1 00:00:06,548 --> 00:00:08,133 [grunts in effort] 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,010 [screams, grunts] [snarling] 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,054 ♪ 4 00:00:12,054 --> 00:00:14,848 - Ooh! Ooh! Just remember, if anything goes wrong, 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,850 punch first and ask questions later. 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,770 - Grug... - I know. It's just we're leaving, 7 00:00:19,770 --> 00:00:23,190 Bettermans are leaving, Gran is doing who knows what as usual. 8 00:00:23,607 --> 00:00:26,568 [creature snarls] [Gran growling] 9 00:00:26,568 --> 00:00:29,446 [yelling] 10 00:00:29,988 --> 00:00:32,115 - Dad, relax. I've got this. 11 00:00:32,115 --> 00:00:34,826 - See? That's why we're putting Eep in charge while we're gone. 12 00:00:34,826 --> 00:00:37,412 - You're putting Eep in charge? I don't think so, 13 00:00:37,412 --> 00:00:39,498 because we're putting Dawn in charge. 14 00:00:39,498 --> 00:00:41,667 - Right because she's a Betterman. 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,252 - What's that supposed to mean? 16 00:00:43,252 --> 00:00:44,419 - It means we've been teaching Dawn 17 00:00:44,419 --> 00:00:46,630 the rules of the farm ever since she was born. 18 00:00:46,630 --> 00:00:48,632 - No eating in bed, no eating between meals, 19 00:00:48,632 --> 00:00:50,259 no eating with your mouth open. 20 00:00:50,259 --> 00:00:52,594 Actually, there's a whole bunch of eating ones. 21 00:00:52,594 --> 00:00:54,680 - Well, we've been teaching Eep the rules of survival 22 00:00:54,680 --> 00:00:57,099 ever since she was born. Tell 'em, Eep! 23 00:00:57,099 --> 00:00:59,393 - Don't die? - Exactly, 24 00:00:59,393 --> 00:01:02,938 and it's the only rule that matters. - To a wild animal, perhaps. 25 00:01:02,938 --> 00:01:05,315 - You know what this means, right? - Power struggle? 26 00:01:05,315 --> 00:01:09,111 - No! It means you and I can run the farm however we want. 27 00:01:09,111 --> 00:01:11,864 Together! - Oh yeah! That's way better. 28 00:01:11,864 --> 00:01:14,241 - Because you are an animal! 29 00:01:14,241 --> 00:01:17,035 - Look, there's no need to argue about who's in charge. 30 00:01:17,035 --> 00:01:20,080 - Right, because Eep and I will both be in charge, 31 00:01:20,080 --> 00:01:23,458 so you're all... [intensely]: banished from the farm! 32 00:01:24,459 --> 00:01:26,628 - Uh, she's kidding. We're not mad with power. 33 00:01:26,628 --> 00:01:28,755 - Or are we? 34 00:01:28,755 --> 00:01:31,425 [evil laughter] 35 00:01:32,009 --> 00:01:33,886 Sorry. I got carried away. 36 00:01:34,720 --> 00:01:37,598 - ♪ Let's live wild, the world's our own ♪ 37 00:01:37,598 --> 00:01:40,267 ♪ We built this wheel now it's gunna roll ♪ 38 00:01:40,267 --> 00:01:45,189 ♪ You know a spark becomes a fire wherever we go ♪ 39 00:01:45,939 --> 00:01:47,065 ♪ Whoa-ho-ho ♪ 40 00:01:47,065 --> 00:01:49,443 ♪ Stuck together, stuck, stuck together ♪ 41 00:01:49,443 --> 00:01:52,571 ♪ It's an evolution for worse or for better ♪ 42 00:01:52,571 --> 00:01:55,490 ♪ To find some unity ♪ 43 00:01:55,490 --> 00:01:58,285 ♪ For all humanity ♪ 44 00:01:58,285 --> 00:02:00,120 ♪ Because we're stuck together ♪ 45 00:02:00,120 --> 00:02:02,414 ♪ In one big family tree ♪ 46 00:02:03,957 --> 00:02:08,212 - Just remember, when in doubt, ask yourself, "what would Grug do?" 47 00:02:08,212 --> 00:02:09,922 And then do the opposite. [Grug growls] 48 00:02:09,922 --> 00:02:11,798 - And remember your ABCs. 49 00:02:11,798 --> 00:02:13,592 BOTH: Always Be cleaning. 50 00:02:13,592 --> 00:02:16,053 - No! Always be looking over your shoulder 51 00:02:16,053 --> 00:02:19,431 because a predator could strike at any time. So, A... 52 00:02:19,431 --> 00:02:22,267 B... J... Q... 53 00:02:22,267 --> 00:02:24,061 Think there might be a T in there... - Wait! 54 00:02:24,061 --> 00:02:26,313 If you're leaving, wh-who's gonna make me breakfast 55 00:02:26,313 --> 00:02:29,107 a-and toast my toast and spread my bounceberry jam 56 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 and top off my papaynapple juice? 57 00:02:30,859 --> 00:02:33,070 - Ask Eep and Dawn. They're in charge while we're gone. 58 00:02:33,070 --> 00:02:35,948 - New management, huh? Okay! Let's give it a whirl. 59 00:02:35,948 --> 00:02:39,451 I'll take my breakfast on the veranda, I like my chickenseal eggs runny, 60 00:02:39,451 --> 00:02:41,703 and my berry cakes fluffy! 61 00:02:41,703 --> 00:02:43,789 - Huh. I'm surprised I wasn't put in charge. 