1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,853 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,856 UMA PRODUÇÃO YONGFILM 5 00:00:29,112 --> 00:00:33,575 CENTRO DE APOIO PARA MUDANÇAS 6 00:00:37,787 --> 00:00:39,539 Está nevando. 7 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 - Oi. - Nossa! 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,179 Você já está acordado e trabalhando tão cedo. 9 00:00:54,262 --> 00:00:55,096 Bom dia. 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,725 Isso não é para sua filha em Seul? 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,518 Para a minha Bo-ra? 12 00:01:02,187 --> 00:01:04,439 - Cuide-se. - Sim. Cuidado na estrada. 13 00:01:15,742 --> 00:01:20,622 CONTEMPLAR: UMA EXPOSIÇÃO DE ARTE DIGITAL 14 00:01:25,502 --> 00:01:28,004 Eu sinto você na brisa. 15 00:01:28,588 --> 00:01:29,839 Deusa do Vento. 16 00:01:30,548 --> 00:01:33,134 Bom trabalho, Srta. Na. Vamos comer. 17 00:01:33,218 --> 00:01:34,594 Bom trabalho, pessoal. 18 00:01:34,677 --> 00:01:37,222 - Bom trabalho. Vamos comer. - Bom trabalho. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,476 Sim, papai? 20 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 Quem é Joseph? 21 00:01:44,312 --> 00:01:45,772 Hã? Quem? 22 00:01:45,855 --> 00:01:48,441 Você está namorando um estrangeiro? 23 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 Do que você está falando? 24 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 "O amor proibido sonhado por todos." 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,991 Você ainda assiste filme pornô? 26 00:01:57,075 --> 00:02:00,161 Como assim? Desde quando eu assisto filme pornô? 27 00:02:00,245 --> 00:02:04,707 Tudo bem, então. Não precisa gritar com seu pai. 28 00:02:04,791 --> 00:02:08,128 Me animei por nada. Achei que você estivesse namorando. 29 00:02:08,211 --> 00:02:11,172 Você virá aqui quando nos mudarmos ou não? 30 00:02:11,256 --> 00:02:14,425 - Eu… - Tudo bem se estiver ocupada. 31 00:02:14,509 --> 00:02:17,804 Nós podemos machucar as costas carregando tudo. 32 00:02:17,887 --> 00:02:20,306 - Não, eu… - Nossos filhos vivem ocupados. 33 00:02:20,390 --> 00:02:21,724 Faça o que quiser! 34 00:02:30,066 --> 00:02:31,609 UM CASO PAI: O QUE É ISSO? 35 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 O AMOR PROIBIDO SONHADO POR TODOS 36 00:02:51,671 --> 00:02:53,631 Kim Yeon-doo, você está louca? 37 00:02:56,885 --> 00:02:59,345 1999, CHEONGJU 38 00:03:07,478 --> 00:03:09,355 Por que você não vai pros EUA? 39 00:03:10,481 --> 00:03:11,941 E sua cirurgia cardíaca? 40 00:03:12,859 --> 00:03:15,862 Por que fazer a cirurgia se eu não tenho coração? 41 00:03:17,614 --> 00:03:19,532 Do que você está falando? 42 00:03:19,616 --> 00:03:23,161 Ah! Meu coração foi roubado. 43 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 Bem-vindo. 44 00:03:32,587 --> 00:03:35,256 Minha mãe não está aqui agora. 45 00:03:36,966 --> 00:03:37,800 Com licença! 46 00:03:39,010 --> 00:03:41,137 Também sei tirar as medidas. 47 00:03:41,763 --> 00:03:42,764 Espere. 48 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 BAEK HYUN-JIN 49 00:04:15,088 --> 00:04:16,798 Seu coração já acelerou 50 00:04:17,840 --> 00:04:19,050 de forma ameaçadora? 51 00:04:21,552 --> 00:04:23,346 Não é o seu problema cardíaco? 52 00:04:25,056 --> 00:04:26,474 Não. Foi diferente. 53 00:04:26,557 --> 00:04:28,309 Você já me viu agir assim? 54 00:04:28,393 --> 00:04:30,853 Lee Jae-ung, presidente da turma. 55 00:04:30,937 --> 00:04:32,814 Choi Yeong-su, do atletismo. 56 00:04:32,897 --> 00:04:34,774 O professor-assistente de Arte. 57 00:04:34,857 --> 00:04:36,943 Vejamos, quem mais? Ah, sim! 58 00:04:39,570 --> 00:04:43,241 Você não disse que o Jung-jae seria seu último amor? 59 00:04:43,324 --> 00:04:44,826 Fiz tudo aquilo pra nada? 60 00:04:47,036 --> 00:04:49,539 Desta vez, é muito real. 61 00:04:50,331 --> 00:04:52,458 Não consigo dormir desde aquele dia. 62 00:04:53,042 --> 00:04:55,003 Tenho medo de nunca mais vê-lo 63 00:04:55,086 --> 00:04:56,838 e choro só de ouvir música. 64 00:04:58,006 --> 00:04:59,048 É sério pra mim. 65 00:05:00,967 --> 00:05:03,720 Mas não pode fazer isso! Rápido, faça as malas! 66 00:05:04,887 --> 00:05:07,390 Acha que estou agindo assim sem motivo? 67 00:05:08,349 --> 00:05:12,312 Ele vestia o uniforme da Wooam. A mesma escola que a nossa! 68 00:05:12,395 --> 00:05:14,188 Como posso ir embora? 69 00:05:22,947 --> 00:05:26,451 GOSTARIA DE CRIAR UMA CONTA DE E-MAIL 70 00:05:28,828 --> 00:05:29,829 USUÁRIO: BORA1999 71 00:05:29,912 --> 00:05:31,122 USUÁRIO: YEONDOO1999 72 00:05:31,205 --> 00:05:34,250 A senha é "amigas pra sempre". 73 00:05:34,834 --> 00:05:36,377 O que devo fazer com isto? 74 00:05:38,004 --> 00:05:41,799 De agora em diante, você saberá tudo o que ele faz. 75 00:05:41,883 --> 00:05:43,509 Como se estudasse com ele. 76 00:05:43,593 --> 00:05:44,469 Bo-ra… 77 00:05:46,804 --> 00:05:50,516 Então, faça a sua cirurgia e volte saudável, está bem? 78 00:05:56,230 --> 00:05:57,940 HANMAIL.NET RELATÓRIO SOBRE HYUN-JIN 79 00:05:58,024 --> 00:06:01,527 Querida Bo-ra, vou escrever isto quando chegar na minha tia. 80 00:06:01,611 --> 00:06:03,780 Aqui é um mundo totalmente novo. 81 00:06:03,863 --> 00:06:06,616 A América é enorme, os prédios são superaltos. 82 00:06:07,116 --> 00:06:10,787 E, por toda parte, há pessoas que parecem estrelas de cinema. 83 00:06:12,038 --> 00:06:14,957 É chato estar hospitalizada, perdendo tudo isso. 84 00:06:15,041 --> 00:06:17,543 Queria você aqui pra nos divertirmos. 85 00:06:18,836 --> 00:06:21,506 Finalmente, hoje é o seu primeiro dia de aula. 86 00:06:21,589 --> 00:06:22,799 Acorde sua irmã! 87 00:06:24,217 --> 00:06:26,552 Você não dormiu demais de novo, dormiu? 88 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 A Bo-ra está acordada, mãe. 89 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 Sério? Talvez os porcos comecem a voar. 90 00:06:32,600 --> 00:06:34,435 Mande-a tomar o café da manhã. 91 00:06:36,145 --> 00:06:37,939 Ela já saiu? 92 00:06:38,022 --> 00:06:40,608 Hoje é o grande dia! Você verá o garoto. 93 00:06:40,691 --> 00:06:42,985 - Espere. - Fico animada só de pensar! 94 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 O quê? Ela já saiu? 95 00:06:45,238 --> 00:06:48,574 Naquele dia, ele foi na direção do complexo de prédios. 96 00:06:48,658 --> 00:06:53,413 Não vá ao ponto de ônibus do nosso bairro, pegue o ônibus perto do prédio Lucky. 97 00:06:54,122 --> 00:06:56,040 Talvez possa encontrá-lo antes. 98 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 Senhor, me espere! Senhor! 99 00:07:03,673 --> 00:07:04,799 Obrigada, senhor. 100 00:07:04,882 --> 00:07:06,217 Desculpe. Com licença. 101 00:07:07,301 --> 00:07:09,429 Com licença. Desculpe. 102 00:07:14,016 --> 00:07:14,851 Sinto muito! 103 00:07:21,399 --> 00:07:24,193 Senhor! Vá devagar! 104 00:07:24,277 --> 00:07:25,111 Sente-se aqui. 105 00:07:25,820 --> 00:07:27,029 Não tropece de novo. 106 00:07:27,989 --> 00:07:29,115 Obrigada. 107 00:07:32,243 --> 00:07:34,996 Lembre-se, o nome dele é Baek Hyun-jin. 108 00:07:37,290 --> 00:07:39,542 - Vamos à cantina mais tarde. - Vamos. 109 00:07:40,543 --> 00:07:42,545 - Você paga desta vez. - Por quê? 110 00:07:42,628 --> 00:07:44,380 Aí está você, Baek Hyun-jin. 111 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 Olá, calouros. 112 00:07:48,384 --> 00:07:50,470 Garotos aqui, garotas ali. 113 00:07:52,763 --> 00:07:54,557 Baderneiro, que roupa é essa? 114 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 - Aonde vai? - Desculpe. 115 00:07:59,520 --> 00:08:02,356 Garotas vão por aqui, garotos, por ali. Entrem! 116 00:08:03,774 --> 00:08:05,443 É você, Maldição? 117 00:08:08,821 --> 00:08:10,281 Maldição. 118 00:08:10,907 --> 00:08:15,328 Eu estava animada com a escola mista, mas é igual à escola só para meninas. 119 00:08:15,411 --> 00:08:18,498 Isso não significa que não há esperança. 120 00:08:20,374 --> 00:08:21,209 Madame? 121 00:08:26,547 --> 00:08:29,091 Quando o sino tocar, meninos e meninas 122 00:08:29,175 --> 00:08:31,177 vão se misturar em um só lugar. 123 00:08:41,145 --> 00:08:42,438 Meu Deus! Calma. 124 00:08:42,522 --> 00:08:43,731 Façam fila! Devagar! 125 00:08:52,573 --> 00:08:53,407 Bo-ra. 126 00:08:54,075 --> 00:08:55,868 Preciso que faça algo por mim. 127 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 Conto com você. 128 00:09:09,465 --> 00:09:11,759 TUDO QUE YEON-DOO QUER SABER SOBRE "O GAROTO" 129 00:09:11,842 --> 00:09:13,636 Ele tem 1,81m de altura. 130 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 Ele gosta de Demisoda de laranja. 131 00:09:16,931 --> 00:09:18,057 Tamanho do sapato? 132 00:09:18,140 --> 00:09:19,267 É 43. 133 00:09:19,850 --> 00:09:21,435 Ele gosta de basquete. 134 00:09:21,519 --> 00:09:24,480 Se ele é bom no basquete, deve ser muito popular. 135 00:09:25,606 --> 00:09:28,568 Um pouco, mas não o bastante pra você se preocupar. 136 00:09:28,651 --> 00:09:30,444 - E os amigos dele? - Basquete? 137 00:09:30,528 --> 00:09:32,113 E se ele tiver namorada? 138 00:09:33,948 --> 00:09:36,867 Acho que não. Ele está sempre com o melhor amigo. 139 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 Poong Woon-ho, da turma dele. 140 00:09:38,619 --> 00:09:42,456 Ele mora no prédio Lucky 304. Eles vão pra escola juntos. 141 00:09:42,540 --> 00:09:45,501 Você acha que tem como se aproximar dele? 142 00:09:45,585 --> 00:09:48,004 - Há um senso de comunidade. - Clubes? 143 00:09:48,838 --> 00:09:53,843 Quais são os princípios que um cidadão democrático deve defender? 144 00:09:53,926 --> 00:09:57,888 Primeiro, respeitar as discussões e os debates. 145 00:09:57,972 --> 00:10:00,516 - Woon-ho! - Aqui… 146 00:10:00,600 --> 00:10:02,518 - Estou certo? - Sim. 147 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 Dois, passe pro… 148 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 O que foi? 149 00:10:17,658 --> 00:10:18,659 Ai! 150 00:10:19,243 --> 00:10:21,621 Que dor de barriga. 151 00:10:22,788 --> 00:10:25,416 Senhor, minha barriga dói muito. 152 00:10:26,000 --> 00:10:28,377 Acho que preciso ir à enfermaria. 153 00:10:28,461 --> 00:10:30,379 - Está doendo? - Não. 154 00:10:31,088 --> 00:10:32,757 Pare com isso. 155 00:10:35,885 --> 00:10:38,095 - Próximo. - Por que não vai? 156 00:10:38,179 --> 00:10:40,598 Talvez você não precise de mim? 157 00:10:40,681 --> 00:10:42,391 Hã? Sim, senhor. 158 00:10:45,519 --> 00:10:48,064 Senhor, sinto uma cólica muito forte. 159 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 Está sentindo cólica? 