1 00:00:11,640 --> 00:00:17,320 STÓRU JÓLASKIPTIN 2 00:01:11,000 --> 00:01:14,800 Hudson, Ohio 3 00:01:46,760 --> 00:01:49,360 Góðan daginn, Charlotte! Hættu í símanum! 4 00:01:50,680 --> 00:01:52,400 Sebastian, elskan, það er skóli. 5 00:01:53,480 --> 00:01:55,880 -Góðan daginn, mamma! -Góðan daginn, elskan. 6 00:01:56,040 --> 00:01:59,280 San Diego, Kalifornía 7 00:02:21,680 --> 00:02:24,080 Hudson, Ohio 8 00:02:29,360 --> 00:02:31,600 Charlotte! Sebastian! Morgunmatur! 9 00:02:36,080 --> 00:02:39,720 Allt í lagi, nestið ykkar er hér, Sebastian, hér er heimavinnan þín. 10 00:02:39,880 --> 00:02:42,040 Charlotte, klappstýrubúningurinn þinn er í þvottahúsinu. 11 00:02:42,200 --> 00:02:43,600 Hættu að blása í drykkinn þinn. 12 00:02:43,760 --> 00:02:45,080 Hey mamma, eftir skólann, 13 00:02:45,240 --> 00:02:47,520 -getum við náð í jólatréð okkar? -Já, gerðu það. 14 00:02:47,680 --> 00:02:50,280 Nei, í dag ætlar pabbi að sækja ykkur og vera með ykkur yfir helgi. 15 00:02:50,440 --> 00:02:52,640 Jæja við erum sein, þið hafið fimmtán mínútur. 16 00:02:52,800 --> 00:02:55,560 -Við erum ekki sein. -Snemma er á réttum tíma-- 17 00:02:55,720 --> 00:02:58,360 -Og á réttum tíma er of seint. -Nákvæmlega, drífa sig! 18 00:02:58,520 --> 00:03:01,200 San Diego, Kalifornía 19 00:03:22,040 --> 00:03:24,880 Hey herbergisfélagi, hvernig gengur nýji perlubransinn? 20 00:03:25,040 --> 00:03:26,520 Vel! 21 00:03:26,680 --> 00:03:29,400 Ég hélt að þú ætlaðir að byrja á nýrri æfingarútínu í dag. 22 00:03:29,560 --> 00:03:33,760 U, ég er ekki morgun manneskja, þannig að ég geri það eftir vinnu. 23 00:03:33,920 --> 00:03:35,840 Nei, ég fer í blak eftir vinnu, 24 00:03:36,000 --> 00:03:38,560 ég byrja á morgun, eigðu góðan dag bæ! 25 00:03:53,480 --> 00:03:56,720 Jæja Austin, tími til að heimsækja lækninn, leggjum af stað! 26 00:03:59,280 --> 00:04:02,600 San Diego, Kalifornía 27 00:04:04,600 --> 00:04:06,200 -Hæ, Everett. -Halló. 28 00:04:06,360 --> 00:04:09,440 -Hvernig var helgin þín? -Hún var góð, hvernig var þín? 29 00:04:09,600 --> 00:04:11,240 Hvernig var stefnumótið þitt? 30 00:04:11,400 --> 00:04:14,000 Hann talaði allan tímann um fyrrverandi kærustu sína, 31 00:04:14,160 --> 00:04:17,200 svo sýndi hann mér myndbönd af þeim saman um seinustu jól. 32 00:04:18,320 --> 00:04:20,320 Svo fór hann að gráta. 33 00:04:20,480 --> 00:04:24,200 Ókei, þannig að það verður ekki annað stefnumót? 34 00:04:24,360 --> 00:04:25,960 Nei, algjörlega ekki. 35 00:04:26,120 --> 00:04:29,160 Ég fór heim og bætti "ég er ekki sálfræðingur" við prófílinn minn. 36 00:04:31,240 --> 00:04:33,800 Ha? James vill kynninguna fyrir hádegi? 37 00:04:34,920 --> 00:04:36,720 Hann gaf okkur verkefnið í gærkvöldi! 38 00:04:38,000 --> 00:04:39,640 Ég þarf nýja vinnu. 39 00:04:39,800 --> 00:04:42,040 Hvað ertu búin að segja það lengi? 40 00:04:42,200 --> 00:04:44,560 Ég þarf bara að uppfæra ferilskrána mína. 41 00:04:46,320 --> 00:04:48,800 Hudson, Ohio 42 00:04:56,520 --> 00:04:57,960 Hey! Hvað gerðist? 