1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,250 --> 00:00:10,833
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,583 --> 00:00:21,208
BASEADO EM UMA HISTÓRIA REAL
5
00:00:27,375 --> 00:00:32,500
UNIVERSIDADE DA VIRGÍNIA
6
00:00:32,583 --> 00:00:33,416
Credo!
7
00:00:34,416 --> 00:00:39,125
Toda vez eu pego de atum, e odeio atum.
Sabe que odeio, mas sempre pego isso.
8
00:00:39,208 --> 00:00:40,458
- E o seu?
- Italiano.
9
00:00:40,541 --> 00:00:43,125
Ótima escolha. O italiano é dos bons.
10
00:00:44,208 --> 00:00:46,208
- E aí, gata?
- Eita…
11
00:00:47,416 --> 00:00:49,375
Fields, não olhe pra esquerda.
12
00:00:52,416 --> 00:00:53,333
Ai, não!
13
00:00:54,375 --> 00:00:55,208
Foi mal.
14
00:00:57,541 --> 00:01:01,375
Mal entramos no último ano da faculdade.
Como ela me largou?
15
00:01:01,458 --> 00:01:02,708
Por mensagem.
16
00:01:05,125 --> 00:01:06,583
Não aguento comer.
17
00:01:07,458 --> 00:01:08,750
Bateu uma solidão.
18
00:01:08,833 --> 00:01:12,500
"A mais terrível pobreza é a solidão
e não se sentir amado."
19
00:01:12,583 --> 00:01:15,583
Madre Teresa.
Garanto que ela nunca levou um fora.
20
00:01:15,666 --> 00:01:20,166
Quem desse um fora nela
ia direto pro andar de baixo.
21
00:01:20,958 --> 00:01:22,208
É aquele cara?
22
00:01:22,291 --> 00:01:23,333
Quem?
23
00:01:24,000 --> 00:01:27,375
- Ela me deixou pelo mané do Frisbee?
- Você joga Frisbee.
24
00:01:27,458 --> 00:01:29,000
Não tipo ele. Esse aí…
25
00:01:30,500 --> 00:01:31,333
tira a blusa.
26
00:01:32,500 --> 00:01:33,666
É bem sarado.
27
00:01:34,416 --> 00:01:35,500
Valeu.
28
00:01:35,583 --> 00:01:37,583
Acho que, hoje à noite,
29
00:01:37,666 --> 00:01:39,458
a gente podia ir ao Bobcat,
30
00:01:39,541 --> 00:01:42,375
beber pra valer,
comer umas asinhas de frango
31
00:01:42,458 --> 00:01:44,583
e esquecer a Claire e esse Adônis.
32
00:01:45,833 --> 00:01:47,208
Você…
33
00:01:47,291 --> 00:01:48,500
Em que planeta está?
34
00:01:50,500 --> 00:01:52,583
Não está me ouvindo.
35
00:01:54,666 --> 00:01:55,833
Vamos ao canil.
36
00:01:56,666 --> 00:01:57,583
Isso é um erro.
37
00:01:57,666 --> 00:01:59,875
Tenho amor pra dar. Claire não quer.
38
00:01:59,958 --> 00:02:02,583
Eu te amo. Estou à disposição.
Vamos embora?
39
00:02:02,666 --> 00:02:03,791
Quero um cachorro.
40
00:02:03,875 --> 00:02:05,791
Que dia você tomou banho?
41
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Numa terça.
42
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
Cachorros precisam de vacina.
Tem que pôr comida e água todo dia.
43
00:02:12,958 --> 00:02:14,000
- Entendeu?
- Tá.
44
00:02:14,083 --> 00:02:15,041
Você…
45
00:02:16,041 --> 00:02:18,291
Você não leva jeito. É a verdade.
46
00:02:19,583 --> 00:02:21,666
- "O homem vive sem animais?"
- Ai…
47
00:02:21,750 --> 00:02:26,791
"Se os animais sumissem, o homem morreria
de uma grande solidão de espírito."
48
00:02:26,875 --> 00:02:29,458
- Chefe Seattle.
- Eu sei que é dele.
49
00:02:29,541 --> 00:02:34,875
Escuta. Nota 8 em Estudos Indígenas
não te torna capaz de cuidar de um animal.
50
00:02:34,958 --> 00:02:38,041
- Aliás, nunca mais faça isso.
- Por quê?
51
00:02:38,125 --> 00:02:41,500
Fico sem graça
quando faz citações de gênios já mortos.
52
00:02:41,583 --> 00:02:43,375
Esse é o meu lance filosófico.
53
00:02:43,458 --> 00:02:44,875
- Sabe disso.
- Tá bom.
54
00:02:50,500 --> 00:02:51,375
Lá vem.
55
00:02:51,958 --> 00:02:52,791
Oi!
56
00:02:55,625 --> 00:02:57,041
Oi, neném.
57
00:03:02,333 --> 00:03:03,166
Amei esse.
58
00:03:06,708 --> 00:03:07,833
E ele me amou.
59
00:03:11,375 --> 00:03:14,583
É DANDO QUE SE RECEBE
ABRIGO DE ANIMAIS DE LOCUST GROVE
60
00:03:15,375 --> 00:03:16,208
É muita ração.
61
00:03:16,791 --> 00:03:20,541
Pronto. Ele precisa se apegar a mim,
então não fica de chamego.
62
00:03:20,625 --> 00:03:21,750
Nem quero.
63
00:03:21,833 --> 00:03:26,083
Amiguinho, vou achar a música perfeita
pra nossa primeira volta de carro.
64
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Por que está tão quente?
65
00:03:31,958 --> 00:03:34,208
O ar-condicionado quebrou.
66
00:03:34,958 --> 00:03:36,666
- Meu Deus!
- Vai assustá-lo.
67
00:03:36,750 --> 00:03:38,458
- Está fazendo xixi!
- Opa!
68
00:03:38,541 --> 00:03:40,541
- Pega seu cachorro.
- Não quero.
69
00:03:40,625 --> 00:03:43,291
- Eu não quero! Pega ou vou…
- Calma aí.
70
00:03:43,375 --> 00:03:46,250
Não quero que ele fique traumatizado.
71
00:03:46,333 --> 00:03:48,583
Deixa ficar à vontade.
72
00:03:51,041 --> 00:03:52,833
É a pior coisa que já vivi.
73
00:03:52,916 --> 00:03:53,916
Ele te curtiu.
74
00:03:55,291 --> 00:03:56,500
Por que não para?
75
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Sei lá.
76
00:03:59,166 --> 00:04:00,666
Tá, beleza.
77
00:04:01,166 --> 00:04:02,791
É melhor a gente não olhar.
78
00:04:07,833 --> 00:04:08,916
Aí, parou.
79
00:04:09,000 --> 00:04:10,625
Tem um restinho.
80
00:04:12,833 --> 00:04:14,333
Pronto, acabou.
81
00:04:14,416 --> 00:04:16,791
Garoto bonzinho!
82
00:04:16,875 --> 00:04:19,666
Garotos bonzinhos. Os dois.
83
00:04:19,750 --> 00:04:21,541
- Te odeio.
- Você me ama.
84
00:04:21,625 --> 00:04:23,500
Vamos levá-lo pra casa.
85
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
Lá vem o cachorrinho!
86
00:04:46,166 --> 00:04:47,041
Cachorrinho!
87
00:04:47,125 --> 00:04:48,250
Tenho o passe VIP.
88
00:04:48,333 --> 00:04:49,291
Oi!
89
00:04:49,375 --> 00:04:51,000
- Pois é!
- Que fofura!
90
00:04:51,958 --> 00:04:53,166
Oi!
91
00:04:57,833 --> 00:04:59,083
Está se divertindo?
92
00:05:00,708 --> 00:05:02,625
A festa é pra você, sabia?
93
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
É de boas-vindas.
94
00:05:05,541 --> 00:05:08,500
A festa está muito boa.
95
00:05:09,000 --> 00:05:12,208
Nem acredito
que toda essa gente veio por causa do…
96
00:05:13,458 --> 00:05:14,583
Qual é o nome dele?
97
00:05:15,250 --> 00:05:16,166
Não sei.
98
00:05:17,041 --> 00:05:18,166
Qual é o seu nome?
99
00:05:20,625 --> 00:05:22,416
Ele gonqueou a minha cabeça.
100
00:05:22,500 --> 00:05:24,333
- O quê?
- É "golpeou".
101
00:05:26,333 --> 00:05:28,041
- É isso!
- O quê?
102
00:05:29,708 --> 00:05:30,750
Gonker.
103
00:05:31,541 --> 00:05:34,416
- Ele gostou. Gonker.
- O que é "gonker"?
104
00:05:36,208 --> 00:05:37,416
Ele é um Gonker.
105
00:05:37,500 --> 00:05:41,083
Gonker!
106
00:05:41,166 --> 00:05:45,708
Gonker!
107
00:05:45,791 --> 00:05:47,791
Gonker!
108
00:06:01,958 --> 00:06:03,666
Anda, a gente tem aula.
109
00:06:11,791 --> 00:06:13,208
Respirem fundo.
110
00:06:13,958 --> 00:06:17,500
Postura do cachorro olhando para baixo.
111
00:06:21,375 --> 00:06:22,333
Pronto?
112
00:06:22,416 --> 00:06:23,416
Vai pegar!
113
00:06:24,833 --> 00:06:25,791
Volta aqui.
114
00:06:27,375 --> 00:06:28,833
Vai pegar! Vai.
115
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
Vai lá, vai!
116
00:06:44,958 --> 00:06:46,583
Isso aí!
117
00:06:46,666 --> 00:06:48,708
Mandou bem, amigão! Vem cá.
118
00:07:02,375 --> 00:07:04,583
Isso mesmo, garoto! Traz pra cá!
119
00:07:11,166 --> 00:07:13,958
Viram só? Eu disse que ele é talentoso.
120
00:07:17,833 --> 00:07:21,291
FORMANDO DA UNIVERSIDADE DA VIRGÍNIA
121
00:07:21,875 --> 00:07:23,666
Não vamos abrir uma casa do terror.
122
00:07:23,750 --> 00:07:26,166
- Vocês souberam da Lainey?
- O quê?
123
00:07:26,250 --> 00:07:28,750
Arrumou emprego na Boeing. Seis dígitos.
124
00:07:28,833 --> 00:07:30,166
- Sério?
- Nem vem!
125
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
Seis dígitos de salário?
126
00:07:32,250 --> 00:07:35,125
- É, e ela vai ficar na Virgínia.
- Brincou!
127
00:07:35,208 --> 00:07:38,416
- Não conheço ninguém em St. Louis.
- O que tem lá?
128
00:07:38,500 --> 00:07:40,000
- Meu emprego.
- É.
129
00:07:40,083 --> 00:07:42,083
Vou ser RP da Anheuser-Busch.
130
00:07:42,166 --> 00:07:44,000
- Começo em duas semanas.
- Não sabia?
131
00:07:44,083 --> 00:07:47,041
- Vai trabalhar em cervejaria?
- Um sonho, né?
132
00:07:47,125 --> 00:07:48,333
Espera aí.
133
00:07:49,125 --> 00:07:50,250
Todos têm emprego?
134
00:07:50,916 --> 00:07:52,333
É, nós temos.
135
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
Tipo isso.
A gente só não queria te contar.
136
00:07:55,625 --> 00:08:00,833
Tá, mas eu não sou um fracassado
que não arruma emprego.
137
00:08:00,916 --> 00:08:03,916
Só não sei qual é o emprego certo pra mim,
138
00:08:04,000 --> 00:08:06,625
então preciso descobrir isso primeiro.
139
00:08:06,708 --> 00:08:09,958
Sei. Os quatro últimos anos
não serviram pra isso?
140
00:08:15,166 --> 00:08:16,291
São os meus pais.
141
00:08:16,375 --> 00:08:18,000
- São.
- Escondam as cervejas.
142
00:08:18,083 --> 00:08:19,166
- Boa!
- Temos 21.
143
00:08:19,250 --> 00:08:20,750
Ainda são 10h30.
144
00:08:20,833 --> 00:08:21,791
Bem lembrado.
145
00:08:28,333 --> 00:08:29,708
- Fielding!
- Oi, mãe.
146
00:08:29,791 --> 00:08:31,000
Oi!
147
00:08:31,083 --> 00:08:32,166
Fielding!
148
00:08:32,250 --> 00:08:33,083
Pai.
149
00:08:33,750 --> 00:08:36,250
O que estão fazendo aqui?
150
00:08:36,333 --> 00:08:41,375
O meu investimento me dá o direito
de te ver de beca e chapeuzinho.
151
00:08:42,375 --> 00:08:43,708
A formatura é amanhã.
152
00:08:43,791 --> 00:08:46,625
A gente avisou que vinha um dia antes.
153
00:08:46,708 --> 00:08:50,333
É mesmo. Foi mal, esqueci.
Tenho andado ocupado.
154
00:08:53,125 --> 00:08:54,750
Deu pra perceber.
155
00:08:56,791 --> 00:08:58,125
Temos uma surpresa.
156
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
Surpresa!
157
00:09:01,250 --> 00:09:04,375
Essa é a Peyton?
Vem cá! Não pode ser!
158
00:09:04,458 --> 00:09:05,958
O que faz aqui?
159
00:09:06,041 --> 00:09:09,875
Já fiz a última prova,
então vim ver meu irmão pegar o diploma.
160
00:09:09,958 --> 00:09:12,458
- Melhor irmã do mundo.
- É, eu tento.
161
00:09:13,958 --> 00:09:16,083
Gonker. Desculpa por isso.
162
00:09:16,166 --> 00:09:17,583
- Tudo bem.
- Ei!
163
00:09:17,666 --> 00:09:19,250
- Calma.
- De quem ele é?
164
00:09:19,333 --> 00:09:20,291
Ele…
165
00:09:23,375 --> 00:09:24,708
Péssima ideia.
166
00:09:24,791 --> 00:09:27,166
Não é uma ideia. É a realidade.
167
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
É um erro.
168
00:09:28,333 --> 00:09:31,166
Ele não é um erro. É meu melhor amigo.
169
00:09:31,250 --> 00:09:35,000
Não sabe cuidar nem de você,
muito menos de outro ser vivo.
170
00:09:35,083 --> 00:09:37,291
Eu cuido bem do Gonker.
171
00:09:37,375 --> 00:09:39,458
Por que está lambendo o funil de cerveja?
172
00:09:42,000 --> 00:09:45,333
Não é isso. É um negócio de química.
173
00:09:45,416 --> 00:09:47,208
Vem cá, Gonker. Vem, amigão.
174
00:09:47,708 --> 00:09:48,791
Vamos pra lá.
175
00:09:50,708 --> 00:09:54,708
- Que tipo de nome é Gonker?
- Ele me "gonqueou" na cabeça.
176
00:09:55,458 --> 00:09:57,125
Não se recuperou do golpe.
177
00:09:58,083 --> 00:10:01,416
Filho, vai começar a vida
no mundo lá fora.
178
00:10:01,500 --> 00:10:03,541
Não vai ter tempo pro Gonker.
179
00:10:03,625 --> 00:10:05,625
E quando você for trabalhar?
180
00:10:05,708 --> 00:10:06,583
Trabalhar?
181
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
Pai, deixa disso.
182
00:10:11,500 --> 00:10:12,958
Ligou pro Sr. Kobrenner?
183
00:10:13,916 --> 00:10:16,041
Contabilidade? Não manjo de números.
184
00:10:16,125 --> 00:10:17,666
Ou Matt Price, da Harper Lewis.