160 00:10:52,652 --> 00:10:54,195 Aqui está. 161 00:10:55,863 --> 00:10:56,697 Me dê as mãos. 162 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 Tome, descanse um pouco aqui. 163 00:11:00,993 --> 00:11:02,495 - Obrigada. - De nada. 164 00:11:03,120 --> 00:11:05,081 - Melhoras. - Sim, senhor. 165 00:11:05,164 --> 00:11:06,040 Próximo. 166 00:11:06,123 --> 00:11:10,252 - Hyeon-beom atacou com força. - Esqueça. Isso significa que sou bom. 167 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 Já escolheu um clube? 168 00:11:12,963 --> 00:11:14,632 Eu não sei. E você? 169 00:11:15,716 --> 00:11:18,469 - O Clube do Rádio. - Vou escolher esse também. 170 00:11:19,512 --> 00:11:21,305 Você sabe o que eles fazem? 171 00:11:21,389 --> 00:11:24,016 Não. O que eles fazem? 172 00:11:24,517 --> 00:11:26,477 Eles têm até audições pra entrar. 173 00:11:27,269 --> 00:11:28,104 Espere. 174 00:11:34,902 --> 00:11:35,736 O que foi? 175 00:11:38,781 --> 00:11:40,616 - Nada. - Como nada? 176 00:11:41,784 --> 00:11:43,327 O que testam na audição? 177 00:11:43,411 --> 00:11:47,373 Vozes apaixonadas? Eu soube que procuram algo assim. 178 00:11:47,456 --> 00:11:49,041 Uma voz entusiasmada? 179 00:11:49,542 --> 00:11:50,876 Como fazer isso? 180 00:11:52,503 --> 00:11:53,713 Vamos logo. 181 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 Obrigado. 182 00:11:56,632 --> 00:11:59,051 Certo. Número três, Na Bo-ra. 183 00:12:22,992 --> 00:12:24,994 - Ela deve passar. - Na Bo-ra? 184 00:12:25,077 --> 00:12:26,203 Obrigado. 185 00:12:27,079 --> 00:12:29,582 Próximo. Número quatro, Baek Hyun-jin. 186 00:12:36,213 --> 00:12:38,382 Sinto muito, senhor. 187 00:12:38,466 --> 00:12:39,967 - Quê? - O que ele disse? 188 00:12:41,302 --> 00:12:43,304 Para dar lugar a talentos como o dela, 189 00:12:45,181 --> 00:12:47,516 vou me retirar da audição. 190 00:12:49,435 --> 00:12:52,188 Vocês podem ver o plano anual, certo? 191 00:12:52,271 --> 00:12:53,355 - Passei. - Sim. 192 00:12:53,439 --> 00:12:56,609 - Os detalhes… - Mas Baek Hyun-jin não está aqui. 193 00:12:56,692 --> 00:12:58,944 Vocês são o futuro do Clube do Rádio. 194 00:12:59,028 --> 00:13:01,781 Vamos fazer o melhor neste ano. 195 00:13:01,864 --> 00:13:03,908 - Sim, senhor! - Farei o melhor! 196 00:13:03,991 --> 00:13:05,367 Mas não se preocupe. 197 00:13:05,451 --> 00:13:06,952 Trabalharão em duplas. 198 00:13:07,036 --> 00:13:08,245 Tenho um belo plano. 199 00:13:08,329 --> 00:13:10,122 - Tratem-se bem. - Sim, senhor. 200 00:13:12,666 --> 00:13:13,584 Woon-ho! 201 00:13:15,669 --> 00:13:18,798 Somos parceiros. Estou ansiosa pra trabalhar com você! 202 00:13:20,174 --> 00:13:21,008 Certo. 203 00:13:23,761 --> 00:13:24,595 Espere! 204 00:13:27,264 --> 00:13:28,098 "Certo"? 205 00:13:35,773 --> 00:13:36,690 Um pager? 206 00:13:56,335 --> 00:13:59,463 Zero, um, dois… 207 00:14:03,676 --> 00:14:05,302 seis… 208 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 zero… 209 00:14:11,851 --> 00:14:13,644 Vamos à cantina depois. 210 00:14:13,727 --> 00:14:15,729 Espere. Estou cuidando disto. 211 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 Tá, anda logo. 212 00:14:18,774 --> 00:14:19,900 Droga. 213 00:14:20,651 --> 00:14:21,610 LISTA TELEFÔNICA 214 00:14:22,319 --> 00:14:24,613 BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK… 215 00:14:32,788 --> 00:14:33,622 Alô. 216 00:14:34,290 --> 00:14:36,208 Posso falar com Baek Hyun-jin? 217 00:14:36,292 --> 00:14:38,002 Quem? Eu não sei quem é. 218 00:14:44,633 --> 00:14:46,719 Posso falar com Baek Hyun-jin? 219 00:14:46,802 --> 00:14:48,012 - É engano. - Sim. 220 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 Por favor. 221 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 Alô. 222 00:15:25,257 --> 00:15:27,384 Posso falar com Baek Hyun-jin? 223 00:15:33,682 --> 00:15:34,725 Quem fala? 224 00:15:38,771 --> 00:15:42,274 É o Instituto de Pesquisa Sim ou Não. 225 00:15:42,358 --> 00:15:45,569 Qual é a sua música pop favorita? 226 00:15:46,070 --> 00:15:48,572 Por favor, dê sua resposta após o bipe. 227 00:15:54,745 --> 00:15:56,830 "Time Like a Lie", de Toy. 228 00:15:59,917 --> 00:16:02,461 Obrigada por participar da nossa pesquisa. 229 00:16:02,544 --> 00:16:05,047 Vamos lhe enviar um presente. 230 00:16:05,547 --> 00:16:09,051 Quando ouvir o bipe, diga o número do seu pager. 231 00:16:17,226 --> 00:16:18,060 Na Bo-ra? 232 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 Droga! 233 00:16:37,913 --> 00:16:40,082 Era você ontem, não era? 234 00:16:42,376 --> 00:16:43,460 Claro que não. 235 00:16:50,300 --> 00:16:51,135 Como assim? 236 00:16:55,014 --> 00:16:58,392 - Quer o número do pager do Hyun-jin? - Hã? Baek Hyun-jin? 237 00:17:00,519 --> 00:17:03,480 Por que eu iria querer o número do pager dele? 238 00:17:03,564 --> 00:17:04,398 Então, era você. 239 00:17:05,566 --> 00:17:06,608 Sim ou Não. 240 00:17:10,821 --> 00:17:12,906 Qual é o seu problema? Ei, você! 241 00:17:12,990 --> 00:17:18,412 Por que você finge ser Hyun-jin e atende as ligações dele? 242 00:17:19,705 --> 00:17:21,415 Nunca falei que era Hyun-jin. 243 00:17:22,374 --> 00:17:23,292 Tanto faz! 244 00:17:27,546 --> 00:17:29,923 Então, você vai me dizer? 245 00:17:33,886 --> 00:17:35,387 Ai, esqueça! 246 00:17:35,471 --> 00:17:37,431 Você não ia me dizer mesmo. 247 00:17:40,642 --> 00:17:42,811 Quero assistir a um filme. 248 00:17:43,395 --> 00:17:46,940 Vou pensar se me emprestar. Seus pais têm uma locadora de vídeos, né? 249 00:17:47,733 --> 00:17:49,109 Qual filme? 250 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 FILME PROIBIDO PARA MENORES 251 00:18:00,662 --> 00:18:01,663 Sua baderneira. 252 00:18:03,749 --> 00:18:06,126 - Eu vou sair, senhor. - Saia. 253 00:18:06,210 --> 00:18:08,212 - Espere, preciso disto. - Próxima. 254 00:18:09,963 --> 00:18:10,839 Vamos lá. 255 00:18:11,924 --> 00:18:13,759 - Abra a mochila! - Sim, senhor. 256 00:18:15,427 --> 00:18:16,303 Abra! 257 00:18:28,232 --> 00:18:29,441 Isto não é proibido? 258 00:18:49,753 --> 00:18:52,172 - O quê? - Levante os braços. 259 00:18:52,256 --> 00:18:54,508 Você me disse pra trazer isto. 260 00:18:54,591 --> 00:18:56,802 Quem traria tudo? 261 00:18:56,885 --> 00:18:58,720 Veja quem fala. 262 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 Cale-se, você é irritante. 263 00:19:24,204 --> 00:19:25,706 "Eu vou destruir você." 264 00:19:32,087 --> 00:19:32,921 Bem-vindo… 265 00:19:44,892 --> 00:19:45,851 Ele é meu amigo. 266 00:19:46,852 --> 00:19:48,437 Os membros têm desconto? 267 00:19:49,563 --> 00:19:51,148 Sim, espere. 268 00:19:52,232 --> 00:19:53,066 Sim. 269 00:19:54,776 --> 00:19:57,946 Aqui, escreva o seu nome, sua data de nascimento e… 270 00:19:59,781 --> 00:20:03,660 A propósito, um aluguel sai de graça se der o número do seu pager. 271 00:20:04,328 --> 00:20:05,204 É mesmo? 272 00:20:20,010 --> 00:20:21,678 Olá, aqui é Baek Hyun-jin. 273 00:20:22,512 --> 00:20:25,724 Por favor, me deixe ouvir sua voz depois do bipe. 274 00:20:34,900 --> 00:20:37,819 Sou Na Bo-ra, da WBC, locutora do Melodias Infinitas. 275 00:20:37,903 --> 00:20:38,862 Olá, pessoal. 276 00:20:39,446 --> 00:20:43,116 O Festival da Cerejeira de Musimcheon começa hoje. 277 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 Que tal uma viagem depois da aula 278 00:20:45,994 --> 00:20:49,331 para ver as flores em Musimcheon? 279 00:21:13,897 --> 00:21:14,898 Você já comeu? 280 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 Vamos comer juntos! 281 00:21:20,237 --> 00:21:22,197 Tem namorada? 282 00:21:22,948 --> 00:21:25,284 - Não. - E um tipo ideal? 283 00:21:25,867 --> 00:21:26,702 Não sei… 284 00:21:28,578 --> 00:21:29,496 Shim Eun-ha. 285 00:21:32,833 --> 00:21:34,626 Então, o tipo puro e inocente? 286 00:21:35,669 --> 00:21:36,545 Perfeito. 287 00:21:37,587 --> 00:21:38,839 Filme favorito? 288 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 Armageddon. 289 00:21:42,551 --> 00:21:44,970 É o meu filme favorito também. Armagedon. 290 00:21:45,804 --> 00:21:47,472 vai fazer faculdade de quê? 291 00:21:49,266 --> 00:21:52,728 - Teatro e Cinema ou Comunicação em Massa. - Teatro… 292 00:21:52,811 --> 00:21:56,857 Quer se tornar celebridade porque é bonitão, né? 293 00:21:58,567 --> 00:22:01,236 Não, é porque gosto de trabalhar com câmeras. 294 00:22:03,488 --> 00:22:05,032 Gosta de trabalhar com… 295 00:22:11,288 --> 00:22:13,749 Ei! Não estou perguntando sobre você! 296 00:22:13,832 --> 00:22:15,500 É sobre o Baek Hyun-jin! 297 00:22:16,335 --> 00:22:18,128 Vou ter que recomeçar. 298 00:22:18,211 --> 00:22:21,882 Não seja preguiçosa. Deve gravar umas imagens também. 299 00:22:22,966 --> 00:22:23,800 Por quê? 300 00:22:24,718 --> 00:22:27,387 Você também é do clube. Deve saber fazer isso. 301 00:22:30,724 --> 00:22:32,184 Como se faz isso? 302 00:22:34,102 --> 00:22:34,936 Aqui. 303 00:22:36,313 --> 00:22:37,522 Coloque o olho aqui. 304 00:22:40,525 --> 00:22:41,443 Sua mão aqui. 305 00:22:45,030 --> 00:22:46,365 Use isto pra aproximar 306 00:22:47,741 --> 00:22:48,867 e isto pra afastar. 307 00:22:50,660 --> 00:22:52,079 Não aperte com força. 308 00:22:54,873 --> 00:22:55,707 Está vendo? 309 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Já consegui. Você pode ir. 310 00:23:06,134 --> 00:23:07,344 Não quebre a câmera. 311 00:23:44,965 --> 00:23:47,676 - Uau! - Ela é tão rápida! 312 00:23:47,759 --> 00:23:48,760 Ela é muito boa. 313 00:23:52,889 --> 00:23:56,351 Pessoal, briga! É com a gangue Paradise! 314 00:23:56,435 --> 00:23:58,311 - Sério? - Vamos ver! 315 00:23:59,729 --> 00:24:02,566 Briga. Vamos lá ver. 316 00:24:03,150 --> 00:24:05,110 Deu em cima da minha garota? 317 00:24:05,193 --> 00:24:06,361 Pare com isso! 318 00:24:06,445 --> 00:24:08,572 Fique fora disto, Bok-soon. 319 00:24:10,031 --> 00:24:12,617 Não teria feito isso se soubesse quem sou. 320 00:24:13,118 --> 00:24:15,912 Sou Min Hong-gi, o Punho de Fogo de Cheongju. 321 00:24:15,996 --> 00:24:19,332 Como ousa cobiçar minha garota? Você vai morrer hoje. 322 00:24:19,416 --> 00:24:20,750 Droga, é sério! 323 00:24:20,834 --> 00:24:24,921 Eu é que dei em cima dele! Ele me rejeitou, foi muito humilhante. 324 00:24:26,756 --> 00:24:29,134 Bok-soon, eu sinto muito. 325 00:24:29,759 --> 00:24:30,594 Mas… 326 00:24:32,471 --> 00:24:34,181 não devia sair com esse cara. 327 00:24:35,265 --> 00:24:36,808 Namore um cara melhor. 328 00:24:38,518 --> 00:24:39,853 O que você disse? 329 00:24:41,313 --> 00:24:42,939 Esse babaca… Ei! 330 00:24:50,614 --> 00:24:51,865 Quem diabos fez isso? 331 00:24:51,948 --> 00:24:53,617 Peguem aquela idiota! 