1
00:00:05,147 --> 00:00:07,147
♪ ♪
2
00:00:32,174 --> 00:00:33,767
♪ ♪
3
00:01:07,099 --> 00:01:08,670
Joc strâns aici
4
00:01:08,705 --> 00:01:10,342
la jumătatea celui de-al
patrulea sfert... două puncte.
5
00:01:10,377 --> 00:01:11,904
Am nevoie de o oprire defensivă.
Carlson taie la mijloc.
6
00:01:11,939 --> 00:01:13,939
Pick-and-roll,
alley-oop, slam dunk.
7
00:01:13,974 --> 00:01:15,182
Wow. Ce piesa de teatru.
8
00:01:15,217 --> 00:01:16,942
A fost ușor. Frumoasa trecere...
9
00:01:18,715 --> 00:01:20,352
...la jumătatea celui de-al
patrulea sfert... două puncte.
10
00:01:20,387 --> 00:01:22,288
Am nevoie de o oprire defensivă.
Carlson taie la mijloc.
11
00:01:22,323 --> 00:01:24,587
- Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk.
-
12
00:01:24,622 --> 00:01:26,116
Wow. Ce piesa de teatru. A fost ușor.
13
00:01:26,151 --> 00:01:28,954
O pasă frumoasă de
la Carlson la Carriere.
14
00:01:31,123 --> 00:01:34,267
Știi că nu ai săpun în baie?
15
00:01:34,302 --> 00:01:36,203
Oh, da, trebuie să iau câteva.
16
00:01:37,371 --> 00:01:40,372
Vrei să... te numesc Uber?
17
00:01:40,407 --> 00:01:42,209
Nu, sunt bun.
18
00:01:42,244 --> 00:01:43,870
Lyft?
19
00:01:45,038 --> 00:01:48,380
Nu, am condus singur.
Sunt pe cale de ieșire.
20
00:01:48,415 --> 00:01:50,283
Ah.
21
00:01:50,318 --> 00:01:52,219
Ai nevoie de ceva?
22
00:01:55,818 --> 00:01:57,422
Doar astea.
23
00:01:58,491 --> 00:02:00,293
Oh.
24
00:02:00,328 --> 00:02:01,855
Oh, îți place baschetul?
25
00:02:01,890 --> 00:02:04,495
Este treaba mea. Sunt antrenor.
26
00:02:04,530 --> 00:02:06,299
Oh, chiar aşa? Ce, liceu?
27
00:02:06,334 --> 00:02:07,894
Profesional.
28
00:02:07,929 --> 00:02:09,467
În Des Moines?
29
00:02:09,502 --> 00:02:11,634
Iowa Stallions, J League.
30
00:02:11,669 --> 00:02:13,207
J League?
31
00:02:13,242 --> 00:02:16,001
Wow. Deci doar patru
sau cinci promoții mari
32
00:02:16,036 --> 00:02:19,213
și ești până sus în Liga B.
33
00:02:19,248 --> 00:02:21,677
Aia este bună.
34
00:02:21,712 --> 00:02:23,481
Adevărul trebuie spus,
35
00:02:23,516 --> 00:02:25,846
Ar trebui să fiu antrenor în NBA.
36
00:02:25,881 --> 00:02:27,012
Atunci de ce nu ești?
37
00:02:28,356 --> 00:02:31,423
Pentru că este multă
politică implicată și...
38
00:02:31,458 --> 00:02:34,855
Ei bine, nu-ți face griji, dragă.
Eu... voi fi destul de curând.
39
00:02:34,890 --> 00:02:36,857
„Dragă”? Bine.
40
00:02:36,892 --> 00:02:41,565
Hei. A fost amuzant.
41
00:02:41,600 --> 00:02:44,733
Eu, uh...
Cred că ești o fată grozavă.
42
00:02:46,231 --> 00:02:47,538
-Ce? -Nimic.
43
00:02:47,573 --> 00:02:49,276
Tu doar... se pare că te gândești
44
00:02:49,311 --> 00:02:51,168
că am nevoie de ceva strâns
de mână aici și sunt bine.
45
00:02:51,203 --> 00:02:53,038
Nu este prima dată
când trec la dreapta.
46
00:02:53,073 --> 00:02:55,073
Aparent.
47
00:02:55,108 --> 00:02:58,285
Oh nu.
Ți-am rănit sentimentele?
48
00:02:58,320 --> 00:03:00,716
- Încerc să fiu un tip drăguț aici.
-Tu esti?
49
00:03:00,751 --> 00:03:02,586
De ce ești așa de prost?
50
00:03:02,621 --> 00:03:04,951
Ești concentrat pe SportsCenter,
numindu-mă „draga”,
51
00:03:04,986 --> 00:03:07,085
-și totuși eu sunt un...
-Nu este SportsCenter.
52
00:03:07,120 --> 00:03:08,691
Am un meci mare în seara asta.
53
00:03:08,726 --> 00:03:12,189
Ar fi trebuit să știu că am avut
o adevărată întâlnire a minților
54
00:03:12,224 --> 00:03:15,093
când am văzut că ai o singură
carte în apartamentul tău.
55
00:03:15,128 --> 00:03:17,469
De fapt, am multe cărți.
56
00:03:17,504 --> 00:03:20,538
Sunt în depozit.
Am tendința să călătoresc ușor.
57
00:03:20,573 --> 00:03:23,376
Și se numește
Vizualizează succesul.
58
00:03:23,411 --> 00:03:25,609
- Lucruri puternice. -Hei.
59
00:03:25,644 --> 00:03:27,413
Nu bate vizualizarea.
60
00:03:27,448 --> 00:03:28,876
- Lucrurile alea funcționează.
-Da?
61
00:03:28,911 --> 00:03:29,844
Ai vizualizat asta?
62
00:03:38,426 --> 00:03:42,494
Nu, eu, uh, te-am vizualizat
plecând mult mai devreme.
63
00:03:46,027 --> 00:03:48,500
-Ai auzit asta?
-Wow, ce zinger.
64
00:03:55,267 --> 00:03:56,673
Bine, băieți, continuați-l
în mișcare! Să mergem!
65
00:03:56,708 --> 00:03:58,609
Dă-l jos! Du-l acolo jos!
66
00:04:00,107 --> 00:04:01,315
Trebuie să faci asta!
67
00:04:01,350 --> 00:04:04,010
Ross, rotește-te! Roti!
68
00:04:04,045 --> 00:04:06,111
Hei, amintește-mi de ce
marcatorul nostru este pe bancă.
69
00:04:06,146 --> 00:04:08,685
Ia-ți bărbatul! Haide!
Mișcă mingea!
70
00:04:08,720 --> 00:04:11,083
În regulă, acum,
ge-- Timmy, scoate-l!
71
00:04:11,118 --> 00:04:12,755
Ține-o în mișcare! Apărare!
72
00:04:12,790 --> 00:04:14,020
Aceasta este a doua lui cifră de afaceri.
73
00:04:17,058 --> 00:04:18,497
De câte ori vei întoarce mingea
74
00:04:18,532 --> 00:04:20,532
înainte să-i punem fundul jos?
75
00:04:22,569 --> 00:04:23,997
Mișcare!
76
00:04:24,032 --> 00:04:25,669
-Uh, pune-l pe Derrick în locul lui Moran.
-Documenta!
77
00:04:27,299 --> 00:04:28,837
Nu mă ascultă.
78
00:04:28,872 --> 00:04:31,444
Încercăm să pierdem acest joc?
79
00:04:31,479 --> 00:04:32,170
Eu nu cred.
80
00:04:32,205 --> 00:04:35,008
Capcană! Capcană! Capcană!
81
00:04:35,043 --> 00:04:36,845
De ce ne dublem pe perimetru?
82
00:04:36,880 --> 00:04:39,518
Ei leșin de asta,
omorându-ne trei la doi.
83
00:04:39,553 --> 00:04:42,312
Vreau să-și dea seama
cum să-i apere pe trei la doi.
84
00:04:42,347 --> 00:04:45,183
Da, ei bine, nu sunt...
Rotește-te, la naiba!
85
00:04:45,218 --> 00:04:46,316
- Apărare!
- Marcus.
86
00:04:46,351 --> 00:04:48,153
-Apărare! -Ia loc.
87
00:04:48,188 --> 00:04:50,628
Apărare! Apărare!
88
00:04:50,663 --> 00:04:51,959
Roti!
89
00:04:51,994 --> 00:04:54,863
Apărare! Apărare!
90
00:04:54,898 --> 00:04:56,227
Pauză! Pauză!
91
00:04:56,262 --> 00:04:57,899
Pauză!
92
00:04:57,934 --> 00:04:59,736
Bine, băieți. Adu-l înauntru.
93
00:04:59,771 --> 00:05:02,332
Adu-l. Haide.
94
00:05:02,367 --> 00:05:05,379
Nu uita, vineri seara
este noaptea copiilor.
95
00:05:05,414 --> 00:05:06,875
Fugim cu partea în jos în jos.
96
00:05:06,910 --> 00:05:09,141
Inbound către Mike.
Timmy setează ecranul.
97
00:05:09,176 --> 00:05:10,648
Jared, du-te la slam dunk.
98
00:05:10,683 --> 00:05:12,584
-Bine? -Nu, nu bine.
99
00:05:12,619 --> 00:05:14,916
-Ce?
-Este un apel groaznic, Phil.
100
00:05:14,951 --> 00:05:17,886
Marcus, este echipa mea.
Ești asistentul meu.
101
00:05:17,921 --> 00:05:20,053
Dar pot să ne fac
o șansă mai bună.
102
00:05:20,088 --> 00:05:21,824
Știu cum apără această situație.
103
00:05:21,859 --> 00:05:24,761
L-am urmărit azi dimineață.
Încă mergem la Mike.
104
00:05:24,796 --> 00:05:26,565
Derrick, vom desfășura
acțiunea împărțită cu tine.
105
00:05:26,600 --> 00:05:29,568
Marcus. Marcus!
Du-te la vestiar.
106
00:05:29,603 --> 00:05:31,867
Și te las să arunci în aer
această posesie? In niciun caz.
107
00:05:31,902 --> 00:05:33,330
- Intrăm... - Bine, bine.
- Aia este. Aia este.
108
00:05:33,365 --> 00:05:35,739
Ieși din teren.
Continua. Ieși din teren.
109
00:05:35,774 --> 00:05:37,840
Bine, merg.
110
00:05:47,720 --> 00:05:50,281
În regulă. Bine, haide.
111
00:05:50,316 --> 00:05:52,217
Avem un joc de câștigat, bine?
112
00:05:53,154 --> 00:05:54,758
Știi, Jalen, nu arătăm
113
00:05:54,793 --> 00:05:56,353
o mulțime de momente importante
din J League din această emisiune.
114
00:05:56,388 --> 00:05:58,894
Poate ar trebui.
Este poarta de intrare în NBA.
115
00:05:58,929 --> 00:06:01,468
Este plin de sportivi ciudați
care fac jocuri grozave.
116
00:06:01,503 --> 00:06:04,537
Da domnule. Au niște
tipi elastici acolo jos.
117
00:06:04,572 --> 00:06:07,034
Îți amintești de Marcus Marakovich?
Tânăr antrenor grozav.
118
00:06:07,069 --> 00:06:08,871
L-a dus pe Abilene
Christian la Elite Eight.
119
00:06:08,906 --> 00:06:11,038
Amintesc.
Apoi a primit slujba în statul Ohio.
120
00:06:11,073 --> 00:06:12,204
Dreapta. Și apoi și-a
pierdut slujba din Ohio State
121
00:06:12,239 --> 00:06:14,877
pentru că a pierdut-o
pe unul dintre jucătorii săi.
122
00:06:14,912 --> 00:06:16,978
A sărit pe plan
internațional pentru o vreme.
123
00:06:17,013 --> 00:06:19,915
Acum este antrenor
asistent pentru Iowa Stallions.
124
00:06:19,950 --> 00:06:22,456
Acum, nu i-a plăcut ce a
întocmit antrenorul principal,
125
00:06:22,491 --> 00:06:25,151
și, uite, se duce la
WWE pe șeful lui.
126
00:06:25,186 --> 00:06:26,955
-Uh...
-Nu. Uh-oh.
127
00:06:26,990 --> 00:06:28,561
Vrei să-l opresc?
128
00:06:28,596 --> 00:06:31,091
Mm, nu. Dați-l în sus.
129
00:06:31,126 --> 00:06:32,829
După toate prostiile astea,
130
00:06:32,864 --> 00:06:33,763
mai sunt șase secunde
de baschet de jucat,
131
00:06:33,799 --> 00:06:35,931
și aici vrem să vedem echipa
132
00:06:35,966 --> 00:06:37,834
adunați-vă în jurul unui antrenor,
executați piesa, bătător de sonerie.
133
00:06:37,869 --> 00:06:39,099
In schimb...
134
00:06:39,134 --> 00:06:41,805
Oh! Ia lovitura aia de aici!
135
00:06:41,840 --> 00:06:43,510
M-ai pus să merg, SVP.
136
00:06:43,545 --> 00:06:45,402
Am crezut că această
poveste are un sfârșit frumos.
137
00:06:45,437 --> 00:06:47,008
Nu a fost frumos.
138
00:06:47,043 --> 00:06:48,911
Nu, blocul a fost
frumos, dar acum, nu,
139
00:06:48,946 --> 00:06:50,781
nimic altceva decât vești
proaste pentru armăsarii din Iowa
140
00:06:50,816 --> 00:06:52,310
și Marcus Marakovich.
141
00:06:52,345 --> 00:06:54,686
Opreste-l.
142
00:06:56,525 --> 00:07:00,824
Vedea? I-am spus că
jocul e o rahat de cal.
143
00:07:00,859 --> 00:07:03,629
♪ Râul Whisky, ia-mi mintea... ♪
144
00:07:10,836 --> 00:07:13,265
Eu, Marcus.
Ai creat SportsCenter.
145
00:07:13,300 --> 00:07:14,937
E destul de misto.
146
00:07:14,972 --> 00:07:16,642
Ce idiot.
147
00:07:16,677 --> 00:07:18,204
Esti un idiot.
148
00:07:21,407 --> 00:07:23,143
Relaxați-vă.
149
00:07:23,178 --> 00:07:25,486
Luați o pastilă pentru răcoare. Te-am văzut.
150
00:07:28,414 --> 00:07:30,986
Sărmanii nenorociți.
151
00:07:38,996 --> 00:07:40,567
Hei, mulțumesc, omule!
152
00:07:42,901 --> 00:07:45,638
Ah, la dracu.
153
00:07:48,940 --> 00:07:50,907
♪ ♪
154
00:08:07,596 --> 00:08:09,728
Marakovich?
155
00:08:09,763 --> 00:08:12,357
Să mergem. Ai postat.
156
00:08:24,745 --> 00:08:27,911
Huh. Ai fost ultima persoană pe
care mă așteptam să o văd, Phil.
157
00:08:27,946 --> 00:08:30,749
Ne întoarcem prea departe, Marcus.
158
00:08:30,784 --> 00:08:32,883
Știi ce este un meme?
159
00:08:32,918 --> 00:08:34,346
Ești meme acum.
160
00:08:34,381 --> 00:08:36,051
Nepoata mea mi-a trimis asta.
161
00:08:36,086 --> 00:08:38,625
Ea împărtășește cu
toți prietenii ei mici.
162
00:08:38,660 --> 00:08:40,088
Termina-l!
163
00:08:40,123 --> 00:08:42,629
Oh. Cel puțin este destul de amuzant.
164
00:08:42,664 --> 00:08:44,961
Nu Nu este.
165
00:08:44,996 --> 00:08:46,798
Nu este amuzant.
166
00:08:46,833 --> 00:08:48,195
În regulă. Bine.
167
00:08:48,230 --> 00:08:50,461
Am încurcat, evident,
168
00:08:50,496 --> 00:08:52,364
iar eu... îmi pare rău.
169
00:08:52,399 --> 00:08:55,774
-Nu suni rau.
- Ei bine, îmi pare rău.
170
00:08:55,809 --> 00:08:58,942
Adică, nu îmi pare complet rău.
171
00:08:58,977 --> 00:09:01,043
Adică, ar trebui să-mi cer scuze
172
00:09:01,078 --> 00:09:02,715
pentru că vrei să câștigi
un meci de baschet?
173
00:09:02,750 --> 00:09:04,541
Dându-mă în fund?
174
00:09:04,576 --> 00:09:07,654
Uite, eu... sunt frustrat pentru
că nu mă asculți niciodată.
175
00:09:07,689 --> 00:09:10,481
Ți-am spus că jocul
de lob a fost prost.
176
00:09:10,516 --> 00:09:12,758
Dacă ai fi rulat acțiunea
împărțită cu Derrick...
177
00:09:12,793 --> 00:09:15,255
Știi de ce nu am
condus piesa cu Derrick?
178
00:09:15,290 --> 00:09:17,158
Poate o direcție greșită,
179
00:09:17,193 --> 00:09:19,226
dar măcar folosește-l
ca momeală și...
180
00:09:19,261 --> 00:09:21,558
Bunica lui este în spital.
181
00:09:21,593 --> 00:09:23,670
A avut un accident vascular cerebral.
182
00:09:23,705 --> 00:09:25,001
Mm. Bine.
183
00:09:25,036 --> 00:09:27,597
Ei bine, adică e bătrână, nu?
184
00:09:27,632 --> 00:09:30,468
Nu ar trebui să conteze, Marcus!
Femeia l-a crescut.
185
00:09:30,503 --> 00:09:33,471
Uite, era supărat.
Capul lui nu era în joc.
186
00:09:33,506 --> 00:09:35,341
Dar tu nu ai ști asta
187
00:09:35,376 --> 00:09:37,783
pentru că nu te deranjezi să-i
cunoști pe niciunul dintre băieți.
188
00:09:37,818 --> 00:09:39,345
Ce vrei să spui?
Îi cunosc pe băieți.
189
00:09:39,380 --> 00:09:41,853
Știu că Jinky nu poate
merge în stânga lui,
190
00:09:41,888 --> 00:09:43,514
Balanko este strict
prins și împușcă...
191
00:09:43,549 --> 00:09:47,089
Ca oameni! Ființe umane.
192
00:09:47,124 --> 00:09:49,487
Uite, Marcus, știi jocul
193
00:09:49,522 --> 00:09:55,196
mai bun decât oricine cu care am
jucat sau am antrenat vreodată, dar...
194
00:09:57,002 --> 00:09:58,969
...trebuie să înveți să
construiești relații, omule.
195
00:09:59,004 --> 00:10:00,333
Bine.
196
00:10:00,368 --> 00:10:02,599
Asta e atât de adorabil.
197
00:10:02,634 --> 00:10:04,876
Ce, trăim înHoosiers acum și ar
198
00:10:04,911 --> 00:10:06,372
trebui să merg
acasă și să lucrez
199
00:10:06,407 --> 00:10:09,309
discursurile mele
inspiraționale din vestiar?
200
00:10:09,344 --> 00:10:11,377
Ai fost un nenorocit la
facultate și nu te-ai schimbat.
201
00:10:11,412 --> 00:10:15,117
De aceea nu stai
niciodată nicăieri.
202
00:10:15,152 --> 00:10:18,186
Statul Ohio. Grecia. Curcan.
203
00:10:18,221 --> 00:10:20,320
Oh, acum, Turcia,
asta a fost strict
204
00:10:20,355 --> 00:10:22,190
o problemă a barierei lingvistice.
205
00:10:22,225 --> 00:10:24,731
Ai lovit literalmente
un jucător în spate,
206
00:10:24,766 --> 00:10:26,491
i-a învinețit coccisul.
207
00:10:26,526 --> 00:10:28,625
Și vorbea engleză.
Copilul era din Detroit.
208
00:10:28,660 --> 00:10:29,868
Înțeleg punctul tău, bine?
209
00:10:29,903 --> 00:10:31,529
O să-mi iau timp,
210
00:10:31,564 --> 00:10:34,400
- și voi cultiva relații...
- Nu. Nu.
211
00:10:34,435 --> 00:10:36,237
-Nu, voi ajunge la...
-Marcus.
212
00:10:36,272 --> 00:10:38,239
Esti concediat.
213
00:10:38,274 --> 00:10:40,241
A venit de la birou.
214
00:10:40,276 --> 00:10:43,750
♪ ♪
215
00:10:43,785 --> 00:10:45,312
McGURK: Marcus Marakovich?
216
00:10:45,347 --> 00:10:47,083
Uh, Marakovich.
217
00:10:47,118 --> 00:10:49,217
Avocatul Charlie McGurk.
O să te reprezint.
218
00:10:49,252 --> 00:10:51,021
Oh bine.
219
00:10:51,056 --> 00:10:52,990
Deci am multe probleme?
220
00:10:53,025 --> 00:10:54,827
- Nu cu mine în colțul tău nu ești.
-
221
00:10:54,862 --> 00:10:56,191
Bine? Relaxeaza-te.
222
00:10:56,226 --> 00:10:57,731
Fac zece dintre aceste
cazuri de DUI pe zi,
223
00:10:57,766 --> 00:10:59,392
domnule Marakovich.
224
00:10:59,427 --> 00:11:01,658
Va fi rapid și sperăm
că va fi nedureros.
225
00:11:01,693 --> 00:11:03,165
Bine? M-ai lăsat să-mi fac treaba.
226
00:11:03,200 --> 00:11:05,332
Te scoatem de aici
cu o amendă și...
227
00:11:05,367 --> 00:11:07,367
Dă-mi pumnul!
228
00:11:07,402 --> 00:11:09,567
Ce?
229
00:11:09,602 --> 00:11:11,206
Judecatorul.
230
00:11:11,241 --> 00:11:13,703
O avem pe Mary Menendez.
— Spânzurând-o pe Mary.
231
00:11:13,738 --> 00:11:15,375
„Să o spânzurezi pe Mary”?
232
00:11:15,410 --> 00:11:16,706
Ea este cea mai dură
judecător din Des Moines.
233
00:11:16,741 --> 00:11:18,378
Este o adevărată stăpânitoare.
234
00:11:18,413 --> 00:11:20,380
Și nu-i plac șoferii beți.
235
00:11:20,415 --> 00:11:21,953
Oh, fiule de cățea.
236
00:11:21,988 --> 00:11:25,352
Uau, uau. Fără cuvinte hui-buu.
237
00:11:25,387 --> 00:11:28,289
Bine? Nu există niciun fel de înjurături
în sala de judecată a lui Menendez.
238
00:11:28,324 --> 00:11:30,192
Lasă-mă să vorbesc, bine?
239
00:11:30,227 --> 00:11:31,765
Cu excepția cazului în care
ești adresat direct de judecător,
240
00:11:31,800 --> 00:11:33,426
-Nu spune niciun cuvânt. -Bine.
241
00:11:33,461 --> 00:11:35,901
Și încearcă să arăți patetic.
242
00:11:37,069 --> 00:11:38,662
Da, iată. E perfect.
243
00:11:39,973 --> 00:11:41,940
Poți să prefaci o șchiopătare?
244
00:11:41,975 --> 00:11:43,909
Eu nu fac asta.
245
00:11:43,944 --> 00:11:45,977
Bine, o să te întreb asta
și am nevoie să fii sincer.
246
00:11:46,012 --> 00:11:48,045
Ești beat acum?
247
00:11:48,080 --> 00:11:49,640
Nu, nu sunt beat.
248
00:11:49,675 --> 00:11:52,148
Bine, bine, pentru
că am avut câteva.
249
00:11:52,183 --> 00:11:53,886
Unul dintre noi trebuie să fie drept.
250
00:11:53,921 --> 00:11:56,416
Pune-ți fața de joc.
251
00:11:56,451 --> 00:11:58,121
Conducerea cu alcool în sânge
252
00:11:58,156 --> 00:12:00,156
de trei ori limita legală,
253
00:12:00,191 --> 00:12:01,586
a avaria un vehicul de
poliție, rezistând arestării.
254
00:12:01,621 --> 00:12:05,656
Nu. Uh, doar, uh, le-am
cerut numerele insigna.
255
00:12:05,691 --> 00:12:06,624
nu am rezistat.
256
00:12:06,659 --> 00:12:08,263
Au!
257
00:12:08,298 --> 00:12:10,331
Ți-am spus să
mă lași să vorbesc.
258
00:12:10,366 --> 00:12:13,807
Tocmai m-ai pocnit.
Eu doar spun adevărul.
259
00:12:13,842 --> 00:12:15,809
- Dickweed. - Boo-boo cuvânt.
260
00:12:15,844 --> 00:12:17,107
Domnule Marakovich,
ați dori de mine
261
00:12:17,142 --> 00:12:18,911
să adauge sfidarea
instanței pe listă?
262
00:12:18,946 --> 00:12:21,276
Pentru că mi se pare că ai
destule taxe așa cum este.
263
00:12:21,311 --> 00:12:23,080
Nu, domnule judecător, este destul.
264
00:12:23,115 --> 00:12:24,081
Este „Onoate voastre”.
265
00:12:24,116 --> 00:12:26,149
Onorată Instanță. Îmi pare rău.
266
00:12:26,184 --> 00:12:29,449
Îți voi face o ofertă,
domnule Marakovich.
267
00:12:29,484 --> 00:12:31,858
Acum, înțeleg că ești un
antrenor profesionist de baschet.
268
00:12:31,893 --> 00:12:33,123
Este corect?
269
00:12:33,158 --> 00:12:35,862
- Da, domnule onorabil. -Bine.
270
00:12:35,897 --> 00:12:37,864
În lumina acestor informații,
271
00:12:37,899 --> 00:12:39,657
Vă voi oferi
servicii comunitare:
272
00:12:39,692 --> 00:12:41,197
coaching la un centru de recreere local.
273
00:12:41,232 --> 00:12:43,166
Muncă în folosul comunității?
Eu... Nu, nu pot...
274
00:12:43,201 --> 00:12:46,037
-Uh, un moment pentru a discuta, Onorată Instanță.
-Da.
275
00:12:46,072 --> 00:12:47,841
Taci din gură, fiu
de cățea norocos.
276
00:12:47,876 --> 00:12:49,436
Nu mă simt norocos.
277
00:12:49,471 --> 00:12:50,844
Ea a spus serviciul în folosul comunității.
278
00:12:50,879 --> 00:12:52,802
-Asta este ju...
-Dar serviciul în folosul comunităţii?
279
00:12:52,837 --> 00:12:55,013
Trebuie să fiu în alte
orașe unde voi lucra.
280
00:12:55,048 --> 00:12:56,674
Nu pot sta în Des Moines.
281
00:12:56,709 --> 00:12:58,709
Nu pot să accept serviciul
în folosul comunității.
282
00:12:58,744 --> 00:13:01,646
Oh. Nu poți lua serviciul
în folosul comunității? Bine.
283
00:13:01,681 --> 00:13:03,747
Deci, uh, având în
vedere asta, atunci...
284
00:13:05,256 --> 00:13:06,552
... prin prezenta sunteți
condamnat să executați
285
00:13:06,587 --> 00:13:08,818
18 luni de închisoare.
286
00:13:08,853 --> 00:13:10,457
Timpul pentru a fi servit la...
287
00:13:10,492 --> 00:13:13,295
Uh, uh, eu-eu-mi cer
scuze, uh, Onorată Instanță.
288
00:13:13,330 --> 00:13:14,626
Cred că există un fel de
înțelegere greșită aici pentru că
289
00:13:14,661 --> 00:13:18,168
-vorbeam despre... am spus...
-Hmm?
290
00:13:18,203 --> 00:13:21,501
Vorbeam amândoi când ai spus:
„Faceți serviciul în folosul comunității”.
291
00:13:21,536 --> 00:13:23,701
Eu nu... Nu vreau
să iau comunicații...
292
00:13:23,736 --> 00:13:25,703
Vreau să dau comunității.
293
00:13:25,738 --> 00:13:27,639
Vreau să dau liber.
294
00:13:27,674 --> 00:13:31,049
Sunt toata urechile.
Ce-ai avut în minte?
295
00:13:31,084 --> 00:13:32,314
Bună decizie, domnule Marakovich.
296
00:13:32,349 --> 00:13:34,085
Cum spuneam,
297
00:13:34,120 --> 00:13:38,650
Îți voi oferi 90 de zile de
serviciu în folosul comunității,
298
00:13:38,685 --> 00:13:41,389
antrenarea adulților cu
dizabilități intelectuale
299
00:13:41,424 --> 00:13:44,194
la Asociația Prietenii
din Capitol East.
300
00:13:44,229 --> 00:13:45,899
Hm, Onorată Instanță?
301
00:13:45,934 --> 00:13:48,363
Uh, când spui
"dizabilități intelectuale"
302
00:13:48,398 --> 00:13:50,002
ce vorbim aici?
303
00:13:50,037 --> 00:13:51,828
-Uh...
-Da?
304
00:13:51,863 --> 00:13:54,072
- Vorbim retar...
-Oh.
305
00:13:54,107 --> 00:13:56,338
... americani adulţi?
306
00:13:56,373 --> 00:13:59,946
Pentru că, știi, pare
oarecum redundant
307
00:13:59,981 --> 00:14:03,873
că, știți, într-un fel,
americani, suntem re...
308
00:14:03,908 --> 00:14:06,051
știi, noi suntem... suntem cei...
309
00:14:06,086 --> 00:14:08,922
Vorbesc și despre
mine, știi? Sunt un...
310
00:14:08,957 --> 00:14:09,956
Onorată Instanță, trebuie doar
să precizez pentru evidență,
311
00:14:09,991 --> 00:14:13,927
Tocmai am întâlnit
aici "What is His Pickle".
312
00:14:13,962 --> 00:14:15,885
acum 20 de minute. Bine?
313
00:14:15,920 --> 00:14:17,557
Nu cred că cuvintele lui ar trebui
să se reflecte asupra mea în viitor,
314
00:14:17,592 --> 00:14:20,032
audieri viitoare.
315
00:14:20,067 --> 00:14:21,429
Nu, eu doar... vreau să spun
316
00:14:21,464 --> 00:14:23,299
lucru corect, dar nu știu...
317
00:14:23,334 --> 00:14:27,534
Dacă nu pot rosti cuvântul
„R”, cum îi numesc?
318
00:14:27,569 --> 00:14:30,735
Pot să-ți sugerez
să le spui pe nume?
319
00:14:34,081 --> 00:14:37,610
Asta e, uh... asta este
foarte inteligent, Onorată Tare.
320
00:14:37,645 --> 00:14:39,645
♪ ♪
321
00:14:43,486 --> 00:14:45,420
Haide.
322
00:15:03,968 --> 00:15:05,506
Domnilor!
323
00:15:05,541 --> 00:15:07,508
Poți veni pe aici?
324
00:15:07,543 --> 00:15:09,609
♪ ♪
325
00:15:22,360 --> 00:15:24,558
Bine. Dreapta. Da, haide.
326
00:15:26,958 --> 00:15:29,035
♪ ♪
327
00:15:34,405 --> 00:15:37,703
Bine, băieți, numele meu
este Marcus Marakovich,
328
00:15:37,738 --> 00:15:39,771
și voi fi antrenorul
tău de baschet
329
00:15:39,806 --> 00:15:40,970
pentru următoarele trei luni.