62 00:02:43,789 --> 00:02:46,166 You know, because I survived on my own in the wild all those years. 63 00:02:46,166 --> 00:02:48,544 - Do you wanna be in charge, Guy-boy? 64 00:02:48,544 --> 00:02:50,212 - Me? No. [laughs] 65 00:02:50,212 --> 00:02:52,130 I trust you and Dawn. Plus, 66 00:02:52,130 --> 00:02:55,300 being in charge is a lot of pressure. This headache's all yours. 67 00:02:55,300 --> 00:02:57,594 - Aw! Thanks for not making it weird. 68 00:02:58,178 --> 00:03:01,932 Mom, Dad, we're gonna miss you so much. 69 00:03:01,932 --> 00:03:04,518 Now, get outta here. - We'll be back tomorrow night! 70 00:03:04,518 --> 00:03:08,021 - We know. HOPE: Just remember, fear is your friend. 71 00:03:08,021 --> 00:03:11,191 So is panic. And running and hiding. They're all your pals! 72 00:03:11,191 --> 00:03:13,402 - And my lab is off limits! 73 00:03:13,402 --> 00:03:14,862 - For everyone but me. Got it. 74 00:03:14,862 --> 00:03:16,655 - No! For everyone! 75 00:03:16,655 --> 00:03:18,740 - At night. - At all times! 76 00:03:18,740 --> 00:03:21,034 - On it. - Now, if eelgles attack-- 77 00:03:21,034 --> 00:03:23,370 - They won't. - Oh! Oh! And if you run out of water-- 78 00:03:23,370 --> 00:03:26,665 - We won't. - Of course, the farm is most vulnerable to air attack. 79 00:03:26,665 --> 00:03:29,293 I could build a protective dome over everything before we go... 80 00:03:29,293 --> 00:03:31,336 EEP/DAWN: Don't! - No sudden movements! 81 00:03:31,336 --> 00:03:33,881 Sleep with both eyes open! Use the buddy system! 82 00:03:33,881 --> 00:03:35,424 - Dad! Go! 83 00:03:37,843 --> 00:03:39,469 I thought they'd never leave. 84 00:03:39,469 --> 00:03:41,471 ♪ 85 00:03:41,471 --> 00:03:43,348 [growling, snarling] [barking] 86 00:03:43,348 --> 00:03:45,434 So, what should we do first? DAWN: Well, 87 00:03:45,434 --> 00:03:49,188 normally, we clean the kitchen first, then the living room, then the bedrooms... 88 00:03:49,188 --> 00:03:51,899 - Dawn! We're in charge now, remember? 89 00:03:51,899 --> 00:03:54,818 - You're right. What was I thinking? Let's clean the bathroom first. 90 00:03:54,818 --> 00:03:57,571 - Dawn, you're not getting it! Those are our parents rules. 91 00:03:57,571 --> 00:04:01,074 But, they're not here. Which means we can do whatever we want. 92 00:04:01,074 --> 00:04:02,993 We can take Chunky Cat out for a joy ride, 93 00:04:02,993 --> 00:04:04,536 or go night diving. 94 00:04:04,536 --> 00:04:07,372 - Or eat a piece of cake with a dinner fork instead of a dessert fork! 95 00:04:07,372 --> 00:04:09,333 - Ooh! Or, we can make Thunk breakfast! 96 00:04:09,333 --> 00:04:12,294 That's a fun and cool thing we could do, right, G-man? 97 00:04:12,294 --> 00:04:14,505 - Don't ask me, T-bone. I'm not in charge. 98 00:04:14,505 --> 00:04:17,424 I'm just along for the ride. [sighs] [panting, growling] 99 00:04:17,424 --> 00:04:20,385 No weight on my shoulders and nothing on my mind. 100 00:04:20,385 --> 00:04:23,055 [laughs] Wait, is this what it's like to be you? 101 00:04:23,055 --> 00:04:25,724 - Pretty much! - Huh. Now, I get it. 102 00:04:25,724 --> 00:04:27,476 This is nice. DAWN: This is nice 103 00:04:27,476 --> 00:04:29,603 because if there are no rules, 104 00:04:29,603 --> 00:04:32,105 that means we can do... anything? 105 00:04:32,105 --> 00:04:34,983 - Anything. - [deep voice]: Yes! No rules! 106 00:04:34,983 --> 00:04:37,653 [cheering] 107 00:04:39,196 --> 00:04:42,699 I am totally not putting that chair back. No rules! 108 00:04:42,699 --> 00:04:44,493 - No rules! 109 00:04:44,493 --> 00:04:45,661 ♪ 110 00:04:45,661 --> 00:04:49,206 [roaring] 111 00:04:49,206 --> 00:04:52,709 [laughing, cheering] 112 00:04:54,127 --> 00:04:57,506 [laughing, yelling] 113 00:04:57,506 --> 00:04:59,132 - Yeah! - Woo! 114 00:04:59,132 --> 00:05:01,051 [grunting] 115 00:05:01,051 --> 00:05:02,845 - I know you guys said there was breakfast in here, 116 00:05:02,845 --> 00:05:05,597 but I'm just... I'm not seeing it. Are you guys sure-- 117 00:05:05,597 --> 00:05:08,559 [screaming, grunting] 118 00:05:11,478 --> 00:05:12,980 - Trampoline combo go! 119 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 [grunting, yelling] 120 00:05:14,982 --> 00:05:17,526 Whoa! Whoa! Whoa! 121 00:05:17,526 --> 00:05:20,737 [laughs] You're up, Dawn. Bounce this baby to the bone! 122 00:05:21,321 --> 00:05:23,574 - [panting] Trampoline combo whoa! 123 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 [grunting] 124 00:05:24,575 --> 00:05:25,784 - Trampoline combo no! 125 00:05:25,784 --> 00:05:27,703 [grunting] 126 00:05:27,703 --> 00:05:30,873 [punch monkeys screeching] 127 00:05:30,873 --> 00:05:32,082 - Phil said... 128 00:05:32,082 --> 00:05:35,878 [imitating]: the maximum occupancy for the elevator is four. 129 00:05:35,878 --> 00:05:39,131 - And Phil's way off because there's room for one more. 130 00:05:39,131 --> 00:05:41,049 But not one more Chunky! 