1
00:00:47,290 --> 00:00:48,620
Okey, tiba masanya.
2
00:00:49,540 --> 00:00:51,200
Temu bual biasa saja.
3
00:00:52,000 --> 00:00:53,370
Satu lagi temu bual
4
00:00:54,120 --> 00:00:55,450
demi menyelamatkan rancangan.
5
00:01:00,950 --> 00:01:02,330
Saya boleh lakukannya.
6
00:01:05,000 --> 00:01:08,690
Dia perlu cakap tentang perceraian.
Kalau tak, tiadalah finale.
7
00:01:08,890 --> 00:01:12,350
- Tak boleh akhiri musim dengan hambar.
- Pasti hebat. Awak boleh.
8
00:01:12,550 --> 00:01:14,350
- Tak membantu pun.
- Maaf. Saya bodoh...
9
00:01:14,550 --> 00:01:16,400
Ini peluang terakhir. Saya perlu fokus.
10
00:01:16,590 --> 00:01:17,690
Tak boleh ada gangguan.
11
00:01:17,890 --> 00:01:21,190
Ramona dan Dar
daripada rangkaian baru saja tiba.
12
00:01:21,390 --> 00:01:23,600
- Awak nak...
- Jamu makanan dan kopi.
13
00:01:23,800 --> 00:01:25,520
- Jauh daripada saya.
- Baiklah!
14
00:01:25,720 --> 00:01:26,750
Semoga berjaya.
15
00:01:29,370 --> 00:01:30,450
- Hai.
- Hei.
16
00:01:30,830 --> 00:01:33,150
- Ally, seronoknya.
- Oh, Tuhan.
17
00:01:33,340 --> 00:01:35,900
Kamu lapar? Kami ada trak sandwic aiskrim.
18
00:01:36,090 --> 00:01:39,040
- Baru 9.00 pagi.
- Betul. Tapi ada perisa sarapan.
19
00:01:41,080 --> 00:01:42,000
Hai, cef.
20
00:01:42,500 --> 00:01:46,190
Tak lama pun. Cuma temu bual ringkas
untuk mengimbas kembali musim ini.
21
00:01:46,390 --> 00:01:47,480
Awak tahu caranya.
22
00:01:47,680 --> 00:01:48,540
Tiada masalah.
23
00:01:49,000 --> 00:01:50,450
Bagus. Mari mulakan.
24
00:01:51,040 --> 00:01:54,480
Tentulah saya semakin tertekan
selepas memenangi Musim Dua,
25
00:01:54,680 --> 00:01:57,350
pasti lebih dahsyat
selepas menang lagi musim ini
26
00:01:57,550 --> 00:02:00,150
sebab semua orang
meletakkan harapan, betul?
27
00:02:00,340 --> 00:02:04,080
Saya perlu kekalkan tahap kesempurnaan.
28
00:02:05,660 --> 00:02:10,120
Adakah itu menjejaskan
kehidupan peribadi awak?
29
00:02:11,410 --> 00:02:12,250
Bolehlah.
30
00:02:12,750 --> 00:02:14,100
Dengan hubungan awak?
31
00:02:14,300 --> 00:02:16,080
Saya terbaca yang Pria bercinta.
32
00:02:19,370 --> 00:02:20,290
Memang patut pun.
33
00:02:23,080 --> 00:02:25,200
Apabila bekerja keras…
34
00:02:26,950 --> 00:02:29,950
seperti saya,
memang susah untuk menjaga...
35
00:02:38,870 --> 00:02:41,690
Semua orang tahu saya dan Pria berpisah.
36
00:02:41,890 --> 00:02:44,330
Itu salah saya
sebab saya suami yang teruk.
37
00:02:46,790 --> 00:02:48,700
Namun, adakah saya akan ubah apa-apa?
38
00:02:49,750 --> 00:02:50,900
Saya...
39
00:02:51,090 --> 00:02:54,410
juara Dessert Island
dua kali berturut-turut,
40
00:02:55,160 --> 00:02:57,810
sebab ketika orang lain sibuk berasmara,
41
00:02:58,010 --> 00:03:00,810
saya fokus kepada kejayaan.
Saya bukan nak berkawan.
42
00:03:01,010 --> 00:03:02,450
Saya nak membuat manisan.
43
00:03:04,950 --> 00:03:06,040
Sekarang...
44
00:03:07,620 --> 00:03:08,770
Tengoklah saya.
45
00:03:08,970 --> 00:03:12,270
Saya ada kedai kek sendiri
di Lapangan Terbang Cancun.
46
00:03:12,470 --> 00:03:13,410
Saya berjaya.
47
00:03:13,950 --> 00:03:17,480
Namun, saya kehilangan pasangan
48
00:03:17,680 --> 00:03:19,080
dan kawan baik saya.
49
00:03:19,870 --> 00:03:21,700
Entahlah.
50
00:03:23,160 --> 00:03:24,660
Walau apa pun
51
00:03:26,200 --> 00:03:28,410
haluan yang saya pilih,
52
00:03:29,290 --> 00:03:32,250
pasti ada saja pengorbanan
yang harus dibuat.
53
00:03:33,910 --> 00:03:34,910
Betul.
54
00:03:40,540 --> 00:03:41,620
Cukuplah itu.
55
00:03:42,330 --> 00:03:43,410
Bagus. Berhenti rakam.
56
00:03:44,370 --> 00:03:45,560
Okey, hebatnya!
57
00:03:45,760 --> 00:03:47,310
Awak nampak detik itu, bukan?
58
00:03:47,510 --> 00:03:49,810
- Dia tak nak sebut, tapi...
- Dia terdiam.
59
00:03:50,010 --> 00:03:51,270
Ya, sentiasa menjadi.
60
00:03:51,470 --> 00:03:53,650
Saya tak tahu Pria bercinta. Awak baca?
61
00:03:53,840 --> 00:03:55,690
Taklah, tapi ia bagus untuk temu bual.
62
00:03:55,890 --> 00:03:56,910
Awak berjaya!
63
00:03:58,000 --> 00:04:00,080
Satu lagi musim yang hebat.
64
00:04:00,750 --> 00:04:02,400
- Sungguh istimewa.
- Istimewa.
65
00:04:02,590 --> 00:04:05,450
Kamu nak perkara besar
untuk akhiri musim ini.
66
00:04:08,040 --> 00:04:09,650
- Bagus betul.
- Bagus.
67
00:04:09,840 --> 00:04:12,480
Kami nak berbincang
tentang hala tuju rancangan
68
00:04:12,680 --> 00:04:14,310
- kalau awak ada masa.
- Tentulah.
69
00:04:14,510 --> 00:04:16,600
Saya dah nak mula mencari idea.
70
00:04:16,800 --> 00:04:19,060
- Ally memang gila kerja.
- Bagus etika kerja awak.
71
00:04:19,260 --> 00:04:21,980
Apabila melihat ke depan,
kami melihat masa lalu.
72
00:04:22,180 --> 00:04:25,060
Musim Satu pada tahap ini
73
00:04:25,260 --> 00:04:28,310
dan Musim Dua
pada tahap ini, sedikit rendah.
74
00:04:28,510 --> 00:04:30,940
Musim Tiga pula,
berdasarkan beberapa episod
75
00:04:31,140 --> 00:04:33,660
yang dah ke udara, nampaknya pada tahap...
76
00:04:34,580 --> 00:04:35,480
ini.
77
00:04:35,680 --> 00:04:38,040
Rasanya di bawah paras alat sulit.
78
00:04:39,200 --> 00:04:41,350
- Saya atau awak? Kalau saya...
- Itu...
79
00:04:41,550 --> 00:04:42,650
Itu alat sulit awak?
80
00:04:42,840 --> 00:04:44,400
Alat sulit saya di sini.
81
00:04:44,590 --> 00:04:46,900
Letak parasnya pada seluar awak.
82
00:04:47,090 --> 00:04:49,150
- Di bawah itu.
- Di mana permulaannya?
83
00:04:49,340 --> 00:04:52,120
Maaf, kamu akan hentikan rancangan ini?
84
00:04:54,370 --> 00:04:57,120
Ya. Tiga musim dah cukup baik.
85
00:04:57,660 --> 00:05:00,950
Betul. Zaman sekarang,
satu musim pun dah cukup bertuah.
86
00:05:01,450 --> 00:05:02,910
Kita agak beruntung.
87
00:05:03,620 --> 00:05:04,910
Betul.
88
00:05:05,540 --> 00:05:07,650
Lantaklah mereka.
89
00:05:07,840 --> 00:05:11,000
Kita patut meraikan semua pencapaian kita.
90
00:05:12,370 --> 00:05:15,270
Apa awak nak buat sekarang? Awak nak…
91
00:05:15,470 --> 00:05:17,540
pergi buat perkara yang kita buat dulu?
92
00:05:19,500 --> 00:05:20,770
- Christian.
- Awak tahu...
93
00:05:20,970 --> 00:05:24,540
Kami hampir selesai.
Jumpa di bar dalam 30 minit?
94
00:05:25,290 --> 00:05:27,520
Baiklah, saya akan pergi ke sana.
95
00:05:27,720 --> 00:05:30,910
Ada orang akan muntah malam ini!
96
00:05:32,080 --> 00:05:35,410
Awak orangnya. Percayalah. Tentu dia.
97
00:05:36,450 --> 00:05:38,650
- Awak ada rancangan.
- Ya, saya...
98
00:05:38,840 --> 00:05:39,750
Berseronoklah.
99
00:05:40,330 --> 00:05:41,620
Ya.
100
00:05:42,830 --> 00:05:45,440
Ya. Awak patut berehat.
101
00:05:45,640 --> 00:05:46,580
Berseronoklah.
102
00:05:50,450 --> 00:05:51,770
Saya akan muntah malam ini!
103
00:05:51,970 --> 00:05:53,310
- Ya, betul.
- Ya!
104
00:05:53,510 --> 00:05:54,450
Mari sini!
105
00:05:55,950 --> 00:05:56,950
Baguslah.
106
00:06:01,370 --> 00:06:03,020
Hai, sayang. Ini mak.
107
00:06:03,220 --> 00:06:06,750
Mak nampak rencana rancangan kamu
dalam The Seattle Times.
108
00:06:07,200 --> 00:06:08,910
Mak bangga dengan kamu.
109
00:06:09,290 --> 00:06:10,850
Semester musim luruh seminggu lagi
110
00:06:11,050 --> 00:06:15,060
dan mak nak jumpa kamu
sebelum kembali menjaga budak-budak itu.
111
00:06:15,260 --> 00:06:16,830
Mak rindu kamu, sayang.
112
00:06:18,540 --> 00:06:19,620
Si comel saya.
113
00:06:22,870 --> 00:06:24,830
Hanya kita berdua
114
00:06:25,750 --> 00:06:27,580
Tiada apa-apa untuk dibuat
115
00:06:28,620 --> 00:06:30,450
Tiada kerja untuk diselesaikan
116
00:06:31,410 --> 00:06:33,350
Tiada pasangan untuk ditiduri
117
00:06:33,550 --> 00:06:36,100
Tapi pasti baik-baik saja
118
00:06:36,300 --> 00:06:39,160
Ya, tentu seronok
119
00:06:40,200 --> 00:06:44,150
Orang sentiasa kata aku perlu berehat
120
00:06:44,340 --> 00:06:47,350
Aku senang dengannya.
121
00:06:47,550 --> 00:06:49,690
Aku senang dengannya
122
00:06:49,890 --> 00:06:51,910
Aku senang, senang, senang...
123
00:06:55,620 --> 00:06:58,150
Sudahlah, Ally.
Memang sukar untuk lupakannya.
124
00:06:58,340 --> 00:07:00,580
Namun, jauh lebih mudah
untuk mula dari awal.
125
00:07:01,040 --> 00:07:03,480
Awak dah jumpa apa-apa idea baharu?
126
00:07:03,680 --> 00:07:08,350
Saya ada beberapa idea
untuk perkara yang lebih serius.
127
00:07:08,550 --> 00:07:10,480
Jangan cakap dokumentari nudis itu.
128
00:07:10,680 --> 00:07:11,940
Namanya naturisme.
129
00:07:12,140 --> 00:07:14,560
Ideanya dah lengkap.
Saya dah boleh bermula.
130
00:07:14,760 --> 00:07:17,020
Tiada sesiapa nak tengok orang awam bogel
131
00:07:17,220 --> 00:07:18,310
tanpa berasmara.
132
00:07:18,510 --> 00:07:20,900
Teruskan dengan yang menarik. Manisan.
133
00:07:21,090 --> 00:07:22,850
Mulakan alam manisan.
134
00:07:23,050 --> 00:07:23,870
Main dengan saya.
135
00:07:24,370 --> 00:07:25,370
Dessert.
136
00:07:26,040 --> 00:07:28,830
Dess-hurt. Hurt.
137
00:07:29,030 --> 00:07:31,750
Desshurt Locker. Desshurt Locker!
138
00:07:32,450 --> 00:07:33,230
Apa?
139
00:07:33,430 --> 00:07:36,900
Ya, bawa Jeremy Renner
yang boleh sertai awak ke gurun
140
00:07:37,090 --> 00:07:39,400
dan cuba rasa baklava berbeza.
141
00:07:39,590 --> 00:07:42,900
Mungkin salah satunya mengandungi mercun
142
00:07:43,090 --> 00:07:45,520
dan awak kata, "Jangan makan yang itu!"
143
00:07:45,720 --> 00:07:47,500
Pasti boleh dapat banyak musim.
144
00:07:48,330 --> 00:07:51,980
Itu sangat menjelikkan.
145
00:07:52,180 --> 00:07:53,040
Yakah?
146
00:07:53,660 --> 00:07:55,980
Lebih baik jika mercun di atas kek cawan
147
00:07:56,180 --> 00:07:58,850
- agar nampak macam lilin hari jadi.
- Bagus!
148
00:07:59,050 --> 00:08:00,650
Bagus! Saya boleh lakukannya.
149
00:08:00,840 --> 00:08:02,810
Aduhai, saya tak nak teruskan idea ini.
150
00:08:03,010 --> 00:08:05,600
Baiklah, saya perlu pergi.
Saya ada pembedahan rahim.
151
00:08:05,800 --> 00:08:07,850
Teruskan berfikir, okey?
152
00:08:08,050 --> 00:08:09,810
Mungkin ini satu rahmat.
153
00:08:10,010 --> 00:08:12,400
Awak tak berhenti bekerja
sejak saya kenal awak.
154
00:08:12,590 --> 00:08:14,600
Jangan suruh saya berehat.
155
00:08:14,800 --> 00:08:16,600
Ada baiknya. Kosongkan fikiran.
156
00:08:16,800 --> 00:08:19,080
Perkara yang baik akan datang, okey?
157
00:08:19,280 --> 00:08:20,540
Berikannya masa.
158
00:08:20,910 --> 00:08:22,580
Okey?
159
00:08:31,750 --> 00:08:34,270
Mak
Mak telefon semalam. Pasti kamu sibuk,
160
00:08:34,470 --> 00:08:36,620
tapi mak ada jika kamu mahu dipeluk!
161
00:08:40,250 --> 00:08:43,520
Hai, mak. Saya telefon balik.
162
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
Mak di mana?
163
00:08:45,160 --> 00:08:48,650
Saya akan datang melawat. Kejutan!
164
00:08:48,840 --> 00:08:50,450
Jumpa dalam beberapa jam.
165
00:08:51,330 --> 00:08:52,410
Aduhai.
166
00:08:53,250 --> 00:08:55,870
Okey. Baiklah, sayang.
167
00:08:56,830 --> 00:08:57,830
Mari duduk.
168
00:09:06,660 --> 00:09:07,790
Maafkan saya.
169
00:09:07,990 --> 00:09:08,950
Tak mengapa.
170
00:09:10,790 --> 00:09:13,690
Ada si manja berbulu bersama awak.
Apa namanya?
171
00:09:13,890 --> 00:09:15,250
Kucing saya jantan.
172
00:09:16,040 --> 00:09:18,870
Maaflah, saya nak berehat.
173
00:09:27,620 --> 00:09:29,080
Alamak!
174
00:09:30,700 --> 00:09:32,330
Kasihan, awak mabuk udara.
175
00:09:33,200 --> 00:09:35,620
Aduhai. Kita dah nak sampai.
176
00:09:36,950 --> 00:09:38,480
Awak terberak juga, ya?
177
00:09:38,680 --> 00:09:40,250
Busuknya.
178
00:09:44,160 --> 00:09:46,250
Maafkan saya. Hai.
179
00:09:46,750 --> 00:09:50,060
Kucing saya ada masalah sikit.
Saya perlu bersihkannya.
180
00:09:50,260 --> 00:09:51,190
Boleh saya lalu?
181
00:09:51,390 --> 00:09:53,850
Kami nak berehat.
182
00:09:54,050 --> 00:09:55,400
Kalau awak tak kisah.
183
00:09:55,590 --> 00:09:58,370
Dia baru tidur, jadi tolonglah...
184
00:09:59,910 --> 00:10:01,650
Busuk betul baunya.
185
00:10:01,840 --> 00:10:04,100
Ya, gabungan bau tahi dan muntah.
186
00:10:04,300 --> 00:10:05,750
Maafkan saya.
187
00:10:06,120 --> 00:10:08,120
Saya takkan buat dia terjaga. Betul.
188
00:10:10,950 --> 00:10:12,370
Okey, ayuh.
189
00:10:18,580 --> 00:10:19,980
Oh, Tuhan!
190
00:10:20,180 --> 00:10:21,750
Biar betul?
191
00:11:15,450 --> 00:11:16,450
Mak?
192
00:11:19,000 --> 00:11:20,200
Okey.
193
00:11:21,540 --> 00:11:23,750
Kita dah sampai.
194
00:11:27,290 --> 00:11:28,290
Mak?
195
00:11:34,040 --> 00:11:35,290
Helo?
196
00:11:43,950 --> 00:11:45,370
Oh, Tuhan!
197
00:11:46,160 --> 00:11:48,400
Sayang, apa kamu buat di sini?
198
00:11:48,590 --> 00:11:50,100
Mak tak dapat pesanan saya?
199
00:11:50,300 --> 00:11:53,440
Aduhai, sayang.