43 00:04:58,120 --> 00:05:01,600 Ég hefði komið fyrr, en ég þurfti að leggja inn kökusölupeninginn. 44 00:05:01,760 --> 00:05:04,400 Charlotte var með læti í tíma og dónaleg við kennarann. 45 00:05:04,560 --> 00:05:06,200 Það hljómar ekki eins og Charlotte. 46 00:05:07,240 --> 00:05:08,920 Ókei, ég skal tala við hana. 47 00:05:09,080 --> 00:05:11,520 Reyndar langaði mig að tala við þig um jólin. 48 00:05:11,680 --> 00:05:15,720 Ég vil taka krakkana til Flórída, foreldrarnir eru búnir að leigja hús. 49 00:05:18,880 --> 00:05:20,600 Vita krakkarnir af því? 50 00:05:20,760 --> 00:05:22,880 Nei, ég vildi tala við þig fyrst engar áhyggjur, 51 00:05:23,040 --> 00:05:25,160 Ég skila þeim fyrir þrítugasta, eins og við sögðum. 52 00:05:28,400 --> 00:05:30,120 Já, þau munu eflaust vilja það. 53 00:05:31,440 --> 00:05:35,120 Ekki gleyma sólarvörninni, höttunum þeirra og skyrtunum þeirra 54 00:05:35,280 --> 00:05:37,600 Þú veist að Sebastian brennur auðveldlega. 55 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 Komdu þér út. 56 00:05:46,480 --> 00:05:49,640 -James er brjálaður í dag. -Af hverju missti ég? 57 00:05:49,800 --> 00:05:51,880 Hann rak Sutton í morgun 58 00:05:52,040 --> 00:05:55,680 fyrir að fara í brúðkaup frænda síns í staðinn fyrir markaðsráðstefnuna. 59 00:05:55,840 --> 00:05:58,320 -Nei! -Sophia? 60 00:05:58,480 --> 00:06:00,320 Úff. 61 00:06:03,880 --> 00:06:05,320 Jæja. 62 00:06:05,480 --> 00:06:07,800 Jæja, Sophia, það er komið upp vandamál. 63 00:06:07,960 --> 00:06:11,760 Já. Fyrrum bókhaldsritarinn okkar nennti ekki að senda neina reikninga 64 00:06:11,920 --> 00:06:13,960 áður en hann hætti. 65 00:06:14,120 --> 00:06:16,000 -Jake sagði að hann hefði klárað það. -Nei. 66 00:06:16,160 --> 00:06:17,960 Hann var ekki einu sinni byrjaður 67 00:06:18,120 --> 00:06:21,240 og það þarf að klára þá alla fyrir áramót. 68 00:06:24,000 --> 00:06:28,520 Jólin eru í næstu viku og ég verð ekki á landinu. 69 00:06:28,680 --> 00:06:32,040 Nú þá legg ég til að þú finnir einhvern sem verður á landinu, 70 00:06:32,200 --> 00:06:33,600 og þú veist... 71 00:06:36,480 --> 00:06:37,800 Ég skal færa ferðina. 72 00:06:38,480 --> 00:06:39,800 Þetta er andinn. 73 00:06:52,320 --> 00:06:54,960 Ég vil lifa lífi einhvers annars þessi jól. 74 00:07:01,680 --> 00:07:04,600 -Hey. -Hey, geturðu talað? 75 00:07:05,520 --> 00:07:07,480 Gefðu mér smá stund. 76 00:07:08,640 --> 00:07:10,120 Já, Já! 77 00:07:12,680 --> 00:07:14,520 Hey, hvað er að? Hvað gerðist? 78 00:07:14,680 --> 00:07:17,400 Patrick er að fara með krakkana út úr bænum 79 00:07:17,560 --> 00:07:20,440 og ég myndi spyrja hvort ég mætti ennþá koma með þér til Mexíkó, 80 00:07:20,600 --> 00:07:25,680 en enginn getur passað hundinn svona seint svo ég er föst hérna. 81 00:07:25,840 --> 00:07:29,920 Já, ég er hætt við ferðina, ég er föst í vinnunni alla næstu viku. 82 00:07:31,840 --> 00:07:36,040 Ég myndi samt frekar vera í þínum sporum, ertu ennþá þarna? 