1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,853 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,606 EN YONGFILM-PRODUKSJON 5 00:00:29,112 --> 00:00:33,575 FLYTTEHJELP 6 00:00:37,787 --> 00:00:39,539 Å, det snør. 7 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 -Hei. -Jøss. 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,179 Du er allerede oppe og jobber så tidlig. 9 00:00:54,262 --> 00:00:55,096 God morgen. 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,725 Er ikke dette til datteren din i Seoul? 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,477 Mener du Bo-ra? 12 00:01:02,187 --> 00:01:04,647 -Ta vare på deg selv. -Ja. Kjør forsiktig. 13 00:01:15,742 --> 00:01:20,622 BLIKK: EN MEDIAKUNSTUTSTILLING JOSEPH 14 00:01:25,001 --> 00:01:27,587 Jeg kjenner deg med vinden. 15 00:01:28,588 --> 00:01:29,839 Vindgudinnen. 16 00:01:30,548 --> 00:01:33,218 Ok. Bra jobbet, Ms. Na. La oss gå og spise. 17 00:01:33,301 --> 00:01:34,636 Bra jobbet, dere. 18 00:01:34,719 --> 00:01:36,805 -Bra jobbet. Vi spiser. -Bra jobbet. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,476 Ja, pappa. 20 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 Hvem er Joseph? 21 00:01:44,270 --> 00:01:45,688 Hva? Hvem? 22 00:01:45,772 --> 00:01:48,108 Er du sammen med en utlending? 23 00:01:48,608 --> 00:01:50,193 Hva snakker du om? 24 00:01:50,276 --> 00:01:54,239 "Den forbudte kjærligheten alle drømmer om"? 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,991 Ser du fortsatt på porno? 26 00:01:57,075 --> 00:02:00,161 Hva snakker du om? Når så jeg porno? 27 00:02:00,245 --> 00:02:04,624 Greit. Du trenger ikke å kjefte på faren din. 28 00:02:04,707 --> 00:02:08,128 Jeg ble glad for ingenting. Jeg trodde du hadde møtt noen. 29 00:02:08,211 --> 00:02:11,172 Hei. Kommer du hit når vi flytter eller ikke? 30 00:02:11,256 --> 00:02:14,342 Det er greit om du er for opptatt til å komme. 31 00:02:14,425 --> 00:02:17,887 Ingen fare. Vi forstuer bare ryggen med de tunge greiene. 32 00:02:17,971 --> 00:02:20,473 -Jeg… -Hva kan jeg si? Ungene er opptatt. 33 00:02:20,557 --> 00:02:21,724 Gjør hva du vil! 34 00:02:22,225 --> 00:02:23,059 Ok. 35 00:02:30,066 --> 00:02:31,609 THE LOVE AFFAIR 36 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 DEN FORBUDTE KJÆRLIGHETEN ALLE DRØMMER OM 37 00:02:51,671 --> 00:02:53,631 Hei, Kim Yeon-doo, er du gal? 38 00:02:55,466 --> 00:02:56,301 Hva? 39 00:02:56,885 --> 00:02:59,345 1999, CHEONGJU 40 00:03:07,395 --> 00:03:09,939 Hvorfor skal du plutselig ikke til Amerika? 41 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 Må du ikke hjerteopereres? 42 00:03:12,775 --> 00:03:15,778 Hva hjelper operasjoner når jeg ikke har et hjerte? 43 00:03:17,530 --> 00:03:19,449 Hva i all verden sier du? 44 00:03:19,532 --> 00:03:23,036 Hjertet mitt ble stjålet. 45 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 Velkommen. 46 00:03:32,086 --> 00:03:34,839 Moren min er ikke her akkurat nå. 47 00:03:36,883 --> 00:03:37,717 Unnskyld meg! 48 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 Jeg kan også måle størrelser. 49 00:03:42,263 --> 00:03:43,181 Bare vent litt. 50 00:03:46,434 --> 00:03:47,602 Hva? 51 00:03:52,899 --> 00:03:53,733 Au. 52 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 BAEK HYUN-JIN 53 00:04:15,088 --> 00:04:17,048 Har hjertet ditt noen gang banket 54 00:04:17,757 --> 00:04:19,300 så du trodde du skulle dø? 55 00:04:21,469 --> 00:04:23,346 Det skyldes vel hjertelidelsen? 56 00:04:24,973 --> 00:04:28,309 Nei. Det var annerledes. Har du sett meg som dette før? 57 00:04:28,393 --> 00:04:32,730 Lee Jae-ung, klasseleder i femte. Choi Yeong-su, løper på ungdomsskolen. 58 00:04:32,814 --> 00:04:36,943 Assistentlæreren på ungdomsskolen. La oss se, hvem andre? Å, ja! 59 00:04:38,486 --> 00:04:43,241 Hei, sa du ikke at Jung-jae ville bli din siste kjærlighet? 60 00:04:43,324 --> 00:04:45,076 Sa jeg alt det for ingenting? 61 00:04:46,953 --> 00:04:49,455 Denne gangen er det virkelig ekte. 62 00:04:50,373 --> 00:04:52,458 Jeg har ikke sovet siden den dagen. 63 00:04:53,042 --> 00:04:57,130 Jeg er redd jeg ikke får se ham igjen. Musikk får meg til å gråte. 64 00:04:57,922 --> 00:04:59,465 Det er alvor for meg. 65 00:05:00,967 --> 00:05:03,886 Men du kan ikke gjøre dette! Begynn å pakke! 66 00:05:04,971 --> 00:05:07,640 Tror du jeg er sånn uten grunn? 67 00:05:08,266 --> 00:05:12,312 Han hadde uniform fra Wooam videregående! Vår skole! 68 00:05:12,395 --> 00:05:14,772 Så hvordan kan jeg bare dra? 69 00:05:22,947 --> 00:05:26,451 VIL DU OPPRETTE EN E-POSTKONTO? 70 00:05:28,828 --> 00:05:30,663 BRUKERNAVN BORA1999 71 00:05:31,080 --> 00:05:34,250 Passordet er "venner for livet". 72 00:05:34,334 --> 00:05:36,419 Hva skal jeg gjøre med dette? 73 00:05:37,962 --> 00:05:43,551 Fra nå av vet du alt han gjør. Som om du går på skolen med ham. 74 00:05:43,634 --> 00:05:44,469 Bo-ra… 75 00:05:46,721 --> 00:05:50,350 Få operasjonen din og kom frisk tilbake, ok? 76 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Ok! 77 00:05:58,191 --> 00:06:01,527 Kjære Bo-ra, jeg skrev så snart jeg kom til tanten min. 78 00:06:01,611 --> 00:06:03,696 Det er en helt ny verden her. 79 00:06:03,780 --> 00:06:06,616 Amerika er enormt, og bygningene er veldig høye! 80 00:06:07,116 --> 00:06:10,787 Og det er folk som ser ut som filmstjerner overalt. 81 00:06:12,038 --> 00:06:14,916 Det suger å være på sykehus og gå glipp av sånt. 82 00:06:14,999 --> 00:06:17,543 Du skulle vært her og hatt det gøy med meg. 83 00:06:18,836 --> 00:06:21,506 I dag er det endelig din første skoledag. 84 00:06:21,589 --> 00:06:22,799 Vekk søsteren din! 85 00:06:24,175 --> 00:06:26,427 Du forsov deg vel ikke igjen? 86 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 Na Bo-ra er våken, mamma. 87 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 Jøss, virkelig? Kanskje griser begynner å fly snart. 88 00:06:32,600 --> 00:06:34,310 Be henne spise frokost. 89 00:06:36,104 --> 00:06:37,939 Hva? Dro hun allerede? 90 00:06:38,022 --> 00:06:40,608 Det er den store dagen! Du får se ham. 91 00:06:40,691 --> 00:06:42,985 -Hva… -Jeg blir glad av å tenke på det. 92 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 Hva? Dro hun allerede? 93 00:06:45,238 --> 00:06:48,574 Den dagen så jeg ham gå mot leilighetskomplekset. 94 00:06:48,658 --> 00:06:53,413 Heller enn å gå til vårt busstopp, løp til Lucky Apartments og ta bussen der. 95 00:06:54,122 --> 00:06:56,040 Da møter du ham kanskje før. 96 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 Mister, vent på meg! Mister! 97 00:07:03,673 --> 00:07:04,799 Tusen takk, sir. 98 00:07:04,882 --> 00:07:06,259 Beklager. Unnskyld meg. 99 00:07:07,301 --> 00:07:09,429 Unnskyld meg. Beklager. 100 00:07:14,016 --> 00:07:14,851 Jeg beklager! 101 00:07:21,315 --> 00:07:23,609 Mister! Ro ned! 102 00:07:24,193 --> 00:07:25,027 Sitt her. 103 00:07:25,820 --> 00:07:27,029 Ikke snuble igjen. 104 00:07:27,905 --> 00:07:29,031 Takk. 105 00:07:32,243 --> 00:07:34,996 Husk at han heter Baek Hyun-jin. 106 00:07:37,331 --> 00:07:40,001 -La oss gå til skolebutikken senere. -Greit. 107 00:07:40,543 --> 00:07:42,545 -Du betaler denne gangen. -Hvorfor? 108 00:07:42,628 --> 00:07:44,380 Der er du. Baek Hyun-jin. 109 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 Hallo, førsteårsstudenter. 110 00:07:48,384 --> 00:07:50,470 Gutter her, jenter der borte. 111 00:07:52,889 --> 00:07:54,557 Drittunge, hva er de klærne? 112 00:07:57,935 --> 00:07:59,395 -Hvor skal du? -Beklager? 113 00:07:59,479 --> 00:08:02,356 Jenter går her, gutter går der. Kom an, gå inn! 114 00:08:03,691 --> 00:08:05,443 Hva? Pokker. 115 00:08:08,821 --> 00:08:10,281 Pokker. 116 00:08:10,907 --> 00:08:15,328 Jeg var glad for å gå på en felles skole, men det er det som på jenteskoler. 117 00:08:15,411 --> 00:08:18,498 Det betyr ikke at alt håp er ute. 118 00:08:20,416 --> 00:08:21,375 -Madam? -Madam? 119 00:08:26,547 --> 00:08:29,091 Når klokka slår, vil sultne gutter og jenter 120 00:08:29,175 --> 00:08:31,177 blande seg på ett sted. 121 00:08:41,145 --> 00:08:43,731 Herregud! Ro ned. Still dere opp! Sakte! 122 00:08:52,490 --> 00:08:53,324 Bo-ra. 123 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 Du må gjøre noe nå. 124 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 Jeg regner med deg. 125 00:09:09,465 --> 00:09:11,759 ALT YEON-DOO VIL VITE OM "DEN GUTTEN" 126 00:09:11,842 --> 00:09:13,636 Han er 1,81 høy. 127 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 Han liker Demisoda med appelsinsmak. 128 00:09:16,931 --> 00:09:18,057 Og skostørrelsen? 129 00:09:18,140 --> 00:09:19,267 Førtifem. 130 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 Han liker basketball. 131 00:09:21,519 --> 00:09:24,480 Hvis han er god i basketball, må han være populær. 132 00:09:25,606 --> 00:09:28,568 Litt. Men ikke nok til at du må bekymre deg. 133 00:09:28,651 --> 00:09:30,528 -Hvordan er vennene? -Basket senere? 134 00:09:30,611 --> 00:09:32,280 Hva om han har kjæreste? 135 00:09:33,948 --> 00:09:36,867 Tror ikke det. Men han er alltid med bestevennen. 136 00:09:36,951 --> 00:09:38,619 Poong Woon-ho, en i klassen. 137 00:09:38,703 --> 00:09:40,788 Han bor i 304 i Lucky Apartments. 138 00:09:40,871 --> 00:09:42,415 De drar til skolen sammen. 139 00:09:42,498 --> 00:09:45,501 Tror du det er en måte å komme nærmere ham på? 140 00:09:45,585 --> 00:09:48,004 -Det er en følelse av samhold. -Klubber? 141 00:09:48,838 --> 00:09:53,843 Hvilke prinsipper må en demokratisk borger følge? 142 00:09:53,926 --> 00:09:57,888 Først, respekter diskusjoner og debatter. 143 00:09:57,972 --> 00:10:00,516 -Woon-ho! -Hei, denne veien. 144 00:10:00,600 --> 00:10:03,019 -Har jeg rett eller ei? -Du har rett. 145 00:10:03,102 --> 00:10:04,604 To, vik for… 146 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 Hva? 147 00:10:09,984 --> 00:10:10,818 Beklager? 148 00:10:17,658 --> 00:10:18,659 Au! 149 00:10:19,243 --> 00:10:21,621 Hei, magen min gjør vondt. 150 00:10:22,788 --> 00:10:25,416 Sir, jeg har så vondt i magen. 151 00:10:26,000 --> 00:10:27,710 Jeg må gå til helsesøsteren. 152 00:10:28,461 --> 00:10:30,171 -Gjør det vondt? -Nei. 153 00:10:31,422 --> 00:10:32,340 Slutt. 154 00:10:35,885 --> 00:10:38,137 -Neste. -Hvorfor går du ikke? 155 00:10:38,220 --> 00:10:40,598 Du trenger meg ikke, hva? 156 00:10:40,681 --> 00:10:42,391 Hva? Jo, sir. 157 00:10:45,519 --> 00:10:48,064 Sir, jeg har så kraftige menskramper. 158 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 Har du kramper? 159 00:10:52,652 --> 00:10:53,486 Her. 160 00:10:55,863 --> 00:10:56,697 Hendene dine. 161 00:10:59,158 --> 00:11:00,910 Ta denne og hvil deg her. 162 00:11:00,993 --> 00:11:02,495 -Takk, sir. -Ja visst. 