1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,895 --> 00:00:23,648 A YONGFILM PRODUCTION 4 00:00:31,072 --> 00:00:33,908 MOVING SUPPORT CENTER 5 00:00:37,078 --> 00:00:39,080 Oh, it's snowing. 6 00:00:40,749 --> 00:00:43,293 Oof. 7 00:00:50,050 --> 00:00:52,010 -Hey, hey. -Gosh. It's so early in the morning. 8 00:00:52,093 --> 00:00:54,429 And you're already up and working. 9 00:00:54,512 --> 00:00:55,430 Good morning. 10 00:00:56,264 --> 00:00:58,767 Isn't this for your daughter in Seoul? 11 00:00:59,434 --> 00:01:00,518 You mean my Bo-ra? 12 00:01:01,436 --> 00:01:04,481 -Take care. -You too. Bye, now. 13 00:01:15,784 --> 00:01:20,663 GAZE: A MEDIA ART EXHIBITION JOSEPH 14 00:01:25,543 --> 00:01:28,546 I feel you with the breeze. Goddess of Wind. 15 00:01:28,630 --> 00:01:30,507 GODDESS OF THE WIND SILK MOISTURE DAILY HAIR CARE 16 00:01:30,590 --> 00:01:32,342 Okay. Good work, Ms. Na. 17 00:01:32,425 --> 00:01:34,719 -Let's go eat. -Good work, everyone. 18 00:01:34,803 --> 00:01:37,263 -Good work, everyone. Let's go eat. -Yeah, nice work. 19 00:01:40,475 --> 00:01:41,518 Hi, Dad. 20 00:01:41,601 --> 00:01:43,561 Hey. Who's Joseph? 21 00:01:44,312 --> 00:01:45,605 Huh? What? 22 00:01:45,688 --> 00:01:48,483 Uh, what's going on? Are you dating some foreigner? 23 00:01:48,566 --> 00:01:50,527 I have no idea what you're saying. 24 00:01:50,610 --> 00:01:54,447 "The forbidden love in everyone's dreams"? 25 00:01:54,948 --> 00:01:58,660 -Is it porn? You still watching that? -Mm-- Dad, come on. I've never done that. 26 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 I don't watch porn. My God. 27 00:02:00,453 --> 00:02:04,415 All right, all right. Fine, then. There's no need to yell at your father. 28 00:02:04,499 --> 00:02:07,794 I got all excited for nothing. I thought you were seeing someone. 29 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 Hey, hey, hey. Are you coming down here when we move or not? 30 00:02:11,464 --> 00:02:13,800 -Oh, uh-- -It's okay if you're too busy to come. 31 00:02:13,883 --> 00:02:17,679 It's fine. Us old folks can just throw out our backs carrying all the heavy stuff. 32 00:02:17,762 --> 00:02:20,056 -No, I-- Mm-- -Our kids are too busy, I guess. 33 00:02:20,557 --> 00:02:21,975 Do whatever you want! 34 00:02:30,108 --> 00:02:31,651 THE LOVE AFFAIR 35 00:02:34,279 --> 00:02:37,824 A FORBIDDEN LOVE OF EVERYONE'S DREAMS 36 00:02:51,462 --> 00:02:55,008 Hey, Kim Yeon-doo, are you crazy? 37 00:02:55,508 --> 00:02:56,342 Huh? 38 00:02:56,926 --> 00:02:59,387 1999, CHEONGJU 39 00:03:07,478 --> 00:03:09,397 Aren't you supposed to be going to New York? 40 00:03:10,231 --> 00:03:12,066 You're not getting your heart surgery? 41 00:03:13,067 --> 00:03:15,778 Well, I'm not going, 'cause I don't have a heart. 42 00:03:17,614 --> 00:03:19,532 What are you talking about? 43 00:03:19,616 --> 00:03:20,658 My heart. 44 00:03:21,701 --> 00:03:23,786 Someone stole my heart, you know. 45 00:03:25,538 --> 00:03:26,789 Welcome. 46 00:03:32,128 --> 00:03:34,881 Oh, my mother stepped out for a second. 47 00:03:35,924 --> 00:03:38,009 Excuse me! 48 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 I can take your sizes, though. 49 00:03:42,305 --> 00:03:43,348 Just hold on. 50 00:03:46,476 --> 00:03:47,644 Oh… 51 00:04:12,961 --> 00:04:14,545 BAEK HYUN-JIN 52 00:04:15,129 --> 00:04:19,092 Have you ever felt your heart flutter so much, it's life-threatening? 53 00:04:21,511 --> 00:04:23,388 Isn't that just from your heart disease? 54 00:04:24,055 --> 00:04:26,516 No, it was different. 55 00:04:26,599 --> 00:04:28,351 Have you ever seen me like this? 56 00:04:28,434 --> 00:04:30,979 Jae-ung in fifth grade. Middle school was, um… 57 00:04:31,062 --> 00:04:33,064 Choi Yeong-su, the track and field athlete. 58 00:04:33,147 --> 00:04:34,816 A substitute teacher that one time. 59 00:04:34,899 --> 00:04:36,985 Let's see, who else? Oh, yeah! 60 00:04:38,528 --> 00:04:43,283 Yeah. You said the last love of your life would be the man pictured on this cover. 61 00:04:43,366 --> 00:04:45,743 -I did all that for nothing? -Ugh! 62 00:04:46,786 --> 00:04:49,622 This time, it's really, really, really real. 63 00:04:50,540 --> 00:04:52,500 I haven't been able to sleep at night. 64 00:04:53,084 --> 00:04:55,086 And I may never, ever see him again! 65 00:04:55,169 --> 00:04:57,255 And even listening to music makes me cry. 66 00:04:57,964 --> 00:04:59,507 It's serious. I'm telling you. 67 00:05:01,009 --> 00:05:02,343 Ah! Quit that! 68 00:05:02,844 --> 00:05:03,928 Start packing! 69 00:05:04,887 --> 00:05:07,473 Hey! You think I'm like this for no reason? 70 00:05:08,433 --> 00:05:12,353 He had a uniform. The same uniform for the high school that we're going to! 71 00:05:12,437 --> 00:05:14,230 I don't want to leave now. 72 00:05:24,699 --> 00:05:26,492 WOULD YOU LIKE TO CREATE AN EMAIL ACCOUNT? 73 00:05:31,164 --> 00:05:34,292 The password is "best friends forever." 74 00:05:34,917 --> 00:05:36,753 What are you supposed to do with it? 75 00:05:38,046 --> 00:05:41,758 After today, you'll see everything that happens to that guy. 76 00:05:41,841 --> 00:05:43,593 Like you're going to school with him. 77 00:05:43,676 --> 00:05:44,510 Bo-ra… 78 00:05:46,888 --> 00:05:48,056 Go get your surgery. 79 00:05:48,139 --> 00:05:50,350 When you come home, he'll be waiting, okay? 80 00:05:50,433 --> 00:05:51,309 Mm! 81 00:05:56,272 --> 00:05:57,982 HANMAIL.NET HYUN-JIN OBSERVATION NOTES 82 00:05:58,066 --> 00:05:59,984 Dear Bo-ra, I'm writing to you 83 00:06:00,068 --> 00:06:02,403 right after arriving at my aunt's house in America. 84 00:06:02,487 --> 00:06:03,946 It's a whole new world! 85 00:06:04,030 --> 00:06:07,075 America is huge, and the buildings are super tall! 86 00:06:07,158 --> 00:06:08,117 BORA VIDEO 87 00:06:08,201 --> 00:06:11,496 And there are people who look like movie stars everywhere. I'm serious! 88 00:06:11,579 --> 00:06:15,208 I can't believe I'm stuck in the hospital and can't experience it all. 89 00:06:15,291 --> 00:06:17,585 I wish you were here with me having fun. 90 00:06:18,878 --> 00:06:21,547 Anyway, today's finally your entrance ceremony. 91 00:06:21,631 --> 00:06:23,466 Come on! Wake up your sister! 92 00:06:24,258 --> 00:06:26,844 Hey. You didn't oversleep again, did you? 93 00:06:27,345 --> 00:06:29,597 Mom, Bo-ra is already awake. 94 00:06:29,680 --> 00:06:32,558 Wow, really? Something weird must be going on. 95 00:06:32,642 --> 00:06:34,769 You need your breakfast, honey. 96 00:06:36,104 --> 00:06:37,980 Whoa. What? Did she leave? 97 00:06:38,064 --> 00:06:38,940 BORA VIDEO 98 00:06:39,023 --> 00:06:40,650 Big day! You'll see that boy! 99 00:06:40,733 --> 00:06:43,027 -Bo-ra… -I'm so excited just thinking about it! 100 00:06:43,111 --> 00:06:45,196 What? You leaving? 101 00:06:45,279 --> 00:06:48,282 That day, I saw him walking toward the apartment buildings. 102 00:06:48,783 --> 00:06:50,451 So if you run to Lucky Apartments 103 00:06:50,535 --> 00:06:54,080 instead of going to the bus stop in our neighborhood to catch the bus, 104 00:06:54,163 --> 00:06:55,873 you might be able to meet him sooner. 105 00:06:55,957 --> 00:06:57,667 Hey! Sir! 106 00:06:57,750 --> 00:07:00,253 Sir, sir! Hey, sir! Sir! 107 00:07:02,422 --> 00:07:04,841 Oh! Thank you, sir. Thank you. 108 00:07:04,924 --> 00:07:06,592 I'm sorry. Excuse me. 109 00:07:07,260 --> 00:07:09,470 Excuse me. I'm sorry. 110 00:07:10,555 --> 00:07:11,889 Oh! 111 00:07:13,307 --> 00:07:14,892 I'm sorry! Sorry! 112 00:07:18,062 --> 00:07:18,980 Oh! 113 00:07:21,232 --> 00:07:22,692 Hey! Watch it! 114 00:07:22,775 --> 00:07:24,235 Do you mind slowing down? 115 00:07:24,318 --> 00:07:25,194 Sit here. 116 00:07:25,862 --> 00:07:29,073 -Don't trip again. -Oh. Thank you so much. 117 00:07:32,285 --> 00:07:34,454 Remember, his name is Baek Hyun-jin. 118 00:07:34,537 --> 00:07:35,455 BAEK HYUN-JIN 119 00:07:37,498 --> 00:07:39,000 School shop later? 120 00:07:39,083 --> 00:07:41,335 -Sure. -You're buying this time. 121 00:07:41,419 --> 00:07:42,587 Why? 122 00:07:42,670 --> 00:07:44,672 There you are. Baek Hyun-jin. 123 00:07:45,381 --> 00:07:47,383 WELCOME, 1999 SCHOOL YEAR CHEONGJU WOOAM HIGH SCHOOL 124 00:07:47,467 --> 00:07:50,928 -Hello, freshmen. -Boys over here, girls over there. 125 00:07:52,763 --> 00:07:54,599 Hey! What do you think you're wearing? 126 00:07:56,517 --> 00:07:58,853 Hey, where are you going? 127 00:07:58,936 --> 00:08:01,105 -Girls go this way and boys go that way. -Huh? 128 00:08:01,189 --> 00:08:02,398 -Come on now, go inside! -Ah! 129 00:08:03,858 --> 00:08:05,485 Huh? Darn it. 130 00:08:08,863 --> 00:08:10,573 Ugh. Darn it! 131 00:08:11,073 --> 00:08:13,034 How about that? A co-ed school. 132 00:08:13,659 --> 00:08:15,369 But this one has no boys. 133 00:08:15,453 --> 00:08:18,539 That doesn't mean that all hope is lost. 134 00:08:20,666 --> 00:08:21,667 Madam? 135 00:08:26,589 --> 00:08:29,133 Once the bell rings, the hungry boys and girls 136 00:08:29,217 --> 00:08:31,886 will all mingle together. 137 00:08:41,187 --> 00:08:43,773 Hey! Hey! Slow down. Slow down! 138 00:08:45,942 --> 00:08:47,735 Slowly, slowly! 139 00:08:52,573 --> 00:08:53,491 Bo-ra. 140 00:08:54,116 --> 00:08:56,369 There's something that I need you to do for me. 141 00:08:56,452 --> 00:08:58,079 I'm putting my faith in you. 142 00:09:09,507 --> 00:09:11,801 EVERYTHING YEON-DOO WANTS TO KNOW ABOUT "THAT BOY" 143 00:09:11,884 --> 00:09:13,678 He's 181 centimeters. 144 00:09:14,262 --> 00:09:16,889 He likes to drink Demisoda. Orange. 145 00:09:16,973 --> 00:09:18,099 And his shoe size? 146 00:09:18,182 --> 00:09:19,308 Big feet. 280. 147 00:09:19,392 --> 00:09:20,977 And he likes to play basketball. 148 00:09:21,060 --> 00:09:24,355 If he's good at basketball, he must be super popular. 149 00:09:24,438 --> 00:09:25,565 Mm… 150 00:09:25,648 --> 00:09:28,609 Kinda. But not so much that you need to worry. 151 00:09:28,693 --> 00:09:30,778 -What about his friends? -Wanna shoot hoops 152 00:09:30,861 --> 00:09:33,114 -Do you know if he has a girlfriend? I'll race you. 153 00:09:33,197 --> 00:09:36,909 Uh… I don't think so. But he has a best friend he's always with. 154 00:09:36,993 --> 00:09:40,788 Poong Woon-ho. He lives in building 304 at Lucky Apartments, 155 00:09:40,871 --> 00:09:42,873 and they walk to school together. 156 00:09:42,957 --> 00:09:45,543 Do you think there's a way to get closer to him? 157 00:09:45,626 --> 00:09:47,545 -A sense of community… -Clubs? 158 00:09:47,628 --> 00:09:48,796 You see? 159 00:09:48,879 --> 00:09:52,300 Then what are the principles that a democratic citizen should uphold? 160 00:09:52,925 --> 00:09:57,138 Number one, respect discussions and debates. 161 00:09:59,599 --> 00:10:01,142 Am I right or what? 162 00:10:01,684 --> 00:10:03,060 Yes, sir. 163 00:10:03,144 --> 00:10:05,980 -Number two, give way to… -Oh! 164 00:10:07,356 --> 00:10:08,482 What is it? 165 00:10:09,233 --> 00:10:10,860 Uh… 166 00:10:13,029 --> 00:10:13,946 Oh… 167 00:10:14,947 --> 00:10:16,949 All right, let's go back… 168 00:10:19,327 --> 00:10:20,745 Oh, gosh! Oh! 169 00:10:20,828 --> 00:10:22,872 Oh, my gosh. Oh! 170 00:10:22,955 --> 00:10:25,958 Oh, sir. Gosh, my stomach hurts so much. 171 00:10:26,042 --> 00:10:28,419 Ah! Can I please go? 172 00:10:28,502 --> 00:10:29,795 Does it hurt? 173 00:10:29,879 --> 00:10:32,131 -Stop it! It doesn't hurt, man. -Let's help you now. 174 00:10:32,214 --> 00:10:34,634 -Nah. -Oh. Huh? 175 00:10:35,926 --> 00:10:38,179 -Next in line. -Are you gonna go? 176 00:10:38,262 --> 00:10:40,681 I'm guessing that you don't need to see me? 177 00:10:40,765 --> 00:10:43,476 Huh? Oh! Yes, sir. 178 00:10:44,268 --> 00:10:45,436 Ah! Oh! 179 00:10:45,519 --> 00:10:48,564 It's just that I'm having cramps and I don't know what to do. 180 00:10:48,648 --> 00:10:50,232 Oh, some cramps? Okay. 181 00:10:51,400 --> 00:10:53,527 Here. 182 00:10:55,905 --> 00:10:57,156 Your hands. 