Mak sangka kamu mengusik mak.
200
00:11:53,640 --> 00:11:55,870
Mak gembira kamu datang.
201
00:11:56,330 --> 00:11:58,910
- Kamu ingat Sheldon?
- Hai, Ally.
202
00:11:59,370 --> 00:12:00,600
Cikgu McGovern?
203
00:12:00,800 --> 00:12:02,100
Dia guru darjah tiga kamu.
204
00:12:02,300 --> 00:12:03,850
Saya tahu, mak.
205
00:12:04,050 --> 00:12:05,980
Kami bangga dengan kamu, Ally.
206
00:12:06,180 --> 00:12:09,810
Okey, nampaknya kamu sedang sibuk,
jadi saya pergi dulu.
207
00:12:10,010 --> 00:12:10,850
- Sayang?
- Ya?
208
00:12:11,050 --> 00:12:13,600
Kamu patut mandi sebelum pergi
209
00:12:13,800 --> 00:12:17,000
sebab bau kamu macam tahi dan muntah.
210
00:12:17,410 --> 00:12:18,830
Okey, jumpa nanti.
211
00:12:19,500 --> 00:12:22,500
SELAMAT DATANG KE LEAVENWORTH
212
00:12:39,500 --> 00:12:41,270
Tequila dengan sedikit air.
213
00:12:41,470 --> 00:12:42,450
Terima kasih.
214
00:12:49,410 --> 00:12:52,620
Biar betul! Ally Brenner ada di sini.
215
00:12:54,080 --> 00:12:54,940
Hei.
216
00:12:55,140 --> 00:12:56,750
Lama betul tak jumpa.
217
00:12:56,950 --> 00:12:58,650
Saya cerita kepada semua orang
218
00:12:58,840 --> 00:13:01,870
yang kita bercium
ketika tingkatan satu di parti.
219
00:13:02,910 --> 00:13:03,910
Sekejap, awak...
220
00:13:05,120 --> 00:13:06,250
Awak sendirian?
221
00:13:06,700 --> 00:13:09,120
Sendirian di sebuah pulau?
222
00:13:09,750 --> 00:13:10,940
Saya tahu apa awak buat.
223
00:13:11,140 --> 00:13:13,810
Maaf, cef, awak tersingkir.
224
00:13:14,010 --> 00:13:14,940
Begitulah.
225
00:13:15,140 --> 00:13:16,700
Kalaulah isteri saya ada.
226
00:13:17,250 --> 00:13:19,080
Mari bergambar. Pasti dia terkejut.
227
00:13:19,540 --> 00:13:21,400
Kamu peminat rancangan itu?
228
00:13:21,590 --> 00:13:24,060
Ya! Dengan anak-anak,
kami perlukan sesuatu
229
00:13:24,260 --> 00:13:26,450
untuk alih perhatian mereka. Ia sesuai.
230
00:13:29,500 --> 00:13:31,250
Alamak! Awak nampak teruk.
231
00:13:32,000 --> 00:13:33,410
Sekali lagi.
232
00:13:42,120 --> 00:13:44,660
"Makanan pemuas nafsu"? Celaka!
233
00:13:54,580 --> 00:13:55,900
- Hei, Roger.
- Ya?
234
00:13:56,090 --> 00:13:58,290
Saya nak pesanan biasa. Terima kasih.
235
00:14:13,750 --> 00:14:14,620
Ally?
236
00:14:16,450 --> 00:14:17,940
Sean? Oh, Tuhan!
237
00:14:18,140 --> 00:14:20,160
Awak menyorok di bawah meja?
238
00:14:20,620 --> 00:14:23,830
Taklah! Saya cari...
239
00:14:26,200 --> 00:14:27,750
kacang saya. Dapat pun.
240
00:14:30,950 --> 00:14:33,290
Tak sangka betul. Apa awak buat di sini?
241
00:14:34,000 --> 00:14:37,080
Saya baru nak tanya awak soalan yang sama.
242
00:14:38,080 --> 00:14:40,730
Saya cuma nak melawat kampung halaman.
243
00:14:40,930 --> 00:14:43,980
Mana tahu boleh jumpa
bekas kekasih sepuluh tahun lepas.
244
00:14:44,180 --> 00:14:46,660
Yakah? Berapa ramai awak dah jumpa?
245
00:14:47,870 --> 00:14:51,020
Taklah, musim terbaharu
rancangan saya baru tamat.
246
00:14:51,220 --> 00:14:55,480
Jadi, saya nak berehat beberapa hari
dan menziarahi mak saya.
247
00:14:55,680 --> 00:14:56,790
Baguslah.
248
00:14:57,540 --> 00:15:00,330
Tahniah, awak dah berjaya.
249
00:15:00,910 --> 00:15:01,910
Terima kasih.
250
00:15:02,620 --> 00:15:05,580
Rancangan realiti. Tak sangka betul.
251
00:15:06,410 --> 00:15:09,190
Kerja saya tetap membuat dokumentari,
252
00:15:09,390 --> 00:15:11,330
cuma orang betul-betul menontonnya.
253
00:15:13,410 --> 00:15:14,690
Awak pula?
254
00:15:14,890 --> 00:15:16,620
Apa pekerjaan awak?
255
00:15:17,700 --> 00:15:19,700
Cubalah teka.
256
00:15:21,750 --> 00:15:22,980
Biar betul.
257
00:15:23,180 --> 00:15:25,400
- Awak...
- Bekerja dengan ayah saya?
258
00:15:25,590 --> 00:15:27,650
Ya. Kontraktor Keluarga Campbell.
259
00:15:27,840 --> 00:15:30,310
Awak perasan hiasan baharu di sini?
260
00:15:30,510 --> 00:15:32,310
- Awak yang buat?
- Ya.
261
00:15:32,510 --> 00:15:34,560
Saya tertanya-tanya di mana kesan darah
262
00:15:34,760 --> 00:15:36,600
ketika jari Eric da Costa terbelah.
263
00:15:36,800 --> 00:15:38,520
Itu yang pertama saya buang.
264
00:15:38,720 --> 00:15:41,190
Kenapa bukan isikel yang pertama?
265
00:15:41,390 --> 00:15:44,730
Awak tak tahu betapa susahnya
saya pujuk mereka supaya buang.
266
00:15:44,930 --> 00:15:47,370
Tapi Krismas setiap masa di Leavenworth.
267
00:15:53,330 --> 00:15:55,660
Seronok dapat jumpa awak.
268
00:15:56,290 --> 00:15:58,700
Ya.
269
00:16:01,910 --> 00:16:03,270
Awak tahu?
270
00:16:03,470 --> 00:16:05,850
Saya ingat nak makan sekejap saja tadi,
271
00:16:06,050 --> 00:16:07,850
tapi awak nak melepak?
272
00:16:08,050 --> 00:16:10,950
Awak nak beri saya separuh kacang itu?
273
00:16:13,790 --> 00:16:15,730
Saya nak simpan untuk nanti.
274
00:16:15,930 --> 00:16:16,750
Betulkah?
275
00:16:17,700 --> 00:16:20,080
Jangan harap dapat sentuh kacang ini.
276
00:16:22,830 --> 00:16:23,900
Cantiknya.
277
00:16:24,090 --> 00:16:26,730
Reka bentuknya telah lama saya fikirkan.
278
00:16:26,930 --> 00:16:28,650
Saya tak percaya dah siap.
279
00:16:28,840 --> 00:16:30,100
Saya sangat bangga.
280
00:16:30,300 --> 00:16:32,370
Mak ayah awak nampak hebat.
281
00:16:32,830 --> 00:16:34,870
Adik awak dah dewasa.
282
00:16:35,070 --> 00:16:36,230
Tengok ini.
283
00:16:36,430 --> 00:16:38,200
Isteri dan dua orang anaknya.
284
00:16:38,540 --> 00:16:40,400
Jeremy dah jadi ayah?
285
00:16:40,590 --> 00:16:43,040
Saya tahu. Kita semakin tua.
286
00:16:43,950 --> 00:16:46,980
Okey. Jadi, awak bekerja dengan ayah awak
287
00:16:47,180 --> 00:16:49,900
dan bina rumah impian di tanah keluarga.
288
00:16:50,090 --> 00:16:53,020
Awak memang berkeras
untuk tinggal di sini.
289
00:16:53,220 --> 00:16:54,900
Ayah saya semakin tua.
290
00:16:55,090 --> 00:16:57,190
Dia harapkan saya
untuk uruskan perniagaan.
291
00:16:57,390 --> 00:16:58,440
Jangan begitu.
292
00:16:58,640 --> 00:17:00,540
Bila kali terakhir awak balik?
293
00:17:00,910 --> 00:17:02,000
Saya balik.
294
00:17:02,540 --> 00:17:03,620
Pada Hari Krismas.
295
00:17:04,160 --> 00:17:05,580
Sekali-sekala.
296
00:17:07,500 --> 00:17:11,980
Rasanya dah beberapa tahun tak balik,
tapi saya sibuk dengan kerja.
297
00:17:12,180 --> 00:17:14,310
Saya bos. Saya tak boleh bercuti.
298
00:17:14,510 --> 00:17:15,560
Pasti tertekan.
299
00:17:15,760 --> 00:17:17,150
Taklah, saya suka.
300
00:17:17,340 --> 00:17:19,230
Inilah matlamat saya.
301
00:17:19,430 --> 00:17:20,600
Kenapa saya nak balik?
302
00:17:20,800 --> 00:17:22,940
Tiada apa-apa di sini selain mak saya.
303
00:17:23,140 --> 00:17:24,870
Dia pergi ke LA setahun sekali.
304
00:17:25,750 --> 00:17:28,230
Tinggi betul hidung awak, sampai ke atas.
305
00:17:28,430 --> 00:17:29,650
Bukan begitu.
306
00:17:29,840 --> 00:17:31,100
Leavenworth hebat.
307
00:17:31,300 --> 00:17:34,270
Cuma tak sesuai untuk...
Awak faham maksud saya.
308
00:17:34,470 --> 00:17:36,600
Saya faham, Cik Hollywood.
309
00:17:36,800 --> 00:17:38,520
Bukan itu maksud saya.
310
00:17:38,720 --> 00:17:39,850
Taklah.
311
00:17:40,050 --> 00:17:42,650
Saya suka. Saya anggap itu cabaran.
312
00:17:42,840 --> 00:17:43,750
Yakah?
313
00:17:45,660 --> 00:17:46,520
Awak tahu?
314
00:17:46,720 --> 00:17:48,940
- Mari kita pergi.
- Ke mana?
315
00:17:49,140 --> 00:17:51,120
Mengimbau kenangan lama. Cepatlah.
316
00:17:52,660 --> 00:17:53,750
Cepatlah.
317
00:17:57,750 --> 00:18:01,200
Jahanam diet paleolitik saya.
318
00:18:01,410 --> 00:18:04,330
Alang-alang, tambahlah keju lagi. Lagi!
319
00:18:04,620 --> 00:18:05,620
Aduhai.
320
00:18:07,450 --> 00:18:08,370
Jadi?
321
00:18:10,580 --> 00:18:11,790
Makanlah lagi.
322
00:18:12,160 --> 00:18:14,790
Raksasa sedang makan. Tengoklah dia.
323
00:18:16,080 --> 00:18:18,350
Saya nak sikit. Marilah.
324
00:18:18,550 --> 00:18:19,950
Kita perlu beli satu lagi.
325
00:18:21,120 --> 00:18:23,870
Kita dekat sangatlah!
326
00:18:24,830 --> 00:18:26,790
Tunggu.
327
00:18:28,540 --> 00:18:32,000
Minum! Bukan, keju itu!
328
00:18:32,790 --> 00:18:35,200
Minum!
329
00:18:37,000 --> 00:18:38,350
- Lurah pai.
- Apa?
330
00:18:38,550 --> 00:18:41,230
- Lurah pai! Makanan pemuas nafsu!
- Apa?
331
00:18:41,430 --> 00:18:42,770
Apa yang awak buat?
332
00:18:42,970 --> 00:18:44,580
Musim lurah pai!
333
00:18:51,080 --> 00:18:52,620
Lari!
334
00:18:53,700 --> 00:18:55,790
Pencuri isikel selamat!
335
00:19:01,160 --> 00:19:02,660
Banyak sangat makan keju.
336
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Oh, Tuhan.
337
00:19:31,410 --> 00:19:32,480
Selalunya,
338
00:19:32,680 --> 00:19:37,290
kalau subjek cakap sesuatu yang emosional,
saya akan duduk diam saja.
339
00:19:38,040 --> 00:19:40,120
Kita boleh nampak mereka gelisah.
340
00:19:40,910 --> 00:19:44,650
Kemudian mereka akan mula meluahkan rasa.
341
00:19:44,840 --> 00:19:47,120
Ketika itulah kandungan terbaik diperoleh.
342
00:19:47,700 --> 00:19:49,540
Mereka serlahkan diri yang sebenar.
343
00:19:52,620 --> 00:19:54,370
Ya, memang penuh tekanan.
344
00:19:55,830 --> 00:19:57,040
Tapi itulah kerja saya.
345
00:19:58,370 --> 00:19:59,290
Jadi...
346
00:20:00,000 --> 00:20:03,120
awak memanipulasi orang lain?
347
00:20:03,870 --> 00:20:05,620
Apa? Bukan!
348
00:20:07,290 --> 00:20:11,910
Kebanyakan orang terdesak
untuk meluahkan perasaan. Mereka...
349
00:20:12,790 --> 00:20:15,790
Mereka cuma perlukan kebenaran
untuk melakukannya.
350
00:20:19,000 --> 00:20:22,290
Jadi, boleh saya meluahkan sesuatu
kepada awak?
351
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
Tentulah.
352
00:20:26,200 --> 00:20:29,200
Secara jujurnya,
353
00:20:30,660 --> 00:20:35,290
saya membenci seluruh industri awak
kerana merampas awak daripada saya.
354
00:20:37,870 --> 00:20:40,190
Maafkan saya sebab terpaksa berpisah.
355
00:20:40,390 --> 00:20:42,500
Saya perlu cari peluang di LA.
356
00:20:43,200 --> 00:20:44,150
Ya, saya tahu.
357
00:20:44,340 --> 00:20:45,330
Cumanya...
358
00:20:47,250 --> 00:20:50,060
Bohonglah saya kalau cakap masih tak fikir
359
00:20:50,260 --> 00:20:53,330
tentang nasib kita sekarang
jika awak tak pergi dulu.
360
00:20:55,950 --> 00:20:58,870
Saya juga tertanya-tanya
tentangnya baru-baru ini.
361
00:21:00,000 --> 00:21:02,410
Mungkin saya tersilap buat keputusan.
362
00:21:05,160 --> 00:21:06,910
Awak maksudkannya?
363
00:21:07,620 --> 00:21:09,120
Mereka batalkan rancangan saya.
364
00:21:09,790 --> 00:21:12,080
Aduhai, Al. Saya tumpang kesal.
365
00:21:14,080 --> 00:21:19,330
Saya membina kehidupan
dengan satu perkara ini, tapi...
366
00:21:21,620 --> 00:21:23,450
macam mana kalau itu satu kesilapan?
367
00:21:37,790 --> 00:21:40,200
#RusaKutubCemas.
368
00:21:43,370 --> 00:21:45,200
Seronok betul malam ini.
369
00:21:47,000 --> 00:21:48,830
Saya seronok dapat jumpa awak.
370
00:21:49,790 --> 00:21:52,200
Samalah.
371
00:22:11,540 --> 00:22:14,160
Saya bukan nak meminta-minta,
372
00:22:15,080 --> 00:22:18,750
tapi awak tak nak bawa saya
ke rumah baharu awak yang cantik?
373
00:22:21,620 --> 00:22:23,560
Kita boleh ke rumah mak saya.
374
00:22:23,760 --> 00:22:25,000
Mungkin awak tak perasan,
375
00:22:25,200 --> 00:22:27,870
tapi rumah dia dah jadi
macam rumah pelacuran.
376
00:22:35,000 --> 00:22:37,910
Saya tak patut ajar awak helah senyap ini.
377
00:22:39,500 --> 00:22:40,500
Bukan.
378
00:22:41,330 --> 00:22:42,750
Bukan, saya...
379
00:22:44,540 --> 00:22:47,620
Mungkin lebih baik jika kita balik dulu?
380
00:22:48,790 --> 00:22:51,980
Awak baru saja
di sini beberapa hari dan saya cuma
381
00:22:52,180 --> 00:22:55,100
- tak nak terlalu...
- Baiklah.
382
00:22:55,300 --> 00:22:57,250
Selamat malam. Saya balik dulu.
383
00:23:15,700 --> 00:23:16,830
Kejam betul.
384
00:23:21,660 --> 00:23:22,790
Saya akan mesej dia.
385
00:23:26,790 --> 00:23:28,660
Okey.
386
00:23:31,120 --> 00:23:34,120
"Hei. Maaf kalau keadaan jadi aneh tadi.
387
00:23:34,500 --> 00:23:39,350
"Saya berseronok dengan awak malam ini
dan saya harap saya tak merosakkannya
388
00:23:39,550 --> 00:23:43,410
"dengan memaksa awak masuk
untuk berasmara dengan saya."
389
00:23:55,660 --> 00:23:57,500
"Dah terlambatkah untuk datang balik?"
390
00:23:58,330 --> 00:23:59,830
Biar betul!
391
00:24:04,580 --> 00:24:09,000
"Rumah pelacuran ini dibuka 24 jam."
392
00:24:10,370 --> 00:24:11,450
Entahlah.
393
00:24:15,040 --> 00:24:16,700
Okey.
394
00:24:17,200 --> 00:24:18,650
Saya tahu apa awak buat.
395
00:24:18,840 --> 00:24:19,660
Saya datang...
396
00:24:20,370 --> 00:24:22,980
Okey, tunggu. Dia sedang menaip.
397
00:24:23,180 --> 00:24:25,750
Sedia untuk menikmati zakar besar ini?
398
00:24:29,160 --> 00:24:31,370
Zakar putih.
399
00:24:33,120 --> 00:24:34,830
Itu bukan zakar Sean.
400
00:24:35,750 --> 00:24:37,540
Rasanya dia dah tukar nombor.