185
00:10:17,750 --> 00:10:21,416
Pai, não sirvo
pra vender suprimentos médicos.
186
00:10:21,500 --> 00:10:25,083
O que fará quando esta festa toda acabar
daqui a 24 horas?
187
00:10:25,166 --> 00:10:29,208
Fora voltar a morar com seus pais,
como fazia há quatro anos.
188
00:10:34,125 --> 00:10:34,958
Vem, garoto!
189
00:10:41,875 --> 00:10:42,708
Oi.
190
00:10:44,333 --> 00:10:45,666
Com licença. Oi.
191
00:10:46,541 --> 00:10:48,291
Vem. Licença, desculpem.
192
00:10:48,875 --> 00:10:50,500
Mãe, pai.
193
00:10:53,125 --> 00:10:54,541
Nem sei o que dizer.
194
00:10:55,708 --> 00:10:57,541
Tudo bem. Terá outra cerimônia.
195
00:10:57,625 --> 00:10:59,041
Ah, não. É só uma.
196
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
Fielding, o que houve?
197
00:11:01,833 --> 00:11:07,000
Levei a sério o que o papai disse
de eu ter só 24 horas aqui.
198
00:11:07,541 --> 00:11:09,791
O Gonker e eu dormimos à beira do rio.
199
00:11:09,875 --> 00:11:13,166
Ele adora lá.
Ouvimos os sapos e falamos das estrelas.
200
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
- Falaram?
- Brincamos de lanterna.
201
00:11:15,208 --> 00:11:17,833
- Ele persegue a luz.
- Já entendemos.
202
00:11:17,916 --> 00:11:20,791
Tá. Acho que a gente dormiu tarde,
203
00:11:20,875 --> 00:11:22,958
porque perdi a hora.
204
00:11:23,958 --> 00:11:26,750
Valeu a pena a viagem de seis horas
205
00:11:26,833 --> 00:11:29,583
pra ver 4.000 desconhecidos
com a mesma roupa.
206
00:11:29,666 --> 00:11:33,666
Tudo bem. Podemos fazer
uma refeição de comemoração, né?
207
00:11:34,333 --> 00:11:35,833
Na verdade, mãe, eu…
208
00:11:36,791 --> 00:11:39,791
Não tenho passado bem do estômago.
209
00:11:41,083 --> 00:11:42,250
Podemos adiar?
210
00:11:44,375 --> 00:11:49,125
Claro. Vamos ter muito tempo
para comer juntos lá em casa.
211
00:11:49,208 --> 00:11:51,791
Sem problema. Está tudo bem.
212
00:11:52,291 --> 00:11:55,000
Essas coisas acontecem. Estou orgulhosa.
213
00:11:55,083 --> 00:11:56,708
- Te amo.
- Te amo também.
214
00:11:56,791 --> 00:11:57,916
Então…
215
00:11:58,000 --> 00:11:59,708
Parabéns pela formatura.
216
00:12:00,791 --> 00:12:02,541
- Dirija com cuidado.
- Valeu.
217
00:12:02,625 --> 00:12:04,000
Desculpa mesmo.
218
00:12:07,208 --> 00:12:08,416
Te vejo amanhã.
219
00:12:09,041 --> 00:12:11,833
Não. Volto pra Seattle hoje à noite.
220
00:12:11,916 --> 00:12:12,833
O quê?
221
00:12:13,625 --> 00:12:16,125
Não pode me deixar sozinho com eles.
222
00:12:16,208 --> 00:12:18,875
Vou trabalhar
no setor de escrita criativa.
223
00:12:19,416 --> 00:12:23,958
Se não quer nossos pais te alugando,
arrume um emprego e pague aluguel.
224
00:12:24,458 --> 00:12:25,875
Não vai estar sozinho.
225
00:12:26,583 --> 00:12:27,583
Tem o Gonker.
226
00:12:31,666 --> 00:12:33,000
Quer carinho na barriga.
227
00:12:39,500 --> 00:12:43,250
- Tá bom, Sr. Professorzão.
- Você também pode.
228
00:12:43,833 --> 00:12:46,041
Pós-graduação? Pra quê?
229
00:12:47,500 --> 00:12:48,375
É verdade.
230
00:12:49,791 --> 00:12:50,958
Vou sentir saudade.
231
00:12:51,041 --> 00:12:54,125
Não deixa o bairro de ricaços te domar.
232
00:12:54,625 --> 00:12:55,708
Você é selvagem.
233
00:12:56,833 --> 00:12:57,791
Lembra disso.
234
00:13:00,041 --> 00:13:03,333
"Que sorte a minha ter algo
que faz o adeus ser tão difícil."
235
00:13:04,416 --> 00:13:05,250
Gandhi.
236
00:13:05,333 --> 00:13:07,291
O Ursinho Pooh. Vem cá.
237
00:13:10,208 --> 00:13:11,333
Se cuida, tá?
238
00:13:12,750 --> 00:13:13,583
Faz…
239
00:13:13,666 --> 00:13:15,333
Não. Eu vou treinar.
240
00:13:15,416 --> 00:13:17,333
Tem a parte do pássaro.
241
00:13:19,041 --> 00:13:21,541
- Na próxima. Até mais.
- Até, amigo.
242
00:13:50,208 --> 00:13:52,833
Fica calmo. Vamos dar um jeito.
243
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
Chegamos.
244
00:14:22,041 --> 00:14:25,541
Ó, leva um tempo pra se adaptar,
então vamos…
245
00:14:25,625 --> 00:14:28,166
Vamos ficar de boa, tá?
246
00:14:29,666 --> 00:14:31,000
Chegamos!
247
00:14:31,083 --> 00:14:34,083
Meus recém-formados chegaram!
248
00:14:34,583 --> 00:14:35,666
Oi!
249
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Gonk, calma! Não pula!
250
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
- Quer te beijar.
- Que fofo!
251
00:14:40,458 --> 00:14:41,875
Toma, ó.
252
00:14:41,958 --> 00:14:44,208
- O que é?
- Coleira de choque.
253
00:14:44,750 --> 00:14:47,125
Não, ele não vai usar isto.
254
00:14:48,041 --> 00:14:51,416
- Mãe, ele é selvagem.
- É um animal domesticado.
255
00:14:51,500 --> 00:14:53,541
Não exagere. Viu a casa dele.
256
00:14:53,625 --> 00:14:57,583
Sério. Está acostumado a ser livre.
Corria no campus todo.
257
00:14:57,666 --> 00:14:59,750
Aqui é a civilização.
258
00:15:00,500 --> 00:15:03,958
Na civilização,
a geladeira fica na cozinha,
259
00:15:04,041 --> 00:15:05,333
e cão, no quintal.
260
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
Não, eu…
261
00:15:07,083 --> 00:15:11,166
Colocamos sensores lá fora, perto da mata.
262
00:15:11,250 --> 00:15:13,791
Ele pode chegar perto, mas não muito.
263
00:15:13,875 --> 00:15:16,791
Se ultrapassar, ele leva um choquezinho.
264
00:15:16,875 --> 00:15:18,875
Não machuca, só ensina a lição.
265
00:15:19,375 --> 00:15:22,041
- Vai matar a vibe dele.
- É só no pescoço.
266
00:15:31,541 --> 00:15:32,375
Amigão?
267
00:15:32,958 --> 00:15:34,083
O que foi, lindo?
268
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
Não! Gonker!
269
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
Gonker!
270
00:15:40,541 --> 00:15:43,250
- Gonker, vem cá!
- A coleira vai pará-lo.
271
00:15:43,333 --> 00:15:44,208
Gonker!
272
00:15:44,291 --> 00:15:46,000
Gonker! Para!
273
00:15:46,083 --> 00:15:47,375
- Não!
- Gonker!
274
00:15:47,458 --> 00:15:49,208
- Vai fugir!
- Devagar! Não!
275
00:15:52,166 --> 00:15:53,041
Hein?
276
00:15:56,333 --> 00:16:00,416
Isso aí, Gonk! Abaixo o sistema!
Vai pegar a raposa.
277
00:16:02,500 --> 00:16:04,583
Disseram que pararia qualquer cão.
278
00:16:05,250 --> 00:16:07,208
O Gonker não é qualquer cão.
279
00:16:07,291 --> 00:16:09,208
E se ele se perder?
280
00:16:09,291 --> 00:16:12,375
Não, ele corria horas no campus
e sempre voltava.
281
00:16:12,458 --> 00:16:16,166
- Ele não conhece aqui.
- Ele vai ficar bem. É sério.
282
00:16:17,208 --> 00:16:19,166
É um cachorro muito especial.
283
00:16:21,916 --> 00:16:24,625
Um pedacinho do Japão
que posso deixar aqui.
284
00:16:26,875 --> 00:16:29,458
Pela hospitalidade da sua família.
285
00:16:29,958 --> 00:16:30,916
É seu agora.
286
00:16:32,333 --> 00:16:33,291
O nome é Oji.
287
00:16:34,041 --> 00:16:35,208
Amei!
288
00:16:37,416 --> 00:16:39,041
Posso brincar com ele?
289
00:16:39,916 --> 00:16:41,416
Até 50m em cada direção.
290
00:16:41,500 --> 00:16:44,416
Já vamos à cidade.
Não vou ficar te procurando.
291
00:16:45,166 --> 00:16:46,166
Vamos, Oji.
292
00:16:51,541 --> 00:16:52,458
Vamos!
293
00:16:55,875 --> 00:16:59,083
- Quer comer?
- Não, mas preciso dormir.
294
00:17:06,875 --> 00:17:08,291
- O que é isso?
- Nossa!
295
00:17:17,125 --> 00:17:18,083
Filho?
296
00:17:20,375 --> 00:17:21,208
Filho!
297
00:17:22,208 --> 00:17:24,791
Oi, foi mal. Acordei vocês?
298
00:17:24,875 --> 00:17:27,083
Acordou até a falecida tia Jenny.
299
00:17:27,166 --> 00:17:30,041
- O que é isso?
- É uma técnica de respiração.
300
00:17:30,125 --> 00:17:32,166
Agni Prasana adaptada.
301
00:17:32,250 --> 00:17:36,083
Fazemos no fim do ciclo do sono.
Isso me deixa centrado e estável.
302
00:17:36,750 --> 00:17:37,583
E ele?
303
00:17:39,250 --> 00:17:43,583
Ele gosta de fazer comigo,
ou vai ver só quer carinho na barriga.
304
00:17:43,666 --> 00:17:45,000
Estou fora.
305
00:17:46,750 --> 00:17:47,583
Tchau.
306
00:17:49,750 --> 00:17:54,500
Então, qualquer mudança positiva
no próximo trimestre é bem improvável.
307
00:17:54,583 --> 00:17:56,875
Até quando vai adiar os investimentos?
308
00:17:56,958 --> 00:18:00,041
Minha equipe disse para agirem com cautela
309
00:18:00,125 --> 00:18:02,875
até as eleições locais
ou a estação chuvosa.
310
00:18:02,958 --> 00:18:05,875
Uma hora vamos poder implementar, né?
311
00:18:05,958 --> 00:18:08,791
- Podem me dar licença? Perdão.
- Claro.
312
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Fielding!
313
00:18:14,000 --> 00:18:14,833
Fala!
314
00:18:14,916 --> 00:18:18,208
Estou numa reunião pelo Zoom.
Ele fica choramingando.
315
00:18:18,916 --> 00:18:20,041
Ele quer brincar.
316
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Entendi.
317
00:18:27,791 --> 00:18:28,708
Vai pegar.
318
00:18:32,125 --> 00:18:33,750
Ele escolhe o graveto.
319
00:18:34,833 --> 00:18:36,625
- Ele escolhe?
- Muda todo dia.
320
00:18:41,666 --> 00:18:42,583
E agora?
321
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
É pra você ver escolher.
322
00:18:46,833 --> 00:18:48,666
Não tem graça sem ver.
323
00:18:51,541 --> 00:18:52,625
Escuta.
324
00:18:54,041 --> 00:18:55,083
Estou vendo.
325
00:19:03,916 --> 00:19:07,375
Você tem sua cama, eu tenho a minha. E…
326
00:19:08,333 --> 00:19:09,916
Esta é a minha cama!
327
00:19:19,000 --> 00:19:20,791
O papa é escolhido mais rápido.
328
00:19:26,416 --> 00:19:28,583
Eu desisto!
329
00:19:29,250 --> 00:19:30,166
Desisto.
330
00:19:38,458 --> 00:19:41,291
Quando terminar,
também me sufoque até a morte.
331
00:19:54,333 --> 00:19:55,750
Também gosta de aves.
332
00:19:56,666 --> 00:19:58,250
Você não é selvagem.
333
00:19:59,541 --> 00:20:01,291
É um amorzinho, né?
334
00:20:06,833 --> 00:20:07,916
Tem certeza?
335
00:20:08,000 --> 00:20:09,041
Tá bom.
336
00:20:10,250 --> 00:20:11,166
Pega!
337
00:20:26,958 --> 00:20:28,458
Isso aí, garoto!
338
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
- Até que isso é maneiro.
- Parabéns!
339
00:20:31,708 --> 00:20:32,958
Vocês viram?
340
00:20:33,041 --> 00:20:34,750
- Vimos!
- Isso!
341
00:20:34,833 --> 00:20:35,833
Bom garoto!
342
00:20:35,916 --> 00:20:37,916
- Impressionante!
- É talentoso.
343
00:20:48,791 --> 00:20:49,750
Gonker?
344
00:20:51,708 --> 00:20:53,416
O pior nome de cachorro.
345
00:20:58,000 --> 00:20:58,958
Gonker?
346
00:21:06,750 --> 00:21:07,875
O que foi?
347
00:21:12,625 --> 00:21:15,125
Tem medo de raio e trovão.
348
00:21:16,333 --> 00:21:17,916
Não é? Entendi.
349
00:21:19,208 --> 00:21:21,291
O Fielding também era assim.
350
00:21:23,625 --> 00:21:26,333
Eu tinha que cantar pra ele se acalmar.
351
00:22:06,083 --> 00:22:07,000
Isso mesmo.
352
00:22:10,708 --> 00:22:12,333
Cheguei!
353
00:22:12,416 --> 00:22:17,416
Comprei torta de mirtilo na feira
pra visita dos Connors,
354
00:22:17,500 --> 00:22:21,125
e comprei de banana pra gente,
porque merecemos.
355
00:22:22,333 --> 00:22:25,000
O que foi? Nem vai abanar o rabo?
356
00:22:27,541 --> 00:22:31,208
Cansou de pegar o graveto,
perseguir raposas e…
357
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
Droga!
358
00:22:38,375 --> 00:22:42,250
Tá. Eu fico com as partes maiores,
e você come o resto.
359
00:22:47,916 --> 00:22:50,500
Fielding, vem cá um pouquinho.
360
00:22:52,833 --> 00:22:54,208
Pego o esfregão?
361
00:22:54,708 --> 00:22:57,375
Não, é o Gonker.
Ele nem fez festa pra mim.
362
00:22:57,458 --> 00:22:59,833
Tem comida no chão, e ele não pegou.
363
00:23:02,000 --> 00:23:03,708
Ele não comeu hoje?
364
00:23:05,583 --> 00:23:08,291
Acho que isso é o jantar de ontem.
365
00:23:11,416 --> 00:23:13,375
Garoto, quer correr um pouco?
366
00:23:15,958 --> 00:23:18,291
Não? Então vamos brincar.
367
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Mãe.
- Vou ligar pro veterinário.
368
00:23:29,083 --> 00:23:30,916
Ei, está tudo bem.
369
00:24:12,583 --> 00:24:16,625
Doença de Addison é quando o corpo
não produz glicocorticoides suficientes.
