1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,291 --> 00:00:11,000
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,583 --> 00:00:21,333
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
5
00:00:27,375 --> 00:00:32,500
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΗΣ ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ
6
00:00:32,583 --> 00:00:33,416
Έλεος.
7
00:00:34,416 --> 00:00:37,916
Κάθε φορά παίρνω τόνο, ενώ τον μισώ.
Το ξέρεις ότι τον μισώ.
8
00:00:38,416 --> 00:00:40,416
-Και το παίρνω. Τι πήρες;
-Ιταλικό.
9
00:00:40,500 --> 00:00:43,125
Καλή επιλογή. Είναι ωραίο σάντουιτς.
10
00:00:44,208 --> 00:00:46,208
-Τι λέει, μωρό;
-Όχι!
11
00:00:47,416 --> 00:00:49,958
Φιλντς, μην κοιτάξεις αριστερά.
12
00:00:52,416 --> 00:00:53,333
Αποκλείεται.
13
00:00:54,375 --> 00:00:55,208
Λυπάμαι, φίλε.
14
00:00:57,541 --> 00:01:01,375
Μια βδομάδα αφού άρχισε το τελευταίο έτος.
Πώς με άφησε;
15
00:01:01,458 --> 00:01:02,708
Με μήνυμα.
16
00:01:05,125 --> 00:01:07,375
Θεέ μου. Δεν μπορώ να το φάω.
17
00:01:07,458 --> 00:01:08,750
Νιώθω τόσο μόνος.
18
00:01:08,833 --> 00:01:12,500
"Η μοναξιά κι η αίσθηση ότι δεν σε θέλουν
είναι η μεγαλύτερη φτώχεια".
19
00:01:12,583 --> 00:01:13,541
Μητέρα Τερέζα.
20
00:01:13,625 --> 00:01:15,583
Σίγουρα δεν την παράτησαν ποτέ.
21
00:01:15,666 --> 00:01:20,166
Αν την παρατούσες,
είχες εισιτήριο για τον κάτω κόσμο.
22
00:01:20,958 --> 00:01:22,208
Αυτός είναι;
23
00:01:22,291 --> 00:01:23,333
Ποιος;
24
00:01:24,041 --> 00:01:27,375
-Με άφησε για έναν με φρίσμπι;
-Κι εσύ παίζεις.
25
00:01:27,458 --> 00:01:29,000
Όχι, αυτός είναι…
26
00:01:30,500 --> 00:01:31,333
χωρίς μπλούζα.
27
00:01:32,500 --> 00:01:33,666
Ωραίος είναι.
28
00:01:34,416 --> 00:01:35,500
Ευχαριστώ.
29
00:01:35,583 --> 00:01:37,583
Εγώ νομίζω ότι απόψε
30
00:01:37,666 --> 00:01:39,458
πρέπει να βγούμε,
31
00:01:39,541 --> 00:01:44,583
να πιούμε, να φάμε φτερούγες
και να ξεχάσουμε την Κλερ με τον Άδωνι.
32
00:01:45,833 --> 00:01:47,208
Εσύ…
33
00:01:47,291 --> 00:01:48,291
Πού πήγες;
34
00:01:50,500 --> 00:01:52,583
Δεν ακούς.
35
00:01:54,666 --> 00:01:55,833
Πάμε στη φιλοζωική.
36
00:01:56,666 --> 00:01:57,583
Είναι λάθος.
37
00:01:57,666 --> 00:02:00,000
Έχω αγάπη να δώσω, κι η Κλερ δεν τη θέλει.
38
00:02:00,083 --> 00:02:02,583
Εγώ σ' αγαπώ. Βγες μαζί μου.
Φεύγουμε τώρα;
39
00:02:02,666 --> 00:02:03,791
Θα πάρω σκύλο.
40
00:02:03,875 --> 00:02:05,791
Από πότε έχεις να κάνεις μπάνιο;
41
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Ήταν Τρίτη.
42
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
Άκου. Τα σκυλιά θέλουν εμβόλια.
Χρειάζονται τροφή και νερό.
43
00:02:12,958 --> 00:02:14,000
-Εντάξει;
-Ναι.
44
00:02:14,083 --> 00:02:14,916
Εσύ είσαι…
45
00:02:16,041 --> 00:02:18,291
Είσαι ανεπαρκής. Συγγνώμη, αλλά είσαι.
46
00:02:19,583 --> 00:02:21,666
"Τι είναι ο άνθρωπος χωρίς τα θηρία;
47
00:02:21,750 --> 00:02:26,791
Αν εξαφανιζόντουσαν, ο άνθρωπος
θα πέθαινε από τη μοναξιά του πνεύματος".
48
00:02:26,875 --> 00:02:29,458
-Αρχηγός Σιάτλ.
-Το ξέρω.
49
00:02:29,541 --> 00:02:34,875
Το Β- που πήρες στις Αμερικάνικες Σπουδές
δεν αρκεί για να φροντίσεις ένα ζώο.
50
00:02:34,958 --> 00:02:38,041
-Επίσης, μην το ξανακάνεις αυτό.
-Γιατί;
51
00:02:38,125 --> 00:02:41,500
Με ενοχλεί να λες
αποφθέγματα νεκρών προσωπικοτήτων.
52
00:02:41,583 --> 00:02:43,958
Είναι η ειδικότητά μου. Φιλοσοφία.
53
00:02:44,041 --> 00:02:45,041
Εντάξει.
54
00:02:50,500 --> 00:02:51,375
Όχι.
55
00:02:51,458 --> 00:02:52,791
Γεια σου!
56
00:02:55,625 --> 00:02:57,041
Τι λέει, μικρέ;
57
00:03:02,333 --> 00:03:03,166
Τον αγαπώ.
58
00:03:06,708 --> 00:03:07,708
Κι αυτός το ίδιο.
59
00:03:15,333 --> 00:03:16,250
Μεγάλη σακούλα.
60
00:03:16,791 --> 00:03:20,541
Ωραία. Θέλω να με δει ως αφεντικό,
γι' αυτό μη γίνετε φίλοι.
61
00:03:20,625 --> 00:03:21,750
Έγινε.
62
00:03:21,833 --> 00:03:22,833
Ξέρεις τι, μικρέ;
63
00:03:22,916 --> 00:03:26,083
Θα βρω το τέλειο τραγούδι
για την πρώτη μας αυτοκινητάδα.
64
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Γιατί έχει τόση ζέστη;
65
00:03:31,958 --> 00:03:34,458
Σου είπα. Το κλιματιστικό δεν δουλεύει.
66
00:03:34,958 --> 00:03:36,666
-Θεέ μου!
-Μην τον τρομάζεις.
67
00:03:36,750 --> 00:03:38,458
-Με κατουράει!
-Ναι.
68
00:03:38,541 --> 00:03:40,541
-Πάρ' τον τώρα.
-Δεν τον θέλω.
69
00:03:40,625 --> 00:03:41,916
-Ούτε κι εγώ!
-Κάτσε.
70
00:03:42,000 --> 00:03:43,291
Πάρ' τον. Σοβαρά.
71
00:03:43,375 --> 00:03:47,000
Δεν θέλω οι πρώτες του στιγμές μαζί μας
να είναι τραυματικές.
72
00:03:47,583 --> 00:03:48,583
Άφησέ τον.
73
00:03:50,791 --> 00:03:52,833
Ό,τι χειρότερο μου έχει συμβεί.
74
00:03:52,916 --> 00:03:53,833
Σε συμπαθεί.
75
00:03:55,291 --> 00:03:56,500
Γιατί είναι τόσο πολύ;
76
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Δεν ξέρω.
77
00:03:59,166 --> 00:04:00,666
Λοιπόν, εντάξει.
78
00:04:01,166 --> 00:04:02,583
Ας μην τον κοιτάμε.
79
00:04:07,833 --> 00:04:08,916
Ναι. Εντάξει.
80
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Λίγο ακόμα.
81
00:04:12,833 --> 00:04:14,333
Εντάξει. Τελείωσε.
82
00:04:14,416 --> 00:04:16,791
Καλό παιδί.
83
00:04:16,875 --> 00:04:17,833
Καλά παιδιά.
84
00:04:17,916 --> 00:04:19,666
Πολύ καλά παιδιά. Και οι δύο.
85
00:04:19,750 --> 00:04:21,541
-Σε μισώ.
-Με αγαπάς.
86
00:04:21,625 --> 00:04:23,500
Ώρα να τον πάμε σπίτι.
87
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
Περνάει κουτάβι!
88
00:04:46,166 --> 00:04:47,041
Κουταβάκι!
89
00:04:47,125 --> 00:04:48,250
Έχω τον VIP.
90
00:04:48,333 --> 00:04:51,000
-Γεια! Τι γλυκούλι!
-Το ξέρω.
91
00:04:51,958 --> 00:04:53,166
Γεια!
92
00:04:57,833 --> 00:04:59,083
Περνάς καλά, φίλε;
93
00:05:00,666 --> 00:05:02,625
Όλα για σένα γίνονται. Το ξέρεις;
94
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
Είναι το πάρτι υποδοχής σου.
95
00:05:05,541 --> 00:05:08,500
Το πάρτι είναι πολύ καλό.
96
00:05:09,000 --> 00:05:12,208
Δεν το πιστεύω ότι όλοι αυτοί ήρθαν για…
97
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
Πώς τον λένε;
98
00:05:15,250 --> 00:05:16,166
Δεν ξέρω.
99
00:05:17,041 --> 00:05:18,166
Πώς σε λένε;
100
00:05:20,625 --> 00:05:22,416
Με χτύπησε στο κεφάλι.
101
00:05:22,500 --> 00:05:24,291
-Τι;
-Με κουτούλησε.
102
00:05:26,333 --> 00:05:28,041
-Αυτό είναι.
-Τι πράγμα;
103
00:05:29,708 --> 00:05:30,750
Γκόνκερ.
104
00:05:31,541 --> 00:05:34,416
-Ναι, του αρέσει. Γκόνκερ.
-Τι είναι "Γκόνκερ";
105
00:05:36,208 --> 00:05:37,416
Αυτός εδώ!
106
00:05:37,500 --> 00:05:41,958
Γκόνκερ!
107
00:06:01,958 --> 00:06:03,458
Θα αργήσουμε στο μάθημα.
108
00:06:11,791 --> 00:06:13,208
Παίρνουμε βαθιά ανάσα
109
00:06:13,958 --> 00:06:17,500
και πάμε στη στάση "κάτω σκύλος".
110
00:06:21,375 --> 00:06:22,333
Έτοιμος;
111
00:06:22,416 --> 00:06:23,416
Πιάσ' τη!
112
00:06:24,833 --> 00:06:25,791
Γύρνα πίσω.
113
00:06:27,375 --> 00:06:28,833
Πιάσ' τη! Έλα.
114
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
Έλα. Πήγαινε.
115
00:06:44,958 --> 00:06:46,583
Ναι, μπράβο!
116
00:06:46,666 --> 00:06:48,708
Μπράβο σου, φίλε. Έλα εδώ.
117
00:07:02,375 --> 00:07:04,583
Ναι! Μπράβο, φίλε. Φέρ' τη.
118
00:07:11,166 --> 00:07:13,958
Το είδατε; Σας το είπα.
Το παιδί έχει ταλέντο.
119
00:07:21,875 --> 00:07:25,625
-Δεν ανοίγω στοιχειωμένο σπίτι μαζί σου.
-Μάθατε για τη Λέινι;
120
00:07:25,708 --> 00:07:28,750
-Τι;
-Βρήκε δουλειά στην Boeing. Έξι ψηφία.
121
00:07:28,833 --> 00:07:30,166
-Αλήθεια;
-Σταμάτα.
122
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
Εξαψήφιο ποσό;
123
00:07:32,250 --> 00:07:35,125
-Ναι, και θα μείνει στη Βιρτζίνια.
-Σταμάτα.
124
00:07:35,208 --> 00:07:38,416
-Δεν ξέρω κανέναν στο Σεντ Λούις.
-Τι είναι εκεί;
125
00:07:38,500 --> 00:07:40,041
-Η δουλειά μου.
-Ναι.
126
00:07:40,125 --> 00:07:42,083
Δημόσιες σχέσεις στην Anheuser-Busch.
127
00:07:42,166 --> 00:07:44,000
-Αρχίζω σε 15 μέρες.
-Δεν το ήξερες;
128
00:07:44,083 --> 00:07:47,041
-Δουλεύεις σε ζυθοποιία;
-Η δουλειά των ονείρων μας.
129
00:07:47,125 --> 00:07:48,208
Μισό λεπτό.
130
00:07:48,958 --> 00:07:50,250
Έχετε όλοι δουλειά;
131
00:07:50,916 --> 00:07:52,333
Ναι, φίλε. Έχουμε.
132
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
Κάπως έτσι.
Απλώς δεν θέλαμε να πούμε τίποτα.
133
00:07:56,125 --> 00:08:00,833
Μισό λεπτό. Δεν είμαι ένας άχρηστος
που δεν μπορεί να βρει δουλειά.
134
00:08:00,916 --> 00:08:03,916
Απλώς δεν ξέρω τι δουλειά να κάνω.
135
00:08:04,000 --> 00:08:06,625
Πρέπει να σκεφτώ αυτό πρώτα.
136
00:08:06,708 --> 00:08:09,958
Σωστά. Γι' αυτό δεν ήταν
τα τελευταία τέσσερα χρόνια;
137
00:08:15,166 --> 00:08:16,291
Οι γονείς μου.
138
00:08:16,375 --> 00:08:18,000
-Όντως.
-Κρύψτε τις μπίρες.
139
00:08:18,083 --> 00:08:19,166
Είμαστε 21.
140
00:08:19,250 --> 00:08:20,750
Είναι 10:30 το πρωί.
141
00:08:20,833 --> 00:08:21,708
Σωστό.
142
00:08:28,333 --> 00:08:29,708
-Φίλντινγκ!
-Γεια, μαμά.
143
00:08:29,791 --> 00:08:31,000
Γεια.
144
00:08:31,083 --> 00:08:32,166
Φίλντινγκ!
145
00:08:32,250 --> 00:08:33,083
Μπαμπά.
146
00:08:33,750 --> 00:08:36,250
Τι κάνετε εδώ;
147
00:08:36,333 --> 00:08:41,375
Νομίζω πως, με την επένδυση που έκανα,
μου αξίζει να σε δω με μανδύα και καπέλο.
148
00:08:42,375 --> 00:08:43,708
Η αποφοίτηση είναι αύριο.
149
00:08:43,791 --> 00:08:46,625
Ναι, σου είπαμε
ότι θα έρθουμε μια μέρα πριν.
150
00:08:46,708 --> 00:08:50,333
Σωστά. Συγγνώμη, το ξέχασα. Είχα δουλειές.
151
00:08:53,125 --> 00:08:54,750
Ναι, το βλέπω.
152
00:08:56,791 --> 00:08:58,125
Έχουμε μια έκπληξη.
153
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
Έκπληξη!
154
00:09:01,250 --> 00:09:03,666
Η Πέιτον είναι αυτή; Έλα εδώ.
155
00:09:03,750 --> 00:09:05,958
Θεέ μου. Τι κάνεις εδώ;
156
00:09:06,041 --> 00:09:09,875
Έδωσα νωρίς το τελευταίο μάθημα,
για να σε δω με την περγαμηνή.
157
00:09:09,958 --> 00:09:12,458
-Η καλύτερη αδερφή του κόσμου.
-Προσπαθώ.
158
00:09:13,958 --> 00:09:16,083
Γκόνκερ. Συγγνώμη.
159
00:09:16,166 --> 00:09:17,083
Δεν πειράζει.
160
00:09:17,750 --> 00:09:19,250
-Εντάξει.
-Ποιανού είναι;
161
00:09:19,333 --> 00:09:20,291
Είναι…
162
00:09:23,375 --> 00:09:24,708
Είναι κακή ιδέα.
163
00:09:24,791 --> 00:09:27,166
Δεν είναι ιδέα. Είναι πραγματικότητα.
164
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
Είναι λάθος.
165
00:09:28,333 --> 00:09:31,166
Δεν είναι λάθος.
Είναι ο καλύτερός μου φίλος.
166
00:09:31,250 --> 00:09:35,000
Δεν μπορείς να φροντίσεις τον εαυτό σου,
πόσο μάλλον ένα άλλο πλάσμα.
167
00:09:35,083 --> 00:09:37,291
Μια χαρά τον φροντίζω.
168
00:09:37,375 --> 00:09:39,458
Τότε, γιατί πίνει από εκεί;
169
00:09:42,000 --> 00:09:45,333
Δεν πίνει. Είναι θέμα χημείας.
170
00:09:45,416 --> 00:09:47,208
Έλα εδώ, Γκόνκερ. Έλα, φίλε.
171
00:09:47,708 --> 00:09:48,791
Έλα, πάμε.
172
00:09:50,708 --> 00:09:54,708
-Τι όνομα είναι αυτό;
-Με κουτούλησε στο κεφάλι.
173
00:09:54,791 --> 00:09:57,125
Μάλλον δεν συνήλθες από το χτύπημα.
174
00:09:58,083 --> 00:10:03,541
Σύντομα θα βγεις στον πραγματικό κόσμο.
Δεν θα έχεις χρόνο για τον Γκόνκερ.
175
00:10:03,625 --> 00:10:05,625
Τι θα κάνει όσο δουλεύεις;
176
00:10:05,708 --> 00:10:06,583
Δουλειά;
177
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
Μπαμπά, έλα τώρα.
178
00:10:11,500 --> 00:10:12,958
Πήρες τον κο Κομπρένερ;
179
00:10:13,958 --> 00:10:16,041
Λογιστική; Δεν ξέρω μαθηματικά.
180
00:10:16,125 --> 00:10:17,666
Ή τον Ματ Πράις.
181
00:10:17,750 --> 00:10:21,416
Μπαμπά, δεν έχω προσόντα
για πωλήσεις ιατρικών ειδών.
182
00:10:21,500 --> 00:10:25,083
Και τι θα κάνεις σε 24 ώρες
που θα τελειώσει αυτό το πάρτι;
183
00:10:25,166 --> 00:10:29,208
Θα γυρίσεις στο πατρικό, ακριβώς εκεί
που ήσουν πριν τέσσερα χρόνια;
184
00:10:34,125 --> 00:10:35,041
Έλα, αγόρι μου.