330
00:15:41,005 --> 00:15:42,675
Nu.
331
00:15:42,710 --> 00:15:45,282
Aștepta. Ce?
332
00:15:45,317 --> 00:15:47,383
Am spus: „Nu”.
333
00:15:52,060 --> 00:15:53,620
Este ceva ce face în mod normal?
334
00:15:53,655 --> 00:15:55,160
Nu.
335
00:15:55,195 --> 00:15:57,525
Acesta este Darius.
El este cel mai bun jucător al nostru.
336
00:15:59,661 --> 00:16:01,034
Eu sunt Johnny.
337
00:16:01,069 --> 00:16:03,630
Sunt prietena ta
cu un plus de crom.
338
00:16:03,665 --> 00:16:04,631
Vai.
339
00:16:04,666 --> 00:16:06,303
Iubesc animalele.
340
00:16:06,338 --> 00:16:08,701
Sora mea este actriță.
Numele câinelui meu este Peaches.
341
00:16:08,736 --> 00:16:11,473
Johnny, asta e un mosc ciudat
342
00:16:11,508 --> 00:16:13,046
ai ajuns acolo, frate.
343
00:16:13,081 --> 00:16:15,378
Despre ce zici să punem capăt
acestei îmbrățișări chiar acum?
344
00:16:15,413 --> 00:16:16,709
Bine.
345
00:16:16,744 --> 00:16:18,513
Wow.
346
00:16:18,548 --> 00:16:19,811
Uf. Bine.
347
00:16:19,846 --> 00:16:21,483
Îmi lăcrimă ochii.
348
00:16:21,518 --> 00:16:23,815
Hai, hai, hai să luăm un genunchi.
349
00:16:23,850 --> 00:16:26,191
Antrenor, nu știam
că vom fi în genunchi,
350
00:16:26,226 --> 00:16:27,687
așa că nu am purtat genunchiere,
351
00:16:27,722 --> 00:16:29,392
și sunt îngrijorat
pentru rotula mea.
352
00:16:29,427 --> 00:16:31,856
Rotula ta?
Bine, bine, poți sta în picioare.
353
00:16:31,891 --> 00:16:33,528
-Mulțumiri. -Acela este Marlon.
354
00:16:33,563 --> 00:16:35,101
Vorbește chineză mandarină.
355
00:16:36,104 --> 00:16:37,433
Huh.
356
00:16:37,468 --> 00:16:39,204
Acesta este Benny.
357
00:16:39,239 --> 00:16:41,437
-Lucrează în cel mai bun restaurant din oraș.
-O-Bine.
358
00:16:41,472 --> 00:16:43,703
Avem timp suficient pentru a
face cunoștință mai târziu, Johnny,
359
00:16:43,738 --> 00:16:47,080
dar deocamdată, să
facem partener cu toții.
360
00:16:47,115 --> 00:16:49,544
Uh, antrenor?
Nu am nevoie de un partener.
361
00:16:49,579 --> 00:16:51,040
Am o iubită.
362
00:16:51,075 --> 00:16:52,712
Minunat.
363
00:16:52,747 --> 00:16:54,516
De fapt, am două.
364
00:16:54,551 --> 00:16:56,188
Nu, nu.
365
00:16:56,223 --> 00:16:59,257
Este aceeași fată.
Ea doar își schimbă părul.
366
00:16:59,292 --> 00:17:01,193
Și știe cum să se deplaseze.
367
00:17:01,228 --> 00:17:02,953
Oh, acum, acum. Vai. Vai.
368
00:17:02,988 --> 00:17:04,691
Ia-o ușurel.
369
00:17:04,726 --> 00:17:06,693
Şi ce dacă?
370
00:17:06,728 --> 00:17:08,728
De ce nu poate avea
o mulțime de iubiți?
371
00:17:08,763 --> 00:17:10,631
Am două prietene.
372
00:17:10,666 --> 00:17:12,237
Nu, nu.
373
00:17:12,272 --> 00:17:14,866
Sunt cei mai buni prieteni.
374
00:17:14,901 --> 00:17:16,802
Ei locuiesc într-o casă de grup.
O să locuiesc și eu acolo.
375
00:17:16,837 --> 00:17:18,210
Bine, Johnny.
376
00:17:18,245 --> 00:17:20,608
Hm... O să-ți spun ce.
377
00:17:20,643 --> 00:17:22,544
Să se ridice toată lumea.
378
00:17:22,579 --> 00:17:25,217
Vom face un mic exercițiu.
379
00:17:25,252 --> 00:17:27,945
Uh, voi băieți, uh,
Snap, Crackle și Pop...
380
00:17:30,818 --> 00:17:33,654
Snap, Crackle și Pop!
Acesta nu este numele lor!
381
00:17:33,689 --> 00:17:36,492
Da, eu sunt Craig. Acesta este Cody.
382
00:17:36,527 --> 00:17:38,230
- Eu sunt Blair.
- Bine.
383
00:17:38,265 --> 00:17:41,266
Craig, Cody, Blair, vom face
384
00:17:41,301 --> 00:17:43,631
un simplu exercițiu de manipulare a mingii.
385
00:17:43,666 --> 00:17:45,270
Uh, prietenei mele îi iubesc pe astea.
386
00:17:45,305 --> 00:17:47,063
Oh, Doamne.
387
00:17:47,098 --> 00:17:48,933
Poți să-ți uiți prietena
pentru un minut?
388
00:17:48,968 --> 00:17:50,308
Te poți juca cu ea mai târziu.
389
00:17:50,343 --> 00:17:52,970
Noi nu ne jucăm. Facem sex.
390
00:17:53,005 --> 00:17:56,006
Mă duc la ea și o facem.
391
00:17:56,041 --> 00:17:58,349
-Toate mișcările sexuale.
-Mm-hmm.
392
00:18:09,461 --> 00:18:10,592
Bine.
393
00:18:10,627 --> 00:18:12,891
Privește, antrenor.
394
00:18:14,059 --> 00:18:17,434
Mingi mari. Da.
395
00:18:17,469 --> 00:18:19,029
Care este treaba tipului acela?
396
00:18:19,064 --> 00:18:21,669
-Arată timpul? El este un specialist.
-Un specialist?
397
00:18:21,704 --> 00:18:23,539
Da, el este singurul
jucător din ligă
398
00:18:23,574 --> 00:18:26,410
care trage înapoi din jumătatea
terenului și este în echipa noastră.
399
00:18:26,907 --> 00:18:29,479
Lovitură destul de bună, nu, antrenor?
400
00:18:29,514 --> 00:18:32,042
Nu, este o lovitură groaznică.
401
00:18:34,882 --> 00:18:37,190
Acum, asta e o lovitură bună.
402
00:18:37,225 --> 00:18:38,719
Arată bine acolo, Darius.
403
00:18:38,754 --> 00:18:41,051
Nu. Nu joc pentru tine.
404
00:18:57,245 --> 00:18:59,476
Este imposibil.
405
00:18:59,511 --> 00:19:00,972
Hei, nu-ți face griji.
406
00:19:01,007 --> 00:19:03,645
Le vei face pe toate
înainte să-ți dai seama.
407
00:19:03,680 --> 00:19:06,747
Nu, nu, vorbesc despre echipă.
408
00:19:06,782 --> 00:19:10,223
Este imposibil să-i
antrenez pe acești tipi.
409
00:19:10,258 --> 00:19:13,083
Știi, imposibilul
nu este un fapt.
410
00:19:13,118 --> 00:19:14,689
Este o opinie.
411
00:19:14,724 --> 00:19:18,429
Vă rog să nu îmi
citați postere cu pisici.
412
00:19:18,464 --> 00:19:21,267
Uite, Marcus, sunt sportivi
de la Special Olympics.
413
00:19:21,302 --> 00:19:23,929
Nu trebuie să-i
transformi în Lakers.
414
00:19:23,964 --> 00:19:26,437
Trebuie doar să se
simtă ca o echipă.
415
00:19:26,472 --> 00:19:28,197
Știi, am aruncat câteva
priviri acolo astăzi.
416
00:19:28,232 --> 00:19:29,671
Se pare că te descurcai bine.
417
00:19:29,706 --> 00:19:30,738
Faceți bine?
418
00:19:30,773 --> 00:19:32,740
Nu am antrenat niciun baschet.
419
00:19:32,775 --> 00:19:35,105
În mare parte, auzeam
de iubita lui Craig.
420
00:19:35,140 --> 00:19:37,250
Uh-huh. Huh. Am auzit că are două.
421
00:19:37,285 --> 00:19:39,516
Ei bine, nu este clar.
422
00:19:39,551 --> 00:19:41,881
Știi, singurul tip
care chiar poate juca
423
00:19:41,916 --> 00:19:43,113
nu va juca pentru mine.
424
00:19:43,148 --> 00:19:45,214
Da, Darius.
425
00:19:45,249 --> 00:19:46,721
Ah, știi ce?
426
00:19:46,756 --> 00:19:48,921
Eu... nu, nu-mi pasă.
427
00:19:48,956 --> 00:19:51,187
Eu-eu doar...
428
00:19:53,499 --> 00:19:55,895
Apropo, ce-ce sa
întâmplat cu tipul
429
00:19:55,930 --> 00:19:57,435
cine antrena inaintea mea?
430
00:19:57,470 --> 00:20:00,372
Oh, nu vorbim despre el.
431
00:20:00,407 --> 00:20:02,374
L-au ucis?
432
00:20:02,409 --> 00:20:03,540
Nu.
433
00:20:03,575 --> 00:20:04,937
Nu Nu.
434
00:20:04,972 --> 00:20:05,938
A renunțat înainte de
încheierea sezonului.
435
00:20:05,973 --> 00:20:08,237
Echipa a fost foarte supărată.
436
00:20:08,272 --> 00:20:10,140
Dreapta.
437
00:20:10,175 --> 00:20:11,647
Dar nu vom avea
această problemă cu tine
438
00:20:11,682 --> 00:20:13,913
pentru că te avem de 90 de zile.
439
00:20:13,948 --> 00:20:14,980
Garantat.
440
00:20:15,015 --> 00:20:16,982
Da.
441
00:20:17,017 --> 00:20:18,324
90 de zile.
442
00:20:19,756 --> 00:20:21,426
Foarte emoționat.
443
00:20:25,927 --> 00:20:30,369
♪ Uneori ratez un pas ♪
444
00:20:31,933 --> 00:20:35,275
♪ Mă poticnesc ici și colo ♪
445
00:20:36,839 --> 00:20:42,513
♪ Îmi găsesc drumul spre casă ♪
446
00:20:47,179 --> 00:20:48,321
♪ Dacă sunt pierdut... ♪
447
00:20:48,356 --> 00:20:49,322
Bună, antrenor!
448
00:20:51,216 --> 00:20:52,424
Johnny, nu?
449
00:20:52,459 --> 00:20:54,327
Ai un cobai?
450
00:20:54,362 --> 00:20:55,592
Nu.
451
00:20:55,627 --> 00:20:57,429
Fac. Vrei o plimbare?
452
00:20:57,464 --> 00:21:00,960
Cine conduce?
Nu cobaiul tău, sper.
453
00:21:00,995 --> 00:21:02,533
Honeybun nu poate conduce.
454
00:21:02,568 --> 00:21:04,260
Haide.
455
00:21:04,295 --> 00:21:06,372
În regulă.
456
00:21:09,476 --> 00:21:12,301
Mulțumesc pentru lift.
Cam rece acolo.
457
00:21:12,336 --> 00:21:13,511
Îmi îngheț mingile.
458
00:21:13,546 --> 00:21:15,480
Aceasta este sora mea, Alex.
459
00:21:15,515 --> 00:21:17,350
Ea este cel mai bun prieten al meu.
460
00:21:17,385 --> 00:21:18,978
Ah. Ei bine, mă bucur să te cunosc, Al...
461
00:21:19,013 --> 00:21:21,387
Oh!
462
00:21:21,422 --> 00:21:24,885
-Care este problema?
-Care este problema?
463
00:21:24,920 --> 00:21:26,887
Nu, n-nimic.
464
00:21:26,922 --> 00:21:29,120
Nu. Nu, eu este... ea...
465
00:21:29,155 --> 00:21:31,628
ta, uh-- ea...
466
00:21:31,663 --> 00:21:35,665
Sh-Seamănă foarte mult cu
cineva pe care o cunoșteam.
467
00:21:35,700 --> 00:21:38,129
eu? Huh. Bine...
468
00:21:38,164 --> 00:21:41,506
Mă bucur să te cunosc
pentru prima dată, antrenor.
469
00:21:41,541 --> 00:21:43,409
Da. Marcus.
470
00:21:43,444 --> 00:21:46,302
Marcus. Uau, acesta este un
nume într-adevăr frumos, Marcus.
471
00:21:46,337 --> 00:21:49,074
Hei, ascultă, Marcus,
tu antrenez The Friends?
472
00:21:49,109 --> 00:21:50,581
- Asta aud? - Da.
473
00:21:50,616 --> 00:21:52,385
Da, eu, uh...
474
00:21:52,420 --> 00:21:54,244
O poveste cam amuzantă, într-adevăr.
475
00:21:54,279 --> 00:21:56,213
Da? Spune-mi.
476
00:21:56,248 --> 00:21:58,424
Da, ei bine, vreau să spun, este...
477
00:22:00,692 --> 00:22:01,922
Nu este amuzant „ha ha”.
478
00:22:01,957 --> 00:22:03,858
Nu este chiar... Nu este amuzant.
479
00:22:03,893 --> 00:22:05,596
Nu părea că merge
nicăieri amuzant.
480
00:22:05,631 --> 00:22:07,092
Antrenor, vrei să faci
481
00:22:07,127 --> 00:22:08,434
karaoke cu carpool cu noi?
482
00:22:08,469 --> 00:22:10,326
Nu. Știi ce?
483
00:22:10,361 --> 00:22:12,229
Nu-mi place kara-carpool--
nu-mi place karaoke-ul...
484
00:22:12,264 --> 00:22:14,506
♪ Sunt doborât și
mă ridic din nou ♪
485
00:22:14,541 --> 00:22:16,266
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
486
00:22:16,301 --> 00:22:18,741
♪ Sunt doborât și
mă ridic din nou ♪
487
00:22:18,776 --> 00:22:21,007
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
488
00:22:21,042 --> 00:22:24,373
♪ Oh, Danny Boy ♪
489
00:22:24,408 --> 00:22:29,015
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
490
00:22:29,050 --> 00:22:31,754
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
491
00:22:31,789 --> 00:22:33,591
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
492
00:22:33,626 --> 00:22:35,758
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
493
00:22:37,256 --> 00:22:38,926
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
494
00:22:38,961 --> 00:22:40,928
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
495
00:22:40,963 --> 00:22:42,699
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
496
00:22:42,734 --> 00:22:45,570
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
497
00:22:45,605 --> 00:22:46,901
♪ Nu mă vei ține
niciodată jos. ♪
498
00:22:46,936 --> 00:22:49,068
Îmi pare rău că ai fost concediat, omule.
499
00:22:49,103 --> 00:22:50,806
-Asta nasol. -Da.
500
00:22:50,841 --> 00:22:52,610
Dar cel puțin,
în sfârșit, ieșim.
501
00:22:52,645 --> 00:22:54,106
Ai un loc grozav aici.
502
00:22:54,141 --> 00:22:55,547
Da.
503
00:22:55,582 --> 00:22:57,043
Hei, apropo, lasă-mă
504
00:22:57,078 --> 00:22:58,550
să te întreb ceva.
505
00:22:58,585 --> 00:23:02,114
-Nu pot sta afară tot sezonul.
-Mm-mm.
506
00:23:02,149 --> 00:23:05,249
Și am lucrat la
conexiunile mele,
507
00:23:05,284 --> 00:23:07,251
dar îmi trece prin cap că
508
00:23:07,286 --> 00:23:10,760
unchiul tău este unul dintre cei
mai respectați GM din baschet.
509
00:23:10,795 --> 00:23:15,391
Și este posibil să vorbești
cu el și să mă ajuți?
510
00:23:15,426 --> 00:23:16,667
Absolut.
511
00:23:16,702 --> 00:23:18,504
Da?
512
00:23:18,539 --> 00:23:20,968
-Da. -Oh.
513
00:23:21,003 --> 00:23:23,971
Dar nu vreau să
fie, știi, liga minoră.
514
00:23:24,006 --> 00:23:27,513
-Vreau să fie NBA. -Da.
515
00:23:27,548 --> 00:23:30,175
Știi, al cincilea asistent,
uh, dezvoltarea jucătorilor,
516
00:23:30,210 --> 00:23:32,342
orice ar fi, NBA.
517
00:23:32,377 --> 00:23:34,245
Am inteles. Mă ocup de asta.
518
00:23:34,280 --> 00:23:35,521
-Da? -Da.
519
00:23:36,623 --> 00:23:38,018
Ştiam eu. Ştiam eu.
520
00:23:38,053 --> 00:23:39,415
-Tu ești omul. -Tu ești omul.
521
00:23:39,450 --> 00:23:40,757
-Nu, tu ești bărbatul. -Nu.
522
00:23:40,792 --> 00:23:43,661
Domnule, tu ești bărbatul.
523
00:23:45,225 --> 00:23:47,291
Bine, eu sunt bărbatul.
524
00:23:47,326 --> 00:23:48,765
Ai dreptate.
525
00:23:48,800 --> 00:23:51,031
Hei, știi ce?
526
00:23:51,066 --> 00:23:54,001
După ce vorbesc cu unchiul
meu, ar trebui să ieșim.
527
00:23:54,036 --> 00:23:56,509
Atinge clubul.
Ia crunk. A inebuni.
528
00:23:56,544 --> 00:23:57,840
Și vă voi da actualizarea.
529
00:23:57,875 --> 00:23:59,710
Asculta.
530
00:23:59,745 --> 00:24:01,547
Am o idee.
531
00:24:01,582 --> 00:24:02,680
Scrie-mi.
532
00:24:02,715 --> 00:24:04,715
Prânzul, atunci.
533
00:24:06,983 --> 00:24:09,346
Bine, băieți, astăzi vom lucra
534
00:24:09,381 --> 00:24:11,282
elementele fundamentale ale trecerii.
535
00:24:11,317 --> 00:24:13,625
Arthur, vino aici, ajută-mă.
536
00:24:13,660 --> 00:24:16,727
În regulă? Acum, vom
începe cu trecerea de sărituri.
537
00:24:16,762 --> 00:24:17,992
Ești gata?
538
00:24:19,160 --> 00:24:20,896
Bine, vezi asta?
539
00:24:20,931 --> 00:24:23,393
Degetele mari în spatele mingii,
mișcarea încheieturii mâinii, pasă sărită.
540
00:24:23,428 --> 00:24:25,197
Dreapta? Am înţeles?
541
00:24:25,232 --> 00:24:26,836
Bine, dă-mi-o înapoi, Arthur.
542
00:24:26,871 --> 00:24:28,332
Bun. Bun.
543
00:24:28,367 --> 00:24:30,301
Acum vom face trecerea la piept.
544
00:24:30,336 --> 00:24:32,578
Același lucru, fără sărituri.
545
00:24:32,613 --> 00:24:34,646
Am înţeles? Grozav.
546
00:24:34,681 --> 00:24:36,747
Hei, antrenor, pantoful tău e desfăcut.
547
00:24:38,278 --> 00:24:39,717
Te-a făcut să arăți.
548
00:24:39,752 --> 00:24:41,213
Oh, asta e foarte amuzant. Da.
549
00:24:45,219 --> 00:24:47,417
Arthur, ce naiba?
550
00:24:47,452 --> 00:24:49,188
Îmi pare rău, antrenor.
551
00:24:49,223 --> 00:24:50,695
Uh, nu trebuia să
ți-l arunc înapoi?
552
00:24:50,730 --> 00:24:52,521
Da, dar tipul trebuie
să fie pregătit.
553
00:24:52,556 --> 00:24:54,259
- Aceasta este o parte crucială a...
-
554
00:24:54,294 --> 00:24:55,524
Uh...
555
00:24:55,559 --> 00:24:57,394
Oh, bine. Uh, stai.
556
00:24:57,429 --> 00:24:59,066
Voi băieți, uh, trageți puțin.
557
00:24:59,101 --> 00:25:00,738
Mă voi întoarce imediat.
558
00:25:00,773 --> 00:25:02,740
- Minge, minge, minge.
- Kenny.
559
00:25:02,775 --> 00:25:04,841
Ce mai faci, amice?
560
00:25:04,876 --> 00:25:07,536
Cum merge totul în Seattle?
561
00:25:07,571 --> 00:25:08,581
Da? Oh--
562
00:25:08,616 --> 00:25:10,374
Hei! Ce naiba?!
563
00:25:12,719 --> 00:25:15,346
Da, nu, sunt bine.
Te sun imediat înapoi.
564
00:25:15,381 --> 00:25:16,622
Băieți, ce faceți?
565
00:25:16,657 --> 00:25:17,150
Trag în jur.
566
00:25:19,990 --> 00:25:22,221
-Mingi mari.
-La ce mă uit aici?
567
00:25:22,256 --> 00:25:23,728
Sărbătoarea balurilor mari,
568
00:25:23,763 --> 00:25:26,060
ca atunci când un jucător
NBA lovește o lovitură mare.
569
00:25:26,095 --> 00:25:27,424
Mingi mari.
570
00:25:27,459 --> 00:25:29,096
Oh, dar trebuie să lovești, nu?
571
00:25:29,131 --> 00:25:30,636
Adică, nu sărbătorești o ratată.
572
00:25:30,671 --> 00:25:33,738
Showtime face.
El știe toate sărbătorile.
573
00:25:33,773 --> 00:25:35,300
El este un student al jocului.
574
00:25:35,335 --> 00:25:37,104
Aha.
575
00:25:37,139 --> 00:25:38,776
Uita-te la asta.
576
00:25:38,811 --> 00:25:41,471
Faceți shimmies. Steph Curry.
577
00:25:41,506 --> 00:25:42,714
Uită-te la asta.
578
00:25:42,749 --> 00:25:44,045
Aha.
579
00:25:46,687 --> 00:25:48,753
Asta este remarcabil.
580
00:25:48,788 --> 00:25:50,887
Hei, uh...
581
00:25:50,922 --> 00:25:54,792
a lovit vreodată una
dintre acele lovituri înapoi?
582
00:25:54,827 --> 00:25:56,827
În cei cinci ani în
care m-am jucat cu el,
583
00:25:56,862 --> 00:26:00,259
el nu este niciodată lovit
de jantă, dar i se datorează.
584
00:26:00,294 --> 00:26:01,194
-Huh. -Mm-hmm.
585
00:26:03,836 --> 00:26:05,330
Huh, destul de impresionant.
586
00:26:08,302 --> 00:26:09,807
Hei.
587
00:26:09,842 --> 00:26:11,336
Părea să vă distrați
588
00:26:11,371 --> 00:26:13,679
-Azi afară, nu? -Da. Da.
589
00:26:13,714 --> 00:26:15,648
Ei bine, Arthur mi-a
făcut o comoție cerebrală,
590
00:26:15,683 --> 00:26:18,145
dar, uh, da, în afară de
asta, destul de distractiv.
591
00:26:18,180 --> 00:26:20,576
Oh. Ei bine, nu
avem nicio asigurare,
592
00:26:20,611 --> 00:26:22,248
așa că n-am auzit niciodată asta.
593
00:26:24,318 --> 00:26:26,615
Pa, Julio.
Ne vedem joi, antrenor.
594
00:26:26,650 --> 00:26:28,023
Bine, Benny.
595
00:26:28,058 --> 00:26:30,025
fii bun.
596
00:26:30,060 --> 00:26:32,126
Te rog spune-mi că nu
va merge cu chestia aia.
597
00:26:32,161 --> 00:26:33,457
Ei bine, sigur.
598
00:26:33,492 --> 00:26:35,426
Adică, el locuiește
peste tot în oraș,
599
00:26:35,461 --> 00:26:38,132
așa că vine și înapoi pe
acel scuter în fiecare zi.
600
00:26:38,167 --> 00:26:41,003
Adică, se va sinucide.
Toată gheața aceea.
601
00:26:41,038 --> 00:26:44,677
Ei bine, din câte știu eu, nu a
avut niciodată un singur accident.
602
00:26:44,712 --> 00:26:46,745
Uh, poți să spui același lucru?
603
00:26:47,748 --> 00:26:49,638
Atins.
604
00:26:49,673 --> 00:26:52,377
Acești tipi sunt capabili de
mult mai mult decât crezi.
605
00:26:52,412 --> 00:26:54,016
Ai fi surprins.
606
00:26:56,383 --> 00:26:57,723
Ca Benny, de exemplu.
607
00:26:57,758 --> 00:26:59,549
El trăiește pe cont propriu.
608
00:26:59,584 --> 00:27:01,958
Și se trezește la 5:00 a.m.
în fiecare dimineață
609
00:27:01,993 --> 00:27:03,828
și lucrează într-un
restaurant în bucătărie.
610
00:27:05,931 --> 00:27:08,162
Acum, Blair nu este
la fel de autosuficient.
611
00:27:08,197 --> 00:27:10,131
Adică, el locuiește într-o
casă de grup supravegheată
612
00:27:10,166 --> 00:27:11,836
cu unii dintre ceilalți tipi.
613
00:27:11,871 --> 00:27:13,904
Și în fiecare dimineață,
merge la un atelier de grădinărit.
614
00:27:13,939 --> 00:27:17,369
♪ Vreau să conduc
lumea, eu-eu-eu... ♪
615
00:27:17,404 --> 00:27:20,669
- Adică, toți trăiesc o viață destul de plină.
-Hmm.
616
00:27:20,704 --> 00:27:23,716
Acum, unii au
dizabilități grave,
617
00:27:23,751 --> 00:27:25,817
iar altele, ei bine, nu atât.
618
00:27:25,852 --> 00:27:27,577
Uneori este genetic
619
00:27:27,612 --> 00:27:29,887
sau ceva a mers în
lateral în timpul nașterii,
620
00:27:29,922 --> 00:27:31,647
o infecție sau...
621
00:27:31,682 --> 00:27:33,088
Cu toții avem ceva, nu?
622
00:27:34,190 --> 00:27:36,487
Pa, antrenor. Pa, Julio.
623
00:27:36,522 --> 00:27:38,390
Pa. Fii cuminte în seara asta.
624
00:27:38,425 --> 00:27:40,194
Acum, Johnny, uh,
625
00:27:40,229 --> 00:27:41,734
lucrează la un adăpost de animale.
626
00:27:41,769 --> 00:27:44,132
Adică, el iubește
animalele, toate animalele.
627
00:27:46,037 --> 00:27:49,104
Bănuiesc că asta explică acea
aromă de grădină zoologică.
628
00:27:49,139 --> 00:27:52,338
Da. De asemenea, refuză să facă duș.
629
00:27:52,373 --> 00:27:54,274
-Deci există asta. -Oh.
630
00:27:55,442 --> 00:27:57,849
Bună seara, antrenor.
631
00:27:57,884 --> 00:27:59,675
-Iti multumesc mult pentru tot.
-Mm.
632
00:27:59,710 --> 00:28:01,919
Buenas noches, señor Julio.
633
00:28:01,954 --> 00:28:04,416
Hasta pronto. Hasta mañana.
634
00:28:04,451 --> 00:28:07,089
Arrivederci. Sayonara.
635
00:28:07,124 --> 00:28:08,893
Chiar vorbește spaniola?
636
00:28:08,928 --> 00:28:11,456
Da. Vorbește patru limbi.
637
00:28:11,491 --> 00:28:13,392
- Oh. -
638
00:28:13,427 --> 00:28:18,034
Aoleu. Zborul de la 2:45 de la
O'Hare la Portland este târziu.
639
00:28:18,069 --> 00:28:20,333
De unde naiba știe asta?
Asta-Asta nu este normal.
640
00:28:22,810 --> 00:28:25,635
Trebuie să fie ceva
haos acolo sus.
641
00:28:27,672 --> 00:28:29,980
Hei, antrenor, uită-te
la aceste mânere.
642
00:28:35,449 --> 00:28:38,450
Ah. Acum e niște
baschet muzical chiar acolo.
643
00:28:38,485 --> 00:28:39,451
Rockin'.
644
00:28:39,486 --> 00:28:41,057
Fii bun.
645
00:28:41,092 --> 00:28:42,828
Care este povestea lui?
646
00:28:42,863 --> 00:28:45,391
Ei bine, Craig, el lucrează
la o școală profesională.
647
00:28:45,426 --> 00:28:47,162
El este sudor.
648
00:28:47,197 --> 00:28:49,065
El este un sudor atât
de bun încât noii studenți
649
00:28:49,100 --> 00:28:50,803
ieși și urmărește-l
cum lucrează.
650
00:28:50,838 --> 00:28:53,498
El le numește grupările lui.
651
00:28:55,106 --> 00:28:57,810
Și Cody, el lucrează
la fabrica de vopsea.
652
00:28:57,845 --> 00:29:00,076
De aceea își vopsește părul.
653
00:29:00,111 --> 00:29:01,946
Și el este într-o trupă.
654
00:29:12,123 --> 00:29:13,650
El este chitaristul.
655
00:29:13,685 --> 00:29:15,421
Spune că primește toți puii.
656
00:29:17,623 --> 00:29:20,657
♪ Lumea, lumea, lumea, lumea. ♪
657
00:29:22,364 --> 00:29:24,793
Aia este. Ridic-o.
658
00:29:24,828 --> 00:29:26,597
Ooh. Hei, fotografii frumoase.
659
00:29:26,632 --> 00:29:28,335
Frumoase fotografii. Aia este.
660
00:29:28,370 --> 00:29:31,239
Oh, pot să simt asta astăzi, Red.
661
00:29:33,573 --> 00:29:36,849
Bine, băieți, ziua jocului.
662
00:29:36,884 --> 00:29:40,611
Toată lumea, ascultați.
663
00:29:40,646 --> 00:29:42,415
Primul lucru pe care îl dorim...
664
00:29:43,583 --> 00:29:45,286
Băieți, am crezut că v-am
spus să purtați albastru.
665
00:29:45,321 --> 00:29:47,959
Arăt mai bine în roșu.
666
00:29:47,994 --> 00:29:51,963
Dar este un joc de acasă, iar
jocurile de acasă, purtăm albastru.
667
00:29:51,998 --> 00:29:55,967
Prietena mea este
aici și mă place în roșu.
668
00:29:56,002 --> 00:29:59,872
Sunt sigur că prietena ta i-ar
plăcea la fel de mult în albastru.
669
00:29:59,907 --> 00:30:01,665
Ea ar spune: „O, Doamne.
670
00:30:01,700 --> 00:30:03,975
Uite ce frumos arată
Craig în albastru.”
671
00:30:04,010 --> 00:30:06,703
Ea nu e chiar atât de ciudată, omule.
672
00:30:06,738 --> 00:30:08,210
Îi plac lucruri urâte.