83 00:07:37,520 --> 00:07:40,520 Ég er bara að rifja upp þegar við skiptum um líf sem krakkar, 84 00:07:40,680 --> 00:07:43,000 þú tókst stærðfræðiprófin fyrir mig. 85 00:07:43,160 --> 00:07:46,520 Já, þú fórst með Patrick á þriðja árs lokaballið sem ég. 86 00:07:46,680 --> 00:07:50,200 Ég var veik, og vildi ekki að hann myndi bjóða Becky MacKinnon. 87 00:07:50,360 --> 00:07:53,560 Myndir þú vilja vinna heilalaust í reikningum hérna, 88 00:07:53,720 --> 00:07:57,200 á meðan ég nýt þess að vera í snjónum og horfa á jólamyndir? 89 00:07:58,960 --> 00:08:02,360 Já, það er frábær hugmynd, þú gætir komið hingað 90 00:08:02,520 --> 00:08:05,200 og það mun enginn trufla þig. Þú gætir unnið í ferilskránni þinni! 91 00:08:05,360 --> 00:08:07,200 Og sótt um nýjar vinnur. 92 00:08:07,360 --> 00:08:09,960 Já, það, ég veit ekki, ég veit ekki. 93 00:08:10,120 --> 00:08:14,360 Sophia, James vill greiningar- skýrslurnar fyrir klukkan tvö í dag. 94 00:08:14,520 --> 00:08:16,520 Já. 95 00:08:18,760 --> 00:08:22,680 Veistu hvað? Allt í lagi, já, gerum þetta. Skiptum um líf yfir jólin. 96 00:08:22,840 --> 00:08:24,680 Frábært! Ókei! 97 00:08:30,120 --> 00:08:32,720 -Hæ! -Hæ. 98 00:08:35,600 --> 00:08:37,040 Ég trúi ekki að við séum að gera þetta. 99 00:08:37,200 --> 00:08:39,560 Það hefur aldrei komist upp um okkur, ókei einu sinni. 100 00:08:39,720 --> 00:08:41,160 Hérna er síminn minn. 101 00:08:41,320 --> 00:08:43,120 Hérna er minn. 102 00:08:43,280 --> 00:08:45,640 Ó og þetta. 103 00:08:45,800 --> 00:08:47,560 Já. 104 00:08:51,360 --> 00:08:52,680 Þarf ég að vera í þessu? 105 00:08:54,280 --> 00:08:56,640 Já. Nútíma föt vinnandi mömmu. 106 00:08:56,800 --> 00:09:00,280 Allt í lagi. Kominn tími á alvarlegar skiptingar. 107 00:09:00,440 --> 00:09:02,080 Ó guð! 108 00:09:09,520 --> 00:09:10,920 Ókei. 109 00:09:11,080 --> 00:09:13,120 Þú þarft að fara út með og gefa Austin að borða daglega, 110 00:09:13,280 --> 00:09:14,880 og hann mun reyna að fara í ruslið. 111 00:09:15,600 --> 00:09:18,600 Þegar James, yfirmaður minn, hringir, hoppaðu. 112 00:09:18,760 --> 00:09:21,800 Ég er ekki ritarinn hans en ég bað um launahækkun fyrir tveimur mánuðum 113 00:09:21,960 --> 00:09:23,480 og hann er ekki búinn að samþykkja. 114 00:09:23,640 --> 00:09:25,600 Þegar krakkarnir hringja, Charlotte er sæta stelpan mín, 115 00:09:25,760 --> 00:09:28,880 spurðu hana hvað hún vill í jólagjöf, þótt hún muni ekki segja þér það... 116 00:09:29,040 --> 00:09:31,720 Þegar fólk spyr um Patrick, 117 00:09:31,880 --> 00:09:34,600 segðu bara að við séum að taka smá tíma í burtu til að vinna í hlutum. 118 00:09:34,760 --> 00:09:40,080 Herbergisfélaginn Cloud, ekki snerta perlurnar hennar og þá ertu góð. 119 00:09:40,920 --> 00:09:46,800 Sebastian leyfir mér ekki að kalla sig rúsinu lengur svo prufaðu elskan. 120 00:09:46,960 --> 00:09:51,080 -Ókei. -Sendu mér myndir frá Flórída. 121 00:09:51,240 --> 00:09:54,560 Ég er búinn með alla foreldra fundi, breytti sjálfboðaliðadagsetningunum. 