1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,416 --> 00:00:10,833
NETFLIX PRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,666 --> 00:00:21,208
BASADA EN HECHOS REALES
5
00:00:27,416 --> 00:00:32,500
UNIVERSIDAD DE VIRGINIA
6
00:00:32,583 --> 00:00:33,458
Cielos.
7
00:00:34,375 --> 00:00:39,125
Siempre pido de atún, y odio el atún.
Sabes que lo odio, pero lo pido.
8
00:00:39,208 --> 00:00:40,458
- ¿Y tú?
- Italiano.
9
00:00:40,541 --> 00:00:43,000
Buena elección. Es un buen sándwich.
10
00:00:44,208 --> 00:00:46,416
- Hola, amor.
- Ay, no.
11
00:00:47,416 --> 00:00:49,375
Fields, no mires a tu izquierda.
12
00:00:52,375 --> 00:00:53,333
No puede ser.
13
00:00:54,291 --> 00:00:55,291
Lo siento, amigo.
14
00:00:57,500 --> 00:01:01,375
Recién empezamos el último año.
¿Cómo es que me dejó?
15
00:01:01,458 --> 00:01:02,708
Por mensaje de texto.
16
00:01:05,083 --> 00:01:06,583
Dios, no puedo comer.
17
00:01:07,416 --> 00:01:08,666
Me siento muy solo.
18
00:01:08,750 --> 00:01:12,500
"No hay mayor pobreza que la soledad
y no sentirse amado".
19
00:01:12,583 --> 00:01:15,583
La madre Teresa,
a quien nunca nadie la dejó.
20
00:01:15,666 --> 00:01:20,166
En serio, si la dejas a ella,
vas directo al infierno.
21
00:01:20,875 --> 00:01:22,208
¿Ese es el tipo?
22
00:01:22,291 --> 00:01:23,333
¿Quién?
23
00:01:24,000 --> 00:01:27,375
- ¿Me dejó por el del frisbi?
- Tú juegas al frisbi.
24
00:01:27,458 --> 00:01:29,000
No, no como él. Está…
25
00:01:30,500 --> 00:01:31,333
en cuero.
26
00:01:32,500 --> 00:01:33,875
Luce genial.
27
00:01:34,416 --> 00:01:35,500
Gracias.
28
00:01:35,583 --> 00:01:37,583
Creo que esta noche
29
00:01:37,666 --> 00:01:39,458
deberíamos ir al Bobcat,
30
00:01:39,541 --> 00:01:42,375
pedir unos tragos, alitas de pollo,
31
00:01:42,458 --> 00:01:44,708
y olvidarnos de Claire y de su Adonis.
32
00:01:45,791 --> 00:01:47,208
Tú…
33
00:01:47,291 --> 00:01:48,500
¿Adónde te fuiste?
34
00:01:50,500 --> 00:01:52,583
No me estás escuchando.
35
00:01:54,666 --> 00:01:55,833
Vayamos a la perrera.
36
00:01:56,625 --> 00:01:57,625
Esto es un error.
37
00:01:57,708 --> 00:01:59,916
Tengo amor para dar,
y Claire no lo quiere.
38
00:02:00,000 --> 00:02:02,583
Yo te quiero, sal conmigo.
¿Nos podemos ir?
39
00:02:02,666 --> 00:02:03,791
Me llevaré un perro.
40
00:02:03,875 --> 00:02:05,625
¿Hace cuánto no te bañas?
41
00:02:07,416 --> 00:02:08,500
Desde un martes.
42
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
Escucha, los perros necesitan vacunas.
Necesitan comida y agua a diario.
43
00:02:12,958 --> 00:02:14,000
- ¿Sí?
- Sí.
44
00:02:14,083 --> 00:02:15,000
Tú no…
45
00:02:16,000 --> 00:02:18,125
No podrías. Lo siento, es así.
46
00:02:19,500 --> 00:02:22,166
- "¿Qué es el hombre sin animales?".
- Ay, no.
47
00:02:22,250 --> 00:02:26,791
"Si desaparecieran, el hombre moriría
de una gran soledad espiritual".
48
00:02:26,875 --> 00:02:29,458
- El jefe Seattle.
- Sé que lo dijo él, sí.
49
00:02:29,541 --> 00:02:32,750
Escucha, saber
sobre los indígenas norteamericanos
50
00:02:32,833 --> 00:02:34,875
no te califica para cuidar a un animal.
51
00:02:34,958 --> 00:02:38,041
- Y no vuelvas a hacer eso, por favor.
- ¿Por qué?
52
00:02:38,125 --> 00:02:41,375
Me perturba que me cites
a tipos muertos inteligentes.
53
00:02:41,458 --> 00:02:43,958
Las artes filosóficas
son lo mío, lo sabes.
54
00:02:44,041 --> 00:02:45,000
Bueno.
55
00:02:50,458 --> 00:02:51,375
Ay, no.
56
00:02:51,458 --> 00:02:52,791
¡Hola!
57
00:02:55,541 --> 00:02:57,041
¿Cómo va, amigo?
58
00:03:02,250 --> 00:03:03,208
Lo amo.
59
00:03:06,666 --> 00:03:07,833
Y él a mí.
60
00:03:15,208 --> 00:03:16,291
Es una bolsa grande.
61
00:03:16,791 --> 00:03:20,583
Muy bien. Tiene que apegarse a mí,
así que no conectes con él.
62
00:03:20,666 --> 00:03:21,666
Dalo por hecho.
63
00:03:21,750 --> 00:03:26,083
¿Sabes qué? Buscaré la canción perfecta
para nuestro primer viaje en auto.
64
00:03:30,250 --> 00:03:31,875
¿Por qué está tan caluroso?
65
00:03:31,958 --> 00:03:34,458
Te dije, el aire acondicionado sigue roto.
66
00:03:34,958 --> 00:03:36,666
- ¡Dios mío!
- No lo asustes.
67
00:03:36,750 --> 00:03:38,458
- ¡Me está orinando!
- Sí.
68
00:03:38,541 --> 00:03:40,541
- Agarra a tu perro.
- No quiero.
69
00:03:40,625 --> 00:03:41,916
- ¡Ni yo!
- Espera.
70
00:03:42,000 --> 00:03:43,291
Agárralo o te juro…
71
00:03:43,375 --> 00:03:46,958
¡Ya! No quiero que se traume
en estos primeros minutos.
72
00:03:47,041 --> 00:03:48,583
Solo déjalo hacer lo suyo.
73
00:03:50,958 --> 00:03:52,833
Nunca me pasó nada peor.
74
00:03:52,916 --> 00:03:53,833
Le agradas.
75
00:03:55,291 --> 00:03:56,500
¿Por qué hace tanto?
76
00:03:57,083 --> 00:03:57,958
No sé.
77
00:03:59,166 --> 00:04:01,083
Bien, bueno.
78
00:04:01,166 --> 00:04:02,708
Quizá no deberíamos mirar.
79
00:04:07,833 --> 00:04:08,916
Sí. Bien.
80
00:04:09,000 --> 00:04:10,666
Un poquito más.
81
00:04:12,833 --> 00:04:14,333
Bien, ya terminó.
82
00:04:14,416 --> 00:04:16,791
Buen chico. Muy bien.
83
00:04:16,875 --> 00:04:19,666
Buenos chicos. Los dos.
84
00:04:19,750 --> 00:04:21,541
- Te odio.
- Me amas.
85
00:04:21,625 --> 00:04:23,500
Es hora de llevarlo a casa.
86
00:04:43,458 --> 00:04:45,291
¡Aquí viene el perrito!
87
00:04:46,083 --> 00:04:47,041
¡Perrito!
88
00:04:47,125 --> 00:04:48,291
Traigo al vip.
89
00:04:48,375 --> 00:04:49,291
¡Hola!
90
00:04:49,375 --> 00:04:51,125
- Qué lindo.
- Lo sé.
91
00:04:51,958 --> 00:04:53,208
¡Hola!
92
00:04:57,833 --> 00:04:59,500
¿Te estás divirtiendo?
93
00:05:00,708 --> 00:05:03,041
Sabes que todo esto es para ti, ¿no?
94
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
Es tu bienvenida.
95
00:05:05,541 --> 00:05:08,500
Está divertida la fiesta.
96
00:05:09,000 --> 00:05:12,250
No puedo creer
que toda esta gente haya venido por…
97
00:05:13,458 --> 00:05:14,583
¿Cómo se llama?
98
00:05:15,208 --> 00:05:16,166
No sé.
99
00:05:16,875 --> 00:05:18,166
¿Cómo te llamas?
100
00:05:20,625 --> 00:05:22,416
Me hizo "gonk" en la cabeza.
101
00:05:22,500 --> 00:05:24,375
- ¿Qué?
- Me dio un cabezazo.
102
00:05:26,333 --> 00:05:27,875
- Espera, eso es.
- ¿Qué?
103
00:05:29,625 --> 00:05:30,750
Gonker.
104
00:05:31,541 --> 00:05:34,416
- Sí, le gusta. Gonker.
- ¿Qué es un "gonker"?
105
00:05:36,208 --> 00:05:37,416
Él es Gonker.
106
00:05:37,500 --> 00:05:41,083
¡Gonker! ¡Gonker!
107
00:05:41,166 --> 00:05:44,125
¡Gonker! ¡Gonker!
108
00:05:44,208 --> 00:05:47,791
¡Gonker! ¡Gonker!
109
00:06:01,958 --> 00:06:03,500
Llegaremos tarde a clase.
110
00:06:11,791 --> 00:06:13,416
Respiramos hondo…
111
00:06:13,916 --> 00:06:17,750
y hacemos el perro boca abajo.
112
00:06:21,375 --> 00:06:22,333
¿Listo?
113
00:06:22,416 --> 00:06:23,416
Ve. Búscala.
114
00:06:24,708 --> 00:06:25,791
No, regresa.
115
00:06:27,208 --> 00:06:28,958
¡Tráela! Vamos…
116
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
Vamos. Anda, ve.
117
00:06:44,916 --> 00:06:46,541
Sí, ¡eso es!
118
00:06:46,625 --> 00:06:48,708
¡Eso es, amigo! Ven aquí.
119
00:07:02,375 --> 00:07:04,583
¡Sí! ¡Eso es, amigo! Tráela.
120
00:07:11,166 --> 00:07:13,958
¿Lo vieron? ¿Qué les dije?
Es muy talentoso.
121
00:07:21,875 --> 00:07:25,625
- No abriré una casa embrujada contigo.
- Esperen. ¿Oyeron lo de Lainey?
122
00:07:25,708 --> 00:07:28,750
- ¿Qué?
- Va a trabajar en Boeing. Seis cifras.
123
00:07:28,833 --> 00:07:30,166
- No. Cállate.
- ¿Sí?
124
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
¿Seis cifras? ¿Hablas de dinero?
125
00:07:32,250 --> 00:07:35,041
- Sí, y se quedará en Virginia.
- Basta.
126
00:07:35,125 --> 00:07:38,416
- Yo no conozco a nadie en St. Louis.
- ¿Qué hay ahí?
127
00:07:38,500 --> 00:07:40,000
- Mi trabajo.
- Sí.
128
00:07:40,083 --> 00:07:42,041
Haré RR. PP. para Anheuser-Busch.
129
00:07:42,125 --> 00:07:44,000
- Empiezo en dos semanas.
- ¿No sabías?
130
00:07:44,083 --> 00:07:47,041
- ¿En una cervecera?
- El trabajo soñado, ¿no?
131
00:07:47,125 --> 00:07:50,250
Esperen… ¿Todos tienen trabajo?
132
00:07:50,916 --> 00:07:52,333
Sí, amigo.
133
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
Sí, pero no queríamos decir nada.
134
00:07:55,625 --> 00:07:57,708
Bueno, bien. Esperen.
135
00:07:57,791 --> 00:08:00,833
No soy un perdedor
que no puede conseguir trabajo.
136
00:08:00,916 --> 00:08:03,916
Es que aún no sé de qué podría trabajar,
137
00:08:04,000 --> 00:08:06,541
y debo definir eso primero.
138
00:08:06,625 --> 00:08:09,958
Claro. Pero ¿no debíamos hacer eso
en estos cuatro años?
139
00:08:15,166 --> 00:08:16,291
Son mis padres.
140
00:08:16,375 --> 00:08:18,000
- Sí.
- Escondan las cervezas.
141
00:08:18,083 --> 00:08:19,166
Tenemos 21 años.
142
00:08:19,250 --> 00:08:20,750
Son las 10:30 a. m.
143
00:08:20,833 --> 00:08:21,791
Buen punto.
144
00:08:28,250 --> 00:08:29,750
- ¡Fielding!
- Hola, mamá.
145
00:08:29,833 --> 00:08:30,916
Hola.
146
00:08:31,000 --> 00:08:32,041
¡Fielding!
147
00:08:32,125 --> 00:08:33,083
Papá.
148
00:08:33,750 --> 00:08:36,250
¿Qué hacen aquí?
149
00:08:36,333 --> 00:08:41,375
Creo que mi inversión me da derecho
a verte con una toga y un sombrero raro.
150
00:08:42,291 --> 00:08:43,708
La graduación es mañana.
151
00:08:43,791 --> 00:08:46,625
Sí. Te dijimos
que llegaríamos el día anterior.
152
00:08:46,708 --> 00:08:50,333
Claro. Perdón, lo había olvidado.
Estuve muy ocupado.
153
00:08:53,083 --> 00:08:54,750
Sí, ya veo.
154
00:08:56,791 --> 00:08:58,125
Tenemos una sorpresa.
155
00:08:58,958 --> 00:09:00,541
¡Sorpresa!
156
00:09:01,208 --> 00:09:03,416
¿Acaso es Peyton? ¡Ven aquí!
157
00:09:03,500 --> 00:09:04,375
Dios mío.
158
00:09:04,458 --> 00:09:05,958
¿Qué haces aquí?
159
00:09:06,041 --> 00:09:09,875
Di mi último examen antes
para venir a verte recibir el diploma.
160
00:09:09,958 --> 00:09:12,458
- Mira, la mejor hermana.
- Lo sé. Me esfuerzo.
161
00:09:13,958 --> 00:09:16,083
¡Gonker! Lo siento.
162
00:09:16,166 --> 00:09:17,583
- Está bien.
- ¡Oye!
163
00:09:17,666 --> 00:09:19,250
- Ya.
- ¿De quién es?
164
00:09:19,333 --> 00:09:20,291
Es…
165
00:09:23,375 --> 00:09:24,833
Es una mala idea.
166
00:09:24,916 --> 00:09:27,166
No es una idea, es una realidad.
167
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
Es un error.
168
00:09:28,333 --> 00:09:31,166
No es un error. Es mi mejor amigo.
169
00:09:31,250 --> 00:09:35,000
No puedes ni cuidarte a ti mismo,
y mucho menos a otro ser vivo.
170
00:09:35,083 --> 00:09:37,291
Cuido bien a Gonker.
171
00:09:37,375 --> 00:09:39,458
¿Qué hace con un embudo de cerveza?
172
00:09:42,000 --> 00:09:45,333
No, eso es una cosa de química.
173
00:09:45,416 --> 00:09:47,125
Ven, Gonker. Vamos, amigo.
174
00:09:47,708 --> 00:09:48,791
Ven, vamos.
175
00:09:50,708 --> 00:09:54,708
- ¿Qué clase de nombre es Gonker?
- Me hizo "gonk" en la cabeza.
176
00:09:55,333 --> 00:09:57,125
Y aún te dura el trauma.
177
00:09:58,041 --> 00:10:01,416
Mira, hijo, estás por salir al mundo real.
178
00:10:01,500 --> 00:10:03,541
No vas a tener tiempo para Gonker.