185
00:10:41,875 --> 00:10:42,708
Γεια.
186
00:10:44,333 --> 00:10:45,666
Συγγνώμη.
187
00:10:46,541 --> 00:10:48,291
Έλα. Συγγνώμη.
188
00:10:49,041 --> 00:10:50,500
Μαμά, μπαμπά.
189
00:10:53,125 --> 00:10:54,541
Δεν ξέρω τι να πω.
190
00:10:55,708 --> 00:10:59,041
Δεν πειράζει. Θα γίνει κι άλλη τελετή.
Όχι, μόνο μία είναι.
191
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
Φίλντινγκ, τι έγινε;
192
00:11:01,833 --> 00:11:04,291
Με επηρέασε αυτό που είπε ο μπαμπάς χθες,
193
00:11:04,375 --> 00:11:07,083
δηλαδή ότι μου μένουν μόνο 24 ώρες εδώ.
194
00:11:08,041 --> 00:11:10,791
Κοιμήθηκα στο ποτάμι με τον Γκονκ.
195
00:11:10,875 --> 00:11:13,166
Ακούγαμε βατράχους
και μιλούσαμε για τα αστέρια.
196
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
-Μιλούσατε;
-Παίξαμε κυνήγι φακού.
197
00:11:15,208 --> 00:11:17,833
-Του αρέσει να κυνηγάει το φως.
-Το καταλάβαμε.
198
00:11:17,916 --> 00:11:20,791
Σωστά. Πρέπει να κοιμηθήκαμε πολύ αργά,
199
00:11:20,875 --> 00:11:22,958
γιατί με πήρε ο ύπνος.
200
00:11:23,958 --> 00:11:26,750
Σίγουρα αξίζει να κάνεις έξι ώρες ταξίδι
201
00:11:26,833 --> 00:11:29,583
για να δεις 4.000 αγνώστους με ίδια ρούχα.
202
00:11:29,666 --> 00:11:33,666
Δεν πειράζει. Μπορούμε
να πάμε για φαγητό να το γιορτάσουμε.
203
00:11:34,333 --> 00:11:35,833
Βασικά, μαμά…
204
00:11:36,791 --> 00:11:40,000
Το στομάχι μου δεν είναι καλά
τις τελευταίες μέρες.
205
00:11:41,083 --> 00:11:42,250
Ας το αναβάλλουμε.
206
00:11:44,375 --> 00:11:49,125
Εντάξει. Θα φάμε πολλές φορές στο σπίτι.
207
00:11:49,208 --> 00:11:50,791
Δεν πειράζει.
208
00:11:50,875 --> 00:11:53,125
Όλα καλά. Συμβαίνουν αυτά.
209
00:11:53,791 --> 00:11:56,083
Είμαι περήφανη για σένα. Και σ' αγαπώ.
210
00:11:56,166 --> 00:11:57,916
-Κι εγώ.
-Λοιπόν…
211
00:11:58,000 --> 00:11:59,916
Συγχαρητήρια για την αποφοίτηση.
212
00:12:00,708 --> 00:12:04,000
-Να προσέχεις στον δρόμο.
-Ευχαριστώ. Και πάλι συγγνώμη.
213
00:12:07,208 --> 00:12:08,416
Τα λέμε αύριο.
214
00:12:09,041 --> 00:12:11,833
Όχι, θα γυρίσω στο Σιάτλ απόψε.
215
00:12:11,916 --> 00:12:12,833
Τι;
216
00:12:13,625 --> 00:12:16,125
Δεν γίνεται να με αφήσεις μόνο μαζί τους.
217
00:12:16,208 --> 00:12:18,875
Βρήκα δουλειά
στο τμήμα δημιουργικής γραφής.
218
00:12:19,416 --> 00:12:23,791
Κοίτα. Λες ότι δεν θες να ζεις μαζί τους.
Γιατί δεν βρίσκεις δουλειά;
219
00:12:24,458 --> 00:12:25,791
Δεν θα είσαι μόνος.
220
00:12:26,583 --> 00:12:27,666
Έχεις τον Γκόνκερ.
221
00:12:31,666 --> 00:12:33,000
Θέλει χάδια στην κοιλιά.
222
00:12:39,500 --> 00:12:43,250
-Εντάξει, κύριε Ενήλικε Καθηγητή.
-Κι εσύ μπορείς να το κάνεις.
223
00:12:43,833 --> 00:12:46,041
Μεταπτυχιακό; Για ποιον λόγο;
224
00:12:47,500 --> 00:12:48,375
Σωστό.
225
00:12:49,791 --> 00:12:52,125
Κι εμένα θα μου λείψεις. Άκου.
226
00:12:52,208 --> 00:12:54,125
Μην εξημερωθείς στα προάστια.
227
00:12:54,625 --> 00:12:55,708
Είσαι άγριο θηρίο.
228
00:12:56,833 --> 00:12:57,791
Μην το ξεχνάς.
229
00:13:00,041 --> 00:13:03,333
"Τι τύχη να έχεις κάτι
που δυσκολεύεσαι να αποχαιρετήσεις".
230
00:13:04,416 --> 00:13:05,250
Γκάντι.
231
00:13:05,333 --> 00:13:07,291
Γουίνι το Αρκουδάκι, φίλε. Έλα.
232
00:13:10,208 --> 00:13:11,333
Να προσέχεις.
233
00:13:12,750 --> 00:13:13,583
Κάνε το…
234
00:13:13,666 --> 00:13:15,333
Όχι. Θα το δουλέψω.
235
00:13:15,416 --> 00:13:17,333
Θέλω να κάνω αυτό με το πουλί.
236
00:13:19,041 --> 00:13:21,541
-Την επόμενη φορά.
-Τα λέμε, φίλε.
237
00:13:50,208 --> 00:13:52,666
Όλα καλά, μικρέ. Θα βρούμε την άκρη.
238
00:13:55,916 --> 00:14:00,000
ΜΑΚΚΛΙΝ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ
239
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
Εδώ είμαστε.
240
00:14:22,041 --> 00:14:24,625
Θα περάσουμε περίοδο προσαρμογής.
241
00:14:24,708 --> 00:14:25,541
Γι' αυτό, ας…
242
00:14:26,375 --> 00:14:28,166
Ας είμαστε ψύχραιμοι.
243
00:14:29,666 --> 00:14:31,000
Ήρθαμε!
244
00:14:31,083 --> 00:14:34,083
Οι απόφοιτοι επέστρεψαν.
245
00:14:34,583 --> 00:14:35,666
Γεια!
246
00:14:36,291 --> 00:14:37,833
Γκονκ, κάτω.
247
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
-Θέλει να σε φιλήσει.
-Τι ωραία.
248
00:14:40,458 --> 00:14:41,875
Ορίστε, μικρέ.
249
00:14:41,958 --> 00:14:43,291
Τι είναι αυτό;
250
00:14:43,375 --> 00:14:44,666
Ηλεκτρικό κολάρο.
251
00:14:44,750 --> 00:14:47,125
Όχι, δεν θα το φορέσει αυτό.
252
00:14:48,041 --> 00:14:51,416
-Μαμά, είναι άγριο θηρίο.
-Είναι εξημερωμένο ζώο.
253
00:14:51,500 --> 00:14:53,541
Κόψε κάτι. Είδες το σπίτι.
254
00:14:53,625 --> 00:14:57,583
Σοβαρά. Έχει συνηθίσει ελεύθερος.
Έτρεχε στο κάμπους όλη μέρα.
255
00:14:57,666 --> 00:14:59,750
Τώρα είμαστε στον πολιτισμό.
256
00:15:00,500 --> 00:15:05,333
Οι άνθρωποι έχουν το ψυγείο στην κουζίνα
και τα σκυλιά στην αυλή.
257
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
Όχι…
258
00:15:07,083 --> 00:15:11,166
Βάλαμε αισθητήρες έξω, κοντά στο δάσος.
259
00:15:11,250 --> 00:15:13,791
Θα πλησιάζει, αλλά όχι πολύ.
260
00:15:13,875 --> 00:15:16,791
Αν πάει πολύ κοντά,
τον χτυπάει λίγο ρεύμα.
261
00:15:16,875 --> 00:15:18,875
Δεν πονάει, αλλά μαθαίνει.
262
00:15:19,375 --> 00:15:22,625
-Θα του τσακίσει το ηθικό.
-Στον λαιμό μπαίνει, όχι στο ηθικό.
263
00:15:32,458 --> 00:15:34,083
Τι είναι, μικρέ;
264
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
Όχι, Γκόνκερ!
265
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
Γκόνκερ!
266
00:15:40,541 --> 00:15:43,250
-Γκόνκερ, έλα.
-Θα τον σταματήσει το κολάρο.
267
00:15:43,333 --> 00:15:44,208
Γκόνκερ!
268
00:15:44,291 --> 00:15:46,000
Γκόνκερ!
269
00:15:46,083 --> 00:15:47,375
-Όχι!
-Γκόνκερ!
270
00:15:47,458 --> 00:15:49,166
-Αγάπη μου, φεύγει.
-Πιο αργά!
271
00:15:52,166 --> 00:15:53,041
Τι;
272
00:15:56,333 --> 00:15:58,833
Ναι, Γκονκ! Πολέμησε την εξουσία!
273
00:15:58,916 --> 00:16:00,416
Πιάσε την αλεπού!
274
00:16:02,500 --> 00:16:04,583
Είπαν ότι σταματάει οποιοδήποτε σκυλί.
275
00:16:05,250 --> 00:16:09,208
-Ο Γκόνκερ δεν είναι ο οποιοσδήποτε.
-Αν χαθεί;
276
00:16:09,291 --> 00:16:12,375
Όχι, έτρεχε στο κάμπους για ώρες.
Πάντα γυρνούσε.
277
00:16:12,458 --> 00:16:16,166
-Δεν ξέρει τα κατατόπια εδώ.
-Θα είναι μια χαρά. Το υπόσχομαι.
278
00:16:17,208 --> 00:16:19,166
Είναι ξεχωριστός σκύλος.
279
00:16:21,916 --> 00:16:24,750
Κάτι από την Ιαπωνία
που μπορώ να αφήσω πίσω μου.
280
00:16:26,875 --> 00:16:29,458
Για τη φιλοξενία της οικογένειάς σου.
281
00:16:29,958 --> 00:16:30,916
Είναι δικός σου.
282
00:16:32,333 --> 00:16:33,291
Τον λένε Ότζι.
283
00:16:34,041 --> 00:16:35,208
Τον αγαπώ.
284
00:16:37,416 --> 00:16:38,458
Να παίξω μαζί του;
285
00:16:39,916 --> 00:16:41,416
Σε ακτίνα 50 μέτρων.
286
00:16:41,500 --> 00:16:44,416
Θα πάμε στην πόλη σε λίγο.
Δεν θέλω να σε ψάχνω.
287
00:16:45,166 --> 00:16:46,000
Έλα, Ότζι.
288
00:16:51,625 --> 00:16:52,541
Έλα, αγόρι μου.
289
00:16:55,875 --> 00:16:59,083
-Θες να φας;
-Όχι, καλά είμαι. Θέλω να κοιμηθώ.
290
00:17:06,875 --> 00:17:08,000
-Τι;
-Θεέ μου.
291
00:17:17,125 --> 00:17:17,958
Γιε μου;
292
00:17:20,375 --> 00:17:21,208
Γιε μου.
293
00:17:23,250 --> 00:17:24,791
Συγγνώμη. Σας ξύπνησα;
294
00:17:24,875 --> 00:17:27,083
Ξύπνησες και τη θεία Τζένι,
που έχει πεθάνει.
295
00:17:27,166 --> 00:17:30,000
-Τι κάνεις;
-Είναι μια τεχνική αναπνοής.
296
00:17:30,083 --> 00:17:32,166
Είναι παραλλαγή της Άγκνι Πρασάνα.
297
00:17:32,250 --> 00:17:36,083
Το κάνουμε στο τέλος του κύκλου του ύπνου.
Βρίσκω το κέντρο μου.
298
00:17:36,750 --> 00:17:37,583
Αυτός τι κάνει;
299
00:17:39,250 --> 00:17:43,583
Το κάνει κι αυτός μαζί μου.
Μπορεί να θέλει και χάδια στην κοιλιά.
300
00:17:43,666 --> 00:17:45,000
Μη με κοιτάς.
301
00:17:46,750 --> 00:17:47,583
Γεια.
302
00:17:49,750 --> 00:17:54,500
Θεωρούμε ότι είναι απίθανο να έχουμε
θετικές κινήσεις το επόμενο τετράμηνο.
303
00:17:54,583 --> 00:17:57,000
Άρα, ως πότε διακόπτονται οι επενδύσεις;
304
00:17:57,083 --> 00:18:00,041
Όχι. Η ομάδα μου είπε
να είστε σε επιφυλακή
305
00:18:00,125 --> 00:18:02,875
μέχρι τις εκλογές ή και μετά το φθινόπωρο.
306
00:18:02,958 --> 00:18:05,875
Όμως, κάποια στιγμή θα είναι εφικτό, έτσι;
307
00:18:05,958 --> 00:18:08,083
Με συγχωρείτε ένα λεπτό; Συγγνώμη.
308
00:18:08,166 --> 00:18:09,541
Βέβαια.
309
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Φίλντινγκ!
310
00:18:14,000 --> 00:18:14,833
Μάλιστα.
311
00:18:14,916 --> 00:18:18,416
Είμαι στο Zoom με πέντε άτομα
και αυτός εδώ παραπονιέται.
312
00:18:18,916 --> 00:18:20,041
Θέλει να παίξετε.
313
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Εντάξει.
314
00:18:27,791 --> 00:18:28,625
Φέρ' το.
315
00:18:32,125 --> 00:18:33,750
Πρέπει να διαλέξει ξυλάκι.
316
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
-Αυτός διαλέγει;
-Αλλάζει κάθε μέρα.
317
00:18:41,666 --> 00:18:42,583
Τώρα;
318
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
Θέλει να τον βλέπεις.
319
00:18:46,833 --> 00:18:48,666
Δεν έχει πλάκα αν δεν βλέπεις.
320
00:18:54,041 --> 00:18:54,916
Σε βλέπω.
321
00:19:03,916 --> 00:19:06,666
Έχεις δικό σου κρεβάτι κι εγώ δικό μου.
322
00:19:08,208 --> 00:19:09,708
Αυτό είναι το δικό μου!
323
00:19:19,083 --> 00:19:20,791
Πιο γρήγορα διαλέγουν Πάπα.
324
00:19:26,416 --> 00:19:28,583
Παραιτούμαι!
325
00:19:29,250 --> 00:19:30,083
Παραιτούμαι.
326
00:19:38,458 --> 00:19:41,291
Όταν τελειώσεις, πνίξε κι εμένα.
327
00:19:54,333 --> 00:19:55,750
Σ' αρέσουν τα πουλιά;
328
00:19:56,666 --> 00:19:58,250
Δεν είσαι άγριο θηρίο.
329
00:19:59,541 --> 00:20:01,291
Είσαι γλυκούλης, έτσι;
330
00:20:06,833 --> 00:20:07,916
Είσαι σίγουρος;
331
00:20:08,000 --> 00:20:09,041
Εντάξει.
332
00:20:10,250 --> 00:20:11,166
Φέρ' το.
333
00:20:26,958 --> 00:20:28,458
Ναι! Αυτό είναι, μικρέ!
334
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
-Ήταν ωραίο αυτό.
-Μπράβο!
335
00:20:31,708 --> 00:20:32,958
Το είδατε;
336
00:20:33,041 --> 00:20:34,750
-Ναι.
-Ναι!
337
00:20:34,833 --> 00:20:35,833
Καλό παιδί!
338
00:20:35,916 --> 00:20:37,916
-Εντυπωσιακό!
-Είναι ταλαντούχος.
339
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
Γκόνκερ;
340
00:20:51,708 --> 00:20:53,500
Το χειρότερο όνομα του κόσμου.
341
00:20:58,000 --> 00:20:58,833
Γκόνκερ;
342
00:21:06,750 --> 00:21:07,875
Τι κάνεις;
343
00:21:12,625 --> 00:21:15,125
Φοβάσαι τις βροντές και τις αστραπές;
344
00:21:16,333 --> 00:21:17,916
Σωστά; Ναι.
345
00:21:19,208 --> 00:21:21,291
Όπως ο Φίλντινγκ όταν ήταν μικρός.
346
00:21:23,625 --> 00:21:26,333
Του τραγουδούσα για να νιώσει καλύτερα.
347
00:22:06,083 --> 00:22:06,916
Ναι.
348
00:22:10,708 --> 00:22:12,333
Γύρισα!
349
00:22:12,416 --> 00:22:15,291
Πήρα πίτα με μύρτιλλα
350
00:22:15,375 --> 00:22:17,416
για τους Κόνορ που θα έρθουν.
351
00:22:17,500 --> 00:22:21,125
Και πίτα με κρέμα μπανάνας για εμάς,
γιατί μας αξίζει.
352
00:22:22,833 --> 00:22:25,000
Τι; Δεν με χαιρετάς;
353
00:22:27,541 --> 00:22:31,208
Κουράστηκες από το παιχνίδι,
τις αλεπούδες και όλα τα…
354
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
Να πάρει.
355
00:22:38,375 --> 00:22:42,250
Ωραία. Θα πάρω τα μεγάλα κομμάτια
κι εσύ τα υπόλοιπα.
356
00:22:47,916 --> 00:22:50,500
Φίλντινγκ. Έλα εδώ ένα λεπτό.
357
00:22:52,833 --> 00:22:54,166
Να φέρω σφουγγαρίστρα;
358
00:22:54,708 --> 00:22:57,291
Ο Γκόνκερ. Δεν με υποδέχτηκε όταν ήρθα.
359
00:22:57,375 --> 00:22:59,833
Και τώρα δεν αγγίζει το φαγητό στο πάτωμα;
360
00:23:02,000 --> 00:23:03,708
Δεν έφαγε το πρωινό του;
361
00:23:05,583 --> 00:23:08,291
Νομίζω ότι είναι το βραδινό από χθες.
362
00:23:11,416 --> 00:23:13,375
Αγόρι μου, πάμε για τρέξιμο;
363
00:23:15,958 --> 00:23:18,125
Όχι; Έλα. Πάμε να παίξουμε.
