1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,416 --> 00:00:10,833 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,666 --> 00:00:21,208 BASADA EN HECHOS REALES 5 00:00:27,416 --> 00:00:32,500 UNIVERSIDAD DE VIRGINIA 6 00:00:32,583 --> 00:00:33,458 Cielos. 7 00:00:34,375 --> 00:00:39,125 Siempre pido de atún, y odio el atún. Sabes que lo odio, pero lo pido. 8 00:00:39,208 --> 00:00:40,458 - ¿Y tú? - Italiano. 9 00:00:40,541 --> 00:00:43,000 Buena elección. Es un buen sándwich. 10 00:00:44,208 --> 00:00:46,416 - Hola, amor. - Ay, no. 11 00:00:47,416 --> 00:00:49,375 Fields, no mires a tu izquierda. 12 00:00:52,375 --> 00:00:53,333 No puede ser. 13 00:00:54,291 --> 00:00:55,291 Lo siento, amigo. 14 00:00:57,500 --> 00:01:01,375 Recién empezamos el último año. ¿Cómo es que me dejó? 15 00:01:01,458 --> 00:01:02,708 Por mensaje de texto. 16 00:01:05,083 --> 00:01:06,583 Dios, no puedo comer. 17 00:01:07,416 --> 00:01:08,666 Me siento muy solo. 18 00:01:08,750 --> 00:01:12,500 "No hay mayor pobreza que la soledad y no sentirse amado". 19 00:01:12,583 --> 00:01:15,583 La madre Teresa, a quien nunca nadie la dejó. 20 00:01:15,666 --> 00:01:20,166 En serio, si la dejas a ella, vas directo al infierno. 21 00:01:20,875 --> 00:01:22,208 ¿Ese es el tipo? 22 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 ¿Quién? 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,375 - ¿Me dejó por el del frisbi? - Tú juegas al frisbi. 24 00:01:27,458 --> 00:01:29,000 No, no como él. Está… 25 00:01:30,500 --> 00:01:31,333 en cuero. 26 00:01:32,500 --> 00:01:33,875 Luce genial. 27 00:01:34,416 --> 00:01:35,500 Gracias. 28 00:01:35,583 --> 00:01:37,583 Creo que esta noche 29 00:01:37,666 --> 00:01:39,458 deberíamos ir al Bobcat, 30 00:01:39,541 --> 00:01:42,375 pedir unos tragos, alitas de pollo, 31 00:01:42,458 --> 00:01:44,708 y olvidarnos de Claire y de su Adonis. 32 00:01:45,791 --> 00:01:47,208 Tú… 33 00:01:47,291 --> 00:01:48,500 ¿Adónde te fuiste? 34 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 No me estás escuchando. 35 00:01:54,666 --> 00:01:55,833 Vayamos a la perrera. 36 00:01:56,625 --> 00:01:57,625 Esto es un error. 37 00:01:57,708 --> 00:01:59,916 Tengo amor para dar, y Claire no lo quiere. 38 00:02:00,000 --> 00:02:02,583 Yo te quiero, sal conmigo. ¿Nos podemos ir? 39 00:02:02,666 --> 00:02:03,791 Me llevaré un perro. 40 00:02:03,875 --> 00:02:05,625 ¿Hace cuánto no te bañas? 41 00:02:07,416 --> 00:02:08,500 Desde un martes. 42 00:02:08,583 --> 00:02:12,875 Escucha, los perros necesitan vacunas. Necesitan comida y agua a diario. 43 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 - ¿Sí? - Sí. 44 00:02:14,083 --> 00:02:15,000 Tú no… 45 00:02:16,000 --> 00:02:18,125 No podrías. Lo siento, es así. 46 00:02:19,500 --> 00:02:22,166 - "¿Qué es el hombre sin animales?". - Ay, no. 47 00:02:22,250 --> 00:02:26,791 "Si desaparecieran, el hombre moriría de una gran soledad espiritual". 48 00:02:26,875 --> 00:02:29,458 - El jefe Seattle. - Sé que lo dijo él, sí. 49 00:02:29,541 --> 00:02:32,750 Escucha, saber sobre los indígenas norteamericanos 50 00:02:32,833 --> 00:02:34,875 no te califica para cuidar a un animal. 51 00:02:34,958 --> 00:02:38,041 - Y no vuelvas a hacer eso, por favor. - ¿Por qué? 52 00:02:38,125 --> 00:02:41,375 Me perturba que me cites a tipos muertos inteligentes. 53 00:02:41,458 --> 00:02:43,958 Las artes filosóficas son lo mío, lo sabes. 54 00:02:44,041 --> 00:02:45,000 Bueno. 55 00:02:50,458 --> 00:02:51,375 Ay, no. 56 00:02:51,458 --> 00:02:52,791 ¡Hola! 57 00:02:55,541 --> 00:02:57,041 ¿Cómo va, amigo? 58 00:03:02,250 --> 00:03:03,208 Lo amo. 59 00:03:06,666 --> 00:03:07,833 Y él a mí. 60 00:03:15,208 --> 00:03:16,291 Es una bolsa grande. 61 00:03:16,791 --> 00:03:20,583 Muy bien. Tiene que apegarse a mí, así que no conectes con él. 62 00:03:20,666 --> 00:03:21,666 Dalo por hecho. 63 00:03:21,750 --> 00:03:26,083 ¿Sabes qué? Buscaré la canción perfecta para nuestro primer viaje en auto. 64 00:03:30,250 --> 00:03:31,875 ¿Por qué está tan caluroso? 65 00:03:31,958 --> 00:03:34,458 Te dije, el aire acondicionado sigue roto. 66 00:03:34,958 --> 00:03:36,666 - ¡Dios mío! - No lo asustes. 67 00:03:36,750 --> 00:03:38,458 - ¡Me está orinando! - Sí. 68 00:03:38,541 --> 00:03:40,541 - Agarra a tu perro. - No quiero. 69 00:03:40,625 --> 00:03:41,916 - ¡Ni yo! - Espera. 70 00:03:42,000 --> 00:03:43,291 Agárralo o te juro… 71 00:03:43,375 --> 00:03:46,958 ¡Ya! No quiero que se traume en estos primeros minutos. 72 00:03:47,041 --> 00:03:48,583 Solo déjalo hacer lo suyo. 73 00:03:50,958 --> 00:03:52,833 Nunca me pasó nada peor. 74 00:03:52,916 --> 00:03:53,833 Le agradas. 75 00:03:55,291 --> 00:03:56,500 ¿Por qué hace tanto? 76 00:03:57,083 --> 00:03:57,958 No sé. 77 00:03:59,166 --> 00:04:01,083 Bien, bueno. 78 00:04:01,166 --> 00:04:02,708 Quizá no deberíamos mirar. 79 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 Sí. Bien. 80 00:04:09,000 --> 00:04:10,666 Un poquito más. 81 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 Bien, ya terminó. 82 00:04:14,416 --> 00:04:16,791 Buen chico. Muy bien. 83 00:04:16,875 --> 00:04:19,666 Buenos chicos. Los dos. 84 00:04:19,750 --> 00:04:21,541 - Te odio. - Me amas. 85 00:04:21,625 --> 00:04:23,500 Es hora de llevarlo a casa. 86 00:04:43,458 --> 00:04:45,291 ¡Aquí viene el perrito! 87 00:04:46,083 --> 00:04:47,041 ¡Perrito! 88 00:04:47,125 --> 00:04:48,291 Traigo al vip. 89 00:04:48,375 --> 00:04:49,291 ¡Hola! 90 00:04:49,375 --> 00:04:51,125 - Qué lindo. - Lo sé. 91 00:04:51,958 --> 00:04:53,208 ¡Hola! 92 00:04:57,833 --> 00:04:59,500 ¿Te estás divirtiendo? 93 00:05:00,708 --> 00:05:03,041 Sabes que todo esto es para ti, ¿no? 94 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 Es tu bienvenida. 95 00:05:05,541 --> 00:05:08,500 Está divertida la fiesta. 96 00:05:09,000 --> 00:05:12,250 No puedo creer que toda esta gente haya venido por… 97 00:05:13,458 --> 00:05:14,583 ¿Cómo se llama? 98 00:05:15,208 --> 00:05:16,166 No sé. 99 00:05:16,875 --> 00:05:18,166 ¿Cómo te llamas? 100 00:05:20,625 --> 00:05:22,416 Me hizo "gonk" en la cabeza. 101 00:05:22,500 --> 00:05:24,375 - ¿Qué? - Me dio un cabezazo. 102 00:05:26,333 --> 00:05:27,875 - Espera, eso es. - ¿Qué? 103 00:05:29,625 --> 00:05:30,750 Gonker. 104 00:05:31,541 --> 00:05:34,416 - Sí, le gusta. Gonker. - ¿Qué es un "gonker"? 105 00:05:36,208 --> 00:05:37,416 Él es Gonker. 106 00:05:37,500 --> 00:05:41,083 ¡Gonker! ¡Gonker! 107 00:05:41,166 --> 00:05:44,125 ¡Gonker! ¡Gonker! 108 00:05:44,208 --> 00:05:47,791 ¡Gonker! ¡Gonker! 109 00:06:01,958 --> 00:06:03,500 Llegaremos tarde a clase. 110 00:06:11,791 --> 00:06:13,416 Respiramos hondo… 111 00:06:13,916 --> 00:06:17,750 y hacemos el perro boca abajo. 112 00:06:21,375 --> 00:06:22,333 ¿Listo? 113 00:06:22,416 --> 00:06:23,416 Ve. Búscala. 114 00:06:24,708 --> 00:06:25,791 No, regresa. 115 00:06:27,208 --> 00:06:28,958 ¡Tráela! Vamos… 116 00:06:30,333 --> 00:06:31,916 Vamos. Anda, ve. 117 00:06:44,916 --> 00:06:46,541 Sí, ¡eso es! 118 00:06:46,625 --> 00:06:48,708 ¡Eso es, amigo! Ven aquí. 119 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 ¡Sí! ¡Eso es, amigo! Tráela. 120 00:07:11,166 --> 00:07:13,958 ¿Lo vieron? ¿Qué les dije? Es muy talentoso. 121 00:07:21,875 --> 00:07:25,625 - No abriré una casa embrujada contigo. - Esperen. ¿Oyeron lo de Lainey? 122 00:07:25,708 --> 00:07:28,750 - ¿Qué? - Va a trabajar en Boeing. Seis cifras. 123 00:07:28,833 --> 00:07:30,166 - No. Cállate. - ¿Sí? 124 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 ¿Seis cifras? ¿Hablas de dinero? 125 00:07:32,250 --> 00:07:35,041 - Sí, y se quedará en Virginia. - Basta. 126 00:07:35,125 --> 00:07:38,416 - Yo no conozco a nadie en St. Louis. - ¿Qué hay ahí? 127 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 - Mi trabajo. - Sí. 128 00:07:40,083 --> 00:07:42,041 Haré RR. PP. para Anheuser-Busch. 129 00:07:42,125 --> 00:07:44,000 - Empiezo en dos semanas. - ¿No sabías? 130 00:07:44,083 --> 00:07:47,041 - ¿En una cervecera? - El trabajo soñado, ¿no? 131 00:07:47,125 --> 00:07:50,250 Esperen… ¿Todos tienen trabajo? 132 00:07:50,916 --> 00:07:52,333 Sí, amigo. 133 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 Sí, pero no queríamos decir nada. 134 00:07:55,625 --> 00:07:57,708 Bueno, bien. Esperen. 135 00:07:57,791 --> 00:08:00,833 No soy un perdedor que no puede conseguir trabajo. 136 00:08:00,916 --> 00:08:03,916 Es que aún no sé de qué podría trabajar, 137 00:08:04,000 --> 00:08:06,541 y debo definir eso primero. 138 00:08:06,625 --> 00:08:09,958 Claro. Pero ¿no debíamos hacer eso en estos cuatro años? 139 00:08:15,166 --> 00:08:16,291 Son mis padres. 140 00:08:16,375 --> 00:08:18,000 - Sí. - Escondan las cervezas. 141 00:08:18,083 --> 00:08:19,166 Tenemos 21 años. 142 00:08:19,250 --> 00:08:20,750 Son las 10:30 a. m. 143 00:08:20,833 --> 00:08:21,791 Buen punto. 144 00:08:28,250 --> 00:08:29,750 - ¡Fielding! - Hola, mamá. 145 00:08:29,833 --> 00:08:30,916 Hola. 146 00:08:31,000 --> 00:08:32,041 ¡Fielding! 147 00:08:32,125 --> 00:08:33,083 Papá. 148 00:08:33,750 --> 00:08:36,250 ¿Qué hacen aquí? 149 00:08:36,333 --> 00:08:41,375 Creo que mi inversión me da derecho a verte con una toga y un sombrero raro. 150 00:08:42,291 --> 00:08:43,708 La graduación es mañana. 151 00:08:43,791 --> 00:08:46,625 Sí. Te dijimos que llegaríamos el día anterior. 152 00:08:46,708 --> 00:08:50,333 Claro. Perdón, lo había olvidado. Estuve muy ocupado. 153 00:08:53,083 --> 00:08:54,750 Sí, ya veo. 154 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 Tenemos una sorpresa. 155 00:08:58,958 --> 00:09:00,541 ¡Sorpresa! 156 00:09:01,208 --> 00:09:03,416 ¿Acaso es Peyton? ¡Ven aquí! 157 00:09:03,500 --> 00:09:04,375 Dios mío. 158 00:09:04,458 --> 00:09:05,958 ¿Qué haces aquí? 159 00:09:06,041 --> 00:09:09,875 Di mi último examen antes para venir a verte recibir el diploma. 160 00:09:09,958 --> 00:09:12,458 - Mira, la mejor hermana. - Lo sé. Me esfuerzo. 161 00:09:13,958 --> 00:09:16,083 ¡Gonker! Lo siento. 162 00:09:16,166 --> 00:09:17,583 - Está bien. - ¡Oye! 163 00:09:17,666 --> 00:09:19,250 - Ya. - ¿De quién es? 164 00:09:19,333 --> 00:09:20,291 Es… 165 00:09:23,375 --> 00:09:24,833 Es una mala idea. 166 00:09:24,916 --> 00:09:27,166 No es una idea, es una realidad. 167 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Es un error. 168 00:09:28,333 --> 00:09:31,166 No es un error. Es mi mejor amigo. 169 00:09:31,250 --> 00:09:35,000 No puedes ni cuidarte a ti mismo, y mucho menos a otro ser vivo. 170 00:09:35,083 --> 00:09:37,291 Cuido bien a Gonker. 171 00:09:37,375 --> 00:09:39,458 ¿Qué hace con un embudo de cerveza? 172 00:09:42,000 --> 00:09:45,333 No, eso es una cosa de química. 173 00:09:45,416 --> 00:09:47,125 Ven, Gonker. Vamos, amigo. 174 00:09:47,708 --> 00:09:48,791 Ven, vamos. 175 00:09:50,708 --> 00:09:54,708 - ¿Qué clase de nombre es Gonker? - Me hizo "gonk" en la cabeza. 176 00:09:55,333 --> 00:09:57,125 Y aún te dura el trauma. 177 00:09:58,041 --> 00:10:01,416 Mira, hijo, estás por salir al mundo real. 178 00:10:01,500 --> 00:10:03,541 No vas a tener tiempo para Gonker. 179 00:10:03,625 --> 00:10:05,625 ¿Qué hará cuando trabajes? 180 00:10:05,708 --> 00:10:06,708 ¿Trabajar? 181 00:10:07,208 --> 00:10:08,750 Papá, vamos… 182 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 ¿Llamaste al Sr. Kobrenner? 