1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,920 --> 00:00:41,720 KÕRB 4 00:01:08,720 --> 00:01:11,320 Tere! Kohvi või teed? 5 00:01:11,400 --> 00:01:13,520 Ei, aitäh, ma ootan kedagi. 6 00:01:20,400 --> 00:01:23,280 Takso? - Ei, tänan. 7 00:01:35,520 --> 00:01:37,320 Rahu olgu sinuga. - Rahu olgu ka sinuga. 8 00:01:37,400 --> 00:01:40,800 Tore sind siin näha, mu sõber. - Hea meel siin olla. 9 00:01:41,200 --> 00:01:43,720 Kuidas su perel läheb? - Perel läheb hästi. 10 00:01:43,800 --> 00:01:46,960 Aga äriga on kehvad lood. 11 00:01:47,720 --> 00:01:51,520 Kuidas omal? - Vastupidi, äri läheb hästi. 12 00:02:25,320 --> 00:02:30,520 Aitab, ära nuta, me kõik oleme selle läbi elanud! 13 00:02:32,080 --> 00:02:33,600 Palju õnne sulle. 14 00:03:02,360 --> 00:03:06,680 Kui tüdrukuid ümber ei lõigata, siis hakkab seal all kihelema 15 00:03:06,760 --> 00:03:11,320 ja see võib tuua kaasa kiusatusi ja igasuguseid probleeme. 16 00:03:15,760 --> 00:03:19,040 Kartkem Allahit, me ei luba oma naistel 17 00:03:19,120 --> 00:03:22,080 meeste kombel probleemide ja ohtudega silmitsi seista. 18 00:03:22,480 --> 00:03:24,680 Aga Koraanis seda ei mainita? 19 00:03:30,360 --> 00:03:33,720 See seadus on isegi iidsem kui Koraan. 20 00:03:34,720 --> 00:03:37,120 Ja sa ei muretse, et see on ebaseaduslik? 21 00:03:44,320 --> 00:03:47,360 Jah, aga siin, kõrbes, on meil omad seadused. 22 00:04:20,720 --> 00:04:22,800 Tere tulemast. - Tänan. 23 00:04:24,160 --> 00:04:26,160 Olgu, mu sõber, näeme hommikul. 24 00:04:26,240 --> 00:04:28,920 Jah, näeme homme. Head ööd! - Head ööd! 25 00:05:06,600 --> 00:05:08,600 Üks sõna... 26 00:05:09,320 --> 00:05:10,960 ja ma tapan su. 27 00:05:17,720 --> 00:05:21,520 Vajan su mobiiltelefoni ja krediitkaarti. 28 00:05:22,840 --> 00:05:24,440 Need on kõik kotis. 29 00:05:29,480 --> 00:05:32,480 Võtke kõik, mida tahate, aga jätke mulle kaamera. 30 00:05:47,760 --> 00:05:49,920 Kirjuta pin-koodid siia. 31 00:06:13,120 --> 00:06:15,400 On need õiged? - Jah. 32 00:06:17,080 --> 00:06:18,800 Pane riidesse. 33 00:06:18,960 --> 00:06:22,120 Mis toimub? - Ole vait, pane riidesse. 34 00:06:44,280 --> 00:06:45,600 Pane see selga. 35 00:07:13,240 --> 00:07:15,000 Neela alla. 36 00:07:53,720 --> 00:07:59,440 Koraan ütleb: "Võitle Jumala nimel nendega, kes sinuga võitlevad..." 37 00:08:02,160 --> 00:08:07,720 Väga vähe kasvab teravatel kividel. Ole pinnaseks, murdu. 38 00:08:07,800 --> 00:08:09,320 Alistu. 39 00:09:20,200 --> 00:09:22,160 Kas saaksin tualetti minna? 40 00:09:22,360 --> 00:09:24,200 Nurgas. 41 00:10:03,520 --> 00:10:05,920 Mis see siis täpsemalt on? 42 00:10:07,840 --> 00:10:10,600 Sinu õhtusöök. - Sa tead, mida ma silmas pean. 43 00:10:10,800 --> 00:10:13,640 Oled mõneks ajaks meie külaline. 44 00:10:14,280 --> 00:10:17,600 Kui meie nõudmised täidetakse, võid koju naasta. 45 00:10:17,680 --> 00:10:19,880 Meie? Kelle? 46 00:10:19,960 --> 00:10:25,000 Moussa tuleb paari päeva pärast tagasi ja selgitab sulle kõike. 47 00:10:25,640 --> 00:10:27,200 Ära võta seda isiklikult. 48 00:10:27,560 --> 00:10:30,720 Oh, muidugi, ma ei võta seda isiklikult. 49 00:10:31,480 --> 00:10:35,240 Ja sina? Mis on sinu osa selles kõiges? 50 00:10:35,400 --> 00:10:37,200 Ma olen sõdur. 51 00:10:38,280 --> 00:10:41,280 Mis su nimi on? - Mu nimi on Ali. 52 00:10:42,480 --> 00:10:44,960 Tore tutvuda, Ali. 53 00:12:04,480 --> 00:12:06,320 Sul ei tule und? 54 00:12:08,240 --> 00:12:10,440 On sul veel neid unerohutablette? 55 00:12:12,040 --> 00:12:13,360 Ei. 56 00:12:24,120 --> 00:12:27,400 Beduiinid ei kontrolli enam kõrbe. 57 00:12:27,560 --> 00:12:31,400 Halbu asju juhtub. Ma palvetan sinu eest, mu sõber. 58 00:12:34,680 --> 00:12:36,200 Zaid? 59 00:13:04,080 --> 00:13:07,080 Hommikust! - Tere hommikust. 60 00:13:07,800 --> 00:13:10,640 Kas ma võin välja minna? Ma lähen siin hulluks. 61 00:13:14,920 --> 00:13:17,120 Ma pole nii rumal, et põgeneda. 62 00:13:18,160 --> 00:13:20,440 Me oleme keset kõrbe. 63 00:13:23,560 --> 00:13:26,360 Ei, sa ei või välja minna. 64 00:13:27,280 --> 00:13:30,400 Olen kindel, et see olukord laheneb kiiresti. 65 00:13:30,760 --> 00:13:33,240 See peab olema eksitus. 66 00:13:34,600 --> 00:13:36,040 Palun. 67 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 Tere! Kas te koolat tõite? 68 00:13:53,720 --> 00:13:56,080 Ali! - Jumal õnnistagu sind! 69 00:13:56,200 --> 00:13:59,320 Muidugi, me teame, et sa ei suuda selleta elada. 70 00:13:59,760 --> 00:14:01,560 Kartsin, et jood kõik ära. 71 00:14:01,640 --> 00:14:03,840 Ma ei teeks seda. - Sa sööksid purgi ka ära. 72 00:14:19,920 --> 00:14:21,360 Minu nimi on Moussa. 73 00:14:21,440 --> 00:14:24,200 Tore tutvuda, Moussa. - Sinuga samuti. 74 00:14:24,520 --> 00:14:26,720 Bashir. Tere tulemast. 75 00:14:28,760 --> 00:14:31,120 Ole lahke, tunne end mõnusalt. 76 00:14:31,600 --> 00:14:33,800 Võta teed! 77 00:14:39,040 --> 00:14:43,560 Meie võitlus pole seotud poliitikaga ega isegi mitte religiooniga. 78 00:14:43,960 --> 00:14:48,640 Võitleme toidu, vee, elupaikade nimel. 79 00:14:49,080 --> 00:14:50,560 Lihtsalt, et asi selge oleks... 