1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,853 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,606 ‎O PRODUCȚIE YONGFILM 5 00:00:29,112 --> 00:00:33,575 ‎CENTRUL DE ASISTENȚĂ PENTRU MUTARE 6 00:00:37,787 --> 00:00:39,539 ‎Ninge. 7 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 ‎- Bună! ‎- Doamne! 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,179 ‎Muncești deja atât de dimineață! 9 00:00:54,262 --> 00:00:55,180 ‎Bună dimineața! 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,725 ‎Ăsta nu e pentru fiica ta din Seul? 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,477 ‎Pentru Bo-ra mea? 12 00:01:02,187 --> 00:01:04,647 ‎- Spor la treabă! ‎- Da. Condu cu prudență! 13 00:01:15,742 --> 00:01:20,622 ‎PRIVIREA: O EXPOZIȚIE DE ARTĂ MEDIA ‎JOSEPH 14 00:01:25,001 --> 00:01:27,587 ‎Te simt în adierea brizei. 15 00:01:28,588 --> 00:01:29,839 ‎Zeița Vântului. 16 00:01:30,548 --> 00:01:33,218 ‎Foarte bine, dră Na. Să mergem să mâncăm! 17 00:01:33,301 --> 00:01:34,511 ‎Bravo tuturor! 18 00:01:34,594 --> 00:01:36,805 ‎Bravo! Să mergem să mâncăm! 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,476 ‎Da, tată. 20 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 ‎Cine e Joseph? 21 00:01:44,270 --> 00:01:45,688 ‎Poftim? Cine? 22 00:01:45,772 --> 00:01:47,941 ‎Te vezi cu un străin? 23 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 ‎Despre ce vorbești? 24 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 ‎„Iubirea interzisă din visurile tuturor”? 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,991 ‎Te uiți încă la filme porno? 26 00:01:57,075 --> 00:02:00,203 ‎Despre ce vorbești? ‎Când m-am uitat eu la filme porno? 27 00:02:00,286 --> 00:02:04,624 ‎Bine. Nu e nevoie să țipi la tatăl tău. 28 00:02:04,707 --> 00:02:08,128 ‎M-am entuziasmat degeaba. ‎Credeam că te vezi cu cineva. 29 00:02:08,211 --> 00:02:11,172 ‎Ascultă, vii aici când ne mutăm sau nu? 30 00:02:11,256 --> 00:02:14,342 ‎- ‎Păi… ‎- ‎Nu-i nimic dacă ești prea ocupată. 31 00:02:14,425 --> 00:02:17,804 ‎O să ducem noi în spinare ‎toate lucrurile astea grele. 32 00:02:17,887 --> 00:02:20,390 ‎- Nu… ‎- Copiii noștri sunt prea ocupați. 33 00:02:20,473 --> 00:02:21,724 ‎Fă ce vrei! 34 00:02:22,225 --> 00:02:23,059 ‎Bine. 35 00:02:30,066 --> 00:02:31,609 ‎POVESTE DE DRAGOSTE 36 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 ‎IUBIREA INTERZISĂ DIN VISURILE TUTUROR 37 00:02:51,671 --> 00:02:53,631 ‎Kim Yeon-doo, ai înnebunit? 38 00:02:56,885 --> 00:02:59,345 ‎1999, CHEONGJU 39 00:03:07,395 --> 00:03:09,355 ‎De ce nu mai pleci în America? 40 00:03:10,356 --> 00:03:12,317 ‎N-ai nevoie de operația la inimă? 41 00:03:12,817 --> 00:03:15,653 ‎La ce mi-ar folosi când nu am o inimă? 42 00:03:17,530 --> 00:03:19,449 ‎Ce Dumnezeu spui acolo? 43 00:03:19,532 --> 00:03:23,036 ‎Inima mea a fost furată. 44 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 ‎Bine ați venit! 45 00:03:32,086 --> 00:03:34,839 ‎Mama nu e momentan aici. 46 00:03:36,883 --> 00:03:37,717 ‎Mă scuzați! 47 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 ‎Pot lua și eu măsuri. 48 00:03:42,263 --> 00:03:43,097 ‎O secundă. 49 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 ‎BAEK HYUN-JIN 50 00:04:15,088 --> 00:04:19,008 ‎Ți-a bătut vreodată inima atât de tare… ‎încât ai crezut că mori? 51 00:04:21,469 --> 00:04:23,346 ‎Nu a fost din cauza bolii tale? 52 00:04:24,973 --> 00:04:28,309 ‎Nu. M-ai mai văzut ‎purtându-mă așa pentru vreun băiat? 53 00:04:28,393 --> 00:04:30,728 ‎Lee Jae-ung, președintele clasei a V-a. 54 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 ‎Choi Yeong-su, echipa de atletism. 55 00:04:32,897 --> 00:04:34,774 ‎Profesorul debutant de artă. 56 00:04:34,857 --> 00:04:36,943 ‎Cine a mai fost? Da! 57 00:04:38,486 --> 00:04:43,241 ‎N-ai spus că Jung-jae ‎o să fie ultima ta iubire? 58 00:04:43,324 --> 00:04:44,951 ‎M-am dat peste cap degeaba? 59 00:04:46,953 --> 00:04:49,455 ‎De data asta, e iubire adevărată. 60 00:04:50,373 --> 00:04:52,458 ‎Nu pot să dorm de atunci. 61 00:04:53,042 --> 00:04:54,961 ‎Mi-e frică că nu o să-l mai văd. 62 00:04:55,044 --> 00:04:57,130 ‎Și încep să plâng când aud muzică. 63 00:04:57,922 --> 00:04:59,048 ‎E ceva important. 64 00:05:00,967 --> 00:05:03,886 ‎Tot nu poți să faci asta! ‎Haide, împachetează! 65 00:05:04,804 --> 00:05:07,640 ‎Crezi că sunt așa degeaba? 66 00:05:08,266 --> 00:05:12,312 ‎A comandat uniforma Liceului Wooam! ‎Uniforma liceului nostru! 67 00:05:12,395 --> 00:05:14,772 ‎Cum să plec pur și simplu? 68 00:05:22,947 --> 00:05:26,451 ‎VREȚI SĂ CREAȚI O ADRESĂ DE E-MAIL? 69 00:05:31,080 --> 00:05:34,250 ‎Parola este „prietene pentru totdeauna”. 70 00:05:34,334 --> 00:05:36,419 ‎Ce să fac cu asta? 71 00:05:37,962 --> 00:05:43,551 ‎De azi înainte, o să știi tot ce face. ‎Ca și când ai merge la școală cu el. 72 00:05:43,634 --> 00:05:44,469 ‎Bo-ra… 73 00:05:46,721 --> 00:05:50,350 ‎Du-te să-ți faci operația! ‎Și să te întorci sănătoasă, bine? 74 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 ‎Bine! 75 00:05:56,230 --> 00:05:58,107 ‎HYUN-JIN, NOTE DE OBSERVAȚIE 76 00:05:58,191 --> 00:06:01,527 ‎Dragă Bo-ra, am ajuns la mătușa mea acasă. 77 00:06:01,611 --> 00:06:03,696 ‎E o cu totul altă lume aici. 78 00:06:03,780 --> 00:06:06,616 ‎America e uriașă, inclusiv clădirile ei! 79 00:06:07,116 --> 00:06:10,787 ‎Și peste tot sunt oameni ‎care arată ca marile staruri. 80 00:06:12,038 --> 00:06:14,916 ‎Din păcate, eu trebuie să stau internată. 81 00:06:14,999 --> 00:06:17,543 ‎Mi-aș dori să fii aici, să ne distrăm. 82 00:06:18,836 --> 00:06:21,506 ‎Așadar, e în sfârșit ‎prima ta zi de școală. 83 00:06:21,589 --> 00:06:22,924 ‎Trezește-o pe sora ta! 84 00:06:24,175 --> 00:06:26,511 ‎Sper că n-ai dormit din nou prea mult. 85 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 ‎Na Bo-ra e trează, mamă. 86 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 ‎Zău? ‎Poate că o să zboare porcii în curând. 87 00:06:32,600 --> 00:06:34,310 ‎Du-te și spune-i să mănânce! 88 00:06:36,104 --> 00:06:37,939 ‎Ce? A și plecat? 89 00:06:38,022 --> 00:06:40,483 ‎E ziua cea mare! Astăzi, o să-l vezi. 90 00:06:40,566 --> 00:06:42,985 ‎- Stai, ce… ‎- Mă entuziasmează acest gând! 91 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 ‎Ce? A și plecat? 92 00:06:45,238 --> 00:06:48,574 ‎În ziua aceea, a mers ‎spre complexul de apartamente. 93 00:06:48,658 --> 00:06:53,413 ‎Așadar, dacă o să alergi să iei autobuzul ‎de la stația Lucky Apartments… 94 00:06:54,122 --> 00:06:56,040 ‎o să-l cunoști mai repede. 95 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 ‎Domnule, așteptați-mă! 96 00:07:03,673 --> 00:07:04,799 ‎Mulțumesc, domnule. 97 00:07:04,882 --> 00:07:06,134 ‎Mă scuzați! 98 00:07:07,301 --> 00:07:09,429 ‎Scuzați-mă! 99 00:07:14,016 --> 00:07:14,851 ‎Scuze! 100 00:07:21,315 --> 00:07:23,609 ‎Domnule! Mai încet! 101 00:07:24,193 --> 00:07:25,027 ‎Ia loc! 102 00:07:25,820 --> 00:07:27,196 ‎Să nu te împiedici iar. 103 00:07:27,905 --> 00:07:29,031 ‎Mulțumesc. 104 00:07:32,243 --> 00:07:34,996 ‎Nu uita, îl cheamă Baek Hyun-jin. 105 00:07:37,331 --> 00:07:40,001 ‎- Să mergem mai târziu la magazin! ‎- Bine. 106 00:07:40,543 --> 00:07:42,545 ‎- Faci cinste! ‎- De ce? 107 00:07:42,628 --> 00:07:44,380 ‎Iată-te, Baek Hyun-jin! 108 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 ‎Bună, boboci! 109 00:07:48,384 --> 00:07:50,470 ‎Băieții aici, fetele acolo! 110 00:07:52,763 --> 00:07:54,557 ‎Derbedeule, ce ținută e asta? 111 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 ‎- Unde te duci? ‎- Poftim? 112 00:07:59,520 --> 00:08:02,356 ‎Fetele pe aici, băieții pe acolo! ‎Înăuntru! 113 00:08:03,691 --> 00:08:05,443 ‎Ce? La Naiba? 114 00:08:08,821 --> 00:08:10,281 ‎La naiba! 115 00:08:10,907 --> 00:08:15,328 ‎Abia așteptam să încep liceul mixt, ‎dar e la fel ca la o școală pentru fete. 116 00:08:15,411 --> 00:08:18,498 ‎Nu înseamnă că orice speranță e pierdută. 117 00:08:20,500 --> 00:08:21,375 ‎Madame? 118 00:08:21,459 --> 00:08:22,460 ‎GÂNDIREA POZITIVĂ 119 00:08:26,547 --> 00:08:29,091 ‎Când sună clopoțelul, ‎toți elevii înfometați 120 00:08:29,175 --> 00:08:31,177 ‎se întâlnesc în același loc. 121 00:08:41,145 --> 00:08:42,438 ‎Doamne! Mai încet! 122 00:08:42,522 --> 00:08:43,731 ‎Alinierea! Încet! 123 00:08:52,490 --> 00:08:53,324 ‎Bo-ra! 124 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 ‎Vreau să faci ceva pentru mine. 125 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 ‎Contez pe tine. 126 00:08:59,413 --> 00:09:01,707 ‎CHIPSURI - BĂUTURI 127 00:09:09,465 --> 00:09:11,884 ‎TOT CE VREA YEON-DOO SĂ ȘTIE DESPRE „EL” 128 00:09:11,968 --> 00:09:13,636 ‎Are 1,81 m. 129 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 ‎Îi place Demisoda cu aromă de portocale. 130 00:09:16,931 --> 00:09:19,267 ‎Ce mărime poartă la pantofi? 44,5. 131 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 ‎Îi place baschetul. 132 00:09:21,519 --> 00:09:24,313 ‎Dacă e bun la baschet, ‎trebuie să fie popular. 133 00:09:25,565 --> 00:09:28,568 ‎Da, dar nu e atât de popular ‎încât să-ți faci griji. 134 00:09:28,651 --> 00:09:30,027 ‎Cum sunt prietenii lui? 135 00:09:30,528 --> 00:09:32,280 ‎Dacă are o iubită? 136 00:09:33,948 --> 00:09:36,909 ‎Nu cred. Umblă mereu ‎cu cel mai bun prieten al lui. 137 00:09:36,993 --> 00:09:38,536 ‎Poong Woon-ho, un coleg. 138 00:09:38,619 --> 00:09:42,373 ‎Locuiește în clădirea 304. ‎Fac naveta la școală împreună. 139 00:09:42,456 --> 00:09:45,501 ‎Există oare vreo cale ‎prin care să te apropii de el? 140 00:09:45,585 --> 00:09:48,004 ‎- Simțul comunității. ‎- Cluburi? 141 00:09:48,838 --> 00:09:53,843 ‎Ce principii trebuie să respecte ‎un cetățean al unei țări democratice? 142 00:09:53,926 --> 00:09:57,888 ‎În primul rând, trebuie să respecte ‎discuțiile și dezbaterile. 143 00:09:57,972 --> 00:10:00,516 ‎- Woon-ho! ‎- Aici! 144 00:10:00,600 --> 00:10:02,518 ‎- Am dreptate sau nu? ‎- Aveți. 145 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 ‎În al doilea rând, trebuie să… 146 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 ‎Ce e? 147 00:10:19,243 --> 00:10:21,621 ‎Mă doare burta. 148 00:10:22,788 --> 00:10:25,416 ‎Mă doare burta rău de tot. 149 00:10:26,000 --> 00:10:28,377 ‎Cred că trebuie să merg la cabinet. 150 00:10:28,461 --> 00:10:30,171 ‎- Te doare? ‎- Nu. 151 00:10:31,422 --> 00:10:32,340 ‎Încetează! 152 00:10:35,885 --> 00:10:37,178 ‎Următoarea! 153 00:10:38,220 --> 00:10:40,598 ‎Presupun că nu ai nevoie să te consult? 154 00:10:40,681 --> 00:10:42,391 ‎Ba da. 155 00:10:45,519 --> 00:10:48,064 ‎Domnule, am crampe de la ciclu. 156 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 ‎Ai crampe? 157 00:10:52,652 --> 00:10:53,486 ‎Poftim! 158 00:10:55,863 --> 00:10:56,697 ‎Mâinile! 159 00:10:59,158 --> 00:11:02,411 ‎- Ia asta și odihnește-te puțin! ‎- Mulțumesc, domnule. 160 00:11:02,995 --> 00:11:05,081 ‎- Sper să te simți mai bine! ‎- Da. 161 00:11:05,164 --> 00:11:06,040 ‎Următoarea! 