1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,808 --> 00:00:19,853
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,606
PRODUKSI YONGFILM
5
00:00:28,278 --> 00:00:33,575
PUSAT BANTUAN PEMINDAHAN
6
00:00:37,787 --> 00:00:39,539
Oh, sedang turun salju.
7
00:00:49,883 --> 00:00:51,342
- Hei.
- Astaga.
8
00:00:51,426 --> 00:00:53,636
Masih pagi sekali, tapi kau sudah bekerja.
9
00:00:54,262 --> 00:00:55,096
Selamat pagi.
10
00:00:56,181 --> 00:00:58,683
Bukankah ini untuk putrimu di Seoul?
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,477
Untuk Bo-ra?
12
00:01:01,352 --> 00:01:03,063
- Ya ampun.
- Sampai jumpa.
13
00:01:03,146 --> 00:01:04,355
Hat-hati di jalan.
14
00:01:04,439 --> 00:01:05,732
POS
15
00:01:15,742 --> 00:01:20,622
PANDANGAN: PAMERAN MEDIA SENI
JOSEPH
16
00:01:25,001 --> 00:01:27,587
Aku merasakanmu seiring embusan angin.
17
00:01:28,630 --> 00:01:29,589
Dewi Angin.
18
00:01:30,548 --> 00:01:33,218
Oke, kerja bagus, Bo-ra. Ayo kita makan.
19
00:01:33,301 --> 00:01:35,303
- Kerja bagus, Semuanya.
- Ayo makan.
20
00:01:35,386 --> 00:01:37,222
- Terima kasih.
- Kerja bagus.
21
00:01:40,350 --> 00:01:41,476
Halo, Ayah?
22
00:01:41,559 --> 00:01:43,269
Siapa Joseph?
23
00:01:44,270 --> 00:01:45,688
Siapa?
24
00:01:45,772 --> 00:01:48,441
Apa kau berkencan dengan orang asing?
25
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
Apa yang Ayah bicarakan?
26
00:01:50,276 --> 00:01:54,114
"Cinta Terlarang dari Impian Semua Orang"?
27
00:01:55,031 --> 00:01:56,991
Apa kau masih menonton film porno?
28
00:01:57,075 --> 00:01:58,535
Apa maksudmu?
29
00:01:58,618 --> 00:02:00,078
Kapan aku pernah menontonnya?
30
00:02:00,161 --> 00:02:01,329
Baiklah, kalau begitu.
31
00:02:01,412 --> 00:02:04,165
Tidak perlu berteriak pada ayahmu.
32
00:02:04,749 --> 00:02:07,293
Ayah kira kau sedang
berkencan dengan seseorang.
33
00:02:08,211 --> 00:02:10,171
Apakah kau akan ke sini
34
00:02:10,255 --> 00:02:11,881
- saat kita pindah?
- Oh, itu…
35
00:02:11,965 --> 00:02:14,342
Jika kau sibuk, maka tidak perlu.
36
00:02:14,425 --> 00:02:15,343
Tidak apa-apa.
37
00:02:15,426 --> 00:02:17,720
Lansia bisa membawa barang-barang berat.
38
00:02:17,804 --> 00:02:19,472
- Ayah…
- Ayah tidak akan memaksamu.
39
00:02:20,348 --> 00:02:21,516
Lakukan sesukamu!
40
00:02:22,225 --> 00:02:23,309
Oke.
41
00:02:30,066 --> 00:02:31,609
APA INI?
42
00:02:34,320 --> 00:02:35,155
VIDEO BO-RA
43
00:02:35,238 --> 00:02:37,782
CINTA TERLARANG
DARI IMPIAN SEMUA ORANG
44
00:02:51,629 --> 00:02:53,631
Kim Yeon-doo, apa kau sudah gila?
45
00:02:55,425 --> 00:02:56,384
Oh?
46
00:02:56,885 --> 00:02:59,345
TAHUN 1999, CHEONGJU
47
00:03:07,437 --> 00:03:09,355
Kenapa kau tidak mau pergi ke AS?
48
00:03:10,398 --> 00:03:12,650
Kau tidak mau menjalani operasi jantung?
49
00:03:12,734 --> 00:03:15,695
Apa gunanya operasi
jika aku tidak punya jantung?
50
00:03:17,530 --> 00:03:18,948
Apa yang kau bicarakan?
51
00:03:19,532 --> 00:03:20,366
Jantungku
52
00:03:21,409 --> 00:03:23,077
telah dicuri.
53
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
Selamat datang.
54
00:03:32,086 --> 00:03:34,839
Ibuku tidak ada di sini sekarang.
55
00:03:36,883 --> 00:03:37,717
Tunggu!
56
00:03:37,800 --> 00:03:38,927
SERAGAM SEKOLAH
57
00:03:39,052 --> 00:03:40,970
Aku bisa mengukur baju juga.
58
00:03:42,263 --> 00:03:43,097
Tunggu sebentar.
59
00:03:46,434 --> 00:03:47,602
Oh?
60
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
BAEK HYUN-JIN
61
00:04:15,088 --> 00:04:16,965
Pernahkah jantungmu berdebar kencang
62
00:04:17,799 --> 00:04:19,050
seperti akan meledak?
63
00:04:21,552 --> 00:04:23,346
Bukankah itu karena penyakit jantungmu?
64
00:04:25,014 --> 00:04:26,474
Tidak. Ini berbeda.
65
00:04:26,557 --> 00:04:28,309
Apa kau pernah melihatku seperti ini?
66
00:04:28,393 --> 00:04:30,770
Lee Jae-ung, ketua kelas lima,
semester kedua.
67
00:04:30,853 --> 00:04:32,814
Choi Yeong-su,
atlet lari di kelas satu SMP.
68
00:04:32,897 --> 00:04:34,774
Guru seni pengganti, kelas dua SMP.
69
00:04:34,857 --> 00:04:36,943
Mari kita lihat, siapa lagi? Oh, ya!
70
00:04:38,528 --> 00:04:43,241
Bukankah kau bilang Jung-jae
akan jadi cinta terakhirmu?
71
00:04:43,324 --> 00:04:44,575
Apa usahaku sia-sia?
72
00:04:46,911 --> 00:04:49,414
Kali ini sungguh nyata!
73
00:04:50,415 --> 00:04:52,458
Aku bahkan tak bisa tidur sejak hari itu.
74
00:04:53,042 --> 00:04:54,919
Aku takut tak bisa melihatnya lagi.
75
00:04:55,003 --> 00:04:56,879
Bahkan aku menangis saat mendengar musik.
76
00:04:57,922 --> 00:04:59,048
Ini keadaan serius.
77
00:05:00,883 --> 00:05:02,051
Tetap tidak boleh!
78
00:05:02,802 --> 00:05:03,928
Ayo, mulai berkemas!
79
00:05:04,846 --> 00:05:07,473
Apa menurutmu
aku seperti ini tanpa alasan?
80
00:05:08,266 --> 00:05:12,312
Dia memesan seragam untuk SMA Wooam!
Sekolah yang sama dengan kita!
81
00:05:12,395 --> 00:05:13,980
Bagaimana aku bisa pergi?
82
00:05:22,947 --> 00:05:26,451
APAKAH ANDA INGIN MEMBUAT SUREL?
83
00:05:28,828 --> 00:05:29,829
BORA1999
84
00:05:29,912 --> 00:05:31,039
YEONDOO1999
85
00:05:31,122 --> 00:05:34,250
Kata sandinya adalah "Teman selamanya".
86
00:05:34,334 --> 00:05:36,294
Apa yang harus aku lakukan dengan ini?
87
00:05:38,004 --> 00:05:39,005
Mulai sekarang,
88
00:05:39,088 --> 00:05:42,759
kau akan tahu semua yang dia lakukan.
Selayaknya berada di sana.
89
00:05:43,634 --> 00:05:44,469
Bo-ra.
90
00:05:46,721 --> 00:05:49,432
Jadi, lakukan operasimu dan kembalilah.
91
00:05:50,058 --> 00:05:51,267
- Oke?
- Oke.
92
00:05:56,230 --> 00:05:57,899
SATU KOTAK MASUK
PENGAMATAN HYUN-JIN
93
00:05:58,024 --> 00:06:01,277
Untuk Bo-ra, aku menulis ini
tepat setelah tiba di rumah bibi.
94
00:06:01,361 --> 00:06:03,696
Di sini sungguh dunia baru!
95
00:06:03,780 --> 00:06:05,948
AS sangat luas dan bangunannya tinggi.
96
00:06:07,116 --> 00:06:10,787
Banyak yang terlihat
seperti aktor di sini.
97
00:06:11,537 --> 00:06:14,165
Tapi aku tak bisa menikmatinya
dan harus ke Rumah Sakit.
98
00:06:14,999 --> 00:06:17,543
Aku harap bisa bermain denganmu di sini.
99
00:06:18,836 --> 00:06:21,506
Omong-omong, hari ini upacara masukmu.
100
00:06:21,589 --> 00:06:22,799
Bangunkan kakakmu!
101
00:06:24,175 --> 00:06:26,427
Kau tidak kesiangan lagi, 'kan?
102
00:06:27,261 --> 00:06:29,430
Na Bo-ra sudah bangun.
103
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
Benarkah? Itu hanya terjadi
jika matahari terbit dari barat.
104
00:06:32,600 --> 00:06:34,060
Suruh dia makan sarapan.
105
00:06:36,104 --> 00:06:37,522
Apa? Langsung pergi?
106
00:06:38,022 --> 00:06:41,109
Ini adalah hari penting!
Kau akan bertemu dengannya.
107
00:06:41,192 --> 00:06:42,985
Membayangkannya saja sudah bahagia!
108
00:06:43,069 --> 00:06:45,154
Apa? Dia sudah pergi?
109
00:06:45,238 --> 00:06:48,157
Hari itu, aku melihatnya
berjalan menuju gedung apartemen.
110
00:06:48,741 --> 00:06:53,413
Daripada naik bus dari lingkungan kita,
naiklah dari Apartemen Lucky.
111
00:06:54,122 --> 00:06:56,249
Kau mungkin bisa bertemu dia lebih cepat.
112
00:06:56,916 --> 00:06:59,669
Pak, tunggu aku!
113
00:07:03,673 --> 00:07:04,799
Terima kasih.
114
00:07:04,882 --> 00:07:06,092
Maaf, permisi.
115
00:07:07,301 --> 00:07:09,429
Permisi. Aku minta maaf.
116
00:07:14,016 --> 00:07:14,851
Maafkan aku!
117
00:07:21,315 --> 00:07:23,609
Pak! Pelan-pelan!
118
00:07:24,193 --> 00:07:25,027
Duduklah.
119
00:07:25,820 --> 00:07:27,196
Jangan jatuh lagi.
120
00:07:27,864 --> 00:07:28,990
Terima kasih.
121
00:07:32,243 --> 00:07:34,495
Ingat, namanya Baek Hyun-jin.
122
00:07:34,579 --> 00:07:35,413
BAEK HYUN-JIN
123
00:07:37,373 --> 00:07:38,666
Ayo nanti kita ke kantin.
124
00:07:39,167 --> 00:07:40,001
Oke.
125
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
- Kali ini kau yang traktir.
- Baiklah.
126
00:07:42,628 --> 00:07:44,297
Kau rupanya, Baek Hyun-jin.
127
00:07:45,339 --> 00:07:46,549
BERPIKIR, RAJIN, SALING MEMBANTU
128
00:07:46,632 --> 00:07:48,301
SELAMAT DATANG
SISWA BARU TAHUN 1999
129
00:07:48,384 --> 00:07:50,470
Para siswa sebelah sini,
siswi sebelah sana.
130
00:07:52,763 --> 00:07:54,140
Hei, apa yang kau kenakan?
131
00:07:57,935 --> 00:07:59,562
- Kau mau ke mana?
- Maaf?
132
00:07:59,645 --> 00:08:02,356
Siswi ke sebelah sana, siswa ke sana.
Lekas masuk!
133
00:08:03,691 --> 00:08:05,443
Apa? Si Sial?
134
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
Ah, sial.
135
00:08:10,990 --> 00:08:13,284
Aku sudah senang pergi
ke sekolah campuran,
136
00:08:13,367 --> 00:08:15,328
tapi ini seperti sekolah khusus perempuan.
137
00:08:15,411 --> 00:08:18,581
Bukan berarti tidak ada solusinya.
138
00:08:20,374 --> 00:08:21,542
- Nyonya?
- Nyonya?
139
00:08:21,626 --> 00:08:22,460
BERPIKIR POSITIF
140
00:08:26,506 --> 00:08:31,302
Saat bel berbunyi, semua siswa dan siswi
yang lapar akan berbaur di satu tempat.
141
00:08:41,145 --> 00:08:42,438
Astaga! Pelan-pelan.
142
00:08:48,778 --> 00:08:51,447
MAKANAN DAN MINUMAN RINGAN
143
00:08:52,490 --> 00:08:53,324
Bo-ra.
144
00:08:54,075 --> 00:08:55,493
Saat ini ada tugas untukmu.
145
00:08:56,911 --> 00:08:58,079
Aku percayakan padamu.
146
00:09:09,465 --> 00:09:11,759
SEMUA TENTANG ANAK ITU
YANG INGIN YEON-DOO TAHU
147
00:09:11,842 --> 00:09:13,094
Tingginya 181 cm.
148
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
Dia suka Demisoda rasa jeruk.
149
00:09:16,931 --> 00:09:18,057
Dan ukuran sepatunya?
150
00:09:18,140 --> 00:09:19,267
Dua ratus delapan puluh.
151
00:09:19,350 --> 00:09:21,018
Dia suka bermain bola basket.
152
00:09:21,519 --> 00:09:24,188
Jika pandai bermain bola basket,
dia pasti sangat populer.
153
00:09:24,272 --> 00:09:26,315
Dia lumayan populer.
154
00:09:26,983 --> 00:09:28,568
Kau tidak perlu khawatir.
155
00:09:28,651 --> 00:09:30,444
- Pertemanannya?
- Mau main bola basket?
156
00:09:30,528 --> 00:09:32,029
Bagaimana jika dia punya pacar?
157
00:09:32,989 --> 00:09:34,949
Kurasa tidak.
158
00:09:35,032 --> 00:09:36,909
Dia punya sahabat yang selalu bersamanya.
159
00:09:36,993 --> 00:09:38,536
Poong Woon-ho, teman sekelasnya.
160
00:09:38,619 --> 00:09:42,331
Dia tinggal di gedung 304 Apartemen Lucky
dan mereka berangkat sekolah bersama.
161
00:09:42,415 --> 00:09:45,501
Apa ada cara untuk lebih dekat dengannya?
162
00:09:46,502 --> 00:09:47,336
Klub.
163
00:09:48,838 --> 00:09:53,843
Prinsip apa yang harus dijunjung
oleh warga negara yang demokratis?
164
00:09:53,926 --> 00:09:57,096
Pertama, menghormati diskusi dan debat.
165
00:09:58,055 --> 00:10:00,516
- Woon-ho!
- Sebelah sini!
166
00:10:00,600 --> 00:10:02,518
- Benar atau tidak?
- Benar.
167
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
Kedua, beri jalan…
168
00:10:04,687 --> 00:10:05,688
- Tidak!
- Untuk…
169
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
Ada apa?
170
00:10:09,984 --> 00:10:10,818
Ya?
171
00:10:12,987 --> 00:10:13,904
Itu…
172
00:10:17,617 --> 00:10:18,659
Aduh.
173
00:10:19,243 --> 00:10:22,288
Perutku terasa sakit.
174
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Pak, perutku sakit sekali.
175
00:10:26,000 --> 00:10:27,710
Aku ingin ke ruang kesehatan.
176
00:10:28,461 --> 00:10:30,171
- Apakah sakit?
- Tidak sama sekali.
177
00:10:30,254 --> 00:10:31,088
Sudah sembuh.
178
00:10:31,172 --> 00:10:32,757
- Cepat sembuh.
- Hentikan.
179
00:10:32,840 --> 00:10:34,175
Oh, tidak.
180
00:10:35,885 --> 00:10:38,137
- Murid selanjutnya.
- Kenapa tidak maju?
181
00:10:38,220 --> 00:10:40,514
Apa murid selanjutnya tidak ingin diobati?
182
00:10:40,598 --> 00:10:41,891
Apa? Oh, ya.
183
00:10:45,519 --> 00:10:48,522
Pak, aku mengalami
kram menstruasi yang sangat parah.
184
00:10:48,606 --> 00:10:50,274
Kau mengalami kram?
185
00:10:52,652 --> 00:10:53,486
Baiklah.
186
00:10:55,863 --> 00:10:57,114
Tanganmu.
187
00:10:59,158 --> 00:11:00,910
Minum pil ini dan istirahat sebentar.
188
00:11:00,993 --> 00:11:02,286
- Terima kasih.
- Tentu.
189
00:11:02,995 --> 00:11:05,039
- Cepat sembuh.
- Ya.
190
00:11:05,122 --> 00:11:06,040
Selanjutnya.
191
00:11:06,123 --> 00:11:07,792
Bukankah Hyun-beom terlalu kasar?
192
00:11:07,875 --> 00:11:09,585
Biarkan saja, dia hanya iri.