163 00:11:02,995 --> 00:11:05,081 -Håper du føler deg bedre. -Ja, sir. 164 00:11:05,164 --> 00:11:06,040 Neste. 165 00:11:06,123 --> 00:11:09,585 -Hyeon-beom taklet deg for hardt. -Glem det. Det betyr at jeg er god. 166 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 Har du valgt deg en klubb? 167 00:11:12,963 --> 00:11:14,715 Jeg vet ikke. Du? 168 00:11:15,633 --> 00:11:18,469 -Kringkastingsklubben. -Da blir jeg også med der. 169 00:11:19,470 --> 00:11:21,305 Vet du hva de gjør? 170 00:11:21,389 --> 00:11:24,016 Jeg vet ikke. Hva gjør de? 171 00:11:24,517 --> 00:11:26,435 De har til og med auditioner. 172 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 Vent. 173 00:11:34,902 --> 00:11:35,736 Hva er det? 174 00:11:38,781 --> 00:11:40,616 -Ikke noe. -Hva? 175 00:11:41,742 --> 00:11:47,289 -Hva ser de etter på auditionen? -Lidenskapelige stemmer? Noe sånt. 176 00:11:47,373 --> 00:11:48,916 En entusiastisk stemme? 177 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 Hvordan viser man det? 178 00:11:52,503 --> 00:11:53,713 Kom igjen, raska på. 179 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 Takk. 180 00:11:56,716 --> 00:11:58,968 Greit, nummer tre, Na Bo-ra. 181 00:12:22,992 --> 00:12:25,119 -Hun får nok ja. -Er det Na Bo-ra? 182 00:12:25,202 --> 00:12:26,203 Takk. 183 00:12:27,163 --> 00:12:29,165 Neste, nummer fire, Baek Hyun-jin. 184 00:12:36,130 --> 00:12:38,382 Beklager, sir. 185 00:12:38,466 --> 00:12:39,967 -Hva? -Hva sier han? 186 00:12:41,302 --> 00:12:43,471 For å gi plass til slike talenter… 187 00:12:45,181 --> 00:12:47,516 …trekker jeg meg fra auditionen. 188 00:12:49,435 --> 00:12:52,062 Alle ser årsplanen, ikke sant? 189 00:12:52,146 --> 00:12:53,355 -Jeg kom inn. -Ja. 190 00:12:53,439 --> 00:12:54,732 For detaljene… 191 00:12:54,815 --> 00:12:56,609 Men Baek Hyun-jin er ikke her. 192 00:12:56,692 --> 00:12:58,944 Dere er kringkastingsklubbens fremtid. 193 00:12:59,028 --> 00:13:01,781 La oss gjøre vårt beste for neste år. 194 00:13:01,864 --> 00:13:03,908 -Ja, sir! -Jeg gjør mitt beste! 195 00:13:03,991 --> 00:13:05,367 Ikke vær redd. 196 00:13:05,451 --> 00:13:06,952 Dere jobber i par. 197 00:13:07,036 --> 00:13:08,245 Jeg har en god plan. 198 00:13:08,329 --> 00:13:10,122 -Vær snill mot partneren din. -Ja. 199 00:13:12,666 --> 00:13:13,584 Hei, Woon-ho! 200 00:13:15,669 --> 00:13:18,631 Vi er partnere. Jeg ser frem til å jobbe med deg! 201 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 Ok. 202 00:13:22,176 --> 00:13:24,303 Hei, vent… 203 00:13:27,264 --> 00:13:28,098 "Ok"? 204 00:13:35,147 --> 00:13:36,690 Hva? En personsøker? 205 00:13:37,525 --> 00:13:38,359 Hva? 206 00:13:56,335 --> 00:13:59,463 Null, én, to… 207 00:14:03,676 --> 00:14:05,302 Seks… 208 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 Null… 209 00:14:11,851 --> 00:14:15,396 -La oss gå til skolebutikken etterpå. -La meg sjekke dette. 210 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 Ok, skynd deg. 211 00:14:18,774 --> 00:14:19,900 Pokker. 212 00:14:20,651 --> 00:14:21,485 TELEFONBOK 213 00:14:22,319 --> 00:14:24,613 BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK… 214 00:14:32,872 --> 00:14:33,706 Hallo? 215 00:14:34,206 --> 00:14:36,208 Får jeg snakke med Baek Hyun-jin? 216 00:14:36,292 --> 00:14:37,960 Hvem? Jeg kjenner ham ikke. 217 00:14:44,592 --> 00:14:46,719 Får jeg snakke med Baek Hyun-jin? 218 00:14:46,802 --> 00:14:48,220 -Feil nummer. -Ja, sir. 219 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 Vær så snill. 220 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 Hallo. 221 00:15:25,215 --> 00:15:27,176 Får jeg snakke med Baek Hyun-jin? 222 00:15:33,641 --> 00:15:34,725 Hvem er dette? 223 00:15:38,771 --> 00:15:42,274 Dette er forskningsinstituttet Yes or No. 224 00:15:42,358 --> 00:15:45,569 Hva er favorittsangen din innen pop? 225 00:15:46,070 --> 00:15:48,572 Svar etter pipetonen. 226 00:15:49,531 --> 00:15:50,741 Pip. 227 00:15:54,703 --> 00:15:56,747 "Time Like a Lie" av Toy. 228 00:15:59,792 --> 00:16:02,461 Takk for at du svarte på undersøkelsen. 229 00:16:02,544 --> 00:16:04,964 Vi sender deg en liten gave. 230 00:16:05,464 --> 00:16:08,842 Når du hører pipet, oppgi personsøkernummeret ditt. 231 00:16:11,887 --> 00:16:12,972 Pip. 232 00:16:17,226 --> 00:16:18,060 Na Bo-ra? 233 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 Søren. 234 00:16:37,871 --> 00:16:40,082 Det var deg i går, ikke sant? 235 00:16:42,292 --> 00:16:43,460 Selvsagt ikke. 236 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 Jeg mener… 237 00:16:50,300 --> 00:16:51,135 Hva mener du? 238 00:16:55,139 --> 00:16:58,392 -Vil du ha Hyun-jins personsøkernummer? -Baek Hyun-jins? 239 00:17:00,519 --> 00:17:03,480 Hva i alle dager skal jeg med nummeret hans? 240 00:17:03,564 --> 00:17:04,481 Så det var deg. 241 00:17:05,566 --> 00:17:06,608 Yes or No. 242 00:17:10,738 --> 00:17:12,906 Hva er det med deg? Hei, du. 243 00:17:12,990 --> 00:17:18,328 Hvorfor lot du som om du var Hyun-jin og svarte på telefonen hans? 244 00:17:19,663 --> 00:17:21,623 Jeg sa aldri at jeg var Hyun-jin. 245 00:17:22,332 --> 00:17:23,250 Samme det! 246 00:17:27,463 --> 00:17:29,715 Skal du fortelle meg det? 247 00:17:33,886 --> 00:17:35,387 Æsj, glem det! 248 00:17:35,471 --> 00:17:37,431 Du ville ikke sagt det. 249 00:17:40,642 --> 00:17:42,811 Det er en film jeg vil se. 250 00:17:43,395 --> 00:17:46,815 Jeg skal vurdere det om du låner meg den. Familien din har en videosjappe. 251 00:17:47,733 --> 00:17:49,109 Hvilken film? 252 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 KAN IKKE LEIES AV MINDREÅRIGE 253 00:18:00,662 --> 00:18:01,663 Din drittunge… 254 00:18:03,749 --> 00:18:06,126 -Jeg går ut, sir. -Kom deg ut. 255 00:18:06,210 --> 00:18:08,629 -Vent, jeg trenger det. -Neste. 256 00:18:09,963 --> 00:18:10,839 Kom igjen. 257 00:18:11,965 --> 00:18:13,759 -Åpne sekken! -Ja, sir. 258 00:18:15,427 --> 00:18:16,303 Åpne den! 259 00:18:28,232 --> 00:18:29,274 Hvordan kunne du? 260 00:18:50,087 --> 00:18:52,172 -Hva? -Opp med armene. 261 00:18:52,256 --> 00:18:54,508 Du ba meg ta den med. 262 00:18:54,591 --> 00:18:56,802 Hvem tar med hele greia? 263 00:18:56,885 --> 00:18:58,720 Og det sier du. 264 00:18:59,680 --> 00:19:01,390 Hold munn, du er irriterende. 265 00:19:24,204 --> 00:19:25,706 Jeg skal ødelegge deg. 266 00:19:32,087 --> 00:19:32,921 Velkommen… 267 00:19:44,933 --> 00:19:46,268 Han er vennen min. 268 00:19:46,852 --> 00:19:48,437 Medlemmer får vel rabatt? 269 00:19:49,563 --> 00:19:51,148 Ja, vent. 270 00:19:52,232 --> 00:19:53,066 Ja. 271 00:19:54,735 --> 00:19:57,946 Her, skriv navnet ditt og bursdagen din og… 272 00:19:59,781 --> 00:20:03,660 Ja, du får en gratis video om du gir dem personsøkernummeret ditt. 273 00:20:04,328 --> 00:20:05,621 Å, virkelig? 274 00:20:19,968 --> 00:20:21,678 Hei, dette er Baek Hyun-jin. 275 00:20:22,429 --> 00:20:25,682 La meg høre stemmen din etter pipetonen. 276 00:20:34,900 --> 00:20:37,819 Jeg er WBCs Na Bo-ra, vert for Uendelige Sanger. 277 00:20:39,446 --> 00:20:43,116 Kirsebærblomster-festivalen i Musimcheon starter i dag. 278 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 Hva med en tur etter skolen 279 00:20:45,994 --> 00:20:49,331 for å se blomstene i Musimcheon? 280 00:21:13,897 --> 00:21:14,898 Har du spist? 281 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 La oss spise sammen! 282 00:21:20,153 --> 00:21:22,197 Kjæreste? 283 00:21:22,906 --> 00:21:25,284 -Nei. -Hva med en ideell type? 284 00:21:25,867 --> 00:21:26,702 Jeg vet ikke. 285 00:21:28,370 --> 00:21:29,496 En som Shim Eun-ha? 286 00:21:32,874 --> 00:21:34,710 Så den rene, uskyldige typen? 287 00:21:35,627 --> 00:21:36,545 Det er perfekt. 288 00:21:37,546 --> 00:21:38,714 Favorittfilm? 289 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 Armageddon. 290 00:21:41,675 --> 00:21:42,509 Hva? 291 00:21:42,592 --> 00:21:44,928 Det er favoritten min også. Armageddon. 292 00:21:45,804 --> 00:21:47,723 Ønsket studieretning på college? 293 00:21:49,266 --> 00:21:52,352 -Teater og film eller massekommunikasjon. -Teater og… 294 00:21:52,853 --> 00:21:56,815 Planlegger å bli kjendis med det kjekke utseendet? 295 00:21:58,608 --> 00:22:01,236 Nei, jeg liker å jobbe med kameraer. 296 00:22:03,530 --> 00:22:05,032 Liker å jobbe med… 297 00:22:11,288 --> 00:22:13,206 Hei! Jeg spurte ikke om deg! 298 00:22:13,790 --> 00:22:15,625 Jeg spør om Baek Hyun-jin! 299 00:22:16,376 --> 00:22:18,128 Jeg må begynne på nytt. 300 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 Hei. Ikke vær lat. Du burde også filme litt. 301 00:22:22,466 --> 00:22:23,592 Hvorfor det? 302 00:22:24,718 --> 00:22:27,512 Du er i klubben. Du må vite hvordan det gjøres. 303 00:22:34,102 --> 00:22:34,936 Her. 304 00:22:36,313 --> 00:22:37,731 Sett øyet her. 305 00:22:40,525 --> 00:22:41,443 Hånda di her. 306 00:22:44,905 --> 00:22:46,531 Bruk denne til å zoome inn, 307 00:22:47,657 --> 00:22:48,909 denne til å zoome ut. 308 00:22:50,702 --> 00:22:52,079 Ikke trykk for hardt. 309 00:22:54,873 --> 00:22:55,707 Ser du det? 310 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Ok. Jeg skjønner. Du kan gå. 311 00:23:06,134 --> 00:23:07,135 Ikke ødelegg det. 312 00:23:44,965 --> 00:23:47,050 -Jøss. -Hun er så rask! 313 00:23:47,759 --> 00:23:48,760 Hun er så flink. 314 00:23:52,889 --> 00:23:56,351 Dere! Det er slåsskamp! Det er med Paradis-gjengen! 315 00:23:56,435 --> 00:23:58,186 -Virkelig? -La oss se! 316 00:23:59,729 --> 00:24:02,566 Hei, det er slåsskamp. La oss se på. 317 00:24:03,150 --> 00:24:04,526 La du an på jenta mi? 318 00:24:05,193 --> 00:24:06,361 Kom igjen, kutt ut! 319 00:24:06,445 --> 00:24:08,572 Hold deg unna dette, Bok-soon. 320 00:24:09,990 --> 00:24:12,659 Det hadde ikke skjedd om du ante hvem jeg var. 321 00:24:13,160 --> 00:24:15,829 Jeg er Min Hong-gi, Cheongjus ildneve. 322 00:24:15,912 --> 00:24:19,332 Hvordan våger du å begjære jenta mi? Du er død i dag. 323 00:24:19,416 --> 00:24:20,709 Faen, seriøst! 324 00:24:20,792 --> 00:24:24,921 Jeg var forelsket i ham! Han avviste meg, det er flaut nok. 325 00:24:26,756 --> 00:24:29,009 Beklager, Bok-soon. 326 00:24:29,759 --> 00:24:30,594 Men… 327 00:24:32,429 --> 00:24:33,930 …ikke vær sammen med ham. 328 00:24:35,265 --> 00:24:36,808 Finn en bedre mann. 329 00:24:37,601 --> 00:24:38,435 Ok. 330 00:24:38,518 --> 00:24:39,853 Hva sa du nå? 331 00:24:40,604 --> 00:24:42,439 Hva? Det rasshølet… 332 00:24:42,522 --> 00:24:43,482 Hei. 333 00:24:50,614 --> 00:24:51,865 Hvem faen var det? 334 00:24:51,948 --> 00:24:53,617 -Ta den jævelen! -Hva? 335 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 Løp! 336 00:25:03,418 --> 00:25:05,170 Unna vei! Ta dem! 337 00:25:11,343 --> 00:25:13,011 -Fort! Ta dem! -Kom hit! 338 00:25:21,520 --> 00:25:23,230 -Pokker. -Kom hit! 339 00:25:23,313 --> 00:25:25,315 -Hva? Hvorfor? -Politiet er der. 340 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 Sir, sett deg i bilen. 