131 00:05:41,049 --> 00:05:42,926 - Chunky, no! 132 00:05:42,926 --> 00:05:44,553 [smash] [grunting] 133 00:05:44,553 --> 00:05:46,889 - Phil's lab minus one Phil. 134 00:05:46,889 --> 00:05:48,473 ♪ 135 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 [laughing] 136 00:05:50,434 --> 00:05:54,354 ALL: Sash! Sash! Sash! Sash! Sash! Sash! Sash! 137 00:05:54,354 --> 00:05:57,024 [cheering] [sloths chirping] 138 00:05:57,024 --> 00:06:00,027 - [sighs] No rules. [cheering] 139 00:06:03,071 --> 00:06:06,074 ♪ 140 00:06:06,074 --> 00:06:08,869 - No... [yawns] rules... 141 00:06:10,204 --> 00:06:12,289 - No rules! - Ah! 142 00:06:12,289 --> 00:06:14,750 [grunts] Eep, what are you doing? 143 00:06:14,750 --> 00:06:17,419 - What are you doing? - Uh, going to bed? 144 00:06:17,419 --> 00:06:19,421 - Why? - Because it's bedtime? 145 00:06:19,421 --> 00:06:22,007 - Dawn! No rules means no bedtime! 146 00:06:22,007 --> 00:06:24,927 - Whoa. This is uncharted territory. What do we do? 147 00:06:24,927 --> 00:06:27,012 - We stay up all night. 148 00:06:27,012 --> 00:06:30,307 - Yes! Because this is our time! Our moment! 149 00:06:30,307 --> 00:06:32,518 Sorry. I drank way too much bitter bean juice at dinner, 150 00:06:32,518 --> 00:06:34,728 and now I can't close my eyes, and I'm just gonna go run in circles 151 00:06:34,728 --> 00:06:36,146 until the sun comes up. Woohoo! 152 00:06:38,941 --> 00:06:41,652 - Hm. No sleep. - No sleep! 153 00:06:41,652 --> 00:06:43,737 BOTH: Awake boom! 154 00:06:43,737 --> 00:06:45,447 [snoring] 155 00:06:45,447 --> 00:06:47,991 - Ah! Ah. Dawn? You awake? 156 00:06:47,991 --> 00:06:49,952 - [gasps] Wide awake! - Me, too! 157 00:06:49,952 --> 00:06:52,037 This is the best! - The best! 158 00:06:52,037 --> 00:06:54,498 - But, maybe... 159 00:06:54,498 --> 00:06:56,959 we should get a little sleep. 160 00:06:56,959 --> 00:06:59,044 Just so we're fresh for tomorrow. 161 00:06:59,044 --> 00:07:00,629 Not because we have to. 162 00:07:00,629 --> 00:07:03,298 - No, because we want to. It's our choice. 163 00:07:03,298 --> 00:07:04,716 [both sigh] 164 00:07:04,716 --> 00:07:06,969 [soft snoring] 165 00:07:06,969 --> 00:07:09,096 ♪ 166 00:07:09,096 --> 00:07:11,056 [snoring] 167 00:07:11,890 --> 00:07:12,933 [gasps] 168 00:07:12,933 --> 00:07:13,976 [Eep yawns] 169 00:07:13,976 --> 00:07:16,645 - You ready for another rule-free day of fun? 170 00:07:16,645 --> 00:07:18,772 I was thinking we could do a cart race down the hill. 171 00:07:18,772 --> 00:07:20,732 - Definitely against the rules, 172 00:07:20,732 --> 00:07:23,026 so we're doing it. THUNK: And I was thinking 173 00:07:23,026 --> 00:07:26,029 we could make me breakfast because I am starving. 174 00:07:26,029 --> 00:07:28,866 - Thunk, if you want breakfast, make it yourself. 175 00:07:28,866 --> 00:07:30,909 - But that's not how this works. 176 00:07:30,909 --> 00:07:33,954 Someone else makes me breakfast, and I eat it. 177 00:07:33,954 --> 00:07:37,541 - Not anymore. Grab yourself some breakfast pie, T-bone. 178 00:07:37,541 --> 00:07:40,502 - It's not scrambled eggs, but it is pie, 179 00:07:40,502 --> 00:07:41,837 so yes. 180 00:07:42,546 --> 00:07:44,089 [Sandy snarls] Hey! That's my pie! 181 00:07:44,089 --> 00:07:46,091 [panting] [gasp] And that's my spot! 182 00:07:46,091 --> 00:07:48,093 Do you know how long it took me 183 00:07:48,093 --> 00:07:50,012 to mold that spot to my body? 184 00:07:50,929 --> 00:07:53,182 - No rules, Thunk. Couch is fair game, [Sandy giggles] 185 00:07:53,182 --> 00:07:55,767 just like Phil's lab equipment, which I'm totally using. 186 00:07:55,767 --> 00:07:57,644 [boom] Ah! [laughs] 187 00:07:57,644 --> 00:07:59,188 Awesome. [Eep laughs] 188 00:07:59,188 --> 00:08:01,231 - No rules! - No rules! 189 00:08:01,231 --> 00:08:03,525 - [gasps] Hey! Why are you wasting pie? 190 00:08:03,525 --> 00:08:05,944 - Because we can! We can do whatever we want! 191 00:08:05,944 --> 00:08:08,322 Parents are so wrong! We don't need rules! 192 00:08:08,322 --> 00:08:11,200 [monkeys shrieking] - What was that? 193 00:08:11,200 --> 00:08:13,452 [growls] - It sounds like punch monkeys, 194 00:08:13,452 --> 00:08:14,828 but where is it coming from? 195 00:08:14,828 --> 00:08:17,372 - Let's take a look on mirror window. 