183 00:10:13,916 --> 00:10:16,041 ¿Contabilidad? Odio las matemáticas. 184 00:10:16,125 --> 00:10:17,666 O a Matt Price, de Harper Lewis. 185 00:10:17,750 --> 00:10:21,416 Papá, no estoy preparado para vender suministros médicos. 186 00:10:21,500 --> 00:10:25,083 ¿Y qué harás cuando, en 24 horas, se termine esta fiesta? 187 00:10:25,166 --> 00:10:29,208 Volverás a casa con nosotros, donde estabas hace cuatro años. 188 00:10:33,916 --> 00:10:34,958 Vamos, amigo. 189 00:10:41,750 --> 00:10:42,625 Hola. 190 00:10:44,250 --> 00:10:45,625 Permiso, disculpen. 191 00:10:46,500 --> 00:10:48,291 Vamos. Permiso, disculpen. 192 00:10:48,375 --> 00:10:50,625 Mamá, papá… 193 00:10:53,083 --> 00:10:54,541 No sé qué decir. 194 00:10:55,625 --> 00:10:57,541 Descuida, habrá otra ceremonia. 195 00:10:57,625 --> 00:10:59,041 Ah, no. Solo hay una. 196 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 ¿Qué pasó, Fielding? 197 00:11:01,833 --> 00:11:04,291 Bueno, me llegó lo que dijo papá 198 00:11:04,375 --> 00:11:07,166 sobre que me quedaban 24 horas aquí, 199 00:11:07,958 --> 00:11:10,791 y dormí con Gonk junto al río, porque le encanta. 200 00:11:10,875 --> 00:11:13,166 Escuchamos a las ranas y hablamos de las estrellas. 201 00:11:13,250 --> 00:11:14,333 ¿Hablaron? 202 00:11:14,416 --> 00:11:16,708 Jugamos con la linterna, le gusta perseguir la luz. 203 00:11:16,791 --> 00:11:17,833 Nos imaginamos. 204 00:11:17,916 --> 00:11:20,791 Claro. Y supongo que nos habremos dormido tarde, 205 00:11:20,875 --> 00:11:22,958 porque me quedé dormido. 206 00:11:23,916 --> 00:11:26,833 Bueno, pero valieron la pena las horas de viaje 207 00:11:26,916 --> 00:11:29,583 para ver a 4000 desconocidos vestidos igual. 208 00:11:29,666 --> 00:11:33,666 Está bien. Podemos ir a comer algo para celebrar, ¿no? 209 00:11:34,333 --> 00:11:36,000 En verdad, mamá… 210 00:11:36,750 --> 00:11:39,750 no ando muy bien del estómago. 211 00:11:41,083 --> 00:11:42,250 Quizá otro día. 212 00:11:44,375 --> 00:11:49,208 Claro. Sí, tendremos mucho tiempo para comer en familia en casa. 213 00:11:49,291 --> 00:11:50,708 Está bien… 214 00:11:50,791 --> 00:11:53,125 Descuida. Puede pasar. 215 00:11:53,750 --> 00:11:55,000 Estoy orgullosa de ti. 216 00:11:55,083 --> 00:11:56,875 - Y te quiero. - Yo también. 217 00:11:56,958 --> 00:11:59,708 Bueno, felicitaciones por graduarte. 218 00:12:00,708 --> 00:12:04,000 - Conduce con cuidado. - Gracias, y disculpen de nuevo. 219 00:12:07,125 --> 00:12:08,250 ¿Nos vemos mañana? 220 00:12:09,000 --> 00:12:11,833 No, vuelvo a Seattle esta noche. 221 00:12:11,916 --> 00:12:12,958 ¿Qué? 222 00:12:13,583 --> 00:12:16,125 No puedes dejarme solo con ellos. 223 00:12:16,208 --> 00:12:18,291 Conseguí un trabajo de verano. 224 00:12:19,375 --> 00:12:23,833 Si no quieres vivir con ellos, ¿por qué no trabajas y alquilas algo? 225 00:12:24,416 --> 00:12:25,875 Además, no estarás solo. 226 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 Tienes a Gonker. 227 00:12:31,666 --> 00:12:33,000 Quiere que lo rasques. 228 00:12:39,500 --> 00:12:42,375 Muy bien, señor profesor adulto. 229 00:12:42,458 --> 00:12:46,041 - Tú también podrías hacerlo. - ¿Una maestría? ¿Para qué? 230 00:12:47,375 --> 00:12:48,375 Buen punto. 231 00:12:49,708 --> 00:12:50,958 Te extrañaré, amigo. 232 00:12:51,041 --> 00:12:54,083 Escucha, no dejes que los suburbios te domestiquen. 233 00:12:54,625 --> 00:12:55,708 Eres salvaje. 234 00:12:56,750 --> 00:12:57,791 No lo olvides. 235 00:12:59,958 --> 00:13:03,333 "Qué afortunado soy de tener algo de lo que cuesta tanto despedirse". 236 00:13:04,416 --> 00:13:05,250 Gandhi. 237 00:13:05,333 --> 00:13:07,291 Winnie Pooh. Ven aquí. 238 00:13:10,083 --> 00:13:11,208 Cuídate, ¿sí? 239 00:13:12,750 --> 00:13:13,583 Haz el… 240 00:13:13,666 --> 00:13:15,333 No. Lo voy a practicar. 241 00:13:15,416 --> 00:13:17,166 Quiero hacer lo del pajarito. 242 00:13:18,958 --> 00:13:21,541 - La próxima. Nos vemos. - Adiós, amigo. 243 00:13:50,250 --> 00:13:52,875 Tranquilo, amigo. Nos arreglaremos. 244 00:14:19,125 --> 00:14:20,291 Es aquí. 245 00:14:21,958 --> 00:14:25,541 Escucha, habrá un período de adaptación, así que… 246 00:14:25,625 --> 00:14:28,208 Oye, vayamos con calma, ¿sí? 247 00:14:29,666 --> 00:14:31,000 ¡Llegamos! 248 00:14:31,083 --> 00:14:34,083 ¡Los graduados están de vuelta! 249 00:14:34,583 --> 00:14:35,666 ¡Hola! 250 00:14:36,250 --> 00:14:38,291 ¡Gonk, abajo! Abajo, amigo. 251 00:14:38,375 --> 00:14:40,458 - Quiere darte un beso. - Qué lindo. 252 00:14:40,541 --> 00:14:41,875 Aquí tienes, hijo. 253 00:14:41,958 --> 00:14:44,291 - ¿Qué es? - Un collar de entrenamiento. 254 00:14:44,791 --> 00:14:47,208 No, no va a usar esto. 255 00:14:48,000 --> 00:14:51,500 - Mamá, es un animal salvaje. - Es un animal domesticado. 256 00:14:51,583 --> 00:14:53,541 No exageres, ya viste cómo vivía. 257 00:14:53,625 --> 00:14:55,750 No, en serio. Está acostumbrado a ser libre. 258 00:14:55,833 --> 00:14:57,583 Corría por todo el campus. 259 00:14:57,666 --> 00:14:59,750 Ahora estamos en la civilización. 260 00:15:00,458 --> 00:15:03,958 Y en la civilización, la nevera va en la cocina 261 00:15:04,041 --> 00:15:05,333 y los perros, afuera. 262 00:15:05,416 --> 00:15:06,375 No… 263 00:15:07,083 --> 00:15:11,166 Pusimos sensores afuera, justo donde empieza el bosque. 264 00:15:11,250 --> 00:15:13,791 Podrá acercarse, pero no mucho. 265 00:15:13,875 --> 00:15:16,791 Y si lo hace, le dará una pequeña descarga. 266 00:15:16,875 --> 00:15:19,291 No le hará daño, pero le enseñará. 267 00:15:19,375 --> 00:15:22,041 - Le dolerá el alma. - No, va en el cuello. 268 00:15:31,750 --> 00:15:34,083 Amiguito, ¿qué pasa? 269 00:15:36,791 --> 00:15:38,583 No, no… ¡Gonker! 270 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 ¡Gonker! 271 00:15:40,541 --> 00:15:43,291 - ¡Gonker! - Tranquilo, el collar lo detendrá. 272 00:15:43,375 --> 00:15:44,208 ¡Gonker! 273 00:15:44,291 --> 00:15:46,000 ¡Gonker! ¡Oye! 274 00:15:46,083 --> 00:15:47,375 - ¡No! - ¡Gonker! 275 00:15:47,458 --> 00:15:49,208 - ¡Se escapa! - ¡Para! ¡No! 276 00:15:52,166 --> 00:15:53,041 ¿Qué? 277 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 ¡Sí, Gonk! ¡Pelea contra el poder! 278 00:15:58,916 --> 00:16:00,416 Ve tras ese zorro. 279 00:16:02,500 --> 00:16:04,375 Dijeron que pararía a cualquier perro. 280 00:16:05,250 --> 00:16:07,208 Gonker no es un perro cualquiera. 281 00:16:07,291 --> 00:16:09,208 ¿Y si se pierde? 282 00:16:09,291 --> 00:16:12,458 No, corría horas por el campus y siempre regresaba. 283 00:16:12,541 --> 00:16:16,166 - Pero no conoce este lugar. - Estará bien. Lo prometo. 284 00:16:17,125 --> 00:16:19,166 Es un perro muy especial. 285 00:16:21,916 --> 00:16:24,750 Algo de Japón que puedo dejarles. 286 00:16:26,875 --> 00:16:29,458 Por la hospitalidad de su familia. 287 00:16:29,958 --> 00:16:31,000 Ahora es suyo. 288 00:16:32,333 --> 00:16:33,291 Se llama Oji. 289 00:16:34,000 --> 00:16:35,208 Me encanta. 290 00:16:37,375 --> 00:16:38,458 ¿Puedo jugar con él? 291 00:16:39,916 --> 00:16:41,416 En un radio de 50 metros. 292 00:16:41,500 --> 00:16:44,416 Debemos irnos pronto, no quiero tener que buscarte. 293 00:16:45,083 --> 00:16:46,166 Vamos, Oji. 294 00:16:51,041 --> 00:16:52,333 Vamos, amigo. 295 00:16:55,833 --> 00:16:59,083 - ¿Quieres comer? - No, gracias. Me dormiría una siesta. 296 00:17:06,875 --> 00:17:08,250 - ¿Qué? - Dios mío. 297 00:17:17,041 --> 00:17:18,083 ¿Hijo? 298 00:17:20,291 --> 00:17:21,208 Hijo. 299 00:17:22,208 --> 00:17:24,791 Hola. Disculpen, ¿los desperté? 300 00:17:24,875 --> 00:17:27,791 - Despertaste hasta a tu tía muerta. - ¿Qué haces? 301 00:17:27,875 --> 00:17:32,166 Es una técnica de respiración, un Agni Prasana modificado. 302 00:17:32,250 --> 00:17:36,083 Lo hacemos al final del ciclo de sueño. Me centra, estabiliza el estómago… 303 00:17:36,708 --> 00:17:37,583 ¿Qué le pasa? 304 00:17:39,250 --> 00:17:43,583 Le gusta hacerlo conmigo. ¿O querrá que le rasquen la barriga? 305 00:17:43,666 --> 00:17:45,000 No me mires a mí. 306 00:17:46,750 --> 00:17:47,583 Adiós. 307 00:17:49,666 --> 00:17:52,666 Y no creemos que haya movimientos positivos 308 00:17:52,750 --> 00:17:54,458 en el próximo trimestre. 309 00:17:54,541 --> 00:17:56,958 ¿Hasta cuándo hay que aplazar las inversiones? 310 00:17:57,041 --> 00:18:00,041 No. Mi equipo me dice que deben ser cautelosos 311 00:18:00,125 --> 00:18:02,916 hasta las elecciones o después de las lluvias. 312 00:18:03,000 --> 00:18:05,875 Pero se podrá implementar un programa en algún momento, ¿no? 313 00:18:05,958 --> 00:18:07,333 ¿Me disculpan? 314 00:18:07,416 --> 00:18:08,791 - Perdón. - Claro. 315 00:18:09,583 --> 00:18:11,000 ¡Fielding! 316 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 ¿Sí, señor? 317 00:18:14,916 --> 00:18:18,125 Estoy en una llamada de Zoom y él está lloriqueando. 318 00:18:18,916 --> 00:18:20,041 Quiere jugar. 319 00:18:22,000 --> 00:18:23,041 Bueno. 320 00:18:27,791 --> 00:18:28,708 Ve a buscarlo. 321 00:18:32,125 --> 00:18:33,750 Él debe elegir el palo. 322 00:18:34,833 --> 00:18:36,625 - ¿Él? - Cambia cada día. 323 00:18:41,666 --> 00:18:42,791 ¿Y ahora qué? 324 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 Quiere que veas cómo elige. 325 00:18:46,833 --> 00:18:48,583 No es divertido si no miras. 326 00:18:51,208 --> 00:18:52,041 Oye. 327 00:18:53,916 --> 00:18:54,916 Estoy mirando. 328 00:19:03,916 --> 00:19:07,250 Tú tienes tu cama y yo tengo la mía… 329 00:19:08,166 --> 00:19:09,791 ¡Y esta es mi cama! 330 00:19:19,041 --> 00:19:20,791 Al papa lo eligen más rápido. 331 00:19:26,291 --> 00:19:28,583 ¡Me rindo! 332 00:19:29,208 --> 00:19:30,166 Me rindo. 333 00:19:38,458 --> 00:19:41,125 Cuando termines, asfíxiame a mí, por favor. 334 00:19:54,291 --> 00:19:55,750 ¿También te gustan las aves? 335 00:19:56,666 --> 00:19:58,500 No eres un animal salvaje. 336 00:19:59,458 --> 00:20:01,166 Eres un amor, ¿no? 337 00:20:06,833 --> 00:20:07,916 ¿Estás seguro? 338 00:20:08,000 --> 00:20:09,041 Muy bien. 339 00:20:10,250 --> 00:20:11,333 Ve a buscarlo. 340 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 ¡Sí! ¡Eso es, amigo! 341 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 - Eso fue genial. - ¡Viva! 342 00:20:31,708 --> 00:20:33,083 ¿Vieron eso? 343 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 - ¡Sí! - ¡Sí! 344 00:20:34,791 --> 00:20:35,958 ¡Sí, buen chico! 345 00:20:36,041 --> 00:20:37,916 - ¡Impresionante! - ¡Qué talentoso! 346 00:20:48,666 --> 00:20:49,583 ¿Gonker? 347 00:20:51,666 --> 00:20:53,625 Tiene el peor nombre del mundo. 348 00:20:57,916 --> 00:20:58,833 ¿Gonker? 349 00:21:06,708 --> 00:21:07,833 ¿Qué haces? 350 00:21:12,541 --> 00:21:15,000 Te asustan los truenos y los relámpagos. 351 00:21:16,291 --> 00:21:18,000 ¿No? Sí. 352 00:21:19,125 --> 00:21:21,250 Como a Fielding cuando era pequeño. 353 00:21:23,583 --> 00:21:26,333 Tenía que cantarle para que se tranquilizara. 354 00:22:05,958 --> 00:22:06,833 Sí. 355 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 ¡Llegué! 356 00:22:12,416 --> 00:22:17,333 Compré pastel de arándanos en el mercado para cuando vengan los Connor. 357 00:22:17,416 --> 00:22:21,291 Y traje pastel de banana para nosotros porque nos lo merecemos. 358 00:22:22,333 --> 00:22:25,000 ¿Qué? ¿No me saludas? 