1 00:00:33,452 --> 00:00:36,613 TEORÍAS ASTROFÍSICAS EXTREMADAMENTE AVANZADAS 2 00:00:41,592 --> 00:00:43,489 ¿Un asteroide? 3 00:00:45,660 --> 00:00:46,726 Bitácora del astrónomo. 4 00:00:46,926 --> 00:00:49,717 Un asteroide parece haber aparecido en nuestro Sistema Solar. 5 00:00:49,917 --> 00:00:51,667 Me preocupa su trayectoria. 6 00:00:51,867 --> 00:00:54,712 Necesito calcular la... 7 00:00:55,250 --> 00:00:56,876 ¿Una segunda anomalía? 8 00:00:57,076 --> 00:00:59,875 Se aproxima a la Tierra a una velocidad increíble. 9 00:01:00,075 --> 00:01:01,734 Debo de estar viendo... 10 00:01:01,934 --> 00:01:04,570 ¿un OVNI? 11 00:01:11,908 --> 00:01:14,159 FÁBRICA DE CHICLES GOODIE 12 00:01:30,418 --> 00:01:31,539 ¡Vamos! 13 00:01:31,739 --> 00:01:34,216 BIENVENIDOS A GRANDVIEW HOGAR DEL CHICLE GOODIE 14 00:02:08,698 --> 00:02:11,154 HACE MUCHOS AÑOS... 15 00:02:17,235 --> 00:02:20,768 Bueno, ahora, ¿a quién tenemos aquí? 16 00:02:20,968 --> 00:02:23,983 El Cerdo Porky y el Pato Lucas. 17 00:02:24,183 --> 00:02:26,678 EL DÍA QUE LA TIERRA EXPLOTÓ: UNA PELÍCULA DE LOONEY TUNES 18 00:02:34,967 --> 00:02:38,726 ¡Caminen hacia el granjero Jim, chicos! 19 00:02:45,360 --> 00:02:49,059 Y así, la cabra Gabby siguió sonriendo y bailando. 20 00:02:49,259 --> 00:02:51,642 Gabby estaba tan feliz que... 21 00:02:51,842 --> 00:02:58,437 D-d-decidió j-j-jugar con su a-a-amigo. 22 00:02:58,834 --> 00:03:02,096 # Es el... 23 00:03:05,293 --> 00:03:06,240 MANTEQUILLA 24 00:03:09,525 --> 00:03:13,122 De acuerdo. ¡Dale, Pork-O! 25 00:03:13,868 --> 00:03:16,087 # Es el... 26 00:03:23,118 --> 00:03:26,551 ¡Feliz c-c-cumpleaños, Lucas! 27 00:03:26,751 --> 00:03:29,692 ¡Porky! ¡Es precioso! 28 00:03:29,892 --> 00:03:33,342 ¡Vamos a probarlo! 29 00:03:33,542 --> 00:03:35,893 Me alegro de que te guste. 30 00:03:36,093 --> 00:03:38,676 De acuerdo. Sé que puedes hacerlo. 31 00:03:38,876 --> 00:03:40,909 ¡Eso es, Porky! 32 00:03:41,109 --> 00:03:44,050 Ahora te toca a ti, Lucas. 33 00:03:44,250 --> 00:03:47,429 Mira, papá. ¡Sin rueditas de entrenamiento! 34 00:03:47,993 --> 00:03:51,419 Ese es un pato bien loco. 35 00:03:53,592 --> 00:03:57,644 Oink-oink, ¡cerdito! 36 00:03:58,352 --> 00:03:59,977 DINERO PARA EL ALMUERZO 37 00:04:08,251 --> 00:04:12,595 L-L-Lucas, ¿estás seguro de que esto es una buena... 38 00:04:18,017 --> 00:04:18,793 # Sí... 39 00:04:18,993 --> 00:04:21,955 ¿Puedo volver a mi h-h-habitación ahora? 40 00:04:22,238 --> 00:04:23,341 GRADUACIÓN 41 00:04:23,541 --> 00:04:26,346 # Se ve bien 42 00:04:31,459 --> 00:04:34,554 # Es el... 43 00:04:39,775 --> 00:04:41,768 Escuchen, chicos. 44 00:04:41,968 --> 00:04:45,992 El mundo puede ser un lugar cruel. 45 00:04:46,192 --> 00:04:49,135 Pero mientras ustedes dos permanezcan juntos, 46 00:04:49,335 --> 00:04:52,055 estarán bien. 47 00:05:00,193 --> 00:05:02,704 Y una cosa más. 48 00:05:03,193 --> 00:05:06,537 No olviden cuidar de su casa. 49 00:05:21,601 --> 00:05:24,809 El granjero Jim, ¡se ha i-i-ido! 50 00:05:25,009 --> 00:05:29,083 Está bien, amigo. Desahógate. 51 00:05:48,251 --> 00:05:50,634 Hola, pajarito. 52 00:05:50,834 --> 00:05:53,975 Ahora veamos qué hay en el calendario para hoy. 53 00:05:54,175 --> 00:05:57,526 ¿R-r-revisión Anual de los Estándares del Hogar? 54 00:05:57,726 --> 00:06:00,659 No me había d-d-dado cuenta de que eso era hoy. 55 00:06:00,859 --> 00:06:02,683 Será mejor que despierte a Lucas. 56 00:06:02,883 --> 00:06:04,759 Lucas, despierta. 57 00:06:04,959 --> 00:06:06,392 Despierta, Lucas. 58 00:06:06,592 --> 00:06:09,026 No... no me agarrarás vivo... 59 00:06:09,226 --> 00:06:09,851 ¿Qué eres? 60 00:06:10,051 --> 00:06:13,019 Lucas. Es... 61 00:06:14,600 --> 00:06:16,259 Lucas, ¡despierta! 62 00:06:16,459 --> 00:06:18,771 ¡La gente araña subterránea es real, 63 00:06:19,084 --> 00:06:21,346 te lo digo! 64 00:06:22,208 --> 00:06:22,950 Buenos días, Porky. 65 00:06:23,150 --> 00:06:25,275 ¿A qué viene este madrugón? 66 00:06:25,475 --> 00:06:28,317 H-h-hoy es nuestra Revisión Anual de los Estándares del Hogar. 67 00:06:28,517 --> 00:06:32,901 Sí, la vieja Revisión Anual de los Estándares del Hogar. 68 00:06:33,101 --> 00:06:35,485 ¿Y qué es eso? 69 00:06:36,217 --> 00:06:38,117 Ya hemos hablado de esto antes. 70 00:06:38,317 --> 00:06:40,017 Este es el día en que viene una Inspectora... 71 00:06:40,217 --> 00:06:41,308 para asegurarse de que nuestra casa... 72 00:06:41,508 --> 00:06:44,467 esté a la altura de las normas de la comunidad. 73 00:06:44,667 --> 00:06:45,975 De acuerdo. 74 00:06:46,175 --> 00:06:47,267 Mientras terminemos antes de que... 75 00:06:47,467 --> 00:06:50,400 "Encubrimiento Extraterrestre" pase en la tele. 76 00:06:50,600 --> 00:06:51,959 Sí, bueno, no te preocupes. 77 00:06:52,159 --> 00:06:54,308 He hecho una lista de todo lo que tenemos que hacer. 78 00:06:54,508 --> 00:06:56,192 Creo que lo conseguiremos. 79 00:06:56,392 --> 00:06:57,459 Muy bien, Porky. 80 00:06:57,659 --> 00:06:59,225 Vamos a darle. 81 00:06:59,425 --> 00:07:01,192 Bien, lo primero es lo primero. 82 00:07:01,392 --> 00:07:03,592 La hierba no debe parecer muerta y marrón. 83 00:07:03,792 --> 00:07:05,559 ¡Comprobado! 84 00:07:05,759 --> 00:07:07,550 Bueno, ya cubrimos eso. 85 00:07:07,750 --> 00:07:10,008 Los escalones de madera deben de estar libres de agujeros 86 00:07:10,208 --> 00:07:11,575 y seguros para caminar. 87 00:07:11,775 --> 00:07:14,162 Esto debería servir. 88 00:07:14,896 --> 00:07:16,401 CUIDADO CON EL ESCALÓN 89 00:07:16,801 --> 00:07:18,942 Comprobado. 90 00:07:19,142 --> 00:07:21,017 Tengo que asegurarme de que los canalones funcionen bien. 91 00:07:21,217 --> 00:07:23,855 Y estén libres de lodo. 92 00:07:26,242 --> 00:07:27,250 Los residuos de jardinería deben ser... 93 00:07:27,450 --> 00:07:29,921 ¡Erradicados! 94 00:07:33,268 --> 00:07:34,892 CEMENTO ACME - Debemos asegurarnos de que no haya ninguna rajada... 95 00:07:35,092 --> 00:07:38,159 en la e-e-entrada. 96 00:07:38,359 --> 00:07:41,408 Lucas, te dije que nada de rajadas. 97 00:07:41,608 --> 00:07:43,541 Ay, perdón. 98 00:07:43,741 --> 00:07:46,425 Bueno, Porky, hemos terminado. 99 00:07:46,625 --> 00:07:48,642 Listos para pasar esta inspección 100 00:07:48,842 --> 00:07:53,102 y vivir otro año justo como nos gusta. 101 00:07:54,417 --> 00:07:59,637 Sí, j-j-justo como "nos" gusta. 102 00:08:04,425 --> 00:08:05,475 No te preocupes, jamón. 103 00:08:05,675 --> 00:08:09,062 Yo me encargaré de esta entrometida de mediana edad. 104 00:08:09,734 --> 00:08:11,842 Hola, señora Inspectora. 105 00:08:12,042 --> 00:08:14,450 Estoy seguro de que encontrará que nuestra humilde morada... 106 00:08:14,650 --> 00:08:16,717 cumple con sus especificaciones. 107 00:08:16,917 --> 00:08:20,450 Siéntase libre de inspeccionar a su gusto. 108 00:08:20,650 --> 00:08:21,441 Sí... 109 00:08:21,641 --> 00:08:24,925 Supongo que todo parece satisfactorio... 110 00:08:25,125 --> 00:08:26,950 con la excepción de... 111 00:08:27,150 --> 00:08:28,742 ¡su tejado! 112 00:08:28,942 --> 00:08:30,864 ¿Nuestro tejado? 113 00:08:35,217 --> 00:08:37,325 ¡Hay un agujero gigante en nuestro tejado! 114 00:08:37,525 --> 00:08:40,425 Eso es lo que llamamos una violación del código, 115 00:08:40,625 --> 00:08:42,025 ¡e infringe la ley! 116 00:08:42,225 --> 00:08:43,717 Si no tienen un tejado que funcione... 117 00:08:43,917 --> 00:08:46,925 dentro de diez días, esta propiedad será condenada, 118 00:08:47,125 --> 00:08:49,492 confiscada por las autoridades y demolida. 119 00:08:49,692 --> 00:08:51,884 CONDENADA - Y esta monstruosidad impía será eliminada... 120 00:08:52,084 --> 00:08:54,842 ¡de nuestro perfecto vecindario de una vez y por todas! 121 00:08:55,042 --> 00:08:56,650 - ¿Demolida? ¿Qué? - ¡Demolida! 122 00:08:56,850 --> 00:08:58,425 Han oído bien. 123 00:08:58,625 --> 00:09:01,517 Sin tejado, no habrá casa. 124 00:09:01,717 --> 00:09:04,425 Caramba, ella es despiadada. 125 00:09:04,625 --> 00:09:08,510 Bueno, al menos yo no estoy "sin techo". 126 00:09:10,934 --> 00:09:11,983 Buena suerte... 127 00:09:12,183 --> 00:09:14,444 ¡perdedores! 128 00:09:23,300 --> 00:09:25,867 ¡Fuera! ¡Fuera, pájaros asquerosos! 129 00:09:26,067 --> 00:09:27,550 Esto es horrible. 130 00:09:27,750 --> 00:09:31,025 ¿Cómo no nos dimos cuenta de este agujero gigante en nuestro tejado? 131 00:09:31,225 --> 00:09:31,859 No lo sé. 132 00:09:32,059 --> 00:09:34,750 Pero no podremos sobrevivir, si perdemos nuestra casa. 133 00:09:34,950 --> 00:09:37,925 ¿Qué pensaría el granjero J-J-Jim de esto? 134 00:09:38,125 --> 00:09:39,701 Esto no se quedará así. 135 00:09:39,901 --> 00:09:43,495 Debemos investigarlo. 136 00:09:45,650 --> 00:09:48,452 Agujero gigante. Falta el tejado. 137 00:09:48,767 --> 00:09:51,068 ¿Y qué es esto? 138 00:09:51,500 --> 00:09:53,675 Porkman, ¿qué opinas de todo esto? 139 00:09:53,875 --> 00:09:55,925 Probablemente esté relacionado con el problema de las termitas... 140 00:09:56,125 --> 00:09:58,135 que hemos estado posponiendo. 141 00:10:02,417 --> 00:10:04,934 Sí, las termitas explica lo del agujero. 142 00:10:05,134 --> 00:10:07,075 ¿Pero qué hay con esta sustancia viscosa? 143 00:10:07,275 --> 00:10:08,092 Bueno, eso es fácil. 144 00:10:08,292 --> 00:10:12,304 También tenemos una grave i-i-infestación de moho. 145 00:10:13,750 --> 00:10:16,717 Iba a decir ectoplasma interdimensional, 146 00:10:16,917 --> 00:10:18,759 pero, supongo que tienes razón. 147 00:10:18,959 --> 00:10:20,250 Bueno, aquí está, 148 00:10:20,450 --> 00:10:23,210 los ahorros de toda nuestra vida. 149 00:10:23,859 --> 00:10:25,050 ¡Muy bien! 150 00:10:25,250 --> 00:10:26,925 Esto debería ser más que suficiente. 151 00:10:27,125 --> 00:10:29,508 Ni de lejos es suficiente eso. 152 00:10:29,708 --> 00:10:32,608 ARREGLA TEJADOS JOE - Llámenme cuando ustedes dos, tacaños de pacotilla... 153 00:10:32,808 --> 00:10:36,454 consigan dinero de verdad. 154 00:10:36,841 --> 00:10:37,717 ¡Caramba! 155 00:10:37,917 --> 00:10:40,259 ¿Qué vamos a hacer? ¡¿Qué vamos a hacer?! 156 00:10:40,459 --> 00:10:42,225 Lucas, cálmate. 157 00:10:42,425 --> 00:10:45,383 H-H-Hay una cosa que podemos hacer. 158 00:10:45,583 --> 00:10:47,450 ¿Esperar un cheque de estímulo? 159 00:10:47,650 --> 00:10:48,350 No. 160 00:10:48,550 --> 00:10:49,700 Conseguir un empleo. 161 00:10:49,900 --> 00:10:51,759 ¿Un empleo? 162 00:10:51,959 --> 00:10:54,075 ¿Te refieres a trabajar? 163 00:10:54,275 --> 00:10:56,467 Sí, un e-e-empleo. 164 00:10:56,667 --> 00:10:57,825 Así podremos ganar algo de dinero... 165 00:10:58,025 --> 00:10:59,367 para pagar la reparación a nuestro tejado. 166 00:10:59,567 --> 00:11:02,050 Pero nunca hemos trabajado un día en nuestras vidas. 167 00:11:02,250 --> 00:11:04,341 Bueno, ahora es un buen momento para empezar. 168 00:11:04,541 --> 00:11:07,308 Además de un poco de re-re-responsabilidad 169 00:11:07,508 --> 00:11:09,950 y trabajo duro a la antigua nos vendría bien. 170 00:11:10,150 --> 00:11:12,441 Sí, un trabajo. 171 00:11:12,641 --> 00:11:13,834 No hay manera posible de que... 172 00:11:14,034 --> 00:11:15,758 dos personajes capaces como nosotros... 173 00:11:15,958 --> 00:11:18,637 pudieran fastidiarlo. 174 00:11:21,367 --> 00:11:24,309 "RECAUDACIÓN DE FONDOS PARA EL TEJADO" 175 00:11:25,525 --> 00:11:28,175 Este trabajo de repartidor de periódicos es mu-mu-muy... 176 00:11:28,375 --> 00:11:30,595 ¡Es fácil! 177 00:11:30,834 --> 00:11:32,775 Y está a punto de ser aún más fácil, 178 00:11:32,975 --> 00:11:36,675 gracias a mi disparador de proyectiles de periódico a pedales. 179 00:11:36,875 --> 00:11:38,575 Lucas, no creo que... 180 00:11:38,775 --> 00:11:40,213 ¡Lucas, no! 181 00:11:44,597 --> 00:11:45,100 DESPEDIDOS 182 00:11:45,300 --> 00:11:46,671 ¡Despedidos! 183 00:11:47,383 --> 00:11:48,850 Bienvenida al Café Beans Brew. 184 00:11:49,050 --> 00:11:50,092 ¿Puedo tomar tu pedido? 