1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,808 --> 00:00:19,853
NETFLIX ESITTÄÄ
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,606
YONGFILM-TUOTANTO
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,575
MUUTTOTUKI
6
00:00:37,787 --> 00:00:39,539
Sataa lunta.
7
00:00:49,966 --> 00:00:51,342
Hei.
-Jestas.
8
00:00:51,426 --> 00:00:54,179
Olet töissä jo niin aikaisin aamulla.
9
00:00:54,262 --> 00:00:55,096
Huomenta.
10
00:00:56,222 --> 00:00:58,725
Eikö tämä ole tyttärellesi Soulissa?
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,518
Tarkoitatko Bo-raa?
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
Pärjäile.
-Ole varovainen tiellä.
13
00:01:15,742 --> 00:01:20,622
GAZE: MEDIATAIDENÄYTTELY
JOSEPH
14
00:01:25,001 --> 00:01:27,587
Tunnen sinut tuulenvireessä.
15
00:01:28,588 --> 00:01:29,839
Tuulen jumalatar.
16
00:01:30,548 --> 00:01:33,218
Hyvää työtä, neiti Na. Mennään syömään.
17
00:01:33,301 --> 00:01:34,511
Hyvää työtä, kaikki.
18
00:01:34,594 --> 00:01:36,805
Hyvää työtä. Mennään syömään.
-Hienoa.
19
00:01:40,350 --> 00:01:41,476
Niin, isä?
20
00:01:41,559 --> 00:01:43,520
Kuka on Joseph?
21
00:01:44,270 --> 00:01:45,688
Mitä? Kuka?
22
00:01:45,772 --> 00:01:47,941
Tapailetko jotakuta ulkomaalaista?
23
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
Mistä puhut?
24
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
"Jokaisen unelmien kielletty rakkaus"?
25
00:01:55,115 --> 00:01:56,991
Katsotko yhä pornoa?
26
00:01:57,075 --> 00:02:00,161
Mistä puhut? Milloin minä katselin pornoa?
27
00:02:00,245 --> 00:02:04,624
Hyvä on. Ei tarvitse huutaa isällesi.
28
00:02:04,707 --> 00:02:08,128
Innostuin turhaan.
Luulin, että tapasit jonkun.
29
00:02:08,211 --> 00:02:11,172
Tuletko tänne vai et, kun muutamme?
30
00:02:11,256 --> 00:02:14,342
Ei haittaa, jos olet liian kiireinen.
31
00:02:14,425 --> 00:02:17,804
Ei se mitään. Me vain rikomme selkämme
raskailla tavaroilla.
32
00:02:17,887 --> 00:02:20,390
Mitä voin tehdä?
Lapsemme ovat liian kiireisiä.
33
00:02:20,473 --> 00:02:21,724
Tee mitä haluat!
34
00:02:22,225 --> 00:02:23,059
Okei.
35
00:02:30,066 --> 00:02:31,609
RAKKAUSSUHDE
36
00:02:34,237 --> 00:02:37,782
JOKAISEN UNELMIEN KIELLETTY RAKKAUS
37
00:02:51,671 --> 00:02:53,631
Kim Yeon-doo, oletko hullu?
38
00:02:55,466 --> 00:02:56,301
Mitä?
39
00:02:56,885 --> 00:02:59,345
1999, CHEONGJU
40
00:03:07,395 --> 00:03:09,355
Miksi et lähdekään Amerikkaan?
41
00:03:10,356 --> 00:03:12,150
Etkö tarvitse sydänleikkausta?
42
00:03:12,775 --> 00:03:15,653
Mitä hyötyä leikkauksesta on,
kun minulla ei ole sydäntä?
43
00:03:17,530 --> 00:03:19,449
Mitä ihmettä tarkoitat?
44
00:03:19,532 --> 00:03:23,036
Sydämeni varastettiin.
45
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
Tervetuloa.
46
00:03:32,086 --> 00:03:34,839
Äitini ei ole nyt täällä.
47
00:03:36,883 --> 00:03:37,717
Anteeksi!
48
00:03:39,052 --> 00:03:40,970
Minäkin osaan mitata kokoja.
49
00:03:42,263 --> 00:03:43,097
Odota hetki.
50
00:03:52,899 --> 00:03:53,733
Ai.
51
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
BAEK HYUN-JIN
52
00:04:15,088 --> 00:04:17,006
Onko sydämesi koskaan värissyt -
53
00:04:17,757 --> 00:04:19,300
henkeä uhkaavalla tavalla?
54
00:04:21,469 --> 00:04:23,346
Eikö se johdu sydänsairaudestasi?
55
00:04:24,973 --> 00:04:28,309
Ei. Se oli erilaista.
Oletko nähnyt minua tällaisena?
56
00:04:28,393 --> 00:04:32,730
Lee Jae-ung, viidennen luokan presidentti.
Choi Yeong-su, yleisurheilujoukkueesta.
57
00:04:32,814 --> 00:04:34,774
Taideapulaisopettaja yläasteella.
58
00:04:34,857 --> 00:04:36,943
Ja kuka muu? Ai niin!
59
00:04:38,486 --> 00:04:43,241
Etkö sanonut, että Jung-jae
olisi viimeinen rakkautesi?
60
00:04:43,324 --> 00:04:44,951
Teinkö sen kaiken turhaan?
61
00:04:46,953 --> 00:04:49,455
Tällä kertaa se on oikeasti totta.
62
00:04:50,373 --> 00:04:52,458
Sen päivän jälkeen en ole nukkunut.
63
00:04:53,042 --> 00:04:57,171
Pelkään etten näe häntä enää,
ja musiikin kuuntelu saa minut itkemään.
64
00:04:57,922 --> 00:04:59,090
Se on vakavaa.
65
00:05:00,967 --> 00:05:03,886
Et silti saa tehdä tätä!
Vauhtia, ala pakata!
66
00:05:04,804 --> 00:05:07,640
Luuletko, että olen tällainen ilman syytä?
67
00:05:08,266 --> 00:05:12,312
Hän sai Wooamin koulun univormun!
Samassa koulussa kanssamme!
68
00:05:12,395 --> 00:05:14,772
Miten voisin vain lähteä?
69
00:05:28,828 --> 00:05:30,663
ID BORA1999@HANMAIL.NET
70
00:05:31,080 --> 00:05:34,250
Salasana on "ikuiset ystävät".
71
00:05:34,334 --> 00:05:36,419
Mitä minä tällä teen?
72
00:05:37,962 --> 00:05:41,716
Tästä lähtien tiedät kaiken,
mitä hän tekee.
73
00:05:41,799 --> 00:05:43,551
Kuin kävisitte samaa koulua.
74
00:05:43,634 --> 00:05:44,469
Bo-ra...
75
00:05:46,721 --> 00:05:50,350
Mene leikkaukseen ja palaa terveenä.
76
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Okei!
77
00:05:56,230 --> 00:05:57,940
MUISTIINPANOT HYUN-JINISTÄ
78
00:05:58,024 --> 00:06:01,527
Rakas Bo-ra, kirjoitan tämän heti,
kun pääsin tätini luo.
79
00:06:01,611 --> 00:06:03,696
Tämä on uusi maailma.
80
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
Amerikka on valtava
ja rakennuksetkin korkeita!
81
00:06:07,116 --> 00:06:10,787
Ja kaikkialla on ihmisiä,
jotka näyttävät elokuvatähdiltä.
82
00:06:12,038 --> 00:06:14,916
On surkeaa joutua sairaalaan
ja missata kaikkea.
83
00:06:14,999 --> 00:06:17,543
Olisitpa täällä kanssani
pitämässä hauskaa.
84
00:06:18,836 --> 00:06:21,506
Tänään on siis ensimmäinen koulupäivä.
85
00:06:21,589 --> 00:06:22,799
Herätä siskosi!
86
00:06:24,175 --> 00:06:26,427
Et kai taas nukkunut pommiin?
87
00:06:27,261 --> 00:06:29,430
Na Bo-ra on hereillä, äiti.
88
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
Oikeasti? Ehkä siat alkavat pian lentää.
89
00:06:32,600 --> 00:06:34,310
Käske hänen syödä aamiaista.
90
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
Lähtikö hän jo?
91
00:06:38,022 --> 00:06:40,608
Tänään on suuri päivä! Näet sen pojan.
92
00:06:40,691 --> 00:06:42,985
Siis...
-Sen ajatteleminenkin jännittää.
93
00:06:43,069 --> 00:06:45,154
Lähtikö hän jo?
94
00:06:45,238 --> 00:06:48,574
Sinä päivänä näin hänen
kävelevän kohti asuntorakennusta.
95
00:06:48,658 --> 00:06:50,410
Bussipysäkkimme sijaan -
96
00:06:50,493 --> 00:06:53,413
hän meni
Lucky Apartmentsin bussipysäkille.
97
00:06:54,122 --> 00:06:56,082
Sitten ehkä tapaat hänet aiemmin.
98
00:06:56,541 --> 00:06:59,669
Odottakaa minua! Herra!
99
00:07:03,673 --> 00:07:04,799
Kiitos.
100
00:07:04,882 --> 00:07:06,134
Anteeksi.
101
00:07:07,301 --> 00:07:09,429
Anteeksi. Olen pahoillani.
102
00:07:14,016 --> 00:07:14,892
Anteeksi!
103
00:07:21,315 --> 00:07:23,609
Herra! Hitaammin!
104
00:07:24,193 --> 00:07:25,027
Istu tähän.
105
00:07:25,820 --> 00:07:27,029
Älä kompastu enää.
106
00:07:27,905 --> 00:07:29,031
Kiitos.
107
00:07:32,243 --> 00:07:34,996
Muista,
että hänen nimensä on Baek Hyun-jin.
108
00:07:37,331 --> 00:07:39,083
Mennään koulukauppaan myöhemmin.
109
00:07:39,167 --> 00:07:40,001
Toki.
110
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
Sinä ostat tällä kertaa.
-Miksi?
111
00:07:42,628 --> 00:07:44,380
Siinä sinä olet. Baek Hyun-jin.
112
00:07:46,382 --> 00:07:48,301
Terve, fuksit.
113
00:07:48,384 --> 00:07:50,470
Pojat tänne, tytöt tuonne.
114
00:07:52,763 --> 00:07:54,557
Mikä ihmeen asu tuo on, surkimus?
115
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
Minne matka?
-Anteeksi?
116
00:07:59,520 --> 00:08:02,356
Tytöt menevät tänne ja pojat tuonne.
Menkää sisään!
117
00:08:03,691 --> 00:08:05,443
Pahus.
118
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
Hitsi.
119
00:08:10,907 --> 00:08:13,284
Olin innoissani tullessani yhteiskouluun,
120
00:08:13,367 --> 00:08:15,328
mutta se on kuin tyttöjen koulu.
121
00:08:15,411 --> 00:08:18,498
Se ei tarkoita,
että kaikki toivo on menetetty.
122
00:08:20,416 --> 00:08:21,375
Rouva?
-Rouva?
123
00:08:21,459 --> 00:08:22,460
POSITIIVISTA AJATTELUA
124
00:08:26,547 --> 00:08:31,177
Kun kello soi, nälkäiset pojat ja tytöt
sekoittuvat yhdessä paikassa.
125
00:08:41,145 --> 00:08:42,438
Jestas! Hitaammin.
126
00:08:42,522 --> 00:08:43,731
Jonoon! Hitaasti!
127
00:08:48,778 --> 00:08:51,447
SIPSEJÄ
JUOMIA
128
00:08:52,490 --> 00:08:53,324
Bo-ra.
129
00:08:54,075 --> 00:08:55,993
Tee nyt jotain.
130
00:08:56,911 --> 00:08:58,120
Luotan sinuun.
131
00:08:59,413 --> 00:09:01,707
SIPSEJÄ
JUOMIA
132
00:09:09,465 --> 00:09:11,759
KAIKKI MITÄ YEON-DOO HALUAA TIETÄÄ
"SIITÄ POJASTA"
133
00:09:11,842 --> 00:09:13,636
Hän on 181 senttiä pitkä.
134
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
Hän pitää appelsiinilimsasta.
135
00:09:16,931 --> 00:09:18,057
Entä kengän koko?
136
00:09:18,140 --> 00:09:19,267
44,5.
137
00:09:19,350 --> 00:09:21,018
Hän pitää koripallosta.
138
00:09:21,519 --> 00:09:24,480
Jos hän on hyvä koripallossa,
hän on suosittu.
139
00:09:25,606 --> 00:09:28,568
Tavallaan. Mutta ei niin hyvä,
että pitäisi huolehtia.
140
00:09:28,651 --> 00:09:30,444
Entä ystävät?
-Korista myöhemmin?
141
00:09:30,528 --> 00:09:32,488
Mitä, jos hänellä on tyttöystävä?
142
00:09:33,948 --> 00:09:36,867
En usko. Mutta hän on aina
parhaan ystävänsä kanssa.
143
00:09:36,951 --> 00:09:38,536
Poong Woon-hon, luokkatoverin.
144
00:09:38,619 --> 00:09:40,788
Hän asuu
Lucky Apartmentsin rakennuksessa 304.
145
00:09:40,871 --> 00:09:42,373
He menevät kouluun yhdessä.
146
00:09:42,456 --> 00:09:45,501
Luuletko, että pääset lähemmäksi häntä?
147
00:09:45,585 --> 00:09:48,004
On tunne yhteisöstä.
-Kerhoja?
148
00:09:48,838 --> 00:09:53,843
Mitä periaatteita demokraattisen
kansalaisen on noudatettava?
149
00:09:53,926 --> 00:09:57,888
Ensiksi,
kunnioitetaan keskusteluja ja väittelyitä.
150
00:09:57,972 --> 00:10:00,516
Woon-ho!
-Tähän suun...
151
00:10:00,600 --> 00:10:02,518
Olenko oikeassa vai en?
-Olet.
152
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
Kaksi siirtyy...
153
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
Mitä?
154
00:10:10,234 --> 00:10:11,402
Anteeksi?
155
00:10:17,658 --> 00:10:18,659
Ai!
156
00:10:19,243 --> 00:10:21,621
Vatsaani sattuu.
157
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Vatsaani sattuu tosi paljon.
158
00:10:26,000 --> 00:10:28,377
Minun pitää mennä hoitajan luo.
159
00:10:28,461 --> 00:10:30,171
Sattuuko siihen?
-Ei.
160
00:10:31,422 --> 00:10:32,340
Lopeta.
161
00:10:32,840 --> 00:10:34,175
Oho.
162
00:10:35,885 --> 00:10:38,137
Seuraava.
-Miksi et mene?
163
00:10:38,220 --> 00:10:40,598
Arvaan,
ettei sinun ei tarvitse tavata minua.
164
00:10:40,681 --> 00:10:42,391
Kyllä.
165
00:10:45,519 --> 00:10:48,064
Minulla on pahoja kuukautiskramppeja.
166
00:10:48,606 --> 00:10:50,274
Kramppejako siis?
167
00:10:52,652 --> 00:10:53,486
Tässä.
168
00:10:55,863 --> 00:10:56,697
Anna kätesi.
169
00:10:59,158 --> 00:11:00,910
Ota tämä ja lepää täällä.
170
00:11:00,993 --> 00:11:02,495
Kiitos.
-Toki.
171
00:11:02,995 --> 00:11:05,081
Toivottavasti voit paremmin.
-Kyllä.
172
00:11:05,164 --> 00:11:06,040
Seuraava.
173
00:11:06,123 --> 00:11:09,585
Hyeon-beom taklasi sinua kovaa.
-Anna olla. Se tarkoittaa, että olen hyvä.
174
00:11:10,336 --> 00:11:12,004
Valitsitko jo kerhon?
175
00:11:12,963 --> 00:11:14,632
En tiedä. Entä sinä?
176
00:11:15,633 --> 00:11:18,469
Lähetystoimintakerhoon.
-Sitten minäkin.
177
00:11:19,470 --> 00:11:21,305
Tiedätkö edes, mitä he tekevät?
178
00:11:21,389 --> 00:11:24,016
En. Mitä siellä tehdään?
179
00:11:24,517 --> 00:11:26,435
Heillä on jopa koe-esiintymisiä.
