1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,131 --> 00:00:10,343 EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,353 --> 00:00:24,024 DE SISTE FEM ÅRENE HAR LOS ANGELES, SAN FRANCISCO OG SEATTLE 5 00:00:24,107 --> 00:00:27,652 ROPT VARSKO OM SITUASJONEN MED HJEMLØSHET. 6 00:00:27,736 --> 00:00:32,699 DET DU SKAL FÅ SE NÅ, BLE FILMET I DISSE BYENE MELLOM 2017 OG 2020. 7 00:03:00,054 --> 00:03:05,476 I dag gjennomfører vi en sårbarhetsanalyse via det delstatlige opptaksprogrammet. 8 00:03:06,978 --> 00:03:11,274 Nå stiller jeg deg noen spørsmål om din bakgrunn som hjemløs. 9 00:03:11,357 --> 00:03:13,860 Og så vil jeg også prøve å forstå 10 00:03:13,943 --> 00:03:17,906 hvordan du får det du trenger og hva du trenger når du søker hjelp. 11 00:03:17,989 --> 00:03:21,034 Noen spørsmål kan oppfattes som personlige. 12 00:03:21,117 --> 00:03:25,413 Jeg prøver ikke å gjøre deg ille til mote. Alle får samme spørsmål. 13 00:03:25,496 --> 00:03:30,752 Jo mer informasjon du gir meg, jo bedre kan vi forstå din situasjon og dine behov. 14 00:03:31,419 --> 00:03:33,630 Greit. Da setter vi i gang. 15 00:03:34,214 --> 00:03:36,633 Hva er det du trenger hjelp til, sir? 16 00:03:37,634 --> 00:03:42,013 Jeg trenger et sted. En leilighet eller et hus. 17 00:03:42,847 --> 00:03:48,937 Nå ser jeg først og fremst etter psykiatrisk hjelp, og så et sted å bo. 18 00:03:49,020 --> 00:03:50,647 Det er alt, egentlig. 19 00:03:50,730 --> 00:03:54,943 Får jeg et sted å bo, får jeg en base. Da kan jeg gjøre det jeg vil. 20 00:03:55,026 --> 00:03:57,528 Hvor lenge har du vært hjemløs? 21 00:03:58,279 --> 00:04:01,616 Jeg har vært hjemløs i om lag fire år. 22 00:04:01,699 --> 00:04:04,535 Hjemløs i fire år. 23 00:04:04,619 --> 00:04:09,374 I november i 2016 hjalp broren min meg med plass på herberge et par måneder, 24 00:04:09,457 --> 00:04:12,669 men jeg ville ikke belemre ham med flere regninger. 25 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 Da begynte jeg å sove på gata. 26 00:04:16,673 --> 00:04:19,175 Jeg har vært her i to år. Det er for lenge. 27 00:04:19,259 --> 00:04:22,136 Har du familie, og har du hatt kontakt med dem? 28 00:04:36,693 --> 00:04:37,694 Unnskyld. 29 00:05:36,169 --> 00:05:39,630 -Ikke noe sanitetstelt i dag? -Hva trenger du? Plaster? 30 00:05:39,714 --> 00:05:41,799 La meg se om… Jeg har litt i bilen. 31 00:05:41,883 --> 00:05:44,886 -Har du slått den? -Nei, det ble betent. 32 00:05:44,969 --> 00:05:50,224 I går dro jeg til sykehuset. De bedøvde det, skar det opp og tømte det. 33 00:05:51,017 --> 00:05:53,144 Hør her. Bare spør Zia. 34 00:05:53,227 --> 00:05:55,605 -Var hun med deg? -Hun har en video. 35 00:05:56,731 --> 00:06:00,276 -Fett at du henger med henne. Hun er kul. -Ikke sant? 36 00:06:00,985 --> 00:06:04,530 -Jeg møtte henne her forrige tirsdag. -Ja vel? 37 00:06:05,114 --> 00:06:06,240 -Ja… -Mann. 38 00:06:06,324 --> 00:06:08,284 For henne vil jeg vekk fra gata. 39 00:06:08,368 --> 00:06:11,913 Jeg vet det, mann. Har hun hodet over vannet nå? 40 00:06:11,996 --> 00:06:14,874 Hun skal hjelpe meg med å… 41 00:06:14,957 --> 00:06:17,126 Ikke gjør sånt ved dusjene, OK? 42 00:06:17,877 --> 00:06:20,505 -Hva skjer, Derek? -Ingenting! 