359 00:22:27,541 --> 00:22:31,208 ¿Estás agotado de tanto jugar, perseguir zorros y todo…? 360 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 Diablos. 361 00:22:38,375 --> 00:22:42,333 Bueno, yo recogeré los trozos grandes. Tú cómete el resto. 362 00:22:47,916 --> 00:22:50,625 ¡Fielding! Ven aquí un segundo. 363 00:22:52,833 --> 00:22:54,208 ¿Traigo la mopa? 364 00:22:54,708 --> 00:22:57,250 No, es Gonker. No me saludó cuando entré. 365 00:22:57,333 --> 00:22:59,833 Ahora hay comida en el piso, ¿y no la toca? 366 00:23:01,958 --> 00:23:03,708 ¿No comió el desayuno? 367 00:23:05,541 --> 00:23:08,291 Creo que esa es la cena de anoche. 368 00:23:11,375 --> 00:23:13,541 Oye, ¿quieres ir a correr? 369 00:23:15,916 --> 00:23:18,208 ¿No? Ven, vamos a jugar. 370 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Mamá… - Llamaré a la veterinaria. 371 00:23:29,041 --> 00:23:31,083 Oye, tranquilo. 372 00:24:12,500 --> 00:24:14,625 La enfermedad de Addison hace que el cuerpo 373 00:24:14,708 --> 00:24:16,625 produzca pocos glucocorticoides. 374 00:24:16,708 --> 00:24:21,166 Eso provoca insuficiencia suprarrenal, lo que causa dolor, presión baja, 375 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 y puede dejarte en coma. 376 00:24:22,916 --> 00:24:24,625 Espere, ¿está en coma? 377 00:24:24,708 --> 00:24:26,583 No, está sedado. 378 00:24:26,666 --> 00:24:30,000 Con medicación, la enfermedad puede controlarse, 379 00:24:30,083 --> 00:24:33,625 pero Gonker tuvo esta condición latente toda su vida. 380 00:24:34,125 --> 00:24:38,291 Y este fue un episodio agudo. Aún no está fuera de peligro. 381 00:24:38,375 --> 00:24:41,541 Si sobrevive, necesitará una inyección cada 30 días. 382 00:24:41,625 --> 00:24:43,083 ¿Si sobrevive? 383 00:24:43,166 --> 00:24:46,416 Lo siento, pero todo depende de que pase la noche. 384 00:24:50,291 --> 00:24:51,708 Me quedaré con él. 385 00:24:51,791 --> 00:24:54,916 No es buena idea. Estará consciente de a ratos. 386 00:24:55,000 --> 00:24:58,125 Si te ve, se agitará, y necesita dormir. 387 00:24:58,625 --> 00:25:00,458 Ambos deben descansar. 388 00:25:00,958 --> 00:25:03,333 Mi equipo y yo estaremos con él. 389 00:25:05,500 --> 00:25:06,500 Te lo prometo. 390 00:25:17,375 --> 00:25:21,458 Listo. Ahora, Gonker tendrá cuencos limpios cuando regrese. 391 00:25:21,958 --> 00:25:23,375 Sí, si regresa. 392 00:25:24,416 --> 00:25:25,458 No hables así. 393 00:25:25,541 --> 00:25:28,208 En Internet dice que es peor si pasa tiempo sin tratarse. 394 00:25:28,958 --> 00:25:31,916 Y estuvo todo un año sin tomar medicación ni nada. 395 00:25:32,000 --> 00:25:35,416 En la universidad, ¿alguna vez lo notaste cansado o algo? 396 00:25:35,500 --> 00:25:37,000 Bueno, algunos días, 397 00:25:37,083 --> 00:25:41,166 pero pensé que estaba cansado por jugar o salir a caminar. 398 00:25:41,250 --> 00:25:43,791 De esto hablábamos. Un perro es una responsabilidad. 399 00:25:43,875 --> 00:25:48,125 Cuando te ocupas de alguien, no puede ser a veces o solo para jugar. 400 00:25:48,833 --> 00:25:50,250 Debe ser todo el tiempo. 401 00:26:07,250 --> 00:26:09,583 Está así desde las 6:00 a. m. 402 00:26:12,500 --> 00:26:14,916 Nunca vi a un perro recuperarse así. 403 00:26:18,291 --> 00:26:19,750 ¡Gonker! 404 00:26:19,833 --> 00:26:21,750 - ¡Sí, amigo! - ¡Hola! 405 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Eso es. 406 00:26:32,041 --> 00:26:33,708 Eres invencible, amigo. 407 00:26:33,791 --> 00:26:35,125 Eres muy fuerte. 408 00:26:42,291 --> 00:26:44,750 Ay, sí. ¿Estás emocionado? 409 00:26:44,833 --> 00:26:47,125 ¿Estás emocionado? Qué rico. 410 00:26:47,208 --> 00:26:50,375 Así es. Cocino muy bien, ¿no? 411 00:26:52,541 --> 00:26:54,875 Yo hubiera elegido el de abedul. 412 00:26:54,958 --> 00:26:58,000 Bien, ¿listo? Competiremos. Te daré ventaja. ¡Vamos! 413 00:26:58,083 --> 00:26:59,250 ¡Ve! ¡Búscalo! 414 00:26:59,333 --> 00:27:01,333 ¡Voy por él! ¡Ahí voy! 415 00:27:10,458 --> 00:27:12,875 ¿Quién es un buen chico? Sí, lo eres. 416 00:27:13,750 --> 00:27:15,916 El verano que fuimos al lago Mohonk. 417 00:27:16,000 --> 00:27:19,875 Fui dos semanas a pescar a diario y solo pesqué una insolación. 418 00:27:19,958 --> 00:27:21,583 ¿Cómo es posible? 419 00:27:22,541 --> 00:27:23,375 Hola. 420 00:27:23,458 --> 00:27:24,916 ¡Ahí está! 421 00:27:25,000 --> 00:27:28,583 Llegó la bestia apestosa, y trajo a su perro. 422 00:27:29,208 --> 00:27:30,625 ¡John! 423 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 ¿Recuerdas a los Goodwin? 424 00:27:33,375 --> 00:27:35,041 - Sí, hola. - Qué bueno verte. 425 00:27:35,125 --> 00:27:36,750 Salieron un rato largo. 426 00:27:36,833 --> 00:27:39,708 Sí, pasamos por lo del Sr. Platt para que Gonk jugara con Yuri. 427 00:27:39,791 --> 00:27:42,833 - Es bueno que juegue con otros perros. - Sí. ¿Te sirvo un plato? 428 00:27:43,416 --> 00:27:44,333 No, gracias. 429 00:27:44,416 --> 00:27:47,416 - Nunca comes. - Se prepara para vivir en la pobreza. 430 00:27:49,041 --> 00:27:51,041 - ¡Oye! - Lo tengo. 431 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 - Es mío. - Ama el pastel. 432 00:27:53,916 --> 00:27:56,375 Haremos yoga, y luego me ducharé. 433 00:27:56,458 --> 00:27:59,458 - Qué bueno verlos. - Ven después a comer, ¿sí? 434 00:28:00,541 --> 00:28:03,166 - Lo fastidias demasiado. - Solo me divierto. 435 00:28:03,958 --> 00:28:05,791 Debe ser lindo tenerlo en casa. 436 00:28:07,541 --> 00:28:08,625 Sí y no. 437 00:28:09,708 --> 00:28:12,500 Mira, yo no tenía un centavo en la universidad. 438 00:28:12,583 --> 00:28:16,375 Me mantuve con tres trabajos y, cuando me gradué, tenía empleo. 439 00:28:16,958 --> 00:28:20,500 A los 21 años, mi padre ya había servido en una guerra. 440 00:28:20,583 --> 00:28:22,958 Sí, pero aún no encontró su camino. 441 00:28:23,458 --> 00:28:26,791 Bueno, mejor que lo encuentre, porque no seré Tim Misner. 442 00:28:26,875 --> 00:28:29,958 Su hijo tiene 35 años y ahora volvió a vivir con ellos. 443 00:28:30,041 --> 00:28:31,875 Eso no me deja dormir. 444 00:28:33,666 --> 00:28:37,083 SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA 445 00:28:37,166 --> 00:28:38,875 Mi clase no es aburrida. 446 00:28:38,958 --> 00:28:42,541 En el examen, pregunté: "¿El ateísmo es una religión?". 447 00:28:43,083 --> 00:28:44,750 Lo sé. ¿Cómo respondes eso? 448 00:28:45,625 --> 00:28:47,666 No puedes, es imposible. 449 00:28:47,750 --> 00:28:50,375 Así que les puse a todos una A y miré La oficina. 450 00:28:50,458 --> 00:28:54,208 Imaginarte dando clase a universitarios es un poco aterrador. 451 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 - Sí, ¿no? - Me aterra. 452 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 Mira, un zorro. 453 00:29:00,125 --> 00:29:02,333 ¿Ves a ese zorro? ¡Ve por él! 454 00:29:08,958 --> 00:29:11,500 - Ahí va. - Ver zorro, perseguir zorro. 455 00:29:11,583 --> 00:29:13,875 ¿Por qué mi vida no puede ser así de simple? 456 00:29:13,958 --> 00:29:15,000 Sí, ¿no? 457 00:29:15,666 --> 00:29:18,125 Me alegra verte. Gracias por venir. 458 00:29:18,208 --> 00:29:20,958 Sí. Sonabas deprimido por teléfono. 459 00:29:23,541 --> 00:29:26,166 Tu papá solo bromea, lo sabes. 460 00:29:27,750 --> 00:29:30,583 No. Siempre supe que estaba decepcionado de mí, 461 00:29:30,666 --> 00:29:33,250 pero esta vez parecía avergonzado. 462 00:29:33,333 --> 00:29:35,041 No, no lo avergüenzas. 463 00:29:35,125 --> 00:29:36,541 No. Solo es… 464 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 tu papá. 465 00:29:38,958 --> 00:29:39,916 No lo entiende. 466 00:29:40,000 --> 00:29:41,833 Sé lo afortunado que soy. 467 00:29:41,916 --> 00:29:43,083 - Sí. - Lo sé. 468 00:29:43,166 --> 00:29:47,000 Tengo padres que se deslomaron para que fuera a la universidad. 469 00:29:47,083 --> 00:29:48,916 - Sí. - Me dieron oportunidades. 470 00:29:49,000 --> 00:29:51,166 Estoy viendo qué hacer con todo eso. 471 00:29:51,250 --> 00:29:52,208 ¿Es decir? 472 00:29:52,958 --> 00:29:55,875 Es difícil elegir una carrera cuando no eres bueno en nada. 473 00:29:55,958 --> 00:29:57,750 - Eres bueno en cosas. - Claro. 474 00:29:57,833 --> 00:30:00,041 - Lo eres. - No pagan por andar en kayak. 475 00:30:00,125 --> 00:30:01,375 Podrían pagarte. 476 00:30:01,458 --> 00:30:03,833 ¡Gonker! ¡Ven aquí! 477 00:30:03,916 --> 00:30:05,958 ¡Gonker! 478 00:30:07,750 --> 00:30:09,375 Corrió rápido. ¡Gonker! 479 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 Gonky, ¿te escondiste? 480 00:30:17,208 --> 00:30:18,708 ¡Gonker! 481 00:30:22,791 --> 00:30:24,708 ¡Gonker! 482 00:30:28,916 --> 00:30:29,791 ¿Gonk? 483 00:30:32,166 --> 00:30:33,416 ¡Gonker! 484 00:30:33,500 --> 00:30:34,458 ¡Gonk! 485 00:30:36,208 --> 00:30:37,708 ¡Gonker! 486 00:30:40,000 --> 00:30:41,166 ¡Gonker! 487 00:30:43,666 --> 00:30:44,833 ¡Gonker! 488 00:30:47,875 --> 00:30:49,333 ¡Gonker! 489 00:30:50,875 --> 00:30:52,916 ¡Mamá, papá! Se fue. 490 00:30:53,000 --> 00:30:54,166 ¿Qué? ¿Quién? 491 00:30:54,250 --> 00:30:55,625 - ¿Quién se fue? - Gonker. 492 00:30:55,708 --> 00:30:58,583 - ¿Qué te pasó en la cara? - Me caí por un barranco. 493 00:30:58,666 --> 00:31:00,708 - ¿Dónde? - En el Sendero de los Apalaches. 494 00:31:00,791 --> 00:31:02,750 Fue tras un zorro y nunca volvió. 495 00:31:02,833 --> 00:31:06,166 Lo buscamos por todos lados, pero sigue allá afuera. 496 00:31:06,250 --> 00:31:09,125 - Hay coyotes ahí, se lo comerán. - Eso no ayuda. 497 00:31:09,208 --> 00:31:12,416 Te dije que usaras una correa, sabía que pasaría esto. 498 00:31:12,500 --> 00:31:15,458 - ¿Cuándo le diste la inyección? - Hace diez días. 499 00:31:15,541 --> 00:31:17,750 O sea que le quedan 20 días. 500 00:31:17,833 --> 00:31:19,833 ¿Qué te pasa, Fielding? 501 00:31:19,916 --> 00:31:21,791 Bien, haremos esto. 502 00:31:21,875 --> 00:31:25,500 Primero, aceptemos que no lo vamos a encontrar esta noche. 503 00:31:25,583 --> 00:31:27,291 Vas a respirar hondo, 504 00:31:27,375 --> 00:31:30,583 limpiaremos esa herida y mañana armaremos un plan. 505 00:31:54,666 --> 00:31:55,583 Mamá… 506 00:31:56,125 --> 00:31:58,625 Por favor, hace frío afuera. 507 00:31:58,708 --> 00:32:02,291 Está bien, su piel lo abriga. Yo no tengo un abrigo de piel. 508 00:32:02,375 --> 00:32:04,083 Lleva horas ahí afuera. 509 00:32:04,166 --> 00:32:08,083 No dejaré entrar a ese perro enorme mientras hay visitas. 510 00:32:08,583 --> 00:32:11,791 Ve a tu cuarto y haz silencio, o irás afuera con él. 511 00:32:19,750 --> 00:32:20,583 Ven, amigo. 512 00:32:22,208 --> 00:32:23,583 Vamos, ven. 513 00:32:46,791 --> 00:32:47,708 Bien calentito. 514 00:32:51,416 --> 00:32:53,708 Eres mi mejor amigo, Oji. 515 00:33:06,125 --> 00:33:07,375 Qué locura. 516 00:33:07,875 --> 00:33:12,458 Es un sendero de 3500 km, y solo hay dos guardabosques asignados. 517 00:33:12,958 --> 00:33:14,208 ¿Qué es todo esto? 518 00:33:14,833 --> 00:33:17,791 Nos dieron guías telefónicas de todos los condados de Virginia. 519 00:33:17,875 --> 00:33:20,208 - Bueno, creo que son todos. - ¿Por qué? 520 00:33:20,291 --> 00:33:24,000 Porque soy análoga. Si busco en Internet, lo voy a imprimir. 521 00:33:24,083 --> 00:33:27,083 Son cientos de páginas. Así es más fácil de manejar. 522 00:33:27,166 --> 00:33:28,833 No, ¿por qué hacen esto? 523 00:33:28,916 --> 00:33:30,541 Hay que encontrar a Gonker. 