1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,808 --> 00:00:19,853
NETFLIX APRESENTA
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,606
UMA PRODUÇÃO YONGFILM
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,575
CENTRO DE APOIO A MUDANÇAS
6
00:00:37,787 --> 00:00:39,539
Está a nevar.
7
00:00:49,966 --> 00:00:51,342
- Olá.
- Céus!
8
00:00:51,426 --> 00:00:54,179
É tão cedo e já estás a trabalhar.
9
00:00:54,262 --> 00:00:55,263
Bom dia.
10
00:00:56,222 --> 00:00:58,892
Isto não é para a tua filha em Seul?
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,602
A minha Bo-ra?
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
- Fica bem.
- Adeus. Conduz com cuidado.
13
00:01:15,742 --> 00:01:20,622
OLHAR: UMA EXPOSIÇÃO DE ARTE DIGITAL
JOSEPH
14
00:01:25,001 --> 00:01:27,587
Sinto-te na brisa.
15
00:01:27,670 --> 00:01:28,505
CHAMPÔ DIÁRIO
16
00:01:28,588 --> 00:01:29,964
Deusa do Vento.
17
00:01:30,548 --> 00:01:33,218
Ótimo trabalho, menina Na. Vamos comer.
18
00:01:33,301 --> 00:01:34,636
Ótimo trabalho!
19
00:01:34,719 --> 00:01:37,222
- Ótimo. Vamos comer.
- Ótimo trabalho.
20
00:01:40,350 --> 00:01:41,476
Sim, pai.
21
00:01:41,559 --> 00:01:43,520
Quem é o Joseph?
22
00:01:44,270 --> 00:01:45,688
Quem?
23
00:01:45,772 --> 00:01:48,441
Namoras com um estrangeiro?
24
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
De que estás a falar?
25
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
"Um amor proibido de sonho"?
26
00:01:55,115 --> 00:01:56,991
Continuas a ver pornografia?
27
00:01:57,075 --> 00:02:00,161
De que estás a falar?
Quando é que eu vi pornografia?
28
00:02:00,245 --> 00:02:04,624
Pronto.
Não é preciso gritares com o teu pai.
29
00:02:04,707 --> 00:02:07,502
Fiquei empolgado por nada.
Pensei que namoravas.
30
00:02:08,211 --> 00:02:11,172
Vens cá quando nos mudarmos ou não?
31
00:02:11,256 --> 00:02:14,342
- Bom…
- Se estiveres ocupada, não faz mal.
32
00:02:14,425 --> 00:02:17,804
Não faz mal. Nós damos cabo das costas
a carregar as coisas pesadas.
33
00:02:17,887 --> 00:02:20,390
- Eu…
- Os nossos filhos estão ocupados.
34
00:02:20,473 --> 00:02:22,142
Faz como quiseres!
35
00:02:22,225 --> 00:02:23,351
Está bem.
36
00:02:30,066 --> 00:02:31,609
A TRAIÇÃO
37
00:02:34,237 --> 00:02:37,782
UM AMOR PROIBIDO DE SONHO
38
00:02:51,671 --> 00:02:53,798
Yeon-doo Kim, estás doida?
39
00:02:55,466 --> 00:02:56,301
O quê?
40
00:02:56,885 --> 00:02:59,345
1999, CHEONGJU
41
00:03:07,395 --> 00:03:09,355
Porque não vais para a América?
42
00:03:10,273 --> 00:03:12,192
Não vais ser operada ao coração?
43
00:03:12,775 --> 00:03:15,653
Para que serve a cirurgia
se não tenho coração?
44
00:03:17,530 --> 00:03:19,449
O que raio estás a dizer?
45
00:03:19,532 --> 00:03:23,036
O meu coração foi roubado.
46
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
Bem-vindo.
47
00:03:32,086 --> 00:03:34,839
A minha mãe não está, neste momento.
48
00:03:36,883 --> 00:03:37,884
Desculpe!
49
00:03:39,010 --> 00:03:40,970
Também sei tirar medidas.
50
00:03:42,263 --> 00:03:43,097
Espere.
51
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
HYUN-JIN BAEK
52
00:04:15,088 --> 00:04:19,300
Alguma vez sentiste o teu coração
a bater de uma forma assustadora?
53
00:04:21,386 --> 00:04:23,346
Isso não se deve ao teu problema cardíaco?
54
00:04:24,973 --> 00:04:26,474
Não. Foi diferente.
55
00:04:26,557 --> 00:04:28,309
Alguma vez me viste assim?
56
00:04:28,393 --> 00:04:32,855
Jae-ung Lee, delegado da turma, 5.º ano.
Yeong-su Choi, corredor, 2.º ciclo.
57
00:04:32,939 --> 00:04:36,943
Professor substituto de Artes, 2.º ciclo.
Quem mais? Já sei!
58
00:04:38,486 --> 00:04:43,241
Não disseste que o Jung-jae
seria o teu último amor?
59
00:04:43,324 --> 00:04:44,951
Fiz aquilo tudo para nada?
60
00:04:46,953 --> 00:04:49,706
Desta vez, é mesmo real.
61
00:04:50,331 --> 00:04:52,458
Não consigo dormir desde aquele dia.
62
00:04:53,042 --> 00:04:57,130
Tenho medo de não o voltar a ver.
Quando ouço música, começo a chorar.
63
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
Isto é sério.
64
00:05:00,967 --> 00:05:03,886
Não te deixarei fazer isto! Faz as malas!
65
00:05:04,804 --> 00:05:07,640
Achas que estou a ser assim sem razão?
66
00:05:08,266 --> 00:05:12,312
Ele tinha o uniforme do Liceu Wooam,
da nossa escola!
67
00:05:12,395 --> 00:05:14,314
Como posso ir embora?
68
00:05:28,828 --> 00:05:30,997
UTILIZADOR
69
00:05:31,080 --> 00:05:34,250
A palavra-passe é "amigas para sempre".
70
00:05:34,834 --> 00:05:36,419
O que faço com isto?
71
00:05:37,962 --> 00:05:41,716
A partir de agora,
saberás tudo o que ele faz.
72
00:05:41,799 --> 00:05:44,635
- Como se andasses na escola com ele.
- Bo-ra…
73
00:05:46,721 --> 00:05:50,350
Vai fazer a cirurgia ao coração
e volta saudável, sim?
74
00:05:56,230 --> 00:05:57,565
SOBRE O HYUN-JIN
75
00:05:58,149 --> 00:06:01,652
Querida Bo-ra, escrevi isto
mal cheguei a casa da minha tia.
76
00:06:01,736 --> 00:06:03,696
Isto é um mundo novo.
77
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
A América é enorme
e os edifícios são enormes!
78
00:06:07,116 --> 00:06:10,787
E há pessoas que parecem
estrelas de cinema em todo o lado!
79
00:06:11,537 --> 00:06:14,749
É uma seca estar no hospital
e perder coisas incríveis.
80
00:06:14,832 --> 00:06:17,543
Quem me dera que estivesses aqui
para nos divertirmos.
81
00:06:18,836 --> 00:06:21,506
Hoje é o teu primeiro dia de aulas.
82
00:06:21,589 --> 00:06:22,799
Acorda a tua irmã!
83
00:06:24,175 --> 00:06:26,677
Não adormeceste de novo, pois não?
84
00:06:27,261 --> 00:06:29,430
A Bo-ra Na está acordada, mãe.
85
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
A sério?
Se calhar os porcos vão ganhar asas.
86
00:06:32,600 --> 00:06:34,435
Diz-lhe para tomar o pequeno-almoço.
87
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
Ela já se foi embora?
88
00:06:38,022 --> 00:06:40,608
Hoje é o grande dia!
Vais ver aquele rapaz.
89
00:06:40,691 --> 00:06:42,985
- Espera.
- Só de pensar fico empolgada!
90
00:06:43,069 --> 00:06:45,154
Ela já se foi embora?
91
00:06:45,238 --> 00:06:48,574
Naquele dia, vi-o a ir
para o complexo de apartamentos.
92
00:06:48,658 --> 00:06:53,413
Não apanhes o autocarro perto de casa,
apanha perto dos Apartamentos Lucky.
93
00:06:54,122 --> 00:06:56,040
Talvez o vejas mais cedo.
94
00:06:56,541 --> 00:06:59,669
Espere por mim! Senhor!
95
00:07:03,673 --> 00:07:04,799
Obrigada, senhor.
96
00:07:04,882 --> 00:07:06,217
Desculpa. Com licença.
97
00:07:07,301 --> 00:07:09,512
Com licença. Desculpa.
98
00:07:14,016 --> 00:07:14,851
Desculpa!
99
00:07:21,315 --> 00:07:23,609
Senhor! Ande devagar!
100
00:07:24,193 --> 00:07:25,194
Senta-te aqui.
101
00:07:25,820 --> 00:07:27,029
Não tropeces mais.
102
00:07:27,905 --> 00:07:29,031
Obrigada.
103
00:07:32,243 --> 00:07:35,413
Lembra-te, ele chama-se Hyun-jin Baek.
104
00:07:37,165 --> 00:07:40,001
- Vamos ao bar da escola depois.
- Está bem.
105
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
- Desta vez, pagas tu.
- Porquê?
106
00:07:42,628 --> 00:07:44,589
Aqui estás tu. Hyun-jin Baek.
107
00:07:45,339 --> 00:07:46,549
LICEU WOOAM CHEONGJU
108
00:07:46,632 --> 00:07:48,301
Olá, caloiros.
109
00:07:48,384 --> 00:07:50,470
Rapazes, aqui. Raparigas, ali.
110
00:07:52,763 --> 00:07:54,557
Que roupa é essa, rapaz?
111
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
- Aonde vais?
- O quê?
112
00:07:59,520 --> 00:08:02,356
As raparigas vão por aqui.
Os rapazes vão por ali. Vamos!
113
00:08:04,609 --> 00:08:05,443
Raios?
114
00:08:08,821 --> 00:08:10,406
Raios!
115
00:08:10,907 --> 00:08:15,328
Estava feliz por vir para a escola mista,
mas é igual às escolas só de raparigas.
116
00:08:15,411 --> 00:08:18,498
Isso não significa que não há esperança.
117
00:08:20,333 --> 00:08:21,250
Senhora?
118
00:08:21,334 --> 00:08:22,460
PENSAMENTO POSITIVO
119
00:08:26,547 --> 00:08:31,177
Quando a campainha tocar, os rapazes
e as raparigas vão juntar-se no bar!
120
00:08:41,145 --> 00:08:42,438
Céus! Tenham calma.
121
00:08:42,522 --> 00:08:43,731
Façam fila! Devagar.
122
00:08:52,490 --> 00:08:53,324
Bo-ra.
123
00:08:54,075 --> 00:08:55,993
Preciso que faças uma coisa.
124
00:08:56,911 --> 00:08:58,287
Estou a contar contigo.
125
00:09:09,465 --> 00:09:11,759
TUDO O QUE A YEON-DOO
QUER SABER SOBRE "O RAPAZ"
126
00:09:11,842 --> 00:09:13,636
Ele tem 1,81 metros.
127
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
Gosta de Demisoda de laranja.
128
00:09:16,931 --> 00:09:18,057
Que número calça?
129
00:09:18,140 --> 00:09:19,267
O 44,5.
130
00:09:19,350 --> 00:09:20,935
Ele gosta de basquetebol.
131
00:09:21,018 --> 00:09:24,480
Se joga bem basquetebol,
deve ser muito popular.
132
00:09:25,606 --> 00:09:28,568
Sim, mas não ao ponto
de teres de te preocupar.
133
00:09:28,651 --> 00:09:29,569
E os amigos dele?
134
00:09:29,652 --> 00:09:30,486
Jogamos logo?
135
00:09:30,570 --> 00:09:32,280
E se ele tiver namorada?
136
00:09:33,281 --> 00:09:36,867
Acho que não tem,
mas anda sempre com o melhor amigo.
137
00:09:36,951 --> 00:09:38,536
Woon-ho Poong, um colega de turma.
138
00:09:38,619 --> 00:09:40,788
Vive no n.º 304 dos Apartamentos Lucky.
139
00:09:40,871 --> 00:09:42,373
Eles vão e vêm juntos da escola.
140
00:09:42,456 --> 00:09:45,710
Haverá uma forma de me aproximar dele?
141
00:09:46,335 --> 00:09:47,587
Clubes?
142
00:09:48,838 --> 00:09:53,843
Quais são os princípios
que um cidadão democrático deve seguir?
143
00:09:53,926 --> 00:09:57,888
Primeiro,
respeitar as discussões e debates.
144
00:09:57,972 --> 00:10:00,516
- Woon-ho!
- Por aqui!
145
00:10:00,600 --> 00:10:02,518
- Certo?
- Sim.
146
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
Segundo, deve…
147
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
O que se passa?
148
00:10:10,234 --> 00:10:11,402
Desculpe?
149
00:10:19,243 --> 00:10:21,621
Dói-me a barriga.
150
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Dói-me tanto a barriga, professor.
151
00:10:26,000 --> 00:10:28,377
Acho que tenho de ir à enfermaria.
152
00:10:28,461 --> 00:10:30,171
- Dói-te?
- Não.
153
00:10:31,422 --> 00:10:32,340
Para.
154
00:10:35,885 --> 00:10:40,598
Seguinte. Porque não avanças?
Não precisas de mim?
155
00:10:40,681 --> 00:10:42,391
Sim, doutor.
156
00:10:45,519 --> 00:10:48,064
Tenho cólicas menstruais horríveis.
157
00:10:48,606 --> 00:10:50,274
Tens cólicas?
158
00:10:52,652 --> 00:10:53,486
Toma.
159
00:10:55,863 --> 00:10:57,114
Abre as mãos.
160
00:10:59,158 --> 00:11:02,495
- Toma isto e descansa um pouco aqui.
- Obrigada, doutor.
161
00:11:02,995 --> 00:11:05,081
- As melhoras.
- Obrigada.
162
00:11:05,164 --> 00:11:06,040
Seguinte.
163
00:11:06,123 --> 00:11:07,792
O Hyeon-beom derrubou-te com força.
164
00:11:07,875 --> 00:11:09,877
Deixa lá. Significa que jogo bem.
165
00:11:10,378 --> 00:11:12,004
Já escolheste um clube?
166
00:11:12,963 --> 00:11:14,840
Não sei. E tu?
167
00:11:15,549 --> 00:11:18,469
- O Clube Radiodifusão.
- Então, vou para esse.
168
00:11:19,470 --> 00:11:21,305
Sabes o que fazem lá?
169
00:11:21,389 --> 00:11:23,933
Não. O que fazem?
170
00:11:24,433 --> 00:11:26,686
Tens de fazer uma audição para entrar.
171
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Espera.
172
00:11:34,902 --> 00:11:35,736
O que foi?
173
00:11:38,781 --> 00:11:40,866
- Nada.
- Então?
174
00:11:41,742 --> 00:11:47,289
- O que procuram nas audições?
- Pessoas com vozes apaixonantes, acho eu.
175
00:11:47,373 --> 00:11:48,916
Uma voz animada?