183 00:10:59,367 --> 00:11:00,951 Take this pill and rest here for a bit. 184 00:11:01,035 --> 00:11:02,536 -Thank you, sir. -Mm. 185 00:11:02,620 --> 00:11:04,205 -Uh… -You'll feel better soon. 186 00:11:04,288 --> 00:11:06,082 -Yes, sir. -Next. 187 00:11:06,165 --> 00:11:08,626 I think Hyun-beom tackled you way too hard. 188 00:11:08,709 --> 00:11:10,419 Whatever. It just means I'm good. 189 00:11:10,503 --> 00:11:12,338 Hey, which clubs you gonna join? 190 00:11:13,631 --> 00:11:15,424 I don't know. You? 191 00:11:15,508 --> 00:11:17,259 I wanna join the Broadcasting Club. 192 00:11:17,343 --> 00:11:19,095 Then I'll join that one too. 193 00:11:19,178 --> 00:11:21,347 Do you even know what that club does? 194 00:11:21,430 --> 00:11:24,058 Uh… I don't know. What do they do? 195 00:11:24,558 --> 00:11:26,519 Hey, they have auditions. 196 00:11:27,395 --> 00:11:28,813 Wait. 197 00:11:34,735 --> 00:11:35,861 What is it? 198 00:11:38,823 --> 00:11:40,032 Nothing. 199 00:11:40,116 --> 00:11:43,160 Hey. What do they look for in the audition? 200 00:11:43,244 --> 00:11:47,248 I think they look for people who have enthusiastic voices or something. 201 00:11:47,748 --> 00:11:49,333 Enthusiastic voices? 202 00:11:49,834 --> 00:11:50,918 How do you show that? 203 00:11:52,461 --> 00:11:53,379 I'm so excited! 204 00:11:53,462 --> 00:11:54,964 Thank you! 205 00:11:55,047 --> 00:11:56,590 Thank you! 206 00:11:56,674 --> 00:11:59,218 All right, number three, Na Bo-ra. 207 00:12:22,533 --> 00:12:24,201 Oh! She's going to get in. 208 00:12:25,119 --> 00:12:26,328 Thank you. 209 00:12:27,121 --> 00:12:29,623 Next, number four, Baek Hyun-jin. 210 00:12:36,172 --> 00:12:37,465 Sorry, sir. 211 00:12:37,548 --> 00:12:38,424 I'm not going. 212 00:12:38,507 --> 00:12:40,009 -What? -What'd he say? 213 00:12:41,177 --> 00:12:43,220 I wanna make room for someone amazing. 214 00:12:45,097 --> 00:12:47,558 So I've decided I'll be withdrawing. 215 00:12:49,560 --> 00:12:52,229 You all can see that annual operating plan up front, right? 216 00:12:52,313 --> 00:12:53,689 -Yes, sir. -I got in. 217 00:12:53,773 --> 00:12:56,650 -Now for the details-- -I got in and Baek Hyun-jin didn't. 218 00:12:56,734 --> 00:12:59,236 You guys are the future of this broadcasting club. 219 00:12:59,737 --> 00:13:02,740 -Let's do our best for this next year. -Yes, sir! 220 00:13:02,823 --> 00:13:03,949 -I'll give it my all! -Mm. 221 00:13:04,033 --> 00:13:05,034 Don't worry, though. 222 00:13:05,117 --> 00:13:08,287 -You'll be paired up with another member… -I have a great plan. 223 00:13:08,370 --> 00:13:10,164 -Be nice to your partner. -Yes, sir. 224 00:13:12,708 --> 00:13:13,793 Hey, Woon-ho! 225 00:13:15,711 --> 00:13:19,465 It looks like you and I are partners, so, hi. 226 00:13:20,132 --> 00:13:21,091 Okay. 227 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 Hmm? Uh… Hey, wait… 228 00:13:27,306 --> 00:13:28,140 Huh? 229 00:13:33,395 --> 00:13:35,105 You ready, dude? 230 00:13:35,189 --> 00:13:36,732 Huh? A pager? 231 00:13:37,566 --> 00:13:39,693 Oh! 232 00:13:56,377 --> 00:13:59,505 Zero, one, two… 233 00:14:02,925 --> 00:14:04,218 six… 234 00:14:04,301 --> 00:14:05,344 Ooh… 235 00:14:09,056 --> 00:14:10,224 Zero… 236 00:14:11,392 --> 00:14:13,477 -Huh? -Let's go to the school shop. 237 00:14:13,561 --> 00:14:15,771 -Huh? -Just hold on. I'm checking it. 238 00:14:17,398 --> 00:14:18,732 All right, hurry up. 239 00:14:18,816 --> 00:14:20,025 Dang it. 240 00:14:20,693 --> 00:14:21,652 PHONE BOOK 241 00:14:22,361 --> 00:14:24,655 BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK… 242 00:14:32,329 --> 00:14:33,747 Hello? 243 00:14:34,248 --> 00:14:36,333 Is Baek Hyun-jin home right now, ma'am? 244 00:14:36,417 --> 00:14:38,002 Who? I don't know him. 245 00:14:38,085 --> 00:14:39,295 Oh, uh-- 246 00:14:43,674 --> 00:14:46,260 I'm calling to talk to Baek Hyun-jin? 247 00:14:46,343 --> 00:14:48,512 -You've got the wrong number. -Yes, sir. 248 00:15:18,042 --> 00:15:19,209 Please. 249 00:15:22,421 --> 00:15:24,089 Hello? 250 00:15:25,341 --> 00:15:27,676 I'd like to talk to Baek Hyun-jin, please. 251 00:15:33,682 --> 00:15:34,767 Who is this? 252 00:15:38,812 --> 00:15:41,482 We're doing research. Yes or No. 253 00:15:41,607 --> 00:15:42,441 Thanks. 254 00:15:42,524 --> 00:15:46,153 Tell us, what would you say is your current favorite pop song? 255 00:15:46,236 --> 00:15:48,697 Please give your response after the tone. 256 00:15:54,745 --> 00:15:57,122 Toy. "The Days that Were Like Lies." 257 00:15:59,166 --> 00:16:02,252 Oh, thank you, sir, for your participation. 258 00:16:02,753 --> 00:16:05,297 You will receive a small gift from us in the mail. 259 00:16:05,381 --> 00:16:06,632 After the next beep, 260 00:16:06,715 --> 00:16:09,301 please provide us with your pager number. 261 00:16:16,725 --> 00:16:18,268 Na Bo-ra? 262 00:16:19,353 --> 00:16:20,729 Oh! 263 00:16:20,813 --> 00:16:22,815 Oh! 264 00:16:22,898 --> 00:16:24,233 Ah! Crap. 265 00:16:37,913 --> 00:16:40,040 That was you yesterday, right? 266 00:16:42,292 --> 00:16:43,502 Uh-uh. No. 267 00:16:48,799 --> 00:16:50,259 Uh… 268 00:16:50,342 --> 00:16:51,176 Me what? 269 00:16:55,180 --> 00:16:56,974 You want Hyun-jin's pager number? 270 00:16:57,057 --> 00:16:58,851 Huh? Baek Hyun-jin? 271 00:17:00,561 --> 00:17:03,522 Uh… Why would I want his pager number? 272 00:17:03,605 --> 00:17:04,732 It was you, then. 273 00:17:05,607 --> 00:17:06,650 Yes or No. 274 00:17:09,778 --> 00:17:11,989 Hey! What about you, huh? 275 00:17:12,072 --> 00:17:13,073 What you did! 276 00:17:13,157 --> 00:17:16,243 You pretended to be him, but-- but you're not him, and-- 277 00:17:16,326 --> 00:17:19,079 Why are you answering his calls pretending that you are? 278 00:17:19,830 --> 00:17:21,540 I never said that I was Hyun-jin. 279 00:17:22,458 --> 00:17:23,333 Oh, yeah? 280 00:17:27,463 --> 00:17:28,380 Are you-- 281 00:17:28,922 --> 00:17:30,049 you gonna explain? 282 00:17:33,927 --> 00:17:35,262 Ugh. Whatever! 283 00:17:35,763 --> 00:17:36,889 Just be like that. 284 00:17:41,185 --> 00:17:44,813 I suppose that I might be willing to help, if you can get me a movie. 285 00:17:44,897 --> 00:17:46,857 Your family rents out movies, right? 286 00:17:47,733 --> 00:17:49,276 Which one do you want? 287 00:17:50,402 --> 00:17:52,154 MINORS MAY NOT RENT THIS MOVIE 288 00:18:00,621 --> 00:18:01,955 You brat. 289 00:18:02,831 --> 00:18:05,417 -Uh… I'm going, sir. I'm going. -Get out. 290 00:18:05,501 --> 00:18:07,294 -Get out. -Okay. Wait. I need that. 291 00:18:07,795 --> 00:18:08,670 Next. 292 00:18:10,047 --> 00:18:10,881 Bo-ra. 293 00:18:12,091 --> 00:18:14,218 -Open your backpack! -Yes, sir. 294 00:18:14,968 --> 00:18:16,512 Open it! 295 00:18:26,647 --> 00:18:27,648 Uh… 296 00:18:28,273 --> 00:18:29,525 What's wrong with you? 297 00:18:49,253 --> 00:18:52,214 -Hey. Put your arms up high. -What? You told me to bring it. 298 00:18:53,257 --> 00:18:55,676 I didn't think you would bring the whole thing. 299 00:18:55,759 --> 00:18:56,844 You're one to talk. 300 00:18:58,387 --> 00:19:00,430 Shut up. You're so annoying. 301 00:19:24,121 --> 00:19:26,165 He messed with the wrong girl. 302 00:19:29,209 --> 00:19:30,544 Mm. 303 00:19:31,628 --> 00:19:33,839 Mmph. Welcome. 304 00:19:43,974 --> 00:19:46,310 This is my friend. 305 00:19:46,935 --> 00:19:48,478 Is there a membership discount? 306 00:19:49,521 --> 00:19:51,607 Yeah, yeah, yeah. Wait, wait, wait. 307 00:19:51,690 --> 00:19:53,108 Uh… Yeah. 308 00:19:54,776 --> 00:19:57,988 Here, here. Put your name and your birthday down. 309 00:19:58,071 --> 00:19:59,114 And… 310 00:19:59,823 --> 00:20:03,702 You know, you get a free movie if you put your pager number down. 311 00:20:04,328 --> 00:20:05,662 Oh, really? 312 00:20:20,093 --> 00:20:21,678 Hello. This is Baek Hyun-jin. 313 00:20:23,096 --> 00:20:25,515 Please leave your name and number after the beep. 314 00:20:34,942 --> 00:20:39,196 I'm WBC Na Bo-ra and I'll be in charge of the Infinite Melodies. 315 00:20:39,279 --> 00:20:40,280 Hello, everyone. 316 00:20:41,114 --> 00:20:44,159 The Musimcheon Cherry Blossom Festival starts today. 317 00:20:45,118 --> 00:20:48,455 How about we all take a trip to Musimcheon to see the flowers 318 00:20:48,538 --> 00:20:49,706 after school? 319 00:21:07,599 --> 00:21:08,976 Whoo! 320 00:21:15,023 --> 00:21:16,817 -Have you guys eaten? -Let's eat together! 321 00:21:16,900 --> 00:21:18,277 Yes, yes. Okay. 322 00:21:20,362 --> 00:21:22,239 What about agirlfriend? 323 00:21:22,823 --> 00:21:23,657 No. 324 00:21:23,740 --> 00:21:25,909 -What type of girls? -That's a great idea! 325 00:21:25,993 --> 00:21:27,119 I don't know. 326 00:21:28,662 --> 00:21:29,538 Like Sim Eun-ha? 327 00:21:30,706 --> 00:21:31,873 Ohhh. 328 00:21:32,666 --> 00:21:34,668 So, like, someone innocent. 329 00:21:34,751 --> 00:21:36,586 That's great. 330 00:21:37,754 --> 00:21:38,755 Favorite movie? 331 00:21:40,382 --> 00:21:41,383 Armageddon. 332 00:21:41,883 --> 00:21:43,302 Huh? Mine too. 333 00:21:43,802 --> 00:21:45,137 Armageddon. 334 00:21:46,346 --> 00:21:47,556 Future major in college? 335 00:21:48,890 --> 00:21:51,476 Theater and film or journalism and broadcasting. 336 00:21:51,560 --> 00:21:52,644 Theater and film. 337 00:21:52,728 --> 00:21:55,522 So he wants to be famous 338 00:21:55,605 --> 00:21:57,482 because he's kinda handsome, right? 339 00:21:58,608 --> 00:21:59,484 No. 340 00:22:00,235 --> 00:22:01,528 I just like cameras. 341 00:22:03,572 --> 00:22:05,073 Likes to work with 342 00:22:05,157 --> 00:22:06,158 cameras. 343 00:22:10,829 --> 00:22:12,039 -Hey! -Ow! 344 00:22:12,122 --> 00:22:13,874 This isn't about you! Ugh! 345 00:22:13,957 --> 00:22:15,334 I'm asking about Hyun-jin! 346 00:22:16,418 --> 00:22:18,170 Ugh. Starting over. 347 00:22:18,253 --> 00:22:19,171 Hey. 348 00:22:20,547 --> 00:22:22,424 Take some shots. Do something. 349 00:22:23,008 --> 00:22:24,134 And why should I? 350 00:22:24,968 --> 00:22:26,345 You should know how. 351 00:22:26,428 --> 00:22:27,512 As a broadcaster. 352 00:22:30,265 --> 00:22:32,059 Well, how do you do it? 353 00:22:34,227 --> 00:22:35,103 Here. 354 00:22:36,563 --> 00:22:37,773 Put your eye right here. 355 00:22:40,609 --> 00:22:41,818 Put your hand here. 356 00:22:45,280 --> 00:22:46,323 This zooms in. 357 00:22:47,699 --> 00:22:48,992 And this zooms out. 358 00:22:51,119 --> 00:22:52,412 Don't press it too much. 359 00:22:54,915 --> 00:22:55,832 See? 360 00:22:59,586 --> 00:23:02,589 Yeah. Okay. I got it. You can go. 361 00:23:06,218 --> 00:23:08,220 Okay. Just be careful. 362 00:23:45,006 --> 00:23:47,092 -Wow. -You're so fast! 363 00:23:47,175 --> 00:23:48,718 She's amazing. 364 00:23:48,802 --> 00:23:50,220 She's so good. 365 00:23:53,056 --> 00:23:54,141 Guys! 366 00:23:54,766 --> 00:23:56,393 A fight! There's a fight! Paradise gang! 367 00:23:56,476 --> 00:23:58,228 -Really? -Let's go watch! 368 00:23:59,938 --> 00:24:02,607 Hey there's a fight! Let's go and watch. 369 00:24:03,358 --> 00:24:06,486 -Did you try to get my girl? -Come on, stop it! 370 00:24:06,570 --> 00:24:09,030 You stay out of this, Bok-soon. 371 00:24:10,157 --> 00:24:12,325 You know who I am? Who you're messing with? 372 00:24:13,034 --> 00:24:15,287 I'm Min Hong-gi, the fiery fists of this city. 373 00:24:15,787 --> 00:24:17,664 You messed with the wrong man's girl. 374 00:24:17,747 --> 00:24:19,458 You're gonna die tonight, man. 375 00:24:19,541 --> 00:24:22,752 Damn it! Seriously! I'm the one who started it, all right? 376 00:24:22,836 --> 00:24:24,963 You know how embarrassing you are? 377 00:24:26,715 --> 00:24:27,757 I'm sorry. 378 00:24:28,425 --> 00:24:29,301 Really. 