1 00:00:47,296 --> 00:00:48,630 अच्छा, शुरू करते हैं। 2 00:00:49,546 --> 00:00:51,213 बस एक मामूली इंटरव्यू है। 3 00:00:52,005 --> 00:00:53,380 तुम्हारे शो को बचाने के लिए 4 00:00:54,130 --> 00:00:55,463 एक मामूली इंटरव्यू है। 5 00:01:00,963 --> 00:01:02,338 तुम कर सकती हो। 6 00:01:05,005 --> 00:01:08,755 मैं चाहती हूँ कि वह तलाक का ज़िक्र करे। वरना, फ़िनाले नहीं होगा। 7 00:01:08,838 --> 00:01:12,421 -रिरियाकर सीज़न खत्म नहीं कर सकते। -सब अच्छा होगा। तुम कर सकती हो। 8 00:01:12,505 --> 00:01:14,421 -रहम मत खाओ। -माफ़ करना। 9 00:01:14,505 --> 00:01:16,463 उसके साथ आखिरी मौका है। 10 00:01:16,546 --> 00:01:17,755 आज कुछ और काम नहीं करना। 11 00:01:17,838 --> 00:01:21,255 अच्छा, तो, नेटवर्क के रमोना और डार अभी आकर पहुँचे हैं। 12 00:01:21,338 --> 00:01:23,671 -तुम... -खाना खिलाओ, कॉफ़ी पिलाओ 13 00:01:23,755 --> 00:01:25,588 -और मुझसे दूर ही रखो। -ठीक है! 14 00:01:25,671 --> 00:01:26,755 अंतिम दिन मुबारक हो। 15 00:01:29,380 --> 00:01:30,463 -हैलो। -हैलो। 16 00:01:30,838 --> 00:01:33,213 -ऐली, वाह। -ऐली। बाप रे। 17 00:01:33,296 --> 00:01:35,963 भूख लगी है? आइस क्रीम सैंडविच वाली गाड़ी है। 18 00:01:36,046 --> 00:01:39,046 -सुबह के 9:00 बजे हैं। -नाश्ते वाले स्वाद मिलेंगे। 19 00:01:41,088 --> 00:01:42,005 हैलो, शेफ़। 20 00:01:42,505 --> 00:01:46,255 ज़्यादा समय नहीं लगेगा। सीज़न को दोहराते हुए अंतिम इंटरव्यू है। 21 00:01:46,338 --> 00:01:47,546 आपको सब पता है। 22 00:01:47,630 --> 00:01:48,546 कोई बात नहीं। 23 00:01:49,005 --> 00:01:50,463 अच्छी बात है। शुरू करते हैं। 24 00:01:51,046 --> 00:01:54,546 मतलब, हाँ, दूसरा सीज़न जीतने के बाद दबाव बढ़ गया था 25 00:01:54,630 --> 00:01:57,421 और इस सीज़न को जीतने के बाद शायद वह और बढ़ जाएगा 26 00:01:57,505 --> 00:02:00,213 क्योंकि अब कई उम्मीदें हैं, है न? 27 00:02:00,296 --> 00:02:04,088 मतलब, मुझे पूर्णता बनाकर रखनी होगी। 28 00:02:05,671 --> 00:02:10,130 इसके चलते काम के अलावा जीवन को लेकर मुश्किल होती है? 29 00:02:11,421 --> 00:02:12,255 कुछ हद तक। 30 00:02:12,755 --> 00:02:14,171 आपके रिश्तों में? 31 00:02:14,255 --> 00:02:16,088 प्रिया दोबारा किसी से मिल रही है। 32 00:02:19,380 --> 00:02:20,296 मिलना भी चाहिए। 33 00:02:23,088 --> 00:02:25,213 और, जब आप काम में होते हैं... 34 00:02:26,963 --> 00:02:29,963 मैं जितनी मेहनत करता हूँ, मुश्किल होता है... 35 00:02:38,880 --> 00:02:41,755 यह बात छुपी नहीं है कि प्रिया और मैं अलग हो गए। 36 00:02:41,838 --> 00:02:44,338 मेरी गलती है क्योंकि मैं एक बेकार पति था। 37 00:02:46,796 --> 00:02:48,713 पर क्या मैं कुछ भी बदलूँगा? 38 00:02:49,755 --> 00:02:50,963 मतलब, मैं... 39 00:02:51,046 --> 00:02:54,421 इस बार को लेकर, दो बार डेज़र्ट आयलैंड का विजेता रह चुका हूँ, 40 00:02:55,171 --> 00:02:57,880 क्योंकि जब सब आपस में मस्ती करने में लगे थे, 41 00:02:57,963 --> 00:03:00,880 मेरा ध्यान मंज़िल पर था। मैं दोस्ती करने नहीं आया। 42 00:03:00,963 --> 00:03:02,463 मैं यहाँ पुडिंग बनाने आया था। 43 00:03:04,963 --> 00:03:06,046 और अब... 44 00:03:07,630 --> 00:03:08,838 और अब मुझे देखिए। 45 00:03:08,921 --> 00:03:12,338 कैनकुन हवाई अड्डे पर मेरी अपनी बेकरी है। 46 00:03:12,421 --> 00:03:13,421 मैंने कर दिखाया। 47 00:03:13,963 --> 00:03:17,546 पर, हाँ, इस सफ़र में, मैंने अपने साथी, 48 00:03:17,630 --> 00:03:19,088 अपने पक्के दोस्त को खो दिया। 49 00:03:19,880 --> 00:03:21,713 सच में, पता नहीं, 50 00:03:23,171 --> 00:03:24,671 मुझे लगता है 51 00:03:26,213 --> 00:03:28,421 कि मैं जो भी रास्ता अपनाता, 52 00:03:29,296 --> 00:03:32,255 मुझे ऐसा महसूस होता कि कुछ कुर्बान कर रहा था। 53 00:03:33,921 --> 00:03:34,921 हाँ। 54 00:03:40,546 --> 00:03:41,630 शायद हो गया। 55 00:03:42,338 --> 00:03:43,421 बहुत अच्छा है। कट। 56 00:03:44,380 --> 00:03:45,630 अरे, कमाल का था! 57 00:03:45,713 --> 00:03:47,380 वह पल। तुमने देखा न? 58 00:03:47,463 --> 00:03:49,880 -उसे ज़िक्र नहीं करना था, पर... -वह चुप्पी। 59 00:03:49,963 --> 00:03:51,338 हाँ, हर बार असर करती है। 60 00:03:51,421 --> 00:03:53,713 प्रिया के बारे में पता नहीं था। कहाँ पढ़ा? 61 00:03:53,796 --> 00:03:55,755 नहीं पढ़ा, पर इंटरव्यू अच्छी रही। 62 00:03:55,838 --> 00:03:56,921 तुमने कर दिखाया! 63 00:03:58,005 --> 00:04:00,088 एक और कमाल का सीज़न। 64 00:04:00,755 --> 00:04:02,463 -बहुत ही खास। -बहुत ही खास। 65 00:04:02,546 --> 00:04:05,463 तुम लोग सीज़न को धमाकेदार तरीके से खत्म करना चाहते थे। 66 00:04:08,046 --> 00:04:09,713 -हाँ, बहुत बढ़िया। -बहुत बढ़िया। 67 00:04:09,796 --> 00:04:12,546 थोड़ा समय हो तो शो के बारे में आगे की बात 68 00:04:12,630 --> 00:04:14,380 -करना चाहेंगे। -बिल्कुल। 69 00:04:14,463 --> 00:04:16,671 इस सप्ताहांत ही सोचना शुरू करना था। 70 00:04:16,755 --> 00:04:19,130 -छुट्टी नहीं। -तुम्हारा तरीका अच्छा लगता है। 71 00:04:19,213 --> 00:04:22,046 जब हम आगे की सोच रहे हैं, हमने पीछे मुड़कर देखा 72 00:04:22,130 --> 00:04:25,130 और पहला सीज़न यहाँ पर था, 73 00:04:25,213 --> 00:04:28,380 और दूसरा सीज़न यहाँ था, थोड़ा नीचे। 74 00:04:28,463 --> 00:04:31,005 और कुछ कड़ियाँ जो प्रसारित हुई हैं, 75 00:04:31,088 --> 00:04:33,671 उनके आधार पर, तीसरा सीज़न असल में... 76 00:04:34,588 --> 00:04:35,546 यहाँ है। 77 00:04:35,630 --> 00:04:38,046 हाँ, मैं कहूँगा कि जननांग क्षेत्र से नीचे। 78 00:04:39,213 --> 00:04:41,421 -तुम्हारे या मेरे? अगर मेरे... -वैसे... 79 00:04:41,505 --> 00:04:42,713 तुम्हारा यहाँ पर है? 80 00:04:42,796 --> 00:04:44,463 मेरा वाला यह है, यहाँ। 81 00:04:44,546 --> 00:04:46,963 तो मेरा वाला अपनी पैंट पर लो। 82 00:04:47,046 --> 00:04:49,213 -उससे नीचे है। -पर कहाँ से शुरू होता है? 83 00:04:49,296 --> 00:04:52,130 माफ़ करना, तुम लोग शो रद्द कर रहे हो क्या? 84 00:04:54,380 --> 00:04:57,130 हाँ। मतलब, तीन सीज़न काफ़ी होते हैं। 85 00:04:57,671 --> 00:05:00,963 हाँ। इन दिनों तो एक भी चल जाए तो काफ़ी होता है। 86 00:05:01,463 --> 00:05:02,921 हमने बाधाओं को पार किया। 87 00:05:03,630 --> 00:05:04,921 बिल्कुल। 88 00:05:05,546 --> 00:05:07,713 हाँ। भाड़ में जाएँ, 89 00:05:07,796 --> 00:05:11,005 हमने जो भी हासिल किया, उसकी खुशी मनानी चाहिए। 90 00:05:12,380 --> 00:05:15,338 याद आया, तुम अब क्या कर रहे हो? हमने एक बार जो किया था, 91 00:05:15,421 --> 00:05:17,546 वही करना चाहते हो? 92 00:05:19,505 --> 00:05:20,838 -अरे, क्रिस्चन। -पता है... 93 00:05:20,921 --> 00:05:24,546 हमारा काम हो गया है। आधे घंटे में बार पर मिलें? 94 00:05:25,296 --> 00:05:27,588 ज़रूर, मैं... इसके बाद वहीं आऊँगा। 95 00:05:27,671 --> 00:05:30,921 आज रात कोई उल्टी करेगा! 96 00:05:32,088 --> 00:05:35,421 तुम। वादा करता हूँ, तुम। यही करेगा। 97 00:05:36,463 --> 00:05:38,713 -तुम्हें कहीं जाना है। वह... -हाँ, मैं... 98 00:05:38,796 --> 00:05:39,755 मज़े करना। 99 00:05:40,338 --> 00:05:41,630 हाँ। 100 00:05:42,838 --> 00:05:45,505 हाँ। तुम्हें भी थोड़ा आराम करना चाहिए। 101 00:05:45,588 --> 00:05:46,588 मज़े करो। 102 00:05:50,463 --> 00:05:51,838 मैं आज रात उल्टी करूँगा! 103 00:05:51,921 --> 00:05:53,380 -हाँ, करोगे। -हाँ! 104 00:05:53,463 --> 00:05:54,463 यहाँ आओ! 105 00:05:55,963 --> 00:05:56,963 अच्छी बात है। 106 00:06:01,380 --> 00:06:03,088 हैलो, बेटा। माँ बोल रही हूँ। 107 00:06:03,171 --> 00:06:06,755 द सिएटल टाइम्स में तुम्हारे शो पर वह लेख देखा। 108 00:06:07,213 --> 00:06:08,921 मुझे तुम पर बहुत नाज़ है। 109 00:06:09,296 --> 00:06:10,921 एक हफ़्ते में पतझड़ का सेमेस्टर 110 00:06:11,005 --> 00:06:15,130 शुरू होगा और बच्चों के पास लौटने से पहले तुम्हारा चेहरा देखना चाहती हूँ। 111 00:06:15,213 --> 00:06:16,838 तुम्हारी याद आती है, बेटा। 112 00:06:18,546 --> 00:06:19,630 मेरा बच्चा। 113 00:06:22,880 --> 00:06:24,838 सिर्फ़ मैं और तुम हो 114 00:06:25,755 --> 00:06:27,588 कोई काम नहीं है 115 00:06:28,630 --> 00:06:30,463 कोई काम नहीं करना 116 00:06:31,421 --> 00:06:33,421 सोने के लिए कोई नहीं 117 00:06:33,505 --> 00:06:36,171 पर सब अच्छा होगा 118 00:06:36,255 --> 00:06:39,171 और बड़ा मज़ा आएगा 119 00:06:40,213 --> 00:06:44,213 लोग हमेशा कहते हैं कि मुझे आराम करना चाहिए 120 00:06:44,296 --> 00:06:47,421 और मुझे उसकी खुशी है 121 00:06:47,505 --> 00:06:49,755 मुझे उसकी खुशी है 122 00:06:49,838 --> 00:06:51,921 खुशी है, खुशी है... 123 00:06:55,630 --> 00:06:58,213 ऐली, मुझे पता है कि आगे बढ़ना कितना मुश्किल है। 124 00:06:58,296 --> 00:07:00,588 पर नए सिरे से शुरू करना कहीं आसान होगा। 125 00:07:01,046 --> 00:07:03,546 तुम्हारे दिमाग में कोई नए विचार हैं? 126 00:07:03,630 --> 00:07:08,421 मतलब, मेरे दिमाग में लोगों को पसंद आने वाले कुछ गंभीर तरह के विचार हैं। 127 00:07:08,505 --> 00:07:10,546 वह नंगा वृत्तचित्र तो नहीं? 128 00:07:10,630 --> 00:07:12,005 उसे नग्नवाद कहते हैं। 129 00:07:12,088 --> 00:07:14,630 वह एक ठोस विचार है। मैं अभी शुरू कर सकती हूँ। 130 00:07:14,713 --> 00:07:17,088 नंगे घूमने वाले आम लोगों को कोई नहीं देखना चाहता 131 00:07:17,171 --> 00:07:18,380 जो आपस में कुछ न करें। 132 00:07:18,463 --> 00:07:20,963 जो चलता है, वही करो। मीठा। 133 00:07:21,046 --> 00:07:22,921 तुम मीठे जगत की शुरुआत कर सकती हो। 134 00:07:23,005 --> 00:07:23,880 मेरे साथ खेलो। 135 00:07:24,380 --> 00:07:25,380 मीठा। 136 00:07:26,046 --> 00:07:28,880 मी-ठा। ठान लेना। 137 00:07:29,005 --> 00:07:31,755 मीठा लॉकर। 138 00:07:32,463 --> 00:07:33,296 क्या? 139 00:07:33,380 --> 00:07:36,963 हाँ, जेरेमी रेनर जो अभी आ सकता है, उसे रेगिस्तान में 140 00:07:37,046 --> 00:07:39,463 ले जा सकती हो और वह अलग-अलग मिठाइयाँ खाएगा। 141 00:07:39,546 --> 00:07:42,963 और शायद एक में कोई पटाखा होगा 142 00:07:43,046 --> 00:07:45,588 और तुम कहोगी, "नहीं, उसे मत खाना!" 143 00:07:45,671 --> 00:07:47,505 इसके कई सीज़न बन सकते हैं, यार। 144 00:07:48,338 --> 00:07:52,046 यह कई तरह से बहुत ही गलत है। 145 00:07:52,130 --> 00:07:53,046 अच्छा? 146 00:07:53,671 --> 00:07:56,046 अगर पटाखा किसी कपकेक पर हो तो अच्छा होगा, 147 00:07:56,130 --> 00:07:58,921 -जन्मदिन वाली मोमबत्ती जैसा लगेगा। -ठीक है! 148 00:07:59,005 --> 00:08:00,713 ठीक है! मैं वह कर सकती हूँ। 149 00:08:00,796 --> 00:08:02,880 हे भगवान, नहीं, मुझे वह नहीं करना। 150 00:08:02,963 --> 00:08:05,671 अच्छा, देखो, मुझे जाना है। अपनी नलियाँ खुलवानी हैं। 151 00:08:05,755 --> 00:08:07,921 बस सोचती रहो, ठीक है? 152 00:08:08,005 --> 00:08:09,880 शायद यह अच्छे के लिए है। 153 00:08:09,963 --> 00:08:12,463 जब से तुम्हें जाना है, हमेशा काम करती रहती हो। 154 00:08:12,546 --> 00:08:14,671 अब आराम करने की बात मत करना। 155 00:08:14,755 --> 00:08:16,671 उसमें हर्ज़ नहीं। दिमाग हल्का करो। 156 00:08:16,755 --> 00:08:19,130 सही बात सूझेगी, ठीक है? 157 00:08:19,255 --> 00:08:20,546 उसे फलने दो। 158 00:08:20,921 --> 00:08:22,588 ठीक है? फलने-फूलने दो। 159 00:08:31,755 --> 00:08:34,338 माँ कल फ़ोन किया था। पता है, काम में हो, 160 00:08:34,421 --> 00:08:36,630 पर अगर गले लगना हो तो मैं यहीं हूँ! 161 00:08:40,255 --> 00:08:43,588 हैलो, माँ। आपके फ़ोन का जवाब दे रही हूँ। 162 00:08:43,671 --> 00:08:45,005 आप कहाँ हैं? 163 00:08:45,130 --> 00:08:48,713 खैर, मैं आपसे मिलने आ रही हूँ। सरप्राइज़! 164 00:08:48,796 --> 00:08:50,463 कुछ ही घंटों में आपसे मिलूँगी। 165 00:08:51,338 --> 00:08:52,421 हे भगवान। 166 00:08:53,255 --> 00:08:55,880 अच्छा, बेटा। 167 00:08:56,838 --> 00:08:57,838 लो। 168 00:09:06,671 --> 00:09:07,838 मुझे माफ़ करना। 169 00:09:07,963 --> 00:09:08,963 कोई बात नहीं। 170 00:09:10,796 --> 00:09:13,755 तुम्हारा भी एक जानवर है। इसका क्या नाम है? 171 00:09:13,838 --> 00:09:15,255 नर है। 172 00:09:16,046 --> 00:09:18,880 बुरा न मानो तो थोड़ा आराम करना है। 173 00:09:27,630 --> 00:09:29,088 बेटा, नहीं! 174 00:09:30,713 --> 00:09:32,338 तुम्हारी तबियत ठीक नहीं। 175 00:09:33,213 --> 00:09:35,630 अरे, यार। हम जल्दी पहुँच जाएँगे। 176 00:09:36,963 --> 00:09:38,546 पॉटी भी कर दी, हाँ? 177 00:09:38,630 --> 00:09:40,255 काफ़ी तेज़ बू है। 178 00:09:44,171 --> 00:09:46,255 माफ़ करना। हैलो। 179 00:09:46,755 --> 00:09:50,130 मेरी बिल्ली ने कुछ कर दिया, और मुझे उसे साफ़ करना है। 180 00:09:50,213 --> 00:09:51,255 मैं ज़रा निकल जाऊँ? 181 00:09:51,338 --> 00:09:53,921 हम थोड़ा आराम कर रहे हैं। 182 00:09:54,005 --> 00:09:55,463 अगर तुम्हें एतराज़ न हो तो। 183 00:09:55,546 --> 00:09:58,380 यह अभी सोई है, इसलिए प्लीज़... 184 00:09:59,921 --> 00:10:01,713 बहुत ही गंदी बू है। 185 00:10:01,796 --> 00:10:04,171 हाँ, पॉटी और उल्टी, दोनों की बू को मिलाकर है। 186 00:10:04,255 --> 00:10:05,755 देखो, मुझे माफ़ करना। 187 00:10:06,130 --> 00:10:08,130 मैं इसे नहीं जगाऊँगी। पक्का। 188 00:10:10,963 --> 00:10:12,380 अच्छा, चलो। 189 00:10:18,588 --> 00:10:20,046 हे भगवान! 190 00:10:20,130 --> 00:10:21,755 यह मज़ाक है क्या? 191 00:10:37,088 --> 00:10:38,546 लेवेनवर्थ 192 00:11:01,755 --> 00:11:07,671 समबडी आय यूज़्ड टु नो 193 00:11:15,463 --> 00:11:16,463 माँ? 194 00:11:19,005 --> 00:11:20,213 अच्छा। 195 00:11:21,546 --> 00:11:23,755 हम पहुँच गए। 196 00:11:27,296 --> 00:11:28,296 माँ? 197 00:11:34,046 --> 00:11:35,296 हैलो? 198 00:11:43,963 --> 00:11:45,380 हे भगवान! 199 00:11:46,171 --> 00:11:48,463 बेटा, तुम यहाँ क्या कर रही हो? 200 00:11:48,546 --> 00:11:50,171 आपको मेरा मैसेज नहीं मिला? 201 00:11:50,255 --> 00:11:53,505 हे भगवान, बेटा, मुझे लगा कि मज़ाक कर रही हो। 202 00:11:53,588 --> 00:11:55,880 तुम्हें देखकर बहुत खुश हूँ। 