180
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Odota.
181
00:11:34,902 --> 00:11:35,736
Mitä nyt?
182
00:11:38,781 --> 00:11:40,491
Ei mitään.
-Mitä?
183
00:11:41,742 --> 00:11:47,289
Mitä koe-esiintymisessä etsitään?
-Intohimoisia ääniä? Jotain sellaista.
184
00:11:47,373 --> 00:11:48,916
Innostunutta ääntä?
185
00:11:49,458 --> 00:11:50,876
Miten sen voi näyttää?
186
00:11:50,960 --> 00:11:52,420
LÄHETYSTOIMINTAKERHON KOE
187
00:11:52,503 --> 00:11:53,713
Nopeasti nyt.
188
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
Kiitos.
189
00:11:56,632 --> 00:11:58,843
Numero kolme, Na Bo-ra.
190
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
Hänet hyväksytään.
-Onko hän Na Bo-ra?
191
00:12:25,077 --> 00:12:26,203
Kiitos.
192
00:12:27,079 --> 00:12:29,123
Ja numero neljä, Baek Hyun-jin.
193
00:12:36,130 --> 00:12:38,382
Anteeksi.
194
00:12:38,466 --> 00:12:39,967
Mitä?
-Mitä hän sanoo?
195
00:12:41,302 --> 00:12:43,637
Tehdäkseni tilaa
hänenlaisilleen lahjakkuuksille,
196
00:12:45,181 --> 00:12:47,516
vetäydyn koe-esiintymisestä.
197
00:12:49,435 --> 00:12:52,062
Näettekö vuosisuunnitelman?
198
00:12:52,146 --> 00:12:53,355
Pääsin sisään.
-Kyllä.
199
00:12:53,439 --> 00:12:54,732
Yksityiskohtia...
200
00:12:54,815 --> 00:12:56,609
Mutta Baek Hyun-jin ei ole täällä.
201
00:12:56,692 --> 00:12:58,944
Olette lähetyskerhomme tulevaisuus.
202
00:12:59,028 --> 00:13:01,781
Tehdään parhaamme ensi vuodeksi.
203
00:13:01,864 --> 00:13:02,698
Selvä!
204
00:13:02,782 --> 00:13:03,908
Teen parhaani!
-Okei.
205
00:13:03,991 --> 00:13:05,367
Mutta älä huoli.
206
00:13:05,451 --> 00:13:06,952
Työskentelemme pareissa.
207
00:13:07,036 --> 00:13:08,245
Minulla on hyvä idea.
208
00:13:08,329 --> 00:13:10,122
Olkaa kilttejä parillenne.
-Kyllä.
209
00:13:10,206 --> 00:13:11,040
LÄHETYSKERHO
210
00:13:11,123 --> 00:13:12,583
WOOAM, 2000-LUVUN JOHTAJA
211
00:13:12,666 --> 00:13:13,584
Hei, Woon-ho!
212
00:13:15,669 --> 00:13:18,631
Olemme pari.
Odotan työskentelyä kanssasi.
213
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Okei.
214
00:13:22,176 --> 00:13:24,303
Hei, odota…
215
00:13:27,264 --> 00:13:28,098
"Okei?"
216
00:13:35,147 --> 00:13:36,273
Hakulaiteko?
217
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Nolla yksi kaksi...
218
00:14:03,676 --> 00:14:05,302
Kuusi...
219
00:14:09,014 --> 00:14:10,766
Nolla...
220
00:14:11,851 --> 00:14:15,396
Mennään koulukauppaan tämän jälkeen.
-Odota. Tarkistan tämän.
221
00:14:16,856 --> 00:14:17,857
Äkkiä sitten.
222
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
Hitsi.
223
00:14:20,651 --> 00:14:21,569
PUHELINLUETTELO
224
00:14:22,319 --> 00:14:24,613
BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK...
225
00:14:27,449 --> 00:14:30,828
KOREA TELECOM
226
00:14:32,872 --> 00:14:33,706
Haloo?
227
00:14:34,206 --> 00:14:37,960
Saanko puhua Baek Hyun-jinin kanssa?
-Kenen? En tunne häntä.
228
00:14:38,043 --> 00:14:38,878
Siis...
229
00:14:44,592 --> 00:14:46,719
Saanko puhua Baek Hyun-jinin kanssa?
230
00:14:46,802 --> 00:14:48,220
Väärä numero.
-Selvä.
231
00:15:18,083 --> 00:15:18,918
Ole kiltti.
232
00:15:23,213 --> 00:15:24,048
Haloo.
233
00:15:25,215 --> 00:15:27,343
Saanko puhua Baek Hyun-jinin kanssa?
234
00:15:33,641 --> 00:15:34,725
Kuka siellä?
235
00:15:38,771 --> 00:15:42,274
Tämä on tutkimuslaitos, kyllä vai ei.
236
00:15:42,358 --> 00:15:45,569
Mikä on lempipoplaulusi?
237
00:15:46,070 --> 00:15:48,572
Kerro vastauksesi äänimerkin jälkeen.
238
00:15:49,531 --> 00:15:50,741
Piip.
239
00:15:54,703 --> 00:15:56,747
Toyin "Aika kuin valhe".
240
00:15:59,792 --> 00:16:02,461
Kiitos, että vastasit kyselyymme.
241
00:16:02,544 --> 00:16:04,964
Lähetämme sinulle pienen lahjan.
242
00:16:05,464 --> 00:16:08,842
Äänimerkin kuultuasi,
ilmoita hakulaitteesi numero.
243
00:16:11,887 --> 00:16:12,972
Piip.
244
00:16:17,226 --> 00:16:18,060
Na Bo-ra?
245
00:16:22,856 --> 00:16:24,400
Hitsi.
246
00:16:37,871 --> 00:16:39,999
Se olit sinä eilen.
247
00:16:42,292 --> 00:16:43,460
En tietenkään.
248
00:16:48,716 --> 00:16:49,550
Tarkoitan…
249
00:16:50,300 --> 00:16:51,135
Mitä tarkoitat?
250
00:16:55,139 --> 00:16:56,932
Haluatko Hyun-jinin numeron?
251
00:16:57,016 --> 00:16:58,267
Baek Hyun-jinin?
252
00:17:00,519 --> 00:17:03,480
Miksi haluaisin
hänen hakulaitteensa numeron?
253
00:17:03,564 --> 00:17:04,648
Se siis olit sinä.
254
00:17:05,566 --> 00:17:06,608
Kyllä vai ei?
255
00:17:10,738 --> 00:17:12,906
Mikä sinua vaivaa? Niin, sinua!
256
00:17:12,990 --> 00:17:18,328
Miksi esitit Hyun-jinia
ja vastasit hänen puheluihinsa?
257
00:17:19,663 --> 00:17:21,331
En sanonut olevani Hyun-jin.
258
00:17:22,332 --> 00:17:23,250
Ihan sama.
259
00:17:27,463 --> 00:17:29,715
Milloin aioit kertoa minulle?
260
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
Unohda!
261
00:17:35,471 --> 00:17:37,598
Et edes aikonut kertoa.
262
00:17:40,642 --> 00:17:44,772
Haluan katsoa erään elokuvan.
Mietin asiaa, jos lainaat sen minulle.
263
00:17:44,855 --> 00:17:46,940
Perheelläsihän on videovuokraamo.
264
00:17:47,733 --> 00:17:49,109
Minkä elokuvan?
265
00:17:50,360 --> 00:17:52,112
EI ALAIKÄISILLE
266
00:18:00,662 --> 00:18:01,663
Senkin kakara...
267
00:18:03,749 --> 00:18:06,126
Menen ulos.
-Ulos.
268
00:18:06,210 --> 00:18:07,294
Tarvitsen tuon.
269
00:18:07,795 --> 00:18:08,629
Seuraava!
270
00:18:09,963 --> 00:18:10,839
Mitä tämä on?
271
00:18:11,965 --> 00:18:13,759
Avaa reppusi!
-Kyllä.
272
00:18:15,427 --> 00:18:16,303
Avaa se!
273
00:18:28,232 --> 00:18:29,149
Miten saatoit?
274
00:18:37,533 --> 00:18:40,786
RAKKAUSSUHDE
JOKAISEN UNELMIEN KIELLETTY RAKKAUS
275
00:18:50,087 --> 00:18:52,172
Mitä?
-Nosta kätesi ylös!
276
00:18:52,256 --> 00:18:54,508
Käskit tuoda sen.
277
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
Kuka sen edes toisi?
278
00:18:56,885 --> 00:18:58,720
Paraskin puhumaan.
279
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
Ole hiljaa, olet ärsyttävä.
280
00:19:24,204 --> 00:19:25,706
Tuhoan sinut.
281
00:19:32,087 --> 00:19:32,921
Tervetuloa…
282
00:19:44,933 --> 00:19:45,893
Hän on ystäväni.
283
00:19:46,351 --> 00:19:48,437
Jäsenethän saavat alennusta, vai mitä?
284
00:19:49,563 --> 00:19:51,148
Kyllä, odota.
285
00:19:52,232 --> 00:19:53,066
Joo.
286
00:19:54,735 --> 00:19:57,946
Laita nimesi, syntymäpäiväsi ja…
287
00:19:59,781 --> 00:20:03,660
Saat ilmaisen videon,
jos annat heille hakulaitteesi numeron.
288
00:20:04,328 --> 00:20:05,204
Ihanko totta?
289
00:20:19,968 --> 00:20:21,678
Hei, tässä Baek-jin Kim.
290
00:20:22,429 --> 00:20:25,474
Anna minun kuulla äänesi
äänimerkin jälkeen.
291
00:20:34,900 --> 00:20:37,819
Olen WBC:n Na Bo-ra,
Äärettömien melodioiden juontaja.
292
00:20:37,903 --> 00:20:38,862
Hei, kaikki.
293
00:20:39,446 --> 00:20:43,116
Mushimcheonin kirsikankukkafestivaali
alkaa tänään.
294
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
Miten olisi matka koulun jälkeen -
295
00:20:45,994 --> 00:20:49,331
katsomaan kukkia Musimcheonissa?
296
00:21:13,897 --> 00:21:14,898
Söittekö jo?
297
00:21:14,982 --> 00:21:17,150
Syödään yhdessä!
298
00:21:20,153 --> 00:21:22,197
Onko tyttöystävää?
299
00:21:22,906 --> 00:21:25,284
Ei.
-Onko ihanteellista tyyppiä?
300
00:21:25,867 --> 00:21:26,702
En tiedä…
301
00:21:28,453 --> 00:21:29,496
Shim Eun-ha?
302
00:21:32,791 --> 00:21:34,710
Eli puhdas, viaton tyyppi?
303
00:21:35,627 --> 00:21:36,545
Täydellistä.
304
00:21:37,546 --> 00:21:38,714
Lempielokuva?
305
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
Armageddon.
306
00:21:41,717 --> 00:21:44,803
Se on minunkin lempparini. Armageddon.
307
00:21:45,804 --> 00:21:47,514
Haluttu pääaine yliopistossa?
308
00:21:49,182 --> 00:21:52,644
Teatteri ja elokuva tai joukkoviestintä.
-Teatteri ja elokuva…
309
00:21:52,728 --> 00:21:56,815
Aikooko julkkikseksi, kun on noin komea?
310
00:21:58,525 --> 00:22:01,236
En.
Pidän kameroiden kanssa työskentelystä.
311
00:22:03,447 --> 00:22:05,032
Tykkää työskennellä…
312
00:22:11,288 --> 00:22:13,206
Hei! En kysynyt sinusta!
313
00:22:13,790 --> 00:22:15,625
Kysyn Baek Hyun-jinistä!
314
00:22:16,293 --> 00:22:18,128
Minun on aloitettava alusta.
315
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
Älä ole laiska. Ota sinäkin kuvia.
316
00:22:22,466 --> 00:22:23,592
Miksi ottaisin?
317
00:22:24,676 --> 00:22:27,637
Sinäkin olet kerhossa.
Sinun pitäisi osata.
318
00:22:30,223 --> 00:22:32,017
No miten se tehdään?
319
00:22:34,102 --> 00:22:34,936
Tässä.
320
00:22:36,313 --> 00:22:37,731
Laita silmäsi tähän.
321
00:22:40,525 --> 00:22:41,443
Kätesi tähän.
322
00:22:44,988 --> 00:22:46,406
Tällä zoomataan sisään -
323
00:22:47,699 --> 00:22:48,784
ja tällä ulos.
324
00:22:50,577 --> 00:22:52,079
Älä paina liian kovaa.
325
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
Näetkö?
326
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Osaan kyllä. Voit mennä.
327
00:23:06,134 --> 00:23:07,135
Älä riko sitä.
328
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
Vau.
-Hän on niin nopea!
329
00:23:47,759 --> 00:23:48,760
Hän on niin hyvä.
330
00:23:52,889 --> 00:23:56,351
Kaverit! Tappelu! Paradise-jengin kanssa!
331
00:23:56,435 --> 00:23:58,186
Oikeasti?
-Mennään katsomaan!
332
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
Tappelu. Mennään katsomaan.
333
00:24:03,150 --> 00:24:04,568
Yrititkö iskeä tyttöäni?
334
00:24:05,193 --> 00:24:06,361
Lopeta!
335
00:24:06,445 --> 00:24:08,572
Voit pysyä erossa tästä, Bok-soon.
336
00:24:09,948 --> 00:24:12,951
Et olisi tehnyt sitä,
jos tietäisit, kuka olen.
337
00:24:13,034 --> 00:24:15,829
Olen Min Hong-gi, Cheongjun Tulinyrkki.
338
00:24:15,912 --> 00:24:19,332
Miten kehtaat himoita tyttöäni?
Olet kuollutta lihaa.
339
00:24:19,416 --> 00:24:20,709
Hitto vie, oikeasti!
340
00:24:20,792 --> 00:24:24,921
Minä ihastuin häneen! Hän hylkäsi minut,
ja se masentaa tarpeeksi.
341
00:24:26,756 --> 00:24:29,009
Bok-soon, olen pahoillani.
342
00:24:29,759 --> 00:24:30,594
Mutta…
343
00:24:32,429 --> 00:24:34,264
Sinun ei pitäisi tapailla tätä poikaa.
344
00:24:35,265 --> 00:24:36,558
Tapailisit parempaa miestä.
345
00:24:37,601 --> 00:24:38,435
Okei.
346
00:24:38,518 --> 00:24:39,853
Mitä sinä sanoit?
347
00:24:40,604 --> 00:24:42,439
Se kusipää…
348
00:24:42,522 --> 00:24:43,482
Hei!
349
00:24:50,614 --> 00:24:51,865
Kuka hitto tuo oli?
350
00:24:51,948 --> 00:24:53,617
Nappaa se paskiainen!
-Mitä?
351
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Juokse!
352
00:25:03,418 --> 00:25:05,170
Pois tieltä. Napatkaa heidät!
353
00:25:11,343 --> 00:25:13,136
Napatkaa heidät!
-Tulkaa tänne.
354
00:25:21,520 --> 00:25:23,230
Hitto.
-Tulkaa tänne!
355
00:25:23,313 --> 00:25:25,315
Mitä? Miksi?
-Tuolla on poliiseja.
356
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Menkää autoon, herra.
357
00:25:27,734 --> 00:25:29,152
Hyvä on sitten. Nähdään.
358
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
Katsokaa, hän hymyilee.
359
00:25:33,156 --> 00:25:35,242
Kysy tuolta henkilöltä tuolla.
360
00:25:35,325 --> 00:25:37,035
Se en ollut minä.
-Jestas.
361
00:25:37,118 --> 00:25:38,745
En tehnyt mitään väärää.
362
00:25:39,496 --> 00:25:41,206
Mitä minä tein?
363
00:25:45,418 --> 00:25:46,878
Oletko hullu?
364
00:25:46,962 --> 00:25:49,047
Tuo tyyppi kuuluu Paradiseen!
365
00:25:49,130 --> 00:25:51,633
Ole varovainen.
Tällä menolla sinut tapetaan!
366
00:25:53,593 --> 00:25:54,678
Oletko kunnossa?
