1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,853 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,606 PRODUKSI YONGFILM 5 00:00:28,278 --> 00:00:33,575 PUSAT BANTUAN PEMINDAHAN 6 00:00:37,787 --> 00:00:39,539 Oh, sedang turun salju. 7 00:00:49,883 --> 00:00:51,342 - Hei. - Astaga. 8 00:00:51,426 --> 00:00:53,636 Masih pagi sekali, tapi kau sudah bekerja. 9 00:00:54,262 --> 00:00:55,096 Selamat pagi. 10 00:00:56,181 --> 00:00:58,683 Bukankah ini untuk putrimu di Seoul? 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,477 Untuk Bo-ra? 12 00:01:01,352 --> 00:01:03,063 - Ya ampun. - Sampai jumpa. 13 00:01:03,146 --> 00:01:04,355 Hat-hati di jalan. 14 00:01:04,439 --> 00:01:05,732 POS 15 00:01:15,742 --> 00:01:20,622 PANDANGAN: PAMERAN MEDIA SENI JOSEPH 16 00:01:25,001 --> 00:01:27,587 Aku merasakanmu seiring embusan angin. 17 00:01:28,630 --> 00:01:29,589 Dewi Angin. 18 00:01:30,548 --> 00:01:33,218 Oke, kerja bagus, Bo-ra. Ayo kita makan. 19 00:01:33,301 --> 00:01:35,303 - Kerja bagus, Semuanya. - Ayo makan. 20 00:01:35,386 --> 00:01:37,222 - Terima kasih. - Kerja bagus. 21 00:01:40,350 --> 00:01:41,476 Halo, Ayah? 22 00:01:41,559 --> 00:01:43,269 Siapa Joseph? 23 00:01:44,270 --> 00:01:45,688 Siapa? 24 00:01:45,772 --> 00:01:48,441 Apa kau berkencan dengan orang asing? 25 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 Apa yang Ayah bicarakan? 26 00:01:50,276 --> 00:01:54,114 "Cinta Terlarang dari Impian Semua Orang"? 27 00:01:55,031 --> 00:01:56,991 Apa kau masih menonton film porno? 28 00:01:57,075 --> 00:01:58,535 Apa maksudmu? 29 00:01:58,618 --> 00:02:00,078 Kapan aku pernah menontonnya? 30 00:02:00,161 --> 00:02:01,329 Baiklah, kalau begitu. 31 00:02:01,412 --> 00:02:04,165 Tidak perlu berteriak pada ayahmu. 32 00:02:04,749 --> 00:02:07,293 Ayah kira kau sedang berkencan dengan seseorang. 33 00:02:08,211 --> 00:02:10,171 Apakah kau akan ke sini 34 00:02:10,255 --> 00:02:11,881 - saat kita pindah? - Oh, itu… 35 00:02:11,965 --> 00:02:14,342 Jika kau sibuk, maka tidak perlu. 36 00:02:14,425 --> 00:02:15,343 Tidak apa-apa. 37 00:02:15,426 --> 00:02:17,720 Lansia bisa membawa barang-barang berat. 38 00:02:17,804 --> 00:02:19,472 - Ayah… - Ayah tidak akan memaksamu. 39 00:02:20,348 --> 00:02:21,516 Lakukan sesukamu! 40 00:02:22,225 --> 00:02:23,309 Oke. 41 00:02:30,066 --> 00:02:31,609 APA INI? 42 00:02:34,320 --> 00:02:35,155 VIDEO BO-RA 43 00:02:35,238 --> 00:02:37,782 CINTA TERLARANG DARI IMPIAN SEMUA ORANG 44 00:02:51,629 --> 00:02:53,631 Kim Yeon-doo, apa kau sudah gila? 45 00:02:55,425 --> 00:02:56,384 Oh? 46 00:02:56,885 --> 00:02:59,345 TAHUN 1999, CHEONGJU 47 00:03:07,437 --> 00:03:09,355 Kenapa kau tidak mau pergi ke AS? 48 00:03:10,398 --> 00:03:12,650 Kau tidak mau menjalani operasi jantung? 49 00:03:12,734 --> 00:03:15,695 Apa gunanya operasi jika aku tidak punya jantung? 50 00:03:17,530 --> 00:03:18,948 Apa yang kau bicarakan? 51 00:03:19,532 --> 00:03:20,366 Jantungku 52 00:03:21,409 --> 00:03:23,077 telah dicuri. 53 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 Selamat datang. 54 00:03:32,086 --> 00:03:34,839 Ibuku tidak ada di sini sekarang. 55 00:03:36,883 --> 00:03:37,717 Tunggu! 56 00:03:37,800 --> 00:03:38,927 SERAGAM SEKOLAH 57 00:03:39,052 --> 00:03:40,970 Aku bisa mengukur baju juga. 58 00:03:42,263 --> 00:03:43,097 Tunggu sebentar. 59 00:03:46,434 --> 00:03:47,602 Oh? 60 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 BAEK HYUN-JIN 61 00:04:15,088 --> 00:04:16,965 Pernahkah jantungmu berdebar kencang 62 00:04:17,799 --> 00:04:19,050 seperti akan meledak? 63 00:04:21,552 --> 00:04:23,346 Bukankah itu karena penyakit jantungmu? 64 00:04:25,014 --> 00:04:26,474 Tidak. Ini berbeda. 65 00:04:26,557 --> 00:04:28,309 Apa kau pernah melihatku seperti ini? 66 00:04:28,393 --> 00:04:30,770 Lee Jae-ung, ketua kelas lima, semester kedua. 67 00:04:30,853 --> 00:04:32,814 Choi Yeong-su, atlet lari di kelas satu SMP. 68 00:04:32,897 --> 00:04:34,774 Guru seni pengganti, kelas dua SMP. 69 00:04:34,857 --> 00:04:36,943 Mari kita lihat, siapa lagi? Oh, ya! 70 00:04:38,528 --> 00:04:43,241 Bukankah kau bilang Jung-jae akan jadi cinta terakhirmu? 71 00:04:43,324 --> 00:04:44,575 Apa usahaku sia-sia? 72 00:04:46,911 --> 00:04:49,414 Kali ini sungguh nyata! 73 00:04:50,415 --> 00:04:52,458 Aku bahkan tak bisa tidur sejak hari itu. 74 00:04:53,042 --> 00:04:54,919 Aku takut tak bisa melihatnya lagi. 75 00:04:55,003 --> 00:04:56,879 Bahkan aku menangis saat mendengar musik. 76 00:04:57,922 --> 00:04:59,048 Ini keadaan serius. 77 00:05:00,883 --> 00:05:02,051 Tetap tidak boleh! 78 00:05:02,802 --> 00:05:03,928 Ayo, mulai berkemas! 79 00:05:04,846 --> 00:05:07,473 Apa menurutmu aku seperti ini tanpa alasan? 80 00:05:08,266 --> 00:05:12,312 Dia memesan seragam untuk SMA Wooam! Sekolah yang sama dengan kita! 81 00:05:12,395 --> 00:05:13,980 Bagaimana aku bisa pergi? 82 00:05:22,947 --> 00:05:26,451 APAKAH ANDA INGIN MEMBUAT SUREL? 83 00:05:28,828 --> 00:05:29,829 BORA1999 84 00:05:29,912 --> 00:05:31,039 YEONDOO1999 85 00:05:31,122 --> 00:05:34,250 Kata sandinya adalah "Teman selamanya". 86 00:05:34,334 --> 00:05:36,294 Apa yang harus aku lakukan dengan ini? 87 00:05:38,004 --> 00:05:39,005 Mulai sekarang, 88 00:05:39,088 --> 00:05:42,759 kau akan tahu semua yang dia lakukan. Selayaknya berada di sana. 89 00:05:43,634 --> 00:05:44,469 Bo-ra. 90 00:05:46,721 --> 00:05:49,432 Jadi, lakukan operasimu dan kembalilah. 91 00:05:50,058 --> 00:05:51,267 - Oke? - Oke. 92 00:05:56,230 --> 00:05:57,899 SATU KOTAK MASUK PENGAMATAN HYUN-JIN 93 00:05:58,024 --> 00:06:01,277 Untuk Bo-ra, aku menulis ini tepat setelah tiba di rumah bibi. 94 00:06:01,361 --> 00:06:03,696 Di sini sungguh dunia baru! 95 00:06:03,780 --> 00:06:05,948 AS sangat luas dan bangunannya tinggi. 96 00:06:07,116 --> 00:06:10,787 Banyak yang terlihat seperti aktor di sini. 97 00:06:11,537 --> 00:06:14,165 Tapi aku tak bisa menikmatinya dan harus ke Rumah Sakit. 98 00:06:14,999 --> 00:06:17,543 Aku harap bisa bermain denganmu di sini. 99 00:06:18,836 --> 00:06:21,506 Omong-omong, hari ini upacara masukmu. 100 00:06:21,589 --> 00:06:22,799 Bangunkan kakakmu! 101 00:06:24,175 --> 00:06:26,427 Kau tidak kesiangan lagi, 'kan? 102 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 Na Bo-ra sudah bangun. 103 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 Benarkah? Itu hanya terjadi jika matahari terbit dari barat. 104 00:06:32,600 --> 00:06:34,060 Suruh dia makan sarapan. 105 00:06:36,104 --> 00:06:37,522 Apa? Langsung pergi? 106 00:06:38,022 --> 00:06:41,109 Ini adalah hari penting! Kau akan bertemu dengannya. 107 00:06:41,192 --> 00:06:42,985 Membayangkannya saja sudah bahagia! 108 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 Apa? Dia sudah pergi? 109 00:06:45,238 --> 00:06:48,157 Hari itu, aku melihatnya berjalan menuju gedung apartemen. 110 00:06:48,741 --> 00:06:53,413 Daripada naik bus dari lingkungan kita, naiklah dari Apartemen Lucky. 111 00:06:54,122 --> 00:06:56,249 Kau mungkin bisa bertemu dia lebih cepat. 112 00:06:56,916 --> 00:06:59,669 Pak, tunggu aku! 113 00:07:03,673 --> 00:07:04,799 Terima kasih. 114 00:07:04,882 --> 00:07:06,092 Maaf, permisi. 115 00:07:07,301 --> 00:07:09,429 Permisi. Aku minta maaf. 116 00:07:14,016 --> 00:07:14,851 Maafkan aku! 117 00:07:21,315 --> 00:07:23,609 Pak! Pelan-pelan! 118 00:07:24,193 --> 00:07:25,027 Duduklah. 119 00:07:25,820 --> 00:07:27,196 Jangan jatuh lagi. 120 00:07:27,864 --> 00:07:28,990 Terima kasih. 121 00:07:32,243 --> 00:07:34,495 Ingat, namanya Baek Hyun-jin. 122 00:07:34,579 --> 00:07:35,413 BAEK HYUN-JIN 123 00:07:37,373 --> 00:07:38,666 Ayo nanti kita ke kantin. 124 00:07:39,167 --> 00:07:40,001 Oke. 125 00:07:40,543 --> 00:07:42,545 - Kali ini kau yang traktir. - Baiklah. 126 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 Kau rupanya, Baek Hyun-jin. 127 00:07:45,339 --> 00:07:46,549 BERPIKIR, RAJIN, SALING MEMBANTU 128 00:07:46,632 --> 00:07:48,301 SELAMAT DATANG SISWA BARU TAHUN 1999 129 00:07:48,384 --> 00:07:50,470 Para siswa sebelah sini, siswi sebelah sana. 130 00:07:52,763 --> 00:07:54,140 Hei, apa yang kau kenakan? 131 00:07:57,935 --> 00:07:59,562 - Kau mau ke mana? - Maaf? 132 00:07:59,645 --> 00:08:02,356 Siswi ke sebelah sana, siswa ke sana. Lekas masuk! 133 00:08:03,691 --> 00:08:05,443 Apa? Si Sial? 134 00:08:08,821 --> 00:08:10,281 Ah, sial. 135 00:08:10,990 --> 00:08:13,284 Aku sudah senang pergi ke sekolah campuran, 136 00:08:13,367 --> 00:08:15,328 tapi ini seperti sekolah khusus perempuan. 137 00:08:15,411 --> 00:08:18,581 Bukan berarti tidak ada solusinya. 138 00:08:20,374 --> 00:08:21,542 - Nyonya? - Nyonya? 139 00:08:21,626 --> 00:08:22,460 BERPIKIR POSITIF 140 00:08:26,506 --> 00:08:31,302 Saat bel berbunyi, semua siswa dan siswi yang lapar akan berbaur di satu tempat. 141 00:08:41,145 --> 00:08:42,438 Astaga! Pelan-pelan. 142 00:08:48,778 --> 00:08:51,447 MAKANAN DAN MINUMAN RINGAN 143 00:08:52,490 --> 00:08:53,324 Bo-ra. 144 00:08:54,075 --> 00:08:55,493 Saat ini ada tugas untukmu. 145 00:08:56,911 --> 00:08:58,079 Aku percayakan padamu. 146 00:09:09,465 --> 00:09:11,759 SEMUA TENTANG ANAK ITU YANG INGIN YEON-DOO TAHU 147 00:09:11,842 --> 00:09:13,094 Tingginya 181 cm. 148 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 Dia suka Demisoda rasa jeruk. 149 00:09:16,931 --> 00:09:18,057 Dan ukuran sepatunya? 150 00:09:18,140 --> 00:09:19,267 Dua ratus delapan puluh. 151 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 Dia suka bermain bola basket. 152 00:09:21,519 --> 00:09:24,188 Jika pandai bermain bola basket, dia pasti sangat populer. 153 00:09:24,272 --> 00:09:26,315 Dia lumayan populer. 154 00:09:26,983 --> 00:09:28,568 Kau tidak perlu khawatir. 155 00:09:28,651 --> 00:09:30,444 - Pertemanannya? - Mau main bola basket? 156 00:09:30,528 --> 00:09:32,029 Bagaimana jika dia punya pacar? 157 00:09:32,989 --> 00:09:34,949 Kurasa tidak. 158 00:09:35,032 --> 00:09:36,909 Dia punya sahabat yang selalu bersamanya. 159 00:09:36,993 --> 00:09:38,536 Poong Woon-ho, teman sekelasnya. 160 00:09:38,619 --> 00:09:42,331 Dia tinggal di gedung 304 Apartemen Lucky dan mereka berangkat sekolah bersama. 161 00:09:42,415 --> 00:09:45,501 Apa ada cara untuk lebih dekat dengannya? 162 00:09:46,502 --> 00:09:47,336 Klub. 163 00:09:48,838 --> 00:09:53,843 Prinsip apa yang harus dijunjung oleh warga negara yang demokratis? 164 00:09:53,926 --> 00:09:57,096 Pertama, menghormati diskusi dan debat. 165 00:09:58,055 --> 00:10:00,516 - Woon-ho! - Sebelah sini! 166 00:10:00,600 --> 00:10:02,518 - Benar atau tidak? - Benar. 167 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 Kedua, beri jalan… 168 00:10:04,687 --> 00:10:05,688 - Tidak! - Untuk… 169 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 Ada apa? 170 00:10:09,984 --> 00:10:10,818 Ya? 171 00:10:12,987 --> 00:10:13,904 Itu… 172 00:10:17,617 --> 00:10:18,659 Aduh. 173 00:10:19,243 --> 00:10:22,288 Perutku terasa sakit. 174 00:10:22,788 --> 00:10:25,416 Pak, perutku sakit sekali. 175 00:10:26,000 --> 00:10:27,710 Aku ingin ke ruang kesehatan. 176 00:10:28,461 --> 00:10:30,171 - Apakah sakit? - Tidak sama sekali. 177 00:10:30,254 --> 00:10:31,088 Sudah sembuh. 178 00:10:31,172 --> 00:10:32,757 - Cepat sembuh. - Hentikan. 179 00:10:32,840 --> 00:10:34,175 Oh, tidak. 180 00:10:35,885 --> 00:10:38,137 - Murid selanjutnya. - Kenapa tidak maju? 181 00:10:38,220 --> 00:10:40,514 Apa murid selanjutnya tidak ingin diobati? 182 00:10:40,598 --> 00:10:41,891 Apa? Oh, ya. 183 00:10:45,519 --> 00:10:48,522 Pak, aku mengalami kram menstruasi yang sangat parah. 184 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 Kau mengalami kram? 185 00:10:52,652 --> 00:10:53,486 Baiklah. 