193
00:11:10,294 --> 00:11:11,962
Kau ingin ikut klub apa?
194
00:11:12,963 --> 00:11:14,840
Entahlah. Kau?
195
00:11:15,549 --> 00:11:16,467
Klub penyiaran.
196
00:11:17,259 --> 00:11:18,386
Kalau begitu, aku juga.
197
00:11:19,470 --> 00:11:20,763
Apa kau tahu kegiatannya?
198
00:11:21,389 --> 00:11:24,016
Tidak. Apa yang mereka lakukan?
199
00:11:24,517 --> 00:11:26,435
Mereka bahkan mengadakan audisi.
200
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Tunggu.
201
00:11:34,902 --> 00:11:35,736
Kenapa?
202
00:11:38,739 --> 00:11:39,615
Tidak ada.
203
00:11:40,116 --> 00:11:40,950
Tidak ada?
204
00:11:41,742 --> 00:11:43,244
Apa yang mereka cari saat audisi?
205
00:11:43,327 --> 00:11:47,289
Sepertinya orang dengan suara
yang bersemangat atau semacamnya.
206
00:11:47,373 --> 00:11:48,916
Suara yang bersemangat?
207
00:11:49,458 --> 00:11:50,876
Bagaimana cara menunjukkannya?
208
00:11:50,960 --> 00:11:52,336
AUDISI KLUB PENYIARAN 1999
209
00:11:52,420 --> 00:11:53,754
Ayo, cepat.
210
00:11:54,797 --> 00:11:55,923
Terima kasih.
211
00:11:56,632 --> 00:11:58,926
Baiklah. Nomor tiga, Na Bo-ra.
212
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
- Dia pasti lolos.
- Namanya Na Bo-ra?
213
00:12:25,077 --> 00:12:26,162
Terima kasih.
214
00:12:27,079 --> 00:12:29,582
Selanjutnya, nomor empat, Baek Hyun-jin.
215
00:12:36,088 --> 00:12:38,382
Aku minta maaf.
216
00:12:38,466 --> 00:12:39,967
- Apa?
- Kenapa?
217
00:12:40,050 --> 00:12:41,218
Apa yang dia katakan?
218
00:12:41,302 --> 00:12:43,345
Untuk memberi kesempatan pada mereka,
219
00:12:45,139 --> 00:12:47,558
aku akan mengundurkan diri
dari audisi ini.
220
00:12:49,435 --> 00:12:52,021
Kalian semua bisa melihat
rencana tahunan ini, 'kan?
221
00:12:52,104 --> 00:12:53,230
Aku berhasil masuk.
222
00:12:53,314 --> 00:12:54,690
Untuk detailnya…
223
00:12:54,774 --> 00:12:56,609
Ke klub penyiaran tanpa Baek Hyun-jin.
224
00:12:56,692 --> 00:12:58,861
Kalian adalah masa depan
klub penyiaran ini.
225
00:12:58,944 --> 00:13:01,363
Mari lakukan yang terbaik
untuk satu tahun ke depan.
226
00:13:01,864 --> 00:13:02,698
Baik!
227
00:13:02,782 --> 00:13:03,908
Aku akan bekerja keras!
228
00:13:03,991 --> 00:13:05,284
Tapi, jangan khawatir.
229
00:13:05,367 --> 00:13:06,952
Kalian akan berpasangan.
230
00:13:07,036 --> 00:13:08,204
Aku punya rencana bagus.
231
00:13:08,287 --> 00:13:10,122
Pastikan untuk saling bersikap baik.
232
00:13:10,206 --> 00:13:11,040
RUANG PENYIARAN
233
00:13:12,416 --> 00:13:13,501
Hei, Woon-ho!
234
00:13:15,628 --> 00:13:18,631
Kita satu kelompok. Ayo berteman!
235
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Oke.
236
00:13:22,134 --> 00:13:24,261
Hei, tunggu…
237
00:13:27,097 --> 00:13:28,098
"Oke"?
238
00:13:35,147 --> 00:13:36,273
Penyeranta?
239
00:13:37,525 --> 00:13:38,359
Oh?
240
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Nol, satu, dua…
241
00:14:03,676 --> 00:14:05,302
Enam…
242
00:14:08,806 --> 00:14:11,267
Nol…
243
00:14:11,851 --> 00:14:13,644
- Ayo ke kantin setelah ini.
- Apa?
244
00:14:13,727 --> 00:14:15,688
Tunggu, aku ingin memeriksa ini.
245
00:14:16,856 --> 00:14:17,815
Baiklah, cepat.
246
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
Sial.
247
00:14:20,651 --> 00:14:21,485
BUKU TELEPON
248
00:14:22,319 --> 00:14:24,613
BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG,
BAEK NAM-YUN, BAEK…
249
00:14:27,491 --> 00:14:30,828
TELEKOMUNIKASI KOREA
250
00:14:32,663 --> 00:14:33,497
Halo?
251
00:14:34,248 --> 00:14:36,208
Aku ingin bicara dengan Baek Hyun-jin.
252
00:14:36,292 --> 00:14:37,960
Apa? Aku tidak mengenalnya.
253
00:14:38,043 --> 00:14:38,878
Oh, tunggu…
254
00:14:44,550 --> 00:14:46,719
Aku ingin bicara dengan Baek Hyun-jin.
255
00:14:46,802 --> 00:14:48,178
- Kau salah sambung.
- Baiklah.
256
00:15:18,208 --> 00:15:19,251
Aku mohon.
257
00:15:23,213 --> 00:15:24,048
Halo?
258
00:15:25,215 --> 00:15:27,176
Aku ingin bicara dengan Baek Hyun-jin.
259
00:15:33,140 --> 00:15:34,141
Siapa ini?
260
00:15:38,771 --> 00:15:42,232
Ini adalah lembaga survei,
Ya atau Tidak.
261
00:15:42,316 --> 00:15:45,527
Apa lagu pop favoritmu?
262
00:15:46,070 --> 00:15:48,197
Tolong beri tanggapan setelah bunyi "bip".
263
00:15:49,531 --> 00:15:50,741
Bip.
264
00:15:54,703 --> 00:15:56,747
"Time Like A Lie" oleh Toy.
265
00:15:59,792 --> 00:16:02,378
Terima kasih telah menanggapi survei kami.
266
00:16:02,461 --> 00:16:04,880
Kami akan mengirimkan hadiah kecil.
267
00:16:05,381 --> 00:16:08,968
Setelah mendengar bunyi "bip",
sebutkan nomor penyerantamu.
268
00:16:11,845 --> 00:16:12,930
Bip.
269
00:16:17,226 --> 00:16:18,060
Na Bo-ra?
270
00:16:22,856 --> 00:16:24,400
Ah, sial.
271
00:16:37,871 --> 00:16:40,082
Kemarin itu kau, 'kan?
272
00:16:42,209 --> 00:16:43,043
Bukan.
273
00:16:50,300 --> 00:16:51,135
Apa maksudmu?
274
00:16:55,139 --> 00:16:56,932
Mau tahu nomor Hyun-jin?
275
00:16:57,016 --> 00:16:58,267
Baek Hyun-jin?
276
00:17:00,561 --> 00:17:02,980
Kenapa aku ingin tahu nomor penyerantanya?
277
00:17:03,564 --> 00:17:04,398
Kau rupanya.
278
00:17:05,524 --> 00:17:06,608
Ya atau Tidak.
279
00:17:09,611 --> 00:17:11,947
Ada apa denganmu?
280
00:17:12,031 --> 00:17:12,906
Hei!
281
00:17:12,990 --> 00:17:15,534
Kenapa kau pura-pura jadi Baek Hyun-jin
282
00:17:15,617 --> 00:17:18,287
dan menjawab telepon rumahnya?
283
00:17:19,580 --> 00:17:21,540
Aku tak pernah mengaku sebagai dirinya.
284
00:17:22,291 --> 00:17:23,208
Terserah!
285
00:17:27,463 --> 00:17:29,882
Jadi, apa kau akan memberitahuku?
286
00:17:33,886 --> 00:17:35,179
Astaga, lupakan saja!
287
00:17:35,804 --> 00:17:37,473
Kau tidak berniat memberikannya.
288
00:17:40,642 --> 00:17:44,772
Akan kupertimbangkan jika kau
meminjamkanku film yang ingin kutonton.
289
00:17:44,855 --> 00:17:46,648
Keluargamu punya toko sewa film, 'kan?
290
00:17:47,691 --> 00:17:49,109
Film apa?
291
00:17:50,360 --> 00:17:52,112
ANAK DI BAWAH UMUR
TIDAK BOLEH MEMINJAM
292
00:18:00,662 --> 00:18:01,663
Anak nakal.
293
00:18:03,665 --> 00:18:04,750
- Aku keluar.
- Keluar.
294
00:18:04,833 --> 00:18:06,126
- Baiklah.
- Keluar.
295
00:18:06,210 --> 00:18:07,252
Tunggu, aku butuh itu.
296
00:18:07,753 --> 00:18:08,629
Selanjutnya.
297
00:18:09,922 --> 00:18:10,839
Kau sedang apa?
298
00:18:11,965 --> 00:18:13,634
- Buka ranselmu!
- Ya, Pak.
299
00:18:15,427 --> 00:18:16,303
Buka!
300
00:18:17,346 --> 00:18:18,180
Tunggu.
301
00:18:28,232 --> 00:18:29,233
Bagaimana kau bisa?
302
00:18:50,087 --> 00:18:51,588
Angkat tanganmu tinggi-tinggi.
303
00:18:53,215 --> 00:18:54,508
Kau yang menyuruhku.
304
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
Kenapa bawa semuanya?
305
00:18:56,885 --> 00:18:58,137
Urus dirimu sendiri.
306
00:18:59,763 --> 00:19:01,390
Diamlah. Menyebalkan.
307
00:19:24,204 --> 00:19:25,497
Aku akan menghancurkanmu.
308
00:19:32,087 --> 00:19:32,921
Oh, selamat da…
309
00:19:44,933 --> 00:19:45,851
Dia temanku.
310
00:19:46,351 --> 00:19:48,437
Anggota akan dapat diskon, 'kan?
311
00:19:49,563 --> 00:19:51,356
Benar, tunggu sebentar.
312
00:19:52,232 --> 00:19:53,066
Ini dia.
313
00:19:54,735 --> 00:19:57,946
Tuliskan namamu, tanggal lahirmu dan…
314
00:19:59,781 --> 00:20:03,660
Kau bisa dapat satu film gratis
jika menulis nomor penyerantamu.
315
00:20:04,286 --> 00:20:05,621
Benarkah?
316
00:20:19,885 --> 00:20:21,511
Halo, ini Baek Hyun-jin.
317
00:20:22,429 --> 00:20:25,474
Tolong rekam suaramu
di sini setelah bunyi "bip".
318
00:20:34,900 --> 00:20:37,819
Aku Na Bo-ra dari WBC,
yang akan memandu Melodi Tak Terbatas.
319
00:20:37,903 --> 00:20:38,737
Halo, Semuanya.
320
00:20:39,404 --> 00:20:43,283
Festival Bunga Sakura Musimcheon
akan dimulai hari ini.
321
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
Bagaimana jika pergi ke Musimcheon
322
00:20:45,994 --> 00:20:49,289
untuk melihat bunga sepulang sekolah?
323
00:21:02,886 --> 00:21:06,556
PERAYAAN 50 TAHUN
AKADEMI ANGKATAN UDARA
324
00:21:13,897 --> 00:21:14,898
Apa kau sudah makan?
325
00:21:14,982 --> 00:21:17,150
Ayo makan bersama!
326
00:21:20,153 --> 00:21:22,197
Sudah punya pacar?
327
00:21:22,864 --> 00:21:25,284
- Tidak.
- Suka tipe gadis yang seperti apa?
328
00:21:25,367 --> 00:21:26,535
Entahlah.
329
00:21:28,453 --> 00:21:29,496
Seperti Sim Eun-ha?
330
00:21:30,580 --> 00:21:31,581
Begitu, ya?
331
00:21:32,749 --> 00:21:34,293
Gadis yang terlihat sangat polos?
332
00:21:35,627 --> 00:21:36,545
Itu sempurna.
333
00:21:37,546 --> 00:21:38,714
Film kesukaan?
334
00:21:40,257 --> 00:21:41,091
Armageddon.
335
00:21:41,675 --> 00:21:43,010
Itu favoritku juga.
336
00:21:43,719 --> 00:21:44,761
Armageddon.
337
00:21:45,804 --> 00:21:47,556
Jurusan impian saat kuliah?
338
00:21:49,182 --> 00:21:52,227
- Teater dan Film atau Komunikasi Massa.
- Teater dan Film.
339
00:21:52,728 --> 00:21:56,773
Pasti ingin jadi selebritas
karena lumayan tampan, ya?
340
00:21:58,525 --> 00:21:59,359
Tidak.
341
00:21:59,985 --> 00:22:01,778
Karena aku suka bekerja dengan kamera.
342
00:22:03,405 --> 00:22:05,782
Suka bekerja dengan…
343
00:22:10,787 --> 00:22:11,997
- Hei!
- Aduh.
344
00:22:12,080 --> 00:22:13,707
Aku tidak bertanya tentangmu!
345
00:22:13,790 --> 00:22:15,500
Aku bertanya tentang Baek Hyun-jin!
346
00:22:16,293 --> 00:22:18,128
Aku harus memulai dari awal.
347
00:22:18,211 --> 00:22:19,046
Hei.
348
00:22:20,380 --> 00:22:22,382
Jangan malas, kau juga harus bekerja.
349
00:22:22,466 --> 00:22:23,592
Kenapa harus aku?
350
00:22:24,676 --> 00:22:27,012
Kau juga anggota klub penyiaran.
351
00:22:30,223 --> 00:22:32,059
Bagaimana caranya?
352
00:22:33,977 --> 00:22:34,811
Baiklah.
353
00:22:36,271 --> 00:22:37,731
Tempelkan matamu di sini.
354
00:22:40,484 --> 00:22:41,485
Tanganmu di sini.
355
00:22:44,905 --> 00:22:46,239
Ini untuk memperbesar.
356
00:22:47,699 --> 00:22:48,825
Ini untuk memperkecil.
357
00:22:50,619 --> 00:22:52,204
Jangan tekan terlalu keras.
358
00:22:54,873 --> 00:22:55,832
Kau melihatnya?
359
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Aku sudah mengerti. Kau pergi saja.
360
00:23:06,093 --> 00:23:07,094
Jangan dirusak.
361
00:23:07,719 --> 00:23:08,553
Menyebalkan.
362
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
Luar biasa, dia sangat cepat.
363
00:23:47,759 --> 00:23:48,802
Hebat sekali.
364
00:23:52,681 --> 00:23:53,515
Teman-teman!
365
00:23:54,224 --> 00:23:56,351
Ada perkelahian dengan geng Paradise!
366
00:23:56,435 --> 00:23:58,186
- Benarkah?
- Ayo lihat!
367
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
Ada perkelahian. Ayo kita lihat.
368
00:24:03,150 --> 00:24:04,359
Apa kau menggoda gadisku?
369
00:24:05,193 --> 00:24:06,236
Hentikan!
370
00:24:06,319 --> 00:24:08,321
Bok-sun, kau diam saja.
371
00:24:09,948 --> 00:24:12,325
Kau tidak akan melakukan itu
jika kau tahu siapa aku.
372
00:24:13,034 --> 00:24:15,287
Aku Min Hong-gi,
si Tinju Api dari Cheongju.
373
00:24:15,871 --> 00:24:17,622
Beraninya kau menggoda gadisku?
374
00:24:17,706 --> 00:24:19,583
Kau akan mati malam ini.
375
00:24:19,666 --> 00:24:22,669
Astaga! Akulah yang menyukainya!
376
00:24:23,253 --> 00:24:24,921
Aku sudah malu karena ditolak.
377
00:24:26,756 --> 00:24:29,009
Kak, maafkan aku.
378
00:24:29,759 --> 00:24:30,594
Tapi…
379
00:24:32,345 --> 00:24:33,972
jangan berkencan dengannya.
380
00:24:35,265 --> 00:24:36,808
Berkencanlah dengan pria baik.
381
00:24:37,601 --> 00:24:38,435
Oke.
382
00:24:38,518 --> 00:24:39,769
Apa yang kau katakan?
383
00:24:40,604 --> 00:24:42,939
Apa? Bajingan ini.
384
00:24:50,614 --> 00:24:52,866
Siapa itu? Tangkap bajingan itu!
385
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Ayo lari!
386
00:25:03,418 --> 00:25:04,252
Minggir!
387
00:25:04,336 --> 00:25:05,170
Tangkap!
388
00:25:05,712 --> 00:25:06,630
Tangkap mereka!
389
00:25:08,590 --> 00:25:09,424
Tangkap!
390
00:25:11,343 --> 00:25:12,886
- Cepat, tangkap!
- Kemari!
391
00:25:22,270 --> 00:25:23,230
Kemari!
392
00:25:23,313 --> 00:25:25,315
- Kenapa?
- Ada polisi.
393
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Pak, silakan masuk ke mobil.