673
00:30:08,245 --> 00:30:10,443
Da, ea este.
674
00:30:11,578 --> 00:30:12,918
O-Bine, ia loc.
675
00:30:12,953 --> 00:30:14,711
Băieți, iată afacerea.
676
00:30:14,746 --> 00:30:17,747
Dacă nu porți
albastru, nu te joci.
677
00:30:17,782 --> 00:30:19,650
Sufar de daltonism,
678
00:30:19,685 --> 00:30:21,652
deci nu stiu cu
adevarat ce ma imbrac.
679
00:30:21,687 --> 00:30:24,721
Ei bine, din fericire, Marlon, ești
îmbrăcat în albastru, așa că ești bine.
680
00:30:24,756 --> 00:30:26,822
Uh...
681
00:30:26,857 --> 00:30:28,857
Ține-l. Unde este Benny?
682
00:30:28,892 --> 00:30:31,266
Nu a reușit.
Trebuia să muncească.
683
00:30:32,434 --> 00:30:35,039
Trebuia să lucreze în ziua jocului?
684
00:30:35,074 --> 00:30:38,273
Da, șeful lui este-este un
r-- este un r-- este un r-- a--
685
00:30:38,308 --> 00:30:39,670
un adevărat nemernic.
686
00:30:39,705 --> 00:30:42,343
Bine, nu Benny.
687
00:30:42,378 --> 00:30:44,675
Cred că va trebui să ne
descurcăm cu ceea ce avem.
688
00:30:44,710 --> 00:30:46,743
♪ ♪
689
00:30:50,584 --> 00:30:51,484
Iată-ne. Iată-ne!
690
00:30:55,589 --> 00:30:57,292
Frumoasa! Uită-te la asta!
691
00:30:57,327 --> 00:30:58,755
Grozav!
692
00:30:58,790 --> 00:31:00,493
Vino înapoi! Vino înapoi!
693
00:31:01,661 --> 00:31:02,726
Bine, înapoi jos.
Chiar înapoi în jos.
694
00:31:02,761 --> 00:31:03,936
Înapoi înapoi, băieți.
695
00:31:03,971 --> 00:31:05,036
- Chiar înapoi în jos.
-Hurst! Hustle!
696
00:31:05,071 --> 00:31:06,136
Hust, Red, hust!
697
00:31:09,977 --> 00:31:13,539
Grozav!
-Trebuie să ridici o mână, Craig!
698
00:31:13,574 --> 00:31:16,806
În regulă, mâinile întinse,
mâinile întinse. Haide, apărare.
699
00:31:16,841 --> 00:31:18,280
Să intrăm acolo, apărare!
Haide!
700
00:31:18,315 --> 00:31:19,842
Bună trecere. Nu, Showtime. Nu!
701
00:31:22,187 --> 00:31:23,153
În regulă. În regulă.
702
00:31:23,188 --> 00:31:24,418
Oh, da, du-te.
703
00:31:25,586 --> 00:31:27,850
Iată. Hei, evadată. În regulă.
704
00:31:29,920 --> 00:31:32,723
Hei! Uită-te la asta!
705
00:31:32,758 --> 00:31:34,758
Bună treabă, Jimmy. Buna treaba.
706
00:31:34,793 --> 00:31:37,068
Nu-i poți lăsa să te
depășească așa, Johnny.
707
00:31:37,103 --> 00:31:39,235
Bine, acoperi-ți omul.
Ia un bărbat.
708
00:31:39,270 --> 00:31:41,105
Aia este. Mâini, mâini, mâini.
Ai inteles.
709
00:31:41,140 --> 00:31:41,600
Haide. Mâinile, băieți!
710
00:31:41,635 --> 00:31:44,273
Mâinile! Mâinile!
711
00:31:44,308 --> 00:31:46,671
Haide. Aia este.
Frumos, frumos, frumos.
712
00:31:46,706 --> 00:31:47,903
Să mergem, Johnny. Să mergem.
713
00:31:47,938 --> 00:31:49,146
Trage asta! Ai înțeles!
714
00:31:50,314 --> 00:31:52,347
Da! E grozav, amice!
715
00:31:52,382 --> 00:31:54,184
Loc de muncă bun! Da!
716
00:31:54,219 --> 00:31:55,944
Bine, Jimmy, acesta
este al tău. Iată.
717
00:31:55,979 --> 00:31:58,617
Hei! Uită-te la asta! Buna treaba!
718
00:31:58,652 --> 00:31:59,816
Du-te acolo înapoi!
719
00:31:59,851 --> 00:32:01,257
Bună treabă, Jimmy!
720
00:32:01,292 --> 00:32:02,819
Roti.
721
00:32:02,854 --> 00:32:04,491
Hai, Red.
722
00:32:04,526 --> 00:32:05,459
Să intrăm acolo.
Să intrăm acolo.
723
00:32:05,494 --> 00:32:06,460
Apărare, băieți.
724
00:32:07,826 --> 00:32:09,760
-Ia-l, rebound.
- Lovitură groaznică.
725
00:32:09,795 --> 00:32:12,334
Bine bine. Asa este. Bine.
726
00:32:18,507 --> 00:32:21,013
În regulă.
727
00:32:21,048 --> 00:32:22,575
Mulțumesc pentru călătorie.
728
00:32:25,008 --> 00:32:26,315
Marcus Marakovich?
729
00:32:27,747 --> 00:32:29,549
-Da. -Bună.
730
00:32:29,584 --> 00:32:31,320
Eu sunt Zoe Baldeen. Scriu
pentruDes Moines Beacon.
731
00:32:31,355 --> 00:32:32,717
Mă întreb dacă aș
putea vorbi cu tine
732
00:32:32,752 --> 00:32:34,026
despre noua ta
misiune de coaching.
733
00:32:34,061 --> 00:32:36,391
Noua mea misiune de antrenor...
734
00:32:36,426 --> 00:32:38,063
E-Asta este prima dată
când aud despre asta.
735
00:32:38,098 --> 00:32:39,625
Este Philly?
736
00:32:39,660 --> 00:32:40,692
Vorbesc despre serviciul
tău în folosul comunității.
737
00:32:40,727 --> 00:32:43,068
Coaching The Friends.
738
00:32:44,863 --> 00:32:46,797
Nu, eu... Nici un comentariu.
739
00:32:46,832 --> 00:32:48,502
-Asta-asta va dura doar un moment.
-Nu.
740
00:32:48,537 --> 00:32:50,339
Nu. Nu.
741
00:32:57,711 --> 00:33:01,086
Bine. Toată lumea, țineți mingile.
742
00:33:01,121 --> 00:33:03,253
Țineți bilele.
743
00:33:03,288 --> 00:33:06,157
Toată lumea, mergeți acolo.
Du-te acolo.
744
00:33:06,192 --> 00:33:07,521
În regulă.
745
00:33:08,689 --> 00:33:11,558
Băieți, astăzi am să vă învăț
746
00:33:11,593 --> 00:33:14,099
cea mai frumoasă
piesă din baschet.
747
00:33:14,134 --> 00:33:17,201
Se numește „pick-and-roll”.
748
00:33:17,236 --> 00:33:21,073
Îmi place această piesă.
749
00:33:21,108 --> 00:33:24,604
Și când este făcut
corect, îmi dă greu.
750
00:33:24,639 --> 00:33:26,111
Ce naiba?
751
00:33:26,146 --> 00:33:28,410
Îmi pare rău, Cody.
Este doar adevărul.
752
00:33:28,445 --> 00:33:30,214
Îmi va da o problemă?
753
00:33:30,249 --> 00:33:31,908
Ei bine, dacă ai noroc, Marlon.
754
00:33:31,943 --> 00:33:35,516
Bine.
Acum, Blair, vino să mă aperi.
755
00:33:35,551 --> 00:33:37,254
Johnny, ești în echipa mea.
756
00:33:37,289 --> 00:33:38,684
Benny, îl aperi pe Johnny.
757
00:33:38,719 --> 00:33:40,851
Bine?
758
00:33:40,886 --> 00:33:43,018
Acum, ceea ce se întâmplă este
759
00:33:43,053 --> 00:33:45,559
Încep să vin la dreapta,
spre tine, Johnny.
760
00:33:45,594 --> 00:33:47,693
Îți dai un pas și
îi alegi pe Blair.
761
00:33:47,728 --> 00:33:49,233
Unde o pun?
762
00:33:49,268 --> 00:33:51,301
Ai pus-o chiar
aici, la cotul lui.
763
00:33:51,336 --> 00:33:53,270
Bun. Bun. Bun.
764
00:33:53,305 --> 00:33:55,371
Oh. Oh.
765
00:33:55,406 --> 00:33:58,033
Doamne, trebuie să faci un duș.
766
00:33:58,068 --> 00:33:59,771
Toată lumea spune asta.
767
00:33:59,806 --> 00:34:01,740
Da, și toată lumea are dreptate.
Adică, lacrimez.
768
00:34:01,775 --> 00:34:04,413
Bine, stabiliți alegerea?
769
00:34:04,448 --> 00:34:06,415
Bine. Ai o alegere?
770
00:34:06,450 --> 00:34:08,120
Nu, tu ești alegerea.
771
00:34:08,155 --> 00:34:10,551
Fii-fi ca o statuie.
772
00:34:10,586 --> 00:34:13,620
Bun. Și acum
încep să vin pe aici.
773
00:34:13,655 --> 00:34:15,490
Trebuie să iasă amândoi,
774
00:34:15,525 --> 00:34:18,790
și asta îți oferă șansa
de a te rostogoli, Johnny.
775
00:34:18,825 --> 00:34:21,298
- Roll? -Da.
- Tu-te îndrepti spre coș.
776
00:34:21,333 --> 00:34:24,169
- Îndreptați-vă spre coș.
-Dar eu sunt o statuie.
777
00:34:24,204 --> 00:34:27,436
-Statuile nu se mișcă.
-Uita că am spus „statuie”.
778
00:34:29,176 --> 00:34:29,702
Nu pot.
779
00:34:32,707 --> 00:34:33,805
Bine.
780
00:34:34,940 --> 00:34:38,007
Iată-l, pick-and-roll.
781
00:34:38,042 --> 00:34:40,416
Ți-a dat probleme, antrenor?
782
00:34:40,451 --> 00:34:44,156
Nu, Marlon. De fapt, cred că
pula mea tocmai s-a evaporat.
783
00:34:44,191 --> 00:34:46,015
Sună grav.
784
00:34:46,050 --> 00:34:48,523
Hmm. Da este.
785
00:34:54,234 --> 00:34:57,268
Hei, i-ai spus șefului tău că
avem acel joc de drum în Ames?
786
00:34:57,303 --> 00:34:59,666
Da, dar am o îndoială.
787
00:34:59,701 --> 00:35:01,767
Ce îndoială?
788
00:35:01,802 --> 00:35:03,835
Cred că va spune da,
dar am această îndoială.
789
00:35:03,870 --> 00:35:07,773
- Ce îndoială?
- Această îndoială.
790
00:35:07,808 --> 00:35:09,643
Bine. Bine. Amenda.
791
00:35:09,678 --> 00:35:13,779
Dacă mai ai îndoieli, vino
să vorbești cu mine, bine?
792
00:35:13,814 --> 00:35:16,353
Hei, Johnny. Sari la dus.
793
00:35:16,388 --> 00:35:19,620
Nu cred în dușuri.
794
00:35:19,655 --> 00:35:21,721
-Ce înseamnă asta?
-Ii este frica de apa.
795
00:35:21,756 --> 00:35:23,019
Există un șobolan! Este un șobolan!
796
00:35:23,054 --> 00:35:24,361
Un sobolan! Un sobolan!
797
00:35:24,396 --> 00:35:26,792
Un sobolan! Un sobolan! Un sobolan! Un sobolan!
798
00:35:26,827 --> 00:35:28,662
- Există un șobolan?
- Bine, relaxează-te.
799
00:35:28,697 --> 00:35:30,059
Bine, hai să verificăm.
800
00:35:30,094 --> 00:35:31,335
Nu știam că avem un șobolan.
801
00:35:31,370 --> 00:35:32,732
- Nu?
- Un sobolan.
802
00:35:32,767 --> 00:35:33,898
De când avem șobolani?
803
00:35:33,933 --> 00:35:34,899
Sper să fie în regulă.
804
00:35:36,837 --> 00:35:39,640
Oh.
805
00:35:39,675 --> 00:35:41,642
- Nu este un şobolan.
- Este doar un mic șoarece.
806
00:35:41,677 --> 00:35:42,874
Salvează-l, antrenor.
807
00:35:42,909 --> 00:35:44,546
O să se înece. Salvați-l!
808
00:35:44,581 --> 00:35:46,141
Bine, bine, bine. Relaxeaza-te.
809
00:35:46,176 --> 00:35:47,813
Ia-o ușurel. Ia-o ușurel.
810
00:35:47,848 --> 00:35:50,145
Nu se va îneca.
Totul este în regulă.
811
00:35:50,180 --> 00:35:51,586
Oh nu.
812
00:35:52,688 --> 00:35:55,425
Trebuie să facem ceva.
813
00:35:55,460 --> 00:35:57,559
-Unde s-a dus?!
- Pe canalul de scurgere.
814
00:35:57,594 --> 00:35:59,924
Se va îneca acolo jos, pe bune.
815
00:35:59,959 --> 00:36:01,893
În timpul înecului, plămânii
tăi se umplu cu apă,
816
00:36:01,928 --> 00:36:03,400
nu poți obține oxigenul
adecvat și apoi...
817
00:36:03,435 --> 00:36:05,336
Nu acum, Wikipedia.
818
00:36:05,371 --> 00:36:07,404
Salvează-l, antrenor. Salveaza-l!
819
00:36:07,439 --> 00:36:09,164
În regulă.
820
00:36:09,199 --> 00:36:10,968
Oh nu. El este...
821
00:36:12,070 --> 00:36:14,543
Oh, știi ce, Johnny?
822
00:36:14,578 --> 00:36:16,281
Trebuie să-l salvezi.
823
00:36:16,316 --> 00:36:19,075
Tu ești expertul în
animale și el va simți asta,
824
00:36:19,110 --> 00:36:21,176
iar el va veni la tine.
825
00:36:21,211 --> 00:36:22,518
-Trebuie s-o faci, Johnny.
-Haide. Ai asta.
826
00:36:22,553 --> 00:36:23,948
- Hai, Johnny.
-Ai asta. -Haide.
827
00:36:23,983 --> 00:36:25,686
- Asta este, Johnny.
- Hai, Johnny.
828
00:36:25,721 --> 00:36:27,622
- Poţi s-o faci, Johnny.
- Johnny, ai...
829
00:36:27,657 --> 00:36:29,756
Nu, nu, Johnny, trebuie,
trebuie să intri acolo,
830
00:36:29,791 --> 00:36:31,461
și trebuie să privești în jos.
831
00:36:31,496 --> 00:36:34,024
Trebuie să poți privi în
jos, așa că intră acolo.
832
00:36:34,059 --> 00:36:35,399
Poți vedea?
833
00:36:35,434 --> 00:36:37,060
Dragă, vino afară.
834
00:36:37,095 --> 00:36:39,370
Johnny, știi ce? Aici.
835
00:36:39,405 --> 00:36:40,602
Trebuie să te speli.
836
00:36:40,637 --> 00:36:43,605
Dacă nu vă spălați,
mouse-ul poate simți mirosul,
837
00:36:43,640 --> 00:36:45,574
și trebuie să mirosi bine.
838
00:36:45,609 --> 00:36:46,971
El va mirosi că ești curat
și apoi va veni la tine.
839
00:36:47,006 --> 00:36:49,105
Treci sub gropi. Sub gropi.
840
00:36:49,140 --> 00:36:51,778
Aia este bună. Grozav.
841
00:36:51,813 --> 00:36:53,879
Fă o fugă la trenul de rulare.
842
00:36:53,914 --> 00:36:55,980
Iată. Da.
843
00:36:56,015 --> 00:36:58,048
Dar nu exagera.
844
00:36:58,083 --> 00:36:59,049
În regulă. Aia este bună.
845
00:36:59,084 --> 00:37:01,656
Da. Grozav, Johnny.
846
00:37:01,691 --> 00:37:04,329
Dragă, sunt curat. Ieși.
847
00:37:04,364 --> 00:37:06,122
- Iata. - Iată-l!
848
00:37:06,157 --> 00:37:08,223
-Uite! El pleacă, băieți!
-L-am salvat.
849
00:37:08,258 --> 00:37:09,796
- Iată-l! - Bravo, Johnny.
850
00:37:09,831 --> 00:37:11,831
L-ai salvat! L-ai salvat!
851
00:37:11,866 --> 00:37:13,800
-E liber!
-Ai eliberat mouse-ul!
852
00:37:13,835 --> 00:37:15,835
-Cum e asta?
-Se simte destul de bine.
853
00:37:15,870 --> 00:37:17,265
Da?
854
00:37:17,300 --> 00:37:18,739
Îmbrățișează-mă, antrenor.
855
00:37:18,774 --> 00:37:21,511
Am avut deja...
856
00:37:21,546 --> 00:37:24,173
Da da da. Haide. Haide.
857
00:37:24,208 --> 00:37:25,515
Da.
858
00:37:25,550 --> 00:37:27,176
Yay!
859
00:37:27,211 --> 00:37:30,014
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny!
860
00:37:30,049 --> 00:37:35,217
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
861
00:37:36,363 --> 00:37:38,462
Ei bine, primul joc de drum, nu?
862
00:37:38,497 --> 00:37:40,332
-Este incitant. -Da.
863
00:37:40,367 --> 00:37:41,993
Uite, stația de autobuz
este chiar acolo.
864
00:37:42,028 --> 00:37:44,765
Te duce chiar în
inima orașului Ames.
865
00:37:44,800 --> 00:37:47,603
Stai. Noi... Autobuz public?
866
00:37:47,638 --> 00:37:49,539
La ce te aștepți, o limuzină?
867
00:37:50,806 --> 00:37:53,169
-Vii cu mine? -Nu.
868
00:37:53,204 --> 00:37:56,381
Nu pot să am grijă
de tipii ăștia singură.
869
00:37:56,416 --> 00:38:00,352
Marcus, relaxează-te.
Vei fi bine.
870
00:38:00,387 --> 00:38:03,487
Oh. Oh. Vești bune.
am uitat ceva.
871
00:38:03,522 --> 00:38:06,281
Scoateți un jucător de pe lista
răniților pentru a-l înlocui pe Darius.
872
00:38:06,316 --> 00:38:07,986
Cosentino.
873
00:38:08,021 --> 00:38:10,791
Un jucător al naibii, Cosentino.
874
00:38:10,826 --> 00:38:12,760
În regulă. Noroc fericit.
875
00:38:23,333 --> 00:38:25,575
-Hei. -Hei.
876
00:38:27,073 --> 00:38:28,908
Deci, Johnny.
877
00:38:28,943 --> 00:38:31,075
Uită-te la tine, totul
proaspăt și curat.
878
00:38:31,110 --> 00:38:33,979
Mi-am pus pudră pe
axile și pe picioare.
879
00:38:34,014 --> 00:38:35,816
Grozav.
880
00:38:35,851 --> 00:38:38,390
Bine. Uh...
881
00:38:38,425 --> 00:38:40,557
Ține-l. Unde este Benny?
882
00:38:40,592 --> 00:38:42,592
Trebuia să muncească. Mi-a trimis un mesaj.
883
00:38:42,627 --> 00:38:44,022
Din nou?
884
00:38:44,057 --> 00:38:45,254
Da.
885
00:38:47,225 --> 00:38:50,094
Bine, cred că doar
așteptăm acest Cosentino.
886
00:38:50,129 --> 00:38:51,733
Cosentino a avut o entorsă
de gradul 2 a gleznei.
887
00:38:51,768 --> 00:38:53,262
Tocmai m-am întors
din rezerva accidentată
888
00:38:53,297 --> 00:38:54,505
pentru a da cu piciorul în fund.
889
00:38:54,540 --> 00:38:56,837
Dă cu piciorul în fund. Îmi place asta.
890
00:38:56,872 --> 00:38:58,674
Nu, la propriu, am dat
cu piciorul în fund unui tip.
891
00:38:58,709 --> 00:39:00,368
Huh.
892
00:39:00,403 --> 00:39:02,238
- Acolo e. - -Cosentino!
893
00:39:02,273 --> 00:39:04,416
Cosentino!
894
00:39:05,617 --> 00:39:09,421
♪ Ea este o mama rea jama ♪
895
00:39:09,456 --> 00:39:12,083
♪ La fel de bine pe cât poate fi ♪
896
00:39:12,118 --> 00:39:18,023
♪ Ea este o mama rea jama ♪
897
00:39:18,058 --> 00:39:19,794
♪ Cât de bine poate fi... ♪
898
00:39:19,829 --> 00:39:22,764
Cosentino! Cosentino!
899
00:39:24,427 --> 00:39:25,866
Cine dracu esti tu?
900
00:39:25,901 --> 00:39:27,802
Eu sunt Marcus, antrenorul.
901
00:39:27,837 --> 00:39:30,739
Uh, bun venit în
echipă, Cosentino.
902
00:39:30,774 --> 00:39:32,774
Uite, nu flirta cu mine, bine?
903
00:39:32,809 --> 00:39:33,374
Să păstrăm acest profesionist.
904
00:39:33,410 --> 00:39:36,745
Eu sunt doamna Cosentino pentru tine.
905
00:39:36,780 --> 00:39:39,143
Îmi cer scuze, doamnă Cosentino.
906
00:39:39,178 --> 00:39:41,651
Știi, vom juca baschet.
907
00:39:41,686 --> 00:39:43,455
-Nu facem surf. -Știu.
908
00:39:43,490 --> 00:39:44,951
Ei bine, ce este
cu placa de boogie?
909
00:39:44,986 --> 00:39:46,821
Uneori aceste lucruri
vin la îndemână.
910
00:39:46,856 --> 00:39:49,318
Bine. Un boogie board?
911
00:39:49,353 --> 00:39:51,419
Da.
Deci tu faci tu, eu mă fac, bine?
912
00:39:51,454 --> 00:39:52,728
De unde l-ai luat pe tipul ăsta?
913
00:39:52,763 --> 00:39:54,356
Tocmai a apărut într-o zi.
914
00:39:56,866 --> 00:39:58,327
Oricum, bine ai venit.
915
00:40:05,941 --> 00:40:09,811
♪ Și piña coladas ♪
916
00:40:09,846 --> 00:40:11,714
♪ A fi prins de ploaie ♪
917
00:40:13,377 --> 00:40:15,443
♪ Nu îmi plac mâncarea sănătoasă... ♪
918
00:40:15,478 --> 00:40:17,588
Eu stau mereu
în față lângă șofer.
919
00:40:17,623 --> 00:40:19,348
Văzând drumul din față mă calmează.
920
00:40:19,383 --> 00:40:21,526
La fel și vorbirea.
A vorbi este calmant.
921
00:40:21,561 --> 00:40:23,759
Ți se pare că vorbirea
este calmătoare, șofer?
922
00:40:23,794 --> 00:40:25,827
♪ Scrie-mi și scapă ♪
923
00:40:25,862 --> 00:40:28,324
♪ Și făcând dragoste la miezul nopții ♪
924
00:40:29,800 --> 00:40:32,262
♪ Dune pe pelerină ♪
925
00:40:32,297 --> 00:40:34,099
♪ Dragostea pe care ai căutat-o ♪
926
00:40:34,134 --> 00:40:36,541
Hei. Hei, poți
să-l ții jos, te rog?
927
00:40:36,576 --> 00:40:38,466
♪ Pentru mine și scapă ♪
928
00:40:38,501 --> 00:40:40,171
♪ Despre doamna mea ♪
929
00:40:40,206 --> 00:40:42,877
♪ Sună cam răutăcios ♪
930
00:40:42,912 --> 00:40:44,978
♪ Bătrâna mea ♪
931
00:40:45,013 --> 00:40:46,518
♪ În aceeași veche
rutină plictisitoare... ♪
932
00:40:46,553 --> 00:40:48,652
Ce inseamna asta?
933
00:40:48,687 --> 00:40:50,478
Hei, Flutterfoot,
934
00:40:50,513 --> 00:40:52,722
Există vreo modalitate
de a rezolva chestia asta?
935
00:40:52,757 --> 00:40:54,889
Pentru că sufăr
de rău de mișcare.
936
00:40:54,924 --> 00:40:58,123
Hei, apropo, unde
îți ții sacii cu barf?
937
00:40:58,158 --> 00:40:59,993
Îmi place bowlingul.
938
00:41:00,028 --> 00:41:02,061
Haide să mergem. Față.
939
00:41:02,096 --> 00:41:03,194
Lângă fereastră.
940
00:41:04,362 --> 00:41:07,033
♪ Nu în alimente sănătoase... ♪
941
00:41:07,068 --> 00:41:08,903
Băiete, mă bucur să te văd aici.
942
00:41:08,938 --> 00:41:11,741
Acest șofer de aici nu
prea este un conversator.
943
00:41:11,776 --> 00:41:13,336
Apropo, știi multe despre
944
00:41:13,371 --> 00:41:14,678
istoria transportului public?
945
00:41:14,713 --> 00:41:16,372
Este fascinant.
946
00:41:16,407 --> 00:41:19,210
A început la Paris în 1662.
947
00:41:19,245 --> 00:41:22,015
Johnny, vino înapoi aici cu noi.
948
00:41:22,050 --> 00:41:24,655
Nu te aude. Are căștile pe el.
949
00:41:24,690 --> 00:41:27,592
Ai auzit?
Johnny se va muta cu noi.
950
00:41:27,627 --> 00:41:30,485
Da, am auzit ceva
despre asta, Blair.
951
00:41:30,520 --> 00:41:32,828
Îi voi atrage atenția.
952
00:41:32,863 --> 00:41:34,698
Oh. O, nu, nu!
953
00:41:34,733 --> 00:41:37,734
Ah! Proiectil!
954
00:41:37,769 --> 00:41:38,933
Oh nu.
955
00:41:38,968 --> 00:41:40,737
Vai!
956
00:41:40,772 --> 00:41:43,168
Nu a fost cea mai
lină oprire a ta.
957
00:41:43,203 --> 00:41:45,170
Cine se ocupă de acești tipi?!
958
00:41:45,205 --> 00:41:47,942
Oh, ăsta aș fi eu.
Eu sunt antrenorul lor.
959
00:41:47,977 --> 00:41:49,339
Dacă încerci să ne faci
greață pe toți, treabă bună.
960
00:41:49,374 --> 00:41:50,879
Sunt perturbatori.
961
00:41:50,914 --> 00:41:52,441
Am fost lovit în cap cu ceva.
962
00:41:52,476 --> 00:41:53,244
Am un tip care îmi
vorbește la ureche.
963
00:41:53,279 --> 00:41:55,884
Am luat-o pe Adele acolo
964
00:41:55,919 --> 00:41:57,589
doar cântând din răsputeri.
965
00:41:57,624 --> 00:41:58,249
Uite, nu văd niciun semn pe aici
966
00:41:58,284 --> 00:42:00,515
care spune "nu canta".
967
00:42:00,550 --> 00:42:02,957
Ei nu pot arunca lucruri.
968
00:42:02,992 --> 00:42:05,223
Bine, uite, încercăm doar să
ajungem la un meci de baschet.
969
00:42:05,258 --> 00:42:07,698
Amenda.
970
00:42:07,733 --> 00:42:09,194
Coborâți volumul cântării.
971
00:42:09,229 --> 00:42:11,636
Da, nu, eu... voi vorbi cu el.
972
00:42:11,671 --> 00:42:12,934
Da.
973
00:42:15,136 --> 00:42:17,070
Hopa!
974
00:42:17,105 --> 00:42:21,613
♪ Dacă vă plac piña coladas ♪
975
00:42:21,648 --> 00:42:24,946
♪ A fi prins de ploaie ♪
976
00:42:24,981 --> 00:42:28,246
♪ Dacă nu vă place yoga ♪
977
00:42:28,281 --> 00:42:29,984
♪ Dacă ai jumătate de creier... ♪
978
00:42:30,019 --> 00:42:32,118
Ce se întâmplă
dacă pierdem meciul?
979
00:42:32,153 --> 00:42:35,121
Conform regulilor, este
o pierdere. Noi pierdem.
980
00:42:35,156 --> 00:42:37,959
Nu Nu NU. Asta nu se întâmplă.
981
00:42:37,994 --> 00:42:39,961
Poate am putea face autostopul.
982
00:42:39,996 --> 00:42:41,765
Ei bine, ar trebui
să dăm jos un RV.
983
00:42:41,800 --> 00:42:44,361
RV? Știu pe cine să sun.
984
00:42:54,780 --> 00:42:56,747
Ce ai spus că sora ta
își câștigă existența?
985
00:42:56,782 --> 00:42:58,980
Ţi-am spus. Ea este o actrita.
986
00:42:59,015 --> 00:43:01,444
Ea face Shakespeare.
987
00:43:01,479 --> 00:43:03,853
Huh. În regulă. Să mergem.
988
00:43:03,888 --> 00:43:06,152
Bun venit, călători obosiți.
989
00:43:07,188 --> 00:43:09,155
♪ ♪
990
00:43:12,160 --> 00:43:14,798
Cât de tare e duba asta?
991
00:43:14,833 --> 00:43:16,327
Ah, ce ziceți, băieți?
992
00:43:16,362 --> 00:43:17,801
Mai bine decât autobuzul, nu?
993
00:43:17,836 --> 00:43:19,671
Da.
Autobuzul ăla mirosea a vomă.
994
00:43:22,467 --> 00:43:27,206
Hei, uh, vă mulțumim
că ne-ați luat.
995
00:43:27,241 --> 00:43:28,636
Nu îmi mulțumi.
Mulțumesc fratelui meu.
996
00:43:28,671 --> 00:43:30,374
O fac pentru el.
997
00:43:30,409 --> 00:43:32,849
Se pare că ești un tip grozav.
998
00:43:32,884 --> 00:43:35,247
Nu mă urmărește
tocmai pentru mine, dar...
999
00:43:38,087 --> 00:43:41,484
Ei bine, cred că
este un tip grozav.
1000
00:43:41,519 --> 00:43:44,058
Am auzit că l-ai
făcut să facă un duș.
1001
00:43:44,093 --> 00:43:46,731
Asta este foarte apreciat.
1002
00:43:46,766 --> 00:43:48,359
Ce se întâmplă cu asta?
1003
00:43:48,394 --> 00:43:50,867
N-am auzit niciodată de
cineva să se teamă de un duș.
1004
00:43:50,902 --> 00:43:54,398
Îi este frică de apă. El...
1005
00:43:54,433 --> 00:43:56,807
Aproape că s-a înecat într-o
piscină când eram noi copii.
1006
00:43:56,842 --> 00:43:59,238
A fost... Povestea lungă.
1007
00:43:59,273 --> 00:44:00,811
Oh. Oh.
1008
00:44:00,846 --> 00:44:02,780
Oh, așa a ajuns el...
1009
00:44:04,410 --> 00:44:07,114
Știi, am primit...