401
00:24:38,700 --> 00:24:41,000
Saya gembira dia balik ke sini.
402
00:24:41,580 --> 00:24:42,580
Hai.
403
00:24:43,790 --> 00:24:46,400
Selamat tengah hari, sayang.
404
00:24:46,590 --> 00:24:48,980
Mak sangka kamu akan tidur seharian.
405
00:24:49,180 --> 00:24:51,600
Mak buatkan telur keju kegemaran kamu.
406
00:24:51,800 --> 00:24:53,020
Kegemaran saya juga.
407
00:24:53,220 --> 00:24:58,370
Rasanya saya tak boleh makan keju lagi
sekarang, atau buat masa yang lama.
408
00:24:59,200 --> 00:25:02,410
Kamu ambil diet LA kamu sekarang?
409
00:25:03,250 --> 00:25:04,060
Ya.
410
00:25:04,260 --> 00:25:08,690
Entah macam mana kamu boleh tahan
melihat manisan sedap setiap hari.
411
00:25:08,890 --> 00:25:10,450
Bagaimana rancangan kamu?
412
00:25:11,290 --> 00:25:13,350
Semuanya baik-baik saja.
413
00:25:13,550 --> 00:25:15,830
Mak, boleh saya pinjam kereta sekejap?
414
00:25:16,370 --> 00:25:19,520
Boleh, tapi mak sangka
kita nak meluangkan masa bersama.
415
00:25:19,720 --> 00:25:22,310
Bersiar-siar atau menonton wayang.
416
00:25:22,510 --> 00:25:24,730
Saya akan simpan ruang untuk Red Vines.
417
00:25:24,930 --> 00:25:28,750
Dia suka gigit bahagian atas
dan bawahnya, kemudian buat straw.
418
00:25:29,870 --> 00:25:30,750
Bebal.
419
00:25:32,500 --> 00:25:35,900
Saya nak jumpa Sean sekejap.
420
00:25:36,090 --> 00:25:38,150
Saya terjumpa dia semalam.
421
00:25:38,340 --> 00:25:40,690
Baguslah. Kirim salam kepada dia.
422
00:25:40,890 --> 00:25:44,850
Dia menjadikan
studio seni mak sangat cantik.
423
00:25:45,050 --> 00:25:46,450
Baiklah.
424
00:25:47,830 --> 00:25:49,520
Kita boleh minum malam nanti.
425
00:25:49,720 --> 00:25:50,900
- Boleh juga.
- Okey.
426
00:25:51,090 --> 00:25:52,910
- Sayang?
- Ya?
427
00:25:53,500 --> 00:25:55,250
Kamu nampak sangat cantik.
428
00:25:55,870 --> 00:25:57,080
Terima kasih, mak.
429
00:26:00,500 --> 00:26:01,700
Okey.
430
00:26:06,000 --> 00:26:07,250
Awak boleh.
431
00:26:14,830 --> 00:26:15,790
Wah.
432
00:26:30,200 --> 00:26:31,080
Hei.
433
00:26:32,160 --> 00:26:33,290
Hai.
434
00:26:33,950 --> 00:26:35,310
Saya mesej awak,
435
00:26:35,510 --> 00:26:39,250
tapi rasanya awak dah tukar nombor
sejak sedekad yang lalu.
436
00:26:40,540 --> 00:26:41,700
Jadi, saya datang.
437
00:26:43,000 --> 00:26:46,600
Saya nak minta maaf
atas keadaan sebelum balik malam tadi,
438
00:26:46,800 --> 00:26:48,850
- pagi tadi.
- Tak mengapa, Ally.
439
00:26:49,050 --> 00:26:52,560
- Usah risau.
- Saya menjanggalkan keadaan.
440
00:26:52,760 --> 00:26:54,540
Saya menyesal.
441
00:26:55,330 --> 00:26:57,230
Sebab malam tadi sangat sempurna.
442
00:26:57,430 --> 00:27:02,370
Saya tak merasa bebas
seperti itu sejak sekian lama.
443
00:27:03,950 --> 00:27:06,330
Awak buat saya gembira.
444
00:27:09,450 --> 00:27:11,770
Saya terfikir tentang kata-kata awak
445
00:27:11,970 --> 00:27:14,200
bahawa saya cuma di sini beberapa hari...
446
00:27:15,620 --> 00:27:18,700
Macam mana kalau lebih
daripada beberapa hari?
447
00:27:20,620 --> 00:27:22,160
- Sean, sayang.
- Hei, mak!
448
00:27:22,870 --> 00:27:24,440
Ally?
449
00:27:24,640 --> 00:27:25,600
Mak Cik Jojo.
450
00:27:25,800 --> 00:27:27,520
Oh, Tuhan!
451
00:27:27,720 --> 00:27:29,440
Mak cik tak tahu kamu nak datang.
452
00:27:29,640 --> 00:27:31,600
Kamu tak cakap pun Ally nak datang.
453
00:27:31,800 --> 00:27:35,440
Maaf. Saya tak tahu pun
kamu ada rancangan malam ini.
454
00:27:35,640 --> 00:27:38,850
- Saya akan datang lagi nanti.
- Jangan begitu. Masuklah.
455
00:27:39,050 --> 00:27:42,480
- Dah lama mak cik tak jumpa kamu.
- Mak, dia dah nak...
456
00:27:42,680 --> 00:27:45,660
Sayang, tengok siapa datang.
457
00:27:46,200 --> 00:27:48,350
- Mak cik perlu buat kerja.
- Ally, sayang!
458
00:27:48,550 --> 00:27:50,440
Gembiranya kamu datang.
459
00:27:50,640 --> 00:27:51,540
Hai, Pak Cik Barry.
460
00:27:52,000 --> 00:27:54,100
Bagaimana hidup di Kota Bidadari?
461
00:27:54,300 --> 00:27:56,850
Kamu masih buat rancangan asmara itu?
462
00:27:57,050 --> 00:27:58,850
Pak cik segan memikirkannya.
463
00:27:59,050 --> 00:28:00,830
Itu rancangan membuat manisan.
464
00:28:01,750 --> 00:28:03,950
Rancangan itu tentang makanan juga?
465
00:28:05,250 --> 00:28:06,350
- Ya!
- Ya!
466
00:28:06,550 --> 00:28:09,770
Tolong panggil Brendan Fraser
sebab ada Blast from the Past.
467
00:28:09,970 --> 00:28:11,020
Perumpamaan yang hebat.
468
00:28:11,220 --> 00:28:13,730
Saya kenalkan.
Ini Brad, nama tengahnya Pitt.
469
00:28:13,930 --> 00:28:15,850
- Oh, Tuhan.
- Budak yang tampan.
470
00:28:16,050 --> 00:28:17,480
- Hai.
- Hai.
471
00:28:17,680 --> 00:28:19,790
Ini pula Jennifer Aniston.
472
00:28:20,540 --> 00:28:21,450
Bergurau saja.
473
00:28:21,700 --> 00:28:22,650
Biasalah Jeremy.
474
00:28:22,840 --> 00:28:25,810
Pasti hebat, bukan?
Awak faham, awak dalam dunia hiburan.
475
00:28:26,010 --> 00:28:27,350
Awak dah jumpa Cassidy?
476
00:28:27,550 --> 00:28:30,020
- Belum. Saya Ally.
- Hai. Selamat berkenalan.
477
00:28:30,220 --> 00:28:31,730
Maaf, saya ada kerja di dapur.
478
00:28:31,930 --> 00:28:33,730
- Ayah, tengok.
- Ayah sedang tengok.
479
00:28:33,930 --> 00:28:36,540
- Jaga-jaga dengan orang salji jahat.
- Zoink.
480
00:28:38,040 --> 00:28:39,700
Doink!
481
00:28:41,790 --> 00:28:42,560
Apa?
482
00:28:42,760 --> 00:28:46,250
- Ini nadaku
- Inilah nadaku
483
00:28:47,000 --> 00:28:48,900
- Merdu betul.
- Disonans.
484
00:28:49,090 --> 00:28:49,900
Hebat betul!
485
00:28:50,090 --> 00:28:52,560
Sebelum awak cakap apa-apa, dengar dulu.
486
00:28:52,760 --> 00:28:54,770
Saya pun tak tahu sebab saya di sini.
487
00:28:54,970 --> 00:28:56,100
Masuk akal.
488
00:28:56,300 --> 00:28:59,560
Tapi saya gembira
awak dan Sean masih bersama.
489
00:28:59,760 --> 00:29:01,770
- Ya.
- Di mana pasangan awak?
490
00:29:01,970 --> 00:29:03,290
Talia ada di sini?
491
00:29:04,870 --> 00:29:06,000
Tentang itu.
492
00:29:07,000 --> 00:29:08,600
- Terima kasih sebab ingatkan.
- Tidak!
493
00:29:08,800 --> 00:29:10,060
- Tak mengapa.
- Aduhai, Benny.
494
00:29:10,260 --> 00:29:13,290
Saya okey. Dia pun okey. Ada hikmahnya.
495
00:29:13,750 --> 00:29:16,440
- Okey, semua.
- Masa Jojo?
496
00:29:16,640 --> 00:29:18,040
Makanan dah sedia.
497
00:29:18,240 --> 00:29:21,870
Hidangan bufet.
Jadi, ambil pinggan dan makan di luar.
498
00:29:22,620 --> 00:29:24,750
- Masa Jojo.
- Masa Jojo.
499
00:29:28,500 --> 00:29:30,100
- Awak tak tahu.
- Saya tahu.
500
00:29:30,300 --> 00:29:32,980
- Awak tak tahu.
- Saya pasti saya tahu.
501
00:29:33,180 --> 00:29:35,190
- Hei!
- Helo.
502
00:29:35,390 --> 00:29:36,330
Apa cerita?
503
00:29:42,750 --> 00:29:44,540
- Itu dia!
- Masa Jojo.
504
00:29:45,250 --> 00:29:47,330
Takkan saya tak nak bercakap pula.
505
00:29:48,750 --> 00:29:52,450
Alangkah indahnya
kita dapat berkumpul bersama-sama.
506
00:29:53,120 --> 00:29:57,700
Keluarga dan kawan.
Ada yang dah begitu lama kita tak jumpa.
507
00:29:59,200 --> 00:30:02,250
Saya sangat bersyukur.
508
00:30:03,160 --> 00:30:07,410
Terima kasih kepada pasangan pengantin
kerana beri kita sebab untuk meraikan.
509
00:30:08,370 --> 00:30:09,540
Semua,
510
00:30:10,080 --> 00:30:13,270
mari minum ucap selamat
buat Sean dan Cassidy.
511
00:30:13,470 --> 00:30:14,980
- Minum!
- Minum!
512
00:30:15,180 --> 00:30:16,750
Sean dan Cassidy.
513
00:30:18,000 --> 00:30:18,870
Minum.
514
00:30:23,160 --> 00:30:24,370
Minum.
515
00:30:36,620 --> 00:30:38,410
Mak Cik Jo, saya patut pergi.
516
00:30:39,200 --> 00:30:42,160
Kamu cakap begitu sejak datang.
Kenapa terburu-buru?
517
00:30:44,410 --> 00:30:45,660
Jujur cakap.
518
00:30:46,330 --> 00:30:48,810
Mak cik terkejut kamu datang malam ini,
519
00:30:49,010 --> 00:30:52,400
mengenangkan keadaan Sean
yang sukar selepas kamu berdua...
520
00:30:52,590 --> 00:30:53,400
Betul.
521
00:30:53,590 --> 00:30:57,660
Namun, mak cik gembira
kamu bertemu semula.
522
00:31:00,950 --> 00:31:04,100
Saya dah janji dengan mak saya
untuk minum malam ini.
523
00:31:04,300 --> 00:31:05,190
Mak cik faham.
524
00:31:05,390 --> 00:31:09,040
Kalaulah kamu boleh terus bersama mak cik.
525
00:31:12,750 --> 00:31:13,950
Mak cik bangga akan kamu.
526
00:31:15,040 --> 00:31:18,250
Pembuat filem kami akan menawan Hollywood.
527
00:31:20,910 --> 00:31:21,910
Tunggu sekejap.
528
00:31:23,200 --> 00:31:25,330
Kamu perlu rakam majlis kahwin itu.
529
00:31:25,950 --> 00:31:27,980
- Apa?
- Sean dan Cass
530
00:31:28,180 --> 00:31:30,650
nak buat secara tertutup,
hanya kawan dan keluarga,
531
00:31:30,840 --> 00:31:33,150
jadi Jeremy yang akan uruskan video.
532
00:31:33,340 --> 00:31:35,690
Namun, memandangkan ada pakar di sini...
533
00:31:35,890 --> 00:31:38,850
- Rasanya tak boleh.
- Kamu tak faham.
534
00:31:39,050 --> 00:31:40,900
Jeremy ceritakan rancangan dia
535
00:31:41,090 --> 00:31:44,060
untuk buat video sebiji
macam Wedding Crashers.
536
00:31:44,260 --> 00:31:47,700
Dia nak mak cik buat babak ghairah.
537
00:31:48,620 --> 00:31:52,310
Mak Cik Jojo, saya tak dijemput pun.
538
00:31:52,510 --> 00:31:54,520
Saya balik secara kebetulan saja.
539
00:31:54,720 --> 00:31:57,700
Kebetulan yang baik buat kita semua.
540
00:31:58,080 --> 00:32:00,480
Kami akan berkumpul
di sungai tengah hari esok.
541
00:32:00,680 --> 00:32:03,250
- Saya tak...
- Ally, kamu keluarga kami.
542
00:32:03,950 --> 00:32:06,040
Pasti aneh kalau kamu tiada.
543
00:32:08,290 --> 00:32:09,290
Okey.
544
00:32:10,580 --> 00:32:12,250
- Selamat malam.
- Selamat malam.
545
00:32:25,120 --> 00:32:27,350
- Ally. Hei! Tunggu.
- Usah risau.
546
00:32:27,550 --> 00:32:29,400
Saya takkan datang esok.
547
00:32:29,590 --> 00:32:31,980
Saya tak tahu nak cakap apa
kepada mak awak.
548
00:32:32,180 --> 00:32:33,350
Saya minta maaf.
549
00:32:33,550 --> 00:32:35,520
Saya rasa agak bodoh.
550
00:32:35,720 --> 00:32:38,540
Saya minta maaf, okey? Saya sepatutnya...
551
00:32:39,790 --> 00:32:41,100
Saya sepatutnya beritahu.
552
00:32:41,300 --> 00:32:43,660
Ya, pelik juga awak tak sebutkannya.
553
00:32:44,330 --> 00:32:45,450
Saya tahu.
554
00:32:46,950 --> 00:32:49,080
Tiada alasan. Saya...
555
00:32:51,450 --> 00:32:52,790
Saya minta maaf.
556
00:32:55,120 --> 00:32:56,120
Apa pun, tahniah.
557
00:33:09,370 --> 00:33:10,580
Aduhai!
558
00:33:20,450 --> 00:33:21,870
Awak nak minum?
559
00:33:26,250 --> 00:33:27,600
Siapa dia?
560
00:33:27,800 --> 00:33:29,060
Berapa umur dia?
561
00:33:29,260 --> 00:33:32,060
Dia muda lagi. Macam mana mereka bertemu?
562
00:33:32,260 --> 00:33:33,440
Bumble.
563
00:33:33,640 --> 00:33:34,600
Bumble?
564
00:33:34,800 --> 00:33:37,730
Aplikasi yang perempuan
perlu ajak bercinta? Sudah tentu.
565
00:33:37,930 --> 00:33:40,160
Bila?
566
00:33:40,580 --> 00:33:42,020
Semuanya agak pantas.
567
00:33:42,220 --> 00:33:43,810
Dah enam bulan mereka bersama.
568
00:33:44,010 --> 00:33:45,060
Enam bulan?
569
00:33:45,260 --> 00:33:46,600
Ghairah betul dia.
570
00:33:46,800 --> 00:33:49,850
Jangan cakap begitu.
Dia sebenarnya agak baik.
571
00:33:50,050 --> 00:33:53,480
Ya, betul. Kalau awak suka budak hipi
572
00:33:53,680 --> 00:33:57,290
yang tak pakai coli
dan tak peduli akan apa-apa.
573
00:33:57,750 --> 00:33:59,910
Apa-apalah. Saya tak lagi begitu.
574
00:34:00,910 --> 00:34:03,150
Aduhai, memalukan betul.
575
00:34:03,340 --> 00:34:05,730
Saya beritahu dia
bahawa hidup saya huru-hara.
576
00:34:05,930 --> 00:34:07,440
Kemudian, saya cium dia.
577
00:34:07,640 --> 00:34:09,650
Kemudian, saya datang ke rumah dia.
578
00:34:09,840 --> 00:34:11,750
Sekejap. Awak cium dia?
579
00:34:12,290 --> 00:34:13,310
Bila?
580
00:34:13,510 --> 00:34:14,500
Malam tadi.
581
00:34:15,200 --> 00:34:19,060
Kami buat perkara hebat bersama-sama.
Kami berbual sampai subuh.
582
00:34:19,260 --> 00:34:21,370
Saya sangka semua itu bagai takdir.
583
00:34:22,120 --> 00:34:23,950
Aduhai. Saya tahu ada yang tak kena.
584
00:34:24,540 --> 00:34:25,750
Apa maksud awak?
585
00:34:26,750 --> 00:34:30,190
Saya bersama Sean semalam
ketika dapat tahu awak balik ke sini.
586
00:34:30,390 --> 00:34:33,810
Matt Nolan hantar
gambar hodoh awak di Instagram.
587
00:34:34,010 --> 00:34:35,200
Matt Nolan.
588
00:34:35,950 --> 00:34:38,020
Jantan flanel itu.
589
00:34:38,220 --> 00:34:40,270
Okey. Kemudian?
590
00:34:40,470 --> 00:34:41,910
Saya bersama Sean.
591
00:34:42,950 --> 00:34:43,810
Kami sedang minum.
592
00:34:44,010 --> 00:34:46,700
Dia pergi sebab katanya mahu berehat.
593
00:34:47,330 --> 00:34:49,950
Jadi, dia sengaja datang berjumpa saya.