367
00:26:04,896 --> 00:26:06,731
SAIRAANHOITOA MYÖHÄÄN
368
00:26:22,163 --> 00:26:23,123
Oletko kunnossa?
369
00:26:24,291 --> 00:26:26,876
Opit tae kwon dota itsepuolustukseksi.
370
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
Mutta nyt tappelet miesten kanssa.
371
00:26:29,796 --> 00:26:31,298
Kukapa sinuun ihastuisi?
372
00:26:32,674 --> 00:26:34,759
Monet haluavat tapailla minua.
373
00:26:35,260 --> 00:26:36,428
Just joo.
374
00:26:36,511 --> 00:26:39,472
Älä kerro kotona,
että satutit itsesi tappelussa.
375
00:26:39,556 --> 00:26:41,182
Äitisi huolestuu.
376
00:26:41,266 --> 00:26:42,892
Hän pelkää helposti.
377
00:26:43,518 --> 00:26:45,895
Kunpa kaikki miehet olisivat kuin sinä,
isä.
378
00:26:48,857 --> 00:26:51,568
Sinulla on hyvä silmä miehille.
Hyvänen aika.
379
00:26:53,778 --> 00:26:55,363
Eilen oli todella kosteaa.
380
00:26:55,864 --> 00:26:58,074
Tiedättekö sen uuden nettikahvilan?
381
00:26:58,158 --> 00:27:01,411
Siellä töissä oleva mies on tosi kuuma!
Mennään katsomaan!
382
00:27:01,494 --> 00:27:03,705
En tule. Menen lähetyskerholle.
383
00:27:03,788 --> 00:27:05,290
Mitä?
-Tulisit mukaan!
384
00:27:05,373 --> 00:27:07,584
Menkää ilman minua.
Halusin vain hyvästellä.
385
00:27:07,667 --> 00:27:08,835
Moi.
-Tule katsomaan!
386
00:27:22,682 --> 00:27:24,142
Na Bo-ra, tule kyytiin.
387
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
Mene!
-Hän haluaa sinun nousevan kyytiin.
388
00:27:29,147 --> 00:27:30,815
Mene.
-Miksi minä?
389
00:27:34,027 --> 00:27:37,197
Minne menet? Käänny oikealle!
390
00:27:37,280 --> 00:27:39,199
En osaa kääntyä oikealle.
391
00:27:39,282 --> 00:27:40,116
Mitä?
392
00:27:41,117 --> 00:27:44,871
Minne me menemme? Tee U-käännös.
393
00:27:44,954 --> 00:27:48,041
En osaa sitäkään.
-Mitä? Piru vie.
394
00:27:48,625 --> 00:27:49,459
Hei!
395
00:27:50,126 --> 00:27:52,253
Miten voit ajaa noin?
396
00:27:53,171 --> 00:27:55,799
Anteeksi, opettelen yhä.
397
00:27:57,509 --> 00:28:00,929
Lainasin sen tutulta,
vain antaakseni sinulle kyydin.
398
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
Minulleko? Miksi?
399
00:28:08,770 --> 00:28:10,605
Satutit itsesi vuokseni.
400
00:28:16,903 --> 00:28:17,987
Miksi teit niin?
401
00:28:22,033 --> 00:28:25,161
Jos sinuun sattuisi,
joku olisi todella surullinen.
402
00:28:25,245 --> 00:28:26,788
Olitko huolissasi minusta?
403
00:28:30,709 --> 00:28:35,338
Näytti, että sinut hakataan kuoliaaksi.
Olisiko pitänyt antaa sen tapahtua?
404
00:28:37,257 --> 00:28:40,885
Äläkä hymyile ja ole kiva ihan jokaiselle.
405
00:28:41,594 --> 00:28:43,388
Ystäväsi ärsyyntyvät.
406
00:28:45,890 --> 00:28:48,476
Pyydätkö minua treffeille?
-Mitä?
407
00:28:50,019 --> 00:28:53,690
Minäkö? Pyydänkö treffeille? Kenet?
408
00:28:56,860 --> 00:29:00,780
Lopeta horina ja vie minut takaisin.
Pitää mennä lähetyshuoneeseen.
409
00:29:05,577 --> 00:29:06,411
Hyvä on.
410
00:29:07,579 --> 00:29:08,413
Tule kyytiin.
411
00:29:18,465 --> 00:29:19,674
Se ei käynnisty.
412
00:29:20,633 --> 00:29:21,468
Mitä?
413
00:29:22,969 --> 00:29:25,138
Hei!
-Odota.
414
00:29:26,723 --> 00:29:28,016
Pystyn tähän.
415
00:29:28,099 --> 00:29:30,018
Tämä ei ole niin vaikeaa.
416
00:29:41,863 --> 00:29:43,114
Mennään vain syömään.
417
00:29:57,212 --> 00:29:59,464
Milloin saavuit, Poong Woon-ho?
418
00:29:59,547 --> 00:30:00,590
Hetki sitten.
419
00:30:03,843 --> 00:30:05,762
Pesen käteni. Istu alas.
420
00:30:12,685 --> 00:30:14,229
Odotitko minua?
421
00:30:15,188 --> 00:30:16,022
Anteeksi.
422
00:30:34,541 --> 00:30:35,375
Treffaillaan.
423
00:30:39,045 --> 00:30:40,213
Mitä?
424
00:30:43,258 --> 00:30:44,092
Pidän sinusta.
425
00:30:49,597 --> 00:30:51,683
Juo tämä.
426
00:30:57,814 --> 00:31:00,567
Pidätkö minusta?
427
00:31:00,650 --> 00:31:01,651
Pidän.
428
00:31:01,734 --> 00:31:02,652
Miksi?
429
00:31:02,735 --> 00:31:05,154
Et voi pitää minusta! Tämä ei ole oikein.
430
00:31:06,739 --> 00:31:10,368
Pystyn syömään kaksi kokonaista pizzaa.
Kestätkö sitä?
431
00:31:10,451 --> 00:31:12,996
Jopa nyt haluan varastaa ruokasi.
432
00:31:13,079 --> 00:31:15,665
Katso tätä. Voin syödä niin paljon.
433
00:31:21,421 --> 00:31:22,630
Hyvä.
434
00:31:24,674 --> 00:31:28,094
Kadun toisella puolella on pizzapaikka,
jonka isäni omistaa.
435
00:31:30,388 --> 00:31:31,389
Ihan tosi?
436
00:31:31,598 --> 00:31:32,807
Joo.
437
00:31:32,891 --> 00:31:34,225
Käyn harvoin suihkussa.
438
00:31:35,184 --> 00:31:36,936
Näetkö, kuinka rasvainen?
439
00:31:37,020 --> 00:31:40,064
En ole pessyt hiuksiani pariin päivään.
Hilsettäkin on.
440
00:31:40,148 --> 00:31:43,234
Olen kamala oppilas,
arvaan matikankokeissa -
441
00:31:43,318 --> 00:31:44,652
ja olen ilkeäkin.
442
00:31:44,736 --> 00:31:47,113
Isäni sanoo säälivänsä
tulevaa poikaystävääni.
443
00:31:47,196 --> 00:31:48,656
Ja minä -
444
00:31:50,325 --> 00:31:53,077
osaan piereskellä lasten laulujen tahtiin!
445
00:31:58,833 --> 00:31:59,792
Anteeksi.
446
00:32:00,793 --> 00:32:01,961
Minun pitää mennä.
447
00:32:42,001 --> 00:32:42,835
Mitä tämä on?
448
00:32:43,836 --> 00:32:44,921
Varokaa!
449
00:33:31,134 --> 00:33:34,679
Luulin, että olet ihastunut Hyun-jiniin.
450
00:33:36,597 --> 00:33:37,515
En ole.
451
00:33:38,891 --> 00:33:41,227
Olen vain kiinnostunut hänestä.
452
00:33:42,895 --> 00:33:44,439
Eikö se ole sama asia?
453
00:33:44,981 --> 00:33:46,524
Täysin eri asia.
454
00:33:47,025 --> 00:33:48,568
Olen vain kiinnostunut.
455
00:33:50,236 --> 00:33:51,571
Ja jos pitää jostakusta...
456
00:33:56,743 --> 00:33:58,161
Jos pitää?
457
00:34:05,376 --> 00:34:06,377
Valmista.
458
00:34:07,628 --> 00:34:08,629
Yritä seisoa.
459
00:34:17,346 --> 00:34:20,224
Jos nilkka nyrjähtää kerran,
niin helposti myös uudestaan.
460
00:34:20,308 --> 00:34:21,893
Käytä ensi kerralla nyrkkejäsi.
461
00:34:24,395 --> 00:34:25,229
Heippa.
462
00:34:33,446 --> 00:34:34,280
Yeon-doo.
463
00:34:35,698 --> 00:34:38,367
Minunkin sydämeni hakkaa oudosti.
464
00:34:40,203 --> 00:34:42,330
YEON-DOO,
PALJON TAPAHTUI VIIME PÄIVINÄ.
465
00:34:42,413 --> 00:34:44,332
HYUN-JIN TAITAA PITÄÄ MIN...
466
00:34:44,415 --> 00:34:47,043
BAEK HYUN-JIN ON PLAYBOY.
467
00:34:50,171 --> 00:34:52,548
JA SE PUNG WOON-HO...
468
00:34:53,841 --> 00:34:56,886
Älä huoli. Hoidan sen.
469
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
Onko nyt hyvä?
470
00:35:02,100 --> 00:35:03,142
Yksi, kaksi...
471
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
Älkää rypistelkö naamojanne.
472
00:35:08,856 --> 00:35:10,108
Ja hymyä.
473
00:35:10,191 --> 00:35:12,735
Sinä, takkutukka!
Hiuksesi ovat tiellä.
474
00:35:12,819 --> 00:35:15,863
Katsokaa ihmisiä vierellänne.
Kumartukaa vielä vähän.
475
00:35:15,947 --> 00:35:18,241
Yksi, kaksi, kolme,
476
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
ja otan kuvan.
477
00:35:21,869 --> 00:35:26,374
Tämä on mulperipuun uutetta.
Siitä Gyeongju tunnetaan.
478
00:35:26,457 --> 00:35:31,379
Käy väsymykseen, verenpaineeseen, syöpään,
dementiaan ja on jopa hyväksi sydämelle.
479
00:35:31,462 --> 00:35:33,631
Paras lahja vanhemmillenne.
480
00:35:33,714 --> 00:35:35,299
Odota tässä. Okei?
481
00:35:37,468 --> 00:35:39,679
Paljonko yhdestä?
-30 000 wonia.
482
00:35:40,304 --> 00:35:41,722
Tässä on 20 000 wonia.
483
00:35:43,683 --> 00:35:45,893
Ottakaa ne. Hetki vain.
484
00:35:46,727 --> 00:35:48,688
Onko teillä 3 000...
-Tässä.
485
00:35:52,608 --> 00:35:53,442
Mitä?
486
00:35:56,654 --> 00:35:58,322
Olet aikamoinen.
487
00:35:59,365 --> 00:36:03,619
Kun alamme seurustella,
saanko kuulla, kun piereskelet lauluja?
488
00:36:05,580 --> 00:36:06,706
Piru vie!
489
00:36:07,206 --> 00:36:08,040
Hei…
490
00:36:10,168 --> 00:36:13,462
Oletko hullu?
Miten voit sanoa noin kaikkien edessä?
491
00:36:16,340 --> 00:36:17,633
1010235.
492
00:36:18,134 --> 00:36:21,345
Mitä?
-Sanoit rakastavasi minua intohimoisesti.
493
00:36:21,429 --> 00:36:23,598
Vain perheeni ja Woon-ho
tietävät numeroni.
494
00:36:23,681 --> 00:36:25,516
Ja sinä. Bora Video.
495
00:36:27,810 --> 00:36:31,230
Rakastan sinua intohimoisesti?
496
00:36:31,314 --> 00:36:35,735
En tiedä, mitä höpötät.
Lopeta hölmöily ja anna minun mennä.
497
00:36:35,818 --> 00:36:36,777
Anna se!
498
00:36:38,863 --> 00:36:41,741
Haluatko, että lähden?
Etkö tule treffeille?
499
00:36:44,243 --> 00:36:45,620
Vähemmästäkin pimahtaa.
500
00:36:46,120 --> 00:36:47,955
Onko korvissasi vikaa?
501
00:36:48,623 --> 00:36:52,793
En treffailisi sinua, vaikka henki menisi!
Tajuatko?
502
00:36:54,086 --> 00:36:55,254
No...
503
00:36:55,338 --> 00:36:58,758
Ei tarvitse olla niin intensiivinen.
Pelotat minua.
504
00:36:59,300 --> 00:37:00,885
Sinä ja minä...
505
00:37:01,802 --> 00:37:04,472
Samassa koulussa. Miten se sanotaan?
506
00:37:05,014 --> 00:37:09,185
Olemme luokkakavereita.
Emme voi olla mitään enempää.
507
00:37:09,769 --> 00:37:11,646
Hyvä on.
508
00:37:14,190 --> 00:37:15,524
Anna se tänne.
-En.
509
00:37:16,025 --> 00:37:17,735
Se on minun.
510
00:37:17,818 --> 00:37:18,945
Mutta nyt minun.
511
00:37:19,028 --> 00:37:21,530
Älä pelleile kanssani!
Minulla on iso koira!
512
00:37:22,448 --> 00:37:25,201
Himpura!
-Onko sinulla oikeasti iso koira?
513
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
On, minä! Mitä siitä?
514
00:37:28,162 --> 00:37:30,331
Luokkakaveri! Odota!
515
00:37:31,916 --> 00:37:34,168
Kuulen teidät, jotka olette hereillä.
516
00:37:35,461 --> 00:37:36,295
Onko selvä?
517
00:37:43,344 --> 00:37:44,178
Hei.
518
00:37:46,264 --> 00:37:47,890
Hyvänen aika.
519
00:37:49,809 --> 00:37:52,812
Voisivat järjestää kengät
ennen nukkumaan menoa.
520
00:37:52,895 --> 00:37:54,605
Sotkuista. Hyvänen aika.
521
00:38:05,616 --> 00:38:07,451
Hän lähti.
-Häipyi.
522
00:38:16,002 --> 00:38:17,420
Kippis!
523
00:38:20,589 --> 00:38:22,800
Katkeraa.
-Aivan kamalaa.
524
00:38:24,343 --> 00:38:26,345
Pitäisikö sekoittaa?
525
00:38:26,929 --> 00:38:28,514
Kyllä!
-Ei!
526
00:38:28,597 --> 00:38:30,516
Se on Yeon-doon sydämen terveydelle!
527
00:38:30,599 --> 00:38:32,184
Anna se.
-Se on mulperipuuta!
528
00:38:32,268 --> 00:38:34,937
Okei, hitsi vie. Ei hän huomaa.
529
00:38:35,021 --> 00:38:37,732
Voimme lisätä vettä.
-Se on hyväksi sydämelle.
530
00:38:48,534 --> 00:38:49,994
Hyvää.
531
00:38:51,996 --> 00:38:53,372
Tosi hyvää!
532
00:38:54,540 --> 00:38:55,791
Kippis!
533
00:38:56,584 --> 00:38:58,085
Selkäläpsy!
534
00:39:12,892 --> 00:39:14,727
Hitsi.
535
00:39:15,394 --> 00:39:17,271
Lopeta.
536
00:39:17,355 --> 00:39:20,399
Olet huokaillut koko yön.
537
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
Ymmärrättekö te edes rakkautta?
538
00:39:28,741 --> 00:39:31,452
Häh?
539
00:39:33,788 --> 00:39:36,082
Ovatko nuo idiootit sekaisin?
540
00:39:36,165 --> 00:39:38,084
Hetkinen.
541
00:39:38,667 --> 00:39:40,419
Kiitos juomista.
542
00:39:40,503 --> 00:39:41,837
Miten he kehtaavat?
543
00:39:42,630 --> 00:39:43,923
Odottakaas.
544
00:39:44,423 --> 00:39:45,841
Minä hoidan tämän.
545
00:39:48,219 --> 00:39:49,678
Älkää liikkuko!
