1 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 رسانه بزرگ نایــت‌مــووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:54,024 --> 00:00:58,024 برنده قرعه‌کشی ماهانه‌ی نایت‌مووی باش @nightmoviett :اطلاعات بیش‌تر در کانال تلگرام 3 00:00:58,048 --> 00:01:02,048 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:01:02,072 --> 00:01:06,072 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 5 00:01:06,096 --> 00:01:10,096 «متـــرجمان: امیرحسین ترکاشوند و مهران موذنی» Hiz3n & Mehran_EC 6 00:01:37,199 --> 00:01:38,399 خیلی‌خب، آماده‌ای؟ 7 00:01:39,234 --> 00:01:40,434 فکر کنم 8 00:01:41,136 --> 00:01:42,137 و شروع 9 00:01:43,105 --> 00:01:45,007 چی؟ 10 00:01:45,040 --> 00:01:46,440 می‌خوام با چند تا سوال شروع کنم 11 00:01:46,474 --> 00:01:47,475 آها، فهمیدم 12 00:01:49,177 --> 00:01:50,212 برات سخته؟ 13 00:01:50,245 --> 00:01:52,513 ...شرایطت سخته، از اونجایی که 14 00:01:54,883 --> 00:01:57,752 ...نه اون‌طوری که فکرش رو بکنی ولی 15 00:02:00,856 --> 00:02:03,691 ...تقریبا همه عموم می‌دونن که 16 00:02:03,724 --> 00:02:05,626 حداقل بیست تا صدف لازمه 17 00:02:05,660 --> 00:02:06,727 تا یه جامعه تشکیل بشه 18 00:02:09,164 --> 00:02:11,900 این حداقل تعدادیه ...که برای زنده‌موندن نیازه 19 00:02:11,934 --> 00:02:13,235 خب 20 00:02:13,268 --> 00:02:14,336 اولش فکر می‌کردم 21 00:02:14,369 --> 00:02:16,737 دووم نمیاریم 22 00:02:23,178 --> 00:02:25,847 ولی خب بعضی وقت ها باید به قوانین بی‌توجهی کنی 23 00:02:25,881 --> 00:02:27,149 ...و ذهنیت خودت این‌طوری باشه که 24 00:02:27,182 --> 00:02:29,017 می‌خوام زندگی خوبی داشته‌باشم 25 00:02:29,051 --> 00:02:30,584 ...و زنده بمونم و 26 00:02:31,820 --> 00:02:34,122 و نه این‌که فقط زنده بمونم بلکه یه زندگی خوب داشته‌باشم 27 00:02:38,559 --> 00:02:40,761 بگو ببینم زندگی چه‌طوره؟ 28 00:02:40,795 --> 00:02:44,266 زندگی من؟ 29 00:02:44,299 --> 00:02:46,534 من قدردان زیبایی های متفاوتش هستم 30 00:02:46,567 --> 00:02:49,537 ولی اگه هنوز تو گروه بودم، اوضاع رو یه‌کم 31 00:02:49,570 --> 00:02:50,939 تغییر می‌دادم 32 00:02:52,573 --> 00:02:55,676 ولی اون‌ها اینجا نیستن 33 00:02:55,710 --> 00:02:59,114 برای همین هم همزن‌برقی دارم دیگه 34 00:02:59,147 --> 00:03:00,614 آماده‌ای؟ 35 00:03:10,092 --> 00:03:11,994 !یوهو 36 00:03:12,027 --> 00:03:13,527 نمی‌خوام صدام تو فیلم باشه 37 00:03:13,561 --> 00:03:14,795 هر طور خودت راحتی 38 00:03:14,830 --> 00:03:16,031 نه، منظورم اینه که این‌قدر ازم سوال نپرس 39 00:03:16,064 --> 00:03:17,899 اوه! باشه 40 00:03:17,933 --> 00:03:19,935 مادر و پدرت کار می‌کنن؟ تا حالا یه آشپز دیدی؟ 41 00:03:19,968 --> 00:03:21,036 اگه این رو بشکنی چی می‌شه؟ 42 00:03:21,069 --> 00:03:22,304 تا حالا تمشک خوردی؟ 43 00:03:22,337 --> 00:03:25,173 مزه‌ش چه‌طوری بود؟ 44 00:03:25,207 --> 00:03:26,842 می‌خوای ازم سوال بپرسی؟ 45 00:03:30,145 --> 00:03:31,146 الو؟ 46 00:03:32,881 --> 00:03:34,883 اه پسر، خیلی عجیبه 47 00:03:34,916 --> 00:03:35,750 نمی‌خوام صدام توش باشه 48 00:03:35,783 --> 00:03:37,319 چه‌طوری می‌خوام ازت سوال بپرسم؟ 49 00:03:38,586 --> 00:03:41,957 الان فقط دو تا از ما هست 50 00:03:43,624 --> 00:03:44,692 ...خودم 51 00:03:45,693 --> 00:03:48,729 و مادربزرگم، ننجون کنی 52 00:03:53,235 --> 00:03:54,870 قبلا که اون زن و مرد اینجا زندگی می‌کردن 53 00:03:54,903 --> 00:03:56,338 خیلی از ما ها اینجا بود 54 00:03:56,371 --> 00:03:59,307 بو ها و صدا ها 55 00:03:59,341 --> 00:04:02,177 حرف برای گفتن، بیشتر بود 56 00:04:02,210 --> 00:04:04,179 چون آدم برای صحبت کردن، بیشتر بود 57 00:04:08,616 --> 00:04:10,785 این هم... صحنه - ایول - 58 00:04:10,819 --> 00:04:12,220 !بریم بالا 59 00:04:13,088 --> 00:04:14,923 این روز ها، سر و صدا کم‌تره 60 00:04:20,470 --> 00:04:26,470 [مارسل صدف با کفش هاش] 61 00:04:28,203 --> 00:04:30,038 خیلی‌خب، سیگنال رو یه چک بکنیم 62 00:04:30,072 --> 00:04:33,707 سیگنال... چک کنیم؟ 63 00:04:33,741 --> 00:04:37,012 یعنی این ‌که یه‌کم حرف بزن - آها - 64 00:04:37,045 --> 00:04:39,647 سلام، اسم من... آخ لعنتی 65 00:04:39,680 --> 00:04:41,383 اولین بارم هم نیست 66 00:04:41,416 --> 00:04:42,517 اسم من مارسله 67 00:04:42,551 --> 00:04:46,388 و نیمی از من یه صدفه 68 00:04:46,421 --> 00:04:50,826 ولی کفش هم دارم 69 00:04:50,859 --> 00:04:54,029 و... یه چهره 70 00:04:54,062 --> 00:04:57,966 این ویژگی هام رو دوست دارم کلا خودم رو دوست دارم 71 00:04:57,999 --> 00:05:00,969 و خصوصیات خوب دیگه‌ای هم دارم 72 00:05:01,002 --> 00:05:02,736 عالی بود - خیلی‌خب - 73 00:05:05,006 --> 00:05:07,209 به این می‌گن لحن‌وحشی؟ 74 00:05:07,242 --> 00:05:09,277 آره 75 00:05:09,311 --> 00:05:11,179 فقط ۳۰ثانیه ثابت وایسا 76 00:05:14,382 --> 00:05:15,749 ...تا کی می‌خوای 77 00:05:15,783 --> 00:05:17,319 حالا می‌خوای با این ها چی کار کنی؟ 78 00:05:18,920 --> 00:05:20,322 دارم یه مستند کوچیک می‌سازم 79 00:05:20,355 --> 00:05:21,890 که شاید آنلاین، پخشش کنم 80 00:05:21,923 --> 00:05:24,259 آنلاین؟ - آره - 81 00:05:24,292 --> 00:05:25,827 نمی‌دونم چیه 82 00:05:29,931 --> 00:05:32,766 می‌خاره؟ داری ضبط می‌کنی؟ 83 00:05:32,801 --> 00:05:33,835 آره - همین‌الان - 84 00:05:33,869 --> 00:05:35,003 آره - اوه - 85 00:05:35,036 --> 00:05:36,737 من باید چی‌کار کنم؟ 86 00:05:36,770 --> 00:05:38,006 کاری لازم نیست بکنی 87 00:05:38,039 --> 00:05:39,441 کار های عادیت رو انجام بده 88 00:05:39,474 --> 00:05:40,774 انگار که من اصلا اینجا نیستم 89 00:05:54,923 --> 00:05:56,158 طناب از کجا آوردی؟ 90 00:05:56,191 --> 00:05:59,427 این؟ بذار نشونت بدم 91 00:05:59,461 --> 00:06:01,863 میام حموم و این مو های فر رو برمی‌دارم 92 00:06:01,897 --> 00:06:03,465 اون ها مقاوم‌ترین‌ هستن 93 00:06:03,498 --> 00:06:05,233 چون باید صاف‌شون کنی 94 00:06:05,267 --> 00:06:07,903 و بعد می‌بینی که چه‌قدر مقاوم و بلندن 95 00:06:07,936 --> 00:06:09,905 ...ولی 96 00:06:09,938 --> 00:06:11,406 هی، به چی می‌خندی؟ 97 00:06:13,942 --> 00:06:16,178 "به‌شون می‌گیم "موی سخت 98 00:06:16,211 --> 00:06:18,046 این درختستانه 99 00:06:18,079 --> 00:06:21,316 یه مجموعه درخت که یه جامعه زنده نگه‌شون ‌می‌داره 100 00:06:21,349 --> 00:06:22,484 ولی من دوست دارم باهاشون حرف بزنم 101 00:06:22,517 --> 00:06:23,751 گیاه ها دوست دارن 102 00:06:23,784 --> 00:06:25,420 براشون موسیقی‌کلاسیک پخش کنی 103 00:06:25,453 --> 00:06:28,490 مثلا موتسارت و برامز کمک می‌کنه سریع‌تر رشد کنن 104 00:06:28,523 --> 00:06:30,358 این‌جا اتاق نونی منه 105 00:06:30,392 --> 00:06:32,194 اتاق خوابه 106 00:06:32,227 --> 00:06:34,095 ولی من روی یه تیکه نون می‌خوابم 107 00:06:34,129 --> 00:06:35,363 ...پس 108 00:06:35,397 --> 00:06:36,965 شرمنده، فقط می‌خواد سلام کنه 109 00:06:36,998 --> 00:06:38,466 اتفاقا من 110 00:06:38,500 --> 00:06:40,802 سگ داشتن رو دوست دارم 111 00:06:40,835 --> 00:06:42,971 یا خدا، می‌تونم بوی صورتش رو حس کنم 112 00:06:43,004 --> 00:06:46,074 ولی به‌جاش من یه تیکه پرز رو با مو می‌بندم 113 00:06:46,107 --> 00:06:47,442 و با خودم این‌بر و اون‌بر می‌کشم 114 00:06:47,475 --> 00:06:48,977 خیلی دوستت دارم 115 00:06:49,010 --> 00:06:51,913 بیا اینجا، بیا 116 00:06:51,947 --> 00:06:53,448 بعضی وقت ها بهم می‌گن 117 00:06:53,481 --> 00:06:56,151 کله‌م نسبت به تنم بزرگه 118 00:06:56,184 --> 00:06:59,087 و من هم جواب می‌دم در مقایسه با چی؟ 119 00:06:59,120 --> 00:07:01,890 بعضی وقت ها نمی‌تونم خودم رو بخارونم 120 00:07:01,923 --> 00:07:04,025 و تنها کاری که ازم برمیاد اینه که یه جا وایسم 121 00:07:04,059 --> 00:07:06,760 ...و یه جا وایمیستم تا تموم بشه 122 00:07:06,794 --> 00:07:08,230 و جیغ می‌زنم 123 00:07:22,110 --> 00:07:23,511 اون بهترین دوستته؟ 124 00:07:25,180 --> 00:07:26,747 یعنی مثلا کس دیگه‌ای 125 00:07:28,316 --> 00:07:29,951 ...رو نمی‌شناسی 126 00:07:31,586 --> 00:07:32,854 خیلی‌خب 127 00:07:38,159 --> 00:07:40,161 هیچ‌وقت اولین بار موفق نمی‌شم 128 00:07:46,067 --> 00:07:47,102 نچ 129 00:07:50,038 --> 00:07:51,039 لعنتی 130 00:07:56,077 --> 00:07:58,013 !برو، برو 131 00:07:58,046 --> 00:08:00,148 بوم! حالا شد 132 00:08:01,983 --> 00:08:04,286 صد درصد فرصت هایی که ازشون استفاده نکنی، از دست رفتن 133 00:08:05,186 --> 00:08:06,221 واو - نقل قول بود - 134 00:08:06,254 --> 00:08:07,222 از خودم نبود 135 00:08:07,255 --> 00:08:10,558 ...از یه ورزشکار معروف به اسم وی 136 00:08:11,426 --> 00:08:13,428 ...وید گندزی 137 00:08:13,461 --> 00:08:14,529 چی؟ 138 00:08:14,562 --> 00:08:15,897 ...ویز 139 00:08:16,398 --> 00:08:18,433 ...وی... وال 140 00:08:18,466 --> 00:08:20,168 ویل گنسکی 141 00:08:20,201 --> 00:08:21,970 ...منظورت وینه - ...ین... وال - 142 00:08:22,003 --> 00:08:23,338 واقعا اسمش می‌تونه این باشه؟ 143 00:08:23,371 --> 00:08:24,506 وال جت‌اسکی؟ 144 00:08:24,539 --> 00:08:25,874 نه - نه؟ - 145 00:08:27,208 --> 00:08:29,244 ویک... جیک... لیک - 146 00:08:30,378 --> 00:08:31,880 آها وین... ویک 147 00:08:31,913 --> 00:08:34,082 اینجا انبار منه 148 00:08:34,115 --> 00:08:36,217 خیلی‌خب، چیز های سطحی‌ اینجان 149 00:08:36,251 --> 00:08:39,387 چند تا بادوم و بادوم‌زمینی دارم 150 00:08:39,421 --> 00:08:40,855 خلاصه خشکبار دیگه 151 00:08:40,889 --> 00:08:42,624 اینجا کرنبری و کشکش داریم 152 00:08:42,657 --> 00:08:44,426 ولی کرنبری کنار می‌مونه 153 00:08:44,459 --> 00:08:46,961 ...چون برای مهمونه 154 00:08:46,995 --> 00:08:48,363 ببینم، اون دستگاه‌تنفسه؟ 155 00:08:50,699 --> 00:08:52,600 ...نمی‌دونم... انگار سرسره‌ای چیزیه 156 00:08:52,634 --> 00:08:53,935 راستش نمی‌دونم چیه اصلا 157 00:08:53,968 --> 00:08:55,070 از کجا آوردیش؟ 158 00:08:55,103 --> 00:08:58,006 از یکی که یه شب اینجا موند 159 00:08:58,039 --> 00:09:00,275 چرا؟ - از من هم چیزی برداشتی؟ - 160 00:09:05,146 --> 00:09:06,314 چه مرگته؟ 161 00:09:06,348 --> 00:09:07,515 نمی‌دونستم 162 00:09:07,549 --> 00:09:08,616 بده‌ش ببینم - نمی‌دونستم چیه - 163 00:09:08,650 --> 00:09:10,485 الان این تمام قسمت‌هاییه که کنار هم گذاشتی 164 00:09:10,518 --> 00:09:12,387 و بعدش چی می‌شه؟ 165 00:09:12,420 --> 00:09:13,455 می‌ذارمش تو اینترنت 166 00:09:13,488 --> 00:09:14,989 و مردم می‌تونن ببینن - اوه - 167 00:09:16,524 --> 00:09:18,093 اوه، نه 168 00:09:18,126 --> 00:09:20,028 نوشابه‌ت داره تموم می‌شه 169 00:09:21,363 --> 00:09:22,897 واو 170 00:09:22,931 --> 00:09:24,232 ببخشید، یه دقیقه وایسا 171 00:09:24,265 --> 00:09:25,900 خیلی‌خب 172 00:09:25,934 --> 00:09:27,068 ...آخه هدف از این کار چیه 173 00:09:27,102 --> 00:09:28,336 یعنی به به‌هم ریختن محیط 174 00:09:28,370 --> 00:09:29,938 و جابه‌جا کردن وسایل 175 00:09:29,971 --> 00:09:31,506 می‌گید تمیز کردن خونه؟ 176 00:09:31,539 --> 00:09:33,441 همچین کاری نکرده فقط داره ظرف می‌شوره 177 00:09:33,475 --> 00:09:36,211 اون منادی جاروئه 178 00:09:36,244 --> 00:09:37,278 نمی‌تونم بفرستمش بره 179 00:09:37,312 --> 00:09:38,513 طبق برنامه‌ریزی داره تمیز می‌کنه 180 00:09:38,546 --> 00:09:39,647 چرا؟ - ...از طرف خانمی که - 181 00:09:39,681 --> 00:09:43,118 صاحب‌خونه‌ی اربی‌ان‌بیه، استخدام شده [اربی‌ان‌بی: شرکت بازار آنلاین اقامت] 182 00:09:43,151 --> 00:09:46,121 چی؟ اربی‌ان‌بی؟ 183 00:09:46,154 --> 00:09:48,156 اربی‌بی چیه؟ - ...که تمیز کنه - 184 00:09:48,189 --> 00:09:50,291 اوه، اون تویی! اون یکی کیه؟ 185 00:09:50,325 --> 00:09:52,093 ...اوه... هیچ‌کس 186 00:09:52,127 --> 00:09:53,428 واو، وایسا، چی؟ 187 00:09:53,461 --> 00:09:55,597 این بیرون خونه‌ست - آره - 188 00:09:55,630 --> 00:09:57,265 اینجا یه‌جور هایی 189 00:09:57,298 --> 00:09:59,267 به یه هتل کامپیوتری تبدیل شده؟ 190 00:09:59,300 --> 00:10:01,169 آره، یه‌جور هایی - ...چرا تصمیم گرفتی - 191 00:10:01,202 --> 00:10:02,404 چرا اینجایی؟ 192 00:10:02,437 --> 00:10:03,972 باید از خونه‌ی قبلیم می‌رفتم 193 00:10:04,005 --> 00:10:05,940 پس تا وقتی یه جای جدید پیدا کنم، اینجام 194 00:10:05,974 --> 00:10:07,175 چرا باید می‌رفتی؟ 195 00:10:07,208 --> 00:10:08,443 شخصیه 196 00:10:09,310 --> 00:10:10,645 خیلی‌خب 197 00:10:10,678 --> 00:10:12,447 تا حالا با کسی اینجا حرف نزدی؟ 198 00:10:12,480 --> 00:10:14,015 ...خب 199 00:10:14,048 --> 00:10:15,316 بقیه زیاد متوجه ما نمی‌شن 200 00:10:15,350 --> 00:10:17,185 لعنتی 201 00:10:17,218 --> 00:10:18,586 باید برم به ننجون کنی سر بزنم 202 00:10:18,620 --> 00:10:20,388 این خانمه دوباره جارو گرففته دستش 203 00:10:22,056 --> 00:10:24,426 !