341 00:25:27,734 --> 00:25:29,152 Greit. Ses senere. 342 00:25:29,819 --> 00:25:31,321 Se, han smiler. 343 00:25:33,156 --> 00:25:35,242 Bare spør personen der borte. 344 00:25:35,325 --> 00:25:37,035 -Det var ikke meg! -Herregud. 345 00:25:37,118 --> 00:25:38,745 Jeg gjorde ikke noe galt. 346 00:25:39,496 --> 00:25:41,206 Hva gjorde jeg, hva? 347 00:25:45,418 --> 00:25:46,878 Er du sprø? 348 00:25:46,962 --> 00:25:49,047 Han er i Paradis-gjengen! 349 00:25:49,130 --> 00:25:51,633 Vær forsiktig. Du blir drept på den måten! 350 00:25:53,593 --> 00:25:54,803 Går det bra med deg? 351 00:26:22,163 --> 00:26:22,998 Går det bra? 352 00:26:24,291 --> 00:26:27,002 Jeg ba deg ta taekwondo for beskyttelse. 353 00:26:27,085 --> 00:26:29,713 Men her er du og slåss med gutter. 354 00:26:29,796 --> 00:26:31,881 Hvem faller for deg på den måten? 355 00:26:32,799 --> 00:26:34,593 Mange gutter vil date meg. 356 00:26:35,260 --> 00:26:36,428 Samme det. 357 00:26:36,511 --> 00:26:39,598 Når du kommer hjem, ikke si du ble skadd i slåsskamp. 358 00:26:39,681 --> 00:26:41,182 Moren din blir bekymret. 359 00:26:41,266 --> 00:26:43,018 Du vet at hun blir lett redd. 360 00:26:43,518 --> 00:26:46,062 Skulle ønske alle menn var som deg, pappa. 361 00:26:48,857 --> 00:26:51,568 Du har visst et godt øye for menn. Herlighet. 362 00:26:53,778 --> 00:26:55,363 Det var så fuktig i går. 363 00:26:55,864 --> 00:26:58,199 Dere vet den nye nettkafeen i området? 364 00:26:58,283 --> 00:27:01,411 Jeg hørte at han som jobber der er deilig! La oss se! 365 00:27:01,494 --> 00:27:03,830 Ikke jeg. Jeg drar til kringkastingsklubben. 366 00:27:03,913 --> 00:27:05,081 -Hva? -Bare bli med! 367 00:27:05,165 --> 00:27:07,584 Nei, bare gå. Jeg ville bare si ha det. 368 00:27:07,667 --> 00:27:09,502 -Ha det. -Bare ta en titt! 369 00:27:22,682 --> 00:27:24,142 Na Bo-ra, hopp på. 370 00:27:26,811 --> 00:27:29,064 -Kom igjen! -Hei, han ba deg hoppe på. 371 00:27:29,147 --> 00:27:30,815 -Kom igjen. -Hvorfor meg? 372 00:27:34,027 --> 00:27:37,197 Hei, hvor skal du? Du må ta til høyre! 373 00:27:37,280 --> 00:27:39,199 Jeg kan ikke svinge til høyre. 374 00:27:39,282 --> 00:27:40,116 Hva? 375 00:27:41,117 --> 00:27:44,871 Du… Hvor skal vi? Ta en U-sving! 376 00:27:44,954 --> 00:27:48,041 -Jeg kan ikke det heller. -Hva? Søren. 377 00:27:48,625 --> 00:27:49,459 Hei! 378 00:27:50,126 --> 00:27:52,253 Hvordan kan du kjøre sånn? 379 00:27:53,171 --> 00:27:55,799 Beklager, jeg lærer fortsatt. 380 00:27:57,467 --> 00:28:00,970 Jeg lånte den fra en jeg kjenner, så jeg kunne gi deg skyss. 381 00:28:04,015 --> 00:28:05,058 Meg? Hvorfor? 382 00:28:08,770 --> 00:28:10,605 Du ble skadet på grunn av meg. 383 00:28:17,404 --> 00:28:18,697 Hvorfor? 384 00:28:19,906 --> 00:28:20,740 Vel… 385 00:28:22,033 --> 00:28:25,161 Fordi om du ble skadet, ville noen bli veldig trist. 386 00:28:25,245 --> 00:28:26,663 Var du bekymret for meg? 387 00:28:30,709 --> 00:28:35,338 Det så ut som du ville blitt slått i hjel. Skulle jeg bare la det skje? 388 00:28:37,257 --> 00:28:40,885 Og du bør ikke smile og være snill mot hvem som helst. 389 00:28:41,594 --> 00:28:43,388 Vennene dine blir irritert. 390 00:28:45,890 --> 00:28:48,476 -Ber du meg ut? -Hva? 391 00:28:50,103 --> 00:28:53,690 Hva da? Meg? Ber ut? Hvem? 392 00:28:56,901 --> 00:29:00,780 Kutt ut tullet og få meg tilbake. Jeg må til kringkastingsrommet. 393 00:29:05,577 --> 00:29:06,578 Greit. 394 00:29:07,579 --> 00:29:08,413 Hopp på. 395 00:29:13,084 --> 00:29:13,918 Hva? 396 00:29:18,465 --> 00:29:19,674 Den starter ikke. 397 00:29:20,633 --> 00:29:21,468 Hva? 398 00:29:22,969 --> 00:29:25,138 -Hei! -Vent, hei. 399 00:29:26,723 --> 00:29:28,016 Jeg klarer det. 400 00:29:28,099 --> 00:29:30,018 Dette er ikke så vanskelig. 401 00:29:41,863 --> 00:29:43,072 La oss dra og spise. 402 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 Når kom du hit, Poong Woon-ho? 403 00:29:59,547 --> 00:30:00,590 Nettopp. 404 00:30:03,843 --> 00:30:05,762 Jeg vasker hendene. Sett deg. 405 00:30:12,685 --> 00:30:14,229 Ventet du på meg? 406 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 Beklager. 407 00:30:34,541 --> 00:30:35,375 La oss date. 408 00:30:39,045 --> 00:30:40,213 Hva? 409 00:30:43,258 --> 00:30:44,092 Jeg liker deg. 410 00:30:49,597 --> 00:30:51,683 Her, drikk dette. 411 00:30:57,814 --> 00:31:00,567 Liker du meg? 412 00:31:00,650 --> 00:31:01,651 Ja. 413 00:31:01,734 --> 00:31:02,652 Hvorfor? 414 00:31:02,735 --> 00:31:05,154 Du kan ikke like meg. Dette er ikke rett. 415 00:31:06,739 --> 00:31:10,368 Hei, jeg kan spise to hele pizzaer. Kan du takle det? 416 00:31:10,451 --> 00:31:12,996 Til og med nå vil jeg stjele maten din. 417 00:31:13,079 --> 00:31:15,665 Bare se. Jeg kan spise så mye mat. 418 00:31:21,421 --> 00:31:22,630 Det er bra. 419 00:31:24,674 --> 00:31:28,094 Det er en pizzasjappe over gata som faren min også eier. 420 00:31:28,177 --> 00:31:29,178 Virkelig? 421 00:31:31,598 --> 00:31:32,807 Ja. 422 00:31:32,891 --> 00:31:34,225 Jeg dusjer sjelden. 423 00:31:35,184 --> 00:31:36,936 Se. Ser du hvor fett det er? 424 00:31:37,020 --> 00:31:40,064 Har ikke vasket håret på to dager. Og jeg har flass. 425 00:31:40,148 --> 00:31:43,276 Jeg er en dårlig elev som velger tredje svar på prøver 426 00:31:43,359 --> 00:31:44,652 og har temperament. 427 00:31:44,736 --> 00:31:48,656 Pappa sier han synes synd på min fremtidige kjæreste. Og jeg… 428 00:31:50,325 --> 00:31:53,077 Jeg kan prompe til barnesanger! 429 00:31:58,833 --> 00:31:59,667 Beklager. 430 00:32:00,793 --> 00:32:01,961 Jeg må dra. 431 00:32:42,001 --> 00:32:42,835 Hva er dette? 432 00:32:43,836 --> 00:32:44,921 Varsko her! 433 00:33:31,134 --> 00:33:34,679 Jeg trodde du var forelsket i Hyun-jin. 434 00:33:36,681 --> 00:33:37,640 Det er jeg ikke. 435 00:33:38,891 --> 00:33:41,227 Jeg er bare interessert i ham. 436 00:33:42,895 --> 00:33:44,439 Er ikke det det samme? 437 00:33:44,981 --> 00:33:48,609 Det er helt annerledes. Interesse er bare interesse. 438 00:33:50,319 --> 00:33:51,446 Og å like noen er… 439 00:33:56,826 --> 00:33:57,744 Å like noen er? 440 00:34:05,376 --> 00:34:06,377 Den er ferdig. 441 00:34:07,628 --> 00:34:08,629 Prøv å reise deg. 442 00:34:17,346 --> 00:34:20,224 Forstuer du ankelen, skjer det fort igjen. 443 00:34:20,308 --> 00:34:22,018 Neste gang, bruk knyttnevene. 444 00:34:24,395 --> 00:34:25,229 Ha det. 445 00:34:33,446 --> 00:34:34,280 Yeon-doo. 446 00:34:35,698 --> 00:34:38,367 Jeg synes hjertet mitt også virker litt rart. 447 00:34:40,203 --> 00:34:44,415 YEON-DOO, MYE HAR SKJEDD DE SISTE DAGENE. JEG TROR HYUN-JIN LIKER M… 448 00:34:44,499 --> 00:34:47,043 BAEK HYUN-JIN ER EN JENTEFUT. 449 00:34:50,171 --> 00:34:52,548 DEN FYREN, POONG WOON-HO… 450 00:34:53,841 --> 00:34:56,886 Glem det. Jeg kan ta meg av det. 451 00:35:00,515 --> 00:35:01,599 Er det bra nå? 452 00:35:02,100 --> 00:35:03,142 Én, to… 453 00:35:06,604 --> 00:35:08,773 Ikke lag sånne grimaser, dere. 454 00:35:08,856 --> 00:35:10,108 Ok, smil. 455 00:35:10,191 --> 00:35:12,735 Du med alt håret! Håret skjuler de andre. 456 00:35:12,819 --> 00:35:15,863 Se på dem ved siden av deg. Litt mer ned, ok. 457 00:35:15,947 --> 00:35:18,241 Én, to, tre 458 00:35:18,324 --> 00:35:20,034 betyr at jeg tar bildet. 459 00:35:21,869 --> 00:35:26,290 Dette er morbærekstrakt. Det er det Gyeongju er kjent for. 460 00:35:26,374 --> 00:35:29,585 Bra for kronisk tretthet, høyt blodtrykk, kreft, demens 461 00:35:29,669 --> 00:35:31,379 og til og med hjertet. 462 00:35:31,462 --> 00:35:33,631 Den beste gaven til foreldrene dine. 463 00:35:33,714 --> 00:35:35,299 Hei, vent her. Ok? 464 00:35:37,468 --> 00:35:39,679 -Hvor mye for en sånn? -30 000 won. 465 00:35:40,304 --> 00:35:41,722 Her er 20 000 won. 466 00:35:43,683 --> 00:35:45,893 Ta dette, sir. Bare et øyeblikk. 467 00:35:46,727 --> 00:35:48,688 -Har du 3000… -Vær så god, sir. 468 00:35:52,608 --> 00:35:53,442 Hva? 469 00:35:56,737 --> 00:35:58,322 Du er noe for deg selv. 470 00:35:59,490 --> 00:36:03,619 Forresten, når vi begynner å date, får jeg høre deg prompe til sanger? 471 00:36:05,580 --> 00:36:06,706 Følg meg! 472 00:36:07,206 --> 00:36:08,040 Hei… 473 00:36:10,168 --> 00:36:13,462 Er du gal? Hvordan kunne du si det foran alle sammen? 474 00:36:16,340 --> 00:36:18,050 Jeg elsker deg lidenskapelig. 475 00:36:18,134 --> 00:36:19,051 Hva? 476 00:36:19,135 --> 00:36:21,345 Du sa du elsker meg lidenskapelig. 477 00:36:21,429 --> 00:36:25,600 Kun familien og Woon-ho vet nummeret mitt. Og du. Bora Video. 478 00:36:27,810 --> 00:36:31,230 Herlighet! "Jeg elsker deg lidenskapelig"? 479 00:36:31,314 --> 00:36:35,735 Jeg vet ikke hva du snakker om, så slutt å tulle med meg og bare gå. 480 00:36:35,818 --> 00:36:36,777 Gi meg den! 481 00:36:38,863 --> 00:36:41,741 Vil du at jeg skal gå? Skal du ikke date meg? 482 00:36:44,243 --> 00:36:45,578 Han gjør meg gal. 483 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 Er det noe i ørene dine? 484 00:36:48,623 --> 00:36:52,793 Jeg ville ikke date deg om livet mitt avhang av det! Forstått? 485 00:36:55,338 --> 00:36:58,758 ingen grunn til å være så intens. Du skremmer meg. 486 00:36:59,383 --> 00:37:00,885 Du og jeg er… 487 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 Du vet, samme skole… Hva heter det? 488 00:37:05,014 --> 00:37:09,185 Ja, klassekamerater. Vi kan ikke være verken mer eller mindre. 489 00:37:09,769 --> 00:37:11,854 Greit, la oss være klassekamerater. 490 00:37:14,190 --> 00:37:15,524 -Gi meg den. -Nei. 491 00:37:16,150 --> 00:37:17,735 Hei! Den er min. 492 00:37:17,818 --> 00:37:18,945 Den er min nå. 493 00:37:19,028 --> 00:37:21,530 Ikke plag meg! Jeg har en stor hund hjemme! 494 00:37:22,448 --> 00:37:25,201 -Pokker! -Har du virkelig en stor hund? 495 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 Ja! Det er meg. Og så? 496 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 Hei, klassekamerat! Vent! 497 00:37:31,916 --> 00:37:34,168 Jeg kan høre alle dere som er våkne. 498 00:37:35,461 --> 00:37:36,295 Ok? 499 00:37:43,344 --> 00:37:44,178 Hei. 500 00:37:46,264 --> 00:37:47,890 Herregud. 501 00:37:49,809 --> 00:37:52,812 Kan de ikke ordne skoene før de sover? 502 00:37:52,895 --> 00:37:54,605 Så rotete. Herregud. 503 00:38:05,616 --> 00:38:07,451 -Hei, han dro. -Han er borte. 