186 00:10:55,863 --> 00:10:57,114 Tanganmu. 187 00:10:59,158 --> 00:11:00,910 Minum pil ini dan istirahat sebentar. 188 00:11:00,993 --> 00:11:02,286 - Terima kasih. - Tentu. 189 00:11:02,995 --> 00:11:05,039 - Cepat sembuh. - Ya. 190 00:11:05,122 --> 00:11:06,040 Selanjutnya. 191 00:11:06,123 --> 00:11:07,792 Bukankah Hyun-beom terlalu kasar? 192 00:11:07,875 --> 00:11:09,585 Biarkan saja, dia hanya iri. 193 00:11:10,294 --> 00:11:11,962 Kau ingin ikut klub apa? 194 00:11:12,963 --> 00:11:14,840 Entahlah. Kau? 195 00:11:15,549 --> 00:11:16,467 Klub penyiaran. 196 00:11:17,259 --> 00:11:18,386 Kalau begitu, aku juga. 197 00:11:19,470 --> 00:11:20,763 Apa kau tahu kegiatannya? 198 00:11:21,389 --> 00:11:24,016 Tidak. Apa yang mereka lakukan? 199 00:11:24,517 --> 00:11:26,435 Mereka bahkan mengadakan audisi. 200 00:11:27,144 --> 00:11:28,145 Tunggu. 201 00:11:34,902 --> 00:11:35,736 Kenapa? 202 00:11:38,739 --> 00:11:39,615 Tidak ada. 203 00:11:40,116 --> 00:11:40,950 Tidak ada? 204 00:11:41,742 --> 00:11:43,244 Apa yang mereka cari saat audisi? 205 00:11:43,327 --> 00:11:47,289 Sepertinya orang dengan suara yang bersemangat atau semacamnya. 206 00:11:47,373 --> 00:11:48,916 Suara yang bersemangat? 207 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 Bagaimana cara menunjukkannya? 208 00:11:50,960 --> 00:11:52,336 AUDISI KLUB PENYIARAN 1999 209 00:11:52,420 --> 00:11:53,754 Ayo, cepat. 210 00:11:54,797 --> 00:11:55,923 Terima kasih. 211 00:11:56,632 --> 00:11:58,926 Baiklah. Nomor tiga, Na Bo-ra. 212 00:12:22,992 --> 00:12:24,994 - Dia pasti lolos. - Namanya Na Bo-ra? 213 00:12:25,077 --> 00:12:26,162 Terima kasih. 214 00:12:27,079 --> 00:12:29,582 Selanjutnya, nomor empat, Baek Hyun-jin. 215 00:12:36,088 --> 00:12:38,382 Aku minta maaf. 216 00:12:38,466 --> 00:12:39,967 - Apa? - Kenapa? 217 00:12:40,050 --> 00:12:41,218 Apa yang dia katakan? 218 00:12:41,302 --> 00:12:43,345 Untuk memberi kesempatan pada mereka, 219 00:12:45,139 --> 00:12:47,558 aku akan mengundurkan diri dari audisi ini. 220 00:12:49,435 --> 00:12:52,021 Kalian semua bisa melihat rencana tahunan ini, 'kan? 221 00:12:52,104 --> 00:12:53,230 Aku berhasil masuk. 222 00:12:53,314 --> 00:12:54,690 Untuk detailnya… 223 00:12:54,774 --> 00:12:56,609 Ke klub penyiaran tanpa Baek Hyun-jin. 224 00:12:56,692 --> 00:12:58,861 Kalian adalah masa depan klub penyiaran ini. 225 00:12:58,944 --> 00:13:01,363 Mari lakukan yang terbaik untuk satu tahun ke depan. 226 00:13:01,864 --> 00:13:02,698 Baik! 227 00:13:02,782 --> 00:13:03,908 Aku akan bekerja keras! 228 00:13:03,991 --> 00:13:05,284 Tapi, jangan khawatir. 229 00:13:05,367 --> 00:13:06,952 Kalian akan berpasangan. 230 00:13:07,036 --> 00:13:08,204 Aku punya rencana bagus. 231 00:13:08,287 --> 00:13:10,122 Pastikan untuk saling bersikap baik. 232 00:13:10,206 --> 00:13:11,040 RUANG PENYIARAN 233 00:13:12,416 --> 00:13:13,501 Hei, Woon-ho! 234 00:13:15,628 --> 00:13:18,631 Kita satu kelompok. Ayo berteman! 235 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 Oke. 236 00:13:22,134 --> 00:13:24,261 Hei, tunggu… 237 00:13:27,097 --> 00:13:28,098 "Oke"? 238 00:13:35,147 --> 00:13:36,273 Penyeranta? 239 00:13:37,525 --> 00:13:38,359 Oh? 240 00:13:56,335 --> 00:13:59,463 Nol, satu, dua… 241 00:14:03,676 --> 00:14:05,302 Enam… 242 00:14:08,806 --> 00:14:11,267 Nol… 243 00:14:11,851 --> 00:14:13,644 - Ayo ke kantin setelah ini. - Apa? 244 00:14:13,727 --> 00:14:15,688 Tunggu, aku ingin memeriksa ini. 245 00:14:16,856 --> 00:14:17,815 Baiklah, cepat. 246 00:14:18,774 --> 00:14:19,900 Sial. 247 00:14:20,651 --> 00:14:21,485 BUKU TELEPON 248 00:14:22,319 --> 00:14:24,613 BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK NAM-YUN, BAEK… 249 00:14:27,491 --> 00:14:30,828 TELEKOMUNIKASI KOREA 250 00:14:32,663 --> 00:14:33,497 Halo? 251 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 Aku ingin bicara dengan Baek Hyun-jin. 252 00:14:36,292 --> 00:14:37,960 Apa? Aku tidak mengenalnya. 253 00:14:38,043 --> 00:14:38,878 Oh, tunggu… 254 00:14:44,550 --> 00:14:46,719 Aku ingin bicara dengan Baek Hyun-jin. 255 00:14:46,802 --> 00:14:48,178 - Kau salah sambung. - Baiklah. 256 00:15:18,208 --> 00:15:19,251 Aku mohon. 257 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 Halo? 258 00:15:25,215 --> 00:15:27,176 Aku ingin bicara dengan Baek Hyun-jin. 259 00:15:33,140 --> 00:15:34,141 Siapa ini? 260 00:15:38,771 --> 00:15:42,232 Ini adalah lembaga survei, Ya atau Tidak. 261 00:15:42,316 --> 00:15:45,527 Apa lagu pop favoritmu? 262 00:15:46,070 --> 00:15:48,197 Tolong beri tanggapan setelah bunyi "bip". 263 00:15:49,531 --> 00:15:50,741 Bip. 264 00:15:54,703 --> 00:15:56,747 "Time Like A Lie" oleh Toy. 265 00:15:59,792 --> 00:16:02,378 Terima kasih telah menanggapi survei kami. 266 00:16:02,461 --> 00:16:04,880 Kami akan mengirimkan hadiah kecil. 267 00:16:05,381 --> 00:16:08,968 Setelah mendengar bunyi "bip", sebutkan nomor penyerantamu. 268 00:16:11,845 --> 00:16:12,930 Bip. 269 00:16:17,226 --> 00:16:18,060 Na Bo-ra? 270 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 Ah, sial. 271 00:16:37,871 --> 00:16:40,082 Kemarin itu kau, 'kan? 272 00:16:42,209 --> 00:16:43,043 Bukan. 273 00:16:50,300 --> 00:16:51,135 Apa maksudmu? 274 00:16:55,139 --> 00:16:56,932 Mau tahu nomor Hyun-jin? 275 00:16:57,016 --> 00:16:58,267 Baek Hyun-jin? 276 00:17:00,561 --> 00:17:02,980 Kenapa aku ingin tahu nomor penyerantanya? 277 00:17:03,564 --> 00:17:04,398 Kau rupanya. 278 00:17:05,524 --> 00:17:06,608 Ya atau Tidak. 279 00:17:09,611 --> 00:17:11,947 Ada apa denganmu? 280 00:17:12,031 --> 00:17:12,906 Hei! 281 00:17:12,990 --> 00:17:15,534 Kenapa kau pura-pura jadi Baek Hyun-jin 282 00:17:15,617 --> 00:17:18,287 dan menjawab telepon rumahnya? 283 00:17:19,580 --> 00:17:21,540 Aku tak pernah mengaku sebagai dirinya. 284 00:17:22,291 --> 00:17:23,208 Terserah! 285 00:17:27,463 --> 00:17:29,882 Jadi, apa kau akan memberitahuku? 286 00:17:33,886 --> 00:17:35,179 Astaga, lupakan saja! 287 00:17:35,804 --> 00:17:37,473 Kau tidak berniat memberikannya. 288 00:17:40,642 --> 00:17:44,772 Akan kupertimbangkan jika kau meminjamkanku film yang ingin kutonton. 289 00:17:44,855 --> 00:17:46,648 Keluargamu punya toko sewa film, 'kan? 290 00:17:47,691 --> 00:17:49,109 Film apa? 291 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 ANAK DI BAWAH UMUR TIDAK BOLEH MEMINJAM 292 00:18:00,662 --> 00:18:01,663 Anak nakal. 293 00:18:03,665 --> 00:18:04,750 - Aku keluar. - Keluar. 294 00:18:04,833 --> 00:18:06,126 - Baiklah. - Keluar. 295 00:18:06,210 --> 00:18:07,252 Tunggu, aku butuh itu. 296 00:18:07,753 --> 00:18:08,629 Selanjutnya. 297 00:18:09,922 --> 00:18:10,839 Kau sedang apa? 298 00:18:11,965 --> 00:18:13,634 - Buka ranselmu! - Ya, Pak. 299 00:18:15,427 --> 00:18:16,303 Buka! 300 00:18:17,346 --> 00:18:18,180 Tunggu. 301 00:18:28,232 --> 00:18:29,233 Bagaimana kau bisa? 302 00:18:50,087 --> 00:18:51,588 Angkat tanganmu tinggi-tinggi. 303 00:18:53,215 --> 00:18:54,508 Kau yang menyuruhku. 304 00:18:54,591 --> 00:18:56,802 Kenapa bawa semuanya? 305 00:18:56,885 --> 00:18:58,137 Urus dirimu sendiri. 306 00:18:59,763 --> 00:19:01,390 Diamlah. Menyebalkan. 307 00:19:24,204 --> 00:19:25,497 Aku akan menghancurkanmu. 308 00:19:32,087 --> 00:19:32,921 Oh, selamat da… 309 00:19:44,933 --> 00:19:45,851 Dia temanku. 310 00:19:46,351 --> 00:19:48,437 Anggota akan dapat diskon, 'kan? 311 00:19:49,563 --> 00:19:51,356 Benar, tunggu sebentar. 312 00:19:52,232 --> 00:19:53,066 Ini dia. 313 00:19:54,735 --> 00:19:57,946 Tuliskan namamu, tanggal lahirmu dan… 314 00:19:59,781 --> 00:20:03,660 Kau bisa dapat satu film gratis jika menulis nomor penyerantamu. 315 00:20:04,286 --> 00:20:05,621 Benarkah? 316 00:20:19,885 --> 00:20:21,511 Halo, ini Baek Hyun-jin. 317 00:20:22,429 --> 00:20:25,474 Tolong rekam suaramu di sini setelah bunyi "bip". 318 00:20:34,900 --> 00:20:37,819 Aku Na Bo-ra dari WBC, yang akan memandu Melodi Tak Terbatas. 319 00:20:37,903 --> 00:20:38,737 Halo, Semuanya. 320 00:20:39,404 --> 00:20:43,283 Festival Bunga Sakura Musimcheon akan dimulai hari ini. 321 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 Bagaimana jika pergi ke Musimcheon 322 00:20:45,994 --> 00:20:49,289 untuk melihat bunga sepulang sekolah? 323 00:21:02,886 --> 00:21:06,556 PERAYAAN 50 TAHUN AKADEMI ANGKATAN UDARA 324 00:21:13,897 --> 00:21:14,898 Apa kau sudah makan? 325 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 Ayo makan bersama! 326 00:21:20,153 --> 00:21:22,197 Sudah punya pacar? 327 00:21:22,864 --> 00:21:25,284 - Tidak. - Suka tipe gadis yang seperti apa? 328 00:21:25,367 --> 00:21:26,535 Entahlah. 329 00:21:28,453 --> 00:21:29,496 Seperti Sim Eun-ha? 330 00:21:30,580 --> 00:21:31,581 Begitu, ya? 331 00:21:32,749 --> 00:21:34,293 Gadis yang terlihat sangat polos? 332 00:21:35,627 --> 00:21:36,545 Itu sempurna. 333 00:21:37,546 --> 00:21:38,714 Film kesukaan? 334 00:21:40,257 --> 00:21:41,091 Armageddon. 335 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 Itu favoritku juga. 336 00:21:43,719 --> 00:21:44,761 Armageddon. 337 00:21:45,804 --> 00:21:47,556 Jurusan impian saat kuliah? 338 00:21:49,182 --> 00:21:52,227 - Teater dan Film atau Komunikasi Massa. - Teater dan Film. 339 00:21:52,728 --> 00:21:56,773 Pasti ingin jadi selebritas karena lumayan tampan, ya? 340 00:21:58,525 --> 00:21:59,359 Tidak. 341 00:21:59,985 --> 00:22:01,778 Karena aku suka bekerja dengan kamera. 342 00:22:03,405 --> 00:22:05,782 Suka bekerja dengan… 343 00:22:10,787 --> 00:22:11,997 - Hei! - Aduh. 344 00:22:12,080 --> 00:22:13,707 Aku tidak bertanya tentangmu! 345 00:22:13,790 --> 00:22:15,500 Aku bertanya tentang Baek Hyun-jin! 346 00:22:16,293 --> 00:22:18,128 Aku harus memulai dari awal. 347 00:22:18,211 --> 00:22:19,046 Hei. 348 00:22:20,380 --> 00:22:22,382 Jangan malas, kau juga harus bekerja. 349 00:22:22,466 --> 00:22:23,592 Kenapa harus aku? 350 00:22:24,676 --> 00:22:27,012 Kau juga anggota klub penyiaran. 351 00:22:30,223 --> 00:22:32,059 Bagaimana caranya? 352 00:22:33,977 --> 00:22:34,811 Baiklah. 353 00:22:36,271 --> 00:22:37,731 Tempelkan matamu di sini. 354 00:22:40,484 --> 00:22:41,485 Tanganmu di sini. 355 00:22:44,905 --> 00:22:46,239 Ini untuk memperbesar. 356 00:22:47,699 --> 00:22:48,825 Ini untuk memperkecil. 357 00:22:50,619 --> 00:22:52,204 Jangan tekan terlalu keras. 358 00:22:54,873 --> 00:22:55,832 Kau melihatnya? 359 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Aku sudah mengerti. Kau pergi saja. 360 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 Jangan dirusak. 361 00:23:07,719 --> 00:23:08,553 Menyebalkan. 362 00:23:44,965 --> 00:23:47,050 Luar biasa, dia sangat cepat. 363 00:23:47,759 --> 00:23:48,802 Hebat sekali. 364 00:23:52,681 --> 00:23:53,515 Teman-teman! 365 00:23:54,224 --> 00:23:56,351 Ada perkelahian dengan geng Paradise! 366 00:23:56,435 --> 00:23:58,186 - Benarkah? - Ayo lihat! 367 00:23:59,729 --> 00:24:02,566 Ada perkelahian. Ayo kita lihat. 368 00:24:03,150 --> 00:24:04,359 Apa kau menggoda gadisku? 369 00:24:05,193 --> 00:24:06,236 Hentikan! 370 00:24:06,319 --> 00:24:08,321 Bok-sun, kau diam saja. 371 00:24:09,948 --> 00:24:12,325 Kau tidak akan melakukan itu jika kau tahu siapa aku. 372 00:24:13,034 --> 00:24:15,287 Aku Min Hong-gi, si Tinju Api dari Cheongju. 373 00:24:15,871 --> 00:24:17,622 Beraninya kau menggoda gadisku? 374 00:24:17,706 --> 00:24:19,583 Kau akan mati malam ini. 375 00:24:19,666 --> 00:24:22,669 Astaga! Akulah yang menyukainya! 376 00:24:23,253 --> 00:24:24,921 Aku sudah malu karena ditolak. 377 00:24:26,756 --> 00:24:29,009 Kak, maafkan aku. 378 00:24:29,759 --> 00:24:30,594 Tapi… 379 00:24:32,345 --> 00:24:33,972 jangan berkencan dengannya. 