1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,291 --> 00:00:11,000
NETFLIX PRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,583 --> 00:00:21,333
BASATO SU EVENTI REALI
5
00:00:27,375 --> 00:00:32,500
UNIVERSITÀ DELLA VIRGINIA
6
00:00:32,583 --> 00:00:33,416
Dio.
7
00:00:34,416 --> 00:00:39,125
Prendo sempre il tonno e lo odio.
Lo odio, ma lo prendo lo stesso.
8
00:00:39,208 --> 00:00:40,416
- Tu cos'hai?
- Italiano.
9
00:00:40,500 --> 00:00:43,125
Ottima scelta, è un buon panino.
10
00:00:44,208 --> 00:00:46,208
- Come va, piccola?
- No.
11
00:00:47,416 --> 00:00:49,958
Fields, non voltarti a sinistra.
12
00:00:52,416 --> 00:00:53,333
Non ci credo.
13
00:00:54,375 --> 00:00:55,208
Mi spiace.
14
00:00:57,541 --> 00:01:01,375
È l'ultimo anno.
Come ha fatto a lasciarmi?
15
00:01:01,458 --> 00:01:02,708
Con un messaggio.
16
00:01:05,125 --> 00:01:06,583
Non riesco a mangiare.
17
00:01:07,458 --> 00:01:08,750
Mi sento così solo.
18
00:01:08,833 --> 00:01:11,083
La solitudine e sentirsi indesiderati
19
00:01:11,166 --> 00:01:12,500
è la povertà più orribile.
20
00:01:12,583 --> 00:01:15,583
Madre Teresa, che, tra l'altro,
non è mai stata scaricata.
21
00:01:15,666 --> 00:01:20,166
Scaricare lei è un biglietto
di sola andata per il piano di sotto.
22
00:01:20,958 --> 00:01:22,208
È lui?
23
00:01:22,291 --> 00:01:23,333
Chi?
24
00:01:24,041 --> 00:01:27,375
- Quello del frisbee?
- Anche a te piace il frisbee.
25
00:01:27,458 --> 00:01:29,000
Non quanto a lui. Lui è…
26
00:01:30,500 --> 00:01:31,333
a torso nudo.
27
00:01:32,500 --> 00:01:33,666
È bellissimo.
28
00:01:34,416 --> 00:01:35,500
Grazie.
29
00:01:35,583 --> 00:01:37,583
Beh, credo che stasera,
30
00:01:37,666 --> 00:01:39,458
dovremmo andare al Bobcat,
31
00:01:39,541 --> 00:01:42,375
bere, prendere le alette di pollo,
32
00:01:42,458 --> 00:01:44,583
dimenticare Claire e questo Adone.
33
00:01:45,833 --> 00:01:47,208
Tu…
34
00:01:47,291 --> 00:01:48,291
Dove sei?
35
00:01:50,500 --> 00:01:52,583
Non mi stai ascoltando.
36
00:01:54,666 --> 00:01:55,833
Andiamo al canile.
37
00:01:56,666 --> 00:01:57,583
È un errore.
38
00:01:57,666 --> 00:01:59,875
Ho tanto amore da dare
e Claire non lo vuole.
39
00:01:59,958 --> 00:02:02,583
Io ti voglio bene. Esci con me,
io ti capisco. Andiamo?
40
00:02:02,666 --> 00:02:03,791
Voglio un cane.
41
00:02:03,875 --> 00:02:05,791
Quant'è che non ti lavi?
42
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Da un martedì.
43
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
I cani hanno bisogno di vaccinazioni,
di cibo e acqua, ogni giorno.
44
00:02:12,958 --> 00:02:14,000
- Ok?
- Sì.
45
00:02:14,083 --> 00:02:14,916
Tu sei…
46
00:02:16,041 --> 00:02:18,291
Non sei adatto. Mi dispiace, è così.
47
00:02:19,583 --> 00:02:21,666
- Cos'è un uomo senza gli animali?
- No.
48
00:02:21,750 --> 00:02:26,791
Senza animali, gli uomini morirebbero
per la solitudine dell'anima.
49
00:02:26,875 --> 00:02:29,458
- È di Capo Seattle.
- So di chi è.
50
00:02:29,541 --> 00:02:32,791
Ascolta. Un B meno
all'esame sui nativi americani
51
00:02:32,875 --> 00:02:34,875
non ti qualifica per avere un animale.
52
00:02:34,958 --> 00:02:38,041
- E ti prego di non farlo più.
- Perché?
53
00:02:38,125 --> 00:02:41,500
È sgradevole quando citi
dei morti intelligenti.
54
00:02:41,583 --> 00:02:43,458
La filosofia è il mio campo.
55
00:02:43,541 --> 00:02:44,875
- Lo sai.
- Ok.
56
00:02:50,500 --> 00:02:51,375
No.
57
00:02:51,458 --> 00:02:52,791
Beh, ehi!
58
00:02:55,625 --> 00:02:57,041
Come va, cucciolino?
59
00:03:02,333 --> 00:03:03,166
Lo adoro.
60
00:03:06,708 --> 00:03:07,708
E lui adora me.
61
00:03:15,375 --> 00:03:16,208
Che borsa grande.
62
00:03:16,791 --> 00:03:20,541
Deve fargli io l'imprinting,
quindi non legare con lui.
63
00:03:20,625 --> 00:03:21,750
Fatto e fatto.
64
00:03:21,833 --> 00:03:24,458
Sai una cosa? Troverò la canzone perfetta
65
00:03:24,541 --> 00:03:26,083
per il primo giro in auto.
66
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Perché fa così caldo?
67
00:03:31,958 --> 00:03:34,208
L'aria condizionata è ancora rotta.
68
00:03:34,958 --> 00:03:36,666
- Oddio!
- Non spaventarlo.
69
00:03:36,750 --> 00:03:38,458
- Sta facendo la pipì!
- Sì.
70
00:03:38,541 --> 00:03:40,541
- Prendilo.
- Non lo voglio.
71
00:03:40,625 --> 00:03:41,916
- Non lo voglio!
- Aspetta.
72
00:03:42,000 --> 00:03:43,291
Subito. Giuro che…
73
00:03:43,375 --> 00:03:46,250
Non voglio che i primi minuti
con noi siano traumatizzanti.
74
00:03:46,333 --> 00:03:48,583
Quindi, lascialo fare.
75
00:03:50,791 --> 00:03:52,833
È la cosa peggiore che mi sia capitata.
76
00:03:52,916 --> 00:03:53,833
Gli piaci.
77
00:03:55,291 --> 00:03:56,500
Perché ce n'è così tanta?
78
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Non lo so.
79
00:03:59,166 --> 00:04:00,666
Va beh, non importa.
80
00:04:01,166 --> 00:04:02,583
È meglio non guardare.
81
00:04:07,833 --> 00:04:08,916
Sì, ok.
82
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Ancora un pochino.
83
00:04:12,833 --> 00:04:14,333
Ok, ha finito.
84
00:04:14,416 --> 00:04:16,791
Bravo ragazzo.
85
00:04:16,875 --> 00:04:17,833
Bravi ragazzi.
86
00:04:17,916 --> 00:04:19,666
Bravi ragazzi. Tutti e due.
87
00:04:19,750 --> 00:04:21,541
- Ti odio.
- Tu mi ami.
88
00:04:21,625 --> 00:04:23,500
Portiamolo a casa.
89
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
Cucciolo in arrivo!
90
00:04:46,166 --> 00:04:47,041
Cucciolo!
91
00:04:47,125 --> 00:04:48,250
Ho il VIP.
92
00:04:48,333 --> 00:04:49,291
Ciao!
93
00:04:49,375 --> 00:04:51,000
- Lo so.
- Che carino!
94
00:04:51,958 --> 00:04:53,166
Ciao!
95
00:04:57,833 --> 00:04:59,083
Ti stai divertendo?
96
00:05:00,708 --> 00:05:02,625
Tutto questo è per te.
97
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
È la tua festa di benvenuto.
98
00:05:05,541 --> 00:05:08,500
Questa festa è da sballo.
99
00:05:09,000 --> 00:05:12,208
È incredibile che siano venuti tutti per…
100
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
come si chiama?
101
00:05:15,250 --> 00:05:16,166
Non lo so.
102
00:05:17,041 --> 00:05:18,166
Come ti chiami?
103
00:05:20,625 --> 00:05:22,416
Mi ha fatto gonk sulla testa.
104
00:05:22,500 --> 00:05:24,291
- Cosa?
- Mi ha dato una botta.
105
00:05:26,333 --> 00:05:28,041
- Aspetta, ci sono.
- Cosa?
106
00:05:29,708 --> 00:05:30,750
Gonker.
107
00:05:31,541 --> 00:05:34,416
- Ehi, sì, gli piace. Gonker.
- Cos'è un gonker?
108
00:05:36,208 --> 00:05:37,416
Lui è un Gonker.
109
00:05:37,500 --> 00:05:41,083
Gonker!
110
00:05:41,166 --> 00:05:44,166
Gonker!
111
00:06:01,958 --> 00:06:03,666
Faremo tardi a lezione.
112
00:06:11,791 --> 00:06:13,208
Fate un bel respiro
113
00:06:13,958 --> 00:06:17,500
e scivolate verso il basso
nella posizione del cane.
114
00:06:21,375 --> 00:06:22,333
Pronto?
115
00:06:22,416 --> 00:06:23,416
Vai! Prendila.
116
00:06:24,833 --> 00:06:25,791
No, torna qui.
117
00:06:27,375 --> 00:06:28,833
Vai a prenderla! Dai.
118
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
Andiamo. Forza.
119
00:06:32,000 --> 00:06:32,833
Ehi.
120
00:06:44,958 --> 00:06:46,583
Sì, bravo!
121
00:06:46,666 --> 00:06:48,708
Bravo, bello! Vieni qui.
122
00:07:02,375 --> 00:07:04,583
Sì! Così, bello! Riportala qui.
123
00:07:11,166 --> 00:07:13,958
Avete visto?
Che vi avevo detto? Ha talento.
124
00:07:21,875 --> 00:07:25,625
- Non aprirò una casa stregata.
- Avete saputo di Lainey?
125
00:07:25,708 --> 00:07:28,750
- Cosa?
- L'hanno assunta alla Boeing. Sei cifre.
126
00:07:28,833 --> 00:07:30,166
- No, davvero?
- Dai.
127
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
Sei cifre? Nel senso di soldi?
128
00:07:32,250 --> 00:07:35,125
- Sì, e può restare in Virginia.
- Dai.
129
00:07:35,208 --> 00:07:38,416
- Io non conosco nessuno a St. Louis.
- Che c'è lì?
130
00:07:38,500 --> 00:07:40,041
- Il mio lavoro.
- Sì.
131
00:07:40,125 --> 00:07:42,083
PR per Anheuser-Busch.
132
00:07:42,166 --> 00:07:44,000
- Tra due settimane.
- Non lo sapevi?
133
00:07:44,083 --> 00:07:47,041
- Lavori per un'azienda di birra?
- Un sogno, vero?
134
00:07:47,125 --> 00:07:50,250
Un momento. Avete tutti un lavoro?
135
00:07:50,916 --> 00:07:52,333
Sì, amico.
136
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
Più o meno. Non volevamo dirtelo.
137
00:07:55,625 --> 00:08:00,833
Beh, ok. Non sono uno sfigato
che non può trovare lavoro.
138
00:08:00,916 --> 00:08:03,916
Io… non so ancora che lavoro posso fare,
139
00:08:04,000 --> 00:08:06,625
quindi, prima devo capire quello.
140
00:08:06,708 --> 00:08:09,958
Non servivano a quello
gli ultimi quattro anni?
141
00:08:15,166 --> 00:08:17,083
- Ci sono i miei genitori.
- Sì.
142
00:08:17,166 --> 00:08:18,000
Via le birre.
143
00:08:18,083 --> 00:08:19,166
- Sì.
- Siamo adulti.
144
00:08:19,250 --> 00:08:20,750
Sono le 10:30 del mattino.
145
00:08:20,833 --> 00:08:21,708
Hai ragione.
146
00:08:28,333 --> 00:08:29,708
- Fielding!
- Mamma.
147
00:08:29,791 --> 00:08:31,000
Ciao!
148
00:08:31,083 --> 00:08:32,166
Fielding!
149
00:08:32,250 --> 00:08:33,083
Papà.
150
00:08:33,750 --> 00:08:36,250
Cosa ci fate qui?
151
00:08:36,333 --> 00:08:41,375
Il mio investimento mi dà diritto
a vederti con toga e cappello buffo.
152
00:08:42,375 --> 00:08:43,708
La cerimonia è domani.
153
00:08:43,791 --> 00:08:46,625
Ti avevamo detto
che saremmo venuti il giorno prima.
154
00:08:46,708 --> 00:08:50,333
È vero, scusa. L'avevo dimenticato.
Ho avuto da fare.
155
00:08:53,125 --> 00:08:54,750
Sì, lo vedo.
156
00:08:56,791 --> 00:08:58,125
Abbiamo una sorpresa.
157
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
Sorpresa!
158
00:09:01,250 --> 00:09:04,375
È Peyton? Vieni qui! Oddio!
159
00:09:04,458 --> 00:09:05,958
Cosa ci fai qui?
160
00:09:06,041 --> 00:09:09,875
Ho finito prima per vedere mio fratello
ricevere la sua pergamena.
161
00:09:09,958 --> 00:09:12,458
- La sorella migliore del mondo.
- Ci provo.
162
00:09:13,958 --> 00:09:16,083
Gonker. Mi dispiace.
163
00:09:16,166 --> 00:09:17,583
- Non importa.
- Ehi!
164
00:09:17,666 --> 00:09:19,250
- Va bene.
- Di chi è?
165
00:09:19,333 --> 00:09:20,291
È…
166
00:09:23,375 --> 00:09:24,708
È una pessima idea.
167
00:09:24,791 --> 00:09:27,166
Ok, beh, non è un'idea. È una realtà.
168
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
È un errore.
169
00:09:28,333 --> 00:09:31,166
Non è uno sbaglio.
È il mio migliore amico.
170
00:09:31,250 --> 00:09:35,000
Non sai badare a te stesso,
figuriamoci a un altro essere vivente.
171
00:09:35,083 --> 00:09:37,291
Io so badare a Gonker benissimo.
172
00:09:37,375 --> 00:09:39,458
Allora perché beve da un bong da birra?
173
00:09:42,000 --> 00:09:45,333
Non lo fa. È una cosa per Chimica.
174
00:09:45,416 --> 00:09:47,208
Vieni, Gonker. Dai, bello.
175
00:09:47,708 --> 00:09:48,791
Forza, andiamo.
176
00:09:50,708 --> 00:09:54,708
- Che razza di nome è Gonker?
- Mi ha fatto gonk in testa.
177
00:09:54,791 --> 00:09:57,125
Vedo che non ti sei ripreso dal trauma.
178
00:09:58,083 --> 00:10:01,416
Senti, figliolo,
stai per entrare nel mondo reale.
179
00:10:01,500 --> 00:10:03,541
Non avrai tempo per Gonker.
180
00:10:03,625 --> 00:10:05,625
Cosa farà quando sarai al lavoro?
181
00:10:05,708 --> 00:10:06,583
Lavoro?
182
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
Papà, dai.