176
00:11:49,458 --> 00:11:50,876
Como fazemos isso?
177
00:11:50,960 --> 00:11:52,420
AUDIÇÕES DO CLUBE RADIODIFUSÃO
178
00:11:52,503 --> 00:11:53,713
Vamos!
179
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
Obrigado.
180
00:11:56,632 --> 00:11:59,176
Muito bem. N.º 3, Bo-ra Na.
181
00:12:22,992 --> 00:12:25,161
- Acho que ela vai entrar.
- É a Bo-ra Na?
182
00:12:25,244 --> 00:12:26,370
Obrigado.
183
00:12:27,079 --> 00:12:29,123
Seguinte, n.º 4, Hyun-jin Baek.
184
00:12:36,130 --> 00:12:38,382
Desculpe, senhor.
185
00:12:38,466 --> 00:12:39,967
O quê?
186
00:12:41,218 --> 00:12:43,304
Vou dar lugar aos miúdos como ela
187
00:12:45,181 --> 00:12:47,516
e vou retirar-me desta audição.
188
00:12:49,435 --> 00:12:52,062
Conseguem ver o plano anual, certo?
189
00:12:52,146 --> 00:12:53,522
Eu entrei.
190
00:12:54,690 --> 00:12:56,692
Mas o Hyun-jin Baek não está aqui.
191
00:12:56,776 --> 00:12:58,944
Vocês são o futuro do nosso clube.
192
00:12:59,028 --> 00:13:01,781
Vamos dar o nosso melhor.
193
00:13:01,864 --> 00:13:02,698
Sim, senhor!
194
00:13:02,782 --> 00:13:03,908
Darei o meu melhor!
195
00:13:03,991 --> 00:13:05,367
Mas não te preocupes.
196
00:13:05,451 --> 00:13:06,952
Vão trabalhar em pares.
197
00:13:07,036 --> 00:13:08,245
Tenho um plano.
198
00:13:08,329 --> 00:13:10,122
Sejam simpáticos uns com os outros.
199
00:13:10,206 --> 00:13:11,624
CLUBE RADIODIFUSÃO
200
00:13:12,666 --> 00:13:13,584
Woon-ho!
201
00:13:15,669 --> 00:13:18,631
Vamos trabalhar juntos!
Estou ansiosa por começar!
202
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Certo.
203
00:13:23,135 --> 00:13:24,303
Espera.
204
00:13:27,264 --> 00:13:28,098
Certo?
205
00:13:35,147 --> 00:13:36,690
Um pager?
206
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Zero, um, dois…
207
00:14:03,676 --> 00:14:05,302
Seis.
208
00:14:09,014 --> 00:14:10,766
Zero.
209
00:14:11,851 --> 00:14:13,644
Vamos à cafetaria depois.
210
00:14:13,727 --> 00:14:15,396
Espera. Deixa-me ligar.
211
00:14:16,856 --> 00:14:17,857
Despacha-te.
212
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
Raios!
213
00:14:20,651 --> 00:14:21,610
LISTA TELEFÓNICA
214
00:14:22,319 --> 00:14:24,613
APELIDO: BAEK
215
00:14:32,788 --> 00:14:33,706
Estou?
216
00:14:34,206 --> 00:14:36,208
Posso falar com o Hyun-jin Baek?
217
00:14:36,292 --> 00:14:38,210
Não conheço essa pessoa.
218
00:14:44,592 --> 00:14:46,719
Posso falar com o Hyun-jin Baek?
219
00:14:46,802 --> 00:14:48,429
- Número errado.
- Obrigada.
220
00:15:18,083 --> 00:15:18,918
Por favor.
221
00:15:23,213 --> 00:15:24,048
Estou?
222
00:15:25,215 --> 00:15:27,426
Posso falar com o Hyun-jin Baek?
223
00:15:33,641 --> 00:15:34,725
Quem fala?
224
00:15:38,771 --> 00:15:42,274
Sou do Instituto de Pesquisa Sim ou Não.
225
00:15:42,358 --> 00:15:45,986
Qual é a sua canção pop preferida?
226
00:15:46,070 --> 00:15:48,572
Diga a sua resposta após o sinal.
227
00:15:54,703 --> 00:15:56,747
"Time Like a Lie" do Toy.
228
00:15:59,792 --> 00:16:02,461
Obrigada por responder ao nosso inquérito.
229
00:16:02,544 --> 00:16:04,964
Vamos enviar-lhe uma lembrança.
230
00:16:05,464 --> 00:16:09,051
Após o sinal, diga o número do seu pager.
231
00:16:17,226 --> 00:16:18,227
Bo-ra Na?
232
00:16:22,856 --> 00:16:24,400
Raios!
233
00:16:37,871 --> 00:16:40,499
Eras tu ontem, não eras?
234
00:16:42,292 --> 00:16:43,460
Claro que não.
235
00:16:48,716 --> 00:16:49,550
Quer dizer…
236
00:16:50,134 --> 00:16:51,135
A que te referes?
237
00:16:55,139 --> 00:16:58,809
- Queres o número do pager do Hyun-jin?
- Do Hyun-jin Baek?
238
00:17:00,519 --> 00:17:03,480
Porque haveria de querer
o número do pager dele?
239
00:17:03,564 --> 00:17:04,815
Então, foste tu.
240
00:17:05,566 --> 00:17:06,608
Sim ou Não.
241
00:17:10,738 --> 00:17:12,906
Qual é o teu problema?
242
00:17:12,990 --> 00:17:18,328
Porque fingiste ser o Hyun-jin
e porque atendeste a chamada dele?
243
00:17:19,538 --> 00:17:21,457
Nunca disse que era o Hyun-jin.
244
00:17:22,332 --> 00:17:23,417
Não importa!
245
00:17:27,463 --> 00:17:30,007
Então, vais dizer-me?
246
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
Esquece!
247
00:17:35,471 --> 00:17:37,598
Não me ias dizer de qualquer forma.
248
00:17:40,642 --> 00:17:42,811
Quero ver um filme.
249
00:17:42,895 --> 00:17:44,772
Se mo emprestares, penso nisso.
250
00:17:44,855 --> 00:17:46,690
A tua família tem um videoclube, certo?
251
00:17:47,733 --> 00:17:49,109
Que filme é?
252
00:17:50,360 --> 00:17:52,112
FILMES PARA ADULTOS
253
00:18:00,662 --> 00:18:01,663
Sua fedelha…
254
00:18:03,749 --> 00:18:06,126
- Eu saio, professor.
- Fora.
255
00:18:06,210 --> 00:18:07,669
Preciso disso.
256
00:18:07,753 --> 00:18:08,629
Seguinte.
257
00:18:09,963 --> 00:18:10,839
Vamos lá.
258
00:18:11,965 --> 00:18:13,759
- Abre a mochila!
- Sim.
259
00:18:15,427 --> 00:18:16,303
Abre!
260
00:18:28,232 --> 00:18:29,441
Como foste capaz?
261
00:18:37,533 --> 00:18:40,786
A TRAIÇÃO
UM AMOR PROIBIDO DE SONHO
262
00:18:50,087 --> 00:18:52,172
- O que foi?
- Levanta os braços.
263
00:18:52,256 --> 00:18:54,508
Disseste-me para trazer isto.
264
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
Não pensei que ias trazer tudo.
265
00:18:56,885 --> 00:18:58,720
Olha quem fala.
266
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
Cala-te. És tão irritante.
267
00:19:24,204 --> 00:19:25,706
Vou destruir-te.
268
00:19:32,087 --> 00:19:32,921
Bem-vindo…
269
00:19:44,933 --> 00:19:46,268
Ele é meu amigo.
270
00:19:46,351 --> 00:19:48,437
Os membros têm descontos, certo?
271
00:19:49,563 --> 00:19:51,481
Sim. Espera.
272
00:19:52,232 --> 00:19:53,066
Sim.
273
00:19:54,735 --> 00:19:57,946
Escreve aqui o teu nome,
o teu aniversário e…
274
00:19:59,781 --> 00:20:03,660
Pois é. Tens um filme grátis
se lhes deres o número do pager.
275
00:20:04,328 --> 00:20:05,204
A sério?
276
00:20:19,968 --> 00:20:21,762
Olá, fala o Hyun-jin Baek.
277
00:20:22,429 --> 00:20:25,724
Deixa-me ouvir a tua voz depois do sinal.
278
00:20:34,900 --> 00:20:37,819
Sou a Bo-ra Na,
a apresentadora de Melodias Infinitas.
279
00:20:37,903 --> 00:20:38,862
Olá a todos.
280
00:20:38,946 --> 00:20:40,239
SOU APAIXONADA POR TI
281
00:20:40,322 --> 00:20:43,825
O Festival das Flores de Cerejeira
de Musimcheon começa hoje.
282
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
Que tal um passeio após as aulas
283
00:20:45,994 --> 00:20:49,331
para ver as flores em Musimcheon?
284
00:21:13,897 --> 00:21:14,898
Já comeste?
285
00:21:14,982 --> 00:21:17,150
Vamos comer juntos.
286
00:21:20,153 --> 00:21:22,197
Namorada?
287
00:21:22,906 --> 00:21:25,284
- Não.
- Rapariga ideal?
288
00:21:25,867 --> 00:21:26,868
Não sei.
289
00:21:28,370 --> 00:21:29,496
Tipo a Eun-ha Shim?
290
00:21:32,791 --> 00:21:34,710
Inocentes e pura?
291
00:21:35,627 --> 00:21:36,545
Perfeito.
292
00:21:37,546 --> 00:21:38,880
Filme preferido?
293
00:21:40,299 --> 00:21:41,300
Armageddon.
294
00:21:42,384 --> 00:21:44,886
Também é o meu filme preferido.
Armageddon.
295
00:21:45,804 --> 00:21:47,597
Curso universitário?
296
00:21:49,182 --> 00:21:52,644
- Teatro e Cinema ou Jornalismo.
- Teatro e Cinema…
297
00:21:52,728 --> 00:21:56,815
Aproveitar a aparência
para ser uma celebridade, é isso?
298
00:21:58,525 --> 00:21:59,359
Não.
299
00:21:59,943 --> 00:22:01,528
Gosto de trabalhar com câmaras.
300
00:22:03,447 --> 00:22:05,032
Gosta de trabalhar…
301
00:22:10,787 --> 00:22:13,290
Não estava a fazer perguntas sobre ti.
302
00:22:13,790 --> 00:22:15,625
Era sobre o Hyun-jin Baek!
303
00:22:16,293 --> 00:22:18,128
Tenho de recomeçar.
304
00:22:18,211 --> 00:22:21,882
Não sejas preguiçosa.
Também devias filmar.
305
00:22:22,966 --> 00:22:23,967
Porquê?
306
00:22:24,676 --> 00:22:27,512
Fazes parte do clube.
Tens de saber fazer estas coisas.
307
00:22:30,223 --> 00:22:32,017
Como se faz?
308
00:22:34,102 --> 00:22:34,936
Assim.
309
00:22:36,313 --> 00:22:37,731
Põe o olho aqui.
310
00:22:40,525 --> 00:22:41,443
E a mão aqui.
311
00:22:44,988 --> 00:22:46,406
Aqui para aproximar.
312
00:22:47,699 --> 00:22:48,825
Aqui para afastar.
313
00:22:50,577 --> 00:22:52,079
Não carregues com força.
314
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
Estás a ver?
315
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Já percebi. Podes ir embora.
316
00:23:06,134 --> 00:23:07,135
Não a estragues.
317
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
Ela é tão rápida!
318
00:23:47,759 --> 00:23:48,760
Ela é boa.
319
00:23:52,889 --> 00:23:56,351
Pessoal! Estão a lutar.
O gangue Paraíso está envolvido!
320
00:23:56,435 --> 00:23:58,186
- A sério?
- Vamos ver!
321
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
Estão a lutar! Vamos ver.
322
00:24:03,150 --> 00:24:05,110
Atiraste-te à minha miúda?
323
00:24:05,193 --> 00:24:06,361
Vá lá! Para!
324
00:24:06,445 --> 00:24:08,572
Não te metas, Bok-soon.
325
00:24:09,948 --> 00:24:12,951
Se soubesses quem eu sou,
não terias feito isso.
326
00:24:13,034 --> 00:24:15,745
Sou o Hong-gi Mi,
o Punho de Fogo de Cheongju.
327
00:24:15,829 --> 00:24:19,332
Como te atreves a namoriscar
com a minha miúda? Estás feito.
328
00:24:19,416 --> 00:24:20,709
Raios! A sério!
329
00:24:20,792 --> 00:24:24,921
Eu é que gostava dele.
Ele rejeitou-me. Essa humilhação bastou.
330
00:24:26,631 --> 00:24:27,549
Bok-soon.
331
00:24:28,341 --> 00:24:29,259
Desculpa.
332
00:24:29,759 --> 00:24:30,594
Mas…
333
00:24:32,304 --> 00:24:34,139
… não devias namorar com ele.
334
00:24:35,265 --> 00:24:36,808
Arranja alguém melhor.
335
00:24:37,601 --> 00:24:38,435
Está bem.
336
00:24:38,518 --> 00:24:39,853
O que disseste?
337
00:24:40,604 --> 00:24:42,439
O quê? O cabrão…
338
00:24:42,522 --> 00:24:43,482
Ei!
339
00:24:50,614 --> 00:24:51,865
Quem foi?
340
00:24:51,948 --> 00:24:52,866
Apanhem-na!
341
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Foge!
342
00:25:03,418 --> 00:25:05,170
Saiam da frente! Apanhem-nos!
343
00:25:11,343 --> 00:25:13,261
- Depressa! Atrás deles!
- Parem!
344
00:25:21,520 --> 00:25:23,230
- Raios!
- Para!
345
00:25:23,313 --> 00:25:25,315
- Porquê?
- A polícia está ali.
346
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Entre no carro.
347
00:25:27,734 --> 00:25:29,152
Pronto, então. Adeus.
348
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
O cabrão está a sorrir.
349
00:25:33,156 --> 00:25:35,242
Perguntem àquela pessoa.
350
00:25:35,325 --> 00:25:37,035
- Não fui eu!
- Meu Deus!
351
00:25:37,118 --> 00:25:38,745
Eu não fiz nada de mal.
352
00:25:39,496 --> 00:25:41,206
O que fiz eu?
353
00:25:45,418 --> 00:25:46,878
Estás louco?
354
00:25:46,962 --> 00:25:49,047
Aquele tipo é do gangue Paraíso!
355
00:25:49,130 --> 00:25:51,633
Cuidado! Se continuares assim, matam-te!
356
00:25:53,593 --> 00:25:54,803
Estás bem?
357
00:26:04,896 --> 00:26:06,731
URGÊNCIAS NOTURNAS
358
00:26:22,163 --> 00:26:23,164
Estás bem?
359
00:26:24,207 --> 00:26:26,918
Fiz-te aprender taekwondo
para te protegeres.
360
00:26:27,002 --> 00:26:29,713
Mas tu andas a lutar com rapazes.
361
00:26:29,796 --> 00:26:31,965
Quem se vai apaixonar por ti assim?