1010
00:44:08,183 --> 00:44:10,579
Cum a ajuns la sindromul Down?
1011
00:44:10,614 --> 00:44:12,350
Nu, nu o prinzi din apă.
1012
00:44:12,385 --> 00:44:13,890
-Este genetic. - Scuze. eu...
1013
00:44:13,925 --> 00:44:16,156
Eu sunt doar...
1014
00:44:16,191 --> 00:44:18,488
Sunt... sunt doar...
Sunt nou în toate astea, așa că...
1015
00:44:18,523 --> 00:44:19,764
Da, pot spune.
1016
00:44:19,799 --> 00:44:22,063
-Da. -Da.
1017
00:44:22,098 --> 00:44:24,527
Hei, am auzit că v-ați
dat afară din autobuz.
1018
00:44:24,562 --> 00:44:26,738
Da, dar antrenorul ne-a sprijinit.
1019
00:44:26,773 --> 00:44:29,433
- Mm-hmm. - Într-adevăr?
1020
00:44:29,468 --> 00:44:31,369
Șoferul a fost un nemernic, nu?
1021
00:44:31,404 --> 00:44:32,535
La mare vreme.
1022
00:44:32,570 --> 00:44:34,405
Oh, a fost unul dintre oamenii tăi.
1023
00:44:34,440 --> 00:44:36,242
Oh, sunt surprins
că nu ați putut
1024
00:44:36,277 --> 00:44:37,881
a rezolvat ceva.
1025
00:44:37,916 --> 00:44:39,410
Nu, am rezolvat ceva.
1026
00:44:39,445 --> 00:44:41,346
Ne-am muncit chiar din autobuz
1027
00:44:41,381 --> 00:44:43,711
și într-un câmp
din mijlocul Iowai.
1028
00:44:43,746 --> 00:44:46,120
- Deci...
- Bună treabă.
1029
00:44:47,717 --> 00:44:49,761
Apărare, băieți. Întoarce-te.
1030
00:44:49,796 --> 00:44:51,796
Da! Asta e afacerea!
1031
00:44:51,831 --> 00:44:53,798
Băieți, trebuie
să vă apărați aici!
1032
00:44:53,833 --> 00:44:55,525
Mișcă mingea aia.
1033
00:44:55,560 --> 00:44:57,098
♪ Nu mă mai întorc... ♪
1034
00:44:57,133 --> 00:44:58,561
Băieți, căutați omul deschis.
1035
00:44:58,596 --> 00:44:59,936
Depune ceva efort în asta.
1036
00:44:59,971 --> 00:45:01,366
Este în regulă. Să mergem.
1037
00:45:01,401 --> 00:45:03,907
Băieți, apărare. Apărare.
1038
00:45:05,636 --> 00:45:07,911
Hei. Cineva să-l apere pe tipul ăsta.
1039
00:45:07,946 --> 00:45:09,209
Bună treabă, Pete!
1040
00:45:09,244 --> 00:45:10,606
Loc de muncă bun! Solid!
1041
00:45:10,641 --> 00:45:12,278
Treci între Peter și coș!
1042
00:45:14,282 --> 00:45:16,216
Nu, Showtime! Nu! Nu!
1043
00:45:16,251 --> 00:45:18,713
Showtime, știi, chiar poți trage
1044
00:45:18,748 --> 00:45:20,649
cu fața la coș!
1045
00:45:20,684 --> 00:45:23,553
- Bine, băieți, să mergem!
- Nu, nu bombele lungi, Cody.
1046
00:45:23,588 --> 00:45:25,225
Nu luați lovitura sălbatică.
1047
00:45:25,260 --> 00:45:27,128
Să mergem.
1048
00:45:28,428 --> 00:45:29,933
Oh, genunchiul meu.
1049
00:45:29,968 --> 00:45:32,001
Genunchiul tău este
departe de inima ta.
1050
00:45:32,036 --> 00:45:33,365
Suge-l. Întoarce-te în joc.
1051
00:45:40,176 --> 00:45:42,143
♪ Vreau să mă mișc să-ți
dau acel sentiment... ♪
1052
00:45:42,178 --> 00:45:44,112
Căutați omul deschis.
El este sub coș.
1053
00:45:44,147 --> 00:45:45,641
Chiar acolo.
1054
00:45:45,676 --> 00:45:47,643
Bună trecere. Da, asta este!
1055
00:45:47,678 --> 00:45:50,052
Bine. Grozav.
1056
00:45:51,352 --> 00:45:52,956
Bine, trage, Cody.
1057
00:45:52,991 --> 00:45:54,683
Asta e, iubito!
1058
00:45:54,718 --> 00:45:56,828
Acum joci ca o echipă!
1059
00:45:56,863 --> 00:45:58,324
♪ Cu un tremur în pas... ♪
1060
00:45:58,359 --> 00:45:59,831
Tot drumul. Tot drumul.
1061
00:45:59,866 --> 00:46:01,591
Da! Da!
1062
00:46:01,626 --> 00:46:03,758
Asta este, Craig!
1063
00:46:03,793 --> 00:46:04,528
Frumos, Craig!
1064
00:46:04,563 --> 00:46:07,465
Băieți, apărați-l. stinge-l.
1065
00:46:07,500 --> 00:46:09,764
Ridică-ți brațele.
1066
00:46:09,799 --> 00:46:11,733
Acum vorbiți, băieți.
1067
00:46:13,341 --> 00:46:16,144
Bine, băieți. Mișcă mingea aia.
1068
00:46:16,179 --> 00:46:18,278
Căutați permisul.
Trage, Johnny.
1069
00:46:18,313 --> 00:46:19,950
Împușcă-l.
1070
00:46:19,985 --> 00:46:21,985
- Asta e lovitura, iubito!
- Da, Johnny!
1071
00:46:22,020 --> 00:46:24,053
Da! Bună lovitură, Johnny!
1072
00:46:33,933 --> 00:46:35,999
A fost o fotografie grozavă, iubito,
1073
00:46:36,034 --> 00:46:37,561
si aveam nevoie de ea!
1074
00:46:46,836 --> 00:46:49,012
Da.
1075
00:46:49,047 --> 00:46:50,574
Ce cauți aici?
1076
00:46:50,609 --> 00:46:52,510
Ar trebui să stai în bucătărie.
1077
00:46:52,545 --> 00:46:55,414
Știi, oamenii s-ar putea să te vadă.
Doamne, ce e cu tine?
1078
00:46:55,449 --> 00:46:56,844
Dar echipa mea a câștigat.
1079
00:46:56,879 --> 00:46:59,517
Oh, chiar aşa? Au facut?
1080
00:46:59,552 --> 00:47:01,717
Nu imi pasa.
1081
00:47:01,752 --> 00:47:06,095
Nu-mi mai sparge mingile cu
prostiile astea de baschet, bine?
1082
00:47:06,130 --> 00:47:08,493
Te plătesc să lucrezi, nu
să alergi în pantaloni scurți.
1083
00:47:08,528 --> 00:47:10,066
Merge. Merge.
1084
00:47:10,101 --> 00:47:11,364
Treci la treabă.
1085
00:47:11,399 --> 00:47:13,729
Picurați vasele. Încearcă asta.
1086
00:47:14,765 --> 00:47:18,041
♪ ♪
1087
00:47:18,076 --> 00:47:21,275
Antrenor, cum vom ajunge la
următorul nostru meci în deplasare?
1088
00:47:21,310 --> 00:47:24,113
Pentru că nu cred că
autobuzul este o opțiune bună.
1089
00:47:24,148 --> 00:47:25,675
De acord.
1090
00:47:25,710 --> 00:47:27,578
Dacă ne jucăm doar
meciurile de acasă?
1091
00:47:27,613 --> 00:47:29,921
Dacă nu jucăm în
deplasare, este o pierdere,
1092
00:47:29,956 --> 00:47:31,582
iar pierderea este
considerată o pierdere.
1093
00:47:31,617 --> 00:47:33,188
Este jumătate din sezonul nostru.
1094
00:47:33,223 --> 00:47:35,388
Nu ne vom califica pentru
regionalele nord-americane.
1095
00:47:35,423 --> 00:47:37,753
Regionalele sunt la
Winnipeg anul acesta.
1096
00:47:37,788 --> 00:47:39,788
Hei, asta se întâmplă în Canada.
1097
00:47:39,823 --> 00:47:42,032
Este o călătorie internațională, frate.
1098
00:47:42,067 --> 00:47:44,562
Avioane, hoteluri,
rostogolindu-se ca proxeneții.
1099
00:47:46,071 --> 00:47:51,140
Winnipeg este exact centrul
longitudinal al Canadei!
1100
00:47:51,175 --> 00:47:52,636
De unde stii ca?
1101
00:47:52,671 --> 00:47:54,110
stiu lucruri.
1102
00:47:54,145 --> 00:47:55,474
Ei au și încâlcirea acolo sus.
1103
00:47:55,509 --> 00:47:57,542
Au curling. Trebuie să plecăm.
1104
00:47:57,577 --> 00:48:00,248
Trebuie să jucăm toate jocurile.
Fără pierderi.
1105
00:48:00,283 --> 00:48:01,909
Da, bine, bine. Ia-o ușurel.
1106
00:48:01,944 --> 00:48:04,483
Nu, nu am pierdut nimic.
1107
00:48:04,518 --> 00:48:06,056
Hei.
De ce nu închiriezi o dubă?
1108
00:48:06,091 --> 00:48:10,126
Da, ei bine, Julio spune
că programul s-a stricat,
1109
00:48:10,161 --> 00:48:12,964
și chiar dacă
nu ar fi, nu pot...
1110
00:48:12,999 --> 00:48:14,724
Oh, nu poți conduce.
1111
00:48:14,759 --> 00:48:16,891
Da, din cauza...
1112
00:48:16,926 --> 00:48:19,003
Da, îmi amintesc. Da.
1113
00:48:19,038 --> 00:48:20,565
Şi tu?
1114
00:48:20,600 --> 00:48:23,634
Mă consideri cineva ale
cărui weekenduri sunt libere.
1115
00:48:23,669 --> 00:48:25,471
Buna asta.
1116
00:48:25,506 --> 00:48:27,935
Alex nu lucrează sâmbăta.
1117
00:48:27,970 --> 00:48:29,640
Nu merge sambata?
1118
00:48:29,675 --> 00:48:31,609
Ei bine, și ai acest
car extraordinar
1119
00:48:31,644 --> 00:48:34,579
la dispozitia ta.
1120
00:48:34,614 --> 00:48:35,910
Hai, ce zici?
1121
00:48:35,945 --> 00:48:37,516
-Te rog, Alex. -Haide.
1122
00:48:37,551 --> 00:48:39,518
- Nu. Încetează.
- Te rog, Alex. Vă rog.
1123
00:48:39,553 --> 00:48:40,750
Te rog, Alex.
1124
00:48:40,785 --> 00:48:42,422
-Vă rog? Vă rog? -Vă rog?
1125
00:48:42,457 --> 00:48:43,189
Te rog frumos?
Te rog frumos? Vă rog?
1126
00:48:43,225 --> 00:48:45,458
Bine, bine. Bine, o voi face.
1127
00:48:45,493 --> 00:48:46,921
-Da! -Da!
1128
00:48:46,956 --> 00:48:49,924
Alex! Alex! Alex! Alex!
1129
00:48:49,959 --> 00:48:52,663
Alex! Alex! Alex! Alex!
1130
00:48:52,698 --> 00:48:57,437
Alex! Alex! Alex!
Alex! Alex! Alex!
1131
00:48:58,704 --> 00:49:00,143
Bine, ai grijă la pasul tău.
1132
00:49:00,178 --> 00:49:01,606
E gheață în seara asta.
1133
00:49:01,641 --> 00:49:03,047
Da. Ai grijă, amice.
1134
00:49:03,082 --> 00:49:04,378
Iată-ne.
1135
00:49:04,413 --> 00:49:06,149
-În regulă.
- Ai înțeles, campion.
1136
00:49:06,184 --> 00:49:08,613
Johnny Boy, intră
și dormi puțin, bine?
1137
00:49:08,648 --> 00:49:10,945
- Mama e chiar înăuntru.
-Unde te duci?
1138
00:49:10,980 --> 00:49:13,387
O să-l conduc pe antrenor acasă
și apoi mă voi întoarce, bine?
1139
00:49:13,422 --> 00:49:15,686
-Oh, pot lua un Uber.
- Am să te duc acasă.
1140
00:49:15,721 --> 00:49:17,127
-O să întârzii? -Bine.
1141
00:49:17,162 --> 00:49:18,986
Nu, iubito, nu voi întârzia.
1142
00:49:19,021 --> 00:49:20,493
O să-l conduc acasă și
apoi mă voi întoarce, bine?
1143
00:49:20,528 --> 00:49:21,560
-Bine. -Bine.
1144
00:49:21,595 --> 00:49:22,726
- La revedere, antrenor. -Ah.
1145
00:49:22,761 --> 00:49:24,200
- Grozav joc. Joc grozav.
-Hei.
1146
00:49:24,235 --> 00:49:25,894
- Bună treabă astăzi.
-Bine. -Oh da.
1147
00:49:25,929 --> 00:49:27,797
- Bine. -Da. -În regulă.
1148
00:49:27,832 --> 00:49:30,239
-Noapte bună. Vise plăcute.
-Şi tu. Te iubesc.
1149
00:49:35,939 --> 00:49:38,247
Hei, uh...
1150
00:49:38,282 --> 00:49:41,349
O să mă ucizi chiar acum?
1151
00:49:41,384 --> 00:49:42,977
Lasă-mă să descompun
asta pentru tine, antrenor.
1152
00:49:43,012 --> 00:49:44,583
Sunt o femeie la 40 de ani.
1153
00:49:44,618 --> 00:49:46,552
Nu am timp de prostii, bine?
1154
00:49:46,587 --> 00:49:48,158
Știți ce fac în
timpul săptămânii?
1155
00:49:48,193 --> 00:49:49,654
-Nu.
- Eu interpretez Shakespeare
1156
00:49:49,689 --> 00:49:51,986
pentru copiii de gimnaziu
imediat după prânz.
1157
00:49:52,021 --> 00:49:53,757
Um, știi ce copii de gimnaziu
1158
00:49:53,792 --> 00:49:55,429
vrei să faci imediat după prânz?
1159
00:49:55,464 --> 00:49:56,826
Nu.
1160
00:49:56,861 --> 00:49:58,663
Nu este Shakespeare.
1161
00:49:58,698 --> 00:49:59,763
Este obositor, dar este
actorie și îmi place actoria.
1162
00:49:59,798 --> 00:50:02,832
Așa că, după aceea,
mă duc acasă și o fac
1163
00:50:02,867 --> 00:50:05,274
multă contabilitate independentă
pentru că Shakespeare...
1164
00:50:05,309 --> 00:50:06,770
și pregătește-te aici, asta s-ar
putea să-ți explodeze mintea...
1165
00:50:06,805 --> 00:50:10,675
nu plateste atat de mult.
1166
00:50:10,710 --> 00:50:12,116
Și apoi mă duc să-l iau
pe Johnny de la serviciu,
1167
00:50:12,151 --> 00:50:13,678
și petrecem toată
după-amiaza împreună.
1168
00:50:13,713 --> 00:50:15,911
Și îl iubesc foarte
mult, dar este obositor.
1169
00:50:15,946 --> 00:50:17,583
Și apoi pregătesc cina cu mama,
1170
00:50:17,618 --> 00:50:19,618
și apoi mă uit laDoctor
Who cu Johnny,
1171
00:50:19,653 --> 00:50:22,390
și dacă mai am ceva
energie la sfârșitul
1172
00:50:22,425 --> 00:50:24,557
nopții, uneori mă
urc pe Tinder, bine?
1173
00:50:24,592 --> 00:50:25,855
Pentru că o femeie are nevoi.
1174
00:50:25,890 --> 00:50:29,100
Oh da. Ei bine, fără îndoială.
1175
00:50:29,135 --> 00:50:31,597
Și s-ar putea să fii o mare,
uriașă durere în fundul meu,
1176
00:50:31,632 --> 00:50:35,029
dar din câte îmi
amintesc, ai fost...
1177
00:50:35,064 --> 00:50:37,064
transitabil în pat.
1178
00:50:37,099 --> 00:50:40,573
Uh, uh, acceptabil,
ca să treci de bar
1179
00:50:40,608 --> 00:50:42,476
sau trecerea unei pietre la rinichi?
1180
00:50:42,511 --> 00:50:44,247
Ai făcut treaba.
1181
00:50:44,282 --> 00:50:46,150
Era... Ai fost bine, nu?
1182
00:50:46,185 --> 00:50:49,076
Și uneori, asta este tot ce
poate cere o femeie, bine?
1183
00:50:49,111 --> 00:50:51,287
Mm. Mm. Mm.
1184
00:50:51,322 --> 00:50:53,289
Îmi cânți laudele.
1185
00:50:53,324 --> 00:50:56,424
Deci, concluzia este:
facem asta sau ce?
1186
00:50:56,459 --> 00:50:58,723
Gândiți-vă că mi-am luat picioarele.
1187
00:50:58,758 --> 00:51:00,659
Grozav. Închideți-vă.
1188
00:51:02,663 --> 00:51:04,630
♪ ♪
1189
00:51:14,609 --> 00:51:17,247
Bine, acum, ascultă, Showtime.
1190
00:51:17,282 --> 00:51:19,777
Vezi cum umerii mei
sunt îndreptați spre coș,
1191
00:51:19,812 --> 00:51:22,813
-sternul meu cu fața la coș.
-Da.
1192
00:51:22,848 --> 00:51:26,817
Da? S-au pătrat, apoi trag.
1193
00:51:26,852 --> 00:51:28,192
-O sa incerc. -O s-o faci?
1194
00:51:28,227 --> 00:51:29,688
-Da. -Haide.
1195
00:51:31,626 --> 00:51:33,758
- Bine, deja te descurci grozav.
-
1196
00:51:33,793 --> 00:51:36,123
Sunteți cu fața la coș.
Aia este bună. Acum--
1197
00:51:36,158 --> 00:51:38,136
-Oh, hei, Darius. -Nu.
1198
00:51:43,473 --> 00:51:45,473
Mingi mari.
1199
00:51:47,972 --> 00:51:49,642
Bile mari, nu?
1200
00:51:51,041 --> 00:51:53,547
Prieteni, să mergem. Merge.
1201
00:51:53,582 --> 00:51:55,516
Da. Frumos, Craig.
Dă foc, Craig.
1202
00:51:55,551 --> 00:51:57,815
Craig.
1203
00:51:57,850 --> 00:51:59,487
Da da. Da-i foc. Da! Da!
1204
00:52:01,590 --> 00:52:02,985
Da!
1205
00:52:03,020 --> 00:52:05,691
Da! Frumos, Cody!
1206
00:52:07,728 --> 00:52:08,892
Nu-i rău.
1207
00:52:08,927 --> 00:52:11,664
♪ ♪
1208
00:52:11,699 --> 00:52:13,336
Pick-and-roll, Johnny.
1209
00:52:13,371 --> 00:52:14,634
Bun. Setați ecranul.
1210
00:52:14,669 --> 00:52:15,899
Bun.
1211
00:52:15,934 --> 00:52:17,340
Acum rostogolește! Rulează!
1212
00:52:18,343 --> 00:52:20,211
Rulează!
1213
00:52:21,412 --> 00:52:23,577
Ce faci?
Ar trebui să te rostogolești.
1214
00:52:23,612 --> 00:52:26,547
Sunt o statuie.
Statuile nu se mișcă.
1215
00:52:28,287 --> 00:52:29,715
Dreapta.
1216
00:52:32,522 --> 00:52:35,589
Apoi, cel mai bun
prieten al reginei moarte
1217
00:52:35,624 --> 00:52:38,856
arată regelui o
statuie a lui Hermione,
1218
00:52:38,891 --> 00:52:42,695
iar ea spune: „Este
timpul. Coboară.
1219
00:52:42,730 --> 00:52:44,598
Nu mai fi piatră.”
1220
00:52:44,633 --> 00:52:46,831
Și statuia aceea prinde viață.
1221
00:52:46,866 --> 00:52:48,866
-Într-adevăr? -Da!
1222
00:52:48,901 --> 00:52:50,406
Și ea începe să se miște,
1223
00:52:50,441 --> 00:52:53,134
apoi coboară de pe piedestal.
1224
00:52:57,613 --> 00:52:59,547
Da, Craig, dă-o jos.
1225
00:52:59,582 --> 00:53:02,847
Pick-and-roll, Johnny. Statuie!
1226
00:53:02,882 --> 00:53:04,453
Bine, acum rostogolește, Johnny!
1227
00:53:04,488 --> 00:53:06,356
Rulează!
1228
00:53:06,391 --> 00:53:09,084
E timpul! Coborî!
Nu mai fi piatră, Hermione!
1229
00:53:09,119 --> 00:53:11,757
Rulează, Hermione! Rulează!
1230
00:53:15,598 --> 00:53:17,763
Da! Aia este.
1231
00:53:17,798 --> 00:53:19,061
Da!
1232
00:53:19,096 --> 00:53:21,030
- Da!
- Frumoasa!
1233
00:53:21,065 --> 00:53:22,735
Vezi asta?!
1234
00:53:22,770 --> 00:53:25,408
Acum, asta e alegerea
și rostogolirea, iubito.
1235
00:53:25,443 --> 00:53:27,575
Ți-a dat o erecție, antrenor?
1236
00:53:27,610 --> 00:53:29,137
Sunt dur, Marlon.
1237
00:53:29,172 --> 00:53:31,073
Bun.
1238
00:53:31,108 --> 00:53:32,316
Voi explica asta mai târziu.
1239
00:53:32,351 --> 00:53:33,911
Uh, apărare! Apărare!
1240
00:53:33,946 --> 00:53:34,846
Nu pot să aștept.
1241
00:53:44,462 --> 00:53:45,626
Da, asta este.
1242
00:53:53,603 --> 00:53:55,031
Da!
1243
00:54:01,171 --> 00:54:02,775
Ce?
1244
00:54:02,810 --> 00:54:04,579
Mă treci de timp?
1245
00:54:04,614 --> 00:54:06,240
Pot să vă pun o întrebare?
1246
00:54:06,275 --> 00:54:07,615
Chiar acum?
1247
00:54:07,650 --> 00:54:09,243
-Da. Hm...
-Oh.
1248
00:54:09,278 --> 00:54:11,652
Eu doar...
1249
00:54:11,687 --> 00:54:13,918
Mă întrebam, tu și cu mine...
1250
00:54:13,953 --> 00:54:15,623
Oh Doamne.
1251
00:54:15,658 --> 00:54:17,152
-Nu așteptați. -Ce faci?
1252
00:54:17,187 --> 00:54:18,362
Nu o face greu.
vreau doar sa te intreb...
1253
00:54:18,397 --> 00:54:19,660
Oh. Este așa drăguț.
1254
00:54:19,695 --> 00:54:21,156
Ce vrei să știi despre noi?
1255
00:54:21,191 --> 00:54:23,961
Unde-Unde-Unde
merge această relație?
1256
00:54:23,996 --> 00:54:26,337
Hei, hei. Este doar sex.
1257
00:54:26,372 --> 00:54:27,932
Este ok.
Doar sex după meciurile în deplasare.
1258
00:54:27,967 --> 00:54:29,505
Foarte convenabil.
1259
00:54:30,739 --> 00:54:32,805
Esti bun cu asta?
1260
00:54:32,840 --> 00:54:34,774
Da. Adică, nu plănuiești
1261
00:54:34,809 --> 00:54:37,304
rămâi prin Des Moines
după 90 de zile, nu-i așa?
1262
00:54:37,339 --> 00:54:38,844
-Nu. -Nu.
1263
00:54:38,879 --> 00:54:41,110
Ei bine, atunci, este un
câștig-câștig, nu-i așa?
1264
00:54:41,145 --> 00:54:42,947
Ești de acord cu asta?
1265
00:54:42,982 --> 00:54:45,213
Da, nu, pot, pot învăța
să trăiesc cu asta, da.
1266
00:54:45,248 --> 00:54:46,819
Bine. În regulă.
1267
00:54:46,854 --> 00:54:49,855
Ei bine, atunci, putem... să continuăm jocul?
1268
00:54:49,890 --> 00:54:51,252
Categoric.
1269
00:54:51,991 --> 00:54:54,926
♪ ♪
1270
00:55:00,901 --> 00:55:03,132
La ce mă uit aici?
1271
00:55:03,167 --> 00:55:04,672
Oh, țevile au spart.
1272
00:55:04,707 --> 00:55:06,839
Nu stiu.
1273
00:55:06,874 --> 00:55:08,412
Trebuie să fie încălzirea globală, nu?
1274
00:55:08,447 --> 00:55:10,909
Adică plouă și îngheață,
1275
00:55:10,944 --> 00:55:12,680
și ninge, apoi îngheață din nou.
1276
00:55:12,715 --> 00:55:15,078
Și dintr-o dată, este vara
fierbinte pentru fete în ianuarie.
1277
00:55:16,785 --> 00:55:18,389
Am încercat să sun pe
toată lumea să-i avertizez,
1278
00:55:18,424 --> 00:55:20,589
dar băieții ăștia
au apărut oricum.
1279
00:55:20,624 --> 00:55:22,151
Uite, le-ai condus
destul de bine.
1280
00:55:22,186 --> 00:55:23,823
Doar ia-ți o zi liberă
și voi rezolva asta.
1281
00:55:23,858 --> 00:55:25,660
Nu Nu.
1282
00:55:25,695 --> 00:55:28,256
Fara zile libere. Cunosc locul.
1283
00:55:28,291 --> 00:55:30,863
Baieti. Urmați-mă.
1284
00:55:30,898 --> 00:55:32,898
Hei. sunt deschis. sunt deschis.
1285
00:55:33,934 --> 00:55:35,164
Împușcă-l.
1286
00:55:35,199 --> 00:55:37,705
Aici aici.
1287
00:55:39,478 --> 00:55:41,335
- Bine.
- Haide haide.
1288
00:55:41,370 --> 00:55:43,942
Bine, vom exersa aici astăzi.
1289
00:55:43,977 --> 00:55:45,416
Asta va fi bine.
1290
00:55:45,451 --> 00:55:47,517
Benny nu poate juca
niciodată într-un joc.
1291
00:55:47,552 --> 00:55:48,749
Din cauza nemernicului său șef.
1292
00:55:48,784 --> 00:55:51,048
Din cauza nemernicului
său șef, exact.
1293
00:55:51,083 --> 00:55:53,853
Dar astăzi...
1294
00:55:53,888 --> 00:55:55,349
Benny joacă.
1295
00:55:55,384 --> 00:55:57,890
Si ghici ce. Mă joc cu tine.
1296
00:55:57,925 --> 00:55:59,386
Da!
1297
00:55:59,421 --> 00:56:01,762
Dar suntem invitați
să jucăm în joc?
1298
00:56:01,797 --> 00:56:03,566
Nu este nevoie de invitație.
1299
00:56:03,601 --> 00:56:05,062
Nu așteaptă nimeni.
1300
00:56:05,097 --> 00:56:06,437
Spuneți doar: „Avem următorul”.
1301
00:56:06,472 --> 00:56:09,066
Asta înseamnă că
joci următorul joc.
1302
00:56:09,101 --> 00:56:10,298
Trage, trage.
1303
00:56:10,333 --> 00:56:12,069
Una bună, băieți.
1304
00:56:12,104 --> 00:56:13,400
Bine.
1305
00:56:13,435 --> 00:56:15,369
Benny, fă onorurile.
Spune-o cu voce tare.
1306
00:56:15,404 --> 00:56:16,942
Urmează!
1307
00:56:16,977 --> 00:56:17,009
Grozav.
1308
00:56:18,242 --> 00:56:20,748
-Ne vedem mai târziu.
- Hai să-l dăm înapoi.
1309
00:56:20,783 --> 00:56:21,914
-Sa ai una buna. -Ia-o ușurel.
1310
00:56:25,117 --> 00:56:26,490
Hei.
1311
00:56:26,525 --> 00:56:28,591
Ai auzit omul meu? Urmează.
1312
00:56:28,626 --> 00:56:30,659
Da, dar îl reluăm înapoi.
1313
00:56:30,694 --> 00:56:33,563
Ce este asta, un
fel de truc Jedi?
1314
00:56:33,598 --> 00:56:35,730
Ai pierdut. Urmează.
1315
00:56:35,765 --> 00:56:38,161
Așa merge treaba.
1316
00:56:38,196 --> 00:56:39,503
Fii serios omule.
1317
00:56:39,538 --> 00:56:41,164
Hai ce?
1318
00:56:41,199 --> 00:56:42,737
Ştii.
1319
00:56:42,772 --> 00:56:44,266
Nu, nu stiu.
1320
00:56:44,301 --> 00:56:45,773
Nu mă face să spun asta.
1321
00:56:45,808 --> 00:56:47,302
Te fac să spui ce?
1322
00:56:49,207 --> 00:56:51,108
Sunt retardati.
1323
00:56:51,143 --> 00:56:53,341
Acesta este un cuvânt boo-boo.
1324
00:56:55,147 --> 00:56:56,619
Bine, hai să mergem, băieți.
1325
00:56:56,654 --> 00:56:57,950
Urmează!
1326
00:56:57,985 --> 00:56:59,853
- Da.
- Poftim, frate.
1327
00:57:05,223 --> 00:57:07,256
Oh, despre asta vorbesc!
1328
00:57:07,291 --> 00:57:08,631
Haide, Cody.
1329
00:57:08,666 --> 00:57:10,028
Whoo, whoo-hoo, iubito.
1330
00:57:10,063 --> 00:57:12,162
♪ ♪
1331
00:57:12,197 --> 00:57:14,197
Aia este.
1332
00:57:14,232 --> 00:57:15,506
Whoo, da.
1333
00:57:15,541 --> 00:57:17,772
Asta e, iubito. Haide.
1334
00:57:17,807 --> 00:57:20,544
Whoo. Frumos.
1335
00:57:20,579 --> 00:57:22,777
Hai! Hai! Hai! Da.
1336
00:57:22,812 --> 00:57:24,515
♪ Și când mă gândesc la lucruri,
ele ies întotdeauna greșite ♪
1337
00:57:24,550 --> 00:57:25,780
♪ Greșit, greșit, greșit ♪
1338
00:57:25,815 --> 00:57:27,650
Whoo. Benny. Omul de bani.
1339
00:57:27,685 --> 00:57:29,520
Haide, echipa.
1340
00:57:31,084 --> 00:57:33,117
-Oh. Frumos.
-Asta este, Craig.
1341
00:57:33,152 --> 00:57:35,658
Bine, apărare.
1342
00:57:35,693 --> 00:57:38,221
-Oh. -Dikembe Mutombo.
1343
00:57:38,256 --> 00:57:41,290
-Da, asta este, pui Benny!
-♪ Oh! ♪
1344
00:57:41,325 --> 00:57:43,996
♪ Oh, atunci când ei
spun ceva, mereu îl sugi ♪
1345
00:57:44,031 --> 00:57:46,834
♪ Oh!