546
00:39:52,515 --> 00:39:53,974
Avatkaa ovi.
547
00:39:54,058 --> 00:39:55,393
Se on viereinen huone!
548
00:39:55,476 --> 00:39:58,396
Mene pois. Sanoin, että hoidan asian.
549
00:40:01,482 --> 00:40:02,441
Avatkaa!
550
00:40:04,402 --> 00:40:05,319
Sainpas!
551
00:40:11,909 --> 00:40:13,327
Dekaani tulee!
552
00:40:17,456 --> 00:40:19,708
Kuka täällä mölyää?
553
00:40:19,792 --> 00:40:20,793
Senkin penikat!
554
00:40:22,253 --> 00:40:24,672
Kuka mylvii näin myöhään?
555
00:40:25,214 --> 00:40:27,675
Kuulen teidät hereillä olevat!
556
00:40:27,758 --> 00:40:29,093
Tein asian selväksi.
557
00:40:29,718 --> 00:40:31,512
Menkää nukkumaan aikaisin.
558
00:40:32,346 --> 00:40:33,556
Eikö väsytä?
559
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
Olemme kävelleet koko päivän.
560
00:40:37,768 --> 00:40:41,105
Miettikää, mitä teitte tänään
ja menkää nukkumaan.
561
00:41:12,470 --> 00:41:15,389
Oletko sinä humalassa?
562
00:41:36,243 --> 00:41:37,077
Mikä hätänä?
563
00:41:37,995 --> 00:41:39,914
Haluatko hunajavettä?
564
00:41:39,997 --> 00:41:41,457
Jestas.
565
00:41:42,082 --> 00:41:44,126
Herää ja mene aulaan!
566
00:41:48,797 --> 00:41:51,467
Hyvänen aika.
567
00:41:51,550 --> 00:41:54,637
Katsokaa itseänne.
Oikeita malliopiskelijoita.
568
00:41:54,720 --> 00:41:57,890
Ryyppäsittekö koko yön kouluretkellä?
569
00:41:57,973 --> 00:42:02,102
Haluan kaikkien nostavan roskia
ja täyttävän kassinsa. Antaa mennä!
570
00:42:02,186 --> 00:42:04,396
Tuolla on roskia.
571
00:42:05,064 --> 00:42:05,898
Hyi.
572
00:42:24,542 --> 00:42:26,001
HUNAJAVESI
573
00:42:48,190 --> 00:42:49,275
Hei, luokkakaveri.
574
00:42:51,360 --> 00:42:52,778
Ja niinkö asia on?
575
00:42:53,862 --> 00:42:54,697
Mikä?
576
00:42:56,240 --> 00:42:57,283
Mitä tarkoitat?
577
00:42:59,660 --> 00:43:02,705
Otetaan kuvia yhdessä.
578
00:43:06,166 --> 00:43:07,251
Vähän vasemmalle.
579
00:43:09,878 --> 00:43:11,463
Älä tule niin lähelle.
580
00:43:12,047 --> 00:43:12,923
En halua.
581
00:43:14,174 --> 00:43:15,134
Mitä?
582
00:43:15,634 --> 00:43:17,886
Hymyile.
-Älä käskytä.
583
00:43:18,887 --> 00:43:19,847
Katso tuonne.
584
00:43:21,557 --> 00:43:23,392
Yksi, kaksi, kolme.
585
00:43:32,901 --> 00:43:36,113
Lähetän tämän, jotta näet sen heti,
kun pääset leikkauksesta.
586
00:43:37,114 --> 00:43:41,035
Minulla on kerrottavaa, kun palaat.
587
00:43:46,707 --> 00:43:49,168
Kesäloma alkaa huomenna.
588
00:43:49,668 --> 00:43:53,505
Hyvää lomaa.
Nähdään taas toisella lukukaudella.
589
00:44:19,948 --> 00:44:21,617
00 HAKUA
590
00:44:25,788 --> 00:44:28,415
BORA VIDEO
VUOKRAA, OSTA, NAUHOITA, VIDEONAUHOJA
591
00:44:28,499 --> 00:44:31,960
KOLMEVUOTISPÄIVÄN
KESÄLOMA-ALENNUSMYYNTI
592
00:44:50,187 --> 00:44:51,855
Aloitan tuolla töissä huomenna.
593
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
Nähdään huomenna.
594
00:45:10,374 --> 00:45:12,668
JÄÄTELÖKAUPAN AVAUSTAPAHTUMA
595
00:45:12,751 --> 00:45:13,585
Nauttikaa.
596
00:45:25,431 --> 00:45:26,432
Ole hyvä.
597
00:45:27,057 --> 00:45:28,726
Nauti.
598
00:45:38,736 --> 00:45:41,196
BORA VIDEO
599
00:45:41,280 --> 00:45:44,366
Keskity, jos haluat jäätelöä.
600
00:45:44,450 --> 00:45:47,411
Nopeasti. Hei! Lähdetkö sinä nyt?
601
00:45:47,911 --> 00:45:49,580
Lähden. Onko hän veljesi?
602
00:45:50,289 --> 00:45:53,167
On. Olen pelannut sulkapalloa
mukulan kanssa.
603
00:45:53,250 --> 00:45:54,668
Sano hei. Tämä on Ba-da.
604
00:45:55,419 --> 00:45:56,462
Hei.
605
00:45:57,004 --> 00:45:58,046
Hei.
-Jatketaan.
606
00:46:02,342 --> 00:46:05,387
Mitä te siellä? Ettekö tule sisään?
607
00:46:06,054 --> 00:46:08,348
Me harjoittelemme.
608
00:46:08,432 --> 00:46:11,685
Ethän sinä koskaan harjoittele.
Mikä sinua vaivaa? Tule sisään.
609
00:46:11,769 --> 00:46:12,603
Mikä hätänä?
610
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
Lapset tekevät tuota
eivätkä tulevat sisälle.
611
00:46:15,189 --> 00:46:16,565
Teidän pitää mennä nukkumaan.
612
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Päivää.
613
00:46:19,443 --> 00:46:23,197
Hei. Oletko Bo-ran ystävä?
Mukaan vain pelaamaan.
614
00:46:23,280 --> 00:46:24,823
Miten niin "mukaan pelaamaan"?
615
00:46:24,907 --> 00:46:27,034
Tulkaa sisään. Yöpuun aika.
-Katso minua.
616
00:46:27,117 --> 00:46:28,160
Entä kurkkukasvohoito?
617
00:46:28,243 --> 00:46:30,287
Tulkaa sisään!
-Annan sinulle hyvän.
618
00:46:30,370 --> 00:46:32,873
Meillä ei ole kurkkuja!
-Ostin niitä. Tule.
619
00:46:32,956 --> 00:46:35,000
Mitä ihmeen kurkkuja? Oikeasti.
620
00:46:43,801 --> 00:46:45,302
Ota sinä minun.
621
00:46:45,385 --> 00:46:46,720
Ihan tosi?
-Joo.
622
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
Jee!
623
00:46:49,389 --> 00:46:51,767
Tule käymään kaupassa, jos haluat lisää.
624
00:46:56,730 --> 00:46:57,564
Hei.
625
00:46:58,398 --> 00:47:00,067
Lopeta syöminen ja mene sisään.
626
00:47:09,284 --> 00:47:11,537
Kiitos jäätelöstä.
627
00:47:15,332 --> 00:47:16,667
Annan lisää myöhemmin.
628
00:47:19,503 --> 00:47:20,337
Hitsi.
629
00:47:21,004 --> 00:47:22,965
Olisit antanut hänen syödä enemmän.
630
00:47:24,383 --> 00:47:28,387
Sinulla ei liene nuorempaa sisarusta.
Et tiedä, miten ärsyttävä hän on.
631
00:47:29,555 --> 00:47:31,515
Minulla on nuorempi veli.
632
00:47:32,349 --> 00:47:33,809
Oikeasti?
-Joo.
633
00:47:34,852 --> 00:47:37,312
Kuinka vanha hän on?
-Hän on nyt viisi.
634
00:47:39,231 --> 00:47:41,024
Vasta vauva.
-Niin.
635
00:47:41,692 --> 00:47:43,318
Olen utelias. Haluan nähdä hänet.
636
00:47:44,653 --> 00:47:45,612
Sama täällä.
637
00:47:47,447 --> 00:47:48,282
Mitä?
638
00:47:50,576 --> 00:47:51,410
Pidätkö sinä -
639
00:47:52,619 --> 00:47:53,745
luumuista?
640
00:47:58,667 --> 00:48:00,586
Mikä tämä paikka muuten on?
641
00:48:02,796 --> 00:48:04,381
Asuin täällä nuorena.
642
00:48:05,007 --> 00:48:05,883
Ihan tosi?
643
00:48:06,383 --> 00:48:07,217
Milloin?
644
00:48:08,927 --> 00:48:11,847
Syntymästäni asti,
kunnes menin Uuteen-Seelantiin.
645
00:48:12,764 --> 00:48:14,474
Oletko ollut Uudessa-Seelannissa?
646
00:48:14,975 --> 00:48:15,809
Olen.
647
00:48:17,519 --> 00:48:21,189
Kun vanhempani erosivat,
tulin Koreaan isäni kanssa.
648
00:48:22,566 --> 00:48:24,776
Veljeni on yhä siellä äitini kanssa.
649
00:48:26,361 --> 00:48:27,321
Vai niin.
650
00:48:28,697 --> 00:48:30,073
Sinä varmaan kaipaat häntä.
651
00:48:37,039 --> 00:48:38,123
Vau!
652
00:48:40,375 --> 00:48:41,752
Luumuja todella on!
653
00:48:41,835 --> 00:48:43,629
Niitä on niin paljon!
654
00:48:44,212 --> 00:48:46,632
Istutin sen nuorena isäni kanssa.
655
00:48:46,715 --> 00:48:48,508
Se kukkii keväällä.
656
00:48:48,592 --> 00:48:51,178
Kukat eivät ole maukkaita.
Luumut ovat parhaita.
657
00:49:02,147 --> 00:49:04,107
Tämä on tosi hyvää.
658
00:49:04,942 --> 00:49:05,943
Maista.
659
00:49:14,785 --> 00:49:16,453
Olen ihan täynnä.
660
00:49:18,163 --> 00:49:18,997
Hitsi.
661
00:49:26,296 --> 00:49:29,174
Olet onnekas.
662
00:49:30,217 --> 00:49:34,262
Olet hyvä monissa asioissa
ja tiedät tarkalleen, mitä haluat tehdä.
663
00:49:36,098 --> 00:49:37,724
Minä en tiedä, mitä haluan.
664
00:49:39,601 --> 00:49:41,603
Olet hyvä yhdessä asiassa.
665
00:49:43,730 --> 00:49:46,984
"Kyllä vai ei, piip."
666
00:49:47,567 --> 00:49:50,070
Älä kiusaa minua, oikeasti.
667
00:49:54,908 --> 00:49:56,493
Äänesi on kaunis.
668
00:50:17,139 --> 00:50:18,140
Mitä?
669
00:50:18,724 --> 00:50:20,892
On vain tosi kivaa.
670
00:50:34,740 --> 00:50:35,699
Oletko kunnossa?
671
00:50:35,782 --> 00:50:37,617
Se olit sinä, vai mitä?
672
00:50:37,701 --> 00:50:40,162
Enkä ollut.
-Tiedän, että se olit sinä!
673
00:50:42,956 --> 00:50:43,957
Oletko kunnossa?
674
00:50:59,514 --> 00:51:00,348
Tässä.
675
00:51:01,433 --> 00:51:02,267
Niin.
676
00:51:08,148 --> 00:51:08,982
Hmm...
677
00:51:10,150 --> 00:51:12,944
Haluatko mennä elokuviin
kanssani viikonloppuna?
678
00:51:20,619 --> 00:51:24,247
Jos et, niin aivan sama. Moikka.
679
00:51:25,749 --> 00:51:26,750
Bo-ra.
680
00:51:36,343 --> 00:51:37,677
Nähdään viikonloppuna.
681
00:51:38,762 --> 00:51:39,596
Heippa.
682
00:51:57,197 --> 00:51:59,950
Yeon-doo, muistatko,
mitä sanoit hiljattain?
683
00:52:00,450 --> 00:52:04,121
Jos pitää jostakusta, ei saa öisin unta,
684
00:52:04,788 --> 00:52:08,500
ruoasta tulee mautonta
ja musiikin kuuntelu saa itkemään.
685
00:52:09,084 --> 00:52:11,378
Itse asiassa nukun hyvin öisin,
686
00:52:12,129 --> 00:52:14,214
ruoka maistuu tavallista paremmalta,
687
00:52:14,297 --> 00:52:17,134
ja haluan tanssia,
kun kuuntelen musiikkia.
688
00:52:17,217 --> 00:52:22,597
Se on outoa. Kun ajattelen häntä,
sydämeeni sattuu hieman.
689
00:52:23,557 --> 00:52:25,016
Jos tämä on rakkautta,
690
00:52:25,851 --> 00:52:28,687
luulen olevani rakastunut.
691
00:52:29,646 --> 00:52:32,566
Henkilö, josta pidän, on...
692
00:52:50,208 --> 00:52:51,585
Mikä häntä vaivaa?
693
00:53:04,806 --> 00:53:08,059
Äiti!
Mikä kaikissa vaatteissani on vikana?
694
00:53:08,560 --> 00:53:10,478
Valitsit ne itse.
695
00:53:11,771 --> 00:53:14,191
Miksi hän...
-Milloin tein niin?
696
00:53:14,274 --> 00:53:17,569
Miksi hän yhtäkkiä valittaa vaatteistaan?
Jestas.
697
00:53:17,652 --> 00:53:18,737
Hei, luokkakaveri!
698
00:53:23,325 --> 00:53:26,453
Taisit käydä ostoksilla.
Menetkö treffeille?
699
00:53:26,536 --> 00:53:27,370
Mitä?
700
00:53:28,580 --> 00:53:30,165
Menetkö oikeasti?
701
00:53:32,000 --> 00:53:34,085
Mikä se on? Näytä.
-En, se on minun.
702
00:53:34,169 --> 00:53:35,629
Näytä.
-Sanoin ei!
703
00:53:35,712 --> 00:53:36,546
Hei.
704
00:53:37,130 --> 00:53:39,257
Mennään syömään jäätelöä.
-Hei!
705
00:53:39,758 --> 00:53:41,343
Jää...
706
00:53:50,435 --> 00:53:51,478
Hei.
707
00:54:36,439 --> 00:54:37,649
Kim Yeon-doo?
708
00:54:37,732 --> 00:54:40,443
Siinähän sinä, Bo-ra!
709
00:54:40,527 --> 00:54:42,696
Yeon-doo!
-Bo-ra!
710
00:54:42,779 --> 00:54:43,613
Hei!
711
00:54:45,615 --> 00:54:46,825
Yeon-doo.
712
00:54:49,619 --> 00:54:51,288
Kaipasin sinua niin.
713
00:55:00,422 --> 00:55:03,591
Tämä on paras ystäväni,
714
00:55:04,968 --> 00:55:07,095
Kim Yeon-doo.
715
00:55:07,178 --> 00:55:08,305
Sano hei.
716
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
Hei.
717
00:55:19,274 --> 00:55:21,776
Se kuuluu nyt niin kovaa!
718
00:55:22,736 --> 00:55:25,196
Eikö? Kuin olisin syntynyt uudestaan.
719
00:55:25,280 --> 00:55:26,448
Pärjäsit hyvin.
720
00:55:26,531 --> 00:55:28,575
Niin. Kaipasin sinua.
721
00:55:30,410 --> 00:55:31,911
Muuten...
-Niin.
722
00:55:32,579 --> 00:55:34,831
Luulin saavani sydänkohtauksen.
723
00:55:34,914 --> 00:55:37,751
En tiennyt,
että törmäisin Hyun-jiniin näin pian.
724
00:55:38,335 --> 00:55:41,629
Miten jäätelökauppiaan univormu
voi näyttää niin kivalta?
725
00:55:42,922 --> 00:55:44,090
Univormu?
-Niin.
726
00:55:45,133 --> 00:55:48,094
Kauanko hän on ollut siellä töissä?
