1 00:00:05,147 --> 00:00:07,147 ♪ ♪ 2 00:00:32,174 --> 00:00:33,767 ♪ ♪ 3 00:01:07,099 --> 00:01:08,670 Joc strâns aici 4 00:01:08,705 --> 00:01:10,342 la jumătatea celui de-al patrulea sfert... două puncte. 5 00:01:10,377 --> 00:01:11,904 Am nevoie de o oprire defensivă. Carlson taie la mijloc. 6 00:01:11,939 --> 00:01:13,939 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 7 00:01:13,974 --> 00:01:15,182 Wow. Ce piesa de teatru. 8 00:01:15,217 --> 00:01:16,942 A fost ușor. Frumoasa trecere... 9 00:01:18,715 --> 00:01:20,352 ...la jumătatea celui de-al patrulea sfert... două puncte. 10 00:01:20,387 --> 00:01:22,288 Am nevoie de o oprire defensivă. Carlson taie la mijloc. 11 00:01:22,323 --> 00:01:24,587 - Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. - 12 00:01:24,622 --> 00:01:26,116 Wow. Ce piesa de teatru. A fost ușor. 13 00:01:26,151 --> 00:01:28,954 O pasă frumoasă de la Carlson la Carriere. 14 00:01:31,123 --> 00:01:34,267 Știi că nu ai săpun în baie? 15 00:01:34,302 --> 00:01:36,203 Oh, da, trebuie să iau câteva. 16 00:01:37,371 --> 00:01:40,372 Vrei să... te numesc Uber? 17 00:01:40,407 --> 00:01:42,209 Nu, sunt bun. 18 00:01:42,244 --> 00:01:43,870 Lyft? 19 00:01:45,038 --> 00:01:48,380 Nu, am condus singur. Sunt pe cale de ieșire. 20 00:01:48,415 --> 00:01:50,283 Ah. 21 00:01:50,318 --> 00:01:52,219 Ai nevoie de ceva? 22 00:01:55,818 --> 00:01:57,422 Doar astea. 23 00:01:58,491 --> 00:02:00,293 Oh. 24 00:02:00,328 --> 00:02:01,855 Oh, îți place baschetul? 25 00:02:01,890 --> 00:02:04,495 Este treaba mea. Sunt antrenor. 26 00:02:04,530 --> 00:02:06,299 Oh, chiar aşa? Ce, liceu? 27 00:02:06,334 --> 00:02:07,894 Profesional. 28 00:02:07,929 --> 00:02:09,467 În Des Moines? 29 00:02:09,502 --> 00:02:11,634 Iowa Stallions, J League. 30 00:02:11,669 --> 00:02:13,207 J League? 31 00:02:13,242 --> 00:02:16,001 Wow. Deci doar patru sau cinci promoții mari 32 00:02:16,036 --> 00:02:19,213 și ești până sus în Liga B. 33 00:02:19,248 --> 00:02:21,677 Aia este bună. 34 00:02:21,712 --> 00:02:23,481 Adevărul trebuie spus, 35 00:02:23,516 --> 00:02:25,846 Ar trebui să fiu antrenor în NBA. 36 00:02:25,881 --> 00:02:27,012 Atunci de ce nu ești? 37 00:02:28,356 --> 00:02:31,423 Pentru că este multă politică implicată și... 38 00:02:31,458 --> 00:02:34,855 Ei bine, nu-ți face griji, dragă. Eu... voi fi destul de curând. 39 00:02:34,890 --> 00:02:36,857 „Dragă”? Bine. 40 00:02:36,892 --> 00:02:41,565 Hei. A fost amuzant. 41 00:02:41,600 --> 00:02:44,733 Eu, uh... Cred că ești o fată grozavă. 42 00:02:46,231 --> 00:02:47,538 -Ce? -Nimic. 43 00:02:47,573 --> 00:02:49,276 Tu doar... se pare că te gândești 44 00:02:49,311 --> 00:02:51,168 că am nevoie de ceva strâns de mână aici și sunt bine. 45 00:02:51,203 --> 00:02:53,038 Nu este prima dată când trec la dreapta. 46 00:02:53,073 --> 00:02:55,073 Aparent. 47 00:02:55,108 --> 00:02:58,285 Oh nu. Ți-am rănit sentimentele? 48 00:02:58,320 --> 00:03:00,716 - Încerc să fiu un tip drăguț aici. -Tu esti? 49 00:03:00,751 --> 00:03:02,586 De ce ești așa de prost? 50 00:03:02,621 --> 00:03:04,951 Ești concentrat pe SportsCenter, numindu-mă „draga”, 51 00:03:04,986 --> 00:03:07,085 -și totuși eu sunt un... -Nu este SportsCenter. 52 00:03:07,120 --> 00:03:08,691 Am un meci mare în seara asta. 53 00:03:08,726 --> 00:03:12,189 Ar fi trebuit să știu că am avut o adevărată întâlnire a minților 54 00:03:12,224 --> 00:03:15,093 când am văzut că ai o singură carte în apartamentul tău. 55 00:03:15,128 --> 00:03:17,469 De fapt, am multe cărți. 56 00:03:17,504 --> 00:03:20,538 Sunt în depozit. Am tendința să călătoresc ușor. 57 00:03:20,573 --> 00:03:23,376 Și se numește Vizualizează succesul. 58 00:03:23,411 --> 00:03:25,609 - Lucruri puternice. -Hei. 59 00:03:25,644 --> 00:03:27,413 Nu bate vizualizarea. 60 00:03:27,448 --> 00:03:28,876 - Lucrurile alea funcționează. -Da? 61 00:03:28,911 --> 00:03:29,844 Ai vizualizat asta? 62 00:03:38,426 --> 00:03:42,494 Nu, eu, uh, te-am vizualizat plecând mult mai devreme. 63 00:03:46,027 --> 00:03:48,500 -Ai auzit asta? -Wow, ce zinger. 64 00:03:55,267 --> 00:03:56,673 Bine, băieți, continuați-l în mișcare! Să mergem! 65 00:03:56,708 --> 00:03:58,609 Dă-l jos! Du-l acolo jos! 66 00:04:00,107 --> 00:04:01,315 Trebuie să faci asta! 67 00:04:01,350 --> 00:04:04,010 Ross, rotește-te! Roti! 68 00:04:04,045 --> 00:04:06,111 Hei, amintește-mi de ce marcatorul nostru este pe bancă. 69 00:04:06,146 --> 00:04:08,685 Ia-ți bărbatul! Haide! Mișcă mingea! 70 00:04:08,720 --> 00:04:11,083 În regulă, acum, ge-- Timmy, scoate-l! 71 00:04:11,118 --> 00:04:12,755 Ține-o în mișcare! Apărare! 72 00:04:12,790 --> 00:04:14,020 Aceasta este a doua lui cifră de afaceri. 73 00:04:17,058 --> 00:04:18,497 De câte ori vei întoarce mingea 74 00:04:18,532 --> 00:04:20,532 înainte să-i punem fundul jos? 75 00:04:22,569 --> 00:04:23,997 Mișcare! 76 00:04:24,032 --> 00:04:25,669 -Uh, pune-l pe Derrick în locul lui Moran. -Documenta! 77 00:04:27,299 --> 00:04:28,837 Nu mă ascultă. 78 00:04:28,872 --> 00:04:31,444 Încercăm să pierdem acest joc? 79 00:04:31,479 --> 00:04:32,170 Eu nu cred. 80 00:04:32,205 --> 00:04:35,008 Capcană! Capcană! Capcană! 81 00:04:35,043 --> 00:04:36,845 De ce ne dublem pe perimetru? 82 00:04:36,880 --> 00:04:39,518 Ei leșin de asta, omorându-ne trei la doi. 83 00:04:39,553 --> 00:04:42,312 Vreau să-și dea seama cum să-i apere pe trei la doi. 84 00:04:42,347 --> 00:04:45,183 Da, ei bine, nu sunt... Rotește-te, la naiba! 85 00:04:45,218 --> 00:04:46,316 - Apărare! - Marcus. 86 00:04:46,351 --> 00:04:48,153 -Apărare! -Ia loc. 87 00:04:48,188 --> 00:04:50,628 Apărare! Apărare! 88 00:04:50,663 --> 00:04:51,959 Roti! 89 00:04:51,994 --> 00:04:54,863 Apărare! Apărare! 90 00:04:54,898 --> 00:04:56,227 Pauză! Pauză! 91 00:04:56,262 --> 00:04:57,899 Pauză! 92 00:04:57,934 --> 00:04:59,736 Bine, băieți. Adu-l înauntru. 93 00:04:59,771 --> 00:05:02,332 Adu-l. Haide. 94 00:05:02,367 --> 00:05:05,379 Nu uita, vineri seara este noaptea copiilor. 95 00:05:05,414 --> 00:05:06,875 Fugim cu partea în jos în jos. 96 00:05:06,910 --> 00:05:09,141 Inbound către Mike. Timmy setează ecranul. 97 00:05:09,176 --> 00:05:10,648 Jared, du-te la slam dunk. 98 00:05:10,683 --> 00:05:12,584 -Bine? -Nu, nu bine. 99 00:05:12,619 --> 00:05:14,916 -Ce? -Este un apel groaznic, Phil. 100 00:05:14,951 --> 00:05:17,886 Marcus, este echipa mea. Ești asistentul meu. 101 00:05:17,921 --> 00:05:20,053 Dar pot să ne fac o șansă mai bună. 102 00:05:20,088 --> 00:05:21,824 Știu cum apără această situație. 103 00:05:21,859 --> 00:05:24,761 L-am urmărit azi dimineață. Încă mergem la Mike. 104 00:05:24,796 --> 00:05:26,565 Derrick, vom desfășura acțiunea împărțită cu tine. 105 00:05:26,600 --> 00:05:29,568 Marcus. Marcus! Du-te la vestiar. 106 00:05:29,603 --> 00:05:31,867 Și te las să arunci în aer această posesie? In niciun caz. 107 00:05:31,902 --> 00:05:33,330 - Intrăm... - Bine, bine. - Aia este. Aia este. 108 00:05:33,365 --> 00:05:35,739 Ieși din teren. Continua. Ieși din teren. 109 00:05:35,774 --> 00:05:37,840 Bine, merg. 110 00:05:47,720 --> 00:05:50,281 În regulă. Bine, haide. 111 00:05:50,316 --> 00:05:52,217 Avem un joc de câștigat, bine? 112 00:05:53,154 --> 00:05:54,758 Știi, Jalen, nu arătăm 113 00:05:54,793 --> 00:05:56,353 o mulțime de momente importante din J League din această emisiune. 114 00:05:56,388 --> 00:05:58,894 Poate ar trebui. Este poarta de intrare în NBA. 115 00:05:58,929 --> 00:06:01,468 Este plin de sportivi ciudați care fac jocuri grozave. 116 00:06:01,503 --> 00:06:04,537 Da domnule. Au niște tipi elastici acolo jos. 117 00:06:04,572 --> 00:06:07,034 Îți amintești de Marcus Marakovich? Tânăr antrenor grozav. 118 00:06:07,069 --> 00:06:08,871 L-a dus pe Abilene Christian la Elite Eight. 119 00:06:08,906 --> 00:06:11,038 Amintesc. Apoi a primit slujba în statul Ohio. 120 00:06:11,073 --> 00:06:12,204 Dreapta. Și apoi și-a pierdut slujba din Ohio State 121 00:06:12,239 --> 00:06:14,877 pentru că a pierdut-o pe unul dintre jucătorii săi. 122 00:06:14,912 --> 00:06:16,978 A sărit pe plan internațional pentru o vreme. 123 00:06:17,013 --> 00:06:19,915 Acum este antrenor asistent pentru Iowa Stallions. 124 00:06:19,950 --> 00:06:22,456 Acum, nu i-a plăcut ce a întocmit antrenorul principal, 125 00:06:22,491 --> 00:06:25,151 și, uite, se duce la WWE pe șeful lui. 126 00:06:25,186 --> 00:06:26,955 -Uh... -Nu. Uh-oh. 127 00:06:26,990 --> 00:06:28,561 Vrei să-l opresc? 128 00:06:28,596 --> 00:06:31,091 Mm, nu. Dați-l în sus. 129 00:06:31,126 --> 00:06:32,829 După toate prostiile astea, 130 00:06:32,864 --> 00:06:33,763 mai sunt șase secunde de baschet de jucat, 131 00:06:33,799 --> 00:06:35,931 și aici vrem să vedem echipa 132 00:06:35,966 --> 00:06:37,834 adunați-vă în jurul unui antrenor, executați piesa, bătător de sonerie. 133 00:06:37,869 --> 00:06:39,099 In schimb... 134 00:06:39,134 --> 00:06:41,805 Oh! Ia lovitura aia de aici! 135 00:06:41,840 --> 00:06:43,510 M-ai pus să merg, SVP. 136 00:06:43,545 --> 00:06:45,402 Am crezut că această poveste are un sfârșit frumos. 137 00:06:45,437 --> 00:06:47,008 Nu a fost frumos. 138 00:06:47,043 --> 00:06:48,911 Nu, blocul a fost frumos, dar acum, nu, 139 00:06:48,946 --> 00:06:50,781 nimic altceva decât vești proaste pentru armăsarii din Iowa 140 00:06:50,816 --> 00:06:52,310 și Marcus Marakovich. 141 00:06:52,345 --> 00:06:54,686 Opreste-l. 142 00:06:56,525 --> 00:07:00,824 Vedea? I-am spus că jocul e o rahat de cal. 143 00:07:00,859 --> 00:07:03,629 ♪ Râul Whisky, ia-mi mintea... ♪ 144 00:07:10,836 --> 00:07:13,265 Eu, Marcus. Ai creat SportsCenter. 145 00:07:13,300 --> 00:07:14,937 E destul de misto. 146 00:07:14,972 --> 00:07:16,642 Ce idiot. 147 00:07:16,677 --> 00:07:18,204 Esti un idiot. 148 00:07:21,407 --> 00:07:23,143 Relaxați-vă. 149 00:07:23,178 --> 00:07:25,486 Luați o pastilă pentru răcoare. Te-am văzut. 150 00:07:28,414 --> 00:07:30,986 Sărmanii nenorociți. 151 00:07:38,996 --> 00:07:40,567 Hei, mulțumesc, omule! 152 00:07:42,901 --> 00:07:45,638 Ah, la dracu. 153 00:07:48,940 --> 00:07:50,907 ♪ ♪ 154 00:08:07,596 --> 00:08:09,728 Marakovich? 155 00:08:09,763 --> 00:08:12,357 Să mergem. Ai postat. 156 00:08:24,745 --> 00:08:27,911 Huh. Ai fost ultima persoană pe care mă așteptam să o văd, Phil. 157 00:08:27,946 --> 00:08:30,749 Ne întoarcem prea departe, Marcus. 158 00:08:30,784 --> 00:08:32,883 Știi ce este un meme? 159 00:08:32,918 --> 00:08:34,346 Ești meme acum. 160 00:08:34,381 --> 00:08:36,051 Nepoata mea mi-a trimis asta. 161 00:08:36,086 --> 00:08:38,625 Ea împărtășește cu toți prietenii ei mici. 162 00:08:38,660 --> 00:08:40,088 Termina-l! 163 00:08:40,123 --> 00:08:42,629 Oh. Cel puțin este destul de amuzant. 164 00:08:42,664 --> 00:08:44,961 Nu Nu este. 165 00:08:44,996 --> 00:08:46,798 Nu este amuzant. 166 00:08:46,833 --> 00:08:48,195 În regulă. Bine. 167 00:08:48,230 --> 00:08:50,461 Am încurcat, evident, 168 00:08:50,496 --> 00:08:52,364 iar eu... îmi pare rău. 169 00:08:52,399 --> 00:08:55,774 -Nu suni rau. - Ei bine, îmi pare rău. 170 00:08:55,809 --> 00:08:58,942 Adică, nu îmi pare complet rău. 171 00:08:58,977 --> 00:09:01,043 Adică, ar trebui să-mi cer scuze 172 00:09:01,078 --> 00:09:02,715 pentru că vrei să câștigi un meci de baschet? 173 00:09:02,750 --> 00:09:04,541 Dându-mă în fund? 174 00:09:04,576 --> 00:09:07,654 Uite, eu... sunt frustrat pentru că nu mă asculți niciodată. 175 00:09:07,689 --> 00:09:10,481 Ți-am spus că jocul de lob a fost prost. 176 00:09:10,516 --> 00:09:12,758 Dacă ai fi rulat acțiunea împărțită cu Derrick... 177 00:09:12,793 --> 00:09:15,255 Știi de ce nu am condus piesa cu Derrick? 178 00:09:15,290 --> 00:09:17,158 Poate o direcție greșită, 179 00:09:17,193 --> 00:09:19,226 dar măcar folosește-l ca momeală și... 180 00:09:19,261 --> 00:09:21,558 Bunica lui este în spital. 181 00:09:21,593 --> 00:09:23,670 A avut un accident vascular cerebral. 182 00:09:23,705 --> 00:09:25,001 Mm. Bine. 183 00:09:25,036 --> 00:09:27,597 Ei bine, adică e bătrână, nu? 184 00:09:27,632 --> 00:09:30,468 Nu ar trebui să conteze, Marcus! Femeia l-a crescut. 185 00:09:30,503 --> 00:09:33,471 Uite, era supărat. Capul lui nu era în joc. 186 00:09:33,506 --> 00:09:35,341 Dar tu nu ai ști asta 187 00:09:35,376 --> 00:09:37,783 pentru că nu te deranjezi să-i cunoști pe niciunul dintre băieți. 188 00:09:37,818 --> 00:09:39,345 Ce vrei să spui? Îi cunosc pe băieți. 189 00:09:39,380 --> 00:09:41,853 Știu că Jinky nu poate merge în stânga lui, 190 00:09:41,888 --> 00:09:43,514 Balanko este strict prins și împușcă... 191 00:09:43,549 --> 00:09:47,089 Ca oameni! Ființe umane. 192 00:09:47,124 --> 00:09:49,487 Uite, Marcus, știi jocul 193 00:09:49,522 --> 00:09:55,196 mai bun decât oricine cu care am jucat sau am antrenat vreodată, dar... 194 00:09:57,002 --> 00:09:58,969 ...trebuie să înveți să construiești relații, omule. 195 00:09:59,004 --> 00:10:00,333 Bine. 196 00:10:00,368 --> 00:10:02,599 Asta e atât de adorabil. 197 00:10:02,634 --> 00:10:04,876 Ce, trăim înHoosiers acum și ar 198 00:10:04,911 --> 00:10:06,372 trebui să merg acasă și să lucrez 199 00:10:06,407 --> 00:10:09,309 discursurile mele inspiraționale din vestiar? 200 00:10:09,344 --> 00:10:11,377 Ai fost un nenorocit la facultate și nu te-ai schimbat. 201 00:10:11,412 --> 00:10:15,117 De aceea nu stai niciodată nicăieri. 202 00:10:15,152 --> 00:10:18,186 Statul Ohio. Grecia. Curcan. 203 00:10:18,221 --> 00:10:20,320 Oh, acum, Turcia, asta a fost strict 204 00:10:20,355 --> 00:10:22,190 o problemă a barierei lingvistice. 205 00:10:22,225 --> 00:10:24,731 Ai lovit literalmente un jucător în spate, 206 00:10:24,766 --> 00:10:26,491 i-a învinețit coccisul. 207 00:10:26,526 --> 00:10:28,625 Și vorbea engleză. Copilul era din Detroit. 208 00:10:28,660 --> 00:10:29,868 Înțeleg punctul tău, bine? 209 00:10:29,903 --> 00:10:31,529 O să-mi iau timp, 210 00:10:31,564 --> 00:10:34,400 - și voi cultiva relații... - Nu. Nu. 211 00:10:34,435 --> 00:10:36,237 -Nu, voi ajunge la... -Marcus. 212 00:10:36,272 --> 00:10:38,239 Esti concediat. 213 00:10:38,274 --> 00:10:40,241 A venit de la birou. 214 00:10:40,276 --> 00:10:43,750 ♪ ♪ 215 00:10:43,785 --> 00:10:45,312 McGURK: Marcus Marakovich? 216 00:10:45,347 --> 00:10:47,083 Uh, Marakovich. 217 00:10:47,118 --> 00:10:49,217 Avocatul Charlie McGurk. O să te reprezint. 218 00:10:49,252 --> 00:10:51,021 Oh bine. 219 00:10:51,056 --> 00:10:52,990 Deci am multe probleme? 220 00:10:53,025 --> 00:10:54,827 - Nu cu mine în colțul tău nu ești. - 221 00:10:54,862 --> 00:10:56,191 Bine? Relaxeaza-te. 222 00:10:56,226 --> 00:10:57,731 Fac zece dintre aceste cazuri de DUI pe zi, 223 00:10:57,766 --> 00:10:59,392 domnule Marakovich. 224 00:10:59,427 --> 00:11:01,658 Va fi rapid și sperăm că va fi nedureros. 225 00:11:01,693 --> 00:11:03,165 Bine? M-ai lăsat să-mi fac treaba. 226 00:11:03,200 --> 00:11:05,332 Te scoatem de aici cu o amendă și... 227 00:11:05,367 --> 00:11:07,367 Dă-mi pumnul! 228 00:11:07,402 --> 00:11:09,567 Ce? 229 00:11:09,602 --> 00:11:11,206 Judecatorul. 230 00:11:11,241 --> 00:11:13,703 O avem pe Mary Menendez. — Spânzurând-o pe Mary. 231 00:11:13,738 --> 00:11:15,375 „Să o spânzurezi pe Mary”? 232 00:11:15,410 --> 00:11:16,706 Ea este cea mai dură judecător din Des Moines. 233 00:11:16,741 --> 00:11:18,378 Este o adevărată stăpânitoare. 234 00:11:18,413 --> 00:11:20,380 Și nu-i plac șoferii beți. 235 00:11:20,415 --> 00:11:21,953 Oh, fiule de cățea. 236 00:11:21,988 --> 00:11:25,352 Uau, uau. Fără cuvinte hui-buu. 237 00:11:25,387 --> 00:11:28,289 Bine? Nu există niciun fel de înjurături în sala de judecată a lui Menendez. 238 00:11:28,324 --> 00:11:30,192 Lasă-mă să vorbesc, bine? 239 00:11:30,227 --> 00:11:31,765 Cu excepția cazului în care ești adresat direct de judecător, 240 00:11:31,800 --> 00:11:33,426 -Nu spune niciun cuvânt. -Bine. 241 00:11:33,461 --> 00:11:35,901 Și încearcă să arăți patetic. 242 00:11:37,069 --> 00:11:38,662 Da, iată. E perfect. 243 00:11:39,973 --> 00:11:41,940 Poți să prefaci o șchiopătare? 244 00:11:41,975 --> 00:11:43,909 Eu nu fac asta. 245 00:11:43,944 --> 00:11:45,977 Bine, o să te întreb asta și am nevoie să fii sincer. 246 00:11:46,012 --> 00:11:48,045 Ești beat acum? 247 00:11:48,080 --> 00:11:49,640 Nu, nu sunt beat. 248 00:11:49,675 --> 00:11:52,148 Bine, bine, pentru că am avut câteva. 249 00:11:52,183 --> 00:11:53,886 Unul dintre noi trebuie să fie drept. 250 00:11:53,921 --> 00:11:56,416 Pune-ți fața de joc. 251 00:11:56,451 --> 00:11:58,121 Conducerea cu alcool în sânge 252 00:11:58,156 --> 00:12:00,156 de trei ori limita legală, 253 00:12:00,191 --> 00:12:01,586 a avaria un vehicul de poliție, rezistând arestării. 254 00:12:01,621 --> 00:12:05,656 Nu. Uh, doar, uh, le-am cerut numerele insigna. 255 00:12:05,691 --> 00:12:06,624 nu am rezistat. 256 00:12:06,659 --> 00:12:08,263 Au! 257 00:12:08,298 --> 00:12:10,331 Ți-am spus să mă lași să vorbesc. 258 00:12:10,366 --> 00:12:13,807 Tocmai m-ai pocnit. Eu doar spun adevărul. 259 00:12:13,842 --> 00:12:15,809 - Dickweed. - Boo-boo cuvânt. 260 00:12:15,844 --> 00:12:17,107 Domnule Marakovich, ați dori de mine 261 00:12:17,142 --> 00:12:18,911 să adauge sfidarea instanței pe listă? 262 00:12:18,946 --> 00:12:21,276 Pentru că mi se pare că ai destule taxe așa cum este. 263 00:12:21,311 --> 00:12:23,080 Nu, domnule judecător, este destul. 264 00:12:23,115 --> 00:12:24,081 Este „Onoate voastre”. 265 00:12:24,116 --> 00:12:26,149 Onorată Instanță. Îmi pare rău. 266 00:12:26,184 --> 00:12:29,449 Îți voi face o ofertă, domnule Marakovich. 267 00:12:29,484 --> 00:12:31,858 Acum, înțeleg că ești un antrenor profesionist de baschet. 268 00:12:31,893 --> 00:12:33,123 Este corect? 269 00:12:33,158 --> 00:12:35,862 - Da, domnule onorabil. -Bine. 270 00:12:35,897 --> 00:12:37,864 În lumina acestor informații, 271 00:12:37,899 --> 00:12:39,657 Vă voi oferi servicii comunitare: 272 00:12:39,692 --> 00:12:41,197 coaching la un centru de recreere local. 273 00:12:41,232 --> 00:12:43,166 Muncă în folosul comunității? Eu... Nu, nu pot... 274 00:12:43,201 --> 00:12:46,037 -Uh, un moment pentru a discuta, Onorată Instanță. -Da. 275 00:12:46,072 --> 00:12:47,841 Taci din gură, fiu de cățea norocos. 276 00:12:47,876 --> 00:12:49,436 Nu mă simt norocos. 277 00:12:49,471 --> 00:12:50,844 Ea a spus serviciul în folosul comunității. 278 00:12:50,879 --> 00:12:52,802 -Asta este ju... -Dar serviciul în folosul comunităţii? 279 00:12:52,837 --> 00:12:55,013 Trebuie să fiu în alte orașe unde voi lucra. 280 00:12:55,048 --> 00:12:56,674 Nu pot sta în Des Moines. 281 00:12:56,709 --> 00:12:58,709 Nu pot să accept serviciul în folosul comunității. 282 00:12:58,744 --> 00:13:01,646 Oh. Nu poți lua serviciul în folosul comunității? Bine. 283 00:13:01,681 --> 00:13:03,747 Deci, uh, având în vedere asta, atunci... 284 00:13:05,256 --> 00:13:06,552 ... prin prezenta sunteți condamnat să executați 285 00:13:06,587 --> 00:13:08,818 18 luni de închisoare. 286 00:13:08,853 --> 00:13:10,457 Timpul pentru a fi servit la... 287 00:13:10,492 --> 00:13:13,295 Uh, uh, eu-eu-mi cer scuze, uh, Onorată Instanță. 288 00:13:13,330 --> 00:13:14,626 Cred că există un fel de înțelegere greșită aici pentru că 289 00:13:14,661 --> 00:13:18,168 -vorbeam despre... am spus... -Hmm? 290 00:13:18,203 --> 00:13:21,501 Vorbeam amândoi când ai spus: „Faceți serviciul în folosul comunității”. 291 00:13:21,536 --> 00:13:23,701 Eu nu... Nu vreau să iau comunicații... 292 00:13:23,736 --> 00:13:25,703 Vreau să dau comunității. 293 00:13:25,738 --> 00:13:27,639 Vreau să dau liber. 294 00:13:27,674 --> 00:13:31,049 Sunt toata urechile. Ce-ai avut în minte? 295 00:13:31,084 --> 00:13:32,314 Bună decizie, domnule Marakovich. 296 00:13:32,349 --> 00:13:34,085 Cum spuneam, 297 00:13:34,120 --> 00:13:38,650 Îți voi oferi 90 de zile de serviciu în folosul comunității, 298 00:13:38,685 --> 00:13:41,389 antrenarea adulților cu dizabilități intelectuale 299 00:13:41,424 --> 00:13:44,194 la Asociația Prietenii din Capitol East. 300 00:13:44,229 --> 00:13:45,899 Hm, Onorată Instanță? 301 00:13:45,934 --> 00:13:48,363 Uh, când spui "dizabilități intelectuale" 302 00:13:48,398 --> 00:13:50,002 ce vorbim aici? 303 00:13:50,037 --> 00:13:51,828 -Uh... -Da? 304 00:13:51,863 --> 00:13:54,072 - Vorbim retar... -Oh. 305 00:13:54,107 --> 00:13:56,338 ... americani adulţi? 306 00:13:56,373 --> 00:13:59,946 Pentru că, știi, pare oarecum redundant 307 00:13:59,981 --> 00:14:03,873 că, știți, într-un fel, americani, suntem re... 308 00:14:03,908 --> 00:14:06,051 știi, noi suntem... suntem cei... 309 00:14:06,086 --> 00:14:08,922 Vorbesc și despre mine, știi? Sunt un... 310 00:14:08,957 --> 00:14:09,956 Onorată Instanță, trebuie doar să precizez pentru evidență, 311 00:14:09,991 --> 00:14:13,927 Tocmai am întâlnit aici "What is His Pickle". 312 00:14:13,962 --> 00:14:15,885 acum 20 de minute. Bine? 313 00:14:15,920 --> 00:14:17,557 Nu cred că cuvintele lui ar trebui să se reflecte asupra mea în viitor, 314 00:14:17,592 --> 00:14:20,032 audieri viitoare. 315 00:14:20,067 --> 00:14:21,429 Nu, eu doar... vreau să spun 316 00:14:21,464 --> 00:14:23,299 lucru corect, dar nu știu... 317 00:14:23,334 --> 00:14:27,534 Dacă nu pot rosti cuvântul „R”, cum îi numesc? 318 00:14:27,569 --> 00:14:30,735 Pot să-ți sugerez să le spui pe nume? 319 00:14:34,081 --> 00:14:37,610 Asta e, uh... asta este foarte inteligent, Onorată Tare. 320 00:14:37,645 --> 00:14:39,645 ♪ ♪ 321 00:14:43,486 --> 00:14:45,420 Haide. 322 00:15:03,968 --> 00:15:05,506 Domnilor! 