این گردنده‌ست. آخ 204 00:10:24,459 --> 00:10:26,961 خدا رو شکر من زیاد به ماشینم 205 00:10:26,995 --> 00:10:29,564 اهمیت نمی‌دم چون نمی‌تونم ببینم 206 00:10:29,597 --> 00:10:30,632 کجا دارم می‌رم 207 00:10:30,665 --> 00:10:32,634 اون چی بود؟ 208 00:10:32,667 --> 00:10:35,203 نه، نه، آرتور 209 00:10:35,236 --> 00:10:37,472 خدا کنه همین‌جا ها باشه 210 00:10:37,505 --> 00:10:40,675 عه اونجاست 211 00:10:41,776 --> 00:10:43,278 خدا رو شکر 212 00:10:43,311 --> 00:10:45,046 می‌شه همین‌جا وایسی 213 00:10:45,079 --> 00:10:47,615 چون فکر کنم وقتی تو و دوربین رو ببینه 214 00:10:47,649 --> 00:10:49,150 ...یه‌کم چیز می‌شه - باشه - 215 00:10:49,184 --> 00:10:50,618 فقط می‌خوام بهش خبر بدم - باشه - 216 00:10:50,652 --> 00:10:52,754 مو هاش قهوه‌ایه و عینک داره 217 00:10:52,787 --> 00:10:53,856 می‌خوای از اینجا برم؟ 218 00:10:53,889 --> 00:10:56,291 نه، نه! نمی‌خوام بری 219 00:10:56,324 --> 00:10:57,158 مواظب باش 220 00:10:57,192 --> 00:10:58,359 پات رو کجا می‌ذاری - باشه - 221 00:10:58,393 --> 00:11:00,562 آوردمش - دارید چی می‌سازید؟ - 222 00:11:00,595 --> 00:11:01,729 یه مستند 223 00:11:04,532 --> 00:11:05,567 شبیه یه فیلمه 224 00:11:05,600 --> 00:11:06,668 ولی هیچ‌کس دیالوگ نداره 225 00:11:06,701 --> 00:11:08,136 و حتی موقع ساختش هم کسی نمی‌دونه 226 00:11:08,169 --> 00:11:09,170 اصلا چی هست 227 00:11:09,671 --> 00:11:11,706 مگه‌نه؟ - 228 00:11:11,739 --> 00:11:13,107 یه‌جور هایی، آره 229 00:11:13,141 --> 00:11:15,510 نه، فقط دارم یه تابلوی ویدیوئی کوچیک می‌سازم 230 00:11:15,543 --> 00:11:17,245 درباره‌ی مارسل؟ - آره - 231 00:11:17,278 --> 00:11:19,047 یه فیلم؟ - آره - 232 00:11:19,080 --> 00:11:21,216 ...یه‌جور هایی واقعیته 233 00:11:21,249 --> 00:11:22,650 واقعیت درباره‌ی مارسل؟ 234 00:11:22,684 --> 00:11:23,718 امیدوارم 235 00:11:23,751 --> 00:11:25,186 اگه یه‌کم دستکاریش کنه 236 00:11:25,220 --> 00:11:26,721 ...یه جور هایی من رو 237 00:11:26,754 --> 00:11:28,122 اینجا باغ‌تونه؟ 238 00:11:28,156 --> 00:11:29,324 آره - قشنگه - 239 00:11:29,357 --> 00:11:31,226 ممنون - چه عطری داره - 240 00:11:31,259 --> 00:11:33,428 خونه‌ی من خیلی محبوب بود 241 00:11:33,461 --> 00:11:35,797 کلی دوست داشتم 242 00:11:35,831 --> 00:11:37,665 و اگه سال ها پیش 243 00:11:37,699 --> 00:11:39,367 بهم می‌گفتی 244 00:11:39,400 --> 00:11:42,504 قراره این همه وقت توی باغ بگذرونم 245 00:11:42,537 --> 00:11:44,172 می‌گفتم: شوخیت گرفته؟ 246 00:11:44,205 --> 00:11:45,607 این یکی رو می‌بینی؟ 247 00:11:45,640 --> 00:11:47,542 می‌تونی احساس‌شون کنی 248 00:11:47,575 --> 00:11:48,610 هنوز نرسیدن 249 00:11:48,643 --> 00:11:50,044 ولی چند روز دیگه، خوب می‌رسن 250 00:11:50,078 --> 00:11:51,546 آسون نبود 251 00:11:52,647 --> 00:11:54,582 هیچی از مزرعه‌داری نمی‌دونستم 252 00:11:56,584 --> 00:11:58,653 چون وقتی اون زوج اینجا زندگی می‌کردن 253 00:11:58,686 --> 00:12:00,522 همیشه غذا بود 254 00:12:00,555 --> 00:12:02,657 تو انباری، تو آشپزخونه 255 00:12:02,690 --> 00:12:04,726 یه مشت اینجا، یه مشت اونجا 256 00:12:06,694 --> 00:12:08,096 ولی وقتی رفتن 257 00:12:10,698 --> 00:12:11,699 غذا هم رفت 258 00:12:13,568 --> 00:12:16,337 مجبور شدم مزرعه‌داری یاد بگیرم 259 00:12:18,473 --> 00:12:21,209 ...کاشت، برداشت 260 00:12:21,242 --> 00:12:23,278 اون همیشه خیلی سرسخت بوده 261 00:12:23,311 --> 00:12:25,380 برای اون همه‌چی یه کاربردی داره 262 00:12:25,413 --> 00:12:28,851 هیچ دکمه‌ای نیست که فقط برای قشنگی باشه 263 00:12:28,884 --> 00:12:29,885 می‌دونی چی می‌گم؟ 264 00:12:29,919 --> 00:12:31,386 یه‌جور هایی شبیه کج‌بیله 265 00:12:34,589 --> 00:12:36,825 ولی وقتی داره با حشره‌ها کار می‌کنه 266 00:12:36,859 --> 00:12:38,359 می‌تونی روی لطیفش هم ببینی 267 00:12:39,127 --> 00:12:40,161 حالش خوبه؟ 268 00:12:40,194 --> 00:12:41,362 آره، خوبه 269 00:12:41,396 --> 00:12:43,264 یه‌ذره سرش گیج می‌ره 270 00:12:43,298 --> 00:12:46,835 یه‌کم بیش از حد شهد خورده 271 00:12:46,869 --> 00:12:49,704 وینو فیوره، درسته فرنی؟ 272 00:12:49,737 --> 00:12:51,874 جامعه‌ی من از حشره ها 273 00:12:51,907 --> 00:12:55,243 خوش‌شون نمیومد 274 00:12:55,276 --> 00:12:57,345 می‌ذاریمش اینجا جلوی آفتاب 275 00:12:57,378 --> 00:12:58,746 و چند ثانیه دیگه، خشک می‌شه 276 00:12:58,780 --> 00:13:01,182 ولی کنی با اون ها دوست شده 277 00:13:01,215 --> 00:13:03,751 و در عوض اون ها هم توی باغ‌داری بهش کمک می‌کنن 278 00:13:03,785 --> 00:13:05,119 اولش یه‌کم حالم‌ رو به‌هم می‌زدن 279 00:13:05,153 --> 00:13:06,421 ولی الان می‌تونم زیبایی‌شون رو ببینم 280 00:13:06,454 --> 00:13:07,422 من یکی چشم دیدن این رو ندارم 281 00:13:07,455 --> 00:13:09,424 چون خاک می‌چرخونن و شخم می‌زنن 282 00:13:09,457 --> 00:13:11,192 داشتن‌شون خیلی خوبه 283 00:13:11,225 --> 00:13:13,394 کل بدنش یه‌جوریه انگار شلوار پاش نیست 284 00:13:15,898 --> 00:13:17,131 من رو یاد ووپی گلدبرگ 285 00:13:17,165 --> 00:13:19,367 توی راهبه بدلی می‌ندازه 286 00:13:19,400 --> 00:13:21,135 وقتی که به‌شون کمک می‌کنه 287 00:13:21,169 --> 00:13:23,504 ...گرافیتی هاشون رو از یه طریق خیلی معنادار 288 00:13:23,538 --> 00:13:24,706 اوه، رفت 289 00:13:26,374 --> 00:13:27,642 !اوپس 290 00:13:27,675 --> 00:13:29,577 دیگه رفت 291 00:13:29,611 --> 00:13:31,613 یه‌جور هایی 292 00:13:32,413 --> 00:13:33,448 واو 293 00:13:35,183 --> 00:13:37,118 الان... این چیه؟ 294 00:13:37,953 --> 00:13:39,420 چی؟ 295 00:13:39,454 --> 00:13:41,789 حالا داری با مارسل چی کار می‌کنی؟ 296 00:13:41,824 --> 00:13:43,691 دارم یه فیلم می‌سازم 297 00:13:46,494 --> 00:13:47,863 یه مستند 298 00:13:47,896 --> 00:13:49,497 درباره‌ی مارسل؟ - آره - 299 00:13:49,530 --> 00:13:51,900 مستند؟ فیلم؟ 300 00:13:51,934 --> 00:13:53,534 آره 301 00:13:53,568 --> 00:13:54,937 مارسل - ننجون همین الان داشتیم - 302 00:13:54,970 --> 00:13:56,404 درباره‌ش حرف می‌زنیم 303 00:13:56,437 --> 00:13:57,472 یه فیلمه 304 00:13:57,505 --> 00:13:58,539 ...که داریم با هم می‌سازیم، ولی 305 00:13:58,573 --> 00:14:00,274 قبلا گفتم دیگه 306 00:14:00,308 --> 00:14:02,310 داشتیم با هم شوخی می‌کردیم 307 00:14:02,343 --> 00:14:03,645 آره - آها - 308 00:14:03,678 --> 00:14:04,913 ...ولی واقعیت درباره‌ی منه 309 00:14:10,351 --> 00:14:14,389 اون یه تیکه کوچیک 310 00:14:14,422 --> 00:14:16,457 از یه پازل بزرگ رو گم کرده 311 00:14:18,292 --> 00:14:19,293 !ننجون 312 00:14:22,330 --> 00:14:23,431 !ننجون 313 00:14:23,464 --> 00:14:25,466 هفته‌ای یکی دو بار می‌بینم 314 00:14:25,500 --> 00:14:27,468 اینجا داره تو سبد لباس‌ها داره چرت می‌زنه 315 00:14:27,502 --> 00:14:28,837 نباید اینجا باشه؟ 316 00:14:28,871 --> 00:14:30,939 آره دیگه، اینجا امن نیست 317 00:14:33,976 --> 00:14:36,845 یه‌بار پسرخاله‌م تو یکی از جیب های لباس ها خوابید 318 00:14:36,879 --> 00:14:39,380 برای همین از اصطلاح 319 00:14:39,414 --> 00:14:41,215 "همه‌چی با شستن خودش رو نشون می‌ده" 320 00:14:41,249 --> 00:14:42,885 چون بعضی وقت ها نمی‌ده 321 00:14:42,918 --> 00:14:44,019 بعضی وقت ها هم می‌ده 322 00:14:44,053 --> 00:14:46,487 ولی خب کلا طرف یه شخص دیگه‌ست 323 00:14:47,956 --> 00:14:48,824 چون بعد از اون 324 00:14:48,857 --> 00:14:50,258 پسر‌خاله‌م پیش پنجره می‌نشست 325 00:14:50,291 --> 00:14:52,226 و منتظر ماشین های آتش‌نشانی می‌موند 326 00:14:57,732 --> 00:14:59,868 حدس بزن با چی اسکی‌هام رو به ماشینم می‌بندم 327 00:14:59,902 --> 00:15:01,602 چی؟ - با مو - 328 00:15:01,636 --> 00:15:02,670 ...حدس بزن 329 00:15:02,704 --> 00:15:03,604 [مارسل صدف با کفش‌هاش] 330 00:15:03,638 --> 00:15:05,440 حدس بزن اسکی‌هام چی‌ هستن 331 00:15:05,473 --> 00:15:07,843 چی؟ - ناخن های پای یه مرد - 332 00:15:07,876 --> 00:15:09,410 وایسا ببینم 333 00:15:09,444 --> 00:15:11,914 یعنی می‌گی تا الان هشتاد و چهار نفر 334 00:15:11,947 --> 00:15:13,015 ویدیو رو دیدن؟ 335 00:15:13,048 --> 00:15:14,382 آره، باحاله مگه‌نه؟ - آره - 336 00:15:14,415 --> 00:15:16,751 آخه... ای بابا 337 00:15:16,784 --> 00:15:17,820 چیه؟ 338 00:15:17,853 --> 00:15:20,621 هیچی... فقط... واو 339 00:15:20,655 --> 00:15:21,990 وقتی حوصله‌ت سر می‌ره چی‌کار می‌کنی؟ 340 00:15:22,024 --> 00:15:23,558 راه می‌رم 341 00:15:32,467 --> 00:15:34,602 به‌نظرم یه‌کم داره برات نقش بازی می‌کنه 342 00:15:34,635 --> 00:15:36,637 می‌دونی؟ - آره - 343 00:15:36,671 --> 00:15:39,041 دا دا دا - بهش یه صحنه اجرا دادی - 344 00:15:39,074 --> 00:15:40,641 خوبه براش 345 00:15:40,675 --> 00:15:41,709 ...یک، دو 346 00:15:50,718 --> 00:15:52,988 صحنه احساس خوبی بهش می‌ده 347 00:15:53,021 --> 00:15:55,523 یه‌کم بازیگوشی براش خوبه 348 00:16:05,968 --> 00:16:07,435 از وقتی بقیه از دست‌مون رفتن 349 00:16:07,468 --> 00:16:09,270 از این کار ها نکرده 350 00:16:15,643 --> 00:16:17,678 خب، می‌خوای از اول شروع کنم؟ 351 00:16:21,116 --> 00:16:24,418 راستش، نمی‌دونم از کجا شروع شد 352 00:16:24,452 --> 00:16:27,823 ولی زن و مردی که اینجا بودن اخیرا بیشتر سر هم داد می‌زدن 353 00:16:27,856 --> 00:16:29,925 تا این‌که حرف بزنن 354 00:16:34,562 --> 00:16:37,431 و کلی سر و صدا از آسمون میومد 355 00:16:37,465 --> 00:16:41,636 و یه بار که در کوبیده شد 356 00:16:41,669 --> 00:16:43,972 خونه‌ پسرخاله‌م خراب شد 357 00:16:51,412 --> 00:16:53,916 برای خودمون یه برنامه‌ برای پناه بردن داشتیم 358 00:16:53,949 --> 00:16:56,018 همه‌مون می‌رفتیم تو کشوی جوراب ها 359 00:16:57,052 --> 00:16:59,121 این‌طوری همه امن بودن 360 00:17:00,923 --> 00:17:02,356 یکشنبه بود 361 00:17:02,390 --> 00:17:03,624 و همه‌مون جمع می‌شدیم 362 00:17:03,658 --> 00:17:06,862 و "۶۰ دقیقه" رو نگاه می‌کردیم 363 00:17:06,895 --> 00:17:08,130 ...۶۰دقیقه، همون فی 364 00:17:08,163 --> 00:17:10,731 ...آره. همیشه همینجا 365 00:17:10,765 --> 00:17:12,400 هر هفته، همه‌تون اونجا بودید؟ 366 00:17:13,434 --> 00:17:14,602 آره، عاشقش بودیم 367 00:17:14,635 --> 00:17:16,637 این‌قدر دوستش داشتیم "که بهش می‌گفتیم "برنامه 368 00:17:16,671 --> 00:17:17,738 لزلی 369 00:17:17,772 --> 00:17:19,574 لزلی کیه؟ - برنامه‌ی لزلی - 370 00:17:20,175 --> 00:17:21,742 اون لزلی استال رو دوست داره 371 00:17:21,776 --> 00:17:22,677 ...من لزلی استال هستم 372 00:17:22,710 --> 00:17:23,979 اون سوژه ها رو خوب توضیح می‌ده 373 00:17:24,012 --> 00:17:25,746 و با کلاسه 374 00:17:25,780 --> 00:17:26,849 امشب در ۶۰دقیقه 375 00:17:28,083 --> 00:17:29,383 ...ولی 376 00:17:29,417 --> 00:17:31,053 فهمیدیم یه چیزی شده 377 00:17:31,086 --> 00:17:33,021 ...چون ساعت داشت صدا می‌داد 378 00:17:34,789 --> 00:17:35,891 و فقط خودمون دو تا بودیم 379 00:17:35,924 --> 00:17:38,759 دعواشون بالا گرفته بود 380 00:17:40,095 --> 00:17:41,096 ...و ما 381 00:17:41,964 --> 00:17:43,531 غافل‌گیر شدیم 382 00:17:46,134 --> 00:17:48,036 به‌نظر ما 383 00:17:49,104 --> 00:17:50,072 همه سریع رفتن 384 00:17:50,105 --> 00:17:52,573 توی کشوی جوراب ها 385 00:17:52,607 --> 00:17:54,877 ...و مرده 386 00:17:54,910 --> 00:17:56,611 همه محتویات کشو ها رو انداخته توی چمدون 387 00:18:02,184 --> 00:18:03,484 و گذاشته رفته 388 00:18:11,559 --> 00:18:13,527 و این‌طوری شد که رفتن 389 00:18:15,197 --> 00:18:16,764 ...من 390 00:18:16,797 --> 00:18:18,066 ...اوه 391 00:18:18,100 --> 00:18:19,567 دستمال می‌خوای؟ 392 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 آره 393 00:18:23,604 --> 00:18:26,108 می‌شه توش فین کنم؟ 394 00:18:26,141 --> 00:18:27,142 حتما 395 00:18:33,748 --> 00:18:35,884 لعنتی 396 00:18:35,918 --> 00:18:37,451 ممکنه این،‌ آخری‌مون باشه 397 00:18:37,485 --> 00:18:39,187 خیلی‌خب 398 00:18:40,588 --> 00:18:43,926 همون‌طوری که می‌گن 399 00:18:43,959 --> 00:18:44,993 روز هایی که 400 00:18:46,028 --> 00:18:49,064 حس گم‌شدگی شدیدی داری 401 00:18:49,097 --> 00:18:50,899 و احساس از دست دادن چیزی رو داری 402 00:18:50,933 --> 00:18:52,968 ...اون روز ها 403 00:18:53,001 --> 00:18:55,703 انگار نور خورشید درخشان‌تره 404 00:18:56,271 --> 00:18:57,505 و روز بعدش 405 00:18:57,538 --> 00:19:00,474 یه روز آفتابی با یه نسیم ملایم بود 406 00:19:00,508 --> 00:19:03,078 و یادم میاد به این فکر می‌کردم که 407 00:19:03,946 --> 00:19:04,947 اگه یه نفر دیگه بودم 408 00:19:04,980 --> 00:19:06,848 حسابی از امروز لذت می‌بردم 409 00:19:21,964 --> 00:19:23,932 !واو 410 00:19:32,007 --> 00:19:34,142 خیلی‌خب، این هم از این 411 00:19:41,149 --> 00:19:43,085 بگو ببینم این ها کی‌ان کشیدی؟ 