Mikset kertonut?
727
00:55:48,845 --> 00:55:51,765
Se oli Poong Woon-ho.
Baek Hyun-jin oli harmaassa paidassa.
728
00:55:51,848 --> 00:55:54,225
Ei. Hyun-jin oli univormussa.
729
00:55:54,893 --> 00:55:56,353
Mitä?
-Mitä?
730
00:55:59,564 --> 00:56:00,398
Hetkinen.
731
00:56:03,276 --> 00:56:04,110
Katso.
732
00:56:06,363 --> 00:56:08,907
HYUN-JIN
733
00:56:12,243 --> 00:56:13,078
Mitä?
734
00:56:34,432 --> 00:56:37,185
Kaikki on väärin.
735
00:56:38,645 --> 00:56:41,731
Oletko tutkinut väärää heppua koko ajan?
736
00:56:44,067 --> 00:56:45,985
Hitsi, odota.
737
00:56:46,569 --> 00:56:48,488
Woon-ho, Hyun-jin.
738
00:56:48,571 --> 00:56:50,323
Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho.
739
00:57:07,882 --> 00:57:09,634
Olin juuri matkalla kotiisi.
740
00:57:10,593 --> 00:57:15,265
Heillä menee pari päivää
saada internetyhteyteni palautettua.
741
00:57:15,348 --> 00:57:19,060
Mitä enemmän ajattelen sitä,
sitä hauskempaa se on.
742
00:57:20,687 --> 00:57:22,981
Mitä me olemme tehneet koko ajan?
743
00:57:23,940 --> 00:57:27,402
Onneksi Baek Hyun-jin on Woon-hon
paras ystävä. Jos ei...
744
00:57:27,485 --> 00:57:28,528
Yeon-doo.
745
00:57:31,739 --> 00:57:33,199
Minulla on kerrottavaa.
746
00:57:33,783 --> 00:57:34,784
Kerrottavaa?
747
00:57:37,162 --> 00:57:37,996
Mikä on?
748
00:57:50,675 --> 00:57:52,552
ID: YEONDOO1999
749
00:57:54,637 --> 00:57:57,432
SALASANA: 0127942
750
00:57:57,515 --> 00:57:59,267
MUISTIINPANOT HYUN-JINISTÄ
751
00:57:59,350 --> 00:58:00,685
TÄMÄ ON SALAISUUS
EI LUETTU
752
00:58:15,658 --> 00:58:17,535
POISTA
753
00:58:23,666 --> 00:58:25,418
THE HARMONIUM IN MY MEMORY
754
00:58:32,592 --> 00:58:33,426
Woon-ho!
755
00:58:41,059 --> 00:58:42,393
Yllätyit varmaan.
756
00:58:42,477 --> 00:58:46,147
Bo-ralla oli kiireellistä asiaa, mutta hän
ei tavoittanut sinua. Minä siis tulin.
757
00:58:48,024 --> 00:58:49,400
Mitä tapahtui?
758
00:58:49,943 --> 00:58:55,573
Rouvan isä loukkaantui, joten hän
pyysi Bo-raa maatilalle auttamaan.
759
00:58:56,699 --> 00:58:58,910
Bo-ra on todella uskollinen ystävä.
760
00:59:00,537 --> 00:59:01,371
No...
761
00:59:01,996 --> 00:59:04,374
Kiitos siitä edellisestä.
762
00:59:05,250 --> 00:59:07,168
Luulin, etten näkisi sinua enää,
763
00:59:09,629 --> 00:59:11,965
mutta on mukava nähdä taas.
764
00:59:17,053 --> 00:59:21,224
Tämä ei ole hauskaa, senkin huijari.
-Ole hiljaa ja poimi rypäleitä.
765
00:59:21,307 --> 00:59:24,102
Jos et, kerron kaikille,
että torjuin sinut.
766
00:59:32,026 --> 00:59:32,860
Hei.
767
00:59:37,699 --> 00:59:42,078
Minulla oli tunteita sinua kohtaan,
mutta et voi kohdella minua kuin paskaa.
768
00:59:42,161 --> 00:59:44,956
Et tiedä, miten jalosta perheestä tulen...
769
00:59:48,251 --> 00:59:50,587
Et edes pessyt näitä rypäleitä!
770
01:00:12,150 --> 01:00:14,861
Salaat minulta jotain, etkö?
771
01:00:14,944 --> 01:00:16,070
Mitä?
772
01:00:18,156 --> 01:00:18,990
Salaan mitä?
773
01:00:19,782 --> 01:00:23,995
Mitä sinun ja Baek Hyun-jinin välillä on?
Se on epäilyttävää.
774
01:00:25,204 --> 01:00:28,291
Mitä jos menemme tuplatreffeille
myöhemmin?
775
01:00:28,791 --> 01:00:31,044
Ei se niin ole.
776
01:00:32,420 --> 01:00:36,883
Onko Woon-ho yleensä niin suloinen?
777
01:00:38,176 --> 01:00:40,178
Hän kiinnitti huomiota puhuessani,
778
01:00:40,762 --> 01:00:41,929
maksoi ateriamme -
779
01:00:43,389 --> 01:00:45,141
ja hymyili minulle!
780
01:00:49,771 --> 01:00:51,105
Toivottavasti en näe unta.
781
01:00:53,107 --> 01:00:54,817
Tekikö hän niin?
-Kyllä!
782
01:00:57,070 --> 01:00:59,697
Millainen Woon-ho on?
783
01:01:05,995 --> 01:01:09,082
En tiedä. En oikeastaan...
784
01:01:09,165 --> 01:01:12,669
Aika tunteetonta.
Ettekö te molemmat ole lähetyskerhossa?
785
01:01:12,752 --> 01:01:15,505
Sinun pitäisi kiinnittää enemmän huomiota
ystävääsi.
786
01:01:15,588 --> 01:01:19,467
Lupasit auttaa minua hänen kanssaan.
Yritä muistaa.
787
01:01:20,551 --> 01:01:21,636
Mistä hän pitää?
788
01:01:23,262 --> 01:01:24,681
En tiedä…
789
01:01:27,684 --> 01:01:28,518
Odota.
790
01:01:42,573 --> 01:01:45,702
Sinulla on yksi viesti.
Paina yksi kuunnellaksesi.
791
01:01:49,247 --> 01:01:51,582
Täällä minä, Poong Woon-ho. Soittele.
792
01:01:53,710 --> 01:01:54,544
Kuka se on?
793
01:01:57,839 --> 01:01:59,841
Väärä numero kai.
794
01:02:01,134 --> 01:02:02,552
Okei. Tule takaisin sisään.
795
01:02:28,327 --> 01:02:29,454
Haloo.
796
01:02:33,124 --> 01:02:34,792
Minä tässä, Bo-ra.
797
01:02:37,712 --> 01:02:39,172
Mikä kesti niin kauan?
798
01:02:39,756 --> 01:02:41,799
Olen soitellut jonkin aikaa.
799
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
No...
800
01:02:47,680 --> 01:02:50,016
Mikä puhelinnumero tämä muuten on?
801
01:02:52,602 --> 01:02:55,563
Soitatko maksupuhelimesta?
802
01:02:59,984 --> 01:03:01,402
Talosi edestä?
803
01:03:02,570 --> 01:03:03,404
Soitan.
804
01:03:04,864 --> 01:03:05,698
Miksi?
805
01:03:06,991 --> 01:03:08,618
Aloita laskeminen kymmeneen.
806
01:03:09,744 --> 01:03:11,621
Kymmeneen?
-Niin.
807
01:03:13,623 --> 01:03:14,665
Noin vainko?
808
01:03:15,500 --> 01:03:16,334
No niin.
809
01:03:18,044 --> 01:03:20,755
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
810
01:03:20,838 --> 01:03:22,632
Liian nopeasti. Hitaammin.
811
01:03:26,677 --> 01:03:27,553
Viisi.
812
01:03:29,597 --> 01:03:30,431
Kuusi.
813
01:03:33,142 --> 01:03:34,268
Seitsemän.
814
01:03:36,312 --> 01:03:37,146
Kahdeksan.
815
01:03:39,398 --> 01:03:40,233
Yhdeksän.
816
01:03:53,412 --> 01:03:54,247
Kymmenen.
817
01:04:11,430 --> 01:04:13,015
Soita tähän numeroon vastedes.
818
01:04:13,641 --> 01:04:16,143
Älä pakota ystävääsi
tekemään kaikkea työtä.
819
01:04:16,561 --> 01:04:18,020
Hän on paras ystäväsi.
820
01:04:25,027 --> 01:04:29,949
Kuulin,
että olet potkinut poikia lapsesta asti.
821
01:04:30,575 --> 01:04:33,119
Oletko aina
mieluummin potkinut kuin lyönyt?
822
01:04:34,370 --> 01:04:37,081
On hyvä, että tutustuin sinuun myöhemmin.
823
01:04:38,875 --> 01:04:39,709
Woon-ho.
824
01:04:42,753 --> 01:04:44,797
En tullut tänään tahallani.
825
01:04:53,514 --> 01:04:54,473
Olen pahoillani.
826
01:04:56,559 --> 01:04:58,227
Taisin tehdä virheen.
827
01:05:00,813 --> 01:05:03,107
En ole ajatellut sinua siten.
828
01:05:04,775 --> 01:05:06,694
Anteeksi, jos ymmärsit väärin.
829
01:05:18,080 --> 01:05:19,081
Na Bo-ra.
830
01:05:21,459 --> 01:05:22,919
Minä lähden nyt.
831
01:05:56,953 --> 01:05:57,954
Minä tässä, Woon-ho.
832
01:05:58,704 --> 01:06:01,707
En voi kertoa kasvotusten,
joten kirjoitan sen sijaan.
833
01:06:04,251 --> 01:06:06,420
Näin sinut ensi kertaa talvella.
834
01:06:07,296 --> 01:06:09,715
Tapasin sinut heti,
kun saavuin Cheongjuhun.
835
01:06:10,841 --> 01:06:13,052
Et ehkä muista minua.
836
01:06:38,786 --> 01:06:41,205
RAKKAUSSUHDE
837
01:06:45,001 --> 01:06:45,835
Kiitos!
838
01:06:49,130 --> 01:06:50,840
Bo-ra. Mikä hätänä? Sinä…
839
01:06:50,923 --> 01:06:52,800
Ei mikään!
-Mitä tapahtui?
840
01:06:52,883 --> 01:06:56,429
Pakenit niin nopeasti.
Se sai minut kiinnostumaan elokuvasta.
841
01:06:58,389 --> 01:06:59,640
Kun tulin Koreaan...
842
01:06:59,724 --> 01:07:00,975
OLEN LIIKEMATKALLA
843
01:07:01,058 --> 01:07:03,894
...minulla ei usein ollut syytä hymyillä.
844
01:07:03,978 --> 01:07:08,065
Se sopii täydellisesti.
Käytä omaani, kunnes valmistumme koulusta.
845
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
Kokeile tätä.
-Kiitos.
846
01:07:15,531 --> 01:07:18,576
Minun pitää päästä kyytiin!
847
01:07:18,659 --> 01:07:21,203
Sitten tapasin sinut taas.
848
01:07:22,371 --> 01:07:24,832
Herra, jonkun tytön pitää päästä kyytiin.
849
01:07:24,915 --> 01:07:26,542
BORA VIDEO
850
01:07:28,961 --> 01:07:30,838
Arvaamaton käytöksesi...
-Miksi?
851
01:07:31,338 --> 01:07:33,257
...kiinnitti huomioni.
852
01:07:34,550 --> 01:07:38,179
Tässä on tae kwon do -tyttömme.
Olitko rikkomassa lautoja?
853
01:07:38,262 --> 01:07:40,848
Olet niin hyvä tae kwon dossa.
Mikä vyö sinulla on?
854
01:07:40,931 --> 01:07:41,766
Minulla?
-Niin.
855
01:07:41,849 --> 01:07:43,559
En pidä vyötä tänään.
856
01:07:43,642 --> 01:07:44,727
Ei sitä.
857
01:07:44,810 --> 01:07:46,771
Ja tajusin...
-Ymmärrettävää.
858
01:07:46,854 --> 01:07:49,440
että hymyilin aina, kun katsoin sinua.
859
01:07:49,523 --> 01:07:51,609
Toyn "Aika kuin valhe".
860
01:07:51,692 --> 01:07:54,195
Kiitos, että vastasit kyselyymme.
861
01:07:54,278 --> 01:07:57,823
Äänimerkin kuultuasi,
ilmoita hakulaitteesi numero.
862
01:07:57,907 --> 01:07:58,991
Piip.
863
01:07:59,075 --> 01:08:00,076
Na Bo-ra?
864
01:08:04,080 --> 01:08:04,955
Kuka se on?
865
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
Ei kukaan.
866
01:08:07,500 --> 01:08:11,545
Mutta sinua kiinnosti aina vain Hyun-jin.
867
01:08:13,255 --> 01:08:14,381
Olin kateellinen -
868
01:08:16,425 --> 01:08:18,094
ja joskus loukkaantunut.
869
01:08:19,261 --> 01:08:21,555
SHILLAN KULTTUURIPERINTÖ
870
01:08:21,639 --> 01:08:24,892
En tiedä, tiesitkö tunteistani.
871
01:08:25,476 --> 01:08:27,645
Silmäsi ovat kauniit,
872
01:08:29,188 --> 01:08:30,773
nenäsi on kaunis -
873
01:08:31,899 --> 01:08:33,692
ja niin ovat huulesikin.
874
01:08:38,489 --> 01:08:39,698
Ei hyvä.
875
01:08:41,909 --> 01:08:43,202
Taidan pitää sinusta.
876
01:08:54,880 --> 01:08:56,590
Sanoit jotain niin suurta,
877
01:08:58,801 --> 01:09:00,469
mutta unohdit kaiken -
878
01:09:01,887 --> 01:09:03,556
kuin sitä ei olisi tapahtunutkaan.
879
01:09:05,641 --> 01:09:07,184
Puhuitko minulle?
880
01:09:07,726 --> 01:09:10,354
Mitä?
-Vai luulitko minua Hyun-jiniksi?
881
01:09:11,355 --> 01:09:13,566
Halusin kysyä monta kertaa…
882
01:09:13,649 --> 01:09:16,485
Hei, Poong Woon-ho!
-...mutta en pystynyt siihen.
883
01:09:16,569 --> 01:09:17,403
Mitä?
884
01:09:18,863 --> 01:09:21,240
Mitä sinä teet?
-En halunnut satuttaa itseäni.
885
01:09:21,740 --> 01:09:22,867
Maista.
886
01:09:23,868 --> 01:09:25,786
Nyt tiedän vihdoin tunteesi.
887
01:09:27,830 --> 01:09:30,457
Mutta minun on palattava
Uuteen-Seelantiin.
888
01:09:31,292 --> 01:09:32,877
LIPPU
NA BO-RALLE
889
01:09:34,211 --> 01:09:35,963
Lupaan tosin palata.
890
01:09:38,299 --> 01:09:40,593
Pidän sinusta, Na Bo-ra.
891
01:10:10,497 --> 01:10:11,415
Woon-ho!
892
01:10:18,672 --> 01:10:20,674
Miten olet jaksanut?
-Hyvin.
893
01:10:21,258 --> 01:10:24,595
Mitä teit tauon aikana?
-Tein töitä ja muuta.
894
01:10:24,678 --> 01:10:25,679
Hei, luokkakaveri.
895
01:10:25,763 --> 01:10:27,806
Mennään myöhemmin koulukauppaan.
-Toki.
896
01:10:29,391 --> 01:10:31,894
Jokaisen parin pitää keskittyä
videon viimeistelyyn.
897
01:10:31,977 --> 01:10:33,479
Hyvää työtä tänään.
898
01:10:33,562 --> 01:10:35,898
Voitte poistua.
-Kiitos.
899
01:10:43,322 --> 01:10:46,033
Jos olet vaivaantunut,
pyydän toista kumppania.
900
01:10:47,201 --> 01:10:48,661
Älä huolehdi siitä.
901
01:10:55,668 --> 01:10:59,797
Sääli,
mutta maailma voi päättyä 2000-luvulla.