80 00:14:50,680 --> 00:14:54,080 Minu riik ei maksa kunagi lunaraha ega vaheta vange, 81 00:14:54,320 --> 00:14:56,760 et mitte õhutada terrorismi... 82 00:14:57,240 --> 00:14:58,560 Erandeid ei tehta. 83 00:14:59,880 --> 00:15:02,640 Aga meie pole terroristid. - Me oleme head inimesed. 84 00:15:02,760 --> 00:15:05,400 Väga hea, väga hea! Tere tulemast! 85 00:15:06,760 --> 00:15:10,760 Raha kantakse haiglate ja koolide ehitamiseks, 86 00:15:10,840 --> 00:15:13,240 et pakkuda meie inimestele puhast vett. 87 00:15:17,480 --> 00:15:24,000 Igatahes olen kindel, et sul on ka professionaalseid kontakte. 88 00:15:25,240 --> 00:15:26,880 Milliseid kontakte? 89 00:15:29,040 --> 00:15:30,880 Ole ettevaatlik, Ingrid. 90 00:15:32,120 --> 00:15:34,000 Ära mängi meiega. 91 00:15:36,200 --> 00:15:37,760 Kelle heaks sa töötad? 92 00:15:40,880 --> 00:15:44,560 Töötan erinevates ajalehtedes ja agentuurides. 93 00:15:46,160 --> 00:15:48,480 Olen vabakutseline. 94 00:15:50,360 --> 00:15:52,960 Ei, ma mõtlen, kelle heaks sa tegelikult töötad? 95 00:15:54,680 --> 00:15:56,800 Mida sa silmas pead? Ma olen neutraalne. 96 00:15:57,280 --> 00:16:01,080 Olen seda sõna varem kuulnud ― neutraalne. 97 00:16:03,040 --> 00:16:06,760 Igatahes hoiame sind seni siin, kuni keegi maksab. 98 00:16:07,160 --> 00:16:09,320 Aga sul on mu krediitkaardid. 99 00:16:10,000 --> 00:16:12,400 Võid võtta kõik, mis neil kontodel on. 100 00:16:12,480 --> 00:16:14,040 Tänan sind suuremeelsuse eest, 101 00:16:14,120 --> 00:16:18,080 aga ma ei usu, et sellest piisab meie eesmärgi jaoks. 102 00:16:19,440 --> 00:16:23,880 2014. aastal tapeti 551 last. 103 00:16:25,600 --> 00:16:31,120 Pommirünnakus hukkus ka 299 naist. 104 00:16:37,800 --> 00:16:41,120 Nende hulgas olid ka mu naine ja lapsed. 105 00:16:45,880 --> 00:16:50,200 Iisraellased ütlevad alati, et nad ei tapa tsiviilisikuid, 106 00:16:52,280 --> 00:16:54,800 kuid nad pommitavad alati koole ja haiglaid, 107 00:16:54,880 --> 00:16:58,680 väites, et Hamas peidab end seal, aga see on jama. 108 00:17:06,839 --> 00:17:08,480 Kas sul on lapsi? 109 00:17:10,119 --> 00:17:12,240 Ei. 110 00:17:12,839 --> 00:17:14,640 Miks? 111 00:17:15,000 --> 00:17:19,400 Oled üsna vana. Kas sul on füüsiline probleem? 112 00:17:28,560 --> 00:17:31,200 Mul on kahju sinu pere pärast. 113 00:17:33,400 --> 00:17:36,200 Käisin seal paar kuud hiljem... 114 00:17:38,120 --> 00:17:39,320 See on kohutav. 115 00:17:41,720 --> 00:17:43,440 Jah, on küll. 116 00:17:47,040 --> 00:17:49,040 Kas sul on perekond? 117 00:17:49,240 --> 00:17:51,960 Noh, mu ema on surnud ja oma isaga pole ma kunagi kohtunud. 118 00:17:52,680 --> 00:17:55,360 Sul on vaja kedagi, kellega ühendust võtta. 119 00:17:55,440 --> 00:17:57,480 Äkki mõni sõber? 120 00:18:06,920 --> 00:18:09,800 Kas näete, kui düsfunktsionaalne nende maailm on, 121 00:18:10,880 --> 00:18:14,680 ta isegi ei tea, keda valida... 122 00:18:16,560 --> 00:18:20,280 Võib-olla ei taha ta kedagi kaasata või neile haiget teha? 123 00:18:43,440 --> 00:18:44,600 Kes nad on? 124 00:18:44,840 --> 00:18:47,960 Maria on minu toimetaja ja Daniel on sõber. 125 00:18:51,160 --> 00:18:53,760 Ära muretse, me kohtleme sind hästi. 126 00:18:59,960 --> 00:19:02,480 Anna kaamera. - Ei, mitte praegu. 127 00:19:02,600 --> 00:19:04,600 Sa ajad mu hulluks selle tobeda mänguga. 128 00:19:04,680 --> 00:19:08,360 Selles mängus saab ise relvi valida, 129 00:19:08,440 --> 00:19:11,320 mitte nagu see teine, kus saab ainult püstolit kasutada. 130 00:19:11,760 --> 00:19:14,080 Mis selle mängu nimi on? - Shop til you drop. 131 00:19:14,160 --> 00:19:15,640 Bashir! 132 00:19:16,720 --> 00:19:17,920 Võta... 133 00:19:28,480 --> 00:19:29,800 Lase käia. 134 00:19:31,200 --> 00:19:34,560 Minu nimi on Ingrid Adler ja mind on võetud pantvangi. 135 00:19:34,720 --> 00:19:39,720 Mind koheldakse hästi, kuid palun teie rahalist abi minu vabastamiseks. 136 00:19:40,280 --> 00:19:43,240 Minu vangistajad tahavad vaid meeleheitlikult oma inimesi aidata. 137 00:19:46,520 --> 00:19:48,920 Mis sa arvad? - Ma ei tundnud talle kaasa. 138 00:19:49,000 --> 00:19:50,280 Mina ka mitte. 139 00:19:50,360 --> 00:19:54,720 Ei mingeid tundeid... - Nagu puunott. 140 00:19:57,640 --> 00:19:59,080 Madu! 141 00:20:11,040 --> 00:20:14,320 Ruttu, filmi teda nüüd... vaata! 142 00:20:14,680 --> 00:20:16,120 On ju parem? 143 00:20:17,200 --> 00:20:18,600 Uuesti, palun. 144 00:20:18,720 --> 00:20:22,120 Minu nimi on Ingrid Adler ja mind on võetud pantvangi. 145 00:20:22,520 --> 00:20:27,080 Mind koheldakse hästi, kuid palun teie rahalist abi minu vabastamiseks. 146 00:20:27,280 --> 00:20:30,320 Minu vangistajad tahavad vaid meeleheitlikult oma inimesi aidata. 147 00:20:31,480 --> 00:20:34,120 Tänan teid. - Väga hea! 148 00:20:36,480 --> 00:20:38,520 Aitäh koostöö eest. 149 00:20:40,760 --> 00:20:42,320 Väga hea! 150 00:21:11,960 --> 00:21:15,960 Toit on valmis. - Aitäh, aga mul pole kõht tühi. 151 00:21:18,080 --> 00:21:20,840 See on käsk, mitte kutse. 152 00:21:34,400 --> 00:21:37,600 Mis selle madude praadimisega on? Kas te sööte neid? 153 00:21:37,680 --> 00:21:39,880 Oh ei. See on beduiinide trikk. 