196 00:08:17,372 --> 00:08:20,375 ♪ 197 00:08:22,294 --> 00:08:24,796 [monkeys chattering] 198 00:08:24,796 --> 00:08:26,757 Got 'em! GUY: Are they knocking on the gate? 199 00:08:26,757 --> 00:08:27,841 Why are they knocking? 200 00:08:27,841 --> 00:08:29,801 They're punch monkeys, not knock monkeys. 201 00:08:29,801 --> 00:08:31,845 - And I think they wanna come in. 202 00:08:31,845 --> 00:08:34,097 - Punch monkeys aren't allowed inside the wall. 203 00:08:34,097 --> 00:08:36,767 - Is what our parents would say because they have rules, 204 00:08:36,767 --> 00:08:40,187 but we don't. - Maybe the punch monkeys aren't all bad. 205 00:08:40,187 --> 00:08:42,105 In fact, I bet if we give them a chance-- 206 00:08:42,105 --> 00:08:42,981 [boom] GUY: Ah! 207 00:08:42,981 --> 00:08:45,609 I should really stop making these coco-booms. 208 00:08:46,193 --> 00:08:47,528 - Well, Dawn, what do you say? 209 00:08:47,528 --> 00:08:50,531 - I say "Let. Them. In." 210 00:08:50,531 --> 00:08:52,866 BOTH: Let them in! Let them in! 211 00:08:52,866 --> 00:08:55,744 - Who's gonna clean up this mess? Usually, I make the mess, 212 00:08:55,744 --> 00:08:58,330 and then someone else cleans it up. EEP: Not anymore! 213 00:08:58,330 --> 00:09:00,624 You want that mess cleaned up? You can clean it up yourself. 214 00:09:00,624 --> 00:09:02,543 [panting] [monkeys chattering] 215 00:09:02,543 --> 00:09:04,419 - Clean it up myself... 216 00:09:04,419 --> 00:09:07,923 Huh. Never tried that before. Interesting. 217 00:09:07,923 --> 00:09:10,217 [grunting] 218 00:09:10,217 --> 00:09:12,261 ♪ 219 00:09:12,261 --> 00:09:14,137 [screeching] 220 00:09:16,723 --> 00:09:18,350 [grunting] 221 00:09:18,350 --> 00:09:20,561 - What'd he say? - He said they heard us having fun. 222 00:09:20,561 --> 00:09:22,062 [screeches] Ow. And they want in. 223 00:09:22,062 --> 00:09:24,731 - See? Our parents are totally wrong about this! 224 00:09:24,731 --> 00:09:27,484 Fun brings everyone together, even punch monkeys. 225 00:09:27,484 --> 00:09:29,152 - Guy, ask them if they want a cart race. 226 00:09:29,611 --> 00:09:31,572 [grunting] [monkeys screeching] 227 00:09:31,572 --> 00:09:34,074 Oh, and tell them it used to be totally against the rules, 228 00:09:34,074 --> 00:09:37,369 just like them being here. But, things have changed around here. 229 00:09:37,369 --> 00:09:39,997 - Yeah. Tell 'em we're running a brave new farm. 230 00:09:39,997 --> 00:09:42,499 Except for the treehouse because if our parents find out 231 00:09:42,499 --> 00:09:45,377 we let the punch monkeys go in there, none of us will be safe. 232 00:09:45,377 --> 00:09:48,672 [grunting] [screeching] 233 00:09:48,672 --> 00:09:50,966 [shrieking] [Guy yelling] 234 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 GUY: Teeth! Why would you do that?! 235 00:09:52,676 --> 00:09:55,554 They said yes! And everything's going dark. 236 00:09:55,554 --> 00:09:58,265 EEP: Okay, guys. First one to the bottom wins. 237 00:09:58,265 --> 00:10:00,601 - Other than that, no rules. 238 00:10:00,601 --> 00:10:01,268 [shrieks] 239 00:10:01,268 --> 00:10:02,769 - Ow! They wanna know if you really mean that. 240 00:10:02,769 --> 00:10:04,563 - Of course we mean it! 241 00:10:04,563 --> 00:10:06,023 [growls] 242 00:10:06,023 --> 00:10:08,358 - Ready, set... Hey, no fair! 243 00:10:08,358 --> 00:10:10,944 - We did say no rules. GUY: Go, go, go! 244 00:10:10,944 --> 00:10:13,447 ♪ 245 00:10:13,947 --> 00:10:15,657 - There goes your head start! 246 00:10:15,657 --> 00:10:17,451 [growls] Ah! 247 00:10:17,451 --> 00:10:19,745 Hey! Who's throwing papaynapples? 248 00:10:21,038 --> 00:10:24,249 - Well, we are in a no rules race against the punch monkeys, so... 249 00:10:24,249 --> 00:10:27,169 - No problem! We can not play by the rules, too! 250 00:10:27,169 --> 00:10:28,337 [grunting] [shrieks] 251 00:10:28,337 --> 00:10:30,255 Yes! Chew on that! 252 00:10:30,255 --> 00:10:31,882 [shrieking] [all grunt] 253 00:10:32,758 --> 00:10:34,635 What-- They can't do that! [all grunt] 254 00:10:34,635 --> 00:10:35,969 - Actually, they can! 255 00:10:35,969 --> 00:10:37,846 That's the thing about not having rules. 256 00:10:37,846 --> 00:10:39,139 I thought we covered that. Ah! 257 00:10:39,139 --> 00:10:39,890 [all grunt] 258 00:10:39,890 --> 00:10:42,059 - So, what can we do? - We can do anything! 259 00:10:42,059 --> 00:10:44,269 We can use a vine to pull them outta their cart! 260 00:10:44,269 --> 00:10:46,146 - Do we have a vine? - No! 261 00:10:46,146 --> 00:10:48,273 [grunting] - Oh! We can use bounceberries 262 00:10:48,273 --> 00:10:50,275 to make their wheels sticky and slow them down! 263 00:10:50,275 --> 00:10:52,236 - Do we have bounceberries? - No! 264 00:10:52,236 --> 00:10:54,363 Maybe we should just ram our cart into theirs! 265 00:10:54,363 --> 00:10:56,782 - Good idea. No rules! GUY: Ah! 266 00:10:56,782 --> 00:10:58,283 No good! EEP: No kidding! 267 00:10:58,283 --> 00:10:59,618 - And no brakes! 268 00:10:59,618 --> 00:11:02,621 [all screaming] 269 00:11:03,330 --> 00:11:05,457 I guess we lost the race! 270 00:11:05,457 --> 00:11:08,794 GUY: Yeah! But it's worth it! This view is sublime! 271 00:11:08,794 --> 00:11:12,673 - Yeah, it's great, but we should probably get out of this cart before it crashes! 272 00:11:12,673 --> 00:11:14,800 - Good call! Crashing is the worst! 273 00:11:14,800 --> 00:11:17,052 - Okay! Everybody jump on three! 274 00:11:17,052 --> 00:11:18,595 One-- [crash] 275 00:11:20,848 --> 00:11:22,683 [grunts] 276 00:11:22,683 --> 00:11:23,725 [Eep growls] 277 00:11:23,725 --> 00:11:25,853 - What'd he say? - "Chew on that." 278 00:11:25,853 --> 00:11:28,188 - I'm starting to rethink rethinking the rules. 279 00:11:28,188 --> 00:11:30,482 Our parents are not going to be happy about this. 280 00:11:30,482 --> 00:11:32,484 I know, especially my dad. 281 00:11:32,484 --> 00:11:34,611 The outhouse is his favorite place on the farm! 282 00:11:34,611 --> 00:11:36,989 But, it's a small price to pay for freedom. 283 00:11:36,989 --> 00:11:39,324 - True, and at least the damage is out here 284 00:11:39,324 --> 00:11:41,243 and not in the treehouse. 285 00:11:41,243 --> 00:11:43,704 - Oh no. They're headed for the treehouse! [chattering] 286 00:11:43,704 --> 00:11:46,290 - Oh no, they're not. [whistles] 287 00:11:46,290 --> 00:11:48,375 Sandy, you can outrun a punch monkey, right? 288 00:11:48,375 --> 00:11:49,543 [growling] 289 00:11:50,294 --> 00:11:51,920 Translate for me, Guy-boy. GUY: Whoa! 290 00:11:51,920 --> 00:11:54,798 - Good race, punch monkeys! You're pretty fast. 291 00:11:54,798 --> 00:11:56,341 [grunting] 292 00:11:56,341 --> 00:11:58,177 But, are you fast enough to catch Sandy? 293 00:11:58,177 --> 00:12:00,846 [grunting] 294 00:12:00,846 --> 00:12:02,139 [panting] [growling] 295 00:12:02,681 --> 00:12:04,349 [howls] 296 00:12:04,349 --> 00:12:06,226 [monkeys shrieking] 297 00:12:06,226 --> 00:12:08,770 Okay, bought us some time. Let's get to work. 298 00:12:08,770 --> 00:12:10,981 - What on flat Earth happened? 299 00:12:10,981 --> 00:12:13,817 I just finished cleaning up the other mess! [gasps] 300 00:12:13,817 --> 00:12:16,153 EEP: We let the punch monkeys come inside the wall, 301 00:12:16,153 --> 00:12:18,447 but we can't let them come inside the treehouse. 302 00:12:18,447 --> 00:12:21,617 - Right. So, how do we keep them out? 303 00:12:21,617 --> 00:12:23,827 - Well, if I was in charge, which I'm not, 304 00:12:23,827 --> 00:12:25,913 I'd draw up a blueprint of the entire treehouse 305 00:12:25,913 --> 00:12:28,290 to identify possible entry points. Hm? 306 00:12:28,290 --> 00:12:30,834 And then, if I was in charge, which I'm not, I'd set up 307 00:12:30,834 --> 00:12:34,004 a bunch of booby traps at said entry points, so they couldn't get in. 308 00:12:34,004 --> 00:12:37,591 - Guy-boy, how would you like to be in charge of keeping the punch monkeys out? 309 00:12:37,591 --> 00:12:40,802 - Yes! Don't get me wrong, going along for the ride has its perks, 310 00:12:40,802 --> 00:12:42,679 but nothing beats calling the shots. 311 00:12:42,679 --> 00:12:46,141 - I'm all for whatever it is you guys are cooking up here, 312 00:12:46,141 --> 00:12:49,019 but do me a favor? Keep it clean. - Are you okay? 313 00:12:49,019 --> 00:12:51,605 - I'm not sure. I just put something where it belongs! 314 00:12:51,605 --> 00:12:54,483 And instead of leaving crumbs, I'm sweeping brooms. 315 00:12:54,483 --> 00:12:57,152 I used to watch window. Now, I'm cleaning it! 316 00:12:57,152 --> 00:12:59,279 I don't know who I am anymore! Ah! 317 00:13:00,656 --> 00:13:02,866 [panting] [screeching] 318 00:13:02,866 --> 00:13:04,117 [grunting] 319 00:13:04,117 --> 00:13:06,870 ♪ 320 00:13:18,006 --> 00:13:19,383 [screaming] 321 00:13:28,267 --> 00:13:29,560 BOTH: Yeah! 322 00:13:31,228 --> 00:13:34,565 - Okay, we're ready. Where are the punch monkeys? 323 00:13:34,565 --> 00:13:37,317 - Let's check mirror window. - Ah-ah! I'll do it. 324 00:13:37,317 --> 00:13:39,194 Don't want you leaving smudges. 325 00:13:39,194 --> 00:13:41,613 [Sandy panting] 326 00:13:44,783 --> 00:13:47,035 - Looks like Sandy ran too fast and lost the punch monkeys. 327 00:13:47,828 --> 00:13:50,497 - Ah, and now the punch monkeys are trying to get into the treehouse! 328 00:13:50,497 --> 00:13:53,667 - [laughs] Not on our watch! Let's show these punch monkeys 329 00:13:53,667 --> 00:13:55,836 we can punch back. DAWN: Whoa! 330 00:13:55,836 --> 00:13:57,379 [chattering] 331 00:13:57,379 --> 00:13:59,047 - Let's shake it till we make it. 332 00:13:59,047 --> 00:14:00,716 [both grunting] 333 00:14:00,716 --> 00:14:01,717 Ha! 334 00:14:01,717 --> 00:14:02,885 BOTH: Boom! 335 00:14:04,553 --> 00:14:06,680 - Now! Ha ha! [shrieks] 336 00:14:07,222 --> 00:14:08,932 [chattering] 337 00:14:08,932 --> 00:14:10,142 - Coco-boom! 338 00:14:10,142 --> 00:14:11,894 [shrieking] 339 00:14:11,894 --> 00:14:13,187 DAWN: Monkey see, 340 00:14:13,187 --> 00:14:15,439 monkey don't. 341 00:14:15,439 --> 00:14:16,064 [shrieks] 342 00:14:17,024 --> 00:14:19,443 - Uh, can I interest you in a banana? 343 00:14:21,820 --> 00:14:23,614 [shrieking] 344 00:14:25,908 --> 00:14:28,827 - Spin it to win it! [laughs] Yeah! 345 00:14:30,078 --> 00:14:33,081 ♪ 346 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 - Well, they're gone. 347 00:14:35,501 --> 00:14:38,253 But the mess isn't. And would it kill any of you to use a coaster?! 348 00:14:39,421 --> 00:14:41,840 [bang, gasping] - What was that? An earthquake? 349 00:14:41,840 --> 00:14:44,676 - Worse. It's a punch-quake. [monkeys chattering] 350 00:14:44,676 --> 00:14:46,136 I think they're trying to punch their way in. 351 00:14:46,136 --> 00:14:48,889 - Or punch us out! - Either way, 352 00:14:48,889 --> 00:14:50,724 we have a punch problem. Guy, 353 00:14:50,724 --> 00:14:52,351 you think you can punch some sense into them? 354 00:14:52,351 --> 00:14:55,604 - Into punch monkeys? No. [sighs] But I'll try. 355 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 ♪ 356 00:14:57,564 --> 00:15:00,776 [growling] [grunting] 357 00:15:00,776 --> 00:15:02,569 You make a great point. Oh! Ah! [chattering] 358 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 I feel the same way. No hard feelings. 359 00:15:04,571 --> 00:15:07,032 - How's it going out here? GUY: Not to punch my own horn, 360 00:15:07,032 --> 00:15:09,243 but I think I punched them into leaving. 361 00:15:09,243 --> 00:15:12,746 - That's great! I can't handle one more mess today. [laughs] 362 00:15:12,746 --> 00:15:14,790 You know what? We should all celebrate together. 363 00:15:14,790 --> 00:15:17,334 Come on in, punch monkeys! [growl, shrieking] 364 00:15:17,334 --> 00:15:20,254 - No-- Thunk! - Oh. I'll get the broom. 365 00:15:20,254 --> 00:15:21,672 [monkeys chattering] 366 00:15:22,714 --> 00:15:25,717 [monkeys chattering] [objects clattering] 367 00:15:25,717 --> 00:15:28,720 ♪ 368 00:15:29,304 --> 00:15:30,222 [belches] 369 00:15:30,222 --> 00:15:31,974 - I was so wrong about rules. 370 00:15:31,974 --> 00:15:34,726 - Yeah because without rules, this happens. 371 00:15:34,726 --> 00:15:36,395 [chattering, screaming] 372 00:15:36,395 --> 00:15:39,231 - The good news is our parents aren't here to see this. 373 00:15:39,231 --> 00:15:41,191 - Yet! But, we need to stop the punch monkeys 374 00:15:41,191 --> 00:15:42,609 before they get back. 375 00:15:42,609 --> 00:15:45,195 - Maybe we don't stop them. Maybe we join them. 376 00:15:45,195 --> 00:15:48,615 - What are you talking about? - The punch monkeys love to break rules. 377 00:15:48,615 --> 00:15:52,160 Let's see how much rule-breaking they can handle, hm? 378 00:15:52,160 --> 00:15:54,413 - But, I thought we agreed we need rules. 379 00:15:54,413 --> 00:15:57,499 - We do, right after we break every single one of them. 380 00:15:58,292 --> 00:16:00,127 - Makes perfect sense. 381 00:16:00,794 --> 00:16:02,880 Fruit fight! [monkeys chatter] 382 00:16:02,880 --> 00:16:05,174 [shrieking] [gasping] 383 00:16:05,174 --> 00:16:07,968 - [sighs] No point in cleaning until this is all over. 384 00:16:07,968 --> 00:16:09,845 [grunting] [chattering] 385 00:16:09,845 --> 00:16:11,680 - Tree surfing! 386 00:16:11,680 --> 00:16:13,348 [monkeys shrieking] 387 00:16:14,266 --> 00:16:15,851 EEP/DAWN: Woohoo! [smash] 388 00:16:15,851 --> 00:16:18,228 ♪ 389 00:16:18,228 --> 00:16:19,938 Cart jousting! 390 00:16:22,274 --> 00:16:24,193 EEP: Yeah! [shrieking] 391 00:16:24,193 --> 00:16:27,196 [crash] [both laughing] 392 00:16:28,030 --> 00:16:31,241 One more, and we'll set a new new elevator record! 393 00:16:31,241 --> 00:16:33,076 Come on, Chunky! 394 00:16:33,076 --> 00:16:33,994 [shrieking] 395 00:16:35,162 --> 00:16:36,580 [smash] [monkeys yelling] 396 00:16:37,122 --> 00:16:38,373 Monkey bounce! 397 00:16:38,373 --> 00:16:40,334 [all grunt] 398 00:16:40,334 --> 00:16:42,252 - I think they're running out of steam! 399 00:16:42,252 --> 00:16:44,379 - So, let's turn up the heat! 400 00:16:44,796 --> 00:16:47,299 [all panting] [monkeys chattering] 401 00:16:47,299 --> 00:16:50,010 Come on, punch monkeys! Roll with the punches! 402 00:16:50,010 --> 00:16:52,554 [all panting] And the boulders! 403 00:16:53,805 --> 00:16:56,475 ♪ loud dance music playing ♪ 404 00:16:56,475 --> 00:16:59,686 [drumming, laughter] 405 00:16:59,686 --> 00:17:01,104 [snoring] 406 00:17:01,104 --> 00:17:03,357 - Oh! What's the matter, punch monkeys? 407 00:17:03,357 --> 00:17:05,275 You can't handle a good time? 408 00:17:05,275 --> 00:17:07,319 - Yeah! The night's young! 409 00:17:07,319 --> 00:17:09,571 We're just getting started! 410 00:17:09,571 --> 00:17:11,657 [giggling] 411 00:17:13,492 --> 00:17:16,912 - We did it! And with plenty of time before our parents get back! 412 00:17:16,912 --> 00:17:18,622 ♪ muffled music ♪ 413 00:17:18,622 --> 00:17:21,375 - What is that noise? Is that drumming? Where's it coming from? 414 00:17:21,375 --> 00:17:23,502 - I'm guessing the treehouse. - And I'm guessing 415 00:17:23,502 --> 00:17:26,672 the kids are breaking most, if not all, the rules. 416 00:17:26,672 --> 00:17:28,298 - Well, they're certainly breaking 417 00:17:28,298 --> 00:17:30,843 the "no percussion instruments after dark" rule! 418 00:17:30,843 --> 00:17:33,512 - And those lights are like a big flashing sign that says, 419 00:17:33,512 --> 00:17:36,765 "Hey, predators! Delicious kids here! Come eat us!" 420 00:17:36,765 --> 00:17:38,308 - When I'm done with those kids, 421 00:17:38,308 --> 00:17:40,811 they will never break another rule. 422 00:17:40,811 --> 00:17:42,980 - No. When we're done with those kids, [knuckles crack] 423 00:17:42,980 --> 00:17:44,898 they'll never break another rule. 424 00:17:47,359 --> 00:17:48,944 - [whispering]: This is the last of them, right? 425 00:17:48,944 --> 00:17:50,696 - [whispering]: Yup. You wanna do the honors? 426 00:17:50,696 --> 00:17:53,907 - Feels good to get these monkeys off our backs. [grunts] 427 00:17:53,907 --> 00:17:55,492 [snoring] EEP: You know, 428 00:17:55,492 --> 00:17:57,286 they're kinda cute when they're sleeping. 429 00:17:57,286 --> 00:17:59,872 - They sure are, Eep. They sure are. 430 00:18:01,957 --> 00:18:04,835 - Well, we did it. And we've learned a valuable lesson. 431 00:18:04,835 --> 00:18:06,879 - Rules are there for a reason. 432 00:18:06,879 --> 00:18:09,173 But, if you get in trouble because you broke the rules, 433 00:18:09,173 --> 00:18:11,550 you can fix things by breaking more rules. 434 00:18:11,550 --> 00:18:12,801 GRAN: Good lesson. 435 00:18:12,801 --> 00:18:14,720 That takes care of one mess, 436 00:18:14,720 --> 00:18:18,515 but what are you gonna do when your parents see this mess? 437 00:18:18,765 --> 00:18:21,351 [chickenseals clucking] 438 00:18:21,351 --> 00:18:22,769 [growling] 439 00:18:25,480 --> 00:18:28,066 - Well, I know what I'm gonna do. [grunting] 440 00:18:28,525 --> 00:18:31,153 Eep, let me rip! 441 00:18:31,862 --> 00:18:34,907 - Sorry, Dawn. I don't think we can launch our way out of this. 442 00:18:34,907 --> 00:18:37,409 - Well, whatever you do, you'd better do it quick. 443 00:18:37,409 --> 00:18:39,870 I clocked your parents headed home on my way back. 444 00:18:39,870 --> 00:18:42,748 - "Way back"? From where? - What's with all the questions?! 445 00:18:42,748 --> 00:18:44,166 - I-it was just the one question. 446 00:18:44,166 --> 00:18:47,252 - One too many. Now, I'll go slow 'em down. 447 00:18:47,252 --> 00:18:49,546 That'll buy you some time to figure this out. 448 00:18:49,546 --> 00:18:51,340 - You're gonna help us? Why? 449 00:18:51,340 --> 00:18:53,634 - Because I was young once, too, 450 00:18:53,634 --> 00:18:55,719 before the moon was born. 451 00:18:55,719 --> 00:18:58,430 And stop asking so many questions! 452 00:18:59,890 --> 00:19:02,309 - Okay, we don't have much time. What are we gonna do? 453 00:19:02,309 --> 00:19:05,479 - ABC. Always Be Cleaning. 454 00:19:05,479 --> 00:19:07,814 - Did someone say clean? 455 00:19:07,814 --> 00:19:09,691 - Seriously, who are you? 456 00:19:09,691 --> 00:19:11,985 PHIL: I just hope they didn't touch my lab 457 00:19:11,985 --> 00:19:13,946 because that's my place. 458 00:19:13,946 --> 00:19:16,490 - Or the outhouse because that's my place. 459 00:19:16,490 --> 00:19:18,534 [yelling] [all grunt] 460 00:19:19,409 --> 00:19:21,078 - Mom! What are you-- - Shh! 461 00:19:21,078 --> 00:19:22,621 I'm saving your lives. 462 00:19:22,621 --> 00:19:26,542 There's a pack of angry scorpulions on the prowl. 463 00:19:26,542 --> 00:19:29,503 - What? Scorpulions are jungle dwellers. 464 00:19:29,503 --> 00:19:31,255 They prefer a balmy climate. 465 00:19:31,255 --> 00:19:33,882 Why would scorpulions be prowling around here? 466 00:19:34,550 --> 00:19:37,052 - Oh no! Scorpulions! 467 00:19:38,011 --> 00:19:40,722 [yelling] [hitting] 468 00:19:40,722 --> 00:19:43,725 Too many questions. 469 00:19:43,725 --> 00:19:47,020 [snoring] 470 00:19:47,020 --> 00:19:49,523 [screaming] 471 00:19:49,523 --> 00:19:52,526 ♪ 472 00:20:00,742 --> 00:20:03,203 [grunting] 473 00:20:03,203 --> 00:20:06,206 [humming] 474 00:20:12,296 --> 00:20:16,008 [muttering] 475 00:20:17,968 --> 00:20:20,554 [grumbling] - Hyah! 476 00:20:22,723 --> 00:20:24,516 - The kitchen is spotless. 477 00:20:24,516 --> 00:20:27,060 - The branches outside are perfectly pie-free. 478 00:20:27,060 --> 00:20:30,105 - The outhouse is... an outhouse again. 479 00:20:30,647 --> 00:20:33,650 ♪ 480 00:20:34,359 --> 00:20:35,736 - Ah, ha! We caught you! 481 00:20:36,445 --> 00:20:39,448 - Oh. Hey, Dad. I'm just writing in my bark journal. 482 00:20:39,448 --> 00:20:41,283 - Mm-hmm. I'm making a scented candle. 483 00:20:41,283 --> 00:20:44,411 [sniff, sighs] Lavender. Mm-mmm. 484 00:20:44,411 --> 00:20:48,081 - I'm, uh... [nervous laugh] sitting on this chair that I never left 485 00:20:48,081 --> 00:20:50,918 because nothing happened and everything is normal. 486 00:20:50,918 --> 00:20:52,503 - I'm painting a portrait of all of you. 487 00:20:54,004 --> 00:20:55,464 And Sandy's sharpening an ax. 488 00:20:55,464 --> 00:20:58,175 [scraping] [giggling] 489 00:20:58,175 --> 00:21:00,844 - Wait... Everything looks fine. 490 00:21:00,844 --> 00:21:04,181 - Better than fine. It's cleaner than we left it. 491 00:21:04,181 --> 00:21:06,808 No crumbs, no dirt, no fires. 492 00:21:06,808 --> 00:21:08,227 - And no one's been eaten. 493 00:21:08,227 --> 00:21:10,395 - Yep. We were just enjoying a quiet night 494 00:21:10,395 --> 00:21:12,397 of cleaning and following the rules. 495 00:21:12,397 --> 00:21:14,691 - I see. But what about the drumming? 496 00:21:14,691 --> 00:21:16,276 - Just a little cleaning music. 497 00:21:16,735 --> 00:21:19,446 - And those lights? - You need light to see dirt. 498 00:21:19,446 --> 00:21:20,531 Ooh! I missed a spot. 499 00:21:20,531 --> 00:21:23,784 - Well, now I know something's wrong. Thunk, give me that broom! 500 00:21:23,784 --> 00:21:26,411 - [whispering]: I don't know if I can. - Is it so hard to believe 501 00:21:26,411 --> 00:21:28,080 we could take care of ourselves? 502 00:21:28,080 --> 00:21:31,667 - Yes, because you're kids, and kids don't follow the rules. 503 00:21:31,667 --> 00:21:33,293 - These kids do. 504 00:21:33,293 --> 00:21:35,629 - I guess so. Looks like everything's fine. 505 00:21:35,629 --> 00:21:37,464 You guys did a great job. 506 00:21:37,464 --> 00:21:40,384 - Oh, Dawn! I knew you could do it. 507 00:21:40,384 --> 00:21:42,553 I'm so proud of you! 508 00:21:42,553 --> 00:21:44,054 And I'm so tired. 509 00:21:44,054 --> 00:21:46,139 - That's probably just the scorpulion venom. 510 00:21:46,139 --> 00:21:47,933 We all got stung on our way back. 511 00:21:47,933 --> 00:21:51,061 - Fortunately for us, Gran was there to chase them off. 512 00:21:51,061 --> 00:21:54,439 Never got to thank her though. She was gone when she woke. 513 00:21:54,439 --> 00:21:58,068 Probably still out there, exacting vengeance. 514 00:21:58,068 --> 00:21:59,319 ♪ 515 00:21:59,319 --> 00:22:02,030 - Anyway, it was a long day, and I'm seeing double. 516 00:22:02,030 --> 00:22:05,617 So, good night. [overlapping good nights] 517 00:22:06,410 --> 00:22:08,328 - Phew! That was close! 518 00:22:08,328 --> 00:22:09,955 But we pulled it off. - Yep, 519 00:22:09,955 --> 00:22:12,541 and our parents will never know what really happened. 520 00:22:12,541 --> 00:22:14,877 No rules. - No rules. 521 00:22:14,877 --> 00:22:17,462 - No rules. [Sandy howling] 522 00:22:17,462 --> 00:22:18,964 THUNK: I'm starving! 523 00:22:19,798 --> 00:22:21,258 What? I am. 524 00:22:21,258 --> 00:22:24,261 ♪ 525 00:22:26,263 --> 00:22:27,764 - What's this? 526 00:22:27,764 --> 00:22:29,808 ♪ 527 00:22:29,808 --> 00:22:31,476 [explosion] [all yell] 528 00:22:31,476 --> 00:22:32,769 GRUG: Kids! 529 00:22:33,770 --> 00:22:35,439 - I might have missed a coco-boom. 530 00:22:36,315 --> 00:22:38,317 - So, we need to find a new place to live. 531 00:22:39,359 --> 00:22:42,362 ♪ 532 00:22:42,362 --> 00:22:45,365 ♪ theme music playing ♪