185 00:11:50,292 --> 00:11:52,400 ¿Pueden darme un café con leche, triple mocha mediano, sin azúcar... 186 00:11:52,600 --> 00:11:53,900 sin grasa, sin lácteos, con crema ligera, 187 00:11:54,100 --> 00:11:55,392 poco hielo, invertido, extra batido, 188 00:11:55,592 --> 00:11:56,683 con media cucharadita de edulcorante de vainilla, 189 00:11:56,883 --> 00:11:57,550 una pizca de canela, 190 00:11:57,750 --> 00:11:58,558 de a cuarto completo, y con espacio para la leche... 191 00:11:58,758 --> 00:12:01,154 ¡Aquí servimos café! ¿Qué intentas hacer? 192 00:12:01,567 --> 00:12:04,350 ¿Quién eres? ¿Qué pretendes? 193 00:12:04,550 --> 00:12:05,858 ¿Nos están filmando? 194 00:12:06,058 --> 00:12:06,992 ¡Despedidos! 195 00:12:07,192 --> 00:12:08,141 No se preocupe, señor. 196 00:12:08,341 --> 00:12:09,375 Nuestro servicio de transporte compartido... 197 00:12:09,575 --> 00:12:12,793 le llevará al aeropuerto en un abrir y cerrar de ojos. 198 00:12:15,192 --> 00:12:18,287 ¿Una botella de agua, señor? 199 00:12:19,541 --> 00:12:21,475 ¡Salte al tren de aterrizaje! 200 00:12:21,675 --> 00:12:24,050 ¡Es perfectamente seguro! 201 00:12:24,250 --> 00:12:26,302 ¡Ya lo tiene! 202 00:12:27,367 --> 00:12:28,300 ¡Buen viaje! 203 00:12:28,500 --> 00:12:31,426 Y no olvide darnos un "me gusta". 204 00:12:33,734 --> 00:12:35,640 AEROPUERTO - ¡Están despedidos! 205 00:12:37,000 --> 00:12:39,834 ¡Despedidos! ¡Despedidos! 206 00:12:40,034 --> 00:12:41,016 ¡Despedidos! 207 00:12:41,216 --> 00:12:42,092 ¡Despedidos! 208 00:12:42,292 --> 00:12:45,150 ¡Despedidos! ¡Despedidos! ¡Despedidos! 209 00:12:45,350 --> 00:12:45,859 ¿De verdad crees que... 210 00:12:46,059 --> 00:12:48,641 podamos ganar d-d-dinero siendo influencers? 211 00:12:48,841 --> 00:12:50,283 Claro que podemos. 212 00:12:50,483 --> 00:12:53,743 Todo lo que necesitamos es el aspecto correcto. 213 00:13:00,734 --> 00:13:01,650 ¿Ya conseguimos 1 millón de visitas 214 00:13:01,850 --> 00:13:03,946 y ganamos algo de dinero? 215 00:13:04,541 --> 00:13:06,034 Están cancelados. 216 00:13:06,234 --> 00:13:09,328 Vaya, eso sí que nos ha explotado en la cara... 217 00:13:11,252 --> 00:13:15,302 ¡E-E-Eso es todo, amigos! 218 00:13:22,680 --> 00:13:23,783 COMEDOR CLAMBELL'S 219 00:13:23,983 --> 00:13:25,633 L-L-Lucas, 220 00:13:25,833 --> 00:13:26,917 ¿qué vamos a hacer? 221 00:13:27,117 --> 00:13:29,508 ¡Vamos a perder nuestra casa! 222 00:13:29,708 --> 00:13:31,908 Tenemos que ser positivos, Porky. 223 00:13:32,108 --> 00:13:33,450 Todavía tenemos dos días. 224 00:13:33,650 --> 00:13:36,995 Es tiempo de sobra para cambiar las cosas. 225 00:13:39,916 --> 00:13:41,450 Los batidos van por cuenta de la casa, chicos. 226 00:13:41,650 --> 00:13:44,941 Parece que a los dos les vendría bien un poco de ánimo. 227 00:13:45,141 --> 00:13:47,616 Ves, las cosas ya están cambiando. 228 00:13:47,816 --> 00:13:49,383 ¿Qué decía el granjero Jim? 229 00:13:49,583 --> 00:13:53,141 "Mientras permanezcamos juntos, estaremos bien". 230 00:13:53,341 --> 00:13:54,925 Supongo que sí. 231 00:13:55,125 --> 00:13:55,741 Confía en mí, 232 00:13:55,941 --> 00:13:57,892 la oportunidad correcta está destinada a venir a nuestro camino... 233 00:13:58,092 --> 00:14:00,102 tarde que temprano. 234 00:14:00,874 --> 00:14:01,450 Ya lo tengo. 235 00:14:01,650 --> 00:14:03,700 Tal vez podríamos entrar en la lucha clandestina. 236 00:14:03,900 --> 00:14:04,925 Yo podría entrenarte. 237 00:14:05,125 --> 00:14:06,591 Quiero decir, ¿cuán difícil puede ser? 238 00:14:06,791 --> 00:14:09,475 O quizá podríamos ser repartidores. 239 00:14:09,675 --> 00:14:12,192 He oído que ellos tienen grandes beneficios. 240 00:14:12,392 --> 00:14:14,391 Y entonces, una vez que terminemos la escuela nocturna, 241 00:14:14,591 --> 00:14:17,226 podríamos enseñar inglés a los extranjeros. 242 00:14:19,691 --> 00:14:20,892 O, podríamos conseguir trabajo... 243 00:14:21,092 --> 00:14:23,935 como ejecutivos de animación. 244 00:14:39,083 --> 00:14:42,095 Porky, ¿me estás escuchando? 245 00:14:45,083 --> 00:14:48,177 ¡PRUEBE LA TARTA! - Ya veo lo que estás mirando. 246 00:14:49,141 --> 00:14:51,217 Vaya, esa cosita se ve bien rica. 247 00:14:51,417 --> 00:14:54,436 Apuesto a que quieres meterle mano, ¿no, amigo? 248 00:14:54,849 --> 00:14:56,225 Yo te ayudo. 249 00:14:56,425 --> 00:14:57,200 ¡Lucas, no! 250 00:14:57,400 --> 00:14:59,883 Déjame hablar a mí. Tú mira, 251 00:15:00,083 --> 00:15:02,867 y yo te traeré algo de ese sabroso plato. 252 00:15:03,067 --> 00:15:06,370 ¡Lucas! ¡Por favor! 253 00:15:06,758 --> 00:15:07,392 ¿Joe... 254 00:15:07,592 --> 00:15:08,934 que tal una rebanada de esa tarta de cereza... 255 00:15:09,134 --> 00:15:11,395 para mi amigo de por allá? 256 00:15:11,633 --> 00:15:13,591 No, no necesito nada de tarta. 257 00:15:13,791 --> 00:15:15,508 Gracias. 258 00:15:15,708 --> 00:15:17,159 Supongo que habrá cambiado de opinión. 259 00:15:17,359 --> 00:15:18,841 Seguro que tiene mal apetito. 260 00:15:19,041 --> 00:15:19,934 A lo mejor es cosa de cerdos. 261 00:15:20,134 --> 00:15:21,316 Sin ofender. 262 00:15:21,516 --> 00:15:24,367 Oye, creo que no te había visto antes por aquí. 263 00:15:24,567 --> 00:15:25,491 Soy el Pato Lucas. 264 00:15:25,691 --> 00:15:27,200 Hola, soy la Cerdita Petunia. 265 00:15:27,400 --> 00:15:28,491 Encantada de conocerte. 266 00:15:28,691 --> 00:15:30,600 Ese cabeza de chorlito indeciso de ahí... 267 00:15:30,800 --> 00:15:33,559 es mi mejor amigo, el Cerdo Porky. 268 00:15:33,759 --> 00:15:35,008 Hola. 269 00:15:35,208 --> 00:15:37,425 Oye, ¿te gustaría unirte a nosotros en nuestro gabinete? 270 00:15:37,625 --> 00:15:39,616 Siempre nos viene bien la compañía extra. 271 00:15:39,816 --> 00:15:43,121 Claro que sí. Encantada de conocerlos a los dos. 272 00:15:43,916 --> 00:15:47,741 ¿Vienes a tomar un c-c-café? 273 00:15:47,941 --> 00:15:49,967 Sí. Quiero decir, no. 274 00:15:50,167 --> 00:15:53,845 Bueno, en realidad, más bien estoy en un muestreo de sabores. 275 00:15:59,767 --> 00:16:02,308 Soy una científica del sabor, en la fábrica de chicles. 276 00:16:02,508 --> 00:16:04,549 Entonces, ¿estás a cargo de ese nuevo sabor... 277 00:16:04,749 --> 00:16:07,928 por el que todo el mundo está tan entusiasmado? 278 00:16:10,134 --> 00:16:12,434 ¿Super Strongberry? 279 00:16:12,634 --> 00:16:13,800 Imposible. 280 00:16:14,000 --> 00:16:16,633 Entre nosotros, es sólo el mismo sabor de siempre, 281 00:16:16,833 --> 00:16:19,825 sólo que reenvasado con un "Strong" en el nombre. 282 00:16:20,025 --> 00:16:22,008 Saben, tienes que correr riesgos, 283 00:16:22,208 --> 00:16:24,383 si quieres hacer algo realmente bueno. 284 00:16:24,583 --> 00:16:25,758 Yo, estoy en la búsqueda... 285 00:16:25,958 --> 00:16:28,734 para crear el sabor más perfecto del mundo. 286 00:16:28,934 --> 00:16:31,217 Estoy cerca. Muy cerca. 287 00:16:31,417 --> 00:16:33,433 Pero aún no lo he conseguido. 288 00:16:33,633 --> 00:16:36,325 La pregunta es, ¿podría este café... 289 00:16:36,525 --> 00:16:38,785 ser el ingrediente que me falta... 290 00:16:41,675 --> 00:16:42,941 A ti... ¿no te gustaría probar un... 291 00:16:43,141 --> 00:16:44,959 Déjame probarlo. 292 00:16:45,159 --> 00:16:46,224 Sí. 293 00:16:46,424 --> 00:16:47,549 ¿A qué sabe? 294 00:16:47,749 --> 00:16:48,458 Muy afrutado. 295 00:16:48,658 --> 00:16:50,075 ¿Algún hormigueo? ¿Falta de aliento? 296 00:16:50,275 --> 00:16:51,474 Más dulce de lo que esperaba. 297 00:16:51,674 --> 00:16:54,217 Muy bien, él aún no se ha puesto verde. Eso es bueno. 298 00:16:54,417 --> 00:16:57,594 Aunque no puedo precisar... 299 00:16:58,925 --> 00:17:01,392 el regusto. 300 00:17:03,025 --> 00:17:04,324 ¡Eso ha sido una locura! 301 00:17:04,524 --> 00:17:06,503 ¿Cómo lo has hecho? 302 00:17:07,116 --> 00:17:08,400 No es nada, de verdad. 303 00:17:08,600 --> 00:17:10,300 Sólo una serie de reacciones químicas... 304 00:17:10,500 --> 00:17:14,200 que conducen a una explosión loca, pero no debía ser una explosión literal, 305 00:17:14,400 --> 00:17:16,150 sino una explosión de sabor. 306 00:17:16,350 --> 00:17:18,492 Eso es lo que intento conseguir. 307 00:17:18,692 --> 00:17:20,034 En fin. ¿A qué se dedican ustedes? 308 00:17:20,234 --> 00:17:22,034 A absolutamente nada. 309 00:17:22,234 --> 00:17:23,359 Ni siquiera podemos mantener un trabajo durante más de... 310 00:17:23,559 --> 00:17:27,282 En realidad, estamos en me-me-medio de una transición profesional. 311 00:17:27,482 --> 00:17:28,941 Es que la gente no aprecia... 312 00:17:29,141 --> 00:17:32,141 nuestro conjunto de habilidades e-e-especializadas. 313 00:17:32,341 --> 00:17:33,558 Ni me lo digas. 314 00:17:33,758 --> 00:17:36,050 La gente está tan absorta en sus cosas. 315 00:17:36,250 --> 00:17:37,800 Y le tienen miedo a lo desconocido. 316 00:17:38,000 --> 00:17:40,633 Nosotros no. No tenemos miedo a nada. 317 00:17:40,833 --> 00:17:43,841 Somos un par de arriesgados a la antigua usanza. 318 00:17:44,041 --> 00:17:45,366 Saben, sería genial... 319 00:17:45,566 --> 00:17:48,034 tener a un par de aliados de ideas afines en la fábrica. 320 00:17:48,234 --> 00:17:50,633 Y sé que ellos están contratando a trabajadores extra... 321 00:17:50,833 --> 00:17:53,424 para ayudar con el nuevo lanzamiento del Super Strongberry. 322 00:17:53,624 --> 00:17:54,649 Si están interesados. 323 00:17:54,849 --> 00:17:56,683 - ¿Interesados? - ¡N-N-Nos encantaría! 324 00:17:56,883 --> 00:17:58,767 Estupendo. Veré lo que puedo hacer. 325 00:17:58,967 --> 00:18:00,691 Vengan mañana por la mañana. 326 00:18:00,891 --> 00:18:02,433 Vaya, esta es la oportunidad... 327 00:18:02,633 --> 00:18:04,893 que hemos estado esperando. 328 00:18:07,358 --> 00:18:08,825 Siento interrumpirlos, chicos, 329 00:18:09,025 --> 00:18:11,041 RECORDATORIO DE TRABAJAR - pero tengo algunos huevos podridos que revisar. 330 00:18:11,241 --> 00:18:12,925 Los veré mañana. 331 00:18:13,125 --> 00:18:14,867 - ¡Adiós! Encantado de conocerte. - Hasta luego. 332 00:18:15,067 --> 00:18:16,975 G-G-Gracias de nuevo. 333 00:18:17,175 --> 00:18:18,016 ¿Lo ves, Porky? 334 00:18:18,216 --> 00:18:21,769 Mientras permanezcamos juntos, estaremos bien. 335 00:18:35,895 --> 00:18:38,204 NUEVO SUPER STRONGBERRY 336 00:18:38,704 --> 00:18:41,066 CHICLES GOODLE 337 00:18:52,941 --> 00:18:54,700 De acuerdo, el trabajo es bastante sencillo. 338 00:18:54,900 --> 00:18:56,741 Aprietan el botón, tiran de la palanca. 339 00:18:56,941 --> 00:18:58,649 Metan la pata una vez y quedarán despedidos. 340 00:18:58,849 --> 00:19:00,474 Así que sólo para aclarar... 341 00:19:00,674 --> 00:19:02,424 ¿Sería esta palanca de aquí? 342 00:19:02,624 --> 00:19:05,816 Esa es la única palanca en el edificio, Einstein. 343 00:19:06,016 --> 00:19:07,549 De acuerdo, Lucas. 344 00:19:07,749 --> 00:19:09,224 Ya has oído lo que ha dicho el hombre. 345 00:19:09,424 --> 00:19:12,850 Yo voy a pulsar este botón. 346 00:19:13,050 --> 00:19:15,199 ¡Y yo voy a destrozar la palanca! 347 00:19:15,399 --> 00:19:16,716 ¡Lucas, no! 348 00:19:16,916 --> 00:19:21,511 Se supone que tienes que t-t-tirar de la palanca. 349 00:19:22,666 --> 00:19:25,034 Es verdad, lo olvidé. 350 00:19:25,234 --> 00:19:27,828 Tirar de la palanca. 351 00:19:28,941 --> 00:19:31,633 De acuerdo. Buen comienzo. 352 00:19:31,833 --> 00:19:33,017 Pulsar el botón. 353 00:19:33,217 --> 00:19:34,908 Y tirar de la palanca. 354 00:19:35,108 --> 00:19:36,224 Pulsar el botón. 355 00:19:36,424 --> 00:19:37,858 Y tirar de la palanca. 356 00:19:38,058 --> 00:19:40,540 - Pulsar el botón. - Y tirar de la palanca. 357 00:19:40,740 --> 00:19:43,192 - Pulsar el botón. - Y tirar de la palanca. 358 00:19:43,392 --> 00:19:44,275 Pulsar el botón. 359 00:19:44,475 --> 00:19:45,666 Y tirar de la palanca. 360 00:19:45,866 --> 00:19:46,591 Pulsar el botón. 361 00:19:46,791 --> 00:19:47,867 Y tirar de la palanca. 