524 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 Empezaremos con las perreras. 525 00:33:32,625 --> 00:33:33,833 - Sí. - Y veterinarias. 526 00:33:33,916 --> 00:33:37,208 Iremos a Rockbridge, a Rockingham… 527 00:33:37,291 --> 00:33:38,958 - Y a Augusta. - Bien. 528 00:33:39,041 --> 00:33:41,375 En cada pueblo, hablaremos con la policía. 529 00:33:41,458 --> 00:33:42,958 - Sí. - Y con Control de Animales. 530 00:33:43,041 --> 00:33:44,708 Deberíamos ir a las iglesias, 531 00:33:44,791 --> 00:33:47,916 a lugares donde la gente se reúne y busca información. 532 00:33:48,000 --> 00:33:50,791 - Sí, periódicos locales. - Centros de veteranos. 533 00:33:50,875 --> 00:33:53,000 Clubes rotarios, la Fundación Elks. 534 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 Son cientos de lugares. 535 00:33:55,166 --> 00:33:56,750 Sí. ¿Tienes una idea mejor? 536 00:33:56,833 --> 00:33:58,000 No. 537 00:33:58,083 --> 00:34:00,041 No hay otra opción. 538 00:34:00,125 --> 00:34:02,791 Yo haré llamadas para que publiquen avisos. 539 00:34:02,875 --> 00:34:05,541 ¿Avisos? ¿No son más efectivas las redes sociales? 540 00:34:05,625 --> 00:34:08,833 - Yo no hago eso. Es lo tuyo. - Y equipos SAR. 541 00:34:08,916 --> 00:34:11,875 Tu mamá manejará el centro de control, y tú y yo… 542 00:34:12,375 --> 00:34:14,166 iremos al sendero. 543 00:34:14,250 --> 00:34:16,958 Si nos concentramos, nos esforzamos 544 00:34:17,041 --> 00:34:19,125 y tomamos decisiones deliberadas, 545 00:34:19,208 --> 00:34:21,750 te prometo que lo encontraremos. 546 00:34:21,833 --> 00:34:24,208 Cámbiate rápido. Aprovechemos la luz. 547 00:34:24,291 --> 00:34:25,250 Bien. 548 00:34:27,208 --> 00:34:29,750 ¿Lo prometes? ¿Cómo puedes decir eso? 549 00:34:30,833 --> 00:34:31,958 Porque lo creo. 550 00:34:34,833 --> 00:34:39,708 DÍA 1 DE BÚSQUEDA - QUEDAN 19 DÍAS 551 00:34:46,333 --> 00:34:48,625 ¡OJALÁ LO ENCUENTREN PRONTO! 552 00:34:49,166 --> 00:34:50,833 ¡LLAMA SI NECESITAN AYUDA! 553 00:34:51,541 --> 00:34:53,208 ¡ESPERO QUE VUELVA A CASA! 554 00:34:53,291 --> 00:34:55,000 Ya pasó más de una hora. 555 00:34:55,083 --> 00:34:58,041 ¿Va a haber tanto silencio todo el tiempo? 556 00:34:58,833 --> 00:35:01,958 Estoy viendo si se difunde lo de Gonker. 557 00:35:02,041 --> 00:35:03,041 ¿Y cómo va? 558 00:35:03,750 --> 00:35:07,500 Solo hay mensajes alentadores de amigos, pero nada útil. 559 00:35:09,375 --> 00:35:12,333 ¿Podemos poner algo un poco más alegre? 560 00:35:13,083 --> 00:35:14,625 No me siento alegre. 561 00:35:16,333 --> 00:35:17,916 Todo esto es mi culpa. 562 00:35:22,000 --> 00:35:23,458 Gracias por hacer esto. 563 00:35:24,375 --> 00:35:26,333 Aún no logramos nada. 564 00:35:27,166 --> 00:35:30,666 Julio César solo les agradecía a sus generales después de una victoria. 565 00:35:30,750 --> 00:35:31,833 Yo no soy César. 566 00:35:32,458 --> 00:35:33,375 No. 567 00:35:34,875 --> 00:35:36,958 Pero quieres resolver la situación. 568 00:35:39,166 --> 00:35:40,125 Es un comienzo. 569 00:36:24,625 --> 00:36:26,166 PERRO PERDIDO HAY RECOMPENSA 570 00:36:26,250 --> 00:36:29,833 Si quieres encontrarlo, debes encontrarlo a él. 571 00:36:30,666 --> 00:36:32,416 ¿Encontraste a Jesucristo? 572 00:36:32,500 --> 00:36:36,083 Somos miembros de la iglesia, aunque no vamos tan seguido. 573 00:36:37,458 --> 00:36:39,875 - ¿Vende eso? - Lo mejor del condado. 574 00:36:39,958 --> 00:36:42,041 Tengo algo perfecto para ustedes. 575 00:36:51,875 --> 00:36:55,041 San Antonio es el patrono de las almas perdidas. 576 00:36:55,125 --> 00:36:57,291 Él los ayudará a recuperar el alma de Gonker. 577 00:36:58,541 --> 00:36:59,666 Oremos. 578 00:37:00,958 --> 00:37:05,250 San Antonio, guía a estos hombres en la búsqueda de su querido perro. 579 00:37:06,125 --> 00:37:07,125 Amén. 580 00:37:08,250 --> 00:37:09,083 Amén. 581 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 Bueno, aquí tiene $10. 582 00:37:12,291 --> 00:37:15,250 Cinco por la estatuilla y cinco por la oración. 583 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 Muchas gracias. 584 00:37:16,583 --> 00:37:17,875 Igualmente, hermano. 585 00:37:31,083 --> 00:37:31,916 No viene mal. 586 00:37:35,708 --> 00:37:38,625 Y su collar es azul y blanco en zigzag. 587 00:37:38,708 --> 00:37:42,166 Lo siento, no tenemos ningún perro como el que describe. 588 00:37:42,250 --> 00:37:46,000 Bueno, ¿quizá podrían poner un volante en la oficina? 589 00:37:46,083 --> 00:37:48,291 Claro. Haré muchas copias 590 00:37:48,375 --> 00:37:51,333 para que los voluntarios del refugio las repartan por la ciudad. 591 00:37:51,416 --> 00:37:53,291 Jerry Malcolm. 592 00:37:54,625 --> 00:37:57,625 Muchas gracias. Te agradecemos la amabilidad. 593 00:37:57,708 --> 00:37:59,708 - Que tengas buen día. - Igualmente. 594 00:37:59,791 --> 00:38:01,333 - Buena suerte. - Gracias. 595 00:38:06,041 --> 00:38:09,458 EQUIPO DE HÉROES 596 00:38:11,250 --> 00:38:13,333 SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA 597 00:38:13,416 --> 00:38:15,541 ¡Gonker! 598 00:38:16,791 --> 00:38:19,458 ¡Gonker! 599 00:38:20,833 --> 00:38:23,375 ¡Gonker! ¡Gonker! 600 00:38:23,458 --> 00:38:25,708 Papá, no eres una ambulancia francesa. 601 00:38:26,625 --> 00:38:29,125 Lo siento, odiaría avergonzarte yo a ti. 602 00:38:29,208 --> 00:38:30,666 Al menos lo admites. 603 00:38:30,750 --> 00:38:32,875 - ¿Admitir qué? - Que te avergüenzo. 604 00:38:32,958 --> 00:38:34,541 No seas ridículo. 605 00:38:34,625 --> 00:38:36,541 ¿Soy ridículo? 606 00:38:38,208 --> 00:38:40,458 ¿Qué es lo opuesto a la vergüenza? 607 00:38:40,541 --> 00:38:41,500 El orgullo. 608 00:38:41,583 --> 00:38:45,041 ¿Puedes decir que estás orgulloso de cómo vivo mi vida? 609 00:38:45,791 --> 00:38:49,125 De mis jeans rotos, mis elecciones y todo lo demás. 610 00:38:49,208 --> 00:38:52,916 Bueno, Fielding, obviamente, hay decisiones que tomaste 611 00:38:53,000 --> 00:38:55,666 sobre tu tiempo en la universidad o ahora 612 00:38:55,750 --> 00:38:57,875 con las que no estoy de acuerdo. 613 00:38:57,958 --> 00:39:02,000 - La verdad, no las entiendo. - Supongo que somos diferentes. 614 00:39:02,083 --> 00:39:04,791 - Déjame terminar. - No tiene sentido. 615 00:39:04,875 --> 00:39:07,958 Porque sé que crees que soy irresponsable e inmaduro 616 00:39:08,041 --> 00:39:10,166 y que Gonker morirá por mi culpa. 617 00:39:10,250 --> 00:39:12,541 - Fielding… - Vienen senderistas. 618 00:39:15,625 --> 00:39:17,250 Hola, disculpen. 619 00:39:17,791 --> 00:39:20,625 Busco a mi perro. ¿Lo han visto? 620 00:39:20,708 --> 00:39:23,125 O quizá puedan ayudar a correr la voz. 621 00:39:23,208 --> 00:39:24,708 Hola, soy Ginny Marshall. 622 00:39:24,791 --> 00:39:28,625 Les envié un volante y les expliqué la situación de mi familia… 623 00:39:29,125 --> 00:39:30,875 Entra otra llamada. Llamaré luego. 624 00:39:31,750 --> 00:39:33,500 - ¿John? - Sra. Marshall. 625 00:39:33,583 --> 00:39:35,833 Habla Kyle Gans, del Virginia Sun. 626 00:39:36,333 --> 00:39:37,375 Recibí su correo. 627 00:39:37,458 --> 00:39:40,625 Gracias por llamar tan pronto, señor Gans. Sí. 628 00:39:41,583 --> 00:39:45,875 Quisiéramos poner un anuncio sobre nuestro perro en su periódico. 629 00:39:45,958 --> 00:39:48,416 Con gusto pagaría los gastos. 630 00:39:48,500 --> 00:39:51,333 De hecho, estaba pensando en algo más grande. 631 00:39:52,041 --> 00:39:53,666 Me impactó lo que escribió. 632 00:39:54,666 --> 00:39:57,458 Es muy personal. 633 00:39:57,541 --> 00:39:59,500 Se nota que sufre por su perro. 634 00:40:00,166 --> 00:40:03,875 Bueno, sí, yo escribí la nota, pero, en realidad, 635 00:40:03,958 --> 00:40:05,875 Gonker es de mi hijo. 636 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 ¿En serio? 637 00:40:08,916 --> 00:40:10,791 Suena como si fuera su perro. 638 00:40:14,208 --> 00:40:18,750 En fin, con su permiso, me gustaría escribir un artículo sobre la búsqueda. 639 00:40:19,333 --> 00:40:20,166 ¿Qué? 640 00:40:22,875 --> 00:40:25,666 Tendremos publicidad. El periódico publicará un artículo. 641 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 ¿Un artículo? ¿En serio? 642 00:40:28,208 --> 00:40:30,458 Con una foto de Gonker y todo. 643 00:40:30,541 --> 00:40:33,291 Los hijos de los Connor me están instalando un escáner, 644 00:40:33,375 --> 00:40:35,875 porque tiene que tener cierta resolución. 645 00:40:35,958 --> 00:40:38,458 No sé, llamé a Janie y los envió enseguida. 646 00:40:38,541 --> 00:40:40,333 Genial. Dale $20 a cada uno. 647 00:40:40,416 --> 00:40:42,750 Sí, ya lo intenté. Lo rechazaron. 648 00:40:42,833 --> 00:40:43,875 ¿No es genial? 649 00:40:43,958 --> 00:40:47,083 El Virginia Sun tiene una tirada de 6000 ejemplares. 650 00:40:47,166 --> 00:40:50,500 Tuvimos el doble de retuiteos, y aún no sabemos nada. 651 00:40:50,583 --> 00:40:53,166 Bueno, todo cuenta, ¿no? 652 00:40:53,250 --> 00:40:54,875 Muy bien, sigue así. 653 00:40:54,958 --> 00:40:57,583 Te amamos. Te llamaremos mañana. 654 00:40:57,666 --> 00:40:59,500 Bien. Los amo. 655 00:41:36,166 --> 00:41:38,083 Hicimos 22 kilómetros hoy. 656 00:41:40,541 --> 00:41:43,041 Guarda energía. Sé que estás molesto, pero… 657 00:41:43,125 --> 00:41:44,958 No estoy molesto, papá. 658 00:41:45,458 --> 00:41:46,333 Es… 659 00:41:47,416 --> 00:41:48,333 ¿Qué? 660 00:41:54,500 --> 00:41:55,791 Todos mis amigos 661 00:41:56,708 --> 00:41:59,291 se fueron a empezar su vida, 662 00:42:00,083 --> 00:42:01,500 y estoy feliz por ellos. 663 00:42:02,958 --> 00:42:05,208 Pero es como que les doy pena. 664 00:42:06,083 --> 00:42:09,208 Me doy cuenta. Y tú y mamá también me juzgan. 665 00:42:09,791 --> 00:42:13,041 - Fielding, no te juzgamos. - Sí, papá. Todos los días. 666 00:42:13,125 --> 00:42:14,458 Con cómo me miran. 667 00:42:15,750 --> 00:42:18,875 Con cómo hablan de mí cuando creen que no los escucho. 668 00:42:20,791 --> 00:42:24,541 Y cuando todos tus amigos, tu mamá, tu papá y sus amigos 669 00:42:24,625 --> 00:42:27,250 te miran como si fueras un perdedor, 670 00:42:27,333 --> 00:42:32,958 es lindo tener a alguien en el mundo que piense que estás bien como eres. 671 00:42:34,291 --> 00:42:36,000 Aunque seas diferente 672 00:42:36,083 --> 00:42:38,958 o no tengas trabajo, ni dirección ni empuje. 673 00:42:40,041 --> 00:42:43,583 Solo alguien que te quiera… 674 00:42:44,416 --> 00:42:45,583 porque eres tú. 675 00:42:47,708 --> 00:42:49,500 Eso era Gonker para mí, papá. 676 00:42:51,833 --> 00:42:54,333 Gonker era el único en todo el planeta… 677 00:42:54,875 --> 00:42:57,458 que me quería como soy. 678 00:43:02,125 --> 00:43:06,041 Hijo, estás preocupado por Gonker porque lo quieres y se perdió. 679 00:43:07,833 --> 00:43:09,625 Por eso yo me preocupo por ti. 680 00:43:10,416 --> 00:43:11,791 Lo hiciste de nuevo. 681 00:43:15,708 --> 00:43:19,541 Que esté buscando mi camino no significa que esté perdido. 682 00:43:39,125 --> 00:43:40,541 ¡Disculpa! 683 00:43:41,083 --> 00:43:42,458 Disculpa. Hola. 684 00:43:42,541 --> 00:43:43,458 Hola. 685 00:43:43,541 --> 00:43:46,791 Hola. ¿Estabas repartiendo estos volantes en Hardee's? 686 00:43:46,875 --> 00:43:48,541 Sí. ¿Lo has visto? 687 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 No, cariño. 688 00:43:51,291 --> 00:43:54,083 Pero hace unos años, cuando mi Tucker se escapó, 689 00:43:54,166 --> 00:43:57,750 lo buscamos con su hermano y Tucker captó su olor enseguida. 