394
00:25:26,816 --> 00:25:29,152
Baiklah. Urusan kita belum selesai.
395
00:25:29,778 --> 00:25:30,820
Apa kau tersenyum?
396
00:25:45,335 --> 00:25:46,836
Apakah kau tidak waras?
397
00:25:46,920 --> 00:25:49,047
Mereka adalah geng Paradise!
398
00:25:49,130 --> 00:25:51,633
Berhati-hatilah. Apa kau ingin mati?
399
00:25:53,593 --> 00:25:54,761
Kau baik-baik saja?
400
00:26:04,896 --> 00:26:05,939
PERAWATAN MEDIS MALAM
401
00:26:22,163 --> 00:26:23,123
Tidak apa-apa?
402
00:26:24,332 --> 00:26:26,793
Ayah mengajarimu taekwondo
untuk melindungi diri.
403
00:26:26,876 --> 00:26:29,212
Tapi kau malah berkelahi dengan para pria.
404
00:26:29,713 --> 00:26:32,007
Siapa yang mau berkencan
denganmu jika seperti ini?
405
00:26:32,632 --> 00:26:34,342
Ada banyak pria yang menyukaiku.
406
00:26:35,260 --> 00:26:36,428
Omong kosong.
407
00:26:36,511 --> 00:26:39,472
Jangan beri tahu Ibu,
kau terluka karena perkelahian.
408
00:26:39,556 --> 00:26:40,640
Dia akan khawatir.
409
00:26:41,266 --> 00:26:42,934
Kau tahu ibumu mudah panik.
410
00:26:43,518 --> 00:26:46,062
Aku berharap semua pria seperti Ayah.
411
00:26:47,522 --> 00:26:51,484
Tampaknya kau punya
selera yang bagus. Astaga.
412
00:26:53,778 --> 00:26:55,363
Kemarin udara sangat lembap.
413
00:26:55,864 --> 00:26:56,698
Teman-teman!
414
00:26:56,781 --> 00:26:59,576
Kudengar pria yang bekerja
di warnet baru sangat tampan!
415
00:26:59,659 --> 00:27:00,702
Ayo ke sana!
416
00:27:01,494 --> 00:27:03,663
Kalian saja. Aku harus pergi
ke ruang siaran.
417
00:27:03,747 --> 00:27:05,373
- Apa?
- Ayo pergi bersama!
418
00:27:05,457 --> 00:27:07,792
Kalian saja.
Aku di sini hanya ingin pamit. Dah!
419
00:27:07,876 --> 00:27:08,835
Ayo pergi menemuinya!
420
00:27:22,641 --> 00:27:24,142
Na Bo-ra, naiklah.
421
00:27:26,811 --> 00:27:27,687
Wah!
422
00:27:27,771 --> 00:27:29,147
- Dia ingin kau naik.
- Naik!
423
00:27:29,230 --> 00:27:30,815
- Cepatlah!
- Kenapa aku!
424
00:27:34,069 --> 00:27:36,529
Kau mau ke mana? Belok kanan di sini!
425
00:27:37,238 --> 00:27:38,365
Aku tidak bisa belok.
426
00:27:39,282 --> 00:27:40,116
Apa?
427
00:27:41,117 --> 00:27:42,118
Tunggu…
428
00:27:42,619 --> 00:27:44,871
Kita mau ke mana? Putar balik!
429
00:27:44,954 --> 00:27:46,498
Aku juga tak tahu caranya.
430
00:27:46,581 --> 00:27:48,041
Apa? Sial!
431
00:27:48,124 --> 00:27:48,958
Hei!
432
00:27:50,085 --> 00:27:52,253
Bagaimana kau bisa mengemudi seperti itu?
433
00:27:53,171 --> 00:27:55,924
Maaf, aku masih belajar.
434
00:27:57,467 --> 00:28:00,720
Aku meminjamnya dari kenalanku
supaya bisa memberimu tumpangan.
435
00:28:03,807 --> 00:28:05,058
Kenapa memberiku tumpangan?
436
00:28:08,687 --> 00:28:10,146
Kau terluka karena aku.
437
00:28:17,404 --> 00:28:18,697
Kenapa kau melakukannya?
438
00:28:19,864 --> 00:28:20,699
Itu karena…
439
00:28:22,033 --> 00:28:24,703
Akan ada yang sedih jika kau terluka.
440
00:28:25,245 --> 00:28:26,413
Kau khawatir padaku?
441
00:28:30,709 --> 00:28:33,461
Lalu, saat ada orang
yang akan dipukuli sampai mati,
442
00:28:33,545 --> 00:28:35,130
apakah aku harus diam saja?
443
00:28:37,257 --> 00:28:41,010
Kau juga jangan tersenyum
dan bersikap baik pada sembarang orang.
444
00:28:41,553 --> 00:28:43,221
Orang di sekitarmu akan repot.
445
00:28:45,932 --> 00:28:47,058
Apa ini pengakuan cinta?
446
00:28:47,976 --> 00:28:48,810
Apa?
447
00:28:49,352 --> 00:28:53,565
Apa? Aku? Pada siapa?
448
00:28:56,776 --> 00:28:59,112
Berhenti bicara omong kosong
dan antar aku kembali.
449
00:28:59,195 --> 00:29:00,739
Aku harus ke ruang siaran.
450
00:29:05,577 --> 00:29:06,453
Baiklah.
451
00:29:07,537 --> 00:29:08,371
Naik.
452
00:29:13,084 --> 00:29:13,918
Tunggu.
453
00:29:18,381 --> 00:29:19,591
Mesinnya tidak menyala.
454
00:29:20,633 --> 00:29:21,468
Apa?
455
00:29:22,552 --> 00:29:23,386
Hei!
456
00:29:23,470 --> 00:29:25,138
Tunggu sebentar.
457
00:29:26,806 --> 00:29:28,016
Aku bisa mengatasinya.
458
00:29:28,099 --> 00:29:30,018
Ini tidak begitu sulit.
459
00:29:41,821 --> 00:29:42,906
Ayo kita pergi makan.
460
00:29:57,170 --> 00:29:59,422
Poong Woon-ho, kapan kau sampai?
461
00:29:59,506 --> 00:30:00,340
Belum lama.
462
00:30:03,843 --> 00:30:05,762
Aku akan cuci tangan. Kau duduklah.
463
00:30:12,352 --> 00:30:14,270
Apa kau menungguku?
464
00:30:15,188 --> 00:30:16,022
Maaf.
465
00:30:35,041 --> 00:30:35,875
Ayo berkencan.
466
00:30:39,045 --> 00:30:40,213
Apa?
467
00:30:43,258 --> 00:30:44,509
Aku menyukaimu.
468
00:30:49,597 --> 00:30:51,683
Minum ini.
469
00:30:57,814 --> 00:31:00,567
Kau menyukaiku?
470
00:31:00,650 --> 00:31:02,235
- Ya.
- Kenapa?
471
00:31:02,735 --> 00:31:05,029
Itu tidak boleh terjadi. Ini tidak benar.
472
00:31:06,739 --> 00:31:10,368
Aku bisa makan dua loyang piza sendirian.
Apa kau bisa menanganinya?
473
00:31:10,451 --> 00:31:13,037
Bahkan sekarang,
aku ingin mengambil makananmu.
474
00:31:13,121 --> 00:31:15,665
Lihat ini. Aku bisa makan begitu banyak.
475
00:31:21,212 --> 00:31:22,046
Bagus.
476
00:31:24,632 --> 00:31:26,384
Kau tahu toko piza di seberang jalan?
477
00:31:26,467 --> 00:31:28,094
Ayahku juga pemilik tempat itu.
478
00:31:30,346 --> 00:31:32,098
- Benarkah?
- Ya.
479
00:31:32,891 --> 00:31:34,058
Aku jarang mandi.
480
00:31:35,184 --> 00:31:36,936
Lihatlah minyak di rambutku.
481
00:31:37,020 --> 00:31:40,064
Aku belum keramas selama dua hari.
Ketombeku juga banyak.
482
00:31:40,148 --> 00:31:41,608
Aku juga murid yang bodoh.
483
00:31:41,691 --> 00:31:44,652
Aku hanya pilih nomor tiga
di ujian matematika, dan sifatku buruk.
484
00:31:44,736 --> 00:31:47,113
Ayahku bahkan kasihan
pada pacar masa depanku.
485
00:31:47,196 --> 00:31:48,656
Lalu…
486
00:31:50,325 --> 00:31:53,077
Kentutku bisa berirama seperti lagu!
487
00:31:58,833 --> 00:31:59,667
Maaf.
488
00:32:00,752 --> 00:32:01,920
Aku harus pergi.
489
00:32:41,960 --> 00:32:42,794
Apa ini?
490
00:32:43,836 --> 00:32:44,921
Ini akan meledak!
491
00:33:31,134 --> 00:33:32,051
Aku pikir
492
00:33:33,136 --> 00:33:34,679
kau suka pada Hyun-jin.
493
00:33:36,556 --> 00:33:37,473
Tidak!
494
00:33:38,808 --> 00:33:41,227
Aku hanya tertarik padanya.
495
00:33:42,895 --> 00:33:44,188
Bukankah itu hal yang sama?
496
00:33:44,981 --> 00:33:46,315
Sangat berbeda.
497
00:33:47,025 --> 00:33:48,359
Itu hanya perasaan tertarik.
498
00:33:50,153 --> 00:33:51,446
Sedangkan perasaan suka…
499
00:33:56,701 --> 00:33:57,618
Apa itu?
500
00:34:05,376 --> 00:34:06,377
Selesai.
501
00:34:07,628 --> 00:34:08,504
Coba berdiri.
502
00:34:17,346 --> 00:34:19,390
Pergelangan kakimu bisa terkilir lagi.
503
00:34:20,308 --> 00:34:21,809
Lain kali, gunakan tinjumu.
504
00:34:24,395 --> 00:34:25,229
Sampai jumpa.
505
00:34:33,404 --> 00:34:34,238
Yeon-doo.
506
00:34:35,656 --> 00:34:38,367
Jantungku rasanya juga jadi aneh.
507
00:34:40,203 --> 00:34:42,330
YEON-DOO,
BANYAK YANG SUDAH TERJADI
508
00:34:42,413 --> 00:34:44,332
SEBENARNYA BAEK HYUN-JIN MENYUKAIKU
509
00:34:44,415 --> 00:34:46,334
BAEK HYUN-JIN MATA KERANJANG
510
00:34:50,171 --> 00:34:52,548
LALU TENTANG POONG WOON-HO…
511
00:34:53,800 --> 00:34:56,886
Tidak, aku akan mengatasinya sendiri.
512
00:35:00,515 --> 00:35:01,349
Seperti ini?
513
00:35:02,100 --> 00:35:02,934
Satu, dua.
514
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
Jangan cemberut, hasilnya tak akan bagus.
515
00:35:08,856 --> 00:35:10,191
Tersenyumlah.
516
00:35:10,274 --> 00:35:12,735
Yang rambut acak-acakan!
Rambutmu menutupi yang lain.
517
00:35:12,819 --> 00:35:15,488
Lihat di sebelahmu.
Membungkuk sedikit. Oke.
518
00:35:15,571 --> 00:35:17,907
Baiklah. Satu, dua, tiga…
519
00:35:18,407 --> 00:35:19,534
Apa kalian siap?
520
00:35:21,869 --> 00:35:25,623
Ini adalah ekstrak murbei
yang terkenal di Gyeongju.
521
00:35:26,457 --> 00:35:31,379
Ini bagus untuk kelelahan kronis,
hipertensi, kanker, demensia, dan jantung.
522
00:35:31,462 --> 00:35:33,631
Ini adalah hadiah
yang bagus untuk orang tuamu.
523
00:35:33,714 --> 00:35:35,091
Makan dan tunggu di sini.
524
00:35:37,468 --> 00:35:39,679
- Berapa harganya?
- Tiga puluh ribu won.
525
00:35:40,304 --> 00:35:41,931
Ini dua puluh ribu won.
526
00:35:43,641 --> 00:35:45,852
Tolong terima ini dahulu. Tunggu sebentar.
527
00:35:46,644 --> 00:35:48,396
- Apa kau punya tiga ribu…
- Ini, Pak.
528
00:35:52,608 --> 00:35:53,442
Apa ini?
529
00:35:56,696 --> 00:35:58,030
Kau benar-benar unik.
530
00:35:59,365 --> 00:36:00,950
Jika kita berkencan,
531
00:36:01,033 --> 00:36:03,286
apa kau akan bernyanyi
dengan kentutmu untukku?
532
00:36:05,580 --> 00:36:07,123
Kau, ikut aku!
533
00:36:07,206 --> 00:36:08,541
Tunggu…
534
00:36:10,168 --> 00:36:11,711
Apa kau sudah gila!
535
00:36:11,794 --> 00:36:13,254
Kenapa di depan semua orang?
536
00:36:16,340 --> 00:36:17,633
Pesan 1010235.
537
00:36:18,134 --> 00:36:19,051
Apa?
538
00:36:19,135 --> 00:36:21,345
Kau bilang, kau mencintaiku sepenuh hati.
539
00:36:21,429 --> 00:36:23,598
Hanya keluarga dan Woon-ho
yang tahu nomorku.
540
00:36:23,681 --> 00:36:25,516
Dan kau. Video Bora.
541
00:36:27,768 --> 00:36:28,853
Astaga!
542
00:36:28,936 --> 00:36:31,230
Mencintaimu sepenuh hati?
543
00:36:31,314 --> 00:36:35,193
Aku tak tahu yang kau bicarakan.
Berhentilah bermain-main dan pergi saja.
544
00:36:35,776 --> 00:36:36,777
Berikan itu padaku!
545
00:36:38,821 --> 00:36:41,741
Kau ingin aku pergi begitu saja?
Tidak ingin berkencan?
546
00:36:44,243 --> 00:36:45,369
Ini membuatku gila.
547
00:36:46,120 --> 00:36:47,872
Apakah ada sesuatu di telingamu?
548
00:36:48,623 --> 00:36:50,750
Bahkan jika nyawaku dipertaruhkan,
549
00:36:50,833 --> 00:36:52,543
aku tak akan berkencan denganmu!
550
00:36:53,961 --> 00:36:58,758
Kenapa ucapanmu begitu kejam?
Kau membuatku takut.
551
00:36:59,300 --> 00:37:00,968
Kau dan aku adalah…
552
00:37:01,802 --> 00:37:04,472
Kau tahu, sekolah yang sama…
553
00:37:05,014 --> 00:37:09,101
Kita hanya teman seangkatan.
Tidak lebih dan kurang. Mengerti?
554
00:37:09,769 --> 00:37:11,771
Baiklah, ayo jadi teman seangkatan.
555
00:37:14,190 --> 00:37:15,107
Berikan itu!
556
00:37:15,191 --> 00:37:16,525
- Tidak mau.
- Hei!
557
00:37:17,193 --> 00:37:18,945
- Itu milikku.
- Tak akan kuberikan.
558
00:37:19,028 --> 00:37:21,530
Jangan macam-macam!
Aku punya anjing besar di rumah!
559
00:37:22,448 --> 00:37:24,700
- Sial!
- Kau punya anjing besar?
560
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
Ya. Itu aku! Kenapa?
561
00:37:28,162 --> 00:37:30,331
Hei, teman seangkatan! Tunggu!
562
00:37:31,916 --> 00:37:34,168
Aku bisa mendengar yang belum tidur.
563
00:37:35,419 --> 00:37:36,254
Kalian tahu?
564
00:37:46,264 --> 00:37:47,890
Ya ampun.
565
00:37:49,809 --> 00:37:52,228
Rapikan sepatumu sebelum tidur.
566
00:37:52,895 --> 00:37:54,814
Sangat berantakan. Ya ampun.
567
00:38:05,408 --> 00:38:06,284
Dia sudah pergi.
568
00:38:06,367 --> 00:38:07,451
Ambil mirasnya.
569
00:38:16,002 --> 00:38:16,836
Bersulang!
570
00:38:20,548 --> 00:38:21,382
Aduh, pahit.
571
00:38:21,465 --> 00:38:22,800
Rasanya tidak enak.
572
00:38:24,385 --> 00:38:26,345
Bagaimana jika kita campur itu?
573
00:38:26,429 --> 00:38:28,514
- Ide bagus.
- Tidak boleh!
574
00:38:28,597 --> 00:38:30,516
Ini untuk Yeon-doo! Bagus untuk jantung!
575
00:38:30,599 --> 00:38:32,143
- Berikan!
- Ini murbei!
576
00:38:32,226 --> 00:38:34,520
Sial, aku paham.
Dia tak akan menyadarinya. Astaga.
577
00:38:35,021 --> 00:38:37,356
- Kita bisa campur air.
- Itu bagus untuk jantung.
578
00:38:48,409 --> 00:38:49,243
Ini enak.
579
00:38:51,996 --> 00:38:52,872
Ini sungguh enak.
580
00:38:54,540 --> 00:38:55,791
Bersulang!
581
00:38:56,584 --> 00:38:58,085
Ini hukumanmu!
582
00:39:12,892 --> 00:39:14,727
Ah, sialan.
583
00:39:15,394 --> 00:39:16,854
Hentikan.
