1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,291 --> 00:00:11,000 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,583 --> 00:00:21,333 BASATO SU EVENTI REALI 5 00:00:27,375 --> 00:00:32,500 UNIVERSITÀ DELLA VIRGINIA 6 00:00:32,583 --> 00:00:33,416 Dio. 7 00:00:34,416 --> 00:00:39,125 Prendo sempre il tonno e lo odio. Lo odio, ma lo prendo lo stesso. 8 00:00:39,208 --> 00:00:40,416 - Tu cos'hai? - Italiano. 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,125 Ottima scelta, è un buon panino. 10 00:00:44,208 --> 00:00:46,208 - Come va, piccola? - No. 11 00:00:47,416 --> 00:00:49,958 Fields, non voltarti a sinistra. 12 00:00:52,416 --> 00:00:53,333 Non ci credo. 13 00:00:54,375 --> 00:00:55,208 Mi spiace. 14 00:00:57,541 --> 00:01:01,375 È l'ultimo anno. Come ha fatto a lasciarmi? 15 00:01:01,458 --> 00:01:02,708 Con un messaggio. 16 00:01:05,125 --> 00:01:06,583 Non riesco a mangiare. 17 00:01:07,458 --> 00:01:08,750 Mi sento così solo. 18 00:01:08,833 --> 00:01:11,083 La solitudine e sentirsi indesiderati 19 00:01:11,166 --> 00:01:12,500 è la povertà più orribile. 20 00:01:12,583 --> 00:01:15,583 Madre Teresa, che, tra l'altro, non è mai stata scaricata. 21 00:01:15,666 --> 00:01:20,166 Scaricare lei è un biglietto di sola andata per il piano di sotto. 22 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 È lui? 23 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 Chi? 24 00:01:24,041 --> 00:01:27,375 - Quello del frisbee? - Anche a te piace il frisbee. 25 00:01:27,458 --> 00:01:29,000 Non quanto a lui. Lui è… 26 00:01:30,500 --> 00:01:31,333 a torso nudo. 27 00:01:32,500 --> 00:01:33,666 È bellissimo. 28 00:01:34,416 --> 00:01:35,500 Grazie. 29 00:01:35,583 --> 00:01:37,583 Beh, credo che stasera, 30 00:01:37,666 --> 00:01:39,458 dovremmo andare al Bobcat, 31 00:01:39,541 --> 00:01:42,375 bere, prendere le alette di pollo, 32 00:01:42,458 --> 00:01:44,583 dimenticare Claire e questo Adone. 33 00:01:45,833 --> 00:01:47,208 Tu… 34 00:01:47,291 --> 00:01:48,291 Dove sei? 35 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 Non mi stai ascoltando. 36 00:01:54,666 --> 00:01:55,833 Andiamo al canile. 37 00:01:56,666 --> 00:01:57,583 È un errore. 38 00:01:57,666 --> 00:01:59,875 Ho tanto amore da dare e Claire non lo vuole. 39 00:01:59,958 --> 00:02:02,583 Io ti voglio bene. Esci con me, io ti capisco. Andiamo? 40 00:02:02,666 --> 00:02:03,791 Voglio un cane. 41 00:02:03,875 --> 00:02:05,791 Quant'è che non ti lavi? 42 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Da un martedì. 43 00:02:08,583 --> 00:02:12,875 I cani hanno bisogno di vaccinazioni, di cibo e acqua, ogni giorno. 44 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 - Ok? - Sì. 45 00:02:14,083 --> 00:02:14,916 Tu sei… 46 00:02:16,041 --> 00:02:18,291 Non sei adatto. Mi dispiace, è così. 47 00:02:19,583 --> 00:02:21,666 - Cos'è un uomo senza gli animali? - No. 48 00:02:21,750 --> 00:02:26,791 Senza animali, gli uomini morirebbero per la solitudine dell'anima. 49 00:02:26,875 --> 00:02:29,458 - È di Capo Seattle. - So di chi è. 50 00:02:29,541 --> 00:02:32,791 Ascolta. Un B meno all'esame sui nativi americani 51 00:02:32,875 --> 00:02:34,875 non ti qualifica per avere un animale. 52 00:02:34,958 --> 00:02:38,041 - E ti prego di non farlo più. - Perché? 53 00:02:38,125 --> 00:02:41,500 È sgradevole quando citi dei morti intelligenti. 54 00:02:41,583 --> 00:02:43,458 La filosofia è il mio campo. 55 00:02:43,541 --> 00:02:44,875 - Lo sai. - Ok. 56 00:02:50,500 --> 00:02:51,375 No. 57 00:02:51,458 --> 00:02:52,791 Beh, ehi! 58 00:02:55,625 --> 00:02:57,041 Come va, cucciolino? 59 00:03:02,333 --> 00:03:03,166 Lo adoro. 60 00:03:06,708 --> 00:03:07,708 E lui adora me. 61 00:03:15,375 --> 00:03:16,208 Che borsa grande. 62 00:03:16,791 --> 00:03:20,541 Deve fargli io l'imprinting, quindi non legare con lui. 63 00:03:20,625 --> 00:03:21,750 Fatto e fatto. 64 00:03:21,833 --> 00:03:24,458 Sai una cosa? Troverò la canzone perfetta 65 00:03:24,541 --> 00:03:26,083 per il primo giro in auto. 66 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 Perché fa così caldo? 67 00:03:31,958 --> 00:03:34,208 L'aria condizionata è ancora rotta. 68 00:03:34,958 --> 00:03:36,666 - Oddio! - Non spaventarlo. 69 00:03:36,750 --> 00:03:38,458 - Sta facendo la pipì! - Sì. 70 00:03:38,541 --> 00:03:40,541 - Prendilo. - Non lo voglio. 71 00:03:40,625 --> 00:03:41,916 - Non lo voglio! - Aspetta. 72 00:03:42,000 --> 00:03:43,291 Subito. Giuro che… 73 00:03:43,375 --> 00:03:46,250 Non voglio che i primi minuti con noi siano traumatizzanti. 74 00:03:46,333 --> 00:03:48,583 Quindi, lascialo fare. 75 00:03:50,791 --> 00:03:52,833 È la cosa peggiore che mi sia capitata. 76 00:03:52,916 --> 00:03:53,833 Gli piaci. 77 00:03:55,291 --> 00:03:56,500 Perché ce n'è così tanta? 78 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 Non lo so. 79 00:03:59,166 --> 00:04:00,666 Va beh, non importa. 80 00:04:01,166 --> 00:04:02,583 È meglio non guardare. 81 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 Sì, ok. 82 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Ancora un pochino. 83 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 Ok, ha finito. 84 00:04:14,416 --> 00:04:16,791 Bravo ragazzo. 85 00:04:16,875 --> 00:04:17,833 Bravi ragazzi. 86 00:04:17,916 --> 00:04:19,666 Bravi ragazzi. Tutti e due. 87 00:04:19,750 --> 00:04:21,541 - Ti odio. - Tu mi ami. 88 00:04:21,625 --> 00:04:23,500 Portiamolo a casa. 89 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 Cucciolo in arrivo! 90 00:04:46,166 --> 00:04:47,041 Cucciolo! 91 00:04:47,125 --> 00:04:48,250 Ho il VIP. 92 00:04:48,333 --> 00:04:49,291 Ciao! 93 00:04:49,375 --> 00:04:51,000 - Lo so. - Che carino! 94 00:04:51,958 --> 00:04:53,166 Ciao! 95 00:04:57,833 --> 00:04:59,083 Ti stai divertendo? 96 00:05:00,708 --> 00:05:02,625 Tutto questo è per te. 97 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 È la tua festa di benvenuto. 98 00:05:05,541 --> 00:05:08,500 Questa festa è da sballo. 99 00:05:09,000 --> 00:05:12,208 È incredibile che siano venuti tutti per… 100 00:05:13,541 --> 00:05:14,583 come si chiama? 101 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 Non lo so. 102 00:05:17,041 --> 00:05:18,166 Come ti chiami? 103 00:05:20,625 --> 00:05:22,416 Mi ha fatto gonk sulla testa. 104 00:05:22,500 --> 00:05:24,291 - Cosa? - Mi ha dato una botta. 105 00:05:26,333 --> 00:05:28,041 - Aspetta, ci sono. - Cosa? 106 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 Gonker. 107 00:05:31,541 --> 00:05:34,416 - Ehi, sì, gli piace. Gonker. - Cos'è un gonker? 108 00:05:36,208 --> 00:05:37,416 Lui è un Gonker. 109 00:05:37,500 --> 00:05:41,083 Gonker! 110 00:05:41,166 --> 00:05:44,166 Gonker! 111 00:06:01,958 --> 00:06:03,666 Faremo tardi a lezione. 112 00:06:11,791 --> 00:06:13,208 Fate un bel respiro 113 00:06:13,958 --> 00:06:17,500 e scivolate verso il basso nella posizione del cane. 114 00:06:21,375 --> 00:06:22,333 Pronto? 115 00:06:22,416 --> 00:06:23,416 Vai! Prendila. 116 00:06:24,833 --> 00:06:25,791 No, torna qui. 117 00:06:27,375 --> 00:06:28,833 Vai a prenderla! Dai. 118 00:06:30,333 --> 00:06:31,916 Andiamo. Forza. 119 00:06:32,000 --> 00:06:32,833 Ehi. 120 00:06:44,958 --> 00:06:46,583 Sì, bravo! 121 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 Bravo, bello! Vieni qui. 122 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 Sì! Così, bello! Riportala qui. 123 00:07:11,166 --> 00:07:13,958 Avete visto? Che vi avevo detto? Ha talento. 124 00:07:21,875 --> 00:07:25,625 - Non aprirò una casa stregata. - Avete saputo di Lainey? 125 00:07:25,708 --> 00:07:28,750 - Cosa? - L'hanno assunta alla Boeing. Sei cifre. 126 00:07:28,833 --> 00:07:30,166 - No, davvero? - Dai. 127 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 Sei cifre? Nel senso di soldi? 128 00:07:32,250 --> 00:07:35,125 - Sì, e può restare in Virginia. - Dai. 129 00:07:35,208 --> 00:07:38,416 - Io non conosco nessuno a St. Louis. - Che c'è lì? 130 00:07:38,500 --> 00:07:40,041 - Il mio lavoro. - Sì. 131 00:07:40,125 --> 00:07:42,083 PR per Anheuser-Busch. 132 00:07:42,166 --> 00:07:44,000 - Tra due settimane. - Non lo sapevi? 133 00:07:44,083 --> 00:07:47,041 - Lavori per un'azienda di birra? - Un sogno, vero? 134 00:07:47,125 --> 00:07:50,250 Un momento. Avete tutti un lavoro? 135 00:07:50,916 --> 00:07:52,333 Sì, amico. 136 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 Più o meno. Non volevamo dirtelo. 137 00:07:55,625 --> 00:08:00,833 Beh, ok. Non sono uno sfigato che non può trovare lavoro. 138 00:08:00,916 --> 00:08:03,916 Io… non so ancora che lavoro posso fare, 139 00:08:04,000 --> 00:08:06,625 quindi, prima devo capire quello. 140 00:08:06,708 --> 00:08:09,958 Non servivano a quello gli ultimi quattro anni? 141 00:08:15,166 --> 00:08:17,083 - Ci sono i miei genitori. - Sì. 142 00:08:17,166 --> 00:08:18,000 Via le birre. 143 00:08:18,083 --> 00:08:19,166 - Sì. - Siamo adulti. 144 00:08:19,250 --> 00:08:20,750 Sono le 10:30 del mattino. 145 00:08:20,833 --> 00:08:21,708 Hai ragione. 146 00:08:28,333 --> 00:08:29,708 - Fielding! - Mamma. 147 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Ciao! 148 00:08:31,083 --> 00:08:32,166 Fielding! 149 00:08:32,250 --> 00:08:33,083 Papà. 150 00:08:33,750 --> 00:08:36,250 Cosa ci fate qui? 151 00:08:36,333 --> 00:08:41,375 Il mio investimento mi dà diritto a vederti con toga e cappello buffo. 152 00:08:42,375 --> 00:08:43,708 La cerimonia è domani. 153 00:08:43,791 --> 00:08:46,625 Ti avevamo detto che saremmo venuti il giorno prima. 154 00:08:46,708 --> 00:08:50,333 È vero, scusa. L'avevo dimenticato. Ho avuto da fare. 155 00:08:53,125 --> 00:08:54,750 Sì, lo vedo. 156 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 Abbiamo una sorpresa. 157 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Sorpresa! 158 00:09:01,250 --> 00:09:04,375 È Peyton? Vieni qui! Oddio! 159 00:09:04,458 --> 00:09:05,958 Cosa ci fai qui? 160 00:09:06,041 --> 00:09:09,875 Ho finito prima per vedere mio fratello ricevere la sua pergamena. 161 00:09:09,958 --> 00:09:12,458 - La sorella migliore del mondo. - Ci provo. 162 00:09:13,958 --> 00:09:16,083 Gonker. Mi dispiace. 163 00:09:16,166 --> 00:09:17,583 - Non importa. - Ehi! 164 00:09:17,666 --> 00:09:19,250 - Va bene. - Di chi è? 165 00:09:19,333 --> 00:09:20,291 È… 166 00:09:23,375 --> 00:09:24,708 È una pessima idea. 167 00:09:24,791 --> 00:09:27,166 Ok, beh, non è un'idea. È una realtà. 168 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 È un errore. 169 00:09:28,333 --> 00:09:31,166 Non è uno sbaglio. È il mio migliore amico. 170 00:09:31,250 --> 00:09:35,000 Non sai badare a te stesso, figuriamoci a un altro essere vivente. 171 00:09:35,083 --> 00:09:37,291 Io so badare a Gonker benissimo. 172 00:09:37,375 --> 00:09:39,458 Allora perché beve da un bong da birra? 173 00:09:42,000 --> 00:09:45,333 Non lo fa. È una cosa per Chimica. 174 00:09:45,416 --> 00:09:47,208 Vieni, Gonker. Dai, bello. 175 00:09:47,708 --> 00:09:48,791 Forza, andiamo. 176 00:09:50,708 --> 00:09:54,708 - Che razza di nome è Gonker? - Mi ha fatto gonk in testa. 177 00:09:54,791 --> 00:09:57,125 Vedo che non ti sei ripreso dal trauma. 178 00:09:58,083 --> 00:10:01,416 Senti, figliolo, stai per entrare nel mondo reale. 