1 00:01:07,182 --> 00:01:08,753 Tight game here 2 00:01:08,788 --> 00:01:10,436 halfway through the fourth quarter... two points. 3 00:01:10,460 --> 00:01:11,998 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 4 00:01:12,022 --> 00:01:14,022 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 5 00:01:14,057 --> 00:01:15,265 Wow. What a play. 6 00:01:15,300 --> 00:01:17,025 That was easy. Beautiful pass... 7 00:01:18,798 --> 00:01:20,446 Halfway through the fourth quarter... two points. 8 00:01:20,470 --> 00:01:22,382 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 9 00:01:22,406 --> 00:01:24,670 -Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. - 10 00:01:24,705 --> 00:01:26,199 wow. What a play. That was easy. 11 00:01:26,234 --> 00:01:29,037 Beautiful pass from Carlson to carriere. 12 00:01:31,206 --> 00:01:34,350 Do you know that you don't have any soap in your bathroom? 13 00:01:34,385 --> 00:01:36,286 Oh, yeah, I got to pick some up. 14 00:01:37,454 --> 00:01:40,455 Do you want me to... Call you an uber? 15 00:01:40,490 --> 00:01:42,292 No, I'm good. 16 00:01:42,327 --> 00:01:43,953 Lyft? 17 00:01:45,121 --> 00:01:48,463 No, I drove myself. I'm on my way out. 18 00:01:48,498 --> 00:01:50,366 Ah. 19 00:01:50,401 --> 00:01:52,302 You-you need something? 20 00:01:55,901 --> 00:01:57,505 Just these. 21 00:01:58,574 --> 00:02:00,376 -Oh. 22 00:02:00,411 --> 00:02:01,938 -Oh, you like basketball? 23 00:02:01,973 --> 00:02:04,578 It's my job. I'm a coach. 24 00:02:04,613 --> 00:02:06,382 Oh, really? What, high school? 25 00:02:06,417 --> 00:02:07,977 Professional. 26 00:02:08,012 --> 00:02:09,550 In Des Moines? 27 00:02:09,585 --> 00:02:11,717 Iowa stallions, j league. 28 00:02:11,752 --> 00:02:13,290 J league? 29 00:02:13,325 --> 00:02:16,084 Wow. So only like four or five big promotions 30 00:02:16,119 --> 00:02:19,296 and you're all the way up in the b league. 31 00:02:19,331 --> 00:02:21,760 That's good. 32 00:02:21,795 --> 00:02:23,564 -Truth be told, 33 00:02:23,599 --> 00:02:25,929 I should be coaching in the NBA. 34 00:02:25,964 --> 00:02:27,095 Then why aren't you? 35 00:02:28,439 --> 00:02:31,506 Because there's a lot of, uh, politics involved and... 36 00:02:31,541 --> 00:02:34,938 Well, don't worry, darling. I... I will be soon enough. 37 00:02:34,973 --> 00:02:36,940 "Darlin'"? Okay. 38 00:02:36,975 --> 00:02:41,648 Hey. That was fun. 39 00:02:41,683 --> 00:02:44,816 I, uh... I think you're a great gal. 40 00:02:46,314 --> 00:02:47,621 - What? - Nothing. 41 00:02:47,656 --> 00:02:49,359 You just... you seem to think 42 00:02:49,394 --> 00:02:51,262 that I need some hand-holding here, and I'm good. 43 00:02:51,286 --> 00:02:53,121 This is not my first time swiping right. 44 00:02:53,156 --> 00:02:55,156 Apparently. 45 00:02:55,191 --> 00:02:58,368 Oh, no. Did I hurt your feelings? 46 00:02:58,403 --> 00:03:00,799 -I'm trying to be a nice guy here. -You are? 47 00:03:00,834 --> 00:03:02,669 Why are you being such an asshole? 48 00:03:02,704 --> 00:03:05,034 You're focused on sportscenter, calling me "darling," 49 00:03:05,069 --> 00:03:07,168 - and yet I'm the a... - It's not sportscenter. 50 00:03:07,203 --> 00:03:08,774 I have a big game tonight. 51 00:03:08,809 --> 00:03:12,272 I should've known I was in for a real meeting of the minds 52 00:03:12,307 --> 00:03:15,176 when I saw you only had one book in your apartment. 53 00:03:15,211 --> 00:03:17,552 I actually have many books. 54 00:03:17,587 --> 00:03:20,621 They're in storage. I-I tend to travel light. 55 00:03:20,656 --> 00:03:23,459 And it's called visualize success. 56 00:03:23,494 --> 00:03:25,692 - Powerful stuff. - Hey. 57 00:03:25,727 --> 00:03:27,496 Don't knock visualization. 58 00:03:27,531 --> 00:03:28,959 - That stuff works. - Yeah? 59 00:03:28,994 --> 00:03:29,994 Did you visualize this? 60 00:03:38,509 --> 00:03:42,577 No, I, uh, I visualized you leaving a lot earlier. 61 00:03:46,110 --> 00:03:48,583 - Did you hear that? - Wow, what a zinger. 62 00:03:55,350 --> 00:03:56,767 All right, guys, keep it moving! Let's go! 63 00:03:56,791 --> 00:03:58,692 Get it down! Get it down there! 64 00:04:00,190 --> 00:04:01,398 You got to make that! 65 00:04:01,433 --> 00:04:04,093 Ross, rotate! Rotate! 66 00:04:04,128 --> 00:04:06,205 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 67 00:04:06,229 --> 00:04:08,768 Get your man! Come on! Move the ball! 68 00:04:08,803 --> 00:04:11,166 All right, now, ge... Timmy, box him out! 69 00:04:11,201 --> 00:04:12,838 Keep it moving! Defense! 70 00:04:12,873 --> 00:04:14,103 That's his second turnover. 71 00:04:17,141 --> 00:04:18,591 How many times you gonna turn the ball over 72 00:04:18,615 --> 00:04:20,615 before we sit his ass down? 73 00:04:22,652 --> 00:04:24,080 Move! 74 00:04:24,115 --> 00:04:25,755 - Uh, put Derrick in for moran. - Post up! 75 00:04:27,382 --> 00:04:28,920 He doesn't listen to me. 76 00:04:28,955 --> 00:04:31,527 Are we trying to lose this game? 77 00:04:31,562 --> 00:04:32,253 I don't believe so. 78 00:04:32,288 --> 00:04:35,091 Trap! Trap! Trap! 79 00:04:35,126 --> 00:04:36,928 Why are we doubling on the perimeter? 80 00:04:36,963 --> 00:04:39,601 They're passing out of it, killing us three-on-two. 81 00:04:39,636 --> 00:04:42,395 I want them to figure out how to defend the three on two. 82 00:04:42,430 --> 00:04:45,266 Yeah, well, they're not... Rotate, damn it! 83 00:04:45,301 --> 00:04:46,399 Defense! - Marcus. 84 00:04:46,434 --> 00:04:48,236 - Defense! - Have a seat. 85 00:04:48,271 --> 00:04:50,711 -Defense! Defense! 86 00:04:50,746 --> 00:04:52,042 Rotate! 87 00:04:52,077 --> 00:04:54,946 Defense! Defense! 88 00:04:54,981 --> 00:04:56,310 Time-out! Time-out! 89 00:04:56,345 --> 00:04:57,982 Time-out! 90 00:04:58,017 --> 00:04:59,819 -Okay, guys. Bring it in. 91 00:04:59,854 --> 00:05:02,415 Bring it in. Come on. 92 00:05:02,450 --> 00:05:05,462 Don't forget, Friday night is kids' night. 93 00:05:05,497 --> 00:05:06,958 We're running side-out-down. 94 00:05:06,993 --> 00:05:09,224 Inbound to Mike. Timmy sets the screen. 95 00:05:09,259 --> 00:05:10,731 Jared, go in for the slam dunk. 96 00:05:10,766 --> 00:05:12,667 - Okay? - No, not okay. 97 00:05:12,702 --> 00:05:14,999 - What? - That's a terrible call, Phil. 98 00:05:15,034 --> 00:05:17,969 Marcus, it's my team. You're my assistant. 99 00:05:18,004 --> 00:05:20,136 But I-I can get us a better shot. 100 00:05:20,171 --> 00:05:21,907 I know how they defend this situation. 101 00:05:21,942 --> 00:05:24,844 I watched it this morning. We still inbound to Mike. 102 00:05:24,879 --> 00:05:26,659 Derrick, we're gonna run the split action with you. 103 00:05:26,683 --> 00:05:29,651 Marcus. Marcus! Go to the locker room. 104 00:05:29,686 --> 00:05:31,950 And let you blow this possession? Hell no. 105 00:05:31,985 --> 00:05:33,424 -We inbound... -Okay, okay. That's it. That's it. 106 00:05:33,448 --> 00:05:35,822 Get off the court. Go on. Get off the court. 107 00:05:35,857 --> 00:05:37,923 -Okay, I'm going. 108 00:05:47,803 --> 00:05:50,364 All right. Okay, come on. 109 00:05:50,399 --> 00:05:52,300 We got a game to win, all right? 110 00:05:53,237 --> 00:05:54,841 You know, Jalen, we don't show 111 00:05:54,876 --> 00:05:56,447 a lot of j league highlights on this show. 112 00:05:56,471 --> 00:05:58,977 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 113 00:05:59,012 --> 00:06:01,551 It's full of freak athletes making great plays. 114 00:06:01,586 --> 00:06:04,620 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 115 00:06:04,655 --> 00:06:07,117 Remember Marcus marakovich? Great young coach. 116 00:06:07,152 --> 00:06:08,954 Took abilene Christian to the elite eight. 117 00:06:08,989 --> 00:06:11,121 I remember. Then he got the Ohio state job. 118 00:06:11,156 --> 00:06:12,298 Right. And then he lost the Ohio state job 119 00:06:12,322 --> 00:06:14,960 for losing it on one of his players. 120 00:06:14,995 --> 00:06:17,061 He bounced around internationally for a while. 121 00:06:17,096 --> 00:06:19,998 Now he's an assistant coach for the Iowa stallions. 122 00:06:20,033 --> 00:06:22,539 Now, he didn't like what the head coach drew up, 123 00:06:22,574 --> 00:06:25,234 and, look, he goes all wwe on his boss. 124 00:06:25,269 --> 00:06:27,038 - Uh... - No. Uh-oh. 125 00:06:27,073 --> 00:06:28,644 -Want me to turn it off? 126 00:06:28,679 --> 00:06:31,174 Mm, no. Turn it up. 127 00:06:31,209 --> 00:06:32,912 After all that nonsense, 128 00:06:32,947 --> 00:06:33,846 there's still six seconds of basketball to be played, 129 00:06:33,882 --> 00:06:36,014 and this is where we want to see the team 130 00:06:36,049 --> 00:06:37,928 rally around a coach, execute the play, buzzer beater. 131 00:06:37,952 --> 00:06:39,182 Instead... 132 00:06:39,217 --> 00:06:41,888 Oh! Get that shot out of here! 133 00:06:41,923 --> 00:06:43,593 You had me going, svp. 134 00:06:43,628 --> 00:06:45,485 I thought this story had a nice ending. 135 00:06:45,520 --> 00:06:47,091 That wasn't nice. 136 00:06:47,126 --> 00:06:48,994 No, the block was nice, but right now, no, 137 00:06:49,029 --> 00:06:50,864 nothing but bad news for the Iowa stallions 138 00:06:50,899 --> 00:06:52,393 and Marcus marakovich. 139 00:06:52,428 --> 00:06:54,769 Turn it off. 140 00:06:56,608 --> 00:07:00,907 See? I told him that play was horseshit. 141 00:07:00,942 --> 00:07:03,712 ♪ Whiskey river, take my mind... ♪ 142 00:07:10,919 --> 00:07:13,348 Yo, Marcus. You made sportscenter. 143 00:07:13,383 --> 00:07:15,020 That's pretty cool. 144 00:07:15,055 --> 00:07:16,725 What an idiot. 145 00:07:16,760 --> 00:07:18,287 You're an idiot. 146 00:07:21,490 --> 00:07:23,226 Relax. 147 00:07:23,261 --> 00:07:25,569 Take a chill pill. I saw you. 148 00:07:28,497 --> 00:07:31,069 Poor bastards. 149 00:07:39,079 --> 00:07:40,650 Hey, thanks, man! 150 00:07:42,984 --> 00:07:45,721 Ah, shit. 151 00:08:07,679 --> 00:08:09,811 Marakovich? 152 00:08:09,846 --> 00:08:12,440 Let's go. You posted. 153 00:08:24,828 --> 00:08:27,994 Huh. You were the last person I expected to see, Phil. 154 00:08:28,029 --> 00:08:30,832 We go back too far, Marcus. 155 00:08:30,867 --> 00:08:32,966 You know what a meme is? 156 00:08:33,001 --> 00:08:34,429 You're a meme now. 157 00:08:34,464 --> 00:08:36,134 My granddaughter sent this to me. 158 00:08:36,169 --> 00:08:38,708 She's been sharing with all her little friends. 159 00:08:38,743 --> 00:08:40,171 Finish him! 160 00:08:40,206 --> 00:08:42,712 Oh. At least it's pretty funny. 161 00:08:42,747 --> 00:08:45,044 No. It's not. 162 00:08:45,079 --> 00:08:46,881 It's not funny. 163 00:08:46,916 --> 00:08:48,278 All right. Okay. 164 00:08:48,313 --> 00:08:50,544 I-I messed up, obviously, 165 00:08:50,579 --> 00:08:52,447 and I... I'm sorry. 166 00:08:52,482 --> 00:08:55,857 - You don't sound sorry. - Well, I am sorry. 167 00:08:55,892 --> 00:08:59,025 I mean, I'm not entirely sorry. 168 00:08:59,060 --> 00:09:01,126 I mean, should I apologize 169 00:09:01,161 --> 00:09:02,798 for wanting to win a basketball game? 170 00:09:02,833 --> 00:09:04,624 By knocking me on my ass? 171 00:09:04,659 --> 00:09:07,737 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 172 00:09:07,772 --> 00:09:10,564 I told you that lob play was dumb. 173 00:09:10,599 --> 00:09:12,841 If you'd have run the split action with Derrick... 174 00:09:12,876 --> 00:09:15,338 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 175 00:09:15,373 --> 00:09:17,241 A misdirection maybe, 176 00:09:17,276 --> 00:09:19,309 but at least use him as a decoy and... 177 00:09:19,344 --> 00:09:21,641 His grandmother is in the hospital. 178 00:09:21,676 --> 00:09:23,753 She had a stroke. 179 00:09:23,788 --> 00:09:25,084 Mm. Okay. 180 00:09:25,119 --> 00:09:27,680 Well, I mean, she's old, right? 181 00:09:27,715 --> 00:09:30,551 It shouldn't matter, Marcus! The woman raised him. 182 00:09:30,586 --> 00:09:33,554 Look, he was upset. His head wasn't in the game. 183 00:09:33,589 --> 00:09:35,424 But you wouldn't know that 184 00:09:35,459 --> 00:09:37,866 because you don't bother to get to know any of the guys. 185 00:09:37,901 --> 00:09:39,428 What do you mean? I know the guys. 186 00:09:39,463 --> 00:09:41,936 I-I know jinky can't go to his left, 187 00:09:41,971 --> 00:09:43,597 balanko is strictly catch and shoot... 188 00:09:43,632 --> 00:09:47,172 As people! Human beings. 189 00:09:47,207 --> 00:09:49,570 Look, Marcus, you know the game 190 00:09:49,605 --> 00:09:55,279 better than anybody I have ever played or coached with, but... 191 00:09:57,085 --> 00:09:59,052 You got to learn to build relationships, man. 192 00:09:59,087 --> 00:10:00,416 Okay. 193 00:10:00,451 --> 00:10:02,682 That-that is so adorable. 194 00:10:02,717 --> 00:10:04,959 What, are we living in hoosiers now, 195 00:10:04,994 --> 00:10:06,455 and I should go home and work on 196 00:10:06,490 --> 00:10:09,392 my inspirational locker room speeches? 197 00:10:09,427 --> 00:10:11,471 You were a prick in college, and you haven't changed. 198 00:10:11,495 --> 00:10:15,200 That's why you never stick anywhere. 199 00:10:15,235 --> 00:10:18,269 Ohio state. Greece. Turkey. 200 00:10:18,304 --> 00:10:20,403 Oh, now, Turkey, that was strictly 201 00:10:20,438 --> 00:10:22,273 a language barrier issue. 202 00:10:22,308 --> 00:10:24,814 You literally kicked a player in his behind, 203 00:10:24,849 --> 00:10:26,574 bruised his coccyx. 204 00:10:26,609 --> 00:10:28,708 And he spoke English. The kid was from Detroit. 205 00:10:28,743 --> 00:10:29,951 I get your point, okay? 206 00:10:29,986 --> 00:10:31,612 I'm gonna take the time, 207 00:10:31,647 --> 00:10:34,483 -and I'm gonna cultivate relationships... -No. No. 208 00:10:34,518 --> 00:10:36,320 - No, I'll get to... - Marcus. 209 00:10:36,355 --> 00:10:38,322 You're fired. 210 00:10:38,357 --> 00:10:40,324 It came down from the front office. 211 00:10:43,868 --> 00:10:45,406 Mcgurk (mispronounces): Marcus marakovich? 212 00:10:45,430 --> 00:10:47,166 Uh, marakovich. 213 00:10:47,201 --> 00:10:49,311 Attorney Charlie mcgurk. I'm gonna be representing you. 214 00:10:49,335 --> 00:10:51,104 Oh, good. 215 00:10:51,139 --> 00:10:53,073 So am I in a lot of trouble? 216 00:10:53,108 --> 00:10:54,910 -Not with me in your corner you're not. - 217 00:10:54,945 --> 00:10:56,274 okay? You relax. 218 00:10:56,309 --> 00:10:57,814 I do ten of these dui cases a day, 219 00:10:57,849 --> 00:10:59,475 Mr. Marakovich. 220 00:10:59,510 --> 00:11:01,741 This is gonna be quick and hopefully painless. 221 00:11:01,776 --> 00:11:03,248 Okay? You let me do my thing. 222 00:11:03,283 --> 00:11:05,415 We get you out of here with a fine and... 223 00:11:05,450 --> 00:11:07,450 Fist me! 224 00:11:07,485 --> 00:11:09,650 -What? 225 00:11:09,685 --> 00:11:11,289 The judge. 226 00:11:11,324 --> 00:11:13,786 We got Mary menendez. "Hanging Mary." 227 00:11:13,821 --> 00:11:15,458 "Hanging Mary"? 228 00:11:15,493 --> 00:11:16,800 She's the toughest judge in Des Moines. 229 00:11:16,824 --> 00:11:18,461 She's a real stickler. 230 00:11:18,496 --> 00:11:20,463 And she does not like drunk drivers. 231 00:11:20,498 --> 00:11:22,036 Oh, son of a bitch. 232 00:11:22,071 --> 00:11:25,435 Whoa, whoa. No boo-boo words. 233 00:11:25,470 --> 00:11:28,372 Okay? There's no swearing of any kind in menendez's courtroom. 234 00:11:28,407 --> 00:11:30,275 Just let me do the talking, okay? 235 00:11:30,310 --> 00:11:31,859 Unless you're addressed directly by the judge, 236 00:11:31,883 --> 00:11:33,509 - don't say a word. - Okay. 237 00:11:33,544 --> 00:11:35,984 And try to look pathetic. 238 00:11:37,152 --> 00:11:38,745 Yeah, there you go. That's perfect. 239 00:11:40,056 --> 00:11:42,023 Can you fake a limp? 240 00:11:42,058 --> 00:11:43,992 I'm not doing that. 241 00:11:44,027 --> 00:11:46,071 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 242 00:11:46,095 --> 00:11:48,128 Are you drunk right now? 243 00:11:48,163 --> 00:11:49,723 No, I'm not drunk. 244 00:11:49,758 --> 00:11:52,231 Okay, good, 'cause I've had several. 245 00:11:52,266 --> 00:11:53,969 One of us needs to be straight. 246 00:11:54,004 --> 00:11:56,499 Get your game face on. 247 00:11:56,534 --> 00:11:58,204 Driving with a blood-alcohol level 248 00:11:58,239 --> 00:12:00,239 three times the legal limit, 249 00:12:00,274 --> 00:12:01,680 damaging a police vehicle, resisting arrest. 250 00:12:01,704 --> 00:12:05,739 No. Uh, I just, uh, asked for their badge numbers. 251 00:12:05,774 --> 00:12:06,707 I didn't resist. 252 00:12:06,742 --> 00:12:08,346 Ow! 253 00:12:08,381 --> 00:12:10,414 I told you to let me do the talking. 254 00:12:10,449 --> 00:12:13,890 You just smacked me. I'm just telling the truth. 255 00:12:13,925 --> 00:12:15,892 - Dickweed. - Boo-boo word. 256 00:12:15,927 --> 00:12:17,201 Mr. Marakovich, would you like me 257 00:12:17,225 --> 00:12:18,994 to add contempt of court to the list? 258 00:12:19,029 --> 00:12:21,359 Because it seems to me you have enough charges as is. 259 00:12:21,394 --> 00:12:23,163 No, judge, that's plenty. 260 00:12:23,198 --> 00:12:24,164 It's "your honor." 261 00:12:24,199 --> 00:12:26,232 Your honor. Sorry. 262 00:12:26,267 --> 00:12:29,532 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 263 00:12:29,567 --> 00:12:31,941 Now, I understand you are a professional basketball coach. 264 00:12:31,976 --> 00:12:33,206 Is that correct? 265 00:12:33,241 --> 00:12:35,945 - Uh, yes, your honor. - Okay. 266 00:12:35,980 --> 00:12:37,947 In light of that information, 267 00:12:37,982 --> 00:12:39,740 I will offer you community service: 268 00:12:39,775 --> 00:12:41,280 Coaching at a local rec center. 269 00:12:41,315 --> 00:12:43,249 Community service? I... no, I can't... 270 00:12:43,284 --> 00:12:46,120 -Uh, a moment to confer, your honor. -Yes. 271 00:12:46,155 --> 00:12:47,924 Just shut up, you lucky son of a bitch. 272 00:12:47,959 --> 00:12:49,519 I'm not feeling lucky. 273 00:12:49,554 --> 00:12:50,927 She said community service. 274 00:12:50,962 --> 00:12:52,885 - That's the ju... - But community service? 275 00:12:52,920 --> 00:12:55,107 I need to be in other cities wh-where I'm gonna be working. 276 00:12:55,131 --> 00:12:56,757 -I can't stay in Des Moines. 277 00:12:56,792 --> 00:12:58,792 I-I can't take community service. 278 00:12:58,827 --> 00:13:01,729 Oh. You can't take community service? Okay. 279 00:13:01,764 --> 00:13:03,830 So, uh, with that in mind, then... 280 00:13:05,339 --> 00:13:06,646 You are hereby sentenced to serve 281 00:13:06,670 --> 00:13:08,901 18 months incarceration in prison. 282 00:13:08,936 --> 00:13:10,540 Time to be served at... 283 00:13:10,575 --> 00:13:13,378 Uh, uh, I-I-I do apologize, uh, your honor. 284 00:13:13,413 --> 00:13:14,720 I think there's some kind of misapprehension here because 285 00:13:14,744 --> 00:13:18,251 -we were talking about... I said... -Hmm? 286 00:13:18,286 --> 00:13:21,584 We both were talking when you said, "take community service." 287 00:13:21,619 --> 00:13:23,784 I don't... I don't want to take comm... 288 00:13:23,819 --> 00:13:25,786 I want to give to the community. 289 00:13:25,821 --> 00:13:27,722 I want to give freely. 290 00:13:27,757 --> 00:13:31,132 I'm all ears. Wh-what did you have in mind? 291 00:13:31,167 --> 00:13:32,397 Good decision, Mr. Marakovich. 292 00:13:32,432 --> 00:13:34,168 As I was saying, 293 00:13:34,203 --> 00:13:38,733 I will offer you 90 days' community service, 294 00:13:38,768 --> 00:13:41,472 coaching adults with intellectual disabilities 295 00:13:41,507 --> 00:13:44,277 at the friends association in capitol east. 296 00:13:44,312 --> 00:13:45,982 Um, your honor? 297 00:13:46,017 --> 00:13:48,446 Uh, when you say "intellectual disabilities," 298 00:13:48,481 --> 00:13:50,085 what are we talking here? 299 00:13:50,120 --> 00:13:51,911 - Uh... - Yes? 300 00:13:51,946 --> 00:13:54,155 - Are we talking retar... - Oh. 301 00:13:54,190 --> 00:13:56,421 - Ded Americans? 302 00:13:56,456 --> 00:14:00,029 Because, y-you know, it seems kind of redundant 303 00:14:00,064 --> 00:14:03,956 that, you know, in a sense, Americans, we are re... 304 00:14:03,991 --> 00:14:06,134 You know, we're-we're those... 305 00:14:06,169 --> 00:14:09,005 I-I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 306 00:14:09,040 --> 00:14:10,050 Your honor, I just have to state for the record, 307 00:14:10,074 --> 00:14:14,010 I literally just met "what's his pickle" here 308 00:14:14,045 --> 00:14:15,968 20 minutes ago. Okay? 309 00:14:16,003 --> 00:14:17,651 I don't think his words should reflect on me going forward, 310 00:14:17,675 --> 00:14:20,115 future hearings. 311 00:14:20,150 --> 00:14:21,512 No, I-I just... I-I want to say 312 00:14:21,547 --> 00:14:23,382 the right thing, but I don't know... 313 00:14:23,417 --> 00:14:27,617 If I can't say the "r" word, what-what do I, uh, call them? 314 00:14:27,652 --> 00:14:30,818 May I suggest you call them by their names? 315 00:14:34,164 --> 00:14:37,693 That's, uh... that's very astute, your honor. 316 00:14:43,569 --> 00:14:45,503 -Come on. 317 00:15:04,051 --> 00:15:05,589 Gentlemen! 318 00:15:05,624 --> 00:15:07,591 Can you come this way? 319 00:15:22,443 --> 00:15:24,641 Okay. Right. Yeah, come on up. 320 00:15:34,488 --> 00:15:37,786 Okay, fellas, my name is Marcus marakovich, 321 00:15:37,821 --> 00:15:39,854 and I am going to be your basketball coach 322 00:15:39,889 --> 00:15:41,053 for the next three months. 