203 00:11:56,338 --> 00:11:58,921 -तुम्हें शेल्डन याद है? -हैलो, ऐली। 204 00:11:59,380 --> 00:12:00,671 मिस्टर मैकगवर्न? 205 00:12:00,755 --> 00:12:02,171 तीसरी कक्षा में पढ़ाया। 206 00:12:02,255 --> 00:12:03,921 माँ, मुझे पता है। 207 00:12:04,005 --> 00:12:06,046 हम सब को तुम पर बहुत नाज़ है, ऐली। 208 00:12:06,130 --> 00:12:09,880 अच्छा, आप लोग उलझे हुए हैं, इसलिए मैं चलती हूँ। 209 00:12:09,963 --> 00:12:10,921 -बेटा? -हाँ? 210 00:12:11,005 --> 00:12:13,671 तुम्हें जाने से पहले सच में नहा लेना चाहिए 211 00:12:13,755 --> 00:12:17,005 क्योंकि तुमसे उल्टी और पॉटी की एक मिली-जुली सी बू आ रही है। 212 00:12:17,421 --> 00:12:18,838 अच्छा, बाय। 213 00:12:19,505 --> 00:12:22,505 लेवेनवर्थ में स्वागत है 214 00:12:27,046 --> 00:12:31,338 हाई एन्ड लो बार 215 00:12:39,505 --> 00:12:41,338 थोड़े से पानी के साथ टकीला। 216 00:12:41,421 --> 00:12:42,463 शुक्रिया। 217 00:12:49,421 --> 00:12:52,630 धत् तेरी! यह तो साक्षात ऐली ब्रेनर है। 218 00:12:54,088 --> 00:12:55,005 हैलो। 219 00:12:55,088 --> 00:12:56,796 बाप रे, कितने समय बाद मिले। 220 00:12:56,921 --> 00:12:58,713 यार, आठवीं कक्षा की एक पार्टी में 221 00:12:58,796 --> 00:13:01,880 जब हमने किस किया था, उसके बारे में सब को बताता हूँ। 222 00:13:02,921 --> 00:13:03,921 रुको, तुम... 223 00:13:05,130 --> 00:13:06,255 तुम यहाँ अकेली हो? 224 00:13:06,713 --> 00:13:09,130 मैं यह कह सकता हूँ कि साथ कोई नहीं है? 225 00:13:09,755 --> 00:13:11,005 मैं इशारा समझ रही हूँ। 226 00:13:11,088 --> 00:13:13,880 माफ़ करना, शेफ़, आप मीठे जाल में फंसकर रह गए। 227 00:13:13,963 --> 00:13:15,005 लो। 228 00:13:15,088 --> 00:13:16,713 काश कि मेरी पत्नी यहाँ होती। 229 00:13:17,255 --> 00:13:19,088 तस्वीर लेता हूँ। वह पागल हो जाएगी। 230 00:13:19,546 --> 00:13:21,463 तुम लोगों को शो बहुत पसंद है? 231 00:13:21,546 --> 00:13:24,130 हाँ! बच्चों के साथ हमें कुछ ऐसा चाहिए 232 00:13:24,213 --> 00:13:26,463 जहाँ दिमाग लगाने की ज़रूरत नहीं। अच्छा है। 233 00:13:29,505 --> 00:13:31,255 अरे, तुम थोड़ी चिढ़ी हुई लगती हो। 234 00:13:32,005 --> 00:13:33,421 एक और लेते हैं। 235 00:13:37,005 --> 00:13:40,838 मीठा जगत 236 00:13:42,130 --> 00:13:44,671 "जिन खानों के साथ सो सकते हो"? धत्! 237 00:13:54,588 --> 00:13:55,963 -हैलो, रॉजर। हैलो। -हाँ? 238 00:13:56,046 --> 00:13:58,296 वही जो हमेशा लेता हूँ? शुक्रिया, यार। 239 00:14:13,755 --> 00:14:14,630 ऐली? 240 00:14:16,463 --> 00:14:18,005 शॉन? अरे, बाप रे! 241 00:14:18,088 --> 00:14:20,171 तुम मेज़ के नीचे छुपी हुई थी क्या? 242 00:14:20,630 --> 00:14:23,838 मैं... नहीं! मैं अपनी मूँगफली... 243 00:14:26,213 --> 00:14:27,755 ढूँढ़ रही थी। मिल गई। 244 00:14:30,963 --> 00:14:33,296 अजीब है। तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 245 00:14:34,005 --> 00:14:37,088 हाँ, मैं भी तुमसे यही पूछने वाला था। 246 00:14:38,088 --> 00:14:40,796 पुरानी जगहों पर घूम रही हूँ, 247 00:14:40,880 --> 00:14:44,046 यह संभावना लिए कि दस साल पुराने प्रेमी से मुलाकात होगी। 248 00:14:44,130 --> 00:14:46,671 अच्छा? अभी तक कितनों से मुलाकात हुई? 249 00:14:47,880 --> 00:14:51,088 नहीं, दरअसल मैंने अभी अपने शो का एक और सीज़न खत्म किया। 250 00:14:51,171 --> 00:14:55,546 इसलिए लगा कि कुछ दिन छुट्टी ले लूँ, अपनी माँ से मिल लूँ, थोड़ा आराम करूँ। 251 00:14:55,630 --> 00:14:56,796 ज़रूर। 252 00:14:57,546 --> 00:15:00,338 और वैसे, बधाई हो, तुमने कर दिखाया। 253 00:15:00,921 --> 00:15:01,921 शुक्रिया। 254 00:15:02,630 --> 00:15:05,588 रिएलिटी टीवी। मैंने कभी नहीं सोचा था। 255 00:15:06,421 --> 00:15:09,255 मैं अभी एक वृत्तचित्र बनाने का काम कर रही हूँ, 256 00:15:09,338 --> 00:15:11,338 और लोग उसे देखते भी हैं। 257 00:15:13,421 --> 00:15:14,755 पर तुम अपनी बताओ। 258 00:15:14,838 --> 00:15:16,630 इन दिनों क्या कर रहे हो? 259 00:15:17,713 --> 00:15:19,713 तुम्हें एक अनुमान लगाने दूँगा। 260 00:15:21,755 --> 00:15:23,046 धत् तेरी। 261 00:15:23,130 --> 00:15:25,463 -तुमने... -अपने पिता के लिए काम करने लगा? 262 00:15:25,546 --> 00:15:27,713 हाँ। कैंपबेल फ़ैमिली कॉन्ट्रैक्टर्स। 263 00:15:27,796 --> 00:15:30,380 तुमने यहाँ की नई सजावट देखी? 264 00:15:30,463 --> 00:15:32,380 -रुको, यह तुमने की? -हाँ। 265 00:15:32,463 --> 00:15:34,630 मैं सोच रही थी कि जब एरिक ड कोस्टा ने 266 00:15:34,713 --> 00:15:36,671 उंगली काटी थी, खून का धब्बा कहाँ गया। 267 00:15:36,755 --> 00:15:38,588 वही धब्बा सबसे पहले मिटा था। 268 00:15:38,671 --> 00:15:41,255 बर्फ़ की चट्टानें सबसे पहले कैसे नहीं मिटीं? 269 00:15:41,338 --> 00:15:44,796 सोच भी नहीं सकती कि उन्हें मिटाने के लिए उनके कितने हाथ जोड़े। 270 00:15:44,880 --> 00:15:47,380 पर लेवेनवर्थ में हमेशा क्रिस्मस का समा होता है। 271 00:15:53,338 --> 00:15:55,671 वैसे, तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 272 00:15:56,296 --> 00:15:58,713 हाँ। 273 00:16:01,921 --> 00:16:03,338 एक बात कहूँ? 274 00:16:03,421 --> 00:16:05,921 मैं जाने से पहले कुछ खाना लेने आया था, 275 00:16:06,005 --> 00:16:07,921 पर तुम्हें साथ चाहिए? 276 00:16:08,005 --> 00:16:10,963 इस मूँगफली को आधा-आधा करके खाना चाहती हो? 277 00:16:13,796 --> 00:16:15,796 मैंने इसे बाद के लिए रखा था। 278 00:16:15,880 --> 00:16:16,755 सच में? 279 00:16:17,713 --> 00:16:20,088 तुम इस मूँगफली को हाथ नहीं लगाओगे। 280 00:16:22,838 --> 00:16:23,963 कमाल का है। 281 00:16:24,046 --> 00:16:26,796 हाँ, काफ़ी समय से मेरे दिमाग में डिज़ाइन था। 282 00:16:26,880 --> 00:16:28,713 यकीन नहीं होता कि हो गया। 283 00:16:28,796 --> 00:16:30,171 मुझे इस पर बहुत नाज़ है। 284 00:16:30,255 --> 00:16:32,380 तुम्हारे माँ-बाप बड़े अच्छे लग रहे हैं। 285 00:16:32,838 --> 00:16:34,921 तुम्हारा भाई बड़ा हो गया है। 286 00:16:35,046 --> 00:16:36,296 यह देखो। 287 00:16:36,380 --> 00:16:38,213 उसकी पत्नी और दो बच्चे। 288 00:16:38,546 --> 00:16:40,463 छोटा जेरेमी बाप बन गया? 289 00:16:40,546 --> 00:16:43,046 हाँ। हम बूढ़े हो रहे हैं। 290 00:16:43,963 --> 00:16:47,046 अच्छा। तो, तुम अपने पिता के साथ काम करते हो 291 00:16:47,130 --> 00:16:49,963 और परिवार की ज़मीन पर सपनों का घर बनाया। 292 00:16:50,046 --> 00:16:53,088 तुम्हारा घर पर ही रहने का मन है। 293 00:16:53,171 --> 00:16:54,963 मेरे पिता की उम्र हो रही है। 294 00:16:55,046 --> 00:16:57,255 उन्हें भरोसा है कि मैं कारोबार संभालूँगा। 295 00:16:57,338 --> 00:16:58,505 बस भी करो। 296 00:16:58,588 --> 00:17:00,546 तुम पिछली बार घर कब आई थी? 297 00:17:00,921 --> 00:17:02,005 मैं घर आती हूँ। 298 00:17:02,546 --> 00:17:03,630 क्रिस्मस पर। 299 00:17:04,171 --> 00:17:05,588 कभी-कभी। 300 00:17:07,505 --> 00:17:12,046 शायद काफ़ी साल हो चुके हैं, पर मुझे हद से ज़्यादा काम रहता है। 301 00:17:12,130 --> 00:17:14,380 मैं मालकिन हूँ। मैं छुट्टी नहीं ले सकती। 302 00:17:14,463 --> 00:17:15,630 काफ़ी तनाव भरा लगता है। 303 00:17:15,713 --> 00:17:17,213 नहीं, मुझे अच्छा लगता है। 304 00:17:17,296 --> 00:17:19,296 मतलब, यही लक्ष्य था। 305 00:17:19,380 --> 00:17:20,671 मैं लौटकर क्यों आऊँगी? 306 00:17:20,755 --> 00:17:23,005 मेरे लिए यहाँ कुछ नहीं है। मतलब, मेरी माँ। 307 00:17:23,088 --> 00:17:24,880 पर वह साल में एक बार एलए आती हैं। 308 00:17:25,755 --> 00:17:28,296 तुम्हें इस तरह मगरूर देख अजीब सा लग रहा है। 309 00:17:28,380 --> 00:17:29,713 नहीं। 310 00:17:29,796 --> 00:17:31,171 लेवेनवर्थ अच्छी जगह है। 311 00:17:31,255 --> 00:17:34,338 वह मेरे हिसाब से नहीं... तुम मेरा मतलब समझ रहे हो। 312 00:17:34,421 --> 00:17:36,671 तुम्हारा मतलब समझ रहा हूँ, मिस हॉलीवुड। 313 00:17:36,755 --> 00:17:38,588 मैं वह नहीं कह रही। 314 00:17:38,671 --> 00:17:39,921 नहीं। 315 00:17:40,005 --> 00:17:42,713 अच्छा लगा। इसे चुनौती की तरह लेता हूँ। 316 00:17:42,796 --> 00:17:43,755 अच्छा? 317 00:17:45,671 --> 00:17:46,588 एक बात कहूँ? 318 00:17:46,671 --> 00:17:49,005 -आओ। चलो। -हम कहाँ जा रहे हैं? 319 00:17:49,088 --> 00:17:51,130 पुराने दिनों को याद करने। चलो। 320 00:17:52,671 --> 00:17:53,755 चलो। 321 00:17:57,755 --> 00:18:01,213 शायद मेरी पेलियो डायट की ऐसी-तैसी हो गई। 322 00:18:01,421 --> 00:18:04,338 अगर तुम्हें खाना है तो और चीज़ चाहिए। और! 323 00:18:04,630 --> 00:18:05,630 हे भगवान। 324 00:18:07,463 --> 00:18:08,380 तो? 325 00:18:10,588 --> 00:18:11,796 और थोड़ा खाओ। 326 00:18:12,171 --> 00:18:14,796 आधी रात के बाद वाले पिशाच। यह देखो। 327 00:18:16,088 --> 00:18:18,421 चलो, मुझे थोड़ा सा दो। चलो। 328 00:18:18,505 --> 00:18:19,963 हमें एक और चाहिए। 329 00:18:21,130 --> 00:18:23,880 बस होने ही वाला है! 330 00:18:24,838 --> 00:18:26,796 नहीं, रुको। 331 00:18:28,546 --> 00:18:32,005 जल्दी! नहीं, चीज़! 332 00:18:32,796 --> 00:18:35,213 जल्दी! 333 00:18:37,005 --> 00:18:38,421 -पाई सुराख। -क्या? 334 00:18:38,505 --> 00:18:41,296 -पाई सुराख! जिन खानों के साथ सो सकते हो! -क्या? 335 00:18:41,380 --> 00:18:42,838 क्या कर रही हो? 336 00:18:42,921 --> 00:18:44,588 पाई सुराख सीज़न! 337 00:18:51,088 --> 00:18:52,630 चलो! 338 00:18:53,713 --> 00:18:55,796 बर्फ़ की चट्टानों वाला चोर अभी भी है! 339 00:19:01,171 --> 00:19:02,671 बाप रे! ज़्यादा चीज़ खा लिया। 340 00:19:11,005 --> 00:19:12,005 ओह, माय गॉड। 341 00:19:31,421 --> 00:19:32,546 कई बार, 342 00:19:32,630 --> 00:19:37,296 अगर व्यक्ति दिल को छूने वाली कोई बात कहे तो मैं दस सेकेंड चुपचाप बैठी रहूँगी। 343 00:19:38,046 --> 00:19:40,130 और आप उन्हें छटपटाते हुए देखते हैं। 344 00:19:40,921 --> 00:19:44,713 और फिर वे बातें करने लगते हैं, खालीपन को भरने की कोशिश में। 345 00:19:44,796 --> 00:19:47,130 और तभी आपको सबसे अच्छी बातें पता चलती हैं। 346 00:19:47,713 --> 00:19:49,546 असली रूप सामने आता है। 347 00:19:52,630 --> 00:19:54,380 हाँ, काफ़ी भावुक है। 348 00:19:55,838 --> 00:19:57,046 पर मुझे अच्छा लगता है। 349 00:19:58,380 --> 00:19:59,296 तो... 350 00:20:00,005 --> 00:20:03,130 तुम लोगों के साथ चालाकी करती हो? 351 00:20:03,880 --> 00:20:05,630 नहीं! 352 00:20:07,296 --> 00:20:11,921 अधिकतर लोग अपने दिल की बात बताने के लिए बेताब होते हैं। वे बस... 353 00:20:12,796 --> 00:20:15,796 उन्हें ऐसा करने की इजाज़त चाहिए। 354 00:20:19,005 --> 00:20:22,296 तो, तुम्हें कुछ बताने के लिए मुझे इजाज़त है? 355 00:20:23,130 --> 00:20:24,130 बिल्कुल। 356 00:20:26,213 --> 00:20:29,213 सच कहूँ तो, 357 00:20:30,671 --> 00:20:35,296 तुम्हें मुझसे छीनने के लिए, काफ़ी समय तक मुझे तुम्हारे उद्योग पर गुस्सा आया। 358 00:20:37,880 --> 00:20:40,255 हालात ने जो मोड़ लिया, उसकी माफ़ी चाहती हूँ। 359 00:20:40,338 --> 00:20:42,505 मुझे एलए जाकर कोशिश करनी ही थी। 360 00:20:43,213 --> 00:20:44,213 हाँ, पता है। 361 00:20:44,296 --> 00:20:45,338 मैं बस... 362 00:20:47,255 --> 00:20:50,130 अगर मैं कहूँ कि अभी भी उस बारे में नहीं सोचता 363 00:20:50,213 --> 00:20:53,338 कि क्या होता अगर तुम न गई होती, तो वह झूठ होगा। 364 00:20:55,963 --> 00:20:58,880 मैं भी इन दिनों वही सोच रही हूँ। 365 00:21:00,005 --> 00:21:02,421 कि कहीं मैंने गलत फ़ैसला तो नहीं किया। 366 00:21:05,171 --> 00:21:06,921 तुम दिल से कह रही हो? 367 00:21:07,630 --> 00:21:09,130 उन्होंने शो रद्द कर दिया। 368 00:21:09,796 --> 00:21:12,088 नहीं, ऐल, हे भगवान। मुझे दुख हुआ। 369 00:21:14,088 --> 00:21:19,338 ऐसा है कि आप अपनी पूरी ज़िंदगी एक चीज़ के आधार पर बनाते हैं, और फिर... 370 00:21:21,630 --> 00:21:23,463 अगर वही गलत हो तो? 371 00:21:37,796 --> 00:21:40,213 हैशटैग बारहसिंगा पर हेडलाइट। 372 00:21:43,380 --> 00:21:45,213 मज़ेदार रात थी, यकीन नहीं होता। 373 00:21:47,005 --> 00:21:48,838 तुमसे मिलकर सच में अच्छा लगा। 374 00:21:49,796 --> 00:21:52,213 हाँ। मुझे भी। 375 00:22:11,546 --> 00:22:14,171 मैं ज़्यादा आगे नहीं बढ़ना चाहती, 376 00:22:15,088 --> 00:22:18,755 तुम अपने उस खूबसूरत नए घर को घुमाकर दिखाते हो? 377 00:22:21,630 --> 00:22:23,630 मतलब, हम मेरी माँ के यहाँ जा सकते हैं। 378 00:22:23,713 --> 00:22:25,046 तुम्हें मालूम है या नहीं, 379 00:22:25,171 --> 00:22:27,880 पर वह किसी कोठे से कम नहीं है। 380 00:22:35,005 --> 00:22:37,921 मुझे तुम्हें वह चुप्पी वाली चाल नहीं सिखानी चाहिए थी। 381 00:22:39,505 --> 00:22:40,505 नहीं। 382 00:22:41,338 --> 00:22:42,755 नहीं, मैं... 383 00:22:44,546 --> 00:22:47,630 शायद आज की रात हमें यहीं रुक जाना चाहिए। 384 00:22:48,796 --> 00:22:52,046 क्योंकि तुम कुछ ही दिनों के लिए शहर में हो और 385 00:22:52,130 --> 00:22:55,171 -और मैं ज़्यादा कुछ नहीं... -बिल्कुल। 386 00:22:55,255 --> 00:22:57,255 गुड नाइट। बाय। 387 00:23:15,713 --> 00:23:16,838 वह कठोर था। 388 00:23:21,671 --> 00:23:22,796 मैं उसे मैसेज करूँगी। 389 00:23:26,796 --> 00:23:28,671 अच्छा। 390 00:23:31,130 --> 00:23:34,130 "हैलो। माफ़ करना अगर मेरे चलते हालात अजीब हुए। 391 00:23:34,505 --> 00:23:39,421 "तुम्हारे साथ बड़ी अच्छी रात गुज़ारी, और उम्मीद है कि तुम्हें ज़बरदस्ती 392 00:23:39,505 --> 00:23:43,421 "अंदर आकर मेरे साथ सोने के लिए कहकर मैंने उसे बर्बाद नहीं किया। हा-हा।" 393 00:23:55,671 --> 00:23:57,505 "वापस आने में देर हो गई है क्या?" 394 00:23:58,338 --> 00:23:59,838 बाप रे! 395 00:24:04,588 --> 00:24:09,005 "कोठा चौबीसों घंटे खुला है।" 396 00:24:10,380 --> 00:24:11,463 पता नहीं। 397 00:24:15,046 --> 00:24:16,713 अच्छा। 398 00:24:17,213 --> 00:24:18,713 मैं तुम्हारा मतलब समझ गई। 399 00:24:18,796 --> 00:24:19,671 मैं आ रहा हूँ... 