1 00:00:47,296 --> 00:00:48,630 Baik, ini dia. 2 00:00:49,546 --> 00:00:51,213 Ini hanya wawancara lain. 3 00:00:52,005 --> 00:00:53,380 Hanya wawancara lain 4 00:00:54,130 --> 00:00:55,463 untuk selamatkan acaramu. 5 00:01:00,963 --> 00:01:02,338 Kau bisa. 6 00:01:05,005 --> 00:01:08,755 Dia perlu bicara soal perceraian. Jika tidak, tak ada penutup. 7 00:01:08,838 --> 00:01:12,421 -Tak bisa akhiri musim dengan rengekan. -Ini akan bagus. Kau bisa. 8 00:01:12,505 --> 00:01:14,421 -Jangan mengguruiku. -Maaf. Aku bodoh... 9 00:01:14,505 --> 00:01:16,463 Ini peluang terakhir kita. Aku harus fokus. 10 00:01:16,546 --> 00:01:17,755 Jangan ada gangguan. 11 00:01:17,838 --> 00:01:21,255 Baik, Ramona dan Dar dari jaringan baru mendarat. 12 00:01:21,338 --> 00:01:23,671 -Apa kau... -Beri makan, ambilkan kopi, 13 00:01:23,755 --> 00:01:25,588 -dan jauhkan mereka dariku. -Paham! 14 00:01:25,671 --> 00:01:26,755 Selamat hari terakhir. 15 00:01:29,380 --> 00:01:30,463 -Hai. -Hei. 16 00:01:30,838 --> 00:01:33,213 -Ally, seru. -Ally. Astaga. 17 00:01:33,296 --> 00:01:35,963 Kau lapar? Ada truk roti lapis es krim. 18 00:01:36,046 --> 00:01:39,046 -Pukul 09.00. -Ya, ada rasa sarapan. 19 00:01:41,088 --> 00:01:42,005 Hai, Chef. 20 00:01:42,505 --> 00:01:46,255 Harusnya tak lama. Hanya wawancara mudah yang merangkum musim. 21 00:01:46,338 --> 00:01:47,546 Kau sudah tahu caranya. 22 00:01:47,630 --> 00:01:48,546 Tak masalah. 23 00:01:49,005 --> 00:01:50,463 Bagus. Kita langsung saja. 24 00:01:51,046 --> 00:01:54,546 Tentu saja, ada tekanan tambahan setelah aku menang Musim Dua 25 00:01:54,630 --> 00:01:57,421 dan akan lebih setelah menang lagi musim ini, 26 00:01:57,505 --> 00:02:00,213 karena ada harapan tertentu sekarang. 27 00:02:00,296 --> 00:02:04,088 Aku harus menjaga tingkat kesempurnaan. 28 00:02:05,671 --> 00:02:10,130 Apa jadi sulit punya semacam kehidupan di luar pekerjaan? 29 00:02:11,421 --> 00:02:12,255 Begitulah. 30 00:02:12,755 --> 00:02:14,171 Dengan hubunganmu? 31 00:02:14,255 --> 00:02:16,088 Kubaca Pria berpacaran lagi. 32 00:02:19,380 --> 00:02:20,296 Sudah seharusnya. 33 00:02:23,088 --> 00:02:25,213 Sekali lagi, saat bekerja... 34 00:02:26,963 --> 00:02:29,963 sekeras aku, sulit mempertahankannya... 35 00:02:38,880 --> 00:02:41,755 Bukan rahasia bahwa Pria dan aku berpisah. 36 00:02:41,838 --> 00:02:44,338 Itu salahku, karena aku suami yang payah. 37 00:02:46,796 --> 00:02:48,713 Namun, apa akan kuubah? 38 00:02:49,755 --> 00:02:50,963 Maksudku, aku 39 00:02:51,046 --> 00:02:54,421 juara bertahan dua kali di Dessert Island, 40 00:02:55,171 --> 00:02:57,880 karena walau semua orang sibuk saling meniduri, 41 00:02:57,963 --> 00:03:00,880 aku tetap fokus. Aku di sini bukan mencari teman. 42 00:03:00,963 --> 00:03:02,463 Aku di sini membuat flan. 43 00:03:04,963 --> 00:03:06,046 Sekarang... 44 00:03:07,630 --> 00:03:08,838 Sekarang lihat aku. 45 00:03:08,921 --> 00:03:12,338 Aku baru punya toko roti sendiri di Bandara Cancun. 46 00:03:12,421 --> 00:03:13,421 Aku berhasil. 47 00:03:13,963 --> 00:03:17,546 Namun, ya, dalam prosesnya, aku kehilangan pasangan 48 00:03:17,630 --> 00:03:19,088 dan sahabatku. 49 00:03:19,880 --> 00:03:21,713 Jujur, entahlah, maksudku, 50 00:03:23,171 --> 00:03:24,671 kupikir yang mana pun 51 00:03:26,213 --> 00:03:28,421 jalan yang kutempuh, 52 00:03:29,296 --> 00:03:32,255 aku akan merasa seperti mengorbankan sesuatu. 53 00:03:33,921 --> 00:03:34,921 Ya. 54 00:03:40,546 --> 00:03:41,630 Kurasa sudah. 55 00:03:42,338 --> 00:03:43,421 Bagus. Cut. 56 00:03:44,380 --> 00:03:45,630 Baik, hebat! 57 00:03:45,713 --> 00:03:47,380 Momen itu. Kau lihat? 58 00:03:47,463 --> 00:03:49,880 -Dia tak mau itu, lalu... -Keheningannya. 59 00:03:49,963 --> 00:03:51,338 Ya, selalu berhasil. 60 00:03:51,421 --> 00:03:53,713 Aku tak tahu Pria pacaran lagi. Kau baca itu? 61 00:03:53,796 --> 00:03:55,755 Tidak, tetapi jadi wawancara bagus. 62 00:03:55,838 --> 00:03:56,921 Kau berhasil! 63 00:03:58,005 --> 00:04:00,088 Musim menakjubkan lainnya. 64 00:04:00,755 --> 00:04:02,463 -Sangat istimewa. -Sangat istimewa. 65 00:04:02,546 --> 00:04:05,463 Kalian ingin kembang api untuk mengakhiri musim. 66 00:04:08,046 --> 00:04:09,713 -Ya, sangat bagus. -Sangat bagus. 67 00:04:09,796 --> 00:04:12,546 Kami mau bicara denganmu soal masa depan acara 68 00:04:12,630 --> 00:04:14,380 -jika kau punya waktu. -Tentu. 69 00:04:14,463 --> 00:04:16,671 Aku mau membahas ide akhir pekan ini. 70 00:04:16,755 --> 00:04:19,130 -Khas Ally, tanpa libur. -Etos kerjamu bagus. 71 00:04:19,213 --> 00:04:22,046 Saat melihat ke depan, kita mulai melihat ke belakang 72 00:04:22,130 --> 00:04:25,130 dan Musim Satu ada di sini, 73 00:04:25,213 --> 00:04:28,380 dan Musim Dua ada di sini, sedikit lebih rendah. 74 00:04:28,463 --> 00:04:31,005 Musim Tiga, berdasarkan beberapa episode 75 00:04:31,088 --> 00:04:33,671 yang sudah tayang, sebenarnya sudah masuk... 76 00:04:34,588 --> 00:04:35,546 di sini. 77 00:04:35,630 --> 00:04:38,046 Ya, malah kurasa di bawah area kemaluan. 78 00:04:39,213 --> 00:04:41,421 -Kemaluanmu atau aku? Jika aku... -Yah... 79 00:04:41,505 --> 00:04:42,713 Itu kemaluanmu? 80 00:04:42,796 --> 00:04:44,463 Ya, ini. 81 00:04:44,546 --> 00:04:46,963 Tukar kemaluanku ke celanamu. 82 00:04:47,046 --> 00:04:49,213 -Di bawah itu. -Mulai di mana? 83 00:04:49,296 --> 00:04:52,130 Maaf, kalian batalkan acaranya? 84 00:04:54,380 --> 00:04:57,130 Ya. Maksudku, tiga musim itu bagus. 85 00:04:57,671 --> 00:05:00,963 Ya. Zaman sekarang, sudah mujur bisa lewat satu musim. 86 00:05:01,463 --> 00:05:02,921 Itu pencapaian yang tak biasa. 87 00:05:03,630 --> 00:05:04,921 Jelas. 88 00:05:05,546 --> 00:05:07,713 Ya, persetan mereka, 89 00:05:07,796 --> 00:05:11,005 kita harus merayakan semua pencapaian. 90 00:05:12,380 --> 00:05:15,338 Omong-omong, apa acaramu sekarang? Mungkin kau mau 91 00:05:15,421 --> 00:05:17,546 lakukan hal yang pernah kita lakukan? 92 00:05:19,505 --> 00:05:20,838 -Christian! -Kau tahu... 93 00:05:20,921 --> 00:05:24,546 Kami hampir selesai. Sampai jumpa di bar dalam 30 menit? 94 00:05:25,296 --> 00:05:27,588 Tentu, aku ke sana setelah ini. 95 00:05:27,671 --> 00:05:30,921 Seseorang akan muntah malam ini! 96 00:05:32,088 --> 00:05:35,421 Itu kau! Aku berjanji, itu kau. Pasti dia. 97 00:05:36,463 --> 00:05:38,713 -Kau punya acara. Tentu! Itu... -Ya, aku... 98 00:05:38,796 --> 00:05:39,755 Bersenang-senanglah. 99 00:05:40,338 --> 00:05:41,630 Ya. 100 00:05:42,838 --> 00:05:45,505 Ya. Kau harus libur sejenak. 101 00:05:45,588 --> 00:05:46,588 Bersenang-senanglah. 102 00:05:50,463 --> 00:05:51,838 Aku akan muntah malam ini! 103 00:05:51,921 --> 00:05:53,380 -Ya, pasti. -Ya! 104 00:05:53,463 --> 00:05:54,463 Kemari! 105 00:05:55,963 --> 00:05:56,963 Bagus bagimu. 106 00:06:01,380 --> 00:06:03,088 Hai, Sayang. Ini ibumu. 107 00:06:03,171 --> 00:06:06,755 Aku baru melihat artikel soal acaramu di The Seattle Times. 108 00:06:07,213 --> 00:06:08,921 Aku sangat bangga padamu. 109 00:06:09,296 --> 00:06:10,921 Semester musim gugur seminggu lagi 110 00:06:11,005 --> 00:06:15,130 dan aku ingin melihat wajahmu sebelum total kembali ke anak-anak. 111 00:06:15,213 --> 00:06:16,838 Rindu kau, Sayang. 112 00:06:18,546 --> 00:06:19,630 Priaku. 113 00:06:22,880 --> 00:06:24,838 Hanya aku dan kau 114 00:06:25,755 --> 00:06:27,588 Tak ada kegiatan 115 00:06:28,630 --> 00:06:30,463 Tak ada kerja 116 00:06:31,421 --> 00:06:33,421 Tak ada yang ditiduri 117 00:06:33,505 --> 00:06:36,171 Namun, akan baik saja 118 00:06:36,255 --> 00:06:39,171 Ya, akan hebat 119 00:06:40,213 --> 00:06:44,213 Orang selalu bilang aku butuh jeda 120 00:06:44,296 --> 00:06:47,421 Aku senang soal itu 121 00:06:47,505 --> 00:06:49,755 Senang soal itu 122 00:06:49,838 --> 00:06:51,921 Aku senang... 123 00:06:55,630 --> 00:06:58,213 Ayolah, Ally. Memang sulit meneruskan hidup. 124 00:06:58,296 --> 00:07:00,588 Namun, akan lebih mudah mulai acara baru. 125 00:07:01,046 --> 00:07:03,546 Kau punya ide baru? 126 00:07:03,630 --> 00:07:08,421 Aku punya ide tentang topik kehidupan manusia yang lebih serius. 127 00:07:08,505 --> 00:07:10,546 Jangan bilang dokumenter nudis itu. 128 00:07:10,630 --> 00:07:12,005 Istilahnya naturisme. 129 00:07:12,088 --> 00:07:14,630 Itu ide matang. Bisa segera kumulai. 130 00:07:14,713 --> 00:07:17,088 Tak ada yang mau menonton orang normal telanjang 131 00:07:17,171 --> 00:07:18,380 yang tak bercinta. 132 00:07:18,463 --> 00:07:20,963 Tetaplah dengan yang biasa. Sajian penutup. 133 00:07:21,046 --> 00:07:22,921 Kau bisa memulai Dessert Universe. 134 00:07:23,005 --> 00:07:23,880 Main denganku. 135 00:07:24,380 --> 00:07:25,380 Sajian penutup. 136 00:07:26,046 --> 00:07:28,880 Dess-hurt. Terluka. 137 00:07:29,005 --> 00:07:31,755 Desshurt Locker! 138 00:07:32,463 --> 00:07:33,296 Apa? 139 00:07:33,380 --> 00:07:36,963 Ya, kau bisa dapat Jeremy Renner, yang ada, di gurun, 140 00:07:37,046 --> 00:07:39,463 dan dia mencoba berbagai jenis baklava. 141 00:07:39,546 --> 00:07:42,963 Mungkin salah satunya berisi petasan 142 00:07:43,046 --> 00:07:45,588 dan kau bilang, "Tidak, jangan makan itu!" 143 00:07:45,671 --> 00:07:47,505 Aku melihat banyak musim, Teman. 144 00:07:48,338 --> 00:07:52,046 Itu sangat menyinggung dalam banyak hal. 145 00:07:52,130 --> 00:07:53,046 Masa? 146 00:07:53,671 --> 00:07:56,046 Lebih baik jika petasan di kue mangkuk, 147 00:07:56,130 --> 00:07:58,921 -jadi mirip lilin ulang tahun. -Setuju! 148 00:07:59,005 --> 00:08:00,713 Setuju! Aku bisa lakukan itu. 149 00:08:00,796 --> 00:08:02,880 Tidak, aku tak mau lakukan ini. 150 00:08:02,963 --> 00:08:05,671 Baiklah, aku harus pergi. Indung telurku mau dibuka. 151 00:08:05,755 --> 00:08:07,921 Pikirkan terus, ya? 152 00:08:08,005 --> 00:08:09,880 Mungkin ini berkah tersembunyi. 153 00:08:09,963 --> 00:08:12,463 Kau belum berhenti bekerja sejak aku mengenalmu. 154 00:08:12,546 --> 00:08:14,671 Jangan suruh aku ambil waktu untuk diriku. 155 00:08:14,755 --> 00:08:16,671 Tak ada salahnya. Jernihkan pikiran. 156 00:08:16,755 --> 00:08:19,130 Hal yang benar akan muncul, ya? 157 00:08:19,255 --> 00:08:20,546 Biarkan terbentuk. 158 00:08:20,921 --> 00:08:22,588 Ya? Menggelegak. 159 00:08:31,755 --> 00:08:34,338 Ibu Kutelepon kemarin. Aku tahu kau sibuk, 160 00:08:34,421 --> 00:08:36,630 tetapi aku di sini jika butuh dipeluk! 161 00:08:40,255 --> 00:08:43,588 Hai, Ibu. Aku membalas teleponmu. 162 00:08:43,671 --> 00:08:45,005 Kau di mana? 163 00:08:45,130 --> 00:08:48,713 Aku akan mengunjungimu. Kejutan! 164 00:08:48,796 --> 00:08:50,463 Sampai jumpa beberapa jam lagi. 165 00:08:51,338 --> 00:08:52,421 Astaga. 166 00:08:53,255 --> 00:08:55,880 Baiklah, Sobat. 167 00:08:56,838 --> 00:08:57,838 Ini dia. 168 00:09:06,671 --> 00:09:07,838 Maafkan aku. 169 00:09:07,963 --> 00:09:08,963 Tak apa. 170 00:09:10,796 --> 00:09:13,755 Kau juga bawa hewan. Siapa nama si betina ini? 171 00:09:13,838 --> 00:09:15,255 Dia jantan. 172 00:09:16,046 --> 00:09:18,880 Aku hanya mau istirahat, jika kau tak keberatan. 173 00:09:27,630 --> 00:09:29,088 Sobat, tidak! 174 00:09:30,713 --> 00:09:32,338 Kasihan kau mual. 175 00:09:33,213 --> 00:09:35,630 Ya ampun. Kita segera sampai. 176 00:09:36,963 --> 00:09:38,546 BAB juga, ya? 177 00:09:38,630 --> 00:09:40,255 Bau sekali. 178 00:09:44,171 --> 00:09:46,255 Permisi. Hai. 179 00:09:46,755 --> 00:09:50,130 Kucingku bermasalah dan perlu kubersihkan. 180 00:09:50,213 --> 00:09:51,255 Boleh kulewati? 181 00:09:51,338 --> 00:09:53,921 Kami hanya mau istirahat. 182 00:09:54,005 --> 00:09:55,463 Jika kau tak keberatan. 183 00:09:55,546 --> 00:09:58,380 Dia baru saja tidur. Tolong... 184 00:09:59,921 --> 00:10:01,713 Baunya parah sekali. 185 00:10:01,796 --> 00:10:04,171 Ya, kombinasi kotoran dan muntahan. 186 00:10:04,255 --> 00:10:05,755 Maafkan aku. 187 00:10:06,130 --> 00:10:08,130 Tak akan kubangunkan. Aku janji. 188 00:10:10,963 --> 00:10:12,380 Baik, ayo. 189 00:10:18,588 --> 00:10:20,046 Astaga! 190 00:10:20,130 --> 00:10:21,755 Yang benar saja! 191 00:11:01,755 --> 00:11:07,671 Seseorang yang Pernah Kukenal 192 00:11:15,463 --> 00:11:16,463 Ibu? 193 00:11:19,005 --> 00:11:20,213 Baik. 194 00:11:21,546 --> 00:11:23,755 Kita sampai. 195 00:11:27,296 --> 00:11:28,296 Ibu? 196 00:11:34,046 --> 00:11:35,296 Halo? 197 00:11:43,963 --> 00:11:45,380 Astaga! 198 00:11:46,171 --> 00:11:48,463 Sayang, sedang apa kau di sini? 199 00:11:48,546 --> 00:11:50,171 Kau tak terima pesanku? 