323 00:15:41,088 --> 00:15:42,758 -Nope. 324 00:15:42,793 --> 00:15:45,365 Wait. What? 325 00:15:45,400 --> 00:15:47,466 I said, "nope." 326 00:15:52,143 --> 00:15:53,703 Is this something he normally does? 327 00:15:53,738 --> 00:15:55,243 Nope. 328 00:15:55,278 --> 00:15:57,608 That's Darius. He's our best player. 329 00:15:59,744 --> 00:16:01,117 I'm Johnny. 330 00:16:01,152 --> 00:16:03,713 I'm your homey with an extra chromey. 331 00:16:03,748 --> 00:16:04,714 Whoa. 332 00:16:04,749 --> 00:16:06,386 I love animals. 333 00:16:06,421 --> 00:16:08,784 My sister's an actress. My dog's name is peaches. 334 00:16:08,819 --> 00:16:11,556 Johnny, that-that is one funky musk 335 00:16:11,591 --> 00:16:13,129 you got going there, brother. 336 00:16:13,164 --> 00:16:15,461 What do you say we end this hug right about now? 337 00:16:15,496 --> 00:16:16,792 Okay. 338 00:16:16,827 --> 00:16:18,596 Wow. 339 00:16:18,631 --> 00:16:19,894 Whew. Okay. 340 00:16:19,929 --> 00:16:21,566 My eyes are watering. 341 00:16:21,601 --> 00:16:23,898 Let's, uh, let's take a knee. 342 00:16:23,933 --> 00:16:26,274 Coach, I didn't know we'd be kneeling, 343 00:16:26,309 --> 00:16:27,770 so I didn't wear my knee pads, 344 00:16:27,805 --> 00:16:29,475 and I'm worried about my patella. 345 00:16:29,510 --> 00:16:31,939 Your patella? Okay, well, you can stand. 346 00:16:31,974 --> 00:16:33,611 - Thanks. - That's Marlon. 347 00:16:33,646 --> 00:16:35,184 He speaks mandarin Chinese. 348 00:16:36,187 --> 00:16:37,516 Huh. 349 00:16:37,551 --> 00:16:39,287 That's Benny. 350 00:16:39,322 --> 00:16:41,520 -He works in the best restaurant in town. -O-Okay. 351 00:16:41,555 --> 00:16:43,797 Uh, there's plenty of time to get acquainted later, Johnny, 352 00:16:43,821 --> 00:16:47,163 but for now, let's everybody, uh, partner up. 353 00:16:47,198 --> 00:16:49,627 Uh, coach? I don't need a partner. 354 00:16:49,662 --> 00:16:51,123 I've got a girlfriend. 355 00:16:51,158 --> 00:16:52,795 Wonderful. 356 00:16:52,830 --> 00:16:54,599 Actually, I got two. 357 00:16:54,634 --> 00:16:56,271 No, you don't. 358 00:16:56,306 --> 00:16:59,340 It's the same girl. She just changes her hair. 359 00:16:59,375 --> 00:17:01,276 And she knows how to get around. 360 00:17:01,311 --> 00:17:03,036 Oh, now, now. Whoa. Whoa. 361 00:17:03,071 --> 00:17:04,774 -Take it easy. 362 00:17:04,809 --> 00:17:06,776 So what? 363 00:17:06,811 --> 00:17:08,811 Why can't she have a lot of boyfriends? 364 00:17:08,846 --> 00:17:10,714 I've got two girlfriends. 365 00:17:10,749 --> 00:17:12,320 -No, you don't. 366 00:17:12,355 --> 00:17:14,949 They're best friends. 367 00:17:14,984 --> 00:17:16,896 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 368 00:17:16,920 --> 00:17:18,293 Okay, Johnny. 369 00:17:18,328 --> 00:17:20,691 Um... I'll tell you what. 370 00:17:20,726 --> 00:17:22,627 Let's everybody stand up. 371 00:17:22,662 --> 00:17:25,300 We're gonna do a little drill. 372 00:17:25,335 --> 00:17:28,028 Uh, you guys, uh, snap, crackle and pop... 373 00:17:30,901 --> 00:17:33,737 Snap, crackle and pop! That's not their names! 374 00:17:33,772 --> 00:17:36,575 Yeah, I'm Craig. This is Cody. 375 00:17:36,610 --> 00:17:38,313 -I'm Blair. Okay. 376 00:17:38,348 --> 00:17:41,349 Craig, Cody, Blair, we're going to do 377 00:17:41,384 --> 00:17:43,714 a simple ball-handling exercise. 378 00:17:43,749 --> 00:17:45,353 Uh, my girlfriend loves those. 379 00:17:45,388 --> 00:17:47,146 Oh, my god. 380 00:17:47,181 --> 00:17:49,027 Can you just forget your girlfriend for a minute? 381 00:17:49,051 --> 00:17:50,391 You can play with her later. 382 00:17:50,426 --> 00:17:53,053 We don't play. We have sex. 383 00:17:53,088 --> 00:17:56,089 I go to her place, and we do it. 384 00:17:56,124 --> 00:17:58,432 - All the sex moves. - Mm-hmm. 385 00:18:09,544 --> 00:18:10,675 Okay. 386 00:18:10,710 --> 00:18:12,974 Watch, coach. 387 00:18:14,142 --> 00:18:17,517 Big balls. Yeah. 388 00:18:17,552 --> 00:18:19,112 What's that guy's deal? 389 00:18:19,147 --> 00:18:21,752 - Showtime? He's a specialist. - A specialist? 390 00:18:21,787 --> 00:18:23,622 Yeah, he's the only player in the league 391 00:18:23,657 --> 00:18:26,493 who shoots backwards from half court, and he's on our team. 392 00:18:26,990 --> 00:18:29,562 Pretty good shot, huh, coach? 393 00:18:29,597 --> 00:18:32,125 No, that's a terrible shot. 394 00:18:34,965 --> 00:18:37,273 Now, that's a good shot. 395 00:18:37,308 --> 00:18:38,802 Looking good there, Darius. 396 00:18:38,837 --> 00:18:41,134 Nope. I'm not playing for you. 397 00:18:57,328 --> 00:18:59,559 This is impossible. 398 00:18:59,594 --> 00:19:01,055 Hey, don't worry about it. 399 00:19:01,090 --> 00:19:03,728 You'll have them all done before you know it. 400 00:19:03,763 --> 00:19:06,830 No, no, i-I'm talking about the team. 401 00:19:06,865 --> 00:19:10,306 It-it's impossible to coach these guys. 402 00:19:10,341 --> 00:19:13,166 You know, impossible is not a fact. 403 00:19:13,201 --> 00:19:14,772 It's an opinion. 404 00:19:14,807 --> 00:19:18,512 Please don't quote cat posters to me. 405 00:19:18,547 --> 00:19:21,350 Look, Marcus, they're special Olympics athletes. 406 00:19:21,385 --> 00:19:24,012 You don't have to turn them into the Lakers. 407 00:19:24,047 --> 00:19:26,520 They just need to feel like a team. 408 00:19:26,555 --> 00:19:28,291 You know, I snuck a couple peeks in there today. 409 00:19:28,315 --> 00:19:29,754 It looks like you were doing good. 410 00:19:29,789 --> 00:19:30,821 Doing good? 411 00:19:30,856 --> 00:19:32,823 I-I didn't coach any basketball. 412 00:19:32,858 --> 00:19:35,188 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 413 00:19:35,223 --> 00:19:37,333 Uh-huh. Huh. I hear he has two. 414 00:19:37,368 --> 00:19:39,599 Well, it's not clear. 415 00:19:39,634 --> 00:19:41,964 You know, the one guy who can actually play 416 00:19:41,999 --> 00:19:43,196 won't play for me. 417 00:19:43,231 --> 00:19:45,297 Yeah, Darius. 418 00:19:45,332 --> 00:19:46,804 Ah, you know what? 419 00:19:46,839 --> 00:19:49,004 I... I don't, I don't care. 420 00:19:49,039 --> 00:19:51,270 I-I just... 421 00:19:53,582 --> 00:19:55,978 By the way, what-what happened to the guy 422 00:19:56,013 --> 00:19:57,518 who was coaching before me? 423 00:19:57,553 --> 00:20:00,455 Oh, we don't talk about him. 424 00:20:00,490 --> 00:20:02,457 They kill him? 425 00:20:02,492 --> 00:20:03,623 No. 426 00:20:03,658 --> 00:20:05,020 No, no. 427 00:20:05,055 --> 00:20:06,021 He quit before the season was over. 428 00:20:06,056 --> 00:20:08,320 The team was very upset. 429 00:20:08,355 --> 00:20:10,223 Right. 430 00:20:10,258 --> 00:20:11,741 But we won't have that problem with you 431 00:20:11,765 --> 00:20:13,996 because we've got you for 90 days. 432 00:20:14,031 --> 00:20:15,063 Guaranteed. 433 00:20:15,098 --> 00:20:17,065 Yeah. 434 00:20:17,100 --> 00:20:18,407 90 days. 435 00:20:19,839 --> 00:20:21,509 Very psyched. 436 00:20:26,010 --> 00:20:30,452 ♪ Sometimes I miss a step ♪ 437 00:20:32,016 --> 00:20:35,358 ♪ I stumble here and there ♪ 438 00:20:36,922 --> 00:20:42,596 ♪ I'm finding my way home ♪ 439 00:20:47,262 --> 00:20:48,404 ♪ if I'm lost... ♪ 440 00:20:48,439 --> 00:20:49,439 Hi, coach! 441 00:20:51,299 --> 00:20:52,507 Johnny, right? 442 00:20:52,542 --> 00:20:54,410 Do you have a Guinea pig? 443 00:20:54,445 --> 00:20:55,675 No. 444 00:20:55,710 --> 00:20:57,512 I do. Do you want a ride? 445 00:20:57,547 --> 00:21:01,043 Who's driving? Not your Guinea pig, I hope. 446 00:21:01,078 --> 00:21:02,616 Honeybun can't drive. 447 00:21:02,651 --> 00:21:04,343 Come on. 448 00:21:04,378 --> 00:21:06,455 All right. 449 00:21:09,559 --> 00:21:12,384 Thanks for the lift. Kind of chilly out there. 450 00:21:12,419 --> 00:21:13,594 I'm freezing my balls off. 451 00:21:13,629 --> 00:21:15,563 This is my sister, Alex. 452 00:21:15,598 --> 00:21:17,433 She's my best friend. 453 00:21:17,468 --> 00:21:19,061 Ah. Well, nice to meet you, al... 454 00:21:19,096 --> 00:21:21,470 Oh! 455 00:21:21,505 --> 00:21:24,968 - What's the matter? - What's the matter? 456 00:21:25,003 --> 00:21:26,970 No, n-nothing. 457 00:21:27,005 --> 00:21:29,203 No. No, i-it's... she... 458 00:21:29,238 --> 00:21:31,711 Your, uh... she... 459 00:21:31,746 --> 00:21:35,748 Sh-she looks a lot like someone I used to know. 460 00:21:35,783 --> 00:21:38,212 -Do I? Huh. Well... 461 00:21:38,247 --> 00:21:41,589 It's very nice to meet you for the first time, coach. 462 00:21:41,624 --> 00:21:43,492 Yeah. (Stammers) Marcus. 463 00:21:43,527 --> 00:21:46,385 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 464 00:21:46,420 --> 00:21:49,157 Hey, listen, Marcus, you coach the friends? 465 00:21:49,192 --> 00:21:50,672 - Is that what I'm hearing? - Uh, yep. 466 00:21:50,699 --> 00:21:52,468 Yep, I, uh... 467 00:21:52,503 --> 00:21:54,327 Kind of a funny story, really. 468 00:21:54,362 --> 00:21:56,296 Yeah? Tell me. 469 00:21:56,331 --> 00:21:58,507 Yeah, well, I mean, it's... 470 00:22:00,775 --> 00:22:02,005 It's not "ha ha" funny. 471 00:22:02,040 --> 00:22:03,941 It's not even... it's not funny. 472 00:22:03,976 --> 00:22:05,690 It didn't seem like it was going anywhere funny. 473 00:22:05,714 --> 00:22:07,175 -Coach, do you want to do 474 00:22:07,210 --> 00:22:08,517 carpool karaoke with us? 475 00:22:08,552 --> 00:22:10,409 Uh, no. You know what? 476 00:22:10,444 --> 00:22:12,323 I-I don't like carpool Kara... I don't like karaoke... 477 00:22:12,347 --> 00:22:14,589 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 478 00:22:14,624 --> 00:22:16,349 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 479 00:22:16,384 --> 00:22:18,824 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 480 00:22:18,859 --> 00:22:21,090 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 481 00:22:21,125 --> 00:22:24,456 ♪ oh, Danny boy ♪ 482 00:22:24,491 --> 00:22:29,098 ♪ Danny boy, Danny boy ♪ 483 00:22:29,133 --> 00:22:31,837 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 484 00:22:31,872 --> 00:22:33,674 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 485 00:22:33,709 --> 00:22:35,841 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 486 00:22:37,339 --> 00:22:39,009 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 487 00:22:39,044 --> 00:22:41,011 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 488 00:22:41,046 --> 00:22:42,782 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 489 00:22:42,817 --> 00:22:45,653 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 490 00:22:45,688 --> 00:22:46,995 ♪ you're never gonna keep me down. ♪ 491 00:22:47,019 --> 00:22:49,151 Sorry you got fired, man. 492 00:22:49,186 --> 00:22:50,889 - That sucks. - Yeah. 493 00:22:50,924 --> 00:22:52,693 But at least we're finally hanging out. 494 00:22:52,728 --> 00:22:54,189 You got a great place here. 495 00:22:54,224 --> 00:22:55,630 Yep. 496 00:22:55,665 --> 00:22:57,126 Uh, hey, by the way, 497 00:22:57,161 --> 00:22:58,633 let me ask you something. 498 00:22:58,668 --> 00:23:02,197 -I cannot stay out the entire season. -Mm-mm. 499 00:23:02,232 --> 00:23:05,332 And I've been working my, uh, connections, 500 00:23:05,367 --> 00:23:07,334 but it occurs to me that 501 00:23:07,369 --> 00:23:10,843 your uncle is one of the most respected gms in basketball. 502 00:23:10,878 --> 00:23:15,474 And is it possible you could talk to him and help me out? 503 00:23:15,509 --> 00:23:16,750 Absolutely. 504 00:23:16,785 --> 00:23:18,587 Yeah? 505 00:23:18,622 --> 00:23:21,051 - Yeah. - Oh. 506 00:23:21,086 --> 00:23:24,054 But I don't want it to be, you know, minor league. 507 00:23:24,089 --> 00:23:27,596 - I-I want it to be the NBA. - Yeah. 508 00:23:27,631 --> 00:23:30,258 You know, fifth assistant, uh, player development, 509 00:23:30,293 --> 00:23:32,425 whatever it is, NBA. 510 00:23:32,460 --> 00:23:34,328 Gotcha. I'm on it. 511 00:23:34,363 --> 00:23:35,604 - Yeah? - Yeah. 512 00:23:36,706 --> 00:23:38,101 I knew it. I knew it. 513 00:23:38,136 --> 00:23:39,498 - You're the man. - You're the man. 514 00:23:39,533 --> 00:23:40,840 - No, you're the man. - No. 515 00:23:40,875 --> 00:23:43,744 Sir, you are the man. 516 00:23:45,308 --> 00:23:47,374 All right, I am the man. 517 00:23:47,409 --> 00:23:48,848 -You're right. 518 00:23:48,883 --> 00:23:51,114 Hey, you know what? 519 00:23:51,149 --> 00:23:54,084 After I talk to my uncle, we should go out. 520 00:23:54,119 --> 00:23:56,592 Hit the clurb. Get crunk. Get crazy. 521 00:23:56,627 --> 00:23:57,923 -And I'll give you the update. 522 00:23:57,958 --> 00:23:59,793 Listen. 523 00:23:59,828 --> 00:24:01,630 I got an idea. 524 00:24:01,665 --> 00:24:02,763 Text me. 525 00:24:02,798 --> 00:24:04,798 Lunch, then. 526 00:24:07,066 --> 00:24:09,429 Okay, guys, today we're gonna work on 527 00:24:09,464 --> 00:24:11,365 the fundamentals of passing. 528 00:24:11,400 --> 00:24:13,708 Arthur, come over here, help me out. 529 00:24:13,743 --> 00:24:16,810 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 530 00:24:16,845 --> 00:24:18,075 You ready? 531 00:24:19,243 --> 00:24:20,979 Okay, you see that? 532 00:24:21,014 --> 00:24:23,476 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 533 00:24:23,511 --> 00:24:25,280 Right? Got it? 534 00:24:25,315 --> 00:24:26,919 Okay, throw it back to me, Arthur. 535 00:24:26,954 --> 00:24:28,415 Good. Good. 536 00:24:28,450 --> 00:24:30,384 Now we're going to do the chest pass. 537 00:24:30,419 --> 00:24:32,661 Same thing, no bounce. 538 00:24:32,696 --> 00:24:34,729 Got it? Nice. 539 00:24:34,764 --> 00:24:36,830 Hey, coach, your shoe's untied. 540 00:24:38,361 --> 00:24:39,800 -Made you look. 541 00:24:39,835 --> 00:24:41,296 Oh, that's very funny. Yeah. 542 00:24:45,302 --> 00:24:47,500 Arthur, what the hell? 543 00:24:47,535 --> 00:24:49,271 Sorry, coach. 544 00:24:49,306 --> 00:24:50,789 Uh, wasn't I supposed to toss it back to you? 545 00:24:50,813 --> 00:24:52,604 Yeah, but the guy has to be ready. 546 00:24:52,639 --> 00:24:54,342 -That's a crucial part of this... - 547 00:24:54,377 --> 00:24:55,607 uh... 548 00:24:55,642 --> 00:24:57,477 Oh, all right. Uh, hang on. 549 00:24:57,512 --> 00:24:59,149 You guys, uh, shoot around a little bit. 550 00:24:59,184 --> 00:25:00,821 I'll be right back. 551 00:25:00,856 --> 00:25:02,823 -Ball, ball, ball. Kenny. 552 00:25:02,858 --> 00:25:04,924 How you doing, buddy? 553 00:25:04,959 --> 00:25:07,619 How's everything going in, uh, Seattle? 554 00:25:07,654 --> 00:25:08,664 Yeah? Oh... 555 00:25:08,699 --> 00:25:10,457 Hey! What the hell?! 556 00:25:12,802 --> 00:25:15,429 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 557 00:25:15,464 --> 00:25:16,705 Guys, what are you doing? 558 00:25:16,740 --> 00:25:17,740 Shooting around. 559 00:25:20,073 --> 00:25:22,304 - Big balls. - What am I looking at here? 560 00:25:22,339 --> 00:25:23,811 Big balls celebration, 561 00:25:23,846 --> 00:25:26,143 like when an NBA player hits a big shot. 562 00:25:26,178 --> 00:25:27,507 Big balls. 563 00:25:27,542 --> 00:25:29,179 Oh, but you got to hit the shot, right? 564 00:25:29,214 --> 00:25:30,719 I mean, you don't celebrate a miss. 565 00:25:30,754 --> 00:25:33,821 Showtime does. He knows all the celebrations. 566 00:25:33,856 --> 00:25:35,383 He's a student of the game. 567 00:25:35,418 --> 00:25:37,187 Aha. 568 00:25:37,222 --> 00:25:38,859 Watch this. 569 00:25:38,894 --> 00:25:41,554 Do shimmies. Steph curry. 570 00:25:41,589 --> 00:25:42,797 Look at that. 571 00:25:42,832 --> 00:25:44,128 Aha. 572 00:25:46,770 --> 00:25:48,836 That is outstanding. 573 00:25:48,871 --> 00:25:50,970 Hey, uh... 574 00:25:51,005 --> 00:25:54,875 Has he ever actually hit one of those backward shots? 575 00:25:54,910 --> 00:25:56,910 In the five years I've played with him, 576 00:25:56,945 --> 00:26:00,342 he's never even hit the rim, but he's due. 577 00:26:00,377 --> 00:26:01,377 - Huh. - Mm-hmm. 578 00:26:03,919 --> 00:26:05,413 Huh, pretty impressive. 579 00:26:08,385 --> 00:26:09,890 Hey. 580 00:26:09,925 --> 00:26:11,419 Sounded like you guys were having fun 581 00:26:11,454 --> 00:26:13,762 - out there today, huh? - Yeah. Yeah. 582 00:26:13,797 --> 00:26:15,731 Well, Arthur gave me a concussion, 583 00:26:15,766 --> 00:26:18,228 but, uh, yeah, other than that, pretty fun. 584 00:26:18,263 --> 00:26:20,659 Oh. Well, we don't have any insurance, 585 00:26:20,694 --> 00:26:22,331 so I never heard that. 586 00:26:24,401 --> 00:26:26,698 Bye, Julio. See you Thursday, coach. 587 00:26:26,733 --> 00:26:28,106 Okay, Benny. 588 00:26:28,141 --> 00:26:30,108 You be good. 589 00:26:30,143 --> 00:26:32,209 Please tell me he's not gonna ride that thing. 590 00:26:32,244 --> 00:26:33,540 Well, sure. 591 00:26:33,575 --> 00:26:35,509 I mean, he lives all the way across town, 592 00:26:35,544 --> 00:26:38,215 so he comes back and forth on that scooter every day. 593 00:26:38,250 --> 00:26:41,086 I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 594 00:26:41,121 --> 00:26:44,760 Well, as far as I know, he's never had a single accident. 595 00:26:44,795 --> 00:26:46,828 Uh, can you say the same? 596 00:26:47,831 --> 00:26:49,721 Touché. 597 00:26:49,756 --> 00:26:52,460 These guys are capable of a lot more than you think. 598 00:26:52,495 --> 00:26:54,099 You'd be surprised. 599 00:26:56,466 --> 00:26:57,806 Like Benny, for instance. 600 00:26:57,841 --> 00:26:59,632 He lives on his own. 601 00:26:59,667 --> 00:27:02,041 And he wakes up at 5:00 A.M. every morning 602 00:27:02,076 --> 00:27:03,911 and works in a restaurant in the kitchen. 603 00:27:06,014 --> 00:27:08,245 Now, Blair is not as self-sufficient. 604 00:27:08,280 --> 00:27:10,214 I mean, he lives in a supervised group home 605 00:27:10,249 --> 00:27:11,919 with some of the other guys. 606 00:27:11,954 --> 00:27:13,987 And every morning, he goes to a gardening workshop. 607 00:27:14,022 --> 00:27:17,452 ♪ I-i-i-i wanna run the world, i-i-i-i... ♪ 608 00:27:17,487 --> 00:27:20,752 -I mean, they all live pretty full lives. -Hmm. 609 00:27:20,787 --> 00:27:23,799 Now, some have serious disabilities, 610 00:27:23,834 --> 00:27:25,900 and others, well, not so much. 611 00:27:25,935 --> 00:27:27,660 Sometimes it's genetic 612 00:27:27,695 --> 00:27:29,970 or something went sideways during childbirth, 613 00:27:30,005 --> 00:27:31,730 an infection or... 614 00:27:31,765 --> 00:27:33,171 -We all have something, right? 615 00:27:34,273 --> 00:27:36,570 Bye, coach. Bye, Julio. 616 00:27:36,605 --> 00:27:38,473 Bye. You be good tonight. 617 00:27:38,508 --> 00:27:40,277 Now, Johnny, uh, 618 00:27:40,312 --> 00:27:41,817 -works at an animal shelter. 619 00:27:41,852 --> 00:27:44,215 I mean, he loves animals, all animals. 620 00:27:46,120 --> 00:27:49,187 I guess that explains that zoo-like aroma. 621 00:27:49,222 --> 00:27:52,421 Yeah. He also refuses to shower. 622 00:27:52,456 --> 00:27:54,357 - So there's that. - Oh. 623 00:27:55,525 --> 00:27:57,932 Good evening, coach. 624 00:27:57,967 --> 00:27:59,758 -Thank you so much for everything. -Mm. 625 00:27:59,793 --> 00:28:02,002 Buenas noches, señor Julio. 626 00:28:02,037 --> 00:28:04,499 Hasta pronto. Hasta mañana. 627 00:28:04,534 --> 00:28:07,172 Arrivederci. Uh, sayonara. 628 00:28:07,207 --> 00:28:08,976 Does he actually speak Spanish? 629 00:28:09,011 --> 00:28:11,539 Yeah. He speaks four languages. 630 00:28:11,574 --> 00:28:13,475 -Oh. - 631 00:28:13,510 --> 00:28:18,117 oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 632 00:28:18,152 --> 00:28:20,416 How the hell does he know that? That-that's not normal. 633 00:28:22,893 --> 00:28:25,718 There must be some chaos up there. 634 00:28:27,755 --> 00:28:30,063 Hey, coach, check out these handles. 635 00:28:35,532 --> 00:28:38,533 Ah. Now that's some musical basketball right there. 636 00:28:38,568 --> 00:28:39,534 Rockin'. 637 00:28:39,569 --> 00:28:41,140 Be good. 638 00:28:41,175 --> 00:28:42,911 What's his story? 639 00:28:42,946 --> 00:28:45,474 Well, Craig, he works in a vocational school. 640 00:28:45,509 --> 00:28:47,245 He's a welder. 641 00:28:47,280 --> 00:28:49,148 He's such a good welder that the new students 642 00:28:49,183 --> 00:28:50,886 just hang out and watch him work. 643 00:28:50,921 --> 00:28:53,581 He calls them his groupies. 644 00:28:55,189 --> 00:28:57,893 And Cody, he works in the dye factory. 645 00:28:57,928 --> 00:29:00,159 That's why he colors his hair. 646 00:29:00,194 --> 00:29:02,029 And he's in a band as well. 647 00:29:12,206 --> 00:29:13,733 He's the guitarist. 648 00:29:13,768 --> 00:29:15,504 He says he gets all the chicks. 649 00:29:17,706 --> 00:29:20,740 ♪ The world, the world, the world, the world. ♪ 650 00:29:22,447 --> 00:29:24,876 That's it. Lift it. 651 00:29:24,911 --> 00:29:26,680 Ooh. Hey, nice shots. 