362
00:26:32,674 --> 00:26:34,759
Muitos rapazes gostam de mim.
363
00:26:35,260 --> 00:26:36,428
Certo.
364
00:26:36,511 --> 00:26:39,639
Quando chegares a casa,
não digas que andaste a lutar.
365
00:26:39,723 --> 00:26:42,934
A tua mãe ficaria preocupada.
Ela preocupa-se com tudo.
366
00:26:43,018 --> 00:26:45,895
Todos os rapazes deviam ser como tu, pai.
367
00:26:48,857 --> 00:26:51,568
Tens bom olho para os homens. Caramba!
368
00:26:53,778 --> 00:26:55,405
Esteve um dia húmido ontem.
369
00:26:55,905 --> 00:26:58,074
Sabem o novo cibercafé aqui perto?
370
00:26:58,158 --> 00:27:01,411
Ouvi dizer que o empregado é mesmo giro!
Vamos vê-lo!
371
00:27:01,494 --> 00:27:03,705
Eu tenho o Clube Radiodifusão.
372
00:27:03,788 --> 00:27:05,290
- O quê?
- Vem connosco.
373
00:27:05,373 --> 00:27:07,667
Vão sem mim. Esperei para te dizer adeus.
374
00:27:07,751 --> 00:27:08,835
- Adeus.
- Vem ver!
375
00:27:22,682 --> 00:27:24,142
Bo-ra Na, vem.
376
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
- Vai!
- Ele quer que vás com ele.
377
00:27:29,147 --> 00:27:30,815
- Vai!
- Porquê eu?
378
00:27:34,027 --> 00:27:36,780
Aonde vais? Tens de virar à direita!
379
00:27:37,280 --> 00:27:38,782
Não sei virar à direita.
380
00:27:39,282 --> 00:27:40,116
O quê?
381
00:27:41,117 --> 00:27:44,871
O quê? Aonde vamos?
Faz inversão de marcha!
382
00:27:44,954 --> 00:27:48,041
- Também não sei fazer isso.
- O quê? Bolas!
383
00:27:48,625 --> 00:27:49,459
Olha lá.
384
00:27:50,126 --> 00:27:52,253
Como é possível conduzires tão mal?
385
00:27:53,171 --> 00:27:56,007
Desculpa. Ainda estou a aprender.
386
00:27:57,509 --> 00:28:00,929
Pedi a mota emprestada
para te poder dar boleia.
387
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
Porquê?
388
00:28:08,770 --> 00:28:10,605
Magoaste-te por minha causa.
389
00:28:17,404 --> 00:28:18,697
Porque fizeste isso?
390
00:28:22,033 --> 00:28:25,161
Porque se te magoasses,
alguém ficaria muito triste.
391
00:28:25,245 --> 00:28:27,080
Estavas preocupada comigo?
392
00:28:30,709 --> 00:28:35,338
Pareceu-me que te iam matar.
Devia ter deixado isso acontecer?
393
00:28:37,257 --> 00:28:40,885
Além disso, não devias sorrir
e ser simpático para todos.
394
00:28:41,594 --> 00:28:43,513
É irritante para os teus amigos.
395
00:28:45,807 --> 00:28:46,766
Vamos sair?
396
00:28:50,019 --> 00:28:53,690
O quê? Eu? Sair? Com quem?
397
00:28:56,860 --> 00:29:00,697
Deixa-te de coisas e leva-me de volta.
Tenho o Clube Radiodifusão.
398
00:29:05,577 --> 00:29:06,619
Está bem.
399
00:29:07,579 --> 00:29:08,413
Vamos.
400
00:29:18,465 --> 00:29:19,841
Não arranca.
401
00:29:20,633 --> 00:29:21,468
O quê?
402
00:29:22,969 --> 00:29:25,138
- Então?
- Espera aí.
403
00:29:26,639 --> 00:29:28,141
Eu consigo arranjá-la.
404
00:29:28,224 --> 00:29:30,018
Não é assim tão difícil.
405
00:29:41,863 --> 00:29:43,072
Vamos comer.
406
00:29:57,212 --> 00:29:59,464
Quando chegaste, Woon-ho Poong?
407
00:29:59,547 --> 00:30:00,590
Há pouco.
408
00:30:03,760 --> 00:30:05,762
Vou lavar as mãos. Senta-te.
409
00:30:12,685 --> 00:30:14,229
Esperaste por mim?
410
00:30:15,188 --> 00:30:16,022
Desculpa.
411
00:30:34,541 --> 00:30:35,625
Vamos namorar.
412
00:30:43,341 --> 00:30:44,509
Gosto de ti.
413
00:30:49,597 --> 00:30:51,683
Toma, bebe isto.
414
00:30:58,314 --> 00:31:00,567
Tu gostas de mim?
415
00:31:01,734 --> 00:31:02,652
Porquê?
416
00:31:02,735 --> 00:31:05,154
Não podes gostar de mim. Não está certo.
417
00:31:06,739 --> 00:31:10,368
Eu consigo comer duas pizas.
Quem consegue lidar com isso?
418
00:31:10,451 --> 00:31:12,996
Mesmo agora, quero roubar a tua comida.
419
00:31:13,079 --> 00:31:15,665
Olha isto. Consigo comer imensa comida.
420
00:31:21,421 --> 00:31:22,630
Ainda bem.
421
00:31:24,674 --> 00:31:28,094
O meu pai também é dono
da pizaria do outro lado da rua.
422
00:31:28,177 --> 00:31:29,178
A sério?
423
00:31:32,891 --> 00:31:34,392
Raramente tomo banho.
424
00:31:35,184 --> 00:31:36,895
Vês como está oleoso?
425
00:31:36,978 --> 00:31:40,064
Não lavo o cabelo há dois dias.
E tenho imensa caspa.
426
00:31:40,148 --> 00:31:43,276
Sou má aluna, escolho sempre
a terceira opção nos testes de Matemática
427
00:31:43,359 --> 00:31:44,652
e tenho mau feitio.
428
00:31:44,736 --> 00:31:47,113
O meu pai diz que tem pena
do meu futuro namorado.
429
00:31:47,196 --> 00:31:48,656
E eu…
430
00:31:50,325 --> 00:31:53,077
Até acompanho músicas infantis com peidos!
431
00:31:58,833 --> 00:31:59,834
Desculpa.
432
00:32:00,793 --> 00:32:01,961
Tenho de ir.
433
00:32:42,001 --> 00:32:43,002
O que é isto?
434
00:32:43,836 --> 00:32:44,921
Cuidado!
435
00:33:31,134 --> 00:33:34,679
Pensei que gostavas do Hyun-jin.
436
00:33:36,597 --> 00:33:37,515
Não!
437
00:33:38,891 --> 00:33:41,227
Apenas estou interessada nele.
438
00:33:42,895 --> 00:33:44,439
Não é a mesma coisa?
439
00:33:44,981 --> 00:33:46,524
É completamente diferente.
440
00:33:47,025 --> 00:33:49,027
Um interesse não passa disso.
441
00:33:50,236 --> 00:33:51,571
E gostar de alguém é…
442
00:33:56,743 --> 00:33:58,161
Gostar de alguém é…?
443
00:34:05,376 --> 00:34:06,377
Já está.
444
00:34:07,545 --> 00:34:08,629
Tenta levantar-te.
445
00:34:17,346 --> 00:34:19,807
Como torceste o tornozelo,
pode voltar a acontecer.
446
00:34:20,308 --> 00:34:22,143
Para a próxima, usa os punhos.
447
00:34:24,395 --> 00:34:25,229
Adeus.
448
00:34:33,446 --> 00:34:34,447
Yeon-doo.
449
00:34:35,698 --> 00:34:38,367
Acho que o meu coração
também está estranho.
450
00:34:40,203 --> 00:34:42,330
YEON-DOO, ACONTECERAM MUITAS COISAS.
451
00:34:42,413 --> 00:34:44,332
ACHO QUE O HYUN-JIN GOSTA DE…
452
00:34:44,415 --> 00:34:47,043
O HYUN-JIN BAEK É UM MULHERENGO.
453
00:34:50,171 --> 00:34:52,548
AQUELE RAPAZ, O WOON-HO POONG…
454
00:34:53,841 --> 00:34:56,886
Esquece. Eu trato disto.
455
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
Já está?
456
00:35:02,100 --> 00:35:03,142
Um, dois…
457
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
Não franzam a cara dessa forma.
458
00:35:08,856 --> 00:35:10,108
Vá lá, sorriam.
459
00:35:10,191 --> 00:35:12,735
Despenteada,
o teu cabelo está a tapar os outros.
460
00:35:12,819 --> 00:35:15,863
Olha para as pessoas ao teu lado.
Baixa-te mais.
461
00:35:15,947 --> 00:35:18,241
Um, dois, três…
462
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
… significa que vou tirar a foto.
463
00:35:21,869 --> 00:35:26,374
Isto é extrato de amora.
A região de Gyeongju é conhecida por isto.
464
00:35:26,457 --> 00:35:31,379
É ótimo para a fadiga crónica,
hipertensão, cancro, demência e coração.
465
00:35:31,462 --> 00:35:33,631
É o presente ideal para os vossos pais.
466
00:35:33,714 --> 00:35:35,299
Espera aqui, está bem?
467
00:35:37,468 --> 00:35:39,679
- Quanto custa, senhor?
- Trinta mil wons.
468
00:35:40,304 --> 00:35:41,848
Aqui tem 20 wons.
469
00:35:43,683 --> 00:35:46,018
Aqui tem, senhor. Dê-me um segundo.
470
00:35:46,727 --> 00:35:48,688
- Tens 3 mil…
- Aqui tem, senhor.
471
00:35:52,608 --> 00:35:53,609
O quê?
472
00:35:56,654 --> 00:35:58,322
Tu realmente…
473
00:35:59,365 --> 00:36:03,619
Quando namorarmos, deixas-me ouvir-te
a acompanhar músicas com peidos?
474
00:36:05,580 --> 00:36:06,706
Vem comigo!
475
00:36:07,206 --> 00:36:08,207
Então?
476
00:36:10,168 --> 00:36:13,462
Estás maluco? Como foste capaz
de dizer aquilo à frente de todos?
477
00:36:16,465 --> 00:36:18,050
1010235.
478
00:36:18,134 --> 00:36:19,051
O quê?
479
00:36:19,135 --> 00:36:21,345
Disseste que eras apaixonada por mim.
480
00:36:21,429 --> 00:36:24,765
Só a minha família e o Woon-ho
sabem o número do meu pager. E tu.
481
00:36:24,849 --> 00:36:25,933
Videoclube Bora.
482
00:36:27,810 --> 00:36:31,230
O quê? Eu sou apaixonada por ti?
483
00:36:31,314 --> 00:36:35,735
Não sei de que estás a falar.
Para com isso e deixa-me em paz.
484
00:36:35,818 --> 00:36:36,777
Dá cá isso!
485
00:36:38,863 --> 00:36:41,741
Queres que me vá embora?
Não vais namorar comigo?
486
00:36:44,243 --> 00:36:46,078
Ele está a dar comigo em doida.
487
00:36:46,162 --> 00:36:47,955
És surdo ou quê?
488
00:36:48,623 --> 00:36:52,793
Não namorava contigo
nem que a minha vida dependesse disso!
489
00:36:55,338 --> 00:36:58,758
Não é preciso seres tão intensa.
Estás a assustar-me.
490
00:36:59,300 --> 00:37:00,885
Tu e eu somos…
491
00:37:01,928 --> 00:37:04,138
Somos da mesma escola. Como se diz?
492
00:37:05,014 --> 00:37:09,185
Somos colegas.
Não podemos ser mais do que isso.
493
00:37:09,769 --> 00:37:11,896
Está bem, vamos ser colegas.
494
00:37:14,190 --> 00:37:15,942
- Dá-me isso.
- Não.
495
00:37:16,025 --> 00:37:17,735
Isso é meu.
496
00:37:17,818 --> 00:37:18,945
Agora, é meu.
497
00:37:19,028 --> 00:37:21,530
Não te metas comigo! Tenho um cão enorme!
498
00:37:22,949 --> 00:37:25,201
Tens mesmo um cão enorme!
499
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
Sim! Sou eu! E então?
500
00:37:28,162 --> 00:37:30,331
Colega! Espera!
501
00:37:31,916 --> 00:37:34,168
Consigo ouvir quem está acordado.
502
00:37:35,461 --> 00:37:36,295
Entendido?
503
00:37:46,264 --> 00:37:47,890
Meu Deus!
504
00:37:49,767 --> 00:37:52,895
Custava muito arrumar os sapatos
antes de irem dormir?
505
00:37:52,979 --> 00:37:54,605
Que desorganização. Céus!
506
00:38:05,616 --> 00:38:07,451
- Já foi.
- Foi-se embora.
507
00:38:16,002 --> 00:38:17,420
- Saúde!
- Saúde!
508
00:38:20,589 --> 00:38:22,800
- É amargo.
- Tem um sabor horrível.
509
00:38:23,384 --> 00:38:24,260
Que nojo.
510
00:38:24,343 --> 00:38:26,345
Querem misturar com aquilo?
511
00:38:26,929 --> 00:38:28,514
- Sim!
- Não!
512
00:38:28,597 --> 00:38:30,516
É para a Yeon-doo! Faz bem ao coração!
513
00:38:30,599 --> 00:38:32,184
- Dá cá!
- É de amora!
514
00:38:32,268 --> 00:38:34,937
Raios! Ela não vai reparar. Céus!
515
00:38:35,021 --> 00:38:38,149
- Podemos juntar água.
- Mas faz bem ao coração.
516
00:38:48,534 --> 00:38:49,994
É bom.
517
00:38:51,996 --> 00:38:53,372
É mesmo bom!
518
00:38:54,540 --> 00:38:55,791
- Saúde!
- Saúde!
519
00:38:56,584 --> 00:38:58,085
Palmada nas costas!
520
00:39:13,392 --> 00:39:14,727
Raios!
521
00:39:15,394 --> 00:39:17,271
Para.
522
00:39:17,355 --> 00:39:20,399
Passaste a noite a suspirar.
523
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
Sabem o que é o amor?
524
00:39:23,527 --> 00:39:24,987
Céus!
525
00:39:28,741 --> 00:39:29,575
O quê?
526
00:39:30,534 --> 00:39:31,452
O quê?
527
00:39:33,788 --> 00:39:36,082
Aqueles sacanas perderam a cabeça?
528
00:39:36,165 --> 00:39:38,084
Esperem.
529
00:39:38,667 --> 00:39:40,419
Obrigado pelas bebidas.
530
00:39:40,503 --> 00:39:41,837
Como se atrevem?
531
00:39:42,630 --> 00:39:43,923
Esperem.
532
00:39:44,423 --> 00:39:45,841
Eu trato disto.
533
00:39:48,219 --> 00:39:49,678
Esperem lá!
534
00:39:52,515 --> 00:39:53,974
Abram a porta.
535
00:39:54,058 --> 00:39:58,396
- Não é esse! É o quarto ao lado!