380 00:24:35,265 --> 00:24:36,808 Berkencanlah dengan pria baik. 381 00:24:37,601 --> 00:24:38,435 Oke. 382 00:24:38,518 --> 00:24:39,769 Apa yang kau katakan? 383 00:24:40,604 --> 00:24:42,939 Apa? Bajingan ini. 384 00:24:50,614 --> 00:24:52,866 Siapa itu? Tangkap bajingan itu! 385 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 Ayo lari! 386 00:25:03,418 --> 00:25:04,252 Minggir! 387 00:25:04,336 --> 00:25:05,170 Tangkap! 388 00:25:05,712 --> 00:25:06,630 Tangkap mereka! 389 00:25:08,590 --> 00:25:09,424 Tangkap! 390 00:25:11,343 --> 00:25:12,886 - Cepat, tangkap! - Kemari! 391 00:25:22,270 --> 00:25:23,230 Kemari! 392 00:25:23,313 --> 00:25:25,315 - Kenapa? - Ada polisi. 393 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 Pak, silakan masuk ke mobil. 394 00:25:26,816 --> 00:25:29,152 Baiklah. Urusan kita belum selesai. 395 00:25:29,778 --> 00:25:30,820 Apa kau tersenyum? 396 00:25:45,335 --> 00:25:46,836 Apakah kau tidak waras? 397 00:25:46,920 --> 00:25:49,047 Mereka adalah geng Paradise! 398 00:25:49,130 --> 00:25:51,633 Berhati-hatilah. Apa kau ingin mati? 399 00:25:53,593 --> 00:25:54,761 Kau baik-baik saja? 400 00:26:04,896 --> 00:26:05,939 PERAWATAN MEDIS MALAM 401 00:26:22,163 --> 00:26:23,123 Tidak apa-apa? 402 00:26:24,332 --> 00:26:26,793 Ayah mengajarimu taekwondo untuk melindungi diri. 403 00:26:26,876 --> 00:26:29,212 Tapi kau malah berkelahi dengan para pria. 404 00:26:29,713 --> 00:26:32,007 Siapa yang mau berkencan denganmu jika seperti ini? 405 00:26:32,632 --> 00:26:34,342 Ada banyak pria yang menyukaiku. 406 00:26:35,260 --> 00:26:36,428 Omong kosong. 407 00:26:36,511 --> 00:26:39,472 Jangan beri tahu Ibu, kau terluka karena perkelahian. 408 00:26:39,556 --> 00:26:40,640 Dia akan khawatir. 409 00:26:41,266 --> 00:26:42,934 Kau tahu ibumu mudah panik. 410 00:26:43,518 --> 00:26:46,062 Aku berharap semua pria seperti Ayah. 411 00:26:47,522 --> 00:26:51,484 Tampaknya kau punya selera yang bagus. Astaga. 412 00:26:53,778 --> 00:26:55,363 Kemarin udara sangat lembap. 413 00:26:55,864 --> 00:26:56,698 Teman-teman! 414 00:26:56,781 --> 00:26:59,576 Kudengar pria yang bekerja di warnet baru sangat tampan! 415 00:26:59,659 --> 00:27:00,702 Ayo ke sana! 416 00:27:01,494 --> 00:27:03,663 Kalian saja. Aku harus pergi ke ruang siaran. 417 00:27:03,747 --> 00:27:05,373 - Apa? - Ayo pergi bersama! 418 00:27:05,457 --> 00:27:07,792 Kalian saja. Aku di sini hanya ingin pamit. Dah! 419 00:27:07,876 --> 00:27:08,835 Ayo pergi menemuinya! 420 00:27:22,641 --> 00:27:24,142 Na Bo-ra, naiklah. 421 00:27:26,811 --> 00:27:27,687 Wah! 422 00:27:27,771 --> 00:27:29,147 - Dia ingin kau naik. - Naik! 423 00:27:29,230 --> 00:27:30,815 - Cepatlah! - Kenapa aku! 424 00:27:34,069 --> 00:27:36,529 Kau mau ke mana? Belok kanan di sini! 425 00:27:37,238 --> 00:27:38,365 Aku tidak bisa belok. 426 00:27:39,282 --> 00:27:40,116 Apa? 427 00:27:41,117 --> 00:27:42,118 Tunggu… 428 00:27:42,619 --> 00:27:44,871 Kita mau ke mana? Putar balik! 429 00:27:44,954 --> 00:27:46,498 Aku juga tak tahu caranya. 430 00:27:46,581 --> 00:27:48,041 Apa? Sial! 431 00:27:48,124 --> 00:27:48,958 Hei! 432 00:27:50,085 --> 00:27:52,253 Bagaimana kau bisa mengemudi seperti itu? 433 00:27:53,171 --> 00:27:55,924 Maaf, aku masih belajar. 434 00:27:57,467 --> 00:28:00,720 Aku meminjamnya dari kenalanku supaya bisa memberimu tumpangan. 435 00:28:03,807 --> 00:28:05,058 Kenapa memberiku tumpangan? 436 00:28:08,687 --> 00:28:10,146 Kau terluka karena aku. 437 00:28:17,404 --> 00:28:18,697 Kenapa kau melakukannya? 438 00:28:19,864 --> 00:28:20,699 Itu karena… 439 00:28:22,033 --> 00:28:24,703 Akan ada yang sedih jika kau terluka. 440 00:28:25,245 --> 00:28:26,413 Kau khawatir padaku? 441 00:28:30,709 --> 00:28:33,461 Lalu, saat ada orang yang akan dipukuli sampai mati, 442 00:28:33,545 --> 00:28:35,130 apakah aku harus diam saja? 443 00:28:37,257 --> 00:28:41,010 Kau juga jangan tersenyum dan bersikap baik pada sembarang orang. 444 00:28:41,553 --> 00:28:43,221 Orang di sekitarmu akan repot. 445 00:28:45,932 --> 00:28:47,058 Apa ini pengakuan cinta? 446 00:28:47,976 --> 00:28:48,810 Apa? 447 00:28:49,352 --> 00:28:53,565 Apa? Aku? Pada siapa? 448 00:28:56,776 --> 00:28:59,112 Berhenti bicara omong kosong dan antar aku kembali. 449 00:28:59,195 --> 00:29:00,739 Aku harus ke ruang siaran. 450 00:29:05,577 --> 00:29:06,453 Baiklah. 451 00:29:07,537 --> 00:29:08,371 Naik. 452 00:29:13,084 --> 00:29:13,918 Tunggu. 453 00:29:18,381 --> 00:29:19,591 Mesinnya tidak menyala. 454 00:29:20,633 --> 00:29:21,468 Apa? 455 00:29:22,552 --> 00:29:23,386 Hei! 456 00:29:23,470 --> 00:29:25,138 Tunggu sebentar. 457 00:29:26,806 --> 00:29:28,016 Aku bisa mengatasinya. 458 00:29:28,099 --> 00:29:30,018 Ini tidak begitu sulit. 459 00:29:41,821 --> 00:29:42,906 Ayo kita pergi makan. 460 00:29:57,170 --> 00:29:59,422 Poong Woon-ho, kapan kau sampai? 461 00:29:59,506 --> 00:30:00,340 Belum lama. 462 00:30:03,843 --> 00:30:05,762 Aku akan cuci tangan. Kau duduklah. 463 00:30:12,352 --> 00:30:14,270 Apa kau menungguku? 464 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 Maaf. 465 00:30:35,041 --> 00:30:35,875 Ayo berkencan. 466 00:30:39,045 --> 00:30:40,213 Apa? 467 00:30:43,258 --> 00:30:44,509 Aku menyukaimu. 468 00:30:49,597 --> 00:30:51,683 Minum ini. 469 00:30:57,814 --> 00:31:00,567 Kau menyukaiku? 470 00:31:00,650 --> 00:31:02,235 - Ya. - Kenapa? 471 00:31:02,735 --> 00:31:05,029 Itu tidak boleh terjadi. Ini tidak benar. 472 00:31:06,739 --> 00:31:10,368 Aku bisa makan dua loyang piza sendirian. Apa kau bisa menanganinya? 473 00:31:10,451 --> 00:31:13,037 Bahkan sekarang, aku ingin mengambil makananmu. 474 00:31:13,121 --> 00:31:15,665 Lihat ini. Aku bisa makan begitu banyak. 475 00:31:21,212 --> 00:31:22,046 Bagus. 476 00:31:24,632 --> 00:31:26,384 Kau tahu toko piza di seberang jalan? 477 00:31:26,467 --> 00:31:28,094 Ayahku juga pemilik tempat itu. 478 00:31:30,346 --> 00:31:32,098 - Benarkah? - Ya. 479 00:31:32,891 --> 00:31:34,058 Aku jarang mandi. 480 00:31:35,184 --> 00:31:36,936 Lihatlah minyak di rambutku. 481 00:31:37,020 --> 00:31:40,064 Aku belum keramas selama dua hari. Ketombeku juga banyak. 482 00:31:40,148 --> 00:31:41,608 Aku juga murid yang bodoh. 483 00:31:41,691 --> 00:31:44,652 Aku hanya pilih nomor tiga di ujian matematika, dan sifatku buruk. 484 00:31:44,736 --> 00:31:47,113 Ayahku bahkan kasihan pada pacar masa depanku. 485 00:31:47,196 --> 00:31:48,656 Lalu… 486 00:31:50,325 --> 00:31:53,077 Kentutku bisa berirama seperti lagu! 487 00:31:58,833 --> 00:31:59,667 Maaf. 488 00:32:00,752 --> 00:32:01,920 Aku harus pergi. 489 00:32:41,960 --> 00:32:42,794 Apa ini? 490 00:32:43,836 --> 00:32:44,921 Ini akan meledak! 491 00:33:31,134 --> 00:33:32,051 Aku pikir 492 00:33:33,136 --> 00:33:34,679 kau suka pada Hyun-jin. 493 00:33:36,556 --> 00:33:37,473 Tidak! 494 00:33:38,808 --> 00:33:41,227 Aku hanya tertarik padanya. 495 00:33:42,895 --> 00:33:44,188 Bukankah itu hal yang sama? 496 00:33:44,981 --> 00:33:46,315 Sangat berbeda. 497 00:33:47,025 --> 00:33:48,359 Itu hanya perasaan tertarik. 498 00:33:50,153 --> 00:33:51,446 Sedangkan perasaan suka… 499 00:33:56,701 --> 00:33:57,618 Apa itu? 500 00:34:05,376 --> 00:34:06,377 Selesai. 501 00:34:07,628 --> 00:34:08,504 Coba berdiri. 502 00:34:17,346 --> 00:34:19,390 Pergelangan kakimu bisa terkilir lagi. 503 00:34:20,308 --> 00:34:21,809 Lain kali, gunakan tinjumu. 504 00:34:24,395 --> 00:34:25,229 Sampai jumpa. 505 00:34:33,404 --> 00:34:34,238 Yeon-doo. 506 00:34:35,656 --> 00:34:38,367 Jantungku rasanya juga jadi aneh. 507 00:34:40,203 --> 00:34:42,330 YEON-DOO, BANYAK YANG SUDAH TERJADI 508 00:34:42,413 --> 00:34:44,332 SEBENARNYA BAEK HYUN-JIN MENYUKAIKU 509 00:34:44,415 --> 00:34:46,334 BAEK HYUN-JIN MATA KERANJANG 510 00:34:50,171 --> 00:34:52,548 LALU TENTANG POONG WOON-HO… 511 00:34:53,800 --> 00:34:56,886 Tidak, aku akan mengatasinya sendiri. 512 00:35:00,515 --> 00:35:01,349 Seperti ini? 513 00:35:02,100 --> 00:35:02,934 Satu, dua. 514 00:35:06,604 --> 00:35:08,773 Jangan cemberut, hasilnya tak akan bagus. 515 00:35:08,856 --> 00:35:10,191 Tersenyumlah. 516 00:35:10,274 --> 00:35:12,735 Yang rambut acak-acakan! Rambutmu menutupi yang lain. 517 00:35:12,819 --> 00:35:15,488 Lihat di sebelahmu. Membungkuk sedikit. Oke. 518 00:35:15,571 --> 00:35:17,907 Baiklah. Satu, dua, tiga… 519 00:35:18,407 --> 00:35:19,534 Apa kalian siap? 520 00:35:21,869 --> 00:35:25,623 Ini adalah ekstrak murbei yang terkenal di Gyeongju. 521 00:35:26,457 --> 00:35:31,379 Ini bagus untuk kelelahan kronis, hipertensi, kanker, demensia, dan jantung. 522 00:35:31,462 --> 00:35:33,631 Ini adalah hadiah yang bagus untuk orang tuamu. 523 00:35:33,714 --> 00:35:35,091 Makan dan tunggu di sini. 524 00:35:37,468 --> 00:35:39,679 - Berapa harganya? - Tiga puluh ribu won. 525 00:35:40,304 --> 00:35:41,931 Ini dua puluh ribu won. 526 00:35:43,641 --> 00:35:45,852 Tolong terima ini dahulu. Tunggu sebentar. 527 00:35:46,644 --> 00:35:48,396 - Apa kau punya tiga ribu… - Ini, Pak. 528 00:35:52,608 --> 00:35:53,442 Apa ini? 529 00:35:56,696 --> 00:35:58,030 Kau benar-benar unik. 530 00:35:59,365 --> 00:36:00,950 Jika kita berkencan, 531 00:36:01,033 --> 00:36:03,286 apa kau akan bernyanyi dengan kentutmu untukku? 532 00:36:05,580 --> 00:36:07,123 Kau, ikut aku! 533 00:36:07,206 --> 00:36:08,541 Tunggu… 534 00:36:10,168 --> 00:36:11,711 Apa kau sudah gila! 535 00:36:11,794 --> 00:36:13,254 Kenapa di depan semua orang? 536 00:36:16,340 --> 00:36:17,633 Pesan 1010235. 537 00:36:18,134 --> 00:36:19,051 Apa? 538 00:36:19,135 --> 00:36:21,345 Kau bilang, kau mencintaiku sepenuh hati. 539 00:36:21,429 --> 00:36:23,598 Hanya keluarga dan Woon-ho yang tahu nomorku. 540 00:36:23,681 --> 00:36:25,516 Dan kau. Video Bora. 541 00:36:27,768 --> 00:36:28,853 Astaga! 542 00:36:28,936 --> 00:36:31,230 Mencintaimu sepenuh hati? 543 00:36:31,314 --> 00:36:35,193 Aku tak tahu yang kau bicarakan. Berhentilah bermain-main dan pergi saja. 544 00:36:35,776 --> 00:36:36,777 Berikan itu padaku! 545 00:36:38,821 --> 00:36:41,741 Kau ingin aku pergi begitu saja? Tidak ingin berkencan? 546 00:36:44,243 --> 00:36:45,369 Ini membuatku gila. 547 00:36:46,120 --> 00:36:47,872 Apakah ada sesuatu di telingamu? 548 00:36:48,623 --> 00:36:50,750 Bahkan jika nyawaku dipertaruhkan, 549 00:36:50,833 --> 00:36:52,543 aku tak akan berkencan denganmu! 550 00:36:53,961 --> 00:36:58,758 Kenapa ucapanmu begitu kejam? Kau membuatku takut. 551 00:36:59,300 --> 00:37:00,968 Kau dan aku adalah… 552 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 Kau tahu, sekolah yang sama… 553 00:37:05,014 --> 00:37:09,101 Kita hanya teman seangkatan. Tidak lebih dan kurang. Mengerti? 554 00:37:09,769 --> 00:37:11,771 Baiklah, ayo jadi teman seangkatan. 555 00:37:14,190 --> 00:37:15,107 Berikan itu! 556 00:37:15,191 --> 00:37:16,525 - Tidak mau. - Hei! 557 00:37:17,193 --> 00:37:18,945 - Itu milikku. - Tak akan kuberikan. 558 00:37:19,028 --> 00:37:21,530 Jangan macam-macam! Aku punya anjing besar di rumah! 559 00:37:22,448 --> 00:37:24,700 - Sial! - Kau punya anjing besar? 560 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 Ya. Itu aku! Kenapa? 561 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 Hei, teman seangkatan! Tunggu! 562 00:37:31,916 --> 00:37:34,168 Aku bisa mendengar yang belum tidur. 563 00:37:35,419 --> 00:37:36,254 Kalian tahu? 564 00:37:46,264 --> 00:37:47,890 Ya ampun. 565 00:37:49,809 --> 00:37:52,228 Rapikan sepatumu sebelum tidur. 566 00:37:52,895 --> 00:37:54,814 Sangat berantakan. Ya ampun. 567 00:38:05,408 --> 00:38:06,284 Dia sudah pergi. 568 00:38:06,367 --> 00:38:07,451 Ambil mirasnya. 569 00:38:16,002 --> 00:38:16,836 Bersulang! 