1 00:00:19,800 --> 00:00:21,720 It's been a while since you called me, Chacko. 2 00:00:22,320 --> 00:00:25,560 Guess why I called you. 3 00:00:26,720 --> 00:00:28,120 Were you missing me? 4 00:00:29,200 --> 00:00:30,200 That's sweet. 5 00:00:30,840 --> 00:00:31,840 Try again. 6 00:00:33,680 --> 00:00:36,000 I know the sales have declined this month. 7 00:00:38,360 --> 00:00:43,720 JJ was saying that a new party is selling MD in Mumbai. 8 00:00:45,840 --> 00:00:46,880 He's lying. 9 00:00:47,440 --> 00:00:48,920 That's what I said. 10 00:00:49,560 --> 00:00:50,920 That's what I said. 11 00:00:51,800 --> 00:00:54,600 But numbers don't lie. 12 00:00:56,240 --> 00:00:57,920 They will increase next month. 13 00:01:02,240 --> 00:01:03,800 What if they don't? 14 00:01:05,240 --> 00:01:07,680 I promise you they will, Chacko. 15 00:01:08,280 --> 00:01:11,760 Good. I like the confidence. 16 00:01:16,720 --> 00:01:18,800 -Good night, Moushumi. -Good night. 17 00:02:33,760 --> 00:02:35,040 Please take this. 18 00:02:36,920 --> 00:02:38,600 Shahida, what is this? 19 00:02:42,400 --> 00:02:43,400 Fifty lakhs. 20 00:02:44,280 --> 00:02:45,280 And… 21 00:02:46,400 --> 00:02:49,880 this is the rent you owe, which I'm going to give to Kishore-ji. 22 00:02:49,960 --> 00:02:51,080 Your problem is solved. 23 00:02:51,880 --> 00:02:52,920 What do you want? 24 00:02:53,000 --> 00:02:54,280 The same thing you want. 25 00:02:54,360 --> 00:02:56,520 For Sitara to keep running and not shut down. 26 00:02:57,640 --> 00:02:59,640 You just have to do one small thing. 27 00:02:59,720 --> 00:03:02,640 Deposit some of this money in our account every month. 28 00:03:02,720 --> 00:03:03,800 That's it. 29 00:03:03,880 --> 00:03:05,440 - "Our"? -Yes. 30 00:03:13,960 --> 00:03:16,200 You're Raji's… 31 00:03:17,040 --> 00:03:18,040 Sheila. 32 00:03:19,120 --> 00:03:20,560 Let's talk directly. 33 00:03:21,160 --> 00:03:23,520 We can clean this dirty money anywhere. 34 00:03:24,280 --> 00:03:26,480 We don't need you for that. 35 00:03:27,600 --> 00:03:31,840 But Shahida said that you need money. 36 00:03:32,600 --> 00:03:34,000 You do, right? 37 00:03:40,200 --> 00:03:41,800 I'm not giving you control of Sitara. 38 00:03:42,800 --> 00:03:45,320 We have our own business to run. 39 00:03:46,400 --> 00:03:48,280 We don't have time for anything else. 40 00:03:49,280 --> 00:03:52,280 Look, it's very simple. 41 00:03:52,360 --> 00:03:54,440 Create a dummy contract in our names. 42 00:03:55,440 --> 00:03:58,040 Deposit this cash in that account. That's it. 43 00:03:58,120 --> 00:04:00,800 In return, you can keep 10% as compensation. 44 00:04:02,560 --> 00:04:05,760 -Shahida, what's happening here? -Relax. 45 00:04:07,240 --> 00:04:08,640 Think about it and let me know. 46 00:04:09,320 --> 00:04:11,160 The offer is valid till tonight. 47 00:04:53,760 --> 00:04:55,320 What the fuck, Varuna? 48 00:04:55,400 --> 00:04:57,360 How long does it take to open the door? 49 00:04:58,360 --> 00:04:59,840 Shut the door, Shankar. 50 00:05:02,880 --> 00:05:05,520 Take your bullshit behaviour somewhere else! 51 00:05:05,600 --> 00:05:08,240 I'm not a dustbin where you can dump all your office problems! 52 00:05:08,320 --> 00:05:09,520 Enough! 53 00:05:09,600 --> 00:05:12,256 Do you have any idea how stressed I am? And you're still doing this?! 54 00:05:12,280 --> 00:05:15,120 How am I supposed to know, Shankar? You don't tell me anything! 55 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 I've to see the news like the others! 56 00:05:16,880 --> 00:05:18,320 And what is going on in VivaLife? 57 00:05:18,400 --> 00:05:20,040 Varuna, not now. 58 00:05:20,120 --> 00:05:21,600 Then when? When you get arrested? 59 00:05:22,640 --> 00:05:25,640 What, do you think I don't know anything about the Modella-fentanyl scam? 60 00:05:25,720 --> 00:05:26,960 Fuck off. 61 00:05:28,400 --> 00:05:29,840 Shankar, you have to… 62 00:05:32,680 --> 00:05:34,000 What happened, Mamma? 63 00:05:34,080 --> 00:05:35,320 Nothing, my child. 64 00:05:35,400 --> 00:05:37,520 Papa's just in a bad mood. Sorry. 65 00:05:38,360 --> 00:05:39,360 It's okay. 66 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 Madam is here. 67 00:05:42,040 --> 00:05:43,200 Greetings, madam. 68 00:05:43,280 --> 00:05:44,416 All this is for the festival? 69 00:05:44,440 --> 00:05:46,456 Yes, madam. Tijori Madam herself is handling everything. 70 00:05:46,480 --> 00:05:48,240 I'll take a look around. 71 00:06:23,520 --> 00:06:24,880 Enough, let's go home. 72 00:06:24,960 --> 00:06:26,920 Aww, it's so cute though! 