379 00:24:29,801 --> 00:24:30,719 But… 380 00:24:32,471 --> 00:24:34,306 There's much better dudes than him. 381 00:24:35,307 --> 00:24:36,850 Just date better guys. 382 00:24:37,684 --> 00:24:39,853 -Mm-hm. -What the hell did you say? 383 00:24:40,729 --> 00:24:42,981 Huh? You asshole. Hey! 384 00:24:50,697 --> 00:24:53,658 -Who the hell was that? Get that bastard! -Huh? 385 00:24:56,411 --> 00:24:57,329 Get them! 386 00:24:59,206 --> 00:25:01,750 Run! Watch out! Watch out! 387 00:25:02,417 --> 00:25:04,002 Hey! Get out of my way! 388 00:25:05,879 --> 00:25:07,088 Get them! Come on! 389 00:25:07,172 --> 00:25:08,548 Let's go, let's go! 390 00:25:11,426 --> 00:25:12,761 Quick! Get them! 391 00:25:21,561 --> 00:25:23,188 Damn it. Come here! 392 00:25:23,271 --> 00:25:24,856 - Hold on. Hold on. -What? What, what? 393 00:25:24,940 --> 00:25:26,775 -It's the cops. -Sir, please get in the car. 394 00:25:26,858 --> 00:25:29,194 All right, then. I'll see you next time. 395 00:25:29,277 --> 00:25:31,363 -I'm asking you-- -Yeah, keep laughing. 396 00:25:33,365 --> 00:25:37,077 Just ask the person over there. It wasn't me! 397 00:25:37,160 --> 00:25:39,454 I swear, I did nothing wrong. 398 00:25:45,460 --> 00:25:46,962 Hey! Are you insane? 399 00:25:47,045 --> 00:25:49,089 That guy was Paradise! Para! 400 00:25:49,172 --> 00:25:51,675 Be more careful, or you'll get yourself killed! 401 00:25:53,635 --> 00:25:55,053 Are you all right? 402 00:26:22,163 --> 00:26:23,164 Are you okay? 403 00:26:24,499 --> 00:26:26,918 I made you learn tae kwon do to protect yourself. 404 00:26:27,002 --> 00:26:29,421 But you're using it to get into fights with guys. 405 00:26:29,921 --> 00:26:32,048 Nobody wants to date a crazy person. 406 00:26:32,799 --> 00:26:34,301 Plenty of guys would date me. 407 00:26:34,801 --> 00:26:35,969 Whatever, then. 408 00:26:36,678 --> 00:26:39,681 Anyway, don't say that you got hurt in a fight when you get home. 409 00:26:39,764 --> 00:26:41,099 Your mother will worry. 410 00:26:41,182 --> 00:26:43,059 You know that she gets scared easily. 411 00:26:43,560 --> 00:26:46,146 I really wish that all guys were like you, Dad. 412 00:26:48,857 --> 00:26:51,276 I guess you have a good eye for men. Goodness. 413 00:26:54,321 --> 00:26:55,905 It was really humid yesterday. 414 00:26:55,989 --> 00:26:56,865 Hey, hey! 415 00:26:56,948 --> 00:26:59,993 You know the new internet café? I heard the guy who works there is super hot! 416 00:27:00,076 --> 00:27:01,453 -Let's go see! -Ooh! Yeah! 417 00:27:01,536 --> 00:27:03,747 You guys go ahead. I have broadcasting. 418 00:27:03,830 --> 00:27:05,206 -Huh? -Come on! Let's go together! 419 00:27:05,290 --> 00:27:07,500 Uh, I just can't. You guys go. 420 00:27:07,584 --> 00:27:09,461 -I gotta stay here. -Let's just go see him! 421 00:27:09,544 --> 00:27:11,379 Ah! Stop. 422 00:27:22,807 --> 00:27:24,684 Na Bo-ra, get on. 423 00:27:27,562 --> 00:27:28,688 He wants you to go! 424 00:27:28,772 --> 00:27:30,857 -Get on that bike! -Uh, but-- What does he want? 425 00:27:34,069 --> 00:27:35,028 Oh, hey! 426 00:27:35,111 --> 00:27:37,238 We gotta take a right over here, okay? 427 00:27:37,322 --> 00:27:39,240 I don't know how to turn right. 428 00:27:39,324 --> 00:27:41,576 Huh? You-- 429 00:27:42,410 --> 00:27:46,623 -Where are we going? Make a U-turn! -I don't know how to do that either. 430 00:27:46,706 --> 00:27:48,083 What? Ah-- 431 00:27:48,667 --> 00:27:49,626 Hey! 432 00:27:50,377 --> 00:27:52,587 How can you drive like that? Huh? 433 00:27:53,213 --> 00:27:54,172 Sorry. 434 00:27:54,839 --> 00:27:56,132 I'm still learning. 435 00:27:57,550 --> 00:28:00,595 I borrowed it from a guy I know so I could give you a ride. 436 00:28:04,099 --> 00:28:05,100 Yeah? Why? 437 00:28:07,477 --> 00:28:10,230 Well, it's my fault you got hurt. 438 00:28:16,945 --> 00:28:18,321 So why'd you do it? 439 00:28:19,906 --> 00:28:21,157 Well, I, uh… 440 00:28:22,117 --> 00:28:25,203 I know someone who'd be really sad if you got hurt. 441 00:28:25,286 --> 00:28:27,122 You didn't want me to get hurt? 442 00:28:30,834 --> 00:28:33,044 I was afraid they'd beat you up pretty badly. 443 00:28:33,128 --> 00:28:35,380 Was I just supposed to let that happen? Huh? 444 00:28:37,298 --> 00:28:40,844 Also, you shouldn't be nice to just anyone. 445 00:28:41,803 --> 00:28:43,388 It's annoying for other people. 446 00:28:45,849 --> 00:28:47,058 Are we going out? 447 00:28:48,059 --> 00:28:48,977 Huh? 448 00:28:49,519 --> 00:28:50,729 What? 449 00:28:50,812 --> 00:28:52,147 That's what, uh… 450 00:28:52,230 --> 00:28:54,274 Was that your plan with all this? 451 00:28:56,985 --> 00:29:00,613 This is absolutely ridiculous. I have to go back to broadcasting. 452 00:29:05,618 --> 00:29:06,453 Fine. 453 00:29:07,579 --> 00:29:08,580 Get on. 454 00:29:11,791 --> 00:29:13,460 Huh? 455 00:29:18,214 --> 00:29:20,049 It's, uh… not starting. 456 00:29:20,717 --> 00:29:21,885 What? 457 00:29:23,052 --> 00:29:24,429 -Hey! -Wait, wait. 458 00:29:24,929 --> 00:29:27,766 Hey!I can do it. 459 00:29:28,266 --> 00:29:30,059 This, uh… this isn't that hard. 460 00:29:41,988 --> 00:29:43,114 How about we eat? 461 00:29:57,086 --> 00:29:59,589 Poong Woon-ho? When did you get here? 462 00:29:59,672 --> 00:30:01,007 Just a bit ago. 463 00:30:03,927 --> 00:30:05,804 I'll be right back. Have a seat. 464 00:30:12,644 --> 00:30:14,729 Were you, uh, here waiting for us? 465 00:30:15,355 --> 00:30:16,356 Sorry. 466 00:30:33,832 --> 00:30:35,500 -Mmm. -Let's date. 467 00:30:39,087 --> 00:30:40,255 Huh? 468 00:30:42,632 --> 00:30:44,551 I think you're great. 469 00:30:49,514 --> 00:30:50,557 Hey, hey. 470 00:30:51,182 --> 00:30:52,183 Have some of this. 471 00:30:57,856 --> 00:31:00,608 You think that… I'm great? 472 00:31:00,692 --> 00:31:01,693 Mm-hm. 473 00:31:01,776 --> 00:31:02,694 Why? 474 00:31:02,777 --> 00:31:04,279 You can't think that. 475 00:31:04,362 --> 00:31:05,613 You can't. Oh-- 476 00:31:06,781 --> 00:31:09,450 Hey. I shove pizzas in my mouth. 477 00:31:09,534 --> 00:31:10,535 I'm not kidding. 478 00:31:10,618 --> 00:31:13,204 I just wanna pick up all your food right now and shove it in. 479 00:31:13,288 --> 00:31:15,874 Just look at this. Is this really someone you want? 480 00:31:15,957 --> 00:31:18,626 Mm! Mm! 481 00:31:18,710 --> 00:31:20,128 Mmm! 482 00:31:21,254 --> 00:31:22,088 That's good. 483 00:31:24,299 --> 00:31:26,426 You know the pizza place across the street? 484 00:31:26,509 --> 00:31:28,136 That's my dad's place too. 485 00:31:28,219 --> 00:31:29,804 Mmm… 486 00:31:30,513 --> 00:31:31,556 Really? 487 00:31:31,639 --> 00:31:32,849 Mm-hm. 488 00:31:32,932 --> 00:31:34,475 I rarely take showers. 489 00:31:35,226 --> 00:31:37,103 See this? See how oily it is? 490 00:31:37,186 --> 00:31:40,106 I haven't washed my hair in two days. I also have a lot of dandruff. 491 00:31:40,189 --> 00:31:43,359 Also, I'm terrible at math. I just write whatever. 492 00:31:43,443 --> 00:31:44,694 And my personality is terrible. 493 00:31:44,777 --> 00:31:47,155 My dad always says he feels bad for my future boyfriend. 494 00:31:47,238 --> 00:31:48,948 Oh, and I, um…… 495 00:31:49,782 --> 00:31:51,075 I… I, um… 496 00:31:51,159 --> 00:31:53,119 fart so much I can sing you a song. 497 00:31:58,875 --> 00:31:59,751 I'm sorry. 498 00:32:00,919 --> 00:32:01,961 I better go. 499 00:32:42,001 --> 00:32:43,044 I blew it. 500 00:32:43,878 --> 00:32:44,963 It's about to blow! 501 00:33:31,175 --> 00:33:32,510 I thought you… 502 00:33:33,177 --> 00:33:34,721 had a crush on Hyun-jin. 503 00:33:36,639 --> 00:33:37,682 No, I don't. 504 00:33:38,975 --> 00:33:41,269 No. It's just, I'm interested. 505 00:33:43,187 --> 00:33:44,355 Same thing, right? 506 00:33:45,523 --> 00:33:49,068 Interest is… It's something totally different. 507 00:33:50,403 --> 00:33:51,738 It's not liking. 508 00:33:56,784 --> 00:33:58,202 So what's liking? 509 00:34:05,376 --> 00:34:06,419 You're all good. 510 00:34:07,754 --> 00:34:08,880 Try standing up. 511 00:34:17,388 --> 00:34:20,266 If you sprain your ankle once, it's easy to do it again. 512 00:34:20,349 --> 00:34:22,268 Next time, just use your fists. 513 00:34:24,479 --> 00:34:25,480 Good night. 514 00:34:33,613 --> 00:34:34,614 Yeon-doo. 515 00:34:35,782 --> 00:34:38,326 I think my heart is acting a bit weird too. 516 00:34:40,244 --> 00:34:42,371 YEON-DOO, A LOT HAPPENED OVER THE PAST FEW DAYS. 517 00:34:42,455 --> 00:34:44,373 ACTUALLY… I THINK HYUN-JIN LIKES M-- 518 00:34:44,457 --> 00:34:47,085 BAEK HYUN-JIN IS A PLAYBOY. 519 00:34:50,213 --> 00:34:52,590 ABOUT THAT GUY, POONG WOON-HO… 520 00:34:53,883 --> 00:34:56,928 Never mind. I can take care of it. 521 00:35:01,057 --> 00:35:02,058 Did you get it? 522 00:35:02,141 --> 00:35:03,601 Two, three. 523 00:35:03,684 --> 00:35:05,269 Ah! 524 00:35:06,145 --> 00:35:08,815 Hey, scrunching your face won't make you look better. 525 00:35:08,898 --> 00:35:09,982 All right, smile. 526 00:35:10,066 --> 00:35:12,985 You, with the messy hair! Your hair's too big, you're covering people. 527 00:35:13,069 --> 00:35:15,988 Look at the others. Bend it down a bit more. All right. Okay. 528 00:35:16,072 --> 00:35:18,157 One, two, three… 529 00:35:18,241 --> 00:35:20,493 -Okay, now I'll take the picture. -Aaah! 530 00:35:21,911 --> 00:35:26,207 All right, now. This is mulberry extract. It's what Cheongju is famous for, right? 531 00:35:26,290 --> 00:35:28,167 It's great for ailments like high blood pressure, 532 00:35:28,251 --> 00:35:30,461 -chronic fatigue, cancer, dementia. -What are you-- 533 00:35:30,545 --> 00:35:31,420 Great for hearts too! 534 00:35:31,504 --> 00:35:33,422 It's a great gift for your parents. 535 00:35:33,923 --> 00:35:35,383 Wait here a minute for me. 536 00:35:37,718 --> 00:35:39,011 How much for one, sir? 537 00:35:39,095 --> 00:35:40,429 30,000 won. 538 00:35:40,513 --> 00:35:41,931 Here's 20,000. 539 00:35:43,808 --> 00:35:45,852 Here. Just a minute, please. Thanks. 540 00:35:46,644 --> 00:35:48,729 -Hey, do you have 3,000? -Here you go, sir. 541 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 What? 542 00:35:56,737 --> 00:35:58,364 -You're somethin' else. -Uh-- 543 00:35:59,532 --> 00:36:00,658 When we start dating, 544 00:36:01,159 --> 00:36:03,661 are you gonna let me hear you sing with your farts? 545 00:36:06,164 --> 00:36:07,165 Get out of here! 546 00:36:07,248 --> 00:36:08,416 Hey! 547 00:36:10,168 --> 00:36:11,836 Hey! Are you insane? 548 00:36:11,919 --> 00:36:13,629 Right in front of everybody? 549 00:36:16,174 --> 00:36:18,092 Ten, ten, two, three, five. 550 00:36:18,176 --> 00:36:19,010 Huh? 551 00:36:19,677 --> 00:36:21,387 You said you'd love me to death. 552 00:36:21,470 --> 00:36:23,639 Only my family and Woon-ho know my pager number. 553 00:36:23,723 --> 00:36:25,933 Now you. Bora Video. 554 00:36:27,894 --> 00:36:31,272 Ah, jeez! Uh, you, uh… you think I'm in love with you? 555 00:36:31,355 --> 00:36:32,940 I don't know what you're talking about! 556 00:36:33,024 --> 00:36:35,443 Stop messing with me and just get lost. Now! 557 00:36:35,943 --> 00:36:36,819 Give me that! 558 00:36:38,905 --> 00:36:39,780 So we're… 559 00:36:40,948 --> 00:36:41,782 not dating? 560 00:36:44,243 --> 00:36:45,786 You're driving me nuts. 561 00:36:46,287 --> 00:36:48,122 Your ears clogged or what? Huh? 562 00:36:48,789 --> 00:36:52,001 I would never, ever date you, not even if my life depended on it! 563 00:36:52,084 --> 00:36:53,252 You got that? 564 00:36:54,170 --> 00:36:56,255 Uh… my goodness. 565 00:36:56,756 --> 00:36:59,342 That was pretty intense. You freaked me out. 566 00:36:59,425 --> 00:37:01,177 You and I, we are-- 567 00:37:01,844 --> 00:37:04,055 It's just… we're at the same school. 568 00:37:04,972 --> 00:37:08,351 We're classmates. We can be nothing more, nothing less. 569 00:37:08,434 --> 00:37:09,727 Is that clear? 570 00:37:09,810 --> 00:37:12,104 Okay, let's be classmates. 571 00:37:14,398 --> 00:37:16,150 -Give me that. -Sorry, no. 572 00:37:16,234 --> 00:37:18,986 -Hey! That's mine. -Nuh-uh. 573 00:37:19,070 --> 00:37:21,572 Don't mess with me! I have a really big dog! 574 00:37:22,990 --> 00:37:24,700 Uh… you have a big dog? 575 00:37:25,201 --> 00:37:27,328 Yeah! It's me! You got a problem with that? 576 00:37:28,287 --> 00:37:30,373 Hey, classmate! Wait up! 577 00:37:32,083 --> 00:37:34,335 I can hear those of you who are awake. 578 00:37:35,544 --> 00:37:36,712 Okay? 579 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 -Hey. I think he's gone. -Yeah… 580 00:37:47,306 --> 00:37:48,516 My goodness. 