364
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
-Μαμά.
-Παίρνω τον κτηνίατρο.
365
00:23:30,291 --> 00:23:31,166
Όλα εντάξει.
366
00:24:12,583 --> 00:24:16,625
Με τη νόσο του Άντισον, το σώμα
δεν παράγει αρκετά γλυκοκορτικοειδή.
367
00:24:16,708 --> 00:24:21,166
Παθαίνεις επινεφριδική ανεπάρκεια,
που προκαλεί πόνο και χαμηλή πίεση.
368
00:24:21,250 --> 00:24:22,833
Μπορεί να πέσεις σε κώμα.
369
00:24:22,916 --> 00:24:24,583
Μισό λεπτό. Είναι σε κώμα;
370
00:24:24,666 --> 00:24:26,166
Όχι, είναι ναρκωμένος.
371
00:24:26,666 --> 00:24:30,000
Με φάρμακα, η νόσος του Άντισον
μπορεί να ελεγχθεί.
372
00:24:30,083 --> 00:24:33,625
Όμως, η ασθένεια του Γκόνκερ
ήταν ανενεργή όλη του τη ζωή.
373
00:24:34,125 --> 00:24:36,291
Και έπαθε οξύ επεισόδιο.
374
00:24:36,916 --> 00:24:41,541
Δεν έχει διαφύγει τον κίνδυνο.
Αν επιβιώσει, θα κάνει ένεση κάθε μήνα.
375
00:24:41,625 --> 00:24:43,166
Αν επιβιώσει;
376
00:24:43,250 --> 00:24:46,416
Λυπάμαι, αλλά έχει 50% πιθανότητα
να βγάλει τη νύχτα.
377
00:24:50,291 --> 00:24:51,708
Τότε, θα μείνω μαζί του.
378
00:24:51,791 --> 00:24:54,916
Δεν είναι καλή ιδέα.
Θα ξυπνάει και θα ξανακοιμάται.
379
00:24:55,000 --> 00:24:58,166
Αν σε δει, θα ενθουσιαστεί,
και χρειάζεται ύπνο.
380
00:24:58,666 --> 00:25:00,875
Πρέπει να ξεκουραστείτε και οι δύο.
381
00:25:00,958 --> 00:25:03,166
Θα είμαστε συνέχεια μαζί του.
382
00:25:05,500 --> 00:25:06,500
Το υπόσχομαι.
383
00:25:17,458 --> 00:25:21,333
Ορίστε. Ο Γκόνκερ θα έχει
καθαρά μπολ όταν γυρίσει.
384
00:25:22,000 --> 00:25:23,333
Ναι, αν γυρίσει.
385
00:25:24,458 --> 00:25:25,416
Μην το λες αυτό.
386
00:25:25,500 --> 00:25:28,208
Διάβασα ότι χειροτερεύει χωρίς θεραπεία.
387
00:25:29,000 --> 00:25:31,916
Πέρασε τον πρώτο χρόνο της ζωής του
χωρίς φάρμακα.
388
00:25:32,000 --> 00:25:35,416
Στο πανεπιστήμιο, ήταν ποτέ κουρασμένος;
389
00:25:35,500 --> 00:25:36,916
Μερικές μέρες, ναι.
390
00:25:37,000 --> 00:25:41,166
Νόμιζα ότι ήταν κουρασμένος
από το παιχνίδι ή τις βόλτες.
391
00:25:41,250 --> 00:25:43,791
Αυτό λέγαμε. Ο σκύλος είναι ευθύνη.
392
00:25:43,875 --> 00:25:48,125
Φροντίζεις κάποιον.
Δεν είναι μόνο για την ώρα του παιχνιδιού.
393
00:25:48,875 --> 00:25:50,416
Είναι για όλες τις ώρες.
394
00:26:07,333 --> 00:26:09,583
Είναι έτσι από τις έξι το πρωί.
395
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
Δεν έχω ξαναδεί τέτοια ανάρρωση.
396
00:26:18,291 --> 00:26:19,750
Γκόνκερ!
397
00:26:19,833 --> 00:26:21,666
-Ναι, αγόρι μου!
-Γεια!
398
00:26:30,791 --> 00:26:31,958
Ορίστε.
399
00:26:32,041 --> 00:26:33,416
Είσαι ανίκητος, μικρέ.
400
00:26:33,916 --> 00:26:35,000
Πολύ δυνατός.
401
00:26:42,291 --> 00:26:43,541
Αγόρι μου!
402
00:26:43,625 --> 00:26:46,041
Χαίρεσαι;
403
00:26:46,708 --> 00:26:48,625
Νόστιμο. Έτσι.
404
00:26:48,708 --> 00:26:50,375
Πολύ ωραίο φαγητό φτιάχνω.
405
00:26:52,583 --> 00:26:54,916
Θα έπαιρνα τη σημύδα στη θέση σου.
406
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Έλα. Έτοιμος; Θα κάνουμε αγώνα.
Ξεκινάς πρώτος.
407
00:26:58,083 --> 00:26:59,250
Πιάσ' το!
408
00:26:59,333 --> 00:27:01,250
Θα το πιάσω!
409
00:27:10,666 --> 00:27:12,791
Ποιος είναι καλό παιδί; Ναι, εσύ.
410
00:27:13,750 --> 00:27:15,916
Τότε που πήγαμε στη λίμνη Μόχονκ.
411
00:27:16,000 --> 00:27:19,875
Ψάρευα κάθε μέρα για δύο εβδομάδες.
Δεν έπιασα τίποτα. Μόνο κάηκα.
412
00:27:20,458 --> 00:27:21,583
Πώς τα κατάφερε;
413
00:27:22,541 --> 00:27:23,375
Γεια.
414
00:27:23,458 --> 00:27:24,916
Να τος!
415
00:27:25,000 --> 00:27:27,625
Το απαίσιο, βρομερό κτήνος.
416
00:27:27,708 --> 00:27:29,958
-Έφερε και τον σκύλο.
-Τζον!
417
00:27:31,375 --> 00:27:33,291
Θυμάσαι τους Γκούντγουιν;
418
00:27:33,375 --> 00:27:35,041
-Ναι. Γεια σας.
-Γεια σου.
419
00:27:35,125 --> 00:27:36,750
Έλειπες πολλή ώρα.
420
00:27:36,833 --> 00:27:41,041
Περάσαμε από τον κύριο Πλατ
για να παίξει με τον Γιούρι. Είναι καλό.
421
00:27:41,125 --> 00:27:42,916
Ναι. Να σου βάλω ένα πιάτο;
422
00:27:43,416 --> 00:27:44,333
Όχι, ευχαριστώ.
423
00:27:44,416 --> 00:27:45,291
Δεν τρως ποτέ.
424
00:27:45,375 --> 00:27:47,416
Ετοιμάζεται να ζήσει φτωχός.
425
00:27:49,583 --> 00:27:51,041
Τον παίρνω εγώ.
426
00:27:51,125 --> 00:27:52,666
-Δικό μου είναι.
-Του αρέσει.
427
00:27:53,958 --> 00:27:56,375
Θα κάνουμε γιόγκα πριν κάνω μπάνιο.
428
00:27:56,458 --> 00:27:59,458
-Χάρηκα που σας είδα.
-Έλα να φας μετά. Εντάξει;
429
00:28:00,625 --> 00:28:03,166
-Τον πειράζεις πολύ.
-Απλώς τον δουλεύω.
430
00:28:04,000 --> 00:28:05,791
Θα είναι ωραία που γύρισε.
431
00:28:07,541 --> 00:28:08,583
Ναι και όχι.
432
00:28:09,750 --> 00:28:10,583
Άκου.
433
00:28:11,166 --> 00:28:14,333
Δεν είχα μία στο πανεπιστήμιο.
Έκανα τρεις δουλειές.
434
00:28:14,416 --> 00:28:16,375
Όταν αποφοίτησα, είχα δουλειά.
435
00:28:16,958 --> 00:28:20,541
Ο πατέρας μου, όταν ήταν 21,
υπηρέτησε στον πόλεμο.
436
00:28:20,625 --> 00:28:23,000
Απλώς δεν έχει βρει τον δρόμο του ακόμα.
437
00:28:23,500 --> 00:28:26,791
Ναι, πρέπει να τον βρει.
Δεν θα γίνω ο Τιμ Μίζνερ.
438
00:28:26,875 --> 00:28:30,041
Ο γιος του είναι 35
και γύρισε να μείνει μαζί τους.
439
00:28:30,125 --> 00:28:31,958
Αυτή η σκέψη με αγχώνει.
440
00:28:33,666 --> 00:28:37,166
ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΤΩΝ ΑΠΠΑΛΑΧΙΩΝ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ
441
00:28:37,250 --> 00:28:38,875
Το μάθημά μου δεν είναι βαρετό.
442
00:28:38,958 --> 00:28:43,041
Η τελευταία ερώτηση που έβαλα
ήταν "Ο αθεϊσμός είναι θρησκεία;"
443
00:28:43,125 --> 00:28:44,750
Πώς απαντάς σε αυτό;
444
00:28:45,666 --> 00:28:47,666
Δεν γίνεται. Δεν μπορείς.
445
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
Έτσι, έβαλα σε όλους Α
και είδα The Office.
446
00:28:50,458 --> 00:28:54,208
Όταν σκέφτομαι ότι διδάσκεις
σε προπτυχιακούς, τρομάζω λιγάκι.
447
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
-Το ξέρω.
-Με τρομάζει.
448
00:28:56,791 --> 00:28:58,125
Κοίτα. Μια αλεπού.
449
00:29:00,125 --> 00:29:02,333
Βλέπεις την αλεπού; Πιάσ' τη!
450
00:29:08,958 --> 00:29:11,500
-Να τος.
-Βλέπω αλεπού, κυνηγάω αλεπού.
451
00:29:11,583 --> 00:29:13,833
Γιατί η ζωή μου δεν είναι τόσο απλή;
452
00:29:13,916 --> 00:29:15,000
Πραγματικά.
453
00:29:15,708 --> 00:29:18,125
Χαίρομαι που σε βλέπω.
Ευχαριστώ που ήρθες.
454
00:29:18,208 --> 00:29:20,791
Ναι, ακούστηκες πεσμένος στο τηλέφωνο.
455
00:29:23,583 --> 00:29:26,166
Ο μπαμπάς σου κάνει πλάκα.
Το ξέρεις αυτό.
456
00:29:27,750 --> 00:29:30,583
Όχι. Πάντα ήξερα ότι τον απογοητεύω.
457
00:29:30,666 --> 00:29:33,166
Όμως, αυτήν τη φορά φάνηκε ότι ντρέπεται.
458
00:29:33,250 --> 00:29:35,041
Όχι. Δεν ντρέπεται.
459
00:29:35,125 --> 00:29:36,458
Όχι. Απλώς είναι…
460
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
ο μπαμπάς σου.
461
00:29:38,958 --> 00:29:41,791
Δεν καταλαβαίνει. Ξέρω πόσο τυχερός είμαι.
462
00:29:41,875 --> 00:29:43,125
-Μάλιστα.
-Το ξέρω.
463
00:29:43,208 --> 00:29:47,000
Έχω δύο γονείς
που ξεσκίστηκαν στη δουλειά, με σπούδασαν…
464
00:29:47,083 --> 00:29:48,916
-Όντως.
-Μου τα παρείχαν όλα.
465
00:29:49,000 --> 00:29:52,208
-Προσπαθώ να δω πώς θα το αξιοποιήσω αυτό.
-Τι εννοείς;
466
00:29:53,041 --> 00:29:55,916
Δύσκολα βρίσκεις καριέρα
αν δεν είσαι καλός σε τίποτα.
467
00:29:56,000 --> 00:29:58,250
-Είσαι καλός σε κάποια πράγματα.
-Καλά.
468
00:29:58,333 --> 00:30:01,375
-Δεν με πληρώνουν για το καγιάκ.
-Μπορεί να γίνεται.
469
00:30:01,458 --> 00:30:03,833
Γκόνκερ! Έλα εδώ!
470
00:30:03,916 --> 00:30:05,958
Γκόνκερ!
471
00:30:07,875 --> 00:30:09,250
Έφυγε γρήγορα. Γκόνκερ!
472
00:30:10,041 --> 00:30:11,791
Γκόνκι μου, κρύβεσαι;
473
00:30:17,291 --> 00:30:18,500
Γκόνκερ!
474
00:30:22,791 --> 00:30:24,458
Γκόνκερ!
475
00:30:28,916 --> 00:30:29,750
Γκονκ!
476
00:30:32,250 --> 00:30:33,416
Γκόνκερ!
477
00:30:33,500 --> 00:30:34,416
Γκονκ!
478
00:30:36,208 --> 00:30:37,583
Γκόνκερ!
479
00:30:40,083 --> 00:30:41,000
Γκόνκερ!
480
00:30:43,666 --> 00:30:44,750
Γκόνκερ!
481
00:30:47,916 --> 00:30:49,208
Γκόνκερ!
482
00:30:50,875 --> 00:30:52,916
Μαμά! Μπαμπά! Έφυγε!
483
00:30:53,000 --> 00:30:54,166
Τι; Ποιος έφυγε;
484
00:30:54,250 --> 00:30:55,541
-Τι;
-Ο Γκόνκερ.
485
00:30:55,625 --> 00:30:58,625
-Τι έπαθες στο πρόσωπο;
-Έπεσα καθώς τον έψαχνα.
486
00:30:58,708 --> 00:31:00,708
-Πού έπεσες;
-Στο Μονοπάτι των Αππαλαχίων.
487
00:31:00,791 --> 00:31:02,750
Κυνήγησε μια αλεπού και δεν γύρισε.
488
00:31:02,833 --> 00:31:06,125
Τον ψάξαμε παντού με τον Νέιτ.
Είναι κάπου εκεί έξω.
489
00:31:06,208 --> 00:31:09,125
-Τα κογιότ θα τον φάνε ζωντανό.
-Δεν βοηθάει αυτό.
490
00:31:09,208 --> 00:31:12,416
Γι' αυτό έλεγα να βάλεις λουρί.
Το ήξερα ότι θα γίνει.
491
00:31:12,500 --> 00:31:15,458
-Πότε έκανε την ένεση;
-Πριν από δέκα μέρες.
492
00:31:15,541 --> 00:31:17,750
Έχει 20 μέρες το πολύ.
493
00:31:17,833 --> 00:31:19,833
Φίλντινγκ, τι πρόβλημα έχεις;
494
00:31:19,916 --> 00:31:21,791
Θα κάνουμε το εξής.
495
00:31:21,875 --> 00:31:25,666
Πρώτον, πρέπει να συνειδητοποιήσουμε
ότι δεν θα τον βρούμε απόψε.
496
00:31:25,750 --> 00:31:27,333
Πάρτε μια βαθιά ανάσα.
497
00:31:27,416 --> 00:31:30,791
Θα καθαρίσουμε την πληγή
και θα οργανωθούμε το πρωί.
498
00:31:54,708 --> 00:31:55,541
Μαμά.
499
00:31:56,166 --> 00:31:58,625
Σε παρακαλώ. Έχει πάρα πολύ κρύο.
500
00:31:58,708 --> 00:32:00,916
Μια χαρά είναι. Έχει γούνα.
501
00:32:01,000 --> 00:32:02,291
Εγώ δεν έχω γούνα.
502
00:32:02,375 --> 00:32:04,041
Είναι έξω εδώ και ώρες.
503
00:32:04,125 --> 00:32:07,916
Δεν θα αφήσω αυτήν την αρκούδα
να μπει μέσα όσο έχω καλεσμένους.
504
00:32:08,583 --> 00:32:11,916
Πήγαινε στο δωμάτιό σου
ή θα βρεθείς κι εσύ έξω μαζί του.
505
00:32:20,041 --> 00:32:21,166
Έλα, αγόρι μου.
506
00:32:22,208 --> 00:32:23,500
Έλα, πάμε.
507
00:32:47,041 --> 00:32:48,291
Ωραία και ζεστά.
508
00:32:51,416 --> 00:32:53,541
Είσαι ο καλύτερός μου φίλος, Ότζι.
509
00:33:06,208 --> 00:33:07,166
Είναι τρελό.
510
00:33:07,833 --> 00:33:09,541
Μονοπάτι 3.500 χιλιομέτρων
511
00:33:09,625 --> 00:33:12,541
και υπάρχουν
μόνο δύο διορισμένοι δασοφύλακες.
512
00:33:13,041 --> 00:33:14,000
Τι συμβαίνει;
513
00:33:14,833 --> 00:33:18,958
Η βιβλιοθήκη μάς έδωσε καταλόγους
από όλες τις κομητείες της Βιρτζίνια.
514
00:33:19,041 --> 00:33:20,208
Γιατί;
515
00:33:20,291 --> 00:33:24,083
Γιατί δεν είμαι ψηφιακή.
Και να ψάξω στο ίντερνετ, θα τα τυπώσω.
516
00:33:24,166 --> 00:33:27,083
Μιλάμε για εκατοντάδες σελίδες.
Έτσι είναι πιο εύκολο.
517
00:33:27,166 --> 00:33:28,833
Όχι. Γιατί το κάνετε αυτό;
518
00:33:28,916 --> 00:33:30,541
Για να βρούμε τον Γκόνκερ.
519
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
Ας ξεκινήσουμε από τα καταφύγια.
520
00:33:32,625 --> 00:33:33,833
Νοσοκομεία ζώων.
521
00:33:34,416 --> 00:33:37,208
Και μετά Ρόκμπριτζ, Ρόκιγχαμ
522
00:33:37,291 --> 00:33:38,125
και Ογκάστα.
523
00:33:38,208 --> 00:33:41,375
-Εντάξει.
-Και τα αστυνομικά τμήματα κάθε πόλης.
524
00:33:41,458 --> 00:33:44,708
Να πάρουμε
την υπηρεσία ελέγχου ζώων και εκκλησίες.
525
00:33:44,791 --> 00:33:47,916
Όπου μαζεύεται κόσμος
που μπορεί να έχει πληροφορίες.
526
00:33:48,000 --> 00:33:49,750
Ναι, τοπικές εφημερίδες.
527
00:33:49,833 --> 00:33:52,916
Λέσχες βετεράνων,
ροταριανοί όμιλοι, καταφύγια.