154 00:21:39,960 --> 00:21:44,280 Vaja läheb vaid õli, mis praetud madudest eraldub. 155 00:21:44,400 --> 00:21:46,320 Seda peetakse meestele parimaks ravimiks. 156 00:21:47,280 --> 00:21:50,200 Sa mõtled nagu Viagra? - Jah. 157 00:21:50,560 --> 00:21:53,560 Saudid maksavad sellise väikese pudeli eest 200 dollarit. 158 00:21:55,800 --> 00:21:58,760 Kas siin on piisavalt vett, et saaksin ennast pesta? 159 00:23:15,760 --> 00:23:20,160 Võta väike tükike seda. See aitab sul magada. 160 00:23:20,920 --> 00:23:22,480 Oopium? 161 00:23:22,680 --> 00:23:24,080 Jah. 162 00:23:30,200 --> 00:23:32,720 Ära alla neela, ainult näri seda. 163 00:23:34,320 --> 00:23:37,200 Aitäh. - Head ööd. 164 00:23:38,160 --> 00:23:40,560 Hommikusöök on homme kell üheksa. 165 00:24:10,040 --> 00:24:11,480 Tule! 166 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 Mis siis, kui keegi ei maksa? 167 00:24:28,960 --> 00:24:31,000 Ja mis summast me üldse räägime? 168 00:24:33,360 --> 00:24:34,640 Ma ei tea. 169 00:24:38,120 --> 00:24:41,680 Veider, aga ma ei karda nii palju kui peaksin. 170 00:24:43,160 --> 00:24:45,600 See kõik on liiga sürreaalne... 171 00:24:47,000 --> 00:24:51,160 Kõik on Allahi teha, kõik sõltub temast. 172 00:25:02,240 --> 00:25:05,240 Kõige rohkem tunnen puudust sellest, et mul pole siin midagi lugeda. 173 00:25:05,320 --> 00:25:08,800 Kahjuks on mul ainult araabiakeelsed raamatud. 174 00:25:10,720 --> 00:25:12,960 Peaksin kõrbe lugema. 175 00:25:16,520 --> 00:25:18,800 Kas oled kuulnud ütlust, et... 176 00:25:19,720 --> 00:25:22,840 Jumal lõi maa koos veega, et inimesed seal elaksid 177 00:25:23,120 --> 00:25:26,680 ja Jumal lõi kõrbe, et inimesed leiaksid seal oma hinge. 178 00:25:30,680 --> 00:25:31,920 Tõsi... 179 00:25:35,200 --> 00:25:37,440 Kas oled siin esimest korda? 180 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 Saabusin paar nädalat tagasi. 181 00:25:42,840 --> 00:25:44,680 Läbi tunneli? 182 00:25:46,480 --> 00:25:48,640 Lähme jalutama. 183 00:25:52,040 --> 00:25:54,320 Mis siis, kui keegi meid näeb? 184 00:25:54,480 --> 00:25:58,120 Meie beduiinisõber tunneb seda piirkonda paremini kui keegi teine. 185 00:25:58,280 --> 00:26:00,920 Ta ütleb, et siin ei käi enam keegi. 186 00:26:03,840 --> 00:26:09,000 Põhimõtteliselt... keegi ei leia meid, sa võiksid igaveseks siia jääda. 187 00:26:11,520 --> 00:26:13,320 Siiski, asju juhtub. 188 00:26:13,880 --> 00:26:17,840 Siis on see Jumala tahe ja peame sellega leppima. 189 00:26:21,480 --> 00:26:24,680 Moussa ütles meediale, et viisime su Gazasse. 190 00:26:29,840 --> 00:26:34,760 Mu isa ütles ikka ― sa pead teadma, millal olla vesi ja millal olla jää. 191 00:26:35,440 --> 00:26:38,800 Praegu pead olema vesi. 192 00:26:40,960 --> 00:26:42,320 Vooluga kaasa minema. 193 00:26:42,880 --> 00:26:46,720 Ma olen pigem selline tüüp, kes usub Jumalasse, kuid seob oma kaameli kinni. 194 00:27:09,320 --> 00:27:11,680 Niisiis, kes sa oled, Ali? 195 00:27:13,480 --> 00:27:16,160 Mul on kaheksa venda ja õde. 196 00:27:16,480 --> 00:27:19,400 Me kõik kasvasime üles ühes toas. 197 00:27:20,200 --> 00:27:27,120 Hommikul kuhjasime lihtsalt madratsid üksteise peale. 198 00:27:28,600 --> 00:27:32,960 Kuni isa haigestus ja... 199 00:27:34,080 --> 00:27:37,120 Tegin igasugust tööd pere ülalpidamiseks. 200 00:27:37,960 --> 00:27:40,160 Olin alles 14. 201 00:27:41,800 --> 00:27:47,240 Siis hakkasin alkoholi jooma ja naistega magama. 202 00:27:51,000 --> 00:27:56,400 Kas sa tead, et Allah andestab su varasemad patud? 203 00:28:10,680 --> 00:28:15,800 Oad panevad mind alati isale mõtlema. Ta sõi seda iga päev... 204 00:28:17,200 --> 00:28:20,440 Te olite lähedased? - Väga lähedased. 205 00:28:21,800 --> 00:28:23,880 Kuidas ta suri? 206 00:28:25,720 --> 00:28:27,480 Kopsuvähk... 207 00:28:29,640 --> 00:28:32,120 Proovisin kõike, et teda päästa. 208 00:28:35,480 --> 00:28:42,320 Tegelikult, mu esimene töö Moussaga, kogu raha läks isa haiglaarvete katteks. 209 00:28:43,600 --> 00:28:46,120 See ei päästnud teda. 210 00:28:48,920 --> 00:28:53,600 Sionistid põletasid nende maja ja põllud maha. 211 00:28:54,200 --> 00:28:57,920 Tegelikult löödi kogu küla välja. 212 00:28:59,160 --> 00:29:01,560 Ma lubasin tema haual: 213 00:29:02,200 --> 00:29:05,480 teen kõik, et meie maa tagasi saada. 214 00:29:21,480 --> 00:29:24,120 Mu ema suri vähki. 215 00:29:26,520 --> 00:29:31,720 Tema pere põgenes teise maailmasõja ajal välismaale. 216 00:29:33,120 --> 00:29:36,160 Nad põgenesid väikese paadiga ja neil vedas, et nad ellu jäid, 217 00:29:36,240 --> 00:29:41,400 kuna paljud hukkusid merel pommitabamuste ja tormi tõttu. 218 00:29:43,120 --> 00:29:47,480 See on teie Naqba... teie katastroof. 219 00:29:49,120 --> 00:29:56,160 Veel suurem Naqba oli kümned tuhanded inimesed, kes küüditati või tapeti Siberis. 220 00:29:57,360 --> 00:29:59,440 Ja sellele järgnenud okupatsioon. 221 00:30:06,640 --> 00:30:11,400 Valu on palju kergem taluda, kui usud, et see on Jumala soov. 222 00:30:12,400 --> 00:30:13,920 Või saatus. 