400 00:24:20,380 --> 00:24:23,046 अच्छा, देखते हैं। वह मैसेज कर रहा है। 401 00:24:23,130 --> 00:24:25,755 तुम इस लिंग पर चढ़ने को तैयार हो? 402 00:24:29,171 --> 00:24:31,380 सफ़ेद लिंग। 403 00:24:33,130 --> 00:24:34,838 वह शॉन का लिंग नहीं था। 404 00:24:35,755 --> 00:24:37,546 शायद उसने अपना नंबर बदल लिया। 405 00:24:38,713 --> 00:24:41,005 उसके घर आने की बहुत खुशी है। 406 00:24:41,588 --> 00:24:42,588 हैलो। 407 00:24:43,796 --> 00:24:46,463 हैलो, आलसी लड़की। 408 00:24:46,546 --> 00:24:49,046 मुझे लगा था कि तुम दिन भर सोती ही रहोगी। 409 00:24:49,130 --> 00:24:51,671 चीज़ वाले अंडे बनाए हैं। तुम्हारे मनपसंद। 410 00:24:51,755 --> 00:24:53,088 मेरे भी। 411 00:24:53,171 --> 00:24:58,380 माँ, मुझे नहीं लगता कि मैं अभी या काफ़ी समय तक चीज़ खा सकती हूँ। 412 00:24:59,213 --> 00:25:02,421 तुम फिर से एलए का कोई डायट कर रही हो? 413 00:25:03,255 --> 00:25:04,130 बिल्कुल। 414 00:25:04,213 --> 00:25:08,755 पता नहीं कि तुम हर रोज़ इतनी मज़ेदार मीठी चीज़ों में घिरकर कैसे रहती हो। 415 00:25:08,838 --> 00:25:10,463 वैसे, शो कैसा चल रहा है? 416 00:25:11,296 --> 00:25:13,421 वह... वह अच्छा है। 417 00:25:13,505 --> 00:25:15,838 माँ, कुछ देर के लिए आपकी गाड़ी ले जाऊँ? 418 00:25:16,380 --> 00:25:19,588 ज़रूर, पर मुझे लगा कि आज हम साथ में गुज़ारेंगे। 419 00:25:19,671 --> 00:25:22,380 सैर पर जाएँगे या फ़िल्म वगैरह देखेंगे। 420 00:25:22,463 --> 00:25:24,796 हाँ, मैं रेड वाइन्स के लिए जगह रखूँगा। 421 00:25:24,880 --> 00:25:28,755 इसे ऊपर और नीचे का हिस्सा अलग करके, स्ट्रॉ बनाना अच्छा लगता है। 422 00:25:29,880 --> 00:25:30,755 बदमाश। 423 00:25:32,505 --> 00:25:35,963 मैं दरअसल शॉन से मिलने जा रही थी। 424 00:25:36,046 --> 00:25:38,213 कल अचानक उससे मुलाकात हुई, और... 425 00:25:38,296 --> 00:25:40,755 अरे, वाह। उसे मेरा प्यार देना। 426 00:25:40,838 --> 00:25:44,921 उसने मेरा कला स्टूडियो एकदम बदल डाला। 427 00:25:45,005 --> 00:25:46,463 दूँगी। 428 00:25:47,838 --> 00:25:49,588 सोने से पहले कुछ पिएँगे। 429 00:25:49,671 --> 00:25:50,963 -मुझे अच्छा लगेगा। -अच्छा। 430 00:25:51,046 --> 00:25:52,921 -और, बेटा? -हाँ? 431 00:25:53,505 --> 00:25:55,255 तुम बहुत खूबसूरत लग रही हो। 432 00:25:55,880 --> 00:25:57,088 शुक्रिया, माँ। 433 00:26:00,505 --> 00:26:01,713 अच्छा। 434 00:26:06,005 --> 00:26:07,255 तुम कर सकती हो। 435 00:26:30,213 --> 00:26:31,088 हैलो। 436 00:26:32,171 --> 00:26:33,296 हैलो। 437 00:26:33,963 --> 00:26:35,380 मैंने तुम्हें मैसेज भेजा, 438 00:26:35,463 --> 00:26:39,255 पर शायद पिछले दस सालों में कभी तुमने अपना नंबर बदल दिया? 439 00:26:40,546 --> 00:26:41,713 इसलिए मैं चली आई। 440 00:26:43,005 --> 00:26:46,671 कल रात या आज सुबह जो कुछ हुआ, 441 00:26:46,755 --> 00:26:48,921 -उसकी माफ़ी माँगना चाहती हूँ। -नहीं, ऐली। 442 00:26:49,005 --> 00:26:52,630 -उसकी चिंता मत करो। -नहीं। मैंने हालात को अजीब सा बनाया। 443 00:26:52,713 --> 00:26:54,546 और मुझे बहुत बुरा लग रहा है। 444 00:26:55,338 --> 00:26:57,296 क्योंकि रात बहुत ही अच्छी थी। 445 00:26:57,380 --> 00:27:02,380 पता नहीं कब से मैंने उस तरह की आज़ादी महसूस नहीं की। 446 00:27:03,963 --> 00:27:06,338 तुम मेरे उस रूप को उभारते हो। 447 00:27:09,463 --> 00:27:11,838 और तुम्हारी उस बात के बारे में सोच रही थी 448 00:27:11,921 --> 00:27:14,213 कि मैं यहाँ कुछ ही दिनों के लिए हूँ... 449 00:27:15,630 --> 00:27:18,713 अगर कुछ दिनों से ज़्यादा के लिए होती तो? 450 00:27:20,630 --> 00:27:22,171 -शॉन, बेटा। -माँ, हैलो! 451 00:27:22,880 --> 00:27:24,505 मैं... ऐली? 452 00:27:24,588 --> 00:27:25,671 जोजो। 453 00:27:25,755 --> 00:27:27,588 अरे, बाप रे! 454 00:27:27,671 --> 00:27:29,505 मुझे नहीं पता था कि तुम आ रही हो। 455 00:27:29,588 --> 00:27:31,671 तुमने बताया नहीं कि ऐली आ रही है। 456 00:27:31,755 --> 00:27:35,505 माफ़ करना। मुझे पता नहीं था कि आज रात आप लोग कुछ कर रहे हैं। 457 00:27:35,588 --> 00:27:38,921 -मैं फिर कभी आ जाऊँगी। -पागल मत बनो। अंदर आओ। 458 00:27:39,005 --> 00:27:42,546 -मैंने तुम्हें सदियों से नहीं देखा। -माँ, वह बस जा... 459 00:27:42,630 --> 00:27:45,671 मेरी जान, देखो कौन है। 460 00:27:46,213 --> 00:27:48,421 -काम पर लगना है। -ऐली, बेटा! 461 00:27:48,505 --> 00:27:50,505 बहुत अच्छी बात है जो तुम आई। 462 00:27:50,588 --> 00:27:51,546 हैलो, बैरी। 463 00:27:52,005 --> 00:27:54,171 तो, सिटी ऑफ़ एंजल्स में कैसा लग रहा है? 464 00:27:54,255 --> 00:27:56,921 वह कार्यक्रम बना रही हो जहाँ लोग यौन करते हैं? 465 00:27:57,005 --> 00:27:58,921 मुझे तो सोचकर ही शर्म आती है। 466 00:27:59,005 --> 00:28:00,838 वह बेकिंग का शो है। 467 00:28:01,755 --> 00:28:03,963 उस शो में खाना भी बनता है? 468 00:28:05,255 --> 00:28:06,421 -हाँ! -हाँ! 469 00:28:06,505 --> 00:28:09,838 कोई ब्रेंडन फ़्रेज़र को बुलाओ, भूले बिसरे दिन याद आ गए। 470 00:28:09,921 --> 00:28:11,088 यह अच्छी बात कही। 471 00:28:11,171 --> 00:28:13,796 यह देखो। यह ब्रैड है, बीच का नाम पिट है। 472 00:28:13,880 --> 00:28:15,921 -बाप रे। -यह हमारा दिल तोड़ता है। 473 00:28:16,005 --> 00:28:17,546 -हैलो। -हैलो। 474 00:28:17,630 --> 00:28:19,796 और यह जेनिफ़र ऐनिस्टन है। 475 00:28:20,546 --> 00:28:21,463 मज़ाक कर रहा हूँ। 476 00:28:21,713 --> 00:28:22,713 तुम नहीं बदलोगे। 477 00:28:22,796 --> 00:28:25,880 अजीब नहीं होगा? तुम समझती हो, इसी व्यवसाय में हो। 478 00:28:25,963 --> 00:28:27,421 तुम कैसिडी से मिली? 479 00:28:27,505 --> 00:28:30,088 -शायद नहीं। मैं ऐली हूँ। -हैलो। मिलकर अच्छा लगा। 480 00:28:30,171 --> 00:28:31,796 माफ़ करना, रसोई में काम है। 481 00:28:31,880 --> 00:28:33,796 -अरे, पापा, देखिए। -देख रहा हूँ। 482 00:28:33,880 --> 00:28:36,546 -तुम उस बदमाश स्नोमैन को देखो। -ज़ॉइंक। 483 00:28:38,046 --> 00:28:39,713 और डॉइंक! 484 00:28:41,796 --> 00:28:42,630 क्या? 485 00:28:42,713 --> 00:28:46,255 -यह मेरा सुर है -यह मेरा सुर है 486 00:28:47,005 --> 00:28:48,963 -बहुत अच्छा था। -कर्कश। 487 00:28:49,046 --> 00:28:49,963 बहुत अच्छा था! 488 00:28:50,046 --> 00:28:52,630 इससे पहले कि कुछ कहो, इतना जान लो। 489 00:28:52,713 --> 00:28:54,838 नहीं पता कि मैं यहाँ क्या कर रही हूँ। 490 00:28:54,921 --> 00:28:56,171 सही कहा। 491 00:28:56,255 --> 00:28:59,630 पर खुश हूँ कि तुम और शॉन अभी भी एक-दूसरे पर निर्भर हो। 492 00:28:59,713 --> 00:29:01,838 -हाँ। -असली अर्धांगिनी कहाँ है? 493 00:29:01,921 --> 00:29:03,296 टालिया यहाँ है? 494 00:29:04,880 --> 00:29:06,005 वह। 495 00:29:07,005 --> 00:29:08,671 -कहने का शुक्रिया। -अरे, नहीं! 496 00:29:08,755 --> 00:29:10,130 -कोई बात नहीं। -अरे, बेनी। 497 00:29:10,213 --> 00:29:13,296 मैं ठीक हूँ। वह ठीक है। और इसी में भलाई है। 498 00:29:13,755 --> 00:29:16,505 -अच्छा, दोस्तो। -जोजो का समय है? 499 00:29:16,588 --> 00:29:18,088 खाना तैयार है। 500 00:29:18,213 --> 00:29:21,880 बफ़े है। इसलिए प्लेट उठाइए और पीछे जाइए। 501 00:29:22,630 --> 00:29:24,755 -जोजो का समय है। -जोजो का समय है। 502 00:29:28,505 --> 00:29:30,171 -तुम्हें नहीं पता। -पता है। 503 00:29:30,255 --> 00:29:33,046 -नहीं, नहीं पता। -मुझे पता है। पक्का पता है। 504 00:29:33,130 --> 00:29:35,255 -हैलो! -फिर से हैलो। 505 00:29:35,338 --> 00:29:36,338 कैसा चल रहा है? 506 00:29:42,755 --> 00:29:44,546 जोजो का समय। 507 00:29:45,255 --> 00:29:47,338 जैसे तो मैं कहने वाली नहीं थी। 508 00:29:48,755 --> 00:29:52,463 नहीं, पर सच में, बहुत ही अच्छी बात है कि हम सब यहाँ हैं। 509 00:29:53,130 --> 00:29:57,713 परिवार, दोस्त, जिनमें से कुछ से हम बहुत देर बाद मिल रहे हैं। 510 00:29:59,213 --> 00:30:02,255 और मैं बहुत आभारी हूँ। 511 00:30:03,171 --> 00:30:07,421 तो दूल्हा-दुल्हन का शुक्रिया जो हमें खुशी मनाने का मौका दिया। 512 00:30:08,380 --> 00:30:09,546 आप सब, 513 00:30:10,088 --> 00:30:13,338 शॉन और कैसिडी के लिए जाम उठाइए। 514 00:30:13,421 --> 00:30:15,046 -चीयर्स! -चीयर्स! 515 00:30:15,130 --> 00:30:16,755 शॉन और कैसिडी। 516 00:30:18,005 --> 00:30:18,880 चीयर्स। 517 00:30:23,171 --> 00:30:24,380 चीयर्स। 518 00:30:36,630 --> 00:30:38,421 जो, मुझे सच में चलना चाहिए। 519 00:30:39,213 --> 00:30:42,171 तुम जब से आई हो, यही कह रही हो। जल्दी क्या है? 520 00:30:44,421 --> 00:30:45,671 मैं झूठ नहीं कहूँगी। 521 00:30:46,338 --> 00:30:48,880 आज रात तुम्हें देखकर थोड़ी हैरान थी, 522 00:30:48,963 --> 00:30:52,463 यह जानते हुए कि शॉन को कितनी मुश्किल हुई तुम लोगों के... 523 00:30:52,546 --> 00:30:53,463 हाँ। 524 00:30:53,546 --> 00:30:57,671 पर मुझे यह देखकर बहुत खुशी हुई कि तुम दोनों फिर से मिले। 525 00:31:00,963 --> 00:31:04,171 मैंने माँ से कहा था कि सोने से पहले कुछ पिएँगे, इसलिए... 526 00:31:04,255 --> 00:31:05,255 मैं समझती हूँ। 527 00:31:05,338 --> 00:31:09,046 काश कि तुम्हें अपने पास रोककर रख पाती। 528 00:31:12,755 --> 00:31:13,963 मुझे तुम पर नाज़ है। 529 00:31:15,046 --> 00:31:18,255 हमारी छोटी फ़िल्मकार हॉलीवुड में धमाल मचा रही है। 530 00:31:20,921 --> 00:31:21,921 रुको। 531 00:31:23,213 --> 00:31:25,338 तुम्हें शादी की शूटिंग करनी होगी। 532 00:31:25,963 --> 00:31:28,046 -क्या? -शॉन और कैस, 533 00:31:28,130 --> 00:31:30,713 वे इसे परिवार और दोस्तों तक सीमित रखना चाहते थे, 534 00:31:30,796 --> 00:31:33,213 इसलिए वीडियोग्राफ़र का काम जेरेमी को सौंपा। 535 00:31:33,296 --> 00:31:35,755 पर अब जब एक पेशेवर हमारे साथ है... 536 00:31:35,838 --> 00:31:38,921 -मुझे नहीं लगता। -नहीं, तुम समझ नहीं रही। 537 00:31:39,005 --> 00:31:40,963 जेरेमी कह रहा था कि इस वीडियो का 538 00:31:41,046 --> 00:31:44,130 एक-एक शॉट वेडिंग क्रैशर्स के जैसा बनाना चाहता है। 539 00:31:44,213 --> 00:31:47,713 वह चाहता है कि मैं मोटरबोट वाला दृश्य करूँ। 540 00:31:48,630 --> 00:31:52,380 जोजो, मुझे... मुझे न्योता नहीं दिया गया था। 541 00:31:52,463 --> 00:31:54,588 मैं इत्तिफ़ाक से शहर में हूँ। 542 00:31:54,671 --> 00:31:57,713 यह तो हमारे लिए कमाल का इत्तिफ़ाक है। 543 00:31:58,088 --> 00:32:00,546 हम सब कल दोपहर नदी पर मिल रहे हैं। 544 00:32:00,630 --> 00:32:03,255 -मुझे नहीं... -ऐली, तुम परिवार का हिस्सा हो। 545 00:32:03,963 --> 00:32:06,046 तुम न आई तो अजीब लगेगा। 546 00:32:08,296 --> 00:32:09,296 अच्छा। 547 00:32:10,588 --> 00:32:12,255 -गुड नाइट। -गुड नाइट। 548 00:32:25,130 --> 00:32:27,421 ऐली। ए! चिंता मत करो। 549 00:32:27,505 --> 00:32:29,463 मैं कल इस चीज़ पर नहीं आऊँगी। 550 00:32:29,546 --> 00:32:32,046 समझ नहीं आया कि तुम्हारी माँ से क्या कहूँ, 551 00:32:32,130 --> 00:32:33,421 और मुझे सच में माफ़ करना। 552 00:32:33,505 --> 00:32:35,588 अजीब सा लग रहा है। 553 00:32:35,671 --> 00:32:38,546 नहीं। ए, मुझे माफ़ करना, ठीक है? मुझे बताना... 554 00:32:39,796 --> 00:32:41,171 तुम्हें बताना चाहिए था। 555 00:32:41,255 --> 00:32:43,671 हाँ, अजीब बात है कि तुमने वह नहीं बताया। 556 00:32:44,338 --> 00:32:45,463 पता है, और मैं... 557 00:32:46,963 --> 00:32:49,088 कोई बहाना नहीं है। मैं... 558 00:32:51,463 --> 00:32:52,796 मैं माफ़ी चाहता हूँ। 559 00:32:55,130 --> 00:32:56,130 बधाई हो। 560 00:33:09,380 --> 00:33:10,588 यह क्या बात हुई! 561 00:33:20,463 --> 00:33:21,880 कुछ पीना चाहती हो? 562 00:33:26,255 --> 00:33:27,671 वह कौन है? 563 00:33:27,755 --> 00:33:29,130 और उसकी क्या उम्र है? 564 00:33:29,213 --> 00:33:32,130 वह एकदम बच्ची है। वे कैसे मिले? 565 00:33:32,213 --> 00:33:33,505 बंबल। 566 00:33:33,588 --> 00:33:34,671 बंबल? 567 00:33:34,755 --> 00:33:37,796 जहाँ लड़की पहल करती है? बिल्कुल। 568 00:33:37,880 --> 00:33:40,171 पर, कब? 569 00:33:40,588 --> 00:33:42,088 सब बड़ी जल्दी हुआ। 570 00:33:42,171 --> 00:33:43,880 वे छह महीनों से साथ हैं। 571 00:33:43,963 --> 00:33:45,130 छह महीने? 572 00:33:45,213 --> 00:33:46,671 लड़की बड़ी भूखी है। 573 00:33:46,755 --> 00:33:49,921 अच्छा, भूखी मत कहो। वह दरअसल बहुत अच्छी है। 574 00:33:50,005 --> 00:33:53,546 हाँ, ज़रूर। अगर तुम्हें हिप्पी प्यार वाला बच्चा पसंद है, 575 00:33:53,630 --> 00:33:57,296 "मैं ब्रा नहीं पहनती, न इस बात की परवाह है कि तुम क्या सोचते हो।" 576 00:33:57,755 --> 00:33:59,921 जो भी हो। मैं अब वैसी नहीं हूँ। 577 00:34:00,921 --> 00:34:03,213 बहुत ही शर्म की बात है। 578 00:34:03,296 --> 00:34:05,796 उससे कहा कि मेरे जीवन में खलबली मची है। 579 00:34:05,880 --> 00:34:07,505 और फिर मैंने उसे किस किया। 580 00:34:07,588 --> 00:34:09,713 और फिर उसके घर जा पहुँची। 581 00:34:09,796 --> 00:34:11,755 रुको, तुमने उसे किस किया? 582 00:34:12,296 --> 00:34:13,380 कब? 583 00:34:13,463 --> 00:34:14,505 कल रात। 584 00:34:15,213 --> 00:34:19,130 हमने पागलपन वाला रोमांच किया। हम सुबह तक बातें करते रहे। 585 00:34:19,213 --> 00:34:21,380 मुझे लगा कि वह किस्मत की बात थी। 586 00:34:22,130 --> 00:34:23,963 हे भगवान। मुझे पता था कि कुछ तो है। 587 00:34:24,546 --> 00:34:25,755 क्या मतलब? 588 00:34:26,755 --> 00:34:30,255 मैं कल शॉन के साथ था जब हमने तुम्हें शहर में देखा। 589 00:34:30,338 --> 00:34:33,880 मैट नोलन ने इंस्टाग्रैम पर तुम्हारी घटिया सी तस्वीर डाली। 590 00:34:33,963 --> 00:34:35,213 मैट नोलन। 591 00:34:35,963 --> 00:34:38,088 वह साला फ़्लैनल वाला। 592 00:34:38,171 --> 00:34:40,338 अच्छा, रुको। फिर क्या हुआ? 593 00:34:40,421 --> 00:34:41,921 अच्छा, तो मैं शॉन के साथ हूँ। 594 00:34:42,963 --> 00:34:43,880 हम पी रहे हैं। 595 00:34:43,963 --> 00:34:46,713 वह बस उठता है और कहता है उसे आराम करना है। 596 00:34:47,338 --> 00:34:49,963 तो, वह खास तौर पर मुझसे मिलने आया। 597 00:34:51,755 --> 00:34:54,171 देखा? अभी भी कुछ है। 