652 00:29:26,715 --> 00:29:28,418 Nice shots. That's it. 653 00:29:28,453 --> 00:29:31,322 Oh, I can feel it today, red. 654 00:29:33,656 --> 00:29:36,932 Okay, guys, game day. 655 00:29:36,967 --> 00:29:40,694 Everybody, listen up. 656 00:29:40,729 --> 00:29:42,498 The first thing we want... 657 00:29:43,666 --> 00:29:45,369 Guys, I thought I told you to wear blue. 658 00:29:45,404 --> 00:29:48,042 I look better in red. 659 00:29:48,077 --> 00:29:52,046 But it is a home game, and home games, we wear blue. 660 00:29:52,081 --> 00:29:56,050 My girlfriend is here, and she likes me in red. 661 00:29:56,085 --> 00:29:59,955 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 662 00:29:59,990 --> 00:30:01,748 She'd say, "oh, my god. 663 00:30:01,783 --> 00:30:04,058 Look how handsome Craig looks in blue." 664 00:30:04,093 --> 00:30:06,786 She isn't that corny, man. 665 00:30:06,821 --> 00:30:08,293 She's into nasty stuff. 666 00:30:08,328 --> 00:30:10,526 Yeah, she is. 667 00:30:11,661 --> 00:30:13,001 O-Okay, have a seat. 668 00:30:13,036 --> 00:30:14,794 Guys, here's the deal. 669 00:30:14,829 --> 00:30:17,830 If you're not wearing blue, you're not playing. 670 00:30:17,865 --> 00:30:19,733 I suffer from color blindness, 671 00:30:19,768 --> 00:30:21,735 so I don't really know what I'm wearing. 672 00:30:21,770 --> 00:30:24,804 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 673 00:30:24,839 --> 00:30:26,905 Uh... 674 00:30:26,940 --> 00:30:28,940 Hold it. Where's Benny? 675 00:30:28,975 --> 00:30:31,349 He couldn't make it. He had to work. 676 00:30:32,517 --> 00:30:35,122 He had to work on game day? 677 00:30:35,157 --> 00:30:38,356 Yeah, his boss is-is a r... is a r... is a r... a... 678 00:30:38,391 --> 00:30:39,753 A real asshole. 679 00:30:39,788 --> 00:30:42,426 Okay, no Benny. 680 00:30:42,461 --> 00:30:44,758 I guess we'll have to make do with what we have. 681 00:30:50,667 --> 00:30:51,667 There we go. There we go! 682 00:30:55,672 --> 00:30:57,375 Beautiful! Look at that! 683 00:30:57,410 --> 00:30:58,838 Nice! 684 00:30:58,873 --> 00:31:00,576 Get back! Get back! 685 00:31:01,744 --> 00:31:02,820 Okay, right back down. Right back down. 686 00:31:02,844 --> 00:31:04,019 Right back down, guys. 687 00:31:04,054 --> 00:31:05,130 - Right back down. - Hustle! Hustle! 688 00:31:05,154 --> 00:31:06,219 Hustle, red, hustle! 689 00:31:10,060 --> 00:31:13,622 -Nice! -You got to put a hand up, Craig! 690 00:31:13,657 --> 00:31:16,889 All right, hands out, hands out. Come on, defense. 691 00:31:16,924 --> 00:31:18,364 Let's get in there, defense! Come on! 692 00:31:18,398 --> 00:31:19,925 Good pass. No, showtime. No! 693 00:31:22,270 --> 00:31:23,236 All right. All right. 694 00:31:23,271 --> 00:31:24,501 Oh, yeah, go. 695 00:31:25,669 --> 00:31:27,933 There you go. Hey, breakaway. All right. 696 00:31:30,003 --> 00:31:32,806 Hey! Look at that! 697 00:31:32,841 --> 00:31:34,841 Nice job, Jimmy. Great job. 698 00:31:34,876 --> 00:31:37,151 You can't let them outrun you like that, Johnny. 699 00:31:37,186 --> 00:31:39,318 All right, cover your man. Take a man. 700 00:31:39,353 --> 00:31:41,188 That's it. Hands, hands, hands. You got it. 701 00:31:41,223 --> 00:31:41,683 Come on. Hands, guys! 702 00:31:41,718 --> 00:31:44,356 Hands! Hands! 703 00:31:44,391 --> 00:31:46,754 Come on. That's it. Nice, nice, nice. 704 00:31:46,789 --> 00:31:47,986 Let's go, Johnny. Let's go. 705 00:31:48,021 --> 00:31:49,229 Shoot that! You got that! 706 00:31:50,397 --> 00:31:52,430 Yeah! That's great, buddy! 707 00:31:52,465 --> 00:31:54,267 Good job! Yes! 708 00:31:54,302 --> 00:31:56,038 All right, Jimmy, this is yours. There you go. 709 00:31:56,062 --> 00:31:58,700 Hey! Look at that! Nice job! 710 00:31:58,735 --> 00:31:59,899 Get on back there! 711 00:31:59,934 --> 00:32:01,340 -Good work, Jimmy! 712 00:32:01,375 --> 00:32:02,902 Rotate. 713 00:32:02,937 --> 00:32:04,574 Come on, red. 714 00:32:04,609 --> 00:32:05,542 Let's get in there. Let's get in there. 715 00:32:05,577 --> 00:32:06,577 Defense, guys. 716 00:32:07,909 --> 00:32:09,843 - Get it, rebound. - Terrible shot. 717 00:32:09,878 --> 00:32:12,417 Okay, okay. That's right. Okay. 718 00:32:18,590 --> 00:32:21,096 All right. 719 00:32:21,131 --> 00:32:22,658 Thanks for the ride. 720 00:32:25,091 --> 00:32:26,398 Marcus marakovich? 721 00:32:27,830 --> 00:32:29,632 - Yep. - Hi. 722 00:32:29,667 --> 00:32:31,414 I'm Zoe baldeen. I write for the Des Moines beacon. 723 00:32:31,438 --> 00:32:32,811 I'm wondering if I could talk to you 724 00:32:32,835 --> 00:32:34,120 about your new coaching assignment. 725 00:32:34,144 --> 00:32:36,474 My new coaching assign... 726 00:32:36,509 --> 00:32:38,146 Th-this is the first I'm hearing of this. 727 00:32:38,181 --> 00:32:39,708 Is it Philly? 728 00:32:39,743 --> 00:32:40,786 I'm talking about your community service. 729 00:32:40,810 --> 00:32:43,151 Coaching the friends. 730 00:32:44,946 --> 00:32:46,880 No, I... no comment. 731 00:32:46,915 --> 00:32:48,585 -This-this will only take a moment. -Nope. 732 00:32:48,620 --> 00:32:50,422 Nope. Nope. 733 00:32:57,794 --> 00:33:01,169 Okay. Everybody, hold the balls. 734 00:33:01,204 --> 00:33:03,336 Hold the balls. 735 00:33:03,371 --> 00:33:06,240 Everybody, get over there. Get over there. 736 00:33:06,275 --> 00:33:07,604 All right. 737 00:33:08,772 --> 00:33:11,641 Guys, today, I am going to teach you 738 00:33:11,676 --> 00:33:14,182 the most beautiful play in basketball. 739 00:33:14,217 --> 00:33:17,284 It's called the "pick-and-roll." 740 00:33:17,319 --> 00:33:21,156 I love this play. 741 00:33:21,191 --> 00:33:24,687 And when it is done right, it gives me a hard-on. 742 00:33:24,722 --> 00:33:26,194 What the hell? 743 00:33:26,229 --> 00:33:28,493 Oh, sorry, Cody. It-it's just the truth. 744 00:33:28,528 --> 00:33:30,297 Will it give me a hard-on? 745 00:33:30,332 --> 00:33:31,991 Well, if you're lucky, Marlon. 746 00:33:32,026 --> 00:33:35,599 Okay. Now, Blair, you come defend me. 747 00:33:35,634 --> 00:33:37,337 Johnny, you're on my team. 748 00:33:37,372 --> 00:33:38,767 Benny, you're defending Johnny. 749 00:33:38,802 --> 00:33:40,934 Okay? 750 00:33:40,969 --> 00:33:43,101 Now, what happens is 751 00:33:43,136 --> 00:33:45,642 I start to come to the right, toward you, Johnny. 752 00:33:45,677 --> 00:33:47,776 You step up and set a pick on Blair. 753 00:33:47,811 --> 00:33:49,316 Where do I set it? 754 00:33:49,351 --> 00:33:51,384 You set it right here at his elbow. 755 00:33:51,419 --> 00:33:53,353 Good. Good. Good. 756 00:33:53,388 --> 00:33:55,454 Oh. Oh. 757 00:33:55,489 --> 00:33:58,116 My god, you have got to take a shower. 758 00:33:58,151 --> 00:33:59,854 Everyone says that. 759 00:33:59,889 --> 00:34:01,823 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 760 00:34:01,858 --> 00:34:04,496 Okay, you setting the pick? 761 00:34:04,531 --> 00:34:06,498 Okay. Do you have a pick? 762 00:34:06,533 --> 00:34:08,203 No, you are the pick. 763 00:34:08,238 --> 00:34:10,634 Be-be like a statue. 764 00:34:10,669 --> 00:34:13,703 Good. And now I start to come this way. 765 00:34:13,738 --> 00:34:15,573 They both have to come out, 766 00:34:15,608 --> 00:34:18,873 and that gives you a chance to roll, Johnny. 767 00:34:18,908 --> 00:34:21,381 -Roll? -Yeah. You-you move toward the basket. 768 00:34:21,416 --> 00:34:24,252 - Move toward the basket. - But I'm a statue. 769 00:34:24,287 --> 00:34:27,519 - Statues don't move. - Forget I said "statue." 770 00:34:29,259 --> 00:34:30,259 I can't. 771 00:34:32,790 --> 00:34:33,888 Okay. 772 00:34:35,023 --> 00:34:38,090 There you have it, the pick-and-roll. 773 00:34:38,125 --> 00:34:40,499 Did it give you a hard-on, coach? 774 00:34:40,534 --> 00:34:44,239 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 775 00:34:44,274 --> 00:34:46,098 That sounds serious. 776 00:34:46,133 --> 00:34:48,606 Hmm. Yeah, it is. 777 00:34:54,317 --> 00:34:57,351 Hey, did you tell your boss we got that road game in ames? 778 00:34:57,386 --> 00:34:59,749 Yes, but I have a doubt. 779 00:34:59,784 --> 00:35:01,850 What doubt? 780 00:35:01,885 --> 00:35:03,918 I think he'll say yes, but I have this doubt. 781 00:35:03,953 --> 00:35:07,856 - What doubt? - This doubt. 782 00:35:07,891 --> 00:35:09,726 Okay. Okay. Fine. 783 00:35:09,761 --> 00:35:13,862 Uh, if you have any more doubts, come talk to me, all right? 784 00:35:13,897 --> 00:35:16,436 Hey, Johnny. Jump in the shower. 785 00:35:16,471 --> 00:35:19,703 I don't believe in showers. 786 00:35:19,738 --> 00:35:21,804 - What does that mean? - He's afraid of the water. 787 00:35:21,839 --> 00:35:23,102 There's a rat! It's a rat! 788 00:35:23,137 --> 00:35:24,444 A rat! A rat! 789 00:35:24,479 --> 00:35:26,875 A rat! A rat! A rat! A rat! 790 00:35:26,910 --> 00:35:28,745 There's a rat? - Okay, relax. 791 00:35:28,780 --> 00:35:30,142 Okay, let's check it out. 792 00:35:30,177 --> 00:35:31,418 I didn't know we had a rat. 793 00:35:31,453 --> 00:35:32,815 Huh? A rat. 794 00:35:32,850 --> 00:35:33,981 Since when did we have rats? 795 00:35:34,016 --> 00:35:35,016 I hope it's all right. 796 00:35:36,920 --> 00:35:39,723 Oh. 797 00:35:39,758 --> 00:35:41,725 That's not a rat. - It's just a little mouse. 798 00:35:41,760 --> 00:35:42,957 Save it, coach. 799 00:35:42,992 --> 00:35:44,629 It's gonna drown. Save it! 800 00:35:44,664 --> 00:35:46,235 All right, all right, all right. Just relax. 801 00:35:46,259 --> 00:35:47,896 Take it easy. Take it easy. 802 00:35:47,931 --> 00:35:50,228 It's not gonna drown. It's all right. 803 00:35:50,263 --> 00:35:51,669 Oh, no. 804 00:35:52,771 --> 00:35:55,508 We got to do something. 805 00:35:55,543 --> 00:35:57,642 - Where'd it go?! - Down the drain. 806 00:35:57,677 --> 00:36:00,007 It gonna drown down there, for real. 807 00:36:00,042 --> 00:36:01,976 During drowning, your lungs fill with water, 808 00:36:02,011 --> 00:36:03,494 you can't get proper oxygen, and then... 809 00:36:03,518 --> 00:36:05,419 Not now, Wikipedia. 810 00:36:05,454 --> 00:36:07,487 Save him, coach. Save him! 811 00:36:07,522 --> 00:36:09,247 All right. 812 00:36:09,282 --> 00:36:11,051 Oh, no. He's... 813 00:36:12,153 --> 00:36:14,626 Oh, you know what, Johnny? 814 00:36:14,661 --> 00:36:16,364 You got to save him. 815 00:36:16,399 --> 00:36:19,158 You're the animal expert, and he will sense that, 816 00:36:19,193 --> 00:36:21,259 and he will come to you. 817 00:36:21,294 --> 00:36:22,612 - You got to do it, Johnny. - Come on. You got this. 818 00:36:22,636 --> 00:36:24,042 - Come on, Johnny. - You got this. -Come on. 819 00:36:24,066 --> 00:36:25,769 That's it, Johnny. - Come on, Johnny. 820 00:36:25,804 --> 00:36:27,705 You can do it, Johnny. - Johnny, y-you get... 821 00:36:27,740 --> 00:36:29,839 No, no, Johnny, you got to, you got to get in there, 822 00:36:29,874 --> 00:36:31,544 and you got to look down. 823 00:36:31,579 --> 00:36:34,107 You got to be able to look down, so get under there. 824 00:36:34,142 --> 00:36:35,482 Can you see? 825 00:36:35,517 --> 00:36:37,143 Cutie, come out. 826 00:36:37,178 --> 00:36:39,453 Johnny, you know what? Here. 827 00:36:39,488 --> 00:36:40,685 You got to wash off. 828 00:36:40,720 --> 00:36:43,688 If you don't wash off, the mouse can smell it, 829 00:36:43,723 --> 00:36:45,657 and you got to smell good. 830 00:36:45,692 --> 00:36:47,065 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 831 00:36:47,089 --> 00:36:49,188 Get under the pitters. Under the pitters. 832 00:36:49,223 --> 00:36:51,861 That's good. Great. 833 00:36:51,896 --> 00:36:53,962 Take a run at that undercarriage. 834 00:36:53,997 --> 00:36:56,063 There you go. Yeah. 835 00:36:56,098 --> 00:36:58,131 But don't overdo it. 836 00:36:58,166 --> 00:36:59,132 All right. That's good. 837 00:36:59,167 --> 00:37:01,739 Yeah. Great, Johnny. 838 00:37:01,774 --> 00:37:04,412 -Cutie, I'm clean. Come out. 839 00:37:04,447 --> 00:37:06,205 There it is. There he is! 840 00:37:06,240 --> 00:37:08,306 - Look! He's going, guys! - We saved him. 841 00:37:08,341 --> 00:37:09,879 There he goes! Way to go, Johnny. 842 00:37:09,914 --> 00:37:11,914 You freakin' saved him! You saved him! 843 00:37:11,949 --> 00:37:13,883 - He's free! - You freed the mouse! 844 00:37:13,918 --> 00:37:15,918 - How's that feel? - It feels pretty good. 845 00:37:15,953 --> 00:37:17,348 Yeah? 846 00:37:17,383 --> 00:37:18,822 Give me a hug, coach. 847 00:37:18,857 --> 00:37:21,594 I already had... 848 00:37:21,629 --> 00:37:24,256 Yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 849 00:37:24,291 --> 00:37:25,598 Yeah. 850 00:37:25,633 --> 00:37:27,259 Yay! 851 00:37:27,294 --> 00:37:30,097 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 852 00:37:30,132 --> 00:37:35,300 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 853 00:37:36,446 --> 00:37:38,545 Well, first road game, huh? 854 00:37:38,580 --> 00:37:40,415 - This is exciting. - Yeah. 855 00:37:40,450 --> 00:37:42,076 Look, the bus stop is right over there. 856 00:37:42,111 --> 00:37:44,848 Takes you right into the heart of ames. 857 00:37:44,883 --> 00:37:47,686 Hold on. We... public bus? 858 00:37:47,721 --> 00:37:49,622 What are you expecting, a limo? 859 00:37:50,889 --> 00:37:53,252 - Are you coming with me? - No. 860 00:37:53,287 --> 00:37:56,464 I can't look after these guys all by myself. 861 00:37:56,499 --> 00:38:00,435 Marcus, relax. You'll be just fine. 862 00:38:00,470 --> 00:38:03,570 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 863 00:38:03,605 --> 00:38:06,364 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 864 00:38:06,399 --> 00:38:08,069 Cosentino. 865 00:38:08,104 --> 00:38:10,874 Hell of a ballplayer, cosentino. 866 00:38:10,909 --> 00:38:12,843 All right. Happy luck. 867 00:38:23,416 --> 00:38:25,658 - Hey. - Hey. 868 00:38:27,156 --> 00:38:28,991 So, Johnny. 869 00:38:29,026 --> 00:38:31,158 Look at you, all fresh and clean. 870 00:38:31,193 --> 00:38:34,062 I put baby powder on my armpits and feet. 871 00:38:34,097 --> 00:38:35,899 Great. 872 00:38:35,934 --> 00:38:38,473 Okay. Uh... 873 00:38:38,508 --> 00:38:40,640 Hold it. Where's Benny? 874 00:38:40,675 --> 00:38:42,675 He had to work. He texted me. 875 00:38:42,710 --> 00:38:44,105 Again? 876 00:38:44,140 --> 00:38:45,337 Yep. 877 00:38:47,308 --> 00:38:50,177 Okay, so I guess we're just waiting on this cosentino. 878 00:38:50,212 --> 00:38:51,816 Cosentino had a grade 2 ankle sprain. 879 00:38:51,851 --> 00:38:53,356 Just came back off from the injured reserve 880 00:38:53,380 --> 00:38:54,588 for kicking ass. 881 00:38:54,623 --> 00:38:56,920 Kicking ass. I like that. 882 00:38:56,955 --> 00:38:58,757 No, literally, kicked some guy in the ass. 883 00:38:58,792 --> 00:39:00,451 Huh. 884 00:39:00,486 --> 00:39:02,321 - There she is. - Cosentino! 885 00:39:02,356 --> 00:39:04,499 Cosentino! 886 00:39:05,700 --> 00:39:09,504 ♪ She's a bad mama jama ♪ 887 00:39:09,539 --> 00:39:12,166 ♪ just as fine as she can be ♪ 888 00:39:12,201 --> 00:39:18,106 ♪ she's a bad mama jama ♪ 889 00:39:18,141 --> 00:39:19,877 ♪ just as fine as she can be... ♪ 890 00:39:19,912 --> 00:39:22,847 Cosentino! Cosentino! 891 00:39:24,510 --> 00:39:25,949 Who the hell are you? 892 00:39:25,984 --> 00:39:27,885 I'm Marcus, the coach. 893 00:39:27,920 --> 00:39:30,822 Uh, welcome to the team, cosentino. 894 00:39:30,857 --> 00:39:32,857 Look, don't flirt with me, okay? 895 00:39:32,892 --> 00:39:33,457 Let's keep this professional. 896 00:39:33,493 --> 00:39:36,828 I'm Ms. Cosentino to you. 897 00:39:36,863 --> 00:39:39,226 Beg pardon, Ms. Cosentino. 898 00:39:39,261 --> 00:39:41,734 You know, we're going to play basketball. 899 00:39:41,769 --> 00:39:43,538 - We're not surfing. - I know. 900 00:39:43,573 --> 00:39:45,034 Well, what's with the boogie board? 901 00:39:45,069 --> 00:39:46,904 Sometimes these things come in handy. 902 00:39:46,939 --> 00:39:49,401 Okay. A boogie board? 903 00:39:49,436 --> 00:39:51,502 Yeah. So you do you, I do me, okay? 904 00:39:51,537 --> 00:39:52,811 Where did you get this guy? 905 00:39:52,846 --> 00:39:54,439 He just showed up one day. 906 00:39:56,949 --> 00:39:58,410 Anyway, welcome. 907 00:39:58,445 --> 00:40:01,083 ("Playing) 908 00:40:06,024 --> 00:40:09,894 ♪ And piña coladas ♪ 909 00:40:09,929 --> 00:40:11,797 ♪ getting caught in the rain ♪ 910 00:40:13,460 --> 00:40:15,526 ♪ I'm not into health food... ♪ 911 00:40:15,561 --> 00:40:17,671 I always sit up front by the driver. 912 00:40:17,706 --> 00:40:19,431 Seeing the road ahead calms me. 913 00:40:19,466 --> 00:40:21,609 So does talking. Talking is calming. 914 00:40:21,644 --> 00:40:23,842 Do you find talking to be calming, driver? 915 00:40:23,877 --> 00:40:25,910 ♪ Write to me and escape ♪ 916 00:40:25,945 --> 00:40:28,407 ♪ and making love at midnight ♪ 917 00:40:29,883 --> 00:40:32,345 ♪ dunes on the cape ♪ 918 00:40:32,380 --> 00:40:34,182 ♪ the love that you looked for ♪ 919 00:40:34,217 --> 00:40:36,624 Hey. Hey, can you keep it down, please? 920 00:40:36,659 --> 00:40:38,549 ♪ To me and escape ♪ 921 00:40:38,584 --> 00:40:40,254 ♪ about my lady ♪ 922 00:40:40,289 --> 00:40:42,960 ♪ that sounds kinda mean ♪ 923 00:40:42,995 --> 00:40:45,061 ♪ my old lady ♪ 924 00:40:45,096 --> 00:40:46,601 ♪ into the same old dull routine... ♪ 925 00:40:46,636 --> 00:40:48,735 What does that even mean? 926 00:40:48,770 --> 00:40:50,561 Hey, flutterfoot, 927 00:40:50,596 --> 00:40:52,805 is there any way you could smooth this thing out? 928 00:40:52,840 --> 00:40:54,972 'Cause I suffer from motion sickness. 929 00:40:55,007 --> 00:40:58,206 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 930 00:40:58,241 --> 00:41:00,076 I like bowling. 931 00:41:00,111 --> 00:41:02,144 Come on, let's go. Front. 932 00:41:02,179 --> 00:41:03,277 By the window. 933 00:41:04,445 --> 00:41:07,116 ♪ Not into health food... ♪ 934 00:41:07,151 --> 00:41:08,986 Boy, am I glad to see you here. 935 00:41:09,021 --> 00:41:11,824 This driver here isn't much of a conversationalist. 936 00:41:11,859 --> 00:41:13,419 By the way, do you know much about 937 00:41:13,454 --> 00:41:14,761 the history of public transit? 938 00:41:14,796 --> 00:41:16,455 It's fascinating. 939 00:41:16,490 --> 00:41:19,293 It started in Paris in 1662. 940 00:41:19,328 --> 00:41:22,098 Johnny, come back here with us. 941 00:41:22,133 --> 00:41:24,738 He can't hear you. He's got his headphones on. 942 00:41:24,773 --> 00:41:27,675 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 943 00:41:27,710 --> 00:41:30,568 Yeah, I heard something about that, Blair. 944 00:41:30,603 --> 00:41:32,911 I'll get his attention. 945 00:41:32,946 --> 00:41:34,781 Oh. Oh, no, no! 946 00:41:34,816 --> 00:41:37,817 Ah! Projectile! 947 00:41:37,852 --> 00:41:39,016 Oh, no. 948 00:41:39,051 --> 00:41:40,820 Whoa! 949 00:41:40,855 --> 00:41:43,251 That was not your smoothest stop. 950 00:41:43,286 --> 00:41:45,253 Who is in charge of these guys?! 951 00:41:45,288 --> 00:41:48,025 Oh, that'd be me. Uh, I'm their coach. 952 00:41:48,060 --> 00:41:49,433 If you're trying to get us all nauseous, good job. 953 00:41:49,457 --> 00:41:50,962 They are being disruptive. 954 00:41:50,997 --> 00:41:52,524 I got hit in the head with something. 955 00:41:52,559 --> 00:41:53,327 I got one guy talking my ear off. 956 00:41:53,362 --> 00:41:55,967 I got Adele over there 957 00:41:56,002 --> 00:41:57,672 just singing at the top of his lungs. 958 00:41:57,707 --> 00:41:58,332 Look, I don't see any signs around here 959 00:41:58,367 --> 00:42:00,598 that says "no singing." 960 00:42:00,633 --> 00:42:03,040 They can't be throwing things. 961 00:42:03,075 --> 00:42:05,317 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 962 00:42:05,341 --> 00:42:07,781 Fine. 963 00:42:07,816 --> 00:42:09,277 Lower the volume on the singing. 964 00:42:09,312 --> 00:42:11,719 Yeah, no, I... I'll talk to him. 965 00:42:11,754 --> 00:42:13,017 Yeah. 966 00:42:15,219 --> 00:42:17,153 Oops. 967 00:42:17,188 --> 00:42:21,696 ♪ If you like piña coladas ♪ 968 00:42:21,731 --> 00:42:25,029 ♪ getting caught in the rain ♪ 969 00:42:25,064 --> 00:42:28,329 ♪ if you're not into yoga ♪ 970 00:42:28,364 --> 00:42:30,067 ♪ if you have half a brain... ♪ 971 00:42:30,102 --> 00:42:32,201 What happens if we miss the game? 972 00:42:32,236 --> 00:42:35,204 According to the rules, it's a forfeit. We lose. 973 00:42:35,239 --> 00:42:38,042 No, no, no. That is not happening. 974 00:42:38,077 --> 00:42:40,044 Maybe we could hitchhike. 975 00:42:40,079 --> 00:42:41,848 Well, we'd have to flag down an rv. 976 00:42:41,883 --> 00:42:44,444 Rv? I know who to call. 977 00:42:54,863 --> 00:42:56,830 What'd you say your sister does for a living? 978 00:42:56,865 --> 00:42:59,063 I told you. She's an actress. 979 00:42:59,098 --> 00:43:01,527 She does Shakespeare. 980 00:43:01,562 --> 00:43:03,936 Huh. All right. Let's go. 981 00:43:03,971 --> 00:43:06,235 Welcome, weary travelers. 982 00:43:12,243 --> 00:43:14,881 How cool is this Van? 983 00:43:14,916 --> 00:43:16,410 Ah, what do you say, guys? 984 00:43:16,445 --> 00:43:17,884 Better than the bus, right? 985 00:43:17,919 --> 00:43:19,754 Yeah. That bus smelled like puke. 986 00:43:22,550 --> 00:43:27,289 Hey, uh, thank you for picking us up. 987 00:43:27,324 --> 00:43:28,719 Don't thank me. Thank my brother. 988 00:43:28,754 --> 00:43:30,457 I'm doing it for him. 989 00:43:30,492 --> 00:43:32,932 He seems to think you're a really terrific guy. 990 00:43:32,967 --> 00:43:35,330 Doesn't exactly track for me, but... 991 00:43:38,170 --> 00:43:41,567 Well, I think he's a terrific guy. 992 00:43:41,602 --> 00:43:44,141 I do hear you got him to take a shower. 993 00:43:44,176 --> 00:43:46,814 That's very much appreciated. 