584
00:39:17,355 --> 00:39:20,399
Kenapa kau terus menghela napas?
585
00:39:20,483 --> 00:39:22,360
Apakah kalian mengerti cinta?
586
00:39:28,741 --> 00:39:29,575
Oh?
587
00:39:30,576 --> 00:39:31,452
Apa itu?
588
00:39:33,788 --> 00:39:35,581
Apa anak-anak itu sudah gila?
589
00:39:36,165 --> 00:39:38,167
Hei, tunggu!
590
00:39:38,667 --> 00:39:40,002
Terima kasih minumannya.
591
00:39:40,503 --> 00:39:41,837
- Apa?
- Beraninya mereka!
592
00:39:42,546 --> 00:39:43,964
Tunggu saja.
593
00:39:44,048 --> 00:39:45,674
- Apa?
- Aku akan mengurusnya.
594
00:39:46,675 --> 00:39:47,510
Tapi…
595
00:39:48,177 --> 00:39:49,678
Tunggu di sana!
596
00:39:52,473 --> 00:39:53,557
Buka pintunya.
597
00:39:54,058 --> 00:39:55,393
Bukan di situ. Kamar sebelah!
598
00:39:55,476 --> 00:39:58,396
Sial, pergilah. Aku akan mengurusnya.
599
00:40:01,440 --> 00:40:02,441
Buka!
600
00:40:04,318 --> 00:40:05,319
Lihat saja!
601
00:40:11,867 --> 00:40:13,327
Hei, guru datang! Guru!
602
00:40:17,456 --> 00:40:19,083
Siapa yang membuat keributan ini!
603
00:40:19,792 --> 00:40:20,793
Dasar anak nakal!
604
00:40:22,253 --> 00:40:24,547
Siapa yang masih bangun
dan membuat kebisingan?
605
00:40:25,214 --> 00:40:27,133
Aku bisa dengar kalian yang masih bangun!
606
00:40:27,716 --> 00:40:28,968
Aku sudah peringatkan.
607
00:40:29,718 --> 00:40:31,011
Tidurlah lebih awal.
608
00:40:32,304 --> 00:40:33,556
Apa kalian tidak lelah?
609
00:40:34,348 --> 00:40:35,850
Kita sudah jalan-jalan seharian.
610
00:40:37,810 --> 00:40:40,896
Renungkan apa yang kalian lakukan
hari ini dan pergi tidur!
611
00:41:12,219 --> 00:41:13,053
Apakah
612
00:41:14,346 --> 00:41:15,389
kau mabuk?
613
00:41:36,243 --> 00:41:37,077
Kenapa?
614
00:41:37,953 --> 00:41:39,455
Kau ingin minum air madu?
615
00:41:39,997 --> 00:41:41,540
Ya ampun.
616
00:41:42,082 --> 00:41:43,959
Bangun dan berkumpul di lobi!
617
00:41:48,797 --> 00:41:51,467
Astaga, lihatlah.
618
00:41:51,550 --> 00:41:54,178
Kalian benar-benar siswa teladan, ya?
619
00:41:54,720 --> 00:41:57,765
Begadang semalaman dan minum alkohol
dalam karyawisata sekolah?
620
00:41:57,848 --> 00:42:02,102
Sekarang, isi kantong kalian
dengan sampah. Mulai!
621
00:42:02,186 --> 00:42:04,104
Ada beberapa sampah di sana.
622
00:42:24,542 --> 00:42:26,001
AIR MADU
623
00:42:48,190 --> 00:42:49,525
Teman seangkatan!
624
00:42:51,360 --> 00:42:52,403
Jadi, seperti itu?
625
00:42:53,779 --> 00:42:54,697
Apa?
626
00:42:56,240 --> 00:42:57,157
Apa maksudmu!
627
00:42:59,660 --> 00:43:00,494
Hei!
628
00:43:01,412 --> 00:43:02,413
Ayo foto bersama!
629
00:43:06,208 --> 00:43:07,251
Ke kiri sedikit.
630
00:43:09,878 --> 00:43:11,964
Menjauh dariku!
631
00:43:12,047 --> 00:43:12,923
Tidak mau.
632
00:43:14,216 --> 00:43:15,134
- Apa?
- Kau ini!
633
00:43:15,634 --> 00:43:17,553
- Senyumlah.
- Jangan mengaturku.
634
00:43:18,762 --> 00:43:19,597
Lihat ke sana.
635
00:43:21,473 --> 00:43:23,309
Satu, dua, tiga.
636
00:43:32,901 --> 00:43:35,696
Aku mengirim ini agar kau
dapat melihatnya setelah operasi.
637
00:43:36,196 --> 00:43:37,031
SIARAN BERLANGSUNG
638
00:43:37,114 --> 00:43:41,035
Dan ada yang ingin
aku ceritakan saat kau kembali.
639
00:43:46,707 --> 00:43:49,126
Liburan musim panas dimulai besok.
640
00:43:49,668 --> 00:43:53,505
Aku harap kalian menikmatinya
dan sampai jumpa lagi di semester dua.
641
00:44:00,012 --> 00:44:04,933
VIDEO BO-RA
SEWA, BELI, REKAM VIDEO
642
00:44:25,788 --> 00:44:26,997
VIDEO BO-RA
643
00:44:30,125 --> 00:44:33,253
PERAYAAN TIGA TAHUN
DISKON LIBURAN MUSIM PANAS
644
00:44:50,187 --> 00:44:51,855
Mulai besok aku kerja di sana.
645
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
Sampai jumpa besok.
646
00:45:10,374 --> 00:45:11,625
ACARA PEMBUKAAN
647
00:45:11,709 --> 00:45:12,668
TOKO ES KRIM
648
00:45:12,751 --> 00:45:13,585
Selamat menikmati.
649
00:45:25,431 --> 00:45:26,306
Oh, ini dia.
650
00:45:27,057 --> 00:45:28,726
Selamat menikmati.
651
00:45:38,736 --> 00:45:41,196
VIDEO BO-RA
652
00:45:41,280 --> 00:45:44,158
Hei, mainlah dengan benar
jika ingin es krim.
653
00:45:44,241 --> 00:45:45,117
Cepat.
654
00:45:45,701 --> 00:45:47,411
Hei, kau baru pulang kerja?
655
00:45:47,911 --> 00:45:50,205
Ya. Apa dia adikmu?
656
00:45:50,289 --> 00:45:52,541
Ya. Belakangan aku main
bulu tangkis dengannya.
657
00:45:53,167 --> 00:45:54,460
Hei, beri salam. Dia Ba-da.
658
00:45:55,294 --> 00:45:56,462
Halo.
659
00:45:57,004 --> 00:45:58,464
- Hai.
- Lempar.
660
00:46:02,342 --> 00:46:05,387
Apa yang kalian lakukan di sana
dan belum masuk?
661
00:46:06,054 --> 00:46:08,348
Kami sedang olahraga.
662
00:46:08,432 --> 00:46:10,642
Tumben sekali,
kau tidak pernah berolahraga.
663
00:46:10,726 --> 00:46:11,685
Cepat masuk.
664
00:46:11,769 --> 00:46:12,603
Ada apa?
665
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
Mereka bermain di luar
dan tidak masuk ke rumah.
666
00:46:15,189 --> 00:46:16,315
Ini waktunya tidur.
667
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Selamat malam.
668
00:46:19,443 --> 00:46:21,361
Ya, halo. Apakah kau teman Bo-ra?
669
00:46:22,029 --> 00:46:23,280
Pergilah bermain.
670
00:46:23,363 --> 00:46:25,324
Apa maksudmu! Cepat masuk.
671
00:46:25,407 --> 00:46:27,075
- Pergi tidur.
- Sayang, lihat aku.
672
00:46:27,159 --> 00:46:28,118
Mau pijatan mentimun?
673
00:46:28,202 --> 00:46:30,287
- Cepat masuk!
- Aku akan memijatmu.
674
00:46:30,370 --> 00:46:32,873
- Tidak ada mentimun!
- Aku sudah membelinya.
675
00:46:32,956 --> 00:46:34,416
Kenapa tiba-tiba mentimun!
676
00:46:43,801 --> 00:46:45,302
Makanlah punyaku.
677
00:46:45,385 --> 00:46:47,137
- Benarkah?
- Tentu.
678
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
Hore!
679
00:46:49,389 --> 00:46:51,517
Jika mau lagi, datanglah ke tokoku.
680
00:46:56,688 --> 00:46:57,523
Hei.
681
00:46:58,398 --> 00:47:00,192
Berhenti makan dan masuk ke dalam.
682
00:47:09,243 --> 00:47:11,370
Terima kasih es krimnya.
683
00:47:15,290 --> 00:47:16,375
Nanti kubelikan lagi.
684
00:47:19,503 --> 00:47:20,462
Astaga.
685
00:47:21,004 --> 00:47:22,548
Kenapa? Biarkan dia makan lagi.
686
00:47:24,383 --> 00:47:28,136
Kau tidak tahu seberapa
menyebalkannya punya seorang adik.
687
00:47:29,555 --> 00:47:31,390
Aku juga punya adik laki-laki.
688
00:47:32,349 --> 00:47:33,725
- Benarkah?
- Ya.
689
00:47:34,768 --> 00:47:35,602
Berapa umurnya?
690
00:47:36,436 --> 00:47:37,604
Umur lima tahun.
691
00:47:39,273 --> 00:47:40,816
- Masih kecil sekali.
- Ya.
692
00:47:41,692 --> 00:47:42,943
Aku jadi ingin melihatnya.
693
00:47:44,653 --> 00:47:45,612
Aku juga ingin.
694
00:47:47,447 --> 00:47:48,282
Apa?
695
00:47:50,576 --> 00:47:51,410
Apakah
696
00:47:52,619 --> 00:47:53,745
kau suka buah plum?
697
00:47:58,667 --> 00:48:00,502
Omong-omong, ini tempat apa?
698
00:48:02,796 --> 00:48:03,881
Rumah masa kecilku.
699
00:48:04,965 --> 00:48:07,092
Benarkah? Saat umur berapa?
700
00:48:09,011 --> 00:48:11,346
Sejak lahir sampai pergi
ke Selandia Baru.
701
00:48:12,764 --> 00:48:14,433
Kau pernah ke Selandia Baru?
702
00:48:14,975 --> 00:48:15,809
Ya.
703
00:48:17,519 --> 00:48:18,896
Setelah orang tuaku bercerai,
704
00:48:19,688 --> 00:48:21,356
aku kembali ke Korea bersama ayahku.
705
00:48:22,608 --> 00:48:24,610
Adikku masih di Selandia Baru
bersama ibuku.
706
00:48:26,361 --> 00:48:27,321
Aku mengerti.
707
00:48:28,697 --> 00:48:29,740
Kau pasti rindu.
708
00:48:36,872 --> 00:48:37,706
Luar biasa.
709
00:48:40,417 --> 00:48:41,752
Benar-benar ada buah plum!
710
00:48:41,835 --> 00:48:43,629
Ada begitu banyak!
711
00:48:44,296 --> 00:48:46,632
Aku menanamnya bersama ayahku saat kecil.
712
00:48:46,715 --> 00:48:48,508
Itu berbunga di musim semi.
713
00:48:48,592 --> 00:48:51,094
Bunga tidak enak.
Plum adalah yang terbaik.
714
00:49:02,105 --> 00:49:04,066
Ini sangat enak.
715
00:49:04,900 --> 00:49:05,943
Cobalah satu.
716
00:49:14,785 --> 00:49:16,453
Aku sangat kenyang.
717
00:49:18,121 --> 00:49:18,956
Astaga.
718
00:49:26,296 --> 00:49:29,174
Kau sangat beruntung.
719
00:49:30,300 --> 00:49:32,010
Kau pandai dalam segala hal,
720
00:49:32,094 --> 00:49:33,929
dan tahu apa yang ingin kau lakukan.
721
00:49:36,098 --> 00:49:37,599
Aku masih belum tahu.
722
00:49:39,559 --> 00:49:41,728
Kau pandai dalam hal itu.
723
00:49:43,730 --> 00:49:46,984
"Ya atau Tidak. Bip."
724
00:49:47,567 --> 00:49:48,694
Hei!
725
00:49:48,777 --> 00:49:50,821
Berhenti menggodaku!
726
00:49:51,405 --> 00:49:52,447
Menyebalkan.
727
00:49:54,866 --> 00:49:56,451
Suaramu cantik.
728
00:50:16,888 --> 00:50:17,723
Apa?
729
00:50:18,724 --> 00:50:19,599
Aku hanya
730
00:50:20,392 --> 00:50:21,226
menyukainya.
731
00:50:34,740 --> 00:50:35,699
Kau baik-baik saja?
732
00:50:35,782 --> 00:50:37,617
Kau sengaja, ya?
733
00:50:37,701 --> 00:50:40,162
- Aku tidak melakukannya.
- Aku tahu itu kau!
734
00:50:42,956 --> 00:50:43,957
Tidak apa-apa?
735
00:50:59,514 --> 00:51:00,348
Ini.
736
00:51:08,106 --> 00:51:08,940
Apakah
737
00:51:10,108 --> 00:51:12,903
kau mau menonton film
denganku di akhir pekan?
738
00:51:20,619 --> 00:51:22,037
Lupakan, jika tidak mau.
739
00:51:23,413 --> 00:51:24,247
Aku akan masuk.
740
00:51:26,249 --> 00:51:27,084
Bo-ra.
741
00:51:36,343 --> 00:51:37,719
Sampai jumpa di akhir pekan.
742
00:51:38,762 --> 00:51:39,596
Aku pergi.
743
00:51:57,197 --> 00:51:59,950
Yeon-doo, kau ingat
ucapanmu saat itu, 'kan?
744
00:52:00,450 --> 00:52:04,121
Jika kau menyukai seseorang,
maka kau tak bisa tidur di malam hari,
745
00:52:04,788 --> 00:52:08,166
makananmu jadi hambar, dan kau menangis
saat mendengarkan musik.
746
00:52:09,084 --> 00:52:11,378
Sebenarnya, aku bisa tidur nyenyak,
747
00:52:12,087 --> 00:52:13,588
makananku terasa enak,
748
00:52:14,256 --> 00:52:16,466
dan ingin menari setiap dengar musik.
749
00:52:17,217 --> 00:52:19,386
Tapi, anehnya
750
00:52:19,469 --> 00:52:22,597
saat aku memikirkannya,
hatiku terasa sakit.
751
00:52:23,557 --> 00:52:25,016
Jika ini cinta,
752
00:52:25,851 --> 00:52:28,687
maka sepertinya aku sedang jatuh cinta.
753
00:52:29,604 --> 00:52:32,524
Orang yang aku suka adalah…
754
00:52:50,208 --> 00:52:51,585
Ada apa dengannya?
755
00:52:53,628 --> 00:52:54,713
KOMIK ROMANSA
756
00:53:04,055 --> 00:53:05,640
Astaga, Ibu!
757
00:53:06,349 --> 00:53:08,059
Ada apa dengan semua pakaianku?
758
00:53:08,560 --> 00:53:10,478
Kau yang memilihnya sendiri.
759
00:53:11,813 --> 00:53:14,149
- Ada apa dengannya?
- Kapan aku melakukan itu?
760
00:53:14,232 --> 00:53:16,234
Kenapa tiba-tiba mengeluh tentang pakaian?
761
00:53:16,318 --> 00:53:17,569
Astaga.
762
00:53:17,652 --> 00:53:18,737
Teman seangkatan!
763
00:53:23,325 --> 00:53:24,409
Kau belanja apa?
764
00:53:25,118 --> 00:53:26,453
Apa kau akan berkencan?
765
00:53:26,536 --> 00:53:27,370
Apa?
766
00:53:28,580 --> 00:53:30,165
Jadi, itu benar?
767
00:53:30,665 --> 00:53:31,499
Tidak.
768
00:53:32,000 --> 00:53:34,085
- Apa itu? Biar kulihat.
- Tidak, ini milikku.
769
00:53:34,169 --> 00:53:35,587
- Tunjukkan padaku.
- Tidak mau!
770
00:53:35,670 --> 00:53:36,504
Halo.
771
00:53:37,047 --> 00:53:38,423
- Hei!
- Ayo makan es krim.
772
00:53:38,506 --> 00:53:39,633
Hei!
773
00:53:39,716 --> 00:53:41,343
Es krim?
774
00:53:50,435 --> 00:53:51,478
Hei.
775
00:54:36,439 --> 00:54:37,649
Kim Yeon-doo?
776
00:54:37,732 --> 00:54:39,859
Di sana kau rupanya, Bo-ra.
777
00:54:40,527 --> 00:54:42,279
- Yeon-doo!
- Bo-ra!
778
00:54:45,740 --> 00:54:46,825
Yeon-doo!
779
00:54:49,786 --> 00:54:51,288
Aku merindukanmu.
780
00:55:00,380 --> 00:55:03,591
Ini adalah sahabatku.
781
00:55:04,884 --> 00:55:08,305
Perkenalkan, dia Kim Yeon-doo.
782
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
Hai.
783
00:55:19,274 --> 00:55:21,359
Detaknya sangat keras!
784
00:55:22,736 --> 00:55:25,196
Aku merasa seperti dilahirkan kembali.