200 00:11:50,255 --> 00:11:53,505 Astaga, Sayang, kukira kau bercanda. 201 00:11:53,588 --> 00:11:55,880 Aku senang sekali melihatmu. 202 00:11:56,338 --> 00:11:58,921 -Kau ingat Sheldon? -Hai, Ally. 203 00:11:59,380 --> 00:12:00,671 Tn. McGovern? 204 00:12:00,755 --> 00:12:02,171 Dia gurumu di kelas tiga. 205 00:12:02,255 --> 00:12:03,921 Ibu, aku tahu. 206 00:12:04,005 --> 00:12:06,046 Kami semua bangga padamu, Ally. 207 00:12:06,130 --> 00:12:09,880 Baiklah, jelas kalian sibuk. Aku pergi. 208 00:12:09,963 --> 00:12:10,921 -Sayang? -Ya? 209 00:12:11,005 --> 00:12:13,671 Kurasa kau perlu mandi dahulu 210 00:12:13,755 --> 00:12:17,005 karena baumu seperti kombinasi tinja dan muntah. 211 00:12:17,421 --> 00:12:18,838 Baik, dah. 212 00:12:19,505 --> 00:12:22,505 SELAMAT DATANG DI LEAVENWORTH 213 00:12:39,505 --> 00:12:41,338 Tequila dicampur air. 214 00:12:41,421 --> 00:12:42,463 Terima kasih. 215 00:12:49,421 --> 00:12:52,630 Astaga! Ally Brenner sendiri! 216 00:12:54,088 --> 00:12:55,005 Hei. 217 00:12:55,088 --> 00:12:56,796 Gila, sudah lama sekali. 218 00:12:56,921 --> 00:12:58,713 Aku beri tahu semua orang 219 00:12:58,796 --> 00:13:01,880 kita berciuman saat pesta di kelas delapan. 220 00:13:02,921 --> 00:13:03,921 Tunggu, apa kau... 221 00:13:05,130 --> 00:13:06,255 Kau di sini sendirian? 222 00:13:06,713 --> 00:13:09,130 Di pulau sendirian? 223 00:13:09,755 --> 00:13:11,005 Aku paham maksudmu. 224 00:13:11,088 --> 00:13:13,880 Maaf, Chef, kau telah ditinggalkan. 225 00:13:13,963 --> 00:13:15,005 Itu dia. 226 00:13:15,088 --> 00:13:16,713 Andai istriku di sini. 227 00:13:17,255 --> 00:13:19,088 Aku harus berfoto. Dia akan heboh. 228 00:13:19,546 --> 00:13:21,463 Kalian penggemar berat acaranya? 229 00:13:21,546 --> 00:13:24,130 Ya! Dengan anak-anak, kami butuh tontonan tanpa arti 230 00:13:24,213 --> 00:13:26,463 di latar belakang. Sempurna. 231 00:13:29,505 --> 00:13:31,255 Wah, kau tampak agak kusam. 232 00:13:32,005 --> 00:13:33,421 Sekali lagi. 233 00:13:42,130 --> 00:13:44,671 "Makanan yang bisa ditiduri"? Sial! 234 00:13:54,588 --> 00:13:55,963 -Hei, Roger. -Ya? 235 00:13:56,046 --> 00:13:58,296 Boleh pesan yang biasa? Terima kasih. 236 00:14:13,755 --> 00:14:14,630 Ally? 237 00:14:16,463 --> 00:14:18,005 Sean? Astaga! 238 00:14:18,088 --> 00:14:20,171 Kau sembunyi di bawah meja? 239 00:14:20,630 --> 00:14:23,838 Tidak, aku mencari... 240 00:14:26,213 --> 00:14:27,755 kacangku. Dapat. 241 00:14:30,963 --> 00:14:33,296 Ini gila. Sedang apa di sini? 242 00:14:34,005 --> 00:14:37,088 Ya, aku mau tanya yang hal sama. 243 00:14:38,088 --> 00:14:40,796 Hanya mendatangi tempatku dahulu 244 00:14:40,880 --> 00:14:44,046 dengan peluang bertemu mantan dari sepuluh tahun lalu. 245 00:14:44,130 --> 00:14:46,671 Ya? Sudah bertemu berapa banyak? 246 00:14:47,880 --> 00:14:51,088 Aku baru selesaikan musim baru acaraku. 247 00:14:51,171 --> 00:14:55,546 Jadi, kupikir libur beberapa hari, menemui ibuku, bersantai. 248 00:14:55,630 --> 00:14:56,796 Pasti. 249 00:14:57,546 --> 00:15:00,338 Selamat, kau berhasil. 250 00:15:00,921 --> 00:15:01,921 Terima kasih. 251 00:15:02,630 --> 00:15:05,588 Acara realitas TV. Tak kusangka. 252 00:15:06,421 --> 00:15:09,255 Intinya masih membuat dokumenter, 253 00:15:09,338 --> 00:15:11,338 kecuali orang sungguh menontonnya. 254 00:15:13,421 --> 00:15:14,755 Bagaimana denganmu? 255 00:15:14,838 --> 00:15:16,630 Apa kegiatanmu akhir-akhir ini? 256 00:15:17,713 --> 00:15:19,713 Kuberi satu tebakan. 257 00:15:21,755 --> 00:15:23,046 Sial. 258 00:15:23,130 --> 00:15:25,463 -Kau... -Bekerja untuk ayahku? 259 00:15:25,546 --> 00:15:27,713 Ya. Campbell Family Contractors. 260 00:15:27,796 --> 00:15:30,380 Sudah lihat dekorasi baru di sini? 261 00:15:30,463 --> 00:15:32,380 -Tunggu, kau membuat ini? -Ya. 262 00:15:32,463 --> 00:15:34,630 Aku bertanya-tanya ke mana noda darahnya 263 00:15:34,713 --> 00:15:36,671 dari saat jari Eric da Costa putus. 264 00:15:36,755 --> 00:15:38,588 Noda itu hal pertama yang hilang. 265 00:15:38,671 --> 00:15:41,255 Kenapa bukan hiasan es yang hilang? 266 00:15:41,338 --> 00:15:44,796 Kau tak tahu aku memohon menyingkirkan itu. 267 00:15:44,880 --> 00:15:47,380 Namun, selalu Natal di Leavenworth. 268 00:15:53,338 --> 00:15:55,671 Yah, senang melihatmu. 269 00:15:56,296 --> 00:15:58,713 Ya. 270 00:16:01,921 --> 00:16:03,338 Kau tahu? 271 00:16:03,421 --> 00:16:05,921 Aku mau pesan makanan untuk dibawa, 272 00:16:06,005 --> 00:16:07,921 tetapi kau mau ditemani? 273 00:16:08,005 --> 00:16:10,963 Mau berbagi kacang itu? 274 00:16:13,796 --> 00:16:15,796 Kusimpan untuk nanti. 275 00:16:15,880 --> 00:16:16,755 Sungguh? 276 00:16:17,713 --> 00:16:20,088 Kau tak boleh sentuh kacang ini. 277 00:16:22,838 --> 00:16:23,963 Ini menakjubkan. 278 00:16:24,046 --> 00:16:26,796 Ya, desainnya sudah lama ada di benakku. 279 00:16:26,880 --> 00:16:28,713 Aku tak percaya ini selesai. 280 00:16:28,796 --> 00:16:30,171 Aku bangga sekali. 281 00:16:30,255 --> 00:16:32,380 Orang tuamu tampak hebat. 282 00:16:32,838 --> 00:16:34,921 Adikmu sudah besar. 283 00:16:35,046 --> 00:16:36,296 Lihat ini. 284 00:16:36,380 --> 00:16:38,213 Istri dan dua anaknya. 285 00:16:38,546 --> 00:16:40,463 Jeremy kecil sudah jadi ayah? 286 00:16:40,546 --> 00:16:43,046 Benar. Kita makin tua. 287 00:16:43,963 --> 00:16:47,046 Baik, kau bekerja dengan ayahmu 288 00:16:47,130 --> 00:16:49,963 dan membangun rumah impian di lahan keluarga. 289 00:16:50,046 --> 00:16:53,088 Kau berkeras tetap di rumah. 290 00:16:53,171 --> 00:16:54,963 Kau tahu, ayahku makin tua. 291 00:16:55,046 --> 00:16:57,255 Dia mengandalkanku untuk bisnisnya. 292 00:16:57,338 --> 00:16:58,505 Ayolah. 293 00:16:58,588 --> 00:17:00,546 Kapan terakhir kali kau pulang? 294 00:17:00,921 --> 00:17:02,005 Aku pulang. 295 00:17:02,546 --> 00:17:03,630 Untuk Natal. 296 00:17:04,171 --> 00:17:05,588 Kadang-kadang. 297 00:17:07,505 --> 00:17:12,046 Kurasa sudah dua tahun, tetapi pekerjaanku menuntut. 298 00:17:12,130 --> 00:17:14,380 Aku bosnya. Tak bisa ambil cuti. 299 00:17:14,463 --> 00:17:15,630 Kedengarannya stres. 300 00:17:15,713 --> 00:17:17,213 Tidak, aku suka. 301 00:17:17,296 --> 00:17:19,296 Maksudku, ini selalu tujuannya. 302 00:17:19,380 --> 00:17:20,671 Untuk apa aku kembali? 303 00:17:20,755 --> 00:17:23,005 Tak ada apa-apa di sini untukku. Ibuku. 304 00:17:23,088 --> 00:17:24,880 Namun, dia ke LA setahun sekali. 305 00:17:25,755 --> 00:17:28,296 Sulit sekali melihatmu di tempat tinggi. 306 00:17:28,380 --> 00:17:29,713 Tidak. 307 00:17:29,796 --> 00:17:31,171 Leavenworth hebat. 308 00:17:31,255 --> 00:17:34,338 Hanya tak kondusif untuk... Kau tahu maksudku. 309 00:17:34,421 --> 00:17:36,671 Aku paham maksudmu, Nn. Hollywood. 310 00:17:36,755 --> 00:17:38,588 Bukan itu maksudku. 311 00:17:38,671 --> 00:17:39,921 Tidak. 312 00:17:40,005 --> 00:17:42,713 Aku suka. Kuanggap sebagai tantangan. 313 00:17:42,796 --> 00:17:43,755 Ya? 314 00:17:45,671 --> 00:17:46,588 Kau tahu? 315 00:17:46,671 --> 00:17:49,005 -Ayo pergi. -Kita mau ke mana? 316 00:17:49,088 --> 00:17:51,130 Mengenang. Ayo. 317 00:17:52,671 --> 00:17:53,755 Ayo. 318 00:17:57,755 --> 00:18:01,213 Kurasa ini ucapan perpisahan bagi diet paleo-ku. 319 00:18:01,421 --> 00:18:04,338 Jika mau lakukan, tambah kejunya. Ayo, lagi! 320 00:18:04,630 --> 00:18:05,630 Astaga. 321 00:18:07,463 --> 00:18:08,380 Jadi? 322 00:18:10,588 --> 00:18:11,796 Makan lagi. 323 00:18:12,171 --> 00:18:14,796 Beri makan gremlin setelah tengah malam. Itu dia. 324 00:18:16,088 --> 00:18:18,421 Ayo, beri sedikit. 325 00:18:18,505 --> 00:18:19,963 Kami minta lagi. 326 00:18:21,130 --> 00:18:23,880 Sedikit lagi! 327 00:18:24,838 --> 00:18:26,796 Tidak, tunggu. 328 00:18:28,546 --> 00:18:32,005 Tenggak! Tidak, kejunya! 329 00:18:32,796 --> 00:18:35,213 Tenggak! 330 00:18:37,005 --> 00:18:38,421 -Lubang pai. -Apa? 331 00:18:38,505 --> 00:18:41,296 -Makanan yang bisa ditiduri! -Apa? 332 00:18:41,380 --> 00:18:42,838 Apa-apaan kau? 333 00:18:42,921 --> 00:18:44,588 Musim lubang pai! 334 00:18:51,088 --> 00:18:52,630 Cepat! 335 00:18:53,713 --> 00:18:55,796 Maling hiasan es hidup! 336 00:19:01,171 --> 00:19:02,671 Astaga! Kebanyakan keju. 337 00:19:11,005 --> 00:19:12,005 Astaga. 338 00:19:31,421 --> 00:19:32,546 Seringnya, 339 00:19:32,630 --> 00:19:37,296 jika subjek mengatakan hal emosional, aku hanya duduk sepuluh detik. 340 00:19:38,046 --> 00:19:40,130 Lalu mereka bergerak gelisah. 341 00:19:40,921 --> 00:19:44,713 Kemudian mereka akan bicara, untuk menutupi kesunyian. 342 00:19:44,796 --> 00:19:47,130 Saat itu dapat hal terbaiknya. 343 00:19:47,713 --> 00:19:49,546 Diri sejati mereka akan muncul. 344 00:19:52,630 --> 00:19:54,380 Ya, itu intens. 345 00:19:55,838 --> 00:19:57,046 Aku hidup untuk itu. 346 00:19:58,380 --> 00:19:59,296 Jadi... 347 00:20:00,005 --> 00:20:03,130 kau memanipulasi orang? 348 00:20:03,880 --> 00:20:05,630 Apa? Tidak! 349 00:20:07,296 --> 00:20:11,921 Tidak. Umumnya orang sangat ingin ceritakan perasaan. Mereka... 350 00:20:12,796 --> 00:20:15,796 Mereka butuh izin untuk itu. 351 00:20:19,005 --> 00:20:22,296 Apa aku dapat izin memberitahumu sesuatu? 352 00:20:23,130 --> 00:20:24,130 Tentu. 353 00:20:26,213 --> 00:20:29,213 Jika boleh jujur, 354 00:20:30,671 --> 00:20:35,296 aku lama benci seluruh industrimu karena merebutmu dariku. 355 00:20:37,880 --> 00:20:40,255 Maaf soal cara kita berakhir. 356 00:20:40,338 --> 00:20:42,505 Aku harus mencoba LA. 357 00:20:43,213 --> 00:20:44,213 Ya, aku tahu. 358 00:20:44,296 --> 00:20:45,338 Itu... 359 00:20:47,255 --> 00:20:50,130 Aku bohong jika kubilang tak memikirkan 360 00:20:50,213 --> 00:20:53,338 akan bagaimana jika kau dahulu tak pergi. 361 00:20:55,963 --> 00:20:58,880 Aku memikirkan hal yang sama. 362 00:21:00,005 --> 00:21:02,421 Apa mungkin keputusanku salah. 363 00:21:05,171 --> 00:21:06,921 Kau sungguh-sungguh? 364 00:21:07,630 --> 00:21:09,130 Acaranya dibatalkan. 365 00:21:09,796 --> 00:21:12,088 Tidak, Al, sial. Turut sedih. 366 00:21:14,088 --> 00:21:19,338 Rasanya kubangun hidupku dengan satu hal ini, lalu... 367 00:21:21,630 --> 00:21:23,463 Bagaimana jika itu salah? 368 00:21:37,796 --> 00:21:40,213 Tagar rusa disorot lampu mobil. 369 00:21:43,380 --> 00:21:45,213 Malam seru yang serasa tak nyata. 370 00:21:47,005 --> 00:21:48,838 Senang sekali melihatmu. 371 00:21:49,796 --> 00:21:52,213 Ya, aku juga. 372 00:22:11,546 --> 00:22:14,171 Aku tak ingin blak-blakan, 373 00:22:15,088 --> 00:22:18,755 tetapi apa kau menawarkan mengajak keliling rumah indahmu? 374 00:22:21,630 --> 00:22:23,630 Kita bisa ke rumah ibuku. 375 00:22:23,713 --> 00:22:25,046 Entah apa kau tahu, 376 00:22:25,171 --> 00:22:27,880 tetapi sudah jadi rumah bordil. 377 00:22:35,005 --> 00:22:37,921 Seharusnya tak kuajarkan trik diam itu. 378 00:22:39,505 --> 00:22:40,505 Tidak. 379 00:22:41,338 --> 00:22:42,755 Tidak, aku... 380 00:22:44,546 --> 00:22:47,630 Mungkin sebaiknya kita akhiri malam ini. 381 00:22:48,796 --> 00:22:52,046 Kau hanya sebentar di sini 382 00:22:52,130 --> 00:22:55,171 -dan aku tak mau terlalu... -Benar. 383 00:22:55,255 --> 00:22:57,255 Selamat malam. Dah. 384 00:23:15,713 --> 00:23:16,838 Tadi itu brutal. 385 00:23:21,671 --> 00:23:22,796 Akan kukirim SMS. 386 00:23:26,796 --> 00:23:28,671 Baik. 387 00:23:31,130 --> 00:23:34,130 "Hei, maaf jika jadi aneh. 388 00:23:34,505 --> 00:23:39,421 "Aku senang bersamamu, dan semoga tak kurusak 389 00:23:39,505 --> 00:23:43,421 "dengan memaksamu masuk dan bercinta denganku. Ha-ha." 390 00:23:55,671 --> 00:23:57,505 "Apa sudah terlambat untuk kembali?" 391 00:23:58,338 --> 00:23:59,838 Astaga! 392 00:24:04,588 --> 00:24:09,005 "Rumah bordil buka siang dan malam." 393 00:24:10,380 --> 00:24:11,463 Entahlah. 394 00:24:15,046 --> 00:24:16,713 Baik. 395 00:24:17,213 --> 00:24:18,713 Aku paham niatmu. 396 00:24:18,796 --> 00:24:19,671 Aku datang... 397 00:24:20,380 --> 00:24:23,046 Coba lihat, dia kirim SMS. 398 00:24:23,130 --> 00:24:25,755 Siap bertemu penis besar ini? 399 00:24:29,171 --> 00:24:31,380 Penis putih. 400 00:24:33,130 --> 00:24:34,838 Itu bukan penis Sean. 401 00:24:35,755 --> 00:24:37,546 Kurasa dia ganti nomornya. 402 00:24:38,713 --> 00:24:41,005 Senang dia pulang. 403 00:24:41,588 --> 00:24:42,588 Hai. 404 00:24:43,796 --> 00:24:46,463 Selamat siang, Tukang Tidur. 405 00:24:46,546 --> 00:24:49,046 Kukira kau akan tidur seharian. 406 00:24:49,130 --> 00:24:51,671 Kau kubuatkan telur keju. Kesukaanmu. 