994 00:43:46,849 --> 00:43:48,442 Wh-what's going on with that? 995 00:43:48,477 --> 00:43:50,950 I never heard of anyone afraid of a shower. 996 00:43:50,985 --> 00:43:54,481 He's afraid of water. He... 997 00:43:54,516 --> 00:43:56,890 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 998 00:43:56,925 --> 00:43:59,321 It was... long story. 999 00:43:59,356 --> 00:44:00,894 Oh. Oh. 1000 00:44:00,929 --> 00:44:02,863 Oh, is that how he, uh, got... 1001 00:44:04,493 --> 00:44:07,197 You know, got the... 1002 00:44:08,266 --> 00:44:10,662 How he got down syndrome? 1003 00:44:10,697 --> 00:44:12,433 No, you don't catch it from water. 1004 00:44:12,468 --> 00:44:13,973 - It's genetic. - Sorry. I... 1005 00:44:14,008 --> 00:44:16,239 I'm just... 1006 00:44:16,274 --> 00:44:18,571 I'm-I'm just... I'm new to all this, so... 1007 00:44:18,606 --> 00:44:19,847 Yeah, I can tell. 1008 00:44:19,882 --> 00:44:22,146 - Yeah. - Yeah. 1009 00:44:22,181 --> 00:44:24,610 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 1010 00:44:24,645 --> 00:44:26,821 Yeah, but coach stuck up for us. 1011 00:44:26,856 --> 00:44:29,516 Mm-hmm. - Really? 1012 00:44:29,551 --> 00:44:31,452 The driver was an asshole, right? 1013 00:44:31,487 --> 00:44:32,618 Big-time. 1014 00:44:32,653 --> 00:44:34,488 Oh, he was one of your people. 1015 00:44:34,523 --> 00:44:36,325 Oh, I'm surprised you guys couldn't have 1016 00:44:36,360 --> 00:44:37,964 worked something out. 1017 00:44:37,999 --> 00:44:39,493 No, we did work something out. 1018 00:44:39,528 --> 00:44:41,429 We worked ourselves right out of the bus 1019 00:44:41,464 --> 00:44:43,794 and into a field in the middle of Iowa. 1020 00:44:43,829 --> 00:44:46,203 - So... - Nice work. 1021 00:44:47,800 --> 00:44:49,844 Defense, guys. Hustle back. 1022 00:44:49,879 --> 00:44:51,879 Yeah! That's the business! 1023 00:44:51,914 --> 00:44:53,881 Guys, you got to defend over here! 1024 00:44:53,916 --> 00:44:55,608 -Move that ball. 1025 00:44:55,643 --> 00:44:57,181 ♪ Never coming back... ♪ 1026 00:44:57,216 --> 00:44:58,644 Guys, look for the open man. 1027 00:44:58,679 --> 00:45:00,019 Put some effort into it. 1028 00:45:00,054 --> 00:45:01,449 That's all right. Let's go. 1029 00:45:01,484 --> 00:45:03,990 Guys, defense. Defense. 1030 00:45:05,719 --> 00:45:07,994 Hey. Somebody defend this guy. 1031 00:45:08,029 --> 00:45:09,292 Good job, Pete! 1032 00:45:09,327 --> 00:45:10,689 Good job! Solid! 1033 00:45:10,724 --> 00:45:12,361 Get between Peter and the basket! 1034 00:45:14,365 --> 00:45:16,299 No, showtime! No! No! 1035 00:45:16,334 --> 00:45:18,796 Showtime, you know, you can actually shoot 1036 00:45:18,831 --> 00:45:20,732 facing the basket! 1037 00:45:20,767 --> 00:45:23,636 Okay, guys, let's go! - No, not the long bombs, Cody. 1038 00:45:23,671 --> 00:45:25,308 Don't take the wild shot. 1039 00:45:25,343 --> 00:45:27,211 Let's go. 1040 00:45:28,511 --> 00:45:30,016 Oh, my knee. 1041 00:45:30,051 --> 00:45:32,084 Your knee is a long way from your heart. 1042 00:45:32,119 --> 00:45:33,448 Suck it up. Go back in the game. 1043 00:45:40,259 --> 00:45:42,226 ♪ I wanna move to give you that feeling... ♪ 1044 00:45:42,261 --> 00:45:44,195 Look for the open man. He's under the basket. 1045 00:45:44,230 --> 00:45:45,724 Right there. 1046 00:45:45,759 --> 00:45:47,726 Good pass. Yeah, that's it! 1047 00:45:47,761 --> 00:45:50,135 Okay. Nice. 1048 00:45:51,435 --> 00:45:53,039 Okay, shoot it, Cody. 1049 00:45:53,074 --> 00:45:54,766 That's it, baby! 1050 00:45:54,801 --> 00:45:56,911 Now you're playing as a team! 1051 00:45:56,946 --> 00:45:58,407 ♪ With a tremble in your step... ♪ 1052 00:45:58,442 --> 00:45:59,914 All the way. All the way. 1053 00:45:59,949 --> 00:46:01,674 -Yes! Yeah! 1054 00:46:01,709 --> 00:46:03,841 That's it, Craig! 1055 00:46:03,876 --> 00:46:04,611 Nice, Craig! 1056 00:46:04,646 --> 00:46:07,548 Guys, defend him. Box him out. 1057 00:46:07,583 --> 00:46:09,847 Get your arms up. 1058 00:46:09,882 --> 00:46:11,816 Now you're talking, guys. 1059 00:46:13,424 --> 00:46:16,227 Okay, guys. Move that ball. 1060 00:46:16,262 --> 00:46:18,361 Look for the pass. Shoot it, Johnny. 1061 00:46:18,396 --> 00:46:20,033 Shoot it. 1062 00:46:20,068 --> 00:46:22,068 -That's the shot, baby! Yeah, Johnny! 1063 00:46:22,103 --> 00:46:24,136 Yeah! Good shot, Johnny! 1064 00:46:34,016 --> 00:46:36,082 That was great shooting, baby, 1065 00:46:36,117 --> 00:46:37,644 -and we needed it! 1066 00:46:46,919 --> 00:46:49,095 Yes. 1067 00:46:49,130 --> 00:46:50,657 What are you doing out here? 1068 00:46:50,692 --> 00:46:52,593 You're supposed to stay in the kitchen. 1069 00:46:52,628 --> 00:46:55,497 You know, people might see you. God, what's wrong with you? 1070 00:46:55,532 --> 00:46:56,927 But my team won. 1071 00:46:56,962 --> 00:46:59,600 Oh, really? They did? 1072 00:46:59,635 --> 00:47:01,800 I don't give a damn. 1073 00:47:01,835 --> 00:47:06,178 Stop busting my balls with this basketball nonsense, all right? 1074 00:47:06,213 --> 00:47:08,576 I pay you to work, not run around in little shorts. 1075 00:47:08,611 --> 00:47:10,149 Go. Go. 1076 00:47:10,184 --> 00:47:11,447 Get to work. 1077 00:47:11,482 --> 00:47:13,812 Dribble the dishes. Try that. 1078 00:47:18,159 --> 00:47:21,358 Coach, how are we gonna get to our next away game? 1079 00:47:21,393 --> 00:47:24,196 Because I don't think the bus is a good option. 1080 00:47:24,231 --> 00:47:25,758 Agreed. 1081 00:47:25,793 --> 00:47:27,661 What if we just play the home games? 1082 00:47:27,696 --> 00:47:30,004 If we don't play the away games, it's a forfeit, 1083 00:47:30,039 --> 00:47:31,665 and a forfeit is considered a loss. 1084 00:47:31,700 --> 00:47:33,271 That's half our season. 1085 00:47:33,306 --> 00:47:35,471 We won't qualify for north American regionals. 1086 00:47:35,506 --> 00:47:37,836 Regionals are in winnipeg this year. 1087 00:47:37,871 --> 00:47:39,871 Hey, that's up in Canada. 1088 00:47:39,906 --> 00:47:42,115 It's international travel, bro. 1089 00:47:42,150 --> 00:47:44,645 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1090 00:47:46,154 --> 00:47:51,223 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1091 00:47:51,258 --> 00:47:52,719 How do you know that? 1092 00:47:52,754 --> 00:47:54,193 I know things. 1093 00:47:54,228 --> 00:47:55,557 They also have curling up there. 1094 00:47:55,592 --> 00:47:57,625 They have curling. We have to go. 1095 00:47:57,660 --> 00:48:00,331 We have to play all the games. No forfeits. 1096 00:48:00,366 --> 00:48:01,992 Yeah, okay, okay. Take it easy. 1097 00:48:02,027 --> 00:48:04,566 No, we haven't forfeited anything. 1098 00:48:04,601 --> 00:48:06,139 Hey. Why don't you just rent a Van? 1099 00:48:06,174 --> 00:48:10,209 Yeah, well, Julio says the program's broke, 1100 00:48:10,244 --> 00:48:13,047 and even if it wasn't, I can't... 1101 00:48:13,082 --> 00:48:14,807 Oh, you can't drive. 1102 00:48:14,842 --> 00:48:16,974 Yeah, on account of the... 1103 00:48:17,009 --> 00:48:19,086 Yeah, I remember. Yeah. 1104 00:48:19,121 --> 00:48:20,648 What about you? 1105 00:48:20,683 --> 00:48:23,717 You strike me as someone whose weekends are free. 1106 00:48:23,752 --> 00:48:25,554 Good one. 1107 00:48:25,589 --> 00:48:28,018 Alex doesn't work on Saturdays. 1108 00:48:28,053 --> 00:48:29,723 Doesn't work on Saturdays? 1109 00:48:29,758 --> 00:48:31,692 Well, and you have this tremendous chariot 1110 00:48:31,727 --> 00:48:34,662 at your disposal. 1111 00:48:34,697 --> 00:48:35,993 Come on, what do you say? 1112 00:48:36,028 --> 00:48:37,599 - Please, Alex. - Come on. 1113 00:48:37,634 --> 00:48:39,601 -No. Stop it. Please, Alex. Please. 1114 00:48:39,636 --> 00:48:40,833 -Please, Alex. 1115 00:48:40,868 --> 00:48:42,505 - Please? Please? - Please? 1116 00:48:42,540 --> 00:48:43,272 Pretty please? Pretty please? Please? 1117 00:48:43,308 --> 00:48:45,541 All right, fine. Fine, I'll do it. 1118 00:48:45,576 --> 00:48:47,004 - Yes! - Yes! 1119 00:48:47,039 --> 00:48:50,007 Alex! Alex! Alex! Alex! 1120 00:48:50,042 --> 00:48:52,746 Alex! Alex! Alex! Alex! 1121 00:48:52,781 --> 00:48:57,520 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1122 00:48:58,787 --> 00:49:00,226 Okay, watch your step. 1123 00:49:00,261 --> 00:49:01,689 It's icy tonight. 1124 00:49:01,724 --> 00:49:03,130 Yep. Careful, buddy. 1125 00:49:03,165 --> 00:49:04,461 There we go. 1126 00:49:04,496 --> 00:49:06,232 - All right. - You got it, champ. 1127 00:49:06,267 --> 00:49:08,696 Johnny boy, you go inside and get some sleep, okay? 1128 00:49:08,731 --> 00:49:11,028 - Mom's right inside. - Where are you going? 1129 00:49:11,063 --> 00:49:13,470 I'm just gonna run coach home, and then I'll be back, okay? 1130 00:49:13,505 --> 00:49:15,769 - Oh, I can grab an uber. - I'm gonna take you home. 1131 00:49:15,804 --> 00:49:17,210 - Are you gonna be late? - Okay. 1132 00:49:17,245 --> 00:49:19,069 No, babe, I'm not gonna be late. 1133 00:49:19,104 --> 00:49:20,587 I'm just gonna run him home, and then I'll be back, okay? 1134 00:49:20,611 --> 00:49:21,643 - Okay. - Okay. 1135 00:49:21,678 --> 00:49:22,809 - Bye, coach. - Ah. 1136 00:49:22,844 --> 00:49:24,283 - Great game. Great game. - Hey. 1137 00:49:24,318 --> 00:49:25,977 - Great job today. - Okay. -Oh, yeah. 1138 00:49:26,012 --> 00:49:27,880 - Way to go. - Yeah. -All right. 1139 00:49:27,915 --> 00:49:30,322 - Good night. Sweet dreams. - You, too. Love you. 1140 00:49:36,022 --> 00:49:38,330 Hey, uh... 1141 00:49:38,365 --> 00:49:41,432 Are you gonna murder me right now? 1142 00:49:41,467 --> 00:49:43,060 Let me break this down for you, coach. 1143 00:49:43,095 --> 00:49:44,666 I'm a woman in my 40s. 1144 00:49:44,701 --> 00:49:46,635 I don't have time for bullshit, all right? 1145 00:49:46,670 --> 00:49:48,252 Do you know what I do during the weekday? 1146 00:49:48,276 --> 00:49:49,737 - No. - I perform Shakespeare 1147 00:49:49,772 --> 00:49:52,069 for middle school kids right after lunch. 1148 00:49:52,104 --> 00:49:53,840 Um, do you know what middle school kids 1149 00:49:53,875 --> 00:49:55,512 want to be doing right after lunch? 1150 00:49:55,547 --> 00:49:56,909 No. 1151 00:49:56,944 --> 00:49:58,746 It ain't Shakespeare. 1152 00:49:58,781 --> 00:49:59,857 It's exhausting, but it's acting, and I love acting. 1153 00:49:59,881 --> 00:50:02,915 So, after that, I go home and I do 1154 00:50:02,950 --> 00:50:05,357 a lot of freelance bookkeeping because Shakespeare... 1155 00:50:05,392 --> 00:50:06,864 And brace yourself here, this might blow your mind... 1156 00:50:06,888 --> 00:50:10,758 -Doesn't pay so much. 1157 00:50:10,793 --> 00:50:12,210 And then I go pick up Johnny from work, 1158 00:50:12,234 --> 00:50:13,772 and we spend the whole afternoon together. 1159 00:50:13,796 --> 00:50:15,994 And I love him very much, but it's exhausting. 1160 00:50:16,029 --> 00:50:17,666 And then I make dinner with my mom, 1161 00:50:17,701 --> 00:50:19,701 and then I watch doctor who with Johnny, 1162 00:50:19,736 --> 00:50:22,473 and if I have any energy left at the end of the night, 1163 00:50:22,508 --> 00:50:24,640 sometimes I hop on tinder, okay? 1164 00:50:24,675 --> 00:50:25,938 'Cause a woman's got needs. 1165 00:50:25,973 --> 00:50:29,183 Oh, yeah. Well, no doubt. 1166 00:50:29,218 --> 00:50:31,680 And you might be a big, giant pain in my ass, 1167 00:50:31,715 --> 00:50:35,112 but as far as I remember, you were... 1168 00:50:35,147 --> 00:50:37,147 Passable in bed. 1169 00:50:37,182 --> 00:50:40,656 Uh, uh, passable, like passing the bar 1170 00:50:40,691 --> 00:50:42,559 or passing a kidney stone? 1171 00:50:42,594 --> 00:50:44,330 You got the job done. 1172 00:50:44,365 --> 00:50:46,233 It... you were fine, right? 1173 00:50:46,268 --> 00:50:49,159 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1174 00:50:49,194 --> 00:50:51,370 Mm. Mm. Mm. 1175 00:50:51,405 --> 00:50:53,372 You are singing my praises. 1176 00:50:53,407 --> 00:50:56,507 So the bottom line is: Are we doing this or what? 1177 00:50:56,542 --> 00:50:58,806 Consider me swiped off my feet. 1178 00:50:58,841 --> 00:51:00,742 Great. Buckle up. 1179 00:51:14,692 --> 00:51:17,330 All right, now, listen up, showtime. 1180 00:51:17,365 --> 00:51:19,860 You see how my shoulders are facing the basket, 1181 00:51:19,895 --> 00:51:22,896 - my sternum facing the basket. - Yeah. 1182 00:51:22,931 --> 00:51:26,900 Yeah? Squared up, and then I shoot. 1183 00:51:26,935 --> 00:51:28,275 - I'll try it. - You'll do it? 1184 00:51:28,310 --> 00:51:29,771 - Yeah. - Come on. 1185 00:51:31,709 --> 00:51:33,841 -Okay, already you're doing great. - 1186 00:51:33,876 --> 00:51:36,206 you're facing the basket. That's good. Now... 1187 00:51:36,241 --> 00:51:38,219 - Oh, hey, Darius. - Nope. 1188 00:51:43,556 --> 00:51:45,556 Big balls. 1189 00:51:48,055 --> 00:51:49,725 Big balls, huh? 1190 00:51:51,124 --> 00:51:53,630 Friends, let's go. Go. 1191 00:51:53,665 --> 00:51:55,599 Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig. 1192 00:51:55,634 --> 00:51:57,898 Craig. 1193 00:51:57,933 --> 00:51:59,570 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1194 00:52:01,673 --> 00:52:03,068 -Yeah! 1195 00:52:03,103 --> 00:52:05,774 Yeah! Nice, Cody! 1196 00:52:07,811 --> 00:52:08,975 Not bad. 1197 00:52:11,782 --> 00:52:13,419 Pick-and-roll, Johnny. 1198 00:52:13,454 --> 00:52:14,717 Good. Set the screen. 1199 00:52:14,752 --> 00:52:15,982 Good. 1200 00:52:16,017 --> 00:52:17,423 Now roll! Roll! 1201 00:52:18,426 --> 00:52:20,294 Roll! 1202 00:52:21,495 --> 00:52:23,660 What are you doing? You're supposed to roll. 1203 00:52:23,695 --> 00:52:26,630 I'm a statue. Statues don't move. 1204 00:52:28,370 --> 00:52:29,798 Right. 1205 00:52:32,605 --> 00:52:35,672 Then the dead queen's best friend 1206 00:52:35,707 --> 00:52:38,939 shows the king a statue of Hermione, 1207 00:52:38,974 --> 00:52:42,778 and she says, "'tis time. Descend. 1208 00:52:42,813 --> 00:52:44,681 Be stone no more." 1209 00:52:44,716 --> 00:52:46,914 And that statue comes to life. 1210 00:52:46,949 --> 00:52:48,949 - Really? - Yes! 1211 00:52:48,984 --> 00:52:50,489 And she starts moving, 1212 00:52:50,524 --> 00:52:53,217 and then she steps down from her pedestal. 1213 00:52:57,696 --> 00:52:59,630 Yeah, Craig, bring it down. 1214 00:52:59,665 --> 00:53:02,930 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1215 00:53:02,965 --> 00:53:04,536 Okay, now roll, Johnny! 1216 00:53:04,571 --> 00:53:06,439 Roll! 1217 00:53:06,474 --> 00:53:09,167 'Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione! 1218 00:53:09,202 --> 00:53:11,840 Roll, Hermione! Roll! 1219 00:53:15,681 --> 00:53:17,846 -Yeah! That's it. 1220 00:53:17,881 --> 00:53:19,144 -Yes! 1221 00:53:19,179 --> 00:53:21,113 -Yeah! Beautiful! 1222 00:53:21,148 --> 00:53:22,818 You see that?! 1223 00:53:22,853 --> 00:53:25,491 Now, that's the pick-and-roll, baby. 1224 00:53:25,526 --> 00:53:27,658 Did it give you an erection, coach? 1225 00:53:27,693 --> 00:53:29,220 I'm rock hard, Marlon. 1226 00:53:29,255 --> 00:53:31,156 Good. 1227 00:53:31,191 --> 00:53:32,399 I'll explain that later. 1228 00:53:32,434 --> 00:53:33,994 Uh, defense! Defense! 1229 00:53:34,029 --> 00:53:35,029 I can't wait. 1230 00:53:44,545 --> 00:53:45,709 Yeah, that's it. 1231 00:53:53,686 --> 00:53:55,114 Yeah! 1232 00:54:01,254 --> 00:54:02,858 What? 1233 00:54:02,893 --> 00:54:04,662 Are you time-outing me? 1234 00:54:04,697 --> 00:54:06,323 Can I ask you a question? 1235 00:54:06,358 --> 00:54:07,698 Right now? 1236 00:54:07,733 --> 00:54:09,326 - Yes. Um... - Oh. 1237 00:54:09,361 --> 00:54:11,735 I just... 1238 00:54:11,770 --> 00:54:14,001 I was wondering, you and I... 1239 00:54:14,036 --> 00:54:15,706 Oh, god. 1240 00:54:15,741 --> 00:54:17,235 - No, wait. - What are you doing? 1241 00:54:17,270 --> 00:54:18,456 Don't make it hard. I just want to ask you... 1242 00:54:18,480 --> 00:54:19,743 Oh. This is so cute. 1243 00:54:19,778 --> 00:54:21,239 What do you want to know about us? 1244 00:54:21,274 --> 00:54:24,044 Where-where-where's this relationship going? 1245 00:54:24,079 --> 00:54:26,420 Hey, hey. It-it's just sex. 1246 00:54:26,455 --> 00:54:28,015 It's okay. Just sex after away games. 1247 00:54:28,050 --> 00:54:29,588 Very convenient. 1248 00:54:30,822 --> 00:54:32,888 You good with that? 1249 00:54:32,923 --> 00:54:34,857 Yeah. I mean, you're not planning on 1250 00:54:34,892 --> 00:54:37,387 sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1251 00:54:37,422 --> 00:54:38,927 - No. - No. 1252 00:54:38,962 --> 00:54:41,193 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1253 00:54:41,228 --> 00:54:43,030 Are you okay with that? 1254 00:54:43,065 --> 00:54:45,296 Yeah, no, I can, I can learn to live with it, yeah. 1255 00:54:45,331 --> 00:54:46,902 Okay. All right. 1256 00:54:46,937 --> 00:54:49,938 Well, then, can we... game on? 1257 00:54:49,973 --> 00:54:51,335 Definitely. 1258 00:55:00,984 --> 00:55:03,215 What am I looking at here? 1259 00:55:03,250 --> 00:55:04,755 Oh, pipes burst. 1260 00:55:04,790 --> 00:55:06,922 I don't know. 1261 00:55:06,957 --> 00:55:08,495 It must be global warming, huh? 1262 00:55:08,530 --> 00:55:10,992 I mean, it's raining, and it's freezing, 1263 00:55:11,027 --> 00:55:12,763 and it's snowing, then it's freezing again. 1264 00:55:12,798 --> 00:55:15,161 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1265 00:55:16,868 --> 00:55:18,472 I tried to call everybody to warn them, 1266 00:55:18,507 --> 00:55:20,672 but these guys showed up anyways. 1267 00:55:20,707 --> 00:55:22,245 Look, you've been running them pretty good. 1268 00:55:22,269 --> 00:55:23,917 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1269 00:55:23,941 --> 00:55:25,743 No, no. 1270 00:55:25,778 --> 00:55:28,339 No days off. I know the spot. 1271 00:55:28,374 --> 00:55:30,946 Guys. Follow me. 1272 00:55:30,981 --> 00:55:32,981 Hey. I'm open. I'm open. 1273 00:55:34,017 --> 00:55:35,247 Shoot it. 1274 00:55:35,282 --> 00:55:37,788 Here, here. 1275 00:55:39,561 --> 00:55:41,418 Way to go. Come on, come on. 1276 00:55:41,453 --> 00:55:44,025 All right, we're gonna practice here today. 1277 00:55:44,060 --> 00:55:45,499 This'll be good. 1278 00:55:45,534 --> 00:55:47,600 Benny never gets to play in a game. 1279 00:55:47,635 --> 00:55:48,832 Because of his asshole boss. 1280 00:55:48,867 --> 00:55:51,131 Because of his asshole boss, exactly. 1281 00:55:51,166 --> 00:55:53,936 But today... 1282 00:55:53,971 --> 00:55:55,432 Benny plays. 1283 00:55:55,467 --> 00:55:57,973 And guess what. I'm playing with you. 1284 00:55:58,008 --> 00:55:59,469 Yes! 1285 00:55:59,504 --> 00:56:01,845 But are we invited to play in the game? 1286 00:56:01,880 --> 00:56:03,649 No invitation necessary. 1287 00:56:03,684 --> 00:56:05,145 There's nobody waiting. 1288 00:56:05,180 --> 00:56:06,520 You just say, "we got next." 1289 00:56:06,555 --> 00:56:09,149 That means you're playing the next game. 1290 00:56:09,184 --> 00:56:10,381 Shoot, shoot. 1291 00:56:10,416 --> 00:56:12,152 -Good one, guys. 1292 00:56:12,187 --> 00:56:13,483 Okay. 1293 00:56:13,518 --> 00:56:15,452 Benny, do the honors. Say it loud. 1294 00:56:15,487 --> 00:56:17,025 We got next! 1295 00:56:17,060 --> 00:56:18,060 Nice. 1296 00:56:18,325 --> 00:56:20,831 - See you later. - Let's run it back. 1297 00:56:20,866 --> 00:56:22,186 - Have a good one. - Take it easy. 1298 00:56:25,200 --> 00:56:26,573 Hey. 1299 00:56:26,608 --> 00:56:28,674 Did you hear my man? We got next. 1300 00:56:28,709 --> 00:56:30,742 Yeah, but we're running it back. 1301 00:56:30,777 --> 00:56:33,646 What is this, some kind of jedi mind trick? 1302 00:56:33,681 --> 00:56:35,813 You lost. We got next. 1303 00:56:35,848 --> 00:56:38,244 That's how it goes. 1304 00:56:38,279 --> 00:56:39,586 Come on, man. 1305 00:56:39,621 --> 00:56:41,247 Come on what? 1306 00:56:41,282 --> 00:56:42,820 You know. 1307 00:56:42,855 --> 00:56:44,349 No, I don't know. 1308 00:56:44,384 --> 00:56:45,856 Don't make me say it. 1309 00:56:45,891 --> 00:56:47,385 Make you say what? 1310 00:56:49,290 --> 00:56:51,191 They're retards. 1311 00:56:51,226 --> 00:56:53,424 That's a boo-boo word. 1312 00:56:55,230 --> 00:56:56,702 All right, let's go, fellas. 1313 00:56:56,737 --> 00:56:58,033 We got next! 1314 00:56:58,068 --> 00:56:59,936 Yeah. - Here we go, bro. 1315 00:57:05,306 --> 00:57:07,339 Oh, that's what I'm talking about! 1316 00:57:07,374 --> 00:57:08,714 Come on, Cody. 1317 00:57:08,749 --> 00:57:10,111 Whoo, whoo-hoo, baby. 1318 00:57:12,280 --> 00:57:14,280 That's it. 1319 00:57:14,315 --> 00:57:15,589 Whoo, yeah. 1320 00:57:15,624 --> 00:57:17,855 That's it, baby. Come on. 1321 00:57:17,890 --> 00:57:20,627 Whoo. Nice one. 1322 00:57:20,662 --> 00:57:22,860 Go, go, go! Yeah. 1323 00:57:22,895 --> 00:57:24,609 ♪ And when I think of things, they always turn out wrong ♪ 1324 00:57:24,633 --> 00:57:25,863 ♪ wrong, wrong, wrong ♪ 1325 00:57:25,898 --> 00:57:27,733 Whoo. Benny. Money man. 1326 00:57:27,768 --> 00:57:29,603 Come on, team. 1327 00:57:31,167 --> 00:57:33,200 - Oh. Nice one. - That's it, Craig. 1328 00:57:33,235 --> 00:57:35,741 Okay, defense. 1329 00:57:35,776 --> 00:57:38,304 - Oh. - Dikembe mutombo. 