- Raios, vai-te embora! Eu trato disto!
536
00:40:01,482 --> 00:40:02,441
Abram!
537
00:40:04,402 --> 00:40:05,319
Apanhei-te.
538
00:40:11,909 --> 00:40:13,327
O diretor vem aí!
539
00:40:17,456 --> 00:40:19,708
Quem está acordado e a fazer barulho?
540
00:40:19,792 --> 00:40:21,001
Seus fedelhos!
541
00:40:22,253 --> 00:40:24,672
Quem está a fazer barulho a esta hora?
542
00:40:25,214 --> 00:40:27,675
Consigo ouvir quem está acordado.
543
00:40:27,758 --> 00:40:29,093
E fui muito claro.
544
00:40:29,718 --> 00:40:31,512
Quero-vos na cama cedo.
545
00:40:32,346 --> 00:40:33,556
Não estão cansados?
546
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
Passámos o dia a caminhar.
547
00:40:37,768 --> 00:40:41,105
Reflitam no que fizeram hoje e vão dormir.
548
00:41:12,470 --> 00:41:15,389
Estiveste a beber?
549
00:41:36,243 --> 00:41:37,077
Então?
550
00:41:37,995 --> 00:41:39,914
Queres água com mel?
551
00:41:39,997 --> 00:41:41,457
Meu Deus!
552
00:41:42,082 --> 00:41:44,126
Levanta-te e vai para a entrada!
553
00:41:48,797 --> 00:41:51,467
Céus!
554
00:41:51,550 --> 00:41:54,637
Olhem para vocês.
São mesmo alunos exemplares.
555
00:41:54,720 --> 00:41:57,890
Passaram a noite a beber
numa viagem de estudo?
556
00:41:57,973 --> 00:42:02,102
Quero-vos todos a apanhar lixo.
Encham os sacos. Vamos lá!
557
00:42:02,186 --> 00:42:04,396
Há lixo ali.
558
00:42:24,542 --> 00:42:26,001
ÁGUA COM MEL
559
00:42:48,190 --> 00:42:49,108
Olá, colega.
560
00:42:51,360 --> 00:42:52,778
Então, foi por isso?
561
00:42:53,862 --> 00:42:54,697
O quê?
562
00:42:56,240 --> 00:42:57,283
De que falas?
563
00:42:59,660 --> 00:43:02,705
Olha! Vamos tirar fotos juntos!
564
00:43:06,166 --> 00:43:07,251
Para a esquerda.
565
00:43:09,878 --> 00:43:11,463
Afasta-te de mim.
566
00:43:12,047 --> 00:43:12,923
Não quero.
567
00:43:14,174 --> 00:43:15,134
O que foi?
568
00:43:15,634 --> 00:43:17,886
- Sorri.
- Não me digas o que fazer.
569
00:43:18,887 --> 00:43:19,847
Olha para ali.
570
00:43:21,557 --> 00:43:23,392
Um, dois, três.
571
00:43:32,901 --> 00:43:36,113
Envio-te isto para veres
assim que saíres da cirurgia.
572
00:43:36,196 --> 00:43:37,031
NO AR
573
00:43:37,114 --> 00:43:41,035
E tenho uma coisa para te contar
quando voltares.
574
00:43:46,707 --> 00:43:49,168
As férias de verão começar amanhã.
575
00:43:49,668 --> 00:43:53,505
Tenham umas boas férias.
Vemo-nos no segundo semestre.
576
00:44:19,948 --> 00:44:21,617
ZERO MENSAGENS
577
00:44:25,788 --> 00:44:28,707
VIDEOCLUBE BORA
ALUGUER, COMPRA E GRAVAÇÃO DE CASSETES
578
00:44:28,791 --> 00:44:32,127
TERCEIRO ANIVERSÁRIO DA LOJA
PROMOÇÕES DE VERÃO
579
00:44:50,187 --> 00:44:51,855
Começo a trabalhar ali amanhã.
580
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
Até amanhã.
581
00:45:10,374 --> 00:45:12,668
GELADARIA
INAUGURAÇÃO
582
00:45:12,751 --> 00:45:13,585
Bom proveito.
583
00:45:25,431 --> 00:45:26,432
Aqui tens.
584
00:45:27,057 --> 00:45:28,726
Bom proveito.
585
00:45:38,736 --> 00:45:41,196
VIDEOCLUBE BORA
586
00:45:41,280 --> 00:45:44,366
Se queres comer gelado,
concentra-te no jogo.
587
00:45:44,450 --> 00:45:47,411
Depressa, vá lá. Então, já te vais embora?
588
00:45:47,911 --> 00:45:49,747
Sim. É o teu irmão?
589
00:45:50,372 --> 00:45:53,167
Sim. Temos jogado badmínton, ultimamente.
590
00:45:53,250 --> 00:45:54,710
Diz olá. Este é o Ba-da.
591
00:45:55,419 --> 00:45:56,462
Olá.
592
00:45:57,004 --> 00:45:58,046
- Olá.
- Vá lá.
593
00:46:02,342 --> 00:46:05,387
O que estão a fazer? Não vêm para dentro?
594
00:46:06,054 --> 00:46:08,348
Estamos a fazer exercício.
595
00:46:08,432 --> 00:46:11,685
Nunca fazes exercício.
O que te deu? Vem para dentro.
596
00:46:11,769 --> 00:46:12,603
Que se passa?
597
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
Os miúdos estão a fazer aquilo e não vêm.
598
00:46:15,189 --> 00:46:16,565
Têm de ir dormir.
599
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Olá, senhor.
600
00:46:19,443 --> 00:46:21,904
Olá. És amigo da Bo-ra?
601
00:46:21,987 --> 00:46:24,782
- Vão dar uma volta.
- Como assim?
602
00:46:24,865 --> 00:46:28,118
- É hora de ir dormir.
- Queres uma massagem com pepino?
603
00:46:28,202 --> 00:46:30,287
- Venham!
- Eu faço-te uma massagem.
604
00:46:30,370 --> 00:46:32,873
- Não temos pepinos!
- Eu comprei.
605
00:46:32,956 --> 00:46:35,000
Pepinos, assim de repente?
606
00:46:43,801 --> 00:46:45,302
Podes comer o meu.
607
00:46:45,385 --> 00:46:46,720
- A sério?
- Sim.
608
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
Boa!
609
00:46:49,389 --> 00:46:51,725
Podes ir ter comigo à geladaria.
610
00:46:56,730 --> 00:46:57,564
Olha lá.
611
00:46:58,315 --> 00:47:00,150
Para de comer e vai para casa.
612
00:47:09,284 --> 00:47:11,537
Obrigado pelo gelado.
613
00:47:15,332 --> 00:47:16,708
Depois ofereço-te mais.
614
00:47:19,503 --> 00:47:20,337
Céus!
615
00:47:20,963 --> 00:47:22,923
Devias tê-lo deixado comer mais.
616
00:47:24,383 --> 00:47:28,387
Não tens um irmão mais novo, pois não?
Não sabes como ele é chato.
617
00:47:29,555 --> 00:47:31,515
Eu tenho um irmão mais novo.
618
00:47:32,349 --> 00:47:33,934
- A sério?
- Sim.
619
00:47:34,852 --> 00:47:37,312
- Que idade tem?
- Cinco anos.
620
00:47:39,231 --> 00:47:41,024
- Ainda é um bebé.
- Sim.
621
00:47:41,608 --> 00:47:43,318
Estou curiosa. Quero vê-lo.
622
00:47:44,653 --> 00:47:45,779
Eu também.
623
00:47:50,576 --> 00:47:51,410
Gostas…
624
00:47:52,619 --> 00:47:53,745
… de ameixas?
625
00:47:58,667 --> 00:48:00,586
Já agora, onde estamos?
626
00:48:02,796 --> 00:48:04,381
Vivi aqui quando era pequeno.
627
00:48:05,007 --> 00:48:05,883
A sério?
628
00:48:06,383 --> 00:48:07,217
Quando?
629
00:48:08,886 --> 00:48:11,430
Desde que nasci
até ir para a Nova Zelândia.
630
00:48:12,764 --> 00:48:14,433
Viveste na Nova Zelândia?
631
00:48:14,975 --> 00:48:15,809
Sim.
632
00:48:17,519 --> 00:48:21,481
Quando os meus pais se divorciaram,
vim para a Coreia com o meu pai.
633
00:48:22,566 --> 00:48:24,776
O meu irmão está lá com a minha mãe.
634
00:48:26,361 --> 00:48:27,487
Estou a ver.
635
00:48:28,697 --> 00:48:30,115
Deves ter saudades dele.
636
00:48:40,375 --> 00:48:41,752
Há mesmo ameixas!
637
00:48:41,835 --> 00:48:43,629
Há tantas!
638
00:48:44,212 --> 00:48:46,632
Plantei a árvore com o meu pai
quando era pequeno.
639
00:48:46,715 --> 00:48:48,508
Floresce na primavera.
640
00:48:48,592 --> 00:48:51,553
As flores não são boas.
As ameixas são melhores.
641
00:49:02,147 --> 00:49:04,107
É deliciosa.
642
00:49:04,942 --> 00:49:05,943
Prova.
643
00:49:14,785 --> 00:49:16,453
Estou tão cheia.
644
00:49:18,163 --> 00:49:18,997
Céus!
645
00:49:26,296 --> 00:49:29,174
Tens mesmo muita sorte.
646
00:49:30,217 --> 00:49:34,262
Tens jeito para imensas coisas
e sabes exatamente o que queres fazer.
647
00:49:36,098 --> 00:49:37,891
Eu não sei o que quero fazer.
648
00:49:39,601 --> 00:49:41,812
Tu és boa naquela coisa.
649
00:49:43,730 --> 00:49:45,983
"Sim ou não."
650
00:49:47,567 --> 00:49:50,821
Estás a gozar comigo outra vez? A sério.
651
00:49:54,908 --> 00:49:56,493
Tens uma voz bonita.
652
00:50:17,139 --> 00:50:18,140
Porquê?
653
00:50:18,724 --> 00:50:20,892
Gosto dela.
654
00:50:34,740 --> 00:50:35,699
Estás bem?
655
00:50:35,782 --> 00:50:37,617
Foste tu, não foste?
656
00:50:37,701 --> 00:50:40,328
- Não.
- Eu sei que foste tu.
657
00:50:42,956 --> 00:50:43,957
Estás bem?
658
00:50:59,514 --> 00:51:00,348
Toma.
659
00:51:08,148 --> 00:51:08,982
Olha…
660
00:51:10,150 --> 00:51:12,944
Queres ver um filme comigo
no fim de semana?
661
00:51:20,619 --> 00:51:24,247
Se não quiseres, não importa. Adeus.
662
00:51:26,249 --> 00:51:27,084
Bo-ra.
663
00:51:36,343 --> 00:51:37,677
Vemo-nos no fim de semana.
664
00:51:38,762 --> 00:51:39,596
Adeus.
665
00:51:57,197 --> 00:52:00,367
Yeon-doo, lembras-te do que disseste
há uns tempos?
666
00:52:00,450 --> 00:52:04,246
Que quando gostamos de alguém
não conseguimos dormir,
667
00:52:04,788 --> 00:52:08,500
a comida fica insossa
e choramos ao ouvir música.
668
00:52:09,084 --> 00:52:11,378
Na verdade, eu durmo bem à noite,
669
00:52:12,129 --> 00:52:17,134
a comida sabe melhor do que o normal
e apetece-me dançar quando ouço música.
670
00:52:17,217 --> 00:52:22,597
Mas é estranho. Quando penso nele,
o meu coração dói um pouco.
671
00:52:23,557 --> 00:52:25,267
Se o amor é assim,
672
00:52:25,851 --> 00:52:28,687
acho que estou apaixonada.
673
00:52:29,646 --> 00:52:32,566
O rapaz de quem gosto chama-se…
674
00:52:50,208 --> 00:52:51,585
O que se passa com ela?
675
00:53:04,806 --> 00:53:08,059
Mãe! Porque só tenho roupas feias?
676
00:53:08,560 --> 00:53:10,478
Foste tu que as escolheste.
677
00:53:11,771 --> 00:53:14,191
- Porque é que ela…
- Quando foi isso?
678
00:53:14,274 --> 00:53:17,569
Porque se está a queixar das roupas? Céus!
679
00:53:18,153 --> 00:53:19,154
Olá, colega.
680
00:53:23,325 --> 00:53:26,536
Estou a ver que foste às compras.
Vais ter um encontro?
681
00:53:28,580 --> 00:53:30,165
Vais mesmo?
682
00:53:32,000 --> 00:53:34,044
- Deixa-me ver.
- Não, é meu.
683
00:53:34,127 --> 00:53:35,629
- Vá lá, mostra-me.
- Não!
684
00:53:35,712 --> 00:53:36,546
Olá!
685
00:53:37,130 --> 00:53:39,257
- Vamos comer gelado.
- Olha lá!
686
00:53:39,758 --> 00:53:41,343
Gelado…
687
00:53:50,435 --> 00:53:51,478
Olha…
688
00:54:36,439 --> 00:54:37,649
Yeon-doo Kim?
689
00:54:37,732 --> 00:54:40,443
Aí estás tu, Bo-ra!
690
00:54:40,527 --> 00:54:42,696
- Yeon-doo!
- Bo-ra!
691
00:54:42,779 --> 00:54:43,613
Olá!
692
00:54:45,615 --> 00:54:46,825
Yeon-doo.
693
00:54:49,494 --> 00:54:51,371
Tive tantas saudades tuas.
694
00:55:00,422 --> 00:55:03,591
Esta é a minha melhor amiga,
695
00:55:04,968 --> 00:55:07,095
a Yeon-doo Kim.
696
00:55:07,178 --> 00:55:08,305
Diz olá.
697
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
Olá.
698
00:55:19,274 --> 00:55:21,776
Agora bate tão alto!
699
00:55:22,736 --> 00:55:26,448
- É verdade. Parece que renasci.
- Portaste-te muito bem.
700
00:55:26,531 --> 00:55:28,575
Sim. Tive saudades tuas.
701
00:55:30,410 --> 00:55:31,911
- Já agora…
- Sim.
702
00:55:32,579 --> 00:55:34,914
… pensei que ia ter um ataque cardíaco.
703
00:55:34,998 --> 00:55:37,709
Nunca pensei ver o Hyun-jin tão cedo.
704
00:55:38,335 --> 00:55:42,005
Nunca pensei que um uniforme
de uma loja de gelados fosse fixe.
705
00:55:42,922 --> 00:55:44,257
- Uniforme?
- Sim.
706
00:55:45,133 --> 00:55:48,094
Há quanto tempo é que ele trabalha lá?
Porque não me disseste?
707
00:55:48,845 --> 00:55:51,765
Esse é Woon-ho Poong.
O Hyun-jin Baek estava de camisa cinzenta.
708
00:55:51,848 --> 00:55:54,225
Não. O Hyun-jin estava de uniforme.
709
00:55:54,893 --> 00:55:56,353
- O quê?
- Diz.
710
00:55:59,564 --> 00:56:00,398
Espera.
