1
00:00:33,452 --> 00:00:36,613
TEORÍAS ASTROFÍSICAS
EXTREMADAMENTE AVANZADAS
2
00:00:41,592 --> 00:00:43,489
¿Un asteroide?
3
00:00:45,660 --> 00:00:46,726
Bitácora del astrónomo.
4
00:00:46,926 --> 00:00:49,717
Un asteroide parece haber
aparecido en nuestro Sistema Solar.
5
00:00:49,917 --> 00:00:51,667
Me preocupa su trayectoria.
6
00:00:51,867 --> 00:00:54,712
Necesito calcular la...
7
00:00:55,250 --> 00:00:56,876
¿Una segunda anomalía?
8
00:00:57,076 --> 00:00:59,875
Se aproxima a la Tierra
a una velocidad increíble.
9
00:01:00,075 --> 00:01:01,734
Debo de estar viendo...
10
00:01:01,934 --> 00:01:04,570
¿un OVNI?
11
00:01:11,908 --> 00:01:14,159
FÁBRICA DE CHICLES GOODIE
12
00:01:30,418 --> 00:01:31,539
¡Vamos!
13
00:01:31,739 --> 00:01:34,216
BIENVENIDOS A GRANDVIEW
HOGAR DEL CHICLE GOODIE
14
00:02:08,698 --> 00:02:11,154
HACE MUCHOS AÑOS...
15
00:02:17,235 --> 00:02:20,768
Bueno, ahora,
¿a quién tenemos aquí?
16
00:02:20,968 --> 00:02:23,983
El Cerdo Porky y el Pato Lucas.
17
00:02:24,183 --> 00:02:26,678
EL DÍA QUE LA TIERRA EXPLOTÓ:
UNA PELÍCULA DE LOONEY TUNES
18
00:02:34,967 --> 00:02:38,726
¡Caminen hacia el granjero Jim,
chicos!
19
00:02:45,360 --> 00:02:49,059
Y así, la cabra Gabby
siguió sonriendo y bailando.
20
00:02:49,259 --> 00:02:51,642
Gabby estaba tan feliz que...
21
00:02:51,842 --> 00:02:58,437
D-d-decidió j-j-jugar
con su a-a-amigo.
22
00:02:58,834 --> 00:03:02,096
# Es el...
23
00:03:05,293 --> 00:03:06,240
MANTEQUILLA
24
00:03:09,525 --> 00:03:13,122
De acuerdo.
¡Dale, Pork-O!
25
00:03:13,868 --> 00:03:16,087
# Es el...
26
00:03:23,118 --> 00:03:26,551
¡Feliz c-c-cumpleaños, Lucas!
27
00:03:26,751 --> 00:03:29,692
¡Porky!
¡Es precioso!
28
00:03:29,892 --> 00:03:33,342
¡Vamos a probarlo!
29
00:03:33,542 --> 00:03:35,893
Me alegro de que te guste.
30
00:03:36,093 --> 00:03:38,676
De acuerdo.
Sé que puedes hacerlo.
31
00:03:38,876 --> 00:03:40,909
¡Eso es, Porky!
32
00:03:41,109 --> 00:03:44,050
Ahora te toca a ti, Lucas.
33
00:03:44,250 --> 00:03:47,429
Mira, papá.
¡Sin rueditas de entrenamiento!
34
00:03:47,993 --> 00:03:51,419
Ese es un pato bien loco.
35
00:03:53,592 --> 00:03:57,644
Oink-oink, ¡cerdito!
36
00:03:58,352 --> 00:03:59,977
DINERO PARA EL ALMUERZO
37
00:04:08,251 --> 00:04:12,595
L-L-Lucas, ¿estás seguro
de que esto es una buena...
38
00:04:18,017 --> 00:04:18,793
# Sí...
39
00:04:18,993 --> 00:04:21,955
¿Puedo volver a mi
h-h-habitación ahora?
40
00:04:22,238 --> 00:04:23,341
GRADUACIÓN
41
00:04:23,541 --> 00:04:26,346
# Se ve bien
42
00:04:31,459 --> 00:04:34,554
# Es el...
43
00:04:39,775 --> 00:04:41,768
Escuchen, chicos.
44
00:04:41,968 --> 00:04:45,992
El mundo puede ser un lugar cruel.
45
00:04:46,192 --> 00:04:49,135
Pero mientras ustedes dos
permanezcan juntos,
46
00:04:49,335 --> 00:04:52,055
estarán bien.
47
00:05:00,193 --> 00:05:02,704
Y una cosa más.
48
00:05:03,193 --> 00:05:06,537
No olviden cuidar de su casa.
49
00:05:21,601 --> 00:05:24,809
El granjero Jim, ¡se ha i-i-ido!
50
00:05:25,009 --> 00:05:29,083
Está bien, amigo.
Desahógate.
51
00:05:48,251 --> 00:05:50,634
Hola, pajarito.
52
00:05:50,834 --> 00:05:53,975
Ahora veamos qué hay en
el calendario para hoy.
53
00:05:54,175 --> 00:05:57,526
¿R-r-revisión Anual de los
Estándares del Hogar?
54
00:05:57,726 --> 00:06:00,659
No me había d-d-dado cuenta
de que eso era hoy.
55
00:06:00,859 --> 00:06:02,683
Será mejor que despierte a Lucas.
56
00:06:02,883 --> 00:06:04,759
Lucas, despierta.
57
00:06:04,959 --> 00:06:06,392
Despierta, Lucas.
58
00:06:06,592 --> 00:06:09,026
No... no me agarrarás vivo...
59
00:06:09,226 --> 00:06:09,851
¿Qué eres?
60
00:06:10,051 --> 00:06:13,019
Lucas. Es...
61
00:06:14,600 --> 00:06:16,259
Lucas, ¡despierta!
62
00:06:16,459 --> 00:06:18,771
¡La gente araña subterránea
es real,
63
00:06:19,084 --> 00:06:21,346
te lo digo!
64
00:06:22,208 --> 00:06:22,950
Buenos días, Porky.
65
00:06:23,150 --> 00:06:25,275
¿A qué viene este madrugón?
66
00:06:25,475 --> 00:06:28,317
H-h-hoy es nuestra Revisión Anual
de los Estándares del Hogar.
67
00:06:28,517 --> 00:06:32,901
Sí, la vieja Revisión Anual
de los Estándares del Hogar.
68
00:06:33,101 --> 00:06:35,485
¿Y qué es eso?
69
00:06:36,217 --> 00:06:38,117
Ya hemos hablado de esto antes.
70
00:06:38,317 --> 00:06:40,017
Este es el día en que
viene una Inspectora...
71
00:06:40,217 --> 00:06:41,308
para asegurarse de
que nuestra casa...
72
00:06:41,508 --> 00:06:44,467
esté a la altura de las
normas de la comunidad.
73
00:06:44,667 --> 00:06:45,975
De acuerdo.
74
00:06:46,175 --> 00:06:47,267
Mientras terminemos antes de que...
75
00:06:47,467 --> 00:06:50,400
"Encubrimiento Extraterrestre"
pase en la tele.
76
00:06:50,600 --> 00:06:51,959
Sí, bueno, no te preocupes.
77
00:06:52,159 --> 00:06:54,308
He hecho una lista de todo
lo que tenemos que hacer.
78
00:06:54,508 --> 00:06:56,192
Creo que lo conseguiremos.
79
00:06:56,392 --> 00:06:57,459
Muy bien, Porky.
80
00:06:57,659 --> 00:06:59,225
Vamos a darle.
81
00:06:59,425 --> 00:07:01,192
Bien,
lo primero es lo primero.
82
00:07:01,392 --> 00:07:03,592
La hierba no debe
parecer muerta y marrón.
83
00:07:03,792 --> 00:07:05,559
¡Comprobado!
84
00:07:05,759 --> 00:07:07,550
Bueno, ya cubrimos eso.
85
00:07:07,750 --> 00:07:10,008
Los escalones de madera deben
de estar libres de agujeros
86
00:07:10,208 --> 00:07:11,575
y seguros para caminar.
87
00:07:11,775 --> 00:07:14,162
Esto debería servir.
88
00:07:14,896 --> 00:07:16,401
CUIDADO CON EL ESCALÓN
89
00:07:16,801 --> 00:07:18,942
Comprobado.
90
00:07:19,142 --> 00:07:21,017
Tengo que asegurarme de que
los canalones funcionen bien.
91
00:07:21,217 --> 00:07:23,855
Y estén libres de lodo.
92
00:07:26,242 --> 00:07:27,250
Los residuos de jardinería
deben ser...
93
00:07:27,450 --> 00:07:29,921
¡Erradicados!
94
00:07:33,268 --> 00:07:34,892
CEMENTO ACME
- Debemos asegurarnos de que
no haya ninguna rajada...
95
00:07:35,092 --> 00:07:38,159
en la e-e-entrada.
96
00:07:38,359 --> 00:07:41,408
Lucas,
te dije que nada de rajadas.
97
00:07:41,608 --> 00:07:43,541
Ay, perdón.
98
00:07:43,741 --> 00:07:46,425
Bueno, Porky, hemos terminado.
99
00:07:46,625 --> 00:07:48,642
Listos para pasar esta inspección
100
00:07:48,842 --> 00:07:53,102
y vivir otro año
justo como nos gusta.
101
00:07:54,417 --> 00:07:59,637
Sí, j-j-justo como "nos" gusta.
102
00:08:04,425 --> 00:08:05,475
No te preocupes, jamón.
103
00:08:05,675 --> 00:08:09,062
Yo me encargaré de esta
entrometida de mediana edad.
104
00:08:09,734 --> 00:08:11,842
Hola, señora Inspectora.
105
00:08:12,042 --> 00:08:14,450
Estoy seguro de que encontrará
que nuestra humilde morada...
106
00:08:14,650 --> 00:08:16,717
cumple con sus especificaciones.
107
00:08:16,917 --> 00:08:20,450
Siéntase libre de
inspeccionar a su gusto.
108
00:08:20,650 --> 00:08:21,441
Sí...
109
00:08:21,641 --> 00:08:24,925
Supongo que todo
parece satisfactorio...
110
00:08:25,125 --> 00:08:26,950
con la excepción de...
111
00:08:27,150 --> 00:08:28,742
¡su tejado!
112
00:08:28,942 --> 00:08:30,864
¿Nuestro tejado?
113
00:08:35,217 --> 00:08:37,325
¡Hay un agujero gigante
en nuestro tejado!
114
00:08:37,525 --> 00:08:40,425
Eso es lo que llamamos
una violación del código,
115
00:08:40,625 --> 00:08:42,025
¡e infringe la ley!
116
00:08:42,225 --> 00:08:43,717
Si no tienen un tejado
que funcione...
117
00:08:43,917 --> 00:08:46,925
dentro de diez días,
esta propiedad será condenada,
118
00:08:47,125 --> 00:08:49,492
confiscada por las autoridades
y demolida.
119
00:08:49,692 --> 00:08:51,884
CONDENADA
- Y esta monstruosidad impía
será eliminada...
120
00:08:52,084 --> 00:08:54,842
¡de nuestro perfecto vecindario
de una vez y por todas!
121
00:08:55,042 --> 00:08:56,650
- ¿Demolida? ¿Qué?
- ¡Demolida!
122
00:08:56,850 --> 00:08:58,425
Han oído bien.
123
00:08:58,625 --> 00:09:01,517
Sin tejado, no habrá casa.
124
00:09:01,717 --> 00:09:04,425
Caramba, ella es despiadada.
125
00:09:04,625 --> 00:09:08,510
Bueno,
al menos yo no estoy "sin techo".
126
00:09:10,934 --> 00:09:11,983
Buena suerte...
127
00:09:12,183 --> 00:09:14,444
¡perdedores!
128
00:09:23,300 --> 00:09:25,867
¡Fuera!
¡Fuera, pájaros asquerosos!
129
00:09:26,067 --> 00:09:27,550
Esto es horrible.
130
00:09:27,750 --> 00:09:31,025
¿Cómo no nos dimos cuenta de este
agujero gigante en nuestro tejado?
131
00:09:31,225 --> 00:09:31,859
No lo sé.
132
00:09:32,059 --> 00:09:34,750
Pero no podremos sobrevivir,
si perdemos nuestra casa.
133
00:09:34,950 --> 00:09:37,925
¿Qué pensaría el
granjero J-J-Jim de esto?
134
00:09:38,125 --> 00:09:39,701
Esto no se quedará así.
135
00:09:39,901 --> 00:09:43,495
Debemos investigarlo.
136
00:09:45,650 --> 00:09:48,452
Agujero gigante.
Falta el tejado.
137
00:09:48,767 --> 00:09:51,068
¿Y qué es esto?
138
00:09:51,500 --> 00:09:53,675
Porkman,
¿qué opinas de todo esto?
139
00:09:53,875 --> 00:09:55,925
Probablemente esté relacionado
con el problema de las termitas...
140
00:09:56,125 --> 00:09:58,135
que hemos estado posponiendo.
141
00:10:02,417 --> 00:10:04,934
Sí,
las termitas explica lo del agujero.
142
00:10:05,134 --> 00:10:07,075
¿Pero qué hay con
esta sustancia viscosa?
143
00:10:07,275 --> 00:10:08,092
Bueno, eso es fácil.
144
00:10:08,292 --> 00:10:12,304
También tenemos una grave
i-i-infestación de moho.
145
00:10:13,750 --> 00:10:16,717
Iba a decir ectoplasma
interdimensional,
146
00:10:16,917 --> 00:10:18,759
pero, supongo que tienes razón.
147
00:10:18,959 --> 00:10:20,250
Bueno, aquí está,
148
00:10:20,450 --> 00:10:23,210
los ahorros de toda nuestra vida.
149
00:10:23,859 --> 00:10:25,050
¡Muy bien!
150
00:10:25,250 --> 00:10:26,925
Esto debería ser
más que suficiente.
151
00:10:27,125 --> 00:10:29,508
Ni de lejos es suficiente eso.
152
00:10:29,708 --> 00:10:32,608
ARREGLA TEJADOS JOE
- Llámenme cuando ustedes dos,
tacaños de pacotilla...
153
00:10:32,808 --> 00:10:36,454
consigan dinero de verdad.
154
00:10:36,841 --> 00:10:37,717
¡Caramba!
155
00:10:37,917 --> 00:10:40,259
¿Qué vamos a hacer?
¡¿Qué vamos a hacer?!
156
00:10:40,459 --> 00:10:42,225
Lucas, cálmate.
157
00:10:42,425 --> 00:10:45,383
H-H-Hay una cosa
que podemos hacer.
158
00:10:45,583 --> 00:10:47,450
¿Esperar un cheque de estímulo?
159
00:10:47,650 --> 00:10:48,350
No.
160
00:10:48,550 --> 00:10:49,700
Conseguir un empleo.
161
00:10:49,900 --> 00:10:51,759
¿Un empleo?
162
00:10:51,959 --> 00:10:54,075
¿Te refieres a trabajar?
163
00:10:54,275 --> 00:10:56,467
Sí, un e-e-empleo.
164
00:10:56,667 --> 00:10:57,825
Así podremos ganar algo de dinero...
165
00:10:58,025 --> 00:10:59,367
para pagar la reparación
a nuestro tejado.
166
00:10:59,567 --> 00:11:02,050
Pero nunca hemos trabajado
un día en nuestras vidas.
167
00:11:02,250 --> 00:11:04,341
Bueno, ahora es un buen
momento para empezar.
168
00:11:04,541 --> 00:11:07,308
Además de un poco de
re-re-responsabilidad
169
00:11:07,508 --> 00:11:09,950
y trabajo duro a la antigua
nos vendría bien.
170
00:11:10,150 --> 00:11:12,441
Sí, un trabajo.
171
00:11:12,641 --> 00:11:13,834
No hay manera posible
de que...
172
00:11:14,034 --> 00:11:15,758
dos personajes
capaces como nosotros...
173
00:11:15,958 --> 00:11:18,637
pudieran fastidiarlo.
174
00:11:21,367 --> 00:11:24,309
"RECAUDACIÓN DE FONDOS
PARA EL TEJADO"
175
00:11:25,525 --> 00:11:28,175
Este trabajo de repartidor
de periódicos es mu-mu-muy...
176
00:11:28,375 --> 00:11:30,595
¡Es fácil!
177
00:11:30,834 --> 00:11:32,775
Y está a punto de
ser aún más fácil,
178
00:11:32,975 --> 00:11:36,675
gracias a mi disparador de
proyectiles de periódico a pedales.
179
00:11:36,875 --> 00:11:38,575
Lucas, no creo que...
180
00:11:38,775 --> 00:11:40,213
¡Lucas, no!
181
00:11:44,597 --> 00:11:45,100
DESPEDIDOS
182
00:11:45,300 --> 00:11:46,671
¡Despedidos!
183
00:11:47,383 --> 00:11:48,850
Bienvenida al Café Beans Brew.