690 00:43:57,833 --> 00:44:00,625 Se cree que los perros huelen a otros perros 691 00:44:00,708 --> 00:44:02,541 antes que a una persona. 692 00:44:02,625 --> 00:44:06,000 Les quedó de cuando necesitaban encontrar a su jauría. 693 00:44:06,083 --> 00:44:08,041 Pensé que podría ayudar. 694 00:44:08,541 --> 00:44:09,750 Gracias. 695 00:44:27,166 --> 00:44:28,958 Oye, gracias por esto. 696 00:44:29,041 --> 00:44:30,416 ¿Bromeas? 697 00:44:30,500 --> 00:44:33,625 Yuri ama a Gonker, y viceversa. 698 00:44:34,375 --> 00:44:35,791 Gonk reconocerá su olor. 699 00:44:35,875 --> 00:44:38,041 Prometo que nunca estará sin correa, 700 00:44:38,125 --> 00:44:40,875 lo alimentaremos bien y hará mucho ejercicio. 701 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 El aire fresco le hará bien. 702 00:44:42,666 --> 00:44:45,708 Deben traerlo en una semana. Iremos a Florida hasta la primavera. 703 00:44:45,791 --> 00:44:48,083 Claro. Ojalá volvamos con dos perros. 704 00:44:48,666 --> 00:44:52,291 Muy bien. Pórtate bien, Yuri. Ayúdalos a encontrar a su perro. 705 00:45:00,083 --> 00:45:02,416 DÍA 2 DE BÚSQUEDA - QUEDAN 18 DÍAS 706 00:45:02,500 --> 00:45:03,708 ¡Gonker! 707 00:45:06,500 --> 00:45:07,708 ¡Gonker! 708 00:45:08,833 --> 00:45:10,458 ¡Gonker! 709 00:45:13,291 --> 00:45:14,375 ¡Gonk! 710 00:45:14,875 --> 00:45:16,000 Hola, disculpen. 711 00:45:16,083 --> 00:45:18,083 - ¿Qué tal? - Buscamos a nuestro perro. 712 00:45:18,708 --> 00:45:21,750 - ¿Lo han visto? - No, no vimos nada. 713 00:45:21,833 --> 00:45:23,916 - Muchas gracias. - Buena suerte. 714 00:45:27,083 --> 00:45:28,333 ¡Gonker! 715 00:45:30,166 --> 00:45:32,833 ¡Gonker! 716 00:45:34,833 --> 00:45:37,166 ¡Gonker! 717 00:45:38,333 --> 00:45:39,875 ¡Gonker! 718 00:45:39,958 --> 00:45:41,083 ¡Gonker! 719 00:45:42,250 --> 00:45:44,833 ¡Gonker! 720 00:45:44,916 --> 00:45:46,041 Me encantaría ayudar. 721 00:45:46,125 --> 00:45:49,041 Tengo un amigo que me deja hacer copias gratis. 722 00:45:49,125 --> 00:45:51,208 Puedo poner uno en la iglesia, en el mercado… 723 00:45:51,291 --> 00:45:53,791 Y en la cantera trabaja mucha gente. 724 00:45:53,875 --> 00:45:56,666 Les dejaré a todos un volante en el parabrisas. 725 00:45:56,750 --> 00:46:00,416 - Gracias, eres una bendición. - Dile eso a mi ex. Suerte. 726 00:46:01,541 --> 00:46:02,416 ¿Y esos tipos? 727 00:46:03,500 --> 00:46:04,666 ¿Estás seguro? 728 00:46:04,750 --> 00:46:06,625 Sí, cubriríamos más terreno. 729 00:46:07,541 --> 00:46:10,625 Sí, pero tienen motos. No pueden ir por el sendero. 730 00:46:10,708 --> 00:46:13,583 No sabemos si Gonker sigue ahí. Quizá llegue a una ciudad. 731 00:46:13,666 --> 00:46:16,375 Bueno, pero no parecen ser el tipo de personas 732 00:46:16,458 --> 00:46:18,791 a las que uno acudiría por algo así. 733 00:46:18,875 --> 00:46:22,791 Hijo, si vives en una burbuja, terminas sofocándote. 734 00:46:35,416 --> 00:46:40,458 Disculpen la interrupción. Quería saber si habían visto a nuestro perro 735 00:46:40,541 --> 00:46:42,375 durante sus viajes. 736 00:46:42,875 --> 00:46:45,041 Desapareció hace dos días en el sendero. 737 00:46:45,125 --> 00:46:50,083 Si no lo encontramos en menos de 18 días y le damos su medicación, podría morir. 738 00:46:50,166 --> 00:46:51,791 Se llama Gonker. 739 00:46:52,875 --> 00:46:55,416 - ¿Se llama Gonkers? - Gonker, en singular. 740 00:46:56,250 --> 00:46:57,791 Es un perro. 741 00:47:00,625 --> 00:47:01,750 Gon-ker. 742 00:47:02,666 --> 00:47:04,125 Qué nombre estúpido. 743 00:47:07,416 --> 00:47:09,791 Yo también le puse un nombre estúpido a mi perro. 744 00:47:11,541 --> 00:47:12,833 Macarrones. 745 00:47:14,458 --> 00:47:15,458 Sí. 746 00:47:16,166 --> 00:47:18,125 Se escapó a los cinco años. 747 00:47:19,750 --> 00:47:21,083 Nunca regresó. 748 00:47:23,791 --> 00:47:25,250 Aún sueño con él. 749 00:47:26,666 --> 00:47:29,166 ¿Qué le pasó al suyo? ¿Cómo se perdió? 750 00:47:31,791 --> 00:47:33,750 No llevaba correa, así que… 751 00:47:34,541 --> 00:47:35,583 Es mi culpa. 752 00:47:43,791 --> 00:47:45,583 Tienes que perdonarte. 753 00:47:46,458 --> 00:47:49,500 Me castigué durante años por lo de Macarrones. 754 00:47:50,833 --> 00:47:52,125 No sirve de nada. 755 00:47:52,833 --> 00:47:54,791 Y tampoco le sirve a Gonkers. 756 00:47:54,875 --> 00:47:55,708 Gonker. 757 00:47:59,166 --> 00:48:01,458 Tenemos miembros en toda la costa. 758 00:48:02,291 --> 00:48:05,541 Todos los Caballeros de Azriel estarán atentos. 759 00:48:07,500 --> 00:48:08,625 Gracias. 760 00:48:09,666 --> 00:48:11,958 Y gracias a los demás Caballeros. 761 00:48:12,041 --> 00:48:13,541 Sí, gracias. 762 00:48:21,916 --> 00:48:25,083 No admiten perros. El siguiente motel está a más de 50 km, 763 00:48:25,166 --> 00:48:28,791 y en su sitio web dice que no admiten mascotas de más de 7 kg. 764 00:48:28,875 --> 00:48:31,958 Bien, pongamos sus cuencos en tu bolso. 765 00:48:32,666 --> 00:48:34,375 No, no admiten perros. 766 00:48:34,458 --> 00:48:36,666 Sí. Las normas necias son para hombres necios. 767 00:48:37,250 --> 00:48:39,375 - La multa es de $300. - Vamos. 768 00:48:41,291 --> 00:48:45,416 Las antiguas caravanas comerciales paraban en campamentos camino a Oriente. 769 00:48:45,500 --> 00:48:49,041 - ¿Sabes cómo los llamaban? - ¿Hoteles que no admiten perros? 770 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 Caravasares. 771 00:48:50,416 --> 00:48:52,958 No solo dejaban entrar a los camellos, 772 00:48:53,041 --> 00:48:55,875 sino que los guardias los recibían y protegían. 773 00:48:55,958 --> 00:48:59,625 Somos un caravasar, así que deben acogernos. 774 00:48:59,708 --> 00:49:01,291 Vamos. Bien. 775 00:49:02,458 --> 00:49:03,625 Cúbrelo con el abrigo. 776 00:49:03,708 --> 00:49:06,083 - ¿Qué es esto, Scooby-Doo? - Vamos, es pesado. 777 00:49:10,875 --> 00:49:13,666 Bien, distraeré al recepcionista mientras pasas. 778 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 Nos vemos en los ascensores. 779 00:49:15,500 --> 00:49:16,708 En marcha. 780 00:49:19,166 --> 00:49:20,625 No pagaré la multa. 781 00:49:20,708 --> 00:49:23,083 Claro que no, si no tienes dinero. 782 00:49:25,791 --> 00:49:26,791 Hola. 783 00:49:26,875 --> 00:49:28,916 Su perro está con un hombre malo. 784 00:49:30,541 --> 00:49:31,375 ¿Quién habla? 785 00:49:31,458 --> 00:49:34,416 Lo tiene mi vecino, Claude. Tiene todo tipo de animales. 786 00:49:34,500 --> 00:49:36,416 Dios sabe lo que les hace. 787 00:49:36,500 --> 00:49:40,625 Veo que traen a muchos perros, pero nunca vi salir a ninguno. 788 00:49:40,708 --> 00:49:43,500 No entiendo. ¿Dice que ese tipo daña a los animales? 789 00:49:43,583 --> 00:49:45,916 Eso dijo. Hay que llamar a la policía. 790 00:49:46,000 --> 00:49:47,333 ¿Y qué les decimos? 791 00:49:47,416 --> 00:49:49,750 No pueden allanar la casa por una acusación. 792 00:49:49,833 --> 00:49:53,375 Necesitan una causa probable para conseguir la orden, y no la hay. 793 00:49:54,791 --> 00:49:56,875 B+ en Derecho constitucional. 794 00:49:56,958 --> 00:50:00,750 Mira, hablaremos con el tipo y veremos cómo son las cosas. 795 00:50:00,833 --> 00:50:03,416 - ¿Tenemos la dirección? - Se la envié a Fielding. 796 00:50:03,500 --> 00:50:08,875 Y, Fields, necesito que des a conocer mis nuevas cuentas de Twitter e Instagram. 797 00:50:08,958 --> 00:50:12,708 Son @GonkerOficial y @BuscamosAGonker. 798 00:50:12,791 --> 00:50:15,250 Oigan, tengan cuidado con el tal Claude. 799 00:50:15,333 --> 00:50:16,958 Podría ser un asesino serial. 800 00:50:17,041 --> 00:50:20,333 Tienes razón. Por eso haré entrar a Fielding primero. 801 00:50:21,041 --> 00:50:22,291 Genial. 802 00:50:22,375 --> 00:50:23,916 Cuídense, ¡en serio! 803 00:50:24,416 --> 00:50:25,250 Adiós. 804 00:50:25,333 --> 00:50:27,208 Mis papeles están en regla. 805 00:50:27,291 --> 00:50:30,916 Tengo licencia para funcionar como refugio sin fines de lucro. 806 00:50:31,000 --> 00:50:34,583 Lo siento. Mi esposa me dijo que viniera a ver, no sé. 807 00:50:35,250 --> 00:50:37,083 No es la primera vez que pasa. 808 00:50:37,166 --> 00:50:41,333 La mujer que llamó, la Sra. Banner, tiene 98 años y no está muy lúcida. 809 00:50:41,416 --> 00:50:45,000 Ya le explicamos mil veces lo que hacemos, pero se olvida. 810 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 - Su intención es buena. - Claro. 811 00:50:47,083 --> 00:50:50,041 - No le quitamos más tiempo. - No me quitan tiempo. 812 00:50:50,125 --> 00:50:54,000 Estoy conectado con la comunidad de rescate de animales. 813 00:50:54,083 --> 00:50:56,750 Escanearé esto y armaré una cadena. 814 00:50:56,833 --> 00:51:00,958 Hay gente que se pasa los fines de semana buscando perros perdidos. 815 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 Deben saber sobre Gonker. 816 00:51:02,791 --> 00:51:03,833 Gracias. 817 00:51:03,916 --> 00:51:05,000 Sí, gracias. 818 00:51:05,083 --> 00:51:06,125 ¿Estás bien? 819 00:51:06,625 --> 00:51:08,125 Sí, es solo… 820 00:51:08,875 --> 00:51:10,916 Esperaba que estuviera aquí. 821 00:51:11,500 --> 00:51:13,125 Ojalá se dé el milagro. 822 00:51:14,958 --> 00:51:18,833 DÍA 8 DE BÚSQUEDA - QUEDAN 12 DÍAS 823 00:51:43,916 --> 00:51:45,750 Bien, ya tienes más calorías. 824 00:51:48,625 --> 00:51:53,208 Estaba pensando que hoy podríamos ir a Elkton. 825 00:51:53,291 --> 00:51:54,458 Elkton. 826 00:51:55,125 --> 00:51:57,833 - Es bastante lejos. - Bueno, no queda otra. 827 00:51:57,916 --> 00:52:00,166 Como decimos, Gonker no es un perro cualquiera. 828 00:52:01,333 --> 00:52:03,916 Él te está buscando a ti tanto como tú a él. 829 00:52:05,333 --> 00:52:07,625 Hola. Disculpen la molestia. 830 00:52:08,208 --> 00:52:11,125 Quería saber si habían visto a este perro. 831 00:52:11,208 --> 00:52:13,375 Sí, porque es nuestro perro. 832 00:52:13,458 --> 00:52:15,625 Esperen… ¿Son los Marshall? 833 00:52:15,708 --> 00:52:17,625 Eso dice nuestro buzón. ¿Y tú? 834 00:52:17,708 --> 00:52:18,666 Soy Tracy. 835 00:52:18,750 --> 00:52:20,125 No puedo creerlo. 836 00:52:20,208 --> 00:52:24,583 Justo ayer leí sobre ustedes y me puso muy triste, 837 00:52:24,666 --> 00:52:27,000 así que imprimí volantes para repartir. 838 00:52:27,083 --> 00:52:28,541 Eres muy amable. 839 00:52:28,625 --> 00:52:32,125 Vaya, lo del Virginia Sun ayudó mucho. 840 00:52:32,208 --> 00:52:35,291 ¿El Sun? No, leí sobre esto en el Roanoke Times. 841 00:52:35,375 --> 00:52:37,375 - ¿Puedo ver el volante? - Claro. 842 00:52:38,583 --> 00:52:40,208 PERRO PERDIDO TIENE POCO TIEMPO 843 00:52:40,291 --> 00:52:42,333 Esto es de Associated Press. 844 00:52:42,416 --> 00:52:44,291 Gonker es noticia nacional. 845 00:52:44,875 --> 00:52:48,375 - Hola, habla Ginny Marshall. - Ginny, soy Alex Olsen. 846 00:52:48,458 --> 00:52:51,375 Leí sobre su perro en el Duluth News Tribune. 847 00:52:51,958 --> 00:52:54,166 Mi San Bernardo tiene Addison. 848 00:52:54,750 --> 00:52:58,416 Quería decirles que hay alimentos que pueden dejar para Gonker, 849 00:52:58,500 --> 00:53:01,000 por si llega a ellos, que lo ayudarán. 850 00:53:01,083 --> 00:53:03,583 Harán que resista unos días más sin su medicación. 851 00:53:03,666 --> 00:53:05,000 ¡VAMOS, GONKER! 852 00:53:05,083 --> 00:53:06,458 ¡MUCHO AMOR! 853 00:53:07,250 --> 00:53:08,791 Hola, soy Ginny Marshall. 854 00:53:08,875 --> 00:53:10,750 ¿Puedes repetirlo? 