504 00:38:16,002 --> 00:38:17,420 -Skål! -Skål! 505 00:38:20,589 --> 00:38:22,800 -Det er bittert. -Det smaker fælt. 506 00:38:23,384 --> 00:38:24,260 Æsj. 507 00:38:24,343 --> 00:38:26,345 Skal vi prøve å blande det inn? 508 00:38:26,929 --> 00:38:28,514 -Ja! -Nei! 509 00:38:28,597 --> 00:38:30,516 Til Yeon-doo! Godt for hjertet! 510 00:38:30,599 --> 00:38:32,184 -Få den. -Det er morbær. 511 00:38:32,268 --> 00:38:34,937 Ok, pokker. Hun merker det ikke. Herlighet. 512 00:38:35,021 --> 00:38:37,732 -Vi tar i litt vann. -Det er bra for hjertet… 513 00:38:48,534 --> 00:38:49,994 Det er godt. 514 00:38:51,996 --> 00:38:53,372 Det smaker kjempegodt! 515 00:38:54,540 --> 00:38:55,791 -Skål! -Skål! 516 00:38:56,584 --> 00:38:58,085 -Ryggklaps! -Ryggklaps! 517 00:39:12,892 --> 00:39:14,727 Pokker. 518 00:39:15,394 --> 00:39:17,271 Slutt. 519 00:39:17,355 --> 00:39:20,399 Du har sukket hele natten. 520 00:39:20,483 --> 00:39:22,443 Forstår dere kjærlighet? 521 00:39:23,527 --> 00:39:24,779 Æsj. Herlighet. 522 00:39:28,741 --> 00:39:31,452 Hva? 523 00:39:33,788 --> 00:39:36,082 Har de tullingene gått fra vettet? 524 00:39:36,165 --> 00:39:38,084 Hei, vent litt. 525 00:39:38,667 --> 00:39:40,419 Takk for drinkene. 526 00:39:40,503 --> 00:39:41,837 Hvordan våger de? 527 00:39:42,630 --> 00:39:43,923 Hei, bare vent. 528 00:39:44,423 --> 00:39:45,841 Jeg tar meg av det. 529 00:39:48,219 --> 00:39:49,678 Vent der! 530 00:39:52,515 --> 00:39:53,974 Åpne døra. 531 00:39:54,058 --> 00:39:58,396 -Det er rommet ved siden av! -Pokker, gå vekk. Jeg fikser det, sa jeg. 532 00:40:01,482 --> 00:40:02,441 Åpne! 533 00:40:04,402 --> 00:40:05,319 Jeg har deg! 534 00:40:11,909 --> 00:40:13,327 Hei, dekanen kommer! 535 00:40:17,456 --> 00:40:19,708 Hvem er oppe og bråker? 536 00:40:19,792 --> 00:40:20,793 Drittunger! 537 00:40:22,253 --> 00:40:24,672 Hvem er så høylytt så sent på kvelden? 538 00:40:25,214 --> 00:40:27,675 Jeg kan høre alle dere som er våkne! 539 00:40:27,758 --> 00:40:29,135 Jeg var veldig tydelig. 540 00:40:29,718 --> 00:40:31,512 Dere skal legge dere tidlig. 541 00:40:32,346 --> 00:40:33,556 Er du ikke trøtt? 542 00:40:34,348 --> 00:40:36,350 Vi har gått rundt i hele dag. 543 00:40:37,768 --> 00:40:41,105 Tenk rolig over det dere har gjort i dag og sov. 544 00:41:12,470 --> 00:41:15,389 Er du full? 545 00:41:36,243 --> 00:41:37,077 Hva er galt? 546 00:41:37,995 --> 00:41:39,914 Vil du ha litt honningvann? 547 00:41:39,997 --> 00:41:41,457 Herregud. 548 00:41:42,082 --> 00:41:44,126 Våkn opp og samles i lobbyen! 549 00:41:48,797 --> 00:41:51,467 Å, kjære. 550 00:41:51,550 --> 00:41:54,637 Se på dere. Dere er ekte modellstudenter, hva? 551 00:41:54,720 --> 00:41:57,890 Var dere oppe hele natta og drakk på en skoletur? 552 00:41:57,973 --> 00:42:02,102 Alle skal plukke søppel og fylle posene sine. Kom igjen! 553 00:42:02,186 --> 00:42:04,396 Det er noe søppel der. 554 00:42:05,064 --> 00:42:05,898 Æsj. 555 00:42:48,190 --> 00:42:49,525 Hei, klassekamerat. 556 00:42:51,360 --> 00:42:52,778 Så det er sånn det er? 557 00:42:53,862 --> 00:42:54,697 Hva? 558 00:42:56,240 --> 00:42:57,283 Hva mener du? 559 00:42:59,660 --> 00:43:02,705 Hei! La oss ta bilder sammen! 560 00:43:06,166 --> 00:43:07,251 Litt til venstre. 561 00:43:09,878 --> 00:43:11,463 Kom deg vekk fra meg. 562 00:43:12,047 --> 00:43:12,923 Jeg vil ikke. 563 00:43:14,174 --> 00:43:15,134 -Hva? -Æsj! 564 00:43:15,634 --> 00:43:17,970 -Hei, smil. -Ikke si hva jeg skal gjøre. 565 00:43:18,887 --> 00:43:19,847 Se der borte. 566 00:43:21,557 --> 00:43:23,392 Én, to, tre. 567 00:43:32,901 --> 00:43:36,113 Jeg sender dette så du får det etter operasjonen. 568 00:43:37,114 --> 00:43:41,035 Og jeg har noe å fortelle deg når du kommer tilbake. 569 00:43:46,707 --> 00:43:49,168 Sommerferien starter i morgen. 570 00:43:49,668 --> 00:43:53,505 Ha en fin pause. Vi sees igjen i andre semester. 571 00:44:50,187 --> 00:44:51,855 Jeg jobber der fra i morgen. 572 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 Ses i morgen. 573 00:45:12,751 --> 00:45:13,585 Kos dere. 574 00:45:25,431 --> 00:45:26,432 Vær så god. 575 00:45:27,057 --> 00:45:28,726 Kos deg. 576 00:45:41,280 --> 00:45:44,366 Hei, fokuser om du vil spise iskrem. 577 00:45:44,450 --> 00:45:47,411 Fort, kjapp deg. Hei, drar du nå? 578 00:45:47,911 --> 00:45:49,580 Ja. Er dette broren din? 579 00:45:50,289 --> 00:45:53,167 Ja. Jeg har spilt badminton med ham i det siste. 580 00:45:53,250 --> 00:45:54,626 Si hei. Dette er Ba-da. 581 00:45:55,419 --> 00:45:56,462 Hallo. 582 00:45:57,004 --> 00:45:58,046 -Hei. -Kom igjen. 583 00:46:02,342 --> 00:46:05,387 Hva gjør dere der? Kommer dere ikke inn? 584 00:46:06,054 --> 00:46:08,348 Vi trener. 585 00:46:08,432 --> 00:46:11,685 Du trener aldri. Hva har skjedd med deg? Kom inn. 586 00:46:11,769 --> 00:46:12,603 Hva er galt? 587 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 Barna gjør det der i stedet for å gå inn. 588 00:46:15,189 --> 00:46:16,565 Du må legge deg. 589 00:46:17,941 --> 00:46:18,776 Hallo, sir. 590 00:46:19,443 --> 00:46:21,904 Hei. Er du Bo-ras venn? 591 00:46:21,987 --> 00:46:23,197 Ok, gå og lek. 592 00:46:24,907 --> 00:46:28,202 -Kom inn. Det er sengetid. -Se her. Vil du ha agurkmaske? 593 00:46:28,285 --> 00:46:30,287 -Kom inn! -Jeg gir deg en fin en. 594 00:46:30,370 --> 00:46:32,873 -Vi har ikke agurk! -Jeg kjøpte noen. Kom. 595 00:46:32,956 --> 00:46:35,000 Agurker, plutselig! Seriøst. 596 00:46:43,801 --> 00:46:45,302 Her, ta min. 597 00:46:45,385 --> 00:46:46,720 -Virkelig? -Ja. 598 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 Hurra! 599 00:46:49,389 --> 00:46:51,725 Besøk meg i butikken om du vil ha mer. 600 00:46:56,730 --> 00:46:57,564 Hei. 601 00:46:58,398 --> 00:46:59,942 Slutt å spise og gå inn. 602 00:47:09,284 --> 00:47:11,537 Takk for iskremen. 603 00:47:15,332 --> 00:47:16,500 Du får mer senere. 604 00:47:19,503 --> 00:47:20,337 Herlighet. 605 00:47:21,004 --> 00:47:22,840 Du burde latt ham spise mer. 606 00:47:24,383 --> 00:47:28,345 Du har ikke yngre søsken, hva? Du aner ikke hvor irriterende han er. 607 00:47:29,555 --> 00:47:31,515 Jeg har en. En yngre bror. 608 00:47:32,349 --> 00:47:33,809 -Virkelig? -Ja. 609 00:47:34,852 --> 00:47:37,312 -Hvor gammel er han? -Han er fem nå. 610 00:47:39,231 --> 00:47:41,024 -Han er bare en baby da. -Ja. 611 00:47:41,692 --> 00:47:43,318 Jeg er nysgjerrig. Jeg vil se ham. 612 00:47:44,653 --> 00:47:45,612 Jeg også. 613 00:47:47,447 --> 00:47:48,282 Hva? 614 00:47:50,576 --> 00:47:51,410 Synes du 615 00:47:52,703 --> 00:47:53,745 …plommer er godt? 616 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 Forresten, hva er dette stedet? 617 00:48:02,796 --> 00:48:04,381 Jeg bodde her som liten 618 00:48:05,007 --> 00:48:05,883 Virkelig? 619 00:48:06,383 --> 00:48:07,217 Når da? 620 00:48:08,927 --> 00:48:11,722 Fra jeg ble født til jeg dro til New Zealand. 621 00:48:12,764 --> 00:48:14,433 Har du vært på New Zealand? 622 00:48:14,975 --> 00:48:15,809 Ja. 623 00:48:17,519 --> 00:48:21,189 Da foreldrene mine skilte seg, dro jeg til Korea med faren min. 624 00:48:22,566 --> 00:48:24,776 Broren min er der med moren min. 625 00:48:26,361 --> 00:48:27,321 Jeg skjønner. 626 00:48:28,697 --> 00:48:29,781 Du må savne ham. 627 00:48:37,039 --> 00:48:38,123 Jøss. 628 00:48:40,375 --> 00:48:43,629 Det er virkelig plommer! Hei, det er så mange! 629 00:48:44,212 --> 00:48:46,632 Jeg og pappa plantet det da jeg var ung. 630 00:48:46,715 --> 00:48:48,508 Det blomstrer om våren. 631 00:48:48,592 --> 00:48:51,094 Blomster smaker ikke godt. Plommer er best. 632 00:49:02,147 --> 00:49:04,107 Hei, dette er så godt. 633 00:49:04,942 --> 00:49:05,943 Prøv en. 634 00:49:14,785 --> 00:49:16,453 Jeg er så mett. 635 00:49:18,163 --> 00:49:18,997 Herlighet. 636 00:49:26,296 --> 00:49:29,174 Du er jammen heldig. 637 00:49:30,217 --> 00:49:32,010 Du er flink til så mange ting, 638 00:49:32,094 --> 00:49:34,262 og du vet akkurat hva du vil gjøre. 639 00:49:36,098 --> 00:49:37,599 Jeg har ikke noe av det. 640 00:49:39,601 --> 00:49:41,603 Du er flink til én ting.. 641 00:49:43,855 --> 00:49:46,984 "Yes or No, pip." 642 00:49:47,567 --> 00:49:50,654 Hei! Slutt å erte meg igjen. Seriøst. 643 00:49:50,737 --> 00:49:52,739 -Hva? -Herlighet! 644 00:49:55,033 --> 00:49:56,493 Stemmen din er vakker. 645 00:50:17,139 --> 00:50:18,140 Hva? 646 00:50:18,724 --> 00:50:20,892 Den er bare veldig fin. 647 00:50:34,740 --> 00:50:35,699 Går det bra? 648 00:50:35,782 --> 00:50:37,617 Det var deg, ikke sant? 649 00:50:37,701 --> 00:50:40,287 -Jeg gjorde det ikke. -Jeg vet det var deg! 650 00:50:42,956 --> 00:50:43,957 Går det bra? 651 00:50:59,514 --> 00:51:00,348 Her. 652 00:51:01,433 --> 00:51:02,267 Ja. 653 00:51:10,150 --> 00:51:12,944 Vil du se en film med meg i helgen? 654 00:51:20,619 --> 00:51:22,037 Hvis ikke, er det greit. 655 00:51:23,413 --> 00:51:24,247 Ha det. 656 00:51:25,749 --> 00:51:26,750 Bo-ra. 657 00:51:36,343 --> 00:51:37,677 Vi ses i helgen. 658 00:51:38,762 --> 00:51:39,596 Ha det. 659 00:51:57,197 --> 00:52:00,367 Yeon-doo, husker du hva du sa for en stund siden? 660 00:52:00,450 --> 00:52:04,121 Hvis du liker noen, kan du ikke sove om natten, 661 00:52:04,788 --> 00:52:08,500 maten blir smakløs, og å høre på musikk får deg til å gråte. 662 00:52:09,084 --> 00:52:11,378 Jeg sover godt om natten, 663 00:52:12,129 --> 00:52:14,214 og maten smaker bedre enn før, 664 00:52:14,297 --> 00:52:17,134 og jeg vil danse når jeg hører musikk. 665 00:52:17,217 --> 00:52:22,597 Men det er rart. Når jeg tenker på ham, verker hjertet litt. 666 00:52:23,557 --> 00:52:25,142 Hvis dette er kjærlighet, 667 00:52:25,851 --> 00:52:28,687 tror jeg at jeg er forelsket. 668 00:52:29,646 --> 00:52:32,566 Personen jeg liker er… 669 00:52:37,612 --> 00:52:38,530 Hva? 670 00:52:50,208 --> 00:52:51,585 Hva feiler det henne? 671 00:53:04,806 --> 00:53:08,059 Mamma! Hva er galt med alle klærne mine? 672 00:53:08,560 --> 00:53:10,478 Du valgte dem selv. 673 00:53:11,771 --> 00:53:14,191 -Hvorfor er hun… -Når gjorde jeg det? 674 00:53:14,274 --> 00:53:17,569 Hvorfor klager hun plutselig på klærne sine? 675 00:53:17,652 --> 00:53:18,778 Hei, klassekamerat! 676 00:53:23,491 --> 00:53:26,453 Du har visst handlet. Skal du på date eller noe? 677 00:53:26,536 --> 00:53:27,370 Hva? 678 00:53:28,580 --> 00:53:30,165 Jøss, skal du det? 679 00:53:32,000 --> 00:53:34,211 -Hva er det? Få se. -Nei, det er mitt. 680 00:53:34,294 --> 00:53:35,629 -Vis meg. -Jeg sa nei! 681 00:53:35,712 --> 00:53:36,546 Hallo. 