1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,291 --> 00:00:11,000
NETFLIX PRÆSENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,583 --> 00:00:21,333
BASERET PÅ SANDE BEGIVENHEDER
5
00:00:32,583 --> 00:00:33,416
Åh gud.
6
00:00:34,416 --> 00:00:39,125
Jeg bestiller tun hver gang.
Jeg hader tun, men bestiller det altid.
7
00:00:39,208 --> 00:00:40,416
-Hvad med dig?
-Pølse.
8
00:00:40,500 --> 00:00:43,125
Godt valg. Pølsesandwich smager godt.
9
00:00:44,208 --> 00:00:46,208
-Hvad så, skat?
-Åh nej.
10
00:00:47,416 --> 00:00:49,958
Fields, kig ikke til venstre.
11
00:00:52,416 --> 00:00:53,333
Åh nej.
12
00:00:54,375 --> 00:00:55,208
Beklager.
13
00:00:57,541 --> 00:01:01,375
Efter en uge på sidste år.
Hvordan kunne hun forlade mig?
14
00:01:01,458 --> 00:01:02,708
Vistnok via sms.
15
00:01:05,125 --> 00:01:06,583
Jeg kan ikke spise den.
16
00:01:07,416 --> 00:01:08,750
Jeg føler mig alene.
17
00:01:08,833 --> 00:01:12,500
Ensomhed, følelsen af at være uønsket,
er den frygteligste fattigdom.
18
00:01:12,583 --> 00:01:15,583
Moder Teresa,
som med garanti aldrig blev droppet.
19
00:01:15,666 --> 00:01:20,166
Dropper man hende,
er det en enkeltbillet i helvede.
20
00:01:20,958 --> 00:01:22,208
Er det ham?
21
00:01:22,291 --> 00:01:23,333
Hvem?
22
00:01:24,041 --> 00:01:27,375
-Efterlod hun mig for en frisbee-fyr?
-Du er en frisbee-fyr.
23
00:01:27,458 --> 00:01:29,000
Ikke som ham. Han har…
24
00:01:30,500 --> 00:01:31,333
…bar overkrop.
25
00:01:32,500 --> 00:01:33,666
Han ser godt ud.
26
00:01:34,416 --> 00:01:35,500
Tak.
27
00:01:35,583 --> 00:01:39,458
Jeg synes,
at vi skal gå på Bobcat i aften,
28
00:01:39,541 --> 00:01:44,583
tage nogle drinks og chicken wings
og glemme alt om Claire og Adonis.
29
00:01:45,833 --> 00:01:47,208
Du…
30
00:01:47,291 --> 00:01:48,291
Hvor blev du af?
31
00:01:50,500 --> 00:01:52,583
Du lytter ikke.
32
00:01:54,666 --> 00:01:55,833
Vi går på internatet.
33
00:01:56,666 --> 00:01:59,875
-Det er en fejl.
-Claire vil ikke have min kærlighed.
34
00:01:59,958 --> 00:02:02,583
Jeg elsker dig. Date mig. Kan vi gå nu?
35
00:02:02,666 --> 00:02:03,791
Jeg får en hund.
36
00:02:03,875 --> 00:02:05,875
Hvornår har du sidst været i bad?
37
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
En tirsdag.
38
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
Hunde skal vaccineres.
De skal have mad og vand hver dag.
39
00:02:12,958 --> 00:02:14,000
-Okay?
-Ja.
40
00:02:14,083 --> 00:02:14,916
Du er bare…
41
00:02:16,041 --> 00:02:18,291
Du er dårligt rustet. Det er du bare.
42
00:02:19,583 --> 00:02:21,666
Hvad er mennesket uden dyrene?
43
00:02:21,750 --> 00:02:26,791
Hvis alle dyrene forsvinder,
dør mennesket af ensomhed.
44
00:02:26,875 --> 00:02:29,458
-Det er høvding Seattle.
-Det ved jeg godt.
45
00:02:29,541 --> 00:02:34,875
Et 7-tal i indianske studier
kvalificerer dig ikke til at holde hund.
46
00:02:34,958 --> 00:02:38,041
-Og gør aldrig det her igen.
-Hvorfor?
47
00:02:38,125 --> 00:02:41,500
Det er frustrerende,
når du citerer kloge døde fyre.
48
00:02:41,583 --> 00:02:44,875
-Det er min ting, filosofisk kunst.
-Okay.
49
00:02:50,500 --> 00:02:51,375
Åh nej.
50
00:02:51,458 --> 00:02:52,791
Hej!
51
00:02:55,625 --> 00:02:57,041
Hvad så, hvalp?
52
00:03:02,333 --> 00:03:03,250
Jeg elsker ham.
53
00:03:06,708 --> 00:03:07,791
Og han elsker mig.
54
00:03:15,375 --> 00:03:16,708
Det er en stor pose.
55
00:03:16,791 --> 00:03:20,541
Han skal præges af mig,
så knyt dig ikke til ham.
56
00:03:20,625 --> 00:03:21,750
Det er en aftale.
57
00:03:21,833 --> 00:03:26,083
Ved du hvad? Jeg finder den perfekte sang
til vores første køretur.
58
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Hvorfor er her så varmt?
59
00:03:31,958 --> 00:03:34,208
Airconditioningen er stadig i stykker.
60
00:03:34,958 --> 00:03:36,666
-Åh gud!
-Skræm ham ikke.
61
00:03:36,750 --> 00:03:38,458
-Han tisser på mig!
-Åh ja.
62
00:03:38,541 --> 00:03:40,541
-Tag den.
-Jeg vil ikke have ham.
63
00:03:40,625 --> 00:03:43,291
-Jeg vil ikke have ham!
-Tag ham lige nu.
64
00:03:43,375 --> 00:03:48,583
Hans første fem minutter med os må
ikke traumatisere ham, så lad ham tisse.
65
00:03:50,750 --> 00:03:52,833
Det er det værste, der er sket mig.
66
00:03:52,916 --> 00:03:53,916
Han kan lide dig.
67
00:03:55,291 --> 00:03:56,500
Hvorfor så meget?
68
00:03:57,083 --> 00:03:58,041
Det ved jeg ikke.
69
00:04:01,166 --> 00:04:02,708
Måske burde vi ikke kigge.
70
00:04:07,833 --> 00:04:08,916
Okay.
71
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Lidt mere.
72
00:04:12,833 --> 00:04:14,333
Han er færdig.
73
00:04:14,416 --> 00:04:16,791
Dygtig hund.
74
00:04:16,875 --> 00:04:17,833
I er dygtige.
75
00:04:17,916 --> 00:04:19,666
I er meget dygtige begge to.
76
00:04:19,750 --> 00:04:21,541
-Jeg hader dig.
-Du elsker mig.
77
00:04:21,625 --> 00:04:23,500
Nu kører vi hjem med ham.
78
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
Gør plads til hvalpen!
79
00:04:46,166 --> 00:04:48,250
-Hvalp!
-Jeg har VIP-personen.
80
00:04:48,333 --> 00:04:49,291
Hej!
81
00:04:49,375 --> 00:04:51,000
-Jeg ved det godt.
-Så sød!
82
00:04:51,958 --> 00:04:53,166
Hej!
83
00:05:00,708 --> 00:05:03,041
Du ved, det her er for dig, ikke?
84
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
Det er din hjemkomst.
85
00:05:05,541 --> 00:05:08,500
Festen er sjov.
86
00:05:09,000 --> 00:05:12,208
Tænk, at alle disse folk er mødt op for…
87
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
Hvad hedder han?
88
00:05:15,250 --> 00:05:16,250
Det ved jeg ikke.
89
00:05:17,041 --> 00:05:18,166
Hvad hedder du?
90
00:05:20,625 --> 00:05:22,416
Han gav mig et gonk i nødden.
91
00:05:22,500 --> 00:05:24,291
-Hvad?
-Jeg mener et gok.
92
00:05:26,333 --> 00:05:28,041
-Nu ved jeg det.
-Hvad?
93
00:05:29,708 --> 00:05:30,750
Gonker.
94
00:05:31,541 --> 00:05:34,416
-Han kan lide det. Gonker.
-Hvad er en gonker?
95
00:05:36,208 --> 00:05:37,416
Han er en Gonker.
96
00:05:37,500 --> 00:05:41,083
Gonker!
97
00:05:41,166 --> 00:05:44,166
Gonker!
98
00:06:01,958 --> 00:06:03,666
Vi kommer for sent til time.
99
00:06:11,791 --> 00:06:13,208
Tag en dyb indånding,
100
00:06:13,958 --> 00:06:17,500
og så glider vi ind i hundestilling.
101
00:06:21,375 --> 00:06:22,333
Klar?
102
00:06:22,416 --> 00:06:23,416
Kom så. Hent den.
103
00:06:24,833 --> 00:06:25,791
Kom tilbage.
104
00:06:27,375 --> 00:06:28,833
Hent den! Kom så.
105
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
Kom så.
106
00:06:44,958 --> 00:06:46,583
Ja, sådan.
107
00:06:46,666 --> 00:06:48,708
Sådan, min ven! Kom her.
108
00:07:02,375 --> 00:07:04,583
Ja, sådan! Kom med den.
109
00:07:11,166 --> 00:07:13,958
Så I det? Hvad sagde jeg?
Han er talentfuld.
110
00:07:21,875 --> 00:07:25,625
-Jeg åbner ikke et spøgelseshus med dig.
-Har I hørt om Lainey?
111
00:07:25,708 --> 00:07:28,750
-Hvad?
-Hun fik job med sekscifret løn.
112
00:07:28,833 --> 00:07:30,166
-Virkelig?
-Stop.
113
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
Sekscifret? Som i penge?
114
00:07:32,250 --> 00:07:35,125
-Ja, og hun bliver i Virginia.
-Stop.
115
00:07:35,208 --> 00:07:38,416
-Jeg kender ingen i St . Louis.
-Hvad er der dér?
116
00:07:38,500 --> 00:07:42,083
Mit job.
Jeg skal lave PR For Anheuser-Busch.
117
00:07:42,166 --> 00:07:44,000
-Fra om to uger.
-Vidste du det ikke?
118
00:07:44,083 --> 00:07:47,041
-Arbejder du for et ølfirma?
-Drømmejob, ikke?
119
00:07:47,125 --> 00:07:50,250
Vent. Har I alle job?
120
00:07:50,916 --> 00:07:52,333
Ja, det har vi.
121
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
Faktisk. Vi ville bare ikke sige noget.
122
00:07:55,625 --> 00:08:00,833
Vent, Jeg er ikke en taber,
der ikke kan få et job.
123
00:08:00,916 --> 00:08:03,916
Jeg ved bare ikke,
hvilket job jeg er god til,
124
00:08:04,000 --> 00:08:06,625
så det må jeg først finde ud af.
125
00:08:06,708 --> 00:08:09,958
Er det ikke det,
de sidste fire år handlede om?
126
00:08:15,166 --> 00:08:17,083
-Det er mine forældre.
-Ja.
127
00:08:17,166 --> 00:08:18,000
Gem øllerne.
128
00:08:18,083 --> 00:08:19,166
-God idé.
-Vi er 21.
129
00:08:19,250 --> 00:08:20,750
Klokken er 10:30.
130
00:08:20,833 --> 00:08:21,791
Du siger noget.
131
00:08:28,333 --> 00:08:29,708
-Fielding!
-Hej, mor.
132
00:08:29,791 --> 00:08:31,000
Hej!
133
00:08:31,083 --> 00:08:32,166
Fielding!
134
00:08:32,250 --> 00:08:33,083
Far.
135
00:08:33,750 --> 00:08:36,250
Hvad laver I her?
136
00:08:36,333 --> 00:08:41,375
Min investering giver mig ret til
at se dig i en kåbe og en sjov hat.
137
00:08:42,375 --> 00:08:46,625
-Dimissionen er i morgen.
-Ja. Vi sagde, vi kom dagen før.
138
00:08:46,708 --> 00:08:50,333
Undskyld. Det har jeg glemt.
Jeg har haft travlt.
139
00:08:53,125 --> 00:08:54,750
Ja, det kan jeg se.
140
00:08:56,791 --> 00:08:58,125
Vi har en overraskelse.
141
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
En overraskelse!
142
00:09:01,250 --> 00:09:04,375
Er det Peyton, jeg ser? Kom her!
Åh gud.
143
00:09:04,458 --> 00:09:05,958
Hvad laver du her?
144
00:09:06,041 --> 00:09:09,875
Jeg tog min eksamen tidligt,
så jeg kan se min bror få sit bevis.
145
00:09:09,958 --> 00:09:12,458
-Bedste søster nogensinde.
-Jeg prøver.
146
00:09:13,958 --> 00:09:16,083
Gonker. Undskyld.
147
00:09:16,166 --> 00:09:17,583
-Det er okay.
-Hej!
148
00:09:17,666 --> 00:09:19,250
-Okay.
-Hvis hund er det?
149
00:09:19,333 --> 00:09:20,291
Han er…
150
00:09:23,375 --> 00:09:24,708
Det er en dårlig idé.
151
00:09:24,791 --> 00:09:27,166
Det er ikke en idé. Det er virkelighed.
152
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
Det er en fejl.
153
00:09:28,333 --> 00:09:31,166
Han er ikke en fejl.
Han er min bedste ven.
154
00:09:31,250 --> 00:09:35,000
Du kan ikke tage dig af dig selv,
og slet ikke et andet væsen.
155
00:09:35,083 --> 00:09:39,458
-Jeg tager mig fint af Gonker.
-Hvorfor drikker han ud af en ølbong?
156
00:09:42,000 --> 00:09:45,333
Det gør han ikke. Det er en kemi-ting.
157
00:09:45,416 --> 00:09:47,208
Kom her, Gonker. Kom.
158
00:09:47,708 --> 00:09:48,791
Kom, nu går vi.
159
00:09:50,708 --> 00:09:54,708
-Hvad er Gonker for et navn?
-Han gav mig et gok i hovedet.
160
00:09:54,791 --> 00:09:57,125
Du er ikke kommet dig efter traumet.
161
00:09:58,083 --> 00:10:01,416
Hør, søn, du er på vej ud
i den virkelige verden.
162
00:10:01,500 --> 00:10:03,541
Du får ikke tid til Gonker.
163
00:10:03,625 --> 00:10:06,583
-Hvad gør han, når du er på arbejde?
-Arbejde?
164
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
Far, kom nu.
165
00:10:11,416 --> 00:10:12,958
Har du talt med Kobrenner?
166
00:10:13,958 --> 00:10:16,041
Regnskab? Jeg er elendig til matematik.
167
00:10:16,125 --> 00:10:17,666
Matt Price hos Harper Lewis?
168
00:10:17,750 --> 00:10:21,416
Far. Jeg ved intet om
at sælge medicinsk udstyr.