598 00:34:54,671 --> 00:34:58,338 अच्छा, मैं इस बात से इनकार नहीं करता कि शॉन ऐसा नहीं करता, 599 00:34:59,005 --> 00:35:00,921 पर कुछ दिनों में उसकी शादी है। 600 00:35:01,005 --> 00:35:03,505 पर उसके मन में दूसरे विचार आ रहे हैं। 601 00:35:03,588 --> 00:35:05,338 -ऐली। -क्या? 602 00:35:07,630 --> 00:35:09,046 अब बहुत देर हो चुकी है। 603 00:35:15,255 --> 00:35:16,671 भाड़ में जाए मैट नोलन। 604 00:35:18,255 --> 00:35:20,963 -तुमने आठवीं में उसे किस किया था न? -यही कहता है। 605 00:35:23,963 --> 00:35:26,755 तुम्हारा इंतज़ार किया। कल मिलें? कुकीज़ में चीज़ नहीं है! 606 00:36:11,005 --> 00:36:14,296 यह गाना मेरे प्यार, शॉन के लिए है 607 00:36:14,380 --> 00:36:18,171 मैं हमारे घर मे जा रही हूँ उसका चेहरा चूमूँगी 608 00:36:18,255 --> 00:36:23,338 उसे बाँहों में भरूँगी बाकी के दिन 609 00:36:23,463 --> 00:36:27,838 क्योंकि दिल में अभी भी उमंगें जागती हैं 610 00:36:27,921 --> 00:36:31,421 पर जब वह ब्रॉकली खाकर गंदी हवा छोड़ता है 611 00:36:31,505 --> 00:36:32,546 मैं? 612 00:36:32,671 --> 00:36:34,713 वही मेरा है 613 00:36:34,796 --> 00:36:38,630 यह गाना मेरे प्यार, शॉन के लिए है 614 00:36:41,838 --> 00:36:43,380 वही मेरी है 615 00:36:43,463 --> 00:36:45,046 वही मेरी है 616 00:36:45,130 --> 00:36:47,671 बाप रे, इसकी आवाज़ कितनी मीठी है। 617 00:36:47,755 --> 00:36:50,088 ए, तुम मेरी ताल बिगाड़ रही हो, ठीक है? 618 00:36:50,171 --> 00:36:52,005 वही मेरी है 619 00:36:52,671 --> 00:36:56,005 ऐली मेरी फ़्रिस्बी है 620 00:36:56,088 --> 00:36:58,338 नहीं। मैं अभी आई। 621 00:36:59,546 --> 00:37:01,171 नहीं। ओह, जान। 622 00:37:01,796 --> 00:37:02,796 तुम ठीक हो? 623 00:37:14,588 --> 00:37:17,338 इंस्टाग्रैम शॉन को तुम्हारी तस्वीर अच्छी लगी 624 00:37:25,421 --> 00:37:26,505 अभी भी देर नहीं हुई। 625 00:38:02,255 --> 00:38:04,213 और डॉइंक! 626 00:38:04,796 --> 00:38:06,588 नहीं सोचा था कि दोबारा मिलूँगा। 627 00:38:06,671 --> 00:38:07,755 सरप्राइज़! 628 00:38:09,338 --> 00:38:11,171 तो, अभी क्या हो रहा है? 629 00:38:11,588 --> 00:38:15,005 तुमने कल रात जो कहा, उस बारे में सोच रही थी 630 00:38:15,088 --> 00:38:16,921 और कई बातों के बारे में। 631 00:38:18,671 --> 00:38:20,796 और मुझे देखना है कि क्या होता है। 632 00:38:20,880 --> 00:38:22,130 जो भी हो। 633 00:38:23,046 --> 00:38:25,046 मतलब, तुम्हारे और शॉन को लेकर? 634 00:38:25,588 --> 00:38:26,588 हाँ। 635 00:38:27,338 --> 00:38:28,421 तुम और दूल्हा? 636 00:38:29,296 --> 00:38:31,463 मतलब, हम उसे सिर्फ़ शॉन कह सकते हैं। 637 00:38:31,963 --> 00:38:35,046 तुम क्या कर रही हो? बिना न्योते के शादी में घुस पड़ोगी? 638 00:38:35,130 --> 00:38:38,005 जोजो ने मुझे सब रिकार्ड करने को कहा, 639 00:38:38,088 --> 00:38:40,713 तो, देखा जाए तो, शादी में शामिल हूँ। 640 00:38:41,463 --> 00:38:43,921 तुम्हें सच में क्या लगता है, क्या होगा? 641 00:38:44,005 --> 00:38:45,338 तुम्हारा क्या इरादा है? 642 00:38:45,421 --> 00:38:46,338 मुझे नहीं पता। 643 00:38:47,630 --> 00:38:48,630 मुझे नहीं पता। 644 00:38:48,713 --> 00:38:51,463 पर माफ़ करना, मैं ऐसे ही नहीं जा सकती। 645 00:38:51,546 --> 00:38:54,921 तुम अभी जा रही हो। उल्टी दिशा में जाओ। 646 00:38:57,005 --> 00:38:59,713 हैलो। इसमें तुम्हारी मदद करूँ? 647 00:39:03,296 --> 00:39:05,421 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 648 00:39:06,713 --> 00:39:07,713 तुम्हारे लिए आई हूँ। 649 00:39:10,755 --> 00:39:12,588 -ऐली, मैं... -हैलो। 650 00:39:13,421 --> 00:39:14,505 तुम अभी यहीं हो। 651 00:39:14,588 --> 00:39:15,880 -हैलो। हाँ। -हैलो। 652 00:39:16,005 --> 00:39:20,296 जोजो ने मुझे वीडियोग्राफ़र बनने को कहा, या असल में, मुझे मजबूर किया। 653 00:39:20,380 --> 00:39:21,838 तुम तो उन्हें जानती ही हो। 654 00:39:23,046 --> 00:39:27,046 याद आया, मुझे अभी वही करना चाहिए। 655 00:39:27,130 --> 00:39:29,213 -तो... -नहीं, हम... 656 00:39:29,296 --> 00:39:32,880 नहीं, प्लीज़। अच्छा, मुझे बताओ, बड़े सप्ताहांत को लेकर कैसा लग रहा है? 657 00:39:34,671 --> 00:39:36,880 मुझे लगता है 658 00:39:37,463 --> 00:39:40,130 कि हम तुम्हारे रिएलिटी शो के नए सदस्य हैं। 659 00:39:41,588 --> 00:39:42,671 माफ़ करना। 660 00:39:42,755 --> 00:39:44,671 उम्मीद है कि इससे एतराज़ नहीं है। 661 00:39:44,755 --> 00:39:46,505 यह तुम्हारा सप्ताहांत है, 662 00:39:46,588 --> 00:39:49,630 इस पल को यादगार बनाने में मदद कर रही हूँ। 663 00:39:50,088 --> 00:39:51,921 ज़रूर। जितने लोग हों, उतना अच्छा। 664 00:39:53,880 --> 00:39:56,838 -हमें इन्हें ठीक करना चाहिए। -हाँ। 665 00:39:56,921 --> 00:39:58,755 -चलो। -करते हैं। 666 00:39:58,838 --> 00:40:00,255 -बिल्कुल। -हाँ। 667 00:40:03,505 --> 00:40:04,380 ऐली? 668 00:40:04,463 --> 00:40:06,671 अरे, बाप रे, एव! 669 00:40:09,838 --> 00:40:10,713 हैलो। 670 00:40:10,796 --> 00:40:13,005 ग्रैजुएशन के बाद से तुम्हें नहीं देखा। 671 00:40:13,755 --> 00:40:16,296 अरे, बाप रे, सब के बच्चे हो रहे हैं! 672 00:40:16,796 --> 00:40:18,338 मैं तुमसे वहाँ मिलूँगी। 673 00:40:19,130 --> 00:40:22,171 तो, एक और मेहमान आ गया। 674 00:40:22,713 --> 00:40:25,130 हाँ। माफ़ करना। 675 00:40:25,796 --> 00:40:26,963 तुम माँ को जानती हो। 676 00:40:28,880 --> 00:40:31,338 तुम्हें... तुम्हें पक्का कोई एतराज़ नहीं? 677 00:40:31,838 --> 00:40:33,213 मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। 678 00:40:33,880 --> 00:40:36,005 मैं चाहती हूँ कि तुम्हारे लोग यहाँ हों। 679 00:40:36,088 --> 00:40:37,755 अगर तुम यही चाहते हो तो। 680 00:40:41,046 --> 00:40:42,671 हाँ, बिल्कुल। 681 00:40:42,755 --> 00:40:45,630 और कुछ नहीं तो सप्ताहांत का अच्छा फुटेज तो मिलेगा। 682 00:40:45,713 --> 00:40:47,546 हाँ। बिल्कुल। 683 00:40:49,505 --> 00:40:52,088 मैंने कलात्मक तरीके से अच्छा कहा। 684 00:40:52,505 --> 00:40:54,505 -तुम्हारा मतलब... कलात्मक। -ज़रूर। 685 00:40:55,671 --> 00:40:58,630 अच्छा। शुरू करते हैं। मैं यह लेता हूँ। 686 00:40:58,713 --> 00:40:59,921 मैं लेता हूँ। तुम... 687 00:41:00,005 --> 00:41:01,421 मैं लेता हूँ। चलो। 688 00:41:05,796 --> 00:41:07,380 मुझे जानना है। 689 00:41:07,463 --> 00:41:09,796 जेमी और प्रिया दोबारा एक होंगे? 690 00:41:09,880 --> 00:41:12,380 यह जानने के लिए आपको शो देखना पड़ेगा। 691 00:41:13,713 --> 00:41:15,255 मुझे पता था! 692 00:41:16,130 --> 00:41:17,755 पर बहुत ही दुख की बात है। 693 00:41:18,546 --> 00:41:20,838 याद आया, नई दुल्हन के बारे में बताइए। 694 00:41:20,921 --> 00:41:22,088 कैसी लगती है? 695 00:41:22,171 --> 00:41:23,213 वह बहुत अच्छी है। 696 00:41:23,296 --> 00:41:24,630 बड़ी प्यारी लड़की है। 697 00:41:24,713 --> 00:41:27,296 हाँ। सब को वही लगता है। 698 00:41:28,088 --> 00:41:29,921 उसके साथ काफ़ी समय बिताया? 699 00:41:30,005 --> 00:41:32,171 मैंने सुना है कि सब बड़ी जल्दी हुआ। 700 00:41:32,838 --> 00:41:34,046 यह बात तो सही है। 701 00:41:34,671 --> 00:41:37,338 पर, हाँ, हमने उसे काफ़ी देखा है। 702 00:41:37,421 --> 00:41:39,505 वह अपनी तरफ़ से पूरी कोशिश करती है। 703 00:41:40,213 --> 00:41:42,630 मुझे लगता है कि उसे परिवार से लगाव है। 704 00:41:43,671 --> 00:41:46,505 उसके माँ-बाप शामिल नहीं हैं, या... 705 00:41:46,963 --> 00:41:49,630 वे सिएटल में ही हैं, 706 00:41:49,713 --> 00:41:52,921 पर सुना है कि कैसिडी ने सालों से उनसे बात नहीं की। 707 00:41:53,005 --> 00:41:54,838 जो, हमें उससे कोई मतलब नहीं। 708 00:41:54,921 --> 00:41:58,046 यानी हमें पोते-पोतियों के साथ ज़्यादा समय मिलेगा। 709 00:42:07,380 --> 00:42:09,630 तो वह उसके परिवार के काफ़ी करीब है, हाँ? 710 00:42:09,713 --> 00:42:10,755 हाँ, शायद। 711 00:42:10,838 --> 00:42:12,755 रुको, नहीं पता था कि आ रही है, यार? 712 00:42:12,838 --> 00:42:13,796 -नहीं। -क्या? 713 00:42:13,880 --> 00:42:16,713 अच्छा, मुझे बताओ। कैसा महसूस हो रहा है? 714 00:42:17,255 --> 00:42:19,755 अच्छा तो नहीं है, पर जो है, सो है। 715 00:42:19,838 --> 00:42:21,713 अच्छा, कहकर देखो 716 00:42:21,796 --> 00:42:24,838 और उस छोटे से शरीर को गायब करने में मैं मदद करूँगी। 717 00:42:24,963 --> 00:42:26,838 आ रही हूँ! 718 00:42:29,546 --> 00:42:31,546 तुमने मेरा लड़ाकू जहाज़ डुबा दिया! 719 00:42:34,630 --> 00:42:36,838 समझी? 720 00:42:37,546 --> 00:42:39,171 बैटलशिप फ़िल्म की तरह! 721 00:42:41,296 --> 00:42:42,630 यह कमीनी। 722 00:42:44,755 --> 00:42:47,671 बधाई हो कमीनो 723 00:42:56,546 --> 00:42:57,755 यह कमीनी। 724 00:43:00,630 --> 00:43:01,713 दम लगाकर। 725 00:43:08,880 --> 00:43:09,921 हैलो। 726 00:43:10,421 --> 00:43:14,755 इसके लिए ज़बरदस्त बीयर और मैं भी वही लूँगी। 727 00:43:16,713 --> 00:43:18,546 -ऐली। -शॉन। 728 00:43:19,630 --> 00:43:20,755 तुम क्या कर रही हो? 729 00:43:20,838 --> 00:43:22,130 यह क्या है? 730 00:43:23,463 --> 00:43:27,130 उस रात तुम्हें पता था कि मैं बार में थी, इसलिए तुम आए। 731 00:43:28,921 --> 00:43:30,171 और मुझे अच्छा लगा। 732 00:43:32,713 --> 00:43:33,796 हैलो, दोस्तो। 733 00:43:34,880 --> 00:43:37,880 आज रात मैं आपकी दुल्हन और मनोरंजक हूँ। 734 00:43:38,546 --> 00:43:41,171 मुझे हमारे बैंड से अच्छा कोई नहीं सूझा, इसलिए... 735 00:43:43,838 --> 00:43:46,546 पर, मैं जोऐन और बैरी का शुक्रिया अदा करती हूँ, 736 00:43:47,005 --> 00:43:50,630 सिर्फ़ इस सप्ताहांत के लिए नहीं, बल्कि इतने अच्छे होने के लिए। 737 00:43:51,088 --> 00:43:54,088 पता नहीं, मुझे अपनाने के लिए। 738 00:43:55,463 --> 00:43:59,838 खैर, यह हमारा साथ में आखिरी शो है। 739 00:44:00,630 --> 00:44:02,630 कम से कम, कुछ देर के लिए। 740 00:44:11,588 --> 00:44:12,921 सीधे सिएटल से, 741 00:44:13,005 --> 00:44:15,005 हम डर्टी ब्लश हैं। 742 00:44:15,088 --> 00:44:16,588 यह तुम्हारे लिए है, जान। 743 00:44:18,338 --> 00:44:19,671 एक। दो। तीन। 744 00:44:19,755 --> 00:44:21,963 तुम एकदम पंक रॉक हो 745 00:44:22,046 --> 00:44:24,255 इतना पंक रॉक कैसे करते हो? 746 00:44:24,338 --> 00:44:27,421 तुम एकदम पंक रॉक हो सच में पंक रॉक हो 747 00:44:27,505 --> 00:44:29,380 तुम सच में पंक रॉक हो! 748 00:44:29,463 --> 00:44:34,130 हर दिन हमारी ज़िंदगी का सबसे अच्छा दिन है 749 00:44:34,213 --> 00:44:38,880 हर दिन हमारी ज़िंदगी का सबसे अच्छा दिन है 750 00:44:39,630 --> 00:44:41,338 अच्छा, मुझे देखो। 751 00:44:41,421 --> 00:44:43,046 यह हो रहा है। 752 00:44:43,130 --> 00:44:44,921 लो। चलो। 753 00:44:49,796 --> 00:44:51,713 वह इसमें इतना माहिर कैसे है? 754 00:44:52,755 --> 00:44:55,380 खड़े हो जाओ! और नहीं। 755 00:44:55,463 --> 00:44:58,088 फिर से करते हैं। 756 00:44:58,171 --> 00:45:02,255 ए, वहाँ पर! कमाल के लग रहे हो 757 00:45:02,338 --> 00:45:05,213 तुम्हारे कपड़े तंग हैं 758 00:45:05,296 --> 00:45:08,838 अच्छे लग रहे हो मुझे मज़ा आ रहा है 759 00:45:08,921 --> 00:45:13,380 और मैं तुम्हें बताना चाहती हूँ कि मैं 760 00:45:13,463 --> 00:45:15,921 सच में पंक रॉक हूँ 761 00:45:17,421 --> 00:45:19,505 तुम एकदम पंक रॉक हो 762 00:45:19,588 --> 00:45:21,796 चलो भी। ए। वहाँ। 763 00:45:21,921 --> 00:45:25,796 तुम एकदम पंक रॉक हो हाँ, तुम मेरे हो 764 00:45:25,921 --> 00:45:28,255 हाँ, तुम ही हो हाँ, बिल्कुल मेरे हो 765 00:45:28,338 --> 00:45:30,546 हाँ, तुम ही मेरे लिए हो! 766 00:45:39,463 --> 00:45:41,005 बात ऐसी है, दोस्तो, 767 00:45:41,088 --> 00:45:43,546 कि एक और संगीतकार यहाँ मौजूद है। 768 00:45:44,005 --> 00:45:45,796 मैंने सिर्फ़ उसका नाम सुना है, 769 00:45:45,880 --> 00:45:48,880 पर मैं उसे सुनने का मौका नहीं गंवा सकती। 770 00:45:49,463 --> 00:45:54,713 ऐली के लिए तालियाँ हो जाएँ, हमारी बहु-प्रतिभावान वीडियोग्राफ़र। 771 00:45:54,796 --> 00:45:57,838 नहीं, तुम्हें गलत जानकारी मिली है। 772 00:45:57,921 --> 00:46:02,296 तो यह सच नहीं कि तुम विश्वविद्यालय में हर किसी पर गाने बनाया करती थी? 773 00:46:02,380 --> 00:46:05,630 यह या तो गाने बनाया करती थी या अपना बदन दिखाया करती थी! 774 00:46:05,713 --> 00:46:07,296 अच्छा, मुँह बंद रखो। 775 00:46:07,380 --> 00:46:09,463 नहीं, मैं सच में अब वह नहीं करती। 776 00:46:09,546 --> 00:46:12,171 शो अच्छा लग रहा था। तुम लोग कमाल के हो। 777 00:46:12,255 --> 00:46:13,505 बजाते रहो! 778 00:46:14,963 --> 00:46:16,755 ऐली! 779 00:46:16,838 --> 00:46:20,005 ऐली! 780 00:46:20,088 --> 00:46:24,588 -ऐली! -ऐली! 781 00:46:24,713 --> 00:46:28,630 ऐली! 782 00:46:35,671 --> 00:46:37,671 निराश होने के लिए तैयार हो जाओ। 783 00:46:38,963 --> 00:46:40,505 यह करने की ज़रूरत नहीं। 784 00:46:40,588 --> 00:46:44,005 नहीं, अब तुम शादी में शामिल हो। इस पल को यादगार बनाना है। 785 00:46:45,796 --> 00:46:46,796 अच्छा। 786 00:46:51,588 --> 00:46:53,338 मैं इसे ले लेती हूँ। अच्छा। 787 00:46:53,838 --> 00:46:56,963 -मैं... -बू! 788 00:46:57,046 --> 00:46:58,546 देर मत करो। 789 00:47:02,046 --> 00:47:07,588 किसी को लगता है कि मैं देर कर रही हूँ पर मैं असल में गिर रही हूँ 790 00:47:07,671 --> 00:47:12,880 इस कमरे में जो प्यार है, उसके लिए 791 00:47:14,255 --> 00:47:18,421 बेनी मरेगा अगर उसने मुझे जल्दी न बचाया 792 00:47:19,338 --> 00:47:22,421 काश कि मुझे कोई अच्छी धुन आती 793 00:47:22,713 --> 00:47:24,046 क्योंकि... 794 00:47:38,796 --> 00:47:40,380 मैं अपने घर लौट आई हूँ 795 00:47:40,463 --> 00:47:44,088 मैं यहाँ इस बैंड के साथ हूँ पर, मेरी बात नहीं है 796 00:47:44,171 --> 00:47:46,463 अभिषेक की बात है 797 00:47:46,546 --> 00:47:48,255 एक शादी के जश्न की 798 00:47:48,338 --> 00:47:51,463 शॉन दूल्हा है और यह कैसिडी है 799 00:47:51,963 --> 00:47:54,463 जेरेमी यहाँ आपको कीड़ा बनकर दिखा रहा है 800 00:47:54,546 --> 00:47:57,213 अभी भी मेरे लिए बच्चा है पर किसी तरह दो बच्चे हैं 801 00:47:57,296 --> 00:47:58,130 आज रात नहीं! 