332 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 Corra! 333 00:25:03,418 --> 00:25:05,170 Saiam da frente! Atrás deles! 334 00:25:11,343 --> 00:25:13,136 - Rápido! Atrás deles! - Venha! 335 00:25:21,520 --> 00:25:23,230 - Droga. - Venham aqui! 336 00:25:23,313 --> 00:25:25,315 - O quê? - A polícia está ali. 337 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 Entre no carro. 338 00:25:27,734 --> 00:25:29,152 Tudo bem. Até breve. 339 00:25:29,819 --> 00:25:31,321 Vejam, ele está sorrindo. 340 00:25:33,156 --> 00:25:35,242 Pergunte àquela pessoa. 341 00:25:35,325 --> 00:25:37,035 - Não fui eu! - Meu Deus. 342 00:25:37,118 --> 00:25:38,745 Não fiz nada de errado. 343 00:25:39,496 --> 00:25:41,206 O que eu fiz? 344 00:25:45,418 --> 00:25:46,878 Você é louco? 345 00:25:46,962 --> 00:25:49,047 Aquele cara é da Paradise! 346 00:25:49,130 --> 00:25:51,633 Cuidado. Você vai acabar morto assim! 347 00:25:53,593 --> 00:25:54,678 Você está bem? 348 00:26:22,247 --> 00:26:23,081 Você está bem? 349 00:26:24,332 --> 00:26:26,960 Te fiz aprender tae kwon do para se proteger. 350 00:26:27,043 --> 00:26:29,796 Mas está brigando com rapazes. 351 00:26:29,879 --> 00:26:32,090 Quem vai se apaixonar por você assim? 352 00:26:32,674 --> 00:26:34,759 Muitos caras querem namorar comigo. 353 00:26:35,260 --> 00:26:36,469 Mentira. 354 00:26:36,553 --> 00:26:39,556 Lá em casa, não diga que se machucou brigando. 355 00:26:39,639 --> 00:26:42,892 Sua mãe vai se preocupar. Sabe que ela se assusta à toa. 356 00:26:43,518 --> 00:26:46,021 Queria que todos fossem como você, pai. 357 00:26:48,898 --> 00:26:51,568 Você tem olho bom para os homens. Caramba! 358 00:26:53,778 --> 00:26:55,363 Estava muito úmido ontem. 359 00:26:55,864 --> 00:26:58,074 Sabem o novo cibercafé aqui perto? 360 00:26:58,158 --> 00:27:01,411 Soube que o cara que trabalha lá é supergato! Vamos ver! 361 00:27:01,494 --> 00:27:03,705 Estou fora. Vou ao Clube do Rádio. 362 00:27:03,788 --> 00:27:05,290 - Quê? - Venha conosco! 363 00:27:05,373 --> 00:27:07,584 Não. Só esperei pra me despedir. 364 00:27:07,667 --> 00:27:08,835 - Tchau. - Vamos lá! 365 00:27:22,766 --> 00:27:24,142 Na Bo-ra, suba. 366 00:27:26,811 --> 00:27:29,064 - Vá! - Ele quer que você suba na moto. 367 00:27:29,147 --> 00:27:30,815 - Vá logo. - Por que eu? 368 00:27:34,027 --> 00:27:36,863 Aonde você vai? Precisa virar à direita! 369 00:27:37,364 --> 00:27:38,531 Não sei como. 370 00:27:39,282 --> 00:27:40,116 O quê? 371 00:27:41,117 --> 00:27:43,953 Você… Aonde estamos indo? 372 00:27:44,037 --> 00:27:44,871 Dê a volta! 373 00:27:44,954 --> 00:27:48,041 - Também não sei fazer isso. - O quê? Droga! 374 00:27:48,625 --> 00:27:49,459 Ei! 375 00:27:50,168 --> 00:27:52,253 Como você pode dirigir assim? 376 00:27:53,213 --> 00:27:55,882 Desculpe, ainda estou aprendendo. 377 00:27:57,592 --> 00:28:00,637 Peguei emprestada de um conhecido pra te dar carona. 378 00:28:04,015 --> 00:28:05,058 Pra mim? Por quê? 379 00:28:08,645 --> 00:28:10,605 Você se machucou por minha causa. 380 00:28:17,404 --> 00:28:18,697 Por que fez isso? 381 00:28:19,948 --> 00:28:20,782 Porque… 382 00:28:22,075 --> 00:28:25,161 Porque, se você se machucasse, alguém ficaria triste. 383 00:28:25,245 --> 00:28:26,663 Estava preocupada comigo? 384 00:28:30,834 --> 00:28:35,046 Parecia que você seria espancado. Eu deveria deixar você morrer? 385 00:28:37,257 --> 00:28:40,885 Além disso, você não deve sorrir e ser legal com qualquer um. 386 00:28:41,678 --> 00:28:43,471 Seus amigos ficarão irritados. 387 00:28:45,974 --> 00:28:48,435 - Está me convidando pra sair? - Hã? 388 00:28:50,061 --> 00:28:53,690 O quê? Eu? Convidando pra sair? Com quem? 389 00:28:56,901 --> 00:29:00,321 Pare de bobagem e me leve de volta. Preciso ir pra rádio. 390 00:29:05,577 --> 00:29:06,619 Tudo bem. 391 00:29:07,579 --> 00:29:08,413 Suba. 392 00:29:18,590 --> 00:29:19,799 Não está ligando. 393 00:29:20,633 --> 00:29:21,468 O quê? 394 00:29:22,969 --> 00:29:24,554 - Ei! - Calma. 395 00:29:26,723 --> 00:29:28,016 Eu consigo ligar. 396 00:29:28,099 --> 00:29:30,018 Não é tão difícil. 397 00:29:41,905 --> 00:29:42,864 Vamos comer. 398 00:29:57,253 --> 00:29:59,506 Quando chegou aqui, Poong Woon-ho? 399 00:29:59,589 --> 00:30:00,590 Há pouco. 400 00:30:03,843 --> 00:30:05,762 Vou lavar as mãos. Sente-se. 401 00:30:12,685 --> 00:30:14,229 Você me esperou? 402 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 Desculpe. 403 00:30:34,541 --> 00:30:35,458 Vamos namorar. 404 00:30:39,045 --> 00:30:40,213 O quê? 405 00:30:43,258 --> 00:30:44,092 Gosto de você. 406 00:30:49,639 --> 00:30:51,683 Aqui, beba isto. 407 00:30:57,814 --> 00:31:00,567 Você gosta de mim? 408 00:31:01,734 --> 00:31:02,652 Por quê? 409 00:31:02,735 --> 00:31:05,154 Não pode gostar de mim! Não está certo. 410 00:31:06,739 --> 00:31:10,451 Consigo comer duas pizzas inteiras. Pode lidar com isso? 411 00:31:10,535 --> 00:31:12,996 Quero até roubar a sua comida. 412 00:31:13,079 --> 00:31:15,456 Veja. Consigo comer muita comida. 413 00:31:21,212 --> 00:31:22,046 Que bom. 414 00:31:24,716 --> 00:31:28,094 Meu pai também é dono da pizzaria do outro lado da rua. 415 00:31:30,346 --> 00:31:31,514 Sério? 416 00:31:32,891 --> 00:31:34,225 Raramente tomo banho. 417 00:31:35,184 --> 00:31:36,936 Está vendo como é oleoso? 418 00:31:37,020 --> 00:31:40,064 Não lavo o cabelo há dois dias. E tenho muita caspa. 419 00:31:40,148 --> 00:31:43,234 Sou péssima aluna, sempre marco a terceira opção nas provas, 420 00:31:43,318 --> 00:31:44,652 e tenho um temperamento ruim. 421 00:31:44,736 --> 00:31:47,113 Meu pai tem pena do meu futuro namorado. 422 00:31:47,196 --> 00:31:48,823 E eu 423 00:31:50,325 --> 00:31:53,077 posso até peidar ao ritmo de músicas infantis! 424 00:31:58,833 --> 00:31:59,667 Desculpe. 425 00:32:00,835 --> 00:32:02,003 Eu preciso ir. 426 00:32:42,043 --> 00:32:42,919 O que é isso? 427 00:32:43,836 --> 00:32:44,921 Vai explodir! 428 00:33:31,134 --> 00:33:32,010 Eu pensei 429 00:33:33,136 --> 00:33:35,096 que você gostasse do Hyun-jin. 430 00:33:36,597 --> 00:33:37,515 Eu não. 431 00:33:38,933 --> 00:33:41,227 Só estou interessada nele. 432 00:33:43,062 --> 00:33:44,272 Não é a mesma coisa? 433 00:33:44,981 --> 00:33:46,524 É totalmente diferente. 434 00:33:47,066 --> 00:33:48,568 Interesse é só interesse. 435 00:33:50,236 --> 00:33:51,487 E gostar de alguém é… 436 00:33:56,784 --> 00:33:58,161 "Gostar de alguém é"? 437 00:34:05,376 --> 00:34:06,377 Pronto. 438 00:34:07,670 --> 00:34:08,755 Tente se levantar. 439 00:34:17,346 --> 00:34:19,682 É fácil torcer o tornozelo de novo. 440 00:34:20,308 --> 00:34:22,101 Na próxima vez, use os punhos. 441 00:34:24,395 --> 00:34:25,229 Tchau. 442 00:34:33,446 --> 00:34:34,280 Yeon-doo. 443 00:34:35,656 --> 00:34:38,451 Acho que meu coração está estranho também. 444 00:34:40,203 --> 00:34:42,330 YEON-DOO, TEM ROLADO MUITA COISA. 445 00:34:42,413 --> 00:34:44,332 ACHO QUE HYUN-JIN GOSTA DE M… 446 00:34:44,415 --> 00:34:47,043 BAEK HYUN-JIN É UM PLAYBOY. 447 00:34:50,171 --> 00:34:52,548 SOBRE AQUELE CARA, POONG WOON-HO… 448 00:34:53,883 --> 00:34:56,886 Esqueça. Eu posso cuidar disso. 449 00:35:00,515 --> 00:35:01,599 Está bom agora? 450 00:35:02,100 --> 00:35:03,142 Um, dois… 451 00:35:06,604 --> 00:35:08,773 Meninas, não façam caretas. 452 00:35:08,856 --> 00:35:10,108 Certo, sorriam. 453 00:35:10,191 --> 00:35:12,735 Você! Seu cabelo está bloqueando as outras. 454 00:35:12,819 --> 00:35:15,863 Olhem para o lado. Abaixem-se um pouco mais. 455 00:35:15,947 --> 00:35:18,324 Um, dois, três… 456 00:35:18,407 --> 00:35:19,951 Vou contar e tirar a foto. 457 00:35:21,869 --> 00:35:26,415 Gyeongju é famosa pelo seu extrato de amora. 458 00:35:26,499 --> 00:35:31,379 É bom para fadiga crônica, hipertensão, câncer, demência e até para o coração. 459 00:35:31,462 --> 00:35:33,631 É o melhor presente para seus pais. 460 00:35:33,714 --> 00:35:35,299 Esperem aqui, tá? 461 00:35:37,552 --> 00:35:39,679 - Quanto custa? - Trinta mil wones. 462 00:35:40,346 --> 00:35:41,889 Aqui tem 20 mil wones. 463 00:35:43,724 --> 00:35:45,935 Tome isto, senhor. Só um segundo. 464 00:35:46,811 --> 00:35:48,688 - Vocês têm 3 mil… - Aqui está. 465 00:35:52,608 --> 00:35:53,442 O quê? 466 00:35:56,737 --> 00:35:57,989 Você é demais. 467 00:35:59,448 --> 00:36:03,327 Quando começarmos a namorar, vai peidar uma música pra eu ouvir? 468 00:36:05,580 --> 00:36:06,706 Venha comigo! 469 00:36:07,206 --> 00:36:08,040 Ei… 470 00:36:10,209 --> 00:36:13,462 Você é louco? Como pode dizer isso na frente dos outros? 471 00:36:16,465 --> 00:36:18,050 Dez, dez, 235. 472 00:36:18,634 --> 00:36:21,345 - O quê? - Você disse que me ama com paixão. 473 00:36:21,429 --> 00:36:23,598 Só minha família e Woon-ho sabem o meu pager. 474 00:36:23,681 --> 00:36:25,725 E você. Locadora de vídeos Bora. 475 00:36:27,852 --> 00:36:31,230 Eca! Eu te amo com paixão? 476 00:36:31,314 --> 00:36:35,735 Não sei do que está falando, então pare de implicar comigo e vá embora. 477 00:36:35,818 --> 00:36:36,777 Me dê isso! 478 00:36:38,946 --> 00:36:41,741 Quer que eu vá embora? Não vai namorar comigo? 479 00:36:44,327 --> 00:36:45,578 Ele me deixa louca. 480 00:36:46,204 --> 00:36:47,955 Tem algo nos seus ouvidos? 481 00:36:48,706 --> 00:36:52,668 Eu não namoraria com você se minha vida dependesse disso! Entende? 482 00:36:54,086 --> 00:36:54,962 Nossa! 483 00:36:55,463 --> 00:36:58,883 Não precisa ser tão intensa. Você está me assustando. 484 00:36:59,383 --> 00:37:00,968 Você e eu somos 485 00:37:01,886 --> 00:37:03,971 da mesma escola. Como se chama? 486 00:37:05,014 --> 00:37:09,185 Colegas de classe. Não podemos ser nada mais, nada menos, tá? 487 00:37:09,769 --> 00:37:11,896 Tá. Vamos ser colegas de classe. 488 00:37:14,273 --> 00:37:15,983 - Me dê isso. - Não. 489 00:37:16,067 --> 00:37:17,735 Ei! Isso é meu. 490 00:37:17,818 --> 00:37:18,945 É meu agora. 491 00:37:19,028 --> 00:37:21,530 Não mexa comigo! Tenho um cachorrão em casa! 492 00:37:22,865 --> 00:37:25,201 Você tem mesmo um cachorrão? 493 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 Sim, sou eu! E daí? 494 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 Colega de classe! Espere! 495 00:37:31,999 --> 00:37:34,252 Posso ouvir todos que estão acordados. 496 00:37:35,503 --> 00:37:36,337 Entenderam? 497 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 Minha nossa. 498 00:37:49,892 --> 00:37:52,812 Não podiam organizar os sapatos antes de dormirem? 499 00:37:52,895 --> 00:37:54,438 Que bagunça. Minha nossa. 500 00:38:05,616 --> 00:38:07,451 - Ele foi embora. - Ele já foi. 501 00:38:16,002 --> 00:38:17,503 Saúde! 