902
01:11:01,131 --> 01:11:03,801
Nostradamuksen ennustukset
ovat aina oikeassa.
903
01:11:03,884 --> 01:11:06,428
Enkö siis voi mennä
sokkotreffeille yliopistossa?
904
01:11:06,512 --> 01:11:09,848
Menetkö yliopistoon sokkotreffien vuoksi?
-Kyllä!
905
01:11:09,932 --> 01:11:11,183
"Kyllä"?
-Niin.
906
01:11:11,267 --> 01:11:12,351
Niinkö?
-Niin.
907
01:11:12,434 --> 01:11:13,269
Hei.
908
01:11:15,729 --> 01:11:17,648
Ettekö voisi vain tehdä haastattelua?
909
01:11:28,117 --> 01:11:29,118
Hyvää työtä.
910
01:11:34,832 --> 01:11:36,292
Onko nyt valmista?
911
01:11:37,793 --> 01:11:39,586
On. Sitä pitää vain editoida.
912
01:11:40,087 --> 01:11:44,300
Mutta koulumme editointikone on vanha,
joten olen hieman huolissani.
913
01:11:46,260 --> 01:11:49,430
Tunnen erään henkilön
Soulin lähetystoiminta-asemalla.
914
01:11:50,139 --> 01:11:50,973
Kysynkö?
915
01:11:52,266 --> 01:11:54,393
CHEONGJU
SOUL
916
01:11:54,476 --> 01:11:55,352
Olkaa hyvä.
917
01:11:56,186 --> 01:11:57,021
Olkaa hyvä.
918
01:12:00,274 --> 01:12:01,150
Hei.
919
01:12:03,819 --> 01:12:05,654
Mitä sinä täällä?
920
01:12:05,738 --> 01:12:08,032
Tunnen Soulin kuin omat taskuni.
921
01:12:16,665 --> 01:12:20,544
Voit siis muuttaa editointia napilla.
922
01:12:20,627 --> 01:12:24,798
Ja sen liuottamiseksi,
laske tätä tankoa varovasti.
923
01:12:26,717 --> 01:12:27,593
Vau!
924
01:12:27,676 --> 01:12:32,306
Liukeneminen laittaa otokset päällekkäin,
eli hellä kosketus on tehokkaampi.
925
01:12:32,389 --> 01:12:34,308
APPELSIINILIMSA
926
01:12:36,393 --> 01:12:38,187
Pyydän Woon-hon tänään treffeille.
927
01:12:39,355 --> 01:12:40,481
Tänäänkö?
-Niin.
928
01:12:42,024 --> 01:12:45,110
Tadaa, setäni antoi nämä!
Liput Soul Landiin.
929
01:12:45,694 --> 01:12:48,113
Auta minua olemaan siellä yksin
Woon-hon kanssa.
930
01:12:50,741 --> 01:12:52,534
Toki. Juo tämä.
-Joo.
931
01:12:57,998 --> 01:12:58,874
Tule tänne.
932
01:12:58,957 --> 01:13:00,292
Miksi?
-Tule nyt vain.
933
01:13:00,376 --> 01:13:02,127
Seisokaa lähempänä toisianne. Yksi...
934
01:13:10,177 --> 01:13:12,012
Mennään johonkin toiseen laitteeseen.
935
01:13:12,096 --> 01:13:14,848
Miksi? Pidän tästä.
-Tule, nopeasti.
936
01:13:14,932 --> 01:13:16,934
Hei!
-Mennään, Yeon-doo.
937
01:13:17,017 --> 01:13:19,728
Mikä hätänä?
-Tuo ei ole hauska.
938
01:13:19,812 --> 01:13:21,271
Siitä tulee kivaa!
939
01:13:22,356 --> 01:13:24,483
Tämä on niin hauskaa!
Eikö olekin?
940
01:13:25,150 --> 01:13:25,984
Katso.
941
01:13:28,195 --> 01:13:31,073
Oletko ollut tässä ennen?
-Ensimmäinen kerta minullekin.
942
01:13:32,366 --> 01:13:33,367
Tosi kivaa.
943
01:13:35,911 --> 01:13:37,788
Vau! Heijaa!
944
01:13:38,664 --> 01:13:39,998
Lopeta!
945
01:13:40,082 --> 01:13:40,916
Miksi?
946
01:13:41,917 --> 01:13:43,752
Yeon-joo. Yksi, kaksi.
947
01:13:50,384 --> 01:13:51,427
HERKKÄSYDÄMISET VAROKAA
948
01:13:54,721 --> 01:13:56,807
Yeon-doo, mennään toiseen laitteeseen.
949
01:13:57,307 --> 01:13:58,225
Tule tänne.
950
01:13:58,934 --> 01:13:59,768
Tullaan.
951
01:14:01,603 --> 01:14:04,440
Minne mennään?
-Anteeksi. Olen todella hankala.
952
01:14:04,523 --> 01:14:06,984
Ei se mitään. Miksi se johtuu sinusta?
953
01:14:07,067 --> 01:14:10,070
Menkää, mihin laitteeseen haluatte.
Minä katson vain.
954
01:14:10,154 --> 01:14:13,031
Tehdäänkö niin?
Kuka haluaa vuoristoradalle?
955
01:14:14,700 --> 01:14:15,534
Hei!
-Mitä?
956
01:14:16,577 --> 01:14:18,203
Etkö ole lainkaan tahdikas?
957
01:14:18,787 --> 01:14:23,876
Bo-ra, mene mukaan.
Halusithan todella mennä vuoristorataan.
958
01:14:23,959 --> 01:14:25,252
Odotan tässä.
959
01:14:29,047 --> 01:14:30,757
Teemmekö niin?
960
01:14:32,050 --> 01:14:34,303
Mennään vuoristoradalle.
961
01:14:35,012 --> 01:14:37,973
Te kaksi voitte istua tässä ja levätä.
Mennään.
962
01:14:38,557 --> 01:14:40,893
Mikä sinua vaivaa? Muutat paljon mieltäsi.
963
01:14:40,976 --> 01:14:43,103
Etkö siis halua mennä?
-Jee!
964
01:14:45,522 --> 01:14:46,732
Istutaanko tähän?
965
01:14:47,566 --> 01:14:48,400
Toki.
966
01:14:55,866 --> 01:14:59,995
Käydäänkö katsomassa tuolla?
967
01:15:01,205 --> 01:15:02,289
Yeon-doo.
968
01:15:03,499 --> 01:15:04,333
Anteeksi,
969
01:15:05,918 --> 01:15:07,920
mutta minäkin haluan vuoristoradalle.
970
01:15:10,464 --> 01:15:12,424
Näyttää hauskalta. Eikö?
971
01:15:12,925 --> 01:15:13,759
Joo.
972
01:15:22,059 --> 01:15:23,227
Anna minun mennä.
973
01:15:27,314 --> 01:15:28,524
Tulossa.
974
01:15:32,486 --> 01:15:33,529
Miksi palasit?
975
01:15:33,612 --> 01:15:36,198
Woon-ho halusi jutella Bo-ran kanssa.
976
01:15:39,660 --> 01:15:41,036
Mutta pärjääkö hän?
977
01:15:41,828 --> 01:15:42,955
Mitä tarkoitat?
978
01:15:43,038 --> 01:15:46,166
Woon-ho pelkää korkeita paikkoja.
979
01:15:47,209 --> 01:15:48,043
Mitä?
980
01:15:50,837 --> 01:15:52,798
Miksi sitten…
981
01:15:54,341 --> 01:15:56,969
Ne kaksi pitävät toisistaan.
982
01:16:14,861 --> 01:16:16,196
Mikä hätänä?
983
01:16:19,950 --> 01:16:20,784
Minä -
984
01:16:22,077 --> 01:16:23,495
pelkään korkeita paikkoja.
985
01:16:24,454 --> 01:16:25,289
Mitä?
986
01:16:30,877 --> 01:16:32,337
Miksi sitten tulit?
987
01:16:34,673 --> 01:16:37,301
Halusin olla kanssasi.
988
01:16:50,772 --> 01:16:53,859
Na Bo-ra! Pidän sinusta!
989
01:17:28,435 --> 01:17:31,188
Haen vettä tai jotain.
990
01:17:35,442 --> 01:17:36,276
Na Bo-ra.
991
01:17:45,744 --> 01:17:47,704
Halusin kertoa sinulle ennen lähtöäni.
992
01:17:48,538 --> 01:17:49,665
Lähdetkö sinä?
993
01:17:50,248 --> 01:17:52,793
Palaan pian Uuteen-Seelantiin.
994
01:17:59,424 --> 01:18:00,425
Sepä hienoa.
995
01:18:10,644 --> 01:18:11,478
Oletko...
996
01:18:17,943 --> 01:18:19,361
...oikeasti sitä mieltä?
997
01:18:22,531 --> 01:18:25,617
Sanoit, että kaipaat veljeäsi.
998
01:18:29,955 --> 01:18:31,081
Koska lähden,
999
01:18:35,502 --> 01:18:38,255
luulin, että olisit surullinen.
Mikä helpotus.
1000
01:18:42,676 --> 01:18:44,010
Kiitos kaikesta,
1001
01:18:46,638 --> 01:18:47,472
Na Bo-ra.
1002
01:19:07,242 --> 01:19:10,454
Olet varmasti väsynyt päivän jälkeen.
Etkö ole nälkäinen?
1003
01:19:11,413 --> 01:19:13,790
Haluatko syödä kotona...
1004
01:19:17,335 --> 01:19:19,671
Mikä hätänä? Sattuuko johonkin?
1005
01:19:22,758 --> 01:19:25,093
Haluatko sanoa jotain?
-Mitä?
1006
01:19:26,803 --> 01:19:28,472
Sinä pidät Poong Woon-hosta.
1007
01:19:32,017 --> 01:19:33,059
Etkö?
1008
01:19:36,730 --> 01:19:38,190
Mikset kertonut?
1009
01:19:39,357 --> 01:19:41,109
Se oli ennen kuin palasit.
1010
01:19:42,235 --> 01:19:43,069
Se vain…
1011
01:19:44,237 --> 01:19:45,071
...vähän…
1012
01:19:47,032 --> 01:19:48,742
En pidä hänestä enää.
1013
01:19:51,203 --> 01:19:52,996
Mistä tiedän, ettet valehtele?
1014
01:19:55,332 --> 01:19:57,209
Olet valehdellut koko ajan!
1015
01:19:58,794 --> 01:20:00,504
Miksi sanot noin?
1016
01:20:01,213 --> 01:20:03,131
Se oli vahinko.
1017
01:20:04,633 --> 01:20:06,384
Se oli vuoksesi...
-Vuokseni?
1018
01:20:12,098 --> 01:20:14,142
Olet häpeämätön, Na Bo-ra.
1019
01:20:16,895 --> 01:20:19,648
Sait minut näyttämään tyhmältä,
ja se oli muka vuokseni?
1020
01:20:20,148 --> 01:20:22,609
Yrität saada itsellesi paremman olon.
1021
01:20:24,319 --> 01:20:25,153
Yeon-doo.
1022
01:20:27,572 --> 01:20:29,699
Mitä olisi pitänyt tehdä?
1023
01:20:30,283 --> 01:20:33,578
Tiedän, miten vaikeaa sinulla oli,
kun menit Amerikkaan.
1024
01:20:33,662 --> 01:20:35,288
Tiedän, miltä sinusta tuntui.
1025
01:20:35,956 --> 01:20:39,876
Tiedän, kuinka paljon pidit hänestä
ja kuinka halusit nähdä hänet.
1026
01:20:40,377 --> 01:20:43,088
Miten voisin kertoa jotain sellaista?
1027
01:20:43,171 --> 01:20:47,884
En halunnut typerien tunteideni
ja jonkun pojan pilata ystävyyttämme...
1028
01:20:47,968 --> 01:20:49,594
Sinähän se -
1029
01:20:51,888 --> 01:20:54,182
aiheutit tämän jonkun pojan takia.
1030
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
Oikeasti…
1031
01:21:07,070 --> 01:21:08,989
Pidän todella Poong Woon-hosta.
1032
01:21:09,698 --> 01:21:12,200
Mutta jos hän estää ystävyytemme,
1033
01:21:12,993 --> 01:21:15,579
annan hänen mennä, vaikka tuhat kertaa.
1034
01:21:17,497 --> 01:21:19,499
Minäkin välitän sinusta eniten.
1035
01:21:22,544 --> 01:21:25,839
Tiedän, että huolehdit aina minusta,
koska olen sairas.
1036
01:21:26,339 --> 01:21:30,677
Mutta olen ystäväsi,
en potilas, josta pitää huolehtia.
1037
01:22:01,791 --> 01:22:02,667
Kyllä, isä.
1038
01:22:03,668 --> 01:22:06,546
Myöhästyn taas.
1039
01:22:09,758 --> 01:22:11,968
Oletko jo pakannut?
1040
01:22:16,181 --> 01:22:17,015
En vielä.
1041
01:22:18,183 --> 01:22:19,684
Lähdet ensi viikolla,
1042
01:22:20,727 --> 01:22:22,395
joten kannattaa pakata etukäteen.
1043
01:22:24,230 --> 01:22:25,065
Isä.
1044
01:22:26,816 --> 01:22:28,443
Etkö varmasti kadu sitä?
1045
01:22:30,153 --> 01:22:33,281
Kuuntele äitiäsi Uudessa-Seelannissa -
1046
01:22:34,366 --> 01:22:35,909
ja pidä huolta veljestäsi.
1047
01:22:36,868 --> 01:22:37,827
Olen pahoillani.
1048
01:22:43,041 --> 01:22:44,209
Olen pahoillani, Bo-ra.
1049
01:22:44,292 --> 01:22:48,088
Yeon-doo on väsynyt.
Hän ei halua vastata.
1050
01:22:48,713 --> 01:22:50,924
Riitelittekö te?
1051
01:22:51,007 --> 01:22:54,344
Ei ole kyse siitä. Soitan myöhemmin.
1052
01:22:55,095 --> 01:22:55,929
Toki.
1053
01:22:57,681 --> 01:23:00,392
17.4.1998
KATSOMASSA LEIJONIA ELÄINTARHASSA
1054
01:23:07,941 --> 01:23:10,318
ID: YEONDOO1999
1055
01:23:10,819 --> 01:23:12,445
MUISTIINPANOT HYUN-JINISTÄ
1056
01:23:20,829 --> 01:23:22,163
ROSKAKORI (1)
1057
01:23:22,247 --> 01:23:24,582
TÄMÄ ON SALAISUUS
1058
01:23:28,420 --> 01:23:31,715
Poika, josta pidän,
1059
01:23:33,508 --> 01:23:34,718
on Poong Woon-ho.
1060
01:23:36,511 --> 01:23:40,974
Olen iloinen,
että puhun tunteistani ensimmäisenä.
1061
01:23:41,850 --> 01:23:45,186
Ehkä ystävyys ja rakkaus
eivät ole niin erilaisia.
1062
01:23:47,022 --> 01:23:52,068
Älä koskaan unohda, että olet aina
ykkönen sydämessäni, Yeon-doo.
1063
01:24:01,995 --> 01:24:02,829
Woon-ho.
1064
01:24:14,340 --> 01:24:16,342
Pidin sinusta paljon.
1065
01:24:17,761 --> 01:24:18,636
Yeon-doo.
1066
01:24:21,431 --> 01:24:23,391
Eikä ole sopivaa sanoa tätä nyt,
1067
01:24:25,643 --> 01:24:28,354
mutta myös Bo-ra todella pitää sinusta.
1068
01:24:29,898 --> 01:24:31,941
Mitä tarkoitat?
1069
01:24:32,025 --> 01:24:35,236
Bo-ra valehteli kaikesta takiani.
1070
01:24:37,238 --> 01:24:38,615
Sellainen hän on.
1071
01:24:40,325 --> 01:24:44,746
Hän voi syödä kaksi kokonaista pizzaa,
mutta kanssani hän syö vain vähän.
1072
01:24:46,081 --> 01:24:48,666
Jos käsken syödä enemmän,
hän sanoo olevansa täynnä.