162 00:11:06,123 --> 00:11:09,585 ‎- Hyeon-beom n-a intrat prea tare? ‎- Înseamnă că sunt bun. 163 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 ‎Ți-ai ales un club? 164 00:11:12,963 --> 00:11:14,632 ‎Nu știu. Tu? 165 00:11:15,633 --> 00:11:18,469 ‎- Clubul audiovideo. ‎- Atunci, mă înscriu și eu. 166 00:11:19,470 --> 00:11:21,305 ‎Știi măcar ce fac acolo? 167 00:11:21,389 --> 00:11:24,016 ‎Nu știu. Ce fac? 168 00:11:24,517 --> 00:11:26,435 ‎Au chiar și audiții. 169 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 ‎Stai o secundă. 170 00:11:34,902 --> 00:11:35,736 ‎Ce e? 171 00:11:38,781 --> 00:11:40,491 ‎- Nimic. ‎- Ce? 172 00:11:41,742 --> 00:11:47,289 ‎- Ce caută la audiții? ‎- Voci înflăcărate? Ceva de genul ăsta. 173 00:11:47,373 --> 00:11:50,876 ‎O voce entuziastă? ‎Cum arăți că ai așa ceva? 174 00:11:50,960 --> 00:11:53,295 ‎AUDIȚIILE CLUBULUI AUDIOVIDEO 1999 175 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 ‎Mulțumesc. 176 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 ‎Numărul trei, Na Bo-ra. 177 00:12:22,992 --> 00:12:24,994 ‎- Cred că o să intre. ‎- E Na Bo-ra? 178 00:12:25,077 --> 00:12:26,203 ‎Mulțumesc. 179 00:12:27,079 --> 00:12:29,123 ‎Numărul patru, Baek Hyun-jin. 180 00:12:36,130 --> 00:12:38,382 ‎Îmi pare rău, domnule. 181 00:12:38,466 --> 00:12:39,967 ‎- Ce? ‎- Ce spune? 182 00:12:41,302 --> 00:12:43,304 ‎Ca să fac loc unor talente ca ea… 183 00:12:45,181 --> 00:12:47,516 ‎mă retrag din această audiție. 184 00:12:49,435 --> 00:12:52,062 ‎Vede toată lumea planul anual? 185 00:12:52,146 --> 00:12:53,355 ‎- Am intrat. ‎- Da. 186 00:12:53,439 --> 00:12:54,732 ‎Pentru detalii… 187 00:12:54,815 --> 00:12:56,609 ‎Dar Baek Hyun-jin nu e aici. 188 00:12:56,692 --> 00:12:58,944 ‎Sunteți viitorul clubului nostru. 189 00:12:59,028 --> 00:13:01,781 ‎Să dăm tot ce avem mai bun în acest an! 190 00:13:01,864 --> 00:13:02,698 ‎Da, domnule! 191 00:13:02,782 --> 00:13:03,908 ‎O să dau totul! 192 00:13:03,991 --> 00:13:05,367 ‎Dar nu-ți face griji. 193 00:13:05,451 --> 00:13:06,952 ‎O să lucrați în perechi. 194 00:13:07,036 --> 00:13:08,245 ‎Am un plan grozav. 195 00:13:08,329 --> 00:13:10,122 ‎Să fiți amabili cu partenerul! 196 00:13:10,206 --> 00:13:12,583 ‎LICEUL WOOAM, LIDERUL SECOLULUI XXI 197 00:13:12,666 --> 00:13:13,584 ‎Woon-ho! 198 00:13:15,669 --> 00:13:18,631 ‎Suntem parteneri. ‎Abia aștept să lucrez cu tine! 199 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 ‎Bine. 200 00:13:22,176 --> 00:13:24,303 ‎Stai… 201 00:13:27,264 --> 00:13:28,098 ‎„Bine”? 202 00:13:35,147 --> 00:13:36,273 ‎Un pager? 203 00:13:56,335 --> 00:13:59,463 ‎Zero, unu, doi… 204 00:14:03,676 --> 00:14:05,302 ‎Șase… 205 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 ‎Zero… 206 00:14:11,851 --> 00:14:15,396 ‎- Să mergem la magazin apoi. ‎- Stai să verific! 207 00:14:16,856 --> 00:14:17,940 ‎Bine, grăbește-te! 208 00:14:18,774 --> 00:14:19,900 ‎La naiba! 209 00:14:20,651 --> 00:14:21,777 ‎CARTEA DE TELEFOANE 210 00:14:22,319 --> 00:14:24,613 ‎BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK… 211 00:14:32,872 --> 00:14:33,706 ‎Alo! 212 00:14:34,206 --> 00:14:36,208 ‎Pot să vorbesc cu Baek Hyun-jin? 213 00:14:36,292 --> 00:14:37,960 ‎Cu cine? Nu-l cunosc. 214 00:14:44,592 --> 00:14:46,719 ‎Pot să vorbesc cu Baek Hyun-jin? 215 00:14:46,802 --> 00:14:48,345 ‎- Ai greșit numărul. ‎- Da. 216 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 ‎Te rog! 217 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 ‎Alo! 218 00:15:25,215 --> 00:15:27,176 ‎Pot să vorbesc cu Baek Hyun-jin? 219 00:15:33,641 --> 00:15:34,725 ‎Cine e? 220 00:15:38,771 --> 00:15:42,274 ‎Vă sunăm din partea ‎Institutului de Cercetare Da sau Nu. 221 00:15:42,358 --> 00:15:45,569 ‎Care e melodia dv. preferată? 222 00:15:46,070 --> 00:15:48,572 ‎Răspundeți, vă rugăm, după semnalul sonor. 223 00:15:49,531 --> 00:15:50,741 ‎Bip. 224 00:15:54,703 --> 00:15:56,747 ‎„Timpul ca o minciună” de Toy. 225 00:15:59,792 --> 00:16:02,461 ‎Vă mulțumim pentru răspuns. 226 00:16:02,544 --> 00:16:04,964 ‎Vă vom trimite un mic cadou. 227 00:16:05,464 --> 00:16:08,926 ‎După semnalul sonor, ‎lăsați-ne numărul dv. de pager. 228 00:16:11,887 --> 00:16:12,972 ‎Bip. 229 00:16:17,226 --> 00:16:18,060 ‎Na Bo-ra? 230 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 ‎Rahat! 231 00:16:37,871 --> 00:16:39,999 ‎Tu ai fost ieri, nu-i așa? 232 00:16:42,292 --> 00:16:43,460 ‎Bineînțeles că nu. 233 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 ‎Adică… 234 00:16:50,300 --> 00:16:51,135 ‎Unde am fost? 235 00:16:55,097 --> 00:16:58,809 ‎- Vrei numărul de pager al lui Hyun-jin? ‎- Al lui Baek Hyun-jin? 236 00:17:00,519 --> 00:17:03,480 ‎Ce motiv aș avea ‎să vreau numărul lui de pager? 237 00:17:03,564 --> 00:17:04,523 ‎Deci tu ai fost! 238 00:17:05,566 --> 00:17:06,608 ‎Da sau Nu. 239 00:17:10,738 --> 00:17:12,906 ‎Care e problema ta? 240 00:17:12,990 --> 00:17:18,328 ‎De ce te-ai prefăcut că ești Hyun-jin? ‎De ce răspunzi la telefonul lui? 241 00:17:19,663 --> 00:17:21,331 ‎N-am spus că aș fi Hyun-jin. 242 00:17:22,332 --> 00:17:23,250 ‎Mă rog! 243 00:17:27,463 --> 00:17:29,715 ‎Așadar, o să mi-l spui? 244 00:17:33,886 --> 00:17:35,387 ‎Las-o baltă! 245 00:17:35,471 --> 00:17:37,598 ‎Nu mi l-ai fi spus oricum. 246 00:17:40,642 --> 00:17:44,772 ‎Vreau să văd un film. ‎Dacă mi-l împrumuți, mă mai gândesc. 247 00:17:44,855 --> 00:17:46,940 ‎Aveți un magazin de casete video, nu? 248 00:17:47,733 --> 00:17:49,109 ‎Care film? 249 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 ‎INTERZIS MINORILOR 250 00:18:00,662 --> 00:18:01,663 ‎Neobrăzato… 251 00:18:03,749 --> 00:18:06,126 ‎- Ies, domnule. ‎- Pleacă! 252 00:18:06,210 --> 00:18:07,294 ‎Îmi trebuie aia. 253 00:18:07,795 --> 00:18:08,629 ‎Următoarea! 254 00:18:09,963 --> 00:18:10,839 ‎Haide! 255 00:18:11,965 --> 00:18:13,759 ‎- Deschide rucsacul! ‎- Da, dle. 256 00:18:15,427 --> 00:18:16,303 ‎Deschide-l! 257 00:18:28,232 --> 00:18:29,149 ‎Cum ai putut? 258 00:18:50,087 --> 00:18:52,172 ‎- Ce? ‎- Ridică mâinile! 259 00:18:52,256 --> 00:18:54,508 ‎Tu mi-ai zis să-l aduc. 260 00:18:54,591 --> 00:18:56,802 ‎Nu credeam că o să-l aduci pe tot. 261 00:18:56,885 --> 00:18:58,720 ‎Tu vorbești? 262 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 ‎Taci! Ce enervantă ești! 263 00:19:24,204 --> 00:19:25,706 ‎O să te distrug! 264 00:19:32,087 --> 00:19:32,921 ‎Bun-venit… 265 00:19:44,892 --> 00:19:45,851 ‎E prietenul meu. 266 00:19:46,351 --> 00:19:48,437 ‎Membrii au reducere aici, nu? 267 00:19:49,563 --> 00:19:51,148 ‎Da, o secundă. 268 00:19:52,232 --> 00:19:53,066 ‎Da. 269 00:19:54,735 --> 00:19:57,946 ‎Trece-ți numele, data nașterii și… 270 00:19:59,781 --> 00:20:03,660 ‎Primești o casetă gratis ‎dacă-i dai numărul de pager. 271 00:20:04,328 --> 00:20:05,204 ‎Serios? 272 00:20:19,968 --> 00:20:21,678 ‎Bună! Sunt Baek Hyun-jin. 273 00:20:22,429 --> 00:20:25,474 ‎Lasă-mi un mesaj după semnalul sonor. 274 00:20:34,900 --> 00:20:37,819 ‎Sunt Na Bo-ra, ‎gazda emisiunii ‎Melodii Infinite. 275 00:20:37,903 --> 00:20:38,862 ‎Bună tuturor! 276 00:20:39,446 --> 00:20:43,116 ‎Astăzi începe ‎Festivalul Florilor de Cireș. 277 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 ‎Ce ziceți de o excursie după ore 278 00:20:45,994 --> 00:20:49,331 ‎ca să vedeți florile ‎de pe râul Musimcheon? 279 00:21:13,897 --> 00:21:14,898 ‎Ai mâncat? 280 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 ‎Să mâncăm împreună! 281 00:21:20,153 --> 00:21:22,197 ‎Ai o prietenă? 282 00:21:22,906 --> 00:21:25,284 ‎- Nu. ‎- Ce gen de fete preferi? 283 00:21:25,867 --> 00:21:26,702 ‎Nu știu… 284 00:21:28,453 --> 00:21:29,496 ‎Shim Eun-ha? 285 00:21:32,791 --> 00:21:34,710 ‎Pure și nevinovate? 286 00:21:35,627 --> 00:21:36,545 ‎E perfect. 287 00:21:37,546 --> 00:21:38,714 ‎Filmul preferat? 288 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 ‎Armageddon. 289 00:21:41,717 --> 00:21:44,803 ‎E și filmul meu preferat. ‎Armageddon. 290 00:21:45,804 --> 00:21:47,639 ‎Ce facultate vrei să urmezi? 291 00:21:49,182 --> 00:21:52,644 ‎- Teatru și Film. Sau Comunicare. ‎- Teatru și Film… 292 00:21:52,728 --> 00:21:56,815 ‎Vrei să devii o vedetă ‎pentru că ești frumos? 293 00:21:58,525 --> 00:22:01,236 ‎Nu. Îmi place să lucrez cu camerele video. 294 00:22:03,447 --> 00:22:05,032 ‎Îi place să lucreze cu… 295 00:22:11,288 --> 00:22:13,206 ‎Nu te întreb despre tine! 296 00:22:13,790 --> 00:22:15,625 ‎Întreb despre Baek Hyun-jin! 297 00:22:16,293 --> 00:22:18,128 ‎Trebuie s-o iau de la capăt. 298 00:22:18,211 --> 00:22:21,798 ‎Nu fi leneșă! ‎Ar trebui să filmezi câte ceva. 299 00:22:22,466 --> 00:22:23,592 ‎De ce? 300 00:22:24,676 --> 00:22:27,512 ‎Faci parte din club. ‎Ar trebui să te pricepi. 301 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 ‎Cum faci? 302 00:22:34,102 --> 00:22:34,936 ‎Bine… 303 00:22:36,313 --> 00:22:37,731 ‎Te uiți pe aici. 304 00:22:40,525 --> 00:22:41,443 ‎Pui mâna aici. 305 00:22:44,988 --> 00:22:46,281 ‎De aici, mărești. 306 00:22:47,699 --> 00:22:48,825 ‎De aici, micșorezi. 307 00:22:50,577 --> 00:22:52,079 ‎Nu apăsa prea tare! 308 00:22:54,873 --> 00:22:55,707 ‎Vezi? 309 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 ‎Am înțeles. Poți pleca. 310 00:23:06,134 --> 00:23:07,135 ‎Să nu o strici! 311 00:23:44,965 --> 00:23:47,050 ‎- Uau! ‎- E atât de rapidă! 312 00:23:47,759 --> 00:23:48,760 ‎E foarte bună. 313 00:23:52,889 --> 00:23:56,351 ‎Băieți! E o bătaie! Banda Paradis! 314 00:23:56,435 --> 00:23:58,186 ‎- Serios? ‎- Hai să ne uităm! 315 00:23:59,729 --> 00:24:02,566 ‎E o bătaie. Hai să mergem să ne uităm! 316 00:24:03,150 --> 00:24:04,526 ‎Te-ai dat la fata mea? 317 00:24:05,193 --> 00:24:06,361 ‎Încetează! 318 00:24:06,445 --> 00:24:08,655 ‎Nu e nevoie să te amesteci, Bok-soon. 319 00:24:09,948 --> 00:24:12,951 ‎N-ai mai fi făcut asta ‎dacă ai fi știut cine sunt. 320 00:24:13,034 --> 00:24:15,829 ‎Sunt Min Hong-gi, ‎Pumnul de Foc din Cheongju. 321 00:24:15,912 --> 00:24:17,622 ‎Râvnești la fata mea? 322 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 ‎Ești mort! 323 00:24:19,416 --> 00:24:20,709 ‎La naiba! 324 00:24:20,792 --> 00:24:24,921 ‎Eu m-am îndrăgostit de el! ‎M-a respins și e suficient de umilitor. 325 00:24:26,756 --> 00:24:29,009 ‎Bok-soon, îmi pare rău. 326 00:24:29,759 --> 00:24:30,594 ‎Dar… 327 00:24:32,429 --> 00:24:34,097 ‎N-ar trebui să ieși cu el. 328 00:24:35,265 --> 00:24:36,808 ‎Găsește pe cineva mai bun! 329 00:24:37,601 --> 00:24:38,435 ‎Bine. 330 00:24:38,518 --> 00:24:39,853 ‎Ce-ai spus? 331 00:24:40,604 --> 00:24:42,439 ‎Ticălosul… 332 00:24:42,522 --> 00:24:43,482 ‎Hei! 333 00:24:50,614 --> 00:24:52,866 ‎Cine naiba a fost? Prindeți-o! 334 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 ‎Fugi! 335 00:25:03,418 --> 00:25:05,170 ‎La o parte! Prindeți-i! 336 00:25:11,343 --> 00:25:13,011 ‎- Prindeți-i! ‎- Veniți aici! 337 00:25:21,520 --> 00:25:23,230 ‎- La naiba! ‎- Veniți aici! 338 00:25:23,313 --> 00:25:25,315 ‎- Ce e? ‎- Poliția. 