223 00:30:14,000 --> 00:30:18,640 Jumal ongi saatus, selgema näoga ― 224 00:30:19,600 --> 00:30:21,840 mu isa ütles ikka nii. 225 00:30:25,040 --> 00:30:28,440 Mu ema ei uskunud selliseid asju. 226 00:30:30,400 --> 00:30:33,920 Ta ei unistanud kunagi kaotatud maa tagasi saamisest. 227 00:30:36,000 --> 00:30:38,720 Ta lihtsalt leppis sellega. 228 00:30:38,840 --> 00:30:43,320 Ma ei saa sellega leppida. Lihtsalt ei saa... 229 00:30:54,120 --> 00:30:56,040 Tänan sind vestluse eest. 230 00:31:06,120 --> 00:31:08,200 Sul on aeg magama minna. 231 00:31:51,160 --> 00:31:54,840 Ma lasin su spermat testida. 232 00:31:58,480 --> 00:32:00,040 Miks? 233 00:32:02,280 --> 00:32:03,640 Miks? 234 00:32:06,400 --> 00:32:10,920 Olen käinud kahe erineva arsti juures, minul pole midagi viga. 235 00:32:11,600 --> 00:32:13,760 Oleme juba kolm aastat proovinud. 236 00:32:13,880 --> 00:32:16,320 Seega peab probleem olema sinus. 237 00:32:16,440 --> 00:32:20,520 Ei, see pole tõsi. Mis test see selline oli? 238 00:32:22,000 --> 00:32:23,880 Lõpeta valetamine! 239 00:32:38,040 --> 00:32:40,560 Mu endine naine tahtis, et ma... 240 00:32:44,040 --> 00:32:46,200 Meil oli juba kolm last. 241 00:32:47,880 --> 00:32:50,080 Talle ei sobinud tabletid, ta oksendas kogu aeg, 242 00:32:50,160 --> 00:32:52,600 nii ta nõudiski, et mina peaksin... 243 00:32:55,600 --> 00:33:00,360 Võib-olla see oli mingi kontrolliküsimus... 244 00:33:01,000 --> 00:33:03,040 või oli ta lihtsalt kade. 245 00:33:04,480 --> 00:33:06,360 Ma ei tea... 246 00:33:08,000 --> 00:33:09,720 Siis ma kohtasin sind. 247 00:33:13,600 --> 00:33:15,000 Ma ei suutnud sulle öelda. 248 00:33:16,400 --> 00:33:21,640 See polnud osa sinu identiteedist... 249 00:33:22,120 --> 00:33:23,240 Kuule? 250 00:33:23,840 --> 00:33:26,720 Ole nüüd, meil on nii palju muud ühist. 251 00:33:30,560 --> 00:33:31,920 Jah. 252 00:33:35,120 --> 00:33:37,040 Aga nüüd on see läbi. 253 00:33:39,240 --> 00:33:43,080 Ära ole nii dramaatiline, seda saab taastada, kui sa tõesti lapsi tahad. 254 00:33:43,160 --> 00:33:45,680 Ja me võime alati lapsendada. 255 00:33:46,280 --> 00:33:48,880 See on ka keskkonnale parem. 256 00:33:50,240 --> 00:33:51,800 Issand... 257 00:34:02,320 --> 00:34:04,720 Sa ei tunne end selle pärast isegi halvasti. 258 00:34:10,880 --> 00:34:12,280 Ei. 259 00:34:35,600 --> 00:34:38,639 Anna andeks, et su üles ajasin, kuid magasid jälle sisse. 260 00:34:58,320 --> 00:35:00,240 Millest see laul räägib? 261 00:35:00,920 --> 00:35:03,200 See räägib tüdrukust, kes tahab abielluda... 262 00:35:11,200 --> 00:35:12,400 Mis viga? 263 00:35:13,440 --> 00:35:16,320 Lihtsalt mõtlesin, kui kauaks ma siia jään. 264 00:35:20,800 --> 00:35:23,760 See Daniel Anderson, kas ta maksab? 265 00:35:24,440 --> 00:35:26,680 Sõltub sellest, kui palju te küsite. 266 00:35:27,320 --> 00:35:30,360 Kes ta on? - Ärimees. 267 00:35:30,480 --> 00:35:32,320 Ei, ma mõtlen, kes ta sulle on? 268 00:35:34,480 --> 00:35:39,080 Me olime kihlatud, enam mitte. 269 00:35:40,480 --> 00:35:44,560 Kas sa arvad, et ta aitab sind? Kui ta su juba maha jättis? 270 00:35:45,920 --> 00:35:48,120 Mina jätsin tema maha. 271 00:35:49,200 --> 00:35:50,640 See on veel hullem! 272 00:35:52,960 --> 00:35:55,720 Vesi saab varsti otsa. 273 00:35:57,160 --> 00:35:59,680 Ja mul on vaja... 274 00:36:00,000 --> 00:36:03,520 tampoone, ühel hetkel. Need on mu kaamerakotis. 275 00:36:15,840 --> 00:36:18,040 Ja siin on teie koola, härra! 276 00:36:18,160 --> 00:36:20,800 Sa poleks pidanud vaeva nägema! Aitäh. 277 00:36:21,960 --> 00:36:26,280 Valitsus on igal pool ühesugune, nad ei hooli kunagi oma kodanikest. 278 00:36:26,640 --> 00:36:30,680 Igatahes peavad nad läbirääkimisi, mis ta nimi oligi... 279 00:36:31,240 --> 00:36:32,720 Andersoniga. 280 00:36:33,320 --> 00:36:35,480 Kas meid ohustab midagi? 281 00:36:36,120 --> 00:36:42,120 Ei, ära karda, nad kasutavad spetsiaalset telefoni väljaspool linnapiiri, 282 00:36:42,760 --> 00:36:44,840 keegi ei tea, kus nad on. 283 00:37:00,160 --> 00:37:03,800 Sa ütlesid, et sul pole vendi ega õdesid? 284 00:37:05,480 --> 00:37:07,400 Mul on õde. 285 00:37:08,520 --> 00:37:11,160 Oleme võõraks jäänud, ta ei hakkaks... 286 00:37:12,720 --> 00:37:17,400 Tegelikult... võttis ta läbirääkijatega ühendust. 287 00:37:20,320 --> 00:37:24,480 Nii.. oletame, et... 288 00:37:25,840 --> 00:37:28,000 me tapame su täna. 289 00:37:29,320 --> 00:37:31,760 Millised oleksid su viimased sõnad? 290 00:37:42,800 --> 00:37:44,400 Ma salvestan. 291 00:37:47,160 --> 00:37:49,600 Ütle, et sured kangelasena. 292 00:37:49,880 --> 00:37:51,800 Või argpüksina. 293 00:37:52,440 --> 00:37:54,040 Tõde. 294 00:37:57,240 --> 00:37:59,640 Mina pole teile midagi teinud. 295 00:38:01,560 --> 00:38:04,880 Ma pole armeekomandör, kes tsiviilelanikke pommitab. 296 00:38:05,480 --> 00:38:09,760 Ma pole poliitik, kes lubab varastatud maale maju ehitada! 297 00:38:10,240 --> 00:38:14,160 Olen ajakirjanik, kes kajastab kõiki neid kannatusi. 298 00:38:16,480 --> 00:38:18,120 Ja kes olete teie? 299 00:38:18,720 --> 00:38:21,400 Lihtsalt kamp kurjategijaid, kes väidavad, et neil on üllas eesmärk! 