1073
01:24:48,750 --> 01:24:50,877
Mutta hän katsoo yhä pizzaa.
1074
01:24:52,003 --> 01:24:54,089
Ja hän oikeasti pitää Fin.KL:stä,
1075
01:24:55,465 --> 01:24:58,176
mutta minulle
teeskentelee olevansa S.E.S-fani.
1076
01:25:00,845 --> 01:25:03,640
Hän ei voinut kertoa,
koska olen iso S.E.S-fani.
1077
01:25:04,390 --> 01:25:05,433
Ja on lisääkin.
1078
01:25:08,520 --> 01:25:13,108
Pyörryin kerran piknikillä,
koska sammakko pelästytti minut,
1079
01:25:16,027 --> 01:25:19,697
ja Bo-ra juoksi Wooam-vuorelta asti
kantaen minua.
1080
01:25:25,578 --> 01:25:27,330
Hän oli vasta 12-vuotias.
1081
01:25:30,250 --> 01:25:33,670
Vaikka hän oli vahva,
minä olin varmaan todella painava.
1082
01:25:37,590 --> 01:25:39,134
Hän sanoi voivansa hyvin.
1083
01:25:42,887 --> 01:25:44,556
Hän ei voinut voida hyvin.
1084
01:25:49,227 --> 01:25:50,687
Eikö hän olekin hölmö?
1085
01:26:01,656 --> 01:26:03,199
RAKKAUSSUHDE
1086
01:26:25,471 --> 01:26:27,932
Ba-da!
-Yksi, kaksi.
1087
01:26:28,683 --> 01:26:30,143
Ba-da, ei!
1088
01:26:31,352 --> 01:26:32,187
Äiti.
1089
01:26:33,438 --> 01:26:34,814
Hitaasti.
1090
01:26:37,066 --> 01:26:39,068
Kulta, Ba-dani!
-Seuratkaa meitä.
1091
01:26:39,861 --> 01:26:41,487
Äiti, tule tänne.
-Vahdi ovea.
1092
01:26:52,457 --> 01:26:53,333
Ba-da.
1093
01:26:55,418 --> 01:26:56,669
BORA VIDEO
1094
01:27:05,595 --> 01:27:06,429
Na Bo-ra!
1095
01:27:10,016 --> 01:27:11,142
Minä tässä, Woon-ho.
1096
01:27:12,685 --> 01:27:13,770
Lähden huomenna.
1097
01:27:15,230 --> 01:27:16,773
Minulla on jotain sinulle.
1098
01:27:19,984 --> 01:27:21,694
Olen kotisi edessä.
1099
01:27:21,778 --> 01:27:25,865
Se ei ole vakavaa.
Hän pääsee pois päivän tarkkailun jälkeen.
1100
01:27:25,949 --> 01:27:28,576
Oikeasti? Onko kaikki hyvin?
-Hyvänen aika.
1101
01:27:28,660 --> 01:27:30,411
On. Kaikki on hyvin.
1102
01:27:30,495 --> 01:27:31,871
Kiitos.
-Kiitos.
1103
01:27:51,808 --> 01:27:55,019
Mene kotiin nukkumaan.
Äiti ja minä voimme jäädä tänne.
1104
01:27:56,020 --> 01:28:00,108
En. Entä jos hän loukkaantuu,
koska en ole paikalla, kun hän herää?
1105
01:28:00,608 --> 01:28:03,319
Te kaksihan riitelette aina.
1106
01:28:04,279 --> 01:28:06,155
Olet hänen isosiskonsa.
1107
01:28:13,538 --> 01:28:17,750
BORA VIDEO
1108
01:28:44,444 --> 01:28:46,070
Vauhtia.
-Väsyttää niin.
1109
01:28:46,154 --> 01:28:47,196
Tule!
1110
01:28:47,280 --> 01:28:48,948
Mennään.
1111
01:28:50,742 --> 01:28:51,617
Na Bo-ra.
1112
01:28:52,785 --> 01:28:54,287
Hei.
-Onko Ba-da kunnossa?
1113
01:28:54,871 --> 01:28:56,456
Söitkö jo?
-Mitä luulet?
1114
01:28:56,539 --> 01:28:59,625
Ostimme purtavaa. Annetaan ne hänelle.
-Selvä.
1115
01:29:13,514 --> 01:29:14,724
Mitä nyt?
-Voi ei!
1116
01:29:14,807 --> 01:29:16,434
Hyvänen aika.
-Yeon-doo!
1117
01:29:17,018 --> 01:29:18,728
Yeon-doo!
1118
01:29:18,811 --> 01:29:20,980
Yeon-doo! Pidä hänestä kiinni.
1119
01:29:21,689 --> 01:29:22,815
Äkkiä. Saitko hänet?
1120
01:29:24,817 --> 01:29:25,943
Yeon-doo.
1121
01:29:26,027 --> 01:29:28,571
Herää, Yeon-doo!
1122
01:29:30,323 --> 01:29:31,991
Koeta kestää, Yeon-doo.
1123
01:29:35,286 --> 01:29:36,579
Na Bo-ra, senkin idiootti.
1124
01:29:37,955 --> 01:29:40,500
Laske minut alas. Voin hyvin.
-Mitä?
1125
01:29:43,795 --> 01:29:45,254
Oletko kunnossa?
1126
01:29:45,838 --> 01:29:47,882
Melkein kuolin yrittäessäni näytellä.
1127
01:29:48,591 --> 01:29:50,426
Unohditko sydänleikkaukseni?
1128
01:29:52,887 --> 01:29:55,598
Miksi teit noin?
1129
01:29:57,892 --> 01:29:59,477
Annatko hänen vain mennä?
1130
01:30:05,358 --> 01:30:06,901
Hyun-jin odottaa ulkona.
1131
01:30:09,195 --> 01:30:10,947
Olen kunnossa. Mene jo.
1132
01:30:27,088 --> 01:30:30,466
Minun pitäisi olla päähenkilö,
mutta olen vain kuljettaja.
1133
01:30:31,259 --> 01:30:33,219
Pidä tätä suurena kunniana.
1134
01:30:38,015 --> 01:30:38,933
Hyppää kyytiin.
1135
01:31:06,836 --> 01:31:07,753
Kiitos.
1136
01:31:21,017 --> 01:31:22,268
Woon-ho!
1137
01:31:23,478 --> 01:31:26,522
Mugunghwa-hon juna Souliin saapuu pian.
1138
01:31:44,415 --> 01:31:50,004
Matkustajat Mugunghwa-hon Soulin junaan
voivat nousta junaan laiturilla neljä.
1139
01:31:53,090 --> 01:31:54,509
Poong Woon-ho!
1140
01:32:17,114 --> 01:32:18,282
Olen pahoillani.
1141
01:32:19,742 --> 01:32:20,826
Minkä takia?
1142
01:32:22,870 --> 01:32:28,084
Etten tullut, kun pyysin sinut elokuviin.
1143
01:32:28,167 --> 01:32:31,045
Tein aina jotain muuta, kun kuvasit,
1144
01:32:32,338 --> 01:32:35,216
ja söin liikaa luumuja. Anteeksi.
1145
01:32:36,884 --> 01:32:39,220
Kun sanoit lähteväsi,
1146
01:32:40,179 --> 01:32:42,557
olin todella surullinen,
1147
01:32:43,933 --> 01:32:47,520
mutta teeskentelin voivani hyvin.
Olen pahoillani siitäkin.
1148
01:32:50,356 --> 01:32:53,109
En tuntenut niin.
1149
01:32:53,901 --> 01:32:58,322
Mutta sanoin, etten pidä sinusta,
1150
01:32:58,406 --> 01:33:00,324
mikä oli myös valetta.
1151
01:33:01,951 --> 01:33:03,411
Anteeksi.
1152
01:33:13,838 --> 01:33:15,464
Miksi naurat?
1153
01:33:16,257 --> 01:33:18,342
Miksi pitäisi olla niin pahoillaan?
1154
01:33:19,343 --> 01:33:21,262
Voit sanoa, että pidät minusta.
1155
01:33:23,180 --> 01:33:27,268
Miten sinä voit sanoa jotain sellaista?
Se on noloa.
1156
01:33:27,351 --> 01:33:29,186
Olemme julkisella paikalla…
1157
01:33:30,980 --> 01:33:32,064
Olin iloinen -
1158
01:33:34,859 --> 01:33:36,944
joka hetken, jonka vietin kanssasi.
1159
01:33:39,238 --> 01:33:40,698
Pidän sinusta, Na Bo-ra.
1160
01:33:44,577 --> 01:33:45,411
Sama täällä.
1161
01:33:48,623 --> 01:33:49,457
Mitä?
1162
01:33:50,416 --> 01:33:51,459
En kuule!
1163
01:33:54,712 --> 01:33:56,464
Pidän sinusta!
1164
01:33:57,173 --> 01:33:58,799
Minäkin pidän sinusta!
1165
01:33:59,425 --> 01:34:01,344
Pidän sinusta paljon!
1166
01:34:25,451 --> 01:34:28,871
Odota minua vähän aikaa.
Palaan pian. Lupaan.
1167
01:34:34,335 --> 01:34:36,796
Minun pitää mennä.
1168
01:34:37,922 --> 01:34:38,923
Älä itke.
1169
01:34:40,299 --> 01:34:41,133
Onko selvä?
1170
01:35:39,400 --> 01:35:42,486
Ja me hyvästelimme noin vain.
1171
01:35:54,415 --> 01:35:55,958
KIRJE 2000-LUVULLE
1172
01:35:56,041 --> 01:35:58,753
Aloittakaamme 27. Wooam-festivaali!
1173
01:35:58,836 --> 01:36:00,796
KIRJE 2000-LUVULLE
1174
01:36:26,947 --> 01:36:28,032
Minä tässä, Woon-ho.
1175
01:36:28,532 --> 01:36:30,868
Asuminen täällä on aika hauskaa.
1176
01:36:31,827 --> 01:36:34,330
Vietän yleensä paljon aikaa
veljeni kanssa.
1177
01:36:34,747 --> 01:36:38,125
Jos maailma ei pääty
uudenvuodenpäivänä vuonna 2000,
1178
01:36:38,209 --> 01:36:40,377
kirjoitan sinulle heti sähköpostin.
1179
01:36:40,461 --> 01:36:41,504
Sinä maksat.
1180
01:36:41,587 --> 01:36:43,964
P.S. Miten Hyun-jin ja Yeon-doo voivat?
-Ei ikinä.
1181
01:36:46,509 --> 01:36:47,927
Yksi limsa.
-Yksi limsa.
1182
01:36:48,010 --> 01:36:48,844
Mikä makuinen?
1183
01:36:48,928 --> 01:36:50,054
Appelsiini...
-Appel...
1184
01:36:50,554 --> 01:36:53,474
En edes jaksa aloittaa.
Olisitpa nähnyt nämä kaksi.
1185
01:36:53,557 --> 01:36:55,267
Kuuletteko yleisön?
-10, 9...
1186
01:36:55,351 --> 01:36:57,311
He laskevat nyt.
-Kahdeksan.
1187
01:36:57,394 --> 01:37:00,272
Seitsemän, kuusi, viisi...
1188
01:37:01,190 --> 01:37:04,777
Neljä, kolme, kaksi, yksi.
1189
01:37:04,860 --> 01:37:09,323
On vuoden 2000 ensimmäinen päivä,
joka merkitsee uuden vuosituhannen alkua.
1190
01:37:09,406 --> 01:37:11,033
Maailma ei loppunut.
1191
01:37:11,534 --> 01:37:13,786
Uudenvuodenpäivä oli täällä
neljä tuntia sitten.
1192
01:37:14,036 --> 01:37:15,538
Tervetuloa vuoteen 2000.
1193
01:37:17,748 --> 01:37:20,459
Kuten sanoit, luumupuu kukkii.
1194
01:37:21,377 --> 01:37:23,587
Silti luumut ovat kukkia parempia.
1195
01:37:24,088 --> 01:37:27,883
Haen joukkoviestinnän laitokselle Souliin.
1196
01:37:27,967 --> 01:37:30,761
Toivottavasti pääsemme
samaan kouluun ensi vuonna.
1197
01:37:35,516 --> 01:37:37,101
Pääsit sisään!
1198
01:37:38,269 --> 01:37:40,354
Bo-ra pääsi sisään!
1199
01:37:40,437 --> 01:37:41,272
Ihan tosi?
1200
01:37:42,898 --> 01:37:43,816
Oikeasti.
1201
01:37:43,899 --> 01:37:45,860
Mikä nyt?
-Bo-ra pääsi sisään!
1202
01:37:45,943 --> 01:37:46,861
Niinkö?
1203
01:37:48,028 --> 01:37:50,447
PÄIVITÄ
1204
01:37:50,531 --> 01:37:53,367
TARKISTA POSTILAATIKKO
EI LUETTU PUNGWH2000
1205
01:37:54,910 --> 01:37:59,582
Ei kai sinulle ole tapahtunut mitään?
Odotan vastaustasi.
1206
01:38:02,877 --> 01:38:04,753
KOREA TELECOM
1207
01:38:14,179 --> 01:38:16,390
En voi vastata juuri nyt.
1208
01:38:16,473 --> 01:38:19,184
Jätä viesti, jos tarvitset jotain.
1209
01:38:34,700 --> 01:38:36,118
Odotin,
1210
01:38:37,870 --> 01:38:40,539
mutten enää kuullut Woon-hosta.
1211
01:38:42,207 --> 01:38:44,543
Pakkasitko ensiapupakkauksen?
-Pakkasin.
1212
01:38:44,627 --> 01:38:45,669
Ruoansulatuspillerit?
1213
01:38:45,753 --> 01:38:48,213
Mihin pussiin panit ne?
-Laitoin ne tänne.
1214
01:38:48,297 --> 01:38:50,257
Odota.
-Näit, kun laitoin ne sinne.
1215
01:38:50,341 --> 01:38:52,885
Lähden nyt.
-Selvä, mene.
1216
01:38:54,178 --> 01:38:55,846
Menkää sisälle.
-Heippa.
1217
01:38:55,930 --> 01:38:57,348
Kunhan olet mennyt.
1218
01:38:58,098 --> 01:38:59,934
Menkää nyt.
-Lähde nyt.
1219
01:39:00,017 --> 01:39:01,477
Mene.
-Oikeastiko?
1220
01:39:02,019 --> 01:39:03,270
Mene! Jessus.
1221
01:39:06,440 --> 01:39:07,733
Mene.
-Menkää sisälle.
1222
01:39:07,816 --> 01:39:10,069
Soita, kun olet perillä.
-Okei.
1223
01:39:15,532 --> 01:39:16,700
Bo-ra.
-Bo-ra.
1224
01:39:17,201 --> 01:39:18,410
Na Bo-ra!
1225
01:39:18,494 --> 01:39:19,536
Oletteko valmiita?
1226
01:39:19,620 --> 01:39:21,205
Olemme.
-Lähdetään.
1227
01:39:21,288 --> 01:39:23,165
Odotitko kauan?
-Onko sinulla nälkä?
1228
01:39:23,248 --> 01:39:25,334
Mitä haluat?
-Länsimaista ruokaa.
1229
01:39:25,417 --> 01:39:27,127
Länsimaista?
-Kävisikö pasta?
1230
01:39:27,211 --> 01:39:28,170
Pasta?
-Niin.
1231
01:39:28,253 --> 01:39:30,422
Hyvä pastaravintola avasi lähellä.
1232
01:39:30,506 --> 01:39:33,050
Milloin?
-Odotusaika siellä on tosi pitkä.
1233
01:39:33,133 --> 01:39:35,010
Pidetään kiirettä.
-Kyllä.
1234
01:39:35,094 --> 01:39:38,764
Kerro ensin luokkasi ja pääaineesi.
1235
01:39:38,847 --> 01:39:43,727
Olen Bang U-ri. Pääaineeni on biologia
ja olen tänä vuonna seniori.
1236
01:39:43,811 --> 01:39:45,562
Bo-ra.
-Kerro pääaineesi...
1237
01:39:45,646 --> 01:39:47,064
Äkkiä. Aikaa ei ole paljon.