594
00:34:51,750 --> 00:34:54,160
Nampak? Masih ada sesuatu.
595
00:34:54,660 --> 00:34:58,330
Okey, saya setuju
yang Sean tak macam biasa,
596
00:34:59,000 --> 00:35:00,850
tapi dia dah nak berkahwin.
597
00:35:01,050 --> 00:35:03,440
Namun, dia masih teragak-agak.
598
00:35:03,640 --> 00:35:05,330
- Ally.
- Apa?
599
00:35:07,620 --> 00:35:09,040
Dah terlambat.
600
00:35:15,250 --> 00:35:16,660
Matt Nolan tak guna.
601
00:35:18,250 --> 00:35:20,950
- Awak pernah cium dia, bukan?
- Ya.
602
00:35:23,950 --> 00:35:26,750
Mak tunggu kamu. Tangguh esok?
Tiada keju dalam biskut ini!
603
00:36:11,000 --> 00:36:14,230
Lagu ini buat cinta hatiku, Sean
604
00:36:14,430 --> 00:36:18,100
Aku berpindah ke rumah kami
Akan kucium wajahnya
605
00:36:18,300 --> 00:36:23,290
Akan kudakap dirinya
Selama kami bersama
606
00:36:23,490 --> 00:36:27,770
Hatiku masih berdebar-debar
607
00:36:27,970 --> 00:36:31,350
Melainkan ketika dia mengunyah brokoli
608
00:36:31,550 --> 00:36:32,500
Saya?
609
00:36:32,700 --> 00:36:34,650
Dialah jejaka milikku
610
00:36:34,840 --> 00:36:38,620
Lagu ini buat cinta hatiku, Sean
611
00:36:41,830 --> 00:36:43,310
Dialah gadis milikku
612
00:36:43,510 --> 00:36:44,980
Dialah gadis milikku
613
00:36:45,180 --> 00:36:47,600
Oh, Tuhan. Merdu betul suara dia.
614
00:36:47,800 --> 00:36:50,020
Hei, awak mengganggu irama saya.
615
00:36:50,220 --> 00:36:52,000
Dialah gadis milikku.
616
00:36:52,660 --> 00:36:55,940
Ally ialah Frisbeeku
617
00:36:56,140 --> 00:36:58,330
Tidak. Siaplah awak.
618
00:36:59,540 --> 00:37:01,160
Alamak. Sayang.
619
00:37:01,790 --> 00:37:02,790
Awak tak apa-apa?
620
00:37:14,580 --> 00:37:17,330
Instagram
Sean_CampsWell menyukai gambar anda
621
00:37:25,410 --> 00:37:26,500
Belum terlambat.
622
00:38:02,250 --> 00:38:04,200
Doink!
623
00:38:04,790 --> 00:38:06,520
Tak sangka akan jumpa awak lagi.
624
00:38:06,720 --> 00:38:07,750
Kejutan!
625
00:38:09,330 --> 00:38:11,160
Apa yang berlaku sekarang?
626
00:38:11,580 --> 00:38:14,940
Saya fikirkan semua
yang awak cakap malam tadi
627
00:38:15,140 --> 00:38:16,910
dan banyak perkara lagi.
628
00:38:18,660 --> 00:38:20,730
Saya perlu menghadapinya.
629
00:38:20,930 --> 00:38:22,120
Walau apa jua halnya.
630
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Tentang awak dan Sean?
631
00:38:25,580 --> 00:38:26,580
Ya.
632
00:38:27,330 --> 00:38:28,410
Pengantin lelaki?
633
00:38:29,290 --> 00:38:31,450
Kita boleh panggil dia Sean saja.
634
00:38:31,950 --> 00:38:34,980
Apa awak nak buat?
Terjah majlis kahwin itu?
635
00:38:35,180 --> 00:38:37,940
Mak Cik Jojo minta saya merakam semuanya,
636
00:38:38,140 --> 00:38:40,700
jadi saya sebahagian daripada majlis ini.
637
00:38:41,450 --> 00:38:43,850
Apa yang awak fikir akan terjadi?
638
00:38:44,050 --> 00:38:45,270
Apa rancangan awak?
639
00:38:45,470 --> 00:38:46,330
Entahlah.
640
00:38:47,620 --> 00:38:48,560
Saya tak tahu.
641
00:38:48,760 --> 00:38:51,400
Tapi maaflah,
saya tak boleh pergi begitu saja.
642
00:38:51,590 --> 00:38:54,910
Awak patut balik sajalah.
643
00:38:57,000 --> 00:38:59,700
Hei. Awak perlukan bantuan?
644
00:39:03,290 --> 00:39:05,410
Apa awak buat di sini?
645
00:39:06,700 --> 00:39:07,700
Saya datang demi awak.
646
00:39:10,750 --> 00:39:12,580
- Ally, saya...
- Hai.
647
00:39:13,410 --> 00:39:14,440
Awak masih ada.
648
00:39:14,640 --> 00:39:15,830
- Hei. Ya.
- Hei.
649
00:39:16,030 --> 00:39:20,230
Mak Cik Jojo minta saya jadi
jurugambar video. Dia memaksa saya.
650
00:39:20,430 --> 00:39:21,830
Awak tahulah dia.
651
00:39:23,040 --> 00:39:26,980
Alang-alang, saya patut buat sekarang.
652
00:39:27,180 --> 00:39:29,150
- Tidak, kami...
- Cepatlah.
653
00:39:29,340 --> 00:39:32,870
Bagaimana perasaan kamu
tentang hujung minggu yang penting nanti?
654
00:39:34,660 --> 00:39:36,870
Saya rasa macam
655
00:39:37,450 --> 00:39:40,120
kami subjek baharu rancangan realiti awak.
656
00:39:41,580 --> 00:39:42,600
Maaf.
657
00:39:42,800 --> 00:39:44,600
Harap awak tak kisah saya rakam.
658
00:39:44,800 --> 00:39:46,440
Ini hujung minggu kamu
659
00:39:46,640 --> 00:39:49,620
dan saya cuma nak bantu
memperingati detiknya.
660
00:39:50,080 --> 00:39:51,910
Baiklah. Lebih ramai baru meriah.
661
00:39:53,870 --> 00:39:56,770
- Kita patut pergi.
- Ya.
662
00:39:56,970 --> 00:39:58,690
- Bawanya masuk air.
- Ayuh.
663
00:39:58,890 --> 00:40:00,250
- Baiklah.
- Betul.
664
00:40:03,500 --> 00:40:04,310
Ally?
665
00:40:04,510 --> 00:40:06,660
Oh, Tuhan. Ev!
666
00:40:09,830 --> 00:40:10,650
Hai.
667
00:40:10,840 --> 00:40:13,000
Kita tak jumpa sejak tamat belajar.
668
00:40:13,750 --> 00:40:16,290
Oh, Tuhan! Semua orang dah ada anak.
669
00:40:16,790 --> 00:40:18,330
Jumpa di luar sana.
670
00:40:19,120 --> 00:40:22,160
Jadi, kita ada tetamu tambahan.
671
00:40:22,700 --> 00:40:25,120
Ya. Maaf.
672
00:40:25,790 --> 00:40:26,950
Awak tahulah mak saya.
673
00:40:28,870 --> 00:40:31,330
Awak tak kisah?
674
00:40:31,830 --> 00:40:33,200
Saya tak kisah pun.
675
00:40:33,870 --> 00:40:35,940
Saya nak semua yang awak sayang ada.
676
00:40:36,140 --> 00:40:37,750
Asalkan itu yang awak nak.
677
00:40:41,040 --> 00:40:42,600
Ya, tentulah.
678
00:40:42,800 --> 00:40:45,560
Kita akan ada rakaman
yang baik untuk majlis kita.
679
00:40:45,760 --> 00:40:47,540
Ya. Tentulah.
680
00:40:49,500 --> 00:40:52,080
Memang hebat dan berseni.
681
00:40:52,500 --> 00:40:54,500
- Berseni.
- Betul.
682
00:40:55,660 --> 00:40:58,560
Baiklah. Mari pergi. Saya bawa yang ini.
683
00:40:58,760 --> 00:40:59,850
Biar saya bawa.
684
00:41:00,050 --> 00:41:01,410
Saya bawa. Ayuh.
685
00:41:05,790 --> 00:41:07,310
Mak cik perlu tahu.
686
00:41:07,510 --> 00:41:09,730
Jamie dan Pria akan kembali bersama?
687
00:41:09,930 --> 00:41:12,370
Mak cik perlu tonton kalau nak tahu.
688
00:41:13,700 --> 00:41:15,250
Mak cik dah agak!
689
00:41:16,120 --> 00:41:17,750
Semuanya sangat sedih.
690
00:41:18,540 --> 00:41:20,770
Ceritalah tentang pengantin perempuan.
691
00:41:20,970 --> 00:41:22,020
Apa pendapat mak cik?
692
00:41:22,220 --> 00:41:23,150
Dia bagus.
693
00:41:23,340 --> 00:41:24,560
Gadis yang baik.
694
00:41:24,760 --> 00:41:27,290
Ya. Semua merasakan begitu nampaknya.
695
00:41:28,080 --> 00:41:29,850
Mak cik selalu bersama dia?
696
00:41:30,050 --> 00:41:32,160
Dengarnya semua ini agak pantas berlaku.
697
00:41:32,830 --> 00:41:34,040
Memang pun.
698
00:41:34,660 --> 00:41:37,270
Tapi kami kerap juga jumpa dia.
699
00:41:37,470 --> 00:41:39,500
Dia berusaha untuk ambil hati kami.
700
00:41:40,200 --> 00:41:42,620
Dia sangat suka untuk berkeluarga.
701
00:41:43,660 --> 00:41:46,500
Mak ayah dia tiada atau...
702
00:41:46,950 --> 00:41:49,560
Mereka sebenarnya ada di Seattle,
703
00:41:49,760 --> 00:41:52,850
tapi dah bertahun-tahun
Cassidy tak berhubung dengan mereka.
704
00:41:53,050 --> 00:41:54,770
Jo, itu bukan urusan kita.
705
00:41:54,970 --> 00:41:58,040
Maksudnya, cucu-cucu kita
akan kerap bersama kita.
706
00:42:07,370 --> 00:42:09,560
Dia agak rapat dengan keluarga Sean, ya?
707
00:42:09,760 --> 00:42:10,690
Rasanya begitulah.
708
00:42:10,890 --> 00:42:12,690
Awak tak tahu dia akan datang?
709
00:42:12,890 --> 00:42:13,730
- Tak.
- Apa?
710
00:42:13,930 --> 00:42:16,700
Okey. Bagaimana perasaan kita tentangnya?
711
00:42:17,250 --> 00:42:19,690
Tak berapa bagus,
tapi apa kita boleh buat?
712
00:42:19,890 --> 00:42:21,650
Cakap saja.
713
00:42:21,840 --> 00:42:24,790
Saya akan tolong awak hapuskan dia.
714
00:42:24,990 --> 00:42:26,830
Kami datang!
715
00:42:29,540 --> 00:42:31,540
Kamu karamkan kapal saya!
716
00:42:34,620 --> 00:42:36,830
Ingat?
717
00:42:37,540 --> 00:42:39,160
Macam filem Battleship!
718
00:42:41,290 --> 00:42:42,620
Tak guna betul.
719
00:42:44,750 --> 00:42:47,660
TAHNIAH
SEMUA
720
00:42:56,540 --> 00:42:57,750
Tak guna betul.
721
00:43:00,620 --> 00:43:01,700
Menyanyilah.
722
00:43:08,870 --> 00:43:09,910
Hei.
723
00:43:10,410 --> 00:43:14,750
Bir paling keras untuk dia.
Saya pun nak juga.
724
00:43:16,700 --> 00:43:18,540
- Ally.
- Sean.
725
00:43:19,620 --> 00:43:20,690
Apa yang awak buat?
726
00:43:20,890 --> 00:43:22,120
Apa ini?
727
00:43:23,450 --> 00:43:27,120
Awak tahu saya ada di bar itu tempoh hari.
Sebab itu awak datang.
728
00:43:28,910 --> 00:43:30,160
Saya gembira.
729
00:43:32,700 --> 00:43:33,790
Hei, semua.
730
00:43:34,870 --> 00:43:37,870
Saya pengantin
dan hiburan anda pada malam ini.
731
00:43:38,540 --> 00:43:41,160
Tiada kumpulan
yang saya lebih suka daripada kami.
732
00:43:43,830 --> 00:43:46,540
Saya nak berterima kasih
kepada Joanne dan Barry
733
00:43:47,000 --> 00:43:50,620
bukan saja untuk hujung minggu ini,
tapi sebab begitu baik.
734
00:43:51,080 --> 00:43:54,080
Sebab menerima saya.
735
00:43:55,450 --> 00:43:59,830
Apa pun, ini persembahan kami
yang terakhir bersama-sama.
736
00:44:00,620 --> 00:44:02,620
Buat beberapa lama.
737
00:44:11,580 --> 00:44:12,850
Dari Seattle,
738
00:44:13,050 --> 00:44:14,940
kami Dirty Blush.
739
00:44:15,140 --> 00:44:16,580
Lagu ini buat awak, sayang.
740
00:44:18,330 --> 00:44:19,600
Satu. Dua. Tiga.
741
00:44:19,800 --> 00:44:21,900
Kau berjiwa punk rock
742
00:44:22,090 --> 00:44:24,190
Bagaimana boleh jadi begitu?
743
00:44:24,390 --> 00:44:27,350
Kau berjiwa punk rock
Sememangnya punk rock
744
00:44:27,550 --> 00:44:29,310
Kau berjiwa punk rock!
745
00:44:29,510 --> 00:44:34,060
Setiap hari mewarnai kehidupan kita
746
00:44:34,260 --> 00:44:38,870
Setiap hari mewarnai kehidupan kita
747
00:44:39,620 --> 00:44:41,270
Baiklah, beri ruang.
748
00:44:41,470 --> 00:44:42,980
Saya akan lakukannya.
749
00:44:43,180 --> 00:44:44,910
Jeremy, janganlah. Aduhai.
750
00:44:49,790 --> 00:44:51,700
Kenapa dia hebat buat begitu?
751
00:44:52,750 --> 00:44:55,310
Bangun! Sudahlah.
752
00:44:55,510 --> 00:44:58,020
Dia buat lagi!
753
00:44:58,220 --> 00:45:02,190
Hei, kau!
Bergaya betul
754
00:45:02,390 --> 00:45:05,150
Baju seluar kau begitu sendat
755
00:45:05,340 --> 00:45:08,770
Nampak sungguh cantik
Senang hatiku melihatnya
756
00:45:08,970 --> 00:45:13,310
Aku mahu kau tahu bahawa aku
757
00:45:13,510 --> 00:45:15,910
Sememangnya berjiwa punk rock
758
00:45:17,410 --> 00:45:19,440
Kau berjiwa punk rock
759
00:45:19,640 --> 00:45:21,750
Sudahlah. Rakam sana.
760
00:45:21,950 --> 00:45:25,750
Aku tahu kau berjiwa punk rock
Ya, kau milikku
761
00:45:25,950 --> 00:45:28,190
Kaulah jejaka
Milikku seorang
762
00:45:28,390 --> 00:45:30,540
Ya, kaulah jejaka milikku!
763
00:45:39,450 --> 00:45:40,940
Nampaknya, semua,
764
00:45:41,140 --> 00:45:43,540
kita ada seorang lagi ahli muzik di sini.
765
00:45:44,000 --> 00:45:45,730
Saya hanya kenal nama dia,
766
00:45:45,930 --> 00:45:48,870
tapi saya nak dengar secara langsung.
767
00:45:49,450 --> 00:45:54,650
Berikan tepukan kepada Ally,
jurugambar video serba boleh kita.
768
00:45:54,840 --> 00:45:57,770
Mana ada, awak tersilap.
769
00:45:57,970 --> 00:46:02,230
Bukankah awak selalu buat lagu
tentang semua orang di universiti?
770
00:46:02,430 --> 00:46:05,560
Sama ada membuat lagu
atau menunjukkan badan!
771
00:46:05,760 --> 00:46:07,230
Diamlah.
772
00:46:07,430 --> 00:46:09,400
Saya dah tak buat lagi sekarang.
773
00:46:09,590 --> 00:46:12,100
Saya berseronok. Kamu sangat hebat.
774
00:46:12,300 --> 00:46:13,500
Teruskan!
775
00:46:14,950 --> 00:46:16,690
Ally!
776
00:46:16,890 --> 00:46:19,940
Ally!
777
00:46:20,140 --> 00:46:24,540
- Ally!
- Ally!
778
00:46:24,740 --> 00:46:28,620
Ally!
779
00:46:35,660 --> 00:46:37,660
Bersedia untuk rasa suram.
780
00:46:38,950 --> 00:46:40,440
Awak tak perlu merakamnya.
781
00:46:40,640 --> 00:46:44,000
Awak sebahagian daripada majlis,
saya nak memperingati detik ini.
782
00:46:45,790 --> 00:46:46,790
Okey.
783
00:46:51,580 --> 00:46:53,330
Biar saya pegang sajalah.
784
00:46:53,830 --> 00:46:56,900
- Okey. Saya...
- Bu!
785
00:46:57,090 --> 00:46:58,540
Jangan berlengah.
786
00:47:02,040 --> 00:47:07,520
Ada orang sangka aku berlengah
Tapi mungkin sebenarnya aku tertawan
787
00:47:07,720 --> 00:47:12,870
Dengan semua kasih di ruang ini
788
00:47:14,250 --> 00:47:18,410
Nahaslah Benny nanti
Kalau dia tak selamatkan aku
789
00:47:19,330 --> 00:47:22,410
Kalaulah ada nada yang baik
790
00:47:22,700 --> 00:47:24,040
Sebab...
791
00:47:38,790 --> 00:47:40,310
Aku kembali ke kampung halaman
792
00:47:40,510 --> 00:47:44,020
Aku bersama kumpulan ini
Tapi ini bukanlah tentangku
793
00:47:44,220 --> 00:47:46,400
Ini tentang jiwa yang disatukan
794
00:47:46,590 --> 00:47:48,190
Meraikan majlis perkahwinan
795
00:47:48,390 --> 00:47:51,450
Pengantinnya Sean dan Cassidy
796
00:47:51,950 --> 00:47:54,400
Jeremy pula membuat tarian cacing
797
00:47:54,590 --> 00:47:57,150
Dia masih budak bagiku
Tapi dah ada dua anak
798
00:47:57,340 --> 00:47:58,060
Bukan malam ini!