362 00:19:48,067 --> 00:19:51,037 - Pulsar el botón. - Y tirar de la palanca. 363 00:20:46,603 --> 00:20:48,097 CHICLES 364 00:20:54,883 --> 00:20:58,134 Felicidades por completar con éxito su primer turno. 365 00:20:58,334 --> 00:21:00,224 No es que eso sea ningún logro. 366 00:21:00,424 --> 00:21:02,307 Gracias, Sr. Jefe. 367 00:21:02,507 --> 00:21:03,658 No me lo puedo creer. 368 00:21:03,858 --> 00:21:05,716 Realmente estamos trabajando bien juntos. 369 00:21:05,916 --> 00:21:06,950 Increíble, ¿verdad? 370 00:21:07,150 --> 00:21:09,099 Creo que por fin hemos encontrado nuestra vocación... 371 00:21:09,299 --> 00:21:11,449 como trabajadores de fábrica del nivel más básico. 372 00:21:11,649 --> 00:21:12,534 Y si seguimos así... 373 00:21:12,734 --> 00:21:16,087 tendremos suficiente dinero para arreglar nuestro t-t-tejado en poco tiempo. 374 00:21:16,300 --> 00:21:19,230 Sí, mientras la trama no se descarríe. 375 00:21:19,530 --> 00:21:21,287 PISTA DE ADELANTO 376 00:21:27,524 --> 00:21:28,116 Lucas. 377 00:21:28,316 --> 00:21:30,992 Voy a tomar un r-r-refrigerio rápido. 378 00:21:31,192 --> 00:21:33,007 Suena bien, amigo. 379 00:21:33,207 --> 00:21:35,969 Tal vez yo intente conocer a gente nueva. 380 00:21:36,791 --> 00:21:38,658 Tú pareces del tipo amistoso. 381 00:21:38,858 --> 00:21:41,925 ¿Quieres hablar del clima conmigo? 382 00:21:42,125 --> 00:21:43,316 ¿Señor? 383 00:21:43,516 --> 00:21:46,382 PELIGRO - ALTO VOLTAJE - ¡Mascar! 384 00:21:46,582 --> 00:21:47,725 ¿"Mascar"? 385 00:21:47,925 --> 00:21:51,299 ¿Ese es algún tipo de saludo entre empleados de la fábrica de chicles? 386 00:21:51,499 --> 00:21:55,720 Ya sabes, por mascar un chicle... 387 00:21:57,941 --> 00:21:58,733 ¡Caramba! 388 00:21:58,933 --> 00:22:01,318 Y yo que creí que aquí todo el mundo sería amable. 389 00:22:03,916 --> 00:22:08,116 Eso se parece exactamente a la sustancia viscosa en nuestro tejado. 390 00:22:08,316 --> 00:22:12,286 Hay algo raro en ese tipo. 391 00:22:12,549 --> 00:22:15,309 Y conozco a lo raro. 392 00:22:16,591 --> 00:22:20,478 Me pregunto si esto podría funcionar. 393 00:22:20,916 --> 00:22:23,716 Petunia, ¿alguien te ha dicho alguna vez... 394 00:22:23,916 --> 00:22:26,941 que las esponjas son para limpiar y no para comer? 395 00:22:27,141 --> 00:22:30,401 ¡Qué rara es! 396 00:22:31,524 --> 00:22:32,691 Lo que sea. 397 00:22:32,891 --> 00:22:33,758 Vamos, chicos. 398 00:22:33,958 --> 00:22:37,640 Mejor nos vamos, antes de que explote la sala de descanso otra vez. 399 00:22:37,840 --> 00:22:40,407 Diviértete con tu nuevo sabor. 400 00:22:40,607 --> 00:22:44,008 Al menos no es otro aburrido sabor re-lanzado. 401 00:22:44,208 --> 00:22:45,099 ¡Que nerd! 402 00:22:45,299 --> 00:22:48,240 ¡Qué asco! Vaya panda de zánganos corporativos. 403 00:22:48,440 --> 00:22:50,050 ¿Dónde estaba? 404 00:22:50,250 --> 00:22:53,386 Sí. Tinta de calamar. 405 00:23:03,774 --> 00:23:05,954 ¡Tazas azules! 406 00:23:06,733 --> 00:23:08,633 Porky. 407 00:23:08,833 --> 00:23:09,683 ¿Cómo va todo? 408 00:23:09,883 --> 00:23:11,883 Perdón. No quería asustarte. 409 00:23:12,083 --> 00:23:15,725 Me acabo de dar cuenta de que, los dos tenemos t-t-tazas azules. 410 00:23:15,925 --> 00:23:20,186 Sí. Tazas iguales. 411 00:23:21,658 --> 00:23:25,240 Entonces, ¿estás h-h-haciendo más pruebas con el café? 412 00:23:25,440 --> 00:23:29,758 No. En realidad, hice un poco de té de tinta de calamar de diente de león. 413 00:23:29,958 --> 00:23:30,641 ¿Quisieras probarlo? 414 00:23:30,841 --> 00:23:33,353 ¡Me encantaría! 415 00:23:36,783 --> 00:23:40,334 S-S-Sabe delicioso. 416 00:23:41,941 --> 00:23:43,199 Está bien, Porky. 417 00:23:43,399 --> 00:23:45,516 Gracias por ofrecer tus papilas gustativas. 418 00:23:45,716 --> 00:23:47,240 Disculpa. 419 00:23:47,440 --> 00:23:48,825 No me importa, Petunia. 420 00:23:49,025 --> 00:23:52,367 Puedes hacerle cosquillitas a mis papilas gustativas cuando quieras. 421 00:23:53,367 --> 00:23:55,607 Para la Ciencia, por supuesto. 422 00:23:55,807 --> 00:23:58,891 Correcto. Para la Ciencia, por supuesto. 423 00:23:59,091 --> 00:24:00,182 Sabes, Porky, 424 00:24:00,382 --> 00:24:02,549 estoy muy contenta de que hayas empezado a trabajar aquí. 425 00:24:02,749 --> 00:24:07,125 Es agradable hacer un nuevo a-a-a... 426 00:24:07,325 --> 00:24:11,210 Quieres decir hacer un nuevo, a-a-a... 427 00:24:12,191 --> 00:24:14,243 - ¡Conocido! - ¡Conocido! 428 00:24:16,466 --> 00:24:17,766 Sí, lo siento. 429 00:24:17,966 --> 00:24:21,116 Tiendo a tartamudear cuando me pongo un poco nerviosa. 430 00:24:21,316 --> 00:24:22,533 No hace falta que te disculpes. 431 00:24:22,733 --> 00:24:28,536 Yo tartamudeo incluso cuando no estoy a-a-ansioso. 432 00:24:39,024 --> 00:24:40,589 VÁLVULA PRINCIPAL 433 00:24:40,789 --> 00:24:41,745 ÁREA RESTRINGIDA 434 00:24:41,945 --> 00:24:42,843 ACCESO CONCEDIDO 435 00:25:34,380 --> 00:25:36,368 SALIDA 436 00:25:59,300 --> 00:26:01,633 Se aproxima a la Tierra a una velocidad increíble. 437 00:26:01,833 --> 00:26:05,801 Debo de estar viendo... ¿un OVNI? 438 00:26:09,174 --> 00:26:12,853 ¿Qué demonios está pasando aquí? 439 00:26:31,216 --> 00:26:33,682 Mascar... 440 00:26:33,882 --> 00:26:38,074 He ahí mi buen juguete para mascar. 441 00:26:38,274 --> 00:26:43,149 Es hora de la siguiente etapa de mi plan. 442 00:26:43,349 --> 00:26:47,466 Pronto este sabroso y jugoso chicle... 443 00:26:47,666 --> 00:26:50,382 obligará a los habitantes condenados... 444 00:26:50,582 --> 00:26:53,107 de este pequeño planeta indefenso... 445 00:26:53,307 --> 00:26:56,007 a que se inclinen ante mí 446 00:26:56,207 --> 00:26:59,549 y mi intelecto superior. 447 00:26:59,749 --> 00:27:04,016 Entonces, tomaré su recurso más preciado 448 00:27:04,216 --> 00:27:08,309 ¡y lo haré todo mío! 449 00:27:34,407 --> 00:27:38,258 # Mascar, mascar, mascar, mascar Mascar, mascar, mascar, bebé 450 00:27:38,458 --> 00:27:42,258 # Y estoy a punto de envolverte tan bien 451 00:27:42,458 --> 00:27:46,333 # Mascar, mascar, mascar, mascar Mascar, mascar, mascar, bebé 452 00:27:46,533 --> 00:27:49,691 # Ooey, gooey, a mascar Mascar hasta enloquecer 453 00:27:49,891 --> 00:27:51,682 # Me encanta besarle 454 00:27:51,882 --> 00:27:53,666 # Me encanta abrazarle Me encanta echarle de menos 455 00:27:53,866 --> 00:27:58,133 # Amo el regañarle Y amo quererle como yo 456 00:27:58,333 --> 00:27:59,649 # Ooey, gooey, a mascar 457 00:27:59,849 --> 00:28:01,691 # No sé qué me estás haciendo 458 00:28:01,891 --> 00:28:04,843 # Pero me haces lo que yo quiero 459 00:28:05,043 --> 00:28:06,185 CELEBRACIÓN DEL NUEVO SABOR 460 00:28:06,385 --> 00:28:07,824 Bien, Chewy, señora Grecht. 461 00:28:08,024 --> 00:28:09,616 La celebración del nuevo sabor... 462 00:28:09,816 --> 00:28:12,491 ¡tiene un aspecto absolutamente espléndido! 463 00:28:12,691 --> 00:28:13,824 Gracias, señor Alcalde. 464 00:28:14,024 --> 00:28:15,174 Pero espléndido sería... 465 00:28:15,374 --> 00:28:17,282 ¡si conseguimos colocar bien esa pancarta! 466 00:28:17,482 --> 00:28:19,407 ¿Y dónde está nuestro cargamento de chicle? 467 00:28:19,607 --> 00:28:22,534 La gente llegará aquí en breve. 468 00:28:23,149 --> 00:28:24,966 Bueno, ¡ya era hora! 469 00:28:25,166 --> 00:28:27,407 Me gustaría que esas cajas estuvieran ordenadas. 470 00:28:27,607 --> 00:28:29,491 ¿Siempre es ella así? 471 00:28:29,691 --> 00:28:32,091 Sí, lo es. 472 00:28:32,291 --> 00:28:35,382 Bueno, ha sido un placer hablar contigo, Porky. 473 00:28:35,582 --> 00:28:37,507 Supongo que tengo que volver al laboratorio de sabores. 474 00:28:37,707 --> 00:28:40,391 Sí, y yo tengo algunos botones que apretar. 475 00:28:40,591 --> 00:28:42,940 Atención, a todos los empleados de la fábrica de chicles... 476 00:28:43,140 --> 00:28:45,833 Un recordatorio de que nuestro nuevo lanzamiento mundial... 477 00:28:46,033 --> 00:28:49,124 del chicle Super Strongberry comenzará con una celebración de lanzamiento, 478 00:28:49,324 --> 00:28:53,792 hoy a las 4 p. m., afuera del Ayuntamiento. 479 00:28:54,340 --> 00:28:56,516 D-D-Dime, Petunia, 480 00:28:56,716 --> 00:28:58,282 ¿quieres venir conmigo? 481 00:28:58,482 --> 00:29:00,566 ¿A la celebración del Super Strongberry? 482 00:29:00,766 --> 00:29:04,916 Ya sabes, ¿para apoyar al nu-nu-nuevo sabor? 483 00:29:05,116 --> 00:29:06,674 ¿Apoyar al nuevo sabor? 484 00:29:06,874 --> 00:29:10,136 Eso es lo último que yo querría hacer. 485 00:29:10,749 --> 00:29:14,866 Pero, me encantaría ir y pasar el rato contigo. 486 00:29:15,066 --> 00:29:15,833 ¿De verdad? 487 00:29:16,033 --> 00:29:17,557 Sí. Encontrémonos al rato en la entrada. 488 00:29:17,757 --> 00:29:19,091 De acuerdo, genial. 489 00:29:19,291 --> 00:29:19,933 ¡Porky! 490 00:29:20,133 --> 00:29:21,924 Menos mal que te encontré. 491 00:29:22,124 --> 00:29:23,699 No quiero alarmarte, 492 00:29:23,899 --> 00:29:27,440 pero, hay algunas increíblemente extrañas 493 00:29:27,640 --> 00:29:30,016 y salvajemente conspirativas cosas... 494 00:29:30,216 --> 00:29:32,515 sucediendo en esta mismísima fábrica... 495 00:29:32,715 --> 00:29:33,991 mientras hablamos. 496 00:29:34,191 --> 00:29:36,536 ¿Qué cosas extrañas? 497 00:29:37,340 --> 00:29:38,049 Hola de nuevo. 498 00:29:38,249 --> 00:29:41,224 Lucas, ¿de qué demonios estás hablando? 499 00:29:41,424 --> 00:29:42,840 Yo te lo diré. 500 00:29:43,040 --> 00:29:47,218 ¡La sustancia viscosa de nuestro tejado está aquí! 501 00:29:47,607 --> 00:29:49,049 Ahora, pensé que te había dicho... 502 00:29:49,249 --> 00:29:52,299 que no hicieras bromas internas en el... l-l-lugar de trabajo. 503 00:29:52,499 --> 00:29:53,566 Discúlpanos. 504 00:29:53,766 --> 00:29:55,591 Iremos a tomar un poco de aire fresco. 505 00:29:55,791 --> 00:29:56,782 De acuerdo. 506 00:29:56,982 --> 00:29:59,391 ¡Nos veremos después del trabajo! 507 00:29:59,591 --> 00:30:01,299 Ahora, escucha, Lucas. 508 00:30:01,499 --> 00:30:03,491 Estas teorías conspirativas tuyas... 509 00:30:03,691 --> 00:30:06,258 ¡nos van a meter en p-p-problemas! 510 00:30:06,458 --> 00:30:08,407 Si queremos arreglar nuestro tejado y salvar la casa, 511 00:30:08,607 --> 00:30:12,299 ¡tienes que guardarte e-e-esas locuras para ti! 512 00:30:12,499 --> 00:30:15,324 ¿Por qué no vas a dar un paseo y te calmas? 513 00:30:15,524 --> 00:30:19,049 Y por favor, promete no gritar nada descabellado. 514 00:30:19,249 --> 00:30:21,844 Pero... pero, pero... 515 00:30:28,858 --> 00:30:30,700 SUPER STRONGBERRY ¡UNA EXPLOSIÓN DE SABOR! 516 00:30:32,182 --> 00:30:35,240 Sí, sí. Tal vez Porky tenga razón. 517 00:30:35,440 --> 00:30:38,240 Tengo que dar un paseo y calmarme. 518 00:30:38,440 --> 00:30:42,033 No hay nada extraño pasando aquí. 519 00:30:42,233 --> 00:30:47,245 La gente sólo quiere celebrar y mostrar el orgullo de su ciudad. 520 00:30:47,799 --> 00:30:50,107 Sí, pasar el rato, 521 00:30:50,307 --> 00:30:53,069 jugando, 522 00:30:53,382 --> 00:30:55,382 y comprando chicle. 523 00:30:55,582 --> 00:30:58,949 - ¿Es ese el nuevo sabor? - Seguro que lo es. 524 00:30:59,149 --> 00:31:01,382 Llegó justo a tiempo para la celebración de hoy. 525 00:31:01,582 --> 00:31:06,094 Bueno, voy a tener que mascar eso. 526 00:31:06,366 --> 00:31:08,224 ¿Mascar? 527 00:31:08,424 --> 00:31:11,727 Mascar... 528 00:31:17,532 --> 00:31:20,918 Mascar... 529 00:31:22,833 --> 00:31:27,344 Un poco más viscoso de lo que imaginaba. 530 00:31:28,440 --> 00:31:31,032 Mascar... 531 00:31:31,232 --> 00:31:34,524 ¿Viscoso? ¿Mascar? 532 00:31:34,724 --> 00:31:38,069 - Mascar... - ¡Mascar! 533 00:31:38,732 --> 00:31:40,140 ¡Muy bien, hermanita! 534 00:31:40,340 --> 00:31:43,061 ¡Escupe ese chicle! 535 00:31:43,374 --> 00:31:45,553 ¿Hola? 536 00:31:48,049 --> 00:31:50,632 Ese chicle acaba de parpadear. 537 00:31:50,832 --> 00:31:53,566 - Y ahora me está mirando. - ¿Mascar? 538 00:31:53,766 --> 00:31:55,091 ¡Mascar! 539 00:31:55,291 --> 00:31:57,233 ¿Qué quieres? 