1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,808 --> 00:00:19,853
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,606
EN YONGFILM PRODUKTION
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,575
FLYTTEASSISTANCE
6
00:00:37,787 --> 00:00:39,539
Hov, det sner.
7
00:00:49,966 --> 00:00:51,342
-Hej.
-Nå da.
8
00:00:51,426 --> 00:00:54,179
Er du allerede i gang
så tidligt om morgenen?
9
00:00:54,262 --> 00:00:55,096
Godmorgen.
10
00:00:56,222 --> 00:00:58,725
Er det ikke til din datter i Seoul?
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,477
Til min Bo-ra?
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
-Hav det godt.
-Tak. Kør forsigtigt.
13
00:01:15,742 --> 00:01:20,622
BLIK: EN UDSTILLING OM MEDIEKUNST - JOSEPH
14
00:01:25,001 --> 00:01:27,587
Jeg føler dig med brisen.
15
00:01:28,588 --> 00:01:29,839
Vindens gudinde.
16
00:01:30,548 --> 00:01:33,218
Okay. Godt gået, frk. Na. Lad os spise.
17
00:01:33,301 --> 00:01:34,511
Flot, alle sammen.
18
00:01:34,594 --> 00:01:36,805
-Godt gået. Lad os spise.
-Smukt.
19
00:01:40,350 --> 00:01:41,476
Ja, far.
20
00:01:41,559 --> 00:01:43,520
Hvem er Joseph?
21
00:01:44,270 --> 00:01:45,688
Hvad? Hvem?
22
00:01:45,772 --> 00:01:47,941
Dater du en udlænding?
23
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
Hvad taler du om?
24
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
"En forbudt kærlighed, alle drømmer om"?
25
00:01:55,115 --> 00:01:56,991
Ser du stadig porno?
26
00:01:57,075 --> 00:02:00,161
Hvad taler du om?
Hvornår har jeg set porno?
27
00:02:00,245 --> 00:02:04,624
Nå, men der er ingen grund til
at råbe ad din far.
28
00:02:04,707 --> 00:02:08,128
Jeg var ellers helt begejstret.
Jeg troede, du så nogen.
29
00:02:08,211 --> 00:02:11,172
Kommer du herned, når vi flytter?
30
00:02:11,256 --> 00:02:14,342
-Øh…
-Det er okay, hvis du har for travlt.
31
00:02:14,425 --> 00:02:17,804
Det er fint. Vi får bare ondt i ryggen
af at bære alt det.
32
00:02:17,887 --> 00:02:20,390
-Nej, jeg…
-Pyt, vores børn har for travlt.
33
00:02:20,473 --> 00:02:21,724
Gør, som du vil!
34
00:02:22,225 --> 00:02:23,059
Okay.
35
00:02:30,066 --> 00:02:31,609
KÆRLIGHEDSAFFÆREN
36
00:02:34,237 --> 00:02:37,782
EN FORBUDT KÆRLIGHED, ALLE DRØMMER OM
37
00:02:51,671 --> 00:02:53,631
Kim Yeon-doo, er du tosset?
38
00:02:55,466 --> 00:02:56,301
Hvad?
39
00:02:56,885 --> 00:02:59,345
1999, CHEONGJU
40
00:03:07,395 --> 00:03:09,939
Hvorfor vil du pludselig ikke til Amerika?
41
00:03:10,440 --> 00:03:12,150
Hvad med hjerteoperationen?
42
00:03:12,775 --> 00:03:15,653
Hvad kan den nytte,
hvis jeg ikke har et hjerte?
43
00:03:17,530 --> 00:03:19,449
Hvad taler du om?
44
00:03:19,532 --> 00:03:23,036
Mit hjerte er blevet stjålet.
45
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
Kom ind.
46
00:03:32,086 --> 00:03:34,839
Min mor er her ikke lige nu.
47
00:03:36,883 --> 00:03:37,717
Undskyld!
48
00:03:39,052 --> 00:03:40,970
Jeg kan også måle størrelser.
49
00:03:42,263 --> 00:03:43,097
Et øjeblik.
50
00:03:52,899 --> 00:03:53,733
Av.
51
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
BAEK HYUN-JIN
52
00:04:15,088 --> 00:04:17,006
Har dit hjerte nogensinde banket
53
00:04:17,757 --> 00:04:19,300
på en livstruende måde?
54
00:04:21,469 --> 00:04:23,346
Skyldes det ikke din sygdom?
55
00:04:24,973 --> 00:04:28,309
Nej. Det var anderledes.
Har du nogensinde set mig sådan?
56
00:04:28,393 --> 00:04:30,728
Lee Jae-ung, elevrepræsentant i femte.
57
00:04:30,812 --> 00:04:34,774
Choi Yeong-su fra sportsholdet
og kunstlæreren i mellemskolen.
58
00:04:34,857 --> 00:04:36,943
Lad os se, hvem ellers? Nå, ja!
59
00:04:38,486 --> 00:04:43,241
Sagde du ikke, at Jung-jae
ville være din sidste kærlighed?
60
00:04:43,324 --> 00:04:44,951
Var alt dét for ingenting?
61
00:04:46,953 --> 00:04:49,455
Denne gang er det virkelig rigtigt.
62
00:04:50,373 --> 00:04:52,458
Jeg har ikke kunnet sove siden den dag.
63
00:04:53,042 --> 00:04:57,130
Jeg er bange for ikke at se ham igen,
og musik får mig til at græde.
64
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
Det er seriøst for mig.
65
00:05:00,967 --> 00:05:03,886
Men det her går ikke an!
Skynd dig at pakke!
66
00:05:04,804 --> 00:05:07,640
Tror du, jeg er sådan her uden grund?
67
00:05:08,266 --> 00:05:12,312
Han har Wooam Highs uniform!
Det er vores skole!
68
00:05:12,395 --> 00:05:14,772
Så hvordan kan jeg bare rejse?
69
00:05:28,828 --> 00:05:30,663
BRUGER-ID: BORA1999
70
00:05:31,164 --> 00:05:34,250
Adgangskoden er "venner for evigt".
71
00:05:34,334 --> 00:05:36,419
Hvad skal jeg med det?
72
00:05:37,962 --> 00:05:41,716
Fra nu af vil du vide alt, hvad han laver.
73
00:05:41,799 --> 00:05:43,593
Som om du gik i skole med ham.
74
00:05:43,676 --> 00:05:44,510
Bo-ra…
75
00:05:46,721 --> 00:05:50,350
Så tag hen og få din operation,
så du kan blive rask, okay?
76
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Okay!
77
00:05:56,230 --> 00:05:57,940
OBSERVATIONER AF HYUN-JIN
78
00:05:58,024 --> 00:06:01,527
Kære Bo-ra,
jeg er lige ankommet hos min tante.
79
00:06:01,611 --> 00:06:03,696
Dette er en helt anden verden.
80
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
Amerika er enorm,
og bygningerne er super høje!
81
00:06:07,116 --> 00:06:08,034
BORA VIDEO
82
00:06:08,117 --> 00:06:10,745
Overalt er der folk,
der ligner filmstjerner.
83
00:06:12,038 --> 00:06:14,916
Det er surt at være indlagt
og gå glip af alt.
84
00:06:14,999 --> 00:06:17,543
Jeg ville ønske,
du var her og lavede sjov.
85
00:06:18,836 --> 00:06:21,506
I dag er endelig din første skoledag.
86
00:06:21,589 --> 00:06:22,799
Væk din søster!
87
00:06:24,175 --> 00:06:26,427
Du sov vel ikke over dig igen?
88
00:06:27,261 --> 00:06:29,430
Na Bo-ra er vågen, mor.
89
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
Virkelig? Snart kommer der
to torsdage i en uge.
90
00:06:32,600 --> 00:06:34,310
Sig, hun skal spise morgenmad.
91
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
Hvad? Er hun allerede gået?
92
00:06:38,022 --> 00:06:38,856
BORA VIDEO
93
00:06:38,940 --> 00:06:40,608
I dag ser du den dreng!
94
00:06:40,691 --> 00:06:42,985
-Vent, hvad…
-Hvor er det spændende!
95
00:06:43,069 --> 00:06:45,154
Hvad? Er hun allerede gået?
96
00:06:45,238 --> 00:06:48,574
Den dag så jeg ham gå
mod lejlighedskomplekset.
97
00:06:48,658 --> 00:06:50,451
I stedet for vores stoppested,
98
00:06:50,535 --> 00:06:53,413
så løb hen og tag bussen
fra Lucky Apartments.
99
00:06:54,122 --> 00:06:56,040
Så møder du ham måske før.
100
00:06:56,541 --> 00:06:59,669
Vent på mig! Hr.!
101
00:07:03,673 --> 00:07:04,799
Tak.
102
00:07:04,882 --> 00:07:06,134
Undskyld.
103
00:07:07,301 --> 00:07:09,429
Undskyld mig.
104
00:07:14,016 --> 00:07:14,851
Undskyld!
105
00:07:21,315 --> 00:07:23,609
Hr. Sæt farten ned!
106
00:07:24,193 --> 00:07:25,027
Sid her.
107
00:07:25,820 --> 00:07:27,029
Fald ikke igen.
108
00:07:27,905 --> 00:07:29,031
Tak.
109
00:07:32,243 --> 00:07:34,370
Husk, han hedder Baek Hyun-jin.
110
00:07:34,454 --> 00:07:35,413
BAEK HYUN-JIN
111
00:07:37,331 --> 00:07:39,083
Lad os gå i butikken senere.
112
00:07:39,167 --> 00:07:40,001
Okay.
113
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
-Du giver denne gang.
-Hvorfor?
114
00:07:42,628 --> 00:07:44,380
Der er du, Baek Hyun-jin.
115
00:07:45,339 --> 00:07:48,301
VELKOMMEN, SKOLEÅR 1999
CHEONGJU WOOAM HIGH SCHOOL
116
00:07:48,384 --> 00:07:50,470
Drenge herovre, piger derovre.
117
00:07:52,763 --> 00:07:54,557
Du, hvad er det for noget tøj?
118
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
Hvor skal du hen?
119
00:07:59,520 --> 00:08:02,356
Piger går denne vej,
og drenge går den vej. Ind!
120
00:08:03,691 --> 00:08:05,443
Hvad? For Søren?
121
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
For søren, altså.
122
00:08:10,907 --> 00:08:13,284
Jeg var spændt på at gå
på en blandet skole,
123
00:08:13,367 --> 00:08:15,328
men det er ligesom en pigeskole.
124
00:08:15,411 --> 00:08:18,498
Det betyder ikke, at alt håb er ude.
125
00:08:20,416 --> 00:08:21,375
Madam?
126
00:08:21,459 --> 00:08:22,460
POSITIV TÆNKNING
127
00:08:26,547 --> 00:08:29,759
Når klokken ringer,
vil alle de sultne drenge og piger
128
00:08:30,510 --> 00:08:31,427
samles ét sted.
129
00:08:41,145 --> 00:08:42,438
Jøsses! Ro på.
130
00:08:42,522 --> 00:08:43,731
Stil jer i kø!
131
00:08:52,490 --> 00:08:53,324
Bo-ra.
132
00:08:54,075 --> 00:08:55,993
Du skal gøre noget for mig.
133
00:08:56,911 --> 00:08:58,120
Jeg regner med dig.
134
00:08:59,413 --> 00:09:01,707
CHIPS - DRIKKEVARER
135
00:09:09,465 --> 00:09:11,759
HVAD YEON-DOO VIL VIDE OM "DEN DRENG"
136
00:09:11,842 --> 00:09:13,636
Han er 181 centimeter høj.
137
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
Han kan lide Demisoda med appelsinsmag.
138
00:09:16,931 --> 00:09:19,267
Skostørrelse: 280.
139
00:09:19,350 --> 00:09:21,018
Han kan lide basketball.
140
00:09:21,519 --> 00:09:24,480
Er han god til basket,
må han være super populær.
141
00:09:25,606 --> 00:09:28,568
Lidt. Men ikke nok til,
at du skal være bekymret.
142
00:09:28,651 --> 00:09:30,444
-Hvordan er vennerne?
-Basket senere?
143
00:09:30,528 --> 00:09:32,321
Hvad, hvis han har en kæreste?
144
00:09:33,948 --> 00:09:36,909
Det tror jeg ikke.
Han er altid sammen med sin ven.
145
00:09:36,993 --> 00:09:38,536
Poong Woon-ho fra klassen.
146
00:09:38,619 --> 00:09:40,788
Han bor i bygning 304 i Lucky Apartments.
147
00:09:40,871 --> 00:09:42,373
De tager bussen sammen.
148
00:09:42,456 --> 00:09:45,501
Er der mon en måde
at komme tættere på ham?
149
00:09:45,585 --> 00:09:48,004
-For at lære ham at kende.
-Klubber?
150
00:09:48,838 --> 00:09:53,843
Hvilke principper
skal en demokratisk borger holde i hævd?
151
00:09:53,926 --> 00:09:57,888
For det første,
respektere diskussioner og debatter.
152
00:09:57,972 --> 00:10:00,516
-Woon-ho!
-Herhenne…
153
00:10:00,600 --> 00:10:02,518
-Har jeg ret eller ej?
-Ja.
154
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
For det andet, give plads til…
155
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
Hvad?
156
00:10:10,234 --> 00:10:11,402
Undskyld?
157
00:10:17,658 --> 00:10:18,659
Av!
158
00:10:19,243 --> 00:10:21,621
Jeg har ondt i maven.
159
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Hr., jeg har virkelig ondt i maven.
160
00:10:26,000 --> 00:10:28,377
Jeg tror, jeg må til sygeplejeren.
161
00:10:28,461 --> 00:10:30,171
-Gør det ondt?
-Nej.
162
00:10:31,422 --> 00:10:32,340
Hold op.
163
00:10:35,885 --> 00:10:38,137
-Næste.
-Hvorfor går du ikke?
164
00:10:38,220 --> 00:10:40,598
Du har måske ikke brug for at se mig?
165
00:10:40,681 --> 00:10:42,391
Hvad? Nå, jo.
166
00:10:45,519 --> 00:10:48,064
Jeg har stærke kramper.
167
00:10:48,606 --> 00:10:50,274
Har du kramper?
168
00:10:52,652 --> 00:10:53,486
Her.
169
00:10:55,863 --> 00:10:56,697
Hænderne.
170
00:10:59,158 --> 00:11:00,910
Tag den og hvil dig her lidt.
171
00:11:00,993 --> 00:11:02,495
-Tak.
-Det var så lidt.
172
00:11:02,995 --> 00:11:05,081
-God bedring.
-Ja.
173
00:11:05,164 --> 00:11:06,040
Næste.
174
00:11:06,123 --> 00:11:09,669
-Hyeon-beom tacklede dig for hårdt.
-Det betyder, jeg er god.
175
00:11:10,336 --> 00:11:12,004
Har du valgt en klub?
176
00:11:12,963 --> 00:11:14,715
Jeg ved ikke rigtigt. Har du?
177
00:11:15,633 --> 00:11:18,469
-Radio og tv-klubben.
-Så tager jeg også den.
178
00:11:19,470 --> 00:11:21,305
Ved du, hvad de laver?
179
00:11:21,389 --> 00:11:24,016
Nej. Hvad laver de?
180
00:11:24,517 --> 00:11:26,435
De har endda auditions.
181
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Vent.
182
00:11:34,902 --> 00:11:35,736
Hvad er der?
183
00:11:38,781 --> 00:11:40,491
-Ikke noget.
-Hvad?
184
00:11:41,742 --> 00:11:47,289
-Hvad søger de i auditionen?