-♪ Și când încerc să ajut, nu este niciodată suficient ♪
1346
00:57:48,431 --> 00:57:49,837
Oh.
1347
00:57:49,872 --> 00:57:51,399
-Hoo-hoo. -♪ Oh! ♪
1348
00:57:53,403 --> 00:57:54,677
♪ Oh! ♪
1349
00:57:54,712 --> 00:57:55,172
Bună, Darius. Hei.
1350
00:57:55,207 --> 00:57:57,680
Alătură-te nouă.
1351
00:57:57,715 --> 00:58:00,210
♪ Ce pot face? Ce pot face? ♪
1352
00:58:00,245 --> 00:58:03,411
♪ Ce pot să spun?
Ce pot sa spun? ♪
1353
00:58:04,722 --> 00:58:06,689
- ♪ Oh! Oh! ♪
- Antrenor, antrenor. sunt deschis.
1354
00:58:06,724 --> 00:58:08,823
-♪ Oh! ♪
-Ui. Hoo-hoo-hoo.
1355
00:58:08,858 --> 00:58:10,726
- Ah! Oh! Pauză.
- -♪ Oh! ♪ -
1356
00:58:13,632 --> 00:58:14,763
Am scos un hammy.
Intră acolo, vrei?
1357
00:58:14,798 --> 00:58:16,094
Nu.
1358
00:58:16,129 --> 00:58:17,524
Hai, hai, intră acolo.
1359
00:58:17,559 --> 00:58:19,867
ACL-ul meu este tremurător,
1360
00:58:19,902 --> 00:58:22,397
și umărul meu... și umărul meu...
1361
00:58:22,432 --> 00:58:24,366
Am o subulație testiculară.
1362
00:58:24,401 --> 00:58:27,237
Ascultă, eu nu sunt
antrenorul aici, bine?
1363
00:58:27,272 --> 00:58:29,074
Echipa are nevoie de tine...
sunt doar patru.
1364
00:58:29,109 --> 00:58:31,109
Intră acolo. Haide.
1365
00:58:31,144 --> 00:58:33,716
Ia... Da, să mergem, să mergem, da!
1366
00:58:33,751 --> 00:58:35,278
♪ Ce pot face? Ce pot face? ♪
1367
00:58:35,313 --> 00:58:38,622
♪ Ce pot să spun?
Ce pot sa spun? ♪
1368
00:58:38,657 --> 00:58:40,954
Da, asta este, Darius.
1369
00:58:40,989 --> 00:58:42,857
-♪ Ce pot face? ♪
-Aprinde-o.
1370
00:58:42,892 --> 00:58:44,694
♪ Nimic nu se
schimbă, este la fel... ♪
1371
00:58:44,729 --> 00:58:46,058
Darius, e frumos.
1372
00:58:46,093 --> 00:58:47,862
Super joc, amice. Mare joc.
1373
00:58:47,897 --> 00:58:50,524
- Forfotă, agitaţie.
-Cot, colt, colt.
1374
00:58:50,559 --> 00:58:52,559
stinge-l.
1375
00:58:52,594 --> 00:58:55,265
♪ Ce pot face? Ce pot face? ♪
1376
00:58:55,300 --> 00:58:56,805
Yo, yo, yo, yo.
1377
00:58:56,840 --> 00:58:57,740
♪ Nimic nu se
schimbă, este la fel ♪
1378
00:58:57,775 --> 00:58:59,269
Răspândește, răspândește.
1379
00:58:59,304 --> 00:59:00,644
♪ ♪
1380
00:59:00,679 --> 00:59:01,205
- ♪ Oh! ♪
- Frumusețe, frumusețe.
1381
00:59:01,240 --> 00:59:03,570
Whoo!
1382
00:59:03,605 --> 00:59:04,813
- Bună lovitură, Darius.
-♪ Oh! ♪
1383
00:59:04,848 --> 00:59:06,650
♪ Oh! ♪
1384
00:59:06,685 --> 00:59:08,146
- Ai jucat grozav, Darius.
-♪ Oh! ♪
1385
00:59:08,181 --> 00:59:09,543
Da, stiu.
1386
00:59:09,578 --> 00:59:10,984
Hei, crezi că poate ai putea...?
1387
00:59:11,019 --> 00:59:12,656
Nu.
1388
00:59:19,093 --> 00:59:20,554
Ooh, trebuie să iau asta.
1389
00:59:20,589 --> 00:59:21,632
Da da da.
1390
00:59:21,667 --> 00:59:22,831
Buna ziua?
1391
00:59:22,866 --> 00:59:25,493
Fiule? Orice știre?
1392
00:59:25,528 --> 00:59:27,165
Defapt da.
1393
00:59:27,200 --> 00:59:28,903
Unchiul meu spune că
există o tracțiune cu Phoenix.
1394
00:59:28,938 --> 00:59:30,498
El este un mare fan al tău.
1395
00:59:30,533 --> 00:59:31,642
Urmeaza.
1396
00:59:33,107 --> 00:59:34,469
Greșeala mea.
1397
00:59:34,504 --> 00:59:35,910
Ce naiba a fost asta?
1398
00:59:35,945 --> 00:59:37,538
Trebuie să plec.
1399
00:59:39,113 --> 00:59:41,608
Da! Da!
1400
00:59:41,643 --> 00:59:43,511
-Hoo-hoo.
-♪ Unu, doi, trei, uh ♪
1401
00:59:43,546 --> 00:59:45,150
♪ Copilul meu nu te încurcă ♪
1402
00:59:45,185 --> 00:59:46,987
-Începem.
-♪ Pentru că mă iubește atât de ♪
1403
00:59:47,022 --> 00:59:48,318
- Mișcă-ți picioarele.
-♪ Și asta știu sigur... ♪
1404
00:59:48,353 --> 00:59:50,452
Da. Whoo.
1405
00:59:50,487 --> 00:59:52,421
Inspiră.
1406
00:59:52,456 --> 00:59:53,961
Expirați.
1407
00:59:53,996 --> 00:59:57,360
Whoo. În afară.
1408
00:59:57,395 --> 00:59:59,032
Ia-o ușurel.
1409
00:59:59,067 --> 01:00:01,166
Acum o vom ridica. Da?
1410
01:00:01,201 --> 01:00:02,937
♪ Nu încercați să
luptați cu sentimentul ♪
1411
01:00:02,972 --> 01:00:06,941
♪ Pentru că numai gândul
mă omoară chiar acum ♪
1412
01:00:06,976 --> 01:00:08,437
♪ Uh! ♪
1413
01:00:08,472 --> 01:00:10,109
♪ Mulțumesc lui Dumnezeu pentru mama și tata ♪
1414
01:00:10,144 --> 01:00:12,177
♪ Pentru a lipi doi împreună ♪
1415
01:00:12,212 --> 01:00:14,784
-♪ Pentru că nu știm cum...
♪ -Oh, haide! Eşti serios?
1416
01:00:14,819 --> 01:00:16,610
Nu ai văzut asta?
Asta este o călătorie.
1417
01:00:16,645 --> 01:00:17,886
Ce faci?
1418
01:00:17,921 --> 01:00:19,822
Nu este. Au doi pași.
1419
01:00:19,857 --> 01:00:21,384
-Ei fac? -Da.
1420
01:00:21,419 --> 01:00:22,726
Oh. Îmi pare rău.
1421
01:00:22,761 --> 01:00:24,057
Nu iti cere scuze.
1422
01:00:24,092 --> 01:00:25,729
Băieții ăia sunt
meniți să fie țipați.
1423
01:00:25,764 --> 01:00:27,027
Ai auzit-o, ref!
1424
01:00:27,062 --> 01:00:29,194
Scoate-ți capul din fund!
1425
01:00:29,229 --> 01:00:32,659
♪ Hei, ♪
1426
01:00:32,694 --> 01:00:37,301
♪ Hei... ♪
1427
01:00:37,336 --> 01:00:39,237
♪ Hei, ♪
1428
01:00:41,043 --> 01:00:44,143
♪ Hei... ♪
1429
01:00:45,916 --> 01:00:48,576
Te rog, Romeo, ce negustor
îndrăzneț a fost acesta?
1430
01:00:48,611 --> 01:00:51,854
Un domn, asistentă, căruia
îi place să se audă vorbind.
1431
01:00:51,889 --> 01:00:53,548
îl voi doborî.
1432
01:00:53,583 --> 01:00:57,090
Și dacă nu pot, îi voi
găsi pe cei care vor.
1433
01:00:57,125 --> 01:00:59,059
Scurbutul.
1434
01:00:59,094 --> 01:01:01,094
Nu sunt niciunul dintre flirtgill-urile lui.
1435
01:01:01,129 --> 01:01:04,196
Nu sunt niciunul dintre colegii lui de skains.
1436
01:01:04,231 --> 01:01:05,835
Și acum înaintea lui Dumnezeu,
1437
01:01:05,870 --> 01:01:08,431
Sunt atât de supărat încât
fiecare parte din mine tremură.
1438
01:01:08,466 --> 01:01:11,434
Scurbutul.
1439
01:01:11,469 --> 01:01:12,941
♪ Ah, iată-ne ♪
1440
01:01:12,976 --> 01:01:14,943
♪ Agitați-l,
sh-agitați-l, agitați-l ♪
1441
01:01:14,978 --> 01:01:16,670
♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-agită-l,
scutură-l, sh-agită-l ♪
1442
01:01:16,705 --> 01:01:19,013
-♪ Agitați, agitați ♪
-♪ Uh-oh ♪
1443
01:01:19,048 --> 01:01:22,577
♪ Scuturați-l, agitați-l ca pe
o poză Polaroid ♪ -♪ Hei, ♪
1444
01:01:22,612 --> 01:01:25,448
♪ Agitați-l, sh-agitați-l,
agitați-l, sh-agitați-l ♪
1445
01:01:25,483 --> 01:01:28,418
♪ Agitați-l, agitați-l ca
pe o poză Polaroid ♪
1446
01:01:28,453 --> 01:01:31,190
-♪ Hei, ♪
-♪ Uh-oh... ♪
1447
01:01:33,898 --> 01:01:37,724
Oh, Doamne.
1448
01:01:37,759 --> 01:01:39,462
Ce este asta, tinere?
1449
01:01:39,497 --> 01:01:41,772
M-ai prins.
1450
01:01:41,807 --> 01:01:43,807
Încerc să țin asta ascuns acolo,
1451
01:01:43,842 --> 01:01:47,569
dar este Shakespeare
pentru... proști.
1452
01:01:47,604 --> 01:01:49,813
O a doua carte?
1453
01:01:49,848 --> 01:01:53,377
Adică, nici nu știu ce să spun.
1454
01:01:53,412 --> 01:01:56,644
Nu mi-aș fi imaginat
niciodată asta.
1455
01:01:58,483 --> 01:01:59,988
Deci îți place Shakespeare, nu?
1456
01:02:01,156 --> 01:02:05,829
Sunt interesat de
anumite personaje
1457
01:02:05,864 --> 01:02:09,261
care sunt interesați
de Shakespeare.
1458
01:02:09,296 --> 01:02:10,427
Ești, acum?
1459
01:02:10,462 --> 01:02:14,937
Eu chiar art.
1460
01:02:14,972 --> 01:02:18,237
♪ Am nevoie de tine ♪
1461
01:02:18,272 --> 01:02:19,909
♪ Fată, te iubesc ♪
1462
01:02:19,944 --> 01:02:22,769
♪ Te vreau ♪
1463
01:02:22,804 --> 01:02:24,606
♪ Trebuie să-ți spun. ♪
1464
01:02:33,650 --> 01:02:35,650
Iată-l.
1465
01:02:36,719 --> 01:02:37,388
Ce este bine, Marcus?
1466
01:02:40,294 --> 01:02:41,832
Bine...
1467
01:02:41,867 --> 01:02:43,262
Îți voi spune ce nu este bine.
1468
01:02:43,297 --> 01:02:47,266
Am decis să contactez
direct biroul unchiului tău.
1469
01:02:47,301 --> 01:02:50,874
Se pare că nu este
un mare fan al meu.
1470
01:02:50,909 --> 01:02:52,700
Este el?
1471
01:02:53,736 --> 01:02:55,670
Este el?
1472
01:02:57,806 --> 01:02:58,475
Nu.
1473
01:02:58,510 --> 01:03:01,951
Nu, nu este.
1474
01:03:01,986 --> 01:03:03,810
Am vrut să ajut.
1475
01:03:03,845 --> 01:03:07,220
Am încercat, într-adevăr,
dar m-a oprit, ca, instantaneu.
1476
01:03:07,255 --> 01:03:08,859
Imediat. Imediat.
1477
01:03:08,894 --> 01:03:11,158
Deci toată chestia
asta despre Phoenix
1478
01:03:11,193 --> 01:03:12,896
a fost doar o prostie.
1479
01:03:14,900 --> 01:03:16,163
Da.
1480
01:03:16,198 --> 01:03:18,495
Ce naiba omule?
1481
01:03:18,530 --> 01:03:20,904
Aceasta este viața
mea cu care te joci.
1482
01:03:20,939 --> 01:03:23,005
Asta a fost ultima mea lovitură.
1483
01:03:23,040 --> 01:03:24,204
De ce ai face asta?
1484
01:03:26,835 --> 01:03:28,340
Am vrut să fim prieteni.
1485
01:03:28,375 --> 01:03:30,540
Oh. Oh, da, corect, corect.
1486
01:03:30,575 --> 01:03:34,808
Ai vrut să fiu mentor în cariera
ta de antrenor sau orice altceva.
1487
01:03:34,843 --> 01:03:36,150
Mă foloseai.
1488
01:03:36,185 --> 01:03:38,152
Ai spus destul de clar
1489
01:03:38,187 --> 01:03:41,188
ai stat cu mine doar din
cauza unchiului meu, așa că...
1490
01:03:41,223 --> 01:03:42,453
daca cineva folosea pe cineva...
1491
01:03:47,933 --> 01:03:49,526
Ne vedem prin preajmă, Marcus.
1492
01:03:49,561 --> 01:03:52,903
Hei.
1493
01:03:52,938 --> 01:03:55,906
De ce ai vrea să fii
prieten cu mine, oricum?
1494
01:03:57,899 --> 01:03:59,701
Nu stiu omule.
1495
01:03:59,736 --> 01:04:02,440
Se părea că ai
putea folosi unul.
1496
01:04:02,475 --> 01:04:04,442
♪ ♪
1497
01:04:09,988 --> 01:04:11,988
♪ ♪
1498
01:04:13,882 --> 01:04:15,717
Bună practică astăzi, antrenor.
1499
01:04:15,752 --> 01:04:17,191
Am cules și am rostogolit.
1500
01:04:17,226 --> 01:04:18,225
Pick-and-roll.
1501
01:04:18,260 --> 01:04:20,964
Da.
Pick-and-roll, pick-and-roll.
1502
01:04:22,132 --> 01:04:24,297
Ești o minge de soare astăzi.
1503
01:04:24,332 --> 01:04:28,939
Ei bine, am primit niște
vești deloc minunate astăzi
1504
01:04:28,974 --> 01:04:30,666
despre, uh, Phoenix.
1505
01:04:31,669 --> 01:04:33,273
Oh.
1506
01:04:33,308 --> 01:04:34,571
Știi ce mă înveselește
mereu, antrenor?
1507
01:04:34,606 --> 01:04:37,805
Pâine de carne.
1508
01:04:37,840 --> 01:04:39,873
Ar trebui să vii la cină.
1509
01:04:39,908 --> 01:04:43,250
Uh... nu. Nu pot face asta în
seara asta, Johnny. Mulțumesc.
1510
01:04:43,285 --> 01:04:44,713
Nu in seara asta.
1511
01:04:44,748 --> 01:04:48,486
Luni. Pâine de carne luni.
1512
01:04:48,521 --> 01:04:50,818
Trebuie să vii. Este cel mai bun.
1513
01:04:50,853 --> 01:04:54,393
Uh, eu nu... Eu... Nu, nu... Nu.
1514
01:04:54,428 --> 01:04:56,131
Vino. O poți întâlni pe mama noastră.
1515
01:04:56,166 --> 01:04:57,297
Nu, știi, știi ce?
1516
01:04:57,332 --> 01:04:59,299
S-ar putea să aibă un...
1517
01:04:59,334 --> 01:05:02,104
Plan de luni macaroane
sau ceva de genul ăsta
1518
01:05:02,139 --> 01:05:03,831
și, știi, nu vrei să te
încurci cu asta, nu?
1519
01:05:03,866 --> 01:05:05,107
Nu.
1520
01:05:06,440 --> 01:05:08,275
Știi ce?
1521
01:05:08,310 --> 01:05:12,444
Cred că te voi accepta cu
acea ofertă foarte bună, Johnny.
1522
01:05:12,479 --> 01:05:13,676
Absolut.
1523
01:05:13,711 --> 01:05:16,250
Da!
1524
01:05:16,285 --> 01:05:17,779
Esti sigur?
1525
01:05:17,814 --> 01:05:20,023
Nu Nu. Sunt pozitiv. eu-eu...
1526
01:05:20,058 --> 01:05:23,092
Nu mă pot gândi la nimic
mai bun de făcut luni.
1527
01:05:23,127 --> 01:05:25,292
♪ ♪
1528
01:05:39,473 --> 01:05:41,341
Psst!
1529
01:05:43,477 --> 01:05:45,048
Ce faci?
1530
01:05:45,083 --> 01:05:46,478
Cum arata ca fac?
1531
01:05:46,513 --> 01:05:47,809
eu ma ascund.
1532
01:05:47,844 --> 01:05:49,877
De ce?
1533
01:05:51,089 --> 01:05:52,517
M-au concediat, îți amintești?
1534
01:05:52,552 --> 01:05:54,882
Oh da. Au facut.
1535
01:05:55,918 --> 01:05:57,192
Ce se întâmplă?
1536
01:05:57,227 --> 01:05:58,886
Ei bine, doar mă întrebam,
1537
01:05:58,921 --> 01:06:02,164
încă îți subutiliza
talentele aici?
1538
01:06:02,199 --> 01:06:04,991
Încă prind piți, dacă asta
răspunde la întrebarea ta.
1539
01:06:05,026 --> 01:06:07,697
Ei bine, um...
1540
01:06:07,732 --> 01:06:09,897
ai timp marți și joi?
1541
01:06:09,932 --> 01:06:11,404
Da.
1542
01:06:11,439 --> 01:06:12,999
Uneori.
1543
01:06:13,034 --> 01:06:15,001
Aș putea folosi un asistent.
1544
01:06:15,036 --> 01:06:17,971
Cu prietenii? Într-adevăr?
1545
01:06:18,006 --> 01:06:21,843
Da, știi, uh, știi, eu
conduc astea, uh...
1546
01:06:21,878 --> 01:06:23,647
diferite exerciții cu ei,
1547
01:06:23,682 --> 01:06:26,353
și, uh, când le-am
împărțit în două grupuri,
1548
01:06:26,388 --> 01:06:28,718
pur și simplu iese
din șine, așa că...
1549
01:06:28,753 --> 01:06:31,424
Mi-ar fi nevoie de ajutor.
1550
01:06:31,459 --> 01:06:35,197
Și, vreau să spun, nu este
plin de farmec, dar este baschet,
1551
01:06:35,232 --> 01:06:38,992
și, uh, nu știu, uh...
1552
01:06:39,027 --> 01:06:41,104
uneori ne-am putea uita la film.
1553
01:06:41,139 --> 01:06:42,897
Ce zici?
1554
01:06:42,932 --> 01:06:44,833
Uh...
1555
01:06:44,868 --> 01:06:46,439
la naiba da?
1556
01:06:47,805 --> 01:06:49,002
Uh, deci, stai,
asta e o prietenie
1557
01:06:49,037 --> 01:06:50,443
sau chestie de tip mentorat?
1558
01:06:50,478 --> 01:06:52,445
Vorbim profesh sau soche?
1559
01:06:52,480 --> 01:06:54,117
Sau amândouă?
1560
01:06:54,152 --> 01:06:57,043
Este-Este devreme, așa
că să nu-l etichetăm încă.
1561
01:06:57,078 --> 01:06:58,286
- Cool, cool, cool. Da. -Da.
1562
01:06:58,321 --> 01:06:59,584
Eu sunt liber în seara asta.
1563
01:06:59,619 --> 01:07:01,388
Nu, nu, am ceva în seara asta,
1564
01:07:01,423 --> 01:07:02,950
dar iti voi scrie.
1565
01:07:02,985 --> 01:07:04,952
Hm...
1566
01:07:04,987 --> 01:07:06,558
Trebuie să plec.
1567
01:07:09,827 --> 01:07:11,893
♪ ♪
1568
01:07:15,932 --> 01:07:17,701
Oh, Doamne.
1569
01:07:24,809 --> 01:07:26,413
-Bună. -Bună.
1570
01:07:26,448 --> 01:07:28,448
Eu sunt, uh, Marcus,
antrenorul de baschet.
1571
01:07:28,483 --> 01:07:30,483
Eu sunt Dot, mama. Intra.
1572
01:07:34,423 --> 01:07:37,259
Ei bine, acesta este castelul.
1573
01:07:37,294 --> 01:07:39,228
-Foarte frumos.
- Cei doi ar trebui să se întoarcă într-un minut.
1574
01:07:39,263 --> 01:07:41,395
Bine. Uh, asta e pentru tine.
1575
01:07:41,430 --> 01:07:44,134
Oh. Cat de dragut.
Mulțumesc. Ia loc.
1576
01:07:44,169 --> 01:07:46,664
-Mă voi întoarce imediat.
-În regulă.
1577
01:07:47,964 --> 01:07:50,030
Oh.
1578
01:07:51,869 --> 01:07:55,409
Aproape că ți-am
strivit hamsterul.
1579
01:07:55,444 --> 01:07:56,608
Oh, asta este doar Honeybun.
1580
01:07:56,643 --> 01:07:58,071
O să fie bine.
1581
01:07:58,106 --> 01:07:59,248
Oh. Bine.
1582
01:07:59,283 --> 01:08:01,745
Deci ai fost un om ocupat.
1583
01:08:01,780 --> 01:08:03,109
Ce vrei să spui?
1584
01:08:03,144 --> 01:08:06,585
Ei bine, îl antrenezi
pe Johnny și...
1585
01:08:06,620 --> 01:08:09,225
tu și Alex, știi.
1586
01:08:10,294 --> 01:08:12,327
Nu, nu stiu.
1587
01:08:13,396 --> 01:08:14,758
Voi nu știţi?
1588
01:08:14,793 --> 01:08:15,990
Nu, nu știu, nu știu. eu...
1589
01:08:16,025 --> 01:08:18,432
Ei bine, știi ce știi.
1590
01:08:18,467 --> 01:08:22,205
Ei bine, eu știu că
nu știu ce crezi că știi.
1591
01:08:22,240 --> 01:08:24,966
Uh, da, vreau să
spun, știu că sunt...
1592
01:08:25,001 --> 01:08:27,804
Sunt aici doar pentru cină.
1593
01:08:27,839 --> 01:08:29,212
Da, sigur.
1594
01:08:29,247 --> 01:08:30,609
ALEX și JOHNNY:
♪ La, la, la... ♪
1595
01:08:30,644 --> 01:08:31,973
♪ M-M-My Sharona ♪
1596
01:08:34,010 --> 01:08:35,042
♪ Sharona mea. ♪
1597
01:08:35,077 --> 01:08:36,978
Antrenor.
1598
01:08:37,013 --> 01:08:38,848
Oh, hei, Johnny. Da.
1599
01:08:40,258 --> 01:08:41,851
- Piersici. Doamne, scuze.
- Oh.
1600
01:08:41,886 --> 01:08:42,951
Oh, dă-i drumul, Peaches.
Stop. Dumnezeu.
1601
01:08:42,986 --> 01:08:43,985
Piersici, jos.
1602
01:08:44,020 --> 01:08:45,019
Oh, prietenos. Da.
1603
01:08:45,054 --> 01:08:46,229
Da scuze.
1604
01:08:46,264 --> 01:08:48,495
Avem un fel de grădină zoologică aici.
1605
01:08:48,530 --> 01:08:50,024
Da.
Da, cred că tocmai m-am strivit
1606
01:08:50,059 --> 01:08:52,466
gerbilul tău, poate, aproape.
1607
01:08:52,501 --> 01:08:54,897
Toate aceste drăgălașe
apar din munca mea.
1608
01:08:54,932 --> 01:08:56,129
i-am salvat.
1609
01:08:56,164 --> 01:08:57,306
Oh.
1610
01:08:57,341 --> 01:08:59,066
Poți să mă salvezi?
1611
01:08:59,101 --> 01:09:00,408
- Cam gâdilă.
-Oh, Piersici, oprit, oprit, oprit, oprit.
1612
01:09:00,443 --> 01:09:01,541
- Piersici, jos.
- Coborî.
1613
01:09:01,576 --> 01:09:03,576
- Îmi pare atât de... atât de rău.
-Nu.
1614
01:09:03,611 --> 01:09:07,877
Voi salva pe oricine
va fi pus jos la adăpost.
1615
01:09:07,912 --> 01:09:09,747
De când am început să lucrez,
1616
01:09:09,782 --> 01:09:12,750
nu au doborât niciun animal.
1617
01:09:12,785 --> 01:09:15,082
Într-adevăr? Asta e grozav.
1618
01:09:15,117 --> 01:09:16,490
Nici unul singur.
1619
01:09:16,525 --> 01:09:18,426
Nici unul singur.
1620
01:09:19,462 --> 01:09:21,495
Oh, Doamne.
1621
01:09:21,530 --> 01:09:23,024
Incredibil.
1622
01:09:23,059 --> 01:09:24,861
Mulțumesc foarte mult.
1623
01:09:24,896 --> 01:09:28,832
Nu am mâncat o masă
gătită acasă în... Eu...
1624
01:09:28,867 --> 01:09:30,405
Oh, naiba, nici nu-mi amintesc.
1625
01:09:32,310 --> 01:09:35,036
Pâinea cu brânză este și
preferata mea, antrenor.
1626
01:09:35,071 --> 01:09:37,841
E bine.
Nu este sănătos, dar este bun.
1627
01:09:37,876 --> 01:09:41,009
Da. Ar trebui să țin o dietă
cu conținut scăzut de colesterol,
1628
01:09:41,044 --> 01:09:44,111
dar, ce, voi trăi pentru totdeauna?
-Dreapta.
1629
01:09:44,146 --> 01:09:45,750
-Eu nu cred acest lucru.
-Ei bine, m-ai adus acolo.
1630
01:09:45,785 --> 01:09:47,422
Nu ești nazistul
alimentar, nu-i așa?
1631
01:09:47,457 --> 01:09:49,886
Nu... Nu, nu eu.
Nu în noaptea de pâine cu brânză.
1632
01:09:53,089 --> 01:09:56,926
Așa că, Johnny se va muta
în casa de grup cu băieții.
1633
01:09:56,961 --> 01:09:59,599
Va fi distractiv, nu?
1634
01:10:00,800 --> 01:10:02,030
Asta am tot spus.
1635
01:10:02,065 --> 01:10:05,605
N-Nu, nu este.
Unde ai auzit asta?
1636
01:10:06,773 --> 01:10:08,872
Ei bine, de la Johnny
1637
01:10:08,907 --> 01:10:11,974
și-și Cody și Craig și-și Blair.
1638
01:10:12,009 --> 01:10:13,547
Toți sunt entuziasmați.
1639
01:10:13,582 --> 01:10:15,109
Nu Nu. Nu trebuie
să se mute într-o casă.
1640
01:10:15,144 --> 01:10:16,913
Are tot ce-i trebuie chiar aici.
1641
01:10:16,948 --> 01:10:18,046
În plus, ne distrăm
atât de mult, nu, amice?
1642
01:10:18,081 --> 01:10:19,388
-Da. -Da.
1643
01:10:19,423 --> 01:10:21,247
Dar, Johnny, mi-ai spus...
1644
01:10:21,282 --> 01:10:22,919
Asta nu te implică.
1645
01:10:32,535 --> 01:10:34,271
Știi ce?
1646
01:10:36,099 --> 01:10:37,637
Am o zi mare mâine.
1647
01:10:37,672 --> 01:10:40,937
Mai bine plec la drum.
1648
01:10:40,972 --> 01:10:42,741
Uh, mulțumesc mult pentru tot.
1649
01:10:42,776 --> 01:10:44,446
Asta a fost fabulos.
1650
01:10:44,481 --> 01:10:46,272
Cu plăcere.
1651
01:10:46,307 --> 01:10:50,485
Și iată, alungând un alt iubit.
1652
01:10:50,520 --> 01:10:53,752
-Nu este iubitul meu.
-A venit la cină.
1653
01:10:53,787 --> 01:10:55,853
Primul om pe care l-ai
invitat acasă în ultimii ani...
1654
01:10:55,888 --> 01:10:57,690
-l-a invitat Johnny.
-l-a invitat Johnny.
1655
01:10:59,155 --> 01:11:00,825
Dormiți împreună, voi doi.
1656
01:11:00,860 --> 01:11:03,366
-O, Doamne, mamă. -Nu nega.
1657
01:11:03,401 --> 01:11:04,796
Faci sex.
1658
01:11:04,831 --> 01:11:06,963
-Pot spune. -Bine.
1659
01:11:06,998 --> 01:11:09,163
Piersicile pot spune,
pentru că strigă cu voce tare.
1660
01:11:09,198 --> 01:11:10,637
În regulă.
1661
01:11:10,672 --> 01:11:13,299
Tu și antrenorul
faceți mișcări sexuale?
1662
01:11:13,334 --> 01:11:15,840
Bine. Pa.
1663
01:11:23,311 --> 01:11:23,914
Hei.
1664
01:11:26,490 --> 01:11:27,055
Ce faci?
1665
01:11:27,091 --> 01:11:30,855
Uh... în așteptarea unui Uber.
1666
01:11:32,023 --> 01:11:33,825
Haide, ai de gând să fugi?
1667
01:11:33,860 --> 01:11:35,530
Nu.
1668
01:11:36,863 --> 01:11:39,996
Pai da. Vreau să spun...
1669
01:11:40,031 --> 01:11:44,165
Pur și simplu nu mă simțeam
îngrozitor de binevenit.
1670
01:11:45,333 --> 01:11:48,873
Hei, apropo, o
iubesc pe mama ta.
1671
01:11:48,908 --> 01:11:50,842
Ea este foarte colorată.
1672
01:11:50,877 --> 01:11:53,350
Bine.
De ce ai venit aici în seara asta?
1673
01:11:55,552 --> 01:11:57,684
Pâine de carne Luni.
M-ai invitat.
1674
01:11:57,719 --> 01:11:59,554
Nu te-am invitat. Johnny a făcut-o.
1675
01:12:01,459 --> 01:12:03,019
Bine.
1676
01:12:03,054 --> 01:12:05,857
Serios?
1677
01:12:05,892 --> 01:12:07,892
Pe bune, revino-ti.
1678
01:12:07,927 --> 01:12:10,059
Ce facem aici?