300 00:38:21,920 --> 00:38:24,720 Kes oled sina, et meie üle kohut mõista? 301 00:38:27,120 --> 00:38:29,440 Mida tead sina ellujäämisest? 302 00:38:30,680 --> 00:38:33,240 Pean silmas tõelist ellujäämist? 303 00:38:35,840 --> 00:38:43,320 Meie kannatused on lihtsalt üks lugu, veel üks meelelahutuse vorm. 304 00:38:43,440 --> 00:38:46,600 Ei! Ja ma olen kritiseerinud Iisraeli okupatsiooni 305 00:38:46,680 --> 00:38:49,240 paljudes artiklites ja fotonäitustel. 306 00:38:49,360 --> 00:38:51,680 Kuid see ei tähenda sulle midagi. 307 00:38:52,160 --> 00:38:55,120 Ja kas sellel on tähtsust, et olen pärit neutraalsest riigist? 308 00:38:55,680 --> 00:38:58,680 Neutraalsest? Kas tõesti? 309 00:39:02,320 --> 00:39:07,120 Araablased ise tapavad rohkem araablasi kui kõik lääneriigid kokku, 310 00:39:07,200 --> 00:39:09,000 kuidas saan mina teid selle eest hukka mõista? 311 00:39:11,800 --> 00:39:15,040 Sa pole vabadusvõitleja, oled lihtsalt tülinorija. 312 00:39:21,320 --> 00:39:24,160 Võiksin su selle eest tappa! Kas saad aru? 313 00:39:24,280 --> 00:39:27,040 Ma teeksin oma rahva heaks kõike! 314 00:39:45,040 --> 00:39:47,920 Mis ajast me naisi lööme? 315 00:39:48,480 --> 00:39:51,040 Mis? Kas su süda juba sulab? 316 00:39:53,440 --> 00:39:55,080 Igatahes... 317 00:39:56,520 --> 00:39:58,360 Kui nad nüüd varsti ei maksa, 318 00:39:58,440 --> 00:40:02,320 hoolimata läbirääkimistest ajakirjanike ja Andersoniga, 319 00:40:03,120 --> 00:40:06,640 siis müüme ta ISISele. - See on jamajutt. 320 00:40:08,120 --> 00:40:10,880 Ma teen nalja, mees! 321 00:40:12,480 --> 00:40:14,040 Ei, tõsiselt... 322 00:40:17,960 --> 00:40:22,640 Kuule, naine vajab... 323 00:40:25,600 --> 00:40:29,560 Vatti. - Vatti? Mõtled mähkmeid? 324 00:40:29,760 --> 00:40:33,400 Tal on kaamerakotis tampoonid. 325 00:40:33,600 --> 00:40:37,280 Las ta kasutab kaltsu nagu teised naised kõrbes. 326 00:40:37,480 --> 00:40:41,440 Aga sa ütlesid, et annad talle asjad tagasi? 327 00:40:42,040 --> 00:40:44,280 Ma mõtlen, kui oleme lõpetanud. 328 00:40:58,760 --> 00:41:00,480 Kas saad seda niimoodi hoida? 329 00:41:07,920 --> 00:41:09,160 Aitäh. 330 00:41:10,760 --> 00:41:12,400 Mul on kahju. 331 00:42:19,400 --> 00:42:23,600 Teie, kristlased, peate oma vaenlast armastama, eks? 332 00:42:25,640 --> 00:42:26,920 Jah. 333 00:42:30,840 --> 00:42:33,200 Kuid minu kasvatus polnud tegelikult religioosne. 334 00:42:34,000 --> 00:42:35,480 Mida sa silmas pead? 335 00:42:36,400 --> 00:42:38,680 Enamik inimesi on ilmalikud. 336 00:42:40,680 --> 00:42:43,200 Siis pead sa olema moslem. 337 00:42:45,800 --> 00:42:47,280 Miks? 338 00:42:47,480 --> 00:42:49,280 On üks ütlus: 339 00:42:49,520 --> 00:42:54,800 kui nahkhiir ei näe päevavalgust, pole see päikese süü. 340 00:42:56,320 --> 00:42:58,120 Näed nüüd? 341 00:42:59,040 --> 00:43:01,320 Me armastame ka oma vaenlast. 342 00:43:02,120 --> 00:43:04,640 Aga pärast otsime õiglust. 343 00:43:06,880 --> 00:43:10,280 Olen kogu elu sõdu dokumenteerinud. 344 00:43:12,080 --> 00:43:14,760 See muutub nagu nõiaringiks. 345 00:43:15,720 --> 00:43:17,800 Silm silma vastu. 346 00:43:19,120 --> 00:43:23,880 Keegi peab selle lõpetama ja andestama. 347 00:43:27,040 --> 00:43:31,520 Andestamisest on nii lihtne rääkida kui elad rahus. 348 00:44:16,360 --> 00:44:18,600 Räägi mulle oma naisest. 349 00:44:19,400 --> 00:44:20,760 Sul ju on naine? 350 00:44:22,080 --> 00:44:24,440 Jah, mu abikaasa. 351 00:44:24,960 --> 00:44:27,440 Kas ta on su elu suurim armastus? 352 00:44:31,320 --> 00:44:33,240 Ta on mu nõbu. 353 00:44:34,640 --> 00:44:37,360 Me tunneme üksteist lapsepõlvest saadik. 354 00:44:37,640 --> 00:44:43,440 See on ammune sõprus, side, austus. 355 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 Ja armastus. 356 00:44:49,320 --> 00:44:51,120 Ja kirg? 357 00:45:02,560 --> 00:45:05,280 Ta on viiendat kuud rase. 358 00:45:05,520 --> 00:45:11,320 Me proovisime aastaid ja lõpuks see juhtus. 359 00:45:16,520 --> 00:45:19,600 Loodan, et see missioon saab varsti läbi, et saaksin koju tagasi minna 360 00:45:19,680 --> 00:45:22,640 ja näha oma lapse sündi. 361 00:45:27,800 --> 00:45:31,320 Ma olen nii õnnelik, et saan varsti isaks. 362 00:45:34,360 --> 00:45:37,040 Mul polnud kunagi mingeid ootusi. 363 00:45:46,640 --> 00:45:49,040 Noh, ma olen täpselt sinu vastand. 364 00:45:51,680 --> 00:45:54,680 Mul olid väga kõrged ootused. 365 00:45:56,080 --> 00:45:57,720 Ja kukkusin läbi. 366 00:45:58,880 --> 00:46:00,880 Tead, Ingrid? 367 00:46:02,240 --> 00:46:04,400 Sa tõesti meeldid mulle. 368 00:46:09,880 --> 00:46:16,760 Ja kui tuleb kutse džihaadile ja nad peavad tapma kõik uskmatud, 369 00:46:17,480 --> 00:46:20,280 siis luban, et ma ei piina sind. 370 00:46:25,640 --> 00:46:27,160 Töö on selline. 371 00:46:49,920 --> 00:46:51,960 Kas kõik on korras? 372 00:46:53,400 --> 00:47:00,040 Ma tean, et röövijad hoiavad alati kedagi pantvangi lähedal, 373 00:47:00,120 --> 00:47:03,760 omamoodi usaldusisikuna, 374 00:47:05,400 --> 00:47:08,920 et atmosfäär oleks rahulikum. 375 00:47:11,760 --> 00:47:14,520 Et sa usuksid, et kõik on sõbralik. 