528
00:33:53,000 --> 00:33:55,083
Είναι εκατοντάδες τα μέρη.
529
00:33:55,166 --> 00:33:56,750
Ναι. Έχεις καλύτερη ιδέα;
530
00:33:56,833 --> 00:33:58,000
Όχι.
531
00:33:58,083 --> 00:33:59,750
Δεν υπάρχει εναλλακτική.
532
00:34:00,250 --> 00:34:02,791
Εγώ θα πάρω τηλέφωνα. Κολλήστε τις αφίσες.
533
00:34:02,875 --> 00:34:05,541
Τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης
δεν είναι καλύτερα;
534
00:34:05,625 --> 00:34:08,833
-Αυτός είναι ο τομέας σου.
-Αναζήτηση και διάσωση.
535
00:34:08,916 --> 00:34:11,875
Η μαμά θα μείνει εδώ στο αρχηγείο,
αλλά εσύ κι εγώ
536
00:34:12,375 --> 00:34:14,208
θα πάμε στο Μονοπάτι των Αππαλαχίων.
537
00:34:14,291 --> 00:34:19,000
Αν συγκεντρωθούμε, αν δουλέψουμε σκληρά
και πάρουμε προσεκτικές αποφάσεις,
538
00:34:19,083 --> 00:34:21,750
σου υπόσχομαι ότι θα τον βρούμε.
539
00:34:21,833 --> 00:34:24,208
Ντύσου να φύγουμε, μη χάσουμε το φως.
540
00:34:24,291 --> 00:34:25,208
Εντάξει.
541
00:34:27,250 --> 00:34:29,750
Το υπόσχεσαι; Πώς το λες αυτό;
542
00:34:30,875 --> 00:34:32,125
Επειδή το πιστεύω.
543
00:34:34,833 --> 00:34:39,708
ΠΡΩΤΗ ΜΕΡΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ - ΜΕΝΟΥΝ 19 ΜΕΡΕΣ
544
00:34:46,333 --> 00:34:48,625
ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΤΟΝ ΒΡΕΙΤΕ ΣΥΝΤΟΜΑ!
545
00:34:49,166 --> 00:34:50,833
ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΕ ΑΝ ΘΕΣ ΒΟΗΘΕΙΑ!
546
00:34:51,625 --> 00:34:53,250
ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΓΥΡΙΣΕΙ Ο ΓΚΟΝΚΕΡ!
547
00:34:53,333 --> 00:34:58,125
Είμαστε στον δρόμο πάνω από μία ώρα.
Τόση ησυχία θα έχουμε σε όλη τη διαδρομή;
548
00:34:58,833 --> 00:35:01,958
Κοιτάω αν μαθεύτηκε ότι χάθηκε ο Γκόνκερ.
549
00:35:02,041 --> 00:35:02,958
Πώς πάει;
550
00:35:03,791 --> 00:35:07,333
Διάφοροι φίλοι εύχονται να τον βρούμε,
αλλά τίποτα χρήσιμο.
551
00:35:09,416 --> 00:35:12,166
Να βάλουμε κάτι λίγο πιο ζωντανό;
552
00:35:13,083 --> 00:35:14,625
Δεν νιώθω ζωντάνια.
553
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
Εγώ φταίω για όλα.
554
00:35:22,000 --> 00:35:23,458
Ευχαριστώ γι' αυτό.
555
00:35:24,375 --> 00:35:26,458
Δεν καταφέραμε τίποτα ακόμα.
556
00:35:27,250 --> 00:35:30,750
Ο Καίσαρας δεν ευχαριστούσε
τους στρατηγούς πριν τη νίκη.
557
00:35:30,833 --> 00:35:33,375
-Δεν είμαι ο Καίσαρας.
-Όχι, δεν είσαι.
558
00:35:34,875 --> 00:35:37,000
Όμως, προσπαθείς να βρεις λύση.
559
00:35:39,208 --> 00:35:40,125
Είναι μια αρχή.
560
00:36:24,625 --> 00:36:26,166
ΧΑΘΗΚΕ ΣΚΥΛΟΣ
ΔΙΝΕΤΑΙ ΑΜΟΙΒΗ
561
00:36:26,250 --> 00:36:27,625
Αν θες να τον βρεις,
562
00:36:28,583 --> 00:36:29,833
πρέπει να βρεις αυτόν.
563
00:36:30,708 --> 00:36:32,375
Έχετε βρει τον Ιησού;
564
00:36:32,458 --> 00:36:34,083
Είμαστε μέλη της εκκλησίας.
565
00:36:34,166 --> 00:36:36,083
Δεν πάμε όσο συχνά θα έπρεπε.
566
00:36:37,541 --> 00:36:39,875
-Τα πουλάς;
-Τα καλύτερα της περιοχής.
567
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
Έχω ένα τέλειο για εσάς.
568
00:36:51,916 --> 00:36:55,041
Ο Άγιος Αντώνιος
είναι ο προστάτης των χαμένων ψυχών.
569
00:36:55,125 --> 00:36:57,291
Θα φέρει πίσω την ψυχή του Γκόνκερ.
570
00:36:58,625 --> 00:36:59,625
Ας προσευχηθούμε.
571
00:37:01,000 --> 00:37:05,250
Άγιε Αντώνιε, καθοδήγησέ τους
στη αναζήτηση του σκύλου τους.
572
00:37:06,208 --> 00:37:07,041
Αμήν.
573
00:37:08,250 --> 00:37:09,083
Αμήν.
574
00:37:10,291 --> 00:37:12,208
Ορίστε, ένα δεκάρικο.
575
00:37:12,291 --> 00:37:15,250
Πέντε για τη φιγούρα
και πέντε για την προσευχή.
576
00:37:15,333 --> 00:37:16,500
Ευχαριστώ.
577
00:37:16,583 --> 00:37:17,833
Κι εγώ, αδερφέ μου.
578
00:37:31,083 --> 00:37:32,000
Δεν κάνει κακό.
579
00:37:35,708 --> 00:37:38,666
Το κολάρο του
είναι μπλε με άσπρο ψαροκόκαλο.
580
00:37:38,750 --> 00:37:42,166
Λυπάμαι. Κανένας σκύλος
δεν έχει αυτά τα χαρακτηριστικά.
581
00:37:42,250 --> 00:37:46,000
Εντάξει. Μπορείτε να βάλετε
μια αφίσα στο γραφείο;
582
00:37:46,083 --> 00:37:48,291
Φυσικά. Θα κάνω αντίγραφα
583
00:37:48,375 --> 00:37:51,333
και θα πω στους εθελοντές να τα μοιράσουν.
584
00:37:51,416 --> 00:37:53,291
Τζέρι Μάλκομ.
585
00:37:54,625 --> 00:37:57,625
Ευχαριστώ. Εκτιμούμε την καλοσύνη σας.
586
00:37:57,708 --> 00:37:59,708
-Καλή σας μέρα.
-Και σε σας.
587
00:37:59,791 --> 00:38:01,333
-Καλή τύχη.
-Ευχαριστούμε.
588
00:38:11,250 --> 00:38:13,250
ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΤΩΝ ΑΠΠΑΛΑΧΙΩΝ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ
589
00:38:13,333 --> 00:38:15,541
Γκόνκερ!
590
00:38:16,791 --> 00:38:19,041
Γκόνκερ!
591
00:38:20,916 --> 00:38:23,375
Γκόνκερ!
592
00:38:23,458 --> 00:38:25,583
Δεν είσαι ασθενοφόρο από τη Γαλλία.
593
00:38:26,666 --> 00:38:29,250
Συγγνώμη. Δεν θέλω να σε ντροπιάζω.
594
00:38:29,333 --> 00:38:31,541
-Τουλάχιστον το παραδέχεσαι.
-Ποιο;
595
00:38:31,625 --> 00:38:34,541
-Ότι ντρέπεσαι για μένα.
-Μη λες γελοιότητες.
596
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
Λέω γελοιότητες;
597
00:38:38,208 --> 00:38:41,500
Ποιο είναι το αντίθετο της ντροπής;
Η περηφάνια.
598
00:38:41,583 --> 00:38:44,916
Άρα, θα έλεγες
ότι είσαι περήφανος για το πώς ζω;
599
00:38:45,875 --> 00:38:49,125
Από τα σκισμένα τζιν ως τις επιλογές μου.
600
00:38:50,000 --> 00:38:52,958
Φίλντινγκ, προφανώς,
έχεις πάρει αποφάσεις,
601
00:38:53,041 --> 00:38:55,708
όπως το τι έκανες όσο σπούδαζες
ή το τι κάνεις τώρα,
602
00:38:55,791 --> 00:38:57,875
με τις οποίες διαφωνώ.
603
00:38:57,958 --> 00:39:02,000
-Και ειλικρινά δεν τις καταλαβαίνω.
-Είμαστε διαφορετικοί άνθρωποι.
604
00:39:02,083 --> 00:39:04,791
-Να τελειώσω αυτό που λέω.
-Δεν έχει νόημα.
605
00:39:04,875 --> 00:39:07,958
Ξέρω ότι πιστεύεις
ότι είμαι ανεύθυνος και ανώριμος,
606
00:39:08,041 --> 00:39:10,166
κι ότι ο Γκόνκερ θα πεθάνει εξαιτίας μου.
607
00:39:10,250 --> 00:39:12,541
-Φίλντινγκ.
-Έρχονται πεζοπόροι.
608
00:39:15,708 --> 00:39:17,125
Γεια. Με συγχωρείτε.
609
00:39:17,833 --> 00:39:20,625
Ψάχνω τον σκύλο μου. Mήπως τον είδατε;
610
00:39:20,708 --> 00:39:23,125
Αν όχι, μήπως μπορείτε να βοηθήσετε;
611
00:39:23,208 --> 00:39:24,666
Γεια. Τζίνι Μάρσαλ.
612
00:39:24,750 --> 00:39:28,666
Μόλις σας έστειλα μια αφίσα
και σας εξηγώ την κατάσταση…
613
00:39:29,166 --> 00:39:31,125
Είμαι στην αναμονή. Θα ξαναπάρω.
614
00:39:31,833 --> 00:39:33,625
-Τζον;
-Κυρία Μάρσαλ.
615
00:39:33,708 --> 00:39:37,416
Είμαι ο Κάιλ Γκανς από τη Virginia Sun.
Πήρα το email σας.
616
00:39:37,958 --> 00:39:40,583
Ευχαριστώ που πήρατε
τόσο γρήγορα, κε Γκανς.
617
00:39:41,708 --> 00:39:45,875
Αναρωτιόμουν αν μπορούμε
να βάλουμε αγγελία για έναν χαμένο σκύλο.
618
00:39:45,958 --> 00:39:48,416
Μετά χαράς θα σας αποζημιώσω.
619
00:39:48,500 --> 00:39:51,208
Βασικά, σκέφτομαι κάτι μεγαλύτερο.
620
00:39:52,083 --> 00:39:53,833
Με επηρέασε αυτό που γράψατε.
621
00:39:54,750 --> 00:39:57,541
Ήταν πολύ προσωπικό.
622
00:39:57,625 --> 00:39:59,500
Προφανώς είστε συντετριμμένη.
623
00:40:00,208 --> 00:40:03,041
Ναι, όντως εγώ έγραψα το κείμενο,
624
00:40:03,125 --> 00:40:05,750
αλλά ο Γκόνκερ είναι του γιου μου.
625
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
Αλήθεια;
626
00:40:08,958 --> 00:40:10,791
Φαίνεται σαν να είναι δικός σας.
627
00:40:14,291 --> 00:40:18,750
Τέλος πάντων, με την άδειά σας,
θέλω να γράψω άρθρο για την αναζήτηση.
628
00:40:19,333 --> 00:40:20,166
Τι;
629
00:40:23,375 --> 00:40:25,666
Παίρνει δημοσιότητα. Θα γράψουν άρθρο.
630
00:40:25,750 --> 00:40:28,125
Άρθρο; Αλήθεια;
631
00:40:28,208 --> 00:40:30,583
Με φωτογραφία του Γκόνκερ.
632
00:40:30,666 --> 00:40:33,291
Ήρθαν τα παιδιά των Κόνορ
και έφεραν σκάνερ.
633
00:40:33,375 --> 00:40:36,416
Η εφημερίδα ζήτησε
συγκεκριμένη ανάλυση ή κάτι τέτοιο.
634
00:40:36,500 --> 00:40:38,458
Πήρα την Τζέινι και τους έστειλε.
635
00:40:38,541 --> 00:40:40,333
Δώσ' τους από ένα εικοσάρικο.
636
00:40:40,416 --> 00:40:42,750
Ναι, το επιχείρησα. Αρνήθηκαν.
637
00:40:42,833 --> 00:40:43,916
Δεν είναι υπέροχο;
638
00:40:44,000 --> 00:40:47,083
Η Virginia Sun έχει
περίπου 6.000 αναγνώστες.
639
00:40:47,166 --> 00:40:50,500
Τα retweet είναι διπλάσια,
και δεν έχουμε μάθει τίποτα.
640
00:40:50,583 --> 00:40:53,166
Ναι, αλλά ποτέ δεν ξέρεις.
641
00:40:53,250 --> 00:40:54,875
Εντάξει. Συνέχισε έτσι.
642
00:40:54,958 --> 00:40:57,750
Σ' αγαπάμε. Θα σε πάρουμε το πρωί.
643
00:40:57,833 --> 00:40:59,375
Εντάξει. Κι εγώ σας αγαπώ.
644
00:41:36,208 --> 00:41:37,875
Κάναμε 23 χιλιόμετρα σήμερα.
645
00:41:40,375 --> 00:41:43,041
Κράτα την ενέργειά σου.
Ξέρω ότι συγχύστηκες…
646
00:41:43,125 --> 00:41:44,875
Δεν συγχύστηκα, μπαμπά.
647
00:41:45,500 --> 00:41:46,333
Απλώς…
648
00:41:47,500 --> 00:41:48,333
Τι πράγμα;
649
00:41:54,583 --> 00:41:55,625
Όλοι οι φίλοι μου
650
00:41:56,708 --> 00:41:59,375
έχουν ξεκινήσει τις ζωές τους και…
651
00:42:00,166 --> 00:42:01,375
χαίρομαι γι' αυτούς.
652
00:42:03,041 --> 00:42:05,041
Όμως, είναι σαν να με λυπούνται.
653
00:42:06,208 --> 00:42:09,208
Το νιώθω.
Κι εσύ κι η μαμά επίσης με κρίνετε.
654
00:42:09,791 --> 00:42:13,041
-Φίλντινγκ, δεν σε κρίνουμε.
-Με κρίνετε. Κάθε μέρα.
655
00:42:13,125 --> 00:42:14,458
Με το βλέμμα σας.
656
00:42:15,875 --> 00:42:18,875
Με όσα λέτε για μένα
όταν νομίζετε πως δεν ακούω.
657
00:42:20,791 --> 00:42:24,541
Όταν όλοι οι φίλοι σου
και οι γονείς σου και οι φίλοι τους…
658
00:42:24,625 --> 00:42:27,250
Όταν όλοι σε βλέπουν σαν άχρηστο,
659
00:42:27,333 --> 00:42:32,958
είναι ωραίο να έχεις κάποιον στον κόσμο
που σε βρίσκει μια χαρά όπως είσαι.
660
00:42:34,375 --> 00:42:36,000
Κι ας διαφέρεις λιγάκι.
661
00:42:36,083 --> 00:42:38,958
Κι ας μην έχεις δουλειά,
κατεύθυνση ή δυναμική.
662
00:42:40,125 --> 00:42:43,500
Μία ψυχή που σε αγαπάει επειδή…
663
00:42:44,416 --> 00:42:45,625
Επειδή είσαι εσύ.
664
00:42:47,750 --> 00:42:49,666
Αυτό ήταν ο Γκόνκερ για μένα.
665
00:42:51,916 --> 00:42:54,458
Ο Γκόνκερ ήταν ο μόνος στον πλανήτη
666
00:42:54,958 --> 00:42:57,291
που με συμπαθούσε όπως είμαι.
667
00:43:02,166 --> 00:43:06,125
Ανησυχείς για τον Γκόνκερ,
επειδή τον αγαπάς και έχει χαθεί.
668
00:43:07,875 --> 00:43:09,625
Γι' αυτό ανησυχώ κι εγώ.
669
00:43:10,458 --> 00:43:11,791
Μόλις το ξανάκανες.
670
00:43:15,791 --> 00:43:19,750
Ψάχνω να βρω τον δρόμο μου.
Δεν σημαίνει ότι έχω χαθεί.
671
00:43:39,291 --> 00:43:41,708
Συγγνώμη!
672
00:43:41,791 --> 00:43:43,375
-Γεια.
-Γεια.
673
00:43:43,458 --> 00:43:46,791
Μοίραζες αυτά εδώ νωρίτερα;
674
00:43:46,875 --> 00:43:48,541
Ναι. Τον είδατε;
675
00:43:49,916 --> 00:43:51,208
Όχι, αγάπη μου.
676
00:43:51,291 --> 00:43:54,000
Όμως, όταν έφυγε ο Τάκερ μου,
677
00:43:54,083 --> 00:43:57,750
βγήκαμε βόλτα με τον αδερφό του
και ο Τάκερ τον μύρισε γρήγορα.
678
00:43:57,833 --> 00:44:00,625
Κάποιοι λένε ότι μυρίζουν τα άλλα σκυλιά
679
00:44:00,708 --> 00:44:02,625
πριν μυρίσουν τους ανθρώπους.
680
00:44:02,708 --> 00:44:06,000
Έχει μείνει από τότε
που έψαχναν τις αγέλες τους.
681
00:44:06,083 --> 00:44:07,916
Μπορεί να βοηθήσει.
682
00:44:08,541 --> 00:44:09,750
Ευχαριστώ.
683
00:44:27,250 --> 00:44:30,500
-Το εκτιμούμε πολύ αυτό.
-Πλάκα κάνεις;
684
00:44:30,583 --> 00:44:33,375
Ο Γιούρι κι ο Γκόνκερ λατρεύονται.
685
00:44:34,375 --> 00:44:35,791
Ο Γκονκ θα τον μυρίσει.
686
00:44:35,875 --> 00:44:38,041
Δεν θα μείνει ποτέ χωρίς λουρί.