73 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Auto? 74 00:06:54,280 --> 00:06:56,680 -Raji, where are you going? -That… 75 00:06:56,760 --> 00:06:58,040 -Sankalp Siddhi, right? -Yes. 76 00:06:58,120 --> 00:07:00,600 - Come on, I'll drive you. - You'll be late. I'll take an auto. 77 00:07:00,640 --> 00:07:01,760 It's on the way. Come on. 78 00:07:57,040 --> 00:07:59,280 -Mala! Hello! Mala! -Hi! 79 00:07:59,360 --> 00:08:00,880 Why haven't you been coming to work? 80 00:08:00,960 --> 00:08:03,320 I'm running my dabba business. It keeps me busy. 81 00:08:05,280 --> 00:08:07,040 Okay, do one thing. Stay busy. 82 00:08:07,120 --> 00:08:08,840 Come by the house and collect your salary. 83 00:08:09,360 --> 00:08:11,080 You keep it. I don't want it. 84 00:08:11,160 --> 00:08:13,480 Actually, as it happens, I'm short of delivery girls. 85 00:08:13,560 --> 00:08:15,400 If you need work, call me. 86 00:08:15,480 --> 00:08:16,680 What? 87 00:08:17,320 --> 00:08:18,400 Idiot. 88 00:08:22,280 --> 00:08:25,080 From now on, I'll drive you to Sankalp Siddhi. 89 00:08:25,160 --> 00:08:27,800 I can manage. It's not hard at all to just take an auto. 90 00:08:27,880 --> 00:08:30,616 It's not hard to take one, but have you seen the condition of the roads? 91 00:08:30,640 --> 00:08:32,640 And look at how heavily it's raining. 92 00:08:33,280 --> 00:08:35,160 What if something bad were to happen? 93 00:08:37,080 --> 00:08:40,880 I mean, it's our job to take care of our baby now, right? 94 00:08:44,480 --> 00:08:47,760 I'd like to drive you every day. If you don't mind, that is. 95 00:09:05,360 --> 00:09:06,880 -Bye. -Bye. 96 00:09:20,920 --> 00:09:23,120 -What's up? -I got a call from Chacko. 97 00:09:23,200 --> 00:09:24,920 He's getting suspicious. 98 00:09:25,000 --> 00:09:26,440 I'm shutting it all down. 99 00:09:26,520 --> 00:09:27,920 What? 100 00:09:28,560 --> 00:09:30,920 You can't shut the business down just like that. 101 00:09:31,000 --> 00:09:33,640 This is not a joint venture, Sheila. 102 00:09:33,720 --> 00:09:35,680 I was just helping you out. 103 00:09:35,760 --> 00:09:36,960 I won't take any more risks. 104 00:09:38,400 --> 00:09:42,440 Look, why are you getting so nervous? He's just made one phone call. 105 00:09:42,520 --> 00:09:44,360 Look, enough of this. 106 00:09:44,440 --> 00:09:46,160 Do you remember my condition? 107 00:09:46,240 --> 00:09:49,240 The day Chacko gets suspicious, I put an end to everything. 108 00:09:58,640 --> 00:10:03,760 Forty-three and a half, forty-four, and this is forty-five. 109 00:10:04,840 --> 00:10:07,240 - All good? - Could your accounting ever be wrong? 110 00:10:08,160 --> 00:10:11,320 It's 45 lakhs in total. 111 00:10:11,400 --> 00:10:14,320 - The supply shouldn't stop. - What are you saying? 112 00:10:14,400 --> 00:10:16,520 I'll send my man tomorrow to take your order. 113 00:10:17,160 --> 00:10:18,720 Thank you. See you. 114 00:10:18,800 --> 00:10:20,400 -Thank you. -Got it. 115 00:10:41,120 --> 00:10:41,960 What is it? 116 00:10:42,040 --> 00:10:45,000 You've missed so many of my calls. You should have called back. 117 00:10:45,960 --> 00:10:47,680 Did you forget this month's payment? 118 00:10:48,760 --> 00:10:50,680 Business is a little slow right now. 119 00:10:51,720 --> 00:10:53,200 I'll pay next month. 120 00:10:53,280 --> 00:10:54,280 Look, Aaji. 121 00:10:54,360 --> 00:10:55,760 This is not some car you're driving 122 00:10:55,800 --> 00:10:57,856 that you can just start and stop whenever you feel like it. 123 00:10:57,880 --> 00:11:00,280 I'm also answerable to my boss. 124 00:11:00,360 --> 00:11:02,080 Is he your boss or mine? 125 00:11:02,160 --> 00:11:03,160 Handle him. 126 00:11:03,200 --> 00:11:05,760 You old hag! Who do you think you're talking to? 127 00:11:06,280 --> 00:11:07,920 I want my money right now. 128 00:11:08,000 --> 00:11:09,920 Otherwise, I'll come there and kill you. 129 00:11:10,000 --> 00:11:12,616 I've sold more goods than someone like you has any right to expect. 130 00:11:12,640 --> 00:11:14,040 "Someone like me"? 131 00:11:14,120 --> 00:11:15,000 Lower your voice! 132 00:11:15,080 --> 00:11:17,000 -Bitch, listen... -You'll get your money! 133 00:11:17,080 --> 00:11:18,720 Hello? 134 00:11:18,800 --> 00:11:20,520 Motherfucker. 135 00:11:33,360 --> 00:11:35,880 What's being done about the fentanyl news leak, Shankar? 136 00:11:35,960 --> 00:11:39,200 Talks are ongoing with the IBDC, and guess what? 137 00:11:39,280 --> 00:11:41,800 They have agreed on a price. 138 00:11:41,880 --> 00:11:43,840 And they are going to drop the investigation. 