-Entusiastiske stemmer? Sådan noget.
185
00:11:47,373 --> 00:11:48,916
En entusiastisk stemme?
186
00:11:49,458 --> 00:11:50,876
Hvordan viser man det?
187
00:11:50,960 --> 00:11:52,420
RADIO OG TV-KLUB - AUDITION
188
00:11:52,503 --> 00:11:53,713
Kom, skynd dig.
189
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
Tak.
190
00:11:56,632 --> 00:11:58,843
Okay, nummer tre, Na Bo-ra.
191
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
-Hun kommer ind.
-Er hun Na Bo-ra?
192
00:12:25,077 --> 00:12:26,203
Tak.
193
00:12:27,079 --> 00:12:29,123
Næste, nummer fire, Baek Hyun-jin.
194
00:12:36,130 --> 00:12:38,382
Undskyld.
195
00:12:38,466 --> 00:12:39,967
-Hvad?
-Hvad siger han?
196
00:12:41,302 --> 00:12:43,304
For at gøre plads til talenter som hende,
197
00:12:45,264 --> 00:12:47,516
trækker jeg mig fra auditionen.
198
00:12:49,435 --> 00:12:52,062
I kan alle se årsplanen, ikke?
199
00:12:52,146 --> 00:12:53,355
-Jeg kom ind.
-Ja.
200
00:12:53,439 --> 00:12:54,732
For detaljerne...
201
00:12:54,815 --> 00:12:56,609
Men Baek Hyun-jin er her ikke.
202
00:12:56,692 --> 00:12:58,944
I er vores radio og tv-klubs fremtid.
203
00:12:59,028 --> 00:13:01,781
Lad os gøre vores bedste inden næste år.
204
00:13:01,864 --> 00:13:02,698
Javel!
205
00:13:02,782 --> 00:13:03,908
Det skal jeg nok!
206
00:13:03,991 --> 00:13:05,367
Men bare rolig.
207
00:13:05,451 --> 00:13:06,952
I skal arbejde i par.
208
00:13:07,036 --> 00:13:08,245
Jeg har en plan.
209
00:13:08,329 --> 00:13:10,122
-Vær rar mod jeres partner.
-Ja.
210
00:13:10,206 --> 00:13:12,583
RADIO OG TV-KLUB
WOOAM MOD DET 21. ÅRHUNDREDE
211
00:13:12,666 --> 00:13:13,584
Hej, Woon-ho!
212
00:13:15,669 --> 00:13:18,631
Vi er partnere.
Jeg ser frem til vores samarbejde.
213
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Okay.
214
00:13:22,176 --> 00:13:24,303
Vent…
215
00:13:27,264 --> 00:13:28,098
"Okay"?
216
00:13:35,147 --> 00:13:36,273
En personsøger?
217
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Nul, en, to…
218
00:14:03,676 --> 00:14:05,302
Seks…
219
00:14:09,014 --> 00:14:10,766
Nul…
220
00:14:11,851 --> 00:14:13,644
Lad os gå i butikken bagefter.
221
00:14:13,727 --> 00:14:15,396
Vent. Jeg tjekker det her.
222
00:14:16,856 --> 00:14:17,857
Okay, skynd dig.
223
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
Pokkers.
224
00:14:20,651 --> 00:14:21,485
TELEFONBOG
225
00:14:22,319 --> 00:14:24,613
BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK…
226
00:14:27,449 --> 00:14:30,828
KOREA TELECOM
227
00:14:32,872 --> 00:14:33,706
Hallo?
228
00:14:34,206 --> 00:14:36,208
Må jeg tale med Baek Hyun-jin?
229
00:14:36,292 --> 00:14:37,960
Hvem? Jeg kender ham ikke.
230
00:14:44,592 --> 00:14:46,719
Må jeg tale med Baek Hyun-jin?
231
00:14:46,802 --> 00:14:48,220
-Forkert nummer.
-Okay.
232
00:15:18,083 --> 00:15:18,918
Kom nu.
233
00:15:23,213 --> 00:15:24,048
Hallo?
234
00:15:25,215 --> 00:15:27,176
Må jeg tale med Baek Hyun-jin?
235
00:15:33,641 --> 00:15:34,725
Hvem er det?
236
00:15:38,771 --> 00:15:42,274
Det er forskningsinstituttet Ja eller Nej.
237
00:15:42,358 --> 00:15:45,569
Hvad er din yndlings-popsang?
238
00:15:46,070 --> 00:15:48,572
Angiv dit svar efter bippet.
239
00:15:49,531 --> 00:15:50,741
Bip.
240
00:15:54,703 --> 00:15:56,747
"Time Like a Lie" af Toy.
241
00:15:59,792 --> 00:16:02,461
Tak, fordi du svarede
på vores undersøgelse.
242
00:16:02,544 --> 00:16:04,964
Vi sender dig en lille gave.
243
00:16:05,464 --> 00:16:08,842
Efter bippet bedes du oplyse
dit personsøgernummer.
244
00:16:11,887 --> 00:16:12,972
Bip.
245
00:16:17,226 --> 00:16:18,060
Na Bo-ra?
246
00:16:22,856 --> 00:16:24,400
Lort.
247
00:16:37,871 --> 00:16:39,999
Det var dig i går, ikke?
248
00:16:42,292 --> 00:16:43,460
Selvfølgelig ikke.
249
00:16:48,716 --> 00:16:49,550
Jeg mener…
250
00:16:50,300 --> 00:16:51,135
Hvad mener du?
251
00:16:55,139 --> 00:16:56,932
Vil du have Hyun-jins nummer?
252
00:16:57,016 --> 00:16:58,267
Hvad? Baek Hyun-jins?
253
00:17:00,519 --> 00:17:03,480
Hvorfor skulle jeg ville have det?
254
00:17:03,564 --> 00:17:04,481
Så det var dig.
255
00:17:05,566 --> 00:17:06,608
Ja eller Nej.
256
00:17:10,738 --> 00:17:12,906
Hvad er der med dig? Altså!
257
00:17:12,990 --> 00:17:18,328
Hvorfor lod du, som om du var Hyun-jin,
og besvarede hans opkald?
258
00:17:19,663 --> 00:17:21,331
Jeg sagde ikke, jeg var ham.
259
00:17:22,332 --> 00:17:23,333
Det et det samme!
260
00:17:27,463 --> 00:17:29,715
Vil du fortælle mig det?
261
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
Glem det!
262
00:17:35,471 --> 00:17:37,598
Du vil alligevel ikke sige det.
263
00:17:40,642 --> 00:17:44,772
Der er en film, jeg vil se. Jeg skal
overveje det, hvis du låner mig den.
264
00:17:44,855 --> 00:17:46,940
Din familie lejer dem ud, ikke?
265
00:17:47,733 --> 00:17:49,109
Hvilken film?
266
00:17:50,360 --> 00:17:52,112
MÅ IKKE LEJES AF MINDREÅRIGE
267
00:18:00,662 --> 00:18:01,663
Din skarnsunge…
268
00:18:03,749 --> 00:18:06,126
-Jeg går ud, hr.
-Ud.
269
00:18:06,210 --> 00:18:07,294
Jeg skal bruge den.
270
00:18:07,795 --> 00:18:08,629
Næste.
271
00:18:09,963 --> 00:18:10,839
Kom så.
272
00:18:11,965 --> 00:18:13,759
-Åbn din rygsæk!
-Javel.
273
00:18:15,427 --> 00:18:16,303
Åbn den!
274
00:18:28,232 --> 00:18:29,233
Hvordan kunne du?
275
00:18:37,533 --> 00:18:40,786
KÆRLIGHEDSAFFÆREN
EN FORBUDT KÆRLIGHED, ALLE DRØMMER OM
276
00:18:50,087 --> 00:18:52,172
-Hvad?
-Armene højt op.
277
00:18:52,256 --> 00:18:54,508
Du bad mig tage den med.
278
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
Hvem tager det hele med?
279
00:18:56,885 --> 00:18:58,720
Du skulle snakke.
280
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
Ti stille, du er irriterende.
281
00:19:24,204 --> 00:19:25,706
Jeg smadrer dig.
282
00:19:32,087 --> 00:19:32,921
Kom ind…
283
00:19:44,933 --> 00:19:45,851
Han er min ven.
284
00:19:46,351 --> 00:19:48,437
Medlemmer får rabat her, ikke?
285
00:19:49,563 --> 00:19:51,148
Ja, vent.
286
00:19:52,232 --> 00:19:53,066
Ja.
287
00:19:54,735 --> 00:19:57,946
Her, skriv dit navn, fødselsdato og…
288
00:19:59,781 --> 00:20:03,660
Ja, du får en gratis video,
hvis du skriver dit personsøgernummer.
289
00:20:04,328 --> 00:20:05,204
Virkelig?
290
00:20:19,968 --> 00:20:21,678
Hej, det er Baek Hyun-jin.
291
00:20:22,429 --> 00:20:25,474
Lad mig høre din stemme efter bippet.
292
00:20:34,900 --> 00:20:37,819
Hej, jeg er Na Bo-ra
med WBC's Uendelige Melodier.
293
00:20:37,903 --> 00:20:39,238
"JEG ELSKER DIG"
294
00:20:39,321 --> 00:20:43,116
Mushimcheons Kirsebærblomst-festival
burde starte i dag.
295
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
Hvad med en tur efter skolen
296
00:20:45,994 --> 00:20:49,331
for at se blomsterne på Musimcheon?
297
00:21:13,897 --> 00:21:14,898
Har du spist?
298
00:21:14,982 --> 00:21:17,150
Lad os spise sammen!
299
00:21:20,153 --> 00:21:22,197
Er der en kæreste?
300
00:21:22,906 --> 00:21:25,284
-Nej.
-Hvad med en ideel type?
301
00:21:25,867 --> 00:21:26,702
Jeg ved ikke…
302
00:21:28,453 --> 00:21:29,496
Shim Eun-ha?
303
00:21:32,791 --> 00:21:34,710
Så den rene, uskyldige type?
304
00:21:35,627 --> 00:21:36,545
Det er perfekt.
305
00:21:37,546 --> 00:21:38,714
Yndlingsfilm?
306
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
Armageddon.
307
00:21:41,717 --> 00:21:44,803
Nå? Også min yndlings. Armageddon.
308
00:21:45,804 --> 00:21:47,389
Ønsket universitetsfag?
309
00:21:49,182 --> 00:21:52,644
-Film og Teater eller Massekommunikation.
-Film og Teater…
310
00:21:52,728 --> 00:21:56,815
Planen er vel at blive berømt
med det flotte udseende?
311
00:21:58,525 --> 00:22:01,236
Nej, jeg kan lide at arbejde med kameraer.
312
00:22:03,447 --> 00:22:05,032
Kan lide at arbejde med…
313
00:22:11,288 --> 00:22:13,206
Hov! Jeg spurgte ikke til dig!
314
00:22:13,790 --> 00:22:15,625
Jeg spørger til Baek Hyun-jin!
315
00:22:16,293 --> 00:22:18,128
Nu må jeg starte forfra.
316
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
Vær nu ikke doven.
Du bør også filme noget.
317
00:22:22,466 --> 00:22:23,592
Hvorfor det?
318
00:22:24,676 --> 00:22:27,512
Du er i klubben.
Du bør vide, hvordan man gør.
319
00:22:30,223 --> 00:22:32,017
Nå, hvordan gør man?
320
00:22:34,102 --> 00:22:34,936
Her.
321
00:22:36,313 --> 00:22:37,731
Sæt øjet her.
322
00:22:40,525 --> 00:22:41,443
Hånden her.
323
00:22:44,988 --> 00:22:46,281
Den her zoomer ind,
324
00:22:47,699 --> 00:22:48,784
og den zoomer ud.
325
00:22:50,577 --> 00:22:52,079
Tryk ikke for hårdt.
326
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
Se.
327
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Okay. Jeg er med. Du kan godt gå.
328
00:23:06,134 --> 00:23:07,219
Ikke ødelægge det.
329
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
-Wow.
-Hun er virkelig hurtig!
330
00:23:47,759 --> 00:23:48,760
Hun er vildt god.
331
00:23:52,889 --> 00:23:56,351
Venner! Der er slåskamp!
Det er Paradise-banden!
332
00:23:56,435 --> 00:23:58,186
-Virkelig?
-Lad os se!
333
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
Der er slåskamp. Lad os se.
334
00:24:03,150 --> 00:24:04,568
Lagde du an på min pige?
335
00:24:05,193 --> 00:24:06,361
Kom nu, stop!
336
00:24:06,445 --> 00:24:08,572
Bland dig udenom, Bok-soon.
337
00:24:09,948 --> 00:24:12,951
Det havde du ikke gjort,
hvis du vidste, hvem jeg er.
338
00:24:13,034 --> 00:24:15,829
Jeg er Min Hong-gi, Cheongjus Ildnæve.
339
00:24:15,912 --> 00:24:19,332
Hvor vover du at bage på min pige?
Du dør i dag.
340
00:24:19,416 --> 00:24:20,709
For fanden, seriøst!
341
00:24:20,792 --> 00:24:24,921
Jeg var lun på ham! Han afviste mig,
det er pinligt nok i forvejen.
342
00:24:26,756 --> 00:24:29,009
Bok-soon, undskyld, jeg siger det.
343
00:24:29,759 --> 00:24:30,594
Men…
344
00:24:32,429 --> 00:24:34,097
Du bør ikke date ham her.
345
00:24:35,265 --> 00:24:36,391
Vælg en bedre mand.
346
00:24:37,601 --> 00:24:38,435
Okay.
347
00:24:38,518 --> 00:24:39,853
Hvad sagde du lige?
348
00:24:40,604 --> 00:24:42,439
Hvad? Det røvhul…
349
00:24:42,522 --> 00:24:43,482
Hey.
350
00:24:50,614 --> 00:24:51,865
Hvem fanden var det?
351
00:24:51,948 --> 00:24:53,617
-Få fat i det svin!
-Hvad?
352
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Løb!
353
00:25:03,418 --> 00:25:05,170
Flyt jer! Tag dem!
354
00:25:11,343 --> 00:25:13,011
-Hurtigt. Tag dem!
-Kom her!
355
00:25:21,520 --> 00:25:23,230
-Fandens.
-Kom her!
356
00:25:23,313 --> 00:25:25,315
-Hvad? Hvorfor?
-Politiet er her.
357
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Sæt dig ind i bilen.
358
00:25:27,734 --> 00:25:29,152
Okay. Vi ses senere.
359
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
Se, han smiler.
360
00:25:33,156 --> 00:25:35,242
Bare spørg personen derovre.
361
00:25:35,325 --> 00:25:37,035
-Det var ikke mig!
-Jøsses.
362
00:25:37,118 --> 00:25:38,745
Jeg gjorde intet galt.
363
00:25:39,496 --> 00:25:41,206
Hvad har jeg gjort?
364
00:25:45,418 --> 00:25:46,878
Er du sindssyg?
365
00:25:46,962 --> 00:25:49,047
Den fyr er en Paradise!
366
00:25:49,130 --> 00:25:51,633
Pas på, ellers bliver du dræbt!
367
00:25:53,593 --> 00:25:54,678
Er du okay?
368
00:26:04,896 --> 00:26:06,731
LÆGEHJÆLP - NATTEVAGT
369
00:26:22,163 --> 00:26:22,998
Er du okay?
370
00:26:24,291 --> 00:26:26,876
Jeg lod dig lære taekwondo
som beskyttelse.
371
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
Men du kommer op at slås med fyre.
372
00:26:29,796 --> 00:26:31,298
Hvem vi falde for det?
373
00:26:32,674 --> 00:26:34,759
Der er mange, der vil date mig.