581 00:37:49,517 --> 00:37:52,687 Would it kill you to organize your shoes before going to bed? 582 00:37:52,770 --> 00:37:54,981 So messy. My goodness. 583 00:38:05,491 --> 00:38:07,159 -Okay, he's gone. -He's gone, he's gone. 584 00:38:16,043 --> 00:38:17,628 Cheers! 585 00:38:19,630 --> 00:38:20,631 Ugh! 586 00:38:20,715 --> 00:38:22,842 -Ugh, it's bitter. -Oh, it tastes terrible. 587 00:38:23,426 --> 00:38:25,177 Huh? 588 00:38:25,261 --> 00:38:26,387 -Hey, hand me that. -Oh! 589 00:38:26,470 --> 00:38:27,972 -Let's mix it with that. -Yeah! 590 00:38:28,055 --> 00:38:29,974 No! This is for Yeon-doo! 591 00:38:30,057 --> 00:38:32,268 -It's mulberry! It's good for your heart! -Give it here. 592 00:38:32,351 --> 00:38:33,811 Darn it, she'll never know. 593 00:38:33,894 --> 00:38:34,979 Gosh! Jeez. 594 00:38:35,062 --> 00:38:38,190 -We can just put some water in it. -It's good for the heart. 595 00:38:48,367 --> 00:38:49,285 Much better. 596 00:38:51,287 --> 00:38:53,497 -Hey, this is really good! -Ah! 597 00:38:53,581 --> 00:38:54,498 Okay. Hold on. 598 00:38:54,582 --> 00:38:56,292 Cheers! 599 00:38:57,001 --> 00:38:58,669 Back smash! 600 00:39:05,885 --> 00:39:06,927 Aah. 601 00:39:12,933 --> 00:39:14,352 Ah. Sh-- 602 00:39:14,435 --> 00:39:15,519 Darn it. 603 00:39:15,603 --> 00:39:17,563 Stop it. Gosh. 604 00:39:17,646 --> 00:39:19,273 Why do you keep sighing? 605 00:39:19,357 --> 00:39:20,566 Oh, jeez. 606 00:39:20,649 --> 00:39:22,693 Do you know what love is? 607 00:39:24,320 --> 00:39:25,654 Jeez. 608 00:39:27,865 --> 00:39:29,617 Huh? 609 00:39:30,242 --> 00:39:31,494 Huh? 610 00:39:34,038 --> 00:39:35,706 What are those punks doing? 611 00:39:35,790 --> 00:39:38,626 Oh-- Hey! Hey! Hold on. 612 00:39:38,709 --> 00:39:40,461 -Hey, thank you for the drinks! -Oh. 613 00:39:40,544 --> 00:39:42,588 -How dare they? -What? 614 00:39:42,671 --> 00:39:44,256 Hey. Just wait. 615 00:39:44,340 --> 00:39:46,050 Don't worry. I'll take care of it. 616 00:39:46,759 --> 00:39:47,676 Uh. 617 00:39:48,386 --> 00:39:49,720 Wait right there! 618 00:39:52,473 --> 00:39:55,434 -Open the door. -Not that room. It's the other one. 619 00:39:55,518 --> 00:39:57,645 Ah! Dang It! Just go away. 620 00:39:57,728 --> 00:39:59,563 I said I got this. 621 00:40:01,440 --> 00:40:02,483 Open up! 622 00:40:04,193 --> 00:40:05,986 I'll get you! Uh-- 623 00:40:07,822 --> 00:40:08,864 Uh… 624 00:40:11,367 --> 00:40:13,369 I hear the teacher! 625 00:40:17,498 --> 00:40:21,168 Who's out of bed and making all this noise? You brats! 626 00:40:22,294 --> 00:40:24,630 Who's the one being so loud this late at night? 627 00:40:25,256 --> 00:40:27,383 I can hear everything going on! 628 00:40:28,050 --> 00:40:29,301 I was very clear. 629 00:40:29,844 --> 00:40:31,429 I want you in bed early. 630 00:40:32,555 --> 00:40:34,306 How hard is it? Huh? 631 00:40:34,390 --> 00:40:36,559 We've been walking around all day! 632 00:40:37,643 --> 00:40:39,353 How are you all not exhausted? 633 00:40:40,020 --> 00:40:41,439 Just go to sleep! 634 00:41:12,219 --> 00:41:13,095 Have… 635 00:41:14,597 --> 00:41:15,556 you been drinking? 636 00:41:36,285 --> 00:41:37,286 What? 637 00:41:38,204 --> 00:41:39,955 Do you want some honey water? 638 00:41:40,039 --> 00:41:42,041 My goodness, my goodness. 639 00:41:42,124 --> 00:41:44,293 Wake up and go down to the front lobby, now! 640 00:41:48,756 --> 00:41:50,841 Oh dear, dear, dear! 641 00:41:50,925 --> 00:41:52,593 -Oh my gosh. -Look at you. 642 00:41:52,676 --> 00:41:55,054 You're some real model students, huh? 643 00:41:55,137 --> 00:41:58,015 You stayed up all night and drank on a school field trip? 644 00:41:58,098 --> 00:42:00,100 We are all going to pick up trash. 645 00:42:00,184 --> 00:42:02,144 Grab a bag, fill it up. Let's go. 646 00:42:02,228 --> 00:42:04,647 There's some trash right there. Let's get it. 647 00:42:48,274 --> 00:42:49,567 Classmate. 648 00:42:51,402 --> 00:42:52,820 So that's how it is? 649 00:42:53,862 --> 00:42:54,738 What? 650 00:42:56,365 --> 00:42:57,741 What do you want? 651 00:42:59,702 --> 00:43:00,619 Hey! 652 00:43:01,203 --> 00:43:02,830 Let's take pictures together! 653 00:43:06,333 --> 00:43:07,293 Hey, move that way. 654 00:43:10,045 --> 00:43:11,630 Get away from me. Gosh. 655 00:43:11,714 --> 00:43:13,591 -Ugh. Just get away. -I don't want to. 656 00:43:14,174 --> 00:43:15,551 -What? -Ugh! 657 00:43:15,634 --> 00:43:17,386 -Hey, smile. -Don't talk to me. 658 00:43:18,846 --> 00:43:19,763 Look over there. 659 00:43:21,724 --> 00:43:23,517 One, two, three. 660 00:43:32,735 --> 00:43:36,155 I'm sending this picture so you can see it after you get out of surgery. 661 00:43:37,281 --> 00:43:40,367 And… I have something to tell you when you get back. 662 00:43:46,749 --> 00:43:49,335 Our break starts tomorrow for the summer. 663 00:43:49,835 --> 00:43:53,714 And all of us hope that your break is great, and we'll see you next semester. 664 00:44:50,229 --> 00:44:51,897 I start work tomorrow over there. 665 00:44:55,859 --> 00:44:56,860 I'll see you around. 666 00:45:12,751 --> 00:45:13,627 Enjoy. 667 00:45:15,921 --> 00:45:17,297 Welcome. Come on in. 668 00:45:24,346 --> 00:45:25,389 Do you want some? 669 00:45:25,472 --> 00:45:27,015 Oh, here you go. Enjoy. 670 00:45:28,517 --> 00:45:29,435 Welcome. 671 00:45:41,196 --> 00:45:42,114 Hey! 672 00:45:42,197 --> 00:45:45,159 Get your head in the game if you want to eat ice cream. Quickly. 673 00:45:45,784 --> 00:45:47,244 Ah! You leaving now? 674 00:45:47,953 --> 00:45:49,872 Hey. Is this your brother? 675 00:45:50,372 --> 00:45:52,750 Yeah. We've been playing badminton a lot lately. 676 00:45:53,375 --> 00:45:54,585 Say hi, Ba-da. 677 00:45:55,461 --> 00:45:56,462 Hello. 678 00:45:57,129 --> 00:45:58,505 -Hello. -Yeah. 679 00:46:02,468 --> 00:46:06,013 What are you doing out there? When are you guys coming in? 680 00:46:06,096 --> 00:46:08,390 Uh. We're, uh… exercising. 681 00:46:08,474 --> 00:46:10,100 You never exercise. 682 00:46:10,184 --> 00:46:11,727 That's enough. Come inside. 683 00:46:11,810 --> 00:46:15,147 -Hey, what's wrong? -Oh, they're out there messing around. 684 00:46:15,230 --> 00:46:16,982 -You need to go to bed. -Ah! Huh! 685 00:46:17,065 --> 00:46:18,817 Hello. 686 00:46:19,610 --> 00:46:21,570 Hello. Are you Bo-ra's friend? 687 00:46:22,196 --> 00:46:23,322 You guys have fun. 688 00:46:23,405 --> 00:46:24,865 Hey, what are you doing? 689 00:46:24,948 --> 00:46:26,492 -Come inside. -Honey, look at me. 690 00:46:26,575 --> 00:46:28,786 -Do you want a cucumber massage? -It's time for bed. 691 00:46:28,869 --> 00:46:29,745 -Let's go. -Get inside! 692 00:46:29,828 --> 00:46:31,497 -I'll massage you. -We don't have cucumbers! 693 00:46:31,580 --> 00:46:34,458 -I bought some. Come on. -Cucumbers all of a sudden? 694 00:46:43,842 --> 00:46:45,511 Here. Have mine. 695 00:46:45,594 --> 00:46:47,221 Really? 696 00:46:47,304 --> 00:46:48,347 Ah, thanks! 697 00:46:49,556 --> 00:46:51,809 If you want more, come to the store I work at. 698 00:46:53,894 --> 00:46:54,853 Mmm. 699 00:46:56,772 --> 00:46:57,731 Hey. 700 00:46:58,357 --> 00:47:00,359 Stop eating and go inside. 701 00:47:09,451 --> 00:47:11,787 Thank you for the ice cream, sir. 702 00:47:15,415 --> 00:47:16,416 I'll bring more. 703 00:47:19,503 --> 00:47:20,420 Jeez. 704 00:47:21,171 --> 00:47:22,840 What? Let him eat it. 705 00:47:23,507 --> 00:47:25,926 You don't have siblings. 706 00:47:26,635 --> 00:47:28,095 They're so annoying. 707 00:47:29,721 --> 00:47:31,431 I do have one. A brother. 708 00:47:32,391 --> 00:47:33,892 -Oh, you do? -Mmm. 709 00:47:34,768 --> 00:47:35,644 How old is he? 710 00:47:36,562 --> 00:47:37,646 Oh, he's five. 711 00:47:38,605 --> 00:47:40,941 -He's just a baby, then. -Yeah. 712 00:47:41,692 --> 00:47:43,068 I'd like to see him. 713 00:47:44,778 --> 00:47:45,988 That makes two of us. 714 00:47:47,531 --> 00:47:48,407 Hm? 715 00:47:50,701 --> 00:47:51,618 You, uh… 716 00:47:52,744 --> 00:47:53,787 you like fruit? 717 00:47:58,876 --> 00:48:00,711 So… where are we? 718 00:48:02,838 --> 00:48:04,089 I used to live here. 719 00:48:05,215 --> 00:48:07,217 Really? When was that? 720 00:48:09,136 --> 00:48:11,221 When I was born, before New Zealand. 721 00:48:12,097 --> 00:48:14,933 You've been to New Zealand? Seriously? 722 00:48:15,017 --> 00:48:15,976 Yeah. 723 00:48:17,728 --> 00:48:19,229 When my parents divorced, 724 00:48:19,771 --> 00:48:21,356 I moved back here with my dad. 725 00:48:22,524 --> 00:48:24,651 And my brother stayed there with my mother. 726 00:48:26,570 --> 00:48:27,613 I see. 727 00:48:28,906 --> 00:48:30,115 You must miss him. 728 00:48:37,039 --> 00:48:38,165 Wow! 729 00:48:40,626 --> 00:48:41,793 These look so good! 730 00:48:41,877 --> 00:48:44,212 Oh my God, there's so many plums! 731 00:48:44,296 --> 00:48:46,673 I planted that plum tree with my dad when I was young. 732 00:48:46,757 --> 00:48:48,550 It flowers in the spring. 733 00:48:48,634 --> 00:48:51,595 Well, plums are tastier than flowers. 734 00:49:02,147 --> 00:49:02,981 Hey. 735 00:49:03,065 --> 00:49:04,358 This is so good. 736 00:49:04,942 --> 00:49:05,984 Do you want one? 737 00:49:14,993 --> 00:49:17,037 Ugh. I'm so full. 738 00:49:18,288 --> 00:49:19,289 Jeez. 739 00:49:26,338 --> 00:49:27,631 Wow. You're lucky. 740 00:49:28,340 --> 00:49:29,508 You really are. 741 00:49:30,133 --> 00:49:32,052 You're good at so many things. 742 00:49:32,636 --> 00:49:34,012 You know what you wanna do. 743 00:49:36,223 --> 00:49:37,474 I don't have a clue. 744 00:49:39,685 --> 00:49:41,770 You are good at one thing. 745 00:49:43,772 --> 00:49:47,609 "Yes or No." 746 00:49:47,693 --> 00:49:48,944 Hey! 747 00:49:49,027 --> 00:49:50,112 Quit teasing. 748 00:49:54,992 --> 00:49:56,910 Your voice, it's pretty. 749 00:50:03,250 --> 00:50:04,418 Hmm. 750 00:50:17,180 --> 00:50:18,181 What? 751 00:50:18,765 --> 00:50:19,850 It's just… 752 00:50:20,475 --> 00:50:21,601 this is nice. 753 00:50:28,316 --> 00:50:29,317 Ah! 754 00:50:34,781 --> 00:50:36,867 -You okay? -Hey! 755 00:50:36,950 --> 00:50:39,202 -That was you, wasn't it? -Hey, I didn't do it. 756 00:50:39,286 --> 00:50:40,787 I know it was you! 757 00:50:41,288 --> 00:50:43,373 You all right? 758 00:50:59,556 --> 00:51:00,474 Hmm. 759 00:51:01,600 --> 00:51:02,476 Uh-- 760 00:51:08,356 --> 00:51:09,441 So… 761 00:51:10,275 --> 00:51:11,526 You wanna… 762 00:51:11,610 --> 00:51:13,070 uh… go see a movie? 763 00:51:20,869 --> 00:51:22,245 And if not, whatever. 764 00:51:23,580 --> 00:51:24,706 I gotta go. 765 00:51:26,291 --> 00:51:27,209 Bo-ra. 766 00:51:36,426 --> 00:51:37,677 Let's go this weekend. 767 00:51:38,762 --> 00:51:39,721 Good night. 768 00:51:57,280 --> 00:52:00,408 Yeon-doo, remember what you told me a while ago? 769 00:52:00,492 --> 00:52:01,409 If you like someone… 770 00:52:01,493 --> 00:52:02,786 THIS IS A SECRET 771 00:52:02,869 --> 00:52:04,246 …then you can't sleep at night. 772 00:52:04,329 --> 00:52:06,164 The food you eat becomes tasteless, 773 00:52:06,248 --> 00:52:08,750 and you start crying when you listen to music. 774 00:52:09,376 --> 00:52:11,419 Actually, I sleep fine at night. 775 00:52:12,170 --> 00:52:13,839 And food tastes even better. 776 00:52:14,339 --> 00:52:16,716 And I feel like dancing when I listen to music. 777 00:52:17,300 --> 00:52:18,510 It's weird, though. 778 00:52:18,593 --> 00:52:22,973 Not sure why, but when I think of him, my heart hurts a little bit. 779 00:52:23,932 --> 00:52:28,728 If this is love, if this is what it feels like, then I think I'm in love. 780 00:52:29,938 --> 00:52:32,732 The person I like… is… 781 00:52:37,654 --> 00:52:38,989 Oh! 782 00:52:50,292 --> 00:52:51,626 What's wrong with her? 783 00:53:03,346 --> 00:53:04,931 Ugh! 784 00:53:05,015 --> 00:53:08,226 Hey, Ma! All my clothes are awful! 785 00:53:08,727 --> 00:53:10,604 You picked those out yourself. 786 00:53:12,439 --> 00:53:14,482 -Gosh, why is she so… -When did I do that? 787 00:53:14,566 --> 00:53:15,901 -What's going on? -Ugh. 788 00:53:15,984 --> 00:53:17,611 Jeez. What's with her? 789 00:53:17,694 --> 00:53:19,237 Hey, classmate! 