1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,291 --> 00:00:11,000 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,583 --> 00:00:21,333 BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER 5 00:00:32,583 --> 00:00:33,416 Herregud. 6 00:00:34,375 --> 00:00:38,833 Jag tar tonfisk varje gång och jag hatar tonfisk, ändå tar jag det. 7 00:00:38,916 --> 00:00:40,583 -Vad tog du? -Den italienska. 8 00:00:40,666 --> 00:00:42,875 Bra val. Den är god. 9 00:00:44,208 --> 00:00:46,208 -Hur är det? -Åh, nej. 10 00:00:47,416 --> 00:00:50,041 Fields, vad du än gör, titta inte åt vänster. 11 00:00:52,416 --> 00:00:53,333 Fasen också. 12 00:00:54,375 --> 00:00:55,291 Beklagar. 13 00:00:57,541 --> 00:01:01,375 Efter bara en vecka på sista skolåret. Hur kunde hon lämna mig? 14 00:01:01,458 --> 00:01:02,708 Hon messade visst. 15 00:01:05,125 --> 00:01:08,500 Jag kan inte äta den här. Jag känner mig så ensam. 16 00:01:08,583 --> 00:01:12,500 Ensamhet och känslan av att vara oönskad är den värsta fattigdomen. 17 00:01:12,583 --> 00:01:15,583 Moder Teresa, som garanterat aldrig blev dumpad. 18 00:01:15,666 --> 00:01:20,166 Jag menar, om man dumpar henne så är det raka vägen till helvetet. 19 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 Är det där han? 20 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 Vem? 21 00:01:23,958 --> 00:01:27,375 -Lämnade hon mig för en frisbeekille? -Du är en frisbeekille. 22 00:01:27,458 --> 00:01:31,333 Nej, inte som han. Han… går med bar överkropp. 23 00:01:32,500 --> 00:01:33,666 Han är snygg. 24 00:01:34,416 --> 00:01:35,500 Tack. 25 00:01:36,083 --> 00:01:39,458 Vi borde gå till Bobcat i kväll. 26 00:01:39,541 --> 00:01:44,583 Dricka lite, äta några kycklingvingar och glömma Claire och hennes adonis. 27 00:01:45,833 --> 00:01:48,291 Du… Vart tog du vägen? 28 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 Du lyssnar inte. 29 00:01:54,166 --> 00:01:55,833 Vi drar till hundhemmet. 30 00:01:56,541 --> 00:01:59,875 -Det här är ett misstag. -Claire vill inte ha min kärlek. 31 00:01:59,958 --> 00:02:03,791 -Jag älskar dig. Dejta mig. Kan vi gå nu? -Jag ska skaffa hund. 32 00:02:03,875 --> 00:02:05,791 När duschade du senast? 33 00:02:07,416 --> 00:02:08,500 Det var en tisdag. 34 00:02:08,583 --> 00:02:12,875 Hör på. Hundar behöver sprutor. De behöver mat och vatten varje dag. 35 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 -Okej? -Ja. 36 00:02:14,083 --> 00:02:14,916 Du är bara… 37 00:02:16,041 --> 00:02:18,291 Du är tyvärr inte lämplig. 38 00:02:19,583 --> 00:02:22,166 -Vad är människan utan bestarna? -Åh, nej. 39 00:02:22,250 --> 00:02:26,791 För om alla bestar försvann skulle människan dö av ensamhet. 40 00:02:26,875 --> 00:02:29,458 -Hövding Seattle. -Jag vet det. 41 00:02:29,541 --> 00:02:34,875 Ett B-minus i inhemska studier betyder inte att du kan sköta om ett djur. 42 00:02:34,958 --> 00:02:38,041 -Och gör aldrig det där igen. -Varför? 43 00:02:38,125 --> 00:02:41,500 Jag gillar inte att du citerar smarta döda killar för mig. 44 00:02:41,583 --> 00:02:44,875 -Filosofi är ju min grej. Det vet du. -Okej. 45 00:02:50,500 --> 00:02:51,375 Åh, nej. 46 00:02:51,458 --> 00:02:52,791 Hej på dig! 47 00:02:55,625 --> 00:02:57,041 Läget, valpen? 48 00:03:02,333 --> 00:03:03,333 Jag älskar honom. 49 00:03:06,708 --> 00:03:08,000 Och han älskar mig. 50 00:03:15,375 --> 00:03:16,708 Det är en stor säck. 51 00:03:16,791 --> 00:03:20,541 Och jag vill att han knyter an till mig så bonda inte med honom. 52 00:03:20,625 --> 00:03:21,750 Uppfattat. 53 00:03:21,833 --> 00:03:26,083 Vet du vad? Jag ska hitta den perfekta låten för vår första biltur. 54 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 Varför är det så varmt? 55 00:03:31,958 --> 00:03:34,458 Luftkonditioneringen är fortfarande trasig. 56 00:03:34,958 --> 00:03:36,666 -Herregud! -Skräm honom inte. 57 00:03:36,750 --> 00:03:38,458 -Han pinkar på mig! -Jaha. 58 00:03:38,541 --> 00:03:40,541 -Ta din hund nu. -Nej. 59 00:03:40,625 --> 00:03:43,291 Jag vill inte ha honom! Ta honom nu. Jag svär… 60 00:03:43,375 --> 00:03:48,583 Hans första fem minuter med oss får inte traumatisera honom, så låt honom vara. 61 00:03:50,958 --> 00:03:54,041 -Det här är det värsta som hänt mig. -Han gillar dig. 62 00:03:55,375 --> 00:03:57,875 -Varför är det så mycket? -Jag vet inte. 63 00:03:59,166 --> 00:04:00,666 Okej. 64 00:04:01,166 --> 00:04:02,791 Vi borde kanske inte titta. 65 00:04:07,833 --> 00:04:10,500 Ja. Okej. Nej, lite till. 66 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 Okej, han är klar. 67 00:04:14,416 --> 00:04:16,791 Duktig kille. 68 00:04:16,875 --> 00:04:19,666 Duktiga killar. Jätteduktiga. Båda två. 69 00:04:19,750 --> 00:04:21,541 -Jag hatar dig. -Du älskar mig. 70 00:04:21,625 --> 00:04:23,500 Nu åker vi hem. 71 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 Bana väg för valpen! 72 00:04:46,166 --> 00:04:47,041 Valpen! 73 00:04:47,125 --> 00:04:48,250 Här är vår vip! 74 00:04:48,333 --> 00:04:51,000 -Hej! -Jag vet. 75 00:04:51,958 --> 00:04:53,166 Hej! 76 00:04:57,833 --> 00:04:59,500 Har du kul, kompis? 77 00:05:00,708 --> 00:05:03,041 Du vet väl att festen är för dig? 78 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 Det är ditt välkomstparty. 79 00:05:05,541 --> 00:05:08,916 Den här festen är skoj. 80 00:05:09,000 --> 00:05:12,208 Jag fattar inte att alla kom hit för… 81 00:05:13,541 --> 00:05:14,583 Vad heter han? 82 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 Jag vet inte. 83 00:05:17,041 --> 00:05:18,166 Vad heter du? 84 00:05:20,625 --> 00:05:22,416 Han gonkade mig i huvudet. 85 00:05:22,500 --> 00:05:24,291 -Vadå? -Jag menar bankade. 86 00:05:26,333 --> 00:05:28,041 -Där har vi det. -Vadå? 87 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 Gonker. 88 00:05:31,541 --> 00:05:34,416 -Ja, han gillar det. Gonker. -Vad är en gonker? 89 00:05:36,208 --> 00:05:37,416 Han är en gonker. 90 00:05:37,500 --> 00:05:41,958 Gonker! 91 00:06:01,958 --> 00:06:03,666 Vi blir sena till lektionen. 92 00:06:11,791 --> 00:06:17,500 Ta ett djupt andetag och gör nedåtgående hunden. 93 00:06:21,375 --> 00:06:23,416 Redo? Hämta den! 94 00:06:24,833 --> 00:06:25,791 Kom tillbaka! 95 00:06:27,375 --> 00:06:28,583 Hämta den! 96 00:06:30,916 --> 00:06:31,916 Kom igen! 97 00:06:32,000 --> 00:06:32,833 Här! 98 00:06:44,958 --> 00:06:48,708 Så där ja! Bra gjort! Kom hit. 99 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 Ja! Så där ja! Kom hit med den. 100 00:07:11,166 --> 00:07:13,958 Såg ni? Vad var det jag sa? Han är begåvad. 101 00:07:21,875 --> 00:07:25,625 -Jag öppnar inte ett spökhus med dig. -Hörde ni om Lainey? 102 00:07:25,708 --> 00:07:28,750 -Vad? -Hon fick jobb på Boeing. Sexsiffrigt. 103 00:07:28,833 --> 00:07:30,166 -Nej. -Lägg av. 104 00:07:30,250 --> 00:07:34,166 -Sexsiffrigt? Pratar vi pengar? -Ja, och hon blir kvar i Virginia. 105 00:07:34,250 --> 00:07:35,125 Lägg av. 106 00:07:35,208 --> 00:07:38,416 -Jag känner ingen i St. Louis. -Vad finns i St. Louis? 107 00:07:38,500 --> 00:07:40,041 -Mitt jobb. -Ja. 108 00:07:40,125 --> 00:07:44,000 Jag ska jobba med PR på Anheuser-Busch. Jag börjar om två veckor. 109 00:07:44,083 --> 00:07:47,041 -Ska du jobba för ett ölföretag? -Drömjobb, va? 110 00:07:47,125 --> 00:07:50,250 Vänta lite. Har ni alla fått jobb? 111 00:07:50,916 --> 00:07:52,333 Ja, det har vi. 112 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 Ja, men vi ville inte säga nåt. 113 00:07:55,625 --> 00:08:00,833 Okej, vänta lite nu. Jag är ingen nolla som inte kan få jobb. 114 00:08:00,916 --> 00:08:03,916 Jag vet bara inte vilket jobb jag kan göra än, 115 00:08:04,000 --> 00:08:06,541 så jag måste lista ut det först. 116 00:08:06,625 --> 00:08:09,958 Ja, men var det inte det de senaste fyra åren var till för? 117 00:08:15,166 --> 00:08:17,083 -Det där är mina föräldrar. -Ja. 118 00:08:17,166 --> 00:08:18,000 Göm ölen. 119 00:08:18,083 --> 00:08:20,750 -Vi är ju 21. -Klockan är 10.30. 120 00:08:20,833 --> 00:08:21,958 Det har du rätt i. 121 00:08:28,333 --> 00:08:29,708 -Fielding! -Hej, mamma! 122 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Hej! 123 00:08:31,083 --> 00:08:33,083 -Fielding! -Pappa. 124 00:08:33,750 --> 00:08:36,250 Vad gör ni här? 125 00:08:36,333 --> 00:08:41,375 Min investering berättigar mig nog att se dig i kappa och lustig hatt. 126 00:08:42,333 --> 00:08:43,708 Examen är ju i morgon. 127 00:08:43,791 --> 00:08:46,625 Ja, men vi sa ju att vi skulle komma dagen före. 128 00:08:46,708 --> 00:08:50,333 Just det. Förlåt, jag hade glömt det. Jag har haft fullt upp. 129 00:08:53,125 --> 00:08:54,750 Ja, jag ser det. 130 00:08:56,791 --> 00:08:58,916 -Vi har en överraskning. -Jaså? 131 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Hallå där! 132 00:09:01,250 --> 00:09:04,375 Är det där Peyton? Kom hit! Herregud! 133 00:09:04,458 --> 00:09:06,458 Vad gör du här? 134 00:09:06,541 --> 00:09:09,875 Jag skrev sista provet tidigt för att se brorsan få diplom. 135 00:09:09,958 --> 00:09:12,458 -Du är världens bästa syrra. -Jag försöker. 136 00:09:13,958 --> 00:09:16,083 Gonker! Jag är ledsen för det där. 137 00:09:16,166 --> 00:09:18,125 -Det gör inget. -Ta det lugnt. 138 00:09:18,208 --> 00:09:19,250 Vems hund är det? 139 00:09:19,333 --> 00:09:20,291 Han är… 140 00:09:23,375 --> 00:09:27,166 -Det är en dålig idé. -Det är ingen idé. Det är verklighet. 141 00:09:27,250 --> 00:09:31,166 -Det är ett misstag. -Nej, han är min bästa vän. 142 00:09:31,250 --> 00:09:35,583 Du kan inte ta hand om dig själv, för att inte tala om nån annan. 143 00:09:35,666 --> 00:09:39,458 -Jag tar hand om Gonker. -Så varför dricker han ur en öltratt? 144 00:09:42,000 --> 00:09:45,333 Nej, det där är en kemigrej. 145 00:09:45,416 --> 00:09:48,791 Kom hit, Gonker. Kom nu. 146 00:09:50,708 --> 00:09:54,708 -Vad är Gonker för ett namn? -Han gonkade mig i huvudet. 147 00:09:55,291 --> 00:09:57,125 Du har visst inte repat dig än. 148 00:09:58,083 --> 00:10:01,416 Hör på. Du är på väg ut i den riktiga världen. 149 00:10:01,500 --> 00:10:03,541 Du har inte tid med Gonker. 150 00:10:03,625 --> 00:10:06,583 -Vad ska han göra när du jobbar? -Jobbar? 151 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 Pappa, lägg av. 152 00:10:11,416 --> 00:10:12,958 Har du ringt mr Kobrenner? 153 00:10:13,958 --> 00:10:16,041 Bokföring? Jag suger på matte. 154 00:10:16,125 --> 00:10:21,416 -Eller Matt Price på Harper Lewis? -Jag kan inte sälja medicinsk utrustning. 155 00:10:21,500 --> 00:10:25,083 Så vad ska du göra när den här festen är över om 24 timmar? 156 00:10:25,166 --> 00:10:29,208 Förutom att bo hemma hos oss, precis som du gjorde för fyra år sen. 157 00:10:34,125 --> 00:10:34,958 Skynda dig! 158 00:10:41,875 --> 00:10:42,708 Hej! 159 00:10:44,333 --> 00:10:45,666 Ursäkta mig! Hej! 160 00:10:46,541 --> 00:10:48,291 Kom! Ursäkta mig, förlåt. 161 00:10:48,375 --> 00:10:50,500 Mamma, pappa! 162 00:10:53,166 --> 00:10:57,458 -Jag vet inte vad jag ska säga. -Lugn. Det blir nog en ceremoni till. 163 00:10:57,541 --> 00:10:59,041 Vänta. Det är bara en. 164 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 Vad hände? 165 00:11:01,833 --> 00:11:06,708 Jag lyssnade verkligen på det pappa sa, att jag bara hade 24 timmar kvar här, 166 00:11:06,791 --> 00:11:11,291 så Gonk och jag sov nere vid floden för han älskar att vara där. 167 00:11:11,375 --> 00:11:14,333 -Vi lyssnade på grodorna och pratade. -Pratade ni? 168 00:11:14,416 --> 00:11:16,708 Och vi lekte med ficklampan… 169 00:11:16,791 --> 00:11:17,833 Vi fattar. 170 00:11:17,916 --> 00:11:22,958 Visst. Vi måste ha somnat jättesent för jag försov mig. 171 00:11:23,958 --> 00:11:26,750 Det var säkert värt en sextimmarsresa 172 00:11:26,833 --> 00:11:29,583 för att se 4 000 främlingar klädda likadant. 173 00:11:29,666 --> 00:11:33,666 Ingen fara. Vi kan fortfarande gå ut och äta middag, eller hur? 174 00:11:34,333 --> 00:11:35,833 Förresten så… 175 00:11:36,791 --> 00:11:39,583 Magen har krånglat de senaste dagarna. 176 00:11:40,583 --> 00:11:42,250 Kan vi skjuta på det? 177 00:11:44,375 --> 00:11:49,125 Visst. Ja, vi har gott om tid för familjemåltider hemma. 178 00:11:49,208 --> 00:11:53,125 Det är lugnt. Jag… Ingen fara, olyckor händer. 179 00:11:53,708 --> 00:11:55,000 Jag är stolt över dig. 180 00:11:55,083 --> 00:11:57,291 -Och jag älskar dig. -Och jag dig. 181 00:11:58,000 --> 00:12:01,541 Grattis till examen. Kör försiktigt. 182 00:12:01,625 --> 00:12:04,000 Tack. Och igen, jag är så ledsen. 183 00:12:07,208 --> 00:12:11,833 -Vi ses i morgon. -Nej, jag åker till Seattle i kväll. 184 00:12:11,916 --> 00:12:12,833 Va? 185 00:12:13,625 --> 00:12:18,291 -Du kan inte lämna mig ensam med dem. -Jag har fått sommarjobb som skribent. 186 00:12:19,416 --> 00:12:23,958 Du säger att du inte vill bo hemma, så skaffa jobb och lägenhet. 187 00:12:24,458 --> 00:12:27,458 Och du blir inte ensam. Du har ju Gonker. 188 00:12:31,666 --> 00:12:33,583 Han vill bli kliad på magen. 189 00:12:39,500 --> 00:12:43,250 -Okej, store, vuxne professorsman. -Du kan också göra det. 190 00:12:43,833 --> 00:12:46,041 Doktorera? Varför? 191 00:12:47,416 --> 00:12:48,375 Bra poäng. 192 00:12:49,791 --> 00:12:54,416 Jag kommer att sakna dig också. Och låt inte villaförorten tämja dig. 193 00:12:54,500 --> 00:12:55,708 Du är ett vilddjur. 194 00:12:56,833 --> 00:12:57,791 Glöm inte det. 195 00:12:59,916 --> 00:13:03,750 Vilken tur jag har som har nåt som gör det så svårt att ta farväl. 196 00:13:04,416 --> 00:13:05,250 Gandhi. 197 00:13:05,333 --> 00:13:07,291 Nalle Puh. Kom hit. 198 00:13:10,208 --> 00:13:11,458 Ta hand om dig. 199 00:13:12,750 --> 00:13:15,333 -Gör den där… -Nej. Jag ska jobba på det. 200 00:13:15,416 --> 00:13:17,375 Jag vill fortfarande göra fågeln. 201 00:13:19,041 --> 00:13:21,541 -Vi ses. -Hej då, kompis. 202 00:13:50,208 --> 00:13:52,916 Det är okej, killen. Vi löser det. 203 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 Vi är framme. 204 00:14:22,041 --> 00:14:25,541 Du, vi måste anpassa oss, så ta det… 205 00:14:25,625 --> 00:14:28,166 Ta det lugnt. Okej? 206 00:14:29,666 --> 00:14:31,000 Vi är hemma! 207 00:14:31,083 --> 00:14:34,500 De nybakade studenterna är hemma! 208 00:14:34,583 --> 00:14:35,666 Hej! 209 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Gonk! Ner med dig! 210 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 -Han vill pussa dig. -Mysigt. 211 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 Här har du. 212 00:14:41,958 --> 00:14:44,208 -Vad är det här? -Ett elhalsband. 213 00:14:44,750 --> 00:14:47,125 Nej, han ska inte ha på sig det. 214 00:14:48,041 --> 00:14:51,416 -Mamma, han är ett vilt djur. -Han är ett husdjur. 215 00:14:51,500 --> 00:14:53,500 Knappast. Du såg studenthuset. 216 00:14:53,583 --> 00:14:57,583 Jag menar allvar. Han går alltid lös. Han sprang jämt runt på campus. 217 00:14:57,666 --> 00:14:59,750 Ja, men det här är civilisationen. 218 00:15:00,500 --> 00:15:05,333 Och där har folk kylskåpet i köket och hundarna på gården. 219 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 Nej, jag… 220 00:15:07,708 --> 00:15:13,791 Vi har placerat sensorer vid skogsbrynet, så han kan gå nära men inte för nära. 221 00:15:13,875 --> 00:15:16,791 Och om han gör det får han en liten stöt. 222 00:15:16,875 --> 00:15:19,291 Han skadas inte, men han får sig en läxa. 223 00:15:19,375 --> 00:15:22,625 -Det krossar hans anda. -Den tar på halsen, inte andan. 224 00:15:31,833 --> 00:15:34,083 Vad är det, kompis? 225 00:15:36,791 --> 00:15:38,541 Nej, Gonker! 226 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 Gonker! 227 00:15:40,041 --> 00:15:43,291 -Kom hit, Gonker! -Ingen fara. Halsbandet stoppar honom. 228 00:15:43,375 --> 00:15:44,208 Gonker! 229 00:15:44,291 --> 00:15:46,000 Gonker! Stanna! 230 00:15:46,083 --> 00:15:47,375 -Nej! -Gonker! 231 00:15:47,458 --> 00:15:49,791 -Han springer bort! -Sakta ner! Nej! 232 00:15:52,166 --> 00:15:53,041 Vad? 233 00:15:56,333 --> 00:16:00,416 Just det, Gonk! Kämpa mot makten! Jaga räven! 234 00:16:02,500 --> 00:16:07,208 -Det skulle stoppa vilken hund som helst. -Gonker är inte vilken hund som helst. 235 00:16:07,291 --> 00:16:09,208 Tänk om han springer vilse. 236 00:16:09,291 --> 00:16:12,416 Han sprang runt på campus, men kom alltid tillbaka. 237 00:16:12,500 --> 00:16:16,166 -Men han hittar inte här. -Han klarar sig. Jag lovar. 238 00:16:17,208 --> 00:16:19,166 Han är en speciell hund. 239 00:16:21,916 --> 00:16:24,708 En liten bit av Japan som jag vill lämna kvar. 240 00:16:26,875 --> 00:16:30,958 Som tack för din familjs gästfrihet under vårt besök. Han är din nu. 241 00:16:32,333 --> 00:16:33,291 Han heter Oji. 242 00:16:34,041 --> 00:16:35,208 Jag älskar honom. 243 00:16:37,416 --> 00:16:41,416 -Får jag leka med honom? -Femtio meter i varje riktning. 244 00:16:41,500 --> 00:16:44,416 Vi ska in till stan. Jag vill inte leta efter dig. 245 00:16:45,166 --> 00:16:46,000 Kom, Oji. 246 00:16:51,625 --> 00:16:52,458 Kom! 247 00:16:55,875 --> 00:16:59,083 -Vill du ha mat? -Nej, men jag lägger mig en stund. 248 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 -Vad? -Herregud. 249 00:17:17,125 --> 00:17:17,958 Grabben? 250 00:17:20,375 --> 00:17:21,208 Grabben! 251 00:17:22,208 --> 00:17:26,791 -Hej. Förlåt, väckte jag er? -Du väckte nog döda faster Jenny. 252 00:17:26,875 --> 00:17:27,791 Vad gör du? 253 00:17:27,875 --> 00:17:32,166 Det är en andningsteknik. En modifierad agni prasana. 254 00:17:32,250 --> 00:17:36,083 Vi gör den i slutet av sömncykeln. Det är bra för magen. 255 00:17:36,750 --> 00:17:37,583 Han, då? 256 00:17:39,250 --> 00:17:43,583 Han gillar att göra det med mig. Eller så vill han bli kliad på magen? 257 00:17:43,666 --> 00:17:45,000 Titta inte på mig. 258 00:17:47,125 --> 00:17:48,166 Hej då. 259 00:17:49,750 --> 00:17:54,500 Vi bedömer att en investering inte är trolig nästa kvartal. 260 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 Så hur länge tänker ni vänta? 261 00:17:57,083 --> 00:18:02,875 Nej! Mitt team vill ligga lågt åtminstone till efter lokalvalet och regnperioden. 262 00:18:02,958 --> 00:18:05,791 Men det blir väl ett program? 263 00:18:05,875 --> 00:18:08,791 -Kan ni ursäkta mig en stund? Förlåt. -Visst. 264 00:18:09,625 --> 00:18:11,000 Fielding! 265 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 Ja? 266 00:18:14,916 --> 00:18:17,916 Jag har ett Zoom-möte. Han sitter bara och gnäller. 267 00:18:18,916 --> 00:18:20,625 Han vill leka apport. 268 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Okej. 269 00:18:27,791 --> 00:18:28,625 Hämta den. 270 00:18:32,125 --> 00:18:33,750 Han vill välja pinne. 271 00:18:34,875 --> 00:18:37,208 -Vill han välja? -Det ändras varje dag. 272 00:18:41,666 --> 00:18:42,583 Nu, då? 273 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 Se på när han väljer. 274 00:18:46,833 --> 00:18:48,666 Annars är det inte kul. 275 00:18:51,541 --> 00:18:52,625 Hörru. 276 00:18:54,041 --> 00:18:55,000 Jag ser på. 277 00:19:03,916 --> 00:19:06,666 Du har din säng och jag har min. 278 00:19:06,750 --> 00:19:09,625 Och det här är min säng! 279 00:19:19,083 --> 00:19:20,791 De väljer påvar snabbare. 280 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 Jag ger upp! 281 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 Jag ger upp. 282 00:19:38,458 --> 00:19:41,291 När du är klar, kväv mig till döds också. 283 00:19:54,333 --> 00:19:55,750 Gillar du också fåglar? 284 00:19:56,666 --> 00:19:58,250 Du är inget vilddjur. 285 00:19:59,541 --> 00:20:01,291 Du är en raring, eller hur? 286 00:20:06,833 --> 00:20:07,916 Är du säker? 287 00:20:08,000 --> 00:20:09,041 Okej. 288 00:20:10,250 --> 00:20:11,166 Hämta den! 289 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 Ja! Så ska det se ut. 290 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 -Det var faktiskt rätt coolt. -Hurra! 291 00:20:31,708 --> 00:20:32,958 Vänta. Såg ni det? 292 00:20:33,041 --> 00:20:34,750 -Ja! -Ja! 293 00:20:34,833 --> 00:20:37,916 -Duktig kille! Han är begåvad. -Imponerande. 294 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 Gonker? 295 00:20:51,708 --> 00:20:53,625 Världens sämsta namn på en hund. 296 00:20:58,000 --> 00:20:58,833 Gonker? 297 00:21:06,750 --> 00:21:07,875 Vad gör du? 298 00:21:12,625 --> 00:21:15,125 Du är rädd för åskvädret. 299 00:21:16,333 --> 00:21:17,916 Eller hur? Ja. 300 00:21:19,125 --> 00:21:21,375 Precis som Fielding när han var liten. 301 00:21:23,625 --> 00:21:26,583 Jag brukade sjunga för honom för att lugna honom. 302 00:22:06,083 --> 00:22:06,916 Ja. 303 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 Jag är hemma! 304 00:22:12,416 --> 00:22:15,291 Jag har köpt blåbärspaj från bondens marknad 305 00:22:15,375 --> 00:22:17,416 till när familjen Connor kommer! 306 00:22:17,500 --> 00:22:21,125 Och banana cream pie till oss, för att vi förtjänar det. 307 00:22:22,833 --> 00:22:25,000 Ska du inte hälsa? 308 00:22:27,541 --> 00:22:31,208 Är du helt slut efter att ha hämtat pinnar och jagat rävar… 309 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 Tusan! 310 00:22:38,375 --> 00:22:42,250 Okej. Jag tar de stora bitarna så får du ta resten. 311 00:22:47,916 --> 00:22:50,500 Fielding! Kom hit en stund. 312 00:22:52,833 --> 00:22:55,541 -Ska jag hämta moppen? -Nej, det är Gonker. 313 00:22:55,625 --> 00:22:59,833 Han hälsade inte när jag kom hem och han rör inte maten på golvet. 314 00:23:02,000 --> 00:23:03,708 Åt han inte sin frukost? 315 00:23:05,583 --> 00:23:08,291 Det där är nog maten från i går kväll. 316 00:23:11,416 --> 00:23:13,500 Ska vi gå ut och springa? 317 00:23:15,958 --> 00:23:18,125 Inte? Kom så leker vi. 318 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 -Mamma. -Jag ringer veterinären. 319 00:23:29,083 --> 00:23:30,916 Du. Det är okej. 320 00:24:12,541 --> 00:24:16,708 Addisons sjukdom är när produktionen av glukokortikoider är nedsatt. 321 00:24:16,791 --> 00:24:21,166 Binjurarna sviktar, vilket orsakar smärta och lågt blodtryck. 322 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 Man kan falla i koma. 323 00:24:22,916 --> 00:24:26,166 -Vänta. Är han i koma? -Nej, han är nedsövd. 324 00:24:26,666 --> 00:24:30,000 Sjukdomen går att kontrollera med medicin, 325 00:24:30,083 --> 00:24:33,625 men den har varit latent i hela hans liv. 326 00:24:34,125 --> 00:24:38,291 Det här var ett akut tillstånd. Han är inte utom fara än. 327 00:24:38,375 --> 00:24:41,541 Om han överlever behöver han en spruta var 30:e dag. 328 00:24:41,625 --> 00:24:42,958 Om han överlever? 329 00:24:43,041 --> 00:24:46,416 Jag beklagar, men det är fifty-fifty om han klarar natten. 330 00:24:50,291 --> 00:24:51,708 Jag stannar hos honom. 331 00:24:51,791 --> 00:24:54,916 Nej, han kommer att sväva in och ut ur medvetande. 332 00:24:55,000 --> 00:24:58,166 Om han ser dig så jagar han upp sig. Han behöver sova. 333 00:24:58,666 --> 00:25:00,500 Det bästa för er båda är vila. 334 00:25:01,000 --> 00:25:03,500 Vi finns vid hans sida dygnet runt. 335 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 Jag lovar. 336 00:25:17,458 --> 00:25:21,333 Så där. Nu får Gonker rena skålar när han kommer hem. 337 00:25:22,000 --> 00:25:23,375 Ja, om han kommer hem. 338 00:25:24,458 --> 00:25:28,208 -Säg inte så där. -Det är värre när det har gått obehandlat. 339 00:25:29,000 --> 00:25:31,916 Han fick ingen medicin hela första året. 340 00:25:32,000 --> 00:25:35,416 På college, märkte du nånsin att han var slö eller nåt? 341 00:25:35,500 --> 00:25:41,166 Vissa dagar, men jag trodde han var trött efter att ha jagat bollar eller vandrat. 342 00:25:41,250 --> 00:25:43,791 Vi har ju sagt att en hund är ett ansvar. 343 00:25:43,875 --> 00:25:48,125 Man kan inte bara bry sig om nån ibland eller när det är lek. 344 00:25:48,875 --> 00:25:50,416 Det måste vara hela tiden. 345 00:26:07,333 --> 00:26:09,458 Han har varit så här sen kl. 06. 346 00:26:12,500 --> 00:26:15,125 Jag har aldrig sett en hund repa sig så fort. 347 00:26:18,291 --> 00:26:19,750 Gonker! 348 00:26:19,833 --> 00:26:21,666 -Hej, killen! -Hej. 349 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Kom hit! 350 00:26:32,041 --> 00:26:35,000 Du är oövervinnlig. Du är så stark. 351 00:26:42,291 --> 00:26:46,166 Hej, killen! Är du så glad? 352 00:26:46,708 --> 00:26:50,375 Mums! Jag gör jättegod mat, eller hur? 353 00:26:52,583 --> 00:26:55,208 Själv hade jag tagit björkpinnen. 354 00:26:55,291 --> 00:26:59,250 Redo? Jag ska tävla mot dig. Spring! Hämta den! 355 00:26:59,333 --> 00:27:01,250 Jag kommer och tar den! 356 00:27:10,666 --> 00:27:13,666 Vem är en duktig pojke? Ja, du är det. 357 00:27:13,750 --> 00:27:15,916 Sommaren i Mohonk i New York. 358 00:27:16,000 --> 00:27:19,875 Jag fiskade varje dag i två veckor. Jag fick bara en solbränna. 359 00:27:20,458 --> 00:27:21,875 Hur lyckades du med det? 360 00:27:22,541 --> 00:27:23,375 Hej! 361 00:27:23,458 --> 00:27:24,916 Där är han! 362 00:27:25,000 --> 00:27:28,583 Det stinkande odjuret och han har med sig sin hund. 363 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 Åh, John! 364 00:27:31,375 --> 00:27:34,041 -Du minns väl Goodwins? -Ja. Hej. 365 00:27:34,125 --> 00:27:35,041 Kul att se dig. 366 00:27:35,125 --> 00:27:36,708 Du var borta länge. 367 00:27:36,791 --> 00:27:41,041 Jag lät Gonk leka med Yuri. Det är bra att han får leka med andra hundar. 368 00:27:41,125 --> 00:27:43,333 Ja. Ska jag lägga upp lite mat? 369 00:27:43,416 --> 00:27:44,333 Nej, tack. 370 00:27:44,416 --> 00:27:47,416 -Du äter aldrig. -Han tränar för ett fattigt liv. 371 00:27:49,041 --> 00:27:50,875 -Hörru! -Jag har honom! 372 00:27:50,958 --> 00:27:52,666 -Den är min! -Han älskar paj. 373 00:27:53,916 --> 00:27:57,291 Vi ska göra lite yoga och sen duscha. Det var kul att ses. 374 00:27:57,375 --> 00:27:59,458 Kom och ät sen. 375 00:28:00,541 --> 00:28:03,166 -Du retar honom för mycket. -Jag skojar bara. 376 00:28:03,958 --> 00:28:05,958 Det är väl kul att ha honom hemma? 377 00:28:07,541 --> 00:28:08,583 Ja och nej. 378 00:28:09,750 --> 00:28:12,333 Jag var pank i college. 379 00:28:12,416 --> 00:28:16,375 Jag hade tre jobb, och när jag tog examen hade jag en anställning. 380 00:28:16,958 --> 00:28:20,541 Och när min pappa var 21 så hade han tjänat i ett krig. 381 00:28:20,625 --> 00:28:23,000 Ja, men han har inte hittat sin väg än. 382 00:28:23,500 --> 00:28:26,791 Då får han göra det, för jag tänker inte bli Tim Misner. 383 00:28:26,875 --> 00:28:30,041 Hans son är 35 år och flyttade precis hem igen. 384 00:28:30,125 --> 00:28:32,083 Det håller mig vaken om nätterna. 385 00:28:37,250 --> 00:28:41,125 Min klass är inte tråkig och min sista fråga på provet var: 386 00:28:41,208 --> 00:28:44,750 "Är ateism en religion?" Jag vet. Hur svarar man på det? 387 00:28:45,666 --> 00:28:47,666 Det går inte. Det är inte en grej. 388 00:28:47,750 --> 00:28:50,375 Så jag gav alla A och kollade på The Office. 389 00:28:50,458 --> 00:28:54,208 Tanken på att du undervisar på universitet är rätt skrämmande. 390 00:28:54,291 --> 00:28:55,125 Jag vet. 391 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 Titta där. En räv. 392 00:29:00,125 --> 00:29:02,333 Ser du räven? Jaga räven! 393 00:29:08,958 --> 00:29:11,500 -Där försvann han. -Se räv, jaga räv. 394 00:29:11,583 --> 00:29:14,416 -Varför är inte mitt liv lika enkelt? -Jag vet. 395 00:29:15,750 --> 00:29:18,875 -Så kul att se dig. Tack för att du kom. -Ja. 396 00:29:18,958 --> 00:29:20,875 Du lät rätt deppig på telefon. 397 00:29:23,583 --> 00:29:26,166 Din pappa skojar bara. Det vet du. 398 00:29:27,750 --> 00:29:33,166 Jag har alltid vetat att han är besviken, men nu verkade han faktiskt skämmas. 399 00:29:33,250 --> 00:29:35,041 Det gör han inte alls. 400 00:29:35,125 --> 00:29:39,916 -Han är bara… din pappa. -Han fattar inte. 401 00:29:40,000 --> 00:29:42,958 -Jag vet att jag är lyckligt lottad. -Ja. 402 00:29:43,041 --> 00:29:47,000 Mina föräldrar jobbade häcken av sig för att betala min utbildning. 403 00:29:47,083 --> 00:29:51,166 De gav mig möjligheter. Jag måste lista ut vad jag ska göra med dem. 404 00:29:51,250 --> 00:29:52,208 Vad betyder det? 405 00:29:52,916 --> 00:29:55,791 Det är svårt med jobb när man inte kan nånting. 406 00:29:55,875 --> 00:30:00,041 -Du kan saker. -Jag får inte betalt för att paddla kajak. 407 00:30:00,125 --> 00:30:01,375 Du kanske kan få det. 408 00:30:01,458 --> 00:30:03,833 Gonker! Kom hit! 409 00:30:03,916 --> 00:30:05,958 Gonker! 410 00:30:07,833 --> 00:30:09,250 Han sprang fort. Gonker! 411 00:30:10,041 --> 00:30:11,791 Gonky, gömmer du dig? 412 00:30:17,291 --> 00:30:18,500 Gonker! 413 00:30:22,791 --> 00:30:24,625 Gonker! 414 00:30:28,916 --> 00:30:29,750 Gonk! 415 00:30:32,250 --> 00:30:34,250 Gonker! 416 00:30:36,208 --> 00:30:37,625 Gonker! 417 00:30:40,125 --> 00:30:40,958 Gonker! 418 00:30:43,708 --> 00:30:44,708 Gonker! 419 00:30:47,958 --> 00:30:49,291 Gonker! 420 00:30:50,875 --> 00:30:54,625 -Mamma! Pappa! Han är borta! -Va? Vem är borta? 421 00:30:54,708 --> 00:30:55,541 Gonker. 422 00:30:55,625 --> 00:30:58,833 -Vad har hänt? -Jag föll ner i en ravin när jag letade. 423 00:30:58,916 --> 00:31:00,583 -Var? -På Appalachian Trail. 424 00:31:00,666 --> 00:31:02,708 Han jagade en räv och försvann. 425 00:31:02,791 --> 00:31:06,166 Nate och jag har letat överallt. Han är nånstans där ute! 426 00:31:06,250 --> 00:31:09,125 -Prärievargarna tar honom. -Det hjälper inte. 427 00:31:09,208 --> 00:31:12,416 Jag bad dig att ha honom kopplad! Jag visste det. 428 00:31:12,500 --> 00:31:15,458 -När fick han sin spruta? -För tio dagar sen. 429 00:31:15,541 --> 00:31:17,750 Då har han max 20 dagar. 430 00:31:17,833 --> 00:31:19,833 Vad är det för fel på dig? 431 00:31:19,916 --> 00:31:21,791 Så här gör vi. 432 00:31:21,875 --> 00:31:25,666 Vi måste inse att vi inte kommer att hitta honom i natt. 433 00:31:25,750 --> 00:31:27,333 Ta ett djupt andetag. 434 00:31:27,416 --> 00:31:30,541 Vi ska göra rent såret och planera nåt i morgon bitti. 435 00:31:54,708 --> 00:31:55,541 Mamma. 436 00:31:56,166 --> 00:31:58,625 Snälla. Det är så kallt ute. 437 00:31:58,708 --> 00:32:02,291 Han klarar sig. Han har päls. Jag har ingen päls. 438 00:32:02,375 --> 00:32:04,041 Han har varit ute i timmar. 439 00:32:04,125 --> 00:32:07,916 Jag släpper inte in det där odjuret när vi har gäster. 440 00:32:08,541 --> 00:32:11,958 Gå nu till ditt rum och var tyst, annars hamnar du där ute. 441 00:32:19,750 --> 00:32:20,583 Kom in. 442 00:32:22,208 --> 00:32:23,500 Kom nu. 443 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 Varmt och skönt. 444 00:32:51,416 --> 00:32:53,625 Du är min bästa vän, Oji. 445 00:33:06,208 --> 00:33:12,541 Vansinne! En led på 350 mil och det finns bara två parkvakter. 446 00:33:13,041 --> 00:33:14,000 Vad gör ni? 447 00:33:14,833 --> 00:33:18,958 Biblioteket gav oss telefonkataloger för varje kommun i hela Virginia. 448 00:33:19,041 --> 00:33:20,208 Varför? 449 00:33:20,291 --> 00:33:24,291 Jag är analog. Om jag söker på nätet så skriver jag ändå ut allt. 450 00:33:24,375 --> 00:33:27,083 Det här är lättare att hantera. 451 00:33:27,166 --> 00:33:30,541 -Nej, varför gör ni det här? -Vi måste ju hitta Gonker. 452 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 Vi börjar med hundhemmen. 453 00:33:32,625 --> 00:33:33,833 -Djursjukhus. -Ja. 454 00:33:33,916 --> 00:33:38,958 -Rockbridge, Rockingham och Augusta. -Okej. 455 00:33:39,041 --> 00:33:41,375 Vi ringer polisen i varje stad. 456 00:33:41,458 --> 00:33:42,958 Djurskyddsgruppen. 457 00:33:43,041 --> 00:33:44,708 Vi borde prata med kyrkor. 458 00:33:44,791 --> 00:33:47,916 Alla platser där folk samlas och söker information. 459 00:33:48,000 --> 00:33:50,791 -Ja, lokaltidningar. -Veteranföreningar. 460 00:33:50,875 --> 00:33:52,916 Rotaryklubbar, jaktstugor. 461 00:33:53,000 --> 00:33:55,083 Ni pratar om hundratals platser. 462 00:33:55,166 --> 00:33:58,000 -Ja. Har du nån bättre idé? -Nej. 463 00:33:58,083 --> 00:34:00,000 Vi har inget val. 464 00:34:00,083 --> 00:34:03,291 Jag stannar här och ringer och sätter in annonser. 465 00:34:03,375 --> 00:34:07,416 -Vore inte sociala medier bättre? -Det är ditt område. 466 00:34:07,500 --> 00:34:08,833 Och räddningsstyrkan. 467 00:34:08,916 --> 00:34:14,208 Din mamma håller ställningarna här, men du och jag ska ge oss ut på leden. 468 00:34:14,291 --> 00:34:16,958 Om vi fokuserar, jobbar hårt, 469 00:34:17,041 --> 00:34:21,458 fattar avvägda, medvetna beslut, så lovar jag att vi hittar hunden. 470 00:34:21,541 --> 00:34:24,208 Klä på dig nu. Vi måste ta vara på dagsljuset. 471 00:34:24,291 --> 00:34:25,208 Okej. 472 00:34:27,250 --> 00:34:29,750 Hur kan du lova det? 473 00:34:30,875 --> 00:34:32,125 För att jag tror det. 474 00:34:34,833 --> 00:34:39,708 DAG ETT I SÖKNINGEN - 19 DAGAR KVAR 475 00:34:46,333 --> 00:34:48,625 HOPPAS NI HITTAR HONOM SNART! 476 00:34:49,166 --> 00:34:50,833 RING OM NI BEHÖVER HJÄLP! 477 00:34:51,625 --> 00:34:53,208 HOPPAS GONKER KOMMER HEM! 478 00:34:53,291 --> 00:34:57,583 Vi har kört i över en timme. Ska det vara så här tyst hela tiden? 479 00:34:57,666 --> 00:34:59,166 HOPPAS GONKER KOMMER HEM! 480 00:34:59,250 --> 00:35:01,958 Jag kollar bara om efterlysningen når ut. 481 00:35:02,041 --> 00:35:02,875 Hur går det? 482 00:35:03,791 --> 00:35:07,333 Bara vänner som hoppas att vi hittar honom, men inga tips. 483 00:35:09,375 --> 00:35:14,625 -Kan vi spela nåt käckare? -Jag känner mig inte så käck. 484 00:35:16,333 --> 00:35:17,833 Allt det här är mitt fel. 485 00:35:22,000 --> 00:35:23,458 Tack för hjälpen. 486 00:35:24,375 --> 00:35:26,458 Vi har inte åstadkommit nåt än. 487 00:35:27,083 --> 00:35:30,750 Caesar tackade aldrig sina generaler förrän de segrade. 488 00:35:30,833 --> 00:35:33,375 -Jag är inte Caesar. -Nej, det är du inte. 489 00:35:34,875 --> 00:35:37,000 Men du försöker lösa det här. 490 00:35:39,125 --> 00:35:40,125 Det är en början. 491 00:36:24,625 --> 00:36:26,166 BORTSPRUNGEN HUND 492 00:36:26,250 --> 00:36:29,833 Om du vill hitta honom måste du hitta honom. 493 00:36:30,708 --> 00:36:32,375 Har du hittat Jesus Kristus? 494 00:36:32,458 --> 00:36:36,083 Vi är med i kyrkan, men går inte så ofta som vi borde. 495 00:36:37,541 --> 00:36:39,875 -Säljer du de där? -De bästa i området. 496 00:36:39,958 --> 00:36:42,041 Jag har en som kommer att passa er. 497 00:36:51,916 --> 00:36:57,291 Antonius är beskyddaren av vilsna själar. Han för tillbaka Gonkers själ till er. 498 00:36:58,625 --> 00:36:59,541 Låt oss be. 499 00:37:01,000 --> 00:37:05,250 Helige Antonius, vägled de här männen i sökandet efter deras kära hund. 500 00:37:06,208 --> 00:37:07,041 Amen. 501 00:37:08,250 --> 00:37:09,083 Amen. 502 00:37:10,291 --> 00:37:14,833 Här är tio dollar. Fem för figuren och fem för bönen. 503 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 Tack ska du ha. 504 00:37:16,583 --> 00:37:17,833 Detsamma, broder. 505 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 Det kan inte skada. 506 00:37:35,708 --> 00:37:38,791 Hans halsband är blått och vitt och fiskbensmönstrat. 507 00:37:38,875 --> 00:37:42,166 Det stämmer tyvärr inte in på nån av våra hundar. 508 00:37:42,250 --> 00:37:46,000 Okej. Kan du sätta upp ett flygblad på kontoret? 509 00:37:46,083 --> 00:37:50,416 Visst. Jag kan även göra kopior och be volontärerna dela ut dem på stan. 510 00:37:51,416 --> 00:37:53,291 Jerry Malcolm. 511 00:37:54,625 --> 00:37:57,625 Tack snälla. Vi uppskattar din vänlighet. 512 00:37:57,708 --> 00:37:59,708 -Ha en bra dag. -Detsamma. 513 00:37:59,791 --> 00:38:01,333 -Lycka till nu. -Tack. 514 00:38:13,291 --> 00:38:19,458 Gonker! 515 00:38:20,916 --> 00:38:23,375 Gonker! 516 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Pappa, du är ingen fransk ambulans. 517 00:38:26,666 --> 00:38:29,250 Förlåt. Jag vill ju inte skämma ut dig. 518 00:38:29,333 --> 00:38:31,541 -Du erkänner det i alla fall. -Vadå? 519 00:38:31,625 --> 00:38:34,541 -Att du skäms för mig. -Var inte löjlig. 520 00:38:34,625 --> 00:38:36,458 Är jag verkligen löjlig? 521 00:38:38,208 --> 00:38:41,500 För vad är motsatsen till skam? Det är stolthet. 522 00:38:41,583 --> 00:38:45,000 Så kan du säga att du är stolt över hur jag lever mitt liv? 523 00:38:45,750 --> 00:38:49,125 Från mina trasiga jeans till mina val och allt däremellan. 524 00:38:49,208 --> 00:38:52,750 Det finns givetvis beslut som du har tagit, 525 00:38:52,833 --> 00:38:57,875 som hur du tillbringade din tid på college och nu, som jag inte håller med om. 526 00:38:57,958 --> 00:39:02,000 -Jag förstår det faktiskt inte alls. -Vi är nog bara helt olika. 527 00:39:02,083 --> 00:39:04,791 -Låt mig prata klart. -Det behövs inte. 528 00:39:04,875 --> 00:39:10,166 Du tycker att jag är oansvarig och omogen och Gonker kommer att dö på grund av mig. 529 00:39:10,250 --> 00:39:12,541 -Fielding. -Det kommer vandrare. 530 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 Hej! Ursäkta. 531 00:39:17,833 --> 00:39:20,625 Jag letar efter min hund. Har ni sett honom? 532 00:39:20,708 --> 00:39:23,125 Kan ni hjälpa oss att sprida ordet? 533 00:39:23,208 --> 00:39:25,041 Hej. Det här är Ginny Marshall. 534 00:39:25,125 --> 00:39:28,666 Jag mejlade ett flygblad som förklarar min familjs situation… 535 00:39:29,166 --> 00:39:31,166 Ett samtal väntar. Jag ringer upp. 536 00:39:31,833 --> 00:39:33,625 -John. -Mrs Marshall. 537 00:39:33,708 --> 00:39:37,333 Det här är Kyle Gans på Virginia Sun. Jag fick ditt mejl. 538 00:39:37,416 --> 00:39:40,583 Tack för att du ringde tillbaka så snabbt. 539 00:39:41,708 --> 00:39:45,875 Jag undrar om vi kan sätta in en annons om en bortsprungen hund. 540 00:39:45,958 --> 00:39:48,416 Jag betalar givetvis kostnaderna. 541 00:39:48,500 --> 00:39:51,208 Jag tänkte mig faktiskt nåt större. 542 00:39:52,041 --> 00:39:53,833 Jag blev rörd av det du skrev. 543 00:39:54,750 --> 00:39:59,500 Det var väldigt personligt. Du är helt klart förkrossad över din hund. 544 00:40:00,208 --> 00:40:05,750 Ja, jag skrev texten, men Gonker tillhör min son. 545 00:40:07,208 --> 00:40:10,791 Jaså? För det låter som om du har förlorat din hund. 546 00:40:14,291 --> 00:40:18,750 Om du tillåter så vill jag skriva en artikel om ert sökande. 547 00:40:19,333 --> 00:40:20,166 Vad? 548 00:40:23,375 --> 00:40:25,666 Tidningen ska publicera en artikel. 549 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 En artikel? Verkligen? 550 00:40:28,208 --> 00:40:30,375 Med en bild på Gonker och allt. 551 00:40:30,458 --> 00:40:33,291 Pojkarna Connor är här och installerar en scanner 552 00:40:33,375 --> 00:40:36,500 för tidningen sa att det krävs en viss upplösning. 553 00:40:36,583 --> 00:40:38,458 Janie skickade hit dem direkt. 554 00:40:38,541 --> 00:40:40,333 Toppen. Ge dem 20 dollar var. 555 00:40:40,416 --> 00:40:42,750 Jag har försökt, men de vägrade. 556 00:40:42,833 --> 00:40:44,458 Är det inte underbart? 557 00:40:44,541 --> 00:40:47,083 Virginia Sun har en upplaga på 6 000. 558 00:40:47,166 --> 00:40:50,500 Gonker har retweetats dubbelt så mycket, men fortfarande inget. 559 00:40:50,583 --> 00:40:53,166 Ja, men allt räknas väl? 560 00:40:53,250 --> 00:40:54,875 Okej, jobba på. 561 00:40:54,958 --> 00:40:57,750 Vi älskar dig. Vi ringer från bilen i morgon. 562 00:40:57,833 --> 00:40:59,708 Okej. Och jag älskar er. 563 00:41:36,208 --> 00:41:37,958 Vi gick 22 kilometer i dag. 564 00:41:40,291 --> 00:41:43,041 Tappa inte orken. Jag vet att du är upprörd. 565 00:41:43,125 --> 00:41:44,875 Jag är inte upprörd, pappa. 566 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 Det är bara… 567 00:41:47,500 --> 00:41:48,333 Vadå? 568 00:41:54,583 --> 00:41:59,375 Alla mina kompisar har börjat sina liv och… 569 00:42:00,125 --> 00:42:01,791 Jag är glad för deras skull. 570 00:42:03,041 --> 00:42:05,041 Men de tycker synd om mig. 571 00:42:06,208 --> 00:42:09,208 Jag känner det. Och du och mamma dömer mig också. 572 00:42:09,791 --> 00:42:12,625 -Vi dömer dig inte. -Jo, varje dag. 573 00:42:13,125 --> 00:42:14,541 Och hur ni ser på mig. 574 00:42:15,875 --> 00:42:18,875 Hur ni pratar om mig när ni tror att jag inte hör. 575 00:42:20,791 --> 00:42:27,250 Och när alla era vänner och era föräldrar och deras vänner ser mig som en loser 576 00:42:27,333 --> 00:42:32,958 så är det trevligt att det finns en själ som tycker att man är bra som man är. 577 00:42:34,375 --> 00:42:39,000 Även om man är lite annorlunda, saknar jobb, inriktning och flyt. 578 00:42:40,125 --> 00:42:45,333 Bara en själ som älskar en för att man är den man är. 579 00:42:47,750 --> 00:42:49,583 Det var vad Gonker var för mig. 580 00:42:51,916 --> 00:42:57,291 Gonker var den enda på hela planeten som gillade mig precis som jag är. 581 00:43:02,166 --> 00:43:06,125 Du är orolig för Gonker, för du älskar honom och han är borta. 582 00:43:07,833 --> 00:43:09,625 Därför oroar jag mig för dig. 583 00:43:10,458 --> 00:43:11,791 Nu gjorde du det igen. 584 00:43:15,541 --> 00:43:19,375 Bara för att jag försöker finna min väg så är jag inte vilse. 585 00:43:39,291 --> 00:43:42,458 Ursäkta mig! Hej! 586 00:43:42,541 --> 00:43:43,375 Hej. 587 00:43:43,458 --> 00:43:46,791 Delade du ut de här på Hardee's tidigare? 588 00:43:46,875 --> 00:43:48,541 Ja. Har du sett honom? 589 00:43:49,291 --> 00:43:53,791 Nej, det har jag inte, men när min Tucker sprang bort för några år sen 590 00:43:53,875 --> 00:43:57,958 så gick vi runt med hans bror Butchie och Tucker fick upp spåret fort. 591 00:43:58,041 --> 00:44:02,625 De känner lukten av andra hundar fortare än andra människor. 592 00:44:02,708 --> 00:44:06,000 Det har med deras flockbeteende att göra. 593 00:44:06,083 --> 00:44:08,000 Jag tänkte att det kunde hjälpa. 594 00:44:08,541 --> 00:44:09,750 Tack. 595 00:44:27,250 --> 00:44:30,500 -Vi uppskattar det verkligen. -Skojar du? 596 00:44:30,583 --> 00:44:35,791 Yuri älskar Gonker och vice versa. Gamle Gonk lär känna igen hans lukt. 597 00:44:35,875 --> 00:44:38,041 Jag lovar att aldrig ha honom lös. 598 00:44:38,125 --> 00:44:40,875 Han får ordentligt med mat och mycket motion. 599 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 Frisk luft gör honom gott. 600 00:44:42,666 --> 00:44:45,750 Jag behöver honom om en vecka. Vi ska till Florida. 601 00:44:45,833 --> 00:44:47,958 Absolut. Vi hoppas ha två hundar då. 602 00:44:48,666 --> 00:44:52,333 Okej. Var duktig nu, Yuri. Hjälp Marshalls att hitta sin hund. 603 00:45:00,375 --> 00:45:02,458 DAG TVÅ I SÖKNINGEN - 18 DAGAR KVAR 604 00:45:02,541 --> 00:45:03,666 Gonker! 605 00:45:06,541 --> 00:45:07,708 Gonker! 606 00:45:08,875 --> 00:45:10,208 Gonker! 607 00:45:13,375 --> 00:45:14,791 Gonk! 608 00:45:14,875 --> 00:45:16,916 -Ursäkta mig. -Hej. Hur är det? 609 00:45:17,000 --> 00:45:18,708 Vi letar efter vår hund. 610 00:45:18,791 --> 00:45:21,750 -Har ni sett honom? -Nej, vi har inte sett nåt. 611 00:45:22,333 --> 00:45:23,958 -Tack. -Lycka till. 612 00:45:27,125 --> 00:45:28,291 Gonker! 613 00:45:38,375 --> 00:45:41,000 -Gonker! -Gonker 614 00:45:44,916 --> 00:45:49,000 Jag hjälper gärna. Jag har en vän i skolan så jag får kopiera gratis. 615 00:45:49,083 --> 00:45:51,208 Jag sätter en i kyrkan, på marknaden… 616 00:45:51,791 --> 00:45:56,666 Och många jobbar vid stenbrottet. De hittar en på vindrutan efter jobbet. 617 00:45:56,750 --> 00:46:00,666 -Tack. Du är en skänk från ovan. -Säg det till mitt ex. Lycka till. 618 00:46:01,666 --> 00:46:03,000 De där killarna, då? 619 00:46:03,666 --> 00:46:06,416 -Är du säker? -Ja, vi skulle ju täcka allt. 620 00:46:07,625 --> 00:46:10,666 De kör ju motorcykel. De kan inte åka på leden. 621 00:46:10,750 --> 00:46:13,583 Ja, men Gonker kan ju dra till en stad. 622 00:46:13,666 --> 00:46:18,791 Ja, men de ser inte ut som typerna som man frågar om nåt sånt här. 623 00:46:18,875 --> 00:46:22,916 Om man lever i en bubbla så kvävs man till slut. 624 00:46:35,500 --> 00:46:38,958 Ursäkta att vi stör, men vi undrar om ni herrar 625 00:46:39,041 --> 00:46:42,250 möjligen har sett vår hund på era resor. 626 00:46:42,833 --> 00:46:45,250 Han försvann för två dagar sen på leden. 627 00:46:45,333 --> 00:46:50,625 Om vi inte hittar honom inom 18 dagar och ger honom hans medicin, så kan han dö. 628 00:46:50,708 --> 00:46:51,833 Han heter Gonker. 629 00:46:52,875 --> 00:46:55,416 -Heter han Gonkers? -Gonker. Singular. 630 00:46:56,250 --> 00:46:57,791 Det är bara en hund. 631 00:47:00,708 --> 00:47:01,583 Gon-ker. 632 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 Vilket dumt namn. 633 00:47:07,458 --> 00:47:09,833 Jag gav min hund ett dumt namn en gång. 634 00:47:11,583 --> 00:47:12,416 Macaroni. 635 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 Ja. 636 00:47:16,208 --> 00:47:18,333 Han var fem år när han sprang bort. 637 00:47:19,791 --> 00:47:21,250 Han kom aldrig tillbaka. 638 00:47:23,750 --> 00:47:25,708 Jag drömmer fortfarande om honom. 639 00:47:26,708 --> 00:47:29,166 Vad hände er kille? Hur försvann han? 640 00:47:31,875 --> 00:47:33,625 Jag hade honom lös, så… 641 00:47:34,625 --> 00:47:35,583 Det är mitt fel. 642 00:47:43,791 --> 00:47:45,583 Du måste förlåta dig själv. 643 00:47:46,500 --> 00:47:49,750 Jag anklagade mig själv i flera år på grund av Macaroni. 644 00:47:50,958 --> 00:47:54,791 Det hjälper dig inte. Och det hjälper inte Gonkers heller. 645 00:47:54,875 --> 00:47:55,708 Gonker. 646 00:47:59,208 --> 00:48:01,208 Vi har filialer längs hela kusten. 647 00:48:02,166 --> 00:48:05,541 Vi ser till att varje Azriel's Knight håller ögonen öppna. 648 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 Tack. 649 00:48:09,750 --> 00:48:13,541 -Och tacka alla de andra riddarna. -Ja, tack. 650 00:48:21,958 --> 00:48:25,125 Inga hundar. Nästa motell är fem mil bort 651 00:48:25,208 --> 00:48:28,458 och de tar inte emot några husdjur på över sju kilo. 652 00:48:28,958 --> 00:48:31,875 Okej, vi lägger hans skålar i din väska. 653 00:48:32,750 --> 00:48:34,375 Nej, de sa inga hundar. 654 00:48:34,458 --> 00:48:36,666 Små lagar är för små människor. 655 00:48:37,250 --> 00:48:38,875 Man får 300 dollar i böter. 656 00:48:38,958 --> 00:48:39,958 Kom! 657 00:48:41,375 --> 00:48:45,458 Karavaner på Sidenvägen stannade på lägerplatser på väg till Orienten. 658 00:48:45,541 --> 00:48:49,041 -Vet du vad platserna kallades? -Holiday Inns som nobbar hundar? 659 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 Karavanserajer. 660 00:48:50,416 --> 00:48:55,875 Kamelerna fick inte bara följa med in, vakterna välkomnade dem och skyddade dem. 661 00:48:55,958 --> 00:48:59,625 Vi är en karavanseraj, så de måste välkomna oss. 662 00:48:59,708 --> 00:49:00,541 Kom nu. 663 00:49:02,375 --> 00:49:03,625 Vira jackan runt mig. 664 00:49:03,708 --> 00:49:06,333 -Är det här Scooby-Doo? -Skynda! Han är tung. 665 00:49:10,958 --> 00:49:15,375 Jag distraherar receptionisten medan du smyger förbi. Vi ses vid hissen. 666 00:49:15,458 --> 00:49:16,708 Nu kör vi. 667 00:49:19,166 --> 00:49:20,666 Jag betalar inte böterna. 668 00:49:20,750 --> 00:49:23,083 Självklart inte. Då behöver man pengar. 669 00:49:25,875 --> 00:49:26,875 Hallå. 670 00:49:26,958 --> 00:49:28,750 Er hund är med en ond man. 671 00:49:30,708 --> 00:49:31,875 Vem är det här? 672 00:49:31,958 --> 00:49:36,625 Min granne Claude tog honom. Han har en massa djur. Vem vet vad han gör med dem. 673 00:49:36,708 --> 00:49:40,625 Han tar hem en massa hundar men jag har aldrig sett nån komma ut. 674 00:49:40,708 --> 00:49:43,583 Jag förstår inte. Säger hon att han skadar djur? 675 00:49:43,666 --> 00:49:47,333 -Hon sa det. Vi borde ringa polisen. -Och säga vadå? 676 00:49:47,416 --> 00:49:49,750 De kan inte gå in där på en anklagelse. 677 00:49:49,833 --> 00:49:53,125 De behöver en husrannsakningsorder. Det där räcker inte. 678 00:49:54,791 --> 00:49:56,875 Juridisk introduktionskurs, B-plus. 679 00:49:56,958 --> 00:50:00,750 Vi tar oss ett snack med killen och kollar läget. 680 00:50:00,833 --> 00:50:03,666 -Har du adressen? -Jag messade den till Fielding. 681 00:50:03,750 --> 00:50:08,833 Och Fields, jag vill att du sprider mina användarnamn på Twitter och Instagram. 682 00:50:08,916 --> 00:50:12,708 De är @RealGonker och @FindGonker. 683 00:50:12,791 --> 00:50:16,958 Och var försiktiga med den här Claude. Han kan vara en seriemördare. 684 00:50:17,041 --> 00:50:20,458 Du har helt rätt, så jag skickar Fielding till ytterdörren. 685 00:50:21,125 --> 00:50:22,291 Toppen. 686 00:50:22,375 --> 00:50:25,250 Var försiktiga. Jag menar allvar. Hej då. 687 00:50:25,333 --> 00:50:30,916 Jag har giltigt tillstånd att driva ett ideellt härbärge för hemlösa djur. 688 00:50:31,000 --> 00:50:34,791 Jag är ledsen. Min fru ringde och sa att jag borde kolla upp det. 689 00:50:34,875 --> 00:50:37,083 Det här är inte första gången. 690 00:50:37,166 --> 00:50:41,333 Kvinnan som ringde, mrs Banner, är 98 år och inte helt skärpt. 691 00:50:41,416 --> 00:50:45,000 Vi har förklarat det många gånger, men hon glömmer bort det. 692 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 -Men hon menar väl. -Visst. 693 00:50:47,083 --> 00:50:50,041 -Ursäkta att vi uppehåller dig. -Det gör ni inte. 694 00:50:50,125 --> 00:50:55,375 Jag har kontakt med alla djurgrupper. Jag ska scanna den här. 695 00:50:55,458 --> 00:51:00,958 Jag ska starta en kedja. Vårt folk letar efter bortsprungna hundar varje helg. 696 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 De måste få veta om Gonker. 697 00:51:02,791 --> 00:51:05,000 -Tack. -Ja, tack. 698 00:51:05,083 --> 00:51:06,041 Är du okej? 699 00:51:07,125 --> 00:51:10,125 Ja, jag hoppades bara att han skulle vara här. 700 00:51:11,500 --> 00:51:13,208 Vi får hoppas på ett mirakel. 701 00:51:14,875 --> 00:51:19,083 DAG ÅTTA I SÖKNINGEN - 12 DAGAR KVAR 702 00:51:44,000 --> 00:51:46,083 Bra. Du fick i dig lite kalorier. 703 00:51:48,625 --> 00:51:53,208 Jag tänkte att vi kunde åka till Elkton i dag. 704 00:51:53,291 --> 00:51:56,208 Elkton. Det är långt dit. 705 00:51:56,291 --> 00:52:00,083 -Ja, men vi har inget val. -Gonker är inte vilken hund som helst. 706 00:52:01,458 --> 00:52:03,916 Ni söker båda lika mycket efter varandra. 707 00:52:05,416 --> 00:52:07,625 Hej. Ursäkta att jag stör. 708 00:52:08,208 --> 00:52:11,125 Jag undrar om ni har sett den här hunden? 709 00:52:11,208 --> 00:52:13,375 Javisst, för han är vår hund. 710 00:52:13,458 --> 00:52:15,625 Vänta. Är ni Marshalls? 711 00:52:15,708 --> 00:52:18,666 -Ja, vi är visst det. Och du är? -Tracy. 712 00:52:19,250 --> 00:52:24,708 Otroligt. Jag läste om er i går och det gjorde mig så ledsen. 713 00:52:24,791 --> 00:52:28,541 -Så jag delar ut de här på vandringen. -Vad snällt av dig. 714 00:52:28,625 --> 00:52:32,125 Wow. Virginia Sun gjorde oss visst en tjänst. 715 00:52:32,208 --> 00:52:35,291 Sun? Nej, jag läste om det i Roanoke Times. 716 00:52:35,375 --> 00:52:37,333 -Får jag se flygbladet? -Givetvis. 717 00:52:38,583 --> 00:52:40,208 KLOCKAN TICKAR FÖR FÖRSVUNNEN HUND 718 00:52:40,291 --> 00:52:44,291 Det är från Associated Press. Gonker har blivit en rikskändis. 719 00:52:44,875 --> 00:52:48,375 -Hallå. Ginny Marshall. -Jag heter Alex Olsen. 720 00:52:48,458 --> 00:52:51,375 Jag såg artikeln om er hund i Duluth News Tribune. 721 00:52:51,916 --> 00:52:54,166 Jag har en sanktbernhard med Addisons. 722 00:52:54,750 --> 00:52:58,333 Det finns viss mat som ni kan lägga ut till Gonker, 723 00:52:58,416 --> 00:53:01,000 som kan hjälpa hans tillstånd. 724 00:53:01,083 --> 00:53:03,750 Det ger honom några extra dagar. 725 00:53:03,833 --> 00:53:05,000 HEJA GONKER! 726 00:53:05,083 --> 00:53:06,458 KRAM 727 00:53:07,250 --> 00:53:08,791 Det här är Ginny Marshall. 728 00:53:08,875 --> 00:53:10,750 Kan du upprepa det där? 729 00:53:10,833 --> 00:53:14,291 Rhodesian ridgeback. 730 00:53:14,375 --> 00:53:15,875 De är utmärkta spårare. 731 00:53:15,958 --> 00:53:19,833 Men när han jagar så har jag en metod som hjälper honom hitta hem. 732 00:53:19,916 --> 00:53:24,291 Ta nåt som har din sons doft och lägg det utomhus. 733 00:53:24,375 --> 00:53:26,791 Doften kan spridas upp till 16 kilometer. 734 00:53:29,166 --> 00:53:32,791 Jag hinner inte med alla samtal. Folk ringer från hela världen 735 00:53:32,875 --> 00:53:37,250 med tips på hur man spårar honom, lockar fram honom och hittar din lukt. 736 00:53:37,333 --> 00:53:40,625 -Vi behöver inte hjälp med det. -Vad menar du? 737 00:53:41,500 --> 00:53:44,166 Din doft är typ patschulimysk. 738 00:53:45,000 --> 00:53:46,666 Har du känt din egen parfym? 739 00:53:47,291 --> 00:53:50,333 -Ni kommer bra överens. -Det är Stockholmssyndromet. 740 00:53:50,416 --> 00:53:55,083 Jag har samlat alla tips i ett Google-dokument och delat med er. 741 00:53:55,916 --> 00:53:59,000 Jag känner igen rösten, men du kan inte vara min mor. 742 00:53:59,750 --> 00:54:00,583 Jättekul. 743 00:54:01,583 --> 00:54:03,833 Gonker! 744 00:54:05,541 --> 00:54:06,375 Gonker! 745 00:54:16,875 --> 00:54:19,625 -Vad vackert det är här. -Jag vet. 746 00:54:20,916 --> 00:54:26,041 Jag tog med ungdomarna från fritidsgården till leden ibland. Vi gick till en bäck. 747 00:54:26,625 --> 00:54:27,958 Åkte kajak hela dagen. 748 00:54:29,875 --> 00:54:32,250 -De älskade det. -Och du också. 749 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Ja. 750 00:54:41,208 --> 00:54:45,958 Du kanske tycker att det här låter dumt eller nåt, men… 751 00:54:48,375 --> 00:54:51,750 …jag har funderat på att kanske jobba inom det området. 752 00:54:53,958 --> 00:54:55,000 Med vadå? 753 00:54:55,083 --> 00:55:00,166 Du vet, outdoorgrejer och naturresor. 754 00:55:01,083 --> 00:55:02,375 Kan man leva på det? 755 00:55:04,125 --> 00:55:05,375 Jag vet inte. 756 00:55:07,791 --> 00:55:08,708 Bara en tanke. 757 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 Hörru! 758 00:55:16,250 --> 00:55:17,333 Är du okej? 759 00:55:20,333 --> 00:55:22,125 Ja, det är bara lite skavsår. 760 00:55:22,208 --> 00:55:25,833 Vi är åtta kilometer från ett pensionat. Vi kan väl vila lite? 761 00:55:27,458 --> 00:55:30,500 Nej, vi borde fortsätta. Han har bara två veckor. 762 00:55:30,583 --> 00:55:35,958 Desto större skäl att tänka på din hälsa. Vi har långt att gå. Kom nu. 763 00:55:49,166 --> 00:55:51,833 Du. Vi borde prata med dem. 764 00:55:52,500 --> 00:55:56,208 Ja, jag har flygblad och jag kan dra berättelsen i sömnen så… 765 00:56:01,291 --> 00:56:02,125 Kommer du? 766 00:56:02,208 --> 00:56:04,750 Du får sköta det. De ser ut som ditt folk. 767 00:56:05,916 --> 00:56:08,541 Om man lever i en bubbla kvävs man till slut. 768 00:56:10,333 --> 00:56:11,875 Nu lyssnar han på mig. 769 00:56:22,083 --> 00:56:23,625 Du kommer att svimma. 770 00:56:23,708 --> 00:56:26,083 Ni har fel grejer. 771 00:56:26,166 --> 00:56:29,166 Om veden böjs så här är den för blöt. 772 00:56:30,541 --> 00:56:34,208 Om den inte går att bryta av så brinner den inte. 773 00:56:34,916 --> 00:56:36,000 Så ni behöver 774 00:56:37,708 --> 00:56:38,958 mer sånt här. 775 00:56:42,416 --> 00:56:43,416 Titta nu… 776 00:56:45,791 --> 00:56:47,791 Ja, det är torrved 777 00:56:48,666 --> 00:56:52,541 -Du är full av pappakunskap. -Det vet jag inte. 778 00:56:52,625 --> 00:56:55,541 Om du frågar min son, så är jag full av nåt annat. 779 00:56:56,208 --> 00:56:58,375 -Han är rätt fantastisk. -Fielding? 780 00:56:58,458 --> 00:56:59,666 Visst. 781 00:56:59,750 --> 00:57:02,916 Han ger sig ut och letar efter sin bästa vän. 782 00:57:03,000 --> 00:57:05,916 Han har en kärleksfull energi som är ovanlig. 783 00:57:06,000 --> 00:57:08,791 -Ni gör en episk resa tillsammans. -Ett sökande. 784 00:57:08,875 --> 00:57:10,375 Ett episkt sökande. 785 00:57:10,458 --> 00:57:12,583 Som Vision Quest, filmen. 786 00:57:14,500 --> 00:57:16,250 Matthew Modine, Madonna. 787 00:57:16,333 --> 00:57:19,208 Hon sjunger i en bar i Appalacherna. 788 00:57:21,500 --> 00:57:26,750 Därför är det du gör så coolt. Hur många pappor skulle gå leden för sin unge? 789 00:57:26,833 --> 00:57:30,750 Ja. Min farsa tycker att allt jag gör är dumt, 790 00:57:30,833 --> 00:57:34,166 som att skriva musik eller teaterpjäser. 791 00:57:34,250 --> 00:57:36,916 Han tycker inte att du är dum. Han älskar dig. 792 00:57:37,500 --> 00:57:40,583 Att skriva pjäser och musik betalar inte räkningarna 793 00:57:40,666 --> 00:57:43,375 eller din sjukvård, så han oroar sig. 794 00:57:43,458 --> 00:57:45,000 Det är vad pappor gör. 795 00:57:45,916 --> 00:57:46,791 Vi oroar oss. 796 00:57:48,458 --> 00:57:51,625 Mr Marshall, vi är alla födda på 2000-talet. 797 00:57:52,125 --> 00:57:54,375 Det nya millenniets första generation. 798 00:57:54,458 --> 00:57:59,250 Med den tekniska utvecklingen är det mer troligt att vi blir 100 än dör före 40. 799 00:57:59,333 --> 00:58:04,541 Än sen om vi på dödsbädden har jobbat i 54 år eller 53 år. 800 00:58:04,625 --> 00:58:10,125 Om vi lämnar efter oss lite mindre pengar men mycket mer livserfarenhet och kunskap? 801 00:58:10,708 --> 00:58:12,791 Vissa vet exakt vad de vill. 802 00:58:12,875 --> 00:58:15,666 Och andra vet det inte, som jag och mina vänner. 803 00:58:15,750 --> 00:58:18,583 När allt kommer omkring så vandrar vi alla leden. 804 00:58:18,666 --> 00:58:23,375 Men några av oss vill vänta lite längre innan vi kliver av. 805 00:58:23,458 --> 00:58:24,416 Det är allt. 806 00:58:27,000 --> 00:58:31,625 Min son har försökt säga sin version av det där en massa gånger. 807 00:58:33,000 --> 00:58:35,083 Men jag har inte lyssnat förrän nu. 808 00:58:36,583 --> 00:58:38,166 För jag är inte din son. 809 00:58:44,583 --> 00:58:46,291 Okej. Det här var en bra dag. 810 00:58:47,125 --> 00:58:50,083 Bara en dag till utan att vi hittat Gonker. 811 00:58:50,166 --> 00:58:53,166 Folk som inte ens känner oss känner nu Gonker. 812 00:58:53,250 --> 00:58:58,083 Han kan bara ta sig så långt och hans story kommer ikapp honom. 813 00:58:58,166 --> 00:59:00,125 Det är bra. Tro mig. 814 00:59:03,208 --> 00:59:04,375 Verkligen? Igen? 815 00:59:08,041 --> 00:59:09,291 Verkligen? Okej. 816 00:59:13,041 --> 00:59:18,916 Därför har jag inte kunnat sova. Jag är så van vid att ha Gonker i sängen. 817 00:59:19,000 --> 00:59:22,500 -Du får ta den här. -Nej, jag tror att han gillar dig. 818 00:59:24,750 --> 00:59:26,291 Han slutar inte röra sig. 819 00:59:28,375 --> 00:59:29,291 Kan du sluta? 820 00:59:31,708 --> 00:59:33,541 Vi får se om vi grejar det här. 821 00:59:34,708 --> 00:59:36,541 Kom ihåg, i dag var en bra dag. 822 01:00:31,541 --> 01:00:32,583 Ingen fara. 823 01:00:34,833 --> 01:00:35,916 Jag är okej. 824 01:00:46,333 --> 01:00:47,333 DAG 14 I SÖKANDET 825 01:00:47,416 --> 01:00:49,291 Tack för hjälpen, Yuri. 826 01:00:49,375 --> 01:00:51,083 -Räcker vattnet? -Ja. 827 01:00:51,166 --> 01:00:53,083 -Mat? -Energikakor och torkat kött. 828 01:00:53,166 --> 01:00:54,958 -Tänker du äta nåt av det? -Ja. 829 01:00:55,041 --> 01:00:58,958 Bra. Ta inte illa upp nu, men du ser eländig ut. 830 01:00:59,041 --> 01:01:01,750 -Tack så mycket. -Så du går Spotswood upp till… 831 01:01:01,833 --> 01:01:04,375 -Huvudleden. -Och vi träffas på parkeringen… 832 01:01:04,458 --> 01:01:06,291 Vid Browns Gap. 833 01:01:06,375 --> 01:01:10,125 Det borde ta ungefär tio timmar. Vi ses i kväll. Var försiktig. 834 01:01:10,208 --> 01:01:11,583 Det går bra. Jag lovar. 835 01:01:14,333 --> 01:01:15,250 Vi ses. 836 01:01:16,958 --> 01:01:17,875 Var duktig. 837 01:01:36,375 --> 01:01:37,541 Oji? 838 01:01:41,625 --> 01:01:42,791 Oji? 839 01:01:58,333 --> 01:01:59,291 Var är Oji? 840 01:02:03,583 --> 01:02:05,625 Nu måste du vara en stor tjej. 841 01:02:06,708 --> 01:02:11,083 Oji rymde i morse och sprang till Fulton. Han blev påkörd av en bil. 842 01:02:12,000 --> 01:02:13,333 Han klarade sig inte. 843 01:02:17,000 --> 01:02:20,833 Jag är ledsen. Jag vet att du gillade honom, men så här är livet. 844 01:02:21,625 --> 01:02:26,541 Jag sa till din far att du troligen skulle förstora det. Visa att jag har fel. 845 01:02:26,625 --> 01:02:32,125 Visa att du inte gråter och du belönas med en shoppingdag. 846 01:02:32,625 --> 01:02:37,583 Inga tårar kan få honom tillbaka, så varför ödsla energin? Okej? 847 01:03:07,250 --> 01:03:10,583 Jösses! Du skrämde mig. Jag har saknat dig. 848 01:03:10,666 --> 01:03:12,875 Och jag dig. Vilken vecka. 849 01:03:14,208 --> 01:03:15,791 Yuri är tillbaka hos Earl 850 01:03:15,875 --> 01:03:20,500 och jag ser så fram emot en dusch med en normalstor tvål. 851 01:03:20,583 --> 01:03:21,958 Det tror jag. 852 01:03:24,083 --> 01:03:27,416 Jag har inte sett nåt liknande sen Russell Crowe löste matteproblem. 853 01:03:27,500 --> 01:03:32,166 Jag har lyssnat på en podcast om hur bushmännen i Kalahari spårar antiloper 854 01:03:32,250 --> 01:03:35,416 och jag tänkte att vi kunde använda det. 855 01:03:35,500 --> 01:03:36,375 Visst. 856 01:03:36,458 --> 01:03:41,666 Jag har placerat spårare där folk sett Oji men beskrivningen inte stämde, 857 01:03:41,750 --> 01:03:45,000 men om det finns ett mönster, så borde vi följa upp det, 858 01:03:45,083 --> 01:03:47,416 för folk kanske beskrev honom fel. 859 01:03:47,500 --> 01:03:49,916 -Det låter rimligt. -Det är en sak till. 860 01:03:50,000 --> 01:03:52,625 Och nu tror du att jag är galen. Djurviskare. 861 01:03:52,708 --> 01:03:53,833 Okej. 862 01:03:53,916 --> 01:03:55,750 -Vad? -Jag är orolig för dig. 863 01:03:56,708 --> 01:04:00,791 Jag mår bra, men det är så mycket och jag försöker kontrollera allt. 864 01:04:00,875 --> 01:04:03,000 -Han är inte Oji. -Jag försöker bara… 865 01:04:03,583 --> 01:04:05,458 -Vad? -Gonker är inte Oji. 866 01:04:07,166 --> 01:04:09,500 Jag vet det. Det här gäller inte Oji. 867 01:04:09,583 --> 01:04:12,000 Du måste sluta pressa dig själv. 868 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 Det… 869 01:04:17,500 --> 01:04:20,125 Det är bara det att det händer igen. 870 01:04:22,916 --> 01:04:26,833 Jag lovade mig själv att aldrig bry mig om en hund igen, 871 01:04:26,916 --> 01:04:28,250 men här är jag nu. 872 01:04:30,041 --> 01:04:31,833 Förkrossad igen 873 01:04:32,416 --> 01:04:33,541 Hör på… 874 01:04:34,625 --> 01:04:37,250 Jag lovar att det inte kommer att hända igen. 875 01:04:38,833 --> 01:04:40,250 Vi ska hitta hunden. 876 01:04:40,333 --> 01:04:42,541 -Du säger det hela tiden. -Jag vet. 877 01:04:43,666 --> 01:04:44,916 För jag tror det. 878 01:04:54,791 --> 01:04:57,791 BROWNS GAP - KL. 01. 879 01:05:03,708 --> 01:05:06,583 Hej, det är Fielding. Lämna ett meddelande. 880 01:05:06,666 --> 01:05:12,000 Jag är officiellt mer än orolig nu. Du skulle ha varit här för 40 minuter sen. 881 01:05:12,666 --> 01:05:14,750 Jag åker till övriga startpunkter. 882 01:05:14,833 --> 01:05:17,958 Om du hamnar här, stanna här, för jag kommer tillbaka. 883 01:05:19,333 --> 01:05:22,416 -Varför svarar han inte? -Det är dålig mottagning. 884 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 Batteriet kan vara dött eller… 885 01:05:24,583 --> 01:05:25,500 Eller vadå? 886 01:05:26,791 --> 01:05:29,833 Han är skinn och ben. Han varken äter eller sover. 887 01:05:29,916 --> 01:05:32,083 Det är mörkt och han är trött. 888 01:05:32,166 --> 01:05:35,416 Jag har kollat runt. Han är över två timmar sen. 889 01:05:35,500 --> 01:05:38,916 -Du borde ha ringt tidigare. -Jag ville inte oroa dig. 890 01:05:39,000 --> 01:05:40,791 Ja, och hur gick det? 891 01:05:40,875 --> 01:05:44,625 Vi har redan förlorat en hund i skogen. Och nu vår son också? 892 01:05:45,208 --> 01:05:48,250 Vänta. Jag har hittat honom! Jag ringer tillbaka! 893 01:05:59,916 --> 01:06:00,791 Fielding. 894 01:06:01,541 --> 01:06:04,375 -Var har du varit? -Jag har letat efter min hund. 895 01:06:06,166 --> 01:06:07,000 Kom nu. 896 01:06:12,208 --> 01:06:14,291 -Akta hälen. -Jadå. Redo? 897 01:06:15,333 --> 01:06:16,541 Titta här. 898 01:06:18,875 --> 01:06:20,583 Då så. 899 01:06:21,458 --> 01:06:23,541 Trettioåtta kilometer på 12 timmar. 900 01:06:24,583 --> 01:06:26,916 På obelagda vägar, uppför och nedför. 901 01:06:27,000 --> 01:06:30,708 -Du pressar dig för hårt. -Jag var tvungen att täcka mer mark. 902 01:06:32,208 --> 01:06:33,583 Gonker behöver mig. 903 01:06:38,166 --> 01:06:41,041 Minns du att du frågade mig om jag var stolt över 904 01:06:41,125 --> 01:06:43,750 hur du levde ditt liv, dina kläder, dina val? 905 01:06:43,833 --> 01:06:45,625 -Pappa… -Du lät mig inte svara. 906 01:06:45,708 --> 01:06:48,833 -Det är lugnt. Vi behöver inte ta upp det. -Vänta! 907 01:06:49,916 --> 01:06:52,291 Kan du lyssna en stund? Snälla. 908 01:06:52,875 --> 01:06:55,625 Jag kan inte vara stolt över dina kläder. 909 01:06:55,708 --> 01:07:01,000 Okej? Jag kan inte vara stolt över att du bor i en stuga, för det är bara saker. 910 01:07:01,083 --> 01:07:03,416 Det är inte vad pappor är stolta över. 911 01:07:05,791 --> 01:07:07,625 Jag är stolt över din karaktär. 912 01:07:08,625 --> 01:07:12,416 Karaktären som är snäll mot alla. 913 01:07:14,541 --> 01:07:15,375 Den är rolig. 914 01:07:16,708 --> 01:07:18,083 Den är skämtsam. 915 01:07:19,458 --> 01:07:20,375 Kärleksfull. 916 01:07:20,458 --> 01:07:24,250 Den typ av karaktär som räddar en valp och ger den ett hem. 917 01:07:24,333 --> 01:07:28,791 Den typ av karaktär som går hela natten på blodiga fötter 918 01:07:28,875 --> 01:07:31,208 för att inte svika nån som den älskar. 919 01:07:32,458 --> 01:07:33,291 Så, 920 01:07:34,875 --> 01:07:38,958 du frågar om jag är stolt över dig. Jag har alltid varit det. 921 01:07:42,541 --> 01:07:44,625 Hur skulle jag inte kunna vara det? 922 01:07:52,833 --> 01:07:54,291 Jag älskar dig, pappa. 923 01:07:56,708 --> 01:07:57,833 Och jag dig. 924 01:08:08,291 --> 01:08:10,666 Trettioåtta kilometer. Det är vansinne. 925 01:08:10,750 --> 01:08:14,791 Jag sa det, men han lyssnar inte. Han är målmedveten. 926 01:08:15,750 --> 01:08:16,666 Och du? 927 01:08:16,750 --> 01:08:18,875 Fielding är min kompass nu. 928 01:08:19,458 --> 01:08:22,625 Dit han vill åka, åker vi. 929 01:08:22,708 --> 01:08:25,583 -Var försiktiga. Jag älskar dig. -Detsamma. 930 01:08:35,333 --> 01:08:39,458 -Hundmaten är nästan slut. -Vi köper i stan. Det börjar bli mörkt. 931 01:08:39,958 --> 01:08:43,083 Tänk om han kommer tillbaka i natt och vi inte är här? 932 01:08:43,166 --> 01:08:48,125 Experterna har sagt till din mamma att han kommer att spåra dig om han är i närheten. 933 01:08:48,208 --> 01:08:50,833 Jag tror inte att vi har varit i närheten. 934 01:08:50,916 --> 01:08:54,000 -Ge inte upp hoppet. -Det är svårt att inte göra det. 935 01:08:55,416 --> 01:08:56,500 Gonker! 936 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 Hallå? 937 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 Vem letar efter Gonker? 938 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 Jag! 939 01:09:04,708 --> 01:09:05,541 Fielding! 940 01:09:06,500 --> 01:09:07,916 -Nate? -Hallå där! 941 01:09:09,333 --> 01:09:10,166 Herregud! 942 01:09:13,875 --> 01:09:17,250 Varför följer du inte leden? Du kan gå vilse eller dö. 943 01:09:17,333 --> 01:09:20,833 Jag vet. Jag gjorde det nästan där. Det var inte meningen. 944 01:09:20,916 --> 01:09:24,041 Jag är inte så bra på att följa alla markeringar. 945 01:09:24,125 --> 01:09:29,291 De borde göra riktiga skyltar. Nåt i stil med "Led åt det hållet". 946 01:09:29,375 --> 01:09:32,125 -Vad gör du här ute? -Letar efter vår hund. 947 01:09:32,208 --> 01:09:36,291 Ni sa att ni började från norr. Jag började från söder och gick uppåt. 948 01:09:36,375 --> 01:09:38,291 Jag har min vandringskäpp. 949 01:09:38,375 --> 01:09:42,291 Jag har munkar. Jag tänkte att Gonk skulle känna doften. En iakttagelse. 950 01:09:42,375 --> 01:09:47,000 Vet ni vilka fler som gillar munkar? Varenda förbaskade fågel i hela Virginia, 951 01:09:47,083 --> 01:09:50,625 för jag har blivit klöst, hackad och angripen och det är… 952 01:09:50,708 --> 01:09:53,125 Nej, jag menar, vad gör du här? 953 01:09:56,500 --> 01:09:57,750 Det här är mitt fel. 954 01:10:00,458 --> 01:10:04,375 Jag visade Gonker räven, så det här är mitt fel. 955 01:10:06,583 --> 01:10:09,583 Det var inte meningen. Du vet att jag älskade honom. 956 01:10:09,666 --> 01:10:12,500 -Och jag vet att du älskade honom… -Nate. 957 01:10:12,583 --> 01:10:16,833 Jag har aldrig, inte ens för en sekund, klandrat dig. 958 01:10:19,416 --> 01:10:20,375 Nånsin. 959 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 Jag önskar att jag hade vetat det 960 01:10:26,041 --> 01:10:28,708 för kråkorna har spöat mig. 961 01:10:28,791 --> 01:10:31,208 Okej. Jag har en idé. 962 01:10:32,458 --> 01:10:34,125 -Vart ska han? -Jag vet inte. 963 01:10:34,208 --> 01:10:37,333 -Det är så kul att se dig. -Jag vet att du älskar mig. 964 01:10:37,416 --> 01:10:38,250 Herregud. 965 01:10:43,625 --> 01:10:44,458 Herregud. 966 01:10:46,833 --> 01:10:47,750 Det är så gott. 967 01:10:50,583 --> 01:10:51,458 Herregud. 968 01:10:53,958 --> 01:10:56,333 Får du ingen mat där du jobbar, Nate? 969 01:10:58,000 --> 01:11:03,208 Det är mer mat för själen där. Jag funderar på att börja på Wall Street. 970 01:11:03,291 --> 01:11:07,625 Wow. Jaså? Du skulle ju bli filosofisk konstnär. 971 01:11:07,708 --> 01:11:09,000 Jag älskar kapitalism. 972 01:11:09,083 --> 01:11:14,500 Den belönar mig om jag är modig, innovativ och tänker utanför ramarna. 973 01:11:14,583 --> 01:11:17,291 Henry Rollins, och han var filosofisk konstnär. 974 01:11:17,375 --> 01:11:19,666 Eller så blir jag bonde eller nåt. 975 01:11:19,750 --> 01:11:22,583 -Jag vet inte. Jag funderar på båda. -Du är skum. 976 01:11:23,541 --> 01:11:26,291 Och jag älskar det. Okej, jag måste gå på toa. 977 01:11:28,458 --> 01:11:33,458 Papsen verkar vara på bra humör i kväll. Hur kommer ni överens? 978 01:11:35,875 --> 01:11:39,666 Bra. Riktigt bra. Vi har nog hittat en balans. 979 01:11:40,375 --> 01:11:43,041 -Kan jag ta tallrikarna? -Ja. Tack. 980 01:11:43,625 --> 01:11:46,125 -Du har inte rört din hamburgare. -Jag vet. 981 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Tack. 982 01:11:49,083 --> 01:11:50,416 Vad handlar det om? 983 01:11:51,083 --> 01:11:53,041 Ta inte upp det inför pappa. 984 01:11:53,125 --> 01:11:53,958 Okej. 985 01:11:54,041 --> 01:11:56,583 Det är bara det att magen har krånglat. 986 01:11:56,666 --> 01:11:59,625 -Det gjorde den hela sista terminen. -Jag vet. 987 01:11:59,708 --> 01:12:02,916 Du måste kolla upp det. Det kan vara vad som helst. 988 01:12:03,000 --> 01:12:05,916 -En öl till? -Ingen för mig, tack. Jag kör. 989 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 Jag tar en vatten till. 990 01:12:07,875 --> 01:12:11,833 Kan ni kanske sätta upp den här på dörren eller på tavlan? 991 01:12:11,916 --> 01:12:15,000 -Om inte, så förstår jag. -Är din hund borta? 992 01:12:15,708 --> 01:12:17,958 Herregud. Han är så söt! 993 01:12:18,625 --> 01:12:21,541 -Inga problem. Jag gör det själv. -Tack. 994 01:12:21,625 --> 01:12:23,625 "Inget för mig. Jag kör." 995 01:12:25,500 --> 01:12:28,500 Jag är lillen och jag har tappat bort min valp 996 01:12:28,583 --> 01:12:30,541 Är det här high school? 997 01:12:30,625 --> 01:12:32,166 Strunta i det. 998 01:12:32,250 --> 01:12:34,375 Vart tog min lilla hund vägen? 999 01:12:34,458 --> 01:12:36,875 Var kan han vara? 1000 01:12:36,958 --> 01:12:40,166 Ni bortskämda collegekillar som vandrar leden. 1001 01:12:40,250 --> 01:12:44,458 Ni vet inte vad ni gör. Därför tappade ni bort er dumma hund. 1002 01:12:44,541 --> 01:12:47,375 Jag har haft en hemsk en och en halv vecka. 1003 01:12:48,375 --> 01:12:52,041 -Så om ni två idioter kan hålla käft. -Låt bli. 1004 01:12:52,125 --> 01:12:53,083 Okej. 1005 01:12:53,166 --> 01:12:54,458 Herregud. 1006 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 Har du nåt att säga? 1007 01:12:58,583 --> 01:12:59,791 Säg det framför mig. 1008 01:12:59,875 --> 01:13:03,583 Nej, jag har redan hört dig. Måste jag titta på dig nu? 1009 01:13:03,666 --> 01:13:05,250 Herregud. Håll käft. 1010 01:13:06,833 --> 01:13:10,041 Jag visste inte att det var dans här. 1011 01:13:10,125 --> 01:13:12,208 Det angår inte dig, pappsen. 1012 01:13:12,291 --> 01:13:14,541 Där har du fel. Det här är min son. 1013 01:13:14,625 --> 01:13:16,291 -Pappa. -Och det är hans vän. 1014 01:13:16,375 --> 01:13:19,291 Det är min biologiska skyldighet att skydda dem. 1015 01:13:19,375 --> 01:13:21,541 Vad ska du göra åt saken? 1016 01:13:23,125 --> 01:13:24,583 Det är en bra fråga. 1017 01:13:25,833 --> 01:13:27,750 Mitt jobb är att tänka. 1018 01:13:27,833 --> 01:13:30,458 Där det än är problem i världen, 1019 01:13:30,541 --> 01:13:34,125 så ser jag till all fakta och bedömer situationen. 1020 01:13:34,708 --> 01:13:37,041 Och det här är min bedömning. 1021 01:13:37,125 --> 01:13:41,166 Ni har druckit lite och muckar gräl. 1022 01:13:41,250 --> 01:13:44,833 De här två vill inte bråka, så nu tänker ni bråka med mig. 1023 01:13:44,916 --> 01:13:46,708 -Absolut. -Nåväl… 1024 01:13:47,541 --> 01:13:48,791 Då gör vi så här. 1025 01:13:49,375 --> 01:13:50,833 Jag tar min tumme 1026 01:13:52,208 --> 01:13:55,708 och trycker in den i ögat så det flyger ut som en kork. 1027 01:13:57,083 --> 01:14:00,083 Nu är det din tur att tänka. Är det värt risken? 1028 01:14:00,875 --> 01:14:04,083 För om det inte är det, så är det bäst du går. 1029 01:14:10,875 --> 01:14:12,500 Ni är inte värda besväret. 1030 01:14:29,958 --> 01:14:32,416 Ostburgaren var jättegod. 1031 01:14:38,791 --> 01:14:40,833 Han är Dwayne Johnson i Dockers. 1032 01:14:41,583 --> 01:14:43,458 DAG 18 I SÖKANDET - TVÅ DAGAR KVAR 1033 01:14:43,541 --> 01:14:47,583 De har hittat honom! En gul labbeblandning togs till ett hem, jättesvag. 1034 01:14:47,666 --> 01:14:50,500 Blodprover visar att han har Addisons sjukdom. 1035 01:15:10,125 --> 01:15:11,458 Okej, då kör vi. 1036 01:15:15,291 --> 01:15:17,375 -Mår du bra? -Ja. 1037 01:15:18,541 --> 01:15:20,541 Jag vill bara hämta min hund. 1038 01:15:20,625 --> 01:15:23,000 Vi har honom snart. 1039 01:15:26,666 --> 01:15:29,166 Vi hade hört om Gonker på nyheterna. 1040 01:15:29,250 --> 01:15:33,541 När veterinären sa att han hade Addisons så ville vi ringa er direkt. 1041 01:15:45,541 --> 01:15:46,500 Det är inte han. 1042 01:15:48,583 --> 01:15:52,541 Jag förstår inte. Han ser ut som hunden på flygbladet. 1043 01:15:53,125 --> 01:15:56,750 Han är lite mindre och har rödaktig päls. 1044 01:15:59,875 --> 01:16:01,500 Tack. 1045 01:16:19,791 --> 01:16:20,625 Åh, Fielding. 1046 01:17:05,791 --> 01:17:07,458 Jag är så ledsen, Gonker. 1047 01:17:44,750 --> 01:17:46,541 Nej. Åh, nej. 1048 01:17:53,291 --> 01:17:55,750 Vad gör vi? Vi måste fortsätta leta. 1049 01:17:55,833 --> 01:17:58,041 -Hälsa på din mamma. -Du ser hemsk ut. 1050 01:17:58,125 --> 01:17:59,875 Vi får inte ge upp. Han dör. 1051 01:17:59,958 --> 01:18:02,250 -Han är nog redan död. -Säg inte så. 1052 01:18:02,333 --> 01:18:05,875 -Jag hittade din smörgås. Du åt den inte. -Jag bryr mig inte. 1053 01:18:05,958 --> 01:18:10,583 Över hundra personer har försökt hitta Gonker, men han har inte dykt upp än. 1054 01:18:10,666 --> 01:18:15,416 Du sover inte, du äter inte och stressen tar ut sin rätt. 1055 01:18:15,500 --> 01:18:17,791 Vi måste fortsätta leta. 1056 01:18:18,291 --> 01:18:20,000 Det är över, älskling. 1057 01:18:28,083 --> 01:18:29,791 Han var min bästa vän. 1058 01:18:29,875 --> 01:18:31,125 Jag vet. 1059 01:18:33,208 --> 01:18:35,125 Jag vet precis hur det känns. 1060 01:19:00,083 --> 01:19:03,166 -Hej. -Hej. Mamma och pappa har berättat. 1061 01:19:03,250 --> 01:19:06,208 -Hur är det? -Ínte bra. 1062 01:19:06,708 --> 01:19:08,583 Du gjorde allt du kunde. 1063 01:19:09,333 --> 01:19:11,458 Då skulle jag fortfarande leta. 1064 01:19:11,541 --> 01:19:12,583 Du är sjuk. 1065 01:19:12,666 --> 01:19:15,375 Du måste faktiskt ta ett steg tillbaka. 1066 01:19:15,958 --> 01:19:17,958 Gonker har inte gjort mig sjuk. 1067 01:19:20,166 --> 01:19:22,250 Jag har varit sjuk i flera månader. 1068 01:19:23,458 --> 01:19:25,708 Det är nåt som är fel, Peyton. 1069 01:19:26,291 --> 01:19:29,708 Varje gång jag äter så gör det jätteont. 1070 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 Jag hostar upp blod. 1071 01:19:33,333 --> 01:19:35,416 Jag kan bara dricka vatten. 1072 01:19:35,916 --> 01:19:38,708 Jag trodde att jag hade ätit nåt dåligt först, 1073 01:19:38,791 --> 01:19:41,500 men för några veckor sen blev det mycket värre. 1074 01:19:42,125 --> 01:19:42,958 Peyton. 1075 01:19:44,125 --> 01:19:45,791 Jag är nog döende. 1076 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 Varför sa du inget? 1077 01:19:47,500 --> 01:19:49,083 För jag letade. 1078 01:19:49,166 --> 01:19:50,916 Nu lyssnar du på mig. 1079 01:19:51,000 --> 01:19:54,458 Berätta det för mamma och pappa annars gör jag det. 1080 01:20:13,458 --> 01:20:15,541 Mamma. Pappa. 1081 01:20:17,875 --> 01:20:19,750 Jag måste berätta en sak. 1082 01:20:20,250 --> 01:20:22,708 -Lämna ett meddelande. -Är allt okej? 1083 01:20:22,791 --> 01:20:25,208 -Svararen tar det. -Matt Kessler här. 1084 01:20:25,291 --> 01:20:30,833 Jag är rätt säker på att er hund är här på Evergreen Lodge i Nellysford… 1085 01:20:30,916 --> 01:20:33,458 -Ginny Marshall här. -Hej, miss Marshall. 1086 01:20:33,541 --> 01:20:38,041 Ja, vi har en hund här som ätit av våra sopor de senaste dagarna, 1087 01:20:38,125 --> 01:20:42,333 men vi har inte lyckats locka in honom för att kolla hans bricka. 1088 01:20:42,416 --> 01:20:45,791 Han är rätt skygg, men han ser precis ut som er hund. 1089 01:20:45,875 --> 01:20:48,708 Har du filmat hunden? 1090 01:20:48,791 --> 01:20:54,083 Det är nämligen många som har sagt att de har sett Gonker, men det var fel. 1091 01:20:54,166 --> 01:20:56,791 Jag försökte filma när han gjorde sina trick… 1092 01:20:56,875 --> 01:20:59,125 Förlåt, men vilka sorts trick? 1093 01:20:59,208 --> 01:21:00,541 Det var helt otroligt. 1094 01:21:00,625 --> 01:21:05,583 Han hittade en kartong med gamla munkar och kastade upp dem i luften med nosen. 1095 01:21:31,583 --> 01:21:32,583 Jag vet inte. 1096 01:21:33,708 --> 01:21:36,458 Kan han verkligen ha gått ändå hit? 1097 01:21:37,333 --> 01:21:41,458 -Arton mil? -Gonker är inte vilken hund som helst. 1098 01:21:41,541 --> 01:21:43,041 -John. -Ja. 1099 01:21:43,750 --> 01:21:45,125 -Fielding. -Hej. 1100 01:21:45,208 --> 01:21:49,458 -Tack för att du ringde. -Ja, tack. Är det här du har sett honom? 1101 01:21:49,541 --> 01:21:51,750 Ja, han har nosat runt vid soptunnan. 1102 01:21:51,833 --> 01:21:56,000 Han håller till vid skogsgränsen och kommer fram när vi kastar sopor. 1103 01:22:02,625 --> 01:22:03,666 Gonker! 1104 01:22:18,333 --> 01:22:23,166 -När såg du honom senast? -För tre timmar sen. Jag ringde direkt. 1105 01:22:24,083 --> 01:22:28,375 Han blev skrämd. Locket slog igen och han sprang in i skogen. 1106 01:22:28,875 --> 01:22:30,875 Hoppas han inte försvann för gott. 1107 01:22:35,250 --> 01:22:36,541 Gonker! 1108 01:22:45,208 --> 01:22:47,166 Om han var här hade han hört mig. 1109 01:22:49,208 --> 01:22:50,666 Vi ska hitta hunden. 1110 01:22:51,958 --> 01:22:54,041 Sluta säg det. 1111 01:22:57,708 --> 01:22:59,083 För jag tror det. 1112 01:23:13,458 --> 01:23:14,291 Gonker. 1113 01:24:20,833 --> 01:24:23,958 Frun, din hund har återvänt. 1114 01:24:52,708 --> 01:24:53,750 Farväl, Oji. 1115 01:25:04,791 --> 01:25:06,250 Hej, Gonker! 1116 01:25:22,375 --> 01:25:23,208 Fielding! 1117 01:25:30,958 --> 01:25:33,250 Oregelbunden andning, svag puls. 1118 01:25:33,333 --> 01:25:37,708 -Vad handlar det om? Heroin? Oxy? -Nej, inga droger. Han har inte ätit. 1119 01:25:37,791 --> 01:25:39,208 Okej, vi sköter det. 1120 01:25:39,291 --> 01:25:42,375 Normal saltlösning via dropp. Ta blodprov och EKG. 1121 01:25:42,458 --> 01:25:43,833 Ska bli, doktorn. 1122 01:25:45,083 --> 01:25:47,416 Det var bland det värsta jag har sett. 1123 01:25:47,500 --> 01:25:50,416 Vi blev tvungna att ta bort en stor del av tarmen. 1124 01:25:50,500 --> 01:25:51,958 Han kunde ha dött. 1125 01:25:52,708 --> 01:25:56,583 -Av ulcerös kolit? -Ja, om den inte hade behandlats. 1126 01:25:56,666 --> 01:25:58,375 Men han är okej nu. 1127 01:26:00,291 --> 01:26:05,291 Av det jag såg under operationen så har han haft rejält ont i flera veckor. 1128 01:26:05,375 --> 01:26:08,083 Varför sökte han inte vård tidigare? 1129 01:26:08,166 --> 01:26:12,541 Det här låter galet, men hans hund var borta. Han ville fortsätta leta. 1130 01:26:13,708 --> 01:26:14,583 Ja… 1131 01:26:17,750 --> 01:26:21,083 Hans och Greta när de fyllde år, så jag förstår. 1132 01:26:21,666 --> 01:26:23,708 -När får vi gå in? -Om nån timme. 1133 01:26:23,791 --> 01:26:27,125 Han och hans hund får fira många fler födelsedagar ihop. 1134 01:26:27,208 --> 01:26:28,791 Tack så mycket. 1135 01:26:29,791 --> 01:26:33,958 Om Hans och Greta nånsin försvinner sök upp oss. 1136 01:26:34,041 --> 01:26:36,375 -Det låter bra. Tack. -Tack. 1137 01:26:36,875 --> 01:26:38,083 Herregud! 1138 01:26:40,666 --> 01:26:43,208 Och här tuggar han på sin favoritkudde. 1139 01:26:43,291 --> 01:26:45,250 Det här är hans favoritpinne. 1140 01:26:45,333 --> 01:26:47,000 Han tar den varje gång. 1141 01:26:47,083 --> 01:26:50,791 Och veterinären är chockad över hur stark han är. 1142 01:26:50,875 --> 01:26:54,416 Han har några sår på tassarna, men han mår bra. 1143 01:26:59,291 --> 01:27:00,458 Han ser ledsen ut. 1144 01:27:00,541 --> 01:27:03,000 Han undrar vart hans kompis tog vägen. 1145 01:27:04,083 --> 01:27:06,750 Är det inte hunddetektivfamiljen Marshall? 1146 01:27:06,833 --> 01:27:09,791 -Hej, doktorn. -Hej. Hur är det i dag? 1147 01:27:11,541 --> 01:27:12,708 Jag vill åka hem. 1148 01:27:13,708 --> 01:27:15,541 Gonker ser ledsen ut utan mig. 1149 01:27:15,625 --> 01:27:18,375 Han får fortsätta sakna dig om du inte vilar. 1150 01:27:18,458 --> 01:27:23,250 Sköterskan sa att du vänt och vridit dig hela natten. Kroppen läker när den vilar. 1151 01:27:23,833 --> 01:27:26,625 Han sover inte så bra utan sin hund. 1152 01:27:26,708 --> 01:27:30,583 Gör så gott du kan. Din kropp behöver det verkligen. 1153 01:27:30,666 --> 01:27:32,875 -Okej? -Visst. 1154 01:27:40,875 --> 01:27:44,958 Du måste slappna av. Yuri var mycket bättre på det här än du. 1155 01:27:45,041 --> 01:27:47,750 Stoppa in huvudet under jackan. 1156 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 Under jackan. 1157 01:27:51,458 --> 01:27:54,833 -Vi kommer att hamna i trubbel. -Jag vet. Kom nu. 1158 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 Hej. Vad gör ni här? 1159 01:28:06,958 --> 01:28:08,583 Här är ett sömnhjälpmedel. 1160 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 Gonker? 1161 01:28:17,625 --> 01:28:19,250 -Herregud. -Duktig kille. 1162 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 Hej, killen. 1163 01:28:29,166 --> 01:28:30,333 Hej, kompis. 1164 01:28:32,833 --> 01:28:33,666 Hej. 1165 01:28:36,583 --> 01:28:38,750 Du är så trött. Ja. 1166 01:28:39,375 --> 01:28:40,708 Vill du sova? 1167 01:28:47,583 --> 01:28:48,541 Duktig kille. 1168 01:29:02,125 --> 01:29:06,666 GONKER KOM ALDRIG BORT FRÅN FAMILJEN MARSHALL IGEN 1169 01:29:08,708 --> 01:29:11,958 FIELDING BOR NU I CHILE… 1170 01:29:12,041 --> 01:29:16,750 DÄR HAN LEDER KAJAKTURER. 1171 01:33:40,416 --> 01:33:45,416 Undertexter: Susanna Wikman