407 00:24:51,755 --> 00:24:53,088 Kesukaanku juga. 408 00:24:53,171 --> 00:24:58,380 Ibu, aku tak bisa makan keju sekarang, atau untuk waktu lama. 409 00:24:59,213 --> 00:25:02,421 Kau sedang dalam diet LA-mu? 410 00:25:03,255 --> 00:25:04,130 Tentu. 411 00:25:04,213 --> 00:25:08,755 Entah bagaimana kau bisa bersama sajian penutup lezat setiap hari. 412 00:25:08,838 --> 00:25:10,463 Bagaimana acaranya? 413 00:25:11,296 --> 00:25:13,421 Baik. 414 00:25:13,505 --> 00:25:15,838 Ibu, boleh pinjam mobilmu? 415 00:25:16,380 --> 00:25:19,588 Tentu, tetapi kukira kita akan bersama hari ini. 416 00:25:19,671 --> 00:25:22,380 Mungkin jalan-jalan atau ke bioskop. 417 00:25:22,463 --> 00:25:24,796 Ya, aku siapkan tempat untuk permen Red Vines. 418 00:25:24,880 --> 00:25:28,755 Dia suka menggigit atas dan bawahnya dan menjadi sedotan. 419 00:25:29,880 --> 00:25:30,755 Konyol. 420 00:25:32,505 --> 00:25:35,963 Aku mau menemui Sean. 421 00:25:36,046 --> 00:25:38,213 Kami bertemu kemarin... 422 00:25:38,296 --> 00:25:40,755 Senang sekali. Titip salamku untuknya. 423 00:25:40,838 --> 00:25:44,921 Dia mengubah studio seniku. 424 00:25:45,005 --> 00:25:46,463 Pasti. 425 00:25:47,838 --> 00:25:49,588 Mungkin kita minum malam nanti. 426 00:25:49,671 --> 00:25:50,963 -Aku mau. -Ya. 427 00:25:51,046 --> 00:25:52,921 -Sayang? -Ya? 428 00:25:53,505 --> 00:25:55,255 Kau cantik. 429 00:25:55,880 --> 00:25:57,088 Terima kasih, Ibu. 430 00:26:00,505 --> 00:26:01,713 Baik. 431 00:26:06,005 --> 00:26:07,255 Kau bisa. 432 00:26:30,213 --> 00:26:31,088 Hei. 433 00:26:32,171 --> 00:26:33,296 Hai. 434 00:26:33,963 --> 00:26:35,380 Kucoba kirim SMS, 435 00:26:35,463 --> 00:26:39,255 tetapi kurasa kau ganti nomor beberapa dekade lalu? 436 00:26:40,546 --> 00:26:41,713 Jadi, aku kemari. 437 00:26:43,005 --> 00:26:46,671 Aku mau minta maaf soal semalam 438 00:26:46,755 --> 00:26:48,921 -atau pagi ini. -Tidak, Ally. 439 00:26:49,005 --> 00:26:52,630 -Jangan dipikirkan. -Aku membuatnya canggung. 440 00:26:52,713 --> 00:26:54,546 Aku benci itu. 441 00:26:55,338 --> 00:26:57,296 Karena semalam sangat sempurna. 442 00:26:57,380 --> 00:27:02,380 Aku sudah lama tak merasa sebebas itu. 443 00:27:03,963 --> 00:27:06,338 Kau memunculkan sisi diriku itu. 444 00:27:09,463 --> 00:27:11,838 Aku memikirkan ucapanmu 445 00:27:11,921 --> 00:27:14,213 soal aku hanya di sini sebentar... 446 00:27:15,630 --> 00:27:18,713 Kalau lebih dari sebentar? 447 00:27:20,630 --> 00:27:22,171 -Sean sayang. -Ibu, hei! 448 00:27:22,880 --> 00:27:24,505 Aku bisa... Ally? 449 00:27:24,588 --> 00:27:25,671 Jojo. 450 00:27:25,755 --> 00:27:27,588 Astaga! 451 00:27:27,671 --> 00:27:29,505 Aku tak tahu kau akan datang. 452 00:27:29,588 --> 00:27:31,671 Kau tak bilang Ally mau datang! 453 00:27:31,755 --> 00:27:35,505 Tidak, maaf. Aku tak tahu kalian ada acara malam ini. 454 00:27:35,588 --> 00:27:38,921 -Aku kembali lain kali. -Jangan konyol. Masuklah. 455 00:27:39,005 --> 00:27:42,546 -Sudah lama tak melihatmu. -Ibu, dia baru mau per... 456 00:27:42,630 --> 00:27:45,671 Sayang, lihat siapa yang kutemukan. 457 00:27:46,213 --> 00:27:48,421 -Harus pergi kerja. -Ally sayang! 458 00:27:48,505 --> 00:27:50,505 Sangat istimewa kau di sini. 459 00:27:50,588 --> 00:27:51,546 Hai, Barry. 460 00:27:52,005 --> 00:27:54,171 Bagaimana Kota Malaikat kepadamu? 461 00:27:54,255 --> 00:27:56,921 Masih membuat acara di mana semua orang berzina? 462 00:27:57,005 --> 00:27:58,921 Membayangkannya membuatku merona. 463 00:27:59,005 --> 00:28:00,838 Itu acara membuat kue. 464 00:28:01,755 --> 00:28:03,963 Ada komponen makanannya? 465 00:28:05,255 --> 00:28:06,421 -Ya! -Ya! 466 00:28:06,505 --> 00:28:09,838 Telepon Brendan Fraser karena baru ada Blast from the Past. 467 00:28:09,921 --> 00:28:11,088 Referensi keren. 468 00:28:11,171 --> 00:28:13,796 Dengar. Ini Brad, nama tengahnya Pitt. 469 00:28:13,880 --> 00:28:15,921 -Astaga. -Dia si manis kami. 470 00:28:16,005 --> 00:28:17,546 -Hai. -Hai. 471 00:28:17,630 --> 00:28:19,796 Ini Jennifer Aniston. 472 00:28:20,546 --> 00:28:21,463 Bercanda. 473 00:28:21,713 --> 00:28:22,713 Khas Jeremy. 474 00:28:22,796 --> 00:28:25,880 Gila, ya? Kau paham, kau dalam bisnis itu. 475 00:28:25,963 --> 00:28:27,421 Sudah bertemu Cassidy? 476 00:28:27,505 --> 00:28:30,088 -Belum. Aku Ally. -Hai, salam kenal. 477 00:28:30,171 --> 00:28:31,796 Maaf, aku dibutuhkan di dapur. 478 00:28:31,880 --> 00:28:33,796 -Lihat, Ayah. -Aku melihat. 479 00:28:33,880 --> 00:28:36,546 -Awasi manusia salju jahat itu. -Zoink. 480 00:28:38,046 --> 00:28:39,713 Doink. 481 00:28:41,796 --> 00:28:42,630 Apa? 482 00:28:42,713 --> 00:28:46,255 -Ini notku -Ini notku 483 00:28:47,005 --> 00:28:48,963 -Bagus sekali. -Tak selaras. 484 00:28:49,046 --> 00:28:49,963 Bagus sekali! 485 00:28:50,046 --> 00:28:52,630 Sebelum bicara, ketahui ini. 486 00:28:52,713 --> 00:28:54,838 Aku juga tak tahu kenapa kemari. 487 00:28:54,921 --> 00:28:56,171 Masuk akal. 488 00:28:56,255 --> 00:28:59,630 Aku senang kau dan Sean masih saling tergantung. 489 00:28:59,713 --> 00:29:01,838 -Ya. -Di mana pasanganmu? 490 00:29:01,921 --> 00:29:03,296 Apa Talia di sini? 491 00:29:04,880 --> 00:29:06,005 Soal itu. 492 00:29:07,005 --> 00:29:08,671 -Terima kasih kau ungkit. -Tidak! 493 00:29:08,755 --> 00:29:10,130 -Tak apa. -Astaga, Benny. 494 00:29:10,213 --> 00:29:13,296 Aku baik. Dia baik. Ini yang terbaik. 495 00:29:13,755 --> 00:29:16,505 -Baik, Semua. -Ini waktu Jojo? 496 00:29:16,588 --> 00:29:18,088 Makan malam sudah siap. 497 00:29:18,213 --> 00:29:21,880 Ini gaya prasmanan. Jadi, ambil piring dan ke belakang. 498 00:29:22,630 --> 00:29:24,755 -Waktu Jojo. -Waktu Jojo. 499 00:29:28,505 --> 00:29:30,171 -Kau tak tahu itu. -Aku tahu. 500 00:29:30,255 --> 00:29:33,046 -Tidak. -Aku tahu itu. Cukup yakin. 501 00:29:33,130 --> 00:29:35,255 -Hei! -Halo lagi. 502 00:29:35,338 --> 00:29:36,338 Apa kabar? 503 00:29:42,755 --> 00:29:44,546 -Ini dia! -Waktu Jojo. 504 00:29:45,255 --> 00:29:47,338 Seolah aku tak akan bilang apa-apa. 505 00:29:48,755 --> 00:29:52,463 Tidak, serius, menyenangkan kita semua ada di sini. 506 00:29:53,130 --> 00:29:57,713 Keluarga, teman, beberapa sudah lama tak bertemu. 507 00:29:59,213 --> 00:30:02,255 Aku merasa bersyukur. 508 00:30:03,171 --> 00:30:07,421 Terima kasih kepada mempelai karena memberi kita alasan merayakan. 509 00:30:08,380 --> 00:30:09,546 Semuanya, 510 00:30:10,088 --> 00:30:13,338 angkat gelas untuk Sean dan Cassidy. 511 00:30:13,421 --> 00:30:15,046 -Bersulang! -Bersulang! 512 00:30:15,130 --> 00:30:16,755 Sean dan Cassidy. 513 00:30:18,005 --> 00:30:18,880 Bersulang. 514 00:30:23,171 --> 00:30:24,380 Bersulang. 515 00:30:36,630 --> 00:30:38,421 Jo, aku sungguh harus pergi. 516 00:30:39,213 --> 00:30:42,171 Kau katakan itu sejak tiba di sini. Kenapa buru-buru? 517 00:30:44,421 --> 00:30:45,671 Aku harus jujur. 518 00:30:46,338 --> 00:30:48,880 Aku agak terkejut melihatmu malam ini, 519 00:30:48,963 --> 00:30:52,463 tahu betapa beratnya bagi Sean setelah kalian... 520 00:30:52,546 --> 00:30:53,463 Benar. 521 00:30:53,546 --> 00:30:57,671 Namun, aku senang sekali melihatmu saling menemukan jalan kembali. 522 00:31:00,963 --> 00:31:04,171 Aku bilang kepada ibuku kami akan minum bersama. 523 00:31:04,255 --> 00:31:05,255 Aku paham. 524 00:31:05,338 --> 00:31:09,046 Andai aku bisa menahan kalian semua untukku sendiri. 525 00:31:12,755 --> 00:31:13,963 Aku bangga padamu. 526 00:31:15,046 --> 00:31:18,255 Sineas kecil kita mengambil alih Hollywood. 527 00:31:20,921 --> 00:31:21,921 Tunggu. 528 00:31:23,213 --> 00:31:25,338 Kau harus merekam pernikahannya. 529 00:31:25,963 --> 00:31:28,046 -Apa? -Sean dan Cass, 530 00:31:28,130 --> 00:31:30,713 mereka ingin tetap intim, teman dan keluarga, 531 00:31:30,796 --> 00:31:33,213 jadi membuat Jeremy menjadi videografer. 532 00:31:33,296 --> 00:31:35,755 Namun, kini ada profesional sejati... 533 00:31:35,838 --> 00:31:38,921 -Kurasa tidak. -Kau tak paham. 534 00:31:39,005 --> 00:31:40,963 Jeremy terus membahas rencananya 535 00:31:41,046 --> 00:31:44,130 membuat video ini seperti Wedding Crashers. 536 00:31:44,213 --> 00:31:47,713 Dia mau aku melakukan adegan perahu motor. 537 00:31:48,630 --> 00:31:52,380 Jojo, aku tak diundang. 538 00:31:52,463 --> 00:31:54,588 Kebetulan saja sedang kemari. 539 00:31:54,671 --> 00:31:57,713 Itu kecelakaan membahagiakan bagi kita. 540 00:31:58,088 --> 00:32:00,546 Kita semua bertemu di sungai besok siang. 541 00:32:00,630 --> 00:32:03,255 -Aku tidak... -Ally, kau keluarga. 542 00:32:03,963 --> 00:32:06,046 Akan aneh jika kau tak ada. 543 00:32:08,296 --> 00:32:09,296 Baik. 544 00:32:10,588 --> 00:32:12,255 -Selamat malam. -Selamat malam. 545 00:32:25,130 --> 00:32:27,421 -Ally. Hei! Tunggu. -Jangan khawatir. 546 00:32:27,505 --> 00:32:29,463 Aku tak akan datang besok. 547 00:32:29,546 --> 00:32:32,046 Aku hanya tak tahu harus bilang apa kepada ibumu, 548 00:32:32,130 --> 00:32:33,421 dan aku minta maaf. 549 00:32:33,505 --> 00:32:35,588 Aku merasa konyol. 550 00:32:35,671 --> 00:32:38,546 Tidak. Hei, maafkan aku, ya? Seharusnya aku... 551 00:32:39,796 --> 00:32:41,171 Seharusnya kuberi tahu. 552 00:32:41,255 --> 00:32:43,671 Ya, agak aneh kau tak sebutkan. 553 00:32:44,338 --> 00:32:45,463 Aku tahu... 554 00:32:46,963 --> 00:32:49,088 Tak ada alasan. Aku... 555 00:32:51,463 --> 00:32:52,796 Maafkan aku. 556 00:32:55,130 --> 00:32:56,130 Selamat. 557 00:33:09,380 --> 00:33:10,588 Apa-apaan? 558 00:33:20,463 --> 00:33:21,880 Mau minum? 559 00:33:26,255 --> 00:33:27,671 Siapa dia? 560 00:33:27,755 --> 00:33:29,130 Berapa usianya? 561 00:33:29,213 --> 00:33:32,130 Dia muda sekali. Bagaimana mereka bisa bertemu? 562 00:33:32,213 --> 00:33:33,505 Bumble. 563 00:33:33,588 --> 00:33:34,671 Bumble? 564 00:33:34,755 --> 00:33:37,796 Di mana gadis hubungi lebih dahulu? Tentu saja. 565 00:33:37,880 --> 00:33:40,171 Namun, kapan? 566 00:33:40,588 --> 00:33:42,088 Terjadi cukup cepat. 567 00:33:42,171 --> 00:33:43,880 Mereka sudah enam bulan bersama. 568 00:33:43,963 --> 00:33:45,130 Enam bulan? 569 00:33:45,213 --> 00:33:46,671 Gadis ini haus belaian. 570 00:33:46,755 --> 00:33:49,921 Jangan bilang begitu. Dia cukup keren. 571 00:33:50,005 --> 00:33:53,546 Ya, pasti. Jika kau suka anak haram hipster, 572 00:33:53,630 --> 00:33:57,296 yang tak pakai bra atau tak peduli pendapat orang lain. 573 00:33:57,755 --> 00:33:59,921 Terserah. Aku tak begitu lagi. 574 00:34:00,921 --> 00:34:03,213 Ini sangat memalukan. 575 00:34:03,296 --> 00:34:05,796 Kubilang hidupku berantakan. 576 00:34:05,880 --> 00:34:07,505 Lalu aku menciumnya. 577 00:34:07,588 --> 00:34:09,713 Lalu aku ke rumahnya. 578 00:34:09,796 --> 00:34:11,755 Tunggu, kau menciumnya? 579 00:34:12,296 --> 00:34:13,380 Kapan? 580 00:34:13,463 --> 00:34:14,505 Semalam. 581 00:34:15,213 --> 00:34:19,130 Kami melalui petualangan gila ini. Kami mengobrol sampai fajar. 582 00:34:19,213 --> 00:34:21,380 Kukira itu semacam takdir. 583 00:34:22,130 --> 00:34:23,963 Astaga, aku tahu ada sesuatu. 584 00:34:24,546 --> 00:34:25,755 Maksudmu? 585 00:34:26,755 --> 00:34:30,255 Aku bersama Sean kemarin saat kami melihat kau ada di kota. 586 00:34:30,338 --> 00:34:33,880 Matt Nolan mengunggah foto jelekmu di Instagram. 587 00:34:33,963 --> 00:34:35,213 Matt Nolan. 588 00:34:35,963 --> 00:34:38,088 Pria berbaju flanel itu. 589 00:34:38,171 --> 00:34:40,338 Tunggu. Lalu apa? 590 00:34:40,421 --> 00:34:41,921 Lalu aku bersama Sean. 591 00:34:42,963 --> 00:34:43,880 Kami minum. 592 00:34:43,963 --> 00:34:46,713 Dia pergi dan bilang harus istirahat atau semacamnya. 593 00:34:47,338 --> 00:34:49,963 Jadi, dia secara khusus menemuiku. 594 00:34:51,755 --> 00:34:54,171 Lihat? Dia masih menyimpan perasaan. 595 00:34:54,671 --> 00:34:58,338 Aku setuju bahwa sikap Sean aneh, 596 00:34:59,005 --> 00:35:00,921 tetapi dia akan segera menikah. 597 00:35:01,005 --> 00:35:03,505 Dia jelas sedang berpikir ulang. 598 00:35:03,588 --> 00:35:05,338 -Ally. -Apa? 599 00:35:07,630 --> 00:35:09,046 Sudah terlambat. 600 00:35:15,255 --> 00:35:16,671 Persetan Matt Nolan. 601 00:35:18,255 --> 00:35:20,963 -Kau menciumnya di kelas delapan. -Ternyata. 