412 00:19:43,118 --> 00:19:44,752 اول از همه 413 00:19:44,785 --> 00:19:47,089 پدر و مادرم، کاترین و ماریو رو 414 00:19:47,122 --> 00:19:48,656 که کنار همن، یه قلب هم کشیدم کنارشون 415 00:19:50,959 --> 00:19:53,228 ...برادر هام اینجا و اینجان 416 00:19:53,261 --> 00:19:56,664 و این هم معلم موسیقیم، مایستروئه 417 00:20:02,070 --> 00:20:04,039 !واو - !آره - 418 00:20:04,072 --> 00:20:05,706 شبیه شیپور خوابه 419 00:20:05,740 --> 00:20:06,975 می‌دونی چی رو می‌گم؟ 420 00:20:07,009 --> 00:20:08,810 آره. می‌خوای برات بزنمش؟ 421 00:20:08,844 --> 00:20:10,846 حتما 422 00:20:21,056 --> 00:20:22,090 عصبی هستی؟ 423 00:20:23,358 --> 00:20:24,426 تنها عصبانیتم از اینه 424 00:20:24,459 --> 00:20:26,094 که یه خداحافظی بهتر نداشتم 425 00:20:27,329 --> 00:20:29,064 با کی خداحافظی می‌کردی؟ 426 00:20:29,097 --> 00:20:30,564 مثلا با همسایه‌هام 427 00:20:30,598 --> 00:20:32,733 کاستس ها 428 00:20:32,767 --> 00:20:34,936 خدافظ، کاستس ها 429 00:20:34,970 --> 00:20:37,205 حتی با این‌که زبون هم رو نمی‌فهمیدیم 430 00:20:37,239 --> 00:20:38,606 شما همسایه‌ های من بودید 431 00:20:38,639 --> 00:20:40,976 و باغداری رو دوست داشتید 432 00:20:41,009 --> 00:20:44,179 خدافظ ریچارد، تو بدترین خواننده‌ی کلاس‌مون بودی 433 00:20:44,212 --> 00:20:46,680 ولی این‌که می‌ذاشتی تو صف ازت جلو بزنم رو دوست داشتم 434 00:20:46,714 --> 00:20:48,649 خدافظ آنکا 435 00:20:48,682 --> 00:20:51,253 حس زمان‌بندیت از این بدتر نمی‌شه 436 00:20:51,286 --> 00:20:54,156 خدافظ، ساندرا تو نویسنده‌ موردعلاقه من بودی 437 00:20:54,189 --> 00:20:55,857 خدافظ، خانم کیم 438 00:20:55,891 --> 00:20:57,959 اون باری که یه تیکه فلفل خوردی 439 00:20:57,993 --> 00:20:59,995 و یه کاری کرد پرواز کنی و بچسبی به دیوار 440 00:21:00,028 --> 00:21:03,131 یکی از خنده‌دار ترین و هم‌زمان جدی‌ترین 441 00:21:03,165 --> 00:21:04,866 حوادثی بود که تاحالا دیده‌بودم 442 00:21:04,900 --> 00:21:07,969 و شما با شجاعت و احترام از پسش براومدی 443 00:21:08,003 --> 00:21:09,371 خدافظ، برد 444 00:21:09,404 --> 00:21:10,372 خیلی ممنون 445 00:21:10,405 --> 00:21:13,375 که اون تیله رو قل دادی توی اتاق‌خواب من 446 00:21:13,408 --> 00:21:15,310 هنوز دارمش 447 00:21:21,383 --> 00:21:24,286 و این هم... از همه‌شون 448 00:21:34,162 --> 00:21:36,630 حدس بزن چرا همیشه لبخند می‌زنم؟ - چرا؟ - 449 00:21:36,664 --> 00:21:38,300 چون ارزشش رو داره 450 00:22:01,156 --> 00:22:05,093 داری چی‌کار می‌کنی؟ 451 00:22:06,228 --> 00:22:08,096 دنبال آپارتمان می‌گردم 452 00:22:10,731 --> 00:22:13,101 برای امشب برنامه‌ای داری؟ 453 00:22:14,336 --> 00:22:15,904 نه 454 00:22:20,842 --> 00:22:23,278 ...من 455 00:22:23,311 --> 00:22:25,746 بده‌ش ببینم - !نه! نه - 456 00:22:35,457 --> 00:22:37,725 واو، مارسل اینجا رو 457 00:22:40,962 --> 00:22:43,131 بذار ببینم، همیشه این قدر بازدید می‌گیری؟ 458 00:22:43,165 --> 00:22:44,299 نه، هیچ‌وقت این‌طوری نمی‌شه 459 00:22:44,332 --> 00:22:45,934 خیلی عالیه - ۲۲میلیون؟ - 460 00:22:45,967 --> 00:22:47,402 شگفت‌انگیزه 461 00:22:47,435 --> 00:22:50,704 تو این عکس چه طیف گسترده‌ای از احساساته 462 00:22:50,738 --> 00:22:53,041 من که اصلا نمی‌دونستم این همه آدم وجود داره 463 00:22:53,074 --> 00:22:54,109 خب، حالا محکم بپر 464 00:22:54,142 --> 00:22:56,311 شما مارسل صدف رو دیدید؟ 465 00:22:56,344 --> 00:22:57,345 یه ویدیوی یوتیوبه 466 00:22:57,379 --> 00:22:59,114 اسم من مارسله 467 00:22:59,147 --> 00:23:00,714 و نیمی از من یه صدفه 468 00:23:00,748 --> 00:23:02,117 اسم من مارسله 469 00:23:02,150 --> 00:23:04,953 و همون‌طور که از بدنم پیداست نیمی از من یه صدفه 470 00:23:06,021 --> 00:23:07,755 اوه، چه خوب 471 00:23:07,788 --> 00:23:08,823 کیف استفاده می‌کنم؟... 472 00:23:09,925 --> 00:23:11,159 یه کشمش 473 00:23:12,460 --> 00:23:14,728 شخصیت آنلاین بسیار محبوب 474 00:23:14,762 --> 00:23:16,164 ...مارسل صدف با کفش هاش 475 00:23:16,198 --> 00:23:17,232 ...مارسل 476 00:23:17,265 --> 00:23:19,201 مارسل صدف با کفش هاش 477 00:23:19,234 --> 00:23:21,970 "...وقتی کوش" 478 00:23:21,994 --> 00:23:23,114 "وقتی بدجور تحت‌تاثیر کوشی" 479 00:23:23,138 --> 00:23:24,906 کوش چیه؟ 480 00:23:27,375 --> 00:23:29,244 ...چه‌قدر زیاد و عمیق 481 00:23:29,277 --> 00:23:30,312 تاتو هم زدن 482 00:23:30,345 --> 00:23:31,813 ...خیلی زیادن 483 00:23:31,846 --> 00:23:33,448 یه‌جور هایی از این تاتو پشیمونم 484 00:23:33,481 --> 00:23:35,317 اینجاست 485 00:23:36,184 --> 00:23:38,253 نمی‌دونم حلزونه چیه 486 00:23:38,286 --> 00:23:40,388 آنلاین دیدمش 487 00:23:40,422 --> 00:23:43,291 ولی روز بعدش خیلی پف کرده‌بود 488 00:23:43,325 --> 00:23:44,359 نمی‌دونم چرا 489 00:23:44,392 --> 00:23:46,161 تاتوکار هم نمی‌دونست چرا 490 00:23:46,194 --> 00:23:47,929 و بعد چندین ماه بعد 491 00:23:47,963 --> 00:23:49,097 ...فهمیدم 492 00:23:49,130 --> 00:23:50,999 امروز می‌خوایم با استفاده 493 00:23:51,032 --> 00:23:52,800 از ذره‌بین چسفیل درست کنیم 494 00:23:52,834 --> 00:23:54,035 کلی آدم هست 495 00:23:54,069 --> 00:23:56,972 و همه‌مون داریم یه چیز رو تماشا می‌کنیم 496 00:23:57,005 --> 00:23:59,107 و همه‌مون داریم یه کار رو انجام می‌دیم 497 00:23:59,140 --> 00:24:01,209 ...داریم این پسر ها رو نگاه می‌کنیم 498 00:24:01,243 --> 00:24:03,511 ...خیلی زیباست. و احساس 499 00:24:03,545 --> 00:24:05,046 نمی‌دونم چه‌طور توضیحش بدم 500 00:24:05,080 --> 00:24:07,182 انگار 501 00:24:11,186 --> 00:24:13,255 !بدو، بدو 502 00:24:13,288 --> 00:24:16,024 خیلی دوست‌داشتنیه 503 00:24:16,057 --> 00:24:18,326 حالت خوبه؟ - آره خوبم 504 00:24:18,360 --> 00:24:20,295 میخوای بخوری‌شون؟ 505 00:24:20,328 --> 00:24:21,229 می‌شه این ها رو خورد؟ 506 00:24:21,263 --> 00:24:23,932 !آره، حاجی - چه مزه‌ای می‌ده؟ - 507 00:24:23,965 --> 00:24:25,033 اوه، عاشقش می‌شی 508 00:24:29,070 --> 00:24:30,372 خیلی خوبه، مگه‌نه؟ 509 00:24:32,340 --> 00:24:33,942 همه‌ی این اتفاقات و این ها 510 00:24:33,975 --> 00:24:36,044 ...خلی خوش گذشته و 511 00:24:36,077 --> 00:24:38,113 ...و 512 00:24:38,146 --> 00:24:42,017 خیلی اتفاق بزرگ و خوشایندیه 513 00:24:46,488 --> 00:24:50,292 !ولش کن! ولش کن 514 00:24:52,460 --> 00:24:54,062 از یه طرف هم همه‌ش 515 00:24:54,095 --> 00:24:58,366 به این فکرم که 516 00:24:58,400 --> 00:24:59,868 خانواده‌م چه فکری می‌کردن 517 00:25:01,870 --> 00:25:03,004 و متوجه این می‌شم 518 00:25:03,038 --> 00:25:04,572 که اینجا نیستن که این لحظات رو با من شریک بشن 519 00:25:10,412 --> 00:25:12,847 ...همه‌ش در این عجبم که 520 00:25:13,481 --> 00:25:14,416 که بابام بود چی می‌گفت 521 00:25:14,449 --> 00:25:17,952 یا مامانم اگه بود چی می‌گفت ...و خلاصه 522 00:25:19,554 --> 00:25:21,156 فکر کنم خیلی خوش‌شون میومد 523 00:25:33,668 --> 00:25:35,970 اوه! رفت 524 00:25:44,346 --> 00:25:45,914 زیباست 525 00:25:48,016 --> 00:25:50,518 حتما مثل من خیلی اون بیرون هست 526 00:25:51,920 --> 00:25:53,188 غیرممکنه نباشه 527 00:25:53,221 --> 00:25:54,389 و نه فقط خانواده‌م 528 00:25:56,224 --> 00:25:58,259 اون ها اون بیرونن 529 00:25:58,293 --> 00:25:59,894 یه‌جایی اون بیرون 530 00:26:07,102 --> 00:26:10,538 هر وقت این‌کار رو می‌کنم این سگه‌ می‌زنه به سرش 531 00:26:15,276 --> 00:26:17,545 همیشه واکنشش نسبت به یه چیز زیبا 532 00:26:17,579 --> 00:26:19,147 تو آسمون همینه؟ 533 00:26:24,119 --> 00:26:26,287 چه احمق خفت‌باری 534 00:26:38,110 --> 00:26:40,110 [چه‌طور خانواده خود را پیدا کنیم] 535 00:26:41,069 --> 00:26:42,170 ...واو، خب این‌که 536 00:26:42,203 --> 00:26:44,372 آره، خیلی فایده‌ای نداره 537 00:26:44,406 --> 00:26:47,175 آره، راست‌ می‌گی 538 00:26:47,208 --> 00:26:48,243 ...می‌دونی 539 00:26:48,276 --> 00:26:49,077 چی شده؟ 540 00:26:51,179 --> 00:26:53,081 فکر می‌کنی ممکنه هنوز اون بیرون باشن؟ 541 00:26:55,283 --> 00:26:56,618 ...خب 542 00:26:58,486 --> 00:26:59,487 شاید 543 00:27:06,361 --> 00:27:07,395 خیلی‌خب، همین دیگه 544 00:27:07,429 --> 00:27:08,997 الان رو پخش زنده‌ایم 545 00:27:09,030 --> 00:27:09,899 باید به تو نگاه کنم 546 00:27:09,931 --> 00:27:11,633 یا مستقیم به دوربین؟ 547 00:27:11,666 --> 00:27:13,401 من. چیز... دوربین 548 00:27:13,435 --> 00:27:14,502 قراره یه عکس بگیره 549 00:27:14,536 --> 00:27:15,670 ...خب 550 00:27:18,440 --> 00:27:22,277 سلام به همگی، منم مارسل 551 00:27:22,310 --> 00:27:24,446 و دلیل این‌که دارم این ویدیو رو ضبط می‌کنم 552 00:27:24,479 --> 00:27:26,381 اینه که دنبال خانواده‌م هستم 553 00:27:26,414 --> 00:27:28,316 آخرین بار با این مرد دیده‌شدن 554 00:27:28,349 --> 00:27:29,284 اسمش مارکه 555 00:27:29,317 --> 00:27:31,352 اون ها از خونه غیب‌شون زد 556 00:27:31,386 --> 00:27:34,189 خونه‌ای که صاحبش یه زن به اسم لاریساست 557 00:27:34,222 --> 00:27:35,223 اینجا 558 00:27:37,592 --> 00:27:39,561 کار ما مدیریت املاکیه 559 00:27:39,594 --> 00:27:41,262 که توی بازار اجاره‌ کوتاه مدت هستن 560 00:27:41,296 --> 00:27:43,064 یعنی اگر کسی می‌خواد به مدت زیادی از شهر بره بیرون 561 00:27:43,097 --> 00:27:44,766 یه جایی رو اجاره کنه، ما ردیفش می‌کنیم 562 00:27:44,799 --> 00:27:46,501 می‌شه شماره‌ش رو بهم بدید؟ 563 00:27:46,534 --> 00:27:47,635 اگر ملک مشکلی داره 564 00:27:47,669 --> 00:27:48,871 می‌تونم یکی رو بفرستم 565 00:27:48,904 --> 00:27:49,905 ولی نمی‌تونم اطلاعات شخصی کسی رو به‌تون بدم 566 00:27:49,939 --> 00:27:53,274 هی، تاحالا تمشک خوردی؟ 567 00:27:54,576 --> 00:27:55,677 الو؟ 568 00:27:58,413 --> 00:27:59,747 لعنتی 569 00:27:59,781 --> 00:28:02,383 برو بریم 570 00:28:02,417 --> 00:28:04,552 اون ها این شکلی هستن 571 00:28:04,586 --> 00:28:06,521 اینجا و اینجا 572 00:28:06,554 --> 00:28:08,423 دارم این ها رو نشون‌تون می‌دم 573 00:28:08,456 --> 00:28:10,258 که بدونید دنبال چی می‌گردید 574 00:28:14,662 --> 00:28:16,231 شرمنده، یه‌ذره کمک می‌خوام 575 00:28:17,799 --> 00:28:20,668 دین؟ 576 00:28:20,702 --> 00:28:22,203 بیخیال، دین - آخه کاری که داشتی می‌کردی - 577 00:28:22,237 --> 00:28:23,204 صحنه خوبی بود 578 00:28:23,238 --> 00:28:24,138 ولی باز هم می‌تونستی ضبطش کنی 579 00:28:24,172 --> 00:28:27,175 می‌تونی اون چیزه رو بذاری رو اون چیزه 580 00:28:27,208 --> 00:28:28,676 اگه اینجا نبودم چی‌کارش می‌کردی؟ 581 00:28:28,710 --> 00:28:30,211 خیلی وقت ها هست 582 00:28:30,245 --> 00:28:32,514 که کاری که می‌خوام رو نمی‌تونم انجام بدم 583 00:28:32,547 --> 00:28:34,282 ولی الا که اینجایی. حقیقت همینه 584 00:28:34,315 --> 00:28:35,250 آره، ولی نمیخوام تو فیلم باشم 585 00:28:35,283 --> 00:28:36,684 آخه هدف از این کار همینه 586 00:28:38,553 --> 00:28:41,055 دین، تا حالا به این فکر افتادی 587 00:28:43,191 --> 00:28:44,827 که اگه به جای فیلم گرفتن از بقیه 588 00:28:44,860 --> 00:28:45,828 باهاشون دوستی و معاشرت می‌کردی 589 00:28:45,861 --> 00:28:48,129 زندگیت پر از تنهایی نبود 590 00:28:48,162 --> 00:28:49,764 و یه‌کم یکپارچه‌تر می‌بود؟ 591 00:28:56,839 --> 00:28:58,039 ممنون 592 00:28:59,140 --> 00:29:01,075 و در آخر، این عکس اینجا 593 00:29:01,109 --> 00:29:04,112 ماشینی که مارک باهاش رفت رو نشون می‌ده 594 00:29:04,145 --> 00:29:07,348 یه میشیبیبیه سبز رنگه 595 00:29:07,382 --> 00:29:09,417 میتسوبیشی - میتسیبیشی - 596 00:29:09,450 --> 00:29:10,718 میتسوبیشی 597 00:29:10,752 --> 00:29:11,854 چی؟ - میتسوبیشی - 598 00:29:11,887 --> 00:29:14,255 میتسوبیبسیش 599 00:29:14,289 --> 00:29:17,158 لطفا در قسمت پایین نظرات 600 00:29:17,191 --> 00:29:18,493 و راهنمایی هاتون رو قرار بدید 601 00:29:18,526 --> 00:29:20,161 ممنون و روز خوبی داشته‌باشید 602 00:29:26,434 --> 00:29:29,637 بچه‌ها، خبر تازه، فکر کنم پیداش کردیم 603 00:29:32,173 --> 00:29:35,543 خونه‌ی مارسل صدفه 604 00:29:35,577 --> 00:29:36,812 فکر می‌کنی الان اون توئه؟ 605 00:29:37,836 --> 00:29:39,836 !!خونه مارسل 606 00:29:43,651 --> 00:29:44,652 اوه، یکی داره میاد - اوه - 607 00:29:44,686 --> 00:29:46,487 باید بریم برای خونه‌ سلبریتی های بیشتر 608 00:29:46,521 --> 00:29:48,456 دنبال کنید - بدو - 609 00:29:51,392 --> 00:29:52,527 ها 610 00:29:54,562 --> 00:29:55,597 ...دارن 611 00:29:56,497 --> 00:29:58,299 اومدن کمک کنن؟ 612 00:29:59,534 --> 00:30:00,568 ...ای بابا 613 00:30:02,303 --> 00:30:03,137 ...