179
00:10:03,625 --> 00:10:05,625
¿Qué hará cuando trabajes?
180
00:10:05,708 --> 00:10:06,708
¿Trabajar?
181
00:10:07,208 --> 00:10:08,750
Papá, vamos…
182
00:10:11,500 --> 00:10:12,958
¿Llamaste al Sr. Kobrenner?
183
00:10:13,916 --> 00:10:16,041
¿Contabilidad? Odio las matemáticas.
184
00:10:16,125 --> 00:10:17,666
O a Matt Price, de Harper Lewis.
185
00:10:17,750 --> 00:10:21,416
Papá, no estoy preparado
para vender suministros médicos.
186
00:10:21,500 --> 00:10:25,083
¿Y qué harás cuando, en 24 horas,
se termine esta fiesta?
187
00:10:25,166 --> 00:10:29,208
Volverás a casa con nosotros,
donde estabas hace cuatro años.
188
00:10:33,916 --> 00:10:34,958
Vamos, amigo.
189
00:10:41,750 --> 00:10:42,625
Hola.
190
00:10:44,250 --> 00:10:45,625
Permiso, disculpen.
191
00:10:46,500 --> 00:10:48,291
Vamos. Permiso, disculpen.
192
00:10:48,375 --> 00:10:50,625
Mamá, papá…
193
00:10:53,083 --> 00:10:54,541
No sé qué decir.
194
00:10:55,625 --> 00:10:57,541
Descuida, habrá otra ceremonia.
195
00:10:57,625 --> 00:10:59,041
Ah, no. Solo hay una.
196
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
¿Qué pasó, Fielding?
197
00:11:01,833 --> 00:11:04,291
Bueno, me llegó lo que dijo papá
198
00:11:04,375 --> 00:11:07,166
sobre que me quedaban 24 horas aquí,
199
00:11:07,958 --> 00:11:10,791
y dormí con Gonk junto al río,
porque le encanta.
200
00:11:10,875 --> 00:11:13,166
Escuchamos a las ranas
y hablamos de las estrellas.
201
00:11:13,250 --> 00:11:14,333
¿Hablaron?
202
00:11:14,416 --> 00:11:16,708
Jugamos con la linterna,
le gusta perseguir la luz.
203
00:11:16,791 --> 00:11:17,833
Nos imaginamos.
204
00:11:17,916 --> 00:11:20,791
Claro. Y supongo
que nos habremos dormido tarde,
205
00:11:20,875 --> 00:11:22,958
porque me quedé dormido.
206
00:11:23,916 --> 00:11:26,833
Bueno, pero valieron la pena
las horas de viaje
207
00:11:26,916 --> 00:11:29,583
para ver a 4000 desconocidos
vestidos igual.
208
00:11:29,666 --> 00:11:33,666
Está bien. Podemos ir a comer algo
para celebrar, ¿no?
209
00:11:34,333 --> 00:11:36,000
En verdad, mamá…
210
00:11:36,750 --> 00:11:39,750
no ando muy bien del estómago.
211
00:11:41,083 --> 00:11:42,250
Quizá otro día.
212
00:11:44,375 --> 00:11:49,208
Claro. Sí, tendremos mucho tiempo
para comer en familia en casa.
213
00:11:49,291 --> 00:11:50,708
Está bien…
214
00:11:50,791 --> 00:11:53,125
Descuida. Puede pasar.
215
00:11:53,750 --> 00:11:55,000
Estoy orgullosa de ti.
216
00:11:55,083 --> 00:11:56,875
- Y te quiero.
- Yo también.
217
00:11:56,958 --> 00:11:59,708
Bueno, felicitaciones por graduarte.
218
00:12:00,708 --> 00:12:04,000
- Conduce con cuidado.
- Gracias, y disculpen de nuevo.
219
00:12:07,125 --> 00:12:08,250
¿Nos vemos mañana?
220
00:12:09,000 --> 00:12:11,833
No, vuelvo a Seattle esta noche.
221
00:12:11,916 --> 00:12:12,958
¿Qué?
222
00:12:13,583 --> 00:12:16,125
No puedes dejarme solo con ellos.
223
00:12:16,208 --> 00:12:18,291
Conseguí un trabajo de verano.
224
00:12:19,375 --> 00:12:23,833
Si no quieres vivir con ellos,
¿por qué no trabajas y alquilas algo?
225
00:12:24,416 --> 00:12:25,875
Además, no estarás solo.
226
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Tienes a Gonker.
227
00:12:31,666 --> 00:12:33,000
Quiere que lo rasques.
228
00:12:39,500 --> 00:12:42,375
Muy bien, señor profesor adulto.
229
00:12:42,458 --> 00:12:46,041
- Tú también podrías hacerlo.
- ¿Una maestría? ¿Para qué?
230
00:12:47,375 --> 00:12:48,375
Buen punto.
231
00:12:49,708 --> 00:12:50,958
Te extrañaré, amigo.
232
00:12:51,041 --> 00:12:54,083
Escucha, no dejes
que los suburbios te domestiquen.
233
00:12:54,625 --> 00:12:55,708
Eres salvaje.
234
00:12:56,750 --> 00:12:57,791
No lo olvides.
235
00:12:59,958 --> 00:13:03,333
"Qué afortunado soy de tener algo
de lo que cuesta tanto despedirse".
236
00:13:04,416 --> 00:13:05,250
Gandhi.
237
00:13:05,333 --> 00:13:07,291
Winnie Pooh. Ven aquí.
238
00:13:10,083 --> 00:13:11,208
Cuídate, ¿sí?
239
00:13:12,750 --> 00:13:13,583
Haz el…
240
00:13:13,666 --> 00:13:15,333
No. Lo voy a practicar.
241
00:13:15,416 --> 00:13:17,166
Quiero hacer lo del pajarito.
242
00:13:18,958 --> 00:13:21,541
- La próxima. Nos vemos.
- Adiós, amigo.
243
00:13:50,250 --> 00:13:52,875
Tranquilo, amigo. Nos arreglaremos.
244
00:14:19,125 --> 00:14:20,291
Es aquí.
245
00:14:21,958 --> 00:14:25,541
Escucha, habrá
un período de adaptación, así que…
246
00:14:25,625 --> 00:14:28,208
Oye, vayamos con calma, ¿sí?
247
00:14:29,666 --> 00:14:31,000
¡Llegamos!
248
00:14:31,083 --> 00:14:34,083
¡Los graduados están de vuelta!
249
00:14:34,583 --> 00:14:35,666
¡Hola!
250
00:14:36,250 --> 00:14:38,291
¡Gonk, abajo! Abajo, amigo.
251
00:14:38,375 --> 00:14:40,458
- Quiere darte un beso.
- Qué lindo.
252
00:14:40,541 --> 00:14:41,875
Aquí tienes, hijo.
253
00:14:41,958 --> 00:14:44,291
- ¿Qué es?
- Un collar de entrenamiento.
254
00:14:44,791 --> 00:14:47,208
No, no va a usar esto.
255
00:14:48,000 --> 00:14:51,500
- Mamá, es un animal salvaje.
- Es un animal domesticado.
256
00:14:51,583 --> 00:14:53,541
No exageres, ya viste cómo vivía.
257
00:14:53,625 --> 00:14:55,750
No, en serio.
Está acostumbrado a ser libre.
258
00:14:55,833 --> 00:14:57,583
Corría por todo el campus.
259
00:14:57,666 --> 00:14:59,750
Ahora estamos en la civilización.
260
00:15:00,458 --> 00:15:03,958
Y en la civilización,
la nevera va en la cocina
261
00:15:04,041 --> 00:15:05,333
y los perros, afuera.
262
00:15:05,416 --> 00:15:06,375
No…
263
00:15:07,083 --> 00:15:11,166
Pusimos sensores afuera,
justo donde empieza el bosque.
264
00:15:11,250 --> 00:15:13,791
Podrá acercarse, pero no mucho.
265
00:15:13,875 --> 00:15:16,791
Y si lo hace,
le dará una pequeña descarga.
266
00:15:16,875 --> 00:15:19,291
No le hará daño, pero le enseñará.
267
00:15:19,375 --> 00:15:22,041
- Le dolerá el alma.
- No, va en el cuello.
268
00:15:31,750 --> 00:15:34,083
Amiguito, ¿qué pasa?
269
00:15:36,791 --> 00:15:38,583
No, no… ¡Gonker!
270
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
¡Gonker!
271
00:15:40,541 --> 00:15:43,291
- ¡Gonker!
- Tranquilo, el collar lo detendrá.
272
00:15:43,375 --> 00:15:44,208
¡Gonker!
273
00:15:44,291 --> 00:15:46,000
¡Gonker! ¡Oye!
274
00:15:46,083 --> 00:15:47,375
- ¡No!
- ¡Gonker!
275
00:15:47,458 --> 00:15:49,208
- ¡Se escapa!
- ¡Para! ¡No!
276
00:15:52,166 --> 00:15:53,041
¿Qué?
277
00:15:56,333 --> 00:15:58,833
¡Sí, Gonk! ¡Pelea contra el poder!
278
00:15:58,916 --> 00:16:00,416
Ve tras ese zorro.
279
00:16:02,500 --> 00:16:04,375
Dijeron que pararía a cualquier perro.
280
00:16:05,250 --> 00:16:07,208
Gonker no es un perro cualquiera.
281
00:16:07,291 --> 00:16:09,208
¿Y si se pierde?
282
00:16:09,291 --> 00:16:12,458
No, corría horas por el campus
y siempre regresaba.
283
00:16:12,541 --> 00:16:16,166
- Pero no conoce este lugar.
- Estará bien. Lo prometo.
284
00:16:17,125 --> 00:16:19,166
Es un perro muy especial.
285
00:16:21,916 --> 00:16:24,750
Algo de Japón que puedo dejarles.
286
00:16:26,875 --> 00:16:29,458
Por la hospitalidad de su familia.
287
00:16:29,958 --> 00:16:31,000
Ahora es suyo.
288
00:16:32,333 --> 00:16:33,291
Se llama Oji.
289
00:16:34,000 --> 00:16:35,208
Me encanta.
290
00:16:37,375 --> 00:16:38,458
¿Puedo jugar con él?
291
00:16:39,916 --> 00:16:41,416
En un radio de 50 metros.
292
00:16:41,500 --> 00:16:44,416
Debemos irnos pronto,
no quiero tener que buscarte.
293
00:16:45,083 --> 00:16:46,166
Vamos, Oji.
294
00:16:51,041 --> 00:16:52,333
Vamos, amigo.
295
00:16:55,833 --> 00:16:59,083
- ¿Quieres comer?
- No, gracias. Me dormiría una siesta.
296
00:17:06,875 --> 00:17:08,250
- ¿Qué?
- Dios mío.
297
00:17:17,041 --> 00:17:18,083
¿Hijo?
298
00:17:20,291 --> 00:17:21,208
Hijo.
299
00:17:22,208 --> 00:17:24,791
Hola. Disculpen, ¿los desperté?
300
00:17:24,875 --> 00:17:27,791
- Despertaste hasta a tu tía muerta.
- ¿Qué haces?
301
00:17:27,875 --> 00:17:32,166
Es una técnica de respiración,
un Agni Prasana modificado.
302
00:17:32,250 --> 00:17:36,083
Lo hacemos al final del ciclo de sueño.
Me centra, estabiliza el estómago…
303
00:17:36,708 --> 00:17:37,583
¿Qué le pasa?
304
00:17:39,250 --> 00:17:43,583
Le gusta hacerlo conmigo.
¿O querrá que le rasquen la barriga?
305
00:17:43,666 --> 00:17:45,000
No me mires a mí.
306
00:17:46,750 --> 00:17:47,583
Adiós.
307
00:17:49,666 --> 00:17:52,666
Y no creemos
que haya movimientos positivos
308
00:17:52,750 --> 00:17:54,458
en el próximo trimestre.
309
00:17:54,541 --> 00:17:56,958
¿Hasta cuándo
hay que aplazar las inversiones?
310
00:17:57,041 --> 00:18:00,041
No. Mi equipo me dice
que deben ser cautelosos
311
00:18:00,125 --> 00:18:02,916
hasta las elecciones
o después de las lluvias.
312
00:18:03,000 --> 00:18:05,875
Pero se podrá implementar un programa
en algún momento, ¿no?
313
00:18:05,958 --> 00:18:07,333
¿Me disculpan?
314
00:18:07,416 --> 00:18:08,791
- Perdón.
- Claro.
315
00:18:09,583 --> 00:18:11,000
¡Fielding!
316
00:18:14,000 --> 00:18:14,833
¿Sí, señor?
317
00:18:14,916 --> 00:18:18,125
Estoy en una llamada de Zoom
y él está lloriqueando.
318
00:18:18,916 --> 00:18:20,041
Quiere jugar.
319
00:18:22,000 --> 00:18:23,041
Bueno.
320
00:18:27,791 --> 00:18:28,708
Ve a buscarlo.
321
00:18:32,125 --> 00:18:33,750
Él debe elegir el palo.
322
00:18:34,833 --> 00:18:36,625
- ¿Él?
- Cambia cada día.
323
00:18:41,666 --> 00:18:42,791
¿Y ahora qué?
324
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
Quiere que veas cómo elige.
325
00:18:46,833 --> 00:18:48,583
No es divertido si no miras.
326
00:18:51,208 --> 00:18:52,041
Oye.
327
00:18:53,916 --> 00:18:54,916
Estoy mirando.
328
00:19:03,916 --> 00:19:07,250
Tú tienes tu cama y yo tengo la mía…
329
00:19:08,166 --> 00:19:09,791
¡Y esta es mi cama!
330
00:19:19,041 --> 00:19:20,791
Al papa lo eligen más rápido.
331
00:19:26,291 --> 00:19:28,583
¡Me rindo!
332
00:19:29,208 --> 00:19:30,166
Me rindo.
333
00:19:38,458 --> 00:19:41,125
Cuando termines,
asfíxiame a mí, por favor.
334
00:19:54,291 --> 00:19:55,750
¿También te gustan las aves?
335
00:19:56,666 --> 00:19:58,500
No eres un animal salvaje.
336
00:19:59,458 --> 00:20:01,166
Eres un amor, ¿no?
337
00:20:06,833 --> 00:20:07,916
¿Estás seguro?
338
00:20:08,000 --> 00:20:09,041
Muy bien.
339
00:20:10,250 --> 00:20:11,333
Ve a buscarlo.
340
00:20:26,958 --> 00:20:28,458
¡Sí! ¡Eso es, amigo!
341
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
- Eso fue genial.
- ¡Viva!
342
00:20:31,708 --> 00:20:33,083
¿Vieron eso?
343
00:20:33,166 --> 00:20:34,708
- ¡Sí!
- ¡Sí!
344
00:20:34,791 --> 00:20:35,958
¡Sí, buen chico!
345
00:20:36,041 --> 00:20:37,916
- ¡Impresionante!
- ¡Qué talentoso!
346
00:20:48,666 --> 00:20:49,583
¿Gonker?
347
00:20:51,666 --> 00:20:53,625
Tiene el peor nombre del mundo.
348
00:20:57,916 --> 00:20:58,833
¿Gonker?
349
00:21:06,708 --> 00:21:07,833
¿Qué haces?
350
00:21:12,541 --> 00:21:15,000
Te asustan los truenos y los relámpagos.
351
00:21:16,291 --> 00:21:18,000
¿No? Sí.
352
00:21:19,125 --> 00:21:21,250
Como a Fielding cuando era pequeño.
353
00:21:23,583 --> 00:21:26,333
Tenía que cantarle
para que se tranquilizara.
354
00:22:05,958 --> 00:22:06,833
Sí.
355
00:22:10,708 --> 00:22:12,333
¡Llegué!