711
00:56:03,276 --> 00:56:04,110
Olha.
712
00:56:06,363 --> 00:56:08,907
HYUN-JIN
713
00:56:34,432 --> 00:56:37,185
Está tudo mal.
714
00:56:38,645 --> 00:56:41,731
Andaste a investigar sobre o rapaz errado?
715
00:56:44,067 --> 00:56:45,985
Caramba!
716
00:56:46,569 --> 00:56:48,488
Woon-ho, Hyun-jin.
717
00:56:48,571 --> 00:56:50,490
Hyun-jin Baek, Woon-ho Poong.
718
00:57:07,882 --> 00:57:09,634
Eu ia agora a tua casa.
719
00:57:10,593 --> 00:57:14,597
Só voltarei a ter Internet
daqui a alguns dias.
720
00:57:15,348 --> 00:57:19,060
Já agora, quanto mais penso nisso,
mais graça tem.
721
00:57:20,687 --> 00:57:22,981
O que fizemos este tempo todo?
722
00:57:23,940 --> 00:57:27,402
Ainda bem que o Hyun-jin Baek
é o melhor amigo do Woon-ho.
723
00:57:27,485 --> 00:57:28,528
Yeon-doo.
724
00:57:31,739 --> 00:57:34,784
- Quero contar-te uma coisa.
- A sério?
725
00:57:37,162 --> 00:57:38,163
O quê?
726
00:57:50,675 --> 00:57:52,552
UTILIZADOR: YEONDOO1999
727
00:57:54,637 --> 00:57:57,432
PALAVRA-PASSE: 0127942
728
00:57:57,515 --> 00:57:58,683
SOBRE O HYUN-JIN
729
00:57:58,766 --> 00:58:00,685
ISTO É SEGREDO: NÃO LIDA
730
00:58:15,658 --> 00:58:17,535
APAGAR
731
00:58:32,592 --> 00:58:33,426
Woon-ho!
732
00:58:41,059 --> 00:58:42,393
Deves estar surpreendido.
733
00:58:42,477 --> 00:58:46,814
A Bo-ra teve de tratar de algo urgente.
Não tinha como te contactar e mandou-me.
734
00:58:48,024 --> 00:58:49,400
O que aconteceu?
735
00:58:50,443 --> 00:58:55,657
Acho que o pai da Senhora se magoou
e a Bo-ra foi ajudá-la na quinta.
736
00:58:56,699 --> 00:58:58,910
A Bo-ra é uma amiga muito leal.
737
00:59:00,537 --> 00:59:01,371
Bom…
738
00:59:01,996 --> 00:59:04,374
Obrigada pelo que fizeste da última vez.
739
00:59:05,250 --> 00:59:07,252
Pensei que não te voltaria a ver.
740
00:59:09,629 --> 00:59:11,965
Mas é bom voltar a ver-te.
741
00:59:17,053 --> 00:59:19,305
Isto não é nada divertido, mentirosa.
742
00:59:19,389 --> 00:59:21,224
Cala-te e apanha uvas.
743
00:59:21,307 --> 00:59:24,102
Se não ajudares,
digo a todos que te rejeitei.
744
00:59:32,026 --> 00:59:32,860
Olha lá.
745
00:59:37,699 --> 00:59:42,078
Só porque gostei de ti
não significa que me podes tratar mal.
746
00:59:42,161 --> 00:59:44,956
A minha família é muito nobre e…
747
00:59:48,251 --> 00:59:50,587
Nem sequer lavaste estas uvas!
748
01:00:12,150 --> 01:00:14,861
Estás a esconder-me alguma coisa,
não estás?
749
01:00:18,156 --> 01:00:18,990
O quê?
750
01:00:19,782 --> 01:00:24,120
O que se passa entre ti
e o Hyun-jin Baek? É suspeito.
751
01:00:25,204 --> 01:00:28,291
Mais tarde podemos sair os quatro.
752
01:00:28,791 --> 01:00:31,127
Eu não gosto dele assim.
753
01:00:32,420 --> 01:00:36,883
Já agora, o Woon-ho
costuma ser sempre tão querido?
754
01:00:38,176 --> 01:00:40,011
Ele escutou-me com atenção,
755
01:00:40,762 --> 01:00:41,929
pagou a conta
756
01:00:43,389 --> 01:00:45,141
e sorriu para mim!
757
01:00:49,771 --> 01:00:51,105
Espero que seja real.
758
01:00:53,107 --> 01:00:54,817
- Ele fez isso?
- Sim!
759
01:00:57,153 --> 01:00:58,237
Escuta!
760
01:00:58,821 --> 01:00:59,947
Como é o Woon-ho?
761
01:01:05,995 --> 01:01:09,082
Não sei. Não sei mesmo.
762
01:01:09,165 --> 01:01:12,669
Que insensível.
Não estás no Clube Radiodifusão com ele?
763
01:01:12,752 --> 01:01:15,505
Devias prestar mais atenção ao teu amigo.
764
01:01:15,588 --> 01:01:19,467
Disseste que me ajudavas a conquistá-lo
Tenta lembrar-te.
765
01:01:20,551 --> 01:01:21,636
De que gosta?
766
01:01:23,262 --> 01:01:24,681
Não sei.
767
01:01:27,684 --> 01:01:28,518
Espera.
768
01:01:42,573 --> 01:01:45,702
Tem uma mensagem. Carregue para ouvir.
769
01:01:49,247 --> 01:01:51,582
Sou eu, o Woon-ho Poong. Liga-me.
770
01:01:53,710 --> 01:01:54,544
Quem é?
771
01:01:57,839 --> 01:01:59,841
Acho que se enganaram no número.
772
01:02:01,134 --> 01:02:02,468
Volta para aqui.
773
01:02:28,327 --> 01:02:29,454
Estou?
774
01:02:33,624 --> 01:02:35,084
Sou eu, a Bo-ra.
775
01:02:37,712 --> 01:02:39,172
Porque demoraste tanto?
776
01:02:39,756 --> 01:02:41,799
Tenho tentando contactar-te.
777
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
Bom…
778
01:02:47,680 --> 01:02:50,016
Que número de telefone é este?
779
01:02:52,602 --> 01:02:55,563
Estás numa cabine telefónica?
780
01:02:59,984 --> 01:03:01,402
Em frente a tua casa?
781
01:03:02,570 --> 01:03:03,404
Sim.
782
01:03:04,864 --> 01:03:05,698
Porquê?
783
01:03:06,991 --> 01:03:08,618
Começa a contar até dez.
784
01:03:09,744 --> 01:03:11,621
- Até dez?
- Sim.
785
01:03:13,623 --> 01:03:14,665
Agora?
786
01:03:15,500 --> 01:03:16,334
Vá lá.
787
01:03:18,044 --> 01:03:20,755
Um, dois, três, quatro.
788
01:03:20,838 --> 01:03:22,673
Tão depressa não. Mais devagar.
789
01:03:26,677 --> 01:03:27,553
Cinco.
790
01:03:29,597 --> 01:03:30,431
Seis.
791
01:03:33,142 --> 01:03:34,268
Sete.
792
01:03:36,312 --> 01:03:37,146
Oito.
793
01:03:39,398 --> 01:03:40,233
Nove.
794
01:03:53,412 --> 01:03:54,247
Dez.
795
01:04:11,430 --> 01:04:13,015
A partir de agora, liga para aí.
796
01:04:13,641 --> 01:04:16,060
Não mandes a tua amiga como mensageira.
797
01:04:16,561 --> 01:04:18,104
Ela é a tua melhor amiga.
798
01:04:25,027 --> 01:04:29,949
Ouvi dizer que dás sovas a rapazes
com os teus pontapés desde miúda.
799
01:04:30,575 --> 01:04:32,994
Preferes pontapés a murros desde pequena?
800
01:04:34,370 --> 01:04:37,081
Então, ainda bem
que só te conheci mais tarde.
801
01:04:39,041 --> 01:04:40,167
Woon-ho.
802
01:04:42,753 --> 01:04:44,797
Eu não fui hoje de propósito.
803
01:04:49,552 --> 01:04:50,386
O quê?
804
01:04:53,514 --> 01:04:54,348
Desculpa.
805
01:04:56,559 --> 01:04:58,227
Acho que cometi um erro.
806
01:05:00,813 --> 01:05:03,107
Nunca pensei em ti dessa forma.
807
01:05:04,775 --> 01:05:06,694
Desculpa se entendeste mal.
808
01:05:18,080 --> 01:05:19,081
Bo-ra Na.
809
01:05:21,459 --> 01:05:22,919
Vou-me embora.
810
01:05:56,202 --> 01:05:57,036
PARA: BO-RA NA
811
01:05:57,119 --> 01:05:58,204
Sou eu, o Woon-ho.
812
01:05:58,704 --> 01:06:02,375
Não te consigo dizer isto pessoalmente,
por isso, vou escrever.
813
01:06:04,251 --> 01:06:06,504
Vi-te pela primeira vez este inverno.
814
01:06:07,296 --> 01:06:09,715
Vi-te assim que cheguei a Cheongju.
815
01:06:10,841 --> 01:06:13,052
Provavelmente, não te lembras.
816
01:06:38,786 --> 01:06:41,205
A TRAIÇÃO
817
01:06:45,001 --> 01:06:45,835
Obrigada!
818
01:06:49,130 --> 01:06:50,840
Bo-ra. O que se passa?
819
01:06:50,923 --> 01:06:52,800
- Nada!
- O que se passou?
820
01:06:52,883 --> 01:06:56,429
Correste tão depressa.
Fiquei curioso em relação ao filme.
821
01:06:58,222 --> 01:06:59,640
Quando cheguei à Coreia…
822
01:06:59,724 --> 01:07:01,142
FUI NUMA VIAGEM DE NEGÓCIOS
823
01:07:01,225 --> 01:07:03,561
… tinha poucas razões para sorrir.
824
01:07:03,644 --> 01:07:05,604
O meu uniforme fica-te bem.
825
01:07:05,688 --> 01:07:08,482
Podes usá-lo até terminares o 2.º ciclo.
826
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
- Toma. Experimenta isso.
- Obrigado.
827
01:07:15,531 --> 01:07:18,576
Senhor, tenho de entrar!
828
01:07:18,659 --> 01:07:21,203
Depois, vi-te novamente.
829
01:07:22,371 --> 01:07:24,832
Senhor, uma rapariga precisa de entrar!
830
01:07:24,915 --> 01:07:26,542
VIDEOCLUBE BORA
831
01:07:28,961 --> 01:07:30,880
O teu comportamento imprevisível
832
01:07:31,380 --> 01:07:33,507
começou a captar a minha atenção.
833
01:07:34,550 --> 01:07:38,262
Aqui está a rapariga do taekwondo.
Estiveste a partir tábuas?
834
01:07:38,345 --> 01:07:40,848
És tão boa no taekwondo.
Que cinturão tens?
835
01:07:40,931 --> 01:07:41,766
- O meu?
- Sim.
836
01:07:41,849 --> 01:07:43,559
Não trouxe cinto hoje.
837
01:07:43,642 --> 01:07:44,727
Não é isso.
838
01:07:44,810 --> 01:07:49,440
Foi então que percebi
que sorria sempre que olhava para ti.
839
01:07:49,523 --> 01:07:51,609
"Time Like a Lie" do Toy.
840
01:07:51,692 --> 01:07:54,195
Obrigada por responder ao nosso inquérito.
841
01:07:54,278 --> 01:07:57,823
Após o sinal, diga o número do seu pager.
842
01:07:59,075 --> 01:08:00,076
Bo-ra Na?
843
01:08:04,080 --> 01:08:04,955
Quem é?
844
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
Ninguém.
845
01:08:07,500 --> 01:08:11,545
Mas tu só tinhas interesse no Hyun-jin.
846
01:08:13,255 --> 01:08:14,965
Então, tinha ciúmes
847
01:08:16,425 --> 01:08:18,219
e, às vezes, sentia-me triste.
848
01:08:21,639 --> 01:08:24,892
Não fazia ideia se sabias
do que eu sentia por ti.
849
01:08:25,476 --> 01:08:27,645
Os teus olhos são bonitos.
850
01:08:29,188 --> 01:08:30,773
O teu nariz é bonito.
851
01:08:31,899 --> 01:08:33,692
E os teus lábios também.
852
01:08:38,489 --> 01:08:39,698
Estou em sarilhos.
853
01:08:41,909 --> 01:08:43,202
Acho que gosto de ti.
854
01:08:54,839 --> 01:08:56,841
Disseste algo muito importante,
855
01:08:58,801 --> 01:09:00,469
mas esqueceste-te disso,
856
01:09:01,887 --> 01:09:03,514
como se nunca tivesse acontecido.
857
01:09:05,641 --> 01:09:07,184
Estavas a falar comigo?
858
01:09:08,227 --> 01:09:10,354
Ou pensaste que era o Hyun-jin?
859
01:09:11,355 --> 01:09:13,566
Quis perguntar-te isso muitas vezes…
860
01:09:13,649 --> 01:09:14,525
Woon-ho Poong!
861
01:09:14,608 --> 01:09:15,901
… mas não fui capaz.
862
01:09:16,569 --> 01:09:17,403
O que foi?
863
01:09:19,446 --> 01:09:21,198
Não queria sofrer.
864
01:09:22,241 --> 01:09:23,284
Prova.
865
01:09:23,868 --> 01:09:25,786
Agora, sei o que sentes.
866
01:09:27,830 --> 01:09:30,624
Mas tenho de voltar para a Nova Zelândia.
867
01:09:31,292 --> 01:09:32,877
PARA: BO-RA
868
01:09:34,211 --> 01:09:35,963
Mas eu prometo que voltarei.
869
01:09:38,299 --> 01:09:40,593
Gosto de ti, Bo-ra Na.
870
01:10:10,998 --> 01:10:11,999
Woon-ho!
871
01:10:18,672 --> 01:10:20,674
- Como estás?
- Bem.
872
01:10:21,258 --> 01:10:24,595
- O que fizeste nas férias?
- Estudei e assim.
873
01:10:24,678 --> 01:10:25,679
Espera, colega.
874
01:10:25,763 --> 01:10:27,806
- Queres ir ao bar da escola logo?
- Sim.
875
01:10:29,391 --> 01:10:31,894
CARTA PARA O SÉC. XXI
WOON-HO POONG E BO-RA NA
876
01:10:31,977 --> 01:10:33,479
Trabalharam bem hoje.
877
01:10:33,562 --> 01:10:35,898
- Podem sair.
- Obrigado.
878
01:10:43,322 --> 01:10:45,866
Se quiseres,
pede para trabalhares com outra pessoa.
879
01:10:47,201 --> 01:10:48,661
Não te preocupes.
880
01:10:55,668 --> 01:10:59,880
É uma pena, mas o mundo
pode acabar no século XXI.
881
01:11:01,131 --> 01:11:03,801
As profecias de Nostradamus
realizaram-se sempre.
882
01:11:03,884 --> 01:11:06,428
O quê? Não posso ir
aos encontros às cegas da faculdade?