اه 614 00:30:05,273 --> 00:30:08,811 این گروه ضربتی که انتظارش رو داشتم 615 00:30:08,844 --> 00:30:10,445 نیست 616 00:30:15,550 --> 00:30:17,385 اینجا پر از خالیه 617 00:30:19,253 --> 00:30:20,521 "اون دختر، بهترینه" 618 00:30:20,555 --> 00:30:22,657 دختر؟ چی؟ 619 00:30:22,690 --> 00:30:25,193 .ولی بابام هم کفش صورتی داره بابابزرگم هم همین‌طور 620 00:30:27,562 --> 00:30:28,563 خیلی بامزه‌ست 621 00:30:29,865 --> 00:30:31,366 صلح 622 00:30:31,399 --> 00:30:33,768 آره خب، مشخصا صلح‌آمیزم 623 00:30:33,801 --> 00:30:35,436 ...خب 624 00:30:35,470 --> 00:30:37,305 کار عجیبیه که بخوای 625 00:30:37,338 --> 00:30:38,473 امتحان کنی و ببینی کی پایه‌ چه کاریه 626 00:30:38,506 --> 00:30:40,408 معلومه که من پایه صلحم 627 00:30:40,441 --> 00:30:42,610 نه شرمنده، من یه فرد جنگی‌ هستم 628 00:30:43,611 --> 00:30:45,313 نه پس، جنگ 629 00:30:45,346 --> 00:30:48,516 همه نامه‌هام رو با "جنگ" امضا می‌کنم 630 00:30:48,549 --> 00:30:51,152 "بگذار نبرد شروع گردد، مارسل" 631 00:30:53,721 --> 00:30:54,722 !اه 632 00:30:56,925 --> 00:30:57,826 ...می‌دونی 633 00:30:57,860 --> 00:31:00,795 اینجا هیچی درباره پیدا کردن‌شون نیست 634 00:31:04,632 --> 00:31:06,768 هنوز یه گروه آدمن 635 00:31:06,801 --> 00:31:08,837 ...ولی یه سری مخاطبن 636 00:31:08,871 --> 00:31:10,705 ...جامعه نیستن 637 00:31:13,809 --> 00:31:14,810 پسر 638 00:31:17,779 --> 00:31:19,781 اوه! ماشین چی؟ 639 00:31:19,815 --> 00:31:21,382 منظورت چیه؟ 640 00:31:21,416 --> 00:31:23,952 مارک یه ماشین سبز داشت 641 00:31:25,720 --> 00:31:28,690 می‌تونیم بریم دنبالش بگردیم ...اگه ماشین رو 642 00:31:28,723 --> 00:31:29,858 ...فکر نکنم ایده‌ خوبی باشه 643 00:31:29,892 --> 00:31:30,959 ...این‌طوری نمی‌شه 644 00:31:30,993 --> 00:31:34,262 واو! اون‌قدر ها هم بزرگ نیستش که 645 00:31:34,295 --> 00:31:36,230 منظور این که بزرگ هست ولی نه اون‌قدر 646 00:31:36,264 --> 00:31:37,166 فقط باید بریم روی بلندی 647 00:31:37,198 --> 00:31:38,967 و بعد شاید ماشینش رو دیدیم 648 00:31:39,001 --> 00:31:41,970 ببینم طاقچه دارید؟ 649 00:31:42,004 --> 00:31:44,439 مثلا من وقتی می‌خوام فرش رو ببینم 650 00:31:44,472 --> 00:31:46,407 می‌رم روی بلندی مثل طاقچه 651 00:31:47,810 --> 00:31:49,544 می‌بینی منظورم چیه؟ 652 00:31:49,577 --> 00:31:50,645 آره، می‌بینم ولی نه 653 00:31:50,678 --> 00:31:52,313 عالیه پس می‌ریم بالای این چیز 654 00:31:52,346 --> 00:31:54,415 و بعد می‌تونیم ببینیمش 655 00:31:54,449 --> 00:31:55,516 فکر نکنم بتونیم ببینیمش 656 00:31:55,550 --> 00:31:56,784 اتفاقا من با این حرف مخالفم 657 00:32:01,589 --> 00:32:02,557 فکر نکنم ایده خوبی باشه 658 00:32:02,590 --> 00:32:04,559 آخه ما که برنامه‌ای نقشه‌ای چیزی نداریم 659 00:32:04,592 --> 00:32:05,460 داریم فی‌البداهه عمل می‌کنیم 660 00:32:05,493 --> 00:32:06,461 شاید کلی وقت تلف کنیم 661 00:32:06,494 --> 00:32:07,762 ...و فقط دور خودمون بچرخیم 662 00:32:07,795 --> 00:32:10,598 چه فایده؟ - این هم اگه سر راه دعوامون شد - 663 00:32:10,631 --> 00:32:12,567 قرار نیست دعوامون بشه 664 00:32:12,600 --> 00:32:14,402 خودت گفتی اون بیرون خطرناکه 665 00:32:14,435 --> 00:32:16,304 یه جور دیگه خطرناکه 666 00:32:16,337 --> 00:32:17,638 به‌نظرم باید این هم با خودم بیارم 667 00:32:17,672 --> 00:32:19,307 لازم نیست، نکن 668 00:32:19,340 --> 00:32:20,775 یه دقیقه فرصت بده 669 00:32:20,809 --> 00:32:22,376 یه کلاه‌ایمنی می‌خوام 670 00:32:22,410 --> 00:32:23,912 خب، کتابت که پیشته 671 00:32:23,946 --> 00:32:25,379 یه‌ذره کشمش اینجا داری 672 00:32:25,413 --> 00:32:26,514 که فکر نکنم اصلا تمومش کنی 673 00:32:26,547 --> 00:32:27,883 ولی همه‌ش رو بخور اگه خواستی 674 00:32:27,916 --> 00:32:28,951 خب، اینجا 675 00:32:28,984 --> 00:32:30,018 ...دو قطره[...] داری 676 00:32:30,052 --> 00:32:31,285 اینجا رو 677 00:32:31,319 --> 00:32:32,453 دو قطره آب هم داری 678 00:32:32,487 --> 00:32:34,957 یه چراغ‌قوه ال.ای.دی هم داری برای موقعی که برق رفت 679 00:32:34,990 --> 00:32:37,025 فقط باید این‌طوری پا بذاری روش 680 00:32:37,059 --> 00:32:38,026 دیدی چه‌طوری؟ 681 00:32:38,060 --> 00:32:39,560 ببخشید ولی جلوش واینستا 682 00:32:39,594 --> 00:32:41,696 و در آخر این هم جرقه‌زنه 683 00:32:41,729 --> 00:32:43,498 ببین این ته رو آتیش می‌زنی 684 00:32:43,531 --> 00:32:44,599 و بعد می‌ری عقب 685 00:32:44,632 --> 00:32:46,567 و مثل یه منور می‌شه 686 00:32:46,601 --> 00:32:48,904 چرا اصلا همچین چیزی بخوام؟ - که برای درخواست کمک سیگنال بدی - 687 00:32:48,937 --> 00:32:51,405 و دین محض احتیاط گوشیش رو می‌ذاره پیشت 688 00:32:51,439 --> 00:32:52,440 چی؟ نه - می‌دونی چیه؟ - 689 00:32:52,473 --> 00:32:54,475 حالا که دارم فکرش رو می‌کنم 690 00:32:54,509 --> 00:32:56,344 می‌خوای همین‌الان چای‌صاف‌کن رو بذاریم روت 691 00:32:56,377 --> 00:32:57,411 البته اگه می‌خوای 692 00:32:58,346 --> 00:33:00,015 چه‌طوره؟ 693 00:33:00,849 --> 00:33:02,583 من رو از اینجا بیار بیرون 694 00:33:02,617 --> 00:33:03,785 ...می‌خوای الن هم با 695 00:33:19,433 --> 00:33:20,368 یا خدا - چیزی نیست - 696 00:33:20,401 --> 00:33:22,570 ببخشید - چیزی نیست، کوچیکه - 697 00:33:25,673 --> 00:33:27,810 پوف 698 00:33:28,543 --> 00:33:29,744 فکر کنم حالم خوبه 699 00:33:32,780 --> 00:33:34,116 خدایا. ببخشید 700 00:33:36,151 --> 00:33:38,452 ای خدا 701 00:33:38,486 --> 00:33:40,989 در روز چند بار تو ماشینت بالا میاری؟ 702 00:33:41,023 --> 00:33:42,057 ...عه یه ماشین 703 00:33:42,090 --> 00:33:45,793 ...اون سبزه ولی 704 00:33:45,828 --> 00:33:48,763 غیر از تو عکس ها تا حالا دریاچه ندیدم 705 00:33:48,796 --> 00:33:49,865 بریم ببینیم 706 00:33:52,600 --> 00:33:55,703 الان گریه‌م می‌گیره 707 00:33:55,736 --> 00:33:56,839 خیلی قشنگه 708 00:33:56,872 --> 00:33:58,941 تو دریاچه، آبشار هست 709 00:34:01,810 --> 00:34:05,814 ...یه ماشین، یه ماشین دیگه، یه 710 00:34:05,848 --> 00:34:08,449 چه‌قدر جا برای تاتو زدن هست 711 00:34:08,482 --> 00:34:12,653 "روانشناس عشق" واو، شرط می‌بندم... واو 712 00:34:12,687 --> 00:34:13,822 یکی از اون ها لازم دارم 713 00:34:13,856 --> 00:34:15,523 می‌خوای بهت چی بگه؟ 714 00:34:15,556 --> 00:34:17,558 نمی‌دونم 715 00:34:18,492 --> 00:34:19,895 مثلا ماهی تو دریا زیاده [دختر برای تو زیاده] 716 00:34:19,928 --> 00:34:21,629 آها 717 00:34:21,662 --> 00:34:22,663 باشه 718 00:34:24,432 --> 00:34:26,467 کلی بوسه تو آینده‌ت می‌بینم 719 00:34:26,500 --> 00:34:27,635 حالا می‌فهمم - آره - 720 00:34:27,668 --> 00:34:29,104 دقیقا - آره - 721 00:34:29,137 --> 00:34:30,839 اوه، عزیزم 722 00:34:32,875 --> 00:34:34,009 جیگرم 723 00:34:36,477 --> 00:34:38,779 بوسه های مردم رو تو تلویزیون دیدم 724 00:34:42,450 --> 00:34:43,852 خیلی شرمنده‌م 725 00:34:45,586 --> 00:34:46,654 این بالا؟ 726 00:34:46,687 --> 00:34:48,123 اینجاست؟ اوه همینه 727 00:34:48,156 --> 00:34:49,925 همین‌جاست - بیا بریم یه سرکی بکشیم - 728 00:34:51,927 --> 00:34:53,661 واو، خیلی داریم می‌ریم بالا 729 00:34:53,694 --> 00:34:55,663 بالا، بالا، بالاتر 730 00:34:56,865 --> 00:34:57,866 واو 731 00:35:01,636 --> 00:35:04,605 اون نقطه ها روی تپه ها چیه؟ 732 00:35:05,673 --> 00:35:07,009 اون ها خونه‌ست 733 00:35:07,042 --> 00:35:08,442 همه‌شون؟ 734 00:35:08,476 --> 00:35:09,945 آره، اون ها خونه‌ن مثل خونه تو 735 00:35:11,813 --> 00:35:12,915 واقعا؟ 736 00:35:21,023 --> 00:35:22,423 اون ها چیه؟ 737 00:35:24,092 --> 00:35:25,559 بقیه‌ی شهر 738 00:35:26,727 --> 00:35:29,730 صحیح 739 00:35:42,878 --> 00:35:43,912 ...من 740 00:35:46,014 --> 00:35:47,515 نمی‌دونستم 741 00:35:53,188 --> 00:35:56,959 همه‌ش همینه؟ 742 00:35:57,792 --> 00:35:59,094 نه 743 00:35:59,127 --> 00:36:03,698 این فقط یه قسمت از یه شهر بزرگه 744 00:36:04,565 --> 00:36:05,599 ...ولی 745 00:36:05,633 --> 00:36:07,235 کلی شهر بزرگ هست 746 00:36:07,269 --> 00:36:10,939 خیلی زیاد هست. مثلا دیدی 747 00:36:10,973 --> 00:36:14,176 توی فیلم ها می‌گن توکیو 748 00:36:14,209 --> 00:36:17,145 یا جنوبگان - آها - 749 00:36:19,114 --> 00:36:21,216 صحیح 750 00:36:41,169 --> 00:36:43,537 کلی جا هست که ممکنه اون‌ها توش باشن 751 00:36:46,008 --> 00:36:48,844 به‌نظرت غیرممکنه؟ 752 00:36:48,877 --> 00:36:49,945 فکر نمی‌کنم غیرممکن باشه 753 00:36:49,978 --> 00:36:51,545 ...فقط این که 754 00:36:54,749 --> 00:36:55,984 لباس اون خانمه رو ببین 755 00:36:56,018 --> 00:36:57,886 می‌دونم. قشنگه 756 00:37:04,792 --> 00:37:07,329 بابت ماشین‌سواری ممنون - خیلی خوب بود - 757 00:37:07,362 --> 00:37:08,964 اینجا رو 758 00:37:08,997 --> 00:37:10,966 ...دارن تو ...دارن تو حیاط 759 00:37:12,067 --> 00:37:13,667 همین‌طوری اومدن - !بسته - 760 00:37:13,701 --> 00:37:14,769 تو نمی‌فهمی 761 00:37:14,803 --> 00:37:16,304 هی، بچه‌ها 762 00:37:16,338 --> 00:37:18,006 من می‌خوام اول باشم 763 00:37:18,040 --> 00:37:19,074 هی - !بسته - 764 00:37:19,107 --> 00:37:20,641 نه، نه 765 00:37:22,310 --> 00:37:23,677 می‌شه یه‌کم برید اون‌طرف‌تر 766 00:37:23,711 --> 00:37:25,579 که ماشین رو بذارم تو؟ 767 00:37:31,119 --> 00:37:32,187 آرتور 768 00:37:32,220 --> 00:37:35,123 !ننجون! ننجون 769 00:37:37,658 --> 00:37:38,659 !ننجون 770 00:37:41,762 --> 00:37:43,832 !ننجون - بله - 771 00:37:43,865 --> 00:37:46,034 ...یا خدا، ننجون، تو 772 00:37:46,068 --> 00:37:47,836 یه‌کم صدمه دیدم 773 00:37:47,869 --> 00:37:49,304 ولی حالم خوبه - مطمئنی؟ - 774 00:37:49,337 --> 00:37:50,238 ...فقط 775 00:37:50,272 --> 00:37:51,807 تکیه‌ت رو بده به من 776 00:37:51,840 --> 00:37:54,976 کل وزنت رو. نگران نباش دارمت 777 00:37:55,010 --> 00:37:56,677 ...و بعد فکر کنم 778 00:37:56,710 --> 00:37:58,847 آروم باش 779 00:38:09,057 --> 00:38:12,828 من درست نمی‌دونم چه اتفاقی افتاد 780 00:38:12,861 --> 00:38:15,397 چون بهم نمی‌گه 781 00:38:15,430 --> 00:38:17,132 شاید هم اصلا یادش نمیاد 782 00:38:17,165 --> 00:38:18,934 فکر کنم همین باشه 783 00:38:18,967 --> 00:38:20,302 می‌خوای وایسم؟ 784 00:38:20,335 --> 00:38:21,735 ولی خودم فکر می‌کنم 785 00:38:21,769 --> 00:38:26,041 سرش گیج رفته و از رو خشک‌کن افتاده 786 00:38:26,074 --> 00:38:28,243 !نه! نه! آرتور 787 00:38:28,276 --> 00:38:29,777 آرتور بیا اینجا 788 00:38:29,811 --> 00:38:30,846 !آرتور - ...دین - 789 00:38:30,879 --> 00:38:32,147 آرتور! اینجا 790 00:38:33,014 --> 00:38:34,916 اون... اون باید بره 791 00:38:34,950 --> 00:38:38,120 نمی‌تونم اینجا با کنی ولش کنم 792 00:38:38,153 --> 00:38:40,688 نه این‌که دوستش نداشته‌باشم 793 00:38:40,721 --> 00:38:42,824 بسته، دین، شوخی نمی‌کنم 794 00:38:42,858 --> 00:38:43,925 بسته 795 00:38:44,860 --> 00:38:45,961 !نه! یا خدا 796 00:38:45,994 --> 00:38:48,196 !نه! نه آرتور - برو اون‌بر - 797 00:38:48,230 --> 00:38:49,865 خب، یه‌کم دیگه 798 00:38:53,869 --> 00:38:54,870 خیلی‌خب 799 00:39:00,008 --> 00:39:01,709 ...اون چی 800 00:39:02,477 --> 00:39:04,212 جریمه‌ش چیه؟ 801 00:39:05,113 --> 00:39:06,148 چی؟ 802 00:39:06,181 --> 00:39:07,382 می‌ره زندان؟ 803 00:39:07,415 --> 00:39:08,950 نه 804 00:39:08,984 --> 00:39:11,052 .وای، ببخشید ...گفتم شاید 805 00:39:11,086 --> 00:39:12,720 می‌خوام ببرمش خونه زنم 806 00:39:14,788 --> 00:39:16,158 ...‌تو 807 00:39:16,790 --> 00:39:18,193 چی؟ 808 00:39:18,226 --> 00:39:19,394 تازگی از هم جدا شدیم 809 00:39:19,427 --> 00:39:20,462 واسه همین اینجا می‌مونم 810 00:39:20,495 --> 00:39:21,930 دنبال یه خونه جدیدم 811 00:39:22,796 --> 00:39:23,865 واسه همین اینجام 812 00:39:23,899 --> 00:39:25,100 چرا از اول بهم نگفتی؟ 813 00:39:26,902 --> 00:39:28,470 .نمی‌دونم اصلا به ذهنم نرسید 814 00:39:28,503 --> 00:39:30,438 خیلی خب 815 00:39:30,472 --> 00:39:32,274 .خودم چندبار بهت گفتم ...من 816 00:39:32,307 --> 00:39:34,342 دارم راجع به تو فیلم‌ می‌سازم‌ها 817 00:39:34,376 --> 00:39:36,444 نه راجع به خودم 818 00:39:36,478 --> 00:39:39,014 .اما آخه تو هم اینجایی خواستم تو هم توی فیلم باشی 819 00:39:39,047 --> 00:39:40,781 خودت دوست نداری توی فیلم باشی؟ 820 00:39:42,750 --> 00:39:44,219 بعد هی اون دوربینت رو این‌ور - اون‌ور می‌گیری 821 00:39:44,252 --> 00:39:45,987 بهش فکر کردم 822 00:39:46,021 --> 00:39:47,956 ...این‌جوری‌هام نیست که 823 00:39:47,989 --> 00:39:50,225 ...آخه چرا همه‌ش باید همیشه باید فیلم بگیری؟ 824 00:39:50,258 --> 00:39:51,692 نه 825 00:39:55,964 --> 00:39:57,065 گفتم حتما خوشحال می‌شی 826 00:39:57,098 --> 00:39:59,167 .