1330 00:57:38,339 --> 00:57:41,373 - Yeah, that's it, Benny baby! - ♪ oh! ♪ 1331 00:57:41,408 --> 00:57:44,079 ♪ Oh, when they say something, you always suck it up ♪ 1332 00:57:44,114 --> 00:57:46,917 -♪ oh! -♪ and when I try to help, it never is enough ♪ 1333 00:57:48,514 --> 00:57:49,920 Oh. 1334 00:57:49,955 --> 00:57:51,482 - Whoo-hoo. - ♪ oh! ♪ 1335 00:57:53,486 --> 00:57:54,760 ♪ Oh! ♪ 1336 00:57:54,795 --> 00:57:55,255 Hey, Darius. Hey. 1337 00:57:55,290 --> 00:57:57,763 Come join us. 1338 00:57:57,798 --> 00:58:00,293 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1339 00:58:00,328 --> 00:58:03,494 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1340 00:58:04,805 --> 00:58:06,772 -♪ Oh! Oh! ♪ coach, coach. I'm open. 1341 00:58:06,807 --> 00:58:08,906 - ♪ Oh! ♪ - Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1342 00:58:08,941 --> 00:58:10,809 - Ah! Oh! Time-out. - ♪ oh! ♪ - 1343 00:58:13,715 --> 00:58:14,857 I popped a hammy. Get in there, will you? 1344 00:58:14,881 --> 00:58:16,177 Nope. 1345 00:58:16,212 --> 00:58:17,607 Come on, come on, get in there. 1346 00:58:17,642 --> 00:58:19,950 My-my acl's all wobbly, 1347 00:58:19,985 --> 00:58:22,480 and my... my shoulder, and my... 1348 00:58:22,515 --> 00:58:24,449 I-I got a testicular subulation. 1349 00:58:24,484 --> 00:58:27,320 Listen, i'm-I'm not the coach here, all right? 1350 00:58:27,355 --> 00:58:29,168 The team needs you... There's only four of them. 1351 00:58:29,192 --> 00:58:31,192 Get in there. Come on. 1352 00:58:31,227 --> 00:58:33,799 -Get... yes, let's go, go, yes! 1353 00:58:33,834 --> 00:58:35,361 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1354 00:58:35,396 --> 00:58:38,705 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1355 00:58:38,740 --> 00:58:41,037 Yeah, that's it, Darius. 1356 00:58:41,072 --> 00:58:42,940 - ♪ What can I do? ♪ - Fire it up. 1357 00:58:42,975 --> 00:58:44,777 ♪ Nothing changes, it's all the same... ♪ 1358 00:58:44,812 --> 00:58:46,141 Darius, that's beautiful. 1359 00:58:46,176 --> 00:58:47,945 Great play, buddy. Great play. 1360 00:58:47,980 --> 00:58:50,607 - Hustle, hustle. - Corner, corner, corner. 1361 00:58:50,642 --> 00:58:52,642 Box him out. 1362 00:58:52,677 --> 00:58:55,348 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1363 00:58:55,383 --> 00:58:56,888 Yo, yo, yo, yo. 1364 00:58:56,923 --> 00:58:57,823 ♪ Nothing changes, it's all the same ♪ 1365 00:58:57,858 --> 00:58:59,352 Spread out, spread out. 1366 00:59:00,762 --> 00:59:01,288 -♪ Oh! ♪ beauty, beauty. 1367 00:59:01,323 --> 00:59:03,653 Whoo! 1368 00:59:03,688 --> 00:59:04,896 - Good shot, Darius. - ♪ oh! ♪ 1369 00:59:04,931 --> 00:59:06,733 ♪ Oh! ♪ 1370 00:59:06,768 --> 00:59:08,229 - You played great, Darius. - ♪ oh! ♪ 1371 00:59:08,264 --> 00:59:09,626 Yeah, I know. 1372 00:59:09,661 --> 00:59:11,078 Hey, do you think maybe you could...? 1373 00:59:11,102 --> 00:59:12,739 Nope. 1374 00:59:19,176 --> 00:59:20,637 Ooh, I gotta take this. 1375 00:59:20,672 --> 00:59:21,715 Yeah, yeah, yeah. 1376 00:59:21,750 --> 00:59:22,914 Hello? 1377 00:59:22,949 --> 00:59:25,576 Sonny? Any news? 1378 00:59:25,611 --> 00:59:27,248 Actually, yes. 1379 00:59:27,283 --> 00:59:28,997 My uncle says there's traction with Phoenix. 1380 00:59:29,021 --> 00:59:30,581 He's a big fan of yours. 1381 00:59:30,616 --> 00:59:31,725 More to come. 1382 00:59:33,190 --> 00:59:34,552 -My bad. 1383 00:59:34,587 --> 00:59:35,993 What the heck was that? 1384 00:59:36,028 --> 00:59:37,621 I got to go. 1385 00:59:39,196 --> 00:59:41,691 Yes! Yes! 1386 00:59:41,726 --> 00:59:43,594 - Whoo-hoo. - ♪ one, two, three, uh ♪ 1387 00:59:43,629 --> 00:59:45,233 -♪ my baby don't mess around ♪ 1388 00:59:45,268 --> 00:59:47,070 - Here we go. - ♪ because she loves me so ♪ 1389 00:59:47,105 --> 00:59:48,412 - Get your legs moving. - ♪ and this I know for sure... ♪ 1390 00:59:48,436 --> 00:59:50,535 Yeah. Whoo. 1391 00:59:50,570 --> 00:59:52,504 Breathe in. 1392 00:59:52,539 --> 00:59:54,044 Breathe out. 1393 00:59:54,079 --> 00:59:57,443 Whoo. In... out. 1394 00:59:57,478 --> 00:59:59,115 Take it easy. 1395 00:59:59,150 --> 01:00:01,249 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1396 01:00:01,284 --> 01:00:03,020 ♪ Don't try to fight the feeling ♪ 1397 01:00:03,055 --> 01:00:07,024 ♪ 'cause the thought alone is killing me right now ♪ 1398 01:00:07,059 --> 01:00:08,520 ♪ uh! ♪ 1399 01:00:08,555 --> 01:00:10,192 ♪ Thank god for mom and dad ♪ 1400 01:00:10,227 --> 01:00:12,260 ♪ for sticking two together ♪ 1401 01:00:12,295 --> 01:00:14,867 - ♪ 'cause we don't know how... ♪ - Oh, come on! Are you serious? 1402 01:00:14,902 --> 01:00:16,693 Did you not see that? That's a travel. 1403 01:00:16,728 --> 01:00:17,969 What are you doing? 1404 01:00:18,004 --> 01:00:19,905 It's not. They get two steps. 1405 01:00:19,940 --> 01:00:21,467 - They do? - Yeah. 1406 01:00:21,502 --> 01:00:22,809 Oh. Sorry. 1407 01:00:22,844 --> 01:00:24,140 Don't apologize. 1408 01:00:24,175 --> 01:00:25,812 Those guys are meant to be yelled at. 1409 01:00:25,847 --> 01:00:27,110 You heard her, ref! 1410 01:00:27,145 --> 01:00:29,277 Get your head out of your ass! 1411 01:00:29,312 --> 01:00:32,742 ♪ Hey ya ♪ 1412 01:00:32,777 --> 01:00:37,384 ♪ hey ya... ♪ 1413 01:00:37,419 --> 01:00:39,320 ♪ Hey ya ♪ 1414 01:00:41,126 --> 01:00:44,226 ♪ hey ya... ♪ 1415 01:00:45,999 --> 01:00:48,659 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1416 01:00:48,694 --> 01:00:51,937 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1417 01:00:51,972 --> 01:00:53,631 I'll take him down. 1418 01:00:53,666 --> 01:00:57,173 And if I cannot, I'll find those that shall. 1419 01:00:57,208 --> 01:00:59,142 Scurvy knave. 1420 01:00:59,177 --> 01:01:01,177 I am none of his flirtgills. 1421 01:01:01,212 --> 01:01:04,279 I am none of his skainsmates. 1422 01:01:04,314 --> 01:01:05,918 And now afore god, 1423 01:01:05,953 --> 01:01:08,514 I am so vexed that every part about me quivers. 1424 01:01:08,549 --> 01:01:11,517 -Scurvy knave. 1425 01:01:11,552 --> 01:01:13,024 ♪ Ah, here we go ♪ 1426 01:01:13,059 --> 01:01:15,026 ♪ shake it, sh-shake it, shake it ♪ 1427 01:01:15,061 --> 01:01:16,764 -♪ uh-oh ♪ -♪ sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1428 01:01:16,788 --> 01:01:19,096 - ♪ shake it, shake it ♪ - ♪ uh-oh ♪ 1429 01:01:19,131 --> 01:01:22,660 -♪ sh-shake it, shake it like a polaroid picture ♪ -♪ hey ya ♪ 1430 01:01:22,695 --> 01:01:25,531 ♪ shake it, sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1431 01:01:25,566 --> 01:01:28,501 ♪ shake it, shake it like a polaroid picture ♪ 1432 01:01:28,536 --> 01:01:31,273 - ♪ hey ya ♪ - ♪ uh-oh... ♪ 1433 01:01:33,981 --> 01:01:37,807 Oh, my goodness. 1434 01:01:37,842 --> 01:01:39,545 What is this, young man? 1435 01:01:39,580 --> 01:01:41,855 You caught me. 1436 01:01:41,890 --> 01:01:43,890 I try to keep that hidden in there, 1437 01:01:43,925 --> 01:01:47,652 but it's Shakespeare for... dummies. 1438 01:01:47,687 --> 01:01:49,896 -A second book? 1439 01:01:49,931 --> 01:01:53,460 I mean, I don't even know what to say. 1440 01:01:53,495 --> 01:01:56,727 I just never would have visualized that. 1441 01:01:58,566 --> 01:02:00,071 So you're into Shakespeare, huh? 1442 01:02:01,239 --> 01:02:05,912 I art interested in certain personages 1443 01:02:05,947 --> 01:02:09,344 who art interested in Shakespeare. 1444 01:02:09,379 --> 01:02:10,510 Art thou, now? 1445 01:02:10,545 --> 01:02:15,020 I really art. 1446 01:02:15,055 --> 01:02:18,320 -♪ I need you ♪ 1447 01:02:18,355 --> 01:02:19,992 ♪ girl, I love you ♪ 1448 01:02:20,027 --> 01:02:22,852 ♪ I want you ♪ 1449 01:02:22,887 --> 01:02:24,689 ♪ I got to tell you. ♪ 1450 01:02:33,733 --> 01:02:35,733 There he is. 1451 01:02:36,802 --> 01:02:37,802 What's good, Marcus? 1452 01:02:40,377 --> 01:02:41,915 Well... 1453 01:02:41,950 --> 01:02:43,345 I'll tell you what's not good. 1454 01:02:43,380 --> 01:02:47,349 I, uh, decided to contact your uncle's office directly. 1455 01:02:47,384 --> 01:02:50,957 Turns out he's not a big fan of mine. 1456 01:02:50,992 --> 01:02:52,783 Is he? 1457 01:02:53,819 --> 01:02:55,753 Is he? 1458 01:02:57,889 --> 01:02:58,558 No. 1459 01:02:58,593 --> 01:03:02,034 No, he is not. 1460 01:03:02,069 --> 01:03:03,893 I wanted to help. 1461 01:03:03,928 --> 01:03:07,303 I tried, really, but he shut me down, like, instantly. 1462 01:03:07,338 --> 01:03:08,942 Instantly. Instantly. 1463 01:03:08,977 --> 01:03:11,241 So this whole thing about Phoenix 1464 01:03:11,276 --> 01:03:12,979 was just bullshit. 1465 01:03:14,983 --> 01:03:16,246 Yeah. 1466 01:03:16,281 --> 01:03:18,578 What the hell, man? 1467 01:03:18,613 --> 01:03:20,987 This is my life you're toying with. 1468 01:03:21,022 --> 01:03:23,088 That was my last shot. 1469 01:03:23,123 --> 01:03:24,287 Why would you do that? 1470 01:03:26,918 --> 01:03:28,423 I-I wanted to be friends. 1471 01:03:28,458 --> 01:03:30,623 Oh. Oh, yeah, right, right. 1472 01:03:30,658 --> 01:03:34,891 You wanted me to mentor your coaching career, or whatever. 1473 01:03:34,926 --> 01:03:36,233 You were using me. 1474 01:03:36,268 --> 01:03:38,235 You made it pretty clear 1475 01:03:38,270 --> 01:03:41,271 you were only hanging out with me because of my uncle, so... 1476 01:03:41,306 --> 01:03:42,536 If anyone was using anyone... 1477 01:03:48,016 --> 01:03:49,609 I'll see you around, Marcus. 1478 01:03:49,644 --> 01:03:52,986 Hey. 1479 01:03:53,021 --> 01:03:55,989 Why would you want to be friends with me, anyway? 1480 01:03:57,982 --> 01:03:59,784 I don't know, man. 1481 01:03:59,819 --> 01:04:02,523 It seemed like you could use one. 1482 01:04:13,965 --> 01:04:15,800 Good practice today, coach. 1483 01:04:15,835 --> 01:04:17,274 I picked and I rolled. 1484 01:04:17,309 --> 01:04:18,309 Pick-and-roll. 1485 01:04:18,343 --> 01:04:21,047 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1486 01:04:22,215 --> 01:04:24,380 You're a ball of sunshine today. 1487 01:04:24,415 --> 01:04:29,022 Well, I got some not-so-wonderful news today 1488 01:04:29,057 --> 01:04:30,749 about, uh, Phoenix. 1489 01:04:31,752 --> 01:04:33,356 Oh. 1490 01:04:33,391 --> 01:04:34,665 You know what always cheers me up, coach? 1491 01:04:34,689 --> 01:04:37,888 Meat loaf. 1492 01:04:37,923 --> 01:04:39,956 You should come over for dinner. 1493 01:04:39,991 --> 01:04:43,333 Uh... no. I-I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1494 01:04:43,368 --> 01:04:44,796 Not tonight. 1495 01:04:44,831 --> 01:04:48,569 Monday. Meat loaf Monday. 1496 01:04:48,604 --> 01:04:50,901 You got to come. It's the best. 1497 01:04:50,936 --> 01:04:54,476 Uh, I-I don't... I... No, I don't... no. 1498 01:04:54,511 --> 01:04:56,214 Come. You can meet our mom. 1499 01:04:56,249 --> 01:04:57,380 No, you know, you know what? 1500 01:04:57,415 --> 01:04:59,382 He might have, like, a... 1501 01:04:59,417 --> 01:05:02,187 Macaroni Monday plan or something 1502 01:05:02,222 --> 01:05:03,925 and, you know, you don't want to mess with that, right? 1503 01:05:03,949 --> 01:05:05,190 No. 1504 01:05:06,523 --> 01:05:08,358 You know what? 1505 01:05:08,393 --> 01:05:12,527 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. 1506 01:05:12,562 --> 01:05:13,759 Absolutely. 1507 01:05:13,794 --> 01:05:16,333 Yes! 1508 01:05:16,368 --> 01:05:17,862 Are you sure? 1509 01:05:17,897 --> 01:05:20,106 No, no. I'm positive. I-I... 1510 01:05:20,141 --> 01:05:23,175 I can't think of anything better to do on Monday. 1511 01:05:39,556 --> 01:05:41,424 Psst! 1512 01:05:43,560 --> 01:05:45,131 What are you doing? 1513 01:05:45,166 --> 01:05:46,561 What's it look like I'm doing? 1514 01:05:46,596 --> 01:05:47,892 I'm hiding. 1515 01:05:47,927 --> 01:05:49,960 Why? 1516 01:05:51,172 --> 01:05:52,600 They fired me, remember? 1517 01:05:52,635 --> 01:05:54,965 Oh, yeah. They did. 1518 01:05:56,001 --> 01:05:57,275 What's going on? 1519 01:05:57,310 --> 01:05:58,969 Well, I was just wondering, 1520 01:05:59,004 --> 01:06:02,247 are they still underutilizing your talents here? 1521 01:06:02,282 --> 01:06:05,074 I'm still catching farts, if that answers your question. 1522 01:06:05,109 --> 01:06:07,780 Well, um... 1523 01:06:07,815 --> 01:06:09,980 Do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1524 01:06:10,015 --> 01:06:11,487 Yeah. 1525 01:06:11,522 --> 01:06:13,082 Sometimes. 1526 01:06:13,117 --> 01:06:15,084 I could use an assistant. 1527 01:06:15,119 --> 01:06:18,054 With the friends? Really? 1528 01:06:18,089 --> 01:06:21,926 Yeah, you know, uh, you know, I run these, uh... 1529 01:06:21,961 --> 01:06:23,730 Different exercises with them, 1530 01:06:23,765 --> 01:06:26,436 and, uh, when I split them into two groups, 1531 01:06:26,471 --> 01:06:28,801 it just goes off the rails, so... 1532 01:06:28,836 --> 01:06:31,507 I-I could use some help. 1533 01:06:31,542 --> 01:06:35,280 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, 1534 01:06:35,315 --> 01:06:39,075 and, uh, I don't know, uh... 1535 01:06:39,110 --> 01:06:41,187 Sometimes we could look at film. 1536 01:06:41,222 --> 01:06:42,980 What do you say? 1537 01:06:43,015 --> 01:06:44,916 Uh... 1538 01:06:44,951 --> 01:06:46,522 Hell to the yeah? 1539 01:06:47,888 --> 01:06:49,096 Uh, so, wait, is this a friendship 1540 01:06:49,120 --> 01:06:50,526 or mentorship type thing? 1541 01:06:50,561 --> 01:06:52,528 Are we talking profesh or soche? 1542 01:06:52,563 --> 01:06:54,200 Or... both? 1543 01:06:54,235 --> 01:06:57,126 It-it's early days, so let's not label it yet. 1544 01:06:57,161 --> 01:06:58,380 - Cool, cool, cool. Yeah. - Yeah. 1545 01:06:58,404 --> 01:06:59,667 I-I'm free tonight. 1546 01:06:59,702 --> 01:07:01,471 No, no, I have something tonight, 1547 01:07:01,506 --> 01:07:03,033 but I will text you. 1548 01:07:03,068 --> 01:07:05,035 Um... 1549 01:07:05,070 --> 01:07:06,641 I gots to go. 1550 01:07:16,015 --> 01:07:17,784 Oh, my god. 1551 01:07:24,892 --> 01:07:26,496 - Hi. - Hi. 1552 01:07:26,531 --> 01:07:28,531 I'm, uh, Marcus, the basketball coach. 1553 01:07:28,566 --> 01:07:30,566 I'm dot, the mother. Come on in. 1554 01:07:34,506 --> 01:07:37,342 Well, this is the castle. 1555 01:07:37,377 --> 01:07:39,322 -Very nice. -Those two should be back in a minute. 1556 01:07:39,346 --> 01:07:41,478 Okay. Uh, this is for you. 1557 01:07:41,513 --> 01:07:44,217 Oh. How kind. Thank you. Take a seat. 1558 01:07:44,252 --> 01:07:46,747 - I'll be right back. - All right. 1559 01:07:48,047 --> 01:07:50,113 -Oh. 1560 01:07:51,952 --> 01:07:55,492 Uh, I nearly squashed your, uh, hamster. 1561 01:07:55,527 --> 01:07:56,691 Oh, that's just honeybun. 1562 01:07:56,726 --> 01:07:58,154 He'll be fine. 1563 01:07:58,189 --> 01:07:59,331 Oh. Okay. 1564 01:07:59,366 --> 01:08:01,828 So you've been a busy man. 1565 01:08:01,863 --> 01:08:03,192 What do you mean? 1566 01:08:03,227 --> 01:08:06,668 Well, you're coaching Johnny, and... 1567 01:08:06,703 --> 01:08:09,308 You and Alex, you know. 1568 01:08:10,377 --> 01:08:12,410 No, I don't know. 1569 01:08:13,479 --> 01:08:14,841 You don't know? 1570 01:08:14,876 --> 01:08:16,084 No, I don't, I don't know. I... 1571 01:08:16,108 --> 01:08:18,515 Well, you know what you know. 1572 01:08:18,550 --> 01:08:22,288 Well, I-I know that I don't know what you think you know. 1573 01:08:22,323 --> 01:08:25,049 Uh, yeah, I mean, I-I do know i'm... 1574 01:08:25,084 --> 01:08:27,887 I'm just here for dinner. 1575 01:08:27,922 --> 01:08:29,295 -Yeah, right. 1576 01:08:29,330 --> 01:08:30,692 Alex and Johnny: ♪ la, la, la... ♪ 1577 01:08:30,727 --> 01:08:32,056 ♪ M-M-My sharona ♪ 1578 01:08:34,093 --> 01:08:35,125 ♪ my sharona. ♪ 1579 01:08:35,160 --> 01:08:37,061 Coach. 1580 01:08:37,096 --> 01:08:38,931 Oh, hey, Johnny. Yeah. 1581 01:08:40,341 --> 01:08:41,934 Peaches. God, sorry. - Oh. 1582 01:08:41,969 --> 01:08:43,045 Oh, knock it off, peaches. Stop. God. 1583 01:08:43,069 --> 01:08:44,069 Peaches, down. 1584 01:08:44,103 --> 01:08:45,103 Oh, friendly. Yeah. 1585 01:08:45,137 --> 01:08:46,312 Yeah, sorry. 1586 01:08:46,347 --> 01:08:48,578 We've got kind of a zoo here. 1587 01:08:48,613 --> 01:08:50,107 Yeah. Yeah, I think I just squashed 1588 01:08:50,142 --> 01:08:52,549 your gerbil, maybe, almost. 1589 01:08:52,584 --> 01:08:54,980 All these cuties show up from my work. 1590 01:08:55,015 --> 01:08:56,212 I rescued them. 1591 01:08:56,247 --> 01:08:57,389 Oh. 1592 01:08:57,424 --> 01:08:59,149 Can you rescue me? 1593 01:08:59,184 --> 01:09:00,502 -Kinda tickles. -Oh, peaches, off, off, off, off, off. 1594 01:09:00,526 --> 01:09:01,624 Peaches, down. Get off. 1595 01:09:01,659 --> 01:09:03,659 - I'm so... so sorry. - No. 1596 01:09:03,694 --> 01:09:07,960 I'll rescue whoever is gonna be put down in the shelter. 1597 01:09:07,995 --> 01:09:09,830 Since I started working, 1598 01:09:09,865 --> 01:09:12,833 they haven't put down a single animal. 1599 01:09:12,868 --> 01:09:15,165 Really? That's great. 1600 01:09:15,200 --> 01:09:16,573 Not a single one. 1601 01:09:16,608 --> 01:09:18,509 Not a single one. 1602 01:09:19,545 --> 01:09:21,578 Oh, my god. 1603 01:09:21,613 --> 01:09:23,107 Incredible. 1604 01:09:23,142 --> 01:09:24,944 Thank you so much. 1605 01:09:24,979 --> 01:09:28,915 I-I haven't had a home-cooked meal in... I... 1606 01:09:28,950 --> 01:09:30,488 Oh, geez, I don't even remember. 1607 01:09:32,393 --> 01:09:35,119 Cheesy meat loaf is my favorite, too, coach. 1608 01:09:35,154 --> 01:09:37,924 It's good. Not healthy, but it's good. 1609 01:09:37,959 --> 01:09:41,092 Yeah. I'm supposed to be on a low-cholesterol diet, 1610 01:09:41,127 --> 01:09:44,194 -but, what, am I gonna live forever? -Right. 1611 01:09:44,229 --> 01:09:45,844 - I don't think so. - Well, you got me there. 1612 01:09:45,868 --> 01:09:47,505 You're not the food Nazi, are you? 1613 01:09:47,540 --> 01:09:49,969 Not... no, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1614 01:09:53,172 --> 01:09:57,009 So, uh, Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1615 01:09:57,044 --> 01:09:59,682 That's gonna be fun, huh? 1616 01:10:00,883 --> 01:10:02,113 That's what I've been saying. 1617 01:10:02,148 --> 01:10:05,688 N-No, he's not. Where'd you hear that? 1618 01:10:06,856 --> 01:10:08,955 Well, well, from Johnny 1619 01:10:08,990 --> 01:10:12,057 and-and Cody and Craig and-and Blair. 1620 01:10:12,092 --> 01:10:13,630 They're all excited. 1621 01:10:13,665 --> 01:10:15,203 No, no. He doesn't have to move into a home. 1622 01:10:15,227 --> 01:10:16,996 He's got everything he needs right here. 1623 01:10:17,031 --> 01:10:18,140 Plus, we have so much fun, right, bud? 1624 01:10:18,164 --> 01:10:19,471 - Yeah. - Yeah. 1625 01:10:19,506 --> 01:10:21,330 But, Johnny, you told me... 1626 01:10:21,365 --> 01:10:23,002 This doesn't involve you. 1627 01:10:32,618 --> 01:10:34,354 You know what? 1628 01:10:36,182 --> 01:10:37,720 I got a big day tomorrow. 1629 01:10:37,755 --> 01:10:41,020 I better get on the road. 1630 01:10:41,055 --> 01:10:42,824 Uh, thank you so much for everything. 1631 01:10:42,859 --> 01:10:44,529 This has been fabulous. 1632 01:10:44,564 --> 01:10:46,355 You're welcome. 1633 01:10:46,390 --> 01:10:50,568 And there you go, driving another boyfriend away. 1634 01:10:50,603 --> 01:10:53,835 - He's not my boyfriend. - He came to dinner. 1635 01:10:53,870 --> 01:10:55,936 First man you've invited home in years... 1636 01:10:55,971 --> 01:10:57,773 - Johnny invited him. - Johnny invited him. 1637 01:10:59,238 --> 01:11:00,908 You're sleeping together, you two. 1638 01:11:00,943 --> 01:11:03,449 - Oh, my god, mom. - Don't deny it. 1639 01:11:03,484 --> 01:11:04,879 You're having sex. 1640 01:11:04,914 --> 01:11:07,046 - I can tell. - Okay. 1641 01:11:07,081 --> 01:11:09,246 Peaches can tell, for crying out loud. 1642 01:11:09,281 --> 01:11:10,720 All right. 1643 01:11:10,755 --> 01:11:13,382 You and coach are doing sex moves? 1644 01:11:13,417 --> 01:11:15,923 Okay. Bye. 1645 01:11:23,394 --> 01:11:24,394 Hey. 1646 01:11:26,573 --> 01:11:27,138 Wh-what are you doing? 1647 01:11:27,174 --> 01:11:30,938 Uh... waiting on an uber. 1648 01:11:32,106 --> 01:11:33,908 Come on, are you just gonna run away? 1649 01:11:33,943 --> 01:11:35,613 No. 1650 01:11:36,946 --> 01:11:40,079 Well, yeah. I mean... 1651 01:11:40,114 --> 01:11:44,248 I just wasn't feeling terribly welcome. 1652 01:11:45,416 --> 01:11:48,956 Hey, by the way, I love your mom. 1653 01:11:48,991 --> 01:11:50,925 She's very colorful. 1654 01:11:50,960 --> 01:11:53,433 Okay. Why'd you come here tonight? 1655 01:11:55,635 --> 01:11:57,767 Meat loaf mondays. You invited me. 1656 01:11:57,802 --> 01:11:59,637 I didn't invite you. Johnny did. 1657 01:12:01,542 --> 01:12:03,102 Okay. 1658 01:12:03,137 --> 01:12:05,940 Seriously? 1659 01:12:05,975 --> 01:12:07,975 I mean, come on. 1660 01:12:08,010 --> 01:12:10,142 What are we doing here? 1661 01:12:10,177 --> 01:12:13,079 You don't want me to come to your house. 1662 01:12:13,114 --> 01:12:15,752 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1663 01:12:15,787 --> 01:12:18,018 Like, you know, we're not in junior high. 1664 01:12:18,053 --> 01:12:19,492 Wh-what... 1665 01:12:19,527 --> 01:12:21,417 What's... What is the big secret? 