184
00:11:49,050 --> 00:11:50,092
¿Puedo tomar tu pedido?
185
00:11:50,292 --> 00:11:52,400
¿Pueden darme un café con leche,
triple mocha mediano, sin azúcar...
186
00:11:52,600 --> 00:11:53,900
sin grasa, sin lácteos,
con crema ligera,
187
00:11:54,100 --> 00:11:55,392
poco hielo, invertido,
extra batido,
188
00:11:55,592 --> 00:11:56,683
con media cucharadita de
edulcorante de vainilla,
189
00:11:56,883 --> 00:11:57,550
una pizca de canela,
190
00:11:57,750 --> 00:11:58,558
de a cuarto completo,
y con espacio para la leche...
191
00:11:58,758 --> 00:12:01,154
¡Aquí servimos café!
¿Qué intentas hacer?
192
00:12:01,567 --> 00:12:04,350
¿Quién eres?
¿Qué pretendes?
193
00:12:04,550 --> 00:12:05,858
¿Nos están filmando?
194
00:12:06,058 --> 00:12:06,992
¡Despedidos!
195
00:12:07,192 --> 00:12:08,141
No se preocupe, señor.
196
00:12:08,341 --> 00:12:09,375
Nuestro servicio de
transporte compartido...
197
00:12:09,575 --> 00:12:12,793
le llevará al aeropuerto en
un abrir y cerrar de ojos.
198
00:12:15,192 --> 00:12:18,287
¿Una botella de agua, señor?
199
00:12:19,541 --> 00:12:21,475
¡Salte al tren de aterrizaje!
200
00:12:21,675 --> 00:12:24,050
¡Es perfectamente seguro!
201
00:12:24,250 --> 00:12:26,302
¡Ya lo tiene!
202
00:12:27,367 --> 00:12:28,300
¡Buen viaje!
203
00:12:28,500 --> 00:12:31,426
Y no olvide darnos un "me gusta".
204
00:12:33,734 --> 00:12:35,640
AEROPUERTO
- ¡Están despedidos!
205
00:12:37,000 --> 00:12:39,834
¡Despedidos!
¡Despedidos!
206
00:12:40,034 --> 00:12:41,016
¡Despedidos!
207
00:12:41,216 --> 00:12:42,092
¡Despedidos!
208
00:12:42,292 --> 00:12:45,150
¡Despedidos! ¡Despedidos!
¡Despedidos!
209
00:12:45,350 --> 00:12:45,859
¿De verdad crees que...
210
00:12:46,059 --> 00:12:48,641
podamos ganar d-d-dinero
siendo influencers?
211
00:12:48,841 --> 00:12:50,283
Claro que podemos.
212
00:12:50,483 --> 00:12:53,743
Todo lo que necesitamos
es el aspecto correcto.
213
00:13:00,734 --> 00:13:01,650
¿Ya conseguimos 1 millón de visitas
214
00:13:01,850 --> 00:13:03,946
y ganamos algo de dinero?
215
00:13:04,541 --> 00:13:06,034
Están cancelados.
216
00:13:06,234 --> 00:13:09,328
Vaya, eso sí que nos ha
explotado en la cara...
217
00:13:11,252 --> 00:13:15,302
¡E-E-Eso es todo, amigos!
218
00:13:22,680 --> 00:13:23,783
COMEDOR CLAMBELL'S
219
00:13:23,983 --> 00:13:25,633
L-L-Lucas,
220
00:13:25,833 --> 00:13:26,917
¿qué vamos a hacer?
221
00:13:27,117 --> 00:13:29,508
¡Vamos a perder nuestra casa!
222
00:13:29,708 --> 00:13:31,908
Tenemos que ser positivos,
Porky.
223
00:13:32,108 --> 00:13:33,450
Todavía tenemos dos días.
224
00:13:33,650 --> 00:13:36,995
Es tiempo de sobra
para cambiar las cosas.
225
00:13:39,916 --> 00:13:41,450
Los batidos van por
cuenta de la casa, chicos.
226
00:13:41,650 --> 00:13:44,941
Parece que a los dos les
vendría bien un poco de ánimo.
227
00:13:45,141 --> 00:13:47,616
Ves,
las cosas ya están cambiando.
228
00:13:47,816 --> 00:13:49,383
¿Qué decía el granjero Jim?
229
00:13:49,583 --> 00:13:53,141
"Mientras permanezcamos juntos,
estaremos bien".
230
00:13:53,341 --> 00:13:54,925
Supongo que sí.
231
00:13:55,125 --> 00:13:55,741
Confía en mí,
232
00:13:55,941 --> 00:13:57,892
la oportunidad correcta está
destinada a venir a nuestro camino...
233
00:13:58,092 --> 00:14:00,102
tarde que temprano.
234
00:14:00,874 --> 00:14:01,450
Ya lo tengo.
235
00:14:01,650 --> 00:14:03,700
Tal vez podríamos entrar
en la lucha clandestina.
236
00:14:03,900 --> 00:14:04,925
Yo podría entrenarte.
237
00:14:05,125 --> 00:14:06,591
Quiero decir,
¿cuán difícil puede ser?
238
00:14:06,791 --> 00:14:09,475
O quizá podríamos ser repartidores.
239
00:14:09,675 --> 00:14:12,192
He oído que ellos tienen
grandes beneficios.
240
00:14:12,392 --> 00:14:14,391
Y entonces, una vez que
terminemos la escuela nocturna,
241
00:14:14,591 --> 00:14:17,226
podríamos enseñar
inglés a los extranjeros.
242
00:14:19,691 --> 00:14:20,892
O, podríamos conseguir trabajo...
243
00:14:21,092 --> 00:14:23,935
como ejecutivos de animación.
244
00:14:39,083 --> 00:14:42,095
Porky,
¿me estás escuchando?
245
00:14:45,083 --> 00:14:48,177
¡PRUEBE LA TARTA!
- Ya veo lo que estás mirando.
246
00:14:49,141 --> 00:14:51,217
Vaya,
esa cosita se ve bien rica.
247
00:14:51,417 --> 00:14:54,436
Apuesto a que quieres meterle mano,
¿no, amigo?
248
00:14:54,849 --> 00:14:56,225
Yo te ayudo.
249
00:14:56,425 --> 00:14:57,200
¡Lucas, no!
250
00:14:57,400 --> 00:14:59,883
Déjame hablar a mí.
Tú mira,
251
00:15:00,083 --> 00:15:02,867
y yo te traeré algo
de ese sabroso plato.
252
00:15:03,067 --> 00:15:06,370
¡Lucas!
¡Por favor!
253
00:15:06,758 --> 00:15:07,392
¿Joe...
254
00:15:07,592 --> 00:15:08,934
que tal una rebanada
de esa tarta de cereza...
255
00:15:09,134 --> 00:15:11,395
para mi amigo
de por allá?
256
00:15:11,633 --> 00:15:13,591
No, no necesito nada
de tarta.
257
00:15:13,791 --> 00:15:15,508
Gracias.
258
00:15:15,708 --> 00:15:17,159
Supongo que habrá
cambiado de opinión.
259
00:15:17,359 --> 00:15:18,841
Seguro que tiene mal apetito.
260
00:15:19,041 --> 00:15:19,934
A lo mejor es cosa de cerdos.
261
00:15:20,134 --> 00:15:21,316
Sin ofender.
262
00:15:21,516 --> 00:15:24,367
Oye, creo que no te había
visto antes por aquí.
263
00:15:24,567 --> 00:15:25,491
Soy el Pato Lucas.
264
00:15:25,691 --> 00:15:27,200
Hola, soy la Cerdita Petunia.
265
00:15:27,400 --> 00:15:28,491
Encantada de conocerte.
266
00:15:28,691 --> 00:15:30,600
Ese cabeza de chorlito
indeciso de ahí...
267
00:15:30,800 --> 00:15:33,559
es mi mejor amigo, el Cerdo Porky.
268
00:15:33,759 --> 00:15:35,008
Hola.
269
00:15:35,208 --> 00:15:37,425
Oye, ¿te gustaría unirte a
nosotros en nuestro gabinete?
270
00:15:37,625 --> 00:15:39,616
Siempre nos viene bien
la compañía extra.
271
00:15:39,816 --> 00:15:43,121
Claro que sí.
Encantada de conocerlos a los dos.
272
00:15:43,916 --> 00:15:47,741
¿Vienes a tomar un c-c-café?
273
00:15:47,941 --> 00:15:49,967
Sí.
Quiero decir, no.
274
00:15:50,167 --> 00:15:53,845
Bueno, en realidad, más bien estoy
en un muestreo de sabores.
275
00:15:59,767 --> 00:16:02,308
Soy una científica del sabor,
en la fábrica de chicles.
276
00:16:02,508 --> 00:16:04,549
Entonces,
¿estás a cargo de ese nuevo sabor...
277
00:16:04,749 --> 00:16:07,928
por el que todo el mundo
está tan entusiasmado?
278
00:16:10,134 --> 00:16:12,434
¿Super Strongberry?
279
00:16:12,634 --> 00:16:13,800
Imposible.
280
00:16:14,000 --> 00:16:16,633
Entre nosotros,
es sólo el mismo sabor de siempre,
281
00:16:16,833 --> 00:16:19,825
sólo que reenvasado con un
"Strong" en el nombre.
282
00:16:20,025 --> 00:16:22,008
Saben, tienes que correr riesgos,
283
00:16:22,208 --> 00:16:24,383
si quieres hacer
algo realmente bueno.
284
00:16:24,583 --> 00:16:25,758
Yo, estoy en la búsqueda...
285
00:16:25,958 --> 00:16:28,734
para crear el sabor
más perfecto del mundo.
286
00:16:28,934 --> 00:16:31,217
Estoy cerca.
Muy cerca.
287
00:16:31,417 --> 00:16:33,433
Pero aún no lo he conseguido.
288
00:16:33,633 --> 00:16:36,325
La pregunta es,
¿podría este café...
289
00:16:36,525 --> 00:16:38,785
ser el ingrediente que me falta...
290
00:16:41,675 --> 00:16:42,941
A ti...
¿no te gustaría probar un...
291
00:16:43,141 --> 00:16:44,959
Déjame probarlo.
292
00:16:45,159 --> 00:16:46,224
Sí.
293
00:16:46,424 --> 00:16:47,549
¿A qué sabe?
294
00:16:47,749 --> 00:16:48,458
Muy afrutado.
295
00:16:48,658 --> 00:16:50,075
¿Algún hormigueo?
¿Falta de aliento?
296
00:16:50,275 --> 00:16:51,474
Más dulce de lo que esperaba.
297
00:16:51,674 --> 00:16:54,217
Muy bien, él aún no se ha
puesto verde. Eso es bueno.
298
00:16:54,417 --> 00:16:57,594
Aunque no puedo precisar...
299
00:16:58,925 --> 00:17:01,392
el regusto.
300
00:17:03,025 --> 00:17:04,324
¡Eso ha sido una locura!
301
00:17:04,524 --> 00:17:06,503
¿Cómo lo has hecho?
302
00:17:07,116 --> 00:17:08,400
No es nada, de verdad.
303
00:17:08,600 --> 00:17:10,300
Sólo una serie de
reacciones químicas...
304
00:17:10,500 --> 00:17:14,200
que conducen a una explosión loca,
pero no debía ser una explosión literal,
305
00:17:14,400 --> 00:17:16,150
sino una explosión de sabor.
306
00:17:16,350 --> 00:17:18,492
Eso es lo que intento conseguir.
307
00:17:18,692 --> 00:17:20,034
En fin.
¿A qué se dedican ustedes?
308
00:17:20,234 --> 00:17:22,034
A absolutamente nada.
309
00:17:22,234 --> 00:17:23,359
Ni siquiera podemos mantener
un trabajo durante más de...
310
00:17:23,559 --> 00:17:27,282
En realidad, estamos en me-me-medio
de una transición profesional.
311
00:17:27,482 --> 00:17:28,941
Es que la gente no aprecia...
312
00:17:29,141 --> 00:17:32,141
nuestro conjunto de
habilidades e-e-especializadas.
313
00:17:32,341 --> 00:17:33,558
Ni me lo digas.
314
00:17:33,758 --> 00:17:36,050
La gente está tan
absorta en sus cosas.
315
00:17:36,250 --> 00:17:37,800
Y le tienen miedo a lo desconocido.
316
00:17:38,000 --> 00:17:40,633
Nosotros no.
No tenemos miedo a nada.
317
00:17:40,833 --> 00:17:43,841
Somos un par de arriesgados
a la antigua usanza.
318
00:17:44,041 --> 00:17:45,366
Saben, sería genial...
319
00:17:45,566 --> 00:17:48,034
tener a un par de aliados
de ideas afines en la fábrica.
320
00:17:48,234 --> 00:17:50,633
Y sé que ellos están contratando
a trabajadores extra...
321
00:17:50,833 --> 00:17:53,424
para ayudar con el nuevo
lanzamiento del Super Strongberry.
322
00:17:53,624 --> 00:17:54,649
Si están interesados.
323
00:17:54,849 --> 00:17:56,683
- ¿Interesados?
- ¡N-N-Nos encantaría!
324
00:17:56,883 --> 00:17:58,767
Estupendo.
Veré lo que puedo hacer.
325
00:17:58,967 --> 00:18:00,691
Vengan mañana por la mañana.
326
00:18:00,891 --> 00:18:02,433
Vaya,
esta es la oportunidad...
327
00:18:02,633 --> 00:18:04,893
que hemos estado esperando.
328
00:18:07,358 --> 00:18:08,825
Siento interrumpirlos, chicos,
329
00:18:09,025 --> 00:18:11,041
RECORDATORIO DE TRABAJAR
- pero tengo algunos huevos
podridos que revisar.
330
00:18:11,241 --> 00:18:12,925
Los veré mañana.
331
00:18:13,125 --> 00:18:14,867
- ¡Adiós! Encantado de conocerte.
- Hasta luego.
332
00:18:15,067 --> 00:18:16,975
G-G-Gracias de nuevo.
333
00:18:17,175 --> 00:18:18,016
¿Lo ves, Porky?
334
00:18:18,216 --> 00:18:21,769
Mientras permanezcamos juntos,
estaremos bien.
335
00:18:35,895 --> 00:18:38,204
NUEVO SUPER STRONGBERRY
336
00:18:38,704 --> 00:18:41,066
CHICLES GOODLE
337
00:18:52,941 --> 00:18:54,700
De acuerdo,
el trabajo es bastante sencillo.
338
00:18:54,900 --> 00:18:56,741
Aprietan el botón,
tiran de la palanca.
339
00:18:56,941 --> 00:18:58,649
Metan la pata una vez
y quedarán despedidos.
340
00:18:58,849 --> 00:19:00,474
Así que sólo para aclarar...
341
00:19:00,674 --> 00:19:02,424
¿Sería esta palanca de aquí?
342
00:19:02,624 --> 00:19:05,816
Esa es la única palanca en el edificio,
Einstein.
343
00:19:06,016 --> 00:19:07,549
De acuerdo, Lucas.
344
00:19:07,749 --> 00:19:09,224
Ya has oído lo que
ha dicho el hombre.
345
00:19:09,424 --> 00:19:12,850
Yo voy a pulsar este botón.
346
00:19:13,050 --> 00:19:15,199
¡Y yo voy a destrozar la palanca!
347
00:19:15,399 --> 00:19:16,716
¡Lucas, no!
348
00:19:16,916 --> 00:19:21,511
Se supone que tienes que
t-t-tirar de la palanca.
349
00:19:22,666 --> 00:19:25,034
Es verdad, lo olvidé.
350
00:19:25,234 --> 00:19:27,828
Tirar de la palanca.
351
00:19:28,941 --> 00:19:31,633
De acuerdo.
Buen comienzo.
352
00:19:31,833 --> 00:19:33,017
Pulsar el botón.
353
00:19:33,217 --> 00:19:34,908
Y tirar de la palanca.
354
00:19:35,108 --> 00:19:36,224
Pulsar el botón.
355
00:19:36,424 --> 00:19:37,858
Y tirar de la palanca.
356
00:19:38,058 --> 00:19:40,540
- Pulsar el botón.
- Y tirar de la palanca.
357
00:19:40,740 --> 00:19:43,192
- Pulsar el botón.
- Y tirar de la palanca.
358
00:19:43,392 --> 00:19:44,275
Pulsar el botón.
359
00:19:44,475 --> 00:19:45,666
Y tirar de la palanca.
360
00:19:45,866 --> 00:19:46,591
Pulsar el botón.
361
00:19:46,791 --> 00:19:47,867
Y tirar de la palanca.
362
00:19:48,067 --> 00:19:51,037
- Pulsar el botón.
- Y tirar de la palanca.
363
00:20:46,603 --> 00:20:48,097
CHICLES
364
00:20:54,883 --> 00:20:58,134
Felicidades por completar
con éxito su primer turno.
365
00:20:58,334 --> 00:21:00,224
No es que eso sea ningún logro.