183
00:10:11,500 --> 00:10:12,958
Hai chiamato il sig. Kobrenner?
184
00:10:13,958 --> 00:10:16,041
Contabilità? Faccio schifo in Matematica.
185
00:10:16,125 --> 00:10:17,666
O Matt Price di Harper Lewis.
186
00:10:17,750 --> 00:10:21,416
Non posso gestire
le vendite di forniture mediche.
187
00:10:21,500 --> 00:10:25,083
Cosa farai quando,
tra 24 ore, la festa finirà?
188
00:10:25,166 --> 00:10:27,125
A parte tornare a casa nostra,
189
00:10:27,208 --> 00:10:29,208
dov'eri quattro anni fa.
190
00:10:34,125 --> 00:10:34,958
Dai, bello.
191
00:10:41,875 --> 00:10:42,708
Ciao.
192
00:10:44,333 --> 00:10:45,666
Mi scusi. Ehi.
193
00:10:46,541 --> 00:10:48,291
Andiamo. Mi scusi.
194
00:10:48,375 --> 00:10:50,500
Mamma, papà.
195
00:10:53,125 --> 00:10:54,541
Non so che dire.
196
00:10:55,708 --> 00:10:57,541
Ci sarà un'altra cerimonia.
197
00:10:57,625 --> 00:10:59,041
Aspetta. Ce n'è una sola.
198
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
Cos'è successo?
199
00:11:01,833 --> 00:11:04,291
Ho preso a cuore ciò che papà ha detto
200
00:11:04,375 --> 00:11:07,083
e che mi restavano solo 24 ore, così…
201
00:11:08,041 --> 00:11:10,791
Gonk e io abbiamo dormito al fiume.
202
00:11:10,875 --> 00:11:13,166
Per sentire le rane
e parlare delle stelle.
203
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
- Parlare?
- A giocare con la torcia.
204
00:11:15,208 --> 00:11:17,833
- Gli piace inseguire le luci.
- Abbiamo capito.
205
00:11:17,916 --> 00:11:20,791
Ok, e ci saremo addormentati tardi
206
00:11:20,875 --> 00:11:22,958
perché ho dormito troppo.
207
00:11:23,958 --> 00:11:26,750
Vale la pena fare un viaggio di sei ore
208
00:11:26,833 --> 00:11:29,583
per vedere
4.000 sconosciuti vestiti uguali.
209
00:11:29,666 --> 00:11:33,666
Non importa.
Celebreremo andando a cena fuori, no?
210
00:11:34,333 --> 00:11:35,833
A dire il vero, mamma…
211
00:11:36,791 --> 00:11:40,000
Ho avuto male allo stomaco
negli ultimi giorni.
212
00:11:41,083 --> 00:11:42,250
Possiamo rimandare.
213
00:11:44,375 --> 00:11:49,125
Certo. Sì, avremo tutto il tempo
per mangiare insieme a casa.
214
00:11:49,208 --> 00:11:50,791
Va bene. Io…
215
00:11:50,875 --> 00:11:53,125
Gli incidenti capitano.
216
00:11:53,791 --> 00:11:55,000
Sono fiera di te.
217
00:11:55,083 --> 00:11:56,708
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
218
00:11:56,791 --> 00:11:59,625
Congratulazioni per la laurea.
219
00:12:00,708 --> 00:12:01,541
Guida piano.
220
00:12:01,625 --> 00:12:04,000
Grazie. E di nuovo, mi dispiace tanto.
221
00:12:07,208 --> 00:12:08,416
Ci vediamo domani.
222
00:12:09,041 --> 00:12:11,833
No, torno a Seattle, stasera.
223
00:12:11,916 --> 00:12:12,833
Cosa?
224
00:12:13,625 --> 00:12:16,125
Non puoi lasciarmi da solo con loro.
225
00:12:16,208 --> 00:12:18,875
Ho un lavoro estivo
nel dipartimento di scrittura creativa.
226
00:12:19,416 --> 00:12:21,791
Se non vuoi vivere con i genitori,
227
00:12:21,875 --> 00:12:23,958
trovati un lavoro e paga l'affitto.
228
00:12:24,458 --> 00:12:27,458
E poi non sarai solo, no? Hai Gonker.
229
00:12:31,666 --> 00:12:33,583
Vuole che gli massaggi la pancia.
230
00:12:39,500 --> 00:12:43,250
- Va bene, Mr. Adulto Professore.
- Potresti farlo anche tu.
231
00:12:43,833 --> 00:12:46,041
Sì, un master? Per cosa?
232
00:12:47,500 --> 00:12:48,375
Hai ragione.
233
00:12:49,791 --> 00:12:50,958
Mi mancherai anche tu.
234
00:12:51,041 --> 00:12:54,125
Non farti domare dai sobborghi, ok?
235
00:12:54,625 --> 00:12:55,708
Sei un selvaggio.
236
00:12:56,833 --> 00:12:57,791
Non dimenticarlo.
237
00:13:00,041 --> 00:13:03,750
Quanto sono fortunato ad avere qualcosa
che rende così difficile dire addio?
238
00:13:04,416 --> 00:13:05,250
Gandhi.
239
00:13:05,333 --> 00:13:07,291
Winnie the Pooh. Vieni qui.
240
00:13:10,208 --> 00:13:11,333
Abbi cura di te.
241
00:13:12,750 --> 00:13:13,583
Fai…
242
00:13:13,666 --> 00:13:15,333
No. Mi eserciterò.
243
00:13:15,416 --> 00:13:17,333
Voglio ancora fare la cosa dell'uccello.
244
00:13:19,041 --> 00:13:21,541
- La prossima volta. Ciao.
- Ci vediamo.
245
00:13:50,208 --> 00:13:52,666
Va tutto bene. Ce la caveremo.
246
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
Ci siamo.
247
00:14:22,041 --> 00:14:24,625
Ehi, ci sarà un periodo di adattamento,
248
00:14:24,708 --> 00:14:25,541
perciò…
249
00:14:25,625 --> 00:14:28,166
Stiamo tranquilli, va bene?
250
00:14:29,666 --> 00:14:31,000
Siamo a casa.
251
00:14:31,083 --> 00:14:34,083
I laureati sono tornati!
252
00:14:34,583 --> 00:14:35,666
Ciao!
253
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Gonk, giù. Ehi, giù, bello. Ehi.
254
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
- Vuole baciarti.
- Che carino.
255
00:14:40,458 --> 00:14:41,875
Ecco qua, ragazzo.
256
00:14:41,958 --> 00:14:44,208
- Che cos'è?
- Un collare d'urto.
257
00:14:44,750 --> 00:14:47,125
Non lo indosserà.
258
00:14:48,041 --> 00:14:51,416
- È un animale selvaggio.
- È un animale domestico.
259
00:14:51,500 --> 00:14:53,541
Non esageriamo.
Hai visto la confraternita.
260
00:14:53,625 --> 00:14:55,625
No, è abituato a essere libero.
261
00:14:55,708 --> 00:14:57,583
Correva libero per il campus.
262
00:14:57,666 --> 00:14:59,750
Non siamo nel campus, ma nella civiltà.
263
00:15:00,500 --> 00:15:03,958
E nella civiltà,
la gente tiene i frigoriferi in cucina
264
00:15:04,041 --> 00:15:05,333
e i cani in cortile.
265
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
No, io…
266
00:15:07,083 --> 00:15:11,166
Abbiamo dei sensori vicino al bosco,
267
00:15:11,250 --> 00:15:13,791
così, può avvicinarsi, ma non troppo.
268
00:15:13,875 --> 00:15:16,791
E se lo fa, sentirà
una piccola scarica elettrica.
269
00:15:16,875 --> 00:15:18,875
Non gli farà male, ma imparerà.
270
00:15:19,375 --> 00:15:20,666
Distruggerà il suo spirito.
271
00:15:20,750 --> 00:15:22,625
È sul collo, non sullo spirito.
272
00:15:31,833 --> 00:15:34,083
Che c'è, bello?
273
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
No, Gonker!
274
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
Ehi! Gonker!
275
00:15:40,541 --> 00:15:43,250
- Gonker!
- Tranquillo, il collare lo fermerà.
276
00:15:43,333 --> 00:15:44,208
Gonker!
277
00:15:44,291 --> 00:15:46,000
Gonker! Ehi!
278
00:15:47,458 --> 00:15:49,791
- Sta scappando.
- Fermati! No!
279
00:15:52,166 --> 00:15:53,041
Cosa?
280
00:15:56,333 --> 00:16:00,416
Sì, Gonk! Combatti il potere!
Vai a prendere la volpe.
281
00:16:02,500 --> 00:16:04,583
Dovrebbe fermare qualsiasi cane.
282
00:16:05,250 --> 00:16:07,208
Gonker non è un cane qualsiasi.
283
00:16:07,291 --> 00:16:09,208
E se si perdesse?
284
00:16:09,291 --> 00:16:12,375
Correva per il campus per ore.
Tornava sempre.
285
00:16:12,458 --> 00:16:16,166
- Ma non conosce questo posto.
- Starà bene. Te lo assicuro.
286
00:16:17,208 --> 00:16:19,166
È un cane molto speciale.
287
00:16:21,916 --> 00:16:24,625
Ti lascerò un po' di Giappone.
288
00:16:26,875 --> 00:16:29,458
Per l'ospitalità della tua famiglia.
289
00:16:29,958 --> 00:16:30,916
Ora è tuo.
290
00:16:32,333 --> 00:16:33,291
Si chiama Oji.
291
00:16:34,041 --> 00:16:35,208
Lo adoro.
292
00:16:37,416 --> 00:16:38,458
Posso giocarci?
293
00:16:39,916 --> 00:16:41,416
Resta a cinquanta metri da qui.
294
00:16:41,500 --> 00:16:44,416
Dobbiamo andare in città.
Non voglio doverti cercare.
295
00:16:45,166 --> 00:16:46,000
Andiamo, Oji.
296
00:16:51,625 --> 00:16:52,458
Forza, bello.
297
00:16:55,875 --> 00:16:59,083
- Vuoi mangiare?
- No, vorrei fare un pisolino.
298
00:17:06,875 --> 00:17:08,000
- Cosa?
- Oddio.
299
00:17:17,125 --> 00:17:17,958
Figlio?
300
00:17:20,375 --> 00:17:21,208
Figlio.
301
00:17:22,208 --> 00:17:25,541
- Scusate. Vi ho svegliati?
- Avrai svegliato la zia Jenny,
302
00:17:25,625 --> 00:17:27,791
- ed è morta nove anni fa.
- Che fai?
303
00:17:27,875 --> 00:17:32,166
È una tecnica di respirazione.
Una sorta di Agni Prasana. È…
304
00:17:32,250 --> 00:17:36,083
Lo facciamo alla fine del ciclo di sonno.
Regola l'intestino.
305
00:17:36,750 --> 00:17:37,583
E lui che fa?
306
00:17:39,250 --> 00:17:43,583
Gli piace farlo con me.
O forse vuole un massaggio alla pancia?
307
00:17:43,666 --> 00:17:45,000
Non guardare me.
308
00:17:46,750 --> 00:17:47,583
Ok, ciao.
309
00:17:49,750 --> 00:17:54,500
Secondo noi, qualsiasi movimento positivo
nel prossimo trimestre è improbabile.
310
00:17:54,583 --> 00:17:57,000
Perciò, niente investimenti?
311
00:17:57,083 --> 00:18:00,041
Il mio team dice che dovete essere cauti,
312
00:18:00,125 --> 00:18:02,875
fino alle elezioni locali
o a dopo la crisi.
313
00:18:02,958 --> 00:18:05,875
Ma si potrà implementare
un programma prima o poi?
314
00:18:05,958 --> 00:18:08,083
Scusate un secondo. Mi dispiace.
315
00:18:08,166 --> 00:18:09,541
Certo.
316
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Fielding!
317
00:18:14,000 --> 00:18:14,833
Sì, signore?
318
00:18:14,916 --> 00:18:18,416
Ho una riunione con cinque persone
e sta lì a piagnucolare.
319
00:18:18,916 --> 00:18:20,041
Vuole giocare.
320
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Va bene.
321
00:18:27,791 --> 00:18:28,625
Prendilo.
322
00:18:32,125 --> 00:18:33,750
Deve scegliere il bastone.
323
00:18:34,875 --> 00:18:37,375
- Lui deve scegliere?
- Cambia ogni giorno.
324
00:18:41,666 --> 00:18:42,583
E ora?
325
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
Devi guardarlo scegliere.
326
00:18:46,833 --> 00:18:48,750
Non è divertente, se non guardi.
327
00:18:51,541 --> 00:18:52,625
Ehi.
328
00:18:54,041 --> 00:18:54,916
Sto guardando.
329
00:19:03,916 --> 00:19:06,666
Tu hai il tuo letto e io ho il mio.
330
00:19:06,750 --> 00:19:09,625
E questo è il mio letto!
331
00:19:19,083 --> 00:19:20,791
Scelgono i papi più in fretta.
332
00:19:26,416 --> 00:19:28,583
Mi arrendo!
333
00:19:29,250 --> 00:19:30,083
Mi arrendo.
334
00:19:38,458 --> 00:19:41,291
Quando hai finito, soffoca anche me.
335
00:19:54,333 --> 00:19:55,750
Ti piacciono gli uccelli?
336
00:19:56,666 --> 00:19:58,250
Non sei un selvaggio.
337
00:19:59,541 --> 00:20:01,291
Sei un tenerone, vero?
338
00:20:06,833 --> 00:20:07,916
Ne sei sicuro?
339
00:20:08,000 --> 00:20:09,041
Va bene.
340
00:20:10,250 --> 00:20:11,166
Prendilo.
341
00:20:26,958 --> 00:20:28,458
Sì! Bravo, bello!
342
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
- Quello è forte.
- Urrà!
343
00:20:31,708 --> 00:20:32,958
Aspetta. Avete visto?
344
00:20:33,041 --> 00:20:34,750
- Sì!
- Sì!
345
00:20:34,833 --> 00:20:35,833
Bravo.
346
00:20:35,916 --> 00:20:37,916
- Impressionante!
- Ha talento!
347
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
Gonker?
348
00:20:51,708 --> 00:20:53,833
Il cane col nome peggiore del mondo.
349
00:20:58,000 --> 00:20:58,833
Gonker?
350
00:21:06,750 --> 00:21:07,875
Che stai facendo?
351
00:21:12,625 --> 00:21:15,125
Hai paura di tuoni e fulmini.
352
00:21:16,333 --> 00:21:17,916
Vero? Sì.
353
00:21:19,208 --> 00:21:21,291
Come Fielding quando era piccolo.
354
00:21:23,625 --> 00:21:26,583
Dovevo cantare per rassicurarlo.
355
00:22:06,083 --> 00:22:06,916
Sì.
356
00:22:10,708 --> 00:22:12,333
Sono a casa!
357
00:22:12,416 --> 00:22:15,291
Ho preso la torta di mirtilli al mercato
358
00:22:15,375 --> 00:22:17,416
per quando vengono i Connor.
359
00:22:17,500 --> 00:22:21,125
E la crema alla banana per noi
perché ce lo meritiamo.
360
00:22:22,333 --> 00:22:25,000
Che c'è, niente saluti?
361
00:22:27,541 --> 00:22:31,208
Ti sei stancato a giocare coi bastoni
e a inseguire le volpi?
362
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
Cavolo.