682 00:53:37,130 --> 00:53:39,257 -Vi drar og kjøper is. -Hei! 683 00:53:40,800 --> 00:53:41,676 Is… 684 00:53:50,435 --> 00:53:51,478 Hei. 685 00:54:36,439 --> 00:54:37,649 Kim Yeon-doo? 686 00:54:37,732 --> 00:54:40,443 Der er du, Bo-ra! 687 00:54:40,527 --> 00:54:42,696 -Yeon-doo! -Bo-ra! 688 00:54:42,779 --> 00:54:43,613 Hei! 689 00:54:45,615 --> 00:54:46,825 Yeon-doo. 690 00:54:49,494 --> 00:54:51,288 Jeg har savnet deg så mye. 691 00:55:00,422 --> 00:55:03,591 Dette er bestevennen min, 692 00:55:04,968 --> 00:55:07,095 Kim Yeon-doo. 693 00:55:07,178 --> 00:55:08,305 Si hei. 694 00:55:14,185 --> 00:55:15,020 Hei. 695 00:55:19,274 --> 00:55:21,776 Hei, det er så høyt nå! 696 00:55:22,736 --> 00:55:25,238 Ikke sant? Jeg føler at jeg er født på ny. 697 00:55:25,322 --> 00:55:26,448 Du var flink. 698 00:55:26,531 --> 00:55:28,575 Ja. Jeg savnet deg. 699 00:55:30,410 --> 00:55:31,911 -Forresten. -Ja. 700 00:55:32,579 --> 00:55:34,914 Jeg trodde jeg skulle få hjerteinfarkt. 701 00:55:34,998 --> 00:55:37,709 Jeg ante ikke at jeg fikk se Hyun-jin så snart. 702 00:55:38,335 --> 00:55:41,588 Herlighet, hvordan kan en iskremuniform se så kul ut? 703 00:55:42,922 --> 00:55:44,090 -Uniform? -Ja. 704 00:55:45,216 --> 00:55:48,094 Når begynte han der? Hvorfor sa du ikke det? 705 00:55:48,845 --> 00:55:51,765 Det var Poong Woon-ho. Baek Hyun-jin hadde grå skjorte. 706 00:55:51,848 --> 00:55:54,225 Nei. Hyun-jin hadde uniform. 707 00:55:54,893 --> 00:55:56,353 -Hva? -Hva? 708 00:55:59,564 --> 00:56:00,398 Vent litt. 709 00:56:03,276 --> 00:56:04,110 Se. 710 00:56:06,363 --> 00:56:08,907 HYUN-JIN 711 00:56:12,243 --> 00:56:13,078 Hva? 712 00:56:34,432 --> 00:56:37,185 Alt er galt. 713 00:56:38,645 --> 00:56:41,731 Vent, har du etterforsket feil fyr hele tiden? 714 00:56:44,067 --> 00:56:45,985 Herlighet, vent litt. 715 00:56:46,569 --> 00:56:48,488 Woon-ho, Hyun-jin. 716 00:56:48,571 --> 00:56:50,323 Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho. 717 00:56:50,365 --> 00:56:51,241 HYUN-JIN 718 00:57:07,882 --> 00:57:09,884 Jeg skulle til å dra hjem til deg. 719 00:57:10,593 --> 00:57:15,265 Det tar dem et par dager å få opp internettforbindelsen. 720 00:57:15,348 --> 00:57:19,060 Forresten, jo mer jeg tenker på det, jo morsommere blir det. 721 00:57:20,687 --> 00:57:22,981 Hva har vi drevet med hele tiden? 722 00:57:23,940 --> 00:57:27,485 Jeg er så glad Baek Hyun-jin er Woon-hos beste venn. Ellers… 723 00:57:27,569 --> 00:57:28,528 Yeon-doo. 724 00:57:31,739 --> 00:57:33,199 Jeg må si deg noe. 725 00:57:33,783 --> 00:57:34,784 Si meg noe? 726 00:57:37,162 --> 00:57:37,996 Hva er det? 727 00:57:57,515 --> 00:57:59,267 HYUN-JINS OBSERVASJONSNOTATER 728 00:57:59,350 --> 00:58:00,685 DETTE ER HEMMELIG ULEST 729 00:58:08,401 --> 00:58:10,987 DETTE ER HEMMELIG 730 00:58:11,070 --> 00:58:12,322 SLETT 731 00:58:15,658 --> 00:58:17,535 SLETT 732 00:58:32,592 --> 00:58:33,426 Woon-ho! 733 00:58:41,059 --> 00:58:42,393 Du må være overrasket. 734 00:58:42,477 --> 00:58:46,147 Bo-ra hadde noe presserende, men kunne ikke nå deg. Så jeg kom. 735 00:58:48,024 --> 00:58:49,400 Hva skjedde? 736 00:58:49,943 --> 00:58:55,573 Jeg tror Madams far ble skadet, så hun ba Bo-ra om hjelp på gården. 737 00:58:56,699 --> 00:58:58,910 Du vet at Bo-ra er en lojal venn. 738 00:59:00,537 --> 00:59:01,371 Vel, 739 00:59:01,996 --> 00:59:04,374 takk for det du gjorde den gangen. 740 00:59:05,166 --> 00:59:07,085 Trodde ikke jeg fikk se deg mer… 741 00:59:09,629 --> 00:59:11,965 …men det er så godt å se deg igjen. 742 00:59:17,053 --> 00:59:19,305 Er dette "noe gøy", din svindler? 743 00:59:19,389 --> 00:59:21,224 Hold kjeft og plukk druene. 744 00:59:21,307 --> 00:59:24,102 Hvis ikke, sier jeg til alle at jeg avviste deg. 745 00:59:32,026 --> 00:59:32,860 Hei. 746 00:59:37,699 --> 00:59:42,078 Jeg hadde følelser for deg, men du kan ikke behandle meg som dritt. 747 00:59:42,161 --> 00:59:44,956 Du aner ikke for en nobel familie jeg er fra… 748 00:59:48,251 --> 00:59:50,587 Du vasket ikke disse druene engang! 749 01:00:12,150 --> 01:00:14,861 Du skjuler noe for meg, ikke sant? 750 01:00:14,944 --> 01:00:16,070 Hva? 751 01:00:18,156 --> 01:00:18,990 Skjuler hva? 752 01:00:19,782 --> 01:00:23,995 Hva skjer med deg og Baek Hyun-jin? Det er mistenkelig. 753 01:00:25,204 --> 01:00:28,291 Hva om vi går på dobbeldater senere? 754 01:00:28,791 --> 01:00:31,044 Det er ikke sånn. 755 01:00:32,420 --> 01:00:36,883 Forresten, er Woon-ho vanligvis så snill? 756 01:00:38,217 --> 01:00:40,011 Han lyttet da jeg snakket, 757 01:00:40,762 --> 01:00:41,929 betalte for maten 758 01:00:43,389 --> 01:00:45,141 og smilte til meg også! 759 01:00:49,729 --> 01:00:51,105 Håper jeg ikke drømmer. 760 01:00:53,107 --> 01:00:54,817 -Gjorde han det? -Ja! 761 01:00:57,070 --> 01:00:59,697 Hei, hvordan er Woon-ho? 762 01:01:01,824 --> 01:01:02,659 Vel… 763 01:01:05,995 --> 01:01:09,082 Jeg vet ikke. Ikke egentlig. 764 01:01:09,165 --> 01:01:12,669 Hei, det er kaldt. Er dere ikke i kringkastingsklubben? 765 01:01:12,752 --> 01:01:15,505 Du bør være mer oppmerksom på vennen din. 766 01:01:15,588 --> 01:01:19,467 Du lovet å hjelpe meg å få ham. Kom an. Prøv å huske. 767 01:01:20,551 --> 01:01:21,636 Hva liker han? 768 01:01:23,262 --> 01:01:24,681 Jeg vet ikke… 769 01:01:27,684 --> 01:01:28,518 Vent litt. 770 01:01:42,573 --> 01:01:45,702 Du har én beskjed. Trykk én for å spille av. 771 01:01:49,247 --> 01:01:51,582 Det er meg, Poong Woon-ho. Ring meg. 772 01:01:53,710 --> 01:01:54,544 Hvem er det? 773 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 Hva? 774 01:01:56,379 --> 01:01:57,213 Vel… 775 01:01:57,922 --> 01:01:59,841 Jeg tror de ringte feil nummer. 776 01:02:01,134 --> 01:02:02,468 Ok. Kom inn igjen. 777 01:02:28,327 --> 01:02:29,454 Hallo. 778 01:02:33,624 --> 01:02:34,792 Det er meg, Bo-ra. 779 01:02:37,837 --> 01:02:39,172 Hva tok så lang tid? 780 01:02:39,756 --> 01:02:41,674 Jeg har ringt personsøkeren din. 781 01:02:44,886 --> 01:02:45,720 Vel… 782 01:02:47,680 --> 01:02:50,016 Hvilket telefonnummer er dette? 783 01:02:52,602 --> 01:02:55,563 Er du i en telefonkiosk nå? 784 01:02:57,940 --> 01:02:58,775 Hva? 785 01:02:59,984 --> 01:03:01,402 Foran huset ditt? 786 01:03:02,570 --> 01:03:03,404 Ja. 787 01:03:04,864 --> 01:03:05,698 Hvorfor? 788 01:03:06,991 --> 01:03:08,618 Begynn å telle til ti nå. 789 01:03:09,744 --> 01:03:11,621 -Til ti? -Ja. 790 01:03:13,623 --> 01:03:14,665 Plutselig? 791 01:03:15,500 --> 01:03:16,334 Kom igjen. 792 01:03:18,044 --> 01:03:20,755 En, to, tre, fire. 793 01:03:20,838 --> 01:03:22,632 Det er for fort. Ro ned. 794 01:03:26,677 --> 01:03:27,553 Fem. 795 01:03:29,597 --> 01:03:30,431 Seks. 796 01:03:33,142 --> 01:03:34,268 Syv. 797 01:03:36,312 --> 01:03:37,146 Åtte. 798 01:03:39,398 --> 01:03:40,233 Ni. 799 01:03:53,412 --> 01:03:54,247 Ti. 800 01:04:11,430 --> 01:04:12,932 Ring det nummeret fra nå. 801 01:04:13,641 --> 01:04:16,060 Ikke la vennen din gjøre alt arbeidet. 802 01:04:16,561 --> 01:04:18,020 Hun er bestevennen din. 803 01:04:25,027 --> 01:04:29,949 Jeg hørte at du har banket opp gutter med sparkene dine siden du var liten. 804 01:04:30,575 --> 01:04:32,994 Har du likt spark bedre enn slag siden? 805 01:04:34,370 --> 01:04:37,081 Det er vel bra at jeg ble kjent med deg senere. 806 01:04:38,875 --> 01:04:39,709 Woon-ho. 807 01:04:42,753 --> 01:04:44,797 Jeg kom ikke i dag med vilje. 808 01:04:49,552 --> 01:04:50,386 Hva? 809 01:04:53,514 --> 01:04:54,348 Beklager. 810 01:04:56,559 --> 01:04:58,227 Jeg har nok gjort en feil. 811 01:05:00,813 --> 01:05:03,107 Jeg har aldri tenkt sånn på deg. 812 01:05:04,775 --> 01:05:06,485 Beklager hvis du misforsto. 813 01:05:18,080 --> 01:05:19,081 Na Bo-ra. 814 01:05:21,459 --> 01:05:22,919 Jeg drar nå. 815 01:05:56,953 --> 01:05:58,162 Det er meg, Woon-ho. 816 01:05:58,704 --> 01:06:02,291 Jeg kan ikke si det ansikt til ansikt, så jeg må skrive. 817 01:06:04,251 --> 01:06:06,379 Jeg så deg for første gang i vinter. 818 01:06:07,296 --> 01:06:09,715 Jeg møtte deg da jeg kom til Cheongju. 819 01:06:10,841 --> 01:06:13,052 Men du husker det nok ikke. 820 01:06:38,786 --> 01:06:41,205 THE LOVE AFFAIR 821 01:06:45,001 --> 01:06:45,835 Takk! 822 01:06:49,130 --> 01:06:50,840 Bo-ra. Hva er galt? Du… 823 01:06:50,923 --> 01:06:52,800 -Det er ingenting! -Hva skjedde? 824 01:06:52,883 --> 01:06:56,429 Du rømte så fort. Det gjorde meg nysgjerrig på filmen. 825 01:06:58,389 --> 01:06:59,640 Da jeg kom til Korea… 826 01:06:59,724 --> 01:07:01,058 ER PÅ FORRETNINGSREISE 827 01:07:01,142 --> 01:07:03,894 …hadde jeg sjelden grunn til å smile. 828 01:07:03,978 --> 01:07:05,604 Den sitter som støpt. 829 01:07:05,688 --> 01:07:08,482 Bruk min til vi er ferdig på ungdomsskolen. 830 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 -Hei. Prøv denne. -Takk. 831 01:07:15,531 --> 01:07:18,576 Mister, jeg må få gå på! 832 01:07:18,659 --> 01:07:21,203 Så møtte jeg deg igjen. 833 01:07:22,371 --> 01:07:24,832 Mister, en jente trenger å komme på! 834 01:07:28,961 --> 01:07:30,963 -Din uforutsigbare oppførsel… -Hvorfor? 835 01:07:31,464 --> 01:07:33,257 …fikk oppmerksomheten min. 836 01:07:34,550 --> 01:07:38,179 Her er taekwondo-jenta. Har du knust bord til nå? 837 01:07:38,262 --> 01:07:40,973 Du er så god i taekwondo. Hvilket belte har du? 838 01:07:41,057 --> 01:07:41,891 -Jeg? -Ja. 839 01:07:41,974 --> 01:07:44,727 -Jeg har ikke belte på i dag. -Ikke det. 840 01:07:44,810 --> 01:07:46,771 -Og jeg innså… -Det er forståelig. 841 01:07:46,854 --> 01:07:49,440 …at jeg smilte når jeg så på deg. 842 01:07:50,024 --> 01:07:51,609 "Time Like a Lie" av Toy. 843 01:07:51,692 --> 01:07:54,195 Takk for at du svarte på undersøkelsen. 844 01:07:54,278 --> 01:07:57,823 Når du hører pipet, oppgi personsøkernummeret ditt. 845 01:07:57,907 --> 01:07:58,991 Pip. 846 01:07:59,075 --> 01:08:00,076 Na Bo-ra? 847 01:08:04,080 --> 01:08:04,955 Hvem er det? 848 01:08:06,332 --> 01:08:07,416 Ingen. 849 01:08:07,500 --> 01:08:11,545 Men du var alltid bare interessert i Hyun-jin. 850 01:08:13,255 --> 01:08:14,381 Så jeg var sjalu… 851 01:08:16,425 --> 01:08:18,094 …og følte meg tidvis såret. 852 01:08:21,639 --> 01:08:24,892 Jeg aner ikke om du visste hva jeg følte. 853 01:08:25,476 --> 01:08:27,645 Øynene dine er vakre, 854 01:08:29,188 --> 01:08:30,773 nesen din er pen, 855 01:08:31,899 --> 01:08:33,692 og leppene dine er også vakre. 856 01:08:38,489 --> 01:08:39,698 Dette er ille. 857 01:08:41,909 --> 01:08:43,285 Jeg tror jeg liker deg. 858 01:08:54,880 --> 01:08:56,590 Du sa noe så viktig… 859 01:08:58,801 --> 01:09:00,469 …men du glemte det… 860 01:09:01,887 --> 01:09:03,430 …som om det aldri skjedde. 861 01:09:05,724 --> 01:09:07,184 Snakket du til meg? 862 01:09:07,726 --> 01:09:10,354 -Hva? -Eller trodde du jeg var Hyun-Jin? 863 01:09:11,355 --> 01:09:13,566 Jeg ville spørre deg så mange ganger… 864 01:09:13,649 --> 01:09:16,485 Hei, Poong Woon-ho! -Men jeg klarte ikke. 865 01:09:16,569 --> 01:09:17,403 Hva? 866 01:09:18,863 --> 01:09:21,198 -Hva gjør du? -Jeg ville ikke bli såret. 