802 00:47:58,213 --> 00:48:00,338 जोजो वहाँ से हँस रही हैं 803 00:48:00,421 --> 00:48:02,880 आज के लिए मज़ेदार कार्यक्रम भी रखा 804 00:48:02,963 --> 00:48:06,046 और प्यारी सी हलचल है जब दोनों पक्ष मिलते हैं 805 00:48:06,130 --> 00:48:09,046 बैरी की आँखें सूखी हैं पर वह रोने ही वाले हैं 806 00:48:09,130 --> 00:48:11,421 और फिर डर्टी ब्लश मंच पर आया 807 00:48:11,546 --> 00:48:13,671 वे बजाते हैं और हमें हैरान कर देते हैं 808 00:48:13,755 --> 00:48:16,963 शॉन और कैसिडी 809 00:48:17,338 --> 00:48:19,671 शादी का सप्ताहांत है 810 00:48:20,171 --> 00:48:22,671 यानी हम सब मुफ़्त में पिएँगे ए! 811 00:48:23,171 --> 00:48:27,880 जान, शॉन और कैसिडी 812 00:48:27,963 --> 00:48:30,838 क्या वे कहने के लिए तैयार हैं 813 00:48:31,796 --> 00:48:34,796 मंज़ूर है! 814 00:48:54,171 --> 00:48:55,796 शुक्रिया। 815 00:48:58,213 --> 00:48:59,338 कमाल का था। 816 00:48:59,921 --> 00:49:02,755 मेल नाराज़ थी कि गाने में उसका ज़िक्र नहीं किया। 817 00:49:02,838 --> 00:49:03,796 हाँ। 818 00:49:04,463 --> 00:49:06,463 "मेल" से ताल मिलाना मुश्किल है। 819 00:49:06,546 --> 00:49:07,630 नहीं। 820 00:49:07,713 --> 00:49:09,963 सेल, बेल, टेल। 821 00:49:10,046 --> 00:49:12,255 ए, तुमसे कुछ बात कर सकती हूँ? 822 00:49:12,338 --> 00:49:13,505 हाँ, ज़रूर। 823 00:49:13,588 --> 00:49:15,296 -तुम सोच सकती हो। -अच्छा। 824 00:49:15,380 --> 00:49:16,380 मुझे बताना। 825 00:49:18,255 --> 00:49:20,796 -तुमने कमाल कर दिखाया। -तुमने बहुत अच्छा बजाया। 826 00:49:20,880 --> 00:49:23,213 -अच्छा। -हाँ, शर्म आ रही है। 827 00:49:23,838 --> 00:49:26,213 -पर पुराने दिन याद आ गए। -अच्छा? 828 00:49:26,296 --> 00:49:28,921 रुको, तुम लोग पिछली बार एक-दूसरे से कब मिले थे? 829 00:49:29,005 --> 00:49:31,296 बाप रे, कम से कम दस साल बीत गए। 830 00:49:31,380 --> 00:49:32,963 मुझे यही लगा। 831 00:49:33,046 --> 00:49:35,713 पता नहीं था कि तुम और शॉन अभी भी बातें करते हो। 832 00:49:36,421 --> 00:49:38,546 मतलब, हम बातें नहीं करते। 833 00:49:38,630 --> 00:49:41,088 -पर पुराने दोस्तों का तो पता है। -हाँ। 834 00:49:41,171 --> 00:49:42,755 आपमें कोई दूरी नहीं होती। 835 00:49:42,838 --> 00:49:44,380 -ऐसा ही लगा। -हाँ। 836 00:49:45,213 --> 00:49:47,630 तुम जूलिया रॉबर्ट्स की तरह 837 00:49:47,713 --> 00:49:50,338 माई बेस्ट फ़्रेंड्स वेडिंग जैसा तो नहीं करोगी न? 838 00:49:50,421 --> 00:49:52,046 क्या? नहीं। 839 00:49:53,380 --> 00:49:56,296 पर अगर मेरे यहाँ होने से तुम्हें अटपटा लग रहा है... 840 00:49:56,380 --> 00:49:57,671 नहीं, बिल्कुल नहीं। 841 00:49:57,838 --> 00:50:02,046 शॉन के सबसे पुराने दोस्त को बाहर निकालना अच्छा नहीं होगा। 842 00:50:04,296 --> 00:50:07,630 हैलो, जान, एव और मिशेल जाने वाले हैं। 843 00:50:07,713 --> 00:50:08,963 चलकर बाय कहना चाहती हो? 844 00:50:09,046 --> 00:50:10,921 नहीं। उनसे कल मिल लूँगी। 845 00:50:11,005 --> 00:50:13,296 हम कुछ बात कर रहे हैं। 846 00:50:14,713 --> 00:50:17,005 ठीक है। अच्छी बात है। 847 00:50:17,088 --> 00:50:19,671 रुको, दरअसल, हमारे लिए पीने को कुछ ले आओगे? 848 00:50:20,505 --> 00:50:21,588 हाँ, ज़रूर। अच्छा। 849 00:50:21,671 --> 00:50:23,963 और शॉट्स। रुको, तुम मेरे साथ शॉट लोगी न? 850 00:50:24,046 --> 00:50:26,255 मुझे शॉट्स अच्छे लगते हैं। पीते हैं! 851 00:50:27,005 --> 00:50:28,213 -शॉट्स। -शुक्रिया। 852 00:50:28,296 --> 00:50:29,296 हाँ। 853 00:50:34,505 --> 00:50:38,963 तो, तुम क्या कह रही थी कि यह तुम्हारा आखिरी शो है? 854 00:50:39,755 --> 00:50:41,630 लड़कियाँ सिएटल में हैं, 855 00:50:41,713 --> 00:50:44,296 -और अब मैं यहाँ रहती हूँ। -मुश्किल होता होगा। 856 00:50:45,630 --> 00:50:46,838 हाँ, मतलब... 857 00:50:57,671 --> 00:51:00,296 तुम मुझे घूर क्यों रही हो? 858 00:51:01,005 --> 00:51:02,921 अभी क्या हो रहा है? 859 00:51:03,005 --> 00:51:05,338 माफ़ करना। शॉट्स का असर होगा। 860 00:51:07,171 --> 00:51:09,463 तुम लोग कब से साथ बजाते रहे हो? 861 00:51:10,296 --> 00:51:12,255 लगभग पाँच सालों से। 862 00:51:12,338 --> 00:51:14,505 मतलब, मुझे गलत मत समझना। बहुत मज़ा आया। 863 00:51:14,588 --> 00:51:15,671 हमने दुनिया देखी। 864 00:51:16,046 --> 00:51:18,046 हमने कमाल के लोगों के लिए उद्घाटन किए। 865 00:51:18,130 --> 00:51:21,088 पर सफ़र करना ज़िंदगी जीने का आसान तरीका नहीं है। 866 00:51:21,921 --> 00:51:26,838 हे भगवान, मैं वह सब छोड़कर लेवेनवर्थ में रहने का सोच भी नहीं सकती। 867 00:51:26,921 --> 00:51:28,838 -काफ़ी कुछ बदलना होगा। -हाँ। 868 00:51:28,921 --> 00:51:31,838 हम उसी ज़मीन पर रहते हैं जिस पर शॉन के माँ-बाप। 869 00:51:31,921 --> 00:51:34,338 हाँ, यह यकीन करने में कितना समय लगा? 870 00:51:36,046 --> 00:51:38,255 मुझे पता है कि उसी वजह से तुम लोग अलग हुए। 871 00:51:39,088 --> 00:51:40,338 मुझे यहाँ अच्छा लगता है। 872 00:51:40,421 --> 00:51:42,421 उसके परिवार के पास अच्छा लगता है। 873 00:51:46,255 --> 00:51:50,755 याद आया, मुझे तुम्हारे परिवार वालों से मिलने का मौका नहीं मिला। 874 00:51:53,046 --> 00:51:55,213 पता नहीं, मैंने क्या उम्मीद की थी, 875 00:51:55,296 --> 00:51:57,380 पर यह पता होना कि वह उसी सप्ताह 876 00:51:57,463 --> 00:51:59,838 यहाँ थी जब मेरी शादी हो रही है, मैं बस... 877 00:52:00,796 --> 00:52:02,005 मुझे उससे मिलना था। 878 00:52:02,588 --> 00:52:04,671 मैं समझता हूँ, पर उसे चूमना ज़रूरी था? 879 00:52:04,755 --> 00:52:06,796 बता रहा हूँ, उसने किस किया, ठीक है? 880 00:52:06,880 --> 00:52:09,630 पता है कि बचने वाली बात लगती है। 881 00:52:10,546 --> 00:52:11,463 मैंने गलत किया। 882 00:52:12,130 --> 00:52:13,213 और अब... 883 00:52:13,838 --> 00:52:17,796 देखो, वे वहाँ साथ हैं, और पता नहीं क्या बातें कर रही हैं। 884 00:52:20,046 --> 00:52:21,046 अच्छा। 885 00:52:22,296 --> 00:52:25,046 तो, ऐली का क्या करोगे? 886 00:52:32,921 --> 00:52:34,005 पता नहीं। 887 00:52:34,796 --> 00:52:38,338 -बाप रे। तुम इस बारे में सोच रहे हो? -नहीं, मैं नहीं सोच रहा। 888 00:52:38,421 --> 00:52:41,713 -अच्छा, क्योंकि काफ़ी समय लगा। -तुमने गलत समझा। 889 00:52:41,796 --> 00:52:43,630 मैं शॉट पर ध्यान लगा रहा था। 890 00:52:49,713 --> 00:52:52,005 माँ-बाप को शादी के बारे में नहीं पता? 891 00:52:52,088 --> 00:52:55,421 नहीं। भाड़ में जाएँ। वे सब बिगाड़कर रख देंगे। 892 00:52:55,505 --> 00:52:59,296 उन्हें खुशी होगी कि मैं किसी औरत के साथ नहीं हूँ। 893 00:52:59,380 --> 00:53:01,213 माफ़ करना, राय नहीं बनाना चाहती थी। 894 00:53:01,296 --> 00:53:03,880 शॉन परिवार के बारे में जिस तरह सोचता है। 895 00:53:04,505 --> 00:53:07,421 यकीन मानो। इस बात को लेकर कई बार बात की है। 896 00:53:07,505 --> 00:53:12,755 और मैं समझती हूँ, जन्म देने वाले माँ-बाप के बारे में न जानना दुख देता है, पर... 897 00:53:15,213 --> 00:53:18,921 मैं अपने माँ-बाप के लिए जितनी भी नफ़रत ज़ाहिर करूँ, 898 00:53:19,005 --> 00:53:22,921 वह मुझसे कहता रहता है कि उन्हें न बुलाने का मुझे बहुत अफ़सोस होगा। 899 00:53:23,838 --> 00:53:25,046 तो, तुमने क्या किया? 900 00:53:26,921 --> 00:53:29,546 मैंने उससे कहा कि वे अपनी मर्ज़ी से नहीं आ रहे। 901 00:53:33,296 --> 00:53:36,213 अरे, कैस, तुम्हें अपने आदमी को घर ले जाना चाहिए। 902 00:53:36,296 --> 00:53:38,588 वह पूल टेबल पर झगड़ा शुरू करने वाला है। 903 00:53:42,130 --> 00:53:44,755 जान! चलो चलते हैं! 904 00:53:44,838 --> 00:53:47,088 घर जाकर तुम्हारा फ़ायदा उठाना चाहती हूँ। 905 00:53:51,380 --> 00:53:52,755 तुमसे बात करके अच्छा लगा। 906 00:53:53,171 --> 00:53:54,171 मुझे भी। 907 00:53:54,546 --> 00:53:56,380 शायद कल मिलेंगे? 908 00:54:04,463 --> 00:54:05,546 अच्छा। 909 00:54:10,171 --> 00:54:12,421 अच्छा था। 910 00:54:13,421 --> 00:54:15,755 कल सब कहाँ और कितने बजे मिल रहे हैं? 911 00:54:15,838 --> 00:54:17,296 तुम्हारा दिमाग खराब है। 912 00:54:17,671 --> 00:54:19,380 तुमने उसे देखा? 913 00:54:19,463 --> 00:54:22,921 शॉन के साथ छेड़छाड़ करना? वह मुझे ललकार रही है। 914 00:54:23,005 --> 00:54:25,796 हाँ, मंगेतर को इस तरह का प्यार दिखाना अजीब बात है। 915 00:54:25,880 --> 00:54:27,463 तुम किसकी तरफ़ हो? 916 00:54:27,546 --> 00:54:29,255 मुझे इसमें मत खींचो। 917 00:54:29,338 --> 00:54:30,963 तुम्हें यहाँ पाकर मज़ा आया, 918 00:54:31,046 --> 00:54:33,630 कमाल का सरप्राइज़ था, पर कल सब सच होगा। 919 00:54:33,713 --> 00:54:37,005 बिल्कुल। और वे चाहते हैं कि मैं उसे रिकार्ड करूँ। 920 00:54:39,088 --> 00:54:41,838 तुम्हें लगता है कि मैं और किसी से पता नहीं कर सकती? 921 00:54:43,463 --> 00:54:44,588 {\an8}अरे, जेर! 922 00:54:45,713 --> 00:54:47,171 {\an8}हाँ, क्या बात है, ए? 923 00:54:47,255 --> 00:54:49,046 {\an8}कुछ सुर लगाना चाहती हो? 924 00:54:49,588 --> 00:54:51,338 शायद। यहाँ आओ! 925 00:54:51,421 --> 00:54:52,421 आ रहा हूँ। 926 00:54:53,838 --> 00:54:54,713 क्या हुआ? 927 00:54:54,796 --> 00:54:58,463 मेरी कार्यक्रम सूची गुम हो गई। याद दिलाओगे कि कल कहाँ मिल रहे हैं? 928 00:54:58,546 --> 00:55:00,463 हाँ, शादी की वेबसाइट पर जाओ। 929 00:55:00,546 --> 00:55:01,838 पॉर्नहब डॉट कॉम। 930 00:55:03,421 --> 00:55:04,338 मज़ाक कर रहा हूँ। 931 00:55:05,463 --> 00:55:07,088 मेल से इस बारे में मत कहना। 932 00:55:08,005 --> 00:55:09,380 उसे वह सब पसंद नहीं। 933 00:55:09,463 --> 00:55:10,921 यह बंदा समझता है। 934 00:55:11,505 --> 00:55:13,588 अच्छा, एक सेकेंड। 935 00:55:15,213 --> 00:55:16,671 शॉन और कैसिडी 936 00:55:16,755 --> 00:55:18,005 काफ़ी प्यारा है। 937 00:55:18,380 --> 00:55:19,463 क्या प्यारा है? 938 00:55:19,546 --> 00:55:22,171 कुछ नहीं। तुम्हें कुछ लोगों का पता लगाना होगा। 939 00:55:22,255 --> 00:55:25,421 सिएटल में एक वृद्ध जोड़ा है, शायद 60 के आस-पास। 940 00:55:25,921 --> 00:55:28,171 कैसिडी... रिवर्स के माँ-बाप। 941 00:55:28,255 --> 00:55:31,046 बाप रे, उनकी शादी द ऑल्डरवुड में हो रही है? 942 00:55:31,130 --> 00:55:33,630 -क्या हो रहा है? -एक कार्यक्रम भेज रही हूँ। 943 00:55:33,713 --> 00:55:36,505 -जल्द से जल्द उस जोड़े को भेजो। -करती हूँ। 944 00:55:37,796 --> 00:55:40,713 धत्, मैं क्या कर रही हूँ? एक बात कहूँ, उसे मत भेजो। 945 00:55:40,796 --> 00:55:41,713 मैं बताऊँ? 946 00:55:41,796 --> 00:55:44,796 कुछ लोग शो का नया सीज़न देखना चाहते हैं! 947 00:55:44,880 --> 00:55:47,046 रुको, क्या? तुम क्या कह रही हो? 948 00:55:47,130 --> 00:55:49,588 मेरी सहेली स्ट्रीमिंग सर्विस में काम करती है, 949 00:55:49,671 --> 00:55:51,463 मैंने उसे बताया कि शो रद्द हो गया। 950 00:55:51,588 --> 00:55:53,005 वाह। पूरे शहर को बता दो। 951 00:55:53,130 --> 00:55:54,171 मुझे माफ़ करना। 952 00:55:54,255 --> 00:55:58,671 पर उसका मालिक उत्तेजित हो उठा और कल तुमसे फ़ोन पर बात करना चाहता है 953 00:55:58,755 --> 00:56:02,630 क्योंकि वे कुछ दिखाना चाहते हैं और शायद वे शो को बचा पाएँ। 954 00:56:03,880 --> 00:56:05,171 माफ़ करना, हद पार की। 955 00:56:05,255 --> 00:56:08,005 नहीं, अच्छा है। मुझे सोचने दो। 956 00:56:08,088 --> 00:56:09,505 सप्ताहांत का शादी कार्यक्रम 957 00:56:10,380 --> 00:56:12,921 कल शादी की रिहर्सल से पहले थोड़ा समय है। 958 00:56:13,005 --> 00:56:14,588 चार बजे का फ़ोन रखते हैं। 959 00:56:14,671 --> 00:56:16,046 किसकी शादी हो रही है? 960 00:56:16,130 --> 00:56:18,088 -शॉन की शादी हो रही है? -हे भगवान! 961 00:56:18,755 --> 00:56:22,630 मुझे पता था कि वह उस प्यारी सी पंक रॉक लड़की से मिल रहा था, पर... 962 00:56:22,713 --> 00:56:25,463 यह पता नहीं था कि मामला गंभीर है। 963 00:56:25,546 --> 00:56:28,046 माँ, आपको कुछ चाहिए? 964 00:56:28,546 --> 00:56:31,630 नहीं, दूसरे कमरे से आवाज़ सुनी और सोचा कि आकर देखूँ। 965 00:56:31,713 --> 00:56:35,046 जब से घर आई हो, दो मिनटों से ज़्यादा नहीं देखा। 966 00:56:35,130 --> 00:56:37,463 काफ़ी अहम दो मिनट थे। 967 00:56:39,255 --> 00:56:40,671 पता है। माफ़ कीजिए। 968 00:56:40,755 --> 00:56:43,380 मैं सच में आपसे मिलना चाहती हूँ, पर 969 00:56:43,463 --> 00:56:46,130 पहले, कुछ दिनों के लिए, शहर से बाहर जाना होगा। 970 00:56:47,088 --> 00:56:50,088 अच्छा। हाँ। 971 00:56:50,171 --> 00:56:53,171 मज़े करना, वापस आने पर मिलूँगी। 972 00:56:53,255 --> 00:56:55,755 बिल्कुल। वापस आकर आपके साथ समय बिताऊँगी। 973 00:56:57,255 --> 00:57:00,130 सब ठीक तो है? 974 00:57:01,588 --> 00:57:03,005 हाँ। क्यों? 975 00:57:03,921 --> 00:57:07,671 मैं बस... अगर कभी बात करना चाहो तो मैं यहीं हूँ। 976 00:57:09,546 --> 00:57:10,546 मुझे पता है। 977 00:57:13,130 --> 00:57:14,130 अच्छा। 978 00:57:14,838 --> 00:57:16,005 असल में, माँ? 979 00:57:18,088 --> 00:57:20,130 आपके पास मेरे लिए कोई ड्रेस हैं? 980 00:57:22,338 --> 00:57:25,296 अलमारी में तुम्हारा काफ़ी पुराना सामान है। 981 00:57:25,963 --> 00:57:26,963 वाह। 982 00:57:33,505 --> 00:57:34,505 शुक्रिया। 983 00:57:40,921 --> 00:57:42,005 हैलो। 984 00:57:42,588 --> 00:57:44,213 हैलो, दोबारा मिलकर अच्छा लगा। 985 00:57:44,713 --> 00:57:47,130 हाँ। मुझे भी। मज़ेदार सप्ताहांत होगा। 986 00:57:58,171 --> 00:57:59,338 अमन और प्यार। 987 00:57:59,921 --> 00:58:01,130 ज़्यादा बदन दिख रहा है? 988 00:58:01,713 --> 00:58:04,796 नहीं, शादी के वीडियोग्राफ़र के लिए सही कपड़े हैं। 989 00:58:05,588 --> 00:58:08,671 मैं सब करती हूँ, मेरे दोस्त। 990 00:58:08,755 --> 00:58:10,380 मैं पार्टी की जान हूँ। 991 00:58:10,463 --> 00:58:12,963 तुम्हारे अलावा मुझे यहाँ पाकर सब बहुत खुश हैं। 