1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,250 --> 00:00:10,833 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,583 --> 00:00:21,208 BASEADO EM UMA HISTÓRIA REAL 5 00:00:27,375 --> 00:00:32,500 UNIVERSIDADE DA VIRGÍNIA 6 00:00:32,583 --> 00:00:33,416 Credo! 7 00:00:34,416 --> 00:00:39,125 Toda vez eu pego de atum, e odeio atum. Sabe que odeio, mas sempre pego isso. 8 00:00:39,208 --> 00:00:40,458 - E o seu? - Italiano. 9 00:00:40,541 --> 00:00:43,125 Ótima escolha. O italiano é dos bons. 10 00:00:44,208 --> 00:00:46,208 - E aí, gata? - Eita… 11 00:00:47,416 --> 00:00:49,375 Fields, não olhe pra esquerda. 12 00:00:52,416 --> 00:00:53,333 Ai, não! 13 00:00:54,375 --> 00:00:55,208 Foi mal. 14 00:00:57,541 --> 00:01:01,375 Mal entramos no último ano da faculdade. Como ela me largou? 15 00:01:01,458 --> 00:01:02,708 Por mensagem. 16 00:01:05,125 --> 00:01:06,583 Não aguento comer. 17 00:01:07,458 --> 00:01:08,750 Bateu uma solidão. 18 00:01:08,833 --> 00:01:12,500 "A mais terrível pobreza é a solidão e não se sentir amado." 19 00:01:12,583 --> 00:01:15,583 Madre Teresa. Garanto que ela nunca levou um fora. 20 00:01:15,666 --> 00:01:20,166 Quem desse um fora nela ia direto pro andar de baixo. 21 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 É aquele cara? 22 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 Quem? 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,375 - Ela me deixou pelo mané do Frisbee? - Você joga Frisbee. 24 00:01:27,458 --> 00:01:29,000 Não tipo ele. Esse aí… 25 00:01:30,500 --> 00:01:31,333 tira a blusa. 26 00:01:32,500 --> 00:01:33,666 É bem sarado. 27 00:01:34,416 --> 00:01:35,500 Valeu. 28 00:01:35,583 --> 00:01:37,583 Acho que, hoje à noite, 29 00:01:37,666 --> 00:01:39,458 a gente podia ir ao Bobcat, 30 00:01:39,541 --> 00:01:42,375 beber pra valer, comer umas asinhas de frango 31 00:01:42,458 --> 00:01:44,583 e esquecer a Claire e esse Adônis. 32 00:01:45,833 --> 00:01:47,208 Você… 33 00:01:47,291 --> 00:01:48,500 Em que planeta está? 34 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 Não está me ouvindo. 35 00:01:54,666 --> 00:01:55,833 Vamos ao canil. 36 00:01:56,666 --> 00:01:57,583 Isso é um erro. 37 00:01:57,666 --> 00:01:59,875 Tenho amor pra dar. Claire não quer. 38 00:01:59,958 --> 00:02:02,583 Eu te amo. Estou à disposição. Vamos embora? 39 00:02:02,666 --> 00:02:03,791 Quero um cachorro. 40 00:02:03,875 --> 00:02:05,791 Que dia você tomou banho? 41 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Numa terça. 42 00:02:08,583 --> 00:02:12,875 Cachorros precisam de vacina. Tem que pôr comida e água todo dia. 43 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 - Entendeu? - Tá. 44 00:02:14,083 --> 00:02:15,041 Você… 45 00:02:16,041 --> 00:02:18,291 Você não leva jeito. É a verdade. 46 00:02:19,583 --> 00:02:21,666 - "O homem vive sem animais?" - Ai… 47 00:02:21,750 --> 00:02:26,791 "Se os animais sumissem, o homem morreria de uma grande solidão de espírito." 48 00:02:26,875 --> 00:02:29,458 - Chefe Seattle. - Eu sei que é dele. 49 00:02:29,541 --> 00:02:34,875 Escuta. Nota 8 em Estudos Indígenas não te torna capaz de cuidar de um animal. 50 00:02:34,958 --> 00:02:38,041 - Aliás, nunca mais faça isso. - Por quê? 51 00:02:38,125 --> 00:02:41,500 Fico sem graça quando faz citações de gênios já mortos. 52 00:02:41,583 --> 00:02:43,375 Esse é o meu lance filosófico. 53 00:02:43,458 --> 00:02:44,875 - Sabe disso. - Tá bom. 54 00:02:50,500 --> 00:02:51,375 Lá vem. 55 00:02:51,958 --> 00:02:52,791 Oi! 56 00:02:55,625 --> 00:02:57,041 Oi, neném. 57 00:03:02,333 --> 00:03:03,166 Amei esse. 58 00:03:06,708 --> 00:03:07,833 E ele me amou. 59 00:03:11,375 --> 00:03:14,583 É DANDO QUE SE RECEBE ABRIGO DE ANIMAIS DE LOCUST GROVE 60 00:03:15,375 --> 00:03:16,208 É muita ração. 61 00:03:16,791 --> 00:03:20,541 Pronto. Ele precisa se apegar a mim, então não fica de chamego. 62 00:03:20,625 --> 00:03:21,750 Nem quero. 63 00:03:21,833 --> 00:03:26,083 Amiguinho, vou achar a música perfeita pra nossa primeira volta de carro. 64 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 Por que está tão quente? 65 00:03:31,958 --> 00:03:34,208 O ar-condicionado quebrou. 66 00:03:34,958 --> 00:03:36,666 - Meu Deus! - Vai assustá-lo. 67 00:03:36,750 --> 00:03:38,458 - Está fazendo xixi! - Opa! 68 00:03:38,541 --> 00:03:40,541 - Pega seu cachorro. - Não quero. 69 00:03:40,625 --> 00:03:43,291 - Eu não quero! Pega ou vou… - Calma aí. 70 00:03:43,375 --> 00:03:46,250 Não quero que ele fique traumatizado. 71 00:03:46,333 --> 00:03:48,583 Deixa ficar à vontade. 72 00:03:51,041 --> 00:03:52,833 É a pior coisa que já vivi. 73 00:03:52,916 --> 00:03:53,916 Ele te curtiu. 74 00:03:55,291 --> 00:03:56,500 Por que não para? 75 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 Sei lá. 76 00:03:59,166 --> 00:04:00,666 Tá, beleza. 77 00:04:01,166 --> 00:04:02,791 É melhor a gente não olhar. 78 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 Aí, parou. 79 00:04:09,000 --> 00:04:10,625 Tem um restinho. 80 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 Pronto, acabou. 81 00:04:14,416 --> 00:04:16,791 Garoto bonzinho! 82 00:04:16,875 --> 00:04:19,666 Garotos bonzinhos. Os dois. 83 00:04:19,750 --> 00:04:21,541 - Te odeio. - Você me ama. 84 00:04:21,625 --> 00:04:23,500 Vamos levá-lo pra casa. 85 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 Lá vem o cachorrinho! 86 00:04:46,166 --> 00:04:47,041 Cachorrinho! 87 00:04:47,125 --> 00:04:48,250 Tenho o passe VIP. 88 00:04:48,333 --> 00:04:49,291 Oi! 89 00:04:49,375 --> 00:04:51,000 - Pois é! - Que fofura! 90 00:04:51,958 --> 00:04:53,166 Oi! 91 00:04:57,833 --> 00:04:59,083 Está se divertindo? 92 00:05:00,708 --> 00:05:02,625 A festa é pra você, sabia? 93 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 É de boas-vindas. 94 00:05:05,541 --> 00:05:08,500 A festa está muito boa. 95 00:05:09,000 --> 00:05:12,208 Nem acredito que toda essa gente veio por causa do… 96 00:05:13,458 --> 00:05:14,583 Qual é o nome dele? 97 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 Não sei. 98 00:05:17,041 --> 00:05:18,166 Qual é o seu nome? 99 00:05:20,625 --> 00:05:22,416 Ele gonqueou a minha cabeça. 100 00:05:22,500 --> 00:05:24,333 - O quê? - É "golpeou". 101 00:05:26,333 --> 00:05:28,041 - É isso! - O quê? 102 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 Gonker. 103 00:05:31,541 --> 00:05:34,416 - Ele gostou. Gonker. - O que é "gonker"? 104 00:05:36,208 --> 00:05:37,416 Ele é um Gonker. 105 00:05:37,500 --> 00:05:41,083 Gonker! 106 00:05:41,166 --> 00:05:45,708 Gonker! 107 00:05:45,791 --> 00:05:47,791 Gonker! 108 00:06:01,958 --> 00:06:03,666 Anda, a gente tem aula. 109 00:06:11,791 --> 00:06:13,208 Respirem fundo. 110 00:06:13,958 --> 00:06:17,500 Postura do cachorro olhando para baixo. 111 00:06:21,375 --> 00:06:22,333 Pronto? 112 00:06:22,416 --> 00:06:23,416 Vai pegar! 113 00:06:24,833 --> 00:06:25,791 Volta aqui. 114 00:06:27,375 --> 00:06:28,833 Vai pegar! Vai. 115 00:06:30,333 --> 00:06:31,916 Vai lá, vai! 116 00:06:44,958 --> 00:06:46,583 Isso aí! 117 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 Mandou bem, amigão! Vem cá. 118 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 Isso mesmo, garoto! Traz pra cá! 119 00:07:11,166 --> 00:07:13,958 Viram só? Eu disse que ele é talentoso. 120 00:07:17,833 --> 00:07:21,291 FORMANDO DA UNIVERSIDADE DA VIRGÍNIA 121 00:07:21,875 --> 00:07:23,666 Não vamos abrir uma casa do terror. 122 00:07:23,750 --> 00:07:26,166 - Vocês souberam da Lainey? - O quê? 123 00:07:26,250 --> 00:07:28,750 Arrumou emprego na Boeing. Seis dígitos. 124 00:07:28,833 --> 00:07:30,166 - Sério? - Nem vem! 125 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 Seis dígitos de salário? 126 00:07:32,250 --> 00:07:35,125 - É, e ela vai ficar na Virgínia. - Brincou! 127 00:07:35,208 --> 00:07:38,416 - Não conheço ninguém em St. Louis. - O que tem lá? 128 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 - Meu emprego. - É. 129 00:07:40,083 --> 00:07:42,083 Vou ser RP da Anheuser-Busch. 130 00:07:42,166 --> 00:07:44,000 - Começo em duas semanas. - Não sabia? 131 00:07:44,083 --> 00:07:47,041 - Vai trabalhar em cervejaria? - Um sonho, né? 132 00:07:47,125 --> 00:07:48,333 Espera aí. 133 00:07:49,125 --> 00:07:50,250 Todos têm emprego? 134 00:07:50,916 --> 00:07:52,333 É, nós temos. 135 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 Tipo isso. A gente só não queria te contar. 136 00:07:55,625 --> 00:08:00,833 Tá, mas eu não sou um fracassado que não arruma emprego. 137 00:08:00,916 --> 00:08:03,916 Só não sei qual é o emprego certo pra mim, 138 00:08:04,000 --> 00:08:06,625 então preciso descobrir isso primeiro. 139 00:08:06,708 --> 00:08:09,958 Sei. Os quatro últimos anos não serviram pra isso? 140 00:08:15,166 --> 00:08:16,291 São os meus pais. 141 00:08:16,375 --> 00:08:18,000 - São. - Escondam as cervejas. 142 00:08:18,083 --> 00:08:19,166 - Boa! - Temos 21. 143 00:08:19,250 --> 00:08:20,750 Ainda são 10h30. 144 00:08:20,833 --> 00:08:21,791 Bem lembrado. 145 00:08:28,333 --> 00:08:29,708 - Fielding! - Oi, mãe. 146 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Oi! 147 00:08:31,083 --> 00:08:32,166 Fielding! 148 00:08:32,250 --> 00:08:33,083 Pai. 149 00:08:33,750 --> 00:08:36,250 O que estão fazendo aqui? 150 00:08:36,333 --> 00:08:41,375 O meu investimento me dá o direito de te ver de beca e chapeuzinho. 151 00:08:42,375 --> 00:08:43,708 A formatura é amanhã. 152 00:08:43,791 --> 00:08:46,625 A gente avisou que vinha um dia antes. 153 00:08:46,708 --> 00:08:50,333 É mesmo. Foi mal, esqueci. Tenho andado ocupado. 154 00:08:53,125 --> 00:08:54,750 Deu pra perceber. 155 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 Temos uma surpresa. 156 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Surpresa! 157 00:09:01,250 --> 00:09:04,375 Essa é a Peyton? Vem cá! Não pode ser! 158 00:09:04,458 --> 00:09:05,958 O que faz aqui? 159 00:09:06,041 --> 00:09:09,875 Já fiz a última prova, então vim ver meu irmão pegar o diploma. 160 00:09:09,958 --> 00:09:12,458 - Melhor irmã do mundo. - É, eu tento. 161 00:09:13,958 --> 00:09:16,083 Gonker. Desculpa por isso. 162 00:09:16,166 --> 00:09:17,583 - Tudo bem. - Ei! 163 00:09:17,666 --> 00:09:19,250 - Calma. - De quem ele é? 164 00:09:19,333 --> 00:09:20,291 Ele… 165 00:09:23,375 --> 00:09:24,708 Péssima ideia. 166 00:09:24,791 --> 00:09:27,166 Não é uma ideia. É a realidade. 167 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 É um erro. 168 00:09:28,333 --> 00:09:31,166 Ele não é um erro. É meu melhor amigo. 169 00:09:31,250 --> 00:09:35,000 Não sabe cuidar nem de você, muito menos de outro ser vivo. 170 00:09:35,083 --> 00:09:37,291 Eu cuido bem do Gonker. 171 00:09:37,375 --> 00:09:39,458 Por que está lambendo o funil de cerveja? 172 00:09:42,000 --> 00:09:45,333 Não é isso. É um negócio de química. 173 00:09:45,416 --> 00:09:47,208 Vem cá, Gonker. Vem, amigão. 174 00:09:47,708 --> 00:09:48,791 Vamos pra lá. 175 00:09:50,708 --> 00:09:54,708 - Que tipo de nome é Gonker? - Ele me "gonqueou" na cabeça. 176 00:09:55,458 --> 00:09:57,125 Não se recuperou do golpe. 177 00:09:58,083 --> 00:10:01,416 Filho, vai começar a vida no mundo lá fora. 178 00:10:01,500 --> 00:10:03,541 Não vai ter tempo pro Gonker. 179 00:10:03,625 --> 00:10:05,625 E quando você for trabalhar? 180 00:10:05,708 --> 00:10:06,583 Trabalhar? 