867 01:09:21,740 --> 01:09:22,867 Prøv en. 868 01:09:23,868 --> 01:09:25,786 Nå vet jeg endelig hva du føler. 869 01:09:27,830 --> 01:09:30,457 Men jeg må tilbake til New Zealand snart. 870 01:09:34,170 --> 01:09:35,963 Men jeg lover å komme tilbake. 871 01:09:38,299 --> 01:09:40,593 Jeg liker deg, Na Bo-ra. 872 01:10:10,497 --> 01:10:11,415 Woon-ho! 873 01:10:18,672 --> 01:10:20,674 -Hvordan har du hatt det? -Bra. 874 01:10:21,258 --> 01:10:24,470 -Hva gjorde du i ferien? -Jeg jobbet og sånn. 875 01:10:24,553 --> 01:10:25,679 Hei, klassekamerat. 876 01:10:25,763 --> 01:10:27,806 -Vi går til skolebutikken senere. -Ok. 877 01:10:29,391 --> 01:10:31,894 Parene må fokusere på å få ferdig videoen. 878 01:10:31,977 --> 01:10:33,479 Bra jobbet i dag. 879 01:10:33,562 --> 01:10:35,898 -Dere kan gå. -Takk, sir. 880 01:10:43,322 --> 01:10:45,824 Er det ekkelt for deg, får jeg ny partner. 881 01:10:47,326 --> 01:10:48,661 Ikke tenk på det. 882 01:10:55,668 --> 01:10:59,797 Det er synd, men verden kan ende på 2000-tallet. 883 01:11:01,131 --> 01:11:03,801 Nostradamus' profetier har aldri tatt feil. 884 01:11:03,884 --> 01:11:06,512 Får jeg ikke gå på blind dates på college? 885 01:11:06,595 --> 01:11:08,681 Skal du på college for blind dates? 886 01:11:08,764 --> 01:11:09,848 Ja! 887 01:11:09,932 --> 01:11:11,183 -"Ja"? -Ja. 888 01:11:11,267 --> 01:11:12,351 -Ja? -Ja. 889 01:11:12,434 --> 01:11:13,269 Hei. 890 01:11:15,729 --> 01:11:17,648 Kan du ikke bare ta intervjuet? 891 01:11:28,117 --> 01:11:29,118 Bra jobbet. 892 01:11:34,832 --> 01:11:36,292 Er dere ferdige nå? 893 01:11:37,793 --> 01:11:39,586 Ja. Vi må bare redigere den. 894 01:11:40,087 --> 01:11:44,300 Men skolens redigeringsmaskin er veldig gammel, så jeg er litt bekymret. 895 01:11:46,260 --> 01:11:49,430 Jeg kjenner noen på Seouls kringkastingsbyrå. 896 01:11:50,139 --> 01:11:51,098 Skal jeg spørre? 897 01:11:52,266 --> 01:11:54,393 CHEONGJU - SEOUL 898 01:11:54,476 --> 01:11:55,477 Vær så god, sir. 899 01:11:56,186 --> 01:11:57,021 Vær så god. 900 01:12:00,274 --> 01:12:01,150 Å, hei. 901 01:12:03,819 --> 01:12:08,032 -Hva gjør du her? -Jeg kjenner Seoul som min bukselomme. 902 01:12:16,665 --> 01:12:20,544 Så du kan endre de to scenene med knappen. 903 01:12:20,627 --> 01:12:24,798 Og får å oppløse det, senker du dette håndtaket forsiktig. 904 01:12:26,717 --> 01:12:27,593 Jøss. 905 01:12:27,676 --> 01:12:32,306 Oppløsning overlapper bildene, så en mildere berøring er mer effektiv. 906 01:12:36,393 --> 01:12:38,187 Jeg skal be Woon-ho ut i dag. 907 01:12:39,355 --> 01:12:40,481 -I dag? -Ja. 908 01:12:42,024 --> 01:12:45,194 Onkelen min ga meg disse! Billetter til Seoul Land. 909 01:12:45,694 --> 01:12:48,113 Hjelp meg å være alene med Woon-ho der. 910 01:12:50,741 --> 01:12:52,534 -Ja visst. Drikk dette. -Ja. 911 01:12:57,998 --> 01:12:58,874 Kom hit. 912 01:12:58,957 --> 01:13:00,292 -Hvorfor? -Bare kom. 913 01:13:00,376 --> 01:13:02,127 Gå nærmere hverandre. Én, to… 914 01:13:10,177 --> 01:13:12,012 Hei, la oss ta noe annet. 915 01:13:12,096 --> 01:13:14,848 -Hvorfor? Jeg vil ta denne. -Kom igjen, fort. 916 01:13:14,932 --> 01:13:16,934 -Hei! -Kom an. Kom igjen, Yeon-doo. 917 01:13:17,017 --> 01:13:19,728 -Hva er i veien? -Den der er ikke gøy. 918 01:13:19,812 --> 01:13:21,271 Det blir gøy! 919 01:13:22,356 --> 01:13:23,357 Dette er så gøy! 920 01:13:23,440 --> 01:13:24,483 Er det ikke gøy? 921 01:13:25,150 --> 01:13:25,984 Se. 922 01:13:28,195 --> 01:13:31,073 -Har du tatt denne før? -Det er første gang. 923 01:13:32,366 --> 01:13:33,367 Det er så gøy. 924 01:13:35,911 --> 01:13:37,788 Jøss! Hoppla! 925 01:13:38,664 --> 01:13:39,998 Hei, kutt ut! 926 01:13:40,082 --> 01:13:40,916 Hvorfor? 927 01:13:41,917 --> 01:13:43,752 Yeon-doo. En, to. 928 01:13:50,384 --> 01:13:51,427 HJERTESYKE, PASS PÅ 929 01:13:54,721 --> 01:13:56,807 Yeon-doo, la oss ta noe annet. 930 01:13:57,307 --> 01:13:58,225 Hei, kom hit. 931 01:13:58,934 --> 01:13:59,768 Jeg kommer. 932 01:14:01,603 --> 01:14:04,440 -Hvilken skal vi ta? -Beklager. Jeg er i veien. 933 01:14:04,523 --> 01:14:06,984 Det går bra. Hvorfor er det din skyld? 934 01:14:07,067 --> 01:14:10,070 Dere, ta de dere vil. Jeg skal bare se på. 935 01:14:10,154 --> 01:14:13,031 Skal vi ta den da? Hvem vil ta berg-og-dal-bane? 936 01:14:14,700 --> 01:14:15,534 -Hei! -Hva? 937 01:14:16,577 --> 01:14:18,078 Har du ingen dannelse? 938 01:14:18,787 --> 01:14:23,876 Bo-ra, bli med ham. Du ville kjøre berg-og-dal-bane, hva? 939 01:14:23,959 --> 01:14:25,252 Jeg venter her. 940 01:14:29,047 --> 01:14:30,757 Skal vi ta den da? 941 01:14:32,050 --> 01:14:34,303 Vi tar en berg-og-dal-bane. 942 01:14:35,012 --> 01:14:37,973 Dere kan sitte her og hvile. La oss dra. 943 01:14:38,557 --> 01:14:40,893 Hva skjer med deg? Du ombestemmer deg stadig. 944 01:14:40,976 --> 01:14:43,103 -Så du vil ikke dra? -Hurra! 945 01:14:45,522 --> 01:14:46,732 Skal vi sitte her? 946 01:14:47,566 --> 01:14:48,400 Greit. 947 01:14:55,866 --> 01:14:59,995 Skal vi se oss rundt der? 948 01:15:01,205 --> 01:15:02,289 Yeon-doo. 949 01:15:03,499 --> 01:15:04,333 Beklager, 950 01:15:05,918 --> 01:15:07,836 men jeg vil også ta berg-og-dal-banen. 951 01:15:10,464 --> 01:15:12,424 Det ser så gøy ut. Ikke sant? 952 01:15:12,925 --> 01:15:13,759 Ja. 953 01:15:22,059 --> 01:15:23,227 La meg ta denne. 954 01:15:27,314 --> 01:15:28,524 Unnskyld meg. 955 01:15:32,444 --> 01:15:33,529 Hvorfor er du her? 956 01:15:33,612 --> 01:15:36,198 Woon-ho sa at han ville snakke med Bo-ra. 957 01:15:39,618 --> 01:15:41,036 Men går det bra med ham? 958 01:15:41,828 --> 01:15:42,955 Hva mener du? 959 01:15:43,038 --> 01:15:46,166 Woon-ho har høydeskrekk. 960 01:15:47,209 --> 01:15:48,043 Hva? 961 01:15:50,921 --> 01:15:52,798 Så hvorfor… 962 01:15:54,424 --> 01:15:56,969 De to liker hverandre. 963 01:16:14,861 --> 01:16:16,196 Hva er galt? 964 01:16:19,950 --> 01:16:20,784 Jeg… 965 01:16:22,077 --> 01:16:23,412 Jeg har høydeskrekk. 966 01:16:24,454 --> 01:16:25,289 Hva? 967 01:16:30,877 --> 01:16:32,462 Hvorfor kom du på den da? 968 01:16:34,673 --> 01:16:37,301 Jeg ville være med deg. 969 01:16:50,772 --> 01:16:53,859 Na Bo-ra! Jeg liker deg! 970 01:17:28,560 --> 01:17:31,188 Jeg henter vann eller noe. 971 01:17:35,442 --> 01:17:36,276 Na Bo-ra. 972 01:17:45,869 --> 01:17:47,704 Jeg ville si det før jeg dro. 973 01:17:48,538 --> 01:17:49,665 Skal du dra? 974 01:17:50,248 --> 01:17:52,793 Jeg drar snart tilbake til New Zealand. 975 01:17:59,424 --> 01:18:00,425 Så flott. 976 01:18:10,644 --> 01:18:11,478 Synes du… 977 01:18:17,943 --> 01:18:19,069 …virkelig det? 978 01:18:22,531 --> 01:18:25,617 Du sa du savner broren din. 979 01:18:29,955 --> 01:18:31,081 Når jeg drar… 980 01:18:35,502 --> 01:18:38,255 …trodde jeg du ville bli trist. Jeg er lettet. 981 01:18:42,676 --> 01:18:44,010 Takk for alt… 982 01:18:46,638 --> 01:18:47,472 …Na Bo-ra. 983 01:19:07,242 --> 01:19:10,412 Du må være sliten etter i dag. Er du ikke sulten? 984 01:19:11,413 --> 01:19:13,790 Når vi kommer hjem, skal vi… 985 01:19:17,419 --> 01:19:19,671 Hva er galt? Gjør det vondt et sted? 986 01:19:22,841 --> 01:19:25,093 -Har du ikke noe å si til meg? -Hva da? 987 01:19:26,803 --> 01:19:28,472 Du liker Poong Woon-ho, hva? 988 01:19:32,058 --> 01:19:33,059 Ikke sant? 989 01:19:36,730 --> 01:19:38,190 Hvorfor sa du ikke det? 990 01:19:39,357 --> 01:19:41,109 Det var før du kom tilbake. 991 01:19:42,235 --> 01:19:43,069 Bare 992 01:19:44,237 --> 01:19:45,071 litt. 993 01:19:47,032 --> 01:19:48,742 Jeg liker ham ikke mer. 994 01:19:51,203 --> 01:19:53,163 Hvordan vet jeg at du ikke lyver? 995 01:19:55,332 --> 01:19:57,209 Du har løyet hele tiden! 996 01:19:58,877 --> 01:20:00,504 Hvorfor sier du det? 997 01:20:01,213 --> 01:20:03,131 Jeg gjorde det ikke med vilje. 998 01:20:04,633 --> 01:20:06,384 -Det var for deg… -For meg? 999 01:20:12,098 --> 01:20:14,142 Du er skamløs, Na Bo-ra. 1000 01:20:16,895 --> 01:20:19,648 Du dummet meg ut, og du sier det var for meg? 1001 01:20:20,148 --> 01:20:22,609 Du gjorde det ikke for å føle deg bedre? 1002 01:20:24,319 --> 01:20:25,153 Yeon-doo. 1003 01:20:27,656 --> 01:20:29,699 Hva annet skulle jeg gjøre? 1004 01:20:30,283 --> 01:20:33,578 Jeg vet hvor vanskelig det var for deg å dra til Amerika. 1005 01:20:33,662 --> 01:20:35,288 Jeg vet hva du følte. 1006 01:20:35,956 --> 01:20:39,876 Jeg vet hvor godt du likte ham og hvor gjerne du ville se ham. 1007 01:20:40,377 --> 01:20:43,088 Hvordan kunne jeg fortelle deg noe sånt? 1008 01:20:43,171 --> 01:20:47,884 Jeg ville ikke ha mine dumme følelser, og at en fyr skulle ødelegge vennskapet… 1009 01:20:47,968 --> 01:20:49,594 Det var du… 1010 01:20:51,930 --> 01:20:54,182 …som forårsaket dette på grunn av ham. 1011 01:21:00,730 --> 01:21:01,565 Seriøst… 1012 01:21:07,028 --> 01:21:08,989 Jeg liker virkelig Poong Woon-ho. 1013 01:21:09,698 --> 01:21:12,242 Men om han står i veien for vennskapet vårt, 1014 01:21:12,993 --> 01:21:15,579 gir jeg slipp på ham hundre og tusen ganger. 1015 01:21:17,497 --> 01:21:19,499 Jeg bryr meg også mest om deg. 1016 01:21:22,544 --> 01:21:25,839 Jeg vet du alltid prøver å passe på meg fordi jeg er syk. 1017 01:21:26,339 --> 01:21:30,677 Men jeg er vennen din, ikke en pasient du må ta vare på. 1018 01:22:01,791 --> 01:22:02,667 Ja, pappa. 1019 01:22:03,668 --> 01:22:06,546 Jeg kommer sent igjen. 1020 01:22:09,758 --> 01:22:11,968 Er du ferdig med å pakke? 1021 01:22:16,181 --> 01:22:17,015 Ikke ennå. 1022 01:22:18,266 --> 01:22:19,684 Du drar neste uke, 1023 01:22:20,852 --> 01:22:22,312 du bør pakke på forhånd. 1024 01:22:24,230 --> 01:22:25,065 Pappa. 1025 01:22:26,816 --> 01:22:28,526 Sikkert at du ikke vil angre? 1026 01:22:30,236 --> 01:22:33,281 Hør på moren din når du er på New Zealand, 1027 01:22:34,491 --> 01:22:35,825 og pass på broren din. 1028 01:22:36,868 --> 01:22:37,702 Unnskyld. 1029 01:22:43,041 --> 01:22:44,209 Unnskyld, Bo-ra. 1030 01:22:44,292 --> 01:22:48,088 Jeg tror Yeon-doo er litt sliten. Hun vil ikke ta telefonen. 1031 01:22:48,797 --> 01:22:50,924 Har dere kranglet? 1032 01:22:51,007 --> 01:22:54,344 Det er ikke det. Jeg ringer senere. 1033 01:22:55,095 --> 01:22:55,929 Greit. 1034 01:23:10,819 --> 01:23:12,445 HYUN-JINS OBSERVASJONSNOTATER 1035 01:23:20,829 --> 01:23:22,163 SØPPEL (1) 1036 01:23:22,247 --> 01:23:24,582 DETTE ER HEMMELIG 1037 01:23:28,420 --> 01:23:31,840 Personen jeg liker er… 1038 01:23:33,508 --> 01:23:34,718 …Poong Woon-ho. 1039 01:23:36,511 --> 01:23:40,974 P.S. Jeg er glad du er den første jeg snakker med om følelsene mine. 1040 01:23:41,850 --> 01:23:45,311 Kanskje vennskap og kjærlighet ikke er så forskjellige. 