502 00:38:20,589 --> 00:38:22,800 - É amargo. - Que gosto horrível. 503 00:38:24,468 --> 00:38:26,929 Vamos tentar misturar aquilo? 504 00:38:27,013 --> 00:38:28,514 - Vamos! - Não! 505 00:38:28,597 --> 00:38:30,516 É pro coração da Yeon-doo! 506 00:38:30,599 --> 00:38:32,184 - Me dê. - É amora! 507 00:38:32,268 --> 00:38:34,937 Maldição, ela nunca vai notar. Nossa! 508 00:38:35,021 --> 00:38:37,732 - Vamos colocar água. - Mas é bom pro coração… 509 00:38:48,534 --> 00:38:49,827 Está bom. 510 00:38:52,038 --> 00:38:53,372 É muito gostoso. 511 00:38:54,540 --> 00:38:56,208 Saúde! 512 00:38:56,709 --> 00:38:58,085 Quebra as costas! 513 00:39:12,892 --> 00:39:14,727 Maldição. 514 00:39:15,394 --> 00:39:17,271 Pare com isso. 515 00:39:17,355 --> 00:39:20,358 Você está suspirando a noite toda. 516 00:39:20,441 --> 00:39:22,443 Vocês entendem o amor? 517 00:39:33,871 --> 00:39:35,581 Esses idiotas estão loucos? 518 00:39:36,248 --> 00:39:38,167 Ei, esperem. 519 00:39:39,168 --> 00:39:41,837 - Obrigado pelas bebidas. - Como eles ousam? 520 00:39:42,630 --> 00:39:43,923 Esperem. 521 00:39:44,507 --> 00:39:45,841 Eu vou cuidar disso. 522 00:39:48,302 --> 00:39:49,678 Não saiam daí! 523 00:39:52,556 --> 00:39:53,974 Abram a porta. 524 00:39:54,058 --> 00:39:55,393 É o quarto ao lado! 525 00:39:55,476 --> 00:39:58,604 Droga, vá embora. Falei que ia cuidar disso. 526 00:40:01,524 --> 00:40:02,441 Abram! 527 00:40:04,402 --> 00:40:05,319 Peguei vocês! 528 00:40:11,909 --> 00:40:13,327 O diretor está vindo! 529 00:40:17,706 --> 00:40:19,708 Quem ainda não está na cama? 530 00:40:19,792 --> 00:40:20,793 Seus baderneiros! 531 00:40:22,253 --> 00:40:24,672 Quem está falando alto tão tarde? 532 00:40:25,214 --> 00:40:27,299 Ouço todos que estão acordados! 533 00:40:27,800 --> 00:40:29,135 Eu fui muito claro. 534 00:40:29,802 --> 00:40:31,303 Eu quero que durmam cedo. 535 00:40:32,430 --> 00:40:33,556 Não estão cansados? 536 00:40:34,348 --> 00:40:36,058 Nós caminhamos o dia todo. 537 00:40:37,768 --> 00:40:40,896 Reflitam com calma sobre o que fizeram hoje e durmam. 538 00:41:12,219 --> 00:41:13,053 Você 539 00:41:14,430 --> 00:41:15,473 está bêbada? 540 00:41:36,243 --> 00:41:37,077 O que houve? 541 00:41:38,078 --> 00:41:39,914 Você quer um chá de mel? 542 00:41:39,997 --> 00:41:41,457 Minha nossa. 543 00:41:42,082 --> 00:41:44,126 Levante-se e vá para o saguão! 544 00:41:48,881 --> 00:41:51,467 Puxa vida! 545 00:41:51,550 --> 00:41:54,637 Olhe para vocês. Verdadeiros alunos-modelo, certo? 546 00:41:54,720 --> 00:41:57,890 Passaram a noite acordados, bebendo num passeio escolar? 547 00:41:57,973 --> 00:42:02,102 Quero que recolham o lixo e encham seus sacos. Agora! 548 00:42:02,186 --> 00:42:04,188 Tem lixo ali. 549 00:42:48,148 --> 00:42:49,108 Colega de classe. 550 00:42:51,360 --> 00:42:52,778 Então, é assim? 551 00:42:53,862 --> 00:42:54,697 O quê? 552 00:42:56,323 --> 00:42:57,283 Como assim? 553 00:42:59,660 --> 00:43:02,496 Ei! Vamos tirar fotos juntos! 554 00:43:06,250 --> 00:43:07,251 Pra esquerda. 555 00:43:09,878 --> 00:43:11,213 Se afaste de mim. 556 00:43:12,047 --> 00:43:12,923 Eu não quero. 557 00:43:14,174 --> 00:43:15,134 O quê? 558 00:43:15,634 --> 00:43:17,720 - Sorria. - Não me diga o que fazer. 559 00:43:18,887 --> 00:43:19,847 Olhe pra lá. 560 00:43:21,640 --> 00:43:23,392 Um, dois, três. 561 00:43:32,943 --> 00:43:36,113 Enviei a foto pra você ver quando sair da cirurgia. 562 00:43:37,239 --> 00:43:41,243 E tenho algo para contar quando voltar. 563 00:43:46,707 --> 00:43:49,251 As férias de verão começam amanhã. 564 00:43:49,752 --> 00:43:51,629 Divirtam-se. 565 00:43:51,712 --> 00:43:53,547 Vejo vocês no segundo semestre. 566 00:44:50,187 --> 00:44:51,855 Começo a trabalhar lá amanhã. 567 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 Até amanhã. 568 00:45:12,751 --> 00:45:13,585 Aproveite. 569 00:45:25,431 --> 00:45:26,432 Aqui está. 570 00:45:27,057 --> 00:45:28,726 Aproveite. 571 00:45:41,280 --> 00:45:44,366 Foque no jogo se quiser tomar sorvete. 572 00:45:44,450 --> 00:45:47,411 Rápido. Você vai embora agora? 573 00:45:47,911 --> 00:45:49,580 Sim. Ele é seu irmão? 574 00:45:50,289 --> 00:45:53,167 É. Tenho jogado badminton com ele. 575 00:45:53,250 --> 00:45:54,585 Diga oi. Este é Ba-da. 576 00:45:55,419 --> 00:45:56,462 Olá. 577 00:45:57,004 --> 00:45:58,464 - Oi. - Vamos lá. 578 00:46:02,342 --> 00:46:05,387 O que estão fazendo aí? Não vão entrar? 579 00:46:06,054 --> 00:46:08,348 Estamos nos exercitando. 580 00:46:08,432 --> 00:46:11,685 Você nunca se exercita. O que deu em você? Entre. 581 00:46:11,769 --> 00:46:12,603 O que houve? 582 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 As crianças estão brincando e não entram. 583 00:46:15,189 --> 00:46:16,565 Vocês têm que dormir. 584 00:46:17,941 --> 00:46:18,776 Olá, senhor. 585 00:46:19,443 --> 00:46:21,528 Oi. Você é amigo da Bo-ra? 586 00:46:22,112 --> 00:46:23,238 Claro, vão jogar. 587 00:46:23,322 --> 00:46:24,823 Como assim, vão jogar? 588 00:46:24,907 --> 00:46:28,160 - Entrem. É hora de dormir. - Quer uma máscara de pepino? 589 00:46:28,243 --> 00:46:30,287 - Entrem. - Farei uma máscara boa. 590 00:46:30,370 --> 00:46:32,873 - Não temos pepinos! - Eu comprei. Venha. 591 00:46:32,956 --> 00:46:35,000 Pepinos! É sério. 592 00:46:43,801 --> 00:46:45,385 Tome. Coma com o meu. 593 00:46:45,469 --> 00:46:46,720 - Sério? - Sim. 594 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 Oba! 595 00:46:49,389 --> 00:46:51,391 Vá à sorveteria se quiser mais. 596 00:46:56,647 --> 00:46:57,481 Ei. 597 00:46:58,440 --> 00:46:59,942 Pare de comer e entre. 598 00:47:09,284 --> 00:47:11,537 Obrigado pelo sorvete. 599 00:47:15,332 --> 00:47:16,500 Te dou mais depois. 600 00:47:19,503 --> 00:47:20,337 Caramba. 601 00:47:21,004 --> 00:47:22,840 Devia tê-lo deixado comer mais. 602 00:47:24,508 --> 00:47:26,426 Você não tem irmão caçula, tem? 603 00:47:26,510 --> 00:47:28,387 Você não sabe como ele é chato. 604 00:47:29,555 --> 00:47:31,515 Eu tenho um irmão mais novo. 605 00:47:32,349 --> 00:47:33,809 - Sério? - É. 606 00:47:34,893 --> 00:47:37,354 - Quantos anos ele tem? - Cinco. 607 00:47:39,273 --> 00:47:41,024 - Ele é um bebê. - É. 608 00:47:41,733 --> 00:47:43,402 Fiquei curiosa. Quero vê-lo. 609 00:47:44,736 --> 00:47:45,737 Eu também. 610 00:47:50,576 --> 00:47:51,410 Você 611 00:47:52,619 --> 00:47:53,745 gosta de ameixas? 612 00:47:58,750 --> 00:48:00,586 Que lugar é esse? 613 00:48:02,796 --> 00:48:04,381 Morei aqui quando criança. 614 00:48:05,007 --> 00:48:05,883 Sério? 615 00:48:06,383 --> 00:48:07,217 Quando? 616 00:48:09,052 --> 00:48:11,638 De quando nasci até ir pra Nova Zelândia. 617 00:48:12,806 --> 00:48:15,434 - Você já esteve na Nova Zelândia? - Já. 618 00:48:17,561 --> 00:48:21,189 Quando meus pais se divorciaram, vim pra Coreia com o meu pai. 619 00:48:22,649 --> 00:48:24,651 Meu irmão está lá com a minha mãe. 620 00:48:26,445 --> 00:48:27,404 Entendi. 621 00:48:28,780 --> 00:48:30,157 Deve sentir falta dele. 622 00:48:37,039 --> 00:48:38,123 Uau! 623 00:48:40,459 --> 00:48:41,752 Tem ameixas mesmo. 624 00:48:41,835 --> 00:48:43,837 Tem um monte! 625 00:48:44,338 --> 00:48:46,632 Plantei com meu pai quando criança. 626 00:48:46,715 --> 00:48:48,508 Ela floresce na primavera. 627 00:48:48,592 --> 00:48:51,136 Flores não têm gosto. As ameixas são ótimas. 628 00:49:03,023 --> 00:49:04,274 Que delícia! 629 00:49:04,983 --> 00:49:05,943 Prove uma. 630 00:49:14,785 --> 00:49:16,453 Eu comi muito. 631 00:49:18,163 --> 00:49:18,997 Nossa! 632 00:49:26,296 --> 00:49:29,174 Você tem sorte. 633 00:49:30,217 --> 00:49:32,010 Você é bom em tantas coisas, 634 00:49:32,094 --> 00:49:34,262 e sabe exatamente o que quer fazer. 635 00:49:36,223 --> 00:49:37,599 Eu não sou assim. 636 00:49:39,685 --> 00:49:41,687 Você é boa em uma coisa. 637 00:49:43,814 --> 00:49:45,899 Sim ou Não. 638 00:49:47,567 --> 00:49:50,696 Ei, pare de me provocar de novo! Sério. 639 00:49:51,905 --> 00:49:53,156 Eca! 640 00:49:54,992 --> 00:49:56,493 Sua voz é bonita. 641 00:50:17,139 --> 00:50:18,140 O quê? 642 00:50:18,724 --> 00:50:20,892 Isto é muito legal. 643 00:50:34,740 --> 00:50:35,699 Você está bem? 644 00:50:35,782 --> 00:50:37,617 Foi você, não foi? 645 00:50:37,701 --> 00:50:40,162 - Não fui eu. - Eu sei que foi você! 646 00:50:42,956 --> 00:50:43,957 Você está bem? 647 00:50:59,514 --> 00:51:00,348 Tome. 648 00:51:08,148 --> 00:51:08,982 Você quer 649 00:51:10,150 --> 00:51:12,944 ver um filme comigo neste fim de semana? 650 00:51:20,702 --> 00:51:21,912 Se não quiser, 651 00:51:23,497 --> 00:51:24,664 tudo bem. Tchau. 652 00:51:25,749 --> 00:51:26,750 Bo-ra. 653 00:51:36,343 --> 00:51:37,552 Até o fim de semana. 654 00:51:38,720 --> 00:51:39,554 Tchau. 655 00:51:57,239 --> 00:51:59,950 Yeon-doo, se lembra do que você me disse? 656 00:52:00,450 --> 00:52:04,121 Se você gosta de alguém, não consegue dormir à noite, 657 00:52:04,788 --> 00:52:08,333 a sua comida perde o gosto, e ouvir música faz você chorar. 658 00:52:09,084 --> 00:52:11,378 Na verdade, durmo bem à noite, 659 00:52:12,129 --> 00:52:14,214 minha comida é melhor que o normal 660 00:52:14,297 --> 00:52:17,134 e sinto vontade de dançar quando ouço música. 661 00:52:17,217 --> 00:52:22,681 Mas é estranho. Quando penso nele, meu coração dói um pouco. 662 00:52:23,557 --> 00:52:25,225 Se isso é amor, 663 00:52:25,892 --> 00:52:28,687 acho que estou apaixonada. 664 00:52:29,688 --> 00:52:32,566 A pessoa de quem eu gosto é… 665 00:52:50,208 --> 00:52:51,585 O que há com ela? 666 00:53:05,140 --> 00:53:08,518 Mãe! O que houve com minhas roupas? 667 00:53:08,602 --> 00:53:10,562 Você mesma as escolheu. 668 00:53:11,938 --> 00:53:14,274 - Credo, por que ela… - Quando fiz isso? 669 00:53:14,357 --> 00:53:17,569 Por que ela está reclamando das roupas? Caramba! 670 00:53:17,652 --> 00:53:18,737 Colega de classe! 671 00:53:23,408 --> 00:53:26,161 Pelo visto, você foi às compras. Vai namorar? 672 00:53:28,622 --> 00:53:30,415 Uau! Vai mesmo? 673 00:53:31,958 --> 00:53:34,169 - O que é? Quero ver. - Não, é meu! 674 00:53:34,252 --> 00:53:35,629 - Me mostre. - Não! 675 00:53:35,712 --> 00:53:36,546 Olá. 676 00:53:37,172 --> 00:53:39,132 - Vamos tomar um sorvete. - Ei! 677 00:53:40,800 --> 00:53:41,635 Sorvete… 678 00:53:50,352 --> 00:53:51,478 Ei… 679 00:54:36,481 --> 00:54:37,649 Kim Yeon-doo? 680 00:54:37,732 --> 00:54:40,443 Aí está você, Bo-ra! 681 00:54:40,527 --> 00:54:42,696 - Yeon-doo! - Bo-ra! 682 00:54:42,779 --> 00:54:43,613 Oi! 683 00:54:45,615 --> 00:54:46,825 Yeon-doo. 684 00:54:49,452 --> 00:54:51,371 Senti tanto a sua falta. 