799
00:47:58,260 --> 00:48:00,270
Jojo tergelak tak ingat dunia
800
00:48:00,470 --> 00:48:02,810
Majlis yang indah dirancang dia
801
00:48:03,010 --> 00:48:05,980
Alangkah indahnya
Apabila pasangan mempelai bersatu
802
00:48:06,180 --> 00:48:08,980
Mata Barry mula kering
Tapi dia dah tak menentu
803
00:48:09,180 --> 00:48:11,370
Kemudian Dirty Blush menakluk pentas
804
00:48:11,570 --> 00:48:13,600
Mereka bermain dan menghiburkan hati
805
00:48:13,800 --> 00:48:16,950
Sean dan Cassidy
806
00:48:17,330 --> 00:48:19,660
Ini hujung minggu perkahwinan
807
00:48:20,160 --> 00:48:22,660
Semua minuman percuma
Hei!
808
00:48:23,160 --> 00:48:27,810
Sayang, Sean dan Cassidy
809
00:48:28,010 --> 00:48:30,830
Sudahkah mereka bersedia untuk katakan
810
00:48:31,790 --> 00:48:34,790
Aku sudi!
811
00:48:54,160 --> 00:48:55,790
Terima kasih.
812
00:48:58,200 --> 00:48:59,330
Hebatnya.
813
00:48:59,910 --> 00:49:02,690
Mel tak puas hati
awak tak sebut nama dia tadi.
814
00:49:02,890 --> 00:49:03,790
Betul.
815
00:49:04,450 --> 00:49:06,400
Tak mengapa. Susah nak buat "Mel" berima.
816
00:49:06,590 --> 00:49:07,560
Mana ada.
817
00:49:07,760 --> 00:49:09,900
Sell, bell, tell...
818
00:49:10,090 --> 00:49:12,190
- Boleh kita bercakap sekejap?
- ...pell.
819
00:49:12,390 --> 00:49:13,440
Tentulah.
820
00:49:13,640 --> 00:49:15,230
- Ada beberapa.
- Okey.
821
00:49:15,430 --> 00:49:16,370
Datang balik nanti.
822
00:49:18,250 --> 00:49:20,730
- Awak buat dengan baik.
- Kamu hebat tadi.
823
00:49:20,930 --> 00:49:23,200
- Okey.
- Aduhai, memalukan betul.
824
00:49:23,830 --> 00:49:26,150
- Saya teringat akan masa lalu.
- Yakah?
825
00:49:26,340 --> 00:49:28,850
Bila kali terakhir kamu bertemu?
826
00:49:29,050 --> 00:49:31,230
Dalam sepuluh tahun lepas rasanya.
827
00:49:31,430 --> 00:49:32,900
Saya dah agak.
828
00:49:33,090 --> 00:49:35,700
Saya tak tahu
awak dan Sean masih berhubung.
829
00:49:36,410 --> 00:49:38,480
Tak pun sebenarnya.
830
00:49:38,680 --> 00:49:41,020
- Tapi begitulah kawan lama.
- Ya.
831
00:49:41,220 --> 00:49:42,690
Kita sambung cerita lama.
832
00:49:42,890 --> 00:49:44,370
- Nampaknya begitulah.
- Ya.
833
00:49:45,200 --> 00:49:47,560
Awak takkan buat macam Julia Roberts
834
00:49:47,760 --> 00:49:50,270
dalam My Best Friend's Wedding, bukan?
835
00:49:50,470 --> 00:49:52,040
Apa? Taklah.
836
00:49:53,370 --> 00:49:56,230
Namun, jika kehadiran saya
buat awak tak selesa...
837
00:49:56,430 --> 00:49:57,650
Taklah.
838
00:49:57,840 --> 00:50:02,040
Takkan saya nak halau
salah satu kawan Sean yang paling lama?
839
00:50:04,290 --> 00:50:07,560
Sayang, Ev dan Michelle dah nak balik.
840
00:50:07,760 --> 00:50:08,900
Awak nak jumpa mereka?
841
00:50:09,090 --> 00:50:10,850
Tak mengapa. Esok sajalah.
842
00:50:11,050 --> 00:50:13,290
Kami sedang berbincang.
843
00:50:14,700 --> 00:50:16,940
Okey.
844
00:50:17,140 --> 00:50:19,660
Boleh ambilkan minuman untuk kami?
845
00:50:20,500 --> 00:50:21,520
Boleh.
846
00:50:21,720 --> 00:50:23,900
Arak sekali. Awak boleh minum, bukan?
847
00:50:24,090 --> 00:50:26,250
Saya suka arak. Mari minum!
848
00:50:27,000 --> 00:50:28,150
- Arak.
- Terima kasih.
849
00:50:28,340 --> 00:50:29,290
Baik.
850
00:50:34,500 --> 00:50:38,950
Kenapa awak cakap
yang itu persembahan terakhir awak?
851
00:50:39,750 --> 00:50:41,560
Mereka tinggal di Seattle,
852
00:50:41,760 --> 00:50:44,290
- saya pula di sini.
- Pasti sukar.
853
00:50:45,620 --> 00:50:46,830
Ya...
854
00:50:57,660 --> 00:51:00,290
Kenapa awak merenung saya?
855
00:51:01,000 --> 00:51:02,850
Apa halnya?
856
00:51:03,050 --> 00:51:05,330
Maaf. Pasti sebab arak tadi.
857
00:51:07,160 --> 00:51:09,450
Dah berapa lama
kamu bermain muzik bersama?
858
00:51:10,290 --> 00:51:12,190
Lebih kurang lima tahun.
859
00:51:12,390 --> 00:51:14,440
Jangan salah faham. Memang seronok.
860
00:51:14,640 --> 00:51:15,660
Kami mengembara.
861
00:51:16,040 --> 00:51:17,980
Kami buat persembahan untuk orang hebat.
862
00:51:18,180 --> 00:51:21,080
Namun, jelajah konsert tak mudah.
863
00:51:21,910 --> 00:51:26,770
Saya tak boleh bayangkan meninggalkan itu
untuk tinggal di Leavenworth.
864
00:51:26,970 --> 00:51:28,770
- Tentu sukar biasakan diri.
- Ya.
865
00:51:28,970 --> 00:51:31,770
Kami tinggal di tanah sama
dengan mak ayah Sean.
866
00:51:31,970 --> 00:51:34,330
Macam mana kamu yakinkan mereka?
867
00:51:36,040 --> 00:51:38,250
Saya tahu itu punca kamu berpisah.
868
00:51:39,080 --> 00:51:40,270
Tapi saya suka di sini.
869
00:51:40,470 --> 00:51:42,410
Saya suka dekat dengan keluarga dia.
870
00:51:46,250 --> 00:51:50,750
Oh, ya! Saya belum dapat jumpa
ahli keluarga awak lagi.
871
00:51:53,040 --> 00:51:55,150
Saya tak tahu apa saya harapkan,
872
00:51:55,340 --> 00:51:57,310
tapi apabila dapat tahu dia datang
873
00:51:57,510 --> 00:51:59,830
pada minggu perkahwinan saya...
874
00:52:00,790 --> 00:52:02,000
Saya kena jumpa dia.
875
00:52:02,580 --> 00:52:04,600
Saya faham, tapi perlukah bercium?
876
00:52:04,800 --> 00:52:06,730
Dia yang cium saya, okey?
877
00:52:06,930 --> 00:52:09,620
Saya tahu susah nak percaya.
878
00:52:10,540 --> 00:52:11,450
Saya buat silap.
879
00:52:12,120 --> 00:52:13,200
Sekarang...
880
00:52:13,830 --> 00:52:17,790
Mereka duduk bersama di sana,
bercakap entah pasal apa.
881
00:52:20,040 --> 00:52:21,040
Baiklah.
882
00:52:22,290 --> 00:52:25,040
Jadi, apa awak akan buat dengan Ally?
883
00:52:32,910 --> 00:52:34,000
Entahlah.
884
00:52:34,790 --> 00:52:38,270
- Aduhai. Awak memikirkannya?
- Tak, saya tak fikirkannya.
885
00:52:38,470 --> 00:52:41,650
- Namun, awak terdiam lama.
- Awak salah faham.
886
00:52:41,840 --> 00:52:43,620
Saya fokus pada permainan.
887
00:52:49,700 --> 00:52:51,940
Mak ayah awak tak tahu
awak akan berkahwin?
888
00:52:52,140 --> 00:52:55,350
Tak. Lantaklah mereka.
Kalau mereka ada, pasti serabut.
889
00:52:55,550 --> 00:52:59,230
Cumanya pasti mereka gembira
saya tak berkahwin dengan wanita.
890
00:52:59,430 --> 00:53:01,150
Maaf, saya bukan nak menilai.
891
00:53:01,340 --> 00:53:03,870
Saya tahu perasaan Sean tentang keluarga.
892
00:53:04,500 --> 00:53:07,350
Percayalah.
Kami dah berbincang banyak kali.
893
00:53:07,550 --> 00:53:12,750
Saya faham, memang sukar bagi dia
sebab tak kenal mak ayah kandungnya.
894
00:53:15,200 --> 00:53:18,850
Walau seteruk mana pun
saya kata saya benci mak ayah saya,
895
00:53:19,050 --> 00:53:22,910
dia asyik kata saya akan menyesal
kalau mereka tiada di sini.
896
00:53:23,830 --> 00:53:25,040
Jadi, apa awak buat?
897
00:53:26,910 --> 00:53:29,540
Saya kata mereka yang tak nak datang.
898
00:53:33,290 --> 00:53:36,150
Hei, Cass.
Awak patut bawa tunang awak pulang.
899
00:53:36,340 --> 00:53:38,580
Dia dah nak bergaduh dengan meja pool.
900
00:53:42,120 --> 00:53:44,690
Sayang! Mari pergi!
901
00:53:44,890 --> 00:53:47,080
Saya nak balik
dan puaskan nafsu dengan awak.
902
00:53:51,370 --> 00:53:52,750
Seronok berbual dengan awak.
903
00:53:53,160 --> 00:53:54,160
Samalah.
904
00:53:54,540 --> 00:53:56,370
Jumpa esok?
905
00:54:04,450 --> 00:54:05,540
Okey.
906
00:54:10,160 --> 00:54:12,410
Tepat betul.
907
00:54:13,410 --> 00:54:15,690
Di mana dan pukul berapa
semua berkumpul esok?
908
00:54:15,890 --> 00:54:17,290
Awak memang dah gila.
909
00:54:17,660 --> 00:54:19,310
Awak nampak muka dia tadi?
910
00:54:19,510 --> 00:54:22,850
Menggoda Sean begitu? Dia mencabar saya.
911
00:54:23,050 --> 00:54:25,730
Ya, memang gila
untuk bermanja dengan tunang.
912
00:54:25,930 --> 00:54:27,400
Awak di pihak siapa?
913
00:54:27,590 --> 00:54:29,190
Jangan babitkan saya pula.
914
00:54:29,390 --> 00:54:30,900
Saya seronok awak ada,
915
00:54:31,090 --> 00:54:33,560
kejutan yang baik,
tapi esok semuanya nyata.
916
00:54:33,760 --> 00:54:37,000
Betul. Mereka harapkan saya
untuk merakam semuanya.
917
00:54:39,080 --> 00:54:41,830
Awak rasa saya tak boleh tanya orang lain?
918
00:54:43,450 --> 00:54:44,580
Hei, Jer!
919
00:54:45,700 --> 00:54:47,100
Hei, kenapa, A-dog?
920
00:54:47,300 --> 00:54:49,040
Awak nak berbalas irama?
921
00:54:49,580 --> 00:54:51,270
Mungkin. Mari sini dulu!
922
00:54:51,470 --> 00:54:52,410
Saya datang.
923
00:54:53,830 --> 00:54:54,650
Kenapa?
924
00:54:54,840 --> 00:54:58,400
Jadual saya hilang.
Di mana kita akan berkumpul esok?
925
00:54:58,590 --> 00:55:00,400
Pergi ke laman web perkahwinan.
926
00:55:00,590 --> 00:55:01,830
pornhub.com.
927
00:55:03,410 --> 00:55:04,330
Bergurau saja.
928
00:55:05,450 --> 00:55:07,080
Jangan beritahu Mel.
929
00:55:08,000 --> 00:55:09,310
Dia tak suka benda itu.
930
00:55:09,510 --> 00:55:10,910
Rasakan.
931
00:55:11,500 --> 00:55:13,580
Okey, sekejap.
932
00:55:15,200 --> 00:55:16,600
SEAN DAN CASSIDY
933
00:55:16,800 --> 00:55:18,000
Comelnya.
934
00:55:18,370 --> 00:55:19,400
Apa yang comel?
935
00:55:19,590 --> 00:55:22,100
Tiada apa-apa.
Awak perlu cari seseorang untuk saya.
936
00:55:22,300 --> 00:55:25,410
Pasangan berusia di Seattle
dalam lingkungan 60-an.
937
00:55:25,910 --> 00:55:28,100
Mak ayah Cassidy Rivers.
938
00:55:28,300 --> 00:55:30,980
Biar betul.
Mereka akan berkahwin di The Alderwood?
939
00:55:31,180 --> 00:55:33,560
- Apa halnya?
- Saya akan hantarkan jadual.
940
00:55:33,760 --> 00:55:36,500
- Berikan kepada mereka secepat mungkin.
- Baik.
941
00:55:37,790 --> 00:55:40,650
Aduhai, apa yang saya buat?
Jangan hantar dulu.
942
00:55:40,840 --> 00:55:41,650
Cuba teka.
943
00:55:41,840 --> 00:55:44,730
Ada yang berminat
dengan musim baharu rancangan!
944
00:55:44,930 --> 00:55:46,980
Apa maksud awak?
945
00:55:47,180 --> 00:55:49,520
Kawan saya bekerja
di syarikat penstriman baharu.
946
00:55:49,720 --> 00:55:51,420
Saya beritahu rancangan itu dibatalkan.
947
00:55:51,620 --> 00:55:52,960
Bagus. Beritahu semua.
948
00:55:53,160 --> 00:55:54,100
Maafkan saya.
949
00:55:54,300 --> 00:55:58,600
Namun, bos dia sangat teruja
dan nak hubungi awak esok
950
00:55:58,800 --> 00:56:02,620
sebab mereka perlukan kandungan
dan boleh selamatkan rancangan awak.
951
00:56:03,870 --> 00:56:05,100
Maaf jika melebih-lebih.
952
00:56:05,300 --> 00:56:07,940
Tidak, baguslah.
Saya nak berfikir sekejap.
953
00:56:08,140 --> 00:56:09,500
JADUAL MAJLIS PERKAHWINAN
954
00:56:10,370 --> 00:56:12,850
Saya ada masa esok
sebelum raptai perkahwinan.
955
00:56:13,050 --> 00:56:14,520
Aturkan pada 4.00 petang.
956
00:56:14,720 --> 00:56:15,980
Siapa yang berkahwin?
957
00:56:16,180 --> 00:56:18,080
- Sean akan berkahwin?
- Oh, Tuhan!
958
00:56:18,750 --> 00:56:22,560
Mak tahu dia bercinta
dengan gadis punk rock itu, tapi mak...
959
00:56:22,760 --> 00:56:25,400
Mak tak tahu yang mereka serius.
960
00:56:25,590 --> 00:56:28,040
Mak perlukan sesuatu?
961
00:56:28,540 --> 00:56:31,560
Taklah, mak terdengar suara kamu.
Saja nak menjengah.
962
00:56:31,760 --> 00:56:34,980
Mak tak jumpa kamu
lebih dua minit sejak kamu balik.
963
00:56:35,180 --> 00:56:37,450
Dua minit itu agak bermakna.
964
00:56:39,250 --> 00:56:40,600
Saya tahu. Maaflah.
965
00:56:40,800 --> 00:56:43,310
Saya nak meluangkan masa dengan mak, tapi
966
00:56:43,510 --> 00:56:46,120
saya perlu pergi beberapa hari
untuk majlis ini.
967
00:56:47,080 --> 00:56:50,020
Okey.
968
00:56:50,220 --> 00:56:53,100
Berseronoklah.
Jumpa nanti selepas kamu balik.
969
00:56:53,300 --> 00:56:55,750
Tentulah. Kita akan melepak
selepas saya balik.
970
00:56:57,250 --> 00:57:00,120
Semuanya baik-baik saja?
971
00:57:01,580 --> 00:57:03,000
Ya. Kenapa?
972
00:57:03,910 --> 00:57:07,660
Kalau kamu nak berbual, mak ada di sini.
973
00:57:09,540 --> 00:57:10,540
Saya tahu.
974
00:57:13,120 --> 00:57:14,120
Baiklah.
975
00:57:14,830 --> 00:57:16,000
Mak?
976
00:57:18,080 --> 00:57:20,120
Mak ada gaun untuk saya pinjam?
977
00:57:22,330 --> 00:57:25,290
Ada gaun-gaun lama kamu di dalam almari.
978
00:57:25,950 --> 00:57:26,950
Baguslah.
979
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
Terima kasih.
980
00:57:40,910 --> 00:57:42,000
Hei.
981
00:57:42,580 --> 00:57:44,200
Hei, gembira bertemu lagi.
982
00:57:44,700 --> 00:57:47,120
Samalah. Pasti hujung minggu ini seronok.
983
00:57:58,160 --> 00:57:59,330
Damai dan sayang.
984
00:57:59,910 --> 00:58:01,120
Terdedah sangatkah?
985
00:58:01,700 --> 00:58:04,790
Taklah, pakaian yang sesuai
untuk jurugambar video.
986
00:58:05,580 --> 00:58:08,600
Saya serba boleh, kawan.
987
00:58:08,800 --> 00:58:10,310
Saya memeriahkan majlis.
988
00:58:10,510 --> 00:58:12,950
Semua orang gembira saya ada kecuali awak.
989
00:58:14,370 --> 00:58:16,000
Entahlah.