602 00:35:23,963 --> 00:35:26,755 Sudah menunggumu. Mungkin besok? NB. Tak ada keju di kue! 603 00:36:11,005 --> 00:36:14,296 Ini lagu untuk cintaku, Sean 604 00:36:14,380 --> 00:36:18,171 Aku pindah ke tempat kita Aku akan mencium wajahnya 605 00:36:18,255 --> 00:36:23,338 Aku akan memeluknya erat-erat Selama sisa hari-hari kita 606 00:36:23,463 --> 00:36:27,838 Karena hatiku masih berdebar-debar 607 00:36:27,921 --> 00:36:31,421 Kecuali saat kentutnya bau brokoli 608 00:36:31,505 --> 00:36:32,546 Aku? 609 00:36:32,671 --> 00:36:34,713 Dialah untukku 610 00:36:34,796 --> 00:36:38,630 Ini lagu untuk cintaku, Sean 611 00:36:41,838 --> 00:36:43,380 Dialah untukku 612 00:36:43,463 --> 00:36:45,046 Dialah untukku 613 00:36:45,130 --> 00:36:47,671 Astaga, suaranya bagai malaikat. 614 00:36:47,755 --> 00:36:50,088 Hei, kau mengacau melodiku. 615 00:36:50,171 --> 00:36:52,005 Dialah untukku 616 00:36:52,671 --> 00:36:56,005 Ally adalah frisbee-ku 617 00:36:56,088 --> 00:36:58,338 Tidak, aku akan mengincarmu. 618 00:36:59,546 --> 00:37:01,171 Tidak, Sayang. 619 00:37:01,796 --> 00:37:02,796 Kau baik saja? 620 00:37:14,588 --> 00:37:17,338 Instagram Sean_CampsWell suka fotomu 621 00:37:25,421 --> 00:37:26,505 Belum terlambat. 622 00:38:02,255 --> 00:38:04,213 Doink! 623 00:38:04,796 --> 00:38:06,588 Tak kukira kita akan bertemu lagi. 624 00:38:06,671 --> 00:38:07,755 Kejutan! 625 00:38:09,338 --> 00:38:11,171 Jadi, apa yang terjadi sekarang? 626 00:38:11,588 --> 00:38:15,005 Aku memikirkan semua ucapanmu semalam 627 00:38:15,088 --> 00:38:16,921 dan tentang banyak hal. 628 00:38:18,671 --> 00:38:20,796 Aku harus selesaikan ini. 629 00:38:20,880 --> 00:38:22,130 Apa pun itu. 630 00:38:23,046 --> 00:38:25,046 Maksudmu, denganmu dan Sean? 631 00:38:25,588 --> 00:38:26,588 Ya. 632 00:38:27,338 --> 00:38:28,421 Kau dan mempelai pria? 633 00:38:29,296 --> 00:38:31,463 Kita bisa hanya memanggilnya Sean. 634 00:38:31,963 --> 00:38:35,046 Jadi, kau mau apa? Kau akan datang tanpa diundang? 635 00:38:35,130 --> 00:38:38,005 Jojo sebenarnya memintaku merekam semua, 636 00:38:38,088 --> 00:38:40,713 jadi teknisnya, kini aku bagian dari pernikahan. 637 00:38:41,463 --> 00:38:43,921 Kau pikir apa yang akan terjadi? 638 00:38:44,005 --> 00:38:45,338 Apa rencanamu? 639 00:38:45,421 --> 00:38:46,338 Aku tak tahu. 640 00:38:47,630 --> 00:38:48,630 Aku tak tahu. 641 00:38:48,713 --> 00:38:51,463 Maaf, aku tak bisa pergi saja. 642 00:38:51,546 --> 00:38:54,921 Kau kini sedang berjalan pergi. Lakukanlah ke arah lain. 643 00:38:57,005 --> 00:38:59,713 Hai. Kau butuh bantuan dengan itu? 644 00:39:03,296 --> 00:39:05,421 Kenapa kau di sini? 645 00:39:06,713 --> 00:39:07,713 Aku di sini untukmu. 646 00:39:10,755 --> 00:39:12,588 -Ally, aku... -Hai. 647 00:39:13,421 --> 00:39:14,505 Kau masih di sini. 648 00:39:14,588 --> 00:39:15,880 -Hai. Ya. -Hei. 649 00:39:16,005 --> 00:39:20,296 Jojo memintaku mengambil alih sebagai videografer, atau tepatnya memaksaku. 650 00:39:20,380 --> 00:39:21,838 Kau tahu bagaimana dia. 651 00:39:23,046 --> 00:39:27,046 Omong-omong, mungkin harus kulakukan sekarang. Jadi... 652 00:39:27,130 --> 00:39:29,213 -Tidak, kami... -Tidak, tolong. 653 00:39:29,296 --> 00:39:32,880 Katakan, apa rasanya menjelang akhir pekan besar kalian? 654 00:39:34,671 --> 00:39:36,880 Aku merasa 655 00:39:37,463 --> 00:39:40,130 kami subjek baru acara realitasmu. 656 00:39:41,588 --> 00:39:42,671 Maaf. 657 00:39:42,755 --> 00:39:44,671 Semoga tak apa aku melakukan ini. 658 00:39:44,755 --> 00:39:46,505 Ini akhir pekanmu, 659 00:39:46,588 --> 00:39:49,630 dan aku hanya mau membantu memperingati momen itu. 660 00:39:50,088 --> 00:39:51,921 Tentu. Makin banyak makin meriah. 661 00:39:53,880 --> 00:39:56,838 -Kita harus bereskan ini. -Ya. 662 00:39:56,921 --> 00:39:58,755 -Memulainya. -Ayo. 663 00:39:58,838 --> 00:40:00,255 -Tentu. -Pasti. 664 00:40:03,505 --> 00:40:04,380 Ally? 665 00:40:04,463 --> 00:40:06,671 Astaga, Ev! 666 00:40:09,838 --> 00:40:10,713 Hai. 667 00:40:10,796 --> 00:40:13,005 Rasanya aku tak melihatmu sejak lulus. 668 00:40:13,755 --> 00:40:16,296 Astaga, semua orang punya anak! 669 00:40:16,796 --> 00:40:18,338 Sampai bertemu nanti. 670 00:40:19,130 --> 00:40:22,171 Jadi, ada tamu tambahan. 671 00:40:22,713 --> 00:40:25,130 Ya. Maaf. 672 00:40:25,796 --> 00:40:26,963 Kau tahu ibuku. 673 00:40:28,880 --> 00:40:31,338 Kau yakin tak apa? 674 00:40:31,838 --> 00:40:33,213 Aku tak peduli. 675 00:40:33,880 --> 00:40:36,005 Aku ingin semua orang terdekatmu di sini. 676 00:40:36,088 --> 00:40:37,755 Selama itu yang kau mau. 677 00:40:41,046 --> 00:40:42,671 Ya, tentu. 678 00:40:42,755 --> 00:40:45,630 Sisi baiknya, kita akan dapat rekaman bagus. 679 00:40:45,713 --> 00:40:47,546 Ya. Tentu. 680 00:40:49,505 --> 00:40:52,088 Maksudku keren, dengan cara berseni. 681 00:40:52,505 --> 00:40:54,505 -Tentu. -Maksudmu berseni. 682 00:40:55,671 --> 00:40:58,630 -Benar. Mari teruskan. Aku bawa ini. -Baik. 683 00:40:58,713 --> 00:40:59,921 Aku saja... 684 00:41:00,005 --> 00:41:01,421 Tidak, aku bawa. Ayo. 685 00:41:05,796 --> 00:41:07,380 Aku harus tahu. 686 00:41:07,463 --> 00:41:09,796 Apa Jamie dan Pria akan rujuk? 687 00:41:09,880 --> 00:41:12,380 Kau harus menonton dan mencari tahu. 688 00:41:13,713 --> 00:41:15,255 Sudah kuduga! 689 00:41:16,130 --> 00:41:17,755 Semuanya menyedihkan. 690 00:41:18,546 --> 00:41:20,838 Bicara soal gosip panas, ceritakan mempelainya. 691 00:41:20,921 --> 00:41:22,088 Apa pendapatmu soal dia? 692 00:41:22,171 --> 00:41:23,213 Dia hebat. 693 00:41:23,296 --> 00:41:24,630 Gadis yang baik hati. 694 00:41:24,713 --> 00:41:27,296 Ya. Tampaknya semua sepakat. 695 00:41:28,088 --> 00:41:29,921 Kau habiskan banyak waktu dengannya? 696 00:41:30,005 --> 00:41:32,171 Kudengar ini terjadi cukup cepat. 697 00:41:32,838 --> 00:41:34,046 Kau benar. 698 00:41:34,671 --> 00:41:37,338 Namun, ya, kami melihatnya cukup sering. 699 00:41:37,421 --> 00:41:39,505 Dia berusaha keras dengan kami. 700 00:41:40,213 --> 00:41:42,630 Kurasa dia suka dengan keluarga. 701 00:41:43,671 --> 00:41:46,505 Apa orang tuanya tak ada... 702 00:41:46,963 --> 00:41:49,630 Mereka ada di Seattle, 703 00:41:49,713 --> 00:41:52,921 tetapi mereka sudah bertahun-tahun tak bicara. 704 00:41:53,005 --> 00:41:54,838 Jo, itu bukan urusan kita. 705 00:41:54,921 --> 00:41:58,046 Hei, berarti lebih banyak waktu untuk kita bersama cucu. 706 00:42:07,380 --> 00:42:09,630 Jadi, dia cukup dekat dengan keluarganya? 707 00:42:09,713 --> 00:42:10,755 Ya, kurasa begitu. 708 00:42:10,838 --> 00:42:12,755 Tunggu, kau tak tahu dia akan datang? 709 00:42:12,838 --> 00:42:13,796 -Tidak. -Apa? 710 00:42:13,880 --> 00:42:16,713 Baik, katakan. Apa pendapat kita soal ini? 711 00:42:17,255 --> 00:42:19,755 Tak ideal, tetapi begitulah adanya. 712 00:42:19,838 --> 00:42:21,713 Baiklah, tinggal katakan 713 00:42:21,796 --> 00:42:24,838 dan akan kubantu mengubur tubuh kecil itu. 714 00:42:24,963 --> 00:42:26,838 Mendekat! 715 00:42:29,546 --> 00:42:31,546 Kau tenggelamkan kapal perangku! 716 00:42:34,630 --> 00:42:36,838 Paham? 717 00:42:37,546 --> 00:42:39,171 Seperti film Battleship! 718 00:42:41,296 --> 00:42:42,630 Jalang ini. 719 00:42:44,755 --> 00:42:47,671 SELAMAT, BAJINGAN 720 00:42:56,546 --> 00:42:57,755 Jalang ini. 721 00:43:00,630 --> 00:43:01,713 Guncanglah. 722 00:43:08,880 --> 00:43:09,921 Hei. 723 00:43:10,421 --> 00:43:14,755 IPA terkerasmu untuknya dan aku juga sama. 724 00:43:16,713 --> 00:43:18,546 -Ally. -Sean. 725 00:43:19,630 --> 00:43:20,755 Sedang apa? 726 00:43:20,838 --> 00:43:22,130 Apa ini? 727 00:43:23,463 --> 00:43:27,130 Kau tahu aku ada di bar malam itu, makanya kau datang. 728 00:43:28,921 --> 00:43:30,171 Aku senang kau datang. 729 00:43:32,713 --> 00:43:33,796 Hai, Semuanya. 730 00:43:34,880 --> 00:43:37,880 Aku mempelai dan hiburan malam ini. 731 00:43:38,546 --> 00:43:41,171 Tak terpikir band yang lebih kusukai dari kami. 732 00:43:43,838 --> 00:43:46,546 Namun, aku mau berterima kasih kepada Joanne dan Barry, 733 00:43:47,005 --> 00:43:50,630 bukan hanya untuk akhir pekan ini, tetapi karena mereka baik. 734 00:43:51,088 --> 00:43:54,088 Entahlah, sudah menerimaku. 735 00:43:55,463 --> 00:43:59,838 Ini sebenarnya pertunjukan terakhir kami bersama. 736 00:44:00,630 --> 00:44:02,630 Untuk sementara, setidaknya. 737 00:44:11,588 --> 00:44:12,921 Langsung dari Seattle, 738 00:44:13,005 --> 00:44:15,005 kami adalah Dirty Blush. 739 00:44:15,088 --> 00:44:16,588 Ini untukmu, Sayang. 740 00:44:18,338 --> 00:44:19,671 Satu. Dua. Tiga. 741 00:44:19,755 --> 00:44:21,963 Kau sangat punk rock 742 00:44:22,046 --> 00:44:24,255 Bagaimana kau bisa sangat punk rock? 743 00:44:24,338 --> 00:44:27,421 Kau benar-benar punk rock Sangat punk rock 744 00:44:27,505 --> 00:44:29,380 Kau benar-benar punk rock! 745 00:44:29,463 --> 00:44:34,130 Setiap hari adalah hari terbaik hidup kita 746 00:44:34,213 --> 00:44:38,880 Setiap hari adalah hari terbaik hidup kita 747 00:44:39,630 --> 00:44:41,338 Baiklah, beri ruang. 748 00:44:41,421 --> 00:44:43,046 Ini terjadi. 749 00:44:43,130 --> 00:44:44,921 Jeremy, tidak. Ayolah, Bung, tidak. 750 00:44:49,796 --> 00:44:51,713 Kenapa dia begitu ahli soal itu? 751 00:44:52,755 --> 00:44:55,380 Bangun! Tidak lagi. 752 00:44:55,463 --> 00:44:58,088 Dia akan melakukan lagi! 753 00:44:58,171 --> 00:45:02,255 Hei, di sana! Terlihat sangat keren 754 00:45:02,338 --> 00:45:05,213 Bajumu ketat 755 00:45:05,296 --> 00:45:08,838 Terlihat sangat bagus Membuatku merasa senang 756 00:45:08,921 --> 00:45:13,380 Aku mau kau tahu bahwa aku 757 00:45:13,463 --> 00:45:15,921 Punk rock sejati 758 00:45:17,421 --> 00:45:19,505 Kau sangat punk rock 759 00:45:19,588 --> 00:45:21,796 Ayo. Hei. Di sana. 760 00:45:21,921 --> 00:45:25,796 Aku tahu kau sangat punk rock Ya, kau milikku 761 00:45:25,921 --> 00:45:28,255 Ya, kaulah satu-satunya Ya, kau milikku 762 00:45:28,338 --> 00:45:30,546 Ya, kau satu-satunya untukku! 763 00:45:39,463 --> 00:45:41,005 Ternyata, 764 00:45:41,088 --> 00:45:43,546 ada pemusik lain di sini. 765 00:45:44,005 --> 00:45:45,796 Aku hanya kenal reputasinya, 766 00:45:45,880 --> 00:45:48,880 tetapi tak bisa lewatkan kesempatan mendengarnya langsung. 767 00:45:49,463 --> 00:45:54,713 Beri sambutan untuk Ally, videografer multi-talenta kami. 768 00:45:54,796 --> 00:45:57,838 Tidak, kau salah informasi. 769 00:45:57,921 --> 00:46:02,296 Jadi, kau tak membuat lagu kecil soal semua orang di Universitas Washington? 770 00:46:02,380 --> 00:46:05,630 Dia membuat lagu atau tunjukkan dadanya! 771 00:46:05,713 --> 00:46:07,296 Baik, kau diam. 772 00:46:07,380 --> 00:46:09,463 Aku tak melakukannya lagi. 773 00:46:09,546 --> 00:46:12,171 Aku menikmati pertunjukannya. Kalian hebat. 774 00:46:12,255 --> 00:46:13,505 Teruskan! 775 00:46:14,963 --> 00:46:16,755 Ally! 776 00:46:16,838 --> 00:46:20,005 Ally! 777 00:46:20,088 --> 00:46:24,588 Ally! 778 00:46:24,713 --> 00:46:28,630 Ally! 779 00:46:35,671 --> 00:46:37,671 Bersiaplah untuk kecewa. 780 00:46:38,963 --> 00:46:40,505 Kau tak perlu begitu. 781 00:46:40,588 --> 00:46:44,005 Kini kau bagian dari pernikahan. Aku ingin peringati momen itu. 782 00:46:45,796 --> 00:46:46,796 Baik. 783 00:46:51,588 --> 00:46:53,338 Aku ambil ini saja. 784 00:46:53,838 --> 00:46:56,963 -Baik. Aku... -Huu! 785 00:46:57,046 --> 00:46:58,546 Berhenti mengulur waktu. 786 00:47:02,046 --> 00:47:07,588 Seseorang mengira aku mengulur Namun, sebenarnya aku mungkin jatuh 787 00:47:07,671 --> 00:47:12,880 Demi semua cinta di ruangan ini 788 00:47:14,255 --> 00:47:18,421 Benny akan mati Jika dia tak segera menyelamatkanku 789 00:47:19,338 --> 00:47:22,421 Andai aku punya nada yang bagus 790 00:47:22,713 --> 00:47:24,046 Karena... 791 00:47:38,796 --> 00:47:40,380 Aku kembali ke kota asalku 792 00:47:40,463 --> 00:47:44,088 Aku di sini dengan band ini Namun, oh, ini bukan soal aku 793 00:47:44,171 --> 00:47:46,463 Ini soal penobatan 794 00:47:46,546 --> 00:47:48,255 Perayaan pernikahan 795 00:47:48,338 --> 00:47:51,463 Mempelai pria adalah Sean dan ini Cassidy 796 00:47:51,963 --> 00:47:54,463 Jeremy di sini menari cacing untukmu 797 00:47:54,546 --> 00:47:57,213 Dia masih anak-anak bagiku Namun, rupanya dia punya dua 798 00:47:57,296 --> 00:47:58,130 Tidak malam ini! 799 00:47:58,213 --> 00:48:00,338 Jojo terus tertawa 800 00:48:00,421 --> 00:48:02,880 Merencanakan acara indah untuk hari itu 801 00:48:02,963 --> 00:48:06,046 Itu tindakan yang manis Saat kedua pihak menyatu 802 00:48:06,130 --> 00:48:09,046 Mata Barry kering, tetapi dia di ambang 803 00:48:09,130 --> 00:48:11,421 Lalu Dirty Blush naik ke panggung 804 00:48:11,546 --> 00:48:13,671 Mereka tampil dan memukau kita semua 805 00:48:13,755 --> 00:48:16,963 Sean dan Cassidy 806 00:48:17,338 --> 00:48:19,671 Ini akhir pekan pernikahan 807 00:48:20,171 --> 00:48:22,671 Berarti kita semua minum gratis, hei! 808 00:48:23,171 --> 00:48:27,880 Sayang, Sean dan Cassidy 809 00:48:27,963 --> 00:48:30,838 Apa mereka siap untuk berkata 810 00:48:31,796 --> 00:48:34,796 Aku bersedia! 