540 00:31:57,433 --> 00:32:01,278 Tengo que hacer algo al respecto. 541 00:32:04,999 --> 00:32:06,974 ¿Qué es eso? ¿Un pato? 542 00:32:07,174 --> 00:32:08,306 ¿Cómo lo supo? 543 00:32:08,506 --> 00:32:10,903 ¡Lo arruinará todo! 544 00:32:11,216 --> 00:32:13,406 ¿Pero qué... 545 00:32:13,606 --> 00:32:16,034 Consígueme otra... 546 00:32:19,590 --> 00:32:21,958 - Mascar, mascar. - ¡No me toques! 547 00:32:22,158 --> 00:32:24,506 - ¡Consígueme otra visual! - ¡Mascar! 548 00:32:24,706 --> 00:32:27,343 ¡Mascar, mascar, mascar, mascar! 549 00:32:33,113 --> 00:32:34,369 ¡MASCAR! 550 00:32:42,624 --> 00:32:45,958 ¡Ayuda! ¡El chicle nos está mirando! 551 00:32:46,158 --> 00:32:48,016 ¡Está provocando cosas a la mente de la gente! 552 00:32:48,216 --> 00:32:49,324 ¡Pato loco! 553 00:32:49,524 --> 00:32:51,490 ¿No ve lo que está pasando? 554 00:32:51,690 --> 00:32:54,099 ¡Es el nuevo sabor de Chicles Goodie! 555 00:32:54,299 --> 00:32:56,782 ¡Está cambiando a la gente! 556 00:32:56,982 --> 00:32:58,074 Por favor, ¡aléjate de nosotros! 557 00:32:58,274 --> 00:33:00,324 Este pato es un bufón. 558 00:33:00,524 --> 00:33:03,265 Nadie le tomará nunca en serio. 559 00:33:03,465 --> 00:33:06,265 Él no representa ninguna amenaza para mi plan, 560 00:33:06,465 --> 00:33:11,350 así que, déjale "mascar" para salir del peligro. 561 00:33:14,882 --> 00:33:16,206 Mascar. 562 00:33:16,406 --> 00:33:17,749 ¡Detengan la boda! 563 00:33:17,949 --> 00:33:19,807 ¡El chicle tiene una sustancia viscosa maligna! 564 00:33:20,007 --> 00:33:22,116 ¡Bienvenidos, pueblerinos! 565 00:33:22,316 --> 00:33:23,933 Tenemos un montón de muestras gratis... 566 00:33:24,133 --> 00:33:28,391 ¡del nuevo chicle Super Strongberry para todos! 567 00:33:28,591 --> 00:33:32,223 ¡Tengo que avisarle a todo el mundo! 568 00:33:32,423 --> 00:33:34,148 ¡Tengo que avisarles a todos! 569 00:33:34,348 --> 00:33:35,465 ¡Es el chicle! 570 00:33:35,665 --> 00:33:36,958 ¡Es el chicle! 571 00:33:37,158 --> 00:33:39,815 De acuerdo. Ahora, para dar comienzo a esta celebración... 572 00:33:40,015 --> 00:33:44,473 ¡tenemos a Gary y los Gumballs de Grandview! 573 00:33:44,673 --> 00:33:46,524 ¿Qué hubo, Grandview? 574 00:33:46,724 --> 00:33:49,859 - ¿Quién está listo para mascar? - Nadie. 575 00:33:50,249 --> 00:33:51,782 Ciudadanos de Grandview, 576 00:33:51,982 --> 00:33:56,415 ¡el nuevo Chicle Goodie está convirtiendo a todos en zombis! 577 00:33:56,615 --> 00:34:00,293 ¿Es... es esto parte del espectáculo? 578 00:34:03,174 --> 00:34:06,099 ¿Qué? ¿Un pato histérico desnudo en el evento? 579 00:34:06,299 --> 00:34:08,319 Tengo que ver esto. 580 00:34:08,632 --> 00:34:12,519 ¡L-L-Lucas! 581 00:34:18,840 --> 00:34:21,657 Espero que Porky aparezca pronto. 582 00:34:21,857 --> 00:34:23,406 Por favor, ¡no hagas l-l-locuras! 583 00:34:23,606 --> 00:34:25,365 Por favor, ¡no hagas una l-l-locura! 584 00:34:25,565 --> 00:34:28,049 Por favor... 585 00:34:28,249 --> 00:34:31,116 ¡No estoy haciendo ninguna locura! 586 00:34:31,316 --> 00:34:32,682 - ¡Lucas! - Ese pato está loco. 587 00:34:32,882 --> 00:34:33,933 - ¡¿Qué estás haciendo?! - ¿Están viendo esto? 588 00:34:34,133 --> 00:34:36,673 El chicle, ¡se apodera de su mente! 589 00:34:36,873 --> 00:34:39,423 Con permiso. ¡Nuestra casa! ¡Nuestro trabajo! 590 00:34:39,623 --> 00:34:40,882 ¡Lo vi en la fábrica! 591 00:34:41,082 --> 00:34:44,439 ¡Un hombre extraño estaba metiendo viscosidad en el chicle! 592 00:34:44,639 --> 00:34:47,216 - Ya, ya. - ¡Ahí está un zombi ahora mismo! 593 00:34:47,416 --> 00:34:49,849 No se dejen engañar por su apariencia común. 594 00:34:50,049 --> 00:34:52,799 ¡Esa estatura quebrada y encorvada! 595 00:34:52,999 --> 00:34:56,049 Esas cejas grandes y falsas que fácilmente... 596 00:34:56,249 --> 00:34:58,807 - Vamos... ¡fuera! - ¿Qué haces? 597 00:34:59,007 --> 00:34:59,899 ¿Lo ven? 598 00:35:00,099 --> 00:35:00,724 ¡Lucas! 599 00:35:00,924 --> 00:35:02,116 ¡N-N-No hagas esto! 600 00:35:02,316 --> 00:35:05,840 ¡Todo este atuendo es obviamente un disfraz! 601 00:35:06,040 --> 00:35:07,281 ¡No! 602 00:35:07,481 --> 00:35:08,348 Cubriendo sus... 603 00:35:08,548 --> 00:35:10,016 viscosos... 604 00:35:10,216 --> 00:35:12,186 ¿interiores? 605 00:35:23,898 --> 00:35:27,078 CAJA PARA FIANZAS 606 00:35:30,532 --> 00:35:31,524 CÁRCEL 607 00:35:31,724 --> 00:35:34,682 Bueno, espero que estés contento, Lucas. 608 00:35:34,882 --> 00:35:35,666 Hiciste que nos despidieran... 609 00:35:35,866 --> 00:35:37,457 del único trabajo en el que éramos buenos. 610 00:35:37,657 --> 00:35:40,281 A-A-Arruinaste mi cita con Petunia. 611 00:35:40,481 --> 00:35:43,490 Y ahora sólo nos queda u-u-un último centavo... 612 00:35:43,690 --> 00:35:45,974 porque yo tuve que usar nuestros ahorros para el tejado... 613 00:35:46,174 --> 00:35:49,339 ¡para sacarte a ti, de la c-c-cárcel! 614 00:35:49,539 --> 00:35:50,682 ¿Y ahora qué? 615 00:35:50,882 --> 00:35:54,049 Pero, Porky, esto es más grande que nuestros problemas del tejado. 616 00:35:54,249 --> 00:35:55,632 Tienes que creerme. 617 00:35:55,832 --> 00:35:59,758 Definitivamente algo está pasando con el chicle. 618 00:35:59,958 --> 00:36:00,840 ¿Es eso cierto? 619 00:36:01,040 --> 00:36:02,866 ¿Pasa algo con el chicle? 620 00:36:03,066 --> 00:36:04,690 Sí, ¡te lo digo! 621 00:36:04,890 --> 00:36:08,715 Está provocando alguna locura en el cerebro de la gente. 622 00:36:08,915 --> 00:36:11,657 Bueno, t-t-tal vez sólo tenga que mostrarte... 623 00:36:11,857 --> 00:36:14,465 lo loco que pareces. 624 00:36:14,665 --> 00:36:17,590 Una barrita del chicle Super Strongberry, por favor. 625 00:36:17,790 --> 00:36:19,925 ¡Porky, no! 626 00:36:22,757 --> 00:36:24,907 Estoy cansado de mascar tus tonteras, 627 00:36:25,107 --> 00:36:28,744 así que voy a mascar esto yo mismo. 628 00:36:29,007 --> 00:36:31,223 ¡Porky, espera! 629 00:36:31,423 --> 00:36:34,323 ¡No lo mastiques! ¡Es peligroso! 630 00:36:34,523 --> 00:36:37,148 Lucas, ¡detente! ¡Es por tu propio bien! 631 00:36:37,348 --> 00:36:39,457 - ¡No! ¡No! ¡No! - ¡Suéltame! 632 00:36:39,657 --> 00:36:41,365 - ¡No te dejaré mascar! - ¡Déjalo! 633 00:36:41,565 --> 00:36:44,786 ¡Detente! 634 00:36:47,216 --> 00:36:49,623 ¿Qué ha pasado? 635 00:36:49,823 --> 00:36:51,548 ¿Porky? 636 00:36:51,748 --> 00:36:53,015 ¿Qué diablos me estás haciendo? 637 00:36:53,215 --> 00:36:55,809 ¿Y qué te pasó hoy? 638 00:36:58,706 --> 00:36:59,966 Mis disculpas, Petunia. 639 00:37:00,166 --> 00:37:02,115 - Estaba intentando... - Espera un momento. 640 00:37:02,315 --> 00:37:03,599 Tú eres una científica nerd. 641 00:37:03,799 --> 00:37:06,274 ¿Puedes ayudarnos a averiguar qué le pasa a este chicle? 642 00:37:06,474 --> 00:37:08,324 ¿Qué le pasa? 643 00:37:08,524 --> 00:37:10,198 ¿Qué no le pasa? 644 00:37:10,398 --> 00:37:13,107 En primer lugar, es genérico, poco imaginativo, por no mencionar... 645 00:37:13,307 --> 00:37:15,091 ¡No, no, no! Tú no entiendes. 646 00:37:15,291 --> 00:37:18,548 Cuando la gente masca esto, se convierten en zombis. 647 00:37:18,748 --> 00:37:22,257 Bueno, si eso significa que podré mostrar al mundo... 648 00:37:22,457 --> 00:37:26,593 lo horrible que es ese sabor, cuenten conmigo. 649 00:37:27,924 --> 00:37:30,682 Con mi equipo de pruebas de sabor de última generación, 650 00:37:30,882 --> 00:37:32,632 debería ser capaz de averiguar... 651 00:37:32,832 --> 00:37:36,426 sí este chicle ha sido comprometido. 652 00:37:39,423 --> 00:37:43,102 E iniciando la secuencia de mascación. 653 00:37:52,373 --> 00:37:54,468 ¡Mascar! 654 00:37:55,324 --> 00:37:58,875 ¿Mascar? 655 00:38:03,257 --> 00:38:06,152 ¡Mascar! ¡Mascar, mascar, mascar! 656 00:38:06,765 --> 00:38:08,049 ¡¿Qué pasa ahora?! 657 00:38:08,249 --> 00:38:10,766 Te dije que nunca perturbaras a mi tiempo de "yo". 658 00:38:10,966 --> 00:38:12,673 ¡Mascar, mascar, mascar! 659 00:38:12,873 --> 00:38:14,198 Bien. Tráelo aquí. 660 00:38:14,398 --> 00:38:17,115 ¡Chop-chop! ¡Date prisa! Vamos. 661 00:38:17,315 --> 00:38:18,457 ¡Mascar! 662 00:38:18,657 --> 00:38:24,042 ¡Mascar! Mascar, mascar, mascar... 663 00:38:32,690 --> 00:38:33,499 Mascar, mascar. 664 00:38:33,699 --> 00:38:35,465 Ocho mil millones de personas en el planeta, 665 00:38:35,665 --> 00:38:38,632 ¡y a mí me toca la más estúpida! 666 00:38:38,832 --> 00:38:39,907 Mascar. 667 00:38:40,107 --> 00:38:42,994 ¿No hay un huésped biológico? 668 00:38:43,982 --> 00:38:46,291 Parece que no pasa nada. 669 00:38:46,491 --> 00:38:48,766 Es ese pato otra vez. 670 00:38:48,966 --> 00:38:49,998 ¿Qué es esto? 671 00:38:50,198 --> 00:38:54,636 ¿Se le han unido unos amigos torpes? 672 00:38:55,049 --> 00:38:57,573 Tal vez te subestimé. 673 00:38:57,773 --> 00:39:03,366 No puedo permitir que descubras mi plan, ¿cierto? 674 00:39:04,999 --> 00:39:07,590 Bueno, hasta aquí llega mi teoría. 675 00:39:07,790 --> 00:39:10,506 Sip. No hay nada destacable en este chicle. 676 00:39:10,706 --> 00:39:13,632 Sólo otro aburrido, poco inspirado, sin brillo... 677 00:39:13,832 --> 00:39:16,011 ¿Chicos? 678 00:39:19,215 --> 00:39:20,748 ¡Dios! 679 00:39:20,948 --> 00:39:23,458 ¡Chicle! 680 00:39:40,257 --> 00:39:42,473 Problema resuelto. 681 00:39:42,673 --> 00:39:43,973 Ahora, ¡fuera de aquí! 682 00:39:44,173 --> 00:39:47,215 Y no vuelvas a interrumpirme. 683 00:39:47,415 --> 00:39:48,548 Espera. 684 00:39:48,748 --> 00:39:49,932 Pensándolo mejor, 685 00:39:50,132 --> 00:39:54,851 tengo algo que necesito que hagas. 686 00:39:56,232 --> 00:39:59,298 Espero que ese cristal inastillable pueda soportar el abuso. 687 00:39:59,498 --> 00:40:01,432 Bueno, técnicamente, el cristal inastillable... 688 00:40:01,632 --> 00:40:03,239 puede soportar 24.000 libras... 689 00:40:03,439 --> 00:40:05,373 por pulgada cuadrada, sin romperse. 690 00:40:05,573 --> 00:40:06,523 Gracias a Dios. 691 00:40:06,723 --> 00:40:09,858 Pero eso no es cristal inastillable. 692 00:40:11,982 --> 00:40:13,909 ¡Madre! 693 00:40:34,323 --> 00:40:36,335 ¡Por aquí! 694 00:40:51,315 --> 00:40:54,450 ¡Lucas! Vas a hacer que nos atrapen. 695 00:41:07,715 --> 00:41:09,891 ¿A dónde ha ido? 696 00:41:20,048 --> 00:41:22,481 Porky, Petunia... 697 00:41:22,681 --> 00:41:25,235 - ¡Lucas! - ¡Lucas! 698 00:41:25,982 --> 00:41:29,700 Hagas lo que hagas, ¡no dejes que se te meta en la boca! 699 00:41:32,082 --> 00:41:32,848 Un poco... 700 00:41:33,048 --> 00:41:33,990 de ayuda... 701 00:41:34,190 --> 00:41:35,190 estaría... 702 00:41:35,390 --> 00:41:37,444 Muy bien. 703 00:41:38,757 --> 00:41:42,523 ¡Más pronto que tarde, por favor! 704 00:41:42,723 --> 00:41:44,123 ¡Tenemos que ayudarle! 705 00:41:44,323 --> 00:41:45,365 ¿Dónde está? 706 00:41:45,565 --> 00:41:47,882 Sé que está por aquí. 707 00:41:48,082 --> 00:41:50,715 ¿Dónde está? ¿Dónde está? 708 00:41:50,915 --> 00:41:53,640 Apenas y te conozco. 709 00:41:53,840 --> 00:41:57,142 ¡Masca esto! 710 00:41:59,748 --> 00:42:02,510 ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo! 711 00:42:04,273 --> 00:42:05,115 ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo! 712 00:42:05,315 --> 00:42:08,223 ¡Tráeme el Ácido Cítrico y la menta mentolada! 713 00:42:08,423 --> 00:42:11,226 ¡Es nuestra única oportunidad! 714 00:42:11,565 --> 00:42:12,415 ¿Cuál es? 715 00:42:12,615 --> 00:42:14,710 ¡Lo rojo y azul! 716 00:42:15,999 --> 00:42:19,635 - ¡Los tengo! - Ahora, ¡mezclalos! 717 00:42:20,498 --> 00:42:23,260 ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo! 718 00:42:26,748 --> 00:42:27,640 ¡H-H-Hecho! 719 00:42:27,840 --> 00:42:29,975 ¡Lánzalo! 720 00:42:39,415 --> 00:42:41,348 ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo! 721 00:42:41,548 --> 00:42:43,706 ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo! 722 00:42:43,906 --> 00:42:47,006 ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo! 723 00:42:47,206 --> 00:42:49,885 ¿Se acabó? 