990
00:58:16,870 --> 00:58:20,150
Saya rasa sayalah punca
awak buat semua ini.
991
00:58:20,340 --> 00:58:22,080
Saya nampak kesannya kepada Sean.
992
00:58:23,830 --> 00:58:26,060
Saya rasa bersalah.
993
00:58:26,260 --> 00:58:28,620
Benny, dia ada minta saya pergi?
994
00:58:32,410 --> 00:58:34,410
- Ally, cantik gaun awak.
- Hei.
995
00:58:36,790 --> 00:58:38,310
- Terlalu terdedah.
- Bolehlah.
996
00:58:38,510 --> 00:58:40,290
- Tapi tak melampau.
- Ya.
997
00:59:09,910 --> 00:59:11,690
Baiklah. Dengar sini, semua.
998
00:59:11,890 --> 00:59:13,250
Masa Jojo.
999
00:59:13,950 --> 00:59:16,850
Yang lelaki, salin baju
dan pergi main golf.
1000
00:59:17,050 --> 00:59:20,500
Yang perempuan,
janji temu spa pertama setengah jam lagi.
1001
00:59:21,370 --> 00:59:23,370
Mari kita berseronok!
1002
00:59:26,540 --> 00:59:28,540
- Alamak.
- Berseronoklah dengan perempuan.
1003
00:59:33,000 --> 00:59:35,480
Mak Cik Jojo, saya tiada janji temu.
1004
00:59:35,680 --> 00:59:37,980
Mungkin saya patut bersama orang lelaki.
1005
00:59:38,180 --> 00:59:40,520
Ally, saya bayar mahal untuk tempat ini.
1006
00:59:40,720 --> 00:59:43,440
Mereka akan berikan
apa-apa saja yang kita minta.
1007
00:59:43,640 --> 00:59:46,200
Ayuh. Ada bilik wap yang hebat.
1008
00:59:52,080 --> 00:59:54,900
Saya pasti sedih
kalau itu persembahan terakhir kita.
1009
00:59:55,090 --> 00:59:57,910
Betulkah ini yang awak nak?
1010
00:59:59,120 --> 01:00:00,250
Hei.
1011
01:00:00,830 --> 01:00:02,410
Penyamar itu datang.
1012
01:00:05,200 --> 01:00:07,150
Kamu sangat hebat malam tadi.
1013
01:00:07,340 --> 01:00:08,290
Terima kasih.
1014
01:00:11,870 --> 01:00:13,700
Jules? Cyrina?
1015
01:00:16,790 --> 01:00:18,020
- Awak okey?
- Okey.
1016
01:00:18,220 --> 01:00:20,660
Fikirkan dulu perkara yang kami cakap.
1017
01:00:32,370 --> 01:00:34,870
Maaf kalau saya mengganggu.
1018
01:00:38,870 --> 01:00:40,910
Adakah tentang kumpulan kamu?
1019
01:00:42,830 --> 01:00:45,750
Mereka rasa awak memilih Sean
daripada kerja?
1020
01:00:50,200 --> 01:00:53,100
Mungkin awak tak peduli
tentang pandangan saya,
1021
01:00:53,300 --> 01:00:55,900
tapi saya pernah melalui perkara sama
1022
01:00:56,090 --> 01:00:57,200
dengan lelaki sama.
1023
01:01:01,500 --> 01:01:02,500
Jadi?
1024
01:01:06,250 --> 01:01:10,700
Saya nak buat dokumentari
dan peluangnya ada di LA.
1025
01:01:11,200 --> 01:01:15,350
Sean ada lakaran
tentang seluruh kehidupan dia.
1026
01:01:15,550 --> 01:01:16,810
Semuanya dirancang.
1027
01:01:17,010 --> 01:01:20,330
Sampaikan tiada ruang
untuk rancangan saya.
1028
01:01:22,700 --> 01:01:23,950
Awak tak menyesal?
1029
01:01:26,790 --> 01:01:28,290
Saya sangat gembira.
1030
01:01:34,870 --> 01:01:38,100
Saya nampak betapa beremosinya awak
sebelum menyanyi semalam.
1031
01:01:38,300 --> 01:01:40,160
Jangan abaikan perasaan itu.
1032
01:01:43,200 --> 01:01:45,700
Saya tak boleh berbaring selama sejam.
1033
01:01:47,200 --> 01:01:48,700
Awak hisap ganja?
1034
01:01:53,790 --> 01:01:56,100
Ketika kami menjelajah
dengan Sleater-Kinney.
1035
01:01:56,300 --> 01:01:57,830
Tirai terbuka,
1036
01:01:58,580 --> 01:02:01,650
kami bertiga berbogel di atas pentas,
1037
01:02:01,840 --> 01:02:04,190
meniru Robin Wright dalam Forrest Gump.
1038
01:02:04,390 --> 01:02:06,230
- Tak mungkin!
- Ya, Cyrina... Tunggu.
1039
01:02:06,430 --> 01:02:08,650
Cyrina kononnya hipster
1040
01:02:08,840 --> 01:02:11,230
walhal dia hanya bermain kerincing,
1041
01:02:11,430 --> 01:02:13,580
jadi dia tak dapat menyorok.
1042
01:02:14,370 --> 01:02:15,830
Aduhai!
1043
01:02:17,870 --> 01:02:20,000
Dulu saya selalu buat begitu.
1044
01:02:20,700 --> 01:02:22,580
Bukankah dulu awak nudis?
1045
01:02:23,870 --> 01:02:25,700
Ya, betul.
1046
01:02:26,370 --> 01:02:27,600
Hebatnya.
1047
01:02:27,800 --> 01:02:32,060
Saya biasanya sangat komited
dengan sesuatu yang saya percaya.
1048
01:02:32,260 --> 01:02:33,440
Saya tak peduli.
1049
01:02:33,640 --> 01:02:35,100
Saya ikut kehendak hati.
1050
01:02:35,300 --> 01:02:38,560
Itulah maksud saya.
Awak tak boleh mengorbankannya.
1051
01:02:38,760 --> 01:02:40,620
Kalau boleh memang saya tak nak.
1052
01:02:41,580 --> 01:02:42,500
Tapi...
1053
01:02:43,080 --> 01:02:44,500
saya mencintai Sean.
1054
01:02:45,160 --> 01:02:48,830
Macam awak cakap,
dia ada lakaran kehidupan dia.
1055
01:02:55,200 --> 01:02:59,040
Sebenarnya, kami sangka saya mengandung.
1056
01:03:00,870 --> 01:03:04,190
Sebab itu kami bertunang pada awalnya.
1057
01:03:04,390 --> 01:03:06,040
Semuanya kerana gerak hati.
1058
01:03:07,040 --> 01:03:09,790
Kemudian, rupa-rupanya kami tersilap
1059
01:03:11,080 --> 01:03:13,160
dan tak bercakap lagi tentangnya.
1060
01:03:13,830 --> 01:03:17,410
Sama ada kami masih mahu berkahwin,
1061
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
tunggu atau...
1062
01:03:22,540 --> 01:03:23,620
Entahlah.
1063
01:03:25,700 --> 01:03:26,700
Saya tak tahu.
1064
01:03:33,950 --> 01:03:35,160
- Sial!
- Itu dikira!
1065
01:03:39,120 --> 01:03:40,540
Awak nak cakap tentangnya?
1066
01:03:42,580 --> 01:03:47,250
Saya tak sangka akan rasa begini
sehari sebelum majlis perkahwinan saya.
1067
01:03:47,910 --> 01:03:50,350
Saya tak faham.
Awak amat mencintai Cassidy.
1068
01:03:50,550 --> 01:03:52,940
Awak sangka akan dapat anak dengan dia.
1069
01:03:53,140 --> 01:03:56,160
- Awak tak pernah teruja begitu sekali.
- Saya teruja.
1070
01:03:56,700 --> 01:03:57,700
Cumanya...
1071
01:03:59,620 --> 01:04:01,700
terasa macam dia menjauhkan diri.
1072
01:04:02,330 --> 01:04:03,750
Apa maksud awak?
1073
01:04:04,910 --> 01:04:05,910
Contohnya...
1074
01:04:07,540 --> 01:04:11,270
apabila kami sangka dia hamil,
dia seharusnya berhenti menjelajah.
1075
01:04:11,470 --> 01:04:14,540
Keluar kumpulan,
duduk di rumah dan jadi ibu,
1076
01:04:15,330 --> 01:04:16,600
tapi sekarang, entahlah.
1077
01:04:16,800 --> 01:04:19,810
Seolah-olah dia sedar
tentang kehidupan yang bakal dilalui
1078
01:04:20,010 --> 01:04:22,290
dan mula teragak-agak.
1079
01:04:23,160 --> 01:04:26,400
Jadi, dia kata dia lebih suka menjelajah
daripada mencuba lagi?
1080
01:04:26,590 --> 01:04:29,250
Dia tak kata pun. Cumanya...
1081
01:04:32,330 --> 01:04:34,620
Saya pernah mengalaminya. Awak faham?
1082
01:04:35,200 --> 01:04:38,200
Saya takut dia akan pergi
macam orang lain.
1083
01:04:39,160 --> 01:04:40,620
Cassidy bukan Ally.
1084
01:04:42,000 --> 01:04:44,200
Bincanglah dulu dengan dia.
1085
01:04:47,290 --> 01:04:48,690
Dia tak salah.
1086
01:04:48,890 --> 01:04:51,940
Sangat sukar untuk menjelajah
sebagai pasangan orang.
1087
01:04:52,140 --> 01:04:53,230
Akan timbul iri hati.
1088
01:04:53,430 --> 01:04:56,200
Saya berpisah
dengan dua teman wanita sebab ini.
1089
01:04:57,080 --> 01:04:58,080
Saya faham.
1090
01:04:58,750 --> 01:05:03,150
Namun, awak tak boleh melenyapkan
satu sisi diri awak.
1091
01:05:03,340 --> 01:05:04,750
Itu tak patut dibuat.
1092
01:05:06,000 --> 01:05:07,750
Awak memilih haluan.
1093
01:05:09,160 --> 01:05:11,000
Awak berjaya, betul?
1094
01:05:14,750 --> 01:05:16,500
Maaf. Banyak betul saya luahkan.
1095
01:05:17,160 --> 01:05:19,160
Awak memang pakar.
1096
01:05:23,370 --> 01:05:24,370
Saya ada idea.
1097
01:05:28,500 --> 01:05:29,910
Macam Bagger Vance.
1098
01:05:36,330 --> 01:05:37,450
Tetek!
1099
01:05:40,160 --> 01:05:41,600
Janganlah tengok. Hei.
1100
01:05:41,800 --> 01:05:43,190
Hei! Jangan jadi gatal.
1101
01:05:43,390 --> 01:05:45,730
Pandang iPad kamu saja. Pandang...
1102
01:05:45,930 --> 01:05:47,000
Faraj!
1103
01:05:47,200 --> 01:05:50,290
Bradley Pitt Campbell,
jangan kejar wanita bogel itu!
1104
01:05:53,290 --> 01:05:54,290
Habislah saya.
1105
01:05:58,750 --> 01:06:00,950
Hei. Apa awak buat di sini?
1106
01:06:02,120 --> 01:06:04,270
Saya cuma nak bersama awak
1107
01:06:04,470 --> 01:06:06,400
- sebelum malam ini.
- Yakah?
1108
01:06:06,590 --> 01:06:08,150
Awak tak nak habiskan permainan?
1109
01:06:08,340 --> 01:06:10,700
Bukankah awak di lubang kesembilan tadi?
1110
01:06:11,330 --> 01:06:12,250
Ya.
1111
01:06:13,080 --> 01:06:15,540
Kenapa dengan awak dan Ally tadi?
1112
01:06:15,740 --> 01:06:16,980
Macam mana rupanya?
1113
01:06:17,180 --> 01:06:20,870
Nampak macam kamu semakin mesra.
1114
01:06:22,120 --> 01:06:23,830
Dia sangat hebat.
1115
01:06:24,250 --> 01:06:25,910
Saya gembira dia ada di sini.
1116
01:06:27,160 --> 01:06:28,190
Baguslah.
1117
01:06:28,390 --> 01:06:29,900
- Awak cemburu?
- Mana ada.
1118
01:06:30,090 --> 01:06:31,450
Usah risau.
1119
01:06:31,660 --> 01:06:33,870
Saya lebih suka berbogel dengan awak.
1120
01:06:40,870 --> 01:06:41,870
Awak tak apa-apa?
1121
01:06:42,700 --> 01:06:47,200
Ya, saya cuma nak berbual dengan awak.
1122
01:06:47,870 --> 01:06:49,580
Okey. Awak nak cakap apa?
1123
01:06:52,080 --> 01:06:53,080
Entahlah.
1124
01:06:54,700 --> 01:06:55,910
Apa cerita?
1125
01:06:57,200 --> 01:06:58,190
Agak ghairah.
1126
01:06:58,390 --> 01:07:00,770
- Saya serius.
- Saya seronok.
1127
01:07:00,970 --> 01:07:01,900
Saya rasa seronok.
1128
01:07:02,090 --> 01:07:03,660
Kenapa? Awak pula?
1129
01:07:05,540 --> 01:07:08,450
Ya, saya pun seronok.
1130
01:07:08,950 --> 01:07:10,950
Baguslah. Di mana kita tadi?
1131
01:07:16,790 --> 01:07:18,230
Maaf.
1132
01:07:18,430 --> 01:07:21,700
Badan saya melekit.
Saya nak mandi sekejap.
1133
01:07:22,290 --> 01:07:23,770
- Okey.
- Boleh?
1134
01:07:23,970 --> 01:07:25,330
- Boleh.
- Baiklah.
1135
01:07:26,700 --> 01:07:29,230
Saya akan kembali.
1136
01:07:29,430 --> 01:07:30,370
Okey.
1137
01:07:41,080 --> 01:07:45,400
Bagus. Tepuk, ketuk, ketuk.
Baiklah, kamu menang lagi.
1138
01:07:45,590 --> 01:07:46,950
Pak cik kena pergi.
1139
01:07:49,620 --> 01:07:52,830
Okey, semua ini berlaku
sebab mereka sangka akan dapat anak?
1140
01:07:54,120 --> 01:07:55,500
Kenapa awak tak cakap?
1141
01:07:56,200 --> 01:07:57,830
Saya tak nak makan kawan sendiri.
1142
01:08:00,290 --> 01:08:01,690
Dia beritahu awak?
1143
01:08:01,890 --> 01:08:02,700
Ya.
1144
01:08:04,120 --> 01:08:07,310
Kamu bukan sekadar berlari
sambil berbogel saja.
1145
01:08:07,510 --> 01:08:09,480
Saya khayal, okey?
1146
01:08:09,680 --> 01:08:13,650
Entah macam mana
kami semakin mesra kerana kebogelan.
1147
01:08:13,840 --> 01:08:16,040
Semuanya tiba-tiba berlaku.
1148
01:08:17,200 --> 01:08:20,600
Dengarnya awak akan buat temu bual
selepas makan malam?
1149
01:08:20,800 --> 01:08:23,350
Pasti bagus kalau sertakannya dalam video.
1150
01:08:23,550 --> 01:08:24,410
Saya tak tahu!
1151
01:08:25,410 --> 01:08:26,830
Saya dah kata dia baik.
1152
01:08:27,870 --> 01:08:29,790
Okey, awak betul. Dia hebat!
1153
01:08:30,370 --> 01:08:33,400
Dia mengingatkan saya
akan diri saya ketika sebaya dia.
1154
01:08:33,590 --> 01:08:36,190
Entahlah, tapi Sean seolah-olah cuba
1155
01:08:36,390 --> 01:08:39,870
untuk teruskan cerita kami,
tapi dengan wanita lain
1156
01:08:40,540 --> 01:08:43,450
dan mereka agak terburu-buru.
1157
01:08:45,370 --> 01:08:48,200
Ally, jangan sakiti dia lagi.
1158
01:08:49,910 --> 01:08:53,410
Okey, semua. Mari kita lakukannya.
1159
01:08:54,290 --> 01:08:55,910
Masa Jojo.
1160
01:09:01,790 --> 01:09:03,120
Anak-anak dulu.
1161
01:09:03,320 --> 01:09:04,870
Okey? Berjalan ke arah nenek.
1162
01:09:06,660 --> 01:09:07,750
Bagus.
1163
01:09:12,040 --> 01:09:13,290
Okey, teruskan.
1164
01:09:15,000 --> 01:09:16,200
Hei!
1165
01:09:17,620 --> 01:09:18,540
Jeremy, sayang.
1166
01:09:24,040 --> 01:09:25,230
Jeremy.
1167
01:09:25,430 --> 01:09:27,000
Okey.
1168
01:09:29,620 --> 01:09:31,910
Giliran pengantin yang cantik pula.
1169
01:09:49,450 --> 01:09:53,250
Kayla - Ada masa untuk perbincangan?
Saya cuba telefon dari tadi...
1170
01:09:53,700 --> 01:09:54,700
Alamak.
1171
01:09:57,700 --> 01:10:00,900
- Hai. Mereka dah menunggu, tapi...
- Sambungkan saya.
1172
01:10:01,090 --> 01:10:03,080
- Ya. Okey.
- Baiklah.
1173
01:10:03,410 --> 01:10:08,620
Kemudian, saya akan bercakap
dengan lelaki muda yang kacak ini dan...
1174
01:10:09,910 --> 01:10:13,190
Kemudian, Cassidy, saya akan cakap sesuatu
1175
01:10:13,390 --> 01:10:16,000
dan beri laluan kepada kamu berdua...
1176
01:10:18,750 --> 01:10:20,770
Baiklah. Semua dah disambungkan.
1177
01:10:20,970 --> 01:10:23,100
Isyarat di kawasan saya agak teruk.
1178
01:10:23,300 --> 01:10:25,440
Kayla, boleh awak bentangkannya?
1179
01:10:25,640 --> 01:10:26,580
Apa?
1180
01:10:37,870 --> 01:10:39,950
Baiklah. Bertenang.
1181
01:10:40,700 --> 01:10:44,830
Saya tahu kamu teruja
untuk dengar ucapan saya, tapi senyap.