181 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 Pai, deixa disso. 182 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 Ligou pro Sr. Kobrenner? 183 00:10:13,916 --> 00:10:16,041 Contabilidade? Não manjo de números. 184 00:10:16,125 --> 00:10:17,666 Ou Matt Price, da Harper Lewis. 185 00:10:17,750 --> 00:10:21,416 Pai, não sirvo pra vender suprimentos médicos. 186 00:10:21,500 --> 00:10:25,083 O que fará quando esta festa toda acabar daqui a 24 horas? 187 00:10:25,166 --> 00:10:29,208 Fora voltar a morar com seus pais, como fazia há quatro anos. 188 00:10:34,125 --> 00:10:34,958 Vem, garoto! 189 00:10:41,875 --> 00:10:42,708 Oi. 190 00:10:44,333 --> 00:10:45,666 Com licença. Oi. 191 00:10:46,541 --> 00:10:48,291 Vem. Licença, desculpem. 192 00:10:48,875 --> 00:10:50,500 Mãe, pai. 193 00:10:53,125 --> 00:10:54,541 Nem sei o que dizer. 194 00:10:55,708 --> 00:10:57,541 Tudo bem. Terá outra cerimônia. 195 00:10:57,625 --> 00:10:59,041 Ah, não. É só uma. 196 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 Fielding, o que houve? 197 00:11:01,833 --> 00:11:07,000 Levei a sério o que o papai disse de eu ter só 24 horas aqui. 198 00:11:07,541 --> 00:11:09,791 O Gonker e eu dormimos à beira do rio. 199 00:11:09,875 --> 00:11:13,166 Ele adora lá. Ouvimos os sapos e falamos das estrelas. 200 00:11:13,250 --> 00:11:15,125 - Falaram? - Brincamos de lanterna. 201 00:11:15,208 --> 00:11:17,833 - Ele persegue a luz. - Já entendemos. 202 00:11:17,916 --> 00:11:20,791 Tá. Acho que a gente dormiu tarde, 203 00:11:20,875 --> 00:11:22,958 porque perdi a hora. 204 00:11:23,958 --> 00:11:26,750 Valeu a pena a viagem de seis horas 205 00:11:26,833 --> 00:11:29,583 pra ver 4.000 desconhecidos com a mesma roupa. 206 00:11:29,666 --> 00:11:33,666 Tudo bem. Podemos fazer uma refeição de comemoração, né? 207 00:11:34,333 --> 00:11:35,833 Na verdade, mãe, eu… 208 00:11:36,791 --> 00:11:39,791 Não tenho passado bem do estômago. 209 00:11:41,083 --> 00:11:42,250 Podemos adiar? 210 00:11:44,375 --> 00:11:49,125 Claro. Vamos ter muito tempo para comer juntos lá em casa. 211 00:11:49,208 --> 00:11:51,791 Sem problema. Está tudo bem. 212 00:11:52,291 --> 00:11:55,000 Essas coisas acontecem. Estou orgulhosa. 213 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 - Te amo. - Te amo também. 214 00:11:56,791 --> 00:11:57,916 Então… 215 00:11:58,000 --> 00:11:59,708 Parabéns pela formatura. 216 00:12:00,791 --> 00:12:02,541 - Dirija com cuidado. - Valeu. 217 00:12:02,625 --> 00:12:04,000 Desculpa mesmo. 218 00:12:07,208 --> 00:12:08,416 Te vejo amanhã. 219 00:12:09,041 --> 00:12:11,833 Não. Volto pra Seattle hoje à noite. 220 00:12:11,916 --> 00:12:12,833 O quê? 221 00:12:13,625 --> 00:12:16,125 Não pode me deixar sozinho com eles. 222 00:12:16,208 --> 00:12:18,875 Vou trabalhar no setor de escrita criativa. 223 00:12:19,416 --> 00:12:23,958 Se não quer nossos pais te alugando, arrume um emprego e pague aluguel. 224 00:12:24,458 --> 00:12:25,875 Não vai estar sozinho. 225 00:12:26,583 --> 00:12:27,583 Tem o Gonker. 226 00:12:31,666 --> 00:12:33,000 Quer carinho na barriga. 227 00:12:39,500 --> 00:12:43,250 - Tá bom, Sr. Professorzão. - Você também pode. 228 00:12:43,833 --> 00:12:46,041 Pós-graduação? Pra quê? 229 00:12:47,500 --> 00:12:48,375 É verdade. 230 00:12:49,791 --> 00:12:50,958 Vou sentir saudade. 231 00:12:51,041 --> 00:12:54,125 Não deixa o bairro de ricaços te domar. 232 00:12:54,625 --> 00:12:55,708 Você é selvagem. 233 00:12:56,833 --> 00:12:57,791 Lembra disso. 234 00:13:00,041 --> 00:13:03,333 "Que sorte a minha ter algo que faz o adeus ser tão difícil." 235 00:13:04,416 --> 00:13:05,250 Gandhi. 236 00:13:05,333 --> 00:13:07,291 O Ursinho Pooh. Vem cá. 237 00:13:10,208 --> 00:13:11,333 Se cuida, tá? 238 00:13:12,750 --> 00:13:13,583 Faz… 239 00:13:13,666 --> 00:13:15,333 Não. Eu vou treinar. 240 00:13:15,416 --> 00:13:17,333 Tem a parte do pássaro. 241 00:13:19,041 --> 00:13:21,541 - Na próxima. Até mais. - Até, amigo. 242 00:13:50,208 --> 00:13:52,833 Fica calmo. Vamos dar um jeito. 243 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 Chegamos. 244 00:14:22,041 --> 00:14:25,541 Ó, leva um tempo pra se adaptar, então vamos… 245 00:14:25,625 --> 00:14:28,166 Vamos ficar de boa, tá? 246 00:14:29,666 --> 00:14:31,000 Chegamos! 247 00:14:31,083 --> 00:14:34,083 Meus recém-formados chegaram! 248 00:14:34,583 --> 00:14:35,666 Oi! 249 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Gonk, calma! Não pula! 250 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 - Quer te beijar. - Que fofo! 251 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 Toma, ó. 252 00:14:41,958 --> 00:14:44,208 - O que é? - Coleira de choque. 253 00:14:44,750 --> 00:14:47,125 Não, ele não vai usar isto. 254 00:14:48,041 --> 00:14:51,416 - Mãe, ele é selvagem. - É um animal domesticado. 255 00:14:51,500 --> 00:14:53,541 Não exagere. Viu a casa dele. 256 00:14:53,625 --> 00:14:57,583 Sério. Está acostumado a ser livre. Corria no campus todo. 257 00:14:57,666 --> 00:14:59,750 Aqui é a civilização. 258 00:15:00,500 --> 00:15:03,958 Na civilização, a geladeira fica na cozinha, 259 00:15:04,041 --> 00:15:05,333 e cão, no quintal. 260 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 Não, eu… 261 00:15:07,083 --> 00:15:11,166 Colocamos sensores lá fora, perto da mata. 262 00:15:11,250 --> 00:15:13,791 Ele pode chegar perto, mas não muito. 263 00:15:13,875 --> 00:15:16,791 Se ultrapassar, ele leva um choquezinho. 264 00:15:16,875 --> 00:15:18,875 Não machuca, só ensina a lição. 265 00:15:19,375 --> 00:15:22,041 - Vai matar a vibe dele. - É só no pescoço. 266 00:15:31,541 --> 00:15:32,375 Amigão? 267 00:15:32,958 --> 00:15:34,083 O que foi, lindo? 268 00:15:36,791 --> 00:15:38,541 Não! Gonker! 269 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 Gonker! 270 00:15:40,541 --> 00:15:43,250 - Gonker, vem cá! - A coleira vai pará-lo. 271 00:15:43,333 --> 00:15:44,208 Gonker! 272 00:15:44,291 --> 00:15:46,000 Gonker! Para! 273 00:15:46,083 --> 00:15:47,375 - Não! - Gonker! 274 00:15:47,458 --> 00:15:49,208 - Vai fugir! - Devagar! Não! 275 00:15:52,166 --> 00:15:53,041 Hein? 276 00:15:56,333 --> 00:16:00,416 Isso aí, Gonk! Abaixo o sistema! Vai pegar a raposa. 277 00:16:02,500 --> 00:16:04,583 Disseram que pararia qualquer cão. 278 00:16:05,250 --> 00:16:07,208 O Gonker não é qualquer cão. 279 00:16:07,291 --> 00:16:09,208 E se ele se perder? 280 00:16:09,291 --> 00:16:12,375 Não, ele corria horas no campus e sempre voltava. 281 00:16:12,458 --> 00:16:16,166 - Ele não conhece aqui. - Ele vai ficar bem. É sério. 282 00:16:17,208 --> 00:16:19,166 É um cachorro muito especial. 283 00:16:21,916 --> 00:16:24,625 Um pedacinho do Japão que posso deixar aqui. 284 00:16:26,875 --> 00:16:29,458 Pela hospitalidade da sua família. 285 00:16:29,958 --> 00:16:30,916 É seu agora. 286 00:16:32,333 --> 00:16:33,291 O nome é Oji. 287 00:16:34,041 --> 00:16:35,208 Amei! 288 00:16:37,416 --> 00:16:39,041 Posso brincar com ele? 289 00:16:39,916 --> 00:16:41,416 Até 50m em cada direção. 290 00:16:41,500 --> 00:16:44,416 Já vamos à cidade. Não vou ficar te procurando. 291 00:16:45,166 --> 00:16:46,166 Vamos, Oji. 292 00:16:51,541 --> 00:16:52,458 Vamos! 293 00:16:55,875 --> 00:16:59,083 - Quer comer? - Não, mas preciso dormir. 294 00:17:06,875 --> 00:17:08,291 - O que é isso? - Nossa! 295 00:17:17,125 --> 00:17:18,083 Filho? 296 00:17:20,375 --> 00:17:21,208 Filho! 297 00:17:22,208 --> 00:17:24,791 Oi, foi mal. Acordei vocês? 298 00:17:24,875 --> 00:17:27,083 Acordou até a falecida tia Jenny. 299 00:17:27,166 --> 00:17:30,041 - O que é isso? - É uma técnica de respiração. 300 00:17:30,125 --> 00:17:32,166 Agni Prasana adaptada. 301 00:17:32,250 --> 00:17:36,083 Fazemos no fim do ciclo do sono. Isso me deixa centrado e estável. 302 00:17:36,750 --> 00:17:37,583 E ele? 303 00:17:39,250 --> 00:17:43,583 Ele gosta de fazer comigo, ou vai ver só quer carinho na barriga. 304 00:17:43,666 --> 00:17:45,000 Estou fora. 305 00:17:46,750 --> 00:17:47,583 Tchau. 306 00:17:49,750 --> 00:17:54,500 Então, qualquer mudança positiva no próximo trimestre é bem improvável. 307 00:17:54,583 --> 00:17:56,875 Até quando vai adiar os investimentos? 308 00:17:56,958 --> 00:18:00,041 Minha equipe disse para agirem com cautela 309 00:18:00,125 --> 00:18:02,875 até as eleições locais ou a estação chuvosa. 310 00:18:02,958 --> 00:18:05,875 Uma hora vamos poder implementar, né? 311 00:18:05,958 --> 00:18:08,791 - Podem me dar licença? Perdão. - Claro. 312 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Fielding! 313 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 Fala! 314 00:18:14,916 --> 00:18:18,208 Estou numa reunião pelo Zoom. Ele fica choramingando. 315 00:18:18,916 --> 00:18:20,041 Ele quer brincar. 316 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Entendi. 317 00:18:27,791 --> 00:18:28,708 Vai pegar. 318 00:18:32,125 --> 00:18:33,750 Ele escolhe o graveto. 319 00:18:34,833 --> 00:18:36,625 - Ele escolhe? - Muda todo dia. 320 00:18:41,666 --> 00:18:42,583 E agora? 321 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 É pra você ver escolher. 322 00:18:46,833 --> 00:18:48,666 Não tem graça sem ver. 323 00:18:51,541 --> 00:18:52,625 Escuta. 324 00:18:54,041 --> 00:18:55,083 Estou vendo. 325 00:19:03,916 --> 00:19:07,375 Você tem sua cama, eu tenho a minha. E… 326 00:19:08,333 --> 00:19:09,916 Esta é a minha cama! 327 00:19:19,000 --> 00:19:20,791 O papa é escolhido mais rápido. 328 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 Eu desisto! 329 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 Desisto. 330 00:19:38,458 --> 00:19:41,291 Quando terminar, também me sufoque até a morte. 331 00:19:54,333 --> 00:19:55,750 Também gosta de aves. 332 00:19:56,666 --> 00:19:58,250 Você não é selvagem. 333 00:19:59,541 --> 00:20:01,291 É um amorzinho, né? 334 00:20:06,833 --> 00:20:07,916 Tem certeza? 335 00:20:08,000 --> 00:20:09,041 Tá bom. 336 00:20:10,250 --> 00:20:11,166 Pega! 337 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 Isso aí, garoto! 338 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 - Até que isso é maneiro. - Parabéns! 339 00:20:31,708 --> 00:20:32,958 Vocês viram? 340 00:20:33,041 --> 00:20:34,750 - Vimos! - Isso! 341 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 Bom garoto! 342 00:20:35,916 --> 00:20:37,916 - Impressionante! - É talentoso. 343 00:20:48,791 --> 00:20:49,750 Gonker? 344 00:20:51,708 --> 00:20:53,416 O pior nome de cachorro. 345 00:20:58,000 --> 00:20:58,958 Gonker? 346 00:21:06,750 --> 00:21:07,875 O que foi? 347 00:21:12,625 --> 00:21:15,125 Tem medo de raio e trovão. 348 00:21:16,333 --> 00:21:17,916 Não é? Entendi. 349 00:21:19,208 --> 00:21:21,291 O Fielding também era assim. 350 00:21:23,625 --> 00:21:26,333 Eu tinha que cantar pra ele se acalmar. 351 00:22:06,083 --> 00:22:07,000 Isso mesmo. 352 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 Cheguei! 353 00:22:12,416 --> 00:22:17,416 Comprei torta de mirtilo na feira pra visita dos Connors, 354 00:22:17,500 --> 00:22:21,125 e comprei de banana pra gente, porque merecemos. 355 00:22:22,333 --> 00:22:25,000 O que foi? Nem vai abanar o rabo? 356 00:22:27,541 --> 00:22:31,208 Cansou de pegar o graveto, perseguir raposas e… 357 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 Droga! 358 00:22:38,375 --> 00:22:42,250 Tá. Eu fico com as partes maiores, e você come o resto. 