356
00:22:12,416 --> 00:22:17,333
Compré pastel de arándanos en el mercado
para cuando vengan los Connor.
357
00:22:17,416 --> 00:22:21,291
Y traje pastel de banana para nosotros
porque nos lo merecemos.
358
00:22:22,333 --> 00:22:25,000
¿Qué? ¿No me saludas?
359
00:22:27,541 --> 00:22:31,208
¿Estás agotado de tanto jugar,
perseguir zorros y todo…?
360
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
Diablos.
361
00:22:38,375 --> 00:22:42,333
Bueno, yo recogeré los trozos grandes.
Tú cómete el resto.
362
00:22:47,916 --> 00:22:50,625
¡Fielding! Ven aquí un segundo.
363
00:22:52,833 --> 00:22:54,208
¿Traigo la mopa?
364
00:22:54,708 --> 00:22:57,250
No, es Gonker. No me saludó cuando entré.
365
00:22:57,333 --> 00:22:59,833
Ahora hay comida en el piso,
¿y no la toca?
366
00:23:01,958 --> 00:23:03,708
¿No comió el desayuno?
367
00:23:05,541 --> 00:23:08,291
Creo que esa es la cena de anoche.
368
00:23:11,375 --> 00:23:13,541
Oye, ¿quieres ir a correr?
369
00:23:15,916 --> 00:23:18,208
¿No? Ven, vamos a jugar.
370
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Mamá…
- Llamaré a la veterinaria.
371
00:23:29,041 --> 00:23:31,083
Oye, tranquilo.
372
00:24:12,500 --> 00:24:14,625
La enfermedad de Addison
hace que el cuerpo
373
00:24:14,708 --> 00:24:16,625
produzca pocos glucocorticoides.
374
00:24:16,708 --> 00:24:21,166
Eso provoca insuficiencia suprarrenal,
lo que causa dolor, presión baja,
375
00:24:21,250 --> 00:24:22,833
y puede dejarte en coma.
376
00:24:22,916 --> 00:24:24,625
Espere, ¿está en coma?
377
00:24:24,708 --> 00:24:26,583
No, está sedado.
378
00:24:26,666 --> 00:24:30,000
Con medicación,
la enfermedad puede controlarse,
379
00:24:30,083 --> 00:24:33,625
pero Gonker tuvo esta condición
latente toda su vida.
380
00:24:34,125 --> 00:24:38,291
Y este fue un episodio agudo.
Aún no está fuera de peligro.
381
00:24:38,375 --> 00:24:41,541
Si sobrevive,
necesitará una inyección cada 30 días.
382
00:24:41,625 --> 00:24:43,083
¿Si sobrevive?
383
00:24:43,166 --> 00:24:46,416
Lo siento, pero todo depende
de que pase la noche.
384
00:24:50,291 --> 00:24:51,708
Me quedaré con él.
385
00:24:51,791 --> 00:24:54,916
No es buena idea.
Estará consciente de a ratos.
386
00:24:55,000 --> 00:24:58,125
Si te ve, se agitará, y necesita dormir.
387
00:24:58,625 --> 00:25:00,458
Ambos deben descansar.
388
00:25:00,958 --> 00:25:03,333
Mi equipo y yo estaremos con él.
389
00:25:05,500 --> 00:25:06,500
Te lo prometo.
390
00:25:17,375 --> 00:25:21,458
Listo. Ahora, Gonker tendrá
cuencos limpios cuando regrese.
391
00:25:21,958 --> 00:25:23,375
Sí, si regresa.
392
00:25:24,416 --> 00:25:25,458
No hables así.
393
00:25:25,541 --> 00:25:28,208
En Internet dice que es peor
si pasa tiempo sin tratarse.
394
00:25:28,958 --> 00:25:31,916
Y estuvo todo un año
sin tomar medicación ni nada.
395
00:25:32,000 --> 00:25:35,416
En la universidad,
¿alguna vez lo notaste cansado o algo?
396
00:25:35,500 --> 00:25:37,000
Bueno, algunos días,
397
00:25:37,083 --> 00:25:41,166
pero pensé que estaba cansado
por jugar o salir a caminar.
398
00:25:41,250 --> 00:25:43,791
De esto hablábamos.
Un perro es una responsabilidad.
399
00:25:43,875 --> 00:25:48,125
Cuando te ocupas de alguien,
no puede ser a veces o solo para jugar.
400
00:25:48,833 --> 00:25:50,250
Debe ser todo el tiempo.
401
00:26:07,250 --> 00:26:09,583
Está así desde las 6:00 a. m.
402
00:26:12,500 --> 00:26:14,916
Nunca vi a un perro recuperarse así.
403
00:26:18,291 --> 00:26:19,750
¡Gonker!
404
00:26:19,833 --> 00:26:21,750
- ¡Sí, amigo!
- ¡Hola!
405
00:26:30,791 --> 00:26:31,958
Eso es.
406
00:26:32,041 --> 00:26:33,708
Eres invencible, amigo.
407
00:26:33,791 --> 00:26:35,125
Eres muy fuerte.
408
00:26:42,291 --> 00:26:44,750
Ay, sí. ¿Estás emocionado?
409
00:26:44,833 --> 00:26:47,125
¿Estás emocionado? Qué rico.
410
00:26:47,208 --> 00:26:50,375
Así es. Cocino muy bien, ¿no?
411
00:26:52,541 --> 00:26:54,875
Yo hubiera elegido el de abedul.
412
00:26:54,958 --> 00:26:58,000
Bien, ¿listo? Competiremos.
Te daré ventaja. ¡Vamos!
413
00:26:58,083 --> 00:26:59,250
¡Ve! ¡Búscalo!
414
00:26:59,333 --> 00:27:01,333
¡Voy por él! ¡Ahí voy!
415
00:27:10,458 --> 00:27:12,875
¿Quién es un buen chico? Sí, lo eres.
416
00:27:13,750 --> 00:27:15,916
El verano que fuimos al lago Mohonk.
417
00:27:16,000 --> 00:27:19,875
Fui dos semanas a pescar a diario
y solo pesqué una insolación.
418
00:27:19,958 --> 00:27:21,583
¿Cómo es posible?
419
00:27:22,541 --> 00:27:23,375
Hola.
420
00:27:23,458 --> 00:27:24,916
¡Ahí está!
421
00:27:25,000 --> 00:27:28,583
Llegó la bestia apestosa,
y trajo a su perro.
422
00:27:29,208 --> 00:27:30,625
¡John!
423
00:27:31,375 --> 00:27:33,291
¿Recuerdas a los Goodwin?
424
00:27:33,375 --> 00:27:35,041
- Sí, hola.
- Qué bueno verte.
425
00:27:35,125 --> 00:27:36,750
Salieron un rato largo.
426
00:27:36,833 --> 00:27:39,708
Sí, pasamos por lo del Sr. Platt
para que Gonk jugara con Yuri.
427
00:27:39,791 --> 00:27:42,833
- Es bueno que juegue con otros perros.
- Sí. ¿Te sirvo un plato?
428
00:27:43,416 --> 00:27:44,333
No, gracias.
429
00:27:44,416 --> 00:27:47,416
- Nunca comes.
- Se prepara para vivir en la pobreza.
430
00:27:49,041 --> 00:27:51,041
- ¡Oye!
- Lo tengo.
431
00:27:51,125 --> 00:27:52,666
- Es mío.
- Ama el pastel.
432
00:27:53,916 --> 00:27:56,375
Haremos yoga, y luego me ducharé.
433
00:27:56,458 --> 00:27:59,458
- Qué bueno verlos.
- Ven después a comer, ¿sí?
434
00:28:00,541 --> 00:28:03,166
- Lo fastidias demasiado.
- Solo me divierto.
435
00:28:03,958 --> 00:28:05,791
Debe ser lindo tenerlo en casa.
436
00:28:07,541 --> 00:28:08,625
Sí y no.
437
00:28:09,708 --> 00:28:12,500
Mira, yo no tenía un centavo
en la universidad.
438
00:28:12,583 --> 00:28:16,375
Me mantuve con tres trabajos
y, cuando me gradué, tenía empleo.
439
00:28:16,958 --> 00:28:20,500
A los 21 años, mi padre
ya había servido en una guerra.
440
00:28:20,583 --> 00:28:22,958
Sí, pero aún no encontró su camino.
441
00:28:23,458 --> 00:28:26,791
Bueno, mejor que lo encuentre,
porque no seré Tim Misner.
442
00:28:26,875 --> 00:28:29,958
Su hijo tiene 35 años
y ahora volvió a vivir con ellos.
443
00:28:30,041 --> 00:28:31,875
Eso no me deja dormir.
444
00:28:33,666 --> 00:28:37,083
SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA
445
00:28:37,166 --> 00:28:38,875
Mi clase no es aburrida.
446
00:28:38,958 --> 00:28:42,541
En el examen, pregunté:
"¿El ateísmo es una religión?".
447
00:28:43,083 --> 00:28:44,750
Lo sé. ¿Cómo respondes eso?
448
00:28:45,625 --> 00:28:47,666
No puedes, es imposible.
449
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
Así que les puse a todos una A
y miré La oficina.
450
00:28:50,458 --> 00:28:54,208
Imaginarte dando clase a universitarios
es un poco aterrador.
451
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
- Sí, ¿no?
- Me aterra.
452
00:28:56,791 --> 00:28:58,125
Mira, un zorro.
453
00:29:00,125 --> 00:29:02,333
¿Ves a ese zorro? ¡Ve por él!
454
00:29:08,958 --> 00:29:11,500
- Ahí va.
- Ver zorro, perseguir zorro.
455
00:29:11,583 --> 00:29:13,875
¿Por qué mi vida
no puede ser así de simple?
456
00:29:13,958 --> 00:29:15,000
Sí, ¿no?
457
00:29:15,666 --> 00:29:18,125
Me alegra verte. Gracias por venir.
458
00:29:18,208 --> 00:29:20,958
Sí. Sonabas deprimido por teléfono.
459
00:29:23,541 --> 00:29:26,166
Tu papá solo bromea, lo sabes.
460
00:29:27,750 --> 00:29:30,583
No. Siempre supe
que estaba decepcionado de mí,
461
00:29:30,666 --> 00:29:33,250
pero esta vez parecía avergonzado.
462
00:29:33,333 --> 00:29:35,041
No, no lo avergüenzas.
463
00:29:35,125 --> 00:29:36,541
No. Solo es…
464
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
tu papá.
465
00:29:38,958 --> 00:29:39,916
No lo entiende.
466
00:29:40,000 --> 00:29:41,833
Sé lo afortunado que soy.
467
00:29:41,916 --> 00:29:43,083
- Sí.
- Lo sé.
468
00:29:43,166 --> 00:29:47,000
Tengo padres que se deslomaron
para que fuera a la universidad.
469
00:29:47,083 --> 00:29:48,916
- Sí.
- Me dieron oportunidades.
470
00:29:49,000 --> 00:29:51,166
Estoy viendo qué hacer con todo eso.
471
00:29:51,250 --> 00:29:52,208
¿Es decir?
472
00:29:52,958 --> 00:29:55,875
Es difícil elegir una carrera
cuando no eres bueno en nada.
473
00:29:55,958 --> 00:29:57,750
- Eres bueno en cosas.
- Claro.
474
00:29:57,833 --> 00:30:00,041
- Lo eres.
- No pagan por andar en kayak.
475
00:30:00,125 --> 00:30:01,375
Podrían pagarte.
476
00:30:01,458 --> 00:30:03,833
¡Gonker! ¡Ven aquí!
477
00:30:03,916 --> 00:30:05,958
¡Gonker!
478
00:30:07,750 --> 00:30:09,375
Corrió rápido. ¡Gonker!
479
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Gonky, ¿te escondiste?
480
00:30:17,208 --> 00:30:18,708
¡Gonker!
481
00:30:22,791 --> 00:30:24,708
¡Gonker!
482
00:30:28,916 --> 00:30:29,791
¿Gonk?
483
00:30:32,166 --> 00:30:33,416
¡Gonker!
484
00:30:33,500 --> 00:30:34,458
¡Gonk!
485
00:30:36,208 --> 00:30:37,708
¡Gonker!
486
00:30:40,000 --> 00:30:41,166
¡Gonker!
487
00:30:43,666 --> 00:30:44,833
¡Gonker!
488
00:30:47,875 --> 00:30:49,333
¡Gonker!
489
00:30:50,875 --> 00:30:52,916
¡Mamá, papá! Se fue.
490
00:30:53,000 --> 00:30:54,166
¿Qué? ¿Quién?
491
00:30:54,250 --> 00:30:55,625
- ¿Quién se fue?
- Gonker.
492
00:30:55,708 --> 00:30:58,583
- ¿Qué te pasó en la cara?
- Me caí por un barranco.
493
00:30:58,666 --> 00:31:00,708
- ¿Dónde?
- En el Sendero de los Apalaches.
494
00:31:00,791 --> 00:31:02,750
Fue tras un zorro y nunca volvió.
495
00:31:02,833 --> 00:31:06,166
Lo buscamos por todos lados,
pero sigue allá afuera.
496
00:31:06,250 --> 00:31:09,125
- Hay coyotes ahí, se lo comerán.
- Eso no ayuda.
497
00:31:09,208 --> 00:31:12,416
Te dije que usaras una correa,
sabía que pasaría esto.
498
00:31:12,500 --> 00:31:15,458
- ¿Cuándo le diste la inyección?
- Hace diez días.
499
00:31:15,541 --> 00:31:17,750
O sea que le quedan 20 días.
500
00:31:17,833 --> 00:31:19,833
¿Qué te pasa, Fielding?
501
00:31:19,916 --> 00:31:21,791
Bien, haremos esto.
502
00:31:21,875 --> 00:31:25,500
Primero, aceptemos
que no lo vamos a encontrar esta noche.
503
00:31:25,583 --> 00:31:27,291
Vas a respirar hondo,
504
00:31:27,375 --> 00:31:30,583
limpiaremos esa herida
y mañana armaremos un plan.
505
00:31:54,666 --> 00:31:55,583
Mamá…
506
00:31:56,125 --> 00:31:58,625
Por favor, hace frío afuera.
507
00:31:58,708 --> 00:32:02,291
Está bien, su piel lo abriga.
Yo no tengo un abrigo de piel.
508
00:32:02,375 --> 00:32:04,083
Lleva horas ahí afuera.
509
00:32:04,166 --> 00:32:08,083
No dejaré entrar a ese perro enorme
mientras hay visitas.
510
00:32:08,583 --> 00:32:11,791
Ve a tu cuarto y haz silencio,
o irás afuera con él.
511
00:32:19,750 --> 00:32:20,583
Ven, amigo.
512
00:32:22,208 --> 00:32:23,583
Vamos, ven.
513
00:32:46,791 --> 00:32:47,708
Bien calentito.
514
00:32:51,416 --> 00:32:53,708
Eres mi mejor amigo, Oji.
515
00:33:06,125 --> 00:33:07,375
Qué locura.
516
00:33:07,875 --> 00:33:12,458
Es un sendero de 3500 km,
y solo hay dos guardabosques asignados.
517
00:33:12,958 --> 00:33:14,208
¿Qué es todo esto?
518
00:33:14,833 --> 00:33:17,791
Nos dieron guías telefónicas
de todos los condados de Virginia.
519
00:33:17,875 --> 00:33:20,208
- Bueno, creo que son todos.
- ¿Por qué?
520
00:33:20,291 --> 00:33:24,000
Porque soy análoga.
Si busco en Internet, lo voy a imprimir.
521
00:33:24,083 --> 00:33:27,083
Son cientos de páginas.
Así es más fácil de manejar.
522
00:33:27,166 --> 00:33:28,833
No, ¿por qué hacen esto?