323 00:15:05,541 --> 00:15:07,508 Poți veni pe aici? 324 00:15:07,543 --> 00:15:09,609 ♪ ♪ 325 00:15:22,360 --> 00:15:24,558 Bine. Dreapta. Da, haide. 326 00:15:26,958 --> 00:15:29,035 ♪ ♪ 327 00:15:34,405 --> 00:15:37,703 Bine, băieți, numele meu este Marcus Marakovich, 328 00:15:37,738 --> 00:15:39,771 și voi fi antrenorul tău de baschet 329 00:15:39,806 --> 00:15:40,970 pentru următoarele trei luni. 330 00:15:41,005 --> 00:15:42,675 Nu. 331 00:15:42,710 --> 00:15:45,282 Aștepta. Ce? 332 00:15:45,317 --> 00:15:47,383 Am spus: „Nu”. 333 00:15:52,060 --> 00:15:53,620 Este ceva ce face în mod normal? 334 00:15:53,655 --> 00:15:55,160 Nu. 335 00:15:55,195 --> 00:15:57,525 Acesta este Darius. El este cel mai bun jucător al nostru. 336 00:15:59,661 --> 00:16:01,034 Eu sunt Johnny. 337 00:16:01,069 --> 00:16:03,630 Sunt prietena ta cu un plus de crom. 338 00:16:03,665 --> 00:16:04,631 Vai. 339 00:16:04,666 --> 00:16:06,303 Iubesc animalele. 340 00:16:06,338 --> 00:16:08,701 Sora mea este actriță. Numele câinelui meu este Peaches. 341 00:16:08,736 --> 00:16:11,473 Johnny, asta e un mosc ciudat 342 00:16:11,508 --> 00:16:13,046 ai ajuns acolo, frate. 343 00:16:13,081 --> 00:16:15,378 Despre ce zici să punem capăt acestei îmbrățișări chiar acum? 344 00:16:15,413 --> 00:16:16,709 Bine. 345 00:16:16,744 --> 00:16:18,513 Wow. 346 00:16:18,548 --> 00:16:19,811 Uf. Bine. 347 00:16:19,846 --> 00:16:21,483 Îmi lăcrimă ochii. 348 00:16:21,518 --> 00:16:23,815 Hai, hai, hai să luăm un genunchi. 349 00:16:23,850 --> 00:16:26,191 Antrenor, nu știam că vom fi în genunchi, 350 00:16:26,226 --> 00:16:27,687 așa că nu am purtat genunchiere, 351 00:16:27,722 --> 00:16:29,392 și sunt îngrijorat pentru rotula mea. 352 00:16:29,427 --> 00:16:31,856 Rotula ta? Bine, bine, poți sta în picioare. 353 00:16:31,891 --> 00:16:33,528 -Mulțumiri. -Acela este Marlon. 354 00:16:33,563 --> 00:16:35,101 Vorbește chineză mandarină. 355 00:16:36,104 --> 00:16:37,433 Huh. 356 00:16:37,468 --> 00:16:39,204 Acesta este Benny. 357 00:16:39,239 --> 00:16:41,437 -Lucrează în cel mai bun restaurant din oraș. -O-Bine. 358 00:16:41,472 --> 00:16:43,703 Avem timp suficient pentru a face cunoștință mai târziu, Johnny, 359 00:16:43,738 --> 00:16:47,080 dar deocamdată, să facem partener cu toții. 360 00:16:47,115 --> 00:16:49,544 Uh, antrenor? Nu am nevoie de un partener. 361 00:16:49,579 --> 00:16:51,040 Am o iubită. 362 00:16:51,075 --> 00:16:52,712 Minunat. 363 00:16:52,747 --> 00:16:54,516 De fapt, am două. 364 00:16:54,551 --> 00:16:56,188 Nu, nu. 365 00:16:56,223 --> 00:16:59,257 Este aceeași fată. Ea doar își schimbă părul. 366 00:16:59,292 --> 00:17:01,193 Și știe cum să se deplaseze. 367 00:17:01,228 --> 00:17:02,953 Oh, acum, acum. Vai. Vai. 368 00:17:02,988 --> 00:17:04,691 Ia-o ușurel. 369 00:17:04,726 --> 00:17:06,693 Şi ce dacă? 370 00:17:06,728 --> 00:17:08,728 De ce nu poate avea o mulțime de iubiți? 371 00:17:08,763 --> 00:17:10,631 Am două prietene. 372 00:17:10,666 --> 00:17:12,237 Nu, nu. 373 00:17:12,272 --> 00:17:14,866 Sunt cei mai buni prieteni. 374 00:17:14,901 --> 00:17:16,802 Ei locuiesc într-o casă de grup. O să locuiesc și eu acolo. 375 00:17:16,837 --> 00:17:18,210 Bine, Johnny. 376 00:17:18,245 --> 00:17:20,608 Hm... O să-ți spun ce. 377 00:17:20,643 --> 00:17:22,544 Să se ridice toată lumea. 378 00:17:22,579 --> 00:17:25,217 Vom face un mic exercițiu. 379 00:17:25,252 --> 00:17:27,945 Uh, voi băieți, uh, Snap, Crackle și Pop... 380 00:17:30,818 --> 00:17:33,654 Snap, Crackle și Pop! Acesta nu este numele lor! 381 00:17:33,689 --> 00:17:36,492 Da, eu sunt Craig. Acesta este Cody. 382 00:17:36,527 --> 00:17:38,230 - Eu sunt Blair. - Bine. 383 00:17:38,265 --> 00:17:41,266 Craig, Cody, Blair, vom face 384 00:17:41,301 --> 00:17:43,631 un simplu exercițiu de manipulare a mingii. 385 00:17:43,666 --> 00:17:45,270 Uh, prietenei mele îi iubesc pe astea. 386 00:17:45,305 --> 00:17:47,063 Oh, Doamne. 387 00:17:47,098 --> 00:17:48,933 Poți să-ți uiți prietena pentru un minut? 388 00:17:48,968 --> 00:17:50,308 Te poți juca cu ea mai târziu. 389 00:17:50,343 --> 00:17:52,970 Noi nu ne jucăm. Facem sex. 390 00:17:53,005 --> 00:17:56,006 Mă duc la ea și o facem. 391 00:17:56,041 --> 00:17:58,349 -Toate mișcările sexuale. -Mm-hmm. 392 00:18:09,461 --> 00:18:10,592 Bine. 393 00:18:10,627 --> 00:18:12,891 Privește, antrenor. 394 00:18:14,059 --> 00:18:17,434 Mingi mari. Da. 395 00:18:17,469 --> 00:18:19,029 Care este treaba tipului acela? 396 00:18:19,064 --> 00:18:21,669 -Arată timpul? El este un specialist. -Un specialist? 397 00:18:21,704 --> 00:18:23,539 Da, el este singurul jucător din ligă 398 00:18:23,574 --> 00:18:26,410 care trage înapoi din jumătatea terenului și este în echipa noastră. 399 00:18:26,907 --> 00:18:29,479 Lovitură destul de bună, nu, antrenor? 400 00:18:29,514 --> 00:18:32,042 Nu, este o lovitură groaznică. 401 00:18:34,882 --> 00:18:37,190 Acum, asta e o lovitură bună. 402 00:18:37,225 --> 00:18:38,719 Arată bine acolo, Darius. 403 00:18:38,754 --> 00:18:41,051 Nu. Nu joc pentru tine. 404 00:18:57,245 --> 00:18:59,476 Este imposibil. 405 00:18:59,511 --> 00:19:00,972 Hei, nu-ți face griji. 406 00:19:01,007 --> 00:19:03,645 Le vei face pe toate înainte să-ți dai seama. 407 00:19:03,680 --> 00:19:06,747 Nu, nu, vorbesc despre echipă. 408 00:19:06,782 --> 00:19:10,223 Este imposibil să-i antrenez pe acești tipi. 409 00:19:10,258 --> 00:19:13,083 Știi, imposibilul nu este un fapt. 410 00:19:13,118 --> 00:19:14,689 Este o opinie. 411 00:19:14,724 --> 00:19:18,429 Vă rog să nu îmi citați postere cu pisici. 412 00:19:18,464 --> 00:19:21,267 Uite, Marcus, sunt sportivi de la Special Olympics. 413 00:19:21,302 --> 00:19:23,929 Nu trebuie să-i transformi în Lakers. 414 00:19:23,964 --> 00:19:26,437 Trebuie doar să se simtă ca o echipă. 415 00:19:26,472 --> 00:19:28,197 Știi, am aruncat câteva priviri acolo astăzi. 416 00:19:28,232 --> 00:19:29,671 Se pare că te descurcai bine. 417 00:19:29,706 --> 00:19:30,738 Faceți bine? 418 00:19:30,773 --> 00:19:32,740 Nu am antrenat niciun baschet. 419 00:19:32,775 --> 00:19:35,105 În mare parte, auzeam de iubita lui Craig. 420 00:19:35,140 --> 00:19:37,250 Uh-huh. Huh. Am auzit că are două. 421 00:19:37,285 --> 00:19:39,516 Ei bine, nu este clar. 422 00:19:39,551 --> 00:19:41,881 Știi, singurul tip care chiar poate juca 423 00:19:41,916 --> 00:19:43,113 nu va juca pentru mine. 424 00:19:43,148 --> 00:19:45,214 Da, Darius. 425 00:19:45,249 --> 00:19:46,721 Ah, știi ce? 426 00:19:46,756 --> 00:19:48,921 Eu... nu, nu-mi pasă. 427 00:19:48,956 --> 00:19:51,187 Eu-eu doar... 428 00:19:53,499 --> 00:19:55,895 Apropo, ce-ce sa întâmplat cu tipul 429 00:19:55,930 --> 00:19:57,435 cine antrena inaintea mea? 430 00:19:57,470 --> 00:20:00,372 Oh, nu vorbim despre el. 431 00:20:00,407 --> 00:20:02,374 L-au ucis? 432 00:20:02,409 --> 00:20:03,540 Nu. 433 00:20:03,575 --> 00:20:04,937 Nu Nu. 434 00:20:04,972 --> 00:20:05,938 A renunțat înainte de încheierea sezonului. 435 00:20:05,973 --> 00:20:08,237 Echipa a fost foarte supărată. 436 00:20:08,272 --> 00:20:10,140 Dreapta. 437 00:20:10,175 --> 00:20:11,647 Dar nu vom avea această problemă cu tine 438 00:20:11,682 --> 00:20:13,913 pentru că te avem de 90 de zile. 439 00:20:13,948 --> 00:20:14,980 Garantat. 440 00:20:15,015 --> 00:20:16,982 Da. 441 00:20:17,017 --> 00:20:18,324 90 de zile. 442 00:20:19,756 --> 00:20:21,426 Foarte emoționat. 443 00:20:25,927 --> 00:20:30,369 ♪ Uneori ratez un pas ♪ 444 00:20:31,933 --> 00:20:35,275 ♪ Mă poticnesc ici și colo ♪ 445 00:20:36,839 --> 00:20:42,513 ♪ Îmi găsesc drumul spre casă ♪ 446 00:20:47,179 --> 00:20:48,321 ♪ Dacă sunt pierdut... ♪ 447 00:20:48,356 --> 00:20:49,322 Bună, antrenor! 448 00:20:51,216 --> 00:20:52,424 Johnny, nu? 449 00:20:52,459 --> 00:20:54,327 Ai un cobai? 450 00:20:54,362 --> 00:20:55,592 Nu. 451 00:20:55,627 --> 00:20:57,429 Fac. Vrei o plimbare? 452 00:20:57,464 --> 00:21:00,960 Cine conduce? Nu cobaiul tău, sper. 453 00:21:00,995 --> 00:21:02,533 Honeybun nu poate conduce. 454 00:21:02,568 --> 00:21:04,260 Haide. 455 00:21:04,295 --> 00:21:06,372 În regulă. 456 00:21:09,476 --> 00:21:12,301 Mulțumesc pentru lift. Cam rece acolo. 457 00:21:12,336 --> 00:21:13,511 Îmi îngheț mingile. 458 00:21:13,546 --> 00:21:15,480 Aceasta este sora mea, Alex. 459 00:21:15,515 --> 00:21:17,350 Ea este cel mai bun prieten al meu. 460 00:21:17,385 --> 00:21:18,978 Ah. Ei bine, mă bucur să te cunosc, Al... 461 00:21:19,013 --> 00:21:21,387 Oh! 462 00:21:21,422 --> 00:21:24,885 -Care este problema? -Care este problema? 463 00:21:24,920 --> 00:21:26,887 Nu, n-nimic. 464 00:21:26,922 --> 00:21:29,120 Nu. Nu, eu este... ea... 465 00:21:29,155 --> 00:21:31,628 ta, uh-- ea... 466 00:21:31,663 --> 00:21:35,665 Sh-Seamănă foarte mult cu cineva pe care o cunoșteam. 467 00:21:35,700 --> 00:21:38,129 eu? Huh. Bine... 468 00:21:38,164 --> 00:21:41,506 Mă bucur să te cunosc pentru prima dată, antrenor. 469 00:21:41,541 --> 00:21:43,409 Da. Marcus. 470 00:21:43,444 --> 00:21:46,302 Marcus. Uau, acesta este un nume într-adevăr frumos, Marcus. 471 00:21:46,337 --> 00:21:49,074 Hei, ascultă, Marcus, tu antrenez The Friends? 472 00:21:49,109 --> 00:21:50,581 - Asta aud? - Da. 473 00:21:50,616 --> 00:21:52,385 Da, eu, uh... 474 00:21:52,420 --> 00:21:54,244 O poveste cam amuzantă, într-adevăr. 475 00:21:54,279 --> 00:21:56,213 Da? Spune-mi. 476 00:21:56,248 --> 00:21:58,424 Da, ei bine, vreau să spun, este... 477 00:22:00,692 --> 00:22:01,922 Nu este amuzant „ha ha”. 478 00:22:01,957 --> 00:22:03,858 Nu este chiar... Nu este amuzant. 479 00:22:03,893 --> 00:22:05,596 Nu părea că merge nicăieri amuzant. 480 00:22:05,631 --> 00:22:07,092 Antrenor, vrei să faci 481 00:22:07,127 --> 00:22:08,434 karaoke cu carpool cu ​​noi? 482 00:22:08,469 --> 00:22:10,326 Nu. Știi ce? 483 00:22:10,361 --> 00:22:12,229 Nu-mi place kara-carpool-- nu-mi place karaoke-ul... 484 00:22:12,264 --> 00:22:14,506 ♪ Sunt doborât și mă ridic din nou ♪ 485 00:22:14,541 --> 00:22:16,266 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 486 00:22:16,301 --> 00:22:18,741 ♪ Sunt doborât și mă ridic din nou ♪ 487 00:22:18,776 --> 00:22:21,007 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 488 00:22:21,042 --> 00:22:24,373 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 489 00:22:24,408 --> 00:22:29,015 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 490 00:22:29,050 --> 00:22:31,754 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 491 00:22:31,789 --> 00:22:33,591 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 492 00:22:33,626 --> 00:22:35,758 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 493 00:22:37,256 --> 00:22:38,926 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 494 00:22:38,961 --> 00:22:40,928 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 495 00:22:40,963 --> 00:22:42,699 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 496 00:22:42,734 --> 00:22:45,570 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 497 00:22:45,605 --> 00:22:46,901 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos. ♪ 498 00:22:46,936 --> 00:22:49,068 Îmi pare rău că ai fost concediat, omule. 499 00:22:49,103 --> 00:22:50,806 -Asta nasol. -Da. 500 00:22:50,841 --> 00:22:52,610 Dar cel puțin, în sfârșit, ieșim. 501 00:22:52,645 --> 00:22:54,106 Ai un loc grozav aici. 502 00:22:54,141 --> 00:22:55,547 Da. 503 00:22:55,582 --> 00:22:57,043 Hei, apropo, lasă-mă 504 00:22:57,078 --> 00:22:58,550 să te întreb ceva. 505 00:22:58,585 --> 00:23:02,114 -Nu pot sta afară tot sezonul. -Mm-mm. 506 00:23:02,149 --> 00:23:05,249 Și am lucrat la conexiunile mele, 507 00:23:05,284 --> 00:23:07,251 dar îmi trece prin cap că 508 00:23:07,286 --> 00:23:10,760 unchiul tău este unul dintre cei mai respectați GM din baschet. 509 00:23:10,795 --> 00:23:15,391 Și este posibil să vorbești cu el și să mă ajuți? 510 00:23:15,426 --> 00:23:16,667 Absolut. 511 00:23:16,702 --> 00:23:18,504 Da? 512 00:23:18,539 --> 00:23:20,968 -Da. -Oh. 513 00:23:21,003 --> 00:23:23,971 Dar nu vreau să fie, știi, liga minoră. 514 00:23:24,006 --> 00:23:27,513 -Vreau să fie NBA. -Da. 515 00:23:27,548 --> 00:23:30,175 Știi, al cincilea asistent, uh, dezvoltarea jucătorilor, 516 00:23:30,210 --> 00:23:32,342 orice ar fi, NBA. 517 00:23:32,377 --> 00:23:34,245 Am inteles. Mă ocup de asta. 518 00:23:34,280 --> 00:23:35,521 -Da? -Da. 519 00:23:36,623 --> 00:23:38,018 Ştiam eu. Ştiam eu. 520 00:23:38,053 --> 00:23:39,415 -Tu ești omul. -Tu ești omul. 521 00:23:39,450 --> 00:23:40,757 -Nu, tu ești bărbatul. -Nu. 522 00:23:40,792 --> 00:23:43,661 Domnule, tu ești bărbatul. 523 00:23:45,225 --> 00:23:47,291 Bine, eu sunt bărbatul. 524 00:23:47,326 --> 00:23:48,765 Ai dreptate. 525 00:23:48,800 --> 00:23:51,031 Hei, știi ce? 526 00:23:51,066 --> 00:23:54,001 După ce vorbesc cu unchiul meu, ar trebui să ieșim. 527 00:23:54,036 --> 00:23:56,509 Atinge clubul. Ia crunk. A inebuni. 528 00:23:56,544 --> 00:23:57,840 Și vă voi da actualizarea. 529 00:23:57,875 --> 00:23:59,710 Asculta. 530 00:23:59,745 --> 00:24:01,547 Am o idee. 531 00:24:01,582 --> 00:24:02,680 Scrie-mi. 532 00:24:02,715 --> 00:24:04,715 Prânzul, atunci. 533 00:24:06,983 --> 00:24:09,346 Bine, băieți, astăzi vom lucra 534 00:24:09,381 --> 00:24:11,282 elementele fundamentale ale trecerii. 535 00:24:11,317 --> 00:24:13,625 Arthur, vino aici, ajută-mă. 536 00:24:13,660 --> 00:24:16,727 În regulă? Acum, vom începe cu trecerea de sărituri. 537 00:24:16,762 --> 00:24:17,992 Ești gata? 538 00:24:19,160 --> 00:24:20,896 Bine, vezi asta? 539 00:24:20,931 --> 00:24:23,393 Degetele mari în spatele mingii, mișcarea încheieturii mâinii, pasă sărită. 540 00:24:23,428 --> 00:24:25,197 Dreapta? Am înţeles? 541 00:24:25,232 --> 00:24:26,836 Bine, dă-mi-o înapoi, Arthur. 542 00:24:26,871 --> 00:24:28,332 Bun. Bun. 543 00:24:28,367 --> 00:24:30,301 Acum vom face trecerea la piept. 544 00:24:30,336 --> 00:24:32,578 Același lucru, fără sărituri. 545 00:24:32,613 --> 00:24:34,646 Am înţeles? Grozav. 546 00:24:34,681 --> 00:24:36,747 Hei, antrenor, pantoful tău e desfăcut. 547 00:24:38,278 --> 00:24:39,717 Te-a făcut să arăți. 548 00:24:39,752 --> 00:24:41,213 Oh, asta e foarte amuzant. Da. 549 00:24:45,219 --> 00:24:47,417 Arthur, ce naiba? 550 00:24:47,452 --> 00:24:49,188 Îmi pare rău, antrenor. 551 00:24:49,223 --> 00:24:50,695 Uh, nu trebuia să ți-l arunc înapoi? 552 00:24:50,730 --> 00:24:52,521 Da, dar tipul trebuie să fie pregătit. 553 00:24:52,556 --> 00:24:54,259 - Aceasta este o parte crucială a... - 554 00:24:54,294 --> 00:24:55,524 Uh... 555 00:24:55,559 --> 00:24:57,394 Oh, bine. Uh, stai. 556 00:24:57,429 --> 00:24:59,066 Voi băieți, uh, trageți puțin. 557 00:24:59,101 --> 00:25:00,738 Mă voi întoarce imediat. 558 00:25:00,773 --> 00:25:02,740 - Minge, minge, minge. - Kenny. 559 00:25:02,775 --> 00:25:04,841 Ce mai faci, amice? 560 00:25:04,876 --> 00:25:07,536 Cum merge totul în Seattle? 561 00:25:07,571 --> 00:25:08,581 Da? Oh-- 562 00:25:08,616 --> 00:25:10,374 Hei! Ce naiba?! 563 00:25:12,719 --> 00:25:15,346 Da, nu, sunt bine. Te sun imediat înapoi. 564 00:25:15,381 --> 00:25:16,622 Băieți, ce faceți? 565 00:25:16,657 --> 00:25:17,150 Trag în jur. 566 00:25:19,990 --> 00:25:22,221 -Mingi mari. -La ce mă uit aici? 567 00:25:22,256 --> 00:25:23,728 Sărbătoarea balurilor mari, 568 00:25:23,763 --> 00:25:26,060 ca atunci când un jucător NBA lovește o lovitură mare. 569 00:25:26,095 --> 00:25:27,424 Mingi mari. 570 00:25:27,459 --> 00:25:29,096 Oh, dar trebuie să lovești, nu? 571 00:25:29,131 --> 00:25:30,636 Adică, nu sărbătorești o ratată. 572 00:25:30,671 --> 00:25:33,738 Showtime face. El știe toate sărbătorile. 573 00:25:33,773 --> 00:25:35,300 El este un student al jocului. 574 00:25:35,335 --> 00:25:37,104 Aha. 575 00:25:37,139 --> 00:25:38,776 Uita-te la asta. 576 00:25:38,811 --> 00:25:41,471 Faceți shimmies. Steph Curry. 577 00:25:41,506 --> 00:25:42,714 Uită-te la asta. 578 00:25:42,749 --> 00:25:44,045 Aha. 579 00:25:46,687 --> 00:25:48,753 Asta este remarcabil. 580 00:25:48,788 --> 00:25:50,887 Hei, uh... 581 00:25:50,922 --> 00:25:54,792 a lovit vreodată una dintre acele lovituri înapoi? 582 00:25:54,827 --> 00:25:56,827 În cei cinci ani în care m-am jucat cu el, 583 00:25:56,862 --> 00:26:00,259 el nu este niciodată lovit de jantă, dar i se datorează. 584 00:26:00,294 --> 00:26:01,194 -Huh. -Mm-hmm. 585 00:26:03,836 --> 00:26:05,330 Huh, destul de impresionant. 586 00:26:08,302 --> 00:26:09,807 Hei. 587 00:26:09,842 --> 00:26:11,336 Părea să vă distrați 588 00:26:11,371 --> 00:26:13,679 -Azi afară, nu? -Da. Da. 589 00:26:13,714 --> 00:26:15,648 Ei bine, Arthur mi-a făcut o comoție cerebrală, 590 00:26:15,683 --> 00:26:18,145 dar, uh, da, în afară de asta, destul de distractiv. 591 00:26:18,180 --> 00:26:20,576 Oh. Ei bine, nu avem nicio asigurare, 592 00:26:20,611 --> 00:26:22,248 așa că n-am auzit niciodată asta. 593 00:26:24,318 --> 00:26:26,615 Pa, Julio. Ne vedem joi, antrenor. 594 00:26:26,650 --> 00:26:28,023 Bine, Benny. 595 00:26:28,058 --> 00:26:30,025 fii bun. 596 00:26:30,060 --> 00:26:32,126 Te rog spune-mi că nu va merge cu chestia aia. 597 00:26:32,161 --> 00:26:33,457 Ei bine, sigur. 598 00:26:33,492 --> 00:26:35,426 Adică, el locuiește peste tot în oraș, 599 00:26:35,461 --> 00:26:38,132 așa că vine și înapoi pe acel scuter în fiecare zi. 600 00:26:38,167 --> 00:26:41,003 Adică, se va sinucide. Toată gheața aceea. 601 00:26:41,038 --> 00:26:44,677 Ei bine, din câte știu eu, nu a avut niciodată un singur accident. 602 00:26:44,712 --> 00:26:46,745 Uh, poți să spui același lucru? 603 00:26:47,748 --> 00:26:49,638 Atins. 604 00:26:49,673 --> 00:26:52,377 Acești tipi sunt capabili de mult mai mult decât crezi. 605 00:26:52,412 --> 00:26:54,016 Ai fi surprins. 606 00:26:56,383 --> 00:26:57,723 Ca Benny, de exemplu. 607 00:26:57,758 --> 00:26:59,549 El trăiește pe cont propriu. 608 00:26:59,584 --> 00:27:01,958 Și se trezește la 5:00 a.m. în fiecare dimineață 609 00:27:01,993 --> 00:27:03,828 și lucrează într-un restaurant în bucătărie. 610 00:27:05,931 --> 00:27:08,162 Acum, Blair nu este la fel de autosuficient. 611 00:27:08,197 --> 00:27:10,131 Adică, el locuiește într-o casă de grup supravegheată 612 00:27:10,166 --> 00:27:11,836 cu unii dintre ceilalți tipi. 613 00:27:11,871 --> 00:27:13,904 Și în fiecare dimineață, merge la un atelier de grădinărit. 614 00:27:13,939 --> 00:27:17,369 ♪ Vreau să conduc lumea, eu-eu-eu... ♪ 615 00:27:17,404 --> 00:27:20,669 - Adică, toți trăiesc o viață destul de plină. -Hmm. 616 00:27:20,704 --> 00:27:23,716 Acum, unii au dizabilități grave, 617 00:27:23,751 --> 00:27:25,817 iar altele, ei bine, nu atât. 618 00:27:25,852 --> 00:27:27,577 Uneori este genetic 619 00:27:27,612 --> 00:27:29,887 sau ceva a mers în lateral în timpul nașterii, 620 00:27:29,922 --> 00:27:31,647 o infecție sau... 621 00:27:31,682 --> 00:27:33,088 Cu toții avem ceva, nu? 622 00:27:34,190 --> 00:27:36,487 Pa, antrenor. Pa, Julio. 623 00:27:36,522 --> 00:27:38,390 Pa. Fii cuminte în seara asta. 624 00:27:38,425 --> 00:27:40,194 Acum, Johnny, uh, 625 00:27:40,229 --> 00:27:41,734 lucrează la un adăpost de animale. 626 00:27:41,769 --> 00:27:44,132 Adică, el iubește animalele, toate animalele. 627 00:27:46,037 --> 00:27:49,104 Bănuiesc că asta explică acea aromă de grădină zoologică. 628 00:27:49,139 --> 00:27:52,338 Da. De asemenea, refuză să facă duș. 629 00:27:52,373 --> 00:27:54,274 -Deci există asta. -Oh. 630 00:27:55,442 --> 00:27:57,849 Bună seara, antrenor. 631 00:27:57,884 --> 00:27:59,675 -Iti multumesc mult pentru tot. -Mm. 632 00:27:59,710 --> 00:28:01,919 Buenas noches, señor Julio. 633 00:28:01,954 --> 00:28:04,416 Hasta pronto. Hasta mañana. 634 00:28:04,451 --> 00:28:07,089 Arrivederci. Sayonara. 635 00:28:07,124 --> 00:28:08,893 Chiar vorbește spaniola? 636 00:28:08,928 --> 00:28:11,456 Da. Vorbește patru limbi. 637 00:28:11,491 --> 00:28:13,392 - Oh. - 638 00:28:13,427 --> 00:28:18,034 Aoleu. Zborul de la 2:45 de la O'Hare la Portland este târziu. 639 00:28:18,069 --> 00:28:20,333 De unde naiba știe asta? Asta-Asta nu este normal. 640 00:28:22,810 --> 00:28:25,635 Trebuie să fie ceva haos acolo sus. 641 00:28:27,672 --> 00:28:29,980 Hei, antrenor, uită-te la aceste mânere. 642 00:28:35,449 --> 00:28:38,450 Ah. Acum e niște baschet muzical chiar acolo. 643 00:28:38,485 --> 00:28:39,451 Rockin'. 644 00:28:39,486 --> 00:28:41,057 Fii bun. 645 00:28:41,092 --> 00:28:42,828 Care este povestea lui? 646 00:28:42,863 --> 00:28:45,391 Ei bine, Craig, el lucrează la o școală profesională. 647 00:28:45,426 --> 00:28:47,162 El este sudor. 648 00:28:47,197 --> 00:28:49,065 El este un sudor atât de bun încât noii studenți 649 00:28:49,100 --> 00:28:50,803 ieși și urmărește-l cum lucrează. 650 00:28:50,838 --> 00:28:53,498 El le numește grupările lui. 651 00:28:55,106 --> 00:28:57,810 Și Cody, el lucrează la fabrica de vopsea. 652 00:28:57,845 --> 00:29:00,076 De aceea își vopsește părul. 653 00:29:00,111 --> 00:29:01,946 Și el este într-o trupă. 654 00:29:12,123 --> 00:29:13,650 El este chitaristul. 655 00:29:13,685 --> 00:29:15,421 Spune că primește toți puii. 656 00:29:17,623 --> 00:29:20,657 ♪ Lumea, lumea, lumea, lumea. ♪ 657 00:29:22,364 --> 00:29:24,793 Aia este. Ridic-o. 658 00:29:24,828 --> 00:29:26,597 Ooh. Hei, fotografii frumoase. 659 00:29:26,632 --> 00:29:28,335 Frumoase fotografii. Aia este. 660 00:29:28,370 --> 00:29:31,239 Oh, pot să simt asta astăzi, Red. 661 00:29:33,573 --> 00:29:36,849 Bine, băieți, ziua jocului. 