790 00:53:23,491 --> 00:53:24,409 Running errands? 791 00:53:25,202 --> 00:53:27,037 -Got a date? -Huh? 792 00:53:28,538 --> 00:53:30,749 Wow. You really do. 793 00:53:30,832 --> 00:53:31,875 Mm-mm. 794 00:53:31,958 --> 00:53:34,169 -What is it? Let me see. -No, don't. 795 00:53:34,252 --> 00:53:35,837 -Come on, show me. -No. I said no! 796 00:53:35,921 --> 00:53:36,963 Hello. 797 00:53:37,047 --> 00:53:39,257 -Hey! Hey! -Let's get some ice cream. 798 00:53:39,758 --> 00:53:41,509 Ugh-- Ice… 799 00:53:50,101 --> 00:53:50,936 Hey. 800 00:54:05,325 --> 00:54:06,326 Hmm. 801 00:54:36,398 --> 00:54:37,691 Kim Yeon-doo? 802 00:54:37,774 --> 00:54:40,485 Bo-ra! There you are! 803 00:54:40,568 --> 00:54:42,737 -Yeon-doo! -Bo-ra! 804 00:54:45,490 --> 00:54:46,866 Yeon-doo! 805 00:54:49,786 --> 00:54:51,329 I missed you. 806 00:55:00,839 --> 00:55:04,217 This is my… closest… friend… 807 00:55:04,843 --> 00:55:07,137 Kim Yeon-doo. 808 00:55:07,220 --> 00:55:08,513 Say hi. 809 00:55:14,352 --> 00:55:15,270 Hello. 810 00:55:19,024 --> 00:55:21,818 Oh, yeah! Yes! It's so loud now! 811 00:55:21,901 --> 00:55:22,902 Aww! 812 00:55:22,986 --> 00:55:24,863 Right? I feel like I've been born again. 813 00:55:24,946 --> 00:55:26,656 You did so well. 814 00:55:26,740 --> 00:55:28,616 Yeah. I missed you. 815 00:55:30,368 --> 00:55:31,202 You know… 816 00:55:31,786 --> 00:55:34,456 -Hm? -I almost had a heart attack. 817 00:55:34,539 --> 00:55:37,125 I couldn't believe I saw Hyun-jin so soon. 818 00:55:38,376 --> 00:55:39,919 Jeez. He looked amazing, 819 00:55:40,003 --> 00:55:42,172 even wearing that stupid ice-cream uniform. 820 00:55:43,006 --> 00:55:44,299 -Uniform? -Mm-hm. 821 00:55:45,175 --> 00:55:48,136 When did he start working there? You left that part out. 822 00:55:48,970 --> 00:55:50,221 That's Poong Woon-ho. 823 00:55:50,305 --> 00:55:51,765 Hyun-jin was the other guy. 824 00:55:51,848 --> 00:55:54,267 No, the one in the uniform was Hyun-jin. 825 00:55:55,018 --> 00:55:56,394 -Huh? -Huh? 826 00:55:59,939 --> 00:56:01,066 Hold on. 827 00:56:03,318 --> 00:56:04,486 Let me see. 828 00:56:06,404 --> 00:56:08,948 HYUN-JIN 829 00:56:12,035 --> 00:56:12,994 Wha-- 830 00:56:34,516 --> 00:56:37,268 Everything is wrong. 831 00:56:38,937 --> 00:56:41,773 Don't tell me you've been following the wrong person. 832 00:56:43,233 --> 00:56:46,486 Oh, jeez. Oh my gosh. Hold on. 833 00:56:46,569 --> 00:56:48,530 Woon-ho, Woon-ho. Hyun-jin. 834 00:56:48,613 --> 00:56:50,323 Baek Hyun-jin. Poong Woon-ho. 835 00:56:50,407 --> 00:56:51,282 HYUN-JIN 836 00:57:07,465 --> 00:57:09,843 I was just about to go to your house. 837 00:57:10,635 --> 00:57:14,389 Oh, it's gonna take them a few days to get my internet connection back up. 838 00:57:15,390 --> 00:57:18,476 By the way, the more I think about it, the funnier it gets. 839 00:57:20,728 --> 00:57:23,398 Oh! What have we been doing all this time? 840 00:57:23,481 --> 00:57:26,484 I'm so glad that Baek Hyun-jin is Woon-ho's best friend. 841 00:57:26,568 --> 00:57:28,570 -If he wasn't… -Yeon-doo, I… 842 00:57:31,531 --> 00:57:33,241 Uh… I have something to tell you. 843 00:57:33,324 --> 00:57:34,826 Oh? Tell me. 844 00:57:37,328 --> 00:57:38,246 What is it? 845 00:57:57,557 --> 00:57:59,309 HYUN-JIN OBSERVATION NOTES 846 00:57:59,392 --> 00:58:00,727 THIS IS A SECRET UNREAD 847 00:58:08,443 --> 00:58:11,029 THIS IS A SECRET 848 00:58:11,112 --> 00:58:12,363 DELETE 849 00:58:15,700 --> 00:58:17,577 DELETE 850 00:58:32,050 --> 00:58:33,384 Woon-ho! 851 00:58:40,558 --> 00:58:42,018 You must be surprised. 852 00:58:42,519 --> 00:58:45,688 Bo-ra's busy today, and she didn't have your phone number, so I… 853 00:58:45,772 --> 00:58:47,023 so I'm here instead. 854 00:58:48,191 --> 00:58:49,901 Well, is she all right? 855 00:58:49,984 --> 00:58:53,238 Yeah, I think Madam's father got injured or something, 856 00:58:53,321 --> 00:58:55,698 so she asked Bo-ra to help her out on the farm. 857 00:58:56,908 --> 00:58:58,409 Bo-ra cares about her friends. 858 00:59:00,578 --> 00:59:01,496 Uh… 859 00:59:02,539 --> 00:59:03,998 Thanks for being so kind. 860 00:59:05,041 --> 00:59:06,834 I thought I'd never see you again. 861 00:59:09,504 --> 00:59:12,465 You were a big help back at my mother's store. 862 00:59:17,095 --> 00:59:19,472 You lied. It's not fun. 863 00:59:19,556 --> 00:59:21,266 Shut up and pick the grapes. 864 00:59:21,849 --> 00:59:24,269 If you don't, I'll tell everyone I rejected you. 865 00:59:32,110 --> 00:59:33,027 Hey. 866 00:59:36,781 --> 00:59:39,617 Just 'cause I used to have feelings for you, 867 00:59:39,701 --> 00:59:41,494 doesn't mean you can be like this. 868 00:59:42,203 --> 00:59:44,956 You know that my family is quite influential, and this-- 869 00:59:48,376 --> 00:59:50,587 You didn't even wash these grapes! 870 01:00:12,275 --> 01:00:16,112 -You're, uh… hiding something, aren't you? -Huh? 871 01:00:17,155 --> 01:00:18,990 Like what? 872 01:00:19,824 --> 01:00:25,288 Uh… Baek Hyun-jin? Oh boy. I know you like him. 873 01:00:25,371 --> 01:00:27,457 Hey. We could go on a double date. 874 01:00:27,540 --> 01:00:31,085 -How cool? -Ah! No! It's not like that. 875 01:00:32,587 --> 01:00:35,006 By the way, has Woon-ho… 876 01:00:35,089 --> 01:00:36,924 always been so sweet? 877 01:00:38,259 --> 01:00:39,844 He listened when I spoke. 878 01:00:40,553 --> 01:00:41,971 He paid for our food. 879 01:00:42,764 --> 01:00:44,599 He smiled at me too! 880 01:00:49,937 --> 01:00:51,147 He's amazing. 881 01:00:53,274 --> 01:00:54,275 He did that? 882 01:00:54,359 --> 01:00:56,152 Mm-hm. 883 01:00:56,861 --> 01:00:58,279 Hey. 884 01:00:58,363 --> 01:00:59,906 Tell me more about Woon-ho. 885 01:01:02,075 --> 01:01:03,076 Uh… 886 01:01:06,204 --> 01:01:07,413 I don't know. 887 01:01:07,914 --> 01:01:09,123 Not really sure. 888 01:01:09,207 --> 01:01:10,458 Hey. 889 01:01:10,541 --> 01:01:12,460 You're in Broadcasting Club together. 890 01:01:13,002 --> 01:01:15,588 You should show more interest in your friends. 891 01:01:15,672 --> 01:01:17,924 You said you'd help me get with him. 892 01:01:18,007 --> 01:01:21,678 Try to remember. Hm? What does he like? 893 01:01:22,261 --> 01:01:24,889 Oh… Well, I don't know. 894 01:01:27,684 --> 01:01:28,726 Hold on. 895 01:01:42,699 --> 01:01:44,450 You have one message. 896 01:01:44,534 --> 01:01:45,952 Press one to play. 897 01:01:49,330 --> 01:01:50,498 It's me, Poong Woon-ho. 898 01:01:50,581 --> 01:01:52,333 Give me a call. 899 01:01:53,710 --> 01:01:55,336 -Who was it? Huh? 900 01:01:56,504 --> 01:01:57,338 Uh… 901 01:01:58,047 --> 01:02:00,091 It's a… wrong number. 902 01:02:00,174 --> 01:02:02,677 Ah. Okay. Hurry up, come back in. 903 01:02:27,493 --> 01:02:28,911 Hello? 904 01:02:33,666 --> 01:02:35,084 It's Bo-ra. 905 01:02:37,670 --> 01:02:39,130 What took you so long? 906 01:02:39,672 --> 01:02:41,841 I've been trying to reach you for a while. 907 01:02:43,801 --> 01:02:45,636 Oh… uh.… 908 01:02:47,847 --> 01:02:50,224 What number is this, by the way? 909 01:02:52,769 --> 01:02:53,811 Are you at… 910 01:02:54,645 --> 01:02:55,938 a payphone right now? 911 01:02:57,899 --> 01:02:58,858 Huh? 912 01:02:59,817 --> 01:03:01,444 The one in front of your house? 913 01:03:02,695 --> 01:03:03,613 Yeah. 914 01:03:04,989 --> 01:03:05,865 Why? 915 01:03:07,116 --> 01:03:08,242 Start counting to ten. 916 01:03:09,911 --> 01:03:11,537 -Count to ten? -Yeah. 917 01:03:13,581 --> 01:03:14,832 Why am I counting? 918 01:03:15,541 --> 01:03:16,626 Just do it. 919 01:03:18,127 --> 01:03:20,713 One, two, three, four. 920 01:03:20,797 --> 01:03:22,632 Too fast. Slow down. 921 01:03:26,636 --> 01:03:27,637 Five. 922 01:03:29,722 --> 01:03:30,640 Six. 923 01:03:33,184 --> 01:03:34,310 Seven. 924 01:03:36,312 --> 01:03:37,188 Eight. 925 01:03:39,357 --> 01:03:40,358 Nine. 926 01:03:53,412 --> 01:03:54,372 Ten. 927 01:04:11,472 --> 01:04:12,640 Call me on that one. 928 01:04:13,683 --> 01:04:15,726 Don't make your friend do all the work. 929 01:04:16,769 --> 01:04:18,020 She's your best friend? 930 01:04:24,902 --> 01:04:25,820 Hey. 931 01:04:25,903 --> 01:04:27,697 I heard that you've been running around, 932 01:04:27,780 --> 01:04:30,116 beating up on boys ever since you were a kid. 933 01:04:30,616 --> 01:04:32,827 You've always preferred kicking to punching? 934 01:04:34,412 --> 01:04:36,706 I guess I'm lucky I got to know you now. 935 01:04:39,083 --> 01:04:40,209 Woon-ho. 936 01:04:42,962 --> 01:04:45,214 I didn't show up today for a reason. 937 01:04:49,677 --> 01:04:50,636 Huh? 938 01:04:53,431 --> 01:04:54,473 I'm sorry. 939 01:04:56,642 --> 01:04:58,436 I think I've made a mistake. 940 01:05:00,980 --> 01:05:03,482 I just don't have those kinds of feelings. 941 01:05:04,734 --> 01:05:06,402 I'm sorry if you misunderstood. 942 01:05:18,080 --> 01:05:19,123 Na Bo-ra… 943 01:05:21,626 --> 01:05:22,960 I have to go now. 944 01:05:56,243 --> 01:05:57,119 TO NA BO-RA 945 01:05:57,203 --> 01:05:58,204 It's me. Woon-ho. 946 01:05:58,287 --> 01:06:02,333 I'm writing to you because I don't think I'll be able to say this face-to-face. 947 01:06:04,418 --> 01:06:06,504 I met you for the first time this winter. 948 01:06:07,171 --> 01:06:09,423 I saw you as soon as I arrived in Cheongju. 949 01:06:10,883 --> 01:06:13,260 You probably don't remember. 950 01:06:38,828 --> 01:06:41,247 THE LOVE AFFAIR 951 01:06:45,209 --> 01:06:46,752 Thank you! 952 01:06:49,213 --> 01:06:50,297 What's wrong? 953 01:06:50,381 --> 01:06:51,465 -Bo-ra? -No, no! 954 01:06:51,549 --> 01:06:52,883 What happened? 955 01:06:52,967 --> 01:06:54,593 You ran away so fast. 956 01:06:54,677 --> 01:06:56,554 It made me curious about the movie. 957 01:06:58,472 --> 01:06:59,682 When I first came to Korea… 958 01:06:59,765 --> 01:07:01,017 I'M ON A BUSINESS TRIP 959 01:07:01,100 --> 01:07:03,602 …I rarely had any reason to smile. 960 01:07:03,686 --> 01:07:04,562 BAEK HYUN-JIN 961 01:07:04,645 --> 01:07:08,524 It fits perfectly. You can wear mine until you graduate middle school. 962 01:07:08,607 --> 01:07:11,444 -Hey. Try this on. -Thank you. 963 01:07:15,072 --> 01:07:16,991 Hey, sir, I need to get on! 964 01:07:17,074 --> 01:07:18,659 Hey, sir! I gotta get on! 965 01:07:18,743 --> 01:07:20,244 -Then… Can you stop, please? 966 01:07:20,327 --> 01:07:22,455 -…I met you again. Hey, sir! I need to get on the bus! 967 01:07:22,538 --> 01:07:24,415 Hey, sir! Someone's getting on! 968 01:07:28,461 --> 01:07:30,588 All of a sudden, I started noticing 969 01:07:31,088 --> 01:07:33,299 the unpredictable things that you would do. 970 01:07:34,592 --> 01:07:38,220 Our tae kwon do girl. Are you late because you were smashing boards? 971 01:07:38,304 --> 01:07:41,140 Hey, you're so good at tae kwon do. What rank are you? 972 01:07:41,223 --> 01:07:42,183 -Me? -Yeah. 973 01:07:42,266 --> 01:07:43,559 I'm a red belt. 974 01:07:43,642 --> 01:07:44,769 -Whoa. -What? 975 01:07:44,852 --> 01:07:47,021 -That's when I realized it. -It's understandable. 976 01:07:47,104 --> 01:07:49,482 I was smiling whenever I looked at you. 977 01:07:50,066 --> 01:07:51,901 Toy. "The Days that Were Like Lies." 978 01:07:51,984 --> 01:07:54,445 Oh, thank you, sir, for your participation. 979 01:07:54,528 --> 01:07:57,865 After the next beep, please provide us with your pager number. 980 01:07:59,158 --> 01:08:00,076 Na Bo-ra? 981 01:08:04,038 --> 01:08:04,997 Who was it? 982 01:08:06,373 --> 01:08:07,458 No one. 983 01:08:07,541 --> 01:08:11,128 But you were always only interested in Hyun-jin. 984 01:08:13,005 --> 01:08:14,423 So sometimes, I got jealous. 985 01:08:16,175 --> 01:08:18,177 And sometimes, I got my feelings hurt. 986 01:08:21,639 --> 01:08:24,934 I had no idea if you knew how I felt about you. 987 01:08:25,726 --> 01:08:28,145 Your eyes are so pretty. 988 01:08:29,313 --> 01:08:30,815 Your nose is pretty. 