374
00:26:35,260 --> 00:26:36,428
Så siger vi det.
375
00:26:36,511 --> 00:26:39,472
Sig ikke til mor, at du var oppe at slås.
376
00:26:39,556 --> 00:26:41,182
Ellers bekymrer hun sig.
377
00:26:41,266 --> 00:26:42,976
Du ved, hun let bliver bange.
378
00:26:43,518 --> 00:26:45,895
Gid, alle mænd var som dig, far.
379
00:26:48,857 --> 00:26:51,568
Du har god smag i mænd. Åh, altså.
380
00:26:53,778 --> 00:26:55,363
Det var fugtigt i går.
381
00:26:55,864 --> 00:26:58,074
Hej! Kender I den nye internetcafé?
382
00:26:58,158 --> 00:27:01,411
Den nye ansatte
skulle være super lækker! Skal vi?
383
00:27:01,494 --> 00:27:03,705
Jeg skal i radio og tv-klubben.
384
00:27:03,788 --> 00:27:05,290
-Hvad?
-Kom nu med os!
385
00:27:05,373 --> 00:27:07,584
Nej, gå I. Jeg ville bare sige hej.
386
00:27:07,667 --> 00:27:08,835
-Hej.
-Bare et smut!
387
00:27:22,682 --> 00:27:24,142
Na Bo-ra, hop op.
388
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
-Afsted med dig!
-Han vil have dig med.
389
00:27:29,147 --> 00:27:30,815
-Kom nu.
-Hvorfor mig?
390
00:27:34,027 --> 00:27:37,197
Hvor skal du hen?
Du skal dreje til højre!
391
00:27:37,280 --> 00:27:39,199
Jeg ved ikke hvordan.
392
00:27:39,282 --> 00:27:40,116
Hvad?
393
00:27:41,117 --> 00:27:44,871
Du… Hvor skal vi hen? Lav en U-vending.
394
00:27:44,954 --> 00:27:48,041
-Det kan jeg heller ikke finde ud af.
-Hvad?
395
00:27:48,625 --> 00:27:49,459
Du!
396
00:27:50,126 --> 00:27:52,253
Hvordan kan du køre sådan?
397
00:27:53,171 --> 00:27:55,799
Undskyld, jeg er først ved at lære det.
398
00:27:57,509 --> 00:28:00,929
Jeg har lånt den af én, jeg kender,
for at give dig en tur.
399
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
Mig? Hvorfor det?
400
00:28:08,770 --> 00:28:10,605
Du slog på grund af mig.
401
00:28:16,903 --> 00:28:18,238
Hvorfor gjorde du det?
402
00:28:19,948 --> 00:28:20,782
Øh…
403
00:28:22,033 --> 00:28:25,161
For hvis du kom til skade,
ville nogen blive ked af det.
404
00:28:25,245 --> 00:28:26,663
Var du bekymret for mig?
405
00:28:30,709 --> 00:28:35,338
Det så ud, som om du ville blive tæsket
ihjel. Skulle jeg bare lade det ske?
406
00:28:37,257 --> 00:28:40,885
Og du bør altså ikke smile
og være sød mod hvem som helst.
407
00:28:41,594 --> 00:28:43,388
Det kan gå dine venner på.
408
00:28:45,890 --> 00:28:48,476
-Er du lun på mig?
-Hvad?
409
00:28:50,019 --> 00:28:53,690
Mig? Lun? På hvem?
410
00:28:56,860 --> 00:29:00,780
Glem det vrøvl og kør mig tilbage.
Jeg skal hen i klubben.
411
00:29:05,577 --> 00:29:06,411
Okay.
412
00:29:07,579 --> 00:29:08,413
Hop op.
413
00:29:18,465 --> 00:29:19,674
Den starter ikke.
414
00:29:20,633 --> 00:29:21,468
Hvad?
415
00:29:22,969 --> 00:29:25,138
-Altså!
-Vent.
416
00:29:26,723 --> 00:29:28,016
Jeg kan godt.
417
00:29:28,099 --> 00:29:30,018
Det er ikke så svært.
418
00:29:41,863 --> 00:29:43,072
Lad os spise noget.
419
00:29:57,212 --> 00:30:00,590
-Hvornår ankom du, Poong Woon-ho?
-For et øjeblik siden.
420
00:30:03,843 --> 00:30:05,762
Jeg vasker hænder. Sid ned.
421
00:30:12,685 --> 00:30:14,229
Ventede du på mig?
422
00:30:15,188 --> 00:30:16,022
Undskyld.
423
00:30:34,541 --> 00:30:35,750
Lad os komme sammen.
424
00:30:39,045 --> 00:30:40,213
Hvad?
425
00:30:43,174 --> 00:30:44,509
Jeg kan godt lide dig.
426
00:30:49,597 --> 00:30:51,683
Her, drik.
427
00:30:57,814 --> 00:31:00,567
Kan du lide mig?
428
00:31:00,650 --> 00:31:01,651
Ja.
429
00:31:01,734 --> 00:31:02,652
Hvorfor?
430
00:31:02,735 --> 00:31:05,154
Det kan du ikke mene. Det her er forkert.
431
00:31:06,739 --> 00:31:10,368
Jeg kan spise to hele pizzaer.
Kan du klare det?
432
00:31:10,451 --> 00:31:12,996
Selv nu har jeg lyst til
at stjæle din mad.
433
00:31:13,079 --> 00:31:15,665
Se selv. Jeg kan spise så meget mad.
434
00:31:21,421 --> 00:31:22,630
Det er godt.
435
00:31:24,674 --> 00:31:28,094
Min far ejer også pizzabutikken
på den anden side af gaden.
436
00:31:28,177 --> 00:31:29,178
Virkelig?
437
00:31:31,598 --> 00:31:32,807
Ja.
438
00:31:32,891 --> 00:31:34,309
Jeg bader næsten aldrig.
439
00:31:35,184 --> 00:31:36,936
Se selv, hvor fedtet det er.
440
00:31:37,020 --> 00:31:40,064
Jeg har ikke vasket hår i to dage.
Og jeg har skæl.
441
00:31:40,148 --> 00:31:43,234
Jeg læser ikke lektier,
vælger tredje svar i matematik
442
00:31:43,318 --> 00:31:44,652
og har et skidt temperament.
443
00:31:44,736 --> 00:31:47,113
Min far har ondt af
min fremtidige kæreste.
444
00:31:47,196 --> 00:31:48,656
Og jeg…
445
00:31:50,325 --> 00:31:53,077
Jeg kan endda prutte til børnesange!
446
00:31:58,833 --> 00:31:59,667
Undskyld.
447
00:32:00,793 --> 00:32:02,003
Jeg er nødt til at gå.
448
00:32:42,001 --> 00:32:42,835
Hvad sker der?
449
00:32:43,836 --> 00:32:44,921
Pas på!
450
00:33:31,134 --> 00:33:34,679
Jeg troede, du var lun på Hyun-jin.
451
00:33:36,597 --> 00:33:37,557
Det er jeg ikke.
452
00:33:38,891 --> 00:33:41,227
Jeg er bare interesseret i ham.
453
00:33:42,895 --> 00:33:44,439
Er det ikke det samme?
454
00:33:44,981 --> 00:33:48,026
Nej, slet ikke.
Interesse er bare interesse.
455
00:33:50,236 --> 00:33:51,571
At kunne lide nogen…
456
00:33:56,743 --> 00:33:58,161
At kunne lide nogen?
457
00:34:05,376 --> 00:34:06,377
Så.
458
00:34:07,628 --> 00:34:08,629
Prøv at stå op.
459
00:34:17,346 --> 00:34:20,224
Har man først forstuvet anklen én gang,
sker det let igen.
460
00:34:20,308 --> 00:34:21,893
Brug knytnæven næste gang.
461
00:34:24,395 --> 00:34:25,229
Farvel.
462
00:34:33,446 --> 00:34:34,280
Yeon-doo.
463
00:34:35,698 --> 00:34:38,493
Mit hjerte opfører sig
vist også lidt underligt.
464
00:34:40,203 --> 00:34:42,330
DER ER SKET EN MASSE DE SIDSTE PAR DAGE.
465
00:34:42,413 --> 00:34:44,332
FAKTISK… TROR JEG,
AT HYUN-JIN KAN LIDE...
466
00:34:44,415 --> 00:34:47,043
BAEK HYUN-JIN ER EN PLAYBOY.
467
00:34:50,171 --> 00:34:52,548
ANGÅENDE HAM POONG WOON-HO…
468
00:34:53,841 --> 00:34:56,886
Glem det. Jeg ordner det.
469
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
Er det godt nu?
470
00:35:02,100 --> 00:35:03,142
En, to…
471
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
Lad være med at lave ansigter.
472
00:35:08,856 --> 00:35:10,108
Okay, smil.
473
00:35:10,191 --> 00:35:12,735
Dig med håret! Dit hår dækker de andre.
474
00:35:12,819 --> 00:35:15,863
Kig på jeres sidemænd. Bøj jer lidt mere.
475
00:35:15,947 --> 00:35:18,241
En, to, tre…
476
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
…betyder, jeg tager billedet.
477
00:35:21,869 --> 00:35:23,663
MORBÆRSAFT - GODT FOR HJERTET!
478
00:35:23,746 --> 00:35:25,957
Gyeongju er kendt for sin morbærsaft.
479
00:35:26,040 --> 00:35:29,585
Det afhjælper kronisk træthed,
forhøjet blodtryk, kræft, demens…
480
00:35:29,669 --> 00:35:31,379
…og er også godt for hjertet.
481
00:35:31,462 --> 00:35:33,631
Det er den bedste gave til jeres forældre.
482
00:35:33,714 --> 00:35:35,299
Hov, vent her.
483
00:35:37,468 --> 00:35:39,679
-Hvad koster sådan én?
-30.000 won.
484
00:35:40,304 --> 00:35:41,722
Her er 20.000.
485
00:35:43,683 --> 00:35:45,893
Tag dem her. Lige et øjeblik.
486
00:35:46,727 --> 00:35:48,688
-Har du 3.000…
-Værsgo, hr.
487
00:35:52,608 --> 00:35:53,442
Hvad?
488
00:35:56,654 --> 00:35:58,322
Du er noget for dig selv.
489
00:35:59,365 --> 00:36:03,619
Når vi kommer sammen, vil du så ikke
lade mig høre dig prutte til sange?
490
00:36:05,580 --> 00:36:06,706
Kom med mig!
491
00:36:10,168 --> 00:36:13,462
Er du skør? Hvordan kan du sige det
foran alle de mennesker?
492
00:36:16,340 --> 00:36:17,633
1010235.
493
00:36:18,134 --> 00:36:19,051
Hvad?
494
00:36:19,135 --> 00:36:21,345
Du sagde, du elskede mig.
495
00:36:21,429 --> 00:36:23,598
Kun min familie og Woon-ho har mit nummer.
496
00:36:23,681 --> 00:36:25,516
Og dig. Bora Video.
497
00:36:27,810 --> 00:36:31,230
Hvad! Elsker jeg dig?
498
00:36:31,314 --> 00:36:35,735
Jeg ved ikke, hvad du taler om,
så lad mig være i fred.
499
00:36:35,818 --> 00:36:36,777
Giv mig den!
500
00:36:38,863 --> 00:36:41,741
Skal jeg gå?
Vil du ikke komme sammen med mig?
501
00:36:44,243 --> 00:36:47,955
Han driver mig til vanvid.
Er du døv, eller hvad?
502
00:36:48,623 --> 00:36:52,793
Det sidste, jeg vil, er at komme sammen
med dig! Forstår du det?
503
00:36:54,086 --> 00:36:55,254
Okay…
504
00:36:55,338 --> 00:36:58,758
Du behøver ikke være så intens.
Du skræmmer mig.
505
00:36:59,300 --> 00:37:00,885
Du og jeg er…
506
00:37:01,802 --> 00:37:04,472
Du ved, i samme skole… Hvad hedder det?
507
00:37:05,014 --> 00:37:09,185
Nå ja, vi er klassekammerater.
Vi kan ikke være andet end det, okay?
508
00:37:09,769 --> 00:37:11,646
Fint, vi er klassekammerater.
509
00:37:14,190 --> 00:37:15,524
-Giv mig den.
-Nej.
510
00:37:16,025 --> 00:37:17,735
Den er min.
511
00:37:17,818 --> 00:37:18,945
Den er min nu.
512
00:37:19,028 --> 00:37:21,530
Pas hellere på, jeg ejer en kæmpe hund!
513
00:37:22,448 --> 00:37:25,201
-Kom nu!
-Har du virkelig en kæmpe hund?
514
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
Ja! Mig selv!
515
00:37:28,162 --> 00:37:30,331
Hej, klassekammerat! Vent!
516
00:37:31,916 --> 00:37:34,168
Jeg kan høre alle dem, der er vågne.
517
00:37:35,461 --> 00:37:36,295
Okay?
518
00:37:43,344 --> 00:37:44,178
Hej.
519
00:37:46,264 --> 00:37:47,890
Jøsses.
520
00:37:49,809 --> 00:37:52,812
Hvad med at ordne sine sko,
før man går i seng?
521
00:37:52,895 --> 00:37:54,605
Sikke de roder.
522
00:38:05,616 --> 00:38:07,451
-Han er gået.
-Han er væk.
523
00:38:16,002 --> 00:38:17,420
-Skål!
-Skål!
524
00:38:20,589 --> 00:38:22,800
-Det er bittert.
-Det smager rædsomt.
525
00:38:23,384 --> 00:38:24,260
Ad.
526
00:38:24,343 --> 00:38:26,345
Hov, kunne vi ikke blande det i?
527
00:38:26,929 --> 00:38:28,514
-Jo!
-Næ, nej!
528
00:38:28,597 --> 00:38:30,516
Det er til Yeon-doos hjerte!
529
00:38:30,599 --> 00:38:32,184
-Kom nu.
-Det er morbær!
530
00:38:32,268 --> 00:38:34,937
For søren, hun opdager det ikke. Jøsses.
531
00:38:35,021 --> 00:38:37,732
-Vi kan tilføje vand.
-Det er jo for hjertet…
532
00:38:48,534 --> 00:38:49,994
Det er godt.
533
00:38:51,996 --> 00:38:53,372
Det smager rigtig godt!
534
00:38:54,540 --> 00:38:55,791
-Skål!
-Skål!
535
00:38:56,584 --> 00:38:58,085
-Du taber!
-Du taber!
536
00:39:12,892 --> 00:39:14,727
For søren.
537
00:39:15,394 --> 00:39:17,271
Stop det.
538
00:39:17,355 --> 00:39:20,399
Du har sukket hele aftenen.
539
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
Forstår I overhovedet kærlighed?
540
00:39:23,527 --> 00:39:24,779
Åh, altså.
541
00:39:28,741 --> 00:39:31,452
Hvad?
542
00:39:33,788 --> 00:39:36,082
Hvad har de fæhoveder gang i?
543
00:39:36,165 --> 00:39:38,084
Vent.
544
00:39:38,667 --> 00:39:40,419
Tak for drinksene.
545
00:39:40,503 --> 00:39:41,837
Hvor vover de?
546
00:39:42,630 --> 00:39:43,923
Bare vent.
547
00:39:44,423 --> 00:39:45,841
Jeg ordner det.
548
00:39:48,219 --> 00:39:49,678
Vent der!
549
00:39:52,515 --> 00:39:53,974
Luk døren op.
550
00:39:54,058 --> 00:39:55,393
Det er næste dør!
551
00:39:55,476 --> 00:39:58,396
Gå nu væk. Jeg sagde, jeg ordner det.
