1 00:00:06,590 --> 00:00:07,758 [grunts in effort] 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,343 [screams, grunts] [snarling] 3 00:00:11,470 --> 00:00:13,222 [Grug snoring] 4 00:00:13,222 --> 00:00:17,476 ♪ 5 00:00:17,476 --> 00:00:18,894 - It's Daddy Daughter day. 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,187 It's Daddy Daughter day! 7 00:00:20,187 --> 00:00:21,063 [Grug yells] [thuds] 8 00:00:21,063 --> 00:00:22,314 Daddy-- [gasps in fear] 9 00:00:22,314 --> 00:00:23,065 - Why would you-- 10 00:00:23,065 --> 00:00:24,233 - Daughter-- [gasps in fear] 11 00:00:24,233 --> 00:00:25,359 day! [Grug yells] 12 00:00:25,359 --> 00:00:26,026 [thuds] 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,402 It's Daddy Daughter day! 14 00:00:27,402 --> 00:00:29,571 - Ooh! It's Daddy Daughter day! 15 00:00:29,571 --> 00:00:31,657 BOTH: [chanting] Daddy daughter day! Daddy daughter day! 16 00:00:31,657 --> 00:00:32,824 Daddy daughter day! 17 00:00:32,824 --> 00:00:34,201 Daddy daughter day! Daddy daughter day! 18 00:00:34,201 --> 00:00:36,119 - This is it, the end of the world. 19 00:00:36,119 --> 00:00:37,704 I thought there would be more fire. 20 00:00:37,704 --> 00:00:38,622 GRUG AND EEP: Daddy daughter day! Daddy daughter day! 21 00:00:38,622 --> 00:00:39,665 - Get out! 22 00:00:39,665 --> 00:00:41,708 GRUG AND EEP: Daddy daughter day! Daddy daughter day! 23 00:00:43,418 --> 00:00:44,378 - Happy Daddy Daughter day! 24 00:00:44,378 --> 00:00:45,504 [groans] 25 00:00:46,255 --> 00:00:49,132 - ♪ Let's live wild, the world's our own ♪ 26 00:00:49,132 --> 00:00:51,802 ♪ We built this wheel now it's gunna roll ♪ 27 00:00:51,802 --> 00:00:56,849 ♪ You know a spark becomes a fire wherever we go ♪ 28 00:00:57,599 --> 00:00:58,767 ♪ Whoa-ho-ho ♪ 29 00:00:58,767 --> 00:01:00,978 ♪ Stuck together, stuck, stuck together ♪ 30 00:01:00,978 --> 00:01:04,231 ♪ It's an evolution for worse or for better ♪ 31 00:01:04,231 --> 00:01:07,150 ♪ To find some unity ♪ 32 00:01:07,150 --> 00:01:09,903 ♪ For all humanity ♪ 33 00:01:09,903 --> 00:01:11,780 ♪ Because we're stuck together ♪ 34 00:01:11,780 --> 00:01:13,991 ♪ In one big family tree ♪ 35 00:01:16,827 --> 00:01:18,245 - Ah, Grug! 36 00:01:18,245 --> 00:01:19,872 [gasps] You're moving out. 37 00:01:19,872 --> 00:01:22,791 Well, if we're honest with ourselves, this was never a great fit. 38 00:01:22,791 --> 00:01:25,627 Sometimes you have to cut your losses and move on. 39 00:01:25,627 --> 00:01:26,545 Here, let me help you pack 40 00:01:26,545 --> 00:01:28,714 so you can be on your way as quickly as possible. 41 00:01:28,714 --> 00:01:30,591 - No, Phil, it's Daddy Daughter day. 42 00:01:30,591 --> 00:01:32,467 Remember? I woke you up? 43 00:01:32,467 --> 00:01:35,387 - Stars above, I thought that was a nightmare. 44 00:01:35,387 --> 00:01:36,972 [yawns] 45 00:01:36,972 --> 00:01:38,015 - You're moving out? 46 00:01:38,015 --> 00:01:39,766 Well, we all knew this day would come. 47 00:01:39,766 --> 00:01:40,934 Yeah. Let me help you pack 48 00:01:40,934 --> 00:01:42,644 so you can be on your way as quickly as possible. 49 00:01:42,644 --> 00:01:44,146 - We're not moving out. 50 00:01:44,146 --> 00:01:47,191 We're going camping at Lake Wetwater for Daddy Daughter day. 51 00:01:47,191 --> 00:01:49,318 - Oh, well, then I'm glad you woke us up so early 52 00:01:49,318 --> 00:01:50,485 and didn't make breakfast. 53 00:01:50,485 --> 00:01:51,737 Don't you worry though. 54 00:01:51,737 --> 00:01:53,530 I'll take care of it like I always do. 55 00:01:53,530 --> 00:01:56,408 - Oh, great! I'll have chickenseal eggs, over easy. 56 00:01:56,408 --> 00:01:59,203 - I'll take mine over medium with just a bit of run to the yolk. 57 00:01:59,203 --> 00:02:00,412 [groans] 58 00:02:00,412 --> 00:02:02,372 Yes, just like that. 59 00:02:02,372 --> 00:02:05,876 - Okay, Dad, I've got the fishing poles and Sandy has the bait. 60 00:02:05,876 --> 00:02:06,710 [growls proudly] 61 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 - What's all this for again? 62 00:02:08,378 --> 00:02:09,838 - Daddy daughter day! 63 00:02:09,838 --> 00:02:12,090 It's a sweet tradition Grug started 64 00:02:12,090 --> 00:02:14,551 where he and Eep spend the day together on their own, 65 00:02:14,551 --> 00:02:16,261 leaving me on my own. 66 00:02:16,261 --> 00:02:18,180 All... day... long. 67 00:02:18,180 --> 00:02:19,389 It's glorious. 68 00:02:19,389 --> 00:02:21,558 - And we always have the best time. 69 00:02:21,558 --> 00:02:24,228 Just a dad and his daughter together, 70 00:02:24,228 --> 00:02:28,524 hiking, camping, cooking dinner over an open fire, 71 00:02:28,524 --> 00:02:30,692 gazing up at the stars. 72 00:02:30,692 --> 00:02:31,276 [sighs in delight] 73 00:02:31,276 --> 00:02:33,153 - How many times do I have to tell you? 74 00:02:33,153 --> 00:02:35,405 No drawing on the furniture. 75 00:02:35,405 --> 00:02:36,240 GRUG: Oh. 76 00:02:36,240 --> 00:02:37,616 - Ugh! You made it worse! 