179 00:10:01,500 --> 00:10:03,541 Non avrai tempo per Gonker. 180 00:10:03,625 --> 00:10:05,625 Cosa farà quando sarai al lavoro? 181 00:10:05,708 --> 00:10:06,583 Lavoro? 182 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 Papà, dai. 183 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 Hai chiamato il sig. Kobrenner? 184 00:10:13,958 --> 00:10:16,041 Contabilità? Faccio schifo in Matematica. 185 00:10:16,125 --> 00:10:17,666 O Matt Price di Harper Lewis. 186 00:10:17,750 --> 00:10:21,416 Non posso gestire le vendite di forniture mediche. 187 00:10:21,500 --> 00:10:25,083 Cosa farai quando, tra 24 ore, la festa finirà? 188 00:10:25,166 --> 00:10:27,125 A parte tornare a casa nostra, 189 00:10:27,208 --> 00:10:29,208 dov'eri quattro anni fa. 190 00:10:34,125 --> 00:10:34,958 Dai, bello. 191 00:10:41,875 --> 00:10:42,708 Ciao. 192 00:10:44,333 --> 00:10:45,666 Mi scusi. Ehi. 193 00:10:46,541 --> 00:10:48,291 Andiamo. Mi scusi. 194 00:10:48,375 --> 00:10:50,500 Mamma, papà. 195 00:10:53,125 --> 00:10:54,541 Non so che dire. 196 00:10:55,708 --> 00:10:57,541 Ci sarà un'altra cerimonia. 197 00:10:57,625 --> 00:10:59,041 Aspetta. Ce n'è una sola. 198 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 Cos'è successo? 199 00:11:01,833 --> 00:11:04,291 Ho preso a cuore ciò che papà ha detto 200 00:11:04,375 --> 00:11:07,083 e che mi restavano solo 24 ore, così… 201 00:11:08,041 --> 00:11:10,791 Gonk e io abbiamo dormito al fiume. 202 00:11:10,875 --> 00:11:13,166 Per sentire le rane e parlare delle stelle. 203 00:11:13,250 --> 00:11:15,125 - Parlare? - A giocare con la torcia. 204 00:11:15,208 --> 00:11:17,833 - Gli piace inseguire le luci. - Abbiamo capito. 205 00:11:17,916 --> 00:11:20,791 Ok, e ci saremo addormentati tardi 206 00:11:20,875 --> 00:11:22,958 perché ho dormito troppo. 207 00:11:23,958 --> 00:11:26,750 Vale la pena fare un viaggio di sei ore 208 00:11:26,833 --> 00:11:29,583 per vedere 4.000 sconosciuti vestiti uguali. 209 00:11:29,666 --> 00:11:33,666 Non importa. Celebreremo andando a cena fuori, no? 210 00:11:34,333 --> 00:11:35,833 A dire il vero, mamma… 211 00:11:36,791 --> 00:11:40,000 Ho avuto male allo stomaco negli ultimi giorni. 212 00:11:41,083 --> 00:11:42,250 Possiamo rimandare. 213 00:11:44,375 --> 00:11:49,125 Certo. Sì, avremo tutto il tempo per mangiare insieme a casa. 214 00:11:49,208 --> 00:11:50,791 Va bene. Io… 215 00:11:50,875 --> 00:11:53,125 Gli incidenti capitano. 216 00:11:53,791 --> 00:11:55,000 Sono fiera di te. 217 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 - Ti voglio bene. - Anch'io. 218 00:11:56,791 --> 00:11:59,625 Congratulazioni per la laurea. 219 00:12:00,708 --> 00:12:01,541 Guida piano. 220 00:12:01,625 --> 00:12:04,000 Grazie. E di nuovo, mi dispiace tanto. 221 00:12:07,208 --> 00:12:08,416 Ci vediamo domani. 222 00:12:09,041 --> 00:12:11,833 No, torno a Seattle, stasera. 223 00:12:11,916 --> 00:12:12,833 Cosa? 224 00:12:13,625 --> 00:12:16,125 Non puoi lasciarmi da solo con loro. 225 00:12:16,208 --> 00:12:18,875 Ho un lavoro estivo nel dipartimento di scrittura creativa. 226 00:12:19,416 --> 00:12:21,791 Se non vuoi vivere con i genitori, 227 00:12:21,875 --> 00:12:23,958 trovati un lavoro e paga l'affitto. 228 00:12:24,458 --> 00:12:27,458 E poi non sarai solo, no? Hai Gonker. 229 00:12:31,666 --> 00:12:33,583 Vuole che gli massaggi la pancia. 230 00:12:39,500 --> 00:12:43,250 - Va bene, Mr. Adulto Professore. - Potresti farlo anche tu. 231 00:12:43,833 --> 00:12:46,041 Sì, un master? Per cosa? 232 00:12:47,500 --> 00:12:48,375 Hai ragione. 233 00:12:49,791 --> 00:12:50,958 Mi mancherai anche tu. 234 00:12:51,041 --> 00:12:54,125 Non farti domare dai sobborghi, ok? 235 00:12:54,625 --> 00:12:55,708 Sei un selvaggio. 236 00:12:56,833 --> 00:12:57,791 Non dimenticarlo. 237 00:13:00,041 --> 00:13:03,750 Quanto sono fortunato ad avere qualcosa che rende così difficile dire addio? 238 00:13:04,416 --> 00:13:05,250 Gandhi. 239 00:13:05,333 --> 00:13:07,291 Winnie the Pooh. Vieni qui. 240 00:13:10,208 --> 00:13:11,333 Abbi cura di te. 241 00:13:12,750 --> 00:13:13,583 Fai… 242 00:13:13,666 --> 00:13:15,333 No. Mi eserciterò. 243 00:13:15,416 --> 00:13:17,333 Voglio ancora fare la cosa dell'uccello. 244 00:13:19,041 --> 00:13:21,541 - La prossima volta. Ciao. - Ci vediamo. 245 00:13:50,208 --> 00:13:52,666 Va tutto bene. Ce la caveremo. 246 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 Ci siamo. 247 00:14:22,041 --> 00:14:24,625 Ehi, ci sarà un periodo di adattamento, 248 00:14:24,708 --> 00:14:25,541 perciò… 249 00:14:25,625 --> 00:14:28,166 Stiamo tranquilli, va bene? 250 00:14:29,666 --> 00:14:31,000 Siamo a casa. 251 00:14:31,083 --> 00:14:34,083 I laureati sono tornati! 252 00:14:34,583 --> 00:14:35,666 Ciao! 253 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Gonk, giù. Ehi, giù, bello. Ehi. 254 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 - Vuole baciarti. - Che carino. 255 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 Ecco qua, ragazzo. 256 00:14:41,958 --> 00:14:44,208 - Che cos'è? - Un collare d'urto. 257 00:14:44,750 --> 00:14:47,125 Non lo indosserà. 258 00:14:48,041 --> 00:14:51,416 - È un animale selvaggio. - È un animale domestico. 259 00:14:51,500 --> 00:14:53,541 Non esageriamo. Hai visto la confraternita. 260 00:14:53,625 --> 00:14:55,625 No, è abituato a essere libero. 261 00:14:55,708 --> 00:14:57,583 Correva libero per il campus. 262 00:14:57,666 --> 00:14:59,750 Non siamo nel campus, ma nella civiltà. 263 00:15:00,500 --> 00:15:03,958 E nella civiltà, la gente tiene i frigoriferi in cucina 264 00:15:04,041 --> 00:15:05,333 e i cani in cortile. 265 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 No, io… 266 00:15:07,083 --> 00:15:11,166 Abbiamo dei sensori vicino al bosco, 267 00:15:11,250 --> 00:15:13,791 così, può avvicinarsi, ma non troppo. 268 00:15:13,875 --> 00:15:16,791 E se lo fa, sentirà una piccola scarica elettrica. 269 00:15:16,875 --> 00:15:18,875 Non gli farà male, ma imparerà. 270 00:15:19,375 --> 00:15:20,666 Distruggerà il suo spirito. 271 00:15:20,750 --> 00:15:22,625 È sul collo, non sullo spirito. 272 00:15:31,833 --> 00:15:34,083 Che c'è, bello? 273 00:15:36,791 --> 00:15:38,541 No, Gonker! 274 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 Ehi! Gonker! 275 00:15:40,541 --> 00:15:43,250 - Gonker! - Tranquillo, il collare lo fermerà. 276 00:15:43,333 --> 00:15:44,208 Gonker! 277 00:15:44,291 --> 00:15:46,000 Gonker! Ehi! 278 00:15:47,458 --> 00:15:49,791 - Sta scappando. - Fermati! No! 279 00:15:52,166 --> 00:15:53,041 Cosa? 280 00:15:56,333 --> 00:16:00,416 Sì, Gonk! Combatti il potere! Vai a prendere la volpe. 281 00:16:02,500 --> 00:16:04,583 Dovrebbe fermare qualsiasi cane. 282 00:16:05,250 --> 00:16:07,208 Gonker non è un cane qualsiasi. 283 00:16:07,291 --> 00:16:09,208 E se si perdesse? 284 00:16:09,291 --> 00:16:12,375 Correva per il campus per ore. Tornava sempre. 285 00:16:12,458 --> 00:16:16,166 - Ma non conosce questo posto. - Starà bene. Te lo assicuro. 286 00:16:17,208 --> 00:16:19,166 È un cane molto speciale. 287 00:16:21,916 --> 00:16:24,625 Ti lascerò un po' di Giappone. 288 00:16:26,875 --> 00:16:29,458 Per l'ospitalità della tua famiglia. 289 00:16:29,958 --> 00:16:30,916 Ora è tuo. 290 00:16:32,333 --> 00:16:33,291 Si chiama Oji. 291 00:16:34,041 --> 00:16:35,208 Lo adoro. 292 00:16:37,416 --> 00:16:38,458 Posso giocarci? 293 00:16:39,916 --> 00:16:41,416 Resta a cinquanta metri da qui. 294 00:16:41,500 --> 00:16:44,416 Dobbiamo andare in città. Non voglio doverti cercare. 295 00:16:45,166 --> 00:16:46,000 Andiamo, Oji. 296 00:16:51,625 --> 00:16:52,458 Forza, bello. 297 00:16:55,875 --> 00:16:59,083 - Vuoi mangiare? - No, vorrei fare un pisolino. 298 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 - Cosa? - Oddio. 299 00:17:17,125 --> 00:17:17,958 Figlio? 300 00:17:20,375 --> 00:17:21,208 Figlio. 301 00:17:22,208 --> 00:17:25,541 - Scusate. Vi ho svegliati? - Avrai svegliato la zia Jenny, 302 00:17:25,625 --> 00:17:27,791 - ed è morta nove anni fa. - Che fai? 303 00:17:27,875 --> 00:17:32,166 È una tecnica di respirazione. Una sorta di Agni Prasana. È… 304 00:17:32,250 --> 00:17:36,083 Lo facciamo alla fine del ciclo di sonno. Regola l'intestino. 305 00:17:36,750 --> 00:17:37,583 E lui che fa? 306 00:17:39,250 --> 00:17:43,583 Gli piace farlo con me. O forse vuole un massaggio alla pancia? 307 00:17:43,666 --> 00:17:45,000 Non guardare me. 308 00:17:46,750 --> 00:17:47,583 Ok, ciao. 309 00:17:49,750 --> 00:17:54,500 Secondo noi, qualsiasi movimento positivo nel prossimo trimestre è improbabile. 310 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 Perciò, niente investimenti? 311 00:17:57,083 --> 00:18:00,041 Il mio team dice che dovete essere cauti, 312 00:18:00,125 --> 00:18:02,875 fino alle elezioni locali o a dopo la crisi. 313 00:18:02,958 --> 00:18:05,875 Ma si potrà implementare un programma prima o poi? 314 00:18:05,958 --> 00:18:08,083 Scusate un secondo. Mi dispiace. 315 00:18:08,166 --> 00:18:09,541 Certo. 316 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Fielding! 317 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 Sì, signore? 318 00:18:14,916 --> 00:18:18,416 Ho una riunione con cinque persone e sta lì a piagnucolare. 319 00:18:18,916 --> 00:18:20,041 Vuole giocare. 320 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Va bene. 321 00:18:27,791 --> 00:18:28,625 Prendilo. 322 00:18:32,125 --> 00:18:33,750 Deve scegliere il bastone. 323 00:18:34,875 --> 00:18:37,375 - Lui deve scegliere? - Cambia ogni giorno. 324 00:18:41,666 --> 00:18:42,583 E ora? 325 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 Devi guardarlo scegliere. 326 00:18:46,833 --> 00:18:48,750 Non è divertente, se non guardi. 327 00:18:51,541 --> 00:18:52,625 Ehi. 328 00:18:54,041 --> 00:18:54,916 Sto guardando. 329 00:19:03,916 --> 00:19:06,666 Tu hai il tuo letto e io ho il mio. 330 00:19:06,750 --> 00:19:09,625 E questo è il mio letto! 331 00:19:19,083 --> 00:19:20,791 Scelgono i papi più in fretta. 332 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 Mi arrendo! 333 00:19:29,250 --> 00:19:30,083 Mi arrendo. 334 00:19:38,458 --> 00:19:41,291 Quando hai finito, soffoca anche me. 335 00:19:54,333 --> 00:19:55,750 Ti piacciono gli uccelli? 336 00:19:56,666 --> 00:19:58,250 Non sei un selvaggio. 337 00:19:59,541 --> 00:20:01,291 Sei un tenerone, vero? 338 00:20:06,833 --> 00:20:07,916 Ne sei sicuro? 339 00:20:08,000 --> 00:20:09,041 Va bene. 340 00:20:10,250 --> 00:20:11,166 Prendilo. 341 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 Sì! Bravo, bello! 342 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 - Quello è forte. - Urrà! 343 00:20:31,708 --> 00:20:32,958 Aspetta. Avete visto? 344 00:20:33,041 --> 00:20:34,750 - Sì! - Sì! 345 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 Bravo. 346 00:20:35,916 --> 00:20:37,916 - Impressionante! - Ha talento! 347 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 Gonker? 348 00:20:51,708 --> 00:20:53,833 Il cane col nome peggiore del mondo. 349 00:20:58,000 --> 00:20:58,833 Gonker? 350 00:21:06,750 --> 00:21:07,875 Che stai facendo? 351 00:21:12,625 --> 00:21:15,125 Hai paura di tuoni e fulmini. 352 00:21:16,333 --> 00:21:17,916 Vero? Sì. 353 00:21:19,208 --> 00:21:21,291 Come Fielding quando era piccolo. 