366
00:21:00,424 --> 00:21:02,307
Gracias, Sr. Jefe.
367
00:21:02,507 --> 00:21:03,658
No me lo puedo creer.
368
00:21:03,858 --> 00:21:05,716
Realmente estamos
trabajando bien juntos.
369
00:21:05,916 --> 00:21:06,950
Increíble, ¿verdad?
370
00:21:07,150 --> 00:21:09,099
Creo que por fin hemos
encontrado nuestra vocación...
371
00:21:09,299 --> 00:21:11,449
como trabajadores de fábrica
del nivel más básico.
372
00:21:11,649 --> 00:21:12,534
Y si seguimos así...
373
00:21:12,734 --> 00:21:16,087
tendremos suficiente dinero para arreglar
nuestro t-t-tejado en poco tiempo.
374
00:21:16,300 --> 00:21:19,230
Sí,
mientras la trama no se descarríe.
375
00:21:19,530 --> 00:21:21,287
PISTA DE ADELANTO
376
00:21:27,524 --> 00:21:28,116
Lucas.
377
00:21:28,316 --> 00:21:30,992
Voy a tomar un r-r-refrigerio rápido.
378
00:21:31,192 --> 00:21:33,007
Suena bien, amigo.
379
00:21:33,207 --> 00:21:35,969
Tal vez yo intente
conocer a gente nueva.
380
00:21:36,791 --> 00:21:38,658
Tú pareces del tipo amistoso.
381
00:21:38,858 --> 00:21:41,925
¿Quieres hablar
del clima conmigo?
382
00:21:42,125 --> 00:21:43,316
¿Señor?
383
00:21:43,516 --> 00:21:46,382
PELIGRO - ALTO VOLTAJE
- ¡Mascar!
384
00:21:46,582 --> 00:21:47,725
¿"Mascar"?
385
00:21:47,925 --> 00:21:51,299
¿Ese es algún tipo de saludo entre
empleados de la fábrica de chicles?
386
00:21:51,499 --> 00:21:55,720
Ya sabes,
por mascar un chicle...
387
00:21:57,941 --> 00:21:58,733
¡Caramba!
388
00:21:58,933 --> 00:22:01,318
Y yo que creí que aquí
todo el mundo sería amable.
389
00:22:03,916 --> 00:22:08,116
Eso se parece exactamente a la
sustancia viscosa en nuestro tejado.
390
00:22:08,316 --> 00:22:12,286
Hay algo raro en ese tipo.
391
00:22:12,549 --> 00:22:15,309
Y conozco a lo raro.
392
00:22:16,591 --> 00:22:20,478
Me pregunto si esto
podría funcionar.
393
00:22:20,916 --> 00:22:23,716
Petunia,
¿alguien te ha dicho alguna vez...
394
00:22:23,916 --> 00:22:26,941
que las esponjas son
para limpiar y no para comer?
395
00:22:27,141 --> 00:22:30,401
¡Qué rara es!
396
00:22:31,524 --> 00:22:32,691
Lo que sea.
397
00:22:32,891 --> 00:22:33,758
Vamos, chicos.
398
00:22:33,958 --> 00:22:37,640
Mejor nos vamos, antes de que explote
la sala de descanso otra vez.
399
00:22:37,840 --> 00:22:40,407
Diviértete con tu nuevo sabor.
400
00:22:40,607 --> 00:22:44,008
Al menos no es otro
aburrido sabor re-lanzado.
401
00:22:44,208 --> 00:22:45,099
¡Que nerd!
402
00:22:45,299 --> 00:22:48,240
¡Qué asco! Vaya panda de
zánganos corporativos.
403
00:22:48,440 --> 00:22:50,050
¿Dónde estaba?
404
00:22:50,250 --> 00:22:53,386
Sí.
Tinta de calamar.
405
00:23:03,774 --> 00:23:05,954
¡Tazas azules!
406
00:23:06,733 --> 00:23:08,633
Porky.
407
00:23:08,833 --> 00:23:09,683
¿Cómo va todo?
408
00:23:09,883 --> 00:23:11,883
Perdón.
No quería asustarte.
409
00:23:12,083 --> 00:23:15,725
Me acabo de dar cuenta de que,
los dos tenemos t-t-tazas azules.
410
00:23:15,925 --> 00:23:20,186
Sí.
Tazas iguales.
411
00:23:21,658 --> 00:23:25,240
Entonces, ¿estás h-h-haciendo
más pruebas con el café?
412
00:23:25,440 --> 00:23:29,758
No. En realidad, hice un poco de té
de tinta de calamar de diente de león.
413
00:23:29,958 --> 00:23:30,641
¿Quisieras probarlo?
414
00:23:30,841 --> 00:23:33,353
¡Me encantaría!
415
00:23:36,783 --> 00:23:40,334
S-S-Sabe delicioso.
416
00:23:41,941 --> 00:23:43,199
Está bien, Porky.
417
00:23:43,399 --> 00:23:45,516
Gracias por ofrecer
tus papilas gustativas.
418
00:23:45,716 --> 00:23:47,240
Disculpa.
419
00:23:47,440 --> 00:23:48,825
No me importa, Petunia.
420
00:23:49,025 --> 00:23:52,367
Puedes hacerle cosquillitas a mis
papilas gustativas cuando quieras.
421
00:23:53,367 --> 00:23:55,607
Para la Ciencia, por supuesto.
422
00:23:55,807 --> 00:23:58,891
Correcto.
Para la Ciencia, por supuesto.
423
00:23:59,091 --> 00:24:00,182
Sabes, Porky,
424
00:24:00,382 --> 00:24:02,549
estoy muy contenta de que
hayas empezado a trabajar aquí.
425
00:24:02,749 --> 00:24:07,125
Es agradable hacer
un nuevo a-a-a...
426
00:24:07,325 --> 00:24:11,210
Quieres decir hacer un nuevo,
a-a-a...
427
00:24:12,191 --> 00:24:14,243
- ¡Conocido!
- ¡Conocido!
428
00:24:16,466 --> 00:24:17,766
Sí, lo siento.
429
00:24:17,966 --> 00:24:21,116
Tiendo a tartamudear
cuando me pongo un poco nerviosa.
430
00:24:21,316 --> 00:24:22,533
No hace falta que te disculpes.
431
00:24:22,733 --> 00:24:28,536
Yo tartamudeo incluso
cuando no estoy a-a-ansioso.
432
00:24:39,024 --> 00:24:40,589
VÁLVULA PRINCIPAL
433
00:24:40,789 --> 00:24:41,745
ÁREA RESTRINGIDA
434
00:24:41,945 --> 00:24:42,843
ACCESO CONCEDIDO
435
00:25:34,380 --> 00:25:36,368
SALIDA
436
00:25:59,300 --> 00:26:01,633
Se aproxima a la Tierra
a una velocidad increíble.
437
00:26:01,833 --> 00:26:05,801
Debo de estar viendo...
¿un OVNI?
438
00:26:09,174 --> 00:26:12,853
¿Qué demonios está pasando aquí?
439
00:26:31,216 --> 00:26:33,682
Mascar...
440
00:26:33,882 --> 00:26:38,074
He ahí mi buen
juguete para mascar.
441
00:26:38,274 --> 00:26:43,149
Es hora de la siguiente
etapa de mi plan.
442
00:26:43,349 --> 00:26:47,466
Pronto este sabroso
y jugoso chicle...
443
00:26:47,666 --> 00:26:50,382
obligará a los
habitantes condenados...
444
00:26:50,582 --> 00:26:53,107
de este pequeño planeta indefenso...
445
00:26:53,307 --> 00:26:56,007
a que se inclinen ante mí
446
00:26:56,207 --> 00:26:59,549
y mi intelecto superior.
447
00:26:59,749 --> 00:27:04,016
Entonces,
tomaré su recurso más preciado
448
00:27:04,216 --> 00:27:08,309
¡y lo haré todo mío!
449
00:27:34,407 --> 00:27:38,258
# Mascar, mascar, mascar, mascar
Mascar, mascar, mascar, bebé
450
00:27:38,458 --> 00:27:42,258
# Y estoy a punto de
envolverte tan bien
451
00:27:42,458 --> 00:27:46,333
# Mascar, mascar, mascar, mascar
Mascar, mascar, mascar, bebé
452
00:27:46,533 --> 00:27:49,691
# Ooey, gooey, a mascar
Mascar hasta enloquecer
453
00:27:49,891 --> 00:27:51,682
# Me encanta besarle
454
00:27:51,882 --> 00:27:53,666
# Me encanta abrazarle
Me encanta echarle de menos
455
00:27:53,866 --> 00:27:58,133
# Amo el regañarle
Y amo quererle como yo
456
00:27:58,333 --> 00:27:59,649
# Ooey, gooey, a mascar
457
00:27:59,849 --> 00:28:01,691
# No sé qué me estás haciendo
458
00:28:01,891 --> 00:28:04,843
# Pero me haces
lo que yo quiero
459
00:28:05,043 --> 00:28:06,185
CELEBRACIÓN DEL NUEVO SABOR
460
00:28:06,385 --> 00:28:07,824
Bien, Chewy, señora Grecht.
461
00:28:08,024 --> 00:28:09,616
La celebración del nuevo sabor...
462
00:28:09,816 --> 00:28:12,491
¡tiene un aspecto
absolutamente espléndido!
463
00:28:12,691 --> 00:28:13,824
Gracias, señor Alcalde.
464
00:28:14,024 --> 00:28:15,174
Pero espléndido sería...
465
00:28:15,374 --> 00:28:17,282
¡si conseguimos colocar bien
esa pancarta!
466
00:28:17,482 --> 00:28:19,407
¿Y dónde está nuestro
cargamento de chicle?
467
00:28:19,607 --> 00:28:22,534
La gente llegará aquí en breve.
468
00:28:23,149 --> 00:28:24,966
Bueno, ¡ya era hora!
469
00:28:25,166 --> 00:28:27,407
Me gustaría que esas cajas
estuvieran ordenadas.
470
00:28:27,607 --> 00:28:29,491
¿Siempre es ella así?
471
00:28:29,691 --> 00:28:32,091
Sí, lo es.
472
00:28:32,291 --> 00:28:35,382
Bueno, ha sido un placer
hablar contigo, Porky.
473
00:28:35,582 --> 00:28:37,507
Supongo que tengo que volver
al laboratorio de sabores.
474
00:28:37,707 --> 00:28:40,391
Sí, y yo tengo algunos
botones que apretar.
475
00:28:40,591 --> 00:28:42,940
Atención, a todos los empleados
de la fábrica de chicles...
476
00:28:43,140 --> 00:28:45,833
Un recordatorio de que nuestro
nuevo lanzamiento mundial...
477
00:28:46,033 --> 00:28:49,124
del chicle Super Strongberry comenzará
con una celebración de lanzamiento,
478
00:28:49,324 --> 00:28:53,792
hoy a las 4 p. m.,
afuera del Ayuntamiento.
479
00:28:54,340 --> 00:28:56,516
D-D-Dime, Petunia,
480
00:28:56,716 --> 00:28:58,282
¿quieres venir conmigo?
481
00:28:58,482 --> 00:29:00,566
¿A la celebración del
Super Strongberry?
482
00:29:00,766 --> 00:29:04,916
Ya sabes,
¿para apoyar al nu-nu-nuevo sabor?
483
00:29:05,116 --> 00:29:06,674
¿Apoyar al nuevo sabor?
484
00:29:06,874 --> 00:29:10,136
Eso es lo último que yo querría hacer.
485
00:29:10,749 --> 00:29:14,866
Pero, me encantaría ir y
pasar el rato contigo.
486
00:29:15,066 --> 00:29:15,833
¿De verdad?
487
00:29:16,033 --> 00:29:17,557
Sí. Encontrémonos
al rato en la entrada.
488
00:29:17,757 --> 00:29:19,091
De acuerdo, genial.
489
00:29:19,291 --> 00:29:19,933
¡Porky!
490
00:29:20,133 --> 00:29:21,924
Menos mal que te encontré.
491
00:29:22,124 --> 00:29:23,699
No quiero alarmarte,
492
00:29:23,899 --> 00:29:27,440
pero, hay algunas
increíblemente extrañas
493
00:29:27,640 --> 00:29:30,016
y salvajemente conspirativas cosas...
494
00:29:30,216 --> 00:29:32,515
sucediendo en esta
mismísima fábrica...
495
00:29:32,715 --> 00:29:33,991
mientras hablamos.
496
00:29:34,191 --> 00:29:36,536
¿Qué cosas extrañas?
497
00:29:37,340 --> 00:29:38,049
Hola de nuevo.
498
00:29:38,249 --> 00:29:41,224
Lucas,
¿de qué demonios estás hablando?
499
00:29:41,424 --> 00:29:42,840
Yo te lo diré.
500
00:29:43,040 --> 00:29:47,218
¡La sustancia viscosa de
nuestro tejado está aquí!
501
00:29:47,607 --> 00:29:49,049
Ahora,
pensé que te había dicho...
502
00:29:49,249 --> 00:29:52,299
que no hicieras bromas internas
en el... l-l-lugar de trabajo.
503
00:29:52,499 --> 00:29:53,566
Discúlpanos.
504
00:29:53,766 --> 00:29:55,591
Iremos a tomar
un poco de aire fresco.
505
00:29:55,791 --> 00:29:56,782
De acuerdo.
506
00:29:56,982 --> 00:29:59,391
¡Nos veremos después del trabajo!
507
00:29:59,591 --> 00:30:01,299
Ahora, escucha, Lucas.
508
00:30:01,499 --> 00:30:03,491
Estas teorías conspirativas tuyas...
509
00:30:03,691 --> 00:30:06,258
¡nos van a meter en p-p-problemas!
510
00:30:06,458 --> 00:30:08,407
Si queremos arreglar nuestro tejado
y salvar la casa,
511
00:30:08,607 --> 00:30:12,299
¡tienes que guardarte
e-e-esas locuras para ti!
512
00:30:12,499 --> 00:30:15,324
¿Por qué no vas a dar
un paseo y te calmas?
513
00:30:15,524 --> 00:30:19,049
Y por favor, promete no
gritar nada descabellado.
514
00:30:19,249 --> 00:30:21,844
Pero... pero, pero...
515
00:30:28,858 --> 00:30:30,700
SUPER STRONGBERRY
¡UNA EXPLOSIÓN DE SABOR!
516
00:30:32,182 --> 00:30:35,240
Sí, sí.
Tal vez Porky tenga razón.
517
00:30:35,440 --> 00:30:38,240
Tengo que dar un paseo
y calmarme.
518
00:30:38,440 --> 00:30:42,033
No hay nada extraño pasando aquí.
519
00:30:42,233 --> 00:30:47,245
La gente sólo quiere celebrar y
mostrar el orgullo de su ciudad.
520
00:30:47,799 --> 00:30:50,107
Sí, pasar el rato,
521
00:30:50,307 --> 00:30:53,069
jugando,
522
00:30:53,382 --> 00:30:55,382
y comprando chicle.
523
00:30:55,582 --> 00:30:58,949
- ¿Es ese el nuevo sabor?
- Seguro que lo es.
524
00:30:59,149 --> 00:31:01,382
Llegó justo a tiempo para
la celebración de hoy.
525
00:31:01,582 --> 00:31:06,094
Bueno,
voy a tener que mascar eso.
526
00:31:06,366 --> 00:31:08,224
¿Mascar?
527
00:31:08,424 --> 00:31:11,727
Mascar...
528
00:31:17,532 --> 00:31:20,918
Mascar...
529
00:31:22,833 --> 00:31:27,344
Un poco más viscoso
de lo que imaginaba.
530
00:31:28,440 --> 00:31:31,032
Mascar...
531
00:31:31,232 --> 00:31:34,524
¿Viscoso?
¿Mascar?
532
00:31:34,724 --> 00:31:38,069
- Mascar...
- ¡Mascar!
533
00:31:38,732 --> 00:31:40,140
¡Muy bien, hermanita!
534
00:31:40,340 --> 00:31:43,061
¡Escupe ese chicle!
535
00:31:43,374 --> 00:31:45,553
¿Hola?
536
00:31:48,049 --> 00:31:50,632
Ese chicle acaba de parpadear.
537
00:31:50,832 --> 00:31:53,566
- Y ahora me está mirando.
- ¿Mascar?
538
00:31:53,766 --> 00:31:55,091
¡Mascar!
539
00:31:55,291 --> 00:31:57,233
¿Qué quieres?
540
00:31:57,433 --> 00:32:01,278
Tengo que hacer algo al respecto.
541
00:32:04,999 --> 00:32:06,974
¿Qué es eso?
¿Un pato?
542
00:32:07,174 --> 00:32:08,306
¿Cómo lo supo?
543
00:32:08,506 --> 00:32:10,903
¡Lo arruinará todo!
544
00:32:11,216 --> 00:32:13,406
¿Pero qué...
545
00:32:13,606 --> 00:32:16,034
Consígueme otra...
546
00:32:19,590 --> 00:32:21,958
- Mascar, mascar.
- ¡No me toques!
547
00:32:22,158 --> 00:32:24,506
- ¡Consígueme otra visual!
- ¡Mascar!
548
00:32:24,706 --> 00:32:27,343
¡Mascar, mascar, mascar, mascar!
549
00:32:33,113 --> 00:32:34,369
¡MASCAR!
550
00:32:42,624 --> 00:32:45,958
¡Ayuda!
¡El chicle nos está mirando!
551
00:32:46,158 --> 00:32:48,016
¡Está provocando cosas a
la mente de la gente!
552
00:32:48,216 --> 00:32:49,324
¡Pato loco!
553
00:32:49,524 --> 00:32:51,490
¿No ve lo que está pasando?
554
00:32:51,690 --> 00:32:54,099
¡Es el nuevo sabor
de Chicles Goodie!
555
00:32:54,299 --> 00:32:56,782
¡Está cambiando a la gente!
556
00:32:56,982 --> 00:32:58,074
Por favor,
¡aléjate de nosotros!
557
00:32:58,274 --> 00:33:00,324
Este pato es un bufón.
558
00:33:00,524 --> 00:33:03,265
Nadie le tomará nunca en serio.
559
00:33:03,465 --> 00:33:06,265
Él no representa ninguna
amenaza para mi plan,
560
00:33:06,465 --> 00:33:11,350
así que, déjale "mascar"
para salir del peligro.
561
00:33:14,882 --> 00:33:16,206
Mascar.
562
00:33:16,406 --> 00:33:17,749
¡Detengan la boda!
563
00:33:17,949 --> 00:33:19,807
¡El chicle tiene una
sustancia viscosa maligna!
564
00:33:20,007 --> 00:33:22,116
¡Bienvenidos, pueblerinos!
565
00:33:22,316 --> 00:33:23,933
Tenemos un montón
de muestras gratis...
566
00:33:24,133 --> 00:33:28,391
¡del nuevo chicle Super Strongberry
para todos!
567
00:33:28,591 --> 00:33:32,223
¡Tengo que avisarle a todo el mundo!
568
00:33:32,423 --> 00:33:34,148
¡Tengo que avisarles a todos!
569
00:33:34,348 --> 00:33:35,465
¡Es el chicle!
570
00:33:35,665 --> 00:33:36,958
¡Es el chicle!
571
00:33:37,158 --> 00:33:39,815
De acuerdo. Ahora, para dar
comienzo a esta celebración...
572
00:33:40,015 --> 00:33:44,473
¡tenemos a Gary y
los Gumballs de Grandview!
573
00:33:44,673 --> 00:33:46,524
¿Qué hubo, Grandview?
574
00:33:46,724 --> 00:33:49,859
- ¿Quién está listo para mascar?
- Nadie.
575
00:33:50,249 --> 00:33:51,782
Ciudadanos de Grandview,
576
00:33:51,982 --> 00:33:56,415
¡el nuevo Chicle Goodie está
convirtiendo a todos en zombis!
577
00:33:56,615 --> 00:34:00,293
¿Es...
es esto parte del espectáculo?
578
00:34:03,174 --> 00:34:06,099
¿Qué? ¿Un pato histérico desnudo
en el evento?
579
00:34:06,299 --> 00:34:08,319
Tengo que ver esto.
580
00:34:08,632 --> 00:34:12,519
¡L-L-Lucas!
581
00:34:18,840 --> 00:34:21,657
Espero que Porky aparezca pronto.
582
00:34:21,857 --> 00:34:23,406
Por favor,
¡no hagas l-l-locuras!
583
00:34:23,606 --> 00:34:25,365
Por favor,
¡no hagas una l-l-locura!
584
00:34:25,565 --> 00:34:28,049
Por favor...
585
00:34:28,249 --> 00:34:31,116
¡No estoy haciendo ninguna locura!
586
00:34:31,316 --> 00:34:32,682
- ¡Lucas!
- Ese pato está loco.
587
00:34:32,882 --> 00:34:33,933
- ¡¿Qué estás haciendo?!
- ¿Están viendo esto?
588
00:34:34,133 --> 00:34:36,673
El chicle,
¡se apodera de su mente!
589
00:34:36,873 --> 00:34:39,423
Con permiso. ¡Nuestra casa!
¡Nuestro trabajo!
590
00:34:39,623 --> 00:34:40,882
¡Lo vi en la fábrica!
591
00:34:41,082 --> 00:34:44,439
¡Un hombre extraño estaba
metiendo viscosidad en el chicle!
592
00:34:44,639 --> 00:34:47,216
- Ya, ya.
- ¡Ahí está un zombi ahora mismo!
593
00:34:47,416 --> 00:34:49,849
No se dejen engañar por
su apariencia común.
594
00:34:50,049 --> 00:34:52,799
¡Esa estatura
quebrada y encorvada!
595
00:34:52,999 --> 00:34:56,049
Esas cejas grandes y falsas
que fácilmente...
596
00:34:56,249 --> 00:34:58,807
- Vamos... ¡fuera!
- ¿Qué haces?
597
00:34:59,007 --> 00:34:59,899
¿Lo ven?
598
00:35:00,099 --> 00:35:00,724
¡Lucas!
599
00:35:00,924 --> 00:35:02,116
¡N-N-No hagas esto!
600
00:35:02,316 --> 00:35:05,840
¡Todo este atuendo es
obviamente un disfraz!
601
00:35:06,040 --> 00:35:07,281
¡No!
602
00:35:07,481 --> 00:35:08,348
Cubriendo sus...
603
00:35:08,548 --> 00:35:10,016
viscosos...
604
00:35:10,216 --> 00:35:12,186
¿interiores?
605
00:35:23,898 --> 00:35:27,078
CAJA PARA FIANZAS
606
00:35:30,532 --> 00:35:31,524
CÁRCEL
607
00:35:31,724 --> 00:35:34,682
Bueno, espero que estés contento,
Lucas.
608
00:35:34,882 --> 00:35:35,666
Hiciste que nos despidieran...
609
00:35:35,866 --> 00:35:37,457
del único trabajo en
el que éramos buenos.
610
00:35:37,657 --> 00:35:40,281
A-A-Arruinaste mi cita con Petunia.
611
00:35:40,481 --> 00:35:43,490
Y ahora sólo nos queda
u-u-un último centavo...
612
00:35:43,690 --> 00:35:45,974
porque yo tuve que usar
nuestros ahorros para el tejado...
613
00:35:46,174 --> 00:35:49,339
¡para sacarte a ti,
de la c-c-cárcel!
614
00:35:49,539 --> 00:35:50,682
¿Y ahora qué?
615
00:35:50,882 --> 00:35:54,049
Pero, Porky, esto es más grande
que nuestros problemas del tejado.
616
00:35:54,249 --> 00:35:55,632
Tienes que creerme.
617
00:35:55,832 --> 00:35:59,758
Definitivamente algo está
pasando con el chicle.
618
00:35:59,958 --> 00:36:00,840
¿Es eso cierto?
619
00:36:01,040 --> 00:36:02,866
¿Pasa algo con el chicle?
620
00:36:03,066 --> 00:36:04,690
Sí, ¡te lo digo!
621
00:36:04,890 --> 00:36:08,715
Está provocando alguna locura
en el cerebro de la gente.
622
00:36:08,915 --> 00:36:11,657
Bueno,
t-t-tal vez sólo tenga que mostrarte...
623
00:36:11,857 --> 00:36:14,465
lo loco que pareces.
624
00:36:14,665 --> 00:36:17,590
Una barrita del
chicle Super Strongberry, por favor.
625
00:36:17,790 --> 00:36:19,925
¡Porky, no!
626
00:36:22,757 --> 00:36:24,907
Estoy cansado de
mascar tus tonteras,
627
00:36:25,107 --> 00:36:28,744
así que voy a mascar
esto yo mismo.
628
00:36:29,007 --> 00:36:31,223
¡Porky, espera!
629
00:36:31,423 --> 00:36:34,323
¡No lo mastiques!
¡Es peligroso!
630
00:36:34,523 --> 00:36:37,148
Lucas, ¡detente!
¡Es por tu propio bien!
631
00:36:37,348 --> 00:36:39,457
- ¡No! ¡No! ¡No!
- ¡Suéltame!
632
00:36:39,657 --> 00:36:41,365
- ¡No te dejaré mascar!
- ¡Déjalo!
633
00:36:41,565 --> 00:36:44,786
¡Detente!
634
00:36:47,216 --> 00:36:49,623
¿Qué ha pasado?
635
00:36:49,823 --> 00:36:51,548
¿Porky?
636
00:36:51,748 --> 00:36:53,015
¿Qué diablos me estás haciendo?
637
00:36:53,215 --> 00:36:55,809
¿Y qué te pasó hoy?
638
00:36:58,706 --> 00:36:59,966
Mis disculpas, Petunia.
639
00:37:00,166 --> 00:37:02,115
- Estaba intentando...
- Espera un momento.
640
00:37:02,315 --> 00:37:03,599
Tú eres una científica nerd.
641
00:37:03,799 --> 00:37:06,274
¿Puedes ayudarnos a averiguar
qué le pasa a este chicle?
642
00:37:06,474 --> 00:37:08,324
¿Qué le pasa?
643
00:37:08,524 --> 00:37:10,198
¿Qué no le pasa?
644
00:37:10,398 --> 00:37:13,107
En primer lugar, es genérico,
poco imaginativo, por no mencionar...
645
00:37:13,307 --> 00:37:15,091
¡No, no, no!
Tú no entiendes.
646
00:37:15,291 --> 00:37:18,548
Cuando la gente masca esto,
se convierten en zombis.
647
00:37:18,748 --> 00:37:22,257
Bueno, si eso significa
que podré mostrar al mundo...
648
00:37:22,457 --> 00:37:26,593
lo horrible que es ese sabor,
cuenten conmigo.
649
00:37:27,924 --> 00:37:30,682
Con mi equipo de pruebas de sabor
de última generación,
650
00:37:30,882 --> 00:37:32,632
debería ser capaz de averiguar...
651
00:37:32,832 --> 00:37:36,426
sí este chicle ha
sido comprometido.
652
00:37:39,423 --> 00:37:43,102
E iniciando la secuencia
de mascación.
653
00:37:52,373 --> 00:37:54,468
¡Mascar!
654
00:37:55,324 --> 00:37:58,875
¿Mascar?
655
00:38:03,257 --> 00:38:06,152
¡Mascar!
¡Mascar, mascar, mascar!
656
00:38:06,765 --> 00:38:08,049
¡¿Qué pasa ahora?!
657
00:38:08,249 --> 00:38:10,766
Te dije que nunca
perturbaras a mi tiempo de "yo".
658
00:38:10,966 --> 00:38:12,673
¡Mascar, mascar, mascar!
659
00:38:12,873 --> 00:38:14,198
Bien.
Tráelo aquí.
660
00:38:14,398 --> 00:38:17,115
¡Chop-chop! ¡Date prisa!
Vamos.
661
00:38:17,315 --> 00:38:18,457
¡Mascar!
662
00:38:18,657 --> 00:38:24,042
¡Mascar!
Mascar, mascar, mascar...
663
00:38:32,690 --> 00:38:33,499
Mascar, mascar.
664
00:38:33,699 --> 00:38:35,465
Ocho mil millones de
personas en el planeta,
665
00:38:35,665 --> 00:38:38,632
¡y a mí me toca la más estúpida!
666
00:38:38,832 --> 00:38:39,907
Mascar.
667
00:38:40,107 --> 00:38:42,994
¿No hay un huésped biológico?
668
00:38:43,982 --> 00:38:46,291
Parece que no pasa nada.
669
00:38:46,491 --> 00:38:48,766
Es ese pato otra vez.
670
00:38:48,966 --> 00:38:49,998
¿Qué es esto?
671
00:38:50,198 --> 00:38:54,636
¿Se le han unido
unos amigos torpes?
672
00:38:55,049 --> 00:38:57,573
Tal vez te subestimé.
673
00:38:57,773 --> 00:39:03,366
No puedo permitir que
descubras mi plan, ¿cierto?
674
00:39:04,999 --> 00:39:07,590
Bueno,
hasta aquí llega mi teoría.
675
00:39:07,790 --> 00:39:10,506
Sip. No hay nada
destacable en este chicle.
676
00:39:10,706 --> 00:39:13,632
Sólo otro aburrido,
poco inspirado, sin brillo...
677
00:39:13,832 --> 00:39:16,011
¿Chicos?
678
00:39:19,215 --> 00:39:20,748
¡Dios!
679
00:39:20,948 --> 00:39:23,458
¡Chicle!
680
00:39:40,257 --> 00:39:42,473
Problema resuelto.
681
00:39:42,673 --> 00:39:43,973
Ahora,
¡fuera de aquí!
682
00:39:44,173 --> 00:39:47,215
Y no vuelvas a interrumpirme.
683
00:39:47,415 --> 00:39:48,548
Espera.
684
00:39:48,748 --> 00:39:49,932
Pensándolo mejor,
685
00:39:50,132 --> 00:39:54,851
tengo algo que necesito que hagas.
686
00:39:56,232 --> 00:39:59,298
Espero que ese cristal inastillable
pueda soportar el abuso.
687
00:39:59,498 --> 00:40:01,432
Bueno, técnicamente,
el cristal inastillable...
688
00:40:01,632 --> 00:40:03,239
puede soportar 24.000 libras...
689
00:40:03,439 --> 00:40:05,373
por pulgada cuadrada, sin romperse.
690
00:40:05,573 --> 00:40:06,523
Gracias a Dios.
691
00:40:06,723 --> 00:40:09,858
Pero eso no es
cristal inastillable.
692
00:40:11,982 --> 00:40:13,909
¡Madre!
693
00:40:34,323 --> 00:40:36,335
¡Por aquí!
694
00:40:51,315 --> 00:40:54,450
¡Lucas!
Vas a hacer que nos atrapen.
695
00:41:07,715 --> 00:41:09,891
¿A dónde ha ido?
696
00:41:20,048 --> 00:41:22,481
Porky, Petunia...
697
00:41:22,681 --> 00:41:25,235
- ¡Lucas!
- ¡Lucas!
698
00:41:25,982 --> 00:41:29,700
Hagas lo que hagas, ¡no dejes
que se te meta en la boca!
699
00:41:32,082 --> 00:41:32,848
Un poco...
700
00:41:33,048 --> 00:41:33,990
de ayuda...
701
00:41:34,190 --> 00:41:35,190
estaría...
702
00:41:35,390 --> 00:41:37,444
Muy bien.
703
00:41:38,757 --> 00:41:42,523
¡Más pronto que tarde, por favor!
704
00:41:42,723 --> 00:41:44,123
¡Tenemos que ayudarle!
705
00:41:44,323 --> 00:41:45,365
¿Dónde está?
706
00:41:45,565 --> 00:41:47,882
Sé que está por aquí.
707
00:41:48,082 --> 00:41:50,715
¿Dónde está?
¿Dónde está?
708
00:41:50,915 --> 00:41:53,640
Apenas y te conozco.
709
00:41:53,840 --> 00:41:57,142
¡Masca esto!
710
00:41:59,748 --> 00:42:02,510
¡Quítenmelo!
¡Quítenmelo!
711
00:42:04,273 --> 00:42:05,115
¡Quítenmelo!
¡Quítenmelo!
712
00:42:05,315 --> 00:42:08,223
¡Tráeme el Ácido Cítrico
y la menta mentolada!
713
00:42:08,423 --> 00:42:11,226
¡Es nuestra única oportunidad!
714
00:42:11,565 --> 00:42:12,415
¿Cuál es?
715
00:42:12,615 --> 00:42:14,710
¡Lo rojo y azul!
716
00:42:15,999 --> 00:42:19,635
- ¡Los tengo!
- Ahora, ¡mezclalos!
717
00:42:20,498 --> 00:42:23,260
¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo!
¡Quítenmelo!
718
00:42:26,748 --> 00:42:27,640
¡H-H-Hecho!
719
00:42:27,840 --> 00:42:29,975
¡Lánzalo!
720
00:42:39,415 --> 00:42:41,348
¡Quítenmelo!
¡Quítenmelo!
721
00:42:41,548 --> 00:42:43,706
¡Quítenmelo!
¡Quítenmelo!
722
00:42:43,906 --> 00:42:47,006
¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo!
¡Quítenmelo!
723
00:42:47,206 --> 00:42:49,885
¿Se acabó?
724
00:42:51,206 --> 00:42:53,239
No sé lo que hay en este chicle,
725
00:42:53,439 --> 00:42:58,533
pero sea lo que sea,
no es de este mundo.
726
00:43:00,640 --> 00:43:02,465
Me pregunto a qué sabrá.
727
00:43:02,665 --> 00:43:04,048
¡Petunia!