370
00:24:16,708 --> 00:24:21,166
Isso gera insuficiência adrenal,
que causa dor, pressão baixa,
371
00:24:21,250 --> 00:24:22,833
até mesmo coma.
372
00:24:22,916 --> 00:24:24,583
Ele está em coma?
373
00:24:24,666 --> 00:24:26,166
Não, ele foi sedado.
374
00:24:26,666 --> 00:24:30,000
Com a medicação,
a doença pode ser controlada,
375
00:24:30,083 --> 00:24:33,625
mas a condição do Gonker
ficou latente a vida toda.
376
00:24:34,125 --> 00:24:38,291
Ele teve uma crise aguda
e ainda não está totalmente bem.
377
00:24:38,375 --> 00:24:41,541
Se sobreviver,
precisará tomar injeção a cada 30 dias.
378
00:24:41,625 --> 00:24:43,083
Se sobreviver?
379
00:24:43,166 --> 00:24:46,416
Lamento. Há 50% de chance
de não passar desta noite.
380
00:24:50,291 --> 00:24:51,708
Vou ficar com ele.
381
00:24:51,791 --> 00:24:54,916
Não é boa ideia.
Ele vai acordar por breves momentos.
382
00:24:55,000 --> 00:24:58,166
Se ele vir você, ficará agitado,
e ele precisa dormir.
383
00:24:58,666 --> 00:25:00,500
O melhor é vocês descansarem.
384
00:25:01,000 --> 00:25:03,500
Minha equipe ficará com ele o tempo todo.
385
00:25:05,500 --> 00:25:06,458
Eu prometo.
386
00:25:17,458 --> 00:25:21,333
Pronto. Agora o Gonker
vai ter tigelas limpinhas quando voltar.
387
00:25:22,000 --> 00:25:23,333
Se ele voltar.
388
00:25:24,458 --> 00:25:25,416
Não fale assim.
389
00:25:25,500 --> 00:25:28,208
Eu li que piora
se passar um tempo sem tratar.
390
00:25:29,000 --> 00:25:31,916
Ele passou o primeiro ano de vida
sem medicação.
391
00:25:32,000 --> 00:25:35,416
Na faculdade,
viu se ele ficava muito esgotado?
392
00:25:35,500 --> 00:25:36,916
Às vezes,
393
00:25:37,000 --> 00:25:41,166
mas achei que estivesse cansado
de brincar ou fazer trilha.
394
00:25:41,250 --> 00:25:43,791
Ter um cachorro requer responsabilidade.
395
00:25:43,875 --> 00:25:48,125
Não pode se importar só às vezes
ou na hora de se divertir.
396
00:25:48,875 --> 00:25:50,416
É o tempo todo.
397
00:26:07,333 --> 00:26:09,458
Ele está assim desde as 6h.
398
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
Nunca vi uma recuperação tão rápida.
399
00:26:18,291 --> 00:26:19,750
Gonker!
400
00:26:19,833 --> 00:26:21,666
- Isso aí, garotão!
- Oi!
401
00:26:30,791 --> 00:26:31,958
Lá vem você.
402
00:26:32,041 --> 00:26:33,416
Você é de aço.
403
00:26:33,916 --> 00:26:35,000
É forte demais.
404
00:26:35,916 --> 00:26:37,541
ALIMENTO ORGÂNICO PARA CÃES
405
00:26:42,291 --> 00:26:44,750
Garotão, está animado?
406
00:26:44,833 --> 00:26:46,166
Está animado?
407
00:26:46,708 --> 00:26:50,375
Delícia. Isso mesmo.
Eu mando bem na comida, né?
408
00:26:52,583 --> 00:26:54,916
Eu teria escolhido o de bétula.
409
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Pronto? Vou correr também.
Vai na frente. Vai!
410
00:26:58,083 --> 00:26:59,250
Vai! Pega!
411
00:26:59,333 --> 00:27:01,250
Eu vou pegar!
412
00:27:10,666 --> 00:27:12,791
Você é um bom garoto? É, sim.
413
00:27:13,750 --> 00:27:15,916
No verão em Mohonk, Nova York.
414
00:27:16,000 --> 00:27:19,875
Pesquei todo dia, por duas semanas.
Só peguei insolação.
415
00:27:20,458 --> 00:27:21,583
Como conseguiu?
416
00:27:22,541 --> 00:27:23,375
Oi.
417
00:27:23,458 --> 00:27:24,916
Aí está ele.
418
00:27:25,000 --> 00:27:28,583
O animal fedorento, e o cachorro dele.
419
00:27:28,666 --> 00:27:30,541
Para, John!
420
00:27:31,375 --> 00:27:33,291
Lembra dos Goodwins?
421
00:27:33,375 --> 00:27:35,041
- Lembro. Oi.
- É bom te ver.
422
00:27:35,125 --> 00:27:36,750
Ficou muito tempo fora.
423
00:27:36,833 --> 00:27:39,583
Fomos à casa do Sr. Platt
brincar com o Yuri.
424
00:27:39,666 --> 00:27:42,916
- É bom ele brincar com outros cães.
- Quer comer?
425
00:27:43,416 --> 00:27:45,291
- Não, valeu.
- Nunca come.
426
00:27:45,375 --> 00:27:47,416
É treino pra vida de pobreza.
427
00:27:49,041 --> 00:27:51,041
- Opa!
- Vem cá.
428
00:27:51,125 --> 00:27:52,666
- É minha.
- Ele ama torta.
429
00:27:53,958 --> 00:27:56,375
Vamos fazer ioga e tomar banho.
430
00:27:56,458 --> 00:27:59,458
- Foi bom ver vocês.
- Depois venha comer, tá?
431
00:28:00,625 --> 00:28:03,166
- Você implica demais.
- É só brincadeira.
432
00:28:04,000 --> 00:28:05,791
Deve ser bom tê-lo em casa.
433
00:28:07,541 --> 00:28:08,583
Sim, e não.
434
00:28:09,750 --> 00:28:14,333
Eu não tinha grana na faculdade
e me virei com três empregos.
435
00:28:14,416 --> 00:28:16,375
Eu me formei já empregado.
436
00:28:16,958 --> 00:28:20,541
Quando meu pai tinha 21 anos,
serviu no Exército.
437
00:28:20,625 --> 00:28:22,916
Ele só ainda não se encontrou.
438
00:28:23,500 --> 00:28:26,791
É bom se encontrar,
porque não serei como o Tim Misner.
439
00:28:26,875 --> 00:28:30,041
O filho de 35 anos
veio morar de novo com eles.
440
00:28:30,125 --> 00:28:32,125
Nem durmo pensando nisso.
441
00:28:33,666 --> 00:28:37,166
TRILHA DOS APALACHES, VIRGÍNIA
442
00:28:37,250 --> 00:28:38,875
Minha aula não é chata.
443
00:28:38,958 --> 00:28:42,625
A última pergunta que fiz na prova foi:
"Ateísmo é religião?"
444
00:28:43,125 --> 00:28:44,750
É. Como se responde a isso?
445
00:28:45,666 --> 00:28:47,666
Não tem como. Não dá.
446
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
Dei 10 pra todos e fui ver The Office.
447
00:28:50,458 --> 00:28:54,208
Pensar em você dando aula
na faculdade é assustador.
448
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
- Não é?
- Dá medo.
449
00:28:56,791 --> 00:28:58,125
Olha só. Uma raposa.
450
00:29:00,125 --> 00:29:02,333
Viu a raposa? Vai pegar!
451
00:29:08,958 --> 00:29:11,458
- Lá vai.
- Ver e perseguir a raposa.
452
00:29:11,541 --> 00:29:13,875
Por que minha vida não é simples assim?
453
00:29:13,958 --> 00:29:15,000
Pois é.
454
00:29:15,750 --> 00:29:18,125
É bom te ver. Obrigado por ter vindo.
455
00:29:18,208 --> 00:29:21,041
É, você estava desanimado ao telefone.
456
00:29:23,583 --> 00:29:26,166
Seu pai falou de brincadeira. Sabe disso.
457
00:29:27,750 --> 00:29:30,583
Não. Eu sabia que ele estava decepcionado,
458
00:29:30,666 --> 00:29:33,166
mas, desta vez, parecia envergonhado.
459
00:29:33,250 --> 00:29:35,041
Ele não está envergonhado.
460
00:29:35,125 --> 00:29:36,458
Não está. Ele só…
461
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
é seu pai.
462
00:29:38,958 --> 00:29:39,916
Ele não entende.
463
00:29:40,000 --> 00:29:41,791
Sei bem a sorte que tenho.
464
00:29:41,875 --> 00:29:43,125
- Tá.
- Eu sei.
465
00:29:43,208 --> 00:29:47,000
Tenho pais que ralaram
pra pagar minha faculdade.
466
00:29:47,083 --> 00:29:48,916
- Sim.
- Me deram oportunidades.
467
00:29:49,000 --> 00:29:51,166
Só estou vendo o que fazer com isso.
468
00:29:51,250 --> 00:29:52,208
Como assim?
469
00:29:53,000 --> 00:29:55,791
É difícil achar uma carreira
não sendo bom em nada.
470
00:29:55,875 --> 00:29:57,333
Você é bom, sim.
471
00:29:57,416 --> 00:29:58,375
- Sei.
- É, sim.
472
00:29:58,458 --> 00:30:00,041
Andar de caiaque não vale.
473
00:30:00,125 --> 00:30:01,375
Talvez valha.
474
00:30:01,458 --> 00:30:03,833
Gonker! Vem cá!
475
00:30:03,916 --> 00:30:05,958
Gonker!
476
00:30:07,791 --> 00:30:09,375
Ele correu rápido. Gonker!
477
00:30:10,041 --> 00:30:12,041
Gonkinho, está escondido?
478
00:30:17,291 --> 00:30:18,500
Gonker!
479
00:30:22,791 --> 00:30:24,625
Gonker!
480
00:30:28,916 --> 00:30:29,750
Gonk!
481
00:30:32,250 --> 00:30:33,416
Gonker!
482
00:30:33,500 --> 00:30:34,416
Gonk!
483
00:30:36,208 --> 00:30:37,708
Gonker!
484
00:30:40,083 --> 00:30:41,125
Gonker!
485
00:30:43,666 --> 00:30:44,875
Gonker!
486
00:30:47,916 --> 00:30:49,208
Gonker!
487
00:30:50,875 --> 00:30:52,916
Mãe, pai! Ele sumiu!
488
00:30:53,000 --> 00:30:54,166
Quem sumiu?
489
00:30:54,250 --> 00:30:55,541
- Quem?
- O Gonker.
490
00:30:55,625 --> 00:30:58,625
- O que foi no seu rosto?
- Caí procurando por ele.
491
00:30:58,708 --> 00:31:00,708
- Onde?
- Na Trilha dos Apalaches.
492
00:31:00,791 --> 00:31:02,750
Foi atrás de uma raposa e sumiu.
493
00:31:02,833 --> 00:31:06,125
O Nate e eu procuramos.
Ele está lá perdido.
494
00:31:06,208 --> 00:31:09,125
- Tem coiotes lá. Vão devorá-lo.
- Isso não ajuda.
495
00:31:09,208 --> 00:31:12,416
Eu disse pra usar a guia.
Sabia que aconteceria.
496
00:31:12,500 --> 00:31:15,458
- Quando foi a última injeção?
- Há dez dias.
497
00:31:15,541 --> 00:31:17,750
Então ele tem no máximo 20 dias.
498
00:31:17,833 --> 00:31:19,833
Fielding, o que deu em você?
499
00:31:19,916 --> 00:31:21,791
Vamos fazer o seguinte…
500
00:31:21,875 --> 00:31:25,666
Primeiro de tudo,
não tem como achá-lo agora no escuro.
501
00:31:25,750 --> 00:31:27,333
Você vai respirar fundo.
502
00:31:27,416 --> 00:31:30,791
Vamos limpar a ferida
e pensar em algo de manhã.
503
00:31:54,708 --> 00:31:55,541
Mãe.
504
00:31:56,166 --> 00:31:58,625
Por favor. Está frio lá fora.
505
00:31:58,708 --> 00:32:02,291
Ele está bem. Tem um casaco de pele.
Nem eu tenho isso.
506
00:32:02,375 --> 00:32:04,041
Está lá há horas.
507
00:32:04,125 --> 00:32:07,916
Não vou deixar aquela fera peluda
aqui dentro com as visitas.
508
00:32:08,583 --> 00:32:11,916
Fique quieta no seu quarto,
ou vai lá para fora com ele.
509
00:32:20,041 --> 00:32:21,166
Vem, garoto.
510
00:32:22,208 --> 00:32:23,666
Vem comigo.
511
00:32:47,041 --> 00:32:48,291
Bem quentinho.
512
00:32:51,416 --> 00:32:53,708
Você é meu melhor amigo, Oji.
513
00:32:59,208 --> 00:33:00,375
LISTA TELEFÔNICA
514
00:33:02,291 --> 00:33:04,291
DIAS PARA ACHAR O GONKER!
515
00:33:06,208 --> 00:33:07,250
É loucura.
516
00:33:07,916 --> 00:33:12,541
Uma trilha de 3.540km, e só tem
dois guardas-florestais encarregados.
517
00:33:13,041 --> 00:33:14,000
O que é isso?
518
00:33:14,833 --> 00:33:17,958
Arrumamos listas telefônicas
dos condados da Virgínia.
519
00:33:18,041 --> 00:33:20,208
- Acho que são de todos.
- Por quê?
520
00:33:20,291 --> 00:33:24,083
Porque sou analógica.
Se procurar online, vou imprimir mesmo.
521
00:33:24,166 --> 00:33:27,083
Centenas de páginas soltas.
Assim é mais fácil.
522
00:33:27,166 --> 00:33:28,833
Por que estão fazendo isso?
523
00:33:28,916 --> 00:33:30,541
Temos que achar o Gonker.
524
00:33:30,625 --> 00:33:33,833
- Primeiro, canil e hospital veterinário.
- Isso.
525
00:33:33,916 --> 00:33:37,208
Vamos ver em Rockbridge, Rockingham.
526
00:33:37,291 --> 00:33:38,958
- Augusta também.
- Tá.
527
00:33:39,041 --> 00:33:42,958
Vamos falar com a polícia de toda cidade,
o Controle de Animais,
528
00:33:43,041 --> 00:33:47,916
igrejas e onde as pessoas se juntam,
pra buscar informação.
529
00:33:48,000 --> 00:33:50,791
- Jornais locais. É.
- Associação de veteranos.
530
00:33:50,875 --> 00:33:52,916
Rotary Club, Elk Lodge.
531
00:33:53,000 --> 00:33:55,083
São centenas de lugares.
532
00:33:55,166 --> 00:33:56,750
Sim. Tem uma ideia melhor?
533
00:33:56,833 --> 00:33:58,000
Não.
534
00:33:58,083 --> 00:33:59,750
Não temos outra opção.
535
00:34:00,250 --> 00:34:02,791
Vou fazer as ligações. Pendure cartazes.
536
00:34:02,875 --> 00:34:05,541
Cartaz? Rede social não é mais eficiente?
537
00:34:05,625 --> 00:34:08,833
- Não sei disso. É a sua praia.
- E Busca e Resgate.
538
00:34:08,916 --> 00:34:11,875
Sua mãe vai ficar no comando aqui,
mas nós dois
539
00:34:12,375 --> 00:34:14,208
vamos pra Trilha dos Apalaches.
540
00:34:14,291 --> 00:34:19,000
Com foco, empenho
e pensando bem antes de agir,
541
00:34:19,083 --> 00:34:21,750
juro que vamos conseguir achar o cachorro.