77 00:02:37,616 --> 00:02:39,368 - Honestly, it's my favorite day of the year. 78 00:02:39,368 --> 00:02:40,410 - No, it's mine. 79 00:02:40,410 --> 00:02:42,371 - No. No, no, no, mine. - No, mine. 80 00:02:42,371 --> 00:02:43,830 - No, mine. EEP: No, it's mine. 81 00:02:43,830 --> 00:02:45,666 - No, no, no, mine. EEP: You know it's totally mine. 82 00:02:45,666 --> 00:02:47,292 - Uh... Ugh. I'm sorry. 83 00:02:47,292 --> 00:02:50,629 - Don't be. Nothing can ruin this day for me. 84 00:02:50,629 --> 00:02:52,840 Because all... day... long-- 85 00:02:52,840 --> 00:02:53,632 - Me neither. 86 00:02:53,632 --> 00:02:56,552 'Cause this Daddy Daughter day is extra special. 87 00:02:56,552 --> 00:02:58,554 Sandy's finally old enough to join us! 88 00:02:58,554 --> 00:03:00,222 Aren't you, Sandy? 89 00:03:00,222 --> 00:03:01,306 Ooh! 90 00:03:01,306 --> 00:03:02,683 [groans in pain] That makes it-- 91 00:03:02,683 --> 00:03:05,519 [groans sharply] Daddy Daughters day. 92 00:03:05,519 --> 00:03:07,020 [groans] Ooh. 93 00:03:07,020 --> 00:03:08,063 Solid punch-- 94 00:03:08,063 --> 00:03:09,314 [inhales] Sandy. 95 00:03:09,314 --> 00:03:13,902 - That also makes it Ugga's day 'cause I finally get some me time. 96 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 - Ooh, "me time." 97 00:03:15,904 --> 00:03:17,322 I like the sound of that. 98 00:03:17,322 --> 00:03:18,782 Phil, you're doing something with Dawn today. 99 00:03:18,782 --> 00:03:19,533 - Who? 100 00:03:19,533 --> 00:03:20,826 HOPE: Your daughter! 101 00:03:20,826 --> 00:03:23,537 - Oh, Dawn. I thought you said "prawn." 102 00:03:23,537 --> 00:03:24,830 My hearing is hindered by egg. 103 00:03:24,830 --> 00:03:26,206 - Why would I say "prawn"? 104 00:03:26,206 --> 00:03:28,709 - Exactly. Hence my confusion. 105 00:03:28,709 --> 00:03:32,212 - Good morning, family, and friends that are like family. 106 00:03:32,212 --> 00:03:33,505 - Good morning, daughter. 107 00:03:33,505 --> 00:03:35,132 Gird yourself for a treat 108 00:03:35,132 --> 00:03:38,719 because today is, apparently, Daddy Daughter day. 109 00:03:38,719 --> 00:03:41,180 And that means you and I are about to bond 110 00:03:41,180 --> 00:03:43,932 over our shared bloodline and familial connection. 111 00:03:43,932 --> 00:03:47,019 - Ooh! I'm not sure what all that means but I like it! 112 00:03:47,019 --> 00:03:50,480 - Good. Fortunately, understanding isn't a prerequisite for enjoyment. 113 00:03:50,480 --> 00:03:52,608 - Still lost and still in! 114 00:03:52,608 --> 00:03:54,484 - Excellent. Come along, Dawn. 115 00:03:55,110 --> 00:03:56,153 - Uh-- 116 00:03:56,153 --> 00:03:57,112 - Phil! 117 00:03:57,821 --> 00:04:00,908 - Apologies. All of my senses are hampered by egg. 118 00:04:01,658 --> 00:04:03,619 GRUG: Hey, I know this year is different 119 00:04:03,619 --> 00:04:04,661 with Sandy coming, 120 00:04:04,661 --> 00:04:06,622 so it's okay if you're jealous. 121 00:04:06,622 --> 00:04:08,123 - Jealous? Of Sandy? 122 00:04:08,123 --> 00:04:09,917 I'm not jealous. I'm excited. 123 00:04:09,917 --> 00:04:11,043 - Really? - Yeah. 124 00:04:11,043 --> 00:04:13,045 Watching Sandy's first time will kinda be like 125 00:04:13,045 --> 00:04:15,047 it's my first time all over again. 126 00:04:15,047 --> 00:04:16,173 I can't wait. 127 00:04:17,799 --> 00:04:19,092 - Well, now I'm jealous. 128 00:04:19,760 --> 00:04:21,011 EEP: Oop. 129 00:04:21,011 --> 00:04:22,304 [laughs] 130 00:04:22,304 --> 00:04:23,722 Okay, Sandy, can you do this? 131 00:04:23,722 --> 00:04:25,891 Ooh, ooh, ooh! 132 00:04:25,891 --> 00:04:27,059 [chuckles] 133 00:04:28,727 --> 00:04:29,978 - Oh-ho! 134 00:04:29,978 --> 00:04:30,979 - Show-off. 135 00:04:30,979 --> 00:04:32,523 - Sweet move, Sandy. 136 00:04:32,523 --> 00:04:34,691 But you two monkeys might wanna take it easy. 137 00:04:34,691 --> 00:04:37,069 We still got a long hike to Lake Wetwater. 138 00:04:38,028 --> 00:04:39,488 EEP: Uh-oh. Wolfspiders nearby. 139 00:04:39,488 --> 00:04:41,782 - Nah, this looks like an old web. 140 00:04:41,782 --> 00:04:43,408 But you know what is nearby? 141 00:04:43,408 --> 00:04:45,369 Dragumberries. 142 00:04:45,827 --> 00:04:49,206 Turns out these shiny rocks aren't totally useless. 143 00:04:49,206 --> 00:04:51,416 They cut right through wolfspider webs. 144 00:04:51,416 --> 00:04:52,626 - Careful. Don't get stuck. 145 00:04:52,626 --> 00:04:54,002 - Oh, I won't. Why? 146 00:04:54,002 --> 00:04:55,170 Because-- 147 00:04:55,170 --> 00:04:57,339 BOTH: [in unison] We never touch the web. 148 00:04:58,257 --> 00:05:00,259 ♪ 149 00:05:00,259 --> 00:05:01,802 - Okay, go ahead, hon. 150 00:05:01,802 --> 00:05:04,096 Each berry has a different flavor, 151 00:05:04,096 --> 00:05:06,139 so it's best to eat 'em one at a time. 152 00:05:06,849 --> 00:05:07,724 [gulps] 153 00:05:08,100 --> 00:05:10,727 Or you can taste all the flavors at once. 154 00:05:11,353 --> 00:05:13,105 Sorry, Eep, no more berries. 155 00:05:13,105 --> 00:05:14,022 - Eh, it's okay. 156 00:05:14,022 --> 00:05:16,108 I did the same thing on our first Daddy Daughter day. 157 00:05:16,108 --> 00:05:17,109 - You did? 158 00:05:17,109 --> 00:05:18,443 Huh. Don't remember. 