724 00:42:51,206 --> 00:42:53,239 No sé lo que hay en este chicle, 725 00:42:53,439 --> 00:42:58,533 pero sea lo que sea, no es de este mundo. 726 00:43:00,640 --> 00:43:02,465 Me pregunto a qué sabrá. 727 00:43:02,665 --> 00:43:04,048 ¡Petunia! 728 00:43:04,248 --> 00:43:06,973 Bueno, ya es suficiente chicle infectado por extraterrestres para un día. 729 00:43:07,173 --> 00:43:10,100 Hora de salir de... 730 00:43:12,039 --> 00:43:14,006 ¡Mascar! 731 00:43:14,206 --> 00:43:16,139 Mascar. 732 00:43:16,339 --> 00:43:18,852 ¡Dios! ¡Chicle! 733 00:43:19,665 --> 00:43:22,298 Mascar... 734 00:43:22,498 --> 00:43:23,590 Están por todas partes. 735 00:43:23,790 --> 00:43:24,948 Rápido, ¡apaguen las luces! 736 00:43:25,148 --> 00:43:26,139 ¡Cierren las cortinas! 737 00:43:26,339 --> 00:43:28,768 ¡Y bajen la voz! 738 00:43:30,206 --> 00:43:32,968 ¡Mascar! 739 00:43:37,881 --> 00:43:39,906 ÚLTIMA VOLUNTAD Y TESTAMENTO - Ha sido un placer conocerlos. 740 00:43:40,106 --> 00:43:41,932 Ahora, ¿quién se lleva qué? 741 00:43:42,132 --> 00:43:44,839 Ya ha infectado a todos en la ciudad. 742 00:43:45,039 --> 00:43:47,965 Y ese nuevo sabor fue un lanzamiento global. 743 00:43:48,165 --> 00:43:48,998 Entonces, a este ritmo, 744 00:43:49,198 --> 00:43:52,219 probablemente se extienda por todo el... 745 00:43:53,732 --> 00:43:55,790 Planeta. 746 00:43:55,990 --> 00:43:59,423 Sabes, no podemos sentarnos aquí y-y-y no hacer nada... 747 00:43:59,623 --> 00:44:01,573 mientras toda la ciudad es tomada. 748 00:44:01,773 --> 00:44:05,906 Acabo de darme cuenta de que en realidad no poseo nada. 749 00:44:06,106 --> 00:44:09,432 Es decir, excepto la mitad de nuestra casa. 750 00:44:09,632 --> 00:44:10,515 Porkman. 751 00:44:10,715 --> 00:44:12,615 Si llegan a mí primero, 752 00:44:12,815 --> 00:44:15,032 tú puedes quedarte con la casa, 753 00:44:15,232 --> 00:44:16,906 y recuerda cuidarla bien... 754 00:44:17,106 --> 00:44:20,715 como el granjero Jim quería. 755 00:44:20,915 --> 00:44:24,924 Nuestra casa. Nuestra promesa al granjero Jim. 756 00:44:25,332 --> 00:44:28,798 # Mírame a los ojos 757 00:44:28,998 --> 00:44:31,548 # Y verás... 758 00:44:31,748 --> 00:44:37,426 # Lo que significas para mí 759 00:44:38,023 --> 00:44:41,285 # Busca en tu corazón 760 00:44:41,648 --> 00:44:45,326 # Busca en tu alma 761 00:44:45,639 --> 00:44:48,798 # Y cuando me encuentres allí 762 00:44:48,998 --> 00:44:52,981 # No buscarás más 763 00:44:53,181 --> 00:44:56,215 # No me digas que no vale la pena intentarlo 764 00:44:56,415 --> 00:45:00,039 No olviden cuidar de su casa. 765 00:45:00,239 --> 00:45:01,690 # No puedes decirme... 766 00:45:01,890 --> 00:45:03,348 ¡Porky! 767 00:45:03,548 --> 00:45:07,560 ¡Tierra a Porky! ¿Estás teniendo un flashback? 768 00:45:09,273 --> 00:45:12,406 Sí. Chicos, tenemos que luchar. 769 00:45:12,606 --> 00:45:14,323 Aquí y ahora. 770 00:45:14,523 --> 00:45:18,490 Porque t-t-tenemos algo por lo que merece la pena luchar. 771 00:45:18,690 --> 00:45:20,365 Como salvar nuestra casa. 772 00:45:20,565 --> 00:45:22,314 ¡Y salvar nuestra ciudad! 773 00:45:22,514 --> 00:45:25,198 ¡Y salvar al m-m-mundo! 774 00:45:25,398 --> 00:45:27,839 Y salvar las papilas gustativas de todos, 775 00:45:28,039 --> 00:45:29,723 para que puedan probar nuevos sabores... 776 00:45:29,923 --> 00:45:32,065 ¡que les dejarán boquiabiertos! 777 00:45:32,265 --> 00:45:34,665 Puede que no seamos los mejores para el trabajo. 778 00:45:34,865 --> 00:45:36,081 Después de todo, Porky, 779 00:45:36,281 --> 00:45:39,765 tú eres blando, cobarde y un tartamudo. 780 00:45:39,965 --> 00:45:41,281 Y, Petunia, 781 00:45:41,481 --> 00:45:42,356 eres una rara. 782 00:45:42,556 --> 00:45:44,781 Lames cosas que nunca deberían de lamerse. 783 00:45:44,981 --> 00:45:46,606 ¡Y eres una nerd! 784 00:45:46,806 --> 00:45:50,890 ¿Y yo? Bueno, simplemente estoy chiflado. 785 00:45:51,090 --> 00:45:52,614 ¡Pero nada de eso importa! 786 00:45:52,814 --> 00:45:54,465 Porque cuando las cosas se ponen feas 787 00:45:54,665 --> 00:45:56,739 y los zombis del chicle estén mascando, 788 00:45:56,939 --> 00:46:00,123 estaremos a la altura de la ocasión y saldremos ahí afuera... 789 00:46:00,323 --> 00:46:03,885 ¡y patearemos algunos traseros de zombis del chicle! 790 00:46:04,498 --> 00:46:05,906 - ¡Sí! - ¡Hagámoslo! 791 00:46:06,106 --> 00:46:10,057 Pero primero, necesitaremos un plan. 792 00:46:10,257 --> 00:46:12,601 Lo primero es lo primero. 793 00:46:13,423 --> 00:46:15,514 No se puede revertir una invasión con el estómago vacío. 794 00:46:15,714 --> 00:46:18,393 Eso es lo que siempre digo. 795 00:46:19,381 --> 00:46:21,157 Si mascar el chicle transforma a la gente, 796 00:46:21,357 --> 00:46:22,739 ¿cómo conseguimos que... 797 00:46:22,939 --> 00:46:24,990 que s-s-se detengan? 798 00:46:25,190 --> 00:46:30,439 Sí. ¿Cómo deshacemos la mascada? 799 00:46:30,639 --> 00:46:32,206 ¿Alguien quiere salsa picante? 800 00:46:32,406 --> 00:46:34,239 ¡No! Eso no es salsa picante. 801 00:46:34,439 --> 00:46:36,533 Eso es... 802 00:46:39,256 --> 00:46:41,323 Mi extracto de huevo podrido. 803 00:46:41,523 --> 00:46:43,390 Pensé que sería un complemento de sabor perfecto... 804 00:46:43,590 --> 00:46:45,015 en una base de chicle de ajo con levadura, 805 00:46:45,215 --> 00:46:48,381 pero, a todo el mundo le dan arcadas cuando lo huelen. 806 00:46:48,581 --> 00:46:52,323 Porky, ¿apestas a lo que yo apesto? 807 00:46:52,523 --> 00:46:54,157 Huevos-actamente. 808 00:46:54,357 --> 00:46:57,198 Dime, Petunia, ¿hay alguna posibilidad de que puedas hacer más de esto? 809 00:46:57,398 --> 00:46:58,914 ¿La sal de Ácido Glutámico... 810 00:46:59,114 --> 00:47:02,793 hace que el sabor resalte y sea más intenso? 811 00:47:04,881 --> 00:47:06,933 Eso significa "sí". 812 00:47:09,298 --> 00:47:11,685 Allá va. 813 00:47:32,298 --> 00:47:33,614 ¡Eso ha funcionado de maravilla! 814 00:47:33,814 --> 00:47:36,472 De acuerdo. ¡Vamos a hacerlo de verdad! 815 00:47:36,672 --> 00:47:38,223 ¡Dos cerdos y un pato! 816 00:47:38,423 --> 00:47:41,523 ¡Apestando, chamuscando y salvando vidas! 817 00:47:41,723 --> 00:47:43,656 Sólo quiero saber qué tipo de potencia de fuego... 818 00:47:43,856 --> 00:47:45,006 tiene esta porquería. 819 00:47:45,206 --> 00:47:47,865 Cuidado, Lucas. Tiene un disparador... 820 00:47:48,065 --> 00:47:48,648 sensible. 821 00:47:48,848 --> 00:47:51,483 ¡Lucas! Ten cuidado con esa cosa. 822 00:47:52,048 --> 00:47:54,610 No te preocupes. Yo lo apagaré. 823 00:47:56,423 --> 00:47:57,423 Oops, se está extendiendo. 824 00:47:57,623 --> 00:48:00,681 Lucas, ¡prueba con el extintor! 825 00:48:00,881 --> 00:48:04,706 Sí. Sólo hay que romper el cristal. 826 00:48:04,906 --> 00:48:06,806 Ay, Lucas. 827 00:48:07,006 --> 00:48:08,879 De acuerdo. Creo que lo tengo. 828 00:48:09,916 --> 00:48:10,816 Casi lo tengo. 829 00:48:12,039 --> 00:48:15,435 Iré a buscar más huevos a mi almacén. 830 00:48:16,748 --> 00:48:17,606 Huevos... 831 00:48:17,806 --> 00:48:20,923 De acuerdo. La situación está bajo control. 832 00:48:21,123 --> 00:48:24,006 Sí, voy a ayudar a Petunia con esos huevos. 833 00:48:24,206 --> 00:48:26,674 Suena bien, Pork. 834 00:48:28,814 --> 00:48:32,098 N-N-No te preocupes. Yo iré por los huevos. 835 00:48:32,298 --> 00:48:34,044 De acuerdo. Iré a rellenar mi tanque de propano entonces. 836 00:48:35,044 --> 00:48:35,547 ALMACÉN 837 00:48:35,747 --> 00:48:37,903 ¡Y eso! Escúpelo, tú... 838 00:48:38,103 --> 00:48:39,233 HUEVOS 839 00:48:47,298 --> 00:48:49,489 Chico, no puedo esperar a salir ahí afuera. 840 00:48:49,689 --> 00:48:52,556 En realidad, L-L-Lucas, 841 00:48:52,756 --> 00:48:55,323 resulta que nos hemos quedado sin huevos. 842 00:48:55,523 --> 00:48:57,547 N-N-Necesitamos que te quedes aquí en el laboratorio... 843 00:48:57,747 --> 00:48:59,839 para empollar más, para llenar nuestros bidones de gasolina. 844 00:49:00,039 --> 00:49:01,365 Sí, señor. Empollar los... 845 00:49:01,565 --> 00:49:02,839 ¿Empollar los huevos? 846 00:49:03,039 --> 00:49:04,848 Sí. Ya busqué por todas partes. 847 00:49:05,048 --> 00:49:07,273 N-N-No puedo creer que se nos hayan acabado. 848 00:49:07,473 --> 00:49:09,589 ¿No podemos comprarlos en la tienda? 849 00:49:09,789 --> 00:49:12,614 Es demasiado peligroso ahí afuera, Lucas. 850 00:49:12,814 --> 00:49:13,906 Pero creí que el granjero Jim dijo... 851 00:49:14,106 --> 00:49:16,281 Este es un trabajo importante, Lucas. 852 00:49:16,481 --> 00:49:19,423 Eres el único que puede e-e-empollar huevos. 853 00:49:19,623 --> 00:49:22,323 Te necesitamos. Aquí. 854 00:49:22,523 --> 00:49:24,681 Bien, de acuerdo. 855 00:49:24,881 --> 00:49:26,981 Supongo que tengo que hacer mi parte. 856 00:49:27,181 --> 00:49:28,098 Vamos, chicos. 857 00:49:28,298 --> 00:49:30,339 ¡Hora de salvar al mundo! 858 00:49:30,539 --> 00:49:33,257 G-G-Gracias, Lucas. 859 00:49:33,457 --> 00:49:37,424 Quédate aquí y empolla esos huevos, ¿de acuerdo? 860 00:49:39,106 --> 00:49:40,589 De acuerdo, genial. 861 00:49:40,789 --> 00:49:45,549 Ustedes diviértanse, salvando al mundo sin mí. 862 00:49:51,106 --> 00:49:52,464 ¿Dónde está Lucas? 863 00:49:52,664 --> 00:49:55,476 Va a quedarse atrás y ayudar con los huevos. 864 00:49:55,789 --> 00:49:57,198 ¿Estás lista, Petunia? 865 00:49:57,398 --> 00:50:00,868 Tú les echas gas, yo les exploto. 866 00:50:04,223 --> 00:50:06,690 Mascar... 867 00:50:11,157 --> 00:50:12,848 ¿Qué me ha pasado? 868 00:50:13,048 --> 00:50:15,739 Fuiste infectado por un chicle extraterrestre de control mental. 869 00:50:15,939 --> 00:50:18,324 ¡Nos vemos! 870 00:50:32,605 --> 00:50:33,364 ¡Mascar! 871 00:50:33,564 --> 00:50:36,964 ¡Por fin! Dámelo. 872 00:50:37,164 --> 00:50:38,305 Dulce recurso. 873 00:50:38,505 --> 00:50:41,434 Eres realmente precioso. 874 00:50:44,856 --> 00:50:45,723 No. 875 00:50:45,923 --> 00:50:47,823 Pero, qué... ¿Qué es esto? 876 00:50:48,023 --> 00:50:49,257 ¿Me estás tomando el pelo? 877 00:50:49,457 --> 00:50:54,968 ¿Por qué compraste tantos dientes nuevos? 878 00:50:55,605 --> 00:50:56,572 Mascar. 879 00:50:56,772 --> 00:50:58,698 ¡Imbécil! 880 00:50:58,898 --> 00:51:03,451 ¡Se suponía que me traerías otra cosa! 881 00:51:05,872 --> 00:51:09,639 ¿Qué? ¿El número de controlados está bajando bruscamente? 882 00:51:09,839 --> 00:51:11,472 ¿Cómo es eso posible? 883 00:51:11,672 --> 00:51:14,432 ¡Lo resolveré! 884 00:51:20,547 --> 00:51:22,364 Gran trabajo, Petunia. 885 00:51:22,564 --> 00:51:23,472 ¡Imposible! 886 00:51:23,672 --> 00:51:25,605 ¡Creía que había asado a esos cerdos! 887 00:51:25,805 --> 00:51:27,032 Ya está. 888 00:51:27,232 --> 00:51:28,932 Es hora de deshacerse de ellos. 889 00:51:29,132 --> 00:51:32,724 ¡De una vez y por todas! 890 00:51:38,373 --> 00:51:41,323 # Eso es genial, empieza con un terremoto 891 00:51:41,523 --> 00:51:43,464 # Aves y serpientes y aviones 892 00:51:43,664 --> 00:51:46,972 # Lenny Bruce no tiene miedo 893 00:51:47,172 --> 00:51:49,480 # Ojo de huracán, escúchate a ti mismo parloteando 894 00:51:49,680 --> 00:51:50,739 # El mundo sirve a sus propias necesidades 895 00:51:50,939 --> 00:51:52,614 # No pierdas de vista a tus propias necesidades 896 00:51:52,814 --> 00:51:53,957 # Acelera un poco, acelera, gruñe, no, fuerza 897 00:51:54,157 --> 00:51:55,098 # La escalera empieza a sonar 898 00:51:55,298 --> 00:51:57,147 # Con miedo a la altura, a bajar, a la altura 899 00:51:57,347 --> 00:51:58,780 # Desbordamiento, población, grupo común 900 00:51:58,980 --> 00:52:00,664 # Pero servirá, sálvate, sírvete a ti mismo 901 00:52:00,864 --> 00:52:01,847 # El mundo sirve a sus propias necesidades 902 00:52:02,047 --> 00:52:02,965 # Escucha a tu corazón sangrar 903 00:52:03,165 --> 00:52:03,905 # Dime con el Arrebatamiento 904 00:52:04,105 --> 00:52:06,005 # Y el reverente a la derecha, a la derecha, a la derecha 905 00:52:06,205 --> 00:52:08,115 # Tú, vitriolo, patriótico, pelea cuerpo a cuerpo, luz brillante 906 00:52:08,315 --> 00:52:09,881 # Sintiéndote muy emocionado 907 00:52:10,081 --> 00:52:13,965 # Es el fin del mundo tal y como lo conocemos 908 00:52:14,165 --> 00:52:18,547 # Es el fin del mundo tal y como lo conocemos 909 00:52:18,747 --> 00:52:23,123 # Es el fin del mundo tal y como lo conocemos 910 00:52:23,323 --> 00:52:25,084 # Y me siento bien 911 00:52:25,284 --> 00:52:26,426 AIRE ACONDICIONADO 912 00:52:29,315 --> 00:52:30,231 # A las seis en punto, hora de la televisión 913 00:52:30,431 --> 00:52:31,589 # No te dejes atrapar en una torre extranjera 914 00:52:31,789 --> 00:52:33,810 # Tala y quema, regresa, escúchate a ti mismo parlotear 915 00:52:34,123 --> 00:52:35,015 COMESTIBLES GRANDVIEW - # Enciérralo en uniforme 916 00:52:35,215 --> 00:52:36,281 # Quemando libros, dejando que la sangre... 