542
00:34:21,833 --> 00:34:24,208
Vá se trocar. Temos pouca luz do dia.
543
00:34:24,291 --> 00:34:25,208
Tá bom.
544
00:34:27,250 --> 00:34:29,750
Você jurou? Por que disse isso?
545
00:34:30,875 --> 00:34:32,125
Porque eu acredito.
546
00:34:34,833 --> 00:34:39,708
PRIMEIRO DIA DE BUSCA - FALTAM 19 DIAS
547
00:34:46,333 --> 00:34:48,625
TOMARA QUE ACHE ELE LOGO!
548
00:34:49,166 --> 00:34:50,833
ME LIGA SE QUISER AJUDA!
549
00:34:51,625 --> 00:34:53,208
ESPERO QUE GONKER VOLTE LOGO!
550
00:34:53,291 --> 00:34:55,000
Mais de uma hora de viagem.
551
00:34:55,083 --> 00:34:58,083
Vai ser esse silêncio o tempo todo?
552
00:34:59,208 --> 00:35:01,958
Estou vendo se estão falando do Gonker.
553
00:35:02,041 --> 00:35:02,958
E aí?
554
00:35:03,791 --> 00:35:07,458
Amigos torcendo para o acharmos,
mas nada útil.
555
00:35:09,416 --> 00:35:12,166
Podemos tocar algo mais animado?
556
00:35:13,083 --> 00:35:14,625
Não estou animado.
557
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
É tudo culpa minha.
558
00:35:22,000 --> 00:35:23,458
Obrigado por fazer isso.
559
00:35:24,375 --> 00:35:26,458
Não conseguimos nada ainda.
560
00:35:27,250 --> 00:35:30,750
César não agradecia aos generais
antes da vitória.
561
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
Não sou o César.
562
00:35:32,458 --> 00:35:33,375
Não mesmo.
563
00:35:34,875 --> 00:35:37,000
Está tentando resolver a situação.
564
00:35:39,166 --> 00:35:40,125
Já é um começo.
565
00:36:24,625 --> 00:36:26,166
PROCURA-SE CÃO - RECOMPENSA
566
00:36:26,250 --> 00:36:29,833
Se quiser encontrar esse aí,
precisa encontrar Aquele lá.
567
00:36:30,708 --> 00:36:32,375
Já encontrou Jesus Cristo?
568
00:36:32,458 --> 00:36:36,083
Somos membros da Igreja.
Só não frequentamos o bastante.
569
00:36:37,541 --> 00:36:39,875
- Vende imagens?
- Melhores da região.
570
00:36:39,958 --> 00:36:41,958
Tenho uma ideal pra vocês.
571
00:36:42,583 --> 00:36:45,208
IMAGENS RELIGIOSAS - US$ 5
572
00:36:51,916 --> 00:36:55,000
Santo Antônio
é o padroeiro das almas perdidas.
573
00:36:55,083 --> 00:36:57,291
Vai trazer a alma do Gonker de volta.
574
00:36:58,625 --> 00:36:59,541
Vamos orar.
575
00:37:01,000 --> 00:37:05,250
Santo Antônio, guie estes homens
na busca pelo amado cão deles.
576
00:37:06,208 --> 00:37:07,041
Amém.
577
00:37:08,250 --> 00:37:09,083
Amém.
578
00:37:10,291 --> 00:37:12,208
Tome dez dólares.
579
00:37:12,291 --> 00:37:14,833
Cinco pela imagem, e cinco pela oração.
580
00:37:15,333 --> 00:37:16,500
Agradeço.
581
00:37:16,583 --> 00:37:18,000
Agradeço também, irmão.
582
00:37:31,083 --> 00:37:32,125
Mal não faz.
583
00:37:35,708 --> 00:37:38,666
A coleira dele é branca e azul.
584
00:37:38,750 --> 00:37:42,166
Lamento, nenhum dos cães daqui
se encaixa nesse perfil.
585
00:37:42,250 --> 00:37:46,000
Certo. Pode pendurar um cartaz
no escritório de vocês?
586
00:37:46,083 --> 00:37:48,291
Claro. Vou fazer várias cópias
587
00:37:48,375 --> 00:37:51,333
e pedir aos voluntários
que entreguem na cidade.
588
00:37:51,416 --> 00:37:53,291
Jerry Malcolm.
589
00:37:54,625 --> 00:37:57,625
Muito obrigada.
Agradecemos demais a sua bondade.
590
00:37:57,708 --> 00:37:59,708
- Tenha um ótimo dia.
- Igualmente.
591
00:37:59,791 --> 00:38:01,333
- Boa sorte.
- Obrigada.
592
00:38:05,750 --> 00:38:08,375
EQUIPE DE HERÓIS
593
00:38:11,250 --> 00:38:13,208
TRILHA DOS APALACHES, VIRGÍNIA
594
00:38:13,291 --> 00:38:15,541
Gonker!
595
00:38:16,791 --> 00:38:19,041
Gonker!
596
00:38:20,916 --> 00:38:23,375
Gonker!
597
00:38:23,458 --> 00:38:25,833
Pai, você não é sirene de ambulância.
598
00:38:26,666 --> 00:38:29,250
Desculpe, não quero te envergonhar.
599
00:38:29,333 --> 00:38:31,541
- Pelo menos admite.
- O quê?
600
00:38:31,625 --> 00:38:34,541
- Que sente vergonha de mim.
- Não seja bobo.
601
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
Eu estou sendo bobo?
602
00:38:38,208 --> 00:38:41,500
O que é o oposto de sentir vergonha?
É orgulho.
603
00:38:41,583 --> 00:38:45,208
Consegue dizer
que sente orgulho de como vivo?
604
00:38:45,875 --> 00:38:49,125
Desde as calças rasgadas
até as minhas escolhas.
605
00:38:49,208 --> 00:38:52,958
Fielding, claro que há decisões suas,
606
00:38:53,041 --> 00:38:57,875
do seu tipo de vida na faculdade e agora,
que não me agradam.
607
00:38:57,958 --> 00:39:02,000
- Sinceramente, eu fico sem entender.
- Nós somos diferentes.
608
00:39:02,083 --> 00:39:04,791
- Me deixe terminar.
- Pra quê?
609
00:39:04,875 --> 00:39:10,166
Sei que me acha irresponsável e imaturo,
e que o Gonker vai morrer por culpa minha.
610
00:39:10,250 --> 00:39:12,541
- Fielding.
- Tem gente vindo.
611
00:39:15,708 --> 00:39:17,125
Oi. Com licença.
612
00:39:17,833 --> 00:39:20,625
Estou procurando meu cachorro.
Vocês o viram?
613
00:39:20,708 --> 00:39:23,125
Ou poderiam me ajudar a divulgar a busca.
614
00:39:23,208 --> 00:39:24,666
Oi, sou Ginny Marshall.
615
00:39:24,750 --> 00:39:29,000
Enviei um e-mail
explicando a situação da minha família e…
616
00:39:29,083 --> 00:39:31,125
Tem outra chamada. Volto a ligar.
617
00:39:31,833 --> 00:39:33,625
- John?
- Sra. Marshall.
618
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Sou Kyle Gans, do Virginia Sun.
619
00:39:36,333 --> 00:39:37,416
Recebi seu e-mail.
620
00:39:37,958 --> 00:39:40,583
Obrigada por ligar tão rápido, Sr. Gans.
621
00:39:41,708 --> 00:39:45,875
Eu queria colocar um anúncio
de cão desaparecido no seu jornal.
622
00:39:45,958 --> 00:39:48,416
Vou pagar qualquer custo envolvido.
623
00:39:48,500 --> 00:39:51,416
Estou pensando em fazer
algo maior que isso.
624
00:39:52,083 --> 00:39:53,750
Suas palavras me comoveram.
625
00:39:54,750 --> 00:39:59,500
Dá para sentir que está arrasada
por causa do seu cachorro.
626
00:40:00,208 --> 00:40:03,875
É, eu escrevi a mensagem, mas, na verdade,
627
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
o Gonker é do meu filho.
628
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
Jura?
629
00:40:07,958 --> 00:40:08,875
PROCURA-SE CÃO
630
00:40:08,958 --> 00:40:10,791
Parecia que era seu.
631
00:40:14,291 --> 00:40:18,750
Com sua autorização, quero escrever
um artigo falando da sua busca.
632
00:40:19,333 --> 00:40:20,166
O quê?
633
00:40:23,458 --> 00:40:25,666
O jornal vai publicar um artigo.
634
00:40:25,750 --> 00:40:28,125
Um artigo? Sério?
635
00:40:28,208 --> 00:40:30,583
Com uma foto do Gonker e tudo mais.
636
00:40:30,666 --> 00:40:33,291
Os irmãos Connor vieram montar um escâner.
637
00:40:33,375 --> 00:40:35,875
O jornal quer uma resolução específica.
638
00:40:35,958 --> 00:40:38,458
Liguei pra Janie, e ela os mandou na hora.
639
00:40:38,541 --> 00:40:40,333
Dê US$ 20 pra cada um.
640
00:40:40,416 --> 00:40:42,750
Já tentei. Eles não aceitam.
641
00:40:42,833 --> 00:40:43,875
Não é incrível?
642
00:40:43,958 --> 00:40:47,083
O Virginia Sun tem circulação
de 6.000 exemplares.
643
00:40:47,166 --> 00:40:50,500
Já teve o dobro de retuítes,
e ainda não temos notícia.
644
00:40:50,583 --> 00:40:53,166
Ora, cada pouquinho já ajuda, né?
645
00:40:53,250 --> 00:40:54,875
Continue arrasando.
646
00:40:54,958 --> 00:40:57,750
Nós te amamos.
Ligaremos da estrada de manhã.
647
00:40:57,833 --> 00:40:59,375
Tá. Também amo vocês.
648
00:40:59,458 --> 00:41:00,625
EQUIPE DE HERÓIS
649
00:41:36,208 --> 00:41:38,000
Cobrimos 22km hoje.
650
00:41:40,666 --> 00:41:43,041
Força. Sei que está desanimado, mas…
651
00:41:43,125 --> 00:41:44,875
Não estou desanimado.
652
00:41:45,500 --> 00:41:46,333
É que…
653
00:41:47,500 --> 00:41:48,333
O que foi?
654
00:41:54,583 --> 00:41:55,916
Todos os meus amigos
655
00:41:56,708 --> 00:41:59,375
deram um jeito na vida e…
656
00:42:00,166 --> 00:42:01,375
fico feliz por eles.
657
00:42:03,041 --> 00:42:05,208
Mas parece que eles têm dó de mim.
658
00:42:06,208 --> 00:42:09,208
Eu sinto isso.
Você e a mamãe também me julgam.
659
00:42:09,791 --> 00:42:13,041
- Nós não te julgamos.
- Julgam, sim. Todo dia.
660
00:42:13,125 --> 00:42:14,541
O jeito que me olham…
661
00:42:15,833 --> 00:42:18,875
O que falam de mim
quando acham que não ouvirei.
662
00:42:20,791 --> 00:42:24,541
Quando seus amigos, seus pais,
os amigos dos seus pais
663
00:42:24,625 --> 00:42:27,250
e todos te veem como um fracassado,
664
00:42:27,333 --> 00:42:32,958
é bom ter uma alma no mundo
que te aceita por inteiro.
665
00:42:34,375 --> 00:42:36,000
Mesmo você sendo diferente,
666
00:42:36,083 --> 00:42:38,958
sem ter emprego, rumo ou motivação.
667
00:42:40,125 --> 00:42:43,500
Uma alma que te ama só por…
668
00:42:44,416 --> 00:42:45,625
você ser você.
669
00:42:47,750 --> 00:42:49,583
O Gonker era assim pra mim.
670
00:42:51,833 --> 00:42:54,333
O Gonker era o único no mundo
671
00:42:54,958 --> 00:42:57,583
que me amava do jeito que eu sou.
672
00:43:02,166 --> 00:43:06,125
Filho, está preocupado com o Gonker
porque o ama e ele está perdido.
673
00:43:07,833 --> 00:43:09,625
Por isso me preocupo com você.
674
00:43:10,458 --> 00:43:11,958
Aí, fez de novo.
675
00:43:15,791 --> 00:43:19,750
Tentar achar meu caminho
não significa que estou perdido.
676
00:43:39,291 --> 00:43:40,416
Com licença.
677
00:43:41,083 --> 00:43:42,458
Licença. Oi!
678
00:43:42,541 --> 00:43:43,375
Oi.
679
00:43:43,458 --> 00:43:46,791
Oi. Foi você que entregou isto
no Hardee's hoje?
680
00:43:46,875 --> 00:43:48,541
Fui eu. Você o viu?
681
00:43:49,916 --> 00:43:51,208
Não vi, querido,
682
00:43:51,291 --> 00:43:54,000
mas quando meu Tucker fugiu há uns anos,
683
00:43:54,083 --> 00:43:57,750
saímos com o irmão dele, o Butchie,
e o Tucker logo o farejou.
684
00:43:57,833 --> 00:44:02,625
Dizem que é mais fácil farejarem
outro cachorro do que um humano.
685
00:44:02,708 --> 00:44:06,000
Tem a ver com quando precisavam
achar a matilha deles.
686
00:44:06,083 --> 00:44:07,916
Talvez isso te ajude.
687
00:44:08,541 --> 00:44:09,750
Obrigado.
688
00:44:27,250 --> 00:44:30,500
- Agradecemos demais a sua ajuda.
- Imagina!
689
00:44:30,583 --> 00:44:33,416
O Yuri adora o Gonker, e vice-versa.
690
00:44:34,375 --> 00:44:35,791
O Gonk vai farejá-lo.
691
00:44:35,875 --> 00:44:38,041
Juro que ele vai ficar com a guia,
692
00:44:38,125 --> 00:44:40,875
comer direito e fazer exercício.
693
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
Ar fresco faz bem.
694
00:44:42,666 --> 00:44:45,666
Preciso dele em uma semana.
Vamos pra Flórida.
695
00:44:45,750 --> 00:44:48,166
Claro. Tomara que voltemos com dois cães.
696
00:44:48,666 --> 00:44:52,333
Seja bonzinho, Yuri.
Ajude os Marshalls a achar o amigo.
697
00:45:00,375 --> 00:45:02,583
SEGUNDO DIA DE BUSCA - FALTAM 18 DIAS
698
00:45:02,666 --> 00:45:03,750
Gonker!
699
00:45:06,541 --> 00:45:07,583
Gonker!
700
00:45:08,833 --> 00:45:10,375
Gonker!
701
00:45:13,333 --> 00:45:14,291
Gonk!
702
00:45:14,875 --> 00:45:16,833
- Oi, com licença.
- Oi, como vão?
703
00:45:16,916 --> 00:45:18,125
Viram um cachorro?
704
00:45:18,791 --> 00:45:21,750
- Vocês o viram por aqui?
- Não vimos nada.
705
00:45:22,333 --> 00:45:23,958
- Obrigado.
- Boa sorte.
706
00:45:27,125 --> 00:45:28,291
Gonker!
707
00:45:30,208 --> 00:45:32,666
Gonker!
708
00:45:34,875 --> 00:45:36,750
Gonker!
709
00:45:38,375 --> 00:45:39,875
Gonker!
710
00:45:39,958 --> 00:45:40,958
Gonker!
711
00:45:42,291 --> 00:45:44,833
Gonker!
712
00:45:44,916 --> 00:45:46,041
Quero ajudar.
713
00:45:46,125 --> 00:45:49,041
Uma amiga me deixa fazer cópias na escola.