855 00:53:10,833 --> 00:53:12,750 Rodesiano. 856 00:53:12,833 --> 00:53:14,291 Crestado rodesiano. 857 00:53:14,375 --> 00:53:15,875 Son grandes rastreadores. 858 00:53:15,958 --> 00:53:19,750 Cuando sale a cazar, tengo un método para ayudarlo a regresar. 859 00:53:19,833 --> 00:53:22,583 Tome todo lo que tenga el olor de su hijo 860 00:53:22,666 --> 00:53:24,250 y colóquelo afuera. 861 00:53:24,333 --> 00:53:26,708 El olor puede sentirse hasta a 16 km. 862 00:53:29,250 --> 00:53:30,916 No doy abasto con las llamadas. 863 00:53:31,000 --> 00:53:34,416 Llama gente de todo el mundo para decirnos cómo rastrearlo, 864 00:53:34,500 --> 00:53:37,250 cómo hacer que salga del bosque o que sienta tu olor. 865 00:53:37,333 --> 00:53:39,083 No necesitará ayuda con eso. 866 00:53:39,666 --> 00:53:40,625 ¿Por qué? 867 00:53:41,500 --> 00:53:44,166 Hueles como a almizcle de pachuli. 868 00:53:44,958 --> 00:53:46,708 ¿Oliste tu colonia? 869 00:53:47,291 --> 00:53:50,333 - Parece que se llevan bien. - Es el síndrome de Estocolmo. 870 00:53:50,416 --> 00:53:53,208 En fin, puse todos los consejos en un documento de Google. 871 00:53:53,291 --> 00:53:55,666 Ya te lo compartí y te envié el enlace. 872 00:53:55,750 --> 00:53:58,416 Reconozco tu voz, pero no puedes ser mi mamá. 873 00:53:59,750 --> 00:54:00,583 Muy gracioso. 874 00:54:01,583 --> 00:54:03,958 ¡Gonker! 875 00:54:05,458 --> 00:54:06,625 ¡Gonker! 876 00:54:16,750 --> 00:54:19,625 - Vaya, qué lugar hermoso. - Lo sé. 877 00:54:20,833 --> 00:54:24,000 Traje a los niños del centro juvenil al sendero varias veces. 878 00:54:24,875 --> 00:54:26,041 Hasta un arroyo. 879 00:54:26,625 --> 00:54:27,791 Anduvimos en kayak. 880 00:54:29,833 --> 00:54:32,250 - Les encantó. - Parece que a ti también. 881 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Sí. 882 00:54:41,125 --> 00:54:46,083 Quizá pienses que es tonto o lo que sea, pero… 883 00:54:48,291 --> 00:54:51,750 pienso que quizá podría trabajar en esa área algún día. 884 00:54:53,875 --> 00:54:54,958 ¿Haciendo qué? 885 00:54:55,041 --> 00:54:56,375 Ya sabes… 886 00:54:57,208 --> 00:55:00,166 excursiones al aire libre, por la naturaleza. 887 00:55:01,041 --> 00:55:02,375 ¿Se vive de eso? 888 00:55:04,125 --> 00:55:05,500 No sé. 889 00:55:07,750 --> 00:55:08,833 Es solo una idea. 890 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 ¡Oye! 891 00:55:16,208 --> 00:55:17,333 ¿Estás bien? 892 00:55:20,208 --> 00:55:22,125 Sí, solo tengo unas ampollas. 893 00:55:22,208 --> 00:55:25,166 Hay un área de descanso cerca. ¿Por qué no paramos? 894 00:55:27,375 --> 00:55:30,500 No, tenemos que seguir. Solo le quedan dos semanas. 895 00:55:30,583 --> 00:55:32,750 Con más razón debes estar saludable. 896 00:55:33,250 --> 00:55:36,000 Queda mucho por recorrer. Vamos. 897 00:55:49,125 --> 00:55:51,833 Oye, deberíamos preguntarles a todos ellos. 898 00:55:52,500 --> 00:55:56,083 Sí, tengo volantes y puedo repetir la historia aun dormido… 899 00:56:01,291 --> 00:56:02,125 ¿Vienes? 900 00:56:02,208 --> 00:56:04,750 Dejaré que vayas tú, parecen tu tipo de gente. 901 00:56:05,875 --> 00:56:08,333 Si vives en una burbuja, terminas sofocándote. 902 00:56:10,291 --> 00:56:11,625 Ahora me escucha. 903 00:56:22,041 --> 00:56:23,625 Vas a hiperventilar. 904 00:56:23,708 --> 00:56:26,000 No sirve eso que tienen ahí. 905 00:56:26,083 --> 00:56:29,333 Si la fajina se dobla así, está muy húmeda. 906 00:56:30,541 --> 00:56:32,125 Si no se rompe, 907 00:56:33,208 --> 00:56:34,208 no se quema. 908 00:56:34,916 --> 00:56:36,166 Necesitan… 909 00:56:37,625 --> 00:56:39,125 más de esto. 910 00:56:42,250 --> 00:56:43,458 ¿Ven? 911 00:56:45,750 --> 00:56:47,958 Sí, ahora prende. 912 00:56:48,666 --> 00:56:50,666 Tiene sabiduría de padre. 913 00:56:51,916 --> 00:56:54,666 No sé, pero mi hijo diría que no sé un cuerno. 914 00:56:56,208 --> 00:56:58,375 - Es increíble. - ¿Fielding? 915 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Sí, viejo. 916 00:56:59,666 --> 00:57:02,916 Salió a la carretera a buscar a su mejor amigo. 917 00:57:03,000 --> 00:57:05,333 Irradia mucho amor, es algo inusual. 918 00:57:05,416 --> 00:57:07,708 Están juntos en una aventura épica. 919 00:57:07,791 --> 00:57:08,791 Como una misión. 920 00:57:08,875 --> 00:57:10,375 - Una misión épica. - Eso. 921 00:57:10,458 --> 00:57:12,708 Como en la película Loco por ti. 922 00:57:14,458 --> 00:57:16,250 ¿Matthew Modine y Madonna 923 00:57:16,333 --> 00:57:19,291 cantando en un bar apalache de Pensilvania? ¿No? 924 00:57:21,500 --> 00:57:24,083 Por esto lo que hace es tan genial. 925 00:57:24,166 --> 00:57:26,750 ¿Cuántos papás recorrerían el sendero por su hijo? 926 00:57:26,833 --> 00:57:30,666 Sí. Mi viejo cree que todo lo que hago es estúpido, 927 00:57:30,750 --> 00:57:34,250 como componer música o hacer obras de teatro. 928 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 No, no cree que seas estúpido. Te ama. 929 00:57:37,583 --> 00:57:40,583 Con tus obras y tu música no pagarás las cuentas 930 00:57:40,666 --> 00:57:43,375 ni tendrás cobertura médica, por eso se preocupa. 931 00:57:43,458 --> 00:57:45,000 Eso hacen los papás… 932 00:57:45,791 --> 00:57:47,000 Nos preocupamos. 933 00:57:48,375 --> 00:57:52,083 Señor Marshall, nacimos en el año 2000. 934 00:57:52,166 --> 00:57:54,375 Somos los primeros del nuevo milenio. 935 00:57:54,458 --> 00:57:59,250 Con los avances tecnológicos, es probable que vivamos más de cien años. 936 00:57:59,333 --> 00:58:02,041 ¿En qué cambia, a la hora de morir, 937 00:58:02,125 --> 00:58:04,541 si trabajamos 54 o 53 años? 938 00:58:04,625 --> 00:58:06,791 ¿Si les dejamos menos dinero a nuestros hijos, 939 00:58:06,875 --> 00:58:10,083 pero les transmitimos más experiencia y conocimientos? 940 00:58:10,666 --> 00:58:12,750 Algunos saben bien lo que quieren. 941 00:58:12,833 --> 00:58:15,166 Y otros no, como mis amigos y yo. 942 00:58:15,750 --> 00:58:18,375 Al final, todos recorremos el mismo sendero. 943 00:58:18,458 --> 00:58:23,375 Es solo que algunos queremos esperar un poco más antes de dejarlo. 944 00:58:23,458 --> 00:58:24,541 Eso es todo. 945 00:58:26,958 --> 00:58:31,583 Creo que mi hijo intentó decirme algo por el estilo varias veces… 946 00:58:32,958 --> 00:58:34,916 y no lo entendía hasta ahora. 947 00:58:36,500 --> 00:58:38,166 Porque yo no soy su hijo. 948 00:58:44,458 --> 00:58:46,083 Bueno, fue un buen día. 949 00:58:47,125 --> 00:58:49,458 Otro día en que seguimos sin perro. 950 00:58:50,125 --> 00:58:53,250 Hay gente que ni nos conoce que ahora conoce a Gonker. 951 00:58:53,333 --> 00:58:58,083 Y él solo puede recorrer cierta distancia, pero la historia va más rápido ahora. 952 00:58:58,166 --> 00:59:00,166 Es algo bueno. Créeme. 953 00:59:03,166 --> 00:59:04,458 ¿En serio? ¿Otra vez? 954 00:59:07,958 --> 00:59:09,333 ¿En serio? Bueno. 955 00:59:13,041 --> 00:59:15,333 Por eso no descanso bien. 956 00:59:15,416 --> 00:59:18,916 Gonker siempre viene a mi cama, ya no puedo dormir sin él. 957 00:59:19,000 --> 00:59:22,500 - Bueno, puedes dormir con él. - No, creo que le agradas tú. 958 00:59:24,708 --> 00:59:26,250 No deja de moverse. 959 00:59:28,333 --> 00:59:29,375 ¿Puedes parar? 960 00:59:31,916 --> 00:59:33,541 Veamos si lo conseguimos. 961 00:59:34,708 --> 00:59:36,541 Recuerda, fue un buen día. 962 01:00:31,291 --> 01:00:32,666 Tranquilo, amigo. 963 01:00:34,750 --> 01:00:35,833 Estoy bien. 964 01:00:47,208 --> 01:00:49,166 Gracias por la ayuda, Yuri. 965 01:00:49,250 --> 01:00:51,083 - ¿Tienes suficiente agua? - Sí. 966 01:00:51,166 --> 01:00:52,833 - ¿Comida? - Barritas y cecina. 967 01:00:52,916 --> 01:00:54,958 - ¿Y te lo vas a comer? - Sí. 968 01:00:55,041 --> 01:00:58,958 Bien. Toma esto como lo que es, pero te ves para la mierda. 969 01:00:59,041 --> 01:01:00,125 Muchas gracias. 970 01:01:00,208 --> 01:01:03,166 - Irás por Spotswood hasta… - La senda principal. 971 01:01:03,250 --> 01:01:05,791 - Sí, y te encontraré… - En Browns Gap, sí. 972 01:01:05,875 --> 01:01:09,666 Serán unas diez horas de caminata, así que nos vemos a la noche. 973 01:01:09,750 --> 01:01:11,583 - Cuídate. - Estaré bien, lo prometo. 974 01:01:14,291 --> 01:01:15,291 Nos vemos. 975 01:01:16,875 --> 01:01:17,875 Pórtate bien. 976 01:01:36,250 --> 01:01:37,666 ¡Oji! 977 01:01:41,583 --> 01:01:42,958 ¡Oji! 978 01:01:46,916 --> 01:01:48,333 ¡Oji! 979 01:01:58,291 --> 01:01:59,333 ¿Dónde está Oji? 980 01:02:03,541 --> 01:02:05,583 Necesito que seas fuerte. 981 01:02:06,708 --> 01:02:09,291 Oji se escapó esta mañana y llegó a Fulton. 982 01:02:09,375 --> 01:02:10,375 Lo pisó un auto. 983 01:02:12,000 --> 01:02:13,125 No sobrevivió. 984 01:02:16,958 --> 01:02:20,833 Lo siento. Sé que lo querías, pero estas cosas son parte de la vida. 985 01:02:21,583 --> 01:02:25,250 Le dije a tu padre que seguro harías un drama de esto. 986 01:02:25,333 --> 01:02:26,541 Demuestra que no. 987 01:02:26,625 --> 01:02:28,375 No hagas un escándalo, 988 01:02:28,458 --> 01:02:32,416 y te premiaremos con un día de compras en Josie's Boutique. 989 01:02:32,500 --> 01:02:35,000 Porque, por mucho que llores, no volverá. 990 01:02:35,083 --> 01:02:37,750 ¿Y para qué gastar energía? ¿No? 991 01:03:07,250 --> 01:03:08,916 Cielos, me asustaste. 992 01:03:09,416 --> 01:03:10,583 Te extrañé. 993 01:03:10,666 --> 01:03:12,458 Yo también. Qué semana. 994 01:03:14,166 --> 01:03:15,833 Yuri volvió con Earl, 995 01:03:15,916 --> 01:03:20,500 y yo estoy ansioso por ducharme con un jabón de tamaño normal. 996 01:03:20,583 --> 01:03:21,541 Me imagino. 997 01:03:24,083 --> 01:03:27,333 No veía algo así desde que Russell Crowe resolvía problemas matemáticos. 998 01:03:27,416 --> 01:03:29,208 Estuve escuchando un pódcast 999 01:03:29,291 --> 01:03:32,250 sobre los bosquimanos del Kalahari y cómo rastrean antílopes, 1000 01:03:32,333 --> 01:03:35,791 y creo que podríamos aplicar algo de eso aquí. 1001 01:03:35,875 --> 01:03:36,958 - Claro. - Sí. 1002 01:03:37,041 --> 01:03:38,500 Y puse marcadores 1003 01:03:38,583 --> 01:03:41,666 donde dijeron haber visto a Oji, pero la descripción era errada. 1004 01:03:41,750 --> 01:03:45,166 Si hay un patrón en sus movimientos, deberíamos analizarlo. 1005 01:03:45,250 --> 01:03:47,416 Quizá todos lo describieron mal. 1006 01:03:47,500 --> 01:03:48,500 Tiene sentido. 1007 01:03:48,583 --> 01:03:51,500 Sí, y hay otra cosa. Vas a pensar que estoy loca. 1008 01:03:52,000 --> 01:03:53,750 - Psíquicos de mascotas. - Bueno. 1009 01:03:53,833 --> 01:03:55,750 - ¿Qué? - Me preocupas. 1010 01:03:56,666 --> 01:04:00,791 Estoy bien, es que llega mucha información y trato de controlar todo. 1011 01:04:00,875 --> 01:04:02,500 - Solo intento… - No es Oji. 1012 01:04:03,541 --> 01:04:05,458 - ¿Qué? - Gonker no es Oji. 1013 01:04:07,125 --> 01:04:09,541 Lo sé, esto no tiene que ver con Oji. 1014 01:04:09,625 --> 01:04:11,833 Tienes que dejar de presionarte. 1015 01:04:14,958 --> 01:04:15,833 Es que… 1016 01:04:17,500 --> 01:04:20,125 Es que está pasando de nuevo. 1017 01:04:22,875 --> 01:04:26,875 Me prometí que nunca más me encariñaría con otro perro, 1018 01:04:26,958 --> 01:04:28,458 y aquí estoy. 1019 01:04:30,000 --> 01:04:31,916 Con el corazón roto otra vez. 1020 01:04:32,416 --> 01:04:33,541 Mira… 1021 01:04:34,625 --> 01:04:37,000 Te prometo que no pasará de nuevo. 