992 00:58:14,380 --> 00:58:16,005 पता नहीं। बस... 993 00:58:16,880 --> 00:58:20,213 मुझे लगता है कि तुम जो कर रही हो, इसकी शुरुआत मैंने ही की 994 00:58:20,296 --> 00:58:22,088 और इसका शॉन पर असर हो रहा है। 995 00:58:23,838 --> 00:58:26,130 मुझे बुरा लग रहा है। 996 00:58:26,213 --> 00:58:28,630 बेनी, उसने मुझे जाने को कहा? 997 00:58:32,421 --> 00:58:34,421 -अरे, ऐली, ड्रेस अच्छी है। -हैलो। 998 00:58:36,796 --> 00:58:38,380 -बदन दिख रहा है। -थोड़ा सा। 999 00:58:38,463 --> 00:58:40,296 -पर अच्छे तरीके से। -हाँ। 1000 00:59:09,921 --> 00:59:11,755 अच्छा, दोस्तो, सुनिए। 1001 00:59:11,838 --> 00:59:13,255 जोजो का समय है। 1002 00:59:13,963 --> 00:59:16,921 सज्जनो, आप लोग कपड़े बदलकर सीधे गॉल्फ़ के लिए जाएँगे। 1003 00:59:17,005 --> 00:59:20,505 और महिलाएँ, पहली स्पा मुलाकातें आधे घंटे में हैं। 1004 00:59:21,380 --> 00:59:23,380 इस सप्ताहांत को मज़ेदार बनाते हैं। 1005 00:59:26,546 --> 00:59:28,546 -धत्। -महिलाओं के साथ मज़े करना। 1006 00:59:33,005 --> 00:59:35,546 धत्, जोजो, मेरी मुलाकात नहीं है। 1007 00:59:35,630 --> 00:59:38,046 आज लड़कों के साथ ही चली जाती हूँ। 1008 00:59:38,130 --> 00:59:40,588 ऐली, मैंने इस जगह पर काफ़ी खर्च किया है। 1009 00:59:40,671 --> 00:59:43,505 हमें जो चाहिए, उन्हें वह देना ही होगा। 1010 00:59:43,588 --> 00:59:46,213 चलो। यहाँ का हम्माम बहुत ही अच्छा है। 1011 00:59:52,088 --> 00:59:54,963 अगर वह हमारा आखिरी शो हुआ तो मेरा दिल टूट जाएगा। 1012 00:59:55,046 --> 00:59:57,921 हाँ, मतलब, तुम सच में यही चाहती हो? 1013 00:59:59,130 --> 01:00:00,255 हैलो। 1014 01:00:00,838 --> 01:00:02,421 हैलो, ढोंगी है। 1015 01:00:05,213 --> 01:00:07,213 कल रात तुम लोगों ने कमाल कर दिखाया। 1016 01:00:07,296 --> 01:00:08,296 शुक्रिया। 1017 01:00:11,880 --> 01:00:13,713 जूल्स? सिरीना? 1018 01:00:16,796 --> 01:00:18,088 -तुम ठीक हो? -हाँ। 1019 01:00:18,171 --> 01:00:20,671 अच्छा, हम जो कह रहे थे, उस बारे में सोचना। 1020 01:00:32,380 --> 01:00:34,880 माफ़ करना अगर मैंने दखल दिया। 1021 01:00:38,880 --> 01:00:40,921 बैंड के बारे में कुछ था? 1022 01:00:42,838 --> 01:00:45,755 तुम अपने काम को छोड़ शॉन को चुन रही हो? 1023 01:00:50,213 --> 01:00:53,171 पता है, तुम्हें मेरी राय की कोई परवाह नहीं, 1024 01:00:53,255 --> 01:00:55,963 पर मैं इसी आदमी को लेकर, ठीक तुम्हारी 1025 01:00:56,046 --> 01:00:57,213 परिस्थिति में थी। 1026 01:01:01,505 --> 01:01:02,505 और? 1027 01:01:06,255 --> 01:01:10,713 मुझे वृत्तचित्र बनाने थे और उसका मौका मुझे एलए में मिलता। 1028 01:01:11,213 --> 01:01:15,421 शॉन ने पूरी तरह से सोच रखा था कि वह किस तरह का जीवन चाहता था। 1029 01:01:15,505 --> 01:01:16,880 सब कुछ सोच लिया था। 1030 01:01:16,963 --> 01:01:20,338 पर मेरे इरादों के लिए कोई गुंजाइश नहीं थी। 1031 01:01:22,713 --> 01:01:23,963 तुम्हें कोई अफ़सोस नहीं? 1032 01:01:26,796 --> 01:01:28,296 मैं बहुत खुश हूँ। 1033 01:01:34,880 --> 01:01:38,171 मैंने देखा, कल रात शो शुरू होने से पहले तुम काफ़ी भावुक थी। 1034 01:01:38,255 --> 01:01:40,171 उन जज़्बातों को अनदेखा नहीं कर सकती। 1035 01:01:43,213 --> 01:01:45,713 मैं अभी जाकर एक घंटे के लिए नहीं लेट सकती। 1036 01:01:47,213 --> 01:01:48,713 ए, तुम चरस लेती हो? 1037 01:01:53,796 --> 01:01:56,171 तब की बात है जब स्लेटर-किन्नी के साथ थे। 1038 01:01:56,255 --> 01:01:57,838 तो पर्दे खुले, 1039 01:01:58,588 --> 01:02:01,713 और हम तीनों, मंच पर बिना कपड़ों के थीं, 1040 01:02:01,796 --> 01:02:04,255 रॉबिन राइट के फ़ॉरेस्ट गंप का प्रतिरूपण करते। 1041 01:02:04,338 --> 01:02:06,296 -नहीं! -और सिरीना... रुको। 1042 01:02:06,380 --> 01:02:08,713 सिरीना हिप्पी दौर से गुज़र रही थी, 1043 01:02:08,796 --> 01:02:11,296 जहाँ वह बस त्रिकोण बजा रही थी, 1044 01:02:11,380 --> 01:02:13,588 इसलिए छुपाने के लिए खास कुछ नहीं था। 1045 01:02:14,380 --> 01:02:15,838 बाप रे! 1046 01:02:17,880 --> 01:02:20,005 मैं हमेशा वही सब करती थी। 1047 01:02:20,713 --> 01:02:22,588 तुम नंगेपन में यकीन रखती थी? 1048 01:02:23,880 --> 01:02:25,713 हाँ। 1049 01:02:26,380 --> 01:02:27,671 अरे, वाह। 1050 01:02:27,755 --> 01:02:32,130 हाँ, मुझे जिन चीज़ों में यकीन था, वह सब काफ़ी करती थी। 1051 01:02:32,213 --> 01:02:33,505 मैंने परवाह नहीं की। 1052 01:02:33,588 --> 01:02:35,171 जो चाहा, वही किया। 1053 01:02:35,255 --> 01:02:38,630 और मैं वही कह रही हूँ। तुम उसे नहीं छोड़ सकती। 1054 01:02:38,713 --> 01:02:40,630 काश कि मुझे छोड़ना न पड़ता। 1055 01:02:41,588 --> 01:02:42,505 पर... 1056 01:02:43,088 --> 01:02:44,505 मैं शॉन को चाहती हूँ। 1057 01:02:45,171 --> 01:02:48,838 और जैसा कि तुमने कहा, उसने सोच रखा है कि किस तरह का जीवन चाहता है। 1058 01:02:55,213 --> 01:02:59,046 हमें... लगा कि मैं पेट से हूँ, 1059 01:03:00,880 --> 01:03:04,255 और उसी के चलते हमने सगाई भी की। 1060 01:03:04,338 --> 01:03:06,046 बहुत जल्दी में हुआ। 1061 01:03:07,046 --> 01:03:09,796 फिर पता चला कि ऐसा नहीं था 1062 01:03:11,088 --> 01:03:13,171 और दोबारा उस बारे में बात नहीं की। 1063 01:03:13,838 --> 01:03:17,421 अगर हम अभी भी शादी करना चाहते हैं 1064 01:03:18,505 --> 01:03:20,005 या रुकना चाहते हैं, या... 1065 01:03:22,546 --> 01:03:23,630 पता नहीं। 1066 01:03:25,713 --> 01:03:26,713 पता नहीं। 1067 01:03:33,963 --> 01:03:35,171 -धत्! -वह माना जाएगा! 1068 01:03:39,130 --> 01:03:40,546 तुम बात करना चाहते हो? 1069 01:03:42,588 --> 01:03:47,255 मैंने नहीं सोचा था कि शादी से एक दिन पहले ऐसा महसूस करूँगा। 1070 01:03:47,921 --> 01:03:50,421 समझ नहीं आ रहा। तुम कैसिडी के लिए पागल हो। 1071 01:03:50,505 --> 01:03:53,005 तुम्हें लगा कि उसके साथ तुम्हारा बच्चा होगा। 1072 01:03:53,088 --> 01:03:56,171 -तुम्हें उतना खुश कभी नहीं देखा। -था। मतलब, हूँ। 1073 01:03:56,713 --> 01:03:57,713 बस... 1074 01:03:59,630 --> 01:04:01,713 ऐसा लगता है कि वह दूर हो रही है। 1075 01:04:02,338 --> 01:04:03,755 अच्छा, क्या मतलब है? 1076 01:04:04,921 --> 01:04:05,921 मतलब... 1077 01:04:07,546 --> 01:04:11,296 जब हमें लगा कि वह पेट से है, हमने तय किया कि वह घूमना बंद कर देगी। 1078 01:04:11,463 --> 01:04:14,546 बैंड को छोड़कर घर पर रहेगी और माँ की ज़िम्मेदारी निभाएगी, 1079 01:04:15,338 --> 01:04:16,671 पर अब, पता नहीं। 1080 01:04:16,755 --> 01:04:19,880 ऐसा लगता है कि उसे उस जीवन की एक झलक मिल गई है 1081 01:04:19,963 --> 01:04:22,296 और दोबारा उस बारे में सोच रही है। 1082 01:04:23,171 --> 01:04:26,463 उसने कहा कि दोबारा कोशिश करने को छोड़कर, घूमना चाहती है? 1083 01:04:26,546 --> 01:04:29,255 नहीं, उसने ऐसा नहीं कहा। बस... 1084 01:04:32,338 --> 01:04:34,630 लगता है कि यह सब पहले भी हुआ है। समझे? 1085 01:04:35,213 --> 01:04:38,213 मुझे डर है कि वह बाकियों की तरह छोड़कर चली जाएगी। 1086 01:04:39,171 --> 01:04:40,630 कैसिडी ऐली जैसी नहीं है। 1087 01:04:42,005 --> 01:04:44,213 शायद तुम्हें उससे बात करनी चाहिए। 1088 01:04:47,296 --> 01:04:48,755 देखो, वह गलत नहीं कह रहा। 1089 01:04:48,838 --> 01:04:52,005 सफ़र करने के साथ-साथ रिश्ता निभाना बहुत मुश्किल है। 1090 01:04:52,088 --> 01:04:53,296 लोगों को जलन होती है। 1091 01:04:53,380 --> 01:04:56,213 दो बार जिन लड़कियों के साथ थी, इसी वजह से अलग हो गईं। 1092 01:04:57,088 --> 01:04:58,088 मैं समझती हूँ। 1093 01:04:58,755 --> 01:05:03,213 पर तुम अपने एक पहलू को एकदम बंद तो नहीं कर सकती। 1094 01:05:03,296 --> 01:05:04,755 वह जीने का तरीका नहीं है। 1095 01:05:06,005 --> 01:05:07,755 मतलब, तुमने एक रास्ता अपनाया। 1096 01:05:09,171 --> 01:05:11,005 और तुम सफल हो, है न? 1097 01:05:14,755 --> 01:05:16,505 माफ़ करना। मैं ज़्यादा बोल गई। 1098 01:05:17,171 --> 01:05:19,171 तुम अपने काम में माहिर हो। 1099 01:05:23,380 --> 01:05:24,380 दिमाग में एक बात है। 1100 01:05:28,505 --> 01:05:29,921 बैगर वैंस की तरह। 1101 01:05:36,338 --> 01:05:37,463 छाती! 1102 01:05:40,171 --> 01:05:41,671 यार, छोड़ो भी। ए। 1103 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 ए! घूरना बंद करो। 1104 01:05:43,338 --> 01:05:45,796 अपनी आँखें आइपैड पर रखो। अपनी आँखें... 1105 01:05:45,880 --> 01:05:47,046 योनि! 1106 01:05:47,171 --> 01:05:50,296 ब्रैडली पिट कैंपबेल, नंगी लड़कियों का पीछा मत करो! 1107 01:05:53,296 --> 01:05:54,296 मैं मुश्किल में हूँ। 1108 01:05:58,755 --> 01:06:00,963 हैलो। रुको, तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 1109 01:06:02,130 --> 01:06:04,338 नहीं, आज रात से पहले तुम्हारे साथ 1110 01:06:04,421 --> 01:06:06,463 -वक्त गुज़ारना चाहता था। -अच्छा? 1111 01:06:06,546 --> 01:06:08,213 अपना खेल खत्म नहीं करना चाहते? 1112 01:06:08,296 --> 01:06:10,713 रुको, मैंने तुम्हें नौवें छेद पर देखा था न? 1113 01:06:11,338 --> 01:06:12,255 हाँ। 1114 01:06:13,088 --> 01:06:15,588 हाँ। तुम और ऐली वहाँ क्या कर रही थीं? 1115 01:06:15,713 --> 01:06:17,046 क्या लगा? 1116 01:06:17,130 --> 01:06:20,880 नहीं, ऐसा लगता है कि तुम दोनों दोस्ती कर रही थीं। 1117 01:06:22,130 --> 01:06:23,838 वह सच में बहुत अच्छी है। 1118 01:06:24,255 --> 01:06:25,921 मुझे उसके आने की खुशी है। 1119 01:06:27,171 --> 01:06:28,255 वाह। 1120 01:06:28,338 --> 01:06:29,963 -तुम्हें जलन हो रही है? -नहीं। 1121 01:06:30,046 --> 01:06:31,463 चिंता मत करो। 1122 01:06:31,671 --> 01:06:33,880 तुम्हारे साथ बिना कपड़ों के मज़ा आता है। 1123 01:06:40,880 --> 01:06:41,880 तुम ठीक हो? 1124 01:06:42,713 --> 01:06:47,213 हाँ। बस तुमसे बात करना चाहता था, पता करना चाहता था। 1125 01:06:47,880 --> 01:06:49,588 अच्छा। क्या बात करना चाहते हो? 1126 01:06:52,088 --> 01:06:53,088 पता नहीं। 1127 01:06:54,713 --> 01:06:55,921 तुम्हें कैसा लग रहा है? 1128 01:06:57,213 --> 01:06:58,255 अरमान जाग रहे हैं। 1129 01:06:58,338 --> 01:07:00,838 -मज़ाक नहीं कर रहा। -बहुत अच्छा लग रहा है। 1130 01:07:00,921 --> 01:07:01,963 अच्छा लग रहा है। 1131 01:07:02,046 --> 01:07:03,671 क्यों? तुम्हें कैसा लग रहा है? 1132 01:07:05,546 --> 01:07:08,463 हाँ, अच्छा है। मुझे अच्छा लग रहा है। हाँ। 1133 01:07:08,963 --> 01:07:10,963 अच्छा है। तो हम क्या कह रहे थे? 1134 01:07:16,796 --> 01:07:18,296 एक बात कहूँ? मुझे माफ़ करना। 1135 01:07:18,380 --> 01:07:21,713 मुझे गंदा सा लग रहा है, और नहाने का मन कर रहा है। 1136 01:07:22,296 --> 01:07:23,838 -अच्छा। -ठीक है? 1137 01:07:23,921 --> 01:07:25,338 -हाँ। -अच्छा। 1138 01:07:26,713 --> 01:07:29,296 मैं... अभी आता हूँ। 1139 01:07:29,380 --> 01:07:30,380 अच्छा। 1140 01:07:41,088 --> 01:07:45,463 बढ़िया। ताली मारो, मारो। अच्छा, तुम फिर से जीत गई। 1141 01:07:45,546 --> 01:07:46,963 मुझे जाना है। जाना है। 1142 01:07:49,630 --> 01:07:52,838 यह सब इसलिए हो रहा है क्योंकि उन्हें लगा कि वह पेट से है? 1143 01:07:54,130 --> 01:07:55,505 तुमने बताया क्यों नहीं? 1144 01:07:56,213 --> 01:07:57,838 क्योंकि मैं कमीना दोस्त नहीं। 1145 01:08:00,296 --> 01:08:01,755 तो, उसने तुम्हें बता दिया? 1146 01:08:01,838 --> 01:08:02,713 हाँ। 1147 01:08:04,130 --> 01:08:07,380 सिर्फ़ नंगे घूमने के अलावा भी दोनों में बहुत कुछ चल रहा है। 1148 01:08:07,463 --> 01:08:09,546 मैं नशे में थी, ठीक है? 1149 01:08:09,630 --> 01:08:13,713 और किसी तरह हम नंगेपन को लेकर बातें करने लगे। 1150 01:08:13,796 --> 01:08:16,046 धीरे-धीरे बात आगे बढ़ती चली गई। 1151 01:08:17,213 --> 01:08:20,671 मैंने सुना कि रात के खाने के बाद इंटरव्यू करने वाली हो? 1152 01:08:20,755 --> 01:08:23,421 लगा कि टीवी पर आने वालों से बात करना अच्छा होगा। 1153 01:08:23,505 --> 01:08:24,421 मुझे नहीं पता! 1154 01:08:25,421 --> 01:08:26,838 मैंने कहा था कि वह अच्छी है। 1155 01:08:27,880 --> 01:08:29,796 तुमने ठीक कहा। वह बहुत अच्छी है! 1156 01:08:30,380 --> 01:08:33,463 उसे देख मुझे अपनी याद आ गई जब मैं उस उम्र की थी। 1157 01:08:33,546 --> 01:08:36,255 पर, पता नहीं, शॉन उसी रिश्ते को फिर से 1158 01:08:36,338 --> 01:08:39,880 ताज़ा करना चाहता है जो हमारे बीच था पर किसी और के साथ, 1159 01:08:40,546 --> 01:08:43,463 और लगता है कि उन्होंने वाकई में जल्दबाज़ी की। 1160 01:08:45,380 --> 01:08:48,213 ऐली, उसे दोबारा चोट मत पहुँचाना। 1161 01:08:49,921 --> 01:08:53,421 अच्छा, दोस्तो, काम पूरा करते हैं। 1162 01:08:54,296 --> 01:08:55,921 जोजो का समय हो गया। 1163 01:09:01,796 --> 01:09:03,171 बच्चों से शुरू करते हैं। 1164 01:09:03,296 --> 01:09:04,880 ठीक है? मेरी तरफ़ आओ। 1165 01:09:06,671 --> 01:09:07,755 बहुत अच्छे। 1166 01:09:12,046 --> 01:09:13,296 अच्छा, आते रहो। 1167 01:09:15,005 --> 01:09:16,213 अरे! 1168 01:09:17,630 --> 01:09:18,546 जेरेमी, बेटा। 1169 01:09:24,046 --> 01:09:25,255 जेरेमी। 1170 01:09:25,421 --> 01:09:27,005 अच्छा। 1171 01:09:29,630 --> 01:09:31,921 और फिर, खूबसूरत दुल्हन। 1172 01:09:49,463 --> 01:09:53,255 केला - प्रस्ताव वाले फ़ोन के लिए तैयार हो?? कई बार फ़ोन किया... 1173 01:09:53,713 --> 01:09:54,713 धत्। 1174 01:09:57,713 --> 01:10:00,963 -हैलो। वे इंतज़ार कर रहे हैं, पर... -हाँ, मेरी बात करवाओ। 1175 01:10:01,046 --> 01:10:03,088 हाँ। अच्छा। 1176 01:10:03,421 --> 01:10:08,630 और फिर, यह सुंदर युवक मुझसे थोड़ी बात करेंगे और... 1177 01:10:09,921 --> 01:10:13,255 और फिर, कासिडी, मैं तुमसे कुछ शब्द कहूंगा, 1178 01:10:13,338 --> 01:10:16,005 और फिर मैं मंजिल खोलूंगा तुम दोनों को... 1179 01:10:18,755 --> 01:10:20,838 अच्छा। हम सब लाइन पर हैं। 1180 01:10:20,921 --> 01:10:23,171 मेरे यहाँ नेटवर्क ठीक नहीं है। 1181 01:10:23,255 --> 01:10:25,505 केला, तुम आगे होकर बात करोगी? 1182 01:10:25,588 --> 01:10:26,588 रुको, क्या? 