570 00:38:20,548 --> 00:38:21,382 Aduh, pahit. 571 00:38:21,465 --> 00:38:22,800 Rasanya tidak enak. 572 00:38:24,385 --> 00:38:26,345 Bagaimana jika kita campur itu? 573 00:38:26,429 --> 00:38:28,514 - Ide bagus. - Tidak boleh! 574 00:38:28,597 --> 00:38:30,516 Ini untuk Yeon-doo! Bagus untuk jantung! 575 00:38:30,599 --> 00:38:32,143 - Berikan! - Ini murbei! 576 00:38:32,226 --> 00:38:34,520 Sial, aku paham. Dia tak akan menyadarinya. Astaga. 577 00:38:35,021 --> 00:38:37,356 - Kita bisa campur air. - Itu bagus untuk jantung. 578 00:38:48,409 --> 00:38:49,243 Ini enak. 579 00:38:51,996 --> 00:38:52,872 Ini sungguh enak. 580 00:38:54,540 --> 00:38:55,791 Bersulang! 581 00:38:56,584 --> 00:38:58,085 Ini hukumanmu! 582 00:39:12,892 --> 00:39:14,727 Ah, sialan. 583 00:39:15,394 --> 00:39:16,854 Hentikan. 584 00:39:17,355 --> 00:39:20,399 Kenapa kau terus menghela napas? 585 00:39:20,483 --> 00:39:22,360 Apakah kalian mengerti cinta? 586 00:39:28,741 --> 00:39:29,575 Oh? 587 00:39:30,576 --> 00:39:31,452 Apa itu? 588 00:39:33,788 --> 00:39:35,581 Apa anak-anak itu sudah gila? 589 00:39:36,165 --> 00:39:38,167 Hei, tunggu! 590 00:39:38,667 --> 00:39:40,002 Terima kasih minumannya. 591 00:39:40,503 --> 00:39:41,837 - Apa? - Beraninya mereka! 592 00:39:42,546 --> 00:39:43,964 Tunggu saja. 593 00:39:44,048 --> 00:39:45,674 - Apa? - Aku akan mengurusnya. 594 00:39:46,675 --> 00:39:47,510 Tapi… 595 00:39:48,177 --> 00:39:49,678 Tunggu di sana! 596 00:39:52,473 --> 00:39:53,557 Buka pintunya. 597 00:39:54,058 --> 00:39:55,393 Bukan di situ. Kamar sebelah! 598 00:39:55,476 --> 00:39:58,396 Sial, pergilah. Aku akan mengurusnya. 599 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 Buka! 600 00:40:04,318 --> 00:40:05,319 Lihat saja! 601 00:40:11,867 --> 00:40:13,327 Hei, guru datang! Guru! 602 00:40:17,456 --> 00:40:19,083 Siapa yang membuat keributan ini! 603 00:40:19,792 --> 00:40:20,793 Dasar anak nakal! 604 00:40:22,253 --> 00:40:24,547 Siapa yang masih bangun dan membuat kebisingan? 605 00:40:25,214 --> 00:40:27,133 Aku bisa dengar kalian yang masih bangun! 606 00:40:27,716 --> 00:40:28,968 Aku sudah peringatkan. 607 00:40:29,718 --> 00:40:31,011 Tidurlah lebih awal. 608 00:40:32,304 --> 00:40:33,556 Apa kalian tidak lelah? 609 00:40:34,348 --> 00:40:35,850 Kita sudah jalan-jalan seharian. 610 00:40:37,810 --> 00:40:40,896 Renungkan apa yang kalian lakukan hari ini dan pergi tidur! 611 00:41:12,219 --> 00:41:13,053 Apakah 612 00:41:14,346 --> 00:41:15,389 kau mabuk? 613 00:41:36,243 --> 00:41:37,077 Kenapa? 614 00:41:37,953 --> 00:41:39,455 Kau ingin minum air madu? 615 00:41:39,997 --> 00:41:41,540 Ya ampun. 616 00:41:42,082 --> 00:41:43,959 Bangun dan berkumpul di lobi! 617 00:41:48,797 --> 00:41:51,467 Astaga, lihatlah. 618 00:41:51,550 --> 00:41:54,178 Kalian benar-benar siswa teladan, ya? 619 00:41:54,720 --> 00:41:57,765 Begadang semalaman dan minum alkohol dalam karyawisata sekolah? 620 00:41:57,848 --> 00:42:02,102 Sekarang, isi kantong kalian dengan sampah. Mulai! 621 00:42:02,186 --> 00:42:04,104 Ada beberapa sampah di sana. 622 00:42:24,542 --> 00:42:26,001 AIR MADU 623 00:42:48,190 --> 00:42:49,525 Teman seangkatan! 624 00:42:51,360 --> 00:42:52,403 Jadi, seperti itu? 625 00:42:53,779 --> 00:42:54,697 Apa? 626 00:42:56,240 --> 00:42:57,157 Apa maksudmu! 627 00:42:59,660 --> 00:43:00,494 Hei! 628 00:43:01,412 --> 00:43:02,413 Ayo foto bersama! 629 00:43:06,208 --> 00:43:07,251 Ke kiri sedikit. 630 00:43:09,878 --> 00:43:11,964 Menjauh dariku! 631 00:43:12,047 --> 00:43:12,923 Tidak mau. 632 00:43:14,216 --> 00:43:15,134 - Apa? - Kau ini! 633 00:43:15,634 --> 00:43:17,553 - Senyumlah. - Jangan mengaturku. 634 00:43:18,762 --> 00:43:19,597 Lihat ke sana. 635 00:43:21,473 --> 00:43:23,309 Satu, dua, tiga. 636 00:43:32,901 --> 00:43:35,696 Aku mengirim ini agar kau dapat melihatnya setelah operasi. 637 00:43:36,196 --> 00:43:37,031 SIARAN BERLANGSUNG 638 00:43:37,114 --> 00:43:41,035 Dan ada yang ingin aku ceritakan saat kau kembali. 639 00:43:46,707 --> 00:43:49,126 Liburan musim panas dimulai besok. 640 00:43:49,668 --> 00:43:53,505 Aku harap kalian menikmatinya dan sampai jumpa lagi di semester dua. 641 00:44:00,012 --> 00:44:04,933 VIDEO BO-RA SEWA, BELI, REKAM VIDEO 642 00:44:25,788 --> 00:44:26,997 VIDEO BO-RA 643 00:44:30,125 --> 00:44:33,253 PERAYAAN TIGA TAHUN DISKON LIBURAN MUSIM PANAS 644 00:44:50,187 --> 00:44:51,855 Mulai besok aku kerja di sana. 645 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 Sampai jumpa besok. 646 00:45:10,374 --> 00:45:11,625 ACARA PEMBUKAAN 647 00:45:11,709 --> 00:45:12,668 TOKO ES KRIM 648 00:45:12,751 --> 00:45:13,585 Selamat menikmati. 649 00:45:25,431 --> 00:45:26,306 Oh, ini dia. 650 00:45:27,057 --> 00:45:28,726 Selamat menikmati. 651 00:45:38,736 --> 00:45:41,196 VIDEO BO-RA 652 00:45:41,280 --> 00:45:44,158 Hei, mainlah dengan benar jika ingin es krim. 653 00:45:44,241 --> 00:45:45,117 Cepat. 654 00:45:45,701 --> 00:45:47,411 Hei, kau baru pulang kerja? 655 00:45:47,911 --> 00:45:50,205 Ya. Apa dia adikmu? 656 00:45:50,289 --> 00:45:52,541 Ya. Belakangan aku main bulu tangkis dengannya. 657 00:45:53,167 --> 00:45:54,460 Hei, beri salam. Dia Ba-da. 658 00:45:55,294 --> 00:45:56,462 Halo. 659 00:45:57,004 --> 00:45:58,464 - Hai. - Lempar. 660 00:46:02,342 --> 00:46:05,387 Apa yang kalian lakukan di sana dan belum masuk? 661 00:46:06,054 --> 00:46:08,348 Kami sedang olahraga. 662 00:46:08,432 --> 00:46:10,642 Tumben sekali, kau tidak pernah berolahraga. 663 00:46:10,726 --> 00:46:11,685 Cepat masuk. 664 00:46:11,769 --> 00:46:12,603 Ada apa? 665 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 Mereka bermain di luar dan tidak masuk ke rumah. 666 00:46:15,189 --> 00:46:16,315 Ini waktunya tidur. 667 00:46:17,941 --> 00:46:18,776 Selamat malam. 668 00:46:19,443 --> 00:46:21,361 Ya, halo. Apakah kau teman Bo-ra? 669 00:46:22,029 --> 00:46:23,280 Pergilah bermain. 670 00:46:23,363 --> 00:46:25,324 Apa maksudmu! Cepat masuk. 671 00:46:25,407 --> 00:46:27,075 - Pergi tidur. - Sayang, lihat aku. 672 00:46:27,159 --> 00:46:28,118 Mau pijatan mentimun? 673 00:46:28,202 --> 00:46:30,287 - Cepat masuk! - Aku akan memijatmu. 674 00:46:30,370 --> 00:46:32,873 - Tidak ada mentimun! - Aku sudah membelinya. 675 00:46:32,956 --> 00:46:34,416 Kenapa tiba-tiba mentimun! 676 00:46:43,801 --> 00:46:45,302 Makanlah punyaku. 677 00:46:45,385 --> 00:46:47,137 - Benarkah? - Tentu. 678 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 Hore! 679 00:46:49,389 --> 00:46:51,517 Jika mau lagi, datanglah ke tokoku. 680 00:46:56,688 --> 00:46:57,523 Hei. 681 00:46:58,398 --> 00:47:00,192 Berhenti makan dan masuk ke dalam. 682 00:47:09,243 --> 00:47:11,370 Terima kasih es krimnya. 683 00:47:15,290 --> 00:47:16,375 Nanti kubelikan lagi. 684 00:47:19,503 --> 00:47:20,462 Astaga. 685 00:47:21,004 --> 00:47:22,548 Kenapa? Biarkan dia makan lagi. 686 00:47:24,383 --> 00:47:28,136 Kau tidak tahu seberapa menyebalkannya punya seorang adik. 687 00:47:29,555 --> 00:47:31,390 Aku juga punya adik laki-laki. 688 00:47:32,349 --> 00:47:33,725 - Benarkah? - Ya. 689 00:47:34,768 --> 00:47:35,602 Berapa umurnya? 690 00:47:36,436 --> 00:47:37,604 Umur lima tahun. 691 00:47:39,273 --> 00:47:40,816 - Masih kecil sekali. - Ya. 692 00:47:41,692 --> 00:47:42,943 Aku jadi ingin melihatnya. 693 00:47:44,653 --> 00:47:45,612 Aku juga ingin. 694 00:47:47,447 --> 00:47:48,282 Apa? 695 00:47:50,576 --> 00:47:51,410 Apakah 696 00:47:52,619 --> 00:47:53,745 kau suka buah plum? 697 00:47:58,667 --> 00:48:00,502 Omong-omong, ini tempat apa? 698 00:48:02,796 --> 00:48:03,881 Rumah masa kecilku. 699 00:48:04,965 --> 00:48:07,092 Benarkah? Saat umur berapa? 700 00:48:09,011 --> 00:48:11,346 Sejak lahir sampai pergi ke Selandia Baru. 701 00:48:12,764 --> 00:48:14,433 Kau pernah ke Selandia Baru? 702 00:48:14,975 --> 00:48:15,809 Ya. 703 00:48:17,519 --> 00:48:18,896 Setelah orang tuaku bercerai, 704 00:48:19,688 --> 00:48:21,356 aku kembali ke Korea bersama ayahku. 705 00:48:22,608 --> 00:48:24,610 Adikku masih di Selandia Baru bersama ibuku. 706 00:48:26,361 --> 00:48:27,321 Aku mengerti. 707 00:48:28,697 --> 00:48:29,740 Kau pasti rindu. 708 00:48:36,872 --> 00:48:37,706 Luar biasa. 709 00:48:40,417 --> 00:48:41,752 Benar-benar ada buah plum! 710 00:48:41,835 --> 00:48:43,629 Ada begitu banyak! 711 00:48:44,296 --> 00:48:46,632 Aku menanamnya bersama ayahku saat kecil. 712 00:48:46,715 --> 00:48:48,508 Itu berbunga di musim semi. 713 00:48:48,592 --> 00:48:51,094 Bunga tidak enak. Plum adalah yang terbaik. 714 00:49:02,105 --> 00:49:04,066 Ini sangat enak. 715 00:49:04,900 --> 00:49:05,943 Cobalah satu. 716 00:49:14,785 --> 00:49:16,453 Aku sangat kenyang. 717 00:49:18,121 --> 00:49:18,956 Astaga. 718 00:49:26,296 --> 00:49:29,174 Kau sangat beruntung. 719 00:49:30,300 --> 00:49:32,010 Kau pandai dalam segala hal, 720 00:49:32,094 --> 00:49:33,929 dan tahu apa yang ingin kau lakukan. 721 00:49:36,098 --> 00:49:37,599 Aku masih belum tahu. 722 00:49:39,559 --> 00:49:41,728 Kau pandai dalam hal itu. 723 00:49:43,730 --> 00:49:46,984 "Ya atau Tidak. Bip." 724 00:49:47,567 --> 00:49:48,694 Hei! 725 00:49:48,777 --> 00:49:50,821 Berhenti menggodaku! 726 00:49:51,405 --> 00:49:52,447 Menyebalkan. 727 00:49:54,866 --> 00:49:56,451 Suaramu cantik. 728 00:50:16,888 --> 00:50:17,723 Apa? 729 00:50:18,724 --> 00:50:19,599 Aku hanya 730 00:50:20,392 --> 00:50:21,226 menyukainya. 731 00:50:34,740 --> 00:50:35,699 Kau baik-baik saja? 732 00:50:35,782 --> 00:50:37,617 Kau sengaja, ya? 733 00:50:37,701 --> 00:50:40,162 - Aku tidak melakukannya. - Aku tahu itu kau! 734 00:50:42,956 --> 00:50:43,957 Tidak apa-apa? 735 00:50:59,514 --> 00:51:00,348 Ini. 736 00:51:08,106 --> 00:51:08,940 Apakah 737 00:51:10,108 --> 00:51:12,903 kau mau menonton film denganku di akhir pekan? 738 00:51:20,619 --> 00:51:22,037 Lupakan, jika tidak mau. 739 00:51:23,413 --> 00:51:24,247 Aku akan masuk. 740 00:51:26,249 --> 00:51:27,084 Bo-ra. 741 00:51:36,343 --> 00:51:37,719 Sampai jumpa di akhir pekan. 742 00:51:38,762 --> 00:51:39,596 Aku pergi. 743 00:51:57,197 --> 00:51:59,950 Yeon-doo, kau ingat ucapanmu saat itu, 'kan? 744 00:52:00,450 --> 00:52:04,121 Jika kau menyukai seseorang, maka kau tak bisa tidur di malam hari, 745 00:52:04,788 --> 00:52:08,166 makananmu jadi hambar, dan kau menangis saat mendengarkan musik. 746 00:52:09,084 --> 00:52:11,378 Sebenarnya, aku bisa tidur nyenyak, 747 00:52:12,087 --> 00:52:13,588 makananku terasa enak, 748 00:52:14,256 --> 00:52:16,466 dan ingin menari setiap dengar musik. 749 00:52:17,217 --> 00:52:19,386 Tapi, anehnya 750 00:52:19,469 --> 00:52:22,597 saat aku memikirkannya, hatiku terasa sakit. 751 00:52:23,557 --> 00:52:25,016 Jika ini cinta, 752 00:52:25,851 --> 00:52:28,687 maka sepertinya aku sedang jatuh cinta. 753 00:52:29,604 --> 00:52:32,524 Orang yang aku suka adalah… 754 00:52:50,208 --> 00:52:51,585 Ada apa dengannya? 755 00:52:53,628 --> 00:52:54,713 KOMIK ROMANSA 756 00:53:04,055 --> 00:53:05,640 Astaga, Ibu! 757 00:53:06,349 --> 00:53:08,059 Ada apa dengan semua pakaianku? 758 00:53:08,560 --> 00:53:10,478 Kau yang memilihnya sendiri. 759 00:53:11,813 --> 00:53:14,149 - Ada apa dengannya? - Kapan aku melakukan itu? 760 00:53:14,232 --> 00:53:16,234 Kenapa tiba-tiba mengeluh tentang pakaian? 761 00:53:16,318 --> 00:53:17,569 Astaga. 762 00:53:17,652 --> 00:53:18,737 Teman seangkatan! 763 00:53:23,325 --> 00:53:24,409 Kau belanja apa? 764 00:53:25,118 --> 00:53:26,453 Apa kau akan berkencan? 765 00:53:26,536 --> 00:53:27,370 Apa? 766 00:53:28,580 --> 00:53:30,165 Jadi, itu benar? 767 00:53:30,665 --> 00:53:31,499 Tidak. 768 00:53:32,000 --> 00:53:34,085 - Apa itu? Biar kulihat. - Tidak, ini milikku. 