883
01:11:06,512 --> 01:11:08,681
Vais para a faculdade para isso?
884
01:11:08,764 --> 01:11:09,848
Sim!
885
01:11:09,932 --> 01:11:11,183
- Sim?
- Sim.
886
01:11:11,267 --> 01:11:12,351
- Sim?
- Sim.
887
01:11:12,434 --> 01:11:13,477
Então?
888
01:11:15,729 --> 01:11:17,648
Podemos focar-nos na entrevista?
889
01:11:28,117 --> 01:11:29,118
Bom trabalho.
890
01:11:34,832 --> 01:11:36,292
Já acabaram?
891
01:11:38,294 --> 01:11:39,295
Só falta editar.
892
01:11:40,087 --> 01:11:44,300
Mas a máquina da escola é antiga
e estou um pouco preocupado.
893
01:11:46,260 --> 01:11:49,430
Eu tenho um contacto na Estação de Seul.
894
01:11:50,055 --> 01:11:51,390
Queres que peça ajuda?
895
01:11:52,266 --> 01:11:54,393
CHEONGJU
SEUL
896
01:11:54,476 --> 01:11:55,352
Entre.
897
01:11:56,186 --> 01:11:57,021
Pode entrar.
898
01:12:00,274 --> 01:12:01,150
Olá.
899
01:12:03,819 --> 01:12:05,654
O que fazes aqui?
900
01:12:05,738 --> 01:12:08,073
Conheço Seul como a palma da minha mão.
901
01:12:16,665 --> 01:12:20,544
Podem alternar entre planos
com este botão.
902
01:12:20,627 --> 01:12:24,798
E, para dissolverem,
baixam esta barra devagar.
903
01:12:27,676 --> 01:12:32,306
Ao dissolverem, os planos sobrepõem-se,
por isso, façam-no cuidadosamente.
904
01:12:32,389 --> 01:12:34,308
DEMISODA DE LARANJA
905
01:12:36,393 --> 01:12:38,187
Vou convidar o Woon-ho para sair.
906
01:12:39,355 --> 01:12:40,481
- Hoje?
- Sim.
907
01:12:42,024 --> 01:12:45,110
O meu tio deu-me bilhetes
para o Seul Land.
908
01:12:45,694 --> 01:12:48,113
Quando chegarmos,
ajuda-me a ficar sozinha come ele.
909
01:12:50,741 --> 01:12:52,534
- Está bem. Bebe isto.
- Sim.
910
01:12:57,998 --> 01:12:58,874
Vem cá.
911
01:12:58,957 --> 01:13:00,292
- Porquê?
- Vem cá.
912
01:13:00,376 --> 01:13:02,127
Juntem-se mais. Um, dois…
913
01:13:10,177 --> 01:13:12,012
Vamos andar noutra atração.
914
01:13:12,096 --> 01:13:14,848
- Porquê? Quero andar nesta.
- Vá lá.
915
01:13:14,932 --> 01:13:16,934
- Então?
- Vá lá. Vamos, Yeon-doo.
916
01:13:17,017 --> 01:13:19,728
- O que foi?
- Aquela é uma seca.
917
01:13:19,812 --> 01:13:21,271
Vai ser divertido!
918
01:13:22,356 --> 01:13:23,357
Isto é divertido!
919
01:13:23,440 --> 01:13:24,483
Não é divertido?
920
01:13:25,150 --> 01:13:25,984
Olha.
921
01:13:28,195 --> 01:13:31,073
- Já tinhas andado nisto?
- É a primeira vez.
922
01:13:32,366 --> 01:13:33,367
É divertido!
923
01:13:35,911 --> 01:13:37,788
Anda, cavalinho!
924
01:13:38,664 --> 01:13:39,998
Para com isso!
925
01:13:40,082 --> 01:13:40,916
Porquê?
926
01:13:41,917 --> 01:13:43,752
Yeon-doo. Um, dois…
927
01:13:50,384 --> 01:13:51,427
SÓ PARA CORAÇÕES FORTES
928
01:13:54,721 --> 01:13:56,807
Yeon-doo, vamos andar noutra coisa.
929
01:13:57,307 --> 01:13:58,225
Vamos.
930
01:13:58,934 --> 01:13:59,768
Já vou.
931
01:14:01,520 --> 01:14:04,440
- Em qual vamos andar?
- Desculpem atrapalhar-vos.
932
01:14:04,523 --> 01:14:06,984
Como assim? Não tens de pedir desculpa.
933
01:14:07,067 --> 01:14:10,070
Andem nas atrações que quiserem.
Eu fico a ver.
934
01:14:10,154 --> 01:14:13,615
Podemos?
Quem quer andar na montanha-russa?
935
01:14:14,700 --> 01:14:15,701
Então?
936
01:14:16,577 --> 01:14:18,078
Não tens sensibilidade?
937
01:14:18,787 --> 01:14:23,876
Bo-ra, vai com ele.
Tu querias andar na montanha-russa, certo?
938
01:14:23,959 --> 01:14:25,669
Eu espero aqui.
939
01:14:29,047 --> 01:14:30,883
Podemos ir, então?
940
01:14:32,050 --> 01:14:34,303
Vamos andar na montanha-russa.
941
01:14:35,012 --> 01:14:37,973
Fiquem aqui a descansar. Vamos.
942
01:14:38,557 --> 01:14:41,018
O que se passa contigo?
Estás sempre a mudar de ideias.
943
01:14:41,101 --> 01:14:43,103
- Não queres ir?
- Sim!
944
01:14:45,522 --> 01:14:46,732
Vamos sentar-nos?
945
01:14:47,566 --> 01:14:48,400
Sim.
946
01:14:56,909 --> 01:15:00,496
Escuta. Queres ir dar uma volta por ali?
947
01:15:01,205 --> 01:15:02,289
Yeon-doo.
948
01:15:03,499 --> 01:15:04,583
Desculpa,
949
01:15:05,918 --> 01:15:07,836
mas também quero andar na montanha-russa.
950
01:15:10,422 --> 01:15:12,424
Isto parece divertido, não parece?
951
01:15:12,925 --> 01:15:13,759
Sim.
952
01:15:22,059 --> 01:15:23,560
Deixa-me ir no teu lugar.
953
01:15:27,814 --> 01:15:28,815
Cheguei.
954
01:15:32,486 --> 01:15:33,529
Porque voltaste?
955
01:15:33,612 --> 01:15:36,198
O Woon-ho queria falar com a Bo-ra.
956
01:15:39,660 --> 01:15:41,036
Será que vai ficar bem?
957
01:15:41,828 --> 01:15:42,955
Como assim?
958
01:15:43,038 --> 01:15:46,166
O Woon-ho tem medo das alturas.
959
01:15:47,209 --> 01:15:48,043
O quê?
960
01:15:50,837 --> 01:15:52,798
Então, porque…
961
01:15:54,341 --> 01:15:57,052
Bom, eles gostam um do outro.
962
01:16:14,861 --> 01:16:16,196
O que foi?
963
01:16:19,950 --> 01:16:20,784
Eu…
964
01:16:22,077 --> 01:16:23,704
Eu tenho medo das alturas.
965
01:16:24,454 --> 01:16:25,289
O quê?
966
01:16:30,877 --> 01:16:32,337
Então, porque vieste?
967
01:16:34,673 --> 01:16:37,301
Porque queria estar contigo.
968
01:16:50,772 --> 01:16:53,859
Bo-ra Na, eu gosto de ti!
969
01:17:28,435 --> 01:17:31,188
Vou buscar água ou assim.
970
01:17:35,442 --> 01:17:36,276
Bo-ra Na.
971
01:17:45,744 --> 01:17:47,704
Queria dizer-te isso antes de ir embora.
972
01:17:48,538 --> 01:17:49,665
Vais-te embora?
973
01:17:50,248 --> 01:17:53,001
Vou voltar para a Nova Zelândia.
974
01:17:59,424 --> 01:18:00,425
Isso é ótimo.
975
01:18:10,644 --> 01:18:11,478
Achas…
976
01:18:17,943 --> 01:18:19,069
… mesmo isso?
977
01:18:22,531 --> 01:18:25,784
Disseste que tinhas saudades do teu irmão.
978
01:18:29,955 --> 01:18:31,623
Pensei que ias ficar triste…
979
01:18:35,502 --> 01:18:36,962
… por me ir embora.
980
01:18:37,045 --> 01:18:38,255
Ainda bem que não.
981
01:18:42,676 --> 01:18:44,010
Obrigado por tudo.
982
01:18:46,638 --> 01:18:47,472
Bo-ra Na.
983
01:19:07,242 --> 01:19:10,412
Deves estar cansada. Não tens fome?
984
01:19:11,413 --> 01:19:13,790
Quando chegarmos a casa…
985
01:19:17,335 --> 01:19:19,671
O que se passa? Tens dores?
986
01:19:22,758 --> 01:19:25,093
- Não tens nada para me dizer?
- O quê?
987
01:19:26,803 --> 01:19:28,472
Gostas do Woon-ho Poong?
988
01:19:32,017 --> 01:19:33,059
Não gostas?
989
01:19:36,730 --> 01:19:38,273
Porque não me disseste?
990
01:19:39,357 --> 01:19:41,109
Foi antes de voltares.
991
01:19:42,235 --> 01:19:43,069
Mas…
992
01:19:44,237 --> 01:19:45,655
… durou pouco.
993
01:19:47,032 --> 01:19:48,742
Já não gosto dele, Yeon-doo.
994
01:19:51,203 --> 01:19:53,163
Como sei que não estás a mentir?
995
01:19:55,332 --> 01:19:57,209
Mentiste-me durante este tempo todo!
996
01:19:58,794 --> 01:20:00,504
Porque dizes isso?
997
01:20:01,213 --> 01:20:03,381
Não foi de propósito.
998
01:20:04,633 --> 01:20:06,384
- Fiz tudo por ti.
- Por mim?
999
01:20:12,098 --> 01:20:14,142
És uma desenvergonhada, Bo-ra Na.
1000
01:20:16,895 --> 01:20:20,065
Fizeste-me fazer figura de parva
e dizes que o fizeste por mim?
1001
01:20:20,148 --> 01:20:22,609
Não o fizeste só para te sentires melhor?
1002
01:20:24,319 --> 01:20:25,320
Yeon-doo.
1003
01:20:27,572 --> 01:20:30,200
O que querias que tivesse feito?
1004
01:20:30,283 --> 01:20:33,578
Eu sei que foi difícil para ti
ires para a América.
1005
01:20:33,662 --> 01:20:35,455
Eu sabia o que sentias.
1006
01:20:35,956 --> 01:20:39,876
Eu sei o quanto gostas dele
e o quanto o querias ver.
1007
01:20:40,377 --> 01:20:43,088
Como te podia contar isto?
1008
01:20:43,171 --> 01:20:45,590
Não queria
que os meus sentimentos estúpidos
1009
01:20:45,674 --> 01:20:47,884
e que um rapaz estragasse a nossa amizade.
1010
01:20:47,968 --> 01:20:49,594
Foste tu…
1011
01:20:51,888 --> 01:20:54,182
… que estragaste isto
por causa de um rapaz.
1012
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
A sério…
1013
01:21:07,070 --> 01:21:08,989
Gosto mesmo do Woon-ho Poong.
1014
01:21:09,698 --> 01:21:12,200
Mas se ele mexer com a nossa amizade,
1015
01:21:12,993 --> 01:21:15,579
consigo esquecê-lo 100 ou 1000 vezes.
1016
01:21:17,497 --> 01:21:19,499
Tu és mais importante para mim.
1017
01:21:22,544 --> 01:21:25,839
Eu sei que tentas proteger-me
por eu ser doente.
1018
01:21:26,339 --> 01:21:30,677
Mas eu sou tua amiga, não sou
uma paciente de quem tens de cuidar.
1019
01:22:01,791 --> 01:22:02,667
Sim, pai.
1020
01:22:03,668 --> 01:22:06,546
Vou chegar atrasado de novo.
1021
01:22:09,758 --> 01:22:12,135
Já fizeste as malas?
1022
01:22:16,181 --> 01:22:17,182
Ainda não.
1023
01:22:18,183 --> 01:22:19,809
Devias começar a fazê-las.
1024
01:22:20,727 --> 01:22:22,312
Vais embora para a semana.
1025
01:22:24,230 --> 01:22:25,065
Pai.
1026
01:22:26,816 --> 01:22:28,443
Não te vais arrepender?
1027
01:22:30,153 --> 01:22:33,573
Obedece à tua mãe na Nova Zelândia
1028
01:22:34,366 --> 01:22:35,825
e cuida do teu irmão.
1029
01:22:36,868 --> 01:22:37,869
Desculpa.
1030
01:22:43,041 --> 01:22:44,209
Desculpa, Bo-ra.
1031
01:22:44,292 --> 01:22:48,088
A Yeon-doo está cansada
e não quer vir ao telefone.
1032
01:22:48,713 --> 01:22:50,924
Vocês discutiram?
1033
01:22:51,007 --> 01:22:54,344
Não. Eu ligo mais tarde.
1034
01:22:55,095 --> 01:22:55,929
Está bem.
1035
01:22:57,681 --> 01:23:00,392
17 DE ABRIL DE 1998
A VER LEÕES NO ZOO
1036
01:23:10,819 --> 01:23:11,861
SOBRE O HYUN-JIN
1037
01:23:20,829 --> 01:23:22,163
LIXO (1)
1038
01:23:22,247 --> 01:23:24,582
ISTO É SEGREDO
1039
01:23:28,420 --> 01:23:31,923
O rapaz de quem gosto chama-se…
1040
01:23:33,508 --> 01:23:34,718
… Woon-ho Poong.
1041
01:23:36,511 --> 01:23:40,974
P.S. Fico feliz por seres a primeira
a quem falo sobre o que sinto.
1042
01:23:41,850 --> 01:23:45,186
Talvez a amizade e o amor
não sejam muito diferentes.
1043
01:23:47,022 --> 01:23:52,068
Nunca te esqueças que és a número um
no meu coração, Yeon-doo.
1044
01:24:01,995 --> 01:24:02,829
Woon-ho.
1045
01:24:14,340 --> 01:24:16,342
Gostava mesmo de ti.
1046
01:24:17,761 --> 01:24:18,636
Yeon-doo.
1047
01:24:21,431 --> 01:24:23,391
E não devia dizer isto agora…
1048
01:24:25,643 --> 01:24:28,480
… mas a Bo-ra também gosta de ti.
1049
01:24:29,898 --> 01:24:31,941
Como assim?
1050
01:24:32,525 --> 01:24:35,570
A Bo-ra mentiu sobre tudo por minha causa.
1051
01:24:37,238 --> 01:24:38,615
Ela é assim.
1052
01:24:40,325 --> 01:24:42,410
Ela consegue comer duas pizas inteiras,
1053
01:24:42,494 --> 01:24:45,080
mas, quando está comigo,
só come duas fatias.
1054
01:24:46,081 --> 01:24:48,666
Se lhe disser para comer mais,
ela diz que está cheia.
1055
01:24:48,750 --> 01:24:50,877
Mas não tira os olhos da piza.