523
00:33:28,916 --> 00:33:30,541
Hay que encontrar a Gonker.
524
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
Empezaremos con las perreras.
525
00:33:32,625 --> 00:33:33,833
- Sí.
- Y veterinarias.
526
00:33:33,916 --> 00:33:37,208
Iremos a Rockbridge, a Rockingham…
527
00:33:37,291 --> 00:33:38,958
- Y a Augusta.
- Bien.
528
00:33:39,041 --> 00:33:41,375
En cada pueblo, hablaremos con la policía.
529
00:33:41,458 --> 00:33:42,958
- Sí.
- Y con Control de Animales.
530
00:33:43,041 --> 00:33:44,708
Deberíamos ir a las iglesias,
531
00:33:44,791 --> 00:33:47,916
a lugares donde la gente se reúne
y busca información.
532
00:33:48,000 --> 00:33:50,791
- Sí, periódicos locales.
- Centros de veteranos.
533
00:33:50,875 --> 00:33:53,000
Clubes rotarios, la Fundación Elks.
534
00:33:53,083 --> 00:33:55,083
Son cientos de lugares.
535
00:33:55,166 --> 00:33:56,750
Sí. ¿Tienes una idea mejor?
536
00:33:56,833 --> 00:33:58,000
No.
537
00:33:58,083 --> 00:34:00,041
No hay otra opción.
538
00:34:00,125 --> 00:34:02,791
Yo haré llamadas
para que publiquen avisos.
539
00:34:02,875 --> 00:34:05,541
¿Avisos? ¿No son más efectivas
las redes sociales?
540
00:34:05,625 --> 00:34:08,833
- Yo no hago eso. Es lo tuyo.
- Y equipos SAR.
541
00:34:08,916 --> 00:34:11,875
Tu mamá manejará
el centro de control, y tú y yo…
542
00:34:12,375 --> 00:34:14,166
iremos al sendero.
543
00:34:14,250 --> 00:34:16,958
Si nos concentramos, nos esforzamos
544
00:34:17,041 --> 00:34:19,125
y tomamos decisiones deliberadas,
545
00:34:19,208 --> 00:34:21,750
te prometo que lo encontraremos.
546
00:34:21,833 --> 00:34:24,208
Cámbiate rápido. Aprovechemos la luz.
547
00:34:24,291 --> 00:34:25,250
Bien.
548
00:34:27,208 --> 00:34:29,750
¿Lo prometes? ¿Cómo puedes decir eso?
549
00:34:30,833 --> 00:34:31,958
Porque lo creo.
550
00:34:34,833 --> 00:34:39,708
DÍA 1 DE BÚSQUEDA - QUEDAN 19 DÍAS
551
00:34:46,333 --> 00:34:48,625
¡OJALÁ LO ENCUENTREN PRONTO!
552
00:34:49,166 --> 00:34:50,833
¡LLAMA SI NECESITAN AYUDA!
553
00:34:51,541 --> 00:34:53,208
¡ESPERO QUE VUELVA A CASA!
554
00:34:53,291 --> 00:34:55,000
Ya pasó más de una hora.
555
00:34:55,083 --> 00:34:58,041
¿Va a haber tanto silencio todo el tiempo?
556
00:34:58,833 --> 00:35:01,958
Estoy viendo si se difunde lo de Gonker.
557
00:35:02,041 --> 00:35:03,041
¿Y cómo va?
558
00:35:03,750 --> 00:35:07,500
Solo hay mensajes alentadores de amigos,
pero nada útil.
559
00:35:09,375 --> 00:35:12,333
¿Podemos poner algo un poco más alegre?
560
00:35:13,083 --> 00:35:14,625
No me siento alegre.
561
00:35:16,333 --> 00:35:17,916
Todo esto es mi culpa.
562
00:35:22,000 --> 00:35:23,458
Gracias por hacer esto.
563
00:35:24,375 --> 00:35:26,333
Aún no logramos nada.
564
00:35:27,166 --> 00:35:30,666
Julio César solo les agradecía
a sus generales después de una victoria.
565
00:35:30,750 --> 00:35:31,833
Yo no soy César.
566
00:35:32,458 --> 00:35:33,375
No.
567
00:35:34,875 --> 00:35:36,958
Pero quieres resolver la situación.
568
00:35:39,166 --> 00:35:40,125
Es un comienzo.
569
00:36:24,625 --> 00:36:26,166
PERRO PERDIDO
HAY RECOMPENSA
570
00:36:26,250 --> 00:36:29,833
Si quieres encontrarlo,
debes encontrarlo a él.
571
00:36:30,666 --> 00:36:32,416
¿Encontraste a Jesucristo?
572
00:36:32,500 --> 00:36:36,083
Somos miembros de la iglesia,
aunque no vamos tan seguido.
573
00:36:37,458 --> 00:36:39,875
- ¿Vende eso?
- Lo mejor del condado.
574
00:36:39,958 --> 00:36:42,041
Tengo algo perfecto para ustedes.
575
00:36:51,875 --> 00:36:55,041
San Antonio es el patrono
de las almas perdidas.
576
00:36:55,125 --> 00:36:57,291
Él los ayudará
a recuperar el alma de Gonker.
577
00:36:58,541 --> 00:36:59,666
Oremos.
578
00:37:00,958 --> 00:37:05,250
San Antonio, guía a estos hombres
en la búsqueda de su querido perro.
579
00:37:06,125 --> 00:37:07,125
Amén.
580
00:37:08,250 --> 00:37:09,083
Amén.
581
00:37:10,291 --> 00:37:12,208
Bueno, aquí tiene $10.
582
00:37:12,291 --> 00:37:15,250
Cinco por la estatuilla
y cinco por la oración.
583
00:37:15,333 --> 00:37:16,500
Muchas gracias.
584
00:37:16,583 --> 00:37:17,875
Igualmente, hermano.
585
00:37:31,083 --> 00:37:31,916
No viene mal.
586
00:37:35,708 --> 00:37:38,625
Y su collar es azul y blanco en zigzag.
587
00:37:38,708 --> 00:37:42,166
Lo siento, no tenemos ningún perro
como el que describe.
588
00:37:42,250 --> 00:37:46,000
Bueno, ¿quizá podrían poner
un volante en la oficina?
589
00:37:46,083 --> 00:37:48,291
Claro. Haré muchas copias
590
00:37:48,375 --> 00:37:51,333
para que los voluntarios del refugio
las repartan por la ciudad.
591
00:37:51,416 --> 00:37:53,291
Jerry Malcolm.
592
00:37:54,625 --> 00:37:57,625
Muchas gracias.
Te agradecemos la amabilidad.
593
00:37:57,708 --> 00:37:59,708
- Que tengas buen día.
- Igualmente.
594
00:37:59,791 --> 00:38:01,333
- Buena suerte.
- Gracias.
595
00:38:06,041 --> 00:38:09,458
EQUIPO DE HÉROES
596
00:38:11,250 --> 00:38:13,333
SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA
597
00:38:13,416 --> 00:38:15,541
¡Gonker!
598
00:38:16,791 --> 00:38:19,458
¡Gonker!
599
00:38:20,833 --> 00:38:23,375
¡Gonker! ¡Gonker!
600
00:38:23,458 --> 00:38:25,708
Papá, no eres una ambulancia francesa.
601
00:38:26,625 --> 00:38:29,125
Lo siento, odiaría avergonzarte yo a ti.
602
00:38:29,208 --> 00:38:30,666
Al menos lo admites.
603
00:38:30,750 --> 00:38:32,875
- ¿Admitir qué?
- Que te avergüenzo.
604
00:38:32,958 --> 00:38:34,541
No seas ridículo.
605
00:38:34,625 --> 00:38:36,541
¿Soy ridículo?
606
00:38:38,208 --> 00:38:40,458
¿Qué es lo opuesto a la vergüenza?
607
00:38:40,541 --> 00:38:41,500
El orgullo.
608
00:38:41,583 --> 00:38:45,041
¿Puedes decir que estás orgulloso
de cómo vivo mi vida?
609
00:38:45,791 --> 00:38:49,125
De mis jeans rotos,
mis elecciones y todo lo demás.
610
00:38:49,208 --> 00:38:52,916
Bueno, Fielding, obviamente,
hay decisiones que tomaste
611
00:38:53,000 --> 00:38:55,666
sobre tu tiempo en la universidad o ahora
612
00:38:55,750 --> 00:38:57,875
con las que no estoy de acuerdo.
613
00:38:57,958 --> 00:39:02,000
- La verdad, no las entiendo.
- Supongo que somos diferentes.
614
00:39:02,083 --> 00:39:04,791
- Déjame terminar.
- No tiene sentido.
615
00:39:04,875 --> 00:39:07,958
Porque sé que crees
que soy irresponsable e inmaduro
616
00:39:08,041 --> 00:39:10,166
y que Gonker morirá por mi culpa.
617
00:39:10,250 --> 00:39:12,541
- Fielding…
- Vienen senderistas.
618
00:39:15,625 --> 00:39:17,250
Hola, disculpen.
619
00:39:17,791 --> 00:39:20,625
Busco a mi perro. ¿Lo han visto?
620
00:39:20,708 --> 00:39:23,125
O quizá puedan ayudar a correr la voz.
621
00:39:23,208 --> 00:39:24,708
Hola, soy Ginny Marshall.
622
00:39:24,791 --> 00:39:28,625
Les envié un volante
y les expliqué la situación de mi familia…
623
00:39:29,125 --> 00:39:30,875
Entra otra llamada. Llamaré luego.
624
00:39:31,750 --> 00:39:33,500
- ¿John?
- Sra. Marshall.
625
00:39:33,583 --> 00:39:35,833
Habla Kyle Gans, del Virginia Sun.
626
00:39:36,333 --> 00:39:37,375
Recibí su correo.
627
00:39:37,458 --> 00:39:40,625
Gracias por llamar tan pronto,
señor Gans. Sí.
628
00:39:41,583 --> 00:39:45,875
Quisiéramos poner un anuncio
sobre nuestro perro en su periódico.
629
00:39:45,958 --> 00:39:48,416
Con gusto pagaría los gastos.
630
00:39:48,500 --> 00:39:51,333
De hecho, estaba pensando
en algo más grande.
631
00:39:52,041 --> 00:39:53,666
Me impactó lo que escribió.
632
00:39:54,666 --> 00:39:57,458
Es muy personal.
633
00:39:57,541 --> 00:39:59,500
Se nota que sufre por su perro.
634
00:40:00,166 --> 00:40:03,875
Bueno, sí, yo escribí la nota,
pero, en realidad,
635
00:40:03,958 --> 00:40:05,875
Gonker es de mi hijo.
636
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
¿En serio?
637
00:40:08,916 --> 00:40:10,791
Suena como si fuera su perro.
638
00:40:14,208 --> 00:40:18,750
En fin, con su permiso, me gustaría
escribir un artículo sobre la búsqueda.
639
00:40:19,333 --> 00:40:20,166
¿Qué?
640
00:40:22,875 --> 00:40:25,666
Tendremos publicidad.
El periódico publicará un artículo.
641
00:40:25,750 --> 00:40:28,125
¿Un artículo? ¿En serio?
642
00:40:28,208 --> 00:40:30,458
Con una foto de Gonker y todo.
643
00:40:30,541 --> 00:40:33,291
Los hijos de los Connor
me están instalando un escáner,
644
00:40:33,375 --> 00:40:35,875
porque tiene que tener cierta resolución.
645
00:40:35,958 --> 00:40:38,458
No sé, llamé a Janie
y los envió enseguida.
646
00:40:38,541 --> 00:40:40,333
Genial. Dale $20 a cada uno.
647
00:40:40,416 --> 00:40:42,750
Sí, ya lo intenté. Lo rechazaron.
648
00:40:42,833 --> 00:40:43,875
¿No es genial?
649
00:40:43,958 --> 00:40:47,083
El Virginia Sun
tiene una tirada de 6000 ejemplares.
650
00:40:47,166 --> 00:40:50,500
Tuvimos el doble de retuiteos,
y aún no sabemos nada.
651
00:40:50,583 --> 00:40:53,166
Bueno, todo cuenta, ¿no?
652
00:40:53,250 --> 00:40:54,875
Muy bien, sigue así.
653
00:40:54,958 --> 00:40:57,583
Te amamos. Te llamaremos mañana.
654
00:40:57,666 --> 00:40:59,500
Bien. Los amo.
655
00:41:36,166 --> 00:41:38,083
Hicimos 22 kilómetros hoy.
656
00:41:40,541 --> 00:41:43,041
Guarda energía.
Sé que estás molesto, pero…
657
00:41:43,125 --> 00:41:44,958
No estoy molesto, papá.
658
00:41:45,458 --> 00:41:46,333
Es…
659
00:41:47,416 --> 00:41:48,333
¿Qué?
660
00:41:54,500 --> 00:41:55,791
Todos mis amigos
661
00:41:56,708 --> 00:41:59,291
se fueron a empezar su vida,
662
00:42:00,083 --> 00:42:01,500
y estoy feliz por ellos.
663
00:42:02,958 --> 00:42:05,208
Pero es como que les doy pena.
664
00:42:06,083 --> 00:42:09,208
Me doy cuenta.
Y tú y mamá también me juzgan.
665
00:42:09,791 --> 00:42:13,041
- Fielding, no te juzgamos.
- Sí, papá. Todos los días.
666
00:42:13,125 --> 00:42:14,458
Con cómo me miran.
667
00:42:15,750 --> 00:42:18,875
Con cómo hablan de mí
cuando creen que no los escucho.
668
00:42:20,791 --> 00:42:24,541
Y cuando todos tus amigos,
tu mamá, tu papá y sus amigos
669
00:42:24,625 --> 00:42:27,250
te miran como si fueras un perdedor,
670
00:42:27,333 --> 00:42:32,958
es lindo tener a alguien en el mundo
que piense que estás bien como eres.
671
00:42:34,291 --> 00:42:36,000
Aunque seas diferente
672
00:42:36,083 --> 00:42:38,958
o no tengas trabajo,
ni dirección ni empuje.
673
00:42:40,041 --> 00:42:43,583
Solo alguien que te quiera…
674
00:42:44,416 --> 00:42:45,583
porque eres tú.
675
00:42:47,708 --> 00:42:49,500
Eso era Gonker para mí, papá.
676
00:42:51,833 --> 00:42:54,333
Gonker era el único en todo el planeta…
677
00:42:54,875 --> 00:42:57,458
que me quería como soy.
678
00:43:02,125 --> 00:43:06,041
Hijo, estás preocupado por Gonker
porque lo quieres y se perdió.
679
00:43:07,833 --> 00:43:09,625
Por eso yo me preocupo por ti.
680
00:43:10,416 --> 00:43:11,791
Lo hiciste de nuevo.
681
00:43:15,708 --> 00:43:19,541
Que esté buscando mi camino
no significa que esté perdido.
682
00:43:39,125 --> 00:43:40,541
¡Disculpa!
683
00:43:41,083 --> 00:43:42,458
Disculpa. Hola.
684
00:43:42,541 --> 00:43:43,458
Hola.
685
00:43:43,541 --> 00:43:46,791
Hola. ¿Estabas repartiendo
estos volantes en Hardee's?
686
00:43:46,875 --> 00:43:48,541
Sí. ¿Lo has visto?
687
00:43:49,875 --> 00:43:51,208
No, cariño.
688
00:43:51,291 --> 00:43:54,083
Pero hace unos años,
cuando mi Tucker se escapó,
689
00:43:54,166 --> 00:43:57,750
lo buscamos con su hermano
y Tucker captó su olor enseguida.
690
00:43:57,833 --> 00:44:00,625
Se cree que los perros
huelen a otros perros
691
00:44:00,708 --> 00:44:02,541
antes que a una persona.