685 00:55:00,505 --> 00:55:03,675 Esta é a minha melhor amiga, 686 00:55:05,010 --> 00:55:06,636 Kim Yeon-doo. 687 00:55:07,178 --> 00:55:08,096 Diga oi. 688 00:55:14,185 --> 00:55:15,020 Oi. 689 00:55:19,274 --> 00:55:21,776 Ele bate tão alto agora! 690 00:55:22,736 --> 00:55:25,196 Não é? Eu sinto que nasci de novo. 691 00:55:25,280 --> 00:55:28,575 - Você foi uma guerreira. - Sim. Senti sua falta. 692 00:55:30,452 --> 00:55:31,911 - Falando nisso… - Sim? 693 00:55:32,579 --> 00:55:34,831 Achei que eu ia ter um infarto. 694 00:55:34,914 --> 00:55:37,709 Eu não sabia que encontraria Hyun-jin tão cedo. 695 00:55:38,335 --> 00:55:41,796 Como um uniforme de sorveteria pode cair tão bem? 696 00:55:42,964 --> 00:55:43,798 Uniforme? 697 00:55:45,175 --> 00:55:48,094 Há quanto tempo ele trabalha lá? Por que não me contou? 698 00:55:48,928 --> 00:55:51,765 Esse é Poong Woon-ho. Baek Hyun-jin estava de camisa cinza. 699 00:55:51,848 --> 00:55:54,225 Não. Hyun-jin estava de uniforme. 700 00:55:54,893 --> 00:55:56,353 - O quê? - Hã? 701 00:55:59,564 --> 00:56:00,398 Espere. 702 00:56:03,276 --> 00:56:04,110 Veja. 703 00:56:06,363 --> 00:56:08,907 HYUN-JIN 704 00:56:34,474 --> 00:56:37,185 Está tudo errado. 705 00:56:38,728 --> 00:56:41,731 Você andou observando o cara errado esse tempo todo? 706 00:56:44,150 --> 00:56:45,985 Nossa, espere. 707 00:56:46,569 --> 00:56:48,488 Woon-ho, Hyun-jin. 708 00:56:48,571 --> 00:56:50,365 Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho. 709 00:57:07,882 --> 00:57:09,259 Eu ia pra sua casa. 710 00:57:10,593 --> 00:57:14,639 Vão levar alguns dias pra religar minha internet. 711 00:57:15,348 --> 00:57:19,060 A propósito, quanto mais penso nisso, mais engraçado eu acho. 712 00:57:20,770 --> 00:57:22,981 O que fizemos esse tempo todo? 713 00:57:23,940 --> 00:57:27,444 Que bom que Hyun-jin é o melhor amigo do Woon-ho, senão… 714 00:57:27,527 --> 00:57:28,528 Yeon-doo. 715 00:57:31,865 --> 00:57:33,199 Tenho algo pra contar. 716 00:57:33,825 --> 00:57:34,784 Pra me contar? 717 00:57:37,245 --> 00:57:38,079 O que é? 718 00:57:57,515 --> 00:57:59,267 RELATÓRIO SOBRE HYUN-JIN 719 00:57:59,350 --> 00:58:00,685 ISTO É UM SEGREDO NÃO LIDA 720 00:58:08,401 --> 00:58:10,987 ISTO É UM SEGREDO 721 00:58:11,070 --> 00:58:12,322 APAGAR 722 00:58:15,658 --> 00:58:17,535 APAGAR 723 00:58:32,592 --> 00:58:33,426 Woon-ho! 724 00:58:41,059 --> 00:58:42,393 Deve estar surpreso. 725 00:58:42,477 --> 00:58:46,731 A Bo-ra teve algo urgente, mas não tinha como avisar. Então, eu vim. 726 00:58:48,107 --> 00:58:49,859 O que houve? 727 00:58:50,443 --> 00:58:55,657 Acho que o pai da Madame se feriu, então, ela pediu pra Bo-ra ajudar na fazenda. 728 00:58:56,783 --> 00:58:58,618 A Bo-ra é uma amiga muito leal. 729 00:59:00,537 --> 00:59:01,371 Eu… 730 00:59:01,996 --> 00:59:03,957 Obrigada pelo que fez naquele dia. 731 00:59:05,250 --> 00:59:07,043 Pensei que nunca mais o veria, 732 00:59:09,712 --> 00:59:12,048 mas é tão bom vê-lo de novo. 733 00:59:17,053 --> 00:59:19,305 Isto é divertido, sua mentirosa? 734 00:59:19,389 --> 00:59:21,224 Cale a boca e colha as uvas. 735 00:59:21,307 --> 00:59:24,143 Se não fizer isso, direi a todos que te rejeitei. 736 00:59:32,026 --> 00:59:32,860 Ouça. 737 00:59:37,824 --> 00:59:39,742 Eu ter sido apaixonado por você, 738 00:59:39,826 --> 00:59:42,078 não te dá o direito de me tratar como lixo. 739 00:59:42,161 --> 00:59:44,956 Você não sabe o quanto minha família é nobre… 740 00:59:48,334 --> 00:59:50,253 Você nem lavou estas uvas! 741 01:00:12,233 --> 01:00:14,861 Você está escondendo algo de mim, não está? 742 01:00:14,944 --> 01:00:16,070 Hã? 743 01:00:18,114 --> 01:00:19,115 Escondendo o quê? 744 01:00:19,782 --> 01:00:24,203 O que está havendo entre você e Baek Hyun-jin? É suspeito. 745 01:00:25,246 --> 01:00:28,291 Que tal um encontro duplo mais tarde? 746 01:00:29,334 --> 01:00:31,169 Não é nada disso. 747 01:00:32,503 --> 01:00:36,883 O Woon-ho é sempre tão gentil? 748 01:00:38,176 --> 01:00:40,136 Ele prestou atenção quando falei, 749 01:00:40,720 --> 01:00:41,929 pagou nossa refeição 750 01:00:43,473 --> 01:00:45,141 e sorriu pra mim também! 751 01:00:49,771 --> 01:00:51,105 Espero não estar sonhando. 752 01:00:53,107 --> 01:00:54,817 - Ele fez isso? - Fez. 753 01:00:58,821 --> 01:00:59,947 Como é o Woon-ho? 754 01:01:05,995 --> 01:01:06,871 Não sei. 755 01:01:07,997 --> 01:01:09,082 Não mesmo… 756 01:01:09,165 --> 01:01:12,669 Que frieza. Vocês dois não estão no Clube do Rádio? 757 01:01:12,752 --> 01:01:15,421 Devia prestar mais atenção ao seu amigo. 758 01:01:15,505 --> 01:01:17,882 Você prometeu me ajudar a ficar com ele. 759 01:01:17,965 --> 01:01:19,467 Tente se lembrar. 760 01:01:20,635 --> 01:01:21,636 Do que ele gosta? 761 01:01:23,262 --> 01:01:24,681 Eu não sei… 762 01:01:27,642 --> 01:01:28,476 Espere. 763 01:01:42,573 --> 01:01:45,702 Você tem uma mensagem. Aperte um para ouvir. 764 01:01:49,330 --> 01:01:51,582 Sou eu, Poong Woon-ho. Me ligue. 765 01:01:53,710 --> 01:01:54,544 Quem era? 766 01:01:57,922 --> 01:01:59,841 Acho que foi engano. 767 01:02:01,134 --> 01:02:02,468 Entendi. Volte pra cá. 768 01:02:27,994 --> 01:02:28,870 Alô. 769 01:02:33,624 --> 01:02:34,876 Sou eu, Bo-ra. 770 01:02:37,795 --> 01:02:39,130 Por que demorou tanto? 771 01:02:39,881 --> 01:02:41,507 Mandei várias mensagens. 772 01:02:44,844 --> 01:02:45,720 Bem… 773 01:02:47,764 --> 01:02:50,016 Que número de telefone é esse? 774 01:02:52,685 --> 01:02:55,688 Você está num telefone público agora? 775 01:02:59,984 --> 01:03:01,319 Na frente da sua casa? 776 01:03:02,570 --> 01:03:03,404 Estou. 777 01:03:04,947 --> 01:03:05,782 Por quê? 778 01:03:06,991 --> 01:03:08,618 Conte até dez agora. 779 01:03:09,744 --> 01:03:11,621 - Até dez? - É. 780 01:03:13,664 --> 01:03:14,749 Assim, de repente? 781 01:03:15,500 --> 01:03:16,375 Comece! 782 01:03:18,085 --> 01:03:20,755 Um, dois, três, quatro. 783 01:03:20,838 --> 01:03:22,465 Está muito rápido. Devagar. 784 01:03:26,677 --> 01:03:27,553 Cinco. 785 01:03:29,597 --> 01:03:30,431 Seis. 786 01:03:33,142 --> 01:03:34,268 Sete. 787 01:03:36,312 --> 01:03:37,146 Oito. 788 01:03:39,398 --> 01:03:40,233 Nove. 789 01:03:53,412 --> 01:03:54,247 Dez. 790 01:04:11,430 --> 01:04:12,765 Ligue pra esse número. 791 01:04:13,641 --> 01:04:16,060 Não faça sua amiga trabalhar tanto. 792 01:04:16,644 --> 01:04:18,020 Ela é sua melhor amiga. 793 01:04:25,027 --> 01:04:29,782 Ouvi dizer que você surra os garotos com seus chutes desde que era criança. 794 01:04:30,575 --> 01:04:32,785 Você sempre preferiu chutar a socar? 795 01:04:34,370 --> 01:04:37,081 Acho que foi bom conhecê-la mais adulta. 796 01:04:38,875 --> 01:04:39,709 Woon-ho. 797 01:04:42,837 --> 01:04:44,881 Eu não apareci hoje de propósito. 798 01:04:49,552 --> 01:04:50,386 Hã? 799 01:04:53,556 --> 01:04:54,390 Sinto muito. 800 01:04:56,601 --> 01:04:58,227 Acho que cometi um erro. 801 01:05:00,897 --> 01:05:03,232 Nunca pensei em você romanticamente. 802 01:05:04,817 --> 01:05:06,527 Lamento se você entendeu mal. 803 01:05:18,080 --> 01:05:19,081 Na Bo-ra. 804 01:05:21,459 --> 01:05:23,085 Eu vou embora agora. 805 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 Sou eu, Woon-ho. 806 01:05:58,704 --> 01:06:02,291 Não consigo falar pessoalmente, então estou escrevendo. 807 01:06:04,210 --> 01:06:06,420 Vi você pela primeira vez no inverno. 808 01:06:07,296 --> 01:06:09,799 Conheci você assim que cheguei em Cheongju. 809 01:06:10,925 --> 01:06:13,219 Mas você não deve se lembrar. 810 01:06:38,786 --> 01:06:41,205 UM CASO 811 01:06:45,001 --> 01:06:45,835 Obrigada! 812 01:06:49,130 --> 01:06:50,840 Bo-ra, o que houve? Você… 813 01:06:50,923 --> 01:06:52,800 - Não é nada! - O que aconteceu? 814 01:06:52,883 --> 01:06:56,429 Você fugiu tão rápido. Fiquei curioso sobre o filme. 815 01:06:58,305 --> 01:06:59,640 Quando vim pra Coreia… 816 01:06:59,724 --> 01:07:00,975 VOU VIAJAR A TRABALHO 817 01:07:01,058 --> 01:07:03,894 …eu, raramente, tinha motivo pra sorrir. 818 01:07:03,978 --> 01:07:05,604 Ficou perfeito. 819 01:07:05,688 --> 01:07:08,065 Use o meu até acabarmos o ensino médio. 820 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 - Experimente isto. - Obrigado. 821 01:07:15,531 --> 01:07:18,576 Senhor, preciso entrar! 822 01:07:18,659 --> 01:07:21,203 Então, eu a encontrei de novo. 823 01:07:22,455 --> 01:07:24,415 Senhor, uma garota quer entrar! 824 01:07:28,961 --> 01:07:30,755 Seu comportamento imprevisível 825 01:07:31,338 --> 01:07:33,257 chamava a minha atenção. 826 01:07:34,550 --> 01:07:38,304 A garota do tae kwon do. Se atrasou por estar chutando tijolos? 827 01:07:38,387 --> 01:07:40,973 - Você é boa. - Qual a cor do seu cinto? 828 01:07:41,057 --> 01:07:43,559 O meu? Não estou usando cinto hoje. 829 01:07:43,642 --> 01:07:44,727 Não é isso. 830 01:07:44,810 --> 01:07:46,103 E percebi 831 01:07:46,896 --> 01:07:49,440 que eu sorria sempre que olhava pra você. 832 01:07:49,523 --> 01:07:51,609 "Time Like a Lie", de Toy. 833 01:07:51,692 --> 01:07:54,195 Obrigada por participar da nossa pesquisa. 834 01:07:54,278 --> 01:07:57,823 Quando ouvir o bipe, diga o número do seu pager. 835 01:07:59,116 --> 01:08:00,034 Na Bo-ra? 836 01:08:04,080 --> 01:08:04,955 Quem era? 837 01:08:06,332 --> 01:08:07,416 Ninguém. 838 01:08:07,500 --> 01:08:11,545 Mas você sempre se interessou apenas pelo Hyun-jin. 839 01:08:13,255 --> 01:08:14,381 Fiquei com ciúmes 840 01:08:16,425 --> 01:08:18,094 e, às vezes, magoado. 841 01:08:21,639 --> 01:08:24,892 Não faço ideia se você sabia como eu me sentia. 842 01:08:25,476 --> 01:08:27,645 Seus olhos são muito bonitos, 843 01:08:29,188 --> 01:08:30,773 seu nariz é bonito 844 01:08:31,899 --> 01:08:33,692 e seus lábios também. 845 01:08:38,531 --> 01:08:39,657 Estou encrencada. 846 01:08:41,909 --> 01:08:43,285 Acho que gosto de você. 847 01:08:54,880 --> 01:08:56,715 Você disse algo tão importante, 848 01:08:58,843 --> 01:09:00,219 mas esqueceu 849 01:09:01,846 --> 01:09:03,472 como se nunca tivesse dito. 850 01:09:05,599 --> 01:09:07,226 Você estava falando comigo? 851 01:09:07,726 --> 01:09:10,354 - O quê? - Ou você me confundiu com Hyun-jin? 852 01:09:11,355 --> 01:09:13,566 Eu quis te perguntar isso tantas vezes… 853 01:09:13,649 --> 01:09:14,483 Poong Woon-ho! 854 01:09:14,567 --> 01:09:15,985 …mas nunca tive coragem. 855 01:09:16,527 --> 01:09:17,403 O quê? 856 01:09:19,363 --> 01:09:21,198 Eu não queria ser magoado. 857 01:09:21,740 --> 01:09:22,867 Prove uma. 858 01:09:23,868 --> 01:09:25,786 Agora eu sei como você se sente. 859 01:09:27,788 --> 01:09:30,457 Mas tenho que voltar à Nova Zelândia em breve. 