714
00:45:49,125 --> 00:45:51,208
Posso pôr na igreja, no mercado.
715
00:45:51,291 --> 00:45:53,791
E a pedreira tem vários empregados.
716
00:45:53,875 --> 00:45:56,666
Vou pôr no para-brisa dos carros.
717
00:45:56,750 --> 00:46:00,458
- Obrigado. Você caiu do Céu.
- Diga isso ao meu ex. Boa sorte.
718
00:46:01,666 --> 00:46:03,000
E aquele pessoal?
719
00:46:03,500 --> 00:46:04,666
Tem certeza?
720
00:46:04,750 --> 00:46:06,750
Sim, eles andam bastante.
721
00:46:07,625 --> 00:46:10,625
Só que estão de moto, não andam na trilha.
722
00:46:10,708 --> 00:46:13,583
O Gonker pode sair da trilha
e ir pra uma cidade.
723
00:46:13,666 --> 00:46:18,791
Tá, mas eles não parecem ser
o tipo de gente que liga pra essas coisas.
724
00:46:18,875 --> 00:46:22,958
Filho, se viver numa bolha,
vai acabar se sufocando.
725
00:46:35,500 --> 00:46:36,500
Perdão.
726
00:46:36,583 --> 00:46:42,250
Será que algum dos senhores
viu o nosso cachorro em suas andanças?
727
00:46:42,958 --> 00:46:45,041
Ele sumiu há dois dias na trilha.
728
00:46:45,125 --> 00:46:50,041
Se não o acharmos em até 18 dias
pra tomar o remédio, ele pode morrer.
729
00:46:50,125 --> 00:46:51,666
O nome dele é Gonker.
730
00:46:52,875 --> 00:46:55,416
- Ele se chama Gonkers?
- Gonker. Singular.
731
00:46:56,250 --> 00:46:57,791
É um cachorro só.
732
00:47:00,708 --> 00:47:01,583
Gonker.
733
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
Nomezinho ridículo.
734
00:47:07,458 --> 00:47:09,791
Já tive um cachorro de nome ridículo.
735
00:47:11,666 --> 00:47:12,833
Macarrão.
736
00:47:14,500 --> 00:47:15,458
Sei.
737
00:47:16,208 --> 00:47:18,333
Ele fugiu quando tinha cinco anos.
738
00:47:19,791 --> 00:47:20,916
Nunca mais voltou.
739
00:47:23,791 --> 00:47:25,208
Ainda sonho com ele.
740
00:47:26,708 --> 00:47:29,166
Como seu cachorro sumiu?
741
00:47:31,875 --> 00:47:33,625
Eu o soltei da guia.
742
00:47:34,458 --> 00:47:35,500
Foi culpa minha.
743
00:47:43,791 --> 00:47:45,583
Você precisa se perdoar.
744
00:47:46,541 --> 00:47:49,583
Eu passei anos me culpando pelo Macarrão.
745
00:47:50,916 --> 00:47:52,291
Não faz bem pra você.
746
00:47:52,916 --> 00:47:54,791
Nem pro Gonkers também.
747
00:47:54,875 --> 00:47:55,708
Gonker.
748
00:47:59,208 --> 00:48:01,666
Temos uma galera na costa toda.
749
00:48:02,291 --> 00:48:05,541
Cada Cavaleiro de Azriel
vai ficar de olhos bem abertos.
750
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
Obrigado.
751
00:48:09,666 --> 00:48:12,000
Obrigado a todos os outros Cavaleiros.
752
00:48:12,083 --> 00:48:13,541
É, obrigado.
753
00:48:21,958 --> 00:48:25,125
Proibido cachorro.
O próximo hotel fica a 50km.
754
00:48:25,208 --> 00:48:28,458
O site diz que não aceitam
animais com mais de 7kg.
755
00:48:28,958 --> 00:48:31,875
Tá, pegue as tigelas dele.
756
00:48:32,750 --> 00:48:34,375
Não pode entrar com cão.
757
00:48:34,458 --> 00:48:36,666
Regras bobas são pra bobos.
758
00:48:37,250 --> 00:48:38,875
A multa é de US$ 300.
759
00:48:38,958 --> 00:48:39,958
Vem!
760
00:48:41,250 --> 00:48:45,458
As caravanas na Rota da Seda
se hospedavam no caminho pro Oriente.
761
00:48:45,541 --> 00:48:49,041
- Sabe onde se hospedavam?
- Holiday Inn que não aceita cão?
762
00:48:49,125 --> 00:48:50,333
Caravançarais.
763
00:48:50,416 --> 00:48:52,666
Além de aceitarem camelos,
764
00:48:53,166 --> 00:48:55,875
os guardas os recebiam e protegiam.
765
00:48:55,958 --> 00:48:59,625
Somos uma caravana,
então eles são obrigados a nos receber.
766
00:48:59,708 --> 00:49:01,250
Vamos lá. Isso.
767
00:49:02,458 --> 00:49:03,625
Cubra com o casaco.
768
00:49:03,708 --> 00:49:06,125
- Tipo Scooby-Doo?
- Anda, ele é pesado.
769
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
Vou distrair o recepcionista,
e você entra.
770
00:49:13,708 --> 00:49:15,375
Te vejo nos elevadores.
771
00:49:15,458 --> 00:49:16,875
É hora da ação.
772
00:49:19,166 --> 00:49:20,666
Não vou pagar a multa.
773
00:49:20,750 --> 00:49:23,083
Claro. Nem tem dinheiro pra isso.
774
00:49:25,875 --> 00:49:26,875
Alô.
775
00:49:26,958 --> 00:49:29,125
Seu cão está com um homem mau.
776
00:49:30,541 --> 00:49:31,375
Quem é você?
777
00:49:31,458 --> 00:49:34,458
Meu vizinho Claude o pegou.
Ele pega muitos animais.
778
00:49:34,541 --> 00:49:36,500
Só Deus sabe o que faz com eles.
779
00:49:36,583 --> 00:49:40,625
Vejo muitos cães chegarem,
mas nunca vi nenhum sair.
780
00:49:40,708 --> 00:49:43,583
Ela disse que esse cara machuca animais?
781
00:49:43,666 --> 00:49:45,916
Disse. Vamos chamar a polícia.
782
00:49:46,000 --> 00:49:47,333
E dizer o quê?
783
00:49:47,416 --> 00:49:49,791
Não podem invadir a casa com base nisso.
784
00:49:49,875 --> 00:49:53,500
Precisam de indícios suficientes
para um mandado, e não há.
785
00:49:54,791 --> 00:49:56,875
Direito Constitucional: nota 8,5.
786
00:49:56,958 --> 00:50:00,750
Vamos conversar com o cara
pra saber melhor.
787
00:50:00,833 --> 00:50:03,458
- Tem o endereço?
- Mandei pro Fielding.
788
00:50:03,541 --> 00:50:08,833
Fields, preciso que divulgue
meus novos perfis no Twitter e Instagram.
789
00:50:08,916 --> 00:50:12,708
São @RealGonker e @FindGonker.
790
00:50:12,791 --> 00:50:15,250
Tomem cuidado com esse Claude.
791
00:50:15,333 --> 00:50:16,958
Pode ser um serial killer.
792
00:50:17,041 --> 00:50:20,625
Tem razão. Por isso vou mandar
o Fielding na frente.
793
00:50:21,125 --> 00:50:22,291
Perfeito.
794
00:50:22,375 --> 00:50:23,833
Cuidado. É sério!
795
00:50:24,416 --> 00:50:25,250
Tchau.
796
00:50:25,333 --> 00:50:27,125
Tenho toda a documentação.
797
00:50:27,208 --> 00:50:30,916
Tenho autorização para atuar
como abrigo temporário de animais.
798
00:50:31,000 --> 00:50:34,750
Me desculpe. Minha esposa me ligou
e pediu que checasse. Sei lá.
799
00:50:35,250 --> 00:50:37,083
Isso já aconteceu.
800
00:50:37,166 --> 00:50:41,333
A mulher que ligou, a Sra. Banner,
tem 98 anos e está mal da cabeça.
801
00:50:41,416 --> 00:50:45,000
Já explicamos várias vezes o que fazemos,
mas ela esquece.
802
00:50:45,083 --> 00:50:47,000
- É bem-intencionada.
- Claro.
803
00:50:47,083 --> 00:50:50,041
- Desculpe tomarmos seu tempo.
- Nada disso.
804
00:50:50,125 --> 00:50:54,083
Estou muito envolvido
com a comunidade de resgate animal.
805
00:50:54,166 --> 00:50:56,750
Vou escanear isto e passar pro pessoal.
806
00:50:56,833 --> 00:51:00,958
Muita gente passa o fim de semana
procurando animais de rua pra ajudar.
807
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
Precisam saber do Gonker.
808
00:51:02,791 --> 00:51:03,916
Muito obrigado.
809
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
É, obrigado.
810
00:51:05,083 --> 00:51:06,041
Você está bem?
811
00:51:06,625 --> 00:51:08,000
Estou, é que…
812
00:51:08,958 --> 00:51:10,916
Achei que ele estaria aqui.
813
00:51:11,500 --> 00:51:13,291
Vamos torcer por um milagre.
814
00:51:14,875 --> 00:51:18,916
OITAVO DIA DE BUSCA - FALTAM 12 DIAS
815
00:51:44,000 --> 00:51:46,083
Que bom que comeu um pouco!
816
00:51:48,625 --> 00:51:53,208
Acho que hoje podemos ir até Elkton.
817
00:51:53,291 --> 00:51:54,375
Elkton.
818
00:51:55,166 --> 00:51:57,833
- É bem longe.
- Não temos escolha.
819
00:51:57,916 --> 00:52:00,250
É, o Gonker não é qualquer cão.
820
00:52:01,416 --> 00:52:03,916
Ele também deve estar te procurando muito.
821
00:52:05,416 --> 00:52:07,625
Oi, lamento incomodar.
822
00:52:08,333 --> 00:52:11,125
Será que vocês viram este cachorro?
823
00:52:11,208 --> 00:52:13,375
Com certeza. É o nosso cachorro.
824
00:52:13,458 --> 00:52:15,625
Mentira! Vocês são os Marshalls?
825
00:52:15,708 --> 00:52:18,666
- É o que diz na certidão. Quem é você?
- Tracy.
826
00:52:18,750 --> 00:52:20,125
Eu nem acredito.
827
00:52:20,208 --> 00:52:24,541
Eu li a história de vocês ontem
e fiquei muito triste.
828
00:52:24,625 --> 00:52:26,958
Então imprimi isso pra distribuir.
829
00:52:27,041 --> 00:52:28,541
Que bondade a sua!
830
00:52:28,625 --> 00:52:32,125
Acho que o Virginia Sun ajudou mesmo.
831
00:52:32,208 --> 00:52:35,291
O Sun? Não, eu li no Roanoke Times.
832
00:52:35,375 --> 00:52:37,583
- Posso ver o panfleto?
- Claro.
833
00:52:38,583 --> 00:52:40,208
O TEMPO ESTÁ ACABANDO
834
00:52:40,291 --> 00:52:42,333
É da Associated Press.
835
00:52:42,416 --> 00:52:44,291
Gonker virou notícia nacional.
836
00:52:44,875 --> 00:52:48,375
- Alô, aqui é Ginny Marshall.
- Ginny, sou Alex Olsen.
837
00:52:48,458 --> 00:52:51,458
Li a respeito do seu cão
no Duluth News Tribune.
838
00:52:51,958 --> 00:52:54,791
Tenho um são-bernardo
com doença de Addison.
839
00:52:54,875 --> 00:52:59,500
Há certas comidas
que você pode colocar para o Gonker,
840
00:52:59,583 --> 00:53:03,750
que podem prolongar um pouco
o efeito do remédio.
841
00:53:03,833 --> 00:53:05,000
FORÇA, GONKER!
842
00:53:05,083 --> 00:53:06,458
- MANDANDO AMOR!
- #VOLTAGONKER
843
00:53:07,291 --> 00:53:08,791
Alô. Ginny Marshall.
844
00:53:08,875 --> 00:53:10,750
Pode repetir, por favor?
845
00:53:10,833 --> 00:53:12,916
Rodésia.
846
00:53:13,000 --> 00:53:14,291
Leão-da-rodésia.
847
00:53:14,375 --> 00:53:15,875
São ótimos farejadores.
848
00:53:15,958 --> 00:53:19,875
Quando ele sai pra caçar,
sei como fazê-lo achar o caminho de casa.
849
00:53:19,958 --> 00:53:22,666
Pegue algo
que tenha o cheiro do seu filho.
850
00:53:22,750 --> 00:53:24,291
Deixe do lado de fora.
851
00:53:24,375 --> 00:53:26,708
O cheiro pode chegar a até 16km.
852
00:53:29,250 --> 00:53:30,875
São muitas ligações.
853
00:53:30,958 --> 00:53:34,208
Gente do mundo todo
está dando dicas de como rastreá-lo
854
00:53:34,291 --> 00:53:37,250
e como atraí-lo fazendo sentir seu cheiro.
855
00:53:37,333 --> 00:53:40,625
- Nem precisam ajudar nisso.
- Como assim?
856
00:53:41,500 --> 00:53:44,166
Está exalando
sua própria fragrância marcante.
857
00:53:44,958 --> 00:53:46,791
Sentiu o cheiro da sua colônia?
858
00:53:47,291 --> 00:53:50,333
- Vocês estão amiguinhos.
- É síndrome de Estocolmo.
859
00:53:50,416 --> 00:53:55,666
Anotei as dicas em um Google Docs
e compartilhei com você. Mandei o link.
860
00:53:55,750 --> 00:53:58,416
Reconheço sua voz, mas não é a minha mãe.
861
00:53:59,750 --> 00:54:00,583
Engraçadinho.
862
00:54:01,583 --> 00:54:03,833
Gonker!
863
00:54:05,500 --> 00:54:06,416
Gonker!
864
00:54:16,750 --> 00:54:19,625
- Este lugar é lindo!
- Pois é.
865
00:54:20,916 --> 00:54:24,041
Fiz trilha
com o pessoal do Centro de Jovens.
866
00:54:24,958 --> 00:54:26,041
Até um rio.
867
00:54:26,625 --> 00:54:27,833
Andamos de caiaque.
868
00:54:29,875 --> 00:54:32,291
- Eles amaram.
- Parece que você também.
869
00:54:32,791 --> 00:54:33,750
Verdade.
870
00:54:41,208 --> 00:54:45,958
Você pode achar besteira
ou algo assim, mas…
871
00:54:48,416 --> 00:54:51,750
pensei em talvez trabalhar nessa área.
872
00:54:53,958 --> 00:54:55,000
Fazendo o quê?
873
00:54:55,083 --> 00:54:56,291
Algo tipo…
874
00:54:57,333 --> 00:55:00,166
oferecer passeios ao ar livre,
na natureza.
875
00:55:01,083 --> 00:55:02,375
Isso dá dinheiro?
876
00:55:04,125 --> 00:55:05,458
Eu não sei.
877
00:55:07,791 --> 00:55:09,000
Foi só uma ideia.
878
00:55:14,333 --> 00:55:15,166
Ei!
879
00:55:16,250 --> 00:55:17,333
Você está bem?
880
00:55:20,333 --> 00:55:22,125
Estou, são só bolhas.
881
00:55:22,208 --> 00:55:25,250
Estamos perto de uma área de descanso.
Vamos parar?
882
00:55:27,458 --> 00:55:30,500
Não, vamos continuar.
Ele só tem duas semanas.