159 00:05:18,443 --> 00:05:21,154 - This time I'm all about catching Big Bloop. 160 00:05:21,154 --> 00:05:22,197 We are finally gonna get him. 161 00:05:22,197 --> 00:05:23,365 - We sure are. 162 00:05:23,365 --> 00:05:25,951 Sandy, I gotta tell you about Big Bloop. 163 00:05:25,951 --> 00:05:29,538 He's the biggest Mahi Mahyena in Lake Wetwater. 164 00:05:29,538 --> 00:05:33,458 Some say he belongs in the ocean but got stuck in a lake. 165 00:05:33,458 --> 00:05:37,629 Some say he ate a mountain and made the lake with his tail. 166 00:05:37,629 --> 00:05:41,967 - I heard his splashes are so big, they turned the sky blue. 167 00:05:41,967 --> 00:05:44,428 - [laughs] Oh, come on, that's crazy. Who told you that? 168 00:05:44,428 --> 00:05:45,095 - You. 169 00:05:45,095 --> 00:05:47,681 - Oh. Well, that's 'cause it's also true. 170 00:05:47,681 --> 00:05:50,976 - So, what do you think, Sandy, ready to catch Big Bloop? 171 00:05:51,560 --> 00:05:52,603 Wh-- 172 00:05:52,603 --> 00:05:53,520 Where's Sandy? 173 00:05:55,022 --> 00:05:58,275 - Aw, she was getting more dragumberries. 174 00:05:58,275 --> 00:05:59,943 But she forgot that-- 175 00:05:59,943 --> 00:06:02,321 BOTH: [in unison] We never touch the web. 176 00:06:02,321 --> 00:06:03,197 EEP: That's okay. 177 00:06:03,197 --> 00:06:04,198 She'll learn. 178 00:06:04,198 --> 00:06:06,200 Right after she beats you in the race. 179 00:06:06,200 --> 00:06:06,992 - Uh, what race? 180 00:06:06,992 --> 00:06:08,994 - Uh, to the tree! Come on, Sandy. 181 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 - [laughs] Hey, no fair! 182 00:06:11,914 --> 00:06:17,878 ♪ 183 00:06:17,878 --> 00:06:19,254 - Hey, Dad, are you ready? 184 00:06:19,254 --> 00:06:20,547 - Dawn! You're here. 185 00:06:20,547 --> 00:06:22,716 Now we can finally begin Daddy Daughter day. 186 00:06:22,716 --> 00:06:24,510 - Great. I'm so excited. 187 00:06:24,510 --> 00:06:25,427 So what are we gonna do? 188 00:06:25,427 --> 00:06:27,179 - Oh, you're in for quite a treat. 189 00:06:27,179 --> 00:06:31,266 Because today we'll be embarking on the ultimate in father-daughter fun! 190 00:06:31,266 --> 00:06:34,186 Rigorous, methodical lab work. You'll love it. 191 00:06:34,186 --> 00:06:36,063 - We're inventing something together? 192 00:06:36,063 --> 00:06:39,441 - Actually, I want your help with an invention that has me flummoxed. 193 00:06:39,441 --> 00:06:43,070 It's a device that allows people who are far apart to communicate. 194 00:06:43,070 --> 00:06:45,489 I call it the Speak-in-Shell. 195 00:06:45,489 --> 00:06:47,866 Trouble is, the sound is malfunctioning. 196 00:06:48,242 --> 00:06:50,160 [in a high-pitched eerie voice] You see? I need to fix this. 197 00:06:50,160 --> 00:06:51,745 - Whoa, scary. 198 00:06:51,745 --> 00:06:53,121 So what can I do to help? 199 00:06:53,121 --> 00:06:53,997 - Hold out your arms. 200 00:06:55,582 --> 00:06:58,794 - [Dawn straining] These are heavy. 201 00:07:01,296 --> 00:07:05,467 GRUG: [yelling] Hello, Lake Wetwater! 202 00:07:05,467 --> 00:07:07,094 Where the lake is better-- 203 00:07:07,094 --> 00:07:08,929 - 'Cause the water is wetter. 204 00:07:08,929 --> 00:07:11,974 [both grunting] 205 00:07:13,183 --> 00:07:14,643 [laughs, pops] 206 00:07:14,643 --> 00:07:16,895 - Hey-hey! Nice pop, Sandy. 207 00:07:16,895 --> 00:07:19,106 - You wanna learn the rest of the Lake Wetwater handshake? 208 00:07:19,106 --> 00:07:20,315 [laughs] 209 00:07:20,315 --> 00:07:24,403 - And then I'll teach you how to fish so we can finally catch Big Bloop. 210 00:07:24,403 --> 00:07:26,738 But first, we need to set up camp. 211 00:07:26,738 --> 00:07:28,615 Check it out. Perfect spot. 212 00:07:28,615 --> 00:07:32,077 Plenty of shade, right by the water and no "wifi" troubles. 213 00:07:32,077 --> 00:07:33,620 - "Wifi"? - Wildfires. 214 00:07:33,620 --> 00:07:34,621 The nearest one's up there. 215 00:07:36,248 --> 00:07:37,875 [mumbles] 216 00:07:37,875 --> 00:07:40,210 - I think Sandy wants to camp in the woods. 217 00:07:40,210 --> 00:07:41,628 - Aw, come on, Sandy. 218 00:07:41,628 --> 00:07:43,463 Don't you wanna be by the water? 219 00:07:43,463 --> 00:07:44,673 Huh? [growls angrily] 220 00:07:44,673 --> 00:07:47,968 Well, but Eep and I always camp by the water. 221 00:07:47,968 --> 00:07:49,011 It's a tradition. 222 00:07:49,011 --> 00:07:51,805 - Oh, come on, Dad. It's her first Daddy Daughter day. 223 00:07:51,805 --> 00:07:52,890 Let her pick. 224 00:07:52,890 --> 00:07:55,475 Besides, you let me pick the spot when I was her age. 225 00:07:55,475 --> 00:07:56,685 - I did? 226 00:07:56,685 --> 00:07:59,771 Well, okay, Sandy, we'll camp where you want then. 227 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 [laughs] 228 00:08:02,357 --> 00:08:03,192 Hmm. 229 00:08:03,192 --> 00:08:05,986 It's not a great view of the lake from there. 