43 00:06:20,588 --> 00:06:23,758 -Du er her, jo. -Ja, det er jeg alltid. 44 00:06:23,841 --> 00:06:25,843 Hva er greia med ham? 45 00:06:30,014 --> 00:06:34,477 LYDTERAPIEN LAR EN SLAPPE AV OG GJENVINNE FOKUS MED LYD OG LYS. 46 00:07:03,965 --> 00:07:08,678 Husker du hva huseieren het i bobilparken i Arizona? 47 00:07:09,512 --> 00:07:11,139 -Var det Bonnie? -Ja. 48 00:07:11,222 --> 00:07:12,849 Hold kjeft. 49 00:07:14,475 --> 00:07:19,605 Begynte du… Du jobba et annet sted første gang jeg kom og møtte jentene. 50 00:07:19,689 --> 00:07:24,026 Jeg begynte å jobbe igjen, men så raknet alt sammen. 51 00:07:25,153 --> 00:07:27,321 For i det øyeblikket du melder inn 52 00:07:27,405 --> 00:07:32,410 at du har nok penger til å betale husleia og betale alle regninger, så pang! 53 00:07:32,493 --> 00:07:34,954 Da mister du de fleste matkupongene, 54 00:07:35,037 --> 00:07:39,500 og så må pengene du hadde satt av til husleie også gå til å betale for mat. 55 00:07:39,584 --> 00:07:42,587 -Jepp. -Hvor hva er din første bekymring? 56 00:07:42,670 --> 00:07:45,673 Mat til barnet i kveld eller husleia om to uker? 57 00:07:45,756 --> 00:07:47,592 Da blir det mat til barnet. 58 00:07:49,302 --> 00:07:53,097 Dette er helt prekært. Vi må skaffe dere husrom. 59 00:07:53,181 --> 00:07:55,308 Det morsomme er at du ikke… 60 00:07:55,391 --> 00:07:59,937 Veien dit er gradvis, du opplever ikke situasjonen som prekær underveis. 61 00:08:13,743 --> 00:08:17,121 Vi har sett problemer knyttet til folkehelse og sikkerhet. 62 00:08:17,205 --> 00:08:21,334 Det handler om sanitærforhold og sykdomsfare. 63 00:08:21,417 --> 00:08:25,796 Og så har vi også skyteepisoder, vold og annen kriminalitet, 64 00:08:25,880 --> 00:08:29,842 som også utgjør en fare for dem som bor i leirene, 65 00:08:29,926 --> 00:08:32,136 i tillegg til omgivelsene for øvrig. 66 00:08:32,220 --> 00:08:34,805 Derfor renser vi opp enkelte steder. 67 00:08:35,348 --> 00:08:38,100 Trenger vi mer arbeidskraft i et større område, 68 00:08:38,184 --> 00:08:40,394 har vi det til vår disposisjon. 69 00:08:45,399 --> 00:08:49,320 Denne uka har vi besøkt 31 steder over hele byen. 70 00:08:49,403 --> 00:08:51,989 Vi snakket med 50 personer 71 00:08:52,073 --> 00:08:56,661 og henviste 19 til herberger eller andre boligordninger. 72 00:09:03,459 --> 00:09:06,128 Jeg tror at ressursene dere bruker 73 00:09:06,212 --> 00:09:09,632 er riktig fremgangsmåte 74 00:09:09,715 --> 00:09:15,012 for å få de hjemløse personene inn i boligordninger. 75 00:09:15,096 --> 00:09:21,769 Vi har ordnet mange permanente bosteder, men vi holder ikke tritt med behovet. 76 00:10:41,974 --> 00:10:43,267 Takk. 77 00:11:15,049 --> 00:11:17,301 Hvordan ble du hjemløs? 78 00:11:18,386 --> 00:11:20,596 Det er en lang historie. 79 00:11:20,680 --> 00:11:24,308 For å være ærlig, så begynte det med 11. september. 80 00:11:24,392 --> 00:11:26,727 Det gjorde meg svært deprimert. 81 00:11:26,811 --> 00:11:30,898 Hovedsakelig fordi levekostnadene er så høye, særlig i Hollywood, 82 00:11:30,981 --> 00:11:33,275 at jeg ikke har råd til en leilighet. 