359 00:22:47,916 --> 00:22:50,500 Fielding, vem cá um pouquinho. 360 00:22:52,833 --> 00:22:54,208 Pego o esfregão? 361 00:22:54,708 --> 00:22:57,375 Não, é o Gonker. Ele nem fez festa pra mim. 362 00:22:57,458 --> 00:22:59,833 Tem comida no chão, e ele não pegou. 363 00:23:02,000 --> 00:23:03,708 Ele não comeu hoje? 364 00:23:05,583 --> 00:23:08,291 Acho que isso é o jantar de ontem. 365 00:23:11,416 --> 00:23:13,375 Garoto, quer correr um pouco? 366 00:23:15,958 --> 00:23:18,291 Não? Então vamos brincar. 367 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Mãe. - Vou ligar pro veterinário. 368 00:23:29,083 --> 00:23:30,916 Ei, está tudo bem. 369 00:24:12,583 --> 00:24:16,625 Doença de Addison é quando o corpo não produz glicocorticoides suficientes. 370 00:24:16,708 --> 00:24:21,166 Isso gera insuficiência adrenal, que causa dor, pressão baixa, 371 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 até mesmo coma. 372 00:24:22,916 --> 00:24:24,583 Ele está em coma? 373 00:24:24,666 --> 00:24:26,166 Não, ele foi sedado. 374 00:24:26,666 --> 00:24:30,000 Com a medicação, a doença pode ser controlada, 375 00:24:30,083 --> 00:24:33,625 mas a condição do Gonker ficou latente a vida toda. 376 00:24:34,125 --> 00:24:38,291 Ele teve uma crise aguda e ainda não está totalmente bem. 377 00:24:38,375 --> 00:24:41,541 Se sobreviver, precisará tomar injeção a cada 30 dias. 378 00:24:41,625 --> 00:24:43,083 Se sobreviver? 379 00:24:43,166 --> 00:24:46,416 Lamento. Há 50% de chance de não passar desta noite. 380 00:24:50,291 --> 00:24:51,708 Vou ficar com ele. 381 00:24:51,791 --> 00:24:54,916 Não é boa ideia. Ele vai acordar por breves momentos. 382 00:24:55,000 --> 00:24:58,166 Se ele vir você, ficará agitado, e ele precisa dormir. 383 00:24:58,666 --> 00:25:00,500 O melhor é vocês descansarem. 384 00:25:01,000 --> 00:25:03,500 Minha equipe ficará com ele o tempo todo. 385 00:25:05,500 --> 00:25:06,458 Eu prometo. 386 00:25:17,458 --> 00:25:21,333 Pronto. Agora o Gonker vai ter tigelas limpinhas quando voltar. 387 00:25:22,000 --> 00:25:23,333 Se ele voltar. 388 00:25:24,458 --> 00:25:25,416 Não fale assim. 389 00:25:25,500 --> 00:25:28,208 Eu li que piora se passar um tempo sem tratar. 390 00:25:29,000 --> 00:25:31,916 Ele passou o primeiro ano de vida sem medicação. 391 00:25:32,000 --> 00:25:35,416 Na faculdade, viu se ele ficava muito esgotado? 392 00:25:35,500 --> 00:25:36,916 Às vezes, 393 00:25:37,000 --> 00:25:41,166 mas achei que estivesse cansado de brincar ou fazer trilha. 394 00:25:41,250 --> 00:25:43,791 Ter um cachorro requer responsabilidade. 395 00:25:43,875 --> 00:25:48,125 Não pode se importar só às vezes ou na hora de se divertir. 396 00:25:48,875 --> 00:25:50,416 É o tempo todo. 397 00:26:07,333 --> 00:26:09,458 Ele está assim desde as 6h. 398 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 Nunca vi uma recuperação tão rápida. 399 00:26:18,291 --> 00:26:19,750 Gonker! 400 00:26:19,833 --> 00:26:21,666 - Isso aí, garotão! - Oi! 401 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Lá vem você. 402 00:26:32,041 --> 00:26:33,416 Você é de aço. 403 00:26:33,916 --> 00:26:35,000 É forte demais. 404 00:26:35,916 --> 00:26:37,541 ALIMENTO ORGÂNICO PARA CÃES 405 00:26:42,291 --> 00:26:44,750 Garotão, está animado? 406 00:26:44,833 --> 00:26:46,166 Está animado? 407 00:26:46,708 --> 00:26:50,375 Delícia. Isso mesmo. Eu mando bem na comida, né? 408 00:26:52,583 --> 00:26:54,916 Eu teria escolhido o de bétula. 409 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Pronto? Vou correr também. Vai na frente. Vai! 410 00:26:58,083 --> 00:26:59,250 Vai! Pega! 411 00:26:59,333 --> 00:27:01,250 Eu vou pegar! 412 00:27:10,666 --> 00:27:12,791 Você é um bom garoto? É, sim. 413 00:27:13,750 --> 00:27:15,916 No verão em Mohonk, Nova York. 414 00:27:16,000 --> 00:27:19,875 Pesquei todo dia, por duas semanas. Só peguei insolação. 415 00:27:20,458 --> 00:27:21,583 Como conseguiu? 416 00:27:22,541 --> 00:27:23,375 Oi. 417 00:27:23,458 --> 00:27:24,916 Aí está ele. 418 00:27:25,000 --> 00:27:28,583 O animal fedorento, e o cachorro dele. 419 00:27:28,666 --> 00:27:30,541 Para, John! 420 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 Lembra dos Goodwins? 421 00:27:33,375 --> 00:27:35,041 - Lembro. Oi. - É bom te ver. 422 00:27:35,125 --> 00:27:36,750 Ficou muito tempo fora. 423 00:27:36,833 --> 00:27:39,583 Fomos à casa do Sr. Platt brincar com o Yuri. 424 00:27:39,666 --> 00:27:42,916 - É bom ele brincar com outros cães. - Quer comer? 425 00:27:43,416 --> 00:27:45,291 - Não, valeu. - Nunca come. 426 00:27:45,375 --> 00:27:47,416 É treino pra vida de pobreza. 427 00:27:49,041 --> 00:27:51,041 - Opa! - Vem cá. 428 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 - É minha. - Ele ama torta. 429 00:27:53,958 --> 00:27:56,375 Vamos fazer ioga e tomar banho. 430 00:27:56,458 --> 00:27:59,458 - Foi bom ver vocês. - Depois venha comer, tá? 431 00:28:00,625 --> 00:28:03,166 - Você implica demais. - É só brincadeira. 432 00:28:04,000 --> 00:28:05,791 Deve ser bom tê-lo em casa. 433 00:28:07,541 --> 00:28:08,583 Sim, e não. 434 00:28:09,750 --> 00:28:14,333 Eu não tinha grana na faculdade e me virei com três empregos. 435 00:28:14,416 --> 00:28:16,375 Eu me formei já empregado. 436 00:28:16,958 --> 00:28:20,541 Quando meu pai tinha 21 anos, serviu no Exército. 437 00:28:20,625 --> 00:28:22,916 Ele só ainda não se encontrou. 438 00:28:23,500 --> 00:28:26,791 É bom se encontrar, porque não serei como o Tim Misner. 439 00:28:26,875 --> 00:28:30,041 O filho de 35 anos veio morar de novo com eles. 440 00:28:30,125 --> 00:28:32,125 Nem durmo pensando nisso. 441 00:28:33,666 --> 00:28:37,166 TRILHA DOS APALACHES, VIRGÍNIA 442 00:28:37,250 --> 00:28:38,875 Minha aula não é chata. 443 00:28:38,958 --> 00:28:42,625 A última pergunta que fiz na prova foi: "Ateísmo é religião?" 444 00:28:43,125 --> 00:28:44,750 É. Como se responde a isso? 445 00:28:45,666 --> 00:28:47,666 Não tem como. Não dá. 446 00:28:47,750 --> 00:28:50,375 Dei 10 pra todos e fui ver The Office. 447 00:28:50,458 --> 00:28:54,208 Pensar em você dando aula na faculdade é assustador. 448 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 - Não é? - Dá medo. 449 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 Olha só. Uma raposa. 450 00:29:00,125 --> 00:29:02,333 Viu a raposa? Vai pegar! 451 00:29:08,958 --> 00:29:11,458 - Lá vai. - Ver e perseguir a raposa. 452 00:29:11,541 --> 00:29:13,875 Por que minha vida não é simples assim? 453 00:29:13,958 --> 00:29:15,000 Pois é. 454 00:29:15,750 --> 00:29:18,125 É bom te ver. Obrigado por ter vindo. 455 00:29:18,208 --> 00:29:21,041 É, você estava desanimado ao telefone. 456 00:29:23,583 --> 00:29:26,166 Seu pai falou de brincadeira. Sabe disso. 457 00:29:27,750 --> 00:29:30,583 Não. Eu sabia que ele estava decepcionado, 458 00:29:30,666 --> 00:29:33,166 mas, desta vez, parecia envergonhado. 459 00:29:33,250 --> 00:29:35,041 Ele não está envergonhado. 460 00:29:35,125 --> 00:29:36,458 Não está. Ele só… 461 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 é seu pai. 462 00:29:38,958 --> 00:29:39,916 Ele não entende. 463 00:29:40,000 --> 00:29:41,791 Sei bem a sorte que tenho. 464 00:29:41,875 --> 00:29:43,125 - Tá. - Eu sei. 465 00:29:43,208 --> 00:29:47,000 Tenho pais que ralaram pra pagar minha faculdade. 466 00:29:47,083 --> 00:29:48,916 - Sim. - Me deram oportunidades. 467 00:29:49,000 --> 00:29:51,166 Só estou vendo o que fazer com isso. 468 00:29:51,250 --> 00:29:52,208 Como assim? 469 00:29:53,000 --> 00:29:55,791 É difícil achar uma carreira não sendo bom em nada. 470 00:29:55,875 --> 00:29:57,333 Você é bom, sim. 471 00:29:57,416 --> 00:29:58,375 - Sei. - É, sim. 472 00:29:58,458 --> 00:30:00,041 Andar de caiaque não vale. 473 00:30:00,125 --> 00:30:01,375 Talvez valha. 474 00:30:01,458 --> 00:30:03,833 Gonker! Vem cá! 475 00:30:03,916 --> 00:30:05,958 Gonker! 476 00:30:07,791 --> 00:30:09,375 Ele correu rápido. Gonker! 477 00:30:10,041 --> 00:30:12,041 Gonkinho, está escondido? 478 00:30:17,291 --> 00:30:18,500 Gonker! 479 00:30:22,791 --> 00:30:24,625 Gonker! 480 00:30:28,916 --> 00:30:29,750 Gonk! 481 00:30:32,250 --> 00:30:33,416 Gonker! 482 00:30:33,500 --> 00:30:34,416 Gonk! 483 00:30:36,208 --> 00:30:37,708 Gonker! 484 00:30:40,083 --> 00:30:41,125 Gonker! 485 00:30:43,666 --> 00:30:44,875 Gonker! 486 00:30:47,916 --> 00:30:49,208 Gonker! 487 00:30:50,875 --> 00:30:52,916 Mãe, pai! Ele sumiu! 488 00:30:53,000 --> 00:30:54,166 Quem sumiu? 489 00:30:54,250 --> 00:30:55,541 - Quem? - O Gonker. 490 00:30:55,625 --> 00:30:58,625 - O que foi no seu rosto? - Caí procurando por ele. 491 00:30:58,708 --> 00:31:00,708 - Onde? - Na Trilha dos Apalaches. 492 00:31:00,791 --> 00:31:02,750 Foi atrás de uma raposa e sumiu. 493 00:31:02,833 --> 00:31:06,125 O Nate e eu procuramos. Ele está lá perdido. 494 00:31:06,208 --> 00:31:09,125 - Tem coiotes lá. Vão devorá-lo. - Isso não ajuda. 495 00:31:09,208 --> 00:31:12,416 Eu disse pra usar a guia. Sabia que aconteceria. 496 00:31:12,500 --> 00:31:15,458 - Quando foi a última injeção? - Há dez dias. 497 00:31:15,541 --> 00:31:17,750 Então ele tem no máximo 20 dias. 498 00:31:17,833 --> 00:31:19,833 Fielding, o que deu em você? 499 00:31:19,916 --> 00:31:21,791 Vamos fazer o seguinte… 500 00:31:21,875 --> 00:31:25,666 Primeiro de tudo, não tem como achá-lo agora no escuro. 501 00:31:25,750 --> 00:31:27,333 Você vai respirar fundo. 502 00:31:27,416 --> 00:31:30,791 Vamos limpar a ferida e pensar em algo de manhã. 503 00:31:54,708 --> 00:31:55,541 Mãe. 504 00:31:56,166 --> 00:31:58,625 Por favor. Está frio lá fora. 505 00:31:58,708 --> 00:32:02,291 Ele está bem. Tem um casaco de pele. Nem eu tenho isso. 506 00:32:02,375 --> 00:32:04,041 Está lá há horas. 507 00:32:04,125 --> 00:32:07,916 Não vou deixar aquela fera peluda aqui dentro com as visitas. 508 00:32:08,583 --> 00:32:11,916 Fique quieta no seu quarto, ou vai lá para fora com ele. 509 00:32:20,041 --> 00:32:21,166 Vem, garoto. 510 00:32:22,208 --> 00:32:23,666 Vem comigo. 511 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 Bem quentinho. 512 00:32:51,416 --> 00:32:53,708 Você é meu melhor amigo, Oji. 513 00:32:59,208 --> 00:33:00,375 LISTA TELEFÔNICA 514 00:33:02,291 --> 00:33:04,291 DIAS PARA ACHAR O GONKER! 515 00:33:06,208 --> 00:33:07,250 É loucura. 516 00:33:07,916 --> 00:33:12,541 Uma trilha de 3.540km, e só tem dois guardas-florestais encarregados. 517 00:33:13,041 --> 00:33:14,000 O que é isso? 518 00:33:14,833 --> 00:33:17,958 Arrumamos listas telefônicas dos condados da Virgínia. 519 00:33:18,041 --> 00:33:20,208 - Acho que são de todos. - Por quê? 520 00:33:20,291 --> 00:33:24,083 Porque sou analógica. Se procurar online, vou imprimir mesmo. 521 00:33:24,166 --> 00:33:27,083 Centenas de páginas soltas. Assim é mais fácil. 522 00:33:27,166 --> 00:33:28,833 Por que estão fazendo isso? 523 00:33:28,916 --> 00:33:30,541 Temos que achar o Gonker. 524 00:33:30,625 --> 00:33:33,833 - Primeiro, canil e hospital veterinário. - Isso. 525 00:33:33,916 --> 00:33:37,208 Vamos ver em Rockbridge, Rockingham. 526 00:33:37,291 --> 00:33:38,958 - Augusta também. - Tá. 527 00:33:39,041 --> 00:33:42,958 Vamos falar com a polícia de toda cidade, o Controle de Animais, 528 00:33:43,041 --> 00:33:47,916 igrejas e onde as pessoas se juntam, pra buscar informação. 