که فیلم‌ها رو دارم ببخشید، داریم 827 00:39:59,201 --> 00:40:00,268 828 00:40:06,841 --> 00:40:09,344 وایستا 829 00:40:09,377 --> 00:40:11,146 می‌شه اینجاش رو فیلم نگیری 830 00:40:11,179 --> 00:40:12,713 که مردم این‌ها رو نبینن؟ 831 00:40:15,417 --> 00:40:16,918 آره، می‌تونم حذفش کنم 832 00:40:20,155 --> 00:40:22,123 دیگه نمی‌تونم تحمل کنم که مثل امروز 833 00:40:22,157 --> 00:40:23,858 آدم‌های جدید بیان توی این خونه 834 00:40:25,160 --> 00:40:27,195 باورم نمی‌شه گذاشتم اینجوری بشه 835 00:40:42,944 --> 00:40:44,980 خب، می‌دونی، اون خیلی می‌خوابه 836 00:40:48,383 --> 00:40:50,318 آن‌چنان هم چیزی نمی‌خوره 837 00:40:52,954 --> 00:40:54,990 .ظاهرش که خوبه فقط باید یه زحمتی به خودت بدی 838 00:40:55,023 --> 00:40:56,124 ...فقط یه کوچولو 839 00:40:56,157 --> 00:40:57,492 ...بذار خودم انجامش خودم می‌تونم 840 00:40:57,525 --> 00:41:00,862 از پس خیلی از کارهایی 841 00:41:00,895 --> 00:41:05,166 که قبلا انجام می‌داد، برنمیاد 842 00:41:05,200 --> 00:41:06,268 ...آره، این- ناراحت‌کننده‌ست- 843 00:41:06,301 --> 00:41:08,270 ببخشید، پنجره رو بستی؟ 844 00:41:08,303 --> 00:41:10,272 آره، بستمش 845 00:41:10,305 --> 00:41:12,007 .کمکم نکن کمک نمی‌خوام 846 00:41:12,040 --> 00:41:14,276 ننجون، من که اصلا دست به چیزی نزدم 847 00:41:23,551 --> 00:41:25,453 848 00:41:25,487 --> 00:41:26,554 پیست اسکی 849 00:41:26,588 --> 00:41:29,391 معمولا می‌ذارمش واسه تعطیلات 850 00:41:31,293 --> 00:41:33,194 ...می‌خوای یه امتحانی- ظاهرم چه‌طوره؟- 851 00:41:33,228 --> 00:41:36,064 شاید باید یکی - دو بار دیگه امتحان کنی 852 00:41:36,097 --> 00:41:37,132 باشه 853 00:41:37,165 --> 00:41:39,000 اما من راهش انداختم 854 00:41:41,069 --> 00:41:42,871 که ننجون یه‌کم سرحال بیاد 855 00:41:44,973 --> 00:41:47,075 .یه‌کم سریع‌تر یالا، ننجون 856 00:41:47,542 --> 00:41:48,543 سریع‌تر 857 00:41:49,110 --> 00:41:50,145 خیلی خب 858 00:41:50,178 --> 00:41:51,379 ننجون، سریع‌تر 859 00:41:51,413 --> 00:41:53,415 .نه فکر نکنم 860 00:41:53,448 --> 00:41:55,884 نمی‌خوای یکم سریع‌ترش کنی؟- نه- 861 00:41:55,917 --> 00:41:59,120 خونه مادربزرگه هزارتا قصه داره 862 00:42:00,555 --> 00:42:02,457 دیگه عمرا با من اسکیت‌سواری نمی‌کنه 863 00:42:02,490 --> 00:42:04,092 یه‌کم سریع‌تر 864 00:42:04,125 --> 00:42:06,594 بس کن 865 00:42:08,029 --> 00:42:09,097 اما می‌دونین چیه؟ 866 00:42:09,130 --> 00:42:11,366 واقعا گرد و خاک رو دوست داره 867 00:42:13,001 --> 00:42:15,103 در واقع اون اصلا اهل اینجا نیست 868 00:42:15,136 --> 00:42:18,406 .اهل گاراژه لهجه اون‌جا رو هم داره 869 00:42:18,440 --> 00:42:20,975 چه بوی خوبی 870 00:42:21,009 --> 00:42:22,644 وقتی خیلی بچه بود 871 00:42:22,677 --> 00:42:24,646 از طریق جیب ژاکت اومد این‌جا 872 00:42:24,679 --> 00:42:26,881 ...حس می‌کنم 873 00:42:26,915 --> 00:42:30,151 فکر کنم با گرد و خاک یاد خونه‌ش میفته 874 00:42:31,086 --> 00:42:33,621 .ننجون، اینجا رو باش آماده‌ای؟ 875 00:42:44,065 --> 00:42:46,000 876 00:42:47,235 --> 00:42:48,536 مامان بزرگ کنی، باید بریم 877 00:42:48,570 --> 00:42:49,904 .از اون طرف نه از این طرف 878 00:42:49,938 --> 00:42:51,639 !برو بیرون من می‌رم گردنده رو بیارم 879 00:42:54,642 --> 00:42:56,077 زدمش؟ 880 00:42:56,111 --> 00:42:57,379 این‌ور نمیاد؟ دنبال صدام بیا 881 00:42:57,412 --> 00:42:59,948 چپ تو یا چپ من؟- چپ خودت- 882 00:42:59,981 --> 00:43:00,949 در حال حاضر 883 00:43:00,982 --> 00:43:04,085 کم‌تر پیش میاد که یه روز خوش ببینه 884 00:43:04,119 --> 00:43:06,187 .الان اینجاست روی مبل 885 00:43:06,221 --> 00:43:07,655 آره، الان جلوی رومه 886 00:43:07,689 --> 00:43:11,226 ولی روزهای بد همه‌ش غافلگیرمون می‌کنن 887 00:43:11,259 --> 00:43:12,627 وای، می‌تونه بپره 888 00:43:14,028 --> 00:43:14,963 !رفت 889 00:43:14,996 --> 00:43:17,332 .خیلی خب- ایول- 890 00:43:17,365 --> 00:43:20,068 سعی می‌کنم باهاش یه طور دیگه رفتار نکنم 891 00:43:20,101 --> 00:43:22,637 اما چاره دیگه‌ای واسه‌م نمی‌مونه 892 00:43:22,670 --> 00:43:24,072 وایستا پنجره رو ببندم 893 00:43:31,312 --> 00:43:32,714 وای، اینجا رو 894 00:43:33,072 --> 00:43:36,126 سلام مارسل. من یکی از تهیه‌کننده‌ها ی برنامه 60 دقیقه ] [ در نیویورکِ شبکه سی‌بی‌اسم. شنیدم طرفدار برنامه‌مونی 895 00:43:36,151 --> 00:43:37,552 .شاید واسه‌ت جالب باشه- آره؟- 896 00:43:37,577 --> 00:43:38,328 مایلیم در صورت امکان، یه داستان درباره‌ت ] [بسازیم. اگر امکانش برات وجود داره 897 00:43:38,353 --> 00:43:39,454 وای خدا 898 00:43:39,479 --> 00:43:40,563 مایلیم در صورت امکان، یه داستان درباره‌ت ] [بسازیم. اگر امکانش برات وجود داره 899 00:43:40,588 --> 00:43:41,589 می‌دونم 900 00:43:41,614 --> 00:43:42,481 مایلیم در صورت امکان، یه داستان درباره‌ت ] [بسازیم. اگر امکانش برات وجود داره 901 00:43:43,091 --> 00:43:44,225 با لزلی استال [ روزنامه‌نگار معروف آمریکایی ] 902 00:43:45,460 --> 00:43:46,461 وای خدا 903 00:43:46,531 --> 00:43:48,538 داستانت رو با ما به اشتراک بذاری. از هیچ‌گونه تلاشی ] [ که به پیدا کردن خانواده‌ت ختم بشه، دریغ نخواهیم کرد 904 00:43:48,563 --> 00:43:50,698 ...این 905 00:43:51,699 --> 00:43:53,201 ...این 906 00:43:54,502 --> 00:43:56,471 وای خدا 907 00:43:56,504 --> 00:43:58,506 فوق‌العاده‌ست، نه؟- آره- 908 00:44:00,208 --> 00:44:01,209 ...واقعا 909 00:44:06,080 --> 00:44:07,982 نمی‌تونیم این رو نشون ننجون کنی بدیم 910 00:44:09,517 --> 00:44:10,718 عمرا 911 00:44:10,752 --> 00:44:11,753 یعنی می‌تونم ازشون بخوام 912 00:44:11,786 --> 00:44:13,254 که خیلی شلوغش نکنن 913 00:44:13,288 --> 00:44:15,657 .که خیلی کثیف‌کاری نشه- نه- 914 00:44:17,125 --> 00:44:19,394 می‌شه بدونم چند نفر قراره بیان؟ 915 00:44:19,427 --> 00:44:20,762 .نه- جانم؟- 916 00:44:20,795 --> 00:44:23,264 ریسک نمی‌کنم 917 00:44:23,298 --> 00:44:24,599 ...کلی- آخه چه ریسکی؟- 918 00:44:24,632 --> 00:44:27,168 ریسک؟ ببین همین الان چه بلایی سر ننجون کنی اومده 919 00:44:29,204 --> 00:44:31,706 "مشتاقیم بدونیم که آیا تمایلی" 920 00:44:31,739 --> 00:44:34,576 "به مصاحبه با لزلی استال داری یا نه" 921 00:44:34,609 --> 00:44:36,611 نمی‌تونیم چنین کاری کنیم، ننجون 922 00:44:36,644 --> 00:44:37,813 خود لزلی؟ 923 00:44:37,847 --> 00:44:39,414 .آره، خود لزلی- وای، بس کن- 924 00:44:39,447 --> 00:44:41,783 ".اگر تمایل داشتی، به ما اطلاع بده" 925 00:44:41,817 --> 00:44:43,651 ".برای همکاری مشتاقیم" 926 00:44:43,685 --> 00:44:46,054 روند بهبودیش به اندازه کافی سریع پیش نمی‌ره 927 00:44:46,087 --> 00:44:49,023 و الان نیاز به مراقبت داره و من هم حس بدی دارم 928 00:44:49,057 --> 00:44:50,758 همین که حالش بهتر بشه و راحت‌تر راه بره 929 00:44:50,792 --> 00:44:51,861 انجامش می‌دیم 930 00:44:51,894 --> 00:44:54,329 چندتا از اون‌ها می‌خوری؟ زیاد نخوری‌ها 931 00:44:54,362 --> 00:44:56,598 ...من که چیزی نـ نمی‌دونم دفعه بعدی 932 00:44:56,631 --> 00:44:57,799 کِی یکی از این‌ها گیرم میاد 933 00:44:57,833 --> 00:44:59,801 این‌جوری‌هاست 934 00:44:59,835 --> 00:45:04,472 باید سخت کار کنیم 935 00:45:05,440 --> 00:45:06,809 که یه راهی پیدا کنیم تا 936 00:45:06,842 --> 00:45:08,476 یاد بگیریم چه‌طور خودمون تک و تنها زنده بمونیم 937 00:45:08,510 --> 00:45:09,644 ...و به گمونم این 938 00:45:11,646 --> 00:45:16,351 نمی‌خوام وقتی هنوز به حقم نرسیدم بیفتم بمیرم 939 00:45:16,384 --> 00:45:17,820 نمی‌تونم جای تو تصمیم بگیرم 940 00:45:17,853 --> 00:45:19,187 .نه که نمی‌گیرم خودم زودتر تصمیمم رو گرفتم 941 00:45:19,220 --> 00:45:21,289 .راه خوبی واسه پیدا کردن‌شون باشه- گفتم که نه- 942 00:45:40,658 --> 00:45:47,362 The Thieving Magpie: Allegro قطعه ] [ از جواکینو روسینی 943 00:45:51,719 --> 00:45:54,489 خیلی با این‌جا بودن حال نمی‌کنه، نه؟ 944 00:45:57,659 --> 00:46:01,129 جات راحته؟ 945 00:46:01,162 --> 00:46:02,630 می‌خوام باهاشون مصاحبه کنی 946 00:46:02,664 --> 00:46:06,267 .نه، ننجون بهشون جواب منفی دادم 947 00:46:07,502 --> 00:46:10,772 مگه تو نمی‌خوای لزلی استال رو ببینی؟ 948 00:46:10,806 --> 00:46:13,308 ما آسایش می‌خوایم، ننجون 949 00:46:13,341 --> 00:46:15,844 ...نمی‌خوایم که کلی آدم بیان اینجا و 950 00:46:15,878 --> 00:46:17,779 آخه آسایش می‌خوایم چه‌کار؟ 951 00:46:17,813 --> 00:46:19,747 من که نمی‌خوام 952 00:46:24,385 --> 00:46:26,454 .نوچ- به نظرم باید انجامش بدی- 953 00:46:27,555 --> 00:46:29,457 می‌دونی، ما قشنگ صفر کیلومتریم 954 00:46:29,490 --> 00:46:31,426 نمی‌دونم قراره این‌جا چی بسازیم 955 00:46:32,360 --> 00:46:33,795 این اصلا عکس چیه؟ 956 00:46:36,364 --> 00:46:37,498 تیکه آبی داری؟ 957 00:46:37,532 --> 00:46:40,134 به نظر مجبوره، نه؟ 958 00:46:41,703 --> 00:46:43,237 959 00:46:44,372 --> 00:46:45,773 به نظرم از تغییر 960 00:46:46,674 --> 00:46:48,242 می‌ترسه 961 00:46:48,911 --> 00:46:50,111 ترسناکه 962 00:46:51,679 --> 00:46:54,315 به خصوص بعد از اتفاقاتی که واسه‌مون افتاد 963 00:46:57,820 --> 00:47:00,588 اما از تو حرکت 964 00:47:01,957 --> 00:47:03,524 از خدا برکت 965 00:47:03,558 --> 00:47:05,693 باید یه زحمتی به خودت بدی، باشه؟ 966 00:47:07,629 --> 00:47:09,297 خودت که می‌دونی، دین 967 00:47:10,933 --> 00:47:12,233 968 00:47:13,902 --> 00:47:15,436 ...آخه کیه که دلش نخواد 969 00:47:16,537 --> 00:47:18,473 بتونه ذهن بقیه رو بخونه؟ 970 00:47:18,506 --> 00:47:20,708 که بدونه دقیقا دارن به چی فکر می‌کنن 971 00:47:20,742 --> 00:47:22,911 البته که غیرممکنه 972 00:47:22,945 --> 00:47:24,178 ...می‌خوام که 973 00:47:25,213 --> 00:47:27,615 می‌خوام که بتونه درست - حسابی زندگی کنه 974 00:47:27,649 --> 00:47:29,550 975 00:47:29,584 --> 00:47:33,187 تا ابد که قرار نیست این‌جا بمونم 976 00:47:34,923 --> 00:47:36,424 می‌فهمی که چی می‌گم؟ 977 00:47:37,893 --> 00:47:39,594 ...آره، فکر کنم نگران این باشه که 978 00:47:39,627 --> 00:47:40,662 ...شاید 979 00:47:40,695 --> 00:47:42,363 همین که شما بهتری شی، خیالش راحت‌تر شه 980 00:47:43,531 --> 00:47:45,366 بهتر شم؟- آره- 981 00:47:46,501 --> 00:47:47,602 حالم بهتر شه 982 00:47:49,337 --> 00:47:52,507 بهتر 983 00:47:52,540 --> 00:47:55,309 بهتر 984 00:48:00,481 --> 00:48:01,482 کنی؟ 985 00:48:02,417 --> 00:48:03,518 ننجون؟ 986 00:48:05,386 --> 00:48:07,255 987 00:48:07,288 --> 00:48:10,358 .چه عجیب آخه فکر کردم صداش رو شنیدم 988 00:48:12,260 --> 00:48:13,628 ...چی شـ 989 00:48:16,031 --> 00:48:18,000 ننجون 990 00:48:18,033 --> 00:48:19,500 ...تو- ببین چه باحاله- 991 00:48:19,534 --> 00:48:21,402 این بیرونی؟- ...داشت یادم می‌رفت که چه‌قدر- 992 00:48:21,436 --> 00:48:22,570 از کِی این بیرونی؟ 993 00:48:22,603 --> 00:48:24,605 ...ببین،‌ می‌تونم 994 00:48:24,639 --> 00:48:26,875 یهو چه خبر شده؟ 995 00:48:26,909 --> 00:48:27,943 ...ننجون، تو واقعا 996 00:48:27,976 --> 00:48:29,777 .باید روی هدف‌گیریم کار کنم اما اینجا رو باش 997 00:48:29,812 --> 00:48:30,745 آره،‌ دیدم 998 00:48:30,778 --> 00:48:32,981 داشتم سعی می‌کردم بزنم به هدف 999 00:48:40,521 --> 00:48:41,723 .هیچ‌وقت درست درکش نکردم ...اما می‌تونم با 1000 00:48:41,756 --> 00:48:42,925 آره 1001 00:48:42,958 --> 00:48:45,194 نمی‌خوام زود قضاوت کنم 1002 00:48:45,226 --> 00:48:49,797 اما انگار یهو کلی انرژیش زیاد شد 1003 00:48:49,832 --> 00:48:51,299 می‌دونی این چیه؟ 1004 00:48:51,332 --> 00:48:52,300 دست‌گرمی قبل از بازی 1005 00:48:52,333 --> 00:48:53,035 آره قبل از بازی 1006 00:48:53,068 --> 00:48:54,769 یعنی بازی داره شروع می‌شه 1007 00:48:54,802 --> 00:48:55,971 چه‌جور بازی‌ای قراره ببینین؟ 1008 00:48:56,004 --> 00:48:58,974 یه مشت آدم که دنبال توپ میدوئن تا بزننش 1009 00:48:59,007 --> 00:49:00,008 شوتش کنن 1010 00:49:00,042 --> 00:49:02,911 می‌خوان که بندازنش توی یه جور تور 1011 00:49:02,945 --> 00:49:04,913 اما تور سوراخه و از اون‌ورش در میره 1012 00:49:04,947 --> 00:49:06,949 آخه چرا دوباره میندازنش داخل؟ 1013 00:49:06,982 --> 00:49:08,449 .خیلی عجیبه- متوجه شدم- 1014 00:49:08,483 --> 00:49:11,820 که اشتهاش باز شده 1015 00:49:11,854 --> 00:49:13,856 وای، غذای مورد علاقم 1016 00:49:13,889 --> 00:49:15,456 نوچ،‌ واسه شما نیست 1017 00:49:17,658 --> 00:49:20,361 ننجون، جدی جدی 1018 00:49:20,394 --> 00:49:21,864 همه‌ش رو خوردی؟ 1019 00:49:21,897 --> 00:49:24,499 .معلومه من عاشق شیش کبابم 1020 00:49:24,532 --> 00:49:26,300 .وای- هنوز هم با هم دوستیم- 1021 00:49:26,334 --> 00:49:28,503 حالا چرا از زنت جدا شدی؟ ...نکنه 1022 00:49:28,536 --> 00:49:30,005 .حرف نداشت اما جدا شدیم دیگه 1023 00:49:32,941 --> 00:49:34,143 شما خوبی؟- خیلی هم عالیم- 1024 00:49:34,176 --> 00:49:35,210 مطمئنی؟