83 00:11:33,359 --> 00:11:36,028 Jeg mista jobben. Kunne ikke betale husleia. 84 00:11:36,112 --> 00:11:39,615 Den jeg bodde med, viste ingen forståelse. Jeg ble kasta ut. 85 00:11:40,241 --> 00:11:41,867 Funksjonsnedsettelse. 86 00:11:42,743 --> 00:11:48,249 Fengsel, stoffmisbruk, psykiske problemer, familieproblemer. 87 00:11:48,332 --> 00:11:50,793 En kombinasjon av flere ting. 88 00:11:52,002 --> 00:11:55,005 Jeg sto frem som transkjønnet sisteåret på college. 89 00:11:55,089 --> 00:11:57,758 Da mistet jeg all støtte fra familien. 90 00:11:57,842 --> 00:12:03,556 Jeg har vel vært hjemløs siden jeg var 19 eller 20. 91 00:12:04,640 --> 00:12:07,435 Jeg bodde hos datteren min en stund. 92 00:12:08,894 --> 00:12:13,065 Etter det havnet jeg her… 93 00:12:15,234 --> 00:12:17,945 …ved Union Rescue Mission. Ja. 94 00:12:18,028 --> 00:12:20,156 Får du nok å spise? 95 00:12:20,823 --> 00:12:23,367 Noen ganger har jeg tenkt at magen min 96 00:12:23,451 --> 00:12:26,412 ville møte ryggen, siden jeg ikke fikk noe å spise. 97 00:12:26,996 --> 00:12:30,624 Jeg var sulten, men hadde verken penger eller mat. 98 00:12:30,708 --> 00:12:33,502 Jeg visste ikke hvor jeg skulle skaffe mat. 99 00:13:30,559 --> 00:13:34,104 KONDENSERT MELK 100 00:13:36,398 --> 00:13:39,068 Er denne på salg for fem dollar? 101 00:13:39,902 --> 00:13:42,321 -Fire nittini. -Halleluja. Blink. 102 00:13:43,739 --> 00:13:46,867 -Jeg skal lage mat til barna mine. -Så kult. 103 00:13:46,951 --> 00:13:50,079 Jeg skal gi dem mat, og de skal få skikkelig med mat. 104 00:13:50,162 --> 00:13:53,582 Det blir 26 dollar og 52 cent. 105 00:13:53,666 --> 00:13:54,750 OVERFØRER 106 00:13:54,834 --> 00:13:56,544 GODKJENT TAKK 107 00:13:56,627 --> 00:13:58,254 Takk. Ha en fin dag. 108 00:14:06,637 --> 00:14:08,848 Tolv nittini. Det er sjukt. 109 00:14:09,849 --> 00:14:11,392 Jeg tenkte ikke over det. 110 00:14:11,475 --> 00:14:15,062 Ta av deg jakka. Jeg må vaske den. Den er skitten. 111 00:14:15,145 --> 00:14:17,439 Ja. Jeg må tømme lommene. 112 00:14:24,154 --> 00:14:26,782 I morgen skal jeg på skolen. 113 00:14:26,866 --> 00:14:29,285 -Ordne ID. -Kan vaske ferdig i morgen. 114 00:14:29,368 --> 00:14:32,162 -Nei, du trenger ikke vaske før fredag. -OK. 115 00:14:34,123 --> 00:14:38,002 Lørdag kveld, før vi legger oss. Middag eller kino? 116 00:14:38,586 --> 00:14:40,212 Er du trøtt? 117 00:14:41,171 --> 00:14:42,798 Utslitt. 118 00:15:06,530 --> 00:15:07,907 Hei, mamma. 119 00:15:07,990 --> 00:15:10,993 Jeg fortalte deg bare at du skal bli bestemor. 120 00:15:11,911 --> 00:15:15,623 Jeg må fortsatt til legen, få det bekreftet og finne ut av det, 121 00:15:15,706 --> 00:15:20,419 men jeg får sannsynligvis positivt svar. 122 00:15:23,464 --> 00:15:27,217 Jeg vet ikke, mamma. Vi snakker om det senere. 123 00:15:30,179 --> 00:15:33,015 -Hva sa hun? -Du vet: "Ta vare på deg selv. 124 00:15:33,098 --> 00:15:37,102 Prøv å finne et sted å bo så fort som mulig og bli en familie." 