552
00:40:01,482 --> 00:40:02,441
Luk op!
553
00:40:04,402 --> 00:40:05,319
Nu skal I få!
554
00:40:11,909 --> 00:40:13,327
Dekanen kommer!
555
00:40:17,456 --> 00:40:19,708
Hvem laver al den larm?
556
00:40:19,792 --> 00:40:20,793
I møgunger!
557
00:40:22,253 --> 00:40:24,672
Hvem larmer sådan så sent om aftenen?
558
00:40:25,214 --> 00:40:27,675
Jeg kan høre alle, der er vågne!
559
00:40:27,758 --> 00:40:29,093
Jeg var meget tydelig.
560
00:40:29,718 --> 00:40:31,512
I skal gå tidligt i seng.
561
00:40:32,346 --> 00:40:33,556
Er I ikke trætte?
562
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
Vi har gået rundt hele dagen.
563
00:40:37,768 --> 00:40:41,105
Tænk roligt over,
hvad I har set i dag, og sov.
564
00:41:12,470 --> 00:41:15,389
Er du fuld?
565
00:41:36,243 --> 00:41:37,077
Hvad?
566
00:41:37,995 --> 00:41:39,914
Vil du have noget honningvand?
567
00:41:39,997 --> 00:41:41,457
Jøsses.
568
00:41:42,082 --> 00:41:44,126
Stå op, og saml jer i lobbyen!
569
00:41:48,797 --> 00:41:51,467
Du godeste.
570
00:41:51,550 --> 00:41:54,637
Se jer lige. Sikke nogle mønsterelever.
571
00:41:54,720 --> 00:41:57,890
Drak I hele natten på skoleturen?
572
00:41:57,973 --> 00:42:02,102
I skal alle samle affald op,
til I har taskerne fulde. Kom så!
573
00:42:02,186 --> 00:42:04,396
Der ligger noget lige der.
574
00:42:24,542 --> 00:42:26,001
HONNINGVAND
575
00:42:48,190 --> 00:42:49,525
Hej, klassekammerat.
576
00:42:51,360 --> 00:42:52,778
Så det er sådan, det er?
577
00:42:53,862 --> 00:42:54,697
Hvad?
578
00:42:56,240 --> 00:42:57,283
Hvad mener du?
579
00:42:59,660 --> 00:43:02,705
Hey! Lad os tage et billede sammen.
580
00:43:06,166 --> 00:43:07,251
Lidt til venstre.
581
00:43:09,878 --> 00:43:12,923
-Gå længere væk.
-Det vil jeg ikke.
582
00:43:14,174 --> 00:43:15,134
-Hvad?
-Altså!
583
00:43:15,634 --> 00:43:17,886
-Smil.
-Sig ikke, hvad jeg skal gøre.
584
00:43:18,887 --> 00:43:19,847
Se der.
585
00:43:21,557 --> 00:43:23,392
En, to, tre.
586
00:43:32,901 --> 00:43:36,113
Jeg sender det her,
så du kan se det efter operationen.
587
00:43:36,196 --> 00:43:37,031
I LUFTEN
588
00:43:37,114 --> 00:43:41,035
Og jeg har noget at fortælle dig,
når du kommer tilbage.
589
00:43:46,707 --> 00:43:49,168
Sommerferien begynder i morgen.
590
00:43:49,668 --> 00:43:53,505
Hav en god ferie.
Vi ses igen i andet semester.
591
00:44:19,948 --> 00:44:21,617
00 OPKALD
592
00:44:25,788 --> 00:44:28,415
BORA VIDEO - LEJ, KØB, OPTAG, VIDEOBÅND
593
00:44:28,499 --> 00:44:31,960
TRE ÅRS JUBILÆUM - SOMMERUDSALG
594
00:44:50,187 --> 00:44:51,855
Jeg arbejder der fra i morgen.
595
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
Vi ses i morgen.
596
00:45:10,374 --> 00:45:12,668
IS-BUTIK - ÅBNINGSEVENT
597
00:45:12,751 --> 00:45:13,585
Velbekomme.
598
00:45:25,431 --> 00:45:26,432
Værsgo.
599
00:45:27,057 --> 00:45:28,726
Velbekomme.
600
00:45:41,280 --> 00:45:44,366
Koncentrér dig, hvis du vil have is.
601
00:45:44,450 --> 00:45:47,411
Skynd dig, kom nu. Hej, går du nu?
602
00:45:47,911 --> 00:45:49,580
Ja. Er det din bror?
603
00:45:50,289 --> 00:45:53,167
Ja. Vi spiller en del badminton for tiden.
604
00:45:53,250 --> 00:45:54,585
Sig hej. Det er Ba-da.
605
00:45:55,419 --> 00:45:56,462
Hej.
606
00:45:57,004 --> 00:45:58,046
-Hej.
-Kom så.
607
00:46:02,342 --> 00:46:05,387
Hvad laver I der? Kommer I ikke ind?
608
00:46:06,054 --> 00:46:08,348
Vi spiller.
609
00:46:08,432 --> 00:46:11,685
I spiller da aldrig.
Hvad er der med jer? Kom indenfor.
610
00:46:11,769 --> 00:46:12,603
Hvad sker der?
611
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
De spiller i stedet for at komme ind.
612
00:46:15,189 --> 00:46:16,565
Du skal i seng.
613
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Godaften.
614
00:46:19,443 --> 00:46:21,904
Hej. Er du Bo-ras ven?
615
00:46:21,987 --> 00:46:23,197
Ja da, smut med jer.
616
00:46:24,907 --> 00:46:28,160
-Kom. Det er sengetid.
-Se på mig. Hvad med en agurkemaske?
617
00:46:28,243 --> 00:46:30,287
-Kom indenfor!
-Jeg laver én.
618
00:46:30,370 --> 00:46:32,873
-Vi har ingen agurker!
-Jeg har købt nogle.
619
00:46:32,956 --> 00:46:35,000
Agurker lige pludselig? Seriøst.
620
00:46:43,801 --> 00:46:45,302
Her, du må få min.
621
00:46:45,385 --> 00:46:46,720
-Virkelig?
-Ja.
622
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
Hurra!
623
00:46:49,389 --> 00:46:51,725
Kom i butikken, hvis du vil have mere.
624
00:46:56,730 --> 00:46:59,942
Du. Hold op med at spise, og gå ind.
625
00:47:09,284 --> 00:47:11,537
Tak for isen.
626
00:47:15,332 --> 00:47:16,583
Du får mere næste gang.
627
00:47:19,503 --> 00:47:20,337
Jøsses.
628
00:47:21,004 --> 00:47:22,840
Du burde have ladet ham spise.
629
00:47:24,383 --> 00:47:28,387
Du har vist ingen yngre søskende.
Du aner ikke, hvor irriterende han er.
630
00:47:29,555 --> 00:47:31,515
Jeg har én. En lillebror.
631
00:47:32,349 --> 00:47:33,809
-Er det rigtigt?
-Ja.
632
00:47:34,852 --> 00:47:37,312
-Hvor gammel er han?
-Han er fem nu.
633
00:47:39,231 --> 00:47:41,024
-Stadig en baby.
-Ja.
634
00:47:41,692 --> 00:47:43,193
Jeg vil gerne se ham.
635
00:47:44,653 --> 00:47:45,612
Også mig.
636
00:47:52,619 --> 00:47:53,745
Kan du lide blommer?
637
00:47:58,667 --> 00:48:00,586
Hvad er det her sted?
638
00:48:02,796 --> 00:48:04,381
Jeg boede her engang.
639
00:48:05,007 --> 00:48:05,883
Virkelig?
640
00:48:06,383 --> 00:48:07,217
Hvornår?
641
00:48:08,927 --> 00:48:11,722
Fra jeg blev født,
til jeg tog til New Zealand.
642
00:48:12,764 --> 00:48:14,433
Har du været i New Zealand?
643
00:48:14,975 --> 00:48:15,809
Ja.
644
00:48:17,519 --> 00:48:21,189
Da mine forældre blev skilt,
kom jeg til Korea med min far.
645
00:48:22,566 --> 00:48:24,776
Min bror blev der med min mor.
646
00:48:26,361 --> 00:48:27,321
Jaså.
647
00:48:28,697 --> 00:48:29,781
Du må savne ham.
648
00:48:37,039 --> 00:48:38,123
Wow.
649
00:48:40,375 --> 00:48:41,752
Der er virkelig blommer!
650
00:48:44,212 --> 00:48:46,632
Jeg plantede det med min far som barn.
651
00:48:46,715 --> 00:48:48,508
Det blomstrer om foråret.
652
00:48:48,592 --> 00:48:51,094
Blomster smager ikke godt.
Blommer er bedre.
653
00:49:02,147 --> 00:49:04,107
Den er virkelig god.
654
00:49:04,942 --> 00:49:05,943
Smag én.
655
00:49:14,785 --> 00:49:16,453
Jeg er så mæt.
656
00:49:18,163 --> 00:49:18,997
Hold da op.
657
00:49:26,296 --> 00:49:29,174
Du er heldig.
658
00:49:30,217 --> 00:49:32,010
Du er god til så mange ting,
659
00:49:32,094 --> 00:49:34,262
og du ved præcis, hvad du vil.
660
00:49:36,098 --> 00:49:37,599
Det har jeg ikke noget af.
661
00:49:39,601 --> 00:49:41,603
Du er god til den ene ting.
662
00:49:43,730 --> 00:49:46,984
"Ja eller Nej, bip."
663
00:49:47,567 --> 00:49:50,070
Lad nu være med at drille mig igen.
664
00:49:50,654 --> 00:49:52,739
-Hvad?
-Altså!
665
00:49:54,908 --> 00:49:56,493
Din stemme er køn.
666
00:50:17,139 --> 00:50:18,140
Hvad?
667
00:50:18,724 --> 00:50:20,892
Den er bare virkelig pæn.
668
00:50:34,740 --> 00:50:35,699
Er du okay?
669
00:50:35,782 --> 00:50:37,617
Det var dig, ikke sandt?
670
00:50:37,701 --> 00:50:40,162
-Det var ikke mig.
-Jeg ved, det var dig!
671
00:50:42,956 --> 00:50:43,957
Er du okay?
672
00:50:59,514 --> 00:51:00,348
Her.
673
00:51:01,433 --> 00:51:02,267
Ja.
674
00:51:08,148 --> 00:51:08,982
Hør…
675
00:51:10,150 --> 00:51:12,944
Vil du se en film med mig i weekenden?
676
00:51:20,619 --> 00:51:24,247
Hvis ikke du vil, så okay. Farvel.
677
00:51:25,749 --> 00:51:26,750
Bo-ra.
678
00:51:36,343 --> 00:51:37,677
Vi ses i weekenden.
679
00:51:38,762 --> 00:51:39,596
Farvel.
680
00:51:57,197 --> 00:51:59,950
Yeon-doo, kan du huske,
hvad du sagde den dag?
681
00:52:00,450 --> 00:52:03,120
At hvis man kan lide nogen,
kan man ikke sove…
682
00:52:03,203 --> 00:52:04,704
DETTE ER EN HEMMELIGHED
683
00:52:04,788 --> 00:52:08,500
…maden er smagløs,
og musik får én til at græde.
684
00:52:09,084 --> 00:52:11,378
Jeg sover faktisk fint,
685
00:52:12,129 --> 00:52:14,214
min mad smager bedre, end den plejer,
686
00:52:14,297 --> 00:52:17,134
og jeg har lyst til at danse,
når jeg hører musik.
687
00:52:17,217 --> 00:52:22,597
Men det er sært. Når jeg tænker på ham,
gør mit hjerte lidt ondt.
688
00:52:23,557 --> 00:52:25,016
Hvis det er kærlighed,
689
00:52:25,851 --> 00:52:28,687
så tror jeg, jeg er forelsket.
690
00:52:29,646 --> 00:52:32,566
Drengen, jeg kan lide, er…
691
00:52:50,208 --> 00:52:51,585
Hvad er der med hende?
692
00:53:04,806 --> 00:53:08,059
Mor! Hvad er der galt med alt mit tøj?
693
00:53:08,560 --> 00:53:10,478
Du har selv valgt det.
694
00:53:11,771 --> 00:53:14,191
-Hvorfor er hun…
-Hvornår gjorde jeg det?
695
00:53:14,274 --> 00:53:17,569
Hvorfor klager hun pludselig
over sit tøj? Gudfader.
696
00:53:17,652 --> 00:53:18,862
Hej, klassekammerat!
697
00:53:23,325 --> 00:53:26,453
Du har da vist shoppet.
Skal du på date eller noget?
698
00:53:26,536 --> 00:53:27,370
Hvad?
699
00:53:28,580 --> 00:53:30,165
Wow, skal du virkelig?
700
00:53:32,000 --> 00:53:34,085
-Må jeg se?
-Nej, det er mit.
701
00:53:34,169 --> 00:53:35,629
-Kom nu.
-Jeg sagde nej!
702
00:53:35,712 --> 00:53:36,546
Hej.
703
00:53:37,130 --> 00:53:39,257
-Lad os få noget is.
-Hey!
704
00:53:39,758 --> 00:53:41,343
Is…
705
00:53:50,435 --> 00:53:51,478
Hej.
706
00:54:36,439 --> 00:54:37,649
Kim Yeon-doo?
707
00:54:37,732 --> 00:54:40,443
Der er du, Bo-ra!
708
00:54:40,527 --> 00:54:42,696
-Yeon-doo!
-Bo-ra!
709
00:54:42,779 --> 00:54:43,613
Hej!
710
00:54:45,615 --> 00:54:46,825
Yeon-doo.
711
00:54:49,619 --> 00:54:51,288
Jeg har savnet dig så meget.
712
00:55:00,422 --> 00:55:03,591
Hun er min bedste ven,
713
00:55:04,968 --> 00:55:07,095
Kim Yeon-doo.
714
00:55:07,178 --> 00:55:08,305
Sig hej.
715
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
Hej.
716
00:55:19,274 --> 00:55:21,776
Det er virkelig højt nu!
717
00:55:22,736 --> 00:55:25,196
Ja, ikke? Jeg føler,
jeg er blevet født på ny.
718
00:55:25,280 --> 00:55:26,448
Du klarede det godt.
719
00:55:26,531 --> 00:55:28,575
Ja. Jeg har savnet dig.
720
00:55:30,410 --> 00:55:31,911
-Forresten.
-Ja.
721
00:55:32,579 --> 00:55:34,831
Jeg troede, jeg fik et hjerteanfald.
722
00:55:34,914 --> 00:55:37,709
Tænk, at jeg mødte Hyun-jin så hurtigt.
723
00:55:38,335 --> 00:55:41,588
Hvordan kan en isbutik-uniform
se så sej ud?
724
00:55:42,922 --> 00:55:44,090
-Uniform?
-Ja.
725
00:55:45,133 --> 00:55:48,094
Hvor længe har han arbejdet der?
Du sagde intet.
726
00:55:48,845 --> 00:55:51,765
Det var Poong Woon-ho.
Baek Hyun-jin havde en grå skjorte.
727
00:55:51,848 --> 00:55:54,225
Nej, Hyun-jin havde uniform på.
728
00:55:54,893 --> 00:55:56,353
-Hvad?
-Hvad?
729
00:55:59,564 --> 00:56:00,398
Vent.
730
00:56:03,276 --> 00:56:04,110
Se.
731
00:56:06,363 --> 00:56:08,907
HYUN-JIN
732
00:56:34,432 --> 00:56:37,185
Alt er forkert.
733
00:56:38,645 --> 00:56:41,731
Har du så undersøgt den forkerte
i al den tid?