169
00:10:21,500 --> 00:10:25,083
Hvad gør du så,
når festen her slutter om 24 timer?
170
00:10:25,166 --> 00:10:29,208
Udover at flytte hjem til mor og far,
ligesom for fire år siden.
171
00:10:34,125 --> 00:10:34,958
Kom.
172
00:10:41,875 --> 00:10:42,708
Hej.
173
00:10:44,333 --> 00:10:45,666
Undskyld mig. Hej.
174
00:10:46,541 --> 00:10:48,291
Kom. Undskyld mig.
175
00:10:48,375 --> 00:10:50,500
Mor og far.
176
00:10:53,125 --> 00:10:57,541
-Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
-Der bliver sikkert en ceremoni til.
177
00:10:57,625 --> 00:10:59,041
Vent. Der er kun én.
178
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
Hvad skete der?
179
00:11:01,833 --> 00:11:07,083
Jeg tog til mig, hvad far sagde om,
at jeg kun havde 24 timer tilbage her…
180
00:11:08,041 --> 00:11:10,791
Gonk og jeg sov ved floden.
Han elsker det der.
181
00:11:10,875 --> 00:11:13,166
Vi lyttede til frøer, talte om stjernerne.
182
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
-Talte?
-Vi spillede lommelygte-jagt.
183
00:11:15,208 --> 00:11:17,833
-Han kan lide at jage lys på jorden.
-Vi er med.
184
00:11:17,916 --> 00:11:22,958
Vi må være faldet i søvn ret sent,
for jeg sov over mig.
185
00:11:23,958 --> 00:11:26,750
Det var en tur på seks timer værd
186
00:11:26,833 --> 00:11:29,583
at se 4.000 fremmede
klædt i samme tøj.
187
00:11:29,666 --> 00:11:33,666
Vi kan stadig gå ud og fejre det, ikke?
188
00:11:34,333 --> 00:11:35,833
Faktisk, mor…
189
00:11:36,791 --> 00:11:40,000
Jeg har haft mavepine i nogle dage.
190
00:11:41,083 --> 00:11:42,250
En anden gang?
191
00:11:44,375 --> 00:11:49,125
Klart. Vi får masser af tid
til familiemåltider derhjemme.
192
00:11:49,208 --> 00:11:50,791
Det er okay. Jeg…
193
00:11:50,875 --> 00:11:53,125
Det er okay. Uheld sker.
194
00:11:53,791 --> 00:11:55,000
Jeg er stolt af dig.
195
00:11:55,083 --> 00:11:56,708
-Jeg elsker dig.
-I lige måde.
196
00:11:56,791 --> 00:12:01,541
Tillykke med din eksamen. Kør forsigtigt.
197
00:12:01,625 --> 00:12:04,000
Tak. Og undskyld.
198
00:12:07,208 --> 00:12:08,416
Vi ses i morgen.
199
00:12:09,041 --> 00:12:11,833
Jeg tager tilbage til Seattle i aften.
200
00:12:11,916 --> 00:12:12,833
Hvad?
201
00:12:13,625 --> 00:12:16,125
Du kan ikke lade mig være alene med dem.
202
00:12:16,208 --> 00:12:18,875
Jeg har et sommerjob
i skrivekunst-afdelingen.
203
00:12:19,416 --> 00:12:21,791
Du siger, du ikke vil flytte hjem,
204
00:12:21,875 --> 00:12:24,375
så find et job,
så du kan betale husleje.
205
00:12:24,458 --> 00:12:27,458
Du bliver ikke alene. Du har Gonker.
206
00:12:31,666 --> 00:12:33,583
Du skal klø hans mave.
207
00:12:39,500 --> 00:12:43,250
-Okay, hr. Voksenprofessor.
-Du kan også gøre det.
208
00:12:43,833 --> 00:12:46,041
En videregående uddannelse? Hvorfor?
209
00:12:47,500 --> 00:12:48,375
God pointe.
210
00:12:49,791 --> 00:12:50,958
Jeg vil savne dig.
211
00:12:51,041 --> 00:12:55,708
Lad ikke forstæderne tæmme dig.
Du er et vildt bæst.
212
00:12:56,833 --> 00:12:57,791
Glem ikke det.
213
00:13:00,041 --> 00:13:03,333
Jeg er heldig at have noget,
der gør det svært at sige farvel.
214
00:13:04,416 --> 00:13:05,250
Åh, Gandhi.
215
00:13:05,333 --> 00:13:07,291
Peter Plys, mand. Kom her.
216
00:13:10,208 --> 00:13:11,333
Pas på dig selv.
217
00:13:12,750 --> 00:13:13,583
Lav…
218
00:13:13,666 --> 00:13:15,333
Jeg arbejder på det.
219
00:13:15,416 --> 00:13:17,333
Jeg vil stadig lave fugle-tinge.
220
00:13:19,041 --> 00:13:21,541
-Næste gang. Ses.
-Vi ses.
221
00:13:50,208 --> 00:13:52,666
Det er okay. Vi finder ud af det.
222
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
Så er vi her.
223
00:14:22,041 --> 00:14:24,625
Der bliver en tilpasningsperiode,
224
00:14:24,708 --> 00:14:25,541
så lad os…
225
00:14:25,625 --> 00:14:28,166
Vi spiller bare cool, okay?
226
00:14:29,666 --> 00:14:31,000
Vi er hjemme.
227
00:14:31,083 --> 00:14:34,083
Kandidaterne er hjemme!
228
00:14:34,583 --> 00:14:35,666
Hej!
229
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Gonk, ned. Ned mig dig.
230
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
-Han vil kysse dig.
-Dejligt.
231
00:14:40,458 --> 00:14:41,875
Værsgo.
232
00:14:41,958 --> 00:14:43,291
Hvad er det?
233
00:14:43,375 --> 00:14:44,208
Stød-halsbånd.
234
00:14:44,750 --> 00:14:47,125
Den skal han ikke gå med.
235
00:14:48,041 --> 00:14:51,416
-Mor, han er et vildt bæst.
-Han er et husdyr.
236
00:14:51,500 --> 00:14:53,541
Ikke helt. Du så kollegiet.
237
00:14:53,625 --> 00:14:57,583
Jeg mener det. Han er vant til at gå frit.
Han løb rundt på campus.
238
00:14:57,666 --> 00:14:59,750
Men nu er vi i civilisationen.
239
00:15:00,500 --> 00:15:05,333
Her har folk deres køleskabe i køkkenet
og deres hunde i haven.
240
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
Nej, jeg…
241
00:15:07,083 --> 00:15:13,791
Vi har nogle sensorer ved træerne,
så kan komme tæt på, men ikke for tæt på.
242
00:15:13,875 --> 00:15:16,791
Gør han det, får han et lille stød.
243
00:15:16,875 --> 00:15:19,291
Det gør ikke ondt,
men han får en lærestreg.
244
00:15:19,375 --> 00:15:22,625
-Det vil knække hans ånd.
-Han får den bare om halsen.
245
00:15:31,833 --> 00:15:34,083
Hvad er der?
246
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
Nej, Gonker!
247
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
Gonker!
248
00:15:40,541 --> 00:15:43,250
-Gonker!
-Bare rolig, halsbåndet stopper ham.
249
00:15:43,333 --> 00:15:44,208
Gonker!
250
00:15:44,291 --> 00:15:46,000
Gonker!
251
00:15:46,083 --> 00:15:47,375
-Nej!
-Gonker!
252
00:15:47,458 --> 00:15:49,791
-Han slipper væk!
-Sænk farten! Nej!
253
00:15:52,166 --> 00:15:53,041
Hvad?
254
00:15:56,333 --> 00:16:00,416
Ja, Gonk! Kæmp mod overmagten.
Fang ræven.
255
00:16:02,500 --> 00:16:04,500
De sagde, de stoppede enhver hund.
256
00:16:05,250 --> 00:16:07,208
Gonker er ikke enhver hund.
257
00:16:07,291 --> 00:16:09,208
Hvad, hvis han bliver væk?
258
00:16:09,291 --> 00:16:12,375
Han løb altid rundt på campus.
Han kom altid tilbage.
259
00:16:12,458 --> 00:16:16,166
-Men han kender ikke området.
-Jeg lover, han finder tilbage.
260
00:16:17,208 --> 00:16:19,166
Han er en helt særlig hund.
261
00:16:21,916 --> 00:16:24,625
En smule af Japan, som jeg kan efterlade.
262
00:16:26,875 --> 00:16:29,875
For din families gæstfrihed
under vores besøg.
263
00:16:29,958 --> 00:16:30,916
Han er din nu.
264
00:16:32,333 --> 00:16:33,291
Han hedder Oji.
265
00:16:34,041 --> 00:16:35,208
Jeg elsker ham.
266
00:16:37,416 --> 00:16:38,458
Må jeg lege med ham?
267
00:16:39,916 --> 00:16:41,416
Halvtreds meter i hver retning.
268
00:16:41,500 --> 00:16:44,416
Vi skal ind til byen.
Jeg vil ikke lede efter dig.
269
00:16:45,166 --> 00:16:46,000
Kom, Oji.
270
00:16:51,625 --> 00:16:52,458
Kom.
271
00:16:55,875 --> 00:16:59,083
-Noget at spise?
-Nej, men jeg tager nok en lur.
272
00:17:06,875 --> 00:17:08,000
-Hvad?
-Åh gud.
273
00:17:17,125 --> 00:17:17,958
Søn?
274
00:17:20,375 --> 00:17:21,208
Søn.
275
00:17:22,208 --> 00:17:25,541
-Undskyld. Vækkede jeg dig?
-Du vækkede tante Jenny.
276
00:17:25,625 --> 00:17:27,791
-Og hun er død.
-Hvad laver du?
277
00:17:27,875 --> 00:17:32,166
Det er en vejrtrækningsteknik.
En modificeret Agni Prasana.
278
00:17:32,250 --> 00:17:36,083
Vi timer den til vores søvncyklus.
Den stabiliserer min mave.
279
00:17:36,750 --> 00:17:38,166
Hvad får han ud af det?
280
00:17:39,250 --> 00:17:43,583
Han kan lide at gøre det med mig.
Eller måske bare få maven kløet?
281
00:17:43,666 --> 00:17:45,000
Se ikke på mig.
282
00:17:46,750 --> 00:17:47,583
Okay, farvel.
283
00:17:49,750 --> 00:17:53,166
Vores vurdering er,
et positivt resultat i næste kvartal
284
00:17:53,250 --> 00:17:54,500
er usandsynligt.
285
00:17:54,583 --> 00:17:57,000
Så du udsætter
investeringerne indtil hvornår?
286
00:17:57,083 --> 00:18:00,041
Mit team siger, du skal holde igen for nu,
287
00:18:00,125 --> 00:18:02,875
indtil lokalvalget eller regnsæsonen.
288
00:18:02,958 --> 00:18:05,875
Men bliver det muligt
at gennemføre et program?
289
00:18:05,958 --> 00:18:09,541
-Undskyld mig et øjeblik. Jeg beklager.
-Helt sikkert.
290
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Fielding!
291
00:18:14,000 --> 00:18:14,833
Ja, sir?
292
00:18:14,916 --> 00:18:18,416
Jeg har et Zoom-møde.
Han sidder bare her og klynker.
293
00:18:18,916 --> 00:18:20,041
Han vil lege.
294
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Okay.
295
00:18:27,791 --> 00:18:28,625
Hent den.
296
00:18:32,125 --> 00:18:33,750
Han skal vælge pinden.
297
00:18:34,875 --> 00:18:37,291
-Vælger han den?
-Det ændrer sig hver dag.
298
00:18:41,666 --> 00:18:42,583
Hvad nu?
299
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
Du skal se ham vælge.
300
00:18:46,833 --> 00:18:48,666
Ellers er det ikke sjovt.
301
00:18:51,541 --> 00:18:52,625
Hej.
302
00:18:54,041 --> 00:18:54,916
Jeg ser nu.
303
00:19:03,916 --> 00:19:06,666
Du har din seng, og jeg har min seng.
304
00:19:06,750 --> 00:19:09,625
Og det her er min seng!
305
00:19:19,083 --> 00:19:20,791
De vælger paver hurtigere.
306
00:19:26,416 --> 00:19:28,583
Jeg giver op!
307
00:19:29,250 --> 00:19:30,083
Jeg giver op.
308
00:19:38,458 --> 00:19:41,291
Når du er færdig,
skal du også kvæle mig.
309
00:19:54,333 --> 00:19:55,750
Kan du også lide fugle?
310
00:19:56,666 --> 00:19:58,250
Du er ikke et vildt bæst.
311
00:19:59,541 --> 00:20:01,291
Du er sød, ikke?
312
00:20:06,833 --> 00:20:07,916
Er du sikker?
313
00:20:08,000 --> 00:20:09,041
Okay.
314
00:20:10,250 --> 00:20:11,166
Hent den.
315
00:20:26,958 --> 00:20:28,458
Ja! Sådan!
316
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
-Det var faktisk ret sejt.
-Hurra!
317
00:20:31,708 --> 00:20:32,958
Vent. Så I det?
318
00:20:33,041 --> 00:20:34,750
Ja!
319
00:20:34,833 --> 00:20:35,833
Dygtig hund!
320
00:20:35,916 --> 00:20:37,916
-Det var imponerende!
-Dygtig hund!
321
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
Gonker?
322
00:20:51,708 --> 00:20:53,500
Det værste hundenavn i verden.
323
00:20:58,000 --> 00:20:58,833
Gonker?
324
00:21:06,750 --> 00:21:07,875
Hvad laver du?
325
00:21:12,625 --> 00:21:15,125
Du er bange for tordenvejr.
326
00:21:16,333 --> 00:21:17,916
ikke sandt? Ja.
327
00:21:19,208 --> 00:21:21,291
Ligesom Fielding, da han var lille.
328
00:21:23,625 --> 00:21:26,583
Jeg sang for ham, og så fik han det bedre.
329
00:22:06,083 --> 00:22:06,916
Ja.
330
00:22:10,708 --> 00:22:12,333
Jeg er hjemme!
331
00:22:12,416 --> 00:22:15,291
Jeg har blåbærtærte med fra markedet,
332
00:22:15,375 --> 00:22:17,416
til når Connors kommer.
333
00:22:17,500 --> 00:22:21,125
Og jeg har banantærte til os,
fordi vi fortjener det.
334
00:22:22,333 --> 00:22:25,000
Ingen hilsen?
335
00:22:27,541 --> 00:22:31,208
Du er helt udmattet
efter al den leg og rævene…
336
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
Pokkers.
337
00:22:38,375 --> 00:22:42,250
Jeg tager de store stykker,
så får du resten.
338
00:22:47,916 --> 00:22:50,500
Fielding. Kom her et øjeblik.
339
00:22:52,833 --> 00:22:54,208
Skal jeg hente moppen?