125 00:15:49,698 --> 00:15:51,659 {\an8}HER 126 00:15:51,742 --> 00:15:53,786 {\an8}DER DET ER HJERTEROM, ER DET HUSROM 127 00:16:16,558 --> 00:16:17,559 Glad i deg. 128 00:16:18,894 --> 00:16:20,688 -Vi ses. -Ha det. 129 00:16:20,771 --> 00:16:22,398 Ring meg. Glad i deg. 130 00:17:18,620 --> 00:17:19,872 Stilig, da. 131 00:18:45,833 --> 00:18:49,503 KAPITTEL NI 132 00:19:25,247 --> 00:19:26,957 Hvor sover du vanligvis? 133 00:19:27,040 --> 00:19:31,295 De har en sovesal i andre etasje, 134 00:19:32,212 --> 00:19:37,551 og der er det vel 160 damer. Det er køyesenger der. 135 00:19:37,634 --> 00:19:40,679 Hvor ofte sover du utendørs? 136 00:19:40,762 --> 00:19:44,641 Jeg sov ute i fire netter. Det var for to år siden. 137 00:19:48,604 --> 00:19:51,481 Vet du hvor du kan dra for å dusje og vaske klær? 138 00:19:52,983 --> 00:19:56,153 Jeg måtte dra til hoteller for å dusje… 139 00:19:57,237 --> 00:20:00,032 …når stuepikene gikk ut av rommet. 140 00:20:01,992 --> 00:20:02,993 Og… 141 00:20:06,788 --> 00:20:09,291 Sånn holdt jeg på en stund. 142 00:20:10,375 --> 00:20:11,376 Unnskyld. 143 00:20:12,336 --> 00:20:14,880 Føler du deg noen gang redd eller utrygg? 144 00:20:14,963 --> 00:20:17,966 Jeg har blitt overfalt, knivstukket og skutt. 145 00:20:18,050 --> 00:20:20,719 Påkjørt. Jeg har vært gjennom mye. 146 00:20:21,637 --> 00:20:26,266 Hvor mange ganger har du blitt overfalt eller fått juling siden du ble hjemløs? 147 00:20:26,350 --> 00:20:28,185 I det siste… 148 00:20:29,353 --> 00:20:31,772 -Fire eller fem ganger. -OK. 149 00:21:14,898 --> 00:21:17,025 Hvordan har du det? 150 00:21:17,109 --> 00:21:20,404 Det er godt å komme seg vekk fra gata, det må jeg si. 151 00:21:20,487 --> 00:21:24,741 Du våkner, snur deg, så har du toalettet og alt der, ikke sant? 152 00:21:26,034 --> 00:21:27,995 -God morgen. -God morgen. 153 00:21:28,078 --> 00:21:32,124 Hjelp meg med å forstå, Luis. Du fikk nettopp din plass. 154 00:21:32,207 --> 00:21:34,876 Om seks måneder er du hjemløs igjen? 155 00:21:34,960 --> 00:21:37,087 Ja, fordi husleia er på 700. 156 00:21:37,170 --> 00:21:40,465 Jeg skulle bo der videre, men det har jeg ikke råd til. 157 00:21:41,425 --> 00:21:47,389 Og været her er jo godt nok til at jeg kan slå opp telt og bryte opp om morgenen. 158 00:21:47,973 --> 00:21:50,559 Nei. Nå går vi ikke bakover igjen. 159 00:21:51,518 --> 00:21:54,438 -Det har vi kommet for langt til. -Ja. 160 00:21:54,521 --> 00:21:57,149 Det er i så fall ikke noe jeg velger selv. 161 00:22:01,737 --> 00:22:03,363 Hva skjer? Vil du ha vann? 162 00:22:03,447 --> 00:22:05,115 Vann? 163 00:22:05,198 --> 00:22:07,200 -Takk. -Vil du ha? Vær så god. 164 00:22:08,493 --> 00:22:11,163 Har du vært i kontakt med Anna, Patty? 165 00:22:12,205 --> 00:22:16,251 Jeg er ikke sikker. Jeg prøver å komme meg til et sted der jeg ikke… 166 00:22:16,335 --> 00:22:19,504 Det går bra. 167 00:22:22,382 --> 00:22:26,094 Var det… Hva heter han igjen? Mike? Ja. OK. 168 00:22:28,430 --> 00:22:30,766 Har det blitt ille? Ja. 169 00:22:32,559 --> 00:22:35,270 -Greit. -Han ga meg dette arret. 170 00:22:35,354 --> 00:22:39,024 OK. Var det nylig? OK. 171 00:22:39,107 --> 00:22:40,692 For en uke eller to siden. 