529 00:33:48,000 --> 00:33:50,791 - Jornais locais. É. - Associação de veteranos. 530 00:33:50,875 --> 00:33:52,916 Rotary Club, Elk Lodge. 531 00:33:53,000 --> 00:33:55,083 São centenas de lugares. 532 00:33:55,166 --> 00:33:56,750 Sim. Tem uma ideia melhor? 533 00:33:56,833 --> 00:33:58,000 Não. 534 00:33:58,083 --> 00:33:59,750 Não temos outra opção. 535 00:34:00,250 --> 00:34:02,791 Vou fazer as ligações. Pendure cartazes. 536 00:34:02,875 --> 00:34:05,541 Cartaz? Rede social não é mais eficiente? 537 00:34:05,625 --> 00:34:08,833 - Não sei disso. É a sua praia. - E Busca e Resgate. 538 00:34:08,916 --> 00:34:11,875 Sua mãe vai ficar no comando aqui, mas nós dois 539 00:34:12,375 --> 00:34:14,208 vamos pra Trilha dos Apalaches. 540 00:34:14,291 --> 00:34:19,000 Com foco, empenho e pensando bem antes de agir, 541 00:34:19,083 --> 00:34:21,750 juro que vamos conseguir achar o cachorro. 542 00:34:21,833 --> 00:34:24,208 Vá se trocar. Temos pouca luz do dia. 543 00:34:24,291 --> 00:34:25,208 Tá bom. 544 00:34:27,250 --> 00:34:29,750 Você jurou? Por que disse isso? 545 00:34:30,875 --> 00:34:32,125 Porque eu acredito. 546 00:34:34,833 --> 00:34:39,708 PRIMEIRO DIA DE BUSCA - FALTAM 19 DIAS 547 00:34:46,333 --> 00:34:48,625 TOMARA QUE ACHE ELE LOGO! 548 00:34:49,166 --> 00:34:50,833 ME LIGA SE QUISER AJUDA! 549 00:34:51,625 --> 00:34:53,208 ESPERO QUE GONKER VOLTE LOGO! 550 00:34:53,291 --> 00:34:55,000 Mais de uma hora de viagem. 551 00:34:55,083 --> 00:34:58,083 Vai ser esse silêncio o tempo todo? 552 00:34:59,208 --> 00:35:01,958 Estou vendo se estão falando do Gonker. 553 00:35:02,041 --> 00:35:02,958 E aí? 554 00:35:03,791 --> 00:35:07,458 Amigos torcendo para o acharmos, mas nada útil. 555 00:35:09,416 --> 00:35:12,166 Podemos tocar algo mais animado? 556 00:35:13,083 --> 00:35:14,625 Não estou animado. 557 00:35:16,333 --> 00:35:18,000 É tudo culpa minha. 558 00:35:22,000 --> 00:35:23,458 Obrigado por fazer isso. 559 00:35:24,375 --> 00:35:26,458 Não conseguimos nada ainda. 560 00:35:27,250 --> 00:35:30,750 César não agradecia aos generais antes da vitória. 561 00:35:30,833 --> 00:35:31,833 Não sou o César. 562 00:35:32,458 --> 00:35:33,375 Não mesmo. 563 00:35:34,875 --> 00:35:37,000 Está tentando resolver a situação. 564 00:35:39,166 --> 00:35:40,125 Já é um começo. 565 00:36:24,625 --> 00:36:26,166 PROCURA-SE CÃO - RECOMPENSA 566 00:36:26,250 --> 00:36:29,833 Se quiser encontrar esse aí, precisa encontrar Aquele lá. 567 00:36:30,708 --> 00:36:32,375 Já encontrou Jesus Cristo? 568 00:36:32,458 --> 00:36:36,083 Somos membros da Igreja. Só não frequentamos o bastante. 569 00:36:37,541 --> 00:36:39,875 - Vende imagens? - Melhores da região. 570 00:36:39,958 --> 00:36:41,958 Tenho uma ideal pra vocês. 571 00:36:42,583 --> 00:36:45,208 IMAGENS RELIGIOSAS - US$ 5 572 00:36:51,916 --> 00:36:55,000 Santo Antônio é o padroeiro das almas perdidas. 573 00:36:55,083 --> 00:36:57,291 Vai trazer a alma do Gonker de volta. 574 00:36:58,625 --> 00:36:59,541 Vamos orar. 575 00:37:01,000 --> 00:37:05,250 Santo Antônio, guie estes homens na busca pelo amado cão deles. 576 00:37:06,208 --> 00:37:07,041 Amém. 577 00:37:08,250 --> 00:37:09,083 Amém. 578 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 Tome dez dólares. 579 00:37:12,291 --> 00:37:14,833 Cinco pela imagem, e cinco pela oração. 580 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 Agradeço. 581 00:37:16,583 --> 00:37:18,000 Agradeço também, irmão. 582 00:37:31,083 --> 00:37:32,125 Mal não faz. 583 00:37:35,708 --> 00:37:38,666 A coleira dele é branca e azul. 584 00:37:38,750 --> 00:37:42,166 Lamento, nenhum dos cães daqui se encaixa nesse perfil. 585 00:37:42,250 --> 00:37:46,000 Certo. Pode pendurar um cartaz no escritório de vocês? 586 00:37:46,083 --> 00:37:48,291 Claro. Vou fazer várias cópias 587 00:37:48,375 --> 00:37:51,333 e pedir aos voluntários que entreguem na cidade. 588 00:37:51,416 --> 00:37:53,291 Jerry Malcolm. 589 00:37:54,625 --> 00:37:57,625 Muito obrigada. Agradecemos demais a sua bondade. 590 00:37:57,708 --> 00:37:59,708 - Tenha um ótimo dia. - Igualmente. 591 00:37:59,791 --> 00:38:01,333 - Boa sorte. - Obrigada. 592 00:38:05,750 --> 00:38:08,375 EQUIPE DE HERÓIS 593 00:38:11,250 --> 00:38:13,208 TRILHA DOS APALACHES, VIRGÍNIA 594 00:38:13,291 --> 00:38:15,541 Gonker! 595 00:38:16,791 --> 00:38:19,041 Gonker! 596 00:38:20,916 --> 00:38:23,375 Gonker! 597 00:38:23,458 --> 00:38:25,833 Pai, você não é sirene de ambulância. 598 00:38:26,666 --> 00:38:29,250 Desculpe, não quero te envergonhar. 599 00:38:29,333 --> 00:38:31,541 - Pelo menos admite. - O quê? 600 00:38:31,625 --> 00:38:34,541 - Que sente vergonha de mim. - Não seja bobo. 601 00:38:34,625 --> 00:38:36,458 Eu estou sendo bobo? 602 00:38:38,208 --> 00:38:41,500 O que é o oposto de sentir vergonha? É orgulho. 603 00:38:41,583 --> 00:38:45,208 Consegue dizer que sente orgulho de como vivo? 604 00:38:45,875 --> 00:38:49,125 Desde as calças rasgadas até as minhas escolhas. 605 00:38:49,208 --> 00:38:52,958 Fielding, claro que há decisões suas, 606 00:38:53,041 --> 00:38:57,875 do seu tipo de vida na faculdade e agora, que não me agradam. 607 00:38:57,958 --> 00:39:02,000 - Sinceramente, eu fico sem entender. - Nós somos diferentes. 608 00:39:02,083 --> 00:39:04,791 - Me deixe terminar. - Pra quê? 609 00:39:04,875 --> 00:39:10,166 Sei que me acha irresponsável e imaturo, e que o Gonker vai morrer por culpa minha. 610 00:39:10,250 --> 00:39:12,541 - Fielding. - Tem gente vindo. 611 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 Oi. Com licença. 612 00:39:17,833 --> 00:39:20,625 Estou procurando meu cachorro. Vocês o viram? 613 00:39:20,708 --> 00:39:23,125 Ou poderiam me ajudar a divulgar a busca. 614 00:39:23,208 --> 00:39:24,666 Oi, sou Ginny Marshall. 615 00:39:24,750 --> 00:39:29,000 Enviei um e-mail explicando a situação da minha família e… 616 00:39:29,083 --> 00:39:31,125 Tem outra chamada. Volto a ligar. 617 00:39:31,833 --> 00:39:33,625 - John? - Sra. Marshall. 618 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Sou Kyle Gans, do Virginia Sun. 619 00:39:36,333 --> 00:39:37,416 Recebi seu e-mail. 620 00:39:37,958 --> 00:39:40,583 Obrigada por ligar tão rápido, Sr. Gans. 621 00:39:41,708 --> 00:39:45,875 Eu queria colocar um anúncio de cão desaparecido no seu jornal. 622 00:39:45,958 --> 00:39:48,416 Vou pagar qualquer custo envolvido. 623 00:39:48,500 --> 00:39:51,416 Estou pensando em fazer algo maior que isso. 624 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 Suas palavras me comoveram. 625 00:39:54,750 --> 00:39:59,500 Dá para sentir que está arrasada por causa do seu cachorro. 626 00:40:00,208 --> 00:40:03,875 É, eu escrevi a mensagem, mas, na verdade, 627 00:40:03,958 --> 00:40:05,750 o Gonker é do meu filho. 628 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 Jura? 629 00:40:07,958 --> 00:40:08,875 PROCURA-SE CÃO 630 00:40:08,958 --> 00:40:10,791 Parecia que era seu. 631 00:40:14,291 --> 00:40:18,750 Com sua autorização, quero escrever um artigo falando da sua busca. 632 00:40:19,333 --> 00:40:20,166 O quê? 633 00:40:23,458 --> 00:40:25,666 O jornal vai publicar um artigo. 634 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 Um artigo? Sério? 635 00:40:28,208 --> 00:40:30,583 Com uma foto do Gonker e tudo mais. 636 00:40:30,666 --> 00:40:33,291 Os irmãos Connor vieram montar um escâner. 637 00:40:33,375 --> 00:40:35,875 O jornal quer uma resolução específica. 638 00:40:35,958 --> 00:40:38,458 Liguei pra Janie, e ela os mandou na hora. 639 00:40:38,541 --> 00:40:40,333 Dê US$ 20 pra cada um. 640 00:40:40,416 --> 00:40:42,750 Já tentei. Eles não aceitam. 641 00:40:42,833 --> 00:40:43,875 Não é incrível? 642 00:40:43,958 --> 00:40:47,083 O Virginia Sun tem circulação de 6.000 exemplares. 643 00:40:47,166 --> 00:40:50,500 Já teve o dobro de retuítes, e ainda não temos notícia. 644 00:40:50,583 --> 00:40:53,166 Ora, cada pouquinho já ajuda, né? 645 00:40:53,250 --> 00:40:54,875 Continue arrasando. 646 00:40:54,958 --> 00:40:57,750 Nós te amamos. Ligaremos da estrada de manhã. 647 00:40:57,833 --> 00:40:59,375 Tá. Também amo vocês. 648 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 EQUIPE DE HERÓIS 649 00:41:36,208 --> 00:41:38,000 Cobrimos 22km hoje. 650 00:41:40,666 --> 00:41:43,041 Força. Sei que está desanimado, mas… 651 00:41:43,125 --> 00:41:44,875 Não estou desanimado. 652 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 É que… 653 00:41:47,500 --> 00:41:48,333 O que foi? 654 00:41:54,583 --> 00:41:55,916 Todos os meus amigos 655 00:41:56,708 --> 00:41:59,375 deram um jeito na vida e… 656 00:42:00,166 --> 00:42:01,375 fico feliz por eles. 657 00:42:03,041 --> 00:42:05,208 Mas parece que eles têm dó de mim. 658 00:42:06,208 --> 00:42:09,208 Eu sinto isso. Você e a mamãe também me julgam. 659 00:42:09,791 --> 00:42:13,041 - Nós não te julgamos. - Julgam, sim. Todo dia. 660 00:42:13,125 --> 00:42:14,541 O jeito que me olham… 661 00:42:15,833 --> 00:42:18,875 O que falam de mim quando acham que não ouvirei. 662 00:42:20,791 --> 00:42:24,541 Quando seus amigos, seus pais, os amigos dos seus pais 663 00:42:24,625 --> 00:42:27,250 e todos te veem como um fracassado, 664 00:42:27,333 --> 00:42:32,958 é bom ter uma alma no mundo que te aceita por inteiro. 665 00:42:34,375 --> 00:42:36,000 Mesmo você sendo diferente, 666 00:42:36,083 --> 00:42:38,958 sem ter emprego, rumo ou motivação. 667 00:42:40,125 --> 00:42:43,500 Uma alma que te ama só por… 668 00:42:44,416 --> 00:42:45,625 você ser você. 669 00:42:47,750 --> 00:42:49,583 O Gonker era assim pra mim. 670 00:42:51,833 --> 00:42:54,333 O Gonker era o único no mundo 671 00:42:54,958 --> 00:42:57,583 que me amava do jeito que eu sou. 672 00:43:02,166 --> 00:43:06,125 Filho, está preocupado com o Gonker porque o ama e ele está perdido. 673 00:43:07,833 --> 00:43:09,625 Por isso me preocupo com você. 674 00:43:10,458 --> 00:43:11,958 Aí, fez de novo. 675 00:43:15,791 --> 00:43:19,750 Tentar achar meu caminho não significa que estou perdido. 676 00:43:39,291 --> 00:43:40,416 Com licença. 677 00:43:41,083 --> 00:43:42,458 Licença. Oi! 678 00:43:42,541 --> 00:43:43,375 Oi. 679 00:43:43,458 --> 00:43:46,791 Oi. Foi você que entregou isto no Hardee's hoje? 680 00:43:46,875 --> 00:43:48,541 Fui eu. Você o viu? 681 00:43:49,916 --> 00:43:51,208 Não vi, querido, 682 00:43:51,291 --> 00:43:54,000 mas quando meu Tucker fugiu há uns anos, 683 00:43:54,083 --> 00:43:57,750 saímos com o irmão dele, o Butchie, e o Tucker logo o farejou. 684 00:43:57,833 --> 00:44:02,625 Dizem que é mais fácil farejarem outro cachorro do que um humano. 685 00:44:02,708 --> 00:44:06,000 Tem a ver com quando precisavam achar a matilha deles. 686 00:44:06,083 --> 00:44:07,916 Talvez isso te ajude. 687 00:44:08,541 --> 00:44:09,750 Obrigado. 688 00:44:27,250 --> 00:44:30,500 - Agradecemos demais a sua ajuda. - Imagina! 689 00:44:30,583 --> 00:44:33,416 O Yuri adora o Gonker, e vice-versa. 690 00:44:34,375 --> 00:44:35,791 O Gonk vai farejá-lo. 691 00:44:35,875 --> 00:44:38,041 Juro que ele vai ficar com a guia, 692 00:44:38,125 --> 00:44:40,875 comer direito e fazer exercício. 693 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 Ar fresco faz bem. 694 00:44:42,666 --> 00:44:45,666 Preciso dele em uma semana. Vamos pra Flórida. 