692
00:44:02,625 --> 00:44:06,000
Les quedó de cuando necesitaban
encontrar a su jauría.
693
00:44:06,083 --> 00:44:08,041
Pensé que podría ayudar.
694
00:44:08,541 --> 00:44:09,750
Gracias.
695
00:44:27,166 --> 00:44:28,958
Oye, gracias por esto.
696
00:44:29,041 --> 00:44:30,416
¿Bromeas?
697
00:44:30,500 --> 00:44:33,625
Yuri ama a Gonker, y viceversa.
698
00:44:34,375 --> 00:44:35,791
Gonk reconocerá su olor.
699
00:44:35,875 --> 00:44:38,041
Prometo que nunca estará sin correa,
700
00:44:38,125 --> 00:44:40,875
lo alimentaremos bien
y hará mucho ejercicio.
701
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
El aire fresco le hará bien.
702
00:44:42,666 --> 00:44:45,708
Deben traerlo en una semana.
Iremos a Florida hasta la primavera.
703
00:44:45,791 --> 00:44:48,083
Claro. Ojalá volvamos con dos perros.
704
00:44:48,666 --> 00:44:52,291
Muy bien. Pórtate bien, Yuri.
Ayúdalos a encontrar a su perro.
705
00:45:00,083 --> 00:45:02,416
DÍA 2 DE BÚSQUEDA - QUEDAN 18 DÍAS
706
00:45:02,500 --> 00:45:03,708
¡Gonker!
707
00:45:06,500 --> 00:45:07,708
¡Gonker!
708
00:45:08,833 --> 00:45:10,458
¡Gonker!
709
00:45:13,291 --> 00:45:14,375
¡Gonk!
710
00:45:14,875 --> 00:45:16,000
Hola, disculpen.
711
00:45:16,083 --> 00:45:18,083
- ¿Qué tal?
- Buscamos a nuestro perro.
712
00:45:18,708 --> 00:45:21,750
- ¿Lo han visto?
- No, no vimos nada.
713
00:45:21,833 --> 00:45:23,916
- Muchas gracias.
- Buena suerte.
714
00:45:27,083 --> 00:45:28,333
¡Gonker!
715
00:45:30,166 --> 00:45:32,833
¡Gonker!
716
00:45:34,833 --> 00:45:37,166
¡Gonker!
717
00:45:38,333 --> 00:45:39,875
¡Gonker!
718
00:45:39,958 --> 00:45:41,083
¡Gonker!
719
00:45:42,250 --> 00:45:44,833
¡Gonker!
720
00:45:44,916 --> 00:45:46,041
Me encantaría ayudar.
721
00:45:46,125 --> 00:45:49,041
Tengo un amigo
que me deja hacer copias gratis.
722
00:45:49,125 --> 00:45:51,208
Puedo poner uno en la iglesia,
en el mercado…
723
00:45:51,291 --> 00:45:53,791
Y en la cantera trabaja mucha gente.
724
00:45:53,875 --> 00:45:56,666
Les dejaré a todos
un volante en el parabrisas.
725
00:45:56,750 --> 00:46:00,416
- Gracias, eres una bendición.
- Dile eso a mi ex. Suerte.
726
00:46:01,541 --> 00:46:02,416
¿Y esos tipos?
727
00:46:03,500 --> 00:46:04,666
¿Estás seguro?
728
00:46:04,750 --> 00:46:06,625
Sí, cubriríamos más terreno.
729
00:46:07,541 --> 00:46:10,625
Sí, pero tienen motos.
No pueden ir por el sendero.
730
00:46:10,708 --> 00:46:13,583
No sabemos si Gonker sigue ahí.
Quizá llegue a una ciudad.
731
00:46:13,666 --> 00:46:16,375
Bueno, pero no parecen ser
el tipo de personas
732
00:46:16,458 --> 00:46:18,791
a las que uno acudiría por algo así.
733
00:46:18,875 --> 00:46:22,791
Hijo, si vives en una burbuja,
terminas sofocándote.
734
00:46:35,416 --> 00:46:40,458
Disculpen la interrupción. Quería saber
si habían visto a nuestro perro
735
00:46:40,541 --> 00:46:42,375
durante sus viajes.
736
00:46:42,875 --> 00:46:45,041
Desapareció hace dos días en el sendero.
737
00:46:45,125 --> 00:46:50,083
Si no lo encontramos en menos de 18 días
y le damos su medicación, podría morir.
738
00:46:50,166 --> 00:46:51,791
Se llama Gonker.
739
00:46:52,875 --> 00:46:55,416
- ¿Se llama Gonkers?
- Gonker, en singular.
740
00:46:56,250 --> 00:46:57,791
Es un perro.
741
00:47:00,625 --> 00:47:01,750
Gon-ker.
742
00:47:02,666 --> 00:47:04,125
Qué nombre estúpido.
743
00:47:07,416 --> 00:47:09,791
Yo también le puse
un nombre estúpido a mi perro.
744
00:47:11,541 --> 00:47:12,833
Macarrones.
745
00:47:14,458 --> 00:47:15,458
Sí.
746
00:47:16,166 --> 00:47:18,125
Se escapó a los cinco años.
747
00:47:19,750 --> 00:47:21,083
Nunca regresó.
748
00:47:23,791 --> 00:47:25,250
Aún sueño con él.
749
00:47:26,666 --> 00:47:29,166
¿Qué le pasó al suyo? ¿Cómo se perdió?
750
00:47:31,791 --> 00:47:33,750
No llevaba correa, así que…
751
00:47:34,541 --> 00:47:35,583
Es mi culpa.
752
00:47:43,791 --> 00:47:45,583
Tienes que perdonarte.
753
00:47:46,458 --> 00:47:49,500
Me castigué durante años
por lo de Macarrones.
754
00:47:50,833 --> 00:47:52,125
No sirve de nada.
755
00:47:52,833 --> 00:47:54,791
Y tampoco le sirve a Gonkers.
756
00:47:54,875 --> 00:47:55,708
Gonker.
757
00:47:59,166 --> 00:48:01,458
Tenemos miembros en toda la costa.
758
00:48:02,291 --> 00:48:05,541
Todos los Caballeros de Azriel
estarán atentos.
759
00:48:07,500 --> 00:48:08,625
Gracias.
760
00:48:09,666 --> 00:48:11,958
Y gracias a los demás Caballeros.
761
00:48:12,041 --> 00:48:13,541
Sí, gracias.
762
00:48:21,916 --> 00:48:25,083
No admiten perros.
El siguiente motel está a más de 50 km,
763
00:48:25,166 --> 00:48:28,791
y en su sitio web dice
que no admiten mascotas de más de 7 kg.
764
00:48:28,875 --> 00:48:31,958
Bien, pongamos sus cuencos en tu bolso.
765
00:48:32,666 --> 00:48:34,375
No, no admiten perros.
766
00:48:34,458 --> 00:48:36,666
Sí. Las normas necias
son para hombres necios.
767
00:48:37,250 --> 00:48:39,375
- La multa es de $300.
- Vamos.
768
00:48:41,291 --> 00:48:45,416
Las antiguas caravanas comerciales
paraban en campamentos camino a Oriente.
769
00:48:45,500 --> 00:48:49,041
- ¿Sabes cómo los llamaban?
- ¿Hoteles que no admiten perros?
770
00:48:49,125 --> 00:48:50,333
Caravasares.
771
00:48:50,416 --> 00:48:52,958
No solo dejaban entrar a los camellos,
772
00:48:53,041 --> 00:48:55,875
sino que los guardias
los recibían y protegían.
773
00:48:55,958 --> 00:48:59,625
Somos un caravasar,
así que deben acogernos.
774
00:48:59,708 --> 00:49:01,291
Vamos. Bien.
775
00:49:02,458 --> 00:49:03,625
Cúbrelo con el abrigo.
776
00:49:03,708 --> 00:49:06,083
- ¿Qué es esto, Scooby-Doo?
- Vamos, es pesado.
777
00:49:10,875 --> 00:49:13,666
Bien, distraeré al recepcionista
mientras pasas.
778
00:49:13,750 --> 00:49:15,416
Nos vemos en los ascensores.
779
00:49:15,500 --> 00:49:16,708
En marcha.
780
00:49:19,166 --> 00:49:20,625
No pagaré la multa.
781
00:49:20,708 --> 00:49:23,083
Claro que no, si no tienes dinero.
782
00:49:25,791 --> 00:49:26,791
Hola.
783
00:49:26,875 --> 00:49:28,916
Su perro está con un hombre malo.
784
00:49:30,541 --> 00:49:31,375
¿Quién habla?
785
00:49:31,458 --> 00:49:34,416
Lo tiene mi vecino, Claude.
Tiene todo tipo de animales.
786
00:49:34,500 --> 00:49:36,416
Dios sabe lo que les hace.
787
00:49:36,500 --> 00:49:40,625
Veo que traen a muchos perros,
pero nunca vi salir a ninguno.
788
00:49:40,708 --> 00:49:43,500
No entiendo.
¿Dice que ese tipo daña a los animales?
789
00:49:43,583 --> 00:49:45,916
Eso dijo. Hay que llamar a la policía.
790
00:49:46,000 --> 00:49:47,333
¿Y qué les decimos?
791
00:49:47,416 --> 00:49:49,750
No pueden allanar la casa
por una acusación.
792
00:49:49,833 --> 00:49:53,375
Necesitan una causa probable
para conseguir la orden, y no la hay.
793
00:49:54,791 --> 00:49:56,875
B+ en Derecho constitucional.
794
00:49:56,958 --> 00:50:00,750
Mira, hablaremos con el tipo
y veremos cómo son las cosas.
795
00:50:00,833 --> 00:50:03,416
- ¿Tenemos la dirección?
- Se la envié a Fielding.
796
00:50:03,500 --> 00:50:08,875
Y, Fields, necesito que des a conocer
mis nuevas cuentas de Twitter e Instagram.
797
00:50:08,958 --> 00:50:12,708
Son @GonkerOficial y @BuscamosAGonker.
798
00:50:12,791 --> 00:50:15,250
Oigan, tengan cuidado con el tal Claude.
799
00:50:15,333 --> 00:50:16,958
Podría ser un asesino serial.
800
00:50:17,041 --> 00:50:20,333
Tienes razón.
Por eso haré entrar a Fielding primero.
801
00:50:21,041 --> 00:50:22,291
Genial.
802
00:50:22,375 --> 00:50:23,916
Cuídense, ¡en serio!
803
00:50:24,416 --> 00:50:25,250
Adiós.
804
00:50:25,333 --> 00:50:27,208
Mis papeles están en regla.
805
00:50:27,291 --> 00:50:30,916
Tengo licencia para funcionar
como refugio sin fines de lucro.
806
00:50:31,000 --> 00:50:34,583
Lo siento. Mi esposa me dijo
que viniera a ver, no sé.
807
00:50:35,250 --> 00:50:37,083
No es la primera vez que pasa.
808
00:50:37,166 --> 00:50:41,333
La mujer que llamó, la Sra. Banner,
tiene 98 años y no está muy lúcida.
809
00:50:41,416 --> 00:50:45,000
Ya le explicamos mil veces
lo que hacemos, pero se olvida.
810
00:50:45,083 --> 00:50:47,000
- Su intención es buena.
- Claro.
811
00:50:47,083 --> 00:50:50,041
- No le quitamos más tiempo.
- No me quitan tiempo.
812
00:50:50,125 --> 00:50:54,000
Estoy conectado con la comunidad
de rescate de animales.
813
00:50:54,083 --> 00:50:56,750
Escanearé esto y armaré una cadena.
814
00:50:56,833 --> 00:51:00,958
Hay gente que se pasa los fines de semana
buscando perros perdidos.
815
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
Deben saber sobre Gonker.
816
00:51:02,791 --> 00:51:03,833
Gracias.
817
00:51:03,916 --> 00:51:05,000
Sí, gracias.
818
00:51:05,083 --> 00:51:06,125
¿Estás bien?
819
00:51:06,625 --> 00:51:08,125
Sí, es solo…
820
00:51:08,875 --> 00:51:10,916
Esperaba que estuviera aquí.
821
00:51:11,500 --> 00:51:13,125
Ojalá se dé el milagro.
822
00:51:14,958 --> 00:51:18,833
DÍA 8 DE BÚSQUEDA - QUEDAN 12 DÍAS
823
00:51:43,916 --> 00:51:45,750
Bien, ya tienes más calorías.
824
00:51:48,625 --> 00:51:53,208
Estaba pensando
que hoy podríamos ir a Elkton.
825
00:51:53,291 --> 00:51:54,458
Elkton.
826
00:51:55,125 --> 00:51:57,833
- Es bastante lejos.
- Bueno, no queda otra.
827
00:51:57,916 --> 00:52:00,166
Como decimos,
Gonker no es un perro cualquiera.
828
00:52:01,333 --> 00:52:03,916
Él te está buscando a ti
tanto como tú a él.
829
00:52:05,333 --> 00:52:07,625
Hola. Disculpen la molestia.
830
00:52:08,208 --> 00:52:11,125
Quería saber si habían visto a este perro.
831
00:52:11,208 --> 00:52:13,375
Sí, porque es nuestro perro.
832
00:52:13,458 --> 00:52:15,625
Esperen… ¿Son los Marshall?
833
00:52:15,708 --> 00:52:17,625
Eso dice nuestro buzón. ¿Y tú?
834
00:52:17,708 --> 00:52:18,666
Soy Tracy.
835
00:52:18,750 --> 00:52:20,125
No puedo creerlo.
836
00:52:20,208 --> 00:52:24,583
Justo ayer leí sobre ustedes
y me puso muy triste,
837
00:52:24,666 --> 00:52:27,000
así que imprimí volantes para repartir.
838
00:52:27,083 --> 00:52:28,541
Eres muy amable.
839
00:52:28,625 --> 00:52:32,125
Vaya, lo del Virginia Sun ayudó mucho.
840
00:52:32,208 --> 00:52:35,291
¿El Sun? No, leí sobre esto
en el Roanoke Times.
841
00:52:35,375 --> 00:52:37,375
- ¿Puedo ver el volante?
- Claro.
842
00:52:38,583 --> 00:52:40,208
PERRO PERDIDO TIENE POCO TIEMPO
843
00:52:40,291 --> 00:52:42,333
Esto es de Associated Press.
844
00:52:42,416 --> 00:52:44,291
Gonker es noticia nacional.
845
00:52:44,875 --> 00:52:48,375
- Hola, habla Ginny Marshall.
- Ginny, soy Alex Olsen.
846
00:52:48,458 --> 00:52:51,375
Leí sobre su perro
en el Duluth News Tribune.
847
00:52:51,958 --> 00:52:54,166
Mi San Bernardo tiene Addison.
848
00:52:54,750 --> 00:52:58,416
Quería decirles que hay alimentos
que pueden dejar para Gonker,
849
00:52:58,500 --> 00:53:01,000
por si llega a ellos, que lo ayudarán.
850
00:53:01,083 --> 00:53:03,583
Harán que resista unos días más
sin su medicación.
851
00:53:03,666 --> 00:53:05,000
¡VAMOS, GONKER!
852
00:53:05,083 --> 00:53:06,458
¡MUCHO AMOR!
853
00:53:07,250 --> 00:53:08,791
Hola, soy Ginny Marshall.
854
00:53:08,875 --> 00:53:10,750
¿Puedes repetirlo?
855
00:53:10,833 --> 00:53:12,750
Rodesiano.
856
00:53:12,833 --> 00:53:14,291
Crestado rodesiano.
857
00:53:14,375 --> 00:53:15,875
Son grandes rastreadores.
858
00:53:15,958 --> 00:53:19,750
Cuando sale a cazar, tengo un método
para ayudarlo a regresar.