172 00:22:40,776 --> 00:22:42,652 -Sist gang jeg traff henne. -Ja. 173 00:22:42,736 --> 00:22:45,489 -Forrige gang var han her. -Det var stort, hun… 174 00:22:45,572 --> 00:22:47,282 Hvor er han? Er han her? 175 00:22:47,366 --> 00:22:49,701 -Ja, et eller annet sted. -Det går fint. 176 00:22:49,785 --> 00:22:52,329 -I dag slo han meg i ansiktet. -OK. 177 00:22:57,501 --> 00:23:01,713 -Han kommer til å drepe meg en dag. -Jeg vet det. Du må komme deg vekk. 178 00:23:03,006 --> 00:23:05,425 Jeg er ute ved havnebassenget. 179 00:23:05,509 --> 00:23:11,139 Patty har hatt en episode med Mike. Hun ble banket opp igjen. 180 00:23:12,140 --> 00:23:15,477 Mens jeg er her ute, kan du snakke med noen og finne ut 181 00:23:15,560 --> 00:23:19,940 om vi kan få henne inn på et krisesenter? Hun drar dit i dag. Hun vil vekk. 182 00:23:45,298 --> 00:23:46,925 Hva vil dere ha til middag? 183 00:23:47,008 --> 00:23:49,052 -Bacon, egg og maisgryn. -Poteter! 184 00:23:49,136 --> 00:23:52,264 -Bacon, egg og maisgryn. -Det er frokostmat, da. 185 00:23:56,852 --> 00:24:01,314 Gi meg en klem. OK. Ha det. Ha en fin dag på skolen. 186 00:24:16,496 --> 00:24:21,460 Fra første gang vi møttes har du ikke delt noe om hva som skjer. Du vil bare videre. 187 00:24:21,543 --> 00:24:23,587 Du går i butikken hver kveld, 188 00:24:23,670 --> 00:24:26,756 mens vi serverer mat her, for å skaffe barna dine mat 189 00:24:26,840 --> 00:24:28,884 og lage middag til dem hver kveld. 190 00:24:28,967 --> 00:24:32,888 Jeg prøver å ikke miste familien vår oppi denne hjemløsheten. 191 00:24:32,971 --> 00:24:36,349 På tross av at vi har det sånn, tar mamma seg av dere. 192 00:24:36,433 --> 00:24:41,062 -La oss snakke om historien din. -OK. 193 00:24:41,146 --> 00:24:44,191 For ni måneder siden begynte eksen å forfølge meg. 194 00:24:44,274 --> 00:24:47,861 Han sparka inn døra, slo meg med en pistol og voldtok meg. 195 00:24:48,737 --> 00:24:52,491 Som følge av det er jeg akkurat nå 32 uker på vei. 196 00:24:52,574 --> 00:24:57,913 Da jeg var på sykehuset, hadde jeg to blåøyne og så helt for jævlig ut. 197 00:24:57,996 --> 00:25:04,002 Urban League fikk meg inn på hotellet. Hadde ikke rett til noen form for støtte. 198 00:25:04,085 --> 00:25:07,339 Kunne ikke få et sted å bo. Ble ikke ansett som hjemløs. 199 00:25:07,422 --> 00:25:11,343 -Fordi du bodde på hotell. -Et hotell byrået betalte for meg. 200 00:25:11,426 --> 00:25:14,721 De ordnet hotell i seks uker for oss. 201 00:25:14,804 --> 00:25:18,767 Jeg var i stand til å betale for to uker på hotellet selv, 202 00:25:18,850 --> 00:25:21,520 og så hadde jeg verken penger 203 00:25:21,603 --> 00:25:24,856 eller noe sted å dra. Vi sov utendørs i tre dager. 204 00:25:24,940 --> 00:25:28,109 Så kom jeg meg inn på et sted som het Center of Hope. 205 00:25:28,193 --> 00:25:32,239 Der er det bare ett rom, og man sover på matter på gulvet. 206 00:25:32,989 --> 00:25:34,950 Det fins ikke dusjfasiliteter. 207 00:25:36,034 --> 00:25:38,745 Jeg lot som om vi var på leirtur. 208 00:25:39,829 --> 00:25:43,083 Vi måtte være ute klokka 6,30 eller 7 hver morgen. 