1022 01:04:38,791 --> 01:04:40,250 Lo encontraremos. 1023 01:04:40,333 --> 01:04:42,541 - Sigues diciendo eso. - Lo sé. 1024 01:04:43,666 --> 01:04:44,916 Porque lo creo. 1025 01:04:54,791 --> 01:04:57,791 BROWNS GAP - 1:00 A. M. 1026 01:05:04,208 --> 01:05:06,583 Hola, soy Fielding. Déjame un mensaje. 1027 01:05:06,666 --> 01:05:10,000 Mira, ya pasé de preocupado a extremadamente alarmado. 1028 01:05:10,083 --> 01:05:12,083 Debías estar aquí hace 40 minutos. 1029 01:05:12,666 --> 01:05:14,625 Iré a ver a las otras sendas. 1030 01:05:14,708 --> 01:05:17,541 Si llegas, quédate aquí, porque volveré. 1031 01:05:19,333 --> 01:05:22,416 - ¿Por qué no responde? - Hay mala señal en el sendero. 1032 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 Quizá se quedó sin batería o… 1033 01:05:24,583 --> 01:05:25,625 ¿O qué? 1034 01:05:26,791 --> 01:05:29,833 Está hecho piel y huesos. No come, no duerme… 1035 01:05:29,916 --> 01:05:32,083 Y ya está oscuro, espero que no esté herido. 1036 01:05:32,166 --> 01:05:35,416 Ya recorrí toda la senda. Son más de dos horas tarde. 1037 01:05:35,500 --> 01:05:38,916 - Debiste llamarme antes. - No quería preocuparte. 1038 01:05:39,000 --> 01:05:40,791 ¿Sí? ¿Y cómo te salió eso? 1039 01:05:40,875 --> 01:05:42,916 Ya perdimos a un perro en el maldito bosque, 1040 01:05:43,000 --> 01:05:44,541 ¿y ahora a nuestro hijo? 1041 01:05:45,166 --> 01:05:46,041 Espera. 1042 01:05:46,791 --> 01:05:48,250 ¡Lo encontré! Te llamo luego. 1043 01:05:59,833 --> 01:06:00,791 Fielding. 1044 01:06:01,458 --> 01:06:02,708 ¿Dónde estabas? 1045 01:06:02,791 --> 01:06:04,458 Buscaba a mi perro. 1046 01:06:06,083 --> 01:06:07,000 Vamos. 1047 01:06:12,083 --> 01:06:14,250 - Cuidado con el talón. - Sí. ¿Listo? 1048 01:06:15,333 --> 01:06:16,583 Mira esto. 1049 01:06:18,875 --> 01:06:20,750 Bien. Bueno… 1050 01:06:21,458 --> 01:06:23,333 Casi 40 km en 12 horas. 1051 01:06:24,500 --> 01:06:26,916 Por caminos de tierra, cuesta arriba y abajo. 1052 01:06:27,000 --> 01:06:30,541 - Te estás excediendo. - Tenía que cubrir más terreno. 1053 01:06:32,125 --> 01:06:33,500 Gonker me necesita. 1054 01:06:38,166 --> 01:06:40,000 ¿Recuerdas que me preguntaste 1055 01:06:40,083 --> 01:06:43,750 si estaba orgulloso de cómo vivías, de tu ropa, tus elecciones? 1056 01:06:43,833 --> 01:06:45,583 - Papá… - No me dejaste terminar. 1057 01:06:45,666 --> 01:06:49,041 - Estamos bien, no hace falta. - Oye, no, no. 1058 01:06:49,875 --> 01:06:52,291 Escúchame un minuto, ¿sí? Por favor. 1059 01:06:52,875 --> 01:06:55,000 No puedo enorgullecerme de tu ropa. 1060 01:06:55,666 --> 01:06:58,583 No puedo enorgullecerme de que vivas en una cabaña 1061 01:06:58,666 --> 01:07:01,000 ni nada de eso, porque solo son cosas. 1062 01:07:01,083 --> 01:07:03,458 Los padres no se enorgullecen de eso. 1063 01:07:05,791 --> 01:07:07,625 Me enorgullece tu carácter. 1064 01:07:08,625 --> 01:07:12,500 El carácter que te lleva a ser amable con todos, 1065 01:07:14,500 --> 01:07:15,458 divertido, 1066 01:07:16,666 --> 01:07:17,583 gracioso, 1067 01:07:19,458 --> 01:07:20,375 cariñoso. 1068 01:07:20,458 --> 01:07:24,208 El carácter que te lleva a rescatar a un perro y darle un hogar. 1069 01:07:24,291 --> 01:07:28,666 Y el carácter que te hace caminar toda la noche con los pies ensangrentados 1070 01:07:28,750 --> 01:07:31,083 antes que renunciar a alguien que amas. 1071 01:07:32,375 --> 01:07:33,291 Así que… 1072 01:07:34,833 --> 01:07:39,041 si me preguntas si estoy orgulloso de ti, siempre lo estuve. 1073 01:07:42,458 --> 01:07:44,291 No sabría cómo no estarlo. 1074 01:07:52,791 --> 01:07:54,041 Te quiero, papá. 1075 01:07:56,708 --> 01:07:57,875 Yo también. 1076 01:08:08,208 --> 01:08:10,458 ¿Casi 40 km? Es una locura. 1077 01:08:10,541 --> 01:08:13,791 Es lo que le dije, pero no me escucha. 1078 01:08:13,875 --> 01:08:14,958 Está abocado. 1079 01:08:15,708 --> 01:08:16,666 ¿Y tú? 1080 01:08:16,750 --> 01:08:18,875 Fielding es mi brújula ahora. 1081 01:08:19,458 --> 01:08:20,875 Adonde diga que vayamos, 1082 01:08:21,625 --> 01:08:22,625 vamos. 1083 01:08:22,708 --> 01:08:24,583 Cuídense. Te amo. 1084 01:08:24,666 --> 01:08:25,500 Te amo. 1085 01:08:32,708 --> 01:08:35,166 EQUIPO DE HÉROES JOHN Y FIELDING 1086 01:08:35,250 --> 01:08:36,583 Queda poco alimento. 1087 01:08:36,666 --> 01:08:39,291 Compraremos más en el pueblo. Ya está oscureciendo. 1088 01:08:40,000 --> 01:08:43,083 ¿Y si viene al sendero de noche y no estamos aquí? 1089 01:08:43,166 --> 01:08:46,583 Los expertos dijeron que, si está cerca, detectará tu olor. 1090 01:08:46,666 --> 01:08:49,916 Solo creo que aún no hemos estado cerca. 1091 01:08:50,833 --> 01:08:53,583 - No pierdas la esperanza. - Se hace difícil. 1092 01:08:55,375 --> 01:08:56,500 ¡Gonker! 1093 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 ¿Hola? 1094 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 ¿Quién busca a Gonker? 1095 01:09:02,208 --> 01:09:03,250 ¡Yo! 1096 01:09:04,625 --> 01:09:05,541 ¿Fielding? 1097 01:09:06,458 --> 01:09:07,916 - ¿Nate? - ¡Hola, amigo! 1098 01:09:09,250 --> 01:09:10,166 Dios mío. 1099 01:09:13,833 --> 01:09:17,291 ¿Qué haces fuera de la senda? Podrías perderte o matarte. 1100 01:09:17,375 --> 01:09:20,833 Lo sé, casi muero ahí. Escucha, no fue mi intención. 1101 01:09:20,916 --> 01:09:24,041 No sé seguir bien los marcadores. 1102 01:09:24,125 --> 01:09:29,291 Deberían hacer carteles en serio. Algo que diga: "La senda es por allá". 1103 01:09:29,375 --> 01:09:32,125 - ¿Qué haces aquí? - Busco a nuestro perro. 1104 01:09:32,208 --> 01:09:36,041 Ustedes empezaron por el norte, así que empecé por el sur y subí. 1105 01:09:36,125 --> 01:09:38,291 Tengo mi bastón para caminar 1106 01:09:38,375 --> 01:09:40,583 y donas para que Gonk las huela. 1107 01:09:40,666 --> 01:09:44,041 Dato interesante: ¿sabes quiénes más aman las donas? 1108 01:09:44,125 --> 01:09:47,000 Todas las malditas aves del estado de Virginia, 1109 01:09:47,083 --> 01:09:51,041 porque me hostigaron, me picotearon, me atacaron y… 1110 01:09:51,125 --> 01:09:53,125 No, ¿qué haces aquí? 1111 01:09:56,500 --> 01:09:57,833 Esto es mi culpa. 1112 01:10:00,375 --> 01:10:04,375 Yo le señalé el zorro a Gonker, así que es mi culpa. 1113 01:10:06,666 --> 01:10:09,666 Lo siento, no fue mi intención. Sabes que lo quería. 1114 01:10:09,750 --> 01:10:11,583 - Sé que tú también, y… - Nate. 1115 01:10:12,500 --> 01:10:13,791 Nunca, 1116 01:10:14,583 --> 01:10:16,875 ni por un momento, te culpé. 1117 01:10:19,375 --> 01:10:20,541 Jamás. 1118 01:10:22,791 --> 01:10:25,125 Ojalá lo hubiera sabido, 1119 01:10:25,958 --> 01:10:28,708 porque los cuervos me dieron una buena paliza. 1120 01:10:28,791 --> 01:10:31,208 Muy bien. Tengo una idea. 1121 01:10:32,458 --> 01:10:34,208 - ¿Adónde va? - No sé. 1122 01:10:34,291 --> 01:10:36,166 - Qué bueno verte. - No me toques. 1123 01:10:36,250 --> 01:10:37,333 Sé que me quieres. 1124 01:10:37,416 --> 01:10:38,250 Dios mío. 1125 01:10:43,500 --> 01:10:44,416 Por Dios. 1126 01:10:46,791 --> 01:10:47,750 Qué rico. 1127 01:10:50,541 --> 01:10:51,500 Dios mío. 1128 01:10:53,916 --> 01:10:56,333 ¿No te dan de comer en la institución? 1129 01:10:58,000 --> 01:11:01,083 Es más bien un grupo que te alimenta el alma. 1130 01:11:01,166 --> 01:11:03,208 Quizá me vaya a Wall Street. 1131 01:11:03,291 --> 01:11:07,625 Vaya, ¿sí? ¿Y qué pasó con eso de volverte un artista filosófico? 1132 01:11:07,708 --> 01:11:09,000 "Amo el capitalismo. 1133 01:11:09,083 --> 01:11:10,833 Me premia por ser valiente, 1134 01:11:10,916 --> 01:11:14,458 por ser innovador y por pensar de forma creativa". 1135 01:11:14,541 --> 01:11:17,291 Henry Rollins, y él era un artista filosófico. 1136 01:11:17,375 --> 01:11:19,750 O tal vez tenga una granja orgánica o algo así. 1137 01:11:19,833 --> 01:11:21,250 No sé, son opciones. 1138 01:11:21,333 --> 01:11:22,583 Eres raro, Nate. 1139 01:11:23,541 --> 01:11:26,291 Y me encanta. Bien, voy al baño. 1140 01:11:28,458 --> 01:11:31,083 Tu papá está de buen humor hoy. 1141 01:11:31,166 --> 01:11:33,458 ¿Qué tal todo este tiempo juntos? 1142 01:11:35,833 --> 01:11:39,791 Bien. Muy bien. Sí, al fin estamos en sintonía. 1143 01:11:40,291 --> 01:11:41,750 - ¿Me llevo esto? - Sí. 1144 01:11:41,833 --> 01:11:43,083 Sí, gracias. 1145 01:11:43,583 --> 01:11:45,708 - Ni tocaste tu hamburguesa. - Lo sé. 1146 01:11:47,333 --> 01:11:48,500 Gracias. 1147 01:11:49,083 --> 01:11:50,500 ¿Qué pasa? 1148 01:11:51,083 --> 01:11:53,041 No digas nada delante de mi papá. 1149 01:11:53,125 --> 01:11:53,958 Bueno. 1150 01:11:54,041 --> 01:11:56,583 Es que ando mal… del estómago. 1151 01:11:56,666 --> 01:11:59,041 - Como el semestre pasado. - Lo sé. 1152 01:11:59,625 --> 01:12:02,416 Tienes que hacerte ver. ¿Quién sabe qué podría ser? 1153 01:12:02,500 --> 01:12:05,916 - ¿Otra cerveza? - Para mí no, gracias. Debo conducir. 1154 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 Yo quiero otra agua. 1155 01:12:07,875 --> 01:12:11,708 ¿Y podrías poner esto junto a la puerta? ¿Quizá en ese tablero? 1156 01:12:11,791 --> 01:12:13,791 Si no, lo entiendo. Está bien. 1157 01:12:13,875 --> 01:12:15,000 ¿Se perdió tu perro? 1158 01:12:15,708 --> 01:12:18,166 Dios mío, es muy lindo. 1159 01:12:18,916 --> 01:12:21,541 - Descuida, lo colgaré. - Gracias, en serio. 1160 01:12:21,625 --> 01:12:23,666 "Para mí no, debo conducir". 1161 01:12:25,458 --> 01:12:28,500 La pastorcita perdió a su perrito… 1162 01:12:28,583 --> 01:12:30,541 ¿Volvimos a la secundaria? 1163 01:12:30,625 --> 01:12:34,375 - Ignóralos. - ¿Adónde se fue mi perrito? 1164 01:12:34,458 --> 01:12:36,916 ¿Dónde, dónde estará? 1165 01:12:37,000 --> 01:12:40,166 Otros universitarios mimados que recorren el sendero. 1166 01:12:40,250 --> 01:12:44,458 Ni saben lo que hacen. Por eso perdiste a tu estúpido perro. 1167 01:12:44,541 --> 01:12:47,375 Oigan, ya vengo teniendo unos días de mierda. 1168 01:12:48,375 --> 01:12:51,458 Así que si pudieran callarse, idiotas… 1169 01:12:51,541 --> 01:12:53,083 - No… - Muy bien. 1170 01:12:53,166 --> 01:12:54,458 Dios mío. 1171 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 ¿Tienes algo que decir? 1172 01:12:58,541 --> 01:12:59,791 Dímelo a la cara. 1173 01:12:59,875 --> 01:13:03,583 Ay, no, ya tuve que escucharte. ¿Ahora quieres que te mire? 1174 01:13:03,666 --> 01:13:05,375 Por Dios, cállate. 1175 01:13:07,625 --> 01:13:10,041 No sabía que se bailaba aquí. 1176 01:13:10,125 --> 01:13:11,666 Esto no te incumbe, viejo. 1177 01:13:12,291 --> 01:13:14,666 Ahí te equivocas. Él es mi hijo. 1178 01:13:14,750 --> 01:13:16,291 - Papá… - Y él es su amigo. 1179 01:13:16,375 --> 01:13:19,291 Mi mandato biológico es protegerlos. 1180 01:13:19,375 --> 01:13:21,083 ¿Y qué crees que harás? 1181 01:13:23,083 --> 01:13:24,541 Es una buena pregunta. 1182 01:13:25,791 --> 01:13:27,750 Me pagan para pensar, ¿sabes? 1183 01:13:27,833 --> 01:13:30,458 Donde sea que haya un problema en el mundo, 1184 01:13:30,541 --> 01:13:34,125 analizo los hechos y luego hago una suposición predictiva. 1185 01:13:34,708 --> 01:13:37,041 Y este es mi análisis aquí: 1186 01:13:37,125 --> 01:13:39,250 tomaron algunos tragos 1187 01:13:39,791 --> 01:13:41,166 y buscan pelea. 1188 01:13:41,250 --> 01:13:42,625 Ellos dos no. 1189 01:13:43,208 --> 01:13:44,833 Y ahora quieres pelear conmigo. 