734
00:56:44,067 --> 00:56:45,985
Vent lidt.
735
00:56:46,569 --> 00:56:48,488
Woon-ho, Hyun-jin.
736
00:56:48,571 --> 00:56:50,323
Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho.
737
00:57:07,882 --> 00:57:09,634
Jeg var på vej hjem til dig.
738
00:57:10,593 --> 00:57:15,265
Det tager dem et par dage
at få min internetforbindelse op igen.
739
00:57:15,348 --> 00:57:19,060
Jo mere jeg tænker over det,
jo morsommere er det.
740
00:57:20,687 --> 00:57:22,981
Hvad har vi lavet i al den tid?
741
00:57:23,940 --> 00:57:27,402
Jeg er glad for, at Baek Hyun-jin
er Woon-hos ven. Ellers…
742
00:57:27,485 --> 00:57:28,528
Yeon-doo.
743
00:57:31,739 --> 00:57:34,784
-Jeg har noget at fortælle dig.
-Har du?
744
00:57:37,162 --> 00:57:37,996
Sig frem.
745
00:57:50,675 --> 00:57:52,552
BRUGER-ID: YEONDOO1999
746
00:57:54,637 --> 00:57:57,432
PASSWORD: 0127942
747
00:57:57,515 --> 00:57:58,683
OBSERVATIONER AF HYUN-JIN
748
00:57:58,766 --> 00:58:00,685
DETTE ER EN HEMMELIGHED - ULÆST
749
00:58:15,658 --> 00:58:17,535
SLET
750
00:58:23,666 --> 00:58:25,418
THE HARMONIUM IN MY MEMORY
751
00:58:32,592 --> 00:58:33,426
Woon-ho!
752
00:58:41,059 --> 00:58:42,393
Du er nok overrasket.
753
00:58:42,477 --> 00:58:46,147
Bo-ra skulle noget, men kunne ikke
kontakte dig. Så her er jeg.
754
00:58:48,024 --> 00:58:49,400
Hvad er der sket?
755
00:58:49,943 --> 00:58:55,573
Madams far havde vist slået sig, så
hun bad Bo-ra om at hjælpe til på gården.
756
00:58:56,699 --> 00:58:58,910
Du ved, Bo-ra er en meget loyal ven.
757
00:59:00,537 --> 00:59:01,371
Men…
758
00:59:01,996 --> 00:59:04,374
Tak for det, du gjorde den dag.
759
00:59:05,250 --> 00:59:11,965
Jeg troede ikke, vi ville mødes igen,
men det er godt at se dig igen.
760
00:59:17,053 --> 00:59:19,305
Kalder du det her "sjovt", din svindler?
761
00:59:19,389 --> 00:59:21,224
Hold mund og pluk druerne.
762
00:59:21,307 --> 00:59:24,102
Ellers fortæller jeg alle,
at jeg afviste dig.
763
00:59:32,026 --> 00:59:32,860
Hør.
764
00:59:37,699 --> 00:59:42,078
Bare fordi jeg kunne lide dig,
behøver du ikke behandle mig som lort.
765
00:59:42,161 --> 00:59:44,956
Du aner ikke,
hvilken ædel familie jeg er fra.
766
00:59:48,251 --> 00:59:50,587
Du har ikke engang vasket dem!
767
01:00:12,150 --> 01:00:14,861
Du skjuler noget for mig, ikke sandt?
768
01:00:14,944 --> 01:00:16,070
Hvad?
769
01:00:18,156 --> 01:00:18,990
Skjuler hvad?
770
01:00:19,782 --> 01:00:23,995
Hvad foregår der mellem dig
og Baek Hyun-jin? Det er mistænkeligt.
771
01:00:25,204 --> 01:00:28,291
Hvad, hvis vi en dag
kommer på dobbeltdates?
772
01:00:28,791 --> 01:00:31,044
Sådan er det ikke.
773
01:00:32,420 --> 01:00:36,883
Forresten, er Woon-ho normalt så sød?
774
01:00:38,176 --> 01:00:41,929
Han var opmærksom, da jeg talte,
betalte for maden
775
01:00:43,389 --> 01:00:45,141
og smilede til mig!
776
01:00:49,771 --> 01:00:51,105
Jeg håber ikke, jeg drømmer.
777
01:00:53,107 --> 01:00:54,817
-Gjorde han det?
-Ja!
778
01:00:57,070 --> 01:00:59,697
Hvordan er Woon-ho?
779
01:01:01,824 --> 01:01:02,659
Det…
780
01:01:05,995 --> 01:01:09,082
Det ved jeg ikke. Ikke rigtigt…
781
01:01:09,165 --> 01:01:12,669
Det var ikke meget.
Er I ikke begge i radio og tv-klubben?
782
01:01:12,752 --> 01:01:15,421
Du bør være mere opmærksom på din ven.
783
01:01:15,505 --> 01:01:17,882
Du lovede at hjælpe mig med ham. Kom nu.
784
01:01:17,965 --> 01:01:19,467
Prøv at huske.
785
01:01:20,551 --> 01:01:21,636
Hvad kan han lide?
786
01:01:23,262 --> 01:01:24,681
Jeg ved det ikke…
787
01:01:27,684 --> 01:01:28,518
Vent.
788
01:01:42,573 --> 01:01:45,702
Du har en ny besked.
Tryk på 1 for at afspille.
789
01:01:49,247 --> 01:01:51,624
Det er mig, Poong Woon-ho. Ring til mig.
790
01:01:53,710 --> 01:01:54,544
Hvem er det?
791
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
Hvad?
792
01:01:56,379 --> 01:01:57,213
Nåh…
793
01:01:57,839 --> 01:01:59,841
De må have fået forkert nummer.
794
01:02:01,134 --> 01:02:02,468
Okay. Kom ind igen.
795
01:02:28,327 --> 01:02:29,454
Hallo?
796
01:02:33,124 --> 01:02:34,792
Det er mig, Bo-ra.
797
01:02:37,712 --> 01:02:41,799
Hvad tog dig så lang tid?
Jeg har prøvet at få fat i dig længe.
798
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
Tja…
799
01:02:47,680 --> 01:02:50,016
Hvilket telefonnummer er det i øvrigt?
800
01:02:52,602 --> 01:02:55,563
Er du i en telefonboks lige nu?
801
01:02:57,940 --> 01:02:58,775
Hvad?
802
01:02:59,984 --> 01:03:01,402
Uden for dit hus?
803
01:03:02,570 --> 01:03:03,404
Ja.
804
01:03:04,864 --> 01:03:05,698
Hvorfor?
805
01:03:06,991 --> 01:03:08,618
Begynd at tælle til ti nu.
806
01:03:09,744 --> 01:03:11,621
-Til ti?
-Ja.
807
01:03:13,623 --> 01:03:14,665
Lige pludselig?
808
01:03:15,500 --> 01:03:16,334
Kom nu.
809
01:03:18,044 --> 01:03:20,755
En, to, tre, fire.
810
01:03:20,838 --> 01:03:22,632
For hurtigt. Lidt langsommere.
811
01:03:26,677 --> 01:03:27,553
Fem.
812
01:03:29,597 --> 01:03:30,431
Seks.
813
01:03:33,142 --> 01:03:34,268
Syv.
814
01:03:36,312 --> 01:03:37,146
Otte.
815
01:03:39,398 --> 01:03:40,233
Ni.
816
01:03:53,412 --> 01:03:54,247
Ti.
817
01:04:11,430 --> 01:04:13,015
Ring til det nummer fremover.
818
01:04:13,641 --> 01:04:16,060
Lad ikke din ven
gøre alt det hårde arbejde.
819
01:04:16,561 --> 01:04:18,020
Hun er din bedste ven.
820
01:04:25,027 --> 01:04:29,949
Jeg hører, du har banket drenge
med dine spark, lige siden du var barn.
821
01:04:30,575 --> 01:04:32,994
Har du altid foretrukket at bruge spark?
822
01:04:34,370 --> 01:04:37,081
Det er vist godt,
jeg lærte dig at kende senere.
823
01:04:38,875 --> 01:04:39,709
Woon-ho.
824
01:04:42,753 --> 01:04:44,797
Jeg mødte ikke op med vilje i dag.
825
01:04:49,552 --> 01:04:50,386
Hvad?
826
01:04:53,514 --> 01:04:54,348
Undskyld.
827
01:04:56,559 --> 01:04:58,269
Jeg har vist begået en fejl.
828
01:05:00,813 --> 01:05:03,107
Jeg har aldrig tænkt på dig sådan.
829
01:05:04,775 --> 01:05:06,694
Beklager, hvis du misforstod.
830
01:05:18,080 --> 01:05:19,081
Na Bo-ra.
831
01:05:21,459 --> 01:05:22,919
Jeg går nu.
832
01:05:56,953 --> 01:05:57,954
Det er mig, Woon-ho.
833
01:05:58,704 --> 01:06:01,707
Jeg kan ikke sige det ansigt til ansigt,
så jeg skriver.
834
01:06:04,251 --> 01:06:06,420
Jeg så dig for første gang i vinter.
835
01:06:07,296 --> 01:06:09,715
Lige efter jeg ankom til Cheongju.
836
01:06:10,841 --> 01:06:13,052
Men du husker det nok ikke.
837
01:06:38,786 --> 01:06:41,205
KÆRLIGHEDSAFFÆREN
838
01:06:45,001 --> 01:06:45,835
Tak!
839
01:06:49,130 --> 01:06:50,840
Bo-ra. Hvad er der galt? Du…
840
01:06:50,923 --> 01:06:52,800
-Ikke noget!
-Hvad skete der?
841
01:06:52,883 --> 01:06:56,429
Du løb så hurtigt væk.
Det gjorde mig nysgerrig om filmen.
842
01:06:58,389 --> 01:06:59,640
Da jeg ankom til Korea…
843
01:06:59,724 --> 01:07:00,975
JEG ER PÅ FORRETNINGSREJSE
844
01:07:01,058 --> 01:07:03,561
…havde jeg sjældent grund til at smile.
845
01:07:03,644 --> 01:07:04,478
BAEK HYUN-JIN
846
01:07:04,562 --> 01:07:05,604
Den passer perfekt.
847
01:07:05,688 --> 01:07:08,065
Brug bare min, til skolen er færdig.
848
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
-Her. Prøv det.
-Tak.
849
01:07:15,531 --> 01:07:18,576
Hr., vent på mig!
850
01:07:18,659 --> 01:07:21,203
Så mødte jeg dig igen.
851
01:07:22,371 --> 01:07:24,832
Hr., der er en pige, der skal med!
852
01:07:24,915 --> 01:07:26,542
BORA VIDEO
853
01:07:28,961 --> 01:07:32,631
Din uforudsigelige opførsel
fangede konstant min opmærksomhed.
854
01:07:32,715 --> 01:07:33,549
I LUFTEN
855
01:07:34,550 --> 01:07:38,179
Her er vores taekwondo-pige.
Har du smadret brædder indtil nu?
856
01:07:38,262 --> 01:07:40,848
Du er så god til det.
Hvilket bælte har du?
857
01:07:40,931 --> 01:07:41,766
-Mig?
-Ja.
858
01:07:41,849 --> 01:07:43,559
Jeg har ikke bælte på i dag.
859
01:07:43,642 --> 01:07:44,727
Ikke dét.
860
01:07:44,810 --> 01:07:46,771
Og jeg indså,
861
01:07:46,854 --> 01:07:49,440
at jeg smilede, hver gang jeg så på dig.
862
01:07:49,523 --> 01:07:51,609
"Time Like a Lie" af Toy.
863
01:07:51,692 --> 01:07:54,195
Tak, fordi du svarede
på vores undersøgelse.
864
01:07:54,278 --> 01:07:57,823
Efter bippet bedes du oplyse
dit personsøgernummer.
865
01:07:57,907 --> 01:07:58,991
Bip.
866
01:07:59,075 --> 01:08:00,076
Na Bo-ra?
867
01:08:04,080 --> 01:08:04,955
Hvem er det?
868
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
Ikke nogen.
869
01:08:07,500 --> 01:08:11,545
Men du var altid kun
interesseret i Hyun-jin.
870
01:08:13,255 --> 01:08:14,381
Så jeg var jaloux
871
01:08:16,425 --> 01:08:18,094
og følte mig nogle gange såret.
872
01:08:19,261 --> 01:08:21,555
SHILLAS KULTURARV
873
01:08:21,639 --> 01:08:24,892
Jeg aner ikke,
om du vidste, hvad jeg følte.
874
01:08:25,476 --> 01:08:27,645
Dine øjne er smukke,
875
01:08:29,188 --> 01:08:30,773
din næse er smuk,
876
01:08:31,899 --> 01:08:33,692
og dine læber er også smukke.
877
01:08:38,489 --> 01:08:39,698
Det her er skidt.
878
01:08:41,909 --> 01:08:43,536
Jeg tror, jeg kan lide dig.
879
01:08:54,880 --> 01:08:56,590
Du sagde noget så stort,
880
01:08:58,801 --> 01:09:00,469
men så glemte du alt om det,
881
01:09:01,887 --> 01:09:03,347
som var det aldrig sket.
882
01:09:05,641 --> 01:09:07,184
Talte du til mig?
883
01:09:07,726 --> 01:09:10,354
-Hvad?
-Eller forvekslede du mig med Hyun-jin?
884
01:09:11,355 --> 01:09:13,566
Jeg ville spørge dig så mange gange…
885
01:09:13,649 --> 01:09:16,485
-Poong Woon-ho!
-...men jeg turde aldrig.
886
01:09:16,569 --> 01:09:17,403
Hvad?
887
01:09:18,863 --> 01:09:21,198
-Hvad laver du?
-Jeg ville ikke såres.
888
01:09:21,740 --> 01:09:22,867
Smag én.
889
01:09:23,868 --> 01:09:25,870
Nu ved jeg endelig, hvad du føler.
890
01:09:27,830 --> 01:09:30,457
Men jeg skal snart tilbage
til New Zealand.
891
01:09:31,292 --> 01:09:32,877
BILLET - TIL. NA BO-RA
892
01:09:34,211 --> 01:09:35,963
Men jeg lover at vende tilbage.
893
01:09:38,299 --> 01:09:40,593
Jeg kan lide dig, Na Bo-ra.
894
01:10:10,497 --> 01:10:11,415
Woon-ho!
895
01:10:18,672 --> 01:10:20,674
-Hvordan går det?
-Godt.
896
01:10:21,217 --> 01:10:24,511
-Hvad lavede du i ferien?
-Jeg arbejdede og sådan.
897
01:10:24,595 --> 01:10:25,804
Hej, klassekammerat.
898
01:10:25,888 --> 01:10:27,806
-Lad os gå i butikken senere.
-Ja.
899
01:10:29,391 --> 01:10:30,559
Færdiggør videoerne.
900
01:10:30,643 --> 01:10:31,894
BREV TIL DET 21. ÅRHUNDREDE
901
01:10:31,977 --> 01:10:33,479
Godt gået i dag.
902
01:10:33,562 --> 01:10:35,898
-I kan gå.
-Tak.
903
01:10:43,322 --> 01:10:45,866
Er du utilpas,
beder jeg om en anden partner.
904
01:10:47,201 --> 01:10:48,661
Det gør ikke noget.
905
01:10:55,668 --> 01:10:59,797
Det er en skam, men verden
ender muligvis i det 21. århundrede.
906
01:11:01,131 --> 01:11:03,801
Nostradamus' profetier
har aldrig taget fejl.
907
01:11:03,884 --> 01:11:06,428
Kommer jeg så ikke
på blind dates på college?