122 00:09:54,720 --> 00:09:56,960 Þú átt eftir að elska vini mína, Meagan og Waylon. 123 00:09:57,120 --> 00:09:59,960 Þau munu spyrja um hárið mitt, svo segðu bara að ég vildi breyta til, 124 00:10:00,120 --> 00:10:03,680 og allt annað er skrifað niður í minnisbókina. 125 00:10:03,840 --> 00:10:05,520 Allt annað er í bókinni. 126 00:10:22,400 --> 00:10:23,800 Takk! 127 00:10:23,960 --> 00:10:25,320 Gleðileg jól. 128 00:10:36,240 --> 00:10:38,440 KÓÐI FYRIR HURÐ 1411 HERBERGISFÉLAGI CLOUD 129 00:11:27,760 --> 00:11:30,280 Austin! Hæ! 130 00:11:30,440 --> 00:11:32,880 Ekki segja neinum að ég er ekki mamma þín! 131 00:11:41,520 --> 00:11:43,080 Hvað er þetta? 132 00:11:46,280 --> 00:11:47,840 Í alvöru? Kaelynn. 133 00:12:17,640 --> 00:12:21,000 Nei, nei, nei, nei, nei, nei. 134 00:12:21,160 --> 00:12:22,920 Allt í lagi. 135 00:12:32,400 --> 00:12:35,280 Austin, ég þarf að kaupa meiri mat fyrir þig. 136 00:12:46,280 --> 00:12:47,840 Þetta er betra. 137 00:12:49,720 --> 00:12:53,200 -Hæ. -Ertu að grínast í mér? 138 00:12:53,360 --> 00:12:57,520 -Fyrirgefðu, ég meina-- -Hæ, Cloud! Hvernig var dagurinn? 139 00:12:57,680 --> 00:12:59,600 Góður. 140 00:12:59,760 --> 00:13:01,360 Hárið þitt er öðruvísi. 141 00:13:01,520 --> 00:13:04,360 Já, mér fannst ég þurfa breytingu. Finnst þér það flott? 142 00:13:04,520 --> 00:13:06,760 Það er öðruvísi. 143 00:13:14,640 --> 00:13:16,160 Færðirðu perlurnar mínar? 144 00:13:16,320 --> 00:13:18,920 Já, bara til að ryksuga, ég gekk frá þeim. 145 00:13:19,080 --> 00:13:22,960 Ó, Sophia! Það tók mig klukkutíma að raða þeim eftir litblæ! 146 00:13:23,120 --> 00:13:28,960 Ó, fyrirgefðu, ég, íbúðin lítur vel út, er það ekki? 147 00:13:36,720 --> 00:13:38,720 Meagan: Ætlarðu út í kvöld? 148 00:13:42,920 --> 00:13:44,960 Hátíðarmatur Waylons á morgun 149 00:13:48,160 --> 00:13:49,480 Sophia: Ég mæti. 150 00:13:55,240 --> 00:13:56,840 Kaelynn! 151 00:13:57,000 --> 00:14:00,040 Hvernig hefur Charlotte það? Ég heyrði allt frá Natalie. 152 00:14:00,200 --> 00:14:04,200 U, hvað gerðist? Ég meina hvað heyrðirðu? 153 00:14:04,360 --> 00:14:07,040 Frú Turney spurði alla nemendur hvaða hátíðar hefðir 154 00:14:07,200 --> 00:14:11,120 þau hlökkuðu mest til og Charlotte neitaði að taka þátt. 155 00:14:13,520 --> 00:14:15,240 Þú veist, við erum að ræða þetta. 156 00:14:15,400 --> 00:14:16,960 Ég er viss um það. 157 00:14:17,120 --> 00:14:19,000 Hvernig hefur þú það? Ertu tilbúin fyrir jólin? 158 00:14:19,160 --> 00:14:22,560 Patrick er með krakkana þannig þetta verður bara ég og Austin. 159 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 Ó, fyrirgefðu. Ég veit að það verður erfitt fyrir þig. 160 00:14:25,640 --> 00:14:26,960 Ó, nei, nei, nei, alls ekki. 161 00:14:27,120 --> 00:14:29,920 Ég hlakka til að hafa húsið út af fyrir mig. 162 00:14:30,080 --> 00:14:31,760 Ó, er það? 163 00:14:31,920 --> 00:14:33,360 Það er gott viðhorf. 