340
00:22:54,708 --> 00:22:57,291
Gonker hilste ikke på mig, da jeg kom ind.
341
00:22:57,375 --> 00:22:59,833
Der er mad på gulvet,
som han ikke rører?
342
00:23:02,000 --> 00:23:03,708
Har han ikke spist sin mad?
343
00:23:05,583 --> 00:23:08,291
Det er vist hans middag fra i går.
344
00:23:11,416 --> 00:23:13,375
Skal vi løbe en tur?
345
00:23:15,958 --> 00:23:18,125
Nej? Kom. Lad os lege.
346
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
-Mor.
-Jeg ringer til dyrlægen.
347
00:23:29,083 --> 00:23:30,916
Det er okay.
348
00:24:12,583 --> 00:24:16,625
Addisons sygdom er, når kroppen
ikke producerer nok glukokortikoider.
349
00:24:16,708 --> 00:24:21,166
Det medfører binyrebarkinsufficiens,
smerter og lavt blodtryk.
350
00:24:21,250 --> 00:24:22,833
Man kan falde i koma.
351
00:24:22,916 --> 00:24:24,583
Vent. Er han i koma?
352
00:24:24,666 --> 00:24:26,166
Nej, han er bedøvet.
353
00:24:26,666 --> 00:24:30,000
Med medicin kan Addisons kontrolleres,
354
00:24:30,083 --> 00:24:33,625
man Gonkers sygdom har
ligget i dvale hele livet.
355
00:24:34,125 --> 00:24:38,291
Han har haft en akut episode.
Han er ikke ude af fare endnu.
356
00:24:38,375 --> 00:24:41,541
Overlever han, skal han have
en injektion en gang om måneden.
357
00:24:41,625 --> 00:24:43,166
Hvis han overlever?
358
00:24:43,250 --> 00:24:46,416
Jeg er ked af det,
men det er 50/50 om han overlever.
359
00:24:50,291 --> 00:24:51,708
Så bliver jeg hos ham.
360
00:24:51,791 --> 00:24:54,916
Dårlig idé.
Han falder ind og ud af bevidsthed.
361
00:24:55,000 --> 00:24:58,166
Ser han dig, får han svært ved at sove.
362
00:24:58,666 --> 00:25:03,500
Det bedste for jer begge er hvile.
Vi vil være hos ham døgnet rundt.
363
00:25:05,500 --> 00:25:06,333
Det lover jeg.
364
00:25:17,458 --> 00:25:21,333
Nu har Gonker nogle rene skåle,
når han kommer hjem.
365
00:25:22,000 --> 00:25:23,416
Hvis han kommer tilbage.
366
00:25:24,458 --> 00:25:25,416
Sig ikke det.
367
00:25:25,500 --> 00:25:28,208
Jo længere,
det ikke bliver behandlet, jo værre.
368
00:25:29,000 --> 00:25:31,916
Han fik ingen medicin
det første år af sit liv.
369
00:25:32,000 --> 00:25:35,416
Har du bemærket,
han blev udmattet på college?
370
00:25:35,500 --> 00:25:36,916
Nogle dage,
371
00:25:37,000 --> 00:25:41,166
men jeg troede,
han var træt af at lege eller vandre.
372
00:25:41,250 --> 00:25:43,791
Vi sagde, en hund medfører et ansvar.
373
00:25:43,875 --> 00:25:48,125
Når man har ansvaret for noget,
er det ikke bare en gang imellem.
374
00:25:48,875 --> 00:25:50,416
Det skal være hele tiden.
375
00:26:07,333 --> 00:26:09,458
Han har været sådan siden kl. 06.
376
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
Jeg har aldrig set
en hund komme sig sådan.
377
00:26:18,291 --> 00:26:19,750
Gonker!
378
00:26:19,833 --> 00:26:21,666
-Ja!
-Hej!
379
00:26:30,791 --> 00:26:31,958
Sådan.
380
00:26:32,041 --> 00:26:33,416
Du er uovervindelig.
381
00:26:33,916 --> 00:26:35,000
Du er så stærk.
382
00:26:42,291 --> 00:26:44,750
Er du spændt?
383
00:26:44,833 --> 00:26:46,166
Er du spændt?
384
00:26:46,708 --> 00:26:50,375
Lækkert. Jeg laver rigtig god mad, ikke?
385
00:26:52,583 --> 00:26:54,916
Jeg havde valgt birken.
386
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Klar? Vi løber om kap.
Du får et forspring. Kom så!
387
00:26:58,083 --> 00:26:59,250
Hent den!
388
00:26:59,333 --> 00:27:01,250
Jeg henter den!
389
00:27:10,666 --> 00:27:12,791
Hvem er en dygtig hund? Det er du.
390
00:27:13,750 --> 00:27:15,916
Den sommer, vi tog til Mohonk i New York.
391
00:27:16,000 --> 00:27:19,875
Jeg fiskede hver dag i to uger.
Jeg fangede kun en solskoldning.
392
00:27:20,458 --> 00:27:21,583
Hvordan gør du det?
393
00:27:22,541 --> 00:27:23,375
Åh, hej.
394
00:27:23,458 --> 00:27:24,916
Der er han jo!
395
00:27:25,000 --> 00:27:28,583
Det stinkende bæst,
og han tog sin hund med.
396
00:27:28,666 --> 00:27:30,541
Åh, John!
397
00:27:31,375 --> 00:27:33,291
Du husker Goodwins. Fielding?
398
00:27:33,375 --> 00:27:35,041
-Hej.
-Godt at se dig igen.
399
00:27:35,125 --> 00:27:36,750
Du var ude længe.
400
00:27:36,833 --> 00:27:39,583
Vi tog forbi Platts,
så Gonk kunne lege med Yuri.
401
00:27:39,666 --> 00:27:42,916
-Han bør lege med andre hunde.
-Noget at spise?
402
00:27:43,416 --> 00:27:44,333
Nej, tak.
403
00:27:44,416 --> 00:27:47,416
-Du spiser aldrig.
-Han forbereder sig på et liv i fattigdom.
404
00:27:49,041 --> 00:27:51,041
Jeg har ham.
405
00:27:51,125 --> 00:27:52,666
-Det er min.
-Han elsker tærte.
406
00:27:53,958 --> 00:27:56,375
Vi laver lidt yoga, før jeg går i bad.
407
00:27:56,458 --> 00:27:59,458
-Godt at se jer.
-Kom tilbage og spis, okay?
408
00:28:00,625 --> 00:28:03,166
-Du driller ham for meget.
-Jeg spøger bare.
409
00:28:04,000 --> 00:28:06,125
Det må være rart at have ham hjemme.
410
00:28:07,541 --> 00:28:08,583
Ja og nej.
411
00:28:09,750 --> 00:28:16,375
Jeg var flad i college. Jeg have tre job,
og da jeg blev færdig, havde jeg et job.
412
00:28:16,958 --> 00:28:20,541
Da min far var 21, var han i krig.
413
00:28:20,625 --> 00:28:23,000
Han har bare ikke fundet sin vej endnu.
414
00:28:23,500 --> 00:28:26,791
Det må han hellere gøre,
for jeg bliver ikke Tim Misner.
415
00:28:26,875 --> 00:28:30,041
Hans søn er 35 år gammel
og er lige flyttet hjem.
416
00:28:30,125 --> 00:28:31,958
Det gør mit søvnløs.
417
00:28:33,666 --> 00:28:37,166
APPALACHIAN TRAIL-VANDRERUTEN, VIRGINA
418
00:28:37,250 --> 00:28:41,125
Mit kursus er ikke kedeligt,
og i prøven spurgte jeg:
419
00:28:41,208 --> 00:28:44,750
"Er ateisme en religion?"
Hvordan svarer man på det?
420
00:28:45,666 --> 00:28:50,375
Det er umuligt. Det er ikke en ting.
Så jeg gav alle 12 og så The Office.
421
00:28:50,458 --> 00:28:52,666
Tanken om,
du underviser studerende
422
00:28:52,750 --> 00:28:54,208
er ret skræmmende.
423
00:28:54,291 --> 00:28:55,958
-Ja, ikke?
-Det skræmmer mig.
424
00:28:56,791 --> 00:28:58,125
Se. En ræv.
425
00:29:00,125 --> 00:29:02,333
Kan du se ræven? Jag ræven!
426
00:29:08,958 --> 00:29:11,500
-Der løber han.
-Ser ræv, jagter ræv.
427
00:29:11,583 --> 00:29:15,000
-Bare mit liv var så enkelt som Gonkers.
-Ja, ikke?
428
00:29:15,750 --> 00:29:18,125
Det er godt at se dig.
Tak, fordi du kom.
429
00:29:18,208 --> 00:29:20,791
Ja. Du lød ret nede i telefonen.
430
00:29:23,583 --> 00:29:26,166
Din far spøger bare. Det ved du godt.
431
00:29:27,750 --> 00:29:30,583
Nej. Jeg ved godt,
han er skuffet over mig,
432
00:29:30,666 --> 00:29:33,166
men denne gang virkede han bare flov.
433
00:29:33,250 --> 00:29:35,041
Han er ikke flov.
434
00:29:35,125 --> 00:29:36,458
Han er bare…
435
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
…din far.
436
00:29:38,958 --> 00:29:41,791
Han forstår det ikke.
Jeg ved, hvor heldig jeg er.
437
00:29:41,875 --> 00:29:43,125
-Ja.
-Det er jeg.
438
00:29:43,208 --> 00:29:47,000
De arbejdede røven i laser for
at kunne sende mig på college.
439
00:29:47,083 --> 00:29:48,916
-Ja.
-Og gav mig alle muligheder.
440
00:29:49,000 --> 00:29:52,208
-Men hvad skal jeg bruge det til?
-Hvad betyder det?
441
00:29:53,041 --> 00:29:55,791
Kan man gøre karriere,
når man ikke er god til noget?
442
00:29:55,875 --> 00:30:00,041
-Du er god til ting. Det er du.
-Ingen vil betale for at sejle i kajak.
443
00:30:00,125 --> 00:30:01,375
Det kan du måske.
444
00:30:01,458 --> 00:30:03,833
Gonker! Kom her!
445
00:30:03,916 --> 00:30:05,958
Gonker!
446
00:30:07,875 --> 00:30:11,791
Han løb hurtigt. Gonker!
Gonky, gemmer du dig?
447
00:30:17,291 --> 00:30:18,500
Gonker!
448
00:30:22,791 --> 00:30:24,458
Gonker!
449
00:30:28,916 --> 00:30:29,750
Gonk!
450
00:30:32,250 --> 00:30:33,416
Gonker!
451
00:30:33,500 --> 00:30:34,416
Gonk!
452
00:30:36,208 --> 00:30:37,583
Gonker!
453
00:30:40,083 --> 00:30:41,000
Gonker!
454
00:30:43,666 --> 00:30:44,750
Gonker!
455
00:30:47,916 --> 00:30:49,208
Gonker!
456
00:30:50,875 --> 00:30:52,916
Mor! Far! Han er væk!
457
00:30:53,000 --> 00:30:54,166
Hvad? Hvem er væk?
458
00:30:54,250 --> 00:30:55,541
-Hvem er væk?
-Gonker.
459
00:30:55,625 --> 00:30:58,625
-Hvad er der med dit ansigt?
-Jeg faldt, da vi ledte.
460
00:30:58,708 --> 00:31:00,708
-Hvor faldt du?
-På vandrestien.
461
00:31:00,791 --> 00:31:02,750
Han løb efter en ræv.
462
00:31:02,833 --> 00:31:06,125
Nate og jeg ledte overalt.
Han er derude lige nu.
463
00:31:06,208 --> 00:31:09,125
-Prærieulvene spiser ham.
-Det hjælper ikke.
464
00:31:09,208 --> 00:31:12,416
Derfor skal den holdes i snor.
Jeg vidste, det ville ske.
465
00:31:12,500 --> 00:31:15,458
-Hvornår fik han sin injektion?
-For ti dage siden.
466
00:31:15,541 --> 00:31:19,833
Så han har højst 20 dage.
Fielding, hvad er der galt med dig?
467
00:31:19,916 --> 00:31:21,791
Her er, hvad vi gør.
468
00:31:21,875 --> 00:31:25,666
Vi erkender,
at vi ikke finder ham i aften.
469
00:31:25,750 --> 00:31:27,333
Du tager en dyb indånding.
470
00:31:27,416 --> 00:31:30,791
Vi renser såret
og planlægger noget i morgen tidlig.
471
00:31:54,708 --> 00:31:55,541
Mor.
472
00:31:56,166 --> 00:31:58,625
Kom nu. Det er så koldt derude.
473
00:31:58,708 --> 00:32:02,291
Han har det fint.
Han har en pels. Det har jeg ikke.
474
00:32:02,375 --> 00:32:04,041
Han har været derude i timevis.
475
00:32:04,125 --> 00:32:07,916
Jeg lukker ikke hunden ind,
mens jeg har gæster.
476
00:32:08,583 --> 00:32:11,916
Gå op på dit værelse og vær stille,
ellers ryger du ud til ham.
477
00:32:20,041 --> 00:32:21,166
Kom.
478
00:32:22,208 --> 00:32:23,500
Kom ind med dig.
479
00:32:47,041 --> 00:32:48,291
Her er varmt og godt.
480
00:32:51,416 --> 00:32:53,541
Du er min bedste ven, Oji.
481
00:33:06,208 --> 00:33:09,541
Det er sindssygt. En vandresti på 3500 km,
482
00:33:09,625 --> 00:33:12,541
men der er kun to parkbetjente
til at dække den.
483
00:33:13,041 --> 00:33:14,000
Hvad sker der?
484
00:33:14,833 --> 00:33:17,791
Det er telefonbøger
til alle amter i Virginia.
485
00:33:17,875 --> 00:33:20,208
-Jeg tror, det er alle.
-Hvorfor?
486
00:33:20,291 --> 00:33:24,083
Jeg er analog. Søger jeg på nettet,
skriver jeg det hele ud.
487
00:33:24,166 --> 00:33:27,083
Det er hundredvis af sider.
Det her kan jeg styre.
488
00:33:27,166 --> 00:33:28,833
Nej, hvorfor gør du det?
489
00:33:28,916 --> 00:33:30,541
Fordi vi skal finde Gonker.
490
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
Vi bør begynde med internater.
491
00:33:32,625 --> 00:33:33,833
-Dyrehospitaler.
-Ja.
492
00:33:33,916 --> 00:33:37,208
Og Rockbridge og Rockingham.
493
00:33:37,291 --> 00:33:38,958
-Og Augusta.
-Okay.
494
00:33:39,041 --> 00:33:41,375
I hver by taler vi med politiet.
495
00:33:41,458 --> 00:33:42,958
Tal med dyrefangerne.
496
00:33:43,041 --> 00:33:44,708
Vi taler med kirkerne.