695 00:44:45,750 --> 00:44:48,166 Claro. Tomara que voltemos com dois cães. 696 00:44:48,666 --> 00:44:52,333 Seja bonzinho, Yuri. Ajude os Marshalls a achar o amigo. 697 00:45:00,375 --> 00:45:02,583 SEGUNDO DIA DE BUSCA - FALTAM 18 DIAS 698 00:45:02,666 --> 00:45:03,750 Gonker! 699 00:45:06,541 --> 00:45:07,583 Gonker! 700 00:45:08,833 --> 00:45:10,375 Gonker! 701 00:45:13,333 --> 00:45:14,291 Gonk! 702 00:45:14,875 --> 00:45:16,833 - Oi, com licença. - Oi, como vão? 703 00:45:16,916 --> 00:45:18,125 Viram um cachorro? 704 00:45:18,791 --> 00:45:21,750 - Vocês o viram por aqui? - Não vimos nada. 705 00:45:22,333 --> 00:45:23,958 - Obrigado. - Boa sorte. 706 00:45:27,125 --> 00:45:28,291 Gonker! 707 00:45:30,208 --> 00:45:32,666 Gonker! 708 00:45:34,875 --> 00:45:36,750 Gonker! 709 00:45:38,375 --> 00:45:39,875 Gonker! 710 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 Gonker! 711 00:45:42,291 --> 00:45:44,833 Gonker! 712 00:45:44,916 --> 00:45:46,041 Quero ajudar. 713 00:45:46,125 --> 00:45:49,041 Uma amiga me deixa fazer cópias na escola. 714 00:45:49,125 --> 00:45:51,208 Posso pôr na igreja, no mercado. 715 00:45:51,291 --> 00:45:53,791 E a pedreira tem vários empregados. 716 00:45:53,875 --> 00:45:56,666 Vou pôr no para-brisa dos carros. 717 00:45:56,750 --> 00:46:00,458 - Obrigado. Você caiu do Céu. - Diga isso ao meu ex. Boa sorte. 718 00:46:01,666 --> 00:46:03,000 E aquele pessoal? 719 00:46:03,500 --> 00:46:04,666 Tem certeza? 720 00:46:04,750 --> 00:46:06,750 Sim, eles andam bastante. 721 00:46:07,625 --> 00:46:10,625 Só que estão de moto, não andam na trilha. 722 00:46:10,708 --> 00:46:13,583 O Gonker pode sair da trilha e ir pra uma cidade. 723 00:46:13,666 --> 00:46:18,791 Tá, mas eles não parecem ser o tipo de gente que liga pra essas coisas. 724 00:46:18,875 --> 00:46:22,958 Filho, se viver numa bolha, vai acabar se sufocando. 725 00:46:35,500 --> 00:46:36,500 Perdão. 726 00:46:36,583 --> 00:46:42,250 Será que algum dos senhores viu o nosso cachorro em suas andanças? 727 00:46:42,958 --> 00:46:45,041 Ele sumiu há dois dias na trilha. 728 00:46:45,125 --> 00:46:50,041 Se não o acharmos em até 18 dias pra tomar o remédio, ele pode morrer. 729 00:46:50,125 --> 00:46:51,666 O nome dele é Gonker. 730 00:46:52,875 --> 00:46:55,416 - Ele se chama Gonkers? - Gonker. Singular. 731 00:46:56,250 --> 00:46:57,791 É um cachorro só. 732 00:47:00,708 --> 00:47:01,583 Gonker. 733 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 Nomezinho ridículo. 734 00:47:07,458 --> 00:47:09,791 Já tive um cachorro de nome ridículo. 735 00:47:11,666 --> 00:47:12,833 Macarrão. 736 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 Sei. 737 00:47:16,208 --> 00:47:18,333 Ele fugiu quando tinha cinco anos. 738 00:47:19,791 --> 00:47:20,916 Nunca mais voltou. 739 00:47:23,791 --> 00:47:25,208 Ainda sonho com ele. 740 00:47:26,708 --> 00:47:29,166 Como seu cachorro sumiu? 741 00:47:31,875 --> 00:47:33,625 Eu o soltei da guia. 742 00:47:34,458 --> 00:47:35,500 Foi culpa minha. 743 00:47:43,791 --> 00:47:45,583 Você precisa se perdoar. 744 00:47:46,541 --> 00:47:49,583 Eu passei anos me culpando pelo Macarrão. 745 00:47:50,916 --> 00:47:52,291 Não faz bem pra você. 746 00:47:52,916 --> 00:47:54,791 Nem pro Gonkers também. 747 00:47:54,875 --> 00:47:55,708 Gonker. 748 00:47:59,208 --> 00:48:01,666 Temos uma galera na costa toda. 749 00:48:02,291 --> 00:48:05,541 Cada Cavaleiro de Azriel vai ficar de olhos bem abertos. 750 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 Obrigado. 751 00:48:09,666 --> 00:48:12,000 Obrigado a todos os outros Cavaleiros. 752 00:48:12,083 --> 00:48:13,541 É, obrigado. 753 00:48:21,958 --> 00:48:25,125 Proibido cachorro. O próximo hotel fica a 50km. 754 00:48:25,208 --> 00:48:28,458 O site diz que não aceitam animais com mais de 7kg. 755 00:48:28,958 --> 00:48:31,875 Tá, pegue as tigelas dele. 756 00:48:32,750 --> 00:48:34,375 Não pode entrar com cão. 757 00:48:34,458 --> 00:48:36,666 Regras bobas são pra bobos. 758 00:48:37,250 --> 00:48:38,875 A multa é de US$ 300. 759 00:48:38,958 --> 00:48:39,958 Vem! 760 00:48:41,250 --> 00:48:45,458 As caravanas na Rota da Seda se hospedavam no caminho pro Oriente. 761 00:48:45,541 --> 00:48:49,041 - Sabe onde se hospedavam? - Holiday Inn que não aceita cão? 762 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 Caravançarais. 763 00:48:50,416 --> 00:48:52,666 Além de aceitarem camelos, 764 00:48:53,166 --> 00:48:55,875 os guardas os recebiam e protegiam. 765 00:48:55,958 --> 00:48:59,625 Somos uma caravana, então eles são obrigados a nos receber. 766 00:48:59,708 --> 00:49:01,250 Vamos lá. Isso. 767 00:49:02,458 --> 00:49:03,625 Cubra com o casaco. 768 00:49:03,708 --> 00:49:06,125 - Tipo Scooby-Doo? - Anda, ele é pesado. 769 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 Vou distrair o recepcionista, e você entra. 770 00:49:13,708 --> 00:49:15,375 Te vejo nos elevadores. 771 00:49:15,458 --> 00:49:16,875 É hora da ação. 772 00:49:19,166 --> 00:49:20,666 Não vou pagar a multa. 773 00:49:20,750 --> 00:49:23,083 Claro. Nem tem dinheiro pra isso. 774 00:49:25,875 --> 00:49:26,875 Alô. 775 00:49:26,958 --> 00:49:29,125 Seu cão está com um homem mau. 776 00:49:30,541 --> 00:49:31,375 Quem é você? 777 00:49:31,458 --> 00:49:34,458 Meu vizinho Claude o pegou. Ele pega muitos animais. 778 00:49:34,541 --> 00:49:36,500 Só Deus sabe o que faz com eles. 779 00:49:36,583 --> 00:49:40,625 Vejo muitos cães chegarem, mas nunca vi nenhum sair. 780 00:49:40,708 --> 00:49:43,583 Ela disse que esse cara machuca animais? 781 00:49:43,666 --> 00:49:45,916 Disse. Vamos chamar a polícia. 782 00:49:46,000 --> 00:49:47,333 E dizer o quê? 783 00:49:47,416 --> 00:49:49,791 Não podem invadir a casa com base nisso. 784 00:49:49,875 --> 00:49:53,500 Precisam de indícios suficientes para um mandado, e não há. 785 00:49:54,791 --> 00:49:56,875 Direito Constitucional: nota 8,5. 786 00:49:56,958 --> 00:50:00,750 Vamos conversar com o cara pra saber melhor. 787 00:50:00,833 --> 00:50:03,458 - Tem o endereço? - Mandei pro Fielding. 788 00:50:03,541 --> 00:50:08,833 Fields, preciso que divulgue meus novos perfis no Twitter e Instagram. 789 00:50:08,916 --> 00:50:12,708 São @RealGonker e @FindGonker. 790 00:50:12,791 --> 00:50:15,250 Tomem cuidado com esse Claude. 791 00:50:15,333 --> 00:50:16,958 Pode ser um serial killer. 792 00:50:17,041 --> 00:50:20,625 Tem razão. Por isso vou mandar o Fielding na frente. 793 00:50:21,125 --> 00:50:22,291 Perfeito. 794 00:50:22,375 --> 00:50:23,833 Cuidado. É sério! 795 00:50:24,416 --> 00:50:25,250 Tchau. 796 00:50:25,333 --> 00:50:27,125 Tenho toda a documentação. 797 00:50:27,208 --> 00:50:30,916 Tenho autorização para atuar como abrigo temporário de animais. 798 00:50:31,000 --> 00:50:34,750 Me desculpe. Minha esposa me ligou e pediu que checasse. Sei lá. 799 00:50:35,250 --> 00:50:37,083 Isso já aconteceu. 800 00:50:37,166 --> 00:50:41,333 A mulher que ligou, a Sra. Banner, tem 98 anos e está mal da cabeça. 801 00:50:41,416 --> 00:50:45,000 Já explicamos várias vezes o que fazemos, mas ela esquece. 802 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 - É bem-intencionada. - Claro. 803 00:50:47,083 --> 00:50:50,041 - Desculpe tomarmos seu tempo. - Nada disso. 804 00:50:50,125 --> 00:50:54,083 Estou muito envolvido com a comunidade de resgate animal. 805 00:50:54,166 --> 00:50:56,750 Vou escanear isto e passar pro pessoal. 806 00:50:56,833 --> 00:51:00,958 Muita gente passa o fim de semana procurando animais de rua pra ajudar. 807 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 Precisam saber do Gonker. 808 00:51:02,791 --> 00:51:03,916 Muito obrigado. 809 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 É, obrigado. 810 00:51:05,083 --> 00:51:06,041 Você está bem? 811 00:51:06,625 --> 00:51:08,000 Estou, é que… 812 00:51:08,958 --> 00:51:10,916 Achei que ele estaria aqui. 813 00:51:11,500 --> 00:51:13,291 Vamos torcer por um milagre. 814 00:51:14,875 --> 00:51:18,916 OITAVO DIA DE BUSCA - FALTAM 12 DIAS 815 00:51:44,000 --> 00:51:46,083 Que bom que comeu um pouco! 816 00:51:48,625 --> 00:51:53,208 Acho que hoje podemos ir até Elkton. 817 00:51:53,291 --> 00:51:54,375 Elkton. 818 00:51:55,166 --> 00:51:57,833 - É bem longe. - Não temos escolha. 819 00:51:57,916 --> 00:52:00,250 É, o Gonker não é qualquer cão. 820 00:52:01,416 --> 00:52:03,916 Ele também deve estar te procurando muito. 821 00:52:05,416 --> 00:52:07,625 Oi, lamento incomodar. 822 00:52:08,333 --> 00:52:11,125 Será que vocês viram este cachorro? 823 00:52:11,208 --> 00:52:13,375 Com certeza. É o nosso cachorro. 824 00:52:13,458 --> 00:52:15,625 Mentira! Vocês são os Marshalls? 825 00:52:15,708 --> 00:52:18,666 - É o que diz na certidão. Quem é você? - Tracy. 826 00:52:18,750 --> 00:52:20,125 Eu nem acredito. 827 00:52:20,208 --> 00:52:24,541 Eu li a história de vocês ontem e fiquei muito triste. 828 00:52:24,625 --> 00:52:26,958 Então imprimi isso pra distribuir. 829 00:52:27,041 --> 00:52:28,541 Que bondade a sua! 830 00:52:28,625 --> 00:52:32,125 Acho que o Virginia Sun ajudou mesmo. 831 00:52:32,208 --> 00:52:35,291 O Sun? Não, eu li no Roanoke Times. 832 00:52:35,375 --> 00:52:37,583 - Posso ver o panfleto? - Claro. 833 00:52:38,583 --> 00:52:40,208 O TEMPO ESTÁ ACABANDO 834 00:52:40,291 --> 00:52:42,333 É da Associated Press. 835 00:52:42,416 --> 00:52:44,291 Gonker virou notícia nacional. 836 00:52:44,875 --> 00:52:48,375 - Alô, aqui é Ginny Marshall. - Ginny, sou Alex Olsen. 837 00:52:48,458 --> 00:52:51,458 Li a respeito do seu cão no Duluth News Tribune. 838 00:52:51,958 --> 00:52:54,791 Tenho um são-bernardo com doença de Addison. 839 00:52:54,875 --> 00:52:59,500 Há certas comidas que você pode colocar para o Gonker, 840 00:52:59,583 --> 00:53:03,750 que podem prolongar um pouco o efeito do remédio. 841 00:53:03,833 --> 00:53:05,000 FORÇA, GONKER! 842 00:53:05,083 --> 00:53:06,458 - MANDANDO AMOR! - #VOLTAGONKER 843 00:53:07,291 --> 00:53:08,791 Alô. Ginny Marshall. 844 00:53:08,875 --> 00:53:10,750 Pode repetir, por favor? 845 00:53:10,833 --> 00:53:12,916 Rodésia. 846 00:53:13,000 --> 00:53:14,291 Leão-da-rodésia. 847 00:53:14,375 --> 00:53:15,875 São ótimos farejadores. 848 00:53:15,958 --> 00:53:19,875 Quando ele sai pra caçar, sei como fazê-lo achar o caminho de casa. 849 00:53:19,958 --> 00:53:22,666 Pegue algo que tenha o cheiro do seu filho. 850 00:53:22,750 --> 00:53:24,291 Deixe do lado de fora. 851 00:53:24,375 --> 00:53:26,708 O cheiro pode chegar a até 16km. 852 00:53:29,250 --> 00:53:30,875 São muitas ligações. 853 00:53:30,958 --> 00:53:34,208 Gente do mundo todo está dando dicas de como rastreá-lo 854 00:53:34,291 --> 00:53:37,250 e como atraí-lo fazendo sentir seu cheiro. 855 00:53:37,333 --> 00:53:40,625 - Nem precisam ajudar nisso. - Como assim? 856 00:53:41,500 --> 00:53:44,166 Está exalando sua própria fragrância marcante. 857 00:53:44,958 --> 00:53:46,791 Sentiu o cheiro da sua colônia? 858 00:53:47,291 --> 00:53:50,333 - Vocês estão amiguinhos. - É síndrome de Estocolmo. 859 00:53:50,416 --> 00:53:55,666 Anotei as dicas em um Google Docs e compartilhei com você. Mandei o link. 860 00:53:55,750 --> 00:53:58,416 Reconheço sua voz, mas não é a minha mãe. 861 00:53:59,750 --> 00:54:00,583 Engraçadinho. 862 00:54:01,583 --> 00:54:03,833 Gonker! 863 00:54:05,500 --> 00:54:06,416 Gonker! 864 00:54:16,750 --> 00:54:19,625 - Este lugar é lindo! - Pois é. 865 00:54:20,916 --> 00:54:24,041 Fiz trilha com o pessoal do Centro de Jovens. 