354 00:21:23,625 --> 00:21:26,583 Dovevo cantare per rassicurarlo. 355 00:22:06,083 --> 00:22:06,916 Sì. 356 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 Sono a casa! 357 00:22:12,416 --> 00:22:15,291 Ho preso la torta di mirtilli al mercato 358 00:22:15,375 --> 00:22:17,416 per quando vengono i Connor. 359 00:22:17,500 --> 00:22:21,125 E la crema alla banana per noi perché ce lo meritiamo. 360 00:22:22,333 --> 00:22:25,000 Che c'è, niente saluti? 361 00:22:27,541 --> 00:22:31,208 Ti sei stancato a giocare coi bastoni e a inseguire le volpi? 362 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 Cavolo. 363 00:22:38,375 --> 00:22:42,250 Va bene. Io prendo i pezzi grossi e tu vieni a prendere il resto. 364 00:22:47,916 --> 00:22:50,500 Ehi, Fielding. Vieni un attimo. 365 00:22:52,833 --> 00:22:54,208 Prendo lo straccio? 366 00:22:54,708 --> 00:22:57,291 No, è Gonker. Non mi ha salutata. 367 00:22:57,375 --> 00:22:59,833 E non tocca il cibo per terra. 368 00:23:02,000 --> 00:23:03,708 Non ha fatto colazione? 369 00:23:05,583 --> 00:23:08,291 Credo sia la sua cena di ieri sera. 370 00:23:11,416 --> 00:23:13,375 Ehi, vuoi andare a correre? 371 00:23:15,958 --> 00:23:18,125 No? Ehi, dai. Andiamo a giocare. 372 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Mamma. - Chiamo il veterinario. 373 00:23:29,083 --> 00:23:30,916 Ehi. Va tutto bene. 374 00:24:12,583 --> 00:24:16,625 Con il morbo di Addison, il corpo non produce abbastanza glicocorticoidi. 375 00:24:16,708 --> 00:24:21,166 Cadi in insufficienza surrenalica, che causa dolore, pressione bassa. 376 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 Puoi entrare in coma. 377 00:24:22,916 --> 00:24:24,583 Aspetti. È in coma? 378 00:24:24,666 --> 00:24:26,166 No, è sedato. 379 00:24:26,666 --> 00:24:30,000 Con i farmaci, la malattia si tiene sotto controllo, 380 00:24:30,083 --> 00:24:33,625 ma la sua condizione era latente da sempre. 381 00:24:34,125 --> 00:24:38,291 E ha avuto un episodio acuto. Non è ancora fuori pericolo. 382 00:24:38,375 --> 00:24:41,541 Se sopravvive, gli servirà un'iniezione ogni 30 giorni. 383 00:24:41,625 --> 00:24:43,166 Se sopravvive? 384 00:24:43,250 --> 00:24:46,416 Ha il 50% di possibilità, se supera la notte. 385 00:24:50,291 --> 00:24:51,708 Allora, resterò con lui. 386 00:24:51,791 --> 00:24:54,916 Non è una buona idea. Continuerà a perdere conoscenza. 387 00:24:55,000 --> 00:24:58,166 Se ti vede, si agiterà, e ha bisogno di dormire. 388 00:24:58,666 --> 00:25:00,500 Dovete riposare entrambi. 389 00:25:01,000 --> 00:25:03,500 Il mio staff e io resteremo con lui. 390 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 Promesso. 391 00:25:17,458 --> 00:25:21,333 Avrà delle belle ciotole pulite quando tornerà. 392 00:25:22,000 --> 00:25:23,333 Sì, se tornerà. 393 00:25:24,458 --> 00:25:25,416 Non dire così. 394 00:25:25,500 --> 00:25:28,208 Online c'è scritto che più si aspetta, peggio è. 395 00:25:29,000 --> 00:25:31,916 Per un anno, non ha preso nessuna medicina. 396 00:25:32,000 --> 00:25:35,416 Al college, non ti sembrava esausto o altro? 397 00:25:35,500 --> 00:25:36,916 Beh, alcuni giorni, 398 00:25:37,000 --> 00:25:41,166 ma pensavo fosse stanco per aver giocato o camminato. 399 00:25:41,250 --> 00:25:43,791 Te l'abbiamo detto. Un cane è una responsabilità. 400 00:25:43,875 --> 00:25:48,125 Se ti occupi di qualcuno, non puoi farlo solo qualche volta. 401 00:25:48,875 --> 00:25:50,416 Devi farlo sempre. 402 00:26:07,333 --> 00:26:09,458 È così dalle 6:00 di stamattina. 403 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 Non ho mai visto un cane riprendersi così. 404 00:26:18,291 --> 00:26:19,750 Gonker! 405 00:26:19,833 --> 00:26:21,666 - Sì, bello! - Ciao! 406 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Eccolo qui. 407 00:26:32,041 --> 00:26:33,416 Sei invincibile. 408 00:26:33,916 --> 00:26:35,000 Sei fortissimo. 409 00:26:42,291 --> 00:26:44,750 Bello! Sei emozionato? 410 00:26:44,833 --> 00:26:46,166 Sei emozionato? 411 00:26:46,708 --> 00:26:50,375 Buonissimo. Bravo. Il mio cibo è buonissimo, vero? 412 00:26:52,583 --> 00:26:54,916 Io avrei scelto la betulla. 413 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Andiamo. Pronto? Ti sfido. Ti do un vantaggio. Vai! 414 00:26:58,083 --> 00:26:59,250 Forza! Prendilo! 415 00:26:59,333 --> 00:27:01,250 Vengo a prenderlo! 416 00:27:10,666 --> 00:27:11,791 Chi è un bravo ragazzo? 417 00:27:11,875 --> 00:27:12,791 Tu lo sei. 418 00:27:13,750 --> 00:27:15,916 L'estate trascorsa a Mohonk. 419 00:27:16,000 --> 00:27:18,250 Ho pescato nel lago per due settimane. 420 00:27:18,333 --> 00:27:19,875 Ho preso solo una scottatura. 421 00:27:20,458 --> 00:27:21,583 Come fai? 422 00:27:22,541 --> 00:27:23,375 Ciao. 423 00:27:23,458 --> 00:27:24,916 Eccolo. 424 00:27:25,000 --> 00:27:28,583 La bestia puzzolente e il suo cane. 425 00:27:28,666 --> 00:27:30,541 John! 426 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 Ti ricordi i Goodwin, Fielding? 427 00:27:33,375 --> 00:27:35,041 - Sì, salve. - Piacere di rivederti. 428 00:27:35,125 --> 00:27:36,750 Siete stati fuori tanto. 429 00:27:36,833 --> 00:27:39,583 Ci siamo fermati dal sig. Platt per giocare con Yuri. 430 00:27:39,666 --> 00:27:42,916 - Gli fa bene giocare con altri cani. - Ti preparo un piatto? 431 00:27:43,416 --> 00:27:44,333 No, grazie. 432 00:27:44,416 --> 00:27:45,291 Non mangi mai. 433 00:27:45,375 --> 00:27:47,416 Si prepara alla povertà. 434 00:27:49,041 --> 00:27:51,041 - Ehi! - Lo tengo io! 435 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 - È mia. - Adora la torta. 436 00:27:53,958 --> 00:27:56,375 Faremo yoga prima della doccia. 437 00:27:56,458 --> 00:27:59,458 - Mi ha fatto piacere vedervi. - Torna a mangiare, ok? 438 00:28:00,625 --> 00:28:03,166 - Lo prendi troppo in giro. - Mi diverto. 439 00:28:04,000 --> 00:28:05,833 Dev'essere bello averlo a casa. 440 00:28:07,541 --> 00:28:08,583 Sì e no. 441 00:28:09,750 --> 00:28:14,333 Ero al verde al college. Mi mantenevo con tre lavoretti, 442 00:28:14,416 --> 00:28:16,375 mi sono laureato e ho trovato lavoro. 443 00:28:16,958 --> 00:28:20,541 A 21 anni, mio padre è andato in guerra. 444 00:28:20,625 --> 00:28:23,000 Non ha ancora trovato la sua strada. 445 00:28:23,500 --> 00:28:26,791 Deve farlo, perché non sono Tim Misner. 446 00:28:26,875 --> 00:28:30,041 Suo figlio ha 35 anni ed è appena tornato a casa. 447 00:28:30,125 --> 00:28:31,958 Non ci dormo la notte. 448 00:28:33,666 --> 00:28:37,166 SENTIERO DEGLI APPALACHI, VIRGINIA 449 00:28:37,250 --> 00:28:41,125 La mia lezione non è noiosa, e l'ultima domanda del test era: 450 00:28:41,208 --> 00:28:42,625 "L'ateismo è una religione?" 451 00:28:43,125 --> 00:28:44,750 Lo so. Come rispondi? 452 00:28:45,666 --> 00:28:47,666 Non si può, non ha senso. 453 00:28:47,750 --> 00:28:50,375 Ho dato a tutti una A e ho guardato The Office. 454 00:28:50,458 --> 00:28:52,666 Bello. Il pensiero di te che insegni 455 00:28:52,750 --> 00:28:54,208 è un po' terrificante. 456 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 - Lo so. - Terrorizza me. 457 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 Guarda. Una volpe. 458 00:29:00,125 --> 00:29:02,333 Vedi la volpe? Vai a prenderla! 459 00:29:08,958 --> 00:29:11,500 - È partito. - Vedi una volpe, la insegui. 460 00:29:11,583 --> 00:29:13,833 Invidio la vita semplice di Gonker. 461 00:29:13,916 --> 00:29:15,000 Lo so. 462 00:29:15,750 --> 00:29:18,125 È bello vederti. Grazie per essere venuto. 463 00:29:18,208 --> 00:29:20,791 Sì, sembravi piuttosto giù al telefono. 464 00:29:23,583 --> 00:29:26,166 Tuo padre scherza. Cioè, lo sai. 465 00:29:27,750 --> 00:29:30,583 No, so che sono una delusione per lui, 466 00:29:30,666 --> 00:29:33,166 ma questa volta, sembrava imbarazzato. 467 00:29:33,250 --> 00:29:35,041 Non lo è, non è imbarazzato. 468 00:29:35,125 --> 00:29:36,458 Non lo è. È solo… 469 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 tuo padre. 470 00:29:38,958 --> 00:29:39,916 Non capisce. 471 00:29:40,000 --> 00:29:41,791 So bene quanto sono fortunato. 472 00:29:41,875 --> 00:29:43,125 - Ok. - Sì. 473 00:29:43,208 --> 00:29:44,583 Ho due genitori 474 00:29:44,666 --> 00:29:47,000 che si sono sacrificati per mandarmi a scuola. 475 00:29:47,083 --> 00:29:48,916 - Sì. - E mi hanno dato ogni opportunità. 476 00:29:49,000 --> 00:29:51,166 Sto cercando di capire cosa farne. 477 00:29:51,250 --> 00:29:52,208 Che significa? 478 00:29:53,041 --> 00:29:55,791 È difficile avere una carriera, se non sei bravo in niente. 479 00:29:55,875 --> 00:29:57,333 Sei bravo a fare cose. 480 00:29:57,416 --> 00:29:58,250 - Ok. - Lo sei. 481 00:29:58,333 --> 00:30:01,375 - Non mi pagheranno per andare in kayak. - Potrebbero. 482 00:30:01,458 --> 00:30:03,833 Gonker! Vieni qui! 483 00:30:03,916 --> 00:30:05,958 Gonker! 484 00:30:07,875 --> 00:30:09,125 Ha corso veloce. 485 00:30:10,041 --> 00:30:11,791 Gonker, ti nascondi? 486 00:30:17,291 --> 00:30:18,500 Gonker! 487 00:30:22,791 --> 00:30:24,458 Gonker! 488 00:30:28,916 --> 00:30:29,750 Gonk! 489 00:30:32,250 --> 00:30:33,416 Gonker! 490 00:30:33,500 --> 00:30:34,416 Gonk! 491 00:30:36,208 --> 00:30:37,583 Gonker! 492 00:30:40,083 --> 00:30:41,000 Gonker! 493 00:30:43,666 --> 00:30:44,750 Gonker! 494 00:30:47,916 --> 00:30:49,208 Gonker! 495 00:30:50,875 --> 00:30:52,916 Mamma! Papà! È sparito! 496 00:30:53,000 --> 00:30:54,166 Cosa? Chi? 497 00:30:54,250 --> 00:30:55,541 - Chi è sparito? - Gonker. 498 00:30:55,625 --> 00:30:58,625 - Cos'hai alla faccia? - Sono caduto per cercarlo. 499 00:30:58,708 --> 00:31:00,708 - Dove? - Nel Sentiero degli Appalachi. 500 00:31:00,791 --> 00:31:02,750 Inseguiva una volpe ed è sparito. 501 00:31:02,833 --> 00:31:06,125 L'abbiamo cercato ovunque. È là fuori da qualche parte. 502 00:31:06,208 --> 00:31:09,125 - Ci sono i coyote. Lo sbraneranno. - Non aiuti. 503 00:31:09,208 --> 00:31:12,416 Dovevi usare il guinzaglio. Sapevo che sarebbe successo. 504 00:31:12,500 --> 00:31:15,458 - Quando ha ricevuto l'ultima iniezione? - Dieci giorni fa. 505 00:31:15,541 --> 00:31:17,750 Perciò, ha 20 giorni al massimo. 506 00:31:17,833 --> 00:31:19,833 Fielding, che problema hai? 507 00:31:19,916 --> 00:31:21,791 Ecco cosa faremo. 508 00:31:21,875 --> 00:31:25,666 Prima di tutto, accettiamo il fatto che non lo troveremo stasera. 509 00:31:25,750 --> 00:31:27,333 Farai un bel respiro. 510 00:31:27,416 --> 00:31:30,958 Disinfetteremo la ferita e pianificheremo qualcosa domattina. 511 00:31:54,708 --> 00:31:55,541 Mamma. 512 00:31:56,166 --> 00:31:58,625 Per favore. Fa tanto freddo fuori. 513 00:31:58,708 --> 00:32:02,291 Sta bene. Ha una pelliccia. Io non ce l'ho la pelliccia. 514 00:32:02,375 --> 00:32:04,041 È là fuori da ore. 515 00:32:04,125 --> 00:32:07,916 Non voglio quel cagnone in casa, quando abbiamo ospiti. 516 00:32:08,583 --> 00:32:11,916 Vai in camera tua o ti ritroverai fuori con lui. 517 00:32:20,041 --> 00:32:21,166 Dai, bello. 518 00:32:22,208 --> 00:32:23,500 Forza, andiamo. 519 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 È bello caldo. 520 00:32:51,416 --> 00:32:53,541 Sei il mio migliore amico, Oji. 521 00:33:06,208 --> 00:33:09,541 È assurdo. Un sentiero di 3500 km 522 00:33:09,625 --> 00:33:12,541 e il dipartimento dei parchi ha solo due ranger. 