662 00:29:36,884 --> 00:29:40,611 Toată lumea, ascultați. 663 00:29:40,646 --> 00:29:42,415 Primul lucru pe care îl dorim... 664 00:29:43,583 --> 00:29:45,286 Băieți, am crezut că v-am spus să purtați albastru. 665 00:29:45,321 --> 00:29:47,959 Arăt mai bine în roșu. 666 00:29:47,994 --> 00:29:51,963 Dar este un joc de acasă, iar jocurile de acasă, purtăm albastru. 667 00:29:51,998 --> 00:29:55,967 Prietena mea este aici și mă place în roșu. 668 00:29:56,002 --> 00:29:59,872 Sunt sigur că prietena ta i-ar plăcea la fel de mult în albastru. 669 00:29:59,907 --> 00:30:01,665 Ea ar spune: „O, Doamne. 670 00:30:01,700 --> 00:30:03,975 Uite ce frumos arată Craig în albastru.” 671 00:30:04,010 --> 00:30:06,703 Ea nu e chiar atât de ciudată, omule. 672 00:30:06,738 --> 00:30:08,210 Îi plac lucruri urâte. 673 00:30:08,245 --> 00:30:10,443 Da, ea este. 674 00:30:11,578 --> 00:30:12,918 O-Bine, ia loc. 675 00:30:12,953 --> 00:30:14,711 Băieți, iată afacerea. 676 00:30:14,746 --> 00:30:17,747 Dacă nu porți albastru, nu te joci. 677 00:30:17,782 --> 00:30:19,650 Sufar de daltonism, 678 00:30:19,685 --> 00:30:21,652 deci nu stiu cu adevarat ce ma imbrac. 679 00:30:21,687 --> 00:30:24,721 Ei bine, din fericire, Marlon, ești îmbrăcat în albastru, așa că ești bine. 680 00:30:24,756 --> 00:30:26,822 Uh... 681 00:30:26,857 --> 00:30:28,857 Ține-l. Unde este Benny? 682 00:30:28,892 --> 00:30:31,266 Nu a reușit. Trebuia să muncească. 683 00:30:32,434 --> 00:30:35,039 Trebuia să lucreze în ziua jocului? 684 00:30:35,074 --> 00:30:38,273 Da, șeful lui este-este un r-- este un r-- este un r-- a-- 685 00:30:38,308 --> 00:30:39,670 un adevărat nemernic. 686 00:30:39,705 --> 00:30:42,343 Bine, nu Benny. 687 00:30:42,378 --> 00:30:44,675 Cred că va trebui să ne descurcăm cu ceea ce avem. 688 00:30:44,710 --> 00:30:46,743 ♪ ♪ 689 00:30:50,584 --> 00:30:51,484 Iată-ne. Iată-ne! 690 00:30:55,589 --> 00:30:57,292 Frumoasa! Uită-te la asta! 691 00:30:57,327 --> 00:30:58,755 Grozav! 692 00:30:58,790 --> 00:31:00,493 Vino înapoi! Vino înapoi! 693 00:31:01,661 --> 00:31:02,726 Bine, înapoi jos. Chiar înapoi în jos. 694 00:31:02,761 --> 00:31:03,936 Înapoi înapoi, băieți. 695 00:31:03,971 --> 00:31:05,036 - Chiar înapoi în jos. -Hurst! Hustle! 696 00:31:05,071 --> 00:31:06,136 Hust, Red, hust! 697 00:31:09,977 --> 00:31:13,539 Grozav! -Trebuie să ridici o mână, Craig! 698 00:31:13,574 --> 00:31:16,806 În regulă, mâinile întinse, mâinile întinse. Haide, apărare. 699 00:31:16,841 --> 00:31:18,280 Să intrăm acolo, apărare! Haide! 700 00:31:18,315 --> 00:31:19,842 Bună trecere. Nu, Showtime. Nu! 701 00:31:22,187 --> 00:31:23,153 În regulă. În regulă. 702 00:31:23,188 --> 00:31:24,418 Oh, da, du-te. 703 00:31:25,586 --> 00:31:27,850 Iată. Hei, evadată. În regulă. 704 00:31:29,920 --> 00:31:32,723 Hei! Uită-te la asta! 705 00:31:32,758 --> 00:31:34,758 Bună treabă, Jimmy. Buna treaba. 706 00:31:34,793 --> 00:31:37,068 Nu-i poți lăsa să te depășească așa, Johnny. 707 00:31:37,103 --> 00:31:39,235 Bine, acoperi-ți omul. Ia un bărbat. 708 00:31:39,270 --> 00:31:41,105 Aia este. Mâini, mâini, mâini. Ai inteles. 709 00:31:41,140 --> 00:31:41,600 Haide. Mâinile, băieți! 710 00:31:41,635 --> 00:31:44,273 Mâinile! Mâinile! 711 00:31:44,308 --> 00:31:46,671 Haide. Aia este. Frumos, frumos, frumos. 712 00:31:46,706 --> 00:31:47,903 Să mergem, Johnny. Să mergem. 713 00:31:47,938 --> 00:31:49,146 Trage asta! Ai înțeles! 714 00:31:50,314 --> 00:31:52,347 Da! E grozav, amice! 715 00:31:52,382 --> 00:31:54,184 Loc de muncă bun! Da! 716 00:31:54,219 --> 00:31:55,944 Bine, Jimmy, acesta este al tău. Iată. 717 00:31:55,979 --> 00:31:58,617 Hei! Uită-te la asta! Buna treaba! 718 00:31:58,652 --> 00:31:59,816 Du-te acolo înapoi! 719 00:31:59,851 --> 00:32:01,257 Bună treabă, Jimmy! 720 00:32:01,292 --> 00:32:02,819 Roti. 721 00:32:02,854 --> 00:32:04,491 Hai, Red. 722 00:32:04,526 --> 00:32:05,459 Să intrăm acolo. Să intrăm acolo. 723 00:32:05,494 --> 00:32:06,460 Apărare, băieți. 724 00:32:07,826 --> 00:32:09,760 -Ia-l, rebound. - Lovitură groaznică. 725 00:32:09,795 --> 00:32:12,334 Bine bine. Asa este. Bine. 726 00:32:18,507 --> 00:32:21,013 În regulă. 727 00:32:21,048 --> 00:32:22,575 Mulțumesc pentru călătorie. 728 00:32:25,008 --> 00:32:26,315 Marcus Marakovich? 729 00:32:27,747 --> 00:32:29,549 -Da. -Bună. 730 00:32:29,584 --> 00:32:31,320 Eu sunt Zoe Baldeen. Scriu pentruDes Moines Beacon. 731 00:32:31,355 --> 00:32:32,717 Mă întreb dacă aș putea vorbi cu tine 732 00:32:32,752 --> 00:32:34,026 despre noua ta misiune de coaching. 733 00:32:34,061 --> 00:32:36,391 Noua mea misiune de antrenor... 734 00:32:36,426 --> 00:32:38,063 E-Asta este prima dată când aud despre asta. 735 00:32:38,098 --> 00:32:39,625 Este Philly? 736 00:32:39,660 --> 00:32:40,692 Vorbesc despre serviciul tău în folosul comunității. 737 00:32:40,727 --> 00:32:43,068 Coaching The Friends. 738 00:32:44,863 --> 00:32:46,797 Nu, eu... Nici un comentariu. 739 00:32:46,832 --> 00:32:48,502 -Asta-asta va dura doar un moment. -Nu. 740 00:32:48,537 --> 00:32:50,339 Nu. Nu. 741 00:32:57,711 --> 00:33:01,086 Bine. Toată lumea, țineți mingile. 742 00:33:01,121 --> 00:33:03,253 Țineți bilele. 743 00:33:03,288 --> 00:33:06,157 Toată lumea, mergeți acolo. Du-te acolo. 744 00:33:06,192 --> 00:33:07,521 În regulă. 745 00:33:08,689 --> 00:33:11,558 Băieți, astăzi am să vă învăț 746 00:33:11,593 --> 00:33:14,099 cea mai frumoasă piesă din baschet. 747 00:33:14,134 --> 00:33:17,201 Se numește „pick-and-roll”. 748 00:33:17,236 --> 00:33:21,073 Îmi place această piesă. 749 00:33:21,108 --> 00:33:24,604 Și când este făcut corect, îmi dă greu. 750 00:33:24,639 --> 00:33:26,111 Ce naiba? 751 00:33:26,146 --> 00:33:28,410 Îmi pare rău, Cody. Este doar adevărul. 752 00:33:28,445 --> 00:33:30,214 Îmi va da o problemă? 753 00:33:30,249 --> 00:33:31,908 Ei bine, dacă ai noroc, Marlon. 754 00:33:31,943 --> 00:33:35,516 Bine. Acum, Blair, vino să mă aperi. 755 00:33:35,551 --> 00:33:37,254 Johnny, ești în echipa mea. 756 00:33:37,289 --> 00:33:38,684 Benny, îl aperi pe Johnny. 757 00:33:38,719 --> 00:33:40,851 Bine? 758 00:33:40,886 --> 00:33:43,018 Acum, ceea ce se întâmplă este 759 00:33:43,053 --> 00:33:45,559 Încep să vin la dreapta, spre tine, Johnny. 760 00:33:45,594 --> 00:33:47,693 Îți dai un pas și îi alegi pe Blair. 761 00:33:47,728 --> 00:33:49,233 Unde o pun? 762 00:33:49,268 --> 00:33:51,301 Ai pus-o chiar aici, la cotul lui. 763 00:33:51,336 --> 00:33:53,270 Bun. Bun. Bun. 764 00:33:53,305 --> 00:33:55,371 Oh. Oh. 765 00:33:55,406 --> 00:33:58,033 Doamne, trebuie să faci un duș. 766 00:33:58,068 --> 00:33:59,771 Toată lumea spune asta. 767 00:33:59,806 --> 00:34:01,740 Da, și toată lumea are dreptate. Adică, lacrimez. 768 00:34:01,775 --> 00:34:04,413 Bine, stabiliți alegerea? 769 00:34:04,448 --> 00:34:06,415 Bine. Ai o alegere? 770 00:34:06,450 --> 00:34:08,120 Nu, tu ești alegerea. 771 00:34:08,155 --> 00:34:10,551 Fii-fi ca o statuie. 772 00:34:10,586 --> 00:34:13,620 Bun. Și acum încep să vin pe aici. 773 00:34:13,655 --> 00:34:15,490 Trebuie să iasă amândoi, 774 00:34:15,525 --> 00:34:18,790 și asta îți oferă șansa de a te rostogoli, Johnny. 775 00:34:18,825 --> 00:34:21,298 - Roll? -Da. - Tu-te îndrepti spre coș. 776 00:34:21,333 --> 00:34:24,169 - Îndreptați-vă spre coș. -Dar eu sunt o statuie. 777 00:34:24,204 --> 00:34:27,436 -Statuile nu se mișcă. -Uita că am spus „statuie”. 778 00:34:29,176 --> 00:34:29,702 Nu pot. 779 00:34:32,707 --> 00:34:33,805 Bine. 780 00:34:34,940 --> 00:34:38,007 Iată-l, pick-and-roll. 781 00:34:38,042 --> 00:34:40,416 Ți-a dat probleme, antrenor? 782 00:34:40,451 --> 00:34:44,156 Nu, Marlon. De fapt, cred că pula mea tocmai s-a evaporat. 783 00:34:44,191 --> 00:34:46,015 Sună grav. 784 00:34:46,050 --> 00:34:48,523 Hmm. Da este. 785 00:34:54,234 --> 00:34:57,268 Hei, i-ai spus șefului tău că avem acel joc de drum în Ames? 786 00:34:57,303 --> 00:34:59,666 Da, dar am o îndoială. 787 00:34:59,701 --> 00:35:01,767 Ce îndoială? 788 00:35:01,802 --> 00:35:03,835 Cred că va spune da, dar am această îndoială. 789 00:35:03,870 --> 00:35:07,773 - Ce îndoială? - Această îndoială. 790 00:35:07,808 --> 00:35:09,643 Bine. Bine. Amenda. 791 00:35:09,678 --> 00:35:13,779 Dacă mai ai îndoieli, vino să vorbești cu mine, bine? 792 00:35:13,814 --> 00:35:16,353 Hei, Johnny. Sari la dus. 793 00:35:16,388 --> 00:35:19,620 Nu cred în dușuri. 794 00:35:19,655 --> 00:35:21,721 -Ce înseamnă asta? -Ii este frica de apa. 795 00:35:21,756 --> 00:35:23,019 Există un șobolan! Este un șobolan! 796 00:35:23,054 --> 00:35:24,361 Un sobolan! Un sobolan! 797 00:35:24,396 --> 00:35:26,792 Un sobolan! Un sobolan! Un sobolan! Un sobolan! 798 00:35:26,827 --> 00:35:28,662 - Există un șobolan? - Bine, relaxează-te. 799 00:35:28,697 --> 00:35:30,059 Bine, hai să verificăm. 800 00:35:30,094 --> 00:35:31,335 Nu știam că avem un șobolan. 801 00:35:31,370 --> 00:35:32,732 - Nu? - Un sobolan. 802 00:35:32,767 --> 00:35:33,898 De când avem șobolani? 803 00:35:33,933 --> 00:35:34,899 Sper să fie în regulă. 804 00:35:36,837 --> 00:35:39,640 Oh. 805 00:35:39,675 --> 00:35:41,642 - Nu este un şobolan. - Este doar un mic șoarece. 806 00:35:41,677 --> 00:35:42,874 Salvează-l, antrenor. 807 00:35:42,909 --> 00:35:44,546 O să se înece. Salvați-l! 808 00:35:44,581 --> 00:35:46,141 Bine, bine, bine. Relaxeaza-te. 809 00:35:46,176 --> 00:35:47,813 Ia-o ușurel. Ia-o ușurel. 810 00:35:47,848 --> 00:35:50,145 Nu se va îneca. Totul este în regulă. 811 00:35:50,180 --> 00:35:51,586 Oh nu. 812 00:35:52,688 --> 00:35:55,425 Trebuie să facem ceva. 813 00:35:55,460 --> 00:35:57,559 -Unde s-a dus?! - Pe canalul de scurgere. 814 00:35:57,594 --> 00:35:59,924 Se va îneca acolo jos, pe bune. 815 00:35:59,959 --> 00:36:01,893 În timpul înecului, plămânii tăi se umplu cu apă, 816 00:36:01,928 --> 00:36:03,400 nu poți obține oxigenul adecvat și apoi... 817 00:36:03,435 --> 00:36:05,336 Nu acum, Wikipedia. 818 00:36:05,371 --> 00:36:07,404 Salvează-l, antrenor. Salveaza-l! 819 00:36:07,439 --> 00:36:09,164 În regulă. 820 00:36:09,199 --> 00:36:10,968 Oh nu. El este... 821 00:36:12,070 --> 00:36:14,543 Oh, știi ce, Johnny? 822 00:36:14,578 --> 00:36:16,281 Trebuie să-l salvezi. 823 00:36:16,316 --> 00:36:19,075 Tu ești expertul în animale și el va simți asta, 824 00:36:19,110 --> 00:36:21,176 iar el va veni la tine. 825 00:36:21,211 --> 00:36:22,518 -Trebuie s-o faci, Johnny. -Haide. Ai asta. 826 00:36:22,553 --> 00:36:23,948 - Hai, Johnny. -Ai asta. -Haide. 827 00:36:23,983 --> 00:36:25,686 - Asta este, Johnny. - Hai, Johnny. 828 00:36:25,721 --> 00:36:27,622 - Poţi s-o faci, Johnny. - Johnny, ai... 829 00:36:27,657 --> 00:36:29,756 Nu, nu, Johnny, trebuie, trebuie să intri acolo, 830 00:36:29,791 --> 00:36:31,461 și trebuie să privești în jos. 831 00:36:31,496 --> 00:36:34,024 Trebuie să poți privi în jos, așa că intră acolo. 832 00:36:34,059 --> 00:36:35,399 Poți vedea? 833 00:36:35,434 --> 00:36:37,060 Dragă, vino afară. 834 00:36:37,095 --> 00:36:39,370 Johnny, știi ce? Aici. 835 00:36:39,405 --> 00:36:40,602 Trebuie să te speli. 836 00:36:40,637 --> 00:36:43,605 Dacă nu vă spălați, mouse-ul poate simți mirosul, 837 00:36:43,640 --> 00:36:45,574 și trebuie să mirosi bine. 838 00:36:45,609 --> 00:36:46,971 El va mirosi că ești curat și apoi va veni la tine. 839 00:36:47,006 --> 00:36:49,105 Treci sub gropi. Sub gropi. 840 00:36:49,140 --> 00:36:51,778 Aia este bună. Grozav. 841 00:36:51,813 --> 00:36:53,879 Fă o fugă la trenul de rulare. 842 00:36:53,914 --> 00:36:55,980 Iată. Da. 843 00:36:56,015 --> 00:36:58,048 Dar nu exagera. 844 00:36:58,083 --> 00:36:59,049 În regulă. Aia este bună. 845 00:36:59,084 --> 00:37:01,656 Da. Grozav, Johnny. 846 00:37:01,691 --> 00:37:04,329 Dragă, sunt curat. Ieși. 847 00:37:04,364 --> 00:37:06,122 - Iata. - Iată-l! 848 00:37:06,157 --> 00:37:08,223 -Uite! El pleacă, băieți! -L-am salvat. 849 00:37:08,258 --> 00:37:09,796 - Iată-l! - Bravo, Johnny. 850 00:37:09,831 --> 00:37:11,831 L-ai salvat! L-ai salvat! 851 00:37:11,866 --> 00:37:13,800 -E liber! -Ai eliberat mouse-ul! 852 00:37:13,835 --> 00:37:15,835 -Cum e asta? -Se simte destul de bine. 853 00:37:15,870 --> 00:37:17,265 Da? 854 00:37:17,300 --> 00:37:18,739 Îmbrățișează-mă, antrenor. 855 00:37:18,774 --> 00:37:21,511 Am avut deja... 856 00:37:21,546 --> 00:37:24,173 Da da da. Haide. Haide. 857 00:37:24,208 --> 00:37:25,515 Da. 858 00:37:25,550 --> 00:37:27,176 Yay! 859 00:37:27,211 --> 00:37:30,014 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 860 00:37:30,049 --> 00:37:35,217 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 861 00:37:36,363 --> 00:37:38,462 Ei bine, primul joc de drum, nu? 862 00:37:38,497 --> 00:37:40,332 -Este incitant. -Da. 863 00:37:40,367 --> 00:37:41,993 Uite, stația de autobuz este chiar acolo. 864 00:37:42,028 --> 00:37:44,765 Te duce chiar în inima orașului Ames. 865 00:37:44,800 --> 00:37:47,603 Stai. Noi... Autobuz public? 866 00:37:47,638 --> 00:37:49,539 La ce te aștepți, o limuzină? 867 00:37:50,806 --> 00:37:53,169 -Vii cu mine? -Nu. 868 00:37:53,204 --> 00:37:56,381 Nu pot să am grijă de tipii ăștia singură. 869 00:37:56,416 --> 00:38:00,352 Marcus, relaxează-te. Vei fi bine. 870 00:38:00,387 --> 00:38:03,487 Oh. Oh. Vești bune. am uitat ceva. 871 00:38:03,522 --> 00:38:06,281 Scoateți un jucător de pe lista răniților pentru a-l înlocui pe Darius. 872 00:38:06,316 --> 00:38:07,986 Cosentino. 873 00:38:08,021 --> 00:38:10,791 Un jucător al naibii, Cosentino. 874 00:38:10,826 --> 00:38:12,760 În regulă. Noroc fericit. 875 00:38:23,333 --> 00:38:25,575 -Hei. -Hei. 876 00:38:27,073 --> 00:38:28,908 Deci, Johnny. 877 00:38:28,943 --> 00:38:31,075 Uită-te la tine, totul proaspăt și curat. 878 00:38:31,110 --> 00:38:33,979 Mi-am pus pudră pe axile și pe picioare. 879 00:38:34,014 --> 00:38:35,816 Grozav. 880 00:38:35,851 --> 00:38:38,390 Bine. Uh... 881 00:38:38,425 --> 00:38:40,557 Ține-l. Unde este Benny? 882 00:38:40,592 --> 00:38:42,592 Trebuia să muncească. Mi-a trimis un mesaj. 883 00:38:42,627 --> 00:38:44,022 Din nou? 884 00:38:44,057 --> 00:38:45,254 Da. 885 00:38:47,225 --> 00:38:50,094 Bine, cred că doar așteptăm acest Cosentino. 886 00:38:50,129 --> 00:38:51,733 Cosentino a avut o entorsă de gradul 2 a gleznei. 887 00:38:51,768 --> 00:38:53,262 Tocmai m-am întors din rezerva accidentată 888 00:38:53,297 --> 00:38:54,505 pentru a da cu piciorul în fund. 889 00:38:54,540 --> 00:38:56,837 Dă cu piciorul în fund. Îmi place asta. 890 00:38:56,872 --> 00:38:58,674 Nu, la propriu, am dat cu piciorul în fund unui tip. 891 00:38:58,709 --> 00:39:00,368 Huh. 892 00:39:00,403 --> 00:39:02,238 - Acolo e. - -Cosentino! 893 00:39:02,273 --> 00:39:04,416 Cosentino! 894 00:39:05,617 --> 00:39:09,421 ♪ Ea este o mama rea ​​jama ♪ 895 00:39:09,456 --> 00:39:12,083 ♪ La fel de bine pe cât poate fi ♪ 896 00:39:12,118 --> 00:39:18,023 ♪ Ea este o mama rea ​​jama ♪ 897 00:39:18,058 --> 00:39:19,794 ♪ Cât de bine poate fi... ♪ 898 00:39:19,829 --> 00:39:22,764 Cosentino! Cosentino! 899 00:39:24,427 --> 00:39:25,866 Cine dracu esti tu? 900 00:39:25,901 --> 00:39:27,802 Eu sunt Marcus, antrenorul. 901 00:39:27,837 --> 00:39:30,739 Uh, bun venit în echipă, Cosentino. 902 00:39:30,774 --> 00:39:32,774 Uite, nu flirta cu mine, bine? 903 00:39:32,809 --> 00:39:33,374 Să păstrăm acest profesionist. 904 00:39:33,410 --> 00:39:36,745 Eu sunt doamna Cosentino pentru tine. 905 00:39:36,780 --> 00:39:39,143 Îmi cer scuze, doamnă Cosentino. 906 00:39:39,178 --> 00:39:41,651 Știi, vom juca baschet. 907 00:39:41,686 --> 00:39:43,455 -Nu facem surf. -Știu. 908 00:39:43,490 --> 00:39:44,951 Ei bine, ce este cu placa de boogie? 909 00:39:44,986 --> 00:39:46,821 Uneori aceste lucruri vin la îndemână. 910 00:39:46,856 --> 00:39:49,318 Bine. Un boogie board? 911 00:39:49,353 --> 00:39:51,419 Da. Deci tu faci tu, eu mă fac, bine? 912 00:39:51,454 --> 00:39:52,728 De unde l-ai luat pe tipul ăsta? 913 00:39:52,763 --> 00:39:54,356 Tocmai a apărut într-o zi. 914 00:39:56,866 --> 00:39:58,327 Oricum, bine ai venit. 915 00:40:05,941 --> 00:40:09,811 ♪ Și piña coladas ♪ 916 00:40:09,846 --> 00:40:11,714 ♪ A fi prins de ploaie ♪ 917 00:40:13,377 --> 00:40:15,443 ♪ Nu îmi plac mâncarea sănătoasă... ♪ 918 00:40:15,478 --> 00:40:17,588 Eu stau mereu în față lângă șofer. 919 00:40:17,623 --> 00:40:19,348 Văzând drumul din față mă calmează. 920 00:40:19,383 --> 00:40:21,526 La fel și vorbirea. A vorbi este calmant. 921 00:40:21,561 --> 00:40:23,759 Ți se pare că vorbirea este calmătoare, șofer? 922 00:40:23,794 --> 00:40:25,827 ♪ Scrie-mi și scapă ♪ 923 00:40:25,862 --> 00:40:28,324 ♪ Și făcând dragoste la miezul nopții ♪ 924 00:40:29,800 --> 00:40:32,262 ♪ Dune pe pelerină ♪ 925 00:40:32,297 --> 00:40:34,099 ♪ Dragostea pe care ai căutat-o ​​♪ 926 00:40:34,134 --> 00:40:36,541 Hei. Hei, poți să-l ții jos, te rog? 927 00:40:36,576 --> 00:40:38,466 ♪ Pentru mine și scapă ♪ 928 00:40:38,501 --> 00:40:40,171 ♪ Despre doamna mea ♪ 929 00:40:40,206 --> 00:40:42,877 ♪ Sună cam răutăcios ♪ 930 00:40:42,912 --> 00:40:44,978 ♪ Bătrâna mea ♪ 931 00:40:45,013 --> 00:40:46,518 ♪ În aceeași veche rutină plictisitoare... ♪ 932 00:40:46,553 --> 00:40:48,652 Ce inseamna asta? 933 00:40:48,687 --> 00:40:50,478 Hei, Flutterfoot, 934 00:40:50,513 --> 00:40:52,722 Există vreo modalitate de a rezolva chestia asta? 935 00:40:52,757 --> 00:40:54,889 Pentru că sufăr de rău de mișcare. 936 00:40:54,924 --> 00:40:58,123 Hei, apropo, unde îți ții sacii cu barf? 937 00:40:58,158 --> 00:40:59,993 Îmi place bowlingul. 938 00:41:00,028 --> 00:41:02,061 Haide să mergem. Față. 939 00:41:02,096 --> 00:41:03,194 Lângă fereastră. 940 00:41:04,362 --> 00:41:07,033 ♪ Nu în alimente sănătoase... ♪ 941 00:41:07,068 --> 00:41:08,903 Băiete, mă bucur să te văd aici. 942 00:41:08,938 --> 00:41:11,741 Acest șofer de aici nu prea este un conversator. 943 00:41:11,776 --> 00:41:13,336 Apropo, știi multe despre 944 00:41:13,371 --> 00:41:14,678 istoria transportului public? 945 00:41:14,713 --> 00:41:16,372 Este fascinant. 946 00:41:16,407 --> 00:41:19,210 A început la Paris în 1662. 947 00:41:19,245 --> 00:41:22,015 Johnny, vino înapoi aici cu noi. 948 00:41:22,050 --> 00:41:24,655 Nu te aude. Are căștile pe el. 949 00:41:24,690 --> 00:41:27,592 Ai auzit? Johnny se va muta cu noi. 950 00:41:27,627 --> 00:41:30,485 Da, am auzit ceva despre asta, Blair. 951 00:41:30,520 --> 00:41:32,828 Îi voi atrage atenția. 952 00:41:32,863 --> 00:41:34,698 Oh. O, nu, nu! 953 00:41:34,733 --> 00:41:37,734 Ah! Proiectil! 954 00:41:37,769 --> 00:41:38,933 Oh nu. 955 00:41:38,968 --> 00:41:40,737 Vai! 956 00:41:40,772 --> 00:41:43,168 Nu a fost cea mai lină oprire a ta. 957 00:41:43,203 --> 00:41:45,170 Cine se ocupă de acești tipi?! 958 00:41:45,205 --> 00:41:47,942 Oh, ăsta aș fi eu. Eu sunt antrenorul lor. 959 00:41:47,977 --> 00:41:49,339 Dacă încerci să ne faci greață pe toți, treabă bună. 960 00:41:49,374 --> 00:41:50,879 Sunt perturbatori. 961 00:41:50,914 --> 00:41:52,441 Am fost lovit în cap cu ceva. 962 00:41:52,476 --> 00:41:53,244 Am un tip care îmi vorbește la ureche. 963 00:41:53,279 --> 00:41:55,884 Am luat-o pe Adele acolo 964 00:41:55,919 --> 00:41:57,589 doar cântând din răsputeri. 965 00:41:57,624 --> 00:41:58,249 Uite, nu văd niciun semn pe aici 966 00:41:58,284 --> 00:42:00,515 care spune "nu canta". 967 00:42:00,550 --> 00:42:02,957 Ei nu pot arunca lucruri. 968 00:42:02,992 --> 00:42:05,223 Bine, uite, încercăm doar să ajungem la un meci de baschet. 969 00:42:05,258 --> 00:42:07,698 Amenda. 970 00:42:07,733 --> 00:42:09,194 Coborâți volumul cântării. 971 00:42:09,229 --> 00:42:11,636 Da, nu, eu... voi vorbi cu el. 972 00:42:11,671 --> 00:42:12,934 Da. 973 00:42:15,136 --> 00:42:17,070 Hopa! 974 00:42:17,105 --> 00:42:21,613 ♪ Dacă vă plac piña coladas ♪ 975 00:42:21,648 --> 00:42:24,946 ♪ A fi prins de ploaie ♪ 976 00:42:24,981 --> 00:42:28,246 ♪ Dacă nu vă place yoga ♪ 977 00:42:28,281 --> 00:42:29,984 ♪ Dacă ai jumătate de creier... ♪ 978 00:42:30,019 --> 00:42:32,118 Ce se întâmplă dacă pierdem meciul? 979 00:42:32,153 --> 00:42:35,121 Conform regulilor, este o pierdere. Noi pierdem. 980 00:42:35,156 --> 00:42:37,959 Nu Nu NU. Asta nu se întâmplă. 981 00:42:37,994 --> 00:42:39,961 Poate am putea face autostopul. 982 00:42:39,996 --> 00:42:41,765 Ei bine, ar trebui să dăm jos un RV. 983 00:42:41,800 --> 00:42:44,361 RV? Știu pe cine să sun. 984 00:42:54,780 --> 00:42:56,747 Ce ai spus că sora ta își câștigă existența? 985 00:42:56,782 --> 00:42:58,980 Ţi-am spus. Ea este o actrita. 986 00:42:59,015 --> 00:43:01,444 Ea face Shakespeare. 987 00:43:01,479 --> 00:43:03,853 Huh. În regulă. Să mergem. 988 00:43:03,888 --> 00:43:06,152 Bun venit, călători obosiți. 989 00:43:07,188 --> 00:43:09,155 ♪ ♪ 990 00:43:12,160 --> 00:43:14,798 Cât de tare e duba asta? 991 00:43:14,833 --> 00:43:16,327 Ah, ce ziceți, băieți? 992 00:43:16,362 --> 00:43:17,801 Mai bine decât autobuzul, nu? 993 00:43:17,836 --> 00:43:19,671 Da. Autobuzul ăla mirosea a vomă. 994 00:43:22,467 --> 00:43:27,206 Hei, uh, vă mulțumim că ne-ați luat. 995 00:43:27,241 --> 00:43:28,636 Nu îmi mulțumi. Mulțumesc fratelui meu. 996 00:43:28,671 --> 00:43:30,374 O fac pentru el. 997 00:43:30,409 --> 00:43:32,849 Se pare că ești un tip grozav. 998 00:43:32,884 --> 00:43:35,247 Nu mă urmărește tocmai pentru mine, dar... 999 00:43:38,087 --> 00:43:41,484 Ei bine, cred că este un tip grozav. 1000 00:43:41,519 --> 00:43:44,058 Am auzit că l-ai făcut să facă un duș. 1001 00:43:44,093 --> 00:43:46,731 Asta este foarte apreciat. 1002 00:43:46,766 --> 00:43:48,359 Ce se întâmplă cu asta? 1003 00:43:48,394 --> 00:43:50,867 N-am auzit niciodată de cineva să se teamă de un duș. 1004 00:43:50,902 --> 00:43:54,398 Îi este frică de apă. El... 1005 00:43:54,433 --> 00:43:56,807 Aproape că s-a înecat într-o piscină când eram noi copii. 1006 00:43:56,842 --> 00:43:59,238 A fost... Povestea lungă. 1007 00:43:59,273 --> 00:44:00,811 Oh. Oh. 1008 00:44:00,846 --> 00:44:02,780 Oh, așa a ajuns el... 1009 00:44:04,410 --> 00:44:07,114 Știi, am primit... 1010 00:44:08,183 --> 00:44:10,579 Cum a ajuns la sindromul Down? 1011 00:44:10,614 --> 00:44:12,350 Nu, nu o prinzi din apă. 1012 00:44:12,385 --> 00:44:13,890 -Este genetic. - Scuze. eu... 1013 00:44:13,925 --> 00:44:16,156 Eu sunt doar... 1014 00:44:16,191 --> 00:44:18,488 Sunt... sunt doar... Sunt nou în toate astea, așa că... 1015 00:44:18,523 --> 00:44:19,764 Da, pot spune. 1016 00:44:19,799 --> 00:44:22,063 -Da. -Da. 1017 00:44:22,098 --> 00:44:24,527 Hei, am auzit că v-ați dat afară din autobuz. 1018 00:44:24,562 --> 00:44:26,738 Da, dar antrenorul ne-a sprijinit. 1019 00:44:26,773 --> 00:44:29,433 - Mm-hmm. - Într-adevăr? 1020 00:44:29,468 --> 00:44:31,369 Șoferul a fost un nemernic, nu? 1021 00:44:31,404 --> 00:44:32,535 La mare vreme. 1022 00:44:32,570 --> 00:44:34,405 Oh, a fost unul dintre oamenii tăi. 1023 00:44:34,440 --> 00:44:36,242 Oh, sunt surprins că nu ați putut 1024 00:44:36,277 --> 00:44:37,881 a rezolvat ceva. 1025 00:44:37,916 --> 00:44:39,410 Nu, am rezolvat ceva. 1026 00:44:39,445 --> 00:44:41,346 Ne-am muncit chiar din autobuz 1027 00:44:41,381 --> 00:44:43,711 și într-un câmp din mijlocul Iowai. 1028 00:44:43,746 --> 00:44:46,120 - Deci... - Bună treabă. 1029 00:44:47,717 --> 00:44:49,761 Apărare, băieți. Întoarce-te. 1030 00:44:49,796 --> 00:44:51,796 Da! Asta e afacerea! 1031 00:44:51,831 --> 00:44:53,798 Băieți, trebuie să vă apărați aici! 1032 00:44:53,833 --> 00:44:55,525 Mișcă mingea aia. 1033 00:44:55,560 --> 00:44:57,098 ♪ Nu mă mai întorc... ♪ 1034 00:44:57,133 --> 00:44:58,561 Băieți, căutați omul deschis. 1035 00:44:58,596 --> 00:44:59,936 Depune ceva efort în asta. 1036 00:44:59,971 --> 00:45:01,366 Este în regulă. Să mergem. 1037 00:45:01,401 --> 00:45:03,907 Băieți, apărare. Apărare. 1038 00:45:05,636 --> 00:45:07,911 Hei. Cineva să-l apere pe tipul ăsta. 1039 00:45:07,946 --> 00:45:09,209 Bună treabă, Pete! 1040 00:45:09,244 --> 00:45:10,606 Loc de muncă bun! Solid! 1041 00:45:10,641 --> 00:45:12,278 Treci între Peter și coș! 1042 00:45:14,282 --> 00:45:16,216 Nu, Showtime! Nu! Nu! 1043 00:45:16,251 --> 00:45:18,713 Showtime, știi, chiar poți trage 1044 00:45:18,748 --> 00:45:20,649 cu fața la coș! 1045 00:45:20,684 --> 00:45:23,553 - Bine, băieți, să mergem! - Nu, nu bombele lungi, Cody. 1046 00:45:23,588 --> 00:45:25,225 Nu luați lovitura sălbatică. 1047 00:45:25,260 --> 00:45:27,128 Să mergem. 1048 00:45:28,428 --> 00:45:29,933 Oh, genunchiul meu. 1049 00:45:29,968 --> 00:45:32,001 Genunchiul tău este departe de inima ta. 1050 00:45:32,036 --> 00:45:33,365 Suge-l. Întoarce-te în joc. 1051 00:45:40,176 --> 00:45:42,143 ♪ Vreau să mă mișc să-ți dau acel sentiment... ♪ 1052 00:45:42,178 --> 00:45:44,112 Căutați omul deschis. El este sub coș. 1053 00:45:44,147 --> 00:45:45,641 Chiar acolo. 1054 00:45:45,676 --> 00:45:47,643 Bună trecere. Da, asta este! 1055 00:45:47,678 --> 00:45:50,052 Bine. Grozav. 1056 00:45:51,352 --> 00:45:52,956 Bine, trage, Cody. 1057 00:45:52,991 --> 00:45:54,683 Asta e, iubito! 1058 00:45:54,718 --> 00:45:56,828 Acum joci ca o echipă! 1059 00:45:56,863 --> 00:45:58,324 ♪ Cu un tremur în pas... ♪ 1060 00:45:58,359 --> 00:45:59,831 Tot drumul. Tot drumul. 1061 00:45:59,866 --> 00:46:01,591 Da! Da! 1062 00:46:01,626 --> 00:46:03,758 Asta este, Craig! 1063 00:46:03,793 --> 00:46:04,528 Frumos, Craig! 1064 00:46:04,563 --> 00:46:07,465 Băieți, apărați-l. stinge-l. 1065 00:46:07,500 --> 00:46:09,764 Ridică-ți brațele. 1066 00:46:09,799 --> 00:46:11,733 Acum vorbiți, băieți. 1067 00:46:13,341 --> 00:46:16,144 Bine, băieți. Mișcă mingea aia. 1068 00:46:16,179 --> 00:46:18,278 Căutați permisul. Trage, Johnny. 1069 00:46:18,313 --> 00:46:19,950 Împușcă-l. 1070 00:46:19,985 --> 00:46:21,985 - Asta e lovitura, iubito! - Da, Johnny! 1071 00:46:22,020 --> 00:46:24,053 Da! Bună lovitură, Johnny! 1072 00:46:33,933 --> 00:46:35,999 A fost o fotografie grozavă, iubito, 1073 00:46:36,034 --> 00:46:37,561 si aveam nevoie de ea! 1074 00:46:46,836 --> 00:46:49,012 Da. 1075 00:46:49,047 --> 00:46:50,574 Ce cauți aici? 1076 00:46:50,609 --> 00:46:52,510 Ar trebui să stai în bucătărie. 1077 00:46:52,545 --> 00:46:55,414 Știi, oamenii s-ar putea să te vadă. Doamne, ce e cu tine? 1078 00:46:55,449 --> 00:46:56,844 Dar echipa mea a câștigat. 1079 00:46:56,879 --> 00:46:59,517 Oh, chiar aşa? Au facut? 1080 00:46:59,552 --> 00:47:01,717 Nu imi pasa. 1081 00:47:01,752 --> 00:47:06,095 Nu-mi mai sparge mingile cu prostiile astea de baschet, bine? 1082 00:47:06,130 --> 00:47:08,493 Te plătesc să lucrezi, nu să alergi în pantaloni scurți. 1083 00:47:08,528 --> 00:47:10,066 Merge. Merge. 1084 00:47:10,101 --> 00:47:11,364 Treci la treabă. 1085 00:47:11,399 --> 00:47:13,729 Picurați vasele. Încearcă asta. 1086 00:47:14,765 --> 00:47:18,041 ♪ ♪ 1087 00:47:18,076 --> 00:47:21,275 Antrenor, cum vom ajunge la următorul nostru meci în deplasare? 1088 00:47:21,310 --> 00:47:24,113 Pentru că nu cred că autobuzul este o opțiune bună. 1089 00:47:24,148 --> 00:47:25,675 De acord. 1090 00:47:25,710 --> 00:47:27,578 Dacă ne jucăm doar meciurile de acasă? 1091 00:47:27,613 --> 00:47:29,921 Dacă nu jucăm în deplasare, este o pierdere, 1092 00:47:29,956 --> 00:47:31,582 iar pierderea este considerată o pierdere. 1093 00:47:31,617 --> 00:47:33,188 Este jumătate din sezonul nostru. 1094 00:47:33,223 --> 00:47:35,388 Nu ne vom califica pentru regionalele nord-americane. 1095 00:47:35,423 --> 00:47:37,753 Regionalele sunt la Winnipeg anul acesta. 1096 00:47:37,788 --> 00:47:39,788 Hei, asta se întâmplă în Canada. 1097 00:47:39,823 --> 00:47:42,032 Este o călătorie internațională, frate. 1098 00:47:42,067 --> 00:47:44,562 Avioane, hoteluri, rostogolindu-se ca proxeneții. 1099 00:47:46,071 --> 00:47:51,140 Winnipeg este exact centrul longitudinal al Canadei! 1100 00:47:51,175 --> 00:47:52,636 De unde stii ca? 1101 00:47:52,671 --> 00:47:54,110 stiu lucruri. 1102 00:47:54,145 --> 00:47:55,474 Ei au și încâlcirea acolo sus. 1103 00:47:55,509 --> 00:47:57,542 Au curling. Trebuie să plecăm. 1104 00:47:57,577 --> 00:48:00,248 Trebuie să jucăm toate jocurile. Fără pierderi. 1105 00:48:00,283 --> 00:48:01,909 Da, bine, bine. Ia-o ușurel. 1106 00:48:01,944 --> 00:48:04,483 Nu, nu am pierdut nimic. 1107 00:48:04,518 --> 00:48:06,056 Hei. De ce nu închiriezi o dubă? 1108 00:48:06,091 --> 00:48:10,126 Da, ei bine, Julio spune că programul s-a stricat, 1109 00:48:10,161 --> 00:48:12,964 și chiar dacă nu ar fi, nu pot... 1110 00:48:12,999 --> 00:48:14,724 Oh, nu poți conduce. 1111 00:48:14,759 --> 00:48:16,891 Da, din cauza... 1112 00:48:16,926 --> 00:48:19,003 Da, îmi amintesc. Da. 1113 00:48:19,038 --> 00:48:20,565 Şi tu? 1114 00:48:20,600 --> 00:48:23,634 Mă consideri cineva ale cărui weekenduri sunt libere. 1115 00:48:23,669 --> 00:48:25,471 Buna asta. 1116 00:48:25,506 --> 00:48:27,935 Alex nu lucrează sâmbăta. 1117 00:48:27,970 --> 00:48:29,640 Nu merge sambata? 1118 00:48:29,675 --> 00:48:31,609 Ei bine, și ai acest car extraordinar 1119 00:48:31,644 --> 00:48:34,579 la dispozitia ta. 1120 00:48:34,614 --> 00:48:35,910 Hai, ce zici? 1121 00:48:35,945 --> 00:48:37,516 -Te rog, Alex. -Haide. 1122 00:48:37,551 --> 00:48:39,518 - Nu. Încetează. - Te rog, Alex. Vă rog. 1123 00:48:39,553 --> 00:48:40,750 Te rog, Alex. 1124 00:48:40,785 --> 00:48:42,422 -Vă rog? Vă rog? -Vă rog? 1125 00:48:42,457 --> 00:48:43,189 Te rog frumos? Te rog frumos? Vă rog? 1126 00:48:43,225 --> 00:48:45,458 Bine, bine. Bine, o voi face. 1127 00:48:45,493 --> 00:48:46,921 -Da! -Da! 1128 00:48:46,956 --> 00:48:49,924 Alex! Alex! Alex! Alex! 1129 00:48:49,959 --> 00:48:52,663 Alex! Alex! Alex! Alex! 1130 00:48:52,698 --> 00:48:57,437 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1131 00:48:58,704 --> 00:49:00,143 Bine, ai grijă la pasul tău. 1132 00:49:00,178 --> 00:49:01,606 E gheață în seara asta. 1133 00:49:01,641 --> 00:49:03,047 Da. Ai grijă, amice. 1134 00:49:03,082 --> 00:49:04,378 Iată-ne. 1135 00:49:04,413 --> 00:49:06,149 -În regulă. - Ai înțeles, campion. 1136 00:49:06,184 --> 00:49:08,613 Johnny Boy, intră și dormi puțin, bine? 1137 00:49:08,648 --> 00:49:10,945 - Mama e chiar înăuntru. -Unde te duci? 1138 00:49:10,980 --> 00:49:13,387 O să-l conduc pe antrenor acasă și apoi mă voi întoarce, bine? 1139 00:49:13,422 --> 00:49:15,686 -Oh, pot lua un Uber. - Am să te duc acasă. 1140 00:49:15,721 --> 00:49:17,127 -O să întârzii? -Bine. 1141 00:49:17,162 --> 00:49:18,986 Nu, iubito, nu voi întârzia. 1142 00:49:19,021 --> 00:49:20,493 O să-l conduc acasă și apoi mă voi întoarce, bine? 1143 00:49:20,528 --> 00:49:21,560 -Bine. -Bine. 1144 00:49:21,595 --> 00:49:22,726 - La revedere, antrenor. -Ah. 1145 00:49:22,761 --> 00:49:24,200 - Grozav joc. Joc grozav. -Hei. 1146 00:49:24,235 --> 00:49:25,894 - Bună treabă astăzi. -Bine. -Oh da. 1147 00:49:25,929 --> 00:49:27,797 - Bine. -Da. -În regulă. 1148 00:49:27,832 --> 00:49:30,239 -Noapte bună. Vise plăcute. -Şi tu. Te iubesc. 1149 00:49:35,939 --> 00:49:38,247 Hei, uh... 1150 00:49:38,282 --> 00:49:41,349 O să mă ucizi chiar acum? 1151 00:49:41,384 --> 00:49:42,977 Lasă-mă să descompun asta pentru tine, antrenor. 1152 00:49:43,012 --> 00:49:44,583 Sunt o femeie la 40 de ani. 1153 00:49:44,618 --> 00:49:46,552 Nu am timp de prostii, bine? 1154 00:49:46,587 --> 00:49:48,158 Știți ce fac în timpul săptămânii? 1155 00:49:48,193 --> 00:49:49,654 -Nu. - Eu interpretez Shakespeare 1156 00:49:49,689 --> 00:49:51,986 pentru copiii de gimnaziu imediat după prânz. 1157 00:49:52,021 --> 00:49:53,757 Um, știi ce copii de gimnaziu 1158 00:49:53,792 --> 00:49:55,429 vrei să faci imediat după prânz? 1159 00:49:55,464 --> 00:49:56,826 Nu. 1160 00:49:56,861 --> 00:49:58,663 Nu este Shakespeare. 1161 00:49:58,698 --> 00:49:59,763 Este obositor, dar este actorie și îmi place actoria. 1162 00:49:59,798 --> 00:50:02,832 Așa că, după aceea, mă duc acasă și o fac 1163 00:50:02,867 --> 00:50:05,274 multă contabilitate independentă pentru că Shakespeare... 1164 00:50:05,309 --> 00:50:06,770 și pregătește-te aici, asta s-ar putea să-ți explodeze mintea... 1165 00:50:06,805 --> 00:50:10,675 nu plateste atat de mult. 1166 00:50:10,710 --> 00:50:12,116 Și apoi mă duc să-l iau pe Johnny de la serviciu, 1167 00:50:12,151 --> 00:50:13,678 și petrecem toată după-amiaza împreună. 1168 00:50:13,713 --> 00:50:15,911 Și îl iubesc foarte mult, dar este obositor. 1169 00:50:15,946 --> 00:50:17,583 Și apoi pregătesc cina cu mama, 1170 00:50:17,618 --> 00:50:19,618 și apoi mă uit laDoctor Who cu Johnny, 1171 00:50:19,653 --> 00:50:22,390 și dacă mai am ceva energie la sfârșitul 1172 00:50:22,425 --> 00:50:24,557 nopții, uneori mă urc pe Tinder, bine? 1173 00:50:24,592 --> 00:50:25,855 Pentru că o femeie are nevoi. 1174 00:50:25,890 --> 00:50:29,100 Oh da. Ei bine, fără îndoială. 1175 00:50:29,135 --> 00:50:31,597 Și s-ar putea să fii o mare, uriașă durere în fundul meu, 1176 00:50:31,632 --> 00:50:35,029 dar din câte îmi amintesc, ai fost... 1177 00:50:35,064 --> 00:50:37,064 transitabil în pat. 1178 00:50:37,099 --> 00:50:40,573 Uh, uh, acceptabil, ca să treci de bar 1179 00:50:40,608 --> 00:50:42,476 sau trecerea unei pietre la rinichi? 1180 00:50:42,511 --> 00:50:44,247 Ai făcut treaba. 1181 00:50:44,282 --> 00:50:46,150 Era... Ai fost bine, nu? 1182 00:50:46,185 --> 00:50:49,076 Și uneori, asta este tot ce poate cere o femeie, bine? 1183 00:50:49,111 --> 00:50:51,287 Mm. Mm. Mm. 1184 00:50:51,322 --> 00:50:53,289 Îmi cânți laudele. 1185 00:50:53,324 --> 00:50:56,424 Deci, concluzia este: facem asta sau ce? 1186 00:50:56,459 --> 00:50:58,723 Gândiți-vă că mi-am luat picioarele. 1187 00:50:58,758 --> 00:51:00,659 Grozav. Închideți-vă. 1188 00:51:02,663 --> 00:51:04,630 ♪ ♪ 1189 00:51:14,609 --> 00:51:17,247 Bine, acum, ascultă, Showtime. 1190 00:51:17,282 --> 00:51:19,777 Vezi cum umerii mei sunt îndreptați spre coș, 1191 00:51:19,812 --> 00:51:22,813 -sternul meu cu fața la coș. -Da. 1192 00:51:22,848 --> 00:51:26,817 Da? S-au pătrat, apoi trag. 1193 00:51:26,852 --> 00:51:28,192 -O sa incerc. -O s-o faci? 1194 00:51:28,227 --> 00:51:29,688 -Da. -Haide. 1195 00:51:31,626 --> 00:51:33,758 - Bine, deja te descurci grozav. - 1196 00:51:33,793 --> 00:51:36,123 Sunteți cu fața la coș. Aia este bună. Acum-- 1197 00:51:36,158 --> 00:51:38,136 -Oh, hei, Darius. -Nu. 1198 00:51:43,473 --> 00:51:45,473 Mingi mari. 1199 00:51:47,972 --> 00:51:49,642 Bile mari, nu? 1200 00:51:51,041 --> 00:51:53,547 Prieteni, să mergem. Merge. 1201 00:51:53,582 --> 00:51:55,516 Da. Frumos, Craig. Dă foc, Craig. 1202 00:51:55,551 --> 00:51:57,815 Craig. 1203 00:51:57,850 --> 00:51:59,487 Da da. Da-i foc. Da! Da! 1204 00:52:01,590 --> 00:52:02,985 Da! 1205 00:52:03,020 --> 00:52:05,691 Da! Frumos, Cody! 1206 00:52:07,728 --> 00:52:08,892 Nu-i rău. 1207 00:52:08,927 --> 00:52:11,664 ♪ ♪ 1208 00:52:11,699 --> 00:52:13,336 Pick-and-roll, Johnny. 1209 00:52:13,371 --> 00:52:14,634 Bun. Setați ecranul. 1210 00:52:14,669 --> 00:52:15,899 Bun. 1211 00:52:15,934 --> 00:52:17,340 Acum rostogolește! Rulează! 1212 00:52:18,343 --> 00:52:20,211 Rulează! 1213 00:52:21,412 --> 00:52:23,577 Ce faci? Ar trebui să te rostogolești. 1214 00:52:23,612 --> 00:52:26,547 Sunt o statuie. Statuile nu se mișcă. 1215 00:52:28,287 --> 00:52:29,715 Dreapta. 1216 00:52:32,522 --> 00:52:35,589 Apoi, cel mai bun prieten al reginei moarte 1217 00:52:35,624 --> 00:52:38,856 arată regelui o statuie a lui Hermione, 1218 00:52:38,891 --> 00:52:42,695 iar ea spune: „Este timpul. Coboară. 1219 00:52:42,730 --> 00:52:44,598 Nu mai fi piatră.” 1220 00:52:44,633 --> 00:52:46,831 Și statuia aceea prinde viață. 1221 00:52:46,866 --> 00:52:48,866 -Într-adevăr? -Da! 1222 00:52:48,901 --> 00:52:50,406 Și ea începe să se miște, 1223 00:52:50,441 --> 00:52:53,134 apoi coboară de pe piedestal. 1224 00:52:57,613 --> 00:52:59,547 Da, Craig, dă-o jos. 1225 00:52:59,582 --> 00:53:02,847 Pick-and-roll, Johnny. Statuie! 1226 00:53:02,882 --> 00:53:04,453 Bine, acum rostogolește, Johnny! 1227 00:53:04,488 --> 00:53:06,356 Rulează! 1228 00:53:06,391 --> 00:53:09,084 E timpul! Coborî! Nu mai fi piatră, Hermione! 1229 00:53:09,119 --> 00:53:11,757 Rulează, Hermione! Rulează! 1230 00:53:15,598 --> 00:53:17,763 Da! Aia este. 1231 00:53:17,798 --> 00:53:19,061 Da! 1232 00:53:19,096 --> 00:53:21,030 - Da! - Frumoasa! 1233 00:53:21,065 --> 00:53:22,735 Vezi asta?! 1234 00:53:22,770 --> 00:53:25,408 Acum, asta e alegerea și rostogolirea, iubito. 1235 00:53:25,443 --> 00:53:27,575 Ți-a dat o erecție, antrenor? 1236 00:53:27,610 --> 00:53:29,137 Sunt dur, Marlon. 1237 00:53:29,172 --> 00:53:31,073 Bun. 1238 00:53:31,108 --> 00:53:32,316 Voi explica asta mai târziu. 1239 00:53:32,351 --> 00:53:33,911 Uh, apărare! Apărare! 1240 00:53:33,946 --> 00:53:34,846 Nu pot să aștept. 1241 00:53:44,462 --> 00:53:45,626 Da, asta este. 1242 00:53:53,603 --> 00:53:55,031 Da! 1243 00:54:01,171 --> 00:54:02,775 Ce? 1244 00:54:02,810 --> 00:54:04,579 Mă treci de timp? 1245 00:54:04,614 --> 00:54:06,240 Pot să vă pun o întrebare? 1246 00:54:06,275 --> 00:54:07,615 Chiar acum? 1247 00:54:07,650 --> 00:54:09,243 -Da. Hm... -Oh. 1248 00:54:09,278 --> 00:54:11,652 Eu doar... 1249 00:54:11,687 --> 00:54:13,918 Mă întrebam, tu și cu mine... 1250 00:54:13,953 --> 00:54:15,623 Oh Doamne. 1251 00:54:15,658 --> 00:54:17,152 -Nu așteptați. -Ce faci? 1252 00:54:17,187 --> 00:54:18,362 Nu o face greu. vreau doar sa te intreb... 1253 00:54:18,397 --> 00:54:19,660 Oh. Este așa drăguț. 1254 00:54:19,695 --> 00:54:21,156 Ce vrei să știi despre noi? 1255 00:54:21,191 --> 00:54:23,961 Unde-Unde-Unde merge această relație? 1256 00:54:23,996 --> 00:54:26,337 Hei, hei. Este doar sex. 1257 00:54:26,372 --> 00:54:27,932 Este ok. Doar sex după meciurile în deplasare. 1258 00:54:27,967 --> 00:54:29,505 Foarte convenabil. 1259 00:54:30,739 --> 00:54:32,805 Esti bun cu asta? 1260 00:54:32,840 --> 00:54:34,774 Da. Adică, nu plănuiești 1261 00:54:34,809 --> 00:54:37,304 rămâi prin Des Moines după 90 de zile, nu-i așa? 1262 00:54:37,339 --> 00:54:38,844 -Nu. -Nu. 1263 00:54:38,879 --> 00:54:41,110 Ei bine, atunci, este un câștig-câștig, nu-i așa? 1264 00:54:41,145 --> 00:54:42,947 Ești de acord cu asta? 1265 00:54:42,982 --> 00:54:45,213 Da, nu, pot, pot învăța să trăiesc cu asta, da. 1266 00:54:45,248 --> 00:54:46,819 Bine. În regulă. 1267 00:54:46,854 --> 00:54:49,855 Ei bine, atunci, putem... să continuăm jocul? 1268 00:54:49,890 --> 00:54:51,252 Categoric. 1269 00:54:51,991 --> 00:54:54,926 ♪ ♪ 1270 00:55:00,901 --> 00:55:03,132 La ce mă uit aici? 1271 00:55:03,167 --> 00:55:04,672 Oh, țevile au spart. 1272 00:55:04,707 --> 00:55:06,839 Nu stiu. 1273 00:55:06,874 --> 00:55:08,412 Trebuie să fie încălzirea globală, nu? 1274 00:55:08,447 --> 00:55:10,909 Adică plouă și îngheață, 1275 00:55:10,944 --> 00:55:12,680 și ninge, apoi îngheață din nou. 1276 00:55:12,715 --> 00:55:15,078 Și dintr-o dată, este vara fierbinte pentru fete în ianuarie. 1277 00:55:16,785 --> 00:55:18,389 Am încercat să sun pe toată lumea să-i avertizez, 1278 00:55:18,424 --> 00:55:20,589 dar băieții ăștia au apărut oricum. 1279 00:55:20,624 --> 00:55:22,151 Uite, le-ai condus destul de bine. 1280 00:55:22,186 --> 00:55:23,823 Doar ia-ți o zi liberă și voi rezolva asta. 1281 00:55:23,858 --> 00:55:25,660 Nu Nu. 1282 00:55:25,695 --> 00:55:28,256 Fara zile libere. Cunosc locul. 1283 00:55:28,291 --> 00:55:30,863 Baieti. Urmați-mă. 1284 00:55:30,898 --> 00:55:32,898 Hei. sunt deschis. sunt deschis. 1285 00:55:33,934 --> 00:55:35,164 Împușcă-l. 1286 00:55:35,199 --> 00:55:37,705 Aici aici. 1287 00:55:39,478 --> 00:55:41,335 - Bine. - Haide haide. 1288 00:55:41,370 --> 00:55:43,942 Bine, vom exersa aici astăzi. 1289 00:55:43,977 --> 00:55:45,416 Asta va fi bine. 1290 00:55:45,451 --> 00:55:47,517 Benny nu poate juca niciodată într-un joc. 1291 00:55:47,552 --> 00:55:48,749 Din cauza nemernicului său șef. 1292 00:55:48,784 --> 00:55:51,048 Din cauza nemernicului său șef, exact. 1293 00:55:51,083 --> 00:55:53,853 Dar astăzi... 1294 00:55:53,888 --> 00:55:55,349 Benny joacă. 1295 00:55:55,384 --> 00:55:57,890 Si ghici ce. Mă joc cu tine. 1296 00:55:57,925 --> 00:55:59,386 Da! 1297 00:55:59,421 --> 00:56:01,762 Dar suntem invitați să jucăm în joc? 1298 00:56:01,797 --> 00:56:03,566 Nu este nevoie de invitație. 1299 00:56:03,601 --> 00:56:05,062 Nu așteaptă nimeni. 1300 00:56:05,097 --> 00:56:06,437 Spuneți doar: „Avem următorul”. 1301 00:56:06,472 --> 00:56:09,066 Asta înseamnă că joci următorul joc. 1302 00:56:09,101 --> 00:56:10,298 Trage, trage. 1303 00:56:10,333 --> 00:56:12,069 Una bună, băieți. 1304 00:56:12,104 --> 00:56:13,400 Bine. 1305 00:56:13,435 --> 00:56:15,369 Benny, fă onorurile. Spune-o cu voce tare. 1306 00:56:15,404 --> 00:56:16,942 Urmează! 1307 00:56:16,977 --> 00:56:17,009 Grozav. 1308 00:56:18,242 --> 00:56:20,748 -Ne vedem mai târziu. - Hai să-l dăm înapoi. 1309 00:56:20,783 --> 00:56:21,914 -Sa ai una buna. -Ia-o ușurel. 1310 00:56:25,117 --> 00:56:26,490 Hei. 1311 00:56:26,525 --> 00:56:28,591 Ai auzit omul meu? Urmează. 1312 00:56:28,626 --> 00:56:30,659 Da, dar îl reluăm înapoi. 1313 00:56:30,694 --> 00:56:33,563 Ce este asta, un fel de truc Jedi? 1314 00:56:33,598 --> 00:56:35,730 Ai pierdut. Urmează. 1315 00:56:35,765 --> 00:56:38,161 Așa merge treaba. 1316 00:56:38,196 --> 00:56:39,503 Fii serios omule. 1317 00:56:39,538 --> 00:56:41,164 Hai ce? 1318 00:56:41,199 --> 00:56:42,737 Ştii. 1319 00:56:42,772 --> 00:56:44,266 Nu, nu stiu. 1320 00:56:44,301 --> 00:56:45,773 Nu mă face să spun asta. 1321 00:56:45,808 --> 00:56:47,302 Te fac să spui ce? 1322 00:56:49,207 --> 00:56:51,108 Sunt retardati. 1323 00:56:51,143 --> 00:56:53,341 Acesta este un cuvânt boo-boo. 1324 00:56:55,147 --> 00:56:56,619 Bine, hai să mergem, băieți. 1325 00:56:56,654 --> 00:56:57,950 Urmează! 1326 00:56:57,985 --> 00:56:59,853 - Da. - Poftim, frate. 1327 00:57:05,223 --> 00:57:07,256 Oh, despre asta vorbesc! 1328 00:57:07,291 --> 00:57:08,631 Haide, Cody. 1329 00:57:08,666 --> 00:57:10,028 Whoo, whoo-hoo, iubito. 1330 00:57:10,063 --> 00:57:12,162 ♪ ♪ 1331 00:57:12,197 --> 00:57:14,197 Aia este. 1332 00:57:14,232 --> 00:57:15,506 Whoo, da. 1333 00:57:15,541 --> 00:57:17,772 Asta e, iubito. Haide. 1334 00:57:17,807 --> 00:57:20,544 Whoo. Frumos. 1335 00:57:20,579 --> 00:57:22,777 Hai! Hai! Hai! Da. 1336 00:57:22,812 --> 00:57:24,515 ♪ Și când mă gândesc la lucruri, ele ies întotdeauna greșite ♪ 1337 00:57:24,550 --> 00:57:25,780 ♪ Greșit, greșit, greșit ♪ 1338 00:57:25,815 --> 00:57:27,650 Whoo. Benny. Omul de bani. 1339 00:57:27,685 --> 00:57:29,520 Haide, echipa. 1340 00:57:31,084 --> 00:57:33,117 -Oh. Frumos. -Asta este, Craig. 1341 00:57:33,152 --> 00:57:35,658 Bine, apărare. 1342 00:57:35,693 --> 00:57:38,221 -Oh. -Dikembe Mutombo. 1343 00:57:38,256 --> 00:57:41,290 -Da, asta este, pui Benny! -♪ Oh! ♪ 1344 00:57:41,325 --> 00:57:43,996 ♪ Oh, atunci când ei spun ceva, mereu îl sugi ♪ 1345 00:57:44,031 --> 00:57:46,834 ♪ Oh! -♪ Și când încerc să ajut, nu este niciodată suficient ♪ 1346 00:57:48,431 --> 00:57:49,837 Oh. 1347 00:57:49,872 --> 00:57:51,399 -Hoo-hoo. -♪ Oh! ♪ 1348 00:57:53,403 --> 00:57:54,677 ♪ Oh! ♪ 1349 00:57:54,712 --> 00:57:55,172 Bună, Darius. Hei. 1350 00:57:55,207 --> 00:57:57,680 Alătură-te nouă. 1351 00:57:57,715 --> 00:58:00,210 ♪ Ce pot face? Ce pot face? ♪ 1352 00:58:00,245 --> 00:58:03,411 ♪ Ce pot să spun? Ce pot sa spun? ♪ 1353 00:58:04,722 --> 00:58:06,689 - ♪ Oh! Oh! ♪ - Antrenor, antrenor. sunt deschis. 1354 00:58:06,724 --> 00:58:08,823 -♪ Oh! ♪ -Ui. Hoo-hoo-hoo. 1355 00:58:08,858 --> 00:58:10,726 - Ah! Oh! Pauză. - -♪ Oh! ♪ - 1356 00:58:13,632 --> 00:58:14,763 Am scos un hammy. Intră acolo, vrei? 1357 00:58:14,798 --> 00:58:16,094 Nu. 1358 00:58:16,129 --> 00:58:17,524 Hai, hai, intră acolo. 1359 00:58:17,559 --> 00:58:19,867 ACL-ul meu este tremurător, 1360 00:58:19,902 --> 00:58:22,397 și umărul meu... și umărul meu... 1361 00:58:22,432 --> 00:58:24,366 Am o subulație testiculară. 1362 00:58:24,401 --> 00:58:27,237 Ascultă, eu nu sunt antrenorul aici, bine? 1363 00:58:27,272 --> 00:58:29,074 Echipa are nevoie de tine... sunt doar patru. 1364 00:58:29,109 --> 00:58:31,109 Intră acolo. Haide. 1365 00:58:31,144 --> 00:58:33,716 Ia... Da, să mergem, să mergem, da! 1366 00:58:33,751 --> 00:58:35,278 ♪ Ce pot face? Ce pot face? ♪ 1367 00:58:35,313 --> 00:58:38,622 ♪ Ce pot să spun? Ce pot sa spun? ♪ 1368 00:58:38,657 --> 00:58:40,954 Da, asta este, Darius. 1369 00:58:40,989 --> 00:58:42,857 -♪ Ce pot face? ♪ -Aprinde-o. 1370 00:58:42,892 --> 00:58:44,694 ♪ Nimic nu se schimbă, este la fel... ♪ 1371 00:58:44,729 --> 00:58:46,058 Darius, e frumos. 1372 00:58:46,093 --> 00:58:47,862 Super joc, amice. Mare joc. 1373 00:58:47,897 --> 00:58:50,524 - Forfotă, agitaţie. -Cot, colt, colt. 1374 00:58:50,559 --> 00:58:52,559 stinge-l. 1375 00:58:52,594 --> 00:58:55,265 ♪ Ce pot face? Ce pot face? ♪ 1376 00:58:55,300 --> 00:58:56,805 Yo, yo, yo, yo. 1377 00:58:56,840 --> 00:58:57,740 ♪ Nimic nu se schimbă, este la fel ♪ 1378 00:58:57,775 --> 00:58:59,269 Răspândește, răspândește. 1379 00:58:59,304 --> 00:59:00,644 ♪ ♪ 1380 00:59:00,679 --> 00:59:01,205 - ♪ Oh! ♪ - Frumusețe, frumusețe. 1381 00:59:01,240 --> 00:59:03,570 Whoo! 1382 00:59:03,605 --> 00:59:04,813 - Bună lovitură, Darius. -♪ Oh! ♪ 1383 00:59:04,848 --> 00:59:06,650 ♪ Oh! ♪ 1384 00:59:06,685 --> 00:59:08,146 - Ai jucat grozav, Darius. -♪ Oh! ♪ 1385 00:59:08,181 --> 00:59:09,543 Da, stiu. 1386 00:59:09,578 --> 00:59:10,984 Hei, crezi că poate ai putea...? 1387 00:59:11,019 --> 00:59:12,656 Nu. 1388 00:59:19,093 --> 00:59:20,554 Ooh, trebuie să iau asta. 1389 00:59:20,589 --> 00:59:21,632 Da da da. 1390 00:59:21,667 --> 00:59:22,831 Buna ziua? 1391 00:59:22,866 --> 00:59:25,493 Fiule? Orice știre? 1392 00:59:25,528 --> 00:59:27,165 Defapt da. 1393 00:59:27,200 --> 00:59:28,903 Unchiul meu spune că există o tracțiune cu Phoenix. 1394 00:59:28,938 --> 00:59:30,498 El este un mare fan al tău. 1395 00:59:30,533 --> 00:59:31,642 Urmeaza. 1396 00:59:33,107 --> 00:59:34,469 Greșeala mea. 1397 00:59:34,504 --> 00:59:35,910 Ce naiba a fost asta? 1398 00:59:35,945 --> 00:59:37,538 Trebuie să plec. 1399 00:59:39,113 --> 00:59:41,608 Da! Da! 1400 00:59:41,643 --> 00:59:43,511 -Hoo-hoo. -♪ Unu, doi, trei, uh ♪ 1401 00:59:43,546 --> 00:59:45,150 ♪ Copilul meu nu te încurcă ♪ 1402 00:59:45,185 --> 00:59:46,987 -Începem. -♪ Pentru că mă iubește atât de ♪ 1403 00:59:47,022 --> 00:59:48,318 - Mișcă-ți picioarele. -♪ Și asta știu sigur... ♪ 1404 00:59:48,353 --> 00:59:50,452 Da. Whoo. 1405 00:59:50,487 --> 00:59:52,421 Inspiră. 1406 00:59:52,456 --> 00:59:53,961 Expirați. 1407 00:59:53,996 --> 00:59:57,360 Whoo. În afară. 1408 00:59:57,395 --> 00:59:59,032 Ia-o ușurel. 1409 00:59:59,067 --> 01:00:01,166 Acum o vom ridica. Da? 1410 01:00:01,201 --> 01:00:02,937 ♪ Nu încercați să luptați cu sentimentul ♪ 1411 01:00:02,972 --> 01:00:06,941 ♪ Pentru că numai gândul mă omoară chiar acum ♪ 1412 01:00:06,976 --> 01:00:08,437 ♪ Uh! ♪ 1413 01:00:08,472 --> 01:00:10,109 ♪ Mulțumesc lui Dumnezeu pentru mama și tata ♪ 1414 01:00:10,144 --> 01:00:12,177 ♪ Pentru a lipi doi împreună ♪ 1415 01:00:12,212 --> 01:00:14,784 -♪ Pentru că nu știm cum... ♪ -Oh, haide! Eşti serios? 1416 01:00:14,819 --> 01:00:16,610 Nu ai văzut asta? Asta este o călătorie. 1417 01:00:16,645 --> 01:00:17,886 Ce faci? 1418 01:00:17,921 --> 01:00:19,822 Nu este. Au doi pași. 1419 01:00:19,857 --> 01:00:21,384 -Ei fac? -Da. 1420 01:00:21,419 --> 01:00:22,726 Oh. Îmi pare rău. 1421 01:00:22,761 --> 01:00:24,057 Nu iti cere scuze. 1422 01:00:24,092 --> 01:00:25,729 Băieții ăia sunt meniți să fie țipați. 1423 01:00:25,764 --> 01:00:27,027 Ai auzit-o, ref! 1424 01:00:27,062 --> 01:00:29,194 Scoate-ți capul din fund! 1425 01:00:29,229 --> 01:00:32,659 ♪ Hei, ♪ 1426 01:00:32,694 --> 01:00:37,301 ♪ Hei... ♪ 1427 01:00:37,336 --> 01:00:39,237 ♪ Hei, ♪ 1428 01:00:41,043 --> 01:00:44,143 ♪ Hei... ♪ 1429 01:00:45,916 --> 01:00:48,576 Te rog, Romeo, ce negustor îndrăzneț a fost acesta? 1430 01:00:48,611 --> 01:00:51,854 Un domn, asistentă, căruia îi place să se audă vorbind. 1431 01:00:51,889 --> 01:00:53,548 îl voi doborî. 1432 01:00:53,583 --> 01:00:57,090 Și dacă nu pot, îi voi găsi pe cei care vor. 1433 01:00:57,125 --> 01:00:59,059 Scurbutul. 1434 01:00:59,094 --> 01:01:01,094 Nu sunt niciunul dintre flirtgill-urile lui. 1435 01:01:01,129 --> 01:01:04,196 Nu sunt niciunul dintre colegii lui de skains. 1436 01:01:04,231 --> 01:01:05,835 Și acum înaintea lui Dumnezeu, 1437 01:01:05,870 --> 01:01:08,431 Sunt atât de supărat încât fiecare parte din mine tremură. 1438 01:01:08,466 --> 01:01:11,434 Scurbutul. 1439 01:01:11,469 --> 01:01:12,941 ♪ Ah, iată-ne ♪ 1440 01:01:12,976 --> 01:01:14,943 ♪ Agitați-l, sh-agitați-l, agitați-l ♪ 1441 01:01:14,978 --> 01:01:16,670 ♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-agită-l, scutură-l, sh-agită-l ♪ 1442 01:01:16,705 --> 01:01:19,013 -♪ Agitați, agitați ♪ -♪ Uh-oh ♪ 1443 01:01:19,048 --> 01:01:22,577 ♪ Scuturați-l, agitați-l ca pe o poză Polaroid ♪ -♪ Hei, ♪ 1444 01:01:22,612 --> 01:01:25,448 ♪ Agitați-l, sh-agitați-l, agitați-l, sh-agitați-l ♪ 1445 01:01:25,483 --> 01:01:28,418 ♪ Agitați-l, agitați-l ca pe o poză Polaroid ♪ 1446 01:01:28,453 --> 01:01:31,190 -♪ Hei, ♪ -♪ Uh-oh... ♪ 1447 01:01:33,898 --> 01:01:37,724 Oh, Doamne. 1448 01:01:37,759 --> 01:01:39,462 Ce este asta, tinere? 1449 01:01:39,497 --> 01:01:41,772 M-ai prins. 1450 01:01:41,807 --> 01:01:43,807 Încerc să țin asta ascuns acolo, 1451 01:01:43,842 --> 01:01:47,569 dar este Shakespeare pentru... proști. 1452 01:01:47,604 --> 01:01:49,813 O a doua carte? 1453 01:01:49,848 --> 01:01:53,377 Adică, nici nu știu ce să spun. 1454 01:01:53,412 --> 01:01:56,644 Nu mi-aș fi imaginat niciodată asta. 1455 01:01:58,483 --> 01:01:59,988 Deci îți place Shakespeare, nu? 1456 01:02:01,156 --> 01:02:05,829 Sunt interesat de anumite personaje 1457 01:02:05,864 --> 01:02:09,261 care sunt interesați de Shakespeare. 1458 01:02:09,296 --> 01:02:10,427 Ești, acum? 1459 01:02:10,462 --> 01:02:14,937 Eu chiar art. 1460 01:02:14,972 --> 01:02:18,237 ♪ Am nevoie de tine ♪ 1461 01:02:18,272 --> 01:02:19,909 ♪ Fată, te iubesc ♪ 1462 01:02:19,944 --> 01:02:22,769 ♪ Te vreau ♪ 1463 01:02:22,804 --> 01:02:24,606 ♪ Trebuie să-ți spun. ♪ 1464 01:02:33,650 --> 01:02:35,650 Iată-l. 1465 01:02:36,719 --> 01:02:37,388 Ce este bine, Marcus? 1466 01:02:40,294 --> 01:02:41,832 Bine... 1467 01:02:41,867 --> 01:02:43,262 Îți voi spune ce nu este bine. 1468 01:02:43,297 --> 01:02:47,266 Am decis să contactez direct biroul unchiului tău. 1469 01:02:47,301 --> 01:02:50,874 Se pare că nu este un mare fan al meu. 1470 01:02:50,909 --> 01:02:52,700 Este el? 1471 01:02:53,736 --> 01:02:55,670 Este el? 1472 01:02:57,806 --> 01:02:58,475 Nu. 1473 01:02:58,510 --> 01:03:01,951 Nu, nu este. 1474 01:03:01,986 --> 01:03:03,810 Am vrut să ajut. 1475 01:03:03,845 --> 01:03:07,220 Am încercat, într-adevăr, dar m-a oprit, ca, instantaneu. 1476 01:03:07,255 --> 01:03:08,859 Imediat. Imediat. 1477 01:03:08,894 --> 01:03:11,158 Deci toată chestia asta despre Phoenix 1478 01:03:11,193 --> 01:03:12,896 a fost doar o prostie. 1479 01:03:14,900 --> 01:03:16,163 Da. 1480 01:03:16,198 --> 01:03:18,495 Ce naiba omule? 1481 01:03:18,530 --> 01:03:20,904 Aceasta este viața mea cu care te joci. 1482 01:03:20,939 --> 01:03:23,005 Asta a fost ultima mea lovitură. 1483 01:03:23,040 --> 01:03:24,204 De ce ai face asta? 1484 01:03:26,835 --> 01:03:28,340 Am vrut să fim prieteni. 1485 01:03:28,375 --> 01:03:30,540 Oh. Oh, da, corect, corect. 1486 01:03:30,575 --> 01:03:34,808 Ai vrut să fiu mentor în cariera ta de antrenor sau orice altceva. 1487 01:03:34,843 --> 01:03:36,150 Mă foloseai. 1488 01:03:36,185 --> 01:03:38,152 Ai spus destul de clar 1489 01:03:38,187 --> 01:03:41,188 ai stat cu mine doar din cauza unchiului meu, așa că... 1490 01:03:41,223 --> 01:03:42,453 daca cineva folosea pe cineva... 1491 01:03:47,933 --> 01:03:49,526 Ne vedem prin preajmă, Marcus. 1492 01:03:49,561 --> 01:03:52,903 Hei. 1493 01:03:52,938 --> 01:03:55,906 De ce ai vrea să fii prieten cu mine, oricum? 1494 01:03:57,899 --> 01:03:59,701 Nu stiu omule. 1495 01:03:59,736 --> 01:04:02,440 Se părea că ai putea folosi unul. 1496 01:04:02,475 --> 01:04:04,442 ♪ ♪ 1497 01:04:09,988 --> 01:04:11,988 ♪ ♪ 1498 01:04:13,882 --> 01:04:15,717 Bună practică astăzi, antrenor. 1499 01:04:15,752 --> 01:04:17,191 Am cules și am rostogolit. 1500 01:04:17,226 --> 01:04:18,225 Pick-and-roll. 1501 01:04:18,260 --> 01:04:20,964 Da. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1502 01:04:22,132 --> 01:04:24,297 Ești o minge de soare astăzi. 1503 01:04:24,332 --> 01:04:28,939 Ei bine, am primit niște vești deloc minunate astăzi 1504 01:04:28,974 --> 01:04:30,666 despre, uh, Phoenix. 1505 01:04:31,669 --> 01:04:33,273 Oh. 1506 01:04:33,308 --> 01:04:34,571 Știi ce mă înveselește mereu, antrenor? 1507 01:04:34,606 --> 01:04:37,805 Pâine de carne. 1508 01:04:37,840 --> 01:04:39,873 Ar trebui să vii la cină. 1509 01:04:39,908 --> 01:04:43,250 Uh... nu. Nu pot face asta în seara asta, Johnny. Mulțumesc. 1510 01:04:43,285 --> 01:04:44,713 Nu in seara asta. 1511 01:04:44,748 --> 01:04:48,486 Luni. Pâine de carne luni. 1512 01:04:48,521 --> 01:04:50,818 Trebuie să vii. Este cel mai bun. 1513 01:04:50,853 --> 01:04:54,393 Uh, eu nu... Eu... Nu, nu... Nu. 1514 01:04:54,428 --> 01:04:56,131 Vino. O poți întâlni pe mama noastră. 1515 01:04:56,166 --> 01:04:57,297 Nu, știi, știi ce? 1516 01:04:57,332 --> 01:04:59,299 S-ar putea să aibă un... 1517 01:04:59,334 --> 01:05:02,104 Plan de luni macaroane sau ceva de genul ăsta 1518 01:05:02,139 --> 01:05:03,831 și, știi, nu vrei să te încurci cu asta, nu? 1519 01:05:03,866 --> 01:05:05,107 Nu. 1520 01:05:06,440 --> 01:05:08,275 Știi ce? 1521 01:05:08,310 --> 01:05:12,444 Cred că te voi accepta cu acea ofertă foarte bună, Johnny. 1522 01:05:12,479 --> 01:05:13,676 Absolut. 1523 01:05:13,711 --> 01:05:16,250 Da! 1524 01:05:16,285 --> 01:05:17,779 Esti sigur? 1525 01:05:17,814 --> 01:05:20,023 Nu Nu. Sunt pozitiv. eu-eu... 1526 01:05:20,058 --> 01:05:23,092 Nu mă pot gândi la nimic mai bun de făcut luni. 1527 01:05:23,127 --> 01:05:25,292 ♪ ♪ 1528 01:05:39,473 --> 01:05:41,341 Psst! 1529 01:05:43,477 --> 01:05:45,048 Ce faci? 1530 01:05:45,083 --> 01:05:46,478 Cum arata ca fac? 1531 01:05:46,513 --> 01:05:47,809 eu ma ascund. 1532 01:05:47,844 --> 01:05:49,877 De ce? 1533 01:05:51,089 --> 01:05:52,517 M-au concediat, îți amintești? 1534 01:05:52,552 --> 01:05:54,882 Oh da. Au facut. 1535 01:05:55,918 --> 01:05:57,192 Ce se întâmplă? 1536 01:05:57,227 --> 01:05:58,886 Ei bine, doar mă întrebam, 1537 01:05:58,921 --> 01:06:02,164 încă îți subutiliza talentele aici? 1538 01:06:02,199 --> 01:06:04,991 Încă prind piți, dacă asta răspunde la întrebarea ta. 1539 01:06:05,026 --> 01:06:07,697 Ei bine, um... 1540 01:06:07,732 --> 01:06:09,897 ai timp marți și joi? 1541 01:06:09,932 --> 01:06:11,404 Da. 1542 01:06:11,439 --> 01:06:12,999 Uneori. 1543 01:06:13,034 --> 01:06:15,001 Aș putea folosi un asistent. 1544 01:06:15,036 --> 01:06:17,971 Cu prietenii? Într-adevăr? 1545 01:06:18,006 --> 01:06:21,843 Da, știi, uh, știi, eu conduc astea, uh... 1546 01:06:21,878 --> 01:06:23,647 diferite exerciții cu ei, 1547 01:06:23,682 --> 01:06:26,353 și, uh, când le-am împărțit în două grupuri, 1548 01:06:26,388 --> 01:06:28,718 pur și simplu iese din șine, așa că... 1549 01:06:28,753 --> 01:06:31,424 Mi-ar fi nevoie de ajutor. 1550 01:06:31,459 --> 01:06:35,197 Și, vreau să spun, nu este plin de farmec, dar este baschet, 1551 01:06:35,232 --> 01:06:38,992 și, uh, nu știu, uh... 1552 01:06:39,027 --> 01:06:41,104 uneori ne-am putea uita la film. 1553 01:06:41,139 --> 01:06:42,897 Ce zici? 1554 01:06:42,932 --> 01:06:44,833 Uh... 1555 01:06:44,868 --> 01:06:46,439 la naiba da? 1556 01:06:47,805 --> 01:06:49,002 Uh, deci, stai, asta e o prietenie 1557 01:06:49,037 --> 01:06:50,443 sau chestie de tip mentorat? 1558 01:06:50,478 --> 01:06:52,445 Vorbim profesh sau soche? 1559 01:06:52,480 --> 01:06:54,117 Sau amândouă? 1560 01:06:54,152 --> 01:06:57,043 Este-Este devreme, așa că să nu-l etichetăm încă. 1561 01:06:57,078 --> 01:06:58,286 - Cool, cool, cool. Da. -Da. 1562 01:06:58,321 --> 01:06:59,584 Eu sunt liber în seara asta. 1563 01:06:59,619 --> 01:07:01,388 Nu, nu, am ceva în seara asta, 1564 01:07:01,423 --> 01:07:02,950 dar iti voi scrie. 1565 01:07:02,985 --> 01:07:04,952 Hm... 1566 01:07:04,987 --> 01:07:06,558 Trebuie să plec. 1567 01:07:09,827 --> 01:07:11,893 ♪ ♪ 1568 01:07:15,932 --> 01:07:17,701 Oh, Doamne. 1569 01:07:24,809 --> 01:07:26,413 -Bună. -Bună. 1570 01:07:26,448 --> 01:07:28,448 Eu sunt, uh, Marcus, antrenorul de baschet. 1571 01:07:28,483 --> 01:07:30,483 Eu sunt Dot, mama. Intra. 1572 01:07:34,423 --> 01:07:37,259 Ei bine, acesta este castelul. 1573 01:07:37,294 --> 01:07:39,228 -Foarte frumos. - Cei doi ar trebui să se întoarcă într-un minut. 1574 01:07:39,263 --> 01:07:41,395 Bine. Uh, asta e pentru tine. 1575 01:07:41,430 --> 01:07:44,134 Oh. Cat de dragut. Mulțumesc. Ia loc. 1576 01:07:44,169 --> 01:07:46,664 -Mă voi întoarce imediat. -În regulă. 1577 01:07:47,964 --> 01:07:50,030 Oh. 1578 01:07:51,869 --> 01:07:55,409 Aproape că ți-am strivit hamsterul. 1579 01:07:55,444 --> 01:07:56,608 Oh, asta este doar Honeybun. 1580 01:07:56,643 --> 01:07:58,071 O să fie bine. 1581 01:07:58,106 --> 01:07:59,248 Oh. Bine. 1582 01:07:59,283 --> 01:08:01,745 Deci ai fost un om ocupat. 1583 01:08:01,780 --> 01:08:03,109 Ce vrei să spui? 1584 01:08:03,144 --> 01:08:06,585 Ei bine, îl antrenezi pe Johnny și... 1585 01:08:06,620 --> 01:08:09,225 tu și Alex, știi. 1586 01:08:10,294 --> 01:08:12,327 Nu, nu stiu. 1587 01:08:13,396 --> 01:08:14,758 Voi nu știţi? 1588 01:08:14,793 --> 01:08:15,990 Nu, nu știu, nu știu. eu... 1589 01:08:16,025 --> 01:08:18,432 Ei bine, știi ce știi. 1590 01:08:18,467 --> 01:08:22,205 Ei bine, eu știu că nu știu ce crezi că știi. 1591 01:08:22,240 --> 01:08:24,966 Uh, da, vreau să spun, știu că sunt... 1592 01:08:25,001 --> 01:08:27,804 Sunt aici doar pentru cină. 1593 01:08:27,839 --> 01:08:29,212 Da, sigur. 1594 01:08:29,247 --> 01:08:30,609 ALEX și JOHNNY: ♪ La, la, la... ♪ 1595 01:08:30,644 --> 01:08:31,973 ♪ M-M-My Sharona ♪ 1596 01:08:34,010 --> 01:08:35,042 ♪ Sharona mea. ♪ 1597 01:08:35,077 --> 01:08:36,978 Antrenor. 1598 01:08:37,013 --> 01:08:38,848 Oh, hei, Johnny. Da. 1599 01:08:40,258 --> 01:08:41,851 - Piersici. Doamne, scuze. - Oh. 1600 01:08:41,886 --> 01:08:42,951 Oh, dă-i drumul, Peaches. Stop. Dumnezeu. 1601 01:08:42,986 --> 01:08:43,985 Piersici, jos. 1602 01:08:44,020 --> 01:08:45,019 Oh, prietenos. Da. 1603 01:08:45,054 --> 01:08:46,229 Da scuze. 1604 01:08:46,264 --> 01:08:48,495 Avem un fel de grădină zoologică aici. 1605 01:08:48,530 --> 01:08:50,024 Da. Da, cred că tocmai m-am strivit 1606 01:08:50,059 --> 01:08:52,466 gerbilul tău, poate, aproape. 1607 01:08:52,501 --> 01:08:54,897 Toate aceste drăgălașe apar din munca mea. 1608 01:08:54,932 --> 01:08:56,129 i-am salvat. 1609 01:08:56,164 --> 01:08:57,306 Oh. 1610 01:08:57,341 --> 01:08:59,066 Poți să mă salvezi? 1611 01:08:59,101 --> 01:09:00,408 - Cam gâdilă. -Oh, Piersici, oprit, oprit, oprit, oprit. 1612 01:09:00,443 --> 01:09:01,541 - Piersici, jos. - Coborî. 1613 01:09:01,576 --> 01:09:03,576 - Îmi pare atât de... atât de rău. -Nu. 1614 01:09:03,611 --> 01:09:07,877 Voi salva pe oricine va fi pus jos la adăpost. 1615 01:09:07,912 --> 01:09:09,747 De când am început să lucrez, 1616 01:09:09,782 --> 01:09:12,750 nu au doborât niciun animal. 1617 01:09:12,785 --> 01:09:15,082 Într-adevăr? Asta e grozav. 1618 01:09:15,117 --> 01:09:16,490 Nici unul singur. 1619 01:09:16,525 --> 01:09:18,426 Nici unul singur. 1620 01:09:19,462 --> 01:09:21,495 Oh, Doamne. 1621 01:09:21,530 --> 01:09:23,024 Incredibil. 1622 01:09:23,059 --> 01:09:24,861 Mulțumesc foarte mult. 1623 01:09:24,896 --> 01:09:28,832 Nu am mâncat o masă gătită acasă în... Eu... 1624 01:09:28,867 --> 01:09:30,405 Oh, naiba, nici nu-mi amintesc. 1625 01:09:32,310 --> 01:09:35,036 Pâinea cu brânză este și preferata mea, antrenor. 1626 01:09:35,071 --> 01:09:37,841 E bine. Nu este sănătos, dar este bun. 1627 01:09:37,876 --> 01:09:41,009 Da. Ar trebui să țin o dietă cu conținut scăzut de colesterol, 1628 01:09:41,044 --> 01:09:44,111 dar, ce, voi trăi pentru totdeauna? -Dreapta. 1629 01:09:44,146 --> 01:09:45,750 -Eu nu cred acest lucru. -Ei bine, m-ai adus acolo. 1630 01:09:45,785 --> 01:09:47,422 Nu ești nazistul alimentar, nu-i așa? 1631 01:09:47,457 --> 01:09:49,886 Nu... Nu, nu eu. Nu în noaptea de pâine cu brânză. 1632 01:09:53,089 --> 01:09:56,926 Așa că, Johnny se va muta în casa de grup cu băieții. 1633 01:09:56,961 --> 01:09:59,599 Va fi distractiv, nu? 1634 01:10:00,800 --> 01:10:02,030 Asta am tot spus. 1635 01:10:02,065 --> 01:10:05,605 N-Nu, nu este. Unde ai auzit asta? 1636 01:10:06,773 --> 01:10:08,872 Ei bine, de la Johnny 1637 01:10:08,907 --> 01:10:11,974 și-și Cody și Craig și-și Blair. 1638 01:10:12,009 --> 01:10:13,547 Toți sunt entuziasmați. 1639 01:10:13,582 --> 01:10:15,109 Nu Nu. Nu trebuie să se mute într-o casă. 1640 01:10:15,144 --> 01:10:16,913 Are tot ce-i trebuie chiar aici. 1641 01:10:16,948 --> 01:10:18,046 În plus, ne distrăm atât de mult, nu, amice? 1642 01:10:18,081 --> 01:10:19,388 -Da. -Da. 1643 01:10:19,423 --> 01:10:21,247 Dar, Johnny, mi-ai spus... 1644 01:10:21,282 --> 01:10:22,919 Asta nu te implică. 1645 01:10:32,535 --> 01:10:34,271 Știi ce? 1646 01:10:36,099 --> 01:10:37,637 Am o zi mare mâine. 1647 01:10:37,672 --> 01:10:40,937 Mai bine plec la drum. 1648 01:10:40,972 --> 01:10:42,741 Uh, mulțumesc mult pentru tot. 1649 01:10:42,776 --> 01:10:44,446 Asta a fost fabulos. 1650 01:10:44,481 --> 01:10:46,272 Cu plăcere. 1651 01:10:46,307 --> 01:10:50,485 Și iată, alungând un alt iubit. 1652 01:10:50,520 --> 01:10:53,752 -Nu este iubitul meu. -A venit la cină. 1653 01:10:53,787 --> 01:10:55,853 Primul om pe care l-ai invitat acasă în ultimii ani... 1654 01:10:55,888 --> 01:10:57,690 -l-a invitat Johnny. -l-a invitat Johnny. 1655 01:10:59,155 --> 01:11:00,825 Dormiți împreună, voi doi. 1656 01:11:00,860 --> 01:11:03,366 -O, Doamne, mamă. -Nu nega. 1657 01:11:03,401 --> 01:11:04,796 Faci sex. 1658 01:11:04,831 --> 01:11:06,963 -Pot spune. -Bine. 1659 01:11:06,998 --> 01:11:09,163 Piersicile pot spune, pentru că strigă cu voce tare. 1660 01:11:09,198 --> 01:11:10,637 În regulă. 1661 01:11:10,672 --> 01:11:13,299 Tu și antrenorul faceți mișcări sexuale? 1662 01:11:13,334 --> 01:11:15,840 Bine. Pa. 1663 01:11:23,311 --> 01:11:23,914 Hei. 1664 01:11:26,490 --> 01:11:27,055 Ce faci? 1665 01:11:27,091 --> 01:11:30,855 Uh... în așteptarea unui Uber. 1666 01:11:32,023 --> 01:11:33,825 Haide, ai de gând să fugi? 1667 01:11:33,860 --> 01:11:35,530 Nu. 1668 01:11:36,863 --> 01:11:39,996 Pai da. Vreau să spun... 1669 01:11:40,031 --> 01:11:44,165 Pur și simplu nu mă simțeam îngrozitor de binevenit. 1670 01:11:45,333 --> 01:11:48,873 Hei, apropo, o iubesc pe mama ta. 1671 01:11:48,908 --> 01:11:50,842 Ea este foarte colorată. 1672 01:11:50,877 --> 01:11:53,350 Bine. De ce ai venit aici în seara asta? 1673 01:11:55,552 --> 01:11:57,684 Pâine de carne Luni. M-ai invitat. 1674 01:11:57,719 --> 01:11:59,554 Nu te-am invitat. Johnny a făcut-o. 1675 01:12:01,459 --> 01:12:03,019 Bine. 1676 01:12:03,054 --> 01:12:05,857 Serios? 1677 01:12:05,892 --> 01:12:07,892 Pe bune, revino-ti. 1678 01:12:07,927 --> 01:12:10,059 Ce facem aici? 1679 01:12:10,094 --> 01:12:12,996 Nu vrei să vin la tine acasă. 1680 01:12:13,031 --> 01:12:15,669 Trebuie să ne furișăm sub gradație pentru a fura un sărut. 1681 01:12:15,704 --> 01:12:17,935 Ca, știi, nu suntem la liceu. 1682 01:12:17,970 --> 01:12:19,409 Ce... 1683 01:12:19,444 --> 01:12:21,334 Care este... care este marele secret? 1684 01:12:21,369 --> 01:12:23,578 Eu-nu stiu. 1685 01:12:25,483 --> 01:12:28,209 Uite, eu... Îmi place să-mi păstrez viața personală 1686 01:12:28,244 --> 01:12:30,277 și viața mea de familie separată, bine? 1687 01:12:34,052 --> 01:12:35,788 Știu doar din experiență 1688 01:12:35,823 --> 01:12:38,560 că dacă mă implic cu un tip, știi, 1689 01:12:38,595 --> 01:12:43,389 și Johnny află despre asta, apoi se atașează. 1690 01:12:43,424 --> 01:12:47,701 Și dacă nu merge, atunci el poate fi 1691 01:12:47,736 --> 01:12:48,999 foarte rănit, iar eu... nu-i voi face asta. 1692 01:12:52,301 --> 01:12:54,136 Bine. 1693 01:12:56,239 --> 01:12:59,273 Te gândești vreodată că poate... 1694 01:12:59,308 --> 01:13:03,486 te ascunzi în spatele lui Johnny? 1695 01:13:11,320 --> 01:13:13,958 Nu cred că ar trebui să ne mai vedem. 1696 01:13:16,424 --> 01:13:18,765 -Într-adevăr? -Da. 1697 01:13:21,165 --> 01:13:23,264 - Ei bine, bine. -Bine. 1698 01:13:29,514 --> 01:13:31,514 ♪ ♪ 1699 01:13:35,113 --> 01:13:38,048 ♪ ♪ 1700 01:13:44,353 --> 01:13:45,957 Iată. 1701 01:13:45,992 --> 01:13:47,695 Aia este. Mișcă acele picioare. 1702 01:13:47,730 --> 01:13:48,993 La asta vom lucra astăzi. 1703 01:13:49,028 --> 01:13:51,633 Loc de muncă bun. Loc de muncă bun! 1704 01:13:51,668 --> 01:13:54,636 Am sindromul Down. nu sunt surd. 1705 01:13:54,671 --> 01:13:56,429 Înțeles, slick? 1706 01:13:56,464 --> 01:13:57,837 Am înţeles. 1707 01:13:57,872 --> 01:13:58,838 Foarte tare. Da. 1708 01:13:58,873 --> 01:14:01,577 Voi fi cu restul băieților. 1709 01:14:03,647 --> 01:14:04,679 Hei, Eeyore. 1710 01:14:04,714 --> 01:14:08,210 Ce se întâmplă, probleme cu prietena? 1711 01:14:09,378 --> 01:14:11,345 Eu-nu am o iubită. 1712 01:14:11,380 --> 01:14:13,182 Are sens. 1713 01:14:13,217 --> 01:14:15,415 Oh, ce, sunt așa de prost? 1714 01:14:16,517 --> 01:14:18,418 Nu ești McConaughey. 1715 01:14:25,328 --> 01:14:27,570 Antrenor, am notat ce vreau să-i spun șefului meu. 1716 01:14:27,605 --> 01:14:28,901 Exista vreo posibilitate 1717 01:14:28,936 --> 01:14:30,397 ca il poti citi? 1718 01:14:30,432 --> 01:14:31,904 Da, mă voi uita mai târziu. 1719 01:14:31,939 --> 01:14:33,235 Continua. Obține... 1720 01:14:33,270 --> 01:14:35,908 Johnny? Vino aici. 1721 01:14:35,943 --> 01:14:39,076 Eu și sora ta suntem doar prieteni. 1722 01:14:39,111 --> 01:14:40,473 Eu nu sunt un copil. 1723 01:14:40,508 --> 01:14:41,177 Știu ce faci. 1724 01:14:41,212 --> 01:14:43,652 Bine bine. 1725 01:14:43,687 --> 01:14:46,655 Noi... am fost implicați, 1726 01:14:46,690 --> 01:14:48,250 dar nu mai suntem. 1727 01:14:48,285 --> 01:14:51,187 Hei hei hei. 1728 01:14:51,222 --> 01:14:53,222 Am crezut că vrei să intri în direct cu cei trei prieteni. 1729 01:14:53,257 --> 01:14:56,324 De ce... de ce nu i-ai spus surorii tale? 1730 01:14:56,359 --> 01:15:00,394 Vreau să plec, dar băieții buni nu pleacă. 1731 01:15:00,429 --> 01:15:03,870 Eram copil și s-au făcut de râs de mine. 1732 01:15:03,905 --> 01:15:05,366 Alex i-a bătut. 1733 01:15:05,401 --> 01:15:07,236 Ea a facut. Ea i-a bătut. 1734 01:15:07,271 --> 01:15:09,403 Așa că nu vreau să o părăsesc. 1735 01:15:10,472 --> 01:15:15,178 Tatăl meu a părăsit-o pe mama după ce m-am născut, 1736 01:15:15,213 --> 01:15:16,146 deci nu o las nici pe mama. 1737 01:15:19,481 --> 01:15:21,448 Da. 1738 01:15:21,483 --> 01:15:24,451 Ei bine, oricum, doar, uh, nu-mi mai da ochiul împuțit. 1739 01:15:24,486 --> 01:15:25,562 Bine. 1740 01:15:26,763 --> 01:15:28,092 Încă îmi dai ochiul împuțit, Johnny. 1741 01:15:28,127 --> 01:15:29,225 -Eu nu sunt. -Tu esti. 1742 01:15:29,260 --> 01:15:30,765 -Nu! -Tu esti. 1743 01:15:30,800 --> 01:15:32,734 Ei-ei. 1744 01:15:48,917 --> 01:15:51,313 Marcus. 1745 01:15:51,348 --> 01:15:53,623 Ah. Hei, Phil. 1746 01:15:53,658 --> 01:15:55,284 Ce faci aici? 1747 01:15:55,319 --> 01:15:57,924 Mâncarea e bună. Trebuie să mănânc, nu? 1748 01:15:57,959 --> 01:15:59,662 Ce mai faci? 1749 01:15:59,697 --> 01:16:00,927 Merge bine? 1750 01:16:00,962 --> 01:16:03,732 Ah, eu rămân. 1751 01:16:03,767 --> 01:16:06,460 Am citit despre tine în ziar. Prietenii. 1752 01:16:06,495 --> 01:16:08,132 Oh da. Asta este un... 1753 01:16:08,167 --> 01:16:10,563 Nu Nu NU NU. Este-este grozav. 1754 01:16:10,598 --> 01:16:12,433 Cum te descurci cu Darius Rhodes acolo? 1755 01:16:12,468 --> 01:16:14,501 Îl cunoști pe Darius? 1756 01:16:14,536 --> 01:16:16,140 L-am antrenat. 1757 01:16:18,309 --> 01:16:20,947 Uh, doamnă? Pot să iau o ceașcă de cafea? 1758 01:16:20,982 --> 01:16:22,575 L-ai antrenat pe Darius? 1759 01:16:22,610 --> 01:16:25,149 Ei bine, într-un sens. 1760 01:16:26,185 --> 01:16:29,483 S-a prezentat într-o tabără de tineret 1761 01:16:29,518 --> 01:16:31,826 când antreneam aici la Drake. 1762 01:16:31,861 --> 01:16:35,929 Zece ani, cu un mâner ca Iverson și 1763 01:16:35,964 --> 01:16:38,492 un zâmbet care a luminat sala de sport. 1764 01:16:38,527 --> 01:16:44,036 Mă gândeam: „S-ar putea să recrutez acest copil într-o zi”. 1765 01:16:44,071 --> 01:16:47,600 În vara următoare, el nu este în tabără. 1766 01:16:47,635 --> 01:16:50,812 Aflu că a avut un accident de mașină groaznic. 1767 01:16:50,847 --> 01:16:52,605 Leziuni cerebrale. 1768 01:16:54,675 --> 01:16:56,510 -Brutal. -Dumnezeu. 1769 01:16:56,545 --> 01:16:58,446 Obțin slujba în Fresno, 1770 01:16:58,481 --> 01:17:00,789 dar am păstrat legătura cu familia de-a lungul anilor. 1771 01:17:03,189 --> 01:17:04,518 Nu va juca pentru mine. 1772 01:17:04,553 --> 01:17:07,620 Da? Huh. 1773 01:17:07,655 --> 01:17:11,591 Există vreo modalitate... ai putea vorbi cu el? 1774 01:17:12,693 --> 01:17:15,034 Nu. Trebuie să fii tu. 1775 01:17:17,104 --> 01:17:19,566 ♪ ♪ 1776 01:17:28,918 --> 01:17:30,181 Da? 1777 01:17:30,216 --> 01:17:32,150 Julio mi-a spus unde locuiești. 1778 01:17:32,185 --> 01:17:34,053 Trebuie să merg la muncă în curând, așa că... 1779 01:17:34,088 --> 01:17:35,219 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1780 01:17:35,254 --> 01:17:37,826 Dă-mi doar o secundă. 1781 01:17:37,861 --> 01:17:38,893 Bine. 1782 01:17:38,928 --> 01:17:42,831 Am vorbit cu vechiul tău antrenor, Perretti. 1783 01:17:42,866 --> 01:17:44,261 Perretti e tipul meu. 1784 01:17:44,296 --> 01:17:46,230 Da, ei bine, el este și tipul meu. 1785 01:17:46,265 --> 01:17:49,904 Suntem prieteni și... 1786 01:17:49,939 --> 01:17:52,533 Știu... 1787 01:17:52,568 --> 01:17:54,139 de ce nu vrei să joci pentru mine. 1788 01:17:55,780 --> 01:17:58,209 Urăsc șoferii beți. 1789 01:18:00,048 --> 01:18:01,674 Da, înțeleg. 1790 01:18:01,709 --> 01:18:05,282 Adică, evident, nu înțeleg, înțeleg, 1791 01:18:05,317 --> 01:18:08,549 dar eu, uh... știi, înțeleg. 1792 01:18:08,584 --> 01:18:10,551 Mai bei alcool? 1793 01:18:13,325 --> 01:18:14,797 Uneori. 1794 01:18:18,066 --> 01:18:19,593 Cu siguranta nu la fel de mult. 1795 01:18:19,628 --> 01:18:21,496 Mai conduci beat? 1796 01:18:23,907 --> 01:18:27,436 Darius, poți alege să mă crezi sau nu, 1797 01:18:27,471 --> 01:18:30,813 dar știu cu adevărat 1798 01:18:30,848 --> 01:18:34,080 că nu voi mai face asta niciodată, niciodată. 1799 01:18:36,986 --> 01:18:38,579 Nu. 1800 01:18:43,520 --> 01:18:45,091 Bine. 1801 01:18:47,293 --> 01:18:49,029 Nu o să-mi ceri să joc? 1802 01:18:50,868 --> 01:18:52,626 Nu. 1803 01:18:52,661 --> 01:18:55,431 Am vrut doar să știi că știu. 1804 01:18:56,599 --> 01:18:57,807 Și înțeleg. 1805 01:19:02,044 --> 01:19:04,044 ♪ ♪ 1806 01:19:17,719 --> 01:19:20,093 Ne vedem sambata. 1807 01:19:20,128 --> 01:19:22,161 Așteptaţi un minut. 1808 01:19:22,196 --> 01:19:24,031 Felicitările sunt în ordine. 1809 01:19:24,066 --> 01:19:26,660 Ce vrei să spui? Încă nu am câștigat nimic. 1810 01:19:26,695 --> 01:19:30,004 Nu, dar ți-au expirat cele 90 de zile. 1811 01:19:30,039 --> 01:19:32,006 Ești un om liber, Marcus. 1812 01:19:33,042 --> 01:19:35,042 Într-adevăr? 1813 01:19:35,077 --> 01:19:37,110 Huh. 1814 01:19:37,145 --> 01:19:40,212 Ooh, băiete. Asta a zburat. 1815 01:19:42,546 --> 01:19:45,118 Ei bine, uh, bine, Julio. 1816 01:19:45,153 --> 01:19:47,483 Ne vedem sâmbătă. 1817 01:19:50,895 --> 01:19:52,994 Acesta este un lucru mare și este unul bun. 1818 01:19:53,029 --> 01:19:55,128 Jalen, îți amintești de băiatul tău Marcus Marakovich 1819 01:19:55,163 --> 01:19:56,525 dintre armăsarii din Iowa? 1820 01:19:56,560 --> 01:19:58,626 Asistentul capului fierbinte? 1821 01:19:58,661 --> 01:20:01,233 Acela este, jabroniul care arunca cu mana in seful lui. 1822 01:20:01,268 --> 01:20:02,630 Ei bine, a fost concediat. 1823 01:20:02,665 --> 01:20:04,500 „Jabroni”? Într-adevăr? 1824 01:20:04,535 --> 01:20:07,569 - Nicio surpriză acolo. - Nebun, ciudat cu cap de extraterestru. 1825 01:20:07,604 --> 01:20:09,879 Dar lucru surprinzător este că acum el este antrenorul principal 1826 01:20:09,914 --> 01:20:11,837 a unui mare de echipă, 1827 01:20:11,872 --> 01:20:14,312 o echipă de sportivi Special Olympics numită The Friends 1828 01:20:14,347 --> 01:20:15,379 în Des Moines, Iowa. 1829 01:20:15,414 --> 01:20:16,919 Acum, verifică asta. 1830 01:20:16,954 --> 01:20:18,514 După cum puteți vedea, este-este un videoclip pe telefonul mobil 1831 01:20:18,549 --> 01:20:20,384 sau ceva de pe telefonul cuiva, dar e bine. 1832 01:20:20,419 --> 01:20:22,188 Își scoate coada. 1833 01:20:22,223 --> 01:20:24,091 Știi ce? Respect grind. 1834 01:20:24,126 --> 01:20:25,521 Te văd, Marcus. 1835 01:20:25,556 --> 01:20:27,160 Prietenii sunt la doar o victorie distanță 1836 01:20:27,195 --> 01:20:28,898 de la calificarea la turneul regional. 1837 01:20:28,933 --> 01:20:30,196 Sperăm să ajungi la dans, antrenor. 1838 01:20:30,231 --> 01:20:31,362 Vom urmări. 1839 01:20:31,397 --> 01:20:33,331 Da, ai grijă, Van Pelt. 1840 01:20:33,366 --> 01:20:35,366 Să mergem, prieteni! 1841 01:20:35,401 --> 01:20:37,269 Oferă oamenilor ceea ce își doresc. 1842 01:20:37,304 --> 01:20:40,239 Domnule, muncesc foarte mult pentru tine, 1843 01:20:40,274 --> 01:20:43,704 și merit să am un cuvânt de spus în programul meu. 1844 01:20:43,739 --> 01:20:45,607 Iubesc baschetul. 1845 01:20:45,642 --> 01:20:49,545 Avem un meci mare sâmbătă, 1846 01:20:49,580 --> 01:20:52,680 și tot ce vreau este să joc în acel joc. 1847 01:20:52,715 --> 01:20:56,354 Pot sa fac mai bine. Pot sa fac mai bine. 1848 01:20:56,389 --> 01:20:58,752 Domnule, muncesc foarte mult pentru dumneavoastră. 1849 01:21:02,659 --> 01:21:04,857 Hei, antrenor. 1850 01:21:04,892 --> 01:21:07,200 Hei. Ai făcut. 1851 01:21:07,235 --> 01:21:09,972 -Da, am reuşit. -Ah, grozav! 1852 01:21:12,977 --> 01:21:17,903 Uh, deci, uh, ce ți-a spus șeful tău nebun 1853 01:21:17,938 --> 01:21:19,245 când l-ai înfruntat? 1854 01:21:19,280 --> 01:21:22,248 El a spus: „Ești concediat”. 1855 01:21:22,283 --> 01:21:24,987 Oh. Sunt... Îmi pare rău. 1856 01:21:25,022 --> 01:21:26,989 Ah. Este ok. 1857 01:21:27,024 --> 01:21:29,585 - Să mergem. - -Bine. 1858 01:21:37,430 --> 01:21:39,100 Transmite-l în jos. 1859 01:21:41,005 --> 01:21:43,434 Asta e lovitura, iubito! 1860 01:21:43,469 --> 01:21:44,732 -Da! Da. -Oh. 1861 01:21:47,836 --> 01:21:50,507 Bine, bună apărare. Apărare! 1862 01:21:50,542 --> 01:21:52,179 ♪ Îmi amintești de un băiat... ♪ 1863 01:21:52,214 --> 01:21:54,082 Oh, e în regulă. 1864 01:21:54,117 --> 01:21:57,778 ♪ Când m-a tăiat ca un ferăstrău cu dus-întors ♪ 1865 01:21:57,813 --> 01:21:59,846 ♪ Și îți amintesc de cineva... ♪ 1866 01:21:59,881 --> 01:22:01,914 Aia este. Iată. 1867 01:22:01,949 --> 01:22:04,818 Băieți, rezolvați-vă. Lucrați-l în jurul perimetrului. 1868 01:22:04,853 --> 01:22:06,094 Găsiți lovitura deschisă. 1869 01:22:06,129 --> 01:22:07,623 Treci aici! 1870 01:22:07,658 --> 01:22:09,790 ♪ Ne-am gândit că nu vom mai dansa niciodată ♪ 1871 01:22:09,825 --> 01:22:11,198 Bună încercare. Bună încercare. 1872 01:22:11,233 --> 01:22:14,795 ♪ Atât de speriat de a doua șansă ♪ 1873 01:22:14,830 --> 01:22:20,009 ♪ Dar acum se întâmplă ceva ♪ 1874 01:22:20,044 --> 01:22:22,176 ♪ Mă faci să dansez ♪ 1875 01:22:22,211 --> 01:22:24,145 ♪ Mă faci să vreau să mă mut... ♪ 1876 01:22:24,180 --> 01:22:26,048 Johnny. Du-te după Craig. 1877 01:22:26,083 --> 01:22:28,974 -Nu. -Nu? Ce vrei să spui, „nu”? 1878 01:22:29,009 --> 01:22:31,218 Haide. Avem nevoie de scorul tău. Avem nevoie de pick-and-roll-ul tău. 1879 01:22:31,253 --> 01:22:33,847 Nu mai vreau să fac pick-and-roll. 1880 01:22:33,882 --> 01:22:37,125 Nu vreau să mai ai vreo problemă! 1881 01:22:37,160 --> 01:22:39,028 Bine. Știi ce? Amenda. Doar stai acolo. 1882 01:22:39,063 --> 01:22:41,129 Marlon, du-te pe Craig. 1883 01:22:41,164 --> 01:22:44,231 Aș vrea, antrenor, dar am un pic de tromboză. 1884 01:22:44,266 --> 01:22:46,563 Hei. L-ai auzit. Intră acolo! 1885 01:22:47,731 --> 01:22:49,500 ♪ Și știi mișcările ♪ 1886 01:22:49,535 --> 01:22:51,535 ♪ Pentru că este dansul nostru ♪ 1887 01:22:51,570 --> 01:22:53,372 ♪ Și știi mișcările ♪ 1888 01:22:53,407 --> 01:22:55,176 Este în regulă. 1889 01:22:55,211 --> 01:22:56,342 ♪ Pentru că este dansul nostru ♪ 1890 01:22:56,377 --> 01:22:59,147 ♪ Și știi mișcările ♪ 1891 01:22:59,182 --> 01:23:01,182 -Oh, e în regulă. -♪ Mă faci să vreau să dansez. ♪ 1892 01:23:02,779 --> 01:23:04,251 Bine, băieți, avem nevoie de o a doua jumătate mare 1893 01:23:04,286 --> 01:23:06,352 dacă vom ajunge la Winnipeg. 1894 01:23:06,387 --> 01:23:07,980 -Grozav. Grozav. - Mulțumesc, antrenor. 1895 01:23:08,015 --> 01:23:09,520 Bravo, băieți. 1896 01:23:09,555 --> 01:23:11,918 Luați puțină apă. Odihneste-te. 1897 01:23:13,361 --> 01:23:15,856 Nu. Numai jucători. 1898 01:23:15,891 --> 01:23:17,429 Despre ce vorbești, Cosentino? 1899 01:23:17,464 --> 01:23:19,497 -Ieși din calea. -Numai jucători. 1900 01:23:19,532 --> 01:23:21,928 Dacă te apropii de mine, o să-ți spun și eu. 1901 01:23:21,963 --> 01:23:23,534 Bine. 1902 01:23:32,710 --> 01:23:35,216 - Sunt doar jucători. -Da, am auzit. 1903 01:23:36,912 --> 01:23:38,846 Hei. Care este problema ta? 1904 01:23:38,881 --> 01:23:40,551 Nu vreau să joc pentru antrenor. 1905 01:23:40,586 --> 01:23:42,223 Nu trebuie să joci pentru Antrenor. 1906 01:23:42,258 --> 01:23:43,587 Jucăm unul pentru celălalt. 1907 01:23:43,622 --> 01:23:45,589 -Dreapta? -Asa este. -Da. 1908 01:23:45,624 --> 01:23:47,360 -Sunt de acord cu asta, da. -Frumos. 1909 01:23:47,395 --> 01:23:51,133 Iar sora ta este o femeie adultă care poate face sex 1910 01:23:51,168 --> 01:23:54,961 cu cine vrea ea, chiar și un câine ca Coach. 1911 01:23:54,996 --> 01:23:57,403 - Știi despre asta? -Da. Toti stim. 1912 01:23:57,438 --> 01:23:59,933 Era o atmosferă. Pur și simplu nu ai vrut să-l vezi. 1913 01:23:59,968 --> 01:24:02,441 Avem nevoie de tine, așa că ia naiba din asta. 1914 01:24:02,476 --> 01:24:04,212 O da! 1915 01:24:04,247 --> 01:24:06,214 Să o facem! 1916 01:24:08,075 --> 01:24:10,317 Da. Îmi place. 1917 01:24:10,352 --> 01:24:12,011 Pune-mă, antrenor. 1918 01:24:14,290 --> 01:24:15,817 Cu plăcere. 1919 01:24:18,690 --> 01:24:20,228 Bine. 1920 01:24:20,263 --> 01:24:22,164 Da, hai să mergem! 1921 01:24:27,303 --> 01:24:28,764 Oh! Da! 1922 01:24:44,881 --> 01:24:46,320 Vai! 1923 01:24:52,196 --> 01:24:54,163 Oh da! Da! 1924 01:24:54,198 --> 01:24:55,857 Aia este! 1925 01:24:59,401 --> 01:25:01,632 -Da! -Da! -Da! 1926 01:25:01,667 --> 01:25:02,963 Nu în casa mea. 1927 01:25:05,704 --> 01:25:08,034 Am reusit! Da! 1928 01:25:08,069 --> 01:25:10,443 -Merg la Winnipeg! -Canada! 1929 01:25:10,478 --> 01:25:11,939 Olimpiade speciale! 1930 01:25:11,974 --> 01:25:14,810 Canada. Canada. 1931 01:25:18,178 --> 01:25:20,354 -Da. -Buna, băieți. 1932 01:25:20,389 --> 01:25:21,850 În regulă. 1933 01:25:21,885 --> 01:25:23,390 Fă duș. Voi intra într-un minut. 1934 01:25:23,425 --> 01:25:24,091 -Bun joc. - Ai grijă la cap, Showtime. 1935 01:25:24,126 --> 01:25:26,558 Bună treabă, Sonny. Super coaching. 1936 01:25:26,593 --> 01:25:28,362 Mulțumesc, antrenor. 1937 01:25:29,332 --> 01:25:31,398 Hei. 1938 01:25:31,433 --> 01:25:34,159 Oh. Hei. 1939 01:25:34,194 --> 01:25:37,635 Felicitări. A fost destul de un joc. 1940 01:25:37,670 --> 01:25:39,901 -Mulțumesc. -Și l-ai pus pe Johnny să joace. 1941 01:25:39,936 --> 01:25:42,673 Ei bine, nu am fost eu, dar mă bucur că a jucat. 1942 01:25:42,708 --> 01:25:45,071 - Aveam nevoie de el. -Da. 1943 01:25:45,106 --> 01:25:47,040 Da. Deci, uh... 1944 01:25:48,747 --> 01:25:52,320 - Îmi-mi pare rău că m-am băgat toată în afacerea ta. -Nu. 1945 01:25:52,355 --> 01:25:55,356 Nu iti cere scuze. Îmi pare rău. 1946 01:25:55,391 --> 01:25:59,393 Și am vrut să știi că am auzit ce spui. 1947 01:25:59,428 --> 01:26:01,362 Hm... 1948 01:26:01,397 --> 01:26:04,398 Și se pare că cineva vrea să vorbească cu tine, așa că... 1949 01:26:05,467 --> 01:26:07,401 Oh. 1950 01:26:07,436 --> 01:26:10,602 Vom vorbi în curând. Bine. 1951 01:26:12,100 --> 01:26:13,935 Ei bine, îmi place să te văd aici. 1952 01:26:13,970 --> 01:26:18,071 Felicitări pentru victorie. Echipa arată bine. 1953 01:26:18,106 --> 01:26:21,382 Mulțumesc. Mulțumesc mult că ai venit. 1954 01:26:21,417 --> 01:26:23,945 Uh... ce se întâmplă? 1955 01:26:23,980 --> 01:26:26,882 Mama mea este creștină. 1956 01:26:26,917 --> 01:26:28,917 Vrea să o iert pe doamna care m-a lovit. 1957 01:26:28,952 --> 01:26:31,524 Am încercat, dar nu pot. 1958 01:26:31,559 --> 01:26:34,593 Dar m-am gândit că poate aș putea exersa pe tine. 1959 01:26:35,761 --> 01:26:39,433 Deci, voi juca pentru tine, antrenor, în regionale. 1960 01:26:41,437 --> 01:26:42,799 Te joci cu mine chiar acum? 1961 01:26:42,834 --> 01:26:44,372 Nu. 1962 01:26:49,676 --> 01:26:52,776 Cred... cred că aș putea plânge. 1963 01:26:52,811 --> 01:26:54,382 Mulțumesc. 1964 01:26:54,417 --> 01:26:55,944 Ai făcut fericit un bătrân. 1965 01:26:55,979 --> 01:26:58,452 Du-te să spui băieților. Voi intra chiar înăuntru. 1966 01:26:58,487 --> 01:27:00,454 Bine ai venit in echipa. 1967 01:27:03,426 --> 01:27:06,592 Darius! Darius! Darius! 1968 01:27:06,627 --> 01:27:09,793 Darius. Darius. Darius. 1969 01:27:09,828 --> 01:27:12,730 Darius! Darius! Darius! 1970 01:27:14,701 --> 01:27:17,471 ♪ ♪ 1971 01:27:22,445 --> 01:27:24,071 Mulțumesc. 1972 01:27:24,106 --> 01:27:26,810 Da, Kenny. Hei. 1973 01:27:26,845 --> 01:27:29,714 Da, pot vorbi. Tocmai în drum spre antrenament. 1974 01:27:31,784 --> 01:27:33,355 O-Bine. 1975 01:27:36,184 --> 01:27:38,591 Glumești cu mine? 1976 01:27:38,626 --> 01:27:40,956 Ar fi bine să nu glumiți de mine. 1977 01:27:40,991 --> 01:27:43,156 Oh, Doamne. 1978 01:27:43,191 --> 01:27:46,258 Oh, Doamne. 1979 01:27:46,293 --> 01:27:48,370 Te sun într-un minut. 1980 01:27:49,670 --> 01:27:52,539 Bine. Băieți, ascultați. 1981 01:27:52,574 --> 01:27:54,937 Înainte să aruncăm mingile de baschet, 1982 01:27:54,972 --> 01:27:58,941 Vreau să încerc un mic experiment, bine? 1983 01:27:58,976 --> 01:28:01,317 Toată lumea, închideți ochii. 1984 01:28:03,145 --> 01:28:05,013 Respiră adânc. 1985 01:28:06,214 --> 01:28:09,050 Și... intră în mintea ta pentru un minut. 1986 01:28:09,085 --> 01:28:12,152 E foarte întuneric aici, antrenor. 1987 01:28:12,187 --> 01:28:14,055 Asta-Este în regulă, Marlon. Asta este bine. 1988 01:28:14,090 --> 01:28:16,497 Dar eu vreau doar să respiri în continuare, 1989 01:28:16,532 --> 01:28:22,195 și vreau să-ți folosești imaginația și să vizualizezi asta. 1990 01:28:22,230 --> 01:28:26,507 Suntem sus în Winnipeg. 1991 01:28:26,542 --> 01:28:30,038 Meciul de campionat tocmai s-a încheiat. 1992 01:28:30,073 --> 01:28:32,579 Suntem la curtea centrală, 1993 01:28:32,614 --> 01:28:37,243 sărind în sus și în jos, sărbătorind. 1994 01:28:37,278 --> 01:28:40,488 Streamere și confetti cad, 1995 01:28:40,523 --> 01:28:45,889 iar mulțimea ne aplaudă pentru că suntem campioni! 1996 01:28:49,466 --> 01:28:51,158 Bine, poți deschide ochii acum. 1997 01:28:51,193 --> 01:28:52,863 Vede cineva asta? 1998 01:28:52,898 --> 01:28:54,931 Nu. 1999 01:28:54,966 --> 01:28:57,571 Winnipeg părea foarte rece, așa că am venit aici. 2000 01:28:57,606 --> 01:28:59,573 Am văzut, antrenor. Am facut. 2001 01:28:59,608 --> 01:29:02,004 - Frumos, Benny. -Şi eu. 2002 01:29:02,039 --> 01:29:03,236 Ah. Grozav, Showtime. Bine, suntem buni, buni. 2003 01:29:03,271 --> 01:29:06,415 Vom continua să lucrăm la asta pentru că vă vreau, băieți 2004 01:29:06,450 --> 01:29:11,178 pentru a-ți lua imaginea în minte 2005 01:29:11,213 --> 01:29:13,048 pentru că se va întâmpla. 2006 01:29:13,083 --> 01:29:16,788 Mergem la Winnipeg și vom fi campioni! 2007 01:29:16,823 --> 01:29:19,593 Da! 2008 01:29:21,289 --> 01:29:25,258 Și mă duc la NBA, la Seattle, 2009 01:29:25,293 --> 01:29:28,899 pentru că m-au angajat să antrenor acolo sus! 2010 01:29:32,069 --> 01:29:35,774 Seattle... nasol. 2011 01:29:36,942 --> 01:29:39,778 Ei bine, este o echipă de expansiune. 2012 01:29:39,813 --> 01:29:41,615 Știi, este un proces. 2013 01:29:41,650 --> 01:29:44,519 Atunci cine ne va antrena în sezonul viitor? 2014 01:29:45,654 --> 01:29:47,753 Eu-nu stiu. Poate Julio. 2015 01:29:47,788 --> 01:29:50,217 Băieții buni nu plecați! 2016 01:29:50,252 --> 01:29:52,923 Da, Johnny, o fac. 2017 01:29:52,958 --> 01:29:56,091 Când sună NBA, ei pleacă. 2018 01:29:56,126 --> 01:29:59,633 Ar fi trebuit să știu. 2019 01:29:59,668 --> 01:30:03,230 Știi, ar fi fost foarte frumos 2020 01:30:03,265 --> 01:30:07,102 pentru ca voi să-mi oferiți doar câteva felicitări. 2021 01:30:08,776 --> 01:30:12,305 C-Felicitări... felicitări... 2022 01:30:12,340 --> 01:30:15,682 felicitări, antrenor. 2023 01:30:15,717 --> 01:30:18,014 O sa ne lipsesti. 2024 01:30:18,049 --> 01:30:20,181 Mulțumesc, Arthur. 2025 01:30:36,199 --> 01:30:37,297 Hei. 2026 01:30:38,366 --> 01:30:41,070 Hei. Ai terminat devreme. 2027 01:30:42,502 --> 01:30:45,514 Da da. Uh, ei, uh... 2028 01:30:46,979 --> 01:30:48,649 Vesti bune. 2029 01:30:48,684 --> 01:30:51,212 Da, eu, uh... 2030 01:30:51,247 --> 01:30:56,184 a primit un loc de muncă în NBA în Seattle, al treilea asistent. 2031 01:30:56,219 --> 01:30:59,484 Ceea ce înseamnă, știi, eu voi fi pe bancă, 2032 01:30:59,519 --> 01:31:01,629 nici unul dintre ticăloșii ăia care stăteau în al doilea rând. 2033 01:31:03,160 --> 01:31:05,798 Da, este un... 2034 01:31:05,833 --> 01:31:06,997 destul de mare lucru. 2035 01:31:07,032 --> 01:31:08,460 Wow. 2036 01:31:08,495 --> 01:31:11,232 Asta e... asta e grozav. 2037 01:31:11,267 --> 01:31:12,706 Da. 2038 01:31:12,741 --> 01:31:14,037 Le-ai spus Prietenilor? 2039 01:31:14,072 --> 01:31:15,401 Da. Da. 2040 01:31:15,436 --> 01:31:17,876 Uh... 2041 01:31:17,911 --> 01:31:21,913 Nu erau tocmai încântați, uh... 2042 01:31:21,948 --> 01:31:27,479 după cum vă puteți imagina și, uh, Johnny, s-a supărat pe mine, din nou. 2043 01:31:27,514 --> 01:31:29,250 Hmm. Da. Bineînțeles că este supărat. 2044 01:31:29,285 --> 01:31:31,890 El este atașat de tine. Toate sunt. 2045 01:31:33,355 --> 01:31:36,422 Omule, ce este nevoie pentru a aduce un "attaboy" pe aici? 2046 01:31:37,601 --> 01:31:39,359 Îmi pare rău. Felicitări. 2047 01:31:39,394 --> 01:31:41,328 Știu că este ceea ce ți-ai dorit. 2048 01:31:41,363 --> 01:31:43,770 Mulțumesc. 2049 01:31:43,805 --> 01:31:46,531 Într-adevăr, le datorez totul prietenilor. 2050 01:31:46,566 --> 01:31:48,676 Eu, uh... 2051 01:31:48,711 --> 01:31:52,075 Se pare că Seattle este deranjat în presă, 2052 01:31:52,110 --> 01:31:54,913 avea nevoie de o poveste care să te simți bine, știi, 2053 01:31:54,948 --> 01:31:57,410 să schimb subiectul și... 2054 01:31:57,445 --> 01:31:59,511 Uită-te la mine. Domnule Simte-Bine. 2055 01:32:02,318 --> 01:32:04,659 Este puțin exploatator, totuși, nu-i așa? 2056 01:32:05,827 --> 01:32:07,926 Nu. Nu exploatez pe nimeni. 2057 01:32:07,961 --> 01:32:11,864 Eu sunt... aș... nu aș... niciodată... 2058 01:32:11,899 --> 01:32:14,801 Știi că îi iubesc pe acești tipi. 2059 01:32:16,134 --> 01:32:19,432 Adică, ți s-a ordonat instanța să-ți pese, așa că... 2060 01:32:19,467 --> 01:32:20,774 Nu este exact la fel. 2061 01:32:20,809 --> 01:32:22,974 Nu este corect. Tu... 2062 01:32:25,077 --> 01:32:27,176 Am crezut că suntem bine. 2063 01:32:27,442 --> 01:32:31,312 De ce ești așa de rahat în privința asta? 2064 01:32:34,119 --> 01:32:36,383 Sincer, pentru că doar ajungi să intri în viețile noastre 2065 01:32:36,418 --> 01:32:38,517 și încurcă totul și apoi pleacă. 2066 01:32:41,456 --> 01:32:43,830 Se pare că îmi amintesc că mi-ai spus 2067 01:32:43,865 --> 01:32:47,592 că nu ai niciun interes să te implici. 2068 01:32:47,627 --> 01:32:49,968 Da, am făcut-o și apoi s-a schimbat. 2069 01:32:50,003 --> 01:32:51,431 Și știi că s-a schimbat. 2070 01:32:51,466 --> 01:32:53,268 Bine. Știam că s-au schimbat pentru mine. 2071 01:32:53,303 --> 01:32:55,842 Nu am știut că s-au schimbat pentru tine până acum. 2072 01:32:55,877 --> 01:32:58,174 Mă bucur să aud că recunoști asta. 2073 01:32:58,209 --> 01:33:00,011 Da. 2074 01:33:00,046 --> 01:33:03,179 Nu am stat niciodată în Des Moines după cele 90 de zile ale mele. 2075 01:33:03,214 --> 01:33:04,653 Știai asta. 2076 01:33:04,688 --> 01:33:06,314 Știi, ai fi putut măcar să te prefaci 2077 01:33:06,349 --> 01:33:08,481 avea să fie greu să plec. 2078 01:33:08,516 --> 01:33:10,318 Știi, poate ai fi putut spune că o să-ți fie dor de mine. 2079 01:33:10,353 --> 01:33:12,661 Ai dreptate. Ai dreptate. 2080 01:33:15,028 --> 01:33:18,964 Ei bine, o să-mi fie dor de tine. 2081 01:33:18,999 --> 01:33:20,493 Oh bine. Misto. Da. 2082 01:33:20,528 --> 01:33:22,495 -Eu voi. -Este prea tarziu. 2083 01:33:23,872 --> 01:33:25,872 ♪ ♪ 2084 01:33:51,196 --> 01:33:53,196 Bine, băieți. 2085 01:33:53,231 --> 01:33:55,704 Îmi dau seama, după ultima practică, 2086 01:33:55,739 --> 01:33:59,202 au fost niște sentimente despre plecarea mea, 2087 01:33:59,237 --> 01:34:02,139 dar mai avem o treabă de făcut în Winnipeg. 2088 01:34:02,174 --> 01:34:03,910 Treci peste tine, idiotule. 2089 01:34:03,945 --> 01:34:05,472 Nu mai putem merge la turneu. 2090 01:34:05,507 --> 01:34:07,507 Ce? De ce nu? 2091 01:34:07,542 --> 01:34:09,212 Nu avem banii. 2092 01:34:09,247 --> 01:34:11,016 Am făcut apel la oraș, 2093 01:34:11,051 --> 01:34:13,678 Am apelat la stat și nimic. 2094 01:34:13,713 --> 01:34:16,857 Orașul e nasol. Statul e nasol. 2095 01:34:16,892 --> 01:34:19,090 Ei bine, au fost reduceri de buget. 2096 01:34:19,125 --> 01:34:22,522 Da, dar, ei bine, trebuie să existe o cale, Julio. 2097 01:34:22,557 --> 01:34:23,897 Uh, cât ar putea fi? 2098 01:34:23,932 --> 01:34:25,767 Ei bine, este în Canada, Marcus. 2099 01:34:25,802 --> 01:34:29,595 Adică bilete de avion, camere de hotel, pantaloni lungi. 2100 01:34:29,630 --> 01:34:31,201 Uh, se adună. 2101 01:34:32,809 --> 01:34:35,469 Băieții așteaptă cu nerăbdare să se curling. 2102 01:34:37,110 --> 01:34:39,847 ♪ Nimeni nu iese fără durere ♪ 2103 01:34:41,411 --> 01:34:44,610 ♪ Nimeni nu se simte singur ♪ 2104 01:34:44,645 --> 01:34:47,415 ♪ Obișnuiam să mă gândesc că poate sunt singurul ♪ 2105 01:34:47,450 --> 01:34:50,088 ♪ Eram singurul ♪ 2106 01:34:50,123 --> 01:34:53,190 ♪ Dar nimeni nu are o inimă frântă ♪ 2107 01:34:53,225 --> 01:34:57,029 ♪ Și nimeni nu are nevoie de un început nou-nouț ♪ 2108 01:34:57,064 --> 01:34:59,801 ♪ Toată lumea a fost pe un umăr plângând ♪ 2109 01:34:59,836 --> 01:35:03,035 ♪ Ieșit într-o sâmbătă seara ♪ 2110 01:35:03,070 --> 01:35:06,467 ♪ Așa ne amintește viața că suntem în viață ♪ 2111 01:35:06,502 --> 01:35:09,602 ♪ Așa ne amintește viața că suntem în viață ♪ 2112 01:35:09,637 --> 01:35:15,916 ♪ Așa ne amintește viața că suntem în viață ♪ 2113 01:35:15,951 --> 01:35:20,118 ♪ Nimeni nu găsește un iubit perfect ♪ 2114 01:35:20,153 --> 01:35:23,319 ♪ Fără magie într-un trifoi cu patru foi ♪ 2115 01:35:23,354 --> 01:35:26,157 ♪ Dar chiar și prin vremea furtunoasă ♪ 2116 01:35:26,192 --> 01:35:29,226 ♪ Eu voi fi cel pentru tine, eu voi fi cel pentru tine ♪ 2117 01:35:29,261 --> 01:35:32,933 ♪ Pentru că nimeni nu are nevoie de un prieten în care să creadă ♪ 2118 01:35:32,968 --> 01:35:35,100 ♪ Și nimeni nu are un prieten care să-i părăsească ♪ 2119 01:35:35,135 --> 01:35:38,598 ♪ Deci spune o rugăciune pentru toți cei care îndrăznesc ♪ 2120 01:35:38,633 --> 01:35:42,074 ♪ Să iubesc într-o sâmbătă seara ♪ 2121 01:35:42,109 --> 01:35:44,571 ♪ Și așa viața ne amintește că suntem în viață ♪ 2122 01:35:44,606 --> 01:35:48,773 ♪ Așa ne amintește viața că suntem în viață ♪ 2123 01:35:48,808 --> 01:35:51,446 ♪ Așa ne amintește viața ♪ 2124 01:35:51,481 --> 01:35:52,447 ♪ Suntem în viață. ♪ 2125 01:35:55,617 --> 01:35:56,990 Oh. 2126 01:35:57,025 --> 01:35:59,289 Deci, ce speri? 2127 01:35:59,324 --> 01:36:00,829 O scurtă rapidă după-amiază? 2128 01:36:00,864 --> 01:36:03,161 mama. Dumnezeule. Merge. 2129 01:36:03,196 --> 01:36:05,460 - Încerc doar să fiu de ajutor. -Merge. Merge. 2130 01:36:09,136 --> 01:36:10,696 Ce vrei? 2131 01:36:10,731 --> 01:36:13,842 Ei bine, dacă chestia aia rapidă este în meniu... 2132 01:36:13,877 --> 01:36:16,438 -Nu este. -Bine. Neamuzant. 2133 01:36:16,473 --> 01:36:19,375 Am nevoie de o favoare. 2134 01:36:20,477 --> 01:36:23,181 Wow. 2135 01:36:23,216 --> 01:36:25,315 Ce? Nu, nu este pentru mine. Este pentru prietenii. 2136 01:36:25,350 --> 01:36:26,646 Ce este? 2137 01:36:26,681 --> 01:36:28,956 Ei bine, am nevoie să faci un mic spectacol. 2138 01:36:28,991 --> 01:36:32,091 ♪ ♪ 2139 01:36:34,491 --> 01:36:36,227 Vezi asta? 2140 01:36:36,262 --> 01:36:39,197 La naiba, costumele astea sunt grozave. 2141 01:36:39,232 --> 01:36:41,562 Crezi că putem reuși asta? 2142 01:36:41,597 --> 01:36:44,840 Acesta este baschetul meu, Marcus. Urmează-mi exemplul. 2143 01:36:49,946 --> 01:36:53,079 Îl căutăm pe O'Connolly. 2144 01:36:54,115 --> 01:36:56,511 Bine. 2145 01:36:56,546 --> 01:36:58,546 Pe aici. 2146 01:36:58,581 --> 01:37:02,055 Nu am nimic de ascuns. 2147 01:37:02,090 --> 01:37:04,926 Nu am ilegali care lucrează în bucătărie. 2148 01:37:04,961 --> 01:37:07,093 Ilegali? Într-adevăr? 2149 01:37:07,128 --> 01:37:08,897 Îmi pare rău. mexicani. 2150 01:37:08,932 --> 01:37:11,097 Oh, nu-mi cere scuze. 2151 01:37:11,132 --> 01:37:14,595 -Îmi cer scuze partenerului meu, Sanchez. -Hmm? 2152 01:37:16,038 --> 01:37:19,435 Îmi pare rău, ofițer Sanchez. 2153 01:37:19,470 --> 01:37:21,371 Nici o problemă. 2154 01:37:21,406 --> 01:37:23,670 Nu ai idee cât de rău îți pare. 2155 01:37:23,705 --> 01:37:26,013 Știți ce se întâmplă aici, domnule O'Connolly? 2156 01:37:26,048 --> 01:37:27,839 Nu. 2157 01:37:27,874 --> 01:37:30,413 Este un videoclip și declarații ale angajaților tăi 2158 01:37:30,448 --> 01:37:33,119 demonstrând că ai creat un mediu de lucru ostil. 2159 01:37:33,154 --> 01:37:35,583 Demonstrează un model de comportament abuziv, 2160 01:37:35,618 --> 01:37:37,552 în special față de o mașină de spălat vase 2161 01:37:37,587 --> 01:37:39,620 pe nume Benjamin Weaver. 2162 01:37:39,655 --> 01:37:41,622 -Benny? -Da. 2163 01:37:41,657 --> 01:37:43,756 Un fost angajat cu dizabilități intelectuale, 2164 01:37:43,791 --> 01:37:46,033 multumesc caruia dumneata, domnule O'Connolly, 2165 01:37:46,068 --> 01:37:49,564 Presupun că am primit un avantaj fiscal destul de important. 2166 01:37:49,599 --> 01:37:51,269 Ei bine, stai un minut. 2167 01:37:51,304 --> 01:37:53,304 Stai de pula și de mingi, bine?! 2168 01:37:53,339 --> 01:37:54,734 Iată ce am putea face. 2169 01:37:54,769 --> 01:37:57,539 L-am putea îndruma pe domnul Weaver către un avocat 2170 01:37:57,574 --> 01:37:59,904 sau l-am putea prezenta unui reporter de laThe Beacon 2171 01:37:59,939 --> 01:38:01,444 pentru că doar am acest simț 2172 01:38:01,479 --> 01:38:02,775 că ar putea fi o poveste atât de grozavă. 2173 01:38:02,810 --> 01:38:04,986 Nu ești de acord, Sanchez? 2174 01:38:05,021 --> 01:38:07,252 Si. 2175 01:38:07,287 --> 01:38:08,649 Ce părere aveți despre asta? 2176 01:38:10,587 --> 01:38:12,224 Vai. Uau, uau, uau. 2177 01:38:12,259 --> 01:38:13,995 Uau, um... 2178 01:38:14,030 --> 01:38:15,590 sigur, uh... 2179 01:38:16,791 --> 01:38:20,562 ... trebuie să fie ceva ce pot face. 2180 01:38:20,597 --> 01:38:23,796 ♪ ♪ 2181 01:38:28,836 --> 01:38:30,836 ♪ ♪ 2182 01:38:40,947 --> 01:38:42,749 Hei, antrenor, există o piscină? 2183 01:38:42,784 --> 01:38:44,619 Mai bine ar fi o piscină. 2184 01:38:44,654 --> 01:38:46,126 Oh, sunt sigur că există o piscină, 2185 01:38:46,161 --> 01:38:48,128 dar, uh, aceasta nu este o stațiune de schi, 2186 01:38:48,163 --> 01:38:48,695 deci de ce ai schiurile? 2187 01:38:48,730 --> 01:38:51,032 Nu te îngrijora pentru asta. 2188 01:38:52,629 --> 01:38:54,167 Bine. 2189 01:39:11,912 --> 01:39:14,187 Da! 2190 01:39:15,355 --> 01:39:18,125 Este tot ce sperai, Marlon? 2191 01:39:18,160 --> 01:39:20,457 Este chiar mai bine decât mă așteptam! 2192 01:39:20,492 --> 01:39:21,788 Whoo! 2193 01:39:26,828 --> 01:39:28,861 ♪ ♪ 2194 01:39:31,602 --> 01:39:33,041 Hei, hei, băieți. 2195 01:39:33,076 --> 01:39:34,801 Acum, ai avut o zi mare. 2196 01:39:34,836 --> 01:39:37,210 Știu că sunteți obosiți, 2197 01:39:37,245 --> 01:39:41,082 dar mâine avem meciul pentru medalia de aur, 2198 01:39:41,117 --> 01:39:44,184 așa că am nevoie să te întorci în camera ta 2199 01:39:44,219 --> 01:39:46,879 și odihnește-te bine. 2200 01:39:46,914 --> 01:39:48,749 -În regulă. - Sigur, antrenor. 2201 01:39:48,784 --> 01:39:49,816 - O vom face. - În regulă. 2202 01:39:49,851 --> 01:39:51,488 -Noapte bună. -În regulă. 2203 01:39:51,523 --> 01:39:52,357 - Noapte bună, antrenor. - Bine, noapte bună. 2204 01:39:52,392 --> 01:39:53,556 -Pa. -Noapte bună. 2205 01:39:54,757 --> 01:39:56,691 Uită-te la tine, stabilind legea. 2206 01:39:56,726 --> 01:39:58,858 Mă respectă. 2207 01:40:03,271 --> 01:40:06,030 Whoo! Mush, mush, voi, câini murdari! 2208 01:40:08,144 --> 01:40:10,111 Whoo! 2209 01:40:10,146 --> 01:40:11,673 Hei! 2210 01:40:15,613 --> 01:40:17,514 Asta a fost rad. 2211 01:40:17,549 --> 01:40:19,813 ♪ ♪ 2212 01:40:29,627 --> 01:40:31,726 Antrenor. 2213 01:40:31,761 --> 01:40:33,200 Ai un minut? 2214 01:40:33,235 --> 01:40:35,400 Oh. Sigur. 2215 01:40:35,435 --> 01:40:38,106 Grozav. Rulare? 2216 01:40:38,141 --> 01:40:39,470 Am urmărit povestea ta incredibilă 2217 01:40:39,505 --> 01:40:40,966 pentru un minut, antrenor. 2218 01:40:41,001 --> 01:40:42,572 Ești în drum spre NBA, dar mai întâi, 2219 01:40:42,607 --> 01:40:43,870 niste treburi neterminate. 2220 01:40:43,905 --> 01:40:45,740 Ești la o victorie distanță 2221 01:40:45,775 --> 01:40:48,314 de la Special Olympics titlul regional nord-american. 2222 01:40:48,349 --> 01:40:49,777 Cum te simți? 2223 01:40:49,812 --> 01:40:51,581 Grozav. 2224 01:40:51,616 --> 01:40:54,980 Sunt foarte încântat de echipa mea, The Friends. 2225 01:40:55,015 --> 01:40:58,951 Uh, știi, uh, să am șansa 2226 01:40:58,986 --> 01:41:04,429 a deveni campioni este un lucru rar și special. 2227 01:41:04,464 --> 01:41:06,827 Acum, unii spun că biroul din Seattle 2228 01:41:06,862 --> 01:41:08,796 folosește angajarea dvs. ca o distragere a atenției 2229 01:41:08,831 --> 01:41:10,831 din recentele scandaluri interne. 2230 01:41:10,866 --> 01:41:12,338 Adică, simți că echipa ta 2231 01:41:12,373 --> 01:41:14,505 iar dizabilitățile lor sunt exploatate? 2232 01:41:17,345 --> 01:41:20,643 Nu, nu aș spune asta. 2233 01:41:20,678 --> 01:41:22,348 Eu-eu, uh... 2234 01:41:22,383 --> 01:41:25,747 Simt că sunt un antrenor de calibru NBA, 2235 01:41:25,782 --> 01:41:31,115 și voi fi un atu pentru ei pe... pe bancă. 2236 01:41:31,150 --> 01:41:32,820 - Mulțumesc, antrenor. -Mm. 2237 01:41:32,855 --> 01:41:36,527 Din Winnipeg, sunt Blake Lassiter, ESPN. 2238 01:41:36,562 --> 01:41:37,990 Clar? Grozav. 2239 01:41:38,025 --> 01:41:40,168 Ce naiba a fost aia? 2240 01:41:40,203 --> 01:41:41,631 A trebuit să întreb, antrenor. 2241 01:41:41,666 --> 01:41:43,369 Sunt jurnalist. 2242 01:41:43,404 --> 01:41:45,734 Ești un troll. 2243 01:41:47,243 --> 01:41:49,606 -Bună băieți. -CINANICĂ: Bun venit la Olimpiada Specială 2244 01:41:49,641 --> 01:41:51,674 -Campionatul regional nord-american. -Hei. 2245 01:41:51,709 --> 01:41:53,478 -Ce naiba? - Caracteristicile jocului de astăzi 2246 01:41:53,513 --> 01:41:55,711 -The Beasts versus The Friends. -Care este problema? 2247 01:41:55,746 --> 01:41:58,010 De ce arătați toți atât de speriați? 2248 01:41:58,045 --> 01:42:01,519 Antrenor, cealaltă echipă se numește The Beasts! 2249 01:42:01,554 --> 01:42:02,949 Ei sunt „fiarele”, noi suntem „prietenii”. 2250 01:42:02,984 --> 01:42:05,985 Pe baza numelor noastre, nu-mi plac șansele noastre. 2251 01:42:06,020 --> 01:42:08,526 - Sunt niște giganți nenorociți. -Aw, nu sunt chiar asa de mari. 2252 01:42:08,561 --> 01:42:11,056 Hei. Hei, hei, hei, hei. Calma. 2253 01:42:11,091 --> 01:42:14,400 Ne-am antrenat, ne-am exersat, 2254 01:42:14,435 --> 01:42:16,534 suntem in forma... 2255 01:42:20,100 --> 01:42:22,067 Avem probleme. 2256 01:42:28,383 --> 01:42:29,349 ♪ Oh! ♪ 2257 01:42:29,384 --> 01:42:31,483 -Ai asta! - Întoarce-te, întoarce-te. 2258 01:42:36,589 --> 01:42:38,688 În regulă, în regulă! 2259 01:42:38,723 --> 01:42:40,690 Numarul 7! Două puncte pentru The Beasts! 2260 01:42:40,725 --> 01:42:42,263 Dă-te înapoi! 2261 01:42:42,298 --> 01:42:45,024 ♪ Mă împovărăști cu întrebările tale ♪ 2262 01:42:45,059 --> 01:42:47,191 ♪ Ai vrea să nu spun minciuni ♪ 2263 01:42:47,226 --> 01:42:49,336 ♪ Întotdeauna te întrebi despre ce este vorba... ♪ 2264 01:42:49,371 --> 01:42:51,404 Haide, apărare, băieți. Apărare! 2265 01:42:51,439 --> 01:42:52,900 ♪ Îmi spui că nu vorbesc suficient... ♪ 2266 01:42:52,935 --> 01:42:54,737 Haide, întoarce-te! 2267 01:42:54,772 --> 01:42:57,509 Scoate-l! 2268 01:42:57,544 --> 01:42:59,346 Ridicați mâinile, băieți! 2269 01:43:01,284 --> 01:43:03,911 Numărul 7 cu o retragere plăcută. 2270 01:43:03,946 --> 01:43:05,451 În regulă. În regulă. Nici o problemă. 2271 01:43:05,486 --> 01:43:08,883 ♪ Lucrurile pe care le spui ♪ 2272 01:43:08,918 --> 01:43:11,919 -♪ Ești incredibil ♪ -♪ Oh! ♪ 2273 01:43:11,954 --> 01:43:13,525 Ce?! 2274 01:43:13,560 --> 01:43:15,186 34 cu un coș spectaculos! 2275 01:43:15,221 --> 01:43:16,528 -Da! -Da, Cody! 2276 01:43:20,127 --> 01:43:21,434 Înapoi la apărare! 2277 01:43:21,469 --> 01:43:23,469 ♪ Spunându-mi mai mult decât al meu ♪ 2278 01:43:23,504 --> 01:43:26,538 ♪ Sunt mereu atât de îngrijorat ♪ 2279 01:43:26,573 --> 01:43:28,441 ♪ Cu felul în care spui că trebuie să te oprești mereu... ♪ 2280 01:43:28,476 --> 01:43:30,201 Da! Iată! 2281 01:43:30,236 --> 01:43:31,972 Asta este, Darius! 2282 01:43:32,007 --> 01:43:33,809 Haide iubire! 2283 01:43:33,844 --> 01:43:35,415 Numărul 24 cu un drum frumos. 2284 01:43:35,450 --> 01:43:36,911 Scoateți-le în boxă! 2285 01:43:36,946 --> 01:43:40,145 ♪ Și te lasă, lucrurile pe care le spui ♪ 2286 01:43:40,180 --> 01:43:41,916 ♪ Proza ta purpurie doar te dă departe... ♪ 2287 01:43:41,951 --> 01:43:44,589 Nu! Nu-i lăsați să facă acele fotografii! 2288 01:43:44,624 --> 01:43:46,954 31 cu o găleată frumoasă! 2289 01:43:46,989 --> 01:43:49,396 -♪ Ești incredibil ♪ -♪ Oh! ♪ 2290 01:43:49,431 --> 01:43:52,333 Da! Apărare! Apărare! 2291 01:43:54,095 --> 01:43:56,568 Obțineți acea revenire! 2292 01:43:56,603 --> 01:43:59,604 Numărul 13 cu un rebound și un scor! 2293 01:44:04,644 --> 01:44:06,446 Întoarce-te! 2294 01:44:06,481 --> 01:44:07,744 Prieteni! Hai, Prieteni! 2295 01:44:07,779 --> 01:44:09,141 Blocați-le! 2296 01:44:13,180 --> 01:44:17,248 Numărul 5 cu un pic de flare! 2297 01:44:17,283 --> 01:44:20,526 Ridică o mână! Ridică o mână! 2298 01:44:20,561 --> 01:44:22,594 The Beasts au 15 peste The Friends la jumătate. 2299 01:44:28,998 --> 01:44:30,668 Ştii ce? 2300 01:44:30,703 --> 01:44:32,373 Nu este vorba despre X și Os. 2301 01:44:32,408 --> 01:44:35,266 Voi băieți ați coborât X-urile și Os-urile. 2302 01:44:35,301 --> 01:44:37,345 Ia loc, Sonny. 2303 01:44:42,341 --> 01:44:43,945 Știi ce? 2304 01:44:43,980 --> 01:44:45,881 Înțeleg. 2305 01:44:45,916 --> 01:44:48,356 Tipii aceia sunt înfricoșători. 2306 01:44:49,524 --> 01:44:53,757 Dar aceasta este șansa ta de a fi campioni. 2307 01:44:54,023 --> 01:44:56,023 Si ghici ce. 2308 01:44:56,058 --> 01:44:59,697 Campionii sunt curajoși. 2309 01:44:59,732 --> 01:45:02,227 Asta înseamnă să fii campion. 2310 01:45:02,262 --> 01:45:04,064 De fapt, definiția din dicționar pentru „campion” este... 2311 01:45:04,099 --> 01:45:05,406 Nu acum, Marlon. 2312 01:45:06,871 --> 01:45:10,543 Nu vă poate fi frică să eșuați. 2313 01:45:10,578 --> 01:45:13,579 Nu îți este frică să pierzi. 2314 01:45:15,011 --> 01:45:18,650 O poți face pentru că știu că ești curajos. 2315 01:45:18,685 --> 01:45:20,586 Te-am vazut. 2316 01:45:20,621 --> 01:45:23,886 Te-am văzut făcând lucruri care erau grele. 2317 01:45:23,921 --> 01:45:26,955 Lucruri care pareau imposibile. 2318 01:45:28,255 --> 01:45:29,760 Și nu vorbesc doar ca jucători. 2319 01:45:29,795 --> 01:45:31,993 vorbesc ca oameni. 2320 01:45:32,028 --> 01:45:33,566 Benny... 2321 01:45:33,601 --> 01:45:37,328 a înfruntat șefului său, și-a riscat slujba. 2322 01:45:37,363 --> 01:45:39,935 Asta a fost curajos. 2323 01:45:39,970 --> 01:45:41,200 El este un campion. 2324 01:45:43,644 --> 01:45:45,842 Darius. 2325 01:45:45,877 --> 01:45:47,580 Ai fost suficient de curajos să-mi dai o șansă 2326 01:45:47,615 --> 01:45:49,010 Probabil că nu meritam. 2327 01:45:49,045 --> 01:45:51,276 Campion. 2328 01:45:53,951 --> 01:45:55,687 Cosentino. 2329 01:45:55,722 --> 01:46:00,285 Hei, nu știu dacă ești curajos sau nebun, 2330 01:46:00,320 --> 01:46:03,827 dar știu că ești un campion. 2331 01:46:05,160 --> 01:46:09,228 Mi-a fost frică când am avut primul meu trei sensuri, 2332 01:46:09,263 --> 01:46:11,472 dar a fost bine. 2333 01:46:12,574 --> 01:46:15,267 Da bine. Campion. 2334 01:46:17,436 --> 01:46:20,646 Adică, sincer, lucrurile pe care le suportați 2335 01:46:20,681 --> 01:46:24,144 de la oameni ignoranți în fiecare zi. 2336 01:46:24,179 --> 01:46:27,147 Haide. 2337 01:46:27,182 --> 01:46:29,556 Sunteți cu toții curajoși. 2338 01:46:29,591 --> 01:46:32,427 Sunteți cu toții campioni. 2339 01:46:34,497 --> 01:46:37,289 Să mergem acolo și să le arătăm băieților 2340 01:46:37,324 --> 01:46:40,259 din ce campioni sunt alcătuiți, bine? 2341 01:46:40,294 --> 01:46:42,063 - Nu? - În regulă! 2342 01:46:42,098 --> 01:46:43,768 -Să mergem! -Da! 2343 01:46:43,803 --> 01:46:44,769 -Haide! -Haide! Să mergem! 2344 01:46:44,804 --> 01:46:46,298 - -Da. - Hai să o facem. 2345 01:46:46,333 --> 01:46:47,640 Să mergem! Da! 2346 01:46:53,340 --> 01:46:55,340 Să mergem, să mergem, să mergem. 2347 01:46:56,816 --> 01:46:58,816 Bine bine. 2348 01:46:58,851 --> 01:47:00,345 Doamnelor și domnilor... 2349 01:47:00,380 --> 01:47:02,116 Ia niște apă. Întinde-l. 2350 01:47:02,151 --> 01:47:04,591 ...a doua jumătate a Olimpiadei Speciale este pe cale să înceapă! 2351 01:47:04,626 --> 01:47:06,384 Bun. Dezlegați-vă. 2352 01:47:08,289 --> 01:47:09,827 Unde te duci, Johnny? 2353 01:47:09,862 --> 01:47:11,125 Tu ar trebui să fii pe teren. 2354 01:47:11,160 --> 01:47:13,358 Nu sunt încă campion, antrenor. 2355 01:47:22,875 --> 01:47:24,842 ♪ ♪ 2356 01:47:37,593 --> 01:47:39,659 ♪ ♪ 2357 01:47:43,093 --> 01:47:45,665 Bine. Eu sunt gata. 2358 01:47:52,674 --> 01:47:54,333 ♪ Jocul a început! ♪ 2359 01:47:56,271 --> 01:47:58,337 -♪ Da! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2360 01:47:58,372 --> 01:47:59,877 Renunță la numărul 24! 2361 01:47:59,912 --> 01:48:01,582 Două puncte pentru The Friends! 2362 01:48:01,617 --> 01:48:02,748 ♪ Adu-l ♪ 2363 01:48:02,783 --> 01:48:04,310 ♪ Jocul a început! ♪ 2364 01:48:04,345 --> 01:48:05,784 -Du-te, Johnny! -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2365 01:48:06,853 --> 01:48:07,720 ♪ Jocul a început! ♪ 2366 01:48:07,755 --> 01:48:09,788 -Da! -♪ Dă-mi totul ♪ 2367 01:48:10,890 --> 01:48:12,659 ♪ Arată-mi ce ai ♪ 2368 01:48:12,694 --> 01:48:14,562 -Bună încercare, Darius! -♪ Da, trage-ți lovitura ♪ 2369 01:48:14,597 --> 01:48:16,663 ♪ Da, duce-o sus ♪ 2370 01:48:16,698 --> 01:48:18,698 ♪ Gata sau nu ♪ 2371 01:48:18,733 --> 01:48:20,766 ♪ Dă-i tot ce ai... ♪ 2372 01:48:20,801 --> 01:48:22,196 O, bună postare pentru 7! 2373 01:48:22,231 --> 01:48:23,901 Două puncte pentru The Beasts! 2374 01:48:23,936 --> 01:48:25,771 ♪ Fă-o mare sau du-te acasă ♪ 2375 01:48:25,806 --> 01:48:26,238 Da! 2376 01:48:26,273 --> 01:48:28,939 Asta este, Benny! 2377 01:48:28,974 --> 01:48:31,535 Numarul 12! Două puncte pentru The Friends! 2378 01:48:32,241 --> 01:48:34,505 ♪ Du-te! ♪ 2379 01:48:34,540 --> 01:48:35,880 ♪ Da! ♪ 2380 01:48:35,915 --> 01:48:37,882 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2381 01:48:37,917 --> 01:48:39,180 Da! 2382 01:48:39,215 --> 01:48:40,885 ♪ Jocul a început! ♪ 2383 01:48:40,920 --> 01:48:42,887 ♪ Adu-l ♪ 2384 01:48:42,922 --> 01:48:44,185 ♪ Jocul a început! ♪ 2385 01:48:44,220 --> 01:48:46,319 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2386 01:48:48,554 --> 01:48:50,125 ♪ Dă-mi totul ♪ 2387 01:48:50,160 --> 01:48:51,962 Antrenor, cred că m-am întors degetul. 2388 01:48:51,997 --> 01:48:53,766 Sunt sigur că vei fi bine, Marlon. 2389 01:48:53,801 --> 01:48:56,527 Nu, antrenor, nu se simte bine. 2390 01:48:58,300 --> 01:48:59,970 Va trebui să vezi un antrenor. 2391 01:49:00,005 --> 01:49:01,433 Dar vreau să mă joc. Echipa are nevoie de mine. 2392 01:49:01,468 --> 01:49:03,138 - Nu așa nu o fac. - Să... - Stai. 2393 01:49:07,243 --> 01:49:08,748 - Bun ca nou. -Uh... 2394 01:49:08,783 --> 01:49:11,146 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2395 01:49:11,181 --> 01:49:12,917 ♪ Jocul a început! ♪ 2396 01:49:12,952 --> 01:49:14,083 ♪ Da! ♪ 2397 01:49:14,118 --> 01:49:16,657 Trece! Da! Bun! 2398 01:49:16,692 --> 01:49:18,890 ♪ Jocul a început! ♪ 2399 01:49:20,421 --> 01:49:23,224 Numărul 34 sus pe sticlă! 2400 01:49:23,259 --> 01:49:24,830 Bine bine! Dă-te înapoi! 2401 01:49:24,865 --> 01:49:26,128 ♪ Jocul a început! ♪ 2402 01:49:26,163 --> 01:49:29,329 Fiare, 46. Prieteni, 41. 2403 01:49:29,364 --> 01:49:31,969 -♪ Da! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2404 01:49:32,004 --> 01:49:33,300 Numărul 3 dintr-un nu-look frumos! 2405 01:49:33,335 --> 01:49:35,434 Remediați, băieți! 2406 01:49:35,469 --> 01:49:37,172 Lucrează! 2407 01:49:37,207 --> 01:49:40,043 -♪ Jocul a început! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2408 01:49:41,849 --> 01:49:43,277 Setează-l! Setează-l! 2409 01:49:43,312 --> 01:49:44,916 ♪ Jocul a început! ♪ 2410 01:49:44,951 --> 01:49:46,148 ♪ Da! ♪ 2411 01:49:46,183 --> 01:49:47,787 Frumoasă lovitură, Dary! Frumoasa! 2412 01:49:47,822 --> 01:49:50,416 Numărul 24 din centru! 2413 01:49:50,451 --> 01:49:51,923 Du-te la trecere! 2414 01:49:51,958 --> 01:49:53,155 Chiar acolo! Chiar acolo! 2415 01:49:53,190 --> 01:49:55,157 Treceți-l pe sub coș! 2416 01:49:57,458 --> 01:50:00,591 De la linia de bază, numărul 34! 2417 01:50:00,626 --> 01:50:03,495 -♪ Da! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2418 01:50:03,530 --> 01:50:04,837 Oh da! 2419 01:50:04,872 --> 01:50:07,268 24 cu un bancher! 2420 01:50:07,303 --> 01:50:08,940 Frumos, Dary. 2421 01:50:08,975 --> 01:50:11,437 -♪ Jocul a început! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2422 01:50:11,472 --> 01:50:13,208 ♪ Jocul a început! Joc început! ♪ 2423 01:50:13,243 --> 01:50:15,309 Au mai rămas opt secunde. 2424 01:50:15,344 --> 01:50:18,015 Mai e timp pentru încă o piesă a lui The Friends. 2425 01:50:18,050 --> 01:50:18,882 Darius, vei face ultima lovitură. 2426 01:50:18,918 --> 01:50:20,820 Vom curăța partea dreaptă 2427 01:50:20,855 --> 01:50:22,954 -pentru ca tu să iso, bine? -Mm-hmm. Bine. 2428 01:50:22,989 --> 01:50:24,824 -Nu, nu bine. -Hmm? 2429 01:50:24,859 --> 01:50:26,650 Ce sunt, despre ce vorbesti? 2430 01:50:26,685 --> 01:50:28,223 Este un apel groaznic, Marcus. O să-l prindă în capcană. 2431 01:50:28,258 --> 01:50:29,521 Nu poate fi Darius. El trebuie să fie o momeală. 2432 01:50:29,556 --> 01:50:33,162 Sonny, aceasta este echipa mea. esti... 2433 01:50:34,429 --> 01:50:36,495 Fiule de cățea, ai dreptate. 2434 01:50:36,530 --> 01:50:39,234 Îl vor ataca pe Darius în clipa în care atinge mingea. 2435 01:50:39,269 --> 01:50:41,071 Johnny? 2436 01:50:41,106 --> 01:50:43,007 Ești gata să rulezi pick-and-roll? 2437 01:50:43,042 --> 01:50:44,712 Da! Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da! 2438 01:50:44,747 --> 01:50:47,209 Da da. Îți amintești de Hermione? 2439 01:50:47,244 --> 01:50:48,815 Da. 2440 01:50:48,850 --> 01:50:50,410 Aia este. Aia este. 2441 01:50:50,445 --> 01:50:52,984 Bine, deci vei seta ecranul pentru Darius, 2442 01:50:53,019 --> 01:50:55,217 și atunci când îl dublează pe 2443 01:50:55,252 --> 01:50:56,856 Darius, te vei rostogoli la coș. 2444 01:50:56,891 --> 01:50:58,759 Ar trebui să fii larg deschis pentru aranjarea ușoară, bine? 2445 01:50:58,794 --> 01:51:01,553 -Da. În regulă. -Da? În regulă. 2446 01:51:01,588 --> 01:51:03,192 Aduceți-l, toată lumea. 2447 01:51:03,227 --> 01:51:04,831 -Haide. -Bine. Începem. 2448 01:51:04,866 --> 01:51:08,362 Unu, doi, trei, prieteni! 2449 01:51:10,630 --> 01:51:12,234 Bine. 2450 01:51:12,269 --> 01:51:14,434 Setează-l. Pick-and-roll. 2451 01:51:14,469 --> 01:51:16,744 Da, Johnny. Da. 2452 01:51:16,779 --> 01:51:18,438 Setați ecranul. Bun. 2453 01:51:18,473 --> 01:51:19,945 Da, acum rostogolește, rostogolește. 2454 01:51:19,980 --> 01:51:21,078 - Perfect! Da! - Sunt deschis. 2455 01:51:21,113 --> 01:51:23,080 - Sunt deschis! - Oh. 2456 01:51:23,115 --> 01:51:24,917 Nu Nu! 2457 01:51:24,952 --> 01:51:26,116 Johnny, ce faci? 2458 01:51:26,151 --> 01:51:27,788 A spus că este deschis. 2459 01:51:27,823 --> 01:51:29,416 Showtime, nu! 2460 01:51:29,451 --> 01:51:32,386 Nu...! 2461 01:51:46,908 --> 01:51:48,941 ♪ ♪ 2462 01:51:53,508 --> 01:51:54,947 Ah. 2463 01:51:54,982 --> 01:51:56,740 Atât de aproape. 2464 01:51:58,821 --> 01:52:01,316 A lovit janta! Showtime a ajuns pe margine! 2465 01:52:01,351 --> 01:52:03,087 El a făcut-o! În sfârșit a făcut-o! 2466 01:52:03,122 --> 01:52:04,990 -Buna! Bun de mers! -A lovit janta! 2467 01:52:05,025 --> 01:52:06,651 Showtime a ajuns pe margine! 2468 01:52:06,686 --> 01:52:08,620 - Ai făcut-o, omule! -Am crezut mereu în tine. 2469 01:52:08,655 --> 01:52:10,721 -Asa este. A lovit janta. - Se datora. 2470 01:52:10,756 --> 01:52:12,558 Dar a ratat. 2471 01:52:12,593 --> 01:52:13,460 - Bun joc, bun joc. -Bun joc, băieți. Bun joc. 2472 01:52:19,039 --> 01:52:21,567 Le-ai auzit? Există medalii? 2473 01:52:21,602 --> 01:52:22,810 Și felicitări celor de anul acesta 2474 01:52:22,845 --> 01:52:25,010 câștigătorii medaliei de aur, The Beasts, 2475 01:52:25,045 --> 01:52:27,078 precum și câștigătorii medaliilor de argint, 2476 01:52:27,113 --> 01:52:28,673 Prietenii! 2477 01:52:28,708 --> 01:52:30,444 Antrenor! Antrenor! Antrenor! Antrenor! Antrenor! 2478 01:52:30,479 --> 01:52:32,149 Vă rog să rămâneți în picioare 2479 01:52:32,184 --> 01:52:35,416 pentru viitoarea sărbătoare Special Olympics. 2480 01:52:35,451 --> 01:52:37,088 - Antrenor! Antrenor! Antrenor! - Baieti. 2481 01:52:37,123 --> 01:52:40,322 Băieți, am pierdut. Am venit aici să fim campioni. 2482 01:52:40,357 --> 01:52:42,357 Dar suntem deja campioni, antrenor. 2483 01:52:42,392 --> 01:52:43,996 Da, tu ai spus asta. 2484 01:52:44,031 --> 01:52:46,460 Uite, ia asta. Este pentru dumneavoastră. 2485 01:52:48,233 --> 01:52:50,464 Acum ești și tu un campion, antrenor. 2486 01:52:51,698 --> 01:52:53,368 Campion. 2487 01:52:53,403 --> 01:52:56,371 Campioni! Campioni! 2488 01:52:56,406 --> 01:53:00,507 Campioni! Campioni! Campioni! 2489 01:53:00,542 --> 01:53:03,147 Campioni! Campioni! 2490 01:53:03,182 --> 01:53:04,511 Campioni! 2491 01:53:04,546 --> 01:53:08,614 Campioni! Campioni! Campioni! 2492 01:53:08,649 --> 01:53:11,221 ♪ Nu contează ce spun ei când mă văd ♪ 2493 01:53:11,256 --> 01:53:14,455 ♪ Nu contează ce gândesc ei despre mine ♪ 2494 01:53:14,490 --> 01:53:17,557 ♪ Nu contează dacă numele meu este pe marcaj ♪ 2495 01:53:17,592 --> 01:53:20,659 ♪ Lucruri pe care le pot numi, pentru că știu pe cine văd ♪ 2496 01:53:20,694 --> 01:53:23,563 ♪ Pentru că avem o inimă ca un leu ♪ 2497 01:53:23,598 --> 01:53:26,830 ♪ Și nu renunțăm niciodată când luptăm ♪ 2498 01:53:26,865 --> 01:53:29,635 ♪ Stând mai înalți decât frica, nu ne este frică ♪ 2499 01:53:29,670 --> 01:53:33,012 ♪ Pentru că suntem uniți ca tunetul și fulgerul ♪ 2500 01:53:33,047 --> 01:53:34,739 -♪ Da ♪ -Da! 2501 01:53:34,774 --> 01:53:36,807 ♪ Nu contează de unde suntem ♪ 2502 01:53:36,842 --> 01:53:40,019 ♪ Am atins vârful ca una ♪ 2503 01:53:40,054 --> 01:53:42,054 ♪ Pentru că dragostea este campioana ♪ 2504 01:53:42,089 --> 01:53:46,487 ♪ Dragostea este campioana, iubirea este campioana ♪ 2505 01:53:46,522 --> 01:53:49,523 ♪ Nu contează de unde suntem ♪ 2506 01:53:49,558 --> 01:53:52,262 ♪ Am atins vârful ca una ♪ 2507 01:53:52,297 --> 01:53:54,165 ♪ Pentru că dragostea este campioana ♪ 2508 01:53:54,200 --> 01:53:55,694 ♪ Dragostea este campioana ♪ 2509 01:53:55,729 --> 01:53:58,730 ♪ Dragostea este campioana. ♪ 2510 01:54:07,873 --> 01:54:09,213 Oh da! 2511 01:54:09,248 --> 01:54:11,578 Ce-a fost asta? Ce-a fost asta? 2512 01:54:11,613 --> 01:54:14,218 -Benny, 12,2 secunde! -În nici un caz. 2513 01:54:14,253 --> 01:54:15,780 -Nou record mondial! -Da! 2514 01:54:17,883 --> 01:54:19,421 -Da! -Da! 2515 01:54:19,456 --> 01:54:21,456 Bună treabă. 2516 01:54:24,296 --> 01:54:27,132 -12.2. crezi? -Este foarte impresionant. 2517 01:54:31,336 --> 01:54:35,437 Așadar, Johnny se mută în casa grupului cu băieții. 2518 01:54:35,472 --> 01:54:36,768 Știi, am avut un sentiment. 2519 01:54:38,112 --> 01:54:40,343 Deci, totul bine? 2520 01:54:41,808 --> 01:54:43,478 Da. O să fie bine. 2521 01:54:44,580 --> 01:54:47,251 -Esti bine? -Da. 2522 01:54:47,286 --> 01:54:49,154 Da. Sunt bine. 2523 01:54:49,189 --> 01:54:52,058 Schimbarea este bună, nu? 2524 01:54:52,093 --> 01:54:53,653 Da. 2525 01:54:54,920 --> 01:54:58,658 Deci, vorbind despre schimbare, când pleci la Seattle? 2526 01:54:58,693 --> 01:55:00,396 Eu nu sunt. 2527 01:55:00,431 --> 01:55:02,068 Ce vrei să spui? 2528 01:55:02,103 --> 01:55:04,169 Bine... 2529 01:55:04,204 --> 01:55:06,006 I-am sunat, i-am spus că nu vin. 2530 01:55:06,041 --> 01:55:08,140 Ai avut dreptate. 2531 01:55:08,175 --> 01:55:10,769 Băieții ăia sunt proști. 2532 01:55:10,804 --> 01:55:15,312 Nu vreau să fiu frunza de smochin care acoperă acele penisuri. 2533 01:55:17,316 --> 01:55:19,448 Am mers mult cu acea analogie? 2534 01:55:19,483 --> 01:55:21,417 Am încetat să ascult după ce am auzit că am dreptate. 2535 01:55:23,355 --> 01:55:24,915 Se pare că vrei să spui foarte mult „pupii”. 2536 01:55:24,950 --> 01:55:27,489 Hai, antrenor! Hai in piscina! 2537 01:55:27,524 --> 01:55:29,920 - Hai, antrenor. -O, haide. 2538 01:55:29,955 --> 01:55:31,427 Nu fi un pui. 2539 01:55:31,462 --> 01:55:32,923 Haide, antrenor. 2540 01:55:32,958 --> 01:55:34,595 Antrenor. Antrenor. Antrenor. Antrenor. 2541 01:55:34,630 --> 01:55:36,366 Bine, bine. Bine, eu o fac. 2542 01:55:36,401 --> 01:55:38,203 Antrenor. Antrenor. Antrenor. 2543 01:55:38,238 --> 01:55:39,963 Ai grijă! 2544 01:55:49,744 --> 01:55:54,945 ♪ Oprește lumea întreagă cumva ♪ 2545 01:55:54,980 --> 01:55:59,554 ♪ Cineva acolo are o gaură în sufletul său ♪ 2546 01:55:59,589 --> 01:56:01,655 ♪ Asta are nevoie de niște sentimente din partea ta ♪ 2547 01:56:03,164 --> 01:56:05,560 ♪ Și ai putea să-ți strălucești lumina acum? ♪ 2548 01:56:05,595 --> 01:56:09,036 ♪ Ca și cum ai deschide o ușă și le-ai lăsa să zboare ♪ 2549 01:56:09,071 --> 01:56:10,334 ♪ Trei cuvinte mici... ♪ 2550 01:56:10,369 --> 01:56:12,171 Bine, prieteni, ascultați. 2551 01:56:12,206 --> 01:56:14,206 Putem face asta toată ziua. 2552 01:56:14,241 --> 01:56:17,407 Nu am unde să fiu altundeva. 2553 01:56:17,442 --> 01:56:19,805 Acum hai să-l rulăm din nou și de data asta, 2554 01:56:19,840 --> 01:56:23,006 Vreau să văd ceva efort, bine? 2555 01:56:23,041 --> 01:56:25,184 Să mergem! 2556 01:56:26,748 --> 01:56:30,321 Iată. Iată. 2557 01:56:30,356 --> 01:56:32,224 ♪ Devine ieri, hei... ♪ 2558 01:56:32,259 --> 01:56:33,720 În regulă. 2559 01:56:33,755 --> 01:56:35,689 De unde l-ai luat pe tipul ăsta? 2560 01:56:35,724 --> 01:56:37,889 Și din nou! 2561 01:56:37,924 --> 01:56:41,024 Hustle! Hustle nu face pauză. 2562 01:56:41,059 --> 01:56:43,103 Nu-i așa, Marcus? 2563 01:56:51,245 --> 01:56:54,543 ♪ Oprește lumea cumva ♪ 2564 01:56:54,578 --> 01:56:57,546 ♪ Cu toții avem nevoie de aceleași lucruri ♪ 2565 01:56:57,581 --> 01:57:01,088 ♪ Toată lumea vrea doar să iubească și să fie iubită... ♪ 2566 01:57:01,123 --> 01:57:02,617 Asta este de necrezut. 2567 01:57:02,652 --> 01:57:05,521 Nu pot să-ți mulțumesc suficient, Phil. 2568 01:57:05,556 --> 01:57:07,622 Mulțumesc lui Darius. Te-a cercetat tot sezonul. 2569 01:57:07,657 --> 01:57:10,724 Tocmai le-am transmis raportul unor prieteni de aici. 2570 01:57:10,759 --> 01:57:11,890 Acum, nu-nu fi prea îngâmfat. 2571 01:57:11,925 --> 01:57:14,893 Încă am cel mai bun job de antrenor din Des Moines. 2572 01:57:14,928 --> 01:57:16,796 Ah, nu aș fi atât de sigur de asta. 2573 01:57:16,831 --> 01:57:19,205 Oricând vrei să faci joc? 2574 01:57:19,240 --> 01:57:20,899 Ești pe. 2575 01:57:20,934 --> 01:57:22,901 Nu uitați, la facultate, ei nu joacă sfert. 2576 01:57:22,936 --> 01:57:23,770 Sunt două reprize de 20 de minute. 2577 01:57:23,805 --> 01:57:26,542 Ceasul de fotografiere este de 30 de secunde. 2578 01:57:26,577 --> 01:57:28,610 -Da da. -Oh, și bătând antrenorii în fund, 2579 01:57:28,645 --> 01:57:30,480 -este-este încruntat. -Hei, ieși din sala mea. 2580 01:57:30,515 --> 01:57:32,482 Am un antrenament de alergat. 2581 01:57:32,517 --> 01:57:34,781 În regulă. 2582 01:57:34,816 --> 01:57:40,490 ♪ Spune cuiva că îi iubești chiar acum ♪ 2583 01:57:40,525 --> 01:57:44,296 ♪ Spune cuiva că îi iubești acum. ♪ 2584 01:57:51,932 --> 01:57:56,506 ♪ Uneori viața ♪ 2585 01:57:56,541 --> 01:57:58,541 ♪ Te ia sub ♪ 2586 01:58:01,348 --> 01:58:04,646 ♪ Furtuna și tunetul par ♪ 2587 01:58:04,681 --> 01:58:07,583 ♪ A fi singurul sunet ♪ 2588 01:58:07,618 --> 01:58:11,686 ♪ Și uneori viața ♪ 2589 01:58:11,721 --> 01:58:12,720 ♪ Este o bătălie ♪ 2590 01:58:17,023 --> 01:58:19,859 ♪ O luptă doar pentru a-ți păstra zâmbetul ♪ 2591 01:58:19,894 --> 01:58:23,093 ♪ De la a se încrunta ♪ 2592 01:58:23,128 --> 01:58:26,305 ♪ Și mă lovesc ♪ 2593 01:58:26,340 --> 01:58:28,208 ♪ Jos, dar mă ridic din nou ♪ 2594 01:58:28,243 --> 01:58:30,100 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2595 01:58:30,135 --> 01:58:32,674 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2596 01:58:32,709 --> 01:58:34,709 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2597 01:58:34,744 --> 01:58:37,613 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2598 01:58:37,648 --> 01:58:39,384 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2599 01:58:39,419 --> 01:58:42,453 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2600 01:58:42,488 --> 01:58:45,951 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2601 01:58:45,986 --> 01:58:49,427 ♪ Pising toată noaptea ♪ 2602 01:58:50,529 --> 01:58:54,157 ♪ Pising toată noaptea ♪ 2603 01:58:54,192 --> 01:58:55,961 ♪ Bea o băutură cu whisky, bea o băutură cu vodcă ♪ 2604 01:58:55,996 --> 01:58:58,029 ♪ Bea o băutură lager, bea o băutură de cidru ♪ 2605 01:58:58,064 --> 01:59:00,669 ♪ Cântă melodiile care îi amintesc de vremurile bune ♪ 2606 01:59:00,704 --> 01:59:01,802 ♪ Cântă melodiile care îi amintesc ♪ 2607 01:59:01,837 --> 01:59:03,342 ♪ Din vremurile mai bune ♪ 2608 01:59:03,377 --> 01:59:06,708 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 2609 01:59:06,743 --> 01:59:11,713 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 2610 01:59:11,748 --> 01:59:14,320 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2611 01:59:14,355 --> 01:59:16,388 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2612 01:59:16,423 --> 01:59:17,983 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2613 01:59:18,018 --> 01:59:20,986 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2614 01:59:21,021 --> 01:59:23,725 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2615 01:59:23,760 --> 01:59:25,826 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2616 01:59:25,861 --> 01:59:28,059 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2617 01:59:28,094 --> 01:59:30,237 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2618 01:59:30,272 --> 01:59:32,272 ♪ ♪ 2619 01:59:48,818 --> 01:59:51,423 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2620 01:59:51,458 --> 01:59:53,359 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2621 01:59:53,394 --> 01:59:56,054 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2622 01:59:56,089 --> 01:59:58,023 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2623 01:59:58,058 --> 02:00:00,729 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2624 02:00:00,764 --> 02:00:02,467 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2625 02:00:02,502 --> 02:00:05,228 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2626 02:00:05,263 --> 02:00:07,098 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2627 02:00:07,133 --> 02:00:10,068 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2628 02:00:10,103 --> 02:00:11,938 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2629 02:00:11,973 --> 02:00:14,710 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2630 02:00:14,745 --> 02:00:16,448 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪ 2631 02:00:16,483 --> 02:00:19,077 ♪ Sunt doborât, dar mă ridic din nou ♪ 2632 02:00:19,112 --> 02:00:21,046 ♪ Nu mă vei ține niciodată jos... ♪ 2633 02:00:32,191 --> 02:00:35,401 ♪ Nu renunța când inima ta este obosită ♪ 2634 02:00:35,436 --> 02:00:38,569 ♪ Nu renunța când ochii tăi sunt lacrimați ♪ 2635 02:00:38,604 --> 02:00:42,606 ♪ Nu renunța când vocea îți tremură ♪ 2636 02:00:42,641 --> 02:00:44,971 ♪ Când viața ta are nevoie de reparații ♪ 2637 02:00:45,006 --> 02:00:48,271 ♪ Nu renunța când rănirea este aproape de tine ♪ 2638 02:00:48,306 --> 02:00:53,452 ♪ Nu renunța când lumea pare a fi ruptă ♪ 2639 02:00:53,487 --> 02:00:56,246 ♪ Încă sper ♪ 2640 02:00:56,281 --> 02:01:00,019 ♪ Cu inima deschisă ♪ 2641 02:01:00,054 --> 02:01:02,593 ♪ Da, da ♪ 2642 02:01:02,628 --> 02:01:04,595 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2643 02:01:10,636 --> 02:01:13,868 ♪ Nu renunța când mândria ta este învinețită și ♪ 2644 02:01:13,903 --> 02:01:17,003 ♪ Nu renunța când ți-e teamă că pierzi ♪ 2645 02:01:17,038 --> 02:01:20,941 ♪ Nu renunța în cea mai întunecată oră ♪ 2646 02:01:20,976 --> 02:01:23,383 ♪ Pentru că ai acea putere ♪ 2647 02:01:23,418 --> 02:01:26,551 ♪ Nu renunța când te simți divizat ♪ 2648 02:01:26,586 --> 02:01:31,886 ♪ Nu renunța, voi fi alături de tine neîntrerupt ♪ 2649 02:01:31,921 --> 02:01:34,625 ♪ Încă sper ♪ 2650 02:01:34,660 --> 02:01:38,398 ♪ Cu inima deschisă ♪ 2651 02:01:38,433 --> 02:01:40,026 ♪ Da, da ♪ 2652 02:01:40,061 --> 02:01:42,864 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2653 02:01:47,772 --> 02:01:54,172 ♪ Și dacă rămâi cu mine ♪ 2654 02:01:54,207 --> 02:01:59,045 ♪ Voi sta cu tine ♪ 2655 02:01:59,080 --> 02:02:01,883 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2656 02:02:06,857 --> 02:02:09,220 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2657 02:02:12,929 --> 02:02:16,700 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2658 02:02:19,364 --> 02:02:22,101 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2659 02:02:27,372 --> 02:02:30,681 ♪ Nu renunța, continuă doar să lupți ♪ 2660 02:02:30,716 --> 02:02:33,849 ♪ Nu renunța, continuă doar să lupți ♪ 2661 02:02:33,884 --> 02:02:37,424 ♪ Nu renunța, continuă doar să lupți ♪ 2662 02:02:37,459 --> 02:02:40,251 ♪ Chiar și atunci când ochii tăi plâng ♪ 2663 02:02:40,286 --> 02:02:42,858 ♪ Nu renunța, continuă doar să lupți ♪ 2664 02:02:42,893 --> 02:02:44,926 ♪ Nu renunța ♪ 2665 02:02:44,961 --> 02:02:47,192 -♪ Continui să lupți ♪ -♪ Nu renunța ♪ 2666 02:02:47,227 --> 02:02:51,537 ♪ Chiar și atunci când ochii tăi plâng, da ♪ 2667 02:02:51,572 --> 02:02:52,934 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2668 02:02:57,809 --> 02:03:00,975 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2669 02:03:04,277 --> 02:03:07,344 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2670 02:03:10,492 --> 02:03:13,790 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2671 02:03:17,499 --> 02:03:23,734 ♪ Și dacă rămâi cu mine ♪ 2672 02:03:23,769 --> 02:03:29,773 ♪ Voi sta cu tine ♪ 2673 02:03:29,808 --> 02:03:31,401 ♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪ 2674 02:03:31,436 --> 02:03:36,109 ♪ Nu renunța, continuă doar să lupți ♪ 2675 02:03:36,144 --> 02:03:39,145 ♪ Pentru o zi mai luminoasă. ♪ 2676 02:03:41,314 --> 02:03:43,919 Hai, apărare! Să mergem, apărare. Sa luam-- 2677 02:03:43,954 --> 02:03:45,657 Rotiți înapoi. Rotiți înapoi. 2678 02:03:45,692 --> 02:03:47,450 Rotiți înapoi. 2679 02:03:47,485 --> 02:03:49,386 Începem. Bine. 2680 02:03:56,868 --> 02:03:59,671 Wow! Asta e destul de bine.