811 00:48:54,171 --> 00:48:55,796 Terima kasih. 812 00:48:58,213 --> 00:48:59,338 Sangat keren. 813 00:48:59,921 --> 00:49:02,755 Mel jengkel kau tak menyebutnya dalam rap tadi. 814 00:49:02,838 --> 00:49:03,796 Benar. 815 00:49:04,463 --> 00:49:06,463 Tak apa, sulit rima dengan "Mel". 816 00:49:06,546 --> 00:49:07,630 Tidak. 817 00:49:07,713 --> 00:49:09,963 "Sell", bel, "tell"... 818 00:49:10,046 --> 00:49:12,255 -Hei, boleh kau kucuri sebentar? -..."pell". 819 00:49:12,338 --> 00:49:13,505 Ya, tentu. 820 00:49:13,588 --> 00:49:15,296 -Kau bisa pikirkan sesuatu. -Ya. 821 00:49:15,380 --> 00:49:16,380 Temui aku lagi. 822 00:49:18,255 --> 00:49:20,796 -Kau hebat. -Kalian hebat di sana. 823 00:49:20,880 --> 00:49:23,213 -Ya. -Astaga, tidak, sangat memalukan. 824 00:49:23,838 --> 00:49:26,213 -Sungguh membawaku kembali. -Ya? 825 00:49:26,296 --> 00:49:28,921 Tunggu, kapan terakhir kali kalian semua bertemu? 826 00:49:29,005 --> 00:49:31,296 Astaga, setidaknya sepuluh tahun. 827 00:49:31,380 --> 00:49:32,963 Sudah kuduga. 828 00:49:33,046 --> 00:49:35,713 Aku tak sadar kau dan Sean tetap berhubungan. 829 00:49:36,421 --> 00:49:38,546 Memang tidak. 830 00:49:38,630 --> 00:49:41,088 -Kau tahu bagaimana dengan teman lama. -Ya. 831 00:49:41,171 --> 00:49:42,755 Langsung akrab kembali. 832 00:49:42,838 --> 00:49:44,380 -Tampaknya begitu. -Ya. 833 00:49:45,213 --> 00:49:47,630 Kau tak akan seperti Julia Roberts 834 00:49:47,713 --> 00:49:50,338 dalam My Best Friend's Wedding, bukan? 835 00:49:50,421 --> 00:49:52,046 Apa? Tidak. 836 00:49:53,380 --> 00:49:56,296 Namun, jika kehadiranku di sini membuatmu tak nyaman... 837 00:49:56,380 --> 00:49:57,671 Tentu tidak. 838 00:49:57,838 --> 00:50:02,046 Aku tak baik jika mengusir salah satu teman lama Sean. 839 00:50:04,296 --> 00:50:07,630 Sayang, Ev dan Michelle akan pergi. 840 00:50:07,713 --> 00:50:08,963 Mau berpamitan? 841 00:50:09,046 --> 00:50:10,921 Tidak. Akan kutemui mereka besok. 842 00:50:11,005 --> 00:50:13,296 Kami sedang bicara. 843 00:50:14,713 --> 00:50:17,005 Baiklah. 844 00:50:17,088 --> 00:50:19,671 Tunggu, bisa ambilkan minuman? 845 00:50:20,505 --> 00:50:21,588 Ya, tentu. 846 00:50:21,671 --> 00:50:23,963 Juga seloki. Tunggu, kau mau minum? 847 00:50:24,046 --> 00:50:26,255 Aku suka. Ayo minum! 848 00:50:27,005 --> 00:50:28,213 -Seloki. -Terima kasih. 849 00:50:28,296 --> 00:50:29,296 Ya. 850 00:50:34,505 --> 00:50:38,963 Jadi, apa maksudmu soal ini pertunjukan terakhirmu? 851 00:50:39,755 --> 00:50:41,630 Anggota lainnya di Seattle, 852 00:50:41,713 --> 00:50:44,296 -dan kini aku tinggal di sini. -Itu pasti sulit. 853 00:50:45,630 --> 00:50:46,838 Ya, maksudku... 854 00:50:57,671 --> 00:51:00,296 Kenapa kau hanya menatapku? 855 00:51:01,005 --> 00:51:02,921 Ada apa ini? 856 00:51:03,005 --> 00:51:05,338 Maaf, pasti karena minumannya. 857 00:51:07,171 --> 00:51:09,463 Sudah berapa lama kalian bermain bersama? 858 00:51:10,296 --> 00:51:12,255 Sekitar lima tahun. 859 00:51:12,338 --> 00:51:14,505 Jangan salah. Itu luar biasa. 860 00:51:14,588 --> 00:51:15,671 Kami melihat dunia. 861 00:51:16,046 --> 00:51:18,046 Kami terbuka untuk orang-orang keren. 862 00:51:18,130 --> 00:51:21,088 Namun, tur bukan cara hidup yang mudah. 863 00:51:21,921 --> 00:51:26,838 Aku tak bisa bayangkan beralih dari itu untuk tinggal di Leavenworth. 864 00:51:26,921 --> 00:51:28,838 -Itu butuh penyesuaian. -Ya. 865 00:51:28,921 --> 00:51:31,838 Kami tinggal di tanah yang sama dengan orang tua Sean. 866 00:51:31,921 --> 00:51:34,338 Ya, butuh berapa meyakinkan itu? 867 00:51:36,046 --> 00:51:38,255 Aku tahu itu sebabnya kalian putus. 868 00:51:39,088 --> 00:51:40,338 Namun, aku suka di sini. 869 00:51:40,421 --> 00:51:42,421 Aku suka dekat dengan keluarganya. 870 00:51:46,255 --> 00:51:50,755 Omong-omong, aku belum bertemu siapa pun dari keluargamu. 871 00:51:53,046 --> 00:51:55,213 Entah apa yang kuharapkan terjadi, 872 00:51:55,296 --> 00:51:57,380 tetapi mengetahui dia ada di sana 873 00:51:57,463 --> 00:51:59,838 di minggu sama aku akan menikah, itu... 874 00:52:00,796 --> 00:52:02,005 Aku harus menemuinya. 875 00:52:02,588 --> 00:52:04,671 Aku paham, tetapi apa harus menciumnya? 876 00:52:04,755 --> 00:52:06,796 Dia yang menciumku. 877 00:52:06,880 --> 00:52:09,630 Aku tahu kesannya seperti menghindar. 878 00:52:10,546 --> 00:52:11,463 Aku salah. 879 00:52:12,130 --> 00:52:13,213 Kini... 880 00:52:13,838 --> 00:52:17,796 Lihat, kini mereka di sana bersama, membahas entah soal apa. 881 00:52:20,046 --> 00:52:21,046 Baiklah. 882 00:52:22,296 --> 00:52:25,046 Jadi, apa tindakanmu soal Ally? 883 00:52:32,921 --> 00:52:34,005 Entahlah. 884 00:52:34,796 --> 00:52:38,338 -Astaga, kau pertimbangkan ini? -Tidak kupertimbangkan. 885 00:52:38,421 --> 00:52:41,713 -Baik, karena jedanya lama. -Kau hanya salah membaca momen. 886 00:52:41,796 --> 00:52:43,630 Aku fokus pada sodokan ini. 887 00:52:49,713 --> 00:52:52,005 Orang tuamu tak tahu kau akan menikah? 888 00:52:52,088 --> 00:52:55,421 Tidak. Persetan mereka. Mereka akan buat semua ini mimpi buruk. 889 00:52:55,505 --> 00:52:59,296 Mereka akan sangat senang melihat aku tak berakhir dengan wanita. 890 00:52:59,380 --> 00:53:01,213 Maaf, tak bermaksud terkesan menghakimi. 891 00:53:01,296 --> 00:53:03,880 Hanya tahu bagaimana Sean soal keluarga. 892 00:53:04,505 --> 00:53:07,421 Percayalah. Kami sering membahasnya. 893 00:53:07,505 --> 00:53:12,755 Aku paham, sulit baginya tak tahu orang tua kandungnya, tetapi... 894 00:53:15,213 --> 00:53:18,921 Seolah seberapa pun aku mengungkapkan kebencian pada orang tuaku, 895 00:53:19,005 --> 00:53:22,921 dia terus bilang betapa aku akan menyesal mereka tak di sini. 896 00:53:23,838 --> 00:53:25,046 Apa yang kau lakukan? 897 00:53:26,921 --> 00:53:29,546 Kubilang itu pilihan mereka untuk tak datang. 898 00:53:33,296 --> 00:53:36,213 Hei, Cass, kurasa saatnya kau bawa pulang priamu. 899 00:53:36,296 --> 00:53:38,588 Dia akan berkelahi dengan meja biliar. 900 00:53:42,130 --> 00:53:44,755 Sayang! Ayo kita pergi dari sini! 901 00:53:44,838 --> 00:53:47,088 Aku mau pulang dan memanfaatkanmu. 902 00:53:51,380 --> 00:53:52,755 Senang bicara denganmu. 903 00:53:53,171 --> 00:53:54,171 Aku juga. 904 00:53:54,546 --> 00:53:56,380 Sampai bertemu besok? 905 00:54:04,463 --> 00:54:05,546 Ya. 906 00:54:10,171 --> 00:54:12,421 Itu bagus. 907 00:54:13,421 --> 00:54:15,755 Di mana semua orang bertemu besok dan kapan? 908 00:54:15,838 --> 00:54:17,296 Kau sudah gila. 909 00:54:17,671 --> 00:54:19,380 Kau lihat mimik itu? 910 00:54:19,463 --> 00:54:22,921 Lirikan genit itu dengan Sean? Dia menantangku. 911 00:54:23,005 --> 00:54:25,796 Ya, melirik seperti itu kepada tunangan memang gila. 912 00:54:25,880 --> 00:54:27,463 Kau di pihak siapa? 913 00:54:27,546 --> 00:54:29,255 Jangan tempatkan aku di tengah. 914 00:54:29,338 --> 00:54:30,963 Senang kau di sini, 915 00:54:31,046 --> 00:54:33,630 kejutan hebat, tetapi besok acara serius. 916 00:54:33,713 --> 00:54:37,005 Tepat, dan mereka mengandalkanku untuk merekam semuanya. 917 00:54:39,088 --> 00:54:41,838 Pikirmu aku tak bisa mendapat info dari orang di sini? 918 00:54:43,463 --> 00:54:44,588 {\an8}Hei, Jer! 919 00:54:45,713 --> 00:54:47,171 {\an8}Ya, ada apa, Ally? 920 00:54:47,255 --> 00:54:49,046 {\an8}Mau berbalas pantun? 921 00:54:49,588 --> 00:54:51,338 Mungkin. Kemarilah! 922 00:54:51,421 --> 00:54:52,421 Sebentar. 923 00:54:53,838 --> 00:54:54,713 Ada apa? 924 00:54:54,796 --> 00:54:58,463 Daftar info-ku hilang. Ingatkan aku di mana kita bertemu besok. 925 00:54:58,546 --> 00:55:00,463 Ya, buka situs web pernikahan. 926 00:55:00,546 --> 00:55:01,838 Di pornhub.com. 927 00:55:03,421 --> 00:55:04,338 Aku bercanda. 928 00:55:05,463 --> 00:55:07,088 Jangan bilang Mel aku bilang itu. 929 00:55:08,005 --> 00:55:09,380 Dia tak suka hal begitu. 930 00:55:09,463 --> 00:55:10,921 Pria ini paham. 931 00:55:11,505 --> 00:55:13,588 Baik, sebentar. 932 00:55:16,755 --> 00:55:18,005 Cukup manis. 933 00:55:18,380 --> 00:55:19,463 Apa yang manis? 934 00:55:19,546 --> 00:55:22,171 Tidak. Dengar, tolong kau temukan beberapa orang. 935 00:55:22,255 --> 00:55:25,421 Pasangan lansia di Seattle, mungkin berusia 60-an. 936 00:55:25,921 --> 00:55:28,171 Orang tua Cassidy Rivers. 937 00:55:28,255 --> 00:55:31,046 Gila, mereka menikah di The Alderwood? 938 00:55:31,130 --> 00:55:33,630 -Ada apa? -Akan kukirim infonya. 939 00:55:33,713 --> 00:55:36,505 -Tolong segera berikan kepada mereka. -Segera. 940 00:55:37,796 --> 00:55:40,713 Sial, apa yang kulakukan? Jangan kirim itu. 941 00:55:40,796 --> 00:55:41,713 Coba tebak. 942 00:55:41,796 --> 00:55:44,796 Mungkin ada beberapa minat di musim baru acaranya! 943 00:55:44,880 --> 00:55:47,046 Tunggu, apa maksudmu? 944 00:55:47,130 --> 00:55:49,588 Temanku bekerja di layanan streaming baru ini, 945 00:55:49,671 --> 00:55:51,463 dan kubilang acaranya dibatalkan. 946 00:55:51,588 --> 00:55:53,005 Hebat, sebarkan. 947 00:55:53,130 --> 00:55:54,171 Maafkan aku. 948 00:55:54,255 --> 00:55:58,671 Namun, bosnya sangat antusias dan mau meneleponmu besok 949 00:55:58,755 --> 00:56:02,630 karena mereka sangat butuh konten dan mungkin bisa selamatkan acara. 950 00:56:03,880 --> 00:56:05,171 Maaf jika aku kelewatan. 951 00:56:05,255 --> 00:56:08,005 Tidak, itu bagus. Biar aku berpikir. 952 00:56:08,088 --> 00:56:09,505 JADWAL PERNIKAHAN AKHIR PEKAN 953 00:56:10,380 --> 00:56:12,921 Aku akan punya waktu besok sebelum gladi bersih. 954 00:56:13,005 --> 00:56:14,588 Atur panggilan untuk pukul 16.00. 955 00:56:14,671 --> 00:56:16,046 Siapa yang akan menikah? 956 00:56:16,130 --> 00:56:18,088 -Sean akan menikah? -Astaga! 957 00:56:18,755 --> 00:56:22,630 Aku tahu dia memacari gadis punk rock yang manis itu, 958 00:56:22,713 --> 00:56:25,463 tetapi tak kusadari mereka begitu serius. 959 00:56:25,546 --> 00:56:28,046 Ibu, butuh sesuatu? 960 00:56:28,546 --> 00:56:31,630 Tidak, aku mendengarmu dari kamar lain dan mau melihat. 961 00:56:31,713 --> 00:56:35,046 Aku belum melihatmu lebih dari dua menit sejak kau di rumah. 962 00:56:35,130 --> 00:56:37,463 Dua menit yang signifikan. 963 00:56:39,255 --> 00:56:40,671 Ya, maaf. 964 00:56:40,755 --> 00:56:43,380 Aku mau berjalan-jalan bersamamu, 965 00:56:43,463 --> 00:56:46,130 tetapi aku harus keluar kota beberapa hari. 966 00:56:47,088 --> 00:56:50,088 Baik. Ya. 967 00:56:50,171 --> 00:56:53,171 Semoga senang, dan sampai jumpa saat kau kembali. 968 00:56:53,255 --> 00:56:55,755 Pasti. Aku milikmu saat aku kembali. 969 00:56:57,255 --> 00:57:00,130 Semua baik saja? 970 00:57:01,588 --> 00:57:03,005 Ya. Kenapa? 971 00:57:03,921 --> 00:57:07,671 Aku hanya... Jika kau ingin bicara, aku di sini. 972 00:57:09,546 --> 00:57:10,546 Aku tahu. 973 00:57:13,130 --> 00:57:14,130 Yah. 974 00:57:14,838 --> 00:57:16,005 Ibu? 975 00:57:18,088 --> 00:57:20,130 Punya gaun yang bisa kupinjam? 976 00:57:22,338 --> 00:57:25,296 Banyak gaun lamamu di lemari. 977 00:57:25,963 --> 00:57:26,963 Sempurna. 978 00:57:33,505 --> 00:57:34,505 Terima kasih. 979 00:57:40,921 --> 00:57:42,005 Hai. 980 00:57:42,588 --> 00:57:44,213 Hei, senang melihatmu lagi. 981 00:57:44,713 --> 00:57:47,130 Ya, aku juga. Seharusnya akhir pekan seru. 982 00:57:58,171 --> 00:57:59,338 Salam damai dan cinta. 983 00:57:59,921 --> 00:58:01,130 Apa terlalu terbuka? 984 00:58:01,713 --> 00:58:04,796 Tidak, itu baju yang masuk akal untuk videografer pernikahan. 985 00:58:05,588 --> 00:58:08,671 Hei, aku layanan penuh, Teman. 986 00:58:08,755 --> 00:58:10,380 Akulah pusat pestanya. 987 00:58:10,463 --> 00:58:12,963 Semua tampak antusias aku di sini kecuali kau. 988 00:58:14,380 --> 00:58:16,005 Entahlah, aku... 989 00:58:16,880 --> 00:58:20,213 Aku merasa seolah akulah yang memulai semua tindakanmu ini, 990 00:58:20,296 --> 00:58:22,088 dan kulihat memengaruhi Sean. 991 00:58:23,838 --> 00:58:26,130 Aku merasa tak enak soal itu. 992 00:58:26,213 --> 00:58:28,630 Benny, apa dia memintaku pergi? 993 00:58:32,421 --> 00:58:34,421 -Hei, Ally, gaun yang bagus. -Hei. 994 00:58:36,796 --> 00:58:38,380 -Terlalu terbuka. -Agak. 995 00:58:38,463 --> 00:58:40,296 -Namun, tetap bagus. -Ya. 996 00:59:09,921 --> 00:59:11,755 Baiklah, Semuanya, dengarkan. 