860 01:09:34,211 --> 01:09:35,963 Mas eu prometo voltar. 861 01:09:38,257 --> 01:09:40,593 Eu gosto de você, Na Bo-ra. 862 01:10:10,497 --> 01:10:11,582 Woon-ho! 863 01:10:18,672 --> 01:10:20,674 - Como vai? - Bem. 864 01:10:21,258 --> 01:10:24,595 - O que você fez nas férias? - Eu trabalhei. 865 01:10:24,678 --> 01:10:25,679 Colega de classe. 866 01:10:25,763 --> 01:10:27,806 - Vamos à cantina depois? - Vamos. 867 01:10:29,391 --> 01:10:31,894 Cada dupla deve focar em terminar seus vídeos. 868 01:10:31,977 --> 01:10:33,479 Bom trabalho hoje. 869 01:10:33,562 --> 01:10:35,898 - Dispensados. - Obrigado. 870 01:10:43,322 --> 01:10:45,866 Se estiver desconfortável, peço outro parceiro. 871 01:10:47,201 --> 01:10:48,661 Não se preocupe. 872 01:10:55,626 --> 01:10:59,797 É uma pena, mas o mundo pode acabar no século 21. 873 01:11:01,215 --> 01:11:03,759 As profecias de Nostradamus nunca falharam. 874 01:11:03,842 --> 01:11:06,345 Não terei encontros às cegas na faculdade? 875 01:11:06,428 --> 01:11:08,681 Vai pra faculdade pra encontros às cegas? 876 01:11:08,764 --> 01:11:09,848 Claro! 877 01:11:09,932 --> 01:11:11,183 - "Claro"? - É. 878 01:11:11,267 --> 01:11:12,351 - É? - Sim. 879 01:11:12,434 --> 01:11:13,269 Ei. 880 01:11:15,813 --> 01:11:17,481 Podem só dar a entrevista? 881 01:11:28,117 --> 01:11:29,118 Bom trabalho. 882 01:11:34,915 --> 01:11:36,166 Vocês já terminaram? 883 01:11:37,293 --> 01:11:39,044 Sim. Só precisamos editá-lo. 884 01:11:40,087 --> 01:11:44,133 A máquina de edição da escola é antiga, estou um pouco preocupado. 885 01:11:46,343 --> 01:11:49,138 Conheço alguém na estação de rádio de Seul. 886 01:11:50,180 --> 01:11:51,056 Peço ajuda? 887 01:11:52,266 --> 01:11:54,393 CHEONGJU SEUL 888 01:11:54,476 --> 01:11:55,352 Suba, senhor. 889 01:11:56,186 --> 01:11:57,021 Suba. 890 01:12:00,733 --> 01:12:01,734 Oi. 891 01:12:03,819 --> 01:12:05,654 O que você faz aqui? 892 01:12:05,738 --> 01:12:08,073 Conheço Seul como a palma da minha mão. 893 01:12:16,665 --> 01:12:20,544 Você pode mudar esses dois cortes com este botão. 894 01:12:20,627 --> 01:12:24,798 E pra dissolver, abaixe a alavanca bem devagar. 895 01:12:26,717 --> 01:12:27,593 Uau! 896 01:12:27,676 --> 01:12:32,306 A dissolução sobrepõe as imagens, então, quanto mais suave, mais eficaz é. 897 01:12:36,393 --> 01:12:38,187 Vou convidar Woon-ho pra sair. 898 01:12:39,355 --> 01:12:40,481 - Hoje? - É. 899 01:12:42,024 --> 01:12:45,110 Meu tio me deu isto. Ingressos pra Seul-Lândia. 900 01:12:45,694 --> 01:12:48,113 Me ajude a ficar a sós com o Woon-ho lá. 901 01:12:50,741 --> 01:12:52,534 - Claro. Beba isto. - Tá. 902 01:12:57,998 --> 01:12:58,874 Venha aqui. 903 01:12:58,957 --> 01:13:00,292 - Por quê? - Venha. 904 01:13:00,376 --> 01:13:02,127 Se aproximem. Um, dois… 905 01:13:10,177 --> 01:13:12,012 Vamos em outro brinquedo. 906 01:13:12,096 --> 01:13:14,848 - Por quê? Eu quero ir neste. - Vamos logo. 907 01:13:14,932 --> 01:13:16,934 - Ei! - Vamos logo, Yeon-doo. 908 01:13:17,017 --> 01:13:19,728 - Qual é o problema? - Este não é divertido. 909 01:13:19,812 --> 01:13:21,271 Vai ser divertido! 910 01:13:22,356 --> 01:13:23,357 É tão divertido! 911 01:13:23,440 --> 01:13:24,483 Não é divertido? 912 01:13:28,195 --> 01:13:30,906 - Já veio no carrossel? - É minha primeira vez. 913 01:13:32,366 --> 01:13:33,367 É tão divertido. 914 01:13:35,911 --> 01:13:37,788 Uau! Upa cavalinho! 915 01:13:38,664 --> 01:13:39,998 Pare com isso! 916 01:13:40,082 --> 01:13:40,916 Por quê? 917 01:13:41,917 --> 01:13:43,752 Yeon-doo. Um, dois… 918 01:13:50,384 --> 01:13:51,427 CARDÍACOS, CUIDADO 919 01:13:54,721 --> 01:13:56,807 Yeon-doo, vamos em outro brinquedo. 920 01:13:57,307 --> 01:13:58,225 Venha. 921 01:13:58,934 --> 01:13:59,768 Estou indo. 922 01:14:01,603 --> 01:14:04,440 - Em qual vamos? - Desculpe ser estraga-prazer. 923 01:14:04,523 --> 01:14:06,984 Não, esqueça. Por que é por sua causa? 924 01:14:07,067 --> 01:14:10,070 Andem nos brinquedos que quiserem. Eu fico olhando. 925 01:14:10,154 --> 01:14:13,031 Vamos fazer isso? Quem quer ir à montanha-russa? 926 01:14:14,700 --> 01:14:15,534 - Ei! - O quê? 927 01:14:16,577 --> 01:14:17,995 Você não tem tato? 928 01:14:18,537 --> 01:14:19,371 Bo-ra! 929 01:14:20,330 --> 01:14:23,876 Vá com ele. Você queria mesmo andar na montanha-russa, né? 930 01:14:23,959 --> 01:14:25,252 Vou esperar aqui. 931 01:14:29,131 --> 01:14:30,757 Então, vamos fazer isso. 932 01:14:32,134 --> 01:14:34,303 Vamos andar na montanha-russa. 933 01:14:35,012 --> 01:14:37,973 Sentem-se aqui e descansem. Vamos. 934 01:14:38,640 --> 01:14:40,893 Qual é a sua? Fica mudando de ideia. 935 01:14:40,976 --> 01:14:43,103 - Você não quer ir? - Oba! 936 01:14:45,522 --> 01:14:46,732 Vamos sentar aqui? 937 01:14:56,950 --> 01:15:00,496 Vamos dar uma olhada por ali? 938 01:15:01,205 --> 01:15:02,289 Yeon-doo. 939 01:15:03,540 --> 01:15:04,374 Desculpe, 940 01:15:05,918 --> 01:15:07,836 mas quero andar na montanha-russa. 941 01:15:10,464 --> 01:15:12,299 Isto parece tão divertido, né? 942 01:15:22,059 --> 01:15:23,060 Troque comigo. 943 01:15:27,814 --> 01:15:28,774 Com licença. 944 01:15:32,528 --> 01:15:33,529 Por que voltou? 945 01:15:33,612 --> 01:15:36,114 Woon-ho disse que queria falar com a Bo-ra. 946 01:15:39,660 --> 01:15:41,036 Mas ele vai ficar bem? 947 01:15:41,912 --> 01:15:42,955 Como assim? 948 01:15:43,038 --> 01:15:46,166 Woon-ho tem medo de altura. 949 01:15:47,167 --> 01:15:48,001 O quê? 950 01:15:50,879 --> 01:15:52,798 Então, por que… 951 01:15:54,341 --> 01:15:55,175 Porque 952 01:15:56,301 --> 01:15:57,469 eles se gostam. 953 01:16:14,861 --> 01:16:16,196 O que houve? 954 01:16:19,950 --> 01:16:20,784 Eu… 955 01:16:22,077 --> 01:16:23,495 Eu tenho medo de altura. 956 01:16:24,454 --> 01:16:25,289 O quê? 957 01:16:30,877 --> 01:16:32,337 Então, por que veio? 958 01:16:34,673 --> 01:16:35,507 Eu queria 959 01:16:36,466 --> 01:16:37,426 ficar com você. 960 01:16:50,772 --> 01:16:53,859 Na Bo-ra! Eu gosto de você! 961 01:17:28,477 --> 01:17:31,313 Eu vou pegar uma água ou outra bebida. 962 01:17:35,484 --> 01:17:36,318 Na Bo-ra. 963 01:17:45,744 --> 01:17:47,704 Eu queria te dizer antes de partir. 964 01:17:48,538 --> 01:17:49,665 Você vai embora? 965 01:17:50,290 --> 01:17:52,918 Vou voltar à Nova Zelândia em breve. 966 01:17:59,424 --> 01:18:00,425 Que ótimo. 967 01:18:10,644 --> 01:18:11,478 Você… 968 01:18:18,026 --> 01:18:19,152 acha isso mesmo? 969 01:18:22,572 --> 01:18:25,784 Você disse que sente falta do seu irmão. 970 01:18:29,996 --> 01:18:31,415 Achei que minha partida… 971 01:18:35,544 --> 01:18:37,838 te deixaria triste. Que alívio. 972 01:18:42,718 --> 01:18:43,969 Obrigado por tudo… 973 01:18:46,638 --> 01:18:47,472 Na Bo-ra. 974 01:19:07,325 --> 01:19:10,412 Você deve estar cansada. Não está com fome? 975 01:19:11,496 --> 01:19:13,999 Quer comer algo quando chegarmos… 976 01:19:17,461 --> 01:19:19,671 O que houve? Está com dor? 977 01:19:22,674 --> 01:19:23,967 Não tem nada pra me dizer? 978 01:19:26,803 --> 01:19:28,472 Você gosta do Woon-ho, né? 979 01:19:32,017 --> 01:19:33,059 Não é? 980 01:19:36,813 --> 01:19:38,148 Por que não me contou? 981 01:19:39,357 --> 01:19:41,109 Foi antes de você voltar. 982 01:19:42,277 --> 01:19:43,111 Só… 983 01:19:44,237 --> 01:19:45,071 Um pouco… 984 01:19:47,032 --> 01:19:48,742 Não gosto mais dele. 985 01:19:51,203 --> 01:19:53,038 Como sei que não está mentindo? 986 01:19:55,457 --> 01:19:57,209 Você mentiu esse tempo todo! 987 01:19:58,877 --> 01:20:00,587 Por que diz isso? 988 01:20:01,213 --> 01:20:03,256 Não fiz de propósito. 989 01:20:04,674 --> 01:20:06,468 - Fiz tudo por você… - Por mim? 990 01:20:12,015 --> 01:20:14,142 Você é muito sem-vergonha, Na Bo-ra. 991 01:20:16,895 --> 01:20:19,564 Você me fez de idiota e diz que foi por mim? 992 01:20:20,148 --> 01:20:22,442 Não fez isso só para se sentir melhor? 993 01:20:24,319 --> 01:20:25,153 Yeon-doo. 994 01:20:27,656 --> 01:20:30,200 O que mais eu deveria fazer? 995 01:20:30,283 --> 01:20:33,578 Sei como foi difícil pra você quando foi pros EUA. 996 01:20:33,662 --> 01:20:35,455 Sei como você se sentiu. 997 01:20:36,039 --> 01:20:40,293 Sei o quanto gostava dele e o quanto queria vê-lo. 998 01:20:40,377 --> 01:20:43,088 Como eu poderia te dizer algo assim? 999 01:20:43,171 --> 01:20:47,884 Eu não queria que meus sentimentos idiotas e um cara estragassem nossa amizade. 1000 01:20:47,968 --> 01:20:49,594 Foi você… 1001 01:20:51,972 --> 01:20:54,182 que causou isso por causa de um cara. 1002 01:21:00,730 --> 01:21:01,565 Fala sério. 1003 01:21:07,070 --> 01:21:08,989 Eu gosto muito do Poong Woon-ho. 1004 01:21:09,781 --> 01:21:12,200 Mas se ele atrapalhar nossa amizade, 1005 01:21:12,951 --> 01:21:15,579 posso esquecê-lo centenas, milhares de vezes. 1006 01:21:17,539 --> 01:21:19,457 Eu também me importo com você. 1007 01:21:22,544 --> 01:21:25,839 Você sempre tenta cuidar de mim, porque eu estou doente. 1008 01:21:26,339 --> 01:21:30,677 Mas sou sua amiga, não uma paciente de quem precisa cuidar. 1009 01:22:01,791 --> 01:22:02,667 Sim, pai. 1010 01:22:03,752 --> 01:22:06,379 Eu vou me atrasar de novo. 1011 01:22:09,841 --> 01:22:12,052 Você terminou de fazer as malas? 1012 01:22:16,222 --> 01:22:17,057 Ainda não. 1013 01:22:18,141 --> 01:22:19,643 Vai partir na semana que vem, 1014 01:22:20,727 --> 01:22:22,312 faça as malas de uma vez. 1015 01:22:24,230 --> 01:22:25,065 Pai. 1016 01:22:26,900 --> 01:22:28,318 Não vai se arrepender? 1017 01:22:30,236 --> 01:22:33,490 Obedeça à sua mãe quando estiver na Nova Zelândia, 1018 01:22:34,366 --> 01:22:35,617 e cuide do seu irmão. 1019 01:22:36,868 --> 01:22:37,702 Sinto muito. 1020 01:22:43,041 --> 01:22:44,209 Sinto muito, Bo-ra. 1021 01:22:44,292 --> 01:22:48,129 Acho que a Yeon-doo está cansada. Ela não quer atender o telefone. 1022 01:22:48,797 --> 01:22:50,924 Vocês brigaram? 1023 01:22:51,007 --> 01:22:54,594 Não. Eu ligo mais tarde. 1024 01:22:55,095 --> 01:22:55,929 Está bem. 1025 01:23:10,819 --> 01:23:16,783 RELATÓRIO SOBRE HYUN-JIN 1026 01:23:20,829 --> 01:23:22,163 LIXEIRA (1) 1027 01:23:22,247 --> 01:23:24,582 ISTO É UM SEGREDO 1028 01:23:28,420 --> 01:23:30,547 O cara que eu gosto 1029 01:23:31,256 --> 01:23:32,090 é… 1030 01:23:33,550 --> 01:23:34,718 Poong Woon-ho. 1031 01:23:36,511 --> 01:23:40,974 P.S.: Que bom que você é a 1ª pessoa com quem falo sobre meus sentimentos. 1032 01:23:41,933 --> 01:23:45,186 Talvez amizade e amor não sejam tão diferentes. 