497
00:33:44,791 --> 00:33:47,916
Overalt, hvor folk samles
og indhenter information.
498
00:33:48,000 --> 00:33:49,750
Lokale aviser.
499
00:33:49,833 --> 00:33:52,916
Soldaterforeninger.
Rotary-klubber, loger.
500
00:33:53,000 --> 00:33:55,083
Vi taler hundredvis af steder.
501
00:33:55,166 --> 00:33:56,750
Ja. Har du en bedre idé?
502
00:33:56,833 --> 00:33:58,000
Nej.
503
00:33:58,083 --> 00:34:00,166
Der er intet andet alternativ.
504
00:34:00,250 --> 00:34:02,791
Jeg ringer rundt. Indrykker annoncer.
505
00:34:02,875 --> 00:34:05,541
Er de sociale medier ikke mere effektive?
506
00:34:05,625 --> 00:34:08,833
-Det er din afdeling.
-Og eftersøgning og redning
507
00:34:08,916 --> 00:34:11,875
Din mor styrer kommandocentralen her.
Du og jeg…
508
00:34:12,375 --> 00:34:16,958
…skal ud på Appalach Trail-stien.
Hvis vi fokuserer, arbejder hårdt
509
00:34:17,041 --> 00:34:21,750
og træffer velovervejede beslutninger,
så lover jeg dig, at vi finder den hund.
510
00:34:21,833 --> 00:34:24,208
Kom i tøjet. Det bliver snart mørkt.
511
00:34:24,291 --> 00:34:25,208
Okay.
512
00:34:27,250 --> 00:34:29,750
Lover du det? Hvordan kan du sige det?
513
00:34:30,875 --> 00:34:32,125
Fordi jeg tror det.
514
00:34:34,833 --> 00:34:39,708
EFTERSØGNINGENS FØRSTE DAG
- 19 DAGE TILBAGE
515
00:34:46,333 --> 00:34:48,625
JEG HÅBER, I FINDER HAM SNART
516
00:34:49,166 --> 00:34:50,833
RING, HVIS I HAR BRUG FOR HJÆLP
517
00:34:53,291 --> 00:34:55,000
Vi har kørt i en time.
518
00:34:55,083 --> 00:34:58,083
Har du tænkt dig
at være så stille hele vejen?
519
00:34:58,833 --> 00:35:01,958
Jeg tjekker,
om nyheden om Gonkers spredes.
520
00:35:02,041 --> 00:35:02,958
Hvordan går det?
521
00:35:03,791 --> 00:35:07,333
Bare venner, der håber,
vi finder ham. Intet brugbart.
522
00:35:09,416 --> 00:35:12,166
Kan vi spille noget mere muntert?
523
00:35:13,083 --> 00:35:14,625
Jeg føler mig ikke munter.
524
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
Det er min skyld.
525
00:35:22,000 --> 00:35:23,458
Tak, fordi du gør det her.
526
00:35:24,375 --> 00:35:26,458
Vi har ikke opnået noget endnu.
527
00:35:27,250 --> 00:35:30,750
Cæsar takkede aldrig sine generaler,
før de leverede en sejr.
528
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
Jeg er ikke Cæsar.
529
00:35:32,458 --> 00:35:33,375
Det er du ikke.
530
00:35:34,875 --> 00:35:37,125
Men du prøver at løse denne situation.
531
00:35:39,166 --> 00:35:40,125
Det er en start.
532
00:36:24,625 --> 00:36:26,166
SAVNET HUND
DUSØR
533
00:36:26,250 --> 00:36:29,833
Hvis du vil finde ham, skal du finde ham.
534
00:36:30,708 --> 00:36:32,375
Har du fundet Jesus Kristus?
535
00:36:32,458 --> 00:36:36,083
Vi er troende, men går nok
ikke i kirke så ofte, som vi burde.
536
00:36:37,541 --> 00:36:39,875
-Sælger du dem?
-Amtets bedste.
537
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
Jeg har den perfekte til dig.
538
00:36:51,916 --> 00:36:55,041
Sankt Antonius
er de fortabte sjæles skytshelgen.
539
00:36:55,125 --> 00:36:57,291
Han kan få Gonkers sjæl tilbage til jer.
540
00:36:58,625 --> 00:36:59,541
Lad os bede.
541
00:37:01,000 --> 00:37:05,250
Sankt Antonius, vejled disse mænd,
der leder efter deres elskede hund.
542
00:37:06,208 --> 00:37:07,041
Amen.
543
00:37:08,250 --> 00:37:09,083
Amen.
544
00:37:10,291 --> 00:37:12,208
Her er ti dollars.
545
00:37:12,291 --> 00:37:14,833
Fem for figuren og fem for bønnen.
546
00:37:15,333 --> 00:37:16,500
Tak for dig.
547
00:37:16,583 --> 00:37:17,833
I lige måde.
548
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
Det kan ikke skade.
549
00:37:35,708 --> 00:37:38,666
Hans halsbånd er blåt
og hvidt sildebensmønster.
550
00:37:38,750 --> 00:37:42,166
Jeg beklager. Ingen af vores hunde
matcher den beskrivelse.
551
00:37:42,250 --> 00:37:46,000
Måske kan du hænge
en flyer op på kontoret?
552
00:37:46,083 --> 00:37:48,291
Klart. Jeg laver nogle kopier
553
00:37:48,375 --> 00:37:51,333
og beder de frivillige
dele dem ud i byen.
554
00:37:51,416 --> 00:37:53,291
Jerry Malcolm.
555
00:37:54,625 --> 00:37:57,625
Mange tak.
Vi værdsætter din venlighed.
556
00:37:57,708 --> 00:37:59,708
-Hav en god dag.
-I lige måde.
557
00:37:59,791 --> 00:38:01,333
-Held og lykke.
-Tak.
558
00:38:11,250 --> 00:38:13,208
APPALACHIAN TRAIL-VANDRERUTEN
559
00:38:13,291 --> 00:38:15,541
Gonker!
560
00:38:16,791 --> 00:38:19,041
Gonker!
561
00:38:20,916 --> 00:38:23,375
Gonker!
562
00:38:23,458 --> 00:38:25,583
Far, du er ikke en fransk ambulance.
563
00:38:26,666 --> 00:38:29,250
Undskyld.
Jeg ville hade at gøre dig flov.
564
00:38:29,333 --> 00:38:31,541
-I det mindste indrømmer du det.
-Hvad?
565
00:38:31,625 --> 00:38:34,541
-Du er flov over mig.
-Vær nu ikke latterlig.
566
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
Er jeg det?
567
00:38:38,208 --> 00:38:41,500
Hvad er det modsatte af flovhed?
Det er stolthed.
568
00:38:41,583 --> 00:38:44,916
Kan du sige, du er stolt af,
hvordan jeg lever mit liv?
569
00:38:45,875 --> 00:38:49,125
Fra mine flænsede jeans
til mine valg og alt andet.
570
00:38:49,208 --> 00:38:52,958
Der er selvfølgelig beslutninger,
du har taget,
571
00:38:53,041 --> 00:38:57,875
hvordan du brugte din tid på college
og bruger din tid nu, jeg ikke er enig i.
572
00:38:57,958 --> 00:39:02,000
-Jeg forstår dem slet ikke.
-Så er vi vel bare forskellige.
573
00:39:02,083 --> 00:39:04,791
-Lad mig tale færdigt.
-Det gør ingen forskel.
574
00:39:04,875 --> 00:39:07,958
Jeg ved, du mener,
jeg er uansvarlig og umoden,
575
00:39:08,041 --> 00:39:10,166
at Gonker vil dø på grund af mig.
576
00:39:10,250 --> 00:39:11,958
Der er nogle vandrere.
577
00:39:15,708 --> 00:39:17,125
Hej, undskyld mig.
578
00:39:17,833 --> 00:39:20,625
Jeg leder efter min hund.
Har I mon set ham?
579
00:39:20,708 --> 00:39:23,125
Kan I hjælpe med at sprede budskabet?
580
00:39:23,208 --> 00:39:24,666
Det er Ginny Marshall.
581
00:39:24,750 --> 00:39:28,666
Jeg har lige sendt en flyer,
der forklarer min families situation…
582
00:39:29,166 --> 00:39:31,750
Det var voicemail. Jeg ringer senere.
583
00:39:31,833 --> 00:39:33,625
-John?
-Fru Marshall.
584
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Det er Kyle Gans fra Virginia Sun.
585
00:39:36,333 --> 00:39:37,333
Jeg fik din mail.
586
00:39:37,958 --> 00:39:40,583
Tak, fordi du ringede tilbage så hurtigt.
587
00:39:41,708 --> 00:39:45,875
Jeg tænkte på, om vi kan indrykke
en savnet hund-annonce i avisen.
588
00:39:45,958 --> 00:39:48,416
Jeg betaler gerne dine udgifter.
589
00:39:48,500 --> 00:39:51,208
Jeg har faktisk noget større i tankerne.
590
00:39:52,083 --> 00:39:53,833
Det rørte ved noget i mig.
591
00:39:54,750 --> 00:39:57,541
Noget meget personligt.
592
00:39:57,625 --> 00:39:59,500
Du er knust over din hund.
593
00:40:00,208 --> 00:40:03,875
Jeg skrev noten, men Gonker…
594
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
Gonker tilhører min søn.
595
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
Virkelig?
596
00:40:08,958 --> 00:40:10,791
Det lyder, som om det er din.
597
00:40:14,291 --> 00:40:18,750
Men med din tilladelse vil jeg gerne
skrive en artikel om din eftersøgning.
598
00:40:19,333 --> 00:40:20,166
Hvad?
599
00:40:22,875 --> 00:40:25,666
Vi får omtale. Avisen bringer en artikel.
600
00:40:25,750 --> 00:40:28,125
En artikel? Virkelig?
601
00:40:28,208 --> 00:40:30,583
Med et billede af Gonker og alting.
602
00:40:30,666 --> 00:40:33,291
Connor-drengene installerer en scanner,
603
00:40:33,375 --> 00:40:35,916
for vi skal bruge
en særlig opløsning til avisen.
604
00:40:36,000 --> 00:40:38,458
Jeg ringede til Janie. Hun sendte dem.
605
00:40:38,541 --> 00:40:40,333
Giv dem begge 20 dollars.
606
00:40:40,416 --> 00:40:42,750
Jeg har forsøgt. De nægtede.
607
00:40:42,833 --> 00:40:47,083
-Er det ikke vidunderligt?
-Virginia Sun har et oplag på 6.000.
608
00:40:47,166 --> 00:40:50,500
Gonker er blevet retweetet dobbelt
så mange gange uden resultat.
609
00:40:50,583 --> 00:40:53,166
Men alt tæller, ikke?
610
00:40:53,250 --> 00:40:54,875
Fortsæt det gode arbejde.
611
00:40:54,958 --> 00:40:57,750
Vi elsker dig. Vi ringer i morgen tidlig.
612
00:40:57,833 --> 00:40:59,375
Jeg elsker også jer.
613
00:41:36,208 --> 00:41:38,000
Vi dækkede 23 kilometer i dag.
614
00:41:40,541 --> 00:41:43,041
Op med humøret.
Jeg ved, du er oprørt, men…
615
00:41:43,125 --> 00:41:44,875
Jeg er ikke oprørt, far.
616
00:41:45,500 --> 00:41:46,333
Det er…
617
00:41:47,500 --> 00:41:48,333
Hvad?
618
00:41:54,583 --> 00:41:55,625
Alle mine venner
619
00:41:56,708 --> 00:41:59,375
har begyndt deres liv, og jeg er…
620
00:42:00,166 --> 00:42:01,416
Jeg er glad for dem.
621
00:42:03,041 --> 00:42:05,041
Men de har ondt af mig.
622
00:42:06,208 --> 00:42:09,208
Jeg kan mærke det.
Og du og mor dømmer mig også.
623
00:42:09,791 --> 00:42:13,041
-Din mor og jeg dømmer dig ikke.
-Jo, hver dag.
624
00:42:13,125 --> 00:42:14,458
Hvordan I ser på mig.
625
00:42:15,875 --> 00:42:18,875
Og taler om mig,
når I tror, jeg ikke kan høre jer.
626
00:42:20,791 --> 00:42:24,541
Og når jeres venner
og din mor og din far og deres venner
627
00:42:24,625 --> 00:42:27,250
ser på en, som om man er en taber,
628
00:42:27,333 --> 00:42:32,958
så er det rart at have en,
der synes, man er god nok, som man er.
629
00:42:34,375 --> 00:42:36,000
Selv hvis man er anderledes
630
00:42:36,083 --> 00:42:38,958
eller ikke har et job,
en plan eller momentum.
631
00:42:40,125 --> 00:42:43,500
Bare én sjæl, der elsker dig, fordi…
632
00:42:44,416 --> 00:42:45,625
…fordi du er dig.
633
00:42:47,750 --> 00:42:49,666
Sådan var Gonker for mig, far.
634
00:42:51,916 --> 00:42:54,458
Gonker var den eneste på hele Jorden,
635
00:42:54,958 --> 00:42:57,291
der kunne lide mig for den, jeg er.
636
00:43:02,166 --> 00:43:06,250
Du er bekymret for Gonker,
fordi du elsker ham, og han er blevet væk.
637
00:43:07,875 --> 00:43:09,625
Det bekymrer mig ved dig.
638
00:43:10,458 --> 00:43:11,791
Du gjorde det igen.
639
00:43:15,791 --> 00:43:19,750
At jeg prøver at finde vej,
betyder ikke, jeg er fortabt.
640
00:43:39,291 --> 00:43:42,458
Undskyld mig. Hej.
641
00:43:42,541 --> 00:43:43,375
Hej.
642
00:43:43,458 --> 00:43:46,791
Hej. Delte du dem ud
på Hardee's tidligere?
643
00:43:46,875 --> 00:43:48,541
Ja. Har du set ham?
644
00:43:49,875 --> 00:43:51,208
Nej, det har jeg ikke.
645
00:43:51,291 --> 00:43:54,000
Men da min Tucker stak af
for nogle år siden,
646
00:43:54,083 --> 00:43:57,750
gik vi rundt med hans bror Butchie,
og Tucker fik færten af ham.
647
00:43:57,833 --> 00:44:00,625
Nogle tror,
hunde får færten af en anden hund
648
00:44:00,708 --> 00:44:02,625
før de får færten af et menneske.
649
00:44:02,708 --> 00:44:06,000
Det er fra dengang,
de skulle finde flokken.
650
00:44:06,083 --> 00:44:08,458
Jeg tænkte, det måske kunne hjælpe.
651
00:44:08,541 --> 00:44:09,750
Tak.
652
00:44:27,250 --> 00:44:30,500
-Vi sætter pris på det her.
-Selvfølgelig da.
653
00:44:30,583 --> 00:44:35,791
Yuri elsker Gonker og omvendt.
Gonk skal nok få færten af ham.
654
00:44:35,875 --> 00:44:38,041
Jeg lover, vi holder ham i snor,
655
00:44:38,125 --> 00:44:40,875
fodrer ham godt og sørger for,
han får motion nok.
656
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
Han har godt af frisk luft.
657
00:44:42,666 --> 00:44:45,708
Han skal være hjemme om en uge.
Vi overvintrer i Florida.
658
00:44:45,791 --> 00:44:48,166
Forhåbentlig er vi tilbage med to hunde.
659
00:44:48,666 --> 00:44:52,333
Opfør dig pænt, Yuri.
Hjælp Marshalls med at finde deres hund.
660
00:45:02,541 --> 00:45:03,500
Gonker!
661
00:45:06,541 --> 00:45:07,583
Gonker!
662
00:45:08,833 --> 00:45:10,375
Gonker!
663
00:45:13,333 --> 00:45:14,291
Gonk!
664
00:45:14,875 --> 00:45:16,833
-Undskyld mig.
-Hvordan går det?
665
00:45:16,916 --> 00:45:18,708
Vi leder efter vores hund.
666
00:45:18,791 --> 00:45:21,750
-Har I set ham her?
-Nej, vi har ikke set noget.
667
00:45:22,333 --> 00:45:23,958
-Mange tak.
-Held og lykke.
668
00:45:27,125 --> 00:45:28,291
Gonker!
669
00:45:30,208 --> 00:45:32,666
Gonker!
670
00:45:34,875 --> 00:45:36,750
Gonker!
671
00:45:38,375 --> 00:45:39,875
Gonker!
672
00:45:39,958 --> 00:45:40,958
Gonker!
673
00:45:42,291 --> 00:45:44,833
Gonker!
674
00:45:44,916 --> 00:45:49,041
Jeg hjælper gerne.
En ven på skolen lader mig lave kopier.
675
00:45:49,125 --> 00:45:53,791
Jeg hænger en op i kirken, markedet.
Og stenbruddet har mange ansatte.
676
00:45:53,875 --> 00:45:56,666
Jeg sørger for, de finder en i forruden.
677
00:45:56,750 --> 00:46:00,333
-Tak. Du er en gave.
-Sig det til min eks. Held og lykke.
678
00:46:01,666 --> 00:46:03,000
Hvad med dem?
679
00:46:03,500 --> 00:46:04,666
Er du sikker?
680
00:46:04,750 --> 00:46:06,875
Ja, de dækker jo et stort areal.
681
00:46:07,625 --> 00:46:10,666
Ja. De er på motorcykler.
De kan ikke køre på stien.
682
00:46:10,750 --> 00:46:13,583
Vi ved ikke,
om Gonker bevæger sig ind i en by.
683
00:46:13,666 --> 00:46:16,375
De ligner bare ikke den type,
684
00:46:16,458 --> 00:46:18,791
man nærmer sig om den slags.
685
00:46:18,875 --> 00:46:22,750
Hvis du lever i en boble,
bliver du kvalt til sidst.
686
00:46:35,500 --> 00:46:38,041
Undskyld afbrydelsen.
Jeg spekulerede på,
687
00:46:38,125 --> 00:46:42,250
om I har set vores forsvundne hund
på jeres rejser.
688
00:46:42,958 --> 00:46:45,041
Han forsvandt for to dage siden.
689
00:46:45,125 --> 00:46:50,041
Finder vi ham ikke inden for 18 dage
og giver ham hans medicin, kan han dø.
690
00:46:50,125 --> 00:46:51,666
Han hedder Gonker.
691
00:46:52,875 --> 00:46:54,458
Hedder han Gonkers?
692
00:46:54,541 --> 00:46:55,416
Gonker. Ental.
693
00:46:56,250 --> 00:46:57,791
Det er en hund.
694
00:47:00,708 --> 00:47:01,583
Gon-ker.
695
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
Det er et dumt navn.
696
00:47:07,458 --> 00:47:09,625
Jeg gav min hund et dumt navn.
697
00:47:11,666 --> 00:47:12,833
Macaroni.
698
00:47:14,500 --> 00:47:15,458
Ja.
699
00:47:16,208 --> 00:47:18,416
Han var fem, da han slap ud af haven.
700
00:47:19,791 --> 00:47:21,166
Han kom aldrig tilbage.
701
00:47:23,791 --> 00:47:25,333
Jeg drømmer stadig om ham.
702
00:47:26,708 --> 00:47:29,166
Hvordan for jeres vild?
703
00:47:31,875 --> 00:47:33,625
Han var ikke i snor, så…
704
00:47:43,791 --> 00:47:45,583
Du skal tilgive dig selv.
705
00:47:46,541 --> 00:47:49,625
Jeg klandrede mig selv i
årevis på grund af Macaroni.
706
00:47:50,833 --> 00:47:54,791
Det hjælper ikke.
Det hjælper heller ikke Gonkers.
707
00:47:54,875 --> 00:47:55,708
Gonker.
708
00:47:59,208 --> 00:48:01,666
Vi har gode afdelinger langs kysten.
709
00:48:02,291 --> 00:48:05,541
Vi sørger for,
alle Azriel’s Knights holder øjnene åbne.
710
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
Tak.
711
00:48:09,750 --> 00:48:11,958
Og tak alle de andre Knights.
712
00:48:12,041 --> 00:48:13,541
Ja, tak.
713
00:48:21,958 --> 00:48:25,125
Ingen hunde.
Det næste motel ligger over 50 km væk,
714
00:48:25,208 --> 00:48:28,458
og de tillader ikke kæledyr over 15 kg.
715
00:48:28,958 --> 00:48:31,875
Vi lægger hans skåle i din taske.
716
00:48:32,750 --> 00:48:34,375
De sagde ingen hunde.
717
00:48:34,458 --> 00:48:36,666
Små love er for små mænd.
718
00:48:37,250 --> 00:48:38,875
Bøden er på 300 dollars.
719
00:48:38,958 --> 00:48:39,958
Kom nu.
720
00:48:41,333 --> 00:48:45,458
Handelskaravaner langs Silkevejen
stoppede ved lejrpladser.
721
00:48:45,541 --> 00:48:49,041
-Ved du, hvad de kaldte dem?
-Holiday Inn, forbudt for hunde?
722
00:48:49,125 --> 00:48:50,333
Karavanseraier.
723
00:48:50,416 --> 00:48:52,666
Kameler var velkomne.
724
00:48:53,166 --> 00:48:55,875
Vagterne bød dem velkommen
og beskyttede dem.
725
00:48:55,958 --> 00:48:59,625
Vi er en karavanserai,
så de skal byde os velkommen.
726
00:48:59,708 --> 00:49:01,250
Kom. Okay.
727
00:49:02,458 --> 00:49:03,625
Læg frakken om mig.
728
00:49:03,708 --> 00:49:06,333
-Er det her Scooby-Doo?
-Han er tung.
729
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
Jeg distraherer receptionen,
du sniger dig ind,
730
00:49:13,708 --> 00:49:16,875
og så mødes vi ved elevatoren.
Nu gør vi det.
731
00:49:19,166 --> 00:49:20,666
Jeg betaler ikke bøden.
732
00:49:20,750 --> 00:49:23,083
Selvfølgelig ikke. Der skal penge til.
733
00:49:25,875 --> 00:49:26,875
Hallo.
734
00:49:26,958 --> 00:49:28,750
Din hund er hos en ond mand.
735
00:49:30,541 --> 00:49:31,375
Hvem er det?
736
00:49:31,458 --> 00:49:34,416
Min nabo Claude har ham.
Han har alle mulige dyr.
737
00:49:34,500 --> 00:49:36,500
Guderne må vide, hvad han gør ved dem.
738
00:49:36,583 --> 00:49:40,625
Hunde bliver bragt ind,
men ingen kommer ud.
739
00:49:40,708 --> 00:49:43,583
Jeg forstår det ikke.
Siger hun, han skader dyr?
740
00:49:43,666 --> 00:49:47,333
-Ifølge hende. Vi bør ringe til politiet.
-Og sige hvad?
741
00:49:47,416 --> 00:49:49,750
De rykker ikke ind baseret på en anklage.
742
00:49:49,833 --> 00:49:53,500
Og der er ikke nok til
at få en ransagningskendelse.
743
00:49:54,791 --> 00:49:56,875
Forfatningsret, syvtal.
744
00:49:56,958 --> 00:50:00,750
Vi tager en snak med fyren og ser,
hvad der er op og ned.
745
00:50:00,833 --> 00:50:03,458
-Har vi en adresse?
-Jeg sendte den til Fielding.
746
00:50:03,541 --> 00:50:06,333
Og Fields, du skal lægge det ud
747
00:50:06,416 --> 00:50:08,833
på mine nye Twitter- og Instagram-konti.
748
00:50:08,916 --> 00:50:12,708
De er @RealGonker and @FindGonker.
749
00:50:12,791 --> 00:50:15,250
Vær forsigtige med ham Claude-fyren.
750
00:50:15,333 --> 00:50:16,958
Han kan være seriemorder.
751
00:50:17,041 --> 00:50:20,625
Du har ret.
Derfor får jeg Fielding til at ringe på.
752
00:50:21,125 --> 00:50:22,291
Godt.
753
00:50:22,375 --> 00:50:25,250
Pas på jer selv. Jeg mener det. Farvel.
754
00:50:25,333 --> 00:50:27,125
Jeg har alle mine godkendelser.
755
00:50:27,208 --> 00:50:30,916
Jeg driver et internat
for herreløse hunde.
756
00:50:31,000 --> 00:50:34,750
Undskyld. Min kone sagde,
jeg skulle tjekke det ud.
757
00:50:35,250 --> 00:50:41,333
Det er ikke første gang, det er sket.
Fru Banner er 98 og mister sine åndsevner.
758
00:50:41,416 --> 00:50:45,000
Hun har fået forklaret,
hvad vi laver, men hun glemmer det.
759
00:50:45,083 --> 00:50:47,000
Hun har hjertet på rette sted.
760
00:50:47,083 --> 00:50:50,041
-Undskyld, vi spilder din tid.
-Det gør I ikke.
761
00:50:50,125 --> 00:50:54,083
Jeg er i kontakt med internat-samfundet.
762
00:50:54,166 --> 00:50:55,375
Jeg scanner den her.
763
00:50:55,458 --> 00:50:56,750
Jeg får en kæde i gang.
764
00:50:56,833 --> 00:51:00,958
Vi har folk, der bruger hver
weekend på at lede efter gadehunde.
765
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
De skal kende til Gonker.
766
00:51:02,791 --> 00:51:03,916
Tak.
767
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Ja, tak.
768
00:51:05,083 --> 00:51:06,041
Er du okay?
769
00:51:06,625 --> 00:51:08,000
Ja, jeg er bare…
770
00:51:08,958 --> 00:51:10,916
Jeg håbede, han var her, men…
771
00:51:11,500 --> 00:51:13,291
Vi må håbe på et mirakel.
772
00:51:14,875 --> 00:51:19,083
EFTERSØGNINGENS OTTENDE DAG
- 12 DAGE TILBAGE
773
00:51:44,000 --> 00:51:46,375
Godt. Du har fået nogle kalorier i dig.
774
00:51:48,625 --> 00:51:53,208
Så jeg tænkte,
vi kunne køre ned til Elkton i dag.
775
00:51:53,291 --> 00:51:54,375
Elkton.
776
00:51:55,166 --> 00:51:57,833
-Det er langt væk.
-Vi har ikke et valg.
777
00:51:57,916 --> 00:52:00,250
Gonker er ikke enhver hund.
778
00:52:01,208 --> 00:52:03,916
Du leder efter ham,
men han leder også efter dig.
779
00:52:05,416 --> 00:52:07,625
Hej. Jeg er ked af at forstyrre.
780
00:52:08,208 --> 00:52:11,125
Jeg tænkte, om I har set denne hund?
781
00:52:11,208 --> 00:52:13,375
Det har vi, for han er vores hund.
782
00:52:13,458 --> 00:52:15,625
Vent. Er I Marshalls?
783
00:52:15,708 --> 00:52:17,625
Det står der på postkassen.
Hvem er du?
784
00:52:17,708 --> 00:52:18,666
Tracy.
785
00:52:18,750 --> 00:52:20,125
Det er utroligt.
786
00:52:20,208 --> 00:52:24,541
Jeg læste om jer i går,
og det gjorde mig så trist.
787
00:52:24,625 --> 00:52:26,958
Så jeg lavede dem til
at dele ud på min tur.
788
00:52:27,041 --> 00:52:28,541
Det er meget sødt af dig.
789
00:52:28,625 --> 00:52:32,125
Virginia Sun gjorde os en tjeneste.
790
00:52:32,208 --> 00:52:35,291
Virginia Sun?
Jeg læste om det i Roanoke Times.
791
00:52:35,375 --> 00:52:37,583
-Må jeg se den flyer?
-Ja, klart.
792
00:52:40,291 --> 00:52:42,333
Den er fra Associated Press.
793
00:52:42,416 --> 00:52:44,291
Gonker er gået landsdækkende.
794
00:52:44,875 --> 00:52:48,375
-Det er Ginny Marshall.
-Ginny, jeg hedder Alex Olsen.
795
00:52:48,458 --> 00:52:51,458
Jeg så artiklen om din hund
i Duluth News Tribune.
796
00:52:52,041 --> 00:52:54,166
Jeg har en hund med Addisons.
797
00:52:54,750 --> 00:52:58,333
Der er visse madvarer,
du kan lægge ud til Gonker,
798
00:52:58,416 --> 00:53:01,000
som kan afhjælpe hans sygdom,
hvis han finder dem.
799
00:53:01,083 --> 00:53:03,750
Give ham nogle dage,
før medicinen ikke virker.
800
00:53:05,083 --> 00:53:06,458
SENDER KÆRLIGHED <3!!
801
00:53:07,291 --> 00:53:08,791
det er Ginny Marshall.
802
00:53:08,875 --> 00:53:10,750
Kan du sige det en gang til?
803
00:53:10,833 --> 00:53:12,916
Rhodesian.
804
00:53:13,000 --> 00:53:14,291
Rhodesian Ridgeback.
805
00:53:14,375 --> 00:53:15,875
De er gode sporhunde.
806
00:53:15,958 --> 00:53:19,833
Når han jager, har jeg en metode
til at hjælpe ham med at finde hjem.
807
00:53:19,916 --> 00:53:22,666
Tag noget med din søns duft.
808
00:53:22,750 --> 00:53:24,291
Læg det udenfor.
809
00:53:24,375 --> 00:53:26,708
Duften kan bevæge sig op til 16 km.
810
00:53:29,166 --> 00:53:34,208
Jeg kan ikke følge med. Folk ringer
med tip om, hvordan man sporer ham,
811
00:53:34,291 --> 00:53:37,250
hjælper ham med at finde din duft.
812
00:53:37,333 --> 00:53:40,625
-Det får de nok ikke brug for hjælp til.
-Hvorfor?
813
00:53:41,500 --> 00:53:44,166
Du har din egen patchouli-moskus-lugt.
814
00:53:45,000 --> 00:53:46,791
Har du lugtet til din cologne?
815
00:53:47,291 --> 00:53:50,333
-I hygger jer vist.
-Det er Stockholm syndrom.
816
00:53:50,416 --> 00:53:53,083
Jeg har samlet alles
råd i et Google-dokument,
817
00:53:53,166 --> 00:53:55,666
og jeg har lige delt det med jer.
818
00:53:55,750 --> 00:53:58,416
Din stemme lyder bekendt,
men du er ikke min mor.
819
00:53:59,750 --> 00:54:00,583
Meget morsomt.
820
00:54:01,583 --> 00:54:03,833
Gonker!
821
00:54:05,500 --> 00:54:06,416
Gonker!
822
00:54:16,750 --> 00:54:19,625
-Her er virkelig smukt.
-Ja.
823
00:54:20,916 --> 00:54:26,041
Jeg tog børnene fra ungdomsklubben
med herud et par gange. Hen til en bæk.
824
00:54:26,625 --> 00:54:28,416
Vi sejlede i kajak hele dagen.
825
00:54:29,875 --> 00:54:32,708
-De elskede det.
-Det gjorde du vist også.
826
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
Ja.
827
00:54:41,208 --> 00:54:45,958
Du synes måske,
det her er dumt eller noget,
828
00:54:48,416 --> 00:54:51,750
men jeg har overvejet
at arbejde i den branche.
829
00:54:53,958 --> 00:54:55,000
Med hvad?
830
00:54:55,083 --> 00:54:56,291
Du ved,
831
00:54:57,333 --> 00:55:00,166
udendørsaktiviteter,
naturudflugter, sådan noget.
832
00:55:01,083 --> 00:55:02,375
Kan man leve af det?
833
00:55:04,125 --> 00:55:05,375
Det ved jeg ikke.
834
00:55:07,791 --> 00:55:09,125
Det var bare en tanke.
835
00:55:14,333 --> 00:55:15,166
Hej!
836
00:55:16,250 --> 00:55:17,333
Er du okay?
837
00:55:20,333 --> 00:55:22,125
Ja, det er bare nogle vabler.
838
00:55:22,208 --> 00:55:25,250
Vi nærmer os en rasteplads.
Lad os holde en pause.
839
00:55:27,458 --> 00:55:30,500
Nej, vi må fortsætte.
Han har kun to uger.
840
00:55:30,583 --> 00:55:32,750
Jo mere grund til,
du skal forblive rask.
841
00:55:33,250 --> 00:55:35,958
Vi har lang vej igen. Kom.
842
00:55:49,166 --> 00:55:51,833
Vi burde høre dem ad.
843
00:55:52,500 --> 00:55:56,208
Ja, jeg har flyers,
og jeg kan recitere historien i søvne…
844
00:56:01,291 --> 00:56:02,125
Kommer du?
845
00:56:02,208 --> 00:56:05,333
Jeg lader dig klare det.
De ligner dine typer.
846
00:56:05,916 --> 00:56:08,416
Lever man i en boble, bliver man kvalt.
847
00:56:10,333 --> 00:56:11,666
Nu lytter han til mig.
848
00:56:22,083 --> 00:56:23,625
Du hyperventilerer.
849
00:56:23,708 --> 00:56:26,083
Du har de forkerte ting derinde.
850
00:56:26,166 --> 00:56:29,166
Hvis kvisten bøjer sådan,
er den for våd.
851
00:56:30,541 --> 00:56:31,875
Medmindre den knækker,
852
00:56:33,208 --> 00:56:34,416
så brænder den ikke.
853
00:56:34,916 --> 00:56:36,000
Så I skal bruge
854
00:56:37,708 --> 00:56:38,958
flere af de her.
855
00:56:42,416 --> 00:56:43,416
Se…
856
00:56:45,791 --> 00:56:47,791
Det er optændingsbrænde.
857
00:56:48,666 --> 00:56:52,708
-Du er fuld af far-viden.
-Det ved jeg nu ikke.
858
00:56:52,791 --> 00:56:55,250
Ifølge min søn er jeg fuld af noget andet.
859
00:56:56,208 --> 00:56:58,375
-Han er ret sej.
-Fielding?
860
00:56:58,458 --> 00:56:59,666
Ja.
861
00:56:59,750 --> 00:57:02,916
Han går ud i naturen
og leder efter sin bedste ven.
862
00:57:03,000 --> 00:57:05,375
Han har en kærlig energi,
som ikke mange har.
863
00:57:05,458 --> 00:57:07,708
I to er på en episk rejse sammen.
864
00:57:07,791 --> 00:57:08,750
Som en mission.
865
00:57:08,833 --> 00:57:10,375
-En episk mission.
-Ja.
866
00:57:10,458 --> 00:57:12,583
Ligesom i filmen Vision Quest.
867
00:57:14,500 --> 00:57:16,250
Matthew Modine, Madonna,
868
00:57:16,333 --> 00:57:19,208
der synger på en bar i Pennsylvania? Nej?
869
00:57:21,500 --> 00:57:23,833
Det er det, der gør det, I gør, så sejt.
870
00:57:24,333 --> 00:57:26,750
Hvor mange fædre
går turen for deres barn?
871
00:57:26,833 --> 00:57:30,750
Min far synes, alt, jeg gør, er dumt,
872
00:57:30,833 --> 00:57:34,250
som at skrive musik eller skuespil.
873
00:57:34,333 --> 00:57:36,916
Han synes ikke, du er dum.
Han elsker dig.
874
00:57:37,583 --> 00:57:40,583
Men musik og skuespil
betaler ikke regningerne.
875
00:57:40,666 --> 00:57:43,375
Eller får dig sygesikring.
Så han er bekymret.
876
00:57:43,458 --> 00:57:45,000
Det gør fædre, de…
877
00:57:45,916 --> 00:57:46,833
Vi bekymrer os.
878
00:57:48,458 --> 00:57:54,375
Vi er alle født i 2000.
De første mennesker i det nye årtusinde.
879
00:57:54,458 --> 00:57:56,041
Med de teknologiske fremskridt
880
00:57:56,125 --> 00:57:59,250
er det mere sandsynligt,
vi bliver 100 år gamle end 40.
881
00:57:59,333 --> 00:58:04,541
Hvad er forskellen, hvis vi på vores
dødsleje har arbejdet i 54 eller 53 år?
882
00:58:04,625 --> 00:58:10,125
Hvis vi efterlader vores børn færre penge,
men meget mere livserfaring?
883
00:58:10,708 --> 00:58:12,833
Nogle ved præcis, hvad de vil have.
884
00:58:12,916 --> 00:58:15,250
Andre gør ikke, som mig og mine venner.
885
00:58:15,750 --> 00:58:18,375
I sidste ende
er vi alle ude på en vandretur.
886
00:58:18,458 --> 00:58:23,375
Nogle af os vil bare vente lidt
længere med at afslutte den.
887
00:58:23,458 --> 00:58:24,416
Det er alt.
888
00:58:27,000 --> 00:58:31,625
Min søn har prøvet at fortælle mig
sin version af det et halvt dusin gange.
889
00:58:33,083 --> 00:58:35,375
Hvorfor har jeg ikke hørt den før nu?
890
00:58:36,583 --> 00:58:38,166
Fordi jeg ikke er din søn.
891
00:58:44,583 --> 00:58:46,250
Det var en god dag.
892
00:58:47,125 --> 00:58:49,583
Endnu en dag uden
at have fundet en hund.
893
00:58:50,166 --> 00:58:53,166
Folk, der ikke kender os, kender Gonker.
894
00:58:53,250 --> 00:58:57,583
Og hunden kan kun bevæge sig så langt,
og historien går forud for ham.
895
00:58:57,666 --> 00:59:00,125
Det er en god ting. Tro mig.
896
00:59:03,208 --> 00:59:04,125
Virkelig? Igen?
897
00:59:08,041 --> 00:59:09,291
Virkelig? Okay.
898
00:59:12,541 --> 00:59:15,416
Det er derfor,
jeg ikke har fået meget hvile.
899
00:59:15,500 --> 00:59:18,916
Jeg er vant til, Gonker ligger i sengen,
og kan ikke sove uden ham.
900
00:59:19,000 --> 00:59:22,500
-Du kan få den her.
-Nej, jeg tror, han kan lide dig.
901
00:59:24,750 --> 00:59:26,291
Han kan ikke ligge stille.
902
00:59:28,375 --> 00:59:29,250
Hold op.
903
00:59:31,958 --> 00:59:33,541
Kan vi gøre det her?
904
00:59:34,791 --> 00:59:36,541
I dag var en god dag.
905
01:00:31,541 --> 01:00:32,500
Det er okay.
906
01:00:34,833 --> 01:00:35,791
Jeg er okay.
907
01:00:47,208 --> 01:00:48,875
Tak for al din hjælp, Yuri.
908
01:00:49,375 --> 01:00:51,083
-Har du nok vand?
-Ja.
909
01:00:51,166 --> 01:00:52,833
-Mad?
-PowerBars og beef jerky.
910
01:00:52,916 --> 01:00:54,958
-Vil du spise det?
-Ja.
911
01:00:55,041 --> 01:00:57,541
Tag det her i den ånd,
den er tiltænkt.
912
01:00:57,625 --> 01:00:58,958
Du ligner lort.
913
01:00:59,041 --> 01:01:01,958
-Mange tak.
-Så du tager Spotswood…
914
01:01:02,041 --> 01:01:03,250
-Til hovedstien.
-Ja.
915
01:01:03,333 --> 01:01:05,791
-Vi mødes på p-pladsen ved…
-Browns Gap.
916
01:01:05,875 --> 01:01:09,666
Det er ti timers gang,
så vi ses i aften.
917
01:01:09,750 --> 01:01:11,583
-Pas på dig selv.
-Jeg klarer det.
918
01:01:14,333 --> 01:01:15,166
Vi ses.
919
01:01:16,958 --> 01:01:17,875
Hav det godt.
920
01:01:36,375 --> 01:01:37,541
Oji?
921
01:01:41,625 --> 01:01:42,791
Oji?
922
01:01:46,916 --> 01:01:48,208
Oji?
923
01:01:58,333 --> 01:01:59,166
Hvor er Oji?
924
01:02:03,583 --> 01:02:05,625
Du skal være en stor pige nu.
925
01:02:06,708 --> 01:02:09,416
Oji slap løs i morges
og løb ind til Fulton.
926
01:02:12,000 --> 01:02:13,250
Han klarede det ikke.
927
01:02:17,000 --> 01:02:20,833
Jeg ved, du holdt af ham,
men sådan er livet.
928
01:02:21,625 --> 01:02:26,541
Jeg sagde til din far, du ville
blæse det op. Vis, jeg tager fejl.
929
01:02:26,625 --> 01:02:32,125
Vis os, du kan tage dig sammen,
så bliver du belønnet med en shoppingtur.
930
01:02:32,625 --> 01:02:35,041
Sandheden er,
ingen tårer får ham tilbage.
931
01:02:35,125 --> 01:02:37,583
Så hvorfor spilde den energi?
932
01:03:07,250 --> 01:03:08,916
Du forskrækkede mig.
933
01:03:09,458 --> 01:03:10,583
Jeg har savnet dig.
934
01:03:10,666 --> 01:03:12,458
I lige måde. Sikke en uge.
935
01:03:14,208 --> 01:03:15,791
Yuri er tilbage hos Earl,
936
01:03:15,875 --> 01:03:20,500
og jeg glæder mig til et bad med
en almindelig sæbe.
937
01:03:20,583 --> 01:03:21,416
Sikkert.
938
01:03:24,083 --> 01:03:27,416
Jeg har ikke set sådan et rum siden
Russell Crowe lavede udregninger.
939
01:03:27,500 --> 01:03:32,166
Jeg har lyttet til en podcast om,
hvordan buskmænd sporer antiloper,
940
01:03:32,250 --> 01:03:35,791
og jeg tænkte,
vi måske kunne bruge det til noget.
941
01:03:35,875 --> 01:03:36,958
-Klart.
-Ja.
942
01:03:37,041 --> 01:03:41,666
Jeg har markeret, hvor folk har set Oji,
men beskrivelsen var forkert,
943
01:03:41,750 --> 01:03:45,000
men hvis der er et mønster,
bør vi følge op.
944
01:03:45,083 --> 01:03:47,416
Måske har de bare beskrevet ham forkert.
945
01:03:47,500 --> 01:03:48,458
Det giver mening.
946
01:03:48,541 --> 01:03:51,500
Ja, så er der en ting til.
Du vil tro, jeg er skør.
947
01:03:52,000 --> 01:03:53,833
-Dyreclairvoyanter.
-Okay.
948
01:03:53,916 --> 01:03:55,750
-Hvad?
-Jeg er bekymret for dig.
949
01:03:56,708 --> 01:04:00,791
Jeg har det fint. Der er bare meget
information, jeg prøver at kontrollere.
950
01:04:00,875 --> 01:04:02,625
-Han er ikke Oji.
-Jeg prøver…
951
01:04:03,583 --> 01:04:05,458
-Hvad?
-Gonker er ikke Oji.
952
01:04:07,166 --> 01:04:09,500
Nej. Det har intet med Oji at gøre.
953
01:04:09,583 --> 01:04:12,000
Du må holde op med at presse dig selv.
954
01:04:15,041 --> 01:04:15,875
Det…
955
01:04:17,500 --> 01:04:20,125
Det sker bare igen.
956
01:04:22,916 --> 01:04:26,833
Jeg lovede mig selv, jeg aldrig
ville bekymre mig om en hund igen,
957
01:04:26,916 --> 01:04:28,250
men nu står jeg her.
958
01:04:30,041 --> 01:04:31,833
Knust igen
959
01:04:32,416 --> 01:04:33,541
Jeg…
960
01:04:34,625 --> 01:04:36,875
Jeg lover, det ikke sker igen.
961
01:04:38,833 --> 01:04:40,250
Vi finder den her hund.
962
01:04:40,333 --> 01:04:42,541
-Det siger du hele tiden.
-Ja.
963
01:04:43,666 --> 01:04:44,916
Fordi jeg tror det.
964
01:04:54,791 --> 01:04:57,791
BROWNS GAP - KL. 01
965
01:05:03,708 --> 01:05:06,583
Hej, det er Fielding. Læg en besked.
966
01:05:06,666 --> 01:05:12,250
Jeg er officielt ekstremt bekymret.
Du skulle være her for 40 minutter siden.
967
01:05:12,750 --> 01:05:14,750
Jeg tjekker nogle andre stier.
968
01:05:14,833 --> 01:05:17,750
Ender du her, så bliv,
til jeg kommer tilbage.
969
01:05:19,333 --> 01:05:22,416
-Hvorfor svarer han ikke?
-Her er dårlig dækning.
970
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Måske er hans telefon gået ud…
971
01:05:24,583 --> 01:05:25,500
Eller?
972
01:05:26,791 --> 01:05:29,833
Han er skind og ben.
Han hverken spiser eller sover.
973
01:05:29,916 --> 01:05:34,916
Det er mørkt. Han er træt. Jeg har ledt
alle steder. Han er to timer forsinket.
974
01:05:35,000 --> 01:05:36,875
Du skulle have ringet før.
975
01:05:36,958 --> 01:05:38,916
Jeg ville ikke bekymre dig.
976
01:05:39,000 --> 01:05:40,791
Hvordan går det for dig?
977
01:05:40,875 --> 01:05:44,625
Vi har allerede mistet en hund
i skoven. Og nu også vores søn?
978
01:05:45,208 --> 01:05:46,041
Vent.
979
01:05:46,791 --> 01:05:48,250
Der er han! Jeg ringer.
980
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Fielding.
981
01:06:01,541 --> 01:06:02,791
Hvor har du været?
982
01:06:02,875 --> 01:06:04,375
Jeg ledte efter min hund.
983
01:06:06,166 --> 01:06:07,000
Kom.
984
01:06:12,208 --> 01:06:14,291
-Pas på hælen.
-Er du klar?
985
01:06:15,333 --> 01:06:16,541
Se her.
986
01:06:18,875 --> 01:06:23,208
Okay. Så 38 km på 12 timer.
987
01:06:24,583 --> 01:06:26,916
Uasfalterede veje, op og ned ad bakke.
988
01:06:27,000 --> 01:06:30,708
-Du presser dig selv til randen.
-For at dække et større areal.
989
01:06:32,208 --> 01:06:33,625
Gonker har brug for mig.
990
01:06:38,166 --> 01:06:42,416
Du spurgte mig, om jeg var stolt af,
hvordan du levede dit liv,
991
01:06:42,500 --> 01:06:43,750
dit tøj og dine valg?
992
01:06:43,833 --> 01:06:45,500
-Far.
-Du lod mig ikke svare.
993
01:06:45,583 --> 01:06:48,833
-Vi behøver ikke gøre det her.
-Nej.
994
01:06:49,916 --> 01:06:52,291
Hør på mig et øjeblik, okay?
995
01:06:52,875 --> 01:06:54,958
Jeg kan ikke være stolt af dit tøj.
996
01:06:55,708 --> 01:06:58,583
Jeg kan ikke være stolt
af at bo i en hytte
997
01:06:58,666 --> 01:07:01,000
eller den slags, for det er bare ting.
998
01:07:01,083 --> 01:07:03,333
Det er ikke, hvad fædre er stolte af.
999
01:07:05,791 --> 01:07:07,625
Jeg er stolt af din karakter.
1000
01:07:08,625 --> 01:07:12,416
Den karakter,
der omfavner at være venlig mod alle.
1001
01:07:14,541 --> 01:07:15,375
Det er sjovt.
1002
01:07:16,708 --> 01:07:17,583
Sjovt.
1003
01:07:19,458 --> 01:07:20,375
Kærlig.
1004
01:07:20,458 --> 01:07:24,250
Ham, der redder en hvalp
fra et internat og giver den et hjem.
1005
01:07:24,333 --> 01:07:28,791
Ham, der går hele dagen med
blødende fødder
1006
01:07:28,875 --> 01:07:31,208
fordi han aldrig vil opgive en,
han elsker.
1007
01:07:32,458 --> 01:07:33,291
Så,
1008
01:07:34,875 --> 01:07:38,958
du spørger, om jeg er stolt af dig.
Jeg har altid været stolt af dig.
1009
01:07:42,541 --> 01:07:44,583
Jeg ved ikke, hvordan man ikke er det.
1010
01:07:52,833 --> 01:07:54,083
Jeg elsker dig, far.
1011
01:07:56,708 --> 01:07:57,958
Jeg elsker også dig.
1012
01:08:08,291 --> 01:08:10,458
Otteogtredive kilometer? Skørt.
1013
01:08:10,541 --> 01:08:14,791
Det sagde jeg.
Men han lytter ikke. Han er dedikeret.
1014
01:08:15,750 --> 01:08:16,666
Og dig?
1015
01:08:16,750 --> 01:08:18,458
Fielding er mit kompas nu.
1016
01:08:19,458 --> 01:08:22,625
Der, hvor han siger, vi skal hen,
der tager vi hen.
1017
01:08:22,708 --> 01:08:24,666
Pas på dig selv. Jeg elsker dig.
1018
01:08:24,750 --> 01:08:25,666
Jeg elsker dig.
1019
01:08:35,333 --> 01:08:39,458
-Vi løber snart tør for hundemad.
-Vi køber noget. Det er snart mørkt.
1020
01:08:40,041 --> 01:08:43,208
Hvad, hvis han kommer her i nat,
og vi ikke er her?
1021
01:08:43,291 --> 01:08:46,958
Eksperterne siger, hvis han
er i nærheden, får han færten af dig.
1022
01:08:47,041 --> 01:08:49,875
Jeg tror bare ikke,
vi har været i nærheden.
1023
01:08:50,916 --> 01:08:53,833
-Opgiv ikke håbet.
-Det er svært ikke at gøre det.
1024
01:08:55,416 --> 01:08:56,500
Gonker!
1025
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
Hallo?
1026
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
Hvem leder efter Gonker?
1027
01:09:02,208 --> 01:09:03,208
Det gør jeg.
1028
01:09:04,708 --> 01:09:05,541
Fielding!
1029
01:09:06,500 --> 01:09:07,916
-Nate?
-Hej, mand!
1030
01:09:09,333 --> 01:09:10,166
Åh gud.
1031
01:09:13,875 --> 01:09:17,291
Hvad laver du væk fra stien?
Du kan blive væk, dræbt.
1032
01:09:17,375 --> 01:09:20,833
Det blev jeg næsten lige der.
Det var ikke min hensigt.
1033
01:09:20,916 --> 01:09:24,041
Jeg er ikke god til at følge markørerne.
1034
01:09:24,125 --> 01:09:29,291
De burde lave skilte.
Noget, der siger "sti den vej."
1035
01:09:29,375 --> 01:09:32,125
-Hvad laver du herude?
-Leder efter vores hund.
1036
01:09:32,208 --> 01:09:36,125
I ville starte i nord.
Jeg startede fra syd og gik nordpå.
1037
01:09:36,208 --> 01:09:40,583
Jeg har min stok på grund af afstandene.
Donuts, hvis nu Gonk lugter dem.
1038
01:09:40,666 --> 01:09:44,041
Interessant ting ved donuts.
Ved I, hvem der også elsker dem?
1039
01:09:44,125 --> 01:09:47,000
Alle fugle i delstaten Virginia,
1040
01:09:47,083 --> 01:09:51,125
for jeg er blevet lemlæstet og angrebet,
og det…
1041
01:09:51,208 --> 01:09:53,125
Hvad laver du herude?
1042
01:09:56,500 --> 01:09:57,666
Det er min skyld.
1043
01:10:00,458 --> 01:10:04,375
Jeg viste Gonker ræven,
så det er min skyld.
1044
01:10:06,750 --> 01:10:09,583
Det var ikke med vilje.
Du ved, jeg elskede ham.
1045
01:10:09,666 --> 01:10:11,791
-Du elskede ham, og vi…
-Nate.
1046
01:10:12,583 --> 01:10:17,000
Jeg har aldrig i et øjeblik bebrejdet dig.
1047
01:10:19,416 --> 01:10:20,375
Nogensinde.
1048
01:10:22,791 --> 01:10:25,083
Gid jeg havde vidst det,
1049
01:10:26,041 --> 01:10:28,708
fordi kragerne har givet mig røvfuld.
1050
01:10:28,791 --> 01:10:31,208
Okay. Jeg har en idé.
1051
01:10:32,458 --> 01:10:34,250
-Hvor skal han hen?
-Ingen idé.
1052
01:10:34,333 --> 01:10:36,208
-Godt at se dig.
-Rør ikke ved mig.
1053
01:10:36,291 --> 01:10:37,333
Du elsker mig.
1054
01:10:37,416 --> 01:10:38,250
Åh gud.
1055
01:10:43,625 --> 01:10:44,458
Åh gud.
1056
01:10:46,916 --> 01:10:47,750
Så godt.
1057
01:10:50,583 --> 01:10:51,458
Åh gud.
1058
01:10:53,958 --> 01:10:56,333
Fik du intet at spise på psykologi?
1059
01:10:58,000 --> 01:11:03,208
Det er mere en mad til sjælen-gruppe.
Jeg får et job på Wall Street i stedet.
1060
01:11:03,291 --> 01:11:07,208
Hvad med
at ville blive filosofisk kunstner?
1061
01:11:07,708 --> 01:11:09,000
Jeg elsker kapitalisme.
1062
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Den belønner modighed
1063
01:11:10,916 --> 01:11:14,583
og at være innovativ
og tænke uden for boksen.
1064
01:11:14,666 --> 01:11:17,291
Henry Rollins.
Han var filosofisk kunstner.
1065
01:11:17,375 --> 01:11:19,708
Måske bliver jeg økologisk landmand.
1066
01:11:19,791 --> 01:11:22,583
-Jeg overvejer begge muligheder.
-Du er underlig.
1067
01:11:23,541 --> 01:11:26,541
Og jeg elsker det. Okay, jeg skal tisse.
1068
01:11:28,458 --> 01:11:31,083
Din far er i godt humør i aften.
1069
01:11:31,166 --> 01:11:33,458
Hvordan er det gået med at være sammen?
1070
01:11:35,875 --> 01:11:39,666
Rigtig godt. Vi har fundet vores rytme.
1071
01:11:40,375 --> 01:11:42,000
-Må jeg rydde dem af?
-Tak.
1072
01:11:42,083 --> 01:11:43,041
Ja, tak.
1073
01:11:43,625 --> 01:11:45,791
-Du smagte ikke på din burger.
-Nej.
1074
01:11:47,375 --> 01:11:48,500
Tak.
1075
01:11:49,083 --> 01:11:50,416
Hvad sker der?
1076
01:11:51,083 --> 01:11:53,041
Sig ikke noget foran min far.
1077
01:11:53,125 --> 01:11:53,958
Okay.
1078
01:11:54,041 --> 01:11:56,583
Jeg har haft ondt i maven.
1079
01:11:56,666 --> 01:11:59,041
-Det skyldes det sidste semester.
-Ja.
1080
01:11:59,708 --> 01:12:02,416
Få det tjekket.
Det kan være … hvem ved hvad.
1081
01:12:02,500 --> 01:12:05,916
-En øl til?
-Ikke til mig. Jeg skal køre.
1082
01:12:06,000 --> 01:12:07,791
Jeg tager en vand til.
1083
01:12:07,875 --> 01:12:11,833
Og måske kan du hænge den
op ved døren, måske på tavlen.
1084
01:12:11,916 --> 01:12:15,000
-Ellers er det helt okay.
-Er din hund blevet væk?
1085
01:12:15,708 --> 01:12:17,958
Åh gud. Han er så sød!
1086
01:12:18,958 --> 01:12:21,541
-Det ordner jeg.
-Tak.
1087
01:12:21,625 --> 01:12:23,625
"Intet til mig. Jeg skal køre. "
1088
01:12:25,500 --> 01:12:28,500
Jeg er lille Bodil
Min hvalp er blevet væk
1089
01:12:28,583 --> 01:12:30,541
Er det her high school?
1090
01:12:30,625 --> 01:12:31,541
Ignorér det.
1091
01:12:31,625 --> 01:12:34,375
Hvor er min lille hund blevet af?
1092
01:12:34,458 --> 01:12:36,875
Hvor kan han være?
1093
01:12:36,958 --> 01:12:40,166
I forkælede studerende tager på vandretur.
1094
01:12:40,250 --> 01:12:44,458
I ved ikke, hvad fanden I laver.
Derfor mistede I den dumme hund.
1095
01:12:44,541 --> 01:12:47,375
Jeg har haft en svær halvanden uge.
1096
01:12:48,375 --> 01:12:52,041
-Så hvis I to idioter kan holde kæft…
-Lad være.
1097
01:12:52,125 --> 01:12:53,083
Okay.
1098
01:12:53,166 --> 01:12:54,458
Åh gud.
1099
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
Vil du sige noget?
1100
01:12:58,416 --> 01:12:59,791
Sig det til mit ansigt.
1101
01:12:59,875 --> 01:13:03,583
Jeg måtte høre på dig.
Skal jeg nu også se på dig?
1102
01:13:03,666 --> 01:13:05,250
Åh gud. Hold kæft.
1103
01:13:06,208 --> 01:13:10,041
Jeg vidste ikke, man kunne danse her.
1104
01:13:10,125 --> 01:13:11,666
Det vedkommer ikke dig.
1105
01:13:12,291 --> 01:13:14,666
Der tager du fejl. Det her er min søn.
1106
01:13:14,750 --> 01:13:16,291
-Far.
-Og det er hans ven.
1107
01:13:16,375 --> 01:13:19,291
Så det er mit biologiske
edikt at beskytte dem.
1108
01:13:19,375 --> 01:13:21,125
Hvad vil du gøre ved det?
1109
01:13:23,125 --> 01:13:24,583
Godt spørgsmål.
1110
01:13:25,833 --> 01:13:27,750
Ser du, mit job er at tænke.
1111
01:13:27,833 --> 01:13:30,458
Hvor som helst der
er et problem i verden,
1112
01:13:30,541 --> 01:13:34,125
ser jeg på fakta,
og så drager jeg en konklusion.
1113
01:13:34,708 --> 01:13:39,208
Her er min vurdering af fakta lige nu,
nemlig at du har fået et par drinks.
1114
01:13:39,791 --> 01:13:41,250
Du vil slås.
1115
01:13:41,333 --> 01:13:44,833
Det vil de to ikke. Nu tænker du,
du måske kan slås med mig.
1116
01:13:44,916 --> 01:13:48,791
-Lige præcis.
-Ja. Her er, hvad der vil ske.
1117
01:13:49,375 --> 01:13:50,750
Jeg tager min tommel
1118
01:13:52,208 --> 01:13:55,708
og klemmer den så langt ind i dit øje,
det popper ud.
1119
01:13:57,083 --> 01:14:00,083
Din tur til at tænke.
Er det risikoen værd?
1120
01:14:00,875 --> 01:14:04,083
Hvis det ikke er det,
må du hellere trække dig.
1121
01:14:10,875 --> 01:14:12,291
I er ikke besværet værd.