1666 01:12:21,452 --> 01:12:23,661 I-I don't know. 1667 01:12:25,566 --> 01:12:28,292 Look, i-i... I like to keep my personal life 1668 01:12:28,327 --> 01:12:30,360 and my family life separate, okay? 1669 01:12:34,135 --> 01:12:35,871 I just know from experience 1670 01:12:35,906 --> 01:12:38,643 that if I get involved with a guy, you know, 1671 01:12:38,678 --> 01:12:43,472 and Johnny finds out about it, then he gets attached. 1672 01:12:43,507 --> 01:12:47,784 And if it doesn't work out, then he can get very hurt, 1673 01:12:47,819 --> 01:12:49,099 and I... I won't do that to him. 1674 01:12:52,384 --> 01:12:54,219 Okay. 1675 01:12:56,322 --> 01:12:59,356 You ever think maybe... 1676 01:12:59,391 --> 01:13:03,569 You're hiding behind Johnny? 1677 01:13:11,403 --> 01:13:14,041 I don't think we should see each other anymore. 1678 01:13:16,507 --> 01:13:18,848 - Really? - Yeah. 1679 01:13:21,248 --> 01:13:23,347 - Well, okay. - Okay. 1680 01:13:44,436 --> 01:13:46,040 There you go. 1681 01:13:46,075 --> 01:13:47,778 That's it. Move those feet. 1682 01:13:47,813 --> 01:13:49,087 That's what we're gonna work on today. 1683 01:13:49,111 --> 01:13:51,716 Good job. Good job! 1684 01:13:51,751 --> 01:13:54,719 I have down syndrome. I'm not deaf. 1685 01:13:54,754 --> 01:13:56,512 -Got it, slick? 1686 01:13:56,547 --> 01:13:57,920 Got it. 1687 01:13:57,955 --> 01:13:58,921 -Cool, cool. Yeah. 1688 01:13:58,956 --> 01:14:01,660 I'm gonna be with the rest of the guys. 1689 01:14:03,730 --> 01:14:04,762 Hey, eeyore. 1690 01:14:04,797 --> 01:14:08,293 What's the matter, girlfriend problems? 1691 01:14:09,461 --> 01:14:11,428 I-I don't have a girlfriend. 1692 01:14:11,463 --> 01:14:13,265 Makes sense. 1693 01:14:13,300 --> 01:14:15,498 Oh, what, am I that bad-looking? 1694 01:14:16,600 --> 01:14:18,501 You're no McConaughey. 1695 01:14:25,411 --> 01:14:27,653 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1696 01:14:27,688 --> 01:14:28,984 -Is there any way 1697 01:14:29,019 --> 01:14:30,480 that you can read it? 1698 01:14:30,515 --> 01:14:31,987 Uh, yeah, I'll look at it later. 1699 01:14:32,022 --> 01:14:33,318 Go on. Get... 1700 01:14:33,353 --> 01:14:35,991 Johnny? Come here. 1701 01:14:36,026 --> 01:14:39,159 Your sister and I are just friends. 1702 01:14:39,194 --> 01:14:40,556 I'm not a child. 1703 01:14:40,591 --> 01:14:41,260 I know what you're up to. 1704 01:14:41,295 --> 01:14:43,735 Okay, okay. 1705 01:14:43,770 --> 01:14:46,738 We... we were involved, 1706 01:14:46,773 --> 01:14:48,333 but we're not anymore. 1707 01:14:48,368 --> 01:14:51,270 -Hey, hey, hey. 1708 01:14:51,305 --> 01:14:53,316 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1709 01:14:53,340 --> 01:14:56,407 Why... why didn't you tell your sister? 1710 01:14:56,442 --> 01:15:00,477 I want to go, but good guys don't leave. 1711 01:15:00,512 --> 01:15:03,953 I was a kid and they made fun of me. 1712 01:15:03,988 --> 01:15:05,449 Alex beat them up. 1713 01:15:05,484 --> 01:15:07,319 She did. She beat them up. 1714 01:15:07,354 --> 01:15:09,486 So I don't want to leave her. 1715 01:15:10,555 --> 01:15:15,261 My dad left my mom after I was born, 1716 01:15:15,296 --> 01:15:16,416 so I don't leave mom either. 1717 01:15:19,564 --> 01:15:21,531 Yeah. 1718 01:15:21,566 --> 01:15:24,534 Well, anyway, just, uh, stop giving me the stink eye. 1719 01:15:24,569 --> 01:15:25,645 Okay. 1720 01:15:26,846 --> 01:15:28,186 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1721 01:15:28,210 --> 01:15:29,308 - I'm not. - You are. 1722 01:15:29,343 --> 01:15:30,848 - Not! - You are. 1723 01:15:30,883 --> 01:15:32,817 Ei-ei. 1724 01:15:49,000 --> 01:15:51,396 Marcus. 1725 01:15:51,431 --> 01:15:53,706 Ah. Hey, Phil. 1726 01:15:53,741 --> 01:15:55,367 What are you doing here? 1727 01:15:55,402 --> 01:15:58,007 Uh, food's good. Got to eat, right? 1728 01:15:58,042 --> 01:15:59,745 -How you doing? 1729 01:15:59,780 --> 01:16:01,010 Doing all right? 1730 01:16:01,045 --> 01:16:03,815 Ah, I'm hanging in. 1731 01:16:03,850 --> 01:16:06,543 I read about you in the paper. The friends. 1732 01:16:06,578 --> 01:16:08,215 Oh, yeah. That's a... 1733 01:16:08,250 --> 01:16:10,646 No, no, no, no. It's-it's great. 1734 01:16:10,681 --> 01:16:12,527 How are you making out with Darius rhodes over there? 1735 01:16:12,551 --> 01:16:14,584 You know Darius? 1736 01:16:14,619 --> 01:16:16,223 I coached him. 1737 01:16:18,392 --> 01:16:21,030 Uh, ma'am? Can I get a cup of coffee? 1738 01:16:21,065 --> 01:16:22,658 You coached Darius? 1739 01:16:22,693 --> 01:16:25,232 Well, in a sense. 1740 01:16:26,268 --> 01:16:29,566 He showed up at a youth camp 1741 01:16:29,601 --> 01:16:31,909 when I was coaching here at Drake. 1742 01:16:31,944 --> 01:16:36,012 Ten years old with a handle like iverson 1743 01:16:36,047 --> 01:16:38,575 and a smile that lit up the gym. 1744 01:16:38,610 --> 01:16:44,119 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1745 01:16:44,154 --> 01:16:47,683 The next summer, he's not at the camp. 1746 01:16:47,718 --> 01:16:50,895 I find out he's been in a terrible car accident. 1747 01:16:50,930 --> 01:16:52,688 Traumatic brain injury. 1748 01:16:54,758 --> 01:16:56,593 - Brutal. - God. 1749 01:16:56,628 --> 01:16:58,529 I get the job in Fresno, 1750 01:16:58,564 --> 01:17:00,872 but I kept in touch with the family over the years. 1751 01:17:03,272 --> 01:17:04,601 He won't play for me. 1752 01:17:04,636 --> 01:17:07,703 Yeah? Huh. 1753 01:17:07,738 --> 01:17:11,674 Is there any way... You could talk to him? 1754 01:17:12,776 --> 01:17:15,117 No. It's got to be you. 1755 01:17:29,001 --> 01:17:30,264 Yeah? 1756 01:17:30,299 --> 01:17:32,233 Julio told me where you live. 1757 01:17:32,268 --> 01:17:34,136 I got to go to work soon, so... 1758 01:17:34,171 --> 01:17:35,302 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1759 01:17:35,337 --> 01:17:37,909 Just give me one second. 1760 01:17:37,944 --> 01:17:38,976 Okay. 1761 01:17:39,011 --> 01:17:42,914 I-I talked to your old coach, perretti. 1762 01:17:42,949 --> 01:17:44,344 Perretti's my guy. 1763 01:17:44,379 --> 01:17:46,313 Yeah, well, he's my guy, too. 1764 01:17:46,348 --> 01:17:49,987 We're friends, and... 1765 01:17:50,022 --> 01:17:52,616 I know... 1766 01:17:52,651 --> 01:17:54,222 Why you don't want to play for me. 1767 01:17:55,863 --> 01:17:58,292 I hate drunk drivers. 1768 01:18:00,131 --> 01:18:01,757 Yeah, I get it. 1769 01:18:01,792 --> 01:18:05,365 I-I mean, obviously, I don't get it, get it, 1770 01:18:05,400 --> 01:18:08,632 but I, uh... You know, I-I get it. 1771 01:18:08,667 --> 01:18:10,634 You still drink alcohol? 1772 01:18:13,408 --> 01:18:14,880 Sometimes. 1773 01:18:18,149 --> 01:18:19,676 Definitely not as much. 1774 01:18:19,711 --> 01:18:21,579 You still drive drunk? 1775 01:18:23,990 --> 01:18:27,519 Darius, you can choose to believe me or not, 1776 01:18:27,554 --> 01:18:30,896 but I know for a fact 1777 01:18:30,931 --> 01:18:34,163 that I will never, ever do that again. 1778 01:18:37,069 --> 01:18:38,662 Never. 1779 01:18:43,603 --> 01:18:45,174 Okay. 1780 01:18:47,376 --> 01:18:49,112 You're not gonna ask me to play? 1781 01:18:50,951 --> 01:18:52,709 Nope. 1782 01:18:52,744 --> 01:18:55,514 I just wanted you to know that I know. 1783 01:18:56,682 --> 01:18:57,890 And I get it. 1784 01:19:17,802 --> 01:19:20,176 See you Saturday. 1785 01:19:20,211 --> 01:19:22,244 Wait a minute. 1786 01:19:22,279 --> 01:19:24,114 Congratulations are in order. 1787 01:19:24,149 --> 01:19:26,743 What do you mean? We haven't won anything yet. 1788 01:19:26,778 --> 01:19:30,087 No, but your 90 days are up. 1789 01:19:30,122 --> 01:19:32,089 You're a free man, Marcus. 1790 01:19:33,125 --> 01:19:35,125 Really? 1791 01:19:35,160 --> 01:19:37,193 Huh. 1792 01:19:37,228 --> 01:19:40,295 Ooh, boy. That flew by. 1793 01:19:42,629 --> 01:19:45,201 Well, uh, okay, Julio. 1794 01:19:45,236 --> 01:19:47,566 We'll see you Saturday. 1795 01:19:50,978 --> 01:19:53,077 This is one big thing, and it's a good one. 1796 01:19:53,112 --> 01:19:55,211 Jalen, you remember your boy Marcus marakovich 1797 01:19:55,246 --> 01:19:56,608 of the Iowa stallions? 1798 01:19:56,643 --> 01:19:58,709 The hothead assistant? 1799 01:19:58,744 --> 01:20:01,316 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1800 01:20:01,351 --> 01:20:02,713 Well, he got fired. 1801 01:20:02,748 --> 01:20:04,583 "Jabroni"? Really? 1802 01:20:04,618 --> 01:20:07,652 - No surprise there. - Smug-ass, alien-headed freak. 1803 01:20:07,687 --> 01:20:09,962 But the surprising thing is that now he's the head coach 1804 01:20:09,997 --> 01:20:11,920 of a juggernaut of a squad, 1805 01:20:11,955 --> 01:20:14,395 a team of special Olympics athletes called the friends 1806 01:20:14,430 --> 01:20:15,462 in Des Moines, Iowa. 1807 01:20:15,497 --> 01:20:17,002 Now, check this out. 1808 01:20:17,037 --> 01:20:18,608 As you can see, it's-it's cell phone video 1809 01:20:18,632 --> 01:20:20,478 or something from somebody's phone, but it's fine. 1810 01:20:20,502 --> 01:20:22,271 He's coaching his tail off. 1811 01:20:22,306 --> 01:20:24,174 You know what? I respect the grind. 1812 01:20:24,209 --> 01:20:25,604 I see you, Marcus. 1813 01:20:25,639 --> 01:20:27,243 The friends are just one win away 1814 01:20:27,278 --> 01:20:28,992 from qualifying for the regional tournament. 1815 01:20:29,016 --> 01:20:30,290 We hope you make it to the dance, coach. 1816 01:20:30,314 --> 01:20:31,445 We'll be watching. 1817 01:20:31,480 --> 01:20:33,414 Yeah, you watch, Van pelt. 1818 01:20:33,449 --> 01:20:35,449 Let's go, friends! 1819 01:20:35,484 --> 01:20:37,352 Give the people what they want. 1820 01:20:37,387 --> 01:20:40,322 Sir, I work very hard for you, 1821 01:20:40,357 --> 01:20:43,787 and I deserve to have a say in my schedule. 1822 01:20:43,822 --> 01:20:45,690 I love basketball. 1823 01:20:45,725 --> 01:20:49,628 We have a big game on Saturday, 1824 01:20:49,663 --> 01:20:52,763 and all I want is to play in that game. 1825 01:20:52,798 --> 01:20:56,437 I can do better. I can do better. 1826 01:20:56,472 --> 01:20:58,835 Sir, I work very hard for you. 1827 01:21:02,742 --> 01:21:04,940 Hey, coach. 1828 01:21:04,975 --> 01:21:07,283 Hey. You made it. 1829 01:21:07,318 --> 01:21:10,055 - Yeah, I made it. - Ah, great! 1830 01:21:13,060 --> 01:21:17,986 Uh, so, uh, what did your jackass boss say to you 1831 01:21:18,021 --> 01:21:19,328 when you stood up to him? 1832 01:21:19,363 --> 01:21:22,331 He said, "you're fired." 1833 01:21:22,366 --> 01:21:25,070 Oh. I'm... i'm-I'm sorry. 1834 01:21:25,105 --> 01:21:27,072 Ah. It's okay. 1835 01:21:27,107 --> 01:21:29,668 - Let's go. - Okay. 1836 01:21:37,513 --> 01:21:39,183 Pass it down. 1837 01:21:41,088 --> 01:21:43,517 -That's the shot, baby! 1838 01:21:43,552 --> 01:21:44,815 - Yes! Yes. - Oh. 1839 01:21:47,919 --> 01:21:50,590 Okay, good defense. Defense! 1840 01:21:50,625 --> 01:21:52,262 ♪ You remind me of a boy... ♪ 1841 01:21:52,297 --> 01:21:54,165 -Oh, that's okay. 1842 01:21:54,200 --> 01:21:57,861 ♪ When he cut me like a saw with his back-and-forth ♪ 1843 01:21:57,896 --> 01:21:59,929 ♪ and I remind you of someone... ♪ 1844 01:21:59,964 --> 01:22:01,997 That's it. There you go. 1845 01:22:02,032 --> 01:22:04,901 Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1846 01:22:04,936 --> 01:22:06,177 Find the open shot. 1847 01:22:06,212 --> 01:22:07,706 Pass it here! 1848 01:22:07,741 --> 01:22:09,873 ♪ We thought we'd never dance again ♪ 1849 01:22:09,908 --> 01:22:11,281 Good try. Good try. 1850 01:22:11,316 --> 01:22:14,878 ♪ So scared of second chances ♪ 1851 01:22:14,913 --> 01:22:20,092 ♪ but now there's something happening ♪ 1852 01:22:20,127 --> 01:22:22,259 ♪ you make me want to dance ♪ 1853 01:22:22,294 --> 01:22:24,228 ♪ you make me want to move... ♪ 1854 01:22:24,263 --> 01:22:26,131 Johnny. Go in for Craig. 1855 01:22:26,166 --> 01:22:29,057 - No. - No? What do you mean, "no"? 1856 01:22:29,092 --> 01:22:31,312 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1857 01:22:31,336 --> 01:22:33,930 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1858 01:22:33,965 --> 01:22:37,208 I don't want you to have any more hard-ons! 1859 01:22:37,243 --> 01:22:39,111 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1860 01:22:39,146 --> 01:22:41,212 Marlon, go in for Craig. 1861 01:22:41,247 --> 01:22:44,314 I would, coach, but I'm having a bit of a thrombosis flare-up. 1862 01:22:44,349 --> 01:22:46,646 Hey. You heard him. Get in there! 1863 01:22:47,814 --> 01:22:49,583 ♪ And you know the moves ♪ 1864 01:22:49,618 --> 01:22:51,618 ♪ 'cause it's our dance ♪ 1865 01:22:51,653 --> 01:22:53,455 ♪ and you know the moves ♪ 1866 01:22:53,490 --> 01:22:55,259 -That's okay. 1867 01:22:55,294 --> 01:22:56,425 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1868 01:22:56,460 --> 01:22:59,230 ♪ and you know the moves ♪ 1869 01:22:59,265 --> 01:23:01,265 - Oh, that's okay. - ♪ you make me wanna dance. ♪ 1870 01:23:02,862 --> 01:23:04,334 Okay, guys, we need a big second half 1871 01:23:04,369 --> 01:23:06,435 if we're gonna make it to winnipeg. 1872 01:23:06,470 --> 01:23:08,063 - Nice. Nice. - Thanks, coach. 1873 01:23:08,098 --> 01:23:09,603 Way to go, you guys. 1874 01:23:09,638 --> 01:23:12,001 Get a little water. Rest up. 1875 01:23:13,444 --> 01:23:15,939 No. Players only. 1876 01:23:15,974 --> 01:23:17,512 What are you talking about, cosentino? 1877 01:23:17,547 --> 01:23:19,580 - Get out of the way. - Players only. 1878 01:23:19,615 --> 01:23:22,011 If you come near me, I'll "me too" your ass. 1879 01:23:22,046 --> 01:23:23,617 Okay. 1880 01:23:32,793 --> 01:23:35,299 - It's players only. - Yeah, I heard. 1881 01:23:36,995 --> 01:23:38,929 Hey. What's your problem? 1882 01:23:38,964 --> 01:23:40,634 I don't want to play for coach. 1883 01:23:40,669 --> 01:23:42,306 You don't have to play for coach. 1884 01:23:42,341 --> 01:23:43,670 We play for each other. 1885 01:23:43,705 --> 01:23:45,672 - Right? - That's right. -Yeah. 1886 01:23:45,707 --> 01:23:47,443 - I agree with that, yes. - Nice one. 1887 01:23:47,478 --> 01:23:51,216 And your sister is a grown woman who can have sex 1888 01:23:51,251 --> 01:23:55,044 with whoever she wants, even a dogface like coach. 1889 01:23:55,079 --> 01:23:57,486 - You know about that? - Yeah. We all know. 1890 01:23:57,521 --> 01:24:00,016 There was a vibe. You just didn't want to see it. 1891 01:24:00,051 --> 01:24:02,524 We need you, so snap the fuck out of it. 1892 01:24:02,559 --> 01:24:04,295 -Oh, yes! 1893 01:24:04,330 --> 01:24:06,297 -Let's do this! 1894 01:24:08,158 --> 01:24:10,400 Yes. I love it. 1895 01:24:10,435 --> 01:24:12,094 Put me in, coach. 1896 01:24:14,373 --> 01:24:15,900 You're welcome. 1897 01:24:18,773 --> 01:24:20,311 Okay. 1898 01:24:20,346 --> 01:24:22,247 Yeah, let's go! 1899 01:24:27,386 --> 01:24:28,847 -Oh! Yeah! 1900 01:24:44,964 --> 01:24:46,403 Whoa! 1901 01:24:52,279 --> 01:24:54,246 -Oh, yeah! Yeah! 1902 01:24:54,281 --> 01:24:55,940 That's it! 1903 01:24:59,484 --> 01:25:01,715 - Yes! -Yeah! - Yes! 1904 01:25:01,750 --> 01:25:03,046 Not in my house. 1905 01:25:05,787 --> 01:25:08,117 -We did it! Yeah! 1906 01:25:08,152 --> 01:25:10,526 - Going to winnipeg! - Canada! 1907 01:25:10,561 --> 01:25:12,022 Special Olympics! 1908 01:25:12,057 --> 01:25:14,893 - Canada. Canada. 1909 01:25:18,261 --> 01:25:20,437 - Yeah. - Way to go, guys. 1910 01:25:20,472 --> 01:25:21,933 -All right. 1911 01:25:21,968 --> 01:25:23,473 Shower up. I'll be in in a minute. 1912 01:25:23,508 --> 01:25:24,174 - Good game. - Watch your head, showtime. 1913 01:25:24,209 --> 01:25:26,641 Good job, Sonny. Great coaching. 1914 01:25:26,676 --> 01:25:28,445 Thanks, coach. 1915 01:25:29,415 --> 01:25:31,481 Hey. 1916 01:25:31,516 --> 01:25:34,242 Oh. Hey. 1917 01:25:34,277 --> 01:25:37,718 Congratulations. That was quite a game. 1918 01:25:37,753 --> 01:25:39,984 - Thank you. - And you got Johnny to play. 1919 01:25:40,019 --> 01:25:42,756 Uh, well, it wasn't me, but I'm glad he played. 1920 01:25:42,791 --> 01:25:45,154 - We needed him. - Yeah. 1921 01:25:45,189 --> 01:25:47,123 Yeah. So, uh... 1922 01:25:48,830 --> 01:25:52,403 -I-I'm sorry that I got all up into your business. -No. 1923 01:25:52,438 --> 01:25:55,439 Don't apologize. I'm sorry. 1924 01:25:55,474 --> 01:25:59,476 And I-I wanted you to know that I did hear what you were saying. 1925 01:25:59,511 --> 01:26:01,445 Um... 1926 01:26:01,480 --> 01:26:04,481 And it looks like someone wants to talk to you, so... 1927 01:26:05,550 --> 01:26:07,484 Oh. 1928 01:26:07,519 --> 01:26:10,685 We'll talk soon. Okay. 1929 01:26:12,183 --> 01:26:14,018 Well, fancy seeing you here. 1930 01:26:14,053 --> 01:26:18,154 Congrats on the win. Team looks good. 1931 01:26:18,189 --> 01:26:21,465 Thank you. Thank you so much for coming. 1932 01:26:21,500 --> 01:26:24,028 Uh... what's up? 1933 01:26:24,063 --> 01:26:26,965 My mama's a Christian. 1934 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 She wants me to forgive the lady that hit me. 1935 01:26:29,035 --> 01:26:31,607 I've tried, but I can't. 1936 01:26:31,642 --> 01:26:34,676 But I thought maybe I could practice on you. 1937 01:26:35,844 --> 01:26:39,516 So, I'll play for you, coach, in regionals. 1938 01:26:41,520 --> 01:26:42,882 Are you messing with me right now? 1939 01:26:42,917 --> 01:26:44,455 Nope. 1940 01:26:49,759 --> 01:26:52,859 I think... I think I might cry. 1941 01:26:52,894 --> 01:26:54,465 Thank you. 1942 01:26:54,500 --> 01:26:56,027 You made an old man happy. 1943 01:26:56,062 --> 01:26:58,535 Go tell the guys. I'll be right in. 1944 01:26:58,570 --> 01:27:00,537 Welcome to the team. 1945 01:27:03,509 --> 01:27:06,675 Darius! Darius! Darius! 1946 01:27:06,710 --> 01:27:09,876 Darius. Darius. Darius. 1947 01:27:09,911 --> 01:27:12,813 -Darius! Darius! Darius! 1948 01:27:22,528 --> 01:27:24,154 Thank you. 1949 01:27:24,189 --> 01:27:26,893 Yeah, Kenny. Hey. 1950 01:27:26,928 --> 01:27:29,797 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 1951 01:27:31,867 --> 01:27:33,438 O-Okay. 1952 01:27:36,267 --> 01:27:38,674 Are you kidding me? 1953 01:27:38,709 --> 01:27:41,039 You better not be kidding me. 1954 01:27:41,074 --> 01:27:43,239 Oh, my god. 1955 01:27:43,274 --> 01:27:46,341 Oh, my god. 1956 01:27:46,376 --> 01:27:48,453 I-I'll call you in a minute. 1957 01:27:49,753 --> 01:27:52,622 Okay. Uh, guys, listen. 1958 01:27:52,657 --> 01:27:55,020 Before we roll the basketballs out, 1959 01:27:55,055 --> 01:27:59,024 I-I want to try a little experiment, okay? 1960 01:27:59,059 --> 01:28:01,400 Everybody, close your eyes. 1961 01:28:03,228 --> 01:28:05,096 Take a deep breath. 1962 01:28:06,297 --> 01:28:09,133 And... go inside your mind for a minute. 1963 01:28:09,168 --> 01:28:12,235 It's very dark in here, coach. 1964 01:28:12,270 --> 01:28:14,138 That-that's okay, Marlon. That's fine. 1965 01:28:14,173 --> 01:28:16,580 But I-I just want you to keep breathing, 1966 01:28:16,615 --> 01:28:22,278 and I want you to use your imagination and visualize this. 1967 01:28:22,313 --> 01:28:26,590 We are up in winnipeg. 1968 01:28:26,625 --> 01:28:30,121 Championship game has just ended. 1969 01:28:30,156 --> 01:28:32,662 We are at center court, 1970 01:28:32,697 --> 01:28:37,326 jumping up and down, celebrating. 1971 01:28:37,361 --> 01:28:40,571 Streamers and confetti are falling, 1972 01:28:40,606 --> 01:28:45,972 and the crowd is cheering us because we are champions! 1973 01:28:49,549 --> 01:28:51,241 Okay, you can open your eyes now. 1974 01:28:51,276 --> 01:28:52,946 Anybody see that? 1975 01:28:52,981 --> 01:28:55,014 No. 1976 01:28:55,049 --> 01:28:57,654 Winnipeg looked very cold, so I came here. 1977 01:28:57,689 --> 01:28:59,656 I saw it, coach. I did. 1978 01:28:59,691 --> 01:29:02,087 - Nice, Benny. - Me, too. 1979 01:29:02,122 --> 01:29:03,330 Ah. Great, showtime. Okay, we're good, good. 1980 01:29:03,354 --> 01:29:06,498 We'll just keep working on this because I want you guys 1981 01:29:06,533 --> 01:29:11,261 to just, you know, get that picture in your mind 1982 01:29:11,296 --> 01:29:13,131 because it's gonna happen. 1983 01:29:13,166 --> 01:29:16,871 We're going to winnipeg, and we're gonna be champions! 1984 01:29:16,906 --> 01:29:19,676 -Yeah! 1985 01:29:21,372 --> 01:29:25,341 And I'm going to the NBA, to Seattle, 1986 01:29:25,376 --> 01:29:28,982 because they hired me to coach up there! 1987 01:29:32,152 --> 01:29:35,857 Seattle... sucks. 1988 01:29:37,025 --> 01:29:39,861 Well, i-it's an expansion team. 1989 01:29:39,896 --> 01:29:41,698 You know, it's a process. 1990 01:29:41,733 --> 01:29:44,602 Well, who's gonna coach us next season, then? 1991 01:29:45,737 --> 01:29:47,836 I-I don't know. Maybe Julio. 1992 01:29:47,871 --> 01:29:50,300 Good guys don't leave! 1993 01:29:50,335 --> 01:29:53,006 Yeah, Johnny, they do. 1994 01:29:53,041 --> 01:29:56,174 When the NBA calls, they leave. 1995 01:29:56,209 --> 01:29:59,716 I should've known. 1996 01:29:59,751 --> 01:30:03,313 You know, it would've been really nice 1997 01:30:03,348 --> 01:30:07,185 for you guys to just give me a little congratulations. 1998 01:30:08,859 --> 01:30:12,388 C-Congrat... congrat... 1999 01:30:12,423 --> 01:30:15,765 Congr-gr-gratulations, coach. 2000 01:30:15,800 --> 01:30:18,097 We'll miss you. 2001 01:30:18,132 --> 01:30:20,264 Thank you, Arthur. 2002 01:30:36,282 --> 01:30:37,380 Hey. 2003 01:30:38,449 --> 01:30:41,153 Hey. You're done early. 