339 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 ‎Urcați, vă rog! 340 00:25:27,734 --> 00:25:29,152 ‎Bine. Pe curând! 341 00:25:29,819 --> 00:25:31,321 ‎Uite! Râde. 342 00:25:33,156 --> 00:25:35,242 ‎Întrebați-o pe persoana aceea! 343 00:25:35,325 --> 00:25:37,035 ‎- N-am fost eu! ‎- Doamne! 344 00:25:37,118 --> 00:25:38,745 ‎N-am greșit cu nimic. 345 00:25:39,496 --> 00:25:41,206 ‎Ce am făcut? 346 00:25:45,418 --> 00:25:46,878 ‎Ești nebun? 347 00:25:46,962 --> 00:25:49,047 ‎Tipul ăla e în banda Paradis! 348 00:25:49,130 --> 00:25:51,633 ‎O să fii ucis dacă o ții așa! 349 00:25:53,593 --> 00:25:54,678 ‎Ești bine? 350 00:26:04,896 --> 00:26:06,731 ‎ÎNGRIJIRI MEDICALE DE NOAPTE 351 00:26:22,163 --> 00:26:22,998 ‎Ești bine? 352 00:26:24,249 --> 00:26:26,876 ‎Te-am dus la taekwondo ‎ca să te poți apăra. 353 00:26:26,960 --> 00:26:31,298 ‎Dar tu te iei la bătaie cu băieții. ‎Cine să se îndrăgostească de tine? 354 00:26:32,632 --> 00:26:34,759 ‎Sunt mulți care vor să iasă cu mine. 355 00:26:35,260 --> 00:26:39,472 ‎Mă rog! Când ajungem acasă, ‎să nu spui că te-ai rănit bătându-te. 356 00:26:39,556 --> 00:26:41,182 ‎Mama ta s-ar îngrijora. 357 00:26:41,266 --> 00:26:42,892 ‎Știi că se sperie ușor. 358 00:26:43,518 --> 00:26:45,979 ‎De-ar fi toți bărbații ca tine! 359 00:26:48,857 --> 00:26:51,568 ‎Văd că te pricepi la bărbați. Doamne! 360 00:26:53,778 --> 00:26:55,405 ‎A fost umiditate mare ieri. 361 00:26:55,905 --> 00:26:58,074 ‎Știi noul internet café? 362 00:26:58,158 --> 00:27:01,411 ‎Cică tipul care lucrează acolo e sexy! ‎Hai să-l vedem! 363 00:27:01,494 --> 00:27:03,705 ‎Nu pot. Am clubul audiovideo. 364 00:27:03,788 --> 00:27:05,290 ‎- Ce? ‎- Hai cu noi! 365 00:27:05,373 --> 00:27:08,835 ‎- Te-am așteptat ca să-ți spun „pa”. ‎- Doar o privire! 366 00:27:22,682 --> 00:27:24,142 ‎Na Bo-ra, urcă! 367 00:27:26,811 --> 00:27:29,064 ‎- Du-te! ‎- Vrea să urci. 368 00:27:29,147 --> 00:27:30,815 ‎- Du-te! ‎- De ce eu? 369 00:27:34,027 --> 00:27:37,197 ‎Unde mergem? Trebuie să faci dreapta! 370 00:27:37,280 --> 00:27:39,199 ‎Nu știu cum să fac dreapta. 371 00:27:39,282 --> 00:27:40,116 ‎Ce? 372 00:27:41,117 --> 00:27:44,871 ‎Unde mergem? Întoarce! 373 00:27:44,954 --> 00:27:48,041 ‎- Nu știu nici să întorc. ‎- Ce? La naiba! 374 00:27:48,625 --> 00:27:49,459 ‎Hei! 375 00:27:50,126 --> 00:27:52,253 ‎Cum poți să conduci așa? 376 00:27:53,171 --> 00:27:55,799 ‎Scuze, încă învăț. 377 00:27:57,509 --> 00:28:00,929 ‎Am împrumutat motocicleta ‎ca să te plimb pe tine. 378 00:28:04,015 --> 00:28:05,058 ‎Pe mine? De ce? 379 00:28:08,770 --> 00:28:10,605 ‎Ai fost rănită din cauza mea. 380 00:28:16,903 --> 00:28:18,113 ‎De ce ai făcut asta? 381 00:28:19,948 --> 00:28:20,782 ‎Păi… 382 00:28:22,033 --> 00:28:25,161 ‎Pentru că, dacă ai fi rănit, ‎cineva ar suferi. 383 00:28:25,245 --> 00:28:26,663 ‎Te-am îngrijorat? 384 00:28:30,709 --> 00:28:35,338 ‎Te-ar fi bătut până la moarte. ‎Trebuia să permit asta? 385 00:28:37,257 --> 00:28:40,885 ‎N-ar trebui să zâmbești ‎și să fii drăguț cu oricine. 386 00:28:41,594 --> 00:28:43,388 ‎Îți obosești prietenii. 387 00:28:45,890 --> 00:28:48,476 ‎- Mă inviți la o întâlnire? ‎- Ce? 388 00:28:50,019 --> 00:28:53,690 ‎Eu? Să invit la o întâlnire? Pe cine? 389 00:28:56,860 --> 00:29:00,780 ‎Termină cu prostiile și du-mă înapoi! ‎Trebuie să ajung la studio. 390 00:29:05,577 --> 00:29:06,411 ‎Bine. 391 00:29:07,579 --> 00:29:08,413 ‎Urcă! 392 00:29:13,084 --> 00:29:13,918 ‎Ce? 393 00:29:18,465 --> 00:29:19,674 ‎Nu pornește. 394 00:29:20,633 --> 00:29:21,468 ‎Ce? 395 00:29:22,969 --> 00:29:25,138 ‎- Hei! ‎- Stai! 396 00:29:26,723 --> 00:29:28,016 ‎Pot s-o pornesc. 397 00:29:28,099 --> 00:29:30,018 ‎Nu e așa de greu. 398 00:29:41,863 --> 00:29:43,072 ‎Hai să mâncăm ceva! 399 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 ‎Poong Woon-ho, când ai ajuns? 400 00:29:59,547 --> 00:30:00,632 ‎Puțin mai devreme. 401 00:30:03,843 --> 00:30:05,762 ‎O să mă spăl pe mâini. Ia loc! 402 00:30:12,685 --> 00:30:14,229 ‎M-ai așteptat? 403 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 ‎Scuze. 404 00:30:34,541 --> 00:30:35,625 ‎Să ieșim împreună! 405 00:30:39,045 --> 00:30:40,213 ‎Ce? 406 00:30:43,258 --> 00:30:44,092 ‎Te plac. 407 00:30:49,597 --> 00:30:51,683 ‎Poftim, bea! 408 00:30:57,814 --> 00:31:00,567 ‎Mă placi? 409 00:31:00,650 --> 00:31:01,651 ‎Da. 410 00:31:01,734 --> 00:31:02,652 ‎De ce? 411 00:31:02,735 --> 00:31:05,154 ‎Nu poți să mă placi! Nu e bine. 412 00:31:06,739 --> 00:31:10,368 ‎Pot mânca două pizze întregi. ‎Poți face față la asta? 413 00:31:10,451 --> 00:31:12,996 ‎Chiar și acum vreau să-ți fur mâncarea. 414 00:31:13,079 --> 00:31:15,665 ‎Uite! Pot mânca foarte mult. 415 00:31:21,421 --> 00:31:22,630 ‎Asta e bine. 416 00:31:24,674 --> 00:31:28,094 ‎E o pizzerie vizavi. E tot a tatălui meu. 417 00:31:30,513 --> 00:31:31,514 ‎Serios? 418 00:31:31,598 --> 00:31:32,807 ‎Da. 419 00:31:32,891 --> 00:31:34,225 ‎Fac rareori duș. 420 00:31:35,184 --> 00:31:36,936 ‎Uite! Vezi cât de gras e? 421 00:31:37,020 --> 00:31:40,064 ‎Nu m-am spălat de două zile. ‎Am și multă mătreață. 422 00:31:40,148 --> 00:31:43,192 ‎Sunt o elevă slabă. ‎La teste, bifez a treia căsuță. 423 00:31:43,276 --> 00:31:44,652 ‎Am un temperament urât. 424 00:31:44,736 --> 00:31:48,740 ‎Tata spune că-l compătimește ‎pe viitorul meu iubit. Și… 425 00:31:50,325 --> 00:31:53,077 ‎Trag vânturi pe cântece pentru copii! 426 00:31:58,833 --> 00:31:59,667 ‎Scuze. 427 00:32:00,793 --> 00:32:01,961 ‎Trebuie să plec. 428 00:32:42,001 --> 00:32:42,835 ‎Ce e asta? 429 00:32:43,836 --> 00:32:44,921 ‎Atenție! 430 00:33:31,134 --> 00:33:34,679 ‎Credeam că-l placi pe Hyun-jin. 431 00:33:36,597 --> 00:33:37,515 ‎Nu-l plac. 432 00:33:38,891 --> 00:33:41,227 ‎Sunt doar interesată de el. 433 00:33:42,895 --> 00:33:44,439 ‎Nu e același lucru? 434 00:33:44,981 --> 00:33:46,524 ‎E complet diferit. 435 00:33:47,025 --> 00:33:48,568 ‎Interesul e doar interes. 436 00:33:50,236 --> 00:33:51,654 ‎Să placi pe cineva e… 437 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 ‎Să placi pe cineva e…? 438 00:34:05,376 --> 00:34:06,377 ‎Gata. 439 00:34:07,628 --> 00:34:08,671 ‎Ridică-te! 440 00:34:17,346 --> 00:34:21,893 ‎Entorsele la picior recidivează ușor. ‎Data viitoare, folosește-ți pumnii. 441 00:34:24,395 --> 00:34:25,229 ‎Pa! 442 00:34:33,446 --> 00:34:34,280 ‎Yeon-doo… 443 00:34:35,698 --> 00:34:38,367 ‎Cred că și inima mea se poartă ciudat. 444 00:34:40,203 --> 00:34:42,455 ‎YEON-DOO, S-AU ÎNTÂMPLAT MULTE LUCRURI 445 00:34:42,538 --> 00:34:44,332 ‎CRED CĂ HYUN-JIN MĂ PLA… 446 00:34:44,415 --> 00:34:47,043 ‎BAEK HYUN-JIN E UN PLAYBOY. 447 00:34:50,171 --> 00:34:52,548 ‎CÂT DESPRE POONG WOON-HO… 448 00:34:53,841 --> 00:34:56,886 ‎Nu contează. Mă descurc singură. 449 00:35:00,515 --> 00:35:01,599 ‎E bine acum? 450 00:35:02,100 --> 00:35:03,142 ‎Unu, doi… 451 00:35:06,604 --> 00:35:08,773 ‎Nu vă strâmbați așa! 452 00:35:08,856 --> 00:35:10,108 ‎Așa, zâmbiți! 453 00:35:10,191 --> 00:35:12,735 ‎Tu, părul tău le blochează pe celelalte. 454 00:35:12,819 --> 00:35:15,988 ‎Uită-te la fetele de lângă tine! ‎Apleacă-te mai mult! 455 00:35:16,072 --> 00:35:18,241 ‎Unu, doi, trei… 456 00:35:18,324 --> 00:35:20,034 ‎…înseamnă că voi face poza. 457 00:35:21,869 --> 00:35:26,374 ‎E un extract de dud. ‎Orașul Gyeongju e renumit pentru el. 458 00:35:26,457 --> 00:35:31,379 ‎E grozav pentru oboseală cronică, ‎cancer, demență și boli de inimă. 459 00:35:31,462 --> 00:35:33,631 ‎E cel mai bun cadou pentru părinți. 460 00:35:33,714 --> 00:35:35,299 ‎Stai aici, bine? 461 00:35:37,468 --> 00:35:39,679 ‎- Cât costă unul? ‎- 30.000 de woni. 462 00:35:40,304 --> 00:35:41,722 ‎20.000 de woni… 463 00:35:43,683 --> 00:35:45,893 ‎Luați-i și pe aceștia! O secundă… 464 00:35:46,727 --> 00:35:48,688 ‎- Ai 3.000… ‎- Poftiți, domnule. 465 00:35:52,608 --> 00:35:53,442 ‎Ce? 466 00:35:56,654 --> 00:35:58,322 ‎Ești o mare figură. 467 00:35:59,365 --> 00:36:03,619 ‎Când o să ieșim împreună, ‎o să mă lași să te aud trăgând vânturi? 468 00:36:05,580 --> 00:36:06,706 ‎Vino! 469 00:36:10,168 --> 00:36:13,462 ‎Ai înnebunit? ‎Cum să spui așa ceva de față cu toți? 470 00:36:16,340 --> 00:36:17,633 ‎1010235. 471 00:36:18,134 --> 00:36:19,051 ‎Ce? 472 00:36:19,135 --> 00:36:21,345 ‎Ai spus că mă iubești cu pasiune. 473 00:36:21,429 --> 00:36:25,641 ‎Doar familia și Woon-ho îmi știu ‎numărul de pager. Și tu, Bora Video. 474 00:36:27,810 --> 00:36:31,230 ‎Te iubesc cu pasiune? 475 00:36:31,314 --> 00:36:35,735 ‎Nu știu despre ce vorbești. ‎Lasă-mă în pace și pleacă! 476 00:36:35,818 --> 00:36:36,777 ‎Dă-mi-l! 477 00:36:38,863 --> 00:36:41,741 ‎Vrei să plec? Nu o să ieșim împreună? 478 00:36:44,243 --> 00:36:45,578 ‎Mă scoate din minți. 479 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 ‎Ai dopuri în urechi? 480 00:36:48,623 --> 00:36:52,793 ‎N-aș ieși cu tine nici dacă viața mea ‎ar depinde de asta! Ai înțeles? 481 00:36:54,086 --> 00:36:55,254 ‎Păi… 482 00:36:55,338 --> 00:36:58,799 ‎Nu e nevoie să fii atât de intensă. ‎Mă sperii. 483 00:36:59,300 --> 00:37:00,885 ‎Noi doi suntem… 484 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 ‎Știi tu, aceeași școală. Cum îi spune? 485 00:37:05,014 --> 00:37:09,185 ‎Suntem colegi de clasă. ‎Nu putem fi nimic mai mult. Bine? 486 00:37:09,769 --> 00:37:11,771 ‎Bine, să fim colegi de clasă. 487 00:37:14,190 --> 00:37:15,524 ‎- Dă-mi-l! ‎- Nu. 488 00:37:16,025 --> 00:37:17,735 ‎E al meu. 489 00:37:17,818 --> 00:37:18,945 ‎Acum e al meu. 490 00:37:19,028 --> 00:37:21,530 ‎Nu te pune cu mine! Am un câine uriaș! 491 00:37:22,448 --> 00:37:25,201 ‎- La naiba! ‎- Chiar ai un câine uriaș? 492 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 ‎Da! Eu sunt! Și? 493 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 ‎Colegă de clasă, așteaptă-mă! 494 00:37:31,916 --> 00:37:34,168 ‎Vă aud pe toți cei care sunteți treji. 495 00:37:35,461 --> 00:37:36,295 ‎Bine? 496 00:37:46,264 --> 00:37:47,890 ‎Dumnezeule! 497 00:37:49,684 --> 00:37:52,812 ‎Nu puteau să-și aranjeze pantofii ‎înainte să se culce? 498 00:37:52,895 --> 00:37:54,605 ‎Ce dezordine! Doamne! 499 00:38:05,616 --> 00:38:07,451 ‎- A plecat. ‎- Nu mai e. 500 00:38:16,002 --> 00:38:17,420 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 501 00:38:20,589 --> 00:38:22,800 ‎- E amar. ‎- Are un gust groaznic. 502 00:38:24,343 --> 00:38:26,345 ‎Să încercăm să amestecăm asta? 503 00:38:26,929 --> 00:38:28,514 ‎- Da! ‎- Nu! 504 00:38:28,597 --> 00:38:30,516 ‎E pentru inima lui Yeon-doo! 505 00:38:30,599 --> 00:38:32,184 ‎- Dă-mi-l! ‎- E de dud! 506 00:38:32,268 --> 00:38:34,937 ‎La naiba! Nu o să-și dea seama. Doamne! 507 00:38:35,021 --> 00:38:37,732 ‎- Punem niște apă. ‎- Dar e bun pentru inimă… 508 00:38:48,534 --> 00:38:49,994 ‎E bun. 509 00:38:51,996 --> 00:38:53,372 ‎E foarte bun. 510 00:38:54,540 --> 00:38:55,791 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 511 00:38:56,584 --> 00:38:58,586 ‎- Palme pe spate! ‎- Palme pe spate! 