917 00:52:36,481 --> 00:52:38,522 # Intensifique todos los motivos, la automoción se incinera 918 00:52:38,722 --> 00:52:39,698 # Enciende una vela, enciende una vela 919 00:52:39,898 --> 00:52:40,857 # Baja, baja 920 00:52:41,057 --> 00:52:42,697 # Mira cómo tu talón aplasta, aplasta 921 00:52:42,897 --> 00:52:43,817 # Esto significa que no hay miedo 922 00:52:44,017 --> 00:52:45,538 # Un caballero renegado y una dirección clara 923 00:52:45,738 --> 00:52:47,798 # Un torneo, un torneo, un torneo de mentiras 924 00:52:47,998 --> 00:52:50,173 # Ofréceme soluciones, ofréceme alternativas 925 00:52:50,373 --> 00:52:51,923 # Y yo rehúso 926 00:52:52,123 --> 00:52:55,965 # Es el fin del mundo tal y como lo conocemos 927 00:52:56,165 --> 00:53:00,772 # Es el fin del mundo tal y como lo conocemos 928 00:53:00,972 --> 00:53:05,297 # Es el fin del mundo tal y como lo conocemos 929 00:53:05,497 --> 00:53:08,801 # Y me siento bien 930 00:53:10,538 --> 00:53:13,718 # Me siento bien 931 00:53:20,165 --> 00:53:24,056 # Es el fin del mundo tal y como lo conocemos 932 00:53:24,256 --> 00:53:28,631 # Es el fin del mundo tal y como lo conocemos 933 00:53:28,831 --> 00:53:34,465 # Es el fin del mundo tal y como lo conocemos 934 00:53:37,932 --> 00:53:40,735 ¿Quién está ahí? 935 00:53:41,189 --> 00:53:41,923 Sí. 936 00:53:42,123 --> 00:53:43,739 Estoy aquí cabeceando en un nido, 937 00:53:43,939 --> 00:53:45,389 cuando en realidad, debería de estar ahí afuera... 938 00:53:45,589 --> 00:53:46,990 ¡donde está toda la acción! 939 00:53:47,190 --> 00:53:48,364 Bueno, ¡ya no más! 940 00:53:48,564 --> 00:53:51,222 Es hora de que este pato se ponga... 941 00:53:51,422 --> 00:53:53,975 vivaracho. 942 00:53:57,856 --> 00:53:59,614 Esto es increíble, Porky. 943 00:53:59,814 --> 00:54:01,264 Lo estamos haciendo de verdad. 944 00:54:01,464 --> 00:54:03,765 No sé lo que es, pero cuando estoy cerca de ti, 945 00:54:03,965 --> 00:54:06,765 siento que soy imparable. 946 00:54:06,965 --> 00:54:09,652 Sabes, creo que hacemos un gran... 947 00:54:10,965 --> 00:54:14,114 Quieres decir un gran... 948 00:54:14,314 --> 00:54:16,447 - ¡Equipo! - ¡Pareja! 949 00:54:16,647 --> 00:54:19,422 Tal vez, debería haber dicho "equipo". 950 00:54:19,622 --> 00:54:23,565 Bueno, "pareja" tampoco suena mal. 951 00:54:23,765 --> 00:54:24,898 Cuando todo esto termine, 952 00:54:25,098 --> 00:54:26,890 podríamos, podríamos... 953 00:54:27,090 --> 00:54:28,547 ¡Abran paso! 954 00:54:28,747 --> 00:54:31,647 El Pato Lucas ha entrado en el juego. 955 00:54:31,847 --> 00:54:33,006 ¡L-L-Lucas! 956 00:54:33,206 --> 00:54:35,305 Se supone que deberías estar empollando huevos en el laboratorio. 957 00:54:35,505 --> 00:54:38,808 No te preocupes. Me he encargado de ello. 958 00:54:40,872 --> 00:54:42,556 ¡Lucas! Ese no era el plan. 959 00:54:42,756 --> 00:54:44,914 Petunia y yo lo tenemos bajo control. 960 00:54:45,114 --> 00:54:49,338 Bueno, ¿qué ha pasado con lo de permanecer juntos? 961 00:54:49,538 --> 00:54:53,674 Además, ¿a eso le llamas estar bajo control? 962 00:54:54,647 --> 00:54:55,506 ¡Atrás! 963 00:54:55,706 --> 00:54:59,259 Tengo un nuevo movimiento en el que he estado trabajando. 964 00:55:06,923 --> 00:55:10,977 ¡L-L-Lucas! ¡Lo has vuelto a hacer! 965 00:55:12,431 --> 00:55:14,338 ¿Desde cuándo pueden hacer eso? 966 00:55:14,538 --> 00:55:17,341 Desde ahora mismo. 967 00:55:20,872 --> 00:55:24,180 Bueno, parece que ahora estamos totalmente indefensos. 968 00:55:24,380 --> 00:55:26,505 ¡Ay, no! 969 00:55:26,705 --> 00:55:31,091 Los tengo justo donde los quiero. 970 00:55:31,831 --> 00:55:32,948 ¿Qué hacemos ahora? 971 00:55:33,148 --> 00:55:35,534 ¡Corran! 972 00:55:44,297 --> 00:55:46,434 Rápido, ¡allí arriba! 973 00:56:11,338 --> 00:56:12,589 Deslícense hacia abajo. 974 00:56:12,789 --> 00:56:16,093 Confíen en mí, es perfectamente... 975 00:56:17,705 --> 00:56:18,989 No se preocupen por eso. 976 00:56:19,189 --> 00:56:21,172 Todavía pueden hacer el salto. 977 00:56:21,372 --> 00:56:23,364 Yo... 978 00:56:23,564 --> 00:56:24,714 ¡Los atraparé! 979 00:56:24,914 --> 00:56:27,341 ¿A qué esperas? 980 00:56:27,814 --> 00:56:29,597 Confíen en mí. 981 00:56:29,797 --> 00:56:30,823 ¿Confiar en ti? 982 00:56:31,023 --> 00:56:33,014 - ¡Sólo salta! - No. 983 00:56:33,214 --> 00:56:36,047 No creo que L-L-Lucas pueda atraparnos. 984 00:56:36,247 --> 00:56:39,966 Bueno, ¡tendrás que intentarlo! 985 00:56:41,839 --> 00:56:43,264 ¿Por qué te tardaste tanto? 986 00:56:43,464 --> 00:56:44,464 ¡Porky! 987 00:56:44,664 --> 00:56:45,631 ¡Atrápame! 988 00:56:45,831 --> 00:56:48,507 ¡Te tengo! 989 00:56:54,756 --> 00:56:57,143 ¡Porky! 990 00:56:57,356 --> 00:57:00,576 ¡P-P-Petunia! 991 00:57:02,372 --> 00:57:03,472 He esperado demasiado. 992 00:57:03,672 --> 00:57:06,781 Ella se ha i-i-ido por mi culpa. 993 00:57:06,981 --> 00:57:10,072 - Vamos, amigo. Tenemos que irnos. - Espera. 994 00:57:10,272 --> 00:57:12,576 ¡Porky! 995 00:57:19,831 --> 00:57:21,247 Pueden correr, 996 00:57:21,447 --> 00:57:24,624 pero no podrán esconderse. 997 00:57:33,289 --> 00:57:35,259 ¡Mascar! 998 00:57:35,956 --> 00:57:37,280 ¿Qué vamos a hacer? 999 00:57:37,480 --> 00:57:40,367 Vámonos a casa. 1000 00:57:42,547 --> 00:57:45,476 ¡Rápido! ¡Cubre las ventanas! 1001 00:57:47,747 --> 00:57:51,010 ¡Entrarán por la puerta principal! 1002 00:57:59,172 --> 00:58:01,890 ¡Tenemos que luchar contra ellos! 1003 00:58:08,698 --> 00:58:11,290 ¡M-M-Mira! 1004 00:58:16,380 --> 00:58:19,810 Lucas, ¡mira nuestra casa! 1005 00:58:28,505 --> 00:58:30,305 ¡No! 1006 00:58:30,505 --> 00:58:31,964 ¡Detente! 1007 00:58:32,164 --> 00:58:34,422 ¡Nuestra casa! 1008 00:58:34,622 --> 00:58:35,789 ¡Nuestro hogar! 1009 00:58:35,989 --> 00:58:37,698 ¡N-N-No! 1010 00:58:37,898 --> 00:58:40,826 ¡No! 1011 00:59:01,272 --> 00:59:05,198 Es el vientre de la nave extraterrestre. 1012 00:59:05,398 --> 00:59:06,947 V-V-Vamos, Petunia. 1013 00:59:07,147 --> 00:59:08,431 Sé que estás ahí. 1014 00:59:08,631 --> 00:59:10,639 Es inútil, Porky. 1015 00:59:10,839 --> 00:59:12,464 ¡Ella ahora es una de ellos! 1016 00:59:12,664 --> 00:59:14,847 ¡Sí! Es inútil. 1017 00:59:15,047 --> 00:59:17,892 ¡Pukey! 1018 00:59:20,814 --> 00:59:25,657 Ustedes dos me han mascado por última vez. 1019 00:59:26,880 --> 00:59:29,505 Ahora nada podrá detener mi plan. 1020 00:59:29,705 --> 00:59:31,931 ¡Malvado demonio espacial! 1021 00:59:32,131 --> 00:59:34,405 Nos levantaremos contra ti. 1022 00:59:34,605 --> 00:59:36,889 Puedes sondearnos, subyugarnos, 1023 00:59:37,089 --> 00:59:38,014 ¡quitarnos nuestra dignidad! 1024 00:59:38,214 --> 00:59:39,280 ¡Y volver a sondearnos! 1025 00:59:39,480 --> 00:59:41,680 Sondéanos en casa, en las playas, 1026 00:59:41,880 --> 00:59:43,672 ¡en la Riviera francesa! 1027 00:59:43,872 --> 00:59:45,847 En los baños de las paradas de camiones. 1028 00:59:46,047 --> 00:59:47,547 En el supermercado. 1029 00:59:47,747 --> 00:59:49,822 Pero nunca nos someteremos a tu tiranía. 1030 00:59:50,022 --> 00:59:52,380 - ¡Nunca! - ¡Lucas! ¿Quieres callarte? 1031 00:59:52,580 --> 00:59:55,964 ¡Siempre lo e-e-empeoras todo! 1032 00:59:56,164 --> 00:59:59,156 ¿Yo? Tú eres quien nos ha metido en este lío. 1033 00:59:59,356 --> 01:00:01,780 Si sólo hubieras saltado cuando te lo dije, 1034 01:00:01,980 --> 01:00:03,614 nada de esto habría pasado. 1035 01:00:03,814 --> 01:00:04,489 ¿Saltar? 1036 01:00:04,689 --> 01:00:06,080 E-E-Este lío... 1037 01:00:06,280 --> 01:00:08,914 ¡empezó cuando tú dejaste tu puesto de empollar huevos! 1038 01:00:09,114 --> 01:00:12,222 ¡Oye, amigo! ¿Sabes lo difícil que es... 1039 01:00:12,422 --> 01:00:15,756 para un pato macho poner huevos? 1040 01:00:15,956 --> 01:00:18,838 Además, ¿por qué tú y Petunia deberían de tener toda la diversión? 1041 01:00:19,038 --> 01:00:22,122 Porque cuando tú estás cerca, no es divertido. 1042 01:00:22,322 --> 01:00:25,834 ¡Se convierte en un desastre! 1043 01:00:28,122 --> 01:00:30,014 Y por eso escondí todos los huevos. 1044 01:00:30,214 --> 01:00:31,514 ¿Que hiciste qué? 1045 01:00:31,714 --> 01:00:34,072 ¿He t-t-tartamudeado? 1046 01:00:34,272 --> 01:00:37,522 Quieres decir que escondiste todos los huevos, porque... 1047 01:00:37,722 --> 01:00:39,572 A-A-Así es. 1048 01:00:39,772 --> 01:00:45,532 ¡No podía confiar en que tú no lo arruinaras todo! 1049 01:00:45,922 --> 01:00:47,031 ¿Arruinarlo todo? 1050 01:00:47,231 --> 01:00:48,780 ¿Quién te presentó a Petunia? 1051 01:00:48,980 --> 01:00:51,597 ¿Quién descubrió esta invasión de chicle extraterrestre? 1052 01:00:51,797 --> 01:00:54,389 Esas son palabras de pelea. 1053 01:00:54,589 --> 01:00:56,156 Espero que te sondeen. 1054 01:00:56,356 --> 01:00:57,597 ¡Yo te voy a sondear! 1055 01:00:57,797 --> 01:00:59,272 Te sondearé con el pie. 1056 01:00:59,472 --> 01:01:00,805 - Ven aquí. - Quiero verte intentarlo. 1057 01:01:01,005 --> 01:01:02,297 Ven aquí. 1058 01:01:02,497 --> 01:01:05,343 ¡Basta ya! 1059 01:01:10,538 --> 01:01:13,965 Hasta la vista, tarados. 1060 01:01:31,080 --> 01:01:35,005 Los dejaré para que solucionen las cosas. 1061 01:01:35,205 --> 01:01:37,197 Y disfruten del asiento de primera fila... 1062 01:01:37,397 --> 01:01:41,047 ¡de mí explotando la Tierra! 1063 01:01:41,247 --> 01:01:45,299 ¡Maníaco! Nunca te saldrás con la tuya. 1064 01:01:46,238 --> 01:01:49,625 Lo siento, no puedo oírte. 1065 01:02:02,831 --> 01:02:05,738 Con esos molestos intrusos fuera del camino, 1066 01:02:05,938 --> 01:02:10,114 finalmente podré ejecutar el resto de mi plan. 1067 01:02:10,314 --> 01:02:13,464 Ahora, ¿dónde estábamos? 1068 01:02:13,664 --> 01:02:14,555 ÍNDICE DE MASTICACIÓN GLOBAL: 100 % - Sí. 1069 01:02:14,755 --> 01:02:16,922 ÍNDICE DE MASTICACIÓN GLOBAL: 100 % - Toda la población de la Tierra... 1070 01:02:17,122 --> 01:02:20,622 ETAPA 01 COMPLETA - está mascando mi chicle modificado personalmente. 1071 01:02:20,822 --> 01:02:23,322 Lo que significa que... 1072 01:02:23,522 --> 01:02:26,431 Iniciando Etapa Dos de la operación. 1073 01:02:26,631 --> 01:02:30,057 Es hora de explotar. 1074 01:02:36,297 --> 01:02:38,680 Sí, sí, soplen. 1075 01:02:38,880 --> 01:02:41,422 ¡Soplen, gente, soplen! 1076 01:02:41,622 --> 01:02:43,798 Mascar, mascar. 1077 01:03:30,264 --> 01:03:33,651 Mi mandíbula. 1078 01:03:34,730 --> 01:03:36,865 ¡Sí! 1079 01:03:54,622 --> 01:03:57,388 Supongo que esto es todo, ¿no Pork? 1080 01:03:57,588 --> 01:03:59,889 El día que la Tierra explotó. 1081 01:04:00,089 --> 01:04:02,101 Sí. 1082 01:04:03,980 --> 01:04:06,764 Realmente estropeamos las cosas. 1083 01:04:06,964 --> 01:04:08,222 ¿Nosotros? 1084 01:04:08,422 --> 01:04:11,351 No todo fue culpa tuya. 1085 01:04:16,189 --> 01:04:17,764 ¡Porky! 1086 01:04:17,964 --> 01:04:20,214 ¿Dónde se descontroló todo? 1087 01:04:20,414 --> 01:04:23,205 No quería que las cosas acabaran así. 1088 01:04:23,405 --> 01:04:24,555 Estúpido Lucas. 1089 01:04:24,755 --> 01:04:28,138 Tonto Lucas. Gran pato tonto. 1090 01:04:28,338 --> 01:04:30,655 ¿Por qué lo has estropeado tanto? 