859
00:53:19,833 --> 00:53:22,583
Tome todo lo que tenga el olor de su hijo
860
00:53:22,666 --> 00:53:24,250
y colóquelo afuera.
861
00:53:24,333 --> 00:53:26,708
El olor puede sentirse hasta a 16 km.
862
00:53:29,250 --> 00:53:30,916
No doy abasto con las llamadas.
863
00:53:31,000 --> 00:53:34,416
Llama gente de todo el mundo
para decirnos cómo rastrearlo,
864
00:53:34,500 --> 00:53:37,250
cómo hacer que salga del bosque
o que sienta tu olor.
865
00:53:37,333 --> 00:53:39,083
No necesitará ayuda con eso.
866
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
¿Por qué?
867
00:53:41,500 --> 00:53:44,166
Hueles como a almizcle de pachuli.
868
00:53:44,958 --> 00:53:46,708
¿Oliste tu colonia?
869
00:53:47,291 --> 00:53:50,333
- Parece que se llevan bien.
- Es el síndrome de Estocolmo.
870
00:53:50,416 --> 00:53:53,208
En fin, puse todos los consejos
en un documento de Google.
871
00:53:53,291 --> 00:53:55,666
Ya te lo compartí y te envié el enlace.
872
00:53:55,750 --> 00:53:58,416
Reconozco tu voz,
pero no puedes ser mi mamá.
873
00:53:59,750 --> 00:54:00,583
Muy gracioso.
874
00:54:01,583 --> 00:54:03,958
¡Gonker!
875
00:54:05,458 --> 00:54:06,625
¡Gonker!
876
00:54:16,750 --> 00:54:19,625
- Vaya, qué lugar hermoso.
- Lo sé.
877
00:54:20,833 --> 00:54:24,000
Traje a los niños del centro juvenil
al sendero varias veces.
878
00:54:24,875 --> 00:54:26,041
Hasta un arroyo.
879
00:54:26,625 --> 00:54:27,791
Anduvimos en kayak.
880
00:54:29,833 --> 00:54:32,250
- Les encantó.
- Parece que a ti también.
881
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
Sí.
882
00:54:41,125 --> 00:54:46,083
Quizá pienses
que es tonto o lo que sea, pero…
883
00:54:48,291 --> 00:54:51,750
pienso que quizá podría trabajar
en esa área algún día.
884
00:54:53,875 --> 00:54:54,958
¿Haciendo qué?
885
00:54:55,041 --> 00:54:56,375
Ya sabes…
886
00:54:57,208 --> 00:55:00,166
excursiones al aire libre,
por la naturaleza.
887
00:55:01,041 --> 00:55:02,375
¿Se vive de eso?
888
00:55:04,125 --> 00:55:05,500
No sé.
889
00:55:07,750 --> 00:55:08,833
Es solo una idea.
890
00:55:14,333 --> 00:55:15,166
¡Oye!
891
00:55:16,208 --> 00:55:17,333
¿Estás bien?
892
00:55:20,208 --> 00:55:22,125
Sí, solo tengo unas ampollas.
893
00:55:22,208 --> 00:55:25,166
Hay un área de descanso cerca.
¿Por qué no paramos?
894
00:55:27,375 --> 00:55:30,500
No, tenemos que seguir.
Solo le quedan dos semanas.
895
00:55:30,583 --> 00:55:32,750
Con más razón debes estar saludable.
896
00:55:33,250 --> 00:55:36,000
Queda mucho por recorrer. Vamos.
897
00:55:49,125 --> 00:55:51,833
Oye, deberíamos preguntarles
a todos ellos.
898
00:55:52,500 --> 00:55:56,083
Sí, tengo volantes
y puedo repetir la historia aun dormido…
899
00:56:01,291 --> 00:56:02,125
¿Vienes?
900
00:56:02,208 --> 00:56:04,750
Dejaré que vayas tú,
parecen tu tipo de gente.
901
00:56:05,875 --> 00:56:08,333
Si vives en una burbuja,
terminas sofocándote.
902
00:56:10,291 --> 00:56:11,625
Ahora me escucha.
903
00:56:22,041 --> 00:56:23,625
Vas a hiperventilar.
904
00:56:23,708 --> 00:56:26,000
No sirve eso que tienen ahí.
905
00:56:26,083 --> 00:56:29,333
Si la fajina se dobla así,
está muy húmeda.
906
00:56:30,541 --> 00:56:32,125
Si no se rompe,
907
00:56:33,208 --> 00:56:34,208
no se quema.
908
00:56:34,916 --> 00:56:36,166
Necesitan…
909
00:56:37,625 --> 00:56:39,125
más de esto.
910
00:56:42,250 --> 00:56:43,458
¿Ven?
911
00:56:45,750 --> 00:56:47,958
Sí, ahora prende.
912
00:56:48,666 --> 00:56:50,666
Tiene sabiduría de padre.
913
00:56:51,916 --> 00:56:54,666
No sé, pero mi hijo
diría que no sé un cuerno.
914
00:56:56,208 --> 00:56:58,375
- Es increíble.
- ¿Fielding?
915
00:56:58,458 --> 00:56:59,583
Sí, viejo.
916
00:56:59,666 --> 00:57:02,916
Salió a la carretera
a buscar a su mejor amigo.
917
00:57:03,000 --> 00:57:05,333
Irradia mucho amor, es algo inusual.
918
00:57:05,416 --> 00:57:07,708
Están juntos en una aventura épica.
919
00:57:07,791 --> 00:57:08,791
Como una misión.
920
00:57:08,875 --> 00:57:10,375
- Una misión épica.
- Eso.
921
00:57:10,458 --> 00:57:12,708
Como en la película Loco por ti.
922
00:57:14,458 --> 00:57:16,250
¿Matthew Modine y Madonna
923
00:57:16,333 --> 00:57:19,291
cantando en un bar apalache
de Pensilvania? ¿No?
924
00:57:21,500 --> 00:57:24,083
Por esto lo que hace es tan genial.
925
00:57:24,166 --> 00:57:26,750
¿Cuántos papás
recorrerían el sendero por su hijo?
926
00:57:26,833 --> 00:57:30,666
Sí. Mi viejo cree
que todo lo que hago es estúpido,
927
00:57:30,750 --> 00:57:34,250
como componer música
o hacer obras de teatro.
928
00:57:34,333 --> 00:57:36,916
No, no cree que seas estúpido. Te ama.
929
00:57:37,583 --> 00:57:40,583
Con tus obras y tu música
no pagarás las cuentas
930
00:57:40,666 --> 00:57:43,375
ni tendrás cobertura médica,
por eso se preocupa.
931
00:57:43,458 --> 00:57:45,000
Eso hacen los papás…
932
00:57:45,791 --> 00:57:47,000
Nos preocupamos.
933
00:57:48,375 --> 00:57:52,083
Señor Marshall, nacimos en el año 2000.
934
00:57:52,166 --> 00:57:54,375
Somos los primeros del nuevo milenio.
935
00:57:54,458 --> 00:57:59,250
Con los avances tecnológicos,
es probable que vivamos más de cien años.
936
00:57:59,333 --> 00:58:02,041
¿En qué cambia, a la hora de morir,
937
00:58:02,125 --> 00:58:04,541
si trabajamos 54 o 53 años?
938
00:58:04,625 --> 00:58:06,791
¿Si les dejamos menos dinero
a nuestros hijos,
939
00:58:06,875 --> 00:58:10,083
pero les transmitimos
más experiencia y conocimientos?
940
00:58:10,666 --> 00:58:12,750
Algunos saben bien lo que quieren.
941
00:58:12,833 --> 00:58:15,166
Y otros no, como mis amigos y yo.
942
00:58:15,750 --> 00:58:18,375
Al final, todos recorremos
el mismo sendero.
943
00:58:18,458 --> 00:58:23,375
Es solo que algunos queremos esperar
un poco más antes de dejarlo.
944
00:58:23,458 --> 00:58:24,541
Eso es todo.
945
00:58:26,958 --> 00:58:31,583
Creo que mi hijo intentó decirme
algo por el estilo varias veces…
946
00:58:32,958 --> 00:58:34,916
y no lo entendía hasta ahora.
947
00:58:36,500 --> 00:58:38,166
Porque yo no soy su hijo.
948
00:58:44,458 --> 00:58:46,083
Bueno, fue un buen día.
949
00:58:47,125 --> 00:58:49,458
Otro día en que seguimos sin perro.
950
00:58:50,125 --> 00:58:53,250
Hay gente que ni nos conoce
que ahora conoce a Gonker.
951
00:58:53,333 --> 00:58:58,083
Y él solo puede recorrer cierta distancia,
pero la historia va más rápido ahora.
952
00:58:58,166 --> 00:59:00,166
Es algo bueno. Créeme.
953
00:59:03,166 --> 00:59:04,458
¿En serio? ¿Otra vez?
954
00:59:07,958 --> 00:59:09,333
¿En serio? Bueno.
955
00:59:13,041 --> 00:59:15,333
Por eso no descanso bien.
956
00:59:15,416 --> 00:59:18,916
Gonker siempre viene a mi cama,
ya no puedo dormir sin él.
957
00:59:19,000 --> 00:59:22,500
- Bueno, puedes dormir con él.
- No, creo que le agradas tú.
958
00:59:24,708 --> 00:59:26,250
No deja de moverse.
959
00:59:28,333 --> 00:59:29,375
¿Puedes parar?
960
00:59:31,916 --> 00:59:33,541
Veamos si lo conseguimos.
961
00:59:34,708 --> 00:59:36,541
Recuerda, fue un buen día.
962
01:00:31,291 --> 01:00:32,666
Tranquilo, amigo.
963
01:00:34,750 --> 01:00:35,833
Estoy bien.
964
01:00:47,208 --> 01:00:49,166
Gracias por la ayuda, Yuri.
965
01:00:49,250 --> 01:00:51,083
- ¿Tienes suficiente agua?
- Sí.
966
01:00:51,166 --> 01:00:52,833
- ¿Comida?
- Barritas y cecina.
967
01:00:52,916 --> 01:00:54,958
- ¿Y te lo vas a comer?
- Sí.
968
01:00:55,041 --> 01:00:58,958
Bien. Toma esto como lo que es,
pero te ves para la mierda.
969
01:00:59,041 --> 01:01:00,125
Muchas gracias.
970
01:01:00,208 --> 01:01:03,166
- Irás por Spotswood hasta…
- La senda principal.
971
01:01:03,250 --> 01:01:05,791
- Sí, y te encontraré…
- En Browns Gap, sí.
972
01:01:05,875 --> 01:01:09,666
Serán unas diez horas de caminata,
así que nos vemos a la noche.
973
01:01:09,750 --> 01:01:11,583
- Cuídate.
- Estaré bien, lo prometo.
974
01:01:14,291 --> 01:01:15,291
Nos vemos.
975
01:01:16,875 --> 01:01:17,875
Pórtate bien.
976
01:01:36,250 --> 01:01:37,666
¡Oji!
977
01:01:41,583 --> 01:01:42,958
¡Oji!
978
01:01:46,916 --> 01:01:48,333
¡Oji!
979
01:01:58,291 --> 01:01:59,333
¿Dónde está Oji?
980
01:02:03,541 --> 01:02:05,583
Necesito que seas fuerte.
981
01:02:06,708 --> 01:02:09,291
Oji se escapó esta mañana
y llegó a Fulton.
982
01:02:09,375 --> 01:02:10,375
Lo pisó un auto.
983
01:02:12,000 --> 01:02:13,125
No sobrevivió.
984
01:02:16,958 --> 01:02:20,833
Lo siento. Sé que lo querías,
pero estas cosas son parte de la vida.
985
01:02:21,583 --> 01:02:25,250
Le dije a tu padre
que seguro harías un drama de esto.
986
01:02:25,333 --> 01:02:26,541
Demuestra que no.
987
01:02:26,625 --> 01:02:28,375
No hagas un escándalo,
988
01:02:28,458 --> 01:02:32,416
y te premiaremos
con un día de compras en Josie's Boutique.
989
01:02:32,500 --> 01:02:35,000
Porque, por mucho que llores, no volverá.
990
01:02:35,083 --> 01:02:37,750
¿Y para qué gastar energía? ¿No?
991
01:03:07,250 --> 01:03:08,916
Cielos, me asustaste.
992
01:03:09,416 --> 01:03:10,583
Te extrañé.
993
01:03:10,666 --> 01:03:12,458
Yo también. Qué semana.
994
01:03:14,166 --> 01:03:15,833
Yuri volvió con Earl,
995
01:03:15,916 --> 01:03:20,500
y yo estoy ansioso por ducharme
con un jabón de tamaño normal.
996
01:03:20,583 --> 01:03:21,541
Me imagino.
997
01:03:24,083 --> 01:03:27,333
No veía algo así desde que Russell Crowe
resolvía problemas matemáticos.
998
01:03:27,416 --> 01:03:29,208
Estuve escuchando un pódcast
999
01:03:29,291 --> 01:03:32,250
sobre los bosquimanos del Kalahari
y cómo rastrean antílopes,
1000
01:03:32,333 --> 01:03:35,791
y creo que podríamos
aplicar algo de eso aquí.
1001
01:03:35,875 --> 01:03:36,958
- Claro.
- Sí.
1002
01:03:37,041 --> 01:03:38,500
Y puse marcadores
1003
01:03:38,583 --> 01:03:41,666
donde dijeron haber visto a Oji,
pero la descripción era errada.
1004
01:03:41,750 --> 01:03:45,166
Si hay un patrón en sus movimientos,
deberíamos analizarlo.
1005
01:03:45,250 --> 01:03:47,416
Quizá todos lo describieron mal.
1006
01:03:47,500 --> 01:03:48,500
Tiene sentido.
1007
01:03:48,583 --> 01:03:51,500
Sí, y hay otra cosa.
Vas a pensar que estoy loca.
1008
01:03:52,000 --> 01:03:53,750
- Psíquicos de mascotas.
- Bueno.
1009
01:03:53,833 --> 01:03:55,750
- ¿Qué?
- Me preocupas.
1010
01:03:56,666 --> 01:04:00,791
Estoy bien, es que llega mucha información
y trato de controlar todo.
1011
01:04:00,875 --> 01:04:02,500
- Solo intento…
- No es Oji.
1012
01:04:03,541 --> 01:04:05,458
- ¿Qué?
- Gonker no es Oji.
1013
01:04:07,125 --> 01:04:09,541
Lo sé, esto no tiene que ver con Oji.
1014
01:04:09,625 --> 01:04:11,833
Tienes que dejar de presionarte.
1015
01:04:14,958 --> 01:04:15,833
Es que…
1016
01:04:17,500 --> 01:04:20,125
Es que está pasando de nuevo.
1017
01:04:22,875 --> 01:04:26,875
Me prometí que nunca más
me encariñaría con otro perro,
1018
01:04:26,958 --> 01:04:28,458
y aquí estoy.
1019
01:04:30,000 --> 01:04:31,916
Con el corazón roto otra vez.
1020
01:04:32,416 --> 01:04:33,541
Mira…
1021
01:04:34,625 --> 01:04:37,000
Te prometo que no pasará de nuevo.
1022
01:04:38,791 --> 01:04:40,250
Lo encontraremos.
1023
01:04:40,333 --> 01:04:42,541
- Sigues diciendo eso.
- Lo sé.
1024
01:04:43,666 --> 01:04:44,916
Porque lo creo.
1025
01:04:54,791 --> 01:04:57,791
BROWNS GAP - 1:00 A. M.
1026
01:05:04,208 --> 01:05:06,583
Hola, soy Fielding. Déjame un mensaje.
1027
01:05:06,666 --> 01:05:10,000
Mira, ya pasé de preocupado
a extremadamente alarmado.
1028
01:05:10,083 --> 01:05:12,083
Debías estar aquí hace 40 minutos.
1029
01:05:12,666 --> 01:05:14,625
Iré a ver a las otras sendas.
1030
01:05:14,708 --> 01:05:17,541
Si llegas, quédate aquí, porque volveré.
1031
01:05:19,333 --> 01:05:22,416
- ¿Por qué no responde?
- Hay mala señal en el sendero.
1032
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Quizá se quedó sin batería o…
1033
01:05:24,583 --> 01:05:25,625
¿O qué?
1034
01:05:26,791 --> 01:05:29,833
Está hecho piel y huesos.
No come, no duerme…
1035
01:05:29,916 --> 01:05:32,083
Y ya está oscuro,
espero que no esté herido.
1036
01:05:32,166 --> 01:05:35,416
Ya recorrí toda la senda.
Son más de dos horas tarde.
1037
01:05:35,500 --> 01:05:38,916
- Debiste llamarme antes.
- No quería preocuparte.
1038
01:05:39,000 --> 01:05:40,791
¿Sí? ¿Y cómo te salió eso?
1039
01:05:40,875 --> 01:05:42,916
Ya perdimos a un perro
en el maldito bosque,
1040
01:05:43,000 --> 01:05:44,541
¿y ahora a nuestro hijo?
1041
01:05:45,166 --> 01:05:46,041
Espera.
1042
01:05:46,791 --> 01:05:48,250
¡Lo encontré! Te llamo luego.
1043
01:05:59,833 --> 01:06:00,791
Fielding.
1044
01:06:01,458 --> 01:06:02,708
¿Dónde estabas?
1045
01:06:02,791 --> 01:06:04,458
Buscaba a mi perro.
1046
01:06:06,083 --> 01:06:07,000
Vamos.
1047
01:06:12,083 --> 01:06:14,250
- Cuidado con el talón.
- Sí. ¿Listo?
1048
01:06:15,333 --> 01:06:16,583
Mira esto.
1049
01:06:18,875 --> 01:06:20,750
Bien. Bueno…
1050
01:06:21,458 --> 01:06:23,333
Casi 40 km en 12 horas.
1051
01:06:24,500 --> 01:06:26,916
Por caminos de tierra,
cuesta arriba y abajo.
1052
01:06:27,000 --> 01:06:30,541
- Te estás excediendo.
- Tenía que cubrir más terreno.
1053
01:06:32,125 --> 01:06:33,500
Gonker me necesita.
1054
01:06:38,166 --> 01:06:40,000
¿Recuerdas que me preguntaste
1055
01:06:40,083 --> 01:06:43,750
si estaba orgulloso de cómo vivías,
de tu ropa, tus elecciones?
1056
01:06:43,833 --> 01:06:45,583
- Papá…
- No me dejaste terminar.
1057
01:06:45,666 --> 01:06:49,041
- Estamos bien, no hace falta.
- Oye, no, no.
1058
01:06:49,875 --> 01:06:52,291
Escúchame un minuto, ¿sí? Por favor.
1059
01:06:52,875 --> 01:06:55,000
No puedo enorgullecerme de tu ropa.
1060
01:06:55,666 --> 01:06:58,583
No puedo enorgullecerme
de que vivas en una cabaña
1061
01:06:58,666 --> 01:07:01,000
ni nada de eso, porque solo son cosas.
1062
01:07:01,083 --> 01:07:03,458
Los padres no se enorgullecen de eso.
1063
01:07:05,791 --> 01:07:07,625
Me enorgullece tu carácter.
1064
01:07:08,625 --> 01:07:12,500
El carácter que te lleva
a ser amable con todos,
1065
01:07:14,500 --> 01:07:15,458
divertido,
1066
01:07:16,666 --> 01:07:17,583
gracioso,
1067
01:07:19,458 --> 01:07:20,375
cariñoso.
1068
01:07:20,458 --> 01:07:24,208
El carácter que te lleva
a rescatar a un perro y darle un hogar.
1069
01:07:24,291 --> 01:07:28,666
Y el carácter que te hace caminar
toda la noche con los pies ensangrentados
1070
01:07:28,750 --> 01:07:31,083
antes que renunciar a alguien que amas.
1071
01:07:32,375 --> 01:07:33,291
Así que…
1072
01:07:34,833 --> 01:07:39,041
si me preguntas si estoy orgulloso de ti,
siempre lo estuve.
1073
01:07:42,458 --> 01:07:44,291
No sabría cómo no estarlo.
1074
01:07:52,791 --> 01:07:54,041
Te quiero, papá.
1075
01:07:56,708 --> 01:07:57,875
Yo también.
1076
01:08:08,208 --> 01:08:10,458
¿Casi 40 km? Es una locura.
1077
01:08:10,541 --> 01:08:13,791
Es lo que le dije, pero no me escucha.
1078
01:08:13,875 --> 01:08:14,958
Está abocado.
1079
01:08:15,708 --> 01:08:16,666
¿Y tú?
1080
01:08:16,750 --> 01:08:18,875
Fielding es mi brújula ahora.
1081
01:08:19,458 --> 01:08:20,875
Adonde diga que vayamos,
1082
01:08:21,625 --> 01:08:22,625
vamos.
1083
01:08:22,708 --> 01:08:24,583
Cuídense. Te amo.
1084
01:08:24,666 --> 01:08:25,500
Te amo.
1085
01:08:32,708 --> 01:08:35,166
EQUIPO DE HÉROES
JOHN Y FIELDING
1086
01:08:35,250 --> 01:08:36,583
Queda poco alimento.
1087
01:08:36,666 --> 01:08:39,291
Compraremos más en el pueblo.
Ya está oscureciendo.
1088
01:08:40,000 --> 01:08:43,083
¿Y si viene al sendero de noche
y no estamos aquí?
1089
01:08:43,166 --> 01:08:46,583
Los expertos dijeron
que, si está cerca, detectará tu olor.
1090
01:08:46,666 --> 01:08:49,916
Solo creo que aún no hemos estado cerca.
1091
01:08:50,833 --> 01:08:53,583
- No pierdas la esperanza.
- Se hace difícil.
1092
01:08:55,375 --> 01:08:56,500
¡Gonker!
1093
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
¿Hola?
1094
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
¿Quién busca a Gonker?
1095
01:09:02,208 --> 01:09:03,250
¡Yo!
1096
01:09:04,625 --> 01:09:05,541
¿Fielding?
1097
01:09:06,458 --> 01:09:07,916
- ¿Nate?
- ¡Hola, amigo!
1098
01:09:09,250 --> 01:09:10,166
Dios mío.
1099
01:09:13,833 --> 01:09:17,291
¿Qué haces fuera de la senda?
Podrías perderte o matarte.
1100
01:09:17,375 --> 01:09:20,833
Lo sé, casi muero ahí.
Escucha, no fue mi intención.
1101
01:09:20,916 --> 01:09:24,041
No sé seguir bien los marcadores.
1102
01:09:24,125 --> 01:09:29,291
Deberían hacer carteles en serio.
Algo que diga: "La senda es por allá".
1103
01:09:29,375 --> 01:09:32,125
- ¿Qué haces aquí?
- Busco a nuestro perro.
1104
01:09:32,208 --> 01:09:36,041
Ustedes empezaron por el norte,
así que empecé por el sur y subí.
1105
01:09:36,125 --> 01:09:38,291
Tengo mi bastón para caminar
1106
01:09:38,375 --> 01:09:40,583
y donas para que Gonk las huela.
1107
01:09:40,666 --> 01:09:44,041
Dato interesante:
¿sabes quiénes más aman las donas?
1108
01:09:44,125 --> 01:09:47,000
Todas las malditas aves
del estado de Virginia,
1109
01:09:47,083 --> 01:09:51,041
porque me hostigaron,
me picotearon, me atacaron y…
1110
01:09:51,125 --> 01:09:53,125
No, ¿qué haces aquí?
1111
01:09:56,500 --> 01:09:57,833
Esto es mi culpa.
1112
01:10:00,375 --> 01:10:04,375
Yo le señalé el zorro a Gonker,
así que es mi culpa.
1113
01:10:06,666 --> 01:10:09,666
Lo siento, no fue mi intención.
Sabes que lo quería.
1114
01:10:09,750 --> 01:10:11,583
- Sé que tú también, y…
- Nate.
1115
01:10:12,500 --> 01:10:13,791
Nunca,
1116
01:10:14,583 --> 01:10:16,875
ni por un momento, te culpé.
1117
01:10:19,375 --> 01:10:20,541
Jamás.
1118
01:10:22,791 --> 01:10:25,125
Ojalá lo hubiera sabido,
1119
01:10:25,958 --> 01:10:28,708
porque los cuervos
me dieron una buena paliza.
1120
01:10:28,791 --> 01:10:31,208
Muy bien. Tengo una idea.
1121
01:10:32,458 --> 01:10:34,208
- ¿Adónde va?
- No sé.
1122
01:10:34,291 --> 01:10:36,166
- Qué bueno verte.
- No me toques.
1123
01:10:36,250 --> 01:10:37,333
Sé que me quieres.
1124
01:10:37,416 --> 01:10:38,250
Dios mío.
1125
01:10:43,500 --> 01:10:44,416
Por Dios.
1126
01:10:46,791 --> 01:10:47,750
Qué rico.
1127
01:10:50,541 --> 01:10:51,500
Dios mío.
1128
01:10:53,916 --> 01:10:56,333
¿No te dan de comer en la institución?
1129
01:10:58,000 --> 01:11:01,083
Es más bien un grupo
que te alimenta el alma.
1130
01:11:01,166 --> 01:11:03,208
Quizá me vaya a Wall Street.
1131
01:11:03,291 --> 01:11:07,625
Vaya, ¿sí? ¿Y qué pasó
con eso de volverte un artista filosófico?
1132
01:11:07,708 --> 01:11:09,000
"Amo el capitalismo.
1133
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Me premia por ser valiente,
1134
01:11:10,916 --> 01:11:14,458
por ser innovador
y por pensar de forma creativa".
1135
01:11:14,541 --> 01:11:17,291
Henry Rollins,
y él era un artista filosófico.
1136
01:11:17,375 --> 01:11:19,750
O tal vez tenga
una granja orgánica o algo así.
1137
01:11:19,833 --> 01:11:21,250
No sé, son opciones.
1138
01:11:21,333 --> 01:11:22,583
Eres raro, Nate.
1139
01:11:23,541 --> 01:11:26,291
Y me encanta. Bien, voy al baño.
1140
01:11:28,458 --> 01:11:31,083
Tu papá está de buen humor hoy.
1141
01:11:31,166 --> 01:11:33,458
¿Qué tal todo este tiempo juntos?
1142
01:11:35,833 --> 01:11:39,791
Bien. Muy bien.
Sí, al fin estamos en sintonía.
1143
01:11:40,291 --> 01:11:41,750
- ¿Me llevo esto?
- Sí.
1144
01:11:41,833 --> 01:11:43,083
Sí, gracias.
1145
01:11:43,583 --> 01:11:45,708
- Ni tocaste tu hamburguesa.
- Lo sé.
1146
01:11:47,333 --> 01:11:48,500
Gracias.
1147
01:11:49,083 --> 01:11:50,500
¿Qué pasa?
1148
01:11:51,083 --> 01:11:53,041
No digas nada delante de mi papá.
1149
01:11:53,125 --> 01:11:53,958
Bueno.
1150
01:11:54,041 --> 01:11:56,583
Es que ando mal… del estómago.
1151
01:11:56,666 --> 01:11:59,041
- Como el semestre pasado.
- Lo sé.
1152
01:11:59,625 --> 01:12:02,416
Tienes que hacerte ver.
¿Quién sabe qué podría ser?
1153
01:12:02,500 --> 01:12:05,916
- ¿Otra cerveza?
- Para mí no, gracias. Debo conducir.
1154
01:12:06,000 --> 01:12:07,791
Yo quiero otra agua.
1155
01:12:07,875 --> 01:12:11,708
¿Y podrías poner esto junto a la puerta?
¿Quizá en ese tablero?
1156
01:12:11,791 --> 01:12:13,791
Si no, lo entiendo. Está bien.
1157
01:12:13,875 --> 01:12:15,000
¿Se perdió tu perro?
1158
01:12:15,708 --> 01:12:18,166
Dios mío, es muy lindo.
1159
01:12:18,916 --> 01:12:21,541
- Descuida, lo colgaré.
- Gracias, en serio.
1160
01:12:21,625 --> 01:12:23,666
"Para mí no, debo conducir".
1161
01:12:25,458 --> 01:12:28,500
La pastorcita perdió a su perrito…
1162
01:12:28,583 --> 01:12:30,541
¿Volvimos a la secundaria?
1163
01:12:30,625 --> 01:12:34,375
- Ignóralos.
- ¿Adónde se fue mi perrito?
1164
01:12:34,458 --> 01:12:36,916
¿Dónde, dónde estará?
1165
01:12:37,000 --> 01:12:40,166
Otros universitarios mimados
que recorren el sendero.
1166
01:12:40,250 --> 01:12:44,458
Ni saben lo que hacen.
Por eso perdiste a tu estúpido perro.
1167
01:12:44,541 --> 01:12:47,375
Oigan, ya vengo teniendo
unos días de mierda.
1168
01:12:48,375 --> 01:12:51,458
Así que si pudieran callarse, idiotas…
1169
01:12:51,541 --> 01:12:53,083
- No…
- Muy bien.
1170
01:12:53,166 --> 01:12:54,458
Dios mío.
1171
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
¿Tienes algo que decir?
1172
01:12:58,541 --> 01:12:59,791
Dímelo a la cara.
1173
01:12:59,875 --> 01:13:03,583
Ay, no, ya tuve que escucharte.
¿Ahora quieres que te mire?
1174
01:13:03,666 --> 01:13:05,375
Por Dios, cállate.
1175
01:13:07,625 --> 01:13:10,041
No sabía que se bailaba aquí.
1176
01:13:10,125 --> 01:13:11,666
Esto no te incumbe, viejo.
1177
01:13:12,291 --> 01:13:14,666
Ahí te equivocas. Él es mi hijo.
1178
01:13:14,750 --> 01:13:16,291
- Papá…
- Y él es su amigo.
1179
01:13:16,375 --> 01:13:19,291
Mi mandato biológico es protegerlos.
1180
01:13:19,375 --> 01:13:21,083
¿Y qué crees que harás?
1181
01:13:23,083 --> 01:13:24,541
Es una buena pregunta.
1182
01:13:25,791 --> 01:13:27,750
Me pagan para pensar, ¿sabes?
1183
01:13:27,833 --> 01:13:30,458
Donde sea que haya
un problema en el mundo,
1184
01:13:30,541 --> 01:13:34,125
analizo los hechos
y luego hago una suposición predictiva.
1185
01:13:34,708 --> 01:13:37,041
Y este es mi análisis aquí:
1186
01:13:37,125 --> 01:13:39,250
tomaron algunos tragos
1187
01:13:39,791 --> 01:13:41,166
y buscan pelea.
1188
01:13:41,250 --> 01:13:42,625
Ellos dos no.
1189
01:13:43,208 --> 01:13:44,833
Y ahora quieres pelear conmigo.
1190
01:13:44,916 --> 01:13:46,750
- Totalmente.
- Sí, bueno.
1191
01:13:47,458 --> 01:13:48,791
Esto es lo que pasará.
1192
01:13:49,375 --> 01:13:50,875
Tomaré mi pulgar…
1193
01:13:52,166 --> 01:13:55,708
y te lo clavaré en el ojo
hasta que salte como un corcho.
1194
01:13:57,083 --> 01:14:00,083
Ahora tú debes pensar:
¿vale la pena arriesgarse?