1033 01:23:47,022 --> 01:23:52,068 Nunca se esqueça de que você é sempre a número um no meu coração, Yeon-doo. 1034 01:24:01,995 --> 01:24:02,829 Woon-ho. 1035 01:24:14,382 --> 01:24:16,342 Eu gosto muito de você. 1036 01:24:17,761 --> 01:24:18,636 Yeon-doo… 1037 01:24:21,514 --> 01:24:23,391 Eu não devia dizer isso agora, 1038 01:24:25,685 --> 01:24:28,354 mas a Bo-ra também gosta de você. 1039 01:24:30,023 --> 01:24:31,941 Como assim? 1040 01:24:32,025 --> 01:24:35,487 Bo-ra mentiu por minha causa. 1041 01:24:37,322 --> 01:24:38,615 Ela é assim. 1042 01:24:40,366 --> 01:24:44,662 Ela come duas pizzas sozinha, mas só come duas fatias quando está comigo 1043 01:24:46,081 --> 01:24:48,041 e diz que está satisfeita, 1044 01:24:48,833 --> 01:24:50,877 mas fica encarando a pizza. 1045 01:24:52,504 --> 01:24:54,631 E, na verdade, ela gosta da Fin.K.L, 1046 01:24:55,465 --> 01:24:58,176 mas finge que é fã é da S.E.S. na minha frente… 1047 01:25:00,845 --> 01:25:03,640 porque sou superfã delas. 1048 01:25:04,390 --> 01:25:05,433 E tem mais. 1049 01:25:08,520 --> 01:25:13,108 Desmaiei num piquenique porque um sapo me assustou, 1050 01:25:16,027 --> 01:25:19,447 e a Bo-ra desceu toda a montanha Wooam comigo nas costas. 1051 01:25:25,620 --> 01:25:27,330 Ela só tinha 12 anos. 1052 01:25:30,333 --> 01:25:33,670 Mesmo ela sendo forte, sei que eu era um peso grande. 1053 01:25:37,590 --> 01:25:39,300 Mas ela disse que estava bem. 1054 01:25:42,971 --> 01:25:44,347 Claro que era mentira. 1055 01:25:49,227 --> 01:25:50,687 Ela não é uma bobona? 1056 01:26:25,346 --> 01:26:27,932 - Ba-da! - Um, dois. 1057 01:26:28,641 --> 01:26:30,143 Ba-da, não! 1058 01:26:31,352 --> 01:26:32,187 Mãe. 1059 01:26:33,438 --> 01:26:34,814 Devagar. 1060 01:26:37,066 --> 01:26:39,194 - Amor, meu Ba-da! - Siga-nos, certo? 1061 01:26:39,861 --> 01:26:41,487 - Mãe, venha. - Fechando a porta. 1062 01:26:52,457 --> 01:26:53,333 Ba-da. 1063 01:27:05,595 --> 01:27:06,429 Na Bo-ra! 1064 01:27:10,016 --> 01:27:10,975 Sou eu, Woon-ho. 1065 01:27:12,685 --> 01:27:13,770 Vou embora amanhã. 1066 01:27:15,230 --> 01:27:16,731 Tenho algo pra você. 1067 01:27:19,984 --> 01:27:21,694 Vou esperar na frente da sua casa. 1068 01:27:21,778 --> 01:27:25,865 Não é sério. Ele pode receber alta depois de um dia de observação. 1069 01:27:25,949 --> 01:27:28,576 - Sério? Então, está tudo bem? - Meu Deus. 1070 01:27:28,660 --> 01:27:30,411 Sim, está tudo bem. 1071 01:27:30,495 --> 01:27:32,413 - Obrigada. - Obrigado. 1072 01:27:51,808 --> 01:27:55,019 Vá pra casa descansar. Mamãe e eu podemos ficar aqui. 1073 01:27:56,020 --> 01:28:00,108 Não. E se ele ficar chateado por eu não estar aqui quando ele acordar? 1074 01:28:00,608 --> 01:28:03,361 Vocês brigam o tempo todo. 1075 01:28:04,279 --> 01:28:06,155 Mas você é irmã dele. 1076 01:28:44,444 --> 01:28:46,070 - Vamos. - Estou com sono. 1077 01:28:46,154 --> 01:28:47,196 Venha! 1078 01:28:47,280 --> 01:28:48,948 Vamos lá. 1079 01:28:50,742 --> 01:28:51,617 Na Bo-ra. 1080 01:28:52,785 --> 01:28:54,287 - Oi. - O Ba-da está bem? 1081 01:28:54,871 --> 01:28:56,456 - Você comeu? - O que acha? 1082 01:28:56,539 --> 01:28:58,499 Compramos salgadinhos. Vamos dar a ela. 1083 01:28:58,583 --> 01:28:59,625 Está bem. 1084 01:29:13,514 --> 01:29:14,724 - O que houve? - Não! 1085 01:29:14,807 --> 01:29:16,434 - Puxa vida. - Yeon-doo! 1086 01:29:17,018 --> 01:29:18,728 Yeon-doo! 1087 01:29:18,811 --> 01:29:20,980 Yeon-doo! Segure-a pra mim. 1088 01:29:21,689 --> 01:29:22,690 Rápido. Segurou? 1089 01:29:24,817 --> 01:29:25,651 Yeon-doo. 1090 01:29:26,152 --> 01:29:28,696 Acorde, Yeon-doo! 1091 01:29:30,323 --> 01:29:31,991 Aguente firme, Yeon-doo. 1092 01:29:35,286 --> 01:29:36,537 Na Bo-ra, sua idiota. 1093 01:29:37,997 --> 01:29:39,415 Me solte. Eu estou bem. 1094 01:29:43,878 --> 01:29:45,380 Você está bem, Yeon-doo? 1095 01:29:45,880 --> 01:29:47,548 Quase morri tentando fingir. 1096 01:29:48,591 --> 01:29:50,426 Esqueceu que operei o coração? 1097 01:29:52,887 --> 01:29:53,888 O quê? 1098 01:29:54,430 --> 01:29:56,015 Por que fez isso? 1099 01:29:57,892 --> 01:29:59,477 Vai deixá-lo partir assim? 1100 01:30:05,358 --> 01:30:06,901 Hyun-jin está lá fora. 1101 01:30:09,195 --> 01:30:11,072 Estou bem. Vá logo. 1102 01:30:27,171 --> 01:30:30,591 Eu devia ser o protagonista, mas sou só um motorista, né? 1103 01:30:31,259 --> 01:30:33,219 Considere isso uma grande honra. 1104 01:30:38,015 --> 01:30:38,850 Suba. 1105 01:31:06,836 --> 01:31:07,753 Obrigada. 1106 01:31:21,017 --> 01:31:22,268 Woon-ho! 1107 01:31:23,478 --> 01:31:26,522 O trem Mugunghwa-ho para Seul chegará em breve. 1108 01:31:44,415 --> 01:31:47,585 Passageiros embarcando no trem Mugunghwa-ho para Seul 1109 01:31:47,668 --> 01:31:50,004 devem ir para a plataforma quatro. 1110 01:31:53,090 --> 01:31:54,509 Poong Woon-ho! 1111 01:32:17,156 --> 01:32:18,282 Sinto muito. 1112 01:32:19,784 --> 01:32:20,826 Por quê? 1113 01:32:22,912 --> 01:32:28,084 Por não aparecer quando te convidei pra ver o filme, 1114 01:32:28,167 --> 01:32:31,045 por estar sempre ocupada enquanto você filmava, 1115 01:32:32,380 --> 01:32:35,216 e por comer ameixas demais. Desculpe. 1116 01:32:36,884 --> 01:32:39,220 Quando você disse que ia embora, 1117 01:32:40,221 --> 01:32:43,140 fiquei muito triste, 1118 01:32:43,975 --> 01:32:47,520 mas fingi que estava bem. Desculpe por isso também, Woon-ho. 1119 01:32:50,439 --> 01:32:53,109 Não era assim que eu me sentia. 1120 01:32:53,901 --> 01:32:58,322 Mas eu disse que não gostava de você, 1121 01:32:58,406 --> 01:33:00,324 o que também era mentira. 1122 01:33:01,951 --> 01:33:03,411 Desculpe. 1123 01:33:13,838 --> 01:33:15,464 Por que você está rindo? 1124 01:33:16,257 --> 01:33:17,925 O que há para se desculpar? 1125 01:33:19,343 --> 01:33:21,262 Pode só dizer que gosta de mim. 1126 01:33:23,180 --> 01:33:27,268 Como posso dizer algo assim aqui? É constrangedor. 1127 01:33:27,351 --> 01:33:29,186 Estamos num lugar público… 1128 01:33:30,980 --> 01:33:32,064 Eu estava feliz… 1129 01:33:34,900 --> 01:33:37,028 em cada momento que passei com você. 1130 01:33:39,238 --> 01:33:40,698 Gosto de você, Na Bo-ra. 1131 01:33:44,577 --> 01:33:45,411 Eu também. 1132 01:33:48,623 --> 01:33:49,457 O quê? 1133 01:33:50,416 --> 01:33:51,459 Não te ouvi! 1134 01:33:54,795 --> 01:33:56,464 Eu gosto de você! 1135 01:33:57,173 --> 01:33:58,799 Eu gosto de você também! 1136 01:33:59,425 --> 01:34:01,344 Eu gosto muito de você! 1137 01:34:25,493 --> 01:34:28,871 Espere por mim um pouco. Eu volto logo, prometo. 1138 01:34:34,335 --> 01:34:36,796 Eu preciso ir. 1139 01:34:37,922 --> 01:34:39,006 Não chore. 1140 01:34:40,299 --> 01:34:41,133 Está bem? 1141 01:35:39,400 --> 01:35:42,486 E, assim, nos despedimos. 1142 01:35:54,415 --> 01:35:55,875 CARTA PARA O SÉCULO 21 1143 01:35:55,958 --> 01:35:58,753 Vamos começar o 27° Festival de Wooam! 1144 01:35:58,836 --> 01:36:00,796 CARTA PARA O SÉCULO 21 1145 01:36:26,947 --> 01:36:27,948 Sou eu, Woon-ho. 1146 01:36:28,574 --> 01:36:30,951 Morar aqui é muito divertido. 1147 01:36:31,827 --> 01:36:33,996 Passo muito tempo com meu irmão. 1148 01:36:34,789 --> 01:36:38,125 Se o mundo não acabar no Ano-Novo de 2000, 1149 01:36:38,209 --> 01:36:40,377 te mando um e-mail imediatamente. 1150 01:36:40,461 --> 01:36:41,504 Você paga tudo. 1151 01:36:41,587 --> 01:36:44,256 - P.S.: Como estão Hyun-jin e Yeon-doo? - Não. 1152 01:36:46,509 --> 01:36:47,927 Um Demisoda! 1153 01:36:48,010 --> 01:36:48,844 Que sabor? 1154 01:36:48,928 --> 01:36:50,054 Laranja, por favor. 1155 01:36:50,554 --> 01:36:53,557 Nem me fale. Você deveria ver aqueles dois. 1156 01:36:53,641 --> 01:36:55,267 - Estão ouvindo? - Dez, nove… 1157 01:36:55,351 --> 01:36:57,311 - Contagem regressiva. - Oito. 1158 01:36:57,394 --> 01:37:00,272 - Sete, seis, cinco. - Sete, seis, cinco. 1159 01:37:01,190 --> 01:37:04,777 - Quatro, três, dois, um. - Quatro, três, dois, um. 1160 01:37:04,860 --> 01:37:09,323 É o primeiro dia do ano 2000, marcando o início de um novo milênio. 1161 01:37:09,406 --> 01:37:13,327 O mundo não acabou. O Ano-Novo foi há quatro horas aqui. 1162 01:37:14,119 --> 01:37:15,788 Bem-vinda ao ano 2000. 1163 01:37:17,748 --> 01:37:20,459 Como você disse, a ameixeira está florindo. 1164 01:37:21,377 --> 01:37:23,587 Mas ameixas são melhores que flores. 1165 01:37:24,088 --> 01:37:27,466 Vou me matricular em Comunicação em Massa em Seul. 1166 01:37:27,967 --> 01:37:30,511 Seria legal estudarmos na mesma faculdade. 1167 01:37:35,516 --> 01:37:37,101 Você passou! 1168 01:37:38,769 --> 01:37:40,354 A Bo-ra passou! 1169 01:37:40,437 --> 01:37:41,272 Sério? 1170 01:37:42,898 --> 01:37:43,816 Ela passou! 1171 01:37:43,899 --> 01:37:45,860 - O que é? - A Bo-ra passou! 1172 01:37:45,943 --> 01:37:46,861 Ela passou? 1173 01:37:48,028 --> 01:37:50,447 ATUALIZAR 1174 01:37:50,531 --> 01:37:53,367 VERIFICAR A CAIXA DE ENTRADA NÃO LIDO POONGWH2000 1175 01:37:54,994 --> 01:37:59,582 Não aconteceu nada com você, certo? Vou esperar a sua resposta. 1176 01:38:14,179 --> 01:38:16,056 Não posso atender agora. 1177 01:38:16,557 --> 01:38:19,184 Por favor, deixe uma mensagem. 1178 01:38:34,700 --> 01:38:36,243 Eu fiquei esperando, 1179 01:38:37,870 --> 01:38:40,539 mas nunca mais tive notícias do Woon-ho. 1180 01:38:42,207 --> 01:38:44,543 - Trouxe o kit de primeiros socorros? - Sim! 1181 01:38:44,627 --> 01:38:45,669 E o antiácido? 1182 01:38:45,753 --> 01:38:48,213 - Onde os colocou? - Aqui embaixo. 1183 01:38:48,297 --> 01:38:50,424 - Espere. - Você me viu colocar lá. 1184 01:38:50,507 --> 01:38:52,885 - Vou embora agora! - Certo, vá. 1185 01:38:54,178 --> 01:38:55,846 - Entrem. - Tchau. 1186 01:38:55,930 --> 01:38:57,431 Depois que te vir partir. 1187 01:38:58,098 --> 01:38:59,934 - Entrem logo. - Vá embora. 1188 01:39:00,017 --> 01:39:01,477 - Vá. - Fala sério. 1189 01:39:02,061 --> 01:39:03,270 Vá! Caramba. 1190 01:39:06,440 --> 01:39:07,733 - Vá. - Entrem logo! 1191 01:39:07,816 --> 01:39:10,194 - Ligue quando chegar. - Está bem. 1192 01:39:15,532 --> 01:39:16,700 Bo-ra! 1193 01:39:17,201 --> 01:39:18,410 Na Bo-ra! 1194 01:39:18,494 --> 01:39:19,536 Vocês terminaram? 1195 01:39:19,620 --> 01:39:21,163 - Sim, terminamos. - Vamos. 1196 01:39:21,246 --> 01:39:23,165 - Esperou muito? - Está com fome? 1197 01:39:23,248 --> 01:39:25,334 - O que você quer? - Comida ocidental. 1198 01:39:25,417 --> 01:39:27,127 - Ocidental? - Que tal massa? 1199 01:39:27,211 --> 01:39:28,170 - Massa? - Claro. 1200 01:39:28,253 --> 01:39:30,422 Abriram um restaurante italiano aqui perto. 1201 01:39:30,506 --> 01:39:33,050 - Quando? - A espera é muito longa. 1202 01:39:33,133 --> 01:39:35,010 - Vamos logo. - Sim. 1203 01:39:35,094 --> 01:39:38,764 Primeiro, pode nos dizer sua nota e especialização, por favor? 