883
00:55:30,583 --> 00:55:32,750
Mais um motivo pra ficar bem.
884
00:55:33,250 --> 00:55:35,958
Ainda temos que andar muito. Vamos.
885
00:55:49,166 --> 00:55:51,833
Temos que perguntar àquele pessoal.
886
00:55:52,500 --> 00:55:56,291
Tá, tenho os panfletos
e já sei de cor o que falar.
887
00:56:01,291 --> 00:56:02,125
Você vem?
888
00:56:02,208 --> 00:56:04,750
Você cuida disso. É o seu tipo de gente.
889
00:56:05,958 --> 00:56:08,583
Se viver numa bolha,
vai acabar se sufocando.
890
00:56:10,333 --> 00:56:11,750
Agora me dá ouvidos.
891
00:56:22,083 --> 00:56:23,625
Vai ficar sem ar.
892
00:56:23,708 --> 00:56:26,083
Colocou o tipo errado aí.
893
00:56:26,166 --> 00:56:29,250
Gravetos flexíveis assim
são úmidos demais.
894
00:56:30,541 --> 00:56:31,875
Se não quebrar,
895
00:56:33,250 --> 00:56:34,208
não queima.
896
00:56:34,916 --> 00:56:36,083
Então precisam
897
00:56:37,708 --> 00:56:39,125
pôr mais desses aqui.
898
00:56:42,416 --> 00:56:43,416
Olha só…
899
00:56:45,791 --> 00:56:47,791
Pronto, agora sim!
900
00:56:48,666 --> 00:56:50,666
Você é um pai que manja muito.
901
00:56:52,000 --> 00:56:54,666
Sei lá. Meu filho dirá
que manjo de chatice.
902
00:56:56,208 --> 00:56:58,375
- Ele é demais!
- O Fielding?
903
00:56:58,458 --> 00:56:59,666
É, cara.
904
00:56:59,750 --> 00:57:02,916
Sair por aí procurando o melhor amigo.
905
00:57:03,000 --> 00:57:05,375
Ele tem uma rara energia cheia de amor.
906
00:57:05,458 --> 00:57:07,708
Vocês dois estão numa jornada épica.
907
00:57:07,791 --> 00:57:08,750
Uma busca.
908
00:57:08,833 --> 00:57:10,375
- Uma busca épica.
- Aí!
909
00:57:10,458 --> 00:57:12,750
Tipo o filme Em Busca da Vitória.
910
00:57:14,500 --> 00:57:15,750
Matthew Modine?
911
00:57:15,833 --> 00:57:19,208
Madonna cantando
em um bar nos Apalaches? Não?
912
00:57:21,500 --> 00:57:23,750
Por isso está fazendo algo maneiro.
913
00:57:24,250 --> 00:57:26,750
Quantos pais fariam a trilha pelos filhos?
914
00:57:26,833 --> 00:57:30,750
É, meu pai acha
que tudo que eu faço é idiotice,
915
00:57:30,833 --> 00:57:34,250
como compor minhas músicas
ou escrever minhas peças.
916
00:57:34,333 --> 00:57:36,916
Ele não te acha idiota. Ele te ama.
917
00:57:37,583 --> 00:57:40,583
Música e peças não vão te dar um ganha-pão
918
00:57:40,666 --> 00:57:42,291
nem seguro-saúde.
919
00:57:42,375 --> 00:57:43,375
Ele se preocupa.
920
00:57:43,458 --> 00:57:45,000
É o que os pais fazem.
921
00:57:45,791 --> 00:57:47,125
A gente se preocupa.
922
00:57:48,458 --> 00:57:51,708
Sr. Marshall,
todos aqui nascemos nos anos 2000.
923
00:57:52,291 --> 00:57:54,375
Primeiras pessoas do novo milênio.
924
00:57:54,458 --> 00:57:56,041
Com avanços tecnológicos,
925
00:57:56,125 --> 00:57:59,250
podemos passar dos 100 anos,
não morrer antes dos 40.
926
00:57:59,333 --> 00:58:04,541
Que diferença faz se, ao morrer,
tivermos trabalhado 54 ou 53 anos?
927
00:58:04,625 --> 00:58:06,791
Vamos deixar menos herança,
928
00:58:06,875 --> 00:58:10,125
mas muito mais experiência de vida
pra compartilhar.
929
00:58:10,708 --> 00:58:12,833
Alguns sabem o que querem.
930
00:58:12,916 --> 00:58:15,250
Outros não, como eu e meus amigos.
931
00:58:15,750 --> 00:58:18,375
No fim,
todos estamos percorrendo a trilha.
932
00:58:18,458 --> 00:58:23,375
Alguns só querem esperar um pouco mais
antes de sair dela.
933
00:58:23,458 --> 00:58:24,541
É só isso.
934
00:58:27,000 --> 00:58:31,625
Meu filho tentou me explicar isso
milhares de vezes.
935
00:58:33,041 --> 00:58:35,125
Não sei por que só ouvi agora.
936
00:58:36,500 --> 00:58:38,166
Porque não sou seu filho.
937
00:58:44,583 --> 00:58:46,250
Foi um bom dia.
938
00:58:47,125 --> 00:58:49,583
Só mais um dia sem meu cachorro.
939
00:58:50,166 --> 00:58:53,166
Muita gente já está sabendo do Gonker.
940
00:58:53,250 --> 00:58:57,583
A história está indo mais longe
do que ele consegue ir.
941
00:58:57,666 --> 00:59:00,250
Isso é bom. Pode acreditar.
942
00:59:03,208 --> 00:59:04,291
De novo?
943
00:59:08,041 --> 00:59:09,291
Sério? Tá bom.
944
00:59:12,541 --> 00:59:15,416
Por isso não tenho dormido direito.
945
00:59:15,500 --> 00:59:18,916
Me acostumei a ter o Gonker na cama.
Não durmo sem ele.
946
00:59:19,000 --> 00:59:22,500
- Pode pegar este aqui.
- Não, ele é seu fã.
947
00:59:24,750 --> 00:59:26,375
Ele não fica quieto.
948
00:59:28,375 --> 00:59:29,375
Dá pra parar?
949
00:59:31,875 --> 00:59:33,541
Vamos ver se dá certo.
950
00:59:34,791 --> 00:59:36,541
Lembre-se, foi um bom dia.
951
01:00:31,541 --> 01:00:32,625
Calma, garoto.
952
01:00:34,833 --> 01:00:35,875
Eu estou bem.
953
01:00:46,333 --> 01:00:47,416
FALTAM 6 DIAS
954
01:00:47,500 --> 01:00:49,250
Obrigado pela ajuda, Yuri.
955
01:00:49,333 --> 01:00:51,083
- Tem bastante água?
- Tenho.
956
01:00:51,166 --> 01:00:52,833
- Comida?
- Barrinhas e carne-seca.
957
01:00:52,916 --> 01:00:54,958
- E você vai comer?
- Vou.
958
01:00:55,041 --> 01:00:58,958
Ótimo. Não me leve a mal,
mas você está um lixo.
959
01:00:59,041 --> 01:01:01,958
- Muito obrigado.
- Vai pela Spotswood até a…
960
01:01:02,041 --> 01:01:03,333
- Trilha principal.
- É.
961
01:01:03,416 --> 01:01:06,291
- Te vejo no estacionamento…
- Na Browns Gap.
962
01:01:06,375 --> 01:01:09,666
Deve levar dez horas de caminhada.
Te vejo à noite.
963
01:01:09,750 --> 01:01:11,583
- Se cuida.
- Vou ficar bem.
964
01:01:14,333 --> 01:01:15,166
Até mais.
965
01:01:16,916 --> 01:01:17,875
Fique bonzinho.
966
01:01:27,833 --> 01:01:30,375
LUGARES ONDE FOI VISTO?
967
01:01:36,375 --> 01:01:37,541
Oji?
968
01:01:41,625 --> 01:01:42,791
Oji?
969
01:01:46,916 --> 01:01:48,208
Oji?
970
01:01:58,333 --> 01:01:59,291
Cadê o Oji?
971
01:02:03,583 --> 01:02:05,625
Precisa ser uma menina forte.
972
01:02:06,708 --> 01:02:09,416
Oji se soltou hoje cedo
e fugiu para Fulton.
973
01:02:09,500 --> 01:02:10,958
Ele foi atropelado.
974
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
Não sobreviveu.
975
01:02:17,000 --> 01:02:20,833
Lamento. Sei que gostava dele,
mas a vida é assim mesmo.
976
01:02:21,625 --> 01:02:25,375
Eu disse ao seu pai
que você faria um escarcéu.
977
01:02:25,458 --> 01:02:26,541
Prove o contrário.
978
01:02:26,625 --> 01:02:28,375
Mostre que não fará birra,
979
01:02:28,458 --> 01:02:32,125
e será recompensada
com um dia de compras no shopping.
980
01:02:32,625 --> 01:02:35,041
Chorar não vai trazê-lo de volta.
981
01:02:35,125 --> 01:02:37,750
Pra que perder tempo com isso?
982
01:03:07,250 --> 01:03:08,916
Você me assustou.
983
01:03:09,458 --> 01:03:10,583
Saudade.
984
01:03:10,666 --> 01:03:12,875
Saudade também. Que semana!
985
01:03:14,208 --> 01:03:15,791
O Yuri já está com o Earl,
986
01:03:15,875 --> 01:03:20,500
e estou louco pra tomar banho
com um sabonete de tamanho normal.
987
01:03:20,583 --> 01:03:21,541
Imagino!
988
01:03:22,041 --> 01:03:23,958
LUGARES ONDE FOI VISTO?
989
01:03:24,041 --> 01:03:27,416
Só vi algo assim
quando Russell Crowe era matemático.
990
01:03:27,500 --> 01:03:29,000
Tenho ouvido um podcast
991
01:03:29,083 --> 01:03:32,166
de como os boxímanes
rastreiam antílopes no Kalahari,
992
01:03:32,250 --> 01:03:35,791
e pensei em usar um pouco da técnica aqui.
993
01:03:35,875 --> 01:03:36,958
- Claro.
- É.
994
01:03:37,041 --> 01:03:41,666
Marquei onde disseram ter visto o Oji,
mesmo a descrição não batendo.
995
01:03:41,750 --> 01:03:45,000
Se for um padrão de onde ele andou,
é melhor seguir.
996
01:03:45,083 --> 01:03:47,416
Talvez só tenham descrito errado.
997
01:03:47,500 --> 01:03:48,458
Faz sentido.
998
01:03:48,541 --> 01:03:51,500
Tem outra coisa. Você vai me achar louca.
999
01:03:52,000 --> 01:03:53,833
- Médium de animais.
- Calma aí.
1000
01:03:53,916 --> 01:03:55,750
- O quê?
- Estou preocupado.
1001
01:03:56,708 --> 01:04:00,791
Estou bem. Tem muita informação,
e estou tentando controlar tudo.
1002
01:04:00,875 --> 01:04:02,625
- Ele não é o Oji.
- Só quero…
1003
01:04:03,583 --> 01:04:05,458
- O quê?
- O Gonker não é o Oji.
1004
01:04:07,166 --> 01:04:09,500
Eu sei. Não tem a ver com o Oji.
1005
01:04:09,583 --> 01:04:12,000
Precisa parar de se cobrar tanto.
1006
01:04:15,041 --> 01:04:15,875
É que…
1007
01:04:17,500 --> 01:04:20,125
Está acontecendo tudo de novo.
1008
01:04:22,916 --> 01:04:26,833
Jurei que eu nunca mais
ia me apegar a outro cachorro,
1009
01:04:26,916 --> 01:04:28,500
e veja como estou.
1010
01:04:30,041 --> 01:04:31,833
Sofrendo de novo.
1011
01:04:32,416 --> 01:04:33,541
Escuta, eu…
1012
01:04:34,625 --> 01:04:36,875
Juro que não vai se repetir.
1013
01:04:38,833 --> 01:04:40,250
Vamos achar o cachorro.
1014
01:04:40,333 --> 01:04:42,541
- Sempre diz isso.
- Eu sei.
1015
01:04:43,666 --> 01:04:45,083
É porque eu acredito.
1016
01:05:03,708 --> 01:05:06,583
Oi, é o Fielding.
Desculpe não atender. Deixe recado.
1017
01:05:06,666 --> 01:05:10,000
Agora já estou extremamente preocupado.
1018
01:05:10,083 --> 01:05:12,250
Você está 40 minutos atrasado.
1019
01:05:12,750 --> 01:05:14,750
Vou procurar em outras saídas.
1020
01:05:14,833 --> 01:05:17,750
Se chegar aqui, espere. Vou voltar.
1021
01:05:19,333 --> 01:05:22,416
- Por que não atende?
- O sinal pode estar ruim.
1022
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Pode ter acabado a bateria ou…
1023
01:05:24,583 --> 01:05:25,583
O quê?
1024
01:05:26,791 --> 01:05:29,833
Ele está só pele e osso.
Não come e não dorme.
1025
01:05:29,916 --> 01:05:32,083
Está escuro. Só falta ter se ferido.
1026
01:05:32,166 --> 01:05:34,916
Já andei por toda parte.
Duas horas de atraso.
1027
01:05:35,000 --> 01:05:36,875
Devia ter me ligado antes.
1028
01:05:36,958 --> 01:05:38,916
Eu não queria te preocupar.
1029
01:05:39,000 --> 01:05:40,791
E está dando certo?
1030
01:05:40,875 --> 01:05:44,625
Já perdemos um cão na floresta.
E agora nosso filho?
1031
01:05:45,208 --> 01:05:46,041
Espera aí.
1032
01:05:46,791 --> 01:05:48,250
Achei! Já te ligo.
1033
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Fielding.
1034
01:06:01,541 --> 01:06:02,791
Onde estava?
1035
01:06:02,875 --> 01:06:04,500
Procurando meu cachorro.
1036
01:06:06,166 --> 01:06:07,000
Venha.
1037
01:06:12,208 --> 01:06:14,291
- O calcanhar dói.
- Tá. Pronto?
1038
01:06:15,333 --> 01:06:16,541
Olha só isso.
1039
01:06:18,625 --> 01:06:20,583
Tá bom. Então…
1040
01:06:21,458 --> 01:06:23,458
Andou 38km em 12 horas.
1041
01:06:24,583 --> 01:06:26,916
Em chão de terra, subidas e descidas.
1042
01:06:27,000 --> 01:06:30,708
- Está ultrapassando seu limite.
- Eu precisava procurar mais.
1043
01:06:32,208 --> 01:06:33,708
O Gonker precisa de mim.
1044
01:06:38,166 --> 01:06:40,041
Lembra quando me perguntou
1045
01:06:40,125 --> 01:06:43,750
se tenho orgulho do seu tipo de vida,
suas roupas e escolhas?
1046
01:06:43,833 --> 01:06:45,500
- Pai…
- Nem pude responder.
1047
01:06:45,583 --> 01:06:48,833
- De boa. Não precisamos falar disso.
- Não.
1048
01:06:49,916 --> 01:06:52,291
Me escute rapidinho, por favor.
1049
01:06:52,875 --> 01:06:55,125
Não posso me orgulhar das suas roupas.
1050
01:06:55,708 --> 01:07:01,000
Não posso me orgulhar de viver numa cabana
nem nada disso, porque são só coisas.
1051
01:07:01,083 --> 01:07:03,458
Não é disso que os pais se orgulham.
1052
01:07:05,791 --> 01:07:07,625
Tenho orgulho do seu caráter.
1053
01:07:08,625 --> 01:07:12,416
O caráter que te faz
ser gentil com todo mundo.
1054
01:07:14,541 --> 01:07:15,500
Ser divertido.