997 00:59:11,838 --> 00:59:13,255 Waktu Jojo. 998 00:59:13,963 --> 00:59:16,921 Para pria akan ganti baju dan langsung main golf. 999 00:59:17,005 --> 00:59:20,505 Para wanita, janji spa pertama 30 menit lagi. 1000 00:59:21,380 --> 00:59:23,380 Mari nikmati akhir pekannya! 1001 00:59:26,546 --> 00:59:28,546 -Sial. -Semoga senang dengan para wanita. 1002 00:59:33,005 --> 00:59:35,546 Sial, Jojo, aku tak punya janji. 1003 00:59:35,630 --> 00:59:38,046 Mungkin aku ikut para pria saja hari ini. 1004 00:59:38,130 --> 00:59:40,588 Ally, aku keluar banyak uang untuk tempat ini. 1005 00:59:40,671 --> 00:59:43,505 Mereka akan memberi kita apa pun yang kita inginkan. 1006 00:59:43,588 --> 00:59:46,213 Ayo. Mereka punya ruang uap yang bagus. 1007 00:59:52,088 --> 00:59:54,963 Aku akan sangat sedih jika itu pertunjukan terakhir kita. 1008 00:59:55,046 --> 00:59:57,921 Ya, apa ini sungguh keinginanmu? 1009 00:59:59,130 --> 01:00:00,255 Hai. 1010 01:00:00,838 --> 01:00:02,421 Hei, itu si penipu. 1011 01:00:05,213 --> 01:00:07,213 Kalian sangat hebat semalam. 1012 01:00:07,296 --> 01:00:08,296 Terima kasih. 1013 01:00:11,880 --> 01:00:13,713 Jules? Cyrina? 1014 01:00:16,796 --> 01:00:18,088 -Baik saja? -Ya. 1015 01:00:18,171 --> 01:00:20,671 Baik, pikirkan yang kita bahas. 1016 01:00:32,380 --> 01:00:34,880 Maaf jika aku mengganggu kalian. 1017 01:00:38,880 --> 01:00:40,921 Apa soal band? 1018 01:00:42,838 --> 01:00:45,755 Mereka pikir kau memilih Sean daripada karyamu? 1019 01:00:50,213 --> 01:00:53,171 Mungkin kau tak peduli pendapatku, 1020 01:00:53,255 --> 01:00:55,963 tetapi aku pernah di posisimu saat ini 1021 01:00:56,046 --> 01:00:57,213 dengan pria yang sama. 1022 01:01:01,505 --> 01:01:02,505 Lalu? 1023 01:01:06,255 --> 01:01:10,713 Aku mau membuat dokumenter dan peluangnya ada di LA. 1024 01:01:11,213 --> 01:01:15,421 Seolah Sean punya gagasan utuh soal ingin hidupnya seperti apa. 1025 01:01:15,505 --> 01:01:16,880 Sudah direncanakan. 1026 01:01:16,963 --> 01:01:20,338 Namun, tak ada tempat untuk rencanaku. 1027 01:01:22,713 --> 01:01:23,963 Tak ada penyesalan? 1028 01:01:26,796 --> 01:01:28,296 Aku lebih bahagia. 1029 01:01:34,880 --> 01:01:38,171 Kulihat betapa emosionalnya kau di awal pertunjukan semalam. 1030 01:01:38,255 --> 01:01:40,171 Perasaan itu tak bisa diabaikan. 1031 01:01:43,213 --> 01:01:45,713 Aku tak bisa berbaring sejam sekarang. 1032 01:01:47,213 --> 01:01:48,713 Kau mengisap ganja? 1033 01:01:53,796 --> 01:01:56,171 Ini saat kami tur dengan Sleater-Kinney. 1034 01:01:56,255 --> 01:01:57,838 Jadi, tirai terbuka, 1035 01:01:58,588 --> 01:02:01,713 dan kami bertiga di panggung, telanjang bulat, 1036 01:02:01,796 --> 01:02:04,255 coba meniru Robin Wright di Forrest Gump. 1037 01:02:04,338 --> 01:02:06,296 -Tidak! -Ya, lalu Cyrina... Tahan. 1038 01:02:06,380 --> 01:02:08,713 Cyrina sedang dalam tahap hipsternya, 1039 01:02:08,796 --> 01:02:11,296 di mana yang dia mainkan adalah trikona, 1040 01:02:11,380 --> 01:02:13,588 jadi tak banyak yang bisa ditutupi. 1041 01:02:14,380 --> 01:02:15,838 Ya, ampun! 1042 01:02:17,880 --> 01:02:20,005 Aku dahulu sering begitu. 1043 01:02:20,713 --> 01:02:22,588 Bukannya dahulu kau nudis? 1044 01:02:23,880 --> 01:02:25,713 Ya. 1045 01:02:26,380 --> 01:02:27,671 Itu keren. 1046 01:02:27,755 --> 01:02:32,130 Ya, aku dahulu sangat total untuk hal-hal yang kuyakini. 1047 01:02:32,213 --> 01:02:33,505 Aku tak peduli. 1048 01:02:33,588 --> 01:02:35,171 Kulakukan keinginanku. 1049 01:02:35,255 --> 01:02:38,630 Itulah maksudku. Jangan menyerah begitu saja. 1050 01:02:38,713 --> 01:02:40,630 Andai tak perlu. 1051 01:02:41,588 --> 01:02:42,505 Namun... 1052 01:02:43,088 --> 01:02:44,505 Aku mencintai Sean. 1053 01:02:45,171 --> 01:02:48,838 Seperti katamu, dia punya gagasan soal bagaimana hidup seharusnya. 1054 01:02:55,213 --> 01:02:59,046 Kami... sebenarnya mengira aku hamil. 1055 01:03:00,880 --> 01:03:04,255 Karena itulah kami bertunangan. 1056 01:03:04,338 --> 01:03:06,046 Sangat impulsif. 1057 01:03:07,046 --> 01:03:09,796 Lalu ternyata tak hamil, 1058 01:03:11,088 --> 01:03:13,171 dan kami tak pernah membahasnya lagi. 1059 01:03:13,838 --> 01:03:17,421 Jika kami masih ingin menikah 1060 01:03:18,505 --> 01:03:20,005 atau menunggu, atau... 1061 01:03:22,546 --> 01:03:23,630 Entahlah. 1062 01:03:25,713 --> 01:03:26,713 Entahlah. 1063 01:03:33,963 --> 01:03:35,171 -Sial! -Itu dihitung! 1064 01:03:39,130 --> 01:03:40,546 Kau mau membahasnya? 1065 01:03:42,588 --> 01:03:47,255 Tak kukira akan merasa begini sehari sebelum menikah. 1066 01:03:47,921 --> 01:03:50,421 Aku tak paham. Kau tergila-gila pada Cassidy. 1067 01:03:50,505 --> 01:03:53,005 Kau pikir akan punya anak dengannya. 1068 01:03:53,088 --> 01:03:56,171 -Kau senang sekali. -Benar. 1069 01:03:56,713 --> 01:03:57,713 Hanya saja... 1070 01:03:59,630 --> 01:04:01,713 dia terasa menjauh. 1071 01:04:02,338 --> 01:04:03,755 Apa maksudmu? 1072 01:04:04,921 --> 01:04:05,921 Seolah... 1073 01:04:07,546 --> 01:04:11,296 saat mengira dia hamil, kami putuskan dia akan berhenti tur. 1074 01:04:11,463 --> 01:04:14,546 Pada dasarnya berhenti dari band dan menjadi ibu rumah tangga, 1075 01:04:15,338 --> 01:04:16,671 tetapi kini aku tak tahu. 1076 01:04:16,755 --> 01:04:19,880 Seolah dia melihat sekilas seperti apa jadinya hidup 1077 01:04:19,963 --> 01:04:22,296 dan dia jadi berpikir dua kali atau apa. 1078 01:04:23,171 --> 01:04:26,463 Jadi, dia bilang lebih suka di jalan daripada mencoba lagi? 1079 01:04:26,546 --> 01:04:29,255 Tidak, dia tak bilang itu. Hanya saja... 1080 01:04:32,338 --> 01:04:34,630 Semuanya terasa familier. Kau tahu? 1081 01:04:35,213 --> 01:04:38,213 Aku hanya takut dia akan pergi seperti semua orang. 1082 01:04:39,171 --> 01:04:40,630 Cassidy bukan Ally. 1083 01:04:42,005 --> 01:04:44,213 Kurasa kau hanya perlu bicara dengannya. 1084 01:04:47,296 --> 01:04:48,755 Dia tak salah. 1085 01:04:48,838 --> 01:04:52,005 Punya hubungan selagi bepergian sangat sulit. 1086 01:04:52,088 --> 01:04:53,296 Orang jadi cemburu. 1087 01:04:53,380 --> 01:04:56,213 Dua gadis terakhir yang kupacari memutusku karena itu. 1088 01:04:57,088 --> 01:04:58,088 Aku paham. 1089 01:04:58,755 --> 01:05:03,213 Namun, tak bisa begitu saja menutup satu sisi dirimu. 1090 01:05:03,296 --> 01:05:04,755 Itu bukan cara untuk hidup. 1091 01:05:06,005 --> 01:05:07,755 Kau memilih jalan. 1092 01:05:09,171 --> 01:05:11,005 Kau baik-baik saja, bukan? 1093 01:05:14,755 --> 01:05:16,505 Maaf, banyak yang kucurahkan. 1094 01:05:17,171 --> 01:05:19,171 Kau bagus dalam kerjamu. 1095 01:05:23,380 --> 01:05:24,380 Aku punya ide. 1096 01:05:28,505 --> 01:05:29,921 Seperti Bagger Vance. 1097 01:05:36,338 --> 01:05:37,463 Payudara! 1098 01:05:40,171 --> 01:05:41,671 Ayolah. 1099 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 Hei, jangan mesum. 1100 01:05:43,338 --> 01:05:45,796 Tetap lihat iPad... 1101 01:05:45,880 --> 01:05:47,046 Vagina! 1102 01:05:47,171 --> 01:05:50,296 Bradley Pitt Campbell, jangan kejar wanita telanjang! 1103 01:05:53,296 --> 01:05:54,296 Aku dalam masalah. 1104 01:05:58,755 --> 01:06:00,963 Hai. Tunggu, kenapa kau di sini? 1105 01:06:02,130 --> 01:06:04,338 Aku hanya ingin bersamamu 1106 01:06:04,421 --> 01:06:06,463 -sebelum malam ini. -Ya? 1107 01:06:06,546 --> 01:06:08,213 Kau tak mau selesaikan permainan? 1108 01:06:08,296 --> 01:06:10,713 Tunggu, bukankah kau ada di lubang kesembilan? 1109 01:06:11,338 --> 01:06:12,255 Ya. 1110 01:06:13,088 --> 01:06:15,588 Ya. Ada apa denganmu dan Ally tadi? 1111 01:06:15,713 --> 01:06:17,046 Kelihatannya apa? 1112 01:06:17,130 --> 01:06:20,880 Tidak, sepertinya kalian jadi dekat. 1113 01:06:22,130 --> 01:06:23,838 Dia sebenarnya sangat keren. 1114 01:06:24,255 --> 01:06:25,921 Aku senang dia di sini. 1115 01:06:27,171 --> 01:06:28,255 Bagus. 1116 01:06:28,338 --> 01:06:29,963 -Kau cemburu? -Tidak. 1117 01:06:30,046 --> 01:06:31,463 Jangan cemas. 1118 01:06:31,671 --> 01:06:33,880 Aku lebih suka telanjang denganmu. 1119 01:06:40,880 --> 01:06:41,880 Kau baik saja? 1120 01:06:42,713 --> 01:06:47,213 Ya, aku hanya mau bicara, memeriksa saja. 1121 01:06:47,880 --> 01:06:49,588 Baik. Kau mau bahas apa? 1122 01:06:52,088 --> 01:06:53,088 Aku tak tahu. 1123 01:06:54,713 --> 01:06:55,921 Bagaimana perasaanmu? 1124 01:06:57,213 --> 01:06:58,255 Agak terangsang. 1125 01:06:58,338 --> 01:07:00,838 -Aku serius. -Aku merasa hebat. 1126 01:07:00,921 --> 01:07:01,963 Aku merasa hebat. 1127 01:07:02,046 --> 01:07:03,671 Kenapa? Bagaimana perasaanmu? 1128 01:07:05,546 --> 01:07:08,463 Ya, baik. Aku merasa hebat. Ya. 1129 01:07:08,963 --> 01:07:10,963 Bagus. Sampai di mana kita? 1130 01:07:16,796 --> 01:07:18,296 Maafkan aku. 1131 01:07:18,380 --> 01:07:21,713 Aku merasa agak kotor, dan mau mandi sebentar. 1132 01:07:22,296 --> 01:07:23,838 -Ya. -Ya? 1133 01:07:23,921 --> 01:07:25,338 -Ya. -Baiklah. 1134 01:07:26,713 --> 01:07:29,296 Aku akan segera kembali. 1135 01:07:29,380 --> 01:07:30,380 Ya. 1136 01:07:41,088 --> 01:07:45,463 Bagus. Tepuk, pukul. Baiklah, kau menang lagi. 1137 01:07:45,546 --> 01:07:46,963 Aku harus pergi. 1138 01:07:49,630 --> 01:07:52,838 Baik, ini semua terjadi karena mereka pikir dia hamil? 1139 01:07:54,130 --> 01:07:55,505 Kenapa kau tak bilang? 1140 01:07:56,213 --> 01:07:57,838 Karena aku bukan teman payah. 1141 01:08:00,296 --> 01:08:01,755 Jadi, dia memberitahumu? 1142 01:08:01,838 --> 01:08:02,713 Ya. 1143 01:08:04,130 --> 01:08:07,380 Banyak yang terjadi di antara kalian daripada telanjang iseng. 1144 01:08:07,463 --> 01:08:09,546 Aku teler, tahu? 1145 01:08:09,630 --> 01:08:13,713 Kami mulai dekat karena telanjang. 1146 01:08:13,796 --> 01:08:16,046 Semuanya terasa seperti perkembangan alami. 1147 01:08:17,213 --> 01:08:20,671 Kudengar kau membuat pos wawancara setelah makan malam? 1148 01:08:20,755 --> 01:08:23,421 Kupikir akan menyenangkan untuk bicara langsung. 1149 01:08:23,505 --> 01:08:24,421 Entahlah! 1150 01:08:25,421 --> 01:08:26,838 Kubilang dia keren. 1151 01:08:27,880 --> 01:08:29,796 Kau benar. Dia hebat! 1152 01:08:30,380 --> 01:08:33,463 Dia sangat mirip denganku pada usia itu. 1153 01:08:33,546 --> 01:08:36,255 Entahlah, seolah Sean mencoba 1154 01:08:36,338 --> 01:08:39,880 mendapat kembali yang kami miliki, tetapi dengan orang lain, 1155 01:08:40,546 --> 01:08:43,463 dan rasanya mungkin mereka terburu-buru soal semua ini. 1156 01:08:45,380 --> 01:08:48,213 Ally, jangan sakiti dia lagi. 1157 01:08:49,921 --> 01:08:53,421 Semuanya, ayo lakukan saja. 1158 01:08:54,296 --> 01:08:55,921 Waktu Jojo. 1159 01:09:01,796 --> 01:09:03,171 Mulai dengan anak-anak. 1160 01:09:03,296 --> 01:09:04,880 Ya? Berjalan ke arahku. 1161 01:09:06,671 --> 01:09:07,755 Bagus. 1162 01:09:12,046 --> 01:09:13,296 Bagus, teruskan. 1163 01:09:15,005 --> 01:09:16,213 Hei! 1164 01:09:17,630 --> 01:09:18,546 Jeremy sayang. 1165 01:09:24,046 --> 01:09:25,255 Jeremy. 1166 01:09:25,421 --> 01:09:27,005 Baik. 1167 01:09:29,630 --> 01:09:31,921 Lalu mempelai cantiknya. 1168 01:09:49,463 --> 01:09:53,255 Kayla - Ada waktu untuk panggilannya? Kucoba beberapa kali... 1169 01:09:53,713 --> 01:09:54,713 Sial. 1170 01:09:57,713 --> 01:10:00,963 -Hai. Mereka sudah menunggu, tetapi... -Ya, sambungkan aku. 1171 01:10:01,046 --> 01:10:03,088 -Ya, baik. -Baiklah. 1172 01:10:03,421 --> 01:10:08,630 Lalu pria muda tampan ini akan sedikit berbicara denganku dan... 1173 01:10:09,921 --> 01:10:13,255 Lalu Cassidy, aku akan mengucapkan beberapa kata untukmu, 1174 01:10:13,338 --> 01:10:16,005 lalu aku akan mempersilakan kalian berdua... 1175 01:10:18,755 --> 01:10:20,838 Baik, kita semua terhubung. 1176 01:10:20,921 --> 01:10:23,171 Aku di area bersinyal buruk. 1177 01:10:23,255 --> 01:10:25,505 Kayla, bisa kau memimpin ini? 1178 01:10:25,588 --> 01:10:26,588 Tunggu, apa? 1179 01:10:37,880 --> 01:10:39,963 Baik, harap tenang. 1180 01:10:40,713 --> 01:10:44,838 Aku tahu kalian semua senang mendengar dari Jer-meister, tetapi tenanglah. 1181 01:10:45,171 --> 01:10:46,255 Itu gadisku. 1182 01:10:47,046 --> 01:10:50,296 Seperti kata Michael Scott dari The Office, 1183 01:10:51,255 --> 01:10:52,838 "Pekawinan! 1184 01:10:52,963 --> 01:10:56,796 "Pekawinan yang menyatukan kita hari ini." 1185 01:11:00,755 --> 01:11:01,630 Maaf. 1186 01:11:04,380 --> 01:11:05,505 Kau bisa! 1187 01:11:08,005 --> 01:11:10,880 Aku senang sekali 1188 01:11:10,963 --> 01:11:14,005 kau bisa mengalami apa rasanya punya keluarga sendiri. 