785
00:55:25,280 --> 00:55:26,448
Kau sudah berjuang.
786
00:55:26,531 --> 00:55:27,949
Aku merindukanmu.
787
00:55:30,327 --> 00:55:31,745
- Omong-omong.
- Ya?
788
00:55:32,579 --> 00:55:34,247
Rasanya jantungku ingin terbang.
789
00:55:34,914 --> 00:55:37,125
Tak kusangka bertemu Hyun-jin secepat ini.
790
00:55:38,335 --> 00:55:41,755
Bagaimana seragam toko es krim
bisa terlihat begitu keren?
791
00:55:42,797 --> 00:55:43,965
- Seragam?
- Ya.
792
00:55:45,133 --> 00:55:48,094
Berapa lama dia bekerja di sana?
Kenapa kau tak memberitahuku?
793
00:55:48,845 --> 00:55:50,180
Itu Poong Woon-ho.
794
00:55:50,263 --> 00:55:51,765
Baek Hyun-jin pakai kaus abu-abu.
795
00:55:51,848 --> 00:55:53,850
Apa maksudmu? Baek Hyun-jin pakai seragam.
796
00:55:54,809 --> 00:55:55,977
- Apa?
- Kenapa?
797
00:55:59,564 --> 00:56:00,398
Tunggu.
798
00:56:03,276 --> 00:56:04,110
Lihat.
799
00:56:06,446 --> 00:56:07,280
HYUN-JIN
800
00:56:34,349 --> 00:56:37,102
Semuanya salah.
801
00:56:38,645 --> 00:56:39,479
Tunggu.
802
00:56:39,562 --> 00:56:41,731
Jadi selama ini kau memantau
orang yang salah?
803
00:56:44,067 --> 00:56:45,985
Astaga, tunggu.
804
00:56:46,569 --> 00:56:48,488
Woon-ho, Hyun-jin.
805
00:56:48,571 --> 00:56:50,323
Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho.
806
00:57:07,882 --> 00:57:09,592
Lagi pula, aku berniat ke rumahmu.
807
00:57:10,593 --> 00:57:14,431
Butuh beberapa hari
untuk memasang ulang internetnya.
808
00:57:15,348 --> 00:57:18,643
Jika dipikirkan lagi, ini sangat lucu.
809
00:57:20,645 --> 00:57:22,814
Apa yang kita lakukan selama ini?
810
00:57:23,940 --> 00:57:26,234
Untungnya Baek Hyun-jin
adalah sahabat Woon-ho.
811
00:57:26,317 --> 00:57:27,986
- Jika bukan…
- Yeon-doo.
812
00:57:31,739 --> 00:57:33,199
Ada yang ingin kusampaikan.
813
00:57:33,283 --> 00:57:34,367
Apa?
814
00:57:37,120 --> 00:57:37,954
Apa itu?
815
00:57:50,675 --> 00:57:52,552
ID: YEONDOO1999
816
00:57:54,637 --> 00:57:57,432
KATA SANDI: 0127942
817
00:57:57,515 --> 00:57:58,683
PENGAMATAN HYUN-JIN
818
00:57:59,559 --> 00:58:00,685
INI RAHASIA
BELUM DIBACA
819
00:58:03,980 --> 00:58:05,607
SUREL BERIKUTNYA
820
00:58:11,070 --> 00:58:12,322
HAPUS
821
00:58:15,658 --> 00:58:17,535
MENGHAPUS
822
00:58:23,666 --> 00:58:25,418
HARMONI DALAM INGATANKU
823
00:58:25,502 --> 00:58:27,879
BIOSKOP CHEONGJU
824
00:58:32,592 --> 00:58:33,426
Woon-ho!
825
00:58:41,017 --> 00:58:42,393
Kau pasti terkejut.
826
00:58:42,477 --> 00:58:43,895
Bo-ra punya urusan mendesak.
827
00:58:43,978 --> 00:58:46,773
Karena tak punya nomormu,
dia menyuruhku ke sini.
828
00:58:48,024 --> 00:58:49,400
Urusan apa?
829
00:58:49,943 --> 00:58:55,573
Ayah Soo-jin terluka, jadi dia
meminta Bo-ra membantunya di kebun.
830
00:58:56,658 --> 00:58:58,409
Bo-ra sangat peduli pada temannya.
831
00:59:00,453 --> 00:59:01,287
Woon-ho.
832
00:59:02,497 --> 00:59:04,374
Terima kasih untuk yang waktu itu.
833
00:59:05,208 --> 00:59:06,834
Aku pikir tak bisa melihatmu lagi.
834
00:59:09,629 --> 00:59:11,965
Senang bisa bertemu denganmu lagi.
835
00:59:17,053 --> 00:59:19,180
Apa ini hal menyenangkan? Dasar penipu.
836
00:59:19,264 --> 00:59:21,224
Diam dan petik anggurnya.
837
00:59:21,307 --> 00:59:24,185
Atau kuberi tahu semua orang
bahwa aku menolakmu.
838
00:59:32,026 --> 00:59:32,860
Hei.
839
00:59:37,699 --> 00:59:39,534
Hanya karena aku pernah menyukaimu,
840
00:59:39,617 --> 00:59:42,078
bukan berarti kau bisa
memperlakukanku seperti ini.
841
00:59:42,161 --> 00:59:44,831
Kau tak tahu seberapa
berpengaruh keluargaku…
842
00:59:48,251 --> 00:59:50,211
Hei, anggur ini belum dicuci!
843
01:00:12,150 --> 01:00:14,861
Kau menyembunyikan sesuatu dariku, 'kan?
844
01:00:14,944 --> 01:00:16,070
Apa?
845
01:00:18,156 --> 01:00:18,990
Apa maksudmu?
846
01:00:19,782 --> 01:00:23,995
Apa hubunganmu dan Baek Hyun-jin?
Sangat mencurigakan!
847
01:00:25,204 --> 01:00:28,082
Bagaimana jika kita berkencan ganda nanti?
848
01:00:28,791 --> 01:00:31,044
Tidak seperti itu.
849
01:00:32,420 --> 01:00:34,464
Omong-omong,
850
01:00:35,048 --> 01:00:36,883
apakah Woon-ho selalu manis?
851
01:00:38,176 --> 01:00:39,802
Dia mendengarkan ceritaku,
852
01:00:40,762 --> 01:00:41,929
membayar makananku,
853
01:00:43,389 --> 01:00:44,557
dan tersenyum padaku!
854
01:00:49,771 --> 01:00:51,105
Ini bukan mimpi, 'kan
855
01:00:52,940 --> 01:00:55,151
- Dia begitu?
- Ya!
856
01:00:56,986 --> 01:00:59,697
Hei, orang seperti apa Woon-ho?
857
01:01:01,824 --> 01:01:02,659
Soal itu…
858
01:01:05,953 --> 01:01:06,788
Aku tidak tahu.
859
01:01:07,997 --> 01:01:09,082
Tidak terlalu…
860
01:01:09,165 --> 01:01:12,126
Bukankah kalian berdua
di klub penyiaran? Itu keterlaluan.
861
01:01:12,752 --> 01:01:15,463
Kau harus lebih memperhatikan temanmu.
862
01:01:15,546 --> 01:01:17,882
Kau berjanji akan membantuku
bersamanya. Ayolah.
863
01:01:17,965 --> 01:01:19,467
Cobalah mengingatnya.
864
01:01:19,550 --> 01:01:21,636
Apa yang dia suka?
865
01:01:21,719 --> 01:01:24,514
Apa, ya?
866
01:01:27,433 --> 01:01:28,267
Tunggu.
867
01:01:42,448 --> 01:01:45,576
Anda punya satu pesan.
Tekan satu untuk mendengar…
868
01:01:49,247 --> 01:01:51,582
Ini aku, Poong Woon-ho.
Hubungi aku di nomor ini.
869
01:01:53,584 --> 01:01:54,544
Siapa?
870
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
Apa?
871
01:01:56,379 --> 01:01:57,213
Ini…
872
01:01:57,839 --> 01:01:59,590
Sepertinya salah sambung.
873
01:02:00,299 --> 01:02:02,468
Baiklah, cepat ke sini.
874
01:02:28,035 --> 01:02:28,870
Halo.
875
01:02:33,624 --> 01:02:34,792
Ini aku, Bo-ra.
876
01:02:37,712 --> 01:02:38,838
Kenapa baru menelepon?
877
01:02:39,756 --> 01:02:41,382
Aku sudah menghubungimu sejak tadi.
878
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
Oh, soal itu…
879
01:02:47,638 --> 01:02:49,932
Omong-omong, ini nomor apa?
880
01:02:52,560 --> 01:02:53,394
Apakah kau
881
01:02:54,645 --> 01:02:56,314
di telepon umum sekarang?
882
01:02:57,940 --> 01:02:58,775
Apa?
883
01:02:59,984 --> 01:03:01,319
Yang di depan rumahmu?
884
01:03:02,570 --> 01:03:03,404
Ya.
885
01:03:04,822 --> 01:03:05,656
Kenapa?
886
01:03:06,949 --> 01:03:08,618
Coba hitung sampai sepuluh.
887
01:03:09,744 --> 01:03:11,287
- Sampai sepuluh?
- Ya.
888
01:03:13,581 --> 01:03:14,457
Tiba-tiba?
889
01:03:15,500 --> 01:03:16,334
Hitunglah.
890
01:03:18,044 --> 01:03:20,755
Satu, dua, tiga, empat.
891
01:03:20,838 --> 01:03:22,465
Terlalu cepat. Pelan-pelan.
892
01:03:26,511 --> 01:03:27,386
Lima.
893
01:03:29,514 --> 01:03:30,348
Enam.
894
01:03:32,975 --> 01:03:33,851
Tujuh.
895
01:03:36,312 --> 01:03:37,146
Delapan.
896
01:03:39,315 --> 01:03:40,149
Sembilan.
897
01:03:53,412 --> 01:03:54,247
Sepuluh.
898
01:04:11,430 --> 01:04:12,974
Gunakan nomor itu mulai sekarang.
899
01:04:13,641 --> 01:04:15,685
Jangan merepotkan temanmu.
900
01:04:16,561 --> 01:04:17,770
Dia sahabatmu, 'kan?
901
01:04:25,027 --> 01:04:29,657
Aku dengar kau sudah menendang
para anak laki-laki sejak kecil?
902
01:04:30,575 --> 01:04:33,077
Apa sejak itu kau lebih suka
menendang daripada meninju?
903
01:04:34,370 --> 01:04:36,539
Syukurlah aku bertemu denganmu saat ini.
904
01:04:38,875 --> 01:04:39,709
Woon-ho.
905
01:04:42,753 --> 01:04:44,797
Aku sengaja tidak datang hari ini.
906
01:04:49,468 --> 01:04:50,303
Apa?
907
01:04:53,514 --> 01:04:54,432
Aku minta maaf.
908
01:04:56,517 --> 01:04:58,477
Sepertinya aku membuat kesalahan.
909
01:05:00,813 --> 01:05:03,316
Aku tak pernah punya perasaan padamu.
910
01:05:04,775 --> 01:05:06,444
Maaf membuatmu salah paham.
911
01:05:18,080 --> 01:05:19,081
Na Bo-ra.
912
01:05:21,459 --> 01:05:22,919
Aku harus pergi.
913
01:05:56,953 --> 01:05:57,828
Ini aku, Woon-ho.
914
01:05:58,704 --> 01:06:02,458
Aku menulis ini karena tak bisa
mengatakannya secara langsung.
915
01:06:04,251 --> 01:06:06,462
Kita pertama bertemu
musim dingin tahun ini.
916
01:06:07,338 --> 01:06:09,966
Aku bertemu denganmu
begitu tiba di Cheongju.
917
01:06:10,841 --> 01:06:12,927
Kau mungkin tidak mengingatnya.
918
01:06:39,745 --> 01:06:41,205
PERSELINGKUHAN
919
01:06:45,001 --> 01:06:45,835
Terima kasih.
920
01:06:49,088 --> 01:06:50,256
Bo-ra.
921
01:06:50,339 --> 01:06:51,507
Ada apa?
922
01:06:51,590 --> 01:06:52,800
Apa yang terjadi?
923
01:06:52,883 --> 01:06:56,262
Kau lari begitu cepat.
Aku jadi penasaran dengan filmnya.
924
01:06:58,389 --> 01:06:59,640
Saat pertama tiba di Korea…
925
01:06:59,724 --> 01:07:00,975
AYAH ADA PERJALANAN BISNIS
926
01:07:01,058 --> 01:07:03,894
…aku jarang punya alasan untuk tersenyum.
927
01:07:03,978 --> 01:07:05,604
Itu sangat cocok.
928
01:07:05,688 --> 01:07:08,482
Kau bisa pakai milikku
sampai kelulusan SMP.
929
01:07:09,692 --> 01:07:11,485
- Coba ini.
- Terima kasih.
930
01:07:15,531 --> 01:07:18,576
Pak, aku belum naik!
931
01:07:18,659 --> 01:07:21,370
Kemudian, aku bertemu denganmu lagi.
932
01:07:22,371 --> 01:07:24,123
Pak, ada yang belum naik!
933
01:07:24,915 --> 01:07:26,542
VIDEO BO-RA
934
01:07:28,961 --> 01:07:33,215
Aku mulai memperhatikan
hal-hal tak terduga yang kau lakukan.
935
01:07:34,550 --> 01:07:36,844
Inilah gadis taekwondo kita.
936
01:07:36,927 --> 01:07:38,179
Kenapa kau terlambat?
937
01:07:38,262 --> 01:07:40,181
Kau sangat pandai taekwondo.
938
01:07:40,264 --> 01:07:41,682
- Apa sabukmu?
- Aku?
939
01:07:41,766 --> 01:07:43,559
Hari ini aku tidak pakai sabuk.
940
01:07:43,642 --> 01:07:44,727
Bukan itu maksudnya.
941
01:07:44,810 --> 01:07:46,270
Saat itu aku menyadarinya.
942
01:07:46,854 --> 01:07:49,440
Aku tersenyum setiap kali melihatmu.
943
01:07:49,523 --> 01:07:51,609
"Time Like A Lie" oleh Toy.
944
01:07:51,692 --> 01:07:54,195
Terima kasih telah menanggapi survei kami.
945
01:07:54,278 --> 01:07:57,406
Setelah mendengar bunyi "bip",
sebutkan nomor penyerantamu.
946
01:07:57,907 --> 01:07:58,991
Bip.
947
01:07:59,075 --> 01:07:59,909
Na Bo-ra?
948
01:08:04,080 --> 01:08:04,955
Siapa?
949
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
Bukan siapa-siapa.
950
01:08:07,500 --> 01:08:11,545
Tapi kau selalu
tertarik pada Hyun-jin saja.
951
01:08:13,255 --> 01:08:14,381
Aku kadang cemburu…
952
01:08:16,425 --> 01:08:17,843
dan perasaanku terluka.
953
01:08:19,261 --> 01:08:21,555
WARISAN BUDAYA SILLA
954
01:08:21,639 --> 01:08:24,892
Aku tidak tahu apakah
kau tahu tentang perasaanku.
955
01:08:25,476 --> 01:08:27,645
Matamu cantik,
956
01:08:29,188 --> 01:08:30,648
hidungmu cantik,
957
01:08:31,899 --> 01:08:33,442
dan bibirmu juga cantik.
958
01:08:38,322 --> 01:08:39,365
Ini gawat.
959
01:08:41,909 --> 01:08:43,452
Sepertinya aku menyukaimu.
960
01:08:54,880 --> 01:08:56,632
Kau menyatakan perasaanmu…
961
01:08:58,801 --> 01:09:00,469
tapi kau melupakan semuanya
962
01:09:01,887 --> 01:09:03,556
seperti tak pernah terjadi.
963
01:09:05,641 --> 01:09:07,184
Apakah aku orangnya?
964
01:09:07,268 --> 01:09:08,102
Apa?
965
01:09:08,185 --> 01:09:10,354
Atau kau salah mengira
aku sebagai Hyun-jin?
966
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Aku sangat ingin bertanya.
967
01:09:13,149 --> 01:09:14,358
Hei, Poong Woon-ho!
968
01:09:14,441 --> 01:09:15,526
Tapi aku tak bisa.
969
01:09:16,443 --> 01:09:17,403
Apa?
970
01:09:19,363 --> 01:09:20,614
Aku tak ingin terluka.
971
01:09:21,740 --> 01:09:22,783
Cobalah satu.
972
01:09:23,868 --> 01:09:25,661
Sekarang, aku tahu perasaanmu.
973
01:09:27,830 --> 01:09:30,374
Tapi aku harus segera
kembali ke Selandia Baru.
974
01:09:31,292 --> 01:09:32,877
TIKET
UNTUK: NA BO-RA
975
01:09:34,170 --> 01:09:36,380
Tapi, aku berjanji akan kembali.
976
01:09:38,299 --> 01:09:40,593
Aku menyukaimu, Na Bo-ra.
977
01:09:49,393 --> 01:09:51,395
UNTUK: NA BO-RA
978
01:10:10,497 --> 01:10:11,415
Woon-ho!