1056
01:24:52,504 --> 01:24:54,339
E ela gosta das Fin.K.L.,
1057
01:24:55,465 --> 01:24:58,384
mas finge que gosta das S.E.S.
quando está comigo.
1058
01:25:00,845 --> 01:25:03,640
Não foi capaz de me dizer,
porque sou fã das S.E.S.
1059
01:25:04,390 --> 01:25:05,642
E há mais.
1060
01:25:08,520 --> 01:25:13,108
Uma vez, desmaiei num piquenique
porque uma rã me assustou.
1061
01:25:16,027 --> 01:25:19,572
A Bo-ra desceu a montanha Wooam
comigo às costas.
1062
01:25:25,578 --> 01:25:27,330
Na altura, ela tinha 12 anos.
1063
01:25:30,250 --> 01:25:33,461
Mesmo que ela fosse forte,
eu era muito pesada.
1064
01:25:37,507 --> 01:25:39,259
Mas ela disse que estava bem.
1065
01:25:42,887 --> 01:25:44,556
Era impossível estar bem.
1066
01:25:49,227 --> 01:25:50,687
Não é mesmo idiota?
1067
01:26:01,656 --> 01:26:03,199
A TRAIÇÃO
1068
01:26:25,471 --> 01:26:27,932
- Ba-da!
- Um, dois.
1069
01:26:28,683 --> 01:26:30,143
Ba-da, não!
1070
01:26:31,352 --> 01:26:32,187
Mãe.
1071
01:26:33,438 --> 01:26:34,814
Devagar.
1072
01:26:37,066 --> 01:26:39,068
- O meu Ba-da!
- Com calma.
1073
01:26:39,777 --> 01:26:42,113
- Mãe, vem cá.
- Cuidado com a porta.
1074
01:26:52,457 --> 01:26:53,333
Ba-da.
1075
01:26:55,418 --> 01:26:56,669
VIDEOCLUBE BORA
1076
01:27:05,595 --> 01:27:06,596
Bo-ra Na!
1077
01:27:10,016 --> 01:27:11,100
Sou eu, o Woon-ho.
1078
01:27:12,518 --> 01:27:13,770
Vou-me embora amanhã.
1079
01:27:15,230 --> 01:27:16,731
Tenho uma coisa para ti.
1080
01:27:19,984 --> 01:27:21,694
Vou esperar à porta de tua casa.
1081
01:27:21,778 --> 01:27:25,865
Não é grave. Vai ficar cá um dia
e, depois, terá alta.
1082
01:27:25,949 --> 01:27:28,576
- A sério? Está tudo bem?
- Graças a Deus!
1083
01:27:28,660 --> 01:27:30,411
Sim, está tudo bem.
1084
01:27:30,495 --> 01:27:31,871
- Obrigada.
- Obrigada.
1085
01:27:51,808 --> 01:27:55,019
Vai descansar para casa.
Eu e a tua mãe ficamos cá.
1086
01:27:56,020 --> 01:28:00,108
Não. E se ele ficar triste
por eu não estar aqui quando acordar?
1087
01:28:00,608 --> 01:28:03,319
Vocês passam a vida a discutir.
1088
01:28:04,279 --> 01:28:06,155
Afinal, és a irmã mais velha.
1089
01:28:44,444 --> 01:28:46,154
- Anda lá!
- Tenho tanto sono.
1090
01:28:46,237 --> 01:28:47,196
Vá lá!
1091
01:28:47,280 --> 01:28:48,948
Vamos.
1092
01:28:50,742 --> 01:28:51,617
Bo-ra Na.
1093
01:28:52,785 --> 01:28:54,287
- Olá.
- O Ba-da está bem?
1094
01:28:54,871 --> 01:28:56,456
- Comeste?
- Achas que sim?
1095
01:28:56,539 --> 01:28:58,499
Comprámos comida. Vamos dar-lhe.
1096
01:28:58,583 --> 01:28:59,625
Sim.
1097
01:29:13,514 --> 01:29:14,724
- O que foi aquilo?
- Não!
1098
01:29:14,807 --> 01:29:16,434
- Céus!
- Yeon-doo!
1099
01:29:17,018 --> 01:29:18,728
Yeon-doo!
1100
01:29:18,811 --> 01:29:20,980
Yeon-doo! Ponham-na às minhas costas.
1101
01:29:21,689 --> 01:29:22,774
Depressa.
1102
01:29:24,817 --> 01:29:25,943
Yeon-doo.
1103
01:29:26,027 --> 01:29:28,571
Acorda, Yeon-doo!
1104
01:29:30,323 --> 01:29:31,991
Aguenta-te, Yeon-doo.
1105
01:29:35,286 --> 01:29:36,662
Bo-ra Na, sua idiota.
1106
01:29:37,955 --> 01:29:39,540
Pousa-me. Eu estou bem.
1107
01:29:43,795 --> 01:29:45,755
Estás bem, Yeon-doo?
1108
01:29:45,838 --> 01:29:47,799
Quase morri a representar.
1109
01:29:48,466 --> 01:29:50,426
Esqueceste-te de que fui operada?
1110
01:29:52,887 --> 01:29:55,598
O quê? Porque fizeste aquilo?
1111
01:29:57,892 --> 01:29:59,477
Vais deixá-lo ir embora assim?
1112
01:30:05,233 --> 01:30:06,901
O Hyun-jin está à espera lá fora.
1113
01:30:09,195 --> 01:30:10,947
Eu estou bem. Vai.
1114
01:30:27,088 --> 01:30:30,633
Eu devia ser a personagem principal,
mas sou só o condutor.
1115
01:30:31,259 --> 01:30:33,219
Considera isto uma grande honra.
1116
01:30:38,015 --> 01:30:38,850
Vamos.
1117
01:31:06,836 --> 01:31:07,753
Obrigada.
1118
01:31:21,017 --> 01:31:22,268
Woon-ho!
1119
01:31:23,478 --> 01:31:26,522
O comboio Mugunghwa-ho para Seul
chegará em breve.
1120
01:31:43,164 --> 01:31:47,585
Os passageiros que vão apanhar
o comboio Mugunghwa-ho para Seul
1121
01:31:47,668 --> 01:31:50,004
devem fazê-lo na plataforma quatro.
1122
01:31:53,090 --> 01:31:54,509
Woon-ho Poong!
1123
01:32:17,114 --> 01:32:18,282
Desculpa.
1124
01:32:19,742 --> 01:32:20,826
Porquê?
1125
01:32:22,870 --> 01:32:28,084
Desculpa não ter aparecido
quando te pedi para veres o filme comigo.
1126
01:32:28,167 --> 01:32:31,045
Fiz sempre outra coisa
quando estavas a filmar
1127
01:32:32,338 --> 01:32:35,424
e comi demasiadas ameixas. Desculpa.
1128
01:32:36,884 --> 01:32:39,220
Quando disseste que te ias embora,
1129
01:32:40,179 --> 01:32:42,557
fiquei mesmo muito triste,
1130
01:32:43,933 --> 01:32:47,520
mas fingi que estava bem,
por isso, desculpa por isso também.
1131
01:32:50,356 --> 01:32:53,109
Não era assim que me sentia.
1132
01:32:53,901 --> 01:32:58,322
Mas eu disse que não gostava de ti,
1133
01:32:58,406 --> 01:33:00,324
o que também é mentira.
1134
01:33:01,951 --> 01:33:03,411
Desculpa.
1135
01:33:13,838 --> 01:33:15,464
Porque te estás a rir?
1136
01:33:16,257 --> 01:33:18,259
Porque estás a pedir desculpa?
1137
01:33:19,343 --> 01:33:21,262
Basta dizer que gostas de mim.
1138
01:33:23,180 --> 01:33:27,268
Como posso dizer isso? É embaraçoso.
1139
01:33:27,351 --> 01:33:29,186
Estamos num local público…
1140
01:33:30,980 --> 01:33:32,064
Eu fui feliz…
1141
01:33:34,859 --> 01:33:37,194
… todos os momentos que passei contigo.
1142
01:33:39,238 --> 01:33:40,698
Gosto de ti, Bo-ra Na.
1143
01:33:44,577 --> 01:33:45,578
Eu também.
1144
01:33:48,623 --> 01:33:49,624
O quê?
1145
01:33:50,416 --> 01:33:51,584
Não te consigo ouvir!
1146
01:33:54,712 --> 01:33:56,464
Eu gosto de ti!
1147
01:33:57,173 --> 01:33:58,799
Também gosto de ti!
1148
01:33:59,425 --> 01:34:01,344
Gosto muito de ti!
1149
01:34:25,451 --> 01:34:28,871
Espera por mim.
Vou voltar em breve. Prometo.
1150
01:34:34,335 --> 01:34:36,796
Agora tenho de ir.
1151
01:34:37,922 --> 01:34:38,923
Não chores.
1152
01:34:40,299 --> 01:34:41,133
Está bem?
1153
01:35:39,400 --> 01:35:42,486
E, assim, despedimo-nos.
1154
01:35:54,415 --> 01:35:55,958
CARTA PARA O SÉC. XXI
1155
01:35:56,041 --> 01:35:58,753
Vamos começar o 27.º Festival Wooam!
1156
01:35:58,836 --> 01:36:00,796
CARTA PARA O SÉC. XXI
1157
01:36:26,947 --> 01:36:28,449
Sou eu, o Woon-ho.
1158
01:36:28,532 --> 01:36:30,868
Viver aqui é muito divertido.
1159
01:36:31,827 --> 01:36:34,246
Passo muito tempo com o meu irmão.
1160
01:36:34,747 --> 01:36:38,125
Se o mundo não acabar
na passagem de ano para o ano 2000,
1161
01:36:38,209 --> 01:36:40,377
escrevo-te logo um email.
1162
01:36:40,461 --> 01:36:41,504
Pagas tu, colega.
1163
01:36:41,587 --> 01:36:44,173
P.S. Como estão o Hyun-jin e a Yeon-doo?
1164
01:36:46,509 --> 01:36:47,927
- Uma Demisoda.
- Uma Demisoda.
1165
01:36:48,010 --> 01:36:48,844
De que sabor?
1166
01:36:48,928 --> 01:36:50,471
- Laranja.
- Laranja.
1167
01:36:50,554 --> 01:36:53,474
Não me perguntem nada.
Deviam ver estes dois.
1168
01:36:53,557 --> 01:36:57,311
Estão a ouvir o público?
Estão a fazer a contagem decrescente.
1169
01:36:57,394 --> 01:37:00,439
- Sete, seis, cinco…
- Sete, seis, cinco…
1170
01:37:01,190 --> 01:37:04,777
- … quatro, três, dois, um.
- … quatro, três, dois, um.
1171
01:37:04,860 --> 01:37:09,323
É o primeiro dia do ano 2000,
o início de um novo milénio.
1172
01:37:09,406 --> 01:37:11,033
O mundo não acabou.
1173
01:37:11,534 --> 01:37:15,746
Aqui entrámos no ano novo há quatro horas.
Bem-vinda ao ano 2000.
1174
01:37:17,748 --> 01:37:20,459
Tal como tinhas dito,
a ameixoeira está a florescer.
1175
01:37:21,377 --> 01:37:24,004
Mas as ameixas são melhores
do que as flores.
1176
01:37:24,088 --> 01:37:27,883
Vou candidatar-me
ao Departamento de Jornalismo de Seul.
1177
01:37:27,967 --> 01:37:30,678
Era bom andarmos na mesma faculdade.
1178
01:37:34,473 --> 01:37:35,933
PARABÉNS PELA ADMISSÃO…
1179
01:37:36,016 --> 01:37:37,101
Entraste!
1180
01:37:38,769 --> 01:37:40,354
A Bo-ra entrou!
1181
01:37:40,437 --> 01:37:41,272
A sério?
1182
01:37:42,898 --> 01:37:43,816
Entrou mesmo!
1183
01:37:43,899 --> 01:37:45,860
- O que foi?
- A Bo-ra entrou!
1184
01:37:45,943 --> 01:37:46,861
A sério?
1185
01:37:48,028 --> 01:37:50,447
ATUALIZAR
1186
01:37:50,531 --> 01:37:53,367
SEM MENSAGENS NOVAS
MENSAGENS ENVIADAS NÃO LIDAS
1187
01:37:54,910 --> 01:37:59,582
Não te aconteceu nada, certo?
Fico à espera da tua resposta.
1188
01:38:14,179 --> 01:38:16,390
Agora não posso atender.
1189
01:38:16,473 --> 01:38:19,602
Por favor, deixe mensagem
se precisar de alguma coisa.
1190
01:38:34,700 --> 01:38:36,285
Continuei à espera,
1191
01:38:37,870 --> 01:38:40,998
mas nunca mais soube nada do Woon-ho.
1192
01:38:42,207 --> 01:38:44,543
- O estojo de primeiros-socorros?
- Está aí.
1193
01:38:44,627 --> 01:38:48,213
- E os comprimidos da digestão?
- Coloquei-os aqui em baixo.
1194
01:38:48,297 --> 01:38:50,257
- Espera.
- Tu viste-me a pô-los.
1195
01:38:50,341 --> 01:38:52,885
- Vou-me embora!
- Está bem.
1196
01:38:54,178 --> 01:38:55,846
- Vão para dentro.
- Adeus.
1197
01:38:55,930 --> 01:38:57,473
Vamos depois de partires.
1198
01:38:58,098 --> 01:38:59,934
- Vão lá.
- Vai lá!
1199
01:39:00,017 --> 01:39:01,477
- Vai lá!
- A sério.
1200
01:39:02,019 --> 01:39:03,270
Vai lá! Céus!
1201
01:39:06,440 --> 01:39:07,775
- Vai.
- Vão para casa.
1202
01:39:07,858 --> 01:39:10,110
- Liga-nos quando chegares.
- Está bem.
1203
01:39:15,532 --> 01:39:16,700
- Bo-ra.
- Bo-ra.
1204
01:39:17,201 --> 01:39:18,410
Bo-ra Na!
1205
01:39:18,494 --> 01:39:19,536
Estão despachadas?
1206
01:39:19,620 --> 01:39:21,205
- Sim.
- Vamos.
1207
01:39:21,288 --> 01:39:23,165
- Esperaste muito?
- Deves ter fome.
1208
01:39:23,248 --> 01:39:25,334
- O que queres?
- Comida ocidental.
1209
01:39:25,417 --> 01:39:27,127
- Ocidental?
- Pode ser massa?
1210
01:39:27,211 --> 01:39:28,170
- Massa?
- Sim.
1211
01:39:28,253 --> 01:39:30,422
Abriu um restaurante de massas aqui perto.
1212
01:39:30,506 --> 01:39:33,050
- Quando?
- A fila de espera é enorme.
1213
01:39:33,133 --> 01:39:35,010
- Vamos comer.
- Sim.
1214
01:39:35,094 --> 01:39:38,764
Por favor, diz-nos em que ano estás
e em que curso.
1215
01:39:38,847 --> 01:39:43,727
Olá. Sou a U-ri Bang, estudo Biologia
e estou no último ano.