1182
01:10:45,160 --> 01:10:46,250
Itu si manja saya.
1183
01:10:47,040 --> 01:10:50,290
Macam yang Michael Scott cakap
dalam The Office,
1184
01:10:51,250 --> 01:10:52,790
"Perkahwinan!
1185
01:10:52,990 --> 01:10:56,790
"Perkahwinan mengumpulkan kita hari ini."
1186
01:11:00,750 --> 01:11:01,620
Maaf.
1187
01:11:04,370 --> 01:11:05,500
Awak boleh, sayang!
1188
01:11:08,000 --> 01:11:10,810
Saya sangat gembira
1189
01:11:11,010 --> 01:11:14,000
abang akhirnya dapat membina
keluarga sendiri.
1190
01:11:16,750 --> 01:11:19,580
Macam yang saya cakap tadi...
1191
01:11:20,540 --> 01:11:21,750
perkahwinan!
1192
01:11:24,160 --> 01:11:28,370
Aku mengajar kau rentak rap
Seluar penuh gaya ini oleh Gap
1193
01:11:41,040 --> 01:11:44,100
Hei, awak akan buat temu bual
untuk video majlis?
1194
01:11:44,300 --> 01:11:46,400
Ya. Saya akan mula sekejap lagi.
1195
01:11:46,590 --> 01:11:48,400
Tak boleh, saya sedang khayal.
1196
01:11:48,590 --> 01:11:51,910
Ketika inilah saya paling jujur.
Ayuh. Mari kita pergi.
1197
01:11:54,290 --> 01:11:56,910
Hei, semua. Jangan lupa untuk ditemu bual.
1198
01:12:01,660 --> 01:12:03,500
Hebatnya.
1199
01:12:04,330 --> 01:12:08,080
Jo, awak lebih beremosi daripada saya.
1200
01:12:08,500 --> 01:12:09,790
Simpan sikit untuk esok.
1201
01:12:10,660 --> 01:12:12,750
Saya sangat gembira.
1202
01:12:14,580 --> 01:12:15,560
Selamat malam, Ally.
1203
01:12:15,760 --> 01:12:16,700
Malam, Mak Cik Jo.
1204
01:12:21,450 --> 01:12:22,450
Aduhai.
1205
01:12:25,620 --> 01:12:28,450
Boleh rakam satu lagi?
1206
01:12:29,830 --> 01:12:31,190
Tentulah.
1207
01:12:31,390 --> 01:12:33,650
Ayah saya memang dah biasa,
1208
01:12:33,840 --> 01:12:36,410
tapi dah lama
mak saya tak beremosi begitu.
1209
01:12:36,950 --> 01:12:38,690
Mereka asyik cakap tentang awak.
1210
01:12:38,890 --> 01:12:42,650
Semua orang asyik cakap tentang awak.
1211
01:12:42,840 --> 01:12:44,450
Terutamanya Brad.
1212
01:12:45,700 --> 01:12:48,040
Saya wanita bogel pertama yang dia lihat?
1213
01:12:50,000 --> 01:12:53,830
Okey, bagaimana caranya?
1214
01:12:54,660 --> 01:12:55,750
Baiklah.
1215
01:12:57,540 --> 01:12:59,980
Cerita sikit tentang pasangan pengantin.
1216
01:13:00,180 --> 01:13:01,450
Saya serius.
1217
01:13:01,870 --> 01:13:04,040
Kenapa awak jatuh cinta kepadanya?
1218
01:13:10,750 --> 01:13:12,080
Awak tak suka dia.
1219
01:13:13,620 --> 01:13:15,620
- Saya suka dia.
- Yakah?
1220
01:13:17,750 --> 01:13:19,120
Ya.
1221
01:13:19,950 --> 01:13:24,540
Dia mengingatkan saya akan seseorang
yang saya pernah kenal.
1222
01:13:29,000 --> 01:13:30,410
Saya juga.
1223
01:13:34,700 --> 01:13:35,950
Jadi, beritahu saya,
1224
01:13:37,950 --> 01:13:40,120
kenapa awak jatuh cinta kepadanya?
1225
01:13:42,790 --> 01:13:43,870
Dia...
1226
01:13:47,160 --> 01:13:48,370
sangat spontan.
1227
01:13:50,620 --> 01:13:51,950
Dia berjiwa seni.
1228
01:13:53,830 --> 01:13:55,040
Dia buat saya ketawa.
1229
01:13:59,330 --> 01:14:01,160
Dia nampak cantik malam ini.
1230
01:14:12,040 --> 01:14:14,160
- Ally, saya...
- Maaf.
1231
01:14:14,660 --> 01:14:16,750
Ini makan malam Rivers-Campbell?
1232
01:14:18,200 --> 01:14:21,310
Ya, tapi makan malam dah selesai.
Saya Sean Campbell.
1233
01:14:21,510 --> 01:14:23,350
- Boleh saya bantu?
- Rasanya boleh.
1234
01:14:23,550 --> 01:14:26,750
Kami mak ayah Cassidy.
Pak cik Mike. Ini isteri pak cik, Teresa.
1235
01:14:27,700 --> 01:14:31,940
Oh, Tuhan.
Gembiranya saya dapat jumpa kamu.
1236
01:14:32,140 --> 01:14:35,620
- Saya sangka kamu tak dapat datang.
- Kami lambat tahu.
1237
01:14:36,250 --> 01:14:39,580
Kamu lelaki. Itu satu petanda baik.
1238
01:14:41,040 --> 01:14:43,190
- Apa?
- Cumanya,
1239
01:14:43,390 --> 01:14:47,330
ada lesbian yang namanya mirip lelaki
macam "Sean," jadi kami tak tahu...
1240
01:14:50,080 --> 01:14:51,370
Anak pak cik ada di sini?
1241
01:14:52,000 --> 01:14:52,980
Ada.
1242
01:14:53,180 --> 01:14:55,000
Biar saya panggil dia.
1243
01:14:59,290 --> 01:15:01,750
Jadi, kamu baru dapat jemputan?
1244
01:15:02,540 --> 01:15:03,950
Baru semalam.
1245
01:15:04,700 --> 01:15:07,120
E-mel daripada seseorang
yang kami tak kenal.
1246
01:15:07,620 --> 01:15:08,480
Kami sangka spam.
1247
01:15:08,680 --> 01:15:11,370
Cara yang aneh
untuk tahu anak kami akan berkahwin.
1248
01:15:13,950 --> 01:15:17,160
Okey, jadi awak tak nak beritahu saya?
1249
01:15:20,910 --> 01:15:22,080
Awak yang ajak?
1250
01:15:23,250 --> 01:15:24,060
Apa? Mana...
1251
01:15:24,260 --> 01:15:26,230
Berapa kali kita dah berbincang?
1252
01:15:26,430 --> 01:15:27,230
- Tak...
- Aduhai.
1253
01:15:27,430 --> 01:15:28,270
Kawal diri kamu.
1254
01:15:28,470 --> 01:15:30,150
Jangan mengarah-arah saya.
1255
01:15:30,340 --> 01:15:32,100
Kami tak datang untuk dihamun.
1256
01:15:32,300 --> 01:15:34,080
Saya tak nak mak ayah datang pun.
1257
01:15:35,200 --> 01:15:37,600
Saya dah kata, pasti sama saja.
1258
01:15:37,800 --> 01:15:40,080
Mak kamu yang paksa ayah datang.
1259
01:15:40,790 --> 01:15:42,100
Wah!
1260
01:15:42,300 --> 01:15:45,160
Kamu berdua nampak sangat bahagia.
1261
01:15:47,450 --> 01:15:48,540
Mari kita balik.
1262
01:15:50,160 --> 01:15:51,250
Ayuh!
1263
01:15:57,000 --> 01:15:59,790
Semuanya tentang awak dan kehendak awak.
1264
01:16:00,870 --> 01:16:02,020
Saya...
1265
01:16:02,220 --> 01:16:04,580
Saya tak boleh terus hidup begini.
1266
01:16:22,870 --> 01:16:25,450
- Saya patut pergi.
- Tunggu.
1267
01:16:29,950 --> 01:16:31,160
Sekejap.
1268
01:16:32,580 --> 01:16:33,520
Apa awak buat?
1269
01:16:33,720 --> 01:16:34,580
Sesuatu yang teruk.
1270
01:16:35,790 --> 01:16:38,100
Aduhai, Ally. Ini dah melampau.
1271
01:16:38,300 --> 01:16:41,080
Saya tahu. Cukuplah. Saya takkan teruskan.
1272
01:16:59,500 --> 01:17:00,540
Ya?
1273
01:17:01,080 --> 01:17:03,310
Oh, Tuhan. Okey.
1274
01:17:03,510 --> 01:17:06,100
Aduhai, Kayla. Bertenang. Apa halnya?
1275
01:17:06,300 --> 01:17:08,450
Mereka setuju untuk teruskan rancangan.
1276
01:17:09,290 --> 01:17:11,190
- Apa?
- Saya tahu, entahlah.
1277
01:17:11,390 --> 01:17:13,350
Mereka suka idea saya,
1278
01:17:13,550 --> 01:17:16,230
jadi saya terus tak sedar. Saya tak ingat.
1279
01:17:16,430 --> 01:17:20,040
Mereka nak mulakan proses kreatif
pada awal minggu depan.
1280
01:17:21,910 --> 01:17:23,270
Hebatnya!
1281
01:17:23,470 --> 01:17:26,120
Awak terkejut? Saya sangat terkejut.
1282
01:17:27,370 --> 01:17:28,790
Sangat terkejut.
1283
01:17:31,250 --> 01:17:33,250
Syabas, Kayla.
1284
01:17:37,250 --> 01:17:38,150
Kayla?
1285
01:17:38,340 --> 01:17:40,980
Entahlah, awak kawan baik saya.
1286
01:17:41,180 --> 01:17:43,230
Okey, saya letak dulu.
1287
01:17:43,430 --> 01:17:45,000
Ya, saya pun kena pergi.
1288
01:17:57,910 --> 01:17:58,910
Hei.
1289
01:18:00,330 --> 01:18:01,330
Hei.
1290
01:18:03,330 --> 01:18:05,120
Macam mana dengan Cassidy?
1291
01:18:07,500 --> 01:18:10,120
Dia kunci bilik kami.
1292
01:18:12,200 --> 01:18:14,700
Lalu saya bergaduh dengan dia dari luar.
1293
01:18:15,450 --> 01:18:17,600
Dia kata hubungan kami dah berakhir.
1294
01:18:17,800 --> 01:18:19,290
Aduhai.
1295
01:18:21,910 --> 01:18:22,910
Boleh saya masuk?
1296
01:18:25,000 --> 01:18:25,870
Saya cuma...
1297
01:18:27,250 --> 01:18:28,950
Saya perlukan teman berbual.
1298
01:18:44,500 --> 01:18:45,910
Tak masuk akal betul.
1299
01:18:48,120 --> 01:18:50,770
Dia kata dia dah jemput mak ayah dia,
1300
01:18:50,970 --> 01:18:54,440
tapi mereka tak dapat datang.
Banyak kali kami berbincang.
1301
01:18:54,640 --> 01:18:57,560
Kenapa dia menipu?
Tiba-tiba, dia salahkan saya pula
1302
01:18:57,760 --> 01:19:01,120
dan menjadikannya alasan untuk lari.
1303
01:19:04,250 --> 01:19:05,450
Maafkan saya, Sean.
1304
01:19:06,160 --> 01:19:07,790
Saya merosakkan keadaan.
1305
01:19:08,870 --> 01:19:10,200
Bukan salah awak pun.
1306
01:19:13,830 --> 01:19:16,660
Sebenarnya, saya patut berterima kasih.
1307
01:19:18,200 --> 01:19:19,200
Kenapa pula?
1308
01:19:20,450 --> 01:19:21,450
Sebab awak...
1309
01:19:23,120 --> 01:19:24,330
ada di sini.
1310
01:19:26,160 --> 01:19:27,830
Menyedarkan saya bahawa mungkin...
1311
01:19:31,160 --> 01:19:32,750
saya terburu-buru.
1312
01:19:36,910 --> 01:19:37,910
Hei.
1313
01:19:41,250 --> 01:19:42,250
Tak mengapa.
1314
01:19:54,870 --> 01:19:55,870
Tak guna.
1315
01:19:56,290 --> 01:19:59,500
Kita boleh elak membazirkan
sebahagian besar hidup kita.
1316
01:20:03,500 --> 01:20:06,120
Saya tak membazirkannya.
1317
01:20:07,450 --> 01:20:09,730
Saya tahu. Bukan itu yang saya...
1318
01:20:09,930 --> 01:20:12,620
Ini tentang kata-kata awak tempoh hari
1319
01:20:13,290 --> 01:20:15,450
bahawa awak tersilap pilih.
1320
01:20:18,000 --> 01:20:23,200
Okey, tapi masa saya di LA
bukannya tak bermakna.
1321
01:20:23,790 --> 01:20:26,580
Saya ada rancangan sendiri
selama tiga tahun.
1322
01:20:27,200 --> 01:20:28,730
Betul.
1323
01:20:28,930 --> 01:20:30,080
Saya cuma...
1324
01:20:31,910 --> 01:20:33,410
Ia dah berakhir.
1325
01:20:38,830 --> 01:20:41,040
Sebenarnya, mungkin tak.
1326
01:20:43,790 --> 01:20:45,000
Apa maksudnya?
1327
01:20:46,450 --> 01:20:48,950
Mereka akan teruskan musim seterusnya.
1328
01:20:53,870 --> 01:20:54,950
Tentulah.
1329
01:20:55,620 --> 01:20:56,620
Apa?
1330
01:21:01,290 --> 01:21:02,620
Awak memang begini.
1331
01:21:05,080 --> 01:21:07,660
Mana ada. Saya cuma...
1332
01:21:09,830 --> 01:21:11,040
Jadi...
1333
01:21:13,500 --> 01:21:14,910
kenapa awak masih di sini?
1334
01:21:21,500 --> 01:21:22,580
Entahlah.
1335
01:21:24,540 --> 01:21:28,500
Saya tak rasa boleh jadi seseorang
yang awak mahu.
1336
01:21:29,200 --> 01:21:31,270
Saya hanya mahu awak jadi diri sendiri.
1337
01:21:31,470 --> 01:21:33,120
Mana ada.
1338
01:21:33,830 --> 01:21:37,190
Awak buat dia begitu juga.
Awak nak dia berubah demi awak.
1339
01:21:37,390 --> 01:21:40,900
Jangan cakap begitu.
Okey? Awak tak kenal dia pun.
1340
01:21:41,090 --> 01:21:43,440
Dia takut untuk berterus terang.
1341
01:21:43,640 --> 01:21:46,100
Dia takut awak takkan terima dia seadanya.
1342
01:21:46,300 --> 01:21:48,650
Awak tak tahu segala yang kami lalui.
1343
01:21:48,840 --> 01:21:50,560
Hanya sebab awak tak nak hidup...
1344
01:21:50,760 --> 01:21:52,850
Dia tak nak tinggalkan kumpulan dia.
1345
01:21:53,050 --> 01:21:56,120
Awak tak boleh paksa dia
sebab itu yang terbaik untuk awak.
1346
01:21:58,870 --> 01:21:59,790
Jadi?
1347
01:22:00,160 --> 01:22:03,190
Awak datang
untuk musnahkan hidup saya? Sekali lagi?
1348
01:22:03,390 --> 01:22:05,100
Sebab itu awak datang?
1349
01:22:05,300 --> 01:22:06,980
Awak datang jumpa saya di bar itu.
1350
01:22:07,180 --> 01:22:10,400
Saya tak sangka saya biar
awak menguasai fikiran saya.
1351
01:22:10,590 --> 01:22:13,350
Kembalilah kepada rancangan awak
yang menyedihkan itu
1352
01:22:13,550 --> 01:22:17,150
dan terus memanipulasi orang
untuk cakap perkara yang awak nak.
1353
01:22:17,340 --> 01:22:20,700
Ya, sebab begitulah kehidupan awak.
1354
01:22:22,000 --> 01:22:23,200
Tiada yang benar.
1355
01:22:24,830 --> 01:22:26,830
Tapi awak menyakiti orang sebenar.
1356
01:22:53,160 --> 01:22:55,290
Saya tak nak cakap dengan awak!
1357
01:22:56,410 --> 01:22:58,250
Ini saya, Ally.
1358
01:23:00,200 --> 01:23:03,830
Saya nak cakap sesuatu. Ia agak mustahak.
1359
01:23:09,950 --> 01:23:12,160
Apa? Cakaplah.
1360
01:23:13,910 --> 01:23:16,750
Bolehkah saya masuk?
1361
01:23:23,290 --> 01:23:26,000
Aduhai, teruk betul!
1362
01:23:26,200 --> 01:23:28,730
- Saya tahu.
- Tidak! Awak tak tahu.
1363
01:23:28,930 --> 01:23:32,250
Awak ada di bilik pengantin
pada malam perkahwinan saya.
1364
01:23:34,160 --> 01:23:35,730
Saya tahu awak masih mencintai dia.
1365
01:23:35,930 --> 01:23:38,500
Sebab itu awak datang hujung minggu ini.
1366
01:23:41,200 --> 01:23:42,560
Okey, betul kata awak.
1367
01:23:42,760 --> 01:23:46,700
Itu sebabnya saya datang, tapi dia...
1368
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
Kehidupan kerja saya huru-hara.
1369
01:24:12,410 --> 01:24:15,250
Bukan seperti kisah indah
yang saya ceritakan.
1370
01:24:16,160 --> 01:24:19,160
Pada satu tahap, saya hilang arah
1371
01:24:20,000 --> 01:24:24,660
dan mengorbankan harga diri saya
untuk rancangan bernama Dessert Island.
1372
01:24:26,500 --> 01:24:27,500
Bodoh betul.
1373
01:24:29,830 --> 01:24:33,830
Jadi, apabila pulang dan ternampak Sean,
saya sangka dia penyelesaiannya.
1374
01:24:35,160 --> 01:24:38,750
Namun, selepas bertemu awak
1375
01:24:39,830 --> 01:24:43,500
dan melihat betapa hebatnya awak,
sejauh mana awak mengenali diri
1376
01:24:44,200 --> 01:24:47,540
dan betapa cintanya awak
kepada muzik, semua itu...