979
01:10:18,631 --> 01:10:19,673
- Apa kabar?
- Baik.
980
01:10:21,258 --> 01:10:24,595
- Apa kegiatanmu selama liburan?
- Bekerja paruh waktu.
981
01:10:24,678 --> 01:10:25,679
Teman seangkatan!
982
01:10:25,763 --> 01:10:27,514
- Mau ke kantin nanti?
- Oke.
983
01:10:29,391 --> 01:10:31,894
Semua grup harus fokus
pada sentuhan akhir video.
984
01:10:31,977 --> 01:10:33,479
Sekian hari ini.
985
01:10:33,562 --> 01:10:35,773
- Dibubarkan.
- Terima kasih.
986
01:10:43,322 --> 01:10:45,908
Jika kau tidak nyaman,
aku bisa minta ganti.
987
01:10:47,201 --> 01:10:48,160
Jangan khawatir.
988
01:10:55,626 --> 01:10:59,880
Sayang sekali, dunia mungkin
akan hancur pada abad ke-21.
989
01:11:01,131 --> 01:11:03,759
Ramalan Nostradamus tidak pernah salah.
990
01:11:03,842 --> 01:11:06,428
Jadi aku tak bisa kencan buta di kampus?
991
01:11:06,512 --> 01:11:08,681
Hei! Apa kau kuliah
hanya ingin kencan buta?
992
01:11:08,764 --> 01:11:09,848
Ya!
993
01:11:09,932 --> 01:11:11,183
- "Ya"?
- Ya.
994
01:11:11,267 --> 01:11:12,351
- "Ya"?
- Ya!
995
01:11:12,434 --> 01:11:13,269
Hei.
996
01:11:14,436 --> 01:11:17,064
Tolong serius sedikit.
997
01:11:28,117 --> 01:11:29,118
Kerja bagus.
998
01:11:34,832 --> 01:11:36,333
Apa kalian sudah selesai?
999
01:11:37,793 --> 01:11:39,336
Ya. Tinggal menyuntingnya.
1000
01:11:40,087 --> 01:11:44,049
Aku agak khawatir karena mesin penyunting
milik sekolah kita sudah tua.
1001
01:11:46,260 --> 01:11:49,305
Aku kenal seseorang
di Stasiun Penyiaran Seoul.
1002
01:11:50,055 --> 01:11:51,348
Haruskah aku hubungi?
1003
01:11:52,266 --> 01:11:53,976
CHEONGJU-SEOUL
1004
01:11:54,059 --> 01:11:55,436
Silakan naik.
1005
01:11:56,186 --> 01:11:57,021
Silakan.
1006
01:12:00,274 --> 01:12:01,150
Hai!
1007
01:12:03,819 --> 01:12:05,154
Kenapa kau di sini?
1008
01:12:05,738 --> 01:12:07,740
Aku paling mengerti daerah Seoul.
1009
01:12:16,540 --> 01:12:20,544
Jadi, kau bisa mengubah
dua potongan itu dengan tombol.
1010
01:12:20,627 --> 01:12:24,798
Saat ingin menambah efek transisi,
dorong ini ke bawah dengan pelan.
1011
01:12:26,717 --> 01:12:27,593
Mengagumkan.
1012
01:12:27,676 --> 01:12:29,845
Karena bagian yang tumpang tindih,
1013
01:12:29,928 --> 01:12:31,847
akan lebih bagus jika transisinya mulus.
1014
01:12:32,389 --> 01:12:34,308
DEMISODA JERUK
1015
01:12:36,393 --> 01:12:38,187
Aku akan nyatakan perasaan hari ini.
1016
01:12:39,188 --> 01:12:40,439
- Hari ini?
- Ya.
1017
01:12:42,024 --> 01:12:44,651
Pamanku memberikan tiket Seoul Land!
1018
01:12:45,694 --> 01:12:48,113
Bantu aku berduaan dengannya di sana.
1019
01:12:50,741 --> 01:12:52,326
- Minumlah.
- Oke.
1020
01:12:57,498 --> 01:12:58,791
Kau kemarilah.
1021
01:12:58,874 --> 01:13:00,292
- Kenapa?
- Cepat!
1022
01:13:00,376 --> 01:13:02,628
Kalian lebih dekat! Satu, dua.
1023
01:13:10,135 --> 01:13:11,387
Hei! Ayo naik yang lain.
1024
01:13:12,096 --> 01:13:13,680
Kenapa? Aku mau naik ini.
1025
01:13:13,764 --> 01:13:15,557
- Cepatlah!
- Tidak mau!
1026
01:13:15,641 --> 01:13:16,934
Cepat. Ayo, Yeon-doo.
1027
01:13:17,017 --> 01:13:19,728
- Memang kenapa?
- Itu tidak menyenangkan.
1028
01:13:19,812 --> 01:13:21,271
Itu akan menyenangkan!
1029
01:13:22,272 --> 01:13:23,357
Ini menyenangkan!
1030
01:13:23,440 --> 01:13:24,483
Menyenangkan, bukan?
1031
01:13:25,150 --> 01:13:25,984
Lihat ini.
1032
01:13:28,195 --> 01:13:29,321
Kau pernah naik ini?
1033
01:13:29,405 --> 01:13:30,614
Ini pertama kalinya.
1034
01:13:32,366 --> 01:13:33,325
Menyenangkan.
1035
01:13:35,911 --> 01:13:37,788
Ayo, maju!
1036
01:13:38,664 --> 01:13:39,998
Hentikan!
1037
01:13:40,082 --> 01:13:40,916
Kenapa?
1038
01:13:41,917 --> 01:13:43,752
Yeon-doo. Satu, dua.
1039
01:13:50,384 --> 01:13:51,427
BUKAN UNTUK PENDERITA JANTUNG LEMAH
1040
01:13:54,721 --> 01:13:56,557
Yeon-doo, ayo naik wahana lain.
1041
01:13:57,182 --> 01:13:59,768
- Hei, ayo.
- Oke.
1042
01:14:01,562 --> 01:14:03,939
- Mau naik apa?
- Maaf, semua karena aku.
1043
01:14:04,523 --> 01:14:06,984
Tidak apa-apa. Kenapa menyalahkan dirimu?
1044
01:14:07,067 --> 01:14:10,070
Naiklah wahana yang kalian ingin.
Aku akan menonton.
1045
01:14:10,154 --> 01:14:11,488
Begitukah menurutmu?
1046
01:14:12,156 --> 01:14:13,740
Siapa yang mau naik kereta luncur?
1047
01:14:14,700 --> 01:14:16,493
- Hei!
- Kenapa?
1048
01:14:16,577 --> 01:14:17,911
Kau sangat tidak peka.
1049
01:14:18,537 --> 01:14:19,371
Bo-ra.
1050
01:14:20,205 --> 01:14:21,165
Pergilah bersamanya.
1051
01:14:21,248 --> 01:14:23,876
Bukankah kau ingin naik kereta luncur?
1052
01:14:23,959 --> 01:14:25,669
Aku akan tunggu di sini.
1053
01:14:29,047 --> 01:14:30,757
Begitukah menurutmu?
1054
01:14:32,050 --> 01:14:33,886
Ayo naik kereta luncur.
1055
01:14:35,012 --> 01:14:38,015
Kalian duduklah dan beristirahat di sini.
Ayo pergi.
1056
01:14:38,557 --> 01:14:40,225
Kenapa kau sangat plin-plan?
1057
01:14:40,976 --> 01:14:42,686
- Kau mau atau tidak?
- Mau!
1058
01:14:45,481 --> 01:14:46,565
Mau duduk di sini?
1059
01:14:47,524 --> 01:14:48,358
Ya.
1060
01:14:55,866 --> 01:15:00,496
Haruskah kita melihat-lihat
di sekitar sana?
1061
01:15:01,205 --> 01:15:02,289
Yeon-doo.
1062
01:15:03,457 --> 01:15:04,374
Aku minta maaf.
1063
01:15:05,918 --> 01:15:07,836
Aku juga mau naik kereta luncur.
1064
01:15:09,671 --> 01:15:11,924
Ini akan menyenangkan, bukan?
1065
01:15:12,925 --> 01:15:13,759
Ya.
1066
01:15:22,017 --> 01:15:23,143
Biar aku yang naik.
1067
01:15:27,314 --> 01:15:28,732
Permisi.
1068
01:15:32,361 --> 01:15:33,529
Kenapa kau di sini?
1069
01:15:33,612 --> 01:15:36,156
Woon-ho ingin mengatakan
sesuatu pada Bo-ra.
1070
01:15:39,535 --> 01:15:41,036
Apa dia akan baik-baik saja?
1071
01:15:41,870 --> 01:15:42,955
Apa maksudmu?
1072
01:15:43,038 --> 01:15:46,166
Woon-ho takut ketinggian.
1073
01:15:47,167 --> 01:15:48,001
Apa?
1074
01:15:50,837 --> 01:15:52,798
Lalu, kenapa…
1075
01:15:54,299 --> 01:15:55,133
Mereka berdua
1076
01:15:56,176 --> 01:15:57,511
saling menyukai.
1077
01:16:14,861 --> 01:16:16,113
Kau kenapa?
1078
01:16:19,950 --> 01:16:20,784
Aku…
1079
01:16:22,077 --> 01:16:23,120
takut ketinggian.
1080
01:16:24,454 --> 01:16:25,289
Apa?
1081
01:16:29,376 --> 01:16:32,170
Lalu, kenapa kau naik?
1082
01:16:34,631 --> 01:16:35,465
Aku
1083
01:16:36,425 --> 01:16:37,884
ingin bersamamu.
1084
01:16:50,772 --> 01:16:53,859
Na Bo-ra! Aku menyukaimu!
1085
01:17:28,435 --> 01:17:31,188
Aku akan membawakanmu minum.
1086
01:17:35,400 --> 01:17:36,234
Na Bo-ra.
1087
01:17:45,786 --> 01:17:47,704
Aku ingin memberitahumu sebelum pergi.
1088
01:17:48,413 --> 01:17:49,247
Pergi?
1089
01:17:50,248 --> 01:17:52,793
Aku akan segera kembali ke Selandia Baru.
1090
01:17:59,383 --> 01:18:00,384
Itu bagus.
1091
01:18:10,560 --> 01:18:11,395
Apakah kau…
1092
01:18:17,943 --> 01:18:19,820
benar-benar berpikir begitu?
1093
01:18:22,447 --> 01:18:25,534
Kau bilang merindukan adikmu.
1094
01:18:29,871 --> 01:18:30,914
Aku kira…
1095
01:18:35,460 --> 01:18:37,629
kau akan sedih
karena aku pergi. Syukurlah.
1096
01:18:42,592 --> 01:18:44,219
Terima kasih untuk semuanya.
1097
01:18:46,638 --> 01:18:47,472
Na Bo-ra.
1098
01:19:07,242 --> 01:19:08,744
Kau pasti lelah hari ini.
1099
01:19:09,536 --> 01:19:10,620
Apakah kau lapar?
1100
01:19:11,413 --> 01:19:13,790
Apa kau ingin makan sesuatu di rumah…
1101
01:19:17,335 --> 01:19:19,171
Ada apa? Kau sakit?
1102
01:19:22,758 --> 01:19:24,885
- Tak ada yang ingin kau katakan?
- Apa?
1103
01:19:26,720 --> 01:19:28,472
Kau suka Poong Woon-ho, 'kan?
1104
01:19:31,641 --> 01:19:32,476
Bukan begitu?
1105
01:19:36,730 --> 01:19:38,356
Kenapa tidak memberitahuku?
1106
01:19:39,357 --> 01:19:40,901
Itu sebelum kau kembali.
1107
01:19:42,235 --> 01:19:43,111
Aku
1108
01:19:44,196 --> 01:19:45,071
hanya sedikit…
1109
01:19:47,032 --> 01:19:48,742
Aku tidak menyukainya lagi, Yeon-doo.
1110
01:19:51,203 --> 01:19:52,829
Bagaimana aku bisa percaya?
1111
01:19:55,332 --> 01:19:57,209
Kau membohongiku selama ini!
1112
01:19:58,794 --> 01:20:00,504
Kenapa kau mengatakan itu?
1113
01:20:01,213 --> 01:20:03,465
Aku tidak melakukannya dengan sengaja.
1114
01:20:04,549 --> 01:20:06,301
- Semua demi kau…
- Demi aku?
1115
01:20:12,098 --> 01:20:14,559
Kau sungguh tidak tahu malu, Na Bo-ra.
1116
01:20:16,895 --> 01:20:20,065
Kau membuatku terlihat bodoh
dan mengatakan semua demi aku?
1117
01:20:20,148 --> 01:20:22,651
Bukankah itu untuk membuat
dirimu merasa lebih baik?
1118
01:20:24,319 --> 01:20:25,153
Yeon-doo.
1119
01:20:27,572 --> 01:20:29,699
Apa lagi yang harus aku lakukan?
1120
01:20:30,283 --> 01:20:33,578
Aku tahu betapa sulitnya
bagimu harus pergi ke AS.
1121
01:20:33,662 --> 01:20:35,455
Aku tahu bagaimana perasaanmu.
1122
01:20:35,956 --> 01:20:40,293
Aku tahu betapa kau menyukainya
dan ingin bertemu dengannya.
1123
01:20:40,377 --> 01:20:43,088
Bagaimana aku bisa
mengatakan hal seperti itu padamu?
1124
01:20:43,171 --> 01:20:45,590
Aku tidak ingin hanya
karena perasaan bodohku
1125
01:20:45,674 --> 01:20:47,884
dan seorang pria
merusak persahabatan kita.
1126
01:20:47,968 --> 01:20:49,594
Hanya karena pria?
1127
01:20:51,888 --> 01:20:54,140
Kaulah yang membuat semua ini terjadi.
1128
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
Keterlaluan.
1129
01:21:06,987 --> 01:21:08,989
Aku sangat menyukai Poong Woon-ho.
1130
01:21:09,656 --> 01:21:12,117
Tapi, jika dia merusak persahabatan kita,
1131
01:21:12,993 --> 01:21:14,995
aku sungguh akan melepaskannya.
1132
01:21:17,455 --> 01:21:19,457
Kau adalah yang paling berarti bagiku.
1133
01:21:22,502 --> 01:21:26,256
Aku tahu kau selalu berusaha
menjagaku karena aku sakit.
1134
01:21:26,339 --> 01:21:30,677
Namun, aku ini temanmu,
bukan pasien yang harus kau rawat.
1135
01:22:01,708 --> 01:22:02,584
Ya, Ayah.
1136
01:22:03,627 --> 01:22:06,254
Ayah hari ini terlambat lagi.
1137
01:22:09,758 --> 01:22:11,968
Sudah selesai berkemas?
1138
01:22:16,139 --> 01:22:16,973
Belum.
1139
01:22:18,141 --> 01:22:19,476
Kau akan pergi minggu depan,
1140
01:22:20,727 --> 01:22:21,978
berkemaslah lebih awal.
1141
01:22:24,230 --> 01:22:25,065
Ayah.
1142
01:22:26,816 --> 01:22:28,485
Ayah tidak akan menyesalinya?
1143
01:22:30,153 --> 01:22:33,281
Saat di Selandia Baru, dengarkan ibumu,
1144
01:22:34,366 --> 01:22:35,450
dan jaga adikmu.
1145
01:22:36,868 --> 01:22:37,702
Maafkan Ayah.
1146
01:22:42,958 --> 01:22:44,209
Maaf, Bo-ra.
1147
01:22:44,793 --> 01:22:47,963
Sepertinya Yeon-doo merasa lelah
dan tak ingin bicara.
1148
01:22:48,713 --> 01:22:50,924
Apa kalian bertengkar?
1149
01:22:51,007 --> 01:22:54,344
Tidak. Aku akan menelepon lagi nanti.
1150
01:22:55,053 --> 01:22:55,929
Baiklah.
1151
01:22:57,681 --> 01:23:00,392
MELIHAT SINGA DI KEBUN BINATANG
1152
01:23:00,475 --> 01:23:02,435
CEPAT SEMBUH DAN AYO MAKAN MAKANAN ENAK
1153
01:23:07,941 --> 01:23:10,735
ID: YEONDOO1999
1154
01:23:10,819 --> 01:23:11,861
PENGAMATAN HYUN-JIN
1155
01:23:15,865 --> 01:23:16,783
HAPUS
1156
01:23:20,829 --> 01:23:22,163
SAMPAH
1157
01:23:22,247 --> 01:23:24,582
INI RAHASIA
1158
01:23:28,420 --> 01:23:31,715
Orang yang aku suka adalah…
1159
01:23:33,466 --> 01:23:34,300
Poong Woon-ho!
1160
01:23:36,469 --> 01:23:40,640
Aku senang kau orang pertama
yang kuceritakan tentang perasaanku.
1161
01:23:41,850 --> 01:23:45,061
Mungkin persahabatan
dan cinta tidak begitu berbeda.
1162
01:23:46,980 --> 01:23:52,068
Jangan pernah lupa bahwa kau
selalu nomor satu di hatiku, Yeon-doo.
1163
01:24:01,995 --> 01:24:02,829
Woon-ho.
1164
01:24:14,299 --> 01:24:16,342
Aku sangat menyukaimu.