728
00:43:04,248 --> 00:43:06,973
Bueno, ya es suficiente chicle infectado
por extraterrestres para un día.
729
00:43:07,173 --> 00:43:10,100
Hora de salir de...
730
00:43:12,039 --> 00:43:14,006
¡Mascar!
731
00:43:14,206 --> 00:43:16,139
Mascar.
732
00:43:16,339 --> 00:43:18,852
¡Dios! ¡Chicle!
733
00:43:19,665 --> 00:43:22,298
Mascar...
734
00:43:22,498 --> 00:43:23,590
Están por todas partes.
735
00:43:23,790 --> 00:43:24,948
Rápido,
¡apaguen las luces!
736
00:43:25,148 --> 00:43:26,139
¡Cierren las cortinas!
737
00:43:26,339 --> 00:43:28,768
¡Y bajen la voz!
738
00:43:30,206 --> 00:43:32,968
¡Mascar!
739
00:43:37,881 --> 00:43:39,906
ÚLTIMA VOLUNTAD
Y TESTAMENTO
- Ha sido un placer conocerlos.
740
00:43:40,106 --> 00:43:41,932
Ahora,
¿quién se lleva qué?
741
00:43:42,132 --> 00:43:44,839
Ya ha infectado a
todos en la ciudad.
742
00:43:45,039 --> 00:43:47,965
Y ese nuevo sabor fue
un lanzamiento global.
743
00:43:48,165 --> 00:43:48,998
Entonces, a este ritmo,
744
00:43:49,198 --> 00:43:52,219
probablemente se
extienda por todo el...
745
00:43:53,732 --> 00:43:55,790
Planeta.
746
00:43:55,990 --> 00:43:59,423
Sabes, no podemos sentarnos aquí
y-y-y no hacer nada...
747
00:43:59,623 --> 00:44:01,573
mientras toda la ciudad
es tomada.
748
00:44:01,773 --> 00:44:05,906
Acabo de darme cuenta de que
en realidad no poseo nada.
749
00:44:06,106 --> 00:44:09,432
Es decir,
excepto la mitad de nuestra casa.
750
00:44:09,632 --> 00:44:10,515
Porkman.
751
00:44:10,715 --> 00:44:12,615
Si llegan a mí primero,
752
00:44:12,815 --> 00:44:15,032
tú puedes quedarte con la casa,
753
00:44:15,232 --> 00:44:16,906
y recuerda cuidarla bien...
754
00:44:17,106 --> 00:44:20,715
como el granjero Jim quería.
755
00:44:20,915 --> 00:44:24,924
Nuestra casa.
Nuestra promesa al granjero Jim.
756
00:44:25,332 --> 00:44:28,798
# Mírame a los ojos
757
00:44:28,998 --> 00:44:31,548
# Y verás...
758
00:44:31,748 --> 00:44:37,426
# Lo que significas para mí
759
00:44:38,023 --> 00:44:41,285
# Busca en tu corazón
760
00:44:41,648 --> 00:44:45,326
# Busca en tu alma
761
00:44:45,639 --> 00:44:48,798
# Y cuando me encuentres allí
762
00:44:48,998 --> 00:44:52,981
# No buscarás más
763
00:44:53,181 --> 00:44:56,215
# No me digas que
no vale la pena intentarlo
764
00:44:56,415 --> 00:45:00,039
No olviden cuidar de su casa.
765
00:45:00,239 --> 00:45:01,690
# No puedes decirme...
766
00:45:01,890 --> 00:45:03,348
¡Porky!
767
00:45:03,548 --> 00:45:07,560
¡Tierra a Porky!
¿Estás teniendo un flashback?
768
00:45:09,273 --> 00:45:12,406
Sí.
Chicos, tenemos que luchar.
769
00:45:12,606 --> 00:45:14,323
Aquí y ahora.
770
00:45:14,523 --> 00:45:18,490
Porque t-t-tenemos algo
por lo que merece la pena luchar.
771
00:45:18,690 --> 00:45:20,365
Como salvar nuestra casa.
772
00:45:20,565 --> 00:45:22,314
¡Y salvar nuestra ciudad!
773
00:45:22,514 --> 00:45:25,198
¡Y salvar al m-m-mundo!
774
00:45:25,398 --> 00:45:27,839
Y salvar las papilas
gustativas de todos,
775
00:45:28,039 --> 00:45:29,723
para que puedan
probar nuevos sabores...
776
00:45:29,923 --> 00:45:32,065
¡que les dejarán boquiabiertos!
777
00:45:32,265 --> 00:45:34,665
Puede que no seamos los
mejores para el trabajo.
778
00:45:34,865 --> 00:45:36,081
Después de todo, Porky,
779
00:45:36,281 --> 00:45:39,765
tú eres blando, cobarde y
un tartamudo.
780
00:45:39,965 --> 00:45:41,281
Y, Petunia,
781
00:45:41,481 --> 00:45:42,356
eres una rara.
782
00:45:42,556 --> 00:45:44,781
Lames cosas que nunca
deberían de lamerse.
783
00:45:44,981 --> 00:45:46,606
¡Y eres una nerd!
784
00:45:46,806 --> 00:45:50,890
¿Y yo?
Bueno, simplemente estoy chiflado.
785
00:45:51,090 --> 00:45:52,614
¡Pero nada de eso importa!
786
00:45:52,814 --> 00:45:54,465
Porque cuando las
cosas se ponen feas
787
00:45:54,665 --> 00:45:56,739
y los zombis del chicle
estén mascando,
788
00:45:56,939 --> 00:46:00,123
estaremos a la altura de la ocasión
y saldremos ahí afuera...
789
00:46:00,323 --> 00:46:03,885
¡y patearemos algunos
traseros de zombis del chicle!
790
00:46:04,498 --> 00:46:05,906
- ¡Sí!
- ¡Hagámoslo!
791
00:46:06,106 --> 00:46:10,057
Pero primero, necesitaremos un plan.
792
00:46:10,257 --> 00:46:12,601
Lo primero es lo primero.
793
00:46:13,423 --> 00:46:15,514
No se puede revertir una invasión
con el estómago vacío.
794
00:46:15,714 --> 00:46:18,393
Eso es lo que siempre digo.
795
00:46:19,381 --> 00:46:21,157
Si mascar el chicle
transforma a la gente,
796
00:46:21,357 --> 00:46:22,739
¿cómo conseguimos que...
797
00:46:22,939 --> 00:46:24,990
que s-s-se detengan?
798
00:46:25,190 --> 00:46:30,439
Sí. ¿Cómo deshacemos
la mascada?
799
00:46:30,639 --> 00:46:32,206
¿Alguien quiere salsa picante?
800
00:46:32,406 --> 00:46:34,239
¡No!
Eso no es salsa picante.
801
00:46:34,439 --> 00:46:36,533
Eso es...
802
00:46:39,256 --> 00:46:41,323
Mi extracto de huevo podrido.
803
00:46:41,523 --> 00:46:43,390
Pensé que sería un
complemento de sabor perfecto...
804
00:46:43,590 --> 00:46:45,015
en una base de chicle
de ajo con levadura,
805
00:46:45,215 --> 00:46:48,381
pero, a todo el mundo le dan
arcadas cuando lo huelen.
806
00:46:48,581 --> 00:46:52,323
Porky,
¿apestas a lo que yo apesto?
807
00:46:52,523 --> 00:46:54,157
Huevos-actamente.
808
00:46:54,357 --> 00:46:57,198
Dime, Petunia, ¿hay alguna posibilidad
de que puedas hacer más de esto?
809
00:46:57,398 --> 00:46:58,914
¿La sal de Ácido Glutámico...
810
00:46:59,114 --> 00:47:02,793
hace que el sabor resalte
y sea más intenso?
811
00:47:04,881 --> 00:47:06,933
Eso significa "sí".
812
00:47:09,298 --> 00:47:11,685
Allá va.
813
00:47:32,298 --> 00:47:33,614
¡Eso ha funcionado de maravilla!
814
00:47:33,814 --> 00:47:36,472
De acuerdo.
¡Vamos a hacerlo de verdad!
815
00:47:36,672 --> 00:47:38,223
¡Dos cerdos y un pato!
816
00:47:38,423 --> 00:47:41,523
¡Apestando,
chamuscando y salvando vidas!
817
00:47:41,723 --> 00:47:43,656
Sólo quiero saber qué
tipo de potencia de fuego...
818
00:47:43,856 --> 00:47:45,006
tiene esta porquería.
819
00:47:45,206 --> 00:47:47,865
Cuidado, Lucas.
Tiene un disparador...
820
00:47:48,065 --> 00:47:48,648
sensible.
821
00:47:48,848 --> 00:47:51,483
¡Lucas!
Ten cuidado con esa cosa.
822
00:47:52,048 --> 00:47:54,610
No te preocupes.
Yo lo apagaré.
823
00:47:56,423 --> 00:47:57,423
Oops, se está extendiendo.
824
00:47:57,623 --> 00:48:00,681
Lucas,
¡prueba con el extintor!
825
00:48:00,881 --> 00:48:04,706
Sí. Sólo hay que
romper el cristal.
826
00:48:04,906 --> 00:48:06,806
Ay, Lucas.
827
00:48:07,006 --> 00:48:08,879
De acuerdo.
Creo que lo tengo.
828
00:48:09,916 --> 00:48:10,816
Casi lo tengo.
829
00:48:12,039 --> 00:48:15,435
Iré a buscar más
huevos a mi almacén.
830
00:48:16,748 --> 00:48:17,606
Huevos...
831
00:48:17,806 --> 00:48:20,923
De acuerdo.
La situación está bajo control.
832
00:48:21,123 --> 00:48:24,006
Sí, voy a ayudar a
Petunia con esos huevos.
833
00:48:24,206 --> 00:48:26,674
Suena bien, Pork.
834
00:48:28,814 --> 00:48:32,098
N-N-No te preocupes.
Yo iré por los huevos.
835
00:48:32,298 --> 00:48:34,044
De acuerdo. Iré a rellenar mi
tanque de propano entonces.
836
00:48:35,044 --> 00:48:35,547
ALMACÉN
837
00:48:35,747 --> 00:48:37,903
¡Y eso!
Escúpelo, tú...
838
00:48:38,103 --> 00:48:39,233
HUEVOS
839
00:48:47,298 --> 00:48:49,489
Chico, no puedo esperar
a salir ahí afuera.
840
00:48:49,689 --> 00:48:52,556
En realidad, L-L-Lucas,
841
00:48:52,756 --> 00:48:55,323
resulta que nos hemos
quedado sin huevos.
842
00:48:55,523 --> 00:48:57,547
N-N-Necesitamos que te quedes
aquí en el laboratorio...
843
00:48:57,747 --> 00:48:59,839
para empollar más, para llenar
nuestros bidones de gasolina.
844
00:49:00,039 --> 00:49:01,365
Sí, señor.
Empollar los...
845
00:49:01,565 --> 00:49:02,839
¿Empollar los huevos?
846
00:49:03,039 --> 00:49:04,848
Sí.
Ya busqué por todas partes.
847
00:49:05,048 --> 00:49:07,273
N-N-No puedo creer que
se nos hayan acabado.
848
00:49:07,473 --> 00:49:09,589
¿No podemos comprarlos en la tienda?
849
00:49:09,789 --> 00:49:12,614
Es demasiado peligroso ahí afuera,
Lucas.
850
00:49:12,814 --> 00:49:13,906
Pero creí que el
granjero Jim dijo...
851
00:49:14,106 --> 00:49:16,281
Este es un trabajo importante,
Lucas.
852
00:49:16,481 --> 00:49:19,423
Eres el único que puede
e-e-empollar huevos.
853
00:49:19,623 --> 00:49:22,323
Te necesitamos.
Aquí.
854
00:49:22,523 --> 00:49:24,681
Bien, de acuerdo.
855
00:49:24,881 --> 00:49:26,981
Supongo que tengo
que hacer mi parte.
856
00:49:27,181 --> 00:49:28,098
Vamos, chicos.
857
00:49:28,298 --> 00:49:30,339
¡Hora de salvar al mundo!
858
00:49:30,539 --> 00:49:33,257
G-G-Gracias, Lucas.
859
00:49:33,457 --> 00:49:37,424
Quédate aquí y empolla esos huevos,
¿de acuerdo?
860
00:49:39,106 --> 00:49:40,589
De acuerdo, genial.
861
00:49:40,789 --> 00:49:45,549
Ustedes diviértanse,
salvando al mundo sin mí.
862
00:49:51,106 --> 00:49:52,464
¿Dónde está Lucas?
863
00:49:52,664 --> 00:49:55,476
Va a quedarse atrás y
ayudar con los huevos.
864
00:49:55,789 --> 00:49:57,198
¿Estás lista, Petunia?
865
00:49:57,398 --> 00:50:00,868
Tú les echas gas,
yo les exploto.
866
00:50:04,223 --> 00:50:06,690
Mascar...
867
00:50:11,157 --> 00:50:12,848
¿Qué me ha pasado?
868
00:50:13,048 --> 00:50:15,739
Fuiste infectado por un chicle
extraterrestre de control mental.
869
00:50:15,939 --> 00:50:18,324
¡Nos vemos!
870
00:50:32,605 --> 00:50:33,364
¡Mascar!
871
00:50:33,564 --> 00:50:36,964
¡Por fin!
Dámelo.
872
00:50:37,164 --> 00:50:38,305
Dulce recurso.
873
00:50:38,505 --> 00:50:41,434
Eres realmente precioso.
874
00:50:44,856 --> 00:50:45,723
No.
875
00:50:45,923 --> 00:50:47,823
Pero, qué...
¿Qué es esto?
876
00:50:48,023 --> 00:50:49,257
¿Me estás tomando el pelo?
877
00:50:49,457 --> 00:50:54,968
¿Por qué compraste
tantos dientes nuevos?
878
00:50:55,605 --> 00:50:56,572
Mascar.
879
00:50:56,772 --> 00:50:58,698
¡Imbécil!
880
00:50:58,898 --> 00:51:03,451
¡Se suponía que me
traerías otra cosa!
881
00:51:05,872 --> 00:51:09,639
¿Qué? ¿El número de controlados
está bajando bruscamente?
882
00:51:09,839 --> 00:51:11,472
¿Cómo es eso posible?
883
00:51:11,672 --> 00:51:14,432
¡Lo resolveré!
884
00:51:20,547 --> 00:51:22,364
Gran trabajo, Petunia.
885
00:51:22,564 --> 00:51:23,472
¡Imposible!
886
00:51:23,672 --> 00:51:25,605
¡Creía que había
asado a esos cerdos!
887
00:51:25,805 --> 00:51:27,032
Ya está.
888
00:51:27,232 --> 00:51:28,932
Es hora de deshacerse de ellos.
889
00:51:29,132 --> 00:51:32,724
¡De una vez y por todas!
890
00:51:38,373 --> 00:51:41,323
# Eso es genial,
empieza con un terremoto
891
00:51:41,523 --> 00:51:43,464
# Aves y serpientes y aviones
892
00:51:43,664 --> 00:51:46,972
# Lenny Bruce no tiene miedo
893
00:51:47,172 --> 00:51:49,480
# Ojo de huracán, escúchate a
ti mismo parloteando
894
00:51:49,680 --> 00:51:50,739
# El mundo sirve a
sus propias necesidades
895
00:51:50,939 --> 00:51:52,614
# No pierdas de vista
a tus propias necesidades
896
00:51:52,814 --> 00:51:53,957
# Acelera un poco, acelera,
gruñe, no, fuerza
897
00:51:54,157 --> 00:51:55,098
# La escalera empieza a sonar
898
00:51:55,298 --> 00:51:57,147
# Con miedo a la altura,
a bajar, a la altura
899
00:51:57,347 --> 00:51:58,780
# Desbordamiento, población,
grupo común
900
00:51:58,980 --> 00:52:00,664
# Pero servirá, sálvate,
sírvete a ti mismo
901
00:52:00,864 --> 00:52:01,847
# El mundo sirve a
sus propias necesidades
902
00:52:02,047 --> 00:52:02,965
# Escucha a tu corazón sangrar
903
00:52:03,165 --> 00:52:03,905
# Dime con el Arrebatamiento
904
00:52:04,105 --> 00:52:06,005
# Y el reverente a la derecha,
a la derecha, a la derecha
905
00:52:06,205 --> 00:52:08,115
# Tú, vitriolo, patriótico,
pelea cuerpo a cuerpo, luz brillante
906
00:52:08,315 --> 00:52:09,881
# Sintiéndote muy emocionado
907
00:52:10,081 --> 00:52:13,965
# Es el fin del mundo
tal y como lo conocemos
908
00:52:14,165 --> 00:52:18,547
# Es el fin del mundo
tal y como lo conocemos
909
00:52:18,747 --> 00:52:23,123
# Es el fin del mundo
tal y como lo conocemos
910
00:52:23,323 --> 00:52:25,084
# Y me siento bien
911
00:52:25,284 --> 00:52:26,426
AIRE ACONDICIONADO
912
00:52:29,315 --> 00:52:30,231
# A las seis en punto,
hora de la televisión
913
00:52:30,431 --> 00:52:31,589
# No te dejes atrapar
en una torre extranjera
914
00:52:31,789 --> 00:52:33,810
# Tala y quema, regresa,
escúchate a ti mismo parlotear
915
00:52:34,123 --> 00:52:35,015
COMESTIBLES GRANDVIEW
- # Enciérralo en uniforme
916
00:52:35,215 --> 00:52:36,281
# Quemando libros,
dejando que la sangre...
