1 00:00:18,184 --> 00:00:20,520 - Good morning, chirpy chirperman. 2 00:00:24,107 --> 00:00:25,859 - Pillow fight! 3 00:00:25,900 --> 00:00:28,903 - It's on. 4 00:00:33,825 --> 00:00:34,909 - Oh, yeah, you better run. 5 00:00:40,373 --> 00:00:42,208 - What is happening? 6 00:00:42,250 --> 00:00:43,668 - It's the end of the world. 7 00:00:49,132 --> 00:00:50,091 - Whoa. 8 00:00:54,971 --> 00:00:57,098 Dawn? Where'd you go? 9 00:01:00,018 --> 00:01:02,562 Are you okay? 10 00:01:02,604 --> 00:01:05,315 - Yup. And that was an epic finishing move. 11 00:01:05,357 --> 00:01:07,067 You're a pillow boss! 12 00:01:07,108 --> 00:01:09,319 - It's the only weapon I'm allowed to use, 13 00:01:09,361 --> 00:01:12,030 so I've made the best of it. 14 00:01:17,160 --> 00:01:18,453 What's that? 15 00:01:18,495 --> 00:01:20,038 Does this tree grow luggage? 16 00:01:20,080 --> 00:01:21,373 - That's not luggage. 17 00:01:21,414 --> 00:01:23,041 That's my cave stuff! 18 00:01:23,083 --> 00:01:25,710 - We found my cave stuff! - Whoa, whoa. 19 00:01:25,752 --> 00:01:26,795 Cave stuff! 20 00:01:26,836 --> 00:01:29,422 Also... ahh! 21 00:01:58,952 --> 00:02:01,830 - Remember the day my family moved into the tree house? 22 00:02:01,871 --> 00:02:03,790 - Sure, best day ever. 23 00:02:03,832 --> 00:02:06,334 - Exactly. But I didn't trust you or your family yet 24 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 so I stashed all my favorite things in a tree 25 00:02:08,336 --> 00:02:09,546 to make sure you wouldn't steal them. 26 00:02:09,587 --> 00:02:11,840 But I forgot which tree until... now. 27 00:02:11,881 --> 00:02:13,466 - Smart move. 28 00:02:13,508 --> 00:02:15,677 I wouldn't have trusted me either. 29 00:02:15,719 --> 00:02:17,095 So what's this? 30 00:02:17,137 --> 00:02:20,306 - That's a shell I found on the beach when I was little. 31 00:02:20,348 --> 00:02:22,267 - Ow! This is sharp. 32 00:02:22,308 --> 00:02:23,393 - It sure is. 33 00:02:23,435 --> 00:02:26,021 Way too sharp for a baby. I loved it. 34 00:02:26,062 --> 00:02:28,023 - And this is one of my first paintings. 35 00:02:28,064 --> 00:02:30,025 - That's a pretty flower. 36 00:02:30,066 --> 00:02:31,860 - Pretty and dangerous. 37 00:02:31,901 --> 00:02:33,319 It's called a chrysanthenumb. 38 00:02:33,361 --> 00:02:35,280 It numbs any animal dumb enough to touch it. 39 00:02:35,321 --> 00:02:37,866 - That's really cool. And terrifying. 40 00:02:37,907 --> 00:02:41,202 Ooh. What's this? It just looks like a stick. 41 00:02:41,244 --> 00:02:42,245 - It's actually my sleep stick. 42 00:02:42,287 --> 00:02:43,788 - Oh, you used it for protection 43 00:02:43,830 --> 00:02:45,582 against predators while you were sleeping? 44 00:02:45,623 --> 00:02:48,043 - Ha, ha. No. I used it to get fresh air. 45 00:02:48,084 --> 00:02:49,336 Lot of hot breath in a sleep pile. 46 00:02:54,799 --> 00:02:56,134 Ah. Memories. 47 00:02:56,176 --> 00:02:57,469 - Do you ever miss your old life? 48 00:02:57,510 --> 00:02:59,387 You know, before you moved here? 49 00:02:59,429 --> 00:03:00,847 - Not even a little. 50 00:03:00,889 --> 00:03:02,182 I mean, look around. 51 00:03:02,223 --> 00:03:04,809 Would you rather be here or in a dark stinky cave? 52 00:03:04,851 --> 00:03:05,977 - I see your point. 53 00:03:06,019 --> 00:03:07,812 - It's nice to have this stuff back though. 54 00:03:07,854 --> 00:03:10,315 I'd thought I'd lost everything but my lucky aardshark tooth. 55 00:03:10,357 --> 00:03:12,525 I keep that in my pillow. 56 00:03:12,567 --> 00:03:14,736 Hmm. Wait, it's not here! 57 00:03:14,778 --> 00:03:16,112 It must have fallen out during the pillow fight! 58 00:03:16,154 --> 00:03:17,405 - Okay, don't worry. 59 00:03:17,447 --> 00:03:19,199 We won't sleep until we find it. 60 00:03:19,240 --> 00:03:20,533 - Eh, you know what? 61 00:03:20,575 --> 00:03:22,535 I'm sure it'll turn up just like this stuff did. 62 00:03:22,577 --> 00:03:24,245 But more importantly... 63 00:03:24,287 --> 00:03:26,247 - Oh, it's on again. 64 00:03:32,879 --> 00:03:34,673 Best pillow fight ever. 65 00:03:34,714 --> 00:03:37,467 - Yeah! Too bad our pillows didn't survive the battle. 66 00:03:39,135 --> 00:03:41,221 - It's okay. We've got more pillows. 67 00:03:41,262 --> 00:03:43,056 - See? This place is the be-- 68 00:03:44,599 --> 00:03:46,601 Sorry. Pillow instinct. 69 00:03:46,643 --> 00:03:49,062 - Never apologize for who you are. 70 00:03:49,104 --> 00:03:49,979 And thanks for the pillow. 71 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 - Night. - Good night. 72 00:04:22,429 --> 00:04:24,055 - What am I doing here? 73 00:04:47,579 --> 00:04:49,748 Again? Seriously? 74 00:04:57,130 --> 00:04:58,340 - Huh? 75 00:05:03,845 --> 00:05:06,056 Out for a little pillow payback, huh? 76 00:05:07,557 --> 00:05:09,559 Well, I was waiting for you. 77 00:05:12,979 --> 00:05:14,939 Wait, we're not doing a pillow fight? 78 00:05:14,981 --> 00:05:19,152 Right. Because it's time for midnight mayhem! 79 00:05:19,194 --> 00:05:21,071 Oh-ho-ho, I am in! 80 00:05:22,238 --> 00:05:23,573 So, what's the plan? 81 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 Wait, don't tell me. Let me guess. 82 00:05:24,824 --> 00:05:26,951 Crowverine gliding? We just did that. 83 00:05:26,993 --> 00:05:28,078 Quicksand swimming? 84 00:05:29,913 --> 00:05:32,374 Right. Too much sand. 85 00:05:32,415 --> 00:05:35,418 Okay, I give up. What are we doing? 86 00:05:35,460 --> 00:05:37,295 Are your eyes closed? 87 00:05:37,337 --> 00:05:38,546 That's new. 88 00:05:38,588 --> 00:05:40,173 I'll take a piece of that action. 89 00:05:40,215 --> 00:05:42,759 - Okay. this isn't so bad. 90 00:05:42,801 --> 00:05:45,053 A little scary, but I guess it's only a problem 91 00:05:45,095 --> 00:05:47,180 if you run into a-- 92 00:05:47,222 --> 00:05:48,181 Yup. 93 00:05:48,223 --> 00:05:49,933 So how do you avoid trees? 94 00:05:51,142 --> 00:05:54,270 - Eep? 95 00:05:54,312 --> 00:05:55,480 Are you not talking to me? 96 00:05:55,522 --> 00:05:57,065 Are you mad about the pillow fight? 97 00:05:59,567 --> 00:06:01,653 Whoa. You're asleep. 98 00:06:01,695 --> 00:06:02,696 You're sleepwalking. 99 00:06:02,737 --> 00:06:04,406 What should I do? 100 00:06:04,447 --> 00:06:06,574 Wait, why am I asking you? You're asleep. 101 00:06:06,616 --> 00:06:08,284 Eep, wake up. 102 00:06:08,326 --> 00:06:09,911 Eep, can you hear me? 103 00:06:09,953 --> 00:06:10,787 It's Dawn! 104 00:06:10,829 --> 00:06:13,540 You're sleepwalking, so wake up! 105 00:06:13,581 --> 00:06:15,542 - Whoa, whoa, whoa. 106 00:06:15,583 --> 00:06:17,085 Where are you going now? 107 00:06:19,504 --> 00:06:22,007 Dad's ballista? Why do you have that-- 108 00:06:23,967 --> 00:06:27,429 Oh, no. You're gonna turn sleepwalking into sleep-flying. 109 00:06:27,470 --> 00:06:28,930 It's too dangerous! 110 00:06:31,433 --> 00:06:33,768 You're strong even when you're asleep! 111 00:06:33,810 --> 00:06:35,687 Eep! Eep! 112 00:06:36,146 --> 00:06:37,272 Wake up! 113 00:06:40,316 --> 00:06:42,193 - Oh, no. It happened again. 114 00:06:42,235 --> 00:06:43,570 - Again? 115 00:06:46,906 --> 00:06:49,576 Sleepwalking is a serious problem. 116 00:06:49,617 --> 00:06:53,329 Fortunately, there's no problem I can't fix. 117 00:06:53,371 --> 00:06:54,247 Hey! 118 00:06:55,623 --> 00:06:57,834 - Ugh! Why can't I fix this problem? 119 00:06:57,876 --> 00:06:59,794 Anyway, back to your problem. 120 00:06:59,836 --> 00:07:02,297 I can make sure you never sleepwalk again. 121 00:07:02,339 --> 00:07:05,884 - Good. Because last night Eep almost went sleep-splat. 122 00:07:05,925 --> 00:07:08,219 - And I don't wanna go splat, asleep or awake. 123 00:07:08,261 --> 00:07:11,723 - Yes. It's best to avoid soaring in one's sleep. 124 00:07:11,765 --> 00:07:12,932 Though, had you succeeded, 125 00:07:12,974 --> 00:07:14,768 the data would have been invaluable. 126 00:07:14,809 --> 00:07:16,561 - Dad, can you stop this or not? 127 00:07:16,603 --> 00:07:19,981 - I can and will, through Betterman Mind Molding. 128 00:07:20,023 --> 00:07:21,858 It's a complex scientific process 129 00:07:21,900 --> 00:07:24,194 wherein I reconfigure your neural cortex 130 00:07:24,235 --> 00:07:26,237 to obey my every command. 131 00:07:26,279 --> 00:07:27,489 Are you ready to begin? 132 00:07:27,530 --> 00:07:29,616 - Not sure what most of that means, but, yes. 133 00:07:29,657 --> 00:07:31,409 - Wonderful. 134 00:07:31,451 --> 00:07:34,412 Now look at the rock. 135 00:07:37,290 --> 00:07:38,958 - Is this it? This can't be it. 136 00:07:39,000 --> 00:07:40,669 - Of course it isn't. 137 00:07:40,710 --> 00:07:42,295 Thisis it. 138 00:07:42,337 --> 00:07:45,298 Now keep looking at the rock. 139 00:07:47,759 --> 00:07:50,887 - Okay, Dad, we're gonna go. 140 00:07:50,929 --> 00:07:52,430 - Thanks for trying, Phil. 141 00:07:52,472 --> 00:07:56,351 - Wait. Don't go. It's working. I am now-- 142 00:07:57,644 --> 00:07:59,521 - Phil, if I find one more broken wheel 143 00:07:59,562 --> 00:08:01,648 in my kitchen, I'm going to-- 144 00:08:02,774 --> 00:08:04,442 Betterman Mind Molding? 145 00:08:04,484 --> 00:08:06,653 - Yup. - Yeah, it doesn't work at all. 146 00:08:06,695 --> 00:08:07,821 Follow me. 147 00:08:08,905 --> 00:08:11,199 - And you're cured! 148 00:08:11,241 --> 00:08:13,827 Hello? Eh-- Hmm. 149 00:08:13,868 --> 00:08:15,412 When I have trouble sleeping, 150 00:08:15,453 --> 00:08:17,163 it's because I need to relax. 151 00:08:17,205 --> 00:08:20,917 And one thing that relaxes me is the sound of wind chimes. 152 00:08:20,959 --> 00:08:23,795 - That makes sense. Wind chimes are super boring. 153 00:08:23,837 --> 00:08:25,839 - Right. And the more wind chimes you have, 154 00:08:25,880 --> 00:08:27,841 the more relaxed you are. 155 00:08:27,882 --> 00:08:30,677 - Mom, this is a lotof wind chimes. 156 00:08:30,719 --> 00:08:32,220 - Because I have a lot of stress! 157 00:08:32,262 --> 00:08:34,389 And all those wind chimes help me relax, 158 00:08:34,431 --> 00:08:35,849 so turn on the fan! 159 00:08:42,022 --> 00:08:43,732 Isn't this relaxing? 160 00:08:43,773 --> 00:08:47,485 - What? - I said, isn't this relaxing? 161 00:08:47,527 --> 00:08:49,279 - I can't hear you! 162 00:08:49,320 --> 00:08:51,406 I can't hear anything! 163 00:08:51,448 --> 00:08:53,366 - I knew you'd like it! 164 00:08:53,408 --> 00:08:55,910 - It's so loud! It's melting my brain! 165 00:08:55,952 --> 00:08:58,621 - Turn it off! Turn it off! 166 00:09:02,709 --> 00:09:06,046 - Aah. I feel like a whole new me. 167 00:09:06,087 --> 00:09:07,339 You're welcome. 168 00:09:07,380 --> 00:09:09,090 - Uh-- 169 00:09:09,132 --> 00:09:10,342 - She feels hot. 170 00:09:10,383 --> 00:09:11,801 Huh? And cold. 171 00:09:11,843 --> 00:09:12,969 Actually, I can't tell. 172 00:09:13,011 --> 00:09:15,013 That means she's sick. Or maybe I'm sick. 173 00:09:15,055 --> 00:09:18,683 - Dad, I'm not sick. I'm sleepwalking, remember? 174 00:09:18,725 --> 00:09:20,685 - And I hate it. - Maybe you're sleepwalking 175 00:09:20,727 --> 00:09:22,270 because something's on your mind. 176 00:09:22,312 --> 00:09:23,355 Is anything bothering you? 177 00:09:23,396 --> 00:09:24,647 - Nope. Everything's great. 178 00:09:24,689 --> 00:09:26,024 My life is a dream. 179 00:09:26,066 --> 00:09:27,650 Except when I'm dreaming. 180 00:09:27,692 --> 00:09:29,110 - Well, so much for that idea. 181 00:09:29,152 --> 00:09:31,363 Hopefully sleepwalking is just temporary, honey. 182 00:09:31,404 --> 00:09:33,531 So we can keep an eye on you until it stops. 183 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 - We should start an Eep-watch. 184 00:09:35,283 --> 00:09:37,744 We'll take shifts to make sure she doesn't wander off and get hurt. 185 00:09:37,786 --> 00:09:39,371 - Ugh. That's a terrible idea. 186 00:09:39,412 --> 00:09:41,956 What we should do is start an Eep-watch. 187 00:09:41,998 --> 00:09:43,541 We'll take shifts to make sure 188 00:09:43,583 --> 00:09:45,335 she doesn't wander off and get hurt. 189 00:09:45,377 --> 00:09:46,878 - Great idea, Grug. 190 00:09:46,920 --> 00:09:48,963 - But he just said the exact same thing I did. 191 00:09:49,005 --> 00:09:50,548 - No. You said what I said. 192 00:09:50,590 --> 00:09:52,258 - Right. Before you said it. 193 00:09:52,300 --> 00:09:55,178 - I don't think everyone watching me will help me stop sleepwalking. 194 00:09:55,220 --> 00:09:58,598 - Sleepwalking? I'll fix ya. Come with me. 195 00:10:00,058 --> 00:10:01,643 - Now? - Now! 196 00:10:04,938 --> 00:10:06,815 - The lightning desert? - That's right. 197 00:10:06,856 --> 00:10:09,567 Anything that ails ya can be cured with lightning. 198 00:10:09,609 --> 00:10:12,904 - Can it? - Yeah. I'm pretty sure lightning is lethal. 199 00:10:12,946 --> 00:10:15,615 - That's true. But not all the time. 200 00:10:15,657 --> 00:10:17,742 - Now, let's go find the Lightning rock. 201 00:10:17,784 --> 00:10:18,827 - Lightning rock? - Yeah. 202 00:10:18,868 --> 00:10:22,497 It's a rock that gets hit by lightning. 203 00:10:22,539 --> 00:10:23,832 And we're gonna grab it. 204 00:10:23,873 --> 00:10:25,917 - On purpose? Wh-why? 205 00:10:25,959 --> 00:10:29,004 - Well, how else are you gonna get struck by lightning? 206 00:10:29,045 --> 00:10:31,756 - Uh... is that the lightning rock? 207 00:10:33,800 --> 00:10:35,593 - What makes ya say that? 208 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 Ha! Just messin' with ya. 209 00:10:37,679 --> 00:10:40,974 Come on. Let's get our lightning on! 210 00:10:42,225 --> 00:10:46,021 Just grab on and wait for a nice, juicy bolt. 211 00:10:46,062 --> 00:10:48,690 - Gran, I think this is a bad idea. 212 00:10:48,732 --> 00:10:50,233 - What? Are you saying 213 00:10:50,275 --> 00:10:53,695 trying to get struck by lightning is a bad idea? 214 00:10:53,737 --> 00:10:55,321 - Yes, that's exactly what I'm saying. 215 00:10:55,363 --> 00:10:57,991 - Maybe you should give Betterman Mind Molding another shot? 216 00:10:58,033 --> 00:11:00,785 - What are you talking about? 217 00:11:00,827 --> 00:11:02,412 This is foolproof. 218 00:11:02,454 --> 00:11:03,705 Here, I'll show ya. 219 00:11:08,001 --> 00:11:09,711 - Gran! Are you okay? 220 00:11:09,753 --> 00:11:12,172 - Argh. Who's Gran? 221 00:11:13,590 --> 00:11:15,842 Ha! Just messin' with ya. 222 00:11:15,884 --> 00:11:17,469 But, seriously, who's Gran? 223 00:11:17,510 --> 00:11:20,138 So, maybe I'll just keep sleepwalking. 224 00:11:20,180 --> 00:11:21,890 - Maybe you should never sleep again. 225 00:11:21,931 --> 00:11:24,976 - Ooh! Maybe we should go to the lightning desert! 226 00:11:25,018 --> 00:11:27,979 - Or maybe I should talk to the one person 227 00:11:28,021 --> 00:11:30,732 who knows sleep better than anyone. 228 00:11:35,111 --> 00:11:37,113 - You came to the right guy. 229 00:11:37,155 --> 00:11:39,074 Sleep is when you close your eyes 230 00:11:39,115 --> 00:11:41,368 and then you fall asleep. 231 00:11:41,409 --> 00:11:42,619 - I know what sleep is. 232 00:11:42,660 --> 00:11:44,120 - Oh, great. Well, good night. 233 00:11:44,162 --> 00:11:47,832 - No, Thunk, I'm walking in my sleep and I want to stop. 234 00:11:47,874 --> 00:11:49,959 - Th-that sounds awful. I mean-- 235 00:11:50,001 --> 00:11:51,795 I don't even like walking when I'm awake. 236 00:11:51,836 --> 00:11:53,254 Hey, maybe this'll help. 237 00:11:53,296 --> 00:11:56,883 I found the key to a good night's sleep is exercise. 238 00:11:56,925 --> 00:11:59,511 - Whoa. I did not see that coming. 239 00:11:59,552 --> 00:12:00,679 - Understandable. 240 00:12:00,720 --> 00:12:02,806 I'm not known as a big fan of sweating. 241 00:12:02,847 --> 00:12:04,265 Or moving at all. 242 00:12:04,307 --> 00:12:07,852 But even I have to exercise if I want some solid Z's. 243 00:12:07,894 --> 00:12:10,814 So every night, before I go to bed, I do this. 244 00:12:12,023 --> 00:12:13,108 - Jumping jacks? 245 00:12:13,149 --> 00:12:14,442 Okay. How many do you do? 246 00:12:14,484 --> 00:12:16,778 - Uh, th-that's it. Oh, yeah. 247 00:12:16,820 --> 00:12:19,280 Getting sleepy already. Good night. 248 00:12:21,324 --> 00:12:23,785 - I don't know why I thought this was a good idea. 249 00:12:23,827 --> 00:12:25,078 But today was so exhausting, 250 00:12:25,120 --> 00:12:26,996 I doubt I have the energy to sleepwalk. 251 00:12:27,038 --> 00:12:28,456 - That's the spirit. 252 00:12:38,591 --> 00:12:40,760 - Eep! 253 00:12:42,846 --> 00:12:45,557 Eep is sleepwalking! Eep is sleepwalking! 254 00:12:45,598 --> 00:12:47,642 - Eep is sleepwalking? 255 00:12:47,684 --> 00:12:48,977 - Yeah, that's what I said. 256 00:12:50,228 --> 00:12:51,438 - Eep is sleepwalking? 257 00:12:51,479 --> 00:12:53,690 Yes. I've yelled that a bunch of times! 258 00:12:53,732 --> 00:12:55,900 Yeah, Guy, try to keep up. 259 00:12:57,652 --> 00:12:59,571 - Eep? Eep? Wake up. 260 00:12:59,612 --> 00:13:00,780 - That's not gonna work. 261 00:13:00,822 --> 00:13:03,950 Eep sleeps like a stone. We have to grab her. 262 00:13:03,992 --> 00:13:05,535 Okay, honey. 263 00:13:05,577 --> 00:13:10,749 Time to stop sleepwalking and start sleep-sleeping. 264 00:13:16,171 --> 00:13:19,424 - Easy, Eepyhead. We just wanna get you-- 265 00:13:21,593 --> 00:13:24,220 - Sorry, Eep. But I'm doing this for your own good. 266 00:13:24,262 --> 00:13:25,805 - Hyah! 267 00:13:34,064 --> 00:13:36,941 - How did we all miss her? She's asleep. 268 00:13:36,983 --> 00:13:38,401 - Awake or asleep, she's still Eep. 269 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 - What if she's trying to get over the wall again? 270 00:13:40,195 --> 00:13:41,696 We need to cut her off. 271 00:13:45,950 --> 00:13:47,952 - She's not here. Are we too late? 272 00:13:47,994 --> 00:13:49,621 - What is that? 273 00:13:54,209 --> 00:13:56,211 - How is she doing all this while she's asleep? 274 00:13:56,252 --> 00:13:57,962 - Like I said. She's Eep. 275 00:13:59,756 --> 00:14:02,717 - Chunky. Don't you do it. 276 00:14:02,759 --> 00:14:04,761 - Mm. Mm. 277 00:14:04,803 --> 00:14:07,097 - No, Chunky. Bad death cat! 278 00:14:07,138 --> 00:14:09,182 Ugh! He never listens to me. 279 00:14:10,850 --> 00:14:13,186 - Chunky! Get down. 280 00:14:16,690 --> 00:14:17,899 - Why does he listen to you? 281 00:14:17,941 --> 00:14:19,401 - Because animals can sense 282 00:14:19,442 --> 00:14:21,778 the kindness and generosity in me. 283 00:14:21,820 --> 00:14:23,196 And I bring treats. 284 00:14:25,031 --> 00:14:27,492 - Mom? Why am I on Chunky? 285 00:14:27,534 --> 00:14:30,537 Oh, no, I was trying to get over the wall again? 286 00:14:30,578 --> 00:14:33,373 - You sure were, honey. Now, let's get you back to bed. 287 00:14:33,415 --> 00:14:35,166 Eep-watch starts now. 288 00:14:35,208 --> 00:14:36,251 I'll take the first shift. 289 00:14:36,292 --> 00:14:38,545 To the tree house, Chunky. 290 00:14:38,586 --> 00:14:41,131 - I just wish we knew why Eep was sleepwalking. 291 00:14:41,172 --> 00:14:43,842 - Right. And while you and Guy try to figure it out, 292 00:14:43,883 --> 00:14:45,385 I'll get ready for my Eep-watch shift. 293 00:14:45,427 --> 00:14:47,387 I'll track Eep like an eelgle, 294 00:14:47,429 --> 00:14:49,806 all the time and never let her out of my sight, 295 00:14:49,848 --> 00:14:50,932 even for a moment. 296 00:14:50,974 --> 00:14:53,226 - Uh, actually, Eep-watch was my idea 297 00:14:53,268 --> 00:14:54,853 so I'll take the next shift. 298 00:14:54,894 --> 00:14:55,937 Why don't you do it together? 299 00:14:55,979 --> 00:14:57,355 Four eyes are better than two. 300 00:14:57,397 --> 00:14:59,024 - That's a great idea, Dawn. 301 00:14:59,065 --> 00:15:01,067 Yeah. Great idea, Dawn. 302 00:15:01,109 --> 00:15:03,069 - Really? - No. 303 00:15:06,197 --> 00:15:08,199 Hmm? 304 00:15:08,241 --> 00:15:11,327 That's it. Tooth! 305 00:15:13,288 --> 00:15:14,539 - Eep! 306 00:15:16,082 --> 00:15:17,876 - I need to stop eating scream fruit. 307 00:15:17,917 --> 00:15:19,794 - No. You need to stop sleepwalking. 308 00:15:19,836 --> 00:15:21,212 And I think I might now how. 309 00:15:21,254 --> 00:15:23,590 - This is why you're my best friend. Spill. 310 00:15:23,631 --> 00:15:26,301 - Okay. Remember when your mom asked if something was bothering you? 311 00:15:26,343 --> 00:15:29,054 - Well, something is. - Wh-- It is? 312 00:15:29,095 --> 00:15:31,264 - Yup. And this all started after you lost 313 00:15:31,306 --> 00:15:33,224 your aardshark tooth, so-- 314 00:15:33,266 --> 00:15:34,893 - My aardshark tooth! Yes! 315 00:15:34,934 --> 00:15:36,686 I'm a mess without that thing! 316 00:15:36,728 --> 00:15:39,939 So, if we find it, I'll stop sleepwalking? 317 00:15:39,981 --> 00:15:41,900 - Only one way to find out. 318 00:15:41,941 --> 00:15:43,234 - I concur. 319 00:15:43,276 --> 00:15:45,111 - Why are you two standing so close? 320 00:15:45,153 --> 00:15:46,613 - We're on Eep-watch. 321 00:15:46,654 --> 00:15:48,740 - To make sure you don't sleepwalk. - But it's daytime. 322 00:15:48,782 --> 00:15:51,409 - Can't be too careful. Also, it was my idea. 323 00:15:51,451 --> 00:15:53,119 - Well, it's a terrible idea. 324 00:15:53,161 --> 00:15:55,246 - That's what I told Guy. Because it was his idea. 325 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 - Ha! So you admit it. 326 00:15:56,915 --> 00:15:58,667 - That your idea was terrible? Yes. 327 00:15:58,708 --> 00:16:01,628 - No. no. That's not-- Wait, where's Eep? 328 00:16:01,670 --> 00:16:03,838 - Oh, no! 329 00:16:12,931 --> 00:16:15,016 - Is this your aardshark tooth? 330 00:16:15,058 --> 00:16:16,935 - Nope. That's one of mine! 331 00:16:16,976 --> 00:16:19,562 - Uh-- Ugh. 332 00:16:19,604 --> 00:16:21,690 Make a path, log bumps! 333 00:16:30,657 --> 00:16:31,574 Hmm. 334 00:16:32,909 --> 00:16:34,953 - Whoa! What about this tooth? 335 00:16:34,994 --> 00:16:36,538 - That one's mine too! 336 00:16:38,581 --> 00:16:41,251 - Heads up, batboons! 337 00:16:42,419 --> 00:16:44,170 - We've looked everywhere else, 338 00:16:44,212 --> 00:16:45,755 so it's gotta be here. 339 00:16:45,797 --> 00:16:47,257 - I'm sure we'll find it. 340 00:16:47,298 --> 00:16:49,634 And if we don't, maybe your dad and Guy will. 341 00:16:52,095 --> 00:16:54,222 Okay, this has to be your tooth. 342 00:16:54,264 --> 00:16:55,348 - Hey, that's it! That's my-- 343 00:16:55,390 --> 00:16:57,600 - Nope. Mine. 344 00:16:59,894 --> 00:17:01,104 False alarm. 345 00:17:01,146 --> 00:17:03,064 This one doesn't fit. 346 00:17:03,106 --> 00:17:05,483 It's all yours. Come on, Sandy, 347 00:17:05,525 --> 00:17:08,153 let's go knock Grug and Guy out of that tree. 348 00:17:08,194 --> 00:17:09,362 - So that's it. 349 00:17:09,404 --> 00:17:11,823 - Yep. This is my tooth. 350 00:17:11,865 --> 00:17:13,366 - Yeah! - Whoo! 351 00:17:14,617 --> 00:17:15,994 - Now I'm gonna stash it in my room 352 00:17:16,036 --> 00:17:18,580 so it doesn't get lost or end up in Gran's mouth again. 353 00:17:18,621 --> 00:17:20,874 - Gran sure loses a lot of teeth. 354 00:17:20,915 --> 00:17:22,000 - Oh, those are loaners. 355 00:17:22,042 --> 00:17:23,418 She lost her own teeth years ago. 356 00:17:23,460 --> 00:17:25,253 I'm so glad you found this, Dawn. 357 00:17:25,295 --> 00:17:26,504 Thank you. 358 00:17:26,546 --> 00:17:28,173 Now I can finally get a good night's sleep. 359 00:17:28,214 --> 00:17:29,591 - Not me. 360 00:17:29,632 --> 00:17:31,760 I'm gonna go brush my teeth for the rest of my life. 361 00:17:34,637 --> 00:17:36,222 Eep-watch is going really well. 362 00:17:36,264 --> 00:17:39,017 Yeah. So far, so good. 363 00:17:42,771 --> 00:17:44,439 That tooth did the trick. 364 00:17:44,481 --> 00:17:46,483 - She's sleeping like a baby. - Yup. 365 00:17:46,524 --> 00:17:48,943 - Well, I guess you can call it a night. - What about you? 366 00:17:48,985 --> 00:17:51,863 - Oh, you can't be too careful with sleepwalking. 367 00:17:51,905 --> 00:17:53,782 I'm gonna stick around. Just in case. 368 00:17:53,823 --> 00:17:56,159 - Well, then I'll stick around, too. Just in case. 369 00:17:56,201 --> 00:17:58,078 - Oh, you don't need to do that. 370 00:17:58,119 --> 00:17:59,287 - What if you fall asleep? 371 00:17:59,329 --> 00:18:01,206 Guy, I never fall asleep. 372 00:18:01,247 --> 00:18:03,416 - Well, neither do I. 373 00:18:08,505 --> 00:18:10,465 What happened? Were we attacked? 374 00:18:10,507 --> 00:18:12,467 - Oh, uh, no, I was just stretching. 375 00:18:12,509 --> 00:18:14,427 Because I definitely wasn't asleep. 376 00:18:14,469 --> 00:18:16,221 - Yeah. Me neither. 377 00:18:16,262 --> 00:18:17,222 Wait, where's Eep? 378 00:18:17,263 --> 00:18:18,807 - Eep's gone! 379 00:18:18,848 --> 00:18:19,891 - Please stop doing that. 380 00:18:19,933 --> 00:18:21,434 We need to get to the wall now. 381 00:18:23,103 --> 00:18:24,938 Eep! Eep! 382 00:18:24,979 --> 00:18:26,189 Gah! She's not here. 383 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 Guy, this is your fault because you fell asleep. 384 00:18:28,650 --> 00:18:30,026 - Me? You fell asleep too! 385 00:18:30,068 --> 00:18:32,737 - Yeah, but if you'd been awake, you could've woken me up 386 00:18:32,779 --> 00:18:34,489 and Eep wouldn't be who knows where! 387 00:18:34,531 --> 00:18:36,074 - I might know where. 388 00:18:36,116 --> 00:18:37,367 - Ohh! - Really? 389 00:18:37,409 --> 00:18:39,369 - I went to check on Eep but she was gone. 390 00:18:39,411 --> 00:18:41,579 I guess she wasn't looking for her aardshark tooth. 391 00:18:41,621 --> 00:18:44,124 So, I started thinking, what is Eep looking for? 392 00:18:44,165 --> 00:18:47,085 And then I remembered these things. 393 00:18:47,127 --> 00:18:48,503 That's Eep's old stuff. 394 00:18:48,545 --> 00:18:50,588 - Right. We found it the other day. 395 00:18:50,630 --> 00:18:53,717 Eep said she didn't miss her old life but maybe she does. 396 00:18:53,758 --> 00:18:56,636 - And maybe those things are clues that will lead us to Eep. 397 00:18:56,678 --> 00:19:00,348 - Or maybe those things are clues that will lead us to Eep. 398 00:19:00,390 --> 00:19:02,267 A shell, huh? 399 00:19:02,308 --> 00:19:04,519 Well, I know exactly where to go. Follow me. 400 00:19:06,229 --> 00:19:08,189 - Now? - Now! 401 00:19:08,231 --> 00:19:09,858 - Lot of shells, but no Eep. 402 00:19:09,899 --> 00:19:12,819 - Well, thanks for wasting our time with your dumb idea, Guy. 403 00:19:12,861 --> 00:19:14,863 - I'm starting to detect a pattern. 404 00:19:14,904 --> 00:19:18,491 - Wait! Eep was here. Those are her footprints. 405 00:19:18,533 --> 00:19:21,036 - Right. Because it was my idea to come here. 406 00:19:21,077 --> 00:19:22,912 - Okay, Grug. Where to next? 407 00:19:22,954 --> 00:19:24,372 - Why are you asking me? 408 00:19:26,249 --> 00:19:28,668 - Hmm. - Those aren't chrysanthenumbs. 409 00:19:28,710 --> 00:19:31,671 Chrysanthenumbs are puce flowers with jade leaves. 410 00:19:31,713 --> 00:19:33,715 - Right. Just like these flowers. 411 00:19:33,757 --> 00:19:36,509 - No. These are too puce, and too jade. 412 00:19:36,551 --> 00:19:38,011 So they're not chrysanthenumbs. 413 00:19:38,053 --> 00:19:39,763 - Here, I'll prove it. - What are you doing? 414 00:19:39,804 --> 00:19:41,639 Your whole body will go numb if you touch it. 415 00:19:41,681 --> 00:19:44,893 - No, that only happens if you touch a chrysanthenumb. 416 00:19:44,934 --> 00:19:47,604 See? Told you these weren't chrysanthenumbs. 417 00:19:47,645 --> 00:19:50,148 - Either way, Eep was definitely here. 418 00:19:50,190 --> 00:19:51,566 - Looks like we missed her again. 419 00:19:51,608 --> 00:19:53,568 - And the only thing left is this. 420 00:19:53,610 --> 00:19:55,445 Eep's sleep stick. Oh, no! 421 00:19:55,487 --> 00:19:56,571 - Oh, no, what? - Oh, no, 422 00:19:56,613 --> 00:19:59,199 I know where Eep is. Follow me. 423 00:20:00,450 --> 00:20:01,743 - Oh no. - Now what? 424 00:20:01,785 --> 00:20:04,537 - I can't move. I guess these are chrysanthenumbs. 425 00:20:04,579 --> 00:20:06,122 You're gonna have to carry me. 426 00:20:06,164 --> 00:20:07,499 - Carry you? 427 00:20:08,958 --> 00:20:10,001 - This is it. 428 00:20:10,043 --> 00:20:11,920 - Are you sure you can't move anything? 429 00:20:11,961 --> 00:20:13,046 - Not a muscle. 430 00:20:13,088 --> 00:20:14,798 - Did you just move your arm? - Who, me? 431 00:20:14,839 --> 00:20:17,384 Oh, I guess I did. I'm cured. 432 00:20:17,425 --> 00:20:18,885 Anyway, uh, take me into that cave. 433 00:20:18,927 --> 00:20:21,096 - What? I'm not carrying you anymore. 434 00:20:22,097 --> 00:20:23,640 - Aw, please? 435 00:20:23,682 --> 00:20:26,017 Hey, wait for me. My legs are asleep! 436 00:20:27,852 --> 00:20:30,355 - Eep is in a pile of bearacudas. 437 00:20:30,397 --> 00:20:31,940 Right. A sleep pile. 438 00:20:31,981 --> 00:20:34,526 Eep must miss them 'cause we stopped doing them 439 00:20:34,567 --> 00:20:35,985 so this is the closest one. 440 00:20:36,027 --> 00:20:37,487 But why are you so calm? 441 00:20:37,529 --> 00:20:38,988 They're bearacudas! 442 00:20:39,030 --> 00:20:41,658 - Because we'll just slip her out of there and sneak away 443 00:20:41,700 --> 00:20:43,618 before the bearacudas wake up. 444 00:20:43,660 --> 00:20:45,245 Come on, Guy. 445 00:20:53,670 --> 00:20:55,714 - She's stuck. - Pull harder. 446 00:20:55,755 --> 00:20:58,174 She's still stuck. 447 00:20:58,216 --> 00:20:59,467 - Then pull harder! 448 00:20:59,509 --> 00:21:00,552 - I am pulling harder. 449 00:21:00,593 --> 00:21:02,345 - No! Like this! 450 00:21:02,387 --> 00:21:04,389 - Ooh! 451 00:21:04,431 --> 00:21:06,307 Dad? What's going on? 452 00:21:06,349 --> 00:21:07,600 - Don't worry, sweetie. 453 00:21:07,642 --> 00:21:08,893 You sleepwalked 454 00:21:08,935 --> 00:21:10,437 into a pile of bearacudas and we rescued you. 455 00:21:10,478 --> 00:21:12,022 - Did we? 456 00:21:13,314 --> 00:21:15,817 - Yes, and now comes the running part of the rescue. 457 00:21:15,859 --> 00:21:18,737 - No. Now comes the pillow part of the rescue. 458 00:21:18,778 --> 00:21:21,531 - A pillow? Bearacudas are ferocious beasts. 459 00:21:21,573 --> 00:21:22,615 No way that'll work. 460 00:21:22,657 --> 00:21:24,409 - Oh, Dawn's a beast with a pillow. 461 00:21:24,451 --> 00:21:25,660 - Pfft. Not a chance. 462 00:21:30,790 --> 00:21:34,210 - Guess there's a chance. 463 00:21:39,257 --> 00:21:40,383 A really good chance. 464 00:21:46,348 --> 00:21:50,018 - Rest your sleepy heads on that. 465 00:21:53,813 --> 00:21:55,523 - Thanks again for saving me, guys. 466 00:21:55,565 --> 00:21:57,525 - It wasn't us. It was Dawn. 467 00:21:57,567 --> 00:21:58,735 - And me. 468 00:21:59,319 --> 00:22:00,695 But mostly Dawn. 469 00:22:00,737 --> 00:22:02,655 - I guess I do kinda miss my old life. 470 00:22:02,697 --> 00:22:04,491 And even though I was almost beara-fooda, 471 00:22:04,532 --> 00:22:06,701 the sleep pile was surprisingly comfy. 472 00:22:06,743 --> 00:22:08,661 Too bad I can't have it both ways. 473 00:22:08,703 --> 00:22:10,246 - Oh, yes, you can. 474 00:22:11,581 --> 00:22:13,667 Ahh. This is nice. 475 00:22:13,708 --> 00:22:15,710 - So, you think you're done sleepwalking? 476 00:22:15,752 --> 00:22:17,045 - Yeah. I guess all I needed 477 00:22:17,087 --> 00:22:19,172 was a good old-fashioned sleep pile. 478 00:22:19,214 --> 00:22:21,883 - Isn't this great? Why did we stop doing this? 479 00:22:21,925 --> 00:22:23,968 - Anyone want a sleep snack? 480 00:22:24,010 --> 00:22:25,845 Wait, I ate 'em all. Never mind. 481 00:22:25,887 --> 00:22:26,763 My foot's asleep. 482 00:22:26,805 --> 00:22:28,348 Guys, my foot's asleep! 483 00:22:28,390 --> 00:22:31,768 - Pipe down or I'll put the rest of you to sleep permanently! 484 00:22:31,810 --> 00:22:35,563 - On second thought, I don't miss this at all.