139 00:11:43,920 --> 00:11:44,960 That's good. 140 00:11:45,040 --> 00:11:47,400 And also, we have moved out everything last month. 141 00:11:47,480 --> 00:11:49,040 All the data has been deleted. 142 00:11:49,120 --> 00:11:51,040 So basically, everything is done. 143 00:11:51,680 --> 00:11:54,160 What about batch manufacturing and packaging records? 144 00:11:55,560 --> 00:11:57,320 I'll take care of it. 145 00:11:58,000 --> 00:12:00,720 Do it personally. We can't afford another leak. 146 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 You're right. 147 00:12:02,960 --> 00:12:05,800 Shankar, we really need to be on top of things. 148 00:12:06,440 --> 00:12:07,560 Sure, Shailaja. 149 00:12:08,520 --> 00:12:09,520 Bye. 150 00:12:17,080 --> 00:12:18,560 -Here, take this. -Raji! 151 00:12:19,240 --> 00:12:21,800 -Greetings, Mrs Tijori. -Greetings, beta. 152 00:12:21,880 --> 00:12:23,320 I've been looking for you. 153 00:12:23,400 --> 00:12:26,280 Where do you disappear off to? Busy, busy? 154 00:12:27,880 --> 00:12:29,800 How are your parents in the village? 155 00:12:29,880 --> 00:12:31,360 -They're fine. -Fine? 156 00:12:31,440 --> 00:12:33,720 It's peak season. They must be busy, right? 157 00:12:33,800 --> 00:12:34,640 Yes. 158 00:12:34,720 --> 00:12:36,960 So when will they send our Ganpati statue? 159 00:12:38,680 --> 00:12:41,160 A Ganpati statue? But you haven't placed an order. 160 00:12:41,240 --> 00:12:43,480 Then I'll place it right now. What's the big deal? 161 00:12:43,560 --> 00:12:46,280 When my vendor cancelled at the last minute, 162 00:12:46,360 --> 00:12:48,360 I thought I would help you out. 163 00:12:48,440 --> 00:12:52,480 I told everyone that this year, we had to buy our Ganpati from Raji's parents. 164 00:12:52,560 --> 00:12:54,760 Society members should help each other, right? 165 00:12:54,840 --> 00:12:56,000 Yes, but... 166 00:12:56,080 --> 00:12:57,680 No ifs or buts. No, no, no. 167 00:12:57,760 --> 00:13:00,480 Don't worry about them. I have it under control. I'll manage. 168 00:13:00,560 --> 00:13:04,720 Just tell your parents to send the Ganpati statue by tomorrow. Okay? 169 00:13:04,800 --> 00:13:06,960 You're looking so sweet. 170 00:13:07,040 --> 00:13:08,320 By tomorrow, okay? Okay. 171 00:13:11,520 --> 00:13:13,760 What are you doing? Work faster. 172 00:13:13,840 --> 00:13:17,040 Keep one Ganpati statue aside for me. Make sure you definitely tell Baba. 173 00:13:17,120 --> 00:13:19,280 Okay, Aai, I'll call you later. 174 00:13:20,880 --> 00:13:23,520 Why are you letting yourself be dragged into Tijori's problems? 175 00:13:23,600 --> 00:13:25,440 Didn't she complain about your business? 176 00:13:25,520 --> 00:13:27,000 I'm doing it for the Society. 177 00:13:27,080 --> 00:13:29,440 Where else are they going to find one at such short notice? 178 00:13:30,000 --> 00:13:31,400 Do you have to go today? 179 00:13:32,000 --> 00:13:37,000 Look, Shankar Sir especially asked me to visit the factory with him. 180 00:13:37,080 --> 00:13:38,280 But don't worry. 181 00:13:38,360 --> 00:13:41,960 I'll be back by tomorrow morning. We'll go to the doctor then. 182 00:13:42,560 --> 00:13:45,000 Don't worry about it. You're so busy already. 183 00:13:45,080 --> 00:13:47,600 I'll go by myself this evening. It's just a regular checkup. 184 00:13:47,680 --> 00:13:48,760 If it wasn't for work… 185 00:13:48,840 --> 00:13:50,320 I'll come next time, I promise. 186 00:14:13,560 --> 00:14:15,720 Payment ahead. The slip? 187 00:14:15,800 --> 00:14:17,360 -Where's the slip? -What? 188 00:14:17,440 --> 00:14:19,600 -Is this your first time coming here? -No. 189 00:14:19,680 --> 00:14:22,960 Bhai sahib, write the medication's name, the quantity you want, and your address. 190 00:14:23,040 --> 00:14:25,680 -Yes, bhai sahib? -Do you have Modella? 191 00:14:25,760 --> 00:14:26,880 -Modella? -Yes. 192 00:14:29,240 --> 00:14:31,360 -We don't have it. Yes, ji? -Crocin. 193 00:14:31,440 --> 00:14:34,240 - It's been bought from here before. - Who has bought it? 194 00:14:34,320 --> 00:14:36,720 We don't stock that medicine, bhai sahib. Yes, bhai sahib? 195 00:14:36,800 --> 00:14:38,200 Bhai sahib, it's a big order... 196 00:14:38,280 --> 00:14:40,176 Bhai sahib, you've been told it's not available here. 197 00:14:40,200 --> 00:14:41,240 Enquire elsewhere. 198 00:14:41,320 --> 00:14:42,160 Got the address? 199 00:14:42,240 --> 00:14:43,920 Payment ahead. Write the address. 200 00:14:44,000 --> 00:14:45,400 Becosules, 500 strips. 201 00:14:46,360 --> 00:14:47,960 Disprin. One thousand strips. 202 00:14:50,720 --> 00:14:52,440 What did you want again? Disprin? 