363
00:22:38,375 --> 00:22:42,250
Va bene. Io prendo i pezzi grossi
e tu vieni a prendere il resto.
364
00:22:47,916 --> 00:22:50,500
Ehi, Fielding. Vieni un attimo.
365
00:22:52,833 --> 00:22:54,208
Prendo lo straccio?
366
00:22:54,708 --> 00:22:57,291
No, è Gonker. Non mi ha salutata.
367
00:22:57,375 --> 00:22:59,833
E non tocca il cibo per terra.
368
00:23:02,000 --> 00:23:03,708
Non ha fatto colazione?
369
00:23:05,583 --> 00:23:08,291
Credo sia la sua cena di ieri sera.
370
00:23:11,416 --> 00:23:13,375
Ehi, vuoi andare a correre?
371
00:23:15,958 --> 00:23:18,125
No? Ehi, dai. Andiamo a giocare.
372
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Mamma.
- Chiamo il veterinario.
373
00:23:29,083 --> 00:23:30,916
Ehi. Va tutto bene.
374
00:24:12,583 --> 00:24:16,625
Con il morbo di Addison, il corpo
non produce abbastanza glicocorticoidi.
375
00:24:16,708 --> 00:24:21,166
Cadi in insufficienza surrenalica,
che causa dolore, pressione bassa.
376
00:24:21,250 --> 00:24:22,833
Puoi entrare in coma.
377
00:24:22,916 --> 00:24:24,583
Aspetti. È in coma?
378
00:24:24,666 --> 00:24:26,166
No, è sedato.
379
00:24:26,666 --> 00:24:30,000
Con i farmaci,
la malattia si tiene sotto controllo,
380
00:24:30,083 --> 00:24:33,625
ma la sua condizione era
latente da sempre.
381
00:24:34,125 --> 00:24:38,291
E ha avuto un episodio acuto.
Non è ancora fuori pericolo.
382
00:24:38,375 --> 00:24:41,541
Se sopravvive,
gli servirà un'iniezione ogni 30 giorni.
383
00:24:41,625 --> 00:24:43,166
Se sopravvive?
384
00:24:43,250 --> 00:24:46,416
Ha il 50% di possibilità,
se supera la notte.
385
00:24:50,291 --> 00:24:51,708
Allora, resterò con lui.
386
00:24:51,791 --> 00:24:54,916
Non è una buona idea.
Continuerà a perdere conoscenza.
387
00:24:55,000 --> 00:24:58,166
Se ti vede, si agiterà,
e ha bisogno di dormire.
388
00:24:58,666 --> 00:25:00,500
Dovete riposare entrambi.
389
00:25:01,000 --> 00:25:03,500
Il mio staff e io resteremo con lui.
390
00:25:05,500 --> 00:25:06,333
Promesso.
391
00:25:17,458 --> 00:25:21,333
Avrà delle belle ciotole pulite
quando tornerà.
392
00:25:22,000 --> 00:25:23,333
Sì, se tornerà.
393
00:25:24,458 --> 00:25:25,416
Non dire così.
394
00:25:25,500 --> 00:25:28,208
Online c'è scritto
che più si aspetta, peggio è.
395
00:25:29,000 --> 00:25:31,916
Per un anno,
non ha preso nessuna medicina.
396
00:25:32,000 --> 00:25:35,416
Al college,
non ti sembrava esausto o altro?
397
00:25:35,500 --> 00:25:36,916
Beh, alcuni giorni,
398
00:25:37,000 --> 00:25:41,166
ma pensavo fosse stanco
per aver giocato o camminato.
399
00:25:41,250 --> 00:25:43,791
Te l'abbiamo detto.
Un cane è una responsabilità.
400
00:25:43,875 --> 00:25:48,125
Se ti occupi di qualcuno,
non puoi farlo solo qualche volta.
401
00:25:48,875 --> 00:25:50,416
Devi farlo sempre.
402
00:26:07,333 --> 00:26:09,458
È così dalle 6:00 di stamattina.
403
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
Non ho mai visto un cane riprendersi così.
404
00:26:18,291 --> 00:26:19,750
Gonker!
405
00:26:19,833 --> 00:26:21,666
- Sì, bello!
- Ciao!
406
00:26:30,791 --> 00:26:31,958
Eccolo qui.
407
00:26:32,041 --> 00:26:33,416
Sei invincibile.
408
00:26:33,916 --> 00:26:35,000
Sei fortissimo.
409
00:26:42,291 --> 00:26:44,750
Bello! Sei emozionato?
410
00:26:44,833 --> 00:26:46,166
Sei emozionato?
411
00:26:46,708 --> 00:26:50,375
Buonissimo. Bravo.
Il mio cibo è buonissimo, vero?
412
00:26:52,583 --> 00:26:54,916
Io avrei scelto la betulla.
413
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Andiamo. Pronto? Ti sfido.
Ti do un vantaggio. Vai!
414
00:26:58,083 --> 00:26:59,250
Forza! Prendilo!
415
00:26:59,333 --> 00:27:01,250
Vengo a prenderlo!
416
00:27:10,666 --> 00:27:11,791
Chi è un bravo ragazzo?
417
00:27:11,875 --> 00:27:12,791
Tu lo sei.
418
00:27:13,750 --> 00:27:15,916
L'estate trascorsa a Mohonk.
419
00:27:16,000 --> 00:27:18,250
Ho pescato nel lago per due settimane.
420
00:27:18,333 --> 00:27:19,875
Ho preso solo una scottatura.
421
00:27:20,458 --> 00:27:21,583
Come fai?
422
00:27:22,541 --> 00:27:23,375
Ciao.
423
00:27:23,458 --> 00:27:24,916
Eccolo.
424
00:27:25,000 --> 00:27:28,583
La bestia puzzolente e il suo cane.
425
00:27:28,666 --> 00:27:30,541
John!
426
00:27:31,375 --> 00:27:33,291
Ti ricordi i Goodwin, Fielding?
427
00:27:33,375 --> 00:27:35,041
- Sì, salve.
- Piacere di rivederti.
428
00:27:35,125 --> 00:27:36,750
Siete stati fuori tanto.
429
00:27:36,833 --> 00:27:39,583
Ci siamo fermati dal sig. Platt
per giocare con Yuri.
430
00:27:39,666 --> 00:27:42,916
- Gli fa bene giocare con altri cani.
- Ti preparo un piatto?
431
00:27:43,416 --> 00:27:44,333
No, grazie.
432
00:27:44,416 --> 00:27:45,291
Non mangi mai.
433
00:27:45,375 --> 00:27:47,416
Si prepara alla povertà.
434
00:27:49,041 --> 00:27:51,041
- Ehi!
- Lo tengo io!
435
00:27:51,125 --> 00:27:52,666
- È mia.
- Adora la torta.
436
00:27:53,958 --> 00:27:56,375
Faremo yoga prima della doccia.
437
00:27:56,458 --> 00:27:59,458
- Mi ha fatto piacere vedervi.
- Torna a mangiare, ok?
438
00:28:00,625 --> 00:28:03,166
- Lo prendi troppo in giro.
- Mi diverto.
439
00:28:04,000 --> 00:28:05,833
Dev'essere bello averlo a casa.
440
00:28:07,541 --> 00:28:08,583
Sì e no.
441
00:28:09,750 --> 00:28:14,333
Ero al verde al college.
Mi mantenevo con tre lavoretti,
442
00:28:14,416 --> 00:28:16,375
mi sono laureato e ho trovato lavoro.
443
00:28:16,958 --> 00:28:20,541
A 21 anni, mio padre è andato in guerra.
444
00:28:20,625 --> 00:28:23,000
Non ha ancora trovato la sua strada.
445
00:28:23,500 --> 00:28:26,791
Deve farlo, perché non sono Tim Misner.
446
00:28:26,875 --> 00:28:30,041
Suo figlio ha 35 anni
ed è appena tornato a casa.
447
00:28:30,125 --> 00:28:31,958
Non ci dormo la notte.
448
00:28:33,666 --> 00:28:37,166
SENTIERO DEGLI APPALACHI, VIRGINIA
449
00:28:37,250 --> 00:28:41,125
La mia lezione non è noiosa,
e l'ultima domanda del test era:
450
00:28:41,208 --> 00:28:42,625
"L'ateismo è una religione?"
451
00:28:43,125 --> 00:28:44,750
Lo so. Come rispondi?
452
00:28:45,666 --> 00:28:47,666
Non si può, non ha senso.
453
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
Ho dato a tutti una A
e ho guardato The Office.
454
00:28:50,458 --> 00:28:52,666
Bello. Il pensiero di te che insegni
455
00:28:52,750 --> 00:28:54,208
è un po' terrificante.
456
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
- Lo so.
- Terrorizza me.
457
00:28:56,791 --> 00:28:58,125
Guarda. Una volpe.
458
00:29:00,125 --> 00:29:02,333
Vedi la volpe? Vai a prenderla!
459
00:29:08,958 --> 00:29:11,500
- È partito.
- Vedi una volpe, la insegui.
460
00:29:11,583 --> 00:29:13,833
Invidio la vita semplice di Gonker.
461
00:29:13,916 --> 00:29:15,000
Lo so.
462
00:29:15,750 --> 00:29:18,125
È bello vederti. Grazie per essere venuto.
463
00:29:18,208 --> 00:29:20,791
Sì, sembravi piuttosto giù al telefono.
464
00:29:23,583 --> 00:29:26,166
Tuo padre scherza. Cioè, lo sai.
465
00:29:27,750 --> 00:29:30,583
No, so che sono una delusione per lui,
466
00:29:30,666 --> 00:29:33,166
ma questa volta, sembrava imbarazzato.
467
00:29:33,250 --> 00:29:35,041
Non lo è, non è imbarazzato.
468
00:29:35,125 --> 00:29:36,458
Non lo è. È solo…
469
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
tuo padre.
470
00:29:38,958 --> 00:29:39,916
Non capisce.
471
00:29:40,000 --> 00:29:41,791
So bene quanto sono fortunato.
472
00:29:41,875 --> 00:29:43,125
- Ok.
- Sì.
473
00:29:43,208 --> 00:29:44,583
Ho due genitori
474
00:29:44,666 --> 00:29:47,000
che si sono sacrificati
per mandarmi a scuola.
475
00:29:47,083 --> 00:29:48,916
- Sì.
- E mi hanno dato ogni opportunità.
476
00:29:49,000 --> 00:29:51,166
Sto cercando di capire cosa farne.
477
00:29:51,250 --> 00:29:52,208
Che significa?
478
00:29:53,041 --> 00:29:55,791
È difficile avere una carriera,
se non sei bravo in niente.
479
00:29:55,875 --> 00:29:57,333
Sei bravo a fare cose.
480
00:29:57,416 --> 00:29:58,250
- Ok.
- Lo sei.
481
00:29:58,333 --> 00:30:01,375
- Non mi pagheranno per andare in kayak.
- Potrebbero.
482
00:30:01,458 --> 00:30:03,833
Gonker! Vieni qui!
483
00:30:03,916 --> 00:30:05,958
Gonker!
484
00:30:07,875 --> 00:30:09,125
Ha corso veloce.
485
00:30:10,041 --> 00:30:11,791
Gonker, ti nascondi?
486
00:30:17,291 --> 00:30:18,500
Gonker!
487
00:30:22,791 --> 00:30:24,458
Gonker!
488
00:30:28,916 --> 00:30:29,750
Gonk!
489
00:30:32,250 --> 00:30:33,416
Gonker!
490
00:30:33,500 --> 00:30:34,416
Gonk!
491
00:30:36,208 --> 00:30:37,583
Gonker!
492
00:30:40,083 --> 00:30:41,000
Gonker!
493
00:30:43,666 --> 00:30:44,750
Gonker!
494
00:30:47,916 --> 00:30:49,208
Gonker!
495
00:30:50,875 --> 00:30:52,916
Mamma! Papà! È sparito!
496
00:30:53,000 --> 00:30:54,166
Cosa? Chi?
497
00:30:54,250 --> 00:30:55,541
- Chi è sparito?
- Gonker.
498
00:30:55,625 --> 00:30:58,625
- Cos'hai alla faccia?
- Sono caduto per cercarlo.
499
00:30:58,708 --> 00:31:00,708
- Dove?
- Nel Sentiero degli Appalachi.
500
00:31:00,791 --> 00:31:02,750
Inseguiva una volpe ed è sparito.
501
00:31:02,833 --> 00:31:06,125
L'abbiamo cercato ovunque.
È là fuori da qualche parte.
502
00:31:06,208 --> 00:31:09,125
- Ci sono i coyote. Lo sbraneranno.
- Non aiuti.
503
00:31:09,208 --> 00:31:12,416
Dovevi usare il guinzaglio.
Sapevo che sarebbe successo.
504
00:31:12,500 --> 00:31:15,458
- Quando ha ricevuto l'ultima iniezione?
- Dieci giorni fa.
505
00:31:15,541 --> 00:31:17,750
Perciò, ha 20 giorni al massimo.
506
00:31:17,833 --> 00:31:19,833
Fielding, che problema hai?
507
00:31:19,916 --> 00:31:21,791
Ecco cosa faremo.
508
00:31:21,875 --> 00:31:25,666
Prima di tutto, accettiamo il fatto
che non lo troveremo stasera.
509
00:31:25,750 --> 00:31:27,333
Farai un bel respiro.
510
00:31:27,416 --> 00:31:30,958
Disinfetteremo la ferita
e pianificheremo qualcosa domattina.
511
00:31:54,708 --> 00:31:55,541
Mamma.
512
00:31:56,166 --> 00:31:58,625
Per favore. Fa tanto freddo fuori.
513
00:31:58,708 --> 00:32:02,291
Sta bene. Ha una pelliccia.
Io non ce l'ho la pelliccia.
514
00:32:02,375 --> 00:32:04,041
È là fuori da ore.
515
00:32:04,125 --> 00:32:07,916
Non voglio quel cagnone in casa,
quando abbiamo ospiti.
516
00:32:08,583 --> 00:32:11,916
Vai in camera tua
o ti ritroverai fuori con lui.
517
00:32:20,041 --> 00:32:21,166
Dai, bello.
518
00:32:22,208 --> 00:32:23,500
Forza, andiamo.
519
00:32:47,041 --> 00:32:48,291
È bello caldo.
520
00:32:51,416 --> 00:32:53,541
Sei il mio migliore amico, Oji.
521
00:33:06,208 --> 00:33:09,541
È assurdo. Un sentiero di 3500 km
522
00:33:09,625 --> 00:33:12,541
e il dipartimento dei parchi ha
solo due ranger.
523
00:33:13,041 --> 00:33:14,000
Che succede?
524
00:33:14,833 --> 00:33:17,791
La biblioteca ci ha dato
gli elenchi telefonici della Virginia.
525
00:33:17,875 --> 00:33:20,208
- Credo che ci siano tutti.
- Perché?
526
00:33:20,291 --> 00:33:24,083
Perché sono analogica.
Se cerco online, stampo comunque.
527
00:33:24,166 --> 00:33:27,083
Sono centinaia di pagine.
Così è più facile da gestire.
528
00:33:27,166 --> 00:33:28,833
Perché fate questo?
529
00:33:28,916 --> 00:33:30,541
Dobbiamo trovare Gonker.
530
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
Dovremmo iniziare con i canili.