1216
01:39:43,811 --> 01:39:44,812
Bo-ra!
1217
01:39:45,646 --> 01:39:47,189
Não temos muito tempo.
1218
01:39:47,272 --> 01:39:48,273
Está bem.
1219
01:39:49,483 --> 01:39:50,317
Vamos.
1220
01:39:50,401 --> 01:39:54,738
Aos poucos,
deixei de pensar diariamente no Woon-ho.
1221
01:39:55,781 --> 01:39:57,449
Leva isto a sério.
1222
01:39:57,533 --> 01:40:00,369
Não o rejeites
se ele te quiser voltar a ver.
1223
01:40:00,452 --> 01:40:02,538
Está bem. Até logo.
1224
01:40:10,379 --> 01:40:11,422
Olá.
1225
01:40:11,505 --> 01:40:12,381
Olá.
1226
01:40:12,965 --> 01:40:15,592
- Vieste para o encontro às cegas?
- Sim.
1227
01:40:16,135 --> 01:40:17,761
Desculpa o atraso.
1228
01:40:18,554 --> 01:40:19,555
Não faz mal.
1229
01:40:25,644 --> 01:40:28,689
Sou a Bo-ra Na.
Entrei na faculdade em 2002.
1230
01:40:29,857 --> 01:40:32,693
Bo-ra. É um nome bonito.
1231
01:40:34,862 --> 01:40:39,575
Sou o Woon-ho. Woon-ho Jung.
1232
01:40:47,541 --> 01:40:49,418
Isto é constrangedor, não é?
1233
01:40:50,085 --> 01:40:52,004
É o meu primeiro encontro às cegas.
1234
01:40:52,087 --> 01:40:56,008
Os meus amigos insistiram para eu vir,
mas nunca pensei que fosses tão gira.
1235
01:41:01,972 --> 01:41:03,223
Menina Na.
1236
01:41:18,238 --> 01:41:19,239
Menina Na.
1237
01:41:25,329 --> 01:41:28,832
Desculpe. Eu não fiz nada.
1238
01:41:28,916 --> 01:41:29,917
Desculpe.
1239
01:41:32,127 --> 01:41:34,797
Menina Na, pare de chorar, por favor.
1240
01:41:35,339 --> 01:41:38,008
Água, bebe água!
1241
01:41:54,691 --> 01:41:58,570
O número para o qual ligou
está fora de serviço.
1242
01:41:58,654 --> 01:42:01,031
Agora, vou esquecer-te a sério.
1243
01:42:01,949 --> 01:42:03,867
Não vou esperar mais por ti.
1244
01:42:03,951 --> 01:42:06,203
Vou pensar que estás morto.
1245
01:42:07,788 --> 01:42:10,499
Mesmo que voltes
e digas que tiveste saudades minhas,
1246
01:42:10,582 --> 01:42:12,668
nunca irei namorar contigo!
1247
01:42:13,252 --> 01:42:15,295
Também não tenho saudades tuas!
1248
01:42:18,215 --> 01:42:21,051
Tem uma boa vida, cabrão!
1249
01:42:36,275 --> 01:42:41,196
CENTRO DE APOIO A MUDANÇAS
1250
01:42:51,832 --> 01:42:52,791
Mãe.
1251
01:42:55,627 --> 01:42:56,545
Pai.
1252
01:43:09,808 --> 01:43:13,061
APARTAMENTOS WOOAM N.º 2
VISTA AÉREA DA RECONSTRUÇÃO
1253
01:43:40,589 --> 01:43:42,633
OLHAR: UMA EXPOSIÇÃO DE ARTE DIGITAL
JOSEPH
1254
01:43:42,716 --> 01:43:46,178
MORADA: MUSEU DE ARTE DE CHEONGJU
1255
01:43:46,261 --> 01:43:51,099
VEJO O MUNDO PELA CÂMARA
1256
01:44:33,267 --> 01:44:35,352
VIDEOCLUBE BORA
1257
01:45:26,778 --> 01:45:30,699
A ETERNA PRIMAVERA
DEDICADO A WOON-HO POONG (1983-2001)
1258
01:45:42,461 --> 01:45:46,548
Nas mudanças, encontrei um pacote
que o Woon-ho tinha escondido.
1259
01:45:47,257 --> 01:45:50,344
Isso foi mais de 15 anos
após a morte dele.
1260
01:45:53,805 --> 01:45:56,975
Questionei-me porque tinha escondido
aquela cassete.
1261
01:45:57,559 --> 01:45:59,644
Mas não era uma cassete qualquer.
1262
01:46:00,687 --> 01:46:02,647
Senti que tinha de a enviar,
1263
01:46:03,315 --> 01:46:06,860
por isso, contactei-te
e organizei esta exposição.
1264
01:46:07,986 --> 01:46:11,865
Desculpa se te perturbei.
1265
01:46:12,866 --> 01:46:15,744
Nada disso.
Obrigada por me teres convidado.
1266
01:46:17,579 --> 01:46:18,997
Se não fosses tu,
1267
01:46:21,041 --> 01:46:22,417
ficaria zangada com ele
1268
01:46:24,461 --> 01:46:26,296
até ao fim da minha vida.
1269
01:46:28,757 --> 01:46:31,802
Na verdade, eu odiava-te, Noona.
1270
01:46:34,054 --> 01:46:37,766
Pensei que o Woon-ho
ia voltar para a Coreia por tua causa.
1271
01:46:40,727 --> 01:46:44,940
Mas ao organizar a exposição,
segui sempre o olhar dele.
1272
01:46:47,317 --> 01:46:48,819
E descobri…
1273
01:46:51,113 --> 01:46:52,864
… que estavas sempre lá.
1274
01:46:54,032 --> 01:46:56,326
Senti o quanto ele te amava.
1275
01:46:57,411 --> 01:46:59,037
Muito vividamente.
1276
01:47:00,122 --> 01:47:02,249
Por isso, queria muito dizer-te…
1277
01:47:04,501 --> 01:47:06,503
… o que o meu irmão sentia por ti.
1278
01:47:09,923 --> 01:47:11,842
Na verdade, eu descobri
1279
01:47:12,926 --> 01:47:16,138
que os momentos mais felizes
na curta vida do Woon-ho
1280
01:47:16,805 --> 01:47:18,598
foram passados contigo.
1281
01:47:21,810 --> 01:47:22,811
Obrigado…
1282
01:47:24,604 --> 01:47:27,023
… por lhe teres dado memórias felizes
1283
01:47:27,607 --> 01:47:29,067
e por te lembrares dele.
1284
01:47:31,695 --> 01:47:32,988
Como poderia…
1285
01:47:37,159 --> 01:47:38,827
… esquecer-me do Woon-ho?
1286
01:48:00,140 --> 01:48:00,974
Meu Deus!
1287
01:48:02,058 --> 01:48:03,894
Vejam só o vosso destino.
1288
01:48:03,977 --> 01:48:06,730
Antigamente,
toda a gente queria ver cassetes.
1289
01:48:07,814 --> 01:48:11,067
Tu levavas pornografia às escondidas,
lembras-te?
1290
01:48:11,151 --> 01:48:12,486
Quando é que fiz isso?
1291
01:48:12,569 --> 01:48:15,947
Achas que não te via
quando os teus amigos vinham cá?
1292
01:48:16,031 --> 01:48:18,033
- Mas fechava os olhos.
- Mentira!
1293
01:48:18,116 --> 01:48:19,826
Vá lá, eu sabia de tudo.
1294
01:48:20,410 --> 01:48:23,038
Porque é que a mãe adora a casa nova?
1295
01:48:23,121 --> 01:48:24,539
Deixa-a lá.
1296
01:48:25,290 --> 01:48:28,460
Quando viemos para cá, prometi à tua mãe
1297
01:48:28,543 --> 01:48:31,254
que ganharia muito dinheiro
para comprar uma casa bonita.
1298
01:48:34,633 --> 01:48:36,301
Vivemos aqui muito tempo.
1299
01:48:41,348 --> 01:48:42,682
Não mexas nisso.
1300
01:48:43,225 --> 01:48:44,059
Porquê?
1301
01:48:44,142 --> 01:48:47,062
Esses são os filmes que vi com a tua mãe
quando namorávamos.
1302
01:48:47,145 --> 01:48:48,980
Serão difíceis de arranjar.
1303
01:48:49,064 --> 01:48:51,274
Ainda amas assim tanto a mãe?
1304
01:48:54,027 --> 01:48:57,405
Todos os homens do mundo
deviam ser como tu, pai.
1305
01:48:58,198 --> 01:49:00,408
Tens bom olho para os homens.
1306
01:49:01,284 --> 01:49:02,118
Vamos.
1307
01:49:07,207 --> 01:49:08,792
- Pai.
- Sim.
1308
01:49:10,085 --> 01:49:12,295
Ainda temos leitores de cassetes?
1309
01:49:24,933 --> 01:49:27,435
JANEIRO DE 1999
1310
01:49:43,285 --> 01:49:49,499
Estás bem? Como te tens sentido?
1311
01:49:49,583 --> 01:49:52,127
Estás a chorar de novo
1312
01:49:52,210 --> 01:49:57,257
Porque não estou aí?
1313
01:49:57,757 --> 01:50:01,386
Costumavas falar comigo
1314
01:50:01,469 --> 01:50:03,263
Mas já quase não te vejo
1315
01:50:03,346 --> 01:50:04,681
Hoje em dia
1316
01:50:06,891 --> 01:50:09,352
Eu e o Woo-jung também queremos jogar.
1317
01:50:30,081 --> 01:50:31,750
É tão bonita.
1318
01:50:44,804 --> 01:50:46,973
Se tiverem oportunidade…
1319
01:51:04,783 --> 01:51:05,784
Bo-ra Na!
1320
01:51:09,579 --> 01:51:10,664
Olá!
1321
01:51:12,916 --> 01:51:14,459
Venham cá, ondas!
1322
01:51:15,835 --> 01:51:17,170
Para!
1323
01:51:18,088 --> 01:51:20,215
Estás a gozar comigo outra vez?
1324
01:51:21,549 --> 01:51:22,550
Raios!
1325
01:51:33,561 --> 01:51:36,523
Adoro-vos, alunos do Liceu Wooam.
1326
01:51:36,606 --> 01:51:40,944
Vamos ser pessoas que dão o seu melhor
onde quer que estejam.
1327
01:51:41,027 --> 01:51:42,112
Que cabelo é esse?
1328
01:51:42,195 --> 01:51:44,698
Está sempre a implicar com o meu cabelo.
1329
01:51:45,240 --> 01:51:46,199
Para a aula!
1330
01:51:46,282 --> 01:51:49,661
Mesmo que o mundo acabe,
não temos de morrer todos.
1331
01:51:49,744 --> 01:51:52,455
Arranja um namorado jeitoso.
1332
01:51:52,539 --> 01:51:54,290
Ainda és bonito, não és?
1333
01:51:55,500 --> 01:51:56,876
Eu sabia.
1334
01:51:56,960 --> 01:51:59,671
Será que estarei com o meu primeiro amor?
1335
01:52:01,589 --> 01:52:05,343
Espero que os meus pais tenham saúde
1336
01:52:06,094 --> 01:52:08,221
e que o Ba-da me dê mais ouvidos.
1337
01:52:08,847 --> 01:52:09,764
E…
1338
01:52:11,391 --> 01:52:14,477
E espero que a Yeon-doo
seja mais saudável.
1339
01:52:15,353 --> 01:52:18,940
Espero que a Raios e a Senhora
deixem de ser tão chatas.
1340
01:52:20,233 --> 01:52:21,067
E…
1341
01:52:26,114 --> 01:52:27,782
No século XXI,
1342
01:52:29,492 --> 01:52:32,203
espero ser uma pessoa mais honesta.
1343
01:52:39,252 --> 01:52:40,253
Joseph.
1344
01:52:42,839 --> 01:52:43,840
Olá, Joseph.
1345
01:52:46,134 --> 01:52:49,471
Vem cá, Joon-ho Poong.
Ouve o teu irmão mais velho.
1346
01:52:49,554 --> 01:52:51,639
Porque estás a fazer isso?
1347
01:52:52,932 --> 01:52:55,310
Não te vás embora.
1348
01:52:55,852 --> 01:52:57,687
Não me deixes pela Bo-ra Na!
1349
01:52:58,188 --> 01:53:01,316
A Bo-ra é mais velha do que tu.
Trata-a por Noona.
1350
01:53:01,941 --> 01:53:04,486
Vais embora para a Coreia.
1351
01:53:05,195 --> 01:53:07,280
Virei visitar-te muitas vezes.
1352
01:53:09,449 --> 01:53:11,451
Trago-te um Game Pak sempre que vier.
1353
01:53:11,534 --> 01:53:13,953
- A sério?
- Sim. Queres?
1354
01:53:16,289 --> 01:53:17,415
Está bem.
1355
01:53:19,000 --> 01:53:19,834
Agora…
1356
01:53:21,377 --> 01:53:22,754
… olha para a câmara.
1357
01:53:23,588 --> 01:53:26,466
Olá, Bo-ra Noona.
1358
01:53:26,549 --> 01:53:28,384
Olá? É dia de Ano Novo.
1359
01:53:29,177 --> 01:53:30,470
Feliz Ano Novo.
1360
01:53:31,012 --> 01:53:32,305
Diz em coreano.
1361
01:53:32,889 --> 01:53:35,809
Bo-ra Noona, tem um feliz ano novo.
1362
01:53:36,309 --> 01:53:38,269
- Assim?
- Sim.
1363
01:53:38,353 --> 01:53:39,187
Pronto.
1364
01:53:39,312 --> 01:53:41,397
Agora, repete com um sorriso.
1365
01:53:41,898 --> 01:53:44,859
Bo-ra Noona, tem um feliz ano novo.
1366
01:53:45,902 --> 01:53:47,237
Muito bem.
1367
01:53:47,320 --> 01:53:48,613
Sabes uma coisa?
1368
01:53:48,696 --> 01:53:52,325
A rapariga que trabalha com o Woon-ho
é muito bonita, mas…
1369
01:53:53,576 --> 01:53:54,744
É verdade!
1370
01:53:56,621 --> 01:53:58,248
Não lhe ligues.
1371
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Espera.
1372
01:54:09,133 --> 01:54:10,343
Se fizer assim…
1373
01:54:16,975 --> 01:54:17,976
Estás a ver?
1374
01:54:19,143 --> 01:54:20,979
Estamos no século XXI.
1375
01:54:22,188 --> 01:54:24,607
Acordei às quatro da manhã
para te mostrar isto.
1376
01:54:26,442 --> 01:54:28,820
São duas da manhã na Coreia.
1377
01:54:31,489 --> 01:54:33,157
Deves estar a dormir.
1378
01:54:34,826 --> 01:54:37,537
Espera mais um pouco. Já nos veremos.
1379
01:54:44,085 --> 01:54:45,169
Quero ver-te…
1380
01:54:48,548 --> 01:54:50,216
… Bo-ra do século XXI.
1381
01:58:58,673 --> 01:59:03,678
Legendas: Maria João Fernandes