687
00:44:38,125 --> 00:44:40,875
Θα τον ταΐζουμε καλά και θα ασκείται πολύ.
688
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
Θα του κάνει καλό ο καθαρός αέρας.
689
00:44:42,666 --> 00:44:45,708
Τον θέλω σε μια βδομάδα.
Πάω στη Φλόριντα για καιρό.
690
00:44:45,791 --> 00:44:48,166
Ελπίζω να γυρίσουμε με δύο σκυλιά.
691
00:44:48,666 --> 00:44:52,333
Να είσαι καλό παιδί, Γιούρι.
Βοήθησέ τους να τον βρουν.
692
00:45:00,375 --> 00:45:05,333
ΔΕΥΤΕΡΗ ΜΕΡΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ - ΜΕΝΟΥΝ 18 ΜΕΡΕΣ
693
00:45:06,541 --> 00:45:07,583
Γκόνκερ!
694
00:45:08,833 --> 00:45:10,375
Γκόνκερ!
695
00:45:13,333 --> 00:45:14,291
Γκονκ!
696
00:45:15,375 --> 00:45:18,125
-Με συγχωρείτε.
-Γεια. Ψάχνουμε τον σκύλο μας.
697
00:45:18,791 --> 00:45:21,750
-Μήπως τον είδατε κάπου εδώ;
-Όχι.
698
00:45:22,333 --> 00:45:23,958
-Ευχαριστούμε.
-Καλή τύχη.
699
00:45:27,125 --> 00:45:28,291
Γκόνκερ!
700
00:45:30,208 --> 00:45:32,666
Γκόνκερ!
701
00:45:34,875 --> 00:45:36,750
Γκόνκερ!
702
00:45:38,375 --> 00:45:39,875
Γκόνκερ!
703
00:45:39,958 --> 00:45:40,958
Γκόνκερ!
704
00:45:42,291 --> 00:45:44,833
Γκόνκερ!
705
00:45:44,916 --> 00:45:46,041
Θέλω να βοηθήσω.
706
00:45:46,125 --> 00:45:49,041
Μια φίλη δουλεύει στο λύκειο.
Θα βγάλουμε φωτοτυπίες.
707
00:45:49,125 --> 00:45:53,791
Θα βάλω στην εκκλησία, στην αγορά…
Δουλεύουν πολλοί και στο λατομείο.
708
00:45:53,875 --> 00:45:56,666
Θα το βρουν στα παρμπρίζ τους
μετά τη δουλειά.
709
00:45:56,750 --> 00:46:00,583
-Ευχαριστούμε. Είσαι θεόσταλτη.
-Στον πρώην μου πες το. Καλή τύχη.
710
00:46:01,666 --> 00:46:03,000
Τι λες γι' αυτούς;
711
00:46:03,500 --> 00:46:04,666
Σίγουρα;
712
00:46:04,750 --> 00:46:06,708
Ναι, καλύπτουν μεγάλες περιοχές.
713
00:46:07,625 --> 00:46:10,666
Είναι με μηχανές.
Δεν μπαίνουν στο μονοπάτι.
714
00:46:10,750 --> 00:46:13,583
Δεν ξέρουμε αν θα μείνει εκεί.
Μπορεί να πάει σε πόλη.
715
00:46:13,666 --> 00:46:16,375
Ναι, αλλά δεν φαίνονται άνθρωποι
716
00:46:16,458 --> 00:46:18,791
που θα πλησίαζες για κάτι τέτοιο.
717
00:46:18,875 --> 00:46:19,750
Γιε μου.
718
00:46:20,291 --> 00:46:22,750
Αν ζεις σε φούσκα, στο τέλος θα σκάσεις.
719
00:46:35,500 --> 00:46:38,041
Συγγνώμη. Αναρωτιόμουν αν κάποιος από εσάς
720
00:46:38,125 --> 00:46:42,250
υπάρχει περίπτωση
να έχει δει το σκυλί μας στο ταξίδι του.
721
00:46:42,958 --> 00:46:45,041
Εξαφανίστηκε πριν από δύο μέρες.
722
00:46:45,125 --> 00:46:50,041
Αν δεν τον βρούμε σε 18 μέρες
για να πάρει φάρμακα, μπορεί να πεθάνει.
723
00:46:50,125 --> 00:46:51,666
Τον λένε Γκόνκερ.
724
00:46:52,875 --> 00:46:54,458
Τον λένε Γκόνκερς;
725
00:46:54,541 --> 00:46:55,416
Γκόνκερ. Ενικός.
726
00:46:56,250 --> 00:46:57,791
Είναι ένας σκύλος.
727
00:47:00,708 --> 00:47:01,583
Γκόνκερ.
728
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
Πολύ χαζό όνομα.
729
00:47:07,458 --> 00:47:09,750
Κι ο δικός μου σκύλος είχε χαζό όνομα.
730
00:47:11,666 --> 00:47:12,833
Μακαρόνι.
731
00:47:14,500 --> 00:47:15,458
Ναι.
732
00:47:16,208 --> 00:47:18,333
Ήταν πέντε όταν έφυγε από την αυλή.
733
00:47:19,791 --> 00:47:20,916
Δεν γύρισε ποτέ.
734
00:47:23,791 --> 00:47:25,416
Ακόμα τον βλέπω στον ύπνο μου.
735
00:47:26,708 --> 00:47:29,166
Τι έπαθε ο δικός σας; Πώς χάθηκε;
736
00:47:31,875 --> 00:47:33,625
Δεν φορούσε λουρί, οπότε…
737
00:47:34,625 --> 00:47:35,500
Εγώ φταίω.
738
00:47:43,791 --> 00:47:45,583
Συγχώρεσε τον εαυτό σου.
739
00:47:46,541 --> 00:47:49,458
Κι εγώ αυτομαστιγωνόμουν χρόνια
για τον Μακαρόνι.
740
00:47:50,833 --> 00:47:52,041
Δεν σου κάνει καλό.
741
00:47:52,916 --> 00:47:54,791
Ούτε στον Γκόνκερς κάνει καλό.
742
00:47:54,875 --> 00:47:55,708
Γκόνκερ.
743
00:47:59,208 --> 00:48:01,666
Έχουμε καλές επαφές σε όλη την ακτή.
744
00:48:02,291 --> 00:48:05,541
Όλοι οι Ιππότες του Αζραήλ
θα έχουν τα μάτια ανοιχτά.
745
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
Ευχαριστούμε.
746
00:48:09,750 --> 00:48:13,541
-Ευχαριστούμε και τους υπόλοιπους ιππότες.
-Ναι, ευχαριστούμε.
747
00:48:21,958 --> 00:48:25,125
Όχι σκυλιά.
Το επόμενο μοτέλ απέχει 50 χιλιόμετρα
748
00:48:25,208 --> 00:48:28,458
και η σελίδα τους λέει
"Όχι ζώα πάνω από επτά κιλά".
749
00:48:28,958 --> 00:48:29,791
Εντάξει.
750
00:48:29,875 --> 00:48:32,000
Βάζουμε τα μπολ του στην τσάντα σου.
751
00:48:32,750 --> 00:48:34,375
Μα απαγορεύονται τα σκυλιά.
752
00:48:34,458 --> 00:48:36,666
Οι κανόνες υπάρχουν για να σπάνε.
753
00:48:37,250 --> 00:48:39,958
-Το πρόστιμο είναι 300 δολάρια.
-Έλα.
754
00:48:41,333 --> 00:48:45,458
Τα καραβάνια στον Δρόμο του Μεταξιού
έκαναν στάσεις και κατασκήνωναν.
755
00:48:45,541 --> 00:48:49,041
-Ξέρεις πώς λέγονταν οι κατασκηνώσεις;
-Holiday Inn χωρίς σκυλιά;
756
00:48:49,125 --> 00:48:50,333
Καραβανσαράι.
757
00:48:50,416 --> 00:48:52,666
Όχι μόνο επιτρέπονταν οι καμήλες,
758
00:48:53,166 --> 00:48:55,875
αλλά οι φρουροί τις προστάτευαν.
759
00:48:55,958 --> 00:48:59,625
Είμαστε σε καραβανσαράι,
γι' αυτό πρέπει να μας δεχτούν.
760
00:48:59,708 --> 00:49:01,250
Έλα. Εντάξει.
761
00:49:02,541 --> 00:49:03,625
Βάλε μου το παλτό.
762
00:49:03,708 --> 00:49:06,333
-Πού είμαστε; Στο Σκούμπι Ντου;
-Είναι βαρύς.
763
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
Θα απασχολήσω τη ρεσεψιόν για να περάσεις
764
00:49:13,708 --> 00:49:15,375
και θα σε βρω στα ασανσέρ.
765
00:49:15,458 --> 00:49:16,875
Ας το κάνουμε.
766
00:49:19,166 --> 00:49:20,666
Δεν πληρώνω το πρόστιμο.
767
00:49:20,750 --> 00:49:21,791
Όχι φυσικά.
768
00:49:21,875 --> 00:49:23,166
Θέλει λεφτά αυτό.
769
00:49:25,875 --> 00:49:26,875
Γεια σας.
770
00:49:26,958 --> 00:49:29,125
Ο σκύλος σας είναι με έναν κακό.
771
00:49:30,541 --> 00:49:31,375
Ποιος είναι;
772
00:49:31,458 --> 00:49:34,416
Τον έχει ο γείτονάς μου, ο Κλοντ.
Έχει πολλά ζώα.
773
00:49:34,500 --> 00:49:36,500
Ένας Θεός ξέρει τι τα κάνει.
774
00:49:36,583 --> 00:49:40,625
Τον βλέπω να φέρνει πολλά σκυλιά,
αλλά δεν ξαναβλέπω κανένα.
775
00:49:40,708 --> 00:49:43,583
Δεν καταλαβαίνω.
Είπε ότι κάνει κακό σε ζώα;
776
00:49:43,666 --> 00:49:45,916
Έτσι είπε. Να πάρουμε την αστυνομία.
777
00:49:46,000 --> 00:49:47,333
Τι να τους πούμε;
778
00:49:47,416 --> 00:49:49,750
Δεν μπορούν να μπουν στο σπίτι του έτσι.
779
00:49:49,833 --> 00:49:53,500
Δεν υπάρχουν αποχρώσες ενδείξεις
για να εκδώσουν ένταλμα.
780
00:49:54,791 --> 00:49:56,875
Εισαγωγή στο Συνταγματικό Δίκαιο.
781
00:49:56,958 --> 00:50:00,750
Θα κάνουμε μια κουβέντα με τον τύπο
να δούμε τι γίνεται.
782
00:50:00,833 --> 00:50:03,458
-Η διεύθυνση;
-Την έστειλα στον Φίλντινγκ.
783
00:50:03,541 --> 00:50:06,333
Επίσης, Φιλντς, θέλω να διαδώσεις
784
00:50:06,416 --> 00:50:08,833
τα ονόματα του Twitter και του Instagram.
785
00:50:08,916 --> 00:50:12,708
Είναι @RealGonker και @FindGonker.
786
00:50:12,791 --> 00:50:15,250
Να προσέχετε με αυτόν τον Κλοντ.
787
00:50:15,333 --> 00:50:16,958
Μπορεί να είναι δολοφόνος.
788
00:50:17,041 --> 00:50:20,625
Έχεις δίκιο.
Γι' αυτό, θα στείλω τον Φίλντινγκ.
789
00:50:21,125 --> 00:50:22,291
Ωραία.
790
00:50:22,375 --> 00:50:24,333
Να προσέχετε. Σοβαρά μιλάω.
791
00:50:24,416 --> 00:50:25,250
Γεια.
792
00:50:25,333 --> 00:50:27,125
Τα χαρτιά μου είναι επικαιροποιημένα.
793
00:50:27,208 --> 00:50:30,916
Έχω άδεια μη κερδοσκοπικού,
προσωρινού καταφυγίου.
794
00:50:31,000 --> 00:50:34,750
Συγγνώμη. Η γυναίκα μου
είπε ότι πρέπει να δούμε εδώ.
795
00:50:35,250 --> 00:50:37,083
Έχει συμβεί ξανά.
796
00:50:37,166 --> 00:50:41,333
Η κυρία που πήρε, η κυρία Μπάνερ,
είναι 98 και χάνει τα λογικά της.
797
00:50:41,416 --> 00:50:45,000
Της εξήγησα δέκα φορές τι κάνουμε,
αλλά το ξεχνάει.
798
00:50:45,083 --> 00:50:47,000
-Έχει καλή πρόθεση.
-Βέβαια.
799
00:50:47,083 --> 00:50:50,041
-Συγγνώμη που σας τρώμε χρόνο.
-Δεν μου τρώτε χρόνο.
800
00:50:50,125 --> 00:50:54,083
Κοιτάξτε. Έχω επαφές
στην κοινότητα διάσωσης ζώων.
801
00:50:54,166 --> 00:50:55,375
Θα το σκανάρω.
802
00:50:55,458 --> 00:50:56,750
Θα γίνουμε αλυσίδα.
803
00:50:56,833 --> 00:51:00,958
Έχουμε τύπους
που ψάχνουν αδέσποτα κάθε σαββατοκύριακο.
804
00:51:01,041 --> 00:51:03,916
-Πρέπει να μάθουν για τον Γκόνκερ.
-Ευχαριστούμε.
805
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Ευχαριστούμε.
806
00:51:05,083 --> 00:51:06,041
Είσαι καλά;
807
00:51:06,625 --> 00:51:08,000
Ναι, απλώς…
808
00:51:08,958 --> 00:51:10,916
Ήλπιζα ότι θα είναι εδώ, αλλά…
809
00:51:11,500 --> 00:51:13,291
Ας περιμένουμε το θαύμα.
810
00:51:14,875 --> 00:51:19,083
ΟΓΔΟΗ ΜΕΡΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ - ΜΕΝΟΥΝ 12 ΜΕΡΕΣ
811
00:51:44,000 --> 00:51:46,083
Ωραία. Παίρνεις λίγες θερμίδες.
812
00:51:48,625 --> 00:51:53,208
Σκεφτόμουν να πάμε προς το Έλκτον σήμερα.
813
00:51:53,291 --> 00:51:54,375
Έλκτον.
814
00:51:55,166 --> 00:51:57,833
-Είναι πολύ μακριά.
-Δεν έχουμε επιλογή.
815
00:51:57,916 --> 00:52:00,250
Όπως είπαμε,
δεν είναι το οποιοδήποτε σκυλί.
816
00:52:01,208 --> 00:52:03,916
Όσο τον ψάχνεις εσύ, σε ψάχνει κι αυτός.
817
00:52:05,416 --> 00:52:07,625
Γεια. Συγγνώμη για την ενόχληση.
818
00:52:08,208 --> 00:52:11,125
Μήπως έχετε δει αυτόν τον σκύλο;
819
00:52:11,208 --> 00:52:13,375
Βέβαια. Είναι ο σκύλος μας.
820
00:52:13,458 --> 00:52:15,625
Μισό λεπτό. Είστε οι Μάρσαλ;
821
00:52:15,708 --> 00:52:17,625
Έτσι λέει το γραμματοκιβώτιο. Εσύ;
822
00:52:17,708 --> 00:52:18,666
Τρέισι.
823
00:52:18,750 --> 00:52:20,125
Δεν το πιστεύω.
824
00:52:20,208 --> 00:52:24,541
Διάβασα για σας χθες
και στεναχωρήθηκα πολύ.
825
00:52:24,625 --> 00:52:28,541
-Έκανα αντίγραφα για να μοιράσω.
-Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.
826
00:52:30,083 --> 00:52:32,125
Μάλλον η Virginia Sun μάς έσωσε.
827
00:52:32,208 --> 00:52:35,291
Η Sun; Όχι. Το διάβασα στη Roanoke Times.
828
00:52:35,375 --> 00:52:37,583
-Να δω την αφίσα;
-Φυσικά.
829
00:52:40,291 --> 00:52:42,333
Είναι από το Associated Press.
830
00:52:42,416 --> 00:52:44,291
Ο Γκόνκερ σε όλη τη χώρα!
831
00:52:44,875 --> 00:52:48,375
-Γεια σας. Είμαι η Τζίνι Μάρσαλ.
-Τζίνι, λέγομαι Άλεξ Όλσεν.
832
00:52:48,458 --> 00:52:51,458
Είδα το άρθρο για τον σκύλο
στην Duluth News Tribune.
833
00:52:52,041 --> 00:52:54,750
Έχω έναν σκύλο Αγίου Βερνάρδου
με την ίδια ασθένεια.
834
00:52:54,833 --> 00:52:58,333
Υπάρχουν συγκεκριμένες τροφές
που μπορείτε να αφήσετε.
835
00:52:58,416 --> 00:53:01,000
Αν τις βρει, μπορεί να τον βοηθήσουν.
836
00:53:01,083 --> 00:53:03,750
Θα του δώσουν λίγες μέρες ακόμα.
837
00:53:03,833 --> 00:53:05,000
ΠΑΜΕ, ΓΚΟΝΚΕΡ!
838
00:53:05,083 --> 00:53:06,458
ΜΑΚΑΡΙ ΝΑ ΓΥΡΙΣΕΙ!
839
00:53:07,291 --> 00:53:08,791
Παρακαλώ. Τζίνι Μάρσαλ.
840
00:53:08,875 --> 00:53:10,750
Μου το λέτε άλλη μία φορά;
841
00:53:10,833 --> 00:53:12,916
Ροδεσιανό.
842
00:53:13,000 --> 00:53:14,291
Ροδεσιανό Ρίτζμπακ.
843
00:53:14,375 --> 00:53:15,875
Εξαιρετικοί ιχνηλάτες.
844
00:53:15,958 --> 00:53:19,833
Όταν βγαίνει για κυνήγι,
έχω μια μέθοδο για να βρίσκει τον δρόμο.
845
00:53:19,916 --> 00:53:22,666
Πάρτε κάτι που έχει
τη μυρωδιά του γιου σας.
846
00:53:22,750 --> 00:53:24,291
Βάλτε το έξω.
847
00:53:24,375 --> 00:53:26,708
Η μυρωδιά φτάνει μέχρι 15 χιλιόμετρα.
848
00:53:29,166 --> 00:53:30,875
Δεν προλαβαίνω τα τηλέφωνα.