- شاید بهتر باشه یه‌کم استراحت کنی- 1025 00:49:35,244 --> 00:49:38,379 ...ننجون، شاید باید- کی اول تصمیم گرفت جدا شه؟- 1026 00:49:38,412 --> 00:49:40,816 تو یا اون؟- توافقی بود- 1027 00:49:40,849 --> 00:49:44,052 .من رو که نمی‌تونی خر کنی طلاق‌ها هیچ‌وقت توافقی نیستن 1028 00:49:46,121 --> 00:49:48,456 یه‌کم هم رنگ و روش برگشته 1029 00:49:48,489 --> 00:49:49,858 حالت خوش نیست‌ها 1030 00:49:49,892 --> 00:49:51,526 ...داری این مستند رو- ...ای وای- 1031 00:49:51,559 --> 00:49:52,727 پس دیگه بهش فکر نمی‌کنی؟ 1032 00:49:52,760 --> 00:49:54,897 واسه همین؟ چون دلش شکسته 1033 00:49:54,930 --> 00:49:56,764 دلت شکسته،‌ دین؟ 1034 00:49:56,798 --> 00:49:59,700 .داره می‌خنده پس شاید اون‌قدرها هم دلش نشکسته باشه 1035 00:49:59,734 --> 00:50:00,903 .آخه نگاهش کنین انگار کامل 1036 00:50:00,936 --> 00:50:02,770 .حالش خوب شده کاملِ کامل 1037 00:50:02,805 --> 00:50:05,339 .صد درصد- وای- 1038 00:50:05,373 --> 00:50:07,608 ای کاش یه‌کم از این ژن‌هاش به من هم رسیده باشه 1039 00:50:11,980 --> 00:50:13,748 ..چون- آخه قرارمون این نبود- 1040 00:50:13,781 --> 00:50:15,716 نمی‌خوای خوشحالم کنی؟ 1041 00:50:15,750 --> 00:50:17,585 .چرا- پس اون مصاحبه رو انجام بده- 1042 00:50:18,653 --> 00:50:20,923 باختی که 1043 00:50:20,956 --> 00:50:22,991 .خیلی خب به خاطر تو 1044 00:50:23,025 --> 00:50:24,092 پسر شجاع خودمی 1045 00:50:24,126 --> 00:50:26,460 یالا 1046 00:50:26,494 --> 00:50:27,963 ...دو 1047 00:50:27,996 --> 00:50:30,531 ...شش سمت چپ، آره 1048 00:50:32,600 --> 00:50:34,435 هشت 1049 00:50:35,904 --> 00:50:37,806 حالا دکمه سبز 1050 00:50:41,844 --> 00:50:43,812 ایول بابا 1051 00:50:46,048 --> 00:50:47,381 دست خوش 1052 00:50:48,516 --> 00:50:49,550 سی‌بی‌اس، بفرمایید 1053 00:50:49,584 --> 00:50:51,854 الو؟ 1054 00:50:52,855 --> 00:50:53,989 .بذارش روی اسپیکر- الو؟- 1055 00:50:54,022 --> 00:50:55,356 ...سلام، شما 1056 00:50:55,991 --> 00:50:57,792 الو؟- شما شری هستی؟- 1057 00:50:57,826 --> 00:51:01,096 ...بله، خودمم، شما- سلام شری، مارسلم- 1058 00:51:01,129 --> 00:51:02,630 من هم دینم 1059 00:51:02,663 --> 00:51:04,632 .سلام، از آشنایی‌تون خوشحال شدم 1060 00:51:04,665 --> 00:51:06,701 ما هم از آشنایی‌تون خوشحال شدیم 1061 00:51:06,734 --> 00:51:08,502 .شرمنده، می‌گفتی- وای، ببخشید- 1062 00:51:08,536 --> 00:51:09,537 گفتم که 1063 00:51:09,570 --> 00:51:12,040 آشنایی با شما هم به همون اندازه خوشاینده 1064 00:51:12,074 --> 00:51:13,507 همچنین با شما 1065 00:51:13,541 --> 00:51:16,111 قشنگ به خودش مسلط بود 1066 00:51:16,144 --> 00:51:18,814 می‌دونستم که به ظاهر 1067 00:51:18,847 --> 00:51:22,117 خیلی هم جدی و باوقار بود 1068 00:51:22,150 --> 00:51:24,485 اما در باطن، داشتن توی دلش رخت می‌شستن 1069 00:51:24,518 --> 00:51:25,553 قطعا 1070 00:51:25,586 --> 00:51:28,056 راجع به خانواده‌ت و اینکه دنبال‌شون گشتی، بگو 1071 00:51:28,090 --> 00:51:29,992 بعضی وقت‌ها هم یه سری چیزها موقع فیلم‌برداری به ذهن‌مون می‌رسه 1072 00:51:30,025 --> 00:51:31,994 که در نهایت به یافته‌های جدید ختم می‌شن 1073 00:51:32,027 --> 00:51:33,794 پس شما فکر می‌کنین 1074 00:51:33,829 --> 00:51:36,198 ممکنه که اتفاق خاصی 1075 00:51:36,231 --> 00:51:37,933 بیفته؟ 1076 00:51:37,966 --> 00:51:40,135 آره، البته قول نمی‌دم 1077 00:51:40,168 --> 00:51:42,603 اما اگر اطلاعاتی گیرمون بیاد پیگیری می‌کنیم 1078 00:51:42,637 --> 00:51:44,206 تا ببینیم به کجا ختم می‌شه 1079 00:51:44,239 --> 00:51:47,608 و دین، یه چیز دیگه هم می‌خواستم ازت بپرسم 1080 00:51:47,642 --> 00:51:49,912 به نظرم خیلی جالب می‌شه 1081 00:51:49,945 --> 00:51:52,014 که توی مصاحبه، تو هم بخشی از ماجرا باشی 1082 00:51:52,047 --> 00:51:53,681 با این قضیه راحتی؟ 1083 00:51:54,782 --> 00:51:56,018 راستش نمی‌دونم 1084 00:51:56,051 --> 00:51:57,752 آخه معمولا من پشت صحنه‌م 1085 00:51:59,922 --> 00:52:02,925 !ببین کی اصلا پایه نیست 1086 00:52:02,958 --> 00:52:05,693 .بهتون خبر می‌دم خوبه؟ 1087 00:52:30,518 --> 00:52:32,154 زنگِ در بود 1088 00:52:34,588 --> 00:52:36,191 صبح بخیر، ننجون 1089 00:52:40,062 --> 00:52:41,063 ننجون؟ 1090 00:52:49,938 --> 00:52:51,505 یه لحظه 1091 00:52:54,775 --> 00:52:56,677 صبح بخیر،‌ننجون 1092 00:52:56,711 --> 00:52:58,679 .امروز مصاحبه دارم- آره- 1093 00:53:00,648 --> 00:53:01,782 وای،‌ ننجون 1094 00:53:01,817 --> 00:53:03,819 .چیزیم نیست ...داشتم می‌رفتم که 1095 00:53:03,852 --> 00:53:07,222 مطمئنی که... هنوز هم درد می‌کنه یا...؟- نه، خوب شد- 1096 00:53:07,255 --> 00:53:09,523 .داره بهتر می‌شه خودت ببین 1097 00:53:10,192 --> 00:53:11,659 خیلی خب 1098 00:53:14,963 --> 00:53:16,131 می‌رم یه لیوان آب واسه‌ت بیارم 1099 00:53:16,164 --> 00:53:17,665 ممنون 1100 00:53:26,341 --> 00:53:27,742 !این هم یه لیوان آب شما 1101 00:53:27,775 --> 00:53:29,978 !سرد و تگری، برای رفع تشنگی 1102 00:53:30,012 --> 00:53:34,049 کی آب می‌خواست؟ هان؟ کی آب می‌خواست؟ 1103 00:53:34,082 --> 00:53:35,317 ممنون، مارچلو 1104 00:53:35,350 --> 00:53:37,219 قربونت 1105 00:53:37,252 --> 00:53:40,022 امروز جون می‌ده واسه مصاحبه با لزلی استال 1106 00:53:43,258 --> 00:53:46,161 اتفاق بدی قراره بیفته 1107 00:53:47,595 --> 00:53:48,763 قشنگ می‌تونم حس کنم 1108 00:53:49,931 --> 00:53:52,334 حس صدفیم بهم می‌گه 1109 00:53:59,673 --> 00:54:01,709 نگران به نظر می‌رسم؟ 1110 00:54:01,742 --> 00:54:02,777 اشکالی نداره که نگران باشی 1111 00:54:04,012 --> 00:54:05,113 بسپرش به من 1112 00:54:05,147 --> 00:54:06,547 آره، فکر کنم این‌جوری بهتر باشه 1113 00:54:10,819 --> 00:54:12,020 1114 00:54:12,054 --> 00:54:14,688 ...من 1115 00:54:14,722 --> 00:54:15,824 ...اون- چیه؟- 1116 00:54:15,857 --> 00:54:18,793 اون شیش کباب دیشب نیست؟ 1117 00:54:18,827 --> 00:54:20,228 ننجون کجاست؟ تو نمی‌دونی؟ 1118 00:54:20,262 --> 00:54:21,329 ننجون 1119 00:54:21,363 --> 00:54:22,264 .به حرفم گوش نمی‌کردی- تو که اصلا از من نخواستی- 1120 00:54:22,297 --> 00:54:23,165 باورم نمی‌شه بهم دروغ گفتی 1121 00:54:23,198 --> 00:54:24,066 .بهم دروغ گفتی، ننجون- ...به حرفم گوش- 1122 00:54:24,099 --> 00:54:26,268 .تقصیر تو بود نه من 1123 00:54:26,301 --> 00:54:27,668 اصلا از من خواستی؟ نه که نخواستی 1124 00:54:27,701 --> 00:54:28,736 خب که چی؟ در هر صورت که 1125 00:54:28,769 --> 00:54:29,905 جوابت به برنامه "60 دقیقه" منفی می‌بود 1126 00:54:29,938 --> 00:54:31,804 .به خاطر سلامتی تو، تصمیمم این بود 1127 00:54:31,829 --> 00:54:33,241 چون نگرانت بودم 1128 00:54:33,275 --> 00:54:36,278 برم در رو باز کنم؟ 1129 00:54:36,311 --> 00:54:37,711 من که می‌گم آره 1130 00:54:37,745 --> 00:54:38,679 من هم می‌گم آره 1131 00:54:38,712 --> 00:54:40,816 ...اما این- ...تنها خواسته‌م- 1132 00:54:40,849 --> 00:54:42,150 .ننجون- تنها خواسته‌م- 1133 00:54:42,184 --> 00:54:44,052 اینه که تو سعیت رو بکنی 1134 00:54:44,086 --> 00:54:45,187 ...می‌خوام که- نه- 1135 00:54:45,220 --> 00:54:46,254 ننجون 1136 00:54:46,288 --> 00:54:47,155 دنیا جای بدیه 1137 00:54:47,189 --> 00:54:48,190 نمی‌خوام همه چیزم رو 1138 00:54:48,223 --> 00:54:50,791 به امید چیزی که دیگه وجود نداره از دست بدم 1139 00:54:50,826 --> 00:54:52,094 اگه مصاحبه نکنی، قلبم می‌شکنه 1140 00:54:52,127 --> 00:54:53,727 آهای؟ 1141 00:54:53,761 --> 00:54:54,795 اگه بخوای 1142 00:54:54,830 --> 00:54:55,897 می‌تونی کنسلش کنی 1143 00:54:55,931 --> 00:54:56,998 الان چاره چیه؟ 1144 00:54:57,032 --> 00:54:58,333 دین؟ 1145 00:54:58,366 --> 00:55:00,102 می‌شه لطفا خفه‌خون بگیری؟ 1146 00:55:03,338 --> 00:55:05,739 .مارچلو- بله؟- 1147 00:55:05,773 --> 00:55:07,876 بیا دیگه نگران چیزی نباشیم 1148 00:55:09,344 --> 00:55:12,347 به نظرت لزلی می‌ترسه؟ 1149 00:55:13,415 --> 00:55:16,852 نه، لزلی خیلی شجاعه 1150 00:55:16,885 --> 00:55:18,954 .شاید خوب پیش بره شاید هم نه 1151 00:55:18,987 --> 00:55:22,090 ولی هرچه پیش آید، خوش آید 1152 00:55:22,124 --> 00:55:27,329 نذار من بهونه‌ی درست - حسابی زندگی نکردنت بشم، باشه؟ 1153 00:55:34,903 --> 00:55:36,004 ...اما اگه 1154 00:55:36,972 --> 00:55:38,772 اگه دوباره همه چیز 1155 00:55:40,041 --> 00:55:41,176 تغییر کنه، چی؟ 1156 00:55:43,078 --> 00:55:45,814 مارچلو 1157 00:55:45,847 --> 00:55:46,882 بله 1158 00:55:49,451 --> 00:55:50,819 حتما تغییر می‌کنه 1159 00:55:55,023 --> 00:55:56,024 1160 00:55:57,058 --> 00:55:58,126 بیا اینجا 1161 00:56:07,135 --> 00:56:09,171 ...باشه، خب بریم تو کارش 1162 00:56:10,438 --> 00:56:12,107 یالا، برو 1163 00:56:13,241 --> 00:56:14,242 آره 1164 00:56:19,747 --> 00:56:21,883 سلام، بیاین داخل 1165 00:56:21,917 --> 00:56:23,151 سلام، از آشنایی‌تون خوش‌وقتم 1166 00:56:23,185 --> 00:56:24,352 چه خوب که بالاخره زیارت‌تون کردیم 1167 00:56:24,386 --> 00:56:25,887 شما شری هستین، درسته؟- !دوربین هم که داری- 1168 00:56:25,921 --> 00:56:27,322 .آره دوربین هم دارم- ایول بابا- 1169 00:56:27,355 --> 00:56:28,857 اشکالی نداره که از آماده شدن‌تون 1170 00:56:28,890 --> 00:56:30,058 فیلم بگیرم؟- نه، اصلا- 1171 00:56:30,091 --> 00:56:30,992 جدی؟ ایول 1172 00:56:31,026 --> 00:56:34,429 این آقایون که اصلا هم لولو خورخوره نیستن 1173 00:56:42,270 --> 00:56:44,072 !وای 1174 00:56:44,105 --> 00:56:45,473 دیدی چی شد؟- !آره- 1175 00:56:45,507 --> 00:56:47,108 جعبه‌ها داشتن راه می‌رفتن 1176 00:56:47,142 --> 00:56:48,910 بعد یهو از پشت‌شون، یه آدم در اومد 1177 00:56:48,944 --> 00:56:50,879 اون دم‌اسبیه رو باش 1178 00:56:50,912 --> 00:56:52,147 دنبال دست‌شویی می‌گرده 1179 00:56:52,180 --> 00:56:53,949 یه جوری تظاهر می‌کنه که انگار اصلا هم عجله نداره 1180 00:56:55,884 --> 00:56:59,020 !اونجاست 1181 00:56:59,054 --> 00:57:00,055 چه کارش دارین می‌کنین؟ 1182 00:57:00,088 --> 00:57:01,990 داریم یه خرده کرم برنزه‌کننده 1183 00:57:02,023 --> 00:57:04,226 به مارسل می‌زنیم که آماده شه 1184 00:57:04,259 --> 00:57:05,293 غلغلکم میاد 1185 00:57:05,327 --> 00:57:07,495 یه‌کم دیگه مونده 1186 00:57:07,529 --> 00:57:08,863 اوه 1187 00:57:08,897 --> 00:57:11,032 .شرمنده تو صورت‌تون عطسه کردم- دهنت رو بسته نگه دار- 1188 00:57:11,066 --> 00:57:12,367 !وای، رفت توی تلویزیون 1189 00:57:12,400 --> 00:57:14,069 ولی بعدش برگشت به دنیای عادی 1190 00:57:14,102 --> 00:57:16,538 .این یارو که فعلا توی دنیای عادیه !رفت توی تلویزیون 1191 00:57:16,571 --> 00:57:17,806 اون یکی رو باش 1192 00:57:17,839 --> 00:57:19,007 اون کمربندِ جیب‌داره 1193 00:57:19,040 --> 00:57:20,375 اون یکی چی؟ 1194 00:57:20,408 --> 00:57:21,509 اون یه هدفونه 1195 00:57:22,402 --> 00:57:23,411 می‌خوای ببینی چه شکلی شدی؟ 1196 00:57:23,445 --> 00:57:25,779 !وای خدا- خوشگل نشدی؟- 1197 00:57:25,814 --> 00:57:27,549 چرا. انگار که همیشه فقط روغن زیتون می‌خورم 1198 00:57:28,883 --> 00:57:30,085 اون یارو اونجا 1199 00:57:30,118 --> 00:57:32,053 .توی دنیای عادیه. الان رفت توی تلویزیون- مارچلو، اونجا رو 1200 00:57:32,087 --> 00:57:33,121 خوبه. پروازت چه‌طور بود؟ 1201 00:57:33,154 --> 00:57:34,189 خوب بود 1202 00:57:34,222 --> 00:57:35,991 جدی؟- می‌دونی که، خیلی طول کشید- 1203 00:57:36,024 --> 00:57:37,826 خیلی خب، روز جالبی می‌شه 1204 00:57:37,859 --> 00:57:39,928 ننجون، اون صدائه رو در بیار 1205 00:57:42,931 --> 00:57:44,032 تمامی این داستان‌ها و چه بسا بیش‌تر 1206 00:57:44,065 --> 00:57:47,936 در برنامه 60 دقیقه 1207 00:57:47,969 --> 00:57:49,871 مارسل، می‌شه فورا بیای اینجا؟ 1208 00:57:49,904 --> 00:57:52,440 .اوه، بله ...ننجون، تو 1209 00:57:52,474 --> 00:57:54,809 .برو. آره، فقط برو- باشه- 1210 00:57:54,843 --> 00:57:55,776 .برو- دارم میام- 1211 00:57:55,810 --> 00:57:56,611 برش می‌گردونم 1212 00:57:56,645 --> 00:57:58,246 .آره- برمی‌گردم- 1213 00:57:58,280 --> 00:57:59,381 خداحافظ 1214 00:58:01,516 --> 00:58:02,783 توی دنیای عادی 1215 00:58:07,989 --> 00:58:08,990 توی تلویزیون 1216 00:58:10,425 --> 00:58:12,394 ...وای، فکر کنم که آره 1217 00:58:12,427 --> 00:58:14,863 فکر کنم این روشن‌ترین چیزی باشه که تا حالا دیدم 1218 00:58:45,994 --> 00:58:47,429 می‌دونم که 1219 00:58:47,462 --> 00:58:50,031 از این چیزها واسه فیلمت، خوشت میاد 1220 00:58:50,065 --> 00:58:52,300 شاید خوب باشه 1221 00:58:54,169 --> 00:58:56,204 اون روز، این رو پیدا کردم 1222 00:58:56,237 --> 00:58:59,007 بفرما 1223 00:58:59,040 --> 00:59:01,976 راجع به تغییر فصل‌هاست 1224 00:59:02,010 --> 00:59:04,612 این کتاب رو سالیان ساله که دارم 1225 00:59:05,480 --> 00:59:08,383 اما متوجه این بخشش نشده بودم 1226 00:59:08,416 --> 00:59:11,886 اگه می‌شه واسم بخونش 1227 00:59:11,920 --> 00:59:13,421 لطفا 1228 00:59:14,689 --> 00:59:18,326 "درخت‌ها جوانه می‌زنند" [ بخشی از شعر "درختان"، اثر فیلیپ لارکین ] 1229 00:59:18,360 --> 00:59:22,630 "...همان‌طور که گفته شد" 1230 00:59:22,664 --> 00:59:24,099 .خیلی خب، بچه‌ها چهار - پنج دقیقه مونده 1231 00:59:24,132 --> 00:59:25,333 چهار دقیقه مونده 1232 00:59:28,470 --> 00:59:32,607 "شکوفه‌ها به آرامی باز می‌شوند" 1233 00:59:33,975 --> 00:59:38,480 "غم خاصی در رنگ سبزشان است" 1234 00:59:38,513 --> 00:59:41,015 .از اول از اول شروع کنیم، لطفا 1235 00:59:41,049 --> 00:59:43,985 "آیا آن‌ها دوباره متولد می‌شوند" 1236 00:59:44,018 --> 00:59:47,956 "ولی ما تنها پیر می‌شویم؟" "...خیر، آن‌ها هم می‌میرند" 1237 00:59:49,124 --> 00:59:53,294 سلام، چه خوشگل شدی 1238 00:59:57,465 --> 01:00:02,270 "رمز هرسال تازه ماندن‌شان" 1239 01:00:02,303 --> 01:00:05,507 "در دانه‌های بذر نهفته‌ست" 1240 01:00:06,674 --> 01:00:09,210 .صدا لطفا- آماده‌ست 1241 01:00:09,244 --> 01:00:11,479 .و تنظیمه دوربین ب هم تنظیم باشه 1242 01:00:12,514 --> 01:00:14,616 داریم می‌ریم برای ضبط 1243 01:00:16,017 --> 01:00:17,285 هروقت آماده باشین 1244 01:00:17,318 --> 01:00:22,257 با این حال، هرسال ماه می، قلعه‌های بی‌قرار" "از خاک بیرون می‌رویند 1245 01:00:22,290 --> 01:00:26,628 "و سر به فلک می‌کشند" 1246 01:00:26,661 --> 01:00:29,097 نه، آماده نیستم 1247 01:00:30,765 --> 01:00:32,934 اگه خیلی اصرار داری، باشه 1248 01:00:34,736 --> 01:00:38,339 "این‌طور که پیداست، پارسال مرده" 1249 01:00:38,373 --> 01:00:40,141 آروم 1250 01:00:41,142 --> 01:00:42,644 "از نوع آغاز می‌کنند" 1251 01:00:42,677 --> 01:00:44,746 وایستا 1252 01:00:44,779 --> 01:00:47,348 "از نو،‌ از نو" 1253 01:00:55,790 --> 01:00:57,525 شری، تمومه؟- آره- 1254 01:00:57,559 --> 01:00:58,493 تمومه 1255 01:00:58,526 --> 01:01:01,095 !خیلی خب، همگی به افتخار مارسل 1256 01:01:16,644 --> 01:01:18,012 به نظرم دیگه باید می‌رفتن 1257 01:01:18,037 --> 01:01:20,167 آره، اما بدون اینکه فکر کنن ننجون کنی 1258 01:01:20,215 --> 01:01:22,150 ممکنه پشت چیزی باشه وسایل رو جابجا کردن 1259 01:01:22,717 --> 01:01:23,985 ننجون؟ 1260 01:01:25,119 --> 01:01:26,721 بعضی وقت‌ها می‌ره دست‌شویی 1261 01:01:26,754 --> 01:01:28,089 و همین‌جوری اون‌جا می‌شینه 1262 01:01:28,556 --> 01:01:29,591 ننجون؟ 1263 01:01:31,526 --> 01:01:34,262 .ببین تو اتاقش نیست- نیست- 1264 01:01:34,295 --> 01:01:35,530 ...می‌خوای ...یعنی لازمه که بریم 1265 01:01:35,563 --> 01:01:37,065 آره 1266 01:01:45,841 --> 01:01:48,710 بعدی 1267 01:02:04,492 --> 01:02:06,127 خوشحالم که باهاش آشنا شدم 1268 01:02:06,160 --> 01:02:07,328 من هم همین‌طور 1269 01:02:15,703 --> 01:02:17,605 احتمالا خسته شده بود 1270 01:02:19,474 --> 01:02:22,377 مخصوصا بعد از اینکه کلی هیجان‌زده شد 1271 01:02:26,548 --> 01:02:28,483 تا حالا وقتی توی خونه‌ت مهمونیه 1272 01:02:28,516 --> 01:02:31,486 همچین کاری کرده بودی؟ 1273 01:02:33,555 --> 01:02:35,623 بعضی وقت‌‌ها، بهترین کار اینه که استراحت کنی 1274 01:02:36,624 --> 01:02:38,192 با خودت تنها باشی 1275 01:02:38,226 --> 01:02:41,229 و هنوز هم بتونی صدای مهمون‌ها رو بشنوی 1276 01:02:41,262 --> 01:02:44,532 و از اینکه آدم‌ها دورتن، حس کنی امنیت داری 1277 01:02:44,566 --> 01:02:46,367 آره- که می‌تونی استراحت کنی- 1278 01:02:46,401 --> 01:02:47,836 1279 01:02:54,642 --> 01:02:56,711 .خوبه حالا شد 1280 01:03:08,857 --> 01:03:12,460 تصورم از یه مادربزرگ ایده‌آل دقیقا همین بود 1281 01:03:12,493 --> 01:03:15,831 گذشته پرجنبش و جوشی داشت 1282 01:03:15,864 --> 01:03:18,399 با یه شخصیت رنگارنگ 1283 01:03:18,433 --> 01:03:21,904 زندگی نتونست زمین‌گیرش کنه 1284 01:03:44,893 --> 01:03:46,160 !آهای 1285 01:03:47,695 --> 01:03:49,364 .سلام عرض شد- سلام- 1286 01:03:50,598 --> 01:03:51,867 چرا رفتی بالای درخت؟ 1287 01:03:53,801 --> 01:03:55,938 جانم؟- اون درخت خونه منه- 1288 01:03:55,971 --> 01:03:57,639 مال شماست؟- آره- 1289 01:03:57,672 --> 01:03:59,340 .وای شرمنده فکر می‌کردم واسه ایشون باشه 1290 01:03:59,707 --> 01:04:00,775 نوچ 1291 01:04:04,379 --> 01:04:05,881 اشکالی نداره اگه واسه یه دقیقه همین بالا بمونم؟ 1292 01:04:05,914 --> 01:04:07,816 ...خیلی طول نـ- خیلی هم اشکال داره- 1293 01:04:07,850 --> 01:04:09,402 من اونجا رو واسه هرکاری که می‌خوای بکنی 1294 01:04:09,427 --> 01:04:10,485 بیمه نکردم 1295 01:04:12,220 --> 01:04:14,522 .خیلی خب، میام پایین عذر می‌‌خوام 1296 01:04:15,256 --> 01:04:16,324 .باشه- یه وقت اگه سقوط کنی- 1297 01:04:16,357 --> 01:04:18,793 یا هرچی بشه، یقه من رو می‌گیرن 1298 01:04:18,827 --> 01:04:20,328 راستی تو چرا 1299 01:04:20,361 --> 01:04:22,463 استودیویی چیزی 1300 01:04:22,497 --> 01:04:23,665 ...یا- نه- 1301 01:04:32,674 --> 01:04:34,575 خیلی خب 1302 01:04:34,609 --> 01:04:38,546 خیلی خب، مثل دونات‌های رضوی کشیدمش 1303 01:04:38,579 --> 01:04:39,580 عالی شد 1304 01:04:43,618 --> 01:04:45,353 تف توش 1305 01:04:54,462 --> 01:04:55,998 ...به نظر که 1306 01:04:56,031 --> 01:04:57,231 نه 1307 01:04:58,366 --> 01:04:59,801 نه 1308 01:05:00,668 --> 01:05:03,005 نوچ 1309 01:05:03,038 --> 01:05:04,840 نمی‌دونم چی می‌خوای 1310 01:05:04,873 --> 01:05:07,608 .اما نمی‌تونم کمکت کنم نمیدونم این چیه 1311 01:05:07,642 --> 01:05:11,947 .ننجون هم که دیگه اینجا نیست ...پس باید 1312 01:05:13,816 --> 01:05:15,349 بری 1313 01:05:51,652 --> 01:05:52,653 هی 1314 01:06:03,031 --> 01:06:05,633 چه‌طوری؟- صبح بخیر- 1315 01:06:10,471 --> 01:06:12,406 می‌شه یه آهنگ یادم بدی؟ 1316 01:06:12,440 --> 01:06:14,542 بلد نیستم 1317 01:06:19,882 --> 01:06:21,049 می‌شه؟ 1318 01:06:22,301 --> 01:06:24,453 می‌خوای اون قسمتی که یکی باید بگه "هممم" رو تو انجام بدی؟ 1319 01:06:24,478 --> 01:06:25,479 حتما 1320 01:06:31,559 --> 01:06:33,996 خیلی داری فالش می‌خونی 1321 01:06:36,697 --> 01:06:39,734 .اصلا نمی‌تونی کوک بخونی- می‌تونم. فقط بلد نیستم- 1322 01:06:39,767 --> 01:06:42,070 آواز خوندن که نمی‌تونم یادت بدم 1323 01:06:42,104 --> 01:06:43,571 .تو بخون من تکرار می‌کنم 1324 01:06:46,541 --> 01:06:48,743 نه 1325 01:06:48,776 --> 01:06:49,912 ...خیلی خب‌، تو 1326 01:06:54,149 --> 01:06:56,350 نه 1327 01:06:57,785 --> 01:07:00,421 اصلا دلم نمی‌خواد باهات آواز بخونم 1328 01:07:00,454 --> 01:07:01,789 ...باید بگم 1329 01:07:10,598 --> 01:07:12,466 نه، اصلا هم کوک نبود 1330 01:07:13,434 --> 01:07:15,570 می‌خوای دست و پا شکسته آواز بخونی؟ 1331 01:07:16,504 --> 01:07:18,673 برو خونه و یه تجدید نظری بکن 1332 01:07:22,077 --> 01:07:23,611 باورم نمی‌شه 1333 01:07:25,080 --> 01:07:27,015 چه‌طور باید تمرین کنم؟ 1334 01:07:27,049 --> 01:07:30,351 همه چیز رو نگه می‌داشت 1335 01:07:37,725 --> 01:07:38,726 ...پس 1336 01:07:40,695 --> 01:07:43,031 حالا کجا قراره بری؟ 1337 01:07:43,065 --> 01:07:44,867 جانم؟ 1338 01:07:44,900 --> 01:07:47,102 مگه نمی‌خوای بری؟- نه- 1339 01:07:47,135 --> 01:07:49,770 .نه؟ اوه- آخه چرا باید بخوام برم؟- 1340 01:07:49,805 --> 01:07:51,672 ...آخه دیدم رفتی سراغ چمدونت 1341 01:07:51,706 --> 01:07:54,076 نه، دنبال کراواتم می‌گردم 1342 01:07:54,109 --> 01:07:55,509 1343 01:07:56,879 --> 01:07:58,713 کجا باید برم آخه؟ 1344 01:07:58,746 --> 01:07:59,815 من چه می‌دونم 1345 01:08:01,016 --> 01:08:02,918 هرطور تو بخوای 1346 01:08:04,119 --> 01:08:05,954 خیلی خب 1347 01:08:09,024 --> 01:08:10,625 .سلام دین سلام مارسل 1348 01:08:10,658 --> 01:08:12,627 شریم از برنامه 60 دقیقه 1349 01:08:12,660 --> 01:08:15,831 می‌خواستم بهتون بگم که مصاحبه عالی پیش رفت 1350 01:08:15,864 --> 01:08:17,099 منتظریم ببینیم از پدر و مادرت خبری می‌شه یا نه 1351 01:08:17,132 --> 01:08:20,601 مایلم بدونم ممکنه یه روز دیگه رو هم 1352 01:08:20,635 --> 01:08:22,803 به فیلم‌برداری اختصاص بدیم یا نه 1353 01:08:22,838 --> 01:08:24,705 یه سری تحقیقاتی انجام دادیم 1354 01:08:24,739 --> 01:08:27,109 که دوست دارم نشونت بدم 1355 01:08:27,142 --> 01:08:30,812 .زمان داره خیلی سریع می‌گذره پس اگر بتونی 1356 01:08:30,846 --> 01:08:32,080 در اسرع وقت باهام تماس بگیری 1357 01:08:32,114 --> 01:08:33,949 خوشحال می‌شم 1358 01:08:33,982 --> 01:08:36,952 امیدوارم به همین زودی‌ها دوباره با هم حرف بزنیم. فعلا 1359 01:08:52,200 --> 01:08:55,170 به قول قدیمی‌ها بهترین چیزها لزوما بزرگ‌ترین چیزها نیستن 1360 01:08:55,203 --> 01:08:59,540 اما چیزی که امشب خواهید دید نور امیدی تازه‌ست 1361 01:08:59,573 --> 01:09:01,176 در تنها مصاحبه‌ای که 1362 01:09:01,209 --> 01:09:03,812 از وقتی تبدیل به یک پدیده اینترنتی شده انجام داده 1363 01:09:19,928 --> 01:09:22,730 هم‌چنین این موضوع رو که با محبت، خارها گل می‌شوند 1364 01:09:06,512 --> 01:09:09,659 درباره چیزی که ما قدرش رو نمی‌دونیم به اشتراک خواهد گذاشت 1365 01:09:09,684 --> 01:09:12,821 به ساده‌ترین ایده‌ها، معنای جدیدی می‌ده 1366 01:09:13,654 --> 01:09:16,657 مارسل، صدف یک اینجی 1367 01:09:16,691 --> 01:09:19,895 ارزش واقعی هم‌زیستی رو به یادمون میاره 1368 01:09:19,928 --> 01:09:22,730 هم‌چنین این موضوع رو که با محبت، خارها گل می‌شوند 1369 01:09:22,763 --> 01:09:27,202 و هوشمندانه‌ترین استفاده ممکن از یه توپ تنیس رو هم نشون‌مون می‌ده 1370 01:09:27,235 --> 01:09:29,190 اما باید مطمئن شین 1371 01:09:29,215 --> 01:09:32,506 که جای پارکینگ‌تون صافِ صافه 1372 01:09:32,540 --> 01:09:36,011 چون در غیر این صورت سر جاش نمی‌مونه 1373 01:09:36,044 --> 01:09:37,346 ...و من 1374 01:09:37,379 --> 01:09:39,647 سالیان سال، مارسل و مادربزرگش کنی 1375 01:09:39,680 --> 01:09:42,985 با حیوون خونگی پیرشون، الن توی این خونه زندگی می‌کردن 1376 01:09:43,018 --> 01:09:45,720 با کلی آدم که در این مدت مهمون‌شون بودن 1377 01:09:45,753 --> 01:09:47,588 ...من فقط توی دست و پاشون نمی‌پلکیدم و 1378 01:09:47,621 --> 01:09:49,657 .و زیاد آفتابی نمی‌شدم جواب هم داد 1379 01:09:49,690 --> 01:09:50,730 اما همه چیز 1380 01:09:50,755 --> 01:09:53,527 وقتی که یه فیلم‌بردار تازه‌کار به اون‌جا نقل مکان کرد، دست‌خوش تغییر شد 1381 01:09:53,561 --> 01:09:55,063 .مثل همیشه این‌جا بود که حس کردم 1382 01:09:55,097 --> 01:09:56,965 می‌تونم همین‌طور به فیلم‌برداری ادامه بدم 1383 01:09:56,999 --> 01:09:59,633 اولین بار که مارسل رو دیدی تحت تاثیر چی قرار گرفتی؟ 1384 01:09:59,667 --> 01:10:02,871 ...گمونم تحت تاثیر 1385 01:10:03,671 --> 01:10:04,739 شیطون بلاییش 1386 01:10:04,772 --> 01:10:06,574 .چون که خیلی وروجکه- وای- 1387 01:10:06,607 --> 01:10:08,076 1388 01:10:08,110 --> 01:10:09,777 نه، خوشم اومد 1389 01:10:09,811 --> 01:10:11,113 و شاید 1390 01:10:11,146 --> 01:10:13,281 به یه‌جور رابطه یا یه جور دوستی نیاز داشتی 1391 01:10:13,315 --> 01:10:15,083 آره، شاید دوست می‌خواستی 1392 01:10:16,885 --> 01:10:20,188 مارسل، از آخرین باری که خانواده‌ت رو دیدی چقدر می‌گذره؟ 1393 01:10:21,256 --> 01:10:23,657 خب، من مثل شماها 1394 01:10:23,691 --> 01:10:25,793 با ساعت کار نمی‌کنم 1395 01:10:25,827 --> 01:10:28,330 .درسته اما فکر کنم 1396 01:10:28,363 --> 01:10:31,133 با تغییراتی که توی درخت‌ها و 1397 01:10:32,267 --> 01:10:33,801 شکوفه دادن گل‌ها و 1398 01:10:33,835 --> 01:10:36,771 اریختن شکوفه‌ها از درخت دیدم 1399 01:10:36,805 --> 01:10:39,808 غنچه‌ها دوبار اومدن و رفتن 1400 01:10:39,841 --> 01:10:42,844 .نمی‌تونم دقیق بهتون بگم ...اما 1401 01:10:42,878 --> 01:10:46,647 جای خالی‌شون توی قلبم روز به روز بزرگ‌تر می‌شه 1402 01:10:46,680 --> 01:10:48,749 دین، تو می‌دونی چند وقته؟ 1403 01:10:48,783 --> 01:10:49,818 دو سال 1404 01:10:49,851 --> 01:10:50,886 .دو سال- آره- 1405 01:10:50,919 --> 01:10:52,454 چه جالب 1406 01:10:52,487 --> 01:10:55,357 با همه اطلاعاتی که مارسل در اختیارمون گذاشت 1407 01:10:55,390 --> 01:10:58,726 قیافش هم مثل بقیه آدم‌ها بود 1408 01:10:58,759 --> 01:11:00,162 مثل همه دوتا چشم داشت 1409 01:11:00,195 --> 01:11:01,530 یه دهن با کلی دندون 1410 01:11:01,562 --> 01:11:05,633 تونستیم رد لاریسا گلر رو بگیریم 1411 01:11:05,666 --> 01:11:08,803 اینجا توی ارتفاعات گواتمالا پیداش کردیم 1412 01:11:08,837 --> 01:11:11,739 توی یه سازمان مردم‌نهاد محیطی مشغول به کار بود 1413 01:11:15,343 --> 01:11:17,946 گلر به خانه بازگشت 1414 01:11:17,979 --> 01:11:20,648 و کمک‌مون کرد این مرد رو پیدا کنیم 1415 01:11:20,681 --> 01:11:23,185 دوست‌پسر سابقش، مارک بوث 1416 01:11:23,218 --> 01:11:25,653 .اصلا دلم نمی‌خواد چنین کاری کنم داری من رو توی موقعیت سختی قرار می‌دی 1417 01:11:25,686 --> 01:11:27,022 .خیلی خب، می‌بینمت- بیخیال- 1418 01:11:27,055 --> 01:11:28,622 .خیلی خب، خداحافظ- خیلی مسخره‌ست- 1419 01:11:28,656 --> 01:11:29,958 ...وایستا بینم، تو هنوز هم 1420 01:11:32,160 --> 01:11:33,995 ...بعد از یه معرفی مختصر 1421 01:11:34,029 --> 01:11:34,930 .ایشون مارکه- سلام، ببخشید- 1422 01:11:34,963 --> 01:11:36,730 .اینجا یکم بهم‌ریخته‌ست- ...من یه جورایی 1423 01:11:36,764 --> 01:11:38,266 قبلش مشغول تمیزکاری بودم 1424 01:11:38,300 --> 01:11:39,600 جست‌و‌جوی ما شروع شد 1425 01:11:39,633 --> 01:11:41,802 .آخه نمی‌دونم ...این 1426 01:11:41,837 --> 01:11:43,004 اصلا نمی‌دونم کجا رو بگردم 1427 01:11:43,038 --> 01:11:45,673 .اصلا نمی‌دونم چه‌کار کنم این دور و اطراف رو نمی‌شناسم 1428 01:11:45,706 --> 01:11:47,675 آره، همین کیف بود 1429 01:11:47,708 --> 01:11:48,877 یعنی همین هم خبر خوبیه 1430 01:11:48,910 --> 01:11:51,379 ...پس جای ناراحتی نداره 1431 01:11:51,413 --> 01:11:54,748 و بعد، مارسل یه صدای آشنا شنید 1432 01:11:54,782 --> 01:11:55,951 ...آره، بعدش یهو اومدی 1433 01:11:55,984 --> 01:11:58,286 چیزی که افراد ما شنیدن صدای جر و بحث بود 1434 01:11:59,921 --> 01:12:01,423 اما چیزی که مارسل شنید 1435 01:12:01,456 --> 01:12:03,091 صدای یه آژیر خطر بود 1436 01:12:03,125 --> 01:12:04,960 مگه من بچه‌م؟- آره- 1437 01:12:04,993 --> 01:12:07,229 کشوی جوراب‌ها رو چک کردیم؟ 1438 01:12:07,262 --> 01:12:09,097 آژیری که 1439 01:12:09,131 --> 01:12:11,299 هر صدفی رو وادار به پناه گرفتن می‌کرد 1440 01:12:11,333 --> 01:12:14,136 !یا خدا، اینجاست 1441 01:12:14,169 --> 01:12:17,105 !بچه‌ها، بیاین اینجا کمک لازم دارم 1442 01:12:17,139 --> 01:12:19,341 .باید برم اون بالا آره 1443 01:12:19,374 --> 01:12:20,842 یکی کشوی بالا رو باز کنه 1444 01:12:22,410 --> 01:12:24,112 .مراقب باش خیلی مراقب باش 1445 01:12:24,146 --> 01:12:25,413 .بازش کن مراقب باش 1446 01:12:25,447 --> 01:12:28,817 نتیجه‌ش چیزی بود که به ندرت دیده بودیم 1447 01:12:36,024 --> 01:12:38,059 شکل‌گیری مجدد یک خانواده 1448 01:14:02,844 --> 01:14:04,512 مارسل همیشه خوانندگی می‌کرد 1449 01:14:05,880 --> 01:14:08,016 همیشه می‌خواست 1450 01:14:08,049 --> 01:14:09,251 [ کاترین و ماریو ] [ والدین مارسل ] 1451 01:14:09,284 --> 01:14:11,486 همیشه می‌خواست بره روی صحنه و خنده روی لب همه بیاره 1452 01:14:11,519 --> 01:14:14,489 ...و به عنوان مادرش 1453 01:14:17,025 --> 01:14:18,360 باید بگم متاسفم 1454 01:14:18,393 --> 01:14:19,793 مامان 1455 01:14:19,828 --> 01:14:20,996 متاسفم 1456 01:14:21,029 --> 01:14:23,331 گفتم که قراره این چیزها هم پیش بیاد 1457 01:14:23,365 --> 01:14:24,399 آره، باشه 1458 01:14:24,432 --> 01:14:25,799 می‌تونیم که 1459 01:14:25,834 --> 01:14:26,868 بعدا انجامش بدیم 1460 01:14:26,901 --> 01:14:28,036 بیا راجع به یه چیز دیگه صحبت کنیم 1461 01:14:28,069 --> 01:14:30,372 واسه یه دقیقه با ماریو صحبت کنین 1462 01:14:30,405 --> 01:14:32,874 .خیلی سخته متوجه‌ای؟ 1463 01:14:34,075 --> 01:14:35,377 ماریو 1464 01:14:37,379 --> 01:14:38,913 آره، ببخشید 1465 01:14:38,947 --> 01:14:40,181 فکرم یه جای دیگه بود 1466 01:14:44,319 --> 01:14:46,021 !لپ کلام که این ماییم 1467 01:14:46,054 --> 01:14:48,490 ...آره، من 1468 01:14:59,868 --> 01:15:01,269 بزرگ‌ترین ابتکاری که 1469 01:15:01,303 --> 01:15:03,571 ...من و ننجون انجام دادیم ...می‌دونین 1470 01:15:03,605 --> 01:15:05,373 گفتنش واقعا واجب نیست 1471 01:15:05,407 --> 01:15:08,510 یک،‌ دو، سه 1472 01:15:08,543 --> 01:15:10,512 !خیلی خب،‌ آبی 1473 01:15:10,545 --> 01:15:13,281 بعد دوباره بعضی‌هاشون غیب‌شون زد 1474 01:15:44,012 --> 01:15:46,948 .خیلی خب خیلی ممنون 1475 01:16:04,265 --> 01:16:05,934 نگاهش کن 1476 01:16:05,967 --> 01:16:07,402 دلم واست تنگ شده بود، فسقلی 1477 01:16:07,435 --> 01:16:09,671 .خیلی دلم واست تنگ شده بود دلم می‌خواد محکم بغلت کنم 1478 01:16:09,704 --> 01:16:11,473 نه،‌ همین‌جوری راحتم 1479 01:16:12,674 --> 01:16:14,943 بیش‌تر از همه تحت تاثیر زیبایی‌تون قرار گرفتم 1480 01:16:14,976 --> 01:16:18,046 !وای، آقای کاستس- دارین خجالت‌زده‌م می‌کنین- 1481 01:16:20,248 --> 01:16:22,217 خیلی خب، وزنت رو بنداز روی پای جلوت 1482 01:16:22,250 --> 01:16:23,288 [ جاستین ] [ برادر مارسل ] 1483 01:16:23,313 --> 01:16:24,869 .و بعد پای عقبت رو آزاد کن- آره،‌ بلدم- 1484 01:16:24,894 --> 01:16:26,688 .آره، می‌دونم ولی باید تمرین کنی 1485 01:16:26,721 --> 01:16:27,823 خیل خب 1486 01:16:27,857 --> 01:16:29,557 دیدی چی شد؟ 1487 01:16:29,591 --> 01:16:31,126 .می‌دونم- خیلی خب- 1488 01:16:31,159 --> 01:16:34,429 .خیلی کارش خوبه مخصوصا واسه اینکه خیلی ریزه - میزه هم هست 1489 01:16:34,462 --> 01:16:35,663 آره، اما می‌دونی چیه؟ 1490 01:16:35,697 --> 01:16:38,591 اما انگار مثل ایناست که تا بچه‌ن چون هنوز خودشون رو زخم و زیلی نکردن 1491 01:16:38,616 --> 01:16:40,168 از هیچی نمی‌ترسن 1492 01:16:40,201 --> 01:16:41,536 و هیچ‌وقت متوجه خطر کارهاشون نیستن 1493 01:16:41,569 --> 01:16:43,271 و همین‌جوری سر به هوا، ول می‌چرخن 1494 01:16:43,304 --> 01:16:45,039 مارسل، صبور باش 1495 01:16:45,073 --> 01:16:46,674 .خیلی خب- مارسل، یالا- 1496 01:16:46,708 --> 01:16:47,776 ...آخه اگه بخوای صبور باشی 1497 01:16:47,810 --> 01:16:50,111 بیا پیش خودم و اون صدف کوچولوت رو بلرزون 1498 01:16:50,145 --> 01:16:51,179 .یالا- میام- 1499 01:16:51,212 --> 01:16:53,214 قول می‌دم بیام کل پیست رو یه دوری بزنم 1500 01:16:53,248 --> 01:16:54,482 .الان خیلی حال ندارم- دین- 1501 01:16:54,516 --> 01:16:55,550 بله؟- خواهشا- 1502 01:16:55,583 --> 01:16:57,519 اینجا جاییه که ازش اومدم 1503 01:16:57,552 --> 01:16:59,020 .دین- می‌تونی ‌یه راهی رو تصور کنی- 1504 01:16:59,053 --> 01:17:00,422 که صاف بره پیش ننجون 1505 01:17:00,455 --> 01:17:01,527 می‌شه به دوستت مارسل بگی 1506 01:17:01,552 --> 01:17:02,957 که تا ابد قرار نیست منتظرش بمونم؟ 1507 01:17:02,991 --> 01:17:04,626 وای 1508 01:17:04,659 --> 01:17:06,227 خوشحالم که می‌بینم برگشتی پیش بقیه 1509 01:17:06,261 --> 01:17:08,329 آره 1510 01:17:08,363 --> 01:17:10,698 می‌دونی که هروقت بخوای بیای اینجا قدمت روی چشمه 1511 01:17:14,035 --> 01:17:16,571 مرسی 1512 01:17:16,604 --> 01:17:18,973 تو هم همین‌طور 1513 01:17:19,007 --> 01:17:20,308 تو که خونه نداری 1514 01:17:20,341 --> 01:17:21,576 قراره داشته باشم 1515 01:17:21,609 --> 01:17:22,716 .یه اجاره‌نامه امضا کردم- گوش کنین- 1516 01:17:22,741 --> 01:17:24,145 ...هرکدوم‌تون- اوه، باشه پس- 1517 01:17:24,179 --> 01:17:25,613 یک، دو، سه 1518 01:17:27,582 --> 01:17:30,518 .یالا مارسل بیا بریم 1519 01:17:30,552 --> 01:17:32,220 بریم اسکی 1520 01:17:32,245 --> 01:17:33,680 آره، قبلا اسکی کردنت رو دیدیم 1521 01:17:35,925 --> 01:17:39,327 بعد از مدت‌ها تنها زندگی کردن حس متفاوتی دارم 1522 01:17:39,360 --> 01:17:42,363 فهمیدم بعضی وقت‌ها زندگی توی یه گروه بزرگ 1523 01:17:42,397 --> 01:17:44,766 .همین رو می‌خوام که سر بخورم بیام پایین 1524 01:17:44,799 --> 01:17:46,401 .خوبه ...آخه فکر نمی‌کردم که 1525 01:17:46,434 --> 01:17:47,502 ...آره،‌ همین رو 1526 01:17:49,037 --> 01:17:51,639 می‌تونه زیادی واسه‌م سخت باشه 1527 01:17:54,375 --> 01:17:57,212 هی، باید این رو یادم بدین 1528 01:17:59,314 --> 01:18:02,050 ...یه جایی رو لازم داشتم که بتونم 1529 01:18:12,160 --> 01:18:15,230 یهو به خودم اومدم و دیدم که دارم بیش‌تر و بیش‌تر اینجا میام 1530 01:18:18,166 --> 01:18:20,268 چه دستمال کلینکس خوش‌بویی 1531 01:18:21,402 --> 01:18:24,205 اینجا رو دوست دارم 1532 01:18:25,106 --> 01:18:26,274 چون یه پنجره داره 1533 01:18:26,307 --> 01:18:28,476 که همیشه یه‌کم بازه 1534 01:18:31,412 --> 01:18:33,248 اونجا وایمیستم 1535 01:18:33,281 --> 01:18:36,317 و بعضی وقت‌ها با ننجون حرف می‌زنم و ازش راهنمایی می‌خوام 1536 01:18:36,351 --> 01:18:39,254 یا هرچی که به ذهنم برسه رو به زبون میارم 1537 01:18:40,321 --> 01:18:42,290 یه روز که نشسته بودم 1538 01:18:43,291 --> 01:18:44,659 یه بادی اومد 1539 01:18:44,692 --> 01:18:49,731 و از بالای سرم رد شد 1540 01:18:51,099 --> 01:18:52,200 همین‌جوری وزید و وزید 1541 01:18:52,233 --> 01:18:54,569 و یه جور صدای سوت درست کرد 1542 01:18:56,538 --> 01:18:57,639 چه‌جور صدایی؟ 1543 01:18:57,672 --> 01:18:59,340 .هیس گوش بده 1544 01:19:00,508 --> 01:19:02,443 صداش رو می‌شنوی؟ 1545 01:19:05,413 --> 01:19:08,783 .همین همین صدا توی صدفم می‌پیچه 1546 01:19:10,685 --> 01:19:16,391 انگار ننجون می‌خواد من رو یه جایی ببره 1547 01:19:16,424 --> 01:19:19,494 جایی که یه چیز جدید و خاصی رو تجربه کنم 1548 01:19:24,532 --> 01:19:27,769 من رو می‌بره به حس و حال اون روزهام 1549 01:19:27,802 --> 01:19:33,241 چون اگه من اونجا نمی‌بودم این صدا هیچوقت وجود نداشت 1550 01:19:33,274 --> 01:19:37,545 و احساس می‌کردم که همه چیز به تیکه‌های مجزا تقسیم می‌شه 1551 01:19:37,579 --> 01:19:38,746 و وقتی اونجا وایستادم 1552 01:19:38,780 --> 01:19:41,449 انگار ما یه ساز بزرگ بودیم 1553 01:19:44,519 --> 01:19:46,654 دوست دارم زیاد برم اونجا 1554 01:19:46,688 --> 01:19:48,489 چون یادم میندازه 1555 01:19:48,523 --> 01:19:52,727 که من یه عضو مجزا 1556 01:19:52,760 --> 01:19:55,563 که ول می‌گرده،‌ نیستم 1557 01:19:55,597 --> 01:19:59,400 بلکه یادم میندازه که من جزئی از یک کلم 1558 01:19:59,434 --> 01:20:03,438 باعث می‌شه خیلی از صدای خودم لذت ببرم 1559 01:20:03,471 --> 01:20:05,106 به همه چیز وصلم می‌کنه 1560 01:20:37,538 --> 01:20:38,673 .می‌خوام آزادشون کنم آماده‌ای؟ 1561 01:20:38,706 --> 01:20:40,708 .خیلی خب !سگ‌ها رو آزاد کن 1562 01:20:40,742 --> 01:20:41,877 یالا دیگه 1563 01:20:41,910 --> 01:20:43,444 خیلی دوست دارم ببینم 1564 01:20:43,478 --> 01:20:44,746 برو بریم 1565 01:20:44,779 --> 01:20:47,649 !سلام رفیق- بیا اینجا- 1566 01:20:47,682 --> 01:20:49,617 چه‌طوری، داداش؟ 1567 01:20:49,651 --> 01:20:51,219 تو رو یادشه 1568 01:20:51,252 --> 01:20:52,888 1569 01:20:52,921 --> 01:20:54,188 مارسل رو یادته؟ 1570 01:20:54,222 --> 01:20:55,490 .چه بویی می‌دی وای خدا 1571 01:20:55,523 --> 01:20:57,893 .بوی جدیدی می‌ده مریضه؟ 1572 01:20:57,926 --> 01:20:59,394 جدیدا بهش غذای تر می‌دم 1573 01:20:59,427 --> 01:21:00,695 به همین خاطر این‌جوری نفس می‌کشه 1574 01:21:00,728 --> 01:21:04,265 چه بوی غلیظی هم داره 1575 01:21:04,298 --> 01:21:05,667 !آرتور- وای- 1576 01:21:05,700 --> 01:21:07,735 پس تصمیم گرفتین غذای تر بخرین 1577 01:21:07,769 --> 01:21:09,704 .آره- یه بالکن هم که داری- 1578 01:21:09,737 --> 01:21:11,472 آره، ویوش هم خیلی خوبه- ایول- 1579 01:21:11,506 --> 01:21:13,274 می‌بینم اینجا هم گل گذاشتی 1580 01:21:13,307 --> 01:21:14,342 آره، خیلی خوشگلن 1581 01:21:14,375 --> 01:21:16,477 از کنار مسیر دوچرخه‌سواری چیدم‌شون 1582 01:21:16,511 --> 01:21:17,478 یه مسیر دوچرخه‌سواری از روبروی خونه‌م رد می‌شه 1583 01:21:17,512 --> 01:21:19,514 کی این گل‌ها رو بهت داده؟ 1584 01:21:19,547 --> 01:21:20,581 هیچ‌کس 1585 01:21:20,615 --> 01:21:21,482 واقعا؟- آره- 1586 01:21:21,516 --> 01:21:22,450 خیلی خب- خودم چیدم‌شون- 1587 01:21:22,483 --> 01:21:23,551 جدی؟- چون باغچه هم داریم- 1588 01:21:23,584 --> 01:21:25,787 توی خونه خودمون که هیچوقت ندیدم گل بچینی 1589 01:21:27,522 --> 01:21:28,656 می‌خواستم خونه‌م خوشگل باشه 1590 01:21:28,690 --> 01:21:29,892 آخه یکی از دوست‌هام داشت میومد 1591 01:21:29,925 --> 01:21:31,894 یکی از دوست‌هات- آره، یه دوست پیدا کردم- 1592 01:21:31,927 --> 01:21:32,895 چه جور دوستی؟ 1593 01:21:32,928 --> 01:21:34,096 .دختره- جدی؟- 1594 01:21:34,129 --> 01:21:36,464 می‌خوای باقی خونه رو ببینی؟ 1595 01:21:36,497 --> 01:21:39,001 نکنه داری موضوع رو می‌پیچونی؟ 1596 01:21:40,836 --> 01:21:43,304 آره، می‌خوام ببینم 1597 01:21:43,337 --> 01:21:44,807 .اینجا رو بپا- وای، مرسی- 1598 01:21:46,041 --> 01:21:48,944 خیلی خب، اینجا اتاقمه 1599 01:21:50,553 --> 01:21:52,923 اینجا هم که گل گذاشتی 1600 01:21:53,490 --> 01:21:54,958 آره، اینجا هم گل گذاشتم 1601 01:21:54,983 --> 01:21:57,719 دوچرخه‌سواری توی اون مسیر حتما حسابی به زحمتت انداخته‌ها 1602 01:21:57,752 --> 01:21:59,922 در واقع این گل‌ها رو از مغازه خریدم 1603 01:22:00,000 --> 01:22:04,000 «متـــرجمان: امیرحسین ترکاشوند و مهران موذنی» Hiz3n & Mehran_EC 1604 01:22:04,024 --> 01:22:08,024 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top