1679
01:12:10,094 --> 01:12:12,996
Nu vrei să vin la tine acasă.
1680
01:12:13,031 --> 01:12:15,669
Trebuie să ne furișăm sub
gradație pentru a fura un sărut.
1681
01:12:15,704 --> 01:12:17,935
Ca, știi, nu suntem la liceu.
1682
01:12:17,970 --> 01:12:19,409
Ce...
1683
01:12:19,444 --> 01:12:21,334
Care este...
care este marele secret?
1684
01:12:21,369 --> 01:12:23,578
Eu-nu stiu.
1685
01:12:25,483 --> 01:12:28,209
Uite, eu...
Îmi place să-mi păstrez viața personală
1686
01:12:28,244 --> 01:12:30,277
și viața mea de
familie separată, bine?
1687
01:12:34,052 --> 01:12:35,788
Știu doar din experiență
1688
01:12:35,823 --> 01:12:38,560
că dacă mă
implic cu un tip, știi,
1689
01:12:38,595 --> 01:12:43,389
și Johnny află despre
asta, apoi se atașează.
1690
01:12:43,424 --> 01:12:47,701
Și dacă nu merge,
atunci el poate fi
1691
01:12:47,736 --> 01:12:48,999
foarte rănit, iar eu...
nu-i voi face asta.
1692
01:12:52,301 --> 01:12:54,136
Bine.
1693
01:12:56,239 --> 01:12:59,273
Te gândești vreodată că poate...
1694
01:12:59,308 --> 01:13:03,486
te ascunzi în spatele lui Johnny?
1695
01:13:11,320 --> 01:13:13,958
Nu cred că ar trebui
să ne mai vedem.
1696
01:13:16,424 --> 01:13:18,765
-Într-adevăr? -Da.
1697
01:13:21,165 --> 01:13:23,264
- Ei bine, bine. -Bine.
1698
01:13:29,514 --> 01:13:31,514
♪ ♪
1699
01:13:35,113 --> 01:13:38,048
♪ ♪
1700
01:13:44,353 --> 01:13:45,957
Iată.
1701
01:13:45,992 --> 01:13:47,695
Aia este. Mișcă acele picioare.
1702
01:13:47,730 --> 01:13:48,993
La asta vom lucra astăzi.
1703
01:13:49,028 --> 01:13:51,633
Loc de muncă bun. Loc de muncă bun!
1704
01:13:51,668 --> 01:13:54,636
Am sindromul Down.
nu sunt surd.
1705
01:13:54,671 --> 01:13:56,429
Înțeles, slick?
1706
01:13:56,464 --> 01:13:57,837
Am înţeles.
1707
01:13:57,872 --> 01:13:58,838
Foarte tare. Da.
1708
01:13:58,873 --> 01:14:01,577
Voi fi cu restul băieților.
1709
01:14:03,647 --> 01:14:04,679
Hei, Eeyore.
1710
01:14:04,714 --> 01:14:08,210
Ce se întâmplă,
probleme cu prietena?
1711
01:14:09,378 --> 01:14:11,345
Eu-nu am o iubită.
1712
01:14:11,380 --> 01:14:13,182
Are sens.
1713
01:14:13,217 --> 01:14:15,415
Oh, ce, sunt așa de prost?
1714
01:14:16,517 --> 01:14:18,418
Nu ești McConaughey.
1715
01:14:25,328 --> 01:14:27,570
Antrenor, am notat ce
vreau să-i spun șefului meu.
1716
01:14:27,605 --> 01:14:28,901
Exista vreo posibilitate
1717
01:14:28,936 --> 01:14:30,397
ca il poti citi?
1718
01:14:30,432 --> 01:14:31,904
Da, mă voi uita mai târziu.
1719
01:14:31,939 --> 01:14:33,235
Continua. Obține...
1720
01:14:33,270 --> 01:14:35,908
Johnny? Vino aici.
1721
01:14:35,943 --> 01:14:39,076
Eu și sora ta
suntem doar prieteni.
1722
01:14:39,111 --> 01:14:40,473
Eu nu sunt un copil.
1723
01:14:40,508 --> 01:14:41,177
Știu ce faci.
1724
01:14:41,212 --> 01:14:43,652
Bine bine.
1725
01:14:43,687 --> 01:14:46,655
Noi... am fost implicați,
1726
01:14:46,690 --> 01:14:48,250
dar nu mai suntem.
1727
01:14:48,285 --> 01:14:51,187
Hei hei hei.
1728
01:14:51,222 --> 01:14:53,222
Am crezut că vrei să intri
în direct cu cei trei prieteni.
1729
01:14:53,257 --> 01:14:56,324
De ce... de ce nu
i-ai spus surorii tale?
1730
01:14:56,359 --> 01:15:00,394
Vreau să plec, dar
băieții buni nu pleacă.
1731
01:15:00,429 --> 01:15:03,870
Eram copil și s-au
făcut de râs de mine.
1732
01:15:03,905 --> 01:15:05,366
Alex i-a bătut.
1733
01:15:05,401 --> 01:15:07,236
Ea a facut. Ea i-a bătut.
1734
01:15:07,271 --> 01:15:09,403
Așa că nu vreau să o părăsesc.
1735
01:15:10,472 --> 01:15:15,178
Tatăl meu a părăsit-o pe
mama după ce m-am născut,
1736
01:15:15,213 --> 01:15:16,146
deci nu o las nici pe mama.
1737
01:15:19,481 --> 01:15:21,448
Da.
1738
01:15:21,483 --> 01:15:24,451
Ei bine, oricum, doar, uh,
nu-mi mai da ochiul împuțit.
1739
01:15:24,486 --> 01:15:25,562
Bine.
1740
01:15:26,763 --> 01:15:28,092
Încă îmi dai ochiul
împuțit, Johnny.
1741
01:15:28,127 --> 01:15:29,225
-Eu nu sunt. -Tu esti.
1742
01:15:29,260 --> 01:15:30,765
-Nu! -Tu esti.
1743
01:15:30,800 --> 01:15:32,734
Ei-ei.
1744
01:15:48,917 --> 01:15:51,313
Marcus.
1745
01:15:51,348 --> 01:15:53,623
Ah. Hei, Phil.
1746
01:15:53,658 --> 01:15:55,284
Ce faci aici?
1747
01:15:55,319 --> 01:15:57,924
Mâncarea e bună.
Trebuie să mănânc, nu?
1748
01:15:57,959 --> 01:15:59,662
Ce mai faci?
1749
01:15:59,697 --> 01:16:00,927
Merge bine?
1750
01:16:00,962 --> 01:16:03,732
Ah, eu rămân.
1751
01:16:03,767 --> 01:16:06,460
Am citit despre tine în ziar.
Prietenii.
1752
01:16:06,495 --> 01:16:08,132
Oh da. Asta este un...
1753
01:16:08,167 --> 01:16:10,563
Nu Nu NU NU. Este-este grozav.
1754
01:16:10,598 --> 01:16:12,433
Cum te descurci cu
Darius Rhodes acolo?
1755
01:16:12,468 --> 01:16:14,501
Îl cunoști pe Darius?
1756
01:16:14,536 --> 01:16:16,140
L-am antrenat.
1757
01:16:18,309 --> 01:16:20,947
Uh, doamnă?
Pot să iau o ceașcă de cafea?
1758
01:16:20,982 --> 01:16:22,575
L-ai antrenat pe Darius?
1759
01:16:22,610 --> 01:16:25,149
Ei bine, într-un sens.
1760
01:16:26,185 --> 01:16:29,483
S-a prezentat într-o tabără de tineret
1761
01:16:29,518 --> 01:16:31,826
când antreneam aici la Drake.
1762
01:16:31,861 --> 01:16:35,929
Zece ani, cu un
mâner ca Iverson și
1763
01:16:35,964 --> 01:16:38,492
un zâmbet care a
luminat sala de sport.
1764
01:16:38,527 --> 01:16:44,036
Mă gândeam: „S-ar putea să
recrutez acest copil într-o zi”.
1765
01:16:44,071 --> 01:16:47,600
În vara următoare,
el nu este în tabără.
1766
01:16:47,635 --> 01:16:50,812
Aflu că a avut un accident
de mașină groaznic.
1767
01:16:50,847 --> 01:16:52,605
Leziuni cerebrale.
1768
01:16:54,675 --> 01:16:56,510
-Brutal. -Dumnezeu.
1769
01:16:56,545 --> 01:16:58,446
Obțin slujba în Fresno,
1770
01:16:58,481 --> 01:17:00,789
dar am păstrat legătura
cu familia de-a lungul anilor.
1771
01:17:03,189 --> 01:17:04,518
Nu va juca pentru mine.
1772
01:17:04,553 --> 01:17:07,620
Da? Huh.
1773
01:17:07,655 --> 01:17:11,591
Există vreo modalitate...
ai putea vorbi cu el?
1774
01:17:12,693 --> 01:17:15,034
Nu. Trebuie să fii tu.
1775
01:17:17,104 --> 01:17:19,566
♪ ♪
1776
01:17:28,918 --> 01:17:30,181
Da?
1777
01:17:30,216 --> 01:17:32,150
Julio mi-a spus unde locuiești.
1778
01:17:32,185 --> 01:17:34,053
Trebuie să merg la muncă în curând, așa că...
1779
01:17:34,088 --> 01:17:35,219
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa.
1780
01:17:35,254 --> 01:17:37,826
Dă-mi doar o secundă.
1781
01:17:37,861 --> 01:17:38,893
Bine.
1782
01:17:38,928 --> 01:17:42,831
Am vorbit cu vechiul
tău antrenor, Perretti.
1783
01:17:42,866 --> 01:17:44,261
Perretti e tipul meu.
1784
01:17:44,296 --> 01:17:46,230
Da, ei bine, el este și tipul meu.
1785
01:17:46,265 --> 01:17:49,904
Suntem prieteni și...
1786
01:17:49,939 --> 01:17:52,533
Știu...
1787
01:17:52,568 --> 01:17:54,139
de ce nu vrei să
joci pentru mine.
1788
01:17:55,780 --> 01:17:58,209
Urăsc șoferii beți.
1789
01:18:00,048 --> 01:18:01,674
Da, înțeleg.
1790
01:18:01,709 --> 01:18:05,282
Adică, evident,
nu înțeleg, înțeleg,
1791
01:18:05,317 --> 01:18:08,549
dar eu, uh... știi, înțeleg.
1792
01:18:08,584 --> 01:18:10,551
Mai bei alcool?
1793
01:18:13,325 --> 01:18:14,797
Uneori.
1794
01:18:18,066 --> 01:18:19,593
Cu siguranta nu la fel de mult.
1795
01:18:19,628 --> 01:18:21,496
Mai conduci beat?
1796
01:18:23,907 --> 01:18:27,436
Darius, poți alege
să mă crezi sau nu,
1797
01:18:27,471 --> 01:18:30,813
dar știu cu adevărat
1798
01:18:30,848 --> 01:18:34,080
că nu voi mai face
asta niciodată, niciodată.
1799
01:18:36,986 --> 01:18:38,579
Nu.
1800
01:18:43,520 --> 01:18:45,091
Bine.
1801
01:18:47,293 --> 01:18:49,029
Nu o să-mi ceri să joc?
1802
01:18:50,868 --> 01:18:52,626
Nu.
1803
01:18:52,661 --> 01:18:55,431
Am vrut doar să știi că știu.
1804
01:18:56,599 --> 01:18:57,807
Și înțeleg.
1805
01:19:02,044 --> 01:19:04,044
♪ ♪
1806
01:19:17,719 --> 01:19:20,093
Ne vedem sambata.
1807
01:19:20,128 --> 01:19:22,161
Așteptaţi un minut.
1808
01:19:22,196 --> 01:19:24,031
Felicitările sunt în ordine.
1809
01:19:24,066 --> 01:19:26,660
Ce vrei să spui?
Încă nu am câștigat nimic.
1810
01:19:26,695 --> 01:19:30,004
Nu, dar ți-au expirat cele 90 de zile.
1811
01:19:30,039 --> 01:19:32,006
Ești un om liber, Marcus.
1812
01:19:33,042 --> 01:19:35,042
Într-adevăr?
1813
01:19:35,077 --> 01:19:37,110
Huh.
1814
01:19:37,145 --> 01:19:40,212
Ooh, băiete. Asta a zburat.
1815
01:19:42,546 --> 01:19:45,118
Ei bine, uh, bine, Julio.
1816
01:19:45,153 --> 01:19:47,483
Ne vedem sâmbătă.
1817
01:19:50,895 --> 01:19:52,994
Acesta este un lucru
mare și este unul bun.
1818
01:19:53,029 --> 01:19:55,128
Jalen, îți amintești de
băiatul tău Marcus Marakovich
1819
01:19:55,163 --> 01:19:56,525
dintre armăsarii din Iowa?
1820
01:19:56,560 --> 01:19:58,626
Asistentul capului fierbinte?
1821
01:19:58,661 --> 01:20:01,233
Acela este, jabroniul care
arunca cu mana in seful lui.
1822
01:20:01,268 --> 01:20:02,630
Ei bine, a fost concediat.
1823
01:20:02,665 --> 01:20:04,500
„Jabroni”? Într-adevăr?
1824
01:20:04,535 --> 01:20:07,569
- Nicio surpriză acolo.
- Nebun, ciudat cu cap de extraterestru.
1825
01:20:07,604 --> 01:20:09,879
Dar lucru surprinzător este că
acum el este antrenorul principal
1826
01:20:09,914 --> 01:20:11,837
a unui mare de echipă,
1827
01:20:11,872 --> 01:20:14,312
o echipă de sportivi Special
Olympics numită The Friends
1828
01:20:14,347 --> 01:20:15,379
în Des Moines, Iowa.
1829
01:20:15,414 --> 01:20:16,919
Acum, verifică asta.
1830
01:20:16,954 --> 01:20:18,514
După cum puteți vedea, este-este
un videoclip pe telefonul mobil
1831
01:20:18,549 --> 01:20:20,384
sau ceva de pe
telefonul cuiva, dar e bine.
1832
01:20:20,419 --> 01:20:22,188
Își scoate coada.
1833
01:20:22,223 --> 01:20:24,091
Știi ce? Respect grind.
1834
01:20:24,126 --> 01:20:25,521
Te văd, Marcus.
1835
01:20:25,556 --> 01:20:27,160
Prietenii sunt la doar
o victorie distanță
1836
01:20:27,195 --> 01:20:28,898
de la calificarea
la turneul regional.
1837
01:20:28,933 --> 01:20:30,196
Sperăm să ajungi
la dans, antrenor.
1838
01:20:30,231 --> 01:20:31,362
Vom urmări.
1839
01:20:31,397 --> 01:20:33,331
Da, ai grijă, Van Pelt.
1840
01:20:33,366 --> 01:20:35,366
Să mergem, prieteni!
1841
01:20:35,401 --> 01:20:37,269
Oferă oamenilor ceea ce își doresc.
1842
01:20:37,304 --> 01:20:40,239
Domnule, muncesc foarte mult pentru tine,
1843
01:20:40,274 --> 01:20:43,704
și merit să am un cuvânt
de spus în programul meu.
1844
01:20:43,739 --> 01:20:45,607
Iubesc baschetul.
1845
01:20:45,642 --> 01:20:49,545
Avem un meci mare sâmbătă,
1846
01:20:49,580 --> 01:20:52,680
și tot ce vreau este
să joc în acel joc.
1847
01:20:52,715 --> 01:20:56,354
Pot sa fac mai bine.
Pot sa fac mai bine.
1848
01:20:56,389 --> 01:20:58,752
Domnule, muncesc foarte mult pentru dumneavoastră.
1849
01:21:02,659 --> 01:21:04,857
Hei, antrenor.
1850
01:21:04,892 --> 01:21:07,200
Hei. Ai făcut.
1851
01:21:07,235 --> 01:21:09,972
-Da, am reuşit. -Ah, grozav!
1852
01:21:12,977 --> 01:21:17,903
Uh, deci, uh, ce ți-a
spus șeful tău nebun
1853
01:21:17,938 --> 01:21:19,245
când l-ai înfruntat?
1854
01:21:19,280 --> 01:21:22,248
El a spus: „Ești concediat”.
1855
01:21:22,283 --> 01:21:24,987
Oh. Sunt... Îmi pare rău.
1856
01:21:25,022 --> 01:21:26,989
Ah. Este ok.
1857
01:21:27,024 --> 01:21:29,585
- Să mergem. - -Bine.
1858
01:21:37,430 --> 01:21:39,100
Transmite-l în jos.
1859
01:21:41,005 --> 01:21:43,434
Asta e lovitura, iubito!
1860
01:21:43,469 --> 01:21:44,732
-Da! Da. -Oh.
1861
01:21:47,836 --> 01:21:50,507
Bine, bună apărare. Apărare!
1862
01:21:50,542 --> 01:21:52,179
♪ Îmi amintești de un băiat... ♪
1863
01:21:52,214 --> 01:21:54,082
Oh, e în regulă.
1864
01:21:54,117 --> 01:21:57,778
♪ Când m-a tăiat ca un
ferăstrău cu dus-întors ♪
1865
01:21:57,813 --> 01:21:59,846
♪ Și îți amintesc de cineva... ♪
1866
01:21:59,881 --> 01:22:01,914
Aia este. Iată.
1867
01:22:01,949 --> 01:22:04,818
Băieți, rezolvați-vă.
Lucrați-l în jurul perimetrului.
1868
01:22:04,853 --> 01:22:06,094
Găsiți lovitura deschisă.
1869
01:22:06,129 --> 01:22:07,623
Treci aici!
1870
01:22:07,658 --> 01:22:09,790
♪ Ne-am gândit că nu
vom mai dansa niciodată ♪
1871
01:22:09,825 --> 01:22:11,198
Bună încercare. Bună încercare.
1872
01:22:11,233 --> 01:22:14,795
♪ Atât de speriat de a doua șansă ♪
1873
01:22:14,830 --> 01:22:20,009
♪ Dar acum se întâmplă ceva ♪
1874
01:22:20,044 --> 01:22:22,176
♪ Mă faci să dansez ♪
1875
01:22:22,211 --> 01:22:24,145
♪ Mă faci să vreau să mă mut... ♪
1876
01:22:24,180 --> 01:22:26,048
Johnny. Du-te după Craig.
1877
01:22:26,083 --> 01:22:28,974
-Nu.
-Nu? Ce vrei să spui, „nu”?
1878
01:22:29,009 --> 01:22:31,218
Haide. Avem nevoie de scorul tău.
Avem nevoie de pick-and-roll-ul tău.
1879
01:22:31,253 --> 01:22:33,847
Nu mai vreau să
fac pick-and-roll.
1880
01:22:33,882 --> 01:22:37,125
Nu vreau să mai
ai vreo problemă!
1881
01:22:37,160 --> 01:22:39,028
Bine. Știi ce? Amenda.
Doar stai acolo.
1882
01:22:39,063 --> 01:22:41,129
Marlon, du-te pe Craig.
1883
01:22:41,164 --> 01:22:44,231
Aș vrea, antrenor, dar
am un pic de tromboză.
1884
01:22:44,266 --> 01:22:46,563
Hei. L-ai auzit. Intră acolo!
1885
01:22:47,731 --> 01:22:49,500
♪ Și știi mișcările ♪
1886
01:22:49,535 --> 01:22:51,535
♪ Pentru că este dansul nostru ♪
1887
01:22:51,570 --> 01:22:53,372
♪ Și știi mișcările ♪
1888
01:22:53,407 --> 01:22:55,176
Este în regulă.
1889
01:22:55,211 --> 01:22:56,342
♪ Pentru că este dansul nostru ♪
1890
01:22:56,377 --> 01:22:59,147
♪ Și știi mișcările ♪
1891
01:22:59,182 --> 01:23:01,182
-Oh, e în regulă.
-♪ Mă faci să vreau să dansez. ♪
1892
01:23:02,779 --> 01:23:04,251
Bine, băieți, avem nevoie
de o a doua jumătate mare
1893
01:23:04,286 --> 01:23:06,352
dacă vom ajunge la Winnipeg.
1894
01:23:06,387 --> 01:23:07,980
-Grozav. Grozav.
- Mulțumesc, antrenor.
1895
01:23:08,015 --> 01:23:09,520
Bravo, băieți.
1896
01:23:09,555 --> 01:23:11,918
Luați puțină apă. Odihneste-te.
1897
01:23:13,361 --> 01:23:15,856
Nu. Numai jucători.
1898
01:23:15,891 --> 01:23:17,429
Despre ce vorbești, Cosentino?
1899
01:23:17,464 --> 01:23:19,497
-Ieși din calea.
-Numai jucători.
1900
01:23:19,532 --> 01:23:21,928
Dacă te apropii de
mine, o să-ți spun și eu.
1901
01:23:21,963 --> 01:23:23,534
Bine.
1902
01:23:32,710 --> 01:23:35,216
- Sunt doar jucători.
-Da, am auzit.
1903
01:23:36,912 --> 01:23:38,846
Hei. Care este problema ta?
1904
01:23:38,881 --> 01:23:40,551
Nu vreau să joc pentru antrenor.
1905
01:23:40,586 --> 01:23:42,223
Nu trebuie să joci
pentru Antrenor.
1906
01:23:42,258 --> 01:23:43,587
Jucăm unul pentru celălalt.
1907
01:23:43,622 --> 01:23:45,589
-Dreapta? -Asa este. -Da.
1908
01:23:45,624 --> 01:23:47,360
-Sunt de acord cu asta, da.
-Frumos.
1909
01:23:47,395 --> 01:23:51,133
Iar sora ta este o femeie
adultă care poate face sex
1910
01:23:51,168 --> 01:23:54,961
cu cine vrea ea, chiar
și un câine ca Coach.
1911
01:23:54,996 --> 01:23:57,403
- Știi despre asta?
-Da. Toti stim.
1912
01:23:57,438 --> 01:23:59,933
Era o atmosferă.
Pur și simplu nu ai vrut să-l vezi.
1913
01:23:59,968 --> 01:24:02,441
Avem nevoie de tine,
așa că ia naiba din asta.
1914
01:24:02,476 --> 01:24:04,212
O da!
1915
01:24:04,247 --> 01:24:06,214
Să o facem!
1916
01:24:08,075 --> 01:24:10,317
Da. Îmi place.
1917
01:24:10,352 --> 01:24:12,011
Pune-mă, antrenor.
1918
01:24:14,290 --> 01:24:15,817
Cu plăcere.
1919
01:24:18,690 --> 01:24:20,228
Bine.
1920
01:24:20,263 --> 01:24:22,164
Da, hai să mergem!
1921
01:24:27,303 --> 01:24:28,764
Oh! Da!
1922
01:24:44,881 --> 01:24:46,320
Vai!
1923
01:24:52,196 --> 01:24:54,163
Oh da! Da!
1924
01:24:54,198 --> 01:24:55,857
Aia este!
1925
01:24:59,401 --> 01:25:01,632
-Da! -Da! -Da!
1926
01:25:01,667 --> 01:25:02,963
Nu în casa mea.
1927
01:25:05,704 --> 01:25:08,034
Am reusit! Da!
1928
01:25:08,069 --> 01:25:10,443
-Merg la Winnipeg! -Canada!
1929
01:25:10,478 --> 01:25:11,939
Olimpiade speciale!
1930
01:25:11,974 --> 01:25:14,810
Canada. Canada.
1931
01:25:18,178 --> 01:25:20,354
-Da. -Buna, băieți.
1932
01:25:20,389 --> 01:25:21,850
În regulă.
1933
01:25:21,885 --> 01:25:23,390
Fă duș.
Voi intra într-un minut.
1934
01:25:23,425 --> 01:25:24,091
-Bun joc.
- Ai grijă la cap, Showtime.
1935
01:25:24,126 --> 01:25:26,558
Bună treabă, Sonny. Super coaching.
1936
01:25:26,593 --> 01:25:28,362
Mulțumesc, antrenor.
1937
01:25:29,332 --> 01:25:31,398
Hei.
1938
01:25:31,433 --> 01:25:34,159
Oh. Hei.
1939
01:25:34,194 --> 01:25:37,635
Felicitări.
A fost destul de un joc.
1940
01:25:37,670 --> 01:25:39,901
-Mulțumesc.
-Și l-ai pus pe Johnny să joace.
1941
01:25:39,936 --> 01:25:42,673
Ei bine, nu am fost eu,
dar mă bucur că a jucat.
1942
01:25:42,708 --> 01:25:45,071
- Aveam nevoie de el. -Da.
1943
01:25:45,106 --> 01:25:47,040
Da. Deci, uh...
1944
01:25:48,747 --> 01:25:52,320
- Îmi-mi pare rău că m-am băgat toată în afacerea ta.
-Nu.
1945
01:25:52,355 --> 01:25:55,356
Nu iti cere scuze. Îmi pare rău.
1946
01:25:55,391 --> 01:25:59,393
Și am vrut să știi
că am auzit ce spui.
1947
01:25:59,428 --> 01:26:01,362
Hm...
1948
01:26:01,397 --> 01:26:04,398
Și se pare că cineva vrea
să vorbească cu tine, așa că...
1949
01:26:05,467 --> 01:26:07,401
Oh.
1950
01:26:07,436 --> 01:26:10,602
Vom vorbi în curând. Bine.
1951
01:26:12,100 --> 01:26:13,935
Ei bine, îmi place să te văd aici.
1952
01:26:13,970 --> 01:26:18,071
Felicitări pentru victorie.
Echipa arată bine.
1953
01:26:18,106 --> 01:26:21,382
Mulțumesc.
Mulțumesc mult că ai venit.
1954
01:26:21,417 --> 01:26:23,945
Uh... ce se întâmplă?
1955
01:26:23,980 --> 01:26:26,882
Mama mea este creștină.
1956
01:26:26,917 --> 01:26:28,917
Vrea să o iert pe
doamna care m-a lovit.
1957
01:26:28,952 --> 01:26:31,524
Am încercat, dar nu pot.
1958
01:26:31,559 --> 01:26:34,593
Dar m-am gândit că poate
aș putea exersa pe tine.
1959
01:26:35,761 --> 01:26:39,433
Deci, voi juca pentru
tine, antrenor, în regionale.
1960
01:26:41,437 --> 01:26:42,799
Te joci cu mine chiar acum?
1961
01:26:42,834 --> 01:26:44,372
Nu.
1962
01:26:49,676 --> 01:26:52,776
Cred... cred că aș putea plânge.
1963
01:26:52,811 --> 01:26:54,382
Mulțumesc.
1964
01:26:54,417 --> 01:26:55,944
Ai făcut fericit un bătrân.
1965
01:26:55,979 --> 01:26:58,452
Du-te să spui băieților.
Voi intra chiar înăuntru.
1966
01:26:58,487 --> 01:27:00,454
Bine ai venit in echipa.
1967
01:27:03,426 --> 01:27:06,592
Darius! Darius! Darius!
1968
01:27:06,627 --> 01:27:09,793
Darius. Darius. Darius.
1969
01:27:09,828 --> 01:27:12,730
Darius! Darius! Darius!
1970
01:27:14,701 --> 01:27:17,471
♪ ♪
1971
01:27:22,445 --> 01:27:24,071
Mulțumesc.
1972
01:27:24,106 --> 01:27:26,810
Da, Kenny. Hei.
1973
01:27:26,845 --> 01:27:29,714
Da, pot vorbi.
Tocmai în drum spre antrenament.
1974
01:27:31,784 --> 01:27:33,355
O-Bine.
1975
01:27:36,184 --> 01:27:38,591
Glumești cu mine?
1976
01:27:38,626 --> 01:27:40,956
Ar fi bine să nu glumiți de mine.
1977
01:27:40,991 --> 01:27:43,156
Oh, Doamne.
1978
01:27:43,191 --> 01:27:46,258
Oh, Doamne.
1979
01:27:46,293 --> 01:27:48,370
Te sun într-un minut.
1980
01:27:49,670 --> 01:27:52,539
Bine. Băieți, ascultați.
1981
01:27:52,574 --> 01:27:54,937
Înainte să aruncăm
mingile de baschet,
1982
01:27:54,972 --> 01:27:58,941
Vreau să încerc un
mic experiment, bine?
1983
01:27:58,976 --> 01:28:01,317
Toată lumea, închideți ochii.
1984
01:28:03,145 --> 01:28:05,013
Respiră adânc.
1985
01:28:06,214 --> 01:28:09,050
Și... intră în mintea
ta pentru un minut.
1986
01:28:09,085 --> 01:28:12,152
E foarte întuneric aici, antrenor.
1987
01:28:12,187 --> 01:28:14,055
Asta-Este în regulă, Marlon.
Asta este bine.
1988
01:28:14,090 --> 01:28:16,497
Dar eu vreau doar să
respiri în continuare,
1989
01:28:16,532 --> 01:28:22,195
și vreau să-ți folosești
imaginația și să vizualizezi asta.
1990
01:28:22,230 --> 01:28:26,507
Suntem sus în Winnipeg.
1991
01:28:26,542 --> 01:28:30,038
Meciul de campionat
tocmai s-a încheiat.
1992
01:28:30,073 --> 01:28:32,579
Suntem la curtea centrală,
1993
01:28:32,614 --> 01:28:37,243
sărind în sus și
în jos, sărbătorind.
1994
01:28:37,278 --> 01:28:40,488
Streamere și confetti cad,
1995
01:28:40,523 --> 01:28:45,889
iar mulțimea ne aplaudă
pentru că suntem campioni!
1996
01:28:49,466 --> 01:28:51,158
Bine, poți deschide ochii acum.
1997
01:28:51,193 --> 01:28:52,863
Vede cineva asta?
1998
01:28:52,898 --> 01:28:54,931
Nu.
1999
01:28:54,966 --> 01:28:57,571
Winnipeg părea foarte
rece, așa că am venit aici.
2000
01:28:57,606 --> 01:28:59,573
Am văzut, antrenor. Am facut.
2001
01:28:59,608 --> 01:29:02,004
- Frumos, Benny. -Şi eu.
2002
01:29:02,039 --> 01:29:03,236
Ah. Grozav, Showtime.
Bine, suntem buni, buni.
2003
01:29:03,271 --> 01:29:06,415
Vom continua să lucrăm la
asta pentru că vă vreau, băieți
2004
01:29:06,450 --> 01:29:11,178
pentru a-ți lua
imaginea în minte
2005
01:29:11,213 --> 01:29:13,048
pentru că se va întâmpla.
2006
01:29:13,083 --> 01:29:16,788
Mergem la Winnipeg
și vom fi campioni!
2007
01:29:16,823 --> 01:29:19,593
Da!
2008
01:29:21,289 --> 01:29:25,258
Și mă duc la NBA, la Seattle,
2009
01:29:25,293 --> 01:29:28,899
pentru că m-au angajat
să antrenor acolo sus!
2010
01:29:32,069 --> 01:29:35,774
Seattle... nasol.
2011
01:29:36,942 --> 01:29:39,778
Ei bine, este o echipă de expansiune.
2012
01:29:39,813 --> 01:29:41,615
Știi, este un proces.
2013
01:29:41,650 --> 01:29:44,519
Atunci cine ne va
antrena în sezonul viitor?
2014
01:29:45,654 --> 01:29:47,753
Eu-nu stiu. Poate Julio.
2015
01:29:47,788 --> 01:29:50,217
Băieții buni nu plecați!
2016
01:29:50,252 --> 01:29:52,923
Da, Johnny, o fac.
2017
01:29:52,958 --> 01:29:56,091
Când sună NBA, ei pleacă.
2018
01:29:56,126 --> 01:29:59,633
Ar fi trebuit să știu.
2019
01:29:59,668 --> 01:30:03,230
Știi, ar fi fost foarte frumos
2020
01:30:03,265 --> 01:30:07,102
pentru ca voi să-mi
oferiți doar câteva felicitări.
2021
01:30:08,776 --> 01:30:12,305
C-Felicitări... felicitări...
2022
01:30:12,340 --> 01:30:15,682
felicitări, antrenor.
2023
01:30:15,717 --> 01:30:18,014
O sa ne lipsesti.
2024
01:30:18,049 --> 01:30:20,181
Mulțumesc, Arthur.
2025
01:30:36,199 --> 01:30:37,297
Hei.
2026
01:30:38,366 --> 01:30:41,070
Hei. Ai terminat devreme.
2027
01:30:42,502 --> 01:30:45,514
Da da. Uh, ei, uh...
2028
01:30:46,979 --> 01:30:48,649
Vesti bune.
2029
01:30:48,684 --> 01:30:51,212
Da, eu, uh...
2030
01:30:51,247 --> 01:30:56,184
a primit un loc de muncă în
NBA în Seattle, al treilea asistent.
2031
01:30:56,219 --> 01:30:59,484
Ceea ce înseamnă,
știi, eu voi fi pe bancă,
2032
01:30:59,519 --> 01:31:01,629
nici unul dintre ticăloșii ăia
care stăteau în al doilea rând.
2033
01:31:03,160 --> 01:31:05,798
Da, este un...
2034
01:31:05,833 --> 01:31:06,997
destul de mare lucru.
2035
01:31:07,032 --> 01:31:08,460
Wow.
2036
01:31:08,495 --> 01:31:11,232
Asta e... asta e grozav.
2037
01:31:11,267 --> 01:31:12,706
Da.
2038
01:31:12,741 --> 01:31:14,037
Le-ai spus Prietenilor?
2039
01:31:14,072 --> 01:31:15,401
Da. Da.
2040
01:31:15,436 --> 01:31:17,876
Uh...
2041
01:31:17,911 --> 01:31:21,913
Nu erau tocmai încântați, uh...
2042
01:31:21,948 --> 01:31:27,479
după cum vă puteți imagina și, uh,
Johnny, s-a supărat pe mine, din nou.
2043
01:31:27,514 --> 01:31:29,250
Hmm. Da. Bineînțeles că este supărat.
2044
01:31:29,285 --> 01:31:31,890
El este atașat de tine.
Toate sunt.
2045
01:31:33,355 --> 01:31:36,422
Omule, ce este nevoie pentru
a aduce un "attaboy" pe aici?
2046
01:31:37,601 --> 01:31:39,359
Îmi pare rău. Felicitări.
2047
01:31:39,394 --> 01:31:41,328
Știu că este ceea ce ți-ai dorit.
2048
01:31:41,363 --> 01:31:43,770
Mulțumesc.
2049
01:31:43,805 --> 01:31:46,531
Într-adevăr, le
datorez totul prietenilor.
2050
01:31:46,566 --> 01:31:48,676
Eu, uh...
2051
01:31:48,711 --> 01:31:52,075
Se pare că Seattle
este deranjat în presă,
2052
01:31:52,110 --> 01:31:54,913
avea nevoie de o poveste
care să te simți bine, știi,
2053
01:31:54,948 --> 01:31:57,410
să schimb subiectul și...
2054
01:31:57,445 --> 01:31:59,511
Uită-te la mine. Domnule Simte-Bine.
2055
01:32:02,318 --> 01:32:04,659
Este puțin exploatator,
totuși, nu-i așa?
2056
01:32:05,827 --> 01:32:07,926
Nu. Nu exploatez pe nimeni.
2057
01:32:07,961 --> 01:32:11,864
Eu sunt... aș...
nu aș... niciodată...
2058
01:32:11,899 --> 01:32:14,801
Știi că îi iubesc pe acești tipi.
2059
01:32:16,134 --> 01:32:19,432
Adică, ți s-a ordonat
instanța să-ți pese, așa că...
2060
01:32:19,467 --> 01:32:20,774
Nu este exact la fel.
2061
01:32:20,809 --> 01:32:22,974
Nu este corect. Tu...
2062
01:32:25,077 --> 01:32:27,176
Am crezut că suntem bine.
2063
01:32:27,442 --> 01:32:31,312
De ce ești așa de
rahat în privința asta?
2064
01:32:34,119 --> 01:32:36,383
Sincer, pentru că doar
ajungi să intri în viețile noastre
2065
01:32:36,418 --> 01:32:38,517
și încurcă totul și apoi pleacă.
2066
01:32:41,456 --> 01:32:43,830
Se pare că îmi
amintesc că mi-ai spus
2067
01:32:43,865 --> 01:32:47,592
că nu ai niciun
interes să te implici.
2068
01:32:47,627 --> 01:32:49,968
Da, am făcut-o și
apoi s-a schimbat.
2069
01:32:50,003 --> 01:32:51,431
Și știi că s-a schimbat.
2070
01:32:51,466 --> 01:32:53,268
Bine.
Știam că s-au schimbat pentru mine.
2071
01:32:53,303 --> 01:32:55,842
Nu am știut că s-au schimbat
pentru tine până acum.
2072
01:32:55,877 --> 01:32:58,174
Mă bucur să aud
că recunoști asta.
2073
01:32:58,209 --> 01:33:00,011
Da.
2074
01:33:00,046 --> 01:33:03,179
Nu am stat niciodată în Des
Moines după cele 90 de zile ale mele.
2075
01:33:03,214 --> 01:33:04,653
Știai asta.
2076
01:33:04,688 --> 01:33:06,314
Știi, ai fi putut
măcar să te prefaci
2077
01:33:06,349 --> 01:33:08,481
avea să fie greu să plec.
2078
01:33:08,516 --> 01:33:10,318
Știi, poate ai fi putut spune
că o să-ți fie dor de mine.
2079
01:33:10,353 --> 01:33:12,661
Ai dreptate. Ai dreptate.
2080
01:33:15,028 --> 01:33:18,964
Ei bine, o să-mi fie dor de tine.
2081
01:33:18,999 --> 01:33:20,493
Oh bine. Misto. Da.
2082
01:33:20,528 --> 01:33:22,495
-Eu voi. -Este prea tarziu.
2083
01:33:23,872 --> 01:33:25,872
♪ ♪
2084
01:33:51,196 --> 01:33:53,196
Bine, băieți.
2085
01:33:53,231 --> 01:33:55,704
Îmi dau seama,
după ultima practică,
2086
01:33:55,739 --> 01:33:59,202
au fost niște sentimente
despre plecarea mea,
2087
01:33:59,237 --> 01:34:02,139
dar mai avem o treabă
de făcut în Winnipeg.
2088
01:34:02,174 --> 01:34:03,910
Treci peste tine, idiotule.
2089
01:34:03,945 --> 01:34:05,472
Nu mai putem merge la turneu.
2090
01:34:05,507 --> 01:34:07,507
Ce? De ce nu?
2091
01:34:07,542 --> 01:34:09,212
Nu avem banii.
2092
01:34:09,247 --> 01:34:11,016
Am făcut apel la oraș,
2093
01:34:11,051 --> 01:34:13,678
Am apelat la stat și nimic.
2094
01:34:13,713 --> 01:34:16,857
Orașul e nasol. Statul e nasol.
2095
01:34:16,892 --> 01:34:19,090
Ei bine, au fost reduceri de buget.
2096
01:34:19,125 --> 01:34:22,522
Da, dar, ei bine, trebuie
să existe o cale, Julio.
2097
01:34:22,557 --> 01:34:23,897
Uh, cât ar putea fi?
2098
01:34:23,932 --> 01:34:25,767
Ei bine, este în Canada, Marcus.
2099
01:34:25,802 --> 01:34:29,595
Adică bilete de avion, camere
de hotel, pantaloni lungi.
2100
01:34:29,630 --> 01:34:31,201
Uh, se adună.
2101
01:34:32,809 --> 01:34:35,469
Băieții așteaptă cu
nerăbdare să se curling.
2102
01:34:37,110 --> 01:34:39,847
♪ Nimeni nu iese fără durere ♪
2103
01:34:41,411 --> 01:34:44,610
♪ Nimeni nu se simte singur ♪
2104
01:34:44,645 --> 01:34:47,415
♪ Obișnuiam să mă gândesc
că poate sunt singurul ♪
2105
01:34:47,450 --> 01:34:50,088
♪ Eram singurul ♪
2106
01:34:50,123 --> 01:34:53,190
♪ Dar nimeni nu
are o inimă frântă ♪
2107
01:34:53,225 --> 01:34:57,029
♪ Și nimeni nu are nevoie
de un început nou-nouț ♪
2108
01:34:57,064 --> 01:34:59,801
♪ Toată lumea a fost
pe un umăr plângând ♪
2109
01:34:59,836 --> 01:35:03,035
♪ Ieșit într-o sâmbătă seara ♪
2110
01:35:03,070 --> 01:35:06,467
♪ Așa ne amintește
viața că suntem în viață ♪
2111
01:35:06,502 --> 01:35:09,602
♪ Așa ne amintește
viața că suntem în viață ♪
2112
01:35:09,637 --> 01:35:15,916
♪ Așa ne amintește
viața că suntem în viață ♪
2113
01:35:15,951 --> 01:35:20,118
♪ Nimeni nu găsește un iubit perfect ♪
2114
01:35:20,153 --> 01:35:23,319
♪ Fără magie într-un
trifoi cu patru foi ♪
2115
01:35:23,354 --> 01:35:26,157
♪ Dar chiar și prin
vremea furtunoasă ♪
2116
01:35:26,192 --> 01:35:29,226
♪ Eu voi fi cel pentru tine,
eu voi fi cel pentru tine ♪
2117
01:35:29,261 --> 01:35:32,933
♪ Pentru că nimeni nu are nevoie
de un prieten în care să creadă ♪
2118
01:35:32,968 --> 01:35:35,100
♪ Și nimeni nu are un
prieten care să-i părăsească ♪
2119
01:35:35,135 --> 01:35:38,598
♪ Deci spune o rugăciune
pentru toți cei care îndrăznesc ♪
2120
01:35:38,633 --> 01:35:42,074
♪ Să iubesc într-o sâmbătă seara ♪
2121
01:35:42,109 --> 01:35:44,571
♪ Și așa viața ne amintește
că suntem în viață ♪
2122
01:35:44,606 --> 01:35:48,773
♪ Așa ne amintește
viața că suntem în viață ♪
2123
01:35:48,808 --> 01:35:51,446
♪ Așa ne amintește viața ♪
2124
01:35:51,481 --> 01:35:52,447
♪ Suntem în viață. ♪
2125
01:35:55,617 --> 01:35:56,990
Oh.
2126
01:35:57,025 --> 01:35:59,289
Deci, ce speri?
2127
01:35:59,324 --> 01:36:00,829
O scurtă rapidă după-amiază?
2128
01:36:00,864 --> 01:36:03,161
mama. Dumnezeule. Merge.
2129
01:36:03,196 --> 01:36:05,460
- Încerc doar să fiu de ajutor.
-Merge. Merge.
2130
01:36:09,136 --> 01:36:10,696
Ce vrei?
2131
01:36:10,731 --> 01:36:13,842
Ei bine, dacă chestia
aia rapidă este în meniu...
2132
01:36:13,877 --> 01:36:16,438
-Nu este. -Bine. Neamuzant.
2133
01:36:16,473 --> 01:36:19,375
Am nevoie de o favoare.
2134
01:36:20,477 --> 01:36:23,181
Wow.
2135
01:36:23,216 --> 01:36:25,315
Ce? Nu, nu este pentru mine.
Este pentru prietenii.
2136
01:36:25,350 --> 01:36:26,646
Ce este?
2137
01:36:26,681 --> 01:36:28,956
Ei bine, am nevoie să
faci un mic spectacol.
2138
01:36:28,991 --> 01:36:32,091
♪ ♪
2139
01:36:34,491 --> 01:36:36,227
Vezi asta?
2140
01:36:36,262 --> 01:36:39,197
La naiba, costumele astea sunt grozave.
2141
01:36:39,232 --> 01:36:41,562
Crezi că putem reuși asta?
2142
01:36:41,597 --> 01:36:44,840
Acesta este baschetul meu, Marcus.
Urmează-mi exemplul.
2143
01:36:49,946 --> 01:36:53,079
Îl căutăm pe O'Connolly.
2144
01:36:54,115 --> 01:36:56,511
Bine.
2145
01:36:56,546 --> 01:36:58,546
Pe aici.
2146
01:36:58,581 --> 01:37:02,055
Nu am nimic de ascuns.
2147
01:37:02,090 --> 01:37:04,926
Nu am ilegali care
lucrează în bucătărie.
2148
01:37:04,961 --> 01:37:07,093
Ilegali? Într-adevăr?
2149
01:37:07,128 --> 01:37:08,897
Îmi pare rău. mexicani.
2150
01:37:08,932 --> 01:37:11,097
Oh, nu-mi cere scuze.
2151
01:37:11,132 --> 01:37:14,595
-Îmi cer scuze partenerului meu, Sanchez.
-Hmm?
2152
01:37:16,038 --> 01:37:19,435
Îmi pare rău, ofițer Sanchez.
2153
01:37:19,470 --> 01:37:21,371
Nici o problemă.
2154
01:37:21,406 --> 01:37:23,670
Nu ai idee cât de rău îți pare.
2155
01:37:23,705 --> 01:37:26,013
Știți ce se întâmplă aici,
domnule O'Connolly?
2156
01:37:26,048 --> 01:37:27,839
Nu.
2157
01:37:27,874 --> 01:37:30,413
Este un videoclip și
declarații ale angajaților tăi
2158
01:37:30,448 --> 01:37:33,119
demonstrând că ai creat
un mediu de lucru ostil.
2159
01:37:33,154 --> 01:37:35,583
Demonstrează un model
de comportament abuziv,
2160
01:37:35,618 --> 01:37:37,552
în special față de o
mașină de spălat vase
2161
01:37:37,587 --> 01:37:39,620
pe nume Benjamin Weaver.
2162
01:37:39,655 --> 01:37:41,622
-Benny? -Da.
2163
01:37:41,657 --> 01:37:43,756
Un fost angajat cu
dizabilități intelectuale,
2164
01:37:43,791 --> 01:37:46,033
multumesc caruia dumneata,
domnule O'Connolly,
2165
01:37:46,068 --> 01:37:49,564
Presupun că am primit un
avantaj fiscal destul de important.
2166
01:37:49,599 --> 01:37:51,269
Ei bine, stai un minut.
2167
01:37:51,304 --> 01:37:53,304
Stai de pula și de mingi, bine?!
2168
01:37:53,339 --> 01:37:54,734
Iată ce am putea face.
2169
01:37:54,769 --> 01:37:57,539
L-am putea îndruma pe
domnul Weaver către un avocat
2170
01:37:57,574 --> 01:37:59,904
sau l-am putea prezenta
unui reporter de laThe Beacon
2171
01:37:59,939 --> 01:38:01,444
pentru că doar am acest simț
2172
01:38:01,479 --> 01:38:02,775
că ar putea fi o
poveste atât de grozavă.
2173
01:38:02,810 --> 01:38:04,986
Nu ești de acord, Sanchez?
2174
01:38:05,021 --> 01:38:07,252
Si.
2175
01:38:07,287 --> 01:38:08,649
Ce părere aveți despre asta?
2176
01:38:10,587 --> 01:38:12,224
Vai. Uau, uau, uau.
2177
01:38:12,259 --> 01:38:13,995
Uau, um...
2178
01:38:14,030 --> 01:38:15,590
sigur, uh...
2179
01:38:16,791 --> 01:38:20,562
... trebuie să fie
ceva ce pot face.
2180
01:38:20,597 --> 01:38:23,796
♪ ♪
2181
01:38:28,836 --> 01:38:30,836
♪ ♪
2182
01:38:40,947 --> 01:38:42,749
Hei, antrenor, există o piscină?
2183
01:38:42,784 --> 01:38:44,619
Mai bine ar fi o piscină.
2184
01:38:44,654 --> 01:38:46,126
Oh, sunt sigur că există o piscină,
2185
01:38:46,161 --> 01:38:48,128
dar, uh, aceasta nu
este o stațiune de schi,
2186
01:38:48,163 --> 01:38:48,695
deci de ce ai schiurile?
2187
01:38:48,730 --> 01:38:51,032
Nu te îngrijora pentru asta.
2188
01:38:52,629 --> 01:38:54,167
Bine.
2189
01:39:11,912 --> 01:39:14,187
Da!
2190
01:39:15,355 --> 01:39:18,125
Este tot ce sperai, Marlon?
2191
01:39:18,160 --> 01:39:20,457
Este chiar mai bine
decât mă așteptam!
2192
01:39:20,492 --> 01:39:21,788
Whoo!
2193
01:39:26,828 --> 01:39:28,861
♪ ♪
2194
01:39:31,602 --> 01:39:33,041
Hei, hei, băieți.
2195
01:39:33,076 --> 01:39:34,801
Acum, ai avut o zi mare.
2196
01:39:34,836 --> 01:39:37,210
Știu că sunteți obosiți,
2197
01:39:37,245 --> 01:39:41,082
dar mâine avem meciul
pentru medalia de aur,
2198
01:39:41,117 --> 01:39:44,184
așa că am nevoie să
te întorci în camera ta
2199
01:39:44,219 --> 01:39:46,879
și odihnește-te bine.
2200
01:39:46,914 --> 01:39:48,749
-În regulă. - Sigur, antrenor.
2201
01:39:48,784 --> 01:39:49,816
- O vom face.
- În regulă.
2202
01:39:49,851 --> 01:39:51,488
-Noapte bună. -În regulă.
2203
01:39:51,523 --> 01:39:52,357
- Noapte bună, antrenor.
- Bine, noapte bună.
2204
01:39:52,392 --> 01:39:53,556
-Pa. -Noapte bună.
2205
01:39:54,757 --> 01:39:56,691
Uită-te la tine,
stabilind legea.
2206
01:39:56,726 --> 01:39:58,858
Mă respectă.
2207
01:40:03,271 --> 01:40:06,030
Whoo!
Mush, mush, voi, câini murdari!
2208
01:40:08,144 --> 01:40:10,111
Whoo!
2209
01:40:10,146 --> 01:40:11,673
Hei!
2210
01:40:15,613 --> 01:40:17,514
Asta a fost rad.
2211
01:40:17,549 --> 01:40:19,813
♪ ♪
2212
01:40:29,627 --> 01:40:31,726
Antrenor.
2213
01:40:31,761 --> 01:40:33,200
Ai un minut?
2214
01:40:33,235 --> 01:40:35,400
Oh. Sigur.
2215
01:40:35,435 --> 01:40:38,106
Grozav. Rulare?
2216
01:40:38,141 --> 01:40:39,470
Am urmărit
povestea ta incredibilă
2217
01:40:39,505 --> 01:40:40,966
pentru un minut, antrenor.
2218
01:40:41,001 --> 01:40:42,572
Ești în drum spre
NBA, dar mai întâi,
2219
01:40:42,607 --> 01:40:43,870
niste treburi neterminate.
2220
01:40:43,905 --> 01:40:45,740
Ești la o victorie distanță
2221
01:40:45,775 --> 01:40:48,314
de la Special Olympics
titlul regional nord-american.
2222
01:40:48,349 --> 01:40:49,777
Cum te simți?
2223
01:40:49,812 --> 01:40:51,581
Grozav.
2224
01:40:51,616 --> 01:40:54,980
Sunt foarte încântat de
echipa mea, The Friends.
2225
01:40:55,015 --> 01:40:58,951
Uh, știi, uh, să am șansa
2226
01:40:58,986 --> 01:41:04,429
a deveni campioni este
un lucru rar și special.
2227
01:41:04,464 --> 01:41:06,827
Acum, unii spun
că biroul din Seattle
2228
01:41:06,862 --> 01:41:08,796
folosește angajarea dvs.
ca o distragere a atenției
2229
01:41:08,831 --> 01:41:10,831
din recentele
scandaluri interne.
2230
01:41:10,866 --> 01:41:12,338
Adică, simți că echipa ta
2231
01:41:12,373 --> 01:41:14,505
iar dizabilitățile
lor sunt exploatate?
2232
01:41:17,345 --> 01:41:20,643
Nu, nu aș spune asta.
2233
01:41:20,678 --> 01:41:22,348
Eu-eu, uh...
2234
01:41:22,383 --> 01:41:25,747
Simt că sunt un
antrenor de calibru NBA,
2235
01:41:25,782 --> 01:41:31,115
și voi fi un atu pentru
ei pe... pe bancă.
2236
01:41:31,150 --> 01:41:32,820
- Mulțumesc, antrenor. -Mm.
2237
01:41:32,855 --> 01:41:36,527
Din Winnipeg, sunt
Blake Lassiter, ESPN.
2238
01:41:36,562 --> 01:41:37,990
Clar? Grozav.
2239
01:41:38,025 --> 01:41:40,168
Ce naiba a fost aia?
2240
01:41:40,203 --> 01:41:41,631
A trebuit să întreb, antrenor.
2241
01:41:41,666 --> 01:41:43,369
Sunt jurnalist.
2242
01:41:43,404 --> 01:41:45,734
Ești un troll.
2243
01:41:47,243 --> 01:41:49,606
-Bună băieți.
-CINANICĂ: Bun venit la Olimpiada Specială
2244
01:41:49,641 --> 01:41:51,674
-Campionatul regional nord-american.
-Hei.
2245
01:41:51,709 --> 01:41:53,478
-Ce naiba?
- Caracteristicile jocului de astăzi
2246
01:41:53,513 --> 01:41:55,711
-The Beasts versus The Friends.
-Care este problema?
2247
01:41:55,746 --> 01:41:58,010
De ce arătați toți
atât de speriați?
2248
01:41:58,045 --> 01:42:01,519
Antrenor, cealaltă echipă
se numește The Beasts!
2249
01:42:01,554 --> 01:42:02,949
Ei sunt „fiarele”, noi
suntem „prietenii”.
2250
01:42:02,984 --> 01:42:05,985
Pe baza numelor noastre,
nu-mi plac șansele noastre.
2251
01:42:06,020 --> 01:42:08,526
- Sunt niște giganți nenorociți.
-Aw, nu sunt chiar asa de mari.
2252
01:42:08,561 --> 01:42:11,056
Hei. Hei, hei, hei, hei.
Calma.
2253
01:42:11,091 --> 01:42:14,400
Ne-am antrenat, ne-am exersat,
2254
01:42:14,435 --> 01:42:16,534
suntem in forma...
2255
01:42:20,100 --> 01:42:22,067
Avem probleme.
2256
01:42:28,383 --> 01:42:29,349
♪ Oh! ♪
2257
01:42:29,384 --> 01:42:31,483
-Ai asta!
- Întoarce-te, întoarce-te.
2258
01:42:36,589 --> 01:42:38,688
În regulă, în regulă!
2259
01:42:38,723 --> 01:42:40,690
Numarul 7!
Două puncte pentru The Beasts!
2260
01:42:40,725 --> 01:42:42,263
Dă-te înapoi!
2261
01:42:42,298 --> 01:42:45,024
♪ Mă împovărăști
cu întrebările tale ♪
2262
01:42:45,059 --> 01:42:47,191
♪ Ai vrea să nu spun minciuni ♪
2263
01:42:47,226 --> 01:42:49,336
♪ Întotdeauna te întrebi
despre ce este vorba... ♪
2264
01:42:49,371 --> 01:42:51,404
Haide, apărare, băieți. Apărare!
2265
01:42:51,439 --> 01:42:52,900
♪ Îmi spui că nu
vorbesc suficient... ♪
2266
01:42:52,935 --> 01:42:54,737
Haide, întoarce-te!
2267
01:42:54,772 --> 01:42:57,509
Scoate-l!
2268
01:42:57,544 --> 01:42:59,346
Ridicați mâinile, băieți!
2269
01:43:01,284 --> 01:43:03,911
Numărul 7 cu o retragere plăcută.
2270
01:43:03,946 --> 01:43:05,451
În regulă. În regulă.
Nici o problemă.
2271
01:43:05,486 --> 01:43:08,883
♪ Lucrurile pe care le spui ♪
2272
01:43:08,918 --> 01:43:11,919
-♪ Ești incredibil ♪
-♪ Oh! ♪
2273
01:43:11,954 --> 01:43:13,525
Ce?!
2274
01:43:13,560 --> 01:43:15,186
34 cu un coș spectaculos!
2275
01:43:15,221 --> 01:43:16,528
-Da! -Da, Cody!
2276
01:43:20,127 --> 01:43:21,434
Înapoi la apărare!
2277
01:43:21,469 --> 01:43:23,469
♪ Spunându-mi mai mult decât al meu ♪
2278
01:43:23,504 --> 01:43:26,538
♪ Sunt mereu atât de îngrijorat ♪
2279
01:43:26,573 --> 01:43:28,441
♪ Cu felul în care spui că
trebuie să te oprești mereu... ♪
2280
01:43:28,476 --> 01:43:30,201
Da! Iată!
2281
01:43:30,236 --> 01:43:31,972
Asta este, Darius!
2282
01:43:32,007 --> 01:43:33,809
Haide iubire!
2283
01:43:33,844 --> 01:43:35,415
Numărul 24 cu un drum frumos.
2284
01:43:35,450 --> 01:43:36,911
Scoateți-le în boxă!
2285
01:43:36,946 --> 01:43:40,145
♪ Și te lasă, lucrurile
pe care le spui ♪
2286
01:43:40,180 --> 01:43:41,916
♪ Proza ta purpurie
doar te dă departe... ♪
2287
01:43:41,951 --> 01:43:44,589
Nu!
Nu-i lăsați să facă acele fotografii!
2288
01:43:44,624 --> 01:43:46,954
31 cu o găleată frumoasă!
2289
01:43:46,989 --> 01:43:49,396
-♪ Ești incredibil ♪
-♪ Oh! ♪
2290
01:43:49,431 --> 01:43:52,333
Da! Apărare! Apărare!
2291
01:43:54,095 --> 01:43:56,568
Obțineți acea revenire!
2292
01:43:56,603 --> 01:43:59,604
Numărul 13 cu un
rebound și un scor!
2293
01:44:04,644 --> 01:44:06,446
Întoarce-te!
2294
01:44:06,481 --> 01:44:07,744
Prieteni! Hai, Prieteni!
2295
01:44:07,779 --> 01:44:09,141
Blocați-le!
2296
01:44:13,180 --> 01:44:17,248
Numărul 5 cu un pic de flare!
2297
01:44:17,283 --> 01:44:20,526
Ridică o mână! Ridică o mână!
2298
01:44:20,561 --> 01:44:22,594
The Beasts au 15 peste
The Friends la jumătate.
2299
01:44:28,998 --> 01:44:30,668
Ştii ce?
2300
01:44:30,703 --> 01:44:32,373
Nu este vorba despre X și Os.
2301
01:44:32,408 --> 01:44:35,266
Voi băieți ați coborât X-urile și Os-urile.
2302
01:44:35,301 --> 01:44:37,345
Ia loc, Sonny.
2303
01:44:42,341 --> 01:44:43,945
Știi ce?
2304
01:44:43,980 --> 01:44:45,881
Înțeleg.
2305
01:44:45,916 --> 01:44:48,356
Tipii aceia sunt înfricoșători.
2306
01:44:49,524 --> 01:44:53,757
Dar aceasta este
șansa ta de a fi campioni.
2307
01:44:54,023 --> 01:44:56,023
Si ghici ce.
2308
01:44:56,058 --> 01:44:59,697
Campionii sunt curajoși.
2309
01:44:59,732 --> 01:45:02,227
Asta înseamnă să fii campion.
2310
01:45:02,262 --> 01:45:04,064
De fapt, definiția din dicționar
pentru „campion” este...
2311
01:45:04,099 --> 01:45:05,406
Nu acum, Marlon.
2312
01:45:06,871 --> 01:45:10,543
Nu vă poate fi frică să eșuați.
2313
01:45:10,578 --> 01:45:13,579
Nu îți este frică să pierzi.
2314
01:45:15,011 --> 01:45:18,650
O poți face pentru
că știu că ești curajos.
2315
01:45:18,685 --> 01:45:20,586
Te-am vazut.
2316
01:45:20,621 --> 01:45:23,886
Te-am văzut făcând
lucruri care erau grele.
2317
01:45:23,921 --> 01:45:26,955
Lucruri care pareau imposibile.
2318
01:45:28,255 --> 01:45:29,760
Și nu vorbesc doar ca jucători.
2319
01:45:29,795 --> 01:45:31,993
vorbesc ca oameni.
2320
01:45:32,028 --> 01:45:33,566
Benny...
2321
01:45:33,601 --> 01:45:37,328
a înfruntat șefului
său, și-a riscat slujba.
2322
01:45:37,363 --> 01:45:39,935
Asta a fost curajos.
2323
01:45:39,970 --> 01:45:41,200
El este un campion.
2324
01:45:43,644 --> 01:45:45,842
Darius.
2325
01:45:45,877 --> 01:45:47,580
Ai fost suficient de
curajos să-mi dai o șansă
2326
01:45:47,615 --> 01:45:49,010
Probabil că nu meritam.
2327
01:45:49,045 --> 01:45:51,276
Campion.
2328
01:45:53,951 --> 01:45:55,687
Cosentino.
2329
01:45:55,722 --> 01:46:00,285
Hei, nu știu dacă ești
curajos sau nebun,
2330
01:46:00,320 --> 01:46:03,827
dar știu că ești un campion.
2331
01:46:05,160 --> 01:46:09,228
Mi-a fost frică când am
avut primul meu trei sensuri,
2332
01:46:09,263 --> 01:46:11,472
dar a fost bine.
2333
01:46:12,574 --> 01:46:15,267
Da bine. Campion.
2334
01:46:17,436 --> 01:46:20,646
Adică, sincer, lucrurile
pe care le suportați
2335
01:46:20,681 --> 01:46:24,144
de la oameni ignoranți în fiecare zi.
2336
01:46:24,179 --> 01:46:27,147
Haide.
2337
01:46:27,182 --> 01:46:29,556
Sunteți cu toții curajoși.
2338
01:46:29,591 --> 01:46:32,427
Sunteți cu toții campioni.
2339
01:46:34,497 --> 01:46:37,289
Să mergem acolo și
să le arătăm băieților
2340
01:46:37,324 --> 01:46:40,259
din ce campioni
sunt alcătuiți, bine?
2341
01:46:40,294 --> 01:46:42,063
- Nu?
- În regulă!
2342
01:46:42,098 --> 01:46:43,768
-Să mergem! -Da!
2343
01:46:43,803 --> 01:46:44,769
-Haide! -Haide! Să mergem!
2344
01:46:44,804 --> 01:46:46,298
- -Da. - Hai să o facem.
2345
01:46:46,333 --> 01:46:47,640
Să mergem! Da!
2346
01:46:53,340 --> 01:46:55,340
Să mergem, să mergem, să mergem.
2347
01:46:56,816 --> 01:46:58,816
Bine bine.
2348
01:46:58,851 --> 01:47:00,345
Doamnelor și domnilor...
2349
01:47:00,380 --> 01:47:02,116
Ia niște apă. Întinde-l.
2350
01:47:02,151 --> 01:47:04,591
...a doua jumătate a Olimpiadei
Speciale este pe cale să înceapă!
2351
01:47:04,626 --> 01:47:06,384
Bun. Dezlegați-vă.
2352
01:47:08,289 --> 01:47:09,827
Unde te duci, Johnny?
2353
01:47:09,862 --> 01:47:11,125
Tu ar trebui să fii pe teren.
2354
01:47:11,160 --> 01:47:13,358
Nu sunt încă campion, antrenor.
2355
01:47:22,875 --> 01:47:24,842
♪ ♪
2356
01:47:37,593 --> 01:47:39,659
♪ ♪
2357
01:47:43,093 --> 01:47:45,665
Bine. Eu sunt gata.
2358
01:47:52,674 --> 01:47:54,333
♪ Jocul a început! ♪
2359
01:47:56,271 --> 01:47:58,337
-♪ Da! ♪ -♪ Whoo-ooh!
Whoo-ooh! ♪
2360
01:47:58,372 --> 01:47:59,877
Renunță la numărul 24!
2361
01:47:59,912 --> 01:48:01,582
Două puncte pentru The Friends!
2362
01:48:01,617 --> 01:48:02,748
♪ Adu-l ♪
2363
01:48:02,783 --> 01:48:04,310
♪ Jocul a început! ♪
2364
01:48:04,345 --> 01:48:05,784
-Du-te, Johnny!
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2365
01:48:06,853 --> 01:48:07,720
♪ Jocul a început! ♪
2366
01:48:07,755 --> 01:48:09,788
-Da! -♪ Dă-mi totul ♪
2367
01:48:10,890 --> 01:48:12,659
♪ Arată-mi ce ai ♪
2368
01:48:12,694 --> 01:48:14,562
-Bună încercare, Darius!
-♪ Da, trage-ți lovitura ♪
2369
01:48:14,597 --> 01:48:16,663
♪ Da, duce-o sus ♪
2370
01:48:16,698 --> 01:48:18,698
♪ Gata sau nu ♪
2371
01:48:18,733 --> 01:48:20,766
♪ Dă-i tot ce ai... ♪
2372
01:48:20,801 --> 01:48:22,196
O, bună postare pentru 7!
2373
01:48:22,231 --> 01:48:23,901
Două puncte pentru The Beasts!
2374
01:48:23,936 --> 01:48:25,771
♪ Fă-o mare sau du-te acasă ♪
2375
01:48:25,806 --> 01:48:26,238
Da!
2376
01:48:26,273 --> 01:48:28,939
Asta este, Benny!
2377
01:48:28,974 --> 01:48:31,535
Numarul 12!
Două puncte pentru The Friends!
2378
01:48:32,241 --> 01:48:34,505
♪ Du-te! ♪
2379
01:48:34,540 --> 01:48:35,880
♪ Da! ♪
2380
01:48:35,915 --> 01:48:37,882
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2381
01:48:37,917 --> 01:48:39,180
Da!
2382
01:48:39,215 --> 01:48:40,885
♪ Jocul a început! ♪
2383
01:48:40,920 --> 01:48:42,887
♪ Adu-l ♪
2384
01:48:42,922 --> 01:48:44,185
♪ Jocul a început! ♪
2385
01:48:44,220 --> 01:48:46,319
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2386
01:48:48,554 --> 01:48:50,125
♪ Dă-mi totul ♪
2387
01:48:50,160 --> 01:48:51,962
Antrenor, cred că
m-am întors degetul.
2388
01:48:51,997 --> 01:48:53,766
Sunt sigur că vei fi bine, Marlon.
2389
01:48:53,801 --> 01:48:56,527
Nu, antrenor, nu se simte bine.
2390
01:48:58,300 --> 01:48:59,970
Va trebui să vezi un antrenor.
2391
01:49:00,005 --> 01:49:01,433
Dar vreau să mă joc.
Echipa are nevoie de mine.
2392
01:49:01,468 --> 01:49:03,138
- Nu așa nu o fac.
- Să... - Stai.
2393
01:49:07,243 --> 01:49:08,748
- Bun ca nou. -Uh...
2394
01:49:08,783 --> 01:49:11,146
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2395
01:49:11,181 --> 01:49:12,917
♪ Jocul a început! ♪
2396
01:49:12,952 --> 01:49:14,083
♪ Da! ♪
2397
01:49:14,118 --> 01:49:16,657
Trece! Da! Bun!
2398
01:49:16,692 --> 01:49:18,890
♪ Jocul a început! ♪
2399
01:49:20,421 --> 01:49:23,224
Numărul 34 sus pe sticlă!
2400
01:49:23,259 --> 01:49:24,830
Bine bine! Dă-te înapoi!
2401
01:49:24,865 --> 01:49:26,128
♪ Jocul a început! ♪
2402
01:49:26,163 --> 01:49:29,329
Fiare, 46. Prieteni, 41.
2403
01:49:29,364 --> 01:49:31,969
-♪ Da! ♪ -♪ Whoo-ooh!
Whoo-ooh! ♪
2404
01:49:32,004 --> 01:49:33,300
Numărul 3 dintr-un nu-look frumos!
2405
01:49:33,335 --> 01:49:35,434
Remediați, băieți!
2406
01:49:35,469 --> 01:49:37,172
Lucrează!
2407
01:49:37,207 --> 01:49:40,043
-♪ Jocul a început!
♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2408
01:49:41,849 --> 01:49:43,277
Setează-l! Setează-l!
2409
01:49:43,312 --> 01:49:44,916
♪ Jocul a început! ♪
2410
01:49:44,951 --> 01:49:46,148
♪ Da! ♪
2411
01:49:46,183 --> 01:49:47,787
Frumoasă lovitură, Dary! Frumoasa!
2412
01:49:47,822 --> 01:49:50,416
Numărul 24 din centru!
2413
01:49:50,451 --> 01:49:51,923
Du-te la trecere!
2414
01:49:51,958 --> 01:49:53,155
Chiar acolo! Chiar acolo!
2415
01:49:53,190 --> 01:49:55,157
Treceți-l pe sub coș!
2416
01:49:57,458 --> 01:50:00,591
De la linia de bază, numărul 34!
2417
01:50:00,626 --> 01:50:03,495
-♪ Da! ♪ -♪ Whoo-ooh!
Whoo-ooh! ♪
2418
01:50:03,530 --> 01:50:04,837
Oh da!
2419
01:50:04,872 --> 01:50:07,268
24 cu un bancher!
2420
01:50:07,303 --> 01:50:08,940
Frumos, Dary.
2421
01:50:08,975 --> 01:50:11,437
-♪ Jocul a început!
♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2422
01:50:11,472 --> 01:50:13,208
♪ Jocul a început! Joc început! ♪
2423
01:50:13,243 --> 01:50:15,309
Au mai rămas opt secunde.
2424
01:50:15,344 --> 01:50:18,015
Mai e timp pentru încă
o piesă a lui The Friends.
2425
01:50:18,050 --> 01:50:18,882
Darius, vei face
ultima lovitură.
2426
01:50:18,918 --> 01:50:20,820
Vom curăța partea dreaptă
2427
01:50:20,855 --> 01:50:22,954
-pentru ca tu să iso, bine?
-Mm-hmm. Bine.
2428
01:50:22,989 --> 01:50:24,824
-Nu, nu bine. -Hmm?
2429
01:50:24,859 --> 01:50:26,650
Ce sunt, despre ce vorbesti?
2430
01:50:26,685 --> 01:50:28,223
Este un apel groaznic, Marcus.
O să-l prindă în capcană.
2431
01:50:28,258 --> 01:50:29,521
Nu poate fi Darius.
El trebuie să fie o momeală.
2432
01:50:29,556 --> 01:50:33,162
Sonny, aceasta este echipa mea.
esti...
2433
01:50:34,429 --> 01:50:36,495
Fiule de cățea, ai dreptate.
2434
01:50:36,530 --> 01:50:39,234
Îl vor ataca pe Darius în
clipa în care atinge mingea.
2435
01:50:39,269 --> 01:50:41,071
Johnny?
2436
01:50:41,106 --> 01:50:43,007
Ești gata să rulezi
pick-and-roll?
2437
01:50:43,042 --> 01:50:44,712
Da! Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da, da!
2438
01:50:44,747 --> 01:50:47,209
Da da.
Îți amintești de Hermione?
2439
01:50:47,244 --> 01:50:48,815
Da.
2440
01:50:48,850 --> 01:50:50,410
Aia este. Aia este.
2441
01:50:50,445 --> 01:50:52,984
Bine, deci vei seta
ecranul pentru Darius,
2442
01:50:53,019 --> 01:50:55,217
și atunci când îl dublează pe
2443
01:50:55,252 --> 01:50:56,856
Darius, te vei rostogoli la coș.
2444
01:50:56,891 --> 01:50:58,759
Ar trebui să fii larg deschis
pentru aranjarea ușoară, bine?
2445
01:50:58,794 --> 01:51:01,553
-Da. În regulă.
-Da? În regulă.
2446
01:51:01,588 --> 01:51:03,192
Aduceți-l, toată lumea.
2447
01:51:03,227 --> 01:51:04,831
-Haide. -Bine. Începem.
2448
01:51:04,866 --> 01:51:08,362
Unu, doi, trei, prieteni!
2449
01:51:10,630 --> 01:51:12,234
Bine.
2450
01:51:12,269 --> 01:51:14,434
Setează-l. Pick-and-roll.
2451
01:51:14,469 --> 01:51:16,744
Da, Johnny. Da.
2452
01:51:16,779 --> 01:51:18,438
Setați ecranul. Bun.
2453
01:51:18,473 --> 01:51:19,945
Da, acum rostogolește, rostogolește.
2454
01:51:19,980 --> 01:51:21,078
- Perfect! Da!
- Sunt deschis.
2455
01:51:21,113 --> 01:51:23,080
- Sunt deschis!
- Oh.
2456
01:51:23,115 --> 01:51:24,917
Nu Nu!
2457
01:51:24,952 --> 01:51:26,116
Johnny, ce faci?
2458
01:51:26,151 --> 01:51:27,788
A spus că este deschis.
2459
01:51:27,823 --> 01:51:29,416
Showtime, nu!
2460
01:51:29,451 --> 01:51:32,386
Nu...!
2461
01:51:46,908 --> 01:51:48,941
♪ ♪
2462
01:51:53,508 --> 01:51:54,947
Ah.
2463
01:51:54,982 --> 01:51:56,740
Atât de aproape.
2464
01:51:58,821 --> 01:52:01,316
A lovit janta!
Showtime a ajuns pe margine!
2465
01:52:01,351 --> 01:52:03,087
El a făcut-o! În sfârșit a făcut-o!
2466
01:52:03,122 --> 01:52:04,990
-Buna! Bun de mers!
-A lovit janta!
2467
01:52:05,025 --> 01:52:06,651
Showtime a ajuns pe margine!
2468
01:52:06,686 --> 01:52:08,620
- Ai făcut-o, omule!
-Am crezut mereu în tine.
2469
01:52:08,655 --> 01:52:10,721
-Asa este. A lovit janta.
- Se datora.
2470
01:52:10,756 --> 01:52:12,558
Dar a ratat.
2471
01:52:12,593 --> 01:52:13,460
- Bun joc, bun joc.
-Bun joc, băieți. Bun joc.
2472
01:52:19,039 --> 01:52:21,567
Le-ai auzit? Există medalii?
2473
01:52:21,602 --> 01:52:22,810
Și felicitări celor
de anul acesta
2474
01:52:22,845 --> 01:52:25,010
câștigătorii medaliei de aur, The Beasts,
2475
01:52:25,045 --> 01:52:27,078
precum și câștigătorii
medaliilor de argint,
2476
01:52:27,113 --> 01:52:28,673
Prietenii!
2477
01:52:28,708 --> 01:52:30,444
Antrenor! Antrenor!
Antrenor! Antrenor! Antrenor!
2478
01:52:30,479 --> 01:52:32,149
Vă rog să rămâneți în picioare
2479
01:52:32,184 --> 01:52:35,416
pentru viitoarea sărbătoare
Special Olympics.
2480
01:52:35,451 --> 01:52:37,088
- Antrenor! Antrenor! Antrenor!
- Baieti.
2481
01:52:37,123 --> 01:52:40,322
Băieți, am pierdut.
Am venit aici să fim campioni.
2482
01:52:40,357 --> 01:52:42,357
Dar suntem deja
campioni, antrenor.
2483
01:52:42,392 --> 01:52:43,996
Da, tu ai spus asta.
2484
01:52:44,031 --> 01:52:46,460
Uite, ia asta.
Este pentru dumneavoastră.
2485
01:52:48,233 --> 01:52:50,464
Acum ești și tu un
campion, antrenor.
2486
01:52:51,698 --> 01:52:53,368
Campion.
2487
01:52:53,403 --> 01:52:56,371
Campioni! Campioni!
2488
01:52:56,406 --> 01:53:00,507
Campioni! Campioni! Campioni!
2489
01:53:00,542 --> 01:53:03,147
Campioni! Campioni!
2490
01:53:03,182 --> 01:53:04,511
Campioni!
2491
01:53:04,546 --> 01:53:08,614
Campioni! Campioni! Campioni!
2492
01:53:08,649 --> 01:53:11,221
♪ Nu contează ce
spun ei când mă văd ♪
2493
01:53:11,256 --> 01:53:14,455
♪ Nu contează ce
gândesc ei despre mine ♪
2494
01:53:14,490 --> 01:53:17,557
♪ Nu contează dacă
numele meu este pe marcaj ♪
2495
01:53:17,592 --> 01:53:20,659
♪ Lucruri pe care le pot numi,
pentru că știu pe cine văd ♪
2496
01:53:20,694 --> 01:53:23,563
♪ Pentru că avem
o inimă ca un leu ♪
2497
01:53:23,598 --> 01:53:26,830
♪ Și nu renunțăm
niciodată când luptăm ♪
2498
01:53:26,865 --> 01:53:29,635
♪ Stând mai înalți decât
frica, nu ne este frică ♪
2499
01:53:29,670 --> 01:53:33,012
♪ Pentru că suntem
uniți ca tunetul și fulgerul ♪
2500
01:53:33,047 --> 01:53:34,739
-♪ Da ♪
-Da!
2501
01:53:34,774 --> 01:53:36,807
♪ Nu contează de unde suntem ♪
2502
01:53:36,842 --> 01:53:40,019
♪ Am atins vârful ca una ♪
2503
01:53:40,054 --> 01:53:42,054
♪ Pentru că dragostea este campioana ♪
2504
01:53:42,089 --> 01:53:46,487
♪ Dragostea este campioana,
iubirea este campioana ♪
2505
01:53:46,522 --> 01:53:49,523
♪ Nu contează de unde suntem ♪
2506
01:53:49,558 --> 01:53:52,262
♪ Am atins vârful ca una ♪
2507
01:53:52,297 --> 01:53:54,165
♪ Pentru că dragostea este campioana ♪
2508
01:53:54,200 --> 01:53:55,694
♪ Dragostea este campioana ♪
2509
01:53:55,729 --> 01:53:58,730
♪ Dragostea este campioana. ♪
2510
01:54:07,873 --> 01:54:09,213
Oh da!
2511
01:54:09,248 --> 01:54:11,578
Ce-a fost asta? Ce-a fost asta?
2512
01:54:11,613 --> 01:54:14,218
-Benny, 12,2 secunde!
-În nici un caz.
2513
01:54:14,253 --> 01:54:15,780
-Nou record mondial! -Da!
2514
01:54:17,883 --> 01:54:19,421
-Da! -Da!
2515
01:54:19,456 --> 01:54:21,456
Bună treabă.
2516
01:54:24,296 --> 01:54:27,132
-12.2. crezi?
-Este foarte impresionant.
2517
01:54:31,336 --> 01:54:35,437
Așadar, Johnny se mută
în casa grupului cu băieții.
2518
01:54:35,472 --> 01:54:36,768
Știi, am avut un sentiment.
2519
01:54:38,112 --> 01:54:40,343
Deci, totul bine?
2520
01:54:41,808 --> 01:54:43,478
Da. O să fie bine.
2521
01:54:44,580 --> 01:54:47,251
-Esti bine? -Da.
2522
01:54:47,286 --> 01:54:49,154
Da. Sunt bine.
2523
01:54:49,189 --> 01:54:52,058
Schimbarea este bună, nu?
2524
01:54:52,093 --> 01:54:53,653
Da.
2525
01:54:54,920 --> 01:54:58,658
Deci, vorbind despre
schimbare, când pleci la Seattle?
2526
01:54:58,693 --> 01:55:00,396
Eu nu sunt.
2527
01:55:00,431 --> 01:55:02,068
Ce vrei să spui?
2528
01:55:02,103 --> 01:55:04,169
Bine...
2529
01:55:04,204 --> 01:55:06,006
I-am sunat, i-am spus că nu vin.
2530
01:55:06,041 --> 01:55:08,140
Ai avut dreptate.
2531
01:55:08,175 --> 01:55:10,769
Băieții ăia sunt proști.
2532
01:55:10,804 --> 01:55:15,312
Nu vreau să fiu frunza de smochin
care acoperă acele penisuri.
2533
01:55:17,316 --> 01:55:19,448
Am mers mult cu acea analogie?
2534
01:55:19,483 --> 01:55:21,417
Am încetat să ascult după
ce am auzit că am dreptate.
2535
01:55:23,355 --> 01:55:24,915
Se pare că vrei să
spui foarte mult „pupii”.
2536
01:55:24,950 --> 01:55:27,489
Hai, antrenor! Hai in piscina!
2537
01:55:27,524 --> 01:55:29,920
- Hai, antrenor. -O, haide.
2538
01:55:29,955 --> 01:55:31,427
Nu fi un pui.
2539
01:55:31,462 --> 01:55:32,923
Haide, antrenor.
2540
01:55:32,958 --> 01:55:34,595
Antrenor. Antrenor. Antrenor. Antrenor.
2541
01:55:34,630 --> 01:55:36,366
Bine, bine. Bine, eu o fac.
2542
01:55:36,401 --> 01:55:38,203
Antrenor. Antrenor. Antrenor.
2543
01:55:38,238 --> 01:55:39,963
Ai grijă!
2544
01:55:49,744 --> 01:55:54,945
♪ Oprește lumea întreagă cumva ♪
2545
01:55:54,980 --> 01:55:59,554
♪ Cineva acolo are o
gaură în sufletul său ♪
2546
01:55:59,589 --> 01:56:01,655
♪ Asta are nevoie de niște
sentimente din partea ta ♪
2547
01:56:03,164 --> 01:56:05,560
♪ Și ai putea să-ți
strălucești lumina acum? ♪
2548
01:56:05,595 --> 01:56:09,036
♪ Ca și cum ai deschide o
ușă și le-ai lăsa să zboare ♪
2549
01:56:09,071 --> 01:56:10,334
♪ Trei cuvinte mici... ♪
2550
01:56:10,369 --> 01:56:12,171
Bine, prieteni, ascultați.
2551
01:56:12,206 --> 01:56:14,206
Putem face asta toată ziua.
2552
01:56:14,241 --> 01:56:17,407
Nu am unde să fiu altundeva.
2553
01:56:17,442 --> 01:56:19,805
Acum hai să-l rulăm
din nou și de data asta,
2554
01:56:19,840 --> 01:56:23,006
Vreau să văd ceva efort, bine?
2555
01:56:23,041 --> 01:56:25,184
Să mergem!
2556
01:56:26,748 --> 01:56:30,321
Iată. Iată.
2557
01:56:30,356 --> 01:56:32,224
♪ Devine ieri, hei... ♪
2558
01:56:32,259 --> 01:56:33,720
În regulă.
2559
01:56:33,755 --> 01:56:35,689
De unde l-ai luat pe tipul ăsta?
2560
01:56:35,724 --> 01:56:37,889
Și din nou!
2561
01:56:37,924 --> 01:56:41,024
Hustle! Hustle nu face pauză.
2562
01:56:41,059 --> 01:56:43,103
Nu-i așa, Marcus?
2563
01:56:51,245 --> 01:56:54,543
♪ Oprește lumea cumva ♪
2564
01:56:54,578 --> 01:56:57,546
♪ Cu toții avem nevoie de aceleași lucruri ♪
2565
01:56:57,581 --> 01:57:01,088
♪ Toată lumea vrea doar
să iubească și să fie iubită... ♪
2566
01:57:01,123 --> 01:57:02,617
Asta este de necrezut.
2567
01:57:02,652 --> 01:57:05,521
Nu pot să-ți mulțumesc
suficient, Phil.
2568
01:57:05,556 --> 01:57:07,622
Mulțumesc lui Darius.
Te-a cercetat tot sezonul.
2569
01:57:07,657 --> 01:57:10,724
Tocmai le-am transmis
raportul unor prieteni de aici.
2570
01:57:10,759 --> 01:57:11,890
Acum, nu-nu fi prea îngâmfat.
2571
01:57:11,925 --> 01:57:14,893
Încă am cel mai bun job
de antrenor din Des Moines.
2572
01:57:14,928 --> 01:57:16,796
Ah, nu aș fi atât
de sigur de asta.
2573
01:57:16,831 --> 01:57:19,205
Oricând vrei să faci joc?
2574
01:57:19,240 --> 01:57:20,899
Ești pe.
2575
01:57:20,934 --> 01:57:22,901
Nu uitați, la facultate,
ei nu joacă sfert.
2576
01:57:22,936 --> 01:57:23,770
Sunt două reprize de 20 de minute.
2577
01:57:23,805 --> 01:57:26,542
Ceasul de fotografiere este de 30 de secunde.
2578
01:57:26,577 --> 01:57:28,610
-Da da.
-Oh, și bătând antrenorii în fund,
2579
01:57:28,645 --> 01:57:30,480
-este-este încruntat.
-Hei, ieși din sala mea.
2580
01:57:30,515 --> 01:57:32,482
Am un antrenament de alergat.
2581
01:57:32,517 --> 01:57:34,781
În regulă.
2582
01:57:34,816 --> 01:57:40,490
♪ Spune cuiva că îi
iubești chiar acum ♪
2583
01:57:40,525 --> 01:57:44,296
♪ Spune cuiva că
îi iubești acum. ♪
2584
01:57:51,932 --> 01:57:56,506
♪ Uneori viața ♪
2585
01:57:56,541 --> 01:57:58,541
♪ Te ia sub ♪
2586
01:58:01,348 --> 01:58:04,646
♪ Furtuna și tunetul par ♪
2587
01:58:04,681 --> 01:58:07,583
♪ A fi singurul sunet ♪
2588
01:58:07,618 --> 01:58:11,686
♪ Și uneori viața ♪
2589
01:58:11,721 --> 01:58:12,720
♪ Este o bătălie ♪
2590
01:58:17,023 --> 01:58:19,859
♪ O luptă doar pentru
a-ți păstra zâmbetul ♪
2591
01:58:19,894 --> 01:58:23,093
♪ De la a se încrunta ♪
2592
01:58:23,128 --> 01:58:26,305
♪ Și mă lovesc ♪
2593
01:58:26,340 --> 01:58:28,208
♪ Jos, dar mă ridic din nou ♪
2594
01:58:28,243 --> 01:58:30,100
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2595
01:58:30,135 --> 01:58:32,674
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2596
01:58:32,709 --> 01:58:34,709
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2597
01:58:34,744 --> 01:58:37,613
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2598
01:58:37,648 --> 01:58:39,384
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2599
01:58:39,419 --> 01:58:42,453
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2600
01:58:42,488 --> 01:58:45,951
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2601
01:58:45,986 --> 01:58:49,427
♪ Pising toată noaptea ♪
2602
01:58:50,529 --> 01:58:54,157
♪ Pising toată noaptea ♪
2603
01:58:54,192 --> 01:58:55,961
♪ Bea o băutură cu whisky,
bea o băutură cu vodcă ♪
2604
01:58:55,996 --> 01:58:58,029
♪ Bea o băutură lager,
bea o băutură de cidru ♪
2605
01:58:58,064 --> 01:59:00,669
♪ Cântă melodiile care îi
amintesc de vremurile bune ♪
2606
01:59:00,704 --> 01:59:01,802
♪ Cântă melodiile
care îi amintesc ♪
2607
01:59:01,837 --> 01:59:03,342
♪ Din vremurile mai bune ♪
2608
01:59:03,377 --> 01:59:06,708
♪ Oh, Danny Boy ♪
2609
01:59:06,743 --> 01:59:11,713
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
2610
01:59:11,748 --> 01:59:14,320
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2611
01:59:14,355 --> 01:59:16,388
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2612
01:59:16,423 --> 01:59:17,983
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2613
01:59:18,018 --> 01:59:20,986
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2614
01:59:21,021 --> 01:59:23,725
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2615
01:59:23,760 --> 01:59:25,826
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2616
01:59:25,861 --> 01:59:28,059
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2617
01:59:28,094 --> 01:59:30,237
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2618
01:59:30,272 --> 01:59:32,272
♪ ♪
2619
01:59:48,818 --> 01:59:51,423
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2620
01:59:51,458 --> 01:59:53,359
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2621
01:59:53,394 --> 01:59:56,054
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2622
01:59:56,089 --> 01:59:58,023
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2623
01:59:58,058 --> 02:00:00,729
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2624
02:00:00,764 --> 02:00:02,467
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2625
02:00:02,502 --> 02:00:05,228
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2626
02:00:05,263 --> 02:00:07,098
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2627
02:00:07,133 --> 02:00:10,068
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2628
02:00:10,103 --> 02:00:11,938
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2629
02:00:11,973 --> 02:00:14,710
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2630
02:00:14,745 --> 02:00:16,448
♪ Nu mă vei ține niciodată jos ♪
2631
02:00:16,483 --> 02:00:19,077
♪ Sunt doborât, dar
mă ridic din nou ♪
2632
02:00:19,112 --> 02:00:21,046
♪ Nu mă vei ține
niciodată jos... ♪
2633
02:00:32,191 --> 02:00:35,401
♪ Nu renunța când
inima ta este obosită ♪
2634
02:00:35,436 --> 02:00:38,569
♪ Nu renunța când
ochii tăi sunt lacrimați ♪
2635
02:00:38,604 --> 02:00:42,606
♪ Nu renunța când
vocea îți tremură ♪
2636
02:00:42,641 --> 02:00:44,971
♪ Când viața ta are nevoie de reparații ♪
2637
02:00:45,006 --> 02:00:48,271
♪ Nu renunța când rănirea
este aproape de tine ♪
2638
02:00:48,306 --> 02:00:53,452
♪ Nu renunța când
lumea pare a fi ruptă ♪
2639
02:00:53,487 --> 02:00:56,246
♪ Încă sper ♪
2640
02:00:56,281 --> 02:01:00,019
♪ Cu inima deschisă ♪
2641
02:01:00,054 --> 02:01:02,593
♪ Da, da ♪
2642
02:01:02,628 --> 02:01:04,595
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2643
02:01:10,636 --> 02:01:13,868
♪ Nu renunța când
mândria ta este învinețită și ♪
2644
02:01:13,903 --> 02:01:17,003
♪ Nu renunța când
ți-e teamă că pierzi ♪
2645
02:01:17,038 --> 02:01:20,941
♪ Nu renunța în cea
mai întunecată oră ♪
2646
02:01:20,976 --> 02:01:23,383
♪ Pentru că ai acea putere ♪
2647
02:01:23,418 --> 02:01:26,551
♪ Nu renunța când
te simți divizat ♪
2648
02:01:26,586 --> 02:01:31,886
♪ Nu renunța, voi fi
alături de tine neîntrerupt ♪
2649
02:01:31,921 --> 02:01:34,625
♪ Încă sper ♪
2650
02:01:34,660 --> 02:01:38,398
♪ Cu inima deschisă ♪
2651
02:01:38,433 --> 02:01:40,026
♪ Da, da ♪
2652
02:01:40,061 --> 02:01:42,864
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2653
02:01:47,772 --> 02:01:54,172
♪ Și dacă rămâi cu mine ♪
2654
02:01:54,207 --> 02:01:59,045
♪ Voi sta cu tine ♪
2655
02:01:59,080 --> 02:02:01,883
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2656
02:02:06,857 --> 02:02:09,220
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2657
02:02:12,929 --> 02:02:16,700
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2658
02:02:19,364 --> 02:02:22,101
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2659
02:02:27,372 --> 02:02:30,681
♪ Nu renunța,
continuă doar să lupți ♪
2660
02:02:30,716 --> 02:02:33,849
♪ Nu renunța,
continuă doar să lupți ♪
2661
02:02:33,884 --> 02:02:37,424
♪ Nu renunța,
continuă doar să lupți ♪
2662
02:02:37,459 --> 02:02:40,251
♪ Chiar și atunci
când ochii tăi plâng ♪
2663
02:02:40,286 --> 02:02:42,858
♪ Nu renunța,
continuă doar să lupți ♪
2664
02:02:42,893 --> 02:02:44,926
♪ Nu renunța ♪
2665
02:02:44,961 --> 02:02:47,192
-♪ Continui să lupți
♪ -♪ Nu renunța ♪
2666
02:02:47,227 --> 02:02:51,537
♪ Chiar și atunci când
ochii tăi plâng, da ♪
2667
02:02:51,572 --> 02:02:52,934
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2668
02:02:57,809 --> 02:03:00,975
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2669
02:03:04,277 --> 02:03:07,344
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2670
02:03:10,492 --> 02:03:13,790
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2671
02:03:17,499 --> 02:03:23,734
♪ Și dacă rămâi cu mine ♪
2672
02:03:23,769 --> 02:03:29,773
♪ Voi sta cu tine ♪
2673
02:03:29,808 --> 02:03:31,401
♪ Pentru o zi mai luminoasă ♪
2674
02:03:31,436 --> 02:03:36,109
♪ Nu renunța,
continuă doar să lupți ♪
2675
02:03:36,144 --> 02:03:39,145
♪ Pentru o zi mai luminoasă. ♪
2676
02:03:41,314 --> 02:03:43,919
Hai, apărare!
Să mergem, apărare. Sa luam--
2677
02:03:43,954 --> 02:03:45,657
Rotiți înapoi. Rotiți înapoi.
2678
02:03:45,692 --> 02:03:47,450
Rotiți înapoi.
2679
02:03:47,485 --> 02:03:49,386
Începem. Bine.
2680
02:03:56,868 --> 02:03:59,671
Wow! Asta e destul de bine.