917
00:52:36,481 --> 00:52:38,522
# Intensifique todos los motivos,
la automoción se incinera
918
00:52:38,722 --> 00:52:39,698
# Enciende una vela,
enciende una vela
919
00:52:39,898 --> 00:52:40,857
# Baja, baja
920
00:52:41,057 --> 00:52:42,697
# Mira cómo tu talón
aplasta, aplasta
921
00:52:42,897 --> 00:52:43,817
# Esto significa que no hay miedo
922
00:52:44,017 --> 00:52:45,538
# Un caballero renegado
y una dirección clara
923
00:52:45,738 --> 00:52:47,798
# Un torneo, un torneo,
un torneo de mentiras
924
00:52:47,998 --> 00:52:50,173
# Ofréceme soluciones,
ofréceme alternativas
925
00:52:50,373 --> 00:52:51,923
# Y yo rehúso
926
00:52:52,123 --> 00:52:55,965
# Es el fin del mundo
tal y como lo conocemos
927
00:52:56,165 --> 00:53:00,772
# Es el fin del mundo
tal y como lo conocemos
928
00:53:00,972 --> 00:53:05,297
# Es el fin del mundo
tal y como lo conocemos
929
00:53:05,497 --> 00:53:08,801
# Y me siento bien
930
00:53:10,538 --> 00:53:13,718
# Me siento bien
931
00:53:20,165 --> 00:53:24,056
# Es el fin del mundo
tal y como lo conocemos
932
00:53:24,256 --> 00:53:28,631
# Es el fin del mundo
tal y como lo conocemos
933
00:53:28,831 --> 00:53:34,465
# Es el fin del mundo
tal y como lo conocemos
934
00:53:37,932 --> 00:53:40,735
¿Quién está ahí?
935
00:53:41,189 --> 00:53:41,923
Sí.
936
00:53:42,123 --> 00:53:43,739
Estoy aquí cabeceando en un nido,
937
00:53:43,939 --> 00:53:45,389
cuando en realidad,
debería de estar ahí afuera...
938
00:53:45,589 --> 00:53:46,990
¡donde está toda la acción!
939
00:53:47,190 --> 00:53:48,364
Bueno, ¡ya no más!
940
00:53:48,564 --> 00:53:51,222
Es hora de que este pato
se ponga...
941
00:53:51,422 --> 00:53:53,975
vivaracho.
942
00:53:57,856 --> 00:53:59,614
Esto es increíble, Porky.
943
00:53:59,814 --> 00:54:01,264
Lo estamos haciendo de verdad.
944
00:54:01,464 --> 00:54:03,765
No sé lo que es,
pero cuando estoy cerca de ti,
945
00:54:03,965 --> 00:54:06,765
siento que soy imparable.
946
00:54:06,965 --> 00:54:09,652
Sabes,
creo que hacemos un gran...
947
00:54:10,965 --> 00:54:14,114
Quieres decir un gran...
948
00:54:14,314 --> 00:54:16,447
- ¡Equipo!
- ¡Pareja!
949
00:54:16,647 --> 00:54:19,422
Tal vez,
debería haber dicho "equipo".
950
00:54:19,622 --> 00:54:23,565
Bueno,
"pareja" tampoco suena mal.
951
00:54:23,765 --> 00:54:24,898
Cuando todo esto termine,
952
00:54:25,098 --> 00:54:26,890
podríamos, podríamos...
953
00:54:27,090 --> 00:54:28,547
¡Abran paso!
954
00:54:28,747 --> 00:54:31,647
El Pato Lucas ha entrado en el juego.
955
00:54:31,847 --> 00:54:33,006
¡L-L-Lucas!
956
00:54:33,206 --> 00:54:35,305
Se supone que deberías estar
empollando huevos en el laboratorio.
957
00:54:35,505 --> 00:54:38,808
No te preocupes.
Me he encargado de ello.
958
00:54:40,872 --> 00:54:42,556
¡Lucas!
Ese no era el plan.
959
00:54:42,756 --> 00:54:44,914
Petunia y yo lo
tenemos bajo control.
960
00:54:45,114 --> 00:54:49,338
Bueno, ¿qué ha pasado con
lo de permanecer juntos?
961
00:54:49,538 --> 00:54:53,674
Además, ¿a eso le llamas
estar bajo control?
962
00:54:54,647 --> 00:54:55,506
¡Atrás!
963
00:54:55,706 --> 00:54:59,259
Tengo un nuevo movimiento en
el que he estado trabajando.
964
00:55:06,923 --> 00:55:10,977
¡L-L-Lucas!
¡Lo has vuelto a hacer!
965
00:55:12,431 --> 00:55:14,338
¿Desde cuándo pueden hacer eso?
966
00:55:14,538 --> 00:55:17,341
Desde ahora mismo.
967
00:55:20,872 --> 00:55:24,180
Bueno, parece que ahora
estamos totalmente indefensos.
968
00:55:24,380 --> 00:55:26,505
¡Ay, no!
969
00:55:26,705 --> 00:55:31,091
Los tengo justo donde
los quiero.
970
00:55:31,831 --> 00:55:32,948
¿Qué hacemos ahora?
971
00:55:33,148 --> 00:55:35,534
¡Corran!
972
00:55:44,297 --> 00:55:46,434
Rápido, ¡allí arriba!
973
00:56:11,338 --> 00:56:12,589
Deslícense hacia abajo.
974
00:56:12,789 --> 00:56:16,093
Confíen en mí, es perfectamente...
975
00:56:17,705 --> 00:56:18,989
No se preocupen por eso.
976
00:56:19,189 --> 00:56:21,172
Todavía pueden hacer el salto.
977
00:56:21,372 --> 00:56:23,364
Yo...
978
00:56:23,564 --> 00:56:24,714
¡Los atraparé!
979
00:56:24,914 --> 00:56:27,341
¿A qué esperas?
980
00:56:27,814 --> 00:56:29,597
Confíen en mí.
981
00:56:29,797 --> 00:56:30,823
¿Confiar en ti?
982
00:56:31,023 --> 00:56:33,014
- ¡Sólo salta!
- No.
983
00:56:33,214 --> 00:56:36,047
No creo que L-L-Lucas
pueda atraparnos.
984
00:56:36,247 --> 00:56:39,966
Bueno,
¡tendrás que intentarlo!
985
00:56:41,839 --> 00:56:43,264
¿Por qué te tardaste tanto?
986
00:56:43,464 --> 00:56:44,464
¡Porky!
987
00:56:44,664 --> 00:56:45,631
¡Atrápame!
988
00:56:45,831 --> 00:56:48,507
¡Te tengo!
989
00:56:54,756 --> 00:56:57,143
¡Porky!
990
00:56:57,356 --> 00:57:00,576
¡P-P-Petunia!
991
00:57:02,372 --> 00:57:03,472
He esperado demasiado.
992
00:57:03,672 --> 00:57:06,781
Ella se ha i-i-ido por mi culpa.
993
00:57:06,981 --> 00:57:10,072
- Vamos, amigo. Tenemos que irnos.
- Espera.
994
00:57:10,272 --> 00:57:12,576
¡Porky!
995
00:57:19,831 --> 00:57:21,247
Pueden correr,
996
00:57:21,447 --> 00:57:24,624
pero no podrán esconderse.
997
00:57:33,289 --> 00:57:35,259
¡Mascar!
998
00:57:35,956 --> 00:57:37,280
¿Qué vamos a hacer?
999
00:57:37,480 --> 00:57:40,367
Vámonos a casa.
1000
00:57:42,547 --> 00:57:45,476
¡Rápido!
¡Cubre las ventanas!
1001
00:57:47,747 --> 00:57:51,010
¡Entrarán por la puerta principal!
1002
00:57:59,172 --> 00:58:01,890
¡Tenemos que luchar contra ellos!
1003
00:58:08,698 --> 00:58:11,290
¡M-M-Mira!
1004
00:58:16,380 --> 00:58:19,810
Lucas, ¡mira nuestra casa!
1005
00:58:28,505 --> 00:58:30,305
¡No!
1006
00:58:30,505 --> 00:58:31,964
¡Detente!
1007
00:58:32,164 --> 00:58:34,422
¡Nuestra casa!
1008
00:58:34,622 --> 00:58:35,789
¡Nuestro hogar!
1009
00:58:35,989 --> 00:58:37,698
¡N-N-No!
1010
00:58:37,898 --> 00:58:40,826
¡No!
1011
00:59:01,272 --> 00:59:05,198
Es el vientre de la
nave extraterrestre.
1012
00:59:05,398 --> 00:59:06,947
V-V-Vamos, Petunia.
1013
00:59:07,147 --> 00:59:08,431
Sé que estás ahí.
1014
00:59:08,631 --> 00:59:10,639
Es inútil, Porky.
1015
00:59:10,839 --> 00:59:12,464
¡Ella ahora es una de ellos!
1016
00:59:12,664 --> 00:59:14,847
¡Sí!
Es inútil.
1017
00:59:15,047 --> 00:59:17,892
¡Pukey!
1018
00:59:20,814 --> 00:59:25,657
Ustedes dos me han
mascado por última vez.
1019
00:59:26,880 --> 00:59:29,505
Ahora nada podrá detener mi plan.
1020
00:59:29,705 --> 00:59:31,931
¡Malvado demonio espacial!
1021
00:59:32,131 --> 00:59:34,405
Nos levantaremos contra ti.
1022
00:59:34,605 --> 00:59:36,889
Puedes sondearnos, subyugarnos,
1023
00:59:37,089 --> 00:59:38,014
¡quitarnos nuestra dignidad!
1024
00:59:38,214 --> 00:59:39,280
¡Y volver a sondearnos!
1025
00:59:39,480 --> 00:59:41,680
Sondéanos en casa, en las playas,
1026
00:59:41,880 --> 00:59:43,672
¡en la Riviera francesa!
1027
00:59:43,872 --> 00:59:45,847
En los baños de las
paradas de camiones.
1028
00:59:46,047 --> 00:59:47,547
En el supermercado.
1029
00:59:47,747 --> 00:59:49,822
Pero nunca nos
someteremos a tu tiranía.
1030
00:59:50,022 --> 00:59:52,380
- ¡Nunca!
- ¡Lucas! ¿Quieres callarte?
1031
00:59:52,580 --> 00:59:55,964
¡Siempre lo e-e-empeoras todo!
1032
00:59:56,164 --> 00:59:59,156
¿Yo? Tú eres quien nos
ha metido en este lío.
1033
00:59:59,356 --> 01:00:01,780
Si sólo hubieras saltado
cuando te lo dije,
1034
01:00:01,980 --> 01:00:03,614
nada de esto habría pasado.
1035
01:00:03,814 --> 01:00:04,489
¿Saltar?
1036
01:00:04,689 --> 01:00:06,080
E-E-Este lío...
1037
01:00:06,280 --> 01:00:08,914
¡empezó cuando tú dejaste
tu puesto de empollar huevos!
1038
01:00:09,114 --> 01:00:12,222
¡Oye, amigo!
¿Sabes lo difícil que es...
1039
01:00:12,422 --> 01:00:15,756
para un pato macho poner huevos?
1040
01:00:15,956 --> 01:00:18,838
Además, ¿por qué tú y Petunia
deberían de tener toda la diversión?
1041
01:00:19,038 --> 01:00:22,122
Porque cuando tú estás cerca,
no es divertido.
1042
01:00:22,322 --> 01:00:25,834
¡Se convierte en un desastre!
1043
01:00:28,122 --> 01:00:30,014
Y por eso escondí
todos los huevos.
1044
01:00:30,214 --> 01:00:31,514
¿Que hiciste qué?
1045
01:00:31,714 --> 01:00:34,072
¿He t-t-tartamudeado?
1046
01:00:34,272 --> 01:00:37,522
Quieres decir que escondiste
todos los huevos, porque...
1047
01:00:37,722 --> 01:00:39,572
A-A-Así es.
1048
01:00:39,772 --> 01:00:45,532
¡No podía confiar en que
tú no lo arruinaras todo!
1049
01:00:45,922 --> 01:00:47,031
¿Arruinarlo todo?
1050
01:00:47,231 --> 01:00:48,780
¿Quién te presentó a Petunia?
1051
01:00:48,980 --> 01:00:51,597
¿Quién descubrió esta invasión
de chicle extraterrestre?
1052
01:00:51,797 --> 01:00:54,389
Esas son palabras de pelea.
1053
01:00:54,589 --> 01:00:56,156
Espero que te sondeen.
1054
01:00:56,356 --> 01:00:57,597
¡Yo te voy a sondear!
1055
01:00:57,797 --> 01:00:59,272
Te sondearé con el pie.
1056
01:00:59,472 --> 01:01:00,805
- Ven aquí.
- Quiero verte intentarlo.
1057
01:01:01,005 --> 01:01:02,297
Ven aquí.
1058
01:01:02,497 --> 01:01:05,343
¡Basta ya!
1059
01:01:10,538 --> 01:01:13,965
Hasta la vista, tarados.
1060
01:01:31,080 --> 01:01:35,005
Los dejaré para que
solucionen las cosas.
1061
01:01:35,205 --> 01:01:37,197
Y disfruten del asiento
de primera fila...
1062
01:01:37,397 --> 01:01:41,047
¡de mí explotando la Tierra!
1063
01:01:41,247 --> 01:01:45,299
¡Maníaco!
Nunca te saldrás con la tuya.
1064
01:01:46,238 --> 01:01:49,625
Lo siento, no puedo oírte.
1065
01:02:02,831 --> 01:02:05,738
Con esos molestos intrusos
fuera del camino,
1066
01:02:05,938 --> 01:02:10,114
finalmente podré ejecutar
el resto de mi plan.
1067
01:02:10,314 --> 01:02:13,464
Ahora, ¿dónde estábamos?
1068
01:02:13,664 --> 01:02:14,555
ÍNDICE DE MASTICACIÓN
GLOBAL: 100 %
- Sí.
1069
01:02:14,755 --> 01:02:16,922
ÍNDICE DE MASTICACIÓN
GLOBAL: 100 %
- Toda la población de la Tierra...
1070
01:02:17,122 --> 01:02:20,622
ETAPA 01 COMPLETA
- está mascando mi chicle
modificado personalmente.
1071
01:02:20,822 --> 01:02:23,322
Lo que significa que...
1072
01:02:23,522 --> 01:02:26,431
Iniciando Etapa Dos
de la operación.
1073
01:02:26,631 --> 01:02:30,057
Es hora de explotar.
1074
01:02:36,297 --> 01:02:38,680
Sí, sí, soplen.
1075
01:02:38,880 --> 01:02:41,422
¡Soplen, gente, soplen!
1076
01:02:41,622 --> 01:02:43,798
Mascar, mascar.
1077
01:03:30,264 --> 01:03:33,651
Mi mandíbula.
1078
01:03:34,730 --> 01:03:36,865
¡Sí!
1079
01:03:54,622 --> 01:03:57,388
Supongo que esto es todo,
¿no Pork?
1080
01:03:57,588 --> 01:03:59,889
El día que la Tierra explotó.
1081
01:04:00,089 --> 01:04:02,101
Sí.
1082
01:04:03,980 --> 01:04:06,764
Realmente estropeamos las cosas.
1083
01:04:06,964 --> 01:04:08,222
¿Nosotros?
1084
01:04:08,422 --> 01:04:11,351
No todo fue culpa tuya.
1085
01:04:16,189 --> 01:04:17,764
¡Porky!
1086
01:04:17,964 --> 01:04:20,214
¿Dónde se descontroló todo?
1087
01:04:20,414 --> 01:04:23,205
No quería que las
cosas acabaran así.
1088
01:04:23,405 --> 01:04:24,555
Estúpido Lucas.
1089
01:04:24,755 --> 01:04:28,138
Tonto Lucas.
Gran pato tonto.
1090
01:04:28,338 --> 01:04:30,655
¿Por qué lo has estropeado tanto?
1091
01:04:30,855 --> 01:04:36,764
Ahora el mundo entero se acaba
y mi mejor amigo me odia.
1092
01:04:36,964 --> 01:04:40,380
¡Estúpido! ¡Estúpido!
¡Estúpido!
1093
01:04:40,580 --> 01:04:43,464
¡Lucas, no!
Yo no te odio.
1094
01:04:43,664 --> 01:04:46,022
Tal vez no somos tan...