1165
01:24:17,719 --> 01:24:18,636
Yeon-doo.
1166
01:24:21,431 --> 01:24:23,391
Seharusnya aku tak mengatakan ini.
1167
01:24:25,643 --> 01:24:28,480
Tapi, Bo-ra juga sangat menyukaimu.
1168
01:24:29,898 --> 01:24:31,941
Apa maksudmu?
1169
01:24:32,025 --> 01:24:35,236
Bo-ra berbohong tentang
segalanya karena aku.
1170
01:24:37,238 --> 01:24:38,615
Begitulah sifatnya.
1171
01:24:40,325 --> 01:24:42,535
Dia bisa makan dua loyang piza sendirian,
1172
01:24:42,619 --> 01:24:44,704
tapi hanya makan dua potong saat denganku.
1173
01:24:45,580 --> 01:24:48,666
Aku menyuruhnya makan lagi,
tapi dia bilang sudah kenyang.
1174
01:24:48,750 --> 01:24:50,877
Padahal dia terus menatap piza itu.
1175
01:24:52,003 --> 01:24:54,255
Meski dia sebenarnya menyukai Fin.K.L,
1176
01:24:55,465 --> 01:24:57,842
dia berpura-pura suka S.E.S. di depanku.
1177
01:25:00,845 --> 01:25:03,640
Dia tak bisa memberitahuku
karena aku penggemar berat S.E.S.
1178
01:25:04,390 --> 01:25:05,433
Oh, ada lagi.
1179
01:25:08,478 --> 01:25:12,899
Aku pernah pingsan karena seekor katak
membuatku terkejut saat piknik…
1180
01:25:15,944 --> 01:25:19,239
dan Bo-ra menggendongku
menuruni Gunung Wooam.
1181
01:25:25,537 --> 01:25:27,330
Dia berusia 12 tahun saat itu.
1182
01:25:30,250 --> 01:25:33,294
Seberapa kuat pun dia,
aku pasti sangat berat. Tapi…
1183
01:25:37,549 --> 01:25:39,092
dia bilang baik-baik saja.
1184
01:25:42,929 --> 01:25:44,681
Tak mungkin dia baik-baik saja.
1185
01:25:49,144 --> 01:25:50,687
Bukankah dia sangat bodoh?
1186
01:26:01,656 --> 01:26:03,199
PERSELINGKUHAN
1187
01:26:25,471 --> 01:26:26,848
Ba-da!
1188
01:26:26,931 --> 01:26:28,183
- Satu, dua.
- Ba-da!
1189
01:26:28,266 --> 01:26:30,101
Ba-da, tidak!
1190
01:26:31,186 --> 01:26:32,020
Ibu.
1191
01:26:33,396 --> 01:26:34,314
Pelan-pelan.
1192
01:26:37,066 --> 01:26:39,068
- Sayang, anak kita.
- Susul kami.
1193
01:26:39,819 --> 01:26:41,487
- Ibu, kemari.
- Pintu akan ditutup.
1194
01:26:44,324 --> 01:26:45,658
RUMAH SAKIT PUSAT CHEONGJU
1195
01:26:52,457 --> 01:26:53,333
Ba-da.
1196
01:26:55,501 --> 01:26:56,669
VIDEO BO-RA
1197
01:27:05,595 --> 01:27:06,429
Na Bo-ra!
1198
01:27:10,016 --> 01:27:11,100
Ini aku, Woon-ho.
1199
01:27:12,685 --> 01:27:13,895
Aku berangkat besok.
1200
01:27:15,188 --> 01:27:16,731
Aku punya sesuatu untukmu.
1201
01:27:19,984 --> 01:27:21,694
Aku tunggu di depan rumahmu.
1202
01:27:21,819 --> 01:27:25,865
Kondisinya tidak parah.
Dia bisa pulang setelah pemeriksaan.
1203
01:27:25,949 --> 01:27:27,325
- Benarkah?
- Ya ampun.
1204
01:27:27,408 --> 01:27:28,576
Dia baik-baik saja, 'kan?
1205
01:27:28,660 --> 01:27:30,411
Ya, semuanya baik-baik saja.
1206
01:27:30,495 --> 01:27:31,871
Terima kasih banyak.
1207
01:27:51,849 --> 01:27:54,852
Tidurlah di rumah.
Ayah dan Ibu akan berjaga di sini.
1208
01:27:55,395 --> 01:27:57,063
Tidak mau.
1209
01:27:57,146 --> 01:27:59,691
Bagaimana jika dia kecewa
melihat aku tidak di sini?
1210
01:28:00,608 --> 01:28:03,319
Astaga, kalian berdua
biasanya selalu bertengkar.
1211
01:28:04,279 --> 01:28:06,364
Bagaimanapun, kau adalah kakaknya.
1212
01:28:44,444 --> 01:28:45,486
Hei, cepatlah.
1213
01:28:45,570 --> 01:28:47,238
- Kenapa?
- Cepatlah!
1214
01:28:47,322 --> 01:28:48,364
Ayo.
1215
01:28:50,658 --> 01:28:51,534
Na Bo-ra.
1216
01:28:52,785 --> 01:28:54,287
Apa Ba-da baik-baik saja?
1217
01:28:54,370 --> 01:28:56,456
- Kau sudah makan?
- Menurutmu saja!
1218
01:28:56,539 --> 01:28:58,499
Kami tadi membeli beberapa camilan.
1219
01:28:58,583 --> 01:28:59,625
Ya.
1220
01:29:13,181 --> 01:29:14,724
- Ada apa?
- Dia pingsan!
1221
01:29:14,807 --> 01:29:16,434
- Bagaimana ini?
- Yeon-doo!
1222
01:29:16,517 --> 01:29:18,728
Yeon-doo!
1223
01:29:18,811 --> 01:29:20,355
Yeon-doo! Pegang dia.
1224
01:29:21,689 --> 01:29:22,774
Cepat naikkan dia.
1225
01:29:24,817 --> 01:29:25,943
Yeon-doo.
1226
01:29:26,027 --> 01:29:28,571
Sadarlah, Yeon-doo!
1227
01:29:30,323 --> 01:29:31,991
Tunggulah sebentar.
1228
01:29:35,286 --> 01:29:36,496
Na Bo-ra, kau bodoh.
1229
01:29:37,914 --> 01:29:39,540
Turunkan aku. Aku baik-baik saja.
1230
01:29:39,624 --> 01:29:40,500
Apa?
1231
01:29:43,795 --> 01:29:45,254
Kau baik-baik saja?
1232
01:29:45,838 --> 01:29:47,673
Aku hampir mati saat berakting.
1233
01:29:48,591 --> 01:29:50,426
Apa kau lupa aku sudah operasi?
1234
01:29:52,845 --> 01:29:56,015
Apa? Kenapa kau melakukan itu?
1235
01:29:57,767 --> 01:29:59,477
Kau akan biarkan Woon-ho pergi?
1236
01:30:05,358 --> 01:30:06,901
Hyun-jin menunggu di luar.
1237
01:30:09,195 --> 01:30:10,947
Aku tidak apa-apa. Pergilah.
1238
01:30:27,046 --> 01:30:31,175
Seharusnya aku yang jadi pemeran utama,
nyatanya hanya seorang sopir.
1239
01:30:31,259 --> 01:30:33,219
Kau harus berterima kasih.
1240
01:30:37,974 --> 01:30:38,808
Naik.
1241
01:31:06,836 --> 01:31:07,753
Terima kasih.
1242
01:31:19,223 --> 01:31:20,057
Oh?
1243
01:31:21,017 --> 01:31:22,268
Woon-ho!
1244
01:31:22,351 --> 01:31:26,272
Kereta Mugunghwa menuju Seoul
akan segera tiba.
1245
01:31:44,415 --> 01:31:47,585
Penumpang yang ingin naik
kereta Mugunghwa tujuan Seoul
1246
01:31:47,668 --> 01:31:50,004
silakan ke peron nomor empat.
1247
01:31:53,090 --> 01:31:54,509
Poong Woon-ho!
1248
01:32:17,031 --> 01:32:18,282
Aku minta maaf.
1249
01:32:19,617 --> 01:32:20,451
Untuk apa?
1250
01:32:22,870 --> 01:32:28,084
Maafkan aku karena tidak datang
ke bioskop, padahal aku yang mengajakmu.
1251
01:32:28,167 --> 01:32:31,045
Aku selalu melakukan hal lain
saat kau sedang merekam,
1252
01:32:32,296 --> 01:32:35,383
dan maaf karena aku terlalu
banyak makan buah plum.
1253
01:32:36,884 --> 01:32:39,220
Saat kau mengatakan akan pergi,
1254
01:32:40,471 --> 01:32:42,557
aku sebenarnya sangat sedih.
1255
01:32:43,933 --> 01:32:47,103
Tapi aku berpura-pura
bersikap biasa saja. Maafkan aku.
1256
01:32:50,398 --> 01:32:52,817
Bukan itu yang sebenarnya aku rasakan.
1257
01:32:53,901 --> 01:33:00,283
Tapi aku berbohong padamu
dan mengatakan aku tidak menyukaimu.
1258
01:33:01,951 --> 01:33:03,244
Aku minta maaf.
1259
01:33:13,838 --> 01:33:14,797
Kenapa tertawa?
1260
01:33:16,257 --> 01:33:17,675
Apa yang harus disesali?
1261
01:33:19,343 --> 01:33:21,262
Katakan saja kau menyukaiku.
1262
01:33:23,180 --> 01:33:26,851
Aku tak bisa mengatakannya
di sini! Itu memalukan.
1263
01:33:27,351 --> 01:33:29,186
Kita di tempat umum.
1264
01:33:30,980 --> 01:33:32,106
Aku merasa senang.
1265
01:33:34,900 --> 01:33:37,028
Setiap menghabiskan waktu bersamamu.
1266
01:33:39,238 --> 01:33:40,740
Aku menyukaimu, Na Bo-ra.
1267
01:33:44,577 --> 01:33:45,411
Aku juga.
1268
01:33:48,623 --> 01:33:49,498
Apa?
1269
01:33:50,416 --> 01:33:51,500
Aku tak mendengarmu!
1270
01:33:54,712 --> 01:33:56,464
Aku menyukaimu!
1271
01:33:57,173 --> 01:33:58,799
Aku juga menyukaimu!
1272
01:33:59,425 --> 01:34:01,260
Aku sangat menyukaimu!
1273
01:34:25,493 --> 01:34:26,452
Tunggu aku.
1274
01:34:27,620 --> 01:34:29,288
Aku akan segera kembali.
1275
01:34:34,335 --> 01:34:36,796
Aku harus pergi.
1276
01:34:37,922 --> 01:34:38,923
Jangan menangis.
1277
01:34:40,299 --> 01:34:41,133
Oke?
1278
01:35:39,400 --> 01:35:42,653
Itulah bagaimana kami berpisah.
1279
01:35:54,415 --> 01:35:55,750
VIDEO FESTIVAL
PESAN UNTUK ABAD 21
1280
01:35:55,833 --> 01:35:59,086
Mari kita mulai Festival Wooam ke-27!
1281
01:35:59,170 --> 01:36:00,796
PESAN UNTUK ABAD 21
1282
01:36:26,947 --> 01:36:27,948
Ini aku, Woon-ho.
1283
01:36:28,532 --> 01:36:30,868
Tinggal di sini cukup menyenangkan.
1284
01:36:31,827 --> 01:36:33,829
Aku menghabiskan waktu bersama adikku.
1285
01:36:34,747 --> 01:36:37,583
Jika dunia tak berakhir
pada Tahun Baru 2000,
1286
01:36:38,209 --> 01:36:40,377
aku akan mengirimimu surel lebih dahulu.
1287
01:36:40,461 --> 01:36:41,420
Kau yang bayar.
1288
01:36:41,504 --> 01:36:44,507
- Bagaimana kabar Hyun-jin dan Yeon-doo?
- Tidak mau.
1289
01:36:46,133 --> 01:36:47,927
- Satu Demisoda.
- Satu Demisoda.
1290
01:36:48,010 --> 01:36:48,844
Rasa apa?
1291
01:36:48,928 --> 01:36:49,970
- Jeruk.
- Jeruk.
1292
01:36:50,554 --> 01:36:53,557
Jangan hanya bertanya,
kau seharusnya lihat sendiri.
1293
01:36:53,641 --> 01:36:55,267
Kalian dengar suara penonton?
1294
01:36:55,351 --> 01:36:57,311
- Semua menghitung mundur.
- Cepat ke sini!
1295
01:36:57,394 --> 01:36:59,188
- Tujuh, enam.
- Ayo lihat bersama.
1296
01:36:59,271 --> 01:37:00,272
Lima.
1297
01:37:01,190 --> 01:37:04,777
Empat, tiga, dua, satu.
1298
01:37:04,860 --> 01:37:09,323
Ini hari pertama tahun 2000,
menandakan dimulainya milenium baru.
1299
01:37:09,406 --> 01:37:11,033
Dunia tidak berakhir.
1300
01:37:11,534 --> 01:37:13,410
Tahun Baru di sini empat jam lebih cepat.
1301
01:37:14,036 --> 01:37:15,788
Selamat datang di tahun 2000.
1302
01:37:17,748 --> 01:37:20,459
Seperti yang kau katakan,
pohon plum sedang berbunga.
1303
01:37:21,418 --> 01:37:23,462
Namun, buahnya lebih baik daripada bunga.
1304
01:37:24,088 --> 01:37:27,383
Aku ingin masuk jurusan
Komunikasi Massa di Seoul.
1305
01:37:27,883 --> 01:37:30,553
Aku harap kita bisa kuliah bersama
di Korea tahun depan.
1306
01:37:34,473 --> 01:37:35,432
SELAMAT ANDA DITERIMA
1307
01:37:35,516 --> 01:37:37,101
Kau berhasil!
1308
01:37:38,269 --> 01:37:39,812
Bo-ra berhasil diterima!
1309
01:37:40,437 --> 01:37:41,272
Benarkah?
1310
01:37:42,857 --> 01:37:44,316
- Kau benar!
- Ada apa?
1311
01:37:44,400 --> 01:37:45,901
Sayang, Bo-ra diterima!
1312
01:37:45,985 --> 01:37:46,861
Dia diterima?
1313
01:37:48,028 --> 01:37:49,488
MENYEGARKAN
1314
01:37:50,531 --> 01:37:53,367
BELUM DIBACA
1315
01:37:54,869 --> 01:37:57,288
Tidak ada yang terjadi padamu, 'kan?
1316
01:37:58,122 --> 01:37:59,582
Aku menunggu balasanmu.
1317
01:38:02,877 --> 01:38:03,836
TELEKOMUNIKASI KOREA
1318
01:38:14,179 --> 01:38:16,390
Aku tidak bisa menjawab telepon sekarang.
1319
01:38:16,473 --> 01:38:18,976
Tolong tinggalkan pesan
jika butuh sesuatu.
1320
01:38:34,658 --> 01:38:36,076
Aku terus menunggu,
1321
01:38:37,786 --> 01:38:40,998
tapi aku tak pernah mendengar
kabar dari Woon-ho lagi.
1322
01:38:42,333 --> 01:38:44,293
- Apa obat-obatan sudah?
- Sudah!
1323
01:38:44,376 --> 01:38:46,670
Pil pencernaan? Ada di tas mana?
1324
01:38:46,754 --> 01:38:48,797
- Ada di bawah sini.
- Tunggu.
1325
01:38:48,881 --> 01:38:50,257
Kau sudah memeriksanya tadi!
1326
01:38:50,341 --> 01:38:51,342
Aku pergi sekarang!
1327
01:38:51,425 --> 01:38:52,885
Ya, kau bisa pergi.
1328
01:38:54,178 --> 01:38:55,763
- Masuklah ke dalam.
- Pergilah.
1329
01:38:55,846 --> 01:38:57,306
Kami ingin melihatmu pergi.
1330
01:38:58,057 --> 01:38:59,850
- Masuklah!
- Pergi saja!
1331
01:38:59,934 --> 01:39:01,852
- Pergilah.
- Ya ampun.
1332
01:39:01,936 --> 01:39:03,187
Pergilah!
1333
01:39:06,440 --> 01:39:07,733
- Pergi.
- Masuklah.
1334
01:39:07,816 --> 01:39:10,069
- Jangan lupa hubungi kami.
- Oke.
1335
01:39:15,532 --> 01:39:16,492
- Bo-ra.
- Bo-ra.
1336
01:39:17,201 --> 01:39:18,410
Na Bo-ra!
1337
01:39:18,494 --> 01:39:19,703
Kau sudah selesai?
1338
01:39:19,787 --> 01:39:20,746
Maaf terlambat.
1339
01:39:21,246 --> 01:39:22,498
Kau sudah lama?
1340
01:39:22,581 --> 01:39:24,041
Lapar, ya? Kau ingin makan apa?
1341
01:39:24,124 --> 01:39:25,292
Aku ingin makanan Barat.
1342
01:39:25,376 --> 01:39:27,127
- Makanan Barat?
- Pasta?
1343
01:39:27,211 --> 01:39:28,170
- Oke.
- Pasta?