989 01:08:31,941 --> 01:08:34,110 And your lips are pretty too. 990 01:08:38,447 --> 01:08:39,824 This isn't good. 991 01:08:41,992 --> 01:08:44,203 I think that I like you. 992 01:08:54,922 --> 01:08:57,133 You told me something so personal, 993 01:08:58,676 --> 01:09:00,261 but you forgot all about it, 994 01:09:01,595 --> 01:09:03,514 like it never happened. 995 01:09:05,015 --> 01:09:07,268 Was it really me that you were talking to? 996 01:09:07,768 --> 01:09:10,396 -What? -Or did you mistake me for Hyun-jin? 997 01:09:11,397 --> 01:09:13,607 I've wanted to ask you so many times… 998 01:09:13,691 --> 01:09:16,485 -Hey, Poong Woon-ho! -…but I couldn't bring myself to do it. 999 01:09:16,569 --> 01:09:17,444 What? 1000 01:09:18,904 --> 01:09:20,656 -I didn't wanna get hurt. -What? 1001 01:09:21,782 --> 01:09:23,325 Oh, do you want one? 1002 01:09:23,409 --> 01:09:26,328 Now I finally know how you feel. 1003 01:09:26,412 --> 01:09:27,788 NEW ZEALAND SOON 1004 01:09:27,872 --> 01:09:30,291 But I have to go back to New Zealand soon. 1005 01:09:33,961 --> 01:09:35,713 I promise that I'll come back. 1006 01:09:38,299 --> 01:09:39,383 I like you… 1007 01:09:40,009 --> 01:09:41,010 Na Bo-ra. 1008 01:10:10,039 --> 01:10:11,665 Woon-ho! 1009 01:10:18,714 --> 01:10:19,715 How have you been? 1010 01:10:19,798 --> 01:10:22,176 -Good. -What did you do over break? 1011 01:10:22,760 --> 01:10:24,428 -I worked and stuff. -Hmm. 1012 01:10:24,511 --> 01:10:27,014 -Hey, classmate. -Do you wanna come with us later? 1013 01:10:27,097 --> 01:10:28,098 Sure. 1014 01:10:29,433 --> 01:10:31,435 LETTER TO THE 21ST CENTURY "POONG WOON-HO, NA BO-RA" 1015 01:10:31,518 --> 01:10:34,230 You should be putting finishing touches on the videos. Good. Dismissed. 1016 01:10:34,313 --> 01:10:35,940 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 1017 01:10:43,447 --> 01:10:45,532 We don't have to be partners, you know. 1018 01:10:47,117 --> 01:10:48,702 No, don't worry about it. 1019 01:10:55,751 --> 01:10:58,045 In the next century, the world might end. 1020 01:10:58,128 --> 01:10:59,964 That would be a big shame, you know? 1021 01:11:01,298 --> 01:11:03,968 Nostradamus's prophecies have never been wrong. 1022 01:11:04,051 --> 01:11:06,595 What do you mean? I wanna go on blind dates in college-- 1023 01:11:06,679 --> 01:11:07,596 -Hey! -Oww! 1024 01:11:07,680 --> 01:11:09,765 -There's more to college than that. -Ugh! 1025 01:11:10,266 --> 01:11:11,558 -What? -Well… 1026 01:11:11,642 --> 01:11:12,643 -What? -What? 1027 01:11:12,726 --> 01:11:13,686 Hey. 1028 01:11:14,478 --> 01:11:15,312 Uh… 1029 01:11:15,813 --> 01:11:17,356 Can we just finish this? 1030 01:11:28,659 --> 01:11:29,660 Good work. 1031 01:11:34,999 --> 01:11:36,375 Are you guys done now? 1032 01:11:37,334 --> 01:11:39,628 -Mm. Just need to edit. -Oh. 1033 01:11:40,129 --> 01:11:42,548 The editing machine we have here is old, though. 1034 01:11:43,382 --> 01:11:45,175 -So we'll see. -Oh… 1035 01:11:46,385 --> 01:11:49,346 Oh! I know someone with machines at SBS. 1036 01:11:50,222 --> 01:11:51,265 Want me to ask? 1037 01:11:54,601 --> 01:11:55,728 Go ahead, sir. 1038 01:11:56,562 --> 01:11:57,604 Go ahead. 1039 01:12:00,274 --> 01:12:01,191 Huh? 1040 01:12:01,275 --> 01:12:02,192 Hey! 1041 01:12:03,902 --> 01:12:05,571 What are you doing here? 1042 01:12:05,654 --> 01:12:07,573 I know the area of Seoul really well. 1043 01:12:17,624 --> 01:12:20,169 So you can change those two cuts with the button. 1044 01:12:20,669 --> 01:12:24,965 And when you dissolve, push this down right here. Like this. But gently. 1045 01:12:26,759 --> 01:12:28,802 -Wow! -Because of the overlapping part, 1046 01:12:28,886 --> 01:12:31,180 this dissolve works best when you do it gently. 1047 01:12:31,263 --> 01:12:32,348 Try it. 1048 01:12:36,602 --> 01:12:38,228 I'm asking Woon-ho out today. 1049 01:12:39,396 --> 01:12:40,689 -Today? -Yeah. 1050 01:12:42,066 --> 01:12:45,652 Look. My uncle gave us Seoul Land tickets. 1051 01:12:45,736 --> 01:12:48,155 Can you just help me find alone time with him, please? 1052 01:12:51,116 --> 01:12:52,576 -Yep. Drink. -Mm. 1053 01:12:58,040 --> 01:12:59,041 Come on, come here. 1054 01:12:59,124 --> 01:13:00,334 -What? -Just come here. 1055 01:13:00,417 --> 01:13:03,295 Hey, you two stand close to each other. One, two… 1056 01:13:10,344 --> 01:13:12,096 Hey. Let's do a different one. 1057 01:13:12,179 --> 01:13:13,889 Why? I wanna get on this one too. 1058 01:13:13,972 --> 01:13:15,474 -Come on. Just come. -Hey! 1059 01:13:15,557 --> 01:13:16,975 Come on. Let's go, Yeon-doo. 1060 01:13:17,059 --> 01:13:19,478 -What's the matter? -That one's no fun. 1061 01:13:19,561 --> 01:13:21,313 I'm telling you, it'll be fun! 1062 01:13:22,731 --> 01:13:24,691 -This is so fun! -Isn't it fun? 1063 01:13:25,901 --> 01:13:26,860 Yeah. 1064 01:13:28,278 --> 01:13:29,863 Have you been on this before? 1065 01:13:29,947 --> 01:13:31,532 This is my first time. 1066 01:13:32,449 --> 01:13:33,617 It's so fun! 1067 01:13:35,869 --> 01:13:37,037 Wow! 1068 01:13:37,121 --> 01:13:38,622 Giddy-up! 1069 01:13:38,705 --> 01:13:40,040 Hey, don't do that! 1070 01:13:40,124 --> 01:13:41,750 Why? 1071 01:13:41,834 --> 01:13:43,001 Yeon-doo! 1072 01:13:43,085 --> 01:13:44,128 One, two. 1073 01:13:50,426 --> 01:13:51,468 FAINT-HEARTED, BEWARE 1074 01:13:54,763 --> 01:13:56,723 Yeon-doo, let's go on a different one. 1075 01:13:57,224 --> 01:13:58,600 -Hey, come here. -Uh-- 1076 01:13:59,268 --> 01:14:00,227 I'm coming. 1077 01:14:01,186 --> 01:14:02,104 Which one? 1078 01:14:02,187 --> 01:14:04,189 You're avoiding rides 'cause of me. 1079 01:14:04,690 --> 01:14:06,608 No, that's not it. Why do you say that? 1080 01:14:07,109 --> 01:14:10,112 You guys should just pick the rides you wanna go on. I'll watch you. 1081 01:14:10,195 --> 01:14:13,073 All right, then. Let's go. Rollercoaster? 1082 01:14:14,741 --> 01:14:16,076 Hey! 1083 01:14:16,618 --> 01:14:18,454 Don't you have any tact? 1084 01:14:18,537 --> 01:14:19,413 Bo-ra. 1085 01:14:20,372 --> 01:14:23,917 You guys should go. I know you love riding the big rides. 1086 01:14:24,001 --> 01:14:25,169 I'll wait here. 1087 01:14:29,131 --> 01:14:31,341 Okay. You're right. We will. 1088 01:14:32,217 --> 01:14:34,344 Hey, let's go on a rollercoaster. 1089 01:14:35,053 --> 01:14:37,431 We're going, so you guys just hang out here, okay? 1090 01:14:38,515 --> 01:14:40,976 What's wrong? You keep changing your mind. 1091 01:14:41,059 --> 01:14:43,145 -You don't want to? -Yeah! 1092 01:14:45,647 --> 01:14:46,899 Should we sit here? 1093 01:14:47,649 --> 01:14:48,817 -Mm. -Mm. 1094 01:14:55,908 --> 01:14:57,743 Should we, um… 1095 01:14:58,327 --> 01:15:00,120 see what's going on over there? 1096 01:15:01,163 --> 01:15:02,331 Yeon-doo, I… 1097 01:15:03,624 --> 01:15:04,875 I wanna ride the, uh… 1098 01:15:06,001 --> 01:15:07,753 the rollercoaster too, I'm sorry. 1099 01:15:09,880 --> 01:15:12,007 Ah, that looks so fun. Right? 1100 01:15:12,966 --> 01:15:14,218 Mm. 1101 01:15:22,226 --> 01:15:23,268 I'll get on. 1102 01:15:27,856 --> 01:15:28,941 Passing by. 1103 01:15:32,444 --> 01:15:33,570 Why are you here? 1104 01:15:33,654 --> 01:15:35,948 Woon-ho wants time with Bo-ra. 1105 01:15:39,826 --> 01:15:41,078 You think he's all right? 1106 01:15:42,037 --> 01:15:42,996 What? 1107 01:15:43,080 --> 01:15:44,164 Woon-ho… 1108 01:15:44,873 --> 01:15:46,208 He's afraid of heights. 1109 01:15:47,292 --> 01:15:48,210 What? 1110 01:15:50,879 --> 01:15:53,257 Then, um… then why… 1111 01:15:54,216 --> 01:15:55,259 Well, those two… 1112 01:15:56,218 --> 01:15:57,511 like each other. 1113 01:16:14,111 --> 01:16:16,613 Hey. What's wrong? 1114 01:16:20,117 --> 01:16:21,034 I… 1115 01:16:22,244 --> 01:16:23,579 I'm afraid of heights. 1116 01:16:24,496 --> 01:16:26,164 What? 1117 01:16:29,209 --> 01:16:32,462 Then, uh… why did you get on? 1118 01:16:34,715 --> 01:16:35,674 I wanted… 1119 01:16:36,508 --> 01:16:37,509 to go with you. 1120 01:16:50,814 --> 01:16:52,482 Na Bo-ra! 1121 01:16:52,566 --> 01:16:53,900 I like you! 1122 01:17:28,560 --> 01:17:31,438 I'll go get us some water, if you'd like? 1123 01:17:35,567 --> 01:17:36,526 Na Bo-ra. 1124 01:17:45,911 --> 01:17:47,746 Now you know before I leave again. 1125 01:17:48,580 --> 01:17:49,706 You're leaving? 1126 01:17:50,290 --> 01:17:51,708 Yeah, I'm moving. 1127 01:17:51,792 --> 01:17:53,627 I'm going back to New Zealand. 1128 01:17:59,549 --> 01:18:00,634 That's wonderful. 1129 01:18:10,394 --> 01:18:11,478 Oh, really? 1130 01:18:18,026 --> 01:18:19,319 Do you really think so? 1131 01:18:22,656 --> 01:18:24,658 You said you miss your brother. 1132 01:18:24,741 --> 01:18:26,243 Now you'll be together. 1133 01:18:29,913 --> 01:18:31,456 I thought you'd be sad… 1134 01:18:35,502 --> 01:18:37,087 because I'm leaving. 1135 01:18:37,170 --> 01:18:38,296 So that's good. 1136 01:18:42,843 --> 01:18:44,302 Thanks for everything. 1137 01:18:46,763 --> 01:18:47,931 Na Bo-ra. 1138 01:19:07,367 --> 01:19:09,119 You must be tired, huh? 1139 01:19:09,745 --> 01:19:10,829 Wanna get food? 1140 01:19:11,413 --> 01:19:14,124 We could get some food at my house. 1141 01:19:17,544 --> 01:19:19,713 What's wrong? Are you in pain? 1142 01:19:22,716 --> 01:19:24,926 -You have something to tell me? -Huh? 1143 01:19:26,887 --> 01:19:28,513 You have feelings for Woon-ho. 1144 01:19:31,892 --> 01:19:33,101 You like him, no? 1145 01:19:36,855 --> 01:19:38,398 Why didn't you tell me? 1146 01:19:39,399 --> 01:19:41,359 It… it was while you were gone. 1147 01:19:42,611 --> 01:19:43,612 I… 1148 01:19:44,196 --> 01:19:45,113 I don't… 1149 01:19:47,073 --> 01:19:48,784 I… I'm over him, though. 1150 01:19:51,369 --> 01:19:53,121 How do I know you're being honest? 1151 01:19:55,290 --> 01:19:57,834 You've been keeping this from me this whole time. 1152 01:19:58,919 --> 01:20:00,754 It was more than I knew how… 1153 01:20:01,755 --> 01:20:04,049 I didn't know how to handle it, Yeon-doo. 1154 01:20:04,800 --> 01:20:06,635 -It was all for you. -Seriously? 1155 01:20:12,224 --> 01:20:14,184 You're unbelievable, Na Bo-ra. 1156 01:20:16,937 --> 01:20:20,106 You made me look like a fool, and yet you say this was all for me? 1157 01:20:20,190 --> 01:20:23,026 You weren't just doing it to make yourself feel better? 1158 01:20:24,486 --> 01:20:25,654 Yeon-doo, I-- 1159 01:20:27,697 --> 01:20:30,242 I didn't know what else I was supposed to do. 1160 01:20:30,325 --> 01:20:35,205 I know it must have been so frustrating to leave and go have your surgery. 1161 01:20:36,122 --> 01:20:40,335 I know you liked him and I know you were obsessed with getting his details. 1162 01:20:40,418 --> 01:20:43,129 So how could I ever say something like that to you? 1163 01:20:43,213 --> 01:20:46,925 I didn't want my stupid dumb feelings just over some guy 1164 01:20:47,008 --> 01:20:48,468 to ruin our great friendship. 1165 01:20:48,552 --> 01:20:49,636 -You know? -Some guy! 1166 01:20:51,805 --> 01:20:54,182 It's because of you we're in this situation. 1167 01:21:07,112 --> 01:21:09,030 Even though I like Poong Woon-ho, 1168 01:21:10,115 --> 01:21:12,158 I would give him up in a heartbeat 1169 01:21:13,076 --> 01:21:15,161 if it meant preserving our friendship. 1170 01:21:17,539 --> 01:21:19,875 You're the person I care about the most. 1171 01:21:22,586 --> 01:21:25,755 I know you always try to take care of me 'cause I'm ill. 1172 01:21:26,381 --> 01:21:28,508 It's not something I need from you. 1173 01:21:29,301 --> 01:21:31,303 I need a friend, not a nurse. 1174 01:22:01,875 --> 01:22:02,792 Dad, I'm here. 1175 01:22:04,085 --> 01:22:06,338 I'm going to be late again. 1176 01:22:10,091 --> 01:22:12,010 Have you finished packing? 1177 01:22:16,348 --> 01:22:17,307 No. Not yet. 1178 01:22:18,308 --> 01:22:19,809 You should start packing, 1179 01:22:20,727 --> 01:22:22,312 since you're leaving next week. 1180 01:22:24,439 --> 01:22:25,315 Dad. 1181 01:22:26,858 --> 01:22:28,443 Are you not gonna regret this? 1182 01:22:30,278 --> 01:22:31,655 Listen to your mother 1183 01:22:32,405 --> 01:22:33,865 when you get to New Zealand. 1184 01:22:34,491 --> 01:22:36,034 And take care of your brother. 1185 01:22:36,910 --> 01:22:38,036 I'm sorry. 1186 01:22:43,166 --> 01:22:44,250 I'm sorry, Bo-ra. 1187 01:22:44,334 --> 01:22:47,921 I think Yeon-doo is feeling tired. She doesn't want to talk right now. 1188 01:22:49,130 --> 01:22:50,966 Did you guys have an argument? 1189 01:22:51,049 --> 01:22:52,634 Oh, it's not that. 1190 01:22:52,717 --> 01:22:54,594 I'll just… I'll just call back later. 1191 01:22:55,095 --> 01:22:55,971 Okay. 1192 01:23:10,860 --> 01:23:12,487 HYUN-JIN OBSERVATION NOTES 1193 01:23:20,870 --> 01:23:22,205 TRASH (1) 1194 01:23:22,288 --> 01:23:24,624 THIS IS A SECRET 1195 01:23:29,129 --> 01:23:30,296 The guy I like 1196 01:23:31,381 --> 01:23:32,298 is… 1197 01:23:33,425 --> 01:23:34,342 Poong Woon-ho. 1198 01:23:36,511 --> 01:23:41,391 P.S. I'm glad that you're the first person that I'm talking to about my feelings. 1199 01:23:41,933 --> 01:23:44,853 Maybe friendship and love aren't so different after all. 1200 01:23:47,022 --> 01:23:48,106 Never forget 1201 01:23:48,815 --> 01:23:51,568 that you're always number one in my heart, Yeon-doo. 1202 01:24:02,037 --> 01:24:03,079 Woon-ho. 1203 01:24:14,466 --> 01:24:16,384 You know, I really liked you. 1204 01:24:17,927 --> 01:24:19,804 Yeon-doo. 1205 01:24:21,347 --> 01:24:23,433 I probably shouldn't be saying this, but… 1206 01:24:25,643 --> 01:24:27,771 Bo-ra likes you too. She told me about it. 1207 01:24:29,981 --> 01:24:31,983 Um… what do you mean? 1208 01:24:32,567 --> 01:24:35,570 She lied about it because she's such a good friend. 1209 01:24:36,863 --> 01:24:38,656 That's the kind of girl she is. 1210 01:24:40,325 --> 01:24:42,494 She makes pizzas completely disappear. 1211 01:24:42,577 --> 01:24:44,996 Yet with me, she only eats a couple of slices. 1212 01:24:46,122 --> 01:24:48,291 She holds back and pretends to be full. 1213 01:24:48,917 --> 01:24:51,044 But she can't take her eyes off the pizza. 1214 01:24:52,045 --> 01:24:54,297 And she told me she was an SES fan, 1215 01:24:55,632 --> 01:24:57,926 although she actually likes Fin.K.L. 1216 01:25:00,845 --> 01:25:03,681 She couldn't tell me because I'm a huge fan of SES. 1217 01:25:04,516 --> 01:25:05,892 Oh, yeah, and also… 1218 01:25:08,478 --> 01:25:09,813 once, at a picnic, 1219 01:25:10,730 --> 01:25:13,316 I actually fainted because I got scared of a frog, 1220 01:25:15,902 --> 01:25:19,614 and Bo-ra carried me all the way down the mountain on her back. 1221 01:25:25,745 --> 01:25:27,288 She was only 12 years old. 1222 01:25:30,333 --> 01:25:33,586 And I'm sure I was very heavy, but she pushed all the way. 1223 01:25:37,382 --> 01:25:39,092 She said she was fine. 1224 01:25:43,012 --> 01:25:44,514 I'm sure she was tired. 1225 01:25:49,102 --> 01:25:50,728 She's pretty bananas. 1226 01:26:24,554 --> 01:26:26,347 Oh! Oh! Ba-da! 1227 01:26:26,431 --> 01:26:28,349 -Ba-da! Ba-da! -One, two. 1228 01:26:28,433 --> 01:26:30,268 Oh, Ba-da! Oh, no! 1229 01:26:37,066 --> 01:26:38,985 -Honey, my Ba-da! -Meet us there, okay? 1230 01:26:39,068 --> 01:26:40,820 Come here, Mom. 1231 01:26:40,904 --> 01:26:42,113 I'm closing the door. 1232 01:26:52,081 --> 01:26:53,166 Ba-da! 1233 01:27:05,678 --> 01:27:06,638 Na Bo-ra! 1234 01:27:10,058 --> 01:27:11,059 It's Woon-ho. 1235 01:27:12,685 --> 01:27:13,853 I'm leaving tomorrow. 1236 01:27:15,396 --> 01:27:16,648 I have something for you. 1237 01:27:20,068 --> 01:27:21,736 I'm in front of your house. 1238 01:27:21,819 --> 01:27:22,987 It's not too serious. 1239 01:27:23,071 --> 01:27:26,157 I think he can be released tomorrow after observation. 1240 01:27:26,241 --> 01:27:27,450 -Really, sir? -Thank goodness. 1241 01:27:27,533 --> 01:27:28,701 Everything is all right? 1242 01:27:28,785 --> 01:27:29,953 Yes, fine. 1243 01:27:30,036 --> 01:27:32,455 -Thank you so much. -Thank you. Thank you. 1244 01:27:51,891 --> 01:27:54,936 Go get some sleep, okay? Your mom and I can stay here. 1245 01:27:56,479 --> 01:28:00,275 No. What if he wakes up and I'm not here? He'll be upset. 1246 01:28:00,775 --> 01:28:03,653 Jeez. Look at you. You two used to fight all the time. 1247 01:28:04,279 --> 01:28:06,030 You're a good big sister after all. 1248 01:28:44,485 --> 01:28:46,279 -Hey, hey, hurry up. -I'm so sleepy. 1249 01:28:46,362 --> 01:28:48,865 Come on! Let's go, let's go, let's go. 1250 01:28:50,742 --> 01:28:52,744 -Na Bo-ra! -Oh. 1251 01:28:52,827 --> 01:28:54,329 -Oh, hey, hey. -Is Ba-da okay? 1252 01:28:54,412 --> 01:28:56,497 -What happened? -Have you eaten? 1253 01:28:56,581 --> 01:28:58,583 -I'm sure not. We bought snacks. -Oh. Yeah. 1254 01:28:58,666 --> 01:28:59,667 Let's eat that. 1255 01:29:14,015 --> 01:29:15,516 Hey, she collapsed! She collapsed! 1256 01:29:15,600 --> 01:29:17,435 Yeon-doo! Yeon-doo! 1257 01:29:17,518 --> 01:29:18,770 Yeon-doo! 1258 01:29:18,853 --> 01:29:21,022 Yeon-doo! Pick her up! 1259 01:29:24,067 --> 01:29:25,693 Yeon-doo! 1260 01:29:26,444 --> 01:29:27,612 Yeon-doo, wake up! 1261 01:29:28,321 --> 01:29:29,322 Yeon-doo! 1262 01:29:30,448 --> 01:29:32,033 Yeon-doo! Please! Please! 1263 01:29:35,370 --> 01:29:36,829 Na Bo-ra, you idiot. 1264 01:29:38,081 --> 01:29:40,541 -Let me down. I'm fine. -Huh? 1265 01:29:44,045 --> 01:29:45,505 Yeon-doo! Are you okay? 1266 01:29:46,005 --> 01:29:47,799 Acting is really difficult. 1267 01:29:48,508 --> 01:29:50,468 Remember, my surgery was a success. 1268 01:29:53,096 --> 01:29:56,057 What? Why'd you do that? 1269 01:29:57,934 --> 01:29:59,519 You can't let Woon-ho go. 1270 01:30:05,400 --> 01:30:06,943 Baek Hyun-jin's outside. 1271 01:30:09,237 --> 01:30:11,114 I'm okay. Now hurry up and go. 1272 01:30:27,171 --> 01:30:29,298 I feel my role here shrinking. 1273 01:30:29,382 --> 01:30:30,800 I guess I'm the driver now. 1274 01:30:31,843 --> 01:30:33,261 You should feel honored. 1275 01:30:38,099 --> 01:30:39,100 Hop on. 1276 01:31:06,919 --> 01:31:07,795 Thank you. 1277 01:31:19,265 --> 01:31:20,975 Oh! 1278 01:31:21,058 --> 01:31:22,310 Woon-ho! 1279 01:31:53,132 --> 01:31:54,550 Poong Woon-ho! 1280 01:32:17,198 --> 01:32:18,324 I'm sorry. 1281 01:32:19,867 --> 01:32:20,868 What for? 1282 01:32:22,995 --> 01:32:25,748 I didn't show up at that movie, 1283 01:32:26,374 --> 01:32:28,125 and I never said why. 1284 01:32:28,751 --> 01:32:31,087 I was always busy when you were shooting. 1285 01:32:32,421 --> 01:32:35,800 And I ate too many plums that one day. I'm sorry. 1286 01:32:36,926 --> 01:32:39,262 I was actually so sad 1287 01:32:40,304 --> 01:32:43,266 when you said you were leaving for New Zealand, 1288 01:32:44,058 --> 01:32:47,353 and I just acted like I was okay with it! 1289 01:32:50,356 --> 01:32:52,483 That wasn't how I really felt. 1290 01:32:54,443 --> 01:32:55,653 And I… 1291 01:32:55,736 --> 01:32:57,863 I lied… I lied to you 1292 01:32:58,573 --> 01:33:00,491 when I said I didn't like you! 1293 01:33:01,993 --> 01:33:03,411 I'm sorry. 1294 01:33:13,921 --> 01:33:15,506 What's so funny? 1295 01:33:16,382 --> 01:33:17,842 What are you so sorry for? 1296 01:33:19,385 --> 01:33:21,304 You can just tell me that you like me. 1297 01:33:23,472 --> 01:33:27,184 How can I say something like that here? I'm sorry. 1298 01:33:27,852 --> 01:33:29,437 We're in public. 1299 01:33:31,022 --> 01:33:32,273 When I'm with you, I… 1300 01:33:35,067 --> 01:33:36,319 I'm always happy. 1301 01:33:39,280 --> 01:33:41,198 I like you, Na Bo-ra. 1302 01:33:44,577 --> 01:33:45,703 I like you. 1303 01:33:48,748 --> 01:33:49,790 What was that? 1304 01:33:50,416 --> 01:33:51,500 I can't hear you! 1305 01:33:54,837 --> 01:33:56,505 I like you too! 1306 01:33:56,589 --> 01:33:58,841 I like you too! 1307 01:33:59,467 --> 01:34:01,719 I really, really like you! 1308 01:34:25,576 --> 01:34:27,078 Wait for me just a little bit. 1309 01:34:27,161 --> 01:34:28,913 I'll definitely come back for you. 1310 01:34:32,249 --> 01:34:34,418 This is the last call for passengers… 1311 01:34:34,502 --> 01:34:37,171 I need to go now. Okay? 1312 01:34:37,963 --> 01:34:39,048 Don't cry. 1313 01:34:40,216 --> 01:34:42,468 Okay? 1314 01:35:39,525 --> 01:35:42,611 And just like that, we said goodbye. 1315 01:35:54,457 --> 01:35:56,000 LETTER TO THE 21ST CENTURY 1316 01:35:56,083 --> 01:35:58,794 Let us begin the 27th Wooam Festival! 1317 01:35:58,878 --> 01:36:00,838 LETTER TO THE 21ST CENTURY 1318 01:36:26,989 --> 01:36:28,574 It's me, Woon-ho. 1319 01:36:28,657 --> 01:36:31,494 So far, living here is pretty fun. 1320 01:36:31,577 --> 01:36:33,871 I usually spend a lot of time with my brother. 1321 01:36:34,663 --> 01:36:37,208 If the world doesn't end on New Year's Day in 2000, 1322 01:36:37,792 --> 01:36:40,419 then I'll write you an email before anything else. 1323 01:36:40,503 --> 01:36:42,046 You're buying, classmate. P.S. 1324 01:36:42,129 --> 01:36:44,215 -No way. -How are Hyun-jin and Yeon-doo? 1325 01:36:46,675 --> 01:36:48,219 One Demisoda, please. 1326 01:36:48,302 --> 01:36:49,428 -Which flavor? -Orange. 1327 01:36:50,596 --> 01:36:53,557 Don't even get me started. You should see these two. 1328 01:36:53,641 --> 01:36:56,101 -Hear the audience? -Ten! Nine! 1329 01:36:56,185 --> 01:36:58,103 -Don't stay there, come out! -Eight! Seven! 1330 01:36:58,187 --> 01:37:00,648 -Let's watch it together! -Six! Five! 1331 01:37:01,232 --> 01:37:02,817 Four! Three! 1332 01:37:02,900 --> 01:37:04,401 Two! One! 1333 01:37:04,527 --> 01:37:07,154 It's the first day of the year 2000. 1334 01:37:07,238 --> 01:37:08,906 Happy New Year, everyone. 1335 01:37:09,573 --> 01:37:11,200 The world didn't end. 1336 01:37:11,283 --> 01:37:13,953 New Year's Day was four hours ago here. 1337 01:37:14,578 --> 01:37:16,455 Welcome to the year 2000. 1338 01:37:17,790 --> 01:37:20,501 Just like you said, the plum tree's flowering. 1339 01:37:20,584 --> 01:37:24,046 Still, plums are tastier than flowers. 1340 01:37:24,129 --> 01:37:25,339 S.A.T. D-169 1341 01:37:25,422 --> 01:37:27,967 I'll apply for Journalism and Broadcasting in Seoul. 1342 01:37:28,050 --> 01:37:29,051 MY GOAL IS SEOUL! 1343 01:37:29,134 --> 01:37:31,512 I hope we can go to college together in Korea next year. 1344 01:37:34,515 --> 01:37:35,975 CONGRATULATIONS ON PASSING… 1345 01:37:36,058 --> 01:37:38,227 You got in! You got in! 1346 01:37:38,310 --> 01:37:40,312 Bo-ra got in! 1347 01:37:40,396 --> 01:37:42,356 Really? Oh! 1348 01:37:42,439 --> 01:37:44,108 Oh, great, Bo-ra! 1349 01:37:44,191 --> 01:37:45,401 -What is it? -Honey! 1350 01:37:45,484 --> 01:37:46,902 -Bo-ra made it! -She did it? 1351 01:37:48,070 --> 01:37:50,489 REFRESH 1352 01:37:50,573 --> 01:37:53,409 CHECK INBOX UNREAD POONGWH2000 1353 01:37:55,119 --> 01:37:59,623 Nothing happened to you, right? I'll be waiting for your response. 1354 01:38:14,221 --> 01:38:16,390 I can't answer the phone right now. 1355 01:38:16,473 --> 01:38:18,851 Please leave me a message if you need anything. 1356 01:38:34,825 --> 01:38:36,201 I kept on waiting, 1357 01:38:38,037 --> 01:38:40,205 but I never heard from Woon-ho again. 1358 01:38:42,124 --> 01:38:43,292 Emergency medicine? 1359 01:38:43,375 --> 01:38:45,169 -I packed it! -The digestive pills? 1360 01:38:45,252 --> 01:38:46,337 -Oh. -Which bag? 1361 01:38:46,420 --> 01:38:48,047 -Which bag? -I put them under here. 1362 01:38:48,130 --> 01:38:50,424 -Wait. -You just checked I put them there. 1363 01:38:50,507 --> 01:38:52,927 -I gotta go now! -Yeah, go, go. Go, already. 1364 01:38:54,136 --> 01:38:55,012 Get inside. 1365 01:38:55,095 --> 01:38:55,930 -Okay. -Go, go. 1366 01:38:56,013 --> 01:38:57,598 Just gonna watch you until you go. 1367 01:38:58,265 --> 01:38:59,767 -Just go. -Go on! 1368 01:38:59,850 --> 01:39:01,560 -All right. Come on. -Ugh! Seriously. 1369 01:39:01,644 --> 01:39:03,270 -I'm closing the door. -Go! 1370 01:39:04,271 --> 01:39:05,314 Off you go. 1371 01:39:05,981 --> 01:39:07,399 -Get out of here. -Go inside. 