1095
01:04:46,222 --> 01:04:49,364
tan buen equipo como pensábamos.
1096
01:04:49,564 --> 01:04:50,920
Supongo que tienes razón.
1097
01:04:51,120 --> 01:04:52,337
PRESA HOOVER
1098
01:04:56,830 --> 01:04:59,264
¿Qué pensaría el
granjero Jim de nosotros?
1099
01:04:59,464 --> 01:05:01,056
Nos quedamos sin trabajo.
1100
01:05:01,256 --> 01:05:02,989
Hemos perdido a nuestra casa.
1101
01:05:03,189 --> 01:05:06,680
¡Y ahora estamos perdiendo
todo el planeta Tierra!
1102
01:05:06,880 --> 01:05:08,513
Sólo somos grandes...
1103
01:05:08,713 --> 01:05:11,099
¡Perdedores!
1104
01:05:24,122 --> 01:05:25,097
Porky, mira.
1105
01:05:25,297 --> 01:05:27,265
¡No más barrotes!
1106
01:06:13,380 --> 01:06:16,609
¿Qué ha pasado?
1107
01:06:16,922 --> 01:06:19,346
¿Acaso saboreo el Super Strongberry?
1108
01:06:19,546 --> 01:06:21,889
¡Ay, no!
1109
01:06:22,089 --> 01:06:23,555
Petunia, ¡has vuelto!
1110
01:06:23,755 --> 01:06:26,072
Lo s-s-siento mucho.
1111
01:06:26,272 --> 01:06:29,847
Yo no salté y a ti te atraparon y te
convirtieron en una zombi del chicle.
1112
01:06:30,047 --> 01:06:31,914
Y nuestra casa fue destruida.
1113
01:06:32,114 --> 01:06:34,555
Fue terrible.
1114
01:06:34,755 --> 01:06:35,689
¿Qué?
1115
01:06:35,889 --> 01:06:37,889
- He dicho...
- No, no, no. Aquí está el guión.
1116
01:06:38,089 --> 01:06:39,363
Ponte al día en tu tiempo libre.
1117
01:06:39,563 --> 01:06:41,488
Tenemos peces más
grandes que freír,
1118
01:06:41,688 --> 01:06:43,825
¡cómo hacer estallar esa
burbuja de chicle...
1119
01:06:44,025 --> 01:06:46,742
alrededor de nuestro planeta Tierra!
1120
01:06:47,872 --> 01:06:48,497
De acuerdo.
1121
01:06:48,697 --> 01:06:51,504
¿Cómo crees que
e-e-estallaremos esta burbuja?
1122
01:06:51,704 --> 01:06:53,805
Si desea detener la presurización,
1123
01:06:54,005 --> 01:06:55,238
pulse el botón ahora.
1124
01:06:55,438 --> 01:06:57,481
B-B-Bueno, eso es conveniente.
1125
01:06:57,681 --> 01:06:58,201
CONTROL DEL OVNI
1126
01:07:41,630 --> 01:07:44,356
¿Alguien tiene
mantequilla de maní?
1127
01:07:44,556 --> 01:07:47,733
Creo que voy a vomitar.
1128
01:07:48,214 --> 01:07:51,072
- ¡Lo l-l-logramos!
- ¿Lo logramos?
1129
01:07:51,272 --> 01:07:53,204
La burbuja ha explotado.
1130
01:07:53,404 --> 01:07:55,999
Sí, ¡lo conseguimos!
1131
01:07:56,871 --> 01:08:01,341
Realmente le enseñamos a
ese extraterrestre lo que es bueno.
1132
01:08:03,497 --> 01:08:06,204
¡Monstruos de corral!
1133
01:08:06,404 --> 01:08:08,388
¡Lo han estropeado todo!
1134
01:08:08,588 --> 01:08:10,780
Bueno, cuando yo veo a un
extraterrestre raro...
1135
01:08:10,980 --> 01:08:13,738
tratando de subyugar a
la Tierra con chicle,
1136
01:08:13,938 --> 01:08:15,430
pues lo voy a detener.
1137
01:08:15,630 --> 01:08:18,638
Pero yo...
No estaba subyugando a la Tierra.
1138
01:08:18,838 --> 01:08:21,404
Estaba intentando salvarlos a todos.
1139
01:08:21,604 --> 01:08:23,097
¿S-S-Salvarnos?
1140
01:08:23,297 --> 01:08:24,871
¿De qué?
1141
01:08:25,071 --> 01:08:26,847
Advertencia.
1142
01:08:27,047 --> 01:08:28,246
¡ALARMA!
- Advertencia.
1143
01:08:28,446 --> 01:08:30,707
¡De eso!
1144
01:08:39,246 --> 01:08:40,802
¿Qué es eso?
1145
01:08:43,898 --> 01:08:46,210
ÚLTIMAS NOTICIAS
EN TIEMPO REAL
1146
01:08:46,410 --> 01:08:47,346
¡DESASTRE POR ASTEROIDE!
- Esto acaba de llegar.
1147
01:08:47,546 --> 01:08:49,256
¡DESASTRE POR ASTEROIDE!
- Un asteroide se dirige
hacia la Tierra,
1148
01:08:49,456 --> 01:08:51,838
amenazando con nuestra
destrucción total.
1149
01:08:52,038 --> 01:08:55,798
DÍAS DE FERIA
¡VUELVE LA CHEF BETTY!
- Y la Feria del Condado de Knob
comenzará este fin de semana.
1150
01:09:01,713 --> 01:09:03,296
¿Qué está pasando?
1151
01:09:03,496 --> 01:09:08,259
¡Un asteroide gigante se
dirige hacia la Tierra!
1152
01:09:08,797 --> 01:09:10,847
¿Asteroide?
¡El asteroide!
1153
01:09:11,047 --> 01:09:12,738
De acuerdo, gente.
Cálmense.
1154
01:09:12,938 --> 01:09:14,221
Lo que necesitamos es un plan.
1155
01:09:14,421 --> 01:09:18,221
Bueno, yo tenía un plan,
pero ustedes, tontos, me lo arruinaron.
1156
01:09:18,421 --> 01:09:20,221
- Cuéntalo.
- Había ideado una manera...
1157
01:09:20,421 --> 01:09:23,555
de hacer que todos soplaran
una burbuja gigante de chicle,
1158
01:09:23,755 --> 01:09:25,179
que rodearía a la Tierra
1159
01:09:25,379 --> 01:09:28,438
y haría que el asteroide
rebotara limpiamente.
1160
01:09:28,638 --> 01:09:30,972
Y así yo podría tener mi acceso...
1161
01:09:31,172 --> 01:09:34,055
al recurso más
preciado de la Tierra.
1162
01:09:34,255 --> 01:09:37,155
¿R-R-Recurso?
¿Quieres decir como el oro?
1163
01:09:37,355 --> 01:09:38,905
- ¿Uranio?
- ¿Smog?
1164
01:09:39,105 --> 01:09:40,363
¡No!
1165
01:09:40,563 --> 01:09:43,972
Estoy hablando de algo
mucho más precioso.
1166
01:09:44,172 --> 01:09:46,838
La Tierra es el único
planeta de la galaxia...
1167
01:09:47,038 --> 01:09:50,767
que produce a este
increíble recurso.
1168
01:09:51,680 --> 01:09:53,780
¡Contemplen!
1169
01:09:53,980 --> 01:09:58,204
Alabado sea el recurso.
1170
01:09:58,404 --> 01:10:00,638
¿No es eso un té de perlas?
1171
01:10:00,838 --> 01:10:03,822
¡Té de perlas!
1172
01:10:04,022 --> 01:10:06,838
Parece que dependerá
de nosotros salvar a la Tierra.
1173
01:10:07,038 --> 01:10:09,555
¿Nosotros? ¿Cómo podremos
detener al asteroide?
1174
01:10:09,755 --> 01:10:13,266
Con conocimientos a la vieja escuela.
1175
01:10:13,671 --> 01:10:15,089
Miren, justo ahí.
1176
01:10:15,289 --> 01:10:17,388
Hay una cavidad en el
corazón del asteroide.
1177
01:10:17,588 --> 01:10:19,588
Todo lo que tenemos que hacer
es transportarnos ahí,
1178
01:10:19,788 --> 01:10:22,471
lanzar una carga explosiva
adentro y detonarla,
1179
01:10:22,671 --> 01:10:24,363
y...
1180
01:10:24,563 --> 01:10:26,538
El asteroide volará en pedazos
1181
01:10:26,738 --> 01:10:29,373
y la Tierra se salvará.
1182
01:10:30,337 --> 01:10:32,555
No tenemos explosivos.
1183
01:10:32,755 --> 01:10:34,932
Entonces, un láser.
1184
01:10:35,296 --> 01:10:36,972
¿Armas biológicas tácticas?
1185
01:10:37,172 --> 01:10:39,822
Tenemos sustancia viscosa.
Mucha sustancia viscosa.
1186
01:10:40,022 --> 01:10:41,146
¿Qué clase de extraterrestre eres?
1187
01:10:41,346 --> 01:10:46,131
Desde luego, ¡no un extraterrestre
desinformado que carga explosivos!
1188
01:10:46,331 --> 01:10:48,722
Explotaré sobre ti y tú...
1189
01:10:48,922 --> 01:10:51,433
¡si no empiezan a
pensar en explosivos!
1190
01:10:51,697 --> 01:10:53,221
¿Explotar?
1191
01:10:53,421 --> 01:10:58,275
Dime, Petunia, ¿puedes hacer más
de tu chicle e-e-explosivo?
1192
01:10:59,188 --> 01:11:00,279
¿La sal de Ácido Glutámico...
1193
01:11:00,479 --> 01:11:02,964
hace que el sabor resalte
y sea más intenso?
1194
01:11:03,164 --> 01:11:05,904
E-E-Eso significa que sí.
1195
01:11:06,104 --> 01:11:09,367
¡Deténganse!
¡Ya tenemos un plan!
1196
01:11:16,704 --> 01:11:17,896
Esto acaba de llegar.
1197
01:11:18,096 --> 01:11:21,022
Hemos recibido la transmisión de que
un científico, un extraterrestre,
1198
01:11:21,222 --> 01:11:25,566
un pato y dos cerdos tienen
un plan para salvar a la Tierra.
1199
01:11:26,479 --> 01:11:28,446
EL PLAN PARA SALVAR A LA TIERRA
- ¡Todos estamos condenados!
1200
01:11:28,646 --> 01:11:30,742
Informe de situación.
1201
01:11:31,130 --> 01:11:33,433
Estamos casi listos.
1202
01:11:39,122 --> 01:11:41,337
Sólo tenemos 15 minutos
hasta el impacto.
1203
01:11:41,537 --> 01:11:42,964
Entren y salgan
tan rápido como puedan,
1204
01:11:43,164 --> 01:11:46,096
entonces los transportaremos
de vuelta aquí, para la detonación.
1205
01:11:46,296 --> 01:11:47,997
¿Detonación?
1206
01:11:48,197 --> 01:11:50,905
Tienes que mascar este material
para detonarlo.
1207
01:11:51,105 --> 01:11:53,546
No podemos mascarlo...
o explotaremos.
1208
01:11:53,746 --> 01:11:56,255
Bueno, se acabó el plan.
1209
01:11:56,455 --> 01:11:59,221
¿Cómo podríamos
mascar ese chicle?
1210
01:11:59,421 --> 01:12:01,391
¿Mascar?
1211
01:12:02,413 --> 01:12:05,179
¿D-D-Dientes de juguete?
1212
01:12:05,379 --> 01:12:06,597
Esto funcionará.
1213
01:12:06,797 --> 01:12:09,130
Hagámoslo, pandilla.
1214
01:12:09,330 --> 01:12:09,897
¡Sí!
1215
01:12:10,097 --> 01:12:12,101
Por los recursos.
1216
01:12:13,813 --> 01:12:16,196
No tendrán mucho tiempo
una vez adentro,
1217
01:12:16,396 --> 01:12:18,563
así que entreguen la carga
y salgan.
1218
01:12:18,763 --> 01:12:21,738
El camino hacia el núcleo
debería de estar tranquilo.
1219
01:12:21,938 --> 01:12:22,771
Más allá de la entrada...
1220
01:12:22,971 --> 01:12:26,106
se encuentran algunos campos
de gas no amenazantes.
1221
01:12:28,088 --> 01:12:29,488
Entonces,
se encontrarán con un...
1222
01:12:29,688 --> 01:12:32,955
terreno inofensivo de Clase Dos.
1223
01:12:33,155 --> 01:12:38,209
Y finalmente, pasarán a través
de una caverna abierta.
1224
01:12:40,330 --> 01:12:44,258
Muy bien. Deberían estar ya
en el punto de descenso.
1225
01:12:46,113 --> 01:12:47,571
Bueno, ahí está.
1226
01:12:47,771 --> 01:12:49,421
El centro del asteroide.
1227
01:12:49,621 --> 01:12:51,513
Hay una bajada de 60 metros
hasta el fondo,
1228
01:12:51,713 --> 01:12:53,609
así que será mejor que empiecen.
1229
01:12:53,822 --> 01:12:54,930
Bien, chicos.
1230
01:12:55,130 --> 01:12:56,930
J-J-Justo como lo planeamos.
1231
01:12:57,130 --> 01:12:58,905
Petunia,
tú manejarás el cabrestante.
1232
01:12:59,105 --> 01:13:01,304
Y nos bajarás a Lucas
y a mí al núcleo.
1233
01:13:01,504 --> 01:13:03,155
Lucas, tú rociarás al núcleo...
1234
01:13:03,355 --> 01:13:04,880
con el disparador de proyectiles...
1235
01:13:05,080 --> 01:13:07,221
cargado con el compuesto
de chicle de Petunia.
1236
01:13:07,421 --> 01:13:09,463
Y yo voy a colocar los
dientes de juguete.
1237
01:13:09,663 --> 01:13:12,555
Por fin,
tendré una parte de la acción.
1238
01:13:12,755 --> 01:13:13,905
Voy a bajar ahí...
1239
01:13:14,105 --> 01:13:17,281
¡y mostrarles cómo
se hace realmente!
1240
01:13:30,130 --> 01:13:32,430
Tal vez esto
no sea tan buena idea.
1241
01:13:32,630 --> 01:13:33,864
Muy bien, todo el mundo.
1242
01:13:34,064 --> 01:13:35,071
Vamos a mascar esto.
1243
01:13:35,271 --> 01:13:36,446
Porky.
1244
01:13:36,646 --> 01:13:39,321
¿Sabes?
Este es un trabajo muy importante.
1245
01:13:39,521 --> 01:13:41,296
Y es probable que yo lo estropee.
1246
01:13:41,496 --> 01:13:42,822
Tal vez Petunia pueda hacerlo.
1247
01:13:43,022 --> 01:13:46,130
Después de todo,
es su compuesto de chicle.
1248
01:13:46,330 --> 01:13:48,246
Y, sabes,
creo que este cabestrante de aquí...
1249
01:13:48,446 --> 01:13:49,930
es el trabajo perfecto para mí.
1250
01:13:50,130 --> 01:13:52,471
Porque si hay algo
que sé hacer bien,
1251
01:13:52,671 --> 01:13:54,279
es operar a una grúa.
1252
01:13:54,479 --> 01:13:56,671
- ¿E-E-E-stás seguro?
- Estaría más que feliz de...
1253
01:13:56,871 --> 01:14:00,088
Nunca he estado más
seguro en mi vida.
1254
01:14:00,288 --> 01:14:02,971
Terrícolas...
1255
01:14:03,171 --> 01:14:05,780
Siento interrumpir su parloteo,
1256
01:14:05,980 --> 01:14:08,346
pero tenemos un
planeta que salvar.
1257
01:14:08,546 --> 01:14:11,396
Así que, si no les importa,
¿podrían ponerse en marcha?
1258
01:14:11,596 --> 01:14:13,722
Entendido.
1259
01:14:13,922 --> 01:14:16,388
De acuerdo, Lucas.
B-B-Bájanos.
1260
01:14:16,588 --> 01:14:19,100
¡Bajando!
1261
01:14:20,963 --> 01:14:24,017
- ¡Alto!
- Entendido.
1262
01:14:27,379 --> 01:14:30,183
¿L-L-Lista, Petunia?
1263
01:14:30,463 --> 01:14:34,056
Vamos a reventar a esta madre.
1264
01:14:52,379 --> 01:14:53,971
H-H-Hecho.
1265
01:14:54,171 --> 01:14:55,804
Muy bien, Lucas.
Súbenos.
1266
01:14:56,004 --> 01:14:58,433
A la orden, Capitán.
1267
01:15:10,780 --> 01:15:12,671
Casi han llegado al chicle.
1268
01:15:12,871 --> 01:15:15,071
¡Dios! ¡Dios!
1269
01:15:15,271 --> 01:15:18,656
Dios mio,
espero que este plan funcione.
1270
01:15:20,788 --> 01:15:23,508
Por favor. Por favor.
Por favor.
1271
01:15:26,546 --> 01:15:27,613
¡Se han caído!
1272
01:15:27,813 --> 01:15:30,200
- ¿Q-Q-Qué?
- ¿Qué?
1273
01:15:30,921 --> 01:15:32,821
¡Se han caído!
¡Se cayeron!
1274
01:15:33,021 --> 01:15:34,904
¡Por Dios!
Se han...
1275
01:15:35,104 --> 01:15:38,450
Deja de alocarte, viejo.
Contrólate.
1276
01:15:39,479 --> 01:15:40,738
¿Qué vamos a hacer?
1277
01:15:40,938 --> 01:15:42,946
Vuelvan abajo y levántenles.
1278
01:15:43,146 --> 01:15:45,088
¡No tienen el tiempo para eso!
1279
01:15:45,288 --> 01:15:47,221
¿Cómo vamos a mascar
todo ese chicle?
1280
01:15:47,421 --> 01:15:48,530
No lo se.
1281
01:15:48,730 --> 01:15:51,906
- A menos que tengas otro plan...
- No me mires a mí.
1282
01:16:00,421 --> 01:16:01,630
¡Yo tengo un plan!
1283
01:16:01,830 --> 01:16:03,279
Tienen que...
1284
01:16:03,479 --> 01:16:04,330
¿Él qué?
1285
01:16:04,530 --> 01:16:06,755
Yo tengo un plan,
pero tenemos que actuar rápido,
1286
01:16:06,955 --> 01:16:10,888
y sólo hay una persona que
puede hacer el t-t-trabajo.
1287
01:16:11,088 --> 01:16:13,096
El P-P-Pato Lucas.
1288
01:16:13,296 --> 01:16:14,388
¡¿Yo?!
1289
01:16:14,588 --> 01:16:15,779
¿El pato?
1290
01:16:15,979 --> 01:16:16,871
¿Lucas?
1291
01:16:17,071 --> 01:16:19,013
No, el pato no.
1292
01:16:19,213 --> 01:16:20,179
¿El pato?
1293
01:16:20,379 --> 01:16:22,379
Así es, el pato.
1294
01:16:22,579 --> 01:16:23,263
Tienen que estar bromeando.
1295
01:16:23,463 --> 01:16:25,363
¿Quién dio luz verde
a esta basura de película?
1296
01:16:25,563 --> 01:16:26,837
L-L-Lucas.
1297
01:16:27,037 --> 01:16:29,888
Necesito que bajes ahí
y arregles esto.
1298
01:16:30,088 --> 01:16:32,304
Pero, Porky,
sabes que no puedo.
1299
01:16:32,504 --> 01:16:34,404
Siempre empeoro las cosas.
1300
01:16:34,604 --> 01:16:36,971
Y eso es exactamente
lo que necesitamos ahora.
1301
01:16:37,171 --> 01:16:38,263
¿De verdad?
1302
01:16:38,463 --> 01:16:41,321
Todo este tiempo,
he estado dudando de ti.
1303
01:16:41,521 --> 01:16:45,679
He tenido miedo de lo que
p-p-pudieras hacer.
1304
01:16:45,879 --> 01:16:46,888
Ya es hora...
1305
01:16:47,088 --> 01:16:49,724
de que confíe en ti, Lucas.
1306
01:16:52,121 --> 01:16:55,846
A-A-Ahora baja y haz esto.
1307
01:16:56,046 --> 01:16:59,046
A la manera del Pato Lucas.
1308
01:16:59,246 --> 01:17:02,513
Te leo alto y claro, amigo.
1309
01:17:02,713 --> 01:17:08,224
¡Vamos a volvernos locos!
1310
01:17:12,046 --> 01:17:14,598
¿Está rompiendo los dientes?
1311
01:17:15,837 --> 01:17:18,846
¿Qué? ¡Qué alguien detenga
a ese pato loco!
1312
01:17:19,046 --> 01:17:21,889
Porky,
¿qué está haciendo?
1313
01:17:24,630 --> 01:17:28,724
S-S-Sólo espera.
Ya lo verás.
1314
01:17:34,146 --> 01:17:39,031
- ¡Está causando un terremoto!
- Exacto.
1315
01:17:44,655 --> 01:17:49,040
¡Ese pato está completamente loco!
1316
01:18:13,146 --> 01:18:16,658
M-M-Mira, ¡está funcionando!
1317
01:18:20,504 --> 01:18:22,637
¡Las estalactitas del techo!
1318
01:18:22,837 --> 01:18:26,306
¡Ellas están mascando el chicle!
1319
01:18:27,571 --> 01:18:28,496
¿Qué?
1320
01:18:28,696 --> 01:18:30,721
El pato de hecho
lo ha conseguido.
1321
01:18:30,921 --> 01:18:32,096
Gran trabajo, Lucas.
1322
01:18:32,296 --> 01:18:34,263
¡Ahora salgamos de aquí!
1323
01:18:34,463 --> 01:18:38,597
Muy bien, súbeme.
1324
01:18:42,330 --> 01:18:43,471
Deprisa.
Tenemos que salir de aquí...
1325
01:18:43,671 --> 01:18:45,263
antes de la reacción en cadena.
1326
01:18:45,463 --> 01:18:47,264
Por aquí.
1327
01:18:47,504 --> 01:18:49,255
Sólo tres minutos para el impacto.
1328
01:18:49,455 --> 01:18:50,678
¡Rápido!
1329
01:18:58,879 --> 01:19:01,639
Vamos.
Vamos.
1330
01:19:34,630 --> 01:19:35,917
¿Dónde está Lucas?
1331
01:19:36,217 --> 01:19:38,214
02:12
PARA EL IMPACTO
1332
01:19:40,963 --> 01:19:43,058
¿Porky?
1333
01:19:45,479 --> 01:19:47,575
¡No!
1334
01:19:49,563 --> 01:19:52,171
- ¡Lucas!
- Porky, ¿qué estás haciendo?
1335
01:19:52,371 --> 01:19:57,464
- ¡Tienes que salir de aquí!
- No s-s-sin mi amigo.
1336
01:19:58,670 --> 01:20:00,137
Es inútil, Porky.
1337
01:20:00,337 --> 01:20:01,570
Sálvate a ti mismo.
1338
01:20:01,770 --> 01:20:04,699
Yo soy un pato atascado.
1339
01:20:06,921 --> 01:20:07,904
¡Tenemos que volver!
1340
01:20:08,104 --> 01:20:09,446
¡Siguen en el asteroide!
1341
01:20:09,646 --> 01:20:10,579
Es inútil.
1342
01:20:10,779 --> 01:20:13,331
Debemos llevar la nave
a una distancia segura.
1343
01:20:14,646 --> 01:20:15,429
Vete, Porky.
1344
01:20:15,629 --> 01:20:18,013
Ve a vivir una vida plena.
1345
01:20:18,213 --> 01:20:19,637
De acuerdo, está bien.
1346
01:20:19,837 --> 01:20:22,183
Un último abrazo.
1347
01:20:23,488 --> 01:20:26,373
Hora de retirarse.
1348
01:20:32,046 --> 01:20:33,971
No voy a soltarte, Lucas.
1349
01:20:34,171 --> 01:20:35,512
Pero, pero...
1350
01:20:35,712 --> 01:20:38,942
Es como el granjero Jim
siempre nos decía.
1351
01:20:39,255 --> 01:20:42,113
Mientras permanezcamos juntos...
1352
01:20:42,313 --> 01:20:46,156
- estaremos bien.
- Estaremos bien.
1353
01:20:57,205 --> 01:20:58,887
¡Fuimos salvados!
1354
01:21:01,337 --> 01:21:03,013
ASTEROIDE DESTRUIDO
- Por el chicle, lo conseguimos.
1355
01:21:03,213 --> 01:21:05,233
Hemos salvado a la Tierra.
1356
01:21:05,546 --> 01:21:07,096
- Por la Ciencia.
- ¡Tendré mi recurso!
1357
01:21:07,296 --> 01:21:11,264
Realmente me encanta la Ciencia.
1358
01:21:22,827 --> 01:21:25,308
¡GRACIAS!
1359
01:21:27,255 --> 01:21:28,971
Gracias, gracias.
1360
01:21:29,171 --> 01:21:31,245
Una bienvenida encantadora.
1361
01:21:31,445 --> 01:21:34,332
Y ahora...
1362
01:21:35,563 --> 01:21:40,988
¡llévenme a la casa
de té más cercana!
1363
01:21:41,188 --> 01:21:46,572
La primera ronda de té de perlas
va por mi cuenta.
1364
01:21:50,537 --> 01:21:54,021
Té de perlas.
Ni siquiera es tan sabroso.
1365
01:21:54,221 --> 01:21:55,779
Anímate, cerdita.
1366
01:21:55,979 --> 01:21:57,321
Eres una heroína.
1367
01:21:57,521 --> 01:22:00,179
En realidad, los verdaderos
héroes son mis amigos,
1368
01:22:00,379 --> 01:22:02,103
Porky y Lucas.
1369
01:22:02,303 --> 01:22:05,013
¿Esos animales de corral
descuidados?
1370
01:22:05,213 --> 01:22:06,796
¡Sí!
Sin la valentía
1371
01:22:06,996 --> 01:22:09,696
y el sacrificio de esos
animales de corral,
1372
01:22:09,896 --> 01:22:11,996
la Tierra nunca habría
tenido una oportunidad.
1373
01:22:12,196 --> 01:22:14,345
Bueno, esta ciudad...
1374
01:22:14,545 --> 01:22:18,357
sin duda le pondrá sus nombres
a una banca del parque.
1375
01:22:18,570 --> 01:22:20,521
Nada demasiado prominente,
por favor.
1376
01:22:20,721 --> 01:22:21,946
CASA DE TÉ TEX
1377
01:22:22,146 --> 01:22:23,830
Sabes, este té de perlas
está realmente bueno.
1378
01:22:24,030 --> 01:22:27,257
Es mejor de lo que esperaba.
Casi como una bola de mocos.
1379
01:22:27,970 --> 01:22:30,003
Pura felicidad de té de perlas.
1380
01:22:30,203 --> 01:22:35,299
Tú,
mi recurso blandito y delicioso.
1381
01:22:36,046 --> 01:22:40,183
¡No puede ser!
Es una tercera anomalía.
1382
01:22:44,754 --> 01:22:46,724
Esperen.
1383
01:22:53,296 --> 01:22:55,971
¡Porky!
¡Lucas!
1384
01:22:56,171 --> 01:22:58,296
¿Acabo de oír a Petunia?
1385
01:22:58,496 --> 01:23:00,888
Lucas,
creo que hemos sobrevivido.
1386
01:23:01,088 --> 01:23:04,557
- ¡Sí!
- ¡Petunia!
1387
01:23:05,004 --> 01:23:05,971
¡Ve por ella, cerdo!
1388
01:23:06,171 --> 01:23:07,403
¡Porky!
1389
01:23:07,603 --> 01:23:10,075
¡Lo hemos conseguido!
1390
01:23:10,921 --> 01:23:14,222
Así se hace, Porkman.
1391
01:23:18,245 --> 01:23:19,321
Eso fue...
1392
01:23:19,521 --> 01:23:21,470
M-M-Muy...
1393
01:23:21,670 --> 01:23:23,430
Agradable.
1394
01:23:24,362 --> 01:23:27,499
¡Genial!
¡Chicle espacial!
1395
01:23:34,355 --> 01:23:38,796
¡Es el mejor sabor
que he probado nunca!
1396
01:23:38,996 --> 01:23:41,758
Sólo un segundo.
1397
01:23:48,145 --> 01:23:49,320
Cristales de asteroide.
1398
01:23:49,520 --> 01:23:51,763
Ese es el ingrediente que faltaba.
1399
01:23:51,963 --> 01:23:52,804
¡Lo he conseguido!
1400
01:23:53,004 --> 01:23:54,846
¡He creado el sabor perfecto!
1401
01:23:55,046 --> 01:23:57,320
- ¡Así se hace!
- ¡Sabía que podrías hacerlo!
1402
01:23:57,520 --> 01:24:00,570
Chicos. ¿Puedo sacar una foto
de los héroes, para el periódico?
1403
01:24:00,770 --> 01:24:03,447
Por supuesto.
1404
01:24:03,747 --> 01:24:06,563
HÉROES EN LA CIUDAD
¡EL CERDO Y EL PATO
LO HICIERON EXPLOTAR!
1405
01:24:06,763 --> 01:24:08,171
Bastante asombroso,
¿no, Pork?
1406
01:24:08,371 --> 01:24:10,545
Hemos conseguido
salvar al mundo entero,
1407
01:24:10,745 --> 01:24:13,688
pero no pudimos salvar
a nuestra propia casa.
1408
01:24:13,888 --> 01:24:14,712
Sí.
1409
01:24:14,912 --> 01:24:18,137
Lo único que nos queda
es esta foto nuestra
1410
01:24:18,337 --> 01:24:21,554
y del g-g-granjero Jim.
1411
01:24:21,754 --> 01:24:23,470
Chicos.
1412
01:24:23,670 --> 01:24:24,804
¿Granjero Jim?
1413
01:24:25,004 --> 01:24:26,721
Aquí arriba, chicos.
1414
01:24:26,921 --> 01:24:28,612
¡Granjero Jim!
1415
01:24:28,812 --> 01:24:32,345
Quería decirles lo orgulloso
que estoy de ustedes dos.
1416
01:24:32,545 --> 01:24:34,554
Realmente se mantuvieron juntos
1417
01:24:34,754 --> 01:24:38,870
y dieron un paso adelante para ayudar,
cuando el mundo más los necesitaba.
1418
01:24:39,070 --> 01:24:42,445
Granjero Jim,
sentimos mucho lo de la casa.
1419
01:24:42,645 --> 01:24:46,290
Nunca q-q-quisimos que
se destruyera.
1420
01:24:46,603 --> 01:24:49,362
No se preocupen por eso.
1421
01:24:49,562 --> 01:24:52,078
- ¿No?
- Pero no tenemos donde vivir.
1422
01:24:52,278 --> 01:24:53,737
Bueno, entonces,
es una buena cosa...
1423
01:24:53,937 --> 01:24:56,096
que rescataras
a nuestra foto familiar.
1424
01:24:56,296 --> 01:24:57,136
¿Lo es?
1425
01:24:57,336 --> 01:24:59,820
Adelante, sácala.
1426
01:25:00,020 --> 01:25:02,700
De acuerdo.
1427
01:25:05,754 --> 01:25:07,537
¿Qué es, cerdo?
1428
01:25:07,737 --> 01:25:09,470
Una póliza de seguro para casas.
1429
01:25:09,670 --> 01:25:11,930
A nuestro nombre.
1430
01:25:12,130 --> 01:25:14,429
"Cubre daños extensos o
reconstrucción causada por,
1431
01:25:14,629 --> 01:25:19,130
pero no limitada ante planes
extraterrestres de control mental".
1432
01:25:19,330 --> 01:25:20,554
"Cobertura válida por... "
1433
01:25:20,754 --> 01:25:22,904
¡$5.000.000!
1434
01:25:23,104 --> 01:25:26,136
Lucas, esto significa que
podremos comprar una nueva casa.
1435
01:25:26,336 --> 01:25:30,255
Dios mío, granjero Jim,
¿cómo lo sabías?
1436
01:25:30,455 --> 01:25:32,737
Bueno, he vivido con
ustedes lo suficiente...
1437
01:25:32,937 --> 01:25:35,863
para saber que algo
loco iban a hacer.
1438
01:25:36,063 --> 01:25:37,930
Cuídense, chicos.
1439
01:25:38,130 --> 01:25:39,178
Los quiero.
1440
01:25:39,378 --> 01:25:41,679
Granjero Jim, fuera.
¡Paz!
1441
01:25:41,879 --> 01:25:44,378
- Adiós, granjero Jim.
- Gracias, granjero Jim.
1442
01:25:44,578 --> 01:25:47,863
Bueno, Porky, ¿estás listo para
construirnos una nueva casa?
1443
01:25:48,063 --> 01:25:51,123
Mientras permanezcamos juntos,
amigo.
1444
01:25:51,336 --> 01:25:53,364
¡Es mejor que lo creas!
1445
01:26:27,018 --> 01:26:29,804
CASA DE PORKY Y LUCAS
1446
01:26:31,587 --> 01:26:33,021
Nuestra nueva casa
debería cubrirnos...
1447
01:26:33,221 --> 01:26:36,981
por toda esa situación
del tejado, ¿cierto?
1448
01:30:38,212 --> 01:30:40,220
¡E-E-Eso es todo, amigos!
1449
01:30:40,420 --> 01:30:41,429
Porky, ¡espera!
1450
01:30:41,629 --> 01:30:42,787
Esto no puede ser todo.
1451
01:30:42,987 --> 01:30:45,872
Tendremos que dejar esto abierto
para la secuela...