1344
01:39:28,253 --> 01:39:30,422
Ada restoran pasta yang baru buka.
1345
01:39:30,506 --> 01:39:31,423
Kapan?
1346
01:39:31,507 --> 01:39:34,134
Antreannya sangat panjang. Ayo cepat.
1347
01:39:35,135 --> 01:39:38,097
Mari mulai perkenalan
dengan menyebutkan tahun dan jurusanmu.
1348
01:39:38,180 --> 01:39:39,807
- Silakan.
- Halo.
1349
01:39:39,890 --> 01:39:43,727
Aku Bang U-ri dari Jurusan Biologi,
tahun keempat.
1350
01:39:43,811 --> 01:39:44,645
Bo-ra.
1351
01:39:45,646 --> 01:39:47,690
- Ayo. Kita tak punya waktu.
- Oke.
1352
01:39:49,566 --> 01:39:50,401
Ayo.
1353
01:39:50,484 --> 01:39:54,613
Lalu, secara perlahan aku berhenti
memikirkan Woon-ho.
1354
01:39:55,781 --> 01:39:57,116
Tolong serius kali ini.
1355
01:39:57,199 --> 01:39:59,994
Jangan ditolak jika dia ingin
bertemu denganmu lagi. Mengerti?
1356
01:40:00,536 --> 01:40:02,663
Baiklah. Aku akan meneleponmu nanti.
1357
01:40:09,586 --> 01:40:11,005
Hai.
1358
01:40:11,505 --> 01:40:12,381
Halo.
1359
01:40:12,965 --> 01:40:15,342
- Kau teman kencanku hari ini, 'kan?
- Ya.
1360
01:40:16,135 --> 01:40:17,720
Maaf, aku agak terlambat.
1361
01:40:18,512 --> 01:40:19,388
Tidak masalah.
1362
01:40:24,018 --> 01:40:24,852
Oh, ya.
1363
01:40:25,644 --> 01:40:28,480
Aku Na Bo-ra, angkatan tahun 2002.
1364
01:40:29,857 --> 01:40:32,234
Bo-ra. Itu nama yang cantik.
1365
01:40:34,820 --> 01:40:39,533
Namaku Woon-ho. Jung Woon-ho.
1366
01:40:47,499 --> 01:40:49,084
Ini agak canggung, bukan?
1367
01:40:50,085 --> 01:40:52,004
Ini pertama kalinya aku kencan buta.
1368
01:40:52,087 --> 01:40:54,131
Temanku terus menyuruhku pergi,
1369
01:40:54,214 --> 01:40:56,467
jadi aku melakukannya.
Ternyata kau sangat cantik…
1370
01:41:01,805 --> 01:41:02,681
Bo-ra?
1371
01:41:18,238 --> 01:41:19,239
Bo-ra.
1372
01:41:25,204 --> 01:41:28,832
Maafkan kami. Aku tidak melakukan apa-apa.
1373
01:41:28,916 --> 01:41:29,833
Aku minta maaf.
1374
01:41:31,418 --> 01:41:32,669
Bo-ra.
1375
01:41:33,462 --> 01:41:34,797
Jangan menangis.
1376
01:41:35,506 --> 01:41:38,008
Bo-ra, minumlah air.
1377
01:41:54,691 --> 01:41:58,570
Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif…
1378
01:41:58,654 --> 01:42:01,156
Aku akan benar-benar melupakanmu sekarang.
1379
01:42:01,949 --> 01:42:03,075
Aku tak akan menunggumu.
1380
01:42:03,909 --> 01:42:06,161
Aku akan menganggapmu sudah mati.
1381
01:42:07,830 --> 01:42:10,457
Jika nanti kau
merindukanku dan ingin bertemu,
1382
01:42:10,541 --> 01:42:12,668
aku tak akan memberimu kesempatan.
1383
01:42:13,252 --> 01:42:14,920
Aku juga tidak merindukanmu!
1384
01:42:18,215 --> 01:42:21,051
Semoga kau hidup bahagia, Bajingan!
1385
01:42:36,066 --> 01:42:37,526
PUSAT BANTUAN PEMINDAHAN
1386
01:42:51,832 --> 01:42:52,791
Ibu.
1387
01:42:55,460 --> 01:42:56,378
Ayah?
1388
01:43:09,808 --> 01:43:13,061
REKONSTRUKSI APARTEMEN WOOAM GREEN 2
1389
01:43:42,716 --> 01:43:46,178
PANDANGAN: PAMERAN MEDIA SENI
LOKASI: MUSEUM SENI CHEONGJU
1390
01:44:33,267 --> 01:44:35,352
VIDEO BO-RA
1391
01:45:26,778 --> 01:45:27,654
MUSIM SEMI ABADI
1392
01:45:27,738 --> 01:45:30,699
MENGENANG KEPERGIAN
POONG WOON-HO (1983 - 2001)
1393
01:45:42,419 --> 01:45:43,545
Saat ingin pindah rumah,
1394
01:45:44,129 --> 01:45:46,298
aku menemukan paket
yang disembunyikan kakakku.
1395
01:45:47,257 --> 01:45:50,177
Sudah lebih dari 15 tahun
setelah dia meninggal.
1396
01:45:53,805 --> 01:45:56,975
Awalnya, aku terkejut dia
menyembunyikan kaset video seperti itu.
1397
01:45:57,559 --> 01:45:59,436
Ternyata itu bukan kaset video biasa.
1398
01:46:00,187 --> 01:46:02,189
Aku merasa harus mengirimkannya.
1399
01:46:03,273 --> 01:46:06,443
Aku berinisiatif menghubungimu
dan mengadakan pameran ini.
1400
01:46:07,903 --> 01:46:09,404
Maaf jika aku
1401
01:46:10,781 --> 01:46:11,865
membuatmu tidak nyaman.
1402
01:46:12,866 --> 01:46:15,869
Sama sekali tidak.
Terima kasih telah mengundangku.
1403
01:46:17,537 --> 01:46:18,955
Jika bukan karena kau…
1404
01:46:21,041 --> 01:46:21,917
mungkin aku…
1405
01:46:24,378 --> 01:46:26,088
akan marah padanya seumur hidup.
1406
01:46:28,757 --> 01:46:31,676
Aku sebenarnya sangat membencimu.
1407
01:46:34,054 --> 01:46:37,724
Kupikir kakakku akan kembali
ke Korea karenamu.
1408
01:46:40,727 --> 01:46:45,023
Tapi, saat aku mengikuti pandangan kakak
ketika mempersiapkan pameran ini…
1409
01:46:47,317 --> 01:46:48,568
aku menemukan bahwa…
1410
01:46:51,113 --> 01:46:52,864
kau selalu jadi penerima tatapan itu.
1411
01:46:54,032 --> 01:46:56,535
Aku bisa merasakan dengan jelas
1412
01:46:57,452 --> 01:46:58,870
betapa dia menyukaimu.
1413
01:47:00,205 --> 01:47:02,457
Jadi, aku sangat ingin memberitahumu…
1414
01:47:04,501 --> 01:47:06,336
tentang emosi yang dia rasakan.
1415
01:47:09,965 --> 01:47:11,341
Sebenarnya, aku baru tahu
1416
01:47:12,926 --> 01:47:16,012
bahwa momen paling bahagia
dalam hidupnya yang singkat itu
1417
01:47:16,805 --> 01:47:18,432
adalah saat dia bersamamu.
1418
01:47:21,726 --> 01:47:22,561
Terima kasih.
1419
01:47:24,604 --> 01:47:27,023
Terima kasih telah memberinya
kenangan indah itu,
1420
01:47:27,607 --> 01:47:29,025
dan telah mengingatnya.
1421
01:47:31,695 --> 01:47:32,904
Bagaimana aku bisa…
1422
01:47:37,117 --> 01:47:38,285
melupakan Woon-ho?
1423
01:48:00,098 --> 01:48:00,932
Ya ampun.
1424
01:48:02,058 --> 01:48:03,602
Lihatlah takdir kaset-kaset ini.
1425
01:48:04,102 --> 01:48:06,688
Dahulu semua orang
sangat ingin menontonnya.
1426
01:48:07,772 --> 01:48:11,067
Kau juga sering menyelinap
untuk mengambil film porno.
1427
01:48:11,151 --> 01:48:12,486
Kapan aku melakukan itu?
1428
01:48:12,569 --> 01:48:15,906
Kau pikir Ayah tak tahu kau mengambilnya
setiap kali temanmu datang?
1429
01:48:15,989 --> 01:48:18,033
- Ayah pura-pura tak tahu saja.
- Tidak benar.
1430
01:48:18,116 --> 01:48:19,826
Astaga, aku tahu semuanya.
1431
01:48:20,410 --> 01:48:22,454
Apa Ibu menyukai rumah baru itu?
1432
01:48:23,121 --> 01:48:24,539
Kau mengerti.
1433
01:48:25,290 --> 01:48:28,460
Sejak pertama pindah ke sini,
Ayah berjanji mengumpulkan uang
1434
01:48:28,543 --> 01:48:30,962
dan pindah ke tempat yang sangat bagus.
1435
01:48:34,591 --> 01:48:36,218
Kita sudah lama tinggal di sini.
1436
01:48:41,348 --> 01:48:42,682
Biarkan itu.
1437
01:48:43,225 --> 01:48:44,059
Kenapa?
1438
01:48:44,142 --> 01:48:46,645
Itu film yang Ayah
dan Ibu tonton saat pacaran.
1439
01:48:47,145 --> 01:48:48,396
Itu akan sangat langka.
1440
01:48:49,064 --> 01:48:51,191
Apa Ayah masih sangat mencintai Ibu?
1441
01:48:53,360 --> 01:48:56,863
Aku berharap semua pria
di dunia ini sama seperti Ayah.
1442
01:48:58,156 --> 01:48:59,991
Kau punya selera yang bagus.
1443
01:49:01,243 --> 01:49:02,077
Ayo pergi.
1444
01:49:07,165 --> 01:49:08,542
- Ayah.
- Ya?
1445
01:49:10,085 --> 01:49:12,170
Apa kita masih punya pemutar video?
1446
01:49:24,933 --> 01:49:27,435
KUMPULAN REKAMAN KAMERA
TAHUN 1999, OLEH WOON-HO
1447
01:49:30,105 --> 01:49:30,939
KUMPULAN REKAMAN KAMERA
1448
01:49:43,368 --> 01:49:49,291
Apakah kau baik-baik saja?
Bagaimana kabarmu hari ini?
1449
01:49:49,374 --> 01:49:51,418
Apakah kau menangis lagi
1450
01:49:52,210 --> 01:49:57,674
Karena aku tidak ada?
1451
01:49:57,757 --> 01:50:01,386
Kau yang selalu mengoceh
1452
01:50:01,469 --> 01:50:03,263
Kenapa akhir-akhir ini
1453
01:50:03,346 --> 01:50:04,681
- Astaga.
- Kau tidak…
1454
01:50:06,891 --> 01:50:09,352
Tunggu, Woo-jung dan aku ingin mencobanya.
1455
01:50:30,081 --> 01:50:31,207
Wah, indahnya.
1456
01:50:44,804 --> 01:50:46,973
Jika hanya ada satu kesempatan…
1457
01:50:47,891 --> 01:50:48,975
Kau ini.
1458
01:51:04,783 --> 01:51:05,784
Na Bo-ra!
1459
01:51:09,496 --> 01:51:10,664
Hei!
1460
01:51:12,957 --> 01:51:14,459
Kemarilah ombak!
1461
01:51:15,835 --> 01:51:17,170
Hentikan itu!
1462
01:51:18,088 --> 01:51:19,881
Berhenti menggodaku!
1463
01:51:21,716 --> 01:51:22,550
Menyebalkan.
1464
01:51:33,561 --> 01:51:36,106
Aku menyayangi kalian, siswa SMA Wooam.
1465
01:51:36,690 --> 01:51:40,944
Mari lakukan yang terbaik
dengan apa yang kita miliki.
1466
01:51:41,027 --> 01:51:42,112
Apa-apaan rambut ini?
1467
01:51:42,195 --> 01:51:45,031
Kenapa? Bapak selalu
mengomentari rambutku.
1468
01:51:45,115 --> 01:51:46,199
Cepat masuk kelas!
1469
01:51:46,282 --> 01:51:49,661
Bahkan jika dunia berakhir,
bukan berarti kita semua harus mati.
1470
01:51:49,744 --> 01:51:52,455
Kau harus bertemu pria tampan!
1471
01:51:52,539 --> 01:51:53,790
Kau masih tampan, 'kan?
1472
01:51:55,458 --> 01:51:56,876
Aku tahu itu.
1473
01:51:56,960 --> 01:51:59,671
Apa aku berhasil kencan
dengan cinta pertamaku?
1474
01:52:01,589 --> 01:52:05,343
Aku harap orang tuaku selalu sehat
1475
01:52:06,094 --> 01:52:07,846
dan Ba-da menjadi anak penurut.
1476
01:52:08,847 --> 01:52:09,764
Lalu…
1477
01:52:11,391 --> 01:52:14,477
aku berharap Yeon-doo lebih sehat.
1478
01:52:15,353 --> 01:52:18,606
Aku harap Si Sial dan Nyonya
berhenti mengumpat dan mengomel.
1479
01:52:20,233 --> 01:52:21,067
Kemudian…
1480
01:52:26,114 --> 01:52:27,407
pada abad ke-21…
1481
01:52:29,492 --> 01:52:32,120
kuharap aku bisa jadi orang
yang lebih jujur.
1482
01:52:39,252 --> 01:52:40,086
Joseph.
1483
01:52:42,839 --> 01:52:43,840
Hei, Joseph!
1484
01:52:46,134 --> 01:52:49,053
Poong Joon-ho, dengarkan kakakmu.
1485
01:52:49,554 --> 01:52:50,764
Kenapa bermain-main?
1486
01:52:52,932 --> 01:52:55,310
Aku tidak mau!
1487
01:52:55,810 --> 01:52:57,520
Jangan temui Na Bo-ra!
1488
01:52:58,146 --> 01:53:00,774
Bo-ra lebih tua darimu.
Kau harus memanggilnya kakak.
1489
01:53:01,941 --> 01:53:04,444
Kau akan kembali ke Korea.
1490
01:53:05,153 --> 01:53:07,572
Aku akan sering mengunjungimu, oke?
1491
01:53:09,407 --> 01:53:11,075
Aku bawakan Game Pak setiap ke sini.
1492
01:53:11,618 --> 01:53:13,870
- Benarkah?
- Ya. Kau suka?
1493
01:53:16,247 --> 01:53:17,123
Oke.
1494
01:53:18,958 --> 01:53:19,793
Sekarang,
1495
01:53:21,294 --> 01:53:22,420
lihat kamera.
1496
01:53:23,546 --> 01:53:26,466
Hai, Kak Bo-ra.
1497
01:53:26,549 --> 01:53:28,092
"Hai"? Ini hari Tahun Baru.
1498
01:53:29,135 --> 01:53:30,470
Selamat Tahun Baru.
1499
01:53:30,970 --> 01:53:32,305
Gunakan bahasa Korea.
1500
01:53:32,889 --> 01:53:35,809
Kak Bo-ra, selamat Tahun Baru.
1501
01:53:36,309 --> 01:53:39,229
- Mengerti?
- Aku mengerti. Oke.
1502
01:53:39,312 --> 01:53:40,897
Kalau begitu, ayo tersenyum lagi.
1503
01:53:41,898 --> 01:53:44,859
Selamat Tahun Baru, Kak Na Bo-ra.
1504
01:53:45,902 --> 01:53:47,237
Bagus sekali.
1505
01:53:47,320 --> 01:53:48,571
Kau tahu?
1506
01:53:48,655 --> 01:53:51,324
Gadis yang bekerja dengan kakaku
benar-benar cantik.
1507
01:53:51,407 --> 01:53:52,367
- Hei.
- Tapi…
1508
01:53:53,576 --> 01:53:54,577
Aku tidak salah!
1509
01:53:56,621 --> 01:53:58,122
Itu semua omong kosong.
1510
01:54:04,295 --> 01:54:05,129
Ya ampun.
1511
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Tunggu.
1512
01:54:09,133 --> 01:54:10,510
Jika aku melakukan ini…
1513
01:54:16,975 --> 01:54:17,934
Kau melihatnya?
1514
01:54:19,143 --> 01:54:20,979
Ini tahun baru pertama abad ke-21.
1515
01:54:22,188 --> 01:54:24,482
Aku bangun pukul empat pagi
untuk menunjukkan ini.
1516
01:54:26,442 --> 01:54:28,653
Sekarang pukul dua pagi di Korea.
1517
01:54:31,489 --> 01:54:32,991
Kau mungkin sedang tidur.
1518
01:54:34,826 --> 01:54:37,370
Tunggu sebentar lagi. Aku akan menemuimu.
1519
01:54:44,085 --> 01:54:45,169
Aku ingin melihat…
1520
01:54:48,506 --> 01:54:50,341
kau yang hidup di abad ke-21.
1521
01:55:18,953 --> 01:55:25,919
20TH CENTURY GIRL
1522
01:58:58,256 --> 01:59:05,221
Terjemahan subtitle oleh
Novisra Anggraini