1372 01:39:07,483 --> 01:39:09,860 -Call us when you're there, okay? -Okay! 1373 01:39:15,741 --> 01:39:17,159 -Bo-ra. -Bo-ra. 1374 01:39:17,242 --> 01:39:19,495 -Na Bo-ra! -Are you done? 1375 01:39:19,578 --> 01:39:20,996 -Yeah. -Let's go! 1376 01:39:21,080 --> 01:39:22,289 Did you wait for long? 1377 01:39:22,790 --> 01:39:24,333 -You must be hungry. -You wanna eat? 1378 01:39:24,416 --> 01:39:26,043 -I'm craving Western food. -Western food? 1379 01:39:26,126 --> 01:39:27,753 -Hey, how about some pasta? -Ooh, pasta. 1380 01:39:27,836 --> 01:39:29,922 -A really good pasta place just opened. -Sure. 1381 01:39:30,005 --> 01:39:31,215 -Want to check it out? -When? 1382 01:39:31,298 --> 01:39:33,884 Only thing is, there's a really long wait sometimes. 1383 01:39:33,968 --> 01:39:34,843 Yes. 1384 01:39:34,927 --> 01:39:38,430 Could you tell us what year you are in school and what your major is, please? 1385 01:39:38,514 --> 01:39:40,557 -Thank you. -Hello. I'm Bang U-ri. 1386 01:39:40,641 --> 01:39:43,102 I'm a biology major and I'm a senior this year. 1387 01:39:43,978 --> 01:39:45,813 -Bo-ra! -To introduce… 1388 01:39:45,896 --> 01:39:48,023 -We don't have much time. -Okay. 1389 01:39:48,524 --> 01:39:50,359 -What's one good thing… -Let's go. 1390 01:39:50,442 --> 01:39:51,610 And gradually… 1391 01:39:52,069 --> 01:39:54,279 I stopped thinking about Woon-ho every day. 1392 01:39:55,823 --> 01:39:57,241 Take this one seriously. 1393 01:39:57,324 --> 01:39:59,243 Don't turn him down if he wants to see you again. 1394 01:39:59,326 --> 01:40:01,787 -Okay? -Yeah, okay. 1395 01:40:01,870 --> 01:40:03,080 I'll call you later. 1396 01:40:09,920 --> 01:40:11,463 Oh. Hello. 1397 01:40:11,547 --> 01:40:12,589 Ah. Hello. 1398 01:40:13,090 --> 01:40:15,467 -You're here for the blind date, right? -Yeah. 1399 01:40:16,510 --> 01:40:17,845 I'm sorry I'm a bit late. 1400 01:40:18,721 --> 01:40:20,180 It's okay. 1401 01:40:24,226 --> 01:40:25,185 Oh. 1402 01:40:25,686 --> 01:40:28,731 Uh… So, I am, uh… Na Bo-ra. It's a pleasure. 1403 01:40:29,898 --> 01:40:32,735 Bo-ra. Your name is very pretty, you know. 1404 01:40:34,862 --> 01:40:36,530 Oh. I'm Woon-ho. 1405 01:40:36,613 --> 01:40:38,032 Uh, Jung Woon-ho. 1406 01:40:38,532 --> 01:40:39,825 Nice to meet you too. 1407 01:40:47,541 --> 01:40:49,793 Not sure how these blind dates usually go. 1408 01:40:49,877 --> 01:40:52,087 This is actually the first time I, uh… 1409 01:40:52,171 --> 01:40:54,256 You see, all my friends pressured me into doing this. 1410 01:40:54,339 --> 01:40:56,091 Though I didn't know you'd be so… 1411 01:41:00,512 --> 01:41:02,723 Um… Bo-ra… 1412 01:41:02,806 --> 01:41:04,850 Uh… 1413 01:41:18,197 --> 01:41:19,740 Bo-ra, what happened? 1414 01:41:25,454 --> 01:41:26,705 I'm sorry. I'm sorry. 1415 01:41:26,789 --> 01:41:28,457 Uh, I-- I didn't do anything. 1416 01:41:28,999 --> 01:41:29,917 I'm sorry. 1417 01:41:32,294 --> 01:41:33,420 Bo-ra, uh… 1418 01:41:33,504 --> 01:41:34,838 Please don't cry, Bo-ra. 1419 01:41:35,464 --> 01:41:38,050 You want some water? Please, can you drink some wa-- 1420 01:41:54,733 --> 01:41:57,277 The number you have reached is not in service. 1421 01:41:57,361 --> 01:42:01,406 -Please check the number or try again. Gonna get over you for real now! 1422 01:42:01,490 --> 01:42:03,492 Not gonna wait! 1423 01:42:04,076 --> 01:42:06,537 It's easier to think that you're just dead. 1424 01:42:08,205 --> 01:42:10,666 And don't call me later! That won't work! 1425 01:42:10,749 --> 01:42:12,918 You don't have any more chances! 1426 01:42:13,460 --> 01:42:15,337 And I do not miss you either! 1427 01:42:18,549 --> 01:42:22,177 So have a great life, you little bastard! 1428 01:42:52,124 --> 01:42:53,208 Mom. 1429 01:42:55,794 --> 01:42:56,837 Dad? 1430 01:43:09,850 --> 01:43:13,103 WOOAM GREEN APT 2 AERIAL VIEW OF RECONSTRUCTION 1431 01:45:26,820 --> 01:45:30,741 THE ETERNAL SPRING REMEMBERING POONG WOON-HO (1983-2001) 1432 01:45:42,377 --> 01:45:46,173 When I was moving, I found a package that Woon-ho had hidden. 1433 01:45:47,299 --> 01:45:50,802 That was 15 years ago, maybe even more after he died. 1434 01:45:53,847 --> 01:45:56,725 At first I was surprised he had hidden the tape, you know. 1435 01:45:57,601 --> 01:45:59,686 It's obvious it was special. 1436 01:46:00,729 --> 01:46:02,356 I felt like I had to send it. 1437 01:46:03,273 --> 01:46:06,902 So I went ahead and contacted you, and even arranged this exhibition. 1438 01:46:08,070 --> 01:46:09,988 And if it made you uncomfortable, 1439 01:46:10,822 --> 01:46:11,907 I'm truly sorry. 1440 01:46:12,908 --> 01:46:15,619 Not at all. Thanks for the invitation. 1441 01:46:17,704 --> 01:46:19,164 'Cause otherwise, I might… 1442 01:46:21,208 --> 01:46:22,584 be angry still. 1443 01:46:24,503 --> 01:46:26,338 I might have been forever. 1444 01:46:28,924 --> 01:46:32,260 Actually… I was upset at you for a while. 1445 01:46:34,096 --> 01:46:35,597 I was really worried he'd… 1446 01:46:36,098 --> 01:46:37,933 he'd go back to Korea for you. 1447 01:46:40,852 --> 01:46:43,355 Looking through the materials for the exhibition, 1448 01:46:43,438 --> 01:46:45,232 I followed Woon-ho's gaze. 1449 01:46:47,567 --> 01:46:48,860 That's when I realized… 1450 01:46:51,196 --> 01:46:52,906 you're the person he truly wanted. 1451 01:46:54,241 --> 01:46:56,535 So I felt I needed to tell you 1452 01:46:57,411 --> 01:46:58,870 just how alive… 1453 01:47:00,247 --> 01:47:02,290 how alive he felt when he was with you. 1454 01:47:04,626 --> 01:47:06,586 And how much he truly cared about you. 1455 01:47:10,048 --> 01:47:11,758 I realized, watching it, 1456 01:47:13,468 --> 01:47:16,012 that the happiest moments in Woon-ho's short life 1457 01:47:17,055 --> 01:47:18,598 was when he was with you. 1458 01:47:21,810 --> 01:47:22,811 You mattered. 1459 01:47:24,688 --> 01:47:26,648 So I want to thank you for being there. 1460 01:47:27,649 --> 01:47:29,067 And for remembering him. 1461 01:47:32,154 --> 01:47:33,238 How could I… 1462 01:47:37,075 --> 01:47:38,702 how could I forget Woon-ho? 1463 01:47:58,763 --> 01:48:01,099 My goodness. 1464 01:48:02,267 --> 01:48:03,810 I'm going to sell all these. 1465 01:48:03,894 --> 01:48:06,813 Way back then, everyone was so eager to watch them. 1466 01:48:07,981 --> 01:48:11,151 You know, you used to sneak off with porn back in the day, remember? 1467 01:48:11,234 --> 01:48:12,611 Huh? When did I do that? 1468 01:48:12,694 --> 01:48:16,031 Ah, you think I didn't notice you taking it when your friends were here? 1469 01:48:16,114 --> 01:48:18,325 -What? I never did that. -I just pretended I didn't know. 1470 01:48:18,408 --> 01:48:20,744 -Uh-- -Come on, I knew all about it. Jeez. 1471 01:48:20,827 --> 01:48:23,205 So, is Mom liking the brand-new house? 1472 01:48:23,288 --> 01:48:24,831 Ah. Just let her be. 1473 01:48:25,332 --> 01:48:27,792 When we first came here, I told your mother 1474 01:48:27,876 --> 01:48:31,338 we'd make a whole lot of money and then we'd buy a nice house. 1475 01:48:34,716 --> 01:48:36,301 We've been here for so long. 1476 01:48:41,515 --> 01:48:44,100 -Hey, just leave that. Leave it. -Why? 1477 01:48:44,684 --> 01:48:48,563 Those movies have sentimental value. They're the ones your mom and I love. 1478 01:48:49,064 --> 01:48:51,566 You and Mom. My God. You're still in love. 1479 01:48:53,360 --> 01:48:57,447 Mmm. Aww, I wish all men could be as sweet as you. 1480 01:48:58,323 --> 01:49:00,450 You've got wonderful taste. 1481 01:49:01,243 --> 01:49:02,327 Let's go. 1482 01:49:07,541 --> 01:49:08,792 -Dad. -Hm? 1483 01:49:10,126 --> 01:49:12,462 Um, do we still have any VCRs left? 1484 01:49:18,093 --> 01:49:18,927 Oof. 1485 01:49:24,975 --> 01:49:27,477 CAMCORDER SOURCES JANUARY 1999, RECORDED BY WOON-HO 1486 01:49:30,146 --> 01:49:31,064 CAMCORDER SOURCES 1487 01:49:41,283 --> 01:49:43,285 Hmm. 1488 01:50:03,346 --> 01:50:04,723 -Ugh. -Nowadays… 1489 01:50:06,933 --> 01:50:09,394 Come on. U-jung and I want to try too. 1490 01:50:30,498 --> 01:50:31,791 It's so pretty. 1491 01:50:43,178 --> 01:50:44,763 Ah, ah. 1492 01:50:44,846 --> 01:50:47,265 If you only ever get one chance-- 1493 01:51:04,824 --> 01:51:05,909 Na Bo-ra! 1494 01:51:09,746 --> 01:51:10,705 Hey. 1495 01:51:13,375 --> 01:51:14,751 Come here, waves! 1496 01:51:15,960 --> 01:51:17,253 Stop that! Hey! 1497 01:51:18,129 --> 01:51:20,799 -Hey! Quit teasing, Woon-ho. -Huh? 1498 01:51:21,800 --> 01:51:22,967 Oh. 1499 01:51:33,103 --> 01:51:34,813 To my Wooam students, 1500 01:51:35,313 --> 01:51:36,564 I love you! 1501 01:51:36,648 --> 01:51:38,608 Let us all strive to do great. 1502 01:51:39,109 --> 01:51:40,694 Hey! Where are you going? 1503 01:51:41,194 --> 01:51:42,821 -What's up with this hair? Huh? -What? 1504 01:51:42,904 --> 01:51:46,241 -You always yell at me for my hair. -Just get to class! 1505 01:51:46,324 --> 01:51:48,243 That would be a big shame, you know? 1506 01:51:48,326 --> 01:51:49,703 Nostradamus's prophecies-- 1507 01:51:49,786 --> 01:51:52,497 I hope to get a really handsome boyfriend soon. 1508 01:51:52,580 --> 01:51:53,915 Still handsome, right? 1509 01:51:55,542 --> 01:51:56,918 You know that's right. 1510 01:51:57,001 --> 01:51:59,671 I hope I'm with my forever person. 1511 01:52:01,631 --> 01:52:05,343 I hope my parents are… are healthy, and I hope… 1512 01:52:05,885 --> 01:52:08,221 hmm, that, um… Ba-da will mature. 1513 01:52:09,097 --> 01:52:10,140 And that… 1514 01:52:11,433 --> 01:52:14,853 that Yeon-doo is feeling healthier with her heart. 1515 01:52:15,353 --> 01:52:19,149 And Darn It and Madam, I hope you two don't cuss as much. 1516 01:52:20,316 --> 01:52:21,359 And I hope… 1517 01:52:26,030 --> 01:52:27,657 that I'm more honest. 1518 01:52:29,534 --> 01:52:32,704 I hope for all this in the 21st century. 1519 01:52:39,294 --> 01:52:40,295 Joseph! 1520 01:52:42,839 --> 01:52:43,882 Hey, Joseph. 1521 01:52:45,967 --> 01:52:47,343 Come on, Poong Jun-ho. 1522 01:52:47,427 --> 01:52:49,345 Listen to your older brother. 1523 01:52:49,429 --> 01:52:51,514 Why are you messing around? 1524 01:52:53,099 --> 01:52:53,933 No! 1525 01:52:54,517 --> 01:52:55,435 No! 1526 01:52:55,977 --> 01:52:58,271 Don't leave me to go see Bo-ra! 1527 01:52:58,354 --> 01:53:01,441 Bo-ra's older than you. You should call her Miss Bo-ra. 1528 01:53:02,150 --> 01:53:04,527 You're going back to Korea. 1529 01:53:05,236 --> 01:53:07,614 I'll visit you often, okay? Hm? 1530 01:53:09,657 --> 01:53:11,659 I'll bring you a video game, huh? 1531 01:53:11,743 --> 01:53:14,162 -Really? -Yeah.You like that? 1532 01:53:16,331 --> 01:53:17,832 Okay. 1533 01:53:18,500 --> 01:53:19,626 Now… 1534 01:53:21,461 --> 01:53:22,504 Look at the camera. 1535 01:53:23,630 --> 01:53:24,881 Miss Bo-ra. 1536 01:53:25,590 --> 01:53:28,218 -Hi. -Hi. It's New Year's Day. 1537 01:53:29,385 --> 01:53:30,887 Happy New Year. 1538 01:53:30,970 --> 01:53:32,806 Say it with more passion. 1539 01:53:32,889 --> 01:53:35,725 Miss Bo-ra, have a happy new year! 1540 01:53:35,809 --> 01:53:39,187 -Got it? -Yeah. Okay. Okay. 1541 01:53:39,270 --> 01:53:41,898 Let's put that smile on again. 1542 01:53:41,981 --> 01:53:43,191 Miss Bo-ra! 1543 01:53:43,274 --> 01:53:45,026 Have a happy new year! 1544 01:53:45,109 --> 01:53:47,278 Well done. 1545 01:53:47,362 --> 01:53:48,196 You know? 1546 01:53:48,780 --> 01:53:51,449 The girl who works with Woon-ho is really pretty. 1547 01:53:51,533 --> 01:53:52,450 -But… -Hey! Mmph! 1548 01:53:52,951 --> 01:53:55,119 Mmph! Well, she is! 1549 01:53:56,996 --> 01:53:59,040 That's enough. 1550 01:54:04,295 --> 01:54:05,255 Uh… 1551 01:54:07,090 --> 01:54:08,675 Hold on a minute. 1552 01:54:09,300 --> 01:54:10,385 Let me just… 1553 01:54:17,016 --> 01:54:18,142 Good morning. 1554 01:54:19,185 --> 01:54:20,895 It's the 21st century. 1555 01:54:22,355 --> 01:54:24,482 I got out of bed at four to show you this. 1556 01:54:26,317 --> 01:54:28,736 Uh, it's two in the morning in Korea. 1557 01:54:31,489 --> 01:54:33,032 So you're probably asleep. 1558 01:54:34,993 --> 01:54:37,453 Hold on just a bit longer. I'll come see you soon. 1559 01:54:44,168 --> 01:54:45,420 It'll be amazing… 1560 01:54:48,590 --> 01:54:50,216 in the 21st century. 1561 01:55:18,995 --> 01:55:25,960 20TH CENTURY GIRL