376 00:47:17,240 --> 00:47:18,560 Aga see pole nii. 377 00:47:25,680 --> 00:47:30,360 Ja ma tean, et see ei mõjuta lõpptulemust. 378 00:47:32,440 --> 00:47:34,040 Mitte kunagi. 379 00:47:43,480 --> 00:47:45,560 Ma ei saa magada. 380 00:47:49,440 --> 00:47:51,600 Kas tahad veel oopiumi? 381 00:48:01,080 --> 00:48:03,360 Palun jää minuga. 382 00:48:21,960 --> 00:48:24,320 Ma unistan sinust, Ingrid. 383 00:48:27,480 --> 00:48:30,080 Palun andesta mulle. 384 00:48:30,520 --> 00:48:32,880 Proovisin, kuid see pole võimalik. 385 00:48:33,760 --> 00:48:35,680 Mina ja su õde. 386 00:48:37,760 --> 00:48:40,960 Nad ütlesid, et see õhutaks terrorismi... 387 00:48:41,680 --> 00:48:44,400 Lihtsalt palun, aidake mind siit välja... 388 00:48:48,200 --> 00:48:49,920 Tere. 389 00:49:32,360 --> 00:49:34,720 Sa oled täna vaikne. 390 00:49:40,280 --> 00:49:42,360 Võib-olla lülitan end lihtsalt tasapisi välja. 391 00:49:44,880 --> 00:49:46,400 Mida sa silmas pead? 392 00:49:48,680 --> 00:49:50,560 Seda, et ma valmistun surema. 393 00:49:56,000 --> 00:50:00,640 Koraan võrdsustab ühe süütu inimese mõrva 394 00:50:00,720 --> 00:50:03,400 kogu inimkonna mõrvaga, 395 00:50:04,640 --> 00:50:05,880 eks ole? 396 00:50:07,000 --> 00:50:09,840 Sa oled Koraani lugenud? - Jah. 397 00:50:10,280 --> 00:50:11,840 Õigemini selle tõlget. 398 00:50:13,120 --> 00:50:16,640 Miks? - Uudishimust. 399 00:50:18,200 --> 00:50:21,240 See on üks tähtsamaid raamatuid maailmas. 400 00:50:21,560 --> 00:50:24,400 Kas sulle meeldis see? - Jah. 401 00:50:25,480 --> 00:50:27,880 See on nagu ilus luuletus. 402 00:50:31,160 --> 00:50:36,320 Muidugi ma ei tõlgenda seda otseses mõttes, vaid rohkem ajaloolises kontekstis. 403 00:50:37,360 --> 00:50:42,000 Mulle tundus väga kurb, et oma elu lõpus pidas prohvet mitmeid sõdu 404 00:50:42,080 --> 00:50:44,600 ja tema jutt muutub agressiivsemaks. 405 00:50:46,080 --> 00:50:48,240 Ja niipalju kui ma aru saan, 406 00:50:48,600 --> 00:50:51,840 siis tema hilisem jutt lükkab varasema õpetuse ümber. 407 00:50:53,480 --> 00:50:57,440 See on ilus, sest selles peitub tõde. 408 00:51:26,160 --> 00:51:29,280 Kas tead, mida ma oma elus kõige rohkem kahetsen? 409 00:51:33,160 --> 00:51:37,560 Ma pole kunagi teinud midagi tõeliselt ennastsalgavat. 410 00:51:39,440 --> 00:51:41,600 Ma olen alati tahtnud saada. 411 00:51:43,000 --> 00:51:44,840 Mitte anda, tegelikult. 412 00:51:45,760 --> 00:51:50,920 Isegi siis, kui mu ema suri. Ma isegi ei külastanud teda lõpus. 413 00:51:53,000 --> 00:51:57,840 See oli minust isekas. Ja ma olen olnud lahke. 414 00:51:59,520 --> 00:52:02,560 Aga ainult siis, kui tahtsin inimestelt midagi. 415 00:52:03,360 --> 00:52:05,440 Näiteks mõnd lugu. 416 00:52:10,920 --> 00:52:14,200 Praegu pole õige aeg oma elule tagasi vaadata. 417 00:52:14,960 --> 00:52:17,040 Veel mitte. 418 00:52:18,560 --> 00:52:21,880 Võib-olla olen selle siin ära teeninud. 419 00:52:23,480 --> 00:52:25,480 Ei, ei ole. 420 00:53:45,000 --> 00:53:48,840 Ütlesid, et ei tee esimest korda koos Moussaga koostööd? 421 00:53:49,120 --> 00:53:50,360 Ei. 422 00:53:51,080 --> 00:53:54,200 Näiteks ükskord röövisime panka. 423 00:53:55,160 --> 00:53:57,480 See oli päris hull lugu. 424 00:53:57,800 --> 00:54:04,520 Kõik turvamehed läksid iga päev täpselt samal ajal lõunat sööma. 425 00:54:05,160 --> 00:54:09,160 Tormasime panka ja võtsime kõik, mis seal oli. 426 00:54:11,440 --> 00:54:13,760 Kui palju te saite? 427 00:54:15,400 --> 00:54:17,680 Igaüks 50,000. 428 00:54:24,000 --> 00:54:27,760 Ma ei tea, kui tulusaks mina osutun. 429 00:54:47,480 --> 00:54:50,800 Ma tahan oma kingitust! 430 00:54:51,320 --> 00:54:54,280 Kallis, su sünnipäev on homme, kas sa ei taha, et see oleks üllatus? 431 00:54:58,040 --> 00:54:59,680 Ei. Praegu! 432 00:55:06,040 --> 00:55:09,440 Noh. Palju õnne sünnipäevaks! 433 00:55:16,280 --> 00:55:20,640 Macbook Pro, 4-aastasele? Tõsiselt? 434 00:55:20,800 --> 00:55:23,640 Noh, kui kord ise lapsed saad, siis võid tulla ja öelda... 435 00:55:23,880 --> 00:55:25,440 Ei, anna andeks. 436 00:55:30,080 --> 00:55:32,040 Ära muretse. 437 00:55:33,960 --> 00:55:36,560 Sa ju tead, et võid meie juurde tulla, millal iganes tahad? 438 00:55:38,040 --> 00:55:40,480 Jah. Tänan. 439 00:55:43,360 --> 00:55:47,960 Ema surm oleks pidanud meid liitma, mitte vastupidi. 440 00:55:48,720 --> 00:55:51,960 Aga sa ei taha elu enda jaoks keeruliseks teha. 441 00:55:52,200 --> 00:55:54,760 Sa oled alati arvanud, et oled nagu natuke parem. 442 00:55:54,960 --> 00:55:59,640 Targem, julgem, loovam. 443 00:56:01,800 --> 00:56:04,480 Ei, see pole nii. - Kas pole? 444 00:56:07,560 --> 00:56:10,520 Ei, pigem on nii, et me elame nii erinevat elu. 445 00:56:12,560 --> 00:56:13,760 Hea küll. 446 00:56:49,920 --> 00:56:52,240 Millega su õde tegeleb? 447 00:56:55,480 --> 00:57:00,400 Naljakas, et sa küsid, ma nägin teda täna öösel unes. 448 00:57:03,960 --> 00:57:07,840 Ma märkasin, et sa magasid halvasti. 449 00:57:09,640 --> 00:57:13,840 Ta on väga materialistlik. 450 00:57:14,680 --> 00:57:18,920 Huvitatud kaubamärkidest ja moest, selfidest. 451 00:57:22,320 --> 00:57:25,800 Aga ma nutsin... 452 00:57:28,000 --> 00:57:32,560 Ma tõesti nutsin, kui ta lapse sai. Mul oli tema üle väga hea meel. 453 00:57:34,840 --> 00:57:37,000 Ta on hea inimene. 454 00:57:39,400 --> 00:57:45,040 Aga ausalt öeldes ei tulnud mulle hetkekski pähe tema nimi kirja panna. 455 00:57:47,040 --> 00:57:49,920 Meil on olnud omajagu erimeelsusi ja ma olen... 456 00:57:54,080 --> 00:57:56,040 Kuidas on sinu õdedega? 457 00:57:58,760 --> 00:58:02,000 Ma armastan neid kõiki. 458 00:58:02,280 --> 00:58:06,440 Nad kõik on abielus ja neil on lapsed, välja arvatud noorim. 459 00:58:06,880 --> 00:58:09,280 Loodan, et ühel päeval leiab ta oma armastuse. 460 00:58:09,960 --> 00:58:13,320 Kas nad töötavad? - Jah, nad on emad. 461 00:58:24,600 --> 00:58:29,760 Ma tahan, et sa teaksid, mul on väga hea meel, et me kohtusime. 462 00:58:50,320 --> 00:58:52,480 Sa oled nii pinges... 463 00:59:15,800 --> 00:59:17,840 Miks sa ei öelnud meile, et Daniel on sionist? 464 00:59:18,720 --> 00:59:22,200 Mida? - Tal on partnerid Iisraelis. 465 00:59:23,480 --> 00:59:26,960 Ta investeerib ja teenib kasumit ebaseaduslike projektidega. 466 00:59:27,880 --> 00:59:30,200 Leidsin isegi foto temast koos Netanyahuga. 467 00:59:30,680 --> 00:59:35,480 Ei, see oli holokausti mälestuspäev. - Lõpeta valetamine! 468 00:59:39,000 --> 00:59:42,160 Kas sa armastad juute? - Oleneb inimesest. 469 00:59:42,400 --> 00:59:45,000 Isegi kui ta oleks sionist? 470 00:59:46,080 --> 00:59:48,880 Sa abiellud temaga, eks? 471 00:59:50,640 --> 00:59:54,920 Ütle midagi! Ütle midagi! 472 00:59:55,160 --> 00:59:58,040 Mis sul viga on? Moussa! 473 00:59:58,760 --> 01:00:00,920 Lase ta lahti... 474 01:00:09,800 --> 01:00:13,080 Bashir! Võta oma asjad. - Ei, ma ei taha siia jääda. 475 01:00:13,200 --> 01:00:15,840 Võta oma asjad! Seda draamat pole praegu vaja! 476 01:00:19,680 --> 01:00:25,560 Mis sinuga lahti on? Mis toimub? 477 01:00:26,560 --> 01:00:29,320 Kas sa arvasid, et on õige aeg armurõõmudeks? 478 01:00:30,400 --> 01:00:32,520 Millest sa räägid? 479 01:00:33,560 --> 01:00:36,240 Kas teadsid, et nad pommitavad Gazat? 480 01:00:36,680 --> 01:00:39,200 Kuidas ma sain seda teada? - Muidugi mitte, sa oled armunud. 481 01:00:39,280 --> 01:00:41,600 Andku Jumal meile andeks. 482 01:00:43,080 --> 01:00:46,520 Too oma asjad, viime tunnelitesse varusid. Kohe! 483 01:00:46,920 --> 01:00:49,640 Moussa, ära jäta mind siia kauaks. - Kannatad ära! 484 01:00:54,120 --> 01:00:56,600 Millal nad pommitasid? - Eile õhtul. 485 01:00:56,720 --> 01:00:57,800 Eile õhtul? 486 01:00:58,080 --> 01:01:00,560 Kui saame telefoniühenduse, helista oma naisele, 487 01:01:00,800 --> 01:01:02,360 saad teada, kas temaga on kõik korras. 488 01:01:20,400 --> 01:01:21,520 Söö. 489 01:01:27,480 --> 01:01:29,080 Väga hea! 490 01:03:06,040 --> 01:03:07,440 Mida sa vaatad? 491 01:03:15,040 --> 01:03:17,120 Suupisted sõin ära... 492 01:03:18,040 --> 01:03:20,160 Pean iPadi laadima, aku sai tühjaks! 493 01:03:20,280 --> 01:03:22,600 Me loodame sinu peale. 494 01:03:34,240 --> 01:03:36,520 Ali... - Tere! 495 01:03:38,120 --> 01:03:39,240 Tere! 496 01:03:40,040 --> 01:03:42,800 Kas soovid end pesta? 497 01:04:22,640 --> 01:04:24,440 Miks sa minuga magasid? 498 01:04:27,640 --> 01:04:31,840 Ma arvasin... et see oli tõeline tunne. 499 01:04:33,760 --> 01:04:36,360 Meie mõlema jaoks? 500 01:04:39,120 --> 01:04:42,960 Ma tean, et lääne naised armastavad meid. 501 01:04:43,760 --> 01:04:46,800 Sest teie enda meestel pole kirge. 502 01:04:47,480 --> 01:04:48,680 Mida? 503 01:04:49,400 --> 01:04:52,160 Ja tead, miks meil on rohkem kirge? 504 01:04:53,680 --> 01:04:54,920 Ei. 505 01:04:56,680 --> 01:04:59,160 Sest me ei söö sealiha. 506 01:05:00,920 --> 01:05:03,760 Ole nüüd, see on lihtsalt traditsioon. 507 01:05:05,000 --> 01:05:09,080 Sigadele ei sobinud kõrbekliima ja nii keelas religioon selle ära. 508 01:05:09,560 --> 01:05:14,480 Võib-olla. Kuid see mõjutab kirge, usu mind. 509 01:05:24,440 --> 01:05:27,120 Mulle meeldivad Lähis-Ida mehed. 510 01:05:28,640 --> 01:05:30,480 Te lõhnate hästi. 511 01:05:32,880 --> 01:05:36,000 Lõhname? - Jah. 512 01:05:39,840 --> 01:05:43,600 Võib-olla on asi tõesti toitumises, ei sealiha ega alkoholi. 513 01:05:44,600 --> 01:05:47,080 Paneb naha hästi lõhnama. 514 01:05:50,280 --> 01:05:53,960 Kas oled maganud paljude Lähis-Ida meestega? 515 01:05:55,480 --> 01:05:57,320 Vaid mõnega. 516 01:06:02,320 --> 01:06:07,400 Rumi ütleb, "Armastus on nagu jõgi. Joo sellest." 517 01:06:07,920 --> 01:06:10,800 Armastus on jõgi, joo sellest? 518 01:06:11,520 --> 01:06:12,640 Jah. 519 01:06:13,800 --> 01:06:16,000 Sa oled lits! 520 01:06:17,280 --> 01:06:19,600 Mida? - Mis sa siis oled? 521 01:06:19,760 --> 01:06:21,920 Sa oled 40, pole abielus. 522 01:06:22,040 --> 01:06:24,880 Sinuga magamine tegelikult ei loe. 523 01:06:24,960 --> 01:06:28,400 Ma ei peta sellega oma naist. 524 01:07:52,720 --> 01:07:54,360 Anna andeks. 525 01:07:57,320 --> 01:08:02,480 Ma ei tea, mis mulle sisse läks. Palun, andesta mulle. 526 01:08:05,280 --> 01:08:07,200 Palun... 