1055
01:07:16,708 --> 01:07:17,583
Engraçado.
1056
01:07:19,458 --> 01:07:20,375
Amoroso.
1057
01:07:20,458 --> 01:07:24,250
O tipo de caráter
que resgata um animal e dá um lar a ele.
1058
01:07:24,333 --> 01:07:28,791
O tipo de caráter que anda a noite toda
com os pés sangrando
1059
01:07:28,875 --> 01:07:31,208
pra não desistir de quem se ama.
1060
01:07:32,458 --> 01:07:33,291
Então…
1061
01:07:34,875 --> 01:07:39,166
Me perguntou se sinto orgulho.
Eu sempre senti orgulho de você.
1062
01:07:42,541 --> 01:07:44,458
Nem sei como não sentir.
1063
01:07:52,833 --> 01:07:54,125
Eu te amo, pai.
1064
01:07:56,708 --> 01:07:57,958
Também te amo.
1065
01:08:06,041 --> 01:08:07,375
EQUIPE DE HERÓIS
1066
01:08:08,291 --> 01:08:10,458
Andar 38km é loucura.
1067
01:08:10,541 --> 01:08:14,791
Eu disse pra ele, mas não me ouve.
Ele está focado.
1068
01:08:15,750 --> 01:08:16,666
E você?
1069
01:08:16,750 --> 01:08:18,875
Agora é o Fielding que manda.
1070
01:08:19,458 --> 01:08:20,875
Aonde ele quiser ir,
1071
01:08:21,708 --> 01:08:22,625
nós vamos.
1072
01:08:22,708 --> 01:08:24,666
Tomem cuidado. Te amo.
1073
01:08:24,750 --> 01:08:25,583
Te amo.
1074
01:08:33,666 --> 01:08:35,208
JOHN E FIELDING
1075
01:08:35,291 --> 01:08:36,625
A ração está acabando.
1076
01:08:36,708 --> 01:08:39,458
Compraremos mais. Está escurecendo.
1077
01:08:40,041 --> 01:08:42,791
E se ele vier à noite
e não estivermos aqui?
1078
01:08:43,291 --> 01:08:46,958
Disseram que ele sentiria seu cheiro
se estivesse por perto.
1079
01:08:47,041 --> 01:08:49,875
Acho que não chegamos perto o suficiente.
1080
01:08:50,916 --> 01:08:53,625
- Não perca a fé.
- Está complicado.
1081
01:08:55,416 --> 01:08:56,500
Gonker!
1082
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
Oi?
1083
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
Quem está procurando o Gonker?
1084
01:09:02,208 --> 01:09:03,208
Eu estou.
1085
01:09:04,708 --> 01:09:05,541
Fielding!
1086
01:09:06,500 --> 01:09:07,916
- Nate?
- Oi, amigo!
1087
01:09:09,250 --> 01:09:10,166
Ai, caramba.
1088
01:09:13,875 --> 01:09:17,291
O que faz fora da trilha?
Pode se perder ou morrer.
1089
01:09:17,375 --> 01:09:20,833
Eu sei, quase morri ali.
Não foi por querer.
1090
01:09:20,916 --> 01:09:24,041
Não sou bom em seguir as marcações.
1091
01:09:24,125 --> 01:09:29,291
Deveriam fazer placas de verdade,
tipo: "A trilha é por ali."
1092
01:09:29,375 --> 01:09:31,083
Cara, o que veio fazer aqui?
1093
01:09:31,166 --> 01:09:32,125
Procurar nosso cão.
1094
01:09:32,208 --> 01:09:36,125
Vocês começaram no norte.
Eu comecei pelo sul e vim subindo.
1095
01:09:36,208 --> 01:09:38,291
Eu trouxe meu bastão de trilha
1096
01:09:38,375 --> 01:09:40,583
e donuts, pro Gonk sentir o cheiro.
1097
01:09:40,666 --> 01:09:44,041
Fato interessante.
Sabem quem mais adora donuts?
1098
01:09:44,125 --> 01:09:47,000
Toda maldita ave no estado da Virgínia.
1099
01:09:47,083 --> 01:09:51,125
Voaram pra cima de mim,
me bicaram, atacaram e…
1100
01:09:51,208 --> 01:09:53,125
Não, por que veio?
1101
01:09:56,500 --> 01:09:57,750
Foi culpa minha.
1102
01:10:00,458 --> 01:10:04,375
Eu mostrei a raposa pro Gonker,
então foi tudo culpa minha.
1103
01:10:06,750 --> 01:10:09,583
Me perdoa. Sabe que eu amava o cachorro.
1104
01:10:09,666 --> 01:10:11,791
- Você o amava e…
- Nate…
1105
01:10:12,583 --> 01:10:13,625
Nunca,
1106
01:10:14,625 --> 01:10:17,000
nem por um segundo, pensei em te culpar.
1107
01:10:19,416 --> 01:10:20,458
Nunca mesmo.
1108
01:10:22,791 --> 01:10:25,083
Teria sido bom saber disso,
1109
01:10:26,041 --> 01:10:28,708
porque os corvos acabaram comigo.
1110
01:10:28,791 --> 01:10:31,208
Tá bom. Tenho uma ideia.
1111
01:10:32,458 --> 01:10:34,208
- Aonde ele vai?
- Sei lá.
1112
01:10:34,291 --> 01:10:36,250
- É tão bom te ver.
- Não encosta.
1113
01:10:36,333 --> 01:10:37,333
Você me ama.
1114
01:10:37,416 --> 01:10:38,291
Nossa!
1115
01:10:43,625 --> 01:10:44,750
Gente do Céu!
1116
01:10:46,875 --> 01:10:47,750
Bom demais.
1117
01:10:50,583 --> 01:10:51,541
Meu Deus!
1118
01:10:53,958 --> 01:10:56,333
Não te dão comida na Psicologia, Nate?
1119
01:10:58,000 --> 01:11:01,041
Eles curtem o lance de alimentar a alma.
1120
01:11:01,125 --> 01:11:03,208
Acho que vou pra Wall Street.
1121
01:11:03,291 --> 01:11:07,208
Caramba! E quanto a se tornar
um artista filosófico?
1122
01:11:07,708 --> 01:11:09,000
"Amo o capitalismo.
1123
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Me recompensa pela coragem,
1124
01:11:10,916 --> 01:11:14,583
por ser inovador
e pensar de forma criativa."
1125
01:11:14,666 --> 01:11:17,291
Henry Rollins.
E era um artista filosófico.
1126
01:11:17,375 --> 01:11:19,708
Talvez eu vire um fazendeiro orgânico.
1127
01:11:19,791 --> 01:11:22,583
- Estou analisando.
- Você é esquisito, Nate.
1128
01:11:23,541 --> 01:11:26,541
Adoro isso! Vou ao banheiro.
1129
01:11:28,458 --> 01:11:31,083
Seu pai está de bom humor.
1130
01:11:31,166 --> 01:11:33,458
Estão se dando bem nesse tempo juntos?
1131
01:11:35,875 --> 01:11:39,666
Bem. Muito bem mesmo.
Acho que entramos em sintonia.
1132
01:11:40,375 --> 01:11:42,000
- Posso tirar?
- Pode.
1133
01:11:42,083 --> 01:11:43,083
Sim, obrigado.
1134
01:11:43,625 --> 01:11:45,791
- Você não comeu nada.
- Eu sei.
1135
01:11:47,375 --> 01:11:48,500
Obrigado.
1136
01:11:49,083 --> 01:11:50,416
O que deu em você?
1137
01:11:51,041 --> 01:11:53,041
Não comenta na frente do meu pai.
1138
01:11:53,125 --> 01:11:53,958
Tá bom.
1139
01:11:54,041 --> 01:11:56,583
Meu estômago anda meio ruim.
1140
01:11:56,666 --> 01:11:59,041
- Já estava assim na faculdade.
- Eu sei.
1141
01:11:59,708 --> 01:12:02,416
Precisa fazer um exame.
Pode ser algo grave.
1142
01:12:02,500 --> 01:12:05,916
- Outra cerveja?
- Não, obrigado. Estou dirigindo.
1143
01:12:06,000 --> 01:12:07,791
Eu quero outra água.
1144
01:12:07,875 --> 01:12:11,833
Além disso,
se puder pôr isto na porta ou no mural…
1145
01:12:11,916 --> 01:12:13,875
Se não puder, eu entendo.
1146
01:12:13,958 --> 01:12:15,000
Perdeu seu cão?
1147
01:12:15,708 --> 01:12:18,041
Meu Deus do Céu! Que fofura!
1148
01:12:18,958 --> 01:12:21,541
- Tranquilo. Eu vou pôr lá.
- Obrigado.
1149
01:12:21,625 --> 01:12:23,625
"Nada pra mim. Estou dirigindo."
1150
01:12:25,500 --> 01:12:28,500
Sou um pastorzinho
E perdi meu cãozinho
1151
01:12:28,583 --> 01:12:30,541
Tem criança aqui?
1152
01:12:30,625 --> 01:12:31,541
Ignore.
1153
01:12:31,625 --> 01:12:34,375
Pra onde foi meu cachorrinho?
1154
01:12:34,458 --> 01:12:36,875
Onde é que ele pode estar?
1155
01:12:36,958 --> 01:12:40,166
Os mimadinhos da faculdade vão pra trilha
1156
01:12:40,250 --> 01:12:42,083
e não sabem o que fazem.
1157
01:12:42,625 --> 01:12:44,458
Por isso perdeu seu cão.
1158
01:12:44,541 --> 01:12:47,375
Ei, meus dias têm sido péssimos.
1159
01:12:48,375 --> 01:12:52,041
- Os dois idiotas podiam se calar.
- Não…
1160
01:12:52,125 --> 01:12:53,083
Então tá.
1161
01:12:53,166 --> 01:12:54,458
Essa não…
1162
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
Quer dizer alguma coisa?
1163
01:12:58,625 --> 01:12:59,791
Diz na minha cara.
1164
01:12:59,875 --> 01:13:03,583
Já tive que te ouvir,
agora preciso olhar pra sua cara?
1165
01:13:03,666 --> 01:13:05,250
Fica calado!
1166
01:13:06,208 --> 01:13:10,041
Opa! Eu não sabia
que tinha arrasta-pé aqui.
1167
01:13:10,125 --> 01:13:11,666
Não é da sua conta, coroa.
1168
01:13:12,291 --> 01:13:14,666
Errou. Este é o meu filho.
1169
01:13:14,750 --> 01:13:16,291
- Pai.
- E o amigo dele.
1170
01:13:16,375 --> 01:13:19,291
É meu dever biológico protegê-los.
1171
01:13:19,375 --> 01:13:21,125
O que vai fazer, então?
1172
01:13:23,125 --> 01:13:24,583
É uma boa pergunta.
1173
01:13:25,833 --> 01:13:27,750
Meu trabalho é pensar.
1174
01:13:27,833 --> 01:13:30,458
Onde houver um problema no mundo,
1175
01:13:30,541 --> 01:13:34,125
eu junto os fatos
e faço uma análise preditiva.
1176
01:13:34,708 --> 01:13:37,041
Minha análise dos fatos de agora
1177
01:13:37,125 --> 01:13:39,208
é que você bebeu demais
1178
01:13:39,791 --> 01:13:41,250
e quer brigar.
1179
01:13:41,333 --> 01:13:44,833
Eles não querem.
Agora você quer brigar comigo.
1180
01:13:44,916 --> 01:13:46,708
- Pode crer.
- Entendi.
1181
01:13:47,541 --> 01:13:48,791
É o seguinte…
1182
01:13:49,375 --> 01:13:50,750
Vou pegar meu dedão
1183
01:13:52,083 --> 01:13:55,708
e enfiar fundo no seu olho,
até ele saltar como rolha.
1184
01:13:57,083 --> 01:14:00,083
É sua vez de pensar. Vale o risco?
1185
01:14:00,875 --> 01:14:04,083
Se não valer, é melhor dar o fora.
1186
01:14:10,875 --> 01:14:12,250
Você não vale a pena.
1187
01:14:29,958 --> 01:14:32,416
O cheeseburger estava ótimo.
1188
01:14:36,291 --> 01:14:38,708
PROCURA-SE CÃO
1189
01:14:38,791 --> 01:14:41,083
Ele é o Dwayne Jonhson engomadinho.
1190
01:14:41,583 --> 01:14:43,500
18º DIA DE BUSCA - FALTAM 2 DIAS
1191
01:14:43,583 --> 01:14:45,000
Ele foi achado!
1192
01:14:45,083 --> 01:14:47,583
Um labrador retriever
chegou bem fraco a um abrigo.
1193
01:14:47,666 --> 01:14:50,500
Pelos exames, ele tem doença de Addison.
1194
01:15:10,125 --> 01:15:11,458
Lá vamos nós!
1195
01:15:15,291 --> 01:15:16,416
Tudo bem?
1196
01:15:16,500 --> 01:15:17,375
Tudo.
1197
01:15:18,541 --> 01:15:19,875
Só quero meu cachorro.
1198
01:15:20,625 --> 01:15:23,000
Vamos estar com ele já, já.
1199
01:15:26,666 --> 01:15:29,166
Soubemos do Gonker no noticiário.
1200
01:15:29,250 --> 01:15:33,541
Quando vimos que ele tinha Addison,
ligamos pra vocês na hora.
1201
01:15:45,666 --> 01:15:46,500
Não é ele.
1202
01:15:48,583 --> 01:15:52,541
Como assim?
É igual ao cachorro do panfleto.
1203
01:15:53,125 --> 01:15:56,750
Ele é menor e tem o pelo avermelhado.
1204
01:15:59,875 --> 01:16:01,500
- Obrigado.
- Claro.
1205
01:16:19,791 --> 01:16:20,625
Fielding…
1206
01:17:05,791 --> 01:17:07,458
Eu sinto muito, Gonker.
1207
01:17:39,666 --> 01:17:40,541
Não…
1208
01:17:44,750 --> 01:17:46,041
Não…
1209
01:17:53,791 --> 01:17:55,750
Temos que continuar procurando.
1210
01:17:55,833 --> 01:17:58,291
- Cumprimente sua mãe.
- Está acabado!
1211
01:17:58,375 --> 01:17:59,875
Ele vai morrer lá.
1212
01:17:59,958 --> 01:18:02,583
- Já deve ter morrido.
- Não diga isso.
1213
01:18:02,666 --> 01:18:05,875
- Achei seu sanduíche. Não comeu.
- E daí?
1214
01:18:05,958 --> 01:18:09,083
Fielding, mais de 100 pessoas
tentaram achar o Gonker,
1215
01:18:09,166 --> 01:18:10,583
e ele não apareceu.
1216
01:18:10,666 --> 01:18:15,416
Não dorme, não come,
e o estresse está te destruindo.
1217
01:18:15,500 --> 01:18:17,791
Temos que continuar procurando.
1218
01:18:18,291 --> 01:18:20,041
Acabou, meu amor.
1219
01:18:28,083 --> 01:18:29,791
Ele era o meu melhor amigo.
1220
01:18:29,875 --> 01:18:31,125
Eu sei.
1221
01:18:33,208 --> 01:18:35,125
Sei bem como você se sente.
1222
01:19:00,083 --> 01:19:03,166
- Alô.
- Oi. Nossos pais me contaram.
1223
01:19:03,250 --> 01:19:04,250
Como está?
1224
01:19:05,250 --> 01:19:06,208
Mal.
1225
01:19:06,708 --> 01:19:08,583
Fez tudo que podia, Fields.
1226
01:19:09,333 --> 01:19:12,583
- Não, ou eu ainda estaria procurando.