512 00:39:12,892 --> 00:39:14,727 ‎La naiba! 513 00:39:15,394 --> 00:39:17,271 ‎Termină! 514 00:39:17,355 --> 00:39:20,399 ‎Ai oftat toată noaptea. 515 00:39:20,483 --> 00:39:22,443 ‎Voi măcar înțelegeți iubirea? 516 00:39:23,527 --> 00:39:24,779 ‎Doamne! 517 00:39:28,741 --> 00:39:31,452 ‎Ce? 518 00:39:33,788 --> 00:39:36,082 ‎Și-au pierdut mințile? 519 00:39:36,165 --> 00:39:38,084 ‎Stați așa! 520 00:39:38,667 --> 00:39:40,419 ‎Mulțumim pentru băutură. 521 00:39:40,503 --> 00:39:41,837 ‎Cum îndrăznesc? 522 00:39:42,630 --> 00:39:43,923 ‎Stai! 523 00:39:44,423 --> 00:39:45,841 ‎Mă ocup eu. 524 00:39:48,219 --> 00:39:49,678 ‎Așteptați acolo! 525 00:39:52,515 --> 00:39:53,974 ‎Deschide! 526 00:39:54,058 --> 00:39:55,393 ‎E camera de alături! 527 00:39:55,476 --> 00:39:58,396 ‎La naiba, pleacă! Am zis că mă ocup. 528 00:40:01,482 --> 00:40:02,441 ‎Deschide! 529 00:40:04,402 --> 00:40:05,319 ‎Te-am prins! 530 00:40:11,909 --> 00:40:13,327 ‎Vine proful! 531 00:40:17,456 --> 00:40:19,708 ‎Cine face gălăgia asta? 532 00:40:19,792 --> 00:40:20,793 ‎Nerușinaților! 533 00:40:22,253 --> 00:40:24,672 ‎Cine face gălăgie la ora asta din noapte? 534 00:40:25,214 --> 00:40:27,675 ‎Vă aud pe toți care sunteți treji! 535 00:40:27,758 --> 00:40:29,093 ‎Am fost foarte clar. 536 00:40:29,718 --> 00:40:31,512 ‎Vreau să vă culcați devreme. 537 00:40:32,346 --> 00:40:33,556 ‎Nu sunteți obosiți? 538 00:40:34,348 --> 00:40:36,350 ‎Am mers toată ziua pe jos. 539 00:40:37,768 --> 00:40:41,105 ‎Reflectați în liniște la ziua de azi ‎și culcați-vă! 540 00:41:12,470 --> 00:41:15,389 ‎Ești beată? 541 00:41:36,243 --> 00:41:37,077 ‎Ce e? 542 00:41:37,995 --> 00:41:39,914 ‎Vrei niște apă cu miere? 543 00:41:39,997 --> 00:41:41,457 ‎Dumnezeule! 544 00:41:42,082 --> 00:41:44,126 ‎Trezește-te și coboară în hol! 545 00:41:48,797 --> 00:41:51,467 ‎Doamne, Dumnezeule! 546 00:41:51,550 --> 00:41:54,678 ‎Uitați-vă la voi! ‎Sunteți niște elevi model, nu-i așa? 547 00:41:54,762 --> 00:41:57,890 ‎Ați băut toată noaptea ‎într-o excursie cu școala? 548 00:41:57,973 --> 00:42:02,102 ‎Vreau să adunați gunoaie ‎până vă umpleți pungile. Haide! 549 00:42:02,186 --> 00:42:04,396 ‎Uite niște gunoaie acolo! 550 00:42:24,542 --> 00:42:26,001 ‎APĂ CU MIERE 551 00:42:48,148 --> 00:42:49,108 ‎Colegă de clasă… 552 00:42:51,360 --> 00:42:52,778 ‎Deci asta era. 553 00:42:53,862 --> 00:42:54,697 ‎Ce? 554 00:42:56,240 --> 00:42:57,283 ‎Ce vrei să spui? 555 00:42:59,660 --> 00:43:02,705 ‎Să facem fotografii împreună! 556 00:43:06,166 --> 00:43:07,251 ‎Mai la stânga. 557 00:43:09,878 --> 00:43:11,463 ‎Pleacă de lângă mine! 558 00:43:12,047 --> 00:43:12,923 ‎Nu vreau. 559 00:43:14,174 --> 00:43:15,134 ‎- Ce? ‎- Of! 560 00:43:15,634 --> 00:43:17,886 ‎- Zâmbește! ‎- Nu-mi spune ce să fac! 561 00:43:18,887 --> 00:43:19,847 ‎Privește acolo! 562 00:43:21,557 --> 00:43:23,392 ‎Unu, doi, trei. 563 00:43:32,901 --> 00:43:36,113 ‎Ți-o trimit ca să o vezi ‎când ieși din operație. 564 00:43:36,196 --> 00:43:37,031 ‎ÎN DIRECT 565 00:43:37,114 --> 00:43:41,035 ‎Și am să-ți spun ceva când te întorci. 566 00:43:46,707 --> 00:43:49,168 ‎Vacanța de vară începe mâine. 567 00:43:49,668 --> 00:43:53,505 ‎Vă urez relaxare plăcută. ‎Ne revedem în semestrul doi. 568 00:44:19,948 --> 00:44:21,617 ‎ZERO MESAJE 569 00:44:25,788 --> 00:44:28,582 ‎BORA VIDEO ‎VÂNZĂRI ȘI ÎNCHIRIERI DE CASETE VIDEO 570 00:44:28,666 --> 00:44:31,960 ‎REDUCERI CU OCAZIA ‎CELEI DE-A TREIA ANIVERSĂRI 571 00:44:50,187 --> 00:44:51,855 ‎Mâine încep să lucrez acolo. 572 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 ‎Pe mâine! 573 00:45:10,374 --> 00:45:12,668 ‎MAGAZIN DE ÎNGHEȚATĂ - INAUGURARE 574 00:45:12,751 --> 00:45:13,585 ‎Poftă bună! 575 00:45:25,431 --> 00:45:26,432 ‎Poftim! 576 00:45:27,057 --> 00:45:28,726 ‎Poftă bună! 577 00:45:41,280 --> 00:45:45,117 ‎Fii atent dacă vrei să mănânci înghețată. ‎Repede, repede! 578 00:45:45,743 --> 00:45:47,244 ‎Bună! Pleci? 579 00:45:47,911 --> 00:45:49,580 ‎Da. E fratele tău? 580 00:45:50,289 --> 00:45:53,167 ‎Da. Joc badminton cu el în ultima vreme. 581 00:45:53,250 --> 00:45:54,585 ‎Salută! El e Ba-da. 582 00:45:55,419 --> 00:45:56,462 ‎Salut! 583 00:45:57,004 --> 00:45:58,046 ‎- Salut! ‎- Haide! 584 00:46:02,342 --> 00:46:05,387 ‎Ce faceți acolo? Nu intrați în casă? 585 00:46:06,054 --> 00:46:08,348 ‎Ne antrenăm. 586 00:46:08,432 --> 00:46:11,685 ‎Dar nu vă antrenați niciodată. ‎Ce v-a apucat? Intrați! 587 00:46:11,769 --> 00:46:12,603 ‎Ce e? 588 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 ‎Copiii se joacă în loc să intre în casă. 589 00:46:15,189 --> 00:46:16,565 ‎Trebuie să vă culcați. 590 00:46:17,941 --> 00:46:18,776 ‎Bună seara! 591 00:46:19,443 --> 00:46:21,904 ‎Bună! Ești prieten cu Bo-ra? 592 00:46:21,987 --> 00:46:23,197 ‎Bine, jucați-vă! 593 00:46:23,280 --> 00:46:24,823 ‎Cum adică „jucați-vă”? 594 00:46:24,907 --> 00:46:28,160 ‎- Trebuie să vă culcați. ‎- Vrei o mască cu castraveți? 595 00:46:28,243 --> 00:46:30,287 ‎- Intrați! ‎- Îți fac una grozavă. 596 00:46:30,370 --> 00:46:32,873 ‎- Nu avem castraveți! ‎- Am cumpărat. Haide! 597 00:46:32,956 --> 00:46:35,000 ‎Ce te-a apucat cu castraveții? 598 00:46:43,801 --> 00:46:45,302 ‎O poți mânca și pe a mea. 599 00:46:45,385 --> 00:46:46,720 ‎- Da? ‎- Da. 600 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 ‎Ura! 601 00:46:49,389 --> 00:46:51,725 ‎Să vii la magazin dacă mai vrei. 602 00:46:56,730 --> 00:46:57,564 ‎Auzi… 603 00:46:58,398 --> 00:47:00,192 ‎Nu mai mânca și intră în casă! 604 00:47:09,284 --> 00:47:11,537 ‎Mulțumesc pentru înghețată. 605 00:47:15,332 --> 00:47:16,500 ‎O să-ți mai cumpăr. 606 00:47:19,503 --> 00:47:20,337 ‎Doamne… 607 00:47:21,004 --> 00:47:22,965 ‎Trebuia să-l lași să mai mănânce. 608 00:47:24,383 --> 00:47:26,426 ‎Nu ai un frate mai mic, nu-i așa? 609 00:47:26,510 --> 00:47:28,387 ‎N-ai idee cât e de enervant. 610 00:47:29,555 --> 00:47:31,515 ‎Am un frate mai mic. 611 00:47:32,349 --> 00:47:33,809 ‎- Serios? ‎- Da. 612 00:47:34,852 --> 00:47:37,312 ‎- Câți ani are? ‎- Cinci. 613 00:47:39,231 --> 00:47:41,024 ‎- E doar un copilaș. ‎- Da. 614 00:47:41,692 --> 00:47:43,193 ‎Mi-ar plăcea să-l văd. 615 00:47:44,653 --> 00:47:45,612 ‎Și mie. 616 00:47:47,447 --> 00:47:48,282 ‎Ce? 617 00:47:50,576 --> 00:47:51,410 ‎Îți… 618 00:47:52,619 --> 00:47:53,745 ‎Îți plac prunele? 619 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 ‎Ce e locul ăsta? 620 00:48:02,796 --> 00:48:04,464 ‎Aici am locuit în copilărie. 621 00:48:05,007 --> 00:48:05,883 ‎Serios? 622 00:48:06,383 --> 00:48:07,217 ‎Când? 623 00:48:08,927 --> 00:48:11,722 ‎De la naștere, ‎până am plecat în Noua Zeelandă. 624 00:48:12,764 --> 00:48:14,433 ‎Ai fost în Noua Zeelandă? 625 00:48:14,975 --> 00:48:15,809 ‎Da. 626 00:48:17,519 --> 00:48:21,189 ‎Când părinții mei au divorțat, ‎am venit în Coreea cu tatăl meu. 627 00:48:22,566 --> 00:48:24,776 ‎Fratele meu e încă acolo cu mama. 628 00:48:26,361 --> 00:48:27,321 ‎Înțeleg. 629 00:48:28,697 --> 00:48:30,073 ‎Cred că ți-e dor de el. 630 00:48:37,039 --> 00:48:38,123 ‎Super! 631 00:48:40,375 --> 00:48:41,752 ‎Chiar sunt prune! 632 00:48:41,835 --> 00:48:43,629 ‎Sunt atât de multe! 633 00:48:44,212 --> 00:48:46,632 ‎L-am plantat cu tatăl meu când eram mic. 634 00:48:46,715 --> 00:48:48,508 ‎Înflorește primăvara. 635 00:48:48,592 --> 00:48:51,094 ‎Florile nu sunt gustoase. Prefer prunele. 636 00:49:02,147 --> 00:49:04,107 ‎Ce bună e! 637 00:49:04,942 --> 00:49:05,943 ‎Gustă! 638 00:49:14,785 --> 00:49:16,453 ‎M-am umflat. 639 00:49:18,163 --> 00:49:18,997 ‎Doamne! 640 00:49:26,296 --> 00:49:29,174 ‎Ești norocos. 641 00:49:30,217 --> 00:49:32,010 ‎Te pricepi la atâtea lucruri. 642 00:49:32,094 --> 00:49:34,262 ‎Și știi exact ce vrei să faci. 643 00:49:36,098 --> 00:49:37,599 ‎Eu nu sunt așa. 644 00:49:39,601 --> 00:49:41,603 ‎Te pricepi și tu la ceva. 645 00:49:43,730 --> 00:49:46,984 ‎„Da sau Nu, bip.” 646 00:49:47,567 --> 00:49:50,070 ‎Nu mă mai tachina! 647 00:49:50,654 --> 00:49:52,739 ‎- Ce? ‎- La naiba! 648 00:49:54,908 --> 00:49:56,493 ‎Ai o voce frumoasă. 649 00:50:17,139 --> 00:50:18,140 ‎Ce? 650 00:50:18,724 --> 00:50:20,892 ‎E pur și simplu frumoasă. 651 00:50:34,740 --> 00:50:35,699 ‎Ești bine? 652 00:50:35,782 --> 00:50:37,617 ‎Tu ai făcut-o, nu? 653 00:50:37,701 --> 00:50:40,162 ‎- Nu. ‎- Știu că tu ai făcut-o! 654 00:50:42,956 --> 00:50:43,957 ‎Ești bine? 655 00:50:59,514 --> 00:51:00,348 ‎Poftim! 656 00:51:01,433 --> 00:51:02,267 ‎Da. 657 00:51:08,148 --> 00:51:08,982 ‎Ascultă… 658 00:51:10,150 --> 00:51:12,944 ‎Vrei să vedem un film împreună în weekend? 659 00:51:20,619 --> 00:51:24,247 ‎Dacă nu vrei, nu contează. Pa! 660 00:51:25,749 --> 00:51:26,750 ‎Bo-ra. 661 00:51:36,343 --> 00:51:37,677 ‎Ne vedem în weekend. 662 00:51:38,762 --> 00:51:39,596 ‎Pa! 663 00:51:57,197 --> 00:51:59,950 ‎Yeon-doo, îți amintești ‎ce ai spus mai demult? 664 00:52:00,450 --> 00:52:04,121 ‎Că, dacă îți place un băiat, ‎nu poți dormi noaptea, 665 00:52:04,788 --> 00:52:08,500 ‎mâncarea nu are gust, ‎iar muzica te face să plângi? 666 00:52:09,084 --> 00:52:11,378 ‎De fapt, dorm bine noaptea… 667 00:52:12,129 --> 00:52:14,214 ‎mâncarea e mai gustoasă 668 00:52:14,297 --> 00:52:17,134 ‎și îmi vine să dansez când aud muzică. 669 00:52:17,217 --> 00:52:22,597 ‎E ciudat totuși. Când mă gândesc la el, ‎inima mă doare puțin. 670 00:52:23,557 --> 00:52:25,183 ‎Dacă asta înseamnă iubirea… 671 00:52:25,851 --> 00:52:28,687 ‎atunci sunt îndrăgostită. 672 00:52:29,646 --> 00:52:32,566 ‎Cel pe care-l plac este… 673 00:52:37,612 --> 00:52:38,530 ‎Ce? 674 00:52:50,208 --> 00:52:51,585 ‎Ce e cu ea? 675 00:53:04,806 --> 00:53:08,059 ‎Mamă! De ce sunt hainele mele urâte? 676 00:53:08,560 --> 00:53:10,478 ‎Tu le-ai ales. 677 00:53:11,771 --> 00:53:14,191 ‎- De ce e așa… ‎- Când? 678 00:53:14,274 --> 00:53:17,569 ‎De ce se plânge de hainele ei dintr-odată? ‎Doamne! 679 00:53:17,652 --> 00:53:18,737 ‎Colegă de clasă! 680 00:53:23,325 --> 00:53:26,453 ‎Ai fost la cumpărături. ‎Te duci la o întâlnire? 681 00:53:26,536 --> 00:53:27,370 ‎Ce? 682 00:53:28,580 --> 00:53:30,165 ‎Am nimerit-o, nu-i așa? 683 00:53:32,000 --> 00:53:34,211 ‎- Ce e aici? Ia să văd! ‎- Nu, e a mea. 684 00:53:34,294 --> 00:53:35,712 ‎- Arată-mi! ‎- Am zis nu! 685 00:53:35,795 --> 00:53:36,630 ‎Bună! 686 00:53:37,130 --> 00:53:39,257 ‎Hai să mâncăm o înghețată! 687 00:53:39,758 --> 00:53:41,343 ‎Înghe… 688 00:53:50,435 --> 00:53:51,478 ‎Stai… 689 00:54:36,439 --> 00:54:37,649 ‎Kim Yeon-doo? 690 00:54:37,732 --> 00:54:40,443 ‎E Bo-ra! 691 00:54:40,527 --> 00:54:42,696 ‎- Yeon-doo! ‎- Bo-ra! 692 00:54:42,779 --> 00:54:43,613 ‎Bună! 693 00:54:45,615 --> 00:54:46,825 ‎Yeon-doo. 694 00:54:49,619 --> 00:54:51,413 ‎Mi-a fost atât de dor de tine. 695 00:55:00,422 --> 00:55:03,591 ‎Ea e cea mai bună prietenă a mea… 696 00:55:04,968 --> 00:55:07,095 ‎Kim Yeon-doo. 697 00:55:07,178 --> 00:55:08,305 ‎Salută! 