1091 01:04:30,855 --> 01:04:36,764 Ahora el mundo entero se acaba y mi mejor amigo me odia. 1092 01:04:36,964 --> 01:04:40,380 ¡Estúpido! ¡Estúpido! ¡Estúpido! 1093 01:04:40,580 --> 01:04:43,464 ¡Lucas, no! Yo no te odio. 1094 01:04:43,664 --> 01:04:46,022 Tal vez no somos tan... 1095 01:04:46,222 --> 01:04:49,364 tan buen equipo como pensábamos. 1096 01:04:49,564 --> 01:04:50,920 Supongo que tienes razón. 1097 01:04:51,120 --> 01:04:52,337 PRESA HOOVER 1098 01:04:56,830 --> 01:04:59,264 ¿Qué pensaría el granjero Jim de nosotros? 1099 01:04:59,464 --> 01:05:01,056 Nos quedamos sin trabajo. 1100 01:05:01,256 --> 01:05:02,989 Hemos perdido a nuestra casa. 1101 01:05:03,189 --> 01:05:06,680 ¡Y ahora estamos perdiendo todo el planeta Tierra! 1102 01:05:06,880 --> 01:05:08,513 Sólo somos grandes... 1103 01:05:08,713 --> 01:05:11,099 ¡Perdedores! 1104 01:05:24,122 --> 01:05:25,097 Porky, mira. 1105 01:05:25,297 --> 01:05:27,265 ¡No más barrotes! 1106 01:06:13,380 --> 01:06:16,609 ¿Qué ha pasado? 1107 01:06:16,922 --> 01:06:19,346 ¿Acaso saboreo el Super Strongberry? 1108 01:06:19,546 --> 01:06:21,889 ¡Ay, no! 1109 01:06:22,089 --> 01:06:23,555 Petunia, ¡has vuelto! 1110 01:06:23,755 --> 01:06:26,072 Lo s-s-siento mucho. 1111 01:06:26,272 --> 01:06:29,847 Yo no salté y a ti te atraparon y te convirtieron en una zombi del chicle. 1112 01:06:30,047 --> 01:06:31,914 Y nuestra casa fue destruida. 1113 01:06:32,114 --> 01:06:34,555 Fue terrible. 1114 01:06:34,755 --> 01:06:35,689 ¿Qué? 1115 01:06:35,889 --> 01:06:37,889 - He dicho... - No, no, no. Aquí está el guión. 1116 01:06:38,089 --> 01:06:39,363 Ponte al día en tu tiempo libre. 1117 01:06:39,563 --> 01:06:41,488 Tenemos peces más grandes que freír, 1118 01:06:41,688 --> 01:06:43,825 ¡cómo hacer estallar esa burbuja de chicle... 1119 01:06:44,025 --> 01:06:46,742 alrededor de nuestro planeta Tierra! 1120 01:06:47,872 --> 01:06:48,497 De acuerdo. 1121 01:06:48,697 --> 01:06:51,504 ¿Cómo crees que e-e-estallaremos esta burbuja? 1122 01:06:51,704 --> 01:06:53,805 Si desea detener la presurización, 1123 01:06:54,005 --> 01:06:55,238 pulse el botón ahora. 1124 01:06:55,438 --> 01:06:57,481 B-B-Bueno, eso es conveniente. 1125 01:06:57,681 --> 01:06:58,201 CONTROL DEL OVNI 1126 01:07:41,630 --> 01:07:44,356 ¿Alguien tiene mantequilla de maní? 1127 01:07:44,556 --> 01:07:47,733 Creo que voy a vomitar. 1128 01:07:48,214 --> 01:07:51,072 - ¡Lo l-l-logramos! - ¿Lo logramos? 1129 01:07:51,272 --> 01:07:53,204 La burbuja ha explotado. 1130 01:07:53,404 --> 01:07:55,999 Sí, ¡lo conseguimos! 1131 01:07:56,871 --> 01:08:01,341 Realmente le enseñamos a ese extraterrestre lo que es bueno. 1132 01:08:03,497 --> 01:08:06,204 ¡Monstruos de corral! 1133 01:08:06,404 --> 01:08:08,388 ¡Lo han estropeado todo! 1134 01:08:08,588 --> 01:08:10,780 Bueno, cuando yo veo a un extraterrestre raro... 1135 01:08:10,980 --> 01:08:13,738 tratando de subyugar a la Tierra con chicle, 1136 01:08:13,938 --> 01:08:15,430 pues lo voy a detener. 1137 01:08:15,630 --> 01:08:18,638 Pero yo... No estaba subyugando a la Tierra. 1138 01:08:18,838 --> 01:08:21,404 Estaba intentando salvarlos a todos. 1139 01:08:21,604 --> 01:08:23,097 ¿S-S-Salvarnos? 1140 01:08:23,297 --> 01:08:24,871 ¿De qué? 1141 01:08:25,071 --> 01:08:26,847 Advertencia. 1142 01:08:27,047 --> 01:08:28,246 ¡ALARMA! - Advertencia. 1143 01:08:28,446 --> 01:08:30,707 ¡De eso! 1144 01:08:39,246 --> 01:08:40,802 ¿Qué es eso? 1145 01:08:43,898 --> 01:08:46,210 ÚLTIMAS NOTICIAS EN TIEMPO REAL 1146 01:08:46,410 --> 01:08:47,346 ¡DESASTRE POR ASTEROIDE! - Esto acaba de llegar. 1147 01:08:47,546 --> 01:08:49,256 ¡DESASTRE POR ASTEROIDE! - Un asteroide se dirige hacia la Tierra, 1148 01:08:49,456 --> 01:08:51,838 amenazando con nuestra destrucción total. 1149 01:08:52,038 --> 01:08:55,798 DÍAS DE FERIA ¡VUELVE LA CHEF BETTY! - Y la Feria del Condado de Knob comenzará este fin de semana. 1150 01:09:01,713 --> 01:09:03,296 ¿Qué está pasando? 1151 01:09:03,496 --> 01:09:08,259 ¡Un asteroide gigante se dirige hacia la Tierra! 1152 01:09:08,797 --> 01:09:10,847 ¿Asteroide? ¡El asteroide! 1153 01:09:11,047 --> 01:09:12,738 De acuerdo, gente. Cálmense. 1154 01:09:12,938 --> 01:09:14,221 Lo que necesitamos es un plan. 1155 01:09:14,421 --> 01:09:18,221 Bueno, yo tenía un plan, pero ustedes, tontos, me lo arruinaron. 1156 01:09:18,421 --> 01:09:20,221 - Cuéntalo. - Había ideado una manera... 1157 01:09:20,421 --> 01:09:23,555 de hacer que todos soplaran una burbuja gigante de chicle, 1158 01:09:23,755 --> 01:09:25,179 que rodearía a la Tierra 1159 01:09:25,379 --> 01:09:28,438 y haría que el asteroide rebotara limpiamente. 1160 01:09:28,638 --> 01:09:30,972 Y así yo podría tener mi acceso... 1161 01:09:31,172 --> 01:09:34,055 al recurso más preciado de la Tierra. 1162 01:09:34,255 --> 01:09:37,155 ¿R-R-Recurso? ¿Quieres decir como el oro? 1163 01:09:37,355 --> 01:09:38,905 - ¿Uranio? - ¿Smog? 1164 01:09:39,105 --> 01:09:40,363 ¡No! 1165 01:09:40,563 --> 01:09:43,972 Estoy hablando de algo mucho más precioso. 1166 01:09:44,172 --> 01:09:46,838 La Tierra es el único planeta de la galaxia... 1167 01:09:47,038 --> 01:09:50,767 que produce a este increíble recurso. 1168 01:09:51,680 --> 01:09:53,780 ¡Contemplen! 1169 01:09:53,980 --> 01:09:58,204 Alabado sea el recurso. 1170 01:09:58,404 --> 01:10:00,638 ¿No es eso un té de perlas? 1171 01:10:00,838 --> 01:10:03,822 ¡Té de perlas! 1172 01:10:04,022 --> 01:10:06,838 Parece que dependerá de nosotros salvar a la Tierra. 1173 01:10:07,038 --> 01:10:09,555 ¿Nosotros? ¿Cómo podremos detener al asteroide? 1174 01:10:09,755 --> 01:10:13,266 Con conocimientos a la vieja escuela. 1175 01:10:13,671 --> 01:10:15,089 Miren, justo ahí. 1176 01:10:15,289 --> 01:10:17,388 Hay una cavidad en el corazón del asteroide. 1177 01:10:17,588 --> 01:10:19,588 Todo lo que tenemos que hacer es transportarnos ahí, 1178 01:10:19,788 --> 01:10:22,471 lanzar una carga explosiva adentro y detonarla, 1179 01:10:22,671 --> 01:10:24,363 y... 1180 01:10:24,563 --> 01:10:26,538 El asteroide volará en pedazos 1181 01:10:26,738 --> 01:10:29,373 y la Tierra se salvará. 1182 01:10:30,337 --> 01:10:32,555 No tenemos explosivos. 1183 01:10:32,755 --> 01:10:34,932 Entonces, un láser. 1184 01:10:35,296 --> 01:10:36,972 ¿Armas biológicas tácticas? 1185 01:10:37,172 --> 01:10:39,822 Tenemos sustancia viscosa. Mucha sustancia viscosa. 1186 01:10:40,022 --> 01:10:41,146 ¿Qué clase de extraterrestre eres? 1187 01:10:41,346 --> 01:10:46,131 Desde luego, ¡no un extraterrestre desinformado que carga explosivos! 1188 01:10:46,331 --> 01:10:48,722 Explotaré sobre ti y tú... 1189 01:10:48,922 --> 01:10:51,433 ¡si no empiezan a pensar en explosivos! 1190 01:10:51,697 --> 01:10:53,221 ¿Explotar? 1191 01:10:53,421 --> 01:10:58,275 Dime, Petunia, ¿puedes hacer más de tu chicle e-e-explosivo? 1192 01:10:59,188 --> 01:11:00,279 ¿La sal de Ácido Glutámico... 1193 01:11:00,479 --> 01:11:02,964 hace que el sabor resalte y sea más intenso? 1194 01:11:03,164 --> 01:11:05,904 E-E-Eso significa que sí. 1195 01:11:06,104 --> 01:11:09,367 ¡Deténganse! ¡Ya tenemos un plan! 1196 01:11:16,704 --> 01:11:17,896 Esto acaba de llegar. 1197 01:11:18,096 --> 01:11:21,022 Hemos recibido la transmisión de que un científico, un extraterrestre, 1198 01:11:21,222 --> 01:11:25,566 un pato y dos cerdos tienen un plan para salvar a la Tierra. 1199 01:11:26,479 --> 01:11:28,446 EL PLAN PARA SALVAR A LA TIERRA - ¡Todos estamos condenados! 1200 01:11:28,646 --> 01:11:30,742 Informe de situación. 1201 01:11:31,130 --> 01:11:33,433 Estamos casi listos. 1202 01:11:39,122 --> 01:11:41,337 Sólo tenemos 15 minutos hasta el impacto. 1203 01:11:41,537 --> 01:11:42,964 Entren y salgan tan rápido como puedan, 1204 01:11:43,164 --> 01:11:46,096 entonces los transportaremos de vuelta aquí, para la detonación. 1205 01:11:46,296 --> 01:11:47,997 ¿Detonación? 1206 01:11:48,197 --> 01:11:50,905 Tienes que mascar este material para detonarlo. 1207 01:11:51,105 --> 01:11:53,546 No podemos mascarlo... o explotaremos. 1208 01:11:53,746 --> 01:11:56,255 Bueno, se acabó el plan. 1209 01:11:56,455 --> 01:11:59,221 ¿Cómo podríamos mascar ese chicle? 1210 01:11:59,421 --> 01:12:01,391 ¿Mascar? 1211 01:12:02,413 --> 01:12:05,179 ¿D-D-Dientes de juguete? 1212 01:12:05,379 --> 01:12:06,597 Esto funcionará. 1213 01:12:06,797 --> 01:12:09,130 Hagámoslo, pandilla. 1214 01:12:09,330 --> 01:12:09,897 ¡Sí! 1215 01:12:10,097 --> 01:12:12,101 Por los recursos. 1216 01:12:13,813 --> 01:12:16,196 No tendrán mucho tiempo una vez adentro, 1217 01:12:16,396 --> 01:12:18,563 así que entreguen la carga y salgan. 1218 01:12:18,763 --> 01:12:21,738 El camino hacia el núcleo debería de estar tranquilo. 1219 01:12:21,938 --> 01:12:22,771 Más allá de la entrada... 1220 01:12:22,971 --> 01:12:26,106 se encuentran algunos campos de gas no amenazantes. 1221 01:12:28,088 --> 01:12:29,488 Entonces, se encontrarán con un... 1222 01:12:29,688 --> 01:12:32,955 terreno inofensivo de Clase Dos. 1223 01:12:33,155 --> 01:12:38,209 Y finalmente, pasarán a través de una caverna abierta. 1224 01:12:40,330 --> 01:12:44,258 Muy bien. Deberían estar ya en el punto de descenso. 1225 01:12:46,113 --> 01:12:47,571 Bueno, ahí está. 1226 01:12:47,771 --> 01:12:49,421 El centro del asteroide. 1227 01:12:49,621 --> 01:12:51,513 Hay una bajada de 60 metros hasta el fondo, 1228 01:12:51,713 --> 01:12:53,609 así que será mejor que empiecen. 1229 01:12:53,822 --> 01:12:54,930 Bien, chicos. 1230 01:12:55,130 --> 01:12:56,930 J-J-Justo como lo planeamos. 1231 01:12:57,130 --> 01:12:58,905 Petunia, tú manejarás el cabrestante. 1232 01:12:59,105 --> 01:13:01,304 Y nos bajarás a Lucas y a mí al núcleo. 1233 01:13:01,504 --> 01:13:03,155 Lucas, tú rociarás al núcleo... 1234 01:13:03,355 --> 01:13:04,880 con el disparador de proyectiles... 1235 01:13:05,080 --> 01:13:07,221 cargado con el compuesto de chicle de Petunia. 1236 01:13:07,421 --> 01:13:09,463 Y yo voy a colocar los dientes de juguete. 1237 01:13:09,663 --> 01:13:12,555 Por fin, tendré una parte de la acción. 1238 01:13:12,755 --> 01:13:13,905 Voy a bajar ahí... 1239 01:13:14,105 --> 01:13:17,281 ¡y mostrarles cómo se hace realmente! 1240 01:13:30,130 --> 01:13:32,430 Tal vez esto no sea tan buena idea. 1241 01:13:32,630 --> 01:13:33,864 Muy bien, todo el mundo. 1242 01:13:34,064 --> 01:13:35,071 Vamos a mascar esto. 1243 01:13:35,271 --> 01:13:36,446 Porky. 1244 01:13:36,646 --> 01:13:39,321 ¿Sabes? Este es un trabajo muy importante. 1245 01:13:39,521 --> 01:13:41,296 Y es probable que yo lo estropee. 1246 01:13:41,496 --> 01:13:42,822 Tal vez Petunia pueda hacerlo. 1247 01:13:43,022 --> 01:13:46,130 Después de todo, es su compuesto de chicle. 1248 01:13:46,330 --> 01:13:48,246 Y, sabes, creo que este cabestrante de aquí... 1249 01:13:48,446 --> 01:13:49,930 es el trabajo perfecto para mí. 1250 01:13:50,130 --> 01:13:52,471 Porque si hay algo que sé hacer bien, 1251 01:13:52,671 --> 01:13:54,279 es operar a una grúa. 1252 01:13:54,479 --> 01:13:56,671 - ¿E-E-E-stás seguro? - Estaría más que feliz de... 1253 01:13:56,871 --> 01:14:00,088 Nunca he estado más seguro en mi vida. 1254 01:14:00,288 --> 01:14:02,971 Terrícolas... 1255 01:14:03,171 --> 01:14:05,780 Siento interrumpir su parloteo, 1256 01:14:05,980 --> 01:14:08,346 pero tenemos un planeta que salvar. 1257 01:14:08,546 --> 01:14:11,396 Así que, si no les importa, ¿podrían ponerse en marcha? 1258 01:14:11,596 --> 01:14:13,722 Entendido. 1259 01:14:13,922 --> 01:14:16,388 De acuerdo, Lucas. B-B-Bájanos. 1260 01:14:16,588 --> 01:14:19,100 ¡Bajando! 1261 01:14:20,963 --> 01:14:24,017 - ¡Alto! - Entendido. 1262 01:14:27,379 --> 01:14:30,183 ¿L-L-Lista, Petunia? 1263 01:14:30,463 --> 01:14:34,056 Vamos a reventar a esta madre. 1264 01:14:52,379 --> 01:14:53,971 H-H-Hecho. 1265 01:14:54,171 --> 01:14:55,804 Muy bien, Lucas. Súbenos. 1266 01:14:56,004 --> 01:14:58,433 A la orden, Capitán. 1267 01:15:10,780 --> 01:15:12,671 Casi han llegado al chicle. 1268 01:15:12,871 --> 01:15:15,071 ¡Dios! ¡Dios! 1269 01:15:15,271 --> 01:15:18,656 Dios mio, espero que este plan funcione. 1270 01:15:20,788 --> 01:15:23,508 Por favor. Por favor. Por favor. 1271 01:15:26,546 --> 01:15:27,613 ¡Se han caído! 1272 01:15:27,813 --> 01:15:30,200 - ¿Q-Q-Qué? - ¿Qué? 1273 01:15:30,921 --> 01:15:32,821 ¡Se han caído! ¡Se cayeron! 1274 01:15:33,021 --> 01:15:34,904 ¡Por Dios! Se han... 1275 01:15:35,104 --> 01:15:38,450 Deja de alocarte, viejo. Contrólate. 1276 01:15:39,479 --> 01:15:40,738 ¿Qué vamos a hacer? 1277 01:15:40,938 --> 01:15:42,946 Vuelvan abajo y levántenles. 1278 01:15:43,146 --> 01:15:45,088 ¡No tienen el tiempo para eso! 1279 01:15:45,288 --> 01:15:47,221 ¿Cómo vamos a mascar todo ese chicle? 1280 01:15:47,421 --> 01:15:48,530 No lo se. 1281 01:15:48,730 --> 01:15:51,906 - A menos que tengas otro plan... - No me mires a mí. 1282 01:16:00,421 --> 01:16:01,630 ¡Yo tengo un plan! 1283 01:16:01,830 --> 01:16:03,279 Tienen que... 1284 01:16:03,479 --> 01:16:04,330 ¿Él qué? 1285 01:16:04,530 --> 01:16:06,755 Yo tengo un plan, pero tenemos que actuar rápido, 1286 01:16:06,955 --> 01:16:10,888 y sólo hay una persona que puede hacer el t-t-trabajo. 1287 01:16:11,088 --> 01:16:13,096 El P-P-Pato Lucas. 1288 01:16:13,296 --> 01:16:14,388 ¡¿Yo?! 1289 01:16:14,588 --> 01:16:15,779 ¿El pato? 1290 01:16:15,979 --> 01:16:16,871 ¿Lucas? 1291 01:16:17,071 --> 01:16:19,013 No, el pato no. 1292 01:16:19,213 --> 01:16:20,179 ¿El pato? 1293 01:16:20,379 --> 01:16:22,379 Así es, el pato. 1294 01:16:22,579 --> 01:16:23,263 Tienen que estar bromeando. 1295 01:16:23,463 --> 01:16:25,363 ¿Quién dio luz verde a esta basura de película? 1296 01:16:25,563 --> 01:16:26,837 L-L-Lucas. 1297 01:16:27,037 --> 01:16:29,888 Necesito que bajes ahí y arregles esto. 1298 01:16:30,088 --> 01:16:32,304 Pero, Porky, sabes que no puedo. 1299 01:16:32,504 --> 01:16:34,404 Siempre empeoro las cosas. 1300 01:16:34,604 --> 01:16:36,971 Y eso es exactamente lo que necesitamos ahora. 1301 01:16:37,171 --> 01:16:38,263 ¿De verdad? 1302 01:16:38,463 --> 01:16:41,321 Todo este tiempo, he estado dudando de ti. 1303 01:16:41,521 --> 01:16:45,679 He tenido miedo de lo que p-p-pudieras hacer. 1304 01:16:45,879 --> 01:16:46,888 Ya es hora... 1305 01:16:47,088 --> 01:16:49,724 de que confíe en ti, Lucas. 1306 01:16:52,121 --> 01:16:55,846 A-A-Ahora baja y haz esto. 1307 01:16:56,046 --> 01:16:59,046 A la manera del Pato Lucas. 1308 01:16:59,246 --> 01:17:02,513 Te leo alto y claro, amigo. 1309 01:17:02,713 --> 01:17:08,224 ¡Vamos a volvernos locos! 1310 01:17:12,046 --> 01:17:14,598 ¿Está rompiendo los dientes? 1311 01:17:15,837 --> 01:17:18,846 ¿Qué? ¡Qué alguien detenga a ese pato loco! 1312 01:17:19,046 --> 01:17:21,889 Porky, ¿qué está haciendo? 1313 01:17:24,630 --> 01:17:28,724 S-S-Sólo espera. Ya lo verás. 1314 01:17:34,146 --> 01:17:39,031 - ¡Está causando un terremoto! - Exacto. 1315 01:17:44,655 --> 01:17:49,040 ¡Ese pato está completamente loco! 1316 01:18:13,146 --> 01:18:16,658 M-M-Mira, ¡está funcionando! 1317 01:18:20,504 --> 01:18:22,637 ¡Las estalactitas del techo! 1318 01:18:22,837 --> 01:18:26,306 ¡Ellas están mascando el chicle! 1319 01:18:27,571 --> 01:18:28,496 ¿Qué? 1320 01:18:28,696 --> 01:18:30,721 El pato de hecho lo ha conseguido. 1321 01:18:30,921 --> 01:18:32,096 Gran trabajo, Lucas. 1322 01:18:32,296 --> 01:18:34,263 ¡Ahora salgamos de aquí! 1323 01:18:34,463 --> 01:18:38,597 Muy bien, súbeme. 1324 01:18:42,330 --> 01:18:43,471 Deprisa. Tenemos que salir de aquí... 1325 01:18:43,671 --> 01:18:45,263 antes de la reacción en cadena. 1326 01:18:45,463 --> 01:18:47,264 Por aquí. 1327 01:18:47,504 --> 01:18:49,255 Sólo tres minutos para el impacto. 1328 01:18:49,455 --> 01:18:50,678 ¡Rápido! 1329 01:18:58,879 --> 01:19:01,639 Vamos. Vamos. 1330 01:19:34,630 --> 01:19:35,917 ¿Dónde está Lucas? 1331 01:19:36,217 --> 01:19:38,214 02:12 PARA EL IMPACTO 1332 01:19:40,963 --> 01:19:43,058 ¿Porky? 1333 01:19:45,479 --> 01:19:47,575 ¡No! 1334 01:19:49,563 --> 01:19:52,171 - ¡Lucas! - Porky, ¿qué estás haciendo? 1335 01:19:52,371 --> 01:19:57,464 - ¡Tienes que salir de aquí! - No s-s-sin mi amigo. 1336 01:19:58,670 --> 01:20:00,137 Es inútil, Porky. 1337 01:20:00,337 --> 01:20:01,570 Sálvate a ti mismo. 1338 01:20:01,770 --> 01:20:04,699 Yo soy un pato atascado. 1339 01:20:06,921 --> 01:20:07,904 ¡Tenemos que volver! 1340 01:20:08,104 --> 01:20:09,446 ¡Siguen en el asteroide! 1341 01:20:09,646 --> 01:20:10,579 Es inútil. 1342 01:20:10,779 --> 01:20:13,331 Debemos llevar la nave a una distancia segura. 1343 01:20:14,646 --> 01:20:15,429 Vete, Porky. 1344 01:20:15,629 --> 01:20:18,013 Ve a vivir una vida plena. 1345 01:20:18,213 --> 01:20:19,637 De acuerdo, está bien. 1346 01:20:19,837 --> 01:20:22,183 Un último abrazo. 1347 01:20:23,488 --> 01:20:26,373 Hora de retirarse. 1348 01:20:32,046 --> 01:20:33,971 No voy a soltarte, Lucas. 1349 01:20:34,171 --> 01:20:35,512 Pero, pero... 1350 01:20:35,712 --> 01:20:38,942 Es como el granjero Jim siempre nos decía. 1351 01:20:39,255 --> 01:20:42,113 Mientras permanezcamos juntos... 1352 01:20:42,313 --> 01:20:46,156 - estaremos bien. - Estaremos bien. 1353 01:20:57,205 --> 01:20:58,887 ¡Fuimos salvados! 1354 01:21:01,337 --> 01:21:03,013 ASTEROIDE DESTRUIDO - Por el chicle, lo conseguimos. 1355 01:21:03,213 --> 01:21:05,233 Hemos salvado a la Tierra. 1356 01:21:05,546 --> 01:21:07,096 - Por la Ciencia. - ¡Tendré mi recurso! 1357 01:21:07,296 --> 01:21:11,264 Realmente me encanta la Ciencia. 1358 01:21:22,827 --> 01:21:25,308 ¡GRACIAS! 1359 01:21:27,255 --> 01:21:28,971 Gracias, gracias. 1360 01:21:29,171 --> 01:21:31,245 Una bienvenida encantadora. 1361 01:21:31,445 --> 01:21:34,332 Y ahora... 1362 01:21:35,563 --> 01:21:40,988 ¡llévenme a la casa de té más cercana! 1363 01:21:41,188 --> 01:21:46,572 La primera ronda de té de perlas va por mi cuenta. 1364 01:21:50,537 --> 01:21:54,021 Té de perlas. Ni siquiera es tan sabroso. 1365 01:21:54,221 --> 01:21:55,779 Anímate, cerdita. 1366 01:21:55,979 --> 01:21:57,321 Eres una heroína. 1367 01:21:57,521 --> 01:22:00,179 En realidad, los verdaderos héroes son mis amigos, 1368 01:22:00,379 --> 01:22:02,103 Porky y Lucas. 1369 01:22:02,303 --> 01:22:05,013 ¿Esos animales de corral descuidados? 1370 01:22:05,213 --> 01:22:06,796 ¡Sí! Sin la valentía 1371 01:22:06,996 --> 01:22:09,696 y el sacrificio de esos animales de corral, 1372 01:22:09,896 --> 01:22:11,996 la Tierra nunca habría tenido una oportunidad. 1373 01:22:12,196 --> 01:22:14,345 Bueno, esta ciudad... 1374 01:22:14,545 --> 01:22:18,357 sin duda le pondrá sus nombres a una banca del parque. 1375 01:22:18,570 --> 01:22:20,521 Nada demasiado prominente, por favor. 1376 01:22:20,721 --> 01:22:21,946 CASA DE TÉ TEX 1377 01:22:22,146 --> 01:22:23,830 Sabes, este té de perlas está realmente bueno. 1378 01:22:24,030 --> 01:22:27,257 Es mejor de lo que esperaba. Casi como una bola de mocos. 1379 01:22:27,970 --> 01:22:30,003 Pura felicidad de té de perlas. 1380 01:22:30,203 --> 01:22:35,299 Tú, mi recurso blandito y delicioso. 1381 01:22:36,046 --> 01:22:40,183 ¡No puede ser! Es una tercera anomalía. 1382 01:22:44,754 --> 01:22:46,724 Esperen. 1383 01:22:53,296 --> 01:22:55,971 ¡Porky! ¡Lucas! 1384 01:22:56,171 --> 01:22:58,296 ¿Acabo de oír a Petunia? 1385 01:22:58,496 --> 01:23:00,888 Lucas, creo que hemos sobrevivido. 1386 01:23:01,088 --> 01:23:04,557 - ¡Sí! - ¡Petunia! 1387 01:23:05,004 --> 01:23:05,971 ¡Ve por ella, cerdo! 1388 01:23:06,171 --> 01:23:07,403 ¡Porky! 1389 01:23:07,603 --> 01:23:10,075 ¡Lo hemos conseguido! 1390 01:23:10,921 --> 01:23:14,222 Así se hace, Porkman. 1391 01:23:18,245 --> 01:23:19,321 Eso fue... 1392 01:23:19,521 --> 01:23:21,470 M-M-Muy... 1393 01:23:21,670 --> 01:23:23,430 Agradable. 1394 01:23:24,362 --> 01:23:27,499 ¡Genial! ¡Chicle espacial! 1395 01:23:34,355 --> 01:23:38,796 ¡Es el mejor sabor que he probado nunca! 1396 01:23:38,996 --> 01:23:41,758 Sólo un segundo. 1397 01:23:48,145 --> 01:23:49,320 Cristales de asteroide. 1398 01:23:49,520 --> 01:23:51,763 Ese es el ingrediente que faltaba. 1399 01:23:51,963 --> 01:23:52,804 ¡Lo he conseguido! 1400 01:23:53,004 --> 01:23:54,846 ¡He creado el sabor perfecto! 1401 01:23:55,046 --> 01:23:57,320 - ¡Así se hace! - ¡Sabía que podrías hacerlo! 1402 01:23:57,520 --> 01:24:00,570 Chicos. ¿Puedo sacar una foto de los héroes, para el periódico? 1403 01:24:00,770 --> 01:24:03,447 Por supuesto. 1404 01:24:03,747 --> 01:24:06,563 HÉROES EN LA CIUDAD ¡EL CERDO Y EL PATO LO HICIERON EXPLOTAR! 1405 01:24:06,763 --> 01:24:08,171 Bastante asombroso, ¿no, Pork? 1406 01:24:08,371 --> 01:24:10,545 Hemos conseguido salvar al mundo entero, 1407 01:24:10,745 --> 01:24:13,688 pero no pudimos salvar a nuestra propia casa. 1408 01:24:13,888 --> 01:24:14,712 Sí. 1409 01:24:14,912 --> 01:24:18,137 Lo único que nos queda es esta foto nuestra 1410 01:24:18,337 --> 01:24:21,554 y del g-g-granjero Jim. 1411 01:24:21,754 --> 01:24:23,470 Chicos. 1412 01:24:23,670 --> 01:24:24,804 ¿Granjero Jim? 1413 01:24:25,004 --> 01:24:26,721 Aquí arriba, chicos. 1414 01:24:26,921 --> 01:24:28,612 ¡Granjero Jim! 1415 01:24:28,812 --> 01:24:32,345 Quería decirles lo orgulloso que estoy de ustedes dos. 1416 01:24:32,545 --> 01:24:34,554 Realmente se mantuvieron juntos 1417 01:24:34,754 --> 01:24:38,870 y dieron un paso adelante para ayudar, cuando el mundo más los necesitaba. 1418 01:24:39,070 --> 01:24:42,445 Granjero Jim, sentimos mucho lo de la casa. 1419 01:24:42,645 --> 01:24:46,290 Nunca q-q-quisimos que se destruyera. 1420 01:24:46,603 --> 01:24:49,362 No se preocupen por eso. 1421 01:24:49,562 --> 01:24:52,078 - ¿No? - Pero no tenemos donde vivir. 1422 01:24:52,278 --> 01:24:53,737 Bueno, entonces, es una buena cosa... 1423 01:24:53,937 --> 01:24:56,096 que rescataras a nuestra foto familiar. 1424 01:24:56,296 --> 01:24:57,136 ¿Lo es? 1425 01:24:57,336 --> 01:24:59,820 Adelante, sácala. 1426 01:25:00,020 --> 01:25:02,700 De acuerdo. 1427 01:25:05,754 --> 01:25:07,537 ¿Qué es, cerdo? 1428 01:25:07,737 --> 01:25:09,470 Una póliza de seguro para casas. 1429 01:25:09,670 --> 01:25:11,930 A nuestro nombre. 1430 01:25:12,130 --> 01:25:14,429 "Cubre daños extensos o reconstrucción causada por, 1431 01:25:14,629 --> 01:25:19,130 pero no limitada ante planes extraterrestres de control mental". 1432 01:25:19,330 --> 01:25:20,554 "Cobertura válida por... " 1433 01:25:20,754 --> 01:25:22,904 ¡$5.000.000! 1434 01:25:23,104 --> 01:25:26,136 Lucas, esto significa que podremos comprar una nueva casa. 1435 01:25:26,336 --> 01:25:30,255 Dios mío, granjero Jim, ¿cómo lo sabías? 1436 01:25:30,455 --> 01:25:32,737 Bueno, he vivido con ustedes lo suficiente... 1437 01:25:32,937 --> 01:25:35,863 para saber que algo loco iban a hacer. 1438 01:25:36,063 --> 01:25:37,930 Cuídense, chicos. 1439 01:25:38,130 --> 01:25:39,178 Los quiero. 1440 01:25:39,378 --> 01:25:41,679 Granjero Jim, fuera. ¡Paz! 1441 01:25:41,879 --> 01:25:44,378 - Adiós, granjero Jim. - Gracias, granjero Jim. 1442 01:25:44,578 --> 01:25:47,863 Bueno, Porky, ¿estás listo para construirnos una nueva casa? 1443 01:25:48,063 --> 01:25:51,123 Mientras permanezcamos juntos, amigo. 1444 01:25:51,336 --> 01:25:53,364 ¡Es mejor que lo creas! 1445 01:26:27,018 --> 01:26:29,804 CASA DE PORKY Y LUCAS 1446 01:26:31,587 --> 01:26:33,021 Nuestra nueva casa debería cubrirnos... 1447 01:26:33,221 --> 01:26:36,981 por toda esa situación del tejado, ¿cierto? 1448 01:30:38,212 --> 01:30:40,220 ¡E-E-Eso es todo, amigos! 1449 01:30:40,420 --> 01:30:41,429 Porky, ¡espera! 1450 01:30:41,629 --> 01:30:42,787 Esto no puede ser todo. 1451 01:30:42,987 --> 01:30:45,872 Tendremos que dejar esto abierto para la secuela...