1377
01:24:48,120 --> 01:24:51,120
Hati saya sangat pilu
sebab awak akan kehilangannya.
1378
01:24:52,160 --> 01:24:55,600
Awak mengingatkan saya
betapa pentingnya semangat itu.
1379
01:24:55,800 --> 01:24:58,160
Kalaulah saya masih ada perasaan begitu.
1380
01:24:58,870 --> 01:25:02,830
Awak tak boleh membiarkannya lenyap.
1381
01:25:03,030 --> 01:25:04,480
Demi seorang lelaki.
1382
01:25:04,680 --> 01:25:05,850
Demi apa-apa saja.
1383
01:25:06,050 --> 01:25:08,500
Awak seorang yang mengagumkan
1384
01:25:09,080 --> 01:25:13,480
dan berhak bersama seseorang
yang betul-betul memahaminya
1385
01:25:13,680 --> 01:25:16,120
serta mencintai diri awak seadanya.
1386
01:26:16,080 --> 01:26:17,080
Sayang?
1387
01:26:19,750 --> 01:26:21,660
Sayang, saya dengar. Boleh...
1388
01:26:22,250 --> 01:26:24,080
Boleh benarkan saya masuk?
1389
01:26:30,620 --> 01:26:32,250
Betul cakap awak.
1390
01:26:32,450 --> 01:26:34,580
Saya tak layak dapat apa-apa
daripada awak.
1391
01:26:38,000 --> 01:26:39,200
Saya minta maaf
1392
01:26:40,250 --> 01:26:41,750
tentang banyak perkara.
1393
01:26:42,580 --> 01:26:43,750
Saya tahu saya...
1394
01:26:44,250 --> 01:26:46,000
Saya tak macam biasa baru-baru ini.
1395
01:26:47,120 --> 01:26:50,370
Terutamanya beberapa hari ini.
Saya hanya mampu
1396
01:26:51,410 --> 01:26:56,250
bayangkan perasaan awak
tentang saya dan semua ini.
1397
01:26:58,120 --> 01:27:00,950
Saya rasa awak memang tak guna.
1398
01:27:02,250 --> 01:27:03,330
Ya, betul.
1399
01:27:04,500 --> 01:27:07,910
Tapi Cass, saya tak nak jadi begitu lagi.
1400
01:27:08,950 --> 01:27:10,350
Saya tak nak halang awak
1401
01:27:10,550 --> 01:27:13,700
atau buat awak rasa
awak tak boleh menyatakan perasaan.
1402
01:27:15,000 --> 01:27:16,200
Kumpulan awak.
1403
01:27:18,370 --> 01:27:20,600
Saya tak nak berhenti bermain muzik
1404
01:27:20,800 --> 01:27:22,370
dan akan terus menjelajah.
1405
01:27:22,950 --> 01:27:24,450
Ya, memang patut pun.
1406
01:27:25,660 --> 01:27:26,660
Betulkah?
1407
01:27:27,580 --> 01:27:30,940
Susah nak percaya
awak tiba-tiba tak kisah.
1408
01:27:31,140 --> 01:27:33,910
Saya tahu.
1409
01:27:35,750 --> 01:27:39,750
Semua itu disebabkan masa silam saya.
1410
01:27:40,750 --> 01:27:43,370
Ditinggalkan oleh mak ayah kandung saya
1411
01:27:46,870 --> 01:27:48,290
serta kekasih lama.
1412
01:27:49,660 --> 01:27:53,330
Saya lepaskan semuanya kepada awak.
Saya tak patut buat begitu.
1413
01:27:54,700 --> 01:27:57,370
Saya sangka awak pun akan tinggalkan saya.
1414
01:27:59,830 --> 01:28:02,450
Kumpulan awak lebih penting daripada kita.
1415
01:28:03,950 --> 01:28:05,330
Tapi Cass, saya...
1416
01:28:06,330 --> 01:28:08,020
Muzik merupakan diri awak
1417
01:28:08,220 --> 01:28:10,850
dan juga antara sebab saya mencintai awak.
1418
01:28:11,050 --> 01:28:13,770
Saya tak nak awak mengubahnya.
1419
01:28:13,970 --> 01:28:15,870
Saya yang perlu berubah.
1420
01:28:16,450 --> 01:28:20,290
Saya dah memahami diri awak.
Saya tak nak kehilangan awak, Cass.
1421
01:28:21,200 --> 01:28:25,560
Kenapa awak jemput mak ayah saya
selepas semua yang saya ceritakan?
1422
01:28:25,760 --> 01:28:29,100
Sumpah, bukan saya yang jemput.
1423
01:28:29,300 --> 01:28:30,250
Maafkan saya.
1424
01:28:48,660 --> 01:28:50,000
Saya amat mencintai awak.
1425
01:28:50,950 --> 01:28:54,620
Saya dah mula suka akan awak juga.
1426
01:29:07,580 --> 01:29:09,080
Saya akan perbaiki diri.
1427
01:29:09,750 --> 01:29:10,910
Ya, tentulah.
1428
01:29:13,660 --> 01:29:16,750
Pergi dulu.
Saya perlu bersiap untuk jadi isteri awak.
1429
01:29:22,330 --> 01:29:23,950
Saya akan berkahwin hari ini!
1430
01:29:26,750 --> 01:29:28,500
Helo. Saya akan berkahwin.
1431
01:29:34,290 --> 01:29:35,620
Tahniah.
1432
01:29:36,290 --> 01:29:38,790
Teruk betul apa yang awak buat.
1433
01:29:39,660 --> 01:29:43,410
Saya tahu. Saya minta maaf.
1434
01:29:44,500 --> 01:29:46,330
Awak hampir musnahkan segalanya.
1435
01:29:48,910 --> 01:29:49,910
Saya minta maaf.
1436
01:29:52,120 --> 01:29:53,120
Saya akan pergi.
1437
01:29:56,870 --> 01:29:59,790
Boleh saya tunggu 30 saat? Dia baru pergi.
1438
01:30:01,450 --> 01:30:02,660
Saya cuba senyap.
1439
01:30:06,580 --> 01:30:07,660
Hei.
1440
01:30:09,540 --> 01:30:11,540
Saya agak benci awak sekarang,
1441
01:30:12,750 --> 01:30:13,750
tapi terima kasih.
1442
01:30:26,660 --> 01:30:28,200
Saya akan berkahwin.
1443
01:30:33,120 --> 01:30:36,330
Awak boleh hantar bunga ke atas.
Bagus. Terima kasih.
1444
01:30:40,410 --> 01:30:41,410
Hai.
1445
01:30:42,500 --> 01:30:43,500
Hai.
1446
01:30:51,540 --> 01:30:52,750
- Maaf.
- Maaf juga.
1447
01:30:59,620 --> 01:31:00,620
Selamat tinggal, Sean.
1448
01:31:03,290 --> 01:31:04,290
Selamat jalan, Ally.
1449
01:31:48,830 --> 01:31:50,450
Oh, Tuhan. Apa ini?
1450
01:31:51,080 --> 01:31:53,520
Sayang, awak buat kami terkejut.
1451
01:31:53,720 --> 01:31:55,500
Sayang, jangan pergi jauh.
1452
01:31:56,120 --> 01:31:57,540
Kami dah nak selesai.
1453
01:31:59,080 --> 01:32:00,580
Cepat...
1454
01:32:10,750 --> 01:32:12,370
Mak, masuklah.
1455
01:32:16,830 --> 01:32:20,040
Mak cuma nak pastikan
kamu dalam keadaan senonoh.
1456
01:32:20,950 --> 01:32:22,750
Saya dah dewasa.
1457
01:32:24,870 --> 01:32:26,540
Macam mana perkahwinan Sean?
1458
01:32:27,700 --> 01:32:30,700
Majlis itu sedang berlangsung.
1459
01:32:34,200 --> 01:32:36,910
Sayang, Sean tak ditakdirkan untuk kamu.
1460
01:32:38,410 --> 01:32:41,250
Saya dah tahu.
1461
01:32:43,250 --> 01:32:44,330
Sayang.
1462
01:32:45,200 --> 01:32:47,150
Tak mengapa.
1463
01:32:47,340 --> 01:32:48,600
Kamu akan baik-baik saja.
1464
01:32:48,800 --> 01:32:50,450
Bukan tentang dia.
1465
01:32:51,160 --> 01:32:52,160
Cuma...
1466
01:32:52,910 --> 01:32:55,440
Saya tak tahu nak buat apa lagi.
1467
01:32:55,640 --> 01:32:57,370
Sudah sekian lama
1468
01:32:58,750 --> 01:33:02,040
saya memberikan segala-galanya
untuk satu perkara ini.
1469
01:33:02,660 --> 01:33:07,650
Saya yang buat pilihan
dan beginilah diri saya sekarang.
1470
01:33:07,840 --> 01:33:09,040
Cumanya...
1471
01:33:10,500 --> 01:33:13,700
Mungkin saya tak suka diri saya.
1472
01:33:16,290 --> 01:33:17,620
Sayang...
1473
01:33:19,200 --> 01:33:23,150
kamu ingat kamu berkeras
untuk mencukur kepala
1474
01:33:23,340 --> 01:33:26,100
sebelum temu duga kemasukan ke kolej.
1475
01:33:26,300 --> 01:33:29,870
Mak merayu agar kamu tak buat,
tapi kamu tetap degil.
1476
01:33:30,370 --> 01:33:34,020
Kamu kata,
"Ini demi memperingati Britney Spears.
1477
01:33:34,220 --> 01:33:36,270
"Ini demi wanita di seluruh dunia.
1478
01:33:36,470 --> 01:33:38,100
"Tak boleh sentuh rambut kita..."
1479
01:33:38,300 --> 01:33:39,940
"Kalau tiada."
1480
01:33:40,140 --> 01:33:42,900
Ya, saya diterima masuk
ke semua kolej yang dimohon.
1481
01:33:43,090 --> 01:33:44,400
Betul.
1482
01:33:44,590 --> 01:33:47,730
Kamu menurut kata hati kamu
tanpa menghiraukan kesannya.
1483
01:33:47,930 --> 01:33:52,810
Semua orang sedar hati kamu suci.
1484
01:33:53,010 --> 01:33:57,660
Memang luar biasa dan berbeza.
1485
01:33:58,910 --> 01:34:00,190
Tapi itulah diri kamu.
1486
01:34:00,390 --> 01:34:05,060
Kamu hanya perlu lepaskan
dan kembali kepada diri kamu
1487
01:34:05,260 --> 01:34:06,810
yang sebenar.
1488
01:34:07,010 --> 01:34:09,450
Masih belum terlambat.
1489
01:34:18,120 --> 01:34:21,560
Ini sebabnya saya dah lama tak balik.
1490
01:34:21,760 --> 01:34:23,700
Saya tak boleh berahsia dengan mak.
1491
01:34:25,790 --> 01:34:29,160
Maaf sebab saya bukan anak yang baik
sejak kebelakangan ini.
1492
01:34:30,500 --> 01:34:32,950
Mak tetap menyayangi kamu.
1493
01:34:35,450 --> 01:34:39,750
Mak nak bersiar-siar atau tonton wayang?
1494
01:34:40,370 --> 01:34:41,620
Boleh juga.
1495
01:34:42,790 --> 01:34:44,770
Mungkin Sheldon pun nak ikut?
1496
01:34:44,970 --> 01:34:47,520
Dia dah puas dua kali hari ini.
1497
01:34:47,720 --> 01:34:49,250
Biar betul, mak!
1498
01:34:53,120 --> 01:34:54,730
Hai. Saya gembira awak telefon.
1499
01:34:54,930 --> 01:34:56,810
Maaf sebab terlalu beremosi.
1500
01:34:57,010 --> 01:34:59,690
Saya rasa terharu sebab awak puji saya.
1501
01:34:59,890 --> 01:35:01,730
Tak mengapa. Kayla,
1502
01:35:01,930 --> 01:35:04,520
apa kata awak ambil alih
musim akan datang?
1503
01:35:04,720 --> 01:35:08,000
Apa?
1504
01:35:08,580 --> 01:35:10,100
Saya nak awak kendalikannya.
1505
01:35:10,300 --> 01:35:12,200
Awak dah sedia. Awak memang layak.
1506
01:35:15,660 --> 01:35:17,500
Saya akan anggap awak setuju.
1507
01:35:38,580 --> 01:35:43,120
ZOINK! - Benny C
Ada lagi gambar untuk video perkahwinan!!
1508
01:35:47,250 --> 01:35:49,750
Saya dah berkahwin, tak guna!
1509
01:36:08,120 --> 01:36:12,120
ENAM BULAN KEMUDIAN
1510
01:36:21,290 --> 01:36:23,810
Aku harus bersuka ria
1511
01:36:24,010 --> 01:36:25,580
Bersama arus di depan mata
1512
01:36:26,200 --> 01:36:29,850
Apa akan berlaku
Tiada yang tahu
1513
01:36:30,050 --> 01:36:32,150
Alangkah girangnya hati
1514
01:36:32,340 --> 01:36:34,770
Kau telah melepaskan segala-galanya
1515
01:36:34,970 --> 01:36:38,770
Pasti kau akan berjaya
1516
01:36:38,970 --> 01:36:42,540
Dia mula rasa gementar
selepas kamera ada di depan mata.
1517
01:36:44,040 --> 01:36:45,040
Saya ada idea.
1518
01:36:49,080 --> 01:36:52,200
Kita semua tertarik
kepada naturisme atas alasan berbeza.
1519
01:36:52,660 --> 01:36:54,660
Ada yang suka kebebasan,
1520
01:36:55,120 --> 01:36:58,520
ada yang suka dari aspek masyarakat
1521
01:36:58,720 --> 01:37:01,750
dan ada yang suka penerimaan diri.
1522
01:37:02,540 --> 01:37:04,190
Apa maksud awak?
1523
01:37:04,390 --> 01:37:05,540
Sebenarnya...
1524
01:37:07,040 --> 01:37:11,330
hampir sepanjang hayat,
saya tak pernah selesa dengan badan saya.
1525
01:37:11,790 --> 01:37:13,850
Saya tak nak tengok sesiapa.
1526
01:37:14,050 --> 01:37:16,410
Saya tak nak sesiapa tengok saya.
1527
01:37:17,330 --> 01:37:19,410
Bukan dari segi fizikal semata-mata.
1528
01:37:22,370 --> 01:37:26,450
Saya berpura-pura setiap masa.
1529
01:37:29,830 --> 01:37:32,660
Saya tak tahu cara untuk reda.
1530
01:37:37,040 --> 01:37:38,040
Saya faham.
1531
01:37:38,830 --> 01:37:42,330
Saya juga ambil masa lama
untuk menerima diri saya seadanya.
1532
01:37:44,160 --> 01:37:46,040
Namun, awak dah berjaya atasinya.
1533
01:37:46,750 --> 01:37:49,750
Ya. Saya dah jumpa tempat saya.
1534
01:37:50,910 --> 01:37:52,480
Tiada kepura-puraan di sini.
1535
01:37:52,680 --> 01:37:55,400
Tiada sesiapa peduli
jika kita gemuk, kurus,
1536
01:37:55,590 --> 01:37:58,870
pendek atau berzakar kecil.
1537
01:37:59,500 --> 01:38:02,330
Kami semua menerima diri kami seadanya.
1538
01:38:03,950 --> 01:38:06,290
Inilah diri saya!
1539
01:38:12,870 --> 01:38:14,200
Awak hebat.
1540
01:38:15,500 --> 01:38:17,080
Sungguh memberi inspirasi.
1541
01:38:18,120 --> 01:38:19,120
Mari sini.
1542
01:38:23,620 --> 01:38:25,020
LORONG NUDISTA
JALAN SUNRISE
1543
01:38:25,220 --> 01:38:26,690
Terima kasih banyak.
1544
01:38:26,890 --> 01:38:29,980
Gembira rasanya.
Roxy, selamat berhujung minggu.
1545
01:38:30,180 --> 01:38:31,330
Jumpa Isnin nanti.
1546
01:38:36,750 --> 01:38:40,580
CasstyWoman BONJOL BAYI!!!
1547
01:38:44,950 --> 01:38:46,330
Hei, Ally?
1548
01:38:47,080 --> 01:38:48,270
- Hei.
- Hei.
1549
01:38:48,470 --> 01:38:49,810
Seronok betul.
1550
01:38:50,010 --> 01:38:52,060
- Ya. Terima kasih sebab ikut sekali.
- Ya.
1551
01:38:52,260 --> 01:38:53,080
Sama-sama.
1552
01:38:53,750 --> 01:38:55,660
Awak buat dengan baik, macam biasa.
1553
01:38:56,120 --> 01:38:57,290
Terima kasih.
1554
01:38:57,490 --> 01:38:58,660
Nanti dulu.
1555
01:39:00,040 --> 01:39:01,560
Apa awak nak buat sekarang?
1556
01:39:01,760 --> 01:39:03,580
Awak nak pergi minum?
1557
01:39:04,080 --> 01:39:06,330
Ini sebab awak baru nampak saya berbogel?
1558
01:39:06,870 --> 01:39:08,620
Bukan...
1559
01:39:09,500 --> 01:39:12,480
- Maaf. Aduhai.
- Saya bergurau saja.
1560
01:39:12,680 --> 01:39:15,000
Saya nak melawat mak saya
hujung minggu ini.
1561
01:39:15,500 --> 01:39:17,120
- Baguslah.
- Tapi...
1562
01:39:18,450 --> 01:39:19,830
hujung minggu depan?
1563
01:39:21,330 --> 01:39:22,830
Ya, boleh juga.
1564
01:39:24,700 --> 01:39:25,700
Bagus.
1565
01:39:30,660 --> 01:39:33,410
Saya akan muntah hujung minggu depan!
1566
01:40:17,160 --> 01:40:19,790
Dessert Island Musim Empat.
1567
01:40:22,540 --> 01:40:25,700
The Dess-Hurt Locker.
Dihasilkan oleh Kayla Shah.
1568
01:45:39,500 --> 01:45:41,440
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
1569
01:45:41,640 --> 01:45:43,580
Penyelia Kreatif
Noorsalwati Nordin