908
01:11:06,512 --> 01:11:09,848
-Vil du studere for at gå på blind dates?
-Ja!
909
01:11:09,932 --> 01:11:11,183
-"Ja"?
-Ja.
910
01:11:11,267 --> 01:11:12,351
-Virkelig?
-Ja.
911
01:11:12,434 --> 01:11:13,269
Hey.
912
01:11:15,729 --> 01:11:17,648
Gider I koncentrere jer?
913
01:11:28,117 --> 01:11:29,118
Godt klaret.
914
01:11:34,832 --> 01:11:36,292
Er I færdige nu?
915
01:11:37,793 --> 01:11:39,586
Ja. Vi skal bare redigere den.
916
01:11:40,087 --> 01:11:44,300
Men skolens redigeringsmaskine er gammel,
så jeg er lidt bekymret.
917
01:11:46,260 --> 01:11:50,973
Jeg kender nogen på Seoul Broadcasting.
Skal jeg spørge?
918
01:11:56,186 --> 01:11:57,021
Værsgo.
919
01:12:00,274 --> 01:12:01,150
Hej.
920
01:12:03,819 --> 01:12:05,654
Hvad laver du her?
921
01:12:05,738 --> 01:12:08,157
Jeg kender Seoul som min egen bukselomme.
922
01:12:16,665 --> 01:12:20,544
Så I kan ændre
de to optagelser med knappen her.
923
01:12:20,627 --> 01:12:24,798
Og for at opløse det,
sænker I stangen forsigtigt.
924
01:12:26,717 --> 01:12:27,593
Wow.
925
01:12:27,676 --> 01:12:32,306
Opløsningen får billederne til
at overlappe, så en let berøring er bedst.
926
01:12:32,389 --> 01:12:34,308
DEMISODA - APPELSIN
927
01:12:36,393 --> 01:12:38,187
Jeg vil invitere Woon-ho ud i dag.
928
01:12:39,355 --> 01:12:40,481
-I dag?
-Ja.
929
01:12:42,024 --> 01:12:45,110
Ta-da, min onkel gav mig
billetter til Seoul Land.
930
01:12:45,694 --> 01:12:48,113
Hjælp mig med
at være alene med Woon-ho der.
931
01:12:50,741 --> 01:12:52,534
-Selvfølgelig. Drik.
-Ja.
932
01:12:57,998 --> 01:12:58,874
Kom her.
933
01:12:58,957 --> 01:13:00,292
-Hvorfor?
-Bare kom.
934
01:13:00,376 --> 01:13:02,127
Tættere på hinanden. En, to…
935
01:13:10,177 --> 01:13:12,012
Lad os prøve noget andet.
936
01:13:12,096 --> 01:13:14,848
-Hvorfor? Jeg vil prøve den her.
-Kom nu.
937
01:13:14,932 --> 01:13:16,934
-Altså!
-Kom nu. Kom, Yeon-doo.
938
01:13:17,017 --> 01:13:19,728
-Hvad er der i vejen?
-At én er kedelig.
939
01:13:19,812 --> 01:13:21,271
Det bliver sjovt!
940
01:13:22,356 --> 01:13:23,357
Den er sjov!
941
01:13:23,440 --> 01:13:24,483
Ikke sandt?
942
01:13:25,150 --> 01:13:25,984
Se.
943
01:13:28,195 --> 01:13:29,822
Havde du prøvet den før?
944
01:13:29,905 --> 01:13:31,073
Det er første gang.
945
01:13:32,366 --> 01:13:33,367
Den er sjov.
946
01:13:35,911 --> 01:13:37,788
Opsedasse!
947
01:13:38,664 --> 01:13:39,998
Hold så op!
948
01:13:40,082 --> 01:13:40,916
Hvorfor?
949
01:13:41,917 --> 01:13:43,752
Yeon-doo. En, to…
950
01:13:50,384 --> 01:13:52,010
FRARÅDES HVIS HJERTESYGDOM
951
01:13:54,721 --> 01:13:56,807
Yeon-doo, lad os prøve noget andet.
952
01:13:57,307 --> 01:13:58,225
Kom.
953
01:13:58,934 --> 01:13:59,768
Jeg kommer.
954
01:14:01,603 --> 01:14:04,440
-Hvad skal vi prøve?
-Undskyld. Jeg er i vejen.
955
01:14:04,523 --> 01:14:06,984
Nej, da. Det er ikke på grund af dig.
956
01:14:07,067 --> 01:14:10,070
Prøv, hvad I vil. Jeg ser på.
957
01:14:10,154 --> 01:14:13,031
Skal vi gøre det?
Hvem vil prøve en rutsjebane?
958
01:14:14,700 --> 01:14:15,534
-Du!
-Hvad?
959
01:14:16,577 --> 01:14:18,078
Tager du ingen hensyn?
960
01:14:18,787 --> 01:14:23,876
Bo-ra, gå med ham.
Du ville gerne prøve en rutsjebane, ikke?
961
01:14:23,959 --> 01:14:25,252
Jeg venter her.
962
01:14:29,047 --> 01:14:30,757
Jamen, skal vi det, så?
963
01:14:32,050 --> 01:14:34,303
Lad os prøve en rutsjebane.
964
01:14:35,012 --> 01:14:37,973
Så kan I to sidde her og hvile jer. Kom.
965
01:14:38,557 --> 01:14:42,186
-Hvad sker der? Du ændrer mening konstant.
-Vil du ikke med?
966
01:14:42,269 --> 01:14:43,103
Jo da!
967
01:14:45,522 --> 01:14:46,732
Skal vi sidde her?
968
01:14:47,566 --> 01:14:48,400
Ja.
969
01:14:55,866 --> 01:14:59,995
Skal vi se os omkring derhenne?
970
01:15:01,205 --> 01:15:02,289
Yeon-doo.
971
01:15:03,499 --> 01:15:04,333
Undskyld,
972
01:15:05,918 --> 01:15:07,836
jeg vil også gerne op i rutsjebanen.
973
01:15:10,464 --> 01:15:12,424
Det ser sjovt ud, ikke?
974
01:15:12,925 --> 01:15:13,759
Jo.
975
01:15:22,059 --> 01:15:23,227
Lad mig køre.
976
01:15:27,314 --> 01:15:28,524
Her kommer jeg.
977
01:15:32,486 --> 01:15:36,198
-Hvorfor er du her?
-Woon-ho sagde, han ville tale med Bo-ra.
978
01:15:39,660 --> 01:15:41,036
Men klarer han den?
979
01:15:41,828 --> 01:15:42,955
Hvad mener du?
980
01:15:43,038 --> 01:15:46,166
Woon-ho har højdeskræk.
981
01:15:47,209 --> 01:15:48,043
Hvad?
982
01:15:50,837 --> 01:15:52,798
Jamen, hvorfor…
983
01:15:54,341 --> 01:15:56,969
Ser du, de to kan lide hinanden.
984
01:16:14,861 --> 01:16:16,196
Hvad er der galt?
985
01:16:19,950 --> 01:16:20,784
Jeg…
986
01:16:22,077 --> 01:16:23,412
…lider af højdeskræk.
987
01:16:24,454 --> 01:16:25,289
Hvad?
988
01:16:30,877 --> 01:16:32,337
Hvorfor steg du så på?
989
01:16:34,673 --> 01:16:37,301
Jeg ville være sammen med dig.
990
01:16:50,772 --> 01:16:53,859
Na Bo-ra! Jeg kan godt lide dig!
991
01:17:28,435 --> 01:17:31,188
Jeg henter noget vand eller noget.
992
01:17:35,442 --> 01:17:36,276
Na Bo-ra.
993
01:17:45,744 --> 01:17:47,704
Jeg ville sige det, før jeg rejste.
994
01:17:48,538 --> 01:17:49,665
Rejser du?
995
01:17:50,248 --> 01:17:52,793
Jeg tager snart tilbage til New Zealand.
996
01:17:59,424 --> 01:18:00,509
Det er fantastisk.
997
01:18:10,644 --> 01:18:11,478
Synes du…
998
01:18:17,943 --> 01:18:19,069
…virkelig det?
999
01:18:22,531 --> 01:18:25,617
Du sagde, du savner din bror.
1000
01:18:29,955 --> 01:18:31,081
Jeg troede,
1001
01:18:35,502 --> 01:18:38,255
det ville gøre dig trist.
Det er en lettelse.
1002
01:18:42,676 --> 01:18:44,010
Tak for alt,
1003
01:18:46,638 --> 01:18:47,472
Na Bo-ra.
1004
01:19:07,242 --> 01:19:10,412
Du må være træt oven på i dag.
Er du ikke sulten?
1005
01:19:11,413 --> 01:19:13,790
Når vi kommer hjem, bør vi…
1006
01:19:17,335 --> 01:19:19,671
Hvad er der galt? Har du ondt?
1007
01:19:22,758 --> 01:19:25,093
-Har du noget at sige til mig?
-Hvad?
1008
01:19:26,803 --> 01:19:28,472
Du kan lide Poong Woon-ho.
1009
01:19:32,017 --> 01:19:33,059
Ikke sandt?
1010
01:19:36,730 --> 01:19:38,273
Hvorfor sagde du ikke det?
1011
01:19:39,357 --> 01:19:41,109
Det var, før du kom tilbage.
1012
01:19:42,235 --> 01:19:43,069
Kun…
1013
01:19:44,237 --> 01:19:45,071
…lidt…
1014
01:19:47,032 --> 01:19:48,742
Jeg kan ikke lide ham mere.
1015
01:19:51,203 --> 01:19:52,913
Hvordan ved jeg, du ikke lyver?
1016
01:19:55,332 --> 01:19:57,209
Du har løjet for mig hele tiden!
1017
01:19:58,794 --> 01:20:00,504
Hvorfor siger du det sådan?
1018
01:20:01,213 --> 01:20:03,131
Jeg gjorde det ikke med vilje.
1019
01:20:04,633 --> 01:20:06,676
-Det var for din skyld…
-For min skyld?
1020
01:20:12,098 --> 01:20:14,142
Du har virkelig ingen skam.
1021
01:20:16,895 --> 01:20:19,648
Du fik mig til at se dum ud
og siger, det var for min skyld?
1022
01:20:20,148 --> 01:20:22,609
Var det ikke bare for
selv at få det bedre?
1023
01:20:24,319 --> 01:20:25,153
Yeon-doo.
1024
01:20:27,572 --> 01:20:29,699
Hvad skulle jeg ellers gøre?
1025
01:20:30,283 --> 01:20:33,578
Jeg ved, hvor svært det var for dig
at tage til Amerika.
1026
01:20:33,662 --> 01:20:35,288
Hvordan du havde det.
1027
01:20:35,956 --> 01:20:39,876
Jeg ved, hvor meget du kunne lide ham
og ønskede at møde ham.
1028
01:20:40,377 --> 01:20:43,088
Hvordan kunne jeg fortælle dig
noget som det?
1029
01:20:43,171 --> 01:20:45,590
Jeg ville ikke have mine dumme følelser,
1030
01:20:45,674 --> 01:20:47,884
en fyr skal ikke ødelægge vores venskab…
1031
01:20:47,968 --> 01:20:49,594
Det er dig…
1032
01:20:51,888 --> 01:20:54,182
…der gør alt dette på grund af en fyr.
1033
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
Seriøst…
1034
01:21:07,070 --> 01:21:08,989
Jeg kan rigtigt godt lide Poong Woon-ho.
1035
01:21:09,698 --> 01:21:12,242
Men hvis han står i vejen
for vores venskab,
1036
01:21:12,993 --> 01:21:15,245
kan jeg give slip på ham tusind gange.
1037
01:21:17,497 --> 01:21:19,499
Jeg holder også mest af dig.
1038
01:21:22,544 --> 01:21:25,839
Jeg ved, du altid passer på mig,
fordi jeg er syg.
1039
01:21:26,339 --> 01:21:30,677
Men jeg er din ven,
ikke en patient, du skal passe.
1040
01:22:01,791 --> 01:22:02,667
Ja, far.
1041
01:22:03,668 --> 01:22:06,546
Jeg kommer for sent igen.
1042
01:22:09,758 --> 01:22:11,968
Er du færdig med at pakke?
1043
01:22:16,181 --> 01:22:17,015
Ikke endnu.
1044
01:22:18,183 --> 01:22:19,684
Du rejser i næste uge,
1045
01:22:20,727 --> 01:22:22,312
du bør pakke i god tid.
1046
01:22:24,230 --> 01:22:25,065
Far.
1047
01:22:26,816 --> 01:22:28,443
Kommer du ikke til at fortryde det?
1048
01:22:30,153 --> 01:22:33,281
Lyt til din mor,
når du er i New Zealand,
1049
01:22:34,366 --> 01:22:35,825
og pas på din bror.
1050
01:22:36,868 --> 01:22:37,702
Jeg beklager.
1051
01:22:43,041 --> 01:22:44,209
Undskyld, Bo-ra.
1052
01:22:44,292 --> 01:22:48,088
Jeg tror, Yeon-doo er lidt træt.
Hun vil ikke tage telefonen.
1053
01:22:48,713 --> 01:22:50,924
Har I skændtes?
1054
01:22:51,007 --> 01:22:54,344
Nej, det er ikke dét.
Jeg ringer igen senere.
1055
01:22:55,095 --> 01:22:55,929
Okay.
1056
01:22:57,681 --> 01:23:00,392
17. APRIL 1998 - SER PÅ LØVER I ZOO
1057
01:23:10,819 --> 01:23:12,445
OBSERVATIONER AF HYUN-JIN
1058
01:23:20,829 --> 01:23:22,163
PAPIRKURV
1059
01:23:22,247 --> 01:23:24,582
DETTE ER EN HEMMELIGHED
1060
01:23:28,420 --> 01:23:31,715
Drengen, jeg kan lide, er…
1061
01:23:33,508 --> 01:23:34,718
Poong Woon-ho.
1062
01:23:36,511 --> 01:23:40,974
PS: Jeg er glad for, at du er den første,
jeg taler med om mine følelser.
1063
01:23:41,850 --> 01:23:45,353
Måske er venskab og kærlighed
alligevel ikke så forskellige.
1064
01:23:47,022 --> 01:23:52,068
Glem aldrig, at du altid er nummer et
i mit hjerte, Yeon-doo.
1065
01:24:01,995 --> 01:24:02,829
Woon-ho.
1066
01:24:14,340 --> 01:24:16,342
Jeg kunne virkelig godt lide dig.
1067
01:24:17,761 --> 01:24:18,636
Yeon-doo.
1068
01:24:21,431 --> 01:24:23,391
Så det er mærkeligt at sige nu,
1069
01:24:25,643 --> 01:24:28,354
men Bo-ra kan også rigtigt godt lide dig.
1070
01:24:29,898 --> 01:24:31,941
Hvad mener du?
1071
01:24:32,025 --> 01:24:35,236
Bo-ra løj om alt på grund af mig.
1072
01:24:37,238 --> 01:24:38,615
Sådan er hun.
1073
01:24:40,325 --> 01:24:42,410
Hun kan spise to pizzaer alene,
1074
01:24:42,494 --> 01:24:44,746
men tager kun to stykker,
når hun er med mig.
1075
01:24:46,081 --> 01:24:48,666
Beder jeg hende tage mere,
siger hun, hun er mæt.
1076
01:24:48,750 --> 01:24:50,877
Men hendes øjne er limet til pizzaen.
1077
01:24:52,003 --> 01:24:54,089
Og hun foretrækker
i virkeligheden Fin.K.L,
1078
01:24:55,465 --> 01:24:58,176
men siger, hun er S.E.S-fan foran mig.
1079
01:25:00,845 --> 01:25:03,640
Det er, fordi jeg er en stor S.E.S-fan.
1080
01:25:04,390 --> 01:25:05,433
Og der er mere.
1081
01:25:08,520 --> 01:25:13,108
Jeg besvimede engang til en picnic,
fordi en frø forskrækkede mig,
1082
01:25:16,027 --> 01:25:19,697
og Bo-ra løb hele vejen ned
ad Wooam-bjerget med mig på ryggen.
1083
01:25:25,578 --> 01:25:27,330
Hun var kun 12 år.
1084
01:25:30,250 --> 01:25:33,670
Selvom hun var stærk,
er jeg sikker på, at jeg var tung.
1085
01:25:37,590 --> 01:25:39,134
Hun sagde, hun havde det fint.
1086
01:25:42,887 --> 01:25:44,556
Men det kunne umuligt være sandt.
1087
01:25:49,227 --> 01:25:50,687
Er hun ikke et fjols?
1088
01:26:01,656 --> 01:26:03,199
KÆRLIGHEDSAFFÆREN
1089
01:26:25,471 --> 01:26:27,932
-Ba-da!
-En, to.
1090
01:26:28,683 --> 01:26:30,143
Ba-da, nej!
1091
01:26:31,352 --> 01:26:32,187
Mor.
1092
01:26:33,438 --> 01:26:34,814
Langsomt.
1093
01:26:37,066 --> 01:26:39,068
-Skat!
-Kør ikke hurtigt, okay?
1094
01:26:39,861 --> 01:26:41,487
-Mor, kom.
-Pas på døren.
1095
01:26:52,457 --> 01:26:53,333
Ba-da.
1096
01:27:05,595 --> 01:27:06,429
Na Bo-ra!
1097
01:27:10,016 --> 01:27:11,017
Det er Woon-ho.
1098
01:27:12,644 --> 01:27:13,853
Jeg rejser i morgen.
1099
01:27:15,230 --> 01:27:16,731
Jeg har en ting til dig.
1100
01:27:19,984 --> 01:27:21,694
Jeg venter foran dit hus.
1101
01:27:21,778 --> 01:27:25,865
Det er ikke så slemt. Han kan udskrives
efter en dag i observation.
1102
01:27:25,949 --> 01:27:28,576
-Virkelig? Så er alt i orden?
-Du godeste.
1103
01:27:28,660 --> 01:27:30,411
Ja, alt er fint.
1104
01:27:30,495 --> 01:27:31,871
-Tak.
-Tak.
1105
01:27:51,808 --> 01:27:55,019
Gå hjem og få noget søvn.
Mor og jeg kan blive her.
1106
01:27:56,020 --> 01:28:00,108
Nej. Han bliver ked af det,
hvis jeg ikke er her, når han vågner.
1107
01:28:00,608 --> 01:28:03,319
I to skændes ellers hele tiden.
1108
01:28:04,279 --> 01:28:06,155
Men du er jo hans storesøster.
1109
01:28:44,444 --> 01:28:46,070
-Skynd dig.
-Jeg er så træt.
1110
01:28:46,154 --> 01:28:47,196
Kom så!
1111
01:28:47,280 --> 01:28:48,948
Afsted.
1112
01:28:50,742 --> 01:28:51,617
Na Bo-ra.
1113
01:28:52,785 --> 01:28:54,287
-Hej.
-Er Ba-da okay?
1114
01:28:54,871 --> 01:28:56,456
-Har du spist?
-Hvad tror du?
1115
01:28:56,539 --> 01:28:58,499
Jeg har nogle snacks med.
1116
01:28:58,583 --> 01:28:59,625
Ja, okay.
1117
01:29:13,514 --> 01:29:14,724
-Hvad var det?
-Åh nej!
1118
01:29:14,807 --> 01:29:16,434
-Du godeste.
-Yeon-doo!
1119
01:29:17,018 --> 01:29:18,728
Yeon-doo!
1120
01:29:18,811 --> 01:29:20,980
Yeon-doo! Hold hende for mig.
1121
01:29:21,689 --> 01:29:22,690
Har du hende?
1122
01:29:24,817 --> 01:29:25,943
Yeon-doo.
1123
01:29:26,027 --> 01:29:28,571
Vågn op, Yeon-doo!
1124
01:29:30,323 --> 01:29:31,991
Hold ud, Yeon-doo.
1125
01:29:35,286 --> 01:29:36,496
Na Bo-ra, din idiot.
1126
01:29:37,955 --> 01:29:39,540
Sæt mig ned. Jeg er okay.
1127
01:29:39,624 --> 01:29:40,500
Hvad?
1128
01:29:43,795 --> 01:29:45,254
Er du okay, Yeon-doo?
1129
01:29:45,838 --> 01:29:47,799
Det er svært at lade som om.
1130
01:29:48,591 --> 01:29:50,426
Har du glemt, jeg blev opereret?
1131
01:29:52,887 --> 01:29:55,598
Hvad? Hvorfor gjorde du det?
1132
01:29:57,892 --> 01:29:59,477
Lader du ham bare gå sådan?
1133
01:30:05,358 --> 01:30:06,901
Hyun-jin venter udenfor.
1134
01:30:09,195 --> 01:30:11,489
Jeg har det fint. Afsted med dig.
1135
01:30:27,088 --> 01:30:30,425
Jeg burde være hovedpersonen,
men er bare chaufføren, hvad?
1136
01:30:31,259 --> 01:30:33,219
Det er en stor ære.
1137
01:30:38,015 --> 01:30:38,850
Hop op.
1138
01:31:06,836 --> 01:31:07,753
Tak.
1139
01:31:21,017 --> 01:31:22,268
Woon-ho!
1140
01:31:23,478 --> 01:31:26,522
Mugunghwa-ho-toget til Seoul
ankommer snart.
1141
01:31:44,415 --> 01:31:47,585
Mugunghwa-ho-toget til Seoul
1142
01:31:47,668 --> 01:31:50,004
afgår fra perron fire.
1143
01:31:53,090 --> 01:31:54,509
Poong Woon-ho!
1144
01:32:17,114 --> 01:32:18,282
Undskyld.
1145
01:32:19,742 --> 01:32:20,826
For hvad?
1146
01:32:22,870 --> 01:32:28,084
Fordi jeg ikke mødte op,
efter jeg inviterede dig i biografen.
1147
01:32:28,167 --> 01:32:31,045
Fordi jeg altid lavede andet,
mens du filmede,
1148
01:32:32,338 --> 01:32:35,216
og fordi jeg spiste
for mange blommer. Undskyld.
1149
01:32:36,884 --> 01:32:39,220
Da du sagde, du skulle rejse,
1150
01:32:40,179 --> 01:32:43,140
var jeg i virkeligheden rigtig ked af det.
1151
01:32:43,933 --> 01:32:47,520
Men jeg lod, som om jeg havde det fint.
Undskyld, Woon-ho.
1152
01:32:50,356 --> 01:32:53,109
Det var ikke, hvad jeg virkelig følte.
1153
01:32:53,901 --> 01:32:58,322
Jeg sagde, at jeg ikke kunne lide dig,
1154
01:32:58,406 --> 01:33:00,324
men det var også løgn.
1155
01:33:01,951 --> 01:33:03,411
Undskyld.
1156
01:33:13,838 --> 01:33:15,464
Hvorfor griner du?
1157
01:33:16,257 --> 01:33:18,259
Hvad er der at undskylde for?
1158
01:33:19,343 --> 01:33:21,262
Bare sig, at du kan lide mig.
1159
01:33:23,180 --> 01:33:27,268
Hvordan kan jeg sige sådan noget her?
Det er pinligt.
1160
01:33:27,351 --> 01:33:29,186
Vi er et offentligt sted…
1161
01:33:30,980 --> 01:33:32,064
Jeg var glad…
1162
01:33:34,859 --> 01:33:36,944
…hvert sekund, jeg tilbragte med dig.
1163
01:33:39,238 --> 01:33:41,157
Jeg kan godt lide dig, Na Bo-ra.
1164
01:33:44,577 --> 01:33:45,411
Også mig.
1165
01:33:48,623 --> 01:33:49,457
Hvad?
1166
01:33:50,416 --> 01:33:51,459
Jeg kan ikke høre!
1167
01:33:54,712 --> 01:33:56,464
Jeg kan godt lide dig!
1168
01:33:57,173 --> 01:33:58,799
Jeg kan også godt lide dig!
1169
01:33:59,425 --> 01:34:01,344
Jeg kan rigtig godt lide dig!
1170
01:34:25,451 --> 01:34:28,871
Vent lidt på mig.
Jeg kommer snart tilbage. Det lover jeg.
1171
01:34:34,335 --> 01:34:36,796
Jeg er nødt til at gå.
1172
01:34:37,922 --> 01:34:38,923
Græd ikke.
1173
01:34:40,299 --> 01:34:41,133
Okay?
1174
01:35:39,400 --> 01:35:42,486
Og sådan sagde vi farvel.
1175
01:35:54,415 --> 01:35:55,958
BREV TIL DET 21. ÅRHUNDREDE
1176
01:35:56,041 --> 01:35:58,753
Lad os begynde den 27. Wooam-festival!
1177
01:35:58,836 --> 01:36:00,796
BREV TIL DET 21. ÅRHUNDREDE
1178
01:36:26,947 --> 01:36:27,948
Det er mig, Woon-ho.
1179
01:36:28,532 --> 01:36:30,868
Det er ret sjovt at bo her.
1180
01:36:31,827 --> 01:36:34,246
Jeg er meget sammen med min bror.
1181
01:36:34,747 --> 01:36:38,125
Hvis verden ikke ender
på nytårsdag i år 2000,
1182
01:36:38,209 --> 01:36:40,377
skriver jeg til dig som det første.
1183
01:36:40,461 --> 01:36:41,420
Du giver.
1184
01:36:41,504 --> 01:36:43,964
-PS: Hvordan har Hyun-jin og Yeon-doo det?
-Nej.
1185
01:36:46,509 --> 01:36:47,927
-En Demisoda…
-En Demisoda…
1186
01:36:48,010 --> 01:36:48,844
Hvilken smag?
1187
01:36:48,928 --> 01:36:50,054
-Appelsin…
-Appelsin…
1188
01:36:50,554 --> 01:36:53,474
Du skulle bare vide. Du burde se de to.
1189
01:36:53,557 --> 01:36:55,267
-Kan I høre publikum?
-Ti, ni…
1190
01:36:55,351 --> 01:36:57,311
-De tæller ned.
-…otte.
1191
01:36:57,394 --> 01:37:00,272
-Syv, seks, fem.
-Syv, seks, fem.
1192
01:37:01,190 --> 01:37:04,777
-Fire, tre, to, en.
-Fire, tre, to, en.
1193
01:37:04,860 --> 01:37:09,323
Det er første dag i år 2000,
et nyt årtusinde er begyndt.
1194
01:37:09,406 --> 01:37:11,033
Verden endte ikke.
1195
01:37:11,534 --> 01:37:13,536
Nytår var for fire timer siden her.
1196
01:37:14,036 --> 01:37:15,538
Velkommen til år 2000.
1197
01:37:17,748 --> 01:37:20,459
Som du sagde, blomstrer blommetræet.
1198
01:37:21,377 --> 01:37:23,587
Men blommer er stadig bedre end blomster.
1199
01:37:24,088 --> 01:37:27,883
Jeg søger ind på
Massekommunikation i Seoul.
1200
01:37:27,967 --> 01:37:30,678
Jeg håber, vi kan gå
på samme skole næste år.
1201
01:37:34,473 --> 01:37:35,432
TILLYKKE, DU BESTOD…
1202
01:37:35,516 --> 01:37:37,101
Du kom ind!
1203
01:37:38,269 --> 01:37:40,354
Bo-ra kom ind!
1204
01:37:40,437 --> 01:37:41,272
Virkelig?
1205
01:37:42,898 --> 01:37:43,816
Det gjorde hun!
1206
01:37:43,899 --> 01:37:45,860
-Hvad sker der?
-Bo-ra kom ind!
1207
01:37:45,943 --> 01:37:46,861
Gjorde hun?
1208
01:37:48,028 --> 01:37:50,447
OPDATÉR
1209
01:37:50,531 --> 01:37:53,367
TJEK INDBAKKE
ULÆST - POONGWH22000
1210
01:37:54,910 --> 01:37:59,582
Der er ikke sket dig noget, vel?
Jeg venter på dit svar.
1211
01:38:02,877 --> 01:38:04,753
KOREA TELECOM
1212
01:38:14,179 --> 01:38:16,390
Jeg kan ikke tage telefonen lige nu.
1213
01:38:16,473 --> 01:38:19,184
Læg en besked,
hvis du har brug for noget.
1214
01:38:34,700 --> 01:38:36,118
Jeg blev ved at vente,
1215
01:38:37,870 --> 01:38:40,539
men jeg hørte aldrig fra Woon-ho igen.
1216
01:38:42,207 --> 01:38:44,543
-Har du pakket førstehjælpskassen?
-Ja!
1217
01:38:44,627 --> 01:38:45,669
Noget til fordøjelsen?
1218
01:38:45,753 --> 01:38:48,213
-Hvilken taske lagde du det i?
-Herunder.
1219
01:38:48,297 --> 01:38:50,257
-Vent.
-Du så det jo lige selv.
1220
01:38:50,341 --> 01:38:52,885
-Jeg går nu!
-Okay.
1221
01:38:54,178 --> 01:38:55,846
-Gå ind.
-Farvel.
1222
01:38:55,930 --> 01:38:57,348
Når du er kørt.
1223
01:38:58,098 --> 01:38:59,934
-Gå bare.
-Bare kør.
1224
01:39:00,017 --> 01:39:01,477
-Kør.
-Seriøst.
1225
01:39:02,019 --> 01:39:03,270
Kom så!
1226
01:39:06,440 --> 01:39:07,733
-Kør.
-Gå nu ind.
1227
01:39:07,816 --> 01:39:10,069
-Ring, når du er fremme.
-Okay.
1228
01:39:15,532 --> 01:39:16,700
-Bo-ra.
-Bo-ra.
1229
01:39:17,201 --> 01:39:18,410
Na Bo-ra!
1230
01:39:18,494 --> 01:39:19,536
Er I færdige?
1231
01:39:19,620 --> 01:39:21,205
-Ja, vi er færdige.
-Kom.
1232
01:39:21,288 --> 01:39:23,165
-Måtte du vente?
-Er du sulten?
1233
01:39:23,248 --> 01:39:25,334
-Hvad har du lyst til?
-Vestlig mad.
1234
01:39:25,417 --> 01:39:27,127
-Vestlig?
-Hvad med pasta?
1235
01:39:27,211 --> 01:39:28,170
-Pasta?
-Ja.
1236
01:39:28,253 --> 01:39:30,422
Der er lige åbnet
et rigtig godt pasta-sted.
1237
01:39:30,506 --> 01:39:33,050
-Hvornår?
-Der er lang ventetid.
1238
01:39:33,133 --> 01:39:35,010
-Lad os skynde os.
-Ja.
1239
01:39:35,094 --> 01:39:38,764
Kan du fortælle os din årgang og fag?
1240
01:39:38,847 --> 01:39:43,727
Hej. Jeg hedder Bang U-ri.
Jeg læser biologi på sidste år.
1241
01:39:43,811 --> 01:39:45,562
-Bo-ra.
-Fortæl dem på første år…
1242
01:39:45,646 --> 01:39:47,064
Kom, vi har travlt.
1243
01:39:47,147 --> 01:39:48,273
-….om dit fag.
-Okay.