209 00:25:43,166 --> 00:25:48,046 Uansett vær. Jeg ville ikke at barna mine eller noen andre skulle vite om det. 210 00:25:48,129 --> 00:25:51,466 Derfor dro jeg til Safeway og skaffet dem noe å spise, 211 00:25:51,550 --> 00:25:54,386 og så vaska jeg dem på toalettet. 212 00:25:54,469 --> 00:25:59,057 Jeg tok dem med inn én for én for å vaske dem og børste håret deres. 213 00:25:59,849 --> 00:26:04,729 Ville ikke at folk skulle glo på barna. Ville ikke reke gatelangs. 214 00:26:04,813 --> 00:26:09,484 Så venta vi til biblioteket åpna, for biblioteket åpner klokka ni. 215 00:26:10,485 --> 00:26:14,155 Dit kunne jeg ta med barna, for der var det varmt. 216 00:26:14,823 --> 00:26:19,327 Og så kunne de spille TV-spill og se TV. 217 00:26:20,161 --> 00:26:23,665 Da forsto de ikke at vi slet. 218 00:26:23,748 --> 00:26:26,084 Det var det jeg gjorde hver dag. 219 00:26:27,043 --> 00:26:28,044 Herregud. 220 00:26:30,964 --> 00:26:34,384 Det er derfor jeg ikke vil være avhengig av noen lenger. 221 00:26:34,467 --> 00:26:37,345 -Nettopp. -Det er jeg ikke med på en gang til. 222 00:27:23,099 --> 00:27:27,228 Ta med dere sakene deres, folkens. Nå kommer de ned hit. De kommer. 223 00:27:35,612 --> 00:27:36,946 Møtet er satt. 224 00:27:37,030 --> 00:27:40,408 Sak 8A omhandler godkjenning av en resolusjon som tillater 225 00:27:40,492 --> 00:27:42,202 at Department of Homelessness 226 00:27:42,285 --> 00:27:44,913 oppretter Embarcadero SAFE Navigation Center. 227 00:27:49,167 --> 00:27:52,253 Vi må sperre av området, alle leirplassene. 228 00:27:52,337 --> 00:27:54,422 Vi fant for mange farlige stoffer. 229 00:27:54,506 --> 00:27:57,842 Derfor har vi et team her ute nå, som fjerner alt sammen. 230 00:28:01,388 --> 00:28:06,476 Vi må tillate herberger for hjemløse i alle nabolag i hele byen. 231 00:28:10,021 --> 00:28:11,398 -Ta med alt. -John. 232 00:28:11,481 --> 00:28:14,609 Få det ut. Ta iallfall med teltene og sakene. 233 00:28:17,320 --> 00:28:20,448 Senteret med 200 senger vil fungere som en magnet, 234 00:28:20,532 --> 00:28:25,620 tiltrekke seg massevis av hjemløse og være til skade for nabolaget rundt. 235 00:28:27,914 --> 00:28:30,208 Hvor skal de dra, spurte jeg. 236 00:28:30,291 --> 00:28:34,087 Det fins ikke noe sted å dra. Hvor skal de dra, liksom? 237 00:28:39,592 --> 00:28:43,680 Jeg har aldri sett en borgermester trykke et prosjekt ned 238 00:28:43,763 --> 00:28:49,686 i halsen på et nabolag der 95 % er motstandere av det. 239 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 TIL LEIE 240 00:29:03,700 --> 00:29:05,493 Jeg ble nettopp kalt rasist 241 00:29:05,577 --> 00:29:08,788 fordi jeg ikke ønsker dopbruk, dopsalg 242 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 og flere hjemløse i nabolaget vårt. 243 00:29:11,791 --> 00:29:15,253 Det er nok mange som ikke ønsker seg slikt i egen bakgård. 244 00:29:15,336 --> 00:29:18,757 Folk dør i forgården deres! 245 00:29:19,340 --> 00:29:23,136 Folk dør i forgården deres! 246 00:29:23,219 --> 00:29:27,307 Folk dør i forgården deres! 