866 00:54:24,958 --> 00:54:26,041 Até um rio. 867 00:54:26,625 --> 00:54:27,833 Andamos de caiaque. 868 00:54:29,875 --> 00:54:32,291 - Eles amaram. - Parece que você também. 869 00:54:32,791 --> 00:54:33,750 Verdade. 870 00:54:41,208 --> 00:54:45,958 Você pode achar besteira ou algo assim, mas… 871 00:54:48,416 --> 00:54:51,750 pensei em talvez trabalhar nessa área. 872 00:54:53,958 --> 00:54:55,000 Fazendo o quê? 873 00:54:55,083 --> 00:54:56,291 Algo tipo… 874 00:54:57,333 --> 00:55:00,166 oferecer passeios ao ar livre, na natureza. 875 00:55:01,083 --> 00:55:02,375 Isso dá dinheiro? 876 00:55:04,125 --> 00:55:05,458 Eu não sei. 877 00:55:07,791 --> 00:55:09,000 Foi só uma ideia. 878 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 Ei! 879 00:55:16,250 --> 00:55:17,333 Você está bem? 880 00:55:20,333 --> 00:55:22,125 Estou, são só bolhas. 881 00:55:22,208 --> 00:55:25,250 Estamos perto de uma área de descanso. Vamos parar? 882 00:55:27,458 --> 00:55:30,500 Não, vamos continuar. Ele só tem duas semanas. 883 00:55:30,583 --> 00:55:32,750 Mais um motivo pra ficar bem. 884 00:55:33,250 --> 00:55:35,958 Ainda temos que andar muito. Vamos. 885 00:55:49,166 --> 00:55:51,833 Temos que perguntar àquele pessoal. 886 00:55:52,500 --> 00:55:56,291 Tá, tenho os panfletos e já sei de cor o que falar. 887 00:56:01,291 --> 00:56:02,125 Você vem? 888 00:56:02,208 --> 00:56:04,750 Você cuida disso. É o seu tipo de gente. 889 00:56:05,958 --> 00:56:08,583 Se viver numa bolha, vai acabar se sufocando. 890 00:56:10,333 --> 00:56:11,750 Agora me dá ouvidos. 891 00:56:22,083 --> 00:56:23,625 Vai ficar sem ar. 892 00:56:23,708 --> 00:56:26,083 Colocou o tipo errado aí. 893 00:56:26,166 --> 00:56:29,250 Gravetos flexíveis assim são úmidos demais. 894 00:56:30,541 --> 00:56:31,875 Se não quebrar, 895 00:56:33,250 --> 00:56:34,208 não queima. 896 00:56:34,916 --> 00:56:36,083 Então precisam 897 00:56:37,708 --> 00:56:39,125 pôr mais desses aqui. 898 00:56:42,416 --> 00:56:43,416 Olha só… 899 00:56:45,791 --> 00:56:47,791 Pronto, agora sim! 900 00:56:48,666 --> 00:56:50,666 Você é um pai que manja muito. 901 00:56:52,000 --> 00:56:54,666 Sei lá. Meu filho dirá que manjo de chatice. 902 00:56:56,208 --> 00:56:58,375 - Ele é demais! - O Fielding? 903 00:56:58,458 --> 00:56:59,666 É, cara. 904 00:56:59,750 --> 00:57:02,916 Sair por aí procurando o melhor amigo. 905 00:57:03,000 --> 00:57:05,375 Ele tem uma rara energia cheia de amor. 906 00:57:05,458 --> 00:57:07,708 Vocês dois estão numa jornada épica. 907 00:57:07,791 --> 00:57:08,750 Uma busca. 908 00:57:08,833 --> 00:57:10,375 - Uma busca épica. - Aí! 909 00:57:10,458 --> 00:57:12,750 Tipo o filme Em Busca da Vitória. 910 00:57:14,500 --> 00:57:15,750 Matthew Modine? 911 00:57:15,833 --> 00:57:19,208 Madonna cantando em um bar nos Apalaches? Não? 912 00:57:21,500 --> 00:57:23,750 Por isso está fazendo algo maneiro. 913 00:57:24,250 --> 00:57:26,750 Quantos pais fariam a trilha pelos filhos? 914 00:57:26,833 --> 00:57:30,750 É, meu pai acha que tudo que eu faço é idiotice, 915 00:57:30,833 --> 00:57:34,250 como compor minhas músicas ou escrever minhas peças. 916 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 Ele não te acha idiota. Ele te ama. 917 00:57:37,583 --> 00:57:40,583 Música e peças não vão te dar um ganha-pão 918 00:57:40,666 --> 00:57:42,291 nem seguro-saúde. 919 00:57:42,375 --> 00:57:43,375 Ele se preocupa. 920 00:57:43,458 --> 00:57:45,000 É o que os pais fazem. 921 00:57:45,791 --> 00:57:47,125 A gente se preocupa. 922 00:57:48,458 --> 00:57:51,708 Sr. Marshall, todos aqui nascemos nos anos 2000. 923 00:57:52,291 --> 00:57:54,375 Primeiras pessoas do novo milênio. 924 00:57:54,458 --> 00:57:56,041 Com avanços tecnológicos, 925 00:57:56,125 --> 00:57:59,250 podemos passar dos 100 anos, não morrer antes dos 40. 926 00:57:59,333 --> 00:58:04,541 Que diferença faz se, ao morrer, tivermos trabalhado 54 ou 53 anos? 927 00:58:04,625 --> 00:58:06,791 Vamos deixar menos herança, 928 00:58:06,875 --> 00:58:10,125 mas muito mais experiência de vida pra compartilhar. 929 00:58:10,708 --> 00:58:12,833 Alguns sabem o que querem. 930 00:58:12,916 --> 00:58:15,250 Outros não, como eu e meus amigos. 931 00:58:15,750 --> 00:58:18,375 No fim, todos estamos percorrendo a trilha. 932 00:58:18,458 --> 00:58:23,375 Alguns só querem esperar um pouco mais antes de sair dela. 933 00:58:23,458 --> 00:58:24,541 É só isso. 934 00:58:27,000 --> 00:58:31,625 Meu filho tentou me explicar isso milhares de vezes. 935 00:58:33,041 --> 00:58:35,125 Não sei por que só ouvi agora. 936 00:58:36,500 --> 00:58:38,166 Porque não sou seu filho. 937 00:58:44,583 --> 00:58:46,250 Foi um bom dia. 938 00:58:47,125 --> 00:58:49,583 Só mais um dia sem meu cachorro. 939 00:58:50,166 --> 00:58:53,166 Muita gente já está sabendo do Gonker. 940 00:58:53,250 --> 00:58:57,583 A história está indo mais longe do que ele consegue ir. 941 00:58:57,666 --> 00:59:00,250 Isso é bom. Pode acreditar. 942 00:59:03,208 --> 00:59:04,291 De novo? 943 00:59:08,041 --> 00:59:09,291 Sério? Tá bom. 944 00:59:12,541 --> 00:59:15,416 Por isso não tenho dormido direito. 945 00:59:15,500 --> 00:59:18,916 Me acostumei a ter o Gonker na cama. Não durmo sem ele. 946 00:59:19,000 --> 00:59:22,500 - Pode pegar este aqui. - Não, ele é seu fã. 947 00:59:24,750 --> 00:59:26,375 Ele não fica quieto. 948 00:59:28,375 --> 00:59:29,375 Dá pra parar? 949 00:59:31,875 --> 00:59:33,541 Vamos ver se dá certo. 950 00:59:34,791 --> 00:59:36,541 Lembre-se, foi um bom dia. 951 01:00:31,541 --> 01:00:32,625 Calma, garoto. 952 01:00:34,833 --> 01:00:35,875 Eu estou bem. 953 01:00:46,333 --> 01:00:47,416 FALTAM 6 DIAS 954 01:00:47,500 --> 01:00:49,250 Obrigado pela ajuda, Yuri. 955 01:00:49,333 --> 01:00:51,083 - Tem bastante água? - Tenho. 956 01:00:51,166 --> 01:00:52,833 - Comida? - Barrinhas e carne-seca. 957 01:00:52,916 --> 01:00:54,958 - E você vai comer? - Vou. 958 01:00:55,041 --> 01:00:58,958 Ótimo. Não me leve a mal, mas você está um lixo. 959 01:00:59,041 --> 01:01:01,958 - Muito obrigado. - Vai pela Spotswood até a… 960 01:01:02,041 --> 01:01:03,333 - Trilha principal. - É. 961 01:01:03,416 --> 01:01:06,291 - Te vejo no estacionamento… - Na Browns Gap. 962 01:01:06,375 --> 01:01:09,666 Deve levar dez horas de caminhada. Te vejo à noite. 963 01:01:09,750 --> 01:01:11,583 - Se cuida. - Vou ficar bem. 964 01:01:14,333 --> 01:01:15,166 Até mais. 965 01:01:16,916 --> 01:01:17,875 Fique bonzinho. 966 01:01:27,833 --> 01:01:30,375 LUGARES ONDE FOI VISTO? 967 01:01:36,375 --> 01:01:37,541 Oji? 968 01:01:41,625 --> 01:01:42,791 Oji? 969 01:01:46,916 --> 01:01:48,208 Oji? 970 01:01:58,333 --> 01:01:59,291 Cadê o Oji? 971 01:02:03,583 --> 01:02:05,625 Precisa ser uma menina forte. 972 01:02:06,708 --> 01:02:09,416 Oji se soltou hoje cedo e fugiu para Fulton. 973 01:02:09,500 --> 01:02:10,958 Ele foi atropelado. 974 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 Não sobreviveu. 975 01:02:17,000 --> 01:02:20,833 Lamento. Sei que gostava dele, mas a vida é assim mesmo. 976 01:02:21,625 --> 01:02:25,375 Eu disse ao seu pai que você faria um escarcéu. 977 01:02:25,458 --> 01:02:26,541 Prove o contrário. 978 01:02:26,625 --> 01:02:28,375 Mostre que não fará birra, 979 01:02:28,458 --> 01:02:32,125 e será recompensada com um dia de compras no shopping. 980 01:02:32,625 --> 01:02:35,041 Chorar não vai trazê-lo de volta. 981 01:02:35,125 --> 01:02:37,750 Pra que perder tempo com isso? 982 01:03:07,250 --> 01:03:08,916 Você me assustou. 983 01:03:09,458 --> 01:03:10,583 Saudade. 984 01:03:10,666 --> 01:03:12,875 Saudade também. Que semana! 985 01:03:14,208 --> 01:03:15,791 O Yuri já está com o Earl, 986 01:03:15,875 --> 01:03:20,500 e estou louco pra tomar banho com um sabonete de tamanho normal. 987 01:03:20,583 --> 01:03:21,541 Imagino! 988 01:03:22,041 --> 01:03:23,958 LUGARES ONDE FOI VISTO? 989 01:03:24,041 --> 01:03:27,416 Só vi algo assim quando Russell Crowe era matemático. 990 01:03:27,500 --> 01:03:29,000 Tenho ouvido um podcast 991 01:03:29,083 --> 01:03:32,166 de como os boxímanes rastreiam antílopes no Kalahari, 992 01:03:32,250 --> 01:03:35,791 e pensei em usar um pouco da técnica aqui. 993 01:03:35,875 --> 01:03:36,958 - Claro. - É. 994 01:03:37,041 --> 01:03:41,666 Marquei onde disseram ter visto o Oji, mesmo a descrição não batendo. 995 01:03:41,750 --> 01:03:45,000 Se for um padrão de onde ele andou, é melhor seguir. 996 01:03:45,083 --> 01:03:47,416 Talvez só tenham descrito errado. 997 01:03:47,500 --> 01:03:48,458 Faz sentido. 998 01:03:48,541 --> 01:03:51,500 Tem outra coisa. Você vai me achar louca. 999 01:03:52,000 --> 01:03:53,833 - Médium de animais. - Calma aí. 1000 01:03:53,916 --> 01:03:55,750 - O quê? - Estou preocupado. 1001 01:03:56,708 --> 01:04:00,791 Estou bem. Tem muita informação, e estou tentando controlar tudo. 1002 01:04:00,875 --> 01:04:02,625 - Ele não é o Oji. - Só quero… 1003 01:04:03,583 --> 01:04:05,458 - O quê? - O Gonker não é o Oji. 1004 01:04:07,166 --> 01:04:09,500 Eu sei. Não tem a ver com o Oji. 1005 01:04:09,583 --> 01:04:12,000 Precisa parar de se cobrar tanto. 1006 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 É que… 1007 01:04:17,500 --> 01:04:20,125 Está acontecendo tudo de novo. 1008 01:04:22,916 --> 01:04:26,833 Jurei que eu nunca mais ia me apegar a outro cachorro, 1009 01:04:26,916 --> 01:04:28,500 e veja como estou. 1010 01:04:30,041 --> 01:04:31,833 Sofrendo de novo. 1011 01:04:32,416 --> 01:04:33,541 Escuta, eu… 1012 01:04:34,625 --> 01:04:36,875 Juro que não vai se repetir. 1013 01:04:38,833 --> 01:04:40,250 Vamos achar o cachorro. 1014 01:04:40,333 --> 01:04:42,541 - Sempre diz isso. - Eu sei. 1015 01:04:43,666 --> 01:04:45,083 É porque eu acredito. 1016 01:05:03,708 --> 01:05:06,583 Oi, é o Fielding. Desculpe não atender. Deixe recado. 1017 01:05:06,666 --> 01:05:10,000 Agora já estou extremamente preocupado. 1018 01:05:10,083 --> 01:05:12,250 Você está 40 minutos atrasado. 1019 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 Vou procurar em outras saídas. 1020 01:05:14,833 --> 01:05:17,750 Se chegar aqui, espere. Vou voltar. 1021 01:05:19,333 --> 01:05:22,416 - Por que não atende? - O sinal pode estar ruim. 1022 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 Pode ter acabado a bateria ou… 1023 01:05:24,583 --> 01:05:25,583 O quê? 1024 01:05:26,791 --> 01:05:29,833 Ele está só pele e osso. Não come e não dorme. 1025 01:05:29,916 --> 01:05:32,083 Está escuro. Só falta ter se ferido. 1026 01:05:32,166 --> 01:05:34,916 Já andei por toda parte. Duas horas de atraso. 1027 01:05:35,000 --> 01:05:36,875 Devia ter me ligado antes. 1028 01:05:36,958 --> 01:05:38,916 Eu não queria te preocupar. 1029 01:05:39,000 --> 01:05:40,791 E está dando certo? 1030 01:05:40,875 --> 01:05:44,625 Já perdemos um cão na floresta. E agora nosso filho? 1031 01:05:45,208 --> 01:05:46,041 Espera aí. 1032 01:05:46,791 --> 01:05:48,250 Achei! Já te ligo. 1033 01:05:59,916 --> 01:06:00,791 Fielding. 1034 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 Onde estava? 1035 01:06:02,875 --> 01:06:04,500 Procurando meu cachorro. 1036 01:06:06,166 --> 01:06:07,000 Venha. 1037 01:06:12,208 --> 01:06:14,291 - O calcanhar dói. - Tá. Pronto? 1038 01:06:15,333 --> 01:06:16,541 Olha só isso. 1039 01:06:18,625 --> 01:06:20,583 Tá bom. Então… 1040 01:06:21,458 --> 01:06:23,458 Andou 38km em 12 horas. 1041 01:06:24,583 --> 01:06:26,916 Em chão de terra, subidas e descidas. 1042 01:06:27,000 --> 01:06:30,708 - Está ultrapassando seu limite. - Eu precisava procurar mais. 1043 01:06:32,208 --> 01:06:33,708 O Gonker precisa de mim. 1044 01:06:38,166 --> 01:06:40,041 Lembra quando me perguntou 1045 01:06:40,125 --> 01:06:43,750 se tenho orgulho do seu tipo de vida, suas roupas e escolhas? 1046 01:06:43,833 --> 01:06:45,500 - Pai… - Nem pude responder. 1047 01:06:45,583 --> 01:06:48,833 - De boa. Não precisamos falar disso. - Não. 1048 01:06:49,916 --> 01:06:52,291 Me escute rapidinho, por favor. 1049 01:06:52,875 --> 01:06:55,125 Não posso me orgulhar das suas roupas. 1050 01:06:55,708 --> 01:07:01,000 Não posso me orgulhar de viver numa cabana nem nada disso, porque são só coisas. 1051 01:07:01,083 --> 01:07:03,458 Não é disso que os pais se orgulham. 1052 01:07:05,791 --> 01:07:07,625 Tenho orgulho do seu caráter. 1053 01:07:08,625 --> 01:07:12,416 O caráter que te faz ser gentil com todo mundo. 1054 01:07:14,541 --> 01:07:15,500 Ser divertido. 1055 01:07:16,708 --> 01:07:17,583 Engraçado. 1056 01:07:19,458 --> 01:07:20,375 Amoroso. 1057 01:07:20,458 --> 01:07:24,250 O tipo de caráter que resgata um animal e dá um lar a ele. 1058 01:07:24,333 --> 01:07:28,791 O tipo de caráter que anda a noite toda com os pés sangrando 1059 01:07:28,875 --> 01:07:31,208 pra não desistir de quem se ama. 1060 01:07:32,458 --> 01:07:33,291 Então… 1061 01:07:34,875 --> 01:07:39,166 Me perguntou se sinto orgulho. Eu sempre senti orgulho de você. 1062 01:07:42,541 --> 01:07:44,458 Nem sei como não sentir. 1063 01:07:52,833 --> 01:07:54,125 Eu te amo, pai. 1064 01:07:56,708 --> 01:07:57,958 Também te amo. 1065 01:08:06,041 --> 01:08:07,375 EQUIPE DE HERÓIS 1066 01:08:08,291 --> 01:08:10,458 Andar 38km é loucura. 1067 01:08:10,541 --> 01:08:14,791 Eu disse pra ele, mas não me ouve. Ele está focado. 1068 01:08:15,750 --> 01:08:16,666 E você? 1069 01:08:16,750 --> 01:08:18,875 Agora é o Fielding que manda. 1070 01:08:19,458 --> 01:08:20,875 Aonde ele quiser ir, 1071 01:08:21,708 --> 01:08:22,625 nós vamos. 1072 01:08:22,708 --> 01:08:24,666 Tomem cuidado. Te amo. 1073 01:08:24,750 --> 01:08:25,583 Te amo. 1074 01:08:33,666 --> 01:08:35,208 JOHN E FIELDING 1075 01:08:35,291 --> 01:08:36,625 A ração está acabando. 1076 01:08:36,708 --> 01:08:39,458 Compraremos mais. Está escurecendo. 1077 01:08:40,041 --> 01:08:42,791 E se ele vier à noite e não estivermos aqui? 1078 01:08:43,291 --> 01:08:46,958 Disseram que ele sentiria seu cheiro se estivesse por perto. 1079 01:08:47,041 --> 01:08:49,875 Acho que não chegamos perto o suficiente. 1080 01:08:50,916 --> 01:08:53,625 - Não perca a fé. - Está complicado. 1081 01:08:55,416 --> 01:08:56,500 Gonker! 1082 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 Oi? 1083 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 Quem está procurando o Gonker? 1084 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 Eu estou. 1085 01:09:04,708 --> 01:09:05,541 Fielding! 1086 01:09:06,500 --> 01:09:07,916 - Nate? - Oi, amigo! 1087 01:09:09,250 --> 01:09:10,166 Ai, caramba. 1088 01:09:13,875 --> 01:09:17,291 O que faz fora da trilha? Pode se perder ou morrer. 1089 01:09:17,375 --> 01:09:20,833 Eu sei, quase morri ali. Não foi por querer. 1090 01:09:20,916 --> 01:09:24,041 Não sou bom em seguir as marcações. 1091 01:09:24,125 --> 01:09:29,291 Deveriam fazer placas de verdade, tipo: "A trilha é por ali." 1092 01:09:29,375 --> 01:09:31,083 Cara, o que veio fazer aqui? 1093 01:09:31,166 --> 01:09:32,125 Procurar nosso cão. 1094 01:09:32,208 --> 01:09:36,125 Vocês começaram no norte. Eu comecei pelo sul e vim subindo. 1095 01:09:36,208 --> 01:09:38,291 Eu trouxe meu bastão de trilha 1096 01:09:38,375 --> 01:09:40,583 e donuts, pro Gonk sentir o cheiro. 1097 01:09:40,666 --> 01:09:44,041 Fato interessante. Sabem quem mais adora donuts? 1098 01:09:44,125 --> 01:09:47,000 Toda maldita ave no estado da Virgínia. 1099 01:09:47,083 --> 01:09:51,125 Voaram pra cima de mim, me bicaram, atacaram e… 1100 01:09:51,208 --> 01:09:53,125 Não, por que veio? 1101 01:09:56,500 --> 01:09:57,750 Foi culpa minha. 1102 01:10:00,458 --> 01:10:04,375 Eu mostrei a raposa pro Gonker, então foi tudo culpa minha. 1103 01:10:06,750 --> 01:10:09,583 Me perdoa. Sabe que eu amava o cachorro. 1104 01:10:09,666 --> 01:10:11,791 - Você o amava e… - Nate… 1105 01:10:12,583 --> 01:10:13,625 Nunca, 1106 01:10:14,625 --> 01:10:17,000 nem por um segundo, pensei em te culpar. 1107 01:10:19,416 --> 01:10:20,458 Nunca mesmo. 1108 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 Teria sido bom saber disso, 1109 01:10:26,041 --> 01:10:28,708 porque os corvos acabaram comigo. 1110 01:10:28,791 --> 01:10:31,208 Tá bom. Tenho uma ideia. 1111 01:10:32,458 --> 01:10:34,208 - Aonde ele vai? - Sei lá. 1112 01:10:34,291 --> 01:10:36,250 - É tão bom te ver. - Não encosta. 1113 01:10:36,333 --> 01:10:37,333 Você me ama. 1114 01:10:37,416 --> 01:10:38,291 Nossa! 1115 01:10:43,625 --> 01:10:44,750 Gente do Céu! 1116 01:10:46,875 --> 01:10:47,750 Bom demais. 1117 01:10:50,583 --> 01:10:51,541 Meu Deus! 1118 01:10:53,958 --> 01:10:56,333 Não te dão comida na Psicologia, Nate? 1119 01:10:58,000 --> 01:11:01,041 Eles curtem o lance de alimentar a alma. 1120 01:11:01,125 --> 01:11:03,208 Acho que vou pra Wall Street. 1121 01:11:03,291 --> 01:11:07,208 Caramba! E quanto a se tornar um artista filosófico? 1122 01:11:07,708 --> 01:11:09,000 "Amo o capitalismo. 1123 01:11:09,083 --> 01:11:10,833 Me recompensa pela coragem, 1124 01:11:10,916 --> 01:11:14,583 por ser inovador e pensar de forma criativa." 1125 01:11:14,666 --> 01:11:17,291 Henry Rollins. E era um artista filosófico. 1126 01:11:17,375 --> 01:11:19,708 Talvez eu vire um fazendeiro orgânico. 1127 01:11:19,791 --> 01:11:22,583 - Estou analisando. - Você é esquisito, Nate. 1128 01:11:23,541 --> 01:11:26,541 Adoro isso! Vou ao banheiro. 1129 01:11:28,458 --> 01:11:31,083 Seu pai está de bom humor. 1130 01:11:31,166 --> 01:11:33,458 Estão se dando bem nesse tempo juntos? 1131 01:11:35,875 --> 01:11:39,666 Bem. Muito bem mesmo. Acho que entramos em sintonia. 1132 01:11:40,375 --> 01:11:42,000 - Posso tirar? - Pode. 1133 01:11:42,083 --> 01:11:43,083 Sim, obrigado. 1134 01:11:43,625 --> 01:11:45,791 - Você não comeu nada. - Eu sei. 1135 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Obrigado. 1136 01:11:49,083 --> 01:11:50,416 O que deu em você? 1137 01:11:51,041 --> 01:11:53,041 Não comenta na frente do meu pai. 1138 01:11:53,125 --> 01:11:53,958 Tá bom. 1139 01:11:54,041 --> 01:11:56,583 Meu estômago anda meio ruim. 1140 01:11:56,666 --> 01:11:59,041 - Já estava assim na faculdade. - Eu sei. 1141 01:11:59,708 --> 01:12:02,416 Precisa fazer um exame. Pode ser algo grave. 1142 01:12:02,500 --> 01:12:05,916 - Outra cerveja? - Não, obrigado. Estou dirigindo. 1143 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 Eu quero outra água. 1144 01:12:07,875 --> 01:12:11,833 Além disso, se puder pôr isto na porta ou no mural… 1145 01:12:11,916 --> 01:12:13,875 Se não puder, eu entendo. 1146 01:12:13,958 --> 01:12:15,000 Perdeu seu cão? 1147 01:12:15,708 --> 01:12:18,041 Meu Deus do Céu! Que fofura! 1148 01:12:18,958 --> 01:12:21,541 - Tranquilo. Eu vou pôr lá. - Obrigado. 1149 01:12:21,625 --> 01:12:23,625 "Nada pra mim. Estou dirigindo." 1150 01:12:25,500 --> 01:12:28,500 Sou um pastorzinho E perdi meu cãozinho 1151 01:12:28,583 --> 01:12:30,541 Tem criança aqui? 1152 01:12:30,625 --> 01:12:31,541 Ignore. 1153 01:12:31,625 --> 01:12:34,375 Pra onde foi meu cachorrinho? 1154 01:12:34,458 --> 01:12:36,875 Onde é que ele pode estar? 1155 01:12:36,958 --> 01:12:40,166 Os mimadinhos da faculdade vão pra trilha 1156 01:12:40,250 --> 01:12:42,083 e não sabem o que fazem. 1157 01:12:42,625 --> 01:12:44,458 Por isso perdeu seu cão. 1158 01:12:44,541 --> 01:12:47,375 Ei, meus dias têm sido péssimos. 1159 01:12:48,375 --> 01:12:52,041 - Os dois idiotas podiam se calar. - Não… 1160 01:12:52,125 --> 01:12:53,083 Então tá. 1161 01:12:53,166 --> 01:12:54,458 Essa não… 1162 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 Quer dizer alguma coisa? 1163 01:12:58,625 --> 01:12:59,791 Diz na minha cara. 1164 01:12:59,875 --> 01:13:03,583 Já tive que te ouvir, agora preciso olhar pra sua cara? 1165 01:13:03,666 --> 01:13:05,250 Fica calado! 1166 01:13:06,208 --> 01:13:10,041 Opa! Eu não sabia que tinha arrasta-pé aqui. 1167 01:13:10,125 --> 01:13:11,666 Não é da sua conta, coroa. 1168 01:13:12,291 --> 01:13:14,666 Errou. Este é o meu filho. 1169 01:13:14,750 --> 01:13:16,291 - Pai. - E o amigo dele. 1170 01:13:16,375 --> 01:13:19,291 É meu dever biológico protegê-los. 1171 01:13:19,375 --> 01:13:21,125 O que vai fazer, então? 1172 01:13:23,125 --> 01:13:24,583 É uma boa pergunta. 1173 01:13:25,833 --> 01:13:27,750 Meu trabalho é pensar. 1174 01:13:27,833 --> 01:13:30,458 Onde houver um problema no mundo, 1175 01:13:30,541 --> 01:13:34,125 eu junto os fatos e faço uma análise preditiva. 1176 01:13:34,708 --> 01:13:37,041 Minha análise dos fatos de agora 1177 01:13:37,125 --> 01:13:39,208 é que você bebeu demais 1178 01:13:39,791 --> 01:13:41,250 e quer brigar. 1179 01:13:41,333 --> 01:13:44,833 Eles não querem. Agora você quer brigar comigo. 1180 01:13:44,916 --> 01:13:46,708 - Pode crer. - Entendi. 1181 01:13:47,541 --> 01:13:48,791 É o seguinte… 1182 01:13:49,375 --> 01:13:50,750 Vou pegar meu dedão 1183 01:13:52,083 --> 01:13:55,708 e enfiar fundo no seu olho, até ele saltar como rolha. 1184 01:13:57,083 --> 01:14:00,083 É sua vez de pensar. Vale o risco? 1185 01:14:00,875 --> 01:14:04,083 Se não valer, é melhor dar o fora. 1186 01:14:10,875 --> 01:14:12,250 Você não vale a pena. 1187 01:14:29,958 --> 01:14:32,416 O cheeseburger estava ótimo. 1188 01:14:36,291 --> 01:14:38,708 PROCURA-SE CÃO 1189 01:14:38,791 --> 01:14:41,083 Ele é o Dwayne Jonhson engomadinho. 1190 01:14:41,583 --> 01:14:43,500 18º DIA DE BUSCA - FALTAM 2 DIAS 1191 01:14:43,583 --> 01:14:45,000 Ele foi achado! 1192 01:14:45,083 --> 01:14:47,583 Um labrador retriever chegou bem fraco a um abrigo. 1193 01:14:47,666 --> 01:14:50,500 Pelos exames, ele tem doença de Addison. 1194 01:15:10,125 --> 01:15:11,458 Lá vamos nós! 1195 01:15:15,291 --> 01:15:16,416 Tudo bem? 1196 01:15:16,500 --> 01:15:17,375 Tudo. 1197 01:15:18,541 --> 01:15:19,875 Só quero meu cachorro. 1198 01:15:20,625 --> 01:15:23,000 Vamos estar com ele já, já. 1199 01:15:26,666 --> 01:15:29,166 Soubemos do Gonker no noticiário. 1200 01:15:29,250 --> 01:15:33,541 Quando vimos que ele tinha Addison, ligamos pra vocês na hora. 1201 01:15:45,666 --> 01:15:46,500 Não é ele. 1202 01:15:48,583 --> 01:15:52,541 Como assim? É igual ao cachorro do panfleto. 1203 01:15:53,125 --> 01:15:56,750 Ele é menor e tem o pelo avermelhado. 1204 01:15:59,875 --> 01:16:01,500 - Obrigado. - Claro. 1205 01:16:19,791 --> 01:16:20,625 Fielding… 1206 01:17:05,791 --> 01:17:07,458 Eu sinto muito, Gonker. 1207 01:17:39,666 --> 01:17:40,541 Não… 1208 01:17:44,750 --> 01:17:46,041 Não… 1209 01:17:53,791 --> 01:17:55,750 Temos que continuar procurando. 1210 01:17:55,833 --> 01:17:58,291 - Cumprimente sua mãe. - Está acabado! 1211 01:17:58,375 --> 01:17:59,875 Ele vai morrer lá. 1212 01:17:59,958 --> 01:18:02,583 - Já deve ter morrido. - Não diga isso. 1213 01:18:02,666 --> 01:18:05,875 - Achei seu sanduíche. Não comeu. - E daí? 1214 01:18:05,958 --> 01:18:09,083 Fielding, mais de 100 pessoas tentaram achar o Gonker, 1215 01:18:09,166 --> 01:18:10,583 e ele não apareceu. 1216 01:18:10,666 --> 01:18:15,416 Não dorme, não come, e o estresse está te destruindo. 1217 01:18:15,500 --> 01:18:17,791 Temos que continuar procurando. 1218 01:18:18,291 --> 01:18:20,041 Acabou, meu amor. 1219 01:18:28,083 --> 01:18:29,791 Ele era o meu melhor amigo. 1220 01:18:29,875 --> 01:18:31,125 Eu sei. 1221 01:18:33,208 --> 01:18:35,125 Sei bem como você se sente. 1222 01:19:00,083 --> 01:19:03,166 - Alô. - Oi. Nossos pais me contaram. 1223 01:19:03,250 --> 01:19:04,250 Como está? 1224 01:19:05,250 --> 01:19:06,208 Mal. 1225 01:19:06,708 --> 01:19:08,583 Fez tudo que podia, Fields. 1226 01:19:09,333 --> 01:19:12,583 - Não, ou eu ainda estaria procurando. - Está doente. 1227 01:19:12,666 --> 01:19:15,375 Sei que é difícil, mas precisa pegar leve. 1228 01:19:15,958 --> 01:19:17,875 Não fiquei doente pelo Gonker. 1229 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 Já faz meses que me sinto mal. 1230 01:19:23,458 --> 01:19:25,541 Tem algo errado, Peyton. 1231 01:19:26,291 --> 01:19:27,666 Toda vez que como, 1232 01:19:28,333 --> 01:19:29,708 eu morro de dor. 1233 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 Fico tossindo sangue. 1234 01:19:33,333 --> 01:19:35,208 Só consigo beber água. 1235 01:19:35,916 --> 01:19:38,500 Achei que fosse só dor de estômago, mas… 1236 01:19:39,000 --> 01:19:41,083 piorou demais há umas semanas. 1237 01:19:42,125 --> 01:19:42,958 Peyton, 1238 01:19:44,125 --> 01:19:45,791 acho que estou morrendo. 1239 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 Por que não contou? 1240 01:19:47,500 --> 01:19:49,083 Eu tinha que procurá-lo. 1241 01:19:49,166 --> 01:19:50,916 Escuta aqui. 1242 01:19:51,000 --> 01:19:54,708 Ou você conta aos nossos pais agora, ou vou contar. 1243 01:20:13,458 --> 01:20:15,541 Mãe, pai… 1244 01:20:17,875 --> 01:20:19,750 Preciso contar uma coisa. 1245 01:20:20,250 --> 01:20:22,708 - Casa dos Marshalls. Deixe recado. - Tudo bem? 1246 01:20:22,791 --> 01:20:25,208 - Vai cair na secretária. - Sou Matt Kessler. 1247 01:20:25,291 --> 01:20:27,416 Com certeza seu cão está aqui 1248 01:20:27,500 --> 01:20:30,833 em Evergreen Lodge, Nellysford, e… 1249 01:20:30,916 --> 01:20:33,541 - Aqui é Ginny Marshall. - Oi, Sra. Marshall. 1250 01:20:33,625 --> 01:20:38,041 Tem um cachorro comendo do nosso lixo há um dia, algo assim. 1251 01:20:38,125 --> 01:20:42,333 Não conseguimos pegá-lo pra ver a identificação. 1252 01:20:42,416 --> 01:20:45,791 Está muito arisco, mas é igualzinho ao cão do panfleto. 1253 01:20:45,875 --> 01:20:48,791 Conseguiu filmar o cachorro? 1254 01:20:48,875 --> 01:20:54,083 É porque muita gente disse ter visto o Gonker, mas não era ele. 1255 01:20:54,166 --> 01:20:56,791 Tentei filmá-lo fazendo os truques dele… 1256 01:20:56,875 --> 01:20:59,125 Que tipo de truques? 1257 01:20:59,208 --> 01:21:00,541 Foi inacreditável. 1258 01:21:00,625 --> 01:21:05,583 Ele achou alguns donuts e ficou jogando pra cima com o focinho. 1259 01:21:25,041 --> 01:21:29,250 EVERGREEN LODGE, VIRGÍNIA OCIDENTAL 1260 01:21:31,583 --> 01:21:32,583 Não sei. 1261 01:21:33,708 --> 01:21:36,458 Ele chegaria aqui no estado em que estava? 1262 01:21:37,333 --> 01:21:39,125 Andou 180km? 1263 01:21:39,625 --> 01:21:41,041 Ele não é qualquer cão. 1264 01:21:41,541 --> 01:21:43,041 - John. - Isso. 1265 01:21:43,750 --> 01:21:45,125 - Fielding. - Oi. 1266 01:21:45,208 --> 01:21:46,333 Obrigado por ligar. 1267 01:21:46,416 --> 01:21:49,458 Sim, obrigado. Foi aqui que o viu? 1268 01:21:49,541 --> 01:21:51,666 Sim, ele fuçou ali na lixeira. 1269 01:21:51,750 --> 01:21:55,500 Ele fica ali sob as árvores e vem quando jogamos comida. 1270 01:22:02,625 --> 01:22:03,666 Gonker! 1271 01:22:07,250 --> 01:22:08,625 Gonker! 1272 01:22:13,916 --> 01:22:15,458 Gonker! 1273 01:22:18,333 --> 01:22:20,166 Quando foi que o viu? 1274 01:22:20,666 --> 01:22:23,166 Faz três horas. Liguei logo depois. 1275 01:22:24,083 --> 01:22:28,375 Ele se assustou. A tampa bateu com força, e ele correu pra floresta. 1276 01:22:28,958 --> 01:22:30,875 Tomara que não tenha ido de vez. 1277 01:22:35,250 --> 01:22:36,541 Gonker! 1278 01:22:45,208 --> 01:22:46,916 Ele teria me ouvido. 1279 01:22:49,208 --> 01:22:50,666 Vamos achar o cachorro. 1280 01:22:51,791 --> 01:22:53,625 Por que sempre diz isso? 1281 01:22:57,708 --> 01:22:59,083 Porque eu acredito. 1282 01:23:13,458 --> 01:23:14,416 Gonker. 1283 01:23:16,458 --> 01:23:17,416 Gonker! 1284 01:24:20,833 --> 01:24:21,708 Senhora, 1285 01:24:22,375 --> 01:24:24,083 seu cachorro voltou. 1286 01:24:52,708 --> 01:24:53,750 Adeus, Oji. 1287 01:25:04,791 --> 01:25:06,375 Oi, Gonker! 1288 01:25:08,416 --> 01:25:09,291 Oi! 1289 01:25:22,375 --> 01:25:23,333 Fielding! 1290 01:25:31,458 --> 01:25:33,250 Respiração irregular, pulso fraco. 1291 01:25:33,333 --> 01:25:37,708 - É heroína? Oxicodona? - Não são drogas. Ele não tem comido. 1292 01:25:37,791 --> 01:25:39,208 Agora é com a gente. 1293 01:25:39,291 --> 01:25:42,375 Soro fisiológico, hemograma e ecocardiograma. 1294 01:25:42,458 --> 01:25:43,958 - Sim, doutor. - É pra já. 1295 01:25:45,083 --> 01:25:47,416 Foi um dos piores casos que já vi. 1296 01:25:47,500 --> 01:25:50,416 Removemos a maior parte do intestino grosso. 1297 01:25:50,500 --> 01:25:51,958 Ele poderia ter morrido. 1298 01:25:52,708 --> 01:25:56,583 - De colite ulcerativa? - Sim, se ficar sem tratamento. 1299 01:25:56,666 --> 01:25:58,375 Agora ele está bem. 1300 01:26:00,291 --> 01:26:05,291 Pelo que vi na operação, ele passou semanas com muita dor e agonia. 1301 01:26:05,375 --> 01:26:08,083 Por que demorou para procurar um médico? 1302 01:26:08,166 --> 01:26:09,916 Parece loucura, mas ele… 1303 01:26:10,583 --> 01:26:12,541 Ele perdeu o cão. Queria procurá-lo. 1304 01:26:13,708 --> 01:26:14,583 Ah, sei. 1305 01:26:17,750 --> 01:26:21,083 João e Maria no aniversário deles. Então eu entendo. 1306 01:26:21,666 --> 01:26:23,708 - Quando podemos vê-lo? - Em duas horas. 1307 01:26:23,791 --> 01:26:26,416 Ele e o cão ainda terão muitos aniversários. 1308 01:26:26,500 --> 01:26:28,791 Muito obrigada, de verdade. 1309 01:26:29,791 --> 01:26:32,291 Se João e Maria se perderem, 1310 01:26:32,916 --> 01:26:33,958 fale com a gente. 1311 01:26:34,041 --> 01:26:35,458 Ótimo. Obrigado. 1312 01:26:35,541 --> 01:26:36,375 Obrigada. 1313 01:26:36,875 --> 01:26:38,083 Deus do Céu! 1314 01:26:40,666 --> 01:26:43,208 Aqui está ele, mordendo a almofada favorita. 1315 01:26:43,291 --> 01:26:45,250 Este é o graveto favorito dele. 1316 01:26:45,333 --> 01:26:47,000 Ele sempre escolhe esse. 1317 01:26:47,083 --> 01:26:50,791 O veterinário ficou chocado com a força dele. 1318 01:26:50,875 --> 01:26:54,416 Fora uns machucados nas patas, ele vai ficar bem. 1319 01:26:59,291 --> 01:27:00,458 Ele está triste. 1320 01:27:00,541 --> 01:27:03,000 Quer saber aonde o amigo dele foi. 1321 01:27:04,083 --> 01:27:06,750 A família Marshall, detetives de animais. 1322 01:27:06,833 --> 01:27:09,791 - Oi, doutor. - Oi, como se sente hoje? 1323 01:27:11,541 --> 01:27:12,750 Quero ir pra casa. 1324 01:27:13,708 --> 01:27:15,541 O Gonker está triste sem mim. 1325 01:27:15,625 --> 01:27:18,583 Vai continuar assim se você não descansar. 1326 01:27:18,666 --> 01:27:21,208 Parece que fica se revirando a noite toda. 1327 01:27:21,708 --> 01:27:23,250 O sono cura o corpo. 1328 01:27:23,833 --> 01:27:26,625 Ele não dorme bem sem o cachorro. 1329 01:27:26,708 --> 01:27:28,500 Tente ao máximo. 1330 01:27:28,583 --> 01:27:31,708 Seu corpo precisa muito disso. Certo? 1331 01:27:31,791 --> 01:27:33,166 - Tá bom. - Ótimo. 1332 01:27:40,958 --> 01:27:42,125 Precisa relaxar. 1333 01:27:42,916 --> 01:27:44,958 O Yuri era bem melhor nisso. 1334 01:27:45,041 --> 01:27:47,750 Ponha a cabeça dentro do casaco. 1335 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 Dentro do casaco. 1336 01:27:51,458 --> 01:27:53,458 - A gente vai se dar mal. - Eu sei. 1337 01:27:53,541 --> 01:27:54,958 - Anda. - Vamos. 1338 01:27:55,041 --> 01:27:57,041 ENTRADA SOMENTE PARA FUNCIONÁRIOS 1339 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 Oi, o que estão fazendo aqui? 1340 01:28:07,041 --> 01:28:08,583 Trouxemos um sonífero. 1341 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 Gonker? 1342 01:28:17,625 --> 01:28:19,333 - Não acredito. - Bom garoto. 1343 01:28:24,250 --> 01:28:26,791 Oi! Oi, garoto. 1344 01:28:29,166 --> 01:28:30,333 Oi, amigo. 1345 01:28:32,833 --> 01:28:33,666 Oi. 1346 01:28:36,583 --> 01:28:38,750 Está cansado, né? 1347 01:28:39,375 --> 01:28:40,708 Quer dormir? 1348 01:28:47,583 --> 01:28:48,625 Bom garoto. 1349 01:29:02,125 --> 01:29:06,750 GONKER NUNCA MAIS SE SEPAROU DOS MARSHALLS. 1350 01:29:08,708 --> 01:29:11,958 AGORA FIELDING MORA NO CHILE… 1351 01:29:12,041 --> 01:29:16,333 ONDE OFERECE PASSEIOS DE CAIAQUE. 1352 01:29:44,125 --> 01:29:47,416 ROTEIRO E PRODUÇÃO 1353 01:29:49,000 --> 01:29:52,250 AUTOR DO LIVRO 1354 01:29:53,625 --> 01:29:57,291 DIREÇÃO DE ARTE 1355 01:29:58,791 --> 01:30:02,416 FIGURINISTA 1356 01:30:03,416 --> 01:30:06,708 COPRODUÇÃO 1357 01:30:08,000 --> 01:30:11,666 MONTAGEM 1358 01:30:13,041 --> 01:30:16,375 PRIMEIRO ASSISTENTE DE DIREÇÃO 1359 01:30:17,791 --> 01:30:21,250 SEGUNDO 2º ASSISTENTE DE DIREÇÃO 1360 01:30:22,875 --> 01:30:26,000 COORDENAÇÃO DE PRODUÇÃO 1361 01:30:32,250 --> 01:30:35,666 OPERADOR DE CÂMERA 1362 01:30:36,875 --> 01:30:40,333 ASSISTENTE DE ILUMINAÇÃO 1363 01:30:41,708 --> 01:30:45,166 MAQUINISTA DE DOLLY 1364 01:30:46,750 --> 01:30:50,000 CONTRARREGRA 1365 01:30:51,625 --> 01:30:54,833 CABELEIREIRA-CHEFE 1366 01:30:56,083 --> 01:30:59,375 DECORAÇÃO DE SET 1367 01:31:01,125 --> 01:31:04,416 DECORAÇÃO DE SET 1368 01:31:05,625 --> 01:31:09,208 DECORAÇÃO DE SET 1369 01:31:10,666 --> 01:31:14,333 AQUISIÇÃO DE DECORAÇÃO 1370 01:31:15,333 --> 01:31:19,041 ASSISTENTE DE ADERECISTA 1371 01:31:20,041 --> 01:31:23,291 ASSISTENTE DE ADERECISTA 1372 01:31:24,958 --> 01:31:28,541 ASSISTENTE DE GERENTE DE LOCAÇÃO 1373 01:31:29,833 --> 01:31:33,416 COORDENAÇÃO DE LOCAÇÃO 1374 01:31:34,583 --> 01:31:37,833 CONTABILIDADE 1375 01:31:39,541 --> 01:31:42,791 ASSISTENTE DE CONTABILIDADE 1376 01:31:44,166 --> 01:31:47,958 ASSISTENTE ADMINISTRATIVO DE PRODUÇÃO 1377 01:31:48,958 --> 01:31:52,416 ASSISTENTE ADMINISTRATIVO DE PRODUÇÃO 1378 01:31:53,625 --> 01:31:56,958 MIXAGEM DE SOM 1379 01:31:58,500 --> 01:32:01,916 MICROFONISTA 1380 01:32:03,291 --> 01:32:06,666 ASSISTENTE DE SOM 1381 01:32:08,291 --> 01:32:11,791 ASSISTENTE DE IMAGENS DIGITAIS 1382 01:32:12,958 --> 01:32:16,708 CHEFE DO DEPARTAMENTO DE CABELEIREIROS 1383 01:32:17,875 --> 01:32:21,000 COORDENAÇÃO DE FIGURINO 1384 01:32:22,458 --> 01:32:26,458 FIGURINISTA 1385 01:32:27,500 --> 01:32:30,791 EDIÇÃO MUSICAL 1386 01:32:32,166 --> 01:32:35,833 GERENTE DE SAÚDE E SEGURANÇA 1387 01:32:36,958 --> 01:32:40,250 DESPACHANTE 1388 01:32:41,708 --> 01:32:45,375 MOTORISTA 1389 01:32:46,583 --> 01:32:50,333 MOTORISTA 1390 01:32:51,416 --> 01:32:55,083 MOTORISTA 1391 01:32:56,125 --> 01:32:59,875 MOTORISTA 1392 01:33:00,916 --> 01:33:04,666 MOTORISTA 1393 01:33:05,541 --> 01:33:09,208 ASSISTENTE DE PRODUÇÃO 1394 01:33:10,500 --> 01:33:14,333 ASSISTENTE DE SERVIÇO DE BUFÊ 1395 01:33:40,416 --> 01:33:45,416 Legendas: Karina Curi