523 00:33:13,041 --> 00:33:14,000 Che succede? 524 00:33:14,833 --> 00:33:17,791 La biblioteca ci ha dato gli elenchi telefonici della Virginia. 525 00:33:17,875 --> 00:33:20,208 - Credo che ci siano tutti. - Perché? 526 00:33:20,291 --> 00:33:24,083 Perché sono analogica. Se cerco online, stampo comunque. 527 00:33:24,166 --> 00:33:27,083 Sono centinaia di pagine. Così è più facile da gestire. 528 00:33:27,166 --> 00:33:28,833 Perché fate questo? 529 00:33:28,916 --> 00:33:30,541 Dobbiamo trovare Gonker. 530 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 Dovremmo iniziare con i canili. 531 00:33:32,625 --> 00:33:33,833 - I veterinari. - Sì. 532 00:33:33,916 --> 00:33:37,208 E facciamo Rockbridge, Rockingham. 533 00:33:37,291 --> 00:33:38,958 - E Augusta. - Ok. 534 00:33:39,041 --> 00:33:41,375 Parleremo con la polizia di ogni città. 535 00:33:41,458 --> 00:33:42,958 Con la protezione animali. 536 00:33:43,041 --> 00:33:44,708 Con le chiese. 537 00:33:44,791 --> 00:33:47,916 Ovunque la gente si riunisce e cerca informazioni. 538 00:33:48,000 --> 00:33:49,750 Sì, giornali locali. 539 00:33:49,833 --> 00:33:50,791 Sale dei Veterani. 540 00:33:50,875 --> 00:33:52,916 Rotary Club, Elk Lodges. 541 00:33:53,000 --> 00:33:55,083 Sono centinaia di posti. 542 00:33:55,166 --> 00:33:56,750 Sì. Hai un'idea migliore? 543 00:33:56,833 --> 00:33:58,000 No. 544 00:33:58,083 --> 00:33:59,750 Non c'è alternativa. 545 00:34:00,250 --> 00:34:02,791 Io resto qui a telefonare. Preparo volantini. 546 00:34:02,875 --> 00:34:05,541 I social media non sono più efficaci? 547 00:34:05,625 --> 00:34:08,833 - Sono il tuo campo. - Con ricerca e soccorso. 548 00:34:08,916 --> 00:34:11,875 Tua madre gestirà il centro di comando qui, e tu e io 549 00:34:12,375 --> 00:34:14,208 andremo sul Sentiero degli Appalachi. 550 00:34:14,291 --> 00:34:16,958 Se ci concentriamo, lavoriamo sodo, 551 00:34:17,041 --> 00:34:19,000 prendiamo decisioni ponderate, 552 00:34:19,083 --> 00:34:21,750 ti prometto che lo troveremo. 553 00:34:21,833 --> 00:34:24,208 Vai a vestirti. Non sprechiamo tempo. 554 00:34:24,291 --> 00:34:25,208 Ok. 555 00:34:27,250 --> 00:34:29,750 Lo prometti? Come fai a dirlo? 556 00:34:30,875 --> 00:34:32,125 Perché ci credo. 557 00:34:34,833 --> 00:34:39,708 PRIMO GIORNO DI RICERCA 19 GIORNI RIMASTI 558 00:34:46,333 --> 00:34:48,625 JENNY_$TOKES: SPERO LO TROVERETE! 559 00:34:49,166 --> 00:34:50,833 AIUTDOUG!TH3MAN: VOGLIO AIUTARVI! 560 00:34:53,291 --> 00:34:55,000 Siamo in macchina da oltre un'ora. 561 00:34:55,083 --> 00:34:58,083 Devo abituarmi a questo silenzio? 562 00:34:58,833 --> 00:35:01,958 Mi assicuro che la notizia di Gonker sia diffusa. 563 00:35:02,041 --> 00:35:02,958 Come va? 564 00:35:03,791 --> 00:35:07,333 Solo amici che sperano che lo troviamo, ma niente di utile. 565 00:35:09,416 --> 00:35:12,166 Mettiamo qualcosa di più brioso? 566 00:35:13,083 --> 00:35:14,625 Non mi sento brioso. 567 00:35:16,333 --> 00:35:18,000 È tutta colpa mia. 568 00:35:22,000 --> 00:35:23,458 Grazie per tutto questo. 569 00:35:24,375 --> 00:35:26,458 Non abbiamo ancora risolto niente. 570 00:35:27,250 --> 00:35:30,750 Cesare ringraziava i suoi generali solo dopo la vittoria. 571 00:35:30,833 --> 00:35:31,833 Non sono Cesare. 572 00:35:32,458 --> 00:35:33,375 No, non lo sei. 573 00:35:34,875 --> 00:35:37,083 Ma cerchi di risolvere la situazione. 574 00:35:39,208 --> 00:35:40,125 È un inizio. 575 00:36:24,625 --> 00:36:26,166 CANE SMARRITO RICOMPENSA 576 00:36:26,250 --> 00:36:29,833 Se vuoi trovarlo, devi trovare lui. 577 00:36:30,708 --> 00:36:32,375 Hai trovato Gesù Cristo? 578 00:36:32,458 --> 00:36:34,083 Siamo membri della chiesa. 579 00:36:34,166 --> 00:36:36,083 Non ci andiamo quanto dovremmo. 580 00:36:37,541 --> 00:36:39,875 - Li vende? - I migliori della contea. 581 00:36:39,958 --> 00:36:41,916 Ne ho uno perfetto per voi. 582 00:36:51,916 --> 00:36:55,041 Sant'Antonio è il patrono delle anime perdute. 583 00:36:55,125 --> 00:36:57,291 Farà tornare da voi l'anima di Gonker. 584 00:36:58,625 --> 00:36:59,541 Preghiamo. 585 00:37:01,000 --> 00:37:05,250 Sant'Antonio, guida questi uomini nella ricerca del loro amato cane. 586 00:37:06,208 --> 00:37:07,041 Amen. 587 00:37:08,250 --> 00:37:09,083 Amen. 588 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 Ecco dieci dollari. 589 00:37:12,291 --> 00:37:14,833 Per la statuina e la preghiera. 590 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 Grazie. 591 00:37:16,583 --> 00:37:17,833 A lei, fratello. 592 00:37:31,083 --> 00:37:31,916 Non può far male. 593 00:37:35,708 --> 00:37:38,666 E il suo collare è a spina di pesce blu e bianco. 594 00:37:38,750 --> 00:37:42,250 Mi spiace, ma nessuno dei cani corrisponde alla descrizione. 595 00:37:42,333 --> 00:37:46,000 Potrebbe mettere un volantino in ufficio? 596 00:37:46,083 --> 00:37:48,291 Sì, ne faremo un po' di copie 597 00:37:48,375 --> 00:37:51,333 e le farò distribuire ai volontari. 598 00:37:51,416 --> 00:37:53,291 Jerry Malcolm. 599 00:37:54,625 --> 00:37:57,625 Grazie mille. La ringraziamo per la sua gentilezza. 600 00:37:57,708 --> 00:37:59,708 - Buona giornata. - Anche a lei. 601 00:37:59,791 --> 00:38:01,333 - Buona fortuna. - Grazie. 602 00:38:13,291 --> 00:38:15,541 Gonker! 603 00:38:16,791 --> 00:38:19,041 Gonker! 604 00:38:20,916 --> 00:38:23,375 Gonker! 605 00:38:23,458 --> 00:38:25,583 Papà, non sei un'ambulanza francese. 606 00:38:26,666 --> 00:38:29,250 Scusa, non voglio metterti in imbarazzo. 607 00:38:29,333 --> 00:38:31,541 - Almeno lo ammetti. - Ammettere cosa? 608 00:38:31,625 --> 00:38:34,541 - Che ti vergogni di me. - Non essere ridicolo. 609 00:38:34,625 --> 00:38:36,458 Sono ridicolo? 610 00:38:38,208 --> 00:38:41,500 Perché qual è l'opposto di imbarazzo? È orgoglio. 611 00:38:41,583 --> 00:38:44,916 Puoi dire che sei orgoglioso di come vivo la mia vita? 612 00:38:45,875 --> 00:38:49,125 Dai jeans strappati alle mie scelte e tutto il resto. 613 00:38:49,208 --> 00:38:52,958 Beh, ci sono decisioni che hai preso, 614 00:38:53,041 --> 00:38:54,666 come hai usato il tempo al college, 615 00:38:54,750 --> 00:38:57,875 come passi il tuo tempo ora, che non condivido. 616 00:38:57,958 --> 00:39:02,000 - Che non capisco. - Siamo solo due persone diverse. 617 00:39:02,083 --> 00:39:04,791 - Fammi finire. - Non ha senso. 618 00:39:04,875 --> 00:39:07,958 Perché so che pensi che sono irresponsabile e immaturo 619 00:39:08,041 --> 00:39:10,166 e che Gonker morirà per colpa mia. 620 00:39:10,250 --> 00:39:11,958 Ci sono degli escursionisti. 621 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 Salve, scusatemi. 622 00:39:17,833 --> 00:39:20,625 Sto cercando il mio cane. L'avete visto? 623 00:39:20,708 --> 00:39:23,125 Magari potete aiutarmi a spargere la voce. 624 00:39:23,208 --> 00:39:24,666 Salve. Sono Ginny Marshall. 625 00:39:24,750 --> 00:39:28,666 Le ho inviato un messaggio con un volantino spiegando la situazione… 626 00:39:29,166 --> 00:39:31,125 La segreteria. Riprovo più tardi. 627 00:39:31,833 --> 00:39:33,625 - John? - Signora Marshall! 628 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Sono Kyle Gans del Virginia Sun. 629 00:39:36,333 --> 00:39:37,333 Ho letto l'email. 630 00:39:37,958 --> 00:39:40,583 Grazie per aver richiamato, sig. Gans. 631 00:39:41,708 --> 00:39:45,875 Vorrei mettere l'annuncio di un cane scomparso sul giornale. 632 00:39:45,958 --> 00:39:48,416 Sarei felice di rimborsarle le spese. 633 00:39:48,500 --> 00:39:51,208 In realtà, pensavo a qualcosa di meglio. 634 00:39:52,083 --> 00:39:53,833 Mi ha colpito quello che ha scritto. 635 00:39:54,750 --> 00:39:57,541 Era profondamente personale. 636 00:39:57,625 --> 00:39:59,500 È ovvio che soffre per il suo cane. 637 00:40:00,208 --> 00:40:03,875 Sì, ho scritto io l'annuncio, 638 00:40:03,958 --> 00:40:05,750 ma Gonker è di mio figlio. 639 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 Davvero? 640 00:40:08,958 --> 00:40:10,791 Sembra che sia il suo cane. 641 00:40:14,291 --> 00:40:18,750 Comunque, vorrei scrivere un articolo sulla vostra ricerca. 642 00:40:19,333 --> 00:40:20,166 Cosa? 643 00:40:22,875 --> 00:40:25,666 Ci fanno pubblicità. Il giornale pubblicherà un articolo. 644 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 Un articolo? Davvero? 645 00:40:28,208 --> 00:40:30,583 Con una foto di Gonker e tutto il resto. 646 00:40:30,666 --> 00:40:33,291 I Connor mi stanno preparando uno scanner 647 00:40:33,375 --> 00:40:35,916 perché al giornale serve una certa risoluzione. 648 00:40:36,000 --> 00:40:38,458 Ho chiamato Janie e li ha mandati qui. 649 00:40:38,541 --> 00:40:40,333 Dai 20 dollari a entrambi. 650 00:40:40,416 --> 00:40:42,750 Sì, ci ho già provato. Hanno rifiutato. 651 00:40:42,833 --> 00:40:43,875 Non è meraviglioso? 652 00:40:43,958 --> 00:40:47,083 Il Virginia Sun ha una tiratura di circa 6.000 copie. 653 00:40:47,166 --> 00:40:50,500 Gonker è stato ritwittato il doppio e non ci sono novità. 654 00:40:50,583 --> 00:40:53,166 Beh, ogni piccola cosa conta, no? 655 00:40:53,250 --> 00:40:54,875 Va bene. Continua così. 656 00:40:54,958 --> 00:40:57,750 Ti vogliamo bene. Ti chiamiamo domattina. 657 00:40:57,833 --> 00:40:59,458 Ok. Anch'io vi voglio bene. 658 00:41:36,208 --> 00:41:37,875 Oggi abbiamo fatto 22 km. 659 00:41:40,666 --> 00:41:43,041 Devi mantenere le forze. Sei sconvolto, ma… 660 00:41:43,125 --> 00:41:44,875 Non sono sconvolto. 661 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 È… 662 00:41:47,500 --> 00:41:48,333 Cosa? 663 00:41:54,583 --> 00:41:55,708 Tutti i miei amici, 664 00:41:56,708 --> 00:41:59,375 tutti hanno iniziato la loro vita e… 665 00:42:00,166 --> 00:42:01,416 sono felice per loro. 666 00:42:03,041 --> 00:42:05,041 Ma è come se mi compatissero. 667 00:42:06,208 --> 00:42:09,208 Lo sento. E tu e la mamma, anche voi mi giudicate. 668 00:42:09,791 --> 00:42:13,041 - Noi non ti giudichiamo. - Papà, sì. Ogni giorno. 669 00:42:13,125 --> 00:42:14,458 È come mi guardi. 670 00:42:15,875 --> 00:42:18,875 Come parli di me quando pensi che non ti senta. 671 00:42:20,791 --> 00:42:24,541 E quando i tuoi amici e tua madre e tuo padre e i loro amici, 672 00:42:24,625 --> 00:42:27,250 quando tutti ti considerano un perdente, 673 00:42:27,333 --> 00:42:32,958 è bello avere qualcuno che pensa che vai bene così come sei. 674 00:42:34,375 --> 00:42:36,000 Anche se sei un po' diverso 675 00:42:36,083 --> 00:42:38,958 o non hai un lavoro, una direzione o momentum. 676 00:42:40,125 --> 00:42:43,500 Qualcuno che ti ama perché… 677 00:42:44,416 --> 00:42:45,625 perché sei tu. 678 00:42:47,750 --> 00:42:49,666 Ecco chi era Gonker per me. 679 00:42:51,916 --> 00:42:54,458 Gonker era l'unico al mondo 680 00:42:54,958 --> 00:42:57,291 a cui piacevo così come sono. 681 00:43:02,166 --> 00:43:06,125 Tu sei preoccupato per Gonker perché gli vuoi bene e si è perso. 682 00:43:07,875 --> 00:43:09,625 Come io mi preoccupo per te. 683 00:43:10,458 --> 00:43:11,791 L'hai fatto di nuovo. 684 00:43:15,791 --> 00:43:19,750 Sto cercando di trovare la mia strada, ma non significa che mi sia perso. 685 00:43:39,291 --> 00:43:42,458 Scusa. Ciao. 686 00:43:42,541 --> 00:43:43,375 Ciao. 687 00:43:43,458 --> 00:43:46,791 Ciao. Eri tu che distribuivi questi da Hardee? 688 00:43:46,875 --> 00:43:48,541 Sì. L'ha visto? 689 00:43:49,916 --> 00:43:51,208 No, non l'ho visto. 690 00:43:51,291 --> 00:43:54,000 Ma quando il mio Tucker scappò, qualche anno fa, 691 00:43:54,083 --> 00:43:57,750 andammo in giro con suo fratello e Tucker sentì il suo odore. 692 00:43:57,833 --> 00:44:00,625 Alcuni pensano che i cani percepiscano l'odore di altri cani, 693 00:44:00,708 --> 00:44:02,625 prima di quello umano. 694 00:44:02,708 --> 00:44:06,000 È un retaggio di quando cercavano il branco. 695 00:44:06,083 --> 00:44:08,000 Ho pensato che potesse aiutarvi. 696 00:44:08,541 --> 00:44:09,750 Grazie. 697 00:44:27,250 --> 00:44:30,500 - Ciao, grazie di cuore per questo. - Scherzi? 698 00:44:30,583 --> 00:44:35,791 Yuri ama Gonker e viceversa. Il vecchio Gonk riconoscerà il suo odore. 699 00:44:35,875 --> 00:44:38,041 Sarà sempre al guinzaglio, 700 00:44:38,125 --> 00:44:40,875 mangerà bene e faremo tanto esercizio. 701 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 L'aria fresca gli farà bene. 702 00:44:42,666 --> 00:44:45,708 Mi serve tra una settimana. Andiamo in Florida fino alla primavera. 703 00:44:45,791 --> 00:44:48,166 Certo. Speriamo di tornare con due cani. 704 00:44:48,666 --> 00:44:52,333 Fai il bravo, Yuri. Aiuta i Marshall a trovare il loro amico. 705 00:45:00,458 --> 00:45:02,458 SECONDO GIORNO DI RICERCA 18 GIORNI RIMASTI 706 00:45:02,541 --> 00:45:03,500 Gonker! 707 00:45:06,541 --> 00:45:07,583 Gonker! 708 00:45:08,833 --> 00:45:10,375 Gonker! 709 00:45:13,333 --> 00:45:14,291 Gonk! 710 00:45:14,875 --> 00:45:16,833 - Scusate. - Ehi, come va? 711 00:45:16,916 --> 00:45:18,125 Cerchiamo il nostro cane. 712 00:45:18,791 --> 00:45:21,750 - L'avete visto? - No, non abbiamo visto niente. 713 00:45:22,333 --> 00:45:24,000 - Grazie. - In bocca al lupo. 714 00:45:27,125 --> 00:45:28,291 Gonker! 715 00:45:30,208 --> 00:45:32,666 Gonker! 716 00:45:34,875 --> 00:45:36,750 Gonker! 717 00:45:38,375 --> 00:45:39,875 Gonker! 718 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 Gonker! 719 00:45:42,291 --> 00:45:44,833 Gonker! 720 00:45:44,916 --> 00:45:46,041 Vi aiuterò. 721 00:45:46,125 --> 00:45:49,041 Ho un amico che mi fa fare le fotocopie gratis. 722 00:45:49,125 --> 00:45:51,208 Lo metterò in chiesa, al mercato. 723 00:45:51,291 --> 00:45:53,791 E alla cava lavora un sacco di gente. 724 00:45:53,875 --> 00:45:56,666 Ne troveranno uno sul parabrezza dopo il lavoro. 725 00:45:56,750 --> 00:46:00,333 - Grazie. È un tesoro. - Lo dica al mio ex. Buona fortuna. 726 00:46:01,666 --> 00:46:03,000 E quei tipi? 727 00:46:03,500 --> 00:46:04,666 Sei sicuro? 728 00:46:04,750 --> 00:46:06,875 Sì, girano parecchio di sicuro. 729 00:46:07,625 --> 00:46:10,666 Sì, sono in moto. Non vanno nel sentiero. 730 00:46:10,750 --> 00:46:13,583 Potrebbe anche andare in una città. 731 00:46:13,666 --> 00:46:16,375 Ok, ma non sembrano il tipo di persone 732 00:46:16,458 --> 00:46:18,791 a cui ci si rivolge per queste cose. 733 00:46:18,875 --> 00:46:22,750 Figliolo, se vivi in una bolla, alla fine soffochi. 734 00:46:35,500 --> 00:46:38,041 Scusate il disturbo. Mi chiedevo se voi, signori, 735 00:46:38,125 --> 00:46:42,250 avete visto il nostro cane scomparso. 736 00:46:42,916 --> 00:46:45,041 È scomparso due giorni fa nel sentiero. 737 00:46:45,125 --> 00:46:50,041 Se non lo troviamo entro 18 giorni e non gli diamo la medicina, morirà. 738 00:46:50,125 --> 00:46:51,666 Si chiama Gonker. 739 00:46:52,875 --> 00:46:54,458 Si chiama Gonkers? 740 00:46:54,541 --> 00:46:55,416 Senza esse. 741 00:46:56,250 --> 00:46:57,791 Si chiama così. 742 00:47:00,708 --> 00:47:01,583 Gon-ker. 743 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 Che nome stupido. 744 00:47:07,458 --> 00:47:09,625 Una volta, ho dato un nome stupido al mio cane. 745 00:47:11,666 --> 00:47:12,833 Maccheroni. 746 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 Sì. 747 00:47:16,208 --> 00:47:18,333 A cinque anni, uscì dal cortile. 748 00:47:19,791 --> 00:47:20,916 Non tornò più. 749 00:47:23,791 --> 00:47:25,208 Lo sogno ancora. 750 00:47:26,708 --> 00:47:29,166 Cos'è successo? Come si è perso? 751 00:47:31,875 --> 00:47:33,666 Non era al guinzaglio, perciò… 752 00:47:34,625 --> 00:47:35,500 è colpa mia. 753 00:47:43,791 --> 00:47:45,583 Devi perdonare te stesso. 754 00:47:46,541 --> 00:47:49,458 Io mi sono sentito in colpa per anni. 755 00:47:50,833 --> 00:47:52,041 Non ti fa bene. 756 00:47:52,916 --> 00:47:54,791 E non fa bene neanche a Gonkers. 757 00:47:54,875 --> 00:47:55,708 Gonker. 758 00:47:59,208 --> 00:48:01,666 Abbiamo tanti amici lungo la costa. 759 00:48:02,291 --> 00:48:05,541 Tutti i Cavalieri di Azriel terranno gli occhi aperti. 760 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 Grazie. 761 00:48:09,750 --> 00:48:11,958 E ringraziate gli altri Cavalieri. 762 00:48:12,041 --> 00:48:13,541 Sì, grazie. 763 00:48:21,958 --> 00:48:25,125 Niente cani. Il prossimo motel è a più di 50 km 764 00:48:25,208 --> 00:48:28,458 e il sito web dice niente cani oltre i sette chili. 765 00:48:28,958 --> 00:48:31,875 Mettiamo le sue ciotole nella tua borsa. 766 00:48:32,750 --> 00:48:34,375 No, dice niente cani. 767 00:48:34,458 --> 00:48:36,666 Le piccole leggi sono per i piccoli uomini. 768 00:48:37,250 --> 00:48:38,875 La multa è di 300 dollari. 769 00:48:38,958 --> 00:48:39,958 Andiamo. 770 00:48:41,333 --> 00:48:43,208 Le carovane sulla Via della Seta 771 00:48:43,291 --> 00:48:45,458 si fermavano negli accampamenti. 772 00:48:45,541 --> 00:48:49,041 - Sai come si chiamavano? - Holiday Inn che non vogliono cani? 773 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 Caravanserragli. 774 00:48:50,416 --> 00:48:52,666 Facevano entrare i cammelli, 775 00:48:53,166 --> 00:48:55,875 e le guardie li accoglievano e li proteggevano. 776 00:48:55,958 --> 00:48:59,625 Siamo un caravanserraglio, quindi devono accoglierci. 777 00:48:59,708 --> 00:49:01,250 Andiamo. Ok. 778 00:49:02,541 --> 00:49:03,625 Coprimi con la giacca. 779 00:49:03,708 --> 00:49:06,333 - Che cos'è, Scooby-Doo? - Dai, è pesante. 780 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 Ok, distraggo la reception mentre passi 781 00:49:13,708 --> 00:49:15,375 e ci vediamo agli ascensori. 782 00:49:15,458 --> 00:49:16,875 Fuoco alle polveri. 783 00:49:19,166 --> 00:49:20,666 Io non pago la multa. 784 00:49:20,750 --> 00:49:23,083 Certo che no. Dovresti avere dei soldi. 785 00:49:25,875 --> 00:49:26,875 Pronto? 786 00:49:26,958 --> 00:49:28,958 Il suo cane è con un uomo cattivo. 787 00:49:30,541 --> 00:49:31,375 Con chi parlo? 788 00:49:31,458 --> 00:49:34,416 Il mio vicino Claude l'ha preso. Ha tanti animali. 789 00:49:34,500 --> 00:49:36,500 Dio solo sa cosa gli fa. 790 00:49:36,583 --> 00:49:40,625 Vedo arrivare molti cani, ma non ne ho mai visto uno andare via. 791 00:49:40,708 --> 00:49:43,583 Non capisco. Dice che fa del male agli animali? 792 00:49:43,666 --> 00:49:45,916 Sì, dovremmo chiamare la polizia. 793 00:49:46,000 --> 00:49:47,333 E dirgli cosa? 794 00:49:47,416 --> 00:49:49,750 Non possono entrare per un'accusa. 795 00:49:49,833 --> 00:49:53,500 Non otterranno un mandato senza un fondato motivo. 796 00:49:54,791 --> 00:49:56,875 Intro alla Legge Costituzionale, B-più. 797 00:49:56,958 --> 00:50:00,750 Parleremo con lui e vedremo cosa succede. 798 00:50:00,833 --> 00:50:03,458 - L'indirizzo? - L'ho inviato a Fielding. 799 00:50:03,541 --> 00:50:06,333 E poi, Fields, devi spargere la voce 800 00:50:06,416 --> 00:50:08,833 sui miei handle di Twitter e Instagram. 801 00:50:08,916 --> 00:50:12,708 Sono @RealGonker e @FindGonker. 802 00:50:12,791 --> 00:50:16,958 Ehi, state attenti a questo Claude. Potrebbe essere un serial killer. 803 00:50:17,041 --> 00:50:20,625 Hai ragione. Infatti manderò Fielding a bussare. 804 00:50:21,125 --> 00:50:22,291 Fantastico. 805 00:50:22,375 --> 00:50:23,916 State attenti. Sul serio. 806 00:50:24,416 --> 00:50:25,250 Ciao. 807 00:50:25,333 --> 00:50:27,125 I documenti sono aggiornati. 808 00:50:27,208 --> 00:50:30,916 Sono autorizzato a fare da rifugio temporaneo senza scopo di lucro. 809 00:50:31,000 --> 00:50:34,916 Scusi. Mia moglie mi ha chiamato e mi ha detto di dare un'occhiata. 810 00:50:35,416 --> 00:50:37,083 Non è la prima volta. 811 00:50:37,166 --> 00:50:41,333 La donna che ha telefonato ha 98 anni e sta perdendo lucidità. 812 00:50:41,416 --> 00:50:45,000 Le abbiamo detto cosa facciamo, ma lei non se lo ricorda. 813 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 - Però ha buone intenzioni. - Sì. 814 00:50:47,083 --> 00:50:50,041 - Scusi il disturbo. - Non mi disturbate. 815 00:50:50,125 --> 00:50:54,083 Collaboro con la comunità per il salvataggio degli animali. 816 00:50:54,166 --> 00:50:55,375 Lo scansiono, ok? 817 00:50:55,458 --> 00:50:56,750 Metto in moto una catena. 818 00:50:56,833 --> 00:51:00,958 C'è gente che passa il fine settimana a cercare randagi per aiutare. 819 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 Devono sapere di Gonker. 820 00:51:02,791 --> 00:51:03,916 Beh, grazie. 821 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Sì, grazie. 822 00:51:05,083 --> 00:51:06,041 Tutto ok? 823 00:51:06,625 --> 00:51:08,000 Sì, io… 824 00:51:08,958 --> 00:51:10,916 speravo che fosse qui, ma… 825 00:51:11,500 --> 00:51:13,291 Speriamo in un miracolo. 826 00:51:14,875 --> 00:51:19,083 OTTAVO GIORNO DI RICERCA 12 GIORNI RIMASTI 827 00:51:44,000 --> 00:51:46,416 Bene. Hai buttato giù un po' di calorie. 828 00:51:48,625 --> 00:51:53,208 Stavo pensando di andare a Elkton. 829 00:51:53,291 --> 00:51:54,375 Elkton. 830 00:51:55,166 --> 00:51:57,833 - È lontano. - Beh, non abbiamo scelta. 831 00:51:57,916 --> 00:52:00,250 Gonker non è un cane qualsiasi. 832 00:52:01,208 --> 00:52:03,916 Tu stai cercando lui, e lui starà cercando te. 833 00:52:05,416 --> 00:52:07,625 Ciao. Scusate il disturbo. 834 00:52:08,208 --> 00:52:11,125 Mi chiedevo se aveste visto questo cane. 835 00:52:11,208 --> 00:52:13,375 Beh, sì, perché è il nostro cane. 836 00:52:13,458 --> 00:52:15,625 Aspetta. Siete i Marshall? 837 00:52:15,708 --> 00:52:17,625 Così dicono. E tu sei? 838 00:52:17,708 --> 00:52:18,666 Tracy. 839 00:52:18,750 --> 00:52:20,125 Non ci posso credere. 840 00:52:20,208 --> 00:52:24,541 Ho letto di voi ieri e mi ha fatto sentire triste. 841 00:52:24,625 --> 00:52:26,958 Ho fatto un po' di questi da distribuire. 842 00:52:27,041 --> 00:52:28,541 È gentile da parte tua. 843 00:52:28,625 --> 00:52:32,125 Il Virginia Sun ci ha fatto un favore. 844 00:52:32,208 --> 00:52:35,291 Il Sun? No, l'ho letto sul Roanoke Times. 845 00:52:35,375 --> 00:52:37,583 - Posso vedere il volantino? - Sì. 846 00:52:38,583 --> 00:52:40,208 CANE SMARRITO HA IL TEMPO CONTATO 847 00:52:40,291 --> 00:52:42,333 Questo è dell'Associated Press. 848 00:52:42,416 --> 00:52:43,875 È sui giornali nazionali. 849 00:52:44,875 --> 00:52:48,375 - Salve, sono Ginny Marshall. - Ginny, mi chiamo Alex Olsen. 850 00:52:48,458 --> 00:52:51,458 Ho visto l'articolo sul vostro cane sul Duluth News Tribune. 851 00:52:52,041 --> 00:52:54,166 Ho un San Bernardo con il morbo di Addison. 852 00:52:54,750 --> 00:52:58,333 Ci sono certi cibi che potete lasciare in giro per Gonker 853 00:52:58,416 --> 00:53:01,000 e se li trova, lo aiuteranno. 854 00:53:01,083 --> 00:53:03,750 Gli darebbero qualche giorno in più. 855 00:53:03,833 --> 00:53:05,000 BILL$YDNEY: VAI GONKER!! 856 00:53:05,083 --> 00:53:06,458 /-\MELIA@905: TANTO AMORE <3!! 857 00:53:07,291 --> 00:53:08,791 Salve, sono Ginny Marshall. 858 00:53:08,875 --> 00:53:10,750 Può ripetere per favore? 859 00:53:10,833 --> 00:53:12,916 Rhodesian. 860 00:53:13,000 --> 00:53:14,291 Rhodesian Ridgeback. 861 00:53:14,375 --> 00:53:15,875 Sono segugi bravissimi. 862 00:53:15,958 --> 00:53:19,833 Ma quando va a caccia, ho un metodo per aiutarlo a trovare la strada. 863 00:53:19,916 --> 00:53:22,666 Prenda tutto ciò che ha con l'odore di suo figlio. 864 00:53:22,750 --> 00:53:24,291 Lo metta fuori. 865 00:53:24,375 --> 00:53:26,708 L'odore può arrivare fino a 16 km. 866 00:53:29,166 --> 00:53:34,208 Arrivano chiamate da tutto il mondo con consigli per ritrovarlo, 867 00:53:34,291 --> 00:53:37,250 attirarlo fuori dal bosco, usare il tuo odore. 868 00:53:37,333 --> 00:53:40,625 - Non c'è bisogno di aiuto con quello. - Cioè? 869 00:53:41,500 --> 00:53:44,166 È una specie di muschio e patchouli. 870 00:53:44,958 --> 00:53:46,791 Hai riconosciuto la tua colonia? 871 00:53:47,291 --> 00:53:50,333 - Sembra che andiate d'accordo. - È la sindrome di Stoccolma. 872 00:53:50,416 --> 00:53:53,083 Ho messo i consigli in un documento Google 873 00:53:53,166 --> 00:53:55,666 e l'ho condiviso con te. Ho inviato un link. 874 00:53:55,750 --> 00:53:58,416 Riconosco la tua voce, ma non sembri mia mamma. 875 00:53:59,750 --> 00:54:00,583 Divertente. 876 00:54:01,583 --> 00:54:03,833 Gonker! 877 00:54:05,500 --> 00:54:06,416 Gonker! 878 00:54:16,750 --> 00:54:19,625 - Cavolo, è davvero un bellissimo Paese. - Lo so. 879 00:54:20,916 --> 00:54:24,041 Ho portato i ragazzi del centro giovanile nel sentiero. 880 00:54:24,958 --> 00:54:26,041 A un ruscello. 881 00:54:26,625 --> 00:54:27,583 Con il kayak. 882 00:54:29,875 --> 00:54:32,250 - Si sono divertiti. - Anche tu, mi pare. 883 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Sì. 884 00:54:41,208 --> 00:54:45,958 Forse lo troverai stupido, ma… 885 00:54:48,416 --> 00:54:51,750 pensavo di lavorare in quel settore un giorno. 886 00:54:53,958 --> 00:54:55,000 A fare cosa? 887 00:54:55,083 --> 00:54:56,291 Tour all'aperto, 888 00:54:57,333 --> 00:55:00,166 nella natura, cose del genere. 889 00:55:01,083 --> 00:55:02,375 Riusciresti a mantenerti? 890 00:55:04,125 --> 00:55:05,375 Non lo so. 891 00:55:07,791 --> 00:55:08,708 È solo un'idea. 892 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 Ehi! 893 00:55:16,250 --> 00:55:17,333 Ehi, stai bene? 894 00:55:20,333 --> 00:55:22,125 Sì, sono solo delle vesciche. 895 00:55:22,208 --> 00:55:25,250 Siamo a 800 metri da un'area di servizio. Facciamo una pausa. 896 00:55:27,458 --> 00:55:30,500 No, dobbiamo continuare. Ha solo due settimane. 897 00:55:30,583 --> 00:55:32,750 Motivo in più per restare in salute. 898 00:55:33,250 --> 00:55:35,958 Dobbiamo camminare molto. Andiamo. 899 00:55:49,166 --> 00:55:51,833 Ehi. Dovremmo parlare con loro. 900 00:55:52,500 --> 00:55:56,208 Sì, ho i volantini e posso recitare la storia nel sonno, quindi… 901 00:56:01,291 --> 00:56:02,125 Vieni? 902 00:56:02,208 --> 00:56:05,333 Lascio fare a te. Sembrano il tuo genere. 903 00:56:05,916 --> 00:56:08,416 Se vivi in una bolla, alla fine soffochi. 904 00:56:10,333 --> 00:56:11,583 Ora mi ascolta. 905 00:56:22,083 --> 00:56:23,625 Andrai in iperventilazione. 906 00:56:23,708 --> 00:56:26,083 Usate la legna sbagliata. 907 00:56:26,166 --> 00:56:29,250 Se i ramoscelli si piegano così, sono troppo bagnati. 908 00:56:30,541 --> 00:56:31,875 Se non si rompono, 909 00:56:33,250 --> 00:56:34,208 non bruciano. 910 00:56:34,916 --> 00:56:36,000 Ve ne servono… 911 00:56:37,708 --> 00:56:38,958 altri così. 912 00:56:42,416 --> 00:56:43,416 Ora… 913 00:56:45,791 --> 00:56:47,791 Sì, questi si accenderanno. 914 00:56:48,666 --> 00:56:52,708 - Sei pieno di conoscenze paterne. - Non lo so. 915 00:56:52,791 --> 00:56:55,250 Mio figlio ti direbbe che sono pieno di qualcosa. 916 00:56:56,208 --> 00:56:58,375 - Lui è fantastico. - Fielding? 917 00:56:58,458 --> 00:56:59,666 Sì. 918 00:56:59,750 --> 00:57:02,916 Andare in giro a cercare il suo migliore amico. 919 00:57:03,000 --> 00:57:05,375 Ha un'energia d'amore molto rara. 920 00:57:05,458 --> 00:57:07,708 State facendo un viaggio epico. 921 00:57:07,791 --> 00:57:08,750 È una missione. 922 00:57:08,833 --> 00:57:10,375 - Una ricerca epica. - Yo. 923 00:57:10,458 --> 00:57:12,583 Un viaggio visionario, come in Crazy for you. 924 00:57:14,500 --> 00:57:16,250 Matthew Modine, Madonna, 925 00:57:16,333 --> 00:57:19,208 che canta in un bar degli Appalachi in Pennsylvania? No? 926 00:57:21,500 --> 00:57:23,833 È per questo che è troppo bello. 927 00:57:24,333 --> 00:57:26,750 Quanti padri andrebbero nel sentiero? 928 00:57:26,833 --> 00:57:30,750 Il mio vecchio pensa che tutto ciò che faccio sia stupido, 929 00:57:30,833 --> 00:57:34,250 come scrivere musica e sceneggiature. 930 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 Non pensa che tu sia stupido. Ti vuole bene. 931 00:57:37,583 --> 00:57:40,583 Con le sceneggiature e la musica non pagherai le bollette, 932 00:57:40,666 --> 00:57:43,375 o l'assicurazione sanitaria. Quindi, si preoccupa. 933 00:57:43,458 --> 00:57:45,083 È quello che fanno i padri… 934 00:57:45,916 --> 00:57:46,875 Ci preoccupiamo. 935 00:57:48,458 --> 00:57:51,625 Signor Marshall, siamo nati nel 2000. 936 00:57:52,291 --> 00:57:54,375 I primi umani del nuovo millennio. 937 00:57:54,458 --> 00:57:56,041 Grazie alla tecnologia, 938 00:57:56,125 --> 00:57:59,250 probabilmente, vivremo più di 100 anni. 939 00:57:59,333 --> 00:58:01,458 Cosa cambia se prima di morire, 940 00:58:01,541 --> 00:58:04,541 abbiamo lavorato 54 anni o 53? 941 00:58:04,625 --> 00:58:06,791 Se lasciamo meno soldi ai figli, 942 00:58:06,875 --> 00:58:10,125 ma molta più esperienza e conoscenza? 943 00:58:10,708 --> 00:58:12,833 Alcuni sanno cosa vogliono. 944 00:58:12,916 --> 00:58:15,250 E altri no, come me e i miei amici. 945 00:58:15,750 --> 00:58:18,375 Alla fine, siamo tutti sulla stessa strada. 946 00:58:18,458 --> 00:58:23,375 Alcuni di noi vogliono aspettare un po' prima di procedere. 947 00:58:23,458 --> 00:58:24,416 Tutto qui. 948 00:58:27,000 --> 00:58:31,625 Mio figlio ha provato a dirmi la sua versione tante volte. 949 00:58:33,083 --> 00:58:35,041 Non so perché non l'avevo capito. 950 00:58:36,541 --> 00:58:38,166 Perché non sono suo figlio. 951 00:58:44,583 --> 00:58:46,250 È stata una buona giornata. 952 00:58:47,125 --> 00:58:49,583 Solo un altro giorno senza un cane. 953 00:58:50,166 --> 00:58:53,166 Beh, anche chi non ci conosce, ora, conosce Gonker. 954 00:58:53,250 --> 00:58:57,583 E il cane può arrivare solo a un certo punto, la storia l'ha superato. 955 00:58:57,666 --> 00:59:00,125 Quindi, è un bene. Credimi. 956 00:59:03,208 --> 00:59:04,291 Davvero? Di nuovo? 957 00:59:08,041 --> 00:59:09,291 Davvero? Va bene. 958 00:59:12,541 --> 00:59:15,416 È per questo che non riesco a dormire. 959 00:59:15,500 --> 00:59:18,916 Sono abituato ad addormentarmi con Gonker. 960 00:59:19,000 --> 00:59:22,500 - Puoi prendere lui. - No, gli piaci tu. 961 00:59:24,750 --> 00:59:26,291 Si muove in continuazione. 962 00:59:28,375 --> 00:59:29,250 Stai fermo? 963 00:59:31,958 --> 00:59:33,541 Vediamo se ci riusciamo. 964 00:59:34,791 --> 00:59:36,541 È stata una buona giornata. 965 01:00:31,541 --> 01:00:32,500 Tranquillo. 966 01:00:34,833 --> 01:00:35,791 Sto bene. 967 01:00:47,208 --> 01:00:48,875 Grazie per l'aiuto, Yuri. 968 01:00:49,375 --> 01:00:51,083 - Hai abbastanza acqua? - Sì. 969 01:00:51,166 --> 01:00:52,833 - Cibo? - Barrette e carne secca. 970 01:00:52,916 --> 01:00:54,958 - Mangerai davvero? - Sì. 971 01:00:55,041 --> 01:00:57,541 Bene. Considerala una critica costruttiva. 972 01:00:57,625 --> 01:00:58,958 Stai davvero di merda. 973 01:00:59,041 --> 01:01:01,958 - Grazie mille. - Quindi prenderai Spotswood fino… 974 01:01:02,041 --> 01:01:03,250 Al sentiero principale. 975 01:01:03,333 --> 01:01:05,791 - Ci vediamo nel parcheggio… - Browns Gap. Capito. 976 01:01:05,875 --> 01:01:09,666 Ci vorranno circa dieci ore di cammino e ci vediamo stasera. 977 01:01:09,750 --> 01:01:11,583 - Stai attento. - Starò bene. 978 01:01:14,333 --> 01:01:15,166 Ciao. 979 01:01:16,958 --> 01:01:17,875 Fai il bravo. 980 01:01:36,375 --> 01:01:37,541 Oji? 981 01:01:41,625 --> 01:01:42,791 Oji? 982 01:01:46,916 --> 01:01:48,208 Oji? 983 01:01:58,333 --> 01:01:59,166 Dov'è Oji? 984 01:02:03,583 --> 01:02:05,625 Devi essere forte. 985 01:02:06,708 --> 01:02:09,416 Stamattina, Oji è scappato verso Fulton. 986 01:02:09,500 --> 01:02:11,208 È stato investito da un'auto. 987 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 Non ce l'ha fatta. 988 01:02:17,000 --> 01:02:20,833 Mi dispiace. So che ti piaceva, ma fa parte della vita. 989 01:02:21,625 --> 01:02:25,333 Ho detto a tuo padre che ne avresti fatto un dramma. 990 01:02:25,416 --> 01:02:26,541 Dimostra che mi sbaglio. 991 01:02:26,625 --> 01:02:28,375 Facci vedere che non lo farai 992 01:02:28,458 --> 01:02:32,125 e sarai ricompensata con una giornata di shopping da Josie. 993 01:02:32,625 --> 01:02:35,041 Piangere non lo riporterà indietro. 994 01:02:35,125 --> 01:02:37,583 Quindi, perché sprecare quell'energia? 995 01:03:07,250 --> 01:03:08,875 Mi hai spaventata. 996 01:03:09,458 --> 01:03:10,583 Mi sei mancato. 997 01:03:10,666 --> 01:03:12,458 Anche tu. Che settimana. 998 01:03:14,208 --> 01:03:15,791 Yuri è tornato con Earl, 999 01:03:15,875 --> 01:03:20,500 e io non vedo l'ora di fare una doccia con una saponetta normale. 1000 01:03:20,583 --> 01:03:21,416 Immagino. 1001 01:03:24,083 --> 01:03:27,416 Sembra la stanza dove Russell Crowe risolveva i problemi di Matematica. 1002 01:03:27,500 --> 01:03:29,000 Sto ascoltando un podcast 1003 01:03:29,083 --> 01:03:32,166 dei Boscimani del Kalahari su come seguono le tracce delle antilopi 1004 01:03:32,250 --> 01:03:35,791 e potremmo usare alcune delle loro tecniche. 1005 01:03:35,875 --> 01:03:36,958 - Certo. - Sì. 1006 01:03:37,041 --> 01:03:38,541 Ho messo dei segni 1007 01:03:38,625 --> 01:03:41,666 dove hanno visto Oji, però la descrizione era sbagliata, 1008 01:03:41,750 --> 01:03:45,000 ma se c'è uno schema nei movimenti, dovremmo analizzarlo. 1009 01:03:45,083 --> 01:03:47,416 Magari le persone l'hanno descritto male. 1010 01:03:47,500 --> 01:03:48,458 Ha senso. 1011 01:03:48,541 --> 01:03:51,500 E c'è un'altra cosa. Penserai che sono pazza. 1012 01:03:52,000 --> 01:03:53,416 I sensitivi degli animali. 1013 01:03:53,916 --> 01:03:55,750 - Cosa? - Sono preoccupato per te. 1014 01:03:56,708 --> 01:04:00,791 Sto bene. Arrivano tante informazioni e voglio considerarle tutte. 1015 01:04:00,875 --> 01:04:02,625 - Non è Oji. - Cerco solo di… 1016 01:04:03,583 --> 01:04:05,458 - Cosa? - Gonker non è Oji. 1017 01:04:07,166 --> 01:04:09,500 Lo so. Non c'entra niente con Oji. 1018 01:04:09,583 --> 01:04:12,000 Non devi metterti sotto pressione. 1019 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 È… 1020 01:04:17,500 --> 01:04:20,125 sta succedendo di nuovo. 1021 01:04:22,916 --> 01:04:26,833 Mi ero ripromessa di non affezionarmi a un altro cane, 1022 01:04:26,916 --> 01:04:28,250 ed eccomi qui. 1023 01:04:30,041 --> 01:04:31,916 Di nuovo con il cuore spezzato. 1024 01:04:32,416 --> 01:04:33,541 Senti, io… 1025 01:04:34,625 --> 01:04:36,875 ti prometto che non succederà più. 1026 01:04:38,833 --> 01:04:40,250 Troveremo questo cane. 1027 01:04:40,333 --> 01:04:42,541 - Continui a ripeterlo. - Lo so. 1028 01:04:43,666 --> 01:04:44,916 Perché ci credo. 1029 01:05:03,708 --> 01:05:06,583 Ciao, sono Fielding. Lasciate un messaggio. 1030 01:05:06,666 --> 01:05:10,000 Sono ufficialmente più che preoccupato, molto allarmato. 1031 01:05:10,083 --> 01:05:12,250 Dovevi essere qui 40 minuti fa. 1032 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 Vado in qualche altro sentiero. 1033 01:05:14,833 --> 01:05:17,750 Se torni qui, non muoverti, perché tornerò. 1034 01:05:19,333 --> 01:05:22,416 - Perché non risponde? - Il segnale è instabile. 1035 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 Magari ha la batteria scarica… 1036 01:05:24,583 --> 01:05:25,500 O cosa? 1037 01:05:26,791 --> 01:05:29,833 È pelle e ossa. Non mangia, non dorme. 1038 01:05:29,916 --> 01:05:32,083 È buio. È stanco. Spero stia bene. 1039 01:05:32,166 --> 01:05:34,916 Ho fatto su e giù. È in ritardo di oltre due ore. 1040 01:05:35,000 --> 01:05:36,875 Avresti dovuto chiamarmi prima. 1041 01:05:36,958 --> 01:05:38,916 Beh, non volevo farti preoccupare. 1042 01:05:39,000 --> 01:05:40,791 E credi di esserci riuscito? 1043 01:05:40,875 --> 01:05:44,625 Abbiamo già perso un cane. E ora anche nostro figlio? 1044 01:05:45,208 --> 01:05:46,041 Aspetta. 1045 01:05:46,791 --> 01:05:48,250 L'ho trovato! Ti richiamo. 1046 01:05:59,916 --> 01:06:00,791 Fielding. 1047 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 Dov'eri? 1048 01:06:02,875 --> 01:06:04,375 Cercavo il mio cane. 1049 01:06:06,166 --> 01:06:07,000 Andiamo. 1050 01:06:12,208 --> 01:06:14,291 - Attento al tallone. - Tranquillo. Pronto? 1051 01:06:15,333 --> 01:06:16,541 Guarda qui. 1052 01:06:18,875 --> 01:06:20,583 Ok. Beh… 1053 01:06:21,458 --> 01:06:23,250 Quaranta chilometri in 12 ore. 1054 01:06:24,583 --> 01:06:26,916 Su sterrati, in salita, in discesa. 1055 01:06:27,000 --> 01:06:30,708 - Hai esagerato. - Dovevo coprire più terreno. 1056 01:06:32,208 --> 01:06:33,625 Gonker ha bisogno di me. 1057 01:06:38,166 --> 01:06:40,041 L'altro giorno, mi hai chiesto 1058 01:06:40,125 --> 01:06:43,750 se ero orgoglioso di come vivi, di come ti vesti, delle tue scelte. 1059 01:06:43,833 --> 01:06:45,500 - Papà. - Non mi hai fatto parlare. 1060 01:06:45,583 --> 01:06:48,833 - È tutto ok. Non ce n'è bisogno. - Ehi, no. 1061 01:06:49,916 --> 01:06:52,291 Ascoltami un attimo, ok? Per favore. 1062 01:06:52,875 --> 01:06:54,958 Non posso essere orgoglioso di come ti vesti. 1063 01:06:55,708 --> 01:06:58,583 O del fatto che vivi in un bungalow 1064 01:06:58,666 --> 01:07:01,000 o di nessuna di queste cose, perché sono solo cose. 1065 01:07:01,083 --> 01:07:03,333 I padri non sono fieri di questo. 1066 01:07:05,791 --> 01:07:07,625 Sono fiero del tuo carattere. 1067 01:07:08,625 --> 01:07:12,416 Il carattere che ama essere gentile con tutti. 1068 01:07:14,541 --> 01:07:15,375 Che è simpatico. 1069 01:07:16,708 --> 01:07:17,583 Che fa ridere. 1070 01:07:19,458 --> 01:07:20,375 È premuroso. 1071 01:07:20,458 --> 01:07:24,250 Il carattere che salva un cucciolo per dargli una casa. 1072 01:07:24,333 --> 01:07:28,791 Il carattere che cammina tutta la notte 1073 01:07:28,875 --> 01:07:31,208 prima di rinunciare a qualcuno che ama. 1074 01:07:32,458 --> 01:07:33,291 Perciò… 1075 01:07:34,875 --> 01:07:38,958 se mi chiedi se sono fiero di te. Sono sempre stato fiero di te. 1076 01:07:42,541 --> 01:07:44,333 Non saprei come non esserlo. 1077 01:07:52,833 --> 01:07:54,083 Ti voglio bene, papà. 1078 01:07:56,708 --> 01:07:57,833 Anch'io. 1079 01:08:08,291 --> 01:08:10,458 Quaranta chilometri? È assurdo. 1080 01:08:10,541 --> 01:08:14,791 Gliel'ho detto. Ma non ascolta. È determinato. 1081 01:08:15,750 --> 01:08:16,666 E tu? 1082 01:08:16,750 --> 01:08:18,458 Fielding è la mia bussola. 1083 01:08:19,458 --> 01:08:20,875 Ovunque dica di andare, 1084 01:08:21,708 --> 01:08:22,625 andiamo. 1085 01:08:22,708 --> 01:08:24,666 State attenti. Ti amo. 1086 01:08:24,750 --> 01:08:25,583 Ti amo. 1087 01:08:35,333 --> 01:08:36,583 Il cibo è quasi finito. 1088 01:08:36,666 --> 01:08:39,458 Ne prendiamo un po' in città. Si sta facendo buio. 1089 01:08:40,041 --> 01:08:42,791 E se viene sul sentiero di notte e noi non ci siamo? 1090 01:08:43,291 --> 01:08:46,958 Gli esperti dicono che, se è vicino, sentirà il tuo odore. 1091 01:08:47,041 --> 01:08:49,875 Io non credo che gli siamo stati vicini. 1092 01:08:50,916 --> 01:08:53,916 - Non perdere la speranza. - È sempre più difficile. 1093 01:08:55,416 --> 01:08:56,500 Gonker! 1094 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 Chi c'è? 1095 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 Chi cerca Gonker? 1096 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 Io. 1097 01:09:04,708 --> 01:09:05,541 Fielding! 1098 01:09:06,500 --> 01:09:07,916 - Nate? - Ehi! 1099 01:09:09,333 --> 01:09:10,166 Oddio. 1100 01:09:13,875 --> 01:09:17,291 Cosa fai fuori sentiero? Potresti perderti, morire. 1101 01:09:17,375 --> 01:09:20,833 Lo so. Ho rischiato. Non era mia intenzione. 1102 01:09:20,916 --> 01:09:24,041 Non sono bravo a seguire tutti questi segnali. 1103 01:09:24,125 --> 01:09:29,291 Dovrebbero fare dei cartelli. Qualcosa tipo: "Sentiero da quella parte". 1104 01:09:29,375 --> 01:09:31,083 Che ci fai qui? 1105 01:09:31,166 --> 01:09:32,125 Cerco il nostro cane. 1106 01:09:32,208 --> 01:09:36,125 Voi siete partiti a nord. Io ho iniziato a sud e sono risalito. 1107 01:09:36,208 --> 01:09:38,291 Il bastone è testimone di quanto ho camminato. 1108 01:09:38,375 --> 01:09:40,583 Ho delle ciambelle, per l'odore. 1109 01:09:40,666 --> 01:09:42,291 Interessante. 1110 01:09:42,375 --> 01:09:47,000 Sai chi altro ama le ciambelle? Ogni uccello della Virginia, 1111 01:09:47,083 --> 01:09:51,125 perché sono stato dilaniato, beccato, attaccato ed è… 1112 01:09:51,208 --> 01:09:53,125 No, che ci fai qui? 1113 01:09:56,500 --> 01:09:57,666 È colpa mia. 1114 01:10:00,458 --> 01:10:04,375 Ho detto io a Gonker d'inseguire la volpe, quindi è colpa mia. 1115 01:10:06,750 --> 01:10:09,583 Non era mia intenzione. Sai che gli volevo bene. 1116 01:10:09,666 --> 01:10:11,916 - So che gli volevi bene e noi… - Nate. 1117 01:10:12,583 --> 01:10:13,666 Neanche una volta, 1118 01:10:14,625 --> 01:10:17,000 ho pensato di darti la colpa. 1119 01:10:19,416 --> 01:10:20,375 Proprio mai. 1120 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 Avrei voluto saperlo, 1121 01:10:26,041 --> 01:10:28,708 perché i corvi mi hanno distrutto. 1122 01:10:28,791 --> 01:10:31,208 Va bene. Ho un'idea. 1123 01:10:32,458 --> 01:10:34,250 - Dove va? - Non lo so. 1124 01:10:34,333 --> 01:10:36,208 - Che bello vederti. - Non toccarmi. 1125 01:10:36,291 --> 01:10:37,333 So che mi vuoi bene. 1126 01:10:37,416 --> 01:10:38,250 Oddio. 1127 01:10:43,625 --> 01:10:44,458 Oddio. 1128 01:10:46,916 --> 01:10:47,750 Che buono. 1129 01:10:50,583 --> 01:10:51,458 Oddio. 1130 01:10:53,958 --> 01:10:56,333 Non ti danno da mangiare a Psicologia? 1131 01:10:58,000 --> 01:11:01,000 È più cibo per l'anima. 1132 01:11:01,083 --> 01:11:03,208 Sto pensando di andare a Wall Street. 1133 01:11:03,291 --> 01:11:07,208 Sì? E il tuo sogno di diventare un artista filosofico? 1134 01:11:07,708 --> 01:11:09,000 Amo il capitalismo. 1135 01:11:09,083 --> 01:11:10,833 Mi premia per il coraggio, 1136 01:11:10,916 --> 01:11:14,583 per essere innovativo e pensare fuori dagli schemi. 1137 01:11:14,666 --> 01:11:17,291 Henry Rollins. Ed era un artista filosofico. 1138 01:11:17,375 --> 01:11:19,708 O magari diventerò un agricoltore biologico. 1139 01:11:19,791 --> 01:11:22,583 - Non lo so, sto riflettendo. - Sei strano. 1140 01:11:23,541 --> 01:11:26,541 E mi piace. Va bene, vado in bagno. 1141 01:11:28,458 --> 01:11:31,083 Papà sembra di buon umore stasera. 1142 01:11:31,166 --> 01:11:33,458 Come va tra voi? 1143 01:11:35,875 --> 01:11:39,666 Bene, molto bene. Credo che siamo entrati in sintonia. 1144 01:11:40,375 --> 01:11:42,000 - Posso portarli via? - Sì. 1145 01:11:42,083 --> 01:11:43,041 Sì, grazie. 1146 01:11:43,625 --> 01:11:45,791 - Non hai mangiato. - Lo so. 1147 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Grazie. 1148 01:11:49,083 --> 01:11:50,416 Come mai? 1149 01:11:51,083 --> 01:11:53,041 Non parlarne davanti a mio padre. 1150 01:11:53,125 --> 01:11:53,958 Ok. 1151 01:11:54,041 --> 01:11:56,583 È solo che ho lo stomaco sottosopra. 1152 01:11:56,666 --> 01:11:59,041 - Lo era già lo scorso semestre. - Lo so. 1153 01:11:59,708 --> 01:12:02,416 Devi fare un controllo. Potrebbe essere grave. 1154 01:12:02,500 --> 01:12:05,916 - Un'altra birra? - Non per me, grazie. Devo guidare. 1155 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 Per me un'altra acqua. 1156 01:12:07,875 --> 01:12:11,833 E se potessi appendere questo alla porta, o magari sul tabellone. 1157 01:12:11,916 --> 01:12:13,875 Se non puoi, lo capisco. 1158 01:12:13,958 --> 01:12:15,000 Hai perso il cane? 1159 01:12:15,708 --> 01:12:17,958 Oddio. Che carino! 1160 01:12:18,958 --> 01:12:21,541 - Nessun problema. Lo farò io. - Grazie. 1161 01:12:21,625 --> 01:12:23,625 "Per me niente. Devo guidare." 1162 01:12:25,500 --> 01:12:28,500 Sono il Piccolo Bo Peep e ho perso il mio cucciolo 1163 01:12:28,583 --> 01:12:30,541 Scusa, siamo tornati a scuola? 1164 01:12:30,625 --> 01:12:31,541 Ignoralo. 1165 01:12:31,625 --> 01:12:34,375 Dov'è finito il mio cagnolino? 1166 01:12:34,458 --> 01:12:36,875 Dove sarà? 1167 01:12:36,958 --> 01:12:40,166 Voi viziati del college che andate nel sentiero. 1168 01:12:40,250 --> 01:12:44,458 Non sapete cosa fate. Ecco perché hai perso il tuo stupido cane. 1169 01:12:44,541 --> 01:12:47,375 Ho passato dieci giorni orribili. 1170 01:12:48,375 --> 01:12:52,041 - Se voi due idioti poteste stare zitti… - Non… 1171 01:12:52,125 --> 01:12:53,083 Ok. 1172 01:12:53,166 --> 01:12:54,458 Mio Dio. 1173 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 Hai qualcosa da dire? 1174 01:12:58,625 --> 01:12:59,791 Dimmelo in faccia. 1175 01:12:59,875 --> 01:13:03,583 Ho già dovuto ascoltarti. Ora devo anche guardarti? 1176 01:13:03,666 --> 01:13:05,250 Mio Dio. Zitto. 1177 01:13:06,208 --> 01:13:10,041 Wow. Non sapevo che si ballasse in questo locale. 1178 01:13:10,125 --> 01:13:11,666 Non ti riguarda, paparino. 1179 01:13:12,291 --> 01:13:14,666 È qui che ti sbagli. Lui è mio figlio. 1180 01:13:14,750 --> 01:13:16,291 - Papà. - E lui è il suo amico. 1181 01:13:16,375 --> 01:13:19,291 Proteggerli è un dovere biologico. 1182 01:13:19,375 --> 01:13:21,125 Cosa pensi di fare? 1183 01:13:23,125 --> 01:13:24,583 È una domanda lecita. 1184 01:13:25,833 --> 01:13:27,750 Vedete, per lavoro penso. 1185 01:13:27,833 --> 01:13:30,458 Ovunque ci sia un problema nel mondo, 1186 01:13:30,541 --> 01:13:34,125 guardo i fatti e poi faccio una supposizione predittiva. 1187 01:13:34,708 --> 01:13:37,041 La mia valutazione dei fatti 1188 01:13:37,125 --> 01:13:39,250 è che avete bevuto un paio di drink. 