769 00:53:34,169 --> 00:53:35,587 - Tunjukkan padaku. - Tidak mau! 770 00:53:35,670 --> 00:53:36,504 Halo. 771 00:53:37,047 --> 00:53:38,423 - Hei! - Ayo makan es krim. 772 00:53:38,506 --> 00:53:39,633 Hei! 773 00:53:39,716 --> 00:53:41,343 Es krim? 774 00:53:50,435 --> 00:53:51,478 Hei. 775 00:54:36,439 --> 00:54:37,649 Kim Yeon-doo? 776 00:54:37,732 --> 00:54:39,859 Di sana kau rupanya, Bo-ra. 777 00:54:40,527 --> 00:54:42,279 - Yeon-doo! - Bo-ra! 778 00:54:45,740 --> 00:54:46,825 Yeon-doo! 779 00:54:49,786 --> 00:54:51,288 Aku merindukanmu. 780 00:55:00,380 --> 00:55:03,591 Ini adalah sahabatku. 781 00:55:04,884 --> 00:55:08,305 Perkenalkan, dia Kim Yeon-doo. 782 00:55:14,185 --> 00:55:15,020 Hai. 783 00:55:19,274 --> 00:55:21,359 Detaknya sangat keras! 784 00:55:22,736 --> 00:55:25,196 Aku merasa seperti dilahirkan kembali. 785 00:55:25,280 --> 00:55:26,448 Kau sudah berjuang. 786 00:55:26,531 --> 00:55:27,949 Aku merindukanmu. 787 00:55:30,327 --> 00:55:31,745 - Omong-omong. - Ya? 788 00:55:32,579 --> 00:55:34,247 Rasanya jantungku ingin terbang. 789 00:55:34,914 --> 00:55:37,125 Tak kusangka bertemu Hyun-jin secepat ini. 790 00:55:38,335 --> 00:55:41,755 Bagaimana seragam toko es krim bisa terlihat begitu keren? 791 00:55:42,797 --> 00:55:43,965 - Seragam? - Ya. 792 00:55:45,133 --> 00:55:48,094 Berapa lama dia bekerja di sana? Kenapa kau tak memberitahuku? 793 00:55:48,845 --> 00:55:50,180 Itu Poong Woon-ho. 794 00:55:50,263 --> 00:55:51,765 Baek Hyun-jin pakai kaus abu-abu. 795 00:55:51,848 --> 00:55:53,850 Apa maksudmu? Baek Hyun-jin pakai seragam. 796 00:55:54,809 --> 00:55:55,977 - Apa? - Kenapa? 797 00:55:59,564 --> 00:56:00,398 Tunggu. 798 00:56:03,276 --> 00:56:04,110 Lihat. 799 00:56:06,446 --> 00:56:07,280 HYUN-JIN 800 00:56:34,349 --> 00:56:37,102 Semuanya salah. 801 00:56:38,645 --> 00:56:39,479 Tunggu. 802 00:56:39,562 --> 00:56:41,731 Jadi selama ini kau memantau orang yang salah? 803 00:56:44,067 --> 00:56:45,985 Astaga, tunggu. 804 00:56:46,569 --> 00:56:48,488 Woon-ho, Hyun-jin. 805 00:56:48,571 --> 00:56:50,323 Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho. 806 00:57:07,882 --> 00:57:09,592 Lagi pula, aku berniat ke rumahmu. 807 00:57:10,593 --> 00:57:14,431 Butuh beberapa hari untuk memasang ulang internetnya. 808 00:57:15,348 --> 00:57:18,643 Jika dipikirkan lagi, ini sangat lucu. 809 00:57:20,645 --> 00:57:22,814 Apa yang kita lakukan selama ini? 810 00:57:23,940 --> 00:57:26,234 Untungnya Baek Hyun-jin adalah sahabat Woon-ho. 811 00:57:26,317 --> 00:57:27,986 - Jika bukan… - Yeon-doo. 812 00:57:31,739 --> 00:57:33,199 Ada yang ingin kusampaikan. 813 00:57:33,283 --> 00:57:34,367 Apa? 814 00:57:37,120 --> 00:57:37,954 Apa itu? 815 00:57:50,675 --> 00:57:52,552 ID: YEONDOO1999 816 00:57:54,637 --> 00:57:57,432 KATA SANDI: 0127942 817 00:57:57,515 --> 00:57:58,683 PENGAMATAN HYUN-JIN 818 00:57:59,559 --> 00:58:00,685 INI RAHASIA BELUM DIBACA 819 00:58:03,980 --> 00:58:05,607 SUREL BERIKUTNYA 820 00:58:11,070 --> 00:58:12,322 HAPUS 821 00:58:15,658 --> 00:58:17,535 MENGHAPUS 822 00:58:23,666 --> 00:58:25,418 HARMONI DALAM INGATANKU 823 00:58:25,502 --> 00:58:27,879 BIOSKOP CHEONGJU 824 00:58:32,592 --> 00:58:33,426 Woon-ho! 825 00:58:41,017 --> 00:58:42,393 Kau pasti terkejut. 826 00:58:42,477 --> 00:58:43,895 Bo-ra punya urusan mendesak. 827 00:58:43,978 --> 00:58:46,773 Karena tak punya nomormu, dia menyuruhku ke sini. 828 00:58:48,024 --> 00:58:49,400 Urusan apa? 829 00:58:49,943 --> 00:58:55,573 Ayah Soo-jin terluka, jadi dia meminta Bo-ra membantunya di kebun. 830 00:58:56,658 --> 00:58:58,409 Bo-ra sangat peduli pada temannya. 831 00:59:00,453 --> 00:59:01,287 Woon-ho. 832 00:59:02,497 --> 00:59:04,374 Terima kasih untuk yang waktu itu. 833 00:59:05,208 --> 00:59:06,834 Aku pikir tak bisa melihatmu lagi. 834 00:59:09,629 --> 00:59:11,965 Senang bisa bertemu denganmu lagi. 835 00:59:17,053 --> 00:59:19,180 Apa ini hal menyenangkan? Dasar penipu. 836 00:59:19,264 --> 00:59:21,224 Diam dan petik anggurnya. 837 00:59:21,307 --> 00:59:24,185 Atau kuberi tahu semua orang bahwa aku menolakmu. 838 00:59:32,026 --> 00:59:32,860 Hei. 839 00:59:37,699 --> 00:59:39,534 Hanya karena aku pernah menyukaimu, 840 00:59:39,617 --> 00:59:42,078 bukan berarti kau bisa memperlakukanku seperti ini. 841 00:59:42,161 --> 00:59:44,831 Kau tak tahu seberapa berpengaruh keluargaku… 842 00:59:48,251 --> 00:59:50,211 Hei, anggur ini belum dicuci! 843 01:00:12,150 --> 01:00:14,861 Kau menyembunyikan sesuatu dariku, 'kan? 844 01:00:14,944 --> 01:00:16,070 Apa? 845 01:00:18,156 --> 01:00:18,990 Apa maksudmu? 846 01:00:19,782 --> 01:00:23,995 Apa hubunganmu dan Baek Hyun-jin? Sangat mencurigakan! 847 01:00:25,204 --> 01:00:28,082 Bagaimana jika kita berkencan ganda nanti? 848 01:00:28,791 --> 01:00:31,044 Tidak seperti itu. 849 01:00:32,420 --> 01:00:34,464 Omong-omong, 850 01:00:35,048 --> 01:00:36,883 apakah Woon-ho selalu manis? 851 01:00:38,176 --> 01:00:39,802 Dia mendengarkan ceritaku, 852 01:00:40,762 --> 01:00:41,929 membayar makananku, 853 01:00:43,389 --> 01:00:44,557 dan tersenyum padaku! 854 01:00:49,771 --> 01:00:51,105 Ini bukan mimpi, 'kan 855 01:00:52,940 --> 01:00:55,151 - Dia begitu? - Ya! 856 01:00:56,986 --> 01:00:59,697 Hei, orang seperti apa Woon-ho? 857 01:01:01,824 --> 01:01:02,659 Soal itu… 858 01:01:05,953 --> 01:01:06,788 Aku tidak tahu. 859 01:01:07,997 --> 01:01:09,082 Tidak terlalu… 860 01:01:09,165 --> 01:01:12,126 Bukankah kalian berdua di klub penyiaran? Itu keterlaluan. 861 01:01:12,752 --> 01:01:15,463 Kau harus lebih memperhatikan temanmu. 862 01:01:15,546 --> 01:01:17,882 Kau berjanji akan membantuku bersamanya. Ayolah. 863 01:01:17,965 --> 01:01:19,467 Cobalah mengingatnya. 864 01:01:19,550 --> 01:01:21,636 Apa yang dia suka? 865 01:01:21,719 --> 01:01:24,514 Apa, ya? 866 01:01:27,433 --> 01:01:28,267 Tunggu. 867 01:01:42,448 --> 01:01:45,576 Anda punya satu pesan. Tekan satu untuk mendengar… 868 01:01:49,247 --> 01:01:51,582 Ini aku, Poong Woon-ho. Hubungi aku di nomor ini. 869 01:01:53,584 --> 01:01:54,544 Siapa? 870 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 Apa? 871 01:01:56,379 --> 01:01:57,213 Ini… 872 01:01:57,839 --> 01:01:59,590 Sepertinya salah sambung. 873 01:02:00,299 --> 01:02:02,468 Baiklah, cepat ke sini. 874 01:02:28,035 --> 01:02:28,870 Halo. 875 01:02:33,624 --> 01:02:34,792 Ini aku, Bo-ra. 876 01:02:37,712 --> 01:02:38,838 Kenapa baru menelepon? 877 01:02:39,756 --> 01:02:41,382 Aku sudah menghubungimu sejak tadi. 878 01:02:43,634 --> 01:02:45,470 Oh, soal itu… 879 01:02:47,638 --> 01:02:49,932 Omong-omong, ini nomor apa? 880 01:02:52,560 --> 01:02:53,394 Apakah kau 881 01:02:54,645 --> 01:02:56,314 di telepon umum sekarang? 882 01:02:57,940 --> 01:02:58,775 Apa? 883 01:02:59,984 --> 01:03:01,319 Yang di depan rumahmu? 884 01:03:02,570 --> 01:03:03,404 Ya. 885 01:03:04,822 --> 01:03:05,656 Kenapa? 886 01:03:06,949 --> 01:03:08,618 Coba hitung sampai sepuluh. 887 01:03:09,744 --> 01:03:11,287 - Sampai sepuluh? - Ya. 888 01:03:13,581 --> 01:03:14,457 Tiba-tiba? 889 01:03:15,500 --> 01:03:16,334 Hitunglah. 890 01:03:18,044 --> 01:03:20,755 Satu, dua, tiga, empat. 891 01:03:20,838 --> 01:03:22,465 Terlalu cepat. Pelan-pelan. 892 01:03:26,511 --> 01:03:27,386 Lima. 893 01:03:29,514 --> 01:03:30,348 Enam. 894 01:03:32,975 --> 01:03:33,851 Tujuh. 895 01:03:36,312 --> 01:03:37,146 Delapan. 896 01:03:39,315 --> 01:03:40,149 Sembilan. 897 01:03:53,412 --> 01:03:54,247 Sepuluh. 898 01:04:11,430 --> 01:04:12,974 Gunakan nomor itu mulai sekarang. 899 01:04:13,641 --> 01:04:15,685 Jangan merepotkan temanmu. 900 01:04:16,561 --> 01:04:17,770 Dia sahabatmu, 'kan? 901 01:04:25,027 --> 01:04:29,657 Aku dengar kau sudah menendang para anak laki-laki sejak kecil? 902 01:04:30,575 --> 01:04:33,077 Apa sejak itu kau lebih suka menendang daripada meninju? 903 01:04:34,370 --> 01:04:36,539 Syukurlah aku bertemu denganmu saat ini. 904 01:04:38,875 --> 01:04:39,709 Woon-ho. 905 01:04:42,753 --> 01:04:44,797 Aku sengaja tidak datang hari ini. 906 01:04:49,468 --> 01:04:50,303 Apa? 907 01:04:53,514 --> 01:04:54,432 Aku minta maaf. 908 01:04:56,517 --> 01:04:58,477 Sepertinya aku membuat kesalahan. 909 01:05:00,813 --> 01:05:03,316 Aku tak pernah punya perasaan padamu. 910 01:05:04,775 --> 01:05:06,444 Maaf membuatmu salah paham. 911 01:05:18,080 --> 01:05:19,081 Na Bo-ra. 912 01:05:21,459 --> 01:05:22,919 Aku harus pergi. 913 01:05:56,953 --> 01:05:57,828 Ini aku, Woon-ho. 914 01:05:58,704 --> 01:06:02,458 Aku menulis ini karena tak bisa mengatakannya secara langsung. 915 01:06:04,251 --> 01:06:06,462 Kita pertama bertemu musim dingin tahun ini. 916 01:06:07,338 --> 01:06:09,966 Aku bertemu denganmu begitu tiba di Cheongju. 917 01:06:10,841 --> 01:06:12,927 Kau mungkin tidak mengingatnya. 918 01:06:39,745 --> 01:06:41,205 PERSELINGKUHAN 919 01:06:45,001 --> 01:06:45,835 Terima kasih. 920 01:06:49,088 --> 01:06:50,256 Bo-ra. 921 01:06:50,339 --> 01:06:51,507 Ada apa? 922 01:06:51,590 --> 01:06:52,800 Apa yang terjadi? 923 01:06:52,883 --> 01:06:56,262 Kau lari begitu cepat. Aku jadi penasaran dengan filmnya. 924 01:06:58,389 --> 01:06:59,640 Saat pertama tiba di Korea… 925 01:06:59,724 --> 01:07:00,975 AYAH ADA PERJALANAN BISNIS 926 01:07:01,058 --> 01:07:03,894 …aku jarang punya alasan untuk tersenyum. 927 01:07:03,978 --> 01:07:05,604 Itu sangat cocok. 928 01:07:05,688 --> 01:07:08,482 Kau bisa pakai milikku sampai kelulusan SMP. 929 01:07:09,692 --> 01:07:11,485 - Coba ini. - Terima kasih. 930 01:07:15,531 --> 01:07:18,576 Pak, aku belum naik! 931 01:07:18,659 --> 01:07:21,370 Kemudian, aku bertemu denganmu lagi. 932 01:07:22,371 --> 01:07:24,123 Pak, ada yang belum naik! 933 01:07:24,915 --> 01:07:26,542 VIDEO BO-RA 934 01:07:28,961 --> 01:07:33,215 Aku mulai memperhatikan hal-hal tak terduga yang kau lakukan. 935 01:07:34,550 --> 01:07:36,844 Inilah gadis taekwondo kita. 936 01:07:36,927 --> 01:07:38,179 Kenapa kau terlambat? 937 01:07:38,262 --> 01:07:40,181 Kau sangat pandai taekwondo. 938 01:07:40,264 --> 01:07:41,682 - Apa sabukmu? - Aku? 939 01:07:41,766 --> 01:07:43,559 Hari ini aku tidak pakai sabuk. 940 01:07:43,642 --> 01:07:44,727 Bukan itu maksudnya. 941 01:07:44,810 --> 01:07:46,270 Saat itu aku menyadarinya. 942 01:07:46,854 --> 01:07:49,440 Aku tersenyum setiap kali melihatmu. 943 01:07:49,523 --> 01:07:51,609 "Time Like A Lie" oleh Toy. 944 01:07:51,692 --> 01:07:54,195 Terima kasih telah menanggapi survei kami. 945 01:07:54,278 --> 01:07:57,406 Setelah mendengar bunyi "bip", sebutkan nomor penyerantamu. 946 01:07:57,907 --> 01:07:58,991 Bip. 947 01:07:59,075 --> 01:07:59,909 Na Bo-ra? 948 01:08:04,080 --> 01:08:04,955 Siapa? 949 01:08:06,332 --> 01:08:07,416 Bukan siapa-siapa. 950 01:08:07,500 --> 01:08:11,545 Tapi kau selalu tertarik pada Hyun-jin saja. 951 01:08:13,255 --> 01:08:14,381 Aku kadang cemburu… 952 01:08:16,425 --> 01:08:17,843 dan perasaanku terluka. 953 01:08:19,261 --> 01:08:21,555 WARISAN BUDAYA SILLA 954 01:08:21,639 --> 01:08:24,892 Aku tidak tahu apakah kau tahu tentang perasaanku. 955 01:08:25,476 --> 01:08:27,645 Matamu cantik, 956 01:08:29,188 --> 01:08:30,648 hidungmu cantik, 957 01:08:31,899 --> 01:08:33,442 dan bibirmu juga cantik. 958 01:08:38,322 --> 01:08:39,365 Ini gawat. 959 01:08:41,909 --> 01:08:43,452 Sepertinya aku menyukaimu. 960 01:08:54,880 --> 01:08:56,632 Kau menyatakan perasaanmu… 961 01:08:58,801 --> 01:09:00,469 tapi kau melupakan semuanya 962 01:09:01,887 --> 01:09:03,556 seperti tak pernah terjadi. 963 01:09:05,641 --> 01:09:07,184 Apakah aku orangnya? 