2004 01:30:42,585 --> 01:30:45,597 Yeah, yeah. Uh, they, uh... 2005 01:30:47,062 --> 01:30:48,732 Great news. 2006 01:30:48,767 --> 01:30:51,295 Yeah, I, uh... 2007 01:30:51,330 --> 01:30:56,267 Got an NBA job in Seattle, third assistant. 2008 01:30:56,302 --> 01:30:59,567 Which means, you know, i-I'll be on the bench, 2009 01:30:59,602 --> 01:31:01,712 not one of those schmucks sitting in the second row. 2010 01:31:03,243 --> 01:31:05,881 Yeah, it's a... 2011 01:31:05,916 --> 01:31:07,080 Pretty big deal. 2012 01:31:07,115 --> 01:31:08,543 Wow. 2013 01:31:08,578 --> 01:31:11,315 That's... that's great. 2014 01:31:11,350 --> 01:31:12,789 Yeah. 2015 01:31:12,824 --> 01:31:14,120 Did you tell the friends? 2016 01:31:14,155 --> 01:31:15,484 Yeah. Yeah. 2017 01:31:15,519 --> 01:31:17,959 Uh... 2018 01:31:17,994 --> 01:31:21,996 They weren't exactly thrilled, uh... 2019 01:31:22,031 --> 01:31:27,562 As you might imagine, and, uh, Johnny, pissed at me, again. 2020 01:31:27,597 --> 01:31:29,333 Hmm. Yeah. Of course he's upset. 2021 01:31:29,368 --> 01:31:31,973 He's attached to you. They all are. 2022 01:31:33,438 --> 01:31:36,505 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 2023 01:31:37,684 --> 01:31:39,442 I'm sorry. Congratulations. 2024 01:31:39,477 --> 01:31:41,411 I know it's what you wanted. 2025 01:31:41,446 --> 01:31:43,853 Thank you. 2026 01:31:43,888 --> 01:31:46,614 Really, I-I owe it all to the friends. 2027 01:31:46,649 --> 01:31:48,759 I, uh... 2028 01:31:48,794 --> 01:31:52,158 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press, 2029 01:31:52,193 --> 01:31:54,996 needed a feel-good story, you know, 2030 01:31:55,031 --> 01:31:57,493 to change the subject, and, uh... 2031 01:31:57,528 --> 01:31:59,594 Look at me. Mr. Feel-good. 2032 01:32:02,401 --> 01:32:04,742 It's a little exploitative, though, isn't it? 2033 01:32:05,910 --> 01:32:08,009 No. I'm not exploiting anybody. 2034 01:32:08,044 --> 01:32:11,947 I'm... I would... I would never... 2035 01:32:11,982 --> 01:32:14,884 You know that I love these guys. 2036 01:32:16,217 --> 01:32:19,515 I mean, you were court ordered to care, so... 2037 01:32:19,550 --> 01:32:20,857 It's not exactly the same. 2038 01:32:20,892 --> 01:32:23,057 That's not fair. You... 2039 01:32:25,160 --> 01:32:27,259 I thought we were okay. 2040 01:32:27,525 --> 01:32:31,395 Why are you being so shitty about this? 2041 01:32:34,202 --> 01:32:36,466 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 2042 01:32:36,501 --> 01:32:38,600 and mess everything up and then just walk away. 2043 01:32:41,539 --> 01:32:43,913 I seem to remember you telling me 2044 01:32:43,948 --> 01:32:47,675 that you have no interest in getting involved. 2045 01:32:47,710 --> 01:32:50,051 Yeah, I did, and then it changed. 2046 01:32:50,086 --> 01:32:51,514 And you know it changed. 2047 01:32:51,549 --> 01:32:53,351 Okay. I knew they changed for me. 2048 01:32:53,386 --> 01:32:55,925 I didn't know they changed for you until just now. 2049 01:32:55,960 --> 01:32:58,257 Happy to hear you acknowledge that. 2050 01:32:58,292 --> 01:33:00,094 Yeah. 2051 01:33:00,129 --> 01:33:03,262 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 2052 01:33:03,297 --> 01:33:04,736 You knew that. 2053 01:33:04,771 --> 01:33:06,408 You know, you could have at least pretended 2054 01:33:06,432 --> 01:33:08,564 it was gonna be hard to leave. 2055 01:33:08,599 --> 01:33:10,412 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 2056 01:33:10,436 --> 01:33:12,744 You're right. You're right. 2057 01:33:15,111 --> 01:33:19,047 -Well, I-I will miss you. 2058 01:33:19,082 --> 01:33:20,576 Oh, good. Cool. Yeah. 2059 01:33:20,611 --> 01:33:22,578 - I will. - It's too late. 2060 01:33:51,279 --> 01:33:53,279 Okay, guys. 2061 01:33:53,314 --> 01:33:55,787 I realize, after the last practice, 2062 01:33:55,822 --> 01:33:59,285 there were some feelings about my leaving, 2063 01:33:59,320 --> 01:34:02,222 but we still have a job to do in winnipeg. 2064 01:34:02,257 --> 01:34:03,993 Get over yourself, jackass. 2065 01:34:04,028 --> 01:34:05,555 We can't go to the tournament anymore. 2066 01:34:05,590 --> 01:34:07,590 What? Why not? 2067 01:34:07,625 --> 01:34:09,295 We don't have the money. 2068 01:34:09,330 --> 01:34:11,099 I appealed to the city, 2069 01:34:11,134 --> 01:34:13,761 I appealed to the state, and nothing. 2070 01:34:13,796 --> 01:34:16,940 The city sucks. The state sucks. 2071 01:34:16,975 --> 01:34:19,173 Well, there's been budget cuts. 2072 01:34:19,208 --> 01:34:22,605 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 2073 01:34:22,640 --> 01:34:23,980 Uh, how much could it be? 2074 01:34:24,015 --> 01:34:25,850 Well, it's in Canada, Marcus. 2075 01:34:25,885 --> 01:34:29,678 That's airplane tickets, hotel rooms, uh, long Johns. 2076 01:34:29,713 --> 01:34:31,284 Uh, it adds up. 2077 01:34:32,892 --> 01:34:35,552 The guys are all looking forward to curling. 2078 01:34:37,193 --> 01:34:39,930 ♪ Nobody gets out pain-free ♪ 2079 01:34:41,494 --> 01:34:44,693 ♪ nobody doesn't get lonely ♪ 2080 01:34:44,728 --> 01:34:47,498 ♪ I used to think that maybe I was the only one ♪ 2081 01:34:47,533 --> 01:34:50,171 ♪ I was the only one ♪ 2082 01:34:50,206 --> 01:34:53,273 ♪ but nobody doesn't get a broken heart ♪ 2083 01:34:53,308 --> 01:34:57,112 ♪ and nobody doesn't need a brand-new start ♪ 2084 01:34:57,147 --> 01:34:59,884 ♪ everybody's been on a shoulder crying ♪ 2085 01:34:59,919 --> 01:35:03,118 ♪ out on a Saturday night ♪ 2086 01:35:03,153 --> 01:35:06,550 ♪ that's how life reminds us we're alive ♪ 2087 01:35:06,585 --> 01:35:09,685 ♪ that's how life reminds us we're alive ♪ 2088 01:35:09,720 --> 01:35:15,999 ♪ that's how life reminds us we're alive ♪ 2089 01:35:16,034 --> 01:35:20,201 ♪ nobody finds a perfect lover ♪ 2090 01:35:20,236 --> 01:35:23,402 ♪ no magic in a four-leaf clover ♪ 2091 01:35:23,437 --> 01:35:26,240 ♪ but even through the stormy weather ♪ 2092 01:35:26,275 --> 01:35:29,309 ♪ I'll be the one for you, I'll be the one for you ♪ 2093 01:35:29,344 --> 01:35:33,016 ♪ 'cause nobody doesn't need a friend to believe in ♪ 2094 01:35:33,051 --> 01:35:35,183 ♪ and nobody doesn't have a friend who leaves them ♪ 2095 01:35:35,218 --> 01:35:38,681 ♪ so say a prayer for all who dare ♪ 2096 01:35:38,716 --> 01:35:42,157 ♪ to love on a Saturday night ♪ 2097 01:35:42,192 --> 01:35:44,654 ♪ and that's how life reminds us we're alive ♪ 2098 01:35:44,689 --> 01:35:48,856 ♪ that's how life reminds us we're alive ♪ 2099 01:35:48,891 --> 01:35:51,529 -♪ that's how life reminds us ♪ 2100 01:35:51,564 --> 01:35:52,564 -♪ we're alive. ♪ 2101 01:35:55,700 --> 01:35:57,073 Oh. 2102 01:35:57,108 --> 01:35:59,372 So, what are you hoping for? 2103 01:35:59,407 --> 01:36:00,912 A little afternoon quickie? 2104 01:36:00,947 --> 01:36:03,244 Mom. (Scoffs) Good god. Go. 2105 01:36:03,279 --> 01:36:05,543 - I'm just trying to be helpful. - Go. Go. 2106 01:36:09,219 --> 01:36:10,779 What do you want? 2107 01:36:10,814 --> 01:36:13,925 Well, if that quickie thing's on the menu... 2108 01:36:13,960 --> 01:36:16,521 - It's not. - Okay. Not funny. 2109 01:36:16,556 --> 01:36:19,458 Uh, I need a favor. 2110 01:36:20,560 --> 01:36:23,264 Wow. 2111 01:36:23,299 --> 01:36:25,398 What? No, it's not for me. It's for the friends. 2112 01:36:25,433 --> 01:36:26,729 What is it? 2113 01:36:26,764 --> 01:36:29,039 Well, I need you to put on a little show. 2114 01:36:34,574 --> 01:36:36,310 See that? 2115 01:36:36,345 --> 01:36:39,280 Damn, these costumes are great. 2116 01:36:39,315 --> 01:36:41,645 Think we can pull this off? 2117 01:36:41,680 --> 01:36:44,923 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 2118 01:36:50,029 --> 01:36:53,162 We're looking for o'connolly. 2119 01:36:54,198 --> 01:36:56,594 Okay. 2120 01:36:56,629 --> 01:36:58,629 Right this way. 2121 01:36:58,664 --> 01:37:02,138 I've got nothing to hide. 2122 01:37:02,173 --> 01:37:05,009 I have no illegals working in my kitchen. 2123 01:37:05,044 --> 01:37:07,176 Illegals? Really? 2124 01:37:07,211 --> 01:37:08,980 Sorry. Mexicans. 2125 01:37:09,015 --> 01:37:11,180 Oh, don't apologize to me. 2126 01:37:11,215 --> 01:37:14,678 -Apologize to my partner, Sanchez. -Hmm? 2127 01:37:16,121 --> 01:37:19,518 Oh, sorry, officer Sanchez. 2128 01:37:19,553 --> 01:37:21,454 No problem... o. 2129 01:37:21,489 --> 01:37:23,753 You have no idea how sorry you are. 2130 01:37:23,788 --> 01:37:26,096 Do you know what's on here, Mr. O'connolly? 2131 01:37:26,131 --> 01:37:27,922 Uh, no. 2132 01:37:27,957 --> 01:37:30,496 It's video and statements from your employees 2133 01:37:30,531 --> 01:37:33,202 proving that you've created a hostile work environment. 2134 01:37:33,237 --> 01:37:35,666 It demonstrates a pattern of abusive behavior, 2135 01:37:35,701 --> 01:37:37,635 particularly towards a dishwasher 2136 01:37:37,670 --> 01:37:39,703 named Benjamin Weaver. 2137 01:37:39,738 --> 01:37:41,705 - Benny? - Yeah. 2138 01:37:41,740 --> 01:37:43,839 A former employee with intellectual disabilities, 2139 01:37:43,874 --> 01:37:46,116 thanks to whom you, Mr. O'connolly, 2140 01:37:46,151 --> 01:37:49,647 I'm assuming received quite a sizeable tax benefit. 2141 01:37:49,682 --> 01:37:51,352 Well, hang on here a minute. 2142 01:37:51,387 --> 01:37:53,387 Hang on my dick and balls, okay?! 2143 01:37:53,422 --> 01:37:54,817 Here's what we could do. 2144 01:37:54,852 --> 01:37:57,622 We could point Mr. Weaver to an attorney 2145 01:37:57,657 --> 01:37:59,987 or we could introduce him to a reporter at the beacon 2146 01:38:00,022 --> 01:38:01,527 'cause I just have this sense 2147 01:38:01,562 --> 01:38:02,869 that it could be such a great story. 2148 01:38:02,893 --> 01:38:05,069 Don't you agree, Sanchez? 2149 01:38:05,104 --> 01:38:07,335 Sí. 2150 01:38:07,370 --> 01:38:08,732 What are your thoughts on that? 2151 01:38:10,670 --> 01:38:12,307 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2152 01:38:12,342 --> 01:38:14,078 Whoa, um... 2153 01:38:14,113 --> 01:38:15,673 Surely, uh... 2154 01:38:16,874 --> 01:38:20,645 There must be something I can do. 2155 01:38:41,030 --> 01:38:42,832 Hey, coach, is there a pool? 2156 01:38:42,867 --> 01:38:44,702 There better be a pool. 2157 01:38:44,737 --> 01:38:46,209 Oh, I'm sure there's a pool, 2158 01:38:46,244 --> 01:38:48,211 but, uh, this is not a ski resort, 2159 01:38:48,246 --> 01:38:48,778 so why do you have the skis? 2160 01:38:48,813 --> 01:38:51,115 Don't worry about it. 2161 01:38:52,712 --> 01:38:54,250 Okay. 2162 01:39:11,995 --> 01:39:14,270 -Yeah! 2163 01:39:15,438 --> 01:39:18,208 Is it everything you were hoping for, Marlon? 2164 01:39:18,243 --> 01:39:20,540 It's even better than I expected! 2165 01:39:20,575 --> 01:39:21,871 Whoo! 2166 01:39:31,685 --> 01:39:33,124 Hey, hey, guys. 2167 01:39:33,159 --> 01:39:34,884 Now, you had a big day. 2168 01:39:34,919 --> 01:39:37,293 I know you're all tired, 2169 01:39:37,328 --> 01:39:41,165 but tomorrow, we got the gold medal game, 2170 01:39:41,200 --> 01:39:44,267 so I need you to go back to your room 2171 01:39:44,302 --> 01:39:46,962 and get a good night's rest. 2172 01:39:46,997 --> 01:39:48,832 - All right. - Sure thing, coach. 2173 01:39:48,867 --> 01:39:49,899 -We'll do it. All right. 2174 01:39:49,934 --> 01:39:51,571 - Good night. - All right. 2175 01:39:51,606 --> 01:39:52,440 - Good night, coach. - All right, good night. 2176 01:39:52,475 --> 01:39:53,639 - Bye. - Good night. 2177 01:39:54,840 --> 01:39:56,774 Look at you, laying down the law. 2178 01:39:56,809 --> 01:39:58,941 They respect me. 2179 01:40:03,354 --> 01:40:06,113 Whoo! Mush, mush, you filthy dogs! 2180 01:40:08,227 --> 01:40:10,194 Whoo! 2181 01:40:10,229 --> 01:40:11,756 Hey! 2182 01:40:15,696 --> 01:40:17,597 That was rad. 2183 01:40:29,710 --> 01:40:31,809 Coach. 2184 01:40:31,844 --> 01:40:33,283 You have a minute? 2185 01:40:33,318 --> 01:40:35,483 Oh. Sure. 2186 01:40:35,518 --> 01:40:38,189 Great. Rolling? 2187 01:40:38,224 --> 01:40:39,564 We've been following your incredible story 2188 01:40:39,588 --> 01:40:41,049 for a minute now, coach. 2189 01:40:41,084 --> 01:40:42,666 You're on your way to the NBA, but first, 2190 01:40:42,690 --> 01:40:43,953 some unfinished business. 2191 01:40:43,988 --> 01:40:45,823 You're one win away 2192 01:40:45,858 --> 01:40:48,397 from the special Olympics north American regional title. 2193 01:40:48,432 --> 01:40:49,860 How's it feel? 2194 01:40:49,895 --> 01:40:51,664 Great. 2195 01:40:51,699 --> 01:40:55,063 Uh, I'm just really excited for my team, the friends. 2196 01:40:55,098 --> 01:40:59,034 Uh, you know, uh, to have the chance 2197 01:40:59,069 --> 01:41:04,512 to become champions is a rare and special thing. 2198 01:41:04,547 --> 01:41:06,910 Now, some are saying that the front office in Seattle 2199 01:41:06,945 --> 01:41:08,879 is using your hiring as a distraction 2200 01:41:08,914 --> 01:41:10,914 from the recent in-house scandals. 2201 01:41:10,949 --> 01:41:12,421 I mean, do you feel that your team 2202 01:41:12,456 --> 01:41:14,588 and their disabilities are being exploited? 2203 01:41:17,428 --> 01:41:20,726 Uh, no, I wouldn't say that. 2204 01:41:20,761 --> 01:41:22,431 I-I, uh... 2205 01:41:22,466 --> 01:41:25,830 I feel that I am an NBA-caliber coach, 2206 01:41:25,865 --> 01:41:31,198 and I will be an asset to them on... on the bench. 2207 01:41:31,233 --> 01:41:32,903 - Thank you, coach. - Mm. 2208 01:41:32,938 --> 01:41:36,610 From winnipeg, I'm Blake lassiter, ESPN. 2209 01:41:36,645 --> 01:41:38,073 Clear? Great. 2210 01:41:38,108 --> 01:41:40,251 What the hell was that? 2211 01:41:40,286 --> 01:41:41,714 I had to ask, coach. 2212 01:41:41,749 --> 01:41:43,452 I'm a journalist. 2213 01:41:43,487 --> 01:41:45,817 You're a troll. 2214 01:41:47,326 --> 01:41:49,689 -Hey, guys. -Announcer: Welcome to the special Olympics 2215 01:41:49,724 --> 01:41:51,757 -north American regional championship. -Hey. 2216 01:41:51,792 --> 01:41:53,561 - What the heck? - Today's game features 2217 01:41:53,596 --> 01:41:55,794 - the beasts versus the friends. - What's the problem? 2218 01:41:55,829 --> 01:41:58,093 Why are you guys all looking so freaked out? 2219 01:41:58,128 --> 01:42:01,602 Coach, the other team is called the beasts! 2220 01:42:01,637 --> 01:42:03,043 They're the "beasts," we're the "friends." 2221 01:42:03,067 --> 01:42:06,068 Based on our names, I don't like our chances. 2222 01:42:06,103 --> 01:42:08,609 - They're friggin' giants. - Aw, they're not that big. 2223 01:42:08,644 --> 01:42:11,139 Hey. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 2224 01:42:11,174 --> 01:42:14,483 We have trained, we have practiced, 2225 01:42:14,518 --> 01:42:16,617 we are in shape... 2226 01:42:20,183 --> 01:42:22,150 We are in trouble. 2227 01:42:28,466 --> 01:42:29,432 ♪ Oh! ♪ 2228 01:42:29,467 --> 01:42:31,566 - You got this! - Get back, get back. 2229 01:42:36,672 --> 01:42:38,771 That's all right, that's all right! 2230 01:42:38,806 --> 01:42:40,773 Number 7! Two points for the beasts! 2231 01:42:40,808 --> 01:42:42,346 Get back down! 2232 01:42:42,381 --> 01:42:45,107 ♪ You burden me with your questions ♪ 2233 01:42:45,142 --> 01:42:47,274 ♪ you'd have me tell no lies ♪ 2234 01:42:47,309 --> 01:42:49,419 ♪ you're always asking what it's all about... ♪ 2235 01:42:49,454 --> 01:42:51,487 Come on, defense, guys. Defense! 2236 01:42:51,522 --> 01:42:52,994 ♪ You say to me I don't talk enough... ♪ 2237 01:42:53,018 --> 01:42:54,820 Come on, hustle back! 2238 01:42:54,855 --> 01:42:57,592 Box him out! 2239 01:42:57,627 --> 01:42:59,429 Get your hands up, guys! 2240 01:43:01,367 --> 01:43:03,994 Number 7 with a nice putback. 2241 01:43:04,029 --> 01:43:05,534 All right. All right. No problem. 2242 01:43:05,569 --> 01:43:08,966 -♪ The things you say ♪ 2243 01:43:09,001 --> 01:43:12,002 - ♪ you're unbelievable ♪ - ♪ oh! ♪ 2244 01:43:12,037 --> 01:43:13,608 What?! 2245 01:43:13,643 --> 01:43:15,269 34 with a spectacular basket! 2246 01:43:15,304 --> 01:43:16,611 - Yeah! - Yeah, Cody! 2247 01:43:20,210 --> 01:43:21,517 Back there on defense! 2248 01:43:21,552 --> 01:43:23,552 ♪ By telling me more than mine ♪ 2249 01:43:23,587 --> 01:43:26,621 ♪ I'm always so concerned ♪ 2250 01:43:26,656 --> 01:43:28,535 ♪ with the way you say you always have to stop... ♪ 2251 01:43:28,559 --> 01:43:30,284 -Yeah! There you go! 2252 01:43:30,319 --> 01:43:32,055 That's it, Darius! 2253 01:43:32,090 --> 01:43:33,892 Come on, baby! 2254 01:43:33,927 --> 01:43:35,498 Number 24 with a beautiful drive. 2255 01:43:35,533 --> 01:43:36,994 Box them out! 2256 01:43:37,029 --> 01:43:40,228 ♪ And leave you, the things you say ♪ 2257 01:43:40,263 --> 01:43:41,999 ♪ your purple prose just give you away... ♪ 2258 01:43:42,034 --> 01:43:44,672 No! Don't let them take those shots! 2259 01:43:44,707 --> 01:43:47,037 31 with a nice bucket! 2260 01:43:47,072 --> 01:43:49,479 - ♪ You're unbelievable ♪ - ♪ oh! ♪ 2261 01:43:49,514 --> 01:43:52,416 Yes! Defense! Defense! 2262 01:43:54,178 --> 01:43:56,651 Get that rebound! 2263 01:43:56,686 --> 01:43:59,687 Number 13 with a rebound and a score! 2264 01:44:04,727 --> 01:44:06,529 Go back! 2265 01:44:06,564 --> 01:44:07,827 Friends! Come on, friends! 2266 01:44:07,862 --> 01:44:09,224 Block them out! 2267 01:44:13,263 --> 01:44:17,331 Number 5 with a little flare! 2268 01:44:17,366 --> 01:44:20,609 -Get a hand up! Get a hand up! 2269 01:44:20,644 --> 01:44:22,677 The beasts are 15 over the friends at the half. 2270 01:44:29,081 --> 01:44:30,751 Uh, you know what? 2271 01:44:30,786 --> 01:44:32,456 This isn't about xs and os. 2272 01:44:32,491 --> 01:44:35,349 You guys got the xs and os down. 2273 01:44:35,384 --> 01:44:37,428 Have a seat, Sonny. 2274 01:44:42,424 --> 01:44:44,028 You know what? 2275 01:44:44,063 --> 01:44:45,964 I get it. 2276 01:44:45,999 --> 01:44:48,439 Those dudes are scary. 2277 01:44:49,607 --> 01:44:53,840 But this is your shot at being champions. 2278 01:44:54,106 --> 01:44:56,106 And guess what. 2279 01:44:56,141 --> 01:44:59,780 Champions are brave. 2280 01:44:59,815 --> 01:45:02,310 That's what it means to be a champion. 2281 01:45:02,345 --> 01:45:04,158 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2282 01:45:04,182 --> 01:45:05,489 Not now, Marlon. 2283 01:45:06,954 --> 01:45:10,626 You can't be afraid to fail. 2284 01:45:10,661 --> 01:45:13,662 You can't be afraid to lose. 2285 01:45:15,094 --> 01:45:18,733 You can do it because I know you're brave. 2286 01:45:18,768 --> 01:45:20,669 I've seen you. 2287 01:45:20,704 --> 01:45:23,969 I've seen you do things that were hard. 2288 01:45:24,004 --> 01:45:27,038 Things that felt impossible. 2289 01:45:28,338 --> 01:45:29,843 And I'm not just talking as players. 2290 01:45:29,878 --> 01:45:32,076 I'm talking as people. 2291 01:45:32,111 --> 01:45:33,649 Benny... 2292 01:45:33,684 --> 01:45:37,411 Stood up to his boss, risked his job. 2293 01:45:37,446 --> 01:45:40,018 That was brave. 2294 01:45:40,053 --> 01:45:41,283 He's a champion. 2295 01:45:43,727 --> 01:45:45,925 Darius. 2296 01:45:45,960 --> 01:45:47,663 You were brave enough to give me a chance 2297 01:45:47,698 --> 01:45:49,093 I probably didn't deserve. 2298 01:45:49,128 --> 01:45:51,359 Champion. 2299 01:45:54,034 --> 01:45:55,770 Cosentino. 2300 01:45:55,805 --> 01:46:00,368 Hey, I don't know if you're brave or batshit crazy, 2301 01:46:00,403 --> 01:46:03,910 but I know you're a champion. 2302 01:46:05,243 --> 01:46:09,311 I was scared when I had my first three-way, 2303 01:46:09,346 --> 01:46:11,555 but it was good. 2304 01:46:12,657 --> 01:46:15,350 Yeah, okay. (Chuckles) Champion. 2305 01:46:17,519 --> 01:46:20,729 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 2306 01:46:20,764 --> 01:46:24,227 from ignorant people every day. 2307 01:46:24,262 --> 01:46:27,230 Come on. 2308 01:46:27,265 --> 01:46:29,639 You're all brave. 2309 01:46:29,674 --> 01:46:32,510 You are all champions. 2310 01:46:34,580 --> 01:46:37,372 Let's go out there and show those guys 2311 01:46:37,407 --> 01:46:40,342 what champions are made of, okay? 2312 01:46:40,377 --> 01:46:42,146 -Huh? All right! 2313 01:46:42,181 --> 01:46:43,851 - Let's go! - Yes! 2314 01:46:43,886 --> 01:46:44,852 - Come on! - Come on! Let's go! 2315 01:46:44,887 --> 01:46:46,381 - -Yeah. - Let's do it. 2316 01:46:46,416 --> 01:46:47,723 Let's go! Yeah! 2317 01:46:53,423 --> 01:46:55,423 Let's go, let's go, let's go. 2318 01:46:56,899 --> 01:46:58,899 Good, good. 2319 01:46:58,934 --> 01:47:00,428 Ladies and gentlemen... 2320 01:47:00,463 --> 01:47:02,199 Get some water. Stretch it out. 2321 01:47:02,234 --> 01:47:04,674 The special Olympics' second half is about to begin! 2322 01:47:04,709 --> 01:47:06,467 Good. Get loose. 2323 01:47:08,372 --> 01:47:09,910 Where are you going, Johnny? 2324 01:47:09,945 --> 01:47:11,219 You're-you're supposed to be on the court. 2325 01:47:11,243 --> 01:47:13,441 I'm not a champion yet, coach. 2326 01:47:43,176 --> 01:47:45,748 Okay. I'm ready. 2327 01:47:52,757 --> 01:47:54,416 ♪ Game on! ♪ 2328 01:47:56,354 --> 01:47:58,420 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2329 01:47:58,455 --> 01:47:59,960 Give it up for number 24! 2330 01:47:59,995 --> 01:48:01,665 Two points for the friends! 