1244
01:39:48,357 --> 01:39:50,317
-Hvad er en god ting ved det?
-Kom.
1245
01:39:50,401 --> 01:39:54,530
Og jeg holdt gradvist op med
at tænke på Woon-ho i min dagligdag.
1246
01:39:55,781 --> 01:39:57,449
Tag nu ham her alvorligt.
1247
01:39:57,533 --> 01:40:00,369
Sig ikke nej,
hvis han vil se dig igen. Okay?
1248
01:40:00,452 --> 01:40:02,538
Okay. Jeg ringer senere.
1249
01:40:10,379 --> 01:40:11,422
Hej.
1250
01:40:11,505 --> 01:40:12,381
Hej.
1251
01:40:12,965 --> 01:40:15,592
-Du er her for blind daten, ikke?
-Jo.
1252
01:40:16,135 --> 01:40:17,761
Undskyld forsinkelsen.
1253
01:40:18,554 --> 01:40:19,430
Det er okay.
1254
01:40:25,644 --> 01:40:28,647
Jeg hedder Na Bo-ra.
Jeg begyndte på studiet i 2002.
1255
01:40:29,857 --> 01:40:32,693
Bo-ra. Det er et pænt navn.
1256
01:40:34,862 --> 01:40:39,575
Nå ja, jeg hedder Woon-ho. Jung Woon-ho.
1257
01:40:47,541 --> 01:40:49,418
Det er lidt akavet, ikke?
1258
01:40:50,085 --> 01:40:52,004
Det er også min første blind date.
1259
01:40:52,087 --> 01:40:56,008
Min ven insisterede,
men jeg vidste ikke, at sådan en smuk…
1260
01:40:57,384 --> 01:40:58,218
Hvad?
1261
01:41:01,972 --> 01:41:03,223
Frk. Na.
1262
01:41:18,238 --> 01:41:19,239
Frk. Na.
1263
01:41:25,329 --> 01:41:28,832
Undskyld. Jeg har ikke gjort noget.
1264
01:41:28,916 --> 01:41:29,792
Undskyld.
1265
01:41:32,127 --> 01:41:34,797
Jeg beder dig, hold op med at græde.
1266
01:41:35,339 --> 01:41:38,008
Her, drik lidt vand.
1267
01:41:54,691 --> 01:41:58,570
Det kaldte nummer eksisterer ikke.
Tjek venligst nummeret og prøv igen.
1268
01:41:58,654 --> 01:42:00,906
Nu glemmer jeg dig virkelig.
1269
01:42:01,949 --> 01:42:03,408
Jeg venter ikke længere.
1270
01:42:03,951 --> 01:42:06,203
Jeg vil lade, som om du er død.
1271
01:42:07,871 --> 01:42:10,499
Selv hvis du kommer og siger,
at du har savnet mig,
1272
01:42:10,582 --> 01:42:12,668
vil jeg aldrig være sammen med dig!
1273
01:42:13,252 --> 01:42:14,920
Jeg savner heller ikke dig!
1274
01:42:18,215 --> 01:42:21,051
Hav et godt liv, din lort!
1275
01:42:36,275 --> 01:42:41,196
FLYTTEASSISTANCE
1276
01:42:51,832 --> 01:42:52,791
Mor.
1277
01:42:55,627 --> 01:42:56,545
Far?
1278
01:43:09,808 --> 01:43:13,061
WOOAM GREEN, 2. LEJLIGHED
LUFTFOTO AF OMBYGNINGEN
1279
01:43:36,877 --> 01:43:40,505
FLYTTEPLAN OG RECEPTIONSSKRANKE
FOR ANSØGNING OM FORFLYTTELSE
1280
01:43:40,589 --> 01:43:42,633
BLIK: EN UDSTILLING OM MEDIEKUNST - JOSEPH
1281
01:43:42,716 --> 01:43:46,178
PÅ CHEONGJUS KUNSTMUSEUM
1282
01:43:46,261 --> 01:43:51,099
JEG TAGER TIL DEN VERDEN, JEG ELSKER
ENS ØJNE
1283
01:44:33,267 --> 01:44:35,352
BORA VIDEO
1284
01:45:26,778 --> 01:45:30,699
DET EVIGE FORÅR
TIL MINDE OM POONG WOON-HO (1983-2001)
1285
01:45:42,461 --> 01:45:46,548
Mens jeg flyttede, fandt jeg en pakke,
som Woon-ho havde gemt væk.
1286
01:45:47,257 --> 01:45:50,177
Det var over 15 år efter hans død.
1287
01:45:53,805 --> 01:45:56,975
Jeg spekulerede på,
hvorfor han havde gemt den VHS.
1288
01:45:57,559 --> 01:45:59,644
Men det var ikke bare en VHS.
1289
01:46:00,187 --> 01:46:02,272
Jeg følte, jeg måtte sende den,
1290
01:46:03,315 --> 01:46:06,860
så jeg kontaktede dig
og arrangerede endda denne udstilling.
1291
01:46:07,986 --> 01:46:11,865
Undskyld, hvis jeg gjorde dig utilpas.
1292
01:46:12,866 --> 01:46:15,410
Overhovedet ikke. Tak for invitationen.
1293
01:46:17,579 --> 01:46:18,997
Hvis ikke det var for dig,
1294
01:46:21,041 --> 01:46:22,417
havde jeg været vred på ham
1295
01:46:24,461 --> 01:46:26,046
resten af mit liv.
1296
01:46:28,757 --> 01:46:31,676
Jeg hadede dig faktisk, Noona.
1297
01:46:34,054 --> 01:46:37,766
Woon-ho ville tage tilbage til Korea
på grund af dig.
1298
01:46:40,727 --> 01:46:44,689
Men da jeg forberedte denne udstilling,
fulgte jeg hans blik.
1299
01:46:47,317 --> 01:46:48,819
Og for enden af det
1300
01:46:51,113 --> 01:46:52,447
fandt jeg altid dig.
1301
01:46:54,032 --> 01:46:56,284
Jeg kunne mærke hans kærlighed til dig
1302
01:46:57,411 --> 01:46:58,870
ganske tydeligt.
1303
01:47:00,122 --> 01:47:02,249
Så jeg ville fortælle dig
1304
01:47:04,501 --> 01:47:06,461
min brors følelser for dig.
1305
01:47:09,923 --> 01:47:11,842
Faktisk indså jeg,
1306
01:47:12,926 --> 01:47:15,887
at de lykkeligste øjeblikke
i Woon-hos korte liv
1307
01:47:16,805 --> 01:47:18,598
var sammen med dig.
1308
01:47:21,810 --> 01:47:22,644
Tak,
1309
01:47:24,604 --> 01:47:27,023
fordi du gav ham de glade minder,
1310
01:47:27,607 --> 01:47:29,067
og fordi du huskede ham.
1311
01:47:31,695 --> 01:47:33,363
Hvordan kunne jeg nogensinde
1312
01:47:37,159 --> 01:47:38,535
glemme Woon-ho?
1313
01:48:00,140 --> 01:48:00,974
Du godeste.
1314
01:48:02,058 --> 01:48:03,894
Stakkels VHS'er, hvad?
1315
01:48:03,977 --> 01:48:06,730
Dengang var alle så ivrige
efter at se dem.
1316
01:48:07,814 --> 01:48:11,067
Du plejede at snige afsted med porno,
husker du det?
1317
01:48:11,151 --> 01:48:12,486
Hvad? Hvornår det?
1318
01:48:12,569 --> 01:48:15,947
Tror du ikke, jeg så dig tage dem,
når dine venner kom?
1319
01:48:16,031 --> 01:48:18,033
-Jeg sagde intet.
-Hvad? Det passer ikke.
1320
01:48:18,116 --> 01:48:20,410
Hold op, jeg vidste alt om det.
1321
01:48:20,494 --> 01:48:23,038
Hvorfor kan mor så godt lide det nye hus?
1322
01:48:23,121 --> 01:48:24,539
Lad hende.
1323
01:48:25,290 --> 01:48:28,460
Da vi kom hertil, lovede jeg din mor,
1324
01:48:28,543 --> 01:48:31,254
at jeg ville tjene en masse
og flytte til et flot hus.
1325
01:48:34,633 --> 01:48:36,301
Vi boede her længe.
1326
01:48:41,348 --> 01:48:42,682
Lad bare dem stå.
1327
01:48:43,225 --> 01:48:44,059
Hvorfor det?
1328
01:48:44,142 --> 01:48:46,561
Din mor og jeg så de film, da vi datede.
1329
01:48:46,645 --> 01:48:48,563
De bliver svær at finde en dag.
1330
01:48:49,064 --> 01:48:50,982
Elsker du stadig mor så højt?
1331
01:48:54,027 --> 01:48:57,405
Jeg ville ønske,
at alle mænd i verden var som dig.
1332
01:48:58,198 --> 01:49:00,408
Du har virkelig god smag i mænd.
1333
01:49:01,284 --> 01:49:02,118
Lad os gå.
1334
01:49:07,207 --> 01:49:08,542
-Far.
-Ja.
1335
01:49:10,085 --> 01:49:12,295
Har vi stadig en VHS-spiller et sted?
1336
01:49:24,933 --> 01:49:27,435
VIDEOKAMERA-BÅND - JANUAR 1999
1337
01:49:43,285 --> 01:49:49,499
Er du okay?
Hvordan går det for tiden?
1338
01:49:49,583 --> 01:49:52,127
Græder du igen
1339
01:49:52,210 --> 01:49:57,257
Fordi jeg ikke er der?
1340
01:49:57,757 --> 01:50:01,386
Du plejede at snakke med mig
1341
01:50:01,469 --> 01:50:03,263
Men jeg ser dig aldrig
1342
01:50:03,346 --> 01:50:04,681
For tiden…
1343
01:50:06,891 --> 01:50:09,352
Kom nu, Woo-jung og jeg vil også prøve.
1344
01:50:30,081 --> 01:50:31,750
Hvor er det smukt.
1345
01:50:44,804 --> 01:50:46,973
Hvis I får chancen bare en enkelt gang…
1346
01:51:04,783 --> 01:51:05,784
Na Bo-ra!
1347
01:51:09,579 --> 01:51:10,664
Hej.
1348
01:51:12,916 --> 01:51:14,459
Kom her, bølger!
1349
01:51:15,835 --> 01:51:17,170
Stop det!
1350
01:51:18,088 --> 01:51:20,006
Hey! Driller du mig igen?
1351
01:51:21,549 --> 01:51:22,550
Altså.
1352
01:51:33,561 --> 01:51:36,106
Jeg elsker jer, elever fra Woooam High.
1353
01:51:36,690 --> 01:51:40,944
Lad os alle blive folk,
der gør vores bedste hver vores sted.
1354
01:51:41,027 --> 01:51:44,739
-Hvad er det for noget hår?
-Du råber altid ad mig over mit hår.
1355
01:51:45,240 --> 01:51:46,199
Tilbage til time!
1356
01:51:46,282 --> 01:51:49,661
Selvom verden ender,
behøver vi ikke alle at dø.
1357
01:51:49,744 --> 01:51:52,455
Sørg for at få en lækker kæreste.
1358
01:51:52,539 --> 01:51:54,290
Du er stadig flot, ikke?
1359
01:51:55,500 --> 01:51:56,418
Jeg vidste det.
1360
01:51:56,960 --> 01:51:59,504
Gad vide, om jeg dater
min første kærlighed?
1361
01:52:01,589 --> 01:52:05,343
Jeg håber,
at mine forældre forbliver raske,
1362
01:52:06,094 --> 01:52:08,221
og at Ba-da vil lytte mere til mig.
1363
01:52:08,847 --> 01:52:09,764
Og…
1364
01:52:11,391 --> 01:52:14,477
Jeg håber, at Yeon-doos helbred er bedre.
1365
01:52:15,353 --> 01:52:18,940
Jeg håber, at For Søren og Madam
ikke brokker sig så meget.
1366
01:52:20,233 --> 01:52:21,067
Og…
1367
01:52:26,114 --> 01:52:27,782
I det 21. århundrede
1368
01:52:29,492 --> 01:52:32,203
håber jeg, at jeg er
et mere ærligt menneske.
1369
01:52:39,252 --> 01:52:40,086
Joseph.
1370
01:52:42,839 --> 01:52:43,840
Hej, Joseph.
1371
01:52:46,134 --> 01:52:49,471
Kom nu, Poong Joon-ho.
Lyt til din storebror.
1372
01:52:49,554 --> 01:52:51,639
Hvorfor pjatter du så meget?
1373
01:52:52,932 --> 01:52:55,310
Nej, gå ikke.
1374
01:52:55,852 --> 01:52:57,562
Forlad mig ikke for Na Bo-ra!
1375
01:52:58,188 --> 01:53:01,107
Bo-ra er ældre end dig.
Du bør kalde hende Noona.
1376
01:53:01,941 --> 01:53:04,486
Du tager tilbage til Korea.
1377
01:53:05,195 --> 01:53:07,280
Jeg besøger dig ofte, okay?
1378
01:53:09,449 --> 01:53:11,451
Du får en Game Pak, hver gang jeg kommer.
1379
01:53:11,534 --> 01:53:13,787
-Virkelig?
-Ja. Hvad siger du til det?
1380
01:53:16,289 --> 01:53:17,165
Okay.
1381
01:53:19,000 --> 01:53:19,834
Og
1382
01:53:21,377 --> 01:53:22,921
se ind i kameraet.
1383
01:53:23,588 --> 01:53:26,466
Bo-ra Noona, hej.
1384
01:53:26,549 --> 01:53:28,218
"Hej"? Det er nytårsdag.
1385
01:53:29,177 --> 01:53:30,470
Godt nytår.
1386
01:53:31,012 --> 01:53:32,305
Sig det på koreansk.
1387
01:53:32,889 --> 01:53:35,809
"Bo-ra Noona, hav et godt nytår."
1388
01:53:36,309 --> 01:53:38,269
-Okay?
-Okay.
1389
01:53:38,353 --> 01:53:39,187
Godt.
1390
01:53:39,312 --> 01:53:41,397
Okay, lad os sætte smilet på igen.
1391
01:53:41,898 --> 01:53:44,859
Hav et godt nytår, Bo-ra Noona.
1392
01:53:45,902 --> 01:53:47,237
Godt gået.
1393
01:53:47,320 --> 01:53:48,154
Ved du hvad?
1394
01:53:48,696 --> 01:53:51,449
Pigen, der arbejder med Woon-ho,
er virkelig smuk. Men…
1395
01:53:51,533 --> 01:53:52,367
Du.
1396
01:53:53,576 --> 01:53:54,744
Men det passer!
1397
01:53:56,621 --> 01:53:58,540
Tag dig ikke af dét.
1398
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Vent.
1399
01:54:09,133 --> 01:54:10,093
Hvis jeg gør sådan…
1400
01:54:16,975 --> 01:54:17,976
Kan du se det?
1401
01:54:19,143 --> 01:54:21,145
Det er det 21. århundrede nu.
1402
01:54:22,188 --> 01:54:24,482
Jeg stod op kl. fire i morges
for at vise dig det.
1403
01:54:26,442 --> 01:54:28,653
Klokken er to i Korea lige nu.
1404
01:54:31,489 --> 01:54:33,157
Så du sover sikkert.
1405
01:54:34,826 --> 01:54:37,537
Bare vent lidt længere. Vi ses snart.
1406
01:54:44,085 --> 01:54:45,169
Jeg vil gerne se dig,
1407
01:54:48,548 --> 01:54:50,216
Bo-ra fra det 21. århundrede.
1408
01:58:58,673 --> 01:59:03,678
Tekster af: Anna Jennifer Christiansen