698 00:55:14,185 --> 00:55:15,020 ‎Bună! 699 00:55:19,274 --> 00:55:21,776 ‎Ce tare bate acum! 700 00:55:22,736 --> 00:55:25,196 ‎Mă simt de parcă m-aș fi născut din nou. 701 00:55:25,280 --> 00:55:26,448 ‎Ai reușit. 702 00:55:26,531 --> 00:55:28,575 ‎Da. Mi-a fost dor de tine. 703 00:55:30,410 --> 00:55:31,911 ‎- Apropo… ‎- Da. 704 00:55:32,579 --> 00:55:34,831 ‎Am crezut că fac infarct. 705 00:55:34,914 --> 00:55:37,709 ‎Nu mă așteptam ‎să-l văd pe Hyun-jin așa repede. 706 00:55:38,335 --> 00:55:42,047 ‎Cum poate să stea atât de bine ‎o uniformă de vânzător pe cineva? 707 00:55:42,922 --> 00:55:44,174 ‎- O uniformă? ‎- Da. 708 00:55:45,133 --> 00:55:48,094 ‎De când lucrează acolo? ‎De ce nu mi-ai spus? 709 00:55:48,845 --> 00:55:51,765 ‎Acela era Woon-ho. ‎Hyun-jin era într-o cămașă gri. 710 00:55:51,848 --> 00:55:54,225 ‎Nu. Hyun-jin era în uniformă. 711 00:55:54,893 --> 00:55:56,353 ‎- Poftim? ‎- Ce? 712 00:55:59,564 --> 00:56:00,398 ‎Stai așa! 713 00:56:03,276 --> 00:56:04,110 ‎Uite! 714 00:56:06,363 --> 00:56:08,907 ‎HYUN-JIN 715 00:56:12,243 --> 00:56:13,078 ‎Ce? 716 00:56:34,432 --> 00:56:37,185 ‎Totul e greșit. 717 00:56:38,645 --> 00:56:41,731 ‎L-ai studiat pe băiatul greșit ‎în tot acest timp? 718 00:56:44,067 --> 00:56:45,985 ‎Doamne, stai așa! 719 00:56:46,569 --> 00:56:48,488 ‎Woon-ho, Hyun-jin. 720 00:56:48,571 --> 00:56:50,323 ‎Baek Hyun-jin, Poong Woon-ho. 721 00:56:50,365 --> 00:56:51,241 ‎HYUN-JIN 722 00:57:07,882 --> 00:57:09,884 ‎Mă pregăteam să vin la tine acasă. 723 00:57:10,593 --> 00:57:15,265 ‎O să dureze câteva zile ‎să-mi reactiveze conexiunea la internet. 724 00:57:15,348 --> 00:57:19,060 ‎Apropo, cu cât mă gândesc mai mult, ‎cu atât devine mai amuzant. 725 00:57:20,687 --> 00:57:22,981 ‎Ce am făcut în tot acest timp? 726 00:57:23,940 --> 00:57:27,402 ‎Noroc că Baek Hyun-jin ‎e prietenul lui Woon-ho. Altfel… 727 00:57:27,485 --> 00:57:28,528 ‎Yeon-doo. 728 00:57:31,739 --> 00:57:33,199 ‎Trebuie să-ți spun ceva. 729 00:57:33,783 --> 00:57:34,784 ‎Da? 730 00:57:37,162 --> 00:57:37,996 ‎Ce? 731 00:57:50,675 --> 00:57:52,552 ‎UTILIZATOR: YEONDOO1999 732 00:57:54,637 --> 00:57:57,432 ‎PAROLA: 0127942 733 00:57:57,515 --> 00:57:58,683 ‎NOTE DE OBSERVAȚIE 734 00:57:58,766 --> 00:58:00,685 ‎ĂSTA E UN SECRET - NECITIT 735 00:58:08,401 --> 00:58:10,987 ‎ĂSTA E UN SECRET 736 00:58:11,070 --> 00:58:12,322 ‎ȘTERGE 737 00:58:15,658 --> 00:58:17,535 ‎ȘTERGE 738 00:58:23,666 --> 00:58:25,418 ‎ARMONIUL ÎN MEMORIA MEA 739 00:58:32,592 --> 00:58:33,426 ‎Woon-ho! 740 00:58:41,059 --> 00:58:42,393 ‎Ești surprins. 741 00:58:42,477 --> 00:58:45,647 ‎Bo-ra a avut o urgență, ‎dar n-a putut să te anunțe. 742 00:58:45,730 --> 00:58:46,856 ‎Așa că am venit eu. 743 00:58:48,024 --> 00:58:49,400 ‎Ce s-a întâmplat? 744 00:58:49,943 --> 00:58:55,573 ‎Tatăl lui Madame a fost rănit, așa că ‎a rugat-o pe Bo-ra să o ajute la fermă. 745 00:58:56,699 --> 00:58:58,910 ‎Știi că Bo-ra e o prietenă loială. 746 00:59:00,537 --> 00:59:01,371 ‎Apropo… 747 00:59:01,996 --> 00:59:04,374 ‎Îți mulțumesc pentru ce ai făcut atunci. 748 00:59:05,250 --> 00:59:07,085 ‎Nu credeam că o să te revăd. 749 00:59:09,629 --> 00:59:11,965 ‎Dar mă bucur că o fac. 750 00:59:17,053 --> 00:59:19,305 ‎Asta e „ceva amuzant”, mincinoaso? 751 00:59:19,389 --> 00:59:21,224 ‎Taci și culege strugurii! 752 00:59:21,307 --> 00:59:24,102 ‎Altfel, le spun tuturor că te-am respins. 753 00:59:32,026 --> 00:59:32,860 ‎Ascultă… 754 00:59:37,699 --> 00:59:42,078 ‎Nu mă poți trata ca pe un ratat ‎pentru că am simțit ceva pentru tine. 755 00:59:42,161 --> 00:59:44,956 ‎Provin dintr-o familie nobilă… 756 00:59:48,251 --> 00:59:50,587 ‎Nici măcar nu l-ai spălat! 757 01:00:12,150 --> 01:00:14,861 ‎Îmi ascunzi ceva, nu-i așa? 758 01:00:14,944 --> 01:00:16,070 ‎Poftim? 759 01:00:18,156 --> 01:00:19,115 ‎Ce să-ți ascund? 760 01:00:19,782 --> 01:00:23,995 ‎Ce se întâmplă între tine ‎și Baek Hyun-jin? E suspect. 761 01:00:25,204 --> 01:00:28,291 ‎Dacă toate astea vor duce ‎la o întâlnire dublă? 762 01:00:28,791 --> 01:00:31,044 ‎Nu e deloc așa. 763 01:00:32,420 --> 01:00:36,883 ‎Apropo, Woon-ho e mereu atât de dulce? 764 01:00:38,176 --> 01:00:40,011 ‎A fost atent când am vorbit. 765 01:00:40,762 --> 01:00:41,929 ‎A plătit mâncarea. 766 01:00:43,389 --> 01:00:45,141 ‎Și mi-a zâmbit! 767 01:00:49,771 --> 01:00:51,105 ‎Sper că nu visez. 768 01:00:53,107 --> 01:00:54,817 ‎- Așa a făcut? ‎- Da. 769 01:00:57,070 --> 01:00:59,697 ‎Cum e Woon-ho? 770 01:01:01,824 --> 01:01:02,659 ‎Păi… 771 01:01:05,995 --> 01:01:09,082 ‎Nu prea știu. 772 01:01:09,165 --> 01:01:12,669 ‎Ce urât! ‎Nu sunteți amândoi în clubul audiovideo? 773 01:01:12,752 --> 01:01:15,505 ‎Ar trebui să fii mai atentă ‎la prietenul tău! 774 01:01:15,588 --> 01:01:17,882 ‎Mi-ai promis că mă vei ajuta cu el. 775 01:01:17,965 --> 01:01:19,467 ‎Încearcă să-ți amintești! 776 01:01:20,551 --> 01:01:21,636 ‎Ce-i place? 777 01:01:23,262 --> 01:01:24,681 ‎Nu știu… 778 01:01:27,684 --> 01:01:28,518 ‎O secundă. 779 01:01:42,573 --> 01:01:45,702 ‎Aveți un mesaj. ‎Apăsați pe tasta unu pentru a-l reda. 780 01:01:49,247 --> 01:01:51,582 ‎Sunt eu, Poong Woon-ho. Sună-mă! 781 01:01:53,710 --> 01:01:54,544 ‎Cine e? 782 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 ‎Ce? 783 01:01:56,379 --> 01:01:57,213 ‎Păi… 784 01:01:57,839 --> 01:01:59,841 ‎Cred că cineva a greșit numărul. 785 01:02:01,134 --> 01:02:02,468 ‎Bine. Vino înapoi! 786 01:02:28,327 --> 01:02:29,454 ‎Alo! 787 01:02:33,124 --> 01:02:34,792 ‎Sunt eu, Bo-ra. 788 01:02:37,712 --> 01:02:39,172 ‎De ce a durat atât? 789 01:02:39,756 --> 01:02:41,841 ‎Ți-am trimis mesajul de ceva vreme. 790 01:02:43,634 --> 01:02:45,470 ‎Păi… 791 01:02:47,680 --> 01:02:50,016 ‎Ce număr de telefon e ăsta, apropo? 792 01:02:52,602 --> 01:02:55,563 ‎Ești la un telefon public? 793 01:02:57,940 --> 01:02:58,775 ‎Ce? 794 01:02:59,984 --> 01:03:01,402 ‎În fața casei tale? 795 01:03:02,570 --> 01:03:03,404 ‎Da. 796 01:03:04,864 --> 01:03:05,698 ‎De ce? 797 01:03:06,991 --> 01:03:08,618 ‎Numără până la zece! 798 01:03:09,744 --> 01:03:11,621 ‎- Până la zece? ‎- Da. 799 01:03:13,623 --> 01:03:14,665 ‎Din senin? 800 01:03:15,500 --> 01:03:16,334 ‎Haide! 801 01:03:18,044 --> 01:03:20,755 ‎Unu, doi, trei, patru… 802 01:03:20,838 --> 01:03:22,632 ‎E prea repede. Mai încet! 803 01:03:26,677 --> 01:03:27,553 ‎Cinci. 804 01:03:29,597 --> 01:03:30,431 ‎Șase. 805 01:03:33,142 --> 01:03:34,268 ‎Șapte. 806 01:03:36,312 --> 01:03:37,146 ‎Opt. 807 01:03:39,398 --> 01:03:40,233 ‎Nouă. 808 01:03:53,412 --> 01:03:54,247 ‎Zece. 809 01:04:11,430 --> 01:04:13,057 ‎Sună la acel număr de acum. 810 01:04:13,641 --> 01:04:18,020 ‎Nu-ți pune prietena pe drumuri. ‎Ai zis că e cea mai bună prietenă a ta. 811 01:04:25,027 --> 01:04:29,949 ‎Am auzit că și când erai mică ‎băteai băieții tot cu lovituri de picior. 812 01:04:30,575 --> 01:04:32,994 ‎De pe atunci le preferai celor de pumn? 813 01:04:34,370 --> 01:04:37,081 ‎Cred că e bine ‎că te-am cunoscut mai târziu. 814 01:04:38,875 --> 01:04:39,709 ‎Woon-ho… 815 01:04:42,753 --> 01:04:44,797 ‎N-am venit azi intenționat. 816 01:04:49,552 --> 01:04:50,386 ‎Ce? 817 01:04:53,514 --> 01:04:54,348 ‎Îmi pare rău. 818 01:04:56,559 --> 01:04:58,227 ‎Cred că am făcut o greșeală. 819 01:05:00,813 --> 01:05:03,107 ‎Nu m-am gândit niciodată la tine așa. 820 01:05:04,775 --> 01:05:06,611 ‎Regret dacă ai înțeles greșit. 821 01:05:18,080 --> 01:05:19,081 ‎Na Bo-ra. 822 01:05:21,459 --> 01:05:22,919 ‎Plec acum. 823 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 ‎Sunt eu, Woon-ho. 824 01:05:58,704 --> 01:06:02,291 ‎N-aș putea să-ți spun asta față în față, ‎așa că ți-o scriu. 825 01:06:04,251 --> 01:06:06,462 ‎Te-am văzut prima oară în iarna asta. 826 01:06:07,296 --> 01:06:09,715 ‎Te-am întâlnit ‎când am ajuns în Cheongju. 827 01:06:10,841 --> 01:06:13,052 ‎Probabil însă că nu-ți amintești. 828 01:06:38,786 --> 01:06:41,205 ‎POVESTE DE DRAGOSTE 829 01:06:45,001 --> 01:06:45,835 ‎Mulțumesc! 830 01:06:49,130 --> 01:06:50,840 ‎Bo-ra. Ce-ai pățit? 831 01:06:50,923 --> 01:06:52,800 ‎- Nimic! ‎- Ce s-a întâmplat? 832 01:06:52,883 --> 01:06:56,512 ‎Ai rupt-o la fugă. ‎M-a făcut curios în legătură cu filmul. 833 01:06:58,389 --> 01:07:03,894 ‎Când am revenit în Coreea, ‎rareori aveam motive să zâmbesc. 834 01:07:03,978 --> 01:07:08,065 ‎Îți vine perfect! ‎O putem împărți până terminăm gimnaziul. 835 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 ‎- Probează-l! ‎- Mulțumesc. 836 01:07:15,531 --> 01:07:18,576 ‎Domnule, trebuie să urc! 837 01:07:18,659 --> 01:07:21,203 ‎Apoi, te-am întâlnit iar. 838 01:07:22,371 --> 01:07:24,832 ‎Domnule, e o fată care trebuie să urce! 839 01:07:28,961 --> 01:07:33,257 ‎Comportamentul tău imprevizibil ‎mi-a atras atenția. 840 01:07:34,550 --> 01:07:38,179 ‎Domnișoara Taekwondo. ‎Ai spart plăci de lemn până acum? 841 01:07:38,262 --> 01:07:40,848 ‎Ești atât de pricepută. Ce centură ai? 842 01:07:40,931 --> 01:07:41,766 ‎- Eu? ‎- Da. 843 01:07:41,849 --> 01:07:43,559 ‎N-am nicio centură azi. 844 01:07:43,642 --> 01:07:44,727 ‎Nu la asta… 845 01:07:44,810 --> 01:07:46,771 ‎- Și am realizat… ‎- E logic. 846 01:07:46,854 --> 01:07:49,440 ‎…că zâmbeam oricând te priveam. 847 01:07:49,523 --> 01:07:51,609 ‎„Timpul ca o minciună” de Toy. 848 01:07:51,692 --> 01:07:54,195 ‎Vă mulțumim pentru răspuns. 849 01:07:54,278 --> 01:07:57,823 ‎După semnalul sonor, ‎lăsați-ne numărul dv. de pager. 850 01:07:57,907 --> 01:07:58,991 ‎Bip. 851 01:07:59,075 --> 01:08:00,076 ‎Na Bo-ra? 852 01:08:04,080 --> 01:08:04,955 ‎Cine e? 853 01:08:06,332 --> 01:08:07,416 ‎Nimeni. 854 01:08:07,500 --> 01:08:11,545 ‎Dar mereu erai interesată ‎doar de Hyun-jin. 855 01:08:13,255 --> 01:08:14,381 ‎Așa că eram gelos. 856 01:08:16,425 --> 01:08:18,094 ‎Iar uneori mă simțeam rănit. 857 01:08:19,261 --> 01:08:21,555 ‎SHILLA - MOȘTENIRE CULTURALĂ 858 01:08:21,639 --> 01:08:24,892 ‎N-am idee dacă știai ce simt. 859 01:08:25,476 --> 01:08:27,645 ‎Ochii tăi sunt frumoși. 860 01:08:29,188 --> 01:08:30,773 ‎Nasul tău e frumos. 861 01:08:31,899 --> 01:08:33,692 ‎Buzele tale sunt frumoase. 862 01:08:38,489 --> 01:08:39,698 ‎Am încurcat-o. 863 01:08:41,909 --> 01:08:43,202 ‎Cred că te plac. 864 01:08:54,880 --> 01:08:56,715 ‎Ai spus ceva atât de important… 865 01:08:58,801 --> 01:09:00,469 ‎dar ai uitat totul… 866 01:09:01,887 --> 01:09:03,472 ‎de parcă nu s-ar fi întâmplat. 867 01:09:05,641 --> 01:09:07,184 ‎Vorbeai cu mine? 868 01:09:07,726 --> 01:09:10,354 ‎- Ce? ‎- Sau m-ai confundat cu Hyun-jin? 869 01:09:11,355 --> 01:09:13,566 ‎Am vrut să te întreb de atâtea ori… 870 01:09:13,649 --> 01:09:16,485 ‎- Poong Woon-ho! ‎- Dar nu am avut destul curaj. 871 01:09:16,569 --> 01:09:17,403 ‎Ce? 872 01:09:18,863 --> 01:09:21,198 ‎- Ce faci? ‎- Nu voiam să sufăr. 873 01:09:21,740 --> 01:09:22,867 ‎Gustă! 874 01:09:23,868 --> 01:09:25,786 ‎Acum, în sfârșit știu ce simți. 875 01:09:27,830 --> 01:09:30,457 ‎Dar trebuie să mă întorc în Noua Zeelandă. 