1195
01:14:00,833 --> 01:14:04,250
Porque, si no, será mejor que se larguen.
1196
01:14:10,833 --> 01:14:12,250
No valen la pena.
1197
01:14:29,958 --> 01:14:32,500
La hamburguesa estaba fantástica.
1198
01:14:38,791 --> 01:14:41,083
Es Dwayne Johnson con pantalones Dockers.
1199
01:14:41,583 --> 01:14:43,458
DÍA 18 DE BÚSQUEDA - QUEDAN 2 DÍAS
1200
01:14:43,541 --> 01:14:44,875
¡Lo encontraron!
1201
01:14:44,958 --> 01:14:47,583
Llevaron a un labrador mestizo
a un refugio.
1202
01:14:47,666 --> 01:14:50,791
En el análisis de sangre,
dio que tiene la enfermedad de Addison.
1203
01:15:10,125 --> 01:15:11,541
¡Bien, aquí vamos!
1204
01:15:15,250 --> 01:15:16,333
¿Estás bien?
1205
01:15:16,416 --> 01:15:17,375
Sí.
1206
01:15:18,500 --> 01:15:19,875
Solo quiero a mi perro.
1207
01:15:20,625 --> 01:15:23,125
Pronto lo tendrás.
1208
01:15:26,666 --> 01:15:29,125
Vimos lo de Gonker en las noticias.
1209
01:15:29,208 --> 01:15:33,458
Y cuando confirmaron que tenía Addison,
no veíamos la hora de llamarlos.
1210
01:15:45,583 --> 01:15:46,500
No es él.
1211
01:15:48,583 --> 01:15:52,541
No entiendo.
Es igual al perro del volante.
1212
01:15:53,125 --> 01:15:56,750
Es un poco más pequeño
y tiene el pelo más rojizo.
1213
01:15:59,833 --> 01:16:01,500
Gracias.
1214
01:16:19,791 --> 01:16:20,625
Fielding…
1215
01:17:05,750 --> 01:17:07,500
Lo siento mucho, Gonker.
1216
01:17:39,833 --> 01:17:40,708
¿Qué?
1217
01:17:44,708 --> 01:17:46,125
No, no…
1218
01:17:53,791 --> 01:17:55,750
¿Qué hacemos aquí?
Hay que seguir buscando.
1219
01:17:55,833 --> 01:17:58,458
- Saluda a tu madre.
- ¡Cielos, te ves fatal!
1220
01:17:58,541 --> 01:17:59,958
Se morirá allá solo.
1221
01:18:00,041 --> 01:18:02,625
- Cariño, ya debe haber muerto.
- No digas eso.
1222
01:18:02,708 --> 01:18:05,875
- Vi el sándwich, no lo comiste.
- No me importa eso.
1223
01:18:05,958 --> 01:18:09,083
Más de cien personas
intentaron encontrar a Gonker,
1224
01:18:09,166 --> 01:18:10,583
y no apareció.
1225
01:18:10,666 --> 01:18:15,416
No duermes, no comes,
y el estrés te está afectando.
1226
01:18:15,500 --> 01:18:18,208
Tenemos que seguir buscando.
1227
01:18:18,291 --> 01:18:19,958
Se acabó, cariño.
1228
01:18:28,041 --> 01:18:29,791
Era mi mejor amigo.
1229
01:18:29,875 --> 01:18:31,208
Lo sé.
1230
01:18:33,125 --> 01:18:35,125
Sé exactamente cómo te sientes.
1231
01:19:00,000 --> 01:19:03,166
- Hola.
- Hola. Mamá y papá me contaron.
1232
01:19:03,250 --> 01:19:04,500
¿Cómo estás?
1233
01:19:05,166 --> 01:19:06,208
Mal.
1234
01:19:06,708 --> 01:19:08,666
Hiciste todo lo que pudiste.
1235
01:19:09,250 --> 01:19:11,458
Si así fuera, aún estaría ahí.
1236
01:19:11,541 --> 01:19:12,583
Estás enfermo.
1237
01:19:12,666 --> 01:19:15,375
Por más difícil que sea, debes parar.
1238
01:19:15,958 --> 01:19:17,833
No estoy así por Gonker.
1239
01:19:20,250 --> 01:19:22,250
Hace meses que me siento mal.
1240
01:19:23,416 --> 01:19:25,541
Algo me pasa, Peyton.
1241
01:19:26,291 --> 01:19:27,583
Cada vez que como,
1242
01:19:28,291 --> 01:19:29,833
me parto del dolor.
1243
01:19:31,333 --> 01:19:32,625
Toso sangre.
1244
01:19:33,291 --> 01:19:35,375
Todo me cae mal menos el agua.
1245
01:19:35,875 --> 01:19:38,541
Creí que solo era
un malestar estomacal, pero…
1246
01:19:39,041 --> 01:19:40,958
hace unas semanas, empeoró.
1247
01:19:42,125 --> 01:19:42,958
Peyton…
1248
01:19:44,125 --> 01:19:45,791
Siento que me muero.
1249
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
¿Por qué no dijiste nada?
1250
01:19:47,500 --> 01:19:49,083
Tenía que seguir buscando.
1251
01:19:49,166 --> 01:19:50,833
No, escúchame.
1252
01:19:50,916 --> 01:19:54,625
O vas y les dices a mamá y papá
lo que te pasa, o lo haré yo.
1253
01:20:13,375 --> 01:20:15,541
Mamá, papá…
1254
01:20:17,875 --> 01:20:19,750
Tengo que decirles algo.
1255
01:20:20,250 --> 01:20:22,541
- Aquí los Marshall, deje un mensaje.
- ¿Todo bien?
1256
01:20:22,625 --> 01:20:25,125
- Descuida, contesta la máquina.
- Soy Matt Kessler.
1257
01:20:25,208 --> 01:20:27,416
Creo que su perro está aquí,
1258
01:20:27,500 --> 01:20:30,833
en la estancia Evergreen, en Nellysford…
1259
01:20:30,916 --> 01:20:33,583
- Hola, soy Ginny Marshall.
- Hola, señora.
1260
01:20:33,666 --> 01:20:36,500
Sí, hay un perro
que está comiendo nuestra basura
1261
01:20:36,583 --> 01:20:38,166
desde hace un día o dos,
1262
01:20:38,250 --> 01:20:42,333
y no pudimos convencerlo de entrar
para ver su chapa.
1263
01:20:42,416 --> 01:20:45,791
Es asustadizo.
Pero se ve igual al perro del volante.
1264
01:20:45,875 --> 01:20:48,875
¿Tiene algún video del perro?
1265
01:20:48,958 --> 01:20:52,791
Pregunto porque varias personas
dijeron que lo habían visto
1266
01:20:52,875 --> 01:20:54,083
y se equivocaron.
1267
01:20:54,166 --> 01:20:56,791
Traté de grabarlo haciendo sus trucos…
1268
01:20:56,875 --> 01:20:59,125
Disculpe, ¿qué clase de trucos?
1269
01:20:59,208 --> 01:21:00,541
Fue algo increíble.
1270
01:21:00,625 --> 01:21:02,333
Encontró unas donas viejas,
1271
01:21:02,416 --> 01:21:05,583
y el sinvergüenza
las lanzaba al aire con el hocico.
1272
01:21:25,083 --> 01:21:29,208
ESTANCIA EVERGREEN, VIRGINIA OCCIDENTAL
1273
01:21:31,625 --> 01:21:32,666
No sé.
1274
01:21:33,708 --> 01:21:36,458
¿Crees que pudo haber llegado
hasta aquí en su estado?
1275
01:21:37,291 --> 01:21:39,041
¿A 180 kilómetros?
1276
01:21:39,583 --> 01:21:41,375
No es un perro cualquiera.
1277
01:21:41,458 --> 01:21:43,208
- John.
- Sí.
1278
01:21:43,750 --> 01:21:45,083
- Fielding.
- Hola.
1279
01:21:45,166 --> 01:21:46,333
Gracias por llamar.
1280
01:21:46,416 --> 01:21:49,458
Sí, gracias. ¿Aquí es donde lo vio?
1281
01:21:49,541 --> 01:21:51,625
Sí, vino hasta este contenedor.
1282
01:21:51,708 --> 01:21:55,416
Suele andar cerca de esos árboles
y sale cuando se tira comida.
1283
01:22:02,583 --> 01:22:03,791
¡Gonker!
1284
01:22:07,208 --> 01:22:08,833
¡Gonker!
1285
01:22:13,833 --> 01:22:15,583
¡Gonker!
1286
01:22:18,333 --> 01:22:20,500
¿Hace cuánto lo vio por última vez?
1287
01:22:20,583 --> 01:22:23,125
Hace tres horas. Luego los llamé.
1288
01:22:24,083 --> 01:22:28,208
Se cerró la tapa del contenedor,
y él se asustó y corrió al bosque.
1289
01:22:29,041 --> 01:22:30,875
Espero que regrese.
1290
01:22:35,166 --> 01:22:36,541
¡Gonker!
1291
01:22:45,166 --> 01:22:47,041
Si estuviera aquí, me habría oído.
1292
01:22:49,125 --> 01:22:50,666
Lo encontraremos.
1293
01:22:51,791 --> 01:22:53,625
¿Por qué no dejas de decir eso?
1294
01:22:57,708 --> 01:22:59,250
Porque lo creo.
1295
01:23:13,458 --> 01:23:14,375
Gonker.
1296
01:23:16,333 --> 01:23:17,375
¡Gonker!
1297
01:24:20,833 --> 01:24:21,833
Señora,
1298
01:24:22,375 --> 01:24:24,166
su perro ha regresado.
1299
01:24:52,666 --> 01:24:53,875
Adiós, Oji.
1300
01:25:04,708 --> 01:25:06,375
¡Hola, Gonker!
1301
01:25:22,250 --> 01:25:23,208
¡Fielding!
1302
01:25:31,458 --> 01:25:33,250
Respiración errática, pulso débil.
1303
01:25:33,333 --> 01:25:36,291
- ¿Qué tomó? ¿Heroína? ¿Oxi?
- No, nada de drogas.
1304
01:25:36,916 --> 01:25:39,208
- Está sin comer.
- Nos ocuparemos.
1305
01:25:39,291 --> 01:25:42,375
Pónganle suero,
háganle análisis de sangre y un ECG.
1306
01:25:42,458 --> 01:25:43,958
- Sí, doctor.
- Sí, señor.
1307
01:25:45,041 --> 01:25:47,458
Es uno de los peores casos que vi.
1308
01:25:47,541 --> 01:25:50,416
Hubo que extirpar
gran parte del intestino grueso.
1309
01:25:50,500 --> 01:25:51,958
Podría haber muerto.
1310
01:25:52,625 --> 01:25:56,500
- ¿De colitis ulcerosa?
- Sí, claro, si pasa tiempo sin tratarse.
1311
01:25:56,583 --> 01:25:58,375
Pero sepan que está bien.
1312
01:26:00,208 --> 01:26:05,291
Por lo que vi en la cirugía,
pasó semanas con mucho dolor y malestar.
1313
01:26:05,375 --> 01:26:08,083
¿Por qué esperó tanto
para buscar atención médica?
1314
01:26:08,166 --> 01:26:09,958
Sonará loco. Él…
1315
01:26:10,583 --> 01:26:12,541
buscaba a su perro perdido.
1316
01:26:13,708 --> 01:26:14,708
Sí, bueno…
1317
01:26:17,708 --> 01:26:21,166
Son Hansel y Gretel en su cumpleaños,
así que lo entiendo.
1318
01:26:21,666 --> 01:26:23,708
- ¿Cuándo podremos verlo?
- En unas horas.
1319
01:26:23,791 --> 01:26:25,750
Pasará muchos cumpleaños con su perro.
1320
01:26:26,458 --> 01:26:28,833
Muchas gracias. Gracias.
1321
01:26:29,750 --> 01:26:32,375
Si Hansel y Gretel se pierden algún día,
1322
01:26:32,916 --> 01:26:33,958
búsquenos.
1323
01:26:34,041 --> 01:26:35,458
Suena bien. Gracias.
1324
01:26:35,541 --> 01:26:36,375
Gracias.
1325
01:26:36,875 --> 01:26:38,250
Dios mío.
1326
01:26:40,666 --> 01:26:43,125
Aquí muerde su almohadón favorito.
1327
01:26:43,208 --> 01:26:45,250
Y, mira, este es su palo favorito.
1328
01:26:45,333 --> 01:26:47,000
Siempre elige ese.
1329
01:26:47,083 --> 01:26:50,791
Y la veterinaria
no puede creer lo fuerte que es.
1330
01:26:50,875 --> 01:26:54,416
Solo tiene algunas llagas en las patas,
pero estará bien.
1331
01:26:59,333 --> 01:27:00,458
Se ve triste.
1332
01:27:00,541 --> 01:27:03,000
Porque no sabe dónde está su amigo.
1333
01:27:04,041 --> 01:27:06,958
Vaya, son los Marshall,
detectives de mascotas.
1334
01:27:07,041 --> 01:27:09,791
- Hola, doctor.
- Hola. ¿Cómo te sientes hoy?
1335
01:27:11,541 --> 01:27:12,750
Quiero ir a casa.
1336
01:27:13,666 --> 01:27:15,541
Gonker se ve infeliz sin mí.
1337
01:27:15,625 --> 01:27:18,500
Bueno, seguirá extrañándote
si no descansas.
1338
01:27:18,583 --> 01:27:21,208
La enfermera dijo
que diste vueltas toda la noche.
1339
01:27:21,708 --> 01:27:23,250
El cuerpo sana al dormir.
1340
01:27:23,833 --> 01:27:26,625
Sí, no duerme bien sin su perro.
1341
01:27:26,708 --> 01:27:28,416
Haz un esfuerzo.
1342
01:27:28,500 --> 01:27:31,708
Tu cuerpo lo necesita, y mucho. ¿Sí?
1343
01:27:31,791 --> 01:27:33,291
- Sí, está bien.
- Genial.
1344
01:27:40,833 --> 01:27:42,041
Relájate.
1345
01:27:42,833 --> 01:27:44,958
Yuri era mucho mejor en esto.
1346
01:27:45,041 --> 01:27:47,833
Mete la cabeza dentro del abrigo.
1347
01:27:48,500 --> 01:27:50,125
Dentro del abrigo.
1348
01:27:51,416 --> 01:27:53,458
- Nos meteremos en un lío.
- Ya sé.
1349
01:27:53,541 --> 01:27:54,916
- Vamos.
- Vamos.
1350
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
Hola, ¿qué hacen aquí?
1351
01:28:07,000 --> 01:28:08,583
Con él podrás dormir.
1352
01:28:10,083 --> 01:28:11,208
¿Gonker?
1353
01:28:17,541 --> 01:28:19,375
- Dios mío.
- Buen chico.
1354
01:28:24,166 --> 01:28:26,666
¡Hola! Hola, amigo.
1355
01:28:29,166 --> 01:28:30,416
Hola, amiguito.
1356
01:28:32,833 --> 01:28:33,708
Hola.
1357
01:28:36,500 --> 01:28:38,833
Estás muy cansado, sí.
1358
01:28:39,375 --> 01:28:40,708
¿Quieres dormir?
1359
01:28:47,541 --> 01:28:48,583
Buen chico.
1360
01:29:02,375 --> 01:29:06,625
GONKER NO VOLVIÓ A SEPARARSE
NUNCA MÁS DE LOS MARSHALL.
1361
01:29:09,041 --> 01:29:12,291
ACTUALMENTE, FIELDING VIVE EN CHILE,
1362
01:29:12,375 --> 01:29:16,500
DONDE ORGANIZA EXCURSIONES EN KAYAK.
1363
01:33:41,000 --> 01:33:45,416
Subtítulos: Viviana Varandela