964 01:09:07,268 --> 01:09:08,102 Apa? 965 01:09:08,185 --> 01:09:10,354 Atau kau salah mengira aku sebagai Hyun-jin? 966 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 Aku sangat ingin bertanya. 967 01:09:13,149 --> 01:09:14,358 Hei, Poong Woon-ho! 968 01:09:14,441 --> 01:09:15,526 Tapi aku tak bisa. 969 01:09:16,443 --> 01:09:17,403 Apa? 970 01:09:19,363 --> 01:09:20,614 Aku tak ingin terluka. 971 01:09:21,740 --> 01:09:22,783 Cobalah satu. 972 01:09:23,868 --> 01:09:25,661 Sekarang, aku tahu perasaanmu. 973 01:09:27,830 --> 01:09:30,374 Tapi aku harus segera kembali ke Selandia Baru. 974 01:09:31,292 --> 01:09:32,877 TIKET UNTUK: NA BO-RA 975 01:09:34,170 --> 01:09:36,380 Tapi, aku berjanji akan kembali. 976 01:09:38,299 --> 01:09:40,593 Aku menyukaimu, Na Bo-ra. 977 01:09:49,393 --> 01:09:51,395 UNTUK: NA BO-RA 978 01:10:10,497 --> 01:10:11,415 Woon-ho! 979 01:10:18,631 --> 01:10:19,673 - Apa kabar? - Baik. 980 01:10:21,258 --> 01:10:24,595 - Apa kegiatanmu selama liburan? - Bekerja paruh waktu. 981 01:10:24,678 --> 01:10:25,679 Teman seangkatan! 982 01:10:25,763 --> 01:10:27,514 - Mau ke kantin nanti? - Oke. 983 01:10:29,391 --> 01:10:31,894 Semua grup harus fokus pada sentuhan akhir video. 984 01:10:31,977 --> 01:10:33,479 Sekian hari ini. 985 01:10:33,562 --> 01:10:35,773 - Dibubarkan. - Terima kasih. 986 01:10:43,322 --> 01:10:45,908 Jika kau tidak nyaman, aku bisa minta ganti. 987 01:10:47,201 --> 01:10:48,160 Jangan khawatir. 988 01:10:55,626 --> 01:10:59,880 Sayang sekali, dunia mungkin akan hancur pada abad ke-21. 989 01:11:01,131 --> 01:11:03,759 Ramalan Nostradamus tidak pernah salah. 990 01:11:03,842 --> 01:11:06,428 Jadi aku tak bisa kencan buta di kampus? 991 01:11:06,512 --> 01:11:08,681 Hei! Apa kau kuliah hanya ingin kencan buta? 992 01:11:08,764 --> 01:11:09,848 Ya! 993 01:11:09,932 --> 01:11:11,183 - "Ya"? - Ya. 994 01:11:11,267 --> 01:11:12,351 - "Ya"? - Ya! 995 01:11:12,434 --> 01:11:13,269 Hei. 996 01:11:14,436 --> 01:11:17,064 Tolong serius sedikit. 997 01:11:28,117 --> 01:11:29,118 Kerja bagus. 998 01:11:34,832 --> 01:11:36,333 Apa kalian sudah selesai? 999 01:11:37,793 --> 01:11:39,336 Ya. Tinggal menyuntingnya. 1000 01:11:40,087 --> 01:11:44,049 Aku agak khawatir karena mesin penyunting milik sekolah kita sudah tua. 1001 01:11:46,260 --> 01:11:49,305 Aku kenal seseorang di Stasiun Penyiaran Seoul. 1002 01:11:50,055 --> 01:11:51,348 Haruskah aku hubungi? 1003 01:11:52,266 --> 01:11:53,976 CHEONGJU-SEOUL 1004 01:11:54,059 --> 01:11:55,436 Silakan naik. 1005 01:11:56,186 --> 01:11:57,021 Silakan. 1006 01:12:00,274 --> 01:12:01,150 Hai! 1007 01:12:03,819 --> 01:12:05,154 Kenapa kau di sini? 1008 01:12:05,738 --> 01:12:07,740 Aku paling mengerti daerah Seoul. 1009 01:12:16,540 --> 01:12:20,544 Jadi, kau bisa mengubah dua potongan itu dengan tombol. 1010 01:12:20,627 --> 01:12:24,798 Saat ingin menambah efek transisi, dorong ini ke bawah dengan pelan. 1011 01:12:26,717 --> 01:12:27,593 Mengagumkan. 1012 01:12:27,676 --> 01:12:29,845 Karena bagian yang tumpang tindih, 1013 01:12:29,928 --> 01:12:31,847 akan lebih bagus jika transisinya mulus. 1014 01:12:32,389 --> 01:12:34,308 DEMISODA JERUK 1015 01:12:36,393 --> 01:12:38,187 Aku akan nyatakan perasaan hari ini. 1016 01:12:39,188 --> 01:12:40,439 - Hari ini? - Ya. 1017 01:12:42,024 --> 01:12:44,651 Pamanku memberikan tiket Seoul Land! 1018 01:12:45,694 --> 01:12:48,113 Bantu aku berduaan dengannya di sana. 1019 01:12:50,741 --> 01:12:52,326 - Minumlah. - Oke. 1020 01:12:57,498 --> 01:12:58,791 Kau kemarilah. 1021 01:12:58,874 --> 01:13:00,292 - Kenapa? - Cepat! 1022 01:13:00,376 --> 01:13:02,628 Kalian lebih dekat! Satu, dua. 1023 01:13:10,135 --> 01:13:11,387 Hei! Ayo naik yang lain. 1024 01:13:12,096 --> 01:13:13,680 Kenapa? Aku mau naik ini. 1025 01:13:13,764 --> 01:13:15,557 - Cepatlah! - Tidak mau! 1026 01:13:15,641 --> 01:13:16,934 Cepat. Ayo, Yeon-doo. 1027 01:13:17,017 --> 01:13:19,728 - Memang kenapa? - Itu tidak menyenangkan. 1028 01:13:19,812 --> 01:13:21,271 Itu akan menyenangkan! 1029 01:13:22,272 --> 01:13:23,357 Ini menyenangkan! 1030 01:13:23,440 --> 01:13:24,483 Menyenangkan, bukan? 1031 01:13:25,150 --> 01:13:25,984 Lihat ini. 1032 01:13:28,195 --> 01:13:29,321 Kau pernah naik ini? 1033 01:13:29,405 --> 01:13:30,614 Ini pertama kalinya. 1034 01:13:32,366 --> 01:13:33,325 Menyenangkan. 1035 01:13:35,911 --> 01:13:37,788 Ayo, maju! 1036 01:13:38,664 --> 01:13:39,998 Hentikan! 1037 01:13:40,082 --> 01:13:40,916 Kenapa? 1038 01:13:41,917 --> 01:13:43,752 Yeon-doo. Satu, dua. 1039 01:13:50,384 --> 01:13:51,427 BUKAN UNTUK PENDERITA JANTUNG LEMAH 1040 01:13:54,721 --> 01:13:56,557 Yeon-doo, ayo naik wahana lain. 1041 01:13:57,182 --> 01:13:59,768 - Hei, ayo. - Oke. 1042 01:14:01,562 --> 01:14:03,939 - Mau naik apa? - Maaf, semua karena aku. 1043 01:14:04,523 --> 01:14:06,984 Tidak apa-apa. Kenapa menyalahkan dirimu? 1044 01:14:07,067 --> 01:14:10,070 Naiklah wahana yang kalian ingin. Aku akan menonton. 1045 01:14:10,154 --> 01:14:11,488 Begitukah menurutmu? 1046 01:14:12,156 --> 01:14:13,740 Siapa yang mau naik kereta luncur? 1047 01:14:14,700 --> 01:14:16,493 - Hei! - Kenapa? 1048 01:14:16,577 --> 01:14:17,911 Kau sangat tidak peka. 1049 01:14:18,537 --> 01:14:19,371 Bo-ra. 1050 01:14:20,205 --> 01:14:21,165 Pergilah bersamanya. 1051 01:14:21,248 --> 01:14:23,876 Bukankah kau ingin naik kereta luncur? 1052 01:14:23,959 --> 01:14:25,669 Aku akan tunggu di sini. 1053 01:14:29,047 --> 01:14:30,757 Begitukah menurutmu? 1054 01:14:32,050 --> 01:14:33,886 Ayo naik kereta luncur. 1055 01:14:35,012 --> 01:14:38,015 Kalian duduklah dan beristirahat di sini. Ayo pergi. 1056 01:14:38,557 --> 01:14:40,225 Kenapa kau sangat plin-plan? 1057 01:14:40,976 --> 01:14:42,686 - Kau mau atau tidak? - Mau! 1058 01:14:45,481 --> 01:14:46,565 Mau duduk di sini? 1059 01:14:47,524 --> 01:14:48,358 Ya. 1060 01:14:55,866 --> 01:15:00,496 Haruskah kita melihat-lihat di sekitar sana? 1061 01:15:01,205 --> 01:15:02,289 Yeon-doo. 1062 01:15:03,457 --> 01:15:04,374 Aku minta maaf. 1063 01:15:05,918 --> 01:15:07,836 Aku juga mau naik kereta luncur. 1064 01:15:09,671 --> 01:15:11,924 Ini akan menyenangkan, bukan? 1065 01:15:12,925 --> 01:15:13,759 Ya. 1066 01:15:22,017 --> 01:15:23,143 Biar aku yang naik. 1067 01:15:27,314 --> 01:15:28,732 Permisi. 1068 01:15:32,361 --> 01:15:33,529 Kenapa kau di sini? 1069 01:15:33,612 --> 01:15:36,156 Woon-ho ingin mengatakan sesuatu pada Bo-ra. 1070 01:15:39,535 --> 01:15:41,036 Apa dia akan baik-baik saja? 1071 01:15:41,870 --> 01:15:42,955 Apa maksudmu? 1072 01:15:43,038 --> 01:15:46,166 Woon-ho takut ketinggian. 1073 01:15:47,167 --> 01:15:48,001 Apa? 1074 01:15:50,837 --> 01:15:52,798 Lalu, kenapa… 1075 01:15:54,299 --> 01:15:55,133 Mereka berdua 1076 01:15:56,176 --> 01:15:57,511 saling menyukai. 1077 01:16:14,861 --> 01:16:16,113 Kau kenapa? 1078 01:16:19,950 --> 01:16:20,784 Aku… 1079 01:16:22,077 --> 01:16:23,120 takut ketinggian. 1080 01:16:24,454 --> 01:16:25,289 Apa? 1081 01:16:29,376 --> 01:16:32,170 Lalu, kenapa kau naik? 1082 01:16:34,631 --> 01:16:35,465 Aku 1083 01:16:36,425 --> 01:16:37,884 ingin bersamamu. 1084 01:16:50,772 --> 01:16:53,859 Na Bo-ra! Aku menyukaimu! 1085 01:17:28,435 --> 01:17:31,188 Aku akan membawakanmu minum. 1086 01:17:35,400 --> 01:17:36,234 Na Bo-ra. 1087 01:17:45,786 --> 01:17:47,704 Aku ingin memberitahumu sebelum pergi. 1088 01:17:48,413 --> 01:17:49,247 Pergi? 1089 01:17:50,248 --> 01:17:52,793 Aku akan segera kembali ke Selandia Baru. 1090 01:17:59,383 --> 01:18:00,384 Itu bagus. 1091 01:18:10,560 --> 01:18:11,395 Apakah kau… 1092 01:18:17,943 --> 01:18:19,820 benar-benar berpikir begitu? 1093 01:18:22,447 --> 01:18:25,534 Kau bilang merindukan adikmu. 1094 01:18:29,871 --> 01:18:30,914 Aku kira… 1095 01:18:35,460 --> 01:18:37,629 kau akan sedih karena aku pergi. Syukurlah. 1096 01:18:42,592 --> 01:18:44,219 Terima kasih untuk semuanya. 1097 01:18:46,638 --> 01:18:47,472 Na Bo-ra. 1098 01:19:07,242 --> 01:19:08,744 Kau pasti lelah hari ini. 1099 01:19:09,536 --> 01:19:10,620 Apakah kau lapar? 1100 01:19:11,413 --> 01:19:13,790 Apa kau ingin makan sesuatu di rumah… 1101 01:19:17,335 --> 01:19:19,171 Ada apa? Kau sakit? 1102 01:19:22,758 --> 01:19:24,885 - Tak ada yang ingin kau katakan? - Apa? 1103 01:19:26,720 --> 01:19:28,472 Kau suka Poong Woon-ho, 'kan? 1104 01:19:31,641 --> 01:19:32,476 Bukan begitu? 1105 01:19:36,730 --> 01:19:38,356 Kenapa tidak memberitahuku? 1106 01:19:39,357 --> 01:19:40,901 Itu sebelum kau kembali. 1107 01:19:42,235 --> 01:19:43,111 Aku 1108 01:19:44,196 --> 01:19:45,071 hanya sedikit… 1109 01:19:47,032 --> 01:19:48,742 Aku tidak menyukainya lagi, Yeon-doo. 1110 01:19:51,203 --> 01:19:52,829 Bagaimana aku bisa percaya? 1111 01:19:55,332 --> 01:19:57,209 Kau membohongiku selama ini! 1112 01:19:58,794 --> 01:20:00,504 Kenapa kau mengatakan itu? 1113 01:20:01,213 --> 01:20:03,465 Aku tidak melakukannya dengan sengaja. 1114 01:20:04,549 --> 01:20:06,301 - Semua demi kau… - Demi aku? 1115 01:20:12,098 --> 01:20:14,559 Kau sungguh tidak tahu malu, Na Bo-ra. 1116 01:20:16,895 --> 01:20:20,065 Kau membuatku terlihat bodoh dan mengatakan semua demi aku? 1117 01:20:20,148 --> 01:20:22,651 Bukankah itu untuk membuat dirimu merasa lebih baik? 1118 01:20:24,319 --> 01:20:25,153 Yeon-doo. 1119 01:20:27,572 --> 01:20:29,699 Apa lagi yang harus aku lakukan? 1120 01:20:30,283 --> 01:20:33,578 Aku tahu betapa sulitnya bagimu harus pergi ke AS. 1121 01:20:33,662 --> 01:20:35,455 Aku tahu bagaimana perasaanmu. 1122 01:20:35,956 --> 01:20:40,293 Aku tahu betapa kau menyukainya dan ingin bertemu dengannya. 1123 01:20:40,377 --> 01:20:43,088 Bagaimana aku bisa mengatakan hal seperti itu padamu? 1124 01:20:43,171 --> 01:20:45,590 Aku tidak ingin hanya karena perasaan bodohku 1125 01:20:45,674 --> 01:20:47,884 dan seorang pria merusak persahabatan kita. 1126 01:20:47,968 --> 01:20:49,594 Hanya karena pria? 1127 01:20:51,888 --> 01:20:54,140 Kaulah yang membuat semua ini terjadi. 1128 01:21:00,730 --> 01:21:01,565 Keterlaluan. 1129 01:21:06,987 --> 01:21:08,989 Aku sangat menyukai Poong Woon-ho. 1130 01:21:09,656 --> 01:21:12,117 Tapi, jika dia merusak persahabatan kita, 1131 01:21:12,993 --> 01:21:14,995 aku sungguh akan melepaskannya. 1132 01:21:17,455 --> 01:21:19,457 Kau adalah yang paling berarti bagiku. 1133 01:21:22,502 --> 01:21:26,256 Aku tahu kau selalu berusaha menjagaku karena aku sakit. 1134 01:21:26,339 --> 01:21:30,677 Namun, aku ini temanmu, bukan pasien yang harus kau rawat. 1135 01:22:01,708 --> 01:22:02,584 Ya, Ayah. 1136 01:22:03,627 --> 01:22:06,254 Ayah hari ini terlambat lagi. 1137 01:22:09,758 --> 01:22:11,968 Sudah selesai berkemas? 1138 01:22:16,139 --> 01:22:16,973 Belum. 1139 01:22:18,141 --> 01:22:19,476 Kau akan pergi minggu depan, 1140 01:22:20,727 --> 01:22:21,978 berkemaslah lebih awal. 1141 01:22:24,230 --> 01:22:25,065 Ayah. 1142 01:22:26,816 --> 01:22:28,485 Ayah tidak akan menyesalinya? 1143 01:22:30,153 --> 01:22:33,281 Saat di Selandia Baru, dengarkan ibumu, 1144 01:22:34,366 --> 01:22:35,450 dan jaga adikmu. 1145 01:22:36,868 --> 01:22:37,702 Maafkan Ayah. 1146 01:22:42,958 --> 01:22:44,209 Maaf, Bo-ra. 1147 01:22:44,793 --> 01:22:47,963 Sepertinya Yeon-doo merasa lelah dan tak ingin bicara. 1148 01:22:48,713 --> 01:22:50,924 Apa kalian bertengkar? 1149 01:22:51,007 --> 01:22:54,344 Tidak. Aku akan menelepon lagi nanti. 1150 01:22:55,053 --> 01:22:55,929 Baiklah. 1151 01:22:57,681 --> 01:23:00,392 MELIHAT SINGA DI KEBUN BINATANG 1152 01:23:00,475 --> 01:23:02,435 CEPAT SEMBUH DAN AYO MAKAN MAKANAN ENAK 1153 01:23:07,941 --> 01:23:10,735 ID: YEONDOO1999 1154 01:23:10,819 --> 01:23:11,861 PENGAMATAN HYUN-JIN 1155 01:23:15,865 --> 01:23:16,783 HAPUS 1156 01:23:20,829 --> 01:23:22,163 SAMPAH 1157 01:23:22,247 --> 01:23:24,582 INI RAHASIA 1158 01:23:28,420 --> 01:23:31,715 Orang yang aku suka adalah… 1159 01:23:33,466 --> 01:23:34,300 Poong Woon-ho! 1160 01:23:36,469 --> 01:23:40,640 Aku senang kau orang pertama yang kuceritakan tentang perasaanku. 