1190 01:13:44,916 --> 01:13:46,750 - Totalmente. - Sí, bueno. 1191 01:13:47,458 --> 01:13:48,791 Esto es lo que pasará. 1192 01:13:49,375 --> 01:13:50,875 Tomaré mi pulgar… 1193 01:13:52,166 --> 01:13:55,708 y te lo clavaré en el ojo hasta que salte como un corcho. 1194 01:13:57,083 --> 01:14:00,083 Ahora tú debes pensar: ¿vale la pena arriesgarse? 1195 01:14:00,833 --> 01:14:04,250 Porque, si no, será mejor que se larguen. 1196 01:14:10,833 --> 01:14:12,250 No valen la pena. 1197 01:14:29,958 --> 01:14:32,500 La hamburguesa estaba fantástica. 1198 01:14:38,791 --> 01:14:41,083 Es Dwayne Johnson con pantalones Dockers. 1199 01:14:41,583 --> 01:14:43,458 DÍA 18 DE BÚSQUEDA - QUEDAN 2 DÍAS 1200 01:14:43,541 --> 01:14:44,875 ¡Lo encontraron! 1201 01:14:44,958 --> 01:14:47,583 Llevaron a un labrador mestizo a un refugio. 1202 01:14:47,666 --> 01:14:50,791 En el análisis de sangre, dio que tiene la enfermedad de Addison. 1203 01:15:10,125 --> 01:15:11,541 ¡Bien, aquí vamos! 1204 01:15:15,250 --> 01:15:16,333 ¿Estás bien? 1205 01:15:16,416 --> 01:15:17,375 Sí. 1206 01:15:18,500 --> 01:15:19,875 Solo quiero a mi perro. 1207 01:15:20,625 --> 01:15:23,125 Pronto lo tendrás. 1208 01:15:26,666 --> 01:15:29,125 Vimos lo de Gonker en las noticias. 1209 01:15:29,208 --> 01:15:33,458 Y cuando confirmaron que tenía Addison, no veíamos la hora de llamarlos. 1210 01:15:45,583 --> 01:15:46,500 No es él. 1211 01:15:48,583 --> 01:15:52,541 No entiendo. Es igual al perro del volante. 1212 01:15:53,125 --> 01:15:56,750 Es un poco más pequeño y tiene el pelo más rojizo. 1213 01:15:59,833 --> 01:16:01,500 Gracias. 1214 01:16:19,791 --> 01:16:20,625 Fielding… 1215 01:17:05,750 --> 01:17:07,500 Lo siento mucho, Gonker. 1216 01:17:39,833 --> 01:17:40,708 ¿Qué? 1217 01:17:44,708 --> 01:17:46,125 No, no… 1218 01:17:53,791 --> 01:17:55,750 ¿Qué hacemos aquí? Hay que seguir buscando. 1219 01:17:55,833 --> 01:17:58,458 - Saluda a tu madre. - ¡Cielos, te ves fatal! 1220 01:17:58,541 --> 01:17:59,958 Se morirá allá solo. 1221 01:18:00,041 --> 01:18:02,625 - Cariño, ya debe haber muerto. - No digas eso. 1222 01:18:02,708 --> 01:18:05,875 - Vi el sándwich, no lo comiste. - No me importa eso. 1223 01:18:05,958 --> 01:18:09,083 Más de cien personas intentaron encontrar a Gonker, 1224 01:18:09,166 --> 01:18:10,583 y no apareció. 1225 01:18:10,666 --> 01:18:15,416 No duermes, no comes, y el estrés te está afectando. 1226 01:18:15,500 --> 01:18:18,208 Tenemos que seguir buscando. 1227 01:18:18,291 --> 01:18:19,958 Se acabó, cariño. 1228 01:18:28,041 --> 01:18:29,791 Era mi mejor amigo. 1229 01:18:29,875 --> 01:18:31,208 Lo sé. 1230 01:18:33,125 --> 01:18:35,125 Sé exactamente cómo te sientes. 1231 01:19:00,000 --> 01:19:03,166 - Hola. - Hola. Mamá y papá me contaron. 1232 01:19:03,250 --> 01:19:04,500 ¿Cómo estás? 1233 01:19:05,166 --> 01:19:06,208 Mal. 1234 01:19:06,708 --> 01:19:08,666 Hiciste todo lo que pudiste. 1235 01:19:09,250 --> 01:19:11,458 Si así fuera, aún estaría ahí. 1236 01:19:11,541 --> 01:19:12,583 Estás enfermo. 1237 01:19:12,666 --> 01:19:15,375 Por más difícil que sea, debes parar. 1238 01:19:15,958 --> 01:19:17,833 No estoy así por Gonker. 1239 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 Hace meses que me siento mal. 1240 01:19:23,416 --> 01:19:25,541 Algo me pasa, Peyton. 1241 01:19:26,291 --> 01:19:27,583 Cada vez que como, 1242 01:19:28,291 --> 01:19:29,833 me parto del dolor. 1243 01:19:31,333 --> 01:19:32,625 Toso sangre. 1244 01:19:33,291 --> 01:19:35,375 Todo me cae mal menos el agua. 1245 01:19:35,875 --> 01:19:38,541 Creí que solo era un malestar estomacal, pero… 1246 01:19:39,041 --> 01:19:40,958 hace unas semanas, empeoró. 1247 01:19:42,125 --> 01:19:42,958 Peyton… 1248 01:19:44,125 --> 01:19:45,791 Siento que me muero. 1249 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 ¿Por qué no dijiste nada? 1250 01:19:47,500 --> 01:19:49,083 Tenía que seguir buscando. 1251 01:19:49,166 --> 01:19:50,833 No, escúchame. 1252 01:19:50,916 --> 01:19:54,625 O vas y les dices a mamá y papá lo que te pasa, o lo haré yo. 1253 01:20:13,375 --> 01:20:15,541 Mamá, papá… 1254 01:20:17,875 --> 01:20:19,750 Tengo que decirles algo. 1255 01:20:20,250 --> 01:20:22,541 - Aquí los Marshall, deje un mensaje. - ¿Todo bien? 1256 01:20:22,625 --> 01:20:25,125 - Descuida, contesta la máquina. - Soy Matt Kessler. 1257 01:20:25,208 --> 01:20:27,416 Creo que su perro está aquí, 1258 01:20:27,500 --> 01:20:30,833 en la estancia Evergreen, en Nellysford… 1259 01:20:30,916 --> 01:20:33,583 - Hola, soy Ginny Marshall. - Hola, señora. 1260 01:20:33,666 --> 01:20:36,500 Sí, hay un perro que está comiendo nuestra basura 1261 01:20:36,583 --> 01:20:38,166 desde hace un día o dos, 1262 01:20:38,250 --> 01:20:42,333 y no pudimos convencerlo de entrar para ver su chapa. 1263 01:20:42,416 --> 01:20:45,791 Es asustadizo. Pero se ve igual al perro del volante. 1264 01:20:45,875 --> 01:20:48,875 ¿Tiene algún video del perro? 1265 01:20:48,958 --> 01:20:52,791 Pregunto porque varias personas dijeron que lo habían visto 1266 01:20:52,875 --> 01:20:54,083 y se equivocaron. 1267 01:20:54,166 --> 01:20:56,791 Traté de grabarlo haciendo sus trucos… 1268 01:20:56,875 --> 01:20:59,125 Disculpe, ¿qué clase de trucos? 1269 01:20:59,208 --> 01:21:00,541 Fue algo increíble. 1270 01:21:00,625 --> 01:21:02,333 Encontró unas donas viejas, 1271 01:21:02,416 --> 01:21:05,583 y el sinvergüenza las lanzaba al aire con el hocico. 1272 01:21:25,083 --> 01:21:29,208 ESTANCIA EVERGREEN, VIRGINIA OCCIDENTAL 1273 01:21:31,625 --> 01:21:32,666 No sé. 1274 01:21:33,708 --> 01:21:36,458 ¿Crees que pudo haber llegado hasta aquí en su estado? 1275 01:21:37,291 --> 01:21:39,041 ¿A 180 kilómetros? 1276 01:21:39,583 --> 01:21:41,375 No es un perro cualquiera. 1277 01:21:41,458 --> 01:21:43,208 - John. - Sí. 1278 01:21:43,750 --> 01:21:45,083 - Fielding. - Hola. 1279 01:21:45,166 --> 01:21:46,333 Gracias por llamar. 1280 01:21:46,416 --> 01:21:49,458 Sí, gracias. ¿Aquí es donde lo vio? 1281 01:21:49,541 --> 01:21:51,625 Sí, vino hasta este contenedor. 1282 01:21:51,708 --> 01:21:55,416 Suele andar cerca de esos árboles y sale cuando se tira comida. 1283 01:22:02,583 --> 01:22:03,791 ¡Gonker! 1284 01:22:07,208 --> 01:22:08,833 ¡Gonker! 1285 01:22:13,833 --> 01:22:15,583 ¡Gonker! 1286 01:22:18,333 --> 01:22:20,500 ¿Hace cuánto lo vio por última vez? 1287 01:22:20,583 --> 01:22:23,125 Hace tres horas. Luego los llamé. 1288 01:22:24,083 --> 01:22:28,208 Se cerró la tapa del contenedor, y él se asustó y corrió al bosque. 1289 01:22:29,041 --> 01:22:30,875 Espero que regrese. 1290 01:22:35,166 --> 01:22:36,541 ¡Gonker! 1291 01:22:45,166 --> 01:22:47,041 Si estuviera aquí, me habría oído. 1292 01:22:49,125 --> 01:22:50,666 Lo encontraremos. 1293 01:22:51,791 --> 01:22:53,625 ¿Por qué no dejas de decir eso? 1294 01:22:57,708 --> 01:22:59,250 Porque lo creo. 1295 01:23:13,458 --> 01:23:14,375 Gonker. 1296 01:23:16,333 --> 01:23:17,375 ¡Gonker! 1297 01:24:20,833 --> 01:24:21,833 Señora, 1298 01:24:22,375 --> 01:24:24,166 su perro ha regresado. 1299 01:24:52,666 --> 01:24:53,875 Adiós, Oji. 1300 01:25:04,708 --> 01:25:06,375 ¡Hola, Gonker! 1301 01:25:22,250 --> 01:25:23,208 ¡Fielding! 1302 01:25:31,458 --> 01:25:33,250 Respiración errática, pulso débil. 1303 01:25:33,333 --> 01:25:36,291 - ¿Qué tomó? ¿Heroína? ¿Oxi? - No, nada de drogas. 1304 01:25:36,916 --> 01:25:39,208 - Está sin comer. - Nos ocuparemos. 1305 01:25:39,291 --> 01:25:42,375 Pónganle suero, háganle análisis de sangre y un ECG. 1306 01:25:42,458 --> 01:25:43,958 - Sí, doctor. - Sí, señor. 1307 01:25:45,041 --> 01:25:47,458 Es uno de los peores casos que vi. 1308 01:25:47,541 --> 01:25:50,416 Hubo que extirpar gran parte del intestino grueso. 1309 01:25:50,500 --> 01:25:51,958 Podría haber muerto. 1310 01:25:52,625 --> 01:25:56,500 - ¿De colitis ulcerosa? - Sí, claro, si pasa tiempo sin tratarse. 1311 01:25:56,583 --> 01:25:58,375 Pero sepan que está bien. 1312 01:26:00,208 --> 01:26:05,291 Por lo que vi en la cirugía, pasó semanas con mucho dolor y malestar. 1313 01:26:05,375 --> 01:26:08,083 ¿Por qué esperó tanto para buscar atención médica? 1314 01:26:08,166 --> 01:26:09,958 Sonará loco. Él… 1315 01:26:10,583 --> 01:26:12,541 buscaba a su perro perdido. 1316 01:26:13,708 --> 01:26:14,708 Sí, bueno… 1317 01:26:17,708 --> 01:26:21,166 Son Hansel y Gretel en su cumpleaños, así que lo entiendo. 1318 01:26:21,666 --> 01:26:23,708 - ¿Cuándo podremos verlo? - En unas horas. 1319 01:26:23,791 --> 01:26:25,750 Pasará muchos cumpleaños con su perro. 1320 01:26:26,458 --> 01:26:28,833 Muchas gracias. Gracias. 1321 01:26:29,750 --> 01:26:32,375 Si Hansel y Gretel se pierden algún día, 1322 01:26:32,916 --> 01:26:33,958 búsquenos. 1323 01:26:34,041 --> 01:26:35,458 Suena bien. Gracias. 1324 01:26:35,541 --> 01:26:36,375 Gracias. 1325 01:26:36,875 --> 01:26:38,250 Dios mío. 1326 01:26:40,666 --> 01:26:43,125 Aquí muerde su almohadón favorito. 1327 01:26:43,208 --> 01:26:45,250 Y, mira, este es su palo favorito. 1328 01:26:45,333 --> 01:26:47,000 Siempre elige ese. 1329 01:26:47,083 --> 01:26:50,791 Y la veterinaria no puede creer lo fuerte que es. 1330 01:26:50,875 --> 01:26:54,416 Solo tiene algunas llagas en las patas, pero estará bien. 1331 01:26:59,333 --> 01:27:00,458 Se ve triste. 1332 01:27:00,541 --> 01:27:03,000 Porque no sabe dónde está su amigo. 1333 01:27:04,041 --> 01:27:06,958 Vaya, son los Marshall, detectives de mascotas. 1334 01:27:07,041 --> 01:27:09,791 - Hola, doctor. - Hola. ¿Cómo te sientes hoy? 1335 01:27:11,541 --> 01:27:12,750 Quiero ir a casa. 1336 01:27:13,666 --> 01:27:15,541 Gonker se ve infeliz sin mí. 1337 01:27:15,625 --> 01:27:18,500 Bueno, seguirá extrañándote si no descansas. 1338 01:27:18,583 --> 01:27:21,208 La enfermera dijo que diste vueltas toda la noche. 1339 01:27:21,708 --> 01:27:23,250 El cuerpo sana al dormir. 1340 01:27:23,833 --> 01:27:26,625 Sí, no duerme bien sin su perro. 1341 01:27:26,708 --> 01:27:28,416 Haz un esfuerzo. 1342 01:27:28,500 --> 01:27:31,708 Tu cuerpo lo necesita, y mucho. ¿Sí? 1343 01:27:31,791 --> 01:27:33,291 - Sí, está bien. - Genial. 1344 01:27:40,833 --> 01:27:42,041 Relájate. 1345 01:27:42,833 --> 01:27:44,958 Yuri era mucho mejor en esto. 1346 01:27:45,041 --> 01:27:47,833 Mete la cabeza dentro del abrigo. 1347 01:27:48,500 --> 01:27:50,125 Dentro del abrigo. 1348 01:27:51,416 --> 01:27:53,458 - Nos meteremos en un lío. - Ya sé. 1349 01:27:53,541 --> 01:27:54,916 - Vamos. - Vamos. 1350 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 Hola, ¿qué hacen aquí? 1351 01:28:07,000 --> 01:28:08,583 Con él podrás dormir. 1352 01:28:10,083 --> 01:28:11,208 ¿Gonker? 1353 01:28:17,541 --> 01:28:19,375 - Dios mío. - Buen chico. 1354 01:28:24,166 --> 01:28:26,666 ¡Hola! Hola, amigo. 1355 01:28:29,166 --> 01:28:30,416 Hola, amiguito. 1356 01:28:32,833 --> 01:28:33,708 Hola. 1357 01:28:36,500 --> 01:28:38,833 Estás muy cansado, sí. 1358 01:28:39,375 --> 01:28:40,708 ¿Quieres dormir? 1359 01:28:47,541 --> 01:28:48,583 Buen chico. 1360 01:29:02,375 --> 01:29:06,625 GONKER NO VOLVIÓ A SEPARARSE NUNCA MÁS DE LOS MARSHALL. 1361 01:29:09,041 --> 01:29:12,291 ACTUALMENTE, FIELDING VIVE EN CHILE, 1362 01:29:12,375 --> 01:29:16,500 DONDE ORGANIZA EXCURSIONES EN KAYAK. 1363 01:33:41,000 --> 01:33:45,416 Subtítulos: Viviana Varandela