2331 01:48:01,700 --> 01:48:02,831 ♪ Bring it ♪ 2332 01:48:02,866 --> 01:48:04,393 ♪ game on! ♪ 2333 01:48:04,428 --> 01:48:05,948 - Go, Johnny! - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2334 01:48:06,936 --> 01:48:07,803 ♪ Game on! ♪ 2335 01:48:07,838 --> 01:48:09,871 - Yeah! - ♪ give me everything ♪ 2336 01:48:10,973 --> 01:48:12,742 ♪ show me what you got ♪ 2337 01:48:12,777 --> 01:48:14,645 - Good try, Darius! - ♪ yeah, shoot your shot ♪ 2338 01:48:14,680 --> 01:48:16,746 ♪ yeah, take it to the top ♪ 2339 01:48:16,781 --> 01:48:18,781 ♪ ready or not ♪ 2340 01:48:18,816 --> 01:48:20,849 ♪ give it all that you got... ♪ 2341 01:48:20,884 --> 01:48:22,279 Oh, good post for 7! 2342 01:48:22,314 --> 01:48:23,984 Two points for the beasts! 2343 01:48:24,019 --> 01:48:25,854 ♪ Do it big or go home ♪ 2344 01:48:25,889 --> 01:48:26,321 -Yeah! 2345 01:48:26,356 --> 01:48:29,022 That's it, Benny! 2346 01:48:29,057 --> 01:48:31,618 Number 12! Two points for the friends! 2347 01:48:32,324 --> 01:48:34,588 ♪ Go! ♪ 2348 01:48:34,623 --> 01:48:35,963 ♪ Yeah! ♪ 2349 01:48:35,998 --> 01:48:37,965 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2350 01:48:38,000 --> 01:48:39,263 Yeah! 2351 01:48:39,298 --> 01:48:40,968 ♪ Game on! ♪ 2352 01:48:41,003 --> 01:48:42,970 ♪ Bring it ♪ 2353 01:48:43,005 --> 01:48:44,268 ♪ game on! ♪ 2354 01:48:44,303 --> 01:48:46,402 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2355 01:48:48,637 --> 01:48:50,208 ♪ Give me everything ♪ 2356 01:48:50,243 --> 01:48:52,045 Coach, I think I may have sprained my finger. 2357 01:48:52,080 --> 01:48:53,849 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2358 01:48:53,884 --> 01:48:56,610 No, coach, this doesn't feel right. 2359 01:48:58,383 --> 01:49:00,053 You're gonna need to see a trainer. 2360 01:49:00,088 --> 01:49:01,527 But I want to play. The team needs me. 2361 01:49:01,551 --> 01:49:03,221 -Not like that they don't. Have... -Wait. 2362 01:49:07,326 --> 01:49:08,831 - Good as new. - Uh... 2363 01:49:08,866 --> 01:49:11,229 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2364 01:49:11,264 --> 01:49:13,000 ♪ Game on! ♪ 2365 01:49:13,035 --> 01:49:14,166 -♪ Yeah! ♪ 2366 01:49:14,201 --> 01:49:16,740 Pass! Yes! Good! 2367 01:49:16,775 --> 01:49:18,973 ♪ Game on! ♪ 2368 01:49:20,504 --> 01:49:23,307 Number 34 high on the glass! 2369 01:49:23,342 --> 01:49:24,913 Okay, okay! Get back down! 2370 01:49:24,948 --> 01:49:26,211 ♪ Game on! ♪ 2371 01:49:26,246 --> 01:49:29,412 Beasts, 46. Friends, 41. 2372 01:49:29,447 --> 01:49:32,052 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2373 01:49:32,087 --> 01:49:33,383 Number 3 from a nice no-look! 2374 01:49:33,418 --> 01:49:35,517 Work it around, guys! 2375 01:49:35,552 --> 01:49:37,255 Work it around! 2376 01:49:37,290 --> 01:49:40,126 - ♪ Game on! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2377 01:49:41,932 --> 01:49:43,360 Set it up! Set it up! 2378 01:49:43,395 --> 01:49:44,999 ♪ Game on! ♪ 2379 01:49:45,034 --> 01:49:46,231 ♪ Yeah! ♪ 2380 01:49:46,266 --> 01:49:47,870 Nice shot, dary! Beautiful! 2381 01:49:47,905 --> 01:49:50,499 Number 24 from downtown! 2382 01:49:50,534 --> 01:49:52,006 Go for the pass! 2383 01:49:52,041 --> 01:49:53,238 Right there! Right there! 2384 01:49:53,273 --> 01:49:55,240 Pass it under the basket! 2385 01:49:57,541 --> 01:50:00,674 From the baseline, number 34! 2386 01:50:00,709 --> 01:50:03,578 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2387 01:50:03,613 --> 01:50:04,920 Oh, yeah! 2388 01:50:04,955 --> 01:50:07,351 24 with a banker! 2389 01:50:07,386 --> 01:50:09,023 Beautiful, dary. 2390 01:50:09,058 --> 01:50:11,520 - ♪ Game on! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2391 01:50:11,555 --> 01:50:13,291 ♪ Game on! Game on! ♪ 2392 01:50:13,326 --> 01:50:15,392 -Eight seconds left. 2393 01:50:15,427 --> 01:50:18,098 There's time for one more play by the friends. 2394 01:50:18,133 --> 01:50:18,965 Darius, you're gonna take the final shot. 2395 01:50:19,001 --> 01:50:20,903 We're gonna clear out the right side 2396 01:50:20,938 --> 01:50:23,037 - for you to iso, okay? - Mm-hmm. Okay. 2397 01:50:23,072 --> 01:50:24,907 - No, not okay. - Hmm? 2398 01:50:24,942 --> 01:50:26,733 What are, what are you talking about? 2399 01:50:26,768 --> 01:50:28,317 That's a terrible call, Marcus. They're gonna trap him. 2400 01:50:28,341 --> 01:50:29,615 It can't be Darius. He has to be a decoy. 2401 01:50:29,639 --> 01:50:33,245 Sonny, this is my team. You're... 2402 01:50:34,512 --> 01:50:36,578 Son of a bitch, you're right. 2403 01:50:36,613 --> 01:50:39,317 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2404 01:50:39,352 --> 01:50:41,154 Johnny? 2405 01:50:41,189 --> 01:50:43,090 Are you ready to run the pick-and-roll? 2406 01:50:43,125 --> 01:50:44,806 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 2407 01:50:44,830 --> 01:50:47,292 Yeah, yeah. You remember Hermione? 2408 01:50:47,327 --> 01:50:48,898 Yep. 2409 01:50:48,933 --> 01:50:50,493 -That's it. That's it. 2410 01:50:50,528 --> 01:50:53,067 Okay, so you're gonna set the screen for Darius, 2411 01:50:53,102 --> 01:50:55,300 and then when they double Darius, 2412 01:50:55,335 --> 01:50:56,939 you're gonna roll to the basket. 2413 01:50:56,974 --> 01:50:58,853 You should be wide open for the easy layup, okay? 2414 01:50:58,877 --> 01:51:01,636 - Yep. All right. - Yeah? All right. 2415 01:51:01,671 --> 01:51:03,275 Bring it in, everybody. 2416 01:51:03,310 --> 01:51:04,914 - Come on. - Okay. Here we go. 2417 01:51:04,949 --> 01:51:08,445 One, two, three, friends! 2418 01:51:10,713 --> 01:51:12,317 Okay. 2419 01:51:12,352 --> 01:51:14,517 -Set it up. Pick-and-roll. 2420 01:51:14,552 --> 01:51:16,827 Yeah, Johnny. Yeah. 2421 01:51:16,862 --> 01:51:18,521 Set the screen. Good. 2422 01:51:18,556 --> 01:51:20,028 Yeah, now roll, roll. 2423 01:51:20,063 --> 01:51:21,161 -Perfect! Yes! I'm open. 2424 01:51:21,196 --> 01:51:23,163 -I'm open! Oh. 2425 01:51:23,198 --> 01:51:25,000 No. No! 2426 01:51:25,035 --> 01:51:26,199 Johnny, what are you doing? 2427 01:51:26,234 --> 01:51:27,871 He said he was open. 2428 01:51:27,906 --> 01:51:29,499 Showtime, no! 2429 01:51:29,534 --> 01:51:32,469 No...! 2430 01:51:53,591 --> 01:51:55,030 Ah. 2431 01:51:55,065 --> 01:51:56,823 -So close. 2432 01:51:58,904 --> 01:52:01,399 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2433 01:52:01,434 --> 01:52:03,170 -He did it! He finally did it! 2434 01:52:03,205 --> 01:52:05,073 - Way to go! Way to go! - He hit the rim! 2435 01:52:05,108 --> 01:52:06,734 -Showtime hit the rim! 2436 01:52:06,769 --> 01:52:08,703 - You did it, man! - I always believed in you. 2437 01:52:08,738 --> 01:52:10,804 - That's right. He hit the rim. - He was due. 2438 01:52:10,839 --> 01:52:12,641 But he missed. 2439 01:52:12,676 --> 01:52:14,756 - Good game, good game. - Good game, guys. Good game. 2440 01:52:19,122 --> 01:52:21,650 Did you hear them? There are medals? 2441 01:52:21,685 --> 01:52:22,904 And congratulations to this year's 2442 01:52:22,928 --> 01:52:25,093 gold medal winners, the beasts, 2443 01:52:25,128 --> 01:52:27,161 as well as the silver medal winners, 2444 01:52:27,196 --> 01:52:28,756 the friends! 2445 01:52:28,791 --> 01:52:30,527 Coach! Coach! Coach! Coach! Coach! 2446 01:52:30,562 --> 01:52:32,232 Please remain standing 2447 01:52:32,267 --> 01:52:35,499 for the upcoming special Olympics celebration. 2448 01:52:35,534 --> 01:52:37,171 Coach! Coach! Coach! - Guys. 2449 01:52:37,206 --> 01:52:40,405 Guys, we lost. We came here to be champion. 2450 01:52:40,440 --> 01:52:42,440 But we're already champions, coach. 2451 01:52:42,475 --> 01:52:44,079 Yeah, you said that yourself. 2452 01:52:44,114 --> 01:52:46,543 Here, take this. This is for you. 2453 01:52:48,316 --> 01:52:50,547 Now you're a champion, too, coach. 2454 01:52:51,781 --> 01:52:53,451 Champion. 2455 01:52:53,486 --> 01:52:56,454 Champions! Champions! 2456 01:52:56,489 --> 01:53:00,590 Champions! Champions! Champions! 2457 01:53:00,625 --> 01:53:03,230 Champions! Champions! 2458 01:53:03,265 --> 01:53:04,594 Champions! 2459 01:53:04,629 --> 01:53:08,697 Champions! Champions! Champions! 2460 01:53:08,732 --> 01:53:11,304 ♪ It doesn't matter what they say when they see me ♪ 2461 01:53:11,339 --> 01:53:14,538 ♪ it doesn't matter what they're thinking about me ♪ 2462 01:53:14,573 --> 01:53:17,640 ♪ it doesn't matter if my name's on the marquee ♪ 2463 01:53:17,675 --> 01:53:20,742 ♪ things they can call me, 'cause I know who I see ♪ 2464 01:53:20,777 --> 01:53:23,646 ♪ because we got a heart like a lion ♪ 2465 01:53:23,681 --> 01:53:26,913 ♪ and we're never giving up when we fightin' ♪ 2466 01:53:26,948 --> 01:53:29,718 ♪ standing taller than the fear, we're not frightened ♪ 2467 01:53:29,753 --> 01:53:33,095 ♪ 'cause we're united like thunder and lightnin' ♪ 2468 01:53:33,130 --> 01:53:34,822 - ♪ yeah ♪ - yeah! 2469 01:53:34,857 --> 01:53:36,890 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2470 01:53:36,925 --> 01:53:40,102 -♪ we reached the peak as one ♪ 2471 01:53:40,137 --> 01:53:42,137 ♪ 'cause love is the champion ♪ 2472 01:53:42,172 --> 01:53:46,570 ♪ love is the champion, love is the champion ♪ 2473 01:53:46,605 --> 01:53:49,606 ♪ don't matter where we're from ♪ 2474 01:53:49,641 --> 01:53:52,345 ♪ we reached the peak as one ♪ 2475 01:53:52,380 --> 01:53:54,248 ♪ 'cause love is the champion ♪ 2476 01:53:54,283 --> 01:53:55,777 -♪ love is the champion ♪ 2477 01:53:55,812 --> 01:53:58,813 ♪ love is the champion. ♪ 2478 01:54:07,956 --> 01:54:09,296 Oh, yeah! 2479 01:54:09,331 --> 01:54:11,661 What was it? What was it? 2480 01:54:11,696 --> 01:54:14,301 - Benny, 12.2 seconds! - No way. 2481 01:54:14,336 --> 01:54:15,863 - New world record! - Yeah! 2482 01:54:17,966 --> 01:54:19,504 - Yeah! - Yeah! 2483 01:54:19,539 --> 01:54:21,539 -Hey, good job. 2484 01:54:24,379 --> 01:54:27,215 - 12.2. Do you believe it? - That's very impressive. 2485 01:54:31,419 --> 01:54:35,520 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2486 01:54:35,555 --> 01:54:36,851 You know, I had a feeling. 2487 01:54:38,195 --> 01:54:40,426 So, all good? 2488 01:54:41,891 --> 01:54:43,561 Yeah. He's gonna be fine. 2489 01:54:44,663 --> 01:54:47,334 - You okay? - Yeah. 2490 01:54:47,369 --> 01:54:49,237 Yeah. I'm good. 2491 01:54:49,272 --> 01:54:52,141 Change is good, right? 2492 01:54:52,176 --> 01:54:53,736 Yeah. 2493 01:54:55,003 --> 01:54:58,741 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2494 01:54:58,776 --> 01:55:00,479 I'm not. 2495 01:55:00,514 --> 01:55:02,151 What do you mean? 2496 01:55:02,186 --> 01:55:04,252 Well... 2497 01:55:04,287 --> 01:55:06,089 I called them, said I'm not coming. 2498 01:55:06,124 --> 01:55:08,223 Uh, you were right. 2499 01:55:08,258 --> 01:55:10,852 Those guys are dicks. 2500 01:55:10,887 --> 01:55:15,395 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2501 01:55:17,399 --> 01:55:19,531 Did I go long with that analogy? 2502 01:55:19,566 --> 01:55:21,646 I-I stopped listening after I heard that I was right. 2503 01:55:23,438 --> 01:55:25,009 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2504 01:55:25,033 --> 01:55:27,572 Come on, coach! Come in the pool! 2505 01:55:27,607 --> 01:55:30,003 - Come on, coach. - Oh, come on. 2506 01:55:30,038 --> 01:55:31,510 -Don't be a chicken. 2507 01:55:31,545 --> 01:55:33,006 Come on, coach. 2508 01:55:33,041 --> 01:55:34,678 Coach. Coach. Coach. Coach. 2509 01:55:34,713 --> 01:55:36,449 All right, all right. Fine, i-I'm doing it. 2510 01:55:36,484 --> 01:55:38,286 Coach. Coach. Coach. 2511 01:55:38,321 --> 01:55:40,046 Watch out! 2512 01:55:49,827 --> 01:55:55,028 ♪ Stop the whole world somehow ♪ 2513 01:55:55,063 --> 01:55:59,637 ♪ somebody out there has a hole inside their soul ♪ 2514 01:55:59,672 --> 01:56:01,738 - -♪ that needs some feelings from you ♪ 2515 01:56:03,247 --> 01:56:05,643 ♪ and could you shine your light now? ♪ 2516 01:56:05,678 --> 01:56:09,119 ♪ Like you open up a door and you let 'em fly out ♪ 2517 01:56:09,154 --> 01:56:10,417 ♪ three little words... ♪ 2518 01:56:10,452 --> 01:56:12,254 Okay, friends, listen up. 2519 01:56:12,289 --> 01:56:14,289 We can do this all day. 2520 01:56:14,324 --> 01:56:17,490 I have nowhere else to be. 2521 01:56:17,525 --> 01:56:19,888 Now let's run it again, and this time, 2522 01:56:19,923 --> 01:56:23,089 I want to see some effort, all right? 2523 01:56:23,124 --> 01:56:25,267 -Let's go! 2524 01:56:26,831 --> 01:56:30,404 There you go. There you go. 2525 01:56:30,439 --> 01:56:32,307 ♪ Becomes yesterday, hey... ♪ 2526 01:56:32,342 --> 01:56:33,803 All right. 2527 01:56:33,838 --> 01:56:35,772 Where did you get this guy? 2528 01:56:35,807 --> 01:56:37,972 -And again! 2529 01:56:38,007 --> 01:56:41,107 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2530 01:56:41,142 --> 01:56:43,186 Isn't that right, Marcus? 2531 01:56:51,328 --> 01:56:54,626 ♪ Stop the world somehow ♪ 2532 01:56:54,661 --> 01:56:57,629 ♪ we all need the same things ♪ 2533 01:56:57,664 --> 01:57:01,171 ♪ everybody just wants to love and to be loved... ♪ 2534 01:57:01,206 --> 01:57:02,700 This is unbelievable. 2535 01:57:02,735 --> 01:57:05,604 I-I can't thank you enough, Phil. 2536 01:57:05,639 --> 01:57:07,705 Thank Darius. He was scouting you all season. 2537 01:57:07,740 --> 01:57:10,807 I just passed his report on to some friends here. 2538 01:57:10,842 --> 01:57:11,984 Now, don't-don't get too cocky. 2539 01:57:12,008 --> 01:57:14,976 I still have the best coaching job in Des Moines. 2540 01:57:15,011 --> 01:57:16,879 Ah, I wouldn't be so sure about that. 2541 01:57:16,914 --> 01:57:19,288 Any time you want to scrimmage? 2542 01:57:19,323 --> 01:57:20,982 You're on. 2543 01:57:21,017 --> 01:57:22,995 Just remember, in college, they don't play quarter. 2544 01:57:23,019 --> 01:57:23,853 It's two 20-minute halves. 2545 01:57:23,888 --> 01:57:26,625 Shot clock is 30 seconds. 2546 01:57:26,660 --> 01:57:28,700 -Yeah, yeah. -Oh, and knocking coaches on their ass, 2547 01:57:28,728 --> 01:57:30,574 - it-it's frowned upon. - Hey, get out of my gym. 2548 01:57:30,598 --> 01:57:32,565 I got a practice to run. 2549 01:57:32,600 --> 01:57:34,864 All right. 2550 01:57:34,899 --> 01:57:40,573 ♪ Tell somebody that you love 'em right now ♪ 2551 01:57:40,608 --> 01:57:44,379 ♪ tell somebody that you love 'em now. ♪ 2552 01:57:52,015 --> 01:57:56,589 ♪ Sometimes life ♪ 2553 01:57:56,624 --> 01:57:58,624 ♪ takes you under ♪ 2554 01:58:01,431 --> 01:58:04,729 ♪ storm and thunder seem ♪ 2555 01:58:04,764 --> 01:58:07,666 ♪ to be the only sound ♪ 2556 01:58:07,701 --> 01:58:11,769 ♪ and sometimes life ♪ 2557 01:58:11,804 --> 01:58:12,804 ♪ is a battle ♪ 2558 01:58:17,106 --> 01:58:19,942 ♪ a struggle just to keep your smile ♪ 2559 01:58:19,977 --> 01:58:23,176 ♪ from turning to a frown ♪ 2560 01:58:23,211 --> 01:58:26,388 ♪ and I get knocked ♪ 2561 01:58:26,423 --> 01:58:28,291 -♪ down, but I get up again ♪ 2562 01:58:28,326 --> 01:58:30,183 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2563 01:58:30,218 --> 01:58:32,757 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2564 01:58:32,792 --> 01:58:34,792 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2565 01:58:34,827 --> 01:58:37,696 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2566 01:58:37,731 --> 01:58:39,467 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2567 01:58:39,502 --> 01:58:42,536 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2568 01:58:42,571 --> 01:58:46,034 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2569 01:58:46,069 --> 01:58:49,510 ♪ pissing the night away ♪ 2570 01:58:50,612 --> 01:58:54,240 ♪ pissing the night away ♪ 2571 01:58:54,275 --> 01:58:56,055 ♪ he drinks a whiskey drink, he drinks a vodka drink ♪ 2572 01:58:56,079 --> 01:58:58,119 ♪ he drinks a lager drink, he drinks a cider drink ♪ 2573 01:58:58,147 --> 01:59:00,752 ♪ he sings the songs that remind him of the good times ♪ 2574 01:59:00,787 --> 01:59:01,896 ♪ he sings the songs that remind him ♪ 2575 01:59:01,920 --> 01:59:03,425 ♪ of the better times ♪ 2576 01:59:03,460 --> 01:59:06,791 ♪ oh, Danny boy ♪ 2577 01:59:06,826 --> 01:59:11,796 ♪ Danny boy, Danny boy ♪ 2578 01:59:11,831 --> 01:59:14,403 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2579 01:59:14,438 --> 01:59:16,471 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2580 01:59:16,506 --> 01:59:18,077 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2581 01:59:18,101 --> 01:59:21,069 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2582 01:59:21,104 --> 01:59:23,808 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2583 01:59:23,843 --> 01:59:25,909 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2584 01:59:25,944 --> 01:59:28,142 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2585 01:59:28,177 --> 01:59:30,320 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2586 01:59:48,901 --> 01:59:51,506 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2587 01:59:51,541 --> 01:59:53,442 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2588 01:59:53,477 --> 01:59:56,137 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2589 01:59:56,172 --> 01:59:58,106 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2590 01:59:58,141 --> 02:00:00,812 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2591 02:00:00,847 --> 02:00:02,550 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2592 02:00:02,585 --> 02:00:05,311 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2593 02:00:05,346 --> 02:00:07,181 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2594 02:00:07,216 --> 02:00:10,151 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2595 02:00:10,186 --> 02:00:12,021 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2596 02:00:12,056 --> 02:00:14,793 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2597 02:00:14,828 --> 02:00:16,531 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2598 02:00:16,566 --> 02:00:19,160 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2599 02:00:19,195 --> 02:00:21,129 ♪ you're never gonna keep me down... ♪ 2600 02:00:32,274 --> 02:00:35,484 ♪ Don't give up when your heart is weary ♪ 2601 02:00:35,519 --> 02:00:38,652 ♪ don't give up when your eyes are teary ♪ 2602 02:00:38,687 --> 02:00:42,689 ♪ don't give up when your voice is trembling ♪ 2603 02:00:42,724 --> 02:00:45,054 ♪ when your life needs mending ♪ 2604 02:00:45,089 --> 02:00:48,354 ♪ don't give up when the hurt is near you ♪ 2605 02:00:48,389 --> 02:00:53,535 ♪ don't give up when the world seems to be broken ♪ 2606 02:00:53,570 --> 02:00:56,329 ♪ I'm still hopin' ♪ 2607 02:00:56,364 --> 02:01:00,102 ♪ with my heart open ♪ 2608 02:01:00,137 --> 02:01:02,676 ♪ ay, ay ♪ 2609 02:01:02,711 --> 02:01:04,678 ♪ for a brighter day ♪ 2610 02:01:10,719 --> 02:01:13,951 ♪ Don't give up when your pride is bruised and ♪ 2611 02:01:13,986 --> 02:01:17,086 ♪ don't give up when you fear you're losin' ♪ 2612 02:01:17,121 --> 02:01:21,024 ♪ don't give up in your darkest hour ♪ 2613 02:01:21,059 --> 02:01:23,466 ♪ 'cause you got that power ♪ 2614 02:01:23,501 --> 02:01:26,634 ♪ don't give up when you feel divided ♪ 2615 02:01:26,669 --> 02:01:31,969 ♪ don't give up, I'll be by your side unbroken ♪ 2616 02:01:32,004 --> 02:01:34,708 ♪ I'm still hopin' ♪ 2617 02:01:34,743 --> 02:01:38,481 ♪ with my heart open ♪ 2618 02:01:38,516 --> 02:01:40,109 ♪ ay, ay ♪ 2619 02:01:40,144 --> 02:01:42,947 ♪ for a brighter day ♪ 2620 02:01:47,855 --> 02:01:54,255 ♪ and if you stay with me ♪ 2621 02:01:54,290 --> 02:01:59,128 ♪ I will stay with you ♪ 2622 02:01:59,163 --> 02:02:01,966 ♪ for a brighter day ♪ 2623 02:02:06,940 --> 02:02:09,303 ♪ for a brighter day ♪ 2624 02:02:13,012 --> 02:02:16,783 ♪ for a brighter day ♪ 2625 02:02:19,447 --> 02:02:22,184 ♪ for a brighter day ♪ 2626 02:02:27,455 --> 02:02:30,764 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2627 02:02:30,799 --> 02:02:33,932 ♪ don't give up, you just keep on fighting ♪ 2628 02:02:33,967 --> 02:02:37,507 ♪ don't give up, you just keep on fighting ♪ 2629 02:02:37,542 --> 02:02:40,334 ♪ even when your eyes are crying ♪ 2630 02:02:40,369 --> 02:02:42,941 ♪ don't give up, you just keep on fighting ♪ 2631 02:02:42,976 --> 02:02:45,009 ♪ don't give up ♪ 2632 02:02:45,044 --> 02:02:47,275 - ♪ you just keep on fighting ♪ - ♪ don't give up ♪ 2633 02:02:47,310 --> 02:02:51,620 ♪ even when your eyes are crying, yeah ♪ 2634 02:02:51,655 --> 02:02:53,017 ♪ for a brighter day ♪ 2635 02:02:57,892 --> 02:03:01,058 ♪ for a brighter day ♪ 2636 02:03:04,360 --> 02:03:07,427 ♪ for a brighter day ♪ 2637 02:03:10,575 --> 02:03:13,873 ♪ for a brighter day ♪ 2638 02:03:17,582 --> 02:03:23,817 ♪ and if you stay with me ♪ 2639 02:03:23,852 --> 02:03:29,856 ♪ I will stay with you ♪ 2640 02:03:29,891 --> 02:03:31,484 ♪ for a brighter day ♪ 2641 02:03:31,519 --> 02:03:36,192 ♪ don't give up, you just keep on fighting ♪ 2642 02:03:36,227 --> 02:03:39,228 ♪ for a brighter day. ♪ 2643 02:03:41,397 --> 02:03:44,002 Come on, defense! Let's go, defense. Let's get... 2644 02:03:44,037 --> 02:03:45,740 Roll back. Roll back. 2645 02:03:45,775 --> 02:03:47,533 Roll back. 2646 02:03:47,568 --> 02:03:49,469 Here we go. Okay. 2647 02:03:56,951 --> 02:03:59,754 Wow! That's pretty good.