1161 01:23:41,850 --> 01:23:45,061 Mungkin persahabatan dan cinta tidak begitu berbeda. 1162 01:23:46,980 --> 01:23:52,068 Jangan pernah lupa bahwa kau selalu nomor satu di hatiku, Yeon-doo. 1163 01:24:01,995 --> 01:24:02,829 Woon-ho. 1164 01:24:14,299 --> 01:24:16,342 Aku sangat menyukaimu. 1165 01:24:17,719 --> 01:24:18,636 Yeon-doo. 1166 01:24:21,431 --> 01:24:23,391 Seharusnya aku tak mengatakan ini. 1167 01:24:25,643 --> 01:24:28,480 Tapi, Bo-ra juga sangat menyukaimu. 1168 01:24:29,898 --> 01:24:31,941 Apa maksudmu? 1169 01:24:32,025 --> 01:24:35,236 Bo-ra berbohong tentang segalanya karena aku. 1170 01:24:37,238 --> 01:24:38,615 Begitulah sifatnya. 1171 01:24:40,325 --> 01:24:42,535 Dia bisa makan dua loyang piza sendirian, 1172 01:24:42,619 --> 01:24:44,704 tapi hanya makan dua potong saat denganku. 1173 01:24:45,580 --> 01:24:48,666 Aku menyuruhnya makan lagi, tapi dia bilang sudah kenyang. 1174 01:24:48,750 --> 01:24:50,877 Padahal dia terus menatap piza itu. 1175 01:24:52,003 --> 01:24:54,255 Meski dia sebenarnya menyukai Fin.K.L, 1176 01:24:55,465 --> 01:24:57,842 dia berpura-pura suka S.E.S. di depanku. 1177 01:25:00,845 --> 01:25:03,640 Dia tak bisa memberitahuku karena aku penggemar berat S.E.S. 1178 01:25:04,390 --> 01:25:05,433 Oh, ada lagi. 1179 01:25:08,478 --> 01:25:12,899 Aku pernah pingsan karena seekor katak membuatku terkejut saat piknik… 1180 01:25:15,944 --> 01:25:19,239 dan Bo-ra menggendongku menuruni Gunung Wooam. 1181 01:25:25,537 --> 01:25:27,330 Dia berusia 12 tahun saat itu. 1182 01:25:30,250 --> 01:25:33,294 Seberapa kuat pun dia, aku pasti sangat berat. Tapi… 1183 01:25:37,549 --> 01:25:39,092 dia bilang baik-baik saja. 1184 01:25:42,929 --> 01:25:44,681 Tak mungkin dia baik-baik saja. 1185 01:25:49,144 --> 01:25:50,687 Bukankah dia sangat bodoh? 1186 01:26:01,656 --> 01:26:03,199 PERSELINGKUHAN 1187 01:26:25,471 --> 01:26:26,848 Ba-da! 1188 01:26:26,931 --> 01:26:28,183 - Satu, dua. - Ba-da! 1189 01:26:28,266 --> 01:26:30,101 Ba-da, tidak! 1190 01:26:31,186 --> 01:26:32,020 Ibu. 1191 01:26:33,396 --> 01:26:34,314 Pelan-pelan. 1192 01:26:37,066 --> 01:26:39,068 - Sayang, anak kita. - Susul kami. 1193 01:26:39,819 --> 01:26:41,487 - Ibu, kemari. - Pintu akan ditutup. 1194 01:26:44,324 --> 01:26:45,658 RUMAH SAKIT PUSAT CHEONGJU 1195 01:26:52,457 --> 01:26:53,333 Ba-da. 1196 01:26:55,501 --> 01:26:56,669 VIDEO BO-RA 1197 01:27:05,595 --> 01:27:06,429 Na Bo-ra! 1198 01:27:10,016 --> 01:27:11,100 Ini aku, Woon-ho. 1199 01:27:12,685 --> 01:27:13,895 Aku berangkat besok. 1200 01:27:15,188 --> 01:27:16,731 Aku punya sesuatu untukmu. 1201 01:27:19,984 --> 01:27:21,694 Aku tunggu di depan rumahmu. 1202 01:27:21,819 --> 01:27:25,865 Kondisinya tidak parah. Dia bisa pulang setelah pemeriksaan. 1203 01:27:25,949 --> 01:27:27,325 - Benarkah? - Ya ampun. 1204 01:27:27,408 --> 01:27:28,576 Dia baik-baik saja, 'kan? 1205 01:27:28,660 --> 01:27:30,411 Ya, semuanya baik-baik saja. 1206 01:27:30,495 --> 01:27:31,871 Terima kasih banyak. 1207 01:27:51,849 --> 01:27:54,852 Tidurlah di rumah. Ayah dan Ibu akan berjaga di sini. 1208 01:27:55,395 --> 01:27:57,063 Tidak mau. 1209 01:27:57,146 --> 01:27:59,691 Bagaimana jika dia kecewa melihat aku tidak di sini? 1210 01:28:00,608 --> 01:28:03,319 Astaga, kalian berdua biasanya selalu bertengkar. 1211 01:28:04,279 --> 01:28:06,364 Bagaimanapun, kau adalah kakaknya. 1212 01:28:44,444 --> 01:28:45,486 Hei, cepatlah. 1213 01:28:45,570 --> 01:28:47,238 - Kenapa? - Cepatlah! 1214 01:28:47,322 --> 01:28:48,364 Ayo. 1215 01:28:50,658 --> 01:28:51,534 Na Bo-ra. 1216 01:28:52,785 --> 01:28:54,287 Apa Ba-da baik-baik saja? 1217 01:28:54,370 --> 01:28:56,456 - Kau sudah makan? - Menurutmu saja! 1218 01:28:56,539 --> 01:28:58,499 Kami tadi membeli beberapa camilan. 1219 01:28:58,583 --> 01:28:59,625 Ya. 1220 01:29:13,181 --> 01:29:14,724 - Ada apa? - Dia pingsan! 1221 01:29:14,807 --> 01:29:16,434 - Bagaimana ini? - Yeon-doo! 1222 01:29:16,517 --> 01:29:18,728 Yeon-doo! 1223 01:29:18,811 --> 01:29:20,355 Yeon-doo! Pegang dia. 1224 01:29:21,689 --> 01:29:22,774 Cepat naikkan dia. 1225 01:29:24,817 --> 01:29:25,943 Yeon-doo. 1226 01:29:26,027 --> 01:29:28,571 Sadarlah, Yeon-doo! 1227 01:29:30,323 --> 01:29:31,991 Tunggulah sebentar. 1228 01:29:35,286 --> 01:29:36,496 Na Bo-ra, kau bodoh. 1229 01:29:37,914 --> 01:29:39,540 Turunkan aku. Aku baik-baik saja. 1230 01:29:39,624 --> 01:29:40,500 Apa? 1231 01:29:43,795 --> 01:29:45,254 Kau baik-baik saja? 1232 01:29:45,838 --> 01:29:47,673 Aku hampir mati saat berakting. 1233 01:29:48,591 --> 01:29:50,426 Apa kau lupa aku sudah operasi? 1234 01:29:52,845 --> 01:29:56,015 Apa? Kenapa kau melakukan itu? 1235 01:29:57,767 --> 01:29:59,477 Kau akan biarkan Woon-ho pergi? 1236 01:30:05,358 --> 01:30:06,901 Hyun-jin menunggu di luar. 1237 01:30:09,195 --> 01:30:10,947 Aku tidak apa-apa. Pergilah. 1238 01:30:27,046 --> 01:30:31,175 Seharusnya aku yang jadi pemeran utama, nyatanya hanya seorang sopir. 1239 01:30:31,259 --> 01:30:33,219 Kau harus berterima kasih. 1240 01:30:37,974 --> 01:30:38,808 Naik. 1241 01:31:06,836 --> 01:31:07,753 Terima kasih. 1242 01:31:19,223 --> 01:31:20,057 Oh? 1243 01:31:21,017 --> 01:31:22,268 Woon-ho! 1244 01:31:22,351 --> 01:31:26,272 Kereta Mugunghwa menuju Seoul akan segera tiba. 1245 01:31:44,415 --> 01:31:47,585 Penumpang yang ingin naik kereta Mugunghwa tujuan Seoul 1246 01:31:47,668 --> 01:31:50,004 silakan ke peron nomor empat. 1247 01:31:53,090 --> 01:31:54,509 Poong Woon-ho! 1248 01:32:17,031 --> 01:32:18,282 Aku minta maaf. 1249 01:32:19,617 --> 01:32:20,451 Untuk apa? 1250 01:32:22,870 --> 01:32:28,084 Maafkan aku karena tidak datang ke bioskop, padahal aku yang mengajakmu. 1251 01:32:28,167 --> 01:32:31,045 Aku selalu melakukan hal lain saat kau sedang merekam, 1252 01:32:32,296 --> 01:32:35,383 dan maaf karena aku terlalu banyak makan buah plum. 1253 01:32:36,884 --> 01:32:39,220 Saat kau mengatakan akan pergi, 1254 01:32:40,471 --> 01:32:42,557 aku sebenarnya sangat sedih. 1255 01:32:43,933 --> 01:32:47,103 Tapi aku berpura-pura bersikap biasa saja. Maafkan aku. 1256 01:32:50,398 --> 01:32:52,817 Bukan itu yang sebenarnya aku rasakan. 1257 01:32:53,901 --> 01:33:00,283 Tapi aku berbohong padamu dan mengatakan aku tidak menyukaimu. 1258 01:33:01,951 --> 01:33:03,244 Aku minta maaf. 1259 01:33:13,838 --> 01:33:14,797 Kenapa tertawa? 1260 01:33:16,257 --> 01:33:17,675 Apa yang harus disesali? 1261 01:33:19,343 --> 01:33:21,262 Katakan saja kau menyukaiku. 1262 01:33:23,180 --> 01:33:26,851 Aku tak bisa mengatakannya di sini! Itu memalukan. 1263 01:33:27,351 --> 01:33:29,186 Kita di tempat umum. 1264 01:33:30,980 --> 01:33:32,106 Aku merasa senang. 1265 01:33:34,900 --> 01:33:37,028 Setiap menghabiskan waktu bersamamu. 1266 01:33:39,238 --> 01:33:40,740 Aku menyukaimu, Na Bo-ra. 1267 01:33:44,577 --> 01:33:45,411 Aku juga. 1268 01:33:48,623 --> 01:33:49,498 Apa? 1269 01:33:50,416 --> 01:33:51,500 Aku tak mendengarmu! 1270 01:33:54,712 --> 01:33:56,464 Aku menyukaimu! 1271 01:33:57,173 --> 01:33:58,799 Aku juga menyukaimu! 1272 01:33:59,425 --> 01:34:01,260 Aku sangat menyukaimu! 1273 01:34:25,493 --> 01:34:26,452 Tunggu aku. 1274 01:34:27,620 --> 01:34:29,288 Aku akan segera kembali. 1275 01:34:34,335 --> 01:34:36,796 Aku harus pergi. 1276 01:34:37,922 --> 01:34:38,923 Jangan menangis. 1277 01:34:40,299 --> 01:34:41,133 Oke? 1278 01:35:39,400 --> 01:35:42,653 Itulah bagaimana kami berpisah. 1279 01:35:54,415 --> 01:35:55,750 VIDEO FESTIVAL PESAN UNTUK ABAD 21 1280 01:35:55,833 --> 01:35:59,086 Mari kita mulai Festival Wooam ke-27! 1281 01:35:59,170 --> 01:36:00,796 PESAN UNTUK ABAD 21 1282 01:36:26,947 --> 01:36:27,948 Ini aku, Woon-ho. 1283 01:36:28,532 --> 01:36:30,868 Tinggal di sini cukup menyenangkan. 1284 01:36:31,827 --> 01:36:33,829 Aku menghabiskan waktu bersama adikku. 1285 01:36:34,747 --> 01:36:37,583 Jika dunia tak berakhir pada Tahun Baru 2000, 1286 01:36:38,209 --> 01:36:40,377 aku akan mengirimimu surel lebih dahulu. 1287 01:36:40,461 --> 01:36:41,420 Kau yang bayar. 1288 01:36:41,504 --> 01:36:44,507 - Bagaimana kabar Hyun-jin dan Yeon-doo? - Tidak mau. 1289 01:36:46,133 --> 01:36:47,927 - Satu Demisoda. - Satu Demisoda. 1290 01:36:48,010 --> 01:36:48,844 Rasa apa? 1291 01:36:48,928 --> 01:36:49,970 - Jeruk. - Jeruk. 1292 01:36:50,554 --> 01:36:53,557 Jangan hanya bertanya, kau seharusnya lihat sendiri. 1293 01:36:53,641 --> 01:36:55,267 Kalian dengar suara penonton? 1294 01:36:55,351 --> 01:36:57,311 - Semua menghitung mundur. - Cepat ke sini! 1295 01:36:57,394 --> 01:36:59,188 - Tujuh, enam. - Ayo lihat bersama. 1296 01:36:59,271 --> 01:37:00,272 Lima. 1297 01:37:01,190 --> 01:37:04,777 Empat, tiga, dua, satu. 1298 01:37:04,860 --> 01:37:09,323 Ini hari pertama tahun 2000, menandakan dimulainya milenium baru. 1299 01:37:09,406 --> 01:37:11,033 Dunia tidak berakhir. 1300 01:37:11,534 --> 01:37:13,410 Tahun Baru di sini empat jam lebih cepat. 1301 01:37:14,036 --> 01:37:15,788 Selamat datang di tahun 2000. 1302 01:37:17,748 --> 01:37:20,459 Seperti yang kau katakan, pohon plum sedang berbunga. 1303 01:37:21,418 --> 01:37:23,462 Namun, buahnya lebih baik daripada bunga. 1304 01:37:24,088 --> 01:37:27,383 Aku ingin masuk jurusan Komunikasi Massa di Seoul. 1305 01:37:27,883 --> 01:37:30,553 Aku harap kita bisa kuliah bersama di Korea tahun depan. 1306 01:37:34,473 --> 01:37:35,432 SELAMAT ANDA DITERIMA 1307 01:37:35,516 --> 01:37:37,101 Kau berhasil! 1308 01:37:38,269 --> 01:37:39,812 Bo-ra berhasil diterima! 1309 01:37:40,437 --> 01:37:41,272 Benarkah? 1310 01:37:42,857 --> 01:37:44,316 - Kau benar! - Ada apa? 1311 01:37:44,400 --> 01:37:45,901 Sayang, Bo-ra diterima! 1312 01:37:45,985 --> 01:37:46,861 Dia diterima? 1313 01:37:48,028 --> 01:37:49,488 MENYEGARKAN 1314 01:37:50,531 --> 01:37:53,367 BELUM DIBACA 1315 01:37:54,869 --> 01:37:57,288 Tidak ada yang terjadi padamu, 'kan? 1316 01:37:58,122 --> 01:37:59,582 Aku menunggu balasanmu. 1317 01:38:02,877 --> 01:38:03,836 TELEKOMUNIKASI KOREA 1318 01:38:14,179 --> 01:38:16,390 Aku tidak bisa menjawab telepon sekarang. 1319 01:38:16,473 --> 01:38:18,976 Tolong tinggalkan pesan jika butuh sesuatu. 1320 01:38:34,658 --> 01:38:36,076 Aku terus menunggu, 1321 01:38:37,786 --> 01:38:40,998 tapi aku tak pernah mendengar kabar dari Woon-ho lagi. 1322 01:38:42,333 --> 01:38:44,293 - Apa obat-obatan sudah? - Sudah! 1323 01:38:44,376 --> 01:38:46,670 Pil pencernaan? Ada di tas mana? 1324 01:38:46,754 --> 01:38:48,797 - Ada di bawah sini. - Tunggu. 1325 01:38:48,881 --> 01:38:50,257 Kau sudah memeriksanya tadi! 1326 01:38:50,341 --> 01:38:51,342 Aku pergi sekarang! 1327 01:38:51,425 --> 01:38:52,885 Ya, kau bisa pergi. 1328 01:38:54,178 --> 01:38:55,763 - Masuklah ke dalam. - Pergilah. 1329 01:38:55,846 --> 01:38:57,306 Kami ingin melihatmu pergi. 1330 01:38:58,057 --> 01:38:59,850 - Masuklah! - Pergi saja! 1331 01:38:59,934 --> 01:39:01,852 - Pergilah. - Ya ampun. 1332 01:39:01,936 --> 01:39:03,187 Pergilah! 1333 01:39:06,440 --> 01:39:07,733 - Pergi. - Masuklah. 1334 01:39:07,816 --> 01:39:10,069 - Jangan lupa hubungi kami. - Oke. 1335 01:39:15,532 --> 01:39:16,492 - Bo-ra. - Bo-ra. 1336 01:39:17,201 --> 01:39:18,410 Na Bo-ra! 1337 01:39:18,494 --> 01:39:19,703 Kau sudah selesai? 1338 01:39:19,787 --> 01:39:20,746 Maaf terlambat. 1339 01:39:21,246 --> 01:39:22,498 Kau sudah lama? 1340 01:39:22,581 --> 01:39:24,041 Lapar, ya? Kau ingin makan apa? 1341 01:39:24,124 --> 01:39:25,292 Aku ingin makanan Barat. 