1183 01:10:37,880 --> 01:10:39,963 अच्छा। शांत हो जाइए। 1184 01:10:40,713 --> 01:10:44,838 पता है, आप जेरेमी साहब से सुनने के लिए बेसब्र हैं, पर शांत रहिए। 1185 01:10:45,171 --> 01:10:46,255 मेरी पत्नी है। 1186 01:10:47,046 --> 01:10:50,296 जैसा कि द ऑफ़िस का माइकल स्कॉट कहेगा, 1187 01:10:51,255 --> 01:10:52,838 "सादी! 1188 01:10:52,963 --> 01:10:56,796 "आज हम सादी के लिए इकट्ठा हुए हैं।" 1189 01:11:00,755 --> 01:11:01,630 माफ़ कीजिए। 1190 01:11:04,380 --> 01:11:05,505 तुम कर सकते हो, जान! 1191 01:11:08,005 --> 01:11:10,880 मैं... मैं बहुत खुश हूँ कि तुम्हें अपना परिवार 1192 01:11:10,963 --> 01:11:14,005 खड़ा करने का अनुभव मिलेगा। 1193 01:11:16,755 --> 01:11:19,588 हाँ, तो, जैसा कि मैं कह रहा था... 1194 01:11:20,546 --> 01:11:21,755 सादी! 1195 01:11:24,171 --> 01:11:28,380 अब मैं तुम्हें रैप करना सिखा रहा हूँ मेरी यह पैंट गैप की है 1196 01:11:41,046 --> 01:11:44,171 ए, तुम शादी के वीडियो के लिए इंटरव्यू करोगी? 1197 01:11:44,255 --> 01:11:46,463 हाँ। कुछ ही देर में शुरू करूँगी। 1198 01:11:46,546 --> 01:11:48,463 नहीं, इस समय मैं होश में नहीं हूँ। 1199 01:11:48,546 --> 01:11:51,921 इसी समय सब सच कहती हूँ। इसलिए चलो। आओ। 1200 01:11:54,296 --> 01:11:56,921 अरे, यार, अपना इंटरव्यू करना मत भूलना। 1201 01:12:01,671 --> 01:12:03,505 बहुत अच्छा था। 1202 01:12:04,338 --> 01:12:08,088 जो, तुम ही सारी वाहवाही पा रही हो। 1203 01:12:08,505 --> 01:12:09,796 कल के लिए कुछ बचाकर रखो। 1204 01:12:10,671 --> 01:12:12,755 मैं सच में खुश हूँ। 1205 01:12:14,588 --> 01:12:15,630 गुड नाइट, ऐली। 1206 01:12:15,713 --> 01:12:16,713 गुड नाइट, जो। 1207 01:12:21,463 --> 01:12:22,463 बाप रे। 1208 01:12:25,630 --> 01:12:28,463 तुम... तुम एक और कर सकती हो? 1209 01:12:29,838 --> 01:12:31,255 ज़रूर। 1210 01:12:31,338 --> 01:12:33,713 मुझे अपने पापा के भावुक होने की आदत है, 1211 01:12:33,796 --> 01:12:36,421 पर अपनी माँ को काफ़ी समय बाद इतना भावुक देखा। 1212 01:12:36,963 --> 01:12:38,755 तुम्हारी ही बातें किए जा रहे हैं। 1213 01:12:38,838 --> 01:12:42,713 असल में, हर कोई तुम्हारी बातें कर रहा है। 1214 01:12:42,796 --> 01:12:44,463 खासकर छोटा ब्रैड। 1215 01:12:45,713 --> 01:12:48,046 उसने पहली बार किसी को बिना कपड़ों के देखा? 1216 01:12:50,005 --> 01:12:53,838 अच्छा, तो, इसे कैसे करें? 1217 01:12:54,671 --> 01:12:55,755 अच्छा, तो... 1218 01:12:57,546 --> 01:13:00,046 मुझे दूल्हा-दुल्हन के बारे में कुछ बताओ। 1219 01:13:00,130 --> 01:13:01,463 मैं मज़ाक नहीं कर रही। 1220 01:13:01,880 --> 01:13:04,046 तुम्हें उससे प्यार क्यों हुआ? 1221 01:13:10,755 --> 01:13:12,088 तुम्हें वह पसंद नहीं। 1222 01:13:13,630 --> 01:13:15,630 -मुझे वह अच्छी लगती है। -सच? 1223 01:13:17,755 --> 01:13:19,130 हाँ। 1224 01:13:19,963 --> 01:13:24,546 उसे देख... उसे देख मुझे किसी की याद आती है। 1225 01:13:29,005 --> 01:13:30,421 हाँ, मुझे भी। 1226 01:13:34,713 --> 01:13:35,963 तो बताओ, 1227 01:13:37,963 --> 01:13:40,130 तुम्हें उससे प्यार क्यों हुआ? 1228 01:13:42,796 --> 01:13:43,880 वह... 1229 01:13:47,171 --> 01:13:48,380 सहज है। 1230 01:13:50,630 --> 01:13:51,963 कलात्मक है। 1231 01:13:53,838 --> 01:13:55,046 वह मुझे हँसाती है। 1232 01:13:59,338 --> 01:14:01,171 वह आज रात खूबसूरत लग रही है। 1233 01:14:12,046 --> 01:14:14,171 -ऐली, मैं... -माफ़ करना। 1234 01:14:14,671 --> 01:14:16,755 यह रिवर्स-कैंपबेल का खाना है क्या? 1235 01:14:18,213 --> 01:14:21,380 हाँ। पर, खाना हो चुका है। मैं दूल्हा हूँ, शॉन कैंपबेल। 1236 01:14:21,463 --> 01:14:23,421 -मैं आपकी मदद करूँ? -शायद। 1237 01:14:23,505 --> 01:14:26,755 हम कैसिडी के माँ-बाप हैं। मैं माइक। यह मेरी पत्नी, टेरीसा। 1238 01:14:27,713 --> 01:14:32,005 अरे, बाप रे। आप लोगों से मिलकर बहुत खुशी हो रही है। 1239 01:14:32,088 --> 01:14:35,630 -मुझे लगा कि आप लोग नहीं आ पाएँगे। -काफ़ी कम समय था। 1240 01:14:36,255 --> 01:14:39,588 तुम एक आदमी हो। सही दिशा में कदम उठाया। 1241 01:14:41,046 --> 01:14:43,255 -क्या? -ऐसा है कि 1242 01:14:43,338 --> 01:14:47,338 कुछ समलैंगिक लोगों के "शॉन" जैसे मर्दाना नाम होते हैं, पता नहीं था... 1243 01:14:50,088 --> 01:14:51,380 मेरी बेटी यहाँ है? 1244 01:14:52,005 --> 01:14:53,005 हाँ। 1245 01:14:53,171 --> 01:14:55,005 हाँ। मैं उसे लेकर आता हूँ। 1246 01:14:59,296 --> 01:15:01,755 तो, आप लोगों को अभी न्योता मिला? 1247 01:15:02,546 --> 01:15:03,963 कल ही। 1248 01:15:04,713 --> 01:15:07,130 किसी अनजान इंसान का ईमेल आया। 1249 01:15:07,630 --> 01:15:08,546 लगा कि बेकार था। 1250 01:15:08,630 --> 01:15:11,380 कितने अच्छे से बेटी की शादी का पता चल रहा है। 1251 01:15:13,963 --> 01:15:17,171 अच्छा, तो तुम मुझे नहीं बताओगे? 1252 01:15:20,921 --> 01:15:22,088 तुमने यह किया? 1253 01:15:23,255 --> 01:15:24,130 क्या, नहीं... 1254 01:15:24,213 --> 01:15:26,296 हमने इस बारे में कितनी बार बात की? 1255 01:15:26,380 --> 01:15:27,296 -नहीं, मैं... -लो। 1256 01:15:27,380 --> 01:15:28,338 खुद को संभालो। 1257 01:15:28,421 --> 01:15:30,213 नहीं, आप मुझसे कुछ नहीं कहेंगी। 1258 01:15:30,296 --> 01:15:32,171 हम यहाँ डाँट सुनने नहीं आए। 1259 01:15:32,255 --> 01:15:34,088 मैं नहीं चाहती थी कि आप आएँ। 1260 01:15:35,213 --> 01:15:37,671 जान, मैंने कहा था कि कुछ नहीं बदलेगा। 1261 01:15:37,755 --> 01:15:40,088 तुम्हारी माँ मुझे घसीटते हुए यहाँ लाई। 1262 01:15:40,796 --> 01:15:42,171 और, वाह, 1263 01:15:42,255 --> 01:15:45,171 तुम दोनों की जोड़ी कमाल की है। 1264 01:15:47,463 --> 01:15:48,546 चलो। 1265 01:15:50,171 --> 01:15:51,255 चलो! 1266 01:15:57,005 --> 01:15:59,796 सब कुछ तुम और तुम्हारी मर्ज़ी को लेकर है। 1267 01:16:00,880 --> 01:16:02,088 मैं... 1268 01:16:02,171 --> 01:16:04,588 मैं बाकी की ज़िंदगी यह नहीं कर सकती। 1269 01:16:22,880 --> 01:16:25,463 -मुझे जाना चाहिए। -रुको। 1270 01:16:29,963 --> 01:16:31,171 एक सेकेंड। 1271 01:16:32,588 --> 01:16:33,588 तुमने क्या किया? 1272 01:16:33,671 --> 01:16:34,588 कुछ बुरा। 1273 01:16:35,796 --> 01:16:38,171 हे भगवान, ऐली। बात हद से आगे बढ़ गई है। 1274 01:16:38,255 --> 01:16:41,088 पता है। बहुत हो गया। मैं इसे बंद कर रही हूँ। 1275 01:16:59,505 --> 01:17:00,546 हाँ? 1276 01:17:01,088 --> 01:17:03,380 हे भगवान। अच्छा। 1277 01:17:03,463 --> 01:17:06,171 हे भगवान, केला, साँस लो। क्या बात है? 1278 01:17:06,255 --> 01:17:08,463 वे राज़ी हो गए। वे शो करना चाहते हैं। 1279 01:17:09,296 --> 01:17:11,255 -क्या? -हाँ, मुझे नहीं पता। 1280 01:17:11,338 --> 01:17:13,421 शायद उन्हें मेरा प्रस्ताव अच्छा लगा, 1281 01:17:13,505 --> 01:17:16,296 मुझे होश नहीं रहा। सच में, मुझे याद नहीं। 1282 01:17:16,380 --> 01:17:20,046 अगले सप्ताह के शुरू में रचनात्मक शुरू करना चाहते हैं, यह हो रहा है। 1283 01:17:21,921 --> 01:17:23,338 कमाल की बात है! 1284 01:17:23,421 --> 01:17:26,130 तुम्हारा दिमाग खराब हो रहा है? मेरा तो हो रहा है। 1285 01:17:27,380 --> 01:17:28,796 एकदम खराब हो रहा है। 1286 01:17:31,255 --> 01:17:33,255 बहुत अच्छे, केला। 1287 01:17:37,255 --> 01:17:38,213 केला? 1288 01:17:38,296 --> 01:17:41,046 पता नहीं, तुम मेरी पक्की सहेली हो। 1289 01:17:41,130 --> 01:17:43,296 अच्छा, अब मैं फ़ोन रखती हूँ। 1290 01:17:43,380 --> 01:17:45,005 हाँ, मुझे भी जाना है। 1291 01:17:57,921 --> 01:17:58,921 हैलो। 1292 01:18:00,338 --> 01:18:01,338 हैलो। 1293 01:18:03,338 --> 01:18:05,130 कैसिडी के साथ कैसा रहा? 1294 01:18:07,505 --> 01:18:10,130 उसने मुझे कमरे में घुसने नहीं दिया। 1295 01:18:12,213 --> 01:18:14,713 जिसके चलते दरवाज़े के बाहर से ही लड़ाई हुई। 1296 01:18:15,463 --> 01:18:17,671 उसने कहा कि हमारा रिश्ता खत्म। सब खत्म। 1297 01:18:17,755 --> 01:18:19,296 हे भगवान। 1298 01:18:21,921 --> 01:18:22,921 मैं अंदर आ सकता हूँ? 1299 01:18:25,005 --> 01:18:25,880 मुझे बस... 1300 01:18:27,255 --> 01:18:28,963 बस बात करने के लिए कोई चाहिए। 1301 01:18:44,505 --> 01:18:45,921 बहुत ही अजीब लग रहा है। 1302 01:18:48,130 --> 01:18:50,838 उसने कहा था कि उसने अपने माँ-बाप को बुलाया 1303 01:18:50,921 --> 01:18:54,505 और वे आ नहीं सकते। हमने इस बारे में इतनी बार बात की। 1304 01:18:54,588 --> 01:18:57,630 वह झूठ क्यों बोलेगी? और अब वह मुझे दोषी ठहरा रही है 1305 01:18:57,713 --> 01:19:01,130 और भाग जाने के लिए बहाना बना रही है? 1306 01:19:04,255 --> 01:19:05,463 माफ़ करना, शॉन। 1307 01:19:06,171 --> 01:19:07,796 मैंने सच में गड़बड़ कर दी। 1308 01:19:08,880 --> 01:19:10,213 तुम्हारी गलती नहीं है। 1309 01:19:13,838 --> 01:19:16,671 सच तो यह है कि मुझे तुम्हें शुक्रिया कहना चाहिए। 1310 01:19:18,213 --> 01:19:19,213 किस लिए? 1311 01:19:20,463 --> 01:19:21,463 यही कि... 1312 01:19:23,130 --> 01:19:24,338 तुम यहाँ हो। 1313 01:19:26,171 --> 01:19:27,838 समझने में मदद कर रही हो... 1314 01:19:31,171 --> 01:19:32,755 कि शायद मैंने हड़बड़ी की। 1315 01:19:36,921 --> 01:19:37,921 ए। 1316 01:19:41,255 --> 01:19:42,255 सब ठीक है। 1317 01:19:54,880 --> 01:19:55,880 धत्। 1318 01:19:56,296 --> 01:19:59,505 हम अपनी ज़िंदगी का काफ़ी समय बर्बाद होने से बचा सकते थे। 1319 01:20:03,505 --> 01:20:06,130 मैं यह नहीं कहूँगी कि वे साल बर्बाद किए। 1320 01:20:07,463 --> 01:20:09,796 नहीं, पता है। मेरा वह मतलब... 1321 01:20:09,880 --> 01:20:12,630 मेरा मतलब उस दिन से था जब तुमने कहा 1322 01:20:13,296 --> 01:20:15,463 कि तुमने गलत चीज़ को चुना। 1323 01:20:18,005 --> 01:20:23,213 अच्छा, पर मैं नहीं कहूँगी कि मैंने एलए में समय बर्बाद किया। 1324 01:20:23,796 --> 01:20:26,588 मैंने तीन सालों तक अपना शो किया। 1325 01:20:27,213 --> 01:20:28,796 हाँ। बिल्कुल। 1326 01:20:28,880 --> 01:20:30,088 मैं बस... 1327 01:20:31,921 --> 01:20:33,421 अब खत्म हो चुका है, इसलिए... 1328 01:20:38,838 --> 01:20:41,046 दरअसल, शायद खत्म नहीं हुआ। 1329 01:20:43,796 --> 01:20:45,005 इसका क्या मतलब है? 1330 01:20:46,463 --> 01:20:48,963 वे शो का एक और सीज़न करना चाहते हैं। 1331 01:20:53,880 --> 01:20:54,963 ज़रूर। 1332 01:20:55,630 --> 01:20:56,630 क्या? 1333 01:21:01,296 --> 01:21:02,630 तुम नहीं बदलोगी। 1334 01:21:05,088 --> 01:21:07,671 यह सही नहीं है। मैं बस... 1335 01:21:09,838 --> 01:21:11,046 तो... 1336 01:21:13,505 --> 01:21:14,921 तुम अभी तक यहाँ क्यों हो? 1337 01:21:21,505 --> 01:21:22,588 पता नहीं। 1338 01:21:24,546 --> 01:21:28,505 मुझे नहीं लगता कि मैं कभी वह बन पाऊँगी जो तुम मुझसे चाहते हो। 1339 01:21:29,213 --> 01:21:31,338 मैंने तुम्हें कभी बदलने को नहीं कहा। 1340 01:21:31,421 --> 01:21:33,130 हाँ, कहा था। 1341 01:21:33,838 --> 01:21:37,255 उसके साथ भी वही कर रहे हो। चाहते हो कि वह तुम्हारे लिए बदले। 1342 01:21:37,338 --> 01:21:40,963 नहीं। ऐसा... ऐसा मत करो। ठीक है? तुम उसे जानती तक नहीं। 1343 01:21:41,046 --> 01:21:43,505 मुझे इतना पता है कि तुमसे सच कहने से डरती है। 1344 01:21:43,588 --> 01:21:46,171 डरती है कि जैसी है, उसे उस तरह नहीं अपनाओगे। 1345 01:21:46,255 --> 01:21:48,713 तुम्हें नहीं पता कि हम पर क्या कुछ बीता। 1346 01:21:48,796 --> 01:21:50,630 तुम्हें यह ज़िंदगी नहीं चाहिए थी... 1347 01:21:50,713 --> 01:21:52,921 वह बैंड को छोड़ना नहीं चाहती। 1348 01:21:53,005 --> 01:21:56,130 उसे मजबूर नहीं कर सकते क्योंकि वही तुम्हारे लिए अच्छा है। 1349 01:21:58,880 --> 01:21:59,796 तो, क्या? 1350 01:22:00,171 --> 01:22:03,255 तुम यहाँ मेरी ज़िंदगी तबाह करने के लिए आई? फिर से? 1351 01:22:03,338 --> 01:22:05,171 तुम उसी के लिए आई? 1352 01:22:05,255 --> 01:22:07,046 तुम मुझसे बार में मिलने आए थे। 1353 01:22:07,130 --> 01:22:10,463 एक बात कहूँ? यकीन नहीं होता कि तुम्हारी बातों में आ गया। 1354 01:22:10,546 --> 01:22:13,421 एक बात कहूँ? अपने बेकार, घटिया गेम शो में लौट जाओ 1355 01:22:13,505 --> 01:22:17,213 जहाँ तुम लोगों के साथ चालाकी करके उनसे अपनी मनचाही बात कहलवाती हो। 1356 01:22:17,296 --> 01:22:20,713 हाँ, क्योंकि वही तुम्हारी पूरी ज़िंदगी है। 1357 01:22:22,005 --> 01:22:23,213 कुछ भी सच नहीं है। 1358 01:22:24,838 --> 01:22:26,838 पर सच्चे लोगों को ठेस पहुँचा रही हो। 1359 01:22:53,171 --> 01:22:55,296 मुझे तुमसे कोई बात नहीं करनी! 1360 01:22:56,421 --> 01:22:58,255 मैं हूँ, ऐली। 1361 01:23:00,213 --> 01:23:03,838 मुझे तुमसे कुछ कहना है। ज़रूरी बात है। 1362 01:23:09,963 --> 01:23:12,171 क्या? कह डालो। 1363 01:23:13,921 --> 01:23:16,755 क्या... मैं अंदर आ सकती हूँ? 1364 01:23:23,296 --> 01:23:26,046 हे भगवान, सब गड़बड़ है! 1365 01:23:26,171 --> 01:23:28,796 -पता है। -नहीं! नहीं, तुम्हें नहीं पता। 1366 01:23:28,880 --> 01:23:32,255 यह, मेरी शादी से एक रात पहले तुम्हारा मेरे कमरे में होना। 1367 01:23:34,171 --> 01:23:35,796 पता है कि अभी भी उसे चाहती हो। 1368 01:23:35,880 --> 01:23:38,505 पता है कि इसी के चलते इस सप्ताहांत यहाँ आई। 1369 01:23:41,213 --> 01:23:42,630 अच्छा, तुम गलत नहीं कह रही। 1370 01:23:42,713 --> 01:23:46,713 मैं उसी कारण से आई, पर वह... 1371 01:24:09,005 --> 01:24:11,005 देखो, मेरा पेशेवर जीवन बेकार है। 1372 01:24:12,421 --> 01:24:15,255 मैंने जो पहले बताया था, वैसा नहीं है। 1373 01:24:16,171 --> 01:24:19,171 रास्ते में कहीं पर, मैं एकदम भटक गई 1374 01:24:20,005 --> 01:24:24,671 और खुद को डेज़र्ट आयलैंड नामक शो को समर्पित कर दिया। 1375 01:24:26,505 --> 01:24:27,505 बेवकूफ़ी है। 1376 01:24:29,838 --> 01:24:33,838 तो घर वापस आकर जब मैंने शॉन को देखा, मुझे लगा कि शायद वही जवाब है। 