1238
01:39:47,147 --> 01:39:48,273
...fukseille.
-Okei.
1239
01:39:48,357 --> 01:39:50,317
Mikä siinä on hyvää?
-Mennään.
1240
01:39:50,401 --> 01:39:54,530
Ja lakkasin vähitellen ajattelemasta
Woon-hota.
1241
01:39:55,781 --> 01:39:57,449
Ota tämä vakavasti.
1242
01:39:57,533 --> 01:40:00,369
Älä torju häntä,
jos hän haluaa nähdä sinut.
1243
01:40:00,452 --> 01:40:02,538
Selvä. Soitan myöhemmin.
1244
01:40:10,379 --> 01:40:11,422
Hei.
1245
01:40:11,505 --> 01:40:12,381
Hei.
1246
01:40:12,965 --> 01:40:15,592
Tulitko sokkotreffeille?
-Kyllä.
1247
01:40:16,135 --> 01:40:17,761
Anteeksi, olen myöhässä.
1248
01:40:18,554 --> 01:40:19,430
Ei se mitään.
1249
01:40:25,644 --> 01:40:28,480
Olen Na Bo-ra.
Aloitin yliopiston vuonna 2002.
1250
01:40:29,857 --> 01:40:32,693
Bo-ra. Sievä nimi.
1251
01:40:34,862 --> 01:40:39,575
Olen Woon-ho. Jung Woon-ho.
1252
01:40:47,541 --> 01:40:49,418
Tämä on hieman kiusallista.
1253
01:40:50,085 --> 01:40:52,004
Tämä on eka kertani sokkotreffeillä.
1254
01:40:52,087 --> 01:40:56,008
Tulin, koska ystäväni pyysi,
mutta en tiennyt, että noin kaunis...
1255
01:40:57,384 --> 01:40:58,218
Mitä?
1256
01:41:01,972 --> 01:41:03,223
Neiti Na.
1257
01:41:18,238 --> 01:41:19,239
Neiti Na.
1258
01:41:25,329 --> 01:41:28,832
Anteeksi. En tehnyt mitään.
1259
01:41:28,916 --> 01:41:29,792
Anteeksi.
1260
01:41:32,127 --> 01:41:34,797
Lakkaisitko itkemästä?
1261
01:41:35,339 --> 01:41:38,008
Ota hieman vettä.
1262
01:41:54,691 --> 01:41:58,570
Valitsemanne numero ei ole käytössä.
Tarkista numero ja yritä uudelleen.
1263
01:41:58,654 --> 01:42:00,906
Aion todella unohtaa sinut nyt.
1264
01:42:01,949 --> 01:42:03,408
En odota enää.
1265
01:42:03,951 --> 01:42:06,203
Pidän sinua kuolleena.
1266
01:42:07,871 --> 01:42:10,499
Vaikka tulisit myöhemmin sanomaan,
että kaipasit minua,
1267
01:42:10,582 --> 01:42:12,668
en koskaan tapaile sinua!
1268
01:42:13,252 --> 01:42:14,920
Minäkään en kaipaa sinua!
1269
01:42:18,215 --> 01:42:21,051
Hyvää elämää, senkin paskiainen!
1270
01:42:36,275 --> 01:42:41,196
MUUTTOTUKI
1271
01:42:51,832 --> 01:42:52,791
Äiti.
1272
01:42:55,627 --> 01:42:56,545
Isä?
1273
01:43:09,808 --> 01:43:13,061
WOOAM GREEN ASUNTO 2
ILMAKUVA REKONSTRUKTIOSTA
1274
01:43:36,877 --> 01:43:40,505
SIJOITUSSUUNNITELMA JA VASTAANOTTOPÖYTÄ
UUDELLEENSIJOITTUMISEN MAKSU
1275
01:43:40,589 --> 01:43:42,633
GAZE: MEDIATAIDENÄYTTELY
JOSEPH
1276
01:43:42,716 --> 01:43:46,178
GAZE: MEDIATAIDENÄYTTELY
SIJAINTI: CHEONGJUN TAIDEMUSEO
1277
01:43:46,261 --> 01:43:51,099
MENEN MAAILMAAN
YKSILÖN SILMÄT
1278
01:44:33,267 --> 01:44:35,352
BORA VIDEO
1279
01:45:26,778 --> 01:45:30,699
IANKAIKKINEN KEVÄT,
MUISTAEN POONG WOON-HOTA (1983-2001)
1280
01:45:42,461 --> 01:45:46,548
Muuton aikana löysin paketin,
jonka Woon-ho oli piilottanut.
1281
01:45:47,257 --> 01:45:50,177
Hänen kuolemastaan oli yli 15 vuotta.
1282
01:45:53,805 --> 01:45:56,975
Ensin mietin,
miksi hän piilotti videon siten.
1283
01:45:57,559 --> 01:45:59,770
Mutta se ei ollut mikä tahansa video.
1284
01:46:00,187 --> 01:46:02,272
Minun piti lähettää se,
1285
01:46:03,315 --> 01:46:06,860
joten otin yhteyttä sinuun
ja järjestin jopa näyttelyn.
1286
01:46:07,986 --> 01:46:11,865
Anteeksi, jos vaivauduit.
1287
01:46:12,866 --> 01:46:15,410
En lainkaan. Kiitos kutsusta.
1288
01:46:17,579 --> 01:46:18,997
Ilman sinua,
1289
01:46:21,041 --> 01:46:22,584
olisin ehkä paheksunut häntä -
1290
01:46:24,461 --> 01:46:26,046
koko loppuelämäni.
1291
01:46:28,757 --> 01:46:31,676
Vihasin sinua todella, Noona.
1292
01:46:34,054 --> 01:46:37,766
Luulin,
että Woon-ho palaisi Koreaan vuoksesi.
1293
01:46:40,727 --> 01:46:44,689
Mutta valmistellessani tätä näyttelyä
seurasin hänen katsettansa.
1294
01:46:47,317 --> 01:46:48,819
Ja lopulta -
1295
01:46:51,113 --> 01:46:52,447
löysin aina sinut.
1296
01:46:54,032 --> 01:46:56,201
Tunsin hänen rakkautensa sinua kohtaan -
1297
01:46:57,411 --> 01:46:58,870
vahvasti.
1298
01:47:00,122 --> 01:47:02,249
Joten halusin välittää -
1299
01:47:04,501 --> 01:47:06,461
veljeni tunteet sinua kohtaan.
1300
01:47:09,923 --> 01:47:11,842
Itse asiassa opin tämän kautta,
1301
01:47:12,926 --> 01:47:16,012
että Woon-hon lyhyen elämän
onnellisimmat hetket -
1302
01:47:16,805 --> 01:47:18,598
olivat kanssasi.
1303
01:47:21,810 --> 01:47:22,811
Kiitos,
1304
01:47:24,604 --> 01:47:27,023
kun annoit hänelle onnellisia muistoja -
1305
01:47:27,607 --> 01:47:29,067
ja että muistit hänet.
1306
01:47:31,695 --> 01:47:33,029
Miten voisin koskaan -
1307
01:47:37,159 --> 01:47:38,535
unohtaa Woon-hon?
1308
01:48:00,140 --> 01:48:00,974
Hyvänen aika.
1309
01:48:02,058 --> 01:48:03,894
Melkoinen kohtalo.
1310
01:48:03,977 --> 01:48:06,730
Silloin niitä katseltiin innostuneesti.
1311
01:48:07,814 --> 01:48:11,067
Sinä näpistit pornoa silloin.
1312
01:48:11,151 --> 01:48:12,486
Milloin muka?
1313
01:48:12,569 --> 01:48:15,947
Luuletko etten nähnyt, kun otit ne,
kun ystäväsi tulivat?
1314
01:48:16,031 --> 01:48:18,033
Annoin sen olla.
-Ei ole totta.
1315
01:48:18,116 --> 01:48:19,826
Älä viitsi. Tiedän siitä kaiken.
1316
01:48:20,410 --> 01:48:23,038
Miksi äiti pitää uudesta talosta niin?
1317
01:48:23,121 --> 01:48:24,539
Anna hänen olla.
1318
01:48:25,290 --> 01:48:28,460
Kun tulimme tänne, lupasin äidillesi,
1319
01:48:28,543 --> 01:48:31,254
että tienaan paljon rahaa,
ja muutamme mukavaan taloon.
1320
01:48:34,633 --> 01:48:36,301
Asuimme täällä niin kauan.
1321
01:48:41,348 --> 01:48:42,682
Jätä ne vain.
1322
01:48:43,225 --> 01:48:44,059
Miksi?
1323
01:48:44,142 --> 01:48:46,645
Katsoin äitisi kanssa niitä elokuvia,
kun tapailimme.
1324
01:48:47,145 --> 01:48:51,149
Niitä on vaikea löytää myöhemmin.
-Rakastatko yhä äitiä niin paljon?
1325
01:48:54,027 --> 01:48:57,405
Kunpa kaikki maailman miehet
olisivat kuin sinä.
1326
01:48:58,198 --> 01:49:00,408
Sinulla on hyvä silmä miehille.
1327
01:49:01,284 --> 01:49:02,118
Lähdetään.
1328
01:49:07,207 --> 01:49:08,542
Isä.
-Niin.
1329
01:49:10,085 --> 01:49:12,170
Onko meillä vielä videolaitteita?
1330
01:49:24,933 --> 01:49:27,435
VIDEOKAMERALÄHTEET
TAMMIKUU 1999
1331
01:49:43,285 --> 01:49:49,499
Oletko kunnossa?
Miten voit nykyisin?
1332
01:49:49,583 --> 01:49:52,127
Itketkö taas
1333
01:49:52,210 --> 01:49:57,257
Koska en ole siellä?
1334
01:49:57,757 --> 01:50:01,386
Sinulla oli tapana jutella minulle
1335
01:50:01,469 --> 01:50:03,263
Mutta en näe sinua enää
1336
01:50:03,346 --> 01:50:04,681
Nykyisin...
1337
01:50:06,891 --> 01:50:09,352
Woo-jung ja minäkin haluamme kokeilla.
1338
01:50:30,081 --> 01:50:31,750
Se on niin kaunis.
1339
01:50:44,804 --> 01:50:46,973
Jos saat tilaisuuden, vain kerran...
1340
01:51:04,783 --> 01:51:05,784
Na Bo-ra!
1341
01:51:09,579 --> 01:51:10,664
Hei.
1342
01:51:12,916 --> 01:51:14,459
Tulkaa tänne, aallot!
1343
01:51:15,835 --> 01:51:17,170
Lopeta tuo!
1344
01:51:18,088 --> 01:51:20,006
Kiusaatko minua taas?
1345
01:51:21,549 --> 01:51:22,550
Pahus.
-Oho.
1346
01:51:33,561 --> 01:51:36,106
Rakastan teitä, Wooamin koulun oppilaat.
1347
01:51:36,690 --> 01:51:40,944
Ollaan kaikki ihmisiä, jotka tekevät
parhaansa omissa asemissamme.
1348
01:51:41,027 --> 01:51:42,112
Mitä tukkaasi vaivaa?
1349
01:51:42,195 --> 01:51:44,531
Mitä? Huudat minulle aina hiuksistani.
1350
01:51:45,240 --> 01:51:46,199
Takaisin luokkaan!
1351
01:51:46,282 --> 01:51:49,661
Vaikka maailma päättyisi,
meidän kaikkien ei tarvitse kuolla.
1352
01:51:49,744 --> 01:51:52,455
Hanki kuuma poikaystävä.
1353
01:51:52,539 --> 01:51:54,290
Olet yhä komea, etkö?
1354
01:51:55,500 --> 01:51:56,376
Tiesin sen.
1355
01:51:56,960 --> 01:51:59,462
Tapailenkohan ensirakkauttani?
1356
01:52:01,589 --> 01:52:05,343
Toivon, että vanhempani ovat terveitä,
1357
01:52:06,094 --> 01:52:08,221
että Ba-da kuuntelisi minua enemmän.
1358
01:52:08,847 --> 01:52:09,764
Ja -
1359
01:52:11,391 --> 01:52:14,477
toivottavasti Yeon-doo on terveempi.
1360
01:52:15,353 --> 01:52:18,940
Toivottavasti Piru vie ja Rouva
kiroilevat ja nalkuttavat vähemmän.
1361
01:52:20,233 --> 01:52:21,067
Ja…
1362
01:52:26,114 --> 01:52:27,782
2000-luvulla -
1363
01:52:29,492 --> 01:52:32,203
toivon olevani rehellisempi ihminen.
1364
01:52:39,252 --> 01:52:40,086
Joseph.
1365
01:52:42,839 --> 01:52:43,840
Hei, Joseph.
1366
01:52:46,134 --> 01:52:49,471
Poong Joon-ho, kuuntele isoveljeäsi.
1367
01:52:49,554 --> 01:52:51,639
Miksi pelleilet niin paljon?
1368
01:52:52,932 --> 01:52:55,310
Ei, älä mene.
1369
01:52:55,852 --> 01:52:57,562
Älä jätä minua Na Bo-ran takia!
1370
01:52:58,188 --> 01:53:01,107
Bo-ra on sinua vanhempi.
Kutsuisit häntä Noonaksi.
1371
01:53:01,941 --> 01:53:04,486
Sinä palaat Koreaan.
1372
01:53:05,195 --> 01:53:07,280
Käyn usein luonasi.
1373
01:53:09,449 --> 01:53:11,451
Tuon sinulle pelin joka kerta.
1374
01:53:11,534 --> 01:53:13,787
Ihan tosi?
-Joo. Pitäisitkö siitä?
1375
01:53:16,289 --> 01:53:17,165
Okei.
1376
01:53:19,000 --> 01:53:19,834
Nyt,
1377
01:53:21,377 --> 01:53:22,504
katso kameraan.
1378
01:53:23,588 --> 01:53:26,466
Bo-ra Noona, hei.
1379
01:53:26,549 --> 01:53:28,218
"Hei"? On uudenvuodenpäivä.
1380
01:53:29,177 --> 01:53:30,470
Hyvää uutta vuotta.
1381
01:53:31,012 --> 01:53:32,305
Sano se koreaksi.
1382
01:53:32,889 --> 01:53:35,809
"Bo-ra Noona, onnellista uutta vuotta."
1383
01:53:36,309 --> 01:53:38,269
Ymmärrätkö?
-Joo.
1384
01:53:38,353 --> 01:53:39,187
Okei.
1385
01:53:39,312 --> 01:53:41,397
Laitetaan hymy takaisin naamalle.
1386
01:53:41,898 --> 01:53:44,859
Hyvää uutta vuotta, Bo-ra Noona.
1387
01:53:45,902 --> 01:53:47,237
Hyvin tehty.
1388
01:53:47,320 --> 01:53:48,154
Tiesitkö?
1389
01:53:48,696 --> 01:53:51,449
Woon-hon kanssa työskentelevä tyttö
on tosi nätti. Mutta...
1390
01:53:51,533 --> 01:53:52,367
Hei.
1391
01:53:53,576 --> 01:53:54,744
En ole väärässä!
1392
01:53:56,621 --> 01:53:58,540
Älä välitä tuosta.
1393
01:54:04,295 --> 01:54:05,129
Huh.
1394
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Odota.
1395
01:54:09,133 --> 01:54:10,093
Jos teen tämän…
1396
01:54:16,975 --> 01:54:17,976
Näetkö tuon?
1397
01:54:19,143 --> 01:54:21,145
Nyt on 2000-luku.
1398
01:54:22,188 --> 01:54:24,566
Heräsin neljältä aamulla näyttämään tämän.
1399
01:54:26,442 --> 01:54:28,653
Koreassa kello on nyt kaksi.
1400
01:54:31,489 --> 01:54:33,283
Joten olet varmaan nukkumassa.
1401
01:54:34,826 --> 01:54:37,537
Odota vielä vähän. Tapaamme pian.
1402
01:54:44,085 --> 01:54:45,169
Haluan nähdä sinut,
1403
01:54:48,548 --> 01:54:50,216
2000-luvun Bo-ran.
1404
01:58:58,673 --> 01:59:03,678
Tekstitys: Matti Ollila