203 00:14:52,520 --> 00:14:53,400 A thousand strips. 204 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 Here it is. 205 00:14:56,120 --> 00:14:57,440 Sir, one minute. 206 00:14:57,520 --> 00:14:58,520 Sir? 207 00:15:00,240 --> 00:15:01,320 How big is the order? 208 00:15:03,840 --> 00:15:06,880 Our business completely collapsed after the news broke, bhai sahib. 209 00:15:07,440 --> 00:15:10,880 Forget Modella, even the sales of our other medicines have gone down. 210 00:15:11,920 --> 00:15:13,560 On top of that, 211 00:15:13,640 --> 00:15:16,400 the bloody suppliers are now refusing to supply the goods. 212 00:15:16,480 --> 00:15:18,400 Forget about all that. Have some tea. 213 00:15:18,480 --> 00:15:19,720 Sure. Thanks. 214 00:15:23,880 --> 00:15:26,320 By the way, how many people have you sold Modella to? 215 00:15:28,600 --> 00:15:32,040 I mean, I need to pick up the stock from somewhere. 216 00:15:32,120 --> 00:15:35,800 If you have any connections, let me know. I will figure something out. 217 00:15:35,880 --> 00:15:37,040 One minute, bhai sahib. 218 00:15:37,640 --> 00:15:38,760 Do you have a pen? 219 00:15:39,520 --> 00:15:41,080 -I have a pen. -No, I don't. 220 00:15:41,920 --> 00:15:45,880 Bhai sahib, write your name, number, and how many you want. 221 00:15:45,960 --> 00:15:48,640 The moment I receive the product, I will call you first. 222 00:15:48,720 --> 00:15:49,720 Okay. 223 00:15:55,120 --> 00:15:58,600 Hey! Have you come to buy Modella or to steal my customers? Motherfucker! 224 00:15:58,680 --> 00:16:01,840 - What do you mean? What are you saying? - Get out of here! Out! 225 00:16:01,920 --> 00:16:04,880 Let's see who buys Modella from you in the entire market! Kick him out! 226 00:16:04,960 --> 00:16:06,400 Go on. Out. 227 00:16:07,200 --> 00:16:08,880 Trying to play games with us… 228 00:16:57,880 --> 00:16:59,960 Thane? What? 229 00:17:22,280 --> 00:17:23,840 -Good evening, sir. -Good evening, sir. 230 00:17:23,920 --> 00:17:24,760 Good evening. 231 00:17:24,839 --> 00:17:26,400 -Hari, park the car. -Yes, sir. 232 00:17:31,520 --> 00:17:33,359 -Hello? -Yes, Preeti? 233 00:17:33,440 --> 00:17:34,320 Preeti, listen up. 234 00:17:34,400 --> 00:17:38,240 This evening, go to Green Court and drink a beer on my behalf. 235 00:17:38,320 --> 00:17:39,920 What's happened, Pathak-ji? 236 00:17:40,000 --> 00:17:43,640 I have found the connection between Modella and VivaLife. 237 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 What? How? 238 00:17:45,840 --> 00:17:48,160 One moment. It's nothing. Sorry. 239 00:17:48,240 --> 00:17:49,880 Before 2016, 240 00:17:49,960 --> 00:17:52,760 VivaLife used to package all its medicines in-house. 241 00:17:52,840 --> 00:17:54,520 But after 2017, 242 00:17:54,600 --> 00:17:57,760 they started outsourcing it to save tax. 243 00:17:57,840 --> 00:18:00,880 These companies are all new on paper. 244 00:18:00,960 --> 00:18:04,400 But VivaLife has put its own people on the Board of Directors. 245 00:18:05,160 --> 00:18:08,320 Pathak-ji, what are you getting at with all this? 246 00:18:08,400 --> 00:18:10,800 This is called real investigation. 247 00:18:10,880 --> 00:18:13,200 Very good. But what about Modella? 248 00:18:13,280 --> 00:18:16,080 Modella also comes to Punjab through one such packaging company. 249 00:18:16,160 --> 00:18:18,200 It's a company based in Pune. Xipro Laboratories. 250 00:18:19,760 --> 00:18:20,960 Xipro Labs? 251 00:18:21,040 --> 00:18:25,560 And listen, do you know whose name is on Xipro Labs' Board of Directors? 252 00:18:27,120 --> 00:18:28,120 Shankar? Shank… 253 00:18:30,240 --> 00:18:33,640 Just a minute. How do you know that? 254 00:18:34,520 --> 00:18:36,160 Pathak-ji, never mind that. 255 00:18:36,240 --> 00:18:40,200 Tell me how soon you can reach Pune. I will book a flight for you. 256 00:18:40,280 --> 00:18:42,440 That's not how it works, Preeti. 257 00:18:42,520 --> 00:18:44,840 I have to go to Kumar and show him all this. 258 00:18:44,920 --> 00:18:46,160 Then we can get a warrant. 259 00:18:46,240 --> 00:18:48,160 We don't have time. 260 00:18:48,240 --> 00:18:50,280 I also have some information. 261 00:18:50,360 --> 00:18:52,280 Shankar is at Xipro Labs right now. 262 00:18:52,880 --> 00:18:55,800 We can catch him with Modella red-handed. 263 00:18:55,880 --> 00:18:57,720 - How do you know that? - That's not important. 264 00:18:57,760 --> 00:18:59,520 By the time you've gone to the FDSCO, 265 00:18:59,600 --> 00:19:02,160 Shankar will have removed all traces of Modella from Xipro. 