1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,291 --> 00:00:11,000 NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,583 --> 00:00:21,333 BASERET PÅ SANDE BEGIVENHEDER 5 00:00:32,583 --> 00:00:33,416 Åh gud. 6 00:00:34,416 --> 00:00:39,125 Jeg bestiller tun hver gang. Jeg hader tun, men bestiller det altid. 7 00:00:39,208 --> 00:00:40,416 -Hvad med dig? -Pølse. 8 00:00:40,500 --> 00:00:43,125 Godt valg. Pølsesandwich smager godt. 9 00:00:44,208 --> 00:00:46,208 -Hvad så, skat? -Åh nej. 10 00:00:47,416 --> 00:00:49,958 Fields, kig ikke til venstre. 11 00:00:52,416 --> 00:00:53,333 Åh nej. 12 00:00:54,375 --> 00:00:55,208 Beklager. 13 00:00:57,541 --> 00:01:01,375 Efter en uge på sidste år. Hvordan kunne hun forlade mig? 14 00:01:01,458 --> 00:01:02,708 Vistnok via sms. 15 00:01:05,125 --> 00:01:06,583 Jeg kan ikke spise den. 16 00:01:07,416 --> 00:01:08,750 Jeg føler mig alene. 17 00:01:08,833 --> 00:01:12,500 Ensomhed, følelsen af at være uønsket, er den frygteligste fattigdom. 18 00:01:12,583 --> 00:01:15,583 Moder Teresa, som med garanti aldrig blev droppet. 19 00:01:15,666 --> 00:01:20,166 Dropper man hende, er det en enkeltbillet i helvede. 20 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 Er det ham? 21 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 Hvem? 22 00:01:24,041 --> 00:01:27,375 -Efterlod hun mig for en frisbee-fyr? -Du er en frisbee-fyr. 23 00:01:27,458 --> 00:01:29,000 Ikke som ham. Han har… 24 00:01:30,500 --> 00:01:31,333 …bar overkrop. 25 00:01:32,500 --> 00:01:33,666 Han ser godt ud. 26 00:01:34,416 --> 00:01:35,500 Tak. 27 00:01:35,583 --> 00:01:39,458 Jeg synes, at vi skal gå på Bobcat i aften, 28 00:01:39,541 --> 00:01:44,583 tage nogle drinks og chicken wings og glemme alt om Claire og Adonis. 29 00:01:45,833 --> 00:01:47,208 Du… 30 00:01:47,291 --> 00:01:48,291 Hvor blev du af? 31 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 Du lytter ikke. 32 00:01:54,666 --> 00:01:55,833 Vi går på internatet. 33 00:01:56,666 --> 00:01:59,875 -Det er en fejl. -Claire vil ikke have min kærlighed. 34 00:01:59,958 --> 00:02:02,583 Jeg elsker dig. Date mig. Kan vi gå nu? 35 00:02:02,666 --> 00:02:03,791 Jeg får en hund. 36 00:02:03,875 --> 00:02:05,875 Hvornår har du sidst været i bad? 37 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 En tirsdag. 38 00:02:08,583 --> 00:02:12,875 Hunde skal vaccineres. De skal have mad og vand hver dag. 39 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 -Okay? -Ja. 40 00:02:14,083 --> 00:02:14,916 Du er bare… 41 00:02:16,041 --> 00:02:18,291 Du er dårligt rustet. Det er du bare. 42 00:02:19,583 --> 00:02:21,666 Hvad er mennesket uden dyrene? 43 00:02:21,750 --> 00:02:26,791 Hvis alle dyrene forsvinder, dør mennesket af ensomhed. 44 00:02:26,875 --> 00:02:29,458 -Det er høvding Seattle. -Det ved jeg godt. 45 00:02:29,541 --> 00:02:34,875 Et 7-tal i indianske studier kvalificerer dig ikke til at holde hund. 46 00:02:34,958 --> 00:02:38,041 -Og gør aldrig det her igen. -Hvorfor? 47 00:02:38,125 --> 00:02:41,500 Det er frustrerende, når du citerer kloge døde fyre. 48 00:02:41,583 --> 00:02:44,875 -Det er min ting, filosofisk kunst. -Okay. 49 00:02:50,500 --> 00:02:51,375 Åh nej. 50 00:02:51,458 --> 00:02:52,791 Hej! 51 00:02:55,625 --> 00:02:57,041 Hvad så, hvalp? 52 00:03:02,333 --> 00:03:03,250 Jeg elsker ham. 53 00:03:06,708 --> 00:03:07,791 Og han elsker mig. 54 00:03:15,375 --> 00:03:16,708 Det er en stor pose. 55 00:03:16,791 --> 00:03:20,541 Han skal præges af mig, så knyt dig ikke til ham. 56 00:03:20,625 --> 00:03:21,750 Det er en aftale. 57 00:03:21,833 --> 00:03:26,083 Ved du hvad? Jeg finder den perfekte sang til vores første køretur. 58 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 Hvorfor er her så varmt? 59 00:03:31,958 --> 00:03:34,208 Airconditioningen er stadig i stykker. 60 00:03:34,958 --> 00:03:36,666 -Åh gud! -Skræm ham ikke. 61 00:03:36,750 --> 00:03:38,458 -Han tisser på mig! -Åh ja. 62 00:03:38,541 --> 00:03:40,541 -Tag den. -Jeg vil ikke have ham. 63 00:03:40,625 --> 00:03:43,291 -Jeg vil ikke have ham! -Tag ham lige nu. 64 00:03:43,375 --> 00:03:48,583 Hans første fem minutter med os må ikke traumatisere ham, så lad ham tisse. 65 00:03:50,750 --> 00:03:52,833 Det er det værste, der er sket mig. 66 00:03:52,916 --> 00:03:53,916 Han kan lide dig. 67 00:03:55,291 --> 00:03:56,500 Hvorfor så meget? 68 00:03:57,083 --> 00:03:58,041 Det ved jeg ikke. 69 00:04:01,166 --> 00:04:02,708 Måske burde vi ikke kigge. 70 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 Okay. 71 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Lidt mere. 72 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 Han er færdig. 73 00:04:14,416 --> 00:04:16,791 Dygtig hund. 74 00:04:16,875 --> 00:04:17,833 I er dygtige. 75 00:04:17,916 --> 00:04:19,666 I er meget dygtige begge to. 76 00:04:19,750 --> 00:04:21,541 -Jeg hader dig. -Du elsker mig. 77 00:04:21,625 --> 00:04:23,500 Nu kører vi hjem med ham. 78 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 Gør plads til hvalpen! 79 00:04:46,166 --> 00:04:48,250 -Hvalp! -Jeg har VIP-personen. 80 00:04:48,333 --> 00:04:49,291 Hej! 81 00:04:49,375 --> 00:04:51,000 -Jeg ved det godt. -Så sød! 82 00:04:51,958 --> 00:04:53,166 Hej! 83 00:05:00,708 --> 00:05:03,041 Du ved, det her er for dig, ikke? 84 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 Det er din hjemkomst. 85 00:05:05,541 --> 00:05:08,500 Festen er sjov. 86 00:05:09,000 --> 00:05:12,208 Tænk, at alle disse folk er mødt op for… 87 00:05:13,541 --> 00:05:14,583 Hvad hedder han? 88 00:05:15,250 --> 00:05:16,250 Det ved jeg ikke. 89 00:05:17,041 --> 00:05:18,166 Hvad hedder du? 90 00:05:20,625 --> 00:05:22,416 Han gav mig et gonk i nødden. 91 00:05:22,500 --> 00:05:24,291 -Hvad? -Jeg mener et gok. 92 00:05:26,333 --> 00:05:28,041 -Nu ved jeg det. -Hvad? 93 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 Gonker. 94 00:05:31,541 --> 00:05:34,416 -Han kan lide det. Gonker. -Hvad er en gonker? 95 00:05:36,208 --> 00:05:37,416 Han er en Gonker. 96 00:05:37,500 --> 00:05:41,083 Gonker! 97 00:05:41,166 --> 00:05:44,166 Gonker! 98 00:06:01,958 --> 00:06:03,666 Vi kommer for sent til time. 99 00:06:11,791 --> 00:06:13,208 Tag en dyb indånding, 100 00:06:13,958 --> 00:06:17,500 og så glider vi ind i hundestilling. 101 00:06:21,375 --> 00:06:22,333 Klar? 102 00:06:22,416 --> 00:06:23,416 Kom så. Hent den. 103 00:06:24,833 --> 00:06:25,791 Kom tilbage. 104 00:06:27,375 --> 00:06:28,833 Hent den! Kom så. 105 00:06:30,333 --> 00:06:31,916 Kom så. 106 00:06:44,958 --> 00:06:46,583 Ja, sådan. 107 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 Sådan, min ven! Kom her. 108 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 Ja, sådan! Kom med den. 109 00:07:11,166 --> 00:07:13,958 Så I det? Hvad sagde jeg? Han er talentfuld. 110 00:07:21,875 --> 00:07:25,625 -Jeg åbner ikke et spøgelseshus med dig. -Har I hørt om Lainey? 111 00:07:25,708 --> 00:07:28,750 -Hvad? -Hun fik job med sekscifret løn. 112 00:07:28,833 --> 00:07:30,166 -Virkelig? -Stop. 113 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 Sekscifret? Som i penge? 114 00:07:32,250 --> 00:07:35,125 -Ja, og hun bliver i Virginia. -Stop. 115 00:07:35,208 --> 00:07:38,416 -Jeg kender ingen i St . Louis. -Hvad er der dér? 116 00:07:38,500 --> 00:07:42,083 Mit job. Jeg skal lave PR For Anheuser-Busch. 117 00:07:42,166 --> 00:07:44,000 -Fra om to uger. -Vidste du det ikke? 118 00:07:44,083 --> 00:07:47,041 -Arbejder du for et ølfirma? -Drømmejob, ikke? 119 00:07:47,125 --> 00:07:50,250 Vent. Har I alle job? 120 00:07:50,916 --> 00:07:52,333 Ja, det har vi. 121 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 Faktisk. Vi ville bare ikke sige noget. 122 00:07:55,625 --> 00:08:00,833 Vent, Jeg er ikke en taber, der ikke kan få et job. 123 00:08:00,916 --> 00:08:03,916 Jeg ved bare ikke, hvilket job jeg er god til, 124 00:08:04,000 --> 00:08:06,625 så det må jeg først finde ud af. 125 00:08:06,708 --> 00:08:09,958 Er det ikke det, de sidste fire år handlede om? 126 00:08:15,166 --> 00:08:17,083 -Det er mine forældre. -Ja. 127 00:08:17,166 --> 00:08:18,000 Gem øllerne. 128 00:08:18,083 --> 00:08:19,166 -God idé. -Vi er 21. 129 00:08:19,250 --> 00:08:20,750 Klokken er 10:30. 130 00:08:20,833 --> 00:08:21,791 Du siger noget. 131 00:08:28,333 --> 00:08:29,708 -Fielding! -Hej, mor. 132 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Hej! 133 00:08:31,083 --> 00:08:32,166 Fielding! 134 00:08:32,250 --> 00:08:33,083 Far. 135 00:08:33,750 --> 00:08:36,250 Hvad laver I her? 136 00:08:36,333 --> 00:08:41,375 Min investering giver mig ret til at se dig i en kåbe og en sjov hat. 137 00:08:42,375 --> 00:08:46,625 -Dimissionen er i morgen. -Ja. Vi sagde, vi kom dagen før. 138 00:08:46,708 --> 00:08:50,333 Undskyld. Det har jeg glemt. Jeg har haft travlt. 139 00:08:53,125 --> 00:08:54,750 Ja, det kan jeg se. 140 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 Vi har en overraskelse. 141 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 En overraskelse! 142 00:09:01,250 --> 00:09:04,375 Er det Peyton, jeg ser? Kom her! Åh gud. 143 00:09:04,458 --> 00:09:05,958 Hvad laver du her? 144 00:09:06,041 --> 00:09:09,875 Jeg tog min eksamen tidligt, så jeg kan se min bror få sit bevis. 145 00:09:09,958 --> 00:09:12,458 -Bedste søster nogensinde. -Jeg prøver. 146 00:09:13,958 --> 00:09:16,083 Gonker. Undskyld. 147 00:09:16,166 --> 00:09:17,583 -Det er okay. -Hej! 148 00:09:17,666 --> 00:09:19,250 -Okay. -Hvis hund er det? 149 00:09:19,333 --> 00:09:20,291 Han er… 150 00:09:23,375 --> 00:09:24,708 Det er en dårlig idé. 151 00:09:24,791 --> 00:09:27,166 Det er ikke en idé. Det er virkelighed. 152 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Det er en fejl. 153 00:09:28,333 --> 00:09:31,166 Han er ikke en fejl. Han er min bedste ven. 154 00:09:31,250 --> 00:09:35,000 Du kan ikke tage dig af dig selv, og slet ikke et andet væsen. 155 00:09:35,083 --> 00:09:39,458 -Jeg tager mig fint af Gonker. -Hvorfor drikker han ud af en ølbong? 156 00:09:42,000 --> 00:09:45,333 Det gør han ikke. Det er en kemi-ting. 157 00:09:45,416 --> 00:09:47,208 Kom her, Gonker. Kom. 158 00:09:47,708 --> 00:09:48,791 Kom, nu går vi. 159 00:09:50,708 --> 00:09:54,708 -Hvad er Gonker for et navn? -Han gav mig et gok i hovedet. 160 00:09:54,791 --> 00:09:57,125 Du er ikke kommet dig efter traumet. 161 00:09:58,083 --> 00:10:01,416 Hør, søn, du er på vej ud i den virkelige verden. 162 00:10:01,500 --> 00:10:03,541 Du får ikke tid til Gonker. 163 00:10:03,625 --> 00:10:06,583 -Hvad gør han, når du er på arbejde? -Arbejde? 164 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 Far, kom nu. 165 00:10:11,416 --> 00:10:12,958 Har du talt med Kobrenner? 166 00:10:13,958 --> 00:10:16,041 Regnskab? Jeg er elendig til matematik. 167 00:10:16,125 --> 00:10:17,666 Matt Price hos Harper Lewis? 168 00:10:17,750 --> 00:10:21,416 Far. Jeg ved intet om at sælge medicinsk udstyr. 169 00:10:21,500 --> 00:10:25,083 Hvad gør du så, når festen her slutter om 24 timer? 170 00:10:25,166 --> 00:10:29,208 Udover at flytte hjem til mor og far, ligesom for fire år siden. 171 00:10:34,125 --> 00:10:34,958 Kom. 172 00:10:41,875 --> 00:10:42,708 Hej. 173 00:10:44,333 --> 00:10:45,666 Undskyld mig. Hej. 174 00:10:46,541 --> 00:10:48,291 Kom. Undskyld mig. 175 00:10:48,375 --> 00:10:50,500 Mor og far. 176 00:10:53,125 --> 00:10:57,541 -Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. -Der bliver sikkert en ceremoni til. 177 00:10:57,625 --> 00:10:59,041 Vent. Der er kun én. 178 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 Hvad skete der? 179 00:11:01,833 --> 00:11:07,083 Jeg tog til mig, hvad far sagde om, at jeg kun havde 24 timer tilbage her… 180 00:11:08,041 --> 00:11:10,791 Gonk og jeg sov ved floden. Han elsker det der. 181 00:11:10,875 --> 00:11:13,166 Vi lyttede til frøer, talte om stjernerne. 182 00:11:13,250 --> 00:11:15,125 -Talte? -Vi spillede lommelygte-jagt. 183 00:11:15,208 --> 00:11:17,833 -Han kan lide at jage lys på jorden. -Vi er med. 184 00:11:17,916 --> 00:11:22,958 Vi må være faldet i søvn ret sent, for jeg sov over mig. 185 00:11:23,958 --> 00:11:26,750 Det var en tur på seks timer værd 186 00:11:26,833 --> 00:11:29,583 at se 4.000 fremmede klædt i samme tøj. 187 00:11:29,666 --> 00:11:33,666 Vi kan stadig gå ud og fejre det, ikke? 188 00:11:34,333 --> 00:11:35,833 Faktisk, mor… 189 00:11:36,791 --> 00:11:40,000 Jeg har haft mavepine i nogle dage. 190 00:11:41,083 --> 00:11:42,250 En anden gang? 191 00:11:44,375 --> 00:11:49,125 Klart. Vi får masser af tid til familiemåltider derhjemme. 192 00:11:49,208 --> 00:11:50,791 Det er okay. Jeg… 193 00:11:50,875 --> 00:11:53,125 Det er okay. Uheld sker. 194 00:11:53,791 --> 00:11:55,000 Jeg er stolt af dig. 195 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 -Jeg elsker dig. -I lige måde. 196 00:11:56,791 --> 00:12:01,541 Tillykke med din eksamen. Kør forsigtigt. 197 00:12:01,625 --> 00:12:04,000 Tak. Og undskyld. 198 00:12:07,208 --> 00:12:08,416 Vi ses i morgen. 199 00:12:09,041 --> 00:12:11,833 Jeg tager tilbage til Seattle i aften. 200 00:12:11,916 --> 00:12:12,833 Hvad? 201 00:12:13,625 --> 00:12:16,125 Du kan ikke lade mig være alene med dem. 202 00:12:16,208 --> 00:12:18,875 Jeg har et sommerjob i skrivekunst-afdelingen. 203 00:12:19,416 --> 00:12:21,791 Du siger, du ikke vil flytte hjem, 204 00:12:21,875 --> 00:12:24,375 så find et job, så du kan betale husleje. 205 00:12:24,458 --> 00:12:27,458 Du bliver ikke alene. Du har Gonker. 206 00:12:31,666 --> 00:12:33,583 Du skal klø hans mave. 207 00:12:39,500 --> 00:12:43,250 -Okay, hr. Voksenprofessor. -Du kan også gøre det. 208 00:12:43,833 --> 00:12:46,041 En videregående uddannelse? Hvorfor? 209 00:12:47,500 --> 00:12:48,375 God pointe. 210 00:12:49,791 --> 00:12:50,958 Jeg vil savne dig. 211 00:12:51,041 --> 00:12:55,708 Lad ikke forstæderne tæmme dig. Du er et vildt bæst. 212 00:12:56,833 --> 00:12:57,791 Glem ikke det. 213 00:13:00,041 --> 00:13:03,333 Jeg er heldig at have noget, der gør det svært at sige farvel. 214 00:13:04,416 --> 00:13:05,250 Åh, Gandhi. 215 00:13:05,333 --> 00:13:07,291 Peter Plys, mand. Kom her. 216 00:13:10,208 --> 00:13:11,333 Pas på dig selv. 217 00:13:12,750 --> 00:13:13,583 Lav… 218 00:13:13,666 --> 00:13:15,333 Jeg arbejder på det. 219 00:13:15,416 --> 00:13:17,333 Jeg vil stadig lave fugle-tinge. 220 00:13:19,041 --> 00:13:21,541 -Næste gang. Ses. -Vi ses. 221 00:13:50,208 --> 00:13:52,666 Det er okay. Vi finder ud af det. 222 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 Så er vi her. 223 00:14:22,041 --> 00:14:24,625 Der bliver en tilpasningsperiode, 224 00:14:24,708 --> 00:14:25,541 så lad os… 225 00:14:25,625 --> 00:14:28,166 Vi spiller bare cool, okay? 226 00:14:29,666 --> 00:14:31,000 Vi er hjemme. 227 00:14:31,083 --> 00:14:34,083 Kandidaterne er hjemme! 228 00:14:34,583 --> 00:14:35,666 Hej! 229 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Gonk, ned. Ned mig dig. 230 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 -Han vil kysse dig. -Dejligt. 231 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 Værsgo. 232 00:14:41,958 --> 00:14:43,291 Hvad er det? 233 00:14:43,375 --> 00:14:44,208 Stød-halsbånd. 234 00:14:44,750 --> 00:14:47,125 Den skal han ikke gå med. 235 00:14:48,041 --> 00:14:51,416 -Mor, han er et vildt bæst. -Han er et husdyr. 236 00:14:51,500 --> 00:14:53,541 Ikke helt. Du så kollegiet. 237 00:14:53,625 --> 00:14:57,583 Jeg mener det. Han er vant til at gå frit. Han løb rundt på campus. 238 00:14:57,666 --> 00:14:59,750 Men nu er vi i civilisationen. 239 00:15:00,500 --> 00:15:05,333 Her har folk deres køleskabe i køkkenet og deres hunde i haven. 240 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 Nej, jeg… 241 00:15:07,083 --> 00:15:13,791 Vi har nogle sensorer ved træerne, så kan komme tæt på, men ikke for tæt på. 242 00:15:13,875 --> 00:15:16,791 Gør han det, får han et lille stød. 243 00:15:16,875 --> 00:15:19,291 Det gør ikke ondt, men han får en lærestreg. 244 00:15:19,375 --> 00:15:22,625 -Det vil knække hans ånd. -Han får den bare om halsen. 245 00:15:31,833 --> 00:15:34,083 Hvad er der? 246 00:15:36,791 --> 00:15:38,541 Nej, Gonker! 247 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 Gonker! 248 00:15:40,541 --> 00:15:43,250 -Gonker! -Bare rolig, halsbåndet stopper ham. 249 00:15:43,333 --> 00:15:44,208 Gonker! 250 00:15:44,291 --> 00:15:46,000 Gonker! 251 00:15:46,083 --> 00:15:47,375 -Nej! -Gonker! 252 00:15:47,458 --> 00:15:49,791 -Han slipper væk! -Sænk farten! Nej! 253 00:15:52,166 --> 00:15:53,041 Hvad? 254 00:15:56,333 --> 00:16:00,416 Ja, Gonk! Kæmp mod overmagten. Fang ræven. 255 00:16:02,500 --> 00:16:04,500 De sagde, de stoppede enhver hund. 256 00:16:05,250 --> 00:16:07,208 Gonker er ikke enhver hund. 257 00:16:07,291 --> 00:16:09,208 Hvad, hvis han bliver væk? 258 00:16:09,291 --> 00:16:12,375 Han løb altid rundt på campus. Han kom altid tilbage. 259 00:16:12,458 --> 00:16:16,166 -Men han kender ikke området. -Jeg lover, han finder tilbage. 260 00:16:17,208 --> 00:16:19,166 Han er en helt særlig hund. 261 00:16:21,916 --> 00:16:24,625 En smule af Japan, som jeg kan efterlade. 262 00:16:26,875 --> 00:16:29,875 For din families gæstfrihed under vores besøg. 263 00:16:29,958 --> 00:16:30,916 Han er din nu. 264 00:16:32,333 --> 00:16:33,291 Han hedder Oji. 265 00:16:34,041 --> 00:16:35,208 Jeg elsker ham. 266 00:16:37,416 --> 00:16:38,458 Må jeg lege med ham? 267 00:16:39,916 --> 00:16:41,416 Halvtreds meter i hver retning. 268 00:16:41,500 --> 00:16:44,416 Vi skal ind til byen. Jeg vil ikke lede efter dig. 269 00:16:45,166 --> 00:16:46,000 Kom, Oji. 270 00:16:51,625 --> 00:16:52,458 Kom. 271 00:16:55,875 --> 00:16:59,083 -Noget at spise? -Nej, men jeg tager nok en lur. 272 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 -Hvad? -Åh gud. 273 00:17:17,125 --> 00:17:17,958 Søn? 274 00:17:20,375 --> 00:17:21,208 Søn. 275 00:17:22,208 --> 00:17:25,541 -Undskyld. Vækkede jeg dig? -Du vækkede tante Jenny. 276 00:17:25,625 --> 00:17:27,791 -Og hun er død. -Hvad laver du? 277 00:17:27,875 --> 00:17:32,166 Det er en vejrtrækningsteknik. En modificeret Agni Prasana. 278 00:17:32,250 --> 00:17:36,083 Vi timer den til vores søvncyklus. Den stabiliserer min mave. 279 00:17:36,750 --> 00:17:38,166 Hvad får han ud af det? 280 00:17:39,250 --> 00:17:43,583 Han kan lide at gøre det med mig. Eller måske bare få maven kløet? 281 00:17:43,666 --> 00:17:45,000 Se ikke på mig. 282 00:17:46,750 --> 00:17:47,583 Okay, farvel. 283 00:17:49,750 --> 00:17:53,166 Vores vurdering er, et positivt resultat i næste kvartal 284 00:17:53,250 --> 00:17:54,500 er usandsynligt. 285 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 Så du udsætter investeringerne indtil hvornår? 286 00:17:57,083 --> 00:18:00,041 Mit team siger, du skal holde igen for nu, 287 00:18:00,125 --> 00:18:02,875 indtil lokalvalget eller regnsæsonen. 288 00:18:02,958 --> 00:18:05,875 Men bliver det muligt at gennemføre et program? 289 00:18:05,958 --> 00:18:09,541 -Undskyld mig et øjeblik. Jeg beklager. -Helt sikkert. 290 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Fielding! 291 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 Ja, sir? 292 00:18:14,916 --> 00:18:18,416 Jeg har et Zoom-møde. Han sidder bare her og klynker. 293 00:18:18,916 --> 00:18:20,041 Han vil lege. 294 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Okay. 295 00:18:27,791 --> 00:18:28,625 Hent den. 296 00:18:32,125 --> 00:18:33,750 Han skal vælge pinden. 297 00:18:34,875 --> 00:18:37,291 -Vælger han den? -Det ændrer sig hver dag. 298 00:18:41,666 --> 00:18:42,583 Hvad nu? 299 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 Du skal se ham vælge. 300 00:18:46,833 --> 00:18:48,666 Ellers er det ikke sjovt. 301 00:18:51,541 --> 00:18:52,625 Hej. 302 00:18:54,041 --> 00:18:54,916 Jeg ser nu. 303 00:19:03,916 --> 00:19:06,666 Du har din seng, og jeg har min seng. 304 00:19:06,750 --> 00:19:09,625 Og det her er min seng! 305 00:19:19,083 --> 00:19:20,791 De vælger paver hurtigere. 306 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 Jeg giver op! 307 00:19:29,250 --> 00:19:30,083 Jeg giver op. 308 00:19:38,458 --> 00:19:41,291 Når du er færdig, skal du også kvæle mig. 309 00:19:54,333 --> 00:19:55,750 Kan du også lide fugle? 310 00:19:56,666 --> 00:19:58,250 Du er ikke et vildt bæst. 311 00:19:59,541 --> 00:20:01,291 Du er sød, ikke? 312 00:20:06,833 --> 00:20:07,916 Er du sikker? 313 00:20:08,000 --> 00:20:09,041 Okay. 314 00:20:10,250 --> 00:20:11,166 Hent den. 315 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 Ja! Sådan! 316 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 -Det var faktisk ret sejt. -Hurra! 317 00:20:31,708 --> 00:20:32,958 Vent. Så I det? 318 00:20:33,041 --> 00:20:34,750 Ja! 319 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 Dygtig hund! 320 00:20:35,916 --> 00:20:37,916 -Det var imponerende! -Dygtig hund! 321 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 Gonker? 322 00:20:51,708 --> 00:20:53,500 Det værste hundenavn i verden. 323 00:20:58,000 --> 00:20:58,833 Gonker? 324 00:21:06,750 --> 00:21:07,875 Hvad laver du? 325 00:21:12,625 --> 00:21:15,125 Du er bange for tordenvejr. 326 00:21:16,333 --> 00:21:17,916 ikke sandt? Ja. 327 00:21:19,208 --> 00:21:21,291 Ligesom Fielding, da han var lille. 328 00:21:23,625 --> 00:21:26,583 Jeg sang for ham, og så fik han det bedre. 329 00:22:06,083 --> 00:22:06,916 Ja. 330 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 Jeg er hjemme! 331 00:22:12,416 --> 00:22:15,291 Jeg har blåbærtærte med fra markedet, 332 00:22:15,375 --> 00:22:17,416 til når Connors kommer. 333 00:22:17,500 --> 00:22:21,125 Og jeg har banantærte til os, fordi vi fortjener det. 334 00:22:22,333 --> 00:22:25,000 Ingen hilsen? 335 00:22:27,541 --> 00:22:31,208 Du er helt udmattet efter al den leg og rævene… 336 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 Pokkers. 337 00:22:38,375 --> 00:22:42,250 Jeg tager de store stykker, så får du resten. 338 00:22:47,916 --> 00:22:50,500 Fielding. Kom her et øjeblik. 339 00:22:52,833 --> 00:22:54,208 Skal jeg hente moppen? 340 00:22:54,708 --> 00:22:57,291 Gonker hilste ikke på mig, da jeg kom ind. 341 00:22:57,375 --> 00:22:59,833 Der er mad på gulvet, som han ikke rører? 342 00:23:02,000 --> 00:23:03,708 Har han ikke spist sin mad? 343 00:23:05,583 --> 00:23:08,291 Det er vist hans middag fra i går. 344 00:23:11,416 --> 00:23:13,375 Skal vi løbe en tur? 345 00:23:15,958 --> 00:23:18,125 Nej? Kom. Lad os lege. 346 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 -Mor. -Jeg ringer til dyrlægen. 347 00:23:29,083 --> 00:23:30,916 Det er okay. 348 00:24:12,583 --> 00:24:16,625 Addisons sygdom er, når kroppen ikke producerer nok glukokortikoider. 349 00:24:16,708 --> 00:24:21,166 Det medfører binyrebarkinsufficiens, smerter og lavt blodtryk. 350 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 Man kan falde i koma. 351 00:24:22,916 --> 00:24:24,583 Vent. Er han i koma? 352 00:24:24,666 --> 00:24:26,166 Nej, han er bedøvet. 353 00:24:26,666 --> 00:24:30,000 Med medicin kan Addisons kontrolleres, 354 00:24:30,083 --> 00:24:33,625 man Gonkers sygdom har ligget i dvale hele livet. 355 00:24:34,125 --> 00:24:38,291 Han har haft en akut episode. Han er ikke ude af fare endnu. 356 00:24:38,375 --> 00:24:41,541 Overlever han, skal han have en injektion en gang om måneden. 357 00:24:41,625 --> 00:24:43,166 Hvis han overlever? 358 00:24:43,250 --> 00:24:46,416 Jeg er ked af det, men det er 50/50 om han overlever. 359 00:24:50,291 --> 00:24:51,708 Så bliver jeg hos ham. 360 00:24:51,791 --> 00:24:54,916 Dårlig idé. Han falder ind og ud af bevidsthed. 361 00:24:55,000 --> 00:24:58,166 Ser han dig, får han svært ved at sove. 362 00:24:58,666 --> 00:25:03,500 Det bedste for jer begge er hvile. Vi vil være hos ham døgnet rundt. 363 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 Det lover jeg. 364 00:25:17,458 --> 00:25:21,333 Nu har Gonker nogle rene skåle, når han kommer hjem. 365 00:25:22,000 --> 00:25:23,416 Hvis han kommer tilbage. 366 00:25:24,458 --> 00:25:25,416 Sig ikke det. 367 00:25:25,500 --> 00:25:28,208 Jo længere, det ikke bliver behandlet, jo værre. 368 00:25:29,000 --> 00:25:31,916 Han fik ingen medicin det første år af sit liv. 369 00:25:32,000 --> 00:25:35,416 Har du bemærket, han blev udmattet på college? 370 00:25:35,500 --> 00:25:36,916 Nogle dage, 371 00:25:37,000 --> 00:25:41,166 men jeg troede, han var træt af at lege eller vandre. 372 00:25:41,250 --> 00:25:43,791 Vi sagde, en hund medfører et ansvar. 373 00:25:43,875 --> 00:25:48,125 Når man har ansvaret for noget, er det ikke bare en gang imellem. 374 00:25:48,875 --> 00:25:50,416 Det skal være hele tiden. 375 00:26:07,333 --> 00:26:09,458 Han har været sådan siden kl. 06. 376 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 Jeg har aldrig set en hund komme sig sådan. 377 00:26:18,291 --> 00:26:19,750 Gonker! 378 00:26:19,833 --> 00:26:21,666 -Ja! -Hej! 379 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Sådan. 380 00:26:32,041 --> 00:26:33,416 Du er uovervindelig. 381 00:26:33,916 --> 00:26:35,000 Du er så stærk. 382 00:26:42,291 --> 00:26:44,750 Er du spændt? 383 00:26:44,833 --> 00:26:46,166 Er du spændt? 384 00:26:46,708 --> 00:26:50,375 Lækkert. Jeg laver rigtig god mad, ikke? 385 00:26:52,583 --> 00:26:54,916 Jeg havde valgt birken. 386 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Klar? Vi løber om kap. Du får et forspring. Kom så! 387 00:26:58,083 --> 00:26:59,250 Hent den! 388 00:26:59,333 --> 00:27:01,250 Jeg henter den! 389 00:27:10,666 --> 00:27:12,791 Hvem er en dygtig hund? Det er du. 390 00:27:13,750 --> 00:27:15,916 Den sommer, vi tog til Mohonk i New York. 391 00:27:16,000 --> 00:27:19,875 Jeg fiskede hver dag i to uger. Jeg fangede kun en solskoldning. 392 00:27:20,458 --> 00:27:21,583 Hvordan gør du det? 393 00:27:22,541 --> 00:27:23,375 Åh, hej. 394 00:27:23,458 --> 00:27:24,916 Der er han jo! 395 00:27:25,000 --> 00:27:28,583 Det stinkende bæst, og han tog sin hund med. 396 00:27:28,666 --> 00:27:30,541 Åh, John! 397 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 Du husker Goodwins. Fielding? 398 00:27:33,375 --> 00:27:35,041 -Hej. -Godt at se dig igen. 399 00:27:35,125 --> 00:27:36,750 Du var ude længe. 400 00:27:36,833 --> 00:27:39,583 Vi tog forbi Platts, så Gonk kunne lege med Yuri. 401 00:27:39,666 --> 00:27:42,916 -Han bør lege med andre hunde. -Noget at spise? 402 00:27:43,416 --> 00:27:44,333 Nej, tak. 403 00:27:44,416 --> 00:27:47,416 -Du spiser aldrig. -Han forbereder sig på et liv i fattigdom. 404 00:27:49,041 --> 00:27:51,041 Jeg har ham. 405 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 -Det er min. -Han elsker tærte. 406 00:27:53,958 --> 00:27:56,375 Vi laver lidt yoga, før jeg går i bad. 407 00:27:56,458 --> 00:27:59,458 -Godt at se jer. -Kom tilbage og spis, okay? 408 00:28:00,625 --> 00:28:03,166 -Du driller ham for meget. -Jeg spøger bare. 409 00:28:04,000 --> 00:28:06,125 Det må være rart at have ham hjemme. 410 00:28:07,541 --> 00:28:08,583 Ja og nej. 411 00:28:09,750 --> 00:28:16,375 Jeg var flad i college. Jeg have tre job, og da jeg blev færdig, havde jeg et job. 412 00:28:16,958 --> 00:28:20,541 Da min far var 21, var han i krig. 413 00:28:20,625 --> 00:28:23,000 Han har bare ikke fundet sin vej endnu. 414 00:28:23,500 --> 00:28:26,791 Det må han hellere gøre, for jeg bliver ikke Tim Misner. 415 00:28:26,875 --> 00:28:30,041 Hans søn er 35 år gammel og er lige flyttet hjem. 416 00:28:30,125 --> 00:28:31,958 Det gør mit søvnløs. 417 00:28:33,666 --> 00:28:37,166 APPALACHIAN TRAIL-VANDRERUTEN, VIRGINA 418 00:28:37,250 --> 00:28:41,125 Mit kursus er ikke kedeligt, og i prøven spurgte jeg: 419 00:28:41,208 --> 00:28:44,750 "Er ateisme en religion?" Hvordan svarer man på det? 420 00:28:45,666 --> 00:28:50,375 Det er umuligt. Det er ikke en ting. Så jeg gav alle 12 og så The Office. 421 00:28:50,458 --> 00:28:52,666 Tanken om, du underviser studerende 422 00:28:52,750 --> 00:28:54,208 er ret skræmmende. 423 00:28:54,291 --> 00:28:55,958 -Ja, ikke? -Det skræmmer mig. 424 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 Se. En ræv. 425 00:29:00,125 --> 00:29:02,333 Kan du se ræven? Jag ræven! 426 00:29:08,958 --> 00:29:11,500 -Der løber han. -Ser ræv, jagter ræv. 427 00:29:11,583 --> 00:29:15,000 -Bare mit liv var så enkelt som Gonkers. -Ja, ikke? 428 00:29:15,750 --> 00:29:18,125 Det er godt at se dig. Tak, fordi du kom. 429 00:29:18,208 --> 00:29:20,791 Ja. Du lød ret nede i telefonen. 430 00:29:23,583 --> 00:29:26,166 Din far spøger bare. Det ved du godt. 431 00:29:27,750 --> 00:29:30,583 Nej. Jeg ved godt, han er skuffet over mig, 432 00:29:30,666 --> 00:29:33,166 men denne gang virkede han bare flov. 433 00:29:33,250 --> 00:29:35,041 Han er ikke flov. 434 00:29:35,125 --> 00:29:36,458 Han er bare… 435 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 …din far. 436 00:29:38,958 --> 00:29:41,791 Han forstår det ikke. Jeg ved, hvor heldig jeg er. 437 00:29:41,875 --> 00:29:43,125 -Ja. -Det er jeg. 438 00:29:43,208 --> 00:29:47,000 De arbejdede røven i laser for at kunne sende mig på college. 439 00:29:47,083 --> 00:29:48,916 -Ja. -Og gav mig alle muligheder. 440 00:29:49,000 --> 00:29:52,208 -Men hvad skal jeg bruge det til? -Hvad betyder det? 441 00:29:53,041 --> 00:29:55,791 Kan man gøre karriere, når man ikke er god til noget? 442 00:29:55,875 --> 00:30:00,041 -Du er god til ting. Det er du. -Ingen vil betale for at sejle i kajak. 443 00:30:00,125 --> 00:30:01,375 Det kan du måske. 444 00:30:01,458 --> 00:30:03,833 Gonker! Kom her! 445 00:30:03,916 --> 00:30:05,958 Gonker! 446 00:30:07,875 --> 00:30:11,791 Han løb hurtigt. Gonker! Gonky, gemmer du dig? 447 00:30:17,291 --> 00:30:18,500 Gonker! 448 00:30:22,791 --> 00:30:24,458 Gonker! 449 00:30:28,916 --> 00:30:29,750 Gonk! 450 00:30:32,250 --> 00:30:33,416 Gonker! 451 00:30:33,500 --> 00:30:34,416 Gonk! 452 00:30:36,208 --> 00:30:37,583 Gonker! 453 00:30:40,083 --> 00:30:41,000 Gonker! 454 00:30:43,666 --> 00:30:44,750 Gonker! 455 00:30:47,916 --> 00:30:49,208 Gonker! 456 00:30:50,875 --> 00:30:52,916 Mor! Far! Han er væk! 457 00:30:53,000 --> 00:30:54,166 Hvad? Hvem er væk? 458 00:30:54,250 --> 00:30:55,541 -Hvem er væk? -Gonker. 459 00:30:55,625 --> 00:30:58,625 -Hvad er der med dit ansigt? -Jeg faldt, da vi ledte. 460 00:30:58,708 --> 00:31:00,708 -Hvor faldt du? -På vandrestien. 461 00:31:00,791 --> 00:31:02,750 Han løb efter en ræv. 462 00:31:02,833 --> 00:31:06,125 Nate og jeg ledte overalt. Han er derude lige nu. 463 00:31:06,208 --> 00:31:09,125 -Prærieulvene spiser ham. -Det hjælper ikke. 464 00:31:09,208 --> 00:31:12,416 Derfor skal den holdes i snor. Jeg vidste, det ville ske. 465 00:31:12,500 --> 00:31:15,458 -Hvornår fik han sin injektion? -For ti dage siden. 466 00:31:15,541 --> 00:31:19,833 Så han har højst 20 dage. Fielding, hvad er der galt med dig? 467 00:31:19,916 --> 00:31:21,791 Her er, hvad vi gør. 468 00:31:21,875 --> 00:31:25,666 Vi erkender, at vi ikke finder ham i aften. 469 00:31:25,750 --> 00:31:27,333 Du tager en dyb indånding. 470 00:31:27,416 --> 00:31:30,791 Vi renser såret og planlægger noget i morgen tidlig. 471 00:31:54,708 --> 00:31:55,541 Mor. 472 00:31:56,166 --> 00:31:58,625 Kom nu. Det er så koldt derude. 473 00:31:58,708 --> 00:32:02,291 Han har det fint. Han har en pels. Det har jeg ikke. 474 00:32:02,375 --> 00:32:04,041 Han har været derude i timevis. 475 00:32:04,125 --> 00:32:07,916 Jeg lukker ikke hunden ind, mens jeg har gæster. 476 00:32:08,583 --> 00:32:11,916 Gå op på dit værelse og vær stille, ellers ryger du ud til ham. 477 00:32:20,041 --> 00:32:21,166 Kom. 478 00:32:22,208 --> 00:32:23,500 Kom ind med dig. 479 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 Her er varmt og godt. 480 00:32:51,416 --> 00:32:53,541 Du er min bedste ven, Oji. 481 00:33:06,208 --> 00:33:09,541 Det er sindssygt. En vandresti på 3500 km, 482 00:33:09,625 --> 00:33:12,541 men der er kun to parkbetjente til at dække den. 483 00:33:13,041 --> 00:33:14,000 Hvad sker der? 484 00:33:14,833 --> 00:33:17,791 Det er telefonbøger til alle amter i Virginia. 485 00:33:17,875 --> 00:33:20,208 -Jeg tror, det er alle. -Hvorfor? 486 00:33:20,291 --> 00:33:24,083 Jeg er analog. Søger jeg på nettet, skriver jeg det hele ud. 487 00:33:24,166 --> 00:33:27,083 Det er hundredvis af sider. Det her kan jeg styre. 488 00:33:27,166 --> 00:33:28,833 Nej, hvorfor gør du det? 489 00:33:28,916 --> 00:33:30,541 Fordi vi skal finde Gonker. 490 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 Vi bør begynde med internater. 491 00:33:32,625 --> 00:33:33,833 -Dyrehospitaler. -Ja. 492 00:33:33,916 --> 00:33:37,208 Og Rockbridge og Rockingham. 493 00:33:37,291 --> 00:33:38,958 -Og Augusta. -Okay. 494 00:33:39,041 --> 00:33:41,375 I hver by taler vi med politiet. 495 00:33:41,458 --> 00:33:42,958 Tal med dyrefangerne. 496 00:33:43,041 --> 00:33:44,708 Vi taler med kirkerne. 497 00:33:44,791 --> 00:33:47,916 Overalt, hvor folk samles og indhenter information. 498 00:33:48,000 --> 00:33:49,750 Lokale aviser. 499 00:33:49,833 --> 00:33:52,916 Soldaterforeninger. Rotary-klubber, loger. 500 00:33:53,000 --> 00:33:55,083 Vi taler hundredvis af steder. 501 00:33:55,166 --> 00:33:56,750 Ja. Har du en bedre idé? 502 00:33:56,833 --> 00:33:58,000 Nej. 503 00:33:58,083 --> 00:34:00,166 Der er intet andet alternativ. 504 00:34:00,250 --> 00:34:02,791 Jeg ringer rundt. Indrykker annoncer. 505 00:34:02,875 --> 00:34:05,541 Er de sociale medier ikke mere effektive? 506 00:34:05,625 --> 00:34:08,833 -Det er din afdeling. -Og eftersøgning og redning 507 00:34:08,916 --> 00:34:11,875 Din mor styrer kommandocentralen her. Du og jeg… 508 00:34:12,375 --> 00:34:16,958 …skal ud på Appalach Trail-stien. Hvis vi fokuserer, arbejder hårdt 509 00:34:17,041 --> 00:34:21,750 og træffer velovervejede beslutninger, så lover jeg dig, at vi finder den hund. 510 00:34:21,833 --> 00:34:24,208 Kom i tøjet. Det bliver snart mørkt. 511 00:34:24,291 --> 00:34:25,208 Okay. 512 00:34:27,250 --> 00:34:29,750 Lover du det? Hvordan kan du sige det? 513 00:34:30,875 --> 00:34:32,125 Fordi jeg tror det. 514 00:34:34,833 --> 00:34:39,708 EFTERSØGNINGENS FØRSTE DAG - 19 DAGE TILBAGE 515 00:34:46,333 --> 00:34:48,625 JEG HÅBER, I FINDER HAM SNART 516 00:34:49,166 --> 00:34:50,833 RING, HVIS I HAR BRUG FOR HJÆLP 517 00:34:53,291 --> 00:34:55,000 Vi har kørt i en time. 518 00:34:55,083 --> 00:34:58,083 Har du tænkt dig at være så stille hele vejen? 519 00:34:58,833 --> 00:35:01,958 Jeg tjekker, om nyheden om Gonkers spredes. 520 00:35:02,041 --> 00:35:02,958 Hvordan går det? 521 00:35:03,791 --> 00:35:07,333 Bare venner, der håber, vi finder ham. Intet brugbart. 522 00:35:09,416 --> 00:35:12,166 Kan vi spille noget mere muntert? 523 00:35:13,083 --> 00:35:14,625 Jeg føler mig ikke munter. 524 00:35:16,333 --> 00:35:18,000 Det er min skyld. 525 00:35:22,000 --> 00:35:23,458 Tak, fordi du gør det her. 526 00:35:24,375 --> 00:35:26,458 Vi har ikke opnået noget endnu. 527 00:35:27,250 --> 00:35:30,750 Cæsar takkede aldrig sine generaler, før de leverede en sejr. 528 00:35:30,833 --> 00:35:31,833 Jeg er ikke Cæsar. 529 00:35:32,458 --> 00:35:33,375 Det er du ikke. 530 00:35:34,875 --> 00:35:37,125 Men du prøver at løse denne situation. 531 00:35:39,166 --> 00:35:40,125 Det er en start. 532 00:36:24,625 --> 00:36:26,166 SAVNET HUND DUSØR 533 00:36:26,250 --> 00:36:29,833 Hvis du vil finde ham, skal du finde ham. 534 00:36:30,708 --> 00:36:32,375 Har du fundet Jesus Kristus? 535 00:36:32,458 --> 00:36:36,083 Vi er troende, men går nok ikke i kirke så ofte, som vi burde. 536 00:36:37,541 --> 00:36:39,875 -Sælger du dem? -Amtets bedste. 537 00:36:39,958 --> 00:36:41,916 Jeg har den perfekte til dig. 538 00:36:51,916 --> 00:36:55,041 Sankt Antonius er de fortabte sjæles skytshelgen. 539 00:36:55,125 --> 00:36:57,291 Han kan få Gonkers sjæl tilbage til jer. 540 00:36:58,625 --> 00:36:59,541 Lad os bede. 541 00:37:01,000 --> 00:37:05,250 Sankt Antonius, vejled disse mænd, der leder efter deres elskede hund. 542 00:37:06,208 --> 00:37:07,041 Amen. 543 00:37:08,250 --> 00:37:09,083 Amen. 544 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 Her er ti dollars. 545 00:37:12,291 --> 00:37:14,833 Fem for figuren og fem for bønnen. 546 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 Tak for dig. 547 00:37:16,583 --> 00:37:17,833 I lige måde. 548 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 Det kan ikke skade. 549 00:37:35,708 --> 00:37:38,666 Hans halsbånd er blåt og hvidt sildebensmønster. 550 00:37:38,750 --> 00:37:42,166 Jeg beklager. Ingen af vores hunde matcher den beskrivelse. 551 00:37:42,250 --> 00:37:46,000 Måske kan du hænge en flyer op på kontoret? 552 00:37:46,083 --> 00:37:48,291 Klart. Jeg laver nogle kopier 553 00:37:48,375 --> 00:37:51,333 og beder de frivillige dele dem ud i byen. 554 00:37:51,416 --> 00:37:53,291 Jerry Malcolm. 555 00:37:54,625 --> 00:37:57,625 Mange tak. Vi værdsætter din venlighed. 556 00:37:57,708 --> 00:37:59,708 -Hav en god dag. -I lige måde. 557 00:37:59,791 --> 00:38:01,333 -Held og lykke. -Tak. 558 00:38:11,250 --> 00:38:13,208 APPALACHIAN TRAIL-VANDRERUTEN 559 00:38:13,291 --> 00:38:15,541 Gonker! 560 00:38:16,791 --> 00:38:19,041 Gonker! 561 00:38:20,916 --> 00:38:23,375 Gonker! 562 00:38:23,458 --> 00:38:25,583 Far, du er ikke en fransk ambulance. 563 00:38:26,666 --> 00:38:29,250 Undskyld. Jeg ville hade at gøre dig flov. 564 00:38:29,333 --> 00:38:31,541 -I det mindste indrømmer du det. -Hvad? 565 00:38:31,625 --> 00:38:34,541 -Du er flov over mig. -Vær nu ikke latterlig. 566 00:38:34,625 --> 00:38:36,458 Er jeg det? 567 00:38:38,208 --> 00:38:41,500 Hvad er det modsatte af flovhed? Det er stolthed. 568 00:38:41,583 --> 00:38:44,916 Kan du sige, du er stolt af, hvordan jeg lever mit liv? 569 00:38:45,875 --> 00:38:49,125 Fra mine flænsede jeans til mine valg og alt andet. 570 00:38:49,208 --> 00:38:52,958 Der er selvfølgelig beslutninger, du har taget, 571 00:38:53,041 --> 00:38:57,875 hvordan du brugte din tid på college og bruger din tid nu, jeg ikke er enig i. 572 00:38:57,958 --> 00:39:02,000 -Jeg forstår dem slet ikke. -Så er vi vel bare forskellige. 573 00:39:02,083 --> 00:39:04,791 -Lad mig tale færdigt. -Det gør ingen forskel. 574 00:39:04,875 --> 00:39:07,958 Jeg ved, du mener, jeg er uansvarlig og umoden, 575 00:39:08,041 --> 00:39:10,166 at Gonker vil dø på grund af mig. 576 00:39:10,250 --> 00:39:11,958 Der er nogle vandrere. 577 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 Hej, undskyld mig. 578 00:39:17,833 --> 00:39:20,625 Jeg leder efter min hund. Har I mon set ham? 579 00:39:20,708 --> 00:39:23,125 Kan I hjælpe med at sprede budskabet? 580 00:39:23,208 --> 00:39:24,666 Det er Ginny Marshall. 581 00:39:24,750 --> 00:39:28,666 Jeg har lige sendt en flyer, der forklarer min families situation… 582 00:39:29,166 --> 00:39:31,750 Det var voicemail. Jeg ringer senere. 583 00:39:31,833 --> 00:39:33,625 -John? -Fru Marshall. 584 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Det er Kyle Gans fra Virginia Sun. 585 00:39:36,333 --> 00:39:37,333 Jeg fik din mail. 586 00:39:37,958 --> 00:39:40,583 Tak, fordi du ringede tilbage så hurtigt. 587 00:39:41,708 --> 00:39:45,875 Jeg tænkte på, om vi kan indrykke en savnet hund-annonce i avisen. 588 00:39:45,958 --> 00:39:48,416 Jeg betaler gerne dine udgifter. 589 00:39:48,500 --> 00:39:51,208 Jeg har faktisk noget større i tankerne. 590 00:39:52,083 --> 00:39:53,833 Det rørte ved noget i mig. 591 00:39:54,750 --> 00:39:57,541 Noget meget personligt. 592 00:39:57,625 --> 00:39:59,500 Du er knust over din hund. 593 00:40:00,208 --> 00:40:03,875 Jeg skrev noten, men Gonker… 594 00:40:03,958 --> 00:40:05,750 Gonker tilhører min søn. 595 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 Virkelig? 596 00:40:08,958 --> 00:40:10,791 Det lyder, som om det er din. 597 00:40:14,291 --> 00:40:18,750 Men med din tilladelse vil jeg gerne skrive en artikel om din eftersøgning. 598 00:40:19,333 --> 00:40:20,166 Hvad? 599 00:40:22,875 --> 00:40:25,666 Vi får omtale. Avisen bringer en artikel. 600 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 En artikel? Virkelig? 601 00:40:28,208 --> 00:40:30,583 Med et billede af Gonker og alting. 602 00:40:30,666 --> 00:40:33,291 Connor-drengene installerer en scanner, 603 00:40:33,375 --> 00:40:35,916 for vi skal bruge en særlig opløsning til avisen. 604 00:40:36,000 --> 00:40:38,458 Jeg ringede til Janie. Hun sendte dem. 605 00:40:38,541 --> 00:40:40,333 Giv dem begge 20 dollars. 606 00:40:40,416 --> 00:40:42,750 Jeg har forsøgt. De nægtede. 607 00:40:42,833 --> 00:40:47,083 -Er det ikke vidunderligt? -Virginia Sun har et oplag på 6.000. 608 00:40:47,166 --> 00:40:50,500 Gonker er blevet retweetet dobbelt så mange gange uden resultat. 609 00:40:50,583 --> 00:40:53,166 Men alt tæller, ikke? 610 00:40:53,250 --> 00:40:54,875 Fortsæt det gode arbejde. 611 00:40:54,958 --> 00:40:57,750 Vi elsker dig. Vi ringer i morgen tidlig. 612 00:40:57,833 --> 00:40:59,375 Jeg elsker også jer. 613 00:41:36,208 --> 00:41:38,000 Vi dækkede 23 kilometer i dag. 614 00:41:40,541 --> 00:41:43,041 Op med humøret. Jeg ved, du er oprørt, men… 615 00:41:43,125 --> 00:41:44,875 Jeg er ikke oprørt, far. 616 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 Det er… 617 00:41:47,500 --> 00:41:48,333 Hvad? 618 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 Alle mine venner 619 00:41:56,708 --> 00:41:59,375 har begyndt deres liv, og jeg er… 620 00:42:00,166 --> 00:42:01,416 Jeg er glad for dem. 621 00:42:03,041 --> 00:42:05,041 Men de har ondt af mig. 622 00:42:06,208 --> 00:42:09,208 Jeg kan mærke det. Og du og mor dømmer mig også. 623 00:42:09,791 --> 00:42:13,041 -Din mor og jeg dømmer dig ikke. -Jo, hver dag. 624 00:42:13,125 --> 00:42:14,458 Hvordan I ser på mig. 625 00:42:15,875 --> 00:42:18,875 Og taler om mig, når I tror, jeg ikke kan høre jer. 626 00:42:20,791 --> 00:42:24,541 Og når jeres venner og din mor og din far og deres venner 627 00:42:24,625 --> 00:42:27,250 ser på en, som om man er en taber, 628 00:42:27,333 --> 00:42:32,958 så er det rart at have en, der synes, man er god nok, som man er. 629 00:42:34,375 --> 00:42:36,000 Selv hvis man er anderledes 630 00:42:36,083 --> 00:42:38,958 eller ikke har et job, en plan eller momentum. 631 00:42:40,125 --> 00:42:43,500 Bare én sjæl, der elsker dig, fordi… 632 00:42:44,416 --> 00:42:45,625 …fordi du er dig. 633 00:42:47,750 --> 00:42:49,666 Sådan var Gonker for mig, far. 634 00:42:51,916 --> 00:42:54,458 Gonker var den eneste på hele Jorden, 635 00:42:54,958 --> 00:42:57,291 der kunne lide mig for den, jeg er. 636 00:43:02,166 --> 00:43:06,250 Du er bekymret for Gonker, fordi du elsker ham, og han er blevet væk. 637 00:43:07,875 --> 00:43:09,625 Det bekymrer mig ved dig. 638 00:43:10,458 --> 00:43:11,791 Du gjorde det igen. 639 00:43:15,791 --> 00:43:19,750 At jeg prøver at finde vej, betyder ikke, jeg er fortabt. 640 00:43:39,291 --> 00:43:42,458 Undskyld mig. Hej. 641 00:43:42,541 --> 00:43:43,375 Hej. 642 00:43:43,458 --> 00:43:46,791 Hej. Delte du dem ud på Hardee's tidligere? 643 00:43:46,875 --> 00:43:48,541 Ja. Har du set ham? 644 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 Nej, det har jeg ikke. 645 00:43:51,291 --> 00:43:54,000 Men da min Tucker stak af for nogle år siden, 646 00:43:54,083 --> 00:43:57,750 gik vi rundt med hans bror Butchie, og Tucker fik færten af ham. 647 00:43:57,833 --> 00:44:00,625 Nogle tror, hunde får færten af en anden hund 648 00:44:00,708 --> 00:44:02,625 før de får færten af et menneske. 649 00:44:02,708 --> 00:44:06,000 Det er fra dengang, de skulle finde flokken. 650 00:44:06,083 --> 00:44:08,458 Jeg tænkte, det måske kunne hjælpe. 651 00:44:08,541 --> 00:44:09,750 Tak. 652 00:44:27,250 --> 00:44:30,500 -Vi sætter pris på det her. -Selvfølgelig da. 653 00:44:30,583 --> 00:44:35,791 Yuri elsker Gonker og omvendt. Gonk skal nok få færten af ham. 654 00:44:35,875 --> 00:44:38,041 Jeg lover, vi holder ham i snor, 655 00:44:38,125 --> 00:44:40,875 fodrer ham godt og sørger for, han får motion nok. 656 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 Han har godt af frisk luft. 657 00:44:42,666 --> 00:44:45,708 Han skal være hjemme om en uge. Vi overvintrer i Florida. 658 00:44:45,791 --> 00:44:48,166 Forhåbentlig er vi tilbage med to hunde. 659 00:44:48,666 --> 00:44:52,333 Opfør dig pænt, Yuri. Hjælp Marshalls med at finde deres hund. 660 00:45:02,541 --> 00:45:03,500 Gonker! 661 00:45:06,541 --> 00:45:07,583 Gonker! 662 00:45:08,833 --> 00:45:10,375 Gonker! 663 00:45:13,333 --> 00:45:14,291 Gonk! 664 00:45:14,875 --> 00:45:16,833 -Undskyld mig. -Hvordan går det? 665 00:45:16,916 --> 00:45:18,708 Vi leder efter vores hund. 666 00:45:18,791 --> 00:45:21,750 -Har I set ham her? -Nej, vi har ikke set noget. 667 00:45:22,333 --> 00:45:23,958 -Mange tak. -Held og lykke. 668 00:45:27,125 --> 00:45:28,291 Gonker! 669 00:45:30,208 --> 00:45:32,666 Gonker! 670 00:45:34,875 --> 00:45:36,750 Gonker! 671 00:45:38,375 --> 00:45:39,875 Gonker! 672 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 Gonker! 673 00:45:42,291 --> 00:45:44,833 Gonker! 674 00:45:44,916 --> 00:45:49,041 Jeg hjælper gerne. En ven på skolen lader mig lave kopier. 675 00:45:49,125 --> 00:45:53,791 Jeg hænger en op i kirken, markedet. Og stenbruddet har mange ansatte. 676 00:45:53,875 --> 00:45:56,666 Jeg sørger for, de finder en i forruden. 677 00:45:56,750 --> 00:46:00,333 -Tak. Du er en gave. -Sig det til min eks. Held og lykke. 678 00:46:01,666 --> 00:46:03,000 Hvad med dem? 679 00:46:03,500 --> 00:46:04,666 Er du sikker? 680 00:46:04,750 --> 00:46:06,875 Ja, de dækker jo et stort areal. 681 00:46:07,625 --> 00:46:10,666 Ja. De er på motorcykler. De kan ikke køre på stien. 682 00:46:10,750 --> 00:46:13,583 Vi ved ikke, om Gonker bevæger sig ind i en by. 683 00:46:13,666 --> 00:46:16,375 De ligner bare ikke den type, 684 00:46:16,458 --> 00:46:18,791 man nærmer sig om den slags. 685 00:46:18,875 --> 00:46:22,750 Hvis du lever i en boble, bliver du kvalt til sidst. 686 00:46:35,500 --> 00:46:38,041 Undskyld afbrydelsen. Jeg spekulerede på, 687 00:46:38,125 --> 00:46:42,250 om I har set vores forsvundne hund på jeres rejser. 688 00:46:42,958 --> 00:46:45,041 Han forsvandt for to dage siden. 689 00:46:45,125 --> 00:46:50,041 Finder vi ham ikke inden for 18 dage og giver ham hans medicin, kan han dø. 690 00:46:50,125 --> 00:46:51,666 Han hedder Gonker. 691 00:46:52,875 --> 00:46:54,458 Hedder han Gonkers? 692 00:46:54,541 --> 00:46:55,416 Gonker. Ental. 693 00:46:56,250 --> 00:46:57,791 Det er en hund. 694 00:47:00,708 --> 00:47:01,583 Gon-ker. 695 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 Det er et dumt navn. 696 00:47:07,458 --> 00:47:09,625 Jeg gav min hund et dumt navn. 697 00:47:11,666 --> 00:47:12,833 Macaroni. 698 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 Ja. 699 00:47:16,208 --> 00:47:18,416 Han var fem, da han slap ud af haven. 700 00:47:19,791 --> 00:47:21,166 Han kom aldrig tilbage. 701 00:47:23,791 --> 00:47:25,333 Jeg drømmer stadig om ham. 702 00:47:26,708 --> 00:47:29,166 Hvordan for jeres vild? 703 00:47:31,875 --> 00:47:33,625 Han var ikke i snor, så… 704 00:47:43,791 --> 00:47:45,583 Du skal tilgive dig selv. 705 00:47:46,541 --> 00:47:49,625 Jeg klandrede mig selv i årevis på grund af Macaroni. 706 00:47:50,833 --> 00:47:54,791 Det hjælper ikke. Det hjælper heller ikke Gonkers. 707 00:47:54,875 --> 00:47:55,708 Gonker. 708 00:47:59,208 --> 00:48:01,666 Vi har gode afdelinger langs kysten. 709 00:48:02,291 --> 00:48:05,541 Vi sørger for, alle Azriel’s Knights holder øjnene åbne. 710 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 Tak. 711 00:48:09,750 --> 00:48:11,958 Og tak alle de andre Knights. 712 00:48:12,041 --> 00:48:13,541 Ja, tak. 713 00:48:21,958 --> 00:48:25,125 Ingen hunde. Det næste motel ligger over 50 km væk, 714 00:48:25,208 --> 00:48:28,458 og de tillader ikke kæledyr over 15 kg. 715 00:48:28,958 --> 00:48:31,875 Vi lægger hans skåle i din taske. 716 00:48:32,750 --> 00:48:34,375 De sagde ingen hunde. 717 00:48:34,458 --> 00:48:36,666 Små love er for små mænd. 718 00:48:37,250 --> 00:48:38,875 Bøden er på 300 dollars. 719 00:48:38,958 --> 00:48:39,958 Kom nu. 720 00:48:41,333 --> 00:48:45,458 Handelskaravaner langs Silkevejen stoppede ved lejrpladser. 721 00:48:45,541 --> 00:48:49,041 -Ved du, hvad de kaldte dem? -Holiday Inn, forbudt for hunde? 722 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 Karavanseraier. 723 00:48:50,416 --> 00:48:52,666 Kameler var velkomne. 724 00:48:53,166 --> 00:48:55,875 Vagterne bød dem velkommen og beskyttede dem. 725 00:48:55,958 --> 00:48:59,625 Vi er en karavanserai, så de skal byde os velkommen. 726 00:48:59,708 --> 00:49:01,250 Kom. Okay. 727 00:49:02,458 --> 00:49:03,625 Læg frakken om mig. 728 00:49:03,708 --> 00:49:06,333 -Er det her Scooby-Doo? -Han er tung. 729 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 Jeg distraherer receptionen, du sniger dig ind, 730 00:49:13,708 --> 00:49:16,875 og så mødes vi ved elevatoren. Nu gør vi det. 731 00:49:19,166 --> 00:49:20,666 Jeg betaler ikke bøden. 732 00:49:20,750 --> 00:49:23,083 Selvfølgelig ikke. Der skal penge til. 733 00:49:25,875 --> 00:49:26,875 Hallo. 734 00:49:26,958 --> 00:49:28,750 Din hund er hos en ond mand. 735 00:49:30,541 --> 00:49:31,375 Hvem er det? 736 00:49:31,458 --> 00:49:34,416 Min nabo Claude har ham. Han har alle mulige dyr. 737 00:49:34,500 --> 00:49:36,500 Guderne må vide, hvad han gør ved dem. 738 00:49:36,583 --> 00:49:40,625 Hunde bliver bragt ind, men ingen kommer ud. 739 00:49:40,708 --> 00:49:43,583 Jeg forstår det ikke. Siger hun, han skader dyr? 740 00:49:43,666 --> 00:49:47,333 -Ifølge hende. Vi bør ringe til politiet. -Og sige hvad? 741 00:49:47,416 --> 00:49:49,750 De rykker ikke ind baseret på en anklage. 742 00:49:49,833 --> 00:49:53,500 Og der er ikke nok til at få en ransagningskendelse. 743 00:49:54,791 --> 00:49:56,875 Forfatningsret, syvtal. 744 00:49:56,958 --> 00:50:00,750 Vi tager en snak med fyren og ser, hvad der er op og ned. 745 00:50:00,833 --> 00:50:03,458 -Har vi en adresse? -Jeg sendte den til Fielding. 746 00:50:03,541 --> 00:50:06,333 Og Fields, du skal lægge det ud 747 00:50:06,416 --> 00:50:08,833 på mine nye Twitter- og Instagram-konti. 748 00:50:08,916 --> 00:50:12,708 De er @RealGonker and @FindGonker. 749 00:50:12,791 --> 00:50:15,250 Vær forsigtige med ham Claude-fyren. 750 00:50:15,333 --> 00:50:16,958 Han kan være seriemorder. 751 00:50:17,041 --> 00:50:20,625 Du har ret. Derfor får jeg Fielding til at ringe på. 752 00:50:21,125 --> 00:50:22,291 Godt. 753 00:50:22,375 --> 00:50:25,250 Pas på jer selv. Jeg mener det. Farvel. 754 00:50:25,333 --> 00:50:27,125 Jeg har alle mine godkendelser. 755 00:50:27,208 --> 00:50:30,916 Jeg driver et internat for herreløse hunde. 756 00:50:31,000 --> 00:50:34,750 Undskyld. Min kone sagde, jeg skulle tjekke det ud. 757 00:50:35,250 --> 00:50:41,333 Det er ikke første gang, det er sket. Fru Banner er 98 og mister sine åndsevner. 758 00:50:41,416 --> 00:50:45,000 Hun har fået forklaret, hvad vi laver, men hun glemmer det. 759 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 Hun har hjertet på rette sted. 760 00:50:47,083 --> 00:50:50,041 -Undskyld, vi spilder din tid. -Det gør I ikke. 761 00:50:50,125 --> 00:50:54,083 Jeg er i kontakt med internat-samfundet. 762 00:50:54,166 --> 00:50:55,375 Jeg scanner den her. 763 00:50:55,458 --> 00:50:56,750 Jeg får en kæde i gang. 764 00:50:56,833 --> 00:51:00,958 Vi har folk, der bruger hver weekend på at lede efter gadehunde. 765 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 De skal kende til Gonker. 766 00:51:02,791 --> 00:51:03,916 Tak. 767 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Ja, tak. 768 00:51:05,083 --> 00:51:06,041 Er du okay? 769 00:51:06,625 --> 00:51:08,000 Ja, jeg er bare… 770 00:51:08,958 --> 00:51:10,916 Jeg håbede, han var her, men… 771 00:51:11,500 --> 00:51:13,291 Vi må håbe på et mirakel. 772 00:51:14,875 --> 00:51:19,083 EFTERSØGNINGENS OTTENDE DAG - 12 DAGE TILBAGE 773 00:51:44,000 --> 00:51:46,375 Godt. Du har fået nogle kalorier i dig. 774 00:51:48,625 --> 00:51:53,208 Så jeg tænkte, vi kunne køre ned til Elkton i dag. 775 00:51:53,291 --> 00:51:54,375 Elkton. 776 00:51:55,166 --> 00:51:57,833 -Det er langt væk. -Vi har ikke et valg. 777 00:51:57,916 --> 00:52:00,250 Gonker er ikke enhver hund. 778 00:52:01,208 --> 00:52:03,916 Du leder efter ham, men han leder også efter dig. 779 00:52:05,416 --> 00:52:07,625 Hej. Jeg er ked af at forstyrre. 780 00:52:08,208 --> 00:52:11,125 Jeg tænkte, om I har set denne hund? 781 00:52:11,208 --> 00:52:13,375 Det har vi, for han er vores hund. 782 00:52:13,458 --> 00:52:15,625 Vent. Er I Marshalls? 783 00:52:15,708 --> 00:52:17,625 Det står der på postkassen. Hvem er du? 784 00:52:17,708 --> 00:52:18,666 Tracy. 785 00:52:18,750 --> 00:52:20,125 Det er utroligt. 786 00:52:20,208 --> 00:52:24,541 Jeg læste om jer i går, og det gjorde mig så trist. 787 00:52:24,625 --> 00:52:26,958 Så jeg lavede dem til at dele ud på min tur. 788 00:52:27,041 --> 00:52:28,541 Det er meget sødt af dig. 789 00:52:28,625 --> 00:52:32,125 Virginia Sun gjorde os en tjeneste. 790 00:52:32,208 --> 00:52:35,291 Virginia Sun? Jeg læste om det i Roanoke Times. 791 00:52:35,375 --> 00:52:37,583 -Må jeg se den flyer? -Ja, klart. 792 00:52:40,291 --> 00:52:42,333 Den er fra Associated Press. 793 00:52:42,416 --> 00:52:44,291 Gonker er gået landsdækkende. 794 00:52:44,875 --> 00:52:48,375 -Det er Ginny Marshall. -Ginny, jeg hedder Alex Olsen. 795 00:52:48,458 --> 00:52:51,458 Jeg så artiklen om din hund i Duluth News Tribune. 796 00:52:52,041 --> 00:52:54,166 Jeg har en hund med Addisons. 797 00:52:54,750 --> 00:52:58,333 Der er visse madvarer, du kan lægge ud til Gonker, 798 00:52:58,416 --> 00:53:01,000 som kan afhjælpe hans sygdom, hvis han finder dem. 799 00:53:01,083 --> 00:53:03,750 Give ham nogle dage, før medicinen ikke virker. 800 00:53:05,083 --> 00:53:06,458 SENDER KÆRLIGHED <3!! 801 00:53:07,291 --> 00:53:08,791 det er Ginny Marshall. 802 00:53:08,875 --> 00:53:10,750 Kan du sige det en gang til? 803 00:53:10,833 --> 00:53:12,916 Rhodesian. 804 00:53:13,000 --> 00:53:14,291 Rhodesian Ridgeback. 805 00:53:14,375 --> 00:53:15,875 De er gode sporhunde. 806 00:53:15,958 --> 00:53:19,833 Når han jager, har jeg en metode til at hjælpe ham med at finde hjem. 807 00:53:19,916 --> 00:53:22,666 Tag noget med din søns duft. 808 00:53:22,750 --> 00:53:24,291 Læg det udenfor. 809 00:53:24,375 --> 00:53:26,708 Duften kan bevæge sig op til 16 km. 810 00:53:29,166 --> 00:53:34,208 Jeg kan ikke følge med. Folk ringer med tip om, hvordan man sporer ham, 811 00:53:34,291 --> 00:53:37,250 hjælper ham med at finde din duft. 812 00:53:37,333 --> 00:53:40,625 -Det får de nok ikke brug for hjælp til. -Hvorfor? 813 00:53:41,500 --> 00:53:44,166 Du har din egen patchouli-moskus-lugt. 814 00:53:45,000 --> 00:53:46,791 Har du lugtet til din cologne? 815 00:53:47,291 --> 00:53:50,333 -I hygger jer vist. -Det er Stockholm syndrom. 816 00:53:50,416 --> 00:53:53,083 Jeg har samlet alles råd i et Google-dokument, 817 00:53:53,166 --> 00:53:55,666 og jeg har lige delt det med jer. 818 00:53:55,750 --> 00:53:58,416 Din stemme lyder bekendt, men du er ikke min mor. 819 00:53:59,750 --> 00:54:00,583 Meget morsomt. 820 00:54:01,583 --> 00:54:03,833 Gonker! 821 00:54:05,500 --> 00:54:06,416 Gonker! 822 00:54:16,750 --> 00:54:19,625 -Her er virkelig smukt. -Ja. 823 00:54:20,916 --> 00:54:26,041 Jeg tog børnene fra ungdomsklubben med herud et par gange. Hen til en bæk. 824 00:54:26,625 --> 00:54:28,416 Vi sejlede i kajak hele dagen. 825 00:54:29,875 --> 00:54:32,708 -De elskede det. -Det gjorde du vist også. 826 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Ja. 827 00:54:41,208 --> 00:54:45,958 Du synes måske, det her er dumt eller noget, 828 00:54:48,416 --> 00:54:51,750 men jeg har overvejet at arbejde i den branche. 829 00:54:53,958 --> 00:54:55,000 Med hvad? 830 00:54:55,083 --> 00:54:56,291 Du ved, 831 00:54:57,333 --> 00:55:00,166 udendørsaktiviteter, naturudflugter, sådan noget. 832 00:55:01,083 --> 00:55:02,375 Kan man leve af det? 833 00:55:04,125 --> 00:55:05,375 Det ved jeg ikke. 834 00:55:07,791 --> 00:55:09,125 Det var bare en tanke. 835 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 Hej! 836 00:55:16,250 --> 00:55:17,333 Er du okay? 837 00:55:20,333 --> 00:55:22,125 Ja, det er bare nogle vabler. 838 00:55:22,208 --> 00:55:25,250 Vi nærmer os en rasteplads. Lad os holde en pause. 839 00:55:27,458 --> 00:55:30,500 Nej, vi må fortsætte. Han har kun to uger. 840 00:55:30,583 --> 00:55:32,750 Jo mere grund til, du skal forblive rask. 841 00:55:33,250 --> 00:55:35,958 Vi har lang vej igen. Kom. 842 00:55:49,166 --> 00:55:51,833 Vi burde høre dem ad. 843 00:55:52,500 --> 00:55:56,208 Ja, jeg har flyers, og jeg kan recitere historien i søvne… 844 00:56:01,291 --> 00:56:02,125 Kommer du? 845 00:56:02,208 --> 00:56:05,333 Jeg lader dig klare det. De ligner dine typer. 846 00:56:05,916 --> 00:56:08,416 Lever man i en boble, bliver man kvalt. 847 00:56:10,333 --> 00:56:11,666 Nu lytter han til mig. 848 00:56:22,083 --> 00:56:23,625 Du hyperventilerer. 849 00:56:23,708 --> 00:56:26,083 Du har de forkerte ting derinde. 850 00:56:26,166 --> 00:56:29,166 Hvis kvisten bøjer sådan, er den for våd. 851 00:56:30,541 --> 00:56:31,875 Medmindre den knækker, 852 00:56:33,208 --> 00:56:34,416 så brænder den ikke. 853 00:56:34,916 --> 00:56:36,000 Så I skal bruge 854 00:56:37,708 --> 00:56:38,958 flere af de her. 855 00:56:42,416 --> 00:56:43,416 Se… 856 00:56:45,791 --> 00:56:47,791 Det er optændingsbrænde. 857 00:56:48,666 --> 00:56:52,708 -Du er fuld af far-viden. -Det ved jeg nu ikke. 858 00:56:52,791 --> 00:56:55,250 Ifølge min søn er jeg fuld af noget andet. 859 00:56:56,208 --> 00:56:58,375 -Han er ret sej. -Fielding? 860 00:56:58,458 --> 00:56:59,666 Ja. 861 00:56:59,750 --> 00:57:02,916 Han går ud i naturen og leder efter sin bedste ven. 862 00:57:03,000 --> 00:57:05,375 Han har en kærlig energi, som ikke mange har. 863 00:57:05,458 --> 00:57:07,708 I to er på en episk rejse sammen. 864 00:57:07,791 --> 00:57:08,750 Som en mission. 865 00:57:08,833 --> 00:57:10,375 -En episk mission. -Ja. 866 00:57:10,458 --> 00:57:12,583 Ligesom i filmen Vision Quest. 867 00:57:14,500 --> 00:57:16,250 Matthew Modine, Madonna, 868 00:57:16,333 --> 00:57:19,208 der synger på en bar i Pennsylvania? Nej? 869 00:57:21,500 --> 00:57:23,833 Det er det, der gør det, I gør, så sejt. 870 00:57:24,333 --> 00:57:26,750 Hvor mange fædre går turen for deres barn? 871 00:57:26,833 --> 00:57:30,750 Min far synes, alt, jeg gør, er dumt, 872 00:57:30,833 --> 00:57:34,250 som at skrive musik eller skuespil. 873 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 Han synes ikke, du er dum. Han elsker dig. 874 00:57:37,583 --> 00:57:40,583 Men musik og skuespil betaler ikke regningerne. 875 00:57:40,666 --> 00:57:43,375 Eller får dig sygesikring. Så han er bekymret. 876 00:57:43,458 --> 00:57:45,000 Det gør fædre, de… 877 00:57:45,916 --> 00:57:46,833 Vi bekymrer os. 878 00:57:48,458 --> 00:57:54,375 Vi er alle født i 2000. De første mennesker i det nye årtusinde. 879 00:57:54,458 --> 00:57:56,041 Med de teknologiske fremskridt 880 00:57:56,125 --> 00:57:59,250 er det mere sandsynligt, vi bliver 100 år gamle end 40. 881 00:57:59,333 --> 00:58:04,541 Hvad er forskellen, hvis vi på vores dødsleje har arbejdet i 54 eller 53 år? 882 00:58:04,625 --> 00:58:10,125 Hvis vi efterlader vores børn færre penge, men meget mere livserfaring? 883 00:58:10,708 --> 00:58:12,833 Nogle ved præcis, hvad de vil have. 884 00:58:12,916 --> 00:58:15,250 Andre gør ikke, som mig og mine venner. 885 00:58:15,750 --> 00:58:18,375 I sidste ende er vi alle ude på en vandretur. 886 00:58:18,458 --> 00:58:23,375 Nogle af os vil bare vente lidt længere med at afslutte den. 887 00:58:23,458 --> 00:58:24,416 Det er alt. 888 00:58:27,000 --> 00:58:31,625 Min søn har prøvet at fortælle mig sin version af det et halvt dusin gange. 889 00:58:33,083 --> 00:58:35,375 Hvorfor har jeg ikke hørt den før nu? 890 00:58:36,583 --> 00:58:38,166 Fordi jeg ikke er din søn. 891 00:58:44,583 --> 00:58:46,250 Det var en god dag. 892 00:58:47,125 --> 00:58:49,583 Endnu en dag uden at have fundet en hund. 893 00:58:50,166 --> 00:58:53,166 Folk, der ikke kender os, kender Gonker. 894 00:58:53,250 --> 00:58:57,583 Og hunden kan kun bevæge sig så langt, og historien går forud for ham. 895 00:58:57,666 --> 00:59:00,125 Det er en god ting. Tro mig. 896 00:59:03,208 --> 00:59:04,125 Virkelig? Igen? 897 00:59:08,041 --> 00:59:09,291 Virkelig? Okay. 898 00:59:12,541 --> 00:59:15,416 Det er derfor, jeg ikke har fået meget hvile. 899 00:59:15,500 --> 00:59:18,916 Jeg er vant til, Gonker ligger i sengen, og kan ikke sove uden ham. 900 00:59:19,000 --> 00:59:22,500 -Du kan få den her. -Nej, jeg tror, han kan lide dig. 901 00:59:24,750 --> 00:59:26,291 Han kan ikke ligge stille. 902 00:59:28,375 --> 00:59:29,250 Hold op. 903 00:59:31,958 --> 00:59:33,541 Kan vi gøre det her? 904 00:59:34,791 --> 00:59:36,541 I dag var en god dag. 905 01:00:31,541 --> 01:00:32,500 Det er okay. 906 01:00:34,833 --> 01:00:35,791 Jeg er okay. 907 01:00:47,208 --> 01:00:48,875 Tak for al din hjælp, Yuri. 908 01:00:49,375 --> 01:00:51,083 -Har du nok vand? -Ja. 909 01:00:51,166 --> 01:00:52,833 -Mad? -PowerBars og beef jerky. 910 01:00:52,916 --> 01:00:54,958 -Vil du spise det? -Ja. 911 01:00:55,041 --> 01:00:57,541 Tag det her i den ånd, den er tiltænkt. 912 01:00:57,625 --> 01:00:58,958 Du ligner lort. 913 01:00:59,041 --> 01:01:01,958 -Mange tak. -Så du tager Spotswood… 914 01:01:02,041 --> 01:01:03,250 -Til hovedstien. -Ja. 915 01:01:03,333 --> 01:01:05,791 -Vi mødes på p-pladsen ved… -Browns Gap. 916 01:01:05,875 --> 01:01:09,666 Det er ti timers gang, så vi ses i aften. 917 01:01:09,750 --> 01:01:11,583 -Pas på dig selv. -Jeg klarer det. 918 01:01:14,333 --> 01:01:15,166 Vi ses. 919 01:01:16,958 --> 01:01:17,875 Hav det godt. 920 01:01:36,375 --> 01:01:37,541 Oji? 921 01:01:41,625 --> 01:01:42,791 Oji? 922 01:01:46,916 --> 01:01:48,208 Oji? 923 01:01:58,333 --> 01:01:59,166 Hvor er Oji? 924 01:02:03,583 --> 01:02:05,625 Du skal være en stor pige nu. 925 01:02:06,708 --> 01:02:09,416 Oji slap løs i morges og løb ind til Fulton. 926 01:02:12,000 --> 01:02:13,250 Han klarede det ikke. 927 01:02:17,000 --> 01:02:20,833 Jeg ved, du holdt af ham, men sådan er livet. 928 01:02:21,625 --> 01:02:26,541 Jeg sagde til din far, du ville blæse det op. Vis, jeg tager fejl. 929 01:02:26,625 --> 01:02:32,125 Vis os, du kan tage dig sammen, så bliver du belønnet med en shoppingtur. 930 01:02:32,625 --> 01:02:35,041 Sandheden er, ingen tårer får ham tilbage. 931 01:02:35,125 --> 01:02:37,583 Så hvorfor spilde den energi? 932 01:03:07,250 --> 01:03:08,916 Du forskrækkede mig. 933 01:03:09,458 --> 01:03:10,583 Jeg har savnet dig. 934 01:03:10,666 --> 01:03:12,458 I lige måde. Sikke en uge. 935 01:03:14,208 --> 01:03:15,791 Yuri er tilbage hos Earl, 936 01:03:15,875 --> 01:03:20,500 og jeg glæder mig til et bad med en almindelig sæbe. 937 01:03:20,583 --> 01:03:21,416 Sikkert. 938 01:03:24,083 --> 01:03:27,416 Jeg har ikke set sådan et rum siden Russell Crowe lavede udregninger. 939 01:03:27,500 --> 01:03:32,166 Jeg har lyttet til en podcast om, hvordan buskmænd sporer antiloper, 940 01:03:32,250 --> 01:03:35,791 og jeg tænkte, vi måske kunne bruge det til noget. 941 01:03:35,875 --> 01:03:36,958 -Klart. -Ja. 942 01:03:37,041 --> 01:03:41,666 Jeg har markeret, hvor folk har set Oji, men beskrivelsen var forkert, 943 01:03:41,750 --> 01:03:45,000 men hvis der er et mønster, bør vi følge op. 944 01:03:45,083 --> 01:03:47,416 Måske har de bare beskrevet ham forkert. 945 01:03:47,500 --> 01:03:48,458 Det giver mening. 946 01:03:48,541 --> 01:03:51,500 Ja, så er der en ting til. Du vil tro, jeg er skør. 947 01:03:52,000 --> 01:03:53,833 -Dyreclairvoyanter. -Okay. 948 01:03:53,916 --> 01:03:55,750 -Hvad? -Jeg er bekymret for dig. 949 01:03:56,708 --> 01:04:00,791 Jeg har det fint. Der er bare meget information, jeg prøver at kontrollere. 950 01:04:00,875 --> 01:04:02,625 -Han er ikke Oji. -Jeg prøver… 951 01:04:03,583 --> 01:04:05,458 -Hvad? -Gonker er ikke Oji. 952 01:04:07,166 --> 01:04:09,500 Nej. Det har intet med Oji at gøre. 953 01:04:09,583 --> 01:04:12,000 Du må holde op med at presse dig selv. 954 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 Det… 955 01:04:17,500 --> 01:04:20,125 Det sker bare igen. 956 01:04:22,916 --> 01:04:26,833 Jeg lovede mig selv, jeg aldrig ville bekymre mig om en hund igen, 957 01:04:26,916 --> 01:04:28,250 men nu står jeg her. 958 01:04:30,041 --> 01:04:31,833 Knust igen 959 01:04:32,416 --> 01:04:33,541 Jeg… 960 01:04:34,625 --> 01:04:36,875 Jeg lover, det ikke sker igen. 961 01:04:38,833 --> 01:04:40,250 Vi finder den her hund. 962 01:04:40,333 --> 01:04:42,541 -Det siger du hele tiden. -Ja. 963 01:04:43,666 --> 01:04:44,916 Fordi jeg tror det. 964 01:04:54,791 --> 01:04:57,791 BROWNS GAP - KL. 01 965 01:05:03,708 --> 01:05:06,583 Hej, det er Fielding. Læg en besked. 966 01:05:06,666 --> 01:05:12,250 Jeg er officielt ekstremt bekymret. Du skulle være her for 40 minutter siden. 967 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 Jeg tjekker nogle andre stier. 968 01:05:14,833 --> 01:05:17,750 Ender du her, så bliv, til jeg kommer tilbage. 969 01:05:19,333 --> 01:05:22,416 -Hvorfor svarer han ikke? -Her er dårlig dækning. 970 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 Måske er hans telefon gået ud… 971 01:05:24,583 --> 01:05:25,500 Eller? 972 01:05:26,791 --> 01:05:29,833 Han er skind og ben. Han hverken spiser eller sover. 973 01:05:29,916 --> 01:05:34,916 Det er mørkt. Han er træt. Jeg har ledt alle steder. Han er to timer forsinket. 974 01:05:35,000 --> 01:05:36,875 Du skulle have ringet før. 975 01:05:36,958 --> 01:05:38,916 Jeg ville ikke bekymre dig. 976 01:05:39,000 --> 01:05:40,791 Hvordan går det for dig? 977 01:05:40,875 --> 01:05:44,625 Vi har allerede mistet en hund i skoven. Og nu også vores søn? 978 01:05:45,208 --> 01:05:46,041 Vent. 979 01:05:46,791 --> 01:05:48,250 Der er han! Jeg ringer. 980 01:05:59,916 --> 01:06:00,791 Fielding. 981 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 Hvor har du været? 982 01:06:02,875 --> 01:06:04,375 Jeg ledte efter min hund. 983 01:06:06,166 --> 01:06:07,000 Kom. 984 01:06:12,208 --> 01:06:14,291 -Pas på hælen. -Er du klar? 985 01:06:15,333 --> 01:06:16,541 Se her. 986 01:06:18,875 --> 01:06:23,208 Okay. Så 38 km på 12 timer. 987 01:06:24,583 --> 01:06:26,916 Uasfalterede veje, op og ned ad bakke. 988 01:06:27,000 --> 01:06:30,708 -Du presser dig selv til randen. -For at dække et større areal. 989 01:06:32,208 --> 01:06:33,625 Gonker har brug for mig. 990 01:06:38,166 --> 01:06:42,416 Du spurgte mig, om jeg var stolt af, hvordan du levede dit liv, 991 01:06:42,500 --> 01:06:43,750 dit tøj og dine valg? 992 01:06:43,833 --> 01:06:45,500 -Far. -Du lod mig ikke svare. 993 01:06:45,583 --> 01:06:48,833 -Vi behøver ikke gøre det her. -Nej. 994 01:06:49,916 --> 01:06:52,291 Hør på mig et øjeblik, okay? 995 01:06:52,875 --> 01:06:54,958 Jeg kan ikke være stolt af dit tøj. 996 01:06:55,708 --> 01:06:58,583 Jeg kan ikke være stolt af at bo i en hytte 997 01:06:58,666 --> 01:07:01,000 eller den slags, for det er bare ting. 998 01:07:01,083 --> 01:07:03,333 Det er ikke, hvad fædre er stolte af. 999 01:07:05,791 --> 01:07:07,625 Jeg er stolt af din karakter. 1000 01:07:08,625 --> 01:07:12,416 Den karakter, der omfavner at være venlig mod alle. 1001 01:07:14,541 --> 01:07:15,375 Det er sjovt. 1002 01:07:16,708 --> 01:07:17,583 Sjovt. 1003 01:07:19,458 --> 01:07:20,375 Kærlig. 1004 01:07:20,458 --> 01:07:24,250 Ham, der redder en hvalp fra et internat og giver den et hjem. 1005 01:07:24,333 --> 01:07:28,791 Ham, der går hele dagen med blødende fødder 1006 01:07:28,875 --> 01:07:31,208 fordi han aldrig vil opgive en, han elsker. 1007 01:07:32,458 --> 01:07:33,291 Så, 1008 01:07:34,875 --> 01:07:38,958 du spørger, om jeg er stolt af dig. Jeg har altid været stolt af dig. 1009 01:07:42,541 --> 01:07:44,583 Jeg ved ikke, hvordan man ikke er det. 1010 01:07:52,833 --> 01:07:54,083 Jeg elsker dig, far. 1011 01:07:56,708 --> 01:07:57,958 Jeg elsker også dig. 1012 01:08:08,291 --> 01:08:10,458 Otteogtredive kilometer? Skørt. 1013 01:08:10,541 --> 01:08:14,791 Det sagde jeg. Men han lytter ikke. Han er dedikeret. 1014 01:08:15,750 --> 01:08:16,666 Og dig? 1015 01:08:16,750 --> 01:08:18,458 Fielding er mit kompas nu. 1016 01:08:19,458 --> 01:08:22,625 Der, hvor han siger, vi skal hen, der tager vi hen. 1017 01:08:22,708 --> 01:08:24,666 Pas på dig selv. Jeg elsker dig. 1018 01:08:24,750 --> 01:08:25,666 Jeg elsker dig. 1019 01:08:35,333 --> 01:08:39,458 -Vi løber snart tør for hundemad. -Vi køber noget. Det er snart mørkt. 1020 01:08:40,041 --> 01:08:43,208 Hvad, hvis han kommer her i nat, og vi ikke er her? 1021 01:08:43,291 --> 01:08:46,958 Eksperterne siger, hvis han er i nærheden, får han færten af dig. 1022 01:08:47,041 --> 01:08:49,875 Jeg tror bare ikke, vi har været i nærheden. 1023 01:08:50,916 --> 01:08:53,833 -Opgiv ikke håbet. -Det er svært ikke at gøre det. 1024 01:08:55,416 --> 01:08:56,500 Gonker! 1025 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 Hallo? 1026 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 Hvem leder efter Gonker? 1027 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 Det gør jeg. 1028 01:09:04,708 --> 01:09:05,541 Fielding! 1029 01:09:06,500 --> 01:09:07,916 -Nate? -Hej, mand! 1030 01:09:09,333 --> 01:09:10,166 Åh gud. 1031 01:09:13,875 --> 01:09:17,291 Hvad laver du væk fra stien? Du kan blive væk, dræbt. 1032 01:09:17,375 --> 01:09:20,833 Det blev jeg næsten lige der. Det var ikke min hensigt. 1033 01:09:20,916 --> 01:09:24,041 Jeg er ikke god til at følge markørerne. 1034 01:09:24,125 --> 01:09:29,291 De burde lave skilte. Noget, der siger "sti den vej." 1035 01:09:29,375 --> 01:09:32,125 -Hvad laver du herude? -Leder efter vores hund. 1036 01:09:32,208 --> 01:09:36,125 I ville starte i nord. Jeg startede fra syd og gik nordpå. 1037 01:09:36,208 --> 01:09:40,583 Jeg har min stok på grund af afstandene. Donuts, hvis nu Gonk lugter dem. 1038 01:09:40,666 --> 01:09:44,041 Interessant ting ved donuts. Ved I, hvem der også elsker dem? 1039 01:09:44,125 --> 01:09:47,000 Alle fugle i delstaten Virginia, 1040 01:09:47,083 --> 01:09:51,125 for jeg er blevet lemlæstet og angrebet, og det… 1041 01:09:51,208 --> 01:09:53,125 Hvad laver du herude? 1042 01:09:56,500 --> 01:09:57,666 Det er min skyld. 1043 01:10:00,458 --> 01:10:04,375 Jeg viste Gonker ræven, så det er min skyld. 1044 01:10:06,750 --> 01:10:09,583 Det var ikke med vilje. Du ved, jeg elskede ham. 1045 01:10:09,666 --> 01:10:11,791 -Du elskede ham, og vi… -Nate. 1046 01:10:12,583 --> 01:10:17,000 Jeg har aldrig i et øjeblik bebrejdet dig. 1047 01:10:19,416 --> 01:10:20,375 Nogensinde. 1048 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 Gid jeg havde vidst det, 1049 01:10:26,041 --> 01:10:28,708 fordi kragerne har givet mig røvfuld. 1050 01:10:28,791 --> 01:10:31,208 Okay. Jeg har en idé. 1051 01:10:32,458 --> 01:10:34,250 -Hvor skal han hen? -Ingen idé. 1052 01:10:34,333 --> 01:10:36,208 -Godt at se dig. -Rør ikke ved mig. 1053 01:10:36,291 --> 01:10:37,333 Du elsker mig. 1054 01:10:37,416 --> 01:10:38,250 Åh gud. 1055 01:10:43,625 --> 01:10:44,458 Åh gud. 1056 01:10:46,916 --> 01:10:47,750 Så godt. 1057 01:10:50,583 --> 01:10:51,458 Åh gud. 1058 01:10:53,958 --> 01:10:56,333 Fik du intet at spise på psykologi? 1059 01:10:58,000 --> 01:11:03,208 Det er mere en mad til sjælen-gruppe. Jeg får et job på Wall Street i stedet. 1060 01:11:03,291 --> 01:11:07,208 Hvad med at ville blive filosofisk kunstner? 1061 01:11:07,708 --> 01:11:09,000 Jeg elsker kapitalisme. 1062 01:11:09,083 --> 01:11:10,833 Den belønner modighed 1063 01:11:10,916 --> 01:11:14,583 og at være innovativ og tænke uden for boksen. 1064 01:11:14,666 --> 01:11:17,291 Henry Rollins. Han var filosofisk kunstner. 1065 01:11:17,375 --> 01:11:19,708 Måske bliver jeg økologisk landmand. 1066 01:11:19,791 --> 01:11:22,583 -Jeg overvejer begge muligheder. -Du er underlig. 1067 01:11:23,541 --> 01:11:26,541 Og jeg elsker det. Okay, jeg skal tisse. 1068 01:11:28,458 --> 01:11:31,083 Din far er i godt humør i aften. 1069 01:11:31,166 --> 01:11:33,458 Hvordan er det gået med at være sammen? 1070 01:11:35,875 --> 01:11:39,666 Rigtig godt. Vi har fundet vores rytme. 1071 01:11:40,375 --> 01:11:42,000 -Må jeg rydde dem af? -Tak. 1072 01:11:42,083 --> 01:11:43,041 Ja, tak. 1073 01:11:43,625 --> 01:11:45,791 -Du smagte ikke på din burger. -Nej. 1074 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Tak. 1075 01:11:49,083 --> 01:11:50,416 Hvad sker der? 1076 01:11:51,083 --> 01:11:53,041 Sig ikke noget foran min far. 1077 01:11:53,125 --> 01:11:53,958 Okay. 1078 01:11:54,041 --> 01:11:56,583 Jeg har haft ondt i maven. 1079 01:11:56,666 --> 01:11:59,041 -Det skyldes det sidste semester. -Ja. 1080 01:11:59,708 --> 01:12:02,416 Få det tjekket. Det kan være … hvem ved hvad. 1081 01:12:02,500 --> 01:12:05,916 -En øl til? -Ikke til mig. Jeg skal køre. 1082 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 Jeg tager en vand til. 1083 01:12:07,875 --> 01:12:11,833 Og måske kan du hænge den op ved døren, måske på tavlen. 1084 01:12:11,916 --> 01:12:15,000 -Ellers er det helt okay. -Er din hund blevet væk? 1085 01:12:15,708 --> 01:12:17,958 Åh gud. Han er så sød! 1086 01:12:18,958 --> 01:12:21,541 -Det ordner jeg. -Tak. 1087 01:12:21,625 --> 01:12:23,625 "Intet til mig. Jeg skal køre. " 1088 01:12:25,500 --> 01:12:28,500 Jeg er lille Bodil Min hvalp er blevet væk 1089 01:12:28,583 --> 01:12:30,541 Er det her high school? 1090 01:12:30,625 --> 01:12:31,541 Ignorér det. 1091 01:12:31,625 --> 01:12:34,375 Hvor er min lille hund blevet af? 1092 01:12:34,458 --> 01:12:36,875 Hvor kan han være? 1093 01:12:36,958 --> 01:12:40,166 I forkælede studerende tager på vandretur. 1094 01:12:40,250 --> 01:12:44,458 I ved ikke, hvad fanden I laver. Derfor mistede I den dumme hund. 1095 01:12:44,541 --> 01:12:47,375 Jeg har haft en svær halvanden uge. 1096 01:12:48,375 --> 01:12:52,041 -Så hvis I to idioter kan holde kæft… -Lad være. 1097 01:12:52,125 --> 01:12:53,083 Okay. 1098 01:12:53,166 --> 01:12:54,458 Åh gud. 1099 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 Vil du sige noget? 1100 01:12:58,416 --> 01:12:59,791 Sig det til mit ansigt. 1101 01:12:59,875 --> 01:13:03,583 Jeg måtte høre på dig. Skal jeg nu også se på dig? 1102 01:13:03,666 --> 01:13:05,250 Åh gud. Hold kæft. 1103 01:13:06,208 --> 01:13:10,041 Jeg vidste ikke, man kunne danse her. 1104 01:13:10,125 --> 01:13:11,666 Det vedkommer ikke dig. 1105 01:13:12,291 --> 01:13:14,666 Der tager du fejl. Det her er min søn. 1106 01:13:14,750 --> 01:13:16,291 -Far. -Og det er hans ven. 1107 01:13:16,375 --> 01:13:19,291 Så det er mit biologiske edikt at beskytte dem. 1108 01:13:19,375 --> 01:13:21,125 Hvad vil du gøre ved det? 1109 01:13:23,125 --> 01:13:24,583 Godt spørgsmål. 1110 01:13:25,833 --> 01:13:27,750 Ser du, mit job er at tænke. 1111 01:13:27,833 --> 01:13:30,458 Hvor som helst der er et problem i verden, 1112 01:13:30,541 --> 01:13:34,125 ser jeg på fakta, og så drager jeg en konklusion. 1113 01:13:34,708 --> 01:13:39,208 Her er min vurdering af fakta lige nu, nemlig at du har fået et par drinks. 1114 01:13:39,791 --> 01:13:41,250 Du vil slås. 1115 01:13:41,333 --> 01:13:44,833 Det vil de to ikke. Nu tænker du, du måske kan slås med mig. 1116 01:13:44,916 --> 01:13:48,791 -Lige præcis. -Ja. Her er, hvad der vil ske. 1117 01:13:49,375 --> 01:13:50,750 Jeg tager min tommel 1118 01:13:52,208 --> 01:13:55,708 og klemmer den så langt ind i dit øje, det popper ud. 1119 01:13:57,083 --> 01:14:00,083 Din tur til at tænke. Er det risikoen værd? 1120 01:14:00,875 --> 01:14:04,083 Hvis det ikke er det, må du hellere trække dig. 1121 01:14:10,875 --> 01:14:12,291 I er ikke besværet værd. 1122 01:14:29,958 --> 01:14:32,416 Cheeseburgeren var fantastisk. 1123 01:14:38,791 --> 01:14:40,833 Han er Dwayne Johnson i Dockers. 1124 01:14:41,583 --> 01:14:43,458 DEN ATTENDE DAG - TO DAGE TILBAGE 1125 01:14:43,541 --> 01:14:45,000 De har fundet ham. 1126 01:14:45,083 --> 01:14:47,583 En labrador blev bragt ind på et internat. 1127 01:14:47,666 --> 01:14:50,500 Blodprøver viser, han har Addisons sygdom. 1128 01:15:10,125 --> 01:15:11,458 Okay, så er det nu! 1129 01:15:15,291 --> 01:15:16,416 Er du okay? 1130 01:15:16,500 --> 01:15:17,375 Ja. 1131 01:15:18,541 --> 01:15:20,541 Jeg vil bare have min hund. 1132 01:15:20,625 --> 01:15:23,000 Vi får ham tilbage meget snart. 1133 01:15:26,666 --> 01:15:29,166 Vi hørte om Gonker i nyhederne. 1134 01:15:29,250 --> 01:15:33,541 Da dyrlægen sagde, han havde Addisons, måtte vi bare ringe til jer. 1135 01:15:45,666 --> 01:15:46,500 Det er ikke ham. 1136 01:15:48,583 --> 01:15:52,541 Jeg forstår det ikke. Det ligner hunden på flyeren. 1137 01:15:53,125 --> 01:15:56,750 Han er lidt mindre og har rødlig pels. 1138 01:15:59,875 --> 01:16:01,500 Tak. 1139 01:16:19,791 --> 01:16:20,625 Åh, Fielding. 1140 01:17:05,791 --> 01:17:07,333 Jeg beklager, Gonker. 1141 01:17:44,750 --> 01:17:46,041 Nej. Åh nej. 1142 01:17:53,791 --> 01:17:55,750 Hvad laver vi? Vi må lede videre. 1143 01:17:55,833 --> 01:17:57,875 -Din mor. -Du ser forfærdelig ud! 1144 01:17:57,958 --> 01:17:59,875 Vi må ikke give op. Han dør derude. 1145 01:17:59,958 --> 01:18:02,583 -Han er nok allerede død. -Sig ikke det. 1146 01:18:02,666 --> 01:18:05,875 -Du spiste ikke din sandwich. -Det er jeg ligeglad med. 1147 01:18:05,958 --> 01:18:09,083 Over 100 mennesker har forsøgt at finde Gonker, 1148 01:18:09,166 --> 01:18:10,583 og han er ikke dukket op. 1149 01:18:10,666 --> 01:18:15,416 Du sover og spiser ikke. Alt det stress har en pris. 1150 01:18:15,500 --> 01:18:17,791 Vi må lede videre. 1151 01:18:18,291 --> 01:18:19,916 Det er slut, skat. 1152 01:18:28,083 --> 01:18:29,791 Han var min bedste ven. 1153 01:18:29,875 --> 01:18:31,125 Det ved jeg. 1154 01:18:33,208 --> 01:18:35,125 Jeg ved, hvordan du har det. 1155 01:19:00,083 --> 01:19:03,166 -Hej. -Hej. Mor og far opdaterede mig. 1156 01:19:03,250 --> 01:19:04,250 Hvordan går det? 1157 01:19:05,250 --> 01:19:06,208 Det går ikke. 1158 01:19:06,708 --> 01:19:08,583 Du gjorde, hvad du kunne. 1159 01:19:09,333 --> 01:19:11,458 Så ville jeg stadig være derude. 1160 01:19:11,541 --> 01:19:12,583 Du er syg. 1161 01:19:12,666 --> 01:19:15,375 Uanset hvor svært, det er, så tag et skridt tilbage. 1162 01:19:15,958 --> 01:19:17,875 Gonker gjorde ikke det her. 1163 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 Jeg har været syg i et par måneder. 1164 01:19:23,458 --> 01:19:25,541 Der er noget galt, Peyton. 1165 01:19:26,291 --> 01:19:27,666 Hver gang jeg spiser… 1166 01:19:28,333 --> 01:19:29,708 Smerten er ulidelig. 1167 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 Jeg hoster blod op. 1168 01:19:33,333 --> 01:19:35,416 Alt andet end vand gør ondt. 1169 01:19:35,916 --> 01:19:41,000 Jeg troede, det var mavepine, men for et par uger siden blev det slemt. 1170 01:19:42,125 --> 01:19:42,958 Peyton. 1171 01:19:44,125 --> 01:19:45,791 Jeg tror, jeg er ved at dø. 1172 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 Hvorfor sagde du ikke det? 1173 01:19:47,500 --> 01:19:49,083 Jeg måtte kigge videre. 1174 01:19:49,166 --> 01:19:50,916 Okay, hør på mig. 1175 01:19:51,000 --> 01:19:54,708 Fortæl mor og far det, ellers gør jeg det. 1176 01:20:13,458 --> 01:20:15,541 Mor. Far. 1177 01:20:17,875 --> 01:20:20,166 Der er noget, jeg må fortælle jer. 1178 01:20:20,250 --> 01:20:22,708 -Det er Marshalls. Læg en besked. -Er alt okay? 1179 01:20:22,791 --> 01:20:25,208 -De kan lægge en besked. -Det er Matt Kessler. 1180 01:20:25,291 --> 01:20:30,833 Jeg er ret sikker på, jeres hund er her på Evergreen Lodge i Nellysford… 1181 01:20:30,916 --> 01:20:33,458 -Det er Ginny Marshall. -Hej, miss Marshall. 1182 01:20:33,541 --> 01:20:38,041 Vi har en hund, der har spist vores skrald i en dags tid, 1183 01:20:38,125 --> 01:20:42,333 og vi har ikke kunnet tjekke hans hundetegn. 1184 01:20:42,416 --> 01:20:45,791 Han er ret nervøs. Men han ligner hunden på flyeren. 1185 01:20:45,875 --> 01:20:48,791 Har du en video af hunden? 1186 01:20:48,875 --> 01:20:52,791 Jeg spørger, fordi flere har sagt, at de har set Gonker, 1187 01:20:52,875 --> 01:20:54,083 men har taget fejl. 1188 01:20:54,166 --> 01:20:56,791 Jeg prøvede at filme ham lave sine små kunster… 1189 01:20:56,875 --> 01:20:59,125 Hvilke slags kunster? 1190 01:20:59,208 --> 01:21:00,541 Det var underligt.. 1191 01:21:00,625 --> 01:21:02,333 Han fandt en bakke donuts, 1192 01:21:02,416 --> 01:21:05,583 som han smed op i luften med næsen. 1193 01:21:31,583 --> 01:21:32,583 Jeg ved ikke. 1194 01:21:33,708 --> 01:21:36,458 Kan han være nået helt hertil i sin tilstand? 1195 01:21:37,333 --> 01:21:41,000 -Et hundrede og firs kilometer? -Gonker er ikke enhver hund. 1196 01:21:41,541 --> 01:21:43,041 -John. -Ja. 1197 01:21:43,750 --> 01:21:45,125 -Fielding. -Hej. 1198 01:21:45,208 --> 01:21:49,458 -Tak, fordi du ringede. -Ja, tak. Så det er her, du har set ham? 1199 01:21:49,541 --> 01:21:51,666 Ja, han prøvede her ved containeren. 1200 01:21:51,750 --> 01:21:55,500 Han hænger ud ved træerne og kommer ud, når vi smider mad ud. 1201 01:22:02,625 --> 01:22:03,666 Gonker! 1202 01:22:07,250 --> 01:22:08,625 Gonker! 1203 01:22:13,916 --> 01:22:15,458 Gonker! 1204 01:22:18,333 --> 01:22:20,166 Hvornår så du ham sidst? 1205 01:22:20,666 --> 01:22:23,208 For tre timer siden. Jeg ringede lige efter. 1206 01:22:24,083 --> 01:22:26,666 Han blev skræmt. Låget lukkede med et brag. 1207 01:22:26,750 --> 01:22:30,875 Han strøg ind i skoven. Bare det ikke har skræmt ham væk. 1208 01:22:35,250 --> 01:22:36,541 Gonker! 1209 01:22:45,208 --> 01:22:47,166 Han ville have hørt mig. 1210 01:22:49,208 --> 01:22:50,666 Vi finder den hund. 1211 01:22:51,791 --> 01:22:54,041 Hvorfor bliver du ved med at sige det? 1212 01:22:57,708 --> 01:22:59,083 Fordi jeg tror på det. 1213 01:23:13,458 --> 01:23:14,291 Gonker. 1214 01:23:16,458 --> 01:23:17,291 Gonker! 1215 01:24:20,833 --> 01:24:21,708 Frue, 1216 01:24:22,375 --> 01:24:23,958 din hund er vendt tilbage. 1217 01:24:52,708 --> 01:24:53,750 Farvel, Oji. 1218 01:25:04,791 --> 01:25:06,250 Hej, Gonker! 1219 01:25:22,375 --> 01:25:23,208 Fielding! 1220 01:25:30,958 --> 01:25:33,250 Uregelmæssig vejrtrækning, lav puls. 1221 01:25:33,333 --> 01:25:37,708 -Hvad har vi med at gøre? Heroin? Oxy? -Ingen stoffer. Han har ikke spist. 1222 01:25:37,791 --> 01:25:39,208 Vi tager den herfra. 1223 01:25:39,291 --> 01:25:42,375 En pose, saltvand. Blodprøver og EKG. 1224 01:25:42,458 --> 01:25:43,833 -Okay, doktor. -Ja, sir. 1225 01:25:45,083 --> 01:25:47,416 Det er et af de værste tilfælde, jeg har set. 1226 01:25:47,500 --> 01:25:50,416 Vi måtte fjerne hovedparten af tyktarmen. 1227 01:25:50,500 --> 01:25:51,958 Han kunne være død. 1228 01:25:52,708 --> 01:25:56,583 -Af colitis ulcerosa? -Ja, hvis den ikke behandles. 1229 01:25:56,666 --> 01:25:58,375 Men nu er han okay. 1230 01:26:00,291 --> 01:26:05,291 Han har haft akutte smerter i ugevis. 1231 01:26:05,375 --> 01:26:08,083 Hvorfor ventede han med at søge lægehjælp? 1232 01:26:08,166 --> 01:26:12,541 Det vil lyde skørt. Han… Hans hund blev væk. Han ville lede videre. 1233 01:26:13,708 --> 01:26:14,583 Okay. 1234 01:26:17,750 --> 01:26:21,083 Hans og Grete på deres fødselsdag, så jeg forstår. 1235 01:26:21,666 --> 01:26:23,708 -Hvornår kan vi se ham? -To timer. 1236 01:26:23,791 --> 01:26:26,416 Han og hunden får mange fødselsdage sammen. 1237 01:26:26,500 --> 01:26:28,791 Mange tak. 1238 01:26:29,791 --> 01:26:32,291 Hvis Hans og Grete forsvinder, 1239 01:26:32,916 --> 01:26:33,958 så find os. 1240 01:26:34,041 --> 01:26:35,458 Det lyder godt. Tak. 1241 01:26:35,541 --> 01:26:36,375 Tak. 1242 01:26:36,875 --> 01:26:38,083 Åh gud! 1243 01:26:40,666 --> 01:26:43,208 Og her tygger han på sin yndlingspude. 1244 01:26:43,291 --> 01:26:45,250 Og det er hans yndlingspind. 1245 01:26:45,333 --> 01:26:47,000 Han vælger altid den. 1246 01:26:47,083 --> 01:26:50,791 Og dyrlægen er chokeret over, hvor stærk han er. 1247 01:26:50,875 --> 01:26:54,416 Bortset fra et nogle sår på poterne, så bliver han rask. 1248 01:26:59,291 --> 01:27:00,458 Han ser trist ud. 1249 01:27:00,541 --> 01:27:03,000 Fordi han tænker, hvor hans ven er. 1250 01:27:04,083 --> 01:27:06,750 Det er familien Marshall, kæledyrsdetektiver. 1251 01:27:06,833 --> 01:27:09,791 -Hej. -Hvordan går det i dag? 1252 01:27:11,541 --> 01:27:12,750 Jeg vil gerne hjem. 1253 01:27:13,708 --> 01:27:15,541 Gonker ser trist ud uden mig. 1254 01:27:15,625 --> 01:27:18,583 Han kommer til at savne dig, medmindre du får hvilet. 1255 01:27:18,666 --> 01:27:21,208 Sygeplejersken sagde, du har sovet uroligt. 1256 01:27:21,708 --> 01:27:23,250 Kroppen heler, når den sover. 1257 01:27:23,833 --> 01:27:26,625 Han sover ikke godt uden sin hund. 1258 01:27:26,708 --> 01:27:28,500 Gør det så godt, du kan. 1259 01:27:28,583 --> 01:27:31,708 Din krop har virkelig brug for det. 1260 01:27:31,791 --> 01:27:33,166 -Ja, okay. -Godt. 1261 01:27:40,958 --> 01:27:42,041 Du skal slappe af. 1262 01:27:42,916 --> 01:27:44,958 Yuri var bedre til det, end dig. 1263 01:27:45,041 --> 01:27:47,750 Stik hovedet ind i jakken. 1264 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 Ind i jakken. 1265 01:27:51,458 --> 01:27:53,458 -Vi kommer i knibe. -Det ved jeg. 1266 01:27:53,541 --> 01:27:54,833 Kom nu. 1267 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 Hvad laver I her? 1268 01:28:07,083 --> 01:28:08,583 Vi har et sovemiddel med. 1269 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 Gonker? 1270 01:28:17,625 --> 01:28:19,250 -Åh gud. -Dygtig hund! 1271 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 Hej, min ven. 1272 01:28:29,166 --> 01:28:30,333 Hej, makker. 1273 01:28:32,833 --> 01:28:33,666 Hej. 1274 01:28:36,583 --> 01:28:38,750 Du er så træt. Ja. 1275 01:28:39,375 --> 01:28:40,708 Vil du bare sove? 1276 01:28:47,583 --> 01:28:48,541 Dygtig hund. 1277 01:29:02,125 --> 01:29:06,750 GONKER BLEV ALDRIG ADSKILT FRA FAMILIEN MARSHALL IGEN. 1278 01:29:08,708 --> 01:29:11,958 FIELDING BOR I CHILE NU… 1279 01:29:12,041 --> 01:29:16,750 HVOR HAN GIVER KAJAK-TURE. 1280 01:33:40,416 --> 01:33:43,416 Tekster af: Charlotte Reeve