849
00:53:30,958 --> 00:53:34,500
Παίρνουν από όλο τον κόσμο
με συμβουλές για να τον βρούμε
850
00:53:34,583 --> 00:53:37,250
ή για να τον βοηθήσουμε
να βρει τη μυρωδιά σου.
851
00:53:37,333 --> 00:53:40,625
-Δεν χρειάζεται βοήθεια γι' αυτό.
-Δηλαδή;
852
00:53:41,500 --> 00:53:44,166
Μυρίζεις κάτι σαν πατσουλί.
853
00:53:45,000 --> 00:53:46,791
Έχεις μυρίσει την κολόνια σου;
854
00:53:47,291 --> 00:53:50,333
-Φαίνεται ότι τα πάτε καλά.
-Το σύνδρομο της Στοκχόλμης.
855
00:53:50,416 --> 00:53:54,291
Έβαλα όλες τις πληροφορίες
σε ένα έγγραφο Google και το έστειλα.
856
00:53:54,375 --> 00:53:55,666
Έστειλα λινκ.
857
00:53:55,750 --> 00:53:58,416
Αναγνωρίζω τη φωνή,
αλλά δεν είσαι η μαμά μου.
858
00:53:59,750 --> 00:54:00,583
Πολύ αστείο.
859
00:54:01,583 --> 00:54:03,833
Γκόνκερ!
860
00:54:05,500 --> 00:54:06,416
Γκόνκερ!
861
00:54:16,750 --> 00:54:18,375
Τι όμορφη τοποθεσία!
862
00:54:18,458 --> 00:54:19,625
Το ξέρω.
863
00:54:20,916 --> 00:54:24,041
Έφερα τα παιδιά
στο μονοπάτι μερικές φορές.
864
00:54:24,958 --> 00:54:27,583
Σε ρέμα. Κάναμε καγιάκ όλη μέρα.
865
00:54:29,875 --> 00:54:32,291
-Τους άρεσε.
-Μάλλον άρεσε και σε σένα.
866
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
Ναι.
867
00:54:41,208 --> 00:54:45,958
Μπορεί να σκεφτείς ότι είναι χαζό, αλλά…
868
00:54:48,416 --> 00:54:51,750
Σκεφτόμουν να δουλέψω
σε αυτόν τον τομέα κάποια μέρα.
869
00:54:53,958 --> 00:54:55,000
Τι να κάνεις;
870
00:54:55,083 --> 00:54:56,291
Ξέρεις…
871
00:54:57,333 --> 00:55:00,166
Περιηγήσεις στη φύση και τέτοια.
872
00:55:01,083 --> 00:55:02,375
Ζεις από αυτό;
873
00:55:04,125 --> 00:55:05,375
Δεν ξέρω.
874
00:55:07,791 --> 00:55:08,750
Μια σκέψη είναι.
875
00:55:16,333 --> 00:55:17,333
Είσαι καλά;
876
00:55:20,333 --> 00:55:22,125
Ναι, φουσκάλες είναι.
877
00:55:22,208 --> 00:55:25,250
Σε 800 μέτρα, υπάρχει καταφύγιο.
Να κάνουμε διάλειμμα;
878
00:55:27,458 --> 00:55:30,500
Όχι, ας συνεχίσουμε.
Του μένουν δύο εβδομάδες.
879
00:55:30,583 --> 00:55:34,416
Ένας λόγος παραπάνω για να μείνεις υγιής.
Έχουμε πολύ δρόμο.
880
00:55:35,458 --> 00:55:36,458
Έλα.
881
00:55:50,041 --> 00:55:51,833
Πρέπει να μιλήσουμε σε αυτούς.
882
00:55:52,500 --> 00:55:56,208
Ναι. Έχω αφίσες και λέω την ιστορία
ακόμα και στον ύπνο μου.
883
00:56:01,291 --> 00:56:02,125
Θα έρθεις;
884
00:56:02,208 --> 00:56:05,333
Είπα να το αφήσω πάνω σου.
Φαίνονται του στιλ σου.
885
00:56:05,916 --> 00:56:08,416
Αν ζεις σε φούσκα, στο τέλος θα σκάσεις.
886
00:56:10,333 --> 00:56:11,583
Τώρα με ακούει.
887
00:56:22,083 --> 00:56:23,625
Θα λαχανιάσεις.
888
00:56:23,708 --> 00:56:26,083
Έχετε βάλει λάθος ξύλα εκεί.
889
00:56:26,166 --> 00:56:29,166
Αν το προσάναμμα λυγίζει, είναι πολύ υγρό.
890
00:56:30,541 --> 00:56:31,875
Αν δεν σπάει,
891
00:56:33,250 --> 00:56:34,208
δεν καίγεται.
892
00:56:34,916 --> 00:56:36,125
Γι' αυτό, χρειάζεστε
893
00:56:37,708 --> 00:56:38,958
κι άλλα τέτοια.
894
00:56:42,416 --> 00:56:43,416
Δείτε.
895
00:56:45,791 --> 00:56:47,791
Ναι, αυτό είναι προσάναμμα.
896
00:56:48,666 --> 00:56:50,666
Είστε γεμάτος γνώσεις μπαμπά.
897
00:56:52,000 --> 00:56:55,250
Δεν ξέρω. Αν ρωτήσετε τον γιο μου,
θα σας πει κάτι άλλο.
898
00:56:56,208 --> 00:56:58,375
-Είναι φοβερός.
-Ο Φίλντινγκ;
899
00:56:58,458 --> 00:56:59,666
Ναι.
900
00:56:59,750 --> 00:57:02,916
Βγήκε στον δρόμο
για να βρει τον κολλητό του.
901
00:57:03,000 --> 00:57:05,375
Έχει μια ενέργεια που βρίσκεις σπάνια.
902
00:57:05,458 --> 00:57:07,708
Κάνετε ένα επικό ταξίδι μαζί.
903
00:57:07,791 --> 00:57:08,750
Μια αποστολή.
904
00:57:08,833 --> 00:57:10,375
Μια επική αποστολή.
905
00:57:10,458 --> 00:57:12,791
Αναζητώντας το Όραμα, όπως στην ταινία.
906
00:57:14,500 --> 00:57:16,250
Ο Μάθιου Μοντίν; Η Μαντόνα;
907
00:57:16,333 --> 00:57:19,708
Τραγουδάει
σε ένα μπαρ στην Πενσιλβάνια. Όχι;
908
00:57:21,500 --> 00:57:23,833
Γι' αυτό είναι φοβερό αυτό που κάνετε.
909
00:57:24,333 --> 00:57:26,750
Πόσοι θα διέσχιζαν
το μονοπάτι για το παιδί τους;
910
00:57:26,833 --> 00:57:30,750
Ναι. Ο γέρος μου θεωρεί χαζό ό,τι κάνω.
911
00:57:30,833 --> 00:57:34,250
Όπως τη μουσική μου
ή τις θεατρικές παραστάσεις μου.
912
00:57:34,333 --> 00:57:36,916
Όχι, δεν σε θεωρεί χαζό. Σε αγαπάει.
913
00:57:37,583 --> 00:57:40,583
Το θέατρο και η μουσική
δεν πληρώνουν λογαριασμούς
914
00:57:40,666 --> 00:57:43,375
ούτε σου δίνουν ασφάλεια υγείας. Ανησυχεί.
915
00:57:43,458 --> 00:57:45,000
Έτσι κάνουν οι μπαμπάδες.
916
00:57:45,916 --> 00:57:46,916
Ανησυχούμε.
917
00:57:48,458 --> 00:57:51,625
Κύριε Μάρσαλ, όλοι γεννηθήκαμε το 2000.
918
00:57:52,291 --> 00:57:54,375
Οι πρώτοι άνθρωποι της χιλιετίας.
919
00:57:54,458 --> 00:57:56,041
Με την πρόοδο της τεχνολογίας,
920
00:57:56,125 --> 00:57:59,833
είναι πιο πιθανό να περάσουμε τα 100
παρά να πεθάνουμε πριν τα 40.
921
00:57:59,916 --> 00:58:04,541
Ποια η διαφορά αν, όταν πεθάνουμε,
έχουμε 54 ή 53 χρόνια εργασίας;
922
00:58:04,625 --> 00:58:06,791
Αν πεθάνουμε με λιγότερα χρήματα
923
00:58:06,875 --> 00:58:10,125
αλλά περισσότερες εμπειρίες
και γνώση για τα παιδιά μας;
924
00:58:10,708 --> 00:58:12,833
Κάποιοι ξέρουν ακριβώς τι θέλουν.
925
00:58:12,916 --> 00:58:15,250
Άλλοι όχι. Όπως εγώ κι οι φίλοι μου.
926
00:58:15,750 --> 00:58:18,541
Σε τελική ανάλυση,
όλοι διασχίζουμε το μονοπάτι.
927
00:58:18,625 --> 00:58:23,375
Απλώς κάποιοι από μας περιμένουμε
λίγο περισσότερο προτού προχωρήσουμε.
928
00:58:23,458 --> 00:58:24,458
Αυτό είναι όλο.
929
00:58:27,000 --> 00:58:31,625
Νομίζω ότι ο γιος μου έχει προσπαθήσει
να μου το πει αυτό πολλές φορές.
930
00:58:33,083 --> 00:58:35,000
Δεν ξέρω γιατί δεν άκουγα ως τώρα.
931
00:58:36,583 --> 00:58:38,166
Επειδή δεν είμαι γιος σας.
932
00:58:44,583 --> 00:58:46,250
Λοιπόν, ήταν καλή μέρα.
933
00:58:47,125 --> 00:58:49,583
Άλλη μια μέρα χωρίς σκύλο.
934
00:58:50,166 --> 00:58:53,166
Άνθρωποι που δεν μας ξέρουν
τώρα ξέρουν τον Γκόνκερ.
935
00:58:53,250 --> 00:58:57,583
Δεν μπορεί να πάει πολύ μακριά.
Η ιστορία του τον έχει προσπεράσει.
936
00:58:57,666 --> 00:59:00,125
Άρα, είναι καλό. Πίστεψέ με.
937
00:59:03,208 --> 00:59:04,125
Αλήθεια; Πάλι;
938
00:59:08,041 --> 00:59:09,291
Αλήθεια; Εντάξει.
939
00:59:12,541 --> 00:59:15,416
Γι' αυτό δεν μπορώ να ξεκουραστώ.
940
00:59:15,500 --> 00:59:19,416
Έχω συνηθίσει να κοιμάμαι με τον Γκόνκερ
και δεν μπορώ χωρίς αυτόν.
941
00:59:19,500 --> 00:59:22,500
-Πάρε αυτόν αν θες.
-Όχι, σε συμπαθεί.
942
00:59:24,750 --> 00:59:26,291
Κουνιέται συνέχεια.
943
00:59:28,375 --> 00:59:29,250
Σταματάς;
944
00:59:31,958 --> 00:59:33,541
Θα δούμε πώς θα πάει αυτό.
945
00:59:34,791 --> 00:59:36,541
Να θυμάσαι ότι ήταν καλή μέρα.
946
01:00:31,541 --> 01:00:32,500
Όλα καλά, μικρέ.
947
01:00:34,833 --> 01:00:35,791
Είμαι καλά.
948
01:00:47,208 --> 01:00:49,250
Ευχαριστούμε για όλα, Γιούρι.
949
01:00:49,333 --> 01:00:51,083
-Έχεις αρκετό νερό;
-Ναι.
950
01:00:51,166 --> 01:00:52,833
-Φαγητό;
-Μπάρες και καπνιστό βοδινό.
951
01:00:52,916 --> 01:00:54,958
-Θα φας τίποτα;
-Ναι.
952
01:00:55,041 --> 01:00:57,541
Ωραία. Μην το πάρεις στραβά,
953
01:00:57,625 --> 01:00:58,958
αλλά είσαι σαν σκατά.
954
01:00:59,041 --> 01:01:00,125
Ευχαριστώ.
955
01:01:00,208 --> 01:01:03,250
-Από το μονοπάτι Σπότσγουντ ως…
-Το κεντρικό μονοπάτι.
956
01:01:03,333 --> 01:01:06,291
-Θα σε βρω στο πάρκινγκ στο…
-Μπράουνς Γκαπ.
957
01:01:06,375 --> 01:01:09,666
Είναι περίπου δέκα ώρες περπάτημα.
Τα λέμε απόψε.
958
01:01:09,750 --> 01:01:12,166
-Να προσέχεις.
-Καλά θα είμαι.
959
01:01:14,333 --> 01:01:15,166
Τα λέμε.
960
01:01:16,958 --> 01:01:17,875
Φρόνιμα.
961
01:01:36,375 --> 01:01:37,541
Ότζι;
962
01:01:41,625 --> 01:01:42,791
Ότζι;
963
01:01:46,916 --> 01:01:48,208
Ότζι;
964
01:01:58,333 --> 01:01:59,333
Πού είναι ο Ότζι;
965
01:02:03,583 --> 01:02:05,625
Θέλω να φερθείς σαν μεγάλη κοπέλα.
966
01:02:06,708 --> 01:02:09,416
Ξέφυγε σήμερα το πρωί
και έφτασε στο Φούλτον.
967
01:02:09,500 --> 01:02:10,958
Τον χτύπησε αμάξι.
968
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
Δεν τα κατάφερε.
969
01:02:17,000 --> 01:02:20,833
Λυπάμαι. Ξέρω ότι τον συμπαθούσες,
αλλά έτσι είναι η ζωή.
970
01:02:21,625 --> 01:02:25,375
Είπα στον πατέρα σου ότι θα κάνεις
μεγάλη φασαρία γι' αυτό.
971
01:02:25,458 --> 01:02:28,375
Βγάλε με ψεύτρα. Δείξε μας ότι το ξέχασες
972
01:02:28,458 --> 01:02:32,125
και θα ανταμειφθείς
με ψώνια στo Josie's Boutique.
973
01:02:32,625 --> 01:02:35,041
Όσο και να κλάψεις, δεν θα γυρίσει.
974
01:02:35,125 --> 01:02:37,583
Γιατί να σπαταλάς την ενέργειά σου;
975
01:03:07,250 --> 01:03:08,916
Θεέ μου. Με τρόμαξες.
976
01:03:09,458 --> 01:03:10,583
Μου έλειψες.
977
01:03:10,666 --> 01:03:12,458
Κι εμένα. Τι βδομάδα κι αυτή!
978
01:03:14,208 --> 01:03:15,791
Ο Γιούρι γύρισε στον Ερλ,
979
01:03:15,875 --> 01:03:20,500
κι εγώ ανυπομονώ να κάνω
ένα μπάνιο με κανονικό σαπούνι.
980
01:03:20,583 --> 01:03:21,541
Είμαι σίγουρη.
981
01:03:24,083 --> 01:03:27,416
Ο χώρος είναι
λες και λύνει μαθηματικά ο Ράσελ Κρόου.
982
01:03:27,500 --> 01:03:29,000
Ακούω ένα πόντκαστ
983
01:03:29,083 --> 01:03:32,166
των Βουσμάνων της ερήμου Καλαχάρι
για το πώς βρήκαν μια αντιλόπη.
984
01:03:32,250 --> 01:03:35,791
Σκεφτόμουν ότι μπορεί
να υπάρχει κάτι που θα μας χρησιμεύσει.
985
01:03:35,875 --> 01:03:36,958
-Ωραία.
-Ναι.
986
01:03:37,041 --> 01:03:38,541
Επίσης, βάζω ανιχνευτές
987
01:03:38,625 --> 01:03:41,666
όπου λένε ότι είδαν τον Ότζι,
αλλά δίνουν λάθος περιγραφή.
988
01:03:41,750 --> 01:03:45,000
Αν κινείται με κάποιο μοτίβο,
πρέπει να το βρούμε.
989
01:03:45,083 --> 01:03:47,416
Μπορεί να τον έχουν περιγράψει όλοι λάθος.
990
01:03:47,500 --> 01:03:48,458
Λογικό.
991
01:03:48,541 --> 01:03:51,500
Ναι, και κάτι ακόμα.
Θα με περάσεις για τρελή.
992
01:03:52,000 --> 01:03:53,416
-Μέντιουμ ζώων.
-Εντάξει.
993
01:03:53,916 --> 01:03:55,750
-Τι;
-Ανησυχώ για σένα.
994
01:03:56,708 --> 01:04:00,791
Καλά είμαι. Έρχονται πληροφορίες
και προσπαθώ να τις διαχειριστώ.
995
01:04:00,875 --> 01:04:02,625
-Δεν είναι ο Ότζι.
-Προσπαθώ…
996
01:04:03,583 --> 01:04:05,458
-Τι;
-Ο Γκόνκερ δεν είναι ο Ότζι.
997
01:04:07,166 --> 01:04:09,500
Το ξέρω. Δεν έχει σχέση με τον Ότζι.
998
01:04:09,583 --> 01:04:11,666
Σταμάτα να πιέζεις τον εαυτό σου.
999
01:04:15,041 --> 01:04:15,875
Απλώς…
1000
01:04:17,500 --> 01:04:20,125
Απλώς συμβαίνει ξανά το ίδιο πράγμα.
1001
01:04:22,916 --> 01:04:26,833
Υποσχέθηκα στον εαυτό μου
ότι δεν θα αγαπήσω ξανά σκύλο,
1002
01:04:26,916 --> 01:04:28,250
αλλά ορίστε.
1003
01:04:30,041 --> 01:04:31,833
Πληγώθηκα πάλι.
1004
01:04:32,416 --> 01:04:33,541
Κοίτα.
1005
01:04:34,625 --> 01:04:36,875
Σου υπόσχομαι ότι δεν θα ξανασυμβεί.
1006
01:04:38,833 --> 01:04:40,250
Θα τον βρούμε.
1007
01:04:40,333 --> 01:04:42,541
-Αυτό λες συνέχεια.
-Το ξέρω.
1008
01:04:43,666 --> 01:04:44,916
Επειδή το πιστεύω.
1009
01:04:54,791 --> 01:04:57,791
ΜΠΡΑΟΥΝΣ ΓΚΑΠ - 1:00 Π.Μ.
1010
01:05:04,208 --> 01:05:06,583
Εδώ Φίλντινγκ. Αφήστε το μήνυμά σας.
1011
01:05:06,666 --> 01:05:10,000
Επισήμως, δεν ανησυχώ απλά.
Ανησυχώ υπερβολικά.