1342 01:39:25,376 --> 01:39:27,127 - Makanan Barat? - Pasta? 1343 01:39:27,211 --> 01:39:28,170 - Oke. - Pasta? 1344 01:39:28,253 --> 01:39:30,422 Ada restoran pasta yang baru buka. 1345 01:39:30,506 --> 01:39:31,423 Kapan? 1346 01:39:31,507 --> 01:39:34,134 Antreannya sangat panjang. Ayo cepat. 1347 01:39:35,135 --> 01:39:38,097 Mari mulai perkenalan dengan menyebutkan tahun dan jurusanmu. 1348 01:39:38,180 --> 01:39:39,807 - Silakan. - Halo. 1349 01:39:39,890 --> 01:39:43,727 Aku Bang U-ri dari Jurusan Biologi, tahun keempat. 1350 01:39:43,811 --> 01:39:44,645 Bo-ra. 1351 01:39:45,646 --> 01:39:47,690 - Ayo. Kita tak punya waktu. - Oke. 1352 01:39:49,566 --> 01:39:50,401 Ayo. 1353 01:39:50,484 --> 01:39:54,613 Lalu, secara perlahan aku berhenti memikirkan Woon-ho. 1354 01:39:55,781 --> 01:39:57,116 Tolong serius kali ini. 1355 01:39:57,199 --> 01:39:59,994 Jangan ditolak jika dia ingin bertemu denganmu lagi. Mengerti? 1356 01:40:00,536 --> 01:40:02,663 Baiklah. Aku akan meneleponmu nanti. 1357 01:40:09,586 --> 01:40:11,005 Hai. 1358 01:40:11,505 --> 01:40:12,381 Halo. 1359 01:40:12,965 --> 01:40:15,342 - Kau teman kencanku hari ini, 'kan? - Ya. 1360 01:40:16,135 --> 01:40:17,720 Maaf, aku agak terlambat. 1361 01:40:18,512 --> 01:40:19,388 Tidak masalah. 1362 01:40:24,018 --> 01:40:24,852 Oh, ya. 1363 01:40:25,644 --> 01:40:28,480 Aku Na Bo-ra, angkatan tahun 2002. 1364 01:40:29,857 --> 01:40:32,234 Bo-ra. Itu nama yang cantik. 1365 01:40:34,820 --> 01:40:39,533 Namaku Woon-ho. Jung Woon-ho. 1366 01:40:47,499 --> 01:40:49,084 Ini agak canggung, bukan? 1367 01:40:50,085 --> 01:40:52,004 Ini pertama kalinya aku kencan buta. 1368 01:40:52,087 --> 01:40:54,131 Temanku terus menyuruhku pergi, 1369 01:40:54,214 --> 01:40:56,467 jadi aku melakukannya. Ternyata kau sangat cantik… 1370 01:41:01,805 --> 01:41:02,681 Bo-ra? 1371 01:41:18,238 --> 01:41:19,239 Bo-ra. 1372 01:41:25,204 --> 01:41:28,832 Maafkan kami. Aku tidak melakukan apa-apa. 1373 01:41:28,916 --> 01:41:29,833 Aku minta maaf. 1374 01:41:31,418 --> 01:41:32,669 Bo-ra. 1375 01:41:33,462 --> 01:41:34,797 Jangan menangis. 1376 01:41:35,506 --> 01:41:38,008 Bo-ra, minumlah air. 1377 01:41:54,691 --> 01:41:58,570 Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif… 1378 01:41:58,654 --> 01:42:01,156 Aku akan benar-benar melupakanmu sekarang. 1379 01:42:01,949 --> 01:42:03,075 Aku tak akan menunggumu. 1380 01:42:03,909 --> 01:42:06,161 Aku akan menganggapmu sudah mati. 1381 01:42:07,830 --> 01:42:10,457 Jika nanti kau merindukanku dan ingin bertemu, 1382 01:42:10,541 --> 01:42:12,668 aku tak akan memberimu kesempatan. 1383 01:42:13,252 --> 01:42:14,920 Aku juga tidak merindukanmu! 1384 01:42:18,215 --> 01:42:21,051 Semoga kau hidup bahagia, Bajingan! 1385 01:42:36,066 --> 01:42:37,526 PUSAT BANTUAN PEMINDAHAN 1386 01:42:51,832 --> 01:42:52,791 Ibu. 1387 01:42:55,460 --> 01:42:56,378 Ayah? 1388 01:43:09,808 --> 01:43:13,061 REKONSTRUKSI APARTEMEN WOOAM GREEN 2 1389 01:43:42,716 --> 01:43:46,178 PANDANGAN: PAMERAN MEDIA SENI LOKASI: MUSEUM SENI CHEONGJU 1390 01:44:33,267 --> 01:44:35,352 VIDEO BO-RA 1391 01:45:26,778 --> 01:45:27,654 MUSIM SEMI ABADI 1392 01:45:27,738 --> 01:45:30,699 MENGENANG KEPERGIAN POONG WOON-HO (1983 - 2001) 1393 01:45:42,419 --> 01:45:43,545 Saat ingin pindah rumah, 1394 01:45:44,129 --> 01:45:46,298 aku menemukan paket yang disembunyikan kakakku. 1395 01:45:47,257 --> 01:45:50,177 Sudah lebih dari 15 tahun setelah dia meninggal. 1396 01:45:53,805 --> 01:45:56,975 Awalnya, aku terkejut dia menyembunyikan kaset video seperti itu. 1397 01:45:57,559 --> 01:45:59,436 Ternyata itu bukan kaset video biasa. 1398 01:46:00,187 --> 01:46:02,189 Aku merasa harus mengirimkannya. 1399 01:46:03,273 --> 01:46:06,443 Aku berinisiatif menghubungimu dan mengadakan pameran ini. 1400 01:46:07,903 --> 01:46:09,404 Maaf jika aku 1401 01:46:10,781 --> 01:46:11,865 membuatmu tidak nyaman. 1402 01:46:12,866 --> 01:46:15,869 Sama sekali tidak. Terima kasih telah mengundangku. 1403 01:46:17,537 --> 01:46:18,955 Jika bukan karena kau… 1404 01:46:21,041 --> 01:46:21,917 mungkin aku… 1405 01:46:24,378 --> 01:46:26,088 akan marah padanya seumur hidup. 1406 01:46:28,757 --> 01:46:31,676 Aku sebenarnya sangat membencimu. 1407 01:46:34,054 --> 01:46:37,724 Kupikir kakakku akan kembali ke Korea karenamu. 1408 01:46:40,727 --> 01:46:45,023 Tapi, saat aku mengikuti pandangan kakak ketika mempersiapkan pameran ini… 1409 01:46:47,317 --> 01:46:48,568 aku menemukan bahwa… 1410 01:46:51,113 --> 01:46:52,864 kau selalu jadi penerima tatapan itu. 1411 01:46:54,032 --> 01:46:56,535 Aku bisa merasakan dengan jelas 1412 01:46:57,452 --> 01:46:58,870 betapa dia menyukaimu. 1413 01:47:00,205 --> 01:47:02,457 Jadi, aku sangat ingin memberitahumu… 1414 01:47:04,501 --> 01:47:06,336 tentang emosi yang dia rasakan. 1415 01:47:09,965 --> 01:47:11,341 Sebenarnya, aku baru tahu 1416 01:47:12,926 --> 01:47:16,012 bahwa momen paling bahagia dalam hidupnya yang singkat itu 1417 01:47:16,805 --> 01:47:18,432 adalah saat dia bersamamu. 1418 01:47:21,726 --> 01:47:22,561 Terima kasih. 1419 01:47:24,604 --> 01:47:27,023 Terima kasih telah memberinya kenangan indah itu, 1420 01:47:27,607 --> 01:47:29,025 dan telah mengingatnya. 1421 01:47:31,695 --> 01:47:32,904 Bagaimana aku bisa… 1422 01:47:37,117 --> 01:47:38,285 melupakan Woon-ho? 1423 01:48:00,098 --> 01:48:00,932 Ya ampun. 1424 01:48:02,058 --> 01:48:03,602 Lihatlah takdir kaset-kaset ini. 1425 01:48:04,102 --> 01:48:06,688 Dahulu semua orang sangat ingin menontonnya. 1426 01:48:07,772 --> 01:48:11,067 Kau juga sering menyelinap untuk mengambil film porno. 1427 01:48:11,151 --> 01:48:12,486 Kapan aku melakukan itu? 1428 01:48:12,569 --> 01:48:15,906 Kau pikir Ayah tak tahu kau mengambilnya setiap kali temanmu datang? 1429 01:48:15,989 --> 01:48:18,033 - Ayah pura-pura tak tahu saja. - Tidak benar. 1430 01:48:18,116 --> 01:48:19,826 Astaga, aku tahu semuanya. 1431 01:48:20,410 --> 01:48:22,454 Apa Ibu menyukai rumah baru itu? 1432 01:48:23,121 --> 01:48:24,539 Kau mengerti. 1433 01:48:25,290 --> 01:48:28,460 Sejak pertama pindah ke sini, Ayah berjanji mengumpulkan uang 1434 01:48:28,543 --> 01:48:30,962 dan pindah ke tempat yang sangat bagus. 1435 01:48:34,591 --> 01:48:36,218 Kita sudah lama tinggal di sini. 1436 01:48:41,348 --> 01:48:42,682 Biarkan itu. 1437 01:48:43,225 --> 01:48:44,059 Kenapa? 1438 01:48:44,142 --> 01:48:46,645 Itu film yang Ayah dan Ibu tonton saat pacaran. 1439 01:48:47,145 --> 01:48:48,396 Itu akan sangat langka. 1440 01:48:49,064 --> 01:48:51,191 Apa Ayah masih sangat mencintai Ibu? 1441 01:48:53,360 --> 01:48:56,863 Aku berharap semua pria di dunia ini sama seperti Ayah. 1442 01:48:58,156 --> 01:48:59,991 Kau punya selera yang bagus. 1443 01:49:01,243 --> 01:49:02,077 Ayo pergi. 1444 01:49:07,165 --> 01:49:08,542 - Ayah. - Ya? 1445 01:49:10,085 --> 01:49:12,170 Apa kita masih punya pemutar video? 1446 01:49:24,933 --> 01:49:27,435 KUMPULAN REKAMAN KAMERA TAHUN 1999, OLEH WOON-HO 1447 01:49:30,105 --> 01:49:30,939 KUMPULAN REKAMAN KAMERA 1448 01:49:43,368 --> 01:49:49,291 Apakah kau baik-baik saja? Bagaimana kabarmu hari ini? 1449 01:49:49,374 --> 01:49:51,418 Apakah kau menangis lagi 1450 01:49:52,210 --> 01:49:57,674 Karena aku tidak ada? 1451 01:49:57,757 --> 01:50:01,386 Kau yang selalu mengoceh 1452 01:50:01,469 --> 01:50:03,263 Kenapa akhir-akhir ini 1453 01:50:03,346 --> 01:50:04,681 - Astaga. - Kau tidak… 1454 01:50:06,891 --> 01:50:09,352 Tunggu, Woo-jung dan aku ingin mencobanya. 1455 01:50:30,081 --> 01:50:31,207 Wah, indahnya. 1456 01:50:44,804 --> 01:50:46,973 Jika hanya ada satu kesempatan… 1457 01:50:47,891 --> 01:50:48,975 Kau ini. 1458 01:51:04,783 --> 01:51:05,784 Na Bo-ra! 1459 01:51:09,496 --> 01:51:10,664 Hei! 1460 01:51:12,957 --> 01:51:14,459 Kemarilah ombak! 1461 01:51:15,835 --> 01:51:17,170 Hentikan itu! 1462 01:51:18,088 --> 01:51:19,881 Berhenti menggodaku! 1463 01:51:21,716 --> 01:51:22,550 Menyebalkan. 1464 01:51:33,561 --> 01:51:36,106 Aku menyayangi kalian, siswa SMA Wooam. 1465 01:51:36,690 --> 01:51:40,944 Mari lakukan yang terbaik dengan apa yang kita miliki. 1466 01:51:41,027 --> 01:51:42,112 Apa-apaan rambut ini? 1467 01:51:42,195 --> 01:51:45,031 Kenapa? Bapak selalu mengomentari rambutku. 1468 01:51:45,115 --> 01:51:46,199 Cepat masuk kelas! 1469 01:51:46,282 --> 01:51:49,661 Bahkan jika dunia berakhir, bukan berarti kita semua harus mati. 1470 01:51:49,744 --> 01:51:52,455 Kau harus bertemu pria tampan! 1471 01:51:52,539 --> 01:51:53,790 Kau masih tampan, 'kan? 1472 01:51:55,458 --> 01:51:56,876 Aku tahu itu. 1473 01:51:56,960 --> 01:51:59,671 Apa aku berhasil kencan dengan cinta pertamaku? 1474 01:52:01,589 --> 01:52:05,343 Aku harap orang tuaku selalu sehat 1475 01:52:06,094 --> 01:52:07,846 dan Ba-da menjadi anak penurut. 1476 01:52:08,847 --> 01:52:09,764 Lalu… 1477 01:52:11,391 --> 01:52:14,477 aku berharap Yeon-doo lebih sehat. 1478 01:52:15,353 --> 01:52:18,606 Aku harap Si Sial dan Nyonya berhenti mengumpat dan mengomel. 1479 01:52:20,233 --> 01:52:21,067 Kemudian… 1480 01:52:26,114 --> 01:52:27,407 pada abad ke-21… 1481 01:52:29,492 --> 01:52:32,120 kuharap aku bisa jadi orang yang lebih jujur. 1482 01:52:39,252 --> 01:52:40,086 Joseph. 1483 01:52:42,839 --> 01:52:43,840 Hei, Joseph! 1484 01:52:46,134 --> 01:52:49,053 Poong Joon-ho, dengarkan kakakmu. 1485 01:52:49,554 --> 01:52:50,764 Kenapa bermain-main? 1486 01:52:52,932 --> 01:52:55,310 Aku tidak mau! 1487 01:52:55,810 --> 01:52:57,520 Jangan temui Na Bo-ra! 1488 01:52:58,146 --> 01:53:00,774 Bo-ra lebih tua darimu. Kau harus memanggilnya kakak. 1489 01:53:01,941 --> 01:53:04,444 Kau akan kembali ke Korea. 1490 01:53:05,153 --> 01:53:07,572 Aku akan sering mengunjungimu, oke? 1491 01:53:09,407 --> 01:53:11,075 Aku bawakan Game Pak setiap ke sini. 1492 01:53:11,618 --> 01:53:13,870 - Benarkah? - Ya. Kau suka? 1493 01:53:16,247 --> 01:53:17,123 Oke. 1494 01:53:18,958 --> 01:53:19,793 Sekarang, 1495 01:53:21,294 --> 01:53:22,420 lihat kamera. 1496 01:53:23,546 --> 01:53:26,466 Hai, Kak Bo-ra. 1497 01:53:26,549 --> 01:53:28,092 "Hai"? Ini hari Tahun Baru. 1498 01:53:29,135 --> 01:53:30,470 Selamat Tahun Baru. 1499 01:53:30,970 --> 01:53:32,305 Gunakan bahasa Korea. 1500 01:53:32,889 --> 01:53:35,809 Kak Bo-ra, selamat Tahun Baru. 1501 01:53:36,309 --> 01:53:39,229 - Mengerti? - Aku mengerti. Oke. 1502 01:53:39,312 --> 01:53:40,897 Kalau begitu, ayo tersenyum lagi. 1503 01:53:41,898 --> 01:53:44,859 Selamat Tahun Baru, Kak Na Bo-ra. 1504 01:53:45,902 --> 01:53:47,237 Bagus sekali. 1505 01:53:47,320 --> 01:53:48,571 Kau tahu? 1506 01:53:48,655 --> 01:53:51,324 Gadis yang bekerja dengan kakaku benar-benar cantik. 1507 01:53:51,407 --> 01:53:52,367 - Hei. - Tapi… 1508 01:53:53,576 --> 01:53:54,577 Aku tidak salah! 1509 01:53:56,621 --> 01:53:58,122 Itu semua omong kosong. 1510 01:54:04,295 --> 01:54:05,129 Ya ampun. 1511 01:54:06,965 --> 01:54:07,924 Tunggu. 1512 01:54:09,133 --> 01:54:10,510 Jika aku melakukan ini… 1513 01:54:16,975 --> 01:54:17,934 Kau melihatnya? 1514 01:54:19,143 --> 01:54:20,979 Ini tahun baru pertama abad ke-21. 1515 01:54:22,188 --> 01:54:24,482 Aku bangun pukul empat pagi untuk menunjukkan ini. 1516 01:54:26,442 --> 01:54:28,653 Sekarang pukul dua pagi di Korea. 1517 01:54:31,489 --> 01:54:32,991 Kau mungkin sedang tidur. 1518 01:54:34,826 --> 01:54:37,370 Tunggu sebentar lagi. Aku akan menemuimu. 1519 01:54:44,085 --> 01:54:45,169 Aku ingin melihat… 1520 01:54:48,506 --> 01:54:50,341 kau yang hidup di abad ke-21. 1521 01:55:18,953 --> 01:55:25,919 20TH CENTURY GIRL 1522 01:58:58,256 --> 01:59:05,221 Terjemahan subtitle oleh Novisra Anggraini