266 00:19:02,240 --> 00:19:03,680 Pathak-ji, please. 267 00:19:03,760 --> 00:19:06,440 Please! We won't get a chance like this again. 268 00:19:06,520 --> 00:19:10,840 Okay. Send me Xipro's address. I'll find out about the flights. 269 00:19:10,920 --> 00:19:12,240 And listen. 270 00:19:12,320 --> 00:19:14,480 Don't do anything silly. 271 00:19:14,560 --> 00:19:16,680 What are you worried I'll do, Pathak-ji? 272 00:19:16,760 --> 00:19:19,200 Preeti, I'm very serious. 273 00:19:19,800 --> 00:19:21,600 Don't ruin our hard work. 274 00:19:22,800 --> 00:19:24,160 Okay, Pathak-ji. 275 00:20:46,280 --> 00:20:48,320 SOHUM MOTOR TRAINING SCHOOL 276 00:20:51,160 --> 00:20:53,960 Sir, the factory equipment records have been fixed. 277 00:20:54,040 --> 00:20:55,520 That's great. 278 00:20:55,600 --> 00:20:58,280 A journalist from The Front Page called. 279 00:20:58,360 --> 00:21:00,720 She's writing an article on VivaLife. 280 00:21:01,920 --> 00:21:04,640 So call her tomorrow for a factory tour. 281 00:21:05,600 --> 00:21:06,760 We've got nothing to hide. 282 00:21:09,240 --> 00:21:10,760 We have one batch left, sir. 283 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 Batch? 284 00:21:15,440 --> 00:21:16,800 Sir, it's urgent. 285 00:21:19,480 --> 00:21:21,560 Sir, I found this under your car. 286 00:21:25,440 --> 00:21:28,120 Someone is tracking us, sir. 287 00:21:32,680 --> 00:21:36,000 Most people take two or three weeks to learn to drive. Ages, right? 288 00:21:36,080 --> 00:21:38,680 I have a one-hour crash course. 289 00:21:39,320 --> 00:21:40,520 I'm giving it to you for free. 290 00:21:40,560 --> 00:21:42,960 -What does "A" stand for? -Please. 291 00:21:43,040 --> 00:21:45,640 "A" doesn't stand for please. What does "A" stand for? 292 00:21:46,720 --> 00:21:48,680 - Answer me. What does "A" stand for? - Apple? 293 00:21:48,760 --> 00:21:50,440 "Apple"? No. "A" for accelerator. 294 00:21:50,520 --> 00:21:52,000 "B" for brake. 295 00:21:52,080 --> 00:21:53,760 "C" for Chavan. 296 00:21:53,840 --> 00:21:56,280 Okay? Now, get in. Go on, sit. 297 00:21:56,360 --> 00:21:58,640 - Go on, sit. - Chavan, please. I can't do it. 298 00:21:58,720 --> 00:22:02,560 I'm asking you nicely. Will you get in and sit or not? 299 00:22:02,640 --> 00:22:06,600 While I'm still asking you nicely, you get in and you sit. Got it? 300 00:22:06,680 --> 00:22:08,240 Go on. Get in and sit. 301 00:22:08,320 --> 00:22:09,440 Legs in or I'll break them! 302 00:22:12,920 --> 00:22:14,080 -Done? -Yes, Bhau. 303 00:22:15,840 --> 00:22:18,040 The cone that you see there? Don't hit it. 304 00:22:18,120 --> 00:22:19,280 -Got it? -Please. 305 00:22:19,360 --> 00:22:21,920 - I can't do it. Please. - Yes, you can. Look, it's easy. 306 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 -Be brave. I'm with you. -Please. 307 00:22:24,080 --> 00:22:26,280 - I'm teaching you. Relax. Quiet. - Please, Chavan. 308 00:22:26,960 --> 00:22:31,720 And that needle there should not fall below 40. Come on, speed up. 309 00:22:32,440 --> 00:22:35,440 - Speed up. It's going below 40. - Please, Chavan. Please. 310 00:22:35,520 --> 00:22:37,480 Look. Speed up. 311 00:22:38,120 --> 00:22:40,920 And you're not supposed to touch the cone. 312 00:22:41,440 --> 00:22:43,080 -Cone… -Please. No. 313 00:22:43,160 --> 00:22:45,120 -You hit the cone, huh? -Please, I'm sorry! 314 00:22:45,200 --> 00:22:47,520 - Speed up! Don't slow below 40. - I'm doing it! 315 00:22:51,760 --> 00:22:55,520 -Look here. Say something to Aaji. -Please! 316 00:22:55,600 --> 00:22:58,120 -She is saying please. -Please! 317 00:22:58,200 --> 00:23:01,080 Aaji, treat me to something nice. 318 00:23:01,160 --> 00:23:04,480 Look, your daughter-in-law has learnt to drive in under an hour. 319 00:23:05,240 --> 00:23:07,720 And in spite of that, she's crying. Enough of this. 320 00:23:10,040 --> 00:23:13,440 Chavan, this is between you and me. 321 00:23:13,520 --> 00:23:16,960 Aaji, I'm under pressure too. Got it? 322 00:23:17,040 --> 00:23:18,160 You shut up! 323 00:23:18,720 --> 00:23:22,040 I restocked because you asked me to. One crore's worth of merchandise. 324 00:23:22,120 --> 00:23:24,520 I want my money. Quickly! 325 00:23:25,080 --> 00:23:27,720 Otherwise, I will teach Raji how to fly a plane. 326 00:23:37,680 --> 00:23:41,080 Shahida, listen to me carefully. 327 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 Where's the money? 328 00:23:51,360 --> 00:23:53,280 Hey, Varuna-ji? Where is the money? 329 00:23:53,360 --> 00:23:55,680 You give me money one day and come to collect it the next? 330 00:23:55,720 --> 00:23:57,280 Is that how business works? 331 00:23:57,360 --> 00:23:58,520 It's not that simple. 332 00:24:00,320 --> 00:24:03,160 Varuna-ji, where's the money? 333 00:24:04,560 --> 00:24:06,776 - Where's the money, Varuna-ji?! - I gave it to a vendor. 334 00:24:06,800 --> 00:24:09,000 - As soon as the product... - What vendor? Which one? 335 00:24:09,080 --> 00:24:12,680 Why didn't you ask us before giving our money to your vendor? 336 00:24:16,640 --> 00:24:20,240 Varuna-ji, you've no idea what will happen to Raji if you don't return the money. 337 00:24:20,320 --> 00:24:21,680 What will happen to Raji? 338 00:24:21,760 --> 00:24:24,320 You'll find us all dead. You will find us with our throats slit! 339 00:24:24,400 --> 00:24:27,640 What? Just a minute. What is going on? 340 00:24:29,360 --> 00:24:32,560 What the fuck have you got me into? Shahida, what's happening? 341 00:24:37,400 --> 00:24:40,440 Sheila-ji, Ms Varuna gave the money to someone else. 342 00:24:41,280 --> 00:24:43,960 I hope nothing bad will happen to Raji. 343 00:24:48,160 --> 00:24:49,160 MDMA? 344 00:24:49,920 --> 00:24:51,040 Drugs in dabbas? 345 00:24:51,800 --> 00:24:52,800 Raji getting kidnapped? 346 00:24:52,880 --> 00:24:54,480 What the hell is going on here? 347 00:24:58,880 --> 00:25:00,880 You shouldn't have spent the money. 348 00:25:02,120 --> 00:25:05,280 If we don't give Chavan the money, I don't know what he'll do. 349 00:25:07,640 --> 00:25:08,880 Just get out of here. 350 00:25:24,920 --> 00:25:27,520 When were you going to tell me all this? 351 00:25:27,600 --> 00:25:29,400 Were you waiting for this day? 352 00:25:29,960 --> 00:25:31,440 Raji told me not to. 353 00:25:31,520 --> 00:25:32,960 Stop making excuses. 354 00:25:33,520 --> 00:25:35,920 I'm not used to lies coming out of your mouth. 355 00:25:36,800 --> 00:25:38,480 Bring her home quickly. 356 00:25:39,160 --> 00:25:40,400 We'll talk later. 357 00:25:48,320 --> 00:25:49,920 Why have you kept it? 358 00:25:50,000 --> 00:25:53,720 Didn't I tell you two months ago to send everything to Baroda? 359 00:25:54,920 --> 00:25:58,080 - I told you to do that, right? - Sir, we sent five batches. 360 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 And? 361 00:25:59,760 --> 00:26:03,840 We were told by the company to keep one batch here. 362 00:26:03,920 --> 00:26:05,160 Who told you to do that? 363 00:26:06,640 --> 00:26:07,640 Well? 364 00:26:08,680 --> 00:26:11,120 Who in the company told you to do that? 365 00:26:12,080 --> 00:26:13,760 Did Vinay Sir say so? 366 00:26:13,840 --> 00:26:15,160 Why would Vinay say that, man? 367 00:26:15,240 --> 00:26:16,240 -Yes, sir. -Yes, sir. 368 00:26:16,840 --> 00:26:19,320 Vinay Sir himself told us to. 369 00:26:24,080 --> 00:26:25,160 Aditi Sehgal, sir. 370 00:26:25,240 --> 00:26:27,320 A journalist from The Front Page. 371 00:26:28,080 --> 00:26:31,200 She is in regular contact with Vinay Sir. 372 00:26:33,720 --> 00:26:37,080 She is the same girl who wants to visit the factory. 373 00:26:39,360 --> 00:26:42,880 But, sir, what would Vinay Sir gain by doing this? 374 00:26:43,520 --> 00:26:45,800 The company will also go under, right, sir? 375 00:26:46,880 --> 00:26:48,560 Nothing will happen to VivaLife. 376 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 All they need is a scapegoat. 377 00:26:56,400 --> 00:26:59,800 Shailaja will hold me accountable for the Modella scam. 378 00:27:02,480 --> 00:27:03,600 And Vinay knows that. 379 00:27:05,240 --> 00:27:07,960 Sir, you should leave this place. 380 00:27:08,040 --> 00:27:10,040 It's not safe, sir. 381 00:27:10,120 --> 00:27:12,160 I will manage everything. 382 00:27:13,720 --> 00:27:17,800 We don't know who is leaking information to Vinay. 383 00:27:21,360 --> 00:27:23,040 This has to be between us, Hari. 384 00:27:26,280 --> 00:27:27,320 Yes, sir. 385 00:27:30,960 --> 00:27:32,920 Take it to our waste management plant 386 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 and burn it. 387 00:27:52,560 --> 00:27:54,760 SIDDHI TEA STALL 388 00:28:06,800 --> 00:28:07,640 Hey, give me a hand. 389 00:28:07,720 --> 00:28:10,640 Sir, we will incur losses worth crores if we destroy it. 390 00:28:12,840 --> 00:28:14,480 If we get caught with it, 391 00:28:15,920 --> 00:28:17,720 we'll have to shut the factory down. 392 00:28:18,440 --> 00:28:20,280 That's just the best-case scenario. 393 00:28:30,600 --> 00:28:31,600 How much is it? 394 00:28:32,080 --> 00:28:33,320 Twenty-seven lakhs. 395 00:28:34,080 --> 00:28:35,480 -And the rest? - "The rest"? 396 00:28:36,240 --> 00:28:38,800 I have sold more stuff for you than you expected. 397 00:28:39,720 --> 00:28:42,240 Let's end this matter here. Let Raji go. 398 00:28:43,760 --> 00:28:44,880 -Put the knife down! -Ba! 399 00:28:44,960 --> 00:28:46,800 -Put it down! -He won't! 400 00:28:46,880 --> 00:28:48,000 What will you do? Huh? 401 00:28:48,080 --> 00:28:49,240 Ganya! Kill her! 402 00:28:49,320 --> 00:28:51,720 No! Don't! Ba! Ba! 403 00:28:51,800 --> 00:28:55,320 You'd better understand this, Aaji. I'm your boss. 404 00:28:55,400 --> 00:28:57,600 You work for me. Got it? 405 00:28:57,680 --> 00:28:59,240 You're my servant. 406 00:28:59,320 --> 00:29:02,240 Write down this fact if you need to! I won't keep repeating it! 407 00:29:05,800 --> 00:29:06,800 Ba. 408 00:29:07,200 --> 00:29:09,040 -Please, please, please! -Take this. 409 00:29:11,080 --> 00:29:12,080 Sell it. 410 00:29:12,560 --> 00:29:13,920 I'm giving you three weeks' time. 411 00:29:18,440 --> 00:29:19,760 What are you looking at? 412 00:29:22,240 --> 00:29:23,520 Lower your gaze! 413 00:29:23,600 --> 00:29:24,920 Pick it up! 414 00:29:25,000 --> 00:29:26,280 Ganya! 415 00:29:26,360 --> 00:29:27,360 Ba! 416 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 Ba! 417 00:29:33,040 --> 00:29:34,040 Ba. 418 00:29:35,560 --> 00:29:37,440 -Let her go. -Ba. Ba! 419 00:29:37,520 --> 00:29:40,600 Ganya, drop the mother-in-law and daughter-in-law home. 420 00:29:41,680 --> 00:29:43,480 Ba! 421 00:30:07,520 --> 00:30:11,120 Hurry up. Get the car quickly. 422 00:30:19,160 --> 00:30:20,720 Enough. Right here. 423 00:30:21,240 --> 00:30:22,720 Open the gate. 424 00:31:00,680 --> 00:31:03,800 Pathak-ji, these people are moving the Modella away from here as well. 425 00:31:03,880 --> 00:31:05,840 Call me as soon as you land. 426 00:31:05,920 --> 00:31:08,200 In the meantime, I will try and think of something. 427 00:31:25,640 --> 00:31:27,280 MAHARASHTRA POLICE 428 00:32:15,480 --> 00:32:19,160 Madam, this is a traffic checkpoint, not a police station. 429 00:32:19,240 --> 00:32:21,120 If you want to lodge a complaint, 430 00:32:21,200 --> 00:32:23,720 you'll have to go to the police station two kilometres away. 431 00:32:23,800 --> 00:32:25,040 This is a smuggling case. 432 00:32:25,120 --> 00:32:28,120 If I wait to lodge a complaint, they will cross the border and get away. 433 00:32:28,200 --> 00:32:31,240 You just have to issue a lookout. 434 00:32:31,320 --> 00:32:32,920 It'll take just two minutes, Dattu Sir. 435 00:32:33,000 --> 00:32:34,720 It doesn't work that way, madam. 436 00:32:34,800 --> 00:32:37,960 First, ask your reporting officer to call me. 437 00:32:43,520 --> 00:32:44,520 Okay. 438 00:32:45,080 --> 00:32:46,920 Look. This is DCP Sir's number. 439 00:32:47,000 --> 00:32:48,240 You can talk to him. 440 00:32:52,160 --> 00:32:53,160 What is this, Dattu Sir? 441 00:32:53,720 --> 00:32:55,880 If this truck leaves Pune, 442 00:32:55,960 --> 00:32:57,920 then we will be answerable not just to the DCP, 443 00:32:58,000 --> 00:32:59,440 but also to the FDSCO. 444 00:32:59,520 --> 00:33:01,920 It is a central agency. There will be an inquiry. 445 00:33:02,440 --> 00:33:03,720 Why don't you just do it? 446 00:33:12,560 --> 00:33:15,040 Preeti Jadhav Madam from Kopri Police Station 447 00:33:15,120 --> 00:33:19,400 and Ajit Pathak sahib from the Mumbai FDSCO 448 00:33:19,480 --> 00:33:26,480 have informed us that vehicle number MH42DQ5142, 449 00:33:26,560 --> 00:33:29,280 vehicle type, transport truck, 450 00:33:29,360 --> 00:33:34,160 is suspected of being used to transport intoxicating medicinal substances. 451 00:33:35,240 --> 00:33:39,040 Copy that. Suspect for drug smuggling. Do you have any other information? 452 00:33:39,120 --> 00:33:42,240 This truck was spotted going to Surat via the NH60 half an hour ago. 453 00:33:42,320 --> 00:33:47,840 Copy that. Initiating BOLO for truck number MH42DQ5142. 454 00:33:47,920 --> 00:33:49,240 All units, please pay attention. 455 00:33:49,320 --> 00:33:51,640 Please notify us as soon as the truck is found. 456 00:33:59,400 --> 00:34:00,400 Bhai. 457 00:34:00,880 --> 00:34:03,920 - How much time will it take? - Ten minutes, sir. 458 00:34:04,000 --> 00:34:06,200 I'll go relieve myself while we wait. 459 00:34:06,280 --> 00:34:07,280 Go on. 460 00:34:16,719 --> 00:34:20,000 THUNDER MUMBAI NASHIK BAND 461 00:34:41,080 --> 00:34:43,440 -Sir, please open the door. -Yes, sure. 462 00:34:44,040 --> 00:34:44,920 Done, sir. 463 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 -Done? -Yes. 464 00:34:47,760 --> 00:34:48,840 Shall we leave? 465 00:34:48,920 --> 00:34:50,760 - There's been a change of plans. - There has? 466 00:35:43,000 --> 00:35:44,600 Please check if there's any update. 467 00:35:45,320 --> 00:35:47,960 Hello, control room. Any update? 468 00:35:48,720 --> 00:35:51,160 -Nothing so far. -No. But, we'll find it. 469 00:35:51,240 --> 00:35:52,960 We will find the truck, madam. 470 00:35:53,040 --> 00:35:54,240 Thank you for the tea. 471 00:35:54,320 --> 00:35:56,640 -Don't mention it, madam. -Copy that. 472 00:35:56,720 --> 00:35:58,240 -Sir! -What nonsense is going on here? 473 00:35:58,280 --> 00:35:59,160 Jai Hind, sir. 474 00:35:59,240 --> 00:36:01,200 -Shut it down! -Yes, sir. 475 00:36:01,280 --> 00:36:03,080 Have you forgotten the protocol? 476 00:36:03,160 --> 00:36:05,400 On whose instructions did you issue a lookout notice? 477 00:36:05,480 --> 00:36:07,520 -She… -Sir? 478 00:36:07,600 --> 00:36:10,880 DCP Kale asked me to assist the FDSCO. 479 00:36:10,960 --> 00:36:13,840 -Who? DCP Yashwant Kale? -Yes, sir. 480 00:36:13,920 --> 00:36:15,160 -From Thane? -Yes, sir. 481 00:36:16,840 --> 00:36:19,160 Sir, he must be sleeping. It's pretty late. 482 00:36:19,240 --> 00:36:21,440 -No big deal. I'll wake him up. -Sir… 483 00:36:23,520 --> 00:36:24,520 Jai Hind, sir. 484 00:36:25,040 --> 00:36:27,320 Sir, sorry to disturb you. It's very urgent. 485 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 Yes, sir. 486 00:36:30,360 --> 00:36:34,240 No, sir. Did you give permission for a lookout notice? 487 00:36:37,160 --> 00:36:38,160 Yes, sir. 488 00:36:55,080 --> 00:36:57,360 -Hello? -Pathak, where the fuck are you? 489 00:36:58,960 --> 00:37:02,360 Did you issue a lookout notice for a truck in the name of the FDSCO? 490 00:37:02,440 --> 00:37:03,800 No, sir. I... 491 00:37:03,880 --> 00:37:06,880 Pathak, I'm getting police calls from two different cities. 492 00:37:06,960 --> 00:37:08,440 I don't care where you are. 493 00:37:08,520 --> 00:37:10,960 Get to Kopri Police Station immediately and report. 494 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 Understood? 495 00:37:14,960 --> 00:37:18,040 Pathak-ji, they are moving Modella away from here too. 496 00:37:18,120 --> 00:37:20,240 Please call me as soon as you land. 497 00:37:20,320 --> 00:37:22,360 In the meantime, I will try and think of something. 498 00:37:55,560 --> 00:37:57,120 Shall I make some tea? 499 00:38:10,280 --> 00:38:12,760 Bappa Morya! Wake up! 500 00:38:20,600 --> 00:38:22,920 Come on! 501 00:38:23,000 --> 00:38:25,160 The statue is here! 502 00:38:25,240 --> 00:38:28,160 The statue is here. Come on! 503 00:38:33,280 --> 00:38:34,560 Do one thing. 504 00:38:34,640 --> 00:38:37,320 Those big speakers in there? Don't take them out. 505 00:38:37,400 --> 00:38:38,520 What is happening, Hari? 506 00:38:38,600 --> 00:38:40,400 The statue has arrived! 507 00:38:43,760 --> 00:38:45,000 Step back. 508 00:38:54,120 --> 00:38:55,640 You wanted to play the dashing hero? 509 00:38:56,920 --> 00:39:00,280 The only reason you're still standing here is because I know your mother. 510 00:39:00,360 --> 00:39:03,720 The DCP had your suspension order ready, do you know that? 511 00:39:05,960 --> 00:39:09,920 But I convinced him that it was the drug inspector who did all this, not you. 512 00:39:11,680 --> 00:39:14,320 Why are you looking at him? I'm talking to you! 513 00:39:15,000 --> 00:39:18,440 You should be fully aware that you need approval before raiding somewhere. 514 00:39:18,520 --> 00:39:21,256 When you have to sit at home unemployed, then you'll learn your lesson. 515 00:39:21,280 --> 00:39:23,680 Pathak-ji! Sir! 516 00:40:16,760 --> 00:40:19,760 I thought I'd surprise you once my work was done. 517 00:40:20,840 --> 00:40:23,560 I went to your parents' place and brought the statue here. 518 00:40:26,320 --> 00:40:28,680 They were surprised and said, "It's you? You're here?" 519 00:40:28,760 --> 00:40:30,360 I said, "Yes, it's me." 520 00:40:34,160 --> 00:40:35,160 Raji? 521 00:40:37,520 --> 00:40:39,280 Hey, what happened? 522 00:40:39,360 --> 00:40:40,800 Did you miss me this much? 523 00:40:49,720 --> 00:40:50,840 What happened? 524 00:40:57,960 --> 00:41:01,560 Aaji, you've got to respect me! Write down this fact if you need to! 525 00:41:01,640 --> 00:41:02,920 Chavan won't harm you. 526 00:41:03,000 --> 00:41:04,800 -I guarantee it. -Please, Ba! 527 00:41:04,880 --> 00:41:07,040 I'm your boss! You're my servant! You work for me! 528 00:41:07,120 --> 00:41:09,800 Don't forget your position! Lower your gaze! 529 00:41:09,880 --> 00:41:11,600 Otherwise, I'll come and kill your Raji.