230 00:08:05,986 --> 00:08:09,531 But trees are like lakes of leaves and wood 231 00:08:09,531 --> 00:08:11,200 that are nothing like lakes. 232 00:08:11,200 --> 00:08:13,285 ♪ 233 00:08:13,285 --> 00:08:14,411 Hey, Eep, pass me the-- 234 00:08:14,411 --> 00:08:15,370 [Eep grunts] 235 00:08:15,370 --> 00:08:16,872 Great. And can I get some-- 236 00:08:16,872 --> 00:08:18,290 [Eep grunts] Mm-hmm. 237 00:08:18,290 --> 00:08:19,249 - Dad, I'm ready for the-- 238 00:08:19,249 --> 00:08:21,585 [both grunting] 239 00:08:22,586 --> 00:08:24,213 - [laughs] You still got it. 240 00:08:24,213 --> 00:08:25,672 - Even when you don't. 241 00:08:25,672 --> 00:08:27,716 You need to brush up on your leaf throws. 242 00:08:27,716 --> 00:08:29,593 - Oh, Sandy, no, don't pull that-- 243 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 vine. 244 00:08:32,346 --> 00:08:34,473 Uh, thanks for your help, sweetie, 245 00:08:34,473 --> 00:08:36,475 but you know what you can do for daddy? 246 00:08:36,475 --> 00:08:37,684 Get me more vines. 247 00:08:37,684 --> 00:08:38,852 Go. Go, go, go! 248 00:08:38,852 --> 00:08:39,895 - We don't need more vines. 249 00:08:39,895 --> 00:08:41,730 - You can never have too many vines. 250 00:08:41,730 --> 00:08:44,691 And it'll give you and me a chance to finish this lean-to 251 00:08:44,691 --> 00:08:46,360 without any more setbacks. 252 00:08:47,027 --> 00:08:48,570 [Grug grunts in effort] 253 00:08:48,570 --> 00:08:51,156 This trap should take care of any predators that come around. 254 00:08:51,156 --> 00:08:52,991 - And, if it doesn't, Sandy's trap will get 'em. 255 00:08:52,991 --> 00:08:54,201 - Sandy's trap? Where? 256 00:08:54,201 --> 00:08:56,912 [screams] 257 00:08:56,912 --> 00:08:57,996 - Right behind you. 258 00:08:57,996 --> 00:08:59,206 Nice trap, Sandy. 259 00:08:59,206 --> 00:09:00,874 [Grug screams] 260 00:09:00,874 --> 00:09:02,334 [Grug groans] [body thuds] 261 00:09:03,544 --> 00:09:05,254 Really got some distance. 262 00:09:05,254 --> 00:09:09,633 ♪ 263 00:09:09,633 --> 00:09:11,552 [screams, groans] 264 00:09:11,552 --> 00:09:12,928 Easy mistake, Sandy. 265 00:09:12,928 --> 00:09:15,180 Snakes are the sticks of animals. 266 00:09:15,639 --> 00:09:16,890 GRUG: Mm! 267 00:09:16,890 --> 00:09:20,269 Gotta admit, Sandy, this is a pretty sweet camping spot. 268 00:09:20,269 --> 00:09:22,604 It's cozy, nice breeze and-- 269 00:09:22,604 --> 00:09:25,482 [sniffs] these flowers smell better than the lake. 270 00:09:25,482 --> 00:09:27,818 - Dad, I think this is quicksand. 271 00:09:27,818 --> 00:09:29,695 - No. I know quicksand. 272 00:09:29,695 --> 00:09:31,697 This sand is as slow as it gets. 273 00:09:31,697 --> 00:09:32,781 EEP: If you say so. 274 00:09:32,781 --> 00:09:35,826 Hey, hey. Want me to show you the rest of the Lake Wetwater handshake? 275 00:09:35,826 --> 00:09:36,660 First it's-- 276 00:09:36,660 --> 00:09:38,287 - Oh, look at you two. 277 00:09:38,287 --> 00:09:40,414 This is why we do Daddy Daughter day. 278 00:09:40,414 --> 00:09:41,748 You're both getting so big. 279 00:09:41,748 --> 00:09:44,042 Sandy, you're taller than the lean-to. 280 00:09:44,042 --> 00:09:47,171 It's like you're growing up right before my eyes. 281 00:09:47,171 --> 00:09:48,338 Wait, how are you doing that? 282 00:09:48,338 --> 00:09:50,591 - Dad, we're not growing, you're sinking! 283 00:09:50,591 --> 00:09:51,383 Quicksand! 284 00:09:51,383 --> 00:09:52,259 [screams] 285 00:09:52,259 --> 00:09:53,177 - Pull me out! 286 00:09:53,177 --> 00:09:54,219 [grunting] 287 00:09:55,220 --> 00:09:58,182 Well, why didn't someone tell me we were setting up camp on quicksand? 288 00:09:58,182 --> 00:09:58,932 EEP: Yeah, I did. 289 00:09:58,932 --> 00:10:00,184 GRUG: Oh. And what did I say? 290 00:10:00,184 --> 00:10:01,435 - You said it was slow sand. 291 00:10:01,435 --> 00:10:03,270 - Yeah, that sounds like me. 292 00:10:03,270 --> 00:10:06,106 Besides, campsites sink into the ground all the time. 293 00:10:06,106 --> 00:10:06,857 - Do they? 294 00:10:06,857 --> 00:10:07,649 [grunts in effort] 295 00:10:08,108 --> 00:10:10,152 [grunts happily] 296 00:10:10,152 --> 00:10:12,237 - Aw, we've camped with a lot less. 297 00:10:12,237 --> 00:10:15,157 Besides, the real reason we're here is to catch Big Bloop. 298 00:10:16,283 --> 00:10:17,826 Am I sinking again? 299 00:10:18,911 --> 00:10:20,579 [in a robotic voice] - I am Phil Betterman. 300 00:10:20,579 --> 00:10:22,706 The greatest inventor alive. 301 00:10:23,540 --> 00:10:24,750 Ugh. Too much. 302 00:10:24,750 --> 00:10:25,876 Back to the drawing board. 303 00:10:25,876 --> 00:10:28,086 DAWN: [strains] Uh, can I put this stuff down? 304 00:10:28,086 --> 00:10:30,047 - Oh, Dawn. I forgot you were here. 305 00:10:30,047 --> 00:10:31,089 Yes, of course. 306 00:10:31,089 --> 00:10:31,924 [sighs] 307 00:10:32,591 --> 00:10:34,593 Are you having a good Daddy Daughter day? 308 00:10:34,593 --> 00:10:38,263 - Honestly, it's a lot more me watching you work than I expected. 309 00:10:38,263 --> 00:10:38,972 - You're welcome. 310 00:10:38,972 --> 00:10:41,266 - Yeah, um, the-the thing is, 311 00:10:41,266 --> 00:10:43,352 I just thought, for Daddy Daughter day, 312 00:10:43,352 --> 00:10:44,228 we'd do something where, 313 00:10:44,228 --> 00:10:47,231 you know, I'd actually do something. 314 00:10:47,231 --> 00:10:50,150 - Screeching eelgles, you're right. 315 00:10:50,150 --> 00:10:51,109 How thoughtless of me. 316 00:10:51,109 --> 00:10:53,820 This day has been all daddy and no daughter. 317 00:10:53,820 --> 00:10:55,197 Well, no more! 318 00:10:55,197 --> 00:10:57,908 Dawn, what would you like to do? Name it. 319 00:10:57,908 --> 00:11:01,453 - Hmm. Well, I have one idea-- 320 00:11:01,453 --> 00:11:04,206 - Great. Then that's what we're doing. Let's go. 321 00:11:04,706 --> 00:11:07,042 - Wait. I didn't say what it was. 322 00:11:07,960 --> 00:11:09,211 [Grug sighs in relief] 323 00:11:09,211 --> 00:11:12,172 - It's lucky we've been tracking Big Bloop for so many moons. 324 00:11:12,172 --> 00:11:16,343 This map of sightings should help us figure out exactly where to find-- 325 00:11:16,343 --> 00:11:17,678 Whoa! [screams] 326 00:11:17,678 --> 00:11:18,887 [water sploshes] 327 00:11:18,887 --> 00:11:20,597 - So, where to, Dad? 328 00:11:21,014 --> 00:11:24,726 - Uh, let's go to... the water area. 329 00:11:27,437 --> 00:11:29,731 ♪ 330 00:11:29,731 --> 00:11:30,440 [Eep sighs] 331 00:11:30,440 --> 00:11:33,277 - Well, maybe Big Bloop moved to a different lake. 332 00:11:33,277 --> 00:11:35,279 - No, he's here somewhere. 333 00:11:35,279 --> 00:11:37,364 And we'd know where if we had our map. 334 00:11:37,364 --> 00:11:39,533 Uh, I might know where to find him. 335 00:11:40,284 --> 00:11:41,326 - [yells] Aha! 336 00:11:41,326 --> 00:11:43,620 [softly] I mean, aha. 337 00:11:43,620 --> 00:11:47,291 Big Bloop, you've blooped your last bloop. 338 00:11:49,168 --> 00:11:50,961 Quick, Eep. He's getting away. 339 00:11:50,961 --> 00:11:53,505 Row faster, but also quieter. 340 00:11:53,505 --> 00:11:54,381 We don't wanna spook him. 341 00:11:54,381 --> 00:11:55,757 [thuds] [screams] 342 00:11:55,757 --> 00:11:57,426 [growling] 343 00:11:57,426 --> 00:11:58,802 No, Sandy, you'll scare him away! 344 00:11:58,802 --> 00:12:02,556 ♪ 345 00:12:02,556 --> 00:12:03,557 [screams] 346 00:12:04,099 --> 00:12:06,476 - Oh, Dad, we weren't gonna catch him anyway. 347 00:12:06,476 --> 00:12:07,227 We never catch him. 348 00:12:07,227 --> 00:12:08,562 - [sighs in disappointment] You're right. 349 00:12:08,562 --> 00:12:10,731 Okay, Sandy, you can slow down now. 350 00:12:10,731 --> 00:12:11,815 [growling] 351 00:12:11,815 --> 00:12:12,733 Sandy, stop. 352 00:12:13,317 --> 00:12:14,109 Stop! 353 00:12:14,109 --> 00:12:15,527 [Grug and Eep scream] 354 00:12:15,527 --> 00:12:17,487 [crashes] [Eep screams] 355 00:12:19,823 --> 00:12:21,408 PHIL: I'm not sure about this, Dawn. 356 00:12:21,408 --> 00:12:23,285 Is there any way for us to share secrets 357 00:12:23,285 --> 00:12:24,995 without revealing our secrets? 358 00:12:24,995 --> 00:12:27,164 - Sorry, Dad, that's kinda the whole point. 359 00:12:27,164 --> 00:12:28,123 Here, I'll start. 360 00:12:28,123 --> 00:12:32,836 So, you remember that koalameleon you and Mom got me when I was a kid? 361 00:12:32,836 --> 00:12:34,796 PHIL: Renaldo? Oh, yes. 362 00:12:34,796 --> 00:12:37,424 He was a fine pet who could blend into his habitat 363 00:12:37,424 --> 00:12:39,259 making him virtually invisible. 364 00:12:39,718 --> 00:12:40,844 He was a good friend to you. 365 00:12:40,844 --> 00:12:42,346 It was a tragedy when he ran away. 366 00:12:42,346 --> 00:12:44,264 DAWN: Yeah, that's my secret. 367 00:12:44,264 --> 00:12:45,599 Renaldo didn't run away. 368 00:12:45,599 --> 00:12:48,477 I felt bad keeping him in the cage, so I set him free. 369 00:12:48,477 --> 00:12:49,686 [inhales] 370 00:12:49,686 --> 00:12:51,438 - Well, Dawn, I too have a secret. 371 00:12:51,438 --> 00:12:53,899 Your mother never wanted to clean up after a pet. 372 00:12:53,899 --> 00:12:57,027 So Renaldo wasn't invisible. 373 00:12:57,027 --> 00:12:57,903 He never existed. 374 00:12:57,903 --> 00:12:59,112 - What? 375 00:12:59,112 --> 00:13:01,615 So you're saying you just gave me an empty cage? 376 00:13:01,615 --> 00:13:02,658 I loved Renaldo. 377 00:13:02,658 --> 00:13:04,701 - You sure did. 378 00:13:04,701 --> 00:13:07,287 Whew! Glad to finally get that off my chest. 379 00:13:07,287 --> 00:13:09,540 You know, sharing secrets is liberating. 380 00:13:09,540 --> 00:13:10,916 I wish we'd done this sooner. 381 00:13:10,916 --> 00:13:11,834 [groans uncomfortably] 382 00:13:11,834 --> 00:13:14,253 - Maybe secret sharing wasn't such a good idea. 383 00:13:14,253 --> 00:13:16,213 - Well, what else do you like to do? 384 00:13:16,213 --> 00:13:17,047 I'm up for anything. 385 00:13:17,047 --> 00:13:18,966 - How about crowverine gliding? 386 00:13:18,966 --> 00:13:20,551 - Except for that. Try again. 387 00:13:21,385 --> 00:13:23,804 - Well, sometimes Eep and I like to do pranks. 388 00:13:23,804 --> 00:13:25,514 Nothing mean, of course. 389 00:13:25,514 --> 00:13:27,850 Just jumping out and scaring people. 390 00:13:27,850 --> 00:13:29,476 It's pretty funny. Here, watch. 391 00:13:30,727 --> 00:13:32,187 Dawn? Where did you go? 392 00:13:32,187 --> 00:13:33,313 - Rah! [gasps in fear] 393 00:13:33,313 --> 00:13:34,523 Fun, right? 394 00:13:35,774 --> 00:13:37,651 - More than I could have imagined. 395 00:13:37,651 --> 00:13:40,863 Let's find others to scare for our own amusement. 396 00:13:42,239 --> 00:13:45,075 - That should do it. 397 00:13:45,075 --> 00:13:48,120 These mirrors will reflect the sunlight to heat that water 398 00:13:48,120 --> 00:13:50,080 and, boom, hot showers. 399 00:13:50,080 --> 00:13:51,164 [squeaking] 400 00:13:51,164 --> 00:13:52,040 Whoa, whoa, whoa. 401 00:13:52,040 --> 00:13:53,959 It's gonna take a while, guys. 402 00:13:53,959 --> 00:13:58,630 It's less of a "boom" and more of a "boo-o-o-om." 403 00:13:58,630 --> 00:13:59,840 [both yell] 404 00:13:59,840 --> 00:14:01,550 [Phil screams, groans] Oh! 405 00:14:01,550 --> 00:14:02,968 [shattering] 406 00:14:05,345 --> 00:14:07,097 [sighs] Oh! Prank, huh? 407 00:14:07,097 --> 00:14:08,599 - Yeah. Were you scared? 408 00:14:08,599 --> 00:14:10,392 - More sad than scared. 409 00:14:10,392 --> 00:14:12,269 It's gonna be a little longer on those hot showers, guys. 410 00:14:12,269 --> 00:14:15,939 ♪ 411 00:14:15,939 --> 00:14:17,232 [both yell] 412 00:14:19,526 --> 00:14:21,820 ♪ 413 00:14:21,820 --> 00:14:23,238 [growls] 414 00:14:23,989 --> 00:14:26,158 - [chuckles] Bad idea. 415 00:14:26,158 --> 00:14:28,535 ♪ 416 00:14:28,535 --> 00:14:30,120 [both yell] 417 00:14:30,120 --> 00:14:30,954 - Hello? 418 00:14:32,039 --> 00:14:33,373 [both scream] 419 00:14:33,373 --> 00:14:36,043 Wait, that's not Gran, that's a mop. 420 00:14:36,043 --> 00:14:37,419 [Gran growls] [Phil groans] 421 00:14:37,419 --> 00:14:38,629 That's Gran. 422 00:14:39,838 --> 00:14:41,048 [sighs in frustration] 423 00:14:41,048 --> 00:14:42,090 I don't get it. 424 00:14:42,090 --> 00:14:43,884 Scaring people works when Eep and I do it. 425 00:14:43,884 --> 00:14:45,552 - Don't blame yourself. - I'm not. 426 00:14:45,552 --> 00:14:47,763 - Never admit fault. It's a sign of weakness. 427 00:14:47,763 --> 00:14:49,473 But I have another secret for you. 428 00:14:49,473 --> 00:14:52,476 The truth is, the fault is mine. 429 00:14:52,476 --> 00:14:56,146 I'm sorry Daddy Daughter day has been such a disappointment. 430 00:14:56,146 --> 00:14:57,648 - Oh, Dad, wh-- 431 00:14:57,648 --> 00:14:58,941 I'm not disappointed. 432 00:14:58,941 --> 00:15:00,359 We got to spend the day together. 433 00:15:00,359 --> 00:15:03,153 - That's true, and it's been a delight. 434 00:15:03,153 --> 00:15:04,655 Why don't we do this more often? 435 00:15:04,655 --> 00:15:06,865 - Well, I'm usually hanging out with Mom or Eep 436 00:15:06,865 --> 00:15:09,493 and you're usually in here working on your inventions. 437 00:15:09,493 --> 00:15:11,620 - Stars above, you're right, Dawn. 438 00:15:11,620 --> 00:15:13,622 How could we have been so blind? 439 00:15:13,622 --> 00:15:15,332 - I wasn't blind. I saw it. 440 00:15:15,332 --> 00:15:16,583 - But you didn't see Renaldo. 441 00:15:16,583 --> 00:15:17,501 - Too soon, Dad. 442 00:15:17,501 --> 00:15:18,293 - Sorry. 443 00:15:18,293 --> 00:15:19,753 But now it's clear as day. 444 00:15:19,753 --> 00:15:23,465 If only the problem with my Speak-in-Shell was just as clear. 445 00:15:25,092 --> 00:15:27,928 - I think I know what's wrong with your Speak-in-Shell. 446 00:15:27,928 --> 00:15:30,013 [in a high-pitched eerie voice] You're not using it to prank. 447 00:15:31,265 --> 00:15:33,559 - Dawn, you're a genius! 448 00:15:34,017 --> 00:15:35,394 Just like your father. 449 00:15:35,394 --> 00:15:38,021 - [chuckles] Too bad we're out of people to scare. 450 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 - No. 451 00:15:39,189 --> 00:15:40,816 There is another. 452 00:15:41,358 --> 00:15:45,070 [evil laughter] 453 00:15:48,198 --> 00:15:50,284 [laughter echoing] 454 00:15:53,328 --> 00:15:54,079 [Grug sighs deeply] 455 00:15:54,079 --> 00:15:55,873 - Well, we didn't catch Big Bloop, 456 00:15:55,873 --> 00:15:58,292 so it's roasted sticks for lunch. 457 00:15:58,834 --> 00:16:00,377 [groans unhappily] 458 00:16:00,377 --> 00:16:03,338 Hmm? Aw, don't feel bad, sweetie, 459 00:16:03,338 --> 00:16:04,923 it's not all your fault. 460 00:16:04,923 --> 00:16:07,176 Everyone makes mistakes when they're your age. 461 00:16:07,176 --> 00:16:09,803 Maybe you were just too young to come this time. 462 00:16:09,803 --> 00:16:11,513 [groans angrily] 463 00:16:11,513 --> 00:16:13,182 Oh, hey, where you going? 464 00:16:14,016 --> 00:16:15,225 [sighs in disappointment] 465 00:16:15,225 --> 00:16:16,476 Did I say something wrong? 466 00:16:16,476 --> 00:16:18,312 - Several somethings, actually. 467 00:16:18,312 --> 00:16:21,481 -[sighs] This was so much easier when it was just you and me. 468 00:16:21,899 --> 00:16:22,983 - Not at first. 469 00:16:22,983 --> 00:16:24,067 But you figured it out. 470 00:16:24,067 --> 00:16:25,903 Just like you'll figure it out with Sandy. 471 00:16:25,903 --> 00:16:27,946 You just need a way to connect with Sandy. 472 00:16:27,946 --> 00:16:29,364 You know, a hook. 473 00:16:29,364 --> 00:16:31,992 Also I'm sitting on a hook. Ow. 474 00:16:31,992 --> 00:16:33,327 - But you're easy. 475 00:16:33,327 --> 00:16:36,121 I-I don't have to say anything and you know what I mean. 476 00:16:36,121 --> 00:16:37,664 - And how do you think that happened? 477 00:16:37,664 --> 00:16:39,041 You taught me stuff. 478 00:16:39,041 --> 00:16:41,418 I wasn't born knowing how to make a lean-to 479 00:16:41,418 --> 00:16:43,629 or start a fire or catch fish. 480 00:16:43,629 --> 00:16:45,422 I learned all that from you. 481 00:16:45,422 --> 00:16:46,798 - [gasps] You're right! 482 00:16:46,798 --> 00:16:49,218 I've let Sandy down. I'm a terrible father! 483 00:16:49,218 --> 00:16:51,178 - No, that's not what I-- - Sandy! 484 00:16:51,178 --> 00:16:52,471 I'm sorry! 485 00:16:53,263 --> 00:16:54,640 - Well, that could work too. 486 00:16:55,307 --> 00:16:57,017 - [pants] Please forgive me! 487 00:16:57,017 --> 00:16:58,727 Ooh! [growling in distance] 488 00:16:58,727 --> 00:17:01,939 ♪ 489 00:17:01,939 --> 00:17:02,856 [growls] 490 00:17:03,398 --> 00:17:05,817 Sandy, wait! Come back! 491 00:17:06,610 --> 00:17:09,488 I'm sorry I didn't teach you how to make a lean-to 492 00:17:09,488 --> 00:17:10,531 or how to fish 493 00:17:10,531 --> 00:17:12,574 or the difference between wood and snakes, 494 00:17:12,574 --> 00:17:14,034 but that's on me. 495 00:17:14,034 --> 00:17:15,160 [grunts] 496 00:17:15,160 --> 00:17:17,329 You didn't mess up, I did! 497 00:17:18,038 --> 00:17:18,997 But I'm gonna fix that. 498 00:17:19,706 --> 00:17:20,999 If you let me. 499 00:17:20,999 --> 00:17:22,543 [growling] 500 00:17:22,543 --> 00:17:24,336 You're not Sandy. You're a wolfspider. 501 00:17:24,336 --> 00:17:26,839 [barking] [Grug pants] 502 00:17:27,714 --> 00:17:30,384 Oh, no. I touched the web. I touched the web! 503 00:17:30,384 --> 00:17:34,221 [grunts] This is a big web for such a little wolfspider. 504 00:17:34,221 --> 00:17:35,889 [snarling] Whoa. 505 00:17:35,889 --> 00:17:37,641 Oh. Now it makes sense. 506 00:17:37,641 --> 00:17:40,394 Uh... hi, daddy wolfspider. 507 00:17:40,394 --> 00:17:42,604 Listen, if you want to eat me, I get it 508 00:17:42,604 --> 00:17:44,773 because you'd do anything for your daughter, 509 00:17:44,773 --> 00:17:46,984 just like I'd do anything for mine, 510 00:17:46,984 --> 00:17:49,570 and right now, I need to tell her I'm sorry. 511 00:17:49,570 --> 00:17:52,865 So how about you do me a solid, huh? 512 00:17:52,865 --> 00:17:54,324 Dad to dad? 513 00:17:54,324 --> 00:17:55,659 And-and let me go? 514 00:17:57,035 --> 00:17:59,454 [roars] 515 00:18:00,539 --> 00:18:01,456 So that's a maybe? 516 00:18:01,456 --> 00:18:02,875 [low growling] [Sandy growls angrily] 517 00:18:02,875 --> 00:18:03,876 Sandy! 518 00:18:03,876 --> 00:18:06,378 [Sandy grunting] 519 00:18:09,131 --> 00:18:11,550 [roars] 520 00:18:12,092 --> 00:18:14,011 [wolfspiders whimper] 521 00:18:14,011 --> 00:18:15,304 [Sandy chuckles] 522 00:18:16,847 --> 00:18:18,223 You didn't touch the web! 523 00:18:18,223 --> 00:18:20,684 And you used a shiny rock to cut it. 524 00:18:20,684 --> 00:18:22,311 Where did you learn all that? 525 00:18:22,311 --> 00:18:22,978 [grunts happily] 526 00:18:22,978 --> 00:18:24,229 Me? 527 00:18:24,229 --> 00:18:26,064 I really need to remember stuff better. 528 00:18:26,064 --> 00:18:27,065 [Sandy coos] 529 00:18:27,065 --> 00:18:29,651 I-I just said all of this to a wolfspider, 530 00:18:30,194 --> 00:18:32,112 but I meant to say it to you. 531 00:18:32,112 --> 00:18:33,363 So here goes. 532 00:18:33,363 --> 00:18:34,531 I'm sorry-- 533 00:18:35,574 --> 00:18:37,284 Hmm. Yeah. 534 00:18:37,284 --> 00:18:39,244 Words aren't really our thing, are they? 535 00:18:40,871 --> 00:18:42,831 Hey, Daddy Daughter day isn't over yet. 536 00:18:42,831 --> 00:18:45,209 You wanna take another crack at Big Bloop, huh? 537 00:18:45,709 --> 00:18:46,793 Together, sweetie! 538 00:18:46,793 --> 00:18:48,253 I meant together! 539 00:18:48,253 --> 00:18:49,671 Wait for me. 540 00:18:49,671 --> 00:18:51,673 [humming, breathing deeply] 541 00:18:51,673 --> 00:18:54,718 ♪ soft classical music playing ♪ 542 00:18:54,718 --> 00:18:56,720 [grunts] 543 00:18:56,720 --> 00:19:00,891 PHIL: [in a high-pitched eerie voice] Hope, it's Phil's mother, Agnes Betterman! 544 00:19:00,891 --> 00:19:03,101 I'm coming to live with you! 545 00:19:03,101 --> 00:19:05,062 [shrieks] 546 00:19:05,062 --> 00:19:06,230 - No! 547 00:19:06,855 --> 00:19:08,482 [laughing] 548 00:19:09,107 --> 00:19:11,151 - Oh, man, that was amazing. 549 00:19:11,151 --> 00:19:13,695 - Yes. Hope and my mother never did get along. 550 00:19:13,695 --> 00:19:18,242 I knew that would strike fear deep into the core of her being. 551 00:19:18,242 --> 00:19:19,535 What could be more fun than that? 552 00:19:20,244 --> 00:19:22,663 - Guess we make a pretty good prank team after all. 553 00:19:22,663 --> 00:19:25,082 - How about we don't wait until the next Daddy Daughter day 554 00:19:25,082 --> 00:19:26,291 to have another Daddy Daughter day? 555 00:19:26,291 --> 00:19:28,544 - Hmm. I'll have to check my schedule. 556 00:19:28,544 --> 00:19:30,420 - Oh. Okay. 557 00:19:30,754 --> 00:19:32,256 Just get back to me then. 558 00:19:32,256 --> 00:19:35,133 - I'm kidding, Dad. I'd love to. 559 00:19:35,133 --> 00:19:38,554 Plus, Mom could always use more "Mom time." 560 00:19:38,554 --> 00:19:40,430 [laughter] 561 00:19:41,932 --> 00:19:43,517 [growling angrily] 562 00:19:43,517 --> 00:19:45,561 [yelps] [growling continues] 563 00:19:45,561 --> 00:19:47,271 - It was nice knowing you, Dawn. 564 00:19:47,813 --> 00:19:50,357 - I wish you'd invented something to make us invisible. 565 00:19:50,357 --> 00:19:52,150 - [whispering] Like Renaldo? 566 00:19:52,150 --> 00:19:53,193 - Good one, Dad. 567 00:19:53,193 --> 00:19:55,070 [growls] 568 00:19:56,613 --> 00:19:57,656 GRUG: Ha, ha! 569 00:19:57,656 --> 00:19:59,616 We're coming for you, Big Bloop! 570 00:19:59,616 --> 00:20:00,450 - Shh. 571 00:20:00,450 --> 00:20:02,202 - [softly] Oh. Right, right. Good call, Sandy. 572 00:20:02,202 --> 00:20:04,788 [whispering] We're coming for you, Big Bloop. 573 00:20:06,790 --> 00:20:08,792 Okay, this is all you, hon. 574 00:20:08,792 --> 00:20:13,172 Now, if you feel a bite, just pull in the vine nice and slow. 575 00:20:14,673 --> 00:20:15,591 [Sandy grunts] 576 00:20:16,800 --> 00:20:19,970 - And, Sandy, get ready, 'cause Big Bloop's right there. 577 00:20:19,970 --> 00:20:23,182 [Big Bloop growling menacingly] 578 00:20:26,435 --> 00:20:28,228 [Sandy grunting in effort] 579 00:20:28,896 --> 00:20:31,648 - That's it, nice and easy. 580 00:20:31,648 --> 00:20:33,066 That's perfect. 581 00:20:33,775 --> 00:20:35,777 Oh, you're a natural. 582 00:20:37,321 --> 00:20:38,572 [stick creaks] 583 00:20:40,574 --> 00:20:42,534 [Grug screaming] No! 584 00:20:42,534 --> 00:20:45,913 [in slow motion] He got away! 585 00:20:46,496 --> 00:20:47,456 [Sandy whimpers] 586 00:20:47,456 --> 00:20:50,334 Uh, I-I mean, uh, no big deal, Sandy. 587 00:20:51,043 --> 00:20:53,128 Big Bloop always gets away. 588 00:20:53,128 --> 00:20:54,213 It's a tradition. 589 00:20:55,297 --> 00:20:56,089 [growls] 590 00:20:57,466 --> 00:20:58,592 [grunts] 591 00:20:59,134 --> 00:21:01,094 - Sandy! What are you doing? 592 00:21:01,094 --> 00:21:02,846 Big Bloop's a beast! 593 00:21:03,180 --> 00:21:05,807 - Yeah, honey, stay away from his mouth! 594 00:21:05,807 --> 00:21:08,310 And his fins! And his tail! Everything else! 595 00:21:08,310 --> 00:21:09,686 [growls] 596 00:21:09,686 --> 00:21:10,896 [Big Bloop snarling] 597 00:21:11,772 --> 00:21:12,564 EEP: Whoa! 598 00:21:13,106 --> 00:21:13,941 - Yes! 599 00:21:13,941 --> 00:21:15,400 - Didn't see that coming. 600 00:21:15,400 --> 00:21:17,945 - Whoa! We did it! 601 00:21:17,945 --> 00:21:22,866 After all these moons, we finally caught Big Bloop! 602 00:21:23,951 --> 00:21:26,537 [Eep chuckles] [Sandy coos] 603 00:21:26,537 --> 00:21:28,372 Well, it was a good run, Bloop, 604 00:21:28,372 --> 00:21:30,082 but it had to end at some point. 605 00:21:30,082 --> 00:21:32,793 Because you were up against the Croods! 606 00:21:32,793 --> 00:21:36,755 And the Croods always get their Mahi Mahyena. 607 00:21:36,755 --> 00:21:38,590 [laughs, sighs] 608 00:21:38,590 --> 00:21:39,883 Hey, what's the matter? 609 00:21:39,883 --> 00:21:40,884 Why aren't you celebrating? 610 00:21:40,884 --> 00:21:42,427 - No, it's great, 611 00:21:42,427 --> 00:21:44,930 but it's also the end of our tradition. 612 00:21:44,930 --> 00:21:46,640 ♪ 613 00:21:46,640 --> 00:21:49,810 [low growling] 614 00:21:50,561 --> 00:21:56,275 ♪ 615 00:21:56,275 --> 00:21:59,111 ♪ 616 00:21:59,111 --> 00:22:01,154 - We're all nodding about letting him go, right? 617 00:22:01,154 --> 00:22:02,281 - Yes, Dad. 618 00:22:02,281 --> 00:22:03,490 [growls in affirmation] 619 00:22:03,490 --> 00:22:06,159 [Grug grunts sharply] 620 00:22:06,159 --> 00:22:09,454 ♪ 621 00:22:09,454 --> 00:22:12,082 GRUG: And now we have a new tradition. 622 00:22:13,166 --> 00:22:15,919 [bird chirping] [owl hooting] 623 00:22:15,919 --> 00:22:18,380 ♪ 624 00:22:18,380 --> 00:22:20,549 [wolfspider howling in distance] 625 00:22:20,549 --> 00:22:22,050 [howls] 626 00:22:22,050 --> 00:22:23,927 - Sandy, can you keep the howling down? 627 00:22:23,927 --> 00:22:24,845 We're trying to sleep. 628 00:22:24,845 --> 00:22:27,806 - No, we're not, because it's Daddy Daughter day! 629 00:22:27,806 --> 00:22:31,310 [all howling] 630 00:22:36,315 --> 00:22:38,859 [wolfspider howls] 631 00:22:39,359 --> 00:22:41,028 ♪ vocalizing ♪ 632 00:22:41,028 --> 00:22:43,614 ♪ closing theme playing ♪ 633 00:22:43,614 --> 00:22:48,619 ♪