1377 01:24:35,171 --> 01:24:38,755 पर फिर, तुमसे मिली, 1378 01:24:39,838 --> 01:24:43,505 देखा कि तुम कितनी अच्छी हो, खुद को कितने अच्छे से समझती हो, 1379 01:24:44,213 --> 01:24:47,546 तुम्हें अपने संगीत से कितना लगाव है, मैं बस... 1380 01:24:48,130 --> 01:24:51,130 मेरा दिल टूट जाता है कि तुम उसे छोड़ दोगी। 1381 01:24:52,171 --> 01:24:55,671 तुमने मुझे याद दिलाया कि वह जोश कितना ज़रूरी है। 1382 01:24:55,755 --> 01:24:58,171 काश कि मुझमें अभी भी वह जोश होता। 1383 01:24:58,880 --> 01:25:02,880 और... और तुम उसे खत्म होने नहीं दे सकती। 1384 01:25:03,005 --> 01:25:04,546 किसी आदमी के लिए नहीं। 1385 01:25:04,630 --> 01:25:05,921 किसी के लिए नहीं। 1386 01:25:06,005 --> 01:25:08,505 तुम्हारा जवाब नहीं, 1387 01:25:09,088 --> 01:25:13,546 और तुम्हें ऐसा कोई चाहिए जो इस बात को समझे, सच में समझे 1388 01:25:13,630 --> 01:25:16,130 और तुम जैसी हो, उसके लिए तुम्हें चाहे। 1389 01:26:16,088 --> 01:26:17,088 जान? 1390 01:26:19,755 --> 01:26:21,671 तुम्हारी आवाज़ आ रही है। तुम... 1391 01:26:22,255 --> 01:26:24,088 प्लीज़ मुझे अंदर आने दोगी? 1392 01:26:30,630 --> 01:26:32,296 एक बात कहूँ? तुमने ठीक कहा। 1393 01:26:32,421 --> 01:26:34,588 इस समय तुमसे किसी चीज़ का हक नहीं। 1394 01:26:38,005 --> 01:26:39,213 जान, कई चीज़ों के लिए 1395 01:26:40,255 --> 01:26:41,755 तुमसे माफ़ी चाहता हूँ। 1396 01:26:42,588 --> 01:26:43,755 पता है, मैं... 1397 01:26:44,255 --> 01:26:46,005 हाल ही में अपने आप में नहीं हूँ। 1398 01:26:47,130 --> 01:26:50,380 खासकर पिछले कुछ दिन और मैं समझ सकता हूँ 1399 01:26:51,421 --> 01:26:56,255 कि तुम्हें इस सब के बारे में, मेरे बारे में कैसा लगा होगा। 1400 01:26:58,130 --> 01:27:00,963 मुझे यह लगा कि तुम एक नंबर के कमीने हो। 1401 01:27:02,255 --> 01:27:03,338 हाँ, यह सच है। 1402 01:27:04,505 --> 01:27:07,921 पर एक बात कहूँ, कैस, मैं अब और वैसा इंसान नहीं बनना चाहता। 1403 01:27:08,963 --> 01:27:10,421 तुम्हें रोकना नहीं चाहता, 1404 01:27:10,505 --> 01:27:13,713 न तुम्हें ऐसा लगे कि मुझे अपने दिल की बात नहीं बता सकती। 1405 01:27:15,005 --> 01:27:16,213 बैंड। 1406 01:27:18,380 --> 01:27:20,671 मैं संगीत बजाना बंद नहीं करना चाहती 1407 01:27:20,755 --> 01:27:22,380 और मैं सफ़र करती रहूँगी। 1408 01:27:22,963 --> 01:27:24,463 हाँ, तुम्हें वह करना चाहिए। 1409 01:27:25,671 --> 01:27:26,671 सच? 1410 01:27:27,588 --> 01:27:31,005 यकीन करना मुश्किल लगता है कि अचानक से तुम्हें सब मंज़ूर है। 1411 01:27:31,088 --> 01:27:33,921 देखो, मुझे पता है। पता है और... 1412 01:27:35,755 --> 01:27:39,755 वह सब मेरा अतीत था। 1413 01:27:40,755 --> 01:27:43,380 जन्म देने वाले माँ-बाप का त्याग देना 1414 01:27:46,880 --> 01:27:48,296 और पुराने रिश्ते। 1415 01:27:49,671 --> 01:27:53,338 मुझे पता है कि सब तुम पर उतारा, और पता है कि वह गलत है। 1416 01:27:54,713 --> 01:27:57,380 मुझे लगा कि तुम भी मुझे छोड़ दोगी। 1417 01:27:59,838 --> 01:28:02,463 कि बैंड हमसे ज़्यादा अहम हो जाएगा। 1418 01:28:03,963 --> 01:28:05,338 पर, कैस, मैं... 1419 01:28:06,338 --> 01:28:08,088 संगीत ही तुम्हारी पहचान है, 1420 01:28:08,171 --> 01:28:10,921 और वह एक बड़ा कारण है जिसके चलते तुमसे प्यार हुआ। 1421 01:28:11,005 --> 01:28:13,838 और मैं नहीं चाहता कि तुम उसे कभी बदलो। 1422 01:28:13,921 --> 01:28:15,880 मुझे बदलने की ज़रूरत है। 1423 01:28:16,463 --> 01:28:20,296 मुझे आखिरकार साफ़-साफ़ नज़र आ रहा है। तुम्हें खोना नहीं चाहता, कैस। 1424 01:28:21,213 --> 01:28:25,630 रुको, मैंने तुम्हें जो बताया, उसके बाद तुमने मेरे माँ-बाप को यहाँ क्यों बुलाया? 1425 01:28:25,713 --> 01:28:29,171 नहीं, जान, कसम से, मेरा उसमें कोई हाथ नहीं था। 1426 01:28:29,255 --> 01:28:30,255 मुझे माफ़ कर दो। 1427 01:28:48,671 --> 01:28:50,005 तुमसे बहुत प्यार करता हूँ। 1428 01:28:50,963 --> 01:28:54,630 और तुम भी मुझे बहुत अच्छे लगने लग रहे हो। 1429 01:29:07,588 --> 01:29:09,088 तुम्हारे लिए अच्छा बनूँगा। 1430 01:29:09,755 --> 01:29:10,921 हाँ, तुम हो। 1431 01:29:13,671 --> 01:29:16,755 पर तुम जाओ। तुम्हारी पत्नी बनने के लिए तैयार होना है। 1432 01:29:22,338 --> 01:29:23,963 आज मेरी शादी होने वाली है! 1433 01:29:26,755 --> 01:29:28,505 हैलो। मेरी शादी हो रही है। 1434 01:29:34,296 --> 01:29:35,630 बधाई हो। 1435 01:29:36,296 --> 01:29:38,796 तुमने बहुत ही गलत किया। 1436 01:29:39,671 --> 01:29:43,421 पता है। मुझे... मुझे माफ़ कर दो। 1437 01:29:44,505 --> 01:29:46,338 तुम सब बर्बाद करने वाली थी। 1438 01:29:48,921 --> 01:29:49,921 माफ़ करना। 1439 01:29:52,130 --> 01:29:53,130 मैं जाती हूँ। 1440 01:29:56,880 --> 01:29:59,796 मैं 30 सेकेंड रुक जाऊँ? वह अभी गया है। 1441 01:30:01,463 --> 01:30:02,671 चुपके से जाऊँगी। 1442 01:30:06,588 --> 01:30:07,671 ए। 1443 01:30:09,546 --> 01:30:11,546 इस समय तुमसे नफ़रत हो रही है, 1444 01:30:12,755 --> 01:30:13,755 पर शुक्रिया। 1445 01:30:26,671 --> 01:30:28,213 आज मेरी शादी है। 1446 01:30:33,130 --> 01:30:36,338 और आप अभी फूल ऊपर भेज सकते हैं? वाह। शुक्रिया। 1447 01:30:40,421 --> 01:30:41,421 हैलो। 1448 01:30:42,505 --> 01:30:43,505 हैलो। 1449 01:30:51,546 --> 01:30:52,755 -माफ़ करना। -मुझे भी। 1450 01:30:59,630 --> 01:31:00,630 बाय, शॉन। 1451 01:31:03,296 --> 01:31:04,296 बाय, ऐली। 1452 01:31:48,838 --> 01:31:50,463 हे भगवान... बस भी कीजिए! 1453 01:31:51,088 --> 01:31:53,588 बेटा, तुमने हमें हैरान कर दिया। 1454 01:31:53,671 --> 01:31:55,505 बेटा, ज़्यादा दूर मत जाना। 1455 01:31:56,130 --> 01:31:57,546 बस हो गया है। 1456 01:31:59,088 --> 01:32:00,588 चलो। 1457 01:32:10,755 --> 01:32:12,380 माँ, अंदर आ जाइए। 1458 01:32:16,838 --> 01:32:20,046 पक्का करना चाहती थी कि तुम ठीक-ठाक हाल में हो। 1459 01:32:20,963 --> 01:32:22,755 वे सब पुरानी बातें हैं। 1460 01:32:24,880 --> 01:32:26,546 शॉन की शादी कैसी थी? 1461 01:32:27,713 --> 01:32:30,713 वह अभी हो रही है। 1462 01:32:34,213 --> 01:32:36,921 बेटा, शॉन कभी तुम्हारे लिए था ही नहीं। 1463 01:32:38,421 --> 01:32:41,255 पता है। अब मुझे यह पता है। 1464 01:32:43,255 --> 01:32:44,338 बेटा। 1465 01:32:45,213 --> 01:32:47,213 बेटा, सब ठीक हो जाएगा। 1466 01:32:47,296 --> 01:32:48,630 तुम ठीक हो जाओगी। 1467 01:32:48,796 --> 01:32:50,463 नहीं, उसकी बात नहीं है। 1468 01:32:51,171 --> 01:32:52,171 बस... 1469 01:32:52,921 --> 01:32:55,505 समझ नहीं आता कि अब मैं क्या करूँ। 1470 01:32:55,588 --> 01:32:57,380 मैंने एक ही चीज़ के पीछे 1471 01:32:58,755 --> 01:33:02,046 इतना समय गंवा दिया। 1472 01:33:02,671 --> 01:33:07,713 और, मैंने अपने फ़ैसले खुद किए और अब मैं ऐसी बन गई हूँ। 1473 01:33:07,796 --> 01:33:09,046 बस... 1474 01:33:10,505 --> 01:33:13,713 शायद मुझे खुद से प्यार नहीं है। 1475 01:33:16,296 --> 01:33:17,630 बेटा... 1476 01:33:19,213 --> 01:33:23,213 याद है, कॉलेज में भर्ती होने वाली इंटरव्यू से पहले 1477 01:33:23,296 --> 01:33:26,171 तुम टकली होना चाहती थी और मैंने तुमसे 1478 01:33:26,255 --> 01:33:29,880 ऐसा न करने की भीख माँगी थी, पर तुम अड़ी रही। 1479 01:33:30,380 --> 01:33:34,088 तुमने कहा था, "यह ब्रिट्नी स्पियर्स का साथ देने के लिए है। 1480 01:33:34,171 --> 01:33:36,338 "हर जगह की औरतों के लिए है। 1481 01:33:36,421 --> 01:33:38,171 "बालों को हाथ नहीं लगा पाएँगे..." 1482 01:33:38,255 --> 01:33:40,005 -"अगर नहीं होंगे।" -हाँ। 1483 01:33:40,088 --> 01:33:42,963 और जिस भी कॉलेज में अर्ज़ी दी, सब में दाखिला मिला। 1484 01:33:43,046 --> 01:33:44,463 बिल्कुल। 1485 01:33:44,546 --> 01:33:47,796 अंजाम की परवाह न करते हुए, तुमने अपने दिल की सुनी, 1486 01:33:47,880 --> 01:33:52,880 और सब ने समझा कि उसका आधार पवित्र था। 1487 01:33:52,963 --> 01:33:57,671 नया था और अलग था, और... 1488 01:33:58,921 --> 01:34:00,255 पर वह तुम थी। 1489 01:34:00,338 --> 01:34:05,130 तुम्हें सब कुछ भूलकर खुद के पास लौटना होगा, 1490 01:34:05,213 --> 01:34:06,880 जो तुम सच में हो। 1491 01:34:06,963 --> 01:34:09,463 अभी भी देर नहीं हुई। 1492 01:34:18,130 --> 01:34:21,630 इसीलिए मैं इतनी देर से घर नहीं आई। 1493 01:34:21,713 --> 01:34:23,713 मैं आपसे कुछ नहीं छुपा सकती। 1494 01:34:25,796 --> 01:34:29,171 अगर मैं हाल ही में अच्छी बेटी नहीं बन पाई तो माफ़ कीजिएगा। 1495 01:34:30,505 --> 01:34:32,963 बेटा, तुम जैसी भी हो, तुमसे प्यार करती हूँ। 1496 01:34:35,463 --> 01:34:39,755 आप सैर पर जाना चाहती हैं, या फ़िल्म देखना चाहती हैं? 1497 01:34:40,380 --> 01:34:41,630 हाँ, मुझे अच्छा लगेगा। 1498 01:34:42,796 --> 01:34:44,838 और शायद शेल्डन आना चाहें? 1499 01:34:44,921 --> 01:34:47,588 वह आज दो बार आ चुका है। 1500 01:34:47,671 --> 01:34:49,255 हे भगवान, माँ! 1501 01:34:53,130 --> 01:34:54,796 हैलो। खुशी है कि फ़ोन किया। 1502 01:34:54,880 --> 01:34:56,880 माफ़ करना, भावुक हो गई। 1503 01:34:56,963 --> 01:34:59,755 तुम्हारे मुँह से तारीफ़ सुनकर सम्मानित महसूस हुआ। 1504 01:34:59,838 --> 01:35:01,796 कोई बात नहीं। सुनो, केला, 1505 01:35:01,880 --> 01:35:04,588 तुम शो का अगला सीज़न संभालना चाहोगी? 1506 01:35:04,671 --> 01:35:08,005 रुको, क्या? 1507 01:35:08,588 --> 01:35:10,171 चाहती हूँ कि तुम शो संभालो। 1508 01:35:10,255 --> 01:35:12,213 तुम तैयार हो। तुम्हें हक है। 1509 01:35:15,671 --> 01:35:17,505 मैं इसे हाँ समझती हूँ। 1510 01:35:32,380 --> 01:35:36,255 शॉन और कैसिडी की शादी 1511 01:35:38,588 --> 01:35:43,130 बेनी सी. - जॉइंक! शादी के वीडियो के लिए और चीज़ें!! 1512 01:35:47,255 --> 01:35:49,755 मेरी शादी हो गई, लड़कियो! 1513 01:36:08,130 --> 01:36:12,130 छह महीने बाद 1514 01:36:21,296 --> 01:36:23,880 मज़े करूँगी 1515 01:36:23,963 --> 01:36:25,588 जो होगा, देखा जाएगा 1516 01:36:26,213 --> 01:36:29,921 कोई नहीं बता सकता कि क्या होगा 1517 01:36:30,005 --> 01:36:32,213 पर तुम्हें अच्छा लग रहा है 1518 01:36:32,296 --> 01:36:34,838 क्योंकि तुमने बहुत पेशाब किया 1519 01:36:34,921 --> 01:36:38,838 और अब तुम यह कर सकती हो 1520 01:36:38,921 --> 01:36:42,546 ए, कैमरे लगने के बाद वह थोड़ा सा घबरा रही हैं। 1521 01:36:44,046 --> 01:36:45,046 दिमाग में एक बात है। 1522 01:36:49,088 --> 01:36:52,213 हम सब अलग-अलग वजहों से नग्नवाद की ओर आकर्षित होते हैं। 1523 01:36:52,671 --> 01:36:54,671 जैसे कुछ लोगों को आज़ादी पसंद है, 1524 01:36:55,130 --> 01:36:58,588 बाकी लोग समुदाय के लिए यहाँ हैं, 1525 01:36:58,671 --> 01:37:01,755 और हम में से कुछ को स्वीकृति पसंद है। 1526 01:37:02,546 --> 01:37:04,255 क्या मतलब? 1527 01:37:04,338 --> 01:37:05,546 वैसे... 1528 01:37:07,046 --> 01:37:11,338 अधिकांश जीवन के लिए, मैं अपने शरीर को लेकर खुश नहीं थी। 1529 01:37:11,796 --> 01:37:13,921 ठीक है? किसी से मिलना नहीं चाहती थी। 1530 01:37:14,005 --> 01:37:16,421 नहीं चाहती थी कि कोई मुझसे मिले। 1531 01:37:17,338 --> 01:37:19,421 और मैं सिर्फ़ शरीर की बात नहीं कर रही। 1532 01:37:22,380 --> 01:37:26,463 मैं हर समय ढोंग किया करती। 1533 01:37:29,838 --> 01:37:32,671 मुझे समझ नहीं आया कि खुद को कैसे अपनाऊँ। 1534 01:37:37,046 --> 01:37:38,046 अच्छी तरह समझती हूँ। 1535 01:37:38,838 --> 01:37:42,338 मुझे खुद को अपनाने में बहुत समय लगा। 1536 01:37:44,171 --> 01:37:46,046 पर लगता है कि आपने वह समझा। 1537 01:37:46,755 --> 01:37:49,755 हाँ। मुझे अपनी जगह मिल गई। 1538 01:37:50,921 --> 01:37:52,546 यहाँ कोई ढोंग नहीं है। 1539 01:37:52,630 --> 01:37:55,463 कोई परवाह नहीं करता अगर आप मोटे हैं या दुबले हैं 1540 01:37:55,546 --> 01:37:58,880 या कद छोटा है या लिंग छोटा है। 1541 01:37:59,505 --> 01:38:02,338 हम जैसे हैं, हमें उसी तरह से अपनाया गया है। 1542 01:38:03,963 --> 01:38:06,296 और मैं ऐसी हूँ! 1543 01:38:12,880 --> 01:38:14,213 आपका जवाब नहीं। 1544 01:38:15,505 --> 01:38:17,088 बहुत प्रेरणा मिलती है। 1545 01:38:18,130 --> 01:38:19,130 यहाँ आओ। 1546 01:38:23,630 --> 01:38:25,046 नूडिस्टा वे सनराइज़ बुलवार्ड 1547 01:38:25,213 --> 01:38:26,755 फिर से, बहुत-बहुत शुक्रिया। 1548 01:38:26,838 --> 01:38:30,046 बहुत अच्छा लगा। रॉक्सी, तुम्हारा सप्ताहांत अच्छा हो। 1549 01:38:30,130 --> 01:38:31,338 सोमवार को मिलूँगी। 1550 01:38:36,755 --> 01:38:40,588 {\an8}कैस्टीवुमन पेट में बच्चा!!! 1551 01:38:44,963 --> 01:38:46,338 ए, ऐली? 1552 01:38:47,088 --> 01:38:48,338 -हैलो। -हैलो। 1553 01:38:48,421 --> 01:38:49,880 काफ़ी मज़ा आया। 1554 01:38:49,963 --> 01:38:52,130 -हाँ। साथ देने के लिए शुक्रिया। -हाँ। 1555 01:38:52,213 --> 01:38:53,088 कोई बात नहीं। 1556 01:38:53,755 --> 01:38:55,671 हमेशा की तरह बहुत अच्छा काम किया। 1557 01:38:56,130 --> 01:38:57,338 शुक्रिया। 1558 01:38:57,463 --> 01:38:58,671 ए, रुको। 1559 01:39:00,046 --> 01:39:01,630 अभी क्या कर रही हो? 1560 01:39:01,713 --> 01:39:03,588 कुछ पीना चाहती हो? 1561 01:39:04,088 --> 01:39:06,338 इसलिए पूछा क्योंकि बिना कपड़ों के देखा? 1562 01:39:06,880 --> 01:39:08,630 नहीं, वह बात नहीं... 1563 01:39:09,505 --> 01:39:12,546 -माफ़ करना... धत्। -नहीं, मज़ाक कर रही हूँ। 1564 01:39:12,630 --> 01:39:15,005 सप्ताहांत में माँ से मिलने घर जा रही हूँ। 1565 01:39:15,505 --> 01:39:17,130 -अच्छी बात है। हाँ। -पर... 1566 01:39:18,463 --> 01:39:19,838 शायद अगले सप्ताहांत? 1567 01:39:21,338 --> 01:39:22,838 हाँ, वह अच्छा रहेगा। 1568 01:39:24,713 --> 01:39:25,713 ठीक है। 1569 01:39:30,671 --> 01:39:33,421 अगले सप्ताहांत मैं उल्टी करूँगी! 1570 01:40:17,171 --> 01:40:19,796 {\an8}मिठाई द्वीप सीजन चार। 1571 01:40:22,546 --> 01:40:25,713 {\an8}डेस-हर्ट लॉकर। कायला शाह ने किया। 1572 01:45:39,505 --> 01:45:41,505 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 1573 01:45:41,588 --> 01:45:43,588 रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी