1 00:00:47,296 --> 00:00:48,630 సరే, ఇక మొదలుపెడదాం. 2 00:00:49,546 --> 00:00:51,213 ఇది మరో ఇంటర్వ్యూ అంతే. 3 00:00:52,005 --> 00:00:53,380 కేవలం మరో ఇంటర్వ్యూ 4 00:00:54,130 --> 00:00:55,463 నీ షోను కాపాడేందుకు. 5 00:01:00,963 --> 00:01:02,338 నువ్విది చేయగలవు. 6 00:01:05,005 --> 00:01:08,755 అతను విడాకుల గురించి మాట్లాడాలి. తను మాట్లాడకపోతే, మనకు ఫినాలే ఉడదు. 7 00:01:08,838 --> 00:01:12,421 -మనం సీజన్‌ను చప్పగా ముగించలేం. -అది బాగుంటుంది. నువ్వు చేయగలవు. 8 00:01:12,505 --> 00:01:14,421 -నన్ను సముదాయించకు. -సారీ. నేను... 9 00:01:14,505 --> 00:01:16,463 ఇది మనకు చివరి అవకాశం. ధ్యాస పెడతాను. 10 00:01:16,546 --> 00:01:17,755 ఇవాళ పరధ్యానాలు వద్దు. 11 00:01:17,838 --> 00:01:21,255 సరే, నెట్‌వర్క్ నుండి రమోనా ఇంకా డార్ ఇప్పుడే దిగారు. 12 00:01:21,338 --> 00:01:23,671 -నువ్వనేది-- -భోజనం, కాఫీ ఇప్పించి, 13 00:01:23,755 --> 00:01:25,588 -వాళ్లను నాకు దూరంగా ఉంచు. -అలాగే! 14 00:01:25,671 --> 00:01:26,755 చివరి సంతోష దినం. 15 00:01:29,380 --> 00:01:30,463 -హాయ్. -హేయ్. 16 00:01:30,838 --> 00:01:33,213 -ఆలీ, ఉత్సాహకరం. -ఆలీ. ఓరి నాయనో. 17 00:01:33,296 --> 00:01:35,963 ఆకలిగా ఉందా? ట్రక్‌లో ఐస్‌క్రీమ్ శాండ్విచ్ ఉంది. 18 00:01:36,046 --> 00:01:39,046 -ఇప్పుడు ఉదయం 9:00. -అవును. అల్పాహార ఫ్లేవర్లు ఉన్నాయి. 19 00:01:41,088 --> 00:01:42,005 హాయ్, షెఫ్. 20 00:01:42,505 --> 00:01:46,255 ఎక్కువసేపు పట్టదు. సీజన్‌ను ముగించడానికి పునశ్చరణ ఇంటర్వ్యూ అంతే. 21 00:01:46,338 --> 00:01:47,546 ఎలా చేయాలో నీకు తెలుసు. 22 00:01:47,630 --> 00:01:48,546 ఏం పర్వాలేదు. 23 00:01:49,005 --> 00:01:50,463 మంచిది. సూటిగా దిగిపోదాం. 24 00:01:51,046 --> 00:01:54,546 అంటే, కచ్చితంగా, నేను రెండవ సీజన్ గెలిచాక ఒత్తిడి పెరిగింది, 25 00:01:54,630 --> 00:01:57,421 ఈ సీజన్‌ను మళ్లీ గెలిచాక ఇంకా పెరుగుతుంది, 26 00:01:57,505 --> 00:02:00,213 ఎందుకంటే నిర్దిష్ట అంచనాలు ఉంటాయి, కదా? 27 00:02:00,296 --> 00:02:04,088 అంటే, నేను పరిపూర్ణ స్థాయిలో ఉండాలి. 28 00:02:05,671 --> 00:02:10,130 పని బయటి జీవితంతో దీనికి పోలిక ఉండడం ఇది కష్టతరం చేస్తుందా? 29 00:02:11,421 --> 00:02:12,255 ఏదో కొంచెం. 30 00:02:12,755 --> 00:02:14,171 నీ సంబంధాలతోనా? 31 00:02:14,255 --> 00:02:16,088 ప్రియ మళ్లీ డేట్ చేస్తోందని చదివా. 32 00:02:19,380 --> 00:02:20,296 తను అదే చేయాలి. 33 00:02:23,088 --> 00:02:25,213 చెప్పాలంటే, మీరు పని చేస్తుంటే... 34 00:02:26,963 --> 00:02:29,963 నేను కష్టపడినంతగా... అది నిర్వహించడం కష్టం... 35 00:02:38,880 --> 00:02:41,755 అదీ, నేను, ప్రియ విడిపోవడంలో రహస్యమేమీ లేదు. 36 00:02:41,838 --> 00:02:44,338 అది నా తప్పే, ఎందుకంటే నేనో చెత్త మొగుడిని. 37 00:02:46,796 --> 00:02:48,713 కానీ నేను ఏదైనా మార్చగలనా? 38 00:02:49,755 --> 00:02:50,963 నా ఉద్దేశం, నేను... 39 00:02:51,046 --> 00:02:54,421 డెజర్ట్ ఐల్యాండ్ రెండు సార్లు గెలిచిన ప్రస్తుత విజేతను, 40 00:02:55,171 --> 00:02:57,880 కారణం మిగతా అందరూ శృంగారం చేసుకుంటూ ఉండగా, 41 00:02:57,963 --> 00:03:00,880 బహుమతిపై దృష్టి పెట్టాను. ఇక్కడకు స్నేహం కోసం రాలేదు. 42 00:03:00,963 --> 00:03:02,463 వంటకాల కోసం వచ్చాను. 43 00:03:04,963 --> 00:03:06,046 ఇంకా ఇప్పుడు... 44 00:03:07,630 --> 00:03:08,838 ఇప్పుడు నన్ను చూడండి. 45 00:03:08,921 --> 00:03:12,338 ఇప్పుడే కేన్‌కూన్ ఎయిర్‌పోర్ట్‌లో సొంత బేకరీ పెట్టాను. 46 00:03:12,421 --> 00:03:13,421 నేను సాధించాను. 47 00:03:13,963 --> 00:03:17,546 కానీ, అవును, ఈ ప్రక్రియలో, నా భాగస్వామిని 48 00:03:17,630 --> 00:03:19,088 ప్రియనేస్తాన్ని కోల్పోయా. 49 00:03:19,880 --> 00:03:21,713 నిజానికి, నాకు తెలియదు, నా ఉద్దేశం, 50 00:03:23,171 --> 00:03:24,671 నేను అనుకుంటాను, 51 00:03:26,213 --> 00:03:28,421 నేను ఏ దారిలో వెళ్లినా 52 00:03:29,296 --> 00:03:32,255 ఏదో ఒకటి త్యాగం చేస్తున్నానని అనిపించేది. 53 00:03:33,921 --> 00:03:34,921 అవును. 54 00:03:40,546 --> 00:03:41,630 మనం చేశామనుకుంటా. 55 00:03:42,338 --> 00:03:43,421 అది బాగుంది. కట్. 56 00:03:44,380 --> 00:03:45,630 అవును, అద్భుతం! 57 00:03:45,713 --> 00:03:47,380 ఆ క్షణం. నువ్వది చూశావుగా? 58 00:03:47,463 --> 00:03:49,880 -తను అనుకోలేదు, కానీ అప్పుడే... -నిశ్శబ్దం. 59 00:03:49,963 --> 00:03:51,338 ఆ, ప్రతిసారి పనిచేస్తుంది. 60 00:03:51,421 --> 00:03:53,713 ప్రియ మళ్లీ డేట్ చేయడం తెలియదు. చదివావా? 61 00:03:53,796 --> 00:03:55,755 చదవలేదు, కానీ ఇంటర్వ్యూ కోసం అల్లాను. 62 00:03:55,838 --> 00:03:56,921 నువ్వు సాధించావు! 63 00:03:58,005 --> 00:04:00,088 మన దగ్గర మరో అద్భుత సీజన్. 64 00:04:00,755 --> 00:04:02,463 -చాలా ప్రత్యేకం. -చాలా ప్రత్యేకం. 65 00:04:02,546 --> 00:04:05,463 అదీ, సీజన్‌ను ముగించేందుకు మెరుపులను కోరుకున్నారు. 66 00:04:08,046 --> 00:04:09,713 -ఆ, చాలా బాగుంది. -చాలా బాగుంది. 67 00:04:09,796 --> 00:04:12,546 నువ్వు ఓ నిమిషం సమయం ఇస్తే షో భవిష్యత్ గురించి 68 00:04:12,630 --> 00:04:14,380 -మాట్లాడదాం అని. -తప్పకుండా. 69 00:04:14,463 --> 00:04:16,671 ఈ వారాంతంలో మేధోమథనం చేయనున్నాను. 70 00:04:16,755 --> 00:04:19,130 -పక్కా ఆలీ, సెలవులు ఉండవు. -నీ నైతికత ఇష్టమే. 71 00:04:19,213 --> 00:04:22,046 ఇక, అవును, మనం పరిశీలిస్తే, వెనుకకు చూడడం ఆరంభించాం, 72 00:04:22,130 --> 00:04:25,130 మొదటి సీజన్ ఇక్కడ ఉంది. 73 00:04:25,213 --> 00:04:28,380 రెండవ సీజన్‌, కొంచెం తగ్గింది. 74 00:04:28,463 --> 00:04:31,005 మూడవ సీజన్, మనం ఇప్పటికే ప్రసారం చేసిన 75 00:04:31,088 --> 00:04:33,671 కొన్ని ఎపిసోడ్‌ల ఆధారంగా మనం నిజానికి చేరేది... 76 00:04:34,588 --> 00:04:35,546 ఇక్కడకు. 77 00:04:35,630 --> 00:04:38,046 అవును, మర్మాంగ ప్రాంతం కంటే కిందకే అంటాను. 78 00:04:39,213 --> 00:04:41,421 -నీ మర్మాంగమా లేక నాదా। నాదయితే... -అదీ... 79 00:04:41,505 --> 00:04:42,713 అవి నా మర్మాంగాలా? 80 00:04:42,796 --> 00:04:44,463 ఇవి నా మర్మాంగాలు, ఇక్కడ. 81 00:04:44,546 --> 00:04:46,963 అయితే నా మర్మాంగం నీ ప్యాంట్‌పై పెట్టాలి. 82 00:04:47,046 --> 00:04:49,213 -దాని కంటే కింద. -కానీ ఎక్కడ మొదలవుతాయి? 83 00:04:49,296 --> 00:04:52,130 మన్నించాలి, షో రద్దు చేస్తున్నారా? 84 00:04:54,380 --> 00:04:57,130 అవును. అంటే, తెలుసుగా, మూడు సీజన్‌లు మంచి విజయమే. 85 00:04:57,671 --> 00:05:00,963 అవును. ఈ రోజుల్లో, ఒకటి దాటడమే అదృష్టం. 86 00:05:01,463 --> 00:05:02,921 పరిస్థితులను ఎదిరించాం. 87 00:05:03,630 --> 00:05:04,921 కచ్చితంగా. 88 00:05:05,546 --> 00:05:07,713 అవును. వదిలెయ్, తెలుసుగా, 89 00:05:07,796 --> 00:05:11,005 మనం సాధించిన అన్నింటికీ తప్పకుండా మనం వేడుక చేసుకోవాలి. 90 00:05:12,380 --> 00:05:15,338 చెప్పాలంటే, ఇప్పుడు ఏం చేయనున్నావు? మనం ఓసారి చేసిన 91 00:05:15,421 --> 00:05:17,546 ఆ పని చేసేందుకు వెళదామా? 92 00:05:19,505 --> 00:05:20,838 -క్రిస్టియన్. -అంటే-- 93 00:05:20,921 --> 00:05:24,546 సర్దడం దాదాపు అయిపోయింది. మరో 30 నిమిషాల్లో బార్‌లో కలుస్తావా? 94 00:05:25,296 --> 00:05:27,588 తప్పకుండా, నేను... దీని తర్వాత వస్తాను. 95 00:05:27,671 --> 00:05:30,921 ఇవాళ రాత్రి ఎవరో కక్కడం ఖాయం! 96 00:05:32,088 --> 00:05:35,421 అది నువ్వే. మాట ఇస్తున్నా, నువ్వే. అది తనే అవుతాడు. 97 00:05:36,463 --> 00:05:38,713 -నీకు పనుంది. పూర్తిగా! అది... -ఆ, నేను... 98 00:05:38,796 --> 00:05:39,755 సరదాగా గడుపు. 99 00:05:40,338 --> 00:05:41,630 అవును, 100 00:05:42,838 --> 00:05:45,505 అవును. నువ్వు తప్పకుండా నీకు కొంత సమయం కేటాయించాలి. 101 00:05:45,588 --> 00:05:46,588 ఆనందంగా గడుపు. 102 00:05:50,463 --> 00:05:51,838 నేను రాత్రి కక్కుతాను! 103 00:05:51,921 --> 00:05:53,380 -అదీ, నువ్వంటే. -అవును! 104 00:05:53,463 --> 00:05:54,463 ఇలా రా! 105 00:05:55,963 --> 00:05:56,963 నీకు మంచిదే. 106 00:06:01,380 --> 00:06:03,088 హాయ్, బుజ్జీ. మీ అమ్మను. 107 00:06:03,171 --> 00:06:06,755 ద సియాటిల్ టైమ్స్‌ లో ఇప్పుడే నీ షో గురించి ఆర్టికల్ చదివాను. 108 00:06:07,213 --> 00:06:08,921 నీ పట్ల గర్వపడతాను. 109 00:06:09,296 --> 00:06:10,921 శరత్కాల సెమిస్టర్ వారంలో మొదలు 110 00:06:11,005 --> 00:06:15,130 ఇంకా పిల్లల దగ్గకు పూర్తి సమయం వెళ్లేలోపు నీ ముఖం చూడాలని ఉంది. 111 00:06:15,213 --> 00:06:16,838 గుర్తొస్తావు, బుజ్జీ. 112 00:06:18,546 --> 00:06:19,630 నా బంగారుకొండ. 113 00:06:22,880 --> 00:06:24,838 నువ్వు నేనే ఉన్నాములే 114 00:06:25,755 --> 00:06:27,588 చేసేందుకు ఏమీ లేదులే 115 00:06:28,630 --> 00:06:30,463 పూర్తి చేసేందుకు పని లేదులే 116 00:06:31,421 --> 00:06:33,421 పడుకోవడానికి ఎవడూ లేడులే 117 00:06:33,505 --> 00:06:36,171 కానీ అంతా బాగానే ఉంటుందిలే 118 00:06:36,255 --> 00:06:39,171 అవును, ఇది గొప్పగా ఉంటుందిలే 119 00:06:40,213 --> 00:06:44,213 నాకు విరామం కావాలని జనాలు చెబుతూ ఉంటారులే 120 00:06:44,296 --> 00:06:47,421 ఇంకా అది నాకు సంతోషమేలే 121 00:06:47,505 --> 00:06:49,755 అది నాకు సంతోషమేలే 122 00:06:49,838 --> 00:06:51,921 నాకు సంతోషమే, సంతోషమే, సంతోషమే... 123 00:06:55,630 --> 00:06:58,213 ఊరుకో, ఆలీ, ముందుకు సాగడం ఎంత కష్టమో తెలుసు. 124 00:06:58,296 --> 00:07:00,588 కానీ కొత్తగా ఆరంభించడం చాలా తేలిక. 125 00:07:01,046 --> 00:07:03,546 ఏవైనా కొత్త ఆలోచనలు అభివృద్ధి చేస్తున్నావా? 126 00:07:03,630 --> 00:07:08,421 అంటే, గంభీరమైన మానవ ఆసక్తి విషయాలపై నాకు కొన్ని ఆలోచనలు ఉన్నాయి. 127 00:07:08,505 --> 00:07:10,546 ఆ నగ్న డాక్యుమెటరీ సంగతి చెప్పకు. 128 00:07:10,630 --> 00:07:12,005 దానిని సహజత్వం అంటారు. 129 00:07:12,088 --> 00:07:14,630 అది పూర్తయిన ఆలోచన. వెంటనే ప్రారంభించవచ్చు. 130 00:07:14,713 --> 00:07:17,088 శృంగారం చేయకుండా నగ్నంగా ఉండే మామూలు జనాలను 131 00:07:17,171 --> 00:07:18,380 చూడాలని ఎవరూ అనుకోరు. 132 00:07:18,463 --> 00:07:20,963 ఏదైనా పని చేసేది చూడు. డిజర్ట్. 133 00:07:21,046 --> 00:07:22,921 డిజర్ట్ లోకాన్ని ప్రారంభించగలవు. 134 00:07:23,005 --> 00:07:23,880 నాతో పాటు ఆడు. 135 00:07:24,380 --> 00:07:25,380 డిజర్ట్. 136 00:07:26,046 --> 00:07:28,880 డిజ్-హర్ట్. హర్ట్. 137 00:07:29,005 --> 00:07:31,755 డిజ్‌హర్ట్ లాకర్. డిజ్‌హర్ట్ లాకర్! 138 00:07:32,463 --> 00:07:33,296 ఏంటి? 139 00:07:33,380 --> 00:07:36,963 అవును, అందుబాటులో ఉన్న జెరెమీ రెన్నర్‌ను తేవచ్చు, డెజర్ట్‌లో, 140 00:07:37,046 --> 00:07:39,463 తను విభిన్నమైన బాక్లవాలు చేసి చూస్తాడు. 141 00:07:39,546 --> 00:07:42,963 బహుశా వాటిలో ఒకదానిలో టపాసును పెడితే 142 00:07:43,046 --> 00:07:45,588 "వద్దు, నువ్వది తినకు!" అనవచ్చు. 143 00:07:45,671 --> 00:07:47,505 చాలా సీజన్లు చూశాను, నేస్తం. 144 00:07:48,338 --> 00:07:52,046 అది చాలా స్థాయిలో అవమానకరం. 145 00:07:52,130 --> 00:07:53,046 అవునా? 146 00:07:53,671 --> 00:07:56,046 ఆ టపాసు కప్‌కేక్‌లో ఉంచి, పుట్టిన రోజు 147 00:07:56,130 --> 00:07:58,921 -కొవ్వొత్తిలా కనిపిస్తే నయం. -ఒప్పుకుంటున్నాను! 148 00:07:59,005 --> 00:08:00,713 ఒప్పుకుంటున్నాను! నేనది చేయగలను. 149 00:08:00,796 --> 00:08:02,880 దేవుడా, వద్దు, నేను ఇందులో పని చేయను. 150 00:08:02,963 --> 00:08:05,671 ఆ, చూడు, ఇక వెళ్లాలి. నా ట్యూబ్‌లు కలిపిస్తున్నా. 151 00:08:05,755 --> 00:08:07,921 దానిపై ఆలోచిస్తూ ఉండు, సరేనా? 152 00:08:08,005 --> 00:08:09,880 బహుశా ఇది మారువేషంలో వరం కావచ్చు. 153 00:08:09,963 --> 00:08:12,463 నాకు తెలిసినప్పటి నుంచి నువ్వు పని ఆపలేదు. 154 00:08:12,546 --> 00:08:14,671 దయచేసి విరామం తీసుకోమని నాకు చెప్పకు. 155 00:08:14,755 --> 00:08:16,671 విను, అది బాధించదు. మనసు సరిచేసుకో. 156 00:08:16,755 --> 00:08:19,130 సరైన విషయాలు రానున్నాయి, సరేనా? 157 00:08:19,255 --> 00:08:20,546 మనసుకు పని పెట్టు. 158 00:08:20,921 --> 00:08:22,588 సరేనా? బాగా ఆలోచించు. 159 00:08:31,755 --> 00:08:34,338 అమ్మ నిన్న నీకు కాల్ చేశాను. నీకు తీరిక లేదులే, 160 00:08:34,421 --> 00:08:36,630 కానీ నిన్ను హత్తుకునేందుకు నేనున్నా! 161 00:08:40,255 --> 00:08:43,588 హాయ్, అమ్మా. నీ కాల్‌కు జవాబు ఇస్తున్నాను. 162 00:08:43,671 --> 00:08:45,005 ఎక్కడ ఉన్నావు? 163 00:08:45,130 --> 00:08:48,713 ఏదేమైనా, నిన్ను చూసేందుకు వస్తున్నా. సర్‌ప్రైజ్! 164 00:08:48,796 --> 00:08:50,463 కొన్ని గంటలలో కలుద్దాం. 165 00:08:51,338 --> 00:08:52,421 దేవుడా. 166 00:08:53,255 --> 00:08:55,880 సరే. అంతే, చిన్నా. 167 00:08:56,838 --> 00:08:57,838 ఇదిగో ఇక్కడ. 168 00:09:06,671 --> 00:09:07,838 నన్ను మన్నించండి. 169 00:09:07,963 --> 00:09:08,963 పర్వాలేదు. 170 00:09:10,796 --> 00:09:13,755 మీకు బొచ్చు పిల్లి ఉందనకుంటా. దాని పేరు ఏంటి? 171 00:09:13,838 --> 00:09:15,255 నిజానికి, మగ పిల్లి. 172 00:09:16,046 --> 00:09:18,880 ఏమీ అనుకోకపోతే, నేను కొంచెం విశ్రాంతి తీసుకుంటా. 173 00:09:27,630 --> 00:09:29,088 అరె, బాబూ, లేదు! 174 00:09:30,713 --> 00:09:32,338 నీకు ఆరోగ్యం బాగాలేదని తెలుసు. 175 00:09:33,213 --> 00:09:35,630 అరె, బాబూ. మనం త్వరలో చేరుకుంటాం. 176 00:09:36,963 --> 00:09:38,546 విసర్జన కూడా చేశావా, హూ? 177 00:09:38,630 --> 00:09:40,255 అది కంపు కొడుతోంది. 178 00:09:44,171 --> 00:09:46,255 ఏమండి. హాయ్. 179 00:09:46,755 --> 00:09:50,130 నా పిల్లి మలవిసర్జన చేసింది. నేను దానిని శుభ్రం చేయాలి. 180 00:09:50,213 --> 00:09:51,255 మీ మీదుగా వెళ్లనా? 181 00:09:51,338 --> 00:09:53,921 మేము ఇప్పుడే కొంచెం విశ్రాంతి తీసుకుంటున్నాం. 182 00:09:54,005 --> 00:09:55,463 అదీ, అది మీకు పర్లేదంటే. 183 00:09:55,546 --> 00:09:58,380 తను ఇప్పుడే నిద్రపోయింది, అందుకే దయచేసి... 184 00:09:59,921 --> 00:10:01,713 ఆ వాసన దారుణంగా ఉంది. 185 00:10:01,796 --> 00:10:04,171 అవును, అది మలం ఇంకా వాంతి కలిసిన వాసన. 186 00:10:04,255 --> 00:10:05,755 చూడండి, మన్నించండి. 187 00:10:06,130 --> 00:10:08,130 నేను తనను నిద్రలేపను. మాట ఇస్తున్నా. 188 00:10:10,963 --> 00:10:12,380 సరే, పద. 189 00:10:18,588 --> 00:10:20,046 ఓరి దేవుడోయ్! 190 00:10:20,130 --> 00:10:21,755 వేళాకోళంగా ఉందా ఏంటి? 191 00:10:37,088 --> 00:10:38,546 లెవెన్‌వర్త్ 192 00:11:01,755 --> 00:11:07,671 సమ్‌బడి ఐ యూజ్డ్ టు నో 193 00:11:15,463 --> 00:11:16,463 అమ్మా? 194 00:11:19,005 --> 00:11:20,213 సరే. 195 00:11:21,546 --> 00:11:23,755 మనం వచ్చేశాం. 196 00:11:27,296 --> 00:11:28,296 అమ్మా? 197 00:11:34,046 --> 00:11:35,296 హలో? 198 00:11:43,963 --> 00:11:45,380 ఓరి దేవుడా! 199 00:11:46,171 --> 00:11:48,463 బుజ్జీ, ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 200 00:11:48,546 --> 00:11:50,171 నీకు నా సందేశం అందలేదా? 201 00:11:50,255 --> 00:11:53,505 ఓరి దేవుడా, బుజ్జీ, నాతో పరాచికం చేస్తున్నావనుకున్నాను. 202 00:11:53,588 --> 00:11:55,880 నిన్ను చూడడం ఎంతో ఆనందం. 203 00:11:56,338 --> 00:11:58,921 -షెల్డన్ గుర్తున్నాడా? -హాయ్, ఆలీ. 204 00:11:59,380 --> 00:12:00,671 మిస్టర్ మెక్‌గవర్న్? 205 00:12:00,755 --> 00:12:02,171 నీకు మూడవ గ్రేడ్‌లో టీచర్. 206 00:12:02,255 --> 00:12:03,921 అమ్మా, నాకు తెలుసు. 207 00:12:04,005 --> 00:12:06,046 నిజంగా గర్వపడుతున్నాం, ఆలీ. 208 00:12:06,130 --> 00:12:09,880 సరే, అదీ, మీరు తీరిక లేకుండా ఉన్నారు, అయితే నేను వెళ్లాలి. 209 00:12:09,963 --> 00:12:10,921 -బుజ్జీ? -ఏంటి? 210 00:12:11,005 --> 00:12:13,671 నువ్వు వెళ్లే ముందు కచ్చితంగా స్నానం చేయాలేమో 211 00:12:13,755 --> 00:12:17,005 కారణం నీ వాసన మలం, వాంతి కలయికలా ఉంది. 212 00:12:17,421 --> 00:12:18,838 సరే, ఉంటాను. 213 00:12:19,505 --> 00:12:22,505 లెవెన్‌వర్త్‌కు సుస్వాగతం 214 00:12:27,046 --> 00:12:31,338 హై అండ్ లో బార్ 215 00:12:39,505 --> 00:12:41,338 కొన్ని నీళ్లు పోసిన టకీలా. 216 00:12:41,421 --> 00:12:42,463 ధన్యవాదాలు. 217 00:12:49,421 --> 00:12:52,630 అబ్బా ఛ! ఆలీ బ్రెన్నర్ నిజంగానే వచ్చింది. 218 00:12:54,088 --> 00:12:55,005 హేయ్. 219 00:12:55,088 --> 00:12:56,796 అబ్బో, కలిసి చాలా కాలమైంది. 220 00:12:56,921 --> 00:12:58,713 బాబూ, మనం 8వ గ్రేడ్‌లోనే 221 00:12:58,796 --> 00:13:01,880 ముద్దులు పెట్టుకున్నామని ఎప్పుడూ అందరికీ చెబుతుంటాను. 222 00:13:02,921 --> 00:13:03,921 ఆగు, నువ్వు... 223 00:13:05,130 --> 00:13:06,255 ఒంటరిగా వచ్చావా? 224 00:13:06,713 --> 00:13:09,130 ధైర్యంగా చెబితే, ద్వీపంలో ఒంటరిగానా? 225 00:13:09,755 --> 00:13:11,005 నీ వాలకం తెలిసింది. 226 00:13:11,088 --> 00:13:13,880 మన్నించు, షెఫ్, నిన్ను తొలగించేశాం. 227 00:13:13,963 --> 00:13:15,005 అదిగో అదే. 228 00:13:15,088 --> 00:13:16,713 అబ్బా! మా ఆవిడ ఉంటే బాగుండేది. 229 00:13:17,255 --> 00:13:19,088 ఫోటో తీసుకుంటా. తను అరుస్తుంది. 230 00:13:19,546 --> 00:13:21,463 మీరు షోకు పెద్ద అభిమానులా? 231 00:13:21,546 --> 00:13:24,130 అవునుగా! పిల్లలతో, మాకు వెనుక విసిరేయడానికి 232 00:13:24,213 --> 00:13:26,463 ఏదైనా అవసరమంతే. చక్కగా ఉంది. 233 00:13:29,505 --> 00:13:31,255 అరె, బాబూ, అంత బాగాలేవు. 234 00:13:32,005 --> 00:13:33,421 మరొకటి తీసుకుందాం. 235 00:13:37,005 --> 00:13:40,838 డిజర్ట్ యూనివర్స్ 236 00:13:42,130 --> 00:13:44,671 "శృంగారానికి పనికొచ్చే ఆహారాలు"? ఛ! 237 00:13:54,588 --> 00:13:55,963 -హేయ్, రాజర్. హే. -ఏంటి? 238 00:13:56,046 --> 00:13:58,296 మామూలుగా ఇచ్చేది ఇస్తావా? ధన్యవాదాలు. 239 00:14:13,755 --> 00:14:14,630 ఆలీ? 240 00:14:16,463 --> 00:14:18,005 షాన్? ఓరి దేవుడా! 241 00:14:18,088 --> 00:14:20,171 నువ్వు టేబుల్ కింద దాక్కుంటున్నావా? 242 00:14:20,630 --> 00:14:23,838 నేనా... లేదు! నేను వెతుకుతున్నా... 243 00:14:26,213 --> 00:14:27,755 ఈ గింజను. దొరికింది. 244 00:14:30,963 --> 00:14:33,296 వింతగా ఉంది. ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 245 00:14:34,005 --> 00:14:37,088 ఆ, నేనూ అదే అడగబోతున్నాను. 246 00:14:38,088 --> 00:14:40,796 చెప్పాలంటే, నా పదేళ్ల క్రితం 247 00:14:40,880 --> 00:14:44,046 మాజీ ప్రియుడిని కలిసే అవకాశం కోసం పాత ప్రదేశాల సందర్శన. 248 00:14:44,130 --> 00:14:46,671 ఓహో, అవునా? ఇప్పటివరకూ ఎందరు కలిశారు? 249 00:14:47,880 --> 00:14:51,088 లేదు, నిజానికి నా షో మరొక సీజన్ ఇప్పుడే పూర్తి చేశాను. 250 00:14:51,171 --> 00:14:55,546 అందుకే మా అమ్మను కలిసేందుకు, విశ్రాంతి కోసం సెలవు తీసుకున్నాను. 251 00:14:55,630 --> 00:14:56,796 కచ్చితంగా కావాలి. 252 00:14:57,546 --> 00:15:00,338 ఇంకా ఇంతకీ, అభినందనలు, నిజంగా సాధించావు. 253 00:15:00,921 --> 00:15:01,921 ధన్యవాదాలు. 254 00:15:02,630 --> 00:15:05,588 రియాలిటీ టీవీ. నేనెప్పుడూ అది ఊహించలేదు. 255 00:15:06,421 --> 00:15:09,255 అదీ, నేను చేస్తున్నది ఇంకా డాక్యుమెంటరీలే, 256 00:15:09,338 --> 00:15:11,338 కాకపోతే జనాలు చూస్తారు. 257 00:15:13,421 --> 00:15:14,755 కానీ నీ సంగతేంటి? 258 00:15:14,838 --> 00:15:16,630 ఈ మధ్యన ఏం చేస్తున్నావు? 259 00:15:17,713 --> 00:15:19,713 నేను... ఊహించే అవకాశం ఇస్తాను. 260 00:15:21,755 --> 00:15:23,046 అబ్బబ్బో. 261 00:15:23,130 --> 00:15:25,463 -ఏమైనా-- -మీ నాన్న పనే చేస్తున్నావా? 262 00:15:25,546 --> 00:15:27,713 ఊ. క్యాంప్‌బెల్ ఫ్యామిలీ కాంట్రాక్టర్స్. 263 00:15:27,796 --> 00:15:30,380 ఇక్కడ కొత్త అలంకరణ చూశావా? 264 00:15:30,463 --> 00:15:32,380 -ఆగు, ఇది నువ్వే చేశావా? -అవును. 265 00:15:32,463 --> 00:15:34,630 ఎరిక్ డ కోస్టా తన వేలు కత్తిరించుకోగా 266 00:15:34,713 --> 00:15:36,671 ఏర్పడిన రక్తపు మరక ఏమయిందా అనుకున్నా. 267 00:15:36,755 --> 00:15:38,588 మొదటగా పోయినది ఆ మరకే. 268 00:15:38,671 --> 00:15:41,255 మంచుగడ్డలు మొదటిది ఎందుకు కాలేదు? 269 00:15:41,338 --> 00:15:44,796 వాటిని తీసేయడం కోసం వాళ్లను ఎంతగా బతిమిలాడానో నీకసలు తెలియదు. 270 00:15:44,880 --> 00:15:47,380 కానీ, లెవెన్‌వర్త్‌లో ఎప్పుడూ క్రిస్మస్ అనాలి. 271 00:15:53,338 --> 00:15:55,671 అదీ, నిన్ను చూడడం బాగుంది. 272 00:15:56,296 --> 00:15:58,713 అవును. అవును. 273 00:16:01,921 --> 00:16:03,338 ఒకటి చెప్పనా? 274 00:16:03,421 --> 00:16:05,921 వెళ్లే ముందు చకచకా ఏమైనా తినాలి, 275 00:16:06,005 --> 00:16:07,921 కానీ నీకు తోడేమైనా కావాలా? 276 00:16:08,005 --> 00:16:10,963 ఆ గింజతో సహా సగం సగం పంచుకుందామా? 277 00:16:13,796 --> 00:16:15,796 ఇది తర్వాత కోసం దాచుకోవాలి. 278 00:16:15,880 --> 00:16:16,755 నిజంగానా? 279 00:16:17,713 --> 00:16:20,088 నువ్వు ఈ గింజను అస్సలు తాకకూడదు. 280 00:16:22,838 --> 00:16:23,963 ఇది అద్భుతంగా ఉంది. 281 00:16:24,046 --> 00:16:26,796 హా, ఈ డిజైన్లు చాలా కాలంగా నా బుర్రలో ఉన్నాయి. 282 00:16:26,880 --> 00:16:28,713 అది పూర్తవడం నమ్మలేకపోతున్నాను. 283 00:16:28,796 --> 00:16:30,171 నిజంగా గర్వపడుతున్నాను. 284 00:16:30,255 --> 00:16:32,380 మీ అమ్మానాన్నలు బాగున్నారు. 285 00:16:32,838 --> 00:16:34,921 మీ తమ్ముడు బాగా పెద్దోడయ్యాడు. 286 00:16:35,046 --> 00:16:36,296 ఇది చూడు. 287 00:16:36,380 --> 00:16:38,213 అతని భార్య, ఇద్దరు పిల్లలు. 288 00:16:38,546 --> 00:16:40,463 బుల్లి జెరెమీ ఇప్పుడు తండ్రా? 289 00:16:40,546 --> 00:16:43,046 నాకు తెలుసు. మన వయసు పెరుగుతోంది. 290 00:16:43,963 --> 00:16:47,046 సరే. అయితే, నువ్వు మీ నాన్నతో పని చేస్తూ 291 00:16:47,130 --> 00:16:49,963 కుటుంబం కోసం నీ కలల ఇల్లు కట్టావు. 292 00:16:50,046 --> 00:16:53,088 ఇంట్లో ఉండేందుకు నిజంగా ఒత్తిడి చేశావు. 293 00:16:53,171 --> 00:16:54,963 మా నాన్న వయసు పెరుగుతోంది. 294 00:16:55,046 --> 00:16:57,255 వ్యాపారం నడిపే ఆశ నా మీద పెట్టుకున్నాడు. 295 00:16:57,338 --> 00:16:58,505 ఊరుకో. 296 00:16:58,588 --> 00:17:00,546 చివరిసారిగా ఎప్పుడు ఇంటికొచ్చావు? 297 00:17:00,921 --> 00:17:02,005 ఇంటికి వచ్చాను. 298 00:17:02,546 --> 00:17:03,630 క్రిస్మస్‌కు. 299 00:17:04,171 --> 00:17:05,588 కొన్నిసార్లు. 300 00:17:07,505 --> 00:17:12,046 కొన్ని ఏళ్లు గడిచాయనుకుంటా, కానీ నా పనికి అది అవసరం. 301 00:17:12,130 --> 00:17:14,380 నేను బాస్‌ను. నిజంగా విరామం తీసుకోలేను. 302 00:17:14,463 --> 00:17:15,630 ఒత్తిడిగా అనిపిస్తోంది. 303 00:17:15,713 --> 00:17:17,213 లేదు, నాకది ఇష్టం. 304 00:17:17,296 --> 00:17:19,296 నా ఉద్దేశం, ఎప్పుడూ నా లక్ష్యమదే. 305 00:17:19,380 --> 00:17:20,671 ఎందుకు వెనక్కు వస్తాను? 306 00:17:20,755 --> 00:17:23,005 ఇక్కడ నాకేమీ లేదు. అంటే, మా అమ్మ ఉంది. 307 00:17:23,088 --> 00:17:24,880 కానీ తను ఏడాదికోసారి ఎల్ఏ వస్తుంది. 308 00:17:25,755 --> 00:17:28,296 నిన్ను అలాంటి వైఖరితో చూడడం నిజంగా చాలా కష్టం. 309 00:17:28,380 --> 00:17:29,713 లేదు. 310 00:17:29,796 --> 00:17:31,171 లెవెన్‌వర్త్ గొప్పదే. 311 00:17:31,255 --> 00:17:34,338 ఇదంత అనుకూలమైనది కాదని అంతే-- నా ఉద్దేశం తెలుసుగా. 312 00:17:34,421 --> 00:17:36,671 ఏం చెబుతున్నావో తెలిసింది, మిస్ హాలీవుడ్. 313 00:17:36,755 --> 00:17:38,588 కానీ నేను చెప్పేది అది కాదు. 314 00:17:38,671 --> 00:17:39,921 కాదు. 315 00:17:40,005 --> 00:17:42,713 నాకది నచ్చింది. ఇది సవాలుగా తీసుకుంటాను. 316 00:17:42,796 --> 00:17:43,755 ఆ, అవునా? 317 00:17:45,671 --> 00:17:46,588 నీకొకటి తెలుసా? 318 00:17:46,671 --> 00:17:49,005 -పద. వెళదాం. -ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? 319 00:17:49,088 --> 00:17:51,130 పాత జ్ఞాపకాల కోసం. పద. 320 00:17:52,671 --> 00:17:53,755 పద. 321 00:17:57,755 --> 00:18:01,213 ఇది నా పాలియో డైట్‌కు పెద్ద విరోధం అవుతుందేమో. 322 00:18:01,421 --> 00:18:04,338 నువ్వలా చేయాలంటే, నీకు ఇంకా చీజ్ కావాలి. ఇంకా! 323 00:18:04,630 --> 00:18:05,630 దేవుడా. 324 00:18:07,463 --> 00:18:08,380 అయితే? 325 00:18:10,588 --> 00:18:11,796 మరికొంచెం తిను. 326 00:18:12,171 --> 00:18:14,796 నడిరేయి తరువాత గ్రెమ్లిన్‌కు తినిపించు. అదిగో. 327 00:18:16,088 --> 00:18:18,421 అబ్బా, అది కొంచెం ఇవ్వు. ఇవ్వు. 328 00:18:18,505 --> 00:18:19,963 మాకు ఇంకొకటి కావాలి. 329 00:18:21,130 --> 00:18:23,880 మనం చాలా దగ్గర పడ్డాం! 330 00:18:24,838 --> 00:18:26,796 లేదు, ఆగు, ఆగు. వద్దు, ఆగు. 331 00:18:28,546 --> 00:18:32,005 తాగు, తాగు, తాగు! లేదు, చీజ్, చీజ్! 332 00:18:32,796 --> 00:18:35,213 తాగు, తాగు, తాగు, తాగు, తాగు! 333 00:18:37,005 --> 00:18:38,421 -పైలో రంధ్రం. -ఏంటి? 334 00:18:38,505 --> 00:18:41,296 -పై రంధ్రం! శృంగారానికి పనికొచ్చే ఆహారాలు! -ఏంటి? 335 00:18:41,380 --> 00:18:42,838 ఏం చేస్తున్నావు? 336 00:18:42,921 --> 00:18:44,588 పై రంధ్రం సీజన్! 337 00:18:51,088 --> 00:18:52,630 పద, పద, పద, పద! 338 00:18:53,713 --> 00:18:55,796 మంచుగడ్డ దొంగ జీవించాలి! 339 00:19:01,171 --> 00:19:02,671 ఓరి దేవుడా! చీజ్ ఎక్కువైంది. 340 00:19:11,005 --> 00:19:12,005 ఓరి దేవుడా. 341 00:19:31,421 --> 00:19:32,546 చాలా కాలం పాటు, 342 00:19:32,630 --> 00:19:37,296 ఏదైనా అంశం భావోద్వేగం అయితే, అక్కడ ఓ పది సెకన్ల పాటు కూర్చుంటాను. 343 00:19:38,046 --> 00:19:40,130 వాళ్లు ఇబ్బంది పడడం నువ్వు చూడవచ్చు. 344 00:19:40,921 --> 00:19:44,713 ఆ తర్వాత ఆ ఖాళీని పూరించడానికి అవి మాట్లాడడం ప్రారంభిస్తాయి. 345 00:19:44,796 --> 00:19:47,130 అప్పుడే నీకు ఉత్తమ ఆలోచనలు వస్తాయి. 346 00:19:47,713 --> 00:19:49,546 నిజంగా వాళ్లేంటో బయటకు వస్తుంది. 347 00:19:52,630 --> 00:19:54,380 అవును, ఓ రకంగా నిశితమైనది. 348 00:19:55,838 --> 00:19:57,046 కానీ అది నచ్చుతుంది. 349 00:19:58,380 --> 00:19:59,296 అయితే... 350 00:20:00,005 --> 00:20:03,130 మనుషులను ఓ రకంగా మాయ చేస్తావా? 351 00:20:03,880 --> 00:20:05,630 ఏంటి? లేదు. 352 00:20:07,296 --> 00:20:11,921 లేదు. చాలామంది జనాలకు తమ భావన గురించి నీకు చెప్పాలని తహతహ ఉంటుంది. వాళ్లు కేవలం... 353 00:20:12,796 --> 00:20:15,796 చెప్పాలంటే, అలా చెప్పేందుకు వారికి అనుమతి కావాలి. 354 00:20:19,005 --> 00:20:22,296 అయితే, నీకు ఓ విషయం చెప్పడానికి నాకు అనుమతి ఉందా? 355 00:20:23,130 --> 00:20:24,130 తప్పకుండా. 356 00:20:26,213 --> 00:20:29,213 నేను నిజాయితీగా చెప్పాలంటే, 357 00:20:30,671 --> 00:20:35,296 నిన్ను నా నుంచి తీసేసుకున్నందుకు నీ పరిశ్రమను చాలా కాలం తిట్టుకున్నాను. 358 00:20:37,880 --> 00:20:40,255 అలా జరిగినందుకు నేను చాలా బాధపడుతున్నాను. 359 00:20:40,338 --> 00:20:42,505 ఎల్ఏలో నిజంగా ఏదైనా ప్రయత్నించాలని. 360 00:20:43,213 --> 00:20:44,213 హా, నాకు తెలుసు. 361 00:20:44,296 --> 00:20:45,338 అది కేవలం... 362 00:20:47,255 --> 00:20:50,130 నువ్వు ఇన్నేళ్ల క్రితం వెళ్లిపోకుండా ఉంటే 363 00:20:50,213 --> 00:20:53,338 ఏం జరిగేదోనని నేను ఆలోచించలేదంటే అది అబద్ధం అవుతుంది. 364 00:20:55,963 --> 00:20:58,880 ఈ మధ్య నేను కూడా అదే ఆలోచిస్తున్నాను. 365 00:21:00,005 --> 00:21:02,421 అంటే, నేను తప్పు నిర్ణయం తీసుకున్నానా అని. 366 00:21:05,171 --> 00:21:06,921 ఆ మాట నిజంగా అంటున్నావా? 367 00:21:07,630 --> 00:21:09,130 వాళ్లు షో రద్దు చేశారు. 368 00:21:09,796 --> 00:21:12,088 ఓహ్, లేదు, ఆల్, ఛ. నన్ను క్షమించు. 369 00:21:14,088 --> 00:21:19,338 ఇది ఈ ఒక్క విషయంపై ఆధారపడి నీ జీవితం నిర్మించడం లాంటిది, ఆ తరువాత... 370 00:21:21,630 --> 00:21:23,463 అది తప్పు విషయం అయితే? 371 00:21:37,796 --> 00:21:40,213 హ్యాష్‌ట్యాగ్ హెడ్‌లైట్లలో అడవిజింక. 372 00:21:43,380 --> 00:21:45,213 భలే సరదా, అసమానమైన రాత్రి. 373 00:21:47,005 --> 00:21:48,838 నిన్ను కలవడం నిజంగా బాగుంది. 374 00:21:49,796 --> 00:21:52,213 అవును. హా, నిన్ను కూడా. 375 00:22:11,546 --> 00:22:14,171 నాకు మరీ ముందుకు వెళ్లాలని లేదు, 376 00:22:15,088 --> 00:22:18,755 కానీ నీ అందమైన కొత్త ఇంటిలో విహారానికి రమ్మంటావా? 377 00:22:21,630 --> 00:22:23,630 అంటే, మా అమ్మ ఇంటిలోకి వెళ్లవచ్చు. 378 00:22:23,713 --> 00:22:25,046 నీకు తెలుసో లేదో తెలియదు, 379 00:22:25,171 --> 00:22:27,880 కానీ అది ఈ మధ్యన ఎక్కువగా వేశ్యాగృహంగా మారింది. 380 00:22:35,005 --> 00:22:37,921 నేను నీకు ఆ మౌనం కిటుకును నేర్పాల్సింది కాదు. 381 00:22:39,505 --> 00:22:40,505 లేదు. 382 00:22:41,338 --> 00:22:42,755 లేదు, నేను... 383 00:22:44,546 --> 00:22:47,630 మనం దీనిని రాత్రితో ముగించడం మంచిదేమో? 384 00:22:48,796 --> 00:22:52,046 నువ్వు కొన్ని రోజుల వరకే ఊరిలో ఉంటావు, ఇంకా నాకు 385 00:22:52,130 --> 00:22:55,171 -మరీ ఎక్కువగా... -పూర్తిగా. పూర్తిగా. 386 00:22:55,255 --> 00:22:57,255 శుభరాత్రి. వీడ్కోలు. 387 00:23:15,713 --> 00:23:16,838 అది చాలా క్రూరం. 388 00:23:21,671 --> 00:23:22,796 తనకు సందేశం పంపుతాను. 389 00:23:26,796 --> 00:23:28,671 సరే. సరే. 390 00:23:31,130 --> 00:23:34,130 "హేయ్. అది వింతగా మార్చినందుకు మన్నించు. 391 00:23:34,505 --> 00:23:39,421 నీతో నిన్న రాత్రి సంతోషంగా గడిపాను, నువ్వు ఇంటిలోకి వచ్చి 392 00:23:39,505 --> 00:23:43,421 నాతో సెక్స్ చేయుమని ఒత్తిడి చేసి నేనది పాడు చేయకుండా ఉండాల్సింది. హహ" 393 00:23:55,671 --> 00:23:57,505 "తిరిగి రావడానికి మరీ ఆలస్యమైందా?" 394 00:23:58,338 --> 00:23:59,838 అబ్బా ఛ! 395 00:24:04,588 --> 00:24:09,005 "వేశ్యాగృహం ఎల్లవేళలా తెరిచే ఉంటుంది." 396 00:24:10,380 --> 00:24:11,463 నాకు తెలియదు. 397 00:24:15,046 --> 00:24:16,713 సరే. 398 00:24:17,213 --> 00:24:18,713 అక్కడ ఏం చేశావో చూశాను. 399 00:24:18,796 --> 00:24:19,671 నాకు కారుతోంది... 400 00:24:20,380 --> 00:24:23,046 సరే, చూద్దాం. సందేశం పంపుతున్నాడు. 401 00:24:23,130 --> 00:24:25,755 ఈ పెద్ద అంగంతో సవారీకి సిద్ధంగా ఉన్నవా? 402 00:24:29,171 --> 00:24:31,380 తెల్ల అంగం. 403 00:24:33,130 --> 00:24:34,838 అది షాన్ అంగం కాదు. 404 00:24:35,755 --> 00:24:37,546 తను నంబర్ మార్చి ఉంటాడు. 405 00:24:38,713 --> 00:24:41,005 ఆమె ఇంటికి రావడం చాలా బాగుంది. 406 00:24:41,588 --> 00:24:42,588 హాయ్. 407 00:24:43,796 --> 00:24:46,463 అదీ, శుభమధ్యాహ్నం, కుంభకర్ణురాలా. 408 00:24:46,546 --> 00:24:49,046 నువ్వు రోజంతా నిద్రపోతూనే ఉంటావని అనుకున్నా. 409 00:24:49,130 --> 00:24:51,671 చీజ్‌తో గుడ్లు వండాను. నీకు ఇష్టమని. 410 00:24:51,755 --> 00:24:53,088 నాకు, కూడా. 411 00:24:53,171 --> 00:24:58,380 అమ్మా, నేనిప్పుడు చీజ్ తినలేననుకుంటా, లేదా చాలా కాలం పాటు. 412 00:24:59,213 --> 00:25:02,421 నువ్వు మళ్లీ ఎల్ఏ డైట్‌లలో లేదా అలాంటి దానిలో ఉన్నావా? 413 00:25:03,255 --> 00:25:04,130 కచ్చితంగా. 414 00:25:04,213 --> 00:25:08,755 ఇంపుగా కనిపించే రుచికరమైన మిఠాయిల చుట్టూ పని దగ్గర రోజూ ఎలా తిరుగుతావో తెలియదు. 415 00:25:08,838 --> 00:25:10,463 అన్నట్లు, షో ఎలా జరుగుతోంది? 416 00:25:11,296 --> 00:25:13,421 అది... అది బాగుంది. 417 00:25:13,505 --> 00:25:15,838 విను, అమ్మా, నేను నీ కారు తీసుకోవచ్చా? 418 00:25:16,380 --> 00:25:19,588 తప్పకుండా, కానీ మేము ఇవాళ బయటకు వెళ్లాలని అనుుకున్నాం. 419 00:25:19,671 --> 00:25:22,380 బహుశా కాసేపు నడువు, లేదా సినిమా ఏదైనా చూడు. 420 00:25:22,463 --> 00:25:24,796 అవును, రెడ్ వైన్స్‌ కోసం చోటు ఉంచాను. 421 00:25:24,880 --> 00:25:28,755 తనకు పైన కింద కొరుక్కు తిని, స్ట్రా చేయడం ఇష్టం. 422 00:25:29,880 --> 00:25:30,755 భలేగా ఉంది. 423 00:25:32,505 --> 00:25:35,963 అదీ, నిజానికి నేను షాన్‌ను చూసేందుకు కాసేపు వెళుతున్నాను. 424 00:25:36,046 --> 00:25:38,213 నిన్న తను కనబడ్డాడు, ఇంకా... 425 00:25:38,296 --> 00:25:40,755 సరే, మంచి విషయం. అతనిని అడిగానని చెప్పు. 426 00:25:40,838 --> 00:25:44,921 తను నా ఆర్ట్ స్టూడియోను పూర్తిగా మార్చేశాడని తెలుసుగా. 427 00:25:45,005 --> 00:25:46,463 చెబుతాను. 428 00:25:47,838 --> 00:25:49,588 తర్వాత భోజనం ముందు మందు తాగుదాం. 429 00:25:49,671 --> 00:25:50,963 -నాకది నచ్చింది. -సరే. 430 00:25:51,046 --> 00:25:52,921 -ఇంకా, బంగారం? -ఏంటి? 431 00:25:53,505 --> 00:25:55,255 చాలా అందంగా ఉన్నావు. 432 00:25:55,880 --> 00:25:57,088 ధన్యవాదాలు, అమ్మా. 433 00:26:00,505 --> 00:26:01,713 సరే. 434 00:26:06,005 --> 00:26:07,255 నువ్వుది చేయగలవు. 435 00:26:30,213 --> 00:26:31,088 హేయ్. 436 00:26:32,171 --> 00:26:33,296 హాయ్. 437 00:26:33,963 --> 00:26:35,380 నీకు సందేశం పంపాలని చూశా, 438 00:26:35,463 --> 00:26:39,255 కానీ నువ్వు గత దశాబ్ద కాలంలో ఎప్పుడో ఫోన్ నంబర్ మార్చినట్లున్నావు? 439 00:26:40,546 --> 00:26:41,713 అందుకే వచ్చాను. 440 00:26:43,005 --> 00:26:46,671 గత రాత్రి లేదా ఈ ఉదయం ఏదో ఒకటిలే, అలా జరిగినందుకు 441 00:26:46,755 --> 00:26:48,921 -క్షమాపణ చెప్పాలని వచ్చాను. -లేదు, ఆలీ. 442 00:26:49,005 --> 00:26:52,630 -దాని గురించి చింతించకు. -లేదు. అది వింతగా మార్చాను. 443 00:26:52,713 --> 00:26:54,546 నాకది నచ్చలేదు. 444 00:26:55,338 --> 00:26:57,296 ఎందుకంటే నిన్న రాత్రి పరిపూర్ణం. 445 00:26:57,380 --> 00:27:02,380 ఈ మధ్య అంత స్వేచ్ఛగా అనిపించి ఎంత కాలమైందో తెలియదు. 446 00:27:03,963 --> 00:27:06,338 నాలో ఆ భాగాన్ని బయటకు తెచ్చావు. 447 00:27:09,463 --> 00:27:11,838 నేనిక్కడ కొన్ని రోజులే ఉంటానని నువ్వు అనడంపై 448 00:27:11,921 --> 00:27:14,213 నేను ఆలోచించిన తరువాత... 449 00:27:15,630 --> 00:27:18,713 అది కొన్ని రోజుల కంటే ఎక్కువైతే? 450 00:27:20,630 --> 00:27:22,171 -షాన్, బాబూ. -అమ్మా, హే! 451 00:27:22,880 --> 00:27:24,505 నేను-- ఆలీ? 452 00:27:24,588 --> 00:27:25,671 జోజో. 453 00:27:25,755 --> 00:27:27,588 ఓరి, నాయనో! 454 00:27:27,671 --> 00:27:29,505 నువ్వు రావడం గురించి నాకు తెలియదు. 455 00:27:29,588 --> 00:27:31,671 ఆలీ వస్తోందని నాకు చెప్పలేదు. 456 00:27:31,755 --> 00:27:35,505 అదీ... లేదు, మన్నించాలి. మీకు ఈ రాత్రికి వేడుక ఉందని నేను గ్రహించలేదు. 457 00:27:35,588 --> 00:27:38,921 -మరో సమయంలో మళ్లీ వస్తాను. -పిచ్చిగా ఉండకు రా. 458 00:27:39,005 --> 00:27:42,546 -నిన్ను చాలా ఏళ్లుగా చూడనే లేదు. -అమ్మా, తను వెళ్లనుంటే... 459 00:27:42,630 --> 00:27:45,671 నా ప్రియా, ఎవరు వచ్చారో చూడు. 460 00:27:46,213 --> 00:27:48,421 -పనిలోకి వెళ్లాలి. -ఆలీ, బంగారం! 461 00:27:48,505 --> 00:27:50,505 నువ్వు రావడం చాలా ప్రత్యేకం. 462 00:27:50,588 --> 00:27:51,546 హాయ్, బేరీ. 463 00:27:52,005 --> 00:27:54,171 అయితే, సిటీ ఆఫ్ ఏంజెల్స్ ఎలా చూసుకుంటోంది? 464 00:27:54,255 --> 00:27:56,921 అందరూ సంభోగాలు చేసే ఆ కార్యక్రమం చేస్తున్నావా? 465 00:27:57,005 --> 00:27:58,921 అలా ఆలోచిస్తుంటే సిగ్గుగా ఉంది. 466 00:27:59,005 --> 00:28:00,838 అది నిజానికి బేకింగ్ షో. 467 00:28:01,755 --> 00:28:03,963 ఆ షోలో ఆహారం అంశం కూడా ఉందా? 468 00:28:05,255 --> 00:28:06,421 -ఉంది! -ఉంది! 469 00:28:06,505 --> 00:28:09,838 బ్లాస్ట్ ఫ్రమ్ ద పాస్ట్‌ వచ్చింది, బ్రెండన్ ఫ్రేజర్‌ను పిలవండి. 470 00:28:09,921 --> 00:28:11,088 చక్కని పోలిక. 471 00:28:11,171 --> 00:28:13,796 ఇది చూడు. వీడు బ్రాడ్, మధ్య పేరు పిట్. 472 00:28:13,880 --> 00:28:15,921 -ఓరి దేవుడా. -కొంచెం మనసులు దోచేవాడు. 473 00:28:16,005 --> 00:28:17,546 -హాయ్. -హాయ్. 474 00:28:17,630 --> 00:28:19,796 ఇంకా ఈమె జెన్నిఫర్ యానిస్టన్. 475 00:28:20,546 --> 00:28:21,463 ఊరికే అన్నాను. 476 00:28:21,713 --> 00:28:22,713 మామూలు జెరెమీ. 477 00:28:22,796 --> 00:28:25,880 అది భలేగా ఉంది కదా? నీకు తెలిసింది, అదే వ్యాపారంగా. 478 00:28:25,963 --> 00:28:27,421 కాసిడీని కలిశావా? 479 00:28:27,505 --> 00:28:30,088 -అలా అనుకోను. నేను ఆలీ. -హాయ్. కలవడం సంతోషం. 480 00:28:30,171 --> 00:28:31,796 మన్నించు, నాకు వంటగదిలో పనుంది. 481 00:28:31,880 --> 00:28:33,796 -హేయ్, నాన్నా, చూడు. -చూస్తున్నా. 482 00:28:33,880 --> 00:28:36,546 -నువ్వు ఆ మంచు మనిషిని వెతుకు. -జోయింక్. 483 00:28:38,046 --> 00:28:39,713 ఇంకా నువ్వే! 484 00:28:41,796 --> 00:28:42,630 ఏంటి? 485 00:28:42,713 --> 00:28:46,255 -ఇది నా గమనిక -ఇది నా గమనిక 486 00:28:47,005 --> 00:28:48,963 -అది చాలా బాగుంది. -అదిరిపోయింది. 487 00:28:49,046 --> 00:28:49,963 అది చాలా బాగుంది! 488 00:28:50,046 --> 00:28:52,630 నువ్వేమైనా చెప్పే ముందు, ఇది తెలుసుకో. 489 00:28:52,713 --> 00:28:54,838 ఇక్కడ నేనేం చేస్తున్నానో నాకే తెలియదు. 490 00:28:54,921 --> 00:28:56,171 అది తెలుస్తోంది. 491 00:28:56,255 --> 00:28:59,630 కానీ నువ్వు, షాన్ ఇప్పటికీ పూర్తిగా సహకరించుకోవడం సంతోషం. 492 00:28:59,713 --> 00:29:01,838 -అవును. -నీ నిజమైన భార్య ఏది? 493 00:29:01,921 --> 00:29:03,296 టాలియా వచ్చిందా? 494 00:29:04,880 --> 00:29:06,005 దాని గురించే. 495 00:29:07,005 --> 00:29:08,671 -ఆ మాటకు ధన్యవాదాలు. -అరె, లేదు! 496 00:29:08,755 --> 00:29:10,130 -లేదు, పర్లేదు. -బెన్నీ. 497 00:29:10,213 --> 00:29:13,296 బాగున్నా. ఆమె కూడా బాగుంది. ఇది మంచి కోసమే. 498 00:29:13,755 --> 00:29:16,505 -సరే, అందరూ. -ఇది జోజో సమయమా? 499 00:29:16,588 --> 00:29:18,088 భోజనం సిద్ధంగా ఉంది. 500 00:29:18,213 --> 00:29:21,880 ఇది బఫే తీరు. అందుకే ప్లేట్ తీసుకుని బయటకు వచ్చేయండి. 501 00:29:22,630 --> 00:29:24,755 -ఇది జోజో సమయం. -ఇది జోజో సమయం. 502 00:29:28,505 --> 00:29:30,171 -నీకది తెలియదు. -తెలుసు. 503 00:29:30,255 --> 00:29:33,046 -నీకు తెలియదు. -నాకది తెలుసు. కచ్చితంగా. 504 00:29:33,130 --> 00:29:35,255 -హేయ్! హేయ్! -మళ్లీ హలో. 505 00:29:35,338 --> 00:29:36,338 ఎలా ఉన్నావు? 506 00:29:42,755 --> 00:29:44,546 -ఇదిగో మొదలు! -జోజో సమయం. 507 00:29:45,255 --> 00:29:47,338 అంటే నేనేదో చెబుతానని కాదు. 508 00:29:48,755 --> 00:29:52,463 లేదు, కానీ నిజంగానే, మనమంతా ఇక్కడుండడం ఎంతో బాగుంది. 509 00:29:53,130 --> 00:29:57,713 కుటుంబం, స్నేహితులు, మనలో కొందరం చాలా కాలంగా కలవనే లేదు. 510 00:29:59,213 --> 00:30:02,255 ఇది చాలా గొప్పగా అనిపిస్తోంది. 511 00:30:03,171 --> 00:30:07,421 మనం వేడుక చేసుకునేందుకు కారణం ఇచ్చిన వధూవరులకు ధన్యవాదాలు. 512 00:30:08,380 --> 00:30:09,546 అందరూ, 513 00:30:10,088 --> 00:30:13,338 షాన్, కాసిడీల కోసం గ్లాసులు ఎత్తండి. 514 00:30:13,421 --> 00:30:15,046 -చీర్స్! -చీర్స్! 515 00:30:15,130 --> 00:30:16,755 షాన్ ఇంకా కాసిడీ. 516 00:30:18,005 --> 00:30:18,880 చీర్స్. 517 00:30:23,171 --> 00:30:24,380 చీర్స్. 518 00:30:36,630 --> 00:30:38,421 జో, నేను నిజంగా వెళ్లాలి. 519 00:30:39,213 --> 00:30:42,171 వచ్చిన దగ్గర నుంచి ఆ మాట చెబుతున్నావు. తొందర ఏమిటట? 520 00:30:44,421 --> 00:30:45,671 నేను నిజం చెప్పాలి. 521 00:30:46,338 --> 00:30:48,880 నిన్ను ఈ రాత్రి చూసి కొంచెం ఆశ్చర్యపోయాను, 522 00:30:48,963 --> 00:30:52,463 నీ తరువాత షాన్ గడిపిన కఠిన సమయం గురించి తెలిసి... 523 00:30:52,546 --> 00:30:53,463 నిజం. 524 00:30:53,546 --> 00:30:57,671 కానీ మీరిద్దరూ కలవడం కోసం మార్గం వెతకడం నాకు చాలా సంతోషం. 525 00:31:00,963 --> 00:31:04,171 నేను రాత్రికి వస్తానని మా అమ్మకు చెప్పాను, అందుకే... 526 00:31:04,255 --> 00:31:05,255 అర్థం అయింది. 527 00:31:05,338 --> 00:31:09,046 నిన్ను పూర్తిగా నా దగ్గరే ఉంచుకోవాలని నా కోరిక. 528 00:31:12,755 --> 00:31:13,963 నీ పట్ల గర్వంగా ఉంది. 529 00:31:15,046 --> 00:31:18,255 మా చిన్ని ఫిలింమేకర్ హాలీవుడ్‌ను ఏలబోతోంది. 530 00:31:20,921 --> 00:31:21,921 ఆగు. 531 00:31:23,213 --> 00:31:25,338 నువ్వే పెళ్లి షూటింగ్ చేయాలి. 532 00:31:25,963 --> 00:31:28,046 -ఏంటి? -షాన్ ఇంకా కాస్, 533 00:31:28,130 --> 00:31:30,713 అన్నీ సన్నిహితంగా కోరారు, స్నేహితులు, కుటుంబమే, 534 00:31:30,796 --> 00:31:33,213 అందుకే వాళ్లు వీడియో బాధ్యతలను జెరెమీకి ఇచ్చారు. 535 00:31:33,296 --> 00:31:35,755 కానీ మాకిప్పుడు నిజమైన ప్రొఫెషనల్ ఉంది-- 536 00:31:35,838 --> 00:31:38,921 -నేనలా అనుకోను. -లేదు, నీకు అర్థం కాలేదు. 537 00:31:39,005 --> 00:31:40,963 ఈ వీడియోను వెడ్డింగ్ క్రాషర్స్ లా 538 00:31:41,046 --> 00:31:44,130 ప్రతి షాట్‌ను రీమేక్ చేసే ఆలోచనలో జెరెమీ ఉన్నాడు. 539 00:31:44,213 --> 00:31:47,713 తను నన్ను మోటార్‌బోట్ సీన్ చేయమంటున్నాడు. 540 00:31:48,630 --> 00:31:52,380 జోజో, నేను... నన్నసలు ఆహ్వానించలేదు. 541 00:31:52,463 --> 00:31:54,588 నేనేదో ఊరిలో ఉన్నానంతే. 542 00:31:54,671 --> 00:31:57,713 అదే, మనమంతా యాదృచ్ఛికంగా కలిశాం. 543 00:31:58,088 --> 00:32:00,546 మనమంతా రేపు మధ్యాహ్నం నది దగ్గర కలుద్దాం. 544 00:32:00,630 --> 00:32:03,255 -నేను రాలేను-- -ఆలీ, నువ్వు కుటుంబంలో భాగం. 545 00:32:03,963 --> 00:32:06,046 నువ్వు అక్కడ లేకపోతే వింతగా ఉంటుంది. 546 00:32:08,296 --> 00:32:09,296 సరే. 547 00:32:10,588 --> 00:32:12,255 -శుభరాత్రి. -శుభరాత్రి. 548 00:32:25,130 --> 00:32:27,421 -ఆలీ. హేయ్! హేయ్, ఆగు. -భయపడకు. 549 00:32:27,505 --> 00:32:29,463 నేను రేపు దీనికేమీ రాను. 550 00:32:29,546 --> 00:32:32,046 మీ అమ్మకు ఏం చెప్పాలో నాకు తెలియలేదు. 551 00:32:32,130 --> 00:32:33,421 నిజంగా క్షమించు. 552 00:32:33,505 --> 00:32:35,588 ఇది చాలా పిచ్చిగా ఉంది. 553 00:32:35,671 --> 00:32:38,546 లేదు. హేయ్, చూడు, క్షమించు, సరేనా? చెప్పుండాలి... 554 00:32:39,796 --> 00:32:41,171 నీకు నేను చెప్పి ఉండాలి. 555 00:32:41,255 --> 00:32:43,671 అవును, ఆ విషయం వదిలేయడం కొంచెం వింతగా ఉంది. 556 00:32:44,338 --> 00:32:45,463 నాకు తెలుసు, నేను-- 557 00:32:46,963 --> 00:32:49,088 సాకు ఏమీ లేదు. నేను... 558 00:32:51,463 --> 00:32:52,796 నన్ను క్షమించు. 559 00:32:55,130 --> 00:32:56,130 సరే, అభినందనలు. 560 00:33:09,380 --> 00:33:10,588 ఏమిటో ఈ చెత్త! 561 00:33:20,463 --> 00:33:21,880 డ్రింక్ తాగుదామా? 562 00:33:26,255 --> 00:33:27,671 ఆమె ఎవరు? 563 00:33:27,755 --> 00:33:29,130 ఆమె వయసు ఎంత? 564 00:33:29,213 --> 00:33:32,130 తనేదో గర్భస్థపిండంలా ఉంది. అదీ, వాళ్లెలా కలిశారు? 565 00:33:32,213 --> 00:33:33,505 బంబుల్. 566 00:33:33,588 --> 00:33:34,671 బంబుల్? 567 00:33:34,755 --> 00:33:37,796 అమ్మాయే మొదటగా చేరుకునేదేనా? కచ్చితంగా. 568 00:33:37,880 --> 00:33:40,171 కానీ, అదీ, ఎప్పుడు? 569 00:33:40,588 --> 00:33:42,088 అలా త్వరగా జరిగిపోయింది. 570 00:33:42,171 --> 00:33:43,880 ఆరు నెలలుగా కలిసి తిరుగుతున్నారు. 571 00:33:43,963 --> 00:33:45,130 ఆరు నెలలా? 572 00:33:45,213 --> 00:33:46,671 ఈ పిల్లకు దాహమెక్కువ. 573 00:33:46,755 --> 00:33:49,921 సరే, దాహం అనకు. తను నిజానికి చాలా మంచిది. 574 00:33:50,005 --> 00:33:53,546 అవును, కచ్చితంగా. నీకు పూర్తిగా హిప్పీని మెచ్చే పిల్ల నచ్చితే, 575 00:33:53,630 --> 00:33:57,296 "నేను బ్రా వేసుకోను, లేదా నీ ఆలోచన ఏదీ పట్టించుకోను," లాంటివి. 576 00:33:57,755 --> 00:33:59,921 ఏదో ఒకటి. ఇకపై నేను అలా కాదు. 577 00:34:00,921 --> 00:34:03,213 దేవుడా, ఇది చాలా ఇబ్బందిగా ఉంది. 578 00:34:03,296 --> 00:34:05,796 నా జీవితం చెత్తలా ఉందని తనకు చెప్పాను. 579 00:34:05,880 --> 00:34:07,505 తర్వాత తనను ముద్దాడాను. 580 00:34:07,588 --> 00:34:09,713 తర్వాత అతని ఇంటికి వెళ్లాను. 581 00:34:09,796 --> 00:34:11,755 ఆగు, వాడిని ముద్దాడావా? 582 00:34:12,296 --> 00:34:13,380 ఎప్పుడు? 583 00:34:13,463 --> 00:34:14,505 నిన్న రాత్రి. 584 00:34:15,213 --> 00:34:19,130 మేము ఓ పెద్ద సాహస యాత్ర చేశాం. ఉదయం పొద్దుపొడిచేవరకూ. 585 00:34:19,213 --> 00:34:21,380 అది తలరాత, లేదా అలాంటిది అనుకున్నా. 586 00:34:22,130 --> 00:34:23,963 దేవుడా. ఏదో ఉందని నాకు తెలుసు. 587 00:34:24,546 --> 00:34:25,755 ఏమంటున్నావు? 588 00:34:26,755 --> 00:34:30,255 నిన్న మేము నిన్ను ఊళ్లో చూసినప్పుడు నేను షాన్‌తో ఉన్నాను. 589 00:34:30,338 --> 00:34:33,880 ఇన్‌స్టాగ్రామ్‌లో నీ భయానక ఫోటోను మ్యాట్ నోల్ పోస్ట్ చేశాడు. 590 00:34:33,963 --> 00:34:35,213 మ్యాట్ నోలన్. 591 00:34:35,963 --> 00:34:38,088 పనికిమాలిన కంబళ్లు అమ్ముకునేవాడు. 592 00:34:38,171 --> 00:34:40,338 సరే, ఆగు. తర్వాత ఏంటి? 593 00:34:40,421 --> 00:34:41,921 సరే, ఇక, షాన్‌తో ఉన్నాను. 594 00:34:42,963 --> 00:34:43,880 మేము తాగుతున్నాం. 595 00:34:43,963 --> 00:34:46,713 తను బయలుదేరేసి కొంచెం విశ్రాంతి పొందాలనేదో చెప్పాడు. 596 00:34:47,338 --> 00:34:49,963 అంటే, తను ప్రత్యేకంగా నన్ను చూడాలని వచ్చాడు. 597 00:34:51,755 --> 00:34:54,171 చూశావా? అక్కడ ఇంకా ఏదో ఉంది. 598 00:34:54,671 --> 00:34:58,338 సరే, షాన్ వ్యక్తిత్వం అలా ఉండదని నేను ఒప్పుకోకుండా ఉండలేను, 599 00:34:59,005 --> 00:35:00,921 కానీ కొన్ని రోజులలో అతని పెళ్లి. 600 00:35:01,005 --> 00:35:03,505 కానీ స్పష్టంగా తనకు వేరే ఆలోచనలున్నాయి. 601 00:35:03,588 --> 00:35:05,338 -ఆలీ. -ఏంటి? 602 00:35:07,630 --> 00:35:09,046 చాలా ఆలస్యమైంది. 603 00:35:15,255 --> 00:35:16,671 చెత్త మ్యాట్ నోలన్. 604 00:35:18,255 --> 00:35:20,963 -అతనిని 8వ గ్రేడ్‌లో ముద్దాడలేదా? -కచ్చితంగా. 605 00:35:23,963 --> 00:35:26,755 నీ కోసం వేచి ఉన్నాను. రేపు కొనసాగిద్దామా? గమనిక. కుకీలలో చీజ్‌ లేదు! 606 00:36:11,005 --> 00:36:14,296 ఇది నా ప్రియుడు, షాన్ కోసం పాడుతున్నా 607 00:36:14,380 --> 00:36:18,171 మా ఇంటికి మారుతున్నా అతని ముఖంపై ముద్దాడబోతున్నా 608 00:36:18,255 --> 00:36:23,338 తనను దగ్గరగా హత్తుకోనున్నా మిగిలిన మా రోజుల కోసం 609 00:36:23,463 --> 00:36:27,838 నా గుండె ఇంకా అల్లాడుతోందే 610 00:36:27,921 --> 00:36:31,421 అతను బ్రోకోలి వాయువులు వదలకపోతే మినహా 611 00:36:31,505 --> 00:36:32,546 నేనా? 612 00:36:32,671 --> 00:36:34,713 అతనే నాకు సరైనవాడు 613 00:36:34,796 --> 00:36:38,630 ఇది నా ప్రియుడు, షాన్ కోసం పాడుతున్నా 614 00:36:41,838 --> 00:36:43,380 ఆమెనే నాకు సరైన తోడు 615 00:36:43,463 --> 00:36:45,046 ఆమెనే నాకు సరైన తోడు 616 00:36:45,130 --> 00:36:47,671 ఓరి దేవుడా, ఇతని గొంతు దేవతల గొంతులా ఉంది. 617 00:36:47,755 --> 00:36:50,088 హేయ్, నా శైలిని చెడగొడుతున్నావు, సరేనా? 618 00:36:50,171 --> 00:36:52,005 ఆమెనే నాకు సరైన తోడు 619 00:36:52,671 --> 00:36:56,005 ఆలీయే నా బుట్టబొమ్మ 620 00:36:56,088 --> 00:36:58,338 ఓహో, లేదు. నీ దగ్గరకు వచ్చేస్తున్నాను. 621 00:36:59,546 --> 00:37:01,171 అయ్యో, లేదు. అరె, బేబీ. 622 00:37:01,796 --> 00:37:02,796 బాగానే ఉన్నావా? 623 00:37:14,588 --> 00:37:17,338 ఇన్‌స్టాగ్రామ్ షాన్_కేంప్స్‌వెల్ మీ ఫోటో లైక్ చేశారు 624 00:37:25,421 --> 00:37:26,505 మరీ ఆలస్యమేమీ కాదు. 625 00:38:02,255 --> 00:38:04,213 ఇంకా నువ్వే! 626 00:38:04,796 --> 00:38:06,588 నిన్ను మళ్లీ చూస్తాననుకోలేదు. 627 00:38:06,671 --> 00:38:07,755 అవాక్కయ్యావుగా! 628 00:38:09,338 --> 00:38:11,171 అయితే, ఇప్పుడిక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 629 00:38:11,588 --> 00:38:15,005 అదీ, నువ్వు గత రాత్రి చెప్పినది, ఇంకా చాలా విషయాల గురించి, 630 00:38:15,088 --> 00:38:16,921 నేను ఆలోచించాను. 631 00:38:18,671 --> 00:38:20,796 దీనిని నిశితంగా పరిశీలించాలి. 632 00:38:20,880 --> 00:38:22,130 అది ఏమైనా సరే. 633 00:38:23,046 --> 00:38:25,046 అంటే, అదీ, నీకు ఇంకా షాన్‌కు మధ్యనా? 634 00:38:25,588 --> 00:38:26,588 అవును. 635 00:38:27,338 --> 00:38:28,421 నీకు ఇంకా వరుడికి? 636 00:38:29,296 --> 00:38:31,463 అదీ, మనం తనను షాన్ అనే పిలుద్దాం. 637 00:38:31,963 --> 00:38:35,046 మరి, ఏం చేయనున్నావు? నువ్వు పెళ్లిని పాడు చేస్తావా? 638 00:38:35,130 --> 00:38:38,005 అదీ, నిజానికి అన్నీ చిత్రీకరించమని జోజో అడిగింది, 639 00:38:38,088 --> 00:38:40,713 అంటే, సాంకేతికంగా, నేనిప్పుడు పెళ్లిలో భాగం. 640 00:38:41,463 --> 00:38:43,921 అసలు ఏం జరగాలని నువ్వు ఆశిస్తున్నావు? 641 00:38:44,005 --> 00:38:45,338 ఇక్కడ నీ పథకం ఏమిటి? 642 00:38:45,421 --> 00:38:46,338 నాకు తెలియదు. 643 00:38:47,630 --> 00:38:48,630 నాకు తెలియదు. 644 00:38:48,713 --> 00:38:51,463 కానీ మన్నించు, నేను పారిపోలేను. 645 00:38:51,546 --> 00:38:54,921 మనం మాట్లాడుతుంటే పారిపోతున్నావు. ఆ పని మరో విధంగా చెయ్. 646 00:38:57,005 --> 00:38:59,713 హేయ్. ఆ పనిలో నీకేమైనా సాయం కావాలా? 647 00:39:03,296 --> 00:39:05,421 ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 648 00:39:06,713 --> 00:39:07,713 నీ కోసం వచ్చాను. 649 00:39:10,755 --> 00:39:12,588 -ఆలీ, నేను-- -హాయ్. 650 00:39:13,421 --> 00:39:14,505 ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నావు. 651 00:39:14,588 --> 00:39:15,880 -హేయ్. అవును. -హేయ్. 652 00:39:16,005 --> 00:39:20,296 వీడియోగ్రాఫర్ బాధ్యతలను తీసుకోమని జోజో చెప్పింది లేదా ఒత్తిడి చేసింది. 653 00:39:20,380 --> 00:39:21,838 ఆమె సంగతి నీకు తెలుసుగా. 654 00:39:23,046 --> 00:39:27,046 అందుకే చెప్పాలంటే, ఆ పని నేను వెంటనే చేయాలి. అందుకే... 655 00:39:27,130 --> 00:39:29,213 -లేదు, మనం... -లేదు, దయచేసి. 656 00:39:29,296 --> 00:39:32,880 సరే, చెప్పండి, ఈ ముఖ్యమైన వారాంతం గురించి మీకెలా అనిపిస్తోంది? 657 00:39:34,671 --> 00:39:36,880 నాకు ఎలాగుందంటే 658 00:39:37,463 --> 00:39:40,130 నీ రియాలిటీ షోకు మేము కొత్త అంశాల మాదిరిగా. 659 00:39:41,588 --> 00:39:42,671 మన్నించు. 660 00:39:42,755 --> 00:39:44,671 నేను ఈ పని చేయడం పరవాలేదనుకుంటా. 661 00:39:44,755 --> 00:39:46,505 ఇది మీ వారాంతంలో, 662 00:39:46,588 --> 00:39:49,630 ఆ క్షణం జ్ఞాపకంగా నిలిచిపోయేలా సాయం చేయాలని అంతే. 663 00:39:50,088 --> 00:39:51,921 కచ్చితంగా. ఎంత ఎక్కువైతే అంత నయం. 664 00:39:53,880 --> 00:39:56,838 -మనం వీటిని బాగు చేయాలి. -అవును. 665 00:39:56,921 --> 00:39:58,755 -ఆ పని చూద్దాం. -ఇక చేద్దాం. 666 00:39:58,838 --> 00:40:00,255 -పూర్తిగా. -కచ్చితంగా. 667 00:40:03,505 --> 00:40:04,380 ఆలీ? 668 00:40:04,463 --> 00:40:06,671 ఓరి దేవుడా, ఎవ్! 669 00:40:09,838 --> 00:40:10,713 హాయ్. 670 00:40:10,796 --> 00:40:13,005 నీ గ్రాడ్యుయేషన్ అయ్యాక నిన్ను చూడలేదేమో. 671 00:40:13,755 --> 00:40:16,296 ఓరి దేవుడా, అందరికీ పిల్లలున్నారు! 672 00:40:16,796 --> 00:40:18,338 నిన్ను అక్కడ కలుస్తాను. 673 00:40:19,130 --> 00:40:22,171 అయితే, మనకు అదనపు అతిథి వచ్చారు. 674 00:40:22,713 --> 00:40:25,130 అవును. అవును. మన్నించు. 675 00:40:25,796 --> 00:40:26,963 మా అమ్మ సంగతి తెలుసుగా. 676 00:40:28,880 --> 00:40:31,338 నీకు... నీకు కచ్చితంగా పర్లేదా? 677 00:40:31,838 --> 00:40:33,213 తెలుసుగా, పట్టించుకోను. 678 00:40:33,880 --> 00:40:36,005 మీ వాళ్ళు అందరూ రావాలని కోరుకుంటాను. 679 00:40:36,088 --> 00:40:37,755 నీకు కావాల్సినది అదేగా. 680 00:40:41,046 --> 00:40:42,671 అవును. అవును, కచ్చితంగా. 681 00:40:42,755 --> 00:40:45,630 ఏమీ లేకుంటే, మనం వారాంతం గురించి మంచి ఫుటేజ్ పొందుతాం. 682 00:40:45,713 --> 00:40:47,546 అవును. తప్పకుండా. 683 00:40:49,505 --> 00:40:52,088 అది అదిరిందని అంటాను, కళాత్మక విధానంలో. 684 00:40:52,505 --> 00:40:54,505 -కచ్చితంగా. కచ్చితంగా... -కళాత్మకం. 685 00:40:55,671 --> 00:40:58,630 -నిజం. ఇక బయలుదేరదాం. ఇది తీసుకుంటాను. -సరే. 686 00:40:58,713 --> 00:40:59,921 తీసుకుంటాలే. నువ్వు... 687 00:41:00,005 --> 00:41:01,421 వద్దు, నేను తీసుకుంటా. పద. 688 00:41:05,796 --> 00:41:07,380 నాకు తెలియాలి. 689 00:41:07,463 --> 00:41:09,796 జేమీ, ప్రియ మళ్లీ కలుస్తారా? 690 00:41:09,880 --> 00:41:12,380 అది మీరే చూసి తెలుసుకుంటారు. 691 00:41:13,713 --> 00:41:15,255 నాకది తెలుసు! 692 00:41:16,130 --> 00:41:17,755 అయినా, అదంతా చాలా బాధాకరం. 693 00:41:18,546 --> 00:41:20,838 పుకార్ల గురించి అయితే, వధువు గురించి చెప్పు. 694 00:41:20,921 --> 00:41:22,088 ఆమె గురించి ఏమైనా? 695 00:41:22,171 --> 00:41:23,213 తను మంచిది. 696 00:41:23,296 --> 00:41:24,630 చాలా మంచి అమ్మాయి. 697 00:41:24,713 --> 00:41:27,296 అవును. అది ఏకాభిప్రాయంలా అనిపిస్తోంది. 698 00:41:28,088 --> 00:41:29,921 మీరు ఆమెతో ఎక్కువ సమయం గడిపారా? 699 00:41:30,005 --> 00:41:32,171 ఇదంతా చాలా వేగంగా జరిగిందని విన్నాను. 700 00:41:32,838 --> 00:41:34,046 నాకు చెబుతున్నావు. 701 00:41:34,671 --> 00:41:37,338 కానీ, అవును, ఆమెను తగినంతగా చూశాము. 702 00:41:37,421 --> 00:41:39,505 ఆమె మాతో తగిన ప్రయత్నం చేసింది. 703 00:41:40,213 --> 00:41:42,630 ఆమెకు కుటుంబం ఉండడం నిజంగా ఇష్టమనుకుంటా. 704 00:41:43,671 --> 00:41:46,505 ఆమె తల్లిదండ్రులు ఫోటోలో ఉండరా, లేక... 705 00:41:46,963 --> 00:41:49,630 అదీ, నిజానికి ఇప్పుడు సియాటిల్‌లో ఉన్నారు, 706 00:41:49,713 --> 00:41:52,921 కానీ చెప్పాలంటే కాసిడీ గత కొన్నేళ్లుగా వాళ్లతో మాట్లాడలేదు. 707 00:41:53,005 --> 00:41:54,838 జో, అది మనకు సంబంధించినది కాదు. 708 00:41:54,921 --> 00:41:58,046 హేయ్, దాని అర్థం మన మనవళ్లతో ఎక్కువ సమయం గడపగలం. 709 00:42:07,380 --> 00:42:09,630 అయితే ఆమె అతని కుటుంబానికి చాలా సన్నిహితమా? 710 00:42:09,713 --> 00:42:10,755 అవును, అదే అనుకుంటా. 711 00:42:10,838 --> 00:42:12,755 ఆగు, ఆమె వస్తుందని నీకు తెలియదా? 712 00:42:12,838 --> 00:42:13,796 -తెలియదు. -ఏంటి? 713 00:42:13,880 --> 00:42:16,713 సరే, నాకు చెప్పు. దీని గురించి నీకెలా ఉంది? 714 00:42:17,255 --> 00:42:19,755 అంటే, అది సరైనది కాదు, కానీ జరుగుతోందిగా. 715 00:42:19,838 --> 00:42:21,713 అలాగే, సరే, ఓ మాట చెబితే 716 00:42:21,796 --> 00:42:24,838 ఆ చిన్ని దేహాన్ని పాతేయడంలో సహాయం చేస్తాం. 717 00:42:24,963 --> 00:42:26,838 వచ్చేస్తున్నా! 718 00:42:29,546 --> 00:42:31,546 నా యుద్ధనౌకను ముంచేశావు! 719 00:42:34,630 --> 00:42:36,838 అర్థమైందా? అర్థమైందా? 720 00:42:37,546 --> 00:42:39,171 బ్యాటిల్‌షిప్ సినిమాలోలా! 721 00:42:41,296 --> 00:42:42,630 ఈ దొంగమొహం. 722 00:42:44,755 --> 00:42:47,671 అభినందన సన్నాసులకు 723 00:42:56,546 --> 00:42:57,755 ఈ దొంగమొహం. 724 00:43:00,630 --> 00:43:01,713 గట్టిగా పాడండి. 725 00:43:08,880 --> 00:43:09,921 హేయ్. 726 00:43:10,421 --> 00:43:14,755 అతనికి మీ స్ట్రాంగ్ మందు. నీకు తెలుసు, నాకూ అదే. 727 00:43:16,713 --> 00:43:18,546 -ఆలీ. -షాన్. 728 00:43:19,630 --> 00:43:20,755 ఏం చేస్తున్నావు? 729 00:43:20,838 --> 00:43:22,130 ఇది ఏమిటి? 730 00:43:23,463 --> 00:43:27,130 ఆ రాత్రి నేను బార్ దగ్గర ఉన్నానని నీకు తెలుసు, అందుకే వచ్చావు. 731 00:43:28,921 --> 00:43:30,171 నీ రాకకు సంతోషం. 732 00:43:32,713 --> 00:43:33,796 హేయ్, అందరూ. 733 00:43:34,880 --> 00:43:37,880 నేను ఈ రాత్రికి మీ వధువును/వినోదాన్ని. 734 00:43:38,546 --> 00:43:41,171 మా కంటే నచ్చే బ్యాండ్ నాకు తట్టలేదు, అందుకే... 735 00:43:43,838 --> 00:43:46,546 కానీ, నిజంగా, నేను జోయాన్, బేరీలకు కృతజ్ఞతలు చెప్పాలి, 736 00:43:47,005 --> 00:43:50,630 ఈ వారాంతం కోసమే కాదు, కానీ చాలా మంచిగా ఉన్నందుకు. 737 00:43:51,088 --> 00:43:54,088 నన్ను ఒప్పుకున్నందుకు, అనాలేమో. 738 00:43:55,463 --> 00:43:59,838 ఏదేమైనా, నిజానికి ఉమ్మడిగా ఇది మాకు ఆఖరి ప్రదర్శన. 739 00:44:00,630 --> 00:44:02,630 కనీసం, కొంత కాలం వరకు. 740 00:44:11,588 --> 00:44:12,921 నేరుగా సియాటిల్ నుంచి, 741 00:44:13,005 --> 00:44:15,005 మేము డర్టీ బ్లష్. 742 00:44:15,088 --> 00:44:16,588 ఇది నీ కోసం, ప్రియా. 743 00:44:18,338 --> 00:44:19,671 ఒకటి. రెండు. మూడు. 744 00:44:19,755 --> 00:44:21,963 నువ్వెంతో పంక్ రాక్‌ 745 00:44:22,046 --> 00:44:24,255 ఆ పంక్ రాక్‌కు ఎలా చేరతావు? 746 00:44:24,338 --> 00:44:27,421 నువ్వు నిజంగా ఎంతో పంక్ రాక్‌ బాగా అదిరే పంక్ రాక్ 747 00:44:27,505 --> 00:44:29,380 నువ్వు నిజంగా పంక్ రాక్‌! 748 00:44:29,463 --> 00:44:34,130 మన జీవితాలలో ప్రతి దినం ఉత్తమ దినమే 749 00:44:34,213 --> 00:44:38,880 మన జీవితాలలో ప్రతి దినం ఉత్తమ దినమే 750 00:44:39,630 --> 00:44:41,338 సరే, ఈ చోటు ఖాళీ చేయండి. 751 00:44:41,421 --> 00:44:43,046 ఇది జరుగుతోంది. 752 00:44:43,130 --> 00:44:44,921 జెరెమీ, వద్దు. రా, బాబూ, వద్దు. 753 00:44:49,796 --> 00:44:51,713 అంత బాగా ఎలా చేస్తున్నాడు? 754 00:44:52,755 --> 00:44:55,380 పైకి లే! ఇక చాలు. 755 00:44:55,463 --> 00:44:58,088 తను మళ్లీ చేస్తున్నాడు! మళ్లీ చేస్తున్నాడు! 756 00:44:58,171 --> 00:45:02,255 ఏయ్, అక్కడ! భలే చక్కగుందిలే 757 00:45:02,338 --> 00:45:05,213 బిగువైన బట్టలు వేశావులే 758 00:45:05,296 --> 00:45:08,838 చాలా బాగున్నాయిగా చక్కని భావన ఇచ్చాయిగా 759 00:45:08,921 --> 00:45:13,380 ఇక నాకు తెలియాల్సినది ఇదే నేను 760 00:45:13,463 --> 00:45:15,921 నిజమైన పంక్ రాక్‌ 761 00:45:17,421 --> 00:45:19,505 నువ్వెంతో పంక్ రాక్ 762 00:45:19,588 --> 00:45:21,796 అబ్బా. హేయ్. అక్కడ. 763 00:45:21,921 --> 00:45:25,796 నాకు తెలుసులే నువ్వెంతో పంక్ రాక్‌ అవును, నువ్వు నావాడివే 764 00:45:25,921 --> 00:45:28,255 అవును, నువ్వే సరైనోడివి అవును, అంతా నావాడివే 765 00:45:28,338 --> 00:45:30,546 అవును, నువ్వే నాకు సరైనోడివి! 766 00:45:39,463 --> 00:45:41,005 మన అదృష్టంతో, అందరూ వినండి, 767 00:45:41,088 --> 00:45:43,546 మనతో పాటు మరో గాయని ఉన్నారు. 768 00:45:44,005 --> 00:45:45,796 ఆమె ఖ్యాతి గురించే నాకు తెలుసు, 769 00:45:45,880 --> 00:45:48,880 కానీ అది వినే అవకాశం నేను పోగొట్టుకోలేను. 770 00:45:49,463 --> 00:45:54,713 అందరూ మన బహుళ ప్రతిభావంతురాలైన ఆలీకి చప్పట్లు కొట్టండి. 771 00:45:54,796 --> 00:45:57,838 లేదు, నీకు తప్పుగా చెప్పారు. 772 00:45:57,921 --> 00:46:02,296 ఏంటి, యూ-డబ్‌లో అందరి మీద చిన్న గేయాలు రాశావనేది నిజం కాదంటావా? 773 00:46:02,380 --> 00:46:05,630 ఆమె గేయాలు రాసేది, లేదా వక్షాలు చూపేది! 774 00:46:05,713 --> 00:46:07,296 సరే, నువ్వు నోరు ముయ్. 775 00:46:07,380 --> 00:46:09,463 లేదు, నాకు ఇక ఆ పని చేయాలని లేదు. 776 00:46:09,546 --> 00:46:12,171 ప్రదర్శన ఆస్వాదిస్తున్నా. మీది గొప్పగా ఉంది. 777 00:46:12,255 --> 00:46:13,505 కొనసాగించండి! 778 00:46:14,963 --> 00:46:16,755 ఆలీ! 779 00:46:16,838 --> 00:46:20,005 ఆలీ! ఆలీ! 780 00:46:20,088 --> 00:46:24,588 -ఆలీ! ఆలీ! ఆలీ! -ఆలీ! ఆలీ! 781 00:46:24,713 --> 00:46:28,630 ఆలీ! ఆలీ! ఆలీ! 782 00:46:35,671 --> 00:46:37,671 నిరాశపడేందుకు సిద్ధపడండి. 783 00:46:38,963 --> 00:46:40,505 నువ్వలా చేసే అవసరం లేదు. 784 00:46:40,588 --> 00:46:44,005 లేదు, నువ్విప్పుడు పెళ్లిలో భాగం. ఆ క్షణం జ్ఞాపకం ఉండేలా చేయాలి, 785 00:46:45,796 --> 00:46:46,796 సరే. 786 00:46:51,588 --> 00:46:53,338 బహుశా నేనది తీసుకోవాలి. 787 00:46:53,838 --> 00:46:56,963 -సరే. నేను... -బూ! 788 00:46:57,046 --> 00:46:58,546 ఆగిపోవడం ఆపెయ్. 789 00:47:02,046 --> 00:47:07,588 ఎవరో అనుకుంటారు నేను ఆగుతానని కానీ నిజానికి నేను పడిపోతున్నాను 790 00:47:07,671 --> 00:47:12,880 ఈ గదిలోని ప్రేమ అంతటికీ 791 00:47:14,255 --> 00:47:18,421 నన్ను త్వరగా కాపాడకపోతే బెన్నీ చనిపోతాడుగా 792 00:47:19,338 --> 00:47:22,421 నా దగ్గర మంచి రాగం ఉంటేనే 793 00:47:22,713 --> 00:47:24,046 ఎందుకంటే... 794 00:47:38,796 --> 00:47:40,380 తిరిగొచ్చాను నా సొంతూరికి 795 00:47:40,463 --> 00:47:44,088 ఇప్పుడు ఉన్నా ఈ బ్యాండ్‌తో కానీ, ఓహో, అది నా కోసం కాదు 796 00:47:44,171 --> 00:47:46,463 ఇది పట్టాభిషేకం కోసం 797 00:47:46,546 --> 00:47:48,255 ఇది పెళ్లి వేడుక కోసం 798 00:47:48,338 --> 00:47:51,463 వరుడు షాన్ ఇంకా ఈమె కాసిడీ 799 00:47:51,963 --> 00:47:54,463 జెరెమీ మీ కోసం పురుగులా మారాడు 800 00:47:54,546 --> 00:47:57,213 తనింకా నాకు పిల్లాడే కానీ తనకు ఇద్దరు పుట్టేశారు 801 00:47:57,296 --> 00:47:58,130 ఈ రాత్రి వద్దు! 802 00:47:58,213 --> 00:48:00,338 జోజో ఎంతో చక్కగా నువ్వుతోంది 803 00:48:00,421 --> 00:48:02,880 ఈ రోజు కోసం కూడా అందమైన వేడుక చేస్తోంది 804 00:48:02,963 --> 00:48:06,046 రెండు వైపులా కలిశాక చేసేందుకు చక్కని పని 805 00:48:06,130 --> 00:48:09,046 బేరీ కళ్లు ఎండిపోయాయి కానీ తను అంచున ఉన్నాడు 806 00:48:09,130 --> 00:48:11,421 అప్పుడు వేదిక ఎక్కింది డర్టీ బ్లష్ 807 00:48:11,546 --> 00:48:13,671 వాళ్లు ప్లే చేసి మనకు ఉత్సాహం ఇచ్చారు 808 00:48:13,755 --> 00:48:16,963 షాన్ ఇంకా కాసిడీ 809 00:48:17,338 --> 00:48:19,671 ఇది వివాహ వారాంతం 810 00:48:20,171 --> 00:48:22,671 దానర్థం మనకు ఉచితంగా మద్యం హే! 811 00:48:23,171 --> 00:48:27,880 బేబీ, బేబీ, షాన్ ఇంకా కాసిడీ 812 00:48:27,963 --> 00:48:30,838 ఇలా చెప్పేందుకు వాళ్లు సిద్ధమేనా 813 00:48:31,796 --> 00:48:34,796 నాకు ఇష్టమే! 814 00:48:54,171 --> 00:48:55,796 ధన్యవాదాలు. 815 00:48:58,213 --> 00:48:59,338 చాలా బాగుంది. 816 00:48:59,921 --> 00:49:02,755 ఫ్రీస్టైల్‌లో తన పేరు చెప్పలేదని మెల్‌కు కోపమొస్తుంది. 817 00:49:02,838 --> 00:49:03,796 నిజమే అనాలి. 818 00:49:04,463 --> 00:49:06,463 పర్వాలేదు. "మెల్"తో ప్రాస చేయడం కష్టం. 819 00:49:06,546 --> 00:49:07,630 లేదు, అలా కాదు. 820 00:49:07,713 --> 00:49:09,963 సెల్, బెల్, టెల్... 821 00:49:10,046 --> 00:49:12,255 -హేయ్, నీతో కాసేపు మాట్లాడవచ్చా? -...పెల్. 822 00:49:12,338 --> 00:49:13,505 ఆ, తప్పకుండా. 823 00:49:13,588 --> 00:49:15,296 -నువ్వేదైనా ఆలోచించు. -సరే. 824 00:49:15,380 --> 00:49:16,380 తిరిగి ఇలా రా. 825 00:49:18,255 --> 00:49:20,796 -బాగా చేశావు. -మీరు అద్భుతంగా చేశారు. 826 00:49:20,880 --> 00:49:23,213 -సరే. -దేవుడా, వద్దు, చాలా ఇబ్బందికరం. 827 00:49:23,838 --> 00:49:26,213 -నిజంగా నన్ను వెనుకకు తీసుకెళ్లింది. -అవునా? 828 00:49:26,296 --> 00:49:28,921 ఆగు, మీరు ఒకరినొకరు చివరగా ఎప్పుడు కలిశారు? 829 00:49:29,005 --> 00:49:31,296 అబ్బా, ఇప్పటికి కనీసం పదేళ్లు. 830 00:49:31,380 --> 00:49:32,963 నేనూ అదే అనుకున్నాను. 831 00:49:33,046 --> 00:49:35,713 నువ్వు, షాన్ ఇంకా మాట్లాడుకోవడం నేను గ్రహించలేదు. 832 00:49:36,421 --> 00:49:38,546 అంటే, నిజానికి, మేమలా లేము. 833 00:49:38,630 --> 00:49:41,088 -కానీ పాత నేస్తాల సంగతి తెలుసుగా. -తెలుసు. 834 00:49:41,171 --> 00:49:42,755 వదిలిన చోటనే మొదలుపెడతారు. 835 00:49:42,838 --> 00:49:44,380 -అలాగే అనిపిస్తోంది. -అవును. 836 00:49:45,213 --> 00:49:47,630 మై బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్ వెడ్డింగ్ మాదిరిగా 837 00:49:47,713 --> 00:49:50,338 జూలియా రాబర్ట్స్ పని చేయవుగా, చేస్తావా? 838 00:49:50,421 --> 00:49:52,046 ఏంటి? లేదు. 839 00:49:53,380 --> 00:49:56,296 కానీ నేనిక్కడ ఉండడం నీకు అసౌకర్యమైతే-- 840 00:49:56,380 --> 00:49:57,671 లేదు, కచ్చితంగా కాదు. 841 00:49:57,838 --> 00:50:02,046 షాన్ పాత నేస్తాలలో ఒకరిని గెంటేయడం నాకు మంచి పని కాబోదు. 842 00:50:04,296 --> 00:50:07,630 హేయ్, బేబ్, ఎవ్ ఇంకా మిషెల్ బయలుదేరతామని అన్నారు. 843 00:50:07,713 --> 00:50:08,963 వచ్చి వీడ్కోలు చెబుతావా? 844 00:50:09,046 --> 00:50:10,921 లేదు. వాళ్లను రేపు కలుస్తాను. 845 00:50:11,005 --> 00:50:13,296 మేము ఓ విషయం మధ్యలో ఉన్నాము. 846 00:50:14,713 --> 00:50:17,005 సరే. మంచిది. 847 00:50:17,088 --> 00:50:19,671 ఆగు, నిజానికి, మా కోసం డ్రింక్స్ తేగలవా? 848 00:50:20,505 --> 00:50:21,588 ఆ, తప్పకుండా. సరే. 849 00:50:21,671 --> 00:50:23,963 షాట్స్. ఆగు, నాతో షాట్ తాగుతావుగా? 850 00:50:24,046 --> 00:50:26,255 నాకు షాట్స్ ఇష్టం. ఆ పని చేద్దాం! 851 00:50:27,005 --> 00:50:28,213 -షాట్స్. -ధన్యవాదాలు. 852 00:50:28,296 --> 00:50:29,296 అలాగే. 853 00:50:34,505 --> 00:50:38,963 ఇక, నీ ఆఖరి ప్రదర్శన అనడంలో నువ్వు చెప్పే విషయం ఏంటి? 854 00:50:39,755 --> 00:50:41,630 అంటే, అమ్మాయిలు సియాటిల్‌లో, 855 00:50:41,713 --> 00:50:44,296 -ఇక ఇప్పుడు నేనిక్కడ. -అది కష్టం అవుతుంది. 856 00:50:45,630 --> 00:50:46,838 అవును, నా ఉద్దేశం... 857 00:50:57,671 --> 00:51:00,296 ఎందుకలా నా వైపు చూస్తూనే ఉన్నావు? 858 00:51:01,005 --> 00:51:02,921 అసలిక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 859 00:51:03,005 --> 00:51:05,338 మన్నించు. షాట్స్ కారణంగా అయుండొచ్చు. 860 00:51:07,171 --> 00:51:09,463 మీరు ఎంతకాలంగా కలిసి ప్లే చేస్తున్నారు? 861 00:51:10,296 --> 00:51:12,255 దాదాపు ఐదేళ్లుగా. 862 00:51:12,338 --> 00:51:14,505 అంటే, నన్ను తప్పుగా అనుకోకు. అదరగొట్టాం. 863 00:51:14,588 --> 00:51:15,671 మేము ప్రపంచం చూశాం. 864 00:51:16,046 --> 00:51:18,046 కొందరు గొప్పవారికి ప్రదర్శన చేశాము. 865 00:51:18,130 --> 00:51:21,088 కానీ బతికేందుకు పర్యటనలు సులభ మార్గం కాదు. 866 00:51:21,921 --> 00:51:26,838 దేవుడా, అక్కడి నుంచి లెవెన్‌వర్త్‌లో జీవించేందుకు వెళ్లడం ఊహించలేను. 867 00:51:26,921 --> 00:51:28,838 -అదే సర్దుబాటు. -అవును. 868 00:51:28,921 --> 00:51:31,838 అంటే, షాన్ తల్లిదండ్రులుండే ప్లాటులోనే ఉంటున్నాం. 869 00:51:31,921 --> 00:51:34,338 సరే, దానికోసం ఎంత ఒప్పించాల్సి వచ్చింది? 870 00:51:36,046 --> 00:51:38,255 మీరు అందుకే విడిపోయారని నాకు తెలుసు. 871 00:51:39,088 --> 00:51:40,338 కానీ నాకిక్కడ బాగుంది. 872 00:51:40,421 --> 00:51:42,421 తన కుటుంబానికి దగ్గరగా ఉండడం నచ్చింది. 873 00:51:46,255 --> 00:51:50,755 చెప్పాలంటే, నీ కుటుంబంలో ఎవరినీ కలిసే అవకాశం నాకు రాలేదనుకుంటా. 874 00:51:53,046 --> 00:51:55,213 ఏం జరుగుతుందని ఆశించాలో తెలియడం లేదు, 875 00:51:55,296 --> 00:51:57,380 కానీ నేను పెళ్లి చేసుకోబోయే వారమంతా 876 00:51:57,463 --> 00:51:59,838 తను అక్కడ ఉంటుందని తెలియడం, నాకు ఏదో... 877 00:52:00,796 --> 00:52:02,005 నేను తనను చూడాలి. 878 00:52:02,588 --> 00:52:04,671 అర్థమైంది, కానీ ఆమెను ముద్దాడావా? 879 00:52:04,755 --> 00:52:06,796 చెబుతున్నా, తనే ముద్దిచ్చింది, సరేనా? 880 00:52:06,880 --> 00:52:09,630 అది తప్పించుకోవాలనేలా ఉందని తెలుసు. 881 00:52:10,546 --> 00:52:11,463 పొరపాటు చేశాను. 882 00:52:12,130 --> 00:52:13,213 ఇక ఇప్పుడు... 883 00:52:13,838 --> 00:52:17,796 చూడు, వాళ్లు ఇద్దరూ కలిసి, ఏం మాట్లాడుకుంటున్నారో తెలియదు. 884 00:52:20,046 --> 00:52:21,046 సరే. 885 00:52:22,296 --> 00:52:25,046 అయితే, ఆలీ గురించి ఏం చేయబోతున్నావు? 886 00:52:32,921 --> 00:52:34,005 నాకు తెలియదు. 887 00:52:34,796 --> 00:52:38,338 -అబ్బో. అది పరిగణిస్తున్నావా? -లేదు, నేనేమీ పరిగణించడం లేదు. 888 00:52:38,421 --> 00:52:41,713 -సరే, ఈ సుదీర్ఘ విరామం కారణంగా. -ఆ క్షణాన్ని తప్పుగా చదివావు. 889 00:52:41,796 --> 00:52:43,630 నేను ఈ షాట్ మీద ఏకాగ్రత పెట్టా. 890 00:52:49,713 --> 00:52:52,005 నీ పెళ్లి సంగతి నీ తల్లిదండ్రులకు తెలియదా? 891 00:52:52,088 --> 00:52:55,421 తెలియదు. వాళ్లను వదిలెయ్. దీనిని ఓ పీడకలగా చేసేయగలరు. 892 00:52:55,505 --> 00:52:59,296 నేను ఓ మహిళను పెళ్లి చేసుకోనందుకు వాళ్లు చాలా ఆనందిస్తారు. 893 00:52:59,380 --> 00:53:01,213 మన్నించు, నిర్ణయించాలని కాదు. 894 00:53:01,296 --> 00:53:03,880 కుటుంబం గురించి షాన్ సంగతి తెలిసి, అంతే. 895 00:53:04,505 --> 00:53:07,421 నమ్ము. మేము దీని గురించి చాలా సార్లు చర్చించాం. 896 00:53:07,505 --> 00:53:12,755 కన్న తల్లిదండ్రుల గురించి అతనికి తెలియకే ఇదంతానని అర్థం చేసుకున్నా, కానీ... 897 00:53:15,213 --> 00:53:18,921 నా తల్లిదండ్రుల గురించి నా ద్వేషాన్ని నేను ఎంతగా వెల్లడించినా, 898 00:53:19,005 --> 00:53:22,921 వాళ్లు లేకపోతే, నేనెంతగా పశ్చాత్తాపం చెందుతానోనని చెబుతూనే ఉన్నాడు. 899 00:53:23,838 --> 00:53:25,046 అయితే, ఏం చేశావు? 900 00:53:26,921 --> 00:53:29,546 ఇక్కడకు రాకపోవడం వాళ్ల ఇష్టమని చెప్పాను. 901 00:53:33,296 --> 00:53:36,213 హేయ్, కాస్, ఇక మీ వాడిని ఇంటికి తీసుకెళ్లాలని అనుకుంటాను. 902 00:53:36,296 --> 00:53:38,588 తను పూల్ టేబుల్‌తో గొడవపడేలా ఉన్నాడు. 903 00:53:42,130 --> 00:53:44,755 బేబీ! ఇక్కడి నుంచి బయలుదేరదాం! 904 00:53:44,838 --> 00:53:47,088 నేను ఇంటికి వెళ్లి నిన్ను తెగ వాడుకోవాలి. 905 00:53:51,380 --> 00:53:52,755 నీతో మాట్లాడడం బాగుంది. 906 00:53:53,171 --> 00:53:54,171 నీతో కూడా. 907 00:53:54,546 --> 00:53:56,380 రేపు కలుస్తావనుకుంటా? 908 00:54:04,463 --> 00:54:05,546 సరే. 909 00:54:10,171 --> 00:54:12,421 అది మంచి పని. 910 00:54:13,421 --> 00:54:15,755 రేపు అందరూ ఎక్కడ కలుస్తారు, ఇంకా ఎన్నింటికి? 911 00:54:15,838 --> 00:54:17,296 నీకు మతి పోయింది. 912 00:54:17,671 --> 00:54:19,380 నువ్వు ఆ చూపు చూశావా? 913 00:54:19,463 --> 00:54:22,921 షాన్‌తో ఆ సరసం ఆడే పద్ధతి? ఆమె నన్ను సవాలు చేస్తోంది. 914 00:54:23,005 --> 00:54:25,796 అవును, కాబోయే భర్తపై అలాంటి మమకారం చూపడం పిచ్చితనం. 915 00:54:25,880 --> 00:54:27,463 నువ్వు ఎవరి వైపు? 916 00:54:27,546 --> 00:54:29,255 నన్ను ఇందులోకి లాగకు. 917 00:54:29,338 --> 00:54:30,963 నువ్వుండడం నిజంగా బాగుంది, 918 00:54:31,046 --> 00:54:33,630 గొప్ప ఆశ్చర్యం, కానీ రేపు ఏదైనా జరగవచ్చు. 919 00:54:33,713 --> 00:54:37,005 కచ్చితంగా. అంతా చిత్రీకరించడం కోసం నేను రావాలని అడిగారు. 920 00:54:39,088 --> 00:54:41,838 నేను వేరే వాళ్ల నుంచి సమాచారం తెలుసుకోలేననా? 921 00:54:43,463 --> 00:54:44,588 {\an8}యో, జెర్! 922 00:54:45,713 --> 00:54:47,171 {\an8}ఏయ్, ఏంటి, ఏ-డాగ్? 923 00:54:47,255 --> 00:54:49,046 {\an8}పద్యాలకు పింగ్ పాంగ్ చేయనా? 924 00:54:49,588 --> 00:54:51,338 బహుశా. ఇలా రమ్మంటున్నా! 925 00:54:51,421 --> 00:54:52,421 వస్తున్నాను. 926 00:54:53,838 --> 00:54:54,713 ఏంటి విషయం? 927 00:54:54,796 --> 00:54:58,463 నా ఇన్విటేషన్ పోయింది. రేపు ఎక్కడ కలుస్తామో గుర్తు చేస్తావా? 928 00:54:58,546 --> 00:55:00,463 సరే, పెళ్లి వెబ్‌సైట్‌కు వెళ్లు. 929 00:55:00,546 --> 00:55:01,838 అది పోర్న్‌హబ్.కామ్. 930 00:55:03,421 --> 00:55:04,338 ఊరికే అన్నా. 931 00:55:05,463 --> 00:55:07,088 నేనలా అన్నానని మెల్‌కు చెప్పకు. 932 00:55:08,005 --> 00:55:09,380 తనకు అలాంటివి నచ్చవు. 933 00:55:09,463 --> 00:55:10,921 వీడికి అర్థమైంది. బూమ్! 934 00:55:11,505 --> 00:55:13,588 సరే, ఒక సెకన్. 935 00:55:15,213 --> 00:55:16,671 షాన్ మరియు కాసిడీ 936 00:55:16,755 --> 00:55:18,005 భలే చక్కగా ఉంది. 937 00:55:18,380 --> 00:55:19,463 ఏంటి చక్కగా? 938 00:55:19,546 --> 00:55:22,171 ఏం లేదు. విను, నువ్వు నా కోసం కొందరిని కనిపెట్టాలి. 939 00:55:22,255 --> 00:55:25,421 సియాటిల్‌లో ఓ ముసలి జంట, బహుశా 60లలో ఉండవచ్చు. 940 00:55:25,921 --> 00:55:28,171 కాసిడీ తల్లిదండ్రులు... రివర్స్. 941 00:55:28,255 --> 00:55:31,046 అబ్బా, ఛ, ద ఆల్డర్‌వుడ్‌లో పెళ్లి చేసుకుంటున్నారా? 942 00:55:31,130 --> 00:55:33,630 -ఏం జరుగుతోంది? -నీకు పెళ్లి వివరాలు పంపుతాను. 943 00:55:33,713 --> 00:55:36,505 -ఇది వీలైనంత త్వరగా ఆ జంటకు అందాలి. -అలాగే. 944 00:55:37,796 --> 00:55:40,713 అబ్బా, ఏం చేస్తున్నాను? నీకు తెలుసుగా, అది పంపకు. 945 00:55:40,796 --> 00:55:41,713 ఒకటి తెలుసా? 946 00:55:41,796 --> 00:55:44,796 ఈ షోకు కొత్త సీజన్‌పై కొందరు ఆసక్తి చూపుతున్నారు! 947 00:55:44,880 --> 00:55:47,046 ఆగు, ఏంటి? దేని గురించి అంటున్నావు? 948 00:55:47,130 --> 00:55:49,588 ఈ స్ట్రీమింగ్ కంపెనీలో నా ఫ్రెండ్ ఉంది, 949 00:55:49,671 --> 00:55:51,463 షో రద్దయిందని తనకు చెప్పాను. 950 00:55:51,588 --> 00:55:53,005 మంచిది. నగరమంతా చెప్పు. 951 00:55:53,130 --> 00:55:54,171 మన్నించు. నిజంగా. 952 00:55:54,255 --> 00:55:58,671 కానీ తన బాస్ బాగా ఉత్సాహం చెంది, రేపు నీతో ఫోన్‌లో మాట్లాడాలని అన్నాడు, 953 00:55:58,755 --> 00:56:02,630 కారణం వాళ్లకు కాంటెంట్ బాగా నచ్చింది, బహుశా షోను కాపాడగలరు. 954 00:56:03,880 --> 00:56:05,171 అతిగా చేస్తే మన్నించు. 955 00:56:05,255 --> 00:56:08,005 లేదు, మంచిదే. నన్ను ఆలోచించనివ్వు. 956 00:56:08,088 --> 00:56:09,505 వారాంతంలో వివాహ సమయపట్టిక 957 00:56:10,380 --> 00:56:12,921 వివాహ రిహార్సల్ ముందు రేపు కొంత సమయం దొరకవచ్చు. 958 00:56:13,005 --> 00:56:14,588 సా. 4:00 కు కాల్ ఏర్పాటు చెయ్. 959 00:56:14,671 --> 00:56:16,046 ఎవరికి పెళ్లి అవుతోంది? 960 00:56:16,130 --> 00:56:18,088 -షాన్‌కు పెళ్లవుతోందా? -దేవుడా! 961 00:56:18,755 --> 00:56:22,630 ఆ బుల్లి పంక్ రాక్ పిల్లతో తను డేట్‌ చేయడం గురించి తెలుసు, కానీ... 962 00:56:22,713 --> 00:56:25,463 వాళ్లది తీవ్ర బంధం అని గ్రహించలేదు. 963 00:56:25,546 --> 00:56:28,046 అమ్మా, నీకు ఏమైనా కావాలా? 964 00:56:28,546 --> 00:56:31,630 లేదు, మరో గదిలోంచి నీ మాటలు విని, ఓసారి చూద్దామని వచ్చాను. 965 00:56:31,713 --> 00:56:35,046 నువ్వు ఇంటికి వచ్చి రెండు నిమిషాలు దాటినా నాకు కనిపించలేదు. 966 00:56:35,130 --> 00:56:37,463 చాలా ఆవశ్యకమైన రెండు నిమిషాలు. 967 00:56:39,255 --> 00:56:40,671 తెలుసు. మన్నించు. 968 00:56:40,755 --> 00:56:43,380 నాకు నిజంగా నీ దగ్గరకు రావాలని ఉంది, కానీ 969 00:56:43,463 --> 00:56:46,130 మొదటగా, కొన్ని రోజులకు, దీని కోసం ఊరు వదిలి వెళ్లాలి. 970 00:56:47,088 --> 00:56:50,088 సరే. సరే. సరే. అలాగే. 971 00:56:50,171 --> 00:56:53,171 సరదా సమయం గడుపు, నువ్వు తిరిగొచ్చాక కలుస్తాను. 972 00:56:53,255 --> 00:56:55,755 కచ్చితంగా. తిరిగొచ్చాక పూర్తిగా నీతోనే ఉంటాను. 973 00:56:57,255 --> 00:57:00,130 అంతా బాగానే ఉందా? 974 00:57:01,588 --> 00:57:03,005 ఉంది. ఎందుకు? 975 00:57:03,921 --> 00:57:07,671 నేనేదో... తెలుసుగా, నాతో ఎప్పుడు మాట్లాడాలన్నా, ఇక్కడే ఉంటాను. 976 00:57:09,546 --> 00:57:10,546 నాకు తెలుసు. 977 00:57:13,130 --> 00:57:14,130 సరే. 978 00:57:14,838 --> 00:57:16,005 నిజానికి, అమ్మా? 979 00:57:18,088 --> 00:57:20,130 నేను అరువు తీసుకోగల బట్టలున్నాయా? 980 00:57:22,338 --> 00:57:25,296 నీ అలమరాలో నీ పాత బట్టలు కుప్పలుగా ఉన్నాయి. 981 00:57:25,963 --> 00:57:26,963 మంచి విషయం. 982 00:57:33,505 --> 00:57:34,505 ధన్యవాదాలు. 983 00:57:40,921 --> 00:57:42,005 హేయ్. 984 00:57:42,588 --> 00:57:44,213 హేయ్, మళ్లీ కలవడం బాగుంది. 985 00:57:44,713 --> 00:57:47,130 అవును. నిన్ను కూడా. సరదా వారాంతం కావాలి. 986 00:57:58,171 --> 00:57:59,338 శాంతి ఇంకా ప్రేమ. 987 00:57:59,921 --> 00:58:01,130 మరీ చూపిస్తున్నానా? 988 00:58:01,713 --> 00:58:04,796 లేదు, వివాహ వీడియో తీసేవాళ్లకు అతి చక్కని దుస్తులు. 989 00:58:05,588 --> 00:58:08,671 హేయ్, పూర్తి సేవలో ఉన్నాను, నా నేస్తమా. 990 00:58:08,755 --> 00:58:10,380 నేను పార్టీకి ప్రాణాన్ని. 991 00:58:10,463 --> 00:58:12,963 నీకు మినహా, నా రాకపై అందరూ వెర్రిగా ఉన్నారు. 992 00:58:14,380 --> 00:58:16,005 నాకు తెలియదు. నేనేదో... 993 00:58:16,880 --> 00:58:20,213 నువ్వు చేస్తున్న ఈ పని మొదలుపెట్టినది నేనేనని అనిపిస్తోంది, 994 00:58:20,296 --> 00:58:22,088 ఇంకా షాన్‌పై ప్రభావం కనబడుతోంది. 995 00:58:23,838 --> 00:58:26,130 దాని గురించి నాకంత బాగా అనిపించడంలేదు. 996 00:58:26,213 --> 00:58:28,630 బెన్నీ, నన్ను వెళ్లిపోమని తను చెప్పాడా? 997 00:58:32,421 --> 00:58:34,421 -హేయ్, ఆలీ, డ్రెస్ బాగుంది. -హేయ్. 998 00:58:36,796 --> 00:58:38,380 -స్తనాలు మరీ ఎత్తు. -కాస్త. 999 00:58:38,463 --> 00:58:40,296 -కానీ మంచి విధంగా. -అవును. 1000 00:59:09,921 --> 00:59:11,755 సరే, అందరూ, వినండి. 1001 00:59:11,838 --> 00:59:13,255 ఇది జోజో సమయం. 1002 00:59:13,963 --> 00:59:16,921 మహాశయులారా, బట్టలు మార్చుకుని నేరుగా గోల్ఫ్‌కు వెళ్లండి. 1003 00:59:17,005 --> 00:59:20,505 ఇక, మహిళలూ, మరో అరగంటలో మొదటి స్పా అపాయింట్‌మెంట్లు మొదలు. 1004 00:59:21,380 --> 00:59:23,380 సరదా వారాంతం గడుపుదాం! 1005 00:59:26,546 --> 00:59:28,546 -అబ్బా. -అమ్మాయిలతో ఆనందించు. 1006 00:59:33,005 --> 00:59:35,546 అబ్బా, జోజో, నాకు అపాయింట్‌మెంట్ లేదు. 1007 00:59:35,630 --> 00:59:38,046 బహుశా నేను ఇవాళ అబ్బాయిలతో ఉండాలేమో. 1008 00:59:38,130 --> 00:59:40,588 ఆలీ, ఈ చోటు కోసం బోలెడంత ఖర్చు చేశాను. 1009 00:59:40,671 --> 00:59:43,505 మనం ఏది అడిగినా సరే వాళ్లు తప్పక ఇస్తారు. 1010 00:59:43,588 --> 00:59:46,213 పద. వీళ్ల దగ్గర ఆవిరి స్నానం బాగుంటుంది. 1011 00:59:52,088 --> 00:59:54,963 అది మన ఆఖరి ప్రదర్శన కావడం నా మనసు వికలం చేస్తోంది. 1012 00:59:55,046 --> 00:59:57,921 అవును, అంటే, నీకు నిజంగా కావాల్సినది ఇదేనా? 1013 00:59:59,130 --> 01:00:00,255 హేయ్. 1014 01:00:00,838 --> 01:00:02,421 హేయ్, తనే మోసగత్తె. 1015 01:00:05,213 --> 01:00:07,213 నిన్న రాత్రి మీరు గొప్పగా చేశారు. 1016 01:00:07,296 --> 01:00:08,296 ధన్యవాదాలు. 1017 01:00:11,880 --> 01:00:13,713 జూల్స్? సిరీనా? 1018 01:00:16,796 --> 01:00:18,088 -బాగున్నావా? -హా. 1019 01:00:18,171 --> 01:00:20,671 సరే, నువ్వు చెప్పేదానిపై ఆలోచించుమని అంతే. 1020 01:00:32,380 --> 01:00:34,880 ఏదైనా అంతరాయం కలిగిస్తే మన్నించు. 1021 01:00:38,880 --> 01:00:40,921 అది బ్యాండ్ గురించా? 1022 01:00:42,838 --> 01:00:45,755 పని కంటే కూడా షాన్‌ను ఎంచుకున్నావని అంటున్నారా? 1023 01:00:50,213 --> 01:00:53,171 బహుశా నా అభిప్రాయం గురించి పట్టించుకోవు, 1024 01:00:53,255 --> 01:00:55,963 కానీ అదే వ్యక్తితో సరిగ్గా అదే పరిస్థితిలో 1025 01:00:56,046 --> 01:00:57,213 నేను కూడా ఉన్నాను. 1026 01:01:01,505 --> 01:01:02,505 ఇంకా? 1027 01:01:06,255 --> 01:01:10,713 డాక్యుమెంటరీలు చేయాలని కోరుకున్నాను, అవకాశాలు ఎల్ఏలో ఉన్నాయి. 1028 01:01:11,213 --> 01:01:15,421 తన జీవితం ఎలా ఉండాలో అనే విషయంపై షాన్‌కు పూర్తి అంచనా ఉంది. 1029 01:01:15,505 --> 01:01:16,880 అదంతా పక్కా ప్రణాళిక. 1030 01:01:16,963 --> 01:01:20,338 కానీ అక్కడ నీ ప్రణాళికలకు చోటు ఉండదు. 1031 01:01:22,713 --> 01:01:23,963 నీకేమీ పశ్చాత్తాపం లేదా? 1032 01:01:26,796 --> 01:01:28,296 బోలెడంత సంతోషంగా ఉన్నాను. 1033 01:01:34,880 --> 01:01:38,171 గత రాత్రి ప్రదర్శన ప్రారంభంలో నీ భావోద్వేగాన్ని చూశాను. 1034 01:01:38,255 --> 01:01:40,171 ఆ భావనలను విస్మరించలేవు. 1035 01:01:43,213 --> 01:01:45,713 ఇప్పుడు మరో గంట పాటు నేను పడుకోలేను. 1036 01:01:47,213 --> 01:01:48,713 గంజాయి కొడతావా? 1037 01:01:53,796 --> 01:01:56,171 స్లీటర్-కిన్నీతో టూర్‌లో ఇలా జరిగింది. 1038 01:01:56,255 --> 01:01:57,838 తెరలు పైకి లేచాయి. 1039 01:01:58,588 --> 01:02:01,713 వేదిక మీద మేము ముగ్గురమే ఉన్నాం, పూర్తి నగ్నంగా, 1040 01:02:01,796 --> 01:02:04,255 రాబిన్ రైట్ ఫారెస్ట్ గంప్‌ వేషధారణ యత్నం. 1041 01:02:04,338 --> 01:02:06,296 -లేదు! -అవును, ఇంకా సిరీనా... ఆగు. 1042 01:02:06,380 --> 01:02:08,713 సిరీనా తన హిప్‌స్టర్ దశలో ఉంది 1043 01:02:08,796 --> 01:02:11,296 మేము ముగ్గురం త్రిభుజంలా ప్లే చేస్తున్నాం, 1044 01:02:11,380 --> 01:02:13,588 దానితో వెనుక దాచేందుకు అంతగా లేదు. 1045 01:02:14,380 --> 01:02:15,838 అరె, బాబూ! 1046 01:02:17,880 --> 01:02:20,005 నేనెప్పుడూ అలాంటి పనులే చేసేదాన్ని. 1047 01:02:20,713 --> 01:02:22,588 నువ్వేమైనా, అంటే, నగ్నత్వవాదివా? 1048 01:02:23,880 --> 01:02:25,713 ఒకప్పుడు. అవును. 1049 01:02:26,380 --> 01:02:27,671 అది బాగుంది. 1050 01:02:27,755 --> 01:02:32,130 అవును, గతంలో, తెలుసుగా, నేను నమ్మిన వాటి కోసం ఏదైనా చేసేదాన్ని. 1051 01:02:32,213 --> 01:02:33,505 ఏమీ పట్టించుకోలేదు. 1052 01:02:33,588 --> 01:02:35,171 నేను అనుకున్నది చేసేశాను. 1053 01:02:35,255 --> 01:02:38,630 సరిగ్గా నేను మాట్లాడుతున్నది అదే. నువ్వలా వదిలేయలేవు. 1054 01:02:38,713 --> 01:02:40,630 అంటే, నా కోరిక వదిలేయకూడదనే. 1055 01:02:41,588 --> 01:02:42,505 కానీ... 1056 01:02:43,088 --> 01:02:44,505 షాన్ మీద నాకు ప్రేమ. 1057 01:02:45,171 --> 01:02:48,838 నువ్వు చెప్పినట్లుగా, తన జీవితం ఎలాగుండాలో అతనికి పూర్తి ఆలోచన ఉంది. 1058 01:02:55,213 --> 01:02:59,046 మేము... నిజానికి నేను గర్భవతినని అనుకున్నాం. 1059 01:03:00,880 --> 01:03:04,255 మొదటగా మా నిశ్చితార్థం జరిగినది అందుకే. 1060 01:03:04,338 --> 01:03:06,046 అది చాలా హఠాత్తుగా జరిగింది. 1061 01:03:07,046 --> 01:03:09,796 తర్వాత గర్భం రాలేదని తెలుసుకుని, 1062 01:03:11,088 --> 01:03:13,171 ఇక దాని గురించి ఏనాడూ మాట్లాడలేదు. 1063 01:03:13,838 --> 01:03:17,421 ఎలాగంటే, ఇప్పటికీ పెళ్లిని కోరుకుంటున్నామా, 1064 01:03:18,505 --> 01:03:20,005 లేదా వేచి ఉండాలా, లేదా... 1065 01:03:22,546 --> 01:03:23,630 నాకు తెలియదు. 1066 01:03:25,713 --> 01:03:26,713 నాకు తెలియదు. 1067 01:03:33,963 --> 01:03:35,171 -ఛత్! -అదీ లెక్కే! 1068 01:03:39,130 --> 01:03:40,546 దాని గురించి మాట్లాడాలా? 1069 01:03:42,588 --> 01:03:47,255 నా పెళ్లికి ముందు రోజు నాకు అనిపించినట్లుగా లేదు. 1070 01:03:47,921 --> 01:03:50,421 నాకర్థం కాలేదు, బాబూ. కాసిడీ అంటే నీకు పిచ్చి. 1071 01:03:50,505 --> 01:03:53,005 ఆమెతో బిడ్డను కనడంపై కూడా ఆలోచించావు. 1072 01:03:53,088 --> 01:03:56,171 -నిన్నంత ఉత్సాహంగా ఏనాడూ చూడలేదు. -ఉండేది. అంటే, ఉంది. 1073 01:03:56,713 --> 01:03:57,713 అది కేవలం... 1074 01:03:59,630 --> 01:04:01,713 ఆమె దూరం జరుగుతున్నట్లుగా ఉంది. 1075 01:04:02,338 --> 01:04:03,755 సరే, నీ ఉద్దేశమేంటి? 1076 01:04:04,921 --> 01:04:05,921 ఎలాగంటే... 1077 01:04:07,546 --> 01:04:11,296 ఆమె గర్భవతి అని మేము అనుకున్నపుడు, తన పర్యటనలు ఆపేయాలని నిర్ణయించాం. 1078 01:04:11,463 --> 01:04:14,546 తప్పనిసరిగా బ్యాండ్ వదిలేయడం, ఇంట్లోనే, అమ్మగా ఉండడం, 1079 01:04:15,338 --> 01:04:16,671 కానీ ఇప్పుడు, తెలియదు. 1080 01:04:16,755 --> 01:04:19,880 అలాంటి జీవితం ఎలా ఉంటుందో తనకు తెలిసినట్లుంది, 1081 01:04:19,963 --> 01:04:22,296 ఇప్పుడు ఆమె పునరాలోచనలో ఉండవచ్చు. 1082 01:04:23,171 --> 01:04:26,463 అయితే తను రోడ్ పర్యటనకు వెళతానని అనిందా, మరో ప్రయత్నం? 1083 01:04:26,546 --> 01:04:29,255 లేదు, నిజానికి తనేమీ చెప్పలేదు. అది కేవలం... 1084 01:04:32,338 --> 01:04:34,630 బాగా తెలిసినట్లుగా ఉంది. తెలుసుగా? 1085 01:04:35,213 --> 01:04:38,213 మిగతా వాళ్ల మాదిరిగా తను వెళ్లిపోతుందని నా భయం. 1086 01:04:39,171 --> 01:04:40,630 కాసిడీ ఏమీ ఆలీ కాదు. 1087 01:04:42,005 --> 01:04:44,213 నువ్వు తనతో మాట్లాడితే సరిపోతుంది. 1088 01:04:47,296 --> 01:04:48,755 చూడు, అతనిది తప్పు కాదు. 1089 01:04:48,838 --> 01:04:52,005 పర్యటనలలో అనుబంధంలో ఉండడం చాలా కష్టం. 1090 01:04:52,088 --> 01:04:53,296 జనాలు అసూయ చెందుతారు. 1091 01:04:53,380 --> 01:04:56,213 నేను డేట్ చేసిన చివరి ఇద్దరు అమ్మాయిలు అందుకే వదిలేశారు. 1092 01:04:57,088 --> 01:04:58,088 నాకు అర్థమైంది. 1093 01:04:58,755 --> 01:05:03,213 కానీ నీలో ఒక వైపును పూర్తిగా అలా మూసేయలేవు. 1094 01:05:03,296 --> 01:05:04,755 అది జీవించే మార్గం కాదు. 1095 01:05:06,005 --> 01:05:07,755 అంటే, నీ మార్గం ఎంచుకున్నావు. 1096 01:05:09,171 --> 01:05:11,005 అందులో గొప్పగా ఉన్నావు, అవునా? 1097 01:05:14,755 --> 01:05:16,505 మన్నించు. ఎక్కువగా చెప్పేశాను. 1098 01:05:17,171 --> 01:05:19,171 నీ పని చాలా బాగా చేస్తున్నావు. 1099 01:05:23,380 --> 01:05:24,380 నాది ఓ ఆలోచన. 1100 01:05:28,505 --> 01:05:29,921 బ్యాగర్ వ్యాన్స్ మాదిరిగా. 1101 01:05:36,338 --> 01:05:37,463 స్తనాలు! 1102 01:05:40,171 --> 01:05:41,671 అబ్బా, ఊరుకో. హేయ్. 1103 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 హే! పిల్ల వంకరబుద్ధిలా ఉండకు. 1104 01:05:43,338 --> 01:05:45,796 ఐప్యాడ్ మీద దృష్టి పెట్టు. కళ్లు-- 1105 01:05:45,880 --> 01:05:47,046 మర్మాంగం! 1106 01:05:47,171 --> 01:05:50,296 బ్రాడ్లీ పిట్ క్యాంప్‌బెల్, నగ్న మహిళల వెంటబడకు! 1107 01:05:53,296 --> 01:05:54,296 సమస్యలో పడ్డాను. 1108 01:05:58,755 --> 01:06:00,963 హేయ్. ఆగు, ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 1109 01:06:02,130 --> 01:06:04,338 అదేం లేదు, ఇవాళ రాత్రి అదంతా జరిగే ముందు 1110 01:06:04,421 --> 01:06:06,463 -నీతో కొంచెం సమయం గడపాలని. -అవునా? 1111 01:06:06,546 --> 01:06:08,213 నీకు ఆట పూర్తి చేయాలని లేదా? 1112 01:06:08,296 --> 01:06:10,713 ఆగు, నువ్వు నైన్త్ హోల్ దగ్గర కనబడలేదేమో? 1113 01:06:11,338 --> 01:06:12,255 అవును. 1114 01:06:13,088 --> 01:06:15,588 అవును. నీకు, ఆలీకి మధ్య అక్కడేం జరుగుతోంది? 1115 01:06:15,713 --> 01:06:17,046 అది ఎలా కనబడింది? 1116 01:06:17,130 --> 01:06:20,880 లేదు, మీరు ఇద్దరూ బాగా దగ్గరయినట్లు కనబడింది. 1117 01:06:22,130 --> 01:06:23,838 తను నిజానికి చాలా మంచిది. 1118 01:06:24,255 --> 01:06:25,921 తను రావడం ఓ రకంగా సంతోషమే. 1119 01:06:27,171 --> 01:06:28,255 మంచిది. 1120 01:06:28,338 --> 01:06:29,963 -ఏంటి, నీకు అసూయగా ఉందా? -లేదు. 1121 01:06:30,046 --> 01:06:31,463 అదీ, ఏమీ భయపడకు. 1122 01:06:31,671 --> 01:06:33,880 నీతో నగ్నంగా ఉండేందుకే ఎక్కువ ఇష్టపడతాను. 1123 01:06:40,880 --> 01:06:41,880 బాగానే ఉన్నావా? 1124 01:06:42,713 --> 01:06:47,213 ఉన్నాను. అవును, నీతో మాట్లాడాలని అంతే, ఏమైనా తెలుసుకుందామని. 1125 01:06:47,880 --> 01:06:49,588 సరే. దేని గురించి మాట్లాడాలి? 1126 01:06:52,088 --> 01:06:53,088 నాకు తెలియదు. 1127 01:06:54,713 --> 01:06:55,921 నీకెలా అనిపిస్తోంది? 1128 01:06:57,213 --> 01:06:58,255 కాస్త కోరికగా. 1129 01:06:58,338 --> 01:07:00,838 -గంభీరంగా ఉన్నాను. -నాకు గొప్పగా ఉంది. 1130 01:07:00,921 --> 01:07:01,963 నాకు గొప్పగా ఉంది. 1131 01:07:02,046 --> 01:07:03,671 ఎందుకు? నీకెలా అనిపిస్తోంది? 1132 01:07:05,546 --> 01:07:08,463 హా, బాగుంది. గొప్పగా ఉంది. అవును. 1133 01:07:08,963 --> 01:07:10,963 మంచిది. అయితే మనం ఎక్కడున్నాం? 1134 01:07:16,796 --> 01:07:18,296 నీకొకటి తెలుసా? మన్నించు. 1135 01:07:18,380 --> 01:07:21,713 నాకు మురికిగా అనిపిస్తోంది, త్వరగా స్నానం చేసి వస్తాను. 1136 01:07:22,296 --> 01:07:23,838 -సరే. -పర్వాలేదా? 1137 01:07:23,921 --> 01:07:25,338 -అవును. -అలాగే. 1138 01:07:26,713 --> 01:07:29,296 నేను... ఇప్పుడే వచ్చేస్తాను. 1139 01:07:29,380 --> 01:07:30,380 సరే. 1140 01:07:41,088 --> 01:07:45,463 మంచిది. చప్పట్లు, పైనుంచి, కిందనుంచి. అంతే, గెలిచావు, మళ్లీ. 1141 01:07:45,546 --> 01:07:46,963 నేను వెళ్లాలి. వెళ్లాలి. 1142 01:07:49,630 --> 01:07:52,838 సరే, తనకు గర్భం వచ్చిందని వాళ్లు అనుకోవడంతో ఇలా జరుగుతోందా? 1143 01:07:54,130 --> 01:07:55,505 నాకెందుకు చెప్పలేదు? 1144 01:07:56,213 --> 01:07:57,838 నేను చెడ్డ స్నేహితుడిని కాదుగా. 1145 01:08:00,296 --> 01:08:01,755 మరి, ఏంటి, తనే చెప్పిందా? 1146 01:08:01,838 --> 01:08:02,713 అవును. 1147 01:08:04,130 --> 01:08:07,380 మీ ఇద్దరి మధ్య నగ్న ఉల్లాసం కంటే ఎక్కువే జరుగుతోంది. 1148 01:08:07,463 --> 01:08:09,546 మత్తులో ఉన్నాను, సరేనా? 1149 01:08:09,630 --> 01:08:13,713 ఎలాగో నగ్నత్వం గురించి మా మధ్య బంధం ఏర్పడింది. 1150 01:08:13,796 --> 01:08:16,046 సహజమైన పురోగమనంలా అంతా వింతగా జరిగిపోయింది. 1151 01:08:17,213 --> 01:08:20,671 రాత్రి భోజనం తర్వాత ఇంటర్వ్యూ స్టేషన్ ఏర్పాటు చేశావని విన్నానే? 1152 01:08:20,755 --> 01:08:23,421 మాట్లాడేవాళ్లను చూపించడం బాగుంటుందని ఆలోచించాను. 1153 01:08:23,505 --> 01:08:24,421 నాకు తెలియదు! 1154 01:08:25,421 --> 01:08:26,838 తను మంచిదని నీకు చెప్పాను. 1155 01:08:27,880 --> 01:08:29,796 సరే, నీ మాట నిజం. తను చాలా మంచిది! 1156 01:08:30,380 --> 01:08:33,463 ఆ వయసులో చాలావరకు నన్ను గుర్తు చేసింది. 1157 01:08:33,546 --> 01:08:36,255 కానీ, తెలియదు, మా మధ్యన ఉన్న ఆ బంధం కోసం 1158 01:08:36,338 --> 01:08:39,880 షాన్ తిరిగి ప్రయత్నిస్తున్నట్లుగా ఉంది, కానీ వేరేవాళ్లతో, 1159 01:08:40,546 --> 01:08:43,463 ఇంకా వాళ్లు దీనిలోకి త్వరపడ్డారనే భావన కలిగింది. 1160 01:08:45,380 --> 01:08:48,213 ఆలీ, వాడిని మరోసారి బాధించకు. 1161 01:08:49,921 --> 01:08:53,421 సరే, అందరూ, ఇక ఆ పని చేద్దాం. 1162 01:08:54,296 --> 01:08:55,921 ఇది జోజో సమయం. 1163 01:09:01,796 --> 01:09:03,171 మనం పిల్లలతో ఆరంభిద్దాం. 1164 01:09:03,296 --> 01:09:04,880 సరేనా? నా వైపు నడిచి రండి. 1165 01:09:06,671 --> 01:09:07,755 అద్భుతం. 1166 01:09:12,046 --> 01:09:13,296 సరే, వస్తూ ఉండండి. 1167 01:09:15,005 --> 01:09:16,213 హేయ్! 1168 01:09:17,630 --> 01:09:18,546 జెరెమీ, బంగారం. 1169 01:09:24,046 --> 01:09:25,255 జెరెమీ. 1170 01:09:25,421 --> 01:09:27,005 సరే. సరే. 1171 01:09:29,630 --> 01:09:31,921 ఆ తరువాత, అందమైన పెళ్లికూతురు. 1172 01:09:49,463 --> 01:09:53,255 కేలా - కాల్ మాట్లాడేందుకు సిద్ధమా?? నీకు కొన్ని కాల్స్ చేశాను... 1173 01:09:53,713 --> 01:09:54,713 అబ్బా. 1174 01:09:57,713 --> 01:10:00,963 -హాయ్. వాళ్లు కాసేపటిగా ఉన్నారు, కానీ-- -సరే, త్వరగా కలుపు. 1175 01:10:01,046 --> 01:10:03,088 -సరే. అలాగే. -సరే. 1176 01:10:03,421 --> 01:10:08,630 ఆ తర్వాత, ఈ అందమైన యువకుడు నాతో కాసేపు మాట్లాడతాడు ఇంకా... 1177 01:10:09,921 --> 01:10:13,255 ఆ తర్వాత, కాసిడీ, నీకు కొన్ని మాటలు చెప్పాలి, 1178 01:10:13,338 --> 01:10:16,005 తర్వాత మీ ఇద్దరికీ వేదికను తెరుస్తాను... 1179 01:10:18,755 --> 01:10:20,838 సరే ఇక. ఇప్పుడు మనమంతా ఉన్నాం. 1180 01:10:20,921 --> 01:10:23,171 నిజానికి నాకిక్కడ సిగ్నల్ సరిగా లేదు. 1181 01:10:23,255 --> 01:10:25,505 కేలా, నువ్వే చొరవ తీసుకోగలవా? 1182 01:10:25,588 --> 01:10:26,588 ఆగు, ఏంటి? 1183 01:10:37,880 --> 01:10:39,963 సరే ఇక. కుదురుకోండి. 1184 01:10:40,713 --> 01:10:44,838 జెర్-మైస్టర్ నుంచి వినేందుకు మీ ఉత్సాహం నాకు తెలుసు, కానీ శాంతించండి. 1185 01:10:45,171 --> 01:10:46,255 అదీ నా పిల్లంటే. 1186 01:10:47,046 --> 01:10:50,296 ద ఆఫీస్ లో మైకేల్ స్కాట్‌ చెప్పినట్లుగా, 1187 01:10:51,255 --> 01:10:52,838 "మావ్వేజ్! 1188 01:10:52,963 --> 01:10:56,796 "ఇవాళ మావ్వేజ్ మన అందరినీ కలిపింది." 1189 01:11:00,755 --> 01:11:01,630 మన్నించాలి. 1190 01:11:04,380 --> 01:11:05,505 నువ్వు చేయగలవు, బేబీ! 1191 01:11:08,005 --> 01:11:10,880 నేను... నీ సొంత కుటుంబం 1192 01:11:10,963 --> 01:11:14,005 నిర్మించుకునే అనుభూతి కలగడం నాకు ఎంతో సంతోషం. 1193 01:11:16,755 --> 01:11:19,588 అవును, అందుకే, నేను చెబుతున్నాను... 1194 01:11:20,546 --> 01:11:21,755 మావ్వేజ్! 1195 01:11:24,171 --> 01:11:28,380 ఎలా ర్యాప్ చేయాలో నీకు నేర్పుతున్నా ఈ అదిరే ప్యాంట్లు గ్యాప్‌లో కొన్నా... 1196 01:11:41,046 --> 01:11:44,171 హేయ్, పెళ్లి వీడియో కోసం ఆ ఇంటర్వ్యూలు చేస్తున్నావా? 1197 01:11:44,255 --> 01:11:46,463 అవును. కాసేపట్లో వాటిని తీస్తాను. 1198 01:11:46,546 --> 01:11:48,463 లేదు, నేనిప్పుడు పడిపోయేలా ఉన్నాను. 1199 01:11:48,546 --> 01:11:51,921 ఇప్పుడే పూర్తి నిజాయితీగా ఉండగలను. అందుకే పద. వెళదాం. 1200 01:11:54,296 --> 01:11:56,921 హేయ్, అందరూ, మీ ఇంటర్వ్యూ ఇవ్వడం మరిచిపోకండి. 1201 01:12:01,671 --> 01:12:03,505 అది గొప్పగా ఉందని చెప్పాలి. 1202 01:12:04,338 --> 01:12:08,088 జో, ఇక్కడ నా మెరుపును కొంచెం లాగేసుకుంటున్నావు. 1203 01:12:08,505 --> 01:12:09,796 అది రేపటికి దాచుకో. 1204 01:12:10,671 --> 01:12:12,755 నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 1205 01:12:14,588 --> 01:12:15,630 శుభరాత్రి, ఆలీ. 1206 01:12:15,713 --> 01:12:16,713 శుభరాత్రి, జో. 1207 01:12:21,463 --> 01:12:22,463 అబ్బో. 1208 01:12:25,630 --> 01:12:28,463 నువ్వు... మరొకటి చేయగలవా? 1209 01:12:29,838 --> 01:12:31,255 తప్పకుండా. 1210 01:12:31,338 --> 01:12:33,713 మా నాన్నతో నాకది అలవాటే, 1211 01:12:33,796 --> 01:12:36,421 కానీ మా అమ్మను భావోద్వేగంతో చూసి చాలా కాలమైంది. 1212 01:12:36,963 --> 01:12:38,755 నీ గురించి మాట్లాడుతూనే ఉంటారు. 1213 01:12:38,838 --> 01:12:42,713 నిజానికి, అందరూ నీ గురించి గొప్పగా చెబుతున్నారు. 1214 01:12:42,796 --> 01:12:44,463 ప్రత్యేకించి బుల్లి బ్రాడ్. 1215 01:12:45,713 --> 01:12:48,046 వాడికి నేనే మొదట స్తనాలు, ఆ జుట్టు చూపించానా? 1216 01:12:50,005 --> 01:12:53,838 సరే, అయితే, మనం ఇదెలా చేయాలి? 1217 01:12:54,671 --> 01:12:55,755 సరే అయితే, ఇక... 1218 01:12:57,546 --> 01:13:00,046 వధూవరుల గురించి ఏదైనా కొంచెం చెప్పు. 1219 01:13:00,130 --> 01:13:01,463 నిజంగానే అంటున్నాను. 1220 01:13:01,880 --> 01:13:04,046 ఆమెతో ప్రేమలో పడేలా చేసినదేంటి? 1221 01:13:10,755 --> 01:13:12,088 నీకు ఆమె నచ్చదు. 1222 01:13:13,630 --> 01:13:15,630 -నాకు తను నచ్చింది. -నిజమా? 1223 01:13:17,755 --> 01:13:19,130 అవును. 1224 01:13:19,963 --> 01:13:24,546 ఆమె... ఆమె నాకు తెలిసిన ఎవరినో గుర్తు చేసినట్లుగా ఉంది. 1225 01:13:29,005 --> 01:13:30,421 అవును, నాకు కూడా. 1226 01:13:34,713 --> 01:13:35,963 సరే ఇక చెప్పు, 1227 01:13:37,963 --> 01:13:40,130 ఆమెతో ప్రేమలో పడేలా చేసినదేంటి? 1228 01:13:42,796 --> 01:13:43,880 ఆమె... 1229 01:13:47,171 --> 01:13:48,380 తక్షణం స్పందిస్తుంది. 1230 01:13:50,630 --> 01:13:51,963 తను కళాత్మకం. 1231 01:13:53,838 --> 01:13:55,046 తను నన్ను నవ్విస్తుంది. 1232 01:13:59,338 --> 01:14:01,171 ఈ రాత్రి అందంగా కనబడుతోంది. 1233 01:14:12,046 --> 01:14:14,171 -ఆలీ, నేను-- -మన్నించండి. 1234 01:14:14,671 --> 01:14:16,755 ఇది రివర్స్-క్యాంప్‌బెల్ విందేనా? 1235 01:14:18,213 --> 01:14:21,380 ఆ. అంటే, విందు ముగిసిపోయింది. నేనే షాన్ క్యాంప్‌బెల్, వరుడిని. 1236 01:14:21,463 --> 01:14:23,421 -సాయం చేయగలనా? -చేయగలవనే అనుకుందాం. 1237 01:14:23,505 --> 01:14:26,755 మేము కాసిడీ తల్లిదండ్రులం. నా పేరు మైక్. నా భార్య, టెరీసా. 1238 01:14:27,713 --> 01:14:32,005 ఓరి దేవుడా. మిమ్మల్ని కలవడం చాలా సంతోషం. 1239 01:14:32,088 --> 01:14:35,630 -మీరు వస్తారని నేను అనుకోలేదు. -అదీ, తక్కువ గడువులో చెప్పారు. 1240 01:14:36,255 --> 01:14:39,588 అంటే, నువ్వు మగాడివే. అది సరైన దిశలో అడుగు. 1241 01:14:41,046 --> 01:14:43,255 -ఏంటి? -అది ఏంటంటే, 1242 01:14:43,338 --> 01:14:47,338 కొందరు లెస్బియన్లకు "షాన్" వంటి గొప్ప పేర్లుంటాయి, అందుకే, తెలియలేదు... 1243 01:14:50,088 --> 01:14:51,380 మా అమ్మాయి ఇక్కడుందా? 1244 01:14:52,005 --> 01:14:53,005 ఉంది. 1245 01:14:53,171 --> 01:14:55,005 ఉంది. ఆమెను మీ దగ్గరకు తీసుకొస్తాను. 1246 01:14:59,296 --> 01:15:01,755 అయితే, మీకు ఆహ్వానం అందలేదా? 1247 01:15:02,546 --> 01:15:03,963 నిన్ననే అందింది. 1248 01:15:04,713 --> 01:15:07,130 మాకు తెలియనివారి నుంచి ఏదో ఈమెయిల్. 1249 01:15:07,630 --> 01:15:08,546 స్పామ్ అనుకున్నాం. 1250 01:15:08,630 --> 01:15:11,380 కూతురు పెళ్లి గురించి తెలిసేందుకు చక్కని విధానం. 1251 01:15:13,963 --> 01:15:17,171 సరే, నువ్వు నాకు చెప్పడం లేదా? 1252 01:15:20,921 --> 01:15:22,088 ఇది నువ్వే చేశావా? 1253 01:15:23,255 --> 01:15:24,130 ఏంటి, లేదు-- 1254 01:15:24,213 --> 01:15:26,296 మనం దీని గురించి ఎన్నిసార్లు మాట్లాడాం? 1255 01:15:26,380 --> 01:15:27,296 -లేదు-- -మొదలైంది. 1256 01:15:27,380 --> 01:15:28,338 నిన్ను ఆపుకో. 1257 01:15:28,421 --> 01:15:30,213 లేదు, మీరు నాకు ఏమీ చెప్పవద్దు. 1258 01:15:30,296 --> 01:15:32,171 మా మీద కోపగించుకోవాలని మేము రాలేదు. 1259 01:15:32,255 --> 01:15:34,088 మీరు రావాలని నేనసలు కోరుకోలేదు. 1260 01:15:35,213 --> 01:15:37,671 చూడు, తేడా ఏమీ ఉండదని నీకు చెప్పాను. 1261 01:15:37,755 --> 01:15:40,088 నీకు తెలియడం కోసం, మీ అమ్మ లాక్కొచ్చింది. 1262 01:15:40,796 --> 01:15:42,171 ఇంకా, అబ్బో, 1263 01:15:42,255 --> 01:15:45,171 మీరిద్దరూ పెళ్లి అనే వరం కోసం తగినట్లుగా ఉన్నారు. 1264 01:15:47,463 --> 01:15:48,546 ఇక వెళదాం. 1265 01:15:50,171 --> 01:15:51,255 వెళదాం పద! 1266 01:15:57,005 --> 01:15:59,796 ప్రతిదీ నీ గురించి, నువ్వు కోరుకునే వాటి గురించే. 1267 01:16:00,880 --> 01:16:02,088 నేను-- 1268 01:16:02,171 --> 01:16:04,588 ఇది నా జీవితమంతా నేను చేయలేను. 1269 01:16:22,880 --> 01:16:25,463 -నేను వెళ్లాలి. -ఉండు. 1270 01:16:29,963 --> 01:16:31,171 ఒక సెకన్. 1271 01:16:32,588 --> 01:16:33,588 నువ్వేం చేశావు? 1272 01:16:33,671 --> 01:16:34,588 ఏదో పిచ్చి పని. 1273 01:16:35,796 --> 01:16:38,171 అబ్బా, ఆలీ. ఇది చాలా దూరం పోయింది. 1274 01:16:38,255 --> 01:16:41,088 తెలుసు. అయిపోయింది. ఇప్పుడు ఆపేస్తున్నాను. 1275 01:16:59,505 --> 01:17:00,546 అవునా? 1276 01:17:01,088 --> 01:17:03,380 ఓరి దేవుడా. సరే, సరే, సరే, సరే. 1277 01:17:03,463 --> 01:17:06,171 దేవుడా, కేలా, ఊపిరి తీసుకో. ఏం జరుగుతోంది? 1278 01:17:06,255 --> 01:17:08,463 వాళ్లు ఒప్పుకున్నారు. షో చేస్తామన్నారు. 1279 01:17:09,296 --> 01:17:11,255 -ఏంటి? -నాకు తెలుసు, నాకు తెలియదు. 1280 01:17:11,338 --> 01:17:13,421 వాళ్లకు నా చొరవ ఏదో నచ్చిందనుకుంటా, 1281 01:17:13,505 --> 01:17:16,296 దాంతో స్తంభించిపోయాను. నిజంగా, నాకేమీ గుర్తు లేదు. 1282 01:17:16,380 --> 01:17:20,046 కానీ వచ్చే వారం క్రియేటివ్‌ బృందంతో కలుస్తారట, ఇది జరుగుతోంది. 1283 01:17:21,921 --> 01:17:23,338 అది అద్భుతం! 1284 01:17:23,421 --> 01:17:26,130 నీకు పిచ్చి పట్టేలా ఉందా? నాకలాగే ఉంది. 1285 01:17:27,380 --> 01:17:28,796 పూర్తిగా పిచ్చి పడుతోంది. 1286 01:17:31,255 --> 01:17:33,255 నిజంగా గొప్పగా చేశావు, కేలా. 1287 01:17:37,255 --> 01:17:38,213 కేలా? 1288 01:17:38,296 --> 01:17:41,046 నాకు తెలియదు, నా ఆప్తమిత్రురాలివి. 1289 01:17:41,130 --> 01:17:43,296 సరే, నేను ఇక పెట్టేస్తాను. 1290 01:17:43,380 --> 01:17:45,005 సరే, నేనూ వెళ్లాలి. 1291 01:17:57,921 --> 01:17:58,921 హేయ్. 1292 01:18:00,338 --> 01:18:01,338 హేయ్. 1293 01:18:03,338 --> 01:18:05,130 కాసిడీతో ఎలా జరిగింది? 1294 01:18:07,505 --> 01:18:10,130 అదీ, నన్ను బయట ఉంచి తలుపు వేసేసుకుంది. 1295 01:18:12,213 --> 01:18:14,713 దానితో తలుపు గుండానే కొంచెం గొడవకు దారి తీసింది. 1296 01:18:15,463 --> 01:18:17,671 తను ఇక ముగిసిందని చెప్పింది. ముగిసింది. 1297 01:18:17,755 --> 01:18:19,296 అరె, బాబూ. 1298 01:18:21,921 --> 01:18:22,921 లోపలకు రావచ్చా? 1299 01:18:25,005 --> 01:18:25,880 నాకు... 1300 01:18:27,255 --> 01:18:28,963 మాట్లాడేందుకు ఎవరైనా కావాలంతే. 1301 01:18:44,505 --> 01:18:45,921 నాకు పిచ్చి పట్టేలా ఉంది. 1302 01:18:48,130 --> 01:18:50,838 తన తల్లిదండ్రులను ఆహ్వానించానని వాళ్లు రాలేరని 1303 01:18:50,921 --> 01:18:54,505 తనే నాకు చెప్పింది. దాని గురించి చాలాసార్లు మాట్లాడాం. 1304 01:18:54,588 --> 01:18:57,630 దానిపై అబద్ధమెందుకు చెప్పింది? ఇప్పుడు నామీద నెట్టేసి 1305 01:18:57,713 --> 01:19:01,130 ఏదో సాకులా ఉపయోగించి, పరిగెత్తడం లేదా అలాంటిదేదో చేయడమా? 1306 01:19:04,255 --> 01:19:05,463 నన్ను క్షమించు, షాన్. 1307 01:19:06,171 --> 01:19:07,796 నిజంగా చెడగొట్టాను. 1308 01:19:08,880 --> 01:19:10,213 అది నీ తప్పు కాదు. 1309 01:19:13,838 --> 01:19:16,671 నిజం ఏంటంటే, నీకు కృతజ్ఞతలు చెప్పాలని అనిపిస్తోంది. 1310 01:19:18,213 --> 01:19:19,213 దేని కోసం? 1311 01:19:20,463 --> 01:19:21,463 అదీ, ఏంటంటే... 1312 01:19:23,130 --> 01:19:24,338 ఇక్కడ ఉన్నందుకు. 1313 01:19:26,171 --> 01:19:27,838 ఇది చూసేలా చేసినందుకు బహుశా... 1314 01:19:31,171 --> 01:19:32,755 దీనిలోకి త్వరపడ్డానేమోనని. 1315 01:19:36,921 --> 01:19:37,921 హేయ్. 1316 01:19:41,255 --> 01:19:42,255 ఏం పర్వాలేదు. 1317 01:19:54,880 --> 01:19:55,880 ఛ. 1318 01:19:56,296 --> 01:19:59,505 మన జీవితాలలో పెద్ద భాగాన్ని మనం వృథా చేయకుండా ఉండాల్సింది. 1319 01:20:03,505 --> 01:20:06,130 ఆ సంవత్సరాలు వృథా చేశానని నేను చెప్పలేదు. 1320 01:20:07,463 --> 01:20:09,796 లేదు, నాకు తెలుసు. నేననేది అది కాదు-- 1321 01:20:09,880 --> 01:20:12,630 ఆ రోజున నువ్వు చెప్పినది అలాగే ఉంది, దాని గురించి, 1322 01:20:13,296 --> 01:20:15,463 తప్పు విషయం ఎంచుకున్నానని. 1323 01:20:18,005 --> 01:20:23,213 సరే, కానీ ఎల్ఏలో నా సమయం అర్థం లేనిదని నేను అనలేదు. 1324 01:20:23,796 --> 01:20:26,588 మూడేళ్ల పాటు నా సొంత షో ఉంది. 1325 01:20:27,213 --> 01:20:28,796 నిజం. అవును, కచ్చితంగా. 1326 01:20:28,880 --> 01:20:30,088 నేను ఏదో... 1327 01:20:31,921 --> 01:20:33,421 అది ముగిసిపోయింది, అందుకే... 1328 01:20:38,838 --> 01:20:41,046 నిజానికి, అది ముగియలేదేమో. 1329 01:20:43,796 --> 01:20:45,005 దాని అర్థమేంటి? 1330 01:20:46,463 --> 01:20:48,963 మరొక సీజన్ కోసం షోను ఎంచుకున్నారు. 1331 01:20:53,880 --> 01:20:54,963 కచ్చితంగా. 1332 01:20:55,630 --> 01:20:56,630 ఏంటి? 1333 01:21:01,296 --> 01:21:02,630 అది నీ మామూలు పద్ధతి. 1334 01:21:05,088 --> 01:21:07,671 అది నిజం కాదు. నేను... 1335 01:21:09,838 --> 01:21:11,046 అయితే... 1336 01:21:13,505 --> 01:21:14,921 ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నావే? 1337 01:21:21,505 --> 01:21:22,588 నాకు తెలియదు. 1338 01:21:24,546 --> 01:21:28,505 నేను ఉండాలని నువ్వు కోరుకునేలా ఏనాటికీ ఉండగలనని అనుకోవడం లేదు. 1339 01:21:29,213 --> 01:21:31,338 నీలా ఉండడం తప్ప వేరేదేదీ ఏనాడూ అడగలేదు. 1340 01:21:31,421 --> 01:21:33,130 అవును, అడిగావు. 1341 01:21:33,838 --> 01:21:37,255 ఇప్పుడు ఆమెతో కూడా అదే చేస్తున్నావు. నీ కోసం మారాలని అంటున్నావు. 1342 01:21:37,338 --> 01:21:40,963 లేదు. అలా... అలా అనకు. సరేనా? నీకు తన గురించి తెలియదు. 1343 01:21:41,046 --> 01:21:43,505 నీకు నిజం చెప్పేందుకు తనకు భయమని నాకు తెలుసు. 1344 01:21:43,588 --> 01:21:46,171 నిజమైన ఆమెను నువ్వు స్వీకరించవని ఆమె భయపడింది. 1345 01:21:46,255 --> 01:21:48,713 మేము ఏమేం ఎదుర్కున్నామో నీకసలు తెలియదు. 1346 01:21:48,796 --> 01:21:50,630 నీకు ఈ జీవితం వద్దు కాబట్టి-- 1347 01:21:50,713 --> 01:21:52,921 ఆమెకు బ్యాండ్‌ను వదిలేయాలని లేదు. 1348 01:21:53,005 --> 01:21:56,130 అది నీకు సరైనదని, ఆమెను అలా చేసేలా నువ్వు చేయలేవు. 1349 01:21:58,880 --> 01:21:59,796 అయితే, ఏంటి? 1350 01:22:00,171 --> 01:22:03,255 నా జీవితం చెడగొట్టేందుకే నువ్వు వచ్చావా? మళ్లీనా? 1351 01:22:03,338 --> 01:22:05,171 అందుకోసమే వచ్చావా? 1352 01:22:05,255 --> 01:22:07,046 బార్‌లో నన్ను కలవాలని వచ్చావు. 1353 01:22:07,130 --> 01:22:10,463 ఒక విషయం తెలుసా? నిన్ను నా ఆలోచనలోకి రానీయడం నమ్మలేకపోతున్నా. 1354 01:22:10,546 --> 01:22:13,421 ఒకటి తెలుసా? నువ్వు మనుషులను ఏమార్చి, వాళ్ల నుంచి 1355 01:22:13,505 --> 01:22:17,213 నీకు ఏం కావాలో చెప్పించుకునే, ఆ బాధాకర, విషాద గేమ్ షోకు వెళ్లు. 1356 01:22:17,296 --> 01:22:20,713 అవును. ఎందుకంటే అదే నీ జీవితమంతా. 1357 01:22:22,005 --> 01:22:23,213 అదేదీ నిజం కాదు. 1358 01:22:24,838 --> 01:22:26,838 కానీ నువ్వు బాధించేది నిజమైన మనుషులను. 1359 01:22:53,171 --> 01:22:55,296 నాకు నీతో మాట్లాడాలని లేదు! 1360 01:22:56,421 --> 01:22:58,255 నేను, ఆలీని. 1361 01:23:00,213 --> 01:23:03,838 నీకు చెప్పాల్సిన విషయం ఒకటుంది. చాలా ముఖ్యమైనది. 1362 01:23:09,963 --> 01:23:12,171 ఏంటి? చెప్పు. 1363 01:23:13,921 --> 01:23:16,755 నేను... లోపలకు వస్తే పర్వాలేదా? 1364 01:23:23,296 --> 01:23:26,046 దేవుడా, ఇదంతా బాగా చెడింది! 1365 01:23:26,171 --> 01:23:28,796 -నాకు తెలుసు. -లేదు! నీకు తెలియదు. 1366 01:23:28,880 --> 01:23:32,255 ఇది, నువ్వు నా వధువు సూట్‌లో ఉండడం, అదీ నా పెళ్లి ముందు రాత్రి. 1367 01:23:34,171 --> 01:23:35,796 నీకింకా తనపై ప్రేమ ఉందని తెలుసు. 1368 01:23:35,880 --> 01:23:38,505 ఈ వారాంతం ఇక్కడకు అందుకే వచ్చావని తెలుసు. 1369 01:23:41,213 --> 01:23:42,630 సరే, నీ మాట తప్పు కాదు. 1370 01:23:42,713 --> 01:23:46,713 అందుకే ఇక్కడకు వచ్చాను, కానీ అతను... 1371 01:24:09,005 --> 01:24:11,005 చూడు, నా పని జీవితం చాలా దారుణం. 1372 01:24:12,421 --> 01:24:15,255 నేను ఇంతకు ముందు చెప్పినట్లుగా అది అద్భుతంగా లేదు. 1373 01:24:16,171 --> 01:24:19,171 ఆ బాటలో ఎక్కడో, నేను దారి తప్పాను. 1374 01:24:20,005 --> 01:24:24,671 డెజర్ట్ ఐల్యాండ్‌ అనే షో కోసం నా ఆత్మగౌరవం అంతా వదిలేశాను. 1375 01:24:26,505 --> 01:24:27,505 నేను పిచ్చిదాన్ని. 1376 01:24:29,838 --> 01:24:33,838 నేను ఇంటికొచ్చి, షాన్‌ను చూశాక, అతను జవాబు కావచ్చని భావించాను. 1377 01:24:35,171 --> 01:24:38,755 కానీ అప్పుడు, నిన్ను కలిశాక, 1378 01:24:39,838 --> 01:24:43,505 నువ్వెంత మంచిదానివో అని, నీ గురించి నీకెంత బాగా తెలుసో తెలిశాక, 1379 01:24:44,213 --> 01:24:47,546 నీ సంగీతం గురించి నీ అభిరుచి గురించి తెలిశాక, అది... 1380 01:24:48,130 --> 01:24:51,130 నువ్వు దానిని వదిలేయడం నా మనసును వికలం చేసింది. 1381 01:24:52,171 --> 01:24:55,671 ఆ చురుకుదనం ఎంత ముఖ్యమో నాకు గుర్తు చేసినది నువ్వే. 1382 01:24:55,755 --> 01:24:58,171 నాకు ఇప్పటికీ ఆ అభిరుచి ఉండాల్సింది. 1383 01:24:58,880 --> 01:25:02,880 ఇంకా... ఇంకా నువ్వు దానిని చంపేయకూడదు. 1384 01:25:03,005 --> 01:25:04,546 ఎవడి కోసమో అలా చేయకూడదు. 1385 01:25:04,630 --> 01:25:05,921 దేని కోసం అలా చేయకూడదు. 1386 01:25:06,005 --> 01:25:08,505 నువ్వు అద్భుతం, 1387 01:25:09,088 --> 01:25:13,546 దానిని చూడగలిగే, నిజంగా చూడగలిగే, ఇంకా నిన్ను నీ అంతటి కోసం 1388 01:25:13,630 --> 01:25:16,130 ప్రేమించగలిగే వ్యక్తిని పొందే అర్హత నీకుంది. 1389 01:26:16,088 --> 01:26:17,088 బేబీ? 1390 01:26:19,755 --> 01:26:21,671 బేబీ, వినబడింది. నువ్వు... 1391 01:26:22,255 --> 01:26:24,088 నన్ను లోపలకు రానిస్తావా? 1392 01:26:30,630 --> 01:26:32,296 నీకొకటి చెప్పనా? నీ మాట నిజం. 1393 01:26:32,421 --> 01:26:34,588 ఇప్పుడు నీ నుంచి ఏదీ పొందే అర్హత నాకు లేదు. 1394 01:26:38,005 --> 01:26:39,213 బేబీ, క్షమించు, 1395 01:26:40,255 --> 01:26:41,755 చాలా విషయాల గురించి. 1396 01:26:42,588 --> 01:26:43,755 నాకు తెలుసు నేను... 1397 01:26:44,255 --> 01:26:46,005 నేను ఈ మధ్య నాలా ఉండడం లేదు. 1398 01:26:47,130 --> 01:26:50,380 ప్రత్యేకించి గత కొన్ని రోజులుగా, ఇంకా, తెలుసుగా, నేను 1399 01:26:51,421 --> 01:26:56,255 ఈ మొత్తం అంతా, నా గురించి నీకు ఎలాంటి అంచనాలను కల్పించిందో ఊహించగలను. 1400 01:26:58,130 --> 01:27:00,963 నువ్వో చెత్త వెధవవు అనిపించేలా చేసింది. 1401 01:27:02,255 --> 01:27:03,338 అవును, అది నిజం. 1402 01:27:04,505 --> 01:27:07,921 కానీ తెలుసుగా, కాస్, నేను ఇకపై అలా ఉండాలనుకోవడం లేదు. 1403 01:27:08,963 --> 01:27:10,421 నువ్వు తగ్గాలని అనుకోను 1404 01:27:10,505 --> 01:27:13,713 లేదా నీ ఆలోచన ఏంటో నాకు చెప్పలేని విధంగా ఉండాలనుకోను. 1405 01:27:15,005 --> 01:27:16,213 బ్యాండ్ గురించి. 1406 01:27:18,380 --> 01:27:20,671 నాకు సంగీతం ఆపేయాలని లేదు. 1407 01:27:20,755 --> 01:27:22,380 ఇంకా పర్యటనలకు వెళతాను. 1408 01:27:22,963 --> 01:27:24,463 అవును, నువ్వు చేసి తీరాలి. 1409 01:27:25,671 --> 01:27:26,671 నిజంగానా? 1410 01:27:27,588 --> 01:27:31,005 హఠాత్తుగా నువ్వు ఆ విషయంలో అంత మంచిగా మారడం నమ్మడం కష్టం. 1411 01:27:31,088 --> 01:27:33,921 చూడు, నాకు తెలుసు. తెలుసు ఇంకా... 1412 01:27:35,755 --> 01:27:39,755 అదంతా నా గతానికి చెందిన విషయం. 1413 01:27:40,755 --> 01:27:43,380 నా కన్న తల్లిదండ్రులు, ఇంకా పాత బంధాలు 1414 01:27:46,880 --> 01:27:48,296 నన్ను వదిలేయడం. 1415 01:27:49,671 --> 01:27:53,338 అదంతా నీ మీద రుద్దానని, అది న్యాయం కాదని నాకు తెలుసు. 1416 01:27:54,713 --> 01:27:57,380 నువ్వు కూడా నన్ను వదిలేస్తావని అనిపించింది. 1417 01:27:59,838 --> 01:28:02,463 మన కంటే బ్యాండ్ ముఖ్యంగా మారుతుందని. 1418 01:28:03,963 --> 01:28:05,338 కానీ, కాస్, నేను... 1419 01:28:06,338 --> 01:28:08,088 నీ సంగీతమే అసలైన నువ్వు, 1420 01:28:08,171 --> 01:28:10,921 ఇంకా నేను నీతో ప్రేమలో పడడంలో అదే పెద్ద కారణం. 1421 01:28:11,005 --> 01:28:13,838 నువ్వది మార్చుకోవాలని ఎన్నటికీ కోరుకోను. 1422 01:28:13,921 --> 01:28:15,880 అదీ, ఇక్కడ మారాల్సింది నేనే. 1423 01:28:16,463 --> 01:28:20,296 చూడు, చివరకు స్పష్టంగా చూడగలుగుతున్నా. నిన్ను కోల్పోవాలని అనుకోను, కాస్. 1424 01:28:21,213 --> 01:28:25,630 కానీ, ఆగు, నీకు అంతా చెప్పిన తరువాత నా తల్లిదండ్రులను ఎందుకు ఆహ్వానించావు? 1425 01:28:25,713 --> 01:28:29,171 లేదు, బేబీ, బేబీ, నాకు దానితో ఏం సంబంధం లేదని ఒట్టు. 1426 01:28:29,255 --> 01:28:30,255 నన్ను క్షమించు. 1427 01:28:48,671 --> 01:28:50,005 నువ్వంటే నాకు తెగ ప్రేమ. 1428 01:28:50,963 --> 01:28:54,630 నేను కూడా నిన్ను ఎక్కువ ఇష్టపడడం మొదలుపెట్టాను. 1429 01:29:07,588 --> 01:29:09,088 నీ కోసం మెరుగ్గా ఉంటాను. 1430 01:29:09,755 --> 01:29:10,921 అవును, ఉంటావు. 1431 01:29:13,671 --> 01:29:16,755 కానీ నువ్వు వెళ్లాలి. నీ పెళ్లాం అయ్యేందుకు సిద్ధమవ్వాలి. 1432 01:29:22,338 --> 01:29:23,963 నాకు ఇవాళ పెళ్లి జరుగుతోంది! 1433 01:29:26,755 --> 01:29:28,505 హలో. నాకు పెళ్లవుతోంది. 1434 01:29:34,296 --> 01:29:35,630 అభినందనలు. 1435 01:29:36,296 --> 01:29:38,796 అది నువ్వు చేసిన నిజమైన చెత్త పని. 1436 01:29:39,671 --> 01:29:43,421 నాకు తెలుసు. నన్ను... నన్ను క్షమించు. 1437 01:29:44,505 --> 01:29:46,338 దాదాపు అంతా చెడగొట్టేశావు. 1438 01:29:48,921 --> 01:29:49,921 నన్ను క్షమించు. 1439 01:29:52,130 --> 01:29:53,130 నేను వెళతాను. 1440 01:29:56,880 --> 01:29:59,796 నేను ఓ 30 సెకన్లు ఆగవచ్చా? తనిప్పుడే వెళ్లాడు. 1441 01:30:01,463 --> 01:30:02,671 శబ్దం చేయకుండా వెళతాను. 1442 01:30:06,588 --> 01:30:07,671 హేయ్. 1443 01:30:09,546 --> 01:30:11,546 నిన్నిప్పుడు ద్వేషిస్తున్నట్లుగా ఉంది, 1444 01:30:12,755 --> 01:30:13,755 కానీ ధన్యవాదాలు. 1445 01:30:26,671 --> 01:30:28,213 నాకు ఇవాళ పెళ్లవుతోంది. 1446 01:30:33,130 --> 01:30:36,338 మరి ఇప్పుడు పువ్వులను పంపుతావుగా? అద్భుతం. ధన్యవాదాలు. 1447 01:30:40,421 --> 01:30:41,421 హాయ్. 1448 01:30:42,505 --> 01:30:43,505 హాయ్. 1449 01:30:51,546 --> 01:30:52,755 -క్షమించు. -నన్ను కూడా. 1450 01:30:59,630 --> 01:31:00,630 వీడ్కోలు, షాన్. 1451 01:31:03,296 --> 01:31:04,296 వీడ్కోలు, ఆలీ. 1452 01:31:48,838 --> 01:31:50,463 ఓరి దేవుడా-- అబ్బా! 1453 01:31:51,088 --> 01:31:53,588 బంగారం, మమ్మల్ని ఆశ్చర్యపరిచావు. 1454 01:31:53,671 --> 01:31:55,505 బుజ్జీ, ఎక్కువ దూరం వెళ్లకు. 1455 01:31:56,130 --> 01:31:57,546 మాకు దాదాపు అయిపోయింది. 1456 01:31:59,088 --> 01:32:00,588 కానివ్వు. కానివ్వు... 1457 01:32:10,755 --> 01:32:12,380 అమ్మా, లోపలకు రా. 1458 01:32:16,838 --> 01:32:20,046 నువ్వు బాగానే ఉన్నావని నిర్ధారించుకోవడం కోసం అంతే. 1459 01:32:20,963 --> 01:32:22,755 మనం అది ఎప్పుడో దాటేశాం. 1460 01:32:24,880 --> 01:32:26,546 షాన్ పెళ్లి ఎలా జరిగింది? 1461 01:32:27,713 --> 01:32:30,713 మనం అనుకున్నట్లే అది జరుగుతోంది. 1462 01:32:34,213 --> 01:32:36,921 బుజ్జీ, షాన్ ఎన్నడూ నీకు తగినవాడు కాడు. 1463 01:32:38,421 --> 01:32:41,255 నాకు తెలుసు. ఇప్పుడది తెలిసింది. 1464 01:32:43,255 --> 01:32:44,338 బుజ్జీ, బుజ్జీ. 1465 01:32:45,213 --> 01:32:47,213 బుజ్జీ, ఏం పర్వాలేదు. 1466 01:32:47,296 --> 01:32:48,630 నువ్వు బాగుంటావు. 1467 01:32:48,796 --> 01:32:50,463 లేదు, అతను కాదు. 1468 01:32:51,171 --> 01:32:52,171 అది కేవలం... 1469 01:32:52,921 --> 01:32:55,505 ఇకపై ఏం చేయాలో నాకు తెలియడం లేదు. 1470 01:32:55,588 --> 01:32:57,380 ఈ ఒక్కదాని కోసం 1471 01:32:58,755 --> 01:33:02,046 నేను చాలా ఎక్కువ కాలం గడిపాను. 1472 01:33:02,671 --> 01:33:07,713 ఇంకా, తెలుసుగా, నా ఎంపికలు నేనే ఎంచుకుని, ఇప్పుడు ఇలా ఉన్నాను. 1473 01:33:07,796 --> 01:33:09,046 ఇది ఏంటంటే... 1474 01:33:10,505 --> 01:33:13,713 నిజంగా నాకు నేను నచ్చనేమో. 1475 01:33:16,296 --> 01:33:17,630 బుజ్జీ... 1476 01:33:19,213 --> 01:33:23,213 నీ కాలేజీ అడ్మిషన్ ఇంటర్వ్యూలకు వెళ్లే ముందు, నీ తల షేవ్ చేసుకుంటానని 1477 01:33:23,296 --> 01:33:26,171 నువ్వు ఒత్తిడి చేయడం, అలా చేయవద్దని నేను నిన్ను 1478 01:33:26,255 --> 01:33:29,880 ప్రాధేయపడడం నీకు గుర్తుందా? కానీ నువ్వు, వెనక్కు తగ్గలేదు. 1479 01:33:30,380 --> 01:33:34,088 ఇలా చెప్పావు, "ఇది బ్రిట్నీ స్పియర్స్‌కు సంఘీభావం. 1480 01:33:34,171 --> 01:33:36,338 "ఇది అన్ని చోట్లలో ఉన్న మహిళల కోసం. 1481 01:33:36,421 --> 01:33:38,171 "వాళ్లు మన జుట్టును తాకలేరు..." 1482 01:33:38,255 --> 01:33:40,005 "మన దగ్గర ఏమీ లేకపోతే." 1483 01:33:40,088 --> 01:33:42,963 అవును, నేను దరఖాస్తు చేసిన ప్రతి స్కూల్‌లో వచ్చింది. 1484 01:33:43,046 --> 01:33:44,463 కచ్చితంగా. 1485 01:33:44,546 --> 01:33:47,796 నీ మనసును అనుసరించావు, ఫలితం ఏదైనా పట్టించుకోలేదు, 1486 01:33:47,880 --> 01:33:52,880 అది పవిత్రమైన ప్రదేశం నుంచి వస్తోందని అందరూ గుర్తించారు. 1487 01:33:52,963 --> 01:33:57,671 అది తాజాదనం ఇంకా విభిన్నం, అయినా... 1488 01:33:58,921 --> 01:34:00,255 అదే నువ్వు. 1489 01:34:00,338 --> 01:34:05,130 నువ్వు దానిని వదిలేసి, నీ దగ్గరకు, నిజంగా నువ్వెవరో 1490 01:34:05,213 --> 01:34:06,880 అక్కడకు వెళ్లు. 1491 01:34:06,963 --> 01:34:09,463 అందుకు ఆలస్యమేమీ కాలేదు. 1492 01:34:18,130 --> 01:34:21,630 అంటే, చూడు, దీని గురించే చాలా కాలంగా నేను ఇంటికి రాలేదు. 1493 01:34:21,713 --> 01:34:23,713 నేను నీ నుంచి ఏదీ దాచిపెట్టలేను. 1494 01:34:25,796 --> 01:34:29,171 ఈ మధ్య కాలంలో నీకు మంచి కూతురుగా లేనందుకు క్షమించు. 1495 01:34:30,505 --> 01:34:32,963 బుజ్జీ, ఏం జరిగినా సరే నిన్ను ప్రేమిస్తాను. 1496 01:34:35,463 --> 01:34:39,755 అలా నడిచేందుకు, లేదా సినిమాకు, లేదా దేనికైనా వెళ్లాలని ఉందా? 1497 01:34:40,380 --> 01:34:41,630 అవును, నాకది ఇష్టమే. 1498 01:34:42,796 --> 01:34:44,838 బహుశా షెల్డన్ కూడా వస్తాడేమే? 1499 01:34:44,921 --> 01:34:47,588 అదీ, అతనికి ఇవాళ రెండు సార్లు వచ్చేసింది. 1500 01:34:47,671 --> 01:34:49,255 అబ్బా, అమ్మా! 1501 01:34:53,130 --> 01:34:54,796 హాయ్. నువ్వు కాల్ చేయడం సంతోషం. 1502 01:34:54,880 --> 01:34:56,880 భావోద్వేగం చెందినందుకు క్షమించు. 1503 01:34:56,963 --> 01:34:59,755 నువ్వు నన్ను పొగడడం విని, తెగ గర్వంగా అనిపించింది. 1504 01:34:59,838 --> 01:35:01,796 పర్వాలేదు. విను, కేలా, 1505 01:35:01,880 --> 01:35:04,588 మరుసటి సీజన్‌లో నువ్వే షో చేస్తే ఎలా ఉంటుంది? 1506 01:35:04,671 --> 01:35:08,005 ఆగు, ఏంటి? 1507 01:35:08,588 --> 01:35:10,171 నువ్వే షో నడిపించాలి. 1508 01:35:10,255 --> 01:35:12,213 నువ్వు సిద్ధం. నువ్వది సాధించావు. 1509 01:35:15,671 --> 01:35:17,505 దానిని అవునుగా భావిస్తాను. 1510 01:35:32,380 --> 01:35:36,255 షాన్ కాస్ 09.24.2022 1511 01:35:38,588 --> 01:35:43,130 జోయింక్! - బెన్నీ సీ. వివాహ వీడియో కోసం మరిన్ని!! 1512 01:35:47,255 --> 01:35:49,755 నాకు పెళ్లయింది, దొంగమొహాల్లారా! 1513 01:36:08,130 --> 01:36:12,130 ఆరు నెలల తరువాత 1514 01:36:21,296 --> 01:36:23,880 కొంచెం సరదాగా గడపాలి 1515 01:36:23,963 --> 01:36:25,588 ప్రవాహంతో ముందుకు సాగాలి 1516 01:36:26,213 --> 01:36:29,921 ఏం జరగబోతోందో ఎవరికీ తెలియదులే 1517 01:36:30,005 --> 01:36:32,213 కానీ నీ మనసుకు హాయిగా ఉందిగా 1518 01:36:32,296 --> 01:36:34,838 సుదీర్ఘంగా పోసేసుకున్నావుగా 1519 01:36:34,921 --> 01:36:38,838 ఇప్పుడిది సాధించావుగా 1520 01:36:38,921 --> 01:36:42,546 హేయ్, ఇప్పుడు కెమెరాలు అన్నీ పెట్టాక ఆమె కంగారుగా ఉందంటోంది. 1521 01:36:44,046 --> 01:36:45,046 ఓ ఉపాయం ఉంది. 1522 01:36:49,088 --> 01:36:52,213 విభిన్న కారణాలతో మనమంతా సహజత్వం వైపు వచ్చాం. 1523 01:36:52,671 --> 01:36:54,671 కొందరికి స్వేచ్ఛ నచ్చుతుంది, 1524 01:36:55,130 --> 01:36:58,588 మరికొందరు సమాజం కోసం వచ్చారు. 1525 01:36:58,671 --> 01:37:01,755 ఇంకా మాలో కొందరు తమను స్వీకరించాలని. 1526 01:37:02,546 --> 01:37:04,255 మీరు చెప్పేదానికి అర్థమేంటి? 1527 01:37:04,338 --> 01:37:05,546 అదీ... 1528 01:37:07,046 --> 01:37:11,338 నా జీవితంలో చాలావరకు, నా సొంత శరీరంతో సౌకర్యంగా లేను. 1529 01:37:11,796 --> 01:37:13,921 తెలుసా? ఎవరినీ చూడాలని అనుకోలేదు. 1530 01:37:14,005 --> 01:37:16,421 కచ్చితంగా నన్ను ఎవరైనా చూడాలనుకోలేదు. 1531 01:37:17,338 --> 01:37:19,421 నా ఉద్దేశం శారీరకంగా అనే కాదు. 1532 01:37:22,380 --> 01:37:26,463 ఇంత సమయం నటిస్తూనే ఉన్నాను. 1533 01:37:29,838 --> 01:37:32,671 ఎలా ఉండాలో నాకు తెలియలేదు. 1534 01:37:37,046 --> 01:37:38,046 పూర్తిగా అర్థమైంది. 1535 01:37:38,838 --> 01:37:42,338 నేను నాలా ఉండేందుకు నాకు చాలా సమయం పట్టింది. 1536 01:37:44,171 --> 01:37:46,046 మీరది గుర్తించినట్లుగానే ఉంది. 1537 01:37:46,755 --> 01:37:49,755 అవును. నా చోటును కనుగొన్నాను. 1538 01:37:50,921 --> 01:37:52,546 ఇక్కడ నెపం ఏమీ లేదు. 1539 01:37:52,630 --> 01:37:55,463 లావుగా ఉన్నా, సన్నగా ఉన్నా, పొట్టిగా ఉన్నా, 1540 01:37:55,546 --> 01:37:58,880 లేదా నీ అంగం చిన్నదైనా ఎవరూ పట్టించుకోరు. 1541 01:37:59,505 --> 01:38:02,338 మనం ఎలా ఉన్నామో అలా స్వీకరించబడతాం. 1542 01:38:03,963 --> 01:38:06,296 ఇంకా ఇదే నేను! 1543 01:38:12,880 --> 01:38:14,213 మీరు అద్భుతం. 1544 01:38:15,505 --> 01:38:17,088 నిజంగా స్ఫూర్తిదాయకం. 1545 01:38:18,130 --> 01:38:19,130 ఇలా రా. 1546 01:38:23,630 --> 01:38:25,046 న్యూడిస్టా వే సన్‌రైజ్‌ బులవార్డ్ 1547 01:38:25,213 --> 01:38:26,755 మళ్లీ చాలా ధన్యవాదాలు. 1548 01:38:26,838 --> 01:38:30,046 ఇది నిజంగా బాగుంది. రాక్సీ, చక్కని వారాంతం గడపండి. 1549 01:38:30,130 --> 01:38:31,338 సోమవారం కలుద్దాం. 1550 01:38:36,755 --> 01:38:40,588 {\an8}కాస్‌టీవుమన్ గర్భంతో కనబడుతున్న కడుపు!!! 1551 01:38:44,963 --> 01:38:46,338 హేయ్, ఆలీ? 1552 01:38:47,088 --> 01:38:48,338 -హేయ్. -హేయ్. 1553 01:38:48,421 --> 01:38:49,880 అది సరదాగా ఉంది. 1554 01:38:49,963 --> 01:38:52,130 -అవును. సంఘీభావానికి ధన్యవాదాలు. -సరే. 1555 01:38:52,213 --> 01:38:53,088 సరే. ఎప్పుడైనా. 1556 01:38:53,755 --> 01:38:55,671 మరోసారి, ఎప్పటిలాగే బాగా చేశారు. 1557 01:38:56,130 --> 01:38:57,338 ధన్యవాదాలు. 1558 01:38:57,463 --> 01:38:58,671 హేయ్, ఆగు. 1559 01:39:00,046 --> 01:39:01,630 ఇప్పుడు ఏం చేయనున్నావు? 1560 01:39:01,713 --> 01:39:03,588 డ్రింక్ తాగడం లేదా ఏదైనా చేద్దామా? 1561 01:39:04,088 --> 01:39:06,338 ఇప్పుడే నా స్తనాలు, అంగం చూడడంతోనే ఇదంతానా? 1562 01:39:06,880 --> 01:39:08,630 కాదు, కాదు, అలా కాదు... 1563 01:39:09,505 --> 01:39:12,546 -క్షమించు, అది... అబ్బా. -లేదు, ఊరికే అన్నాను. 1564 01:39:12,630 --> 01:39:15,005 ఈ వారాంతం మా అమ్మను కలవాలని ఇంటికి వెళతాను. 1565 01:39:15,505 --> 01:39:17,130 -మంచి విషయం. అవును. -కానీ... 1566 01:39:18,463 --> 01:39:19,838 బహుశా వచ్చే వారాంతం? 1567 01:39:21,338 --> 01:39:22,838 సరే, అది బాగుంది. 1568 01:39:24,713 --> 01:39:25,713 మంచిది. 1569 01:39:30,671 --> 01:39:33,421 నేను వచ్చే వారాంతంలో కక్కుతాను! 1570 01:40:17,171 --> 01:40:19,796 {\an8}డెజర్ట్ ఐల్యాండ్ సీజన్‌ ఫోర్. 1571 01:40:22,546 --> 01:40:25,713 {\an8}ద డెజ్-హర్ట్ లాకర్. కేలా షా రూపకల్పన. 1572 01:45:39,505 --> 01:45:41,505 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1573 01:45:41,588 --> 01:45:43,588 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్