- Está doente.
1227
01:19:12,666 --> 01:19:15,375
Sei que é difícil, mas precisa pegar leve.
1228
01:19:15,958 --> 01:19:17,875
Não fiquei doente pelo Gonker.
1229
01:19:20,250 --> 01:19:22,250
Já faz meses que me sinto mal.
1230
01:19:23,458 --> 01:19:25,541
Tem algo errado, Peyton.
1231
01:19:26,291 --> 01:19:27,666
Toda vez que como,
1232
01:19:28,333 --> 01:19:29,708
eu morro de dor.
1233
01:19:31,375 --> 01:19:32,625
Fico tossindo sangue.
1234
01:19:33,333 --> 01:19:35,208
Só consigo beber água.
1235
01:19:35,916 --> 01:19:38,500
Achei que fosse só dor de estômago, mas…
1236
01:19:39,000 --> 01:19:41,083
piorou demais há umas semanas.
1237
01:19:42,125 --> 01:19:42,958
Peyton,
1238
01:19:44,125 --> 01:19:45,791
acho que estou morrendo.
1239
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
Por que não contou?
1240
01:19:47,500 --> 01:19:49,083
Eu tinha que procurá-lo.
1241
01:19:49,166 --> 01:19:50,916
Escuta aqui.
1242
01:19:51,000 --> 01:19:54,708
Ou você conta aos nossos pais agora,
ou vou contar.
1243
01:20:13,458 --> 01:20:15,541
Mãe, pai…
1244
01:20:17,875 --> 01:20:19,750
Preciso contar uma coisa.
1245
01:20:20,250 --> 01:20:22,708
- Casa dos Marshalls. Deixe recado.
- Tudo bem?
1246
01:20:22,791 --> 01:20:25,208
- Vai cair na secretária.
- Sou Matt Kessler.
1247
01:20:25,291 --> 01:20:27,416
Com certeza seu cão está aqui
1248
01:20:27,500 --> 01:20:30,833
em Evergreen Lodge, Nellysford, e…
1249
01:20:30,916 --> 01:20:33,541
- Aqui é Ginny Marshall.
- Oi, Sra. Marshall.
1250
01:20:33,625 --> 01:20:38,041
Tem um cachorro comendo do nosso lixo
há um dia, algo assim.
1251
01:20:38,125 --> 01:20:42,333
Não conseguimos pegá-lo
pra ver a identificação.
1252
01:20:42,416 --> 01:20:45,791
Está muito arisco,
mas é igualzinho ao cão do panfleto.
1253
01:20:45,875 --> 01:20:48,791
Conseguiu filmar o cachorro?
1254
01:20:48,875 --> 01:20:54,083
É porque muita gente disse
ter visto o Gonker, mas não era ele.
1255
01:20:54,166 --> 01:20:56,791
Tentei filmá-lo fazendo os truques dele…
1256
01:20:56,875 --> 01:20:59,125
Que tipo de truques?
1257
01:20:59,208 --> 01:21:00,541
Foi inacreditável.
1258
01:21:00,625 --> 01:21:05,583
Ele achou alguns donuts
e ficou jogando pra cima com o focinho.
1259
01:21:25,041 --> 01:21:29,250
EVERGREEN LODGE, VIRGÍNIA OCIDENTAL
1260
01:21:31,583 --> 01:21:32,583
Não sei.
1261
01:21:33,708 --> 01:21:36,458
Ele chegaria aqui no estado em que estava?
1262
01:21:37,333 --> 01:21:39,125
Andou 180km?
1263
01:21:39,625 --> 01:21:41,041
Ele não é qualquer cão.
1264
01:21:41,541 --> 01:21:43,041
- John.
- Isso.
1265
01:21:43,750 --> 01:21:45,125
- Fielding.
- Oi.
1266
01:21:45,208 --> 01:21:46,333
Obrigado por ligar.
1267
01:21:46,416 --> 01:21:49,458
Sim, obrigado. Foi aqui que o viu?
1268
01:21:49,541 --> 01:21:51,666
Sim, ele fuçou ali na lixeira.
1269
01:21:51,750 --> 01:21:55,500
Ele fica ali sob as árvores
e vem quando jogamos comida.
1270
01:22:02,625 --> 01:22:03,666
Gonker!
1271
01:22:07,250 --> 01:22:08,625
Gonker!
1272
01:22:13,916 --> 01:22:15,458
Gonker!
1273
01:22:18,333 --> 01:22:20,166
Quando foi que o viu?
1274
01:22:20,666 --> 01:22:23,166
Faz três horas. Liguei logo depois.
1275
01:22:24,083 --> 01:22:28,375
Ele se assustou. A tampa bateu com força,
e ele correu pra floresta.
1276
01:22:28,958 --> 01:22:30,875
Tomara que não tenha ido de vez.
1277
01:22:35,250 --> 01:22:36,541
Gonker!
1278
01:22:45,208 --> 01:22:46,916
Ele teria me ouvido.
1279
01:22:49,208 --> 01:22:50,666
Vamos achar o cachorro.
1280
01:22:51,791 --> 01:22:53,625
Por que sempre diz isso?
1281
01:22:57,708 --> 01:22:59,083
Porque eu acredito.
1282
01:23:13,458 --> 01:23:14,416
Gonker.
1283
01:23:16,458 --> 01:23:17,416
Gonker!
1284
01:24:20,833 --> 01:24:21,708
Senhora,
1285
01:24:22,375 --> 01:24:24,083
seu cachorro voltou.
1286
01:24:52,708 --> 01:24:53,750
Adeus, Oji.
1287
01:25:04,791 --> 01:25:06,375
Oi, Gonker!
1288
01:25:08,416 --> 01:25:09,291
Oi!
1289
01:25:22,375 --> 01:25:23,333
Fielding!
1290
01:25:31,458 --> 01:25:33,250
Respiração irregular, pulso fraco.
1291
01:25:33,333 --> 01:25:37,708
- É heroína? Oxicodona?
- Não são drogas. Ele não tem comido.
1292
01:25:37,791 --> 01:25:39,208
Agora é com a gente.
1293
01:25:39,291 --> 01:25:42,375
Soro fisiológico,
hemograma e ecocardiograma.
1294
01:25:42,458 --> 01:25:43,958
- Sim, doutor.
- É pra já.
1295
01:25:45,083 --> 01:25:47,416
Foi um dos piores casos que já vi.
1296
01:25:47,500 --> 01:25:50,416
Removemos a maior parte
do intestino grosso.
1297
01:25:50,500 --> 01:25:51,958
Ele poderia ter morrido.
1298
01:25:52,708 --> 01:25:56,583
- De colite ulcerativa?
- Sim, se ficar sem tratamento.
1299
01:25:56,666 --> 01:25:58,375
Agora ele está bem.
1300
01:26:00,291 --> 01:26:05,291
Pelo que vi na operação,
ele passou semanas com muita dor e agonia.
1301
01:26:05,375 --> 01:26:08,083
Por que demorou para procurar um médico?
1302
01:26:08,166 --> 01:26:09,916
Parece loucura, mas ele…
1303
01:26:10,583 --> 01:26:12,541
Ele perdeu o cão. Queria procurá-lo.
1304
01:26:13,708 --> 01:26:14,583
Ah, sei.
1305
01:26:17,750 --> 01:26:21,083
João e Maria no aniversário deles.
Então eu entendo.
1306
01:26:21,666 --> 01:26:23,708
- Quando podemos vê-lo?
- Em duas horas.
1307
01:26:23,791 --> 01:26:26,416
Ele e o cão ainda terão
muitos aniversários.
1308
01:26:26,500 --> 01:26:28,791
Muito obrigada, de verdade.
1309
01:26:29,791 --> 01:26:32,291
Se João e Maria se perderem,
1310
01:26:32,916 --> 01:26:33,958
fale com a gente.
1311
01:26:34,041 --> 01:26:35,458
Ótimo. Obrigado.
1312
01:26:35,541 --> 01:26:36,375
Obrigada.
1313
01:26:36,875 --> 01:26:38,083
Deus do Céu!
1314
01:26:40,666 --> 01:26:43,208
Aqui está ele,
mordendo a almofada favorita.
1315
01:26:43,291 --> 01:26:45,250
Este é o graveto favorito dele.
1316
01:26:45,333 --> 01:26:47,000
Ele sempre escolhe esse.
1317
01:26:47,083 --> 01:26:50,791
O veterinário ficou chocado
com a força dele.
1318
01:26:50,875 --> 01:26:54,416
Fora uns machucados nas patas,
ele vai ficar bem.
1319
01:26:59,291 --> 01:27:00,458
Ele está triste.
1320
01:27:00,541 --> 01:27:03,000
Quer saber aonde o amigo dele foi.
1321
01:27:04,083 --> 01:27:06,750
A família Marshall, detetives de animais.
1322
01:27:06,833 --> 01:27:09,791
- Oi, doutor.
- Oi, como se sente hoje?
1323
01:27:11,541 --> 01:27:12,750
Quero ir pra casa.
1324
01:27:13,708 --> 01:27:15,541
O Gonker está triste sem mim.
1325
01:27:15,625 --> 01:27:18,583
Vai continuar assim se você não descansar.
1326
01:27:18,666 --> 01:27:21,208
Parece que fica se revirando a noite toda.
1327
01:27:21,708 --> 01:27:23,250
O sono cura o corpo.
1328
01:27:23,833 --> 01:27:26,625
Ele não dorme bem sem o cachorro.
1329
01:27:26,708 --> 01:27:28,500
Tente ao máximo.
1330
01:27:28,583 --> 01:27:31,708
Seu corpo precisa muito disso. Certo?
1331
01:27:31,791 --> 01:27:33,166
- Tá bom.
- Ótimo.
1332
01:27:40,958 --> 01:27:42,125
Precisa relaxar.
1333
01:27:42,916 --> 01:27:44,958
O Yuri era bem melhor nisso.
1334
01:27:45,041 --> 01:27:47,750
Ponha a cabeça dentro do casaco.
1335
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Dentro do casaco.
1336
01:27:51,458 --> 01:27:53,458
- A gente vai se dar mal.
- Eu sei.
1337
01:27:53,541 --> 01:27:54,958
- Anda.
- Vamos.
1338
01:27:55,041 --> 01:27:57,041
ENTRADA SOMENTE PARA FUNCIONÁRIOS
1339
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
Oi, o que estão fazendo aqui?
1340
01:28:07,041 --> 01:28:08,583
Trouxemos um sonífero.
1341
01:28:10,208 --> 01:28:11,208
Gonker?
1342
01:28:17,625 --> 01:28:19,333
- Não acredito.
- Bom garoto.
1343
01:28:24,250 --> 01:28:26,791
Oi! Oi, garoto.
1344
01:28:29,166 --> 01:28:30,333
Oi, amigo.
1345
01:28:32,833 --> 01:28:33,666
Oi.
1346
01:28:36,583 --> 01:28:38,750
Está cansado, né?
1347
01:28:39,375 --> 01:28:40,708
Quer dormir?
1348
01:28:47,583 --> 01:28:48,625
Bom garoto.
1349
01:29:02,125 --> 01:29:06,750
GONKER NUNCA MAIS
SE SEPAROU DOS MARSHALLS.
1350
01:29:08,708 --> 01:29:11,958
AGORA FIELDING MORA NO CHILE…
1351
01:29:12,041 --> 01:29:16,333
ONDE OFERECE PASSEIOS DE CAIAQUE.
1352
01:29:44,125 --> 01:29:47,416
ROTEIRO E PRODUÇÃO
1353
01:29:49,000 --> 01:29:52,250
AUTOR DO LIVRO
1354
01:29:53,625 --> 01:29:57,291
DIREÇÃO DE ARTE
1355
01:29:58,791 --> 01:30:02,416
FIGURINISTA
1356
01:30:03,416 --> 01:30:06,708
COPRODUÇÃO
1357
01:30:08,000 --> 01:30:11,666
MONTAGEM
1358
01:30:13,041 --> 01:30:16,375
PRIMEIRO ASSISTENTE DE DIREÇÃO
1359
01:30:17,791 --> 01:30:21,250
SEGUNDO 2º ASSISTENTE DE DIREÇÃO
1360
01:30:22,875 --> 01:30:26,000
COORDENAÇÃO DE PRODUÇÃO
1361
01:30:32,250 --> 01:30:35,666
OPERADOR DE CÂMERA
1362
01:30:36,875 --> 01:30:40,333
ASSISTENTE DE ILUMINAÇÃO
1363
01:30:41,708 --> 01:30:45,166
MAQUINISTA DE DOLLY
1364
01:30:46,750 --> 01:30:50,000
CONTRARREGRA
1365
01:30:51,625 --> 01:30:54,833
CABELEIREIRA-CHEFE
1366
01:30:56,083 --> 01:30:59,375
DECORAÇÃO DE SET
1367
01:31:01,125 --> 01:31:04,416
DECORAÇÃO DE SET
1368
01:31:05,625 --> 01:31:09,208
DECORAÇÃO DE SET
1369
01:31:10,666 --> 01:31:14,333
AQUISIÇÃO DE DECORAÇÃO
1370
01:31:15,333 --> 01:31:19,041
ASSISTENTE DE ADERECISTA
1371
01:31:20,041 --> 01:31:23,291
ASSISTENTE DE ADERECISTA
1372
01:31:24,958 --> 01:31:28,541
ASSISTENTE DE GERENTE DE LOCAÇÃO
1373
01:31:29,833 --> 01:31:33,416
COORDENAÇÃO DE LOCAÇÃO
1374
01:31:34,583 --> 01:31:37,833
CONTABILIDADE
1375
01:31:39,541 --> 01:31:42,791
ASSISTENTE DE CONTABILIDADE
1376
01:31:44,166 --> 01:31:47,958
ASSISTENTE ADMINISTRATIVO DE PRODUÇÃO
1377
01:31:48,958 --> 01:31:52,416
ASSISTENTE ADMINISTRATIVO DE PRODUÇÃO
1378
01:31:53,625 --> 01:31:56,958
MIXAGEM DE SOM
1379
01:31:58,500 --> 01:32:01,916
MICROFONISTA
1380
01:32:03,291 --> 01:32:06,666
ASSISTENTE DE SOM
1381
01:32:08,291 --> 01:32:11,791
ASSISTENTE DE IMAGENS DIGITAIS
1382
01:32:12,958 --> 01:32:16,708
CHEFE DO DEPARTAMENTO DE CABELEIREIROS
1383
01:32:17,875 --> 01:32:21,000
COORDENAÇÃO DE FIGURINO
1384
01:32:22,458 --> 01:32:26,458
FIGURINISTA
1385
01:32:27,500 --> 01:32:30,791
EDIÇÃO MUSICAL
1386
01:32:32,166 --> 01:32:35,833
GERENTE DE SAÚDE E SEGURANÇA
1387
01:32:36,958 --> 01:32:40,250
DESPACHANTE
1388
01:32:41,708 --> 01:32:45,375
MOTORISTA
1389
01:32:46,583 --> 01:32:50,333
MOTORISTA
1390
01:32:51,416 --> 01:32:55,083
MOTORISTA
1391
01:32:56,125 --> 01:32:59,875
MOTORISTA
1392
01:33:00,916 --> 01:33:04,666
MOTORISTA
1393
01:33:05,541 --> 01:33:09,208
ASSISTENTE DE PRODUÇÃO
1394
01:33:10,500 --> 01:33:14,333
ASSISTENTE DE SERVIÇO DE BUFÊ
1395
01:33:40,416 --> 01:33:45,416
Legendas: Karina Curi