876 01:09:31,292 --> 01:09:32,877 ‎BILET - PENTRU NA BO-RA 877 01:09:34,211 --> 01:09:35,963 ‎Dar promit să mă întorc. 878 01:09:38,299 --> 01:09:40,593 ‎Te plac, Na Bo-ra. 879 01:10:10,497 --> 01:10:11,415 ‎Woon-ho! 880 01:10:18,672 --> 01:10:20,674 ‎- Ce mai faci? ‎- Bine. 881 01:10:21,258 --> 01:10:24,553 ‎- Ce ai făcut în vacanță? ‎- Am lucrat. 882 01:10:24,637 --> 01:10:28,057 ‎- Bună, colegă de clasă! ‎- Să mergem mai târziu la magazin. 883 01:10:29,391 --> 01:10:31,894 ‎Concentrați-vă pe terminarea filmelor! 884 01:10:31,977 --> 01:10:33,520 ‎Ați făcut treabă bună azi. 885 01:10:33,604 --> 01:10:35,898 ‎- Liber! ‎- Mulțumim, domnule. 886 01:10:43,322 --> 01:10:45,824 ‎Dacă te stânjenesc, o să cer alt partener. 887 01:10:47,201 --> 01:10:48,661 ‎E în regulă. 888 01:10:55,668 --> 01:10:59,797 ‎E păcat, dar lumea s-ar putea ‎sfârși în secolul XXI. 889 01:11:01,131 --> 01:11:03,801 ‎Nostradamus nu s-a înșelat niciodată. 890 01:11:03,884 --> 01:11:06,512 ‎O să pierd întâlnirile ‎pe nevăzute din facultate? 891 01:11:06,595 --> 01:11:08,681 ‎De asta te duci tu la facultate? 892 01:11:08,764 --> 01:11:09,848 ‎Da! 893 01:11:09,932 --> 01:11:11,183 ‎- „Da”? ‎- Da. 894 01:11:11,267 --> 01:11:12,351 ‎- Da? ‎- Da. 895 01:11:12,434 --> 01:11:13,269 ‎Ascultă… 896 01:11:15,729 --> 01:11:17,648 ‎Ia-i odată interviul! 897 01:11:28,117 --> 01:11:29,118 ‎E foarte bine. 898 01:11:34,832 --> 01:11:36,292 ‎Ați terminat acum? 899 01:11:37,793 --> 01:11:39,586 ‎Da. Trebuie doar să-l edităm. 900 01:11:40,087 --> 01:11:44,300 ‎Dar aparatul școlii e foarte vechi, ‎așa că sunt puțin îngrijorat. 901 01:11:46,260 --> 01:11:49,430 ‎Știu pe cineva ‎la Seul Broadcasting System. 902 01:11:50,139 --> 01:11:50,973 ‎Să-l întreb? 903 01:11:52,266 --> 01:11:54,393 ‎CHEONGJU - SEUL 904 01:11:54,476 --> 01:11:55,477 ‎Poftiți, domnule! 905 01:11:56,186 --> 01:11:57,021 ‎Poftiți! 906 01:12:00,274 --> 01:12:01,150 ‎Bună! 907 01:12:03,819 --> 01:12:05,654 ‎Ce faci aici? 908 01:12:05,738 --> 01:12:08,032 ‎Cunosc Seulul la perfecție. 909 01:12:16,665 --> 01:12:20,544 ‎Așadar, poți schimba ‎cele două scene cu acest buton. 910 01:12:20,627 --> 01:12:24,798 ‎Și, pentru efectul de tranziție, ‎cobori încet bara asta. 911 01:12:26,717 --> 01:12:27,593 ‎Uau! 912 01:12:27,676 --> 01:12:32,306 ‎Scenele se suprapun, ‎așa că o tranziție fină e mai eficientă. 913 01:12:32,389 --> 01:12:34,308 ‎DEMISODA CU AROMĂ DE PORTOCALE 914 01:12:36,393 --> 01:12:38,187 ‎O să-i dau o întâlnire azi. 915 01:12:39,355 --> 01:12:40,481 ‎- Azi? ‎- Da. 916 01:12:42,024 --> 01:12:45,110 ‎Unchiul meu mi-a dat astea. ‎Bilete la Seul Land. 917 01:12:45,694 --> 01:12:48,113 ‎Să mă ajuți să rămân singură cu Woon-ho. 918 01:12:50,741 --> 01:12:52,534 ‎- Bine. Bea! ‎- Da. 919 01:12:57,998 --> 01:12:58,874 ‎Vino aici! 920 01:12:58,957 --> 01:13:00,292 ‎- De ce? ‎- Doar vino! 921 01:13:00,376 --> 01:13:02,127 ‎Stați mai aproape! Unu, doi… 922 01:13:10,177 --> 01:13:12,012 ‎Hai să ne dăm în altceva! 923 01:13:12,096 --> 01:13:14,848 ‎- De ce? Vreau aici. ‎- Haide, repede! 924 01:13:14,932 --> 01:13:16,934 ‎- Hei! ‎- Să mergem, Yeon-doo! 925 01:13:17,017 --> 01:13:19,728 ‎- Care e problema? ‎- Ăsta nu e distractiv. 926 01:13:19,812 --> 01:13:21,271 ‎O să fie distractiv! 927 01:13:22,356 --> 01:13:23,357 ‎Ce distractiv! 928 01:13:23,440 --> 01:13:24,483 ‎Nu e distractiv? 929 01:13:25,150 --> 01:13:25,984 ‎Uite! 930 01:13:28,195 --> 01:13:29,822 ‎Te-ai mai dat în carusel? 931 01:13:29,905 --> 01:13:30,781 ‎E prima oară. 932 01:13:32,366 --> 01:13:33,367 ‎Ce distractiv! 933 01:13:35,911 --> 01:13:37,788 ‎Uau! Dii! 934 01:13:38,664 --> 01:13:39,998 ‎Încetează! 935 01:13:40,082 --> 01:13:40,916 ‎De ce? 936 01:13:41,917 --> 01:13:43,752 ‎Yeon-doo! Unu, doi… 937 01:13:50,384 --> 01:13:51,427 ‎CARDIACI, ATENȚIE 938 01:13:54,721 --> 01:13:56,807 ‎Yeon-doo, hai să ne dăm în altceva! 939 01:13:57,307 --> 01:13:58,225 ‎Vino! 940 01:13:58,934 --> 01:13:59,768 ‎Vin. 941 01:14:01,603 --> 01:14:04,440 ‎- În ce să ne dăm? ‎- Scuze. Vă stric distracția. 942 01:14:04,523 --> 01:14:06,984 ‎Nu e adevărat. De ce spui asta? 943 01:14:07,067 --> 01:14:10,070 ‎Dați-vă în ce vreți! Eu doar o să mă uit. 944 01:14:10,154 --> 01:14:13,615 ‎Facem asta atunci? ‎Cine vrea să se dea în roller-coaster? 945 01:14:14,700 --> 01:14:15,534 ‎- Hei! ‎- Ce? 946 01:14:16,577 --> 01:14:18,078 ‎Nu ai pic de tact? 947 01:14:18,787 --> 01:14:23,876 ‎Bo-ra, du-te cu el. Voiai mult ‎să te dai în roller-coaster, nu? 948 01:14:23,959 --> 01:14:25,252 ‎Vă aștept aici. 949 01:14:29,047 --> 01:14:30,757 ‎Facem asta atunci? 950 01:14:32,050 --> 01:14:34,303 ‎Hai să ne dăm în roller-coaster! 951 01:14:35,012 --> 01:14:37,973 ‎Voi vă puteți odihni aici. Să mergem! 952 01:14:38,557 --> 01:14:40,893 ‎Ce e cu tine? Te tot răzgândești. 953 01:14:40,976 --> 01:14:43,103 ‎- Nu vrei în roller-coaster? ‎- Ba da. 954 01:14:45,522 --> 01:14:46,732 ‎Ne așezăm aici? 955 01:14:47,566 --> 01:14:48,400 ‎Da. 956 01:14:55,866 --> 01:15:00,037 ‎Mergem să vedem ce e pe acolo? 957 01:15:01,205 --> 01:15:02,289 ‎Yeon-doo… 958 01:15:03,499 --> 01:15:04,333 ‎Îmi pare rău… 959 01:15:05,918 --> 01:15:07,920 ‎Dar vreau și eu în roller-coaster. 960 01:15:10,464 --> 01:15:12,424 ‎Pare foarte distractiv. Nu-i așa? 961 01:15:12,925 --> 01:15:13,759 ‎Da. 962 01:15:22,059 --> 01:15:23,227 ‎Lasă-mă pe mine! 963 01:15:27,314 --> 01:15:28,524 ‎Mă scuzați! 964 01:15:32,486 --> 01:15:36,198 ‎- De ce te-ai întors? ‎- Woon-ho vrea să vorbească cu Bo-ra. 965 01:15:39,660 --> 01:15:41,036 ‎Crezi că o să fie bine? 966 01:15:41,828 --> 01:15:42,955 ‎Cum adică? 967 01:15:43,038 --> 01:15:46,166 ‎Woon-ho are frică de înălțime. 968 01:15:47,209 --> 01:15:48,043 ‎Ce? 969 01:15:50,837 --> 01:15:52,798 ‎Atunci, de ce… 970 01:15:54,341 --> 01:15:56,969 ‎Păi, ei doi se plac. 971 01:16:14,861 --> 01:16:16,196 ‎Ce e? 972 01:16:19,950 --> 01:16:20,784 ‎Am… 973 01:16:22,077 --> 01:16:23,412 ‎Am frică de înălțime. 974 01:16:24,454 --> 01:16:25,289 ‎Ce? 975 01:16:30,877 --> 01:16:32,421 ‎Atunci, de ce te-ai urcat? 976 01:16:34,673 --> 01:16:37,301 ‎Voiam să fiu cu tine. 977 01:16:50,772 --> 01:16:53,859 ‎Na Bo-ra! Te plac! 978 01:17:28,435 --> 01:17:31,188 ‎Mă duc să iau o sticlă de apă. 979 01:17:35,442 --> 01:17:36,276 ‎Na Bo-ra. 980 01:17:45,744 --> 01:17:47,704 ‎Am vrut să-ți spun înainte să plec. 981 01:17:48,538 --> 01:17:49,665 ‎Pleci? 982 01:17:50,248 --> 01:17:52,959 ‎Mă întorc în Noua Zeelandă. 983 01:17:59,424 --> 01:18:00,425 ‎E super. 984 01:18:10,644 --> 01:18:11,478 ‎Chiar… 985 01:18:17,943 --> 01:18:19,069 ‎crezi asta? 986 01:18:22,531 --> 01:18:25,784 ‎Ai zis că îți e dor de fratele tău. 987 01:18:29,955 --> 01:18:31,081 ‎Am crezut că… 988 01:18:35,502 --> 01:18:38,255 ‎plecarea mea o să te întristeze. ‎Ce ușurare! 989 01:18:42,676 --> 01:18:44,010 ‎Mulțumesc pentru tot… 990 01:18:46,638 --> 01:18:47,472 ‎Na Bo-ra. 991 01:19:07,242 --> 01:19:10,412 ‎Probabil că ești obosită după ziua de azi. ‎Ți-e foame? 992 01:19:11,413 --> 01:19:13,790 ‎Când ajungem acasă, vrei să… 993 01:19:17,335 --> 01:19:19,671 ‎Ce e? Te doare ceva? 994 01:19:22,758 --> 01:19:25,093 ‎- Ai să-mi spui ceva? ‎- Ce? 995 01:19:26,803 --> 01:19:28,472 ‎Îți place Poong Woon-ho, nu? 996 01:19:32,017 --> 01:19:33,059 ‎Greșesc? 997 01:19:36,730 --> 01:19:38,190 ‎De ce nu mi-ai spus? 998 01:19:39,357 --> 01:19:41,109 ‎A fost înainte să te întorci. 999 01:19:42,235 --> 01:19:43,069 ‎Doar… 1000 01:19:44,237 --> 01:19:45,071 ‎puțin… 1001 01:19:47,032 --> 01:19:48,742 ‎Nu-l mai plac, Yeon-doo. 1002 01:19:51,203 --> 01:19:52,913 ‎Și dacă mă minți? 1003 01:19:55,332 --> 01:19:57,209 ‎M-ai mințit atâta timp! 1004 01:19:58,794 --> 01:20:00,504 ‎De ce spui asta? 1005 01:20:01,213 --> 01:20:03,215 ‎N-am făcut-o intenționat. 1006 01:20:04,633 --> 01:20:06,593 ‎- Pentru tine am… ‎- Pentru mine? 1007 01:20:12,098 --> 01:20:14,142 ‎N-ai pic de rușine, Na Bo-ra. 1008 01:20:16,895 --> 01:20:19,648 ‎Arăt ca o proastă ‎și tu ai mințit pentru mine? 1009 01:20:20,148 --> 01:20:22,609 ‎Nu ai mințit ca să te simți tu mai bine? 1010 01:20:24,319 --> 01:20:25,153 ‎Yeon-doo. 1011 01:20:27,572 --> 01:20:29,783 ‎Ce era să fac? 1012 01:20:30,283 --> 01:20:33,578 ‎Știu cât de greu ți-a fost ‎când ai plecat în America. 1013 01:20:33,662 --> 01:20:35,288 ‎Știu cum te-ai simțit. 1014 01:20:35,956 --> 01:20:39,876 ‎Știu cât de mult l-ai plăcut ‎și cât de mult voiai să-l vezi. 1015 01:20:40,377 --> 01:20:43,088 ‎Cum aș fi putut să-ți spun așa ceva? 1016 01:20:43,171 --> 01:20:47,843 ‎Nu voiam ca sentimentele mele idioate ‎și un băiat să ne strice prietenia. 1017 01:20:47,926 --> 01:20:49,594 ‎Tu ai generat situația asta… 1018 01:20:51,888 --> 01:20:54,182 ‎pentru un băiat. 1019 01:21:00,730 --> 01:21:01,565 ‎Serios… 1020 01:21:07,070 --> 01:21:08,989 ‎Îl plac mult pe Poong Woon-ho. 1021 01:21:09,698 --> 01:21:12,200 ‎Dar, dacă stă în calea prieteniei noastre… 1022 01:21:12,993 --> 01:21:15,579 ‎o să renunț la el de o mie de ori. 1023 01:21:17,497 --> 01:21:19,499 ‎Și eu țin cel mai mult la tine. 1024 01:21:22,544 --> 01:21:25,839 ‎Știu că vrei să ai grijă de mine ‎pentru că sunt bolnavă. 1025 01:21:26,339 --> 01:21:30,677 ‎Dar sunt prietena ta, ‎nu o pacientă pe care să o îngrijești. 1026 01:22:01,791 --> 01:22:02,667 ‎Da, tată. 1027 01:22:03,668 --> 01:22:06,546 ‎O să întârzii din nou. 1028 01:22:09,758 --> 01:22:11,968 ‎Ți-ai făcut bagajele? 1029 01:22:16,181 --> 01:22:17,015 ‎Nu încă. 1030 01:22:18,183 --> 01:22:19,684 ‎Pleci săptămâna viitoare. 1031 01:22:20,727 --> 01:22:22,312 ‎Trebui să te pregătești. 1032 01:22:24,230 --> 01:22:25,065 ‎Tată… 1033 01:22:26,816 --> 01:22:28,526 ‎Ești sigur că n-o să regreți? 1034 01:22:30,153 --> 01:22:33,406 ‎Ascultă-ți mama ‎când ești în Noua Zeelandă! 1035 01:22:34,282 --> 01:22:35,909 ‎Și ai grijă de fratele tău! 1036 01:22:36,868 --> 01:22:37,702 ‎Îmi pare rău. 1037 01:22:42,999 --> 01:22:44,209 ‎Îmi pare rău, Bo-ra. 1038 01:22:44,292 --> 01:22:48,088 ‎Cred că Yeon-doo e cam obosită. ‎Nu vrea să vorbească la telefon. 1039 01:22:48,713 --> 01:22:50,924 ‎V-ați certat cumva? 1040 01:22:51,007 --> 01:22:54,344 ‎Nu e asta. Revin mai târziu. 1041 01:22:55,095 --> 01:22:55,929 ‎Bine. 1042 01:22:57,681 --> 01:23:00,392 ‎17 APRILIE 1998 - ADMIRÂND LEII DE LA ZOO 1043 01:23:07,941 --> 01:23:10,318 ‎UTILIZATOR: YEONDOO1999 1044 01:23:10,819 --> 01:23:12,612 ‎HYUN-JIN - NOTE DE OBSERVAȚIE 1045 01:23:20,829 --> 01:23:22,163 ‎MESAJE ȘTERSE (1) 1046 01:23:22,247 --> 01:23:24,582 ‎ĂSTA E UN SECRET 1047 01:23:28,420 --> 01:23:31,715 ‎Cel pe care îl place este… 1048 01:23:33,508 --> 01:23:34,718 ‎Poong Woon-ho. 1049 01:23:36,511 --> 01:23:41,016 ‎PS: Mă bucur că ești prima persoană ‎cu care vorbesc despre sentimentele mele. 1050 01:23:41,850 --> 01:23:45,186 ‎Poate că prietenia și iubirea ‎nu sunt atât de diferite. 