1189 01:13:39,791 --> 01:13:41,250 Volete fare a botte. 1190 01:13:41,333 --> 01:13:44,833 Questi due no. Quindi, volete prendervela con me. 1191 01:13:44,916 --> 01:13:46,708 - Al 100%. - Sì, beh. 1192 01:13:47,541 --> 01:13:48,791 Ecco cosa succederà. 1193 01:13:49,375 --> 01:13:50,750 Prenderò il pollice, 1194 01:13:52,208 --> 01:13:55,708 te lo infilerò nell'occhio e te lo farò saltare fuori. 1195 01:13:57,083 --> 01:14:00,083 Ora tocca a te pensare: vale la pena rischiare? 1196 01:14:00,875 --> 01:14:04,083 Perché se non lo è, è meglio che te ne vai. 1197 01:14:10,875 --> 01:14:12,250 Non ne vale la pena. 1198 01:14:29,958 --> 01:14:32,416 Il cheeseburger era fantastico. 1199 01:14:38,791 --> 01:14:40,833 È Dwayne Johnson coi Dockers. 1200 01:14:41,583 --> 01:14:43,458 18° GIORNO DI RICERCA DUE GIORNI RIMASTI 1201 01:14:43,541 --> 01:14:45,000 L'hanno trovato! 1202 01:14:45,083 --> 01:14:47,583 Un labrador meticcio è stato portato in un rifugio. 1203 01:14:47,666 --> 01:14:50,500 Gli esami mostrano che ha il morbo di Addison. 1204 01:15:10,125 --> 01:15:11,458 Ok, ci siamo! 1205 01:15:15,291 --> 01:15:16,416 Tutto ok? 1206 01:15:16,500 --> 01:15:17,375 Sì. 1207 01:15:18,541 --> 01:15:19,875 Voglio solo il mio cane. 1208 01:15:20,625 --> 01:15:23,000 Lo avremo presto. 1209 01:15:26,666 --> 01:15:29,166 Avevamo sentito parlare di lui al telegiornale. 1210 01:15:29,250 --> 01:15:33,541 Quando hanno detto che aveva l'Addison, non vedevamo l'ora di chiamarvi. 1211 01:15:45,666 --> 01:15:46,500 Non è lui. 1212 01:15:48,583 --> 01:15:52,541 Non capisco. Sembra il cane sul volantino. 1213 01:15:53,125 --> 01:15:56,750 È un po' più piccolo e ha il pelo rossiccio. 1214 01:15:59,875 --> 01:16:01,500 Grazie. 1215 01:16:19,791 --> 01:16:20,625 Fielding. 1216 01:17:05,791 --> 01:17:07,291 Mi dispiace, Gonker. 1217 01:17:44,750 --> 01:17:46,041 No. 1218 01:17:53,791 --> 01:17:55,750 Che facciamo? Dobbiamo proseguire. 1219 01:17:55,833 --> 01:17:57,875 - Saluta tua madre. - Hai un aspetto orribile! 1220 01:17:57,958 --> 01:17:59,875 Non possiamo arrenderci. Morirà. 1221 01:17:59,958 --> 01:18:02,583 - È probabile che sia già successo. - Non dire così. 1222 01:18:02,666 --> 01:18:05,875 - Non hai mangiato il tuo panino. - Non m'importa. 1223 01:18:05,958 --> 01:18:09,083 Più di 100 persone hanno cercato Gonker 1224 01:18:09,166 --> 01:18:10,583 e non è tornato. 1225 01:18:10,666 --> 01:18:15,416 Non dormi, non mangi e lo stress ti sta logorando. 1226 01:18:15,500 --> 01:18:17,791 Dobbiamo continuare a cercare. 1227 01:18:18,291 --> 01:18:19,916 È finita, tesoro. 1228 01:18:28,083 --> 01:18:29,791 Era il mio migliore amico. 1229 01:18:29,875 --> 01:18:31,125 Lo so. 1230 01:18:33,208 --> 01:18:35,125 So esattamente come ti senti. 1231 01:19:00,083 --> 01:19:03,166 - Ciao. - Ehi. Mamma e papà mi hanno informata. 1232 01:19:03,250 --> 01:19:04,250 Come va? 1233 01:19:05,250 --> 01:19:06,208 Male. 1234 01:19:06,708 --> 01:19:08,708 Hai fatto tutto quello che potevi. 1235 01:19:09,333 --> 01:19:11,458 Dovrei cercarlo ancora. 1236 01:19:11,541 --> 01:19:12,583 Stai male. 1237 01:19:12,666 --> 01:19:15,375 È difficile, ma devi rinunciare. 1238 01:19:15,958 --> 01:19:17,916 Non sto così per colpa di Gonker. 1239 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 Sto male da qualche mese. 1240 01:19:23,458 --> 01:19:25,541 Qualcosa non va, Peyton. 1241 01:19:26,291 --> 01:19:27,666 Quando mangio, provo… 1242 01:19:28,333 --> 01:19:29,708 un dolore lancinante. 1243 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 Tossisco sangue. 1244 01:19:33,333 --> 01:19:35,416 Tutto tranne l'acqua mi fa male. 1245 01:19:35,916 --> 01:19:38,500 Pensavo fosse solo un mal di stomaco, 1246 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 ma poi è peggiorato. 1247 01:19:42,125 --> 01:19:42,958 Peyton. 1248 01:19:44,125 --> 01:19:45,375 Mi sembra di morire. 1249 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 Perché non l'hai detto a nessuno? 1250 01:19:47,500 --> 01:19:49,083 Perché dovevo cercarlo. 1251 01:19:49,166 --> 01:19:50,916 Ok, ascoltami. 1252 01:19:51,000 --> 01:19:54,708 O vai a dirlo a mamma e papà o lo farò io. 1253 01:20:13,458 --> 01:20:15,541 Mamma. Papà. 1254 01:20:17,875 --> 01:20:19,750 Devo dirvi una cosa. 1255 01:20:20,250 --> 01:20:22,708 - Siamo i Marshall. Lasciate un messaggio. - Tutto ok? 1256 01:20:22,791 --> 01:20:25,208 - La segreteria lo registrerà. - Sono Matt Kessler. 1257 01:20:25,291 --> 01:20:27,416 Sono certo che il vostro cane sia qui 1258 01:20:27,500 --> 01:20:30,833 all'Evergreen Lodge a Nellysford e… 1259 01:20:30,916 --> 01:20:33,458 - Salve, sono Ginny Marshall. - Salve. 1260 01:20:33,541 --> 01:20:38,041 Sì, abbiamo un cane che mangia dalla nostra spazzatura da un giorno 1261 01:20:38,125 --> 01:20:42,333 e non siamo riusciti a controllare la sua targhetta. 1262 01:20:42,416 --> 01:20:45,791 È piuttosto irrequieto. Ma sembra il cane del volantino. 1263 01:20:45,875 --> 01:20:48,791 Per caso ha un video del cane? 1264 01:20:48,875 --> 01:20:52,791 Lo chiedo solo perché tanti hanno detto di aver visto Gonker, 1265 01:20:52,875 --> 01:20:54,083 ma si sbagliavano. 1266 01:20:54,166 --> 01:20:56,791 Ho provato a riprenderlo mentre fa i suoi trucchetti… 1267 01:20:56,875 --> 01:20:59,125 Quali trucchetti? 1268 01:20:59,208 --> 01:21:00,541 Una cosa stranissima. 1269 01:21:00,625 --> 01:21:05,583 Ha trovato delle ciambelle stantie e le ha lanciate in aria con il naso. 1270 01:21:31,583 --> 01:21:32,583 Non lo so. 1271 01:21:33,708 --> 01:21:36,458 Credi che possa essere arrivato fin qui? 1272 01:21:37,333 --> 01:21:39,083 Centottanta km? 1273 01:21:39,583 --> 01:21:41,041 Non è un cane qualsiasi. 1274 01:21:41,541 --> 01:21:43,041 - John. - Sì. 1275 01:21:43,750 --> 01:21:45,125 - Fielding. - Ciao. 1276 01:21:45,208 --> 01:21:46,416 Grazie della telefonata. 1277 01:21:46,500 --> 01:21:49,458 Sì, grazie. Quindi è qui che l'ha visto? 1278 01:21:49,541 --> 01:21:51,666 Sì, rovista vicino al cassonetto. 1279 01:21:51,750 --> 01:21:55,500 Di solito, resta vicino agli alberi, si avvicina quando buttiamo via del cibo. 1280 01:22:02,625 --> 01:22:03,666 Gonker! 1281 01:22:07,250 --> 01:22:08,625 Gonker! 1282 01:22:13,916 --> 01:22:15,458 Gonker! 1283 01:22:18,333 --> 01:22:20,166 Quando l'ha visto l'ultima volta? 1284 01:22:20,666 --> 01:22:23,166 Tre ore fa. Vi ho chiamati subito dopo. 1285 01:22:24,083 --> 01:22:26,666 Si è spaventato. Il coperchio del cassonetto è caduto 1286 01:22:26,750 --> 01:22:28,375 e si è fiondato nel bosco. 1287 01:22:29,041 --> 01:22:30,875 Spero non sia scappato per sempre. 1288 01:22:35,250 --> 01:22:36,541 Gonker! 1289 01:22:45,208 --> 01:22:47,166 Se fosse qui, mi sentirebbe. 1290 01:22:49,208 --> 01:22:50,666 Lo troveremo. 1291 01:22:51,791 --> 01:22:53,625 Perché non la smetti di dirlo? 1292 01:22:57,708 --> 01:22:59,083 Perché ci credo. 1293 01:23:13,458 --> 01:23:14,291 Gonker. 1294 01:23:16,458 --> 01:23:17,291 Gonker! 1295 01:24:20,833 --> 01:24:21,708 Signora, 1296 01:24:22,375 --> 01:24:23,958 il suo cane è tornato. 1297 01:24:52,708 --> 01:24:53,750 Addio, Oji. 1298 01:25:04,791 --> 01:25:06,250 Ciao, Gonker! 1299 01:25:22,375 --> 01:25:23,208 Fielding! 1300 01:25:31,458 --> 01:25:33,250 Respiro corto, polso semi-regolare. 1301 01:25:33,333 --> 01:25:37,708 - Cos'ha preso? Eroina? Ossicodone? - No, niente droga. Non mangia. 1302 01:25:37,791 --> 01:25:39,208 Ok, ora ci pensiamo noi. 1303 01:25:39,291 --> 01:25:42,375 Soluzione salina. Esame del sangue e un ECG. 1304 01:25:42,458 --> 01:25:43,833 - Sì, dottore. - Sì. 1305 01:25:45,083 --> 01:25:47,416 Uno dei casi peggiori che abbia visto. 1306 01:25:47,500 --> 01:25:50,416 Abbiamo rimosso gran parte dell'intestino crasso. 1307 01:25:50,500 --> 01:25:51,958 Poteva morire. 1308 01:25:52,708 --> 01:25:56,583 - Di colite ulcerosa? - Sì, se non viene curata. 1309 01:25:56,666 --> 01:25:58,375 Ma ora sta bene. 1310 01:26:00,291 --> 01:26:05,291 Da quello che ho visto, ha avuto settimane di dolori intensi e stress. 1311 01:26:05,375 --> 01:26:08,083 Perché ha aspettato tanto per farsi curare? 1312 01:26:08,166 --> 01:26:09,916 Sembrerà assurdo. Lui… 1313 01:26:10,583 --> 01:26:12,541 voleva cercare il suo cane. 1314 01:26:13,708 --> 01:26:14,583 Sì, beh. 1315 01:26:17,750 --> 01:26:21,083 Il compleanno di Hansel e Gretel. Lo capisco. 1316 01:26:21,666 --> 01:26:23,708 - Quando lo vedremo? - Fra un paio d'ore. 1317 01:26:23,791 --> 01:26:26,416 Lui e il suo cane festeggeranno tanti compleanni insieme. 1318 01:26:26,500 --> 01:26:28,791 Grazie di cuore. 1319 01:26:29,791 --> 01:26:32,291 Ehi, se Hansel e Gretel spariscono, 1320 01:26:32,916 --> 01:26:33,958 ci chiami. 1321 01:26:34,041 --> 01:26:35,458 Va bene, grazie. 1322 01:26:35,541 --> 01:26:36,375 Grazie. 1323 01:26:36,875 --> 01:26:38,083 Oddio! 1324 01:26:40,666 --> 01:26:43,208 Qui mastica il suo cuscino preferito. 1325 01:26:43,291 --> 01:26:45,250 E questo è il suo bastone preferito. 1326 01:26:45,333 --> 01:26:47,000 Prende sempre quello. 1327 01:26:47,083 --> 01:26:50,791 E il veterinario è scioccato dalla sua forza. 1328 01:26:50,875 --> 01:26:54,416 Tranne qualche ferita sulle zampe, starà bene. 1329 01:26:59,291 --> 01:27:00,458 Sembra triste. 1330 01:27:00,541 --> 01:27:03,000 Perché si chiede dov'è il suo amico. 1331 01:27:04,083 --> 01:27:06,750 Ecco i Marshall detective di animali. 1332 01:27:06,833 --> 01:27:09,791 - Salve, dottore. - Ciao, come andiamo oggi? 1333 01:27:11,541 --> 01:27:12,791 Voglio andare a casa. 1334 01:27:13,708 --> 01:27:15,541 Gonker è infelice senza di me. 1335 01:27:15,625 --> 01:27:18,583 Continuerai a mancargli, se non ti riposi un po'. 1336 01:27:18,666 --> 01:27:21,208 L'infermiera dice che ti agiti di notte. 1337 01:27:21,708 --> 01:27:23,250 Il corpo guarisce quando dorme. 1338 01:27:23,833 --> 01:27:26,625 Sì, non dorme bene senza il suo cane. 1339 01:27:26,708 --> 01:27:28,500 Beh, fai del tuo meglio. 1340 01:27:28,583 --> 01:27:31,708 Il tuo corpo ne ha bisogno. Ne ha davvero bisogno. Ok? 1341 01:27:31,791 --> 01:27:33,166 - Sì, ok. - Ottimo. 1342 01:27:40,958 --> 01:27:42,041 Devi rilassarti. 1343 01:27:42,916 --> 01:27:44,958 Yuri era molto più bravo di te. 1344 01:27:45,041 --> 01:27:47,750 Infila la testa nella giacca. 1345 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 Dentro la giacca. 1346 01:27:51,458 --> 01:27:53,458 - Ci metteremo nei guai. - Lo so. 1347 01:27:53,541 --> 01:27:54,833 - Andiamo. - Andiamo. 1348 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 Ehi, che ci fate qui? 1349 01:28:07,166 --> 01:28:08,583 Abbiamo un aiuto per dormire. 1350 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 Gonker? 1351 01:28:17,625 --> 01:28:19,250 - Oddio. - Bravo! 1352 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 Ehi, bello. 1353 01:28:29,166 --> 01:28:30,333 Ehi, amico. 1354 01:28:32,833 --> 01:28:33,666 Ciao. 1355 01:28:36,583 --> 01:28:38,750 Sei stanco. Sì. 1356 01:28:39,375 --> 01:28:40,708 Vuoi dormire? 1357 01:28:47,583 --> 01:28:48,541 Bravo. 1358 01:29:02,125 --> 01:29:06,750 GONKER NON SI SEPARÒ MAI PIÙ DAI MARSHALL. 1359 01:29:08,708 --> 01:29:11,958 FIELDING ORA VIVE IN CILE… 1360 01:29:12,041 --> 01:29:16,750 DOVE ORGANIZZA TOUR IN KAYAK. 1361 01:33:40,416 --> 01:33:45,416 Sottotitoli: Silvia Gallico