1122
01:14:29,958 --> 01:14:32,416
Cheeseburgeren var fantastisk.
1123
01:14:38,791 --> 01:14:40,833
Han er Dwayne Johnson i Dockers.
1124
01:14:41,583 --> 01:14:43,458
DEN ATTENDE DAG - TO DAGE TILBAGE
1125
01:14:43,541 --> 01:14:45,000
De har fundet ham.
1126
01:14:45,083 --> 01:14:47,583
En labrador blev bragt ind på et internat.
1127
01:14:47,666 --> 01:14:50,500
Blodprøver viser, han har Addisons sygdom.
1128
01:15:10,125 --> 01:15:11,458
Okay, så er det nu!
1129
01:15:15,291 --> 01:15:16,416
Er du okay?
1130
01:15:16,500 --> 01:15:17,375
Ja.
1131
01:15:18,541 --> 01:15:20,541
Jeg vil bare have min hund.
1132
01:15:20,625 --> 01:15:23,000
Vi får ham tilbage meget snart.
1133
01:15:26,666 --> 01:15:29,166
Vi hørte om Gonker i nyhederne.
1134
01:15:29,250 --> 01:15:33,541
Da dyrlægen sagde, han havde Addisons,
måtte vi bare ringe til jer.
1135
01:15:45,666 --> 01:15:46,500
Det er ikke ham.
1136
01:15:48,583 --> 01:15:52,541
Jeg forstår det ikke.
Det ligner hunden på flyeren.
1137
01:15:53,125 --> 01:15:56,750
Han er lidt mindre og har rødlig pels.
1138
01:15:59,875 --> 01:16:01,500
Tak.
1139
01:16:19,791 --> 01:16:20,625
Åh, Fielding.
1140
01:17:05,791 --> 01:17:07,333
Jeg beklager, Gonker.
1141
01:17:44,750 --> 01:17:46,041
Nej. Åh nej.
1142
01:17:53,791 --> 01:17:55,750
Hvad laver vi? Vi må lede videre.
1143
01:17:55,833 --> 01:17:57,875
-Din mor.
-Du ser forfærdelig ud!
1144
01:17:57,958 --> 01:17:59,875
Vi må ikke give op. Han dør derude.
1145
01:17:59,958 --> 01:18:02,583
-Han er nok allerede død.
-Sig ikke det.
1146
01:18:02,666 --> 01:18:05,875
-Du spiste ikke din sandwich.
-Det er jeg ligeglad med.
1147
01:18:05,958 --> 01:18:09,083
Over 100 mennesker
har forsøgt at finde Gonker,
1148
01:18:09,166 --> 01:18:10,583
og han er ikke dukket op.
1149
01:18:10,666 --> 01:18:15,416
Du sover og spiser ikke.
Alt det stress har en pris.
1150
01:18:15,500 --> 01:18:17,791
Vi må lede videre.
1151
01:18:18,291 --> 01:18:19,916
Det er slut, skat.
1152
01:18:28,083 --> 01:18:29,791
Han var min bedste ven.
1153
01:18:29,875 --> 01:18:31,125
Det ved jeg.
1154
01:18:33,208 --> 01:18:35,125
Jeg ved, hvordan du har det.
1155
01:19:00,083 --> 01:19:03,166
-Hej.
-Hej. Mor og far opdaterede mig.
1156
01:19:03,250 --> 01:19:04,250
Hvordan går det?
1157
01:19:05,250 --> 01:19:06,208
Det går ikke.
1158
01:19:06,708 --> 01:19:08,583
Du gjorde, hvad du kunne.
1159
01:19:09,333 --> 01:19:11,458
Så ville jeg stadig være derude.
1160
01:19:11,541 --> 01:19:12,583
Du er syg.
1161
01:19:12,666 --> 01:19:15,375
Uanset hvor svært, det er,
så tag et skridt tilbage.
1162
01:19:15,958 --> 01:19:17,875
Gonker gjorde ikke det her.
1163
01:19:20,250 --> 01:19:22,250
Jeg har været syg i et par måneder.
1164
01:19:23,458 --> 01:19:25,541
Der er noget galt, Peyton.
1165
01:19:26,291 --> 01:19:27,666
Hver gang jeg spiser…
1166
01:19:28,333 --> 01:19:29,708
Smerten er ulidelig.
1167
01:19:31,375 --> 01:19:32,625
Jeg hoster blod op.
1168
01:19:33,333 --> 01:19:35,416
Alt andet end vand gør ondt.
1169
01:19:35,916 --> 01:19:41,000
Jeg troede, det var mavepine,
men for et par uger siden blev det slemt.
1170
01:19:42,125 --> 01:19:42,958
Peyton.
1171
01:19:44,125 --> 01:19:45,791
Jeg tror, jeg er ved at dø.
1172
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
Hvorfor sagde du ikke det?
1173
01:19:47,500 --> 01:19:49,083
Jeg måtte kigge videre.
1174
01:19:49,166 --> 01:19:50,916
Okay, hør på mig.
1175
01:19:51,000 --> 01:19:54,708
Fortæl mor og far det, ellers gør jeg det.
1176
01:20:13,458 --> 01:20:15,541
Mor. Far.
1177
01:20:17,875 --> 01:20:20,166
Der er noget, jeg må fortælle jer.
1178
01:20:20,250 --> 01:20:22,708
-Det er Marshalls. Læg en besked.
-Er alt okay?
1179
01:20:22,791 --> 01:20:25,208
-De kan lægge en besked.
-Det er Matt Kessler.
1180
01:20:25,291 --> 01:20:30,833
Jeg er ret sikker på, jeres hund er her
på Evergreen Lodge i Nellysford…
1181
01:20:30,916 --> 01:20:33,458
-Det er Ginny Marshall.
-Hej, miss Marshall.
1182
01:20:33,541 --> 01:20:38,041
Vi har en hund,
der har spist vores skrald i en dags tid,
1183
01:20:38,125 --> 01:20:42,333
og vi har ikke kunnet
tjekke hans hundetegn.
1184
01:20:42,416 --> 01:20:45,791
Han er ret nervøs.
Men han ligner hunden på flyeren.
1185
01:20:45,875 --> 01:20:48,791
Har du en video af hunden?
1186
01:20:48,875 --> 01:20:52,791
Jeg spørger, fordi flere har sagt,
at de har set Gonker,
1187
01:20:52,875 --> 01:20:54,083
men har taget fejl.
1188
01:20:54,166 --> 01:20:56,791
Jeg prøvede at filme ham
lave sine små kunster…
1189
01:20:56,875 --> 01:20:59,125
Hvilke slags kunster?
1190
01:20:59,208 --> 01:21:00,541
Det var underligt..
1191
01:21:00,625 --> 01:21:02,333
Han fandt en bakke donuts,
1192
01:21:02,416 --> 01:21:05,583
som han smed op i luften med næsen.
1193
01:21:31,583 --> 01:21:32,583
Jeg ved ikke.
1194
01:21:33,708 --> 01:21:36,458
Kan han være nået
helt hertil i sin tilstand?
1195
01:21:37,333 --> 01:21:41,000
-Et hundrede og firs kilometer?
-Gonker er ikke enhver hund.
1196
01:21:41,541 --> 01:21:43,041
-John.
-Ja.
1197
01:21:43,750 --> 01:21:45,125
-Fielding.
-Hej.
1198
01:21:45,208 --> 01:21:49,458
-Tak, fordi du ringede.
-Ja, tak. Så det er her, du har set ham?
1199
01:21:49,541 --> 01:21:51,666
Ja, han prøvede her ved containeren.
1200
01:21:51,750 --> 01:21:55,500
Han hænger ud ved træerne
og kommer ud, når vi smider mad ud.
1201
01:22:02,625 --> 01:22:03,666
Gonker!
1202
01:22:07,250 --> 01:22:08,625
Gonker!
1203
01:22:13,916 --> 01:22:15,458
Gonker!
1204
01:22:18,333 --> 01:22:20,166
Hvornår så du ham sidst?
1205
01:22:20,666 --> 01:22:23,208
For tre timer siden.
Jeg ringede lige efter.
1206
01:22:24,083 --> 01:22:26,666
Han blev skræmt.
Låget lukkede med et brag.
1207
01:22:26,750 --> 01:22:30,875
Han strøg ind i skoven.
Bare det ikke har skræmt ham væk.
1208
01:22:35,250 --> 01:22:36,541
Gonker!
1209
01:22:45,208 --> 01:22:47,166
Han ville have hørt mig.
1210
01:22:49,208 --> 01:22:50,666
Vi finder den hund.
1211
01:22:51,791 --> 01:22:54,041
Hvorfor bliver du ved med at sige det?
1212
01:22:57,708 --> 01:22:59,083
Fordi jeg tror på det.
1213
01:23:13,458 --> 01:23:14,291
Gonker.
1214
01:23:16,458 --> 01:23:17,291
Gonker!
1215
01:24:20,833 --> 01:24:21,708
Frue,
1216
01:24:22,375 --> 01:24:23,958
din hund er vendt tilbage.
1217
01:24:52,708 --> 01:24:53,750
Farvel, Oji.
1218
01:25:04,791 --> 01:25:06,250
Hej, Gonker!
1219
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
Fielding!
1220
01:25:30,958 --> 01:25:33,250
Uregelmæssig vejrtrækning, lav puls.
1221
01:25:33,333 --> 01:25:37,708
-Hvad har vi med at gøre? Heroin? Oxy?
-Ingen stoffer. Han har ikke spist.
1222
01:25:37,791 --> 01:25:39,208
Vi tager den herfra.
1223
01:25:39,291 --> 01:25:42,375
En pose, saltvand.
Blodprøver og EKG.
1224
01:25:42,458 --> 01:25:43,833
-Okay, doktor.
-Ja, sir.
1225
01:25:45,083 --> 01:25:47,416
Det er et af de værste tilfælde,
jeg har set.
1226
01:25:47,500 --> 01:25:50,416
Vi måtte fjerne hovedparten af tyktarmen.
1227
01:25:50,500 --> 01:25:51,958
Han kunne være død.
1228
01:25:52,708 --> 01:25:56,583
-Af colitis ulcerosa?
-Ja, hvis den ikke behandles.
1229
01:25:56,666 --> 01:25:58,375
Men nu er han okay.
1230
01:26:00,291 --> 01:26:05,291
Han har haft akutte smerter i ugevis.
1231
01:26:05,375 --> 01:26:08,083
Hvorfor ventede han
med at søge lægehjælp?
1232
01:26:08,166 --> 01:26:12,541
Det vil lyde skørt. Han…
Hans hund blev væk. Han ville lede videre.
1233
01:26:13,708 --> 01:26:14,583
Okay.
1234
01:26:17,750 --> 01:26:21,083
Hans og Grete på deres fødselsdag,
så jeg forstår.
1235
01:26:21,666 --> 01:26:23,708
-Hvornår kan vi se ham?
-To timer.
1236
01:26:23,791 --> 01:26:26,416
Han og hunden får
mange fødselsdage sammen.
1237
01:26:26,500 --> 01:26:28,791
Mange tak.
1238
01:26:29,791 --> 01:26:32,291
Hvis Hans og Grete forsvinder,
1239
01:26:32,916 --> 01:26:33,958
så find os.
1240
01:26:34,041 --> 01:26:35,458
Det lyder godt. Tak.
1241
01:26:35,541 --> 01:26:36,375
Tak.
1242
01:26:36,875 --> 01:26:38,083
Åh gud!
1243
01:26:40,666 --> 01:26:43,208
Og her tygger han på sin yndlingspude.
1244
01:26:43,291 --> 01:26:45,250
Og det er hans yndlingspind.
1245
01:26:45,333 --> 01:26:47,000
Han vælger altid den.
1246
01:26:47,083 --> 01:26:50,791
Og dyrlægen er chokeret over,
hvor stærk han er.
1247
01:26:50,875 --> 01:26:54,416
Bortset fra et nogle sår på poterne,
så bliver han rask.
1248
01:26:59,291 --> 01:27:00,458
Han ser trist ud.
1249
01:27:00,541 --> 01:27:03,000
Fordi han tænker, hvor hans ven er.
1250
01:27:04,083 --> 01:27:06,750
Det er familien Marshall,
kæledyrsdetektiver.
1251
01:27:06,833 --> 01:27:09,791
-Hej.
-Hvordan går det i dag?
1252
01:27:11,541 --> 01:27:12,750
Jeg vil gerne hjem.
1253
01:27:13,708 --> 01:27:15,541
Gonker ser trist ud uden mig.
1254
01:27:15,625 --> 01:27:18,583
Han kommer til at savne dig,
medmindre du får hvilet.
1255
01:27:18,666 --> 01:27:21,208
Sygeplejersken sagde,
du har sovet uroligt.
1256
01:27:21,708 --> 01:27:23,250
Kroppen heler, når den sover.
1257
01:27:23,833 --> 01:27:26,625
Han sover ikke godt uden sin hund.
1258
01:27:26,708 --> 01:27:28,500
Gør det så godt, du kan.
1259
01:27:28,583 --> 01:27:31,708
Din krop har virkelig brug for det.
1260
01:27:31,791 --> 01:27:33,166
-Ja, okay.
-Godt.
1261
01:27:40,958 --> 01:27:42,041
Du skal slappe af.
1262
01:27:42,916 --> 01:27:44,958
Yuri var bedre til det, end dig.
1263
01:27:45,041 --> 01:27:47,750
Stik hovedet ind i jakken.
1264
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Ind i jakken.
1265
01:27:51,458 --> 01:27:53,458
-Vi kommer i knibe.
-Det ved jeg.
1266
01:27:53,541 --> 01:27:54,833
Kom nu.
1267
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
Hvad laver I her?
1268
01:28:07,083 --> 01:28:08,583
Vi har et sovemiddel med.
1269
01:28:10,208 --> 01:28:11,208
Gonker?
1270
01:28:17,625 --> 01:28:19,250
-Åh gud.
-Dygtig hund!
1271
01:28:24,250 --> 01:28:26,625
Hej, min ven.
1272
01:28:29,166 --> 01:28:30,333
Hej, makker.
1273
01:28:32,833 --> 01:28:33,666
Hej.
1274
01:28:36,583 --> 01:28:38,750
Du er så træt. Ja.
1275
01:28:39,375 --> 01:28:40,708
Vil du bare sove?
1276
01:28:47,583 --> 01:28:48,541
Dygtig hund.
1277
01:29:02,125 --> 01:29:06,750
GONKER BLEV ALDRIG
ADSKILT FRA FAMILIEN MARSHALL IGEN.
1278
01:29:08,708 --> 01:29:11,958
FIELDING BOR I CHILE NU…
1279
01:29:12,041 --> 01:29:16,750
HVOR HAN GIVER KAJAK-TURE.
1280
01:33:40,416 --> 01:33:43,416
Tekster af: Charlotte Reeve