531
00:33:32,625 --> 00:33:33,833
- I veterinari.
- Sì.
532
00:33:33,916 --> 00:33:37,208
E facciamo Rockbridge, Rockingham.
533
00:33:37,291 --> 00:33:38,958
- E Augusta.
- Ok.
534
00:33:39,041 --> 00:33:41,375
Parleremo con la polizia di ogni città.
535
00:33:41,458 --> 00:33:42,958
Con la protezione animali.
536
00:33:43,041 --> 00:33:44,708
Con le chiese.
537
00:33:44,791 --> 00:33:47,916
Ovunque la gente si riunisce
e cerca informazioni.
538
00:33:48,000 --> 00:33:49,750
Sì, giornali locali.
539
00:33:49,833 --> 00:33:50,791
Sale dei Veterani.
540
00:33:50,875 --> 00:33:52,916
Rotary Club, Elk Lodges.
541
00:33:53,000 --> 00:33:55,083
Sono centinaia di posti.
542
00:33:55,166 --> 00:33:56,750
Sì. Hai un'idea migliore?
543
00:33:56,833 --> 00:33:58,000
No.
544
00:33:58,083 --> 00:33:59,750
Non c'è alternativa.
545
00:34:00,250 --> 00:34:02,791
Io resto qui a telefonare.
Preparo volantini.
546
00:34:02,875 --> 00:34:05,541
I social media non sono più efficaci?
547
00:34:05,625 --> 00:34:08,833
- Sono il tuo campo.
- Con ricerca e soccorso.
548
00:34:08,916 --> 00:34:11,875
Tua madre gestirà
il centro di comando qui, e tu e io
549
00:34:12,375 --> 00:34:14,208
andremo sul Sentiero degli Appalachi.
550
00:34:14,291 --> 00:34:16,958
Se ci concentriamo, lavoriamo sodo,
551
00:34:17,041 --> 00:34:19,000
prendiamo decisioni ponderate,
552
00:34:19,083 --> 00:34:21,750
ti prometto che lo troveremo.
553
00:34:21,833 --> 00:34:24,208
Vai a vestirti. Non sprechiamo tempo.
554
00:34:24,291 --> 00:34:25,208
Ok.
555
00:34:27,250 --> 00:34:29,750
Lo prometti? Come fai a dirlo?
556
00:34:30,875 --> 00:34:32,125
Perché ci credo.
557
00:34:34,833 --> 00:34:39,708
PRIMO GIORNO DI RICERCA
19 GIORNI RIMASTI
558
00:34:46,333 --> 00:34:48,625
JENNY_$TOKES:
SPERO LO TROVERETE!
559
00:34:49,166 --> 00:34:50,833
AIUTDOUG!TH3MAN:
VOGLIO AIUTARVI!
560
00:34:53,291 --> 00:34:55,000
Siamo in macchina da oltre un'ora.
561
00:34:55,083 --> 00:34:58,083
Devo abituarmi a questo silenzio?
562
00:34:58,833 --> 00:35:01,958
Mi assicuro che la notizia
di Gonker sia diffusa.
563
00:35:02,041 --> 00:35:02,958
Come va?
564
00:35:03,791 --> 00:35:07,333
Solo amici che sperano che lo troviamo,
ma niente di utile.
565
00:35:09,416 --> 00:35:12,166
Mettiamo qualcosa di più brioso?
566
00:35:13,083 --> 00:35:14,625
Non mi sento brioso.
567
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
È tutta colpa mia.
568
00:35:22,000 --> 00:35:23,458
Grazie per tutto questo.
569
00:35:24,375 --> 00:35:26,458
Non abbiamo ancora risolto niente.
570
00:35:27,250 --> 00:35:30,750
Cesare ringraziava i suoi generali
solo dopo la vittoria.
571
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
Non sono Cesare.
572
00:35:32,458 --> 00:35:33,375
No, non lo sei.
573
00:35:34,875 --> 00:35:37,083
Ma cerchi di risolvere la situazione.
574
00:35:39,208 --> 00:35:40,125
È un inizio.
575
00:36:24,625 --> 00:36:26,166
CANE SMARRITO
RICOMPENSA
576
00:36:26,250 --> 00:36:29,833
Se vuoi trovarlo, devi trovare lui.
577
00:36:30,708 --> 00:36:32,375
Hai trovato Gesù Cristo?
578
00:36:32,458 --> 00:36:34,083
Siamo membri della chiesa.
579
00:36:34,166 --> 00:36:36,083
Non ci andiamo quanto dovremmo.
580
00:36:37,541 --> 00:36:39,875
- Li vende?
- I migliori della contea.
581
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
Ne ho uno perfetto per voi.
582
00:36:51,916 --> 00:36:55,041
Sant'Antonio è
il patrono delle anime perdute.
583
00:36:55,125 --> 00:36:57,291
Farà tornare da voi l'anima di Gonker.
584
00:36:58,625 --> 00:36:59,541
Preghiamo.
585
00:37:01,000 --> 00:37:05,250
Sant'Antonio, guida questi uomini
nella ricerca del loro amato cane.
586
00:37:06,208 --> 00:37:07,041
Amen.
587
00:37:08,250 --> 00:37:09,083
Amen.
588
00:37:10,291 --> 00:37:12,208
Ecco dieci dollari.
589
00:37:12,291 --> 00:37:14,833
Per la statuina e la preghiera.
590
00:37:15,333 --> 00:37:16,500
Grazie.
591
00:37:16,583 --> 00:37:17,833
A lei, fratello.
592
00:37:31,083 --> 00:37:31,916
Non può far male.
593
00:37:35,708 --> 00:37:38,666
E il suo collare è
a spina di pesce blu e bianco.
594
00:37:38,750 --> 00:37:42,250
Mi spiace, ma nessuno dei cani
corrisponde alla descrizione.
595
00:37:42,333 --> 00:37:46,000
Potrebbe mettere un volantino in ufficio?
596
00:37:46,083 --> 00:37:48,291
Sì, ne faremo un po' di copie
597
00:37:48,375 --> 00:37:51,333
e le farò distribuire ai volontari.
598
00:37:51,416 --> 00:37:53,291
Jerry Malcolm.
599
00:37:54,625 --> 00:37:57,625
Grazie mille.
La ringraziamo per la sua gentilezza.
600
00:37:57,708 --> 00:37:59,708
- Buona giornata.
- Anche a lei.
601
00:37:59,791 --> 00:38:01,333
- Buona fortuna.
- Grazie.
602
00:38:13,291 --> 00:38:15,541
Gonker!
603
00:38:16,791 --> 00:38:19,041
Gonker!
604
00:38:20,916 --> 00:38:23,375
Gonker!
605
00:38:23,458 --> 00:38:25,583
Papà, non sei un'ambulanza francese.
606
00:38:26,666 --> 00:38:29,250
Scusa, non voglio metterti in imbarazzo.
607
00:38:29,333 --> 00:38:31,541
- Almeno lo ammetti.
- Ammettere cosa?
608
00:38:31,625 --> 00:38:34,541
- Che ti vergogni di me.
- Non essere ridicolo.
609
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
Sono ridicolo?
610
00:38:38,208 --> 00:38:41,500
Perché qual è l'opposto
di imbarazzo? È orgoglio.
611
00:38:41,583 --> 00:38:44,916
Puoi dire che sei orgoglioso
di come vivo la mia vita?
612
00:38:45,875 --> 00:38:49,125
Dai jeans strappati
alle mie scelte e tutto il resto.
613
00:38:49,208 --> 00:38:52,958
Beh, ci sono decisioni che hai preso,
614
00:38:53,041 --> 00:38:54,666
come hai usato il tempo al college,
615
00:38:54,750 --> 00:38:57,875
come passi il tuo tempo ora,
che non condivido.
616
00:38:57,958 --> 00:39:02,000
- Che non capisco.
- Siamo solo due persone diverse.
617
00:39:02,083 --> 00:39:04,791
- Fammi finire.
- Non ha senso.
618
00:39:04,875 --> 00:39:07,958
Perché so che pensi
che sono irresponsabile e immaturo
619
00:39:08,041 --> 00:39:10,166
e che Gonker morirà per colpa mia.
620
00:39:10,250 --> 00:39:11,958
Ci sono degli escursionisti.
621
00:39:15,708 --> 00:39:17,125
Salve, scusatemi.
622
00:39:17,833 --> 00:39:20,625
Sto cercando il mio cane. L'avete visto?
623
00:39:20,708 --> 00:39:23,125
Magari potete aiutarmi a spargere la voce.
624
00:39:23,208 --> 00:39:24,666
Salve. Sono Ginny Marshall.
625
00:39:24,750 --> 00:39:28,666
Le ho inviato un messaggio
con un volantino spiegando la situazione…
626
00:39:29,166 --> 00:39:31,125
La segreteria. Riprovo più tardi.
627
00:39:31,833 --> 00:39:33,625
- John?
- Signora Marshall!
628
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Sono Kyle Gans del Virginia Sun.
629
00:39:36,333 --> 00:39:37,333
Ho letto l'email.
630
00:39:37,958 --> 00:39:40,583
Grazie per aver richiamato, sig. Gans.
631
00:39:41,708 --> 00:39:45,875
Vorrei mettere l'annuncio
di un cane scomparso sul giornale.
632
00:39:45,958 --> 00:39:48,416
Sarei felice di rimborsarle le spese.
633
00:39:48,500 --> 00:39:51,208
In realtà, pensavo a qualcosa di meglio.
634
00:39:52,083 --> 00:39:53,833
Mi ha colpito quello che ha scritto.
635
00:39:54,750 --> 00:39:57,541
Era profondamente personale.
636
00:39:57,625 --> 00:39:59,500
È ovvio che soffre per il suo cane.
637
00:40:00,208 --> 00:40:03,875
Sì, ho scritto io l'annuncio,
638
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
ma Gonker è di mio figlio.
639
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
Davvero?
640
00:40:08,958 --> 00:40:10,791
Sembra che sia il suo cane.
641
00:40:14,291 --> 00:40:18,750
Comunque, vorrei scrivere
un articolo sulla vostra ricerca.
642
00:40:19,333 --> 00:40:20,166
Cosa?
643
00:40:22,875 --> 00:40:25,666
Ci fanno pubblicità.
Il giornale pubblicherà un articolo.
644
00:40:25,750 --> 00:40:28,125
Un articolo? Davvero?
645
00:40:28,208 --> 00:40:30,583
Con una foto di Gonker e tutto il resto.
646
00:40:30,666 --> 00:40:33,291
I Connor mi stanno preparando uno scanner
647
00:40:33,375 --> 00:40:35,916
perché al giornale serve
una certa risoluzione.
648
00:40:36,000 --> 00:40:38,458
Ho chiamato Janie e li ha mandati qui.
649
00:40:38,541 --> 00:40:40,333
Dai 20 dollari a entrambi.
650
00:40:40,416 --> 00:40:42,750
Sì, ci ho già provato. Hanno rifiutato.
651
00:40:42,833 --> 00:40:43,875
Non è meraviglioso?
652
00:40:43,958 --> 00:40:47,083
Il Virginia Sun ha una tiratura
di circa 6.000 copie.
653
00:40:47,166 --> 00:40:50,500
Gonker è stato ritwittato il doppio
e non ci sono novità.
654
00:40:50,583 --> 00:40:53,166
Beh, ogni piccola cosa conta, no?
655
00:40:53,250 --> 00:40:54,875
Va bene. Continua così.
656
00:40:54,958 --> 00:40:57,750
Ti vogliamo bene. Ti chiamiamo domattina.
657
00:40:57,833 --> 00:40:59,458
Ok. Anch'io vi voglio bene.
658
00:41:36,208 --> 00:41:37,875
Oggi abbiamo fatto 22 km.
659
00:41:40,666 --> 00:41:43,041
Devi mantenere le forze.
Sei sconvolto, ma…
660
00:41:43,125 --> 00:41:44,875
Non sono sconvolto.
661
00:41:45,500 --> 00:41:46,333
È…
662
00:41:47,500 --> 00:41:48,333
Cosa?
663
00:41:54,583 --> 00:41:55,708
Tutti i miei amici,
664
00:41:56,708 --> 00:41:59,375
tutti hanno iniziato la loro vita e…
665
00:42:00,166 --> 00:42:01,416
sono felice per loro.
666
00:42:03,041 --> 00:42:05,041
Ma è come se mi compatissero.
667
00:42:06,208 --> 00:42:09,208
Lo sento. E tu e la mamma,
anche voi mi giudicate.
668
00:42:09,791 --> 00:42:13,041
- Noi non ti giudichiamo.
- Papà, sì. Ogni giorno.
669
00:42:13,125 --> 00:42:14,458
È come mi guardi.
670
00:42:15,875 --> 00:42:18,875
Come parli di me
quando pensi che non ti senta.
671
00:42:20,791 --> 00:42:24,541
E quando i tuoi amici e tua madre
e tuo padre e i loro amici,
672
00:42:24,625 --> 00:42:27,250
quando tutti ti considerano un perdente,
673
00:42:27,333 --> 00:42:32,958
è bello avere qualcuno
che pensa che vai bene così come sei.
674
00:42:34,375 --> 00:42:36,000
Anche se sei un po' diverso
675
00:42:36,083 --> 00:42:38,958
o non hai un lavoro,
una direzione o momentum.
676
00:42:40,125 --> 00:42:43,500
Qualcuno che ti ama perché…
677
00:42:44,416 --> 00:42:45,625
perché sei tu.
678
00:42:47,750 --> 00:42:49,666
Ecco chi era Gonker per me.
679
00:42:51,916 --> 00:42:54,458
Gonker era l'unico al mondo
680
00:42:54,958 --> 00:42:57,291
a cui piacevo così come sono.
681
00:43:02,166 --> 00:43:06,125
Tu sei preoccupato per Gonker
perché gli vuoi bene e si è perso.
682
00:43:07,875 --> 00:43:09,625
Come io mi preoccupo per te.
683
00:43:10,458 --> 00:43:11,791
L'hai fatto di nuovo.
684
00:43:15,791 --> 00:43:19,750
Sto cercando di trovare la mia strada,
ma non significa che mi sia perso.
685
00:43:39,291 --> 00:43:42,458
Scusa. Ciao.
686
00:43:42,541 --> 00:43:43,375
Ciao.
687
00:43:43,458 --> 00:43:46,791
Ciao. Eri tu che distribuivi
questi da Hardee?
688
00:43:46,875 --> 00:43:48,541
Sì. L'ha visto?
689
00:43:49,916 --> 00:43:51,208
No, non l'ho visto.
690
00:43:51,291 --> 00:43:54,000
Ma quando il mio Tucker scappò,
qualche anno fa,
691
00:43:54,083 --> 00:43:57,750
andammo in giro con suo fratello
e Tucker sentì il suo odore.
692
00:43:57,833 --> 00:44:00,625
Alcuni pensano che i cani
percepiscano l'odore di altri cani,
693
00:44:00,708 --> 00:44:02,625
prima di quello umano.
694
00:44:02,708 --> 00:44:06,000
È un retaggio
di quando cercavano il branco.
695
00:44:06,083 --> 00:44:08,000
Ho pensato che potesse aiutarvi.
696
00:44:08,541 --> 00:44:09,750
Grazie.
697
00:44:27,250 --> 00:44:30,500
- Ciao, grazie di cuore per questo.
- Scherzi?
698
00:44:30,583 --> 00:44:35,791
Yuri ama Gonker e viceversa.
Il vecchio Gonk riconoscerà il suo odore.
699
00:44:35,875 --> 00:44:38,041
Sarà sempre al guinzaglio,
700
00:44:38,125 --> 00:44:40,875
mangerà bene e faremo tanto esercizio.
701
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
L'aria fresca gli farà bene.
702
00:44:42,666 --> 00:44:45,708
Mi serve tra una settimana.
Andiamo in Florida fino alla primavera.
703
00:44:45,791 --> 00:44:48,166
Certo. Speriamo di tornare con due cani.
704
00:44:48,666 --> 00:44:52,333
Fai il bravo, Yuri.
Aiuta i Marshall a trovare il loro amico.
705
00:45:00,458 --> 00:45:02,458
SECONDO GIORNO DI RICERCA
18 GIORNI RIMASTI
706
00:45:02,541 --> 00:45:03,500
Gonker!
707
00:45:06,541 --> 00:45:07,583
Gonker!
708
00:45:08,833 --> 00:45:10,375
Gonker!
709
00:45:13,333 --> 00:45:14,291
Gonk!
710
00:45:14,875 --> 00:45:16,833
- Scusate.
- Ehi, come va?
711
00:45:16,916 --> 00:45:18,125
Cerchiamo il nostro cane.
712
00:45:18,791 --> 00:45:21,750
- L'avete visto?
- No, non abbiamo visto niente.
713
00:45:22,333 --> 00:45:24,000
- Grazie.
- In bocca al lupo.
714
00:45:27,125 --> 00:45:28,291
Gonker!
715
00:45:30,208 --> 00:45:32,666
Gonker!
716
00:45:34,875 --> 00:45:36,750
Gonker!
717
00:45:38,375 --> 00:45:39,875
Gonker!
718
00:45:39,958 --> 00:45:40,958
Gonker!
719
00:45:42,291 --> 00:45:44,833
Gonker!
720
00:45:44,916 --> 00:45:46,041
Vi aiuterò.
721
00:45:46,125 --> 00:45:49,041
Ho un amico che mi fa fare
le fotocopie gratis.
722
00:45:49,125 --> 00:45:51,208
Lo metterò in chiesa, al mercato.
723
00:45:51,291 --> 00:45:53,791
E alla cava lavora un sacco di gente.
724
00:45:53,875 --> 00:45:56,666
Ne troveranno uno
sul parabrezza dopo il lavoro.
725
00:45:56,750 --> 00:46:00,333
- Grazie. È un tesoro.
- Lo dica al mio ex. Buona fortuna.
726
00:46:01,666 --> 00:46:03,000
E quei tipi?
727
00:46:03,500 --> 00:46:04,666
Sei sicuro?
728
00:46:04,750 --> 00:46:06,875
Sì, girano parecchio di sicuro.
729
00:46:07,625 --> 00:46:10,666
Sì, sono in moto. Non vanno nel sentiero.
730
00:46:10,750 --> 00:46:13,583
Potrebbe anche andare in una città.
731
00:46:13,666 --> 00:46:16,375
Ok, ma non sembrano il tipo di persone
732
00:46:16,458 --> 00:46:18,791
a cui ci si rivolge per queste cose.
733
00:46:18,875 --> 00:46:22,750
Figliolo, se vivi in una bolla,
alla fine soffochi.
734
00:46:35,500 --> 00:46:38,041
Scusate il disturbo.
Mi chiedevo se voi, signori,
735
00:46:38,125 --> 00:46:42,250
avete visto il nostro cane scomparso.
736
00:46:42,916 --> 00:46:45,041
È scomparso due giorni fa nel sentiero.
737
00:46:45,125 --> 00:46:50,041
Se non lo troviamo entro 18 giorni
e non gli diamo la medicina, morirà.
738
00:46:50,125 --> 00:46:51,666
Si chiama Gonker.
739
00:46:52,875 --> 00:46:54,458
Si chiama Gonkers?
740
00:46:54,541 --> 00:46:55,416
Senza esse.
741
00:46:56,250 --> 00:46:57,791
Si chiama così.
742
00:47:00,708 --> 00:47:01,583
Gon-ker.
743
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
Che nome stupido.
744
00:47:07,458 --> 00:47:09,625
Una volta, ho dato
un nome stupido al mio cane.
745
00:47:11,666 --> 00:47:12,833
Maccheroni.
746
00:47:14,500 --> 00:47:15,458
Sì.
747
00:47:16,208 --> 00:47:18,333
A cinque anni, uscì dal cortile.
748
00:47:19,791 --> 00:47:20,916
Non tornò più.
749
00:47:23,791 --> 00:47:25,208
Lo sogno ancora.
750
00:47:26,708 --> 00:47:29,166
Cos'è successo? Come si è perso?
751
00:47:31,875 --> 00:47:33,666
Non era al guinzaglio, perciò…
752
00:47:34,625 --> 00:47:35,500
è colpa mia.
753
00:47:43,791 --> 00:47:45,583
Devi perdonare te stesso.
754
00:47:46,541 --> 00:47:49,458
Io mi sono sentito in colpa per anni.
755
00:47:50,833 --> 00:47:52,041
Non ti fa bene.
756
00:47:52,916 --> 00:47:54,791
E non fa bene neanche a Gonkers.
757
00:47:54,875 --> 00:47:55,708
Gonker.
758
00:47:59,208 --> 00:48:01,666
Abbiamo tanti amici lungo la costa.
759
00:48:02,291 --> 00:48:05,541
Tutti i Cavalieri di Azriel
terranno gli occhi aperti.
760
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
Grazie.
761
00:48:09,750 --> 00:48:11,958
E ringraziate gli altri Cavalieri.
762
00:48:12,041 --> 00:48:13,541
Sì, grazie.
763
00:48:21,958 --> 00:48:25,125
Niente cani.
Il prossimo motel è a più di 50 km
764
00:48:25,208 --> 00:48:28,458
e il sito web dice niente cani
oltre i sette chili.
765
00:48:28,958 --> 00:48:31,875
Mettiamo le sue ciotole nella tua borsa.
766
00:48:32,750 --> 00:48:34,375
No, dice niente cani.
767
00:48:34,458 --> 00:48:36,666
Le piccole leggi sono
per i piccoli uomini.
768
00:48:37,250 --> 00:48:38,875
La multa è di 300 dollari.
769
00:48:38,958 --> 00:48:39,958
Andiamo.
770
00:48:41,333 --> 00:48:43,208
Le carovane sulla Via della Seta
771
00:48:43,291 --> 00:48:45,458
si fermavano negli accampamenti.
772
00:48:45,541 --> 00:48:49,041
- Sai come si chiamavano?
- Holiday Inn che non vogliono cani?
773
00:48:49,125 --> 00:48:50,333
Caravanserragli.
774
00:48:50,416 --> 00:48:52,666
Facevano entrare i cammelli,
775
00:48:53,166 --> 00:48:55,875
e le guardie li accoglievano
e li proteggevano.
776
00:48:55,958 --> 00:48:59,625
Siamo un caravanserraglio,
quindi devono accoglierci.
777
00:48:59,708 --> 00:49:01,250
Andiamo. Ok.
778
00:49:02,541 --> 00:49:03,625
Coprimi con la giacca.
779
00:49:03,708 --> 00:49:06,333
- Che cos'è, Scooby-Doo?
- Dai, è pesante.
780
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
Ok, distraggo la reception mentre passi
781
00:49:13,708 --> 00:49:15,375
e ci vediamo agli ascensori.
782
00:49:15,458 --> 00:49:16,875
Fuoco alle polveri.
783
00:49:19,166 --> 00:49:20,666
Io non pago la multa.
784
00:49:20,750 --> 00:49:23,083
Certo che no. Dovresti avere dei soldi.
785
00:49:25,875 --> 00:49:26,875
Pronto?
786
00:49:26,958 --> 00:49:28,958
Il suo cane è con un uomo cattivo.
787
00:49:30,541 --> 00:49:31,375
Con chi parlo?
788
00:49:31,458 --> 00:49:34,416
Il mio vicino Claude l'ha preso.
Ha tanti animali.
789
00:49:34,500 --> 00:49:36,500
Dio solo sa cosa gli fa.
790
00:49:36,583 --> 00:49:40,625
Vedo arrivare molti cani,
ma non ne ho mai visto uno andare via.
791
00:49:40,708 --> 00:49:43,583
Non capisco.
Dice che fa del male agli animali?
792
00:49:43,666 --> 00:49:45,916
Sì, dovremmo chiamare la polizia.
793
00:49:46,000 --> 00:49:47,333
E dirgli cosa?
794
00:49:47,416 --> 00:49:49,750
Non possono entrare per un'accusa.
795
00:49:49,833 --> 00:49:53,500
Non otterranno un mandato
senza un fondato motivo.
796
00:49:54,791 --> 00:49:56,875
Intro alla Legge Costituzionale, B-più.
797
00:49:56,958 --> 00:50:00,750
Parleremo con lui e vedremo cosa succede.
798
00:50:00,833 --> 00:50:03,458
- L'indirizzo?
- L'ho inviato a Fielding.
799
00:50:03,541 --> 00:50:06,333
E poi, Fields, devi spargere la voce
800
00:50:06,416 --> 00:50:08,833
sui miei handle di Twitter e Instagram.
801
00:50:08,916 --> 00:50:12,708
Sono @RealGonker e @FindGonker.
802
00:50:12,791 --> 00:50:16,958
Ehi, state attenti a questo Claude.
Potrebbe essere un serial killer.
803
00:50:17,041 --> 00:50:20,625
Hai ragione.
Infatti manderò Fielding a bussare.
804
00:50:21,125 --> 00:50:22,291
Fantastico.
805
00:50:22,375 --> 00:50:23,916
State attenti. Sul serio.
806
00:50:24,416 --> 00:50:25,250
Ciao.
807
00:50:25,333 --> 00:50:27,125
I documenti sono aggiornati.
808
00:50:27,208 --> 00:50:30,916
Sono autorizzato a fare da rifugio
temporaneo senza scopo di lucro.
809
00:50:31,000 --> 00:50:34,916
Scusi. Mia moglie mi ha chiamato
e mi ha detto di dare un'occhiata.
810
00:50:35,416 --> 00:50:37,083
Non è la prima volta.
811
00:50:37,166 --> 00:50:41,333
La donna che ha telefonato
ha 98 anni e sta perdendo lucidità.
812
00:50:41,416 --> 00:50:45,000
Le abbiamo detto cosa facciamo,
ma lei non se lo ricorda.
813
00:50:45,083 --> 00:50:47,000
- Però ha buone intenzioni.
- Sì.
814
00:50:47,083 --> 00:50:50,041
- Scusi il disturbo.
- Non mi disturbate.
815
00:50:50,125 --> 00:50:54,083
Collaboro con la comunità
per il salvataggio degli animali.
816
00:50:54,166 --> 00:50:55,375
Lo scansiono, ok?
817
00:50:55,458 --> 00:50:56,750
Metto in moto una catena.
818
00:50:56,833 --> 00:51:00,958
C'è gente che passa il fine settimana
a cercare randagi per aiutare.
819
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
Devono sapere di Gonker.
820
00:51:02,791 --> 00:51:03,916
Beh, grazie.
821
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Sì, grazie.
822
00:51:05,083 --> 00:51:06,041
Tutto ok?
823
00:51:06,625 --> 00:51:08,000
Sì, io…
824
00:51:08,958 --> 00:51:10,916
speravo che fosse qui, ma…
825
00:51:11,500 --> 00:51:13,291
Speriamo in un miracolo.
826
00:51:14,875 --> 00:51:19,083
OTTAVO GIORNO DI RICERCA
12 GIORNI RIMASTI
827
00:51:44,000 --> 00:51:46,416
Bene. Hai buttato giù un po' di calorie.
828
00:51:48,625 --> 00:51:53,208
Stavo pensando di andare a Elkton.
829
00:51:53,291 --> 00:51:54,375
Elkton.
830
00:51:55,166 --> 00:51:57,833
- È lontano.
- Beh, non abbiamo scelta.
831
00:51:57,916 --> 00:52:00,250
Gonker non è un cane qualsiasi.
832
00:52:01,208 --> 00:52:03,916
Tu stai cercando lui,
e lui starà cercando te.
833
00:52:05,416 --> 00:52:07,625
Ciao. Scusate il disturbo.
834
00:52:08,208 --> 00:52:11,125
Mi chiedevo se aveste visto questo cane.
835
00:52:11,208 --> 00:52:13,375
Beh, sì, perché è il nostro cane.
836
00:52:13,458 --> 00:52:15,625
Aspetta. Siete i Marshall?
837
00:52:15,708 --> 00:52:17,625
Così dicono. E tu sei?
838
00:52:17,708 --> 00:52:18,666
Tracy.
839
00:52:18,750 --> 00:52:20,125
Non ci posso credere.
840
00:52:20,208 --> 00:52:24,541
Ho letto di voi ieri
e mi ha fatto sentire triste.
841
00:52:24,625 --> 00:52:26,958
Ho fatto un po' di questi da distribuire.
842
00:52:27,041 --> 00:52:28,541
È gentile da parte tua.
843
00:52:28,625 --> 00:52:32,125
Il Virginia Sun ci ha fatto un favore.
844
00:52:32,208 --> 00:52:35,291
Il Sun? No, l'ho letto sul Roanoke Times.
845
00:52:35,375 --> 00:52:37,583
- Posso vedere il volantino?
- Sì.
846
00:52:38,583 --> 00:52:40,208
CANE SMARRITO HA IL TEMPO CONTATO
847
00:52:40,291 --> 00:52:42,333
Questo è dell'Associated Press.
848
00:52:42,416 --> 00:52:43,875
È sui giornali nazionali.
849
00:52:44,875 --> 00:52:48,375
- Salve, sono Ginny Marshall.
- Ginny, mi chiamo Alex Olsen.
850
00:52:48,458 --> 00:52:51,458
Ho visto l'articolo sul vostro cane
sul Duluth News Tribune.
851
00:52:52,041 --> 00:52:54,166
Ho un San Bernardo
con il morbo di Addison.
852
00:52:54,750 --> 00:52:58,333
Ci sono certi cibi
che potete lasciare in giro per Gonker
853
00:52:58,416 --> 00:53:01,000
e se li trova, lo aiuteranno.
854
00:53:01,083 --> 00:53:03,750
Gli darebbero qualche giorno in più.
855
00:53:03,833 --> 00:53:05,000
BILL$YDNEY:
VAI GONKER!!
856
00:53:05,083 --> 00:53:06,458
/-\MELIA@905:
TANTO AMORE <3!!
857
00:53:07,291 --> 00:53:08,791
Salve, sono Ginny Marshall.
858
00:53:08,875 --> 00:53:10,750
Può ripetere per favore?
859
00:53:10,833 --> 00:53:12,916
Rhodesian.
860
00:53:13,000 --> 00:53:14,291
Rhodesian Ridgeback.
861
00:53:14,375 --> 00:53:15,875
Sono segugi bravissimi.
862
00:53:15,958 --> 00:53:19,833
Ma quando va a caccia, ho un metodo
per aiutarlo a trovare la strada.
863
00:53:19,916 --> 00:53:22,666
Prenda tutto ciò che ha
con l'odore di suo figlio.
864
00:53:22,750 --> 00:53:24,291
Lo metta fuori.
865
00:53:24,375 --> 00:53:26,708
L'odore può arrivare fino a 16 km.
866
00:53:29,166 --> 00:53:34,208
Arrivano chiamate da tutto il mondo
con consigli per ritrovarlo,
867
00:53:34,291 --> 00:53:37,250
attirarlo fuori dal bosco,
usare il tuo odore.
868
00:53:37,333 --> 00:53:40,625
- Non c'è bisogno di aiuto con quello.
- Cioè?
869
00:53:41,500 --> 00:53:44,166
È una specie di muschio e patchouli.
870
00:53:44,958 --> 00:53:46,791
Hai riconosciuto la tua colonia?
871
00:53:47,291 --> 00:53:50,333
- Sembra che andiate d'accordo.
- È la sindrome di Stoccolma.
872
00:53:50,416 --> 00:53:53,083
Ho messo i consigli in un documento Google
873
00:53:53,166 --> 00:53:55,666
e l'ho condiviso con te.
Ho inviato un link.
874
00:53:55,750 --> 00:53:58,416
Riconosco la tua voce,
ma non sembri mia mamma.
875
00:53:59,750 --> 00:54:00,583
Divertente.
876
00:54:01,583 --> 00:54:03,833
Gonker!
877
00:54:05,500 --> 00:54:06,416
Gonker!
878
00:54:16,750 --> 00:54:19,625
- Cavolo, è davvero un bellissimo Paese.
- Lo so.
879
00:54:20,916 --> 00:54:24,041
Ho portato i ragazzi
del centro giovanile nel sentiero.
880
00:54:24,958 --> 00:54:26,041
A un ruscello.
881
00:54:26,625 --> 00:54:27,583
Con il kayak.
882
00:54:29,875 --> 00:54:32,250
- Si sono divertiti.
- Anche tu, mi pare.
883
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
Sì.
884
00:54:41,208 --> 00:54:45,958
Forse lo troverai stupido, ma…
885
00:54:48,416 --> 00:54:51,750
pensavo di lavorare
in quel settore un giorno.
886
00:54:53,958 --> 00:54:55,000
A fare cosa?
887
00:54:55,083 --> 00:54:56,291
Tour all'aperto,
888
00:54:57,333 --> 00:55:00,166
nella natura, cose del genere.
889
00:55:01,083 --> 00:55:02,375
Riusciresti a mantenerti?
890
00:55:04,125 --> 00:55:05,375
Non lo so.
891
00:55:07,791 --> 00:55:08,708
È solo un'idea.
892
00:55:14,333 --> 00:55:15,166
Ehi!
893
00:55:16,250 --> 00:55:17,333
Ehi, stai bene?
894
00:55:20,333 --> 00:55:22,125
Sì, sono solo delle vesciche.
895
00:55:22,208 --> 00:55:25,250
Siamo a 800 metri da un'area di servizio.
Facciamo una pausa.
896
00:55:27,458 --> 00:55:30,500
No, dobbiamo continuare.
Ha solo due settimane.
897
00:55:30,583 --> 00:55:32,750
Motivo in più per restare in salute.
898
00:55:33,250 --> 00:55:35,958
Dobbiamo camminare molto. Andiamo.
899
00:55:49,166 --> 00:55:51,833
Ehi. Dovremmo parlare con loro.
900
00:55:52,500 --> 00:55:56,208
Sì, ho i volantini e posso recitare
la storia nel sonno, quindi…
901
00:56:01,291 --> 00:56:02,125
Vieni?
902
00:56:02,208 --> 00:56:05,333
Lascio fare a te. Sembrano il tuo genere.
903
00:56:05,916 --> 00:56:08,416
Se vivi in una bolla, alla fine soffochi.
904
00:56:10,333 --> 00:56:11,583
Ora mi ascolta.
905
00:56:22,083 --> 00:56:23,625
Andrai in iperventilazione.
906
00:56:23,708 --> 00:56:26,083
Usate la legna sbagliata.
907
00:56:26,166 --> 00:56:29,250
Se i ramoscelli si piegano così,
sono troppo bagnati.
908
00:56:30,541 --> 00:56:31,875
Se non si rompono,
909
00:56:33,250 --> 00:56:34,208
non bruciano.
910
00:56:34,916 --> 00:56:36,000
Ve ne servono…
911
00:56:37,708 --> 00:56:38,958
altri così.
912
00:56:42,416 --> 00:56:43,416
Ora…
913
00:56:45,791 --> 00:56:47,791
Sì, questi si accenderanno.
914
00:56:48,666 --> 00:56:52,708
- Sei pieno di conoscenze paterne.
- Non lo so.
915
00:56:52,791 --> 00:56:55,250
Mio figlio ti direbbe
che sono pieno di qualcosa.
916
00:56:56,208 --> 00:56:58,375
- Lui è fantastico.
- Fielding?
917
00:56:58,458 --> 00:56:59,666
Sì.
918
00:56:59,750 --> 00:57:02,916
Andare in giro a cercare
il suo migliore amico.
919
00:57:03,000 --> 00:57:05,375
Ha un'energia d'amore molto rara.
920
00:57:05,458 --> 00:57:07,708
State facendo un viaggio epico.
921
00:57:07,791 --> 00:57:08,750
È una missione.
922
00:57:08,833 --> 00:57:10,375
- Una ricerca epica.
- Yo.
923
00:57:10,458 --> 00:57:12,583
Un viaggio visionario,
come in Crazy for you.
924
00:57:14,500 --> 00:57:16,250
Matthew Modine, Madonna,
925
00:57:16,333 --> 00:57:19,208
che canta in un bar
degli Appalachi in Pennsylvania? No?
926
00:57:21,500 --> 00:57:23,833
È per questo che è troppo bello.
927
00:57:24,333 --> 00:57:26,750
Quanti padri andrebbero nel sentiero?
928
00:57:26,833 --> 00:57:30,750
Il mio vecchio pensa
che tutto ciò che faccio sia stupido,
929
00:57:30,833 --> 00:57:34,250
come scrivere musica e sceneggiature.
930
00:57:34,333 --> 00:57:36,916
Non pensa che tu sia stupido.
Ti vuole bene.
931
00:57:37,583 --> 00:57:40,583
Con le sceneggiature e la musica
non pagherai le bollette,
932
00:57:40,666 --> 00:57:43,375
o l'assicurazione sanitaria.
Quindi, si preoccupa.
933
00:57:43,458 --> 00:57:45,083
È quello che fanno i padri…
934
00:57:45,916 --> 00:57:46,875
Ci preoccupiamo.
935
00:57:48,458 --> 00:57:51,625
Signor Marshall, siamo nati nel 2000.
936
00:57:52,291 --> 00:57:54,375
I primi umani del nuovo millennio.
937
00:57:54,458 --> 00:57:56,041
Grazie alla tecnologia,
938
00:57:56,125 --> 00:57:59,250
probabilmente, vivremo più di 100 anni.
939
00:57:59,333 --> 00:58:01,458
Cosa cambia se prima di morire,
940
00:58:01,541 --> 00:58:04,541
abbiamo lavorato 54 anni o 53?
941
00:58:04,625 --> 00:58:06,791
Se lasciamo meno soldi ai figli,
942
00:58:06,875 --> 00:58:10,125
ma molta più esperienza e conoscenza?
943
00:58:10,708 --> 00:58:12,833
Alcuni sanno cosa vogliono.
944
00:58:12,916 --> 00:58:15,250
E altri no, come me e i miei amici.
945
00:58:15,750 --> 00:58:18,375
Alla fine,
siamo tutti sulla stessa strada.
946
00:58:18,458 --> 00:58:23,375
Alcuni di noi vogliono aspettare
un po' prima di procedere.
947
00:58:23,458 --> 00:58:24,416
Tutto qui.
948
00:58:27,000 --> 00:58:31,625
Mio figlio ha provato a dirmi
la sua versione tante volte.
949
00:58:33,083 --> 00:58:35,041
Non so perché non l'avevo capito.
950
00:58:36,541 --> 00:58:38,166
Perché non sono suo figlio.
951
00:58:44,583 --> 00:58:46,250
È stata una buona giornata.
952
00:58:47,125 --> 00:58:49,583
Solo un altro giorno senza un cane.
953
00:58:50,166 --> 00:58:53,166
Beh, anche chi non ci conosce,
ora, conosce Gonker.
954
00:58:53,250 --> 00:58:57,583
E il cane può arrivare solo
a un certo punto, la storia l'ha superato.
955
00:58:57,666 --> 00:59:00,125
Quindi, è un bene. Credimi.
956
00:59:03,208 --> 00:59:04,291
Davvero? Di nuovo?
957
00:59:08,041 --> 00:59:09,291
Davvero? Va bene.
958
00:59:12,541 --> 00:59:15,416
È per questo che non riesco a dormire.
959
00:59:15,500 --> 00:59:18,916
Sono abituato ad addormentarmi con Gonker.
960
00:59:19,000 --> 00:59:22,500
- Puoi prendere lui.
- No, gli piaci tu.
961
00:59:24,750 --> 00:59:26,291
Si muove in continuazione.
962
00:59:28,375 --> 00:59:29,250
Stai fermo?
963
00:59:31,958 --> 00:59:33,541
Vediamo se ci riusciamo.
964
00:59:34,791 --> 00:59:36,541
È stata una buona giornata.
965
01:00:31,541 --> 01:00:32,500
Tranquillo.
966
01:00:34,833 --> 01:00:35,791
Sto bene.
967
01:00:47,208 --> 01:00:48,875
Grazie per l'aiuto, Yuri.
968
01:00:49,375 --> 01:00:51,083
- Hai abbastanza acqua?
- Sì.
969
01:00:51,166 --> 01:00:52,833
- Cibo?
- Barrette e carne secca.
970
01:00:52,916 --> 01:00:54,958
- Mangerai davvero?
- Sì.
971
01:00:55,041 --> 01:00:57,541
Bene. Considerala una critica costruttiva.
972
01:00:57,625 --> 01:00:58,958
Stai davvero di merda.
973
01:00:59,041 --> 01:01:01,958
- Grazie mille.
- Quindi prenderai Spotswood fino…
974
01:01:02,041 --> 01:01:03,250
Al sentiero principale.
975
01:01:03,333 --> 01:01:05,791
- Ci vediamo nel parcheggio…
- Browns Gap. Capito.
976
01:01:05,875 --> 01:01:09,666
Ci vorranno circa dieci ore di cammino
e ci vediamo stasera.
977
01:01:09,750 --> 01:01:11,583
- Stai attento.
- Starò bene.
978
01:01:14,333 --> 01:01:15,166
Ciao.
979
01:01:16,958 --> 01:01:17,875
Fai il bravo.
980
01:01:36,375 --> 01:01:37,541
Oji?
981
01:01:41,625 --> 01:01:42,791
Oji?
982
01:01:46,916 --> 01:01:48,208
Oji?
983
01:01:58,333 --> 01:01:59,166
Dov'è Oji?
984
01:02:03,583 --> 01:02:05,625
Devi essere forte.
985
01:02:06,708 --> 01:02:09,416
Stamattina, Oji è scappato verso Fulton.
986
01:02:09,500 --> 01:02:11,208
È stato investito da un'auto.
987
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
Non ce l'ha fatta.
988
01:02:17,000 --> 01:02:20,833
Mi dispiace. So che ti piaceva,
ma fa parte della vita.
989
01:02:21,625 --> 01:02:25,333
Ho detto a tuo padre
che ne avresti fatto un dramma.
990
01:02:25,416 --> 01:02:26,541
Dimostra che mi sbaglio.
991
01:02:26,625 --> 01:02:28,375
Facci vedere che non lo farai
992
01:02:28,458 --> 01:02:32,125
e sarai ricompensata
con una giornata di shopping da Josie.
993
01:02:32,625 --> 01:02:35,041
Piangere non lo riporterà indietro.
994
01:02:35,125 --> 01:02:37,583
Quindi, perché sprecare quell'energia?
995
01:03:07,250 --> 01:03:08,875
Mi hai spaventata.
996
01:03:09,458 --> 01:03:10,583
Mi sei mancato.
997
01:03:10,666 --> 01:03:12,458
Anche tu. Che settimana.
998
01:03:14,208 --> 01:03:15,791
Yuri è tornato con Earl,
999
01:03:15,875 --> 01:03:20,500
e io non vedo l'ora di fare una doccia
con una saponetta normale.
1000
01:03:20,583 --> 01:03:21,416
Immagino.
1001
01:03:24,083 --> 01:03:27,416
Sembra la stanza dove Russell Crowe
risolveva i problemi di Matematica.
1002
01:03:27,500 --> 01:03:29,000
Sto ascoltando un podcast
1003
01:03:29,083 --> 01:03:32,166
dei Boscimani del Kalahari
su come seguono le tracce delle antilopi
1004
01:03:32,250 --> 01:03:35,791
e potremmo usare
alcune delle loro tecniche.
1005
01:03:35,875 --> 01:03:36,958
- Certo.
- Sì.
1006
01:03:37,041 --> 01:03:38,541
Ho messo dei segni
1007
01:03:38,625 --> 01:03:41,666
dove hanno visto Oji,
però la descrizione era sbagliata,
1008
01:03:41,750 --> 01:03:45,000
ma se c'è uno schema nei movimenti,
dovremmo analizzarlo.
1009
01:03:45,083 --> 01:03:47,416
Magari le persone l'hanno descritto male.
1010
01:03:47,500 --> 01:03:48,458
Ha senso.
1011
01:03:48,541 --> 01:03:51,500
E c'è un'altra cosa.
Penserai che sono pazza.
1012
01:03:52,000 --> 01:03:53,416
I sensitivi degli animali.
1013
01:03:53,916 --> 01:03:55,750
- Cosa?
- Sono preoccupato per te.
1014
01:03:56,708 --> 01:04:00,791
Sto bene. Arrivano tante informazioni
e voglio considerarle tutte.
1015
01:04:00,875 --> 01:04:02,625
- Non è Oji.
- Cerco solo di…
1016
01:04:03,583 --> 01:04:05,458
- Cosa?
- Gonker non è Oji.
1017
01:04:07,166 --> 01:04:09,500
Lo so. Non c'entra niente con Oji.
1018
01:04:09,583 --> 01:04:12,000
Non devi metterti sotto pressione.
1019
01:04:15,041 --> 01:04:15,875
È…
1020
01:04:17,500 --> 01:04:20,125
sta succedendo di nuovo.
1021
01:04:22,916 --> 01:04:26,833
Mi ero ripromessa
di non affezionarmi a un altro cane,
1022
01:04:26,916 --> 01:04:28,250
ed eccomi qui.
1023
01:04:30,041 --> 01:04:31,916
Di nuovo con il cuore spezzato.
1024
01:04:32,416 --> 01:04:33,541
Senti, io…
1025
01:04:34,625 --> 01:04:36,875
ti prometto che non succederà più.
1026
01:04:38,833 --> 01:04:40,250
Troveremo questo cane.
1027
01:04:40,333 --> 01:04:42,541
- Continui a ripeterlo.
- Lo so.
1028
01:04:43,666 --> 01:04:44,916
Perché ci credo.
1029
01:05:03,708 --> 01:05:06,583
Ciao, sono Fielding.
Lasciate un messaggio.
1030
01:05:06,666 --> 01:05:10,000
Sono ufficialmente
più che preoccupato, molto allarmato.
1031
01:05:10,083 --> 01:05:12,250
Dovevi essere qui 40 minuti fa.
1032
01:05:12,750 --> 01:05:14,750
Vado in qualche altro sentiero.
1033
01:05:14,833 --> 01:05:17,750
Se torni qui,
non muoverti, perché tornerò.
1034
01:05:19,333 --> 01:05:22,416
- Perché non risponde?
- Il segnale è instabile.
1035
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Magari ha la batteria scarica…
1036
01:05:24,583 --> 01:05:25,500
O cosa?
1037
01:05:26,791 --> 01:05:29,833
È pelle e ossa. Non mangia, non dorme.
1038
01:05:29,916 --> 01:05:32,083
È buio. È stanco. Spero stia bene.
1039
01:05:32,166 --> 01:05:34,916
Ho fatto su e giù.
È in ritardo di oltre due ore.
1040
01:05:35,000 --> 01:05:36,875
Avresti dovuto chiamarmi prima.
1041
01:05:36,958 --> 01:05:38,916
Beh, non volevo farti preoccupare.
1042
01:05:39,000 --> 01:05:40,791
E credi di esserci riuscito?
1043
01:05:40,875 --> 01:05:44,625
Abbiamo già perso un cane.
E ora anche nostro figlio?
1044
01:05:45,208 --> 01:05:46,041
Aspetta.
1045
01:05:46,791 --> 01:05:48,250
L'ho trovato! Ti richiamo.
1046
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Fielding.
1047
01:06:01,541 --> 01:06:02,791
Dov'eri?
1048
01:06:02,875 --> 01:06:04,375
Cercavo il mio cane.
1049
01:06:06,166 --> 01:06:07,000
Andiamo.
1050
01:06:12,208 --> 01:06:14,291
- Attento al tallone.
- Tranquillo. Pronto?
1051
01:06:15,333 --> 01:06:16,541
Guarda qui.
1052
01:06:18,875 --> 01:06:20,583
Ok. Beh…
1053
01:06:21,458 --> 01:06:23,250
Quaranta chilometri in 12 ore.
1054
01:06:24,583 --> 01:06:26,916
Su sterrati, in salita, in discesa.
1055
01:06:27,000 --> 01:06:30,708
- Hai esagerato.
- Dovevo coprire più terreno.
1056
01:06:32,208 --> 01:06:33,625
Gonker ha bisogno di me.
1057
01:06:38,166 --> 01:06:40,041
L'altro giorno, mi hai chiesto
1058
01:06:40,125 --> 01:06:43,750
se ero orgoglioso di come vivi,
di come ti vesti, delle tue scelte.
1059
01:06:43,833 --> 01:06:45,500
- Papà.
- Non mi hai fatto parlare.
1060
01:06:45,583 --> 01:06:48,833
- È tutto ok. Non ce n'è bisogno.
- Ehi, no.
1061
01:06:49,916 --> 01:06:52,291
Ascoltami un attimo, ok? Per favore.
1062
01:06:52,875 --> 01:06:54,958
Non posso essere orgoglioso
di come ti vesti.
1063
01:06:55,708 --> 01:06:58,583
O del fatto che vivi in un bungalow
1064
01:06:58,666 --> 01:07:01,000
o di nessuna di queste cose,
perché sono solo cose.
1065
01:07:01,083 --> 01:07:03,333
I padri non sono fieri di questo.
1066
01:07:05,791 --> 01:07:07,625
Sono fiero del tuo carattere.
1067
01:07:08,625 --> 01:07:12,416
Il carattere che ama
essere gentile con tutti.
1068
01:07:14,541 --> 01:07:15,375
Che è simpatico.
1069
01:07:16,708 --> 01:07:17,583
Che fa ridere.
1070
01:07:19,458 --> 01:07:20,375
È premuroso.
1071
01:07:20,458 --> 01:07:24,250
Il carattere che salva un cucciolo
per dargli una casa.
1072
01:07:24,333 --> 01:07:28,791
Il carattere che cammina tutta la notte
1073
01:07:28,875 --> 01:07:31,208
prima di rinunciare a qualcuno che ama.
1074
01:07:32,458 --> 01:07:33,291
Perciò…
1075
01:07:34,875 --> 01:07:38,958
se mi chiedi se sono fiero di te.
Sono sempre stato fiero di te.
1076
01:07:42,541 --> 01:07:44,333
Non saprei come non esserlo.
1077
01:07:52,833 --> 01:07:54,083
Ti voglio bene, papà.
1078
01:07:56,708 --> 01:07:57,833
Anch'io.
1079
01:08:08,291 --> 01:08:10,458
Quaranta chilometri? È assurdo.
1080
01:08:10,541 --> 01:08:14,791
Gliel'ho detto.
Ma non ascolta. È determinato.
1081
01:08:15,750 --> 01:08:16,666
E tu?
1082
01:08:16,750 --> 01:08:18,458
Fielding è la mia bussola.
1083
01:08:19,458 --> 01:08:20,875
Ovunque dica di andare,
1084
01:08:21,708 --> 01:08:22,625
andiamo.
1085
01:08:22,708 --> 01:08:24,666
State attenti. Ti amo.
1086
01:08:24,750 --> 01:08:25,583
Ti amo.
1087
01:08:35,333 --> 01:08:36,583
Il cibo è quasi finito.
1088
01:08:36,666 --> 01:08:39,458
Ne prendiamo un po' in città.
Si sta facendo buio.
1089
01:08:40,041 --> 01:08:42,791
E se viene sul sentiero di notte
e noi non ci siamo?
1090
01:08:43,291 --> 01:08:46,958
Gli esperti dicono che,
se è vicino, sentirà il tuo odore.
1091
01:08:47,041 --> 01:08:49,875
Io non credo che gli siamo stati vicini.
1092
01:08:50,916 --> 01:08:53,916
- Non perdere la speranza.
- È sempre più difficile.
1093
01:08:55,416 --> 01:08:56,500
Gonker!
1094
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
Chi c'è?
1095
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
Chi cerca Gonker?
1096
01:09:02,208 --> 01:09:03,208
Io.
1097
01:09:04,708 --> 01:09:05,541
Fielding!
1098
01:09:06,500 --> 01:09:07,916
- Nate?
- Ehi!
1099
01:09:09,333 --> 01:09:10,166
Oddio.
1100
01:09:13,875 --> 01:09:17,291
Cosa fai fuori sentiero?
Potresti perderti, morire.
1101
01:09:17,375 --> 01:09:20,833
Lo so. Ho rischiato.
Non era mia intenzione.
1102
01:09:20,916 --> 01:09:24,041
Non sono bravo
a seguire tutti questi segnali.
1103
01:09:24,125 --> 01:09:29,291
Dovrebbero fare dei cartelli.
Qualcosa tipo: "Sentiero da quella parte".
1104
01:09:29,375 --> 01:09:31,083
Che ci fai qui?
1105
01:09:31,166 --> 01:09:32,125
Cerco il nostro cane.
1106
01:09:32,208 --> 01:09:36,125
Voi siete partiti a nord.
Io ho iniziato a sud e sono risalito.
1107
01:09:36,208 --> 01:09:38,291
Il bastone è testimone
di quanto ho camminato.
1108
01:09:38,375 --> 01:09:40,583
Ho delle ciambelle, per l'odore.
1109
01:09:40,666 --> 01:09:42,291
Interessante.
1110
01:09:42,375 --> 01:09:47,000
Sai chi altro ama le ciambelle?
Ogni uccello della Virginia,
1111
01:09:47,083 --> 01:09:51,125
perché sono stato dilaniato,
beccato, attaccato ed è…
1112
01:09:51,208 --> 01:09:53,125
No, che ci fai qui?
1113
01:09:56,500 --> 01:09:57,666
È colpa mia.
1114
01:10:00,458 --> 01:10:04,375
Ho detto io a Gonker d'inseguire la volpe,
quindi è colpa mia.
1115
01:10:06,750 --> 01:10:09,583
Non era mia intenzione.
Sai che gli volevo bene.
1116
01:10:09,666 --> 01:10:11,916
- So che gli volevi bene e noi…
- Nate.
1117
01:10:12,583 --> 01:10:13,666
Neanche una volta,
1118
01:10:14,625 --> 01:10:17,000
ho pensato di darti la colpa.
1119
01:10:19,416 --> 01:10:20,375
Proprio mai.
1120
01:10:22,791 --> 01:10:25,083
Avrei voluto saperlo,
1121
01:10:26,041 --> 01:10:28,708
perché i corvi mi hanno distrutto.
1122
01:10:28,791 --> 01:10:31,208
Va bene. Ho un'idea.
1123
01:10:32,458 --> 01:10:34,250
- Dove va?
- Non lo so.
1124
01:10:34,333 --> 01:10:36,208
- Che bello vederti.
- Non toccarmi.
1125
01:10:36,291 --> 01:10:37,333
So che mi vuoi bene.
1126
01:10:37,416 --> 01:10:38,250
Oddio.
1127
01:10:43,625 --> 01:10:44,458
Oddio.
1128
01:10:46,916 --> 01:10:47,750
Che buono.
1129
01:10:50,583 --> 01:10:51,458
Oddio.
1130
01:10:53,958 --> 01:10:56,333
Non ti danno da mangiare a Psicologia?
1131
01:10:58,000 --> 01:11:01,000
È più cibo per l'anima.
1132
01:11:01,083 --> 01:11:03,208
Sto pensando di andare a Wall Street.
1133
01:11:03,291 --> 01:11:07,208
Sì? E il tuo sogno
di diventare un artista filosofico?
1134
01:11:07,708 --> 01:11:09,000
Amo il capitalismo.
1135
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Mi premia per il coraggio,
1136
01:11:10,916 --> 01:11:14,583
per essere innovativo
e pensare fuori dagli schemi.
1137
01:11:14,666 --> 01:11:17,291
Henry Rollins.
Ed era un artista filosofico.
1138
01:11:17,375 --> 01:11:19,708
O magari diventerò
un agricoltore biologico.
1139
01:11:19,791 --> 01:11:22,583
- Non lo so, sto riflettendo.
- Sei strano.
1140
01:11:23,541 --> 01:11:26,541
E mi piace. Va bene, vado in bagno.
1141
01:11:28,458 --> 01:11:31,083
Papà sembra di buon umore stasera.
1142
01:11:31,166 --> 01:11:33,458
Come va tra voi?
1143
01:11:35,875 --> 01:11:39,666
Bene, molto bene.
Credo che siamo entrati in sintonia.
1144
01:11:40,375 --> 01:11:42,000
- Posso portarli via?
- Sì.
1145
01:11:42,083 --> 01:11:43,041
Sì, grazie.
1146
01:11:43,625 --> 01:11:45,791
- Non hai mangiato.
- Lo so.
1147
01:11:47,375 --> 01:11:48,500
Grazie.
1148
01:11:49,083 --> 01:11:50,416
Come mai?
1149
01:11:51,083 --> 01:11:53,041
Non parlarne davanti a mio padre.
1150
01:11:53,125 --> 01:11:53,958
Ok.
1151
01:11:54,041 --> 01:11:56,583
È solo che ho lo stomaco sottosopra.
1152
01:11:56,666 --> 01:11:59,041
- Lo era già lo scorso semestre.
- Lo so.
1153
01:11:59,708 --> 01:12:02,416
Devi fare un controllo.
Potrebbe essere grave.
1154
01:12:02,500 --> 01:12:05,916
- Un'altra birra?
- Non per me, grazie. Devo guidare.
1155
01:12:06,000 --> 01:12:07,791
Per me un'altra acqua.
1156
01:12:07,875 --> 01:12:11,833
E se potessi appendere questo alla porta,
o magari sul tabellone.
1157
01:12:11,916 --> 01:12:13,875
Se non puoi, lo capisco.
1158
01:12:13,958 --> 01:12:15,000
Hai perso il cane?
1159
01:12:15,708 --> 01:12:17,958
Oddio. Che carino!
1160
01:12:18,958 --> 01:12:21,541
- Nessun problema. Lo farò io.
- Grazie.
1161
01:12:21,625 --> 01:12:23,625
"Per me niente. Devo guidare."
1162
01:12:25,500 --> 01:12:28,500
Sono il Piccolo Bo Peep
e ho perso il mio cucciolo
1163
01:12:28,583 --> 01:12:30,541
Scusa, siamo tornati a scuola?
1164
01:12:30,625 --> 01:12:31,541
Ignoralo.
1165
01:12:31,625 --> 01:12:34,375
Dov'è finito il mio cagnolino?
1166
01:12:34,458 --> 01:12:36,875
Dove sarà?
1167
01:12:36,958 --> 01:12:40,166
Voi viziati del college
che andate nel sentiero.
1168
01:12:40,250 --> 01:12:44,458
Non sapete cosa fate.
Ecco perché hai perso il tuo stupido cane.
1169
01:12:44,541 --> 01:12:47,375
Ho passato dieci giorni orribili.
1170
01:12:48,375 --> 01:12:52,041
- Se voi due idioti poteste stare zitti…
- Non…
1171
01:12:52,125 --> 01:12:53,083
Ok.
1172
01:12:53,166 --> 01:12:54,458
Mio Dio.
1173
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
Hai qualcosa da dire?
1174
01:12:58,625 --> 01:12:59,791
Dimmelo in faccia.
1175
01:12:59,875 --> 01:13:03,583
Ho già dovuto ascoltarti.
Ora devo anche guardarti?
1176
01:13:03,666 --> 01:13:05,250
Mio Dio. Zitto.
1177
01:13:06,208 --> 01:13:10,041
Wow. Non sapevo che si ballasse
in questo locale.
1178
01:13:10,125 --> 01:13:11,666
Non ti riguarda, paparino.
1179
01:13:12,291 --> 01:13:14,666
È qui che ti sbagli. Lui è mio figlio.
1180
01:13:14,750 --> 01:13:16,291
- Papà.
- E lui è il suo amico.
1181
01:13:16,375 --> 01:13:19,291
Proteggerli è un dovere biologico.
1182
01:13:19,375 --> 01:13:21,125
Cosa pensi di fare?
1183
01:13:23,125 --> 01:13:24,583
È una domanda lecita.
1184
01:13:25,833 --> 01:13:27,750
Vedete, per lavoro penso.
1185
01:13:27,833 --> 01:13:30,458
Ovunque ci sia un problema nel mondo,
1186
01:13:30,541 --> 01:13:34,125
guardo i fatti e poi faccio
una supposizione predittiva.
1187
01:13:34,708 --> 01:13:37,041
La mia valutazione dei fatti
1188
01:13:37,125 --> 01:13:39,250
è che avete bevuto un paio di drink.
1189
01:13:39,791 --> 01:13:41,250
Volete fare a botte.
1190
01:13:41,333 --> 01:13:44,833
Questi due no.
Quindi, volete prendervela con me.
1191
01:13:44,916 --> 01:13:46,708
- Al 100%.
- Sì, beh.
1192
01:13:47,541 --> 01:13:48,791
Ecco cosa succederà.
1193
01:13:49,375 --> 01:13:50,750
Prenderò il pollice,
1194
01:13:52,208 --> 01:13:55,708
te lo infilerò nell'occhio
e te lo farò saltare fuori.
1195
01:13:57,083 --> 01:14:00,083
Ora tocca a te pensare:
vale la pena rischiare?
1196
01:14:00,875 --> 01:14:04,083
Perché se non lo è,
è meglio che te ne vai.
1197
01:14:10,875 --> 01:14:12,250
Non ne vale la pena.
1198
01:14:29,958 --> 01:14:32,416
Il cheeseburger era fantastico.
1199
01:14:38,791 --> 01:14:40,833
È Dwayne Johnson coi Dockers.
1200
01:14:41,583 --> 01:14:43,458
18° GIORNO DI RICERCA
DUE GIORNI RIMASTI
1201
01:14:43,541 --> 01:14:45,000
L'hanno trovato!
1202
01:14:45,083 --> 01:14:47,583
Un labrador meticcio è stato portato
in un rifugio.
1203
01:14:47,666 --> 01:14:50,500
Gli esami mostrano
che ha il morbo di Addison.
1204
01:15:10,125 --> 01:15:11,458
Ok, ci siamo!
1205
01:15:15,291 --> 01:15:16,416
Tutto ok?
1206
01:15:16,500 --> 01:15:17,375
Sì.
1207
01:15:18,541 --> 01:15:19,875
Voglio solo il mio cane.
1208
01:15:20,625 --> 01:15:23,000
Lo avremo presto.
1209
01:15:26,666 --> 01:15:29,166
Avevamo sentito parlare di lui
al telegiornale.
1210
01:15:29,250 --> 01:15:33,541
Quando hanno detto che aveva l'Addison,
non vedevamo l'ora di chiamarvi.
1211
01:15:45,666 --> 01:15:46,500
Non è lui.
1212
01:15:48,583 --> 01:15:52,541
Non capisco. Sembra il cane sul volantino.
1213
01:15:53,125 --> 01:15:56,750
È un po' più piccolo
e ha il pelo rossiccio.
1214
01:15:59,875 --> 01:16:01,500
Grazie.
1215
01:16:19,791 --> 01:16:20,625
Fielding.
1216
01:17:05,791 --> 01:17:07,291
Mi dispiace, Gonker.
1217
01:17:44,750 --> 01:17:46,041
No.
1218
01:17:53,791 --> 01:17:55,750
Che facciamo? Dobbiamo proseguire.
1219
01:17:55,833 --> 01:17:57,875
- Saluta tua madre.
- Hai un aspetto orribile!
1220
01:17:57,958 --> 01:17:59,875
Non possiamo arrenderci. Morirà.
1221
01:17:59,958 --> 01:18:02,583
- È probabile che sia già successo.
- Non dire così.
1222
01:18:02,666 --> 01:18:05,875
- Non hai mangiato il tuo panino.
- Non m'importa.
1223
01:18:05,958 --> 01:18:09,083
Più di 100 persone hanno cercato Gonker
1224
01:18:09,166 --> 01:18:10,583
e non è tornato.
1225
01:18:10,666 --> 01:18:15,416
Non dormi, non mangi
e lo stress ti sta logorando.
1226
01:18:15,500 --> 01:18:17,791
Dobbiamo continuare a cercare.
1227
01:18:18,291 --> 01:18:19,916
È finita, tesoro.
1228
01:18:28,083 --> 01:18:29,791
Era il mio migliore amico.
1229
01:18:29,875 --> 01:18:31,125
Lo so.
1230
01:18:33,208 --> 01:18:35,125
So esattamente come ti senti.
1231
01:19:00,083 --> 01:19:03,166
- Ciao.
- Ehi. Mamma e papà mi hanno informata.
1232
01:19:03,250 --> 01:19:04,250
Come va?
1233
01:19:05,250 --> 01:19:06,208
Male.
1234
01:19:06,708 --> 01:19:08,708
Hai fatto tutto quello che potevi.
1235
01:19:09,333 --> 01:19:11,458
Dovrei cercarlo ancora.
1236
01:19:11,541 --> 01:19:12,583
Stai male.
1237
01:19:12,666 --> 01:19:15,375
È difficile, ma devi rinunciare.
1238
01:19:15,958 --> 01:19:17,916
Non sto così per colpa di Gonker.
1239
01:19:20,250 --> 01:19:22,250
Sto male da qualche mese.
1240
01:19:23,458 --> 01:19:25,541
Qualcosa non va, Peyton.
1241
01:19:26,291 --> 01:19:27,666
Quando mangio, provo…
1242
01:19:28,333 --> 01:19:29,708
un dolore lancinante.
1243
01:19:31,375 --> 01:19:32,625
Tossisco sangue.
1244
01:19:33,333 --> 01:19:35,416
Tutto tranne l'acqua mi fa male.
1245
01:19:35,916 --> 01:19:38,500
Pensavo fosse solo un mal di stomaco,
1246
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
ma poi è peggiorato.
1247
01:19:42,125 --> 01:19:42,958
Peyton.
1248
01:19:44,125 --> 01:19:45,375
Mi sembra di morire.
1249
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
Perché non l'hai detto a nessuno?
1250
01:19:47,500 --> 01:19:49,083
Perché dovevo cercarlo.
1251
01:19:49,166 --> 01:19:50,916
Ok, ascoltami.
1252
01:19:51,000 --> 01:19:54,708
O vai a dirlo a mamma e papà o lo farò io.
1253
01:20:13,458 --> 01:20:15,541
Mamma. Papà.
1254
01:20:17,875 --> 01:20:19,750
Devo dirvi una cosa.
1255
01:20:20,250 --> 01:20:22,708
- Siamo i Marshall. Lasciate un messaggio.
- Tutto ok?
1256
01:20:22,791 --> 01:20:25,208
- La segreteria lo registrerà.
- Sono Matt Kessler.
1257
01:20:25,291 --> 01:20:27,416
Sono certo che il vostro cane sia qui
1258
01:20:27,500 --> 01:20:30,833
all'Evergreen Lodge a Nellysford e…
1259
01:20:30,916 --> 01:20:33,458
- Salve, sono Ginny Marshall.
- Salve.
1260
01:20:33,541 --> 01:20:38,041
Sì, abbiamo un cane che mangia
dalla nostra spazzatura da un giorno
1261
01:20:38,125 --> 01:20:42,333
e non siamo riusciti a controllare
la sua targhetta.
1262
01:20:42,416 --> 01:20:45,791
È piuttosto irrequieto.
Ma sembra il cane del volantino.
1263
01:20:45,875 --> 01:20:48,791
Per caso ha un video del cane?
1264
01:20:48,875 --> 01:20:52,791
Lo chiedo solo perché
tanti hanno detto di aver visto Gonker,
1265
01:20:52,875 --> 01:20:54,083
ma si sbagliavano.
1266
01:20:54,166 --> 01:20:56,791
Ho provato a riprenderlo
mentre fa i suoi trucchetti…
1267
01:20:56,875 --> 01:20:59,125
Quali trucchetti?
1268
01:20:59,208 --> 01:21:00,541
Una cosa stranissima.
1269
01:21:00,625 --> 01:21:05,583
Ha trovato delle ciambelle stantie
e le ha lanciate in aria con il naso.
1270
01:21:31,583 --> 01:21:32,583
Non lo so.
1271
01:21:33,708 --> 01:21:36,458
Credi che possa essere arrivato fin qui?
1272
01:21:37,333 --> 01:21:39,083
Centottanta km?
1273
01:21:39,583 --> 01:21:41,041
Non è un cane qualsiasi.
1274
01:21:41,541 --> 01:21:43,041
- John.
- Sì.
1275
01:21:43,750 --> 01:21:45,125
- Fielding.
- Ciao.
1276
01:21:45,208 --> 01:21:46,416
Grazie della telefonata.
1277
01:21:46,500 --> 01:21:49,458
Sì, grazie. Quindi è qui che l'ha visto?
1278
01:21:49,541 --> 01:21:51,666
Sì, rovista vicino al cassonetto.
1279
01:21:51,750 --> 01:21:55,500
Di solito, resta vicino agli alberi,
si avvicina quando buttiamo via del cibo.
1280
01:22:02,625 --> 01:22:03,666
Gonker!
1281
01:22:07,250 --> 01:22:08,625
Gonker!
1282
01:22:13,916 --> 01:22:15,458
Gonker!
1283
01:22:18,333 --> 01:22:20,166
Quando l'ha visto l'ultima volta?
1284
01:22:20,666 --> 01:22:23,166
Tre ore fa. Vi ho chiamati subito dopo.
1285
01:22:24,083 --> 01:22:26,666
Si è spaventato.
Il coperchio del cassonetto è caduto
1286
01:22:26,750 --> 01:22:28,375
e si è fiondato nel bosco.
1287
01:22:29,041 --> 01:22:30,875
Spero non sia scappato per sempre.
1288
01:22:35,250 --> 01:22:36,541
Gonker!
1289
01:22:45,208 --> 01:22:47,166
Se fosse qui, mi sentirebbe.
1290
01:22:49,208 --> 01:22:50,666
Lo troveremo.
1291
01:22:51,791 --> 01:22:53,625
Perché non la smetti di dirlo?
1292
01:22:57,708 --> 01:22:59,083
Perché ci credo.
1293
01:23:13,458 --> 01:23:14,291
Gonker.
1294
01:23:16,458 --> 01:23:17,291
Gonker!
1295
01:24:20,833 --> 01:24:21,708
Signora,
1296
01:24:22,375 --> 01:24:23,958
il suo cane è tornato.
1297
01:24:52,708 --> 01:24:53,750
Addio, Oji.
1298
01:25:04,791 --> 01:25:06,250
Ciao, Gonker!
1299
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
Fielding!
1300
01:25:31,458 --> 01:25:33,250
Respiro corto, polso semi-regolare.
1301
01:25:33,333 --> 01:25:37,708
- Cos'ha preso? Eroina? Ossicodone?
- No, niente droga. Non mangia.
1302
01:25:37,791 --> 01:25:39,208
Ok, ora ci pensiamo noi.
1303
01:25:39,291 --> 01:25:42,375
Soluzione salina.
Esame del sangue e un ECG.
1304
01:25:42,458 --> 01:25:43,833
- Sì, dottore.
- Sì.
1305
01:25:45,083 --> 01:25:47,416
Uno dei casi peggiori che abbia visto.
1306
01:25:47,500 --> 01:25:50,416
Abbiamo rimosso
gran parte dell'intestino crasso.
1307
01:25:50,500 --> 01:25:51,958
Poteva morire.
1308
01:25:52,708 --> 01:25:56,583
- Di colite ulcerosa?
- Sì, se non viene curata.
1309
01:25:56,666 --> 01:25:58,375
Ma ora sta bene.
1310
01:26:00,291 --> 01:26:05,291
Da quello che ho visto, ha avuto settimane
di dolori intensi e stress.
1311
01:26:05,375 --> 01:26:08,083
Perché ha aspettato
tanto per farsi curare?
1312
01:26:08,166 --> 01:26:09,916
Sembrerà assurdo. Lui…
1313
01:26:10,583 --> 01:26:12,541
voleva cercare il suo cane.
1314
01:26:13,708 --> 01:26:14,583
Sì, beh.
1315
01:26:17,750 --> 01:26:21,083
Il compleanno di Hansel e Gretel.
Lo capisco.
1316
01:26:21,666 --> 01:26:23,708
- Quando lo vedremo?
- Fra un paio d'ore.
1317
01:26:23,791 --> 01:26:26,416
Lui e il suo cane festeggeranno
tanti compleanni insieme.
1318
01:26:26,500 --> 01:26:28,791
Grazie di cuore.
1319
01:26:29,791 --> 01:26:32,291
Ehi, se Hansel e Gretel spariscono,
1320
01:26:32,916 --> 01:26:33,958
ci chiami.
1321
01:26:34,041 --> 01:26:35,458
Va bene, grazie.
1322
01:26:35,541 --> 01:26:36,375
Grazie.
1323
01:26:36,875 --> 01:26:38,083
Oddio!
1324
01:26:40,666 --> 01:26:43,208
Qui mastica il suo cuscino preferito.
1325
01:26:43,291 --> 01:26:45,250
E questo è il suo bastone preferito.
1326
01:26:45,333 --> 01:26:47,000
Prende sempre quello.
1327
01:26:47,083 --> 01:26:50,791
E il veterinario è scioccato
dalla sua forza.
1328
01:26:50,875 --> 01:26:54,416
Tranne qualche ferita sulle zampe,
starà bene.
1329
01:26:59,291 --> 01:27:00,458
Sembra triste.
1330
01:27:00,541 --> 01:27:03,000
Perché si chiede dov'è il suo amico.
1331
01:27:04,083 --> 01:27:06,750
Ecco i Marshall detective di animali.
1332
01:27:06,833 --> 01:27:09,791
- Salve, dottore.
- Ciao, come andiamo oggi?
1333
01:27:11,541 --> 01:27:12,791
Voglio andare a casa.
1334
01:27:13,708 --> 01:27:15,541
Gonker è infelice senza di me.
1335
01:27:15,625 --> 01:27:18,583
Continuerai a mancargli,
se non ti riposi un po'.
1336
01:27:18,666 --> 01:27:21,208
L'infermiera dice che ti agiti di notte.
1337
01:27:21,708 --> 01:27:23,250
Il corpo guarisce quando dorme.
1338
01:27:23,833 --> 01:27:26,625
Sì, non dorme bene senza il suo cane.
1339
01:27:26,708 --> 01:27:28,500
Beh, fai del tuo meglio.
1340
01:27:28,583 --> 01:27:31,708
Il tuo corpo ne ha bisogno.
Ne ha davvero bisogno. Ok?
1341
01:27:31,791 --> 01:27:33,166
- Sì, ok.
- Ottimo.
1342
01:27:40,958 --> 01:27:42,041
Devi rilassarti.
1343
01:27:42,916 --> 01:27:44,958
Yuri era molto più bravo di te.
1344
01:27:45,041 --> 01:27:47,750
Infila la testa nella giacca.
1345
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Dentro la giacca.
1346
01:27:51,458 --> 01:27:53,458
- Ci metteremo nei guai.
- Lo so.
1347
01:27:53,541 --> 01:27:54,833
- Andiamo.
- Andiamo.
1348
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
Ehi, che ci fate qui?
1349
01:28:07,166 --> 01:28:08,583
Abbiamo un aiuto per dormire.
1350
01:28:10,208 --> 01:28:11,208
Gonker?
1351
01:28:17,625 --> 01:28:19,250
- Oddio.
- Bravo!
1352
01:28:24,250 --> 01:28:26,625
Ehi, bello.
1353
01:28:29,166 --> 01:28:30,333
Ehi, amico.
1354
01:28:32,833 --> 01:28:33,666
Ciao.
1355
01:28:36,583 --> 01:28:38,750
Sei stanco. Sì.
1356
01:28:39,375 --> 01:28:40,708
Vuoi dormire?
1357
01:28:47,583 --> 01:28:48,541
Bravo.
1358
01:29:02,125 --> 01:29:06,750
GONKER NON SI SEPARÒ MAI PIÙ DAI MARSHALL.
1359
01:29:08,708 --> 01:29:11,958
FIELDING ORA VIVE IN CILE…
1360
01:29:12,041 --> 01:29:16,750
DOVE ORGANIZZA TOUR IN KAYAK.
1361
01:33:40,416 --> 01:33:45,416
Sottotitoli: Silvia Gallico