1051 01:23:47,022 --> 01:23:52,068 ‎Nu uita că vei fi mereu ‎numărul unu în inima mea, Yeon-doo. 1052 01:24:01,995 --> 01:24:02,829 ‎Woon-ho! 1053 01:24:14,340 --> 01:24:16,342 ‎Mi-ai plăcut mult. 1054 01:24:17,761 --> 01:24:18,636 ‎Yeon-doo… 1055 01:24:21,431 --> 01:24:23,391 ‎Nu e potrivit să spun asta acum… 1056 01:24:25,643 --> 01:24:28,354 ‎dar și Bo-ra te place mult. 1057 01:24:29,898 --> 01:24:31,941 ‎Cum vine asta? 1058 01:24:32,025 --> 01:24:35,320 ‎Bo-ra te-a mințit pentru binele meu. 1059 01:24:37,238 --> 01:24:38,615 ‎Așa e ea. 1060 01:24:40,325 --> 01:24:42,410 ‎Poate mânca două pizze singură, 1061 01:24:42,494 --> 01:24:44,954 ‎dar se limitează ‎la două felii când e cu mine. 1062 01:24:46,081 --> 01:24:50,877 ‎Dacă îi zic să mai ia, spune că e sătulă. ‎Dar nu-și poate lua ochii de la pizza. 1063 01:24:52,003 --> 01:24:54,089 ‎Și îi place FinKL… 1064 01:24:55,465 --> 01:24:58,176 ‎dar se preface ‎că e fan SES de față cu mine. 1065 01:25:00,804 --> 01:25:03,640 ‎Nu mi-a putut spune ‎fiindcă sunt un mare fan SES. 1066 01:25:04,390 --> 01:25:05,433 ‎Și asta nu e tot. 1067 01:25:08,520 --> 01:25:13,108 ‎Am leșinat la un picnic ‎pentru că m-a speriat o broască. 1068 01:25:16,027 --> 01:25:19,697 ‎Bo-ra a coborât ‎Muntele Wooam cu mine în spate. 1069 01:25:25,578 --> 01:25:27,330 ‎Avea 12 ani atunci. 1070 01:25:30,250 --> 01:25:33,670 ‎Chiar dacă era puternică, ‎și eu eram foarte grea. 1071 01:25:37,590 --> 01:25:39,259 ‎Dar a spus că era bine. 1072 01:25:42,887 --> 01:25:44,556 ‎N-avea cum să fie bine. 1073 01:25:49,227 --> 01:25:50,687 ‎Nu e o mare idioată? 1074 01:26:01,656 --> 01:26:03,199 ‎POVESTE DE DRAGOSTE 1075 01:26:25,471 --> 01:26:27,932 ‎- Ba-da! ‎- Unu, doi! 1076 01:26:28,683 --> 01:26:30,143 ‎Ba-da, nu! 1077 01:26:31,352 --> 01:26:32,187 ‎Mamă! 1078 01:26:33,438 --> 01:26:34,814 ‎Încet. 1079 01:26:37,066 --> 01:26:39,068 ‎- Ba-da! ‎- Să nu vă grăbiți, bine? 1080 01:26:39,819 --> 01:26:41,487 ‎- Mamă! ‎- Aveți grijă la ușă! 1081 01:26:52,457 --> 01:26:53,333 ‎Ba-da. 1082 01:27:05,595 --> 01:27:06,429 ‎Na Bo-ra! 1083 01:27:10,016 --> 01:27:11,017 ‎Sunt eu, Woon-ho. 1084 01:27:12,685 --> 01:27:13,770 ‎Plec mâine. 1085 01:27:15,230 --> 01:27:16,731 ‎Am ceva pentru tine. 1086 01:27:19,984 --> 01:27:21,694 ‎Aștept în fața casei tale. 1087 01:27:21,778 --> 01:27:25,865 ‎Nu e nimic grav. Poate fi externat ‎după o zi de monitorizare. 1088 01:27:25,949 --> 01:27:28,576 ‎- Deci totul e în regulă, domnule? ‎- Doamne! 1089 01:27:28,660 --> 01:27:30,411 ‎Da, totul e bine. 1090 01:27:30,495 --> 01:27:31,871 ‎- Mulțumim. ‎- Mulțumim. 1091 01:27:51,808 --> 01:27:55,019 ‎Mergi acasă să dormi! ‎Rămânem eu și mama ta. 1092 01:27:56,020 --> 01:28:00,108 ‎Nu. Dacă o să se simtă rănit ‎că nu sunt aici când se trezește? 1093 01:28:00,608 --> 01:28:03,319 ‎Doamne, dar voi doi vă certați tot timpul. 1094 01:28:04,279 --> 01:28:06,406 ‎Ești sora lui mai mare până la urmă. 1095 01:28:44,444 --> 01:28:46,070 ‎- Grăbește-te! ‎- Mi-e somn. 1096 01:28:46,154 --> 01:28:47,196 ‎Haide! 1097 01:28:47,280 --> 01:28:48,948 ‎Să mergem! 1098 01:28:50,742 --> 01:28:51,617 ‎Na Bo-ra! 1099 01:28:52,785 --> 01:28:54,287 ‎- Bună! ‎- Ba-da e bine? 1100 01:28:54,871 --> 01:28:56,456 ‎- Ai mâncat? ‎- Tu ce crezi? 1101 01:28:56,539 --> 01:28:58,499 ‎Am cumpărat gustări. Să i le dăm! 1102 01:28:58,583 --> 01:28:59,625 ‎Bine. 1103 01:29:13,514 --> 01:29:14,724 ‎- Ce s-a auzit? ‎- Nu! 1104 01:29:14,807 --> 01:29:16,434 ‎- Doamne! ‎- Yeon-doo! 1105 01:29:17,018 --> 01:29:18,728 ‎Yeon-doo! 1106 01:29:18,811 --> 01:29:20,980 ‎Yeon-doo! Ține-o! 1107 01:29:21,647 --> 01:29:22,774 ‎Repede! Ai prins-o? 1108 01:29:24,817 --> 01:29:25,943 ‎Yeon-doo! 1109 01:29:26,027 --> 01:29:28,571 ‎Trezește-te, Yeon-doo! 1110 01:29:30,323 --> 01:29:31,991 ‎Rezistă, Yeon-doo! 1111 01:29:35,286 --> 01:29:36,496 ‎Na Bo-ra, idioato! 1112 01:29:37,955 --> 01:29:39,540 ‎Lasă-mă jos! Sunt bine. 1113 01:29:39,624 --> 01:29:40,500 ‎Ce? 1114 01:29:43,795 --> 01:29:45,254 ‎Ești bine, Yeon-doo? 1115 01:29:45,838 --> 01:29:47,799 ‎Era să mor prefăcându-mă. 1116 01:29:48,591 --> 01:29:50,426 ‎Ai uitat că m-am operat? 1117 01:29:52,887 --> 01:29:55,598 ‎Ce? De ce ai făcut asta? 1118 01:29:57,850 --> 01:29:59,477 ‎Chiar îl lași să plece așa? 1119 01:30:05,358 --> 01:30:06,901 ‎Hyun-jin așteaptă afară. 1120 01:30:09,195 --> 01:30:10,947 ‎Sunt bine. Du-te odată! 1121 01:30:27,088 --> 01:30:30,716 ‎Ar trebui să fiu personajul principal, ‎dar sunt doar șoferul. 1122 01:30:31,259 --> 01:30:33,219 ‎Consideră asta o mare onoare. 1123 01:30:38,015 --> 01:30:38,850 ‎Urcă! 1124 01:31:06,836 --> 01:31:07,753 ‎Mulțumesc. 1125 01:31:19,223 --> 01:31:20,057 ‎Ce? 1126 01:31:21,017 --> 01:31:22,268 ‎Woon-ho! 1127 01:31:23,478 --> 01:31:26,522 ‎Trenul Mugunghwa-ho către Seul ‎va sosi în curând. 1128 01:31:44,415 --> 01:31:50,004 ‎Pasagerii trenului Mugunghwa-ho către Seul ‎se pot îmbarca pe peronul patru. 1129 01:31:53,090 --> 01:31:54,509 ‎Poong Woon-ho! 1130 01:32:17,114 --> 01:32:18,282 ‎Îmi pare rău. 1131 01:32:19,742 --> 01:32:20,826 ‎Pentru ce? 1132 01:32:22,870 --> 01:32:28,084 ‎Îmi pare rău că n-am venit ‎când m-ai invitat la film. 1133 01:32:28,167 --> 01:32:31,045 ‎Făceam mereu altceva când tu filmai… 1134 01:32:32,338 --> 01:32:35,216 ‎Și am mâncat prea multe prune. ‎Îmi pare rău. 1135 01:32:36,884 --> 01:32:39,220 ‎Când ai spus că pleci… 1136 01:32:40,179 --> 01:32:42,557 ‎am fost de fapt foarte tristă. 1137 01:32:43,933 --> 01:32:47,520 ‎Dar m-am prefăcut că sunt bine. ‎Îmi pare rău și pentru asta. 1138 01:32:50,356 --> 01:32:53,109 ‎Nu era ceea ce simțeam. 1139 01:32:53,901 --> 01:32:58,322 ‎Am spus că nu te plac, 1140 01:32:58,406 --> 01:33:00,324 ‎ceea ce era tot o minciună. 1141 01:33:01,951 --> 01:33:03,411 ‎Îmi pare rău. 1142 01:33:13,838 --> 01:33:15,464 ‎De ce râzi? 1143 01:33:16,257 --> 01:33:18,259 ‎De ce trebuie să-ți pară rău? 1144 01:33:19,343 --> 01:33:21,262 ‎Spune doar că mă placi. 1145 01:33:23,180 --> 01:33:27,268 ‎Cum să spun așa ceva aici? E rușinos. 1146 01:33:27,351 --> 01:33:29,186 ‎Suntem într-un loc public… 1147 01:33:30,980 --> 01:33:32,064 ‎Am fost fericit… 1148 01:33:34,859 --> 01:33:36,944 ‎în fiecare clipă petrecută cu tine. 1149 01:33:39,238 --> 01:33:40,698 ‎Te plac, Na Bo-ra! 1150 01:33:44,577 --> 01:33:45,411 ‎Și eu pe tine. 1151 01:33:48,623 --> 01:33:49,457 ‎Ce? 1152 01:33:50,416 --> 01:33:51,459 ‎Nu te aud! 1153 01:33:54,712 --> 01:33:56,464 ‎Te plac! 1154 01:33:57,173 --> 01:33:58,799 ‎Și eu te plac! 1155 01:33:59,425 --> 01:34:01,344 ‎Te plac mult de tot! 1156 01:34:25,451 --> 01:34:28,871 ‎Așteaptă-mă! Mă întorc curând. Promit. 1157 01:34:34,335 --> 01:34:36,796 ‎Trebuie să plec. 1158 01:34:37,922 --> 01:34:38,923 ‎Nu plânge! 1159 01:34:40,299 --> 01:34:41,133 ‎Bine? 1160 01:35:39,400 --> 01:35:42,486 ‎Așa ne-am luat rămas-bun. 1161 01:35:54,415 --> 01:35:56,041 ‎SCRISOARE CĂTRE SECOLUL XXI 1162 01:35:56,125 --> 01:35:58,753 ‎Să începem al 27-lea Festival Wooam! 1163 01:35:58,836 --> 01:36:00,796 ‎SCRISOARE CĂTRE SECOLUL XXI 1164 01:36:26,947 --> 01:36:27,948 ‎Sunt eu, Woon-ho. 1165 01:36:28,532 --> 01:36:30,868 ‎E destul de plăcut să locuiesc aici. 1166 01:36:31,827 --> 01:36:34,246 ‎Îmi petrec mult timp cu fratele meu. 1167 01:36:34,747 --> 01:36:38,125 ‎Dacă lumea nu o să se sfârșească ‎de Anul Nou, în 2000, 1168 01:36:38,209 --> 01:36:40,377 ‎mai întâi o îți scriu un e-mail. 1169 01:36:40,461 --> 01:36:41,504 ‎Tu plătești! 1170 01:36:41,587 --> 01:36:43,964 ‎PS: Ce mai fac Hyun-jin și Yeon-doo? 1171 01:36:46,509 --> 01:36:47,927 ‎O Demisoda… 1172 01:36:48,010 --> 01:36:48,844 ‎Ce aromă? 1173 01:36:48,928 --> 01:36:50,054 ‎De portocale. 1174 01:36:50,554 --> 01:36:53,474 ‎Nu mă porni! ‎Ar trebui să-i vezi cu ochii tăi. 1175 01:36:53,557 --> 01:36:55,267 ‎Îi auziți pe oamenii de aici? 1176 01:36:55,351 --> 01:36:57,311 ‎Au început numărătoarea inversă. 1177 01:36:57,394 --> 01:37:00,272 ‎- Șapte, șase, cinci. ‎- Șapte, șase, cinci. 1178 01:37:01,190 --> 01:37:04,777 ‎- Patru, trei, doi, unu. ‎- Patru, trei, doi, unu. 1179 01:37:04,860 --> 01:37:09,323 ‎E prima zi a anului 2000, ‎care marchează începutul unui nou mileniu. 1180 01:37:09,406 --> 01:37:11,033 ‎Lumea nu s-a sfârșit. 1181 01:37:11,534 --> 01:37:15,663 ‎Au trecut patru ore de la Anul Nou aici. ‎Bun-venit în anul 2000! 1182 01:37:17,748 --> 01:37:20,459 ‎Așa cum ai spus, prunul înflorește. 1183 01:37:21,377 --> 01:37:23,587 ‎Dar eu prefer în continuare prunele. 1184 01:37:24,088 --> 01:37:27,883 ‎Mă înscriu la Facultatea ‎de Științe ale Comunicării din Seul. 1185 01:37:27,967 --> 01:37:30,678 ‎Sper să învățăm în același loc la anul. 1186 01:37:35,516 --> 01:37:37,101 ‎Ai intrat! 1187 01:37:38,269 --> 01:37:40,354 ‎Bo-ra a intrat! 1188 01:37:40,437 --> 01:37:41,272 ‎Serios? 1189 01:37:42,898 --> 01:37:43,816 ‎Chiar a intrat! 1190 01:37:43,899 --> 01:37:45,860 ‎- Ce e? ‎- Dragule, Bo-ra a intrat! 1191 01:37:45,943 --> 01:37:46,861 ‎Da? 1192 01:37:48,028 --> 01:37:50,447 ‎ACTUALIZARE 1193 01:37:50,531 --> 01:37:51,657 ‎MESAJE PRIMITE 1194 01:37:51,740 --> 01:37:53,367 ‎PUNGWH2000 - NECITIT 1195 01:37:54,910 --> 01:37:59,582 ‎N-ai pățit nimic rău, nu-i așa? ‎Aștept răspunsul tău. 1196 01:38:14,179 --> 01:38:16,390 ‎Nu pot răspunde la telefon momentan. 1197 01:38:16,473 --> 01:38:19,184 ‎Lasă-mi un mesaj dacă ai nevoie de ceva. 1198 01:38:34,700 --> 01:38:36,118 ‎Am tot așteptat… 1199 01:38:37,870 --> 01:38:40,539 ‎dar n-am mai primit ‎nicio veste de la Woon-ho. 1200 01:38:42,207 --> 01:38:44,543 ‎- Ai pus trusa de prim ajutor? ‎- Da! 1201 01:38:44,627 --> 01:38:48,213 ‎- Și suplimentele digestive? Unde sunt? ‎- Le-am pus aici. 1202 01:38:48,297 --> 01:38:50,257 ‎- Stai! ‎- M-ai văzut punându-le. 1203 01:38:50,341 --> 01:38:52,885 ‎- Am plecat! ‎- Bine. 1204 01:38:54,178 --> 01:38:55,846 ‎- Intrați în casă! ‎- Pa! 1205 01:38:55,930 --> 01:38:57,348 ‎După ce te văd plecând. 1206 01:38:58,098 --> 01:38:59,934 ‎- Intrați în casă! ‎- Du-te! 1207 01:39:00,017 --> 01:39:01,477 ‎- Du-te! ‎- Serios. 1208 01:39:02,019 --> 01:39:03,270 ‎Du-te! Doamne… 1209 01:39:06,440 --> 01:39:07,733 ‎- Du-te! ‎- Intrați! 1210 01:39:07,816 --> 01:39:10,069 ‎- Sună-ne când ajungi! ‎- Bine. 1211 01:39:15,532 --> 01:39:16,700 ‎- Bo-ra! ‎- Bo-ra! 1212 01:39:17,201 --> 01:39:18,410 ‎Na Bo-ra! 1213 01:39:18,494 --> 01:39:19,536 ‎Ați terminat? 1214 01:39:19,620 --> 01:39:21,205 ‎- Da. ‎- Să mergem! 1215 01:39:21,288 --> 01:39:23,165 ‎- Aștepți de mult? ‎- Ți-e foame? 1216 01:39:23,248 --> 01:39:25,334 ‎- Ce vrei? ‎- Mâncare occidentală. 1217 01:39:25,417 --> 01:39:27,127 ‎- Occidentală? ‎- Paste, poate? 1218 01:39:27,211 --> 01:39:28,170 ‎- Paste? ‎- Sigur. 1219 01:39:28,253 --> 01:39:30,422 ‎S-a deschis un local bun aici. 1220 01:39:30,506 --> 01:39:33,050 ‎- Când? ‎- Se așteaptă destul de mult. 1221 01:39:33,133 --> 01:39:35,010 ‎- Să ne grăbim! ‎- Da. 1222 01:39:35,094 --> 01:39:38,764 ‎Ne spui mai întâi ‎anul și facultatea, te rog? 1223 01:39:38,847 --> 01:39:43,727 ‎Bună! Mă numesc Bang U-ri. ‎Sunt studentă la Biologie în ultimul an. 1224 01:39:43,811 --> 01:39:45,562 ‎- Bo-ra! ‎- Prezintă biologia… 1225 01:39:45,646 --> 01:39:47,064 ‎Haide! Timpul e scurt. 1226 01:39:47,147 --> 01:39:48,357 ‎- …bobocilor. ‎- Bine. 1227 01:39:48,440 --> 01:39:50,317 ‎- Care e atuul ei? ‎- Să mergem! 1228 01:39:50,401 --> 01:39:54,530 ‎Am încetat treptat ‎să mă mai gândesc la Woon-ho. 1229 01:39:55,781 --> 01:39:57,491 ‎Ia întâlnirea asta în serios! 1230 01:39:57,574 --> 01:40:00,369 ‎Nu îl refuza ‎dacă vrea să te mai vadă. Bine? 1231 01:40:00,452 --> 01:40:02,538 ‎Bine. Te sun mai târziu. 1232 01:40:10,379 --> 01:40:11,422 ‎Bună! 1233 01:40:11,505 --> 01:40:12,381 ‎Bună! 1234 01:40:12,965 --> 01:40:15,592 ‎- Întâlnirea pe nevăzute, nu? ‎- Da. 1235 01:40:16,135 --> 01:40:17,761 ‎Scuze că am întârziat. 1236 01:40:18,554 --> 01:40:19,430 ‎E în regulă. 1237 01:40:24,059 --> 01:40:24,893 ‎Eu… 1238 01:40:25,644 --> 01:40:28,480 ‎Sunt Na Bo-ra. ‎Am început facultatea în 2002. 1239 01:40:29,857 --> 01:40:32,693 ‎Bo-ra. E un nume frumos. 1240 01:40:34,862 --> 01:40:39,575 ‎Eu sunt Woon-ho. Jung Woon-ho. 1241 01:40:47,541 --> 01:40:49,418 ‎E puțin ciudat, nu-i așa? 1242 01:40:50,085 --> 01:40:56,008 ‎E și prima mea întâlnire pe nevăzute. ‎Și n-am crezut că o fată atât de frumoasă… 1243 01:41:01,972 --> 01:41:03,223 ‎Dră Na. 1244 01:41:18,238 --> 01:41:19,239 ‎Dră Na. 1245 01:41:25,329 --> 01:41:28,832 ‎Îmi pare rău. Nu am făcut nimic. 1246 01:41:28,916 --> 01:41:29,792 ‎Îmi pare rău. 1247 01:41:32,127 --> 01:41:34,797 ‎Dră Na, te rog să nu mai plângi. 1248 01:41:35,339 --> 01:41:38,008 ‎Bea niște apă! 1249 01:41:54,691 --> 01:41:58,570 ‎Numărul apelat este suspendat. ‎Vă rugăm să-l verificați… 1250 01:41:58,654 --> 01:42:00,906 ‎Chiar o să te uit acum. 1251 01:42:01,949 --> 01:42:03,408 ‎Nu te mai aștept. 1252 01:42:03,951 --> 01:42:06,203 ‎O să te consider mort! 1253 01:42:07,871 --> 01:42:10,499 ‎Chiar dacă o să apari la un moment dat, 1254 01:42:10,582 --> 01:42:12,668 ‎nu o să-ți dau nicio șansă! 1255 01:42:13,252 --> 01:42:14,962 ‎Nici mie nu mi-e dor de tine! 1256 01:42:18,215 --> 01:42:21,051 ‎Să ai o viață grozavă, ticălosule! 1257 01:42:36,275 --> 01:42:41,196 ‎CENTRUL DE SPRIJIN PENTRU MUTARE 1258 01:42:51,832 --> 01:42:52,791 ‎Mamă! 1259 01:42:55,627 --> 01:42:56,545 ‎Tată? 1260 01:43:09,808 --> 01:43:13,061 ‎WOOAM GREEN APART. 2, ‎VEDERE AERIANĂ A RECONSTRUIRII 1261 01:43:36,877 --> 01:43:40,505 ‎PLANUL DE MUTARE ‎ȘI BIROUL PENTRU DEPUNEREA CERERILOR 1262 01:43:40,589 --> 01:43:42,674 ‎PRIVIREA: O EXPOZIȚIE DE ARTĂ MEDIA 1263 01:43:42,758 --> 01:43:46,178 ‎LOCAȚIA: MUZEUL DE ARTĂ CHEONGJU 1264 01:43:46,261 --> 01:43:47,846 ‎MERG ÎN LUME 1265 01:43:47,930 --> 01:43:49,473 ‎IUBIRE 1266 01:43:49,556 --> 01:43:50,390 ‎SINCERITATE 1267 01:43:50,474 --> 01:43:52,976 ‎PRIN CAMERA VIDEO 1268 01:43:53,060 --> 01:43:54,394 ‎OCHII NOȘTRI 1269 01:44:33,267 --> 01:44:35,352 ‎BORA VIDEO 1270 01:45:26,778 --> 01:45:30,699 ‎PRIMĂVARA ETERNĂ ‎ÎN AMINTIREA LUI POONG WOON-HO (1983-2001) 1271 01:45:42,461 --> 01:45:46,548 ‎Când m-am mutat, ‎am găsit un pachet ascuns de Woon-ho. 1272 01:45:47,257 --> 01:45:50,177 ‎Trecuseră peste 15 ani de la moartea lui. 1273 01:45:53,805 --> 01:45:56,975 ‎M-am întrebat ‎de ce ascunsese o casetă video așa. 1274 01:45:57,559 --> 01:45:59,644 ‎Dar nu era o casetă oarecare. 1275 01:46:00,187 --> 01:46:02,272 ‎Am simțit că trebuia să o trimit. 1276 01:46:03,315 --> 01:46:06,860 ‎Așa că te-am contactat ‎și chiar am organizat expoziția asta. 1277 01:46:07,986 --> 01:46:11,865 ‎Îmi cer scuze dacă te-am stânjenit. 1278 01:46:12,866 --> 01:46:15,410 ‎Nici vorbă. Mulțumesc pentru invitație. 1279 01:46:17,579 --> 01:46:18,997 ‎Dacă nu ai fi fost tu… 1280 01:46:21,041 --> 01:46:22,542 ‎i-aș fi putut purta pică… 1281 01:46:24,461 --> 01:46:26,046 ‎tot restul vieții mele. 1282 01:46:28,757 --> 01:46:31,676 ‎Te-am urât mult de tot, Noona. 1283 01:46:34,054 --> 01:46:37,766 ‎Credeam că Woon-ho ‎o să se întoarcă în Coreea din cauza ta. 1284 01:46:40,727 --> 01:46:44,689 ‎Dar, cât timp am pregătit expoziția, ‎i-am urmărit privirea. 1285 01:46:47,317 --> 01:46:48,819 ‎La capătul ei… 1286 01:46:51,113 --> 01:46:52,447 ‎erai mereu tu. 1287 01:46:54,032 --> 01:46:56,118 ‎Am simțit iubirea lui pentru tine… 1288 01:46:57,411 --> 01:46:58,870 ‎în toată puterea sa. 1289 01:47:00,122 --> 01:47:02,374 ‎De asta am ținut atât de mult să afli… 1290 01:47:04,501 --> 01:47:06,461 ‎sentimentele fratelui meu. 1291 01:47:09,923 --> 01:47:11,842 ‎Și am învățat din asta un lucru. 1292 01:47:12,926 --> 01:47:15,887 ‎Cele mai fericite momente ‎din viața lui Woon-ho… 1293 01:47:16,805 --> 01:47:18,598 ‎au fost cele trăite cu tine. 1294 01:47:21,810 --> 01:47:22,811 ‎Îți mulțumesc… 1295 01:47:24,604 --> 01:47:27,023 ‎pentru că i-ai oferit amintiri fericite… 1296 01:47:27,607 --> 01:47:29,067 ‎și nu l-ai uitat. 1297 01:47:31,695 --> 01:47:32,988 ‎Cum aș putea… 1298 01:47:37,159 --> 01:47:38,535 ‎să-l uit pe Woon-ho? 1299 01:48:00,140 --> 01:48:00,974 ‎Dumnezeule! 1300 01:48:02,058 --> 01:48:03,894 ‎Ce soartă au acum, nu? 1301 01:48:03,977 --> 01:48:06,771 ‎Pe vremuri, ‎toată lumea abia aștepta să le vadă. 1302 01:48:07,814 --> 01:48:11,067 ‎Te furișai cu casete porno, mai știi? 1303 01:48:11,151 --> 01:48:12,486 ‎Când am făcut asta? 1304 01:48:12,569 --> 01:48:15,947 ‎Te vedeam luându-le ‎când veneau prietenele tale. 1305 01:48:16,031 --> 01:48:18,033 ‎- Dar am tăcut. ‎- Nu e adevărat. 1306 01:48:18,116 --> 01:48:19,826 ‎Știam totul! 1307 01:48:20,410 --> 01:48:23,038 ‎De ce îi place mamei ‎casa cea nouă așa mult? 1308 01:48:23,121 --> 01:48:24,539 ‎Las-o în pace! 1309 01:48:25,290 --> 01:48:27,083 ‎Când am venit prima oară aici, 1310 01:48:27,167 --> 01:48:31,296 ‎i-am promis că voi face mulți bani ‎și ne vom muta într-o casă frumoasă. 1311 01:48:34,633 --> 01:48:36,301 ‎Am locuit aici mult timp. 1312 01:48:41,348 --> 01:48:42,682 ‎Lasă-le! 1313 01:48:43,225 --> 01:48:44,059 ‎De ce? 1314 01:48:44,142 --> 01:48:46,645 ‎Le-am văzut cu mama ta când eram iubiți. 1315 01:48:47,145 --> 01:48:49,064 ‎Vor fi greu de găsit pe viitor. 1316 01:48:49,147 --> 01:48:51,274 ‎Atât de mult o iubești încă pe mama? 1317 01:48:54,027 --> 01:48:57,405 ‎De ar fi toți bărbații ca tine! 1318 01:48:58,198 --> 01:49:00,408 ‎Văd că te pricepi la bărbați. 1319 01:49:01,284 --> 01:49:02,118 ‎Să mergem! 1320 01:49:07,207 --> 01:49:08,542 ‎- Tată? ‎- Da. 1321 01:49:10,085 --> 01:49:12,170 ‎Mai avem vreun aparat video? 1322 01:49:24,933 --> 01:49:27,435 ‎FILMĂRI CU CAMERA - IANUARIE 1999 1323 01:49:30,105 --> 01:49:31,106 ‎FILMĂRI CU CAMERA 1324 01:49:43,285 --> 01:49:49,499 ‎Ești bine? Ce mai faci? 1325 01:49:49,583 --> 01:49:52,127 ‎Plângi iar 1326 01:49:52,210 --> 01:49:57,257 ‎Pentru că nu sunt acolo? 1327 01:49:57,757 --> 01:50:01,386 ‎Vorbeai mereu cu mine 1328 01:50:01,469 --> 01:50:03,263 ‎Dar nu te mai văd deloc 1329 01:50:03,346 --> 01:50:04,681 ‎În ultimul timp… 1330 01:50:06,891 --> 01:50:09,352 ‎Haide! Vrem să încercăm și noi. 1331 01:50:30,081 --> 01:50:31,750 ‎E atât de frumos! 1332 01:50:44,804 --> 01:50:46,973 ‎Dacă aveți ocazia, măcar o dată… 1333 01:50:47,891 --> 01:50:48,975 ‎Of! 1334 01:51:04,783 --> 01:51:05,784 ‎Na Bo-ra! 1335 01:51:09,579 --> 01:51:10,664 ‎Bună! 1336 01:51:12,916 --> 01:51:14,459 ‎Valuri, veniți! 1337 01:51:15,835 --> 01:51:17,170 ‎Încetează! 1338 01:51:18,088 --> 01:51:20,006 ‎Mă tachinezi iar? 1339 01:51:21,549 --> 01:51:22,550 ‎- La naiba! ‎- Vai! 1340 01:51:33,561 --> 01:51:36,106 ‎Elevi ai Liceului Wooam, vă iubesc. 1341 01:51:36,690 --> 01:51:40,902 ‎Să devenim oameni ‎care-și dau toată silința la locurile lor! 1342 01:51:40,985 --> 01:51:42,112 ‎Ce e cu părul ăsta? 1343 01:51:42,195 --> 01:51:44,531 ‎Vă luați mereu de părul meu. 1344 01:51:45,240 --> 01:51:46,199 ‎Du-te la ore! 1345 01:51:46,282 --> 01:51:49,661 ‎Dacă lumea se sfârșește, ‎nu trebuie să murim cu toții. 1346 01:51:49,744 --> 01:51:52,455 ‎Găsește-ți un iubit sexy! 1347 01:51:52,539 --> 01:51:54,290 ‎Tot frumos ești, nu-i așa? 1348 01:51:55,500 --> 01:51:56,376 ‎Știam eu. 1349 01:51:56,960 --> 01:51:59,462 ‎Mă întreb dacă este prima mea iubire. 1350 01:52:01,589 --> 01:52:05,343 ‎Sper ca părinții mei să fie sănătoși… 1351 01:52:06,094 --> 01:52:08,221 ‎și ca Ba-da să mă asculte mai mult. 1352 01:52:08,847 --> 01:52:09,764 ‎Și… 1353 01:52:11,391 --> 01:52:14,477 ‎Sper ca Yeon-doo să fie sănătoasă. 1354 01:52:15,353 --> 01:52:18,940 ‎Sper ca La Naiba și Madame ‎să înjure mai puțin. 1355 01:52:20,233 --> 01:52:21,067 ‎Și… 1356 01:52:26,114 --> 01:52:27,782 ‎În secolul XXI… 1357 01:52:29,492 --> 01:52:32,203 ‎sper să fiu mai sinceră. 1358 01:52:39,252 --> 01:52:40,086 ‎Joseph. 1359 01:52:42,839 --> 01:52:43,840 ‎Joseph! 1360 01:52:46,134 --> 01:52:49,471 ‎Haide, Poong Joon-ho! ‎Ascultă-l pe fratele tău mai mare! 1361 01:52:49,554 --> 01:52:51,639 ‎De ce te porți așa? 1362 01:52:52,932 --> 01:52:55,310 ‎Nu pleca! 1363 01:52:55,852 --> 01:52:57,562 ‎Nu mă părăsi pentru Na Bo-ra! 1364 01:52:58,188 --> 01:53:01,149 ‎Bo-ra e mai mare decât tine. ‎Să-i spui Noona! 1365 01:53:01,941 --> 01:53:04,486 ‎Te întorci în Coreea. 1366 01:53:05,195 --> 01:53:07,280 ‎O să te vizitez des, bine? 1367 01:53:09,449 --> 01:53:11,451 ‎Și o să îți aduc câte un Game Pak. 1368 01:53:11,534 --> 01:53:13,787 ‎- Da? ‎- Da. Ți-ar plăcea? 1369 01:53:16,289 --> 01:53:17,165 ‎Bine. 1370 01:53:19,000 --> 01:53:19,834 ‎Acum… 1371 01:53:21,377 --> 01:53:22,504 ‎uită-te la cameră! 1372 01:53:23,588 --> 01:53:26,466 ‎Bo-ra Noona, bună! 1373 01:53:26,549 --> 01:53:28,218 ‎„Bună”? E Anul Nou. 1374 01:53:29,177 --> 01:53:30,470 ‎La mulți ani! 1375 01:53:31,012 --> 01:53:32,305 ‎Spune-o în coreeană! 1376 01:53:32,889 --> 01:53:35,809 ‎„Bo-ra Noona, să ai un An Nou fericit.” 1377 01:53:36,309 --> 01:53:38,269 ‎- Ai înțeles? ‎- Am înțeles. 1378 01:53:38,353 --> 01:53:39,229 ‎Bine. 1379 01:53:39,312 --> 01:53:41,397 ‎Arată-mi zâmbetul tău cel frumos! 1380 01:53:41,898 --> 01:53:44,859 ‎Un An Nou fericit, Bo-ra Noona! 1381 01:53:45,902 --> 01:53:47,237 ‎Bravo! 1382 01:53:47,320 --> 01:53:48,154 ‎Știi? 1383 01:53:48,696 --> 01:53:51,449 ‎Fata care lucrează cu Woon-ho ‎e frumoasă, dar… 1384 01:53:51,533 --> 01:53:52,367 ‎Gata! 1385 01:53:53,576 --> 01:53:54,744 ‎Am dreptate! 1386 01:53:56,621 --> 01:53:58,540 ‎Nu-l băga în seamă! 1387 01:54:06,965 --> 01:54:07,924 ‎O secundă. 1388 01:54:09,133 --> 01:54:10,093 ‎Dacă fac asta… 1389 01:54:16,975 --> 01:54:17,976 ‎Ai văzut? 1390 01:54:19,143 --> 01:54:21,145 ‎E secolul XXI acum. 1391 01:54:22,188 --> 01:54:24,566 ‎M-am trezit la patru ca să-ți arăt asta. 1392 01:54:26,442 --> 01:54:28,653 ‎E ora două în Coreea acum. 1393 01:54:31,489 --> 01:54:33,157 ‎Probabil că dormi. 1394 01:54:34,826 --> 01:54:37,537 ‎Mai așteaptă puțin! ‎O se ne vedem curând. 1395 01:54:44,085 --> 01:54:45,169 ‎Vreau să te văd… 1396 01:54:48,548 --> 01:54:50,216 ‎Bo-ra din secolul XXI. 1397 01:55:18,953 --> 01:55:25,919 ‎FATA SECOLULUI XX 1398 01:58:58,673 --> 01:59:03,678 ‎Subtitrarea: Florin Rizea