247 00:30:12,602 --> 00:30:16,231 Det fins et bedre liv der ute, Patty. Det gjør det. 248 00:30:19,943 --> 00:30:23,530 Du må bare tro på det og jobbe for det, ikke sant? 249 00:30:23,613 --> 00:30:28,034 Jeg er bare én lønning unna å bo i teltet ved siden av deg, jenta mi, så… 250 00:30:29,077 --> 00:30:32,664 Det kan skje alle og enhver. Ikke sant? Det kan det virkelig. 251 00:30:55,520 --> 00:30:56,813 Sånn. 252 00:30:58,523 --> 00:30:59,524 Hei. 253 00:31:01,401 --> 00:31:02,402 OK. 254 00:31:03,528 --> 00:31:06,990 INNTAKSROM 255 00:31:08,700 --> 00:31:10,618 Hvordan planlegger du å bo? 256 00:31:17,041 --> 00:31:20,169 Jeg planlegger å skaffe meg et hus og bli boende der. 257 00:31:22,505 --> 00:31:27,427 Kan jeg få et sted å bo, forlater jeg helt klart dette herberget. 258 00:31:27,510 --> 00:31:30,054 Da hadde jeg fått et bedre miljø rundt meg. 259 00:31:30,722 --> 00:31:34,434 Da kunne jeg spist mer og dusjet mer. 260 00:31:34,517 --> 00:31:38,229 Hver gang jeg får en leilighet, ender jeg alltid på gata igjen. 261 00:31:38,313 --> 00:31:42,609 Akkurat nå vil jeg bare få meg en varebil, en stor en, eller en bobil. 262 00:31:43,276 --> 00:31:47,488 Noe jeg eier selv, som de ikke kan ta fra meg, ikke sant? 263 00:31:48,114 --> 00:31:50,700 Hjelper noen deg med å søke om et sted å bo? 264 00:31:53,328 --> 00:31:56,748 Akkurat nå venter jeg. Jeg er under psykiatrisk behandling. 265 00:31:56,831 --> 00:32:00,293 De hjalp meg med Section 8-adgang for å leie av private, 266 00:32:00,376 --> 00:32:03,963 så nå venter jeg bare på at de gjør seg ferdig. 267 00:32:04,714 --> 00:32:07,133 Har du andre mål du vil jobbe med? 268 00:32:07,216 --> 00:32:10,887 Jeg vil få meg et eget sted å bo 269 00:32:10,970 --> 00:32:16,935 og få gjort det jeg må for å vri hodet mitt vekk fra gatementaliteten. 270 00:32:18,603 --> 00:32:22,065 Det er alt jeg kjenner, for å være ærlig. 271 00:32:22,148 --> 00:32:23,149 OK. 272 00:32:24,484 --> 00:32:26,110 Jeg vil virkelig bare 273 00:32:27,612 --> 00:32:29,489 være stabil 274 00:32:30,239 --> 00:32:31,449 og… 275 00:32:33,284 --> 00:32:36,204 …ha familien rundt meg, sånn som før. 276 00:32:36,287 --> 00:32:40,750 Jeg har alltid ønsket å komme meg vekk fra gata. Det har vært vanskelig. 277 00:32:45,296 --> 00:32:49,342 Jeg prøver bare å ikke plage noen, være en byrde for noen. 278 00:32:52,345 --> 00:32:57,392 Da politiet vekket oss og røsket oss opp og sa: 279 00:32:58,851 --> 00:33:01,020 "Her kan dere ikke være." 280 00:33:01,104 --> 00:33:04,357 Da sa jeg: "Jeg gjør det samme som dere." 281 00:33:04,440 --> 00:33:07,276 Jeg pusser tennene. Jeg må spise. 282 00:33:09,153 --> 00:33:11,739 Men for meg skjer alt på ulike steder. 283 00:33:14,075 --> 00:33:17,453 Alle andre har det innendørs, alt på ett sted. 284 00:33:20,123 --> 00:33:23,167 Men jeg gjør det samme som alle andre gjør. 285 00:33:25,712 --> 00:33:27,338 Ikke noe annet. 286 00:33:39,851 --> 00:33:42,186 Vi er alle i samme båt, og vi synker. 287 00:33:42,270 --> 00:33:45,606 I byer med høye kostnader, som våre, 288 00:33:45,690 --> 00:33:47,859 så når vi ikke ut til nok folk. 289 00:33:47,942 --> 00:33:52,697 Hjemløsheten i Oakland har doblet seg på fire år. Doblet seg. 290 00:33:53,990 --> 00:33:56,534 Det påvirker særlig noen miljøer. 291 00:33:56,617 --> 00:34:01,164 Er du afroamerikaner eller har sittet inne, er sannsynligheten enda større. 292 00:34:01,247 --> 00:34:04,667 Så kom covid-19. 293 00:34:04,751 --> 00:34:09,088 Alle ser hjemløshetens flodbølge som er på vei, 294 00:34:09,172 --> 00:34:14,469 siden ingen kan betale husleia, og fordi utkastelsesutsettelsene tar slutt. 295 00:34:14,552 --> 00:34:18,890 Dette krever en annen innsats. Vi må møte dette som en krisesituasjon. 296 00:34:18,973 --> 00:34:23,186 Hvordan kan vi sørge for at man har rett til et sted å bo i California? 297 00:34:23,269 --> 00:34:27,148 Vi har mye å gjøre, men byer og kommuner klarer det ikke alene. 298 00:34:28,191 --> 00:34:30,902 De hjerteskjærende historiene må 299 00:34:30,985 --> 00:34:35,448 føre til dramatisk og nødvendig endring. 300 00:35:02,016 --> 00:35:04,602 Hver eneste vei 301 00:35:05,353 --> 00:35:07,980 Leder vekk fra meg 302 00:35:08,564 --> 00:35:10,858 Ikke en eneste av dem 303 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 Fører meg hjem 304 00:35:14,821 --> 00:35:21,160 Veiene hvisker ting Se hva som fins rundt neste sving 305 00:35:21,244 --> 00:35:26,124 Så er det så rart at jeg vandrer på dem? 306 00:35:27,291 --> 00:35:30,253 Alle steder jeg har vært 307 00:35:30,336 --> 00:35:32,755 Roper på meg igjen 308 00:35:32,839 --> 00:35:33,965 Flink jente. 309 00:35:34,048 --> 00:35:39,178 I furutrærne Hører jeg den kalde vinden blåse 310 00:35:39,762 --> 00:35:42,849 Hjertet mitt sier meg 311 00:35:42,932 --> 00:35:46,144 At jeg er ubundet og fri, jeg 312 00:35:46,227 --> 00:35:48,104 Og veien fortsetter 313 00:35:48,187 --> 00:35:52,150 Og kaller på meg underveis 314 00:35:52,900 --> 00:35:56,237 Kanskje et sted så fins det noen 315 00:35:56,320 --> 00:35:59,240 Som venter med et smil 316 00:35:59,323 --> 00:36:02,535 Og kanskje fins det der et sted 317 00:36:02,618 --> 00:36:05,621 Jeg kan stanse og ta en hvil 318 00:36:05,705 --> 00:36:09,292 Og kanskje skulle du være mer 319 00:36:09,375 --> 00:36:12,920 Enn en rastløs sjel 320 00:36:13,546 --> 00:36:16,591 Og det fins en vei å reise langs 321 00:36:16,674 --> 00:36:20,303 Som fører deg hjem igjen 322 00:36:24,223 --> 00:36:27,226 Men jeg skal reise videre 323 00:36:27,310 --> 00:36:30,771 Se på daggryet 324 00:36:30,855 --> 00:36:36,736 Helt til jeg kan hvile Min ensomme kropp 325 00:36:36,819 --> 00:36:40,156 Og når dagen endelig kommer 326 00:36:40,239 --> 00:36:43,367 Skal jeg aldri streife mer igjen 327 00:36:43,451 --> 00:36:48,206 Da vil enhver vei jeg ser Føre meg hjem 328 00:36:51,584 --> 00:36:53,544 Klar for å si natta, Luna? 329 00:36:56,214 --> 00:36:57,381 Greit. 330 00:36:59,091 --> 00:37:00,718 I morgen er det en ny dag. 331 00:37:03,846 --> 00:37:06,349 Hva skal vi se på, Luna? 332 00:37:18,277 --> 00:37:25,243 HVER ENESTE KVELD OPPLEVER OVER EN HALV MILLION AMERIKANERE HJEMLØSHET. 333 00:37:49,433 --> 00:37:56,399 LÆR MER OG GÅ TIL HANDLING PÅ LEADMEHOMEFILM.ORG 334 00:39:21,108 --> 00:39:26,113 Tekst: Fredrik Island Gustavsen