1204 01:39:38,847 --> 01:39:43,727 Olá. Sou Bang U-ri, estou no último ano de Biologia. 1205 01:39:43,811 --> 01:39:45,562 - Bo-ra! - Fale sobre Biologia. 1206 01:39:45,646 --> 01:39:47,064 Venha, não temos tempo. 1207 01:39:47,147 --> 01:39:48,315 - Para os calouros. - Sim. 1208 01:39:48,399 --> 01:39:50,317 - O que ela tem de bom? - Vamos. 1209 01:39:50,401 --> 01:39:54,738 E, aos poucos, parei de pensar no Woon-ho. 1210 01:39:55,781 --> 01:39:57,449 Leve o cara a sério. 1211 01:39:57,533 --> 01:40:00,411 Não o rejeite se ele quiser te ver de novo, tá? 1212 01:40:00,494 --> 01:40:02,621 Tá. Te ligo mais tarde. 1213 01:40:10,421 --> 01:40:11,422 Olá. 1214 01:40:11,505 --> 01:40:12,381 Olá. 1215 01:40:13,007 --> 01:40:15,592 - Veio pro encontro às cegas, certo? - Sim. 1216 01:40:16,218 --> 01:40:17,761 Desculpe, estou atrasado. 1217 01:40:18,595 --> 01:40:19,471 Tudo bem. 1218 01:40:25,644 --> 01:40:28,647 Sou Na Bo-ra. Comecei a faculdade em 2002. 1219 01:40:29,857 --> 01:40:32,693 Bo-ra. É um nome bonito. 1220 01:40:34,862 --> 01:40:39,658 Eu sou Woon-ho. Jung Woon-ho. 1221 01:40:47,541 --> 01:40:49,418 Isso é meio estranho, né? 1222 01:40:50,044 --> 01:40:52,004 É meu primeiro encontro às cegas. 1223 01:40:52,087 --> 01:40:55,841 Meu amigo insistiu, mas eu não sabia que uma moça tão bonita… 1224 01:41:01,972 --> 01:41:03,265 Srta. Na. 1225 01:41:18,238 --> 01:41:19,239 Srta. Na. 1226 01:41:25,329 --> 01:41:28,832 Sinto muito. Eu não fiz nada. 1227 01:41:28,916 --> 01:41:29,792 Sinto muito. 1228 01:41:32,127 --> 01:41:34,797 Srta. Na, por favor, pare de chorar. 1229 01:41:35,339 --> 01:41:38,008 Água. Tome um pouco de água. 1230 01:41:54,691 --> 01:41:58,654 O número discado não está em serviço. Verifique o número e tente de novo. 1231 01:41:58,737 --> 01:42:01,031 Vou te esquecer de verdade. 1232 01:42:01,949 --> 01:42:03,408 Não vou esperar mais. 1233 01:42:03,951 --> 01:42:06,203 Vou considerá-lo morto. 1234 01:42:07,871 --> 01:42:10,582 Mesmo se você me disser que sentiu minha falta, 1235 01:42:10,666 --> 01:42:12,668 nunca vou te namorar! 1236 01:42:13,252 --> 01:42:15,129 Também não sinto sua falta! 1237 01:42:18,215 --> 01:42:21,301 Tenha uma ótima vida, seu desgraçado! 1238 01:42:51,915 --> 01:42:52,875 Mãe. 1239 01:42:55,669 --> 01:42:56,545 Pai? 1240 01:43:09,808 --> 01:43:13,061 SEGUNDO COMPLEXO SUSTENTÁVEL DE WOOAM - VISTA AÉREA DO PROJETO 1241 01:45:26,778 --> 01:45:30,699 A PRIMAVERA ETERNA EM MEMÓRIA DE POONG WOON-HO (1983-2001) 1242 01:45:42,544 --> 01:45:46,423 Quando me mudei, achei um pacote que Woon-ho tinha escondido. 1243 01:45:47,257 --> 01:45:50,427 Fazia mais de 15 anos que ele tinha morrido. 1244 01:45:53,805 --> 01:45:57,059 Me perguntei por que ele esconderia uma fita de vídeo. 1245 01:45:58,060 --> 01:45:59,644 Mas não era uma fita qualquer. 1246 01:46:00,687 --> 01:46:02,397 Achei que tinha que enviá-la, 1247 01:46:03,398 --> 01:46:06,860 entrei em contato com você e até organizei esta exposição. 1248 01:46:07,986 --> 01:46:09,613 Me desculpe se te deixei… 1249 01:46:10,906 --> 01:46:11,865 constrangida. 1250 01:46:12,908 --> 01:46:15,535 De jeito nenhum. Obrigada por me convidar. 1251 01:46:17,662 --> 01:46:19,081 Se não fosse por você, 1252 01:46:21,166 --> 01:46:22,751 eu ficaria zangada com ele 1253 01:46:24,544 --> 01:46:26,046 pro resto da minha vida. 1254 01:46:28,840 --> 01:46:31,802 Na verdade, eu odiava você. 1255 01:46:34,096 --> 01:46:37,766 Achei que Woon-ho voltaria pra Coreia por sua causa. 1256 01:46:40,811 --> 01:46:44,689 Mas eu segui o contemplar dele enquanto preparava esta exposição. 1257 01:46:47,401 --> 01:46:48,777 E descobri que era você 1258 01:46:51,196 --> 01:46:52,864 que ele sempre contemplava. 1259 01:46:54,116 --> 01:46:56,201 Eu pude sentir o amor dele por você 1260 01:46:57,452 --> 01:46:58,912 muito vividamente. 1261 01:47:00,205 --> 01:47:02,249 Então, eu quis mostrar a você 1262 01:47:04,584 --> 01:47:06,795 os sentimentos do meu irmão por você. 1263 01:47:10,048 --> 01:47:11,633 Na verdade, eu descobri 1264 01:47:12,926 --> 01:47:16,012 que os momentos mais felizes na curta vida do Woon-ho 1265 01:47:16,888 --> 01:47:18,849 foram quando ele estava com você. 1266 01:47:21,810 --> 01:47:22,686 Obrigado… 1267 01:47:24,688 --> 01:47:27,023 por dar a ele essas lembranças felizes 1268 01:47:27,607 --> 01:47:29,067 e por se lembrar dele. 1269 01:47:31,778 --> 01:47:33,071 Como eu poderia 1270 01:47:37,075 --> 01:47:38,535 me esquecer do Woon-ho? 1271 01:48:00,223 --> 01:48:01,057 Meu Deus. 1272 01:48:02,058 --> 01:48:03,894 Olhe pra essas fitas de vídeo. 1273 01:48:03,977 --> 01:48:06,938 Antigamente, ficavam ansiosos pra ver esses filmes. 1274 01:48:07,898 --> 01:48:11,067 Lembra que você vivia pegando pornografia escondido? 1275 01:48:11,151 --> 01:48:12,486 Quando eu fiz isso? 1276 01:48:12,569 --> 01:48:15,947 Acha que eu não via você pegar quando seus amigos vinham? 1277 01:48:16,031 --> 01:48:18,033 - Eu deixava pra lá. - É mentira. 1278 01:48:18,116 --> 01:48:19,826 É claro que eu sabia. 1279 01:48:20,410 --> 01:48:23,038 Por que a mamãe gosta tanto da casa nova? 1280 01:48:23,121 --> 01:48:24,539 Ela está feliz. 1281 01:48:25,290 --> 01:48:28,460 Quando chegamos aqui, prometi à sua mãe 1282 01:48:28,543 --> 01:48:31,254 que ganharia muito dinheiro e iríamos pra uma bela casa. 1283 01:48:34,633 --> 01:48:36,343 Moramos aqui por muito tempo. 1284 01:48:41,389 --> 01:48:42,682 Deixe isso aí. 1285 01:48:43,225 --> 01:48:44,059 Por quê? 1286 01:48:44,643 --> 01:48:48,980 Víamos esses filmes quando namorávamos. Será difícil encontrá-los depois. 1287 01:48:49,064 --> 01:48:50,982 Você ainda ama tanto a mamãe? 1288 01:48:54,027 --> 01:48:57,405 Queria que todos os caras do mundo fossem como você. 1289 01:48:58,198 --> 01:49:00,408 Você tem um bom olho pros homens. 1290 01:49:01,284 --> 01:49:02,118 Vamos. 1291 01:49:07,207 --> 01:49:08,291 Pai. 1292 01:49:10,085 --> 01:49:12,170 Ainda temos algum videocassete? 1293 01:49:24,432 --> 01:49:27,435 COLETÂNEA DE IMAGENS JANEIRO DE 1999, GRAVADO PRO WOON-HO 1294 01:49:30,105 --> 01:49:31,064 COLETÂNEA DE IMAGENS 1295 01:49:43,285 --> 01:49:49,499 Você está bem? Como você tem passado? 1296 01:49:49,583 --> 01:49:52,127 Você está chorando de novo 1297 01:49:52,210 --> 01:49:57,257 Porque eu não estou aí? 1298 01:49:57,757 --> 01:50:01,386 Você costumava bater papo comigo 1299 01:50:01,469 --> 01:50:03,221 Mas eu não vejo mais você 1300 01:50:03,305 --> 01:50:04,139 Caramba. 1301 01:50:04,222 --> 01:50:05,265 Hoje em dia… 1302 01:50:06,891 --> 01:50:09,352 Eu e Woo-jung também queremos jogar. 1303 01:50:30,081 --> 01:50:31,750 É tão bonito. 1304 01:50:44,804 --> 01:50:46,973 Se vocês puderem, ao menos uma vez… 1305 01:51:04,783 --> 01:51:05,784 Na Bo-ra! 1306 01:51:09,663 --> 01:51:10,664 Ei! 1307 01:51:12,916 --> 01:51:14,668 Venham aqui, ondas! 1308 01:51:15,877 --> 01:51:18,004 Pare com isso! 1309 01:51:18,088 --> 01:51:20,090 Ei! Está me provocando de novo? 1310 01:51:21,675 --> 01:51:22,550 Droga. 1311 01:51:33,561 --> 01:51:36,189 Eu amo vocês, alunos da Escola Wooam. 1312 01:51:36,773 --> 01:51:40,944 Vamos nos tornar pessoas que fazem o melhor com o que temos. 1313 01:51:41,027 --> 01:51:42,112 Que cabelo é esse? 1314 01:51:42,195 --> 01:51:44,531 Sempre grita comigo por causa do meu cabelo. 1315 01:51:45,240 --> 01:51:46,199 Volte pra sala! 1316 01:51:46,282 --> 01:51:49,661 Mesmo que o mundo acabe, nem todos têm que morrer. 1317 01:51:49,744 --> 01:51:52,455 Arrume um namorado gato. 1318 01:51:52,539 --> 01:51:54,165 Você ainda é bonito, não é? 1319 01:51:55,583 --> 01:51:56,459 Eu sabia. 1320 01:51:56,960 --> 01:51:59,587 Será que estarei namorando meu primeiro amor? 1321 01:52:01,589 --> 01:52:05,343 Espero que meus pais estejam saudáveis 1322 01:52:06,219 --> 01:52:07,971 e que Ba-da me obedeça mais. 1323 01:52:08,847 --> 01:52:09,764 E… 1324 01:52:11,516 --> 01:52:14,644 espero que a Yeon-doo esteja mais saudável. 1325 01:52:15,395 --> 01:52:18,940 Espero que Maldição e Madame não xinguem tanto. 1326 01:52:20,233 --> 01:52:21,067 E… 1327 01:52:26,072 --> 01:52:27,657 no século 21, 1328 01:52:29,576 --> 01:52:32,328 espero ser uma pessoa mais sincera. 1329 01:52:39,252 --> 01:52:40,086 Joseph. 1330 01:52:42,922 --> 01:52:43,840 Ei, Joseph. 1331 01:52:46,176 --> 01:52:49,471 Venha, Poong Joon-ho. Ouça o seu irmão mais velho. 1332 01:52:49,554 --> 01:52:50,972 Por que está de bobeira? 1333 01:52:53,016 --> 01:52:55,310 Não vá embora. 1334 01:52:55,935 --> 01:52:57,645 Não me deixe pela Na Bo-ra! 1335 01:52:58,188 --> 01:53:00,982 Ela é mais velha que você. Chame-a de senhorita. 1336 01:53:01,983 --> 01:53:04,486 Sei que você vai voltar pra Coreia. 1337 01:53:05,195 --> 01:53:06,946 Venho visitá-lo sempre, tá? 1338 01:53:09,407 --> 01:53:11,534 Trago um video game sempre que vier. 1339 01:53:11,618 --> 01:53:13,953 - Sério? - Sim. Você vai gostar? 1340 01:53:16,372 --> 01:53:17,373 Está bem. 1341 01:53:19,042 --> 01:53:19,876 Agora, 1342 01:53:21,461 --> 01:53:22,587 olhe pra câmera. 1343 01:53:23,588 --> 01:53:26,466 Srta. Bo-ra, oi. 1344 01:53:26,549 --> 01:53:28,259 "Oi"? Hoje é o 1º dia do ano. 1345 01:53:29,177 --> 01:53:30,470 Feliz Ano Novo. 1346 01:53:31,012 --> 01:53:32,305 Diga em coreano. 1347 01:53:32,889 --> 01:53:36,226 "Srta. Bo-ra, tenha um feliz ano novo." 1348 01:53:36,309 --> 01:53:38,269 - Entendeu? - Entendi. 1349 01:53:38,353 --> 01:53:39,229 Está bem. 1350 01:53:39,312 --> 01:53:41,397 Certo, vamos voltar a sorrir. 1351 01:53:41,898 --> 01:53:45,026 Tenha um feliz ano novo, Srta. Bo-ra. 1352 01:53:45,902 --> 01:53:47,237 Muito bem. 1353 01:53:47,320 --> 01:53:48,154 Você sabia? 1354 01:53:48,738 --> 01:53:52,158 A garota que trabalha com o Woon-ho é linda, mas… 1355 01:53:53,576 --> 01:53:54,744 Não estou errado! 1356 01:53:56,663 --> 01:53:58,039 Esqueça isso. 1357 01:54:04,295 --> 01:54:05,129 Ufa. 1358 01:54:06,965 --> 01:54:07,924 Espere. 1359 01:54:09,133 --> 01:54:10,134 Se eu fizer isso… 1360 01:54:16,975 --> 01:54:17,976 Está vendo? 1361 01:54:19,269 --> 01:54:20,728 É o século 21 agora. 1362 01:54:22,313 --> 01:54:24,482 Acordei às 4h pra te mostrar isso. 1363 01:54:26,442 --> 01:54:28,736 São 2h na Coreia agora. 1364 01:54:31,573 --> 01:54:33,074 Você deve estar dormindo. 1365 01:54:34,909 --> 01:54:37,412 Espere um pouco mais. Vou te ver em breve. 1366 01:54:44,168 --> 01:54:45,253 Eu quero ver você, 1367 01:54:48,590 --> 01:54:49,966 a Bo-ra do século 21. 1368 01:55:18,953 --> 01:55:25,919 GAROTA DO SÉCULO 20 1369 01:58:58,673 --> 01:59:03,678 Legendas: Carla Tessaro