527 01:09:57,080 --> 01:10:00,480 Kas lähed selle Danieli juurde tagasi, kui ta maksab? 528 01:10:06,240 --> 01:10:08,440 Ma ei usu, et ta seda teeb. 529 01:10:09,760 --> 01:10:11,680 Aga ei! 530 01:10:12,880 --> 01:10:15,680 Ma ei lähe tema juurde tagasi. 531 01:10:23,240 --> 01:10:28,400 Sa oled kõige tundlikum mees, keda ma kunagi kohanud olen. 532 01:10:30,520 --> 01:10:33,640 Ja kui me poleks selles olukorras... 533 01:12:00,160 --> 01:12:02,080 Mis toimub? 534 01:12:12,080 --> 01:12:13,760 Tule! 535 01:12:23,040 --> 01:12:25,920 Tule-tule! Istu, palun. 536 01:12:27,000 --> 01:12:32,400 See etendus on spetsiaalselt sulle. Seda nimetatakse dabkaks. Naudi! 537 01:12:42,640 --> 01:12:45,760 Kas blondiin näeb hea välja? - Ilus. 538 01:13:25,040 --> 01:13:26,800 Pidu on läbi! Pane muusika kinni! 539 01:13:29,400 --> 01:13:31,000 Miks sa ta tapsid? 540 01:13:32,480 --> 01:13:35,320 Tunnelid, mida paari päeva eest rünnati, see tõbras oli nende informaator. 541 01:13:35,560 --> 01:13:38,040 Kuidas sa teadsid? - Ma tabasin ta teolt! 542 01:13:40,000 --> 01:13:44,240 Mis ajast tapame informaatoreid ilma õiglase kohtuta? 543 01:13:48,720 --> 01:13:52,400 Kuidas sulle tants meeldis? Ilus, mis? 544 01:13:54,720 --> 01:13:59,360 Nii juhtub reeturitega, kes teevad koostööd sionistidega. 545 01:14:00,440 --> 01:14:06,040 Ma vandusin, et tapan iga neetud reeturi. 546 01:14:07,800 --> 01:14:09,360 Vii ta ära! 547 01:14:26,000 --> 01:14:27,480 Tõbras! 548 01:14:31,760 --> 01:14:33,800 Su kontaktid ei tee koostööd. 549 01:14:35,960 --> 01:14:40,560 Ei valitsus ega ajaleht, 550 01:14:42,000 --> 01:14:44,640 isegi mitte su endine armuke. 551 01:14:51,200 --> 01:14:53,800 Ilmselt ei hooli sinust keegi. 552 01:14:56,240 --> 01:15:00,600 Salvestame veel ühe video, see saab olema viimane. 553 01:15:01,680 --> 01:15:09,360 Ma tahan, et ütled oma kontaktidele, et sul on jäänud vaid kolm päeva. 554 01:15:09,840 --> 01:15:12,560 Ja kui nad koostööd ei tee... 555 01:15:15,520 --> 01:15:23,040 Oled ilmselt kuulnud, et ISIS asub Siinai põhjaosas? 556 01:15:26,960 --> 01:15:36,800 Ja ma olen kindel, et neile meeldiks... selline ilus valge liha. 557 01:15:40,200 --> 01:15:43,920 Kas sa tead, mida nad sinuga teeksid? 558 01:15:48,560 --> 01:15:50,160 Nad vägistaksid sind. 559 01:15:50,240 --> 01:15:56,920 Tegelikult nad vägistavad sind, kuni sa sünnitad. 560 01:15:59,480 --> 01:16:05,400 Pärast seda võtaksid nad su lapse ja müüksid ta maha. 561 01:16:05,600 --> 01:16:12,840 Nad müüksid maha su neerud, su südame, need ilusad silmad. 562 01:16:13,320 --> 01:16:15,880 Olen kindel, et need on väärt palju raha. 563 01:16:23,640 --> 01:16:25,720 See on su viimane võimalus. 564 01:16:27,680 --> 01:16:29,560 Veena neid. 565 01:16:39,480 --> 01:16:41,320 Tere, Anna. 566 01:16:44,000 --> 01:16:47,240 Loodan, et sul läheb hästi. 567 01:16:50,880 --> 01:16:54,880 Ma tean, me pole alati hästi läbi saanud, aga... 568 01:16:56,080 --> 01:16:58,120 sa oled mu ainus pere... 569 01:16:59,200 --> 01:17:01,520 Ja ma armastan sind. 570 01:17:02,760 --> 01:17:06,880 Mis iganes juhtub, palun, ära maksa. Ma palun sind. 571 01:17:07,440 --> 01:17:09,400 Ära maksa. 572 01:17:09,720 --> 01:17:12,200 Mine oma eluga edasi. 573 01:17:13,680 --> 01:17:15,600 Ja andesta mulle. 574 01:17:18,680 --> 01:17:20,440 Aitäh. 575 01:17:21,800 --> 01:17:25,000 Kas ütlesid, et sul on ainult kolm päeva? 576 01:17:26,000 --> 01:17:27,840 Jah, ütlesin. 577 01:17:29,480 --> 01:17:32,080 Palveta, et nad vastaksid. 578 01:18:24,000 --> 01:18:25,080 Tule. 579 01:18:54,480 --> 01:18:56,000 Kas näed? 580 01:18:56,720 --> 01:18:58,680 Mine sinnapoole. 581 01:18:59,600 --> 01:19:05,920 Ma ei tea, kui kaua need nähtavad on, kuid pead mööda autojälgi lõpuni minema. 582 01:19:06,200 --> 01:19:09,440 Nii kiiresti kui võimalik enne päikeseloojangut. 583 01:19:10,040 --> 01:19:11,640 Hästi? 584 01:19:54,560 --> 01:19:57,200 Tule minuga! - Ma ei saa. 585 01:19:57,360 --> 01:20:00,600 Tahaksin, et saaksin, aga ma ei saa. 586 01:20:15,480 --> 01:20:17,360 Sa pead minema. 587 01:20:25,720 --> 01:20:28,560 Mine. Mine! 588 01:22:13,800 --> 01:22:15,360 On kõik korras? 589 01:22:16,480 --> 01:22:19,400 Tõuse üles! Tõuse üles! 590 01:22:45,680 --> 01:22:46,800 Kuidas sa end tunned? 591 01:22:48,440 --> 01:22:49,880 Kõik on hästi. 592 01:22:52,120 --> 01:22:54,120 Palun, võta. 593 01:22:56,080 --> 01:22:57,680 Aitäh. 594 01:23:03,720 --> 01:23:05,680 Mis sinuga juhtus? 595 01:23:06,480 --> 01:23:11,080 Mind rööviti ja ma põgenesin. 596 01:23:11,880 --> 01:23:14,720 Ma pean kohe politseisse minema, palun. 597 01:23:15,720 --> 01:23:19,840 Mu mees viib su hommikul autoga ära. 598 01:23:20,560 --> 01:23:22,480 Kas ma saan helistada? 599 01:23:22,560 --> 01:23:26,360 Telefonid siin ei tööta, hommikul sõidate. 600 01:23:26,760 --> 01:23:27,880 Aitäh. 601 01:23:42,840 --> 01:23:45,920 Olge tasa, et ta saaks puhata. 602 01:23:46,120 --> 01:23:50,720 Loodan, et temaga saab kõik korda. - Jumala tahtel. 603 01:23:55,920 --> 01:23:59,000 Ärka üles! On aeg minna. 604 01:24:27,680 --> 01:24:30,200 Õnn kaasa. Minge!