1012
01:05:10,083 --> 01:05:12,250
Έπρεπε να έρθεις πριν από 40 λεπτά.
1013
01:05:12,750 --> 01:05:17,541
Θα πάω να δω και σε άλλα μονοπάτια.
Αν έρθεις, μείνε εδώ γιατί θα γυρίσω.
1014
01:05:19,333 --> 01:05:22,416
-Γιατί δεν απαντάει;
-Δεν έχει παντού σήμα.
1015
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Μπορεί να μην έχει μπαταρία ή…
1016
01:05:24,583 --> 01:05:25,500
Ή τι;
1017
01:05:26,791 --> 01:05:29,833
Είναι πετσί και κόκαλο.
Δεν τρώει ούτε κοιμάται.
1018
01:05:29,916 --> 01:05:32,083
Είναι σκοτεινά. Ελπίζω να μην έπαθε κάτι.
1019
01:05:32,166 --> 01:05:34,958
Τον ψάχνω. Έχει αργήσει πάνω από δύο ώρες.
1020
01:05:35,500 --> 01:05:38,916
-Έπρεπε να με πάρεις νωρίτερα.
-Δεν ήθελα να ανησυχήσεις.
1021
01:05:39,000 --> 01:05:40,791
Ναι; Πώς πάει αυτό;
1022
01:05:40,875 --> 01:05:44,625
Χάσαμε ήδη έναν σκύλο στο δάσος.
Τώρα και τον γιο μας;
1023
01:05:45,208 --> 01:05:46,041
Περίμενε.
1024
01:05:46,791 --> 01:05:48,250
Τον βρήκα. Θα ξαναπάρω.
1025
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Φίλντινγκ.
1026
01:06:01,541 --> 01:06:02,791
Πού ήσουν;
1027
01:06:02,875 --> 01:06:04,375
Έψαχνα τον σκύλο μου.
1028
01:06:06,166 --> 01:06:07,000
Έλα.
1029
01:06:12,208 --> 01:06:14,291
-Πρόσεχε τη φτέρνα.
-Έτοιμος;
1030
01:06:15,333 --> 01:06:16,541
Κοίτα εδώ.
1031
01:06:18,625 --> 01:06:20,458
Εντάξει.
1032
01:06:21,458 --> 01:06:23,208
Έκανες 38 χλμ. σε 12 ώρες.
1033
01:06:24,583 --> 01:06:26,916
Σε χωματόδρομους, ανηφόρες, κατηφόρες.
1034
01:06:27,000 --> 01:06:30,708
-Πιέζεις πολύ τον εαυτό σου.
-Έπρεπε να καλύψω μεγαλύτερη περιοχή.
1035
01:06:32,208 --> 01:06:33,625
Ο Γκόνκερ με χρειάζεται.
1036
01:06:38,166 --> 01:06:40,041
Θυμάσαι που με ρώτησες
1037
01:06:40,125 --> 01:06:43,750
αν είμαι περήφανος για τη ζωή,
τα ρούχα και τις επιλογές σου;
1038
01:06:43,833 --> 01:06:45,500
-Μπαμπά.
-Δεν σου απάντησα.
1039
01:06:45,583 --> 01:06:48,833
-Όλα καλά. Δεν χρειάζεται αυτό.
-Όχι.
1040
01:06:49,916 --> 01:06:52,291
Θα με ακούσεις ένα λεπτό; Σε παρακαλώ.
1041
01:06:52,875 --> 01:06:55,208
Δεν μπορώ να είμαι περήφανος για ρούχα.
1042
01:06:55,708 --> 01:06:59,791
Δεν μπορώ να είμαι περήφανος
που ζεις σε καλύβα ή για ό,τι άλλο.
1043
01:06:59,875 --> 01:07:03,541
Αυτά είναι πράγματα.
Δεν είναι περήφανοι γι' αυτά οι μπαμπάδες.
1044
01:07:05,791 --> 01:07:08,041
Είμαι περήφανος για τον χαρακτήρα σου.
1045
01:07:08,625 --> 01:07:12,416
Για τον χαρακτήρα
που είναι καλός με όλους.
1046
01:07:14,541 --> 01:07:15,500
Έχει πλάκα.
1047
01:07:16,708 --> 01:07:17,708
Είναι αστείος.
1048
01:07:19,458 --> 01:07:20,375
Στοργικός.
1049
01:07:20,458 --> 01:07:24,250
Ένας χαρακτήρας που σώζει ένα κουτάβι
και του δίνει ένα σπίτι,
1050
01:07:24,333 --> 01:07:31,208
που περπατάει όλη νύχτα με ματωμένα πόδια
προτού εγκαταλείψει κάποιον που αγαπάει.
1051
01:07:32,458 --> 01:07:33,291
Άρα…
1052
01:07:34,875 --> 01:07:38,958
Με ρωτάς αν είμαι περήφανος για σένα.
Πάντα ήμουν περήφανος.
1053
01:07:42,541 --> 01:07:44,333
Δεν ξέρω πώς να μην είμαι.
1054
01:07:52,833 --> 01:07:53,958
Σ' αγαπώ, μπαμπά.
1055
01:07:56,708 --> 01:07:57,833
Κι εγώ σ' αγαπώ.
1056
01:08:08,291 --> 01:08:10,458
Τριάντα οκτώ χιλιόμετρα; Είναι τρελό.
1057
01:08:10,541 --> 01:08:14,791
Αυτό είπα κι εγώ, αλλά δεν ακούει.
Είναι αφοσιωμένος.
1058
01:08:15,750 --> 01:08:16,666
Κι εσύ;
1059
01:08:16,750 --> 01:08:18,875
Ο Φίλντινγκ είναι η πυξίδα μου.
1060
01:08:19,458 --> 01:08:20,875
Όπου πει να πάμε,
1061
01:08:21,708 --> 01:08:22,625
θα πάμε.
1062
01:08:22,708 --> 01:08:24,666
Να προσέχετε. Σ' αγαπώ.
1063
01:08:24,750 --> 01:08:25,583
Κι εγώ.
1064
01:08:35,333 --> 01:08:36,583
Οι κροκέτες τελειώνουν.
1065
01:08:36,666 --> 01:08:39,458
Θα πάρουμε από την πόλη.
Αρχίζει να νυχτώνει.
1066
01:08:40,041 --> 01:08:43,208
Αν έρθει στο μονοπάτι το βράδυ
και δεν είμαστε εδώ;
1067
01:08:43,291 --> 01:08:46,958
Οι ειδικοί είπαν στη μαμά σου
ότι θα σε μυρίσει αν είναι κοντά.
1068
01:08:47,041 --> 01:08:49,875
Απλώς δεν νομίζω
ότι έχουμε βρεθεί κοντά του.
1069
01:08:50,916 --> 01:08:53,625
-Μην απελπίζεσαι.
-Αρχίζω να δυσκολεύομαι.
1070
01:08:55,416 --> 01:08:56,500
Γκόνκερ!
1071
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
Ακούτε;
1072
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
Ποιος ψάχνει τον Γκόνκερ;
1073
01:09:02,208 --> 01:09:03,208
Εγώ.
1074
01:09:04,708 --> 01:09:05,541
Φίλντινγκ!
1075
01:09:06,500 --> 01:09:07,916
-Νέιτ;
-Γεια, φίλε.
1076
01:09:09,333 --> 01:09:10,166
Θεέ μου.
1077
01:09:13,875 --> 01:09:17,291
Τι κάνεις έξω από το μονοπάτι;
Μπορεί να σκοτωθείς.
1078
01:09:17,375 --> 01:09:20,833
Το ξέρω. Κόντεψα εκεί μέσα.
Δεν ήταν αυτός ο σκοπός μου.
1079
01:09:20,916 --> 01:09:24,041
Δεν είμαι πολύ καλός
στο να ακολουθώ τα σημάδια.
1080
01:09:24,125 --> 01:09:29,291
Πρέπει να βάλουν πινακίδες.
Κάτι που λέει "Μονοπάτι από εδώ".
1081
01:09:29,375 --> 01:09:32,125
-Φίλε, τι κάνεις εδώ;
-Ψάχνω τον σκύλο μας.
1082
01:09:32,208 --> 01:09:36,125
Είπατε ότι ξεκινήσατε από τον Βορρά.
Εγώ ανέβηκα από τον Νότο.
1083
01:09:36,208 --> 01:09:38,291
Έχω μπαστούνι πεζοπορίας.
1084
01:09:38,375 --> 01:09:40,583
Έχω ντόνατς. Μπορεί να τα μυρίσει.
1085
01:09:40,666 --> 01:09:44,041
Πληροφορία για τα ντόνατς.
Ξέρετε ποιος άλλος τα λατρεύει;
1086
01:09:44,125 --> 01:09:47,000
Όλα τα πουλιά στην πολιτεία της Βιρτζίνια.
1087
01:09:47,083 --> 01:09:50,625
Μου έχουν χιμήξει, με έχουν τσιμπήσει,
μου έχουν επιτεθεί…
1088
01:09:50,708 --> 01:09:53,125
Όχι, εννοώ τι κάνεις εδώ.
1089
01:09:56,500 --> 01:09:57,666
Εγώ φταίω.
1090
01:10:00,458 --> 01:10:04,375
Εγώ έδειξα την αλεπού στον Γκόνκερ,
άρα εγώ φταίω.
1091
01:10:06,750 --> 01:10:09,583
Συγγνώμη. Δεν το ήθελα.
Ξέρεις ότι τον αγαπώ.
1092
01:10:09,666 --> 01:10:11,625
-Κι εσύ τον αγαπάς.
-Νέιτ.
1093
01:10:12,541 --> 01:10:13,750
Ούτε μία φορά,
1094
01:10:14,625 --> 01:10:17,000
ούτε ένα δευτερόλεπτο δεν σε κατηγόρησα.
1095
01:10:19,416 --> 01:10:20,375
Ποτέ.
1096
01:10:22,791 --> 01:10:25,083
Μακάρι να το ήξερα αυτό.
1097
01:10:26,041 --> 01:10:28,708
Τα κοράκια με έχουν σακατέψει.
1098
01:10:28,791 --> 01:10:29,875
Εντάξει.
1099
01:10:30,375 --> 01:10:31,208
Έχω μια ιδέα.
1100
01:10:32,458 --> 01:10:34,250
-Πού πάει;
-Δεν ξέρω.
1101
01:10:34,333 --> 01:10:36,208
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Μη με ακουμπάς.
1102
01:10:36,291 --> 01:10:37,333
Μ' αγαπάς.
1103
01:10:37,416 --> 01:10:38,250
Θεέ μου.
1104
01:10:43,625 --> 01:10:44,458
Θεέ μου.
1105
01:10:46,916 --> 01:10:47,750
Πολύ καλό.
1106
01:10:50,583 --> 01:10:51,458
Θεέ μου.
1107
01:10:53,958 --> 01:10:56,333
Δεν σε ταΐζουν στο τμήμα ψυχολογίας;
1108
01:10:58,000 --> 01:11:01,000
Είναι περισσότερο τροφή της ψυχής.
1109
01:11:01,083 --> 01:11:03,208
Θα ξεπουληθώ και θα πάω στη Γουόλ Στριτ.
1110
01:11:03,291 --> 01:11:07,208
Αλήθεια;
Δεν θα γινόσουν φιλοσοφικός καλλιτέχνης;
1111
01:11:07,708 --> 01:11:09,000
"Λατρεύω τον καπιταλισμό.
1112
01:11:09,083 --> 01:11:14,583
Με ανταμείβει επειδή είμαι γενναίος,
καινοτομώ και σκέφτομαι μη συμβατικά".
1113
01:11:14,666 --> 01:11:17,291
Χένρι Ρόλινς.
Ήταν φιλοσοφικός καλλιτέχνης.
1114
01:11:17,375 --> 01:11:19,708
Μπορεί να γίνω βιοκαλλιεργητής.
1115
01:11:19,791 --> 01:11:22,583
-Ζυγίζω τις επιλογές μου.
-Είσαι περίεργος.
1116
01:11:23,541 --> 01:11:26,541
Μ' αρέσει. Λοιπόν, πάω στο μπάνιο.
1117
01:11:28,458 --> 01:11:31,083
Ο μπαμπάς φαίνεται να έχει όρεξη απόψε.
1118
01:11:31,166 --> 01:11:33,458
Πώς τα πάτε τόσον καιρό μαζί;
1119
01:11:35,875 --> 01:11:37,208
Καλά.
1120
01:11:37,291 --> 01:11:39,833
Πολύ καλά.
Νομίζω ότι βρήκαμε τον ρυθμό μας.
1121
01:11:40,375 --> 01:11:42,750
-Να τα μαζέψω;
-Ναι, ευχαριστούμε.
1122
01:11:43,625 --> 01:11:45,791
-Δεν άγγιξες το μπέργκερ.
-Το ξέρω.
1123
01:11:47,375 --> 01:11:48,500
Ευχαριστούμε.
1124
01:11:49,083 --> 01:11:50,416
Γιατί έτσι;
1125
01:11:51,083 --> 01:11:53,958
-Μην το αναφέρεις μπροστά στον μπαμπά.
-Εντάξει.
1126
01:11:54,041 --> 01:11:56,583
Το στομάχι μου δεν είναι πολύ καλά.
1127
01:11:56,666 --> 01:11:59,041
Δεν ήταν ούτε στο τελευταίο εξάμηνο.
1128
01:11:59,708 --> 01:12:02,416
Πρέπει να πας να το δεις.
Ποιος ξέρει τι είναι;
1129
01:12:02,500 --> 01:12:05,916
-Άλλη μπίρα;
-Όχι, ευχαριστώ. Οδηγώ.
1130
01:12:06,000 --> 01:12:07,791
Ένα νερό ακόμα, αν μπορείτε.
1131
01:12:07,875 --> 01:12:11,833
Επίσης, υπάρχει περίπτωση
να το βάλετε στην πόρτα ή στον πίνακα;
1132
01:12:11,916 --> 01:12:15,000
-Αν δεν γίνεται, καταλαβαίνω.
-Έχασες τον σκύλο σου;
1133
01:12:15,708 --> 01:12:17,958
Θεέ μου. Είναι τόσο γλυκός!
1134
01:12:18,958 --> 01:12:21,541
-Μην ανησυχείς. Θα το κρεμάσω.
-Ευχαριστώ.
1135
01:12:21,625 --> 01:12:23,625
"Όχι, ευχαριστώ. Οδηγώ".
1136
01:12:25,500 --> 01:12:28,500
Είμαι η Μπο Πιπ κι έχασα το σκυλί μου
1137
01:12:28,583 --> 01:12:30,541
Συγγνώμη, στο λύκειο είμαστε;
1138
01:12:30,625 --> 01:12:31,541
Αγνόησέ τους.
1139
01:12:31,625 --> 01:12:34,375
Πού έχει πάει το σκυλάκι μου;
1140
01:12:34,458 --> 01:12:36,875
Πού μπορεί να είναι;
1141
01:12:36,958 --> 01:12:40,166
Εσείς οι κακομαθημένοι φοιτητές
που πάτε στο μονοπάτι
1142
01:12:40,250 --> 01:12:42,083
δεν ξέρετε τι κάνετε.
1143
01:12:42,750 --> 01:12:44,750
Γι' αυτό χάσατε το χαζόσκυλό σας.
1144
01:12:45,458 --> 01:12:47,375
Πέρασα ένα απαίσιο δεκαήμερο.
1145
01:12:48,375 --> 01:12:52,041
-Αν μπορούσατε να σκάσετε…
-Μη.
1146
01:12:52,125 --> 01:12:53,083
Εντάξει.
1147
01:12:53,166 --> 01:12:54,458
Θεέ μου.
1148
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
Έχεις κάτι να πεις;
1149
01:12:58,625 --> 01:12:59,791
Πες το στα μούτρα μου.
1150
01:12:59,875 --> 01:13:03,583
Όχι. Αναγκάστηκα να σε ακούσω.
Τώρα θες και να σε κοιτάξω;
1151
01:13:03,666 --> 01:13:05,250
Θεέ μου. Σκάσε.
1152
01:13:07,708 --> 01:13:10,041
Δεν ήξερα ότι χορεύουμε σε αυτό το μαγαζί.
1153
01:13:10,125 --> 01:13:11,458
Δεν σε αφορά, θείε.
1154
01:13:12,291 --> 01:13:14,666
Κάνεις λάθος. Είναι ο γιος μου.
1155
01:13:14,750 --> 01:13:16,291
-Μπαμπά.
-Και ο φίλος του.
1156
01:13:16,375 --> 01:13:19,291
Η προστασία τους
είναι βιολογικός μου μηχανισμός.
1157
01:13:19,375 --> 01:13:21,125
Τι νομίζεις ότι θα κάνεις;
1158
01:13:23,125 --> 01:13:24,583
Καλή ερώτηση.
1159
01:13:25,833 --> 01:13:30,458
Η δουλειά μου είναι να σκέφτομαι.
Όταν υπάρχει πρόβλημα κάπου στον κόσμο,
1160
01:13:30,541 --> 01:13:34,708
βλέπω τα στοιχεία και κάνω κάτι
που λέγεται "υπόθεση πρόβλεψης".
1161
01:13:34,791 --> 01:13:37,041
Η αξιολόγησή μου τώρα είναι εξής.
1162
01:13:37,625 --> 01:13:39,208
Ήπιατε μερικά ποτά
1163
01:13:39,791 --> 01:13:41,250
και ψάχνετε καβγά.
1164
01:13:41,333 --> 01:13:44,833
Αυτοί οι δύο, όχι.
Τώρα σκέφτεστε να επιτεθείτε σε μένα.
1165
01:13:44,916 --> 01:13:46,708
-Ακριβώς.
-Ναι.
1166
01:13:47,541 --> 01:13:48,791
Άκου τι θα γίνει.
1167
01:13:49,375 --> 01:13:50,916
Θα βάλω τον αντίχειρά μου
1168
01:13:52,208 --> 01:13:55,708
τόσο βαθιά στο μάτι σου,
που θα πεταχτεί σαν φελλός.
1169
01:13:57,083 --> 01:14:00,083
Είναι η σειρά σου να σκεφτείς.
Αξίζει το ρίσκο;
1170
01:14:00,875 --> 01:14:04,083
Γιατί αν όχι, καλά θα κάνεις να φύγεις.
1171
01:14:10,875 --> 01:14:12,250
Δεν αξίζει τον κόπο.
1172
01:14:29,958 --> 01:14:32,416
Το τσίζμπεργκερ ήταν φανταστικό.
1173
01:14:38,791 --> 01:14:40,833
Ο Ντουέιν Τζόνσον με Dockers.
1174
01:14:41,583 --> 01:14:43,458
ΔΕΚΑΤΗ ΟΓΔΟΗ ΜΕΡΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ
1175
01:14:43,541 --> 01:14:45,000
Τον βρήκαν!
1176
01:14:45,083 --> 01:14:47,583
Πήγαν ένα ημίαιμο λαμπραντόρ
σε ένα καταφύγιο.
1177
01:14:47,666 --> 01:14:50,500
Οι εξετάσεις αίματος
έδειξαν νόσο του Άντισον.
1178
01:15:10,125 --> 01:15:11,458
Λοιπόν, πάμε!
1179
01:15:15,291 --> 01:15:16,416
Είσαι καλά;
1180
01:15:16,500 --> 01:15:17,375
Ναι.
1181
01:15:18,541 --> 01:15:19,875
Θέλω τον σκύλο μου.
1182
01:15:20,625 --> 01:15:23,000
Θα τον έχουμε σύντομα.
1183
01:15:26,666 --> 01:15:29,166
Ακούσαμε για τον Γκόνκερ στις ειδήσεις.
1184
01:15:29,250 --> 01:15:33,541
Όταν ο κτηνίατρος είπε ότι έχει Άντισον,
ενθουσιαστήκαμε.
1185
01:15:45,666 --> 01:15:46,500
Δεν είναι αυτός.
1186
01:15:48,583 --> 01:15:52,541
Δεν καταλαβαίνω.
Είναι ίδιος με τον σκύλο στην αφίσα.
1187
01:15:53,125 --> 01:15:56,750
Είναι λίγο μικρότερος
κι έχει κοκκινωπή γούνα.
1188
01:15:59,875 --> 01:16:01,500
Ευχαριστούμε.
1189
01:16:19,791 --> 01:16:20,625
Φίλντινγκ.
1190
01:17:05,791 --> 01:17:07,291
Λυπάμαι πολύ, Γκόνκερ.
1191
01:17:44,750 --> 01:17:46,041
Όχι.
1192
01:17:53,791 --> 01:17:55,750
Τι κάνουμε; Πρέπει να συνεχίσουμε.
1193
01:17:55,833 --> 01:17:58,458
-Χαιρέτησε τη μητέρα σου.
-Είσαι χάλια.
1194
01:17:58,541 --> 01:17:59,875
Θα πεθάνει εκεί έξω.
1195
01:17:59,958 --> 01:18:02,583
-Θα έχει φύγει ήδη.
-Μην το λες αυτό.
1196
01:18:02,666 --> 01:18:05,875
-Βρήκα το σάντουίτς σου άθικτο.
-Δεν με νοιάζει.
1197
01:18:05,958 --> 01:18:09,083
Φίλντινγκ, τον ψάχνουν πάνω από 100 άτομα,
1198
01:18:09,166 --> 01:18:10,583
και δεν έχει εμφανιστεί.
1199
01:18:10,666 --> 01:18:15,416
Δεν κοιμάσαι, δεν τρως
και το άγχος σε έχει καταβάλει.
1200
01:18:15,500 --> 01:18:17,791
Πρέπει να συνεχίσουμε να ψάχνουμε.
1201
01:18:18,291 --> 01:18:19,916
Τελείωσε, μωρό μου.
1202
01:18:28,083 --> 01:18:29,791
Ήταν ο καλύτερός μου φίλος.
1203
01:18:29,875 --> 01:18:31,125
Το ξέρω.
1204
01:18:33,208 --> 01:18:35,125
Ξέρω ακριβώς πώς νιώθεις.
1205
01:19:00,083 --> 01:19:03,166
-Γεια.
-Με ενημέρωσαν η μαμά κι ο μπαμπάς.
1206
01:19:03,250 --> 01:19:04,250
Πώς είσαι;
1207
01:19:05,250 --> 01:19:06,208
Χάλια.
1208
01:19:06,708 --> 01:19:08,583
Έκανες ό,τι μπορούσες, Φιλντς.
1209
01:19:09,291 --> 01:19:11,458
Αν έκανα ό,τι μπορούσα,
θα τον έψαχνα ακόμα.
1210
01:19:11,541 --> 01:19:12,583
Είσαι άρρωστος.
1211
01:19:12,666 --> 01:19:15,375
Όσο δύσκολο κι αν είναι,
πρέπει να κάνεις πίσω.
1212
01:19:15,958 --> 01:19:17,875
Δεν έγινα έτσι λόγω του Γκόνκερ.
1213
01:19:20,250 --> 01:19:22,250
Νιώθω άρρωστος εδώ και μήνες.
1214
01:19:23,458 --> 01:19:25,541
Κάτι δεν πάει καλά, Πέιτον.
1215
01:19:26,291 --> 01:19:27,666
Κάθε φορά που τρώω
1216
01:19:28,333 --> 01:19:29,708
έχω αβάσταχτους πόνους.
1217
01:19:31,375 --> 01:19:32,625
Βήχω και βγάζω αίμα.
1218
01:19:33,333 --> 01:19:35,416
Μόνο το νερό δεν μου φέρνει πόνο.
1219
01:19:35,916 --> 01:19:38,916
Αρχικά, νόμιζα
ότι απλά με πονάει το στομάχι.
1220
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
Πριν λίγο καιρό, έγινα πολύ χάλια.
1221
01:19:42,125 --> 01:19:42,958
Πέιτον.
1222
01:19:44,125 --> 01:19:45,375
Νιώθω ότι πεθαίνω.
1223
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
Γιατί δεν το είπες;
1224
01:19:47,500 --> 01:19:49,083
Γιατί έπρεπε να ψάξω.
1225
01:19:49,166 --> 01:19:50,916
Λοιπόν, άκουσέ με.
1226
01:19:51,000 --> 01:19:54,708
Ή θα το πεις στη μαμά και στον μπαμπά τώρα
ή θα το κάνω εγώ.
1227
01:20:13,458 --> 01:20:15,541
Μαμά, μπαμπά.
1228
01:20:17,875 --> 01:20:19,750
Πρέπει να σας πω κάτι.
1229
01:20:21,166 --> 01:20:22,166
Όλα εντάξει;
1230
01:20:22,666 --> 01:20:25,208
-Άσ' το. Θα αφήσουν μήνυμα.
-Λέγομαι Ματ Κέσλερ.
1231
01:20:25,291 --> 01:20:30,833
Είμαι σίγουρος ότι ο σκύλος σας είναι εδώ,
στο Έβεργκριν Λοτζ του Νέλισφορντ.
1232
01:20:30,916 --> 01:20:33,458
-Γεια σας. Τζίνι Μάρσαλ.
-Γεια σας.
1233
01:20:33,541 --> 01:20:38,041
Ένας σκύλος τρώει
από τα σκουπίδια μας από χθες.
1234
01:20:38,125 --> 01:20:42,333
Δεν έχουμε καταφέρει
να πλησιάσει για να δούμε το κολάρο του.
1235
01:20:42,416 --> 01:20:45,791
Είναι αρκετά νευρικός.
Είναι ίδιος με τον σκύλο στην αφίσα.
1236
01:20:45,875 --> 01:20:48,791
Μήπως έχετε βίντεο με τον σκύλο;
1237
01:20:48,875 --> 01:20:52,791
Ρωτάω γιατί αρκετοί
έχουν πει ότι είδαν τον Γκόνκερ,
1238
01:20:52,875 --> 01:20:54,083
αλλά έκαναν λάθος.
1239
01:20:54,166 --> 01:20:56,791
Πήγα να τον βγάλω να κάνει τα κόλπα του…
1240
01:20:56,875 --> 01:20:59,125
Συγγνώμη. Τι ακριβώς κόλπα;
1241
01:20:59,208 --> 01:21:00,541
Ήταν πολύ περίεργο.
1242
01:21:00,625 --> 01:21:02,333
Βρήκε μπαγιάτικα ντόνατς
1243
01:21:02,416 --> 01:21:05,583
και τα πετούσε στον αέρα με τη μύτη του.
1244
01:21:25,041 --> 01:21:29,333
ΕΒΕΡΓΚΡΙΝ ΛΟΤΖ, ΔΥΤΙΚΗ ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ
1245
01:21:31,583 --> 01:21:32,583
Δεν ξέρω.
1246
01:21:33,708 --> 01:21:36,458
Λες να έφτασε ως εδώ στην κατάστασή του;
1247
01:21:37,333 --> 01:21:39,125
Εκατόν εβδομήντα οκτώ χλμ.;
1248
01:21:39,666 --> 01:21:41,458
Δεν είναι τυχαίος σκύλος.
1249
01:21:41,541 --> 01:21:43,041
-Τζον.
-Ναι.
1250
01:21:43,750 --> 01:21:45,125
-Φίλντινγκ.
-Γεια.
1251
01:21:45,208 --> 01:21:47,541
-Ευχαριστούμε που πήρες.
-Ναι, ευχαριστούμε.
1252
01:21:47,625 --> 01:21:49,458
Εδώ τον είδατε;
1253
01:21:49,541 --> 01:21:51,666
Ναι, ήρθε κι εδώ στους κάδους.
1254
01:21:51,750 --> 01:21:55,500
Συνήθως κάθεται εκεί στα δέντρα
και βγαίνει όταν πετάμε φαγητό.
1255
01:22:02,625 --> 01:22:03,666
Γκόνκερ!
1256
01:22:07,250 --> 01:22:08,625
Γκόνκερ!
1257
01:22:13,916 --> 01:22:15,458
Γκόνκερ!
1258
01:22:18,333 --> 01:22:20,166
Πότε τον είδατε τελευταία φορά;
1259
01:22:20,666 --> 01:22:23,166
Πριν από τρεις ώρες. Σας πήρα αμέσως.
1260
01:22:24,083 --> 01:22:26,666
Τρόμαξε. Το καπάκι του κάδου έπεσε απότομα
1261
01:22:26,750 --> 01:22:28,375
και χάθηκε στο δάσος.
1262
01:22:29,041 --> 01:22:30,875
Ελπίζω να μην έφυγε.
1263
01:22:35,250 --> 01:22:36,541
Γκόνκερ!
1264
01:22:45,208 --> 01:22:47,166
Αν ήταν εδώ, θα με άκουγε.
1265
01:22:49,208 --> 01:22:50,666
Θα τον βρούμε.
1266
01:22:51,791 --> 01:22:53,625
Γιατί δεν σταματάς με αυτό;
1267
01:22:57,708 --> 01:22:59,083
Επειδή το πιστεύω.
1268
01:23:13,458 --> 01:23:14,291
Γκόνκερ.
1269
01:23:16,458 --> 01:23:17,291
Γκόνκερ!
1270
01:24:20,833 --> 01:24:21,708
Κυρία μου,
1271
01:24:22,375 --> 01:24:23,958
ο σκύλος σας επέστρεψε.
1272
01:24:52,708 --> 01:24:53,750
Αντίο, Ότζι.
1273
01:25:04,791 --> 01:25:06,250
Γεια σου, Γκόνκερ.
1274
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
Φίλντινγκ!
1275
01:25:31,458 --> 01:25:33,250
Ακανόνιστη αναπνοή, ασθενής σφυγμός.
1276
01:25:33,333 --> 01:25:37,708
-Τι έχουμε; Ηρωίνη; Οξυκωδόνη;
-Όχι ναρκωτικά. Δεν τρώει.
1277
01:25:37,791 --> 01:25:39,208
Αναλαμβάνουμε εμείς.
1278
01:25:39,291 --> 01:25:42,375
Βάλτε φυσιολογικό ορό.
Θέλω αιματολογικές και καρδιογράφημα.
1279
01:25:42,458 --> 01:25:43,833
-Ναι, γιατρέ.
-Μάλιστα.
1280
01:25:45,083 --> 01:25:47,416
Από τις χειρότερες περιπτώσεις
που έχω δει.
1281
01:25:47,500 --> 01:25:50,416
Αφαιρέσαμε το μεγαλύτερο μέρος
του παχέος εντέρου.
1282
01:25:50,500 --> 01:25:51,958
Θα μπορούσε να πεθάνει.
1283
01:25:52,708 --> 01:25:56,583
-Από ελκώδη κολίτιδα;
-Φυσικά, αν μένει χωρίς θεραπεία.
1284
01:25:56,666 --> 01:25:58,375
Όμως, είναι καλά.
1285
01:26:00,291 --> 01:26:05,291
Από αυτό που είδα στην εγχείρηση,
είχε οξύ πόνο επί βδομάδες.
1286
01:26:05,375 --> 01:26:08,083
Γιατί άργησε τόσο να πάει σε γιατρό;
1287
01:26:08,166 --> 01:26:09,916
Θα σας ακουστεί τρελό.
1288
01:26:10,583 --> 01:26:12,541
Χάθηκε ο σκύλος του. Τον έψαχνε.
1289
01:26:13,708 --> 01:26:14,583
Ναι.
1290
01:26:17,750 --> 01:26:21,083
Ο Χάνσελ κι η Γκρέτελ στα γενέθλιά τους.
Καταλαβαίνω.
1291
01:26:21,666 --> 01:26:23,708
-Πότε θα τον δούμε;
-Σε λίγες ώρες.
1292
01:26:23,791 --> 01:26:26,416
Θα περάσουν
πολλά ακόμα γενέθλια με τον σκύλο.
1293
01:26:26,500 --> 01:26:28,791
Ευχαριστούμε πάρα πολύ.
1294
01:26:29,791 --> 01:26:32,291
Αν χαθούν ποτέ ο Χάνσελ κι η Γκρέτελ,
1295
01:26:32,916 --> 01:26:33,958
ψάξτε μας.
1296
01:26:34,041 --> 01:26:36,375
-Ωραία. Ευχαριστώ.
-Εμείς ευχαριστούμε.
1297
01:26:36,875 --> 01:26:38,083
Θεέ μου.
1298
01:26:40,666 --> 01:26:43,208
Εδώ δαγκώνει το αγαπημένο του μαξιλάρι.
1299
01:26:43,291 --> 01:26:45,250
Κι εδώ το αγαπημένο του ξυλάκι.
1300
01:26:45,333 --> 01:26:47,000
Αυτό παίρνει κάθε φορά.
1301
01:26:47,083 --> 01:26:50,791
Ο κτηνίατρος σοκαρίστηκε
με το πόσο δυνατός είναι.
1302
01:26:50,875 --> 01:26:54,416
Εκτός από λίγες πληγές στα πατουσάκια,
είναι μια χαρά.
1303
01:26:59,291 --> 01:27:00,458
Φαίνεται λυπημένος.
1304
01:27:00,541 --> 01:27:03,000
Επειδή αναρωτιέται πού πήγε ο φίλος του.
1305
01:27:04,083 --> 01:27:06,750
Να η οικογένεια των ντετέκτιβ κατοικιδίων.
1306
01:27:06,833 --> 01:27:09,791
-Γεια, γιατρέ.
-Γεια. Τι κάνουμε σήμερα;
1307
01:27:11,541 --> 01:27:12,625
Θέλω να πάω σπίτι.
1308
01:27:13,708 --> 01:27:15,541
Ο Γκόνκερ είναι λυπημένος.
1309
01:27:15,625 --> 01:27:18,583
Θα συνεχίσεις να του λείπεις
αν δεν ξεκουραστείς.
1310
01:27:18,666 --> 01:27:21,208
Η νοσοκόμα είπε
ότι στριφογυρνάς όλη νύχτα.
1311
01:27:21,708 --> 01:27:23,250
Ο ύπνος είναι θεραπεία.
1312
01:27:23,833 --> 01:27:26,625
Ναι, δεν κοιμάται καλά χωρίς τον σκύλο.
1313
01:27:26,708 --> 01:27:28,500
Κάνε ό,τι μπορείς.
1314
01:27:28,583 --> 01:27:31,708
Το σώμα σου χρειάζεται ύπνο. Εντάξει;
1315
01:27:31,791 --> 01:27:33,166
-Ναι.
-Ωραία.
1316
01:27:40,958 --> 01:27:42,041
Χαλάρωσε.
1317
01:27:42,916 --> 01:27:44,958
Ο Γιούρι ήταν πολύ καλύτερος.
1318
01:27:45,041 --> 01:27:47,750
Βάλε το κεφάλι σου στο μπουφάν.
1319
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Μέσα στο μπουφάν.
1320
01:27:51,458 --> 01:27:53,458
-Θα μπλέξουμε άσχημα.
-Το ξέρω.
1321
01:27:53,541 --> 01:27:54,833
-Έλα.
-Πάμε.
1322
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
Γεια. Τι κάνετε εδώ;
1323
01:28:07,166 --> 01:28:08,583
Σου φέραμε το υπνωτικό.
1324
01:28:10,208 --> 01:28:11,208
Γκόνκερ;
1325
01:28:17,625 --> 01:28:19,250
-Θεέ μου.
-Καλό παιδί.
1326
01:28:25,541 --> 01:28:26,750
Γεια σου, αγόρι μου.
1327
01:28:29,166 --> 01:28:30,333
Γεια, μικρέ.
1328
01:28:32,833 --> 01:28:33,666
Γεια.
1329
01:28:36,583 --> 01:28:38,750
Είσαι πολύ κουρασμένος. Ναι.
1330
01:28:39,375 --> 01:28:40,708
Θες να κοιμηθούμε;
1331
01:28:47,583 --> 01:28:48,541
Καλό παιδί.
1332
01:29:02,291 --> 01:29:06,750
Ο ΓΚΟΝΚΕΡ ΔΕΝ ΧΩΡΙΣΤΗΚΕ
ΠΟΤΕ ΞΑΝΑ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΜΑΡΣΑΛ.
1333
01:29:08,708 --> 01:29:12,208
Ο ΦΙΛΝΤΙΝΓΚ ΤΩΡΑ ΖΕΙ ΣΤΗ ΧΙΛΗ…
1334
01:29:12,291 --> 01:29:16,750
ΟΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΙΗΓΗΣΕΙΣ ΜΕ ΚΑΓΙΑΚ.
1335
01:33:42,958 --> 01:33:45,416
Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη