1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,735 --> 00:01:20,819 ‫تبدين مذهلة 4 00:01:21,444 --> 00:01:24,364 ‫ما زلت لا أصدق كم مرت الأيام بسرعة 5 00:01:37,168 --> 00:01:38,795 ‫"الحب صبور" 6 00:01:39,379 --> 00:01:40,380 ‫"الحب لطيف" 7 00:01:41,632 --> 00:01:44,300 ‫"إنه لا يحسد ولا يتباهى" 8 00:01:45,426 --> 00:01:46,469 ‫"إنه ليس متكبراً" 9 00:01:47,387 --> 00:01:48,805 ‫"وهو لا يهين الآخرين" 10 00:01:49,681 --> 00:01:50,724 ‫"ولا يسعى لتحقيق ذاته" 11 00:01:51,683 --> 00:01:53,059 ‫"ولا يغضب بسهولة" 12 00:01:53,977 --> 00:01:55,729 ‫"ولا يسجّل الأخطاء" 13 00:01:56,938 --> 00:01:58,398 ‫"لا يبتهج الحب بالشر" 14 00:01:59,983 --> 00:02:01,527 ‫"بل يفرح بالحقيقة" 15 00:02:03,904 --> 00:02:07,073 ‫"وهو دائم الحماية ودائم الثقة" 16 00:02:07,240 --> 00:02:10,326 ‫"دائم الأمل ودائم المثابرة" 17 00:02:11,202 --> 00:02:13,246 ‫"الحب لا يفشل أبداً" 18 00:02:18,794 --> 00:02:21,588 ‫"لكنني خذلت علاقتنا يا (تيس)" 19 00:02:21,880 --> 00:02:25,341 ‫منذ متى تكتب عنا؟ 20 00:02:29,805 --> 00:02:30,806 ‫بعد أن تبادلنا القبل 21 00:02:31,682 --> 00:02:32,724 ‫هل تمزح معي؟ 22 00:02:33,642 --> 00:02:34,642 ‫إلى أين تذهبين؟ 23 00:02:34,768 --> 00:02:35,852 ‫لقد انتهيت 24 00:02:36,061 --> 00:02:38,104 ‫نحن عبارة عن قنبلة على وشك الانفجار 25 00:02:38,188 --> 00:02:39,397 ‫كان هذا نداء استيقاظ لنا 26 00:02:39,565 --> 00:02:42,233 ‫أنت ترفض السماح لي بقراءة ‫ ما كنت تكتبه في الكتاب 27 00:02:42,317 --> 00:02:43,735 ‫والآن سيتمكن العالم كله من قراءته 28 00:02:43,819 --> 00:02:45,696 ‫لم أكن أنوي نشره 29 00:02:46,362 --> 00:02:48,364 ‫تباً، ما كان يجب أن يحدث هذا بهذه الطريقة 30 00:02:48,489 --> 00:02:49,950 ‫لقد كتبت كتاباً عن طريق المصادفة 31 00:02:50,033 --> 00:02:54,329 ‫وسوّقته الآن إلى الناشرين ‫من دون أن تسألني 32 00:02:54,454 --> 00:02:56,748 ‫ما الجدوى من كل ما عانيناه 33 00:02:56,915 --> 00:02:59,292 ‫إن لم نستطع تحويله ‫إلى شيء يفيد الناس؟ 34 00:02:59,542 --> 00:03:00,586 ‫لا يفوت الأوان أبداً 35 00:03:01,086 --> 00:03:02,378 ‫يمكن للناس أن يتغيّروا دوماً 36 00:03:02,629 --> 00:03:04,673 ‫هذه قصة كتاب" بعدنا" 37 00:03:05,256 --> 00:03:06,299 ‫"بعد"؟ 38 00:03:07,508 --> 00:03:09,678 ‫إنها رحلتي بعد لقائي بك 39 00:03:11,888 --> 00:03:14,015 ‫أظن أن تلك الرحلة قد انتهت 40 00:03:21,439 --> 00:03:26,486 ‫يمكن فشلي في أنني اعتقدت ‫أنني أكتب رحلتي، وقصتي 41 00:03:28,488 --> 00:03:31,241 ‫لكنها كانت قصتنا يا (تيس) 42 00:03:31,407 --> 00:03:32,909 ‫"أيمكننا التحدث؟" 43 00:03:38,581 --> 00:03:43,253 ‫"عليك المضي في حياتك، فأنا قد فعلت" 44 00:03:50,636 --> 00:03:52,595 ‫لكنني أعرف أن قصتنا لم تنتهِ 45 00:03:54,222 --> 00:03:55,724 ‫حتى لو تابعت حياتك 46 00:03:56,850 --> 00:03:57,850 ‫أنا لا أستطيع ذلك 47 00:03:59,645 --> 00:04:01,604 ‫لا أستطيع تخيل عالمي من دونك 48 00:04:03,148 --> 00:04:05,692 ‫لأنه من دونك لن يبقى سوى أنا 49 00:04:07,944 --> 00:04:08,944 ‫محطم 50 00:04:09,320 --> 00:04:10,320 ‫تائه 51 00:04:11,322 --> 00:04:12,322 ‫ووحيد 52 00:04:13,825 --> 00:04:14,993 ‫من دونك... 53 00:04:16,327 --> 00:04:18,914 ‫ليست لدي قصة" بعد" 54 00:04:20,248 --> 00:04:23,209 ‫"بعد كل شيء" 55 00:04:23,376 --> 00:04:25,295 ‫"هل ترغب بالانعتاق؟" 56 00:04:29,215 --> 00:04:31,802 ‫"عندما تصبح الأضواء خافتة" 57 00:04:35,430 --> 00:04:36,430 ‫أهلاً بك 58 00:04:36,556 --> 00:04:37,724 ‫هل أؤمن لك طاولة؟ 59 00:04:38,224 --> 00:04:39,267 ‫ربما تكون لدي واحدة 60 00:04:40,060 --> 00:04:41,060 ‫مرحباً يا عزيزي 61 00:04:42,395 --> 00:04:43,479 ‫(كاثرين) 62 00:04:45,065 --> 00:04:47,025 ‫إنها أعجوبة أنني استطعت ‫إخراجك من المنزل 63 00:04:47,233 --> 00:04:50,028 ‫آمل أن يكون كل هذا الوقت ‫الذي أمضيته معتزلاً هناك 64 00:04:50,111 --> 00:04:52,197 ‫يعني أنك تكاد تنتهي من كتابة المسودة؟ 65 00:04:53,990 --> 00:04:54,991 ‫سأشرب كأس ويسكي 66 00:04:56,326 --> 00:04:57,994 ‫وأنا سآخذ كأس (أبيرول سبريتز) 67 00:04:59,454 --> 00:05:03,249 ‫(هاردن)، الجميع في دار (داوليش) ‫متشوقون بشدة لرؤيته و... 68 00:05:03,917 --> 00:05:06,086 ‫أخشى أنني لم أعد أستطيع ‫تأجيل موعد الناس 69 00:05:06,294 --> 00:05:08,546 ‫ليس إن كنا سنطبعه بحلول عيد الميلاد 70 00:05:09,715 --> 00:05:12,843 ‫تعلمين أن (هاربر لي) لم تنشر ‫روايتها الثانية طوال 55 سنة 71 00:05:12,926 --> 00:05:15,345 ‫مدى اهتمام الناس ‫يشبه ذباب الفاكهة هذه الأيام 72 00:05:15,553 --> 00:05:19,307 ‫أنت رائج حالياً ‫لكن علينا ركوب موجة كتاب "بعد" 73 00:05:19,474 --> 00:05:22,477 ‫وإلا فستمر 10 أشهر أو سنتين ‫أو أياً كان الوقت 74 00:05:23,019 --> 00:05:24,354 ‫سينسون وجودك حتى 75 00:05:26,356 --> 00:05:27,356 ‫يبدو هذا متقلباً 76 00:05:27,398 --> 00:05:28,524 ‫أجل، إنه كذلك 77 00:05:28,734 --> 00:05:31,820 ‫لديك نافذة ضيقة من الفرص ‫وهي تنقص باستمرار 78 00:05:32,320 --> 00:05:33,905 ‫لا يمكنك استعجال العظمة، أليس كذلك؟ 79 00:05:34,030 --> 00:05:37,117 ‫أستطيع ذلك بعد أن أعطيتك ‫ربع مليون دولار مقدماً 80 00:05:37,367 --> 00:05:38,407 ‫كانت بالجنيهات الإسترلينية 81 00:05:45,083 --> 00:05:46,167 ‫اعتقدت أنك مقلع عن الشراب 82 00:05:49,004 --> 00:05:50,004 ‫كنت كذلك 83 00:05:51,757 --> 00:05:52,841 ‫بصحتك 84 00:05:58,679 --> 00:06:00,932 ‫هيا، أنا هنا ليلة واحدة فقط 85 00:06:01,141 --> 00:06:02,141 ‫جولة كؤوس أخرى 86 00:06:03,143 --> 00:06:04,978 ‫لا أظن أنني أستطيع المتابعة بعد الآن 87 00:06:05,520 --> 00:06:06,729 ‫أتثمل بسرعة؟ 88 00:06:08,564 --> 00:06:10,441 ‫- (ناي ناي)؟ ‫- (تي كاب) 89 00:06:11,026 --> 00:06:13,653 ‫رباه، تبدين مذهلة 90 00:06:13,736 --> 00:06:15,446 ‫- أصبحت نباتية ‫- أخبرتك أن تصبحي كذلك 91 00:06:15,571 --> 00:06:18,408 ‫(هاردن)، هذه (نايومي)، درسنا الجامعة معاً 92 00:06:18,533 --> 00:06:19,700 ‫ليس معاً بالضبط 93 00:06:21,286 --> 00:06:22,703 ‫لنطلب كؤوس شراب 94 00:06:24,247 --> 00:06:25,331 ‫تيكيلا أم فودكا؟ 95 00:06:27,083 --> 00:06:28,084 ‫بصحتكم 96 00:06:32,630 --> 00:06:36,217 ‫"كل ما أحتاج إليه هو..." 97 00:06:37,052 --> 00:06:38,636 ‫هذه هي أغنيتي المفضلة 98 00:06:40,471 --> 00:06:45,852 ‫"كل ما أحتاج إليه هو حبك هذه الليلة" 99 00:06:48,229 --> 00:06:53,734 ‫"كل ما أحتاج إليه هو حبك هذه الليلة" 100 00:06:56,071 --> 00:07:01,492 ‫"كل ما أحتاج إليه هو حبك هذه الليلة" 101 00:07:01,993 --> 00:07:03,619 ‫"هو حبك" 102 00:07:03,912 --> 00:07:08,624 ‫"كل ما أحتاج إليه هو حبك هذه الليلة" 103 00:07:58,633 --> 00:08:00,301 ‫- هيا بنا ‫- أجل، هيا بنا 104 00:08:00,426 --> 00:08:01,427 ‫أنا لا أرقص 105 00:08:02,553 --> 00:08:04,722 ‫اهدأ، نحن من سنرقص 106 00:08:06,641 --> 00:08:12,022 ‫"كل ما أحتاج إليه هو حبك هذه الليلة" 107 00:08:14,190 --> 00:08:16,192 ‫"كل ما أحتاج إليه..." 108 00:08:48,934 --> 00:08:50,060 ‫"كل ما أحتاج إليه..." 109 00:08:50,143 --> 00:08:51,143 ‫لنخرج من هنا 110 00:08:51,352 --> 00:08:52,395 ‫لنخرج من هنا 111 00:08:52,603 --> 00:08:54,564 ‫"هو حبك هذه الليلة" 112 00:08:58,151 --> 00:09:01,362 ‫- هذا ما لدي ‫- أنا لا أفلت أبداً 113 00:09:03,156 --> 00:09:04,324 ‫لنشغل القليل من الموسيقى 114 00:09:04,532 --> 00:09:06,034 ‫أجل، هذه شقة جميلة 115 00:09:06,242 --> 00:09:07,242 ‫شكراً لك 116 00:09:07,827 --> 00:09:09,537 ‫"اتصال من (لاندون)" 117 00:09:12,582 --> 00:09:15,501 ‫"دعني أثبتك مكانك" 118 00:09:15,626 --> 00:09:16,627 ‫من هذه؟ 119 00:09:18,213 --> 00:09:19,213 ‫لا أحد 120 00:09:19,965 --> 00:09:21,091 ‫هلا أعدت الصورة! 121 00:09:21,674 --> 00:09:22,925 ‫لا يبدو أنها "لا أحد" 122 00:09:23,134 --> 00:09:24,927 ‫حسناً، دعيني أرَ 123 00:09:25,928 --> 00:09:26,679 ‫إنها جميلة 124 00:09:26,804 --> 00:09:27,804 ‫قلت لك أن تعيديها مكانها 125 00:09:27,888 --> 00:09:29,640 ‫إنه جادّ! 126 00:09:29,807 --> 00:09:30,850 ‫يا للطبع الحاد! 127 00:09:32,477 --> 00:09:34,145 ‫أنت بحاجة إلى بعض الاسترخاء 128 00:09:37,523 --> 00:09:41,652 ‫"لا، لا أريد البقاء وحيدة" 129 00:09:41,861 --> 00:09:46,282 ‫"لا أريد البقاء وحيدة" 130 00:09:53,914 --> 00:09:56,667 ‫"لا أريد البقاء وحيدة" 131 00:09:58,544 --> 00:10:01,839 ‫سيحتاج إيقاظه إلى تدخل إلهي ‫بعد ما شربه ليلة البارحة 132 00:10:02,423 --> 00:10:03,633 ‫أتظنين أنه بخير؟ 133 00:10:04,842 --> 00:10:06,219 ‫هذه طريقة لطيفة للتعبير عن الأمر 134 00:10:06,344 --> 00:10:08,554 ‫حسناً، إنه في حالة مريعة 135 00:10:10,515 --> 00:10:11,908 ‫لا تجبريني على البدء بالكلام عن هذا 136 00:10:11,932 --> 00:10:14,477 ‫إنه تائه تماماً من دون (تيسا) 137 00:10:14,560 --> 00:10:16,229 ‫لكن يا عزيزي... 138 00:10:16,312 --> 00:10:17,563 ‫لن تستعيدها أبداً 139 00:10:20,900 --> 00:10:22,068 ‫انظروا من عاد من الموت 140 00:10:22,443 --> 00:10:23,611 ‫بحق الجحيم 141 00:10:26,114 --> 00:10:27,490 ‫أرى أنكما غزوتما خزانتي 142 00:10:36,541 --> 00:10:37,750 ‫أتريد حبة (إيبوبروفين)؟ 143 00:10:42,172 --> 00:10:45,175 ‫لدي اجتماع، لذا بإمكانكما الرحيل بمفردكما 144 00:10:46,926 --> 00:10:48,719 ‫لم نحظ بفرصة للتحدث 145 00:10:52,223 --> 00:10:55,685 ‫سأحتاج إلى مسودة تقريبية للكتاب ‫في أسرع وقت ممكن 146 00:10:56,186 --> 00:10:58,563 ‫وإلا فستضطر إلى إعادة الدفعة المسبقة 147 00:11:00,815 --> 00:11:02,733 ‫أجل، فهمت 148 00:11:03,109 --> 00:11:04,819 ‫"سآخذ يدك" 149 00:11:05,027 --> 00:11:08,323 ‫"تحت الرمال، تحت الرمال" 150 00:11:09,407 --> 00:11:11,492 ‫"أنشب أظفاري في فخذك" 151 00:11:11,617 --> 00:11:14,370 ‫"تحت الرمال، تحت الرمال" 152 00:11:15,205 --> 00:11:16,872 ‫اجتماع مع الأهل 153 00:11:17,373 --> 00:11:18,374 ‫سيكون هذا ممتعاً 154 00:11:19,292 --> 00:11:20,751 ‫تأخرت لساعة واحدة فقط إذاً 155 00:11:23,296 --> 00:11:24,296 ‫أنا هنا الآن 156 00:11:30,511 --> 00:11:31,512 ‫سأتناول كأس ويسكي 157 00:11:36,726 --> 00:11:38,478 ‫- ماذا؟ ‫- متى بدأت تعاطي الشراب ثانية؟ 158 00:11:38,853 --> 00:11:40,730 ‫لا بأس بهذا يا أمي ‫أنا أشرب باعتدال، لا تقلقي 159 00:11:41,647 --> 00:11:43,191 ‫لا تفوح منك رائحة الاعتدال في الشراب 160 00:11:43,441 --> 00:11:45,276 ‫لا يعني هذا أنك قمت بعمل كافٍ في التربية 161 00:11:45,651 --> 00:11:46,651 ‫لكنني لست طفلاً 162 00:11:46,986 --> 00:11:47,986 ‫أستطيع القيام بما أريده 163 00:11:48,446 --> 00:11:49,489 ‫كانت ليلة واحدة 164 00:11:54,785 --> 00:11:55,785 ‫بصحتكما 165 00:11:57,413 --> 00:11:58,413 ‫بصحتك 166 00:11:59,499 --> 00:12:01,143 ‫تناول الكحول لإزالة تأثير الثمل ليس مؤذياً 167 00:12:01,167 --> 00:12:02,752 ‫لكنه يؤجل المحتوم فحسب 168 00:12:03,419 --> 00:12:04,629 ‫ليس إن تابعت في هذا 169 00:12:06,256 --> 00:12:07,507 ‫لم أتيتما إلى هنا على أي حال؟ 170 00:12:08,174 --> 00:12:10,635 ‫هل... ستهربان معاً؟ 171 00:12:12,595 --> 00:12:13,763 ‫لم تقول هذا؟ 172 00:12:14,514 --> 00:12:16,224 ‫- كل منا سعيد في زواجه ‫- حقاً؟ 173 00:12:18,393 --> 00:12:20,145 ‫- كان والدك... ‫- مهلاً 174 00:12:20,936 --> 00:12:22,230 ‫عن أي أب تتحدثين الآن؟ 175 00:12:22,313 --> 00:12:25,233 ‫توقف... عن معاملة أمك بفظاظة 176 00:12:26,234 --> 00:12:27,485 ‫أنا هنا للقاء بعض أعضاء المجلس 177 00:12:27,568 --> 00:12:31,822 ‫سيتحدثون عن افتتاحي لفرع (لندن) ‫من دار (فانس بابليشينغ) للنشر 178 00:12:32,365 --> 00:12:34,325 ‫الإمبراطورية المستمرة بالاتساع 179 00:12:35,493 --> 00:12:39,914 ‫سمعت شائعة تفيد أنك متأخر لنحو سنة ‫في تسليم نصك الجديد 180 00:12:40,581 --> 00:12:41,916 ‫لا تصدق كل ما تسمعه 181 00:12:42,792 --> 00:12:43,959 ‫هل تكذب علي؟ 182 00:12:44,919 --> 00:12:46,003 ‫لا، أنا لا أكذب 183 00:12:46,171 --> 00:12:48,173 ‫كنت أقدم لك نصيحة عامة عن الحياة فحسب 184 00:12:50,758 --> 00:12:52,218 ‫لكن أجل، توخياً للعدل في هذه الحالة 185 00:12:52,635 --> 00:12:53,719 ‫صدف أن ما سمعته صحيح 186 00:12:53,928 --> 00:12:56,055 ‫(هاردن)، ما الذي أصابك بحق الجحيم؟ 187 00:12:56,472 --> 00:12:57,807 ‫نحن نحاول مساعدتك فحسب 188 00:12:58,349 --> 00:13:01,352 ‫لا نستطيع القيام بهذا ‫إن لم نكن نعلم ما الذي يحدث 189 00:13:02,270 --> 00:13:03,896 ‫أنا أيضاً لا أعرف ما الذي يحدث حقاً 190 00:13:04,480 --> 00:13:08,526 ‫أستمر بمحاولة الكتابة وكلما فعلت هذا ‫ينتهي كل شيء بالعودة إلى... 191 00:13:09,277 --> 00:13:10,277 ‫(تيسا) 192 00:13:11,153 --> 00:13:14,031 ‫أستمر بكتابة الأحداث القديمة ‫الأشياء نفسها والتساؤلات 193 00:13:14,156 --> 00:13:16,326 ‫لكن الفرضيات لا تهم في النهاية، صحيح؟ 194 00:13:16,409 --> 00:13:18,129 ‫لأنني كيفما نظرت إلى الأمر ‫أرى أنها ليست هنا 195 00:13:18,786 --> 00:13:21,121 ‫ولا شيء يهم في هذا العالم ‫إن لم تكن فيه 196 00:13:22,207 --> 00:13:24,375 ‫ليس في داخلي كتاب آخر ‫لم يكن الأمر كذلك قط 197 00:13:24,459 --> 00:13:25,585 ‫كل ذلك كان مجرد ضربة حظ 198 00:13:25,668 --> 00:13:27,253 ‫ولا بأس إن لم يكن لديك كتاب آخر 199 00:13:27,587 --> 00:13:30,005 ‫أنت تتمتع بموهبة ‫ويمر جميع الكتّاب بمرحلة كهذه 200 00:13:30,089 --> 00:13:31,089 ‫حقاً؟ 201 00:13:31,966 --> 00:13:34,719 ‫وما أدراك أنت؟ ‫أنت لم تكتب كتاباً في حياتك 202 00:13:37,012 --> 00:13:41,058 ‫لكنني أمضيت حياتي المهنية كلها ‫وأنا أبحث عن الماس في كومة التفاهات 203 00:13:41,517 --> 00:13:43,228 ‫وأنا أميّز الموهبة عندما أراها 204 00:13:49,484 --> 00:13:50,484 ‫اسمع 205 00:13:51,402 --> 00:13:53,696 ‫دعني أتواصل مع دار (داوليش) ‫وأحاول التوصل إلى صفقة 206 00:13:53,779 --> 00:13:55,030 ‫- لا ‫- لمنحك مهلة نهائية أبعد 207 00:13:55,155 --> 00:13:56,949 ‫يمكنك المجيء إلينا ‫وتأخذ قدر ما تريد من الوقت 208 00:13:57,575 --> 00:13:59,369 ‫لقد تحدثنا عن هذا وأنا لا أريد 209 00:13:59,660 --> 00:14:01,078 ‫(هاردن)، إن لم تستطع... 210 00:14:02,580 --> 00:14:03,414 ‫غادر، اذهب فحسب 211 00:14:03,539 --> 00:14:04,749 ‫- لا يمكنك... ‫- اذهب فحسب 212 00:14:05,082 --> 00:14:06,082 ‫عليك أن تفعل 213 00:14:06,501 --> 00:14:09,211 ‫علي أن أذهب في الواقع ‫لأنك أتيت متأخراً 214 00:14:12,715 --> 00:14:14,592 ‫لا، لا، أنا سأدفع الفاتورة 215 00:14:16,135 --> 00:14:17,219 ‫أيها النادل، أريد كأساً آخر 216 00:14:18,513 --> 00:14:21,223 ‫أنا موجود، مفهوم؟ ‫إن احتجت إلي اتصل بي 217 00:14:31,066 --> 00:14:33,444 ‫أتعلم؟ قد ينفعك تغيير المكان 218 00:14:34,529 --> 00:14:36,697 ‫مغادرة هذا المكان لبعض الوقت ‫قد يعطيك الإلهام 219 00:14:39,534 --> 00:14:41,577 ‫شيء من البعد ‫قد يعطيك منظوراً جديداً للأمور 220 00:14:41,744 --> 00:14:45,290 ‫ويساعدك في المصالحة مع ماضيك ‫بحيث تتمكن من المضي قدماً 221 00:14:49,294 --> 00:14:51,629 ‫لست مستعداً للمضي قدماً بعد 222 00:14:51,796 --> 00:14:55,174 ‫لا، أعلم، لا أقصد فيما يتعلق... 223 00:14:58,761 --> 00:14:59,929 ‫قصدت المتابعة إلى الأمام 224 00:15:01,306 --> 00:15:03,506 ‫أجل، تتخلص من بعض الأشياء ‫التي تندم عليها بحيث تستطيع... 225 00:15:04,600 --> 00:15:06,727 ‫يمكنك التوقف عن جرها إلى مستقبلك 226 00:15:09,271 --> 00:15:10,815 ‫التقيت بـ(ناتالي) في عيد الميلاد 227 00:15:12,567 --> 00:15:13,734 ‫سألت عنك 228 00:15:15,695 --> 00:15:16,695 ‫كيف حالها؟ 229 00:15:16,946 --> 00:15:20,408 ‫حسناً، تحدثنا لبضع دقائق فقط ‫لكنها بدت بخير 230 00:15:23,243 --> 00:15:24,495 ‫انتقلت إلى (لشبونة) 231 00:15:24,829 --> 00:15:25,829 ‫(لشبونة)؟ 232 00:15:26,956 --> 00:15:27,957 ‫(البرتغال) 233 00:15:28,333 --> 00:15:30,626 ‫أعرف أين تقع (لشبونة) يا أمي ‫إنما عنيت... 234 00:15:31,043 --> 00:15:34,422 ‫أظن أنها كانت مستعدة لبداية جديدة 235 00:15:41,471 --> 00:15:45,933 ‫"أي نوع من الأشخاص أصبحت عليه؟" 236 00:15:46,601 --> 00:15:48,519 ‫"شبح خارج عن القانون" 237 00:15:49,103 --> 00:15:51,146 ‫"عالق في الحب" 238 00:15:51,772 --> 00:15:53,983 ‫"الآن بعد أن رأيت كل شيء" 239 00:15:54,442 --> 00:15:56,402 ‫"أرى كيف كان هذا" 240 00:15:57,069 --> 00:15:58,988 ‫"أنا مستعد للقيام بأي شيء" 241 00:15:59,071 --> 00:16:01,491 ‫"للتراجع عن الأشياء التي فعلتها" 242 00:16:01,574 --> 00:16:03,659 ‫"لا أعرف ماذا سأكتب" 243 00:16:04,619 --> 00:16:06,662 ‫"فقدت كل ما لدي" 244 00:16:07,705 --> 00:16:09,707 ‫"لقد عبثت أكثر مما يجب" 245 00:16:09,915 --> 00:16:12,418 ‫"وأنا أريد أن أستعيدك الآن" 246 00:16:13,127 --> 00:16:15,045 ‫"الآن، لقد أخذت كل شيء..." 247 00:16:30,853 --> 00:16:34,064 ‫"سأتوقف عن هذه الثرثرة" 248 00:16:36,233 --> 00:16:39,779 ‫"والعبث" 249 00:16:41,280 --> 00:16:44,784 ‫"سأتوقف عن الشراب والمقامرة" 250 00:16:46,786 --> 00:16:49,830 ‫"كي أكسب حبك ثانية" 251 00:17:02,760 --> 00:17:04,302 ‫أترغب بطلب وجبة؟ 252 00:17:04,386 --> 00:17:05,429 ‫لدينا خياران اليوم 253 00:17:05,721 --> 00:17:06,930 ‫سآخذ كأس شراب آخر 254 00:17:07,055 --> 00:17:08,724 ‫غداء سائل إذاً 255 00:17:10,058 --> 00:17:11,894 ‫ما عليك إلا الاستمرار بجلب الكؤوس 256 00:17:13,521 --> 00:17:15,230 ‫من تحاول أن تنسى؟ 257 00:17:18,692 --> 00:17:19,943 ‫ما مدى وضوح الأمر؟ 258 00:17:21,153 --> 00:17:23,155 ‫عدّه حدس الأنثى 259 00:17:23,697 --> 00:17:24,949 ‫أتريد التحدث عن الأمر؟ 260 00:17:27,201 --> 00:17:28,368 ‫ليس تماماً، لا 261 00:17:29,787 --> 00:17:33,999 ‫حسناً، إن غيّرت رأيك فسأكون هناك 262 00:17:35,543 --> 00:17:37,002 ‫أو يمكنك ضغط زر الاستدعاء 263 00:17:58,691 --> 00:18:03,529 ‫"لا يهمني مع من أتيت" 264 00:18:04,655 --> 00:18:08,576 ‫"طالما أنني سأرحل معك" 265 00:18:10,745 --> 00:18:12,705 ‫"ربما نستطيع اتخاذ بعض القرارات السيئة" 266 00:18:12,788 --> 00:18:13,873 ‫"حبيبتي" 267 00:18:13,956 --> 00:18:15,916 ‫"أحب العلاقة معك عندما تشعرين بالغيرة" 268 00:18:16,751 --> 00:18:18,836 ‫"أدخلتك في مزاج شرير" 269 00:18:19,128 --> 00:18:22,548 ‫"وجعلنا ضوء القمر نتخذ قرارات سيئة" 270 00:18:22,715 --> 00:18:25,134 ‫"أحب طريقة نظرتك إلى انعكاسك" 271 00:18:25,510 --> 00:18:28,053 ‫"ثم النظر إلي كأنك في النعيم" 272 00:18:28,638 --> 00:18:30,765 ‫"أدخلتك في مزاج شرير" 273 00:18:30,931 --> 00:18:34,393 ‫"وجعلنا ضوء القمر نتخذ قرارات سيئة" 274 00:18:38,564 --> 00:18:40,149 ‫"جعلنا نتحدث قرارات سيئة" 275 00:18:44,570 --> 00:18:46,321 ‫"جعلنا نتخذ قرارات سيئة" 276 00:18:46,488 --> 00:18:50,660 ‫"لا يهمني مع من أتيت" 277 00:18:50,826 --> 00:18:52,119 ‫"لا" 278 00:18:52,202 --> 00:18:56,081 ‫"طالما أنني سأرحل معك" 279 00:18:58,333 --> 00:19:01,128 ‫"حبيبتي، بإمكاننا اتخاذ ‫بعض القرارات السيئة" 280 00:19:01,295 --> 00:19:03,380 ‫"أحب العلاقة معك عندما تشعرين بالغيرة" 281 00:19:04,298 --> 00:19:06,425 ‫"أدخلتك في مزاج شرير" 282 00:19:06,551 --> 00:19:09,720 ‫"وجعلنا ضوء القمر نتخذ قرارات سيئة" 283 00:19:11,556 --> 00:19:14,391 ‫كنت أثبت حزام أمانك فحسب ‫نحن في هبوطنا الأخير 284 00:19:16,310 --> 00:19:20,355 ‫نتوقع الوصول في الوقت المحدد ‫إلى مطار (هامبيرتو ديلغادو) الدولي 285 00:19:20,522 --> 00:19:24,652 ‫حيث الحرارة في (لشبونة) ‫حالياً 22 درجة مئوية والطقس مشمس 286 00:19:24,819 --> 00:19:28,155 ‫باسم شركة الخطوط الجوية ‫نتمنى لكم إقامة ممتعة في (البرتغال) 287 00:19:28,363 --> 00:19:29,782 ‫ونشكركم على السفر معنا 288 00:19:45,547 --> 00:19:48,801 ‫"هذه الأيام أسكن جسدي ‫كشبح غير مرغوب به" 289 00:19:49,551 --> 00:19:52,763 ‫"أديره يميناً ويميناً ويميناً ‫بدل إدارته يساراً" 290 00:19:53,513 --> 00:19:56,601 ‫"لكن صبرك دواء سحري" 291 00:19:57,392 --> 00:20:00,605 ‫"لأن كل دورة تعيدني إلى ذراعيك ثانية" 292 00:20:00,688 --> 00:20:06,401 ‫"لا شيء يدعو للندم ‫لأنك شمسي الغاربة الحمراء الملتهبة" 293 00:20:06,652 --> 00:20:10,405 ‫"جسور على الدوام وبين ذراعيك" 294 00:20:10,656 --> 00:20:14,201 ‫"أفق دافئ، لا تنظر إلى الوراء" 295 00:20:14,576 --> 00:20:18,998 ‫"لنرحل بعيداً، لنرحل بعيداً" 296 00:20:24,879 --> 00:20:28,007 ‫"رويت لنا قصصاً كثيرة عن شبكة الأمان" 297 00:20:28,966 --> 00:20:32,177 ‫"لكنني عندما بحثت عنها ‫كانت مجرد يد تمسك يدي" 298 00:20:32,887 --> 00:20:36,098 ‫"أرتدي الأسود للحداد ‫على الخسارة المفاجئة للبراءة" 299 00:20:36,724 --> 00:20:39,935 ‫"ولا بأس بذلك ‫لأنه يخفي القذارة والشراب" 300 00:20:40,102 --> 00:20:42,062 ‫"لذا، ليس هناك ما نندم عليه" 301 00:20:42,146 --> 00:20:45,900 ‫"لأنك شمسي الغاربة الحمراء الملتهبة" 302 00:20:46,025 --> 00:20:49,737 ‫"جسور على الدوام بين ذراعيك" 303 00:20:49,945 --> 00:20:51,739 ‫"أفق دافئ" 304 00:20:51,989 --> 00:20:53,699 ‫"لا تنظر إلى الوراء" 305 00:20:53,949 --> 00:20:58,620 ‫"لنرحل بعيداً، لنرحل بعيداً" 306 00:21:27,692 --> 00:21:29,443 ‫هذا القياس مذهل 307 00:21:29,609 --> 00:21:31,570 ‫نستطيع طي المزيد في أي وقت 308 00:21:31,737 --> 00:21:34,531 ‫إن أردت ذلك، لكنني أظن... 309 00:21:34,907 --> 00:21:37,659 ‫وفق مكان الخياطة فهذا مثالي 310 00:21:38,953 --> 00:21:41,747 ‫امنحني دقيقة فقط وسأكون معك 311 00:21:43,540 --> 00:21:45,042 ‫- المعذرة ‫- لا تتعجّلي 312 00:21:49,213 --> 00:21:50,380 ‫هلا عذرتِني للحظة! 313 00:21:51,757 --> 00:21:52,758 ‫حسناً 314 00:21:55,510 --> 00:21:56,887 ‫ماذا تفعل هنا؟ 315 00:22:01,600 --> 00:22:02,642 ‫أكفّر عن أخطائي 316 00:22:05,187 --> 00:22:06,271 ‫كنت آمل أن أفعل 317 00:22:07,272 --> 00:22:08,983 ‫أنا لدي موعد 318 00:22:09,734 --> 00:22:10,609 ‫عليك الرحيل 319 00:22:10,735 --> 00:22:11,815 ‫لا أحتاج إلى وقت طويل صدقاً 320 00:22:11,861 --> 00:22:12,945 ‫- أردت فقط... ‫- أرجوك 321 00:22:13,653 --> 00:22:15,197 ‫قطعت كل هذه المسافة للعثور عليك... 322 00:22:15,280 --> 00:22:16,365 ‫أرجوك 323 00:22:33,966 --> 00:22:35,175 ‫مرحباً 324 00:23:24,934 --> 00:23:28,270 ‫"قبل 5 سنوات" 325 00:23:28,645 --> 00:23:30,105 ‫كيف وضعك يا (هاردن)؟ 326 00:23:31,773 --> 00:23:33,317 ‫- مجموعة ملوك ‫- تباً 327 00:23:34,068 --> 00:23:35,277 ‫سآخذ تلك الساعة 328 00:23:35,402 --> 00:23:37,654 ‫لا تعامله بهذه الطريقة ‫والده أهداه تلك الساعة 329 00:23:37,905 --> 00:23:39,156 ‫ماذا؟ الرهان هو الرهان 330 00:23:39,323 --> 00:23:40,323 ‫أجل 331 00:23:41,325 --> 00:23:43,368 ‫لا بأس، ستربحها ثانية 332 00:23:43,953 --> 00:23:46,621 ‫أنا لست غبياً كي أراهن ‫على شيء لا أريد خسارته 333 00:23:46,705 --> 00:23:48,105 ‫لم يكن معه الكثير غيرها ليراهن عليه 334 00:23:48,290 --> 00:23:49,499 ‫ما كان عليه اللعب إذاً 335 00:23:50,459 --> 00:23:52,086 ‫لا أعرف ماذا أقول غير هذا 336 00:23:55,923 --> 00:23:57,716 ‫أنا أبحث عن (مارك) 337 00:23:59,844 --> 00:24:02,804 ‫هذا (مارك الابن)، رغم أن الصغير ‫لا يعجبه هذا اللقب كثيراً 338 00:24:03,680 --> 00:24:06,034 ‫على أي حال، إن كنت تبحثين عن أبي ‫فقد عاد إلى المنزل هذا اليوم 339 00:24:06,058 --> 00:24:08,560 ‫تحدثت إليه منذ قليل هاتفياً بشأن سيارتي 340 00:24:08,810 --> 00:24:10,395 ‫وقال إنه سيتفحصها 341 00:24:10,896 --> 00:24:12,564 ‫حسناً، ما المشكلة برأيك؟ 342 00:24:15,525 --> 00:24:16,944 ‫إنها المشع 343 00:24:18,237 --> 00:24:19,696 ‫لا يمكنني أن أعرف حقاً 344 00:24:19,779 --> 00:24:25,077 ‫إنه يصدر صوتاً مريعاً 345 00:24:25,160 --> 00:24:27,079 ‫- أجل، أجل ‫- هذه الخردة تبدو أكبر سناً منك 346 00:24:27,371 --> 00:24:28,413 ‫بالكاد تستحق التصليح 347 00:24:28,622 --> 00:24:29,724 ‫لكن المقعد الخلفي يبدو جيداً 348 00:24:29,748 --> 00:24:30,748 ‫اصمت 349 00:24:36,713 --> 00:24:38,340 ‫- سأعود لاحقاً ‫- أجل، افعلي هذا 350 00:24:38,840 --> 00:24:39,925 ‫أنا متشوق لذلك 351 00:24:40,550 --> 00:24:41,551 ‫أترى ماذا فعلت هناك؟ 352 00:24:41,635 --> 00:24:42,970 ‫- ماذا؟ ‫- أنت تافه 353 00:24:43,262 --> 00:24:44,263 ‫ماذا؟ 354 00:24:44,638 --> 00:24:46,515 ‫أتظن أنها فتاة طاهرة؟ 355 00:24:46,681 --> 00:24:47,682 ‫"سأعود ثانية" 356 00:24:47,849 --> 00:24:49,184 ‫أجل، ستفعل إن أريتها ما لدي 357 00:24:49,268 --> 00:24:51,186 ‫أجل، صحيح، فتاة كهذه، هذا مستحيل 358 00:24:51,561 --> 00:24:52,729 ‫إنها تحافظ على طهارتها بشدة 359 00:24:52,854 --> 00:24:53,854 ‫كفى تفاهة 360 00:24:53,939 --> 00:24:55,274 ‫أجل، وكأنكما كنتما ستنالان منها 361 00:24:56,108 --> 00:24:57,192 ‫حسناً... 362 00:24:58,777 --> 00:24:59,778 ‫ماذا تقصد بـ"حسناً"؟ 363 00:24:59,861 --> 00:25:00,861 ‫حسناً ماذا؟ 364 00:25:01,488 --> 00:25:03,949 ‫تلك النظرة! حسناً ‫حسناً، أراهنك بهذه 365 00:25:04,824 --> 00:25:05,993 ‫إنه عرض لمرة واحدة 366 00:25:07,161 --> 00:25:08,162 ‫لنفعل هذا 367 00:25:08,620 --> 00:25:09,746 ‫لكنني سأحتاج إلى دليل 368 00:25:49,119 --> 00:25:51,413 ‫"أين أنت؟" 369 00:26:23,945 --> 00:26:25,655 ‫أتعرفين ماذا... 370 00:26:26,240 --> 00:26:27,824 ‫ما سيكون مثيراً جداً... 371 00:26:28,283 --> 00:26:29,283 ‫هو إن... 372 00:26:31,703 --> 00:26:35,332 ‫كي أشاهده لاحقاً وأفكر بك 373 00:26:38,877 --> 00:26:41,046 ‫لسنا مضطرين إلى ذلك ‫إن لم تكوني راغبة به 374 00:26:41,130 --> 00:26:42,506 ‫لا، لا، لا بأس بذلك 375 00:26:43,632 --> 00:26:45,092 ‫إلا أنني لم يسبق أن... 376 00:26:46,551 --> 00:26:48,178 ‫ستشاهده أنت فقط، صحيح؟ 377 00:26:48,387 --> 00:26:49,387 ‫أجل 378 00:26:49,888 --> 00:26:50,888 ‫بالطبع 379 00:26:52,057 --> 00:26:53,057 ‫حسناً 380 00:27:11,076 --> 00:27:12,411 ‫ألديك... 381 00:27:27,592 --> 00:27:29,386 ‫أنا معجبة جداً بك يا (هاردن) 382 00:28:07,048 --> 00:28:08,048 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 383 00:28:17,142 --> 00:28:19,644 ‫اعتقدت أنك تكفّر عن أخطائك؟ 384 00:28:20,979 --> 00:28:21,979 ‫أجل 385 00:28:22,647 --> 00:28:23,982 ‫أعتقد أن هذا يعتمد 386 00:28:24,441 --> 00:28:25,442 ‫يعتمد على ماذا؟ 387 00:28:26,901 --> 00:28:27,901 ‫عليك 388 00:28:32,116 --> 00:28:35,410 ‫إذاً، أين تعيش الآن؟ 389 00:28:36,703 --> 00:28:37,329 ‫في (كامدن) 390 00:28:37,496 --> 00:28:40,039 ‫- أجل، لقد عدت إلى (كامدن) ‫- سمعت أنك انتقلت 391 00:28:40,249 --> 00:28:41,541 ‫أجل، لقد فعلت 392 00:28:42,167 --> 00:28:43,835 ‫قمت بجولة في كامل (الولايات المتحدة) 393 00:28:46,505 --> 00:28:47,756 ‫لكنني عدت الآن 394 00:28:50,842 --> 00:28:54,138 ‫إذاً... أيّها يعجبك أكثر؟ 395 00:28:56,181 --> 00:28:57,182 ‫أظن أنها هذه 396 00:28:57,932 --> 00:28:58,932 ‫بحقك 397 00:28:59,851 --> 00:29:01,978 ‫خذ، جرب هذا 398 00:29:02,729 --> 00:29:05,732 ‫إنه شراب الكرز الحامض ‫شراب تقليد برتغالي 399 00:29:06,316 --> 00:29:07,316 ‫هيا 400 00:29:11,405 --> 00:29:12,739 ‫حسناً 401 00:29:13,072 --> 00:29:13,698 ‫أنت... 402 00:29:13,782 --> 00:29:14,783 ‫المعذرة، هذا خطئي 403 00:29:15,033 --> 00:29:16,033 ‫لا بأس 404 00:29:16,326 --> 00:29:18,162 ‫لا، إنه شهي، إنه يعجبني 405 00:29:19,538 --> 00:29:20,539 ‫لا أزال أفضل الويسكي 406 00:29:20,622 --> 00:29:21,498 ‫لا 407 00:29:21,540 --> 00:29:23,708 ‫أنا محكوم بعاداتي، صحيح؟ 408 00:29:26,628 --> 00:29:27,671 ‫إذاً... 409 00:29:29,423 --> 00:29:31,466 ‫كيف وصلت إلى هنا في النهاية؟ 410 00:29:34,178 --> 00:29:35,220 ‫لا أعلم إن... 411 00:29:36,012 --> 00:29:38,014 ‫لا أعلم إن كنت سأنتهي هنا 412 00:29:38,182 --> 00:29:39,641 ‫بدا أنه... 413 00:29:40,559 --> 00:29:42,769 ‫مكان مناسب لأبدأ بداية جديدة 414 00:29:44,979 --> 00:29:46,779 ‫لكنك كنت في طريقك ‫إلى دخول الجامعة، أليس كذلك؟ 415 00:29:46,815 --> 00:29:51,027 ‫لا، كنت سأفعل، لكنني خسرت منحتي 416 00:29:51,361 --> 00:29:52,571 ‫بسبب كل ما كان يحدث 417 00:29:52,654 --> 00:29:54,948 ‫ولم يكن لدي وقت ‫لتقديم طلب قرض طلابي 418 00:29:55,240 --> 00:30:00,454 ‫وتبين أن نظام إعالتي... 419 00:30:01,413 --> 00:30:02,413 ‫مشروط 420 00:30:02,914 --> 00:30:05,584 ‫لذا اخترت مكاناً مشمساً 421 00:30:05,834 --> 00:30:07,001 ‫ورخيصاً 422 00:30:07,586 --> 00:30:10,755 ‫لا يعرفني فيه أحد 423 00:30:12,257 --> 00:30:13,342 ‫وأنا هنا الآن 424 00:30:14,676 --> 00:30:16,010 ‫لكنني لم أتوقع هذا الجزء 425 00:30:17,387 --> 00:30:19,556 ‫لم أعتقد أنني سأراك ثانية 426 00:30:19,806 --> 00:30:22,684 ‫ناهيك عن تجاذب آخر الأخبار ‫أثناء تناول شراب معك 427 00:30:23,768 --> 00:30:24,768 ‫آسف 428 00:30:25,144 --> 00:30:26,144 ‫أنا... 429 00:30:26,355 --> 00:30:27,439 ‫أنا آسف 430 00:30:28,357 --> 00:30:29,608 ‫حسناً 431 00:30:32,151 --> 00:30:33,737 ‫لا أعرف ماذا أقول سوى هذا 432 00:30:34,238 --> 00:30:35,364 ‫أنا فقط... 433 00:30:39,033 --> 00:30:40,244 ‫أعلم أنني أخطأت 434 00:30:40,869 --> 00:30:42,996 ‫واضطررت أنت إلى دفع ثمن العواقب 435 00:30:44,456 --> 00:30:45,456 ‫أقصد... 436 00:30:46,165 --> 00:30:48,418 ‫أتمنى حقاً لو أنني أستطيع العودة في الزمن 437 00:30:48,502 --> 00:30:49,502 ‫وماذا؟ 438 00:30:50,920 --> 00:30:53,298 ‫ما كنت سأفعل... 439 00:30:59,971 --> 00:31:01,055 ‫أنا أحاول 440 00:31:02,098 --> 00:31:03,098 ‫حقاً 441 00:31:04,058 --> 00:31:07,521 ‫أنا أحاول أن أكون شخصاً أفضل 442 00:31:09,814 --> 00:31:10,814 ‫فهمت 443 00:31:14,403 --> 00:31:17,739 ‫حسناً، أتريد بعض الطعام ‫ليمتصّ كل هذا الشراب؟ 444 00:31:18,239 --> 00:31:19,239 ‫أتريد؟ 445 00:31:19,449 --> 00:31:20,449 ‫أجل 446 00:31:24,663 --> 00:31:25,789 ‫هذا شهي 447 00:31:25,914 --> 00:31:27,332 ‫لا أصدق أنني لم أتناول هذه من قبل 448 00:31:27,499 --> 00:31:29,042 ‫لا، هذا أفضل مكان على الإطلاق 449 00:31:29,834 --> 00:31:30,627 ‫وهذه؟ 450 00:31:30,710 --> 00:31:32,796 ‫نسيت اسم هذه، لكن هذه شهية جداً 451 00:31:33,922 --> 00:31:35,549 ‫هذه شوكتي 452 00:31:39,719 --> 00:31:40,719 ‫ماذا؟ 453 00:31:40,929 --> 00:31:42,306 ‫لن أتذكر هذه الجملة 454 00:31:44,308 --> 00:31:45,559 ‫فطائر سمك القد المملح 455 00:31:46,351 --> 00:31:47,018 ‫إنها شهية 456 00:31:47,226 --> 00:31:48,562 ‫الوجبة كلها كانت مذهلة 457 00:31:48,770 --> 00:31:50,772 ‫أليس كذلك؟ أحب الطعام هنا 458 00:31:50,939 --> 00:31:52,231 ‫كل شيء هنا... 459 00:31:52,649 --> 00:31:53,649 ‫إنه رائع 460 00:31:53,942 --> 00:31:56,611 ‫أترى؟ لقد تحسنت حالتك النفسية منذ الآن 461 00:31:58,447 --> 00:31:59,447 ‫أنا سأدفع الفاتورة 462 00:31:59,531 --> 00:32:00,824 ‫- حقاً؟ هل أنت متأكد؟ ‫- حتماً 463 00:32:01,032 --> 00:32:02,032 ‫شكراً لك 464 00:32:02,158 --> 00:32:03,158 ‫العفو 465 00:32:03,660 --> 00:32:06,496 ‫لم أنتبه كم أمضينا من الوقت هنا ‫علي الرحيل 466 00:32:07,706 --> 00:32:08,706 ‫لا مشكلة في ذلك 467 00:32:10,625 --> 00:32:11,751 ‫طابت ليلتك 468 00:32:12,126 --> 00:32:13,126 ‫حسناً 469 00:32:14,671 --> 00:32:15,671 ‫طابت ليلتك 470 00:32:17,924 --> 00:32:18,925 ‫أتعلم؟ لقد قرأت كتابك 471 00:32:21,302 --> 00:32:23,930 ‫إذاً... ما الذي جرى مع (تيسا)؟ 472 00:32:29,310 --> 00:32:30,645 ‫لقد أفسدت هذا أيضاً 473 00:32:32,105 --> 00:32:33,105 ‫ثانية 474 00:32:35,400 --> 00:32:36,443 ‫فهمت 475 00:33:07,516 --> 00:33:08,516 ‫(هاردن)؟ 476 00:33:09,476 --> 00:33:10,476 ‫(هاردن)... 477 00:33:10,685 --> 00:33:11,685 ‫استيقظ 478 00:33:12,604 --> 00:33:13,604 ‫استيقظ! 479 00:33:13,813 --> 00:33:14,814 ‫ماذا فعلت؟ 480 00:33:15,524 --> 00:33:17,567 ‫- ماذا تقصدين؟ ‫- الفيديو، الفيديو الخاص بنا 481 00:33:17,651 --> 00:33:18,860 ‫لقد نشرته 482 00:33:19,068 --> 00:33:20,904 ‫لمَ فعلت هذا؟ لمَ فعلت هذا بي؟ 483 00:33:21,070 --> 00:33:22,947 ‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً ‫- لا، لقد نشرته 484 00:33:23,114 --> 00:33:24,240 ‫تم نشره 485 00:33:24,866 --> 00:33:26,075 ‫شاهده الجميع 486 00:33:26,410 --> 00:33:27,911 ‫أتعلم ما الذي سيفعل هذا بي؟ 487 00:33:29,413 --> 00:33:31,623 ‫- تباً ‫- أنت كاذب لعين 488 00:33:31,706 --> 00:33:33,583 ‫- أنت كاذب مقزز ‫- (نات) 489 00:33:33,667 --> 00:33:34,751 ‫مقزز 490 00:33:37,587 --> 00:33:38,672 ‫تباً! 491 00:33:38,755 --> 00:33:39,881 ‫تباً! 492 00:33:40,507 --> 00:33:41,507 ‫(جيمس)! 493 00:33:42,509 --> 00:33:43,760 ‫- تباً لي ‫- مرحباً 494 00:33:44,719 --> 00:33:46,304 ‫لم تكن تمزح بشأن (ناتالي) 495 00:33:46,387 --> 00:33:47,387 ‫إلى من أرسلته؟ 496 00:33:47,931 --> 00:33:49,140 ‫إلى بعض الشبان 497 00:33:50,058 --> 00:33:51,810 ‫ربما أرسله إلى بعض الناس 498 00:33:52,185 --> 00:33:53,227 ‫لم تتصرف بغرابة حيال هذا؟ 499 00:33:53,478 --> 00:33:54,729 ‫لم أتصرف بغرابة؟ 500 00:33:55,647 --> 00:33:57,857 ‫لقد أرسلت فيديو خاص إلى عدة أشخاص 501 00:33:57,941 --> 00:33:59,484 ‫ما خطبك أيها اللعين؟ 502 00:33:59,568 --> 00:34:00,568 ‫ما خطبي أنا؟ 503 00:34:01,069 --> 00:34:03,780 ‫أنت من قبل الرهان يا صاحبي ‫وأنت من سجلت الفيديو 504 00:34:04,155 --> 00:34:06,282 ‫أنت تحمل هذا الذنب يا (هاردن) ‫وليس أنا 505 00:34:14,415 --> 00:34:15,415 ‫تباً 506 00:34:51,911 --> 00:34:58,209 ‫"أنا وأصدقائي على الشاطئ ‫إن أردت الانضمام إلينا" 507 00:35:16,144 --> 00:35:17,228 ‫أعطيني بعضاً من هذا النبيذ 508 00:35:17,353 --> 00:35:19,773 ‫- ذلك النبيذ ‫- أقول رأيي فحسب 509 00:35:19,898 --> 00:35:21,399 ‫سأحملكما أنتما الاثنين إلى المنزل 510 00:35:21,482 --> 00:35:22,901 ‫شاب جميل عند موقع الساعة 10 511 00:35:25,069 --> 00:35:26,404 ‫لم أعتقد أنك ستأتي 512 00:35:27,030 --> 00:35:28,030 ‫أصبحنا اثنين 513 00:35:28,156 --> 00:35:29,866 ‫وأتى محمّلاً بالهدايا 514 00:35:30,366 --> 00:35:32,160 ‫إلى من ندين بهذا الشرف؟ 515 00:35:32,702 --> 00:35:34,954 ‫(مادس)، (فريا)، هذا (هاردن) 516 00:35:35,539 --> 00:35:37,707 ‫(هاردن)، هاتان (مادي)، و(فريا) 517 00:35:38,332 --> 00:35:39,500 ‫يمكنك أن تناديني (مادلين) 518 00:35:39,668 --> 00:35:40,794 ‫سررت بمعرفتك يا (مادلين) 519 00:35:40,960 --> 00:35:43,462 ‫لا أحد يناديك باسم (مادلين) إطلاقاً ‫أيتها الوضيعة 520 00:35:43,672 --> 00:35:46,591 ‫حبيبي السابق فعل هذا مرة، الفرنسي 521 00:35:46,966 --> 00:35:48,134 ‫"(مادلين)" 522 00:35:51,638 --> 00:35:54,098 ‫بالمناسبة، هذه طبيعتها دوماً 523 00:35:54,558 --> 00:35:55,809 ‫مع الكحول أو من دونه 524 00:35:56,726 --> 00:35:58,311 ‫كيف التقيتما؟ 525 00:36:01,397 --> 00:36:06,820 ‫كان (هاردن) أول نزوة لي 526 00:36:08,071 --> 00:36:09,071 ‫هل كنت كذلك؟ 527 00:36:11,324 --> 00:36:12,784 ‫مجرد نزوة أم ماذا؟ 528 00:36:13,618 --> 00:36:15,078 ‫حسناً، فهمت 529 00:36:15,745 --> 00:36:17,455 ‫أرى أنه لا أحد بينكما من هنا؟ 530 00:36:17,622 --> 00:36:19,290 ‫لا، لا أحد منا من هنا 531 00:36:19,540 --> 00:36:21,000 ‫نحن أقرب ما يمكن من السكان المحليين 532 00:36:21,209 --> 00:36:22,251 ‫جميعنا يتيمات 533 00:36:22,836 --> 00:36:24,772 ‫هذا مكان مناسب لتأتي إليه ‫عندما ترغب بالهرب من نفسك 534 00:36:24,796 --> 00:36:26,089 ‫هذا كئيب يا (فري) 535 00:36:28,549 --> 00:36:30,468 ‫رباه، انظروا ماذا جلب المد 536 00:36:30,677 --> 00:36:33,137 ‫لمَ يبدو هذا كأنه إعلان ‫لطائرة (غولتشي أند غابانا)؟ 537 00:36:34,138 --> 00:36:35,431 ‫سآخذ بطاقة الحك والشم 538 00:36:36,474 --> 00:36:38,017 ‫- لقد ثملت رسمياً ‫- ماذا؟ 539 00:36:38,685 --> 00:36:39,685 ‫مرحباً 540 00:36:42,063 --> 00:36:43,063 ‫رباه، لا 541 00:36:43,564 --> 00:36:44,733 ‫أنت تبللني 542 00:36:47,694 --> 00:36:48,694 ‫من هذا؟ 543 00:36:49,153 --> 00:36:50,153 ‫(هاردن) 544 00:36:50,196 --> 00:36:53,532 ‫أنا و(نات)... نشأنا معاً 545 00:36:56,786 --> 00:36:58,079 ‫انضج وصافحه 546 00:37:02,917 --> 00:37:04,377 ‫هذا (سيباستيان) 547 00:37:05,461 --> 00:37:07,546 ‫(سيباستيان)، أتى (هاردن) إلى هنا من (لندن) 548 00:37:07,881 --> 00:37:09,465 ‫إنه كاتب شهير 549 00:37:10,008 --> 00:37:12,135 ‫- مهلاً، ماذا؟ ‫- ما كنت سأقول إنني شهير 550 00:37:12,218 --> 00:37:13,052 ‫أنا مجرد كاتب 551 00:37:13,219 --> 00:37:13,887 ‫حقاً؟ 552 00:37:13,970 --> 00:37:15,410 ‫أيمكنك القول إنك تحقق أعلى المبيعات؟ 553 00:37:15,471 --> 00:37:16,472 ‫ما هو أحد كتبك؟ 554 00:37:16,890 --> 00:37:18,557 ‫يوجد كتاب واحد، وفي الواقع... 555 00:37:19,017 --> 00:37:20,017 ‫اسمه "بعد" 556 00:37:20,143 --> 00:37:22,311 ‫- هذا مستحيل، لقد سمعت ‫- أنا قرأته 557 00:37:22,436 --> 00:37:24,230 ‫- لا، لم تفعلي ‫- لقد أعجبني كثيراً 558 00:37:24,313 --> 00:37:27,817 ‫بقدر ما يمكنك الإعجاب بشيء ما ‫يجعلك تبكين بكاء مرّاً على الصفحات 559 00:37:28,192 --> 00:37:29,527 ‫سمعت أنهم سيحولونه إلى فيلم 560 00:37:29,736 --> 00:37:31,946 ‫- يجب أن يلعب (هاري ستايل) دورك ‫- شكراً لك 561 00:37:32,030 --> 00:37:33,657 ‫هل تعمل على كتاب الآن؟ 562 00:37:35,491 --> 00:37:36,492 ‫أنا أحاول، أجل 563 00:37:36,785 --> 00:37:37,827 ‫ماذا يقولون؟ 564 00:37:39,203 --> 00:37:40,705 ‫كل شخص لديه كتابه في أعماقه 565 00:37:41,289 --> 00:37:42,916 ‫الموهوبون فقط لديهم كتاب ثان 566 00:37:45,877 --> 00:37:47,211 ‫قلت هذا ككاتب حقيقي 567 00:37:47,295 --> 00:37:49,015 ‫أخبرني، أين أستطيع العثور ‫على مجموعة أعمالك؟ 568 00:37:50,715 --> 00:37:51,800 ‫يستطيع الفتى مجاراة الآخرين 569 00:37:53,134 --> 00:37:54,510 ‫هل مارست يوماً الغطس من الأجراف؟ 570 00:37:54,719 --> 00:37:57,555 ‫لا، أنا سأصر على موقفي ‫لن تجره إلى هذا 571 00:37:57,638 --> 00:37:58,807 ‫ماذا؟ هذا ممتع 572 00:37:58,932 --> 00:38:00,767 ‫إنه حادث على وشك الحدوث 573 00:38:01,184 --> 00:38:02,184 ‫هيا يا رجل 574 00:38:04,645 --> 00:38:05,645 ‫لنفعل هذا 575 00:38:27,877 --> 00:38:29,295 ‫هذه فكرة سيئة 576 00:38:29,754 --> 00:38:32,381 ‫جدياً يا (هاردن)، لا تسمح له ‫بالضغط عليك، اتفقنا؟ 577 00:38:32,799 --> 00:38:35,009 ‫أجل يا رجل، لا تسمح لي بالضغط عليك 578 00:38:41,557 --> 00:38:42,557 ‫هيا بنا 579 00:38:44,435 --> 00:38:46,479 ‫- أين هو؟ ‫- لا أعلم 580 00:38:46,896 --> 00:38:48,314 ‫- (هاردن)؟ ‫- (هاردن)؟ 581 00:38:48,606 --> 00:38:49,899 ‫- (هاردن) ‫- اصعد 582 00:39:00,659 --> 00:39:01,953 ‫أنا أعبث معكم فحسب 583 00:40:28,122 --> 00:40:29,790 ‫(هاردن)، مرحباً 584 00:40:34,045 --> 00:40:35,045 ‫هل أنت بخير؟ 585 00:40:36,339 --> 00:40:37,339 ‫أجل 586 00:40:39,592 --> 00:40:40,676 ‫أجل، سأكون بخير 587 00:41:07,245 --> 00:41:08,454 ‫"اتصال وارد من (لاندون)" 588 00:41:15,503 --> 00:41:17,421 ‫"(لاندون): يا رجل، ما هذا؟" 589 00:41:44,157 --> 00:41:45,616 ‫أنا و(نات)... 590 00:41:47,076 --> 00:41:48,161 ‫لقد نشأنا معاً 591 00:41:57,586 --> 00:42:02,008 ‫كان (هاردن) أول نزوة لي 592 00:42:09,057 --> 00:42:12,726 ‫" منذ 3 أيام: أنت تحتاج إلى هذا ‫أكثر مني" 593 00:42:14,562 --> 00:42:16,272 ‫"أنا أعمل لإصلاح نفسي يا (تيس)" 594 00:42:16,355 --> 00:42:18,232 ‫"من أجلنا" 595 00:42:23,237 --> 00:42:25,198 ‫"أنا أفتقدك" 596 00:42:47,636 --> 00:42:49,796 ‫"(هاردن): أنا أعمل على إصلاح نفسي من أجلنا ‫لقد افتقدتك" 597 00:43:30,929 --> 00:43:31,929 ‫مرحباً 598 00:43:33,016 --> 00:43:34,933 ‫لست ممن يستيقظون باكراً، أليس كذلك؟ 599 00:43:35,768 --> 00:43:37,145 ‫لم أتناول ما يكفي من القهوة فحسب 600 00:43:38,479 --> 00:43:41,107 ‫وأنا لا أحب مزيج العصير بالتأكيد ‫شكراً لك 601 00:43:41,399 --> 00:43:42,858 ‫كيف يمكنك أن تكره مزيج العصير؟ 602 00:43:43,317 --> 00:43:45,403 ‫إنه عبارة عن مزيج من الفاكهة ‫مع قليل من الخضراوات 603 00:43:45,819 --> 00:43:47,571 ‫الأمر يتعلق بالناحية الجمالية أكثر، صحيح؟ 604 00:43:48,281 --> 00:43:51,034 ‫إنه أمر يتعلق بالأشخاص ‫الذين يظنون أنهم أفضل من غيرهم 605 00:43:55,996 --> 00:43:58,166 ‫هيا، تذوقه فحسب 606 00:43:59,333 --> 00:44:00,333 ‫هيا 607 00:44:08,676 --> 00:44:10,678 ‫ربما أنت لا تعرف أي نوع ‫من الأِشخاص أنت 608 00:44:32,116 --> 00:44:34,202 ‫هلا قدمت لي خدمة! ‫هلا سحبت الشراع الرئيسي أكثر! 609 00:44:35,828 --> 00:44:36,828 ‫أسحب... 610 00:44:37,121 --> 00:44:38,122 ‫ما هو الشراع الرئيسي؟ 611 00:44:38,206 --> 00:44:40,374 ‫آسفة، الأحمر، اسحب الحبل الأحمر 612 00:44:42,335 --> 00:44:44,002 ‫- هل أسحبه فحسب؟ ‫- أجل 613 00:44:47,215 --> 00:44:48,591 ‫- هل هذا جيد؟ ‫- أجل 614 00:44:49,049 --> 00:44:50,049 ‫جيد 615 00:44:59,727 --> 00:45:00,727 ‫هاك 616 00:45:01,229 --> 00:45:02,646 ‫يبدو أنك بحاجة إلى الماء 617 00:45:04,648 --> 00:45:05,648 ‫شكراً 618 00:45:10,488 --> 00:45:12,531 ‫بقيت عالقاً في شقتي لوقت طويل 619 00:45:14,074 --> 00:45:15,368 ‫أظن أن هذا ترك أثره علي 620 00:45:16,660 --> 00:45:17,786 ‫عالق؟ 621 00:45:19,330 --> 00:45:20,998 ‫بل أقرب إلى الحبس الذاتي كما أظن 622 00:45:22,750 --> 00:45:24,918 ‫اعتقدت أنني إن انعزلت ‫عن بقية العالم لفترة كافية 623 00:45:25,002 --> 00:45:26,587 ‫فسأجد الكلمات في النهاية 624 00:45:27,505 --> 00:45:29,173 ‫أنت تحبين تحليل الأمور حقاً، صحيح؟ 625 00:45:29,382 --> 00:45:30,382 ‫أجل 626 00:45:30,758 --> 00:45:32,468 ‫بهذه الطريقة تصل إلى الجوهر 627 00:45:33,802 --> 00:45:35,846 ‫لمَ تظن أنك تعاني إلى هذه الدرجة؟ 628 00:45:37,806 --> 00:45:39,350 ‫متلازمة الرواية الثانية 629 00:45:40,976 --> 00:45:43,812 ‫إنها شائعة كفاية كي يُطلق عليها اسم ‫لذا لست الوحيد على الأقل 630 00:45:45,398 --> 00:45:47,775 ‫لكنني أظن أن هناك عدة أسباب لذلك 631 00:45:49,235 --> 00:45:50,486 ‫مثل ماذا؟ 632 00:45:50,944 --> 00:45:52,155 ‫تحللين الأمور ثانية؟ 633 00:45:52,363 --> 00:45:53,363 ‫أجل 634 00:45:55,241 --> 00:45:56,534 ‫كان كتاب "بعد" سهلاً 635 00:45:58,452 --> 00:46:00,538 ‫كانت لدي ملهمتي وكان لدي إلهامي 636 00:46:00,621 --> 00:46:02,331 ‫كان في وسعي كتابة آلاف الصفحات 637 00:46:04,082 --> 00:46:05,501 ‫هذه هي المفارقة في هذا كله، صحيح؟ 638 00:46:05,584 --> 00:46:08,171 ‫لو لم تكن هي معي ‫لما كتبت الكتاب لكن... 639 00:46:09,588 --> 00:46:11,924 ‫ولو لم أكتب الكتاب لكانت هي معي 640 00:46:12,716 --> 00:46:14,218 ‫ألم يعجبها الكتاب؟ 641 00:46:14,427 --> 00:46:17,054 ‫لقد كرهت الكتاب بشدة 642 00:46:17,721 --> 00:46:19,081 ‫الأقسام التي قرأتها منه على أي حال 643 00:46:19,432 --> 00:46:22,768 ‫يتعلق الأمر أكثر بالظروف ‫التي قرأتها بها كما أظن 644 00:46:22,893 --> 00:46:25,521 ‫مهلاً، لم تطلب إذنها كي تكتب الكتاب؟ 645 00:46:25,729 --> 00:46:27,981 ‫اعتقدت حقاً أن مشاركة قصتنا... 646 00:46:28,607 --> 00:46:31,109 ‫سينفع الناس كما أفادني 647 00:46:31,194 --> 00:46:32,945 ‫كي أتجاوز مصاعبي وأفهم الأمور 648 00:46:33,028 --> 00:46:35,698 ‫لكن كما هو واضح ‫أنا أفهم الآن أنه ما كان علي... 649 00:46:36,282 --> 00:46:38,742 ‫نشره أمام العالم كله من دون إخبارها 650 00:46:38,826 --> 00:46:39,826 ‫أنا أعرف هذا الآن 651 00:46:41,454 --> 00:46:45,458 ‫ليس أمراً لطيفاً أن يكشف المرء ‫أمام الناس من دون رضاه 652 00:47:06,229 --> 00:47:07,229 ‫أترى ذلك؟ 653 00:47:08,481 --> 00:47:09,481 ‫هناك؟ 654 00:47:11,275 --> 00:47:12,776 ‫هذا حلمي 655 00:47:16,822 --> 00:47:19,074 ‫أظن أنني أستيقظ كل صباح 656 00:47:19,157 --> 00:47:21,837 ‫وعلى وجهي ابتسامة عريضة جداً ‫إن كانت هذه هي الإطلالة التي أشرف عليها 657 00:47:24,455 --> 00:47:25,498 ‫يبدو موحشاً 658 00:47:27,708 --> 00:47:28,708 ‫لا 659 00:47:29,502 --> 00:47:32,755 ‫ليس إن كان معك الشخص المناسب ‫لتشاركه بها 660 00:47:47,270 --> 00:47:48,729 ‫لا أريد خسارة هذا 661 00:47:49,938 --> 00:47:51,148 ‫ولا أنا 662 00:47:59,532 --> 00:48:01,784 ‫هل ستريني مرة ماذا تكتب في الكتاب؟ 663 00:48:02,618 --> 00:48:05,288 ‫ربما، ذات يوم 664 00:48:07,748 --> 00:48:08,748 ‫ذات يوم 665 00:48:19,927 --> 00:48:24,640 ‫"أعلم عما تبحث" 666 00:48:24,765 --> 00:48:25,765 ‫تفضلن أيتها السيدات 667 00:48:25,808 --> 00:48:28,394 ‫- أجل ‫- يبدو أن أحدهم تعرض للشمس 668 00:48:29,144 --> 00:48:30,979 ‫كوني لا أزال واقفاً هو أعجوبة 669 00:48:31,271 --> 00:48:33,691 ‫لقد جرتني على طول خط الساحل 670 00:48:33,857 --> 00:48:37,069 ‫أرجوك، أنت تجعل الأمر يبدو ‫كأنني جعلتك تعبر المحيط (الأطلسي) 671 00:48:38,236 --> 00:48:39,279 ‫لنذهب للرقص 672 00:48:42,991 --> 00:48:43,991 ‫أتريد الانضمام إلينا؟ 673 00:48:45,202 --> 00:48:46,579 ‫لا، لست مضطرة إلى مجالستي 674 00:48:46,662 --> 00:48:48,789 ‫هيا يا (هاردن)، استمتع معنا 675 00:48:51,625 --> 00:48:52,625 ‫لم أفهم هذا 676 00:48:52,793 --> 00:48:54,712 ‫أظن أنهما تريدانك أن تذهب وترقص معهما 677 00:48:55,295 --> 00:48:57,506 ‫أظن أن عليك أن تبلغيهما أسفي 678 00:49:05,723 --> 00:49:06,974 ‫اعتقدت أنك غادرت 679 00:49:10,394 --> 00:49:11,394 ‫أنا لا أزال هنا 680 00:49:12,396 --> 00:49:13,396 ‫لكم من الوقت؟ 681 00:49:16,942 --> 00:49:17,942 ‫أنت محظوظ، أتعرف هذا؟ 682 00:49:18,986 --> 00:49:19,986 ‫لماذا؟ 683 00:49:21,029 --> 00:49:22,029 ‫إنها أفضل منك 684 00:49:22,865 --> 00:49:25,368 ‫إنها أفضل منك بالتأكيد ‫بعد ما فعلته بها 685 00:49:27,703 --> 00:49:29,663 ‫عندما وصلت إلى هنا كانت ‫في حالة انهيار 686 00:49:30,038 --> 00:49:31,038 ‫لم يكن فيها روح 687 00:49:33,166 --> 00:49:35,293 ‫أمضينا بعض الوقت معاً في السنة الأولى 688 00:49:36,462 --> 00:49:37,462 ‫نتحدث 689 00:49:40,340 --> 00:49:41,550 ‫أنا أعرف من أنت 690 00:49:42,259 --> 00:49:44,302 ‫لم تذكر اسمك قط ‫لكنني أستطيع معرفة ذلك 691 00:49:47,556 --> 00:49:50,601 ‫لو كان الأمر منوطاً بي ‫لجعلتك تتعفن في زنزانة 692 00:49:57,357 --> 00:49:58,526 ‫ماذا قلت له؟ 693 00:50:05,198 --> 00:50:06,366 ‫جرعة ويسكي 694 00:50:06,450 --> 00:50:07,450 ‫حاضر يا سيدي 695 00:50:10,996 --> 00:50:11,996 ‫مرة أخرى 696 00:50:25,385 --> 00:50:26,178 ‫- هيا ‫- أنت 697 00:50:26,386 --> 00:50:29,890 ‫لا، أنت لا تقدم لنفسك أي خدمة ‫بالجلوس هنا والغرق بالشراب، مفهوم؟ 698 00:50:32,810 --> 00:50:35,062 ‫لن أسامح نفسي يوماً على ما فعلته بك ‫أتعلمين هذا؟ 699 00:50:35,228 --> 00:50:36,396 ‫- (هاردن)... ‫- أبداً 700 00:50:37,147 --> 00:50:38,691 ‫- نشره (جيمس) ‫- أجل 701 00:50:38,857 --> 00:50:40,443 ‫حدث هذا منذ وقت طويل 702 00:50:43,403 --> 00:50:44,447 ‫هل أنت بخير الآن؟ 703 00:50:45,197 --> 00:50:48,075 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- تمر بي أيام جيدة وأيام سيئة 704 00:50:48,408 --> 00:50:50,619 ‫لقد مضيت قدماً في حياتي 705 00:50:51,662 --> 00:50:53,205 ‫- وعليك أن تفعل هذا أنت ‫- أجل 706 00:51:07,177 --> 00:51:07,845 ‫"رسالة جديدة" 707 00:51:07,928 --> 00:51:10,681 ‫"عليك المضي في حياتك، فأنا قد فعلت" 708 00:51:15,603 --> 00:51:17,020 ‫- أحب هذا ‫- ماذا؟ 709 00:51:17,437 --> 00:51:18,437 ‫هذا، نحن 710 00:51:20,941 --> 00:51:23,235 ‫وسنبقى كذلك دوماً ‫أنت تعلمين هذا، صحيح؟ 711 00:51:58,103 --> 00:52:00,606 ‫أنت تحب العبث مع الفتيات، صحيح؟ ‫ما رأيك أن أعبث معك؟ 712 00:52:04,026 --> 00:52:05,026 ‫(سيباستيان) 713 00:52:33,055 --> 00:52:34,472 ‫انهض أيها التافه الصغير 714 00:53:01,541 --> 00:53:03,251 ‫فكرة كونك ترحلين 715 00:53:05,588 --> 00:53:07,673 ‫أصبح المكان مظلماً جداً هنا يا (تيس) 716 00:53:15,598 --> 00:53:17,307 ‫أنا هنا معك 717 00:53:27,484 --> 00:53:29,569 ‫عندما اعتقدت أن الأمر ‫لا يمكن أن يصبح أسوأ 718 00:53:38,328 --> 00:53:39,747 ‫أظن أنني أبالغ في الإنجاز 719 00:53:55,470 --> 00:53:56,639 ‫كيف وجدتني يا أبي؟ 720 00:53:57,640 --> 00:53:58,724 ‫أخبرتني أمك 721 00:53:59,808 --> 00:54:03,145 ‫يبدو أنها تلقت مكالمة من آنسة شابة ‫كنت تمضي بعض الوقت معها 722 00:54:04,479 --> 00:54:05,479 ‫(ناتالي) 723 00:54:06,690 --> 00:54:07,690 ‫نحن لسنا... 724 00:54:07,775 --> 00:54:10,903 ‫- إنها تعلم، الأمر ليس... ‫- لا، لا، لم أعتقد ذلك، الأمر فقط... 725 00:54:12,362 --> 00:54:13,656 ‫أظن أن جزءاً مني كان يتمنى... 726 00:54:13,864 --> 00:54:14,948 ‫كنت تتمنى 727 00:54:15,365 --> 00:54:18,410 ‫تمنيت أن أصبح فجأة شخصاً جديداً، صحيح؟ 728 00:54:18,493 --> 00:54:20,120 ‫- لا ‫- بلى، فعلت 729 00:54:20,245 --> 00:54:22,455 ‫رباه، كم تستطيع تحريف الأمور، أليس كذلك؟ 730 00:54:23,081 --> 00:54:24,207 ‫(هاردن) المسكين 731 00:54:24,708 --> 00:54:27,377 ‫الضحية الثمل الصغير يلتزم المنزل 732 00:54:28,003 --> 00:54:29,003 ‫صدقاً 733 00:54:29,087 --> 00:54:32,257 ‫يفاجئني أنك لا تشعر بالخجل من نفسك الآن 734 00:54:32,675 --> 00:54:33,675 ‫هذا مثير للشفقة 735 00:54:35,593 --> 00:54:37,095 ‫كنت آمل أنك ربما... 736 00:54:37,971 --> 00:54:41,266 ‫ابتعدت ومضيت قدماً ‫وفتحت صفحة جديدة ربما 737 00:54:43,060 --> 00:54:44,060 ‫تابعت حياتك 738 00:54:47,355 --> 00:54:48,440 ‫أعطاني (لاني) هذا 739 00:54:49,024 --> 00:54:50,525 ‫كان يحاول الوصول إليك 740 00:54:55,030 --> 00:54:56,406 ‫- أنا أحاول، أنت تعلم ‫- أجل، أجل 741 00:54:56,531 --> 00:54:57,531 ‫أنا أفعل 742 00:54:57,615 --> 00:55:00,035 ‫- أنا أحاول بحق الجحيم ‫- انظر إلى نفسك 743 00:55:01,787 --> 00:55:03,413 ‫لماذا أتيت إلى هنا برأيك؟ 744 00:55:04,664 --> 00:55:06,834 ‫أتيت إلى هنا في المقام الأول كي أحاول... 745 00:55:07,334 --> 00:55:09,544 ‫حل مشاكل ماضيّ بحيث أمضي قدماً 746 00:55:09,627 --> 00:55:10,921 ‫أنا أحاول بحق الجحيم 747 00:55:22,640 --> 00:55:24,267 ‫ربما علي بذل جهد أكبر 748 00:55:27,062 --> 00:55:29,542 ‫لكنني لا أظن أنني سأتمكن من المضي ‫قدماً يوماً ما حتى لو فعلت هي 749 00:55:29,898 --> 00:55:31,566 ‫- هل فعلت؟ ‫- هذا ما تقوله 750 00:55:32,442 --> 00:55:33,610 ‫إذاً تحدثت إليها 751 00:55:36,404 --> 00:55:37,781 ‫كان الأمر من طرف واحد غالباً 752 00:55:39,324 --> 00:55:40,909 ‫أجابت على الرسالة الأخيرة لتقول: 753 00:55:41,118 --> 00:55:43,411 ‫"عليك المضي في حياتك، فأنا قد فعلت" 754 00:55:44,579 --> 00:55:46,539 ‫أعلم أنك ستقول إنني أتصرف ‫بشكل غير منطقي 755 00:55:46,749 --> 00:55:49,793 ‫وأن علي التخلي عن هذا، لكنني فعلاً 756 00:55:50,502 --> 00:55:54,464 ‫لا أستطيع استيعاب فكرة أن علاقتنا انتهت ‫يبدو لي هذا غير منطقي 757 00:55:54,757 --> 00:55:56,133 ‫ربما لست مضطراً إلى ذلك 758 00:55:58,218 --> 00:56:00,637 ‫ربما تستطيع الاحتفاظ بمكان لها في قلبك 759 00:56:00,763 --> 00:56:02,514 ‫كما أحتفظ بمكان في قلبي لأمك 760 00:56:04,099 --> 00:56:05,099 ‫دوماً 761 00:56:05,475 --> 00:56:08,561 ‫هذا لا يعني أنك لا تستطيع ‫أن تحب حباً عظيماً مرات أخرى 762 00:56:09,729 --> 00:56:11,023 ‫وتعيش حياة كاملة 763 00:56:14,026 --> 00:56:15,026 ‫لا أعلم 764 00:56:15,693 --> 00:56:16,693 ‫حسناً... 765 00:56:18,155 --> 00:56:19,865 ‫خذ الكلام من شخص يعلم 766 00:56:24,577 --> 00:56:26,204 ‫من السهل الاعتقاد 767 00:56:27,122 --> 00:56:29,249 ‫أن قدرتنا على الحب 768 00:56:30,167 --> 00:56:31,167 ‫محدودة 769 00:56:31,501 --> 00:56:33,295 ‫خاصة عندما نكون مفطوري القلب 770 00:56:34,546 --> 00:56:36,173 ‫لكن صدق أو لا تصدق، شيئاً فشيئاً... 771 00:56:37,800 --> 00:56:38,884 ‫ستتعافى حقاً 772 00:56:40,969 --> 00:56:44,973 ‫وستنمو قدرتك على الحب بشكل هائل 773 00:56:45,348 --> 00:56:47,810 ‫ستتمكن من الاحتفاظ بمكان لـ(تيسا) في قلبك 774 00:56:48,268 --> 00:56:50,938 ‫ولعائلتك وأولادك المستقبليين 775 00:56:51,021 --> 00:56:52,689 ‫لأي شخص يدخل حياتك 776 00:56:53,857 --> 00:56:54,857 ‫ولا يمكنك أن تعرف 777 00:56:55,025 --> 00:56:58,111 ‫ربما مقدر لك أنت و(تيسا) أن تكونا معاً 778 00:56:59,446 --> 00:57:02,240 ‫وإن كان هذا ما سيحدث ‫ستجدان طريقكما لتعودا معاً 779 00:57:02,324 --> 00:57:04,201 ‫لكن هذا لن يحدث بهذه الطريقة، صحيح؟ 780 00:57:04,701 --> 00:57:05,702 ‫انظر إلى نفسك 781 00:57:06,578 --> 00:57:08,788 ‫أنت تستمر بالثمل ‫والخطأ في حق نفسك بما تفعله 782 00:57:13,543 --> 00:57:14,543 ‫أنت على حق 783 00:57:16,964 --> 00:57:18,423 ‫أنت كذلك، بالطبع أنت على حق 784 00:57:19,049 --> 00:57:21,134 ‫أخيراً بدأت حياتي تصل إلى مكان ما 785 00:57:22,219 --> 00:57:24,721 ‫بكتابي، فعلت شيئاً ما أخيراً 786 00:57:25,138 --> 00:57:26,598 ‫شيئاً أستطيع الفخر به 787 00:57:28,433 --> 00:57:29,559 ‫ثم أجل، أيضاً... 788 00:57:30,060 --> 00:57:32,187 ‫أظن أن هذا الأمر أخفق ‫وانفجر في وجهي 789 00:57:32,229 --> 00:57:35,148 ‫والآن ارتفع المعيار كثيراً ‫ولن أعود إلى هناك ثانية 790 00:57:36,149 --> 00:57:37,650 ‫أنا خائف جداً من الفشل 791 00:57:39,402 --> 00:57:41,571 ‫لذا، أدمر كل شيء في النهاية ‫عوضاً عن ذلك 792 00:57:47,119 --> 00:57:47,911 ‫هذا مثير للشفقة 793 00:57:48,120 --> 00:57:49,829 ‫- أنت على حق، هذا مثير للشفقة ‫- استمع إلي 794 00:57:49,913 --> 00:57:50,914 ‫- أليس كذلك؟ ‫- استمع 795 00:57:51,789 --> 00:57:55,752 ‫عليك تغيير المعايير التي تقيس بها النجاح 796 00:57:56,211 --> 00:57:59,882 ‫يمكنك البدء بكتابة ‫صفحة واحدة في اليوم 797 00:58:00,673 --> 00:58:02,968 ‫هذا فقط، وسيكون هذا نجاحك 798 00:58:03,676 --> 00:58:05,262 ‫وإن صدر كتابك الثاني وفشل 799 00:58:05,345 --> 00:58:07,680 ‫لكنك كنت صادقاً وأصيلاً 800 00:58:08,056 --> 00:58:09,182 ‫حينها سيكون هذا نجاحاً 801 00:58:11,601 --> 00:58:15,688 ‫ما إن ارتبطت بالمرأة التي تحبها أم لا 802 00:58:15,855 --> 00:58:18,691 ‫لقد أحببت بكل خلية في جسدك 803 00:58:18,775 --> 00:58:21,653 ‫وهذا بحد ذاته نجاح باهر 804 00:58:31,038 --> 00:58:32,747 ‫أنت لست سيئاً في موضوع الأبوّة 805 00:58:35,042 --> 00:58:38,003 ‫هذا الكلامي هو قمة النجاح بالنسبة إلي 806 00:58:40,672 --> 00:58:41,798 ‫ماذا ستفعل؟ 807 00:58:44,342 --> 00:58:47,637 ‫في وسعك حجز بطاقة عودة معي إن شئت 808 00:58:49,264 --> 00:58:50,264 ‫لا 809 00:58:54,394 --> 00:58:55,394 ‫شكراً 810 00:58:56,563 --> 00:58:57,772 ‫سأبقى هنا لبعض الوقت 811 00:58:58,065 --> 00:59:01,859 ‫ربما أسوي الأمور وأحاول الكتابة 812 00:59:07,824 --> 00:59:09,201 ‫أنا أحبك يا بني 813 00:59:11,494 --> 00:59:12,662 ‫أحبك حقاً 814 00:59:14,664 --> 00:59:15,664 ‫لطالما أحببتك 815 00:59:16,916 --> 00:59:17,916 ‫وسأحبك دوماً 816 00:59:20,878 --> 00:59:22,714 ‫الآن لنتناول بعض الطعام أيها الأحمق 817 00:59:52,660 --> 00:59:56,414 {\an8}‫"سنتزوج: (لاندون) و(نورا)" 818 01:00:00,627 --> 01:00:04,547 ‫"أحتاج إلى أخي إلى جانبي" 819 01:00:46,673 --> 01:00:47,673 ‫(ناتالي) 820 01:00:49,884 --> 01:00:52,887 ‫- آسفة لأنني أتيت من دون دعوة ‫- سررت برؤيتك 821 01:00:53,096 --> 01:00:54,139 ‫الأمر فقط... 822 01:00:54,681 --> 01:00:56,433 ‫قرعت جرس الباب ‫ولم تكن على (واتساب) 823 01:00:56,516 --> 01:00:57,934 ‫أردت فقط أن أعرف ما إن كنت بخير 824 01:00:58,435 --> 01:00:59,435 ‫أنا بخير 825 01:00:59,727 --> 01:01:00,895 ‫- هل نجلس؟ ‫- أجل 826 01:01:01,688 --> 01:01:03,523 ‫أحضرت لك رزمة عناية خاصة صغيرة 827 01:01:04,274 --> 01:01:07,569 ‫لم أعتقد أنك ستكون قادراً على الخروج 828 01:01:08,528 --> 01:01:10,738 ‫هذا كرم هائل 829 01:01:13,075 --> 01:01:15,743 ‫ربما علي إخبارك أنني أقلعت عن الشراب 830 01:01:15,827 --> 01:01:16,994 ‫- لا ‫- أجل 831 01:01:17,495 --> 01:01:20,748 ‫- أنا آسفة، هذا سيئ ‫- لكانت هدية كلها مراعاة من قبلك 832 01:01:21,666 --> 01:01:22,834 ‫سأتناول الشوكولا 833 01:01:26,713 --> 01:01:28,840 ‫(سيب) وغد لأنه هاجمك بهذه الطريقة 834 01:01:28,965 --> 01:01:29,716 ‫أنا آسفة جداً 835 01:01:29,799 --> 01:01:30,799 ‫كانت لديه أسبابه 836 01:01:31,218 --> 01:01:33,658 ‫أتمنى فعلاً لو أن هناك ما أستطيع فعله ‫كي أعوض ما فعلته بك عليك 837 01:01:33,970 --> 01:01:36,348 ‫(هاردن)، اعتذارك... 838 01:01:37,224 --> 01:01:39,642 ‫تمضية هذا الوقت معاً، رؤية أنك تغيرت 839 01:01:39,726 --> 01:01:41,060 ‫كل هذا يعني شيئاً 840 01:01:41,144 --> 01:01:43,313 ‫أنت لم تجبرني على فعل أي شيء 841 01:01:43,730 --> 01:01:44,856 ‫لا، لكن... 842 01:01:45,898 --> 01:01:47,066 ‫لقد كذبت عليك يا (نات) 843 01:01:50,153 --> 01:01:51,404 ‫لم أر هذا حينها، لكن... 844 01:01:52,197 --> 01:01:53,281 ‫لكنني أراه الآن 845 01:01:55,450 --> 01:01:56,451 ‫لذا، أنا آسف 846 01:01:59,371 --> 01:02:01,080 ‫المعذرة، ألا يزال هذا مؤلماً؟ 847 01:02:01,664 --> 01:02:03,082 ‫حسناً، المعذرة، إنه مؤلم 848 01:02:03,208 --> 01:02:04,334 ‫- لا بأس ‫- أنا آسفة 849 01:02:04,542 --> 01:02:05,752 ‫- اتفقنا؟ ‫- أجل 850 01:02:06,378 --> 01:02:07,545 ‫لا 851 01:02:14,552 --> 01:02:16,971 ‫- أنا آسفة ‫- لا، لا بأس 852 01:02:18,431 --> 01:02:19,766 ‫لا أزال مغرماً بـ(تيسا) 853 01:02:21,143 --> 01:02:23,019 ‫أعلم أنها ربما مضت قدماً في حياتها... 854 01:02:25,021 --> 01:02:26,021 ‫لكنني لم أفعل 855 01:02:27,106 --> 01:02:28,941 ‫لكنني أريدك أن تعلمي كم أنا ممتن... 856 01:02:29,609 --> 01:02:33,280 ‫لأنك منحتني فرصة ‫لأضع ما فعلته بك خلفي 857 01:02:34,447 --> 01:02:37,409 ‫أظن أن كل هذه المسامحة ‫تحتاج إلى شجاعة كبيرة... 858 01:02:38,785 --> 01:02:39,785 ‫شكراً لك 859 01:02:39,827 --> 01:02:42,622 ‫أنت تستحقين شخصاً يمنحك ذاته بالكامل 860 01:02:43,873 --> 01:02:44,957 ‫أنت تستحقين هذا حقاً 861 01:02:46,501 --> 01:02:49,171 ‫أنت على حق، أنا أستحق هذا 862 01:02:51,464 --> 01:02:52,464 ‫هذا صحيح 863 01:02:55,302 --> 01:02:56,612 ‫لكنني أظن أن عليك إعادة هذا النبيذ 864 01:02:56,636 --> 01:02:58,095 ‫أجل، يجب ألا نهدره 865 01:02:58,180 --> 01:02:59,764 ‫لكنه يبدو شهياً جداً 866 01:03:02,225 --> 01:03:04,311 ‫- أجل، لكنني سأستمتع به وحدي ‫- افعلي رجاء 867 01:03:09,482 --> 01:03:11,568 ‫مرحباً، أنا (لاندون)، اترك رسالة 868 01:03:13,736 --> 01:03:14,487 ‫تباً 869 01:03:14,737 --> 01:03:17,657 ‫آسف يا (لاندون)، لم أدرك كم الساعة هناك ‫أنا فقط... 870 01:03:18,200 --> 01:03:19,826 ‫أنا أتصل لتهنئتك فحسب 871 01:03:21,369 --> 01:03:23,079 ‫لن أفوت حفل زفاف أخي لأي سبب 872 01:03:24,497 --> 01:03:25,497 ‫أنا أحبك 873 01:03:26,999 --> 01:03:28,210 ‫لكن لا تقتبس كلامي هذا 874 01:03:42,139 --> 01:03:45,518 ‫"نحن نمضي الكثير من الوقت ‫في ترتيب الأمور" 875 01:03:45,685 --> 01:03:51,148 ‫"وقد انقضى الآن 24 شهراً بالتمام" 876 01:03:51,566 --> 01:03:56,112 ‫"رغم أن قلبك لا يزال ذهبياً" 877 01:03:56,321 --> 01:04:00,700 ‫"شيء آخر لديك رأى فرصة" 878 01:04:09,334 --> 01:04:15,089 ‫"يمكنك ترك الريح تهب في أي اتجاه" 879 01:04:15,257 --> 01:04:19,093 ‫"أعلم أنني سأراك ثانية" 880 01:04:19,176 --> 01:04:21,554 ‫"ويمكننا تبادل الأسرار" 881 01:04:21,638 --> 01:04:25,933 ‫"ربما نستطيع العودة إلى سابق عهدنا" 882 01:04:26,017 --> 01:04:28,936 ‫"قبل أن يبدأ كل شيء" 883 01:04:29,396 --> 01:04:33,775 ‫"تمسك جيداً بحظك الجيد" 884 01:04:33,858 --> 01:04:38,696 ‫- "قبل" ‫- "إنها القصة ذاتها لكن في يوم مختلف" 885 01:04:38,946 --> 01:04:43,368 ‫"أبق نظرك إلى الأمام أيها الجندي" 886 01:04:43,618 --> 01:04:47,705 ‫"لكل شخص وقعه الخاص" 887 01:04:57,299 --> 01:04:59,592 ‫-"ويحمل الزمن مفاجآت لا يمكنك أن تصدقها" 888 01:04:59,676 --> 01:05:01,969 ‫"بينما تكسب الأصدقاء، أنا عدو" 889 01:05:02,512 --> 01:05:07,809 ‫"وفي أيام أخرى يكون الأمر معكوساً" 890 01:05:24,701 --> 01:05:25,910 ‫الشراب الأخضر فحسب 891 01:05:26,744 --> 01:05:27,745 ‫شكراً 892 01:05:28,330 --> 01:05:29,456 ‫احتفظ بالفكة 893 01:05:34,627 --> 01:05:35,712 ‫كلها تبدو جميلة 894 01:05:35,837 --> 01:05:40,717 ‫كلها تليق بك لكنني أظن أن الثاني ‫تمثلك تماماً 895 01:05:41,050 --> 01:05:42,594 ‫- أجل ‫- إنه ملائم لك تماماً... 896 01:05:44,596 --> 01:05:46,013 ‫لكن يوجد أكثر منها أيضاً هناك 897 01:05:46,222 --> 01:05:47,432 ‫- إن أردت إلقاء نظرة ‫- أجل 898 01:05:48,224 --> 01:05:48,850 ‫مرحباً 899 01:05:49,058 --> 01:05:50,058 ‫مرحباً 900 01:05:52,103 --> 01:05:54,439 ‫إذاً... هل هذا هو الوداع؟ 901 01:05:55,857 --> 01:05:56,983 ‫سأسافر جواً غداً 902 01:05:58,192 --> 01:05:59,694 ‫مررت بك لأعطيك هذا فحسب 903 01:06:05,032 --> 01:06:06,993 ‫لا يزال عملاً قيد التطوير 904 01:06:07,118 --> 01:06:09,454 ‫لم أرسله إلى محرري بعد ‫أو أي من هذا 905 01:06:09,746 --> 01:06:11,498 ‫لا تقلق، أنا واثقة أنه رائع 906 01:06:12,624 --> 01:06:14,250 ‫وإن لم يكن كذلك سأتظاهر أنه كذلك 907 01:06:16,503 --> 01:06:17,629 ‫كل ما في الأمر... 908 01:06:23,676 --> 01:06:24,676 ‫أنك مذكورة فيه 909 01:06:26,804 --> 01:06:29,766 ‫وأريد التأكد أنك موافقة تماماً ‫على كل ما كتب هناك 910 01:06:30,182 --> 01:06:32,644 ‫قبل أن أرسله إلى ناشري ‫أو أي شخص آخر 911 01:06:35,146 --> 01:06:36,773 ‫تريد الحصول على إذن مني إذاً؟ 912 01:06:40,902 --> 01:06:42,820 ‫أظن أنني أحاول التعلم ‫من أخطائي السابقة 913 01:06:45,698 --> 01:06:47,366 ‫أنا متشوقة لقراءته 914 01:06:52,747 --> 01:06:54,416 ‫أتمنى لك رحلة آمنة، اتفقنا؟ 915 01:07:02,298 --> 01:07:03,633 ‫وداعاً يا (ناتالي) 916 01:09:51,676 --> 01:09:53,134 ‫"تم منحك الإذن، إنه جميل" 917 01:09:53,219 --> 01:09:55,096 ‫"شكراً لأنك رويت قصتنا ‫وشكراً على الخاتمة" 918 01:09:55,179 --> 01:09:57,139 ‫"بالتوفيق مع (تيسا)، أرها أنك تغيرت" 919 01:10:06,733 --> 01:10:09,151 ‫"(قبل)، من تأليف (هاردن سكوت)" 920 01:10:26,628 --> 01:10:27,908 ‫"(هاردن سكوت)، (ناتالي كينغزلي)" 921 01:10:28,504 --> 01:10:29,546 ‫أترى هذا؟ 922 01:10:30,632 --> 01:10:33,843 ‫هذا هو حلمي 923 01:10:34,468 --> 01:10:36,804 ‫"أتمنى أن تستيقظي كل يوم بابتسامة" 924 01:11:07,251 --> 01:11:08,335 ‫تبدين مذهلة 925 01:11:08,502 --> 01:11:10,254 ‫يا لها من عروس جميلة جداً! 926 01:11:10,880 --> 01:11:13,424 ‫ما زلت لا أصدق بعد كم مرت الأيام بسرعة 927 01:11:14,926 --> 01:11:16,510 ‫ماذا إن لم يأت؟ 928 01:11:18,095 --> 01:11:21,473 ‫أوصله (كين) إلى هنا هذا الصباح ‫كان سينذرنا لو أن هناك أي مشكلة 929 01:11:21,557 --> 01:11:23,851 ‫وهذا (لاندون)، لا يمكن أن يفعل هذا 930 01:11:26,437 --> 01:11:27,689 ‫آمل أنني لا أتطفل 931 01:11:28,564 --> 01:11:29,564 ‫شكراً 932 01:11:29,648 --> 01:11:32,068 ‫وأيضاً، تعاني متعهدة الطعام ‫من انهيار عصبي بسيط 933 01:11:33,569 --> 01:11:35,049 ‫أيمكنك أن تقول لها ‫أنني سآتي بعد قليل؟ 934 01:11:35,947 --> 01:11:36,948 ‫أستطيع محاولة ذلك 935 01:11:37,573 --> 01:11:38,573 ‫حسناً 936 01:11:39,200 --> 01:11:41,869 ‫أنا واثقة أن (لاندون) متوتر مثلك بالضبط 937 01:11:42,244 --> 01:11:44,455 ‫لكن بين (كين) و(هاردن)... 938 01:11:45,081 --> 01:11:47,834 ‫إن كان (هاردن) يساعد ‫على إلغاء شهر العسل حالاً 939 01:11:50,461 --> 01:11:52,755 ‫أتعرفين؟ لو لم يكن أخا (هاردن) 940 01:11:52,839 --> 01:11:55,549 ‫لما دعي إلى الزفاف ‫ناهيك عن كونه الإشبين 941 01:11:56,759 --> 01:11:59,386 ‫سأذهب لتفقد الأمور 942 01:12:02,431 --> 01:12:05,142 ‫هل مرت سنتان على لقائكما الأخير؟ 943 01:12:06,894 --> 01:12:09,230 ‫25 شهراً، لكن من يعد؟ 944 01:12:11,690 --> 01:12:12,441 ‫(تيس)؟ 945 01:12:12,608 --> 01:12:14,276 ‫- أجل، حسناً، أنا قادمة ‫- حسناً 946 01:12:18,114 --> 01:12:19,323 ‫هل أنت جاهزة يا سيدة (غيبسون)؟ 947 01:12:20,825 --> 01:12:25,121 ‫لا، لكنني سأصبح جاهزة ما إن أراه 948 01:12:26,538 --> 01:12:27,581 ‫ماذا عنك؟ 949 01:12:29,125 --> 01:12:30,584 ‫أجل، بالطبع 950 01:12:41,971 --> 01:12:43,222 ‫هذه فرصتك الأخيرة للتراجع 951 01:12:43,765 --> 01:12:44,891 ‫أنا أتراجع؟ 952 01:12:45,307 --> 01:12:47,977 ‫أنت من يشعر بالتوتر لرؤيتها 953 01:12:48,811 --> 01:12:49,937 ‫أنا لا أشعر بالتوتر 954 01:12:50,646 --> 01:12:51,646 ‫أنا بخير 955 01:12:52,481 --> 01:12:53,481 ‫أنت بخير؟ 956 01:12:53,816 --> 01:12:55,902 ‫إنها وصيفة الشرف ‫استنتجت أنها ستأتي 957 01:12:56,360 --> 01:12:57,820 ‫حسناً أيها المثير 958 01:12:58,154 --> 01:12:59,154 ‫اذهب وتحدث إليها 959 01:13:40,404 --> 01:13:42,281 ‫أنت ماهرة بهذه الأمور حقاً 960 01:13:43,991 --> 01:13:44,991 ‫شكراً 961 01:15:20,546 --> 01:15:21,546 ‫ها هو ذا 962 01:15:21,797 --> 01:15:22,839 ‫مرحباً 963 01:15:23,007 --> 01:15:24,008 ‫مرحباً 964 01:15:24,550 --> 01:15:25,550 ‫هل أنت بخير؟ 965 01:15:25,676 --> 01:15:26,677 ‫أجل، أنا بخير 966 01:15:35,186 --> 01:15:35,852 ‫هيا 967 01:15:36,145 --> 01:15:39,231 ‫أنا أستمتع بهذا إلى حد كبير ‫بحيث لا أريد أن أخلصه من بؤسه 968 01:15:39,523 --> 01:15:40,523 ‫ارحميه 969 01:15:40,857 --> 01:15:41,900 ‫تستمتعين بمَ؟ 970 01:15:43,194 --> 01:15:44,194 ‫ماذا؟ 971 01:15:45,112 --> 01:15:46,322 ‫إنهما ليسا معاً 972 01:15:48,157 --> 01:15:49,676 ‫قال (لاندون) إنهما لا يفترقان عن بعضهما 973 01:15:49,700 --> 01:15:52,161 ‫أجل، مثل أخ وأخته 974 01:15:55,957 --> 01:15:57,077 ‫- هل أنت واثقة؟ ‫- أجل، لا، لا 975 01:15:57,249 --> 01:15:59,460 ‫إنه يواعد عالمة أعصاب حقيقية 976 01:15:59,710 --> 01:16:01,253 ‫ويبدو أنهما بدأا التحدث عن الزواج 977 01:16:01,462 --> 01:16:03,005 ‫لذا، أجل، أنا واثقة 978 01:16:21,983 --> 01:16:22,983 ‫مرحباً 979 01:16:23,525 --> 01:16:24,651 ‫أحتاج إلى خدمة 980 01:16:30,491 --> 01:16:33,202 ‫(تيسا)، أتريدين الرقص؟ 981 01:16:34,245 --> 01:16:35,454 ‫- أجل ‫- أجل، إنها تفعل 982 01:16:35,662 --> 01:16:36,662 ‫أجل، بالتأكيد 983 01:16:44,880 --> 01:16:47,133 ‫"تعلمين أنني أحتاج إليك" 984 01:16:49,260 --> 01:16:51,137 ‫"أعلم أنني أحتاج إليك" 985 01:16:51,512 --> 01:16:52,721 ‫"أنا أحتاج إليك" 986 01:16:53,180 --> 01:16:56,017 ‫"حبيبتي" 987 01:17:01,063 --> 01:17:02,689 ‫- فكرت أن أنقذك ‫- أنت 988 01:17:03,482 --> 01:17:04,650 ‫إنه قصير بعض الشيء 989 01:17:05,859 --> 01:17:07,153 ‫وراقص فاشل أيضاً 990 01:17:11,032 --> 01:17:12,741 ‫أخبرني أنك رشوته 991 01:17:18,122 --> 01:17:22,834 ‫"السير أثناء النوم من دون علمك" 992 01:17:23,377 --> 01:17:26,297 ‫"تخليت عن قتال النهر" 993 01:17:27,173 --> 01:17:29,383 ‫"ومشاهدة الجنون" 994 01:17:29,758 --> 01:17:31,677 ‫"أستطيع أن أرى أكثر بكثير" 995 01:17:34,638 --> 01:17:35,972 ‫تبدو... 996 01:17:37,391 --> 01:17:38,391 ‫بخير 997 01:17:39,393 --> 01:17:40,393 ‫بخير؟ 998 01:17:41,978 --> 01:17:45,316 ‫بخير وتبدو وسيماً ومثيراً جداً 999 01:17:51,280 --> 01:17:54,866 ‫أنت المرأة الأجمل من بين الحاضرات دوماً 1000 01:18:01,332 --> 01:18:02,749 ‫أنا أدين لك باعتذار 1001 01:18:03,875 --> 01:18:05,711 ‫لم أقصد إحراجك علناً 1002 01:18:06,170 --> 01:18:08,880 ‫- بعد كتابة "بعد" ونشره وأنا آسف للغاية ‫- أعلم هذا 1003 01:18:09,881 --> 01:18:12,551 ‫كان من الخطأ نشره من دون إذن منك ‫وأنا أعرف هذا الآن 1004 01:18:13,594 --> 01:18:15,846 ‫لقد آلمتك بشدة يا (تيس) ‫وأنا آسف حقاً 1005 01:18:19,141 --> 01:18:20,476 ‫أنا فخورة جداً بك 1006 01:18:24,230 --> 01:18:25,230 ‫شكراً لك 1007 01:18:30,902 --> 01:18:33,364 ‫هلا جلستم جميعاً رجاء! 1008 01:18:34,030 --> 01:18:36,783 ‫حان وقت النخب 1009 01:18:39,703 --> 01:18:41,330 ‫من أجل عيد ميلادي الـ21 1010 01:18:41,830 --> 01:18:43,124 ‫إنه الوشم الوحيد 1011 01:18:47,336 --> 01:18:48,337 ‫(هاردن) 1012 01:18:54,468 --> 01:18:57,221 ‫أتعرفون أنني كدت أرفض مكانة ‫الإشبين بسبب... 1013 01:18:57,638 --> 01:18:58,758 ‫كنت أعلم أن علي أن ألقي كلمة 1014 01:18:59,140 --> 01:19:01,267 ‫وأتحدث عن مشاعري حيالكما أنتما الاثنين 1015 01:19:01,892 --> 01:19:04,436 ‫وجميعنا نعرف أنني أكره ‫إفشاء المشاعر هذه الأيام 1016 01:19:06,855 --> 01:19:08,774 ‫حسناً، ادخل صلب الموضوع 1017 01:19:10,401 --> 01:19:11,860 ‫عندما التقيت بـ(لاندون) للمرة الأولى 1018 01:19:13,028 --> 01:19:14,696 ‫كرهته حالاً 1019 01:19:15,030 --> 01:19:15,614 ‫يا للهول! 1020 01:19:15,739 --> 01:19:17,991 ‫وشعرت بالغيرة، كان لديه ‫كل ما تمنيته في الحياة 1021 01:19:18,074 --> 01:19:21,662 ‫كانت له عائلة محبة وخطط لمستقبله 1022 01:19:22,788 --> 01:19:23,788 ‫حسناً، الآن... 1023 01:19:24,665 --> 01:19:28,043 ‫له الآن زوجة جميلة ‫وموهوبة ومذهلة، (نورا) 1024 01:19:30,045 --> 01:19:31,213 ‫لكن علي الاعتراف 1025 01:19:31,880 --> 01:19:35,008 ‫استمتعت برؤية علاقتكما تتطور 1026 01:19:35,801 --> 01:19:38,053 ‫في البداية، عندما كانت (نورا) تأتي للزيارة 1027 01:19:38,179 --> 01:19:40,431 ‫كان (لاندون) يتحول من كونه ‫أذكى شخص من بين الجميع 1028 01:19:40,514 --> 01:19:42,266 ‫إلى كونه مفرط الحماقة 1029 01:19:42,433 --> 01:19:44,476 ‫لا يستطيع جمع جمل بشكل صحيح 1030 01:19:45,394 --> 01:19:46,603 ‫لكنه وجد طريقه 1031 01:19:48,063 --> 01:19:50,316 ‫وعرفت فجأة أنكما مغرمان بشدة 1032 01:19:51,650 --> 01:19:53,985 ‫بحيث يمكنهما اختراق الجدران ‫لرؤية أحدكم الآخر 1033 01:19:54,903 --> 01:19:55,946 ‫لقد حدث هذا فعلاً 1034 01:19:57,573 --> 01:19:59,700 ‫لن تعرفا يوماً كم أنتما محظوظان 1035 01:20:00,367 --> 01:20:03,329 ‫لأن كلاً منكما سيمضي بقية حياته ‫مع نصف روحه الآخر 1036 01:20:07,541 --> 01:20:09,585 ‫إلى أن تضطرا إلى تمضية حياتكما ‫من دون الآخر 1037 01:20:15,591 --> 01:20:17,050 ‫لذا... 1038 01:20:18,427 --> 01:20:19,720 ‫نخب اختراق الجدران 1039 01:20:21,555 --> 01:20:22,889 ‫تهانينا أيها الرفيقان 1040 01:20:24,182 --> 01:20:26,435 ‫(نورا)، كان خيارك رائعاً بهذا... 1041 01:20:26,727 --> 01:20:28,687 ‫بهذا الشاب وأنا أحبكما كليكما 1042 01:20:29,062 --> 01:20:30,062 ‫شكراً 1043 01:20:34,318 --> 01:20:35,318 ‫نخبك 1044 01:21:01,512 --> 01:21:03,764 ‫لا يمكنك التحدث عنا بهذه الطريقة 1045 01:21:07,100 --> 01:21:08,310 ‫عن روحينا 1046 01:21:09,395 --> 01:21:10,395 ‫لم لا؟ 1047 01:21:12,814 --> 01:21:13,940 ‫لأن هذا... 1048 01:21:15,401 --> 01:21:16,818 ‫لأن هذا أصعب من القدرة على الاحتمال 1049 01:21:18,695 --> 01:21:21,657 ‫لأنك تفعل هذا طوال الوقت في المقابلات 1050 01:21:23,199 --> 01:21:24,199 ‫أنا آسف 1051 01:21:26,287 --> 01:21:28,204 ‫كنت أحاول فقط لفت انتباهك 1052 01:21:40,216 --> 01:21:42,303 ‫أنت تثير غضبي حقاً 1053 01:21:52,688 --> 01:21:53,897 ‫هل أنت واثقة؟ 1054 01:22:01,905 --> 01:22:06,327 ‫"وقد استخدمتك كإشارة إنذار" 1055 01:22:08,203 --> 01:22:12,708 ‫"بحيث إنك إن تحدثت بمنطق كاف ‫فستفقدين عقلك" 1056 01:22:15,419 --> 01:22:19,881 ‫"وسأستخدمك كنقطة محورية" 1057 01:22:21,717 --> 01:22:26,347 ‫"بحيث لا أتلهّى عما أريده" 1058 01:22:28,849 --> 01:22:34,062 ‫"وقد سرت أبعد مما اعتقدت أنني أستطيع" 1059 01:22:35,313 --> 01:22:39,735 ‫"لكنني افتقدتك أكثر ‫مما اعتقدت أنني سأفعل" 1060 01:22:42,278 --> 01:22:46,783 ‫"وسأستخدمك كإشارة إنذار" 1061 01:22:48,535 --> 01:22:53,415 ‫"بحيث إنك إن تحدثت بمنطق كافٍ ‫ستفقدين عقلك" 1062 01:22:55,751 --> 01:23:02,758 ‫"ووجدت الحب ‫حيث لم يكن يفترض وجوده" 1063 01:23:03,884 --> 01:23:06,512 ‫"أمامي مباشرة" 1064 01:23:07,471 --> 01:23:10,265 ‫"وعلمني بالمنطق" 1065 01:23:11,099 --> 01:23:17,856 ‫"ووجدت الحب ‫حيث لم يكن يفترض وجوده" 1066 01:23:19,357 --> 01:23:21,652 ‫"أمامي مباشرة" 1067 01:23:22,861 --> 01:23:25,781 ‫"وعلمني بالمنطق" 1068 01:23:26,364 --> 01:23:27,408 ‫أنا أحبك 1069 01:23:28,575 --> 01:23:29,576 ‫سمعت هذا 1070 01:23:32,954 --> 01:23:33,954 ‫(تيسا) 1071 01:23:34,164 --> 01:23:38,919 ‫"وسأستخدمك كلعبة بديلة" 1072 01:23:41,004 --> 01:23:45,091 ‫"عن القدر الذي يجب أن يعطى وأن يؤخذ" 1073 01:23:47,553 --> 01:23:52,474 ‫"سأستخدمك كإشارة إنذار" 1074 01:23:53,934 --> 01:23:58,522 ‫"بحيث إنك إن تحدثت بمنطق كاف ‫ستفقدين عقلك" 1075 01:24:00,441 --> 01:24:08,441 ‫"ووجدت الحب ‫حيث لم يكن يفترض وجوده" 1076 01:24:09,240 --> 01:24:11,577 ‫"أمامي مباشرة" 1077 01:24:12,619 --> 01:24:15,456 ‫"وعلمني بالمنطق" 1078 01:24:16,665 --> 01:24:22,963 ‫"ووجدت الحب ‫حيث لم يكن يفترض وجوده" 1079 01:24:23,839 --> 01:24:25,006 ‫نحن فوضويان 1080 01:24:26,592 --> 01:24:28,176 ‫تعلمين، بدأت أظن أننا لسنا كذلك 1081 01:24:45,068 --> 01:24:46,570 ‫أيمكنني أن أقول شيئاً؟ 1082 01:24:47,821 --> 01:24:49,405 ‫منذ متى تسألين؟ 1083 01:24:52,618 --> 01:24:56,204 ‫أنا آسفة لأنني ابتعدت عنك ‫بعد أن قرأت مخطوطتك 1084 01:24:57,789 --> 01:24:59,374 ‫(تيس)، أنا لم أتعامل مع الأمر بشكل صحيح 1085 01:25:04,087 --> 01:25:07,423 ‫قلقت جداً بشأن رأي الناس 1086 01:25:08,884 --> 01:25:11,845 ‫عني أو عنا 1087 01:25:19,435 --> 01:25:20,812 ‫لكنني اخترتك أنت 1088 01:25:25,609 --> 01:25:26,985 ‫علاقتنا محتومة 1089 01:25:29,530 --> 01:25:30,697 ‫أجل، هذا صحيح 1090 01:25:32,407 --> 01:25:33,407 ‫هذا صحيح 1091 01:25:36,912 --> 01:25:39,164 ‫لا أستطيع تخيل عيش ‫لحظة أخرى على هذه الأرض 1092 01:25:39,247 --> 01:25:41,207 ‫من دون أن تكوني إلى جانبي يا (تيس) 1093 01:25:41,875 --> 01:25:45,921 ‫أنا أحبك كثيراً وأريد الزواج بك، هل... 1094 01:26:17,744 --> 01:26:20,038 ‫(تيريزا لين يونغ) 1095 01:26:23,750 --> 01:26:24,835 ‫هلا تزوجت بي! 1096 01:26:26,670 --> 01:26:27,670 ‫أجل؟ 1097 01:26:31,758 --> 01:26:33,635 ‫أجل؟ أجل؟ 1098 01:26:41,392 --> 01:26:42,811 ‫ذات يوم 1099 01:26:47,941 --> 01:26:48,524 ‫"بعد" 1100 01:26:48,609 --> 01:26:50,694 ‫أجل، سنذهب إلى مكان جميل لنأكل ‫عندما تصلين إلى هنا 1101 01:26:52,320 --> 01:26:53,321 ‫حسناً، يبدو هذا مناسباً 1102 01:26:55,573 --> 01:26:58,660 ‫حسناً يا أمي، أتمنى لك رحلة سالمة ‫أحبك كثيراً وأنا متشوق لرؤيتك 1103 01:26:59,535 --> 01:27:00,536 ‫حسناً، وداعاً 1104 01:27:09,545 --> 01:27:10,672 ‫لقد وصلت 1105 01:27:10,964 --> 01:27:11,964 ‫مرحباً 1106 01:27:14,509 --> 01:27:15,509 ‫مرحباً 1107 01:27:19,097 --> 01:27:21,224 ‫"أخبريني أن الأنوار أطفئت" 1108 01:27:21,516 --> 01:27:24,728 ‫"حتى في الظلام سنجد طريقنا" 1109 01:27:25,103 --> 01:27:28,189 ‫"أخبريني هذا لأنني أؤمن أن هذا يحدث" 1110 01:27:28,982 --> 01:27:32,360 ‫"أنا أؤمن بالحب" 1111 01:27:34,237 --> 01:27:35,238 ‫"الحب" 1112 01:27:41,703 --> 01:27:49,085 ‫"حبيبي، أظن أننا نجحنا بعد كل هذا الوقت" 1113 01:27:50,128 --> 01:27:53,799 ‫"أستطيع تخيل أننا على الجانب الآخر" 1114 01:27:54,424 --> 01:27:57,260 ‫"سأحبك على المدى الطويل" 1115 01:27:57,343 --> 01:28:02,473 ‫"حياة أو موت، سأفعل هذا ثانية" 1116 01:28:02,598 --> 01:28:05,185 ‫"مليون مرة" 1117 01:28:05,852 --> 01:28:09,773 ‫"لو كنت أعلم أنه على الجهة الأخرى" 1118 01:28:10,065 --> 01:28:13,694 ‫"أنك ستحبينني على المدى الطويل" 1119 01:28:18,489 --> 01:28:23,328 ‫"اعتقدت أن الرواية الخيالية ‫ليست سوى خيال" 1120 01:28:23,829 --> 01:28:25,831 ‫"لكن لدي رؤية نفقية" 1121 01:28:26,081 --> 01:28:28,416 ‫"أنت الآن إدماني" 1122 01:28:28,624 --> 01:28:33,421 ‫"حبيبان يتوافق طالعهما ولا يحبان شخصاً آخر" 1123 01:28:33,839 --> 01:28:41,763 ‫"حبيبتي، أعتقد أننا نجحنا بعد كل هذا الوقت" 1124 01:28:42,347 --> 01:28:46,601 ‫"أستطيع تخيل أننا على الجهة الأخرى" 1125 01:28:46,684 --> 01:28:50,271 ‫"سأحبك على المدى الطويل" 1126 01:28:51,231 --> 01:28:56,694 ‫"قل فقط إنك ستحبني على المدى الطويل" 1127 01:28:59,072 --> 01:29:01,241 ‫"حبيبي" 1128 01:29:01,699 --> 01:29:08,248 ‫"دعيني أحبك على المدى الطويل" 1129 01:29:08,915 --> 01:29:13,795 ‫"سأحبك على المدى الطويل" ‫