1189 01:11:16,755 --> 01:11:19,588 Ya, seperti kataku... 1190 01:11:20,546 --> 01:11:21,755 pekawinan! 1191 01:11:24,171 --> 01:11:28,380 Kini aku mengajarimu cara rap Celana chino keren ini dari The Gap... 1192 01:11:41,046 --> 01:11:44,171 Hei, apa kau akan lakukan wawancara untuk video pernikahan? 1193 01:11:44,255 --> 01:11:46,463 Ya, sebentar lagi. 1194 01:11:46,546 --> 01:11:48,463 Tidak, aku sedang gelap total sekarang. 1195 01:11:48,546 --> 01:11:51,921 Ini saat aku paling jujur. Jadi, ayo mulai. 1196 01:11:54,296 --> 01:11:56,921 Hei, Semuanya, jangan lupa untuk wawancara. 1197 01:12:01,671 --> 01:12:03,505 Bagus sekali. 1198 01:12:04,338 --> 01:12:08,088 Jo, kau mencuri bagian hebatku. 1199 01:12:08,505 --> 01:12:09,796 Simpan untuk besok. 1200 01:12:10,671 --> 01:12:12,755 Aku sungguh bahagia. 1201 01:12:14,588 --> 01:12:15,630 Selamat malam, Ally. 1202 01:12:15,713 --> 01:12:16,713 Selamat malam, Jo. 1203 01:12:21,463 --> 01:12:22,463 Astaga. 1204 01:12:25,630 --> 01:12:28,463 Apa masih ada tempat untuk satu lagi? 1205 01:12:29,838 --> 01:12:31,255 Tentu saja. 1206 01:12:31,338 --> 01:12:33,713 Aku sudah terbiasa melihat ayahku, 1207 01:12:33,796 --> 01:12:36,421 tetapi sudah lama tak melihat Ibu sangat emosional. 1208 01:12:36,963 --> 01:12:38,755 Mereka terus membicarakanmu. 1209 01:12:38,838 --> 01:12:42,713 Sebenarnya, semua heboh mengenaimu. 1210 01:12:42,796 --> 01:12:44,463 Terutama Brad kecil. 1211 01:12:45,713 --> 01:12:48,046 Apa aku wanita telanjang pertamanya? 1212 01:12:50,005 --> 01:12:53,838 Baik, jadi, bagaimana caranya? 1213 01:12:54,671 --> 01:12:55,755 Baiklah... 1214 01:12:57,546 --> 01:13:00,046 ceritakan sedikit soal kedua mempelai. 1215 01:13:00,130 --> 01:13:01,463 Aku serius. 1216 01:13:01,880 --> 01:13:04,046 Apa yang membuatmu jatuh cinta padanya? 1217 01:13:10,755 --> 01:13:12,088 Kau tak menyukainya. 1218 01:13:13,630 --> 01:13:15,630 -Aku menyukainya. -Sungguh? 1219 01:13:17,755 --> 01:13:19,130 Ya. 1220 01:13:19,963 --> 01:13:24,546 Dia mengingatkanku pada seseorang yang pernah kukenal. 1221 01:13:29,005 --> 01:13:30,421 Ya, aku juga. 1222 01:13:34,713 --> 01:13:35,963 Katakan... 1223 01:13:37,963 --> 01:13:40,130 apa yang membuatmu jatuh cinta padanya? 1224 01:13:42,796 --> 01:13:43,880 Dia... 1225 01:13:47,171 --> 01:13:48,380 spontan. 1226 01:13:50,630 --> 01:13:51,963 Dia artistik. 1227 01:13:53,838 --> 01:13:55,046 Dia membuatku tertawa. 1228 01:13:59,338 --> 01:14:01,171 Dia terlihat cantik malam ini. 1229 01:14:12,046 --> 01:14:14,171 -Ally, aku... -Permisi. 1230 01:14:14,671 --> 01:14:16,755 Ini makan malam Rivers-Campbell? 1231 01:14:18,213 --> 01:14:21,380 Ya, tetapi sudah selesai. Aku Sean Campbell, mempelai pria. 1232 01:14:21,463 --> 01:14:23,421 -Bisa kubantu? -Kurasa bisa. 1233 01:14:23,505 --> 01:14:26,755 Kami orang tua Cassidy. Aku Mike. Ini istriku, Teresa. 1234 01:14:27,713 --> 01:14:32,005 Astaga, aku sangat senang bertemu kalian. 1235 01:14:32,088 --> 01:14:35,630 -Kukira kalian tak bisa datang. -Yah, pemberitahuannya mendadak. 1236 01:14:36,255 --> 01:14:39,588 Kau seorang pria. Itu langkah ke arah yang benar. 1237 01:14:41,046 --> 01:14:43,255 -Apa? -Hanya saja, kau tahu, 1238 01:14:43,338 --> 01:14:47,338 beberapa lesbian punya nama maskulin seperti "Sean", jadi kami tak tahu... 1239 01:14:50,088 --> 01:14:51,380 Apa putriku di sini? 1240 01:14:52,005 --> 01:14:53,005 Ya. 1241 01:14:53,171 --> 01:14:55,005 Ya, biar kupanggilkan untukmu. 1242 01:14:59,296 --> 01:15:01,755 Jadi, kalian baru mendapat undangan? 1243 01:15:02,546 --> 01:15:03,963 Baru kemarin. 1244 01:15:04,713 --> 01:15:07,130 Surel dari seseorang yang bahkan tak kami kenal. 1245 01:15:07,630 --> 01:15:08,546 Kami kira spam. 1246 01:15:08,630 --> 01:15:11,380 Cara hebat mendapati putri kami akan menikah. 1247 01:15:13,963 --> 01:15:17,171 Baik, jadi kau tak akan memberitahuku? 1248 01:15:20,921 --> 01:15:22,088 Kau melakukan ini? 1249 01:15:23,255 --> 01:15:24,130 Apa, tidak... 1250 01:15:24,213 --> 01:15:26,296 Berapa kali percakapan ini? 1251 01:15:26,380 --> 01:15:27,296 -Aku... -Ini dia. 1252 01:15:27,380 --> 01:15:28,338 Kendalikan dirimu. 1253 01:15:28,421 --> 01:15:30,213 Tidak, kau tak berhak mengaturku. 1254 01:15:30,296 --> 01:15:32,171 Kami bukan kemari untuk dicaci. 1255 01:15:32,255 --> 01:15:34,088 Aku tak mau kalian kemari. 1256 01:15:35,213 --> 01:15:37,671 Sudah kubilang, tak akan ada bedanya. 1257 01:15:37,755 --> 01:15:40,088 Asal tahu saja, ibumu harus menyeretku kemari. 1258 01:15:40,796 --> 01:15:42,171 Wah, 1259 01:15:42,255 --> 01:15:45,171 kalian berdua gambaran kebahagiaan perkawinan. 1260 01:15:47,463 --> 01:15:48,546 Ayo pergi. 1261 01:15:50,171 --> 01:15:51,255 Ayo pergi! 1262 01:15:57,005 --> 01:15:59,796 Semuanya tentang kau dan keinginanmu. 1263 01:16:00,880 --> 01:16:02,088 Aku... 1264 01:16:02,171 --> 01:16:04,588 Aku tak bisa begini selama sisa hidupku. 1265 01:16:22,880 --> 01:16:25,463 -Aku harus pergi. -Tunggu. 1266 01:16:29,963 --> 01:16:31,171 Sebentar. 1267 01:16:32,588 --> 01:16:33,588 Apa yang kau lakukan? 1268 01:16:33,671 --> 01:16:34,588 Sesuatu yang buruk. 1269 01:16:35,796 --> 01:16:38,171 Astaga, Ally. Ini sudah kelewatan. 1270 01:16:38,255 --> 01:16:41,088 Aku tahu. Aku selesai. Aku berhenti sekarang. 1271 01:16:59,505 --> 01:17:00,546 Ya? 1272 01:17:01,088 --> 01:17:03,380 Astaga, baiklah. 1273 01:17:03,463 --> 01:17:06,171 Astaga, Kayla, tarik napas. Ada apa? 1274 01:17:06,255 --> 01:17:08,463 Mereka ikut! Mereka mau buat acaranya. 1275 01:17:09,296 --> 01:17:11,255 -Apa? -Ya! Entahlah. 1276 01:17:11,338 --> 01:17:13,421 Kurasa mereka suka proposalku, 1277 01:17:13,505 --> 01:17:16,296 jadi aku pingsan. Sejujurnya, aku tak ingat. 1278 01:17:16,380 --> 01:17:20,046 Namun, mereka mau langsung ke kreatif awal minggu depan, itu terjadi. 1279 01:17:21,921 --> 01:17:23,338 Menakjubkan! 1280 01:17:23,421 --> 01:17:26,130 Kau panik? Aku agak panik. 1281 01:17:27,380 --> 01:17:28,796 Sangat panik. 1282 01:17:31,255 --> 01:17:33,255 Kerja hebat, Kayla. 1283 01:17:37,255 --> 01:17:38,213 Kayla? 1284 01:17:38,296 --> 01:17:41,046 Entahlah, kau sahabatku. 1285 01:17:41,130 --> 01:17:43,296 Baik, akan kututup sekarang. 1286 01:17:43,380 --> 01:17:45,005 Ya, aku juga harus pergi. 1287 01:17:57,921 --> 01:17:58,921 Hei. 1288 01:18:00,338 --> 01:18:01,338 Hei. 1289 01:18:03,338 --> 01:18:05,130 Bagaimana dengan Cassidy? 1290 01:18:07,505 --> 01:18:10,130 Dia mengurung diri di kamar kami. 1291 01:18:12,213 --> 01:18:14,713 Menuntun pada pertengkaran kecil lewat pintu. 1292 01:18:15,463 --> 01:18:17,671 Katanya kami sudah selesai. Sudah berakhir. 1293 01:18:17,755 --> 01:18:19,296 Ya ampun. 1294 01:18:21,921 --> 01:18:22,921 Boleh aku masuk? 1295 01:18:25,005 --> 01:18:25,880 Aku hanya... 1296 01:18:27,255 --> 01:18:28,963 Butuh teman bicara. 1297 01:18:44,505 --> 01:18:45,921 Ini gila. 1298 01:18:48,130 --> 01:18:50,838 Dia bilang mengundang orang tuanya 1299 01:18:50,921 --> 01:18:54,505 dan mereka tak bisa datang. Kami sering membahasnya. 1300 01:18:54,588 --> 01:18:57,630 Kenapa dia bohong soal itu? Kini dia menyalahkanku 1301 01:18:57,713 --> 01:19:01,130 dan menjadikannya alasan untuk lari atau semacamnya. 1302 01:19:04,255 --> 01:19:05,463 Maafkan aku, Sean. 1303 01:19:06,171 --> 01:19:07,796 Aku sungguh mengacau. 1304 01:19:08,880 --> 01:19:10,213 Ini bukan salahmu. 1305 01:19:13,838 --> 01:19:16,671 Sejujurnya, aku merasa perlu berterima kasih padamu. 1306 01:19:18,213 --> 01:19:19,213 Untuk apa? 1307 01:19:20,463 --> 01:19:21,463 Untuk... 1308 01:19:23,130 --> 01:19:24,338 berada di sini. 1309 01:19:26,171 --> 01:19:27,838 Membantuku melihat bahwa mungkin... 1310 01:19:31,171 --> 01:19:32,755 aku terburu-buru untuk semua ini. 1311 01:19:36,921 --> 01:19:37,921 Hei. 1312 01:19:41,255 --> 01:19:42,255 Tak apa. 1313 01:19:54,880 --> 01:19:55,880 Sial. 1314 01:19:56,296 --> 01:19:59,505 Kita bisa hindari menyia-nyiakan sebagian besar hidup kita. 1315 01:20:03,505 --> 01:20:06,130 Aku tak akan bilang menyia-nyiakan tahun-tahun itu. 1316 01:20:07,463 --> 01:20:09,796 Tidak, aku tahu. Bukan itu... 1317 01:20:09,880 --> 01:20:12,630 Ini lebih kepada ucapanmu waktu itu, soal bagaimana, 1318 01:20:13,296 --> 01:20:15,463 kau memilih hal yang salah. 1319 01:20:18,005 --> 01:20:23,213 Baik, tetapi aku tak akan bilang waktuku di LA tak berarti. 1320 01:20:23,796 --> 01:20:26,588 Aku punya acara sendiri selama tiga tahun. 1321 01:20:27,213 --> 01:20:28,796 Benar. Ya, tepat. 1322 01:20:28,880 --> 01:20:30,088 Aku hanya... 1323 01:20:31,921 --> 01:20:33,421 Kini sudah berakhir... 1324 01:20:38,838 --> 01:20:41,046 Mungkin tidak. 1325 01:20:43,796 --> 01:20:45,005 Apa artinya? 1326 01:20:46,463 --> 01:20:48,963 Mereka meneruskan acara untuk musim baru. 1327 01:20:53,880 --> 01:20:54,963 Tentu saja. 1328 01:20:55,630 --> 01:20:56,630 Apa? 1329 01:21:01,296 --> 01:21:02,630 Itu khas dirimu. 1330 01:21:05,088 --> 01:21:07,671 Itu tak benar. Aku hanya... 1331 01:21:09,838 --> 01:21:11,046 Jadi... 1332 01:21:13,505 --> 01:21:14,921 kenapa kau masih di sini? 1333 01:21:21,505 --> 01:21:22,588 Entahlah. 1334 01:21:24,546 --> 01:21:28,505 Rasanya aku tak akan pernah menjadi siapa yang kau butuhkan. 1335 01:21:29,213 --> 01:21:31,338 Aku tak pernah memintamu menjadi orang lain. 1336 01:21:31,421 --> 01:21:33,130 Kau lakukan itu. 1337 01:21:33,838 --> 01:21:37,255 Kau lakukan hal yang sama padanya. Kau mau dia berubah untukmu. 1338 01:21:37,338 --> 01:21:40,963 Tidak. Jangan begitu. Ya? Kau bahkan tak mengenalnya. 1339 01:21:41,046 --> 01:21:43,505 Aku tahu dia takut mengatakan yang sebenarnya. 1340 01:21:43,588 --> 01:21:46,171 Dia takut kau tak akan menerima dia apa adanya. 1341 01:21:46,255 --> 01:21:48,713 Kau tak tahu apa yang kami alami. 1342 01:21:48,796 --> 01:21:50,630 Kau tak mau hidup ini... 1343 01:21:50,713 --> 01:21:52,921 Dia tak mau melepas bandnya! 1344 01:21:53,005 --> 01:21:56,130 Kau tak bisa memaksanya karena itu yang terbaik bagimu. 1345 01:21:58,880 --> 01:21:59,796 Lalu? 1346 01:22:00,171 --> 01:22:03,255 Kau kemari untuk menghancurkan hidupku? Lagi? 1347 01:22:03,338 --> 01:22:05,171 Makanya kau kemari? 1348 01:22:05,255 --> 01:22:07,046 Kau yang menemuiku di bar. 1349 01:22:07,130 --> 01:22:10,463 Aku tak percaya aku membiarkanmu memengaruhiku. 1350 01:22:10,546 --> 01:22:13,421 Kembalilah ke acara permainanmu yang menyedihkan 1351 01:22:13,505 --> 01:22:17,213 di mana kau memanipulasi orang untuk bilang dan lakukan keinginanmu. 1352 01:22:17,296 --> 01:22:20,713 Ya, karena begitulah hidupmu. 1353 01:22:22,005 --> 01:22:23,213 Semuanya tak nyata. 1354 01:22:24,838 --> 01:22:26,838 Namun, kau menyakiti orang nyata. 1355 01:22:53,171 --> 01:22:55,296 Aku tak mau bicara denganmu! 1356 01:22:56,421 --> 01:22:58,255 Ini aku, Ally. 1357 01:23:00,213 --> 01:23:03,838 Ada yang harus kukatakan kepadamu. Ini penting. 1358 01:23:09,963 --> 01:23:12,171 Apa? Katakan. 1359 01:23:13,921 --> 01:23:16,755 Apa boleh aku masuk? 1360 01:23:23,296 --> 01:23:26,046 Semua ini kacau! 1361 01:23:26,171 --> 01:23:28,796 -Aku tahu. -Kau tak tahu! 1362 01:23:28,880 --> 01:23:32,255 Ini, kau di kamarku, malam sebelum aku menikah. 1363 01:23:34,171 --> 01:23:35,796 Aku tahu kau masih mencintainya. 1364 01:23:35,880 --> 01:23:38,505 Aku tahu itu sebabnya kau kemari akhir pekan ini. 1365 01:23:41,213 --> 01:23:42,630 Baik, kau tak salah. 1366 01:23:42,713 --> 01:23:46,713 Tadinya itu sebabnya aku kemari, tetapi dia... 1367 01:24:09,005 --> 01:24:11,005 Kehidupan kerjaku payah. 1368 01:24:12,421 --> 01:24:15,255 Bukan gambaran menakjubkan yang kubuat sebelumnya. 1369 01:24:16,171 --> 01:24:19,171 Di satu titik aku seperti tersesat 1370 01:24:20,005 --> 01:24:24,671 dan menggantungkan seluruh harga diriku pada acara berjudul Dessert Island. 1371 01:24:26,505 --> 01:24:27,505 Sangat bodoh. 1372 01:24:29,838 --> 01:24:33,838 Jadi, saat aku pulang dan melihat Sean, kupikir dia mungkin jawabannya. 1373 01:24:35,171 --> 01:24:38,755 Lalu bertemu kau, 1374 01:24:39,838 --> 01:24:43,505 melihat betapa kerennya kau, betapa baik kau mengenal diri sendiri, 1375 01:24:44,213 --> 01:24:47,546 betapa bersemangatnya kau soal musikmu, semua itu... 1376 01:24:48,130 --> 01:24:51,130 Aku sangat sedih kau mau korbankan itu. 1377 01:24:52,171 --> 01:24:55,671 Kau mengingatkanku betapa pentingnya percikan itu. 1378 01:24:55,755 --> 01:24:58,171 Andai aku masih punya gairah seperti itu. 1379 01:24:58,880 --> 01:25:02,880 Jangan kau biarkan itu mati begitu saja. 1380 01:25:03,005 --> 01:25:04,546 Tidak untuk pria. 1381 01:25:04,630 --> 01:25:05,921 Tidak untuk apa pun. 1382 01:25:06,005 --> 01:25:08,505 Kau luar biasa, 1383 01:25:09,088 --> 01:25:13,546 dan kau pantas mendapat orang yang sungguh melihat itu, 1384 01:25:13,630 --> 01:25:16,130 dan yang mencintai seluruh dirimu. 1385 01:26:16,088 --> 01:26:17,088 Sayang? 1386 01:26:19,755 --> 01:26:21,671 Sayang, aku bisa mendengarmu. Bisa kau... 1387 01:26:22,255 --> 01:26:24,088 Bisa kau biarkan aku masuk? 1388 01:26:30,630 --> 01:26:32,296 Kau tahu? Kau benar. 1389 01:26:32,421 --> 01:26:34,588 Aku tak pantas dapat apa pun darimu saat ini. 1390 01:26:38,005 --> 01:26:39,213 Sayang, maafkan aku, 1391 01:26:40,255 --> 01:26:41,755 dan untuk banyak hal. 1392 01:26:42,588 --> 01:26:43,755 Aku tahu aku belum... 1393 01:26:44,255 --> 01:26:46,005 jadi diri sendiri akhir-akhir ini. 1394 01:26:47,130 --> 01:26:50,380 Terutama beberapa hari ini dan aku hanya bisa 1395 01:26:51,421 --> 01:26:56,255 bayangkan perasaanmu tentang semua ini, dan tentang aku. 1396 01:26:58,130 --> 01:27:00,963 Itu membuatku merasa kau bajingan. 1397 01:27:02,255 --> 01:27:03,338 Ya, itu benar. 1398 01:27:04,505 --> 01:27:07,921 Namun, kau tahu, Cass, aku tak mau jadi orang itu lagi. 1399 01:27:08,963 --> 01:27:10,421 Aku tak mau menahanmu 1400 01:27:10,505 --> 01:27:13,713 atau membuatmu berpikir kau tak bisa ceritakan perasaanmu. 1401 01:27:15,005 --> 01:27:16,213 Band-nya. 1402 01:27:18,380 --> 01:27:20,671 Aku tak mau berhenti bermain musik 1403 01:27:20,755 --> 01:27:22,380 dan aku akan teruskan tur. 1404 01:27:22,963 --> 01:27:24,463 Ya, sebaiknya begitu. 1405 01:27:25,671 --> 01:27:26,671 Sungguh? 1406 01:27:27,588 --> 01:27:31,005 Sulit dipercaya kau tiba-tiba tak keberatan. 1407 01:27:31,088 --> 01:27:33,921 Aku tahu... 1408 01:27:35,755 --> 01:27:39,755 dan semua itu dari masa laluku. 1409 01:27:40,755 --> 01:27:43,380 Pengabaian dengan orang tua kandungku 1410 01:27:46,880 --> 01:27:48,296 dan hubungan lama. 1411 01:27:49,671 --> 01:27:53,338 Aku tahu aku melampiaskan semuanya padamu, dan itu tak adil. 1412 01:27:54,713 --> 01:27:57,380 Kupikir kau akan meninggalkanku juga. 1413 01:27:59,838 --> 01:28:02,463 Bahwa band akan jadi lebih penting dari kita. 1414 01:28:03,963 --> 01:28:05,338 Namun, Cass, aku... 1415 01:28:06,338 --> 01:28:08,088 Musikmu adalah dirimu, 1416 01:28:08,171 --> 01:28:10,921 dan itu bagian besar dari alasanku jatuh cinta padamu. 1417 01:28:11,005 --> 01:28:13,838 Aku tak pernah mau kau mengubahnya. 1418 01:28:13,921 --> 01:28:15,880 Akulah yang perlu berubah. 1419 01:28:16,463 --> 01:28:20,296 Akhirnya aku bisa jelas melihat. Aku tak mau kehilanganmu, Cass. 1420 01:28:21,213 --> 01:28:25,630 Tunggu, kenapa kau mengundang orang tuaku kemari setelah semua ucapanku padamu? 1421 01:28:25,713 --> 01:28:29,171 Tidak, Sayang, aku bersumpah tak ada hubungannya dengan itu. 1422 01:28:29,255 --> 01:28:30,255 Maafkan aku. 1423 01:28:48,671 --> 01:28:50,005 Aku sangat mencintaimu. 1424 01:28:50,963 --> 01:28:54,630 Aku juga mulai sangat menyukaimu. 1425 01:29:07,588 --> 01:29:09,088 Aku akan jadi lebih baik untukmu. 1426 01:29:09,755 --> 01:29:10,921 Ya, harus. 1427 01:29:13,671 --> 01:29:16,755 Namun, kau harus pergi. Aku harus bersiap-siap jadi istrimu. 1428 01:29:22,338 --> 01:29:23,963 Aku akan menikah hari ini! 1429 01:29:26,755 --> 01:29:28,505 Halo. Aku akan menikah. 1430 01:29:34,296 --> 01:29:35,630 Selamat. 1431 01:29:36,296 --> 01:29:38,796 Tindakanmu benar-benar parah. 1432 01:29:39,671 --> 01:29:43,421 Aku tahu. Maafkan aku. 1433 01:29:44,505 --> 01:29:46,338 Kau hampir merusak segalanya. 1434 01:29:48,921 --> 01:29:49,921 Maafkan aku. 1435 01:29:52,130 --> 01:29:53,130 Aku akan pergi. 1436 01:29:56,880 --> 01:29:59,796 Perlu kutunggu sekitar 30 detik? Dia baru pergi. 1437 01:30:01,463 --> 01:30:02,671 Aku akan diam-diam. 1438 01:30:06,588 --> 01:30:07,671 Hei. 1439 01:30:09,546 --> 01:30:11,546 Aku agak membencimu sekarang, 1440 01:30:12,755 --> 01:30:13,755 tetapi terima kasih. 1441 01:30:26,671 --> 01:30:28,213 Aku akan menikah hari ini. 1442 01:30:33,130 --> 01:30:36,338 Kau bisa kirim bunganya sekarang, ya? Bagus. Terima kasih. 1443 01:30:40,421 --> 01:30:41,421 Hai. 1444 01:30:42,505 --> 01:30:43,505 Hai. 1445 01:30:51,546 --> 01:30:52,755 -Maafkan aku. -Aku juga. 1446 01:30:59,630 --> 01:31:00,630 Dah, Sean. 1447 01:31:03,296 --> 01:31:04,296 Dah, Ally. 1448 01:31:48,838 --> 01:31:50,463 Astaga, ayolah! 1449 01:31:51,088 --> 01:31:53,588 Sayang, kau mengejutkan kami. 1450 01:31:53,671 --> 01:31:55,505 Sayang, jangan jauh-jauh. 1451 01:31:56,130 --> 01:31:57,546 Kami hampir selesai. 1452 01:31:59,088 --> 01:32:00,588 Ayo... 1453 01:32:10,755 --> 01:32:12,380 Ibu, masuk. 1454 01:32:16,838 --> 01:32:20,046 Aku hanya memastikan kau berpakaian. 1455 01:32:20,963 --> 01:32:22,755 Kita sudah melewati itu. 1456 01:32:24,880 --> 01:32:26,546 Bagaimana pernikahan Sean? 1457 01:32:27,713 --> 01:32:30,713 Sedang terjadi. 1458 01:32:34,213 --> 01:32:36,921 Sayang, Sean bukanlah pria yang tepat untukmu. 1459 01:32:38,421 --> 01:32:41,255 Aku tahu itu sekarang. 1460 01:32:43,255 --> 01:32:44,338 Sayang. 1461 01:32:45,213 --> 01:32:47,213 Sayang, semua akan baik saja. 1462 01:32:47,296 --> 01:32:48,630 Kau akan baik saja. 1463 01:32:48,796 --> 01:32:50,463 Tidak, bukan dia. 1464 01:32:51,171 --> 01:32:52,171 Hanya saja... 1465 01:32:52,921 --> 01:32:55,505 Aku tak tahu lagi harus apa. 1466 01:32:55,588 --> 01:32:57,380 Begitu lama 1467 01:32:58,755 --> 01:33:02,046 kucurahkan segalanya untuk satu hal ini. 1468 01:33:02,671 --> 01:33:07,713 Aku membuat pilihan dan inilah aku sekarang. 1469 01:33:07,796 --> 01:33:09,046 Hanya saja... 1470 01:33:10,505 --> 01:33:13,713 Mungkin aku tak suka siapa aku. 1471 01:33:16,296 --> 01:33:17,630 Sayang... 1472 01:33:19,213 --> 01:33:23,213 kau ingat saat berkeras mencukur kepalamu 1473 01:33:23,296 --> 01:33:26,171 tepat sebelum wawancara masuk perguruan tinggi 1474 01:33:26,255 --> 01:33:29,880 dan aku memohon untuk tidak, tetapi kau tak mau mundur. 1475 01:33:30,380 --> 01:33:34,088 Kau bilang, "Ini solidaritas dengan Britney Spears. 1476 01:33:34,171 --> 01:33:36,338 "Ini untuk wanita di mana-mana. 1477 01:33:36,421 --> 01:33:38,171 "Tak bisa sentuh rambut kami..." 1478 01:33:38,255 --> 01:33:40,005 "Jika kami tak punya." 1479 01:33:40,088 --> 01:33:42,963 Ya, dan aku masuk ke semua sekolah tempatku mendaftar. 1480 01:33:43,046 --> 01:33:44,463 Tepat. 1481 01:33:44,546 --> 01:33:47,796 Kau mengikuti kata hatimu, tak peduli apa hasilnya nanti, 1482 01:33:47,880 --> 01:33:52,880 dan semua mengakuinya berasal dari tempat yang murni. 1483 01:33:52,963 --> 01:33:57,671 Menyegarkan dan berbeda, dan... 1484 01:33:58,921 --> 01:34:00,255 Namun, itu kau. 1485 01:34:00,338 --> 01:34:05,130 Kau hanya perlu melepasnya dan kembali kepadamu, 1486 01:34:05,213 --> 01:34:06,880 siapa dirimu sebenarnya. 1487 01:34:06,963 --> 01:34:09,463 Belum terlambat. 1488 01:34:18,130 --> 01:34:21,630 Ini sebabnya aku lama tak pulang. 1489 01:34:21,713 --> 01:34:23,713 Aku tak bisa sembunyikan apa pun darimu. 1490 01:34:25,796 --> 01:34:29,171 Maaf jika aku tak jadi putri yang baik akhir-akhir ini. 1491 01:34:30,505 --> 01:34:32,963 Sayang, aku mencintaimu apa pun yang terjadi. 1492 01:34:35,463 --> 01:34:39,755 Kau mau jalan-jalan, atau ke bioskop? 1493 01:34:40,380 --> 01:34:41,630 Ya, aku mau. 1494 01:34:42,796 --> 01:34:44,838 Mungkin Sheldon mau ikut? 1495 01:34:44,921 --> 01:34:47,588 Dia sudah orgasme dua kali hari ini. 1496 01:34:47,671 --> 01:34:49,255 Ya ampun, Ibu! 1497 01:34:53,130 --> 01:34:54,796 Hai. Senang kau menelepon. 1498 01:34:54,880 --> 01:34:56,880 Maaf aku jadi sangat emosional. 1499 01:34:56,963 --> 01:34:59,755 Hanya mendengarmu memujiku, aku merasa tersanjung. 1500 01:34:59,838 --> 01:35:01,796 Tak apa. Dengar, Kayla, 1501 01:35:01,880 --> 01:35:04,588 apa pendapatmu soal mengambil alih acara musim depan? 1502 01:35:04,671 --> 01:35:08,005 Tunggu, apa? 1503 01:35:08,588 --> 01:35:10,171 Aku mau kau memimpin. 1504 01:35:10,255 --> 01:35:12,213 Kau siap. Kau berhak mendapatnya. 1505 01:35:15,671 --> 01:35:17,505 Itu akan kuanggap "ya". 1506 01:35:32,380 --> 01:35:36,255 PERNIKAHAN SEAN & CASS 1507 01:35:38,588 --> 01:35:43,130 ZOINK! - BENNY C. LEBIH BANYAK BAHAN UNTUK VIDEO PERNIKAHAN! 1508 01:35:47,255 --> 01:35:49,755 Aku sudah menikah, Jalang! 1509 01:36:08,130 --> 01:36:12,130 ENAM BULAN KEMUDIAN 1510 01:36:21,296 --> 01:36:23,880 Mau bergembira 1511 01:36:23,963 --> 01:36:25,588 Ikuti arusnya 1512 01:36:26,213 --> 01:36:29,921 Apa yang akan terjadi Tak ada yang tahu 1513 01:36:30,005 --> 01:36:32,213 Namun, kau merasa senang 1514 01:36:32,296 --> 01:36:34,838 Karena kau pipis lama 1515 01:36:34,921 --> 01:36:38,838 Kini kau bisa 1516 01:36:38,921 --> 01:36:42,546 Hei, dia merasa agak gugup setelah kameranya dipasang. 1517 01:36:44,046 --> 01:36:45,046 Aku punya ide. 1518 01:36:49,088 --> 01:36:52,213 Kita semua tertarik pada naturisme untuk alasan berbeda. 1519 01:36:52,671 --> 01:36:54,671 Seperti beberapa orang suka kebebasan, 1520 01:36:55,130 --> 01:36:58,588 yang lainnya di sini untuk aspek komunitas, 1521 01:36:58,671 --> 01:37:01,755 dan sebagian dari kami hanya suka penerimaan. 1522 01:37:02,546 --> 01:37:04,255 Apa maksudmu? 1523 01:37:04,338 --> 01:37:05,546 Yah... 1524 01:37:07,046 --> 01:37:11,338 untuk sebagian besar hidupku, aku tak pernah nyaman dalam tubuh sendiri. 1525 01:37:11,796 --> 01:37:13,921 Kau tahu? Aku tak mau bertemu siapa pun. 1526 01:37:14,005 --> 01:37:16,421 Aku tak mau ada yang melihatku. 1527 01:37:17,338 --> 01:37:19,421 Maksudku bukan hanya secara fisik. 1528 01:37:22,380 --> 01:37:26,463 Aku selalu berpura-pura. 1529 01:37:29,838 --> 01:37:32,671 Aku tak tahu cara jadi diri sendiri. 1530 01:37:37,046 --> 01:37:38,046 Aku sangat paham. 1531 01:37:38,838 --> 01:37:42,338 Butuh waktu lama bagiku untuk belajar cara menjadi diri sendiri. 1532 01:37:44,171 --> 01:37:46,046 Tampaknya sudah kau pahami. 1533 01:37:46,755 --> 01:37:49,755 Ya, kutemukan tempatku. 1534 01:37:50,921 --> 01:37:52,546 Tak ada kepura-puraan di sini. 1535 01:37:52,630 --> 01:37:55,463 Tak ada yang peduli kau gemuk atau kurus 1536 01:37:55,546 --> 01:37:58,880 atau pendek atau punya penis kecil. 1537 01:37:59,505 --> 01:38:02,338 Kita semua diterima apa adanya. 1538 01:38:03,963 --> 01:38:06,296 Inilah aku! 1539 01:38:12,880 --> 01:38:14,213 Kau menakjubkan. 1540 01:38:15,505 --> 01:38:17,088 Sangat inspiratif. 1541 01:38:18,130 --> 01:38:19,130 Kemari. 1542 01:38:23,630 --> 01:38:25,046 JALAN NUDISTA SUNRISE BLVD 1543 01:38:25,213 --> 01:38:26,755 Terima kasih sekali lagi. 1544 01:38:26,838 --> 01:38:30,046 Ini sangat menyenangkan. Roxy, nikmati akhir pekanmu. 1545 01:38:30,130 --> 01:38:31,338 Sampai jumpa hari Senin. 1546 01:38:36,755 --> 01:38:40,588 {\an8}CasstyWoman TONJOLAN BAYI! 1547 01:38:44,963 --> 01:38:46,338 Hei, Ally? 1548 01:38:47,088 --> 01:38:48,338 -Hei. -Hei. 1549 01:38:48,421 --> 01:38:49,880 Itu menyenangkan. 1550 01:38:49,963 --> 01:38:52,130 -Ya. Terima kasih atas solidaritasnya. -Ya. 1551 01:38:52,213 --> 01:38:53,088 Ya. Kapan saja. 1552 01:38:53,755 --> 01:38:55,671 Sekali lagi, kerja bagus seperti biasa. 1553 01:38:56,130 --> 01:38:57,338 Terima kasih. 1554 01:38:57,463 --> 01:38:58,671 Hei, tunggu. 1555 01:39:00,046 --> 01:39:01,630 Apa acaramu sekarang? 1556 01:39:01,713 --> 01:39:03,588 Mau minum atau apa? 1557 01:39:04,088 --> 01:39:06,338 Ini karena kau baru melihatku telanjang? 1558 01:39:06,880 --> 01:39:08,630 Tidak, bukan itu... 1559 01:39:09,505 --> 01:39:12,546 -Maaf, itu... Sial. -Tidak, aku hanya bercanda. 1560 01:39:12,630 --> 01:39:15,005 Aku pulang akhir pekan ini untuk menemui ibuku. 1561 01:39:15,505 --> 01:39:17,130 -Itu bagus. Ya. -Namun... 1562 01:39:18,463 --> 01:39:19,838 mungkin akhir pekan depan? 1563 01:39:21,338 --> 01:39:22,838 Ya, bagus juga. 1564 01:39:24,713 --> 01:39:25,713 Bagus. 1565 01:39:30,671 --> 01:39:33,421 Aku akan muntah akhir pekan depan! 1566 01:40:17,171 --> 01:40:19,796 {\an8}Dessert Island Musim Empat. 1567 01:40:22,546 --> 01:40:25,713 {\an8}The Dess-Hurt Locker. Dibuat oleh Kayla Shah. 1568 01:45:39,505 --> 01:45:41,505 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra 1569 01:45:41,588 --> 01:45:43,588 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti