1 00:00:07,800 --> 00:00:09,802 [rain pattering] 2 00:00:15,349 --> 00:00:17,476 [French song playing on radio] 3 00:00:20,312 --> 00:00:21,397 [boy] I love this one. 4 00:00:21,689 --> 00:00:22,523 Turn it up. 5 00:00:23,941 --> 00:00:26,444 [song plays loudly] 6 00:00:41,167 --> 00:00:42,668 [laughing] 7 00:00:51,677 --> 00:00:52,511 Dad! 8 00:00:52,762 --> 00:00:54,555 -[horns honking] -[glass breaking] 9 00:01:05,149 --> 00:01:06,984 [panting] 10 00:01:11,155 --> 00:01:13,073 [opening theme music playing] 11 00:01:45,189 --> 00:01:48,943 I don't know if this has happened to you, but I was in the car and I'm driving 12 00:01:49,026 --> 00:01:53,948 and I have to go to the washroom so bad, I really have to go and I'm driving... 13 00:02:00,996 --> 00:02:02,665 [indistinct chattering] 14 00:02:10,256 --> 00:02:14,051 Armand, at last. You saved us from one of Pierre's stories. 15 00:02:15,052 --> 00:02:16,053 Finishing up work. 16 00:02:16,136 --> 00:02:18,013 We didn't think you were going to make it. 17 00:02:18,097 --> 00:02:21,308 And miss games night? Not the Armand I know and love. 18 00:02:22,268 --> 00:02:26,272 Especially after I won so big last week. 19 00:02:26,856 --> 00:02:29,775 What shall we play? Belote? Aluette? Blackjack? 20 00:02:29,859 --> 00:02:31,610 Oh, Blackjack. British rules. 21 00:02:31,694 --> 00:02:33,112 [Estelle] British rules, again? 22 00:02:33,195 --> 00:02:36,156 [in English accent] Would you like a crumpet and some tea with that? 23 00:02:36,240 --> 00:02:39,493 Don't tease Pierre or he'll have us playing Old Maid again. 24 00:02:39,577 --> 00:02:41,203 -Yeah. -Who's the dealer? 25 00:02:41,287 --> 00:02:42,496 Oh, Pierre, of course. 26 00:02:43,205 --> 00:02:44,832 He knows all about dealers. 27 00:02:45,624 --> 00:02:46,959 [Pierre] Okay. Okay. 28 00:02:47,543 --> 00:02:51,797 Two cards, twist or stick for another three. 29 00:02:53,382 --> 00:02:55,634 I heard you found those missing kids. 30 00:02:55,718 --> 00:02:56,802 -We did. -Twist. 31 00:02:56,927 --> 00:02:58,304 -[knocks on table] -Wow. 32 00:02:59,221 --> 00:03:00,514 -Yes. -[Estelle] Bust. 33 00:03:00,973 --> 00:03:02,224 -[Pierre] Too bad. -[Reine-Marie] Twist. 34 00:03:03,058 --> 00:03:06,061 Thank God that poor family gets some closure. 35 00:03:06,145 --> 00:03:07,688 -Yeah. -Twist again. 36 00:03:10,316 --> 00:03:11,317 I'm bust, too. 37 00:03:11,400 --> 00:03:13,193 So you think it was Kevin Kis? 38 00:03:13,736 --> 00:03:14,904 [blows raspberry] 39 00:03:15,863 --> 00:03:17,197 Maybe Kevin was lying. 40 00:03:17,281 --> 00:03:20,200 What if Tommy caught him fooling around with Blue 41 00:03:20,284 --> 00:03:24,079 and then they got into a fight and he ended up killing them both? 42 00:03:26,165 --> 00:03:27,833 Yeah, you might be right. [chuckles softly] 43 00:03:28,375 --> 00:03:31,003 I bet he OD'd in that cell out of guilt. 44 00:03:31,086 --> 00:03:34,256 [Gamache] But then... why would Chowski run? 45 00:03:37,593 --> 00:03:38,510 Twist. 46 00:03:39,178 --> 00:03:40,596 [Pierre] Chowski's a wild card. 47 00:03:41,096 --> 00:03:43,807 Maybe he got in deep with Kis. I don't know. 48 00:03:43,891 --> 00:03:44,850 [Gamache] Could be. 49 00:03:45,392 --> 00:03:47,269 But it's a homicide investigation now, 50 00:03:47,353 --> 00:03:49,647 so it's up to me to get to the bottom of it. 51 00:03:49,730 --> 00:03:50,689 Twist. 52 00:03:53,275 --> 00:03:55,110 How did you find them, anyway? 53 00:03:58,197 --> 00:04:00,032 [Gamache] Do you know how many different 54 00:04:00,115 --> 00:04:02,576 kinds of pine tree there are in that forest? 55 00:04:02,660 --> 00:04:03,744 There's a lot. 56 00:04:03,827 --> 00:04:08,040 There's jack pine, sand pine, table mountain pine, 57 00:04:08,123 --> 00:04:09,750 pitch pine, pond pine. 58 00:04:10,751 --> 00:04:12,336 There's even white pine, 59 00:04:12,419 --> 00:04:15,714 although they're not so popular in the eastern townships. 60 00:04:15,798 --> 00:04:19,843 The man we found last week was hanging right by a white pine tree. 61 00:04:19,927 --> 00:04:22,846 They have very particular needles. 62 00:04:22,930 --> 00:04:24,390 They get everywhere. 63 00:04:24,473 --> 00:04:27,351 We actually found some in Kevin Kis' place. 64 00:04:30,104 --> 00:04:31,563 Wow! 65 00:04:32,272 --> 00:04:35,567 Sounds to me like that puts Chowski in the clear 66 00:04:35,651 --> 00:04:38,070 and Kevin Kis at the scene of the crime. 67 00:04:38,862 --> 00:04:40,030 [laughs] 68 00:04:40,114 --> 00:04:42,658 Good work, Armand. That is good work. 69 00:04:49,206 --> 00:04:50,708 [Pierre] You wanna twist or stick? 70 00:04:53,085 --> 00:04:54,169 I want to twist. 71 00:04:56,005 --> 00:04:57,506 -Are you sure? -[Gamache] I'm sure. 72 00:04:57,589 --> 00:04:58,632 All right. 73 00:05:03,595 --> 00:05:05,889 There's one Ojibwe story that I like. 74 00:05:07,016 --> 00:05:10,894 There's this little blue jay. She's cold, starving. 75 00:05:11,937 --> 00:05:15,149 She flies to the oak tree and begs for shelter. 76 00:05:15,983 --> 00:05:17,818 And the oak tree says, "No way, 77 00:05:17,901 --> 00:05:20,029 "I've barely got enough for myself." 78 00:05:20,112 --> 00:05:24,033 So she flies to the maple and she begs the maple tree for some sap. 79 00:05:24,867 --> 00:05:27,995 The maple tree says, "I don't have enough for myself." 80 00:05:28,412 --> 00:05:32,833 And every tree in the forest sends the blue jay away cold and starving. 81 00:05:33,917 --> 00:05:36,712 So she flies all the way to the pine forest, 82 00:05:36,795 --> 00:05:41,216 and she says to the pine trees, "I'm cold. I'm starving. Can I shelter here? 83 00:05:41,300 --> 00:05:43,510 "At least until the blizzard passes." 84 00:05:43,927 --> 00:05:47,222 And the pine trees say, "Sure, our needles are so thin. 85 00:05:47,306 --> 00:05:48,724 "But sure, come on in. 86 00:05:49,516 --> 00:05:54,813 "Shelter. Stay warm among our branches. Feed from the seeds in our pine cones." 87 00:05:56,190 --> 00:06:00,110 And just then, the blue jay shakes off 88 00:06:00,194 --> 00:06:03,989 all her tail feathers and reveals her true self. 89 00:06:04,073 --> 00:06:06,075 And she's not a blue jay at all. 90 00:06:06,158 --> 00:06:11,830 She's Nanabozho, the trickster, and she says, "All the trees in the forest 91 00:06:11,914 --> 00:06:14,792 "will lose all their leaves every winter. 92 00:06:14,875 --> 00:06:17,252 "But you pine trees were so kind to me, 93 00:06:18,128 --> 00:06:20,214 "you're going to keep your leaves 94 00:06:20,297 --> 00:06:23,217 "and you're going to stay green all year round." 95 00:06:34,103 --> 00:06:37,648 You know, parables do have many meanings. 96 00:06:38,607 --> 00:06:41,735 Never prejudge a person based upon their appearance. 97 00:06:42,694 --> 00:06:46,615 There's bound to be a whole other story waiting to be discovered. 98 00:06:47,658 --> 00:06:48,659 [in French] It's true. 99 00:06:50,494 --> 00:06:52,913 You never really know who anyone is. 100 00:07:02,422 --> 00:07:03,507 Five card trick. 101 00:07:03,590 --> 00:07:04,925 [laughter] 102 00:07:05,008 --> 00:07:06,927 [Reine-Marie in French] Well played. 103 00:07:29,241 --> 00:07:32,452 [Reine-Marie] What was all that between you and Pierre tonight? 104 00:07:32,536 --> 00:07:33,912 [Gamache sighs] 105 00:07:34,872 --> 00:07:36,290 Is it about those kids? 106 00:07:39,543 --> 00:07:40,961 Armand, tell me. 107 00:07:42,421 --> 00:07:43,797 I know who killed them. 108 00:07:44,381 --> 00:07:46,717 Well, that's good, isn't it? 109 00:07:46,800 --> 00:07:47,843 No. 110 00:07:51,722 --> 00:07:53,015 The bullet that... 111 00:07:53,765 --> 00:07:58,687 The bullets that killed Blue came from Pierre's gun. 112 00:08:01,064 --> 00:08:02,232 What? 113 00:08:03,066 --> 00:08:04,526 How is that possible? 114 00:08:07,404 --> 00:08:08,864 [in French] My god. 115 00:08:10,073 --> 00:08:11,533 [Reine-Marie gasps] 116 00:08:23,212 --> 00:08:24,922 [Francoeur] Pierre Arnot is a good man. 117 00:08:25,339 --> 00:08:26,381 A great officer. 118 00:08:26,465 --> 00:08:29,885 What we found matches what Kevin Kis said to Lacoste. 119 00:08:30,761 --> 00:08:34,514 We know Chowski and Arnot pulled over Kevin's truck. 120 00:08:35,807 --> 00:08:39,311 I think they buried the bodies and then staged Kevin's place 121 00:08:39,394 --> 00:08:42,272 in the hope that the peacekeepers would find Blue's blood 122 00:08:42,356 --> 00:08:44,441 and conclude that Kevin killed her. 123 00:08:45,734 --> 00:08:46,735 It's all in here. 124 00:08:47,986 --> 00:08:50,322 And the bullets are with SQ ballistics. 125 00:08:54,409 --> 00:08:55,327 Armand. 126 00:08:57,621 --> 00:08:59,831 I realize this can't be easy for you. 127 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 I'm sorry. 128 00:09:01,833 --> 00:09:04,711 We'll have to hand this over to Internal Affairs. 129 00:09:04,795 --> 00:09:08,882 You get back to Three Pines and wrap up the Hill case, I'll deal with this, okay? 130 00:09:08,966 --> 00:09:09,967 Thank you. 131 00:09:17,432 --> 00:09:19,101 [sighs] 132 00:09:58,557 --> 00:10:00,058 [Lacoste] How was the vacation? 133 00:10:01,893 --> 00:10:02,811 [Beauvoir] Good. 134 00:10:06,481 --> 00:10:08,734 Things are good with you and Enid now? 135 00:10:11,903 --> 00:10:14,406 Totally. Yeah. It was just what we needed. 136 00:10:15,198 --> 00:10:18,910 Good. I mean, I don't know who else would have you, so... 137 00:10:21,997 --> 00:10:25,125 -Actually, things aren't exactly... -You okay, Patron? 138 00:10:25,834 --> 00:10:28,378 I want this case wrapped up quickly, today. 139 00:10:28,879 --> 00:10:30,088 We're working on it. 140 00:10:30,172 --> 00:10:33,550 James Hill came here looking for someone from his past. 141 00:10:34,384 --> 00:10:36,762 Take a deep dive into his background. 142 00:10:36,845 --> 00:10:39,222 Find me a connection to someone in Three Pines. 143 00:10:56,365 --> 00:10:59,618 -What's all this about? -Police won't be going anywhere. 144 00:10:59,701 --> 00:11:03,038 They're going to be here until someone's behind bars. 145 00:11:03,121 --> 00:11:06,333 -The killer, with a bit of luck. -We make our own luck. 146 00:11:06,458 --> 00:11:10,712 You heard Ellis in the bistro. He knew we're all guilty of something. 147 00:11:10,837 --> 00:11:12,339 [Ruth blows raspberry] 148 00:11:12,422 --> 00:11:16,218 Only one person killed that man. That's who the police are after. 149 00:11:16,301 --> 00:11:17,969 The rest of us have got nothing to do with it. 150 00:11:18,053 --> 00:11:21,932 Oh, yeah? What if he really did know our secrets? 151 00:11:22,516 --> 00:11:24,059 What if he made a record? 152 00:11:24,142 --> 00:11:26,645 Police are going to be checking his place. 153 00:11:26,728 --> 00:11:30,273 -Don't you think you're being dramatic? -[Myrna] I'm being cautious. 154 00:11:30,941 --> 00:11:34,236 I know I got things in my past that I don't want airing. 155 00:11:34,319 --> 00:11:36,696 My guess is that most of you have, too. 156 00:11:36,780 --> 00:11:41,159 Isn't that why we came here? To start again without judgment? 157 00:11:41,827 --> 00:11:43,578 Our own sanctuary. 158 00:11:44,121 --> 00:11:46,915 You want the police digging around in your dirt? 159 00:11:47,958 --> 00:11:49,126 So what's the plan? 160 00:11:49,209 --> 00:11:51,962 -Ducks don't feed themselves... -Wait. 161 00:11:53,171 --> 00:11:54,172 Read it. 162 00:11:55,215 --> 00:11:59,636 It's a perfect lesson in social responsibility 163 00:12:00,011 --> 00:12:02,848 and why you never want to be the bystander. 164 00:12:02,931 --> 00:12:04,933 [Ruth] Hangman poem. Great fucking plan. 165 00:12:05,016 --> 00:12:08,603 If anyone here knows who killed Arthur Ellis, 166 00:12:08,687 --> 00:12:12,399 if anyone here knows anything at all, they got two choices. 167 00:12:12,899 --> 00:12:15,402 Speak to me or speak to the Chief. 168 00:12:16,278 --> 00:12:20,407 But let's get this investigation shut down before it hurts us all. 169 00:12:28,707 --> 00:12:31,626 This is Sergeant Lacoste of the Sûreté du Québec. 170 00:12:31,710 --> 00:12:34,171 I'm calling about James Hill. 171 00:12:34,254 --> 00:12:37,007 Myrna Landers used to be a psychologist? 172 00:12:37,090 --> 00:12:39,593 Any information you have would be helpful. 173 00:12:40,135 --> 00:12:41,803 The poet, Ruth Zardo. 174 00:12:42,179 --> 00:12:46,016 I understand she led some classes at the faculty a few years back? 175 00:12:46,099 --> 00:12:48,477 When was the last time she taught there? 176 00:12:51,396 --> 00:12:53,815 [Beauvoir] They were students at which university? 177 00:12:53,899 --> 00:12:55,609 From what year to what year? 178 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 [Lacoste] Peter and Clara Morrow. 179 00:13:02,949 --> 00:13:04,868 M-O-R-R-O-W. 180 00:13:06,411 --> 00:13:08,246 What date did they live there? 181 00:13:09,247 --> 00:13:12,459 I'm trying to get dates on when Gabri Dubeau was there. 182 00:13:12,792 --> 00:13:14,669 How long were they in Ottawa? 183 00:13:19,132 --> 00:13:20,592 What was their address? 184 00:13:20,675 --> 00:13:25,263 [Beauvoir] When Olivier Brulé was in Ottawa, did he run any other businesses? 185 00:13:25,972 --> 00:13:27,599 [Lacoste] I can hold. Thank you. 186 00:13:32,687 --> 00:13:37,150 -You stare at this shit all day. -Ruth. Something I can help you with? 187 00:13:37,651 --> 00:13:40,654 -Found this. -We don't exactly handle lost property. 188 00:13:40,737 --> 00:13:42,822 Look inside, smart arse. 189 00:13:51,289 --> 00:13:53,959 That's him, isn't it? Arthur Ellis. 190 00:13:54,042 --> 00:13:56,044 His real name is James Hill. 191 00:13:56,127 --> 00:13:57,003 No shit. 192 00:13:58,547 --> 00:14:01,049 -Where'd you find it? -Rosa found it. 193 00:14:01,591 --> 00:14:04,261 It was in the bonfire pile behind the B&B, 194 00:14:04,344 --> 00:14:08,890 where Mike burns the garden waste. Rosa likes to forage in the cuttings. 195 00:14:08,974 --> 00:14:11,142 Snails are plenty in there. 196 00:14:11,560 --> 00:14:13,520 Rosa has sophisticated taste. 197 00:14:13,603 --> 00:14:15,105 Great source of collagen. 198 00:14:16,439 --> 00:14:17,816 Keeps your beak strong. 199 00:14:20,694 --> 00:14:21,695 So who exactly... 200 00:14:21,820 --> 00:14:23,863 [door opens and closes] 201 00:14:45,218 --> 00:14:46,136 Mike. 202 00:14:48,805 --> 00:14:50,056 [Mike] Chief Inspector. 203 00:14:51,099 --> 00:14:52,517 [Gamache] When did you build this? 204 00:14:53,602 --> 00:14:55,103 Over the past week or so. 205 00:14:55,687 --> 00:14:59,190 Had a lot of dried leaves and grass cuttings needed burning. 206 00:15:00,066 --> 00:15:02,527 Are police checking bonfire permits now? 207 00:15:02,694 --> 00:15:03,945 [chuckles] 208 00:15:04,029 --> 00:15:05,822 You see anyone tamper with it? 209 00:15:06,698 --> 00:15:09,075 -Tamper? -Putting something in it. 210 00:15:10,493 --> 00:15:11,411 No. 211 00:15:12,245 --> 00:15:16,541 -Why, is there something in there? -It was a long shot. Thank you. 212 00:15:16,958 --> 00:15:18,752 -Sure. -Oh... 213 00:15:18,835 --> 00:15:21,671 Did you play at university? 214 00:15:22,922 --> 00:15:26,009 Uh, no. I didn't go to university. 215 00:15:26,593 --> 00:15:28,720 Yeah, well, it's not for everyone. 216 00:15:36,186 --> 00:15:37,103 Thank you. 217 00:15:48,406 --> 00:15:51,993 [Beauvoir] I think the initials in Hill's wallet might be a kill list. 218 00:15:53,119 --> 00:15:55,664 How'd you get that from a bunch of initials? 219 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 Hill worked as a clerk 220 00:15:57,874 --> 00:16:02,379 for the Department of Records in Ottawa. It's taxes, passports, court papers. 221 00:16:02,462 --> 00:16:05,840 Anytime a Canadian comes into contact with the government, 222 00:16:05,924 --> 00:16:07,676 the records end up there. 223 00:16:07,759 --> 00:16:10,261 Thus giving him access to personal information. 224 00:16:10,345 --> 00:16:13,098 That's right. He got the job 15 years ago. 225 00:16:13,807 --> 00:16:15,850 Before that, he was a teacher. 226 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 It's a big change, going from working with kids 227 00:16:18,728 --> 00:16:20,146 to filing records. 228 00:16:20,230 --> 00:16:22,190 So what happened 15 years ago? 229 00:16:30,198 --> 00:16:34,035 Margaret Hill and 10-year-old Debbie were killed when their car went off 230 00:16:34,119 --> 00:16:37,914 into St. Lawrence River. Witnesses saw a red pickup truck 231 00:16:37,997 --> 00:16:42,127 collide with the Hill's car and plow it off the bridge into the water. 232 00:16:42,210 --> 00:16:45,714 Sûreté du Québec are appealing for witnesses to come forward 233 00:16:45,797 --> 00:16:50,009 and are understood to be questioning four teenagers from Université Laval 234 00:16:50,093 --> 00:16:51,302 about the incidents. 235 00:16:52,053 --> 00:16:57,100 Two boys, Gabriel Duval and Toby Marsh, two girls, Cindy Payne and Eliza Green. 236 00:16:57,183 --> 00:16:59,686 Same initials as we found in Hill's wallet. 237 00:17:00,103 --> 00:17:01,229 And the truck... 238 00:17:01,312 --> 00:17:04,149 The truck was full of empty beer bottles. 239 00:17:05,567 --> 00:17:07,277 -Was there ever a trial? -No. 240 00:17:07,360 --> 00:17:10,905 By the time help got there, the kids were out of the truck. 241 00:17:10,989 --> 00:17:14,159 They all suffered minor injuries, and one of them, 242 00:17:14,242 --> 00:17:18,204 he wiped the steering wheel clean. He said it was to get the blood off, 243 00:17:18,288 --> 00:17:21,082 but they suspected it was to protect the driver. 244 00:17:21,166 --> 00:17:23,752 -No convictions? -No. Not even an arrest. 245 00:17:23,835 --> 00:17:25,795 The kids were all pretty wealthy. 246 00:17:25,879 --> 00:17:29,674 The parents hired some good lawyers, got them off. 247 00:17:30,133 --> 00:17:31,843 The kids all refused to talk. 248 00:17:32,761 --> 00:17:36,473 Here. I got some pictures from the scene. 249 00:17:38,057 --> 00:17:42,896 Hill tried to get justice for five years, and when he couldn't, he moved to Ottawa. 250 00:17:42,979 --> 00:17:46,983 -He took the job in the records office. -We have to find those kids. 251 00:17:47,066 --> 00:17:50,528 Yeah, my guess is one of them is right here in Three Pines. 252 00:17:56,659 --> 00:17:57,744 You okay, Patron? 253 00:17:57,827 --> 00:17:58,870 Hmm? Uh... 254 00:17:59,829 --> 00:18:00,914 [Young Gamache] Dad! 255 00:18:00,997 --> 00:18:02,540 [glass breaking] 256 00:18:08,630 --> 00:18:09,964 You sure you're okay? 257 00:18:10,089 --> 00:18:11,883 Hmm. Fine. 258 00:18:14,969 --> 00:18:16,346 [groans] 259 00:18:30,360 --> 00:18:31,277 [Reine-Marie] You okay? 260 00:18:32,737 --> 00:18:33,780 [Gamache] Yes, honey. 261 00:18:35,740 --> 00:18:37,742 I just wanted to hear your voice. 262 00:18:37,826 --> 00:18:39,494 [Reine-Marie] Oh... 263 00:18:40,036 --> 00:18:42,580 I was thinking of coming home this evening. 264 00:18:42,997 --> 00:18:47,293 But I have that lecture in Toronto. I'm driving down there now. 265 00:18:47,377 --> 00:18:50,171 It's six and a half hours. Why don't you fly? 266 00:18:50,255 --> 00:18:53,883 -No. You know I love to drive. -I don't want you to drive. 267 00:18:55,885 --> 00:18:57,720 I'm sorry. Sorry. 268 00:18:58,471 --> 00:19:02,684 I will leave early tomorrow. I will be back in Montreal for lunch. 269 00:19:03,101 --> 00:19:06,145 Well, I was thinking we could take some time off... 270 00:19:06,229 --> 00:19:08,815 go somewhere. Where would you like to go? 271 00:19:08,940 --> 00:19:11,276 Hmm. Central Italy? 272 00:19:11,943 --> 00:19:17,615 Some small, medieval, mountain village. We can plan this tomorrow over lunch. 273 00:19:18,867 --> 00:19:19,784 It's a date. 274 00:19:21,953 --> 00:19:22,871 Thank you. 275 00:19:23,413 --> 00:19:24,539 For what? 276 00:19:25,665 --> 00:19:26,666 For everything. 277 00:19:28,543 --> 00:19:30,336 [speaking French] I love you, Armand, for ever. 278 00:19:30,420 --> 00:19:31,504 [speaking French] I love you, honey. 279 00:19:31,838 --> 00:19:33,381 [Reine-Marie chuckles] 280 00:19:48,563 --> 00:19:51,733 [Bea] We're having a feast for Blue, celebrating her life. 281 00:19:51,941 --> 00:19:56,029 Too much sadness. It prevents the spirit from making its journey home. 282 00:19:56,112 --> 00:19:57,906 We have to be mindful of that. 283 00:19:59,324 --> 00:20:02,327 -So what can I do for you, Armand? -Oh, I, um... 284 00:20:04,245 --> 00:20:06,831 I wanted to bring this back to you. 285 00:20:10,877 --> 00:20:13,421 You keep it. You found her. 286 00:20:15,673 --> 00:20:16,591 Thank you. 287 00:20:17,717 --> 00:20:18,635 You're welcome. 288 00:20:20,053 --> 00:20:23,556 -I think I see her sometimes. -Yeah, me too. 289 00:20:25,391 --> 00:20:29,312 Since you found her, we all feel her. She visits us all the time. 290 00:20:29,938 --> 00:20:31,731 I wish I could find them all. 291 00:20:32,357 --> 00:20:35,818 You can do so much more than just find our missing girls. 292 00:20:35,902 --> 00:20:38,446 A person in your position, with your power, 293 00:20:38,529 --> 00:20:42,659 you can make society safer so they don't go missing in the first place. 294 00:20:42,742 --> 00:20:45,078 Please, don't just wish, Armand. 295 00:20:45,161 --> 00:20:46,496 Not when you can do. 296 00:20:48,706 --> 00:20:49,749 I will. 297 00:20:51,000 --> 00:20:52,126 You're right. 298 00:20:53,086 --> 00:20:54,087 I will. 299 00:20:57,215 --> 00:20:58,424 Why don't you stay? 300 00:20:59,217 --> 00:21:00,760 -Yes, thank you. -Okay. 301 00:21:00,843 --> 00:21:03,096 Let me introduce you to the community. 302 00:21:03,596 --> 00:21:06,307 So this is our elder, Elsie. 303 00:21:06,766 --> 00:21:09,477 [speaking indistinctly] 304 00:21:26,661 --> 00:21:28,121 [Myrna] You haven't read it yet. 305 00:21:30,832 --> 00:21:31,874 I started it. 306 00:21:31,958 --> 00:21:34,669 No, you've got to get all the way to the end. 307 00:21:35,628 --> 00:21:38,047 See what happened to that last bystander. 308 00:21:39,507 --> 00:21:42,010 "'I answered straight and I told you true: 309 00:21:42,093 --> 00:21:44,887 "'The scaffold was raised for none, but you. 310 00:21:45,221 --> 00:21:48,099 "'For who has served me more faithfully than you 311 00:21:48,182 --> 00:21:50,393 "'with your coward's hope?' Said he. 312 00:21:50,476 --> 00:21:53,104 "'Where are the others that might have stood side 313 00:21:53,187 --> 00:21:56,441 "'by your side in the common good?' 'Dead,' I whispered 314 00:21:56,941 --> 00:21:59,068 "and amiably, 'Murdered,' 315 00:21:59,152 --> 00:22:01,112 "the Hangman corrected me." 316 00:22:02,447 --> 00:22:05,366 Spoiler. He ends up on the rope, too. 317 00:22:07,535 --> 00:22:10,079 You have something to tell the cops, Peter? 318 00:22:12,832 --> 00:22:14,333 [barista speaking French] 319 00:22:16,669 --> 00:22:17,712 Thanks. 320 00:22:22,425 --> 00:22:24,302 [doorbell rings] 321 00:22:43,321 --> 00:22:45,782 I saw someone around the time Ellis died. 322 00:22:47,200 --> 00:22:51,037 Came running out the woods like a madman. I nearly hit him. 323 00:22:51,913 --> 00:22:53,539 Do you know who it was? 324 00:22:58,086 --> 00:23:00,296 [cell phone vibrating] 325 00:23:02,131 --> 00:23:03,299 What have you got? 326 00:23:03,382 --> 00:23:06,177 Peter puts Gabri in the woods the night Hill died. 327 00:23:06,260 --> 00:23:08,888 Did you find out where Gabri went to college? 328 00:23:08,971 --> 00:23:11,933 Same university as the kids in the truck. Laval. 329 00:23:12,016 --> 00:23:14,852 Maybe he changed his name from Duval to Dubeau. 330 00:23:14,936 --> 00:23:17,313 We need to see his birth certificate. 331 00:23:17,730 --> 00:23:23,319 I think his plan was to find the four kids and kill them one by one. 332 00:23:23,402 --> 00:23:27,698 No, not kill. Execute. He sentenced them to death. 333 00:23:28,032 --> 00:23:29,367 Kill or be killed. 334 00:23:29,450 --> 00:23:32,954 -Some choice those kids had. -This is great work, Jean-Guy. 335 00:23:33,037 --> 00:23:37,416 Isabelle and I can take it from here. Why don't you go home, surprise Enid? 336 00:23:37,500 --> 00:23:42,130 Uh, you sure? I mean... No, I can stay. 337 00:23:42,213 --> 00:23:45,091 -I said go home... -Yeah, I know. She won't mind. 338 00:23:45,591 --> 00:23:47,635 Go home, Jean-Guy. It's an order. 339 00:23:49,929 --> 00:23:52,014 -Yeah, okay. -Good. 340 00:24:01,899 --> 00:24:02,984 I'll have a beer. 341 00:24:07,446 --> 00:24:09,866 [In French] Did you hear Internal Affairs are in? 342 00:24:09,949 --> 00:24:10,950 Must be something big. 343 00:24:11,033 --> 00:24:14,328 Big's the word. It's the Blue Two-Rivers case. 344 00:24:14,412 --> 00:24:18,624 The native girl they found buried with her boyfriend over in Pine Ridge. 345 00:24:18,708 --> 00:24:20,626 Why are they interested in that? 346 00:24:20,710 --> 00:24:23,754 Apparently, there's been some kind of cover-up. 347 00:24:23,838 --> 00:24:26,465 A senior officer making evidence disappear. 348 00:24:26,549 --> 00:24:28,718 They're planning to arrest him today. 349 00:24:28,801 --> 00:24:31,179 Pierre Arnot? It's his case, right? 350 00:24:31,262 --> 00:24:35,099 Might be his case, but he's not the one making bullets disappear. 351 00:24:35,349 --> 00:24:38,060 So who is it? Who are they arresting? 352 00:24:38,144 --> 00:24:40,605 Chief Inspector Armand Gamache. 353 00:25:05,588 --> 00:25:08,090 [In English] Olivier? Can you spare me a minute? 354 00:25:08,507 --> 00:25:11,135 A minute, sure. We don't want everyone to starve. 355 00:25:13,971 --> 00:25:18,226 Look, I know your loyalties to Gabri, but I think you know he's in trouble. 356 00:25:19,810 --> 00:25:21,020 He won't talk to me. 357 00:25:21,520 --> 00:25:25,191 -I don't know how to help him. -But you know something's wrong. 358 00:25:25,650 --> 00:25:28,402 Look, if you don't tell me... If you don't tell me 359 00:25:28,486 --> 00:25:31,072 what's going on, I can't help him either. 360 00:25:32,156 --> 00:25:34,784 Hill was in Gabri's office the day of the murder. 361 00:25:34,867 --> 00:25:37,453 I came back from the market, found them fighting. 362 00:25:37,536 --> 00:25:38,496 About? 363 00:25:38,579 --> 00:25:41,666 Gabri brushed it off, but he had something of Hill's. 364 00:25:41,749 --> 00:25:45,127 His wallet. I found it in Gabri's jacket after the murder. 365 00:25:45,211 --> 00:25:46,837 You put it on the bonfire? 366 00:25:47,421 --> 00:25:49,173 I've known him 15 years. 367 00:25:49,548 --> 00:25:50,549 Gabri's no killer. 368 00:25:50,633 --> 00:25:53,219 We're all killers if we're pushed hard enough. 369 00:25:58,516 --> 00:26:01,394 A witness puts you running out of Pine Ridge forest 370 00:26:01,477 --> 00:26:03,854 around the time Hill was murdered. 371 00:26:03,938 --> 00:26:07,191 -I went for a run, big deal. -Do you know Toby Marsh? 372 00:26:07,275 --> 00:26:11,696 Eliza Green? Cindy Payne? Gabriel Duval? 373 00:26:12,321 --> 00:26:13,447 Yeah, I heard of them. 374 00:26:13,531 --> 00:26:16,701 Everyone at Laval heard about it, but it's a big university. 375 00:26:16,784 --> 00:26:19,328 What does this have to do with Hill? 376 00:26:19,412 --> 00:26:22,123 It was his family who died in the crash. 377 00:26:22,206 --> 00:26:25,293 He came here looking for someone who he held responsible. 378 00:26:25,376 --> 00:26:26,877 Did you change your name? 379 00:26:26,961 --> 00:26:29,714 Was it your birth certificate he found? 380 00:26:29,797 --> 00:26:33,134 -No. No, of course not. -Are you Gabriel Duval? 381 00:26:33,217 --> 00:26:34,510 You got him first. 382 00:26:34,593 --> 00:26:36,679 [Gamache] Maybe it was self-defense. 383 00:26:36,762 --> 00:26:37,638 [speaking French] I would never... 384 00:26:37,722 --> 00:26:38,764 [in English] So why were you fighting? 385 00:26:39,515 --> 00:26:41,726 And what was he doing in your office? 386 00:26:41,809 --> 00:26:45,479 [Lacoste] Why did he cause a scene at the bistro the night he died? 387 00:26:45,563 --> 00:26:48,566 -I can't. -Why did you have his wallet? 388 00:26:50,026 --> 00:26:51,485 He left it in the bistro. 389 00:26:51,569 --> 00:26:54,196 I put it in my pocket to give it back to him. 390 00:26:54,280 --> 00:26:58,117 But he came in drunk and started shouting. It slipped my mind. 391 00:26:58,200 --> 00:27:02,288 When I heard he was dead, I thought it would make me look guilty. 392 00:27:02,371 --> 00:27:06,417 If it wasn't you, Gabri, you need to tell us who you're protecting. 393 00:27:13,049 --> 00:27:14,300 [exhales] 394 00:27:15,468 --> 00:27:19,889 They said they had to change their names after they were witnesses in a murder. 395 00:27:21,140 --> 00:27:24,602 That the guy they gave evidence against might get out of jail 396 00:27:24,685 --> 00:27:27,146 and come looking for them, that he was dangerous. 397 00:27:27,229 --> 00:27:29,607 I thought Hill was that man, a murderer. 398 00:27:29,690 --> 00:27:34,070 He was going through my employee records. He told me he knew they were here. 399 00:27:35,738 --> 00:27:39,575 I got a fresh start in Three Pines. I thought they deserved the same. 400 00:27:40,826 --> 00:27:41,827 And who are they? 401 00:27:47,291 --> 00:27:48,626 [indistinct chattering] 402 00:27:52,004 --> 00:27:53,839 Know where I can find the boss? 403 00:27:54,840 --> 00:27:56,008 He's busy. 404 00:27:56,092 --> 00:27:58,886 [in French] Olivier, two more beers over here please. 405 00:28:02,473 --> 00:28:03,474 [in English] So... 406 00:28:06,143 --> 00:28:07,436 What are we drinking to? 407 00:28:09,313 --> 00:28:10,898 We're not buddies, Agent Nichol. 408 00:28:14,235 --> 00:28:15,778 -[in French] Your order. -Thanks. 409 00:28:28,332 --> 00:28:30,042 I actually need to talk to you. 410 00:28:30,126 --> 00:28:32,753 If you heard a rumour about someone you cared about, 411 00:28:32,837 --> 00:28:36,132 -would you tell them? -Wow. Things get round SQ fast. 412 00:28:36,215 --> 00:28:38,676 It's not over. Okay? 413 00:28:39,844 --> 00:28:42,304 Enid's just giving me some space. 414 00:28:43,722 --> 00:28:45,099 Your wife's left you? 415 00:28:45,891 --> 00:28:48,394 [in French] Olivier, two shots of vodka. 416 00:28:48,477 --> 00:28:49,353 [in English] Coming up. 417 00:28:50,604 --> 00:28:53,607 Why'd you need space? I thought you guys were solid. 418 00:28:55,151 --> 00:28:56,277 Yeah, so did I. 419 00:28:57,278 --> 00:29:00,406 I asked her, "Is there someone else?" 420 00:29:00,823 --> 00:29:04,452 I asked her if I was doing something wrong. 421 00:29:05,327 --> 00:29:07,496 She just looks at me like I'm crazy. 422 00:29:08,164 --> 00:29:10,291 Thank you. Here. 423 00:29:13,544 --> 00:29:17,006 I still don't know why she left, but thing is that when I said, 424 00:29:17,089 --> 00:29:20,926 "Till death do us part," I meant it. I was convinced that she did, too. 425 00:29:21,010 --> 00:29:24,096 I mean, I never thought that ten years down the line, 426 00:29:24,180 --> 00:29:28,392 she would just walk out the door without even giving me an explanation. 427 00:29:29,727 --> 00:29:32,313 Maybe she wasn't ready to give you one yet. 428 00:29:38,819 --> 00:29:40,863 Hey, I really need to find the boss. 429 00:29:41,697 --> 00:29:44,200 This has been fun. We should do it again. 430 00:29:49,705 --> 00:29:50,873 [Beauvoir] Fucking Nichol. 431 00:29:53,083 --> 00:29:54,960 [cell phone vibrating] 432 00:30:03,052 --> 00:30:05,221 The police are talking to Gabri. 433 00:30:05,304 --> 00:30:06,222 We have to go. 434 00:30:06,764 --> 00:30:07,598 What? 435 00:30:08,807 --> 00:30:10,309 I thought we stopped running. 436 00:30:11,560 --> 00:30:13,562 -Come on. -Wait, wait, wait. 437 00:30:15,147 --> 00:30:18,234 What if we go to the cops? He killed Toby and Eliza. 438 00:30:18,317 --> 00:30:19,985 He was gonna kill us too. 439 00:30:20,069 --> 00:30:24,615 You wanna tell them who was driving the truck that killed Hill's wife and kid? 440 00:30:27,952 --> 00:30:31,914 They find out, you think you won't serve time for it? 441 00:30:34,291 --> 00:30:35,501 Come on. 442 00:30:36,335 --> 00:30:38,921 Pack your stuff. We are getting out of here. 443 00:30:45,803 --> 00:30:47,263 [door opens] 444 00:30:51,141 --> 00:30:52,643 [in French] They let you go? 445 00:30:55,604 --> 00:30:57,565 Peter said he saw you that night. 446 00:30:58,023 --> 00:30:58,941 In the woods. 447 00:31:00,484 --> 00:31:01,402 Were you there? 448 00:31:02,486 --> 00:31:04,488 He was dead. Nobody could help him. 449 00:31:04,572 --> 00:31:07,741 -You left a man hanging in the woods? -I was in shock. 450 00:31:16,875 --> 00:31:18,919 I told you my mother was dead. 451 00:31:20,754 --> 00:31:22,089 I didn't tell you how. 452 00:31:23,215 --> 00:31:27,344 My father was very controlling. 453 00:31:28,095 --> 00:31:29,930 Everything had to be just so. 454 00:31:31,140 --> 00:31:34,351 If my mother or I stepped outside his rules... 455 00:31:36,604 --> 00:31:37,938 he punished us. 456 00:31:39,982 --> 00:31:42,026 My mother couldn't take it anymore. 457 00:31:45,195 --> 00:31:46,905 I was 12 when I found her. 458 00:31:48,449 --> 00:31:49,366 Hanging. 459 00:31:52,494 --> 00:31:53,871 I never forgave him. 460 00:31:55,080 --> 00:31:56,790 I never forgave myself. 461 00:31:57,750 --> 00:32:01,045 -I should have protected her. -You were just a child. 462 00:32:02,880 --> 00:32:06,008 I wish I'd called the police the moment I found Hill... 463 00:32:06,634 --> 00:32:09,345 but it was like I was 12 again and I just panicked. 464 00:32:09,928 --> 00:32:11,263 I should have told you. 465 00:32:12,139 --> 00:32:14,016 I wanted to tell you the next day, 466 00:32:14,725 --> 00:32:18,479 but I was scared you'd think I was a monster to leave him there. 467 00:32:21,106 --> 00:32:22,733 Do you think I'm a monster? 468 00:32:23,859 --> 00:32:24,777 No. 469 00:32:26,945 --> 00:32:28,656 I think you're just a man. 470 00:32:31,533 --> 00:32:34,328 A man I love more than anything in the world. 471 00:32:37,998 --> 00:32:40,334 [both crying] 472 00:32:40,417 --> 00:32:42,336 [speaking French] Thank you my love. 473 00:32:49,176 --> 00:32:50,511 -Chief. -Agent Nichol. 474 00:32:50,594 --> 00:32:51,970 I thought you were at SQ. 475 00:32:52,054 --> 00:32:57,476 I was, but there's something I need to talk to you about. 476 00:32:57,893 --> 00:32:59,853 -Patron. -Go on. 477 00:33:00,604 --> 00:33:01,730 These rumours. 478 00:33:01,814 --> 00:33:03,941 -They're not true, are they? -What rumours? 479 00:33:04,608 --> 00:33:08,946 People are saying that it was you. That it was you who shot Blue and Tommy. 480 00:33:17,204 --> 00:33:18,706 [phone line ringing] 481 00:33:18,789 --> 00:33:19,998 -Isabelle. -Patron? 482 00:33:20,082 --> 00:33:23,460 I need you to pick up the suspects. I'll meet you at the Sûreté. 483 00:33:23,544 --> 00:33:26,338 -There's something I need to do first. -[car engine starting] 484 00:33:45,983 --> 00:33:48,527 -Hey. -I thought you'd gone home. 485 00:33:48,610 --> 00:33:50,571 Not yet. What's going on? 486 00:33:50,654 --> 00:33:54,199 Patron wants me to bring the suspects in. You go, I got this. 487 00:33:54,283 --> 00:33:56,952 Mike and Angela? Let's bring them in. 488 00:34:00,164 --> 00:34:01,373 Police. Open up. 489 00:34:01,623 --> 00:34:02,708 [Mike] Shit! 490 00:34:03,709 --> 00:34:05,586 -Let's go. -[Beauvoir] We're busting our way in. 491 00:34:05,669 --> 00:34:06,503 Let's go! 492 00:34:07,838 --> 00:34:08,964 [Beauvoir] Police, open up. 493 00:34:09,047 --> 00:34:10,007 [Beauvoir grunts] 494 00:34:12,217 --> 00:34:13,677 Shit. I'll get the car. 495 00:34:15,804 --> 00:34:16,972 [Lacoste] Police. Stop. 496 00:34:19,016 --> 00:34:20,184 [tires screech] 497 00:34:24,980 --> 00:34:26,190 [Beauvoir] Get in. Quick. 498 00:34:31,445 --> 00:34:33,572 [siren wailing] 499 00:34:46,543 --> 00:34:47,586 Slow down. 500 00:34:48,837 --> 00:34:52,049 -What are you doing? -You want to tell the boss we lost them? 501 00:34:52,132 --> 00:34:54,343 I want to live to tuck my kids into bed. 502 00:34:54,426 --> 00:34:57,387 -Slow down. -And let them go? Fuck no. 503 00:34:58,514 --> 00:35:00,182 Have you been drinking? 504 00:35:01,350 --> 00:35:02,267 Shit. 505 00:35:02,351 --> 00:35:05,062 I had a couple of beers. Don't worry. I'm fine. 506 00:35:05,145 --> 00:35:08,232 -Just stop the car. Now. -Just relax. Okay? 507 00:35:09,066 --> 00:35:12,569 -I want out now. Stop the car. -I'm not letting them go, okay? 508 00:35:12,653 --> 00:35:14,321 [Lacoste panting] 509 00:35:17,950 --> 00:35:20,619 Where'd they go? Where'd they go? 510 00:35:21,286 --> 00:35:22,788 Stop the fucking car! 511 00:35:23,121 --> 00:35:24,665 [brakes screeching] 512 00:35:29,670 --> 00:35:32,130 [Lacoste gasping] 513 00:35:37,052 --> 00:35:40,389 -There's nothing anyone can do for them. -I'm gonna go check. 514 00:35:50,691 --> 00:35:52,192 Hello? 515 00:35:53,527 --> 00:35:55,320 [panting] 516 00:36:11,503 --> 00:36:12,713 Armand? 517 00:36:13,255 --> 00:36:15,424 -Is Pierre home? -Isn't he working? 518 00:36:15,507 --> 00:36:19,428 I know he had some stake out, said he wouldn't be back until the morning. 519 00:36:19,511 --> 00:36:22,264 Right. Sure, I'll catch him at the office. 520 00:36:23,307 --> 00:36:24,892 Say hi to Reine-Marie. 521 00:36:26,518 --> 00:36:27,978 [engine starting] 522 00:36:28,395 --> 00:36:29,646 [car drives away] 523 00:36:29,730 --> 00:36:32,107 [Beauvoir] I was in control. I was. Okay? 524 00:36:33,066 --> 00:36:36,403 They took the bend too fast. It's not my fault. It was raining! 525 00:36:36,486 --> 00:36:39,823 You think a judge'd say that? We were in pursuit... 526 00:36:39,907 --> 00:36:41,033 Of fucking murderers! 527 00:36:41,116 --> 00:36:44,995 You're over the limit, Jean-Guy! You shouldn't have been driving! 528 00:36:45,078 --> 00:36:48,832 I wasn't thinking. I'm not drunk. I swear. I was in control! 529 00:36:48,916 --> 00:36:50,709 I was... I'm sorry! 530 00:36:51,710 --> 00:36:53,754 [breathing heavily] 531 00:37:03,138 --> 00:37:04,139 Please. 532 00:37:07,017 --> 00:37:08,018 Okay. 533 00:37:09,519 --> 00:37:10,854 I was driving. 534 00:37:11,396 --> 00:37:13,815 I was driving and you were shotgun. 535 00:37:14,524 --> 00:37:15,943 You'll call it in. 536 00:37:16,401 --> 00:37:18,695 -We don't have to do that. -You want to get fired? Go to jail? 537 00:37:18,820 --> 00:37:20,197 [cell phone vibrating] 538 00:37:20,280 --> 00:37:23,825 -What are you talking about, go to jail? -Just call it in! 539 00:37:23,992 --> 00:37:28,538 You've reached Isabelle Lacoste. Please leave a message after the tone. 540 00:37:28,830 --> 00:37:30,082 [beeps] 541 00:37:30,165 --> 00:37:34,002 Isabelle, I'm driving over to Pierre Arnot's cabin. 542 00:37:34,086 --> 00:37:35,837 I'll text you the address. 543 00:37:35,921 --> 00:37:38,924 When you have those two in custody, meet me there. 544 00:37:39,007 --> 00:37:40,133 I'm taking him in. 545 00:38:19,506 --> 00:38:20,590 Pierre? 546 00:38:32,102 --> 00:38:33,020 Pierre? 547 00:38:47,284 --> 00:38:48,201 Jesus. 548 00:39:11,767 --> 00:39:13,143 Pierre? 549 00:39:15,062 --> 00:39:16,730 Is that Kevin's truck? 550 00:39:17,647 --> 00:39:20,984 Yeah. Chowski must've had it the whole time. 551 00:39:21,651 --> 00:39:22,944 He must've done this. 552 00:39:24,237 --> 00:39:25,363 [sighs] 553 00:39:25,781 --> 00:39:26,740 He killed them. 554 00:39:27,741 --> 00:39:29,534 Both of them. Blue and Tommy. 555 00:39:34,915 --> 00:39:38,126 Kevin's truck was all loaded up with contraband cigarettes. 556 00:39:39,252 --> 00:39:42,172 We pulled them over for a standard search and seizure. 557 00:39:42,923 --> 00:39:44,466 Tommy pulled out a gun, 558 00:39:44,549 --> 00:39:47,636 so Chowski reacted. Just like we were trained to do. 559 00:39:49,054 --> 00:39:51,556 It was a legitimate shooting, Armand. It was. 560 00:39:52,140 --> 00:39:55,560 What happened to all the bullets? What did you do with them? 561 00:39:58,105 --> 00:40:00,398 Chowski's got buddies in ballistics. 562 00:40:00,482 --> 00:40:02,567 My bet is he made them disappear, 563 00:40:02,651 --> 00:40:05,570 started these rumours about them coming from your gun. 564 00:40:05,654 --> 00:40:08,365 Brought the truck up here to try and implicate me. 565 00:40:09,241 --> 00:40:12,202 Can't you see he's trying to frame us both? 566 00:40:13,578 --> 00:40:16,957 We can go to Francoeur, can't we? We can tell him the truth. 567 00:40:17,040 --> 00:40:18,250 Where's Chowski now? 568 00:40:18,333 --> 00:40:19,835 [sighs] 569 00:40:20,836 --> 00:40:23,755 [chuckles] Probably made a run for it after he torched the truck. 570 00:40:23,839 --> 00:40:25,423 Without his badge? 571 00:40:25,507 --> 00:40:27,300 -What? -What happened in there? 572 00:40:27,384 --> 00:40:29,010 [metal creaking] 573 00:40:30,470 --> 00:40:34,141 My God, is that Chowski? You killed him, didn't you? 574 00:40:34,599 --> 00:40:36,059 No. No, no, no. 575 00:40:37,602 --> 00:40:39,563 He must've known the game was up, 576 00:40:39,646 --> 00:40:41,314 -took his own life... -Stop. 577 00:40:41,398 --> 00:40:44,776 Stop. Don't keep lying to me. 578 00:40:45,402 --> 00:40:47,320 We've been friends for 40 years. 579 00:40:48,363 --> 00:40:50,740 You're godfather to Annie and Danielle. 580 00:40:53,034 --> 00:40:54,578 We don't lie to each other. 581 00:40:57,497 --> 00:41:01,710 Chowski had this scam running. I didn't want to get involved. I didn't. 582 00:41:04,171 --> 00:41:05,422 What kind of a scam? 583 00:41:07,215 --> 00:41:10,594 We knew Kevin Kis had a truckload full of tobacco. 584 00:41:10,677 --> 00:41:15,265 Chowski said let's pull him over, threaten to take them all in 585 00:41:15,849 --> 00:41:19,186 unless Kis gives us a cut. 586 00:41:19,519 --> 00:41:22,898 -So you were taking kickbacks? -Yeah. Yeah. 587 00:41:23,565 --> 00:41:26,985 Who is going to be the big loser here? Tax man? Big tobacco? 588 00:41:28,528 --> 00:41:31,865 -Hardly the crime of the century. -So what went wrong? 589 00:41:33,074 --> 00:41:34,534 [sighs] 590 00:41:34,618 --> 00:41:37,037 If you don't tell me, I can't help you. 591 00:41:40,916 --> 00:41:43,001 Kevin panicked and he ran off. 592 00:41:43,084 --> 00:41:44,336 [indistinct yelling] 593 00:41:44,419 --> 00:41:48,840 Blue started filming us going on about sovereignty and rights 594 00:41:48,924 --> 00:41:51,635 and all that horseshit, and Chowski just lost it. 595 00:41:51,718 --> 00:41:53,887 He tried to grab the phone from Blue. 596 00:41:53,970 --> 00:41:58,016 Tommy got in the way and he just shot him. Clean in the stomach. 597 00:41:59,100 --> 00:42:00,769 What's the matter with you? 598 00:42:00,852 --> 00:42:01,895 I panicked. 599 00:42:03,855 --> 00:42:08,485 Blue Two-Rivers could've ended my career. I didn't have a choice, Armand. 600 00:42:11,613 --> 00:42:12,530 I didn't... 601 00:42:16,284 --> 00:42:17,202 You shot her? 602 00:42:19,871 --> 00:42:20,789 You shot Blue? 603 00:42:21,581 --> 00:42:23,875 -She had the video on her phone. -Hey! 604 00:42:24,626 --> 00:42:27,462 She was running away. She would have ruined me. 605 00:42:27,921 --> 00:42:30,632 No, it was you! It was your scam, wasn't it? 606 00:42:30,715 --> 00:42:32,092 It wasn't Chowski's. 607 00:42:37,472 --> 00:42:39,975 And Estelle? Does she know? 608 00:42:44,104 --> 00:42:45,981 I'm nothing without Estelle. 609 00:42:47,399 --> 00:42:49,693 She's my Reine-Marie. 610 00:42:53,947 --> 00:42:55,282 We can go in together. 611 00:42:56,658 --> 00:42:59,119 -I'll take your statement. -Yeah, right. 612 00:42:59,577 --> 00:43:03,206 -You can't protect me, Armand. -You've got years of good service. 613 00:43:04,207 --> 00:43:07,919 -Judge will take that into consideration. -A judge? A judge? 614 00:43:08,795 --> 00:43:10,380 I'm not going to jail, Armand. 615 00:43:10,463 --> 00:43:12,674 -Pierre, listen to me. -Listen, I'm not... 616 00:43:12,757 --> 00:43:13,967 Listen to me. 617 00:43:14,718 --> 00:43:15,719 Listen to me. 618 00:43:18,930 --> 00:43:22,934 Sooner or later, the truth is going to catch up with you. 619 00:43:24,519 --> 00:43:28,982 You might think you made those bullets and that ballistics report disappear. 620 00:43:29,065 --> 00:43:31,818 But do you really think that was the only copy? 621 00:43:35,488 --> 00:43:36,906 I have the backup. 622 00:43:37,907 --> 00:43:39,659 Photographs of the bullets. 623 00:43:41,161 --> 00:43:42,162 I can prove it. 624 00:43:44,122 --> 00:43:47,292 I can bury you. Don't make me do that. 625 00:43:51,671 --> 00:43:54,049 There's only one way out of this. 626 00:43:55,800 --> 00:43:57,469 You know it's the right way. 627 00:44:00,680 --> 00:44:01,973 Come on. 628 00:44:02,682 --> 00:44:03,725 Come on. 629 00:44:06,102 --> 00:44:07,020 Let's go. 630 00:44:11,358 --> 00:44:14,903 However much modern medicine strives to delay death, 631 00:44:15,612 --> 00:44:18,740 it's inevitable, and we can't evade it. 632 00:44:19,491 --> 00:44:25,455 Yet, archaeological evidence suggests we've always had an innate belief, 633 00:44:26,122 --> 00:44:31,836 or maybe hope, that individual life doesn't just end when the body dies. 634 00:44:35,298 --> 00:44:38,301 -Do you forgive me? -Let's put things right first. 635 00:44:39,177 --> 00:44:44,724 In some ancient philosophies and religions, and in popular culture... 636 00:44:49,646 --> 00:44:53,525 humans are considered to have a non-physical soul... 637 00:44:53,650 --> 00:44:54,734 Armand. 638 00:44:55,318 --> 00:44:57,821 [Reine-Marie] ...which is freed at the moment of death... 639 00:45:00,031 --> 00:45:02,742 to live again in a new kind of existence. 640 00:45:03,493 --> 00:45:04,577 Please forgive me. 641 00:45:05,995 --> 00:45:09,833 Whether that's in the spirit world or... 642 00:45:11,167 --> 00:45:13,128 [groans] 643 00:45:13,211 --> 00:45:14,921 [gasps] 644 00:45:21,553 --> 00:45:23,263 I'm sorry. I... 645 00:45:33,815 --> 00:45:34,774 [Lacoste] Patron! 646 00:45:42,282 --> 00:45:43,283 Patron! 647 00:45:43,491 --> 00:45:46,828 [in French] Dr. Beauvoir, Gamache was shot. 648 00:45:48,788 --> 00:45:49,873 Hey. 649 00:45:50,999 --> 00:45:51,916 We're leaving. 650 00:45:58,256 --> 00:45:59,716 Stay with us. 651 00:46:05,054 --> 00:46:06,181 I love you. 652 00:46:12,604 --> 00:46:14,063 [gasping] 653 00:46:14,147 --> 00:46:15,315 [crying] Stay with us. 654 00:46:21,738 --> 00:46:24,782 [screaming in French] Hurry! It's urgent, send an ambulance. 655 00:46:27,452 --> 00:46:28,786 [bird cawing] 656 00:46:29,746 --> 00:46:31,247 [Lacoste] It's gonna be okay. 657 00:46:33,041 --> 00:46:34,918 It'll be okay. 658 00:46:35,126 --> 00:46:37,212 [Lacoste gasping]