1041 01:23:47,022 --> 01:23:52,068 Aldri glem at du alltid er nummer én i hjertet mitt, Yeon-doo. 1042 01:24:01,995 --> 01:24:02,829 Woon-ho. 1043 01:24:14,340 --> 01:24:16,342 Jeg likte deg virkelig. 1044 01:24:17,761 --> 01:24:18,636 Yeon-doo. 1045 01:24:21,431 --> 01:24:23,391 Og det passer ikke å si dette nå… 1046 01:24:25,643 --> 01:24:28,354 …men Bo-ra liker deg også veldig godt. 1047 01:24:29,898 --> 01:24:31,941 Hva mener du? 1048 01:24:32,025 --> 01:24:35,236 Bo-ra løy om alt på grunn av meg. 1049 01:24:37,238 --> 01:24:38,615 Det er sånn hun er. 1050 01:24:40,325 --> 01:24:44,746 Hun kan spise to hele pizzaer alene, men hun spiser bare to stykker med meg. 1051 01:24:46,081 --> 01:24:48,666 Ber jeg henne ta mer, sier hun at hun er mett. 1052 01:24:48,750 --> 01:24:50,877 Men øynene hennes glor på pizzaen. 1053 01:24:52,003 --> 01:24:54,089 Og hun liker faktisk Fin.K.L. 1054 01:24:55,465 --> 01:24:58,176 men later som om hun er en S.E.S.-fan med meg. 1055 01:25:00,845 --> 01:25:03,640 Hun vil ikke si det, for jeg er S.E.S.-fan. 1056 01:25:04,390 --> 01:25:05,433 Og det er mer. 1057 01:25:08,520 --> 01:25:13,108 Jeg besvimte på en piknik fordi en frosk skremte meg, 1058 01:25:16,027 --> 01:25:19,697 og Bo- ra løp helt ned Wooam-fjellet med meg på ryggen. 1059 01:25:25,578 --> 01:25:27,330 Hun var bare tolv år da. 1060 01:25:30,250 --> 01:25:33,670 Selv om hun var sterk, var jeg nok også veldig tung. 1061 01:25:37,590 --> 01:25:39,134 Men hun sa det gikk bra. 1062 01:25:42,887 --> 01:25:44,264 Aldri om det gikk bra. 1063 01:25:49,227 --> 01:25:50,687 Er hun ikke en idiot? 1064 01:26:25,471 --> 01:26:27,932 -Ba-da! -Én, to. 1065 01:26:28,683 --> 01:26:30,143 Ba-da, nei! 1066 01:26:31,352 --> 01:26:32,187 Mamma. 1067 01:26:33,438 --> 01:26:34,814 Rolig. 1068 01:26:37,066 --> 01:26:39,068 -Skatt, min Ba-da! -Ikke løp, ok? 1069 01:26:39,819 --> 01:26:41,487 -Mamma, kom. -Pass på døra. 1070 01:26:52,457 --> 01:26:53,333 Ba-da. 1071 01:27:05,595 --> 01:27:06,429 Na Bo-ra! 1072 01:27:10,016 --> 01:27:11,017 Det er Woon-ho. 1073 01:27:12,685 --> 01:27:13,770 Jeg drar i morgen. 1074 01:27:15,230 --> 01:27:16,731 Jeg har noe til deg. 1075 01:27:19,984 --> 01:27:21,694 Jeg venter foran huset ditt. 1076 01:27:21,778 --> 01:27:25,865 Det er ikke så alvorlig. Han utskrives etter en dag med overvåkning. 1077 01:27:25,949 --> 01:27:28,576 -Virkelig? Er alt i orden, sir? -Herregud. 1078 01:27:28,660 --> 01:27:30,411 Ja, alt er bra. 1079 01:27:30,495 --> 01:27:31,871 -Takk. -Takk. 1080 01:27:51,808 --> 01:27:55,019 Du burde dra hjem og sove. Mamma og jeg kan bli her. 1081 01:27:56,020 --> 01:28:00,108 Nei. Hva om han blir lei seg fordi jeg ikke er her når han våkner? 1082 01:28:00,608 --> 01:28:03,319 Dere to krangler jo så busta fyker hele tiden. 1083 01:28:04,195 --> 01:28:06,281 Du er tross alt storesøsteren hans. 1084 01:28:44,444 --> 01:28:46,070 -Skynd deg. -Jeg er trøtt. 1085 01:28:46,154 --> 01:28:47,196 Kom igjen! 1086 01:28:47,280 --> 01:28:48,948 Kom igjen. 1087 01:28:50,742 --> 01:28:51,617 Na Bo-ra. 1088 01:28:52,785 --> 01:28:54,287 -Hei. -Alt bra med Ba-da? 1089 01:28:54,871 --> 01:28:56,456 -Har du spist? -Tror du? 1090 01:28:56,539 --> 01:28:59,625 -Vi kjøpte snacks. Vi gir henne dem. -Ja, ok. 1091 01:29:13,514 --> 01:29:14,724 -Hva var det? -Å nei! 1092 01:29:14,807 --> 01:29:16,434 -Å, kjære. -Yeon-doo! 1093 01:29:17,018 --> 01:29:18,728 Yeon-doo! 1094 01:29:18,811 --> 01:29:20,980 Yeon-doo! Her, hold henne for meg. 1095 01:29:21,689 --> 01:29:23,191 Skynd deg. Har du henne? 1096 01:29:24,817 --> 01:29:25,943 Yeon-doo. 1097 01:29:26,027 --> 01:29:28,571 Våkn opp, Yeon-doo! 1098 01:29:30,323 --> 01:29:31,991 Hold ut, Yeon-doo. 1099 01:29:35,286 --> 01:29:36,496 Na Bo-ra, din idiot. 1100 01:29:37,955 --> 01:29:40,500 -Slipp meg ned. Det går bra. -Hva? 1101 01:29:43,795 --> 01:29:45,254 Går det bra, Yeon-doo? 1102 01:29:45,838 --> 01:29:47,840 Jeg holdt på å dø mens jeg spilte. 1103 01:29:48,424 --> 01:29:50,426 Glemte du at jeg er hjerteoperert? 1104 01:29:52,887 --> 01:29:55,598 Hva? Hvorfor gjorde du det? 1105 01:29:57,809 --> 01:29:59,477 Skal du la Woon-ho dra sånn? 1106 01:30:05,358 --> 01:30:06,901 Hyun-jin venter utenfor. 1107 01:30:09,195 --> 01:30:10,947 Jeg har det bra. Gå nå. 1108 01:30:27,088 --> 01:30:30,425 Jeg burde være hovedpersonen, men jeg er bare en sjåfør. 1109 01:30:31,259 --> 01:30:32,802 Se på det som en stor ære. 1110 01:30:38,015 --> 01:30:38,850 Hopp på. 1111 01:31:06,836 --> 01:31:07,753 Takk. 1112 01:31:19,223 --> 01:31:20,057 Hva? 1113 01:31:21,017 --> 01:31:22,268 Woon-ho! 1114 01:31:23,478 --> 01:31:26,522 Mugunghwa-ho-toget til Seoul kommer snart. 1115 01:31:44,415 --> 01:31:47,585 Passasjerer som skal med Mugunghwa-ho-toget til Seoul 1116 01:31:47,668 --> 01:31:50,004 kan gå til spor fire. 1117 01:31:53,090 --> 01:31:54,509 Poong Woon-ho! 1118 01:32:17,114 --> 01:32:18,282 Unnskyld. 1119 01:32:19,742 --> 01:32:20,826 For hva da? 1120 01:32:22,870 --> 01:32:28,084 Beklager at jeg ikke kom da jeg ba deg se filmen med meg. 1121 01:32:28,167 --> 01:32:31,045 Jeg gjorde alltid noe annet mens du filmet, 1122 01:32:32,338 --> 01:32:35,216 og jeg spiste for mange plommer. Beklager. 1123 01:32:36,884 --> 01:32:39,220 Da du sa du skulle dra, 1124 01:32:40,179 --> 01:32:42,557 ble jeg faktisk veldig lei meg, 1125 01:32:43,933 --> 01:32:47,562 men jeg lot som det var greit. Unnskyld for det også, Woon-ho. 1126 01:32:50,356 --> 01:32:53,109 Det var ikke det jeg egentlig følte. 1127 01:32:53,901 --> 01:32:58,322 Men jeg sa jeg ikke likte deg, 1128 01:32:58,406 --> 01:33:00,324 som også var løgn. 1129 01:33:01,951 --> 01:33:03,411 Unnskyld. 1130 01:33:13,838 --> 01:33:15,464 Hvorfor ler du? 1131 01:33:16,257 --> 01:33:18,259 Hva er det å være så lei seg for? 1132 01:33:19,343 --> 01:33:21,262 Du kan bare si at du liker meg. 1133 01:33:23,180 --> 01:33:27,268 Hvordan kan jeg si noe sånt her? Det er flaut. 1134 01:33:27,351 --> 01:33:29,186 Vi er på et offentlig sted… 1135 01:33:30,980 --> 01:33:32,064 Jeg var lykkelig… 1136 01:33:34,859 --> 01:33:36,944 …hvert sekund sammen med deg. 1137 01:33:39,238 --> 01:33:40,698 Jeg liker deg, Na Bo-ra. 1138 01:33:44,577 --> 01:33:45,411 Samme her. 1139 01:33:48,623 --> 01:33:49,457 Hva? 1140 01:33:50,416 --> 01:33:51,542 Jeg hører deg ikke! 1141 01:33:54,712 --> 01:33:56,464 Jeg liker deg! 1142 01:33:57,173 --> 01:33:58,799 Jeg liker deg også! 1143 01:33:59,425 --> 01:34:01,344 Jeg liker deg virkelig! 1144 01:34:25,451 --> 01:34:28,871 Vent på meg litt. Jeg kommer snart tilbake. Jeg lover. 1145 01:34:34,335 --> 01:34:36,796 Hei, jeg må dra. 1146 01:34:37,922 --> 01:34:38,923 Ikke gråt. 1147 01:34:40,299 --> 01:34:41,133 Ok? 1148 01:35:39,400 --> 01:35:42,486 Og sånn tok vi farvel. 1149 01:35:54,415 --> 01:35:55,958 BREV TIL DET 21. ÅRHUNDRE 1150 01:35:56,041 --> 01:35:58,753 La oss starte den 27. årlige Wooam-festivalen! 1151 01:35:58,836 --> 01:36:00,796 BREV TIL DET 21. ÅRHUNDRE 1152 01:36:26,947 --> 01:36:28,157 Det er meg, Woon-ho. 1153 01:36:28,657 --> 01:36:30,868 Å bo her er ganske gøy. 1154 01:36:31,827 --> 01:36:34,246 Jeg er mye sammen med broren min. 1155 01:36:34,747 --> 01:36:38,125 Hvis verden ikke går under på første nyttårsdag i 2000, 1156 01:36:38,209 --> 01:36:40,377 skriver jeg deg straks en e-post. 1157 01:36:40,461 --> 01:36:41,378 Du spanderer. 1158 01:36:41,462 --> 01:36:43,964 -Står til med Hyun-jin og Yeon-doo? -Niks. 1159 01:36:46,383 --> 01:36:47,927 -Én Demisoda… -Én Demisoda… 1160 01:36:48,010 --> 01:36:48,844 Hvilken smak? 1161 01:36:48,928 --> 01:36:50,054 -Appelsin. -Appelsin. 1162 01:36:50,554 --> 01:36:53,474 Ikke spør. Du skulle sett disse to. 1163 01:36:53,557 --> 01:36:55,267 -Hører du publikum? -Ti, ni… 1164 01:36:55,351 --> 01:36:57,311 -De teller ned. -Åtte. 1165 01:36:57,394 --> 01:37:00,272 -Syv, seks, fem. -Syv, seks, fem. 1166 01:37:01,190 --> 01:37:04,777 -Fire, tre, to, én. -Fire, tre, to, én. 1167 01:37:04,860 --> 01:37:09,323 Det er første dag i 2000, det markerer starten på et nytt årtusen. 1168 01:37:09,406 --> 01:37:11,033 Verden gikk ikke under. 1169 01:37:11,534 --> 01:37:15,538 Nyttårsdagen var her for fire timer siden. Velkommen til år 2000. 1170 01:37:17,748 --> 01:37:20,459 Som du sa, blomstrer plommetreet. 1171 01:37:21,377 --> 01:37:23,587 Men plommer er bedre enn blomster. 1172 01:37:24,088 --> 01:37:27,883 Jeg søker på avdelingen for massekommunikasjon i Seoul. 1173 01:37:27,967 --> 01:37:30,678 Jeg håper vi kan gå på samme skole neste år. 1174 01:37:35,516 --> 01:37:37,101 Hei, du kom inn! 1175 01:37:38,269 --> 01:37:40,354 Bo-ra kom inn! 1176 01:37:40,437 --> 01:37:41,272 Virkelig? 1177 01:37:42,898 --> 01:37:43,816 Det gjorde hun! 1178 01:37:43,899 --> 01:37:45,901 -Hva er det? -Kjære, Bo-ra kom inn! 1179 01:37:45,985 --> 01:37:46,861 Gjorde hun? 1180 01:37:48,028 --> 01:37:50,447 OPPFRISK 1181 01:37:50,531 --> 01:37:53,367 SJEKK INNBOKS ULEST PUNGWH2000 1182 01:37:54,910 --> 01:37:59,582 Ingenting har skjedd med deg, ikke sant? Jeg venter på svaret ditt. 1183 01:38:14,179 --> 01:38:16,390 Jeg kan ikke ta telefonen akkurat nå. 1184 01:38:16,473 --> 01:38:19,184 Legg igjen en beskjed hvis du trenger noe. 1185 01:38:34,700 --> 01:38:36,118 Jeg ventet og ventet, 1186 01:38:37,870 --> 01:38:40,539 men jeg hørte aldri fra Woon-ho igjen. 1187 01:38:42,207 --> 01:38:44,543 -Pakket du førstehjelpsskrinet? -Ja! 1188 01:38:44,627 --> 01:38:45,669 Og fordøyelsespillene? 1189 01:38:45,753 --> 01:38:48,213 -Hvilken pose la du dem i? -Under her. 1190 01:38:48,297 --> 01:38:50,257 -Vent. -Du så meg legge dem der. 1191 01:38:50,341 --> 01:38:52,885 -Jeg drar nå! -Ok, gå. 1192 01:38:54,178 --> 01:38:55,846 -Gå inn. -Ha det. 1193 01:38:55,930 --> 01:38:57,348 Når jeg ser at du drar. 1194 01:38:58,098 --> 01:38:59,934 -Bare gå. -Kom igjen, dra. 1195 01:39:00,017 --> 01:39:01,477 -Dra. -Seriøst. 1196 01:39:02,019 --> 01:39:03,270 Dra! Herlighet. 1197 01:39:06,440 --> 01:39:07,733 -Dra. -Gå inn igjen. 1198 01:39:07,816 --> 01:39:10,069 -Ring når du er framme. -Ok. 1199 01:39:15,532 --> 01:39:16,700 -Bo-ra. -Bo-ra. 1200 01:39:17,201 --> 01:39:18,410 Na Bo-ra! 1201 01:39:18,494 --> 01:39:19,536 Er dere ferdige? 1202 01:39:19,620 --> 01:39:21,205 -Vi er ferdige. -La oss gå. 1203 01:39:21,288 --> 01:39:23,165 -Har du ventet lenge? -Sulten? 1204 01:39:23,248 --> 01:39:25,334 -Hva vil du ha? -Vestlig mat. 1205 01:39:25,417 --> 01:39:27,127 -Vestlig? -Hva med pasta? 1206 01:39:27,211 --> 01:39:28,170 -Pasta? -Greit. 1207 01:39:28,253 --> 01:39:30,422 Et bra pasta-sted åpnet i nærheten. 1208 01:39:30,506 --> 01:39:33,050 -Når? -Ventetiden der er veldig lang. 1209 01:39:33,133 --> 01:39:35,010 -La oss skynde oss. -Ja. 1210 01:39:35,094 --> 01:39:38,764 Kan du fortelle oss klasse og studieretning? 1211 01:39:38,847 --> 01:39:43,727 Hallo. Jeg er Bang U-ri. Jeg studerer biologi på tredje året. 1212 01:39:43,811 --> 01:39:45,562 -Bo-ra. -Si hva du studerer… 1213 01:39:45,646 --> 01:39:47,064 Fort, vi har dårlig tid. 1214 01:39:47,147 --> 01:39:48,357 …til førsteårsstudentene. 1215 01:39:48,440 --> 01:39:50,317 -Hva er bra med det? -La oss gå. 1216 01:39:50,401 --> 01:39:54,530 Og jeg sluttet gradvis å tenke på Woon-ho i mitt daglige liv. 1217 01:39:55,781 --> 01:39:57,449 Ta denne på alvor. 1218 01:39:57,533 --> 01:40:00,369 Ikke avvis ham hvis han vil møte deg igjen. Ok? 1219 01:40:00,452 --> 01:40:02,538 Ok. Jeg ringer deg senere. 1220 01:40:10,379 --> 01:40:11,422 Hallo. 1221 01:40:11,505 --> 01:40:12,381 Hallo. 1222 01:40:12,965 --> 01:40:15,592 -Du er her blind daten min, ikke sant? -Ja. 1223 01:40:16,260 --> 01:40:17,803 Beklager, jeg er litt sen. 1224 01:40:18,554 --> 01:40:19,430 Det går bra. 1225 01:40:25,644 --> 01:40:28,480 Jeg er Na Bo-ra. Jeg begynte på college i 2002. 1226 01:40:29,857 --> 01:40:32,693 Bo-ra. Det er et pent navn. 1227 01:40:35,362 --> 01:40:39,575 Jeg er Woon-ho. Jung Woon-ho. 1228 01:40:47,541 --> 01:40:49,460 Dette er litt pinlig, ikke sant? 1229 01:40:50,002 --> 01:40:52,004 Det er min første blind date også. 1230 01:40:52,087 --> 01:40:56,008 Vennen min ba meg dra, så jeg dro, men jeg ante ikke at en så pen… 1231 01:40:57,384 --> 01:40:58,218 Hva? 1232 01:41:01,847 --> 01:41:02,681 Ms. Na. 1233 01:41:18,238 --> 01:41:19,239 Ms. Na. 1234 01:41:25,329 --> 01:41:28,832 Beklager. Jeg har ikke gjort noe. 1235 01:41:28,916 --> 01:41:29,792 Beklager. 1236 01:41:32,127 --> 01:41:34,797 Ms. Na, slutt å gråte, er du snill. 1237 01:41:35,339 --> 01:41:38,008 Vann, ta litt vann. 1238 01:41:54,691 --> 01:41:58,570 Nummeret du ringer, finnes ikke. Sjekk nummeret og prøv igjen. 1239 01:41:58,654 --> 01:42:00,906 Nå skal jeg virkelig glemme deg. 1240 01:42:02,032 --> 01:42:03,408 Jeg venter ikke lenger. 1241 01:42:03,951 --> 01:42:06,203 Jeg skal anse deg som død. 1242 01:42:07,871 --> 01:42:10,499 Kommer du senere og sier du har savnet meg, 1243 01:42:10,582 --> 01:42:12,668 vil jeg aldri date deg! 1244 01:42:13,252 --> 01:42:14,920 Jeg savner ikke deg heller! 1245 01:42:18,215 --> 01:42:21,051 Ha et flott liv, din jævel! 1246 01:42:51,832 --> 01:42:52,791 Mamma. 1247 01:42:55,627 --> 01:42:56,545 Pappa? 1248 01:43:09,808 --> 01:43:13,061 FLYFOTO AV WOOAM GREEN LEILIGHET 2 1249 01:45:26,778 --> 01:45:30,699 DEN EVIGE VÅREN TIL MINNE OM POONG WOON-HO (1983-2001) 1250 01:45:42,461 --> 01:45:46,548 Da jeg flyttet, fant jeg en pakke som Woon-ho hadde gjemt unna. 1251 01:45:47,257 --> 01:45:50,177 Det var mer enn 15 år etter at han døde. 1252 01:45:53,889 --> 01:45:56,975 Først lurte jeg på hvorfor han gjemte en slik video. 1253 01:45:57,559 --> 01:45:59,644 Men det var en spesiell video. 1254 01:46:00,187 --> 01:46:02,272 Jeg følte at jeg måtte sende den, 1255 01:46:03,315 --> 01:46:06,860 så jeg kontaktet deg og arrangerte denne utstillingen. 1256 01:46:07,986 --> 01:46:11,865 Beklager om det var ubehagelig for deg. 1257 01:46:12,866 --> 01:46:15,410 Slett ikke. Takk for at du inviterte meg. 1258 01:46:17,579 --> 01:46:18,997 Om det ikke var for deg… 1259 01:46:21,041 --> 01:46:22,417 …hadde jeg hatet ham… 1260 01:46:24,461 --> 01:46:26,046 …resten av mitt liv. 1261 01:46:28,757 --> 01:46:31,676 Jeg hatet deg, Noona. 1262 01:46:34,054 --> 01:46:37,766 Jeg trodde Woon-ho ville dra tilbake til Korea på grunn av deg. 1263 01:46:40,727 --> 01:46:44,689 Men mens jeg forberedte utstillingen, fulgte jeg blikket hans. 1264 01:46:47,317 --> 01:46:48,819 Og det han så på… 1265 01:46:51,113 --> 01:46:52,447 …var alltid deg. 1266 01:46:54,032 --> 01:46:56,118 Jeg følte hans kjærlighet for deg 1267 01:46:57,411 --> 01:46:58,870 veldig tydelig. 1268 01:47:00,122 --> 01:47:02,249 Så jeg ville videreformidle… 1269 01:47:04,501 --> 01:47:06,461 …min brors følelser for deg. 1270 01:47:09,923 --> 01:47:11,842 Jeg lærte faktisk gjennom dette 1271 01:47:12,926 --> 01:47:15,887 at de lykkeligste øyeblikkene i Woon-hos korte liv 1272 01:47:16,805 --> 01:47:18,598 var da han var med deg. 1273 01:47:21,852 --> 01:47:22,769 Takk… 1274 01:47:24,771 --> 01:47:27,023 …for at du ga ham gode minner, 1275 01:47:27,607 --> 01:47:29,067 og for at du husker ham. 1276 01:47:31,695 --> 01:47:32,988 Hvordan kunne jeg… 1277 01:47:37,159 --> 01:47:38,535 …glemme Woon-ho? 1278 01:48:00,140 --> 01:48:00,974 Du store. 1279 01:48:02,058 --> 01:48:04,019 For en skjebne disse karene har. 1280 01:48:04,102 --> 01:48:06,730 Før i tiden ville alle se på dem. 1281 01:48:07,814 --> 01:48:11,067 Du pleide å snike med deg porno før, husker du? 1282 01:48:11,151 --> 01:48:12,569 Hva? Når gjorde jeg det? 1283 01:48:12,652 --> 01:48:15,947 Tror du ikke jeg så deg ta dem når vennene dine kom? 1284 01:48:16,031 --> 01:48:18,033 -Jeg lot det gå. -Det er ikke sant. 1285 01:48:18,116 --> 01:48:19,826 Jeg visste alt om det. 1286 01:48:20,410 --> 01:48:23,038 Hvorfor liker mamma det nye huset så godt? 1287 01:48:23,121 --> 01:48:24,539 Bare la henne være. 1288 01:48:25,290 --> 01:48:28,460 Da vi kom hit, lovte jeg moren din 1289 01:48:28,543 --> 01:48:31,254 å tjene mye penger og få et fint hus. 1290 01:48:34,633 --> 01:48:36,301 Vi bodde her så lenge. 1291 01:48:41,348 --> 01:48:42,682 Hei, bare la dem være. 1292 01:48:43,225 --> 01:48:44,059 Hvorfor? 1293 01:48:44,142 --> 01:48:46,645 Moren din og jeg så de filmene da vi datet. 1294 01:48:47,145 --> 01:48:51,149 -De blir vanskelige å få tak i senere. -Elsker du enda mamma så høyt? 1295 01:48:54,027 --> 01:48:57,405 Jeg skulle ønske alle menn i verden var som deg. 1296 01:48:58,198 --> 01:49:00,408 Du har et godt øye for menn. 1297 01:49:01,284 --> 01:49:02,118 Kom igjen. 1298 01:49:07,207 --> 01:49:08,542 -Pappa. -Ja. 1299 01:49:10,085 --> 01:49:12,170 Har vi noen VHS-spillere igjen? 1300 01:49:24,933 --> 01:49:27,435 OPPTAK JANUAR 1999, TATT OPP AV WOON-HO 1301 01:49:30,105 --> 01:49:30,939 OPPTAK 1302 01:49:43,285 --> 01:49:49,499 Går det bra med deg? Hvordan går det for tiden? 1303 01:49:49,583 --> 01:49:52,127 Gråter du igjen 1304 01:49:52,210 --> 01:49:57,257 Fordi jeg ikke er der? 1305 01:49:57,757 --> 01:50:01,386 Du pleide å snakke med meg 1306 01:50:01,469 --> 01:50:03,263 Men jeg ser deg ikke mer 1307 01:50:03,346 --> 01:50:04,681 -Æsj. -For tiden… 1308 01:50:06,891 --> 01:50:09,352 Kom an, Woo-jung og jeg vil også prøve. 1309 01:50:30,081 --> 01:50:31,750 Det er så vakkert. 1310 01:50:44,804 --> 01:50:46,973 Hvis du får sjansen, bare én gang… 1311 01:50:47,974 --> 01:50:48,975 Herlighet. 1312 01:51:04,783 --> 01:51:05,784 Na Bo-ra! 1313 01:51:09,579 --> 01:51:10,664 Hei. 1314 01:51:12,916 --> 01:51:14,459 Kom hit, bølger! 1315 01:51:15,835 --> 01:51:17,170 Slutt! 1316 01:51:18,088 --> 01:51:20,006 Hei! Erter du meg igjen? 1317 01:51:21,549 --> 01:51:22,550 -Pokker. -Å. 1318 01:51:33,561 --> 01:51:36,272 Jeg elsker dere, elever på Wooam videregående. 1319 01:51:36,773 --> 01:51:40,944 La oss alle bli folk som gjør det vi kan med det vi har. 1320 01:51:41,027 --> 01:51:44,531 -Hva skjer med håret? -Du klager alltid på håret mitt. 1321 01:51:45,240 --> 01:51:46,199 Gå til timen! 1322 01:51:46,282 --> 01:51:49,661 Selv om verden ender, trenger vi ikke alle å dø. 1323 01:51:49,744 --> 01:51:52,455 Sørg for at du får en sexy kjæreste. 1324 01:51:52,539 --> 01:51:54,290 Du er enda kjekk, ikke sant? 1325 01:51:55,500 --> 01:51:56,418 Jeg visste det. 1326 01:51:56,960 --> 01:51:59,504 Lurer på om jeg dater min første kjærlighet. 1327 01:52:01,589 --> 01:52:05,343 Jeg håper foreldrene mine er friske, 1328 01:52:06,094 --> 01:52:08,221 og jeg håper Ba-da hører mer på meg. 1329 01:52:08,847 --> 01:52:09,764 Og 1330 01:52:11,391 --> 01:52:14,477 jeg håper Yeon-doo er friskere. 1331 01:52:15,353 --> 01:52:18,940 Jeg håper Pokker og Madam ikke banner og maser så mye. 1332 01:52:20,233 --> 01:52:21,067 Og… 1333 01:52:26,114 --> 01:52:27,782 …i det 21. århundre… 1334 01:52:29,492 --> 01:52:32,203 …håper jeg at jeg er en ærligere person. 1335 01:52:39,252 --> 01:52:40,086 Joseph. 1336 01:52:42,839 --> 01:52:43,840 Hei, Joseph. 1337 01:52:46,134 --> 01:52:49,471 Kom igjen, Poong Joon-ho. Hør på storebroren din. 1338 01:52:49,554 --> 01:52:51,639 Hvorfor tuller du så mye? 1339 01:52:52,932 --> 01:52:55,310 Nei, ikke gå. 1340 01:52:55,852 --> 01:52:57,562 Ikke forlat meg for Na Bo-ra! 1341 01:52:58,188 --> 01:53:01,107 Bo-ra er eldre enn deg. Du bør kalle henne Noona. 1342 01:53:01,941 --> 01:53:04,486 Du skal tilbake til Korea. 1343 01:53:05,195 --> 01:53:07,280 Jeg besøker deg ofte, ok? 1344 01:53:09,449 --> 01:53:11,451 Jeg kjøper en Game Pak hver gang. 1345 01:53:11,534 --> 01:53:13,787 -Virkelig? -Ja. Liker du det? 1346 01:53:16,289 --> 01:53:17,165 Ok. 1347 01:53:19,000 --> 01:53:19,834 Nå… 1348 01:53:21,377 --> 01:53:22,504 …se på kameraet. 1349 01:53:23,588 --> 01:53:26,466 Bo-ra Noona, hei. 1350 01:53:26,549 --> 01:53:28,218 "Hei"? Det er nyttårsdagen. 1351 01:53:29,177 --> 01:53:30,470 Godt nytt år. 1352 01:53:31,012 --> 01:53:32,305 Si det på koreansk. 1353 01:53:32,889 --> 01:53:35,809 Bo-ra Noona, ha et godt nytt år. 1354 01:53:36,309 --> 01:53:38,269 -Skjønner? -Skjønner. 1355 01:53:38,353 --> 01:53:39,187 Ok. 1356 01:53:39,312 --> 01:53:41,397 Ok, la oss sette på smilet igjen. 1357 01:53:41,898 --> 01:53:44,859 Ha et godt nytt år, Bo-ra Noona. 1358 01:53:45,902 --> 01:53:47,237 Bra jobbet. 1359 01:53:47,320 --> 01:53:48,154 Vet du hva? 1360 01:53:48,655 --> 01:53:51,449 Jenta som jobber med Woon-ho er veldig pen. Men… 1361 01:53:51,533 --> 01:53:52,367 Hei! 1362 01:53:53,576 --> 01:53:54,744 Jeg tar ikke feil! 1363 01:53:56,621 --> 01:53:58,540 Du trenger ikke tenke på det. 1364 01:54:04,295 --> 01:54:05,129 Huff. 1365 01:54:06,965 --> 01:54:07,924 Vent litt. 1366 01:54:09,133 --> 01:54:10,134 Om jeg gjør sånn… 1367 01:54:16,975 --> 01:54:17,976 Ser du det? 1368 01:54:19,143 --> 01:54:21,145 Det er det 21. århundre nå. 1369 01:54:22,188 --> 01:54:24,482 Jeg sto opp fire i morges for å vise deg dette. 1370 01:54:26,442 --> 01:54:28,653 Den er to i Korea akkurat nå. 1371 01:54:31,614 --> 01:54:32,866 Så du sover nok. 1372 01:54:34,909 --> 01:54:37,412 Bare vent litt til. Jeg drar til deg snart. 1373 01:54:44,085 --> 01:54:45,169 Jeg vil se deg… 1374 01:54:48,548 --> 01:54:50,216 …Bo-ra av det 21. århundre. 1375 01:55:18,953 --> 01:55:25,919 JENTA FRA DET 20. ÅRHUNDRE 1376 01:58:58,673 --> 01:59:03,678 Tekst: Susanne Katrine Høyersten