164 00:14:33,520 --> 00:14:37,040 Já, af því, ó, ég á eftir að sakna þeirra svo mikið 165 00:14:37,200 --> 00:14:40,920 og ég veit ekki hvernig ég kemst í gegnum jólin án þeirra. 166 00:14:41,080 --> 00:14:42,480 Þú ert sterk! 167 00:14:42,640 --> 00:14:44,120 Þú kemst í gegnum þetta. 168 00:14:44,280 --> 00:14:46,080 Krakkarnir koma aftur áður en þú veist af. 169 00:14:46,240 --> 00:14:48,920 -Takk fyrir, sjáumst seinna. -Ókei. 170 00:15:10,120 --> 00:15:11,800 Ég mæli með Jóladrumbinum. 171 00:15:13,240 --> 00:15:15,400 Ég veit ekki, þessi piparkaka lítur vel út. 172 00:15:15,560 --> 00:15:19,360 -Treystu mér, taktu Jóladrumbinn. -Bakaðirðu hann sjálfur? 173 00:15:19,520 --> 00:15:21,880 -Bæ Kaelynn, hringdu ef eitthvað. -Ég gerði það reyndar. 174 00:15:22,040 --> 00:15:23,560 Ókei. 175 00:15:24,800 --> 00:15:26,720 Ég þarf þá að fá mér smá Jóladrumb. 176 00:15:26,880 --> 00:15:28,360 Þú munt ekki sjá eftir því. 177 00:15:29,080 --> 00:15:31,160 -Ég heiti Jonathan. -Hæ. 178 00:15:32,600 --> 00:15:34,160 Þú veist, Kaelynn. 179 00:15:34,320 --> 00:15:38,200 Jóladrumbur er betri þegar honum er deilt yfir kaffi. 180 00:15:39,320 --> 00:15:42,760 Ég myndi vilja það en ég þarf að fara heim og gefa Austin að borða. 181 00:15:43,920 --> 00:15:45,880 Ó, Austin. Ég skil. 182 00:15:46,040 --> 00:15:48,560 Nei, nei, Austin er hundur. 183 00:15:49,920 --> 00:15:52,920 Bara sætur hundur, sem heldur að hann sér maður en... 184 00:15:54,720 --> 00:15:56,760 Ókei, seinna? 185 00:15:56,920 --> 00:15:59,040 Já. Já, ég myndi vilja það. 186 00:16:14,400 --> 00:16:16,040 Ég ætla að klára ferilskrána mína á morgun. 187 00:16:16,200 --> 00:16:20,080 Austin, vinur minn, hvaða mynd eigum við að horfa á? 188 00:16:27,360 --> 00:16:28,800 Hæ, mamma! 189 00:16:31,880 --> 00:16:34,480 Kemur í ljós að við komum aftur eftir allt saman. 190 00:16:34,640 --> 00:16:38,360 Patrick, ég hélt að þú værir í Flórída? 191 00:16:38,520 --> 00:16:41,960 Já, ég reyndi að hringja í þig. Pabbi minn er veikur, við hættum við. 192 00:16:42,920 --> 00:16:46,000 -Ég vona að hann batni. -Takk. 193 00:16:46,960 --> 00:16:50,120 Svo komum við að sprungnu röri þegar við komum heim, þannig. 194 00:16:50,280 --> 00:16:53,080 Lítur út fyrir að þú sért með krakkana yfir jóli eftir allt. 195 00:17:03,640 --> 00:17:06,640 Ég talaði við Charlotte, hún er í straffi útaf skólaatvikinu. 196 00:17:06,800 --> 00:17:08,200 Enginn sími, engir vinir. 197 00:17:11,560 --> 00:17:15,080 Já, það lítur út fyrir að hátíðar 198 00:17:15,240 --> 00:17:17,640 hefða verkefnið var viðkæmt umræðuefni fyrir hana. 199 00:17:17,800 --> 00:17:20,520 -Það er ekki afsökun fyrir dónaskap. -Nei auðvitað ekki, 200 00:17:20,680 --> 00:17:23,080 -en það eru jól, þannig... -Já og við ákváðum að 201 00:17:23,240 --> 00:17:24,680 vera sammála sama hvað. 202 00:17:24,840 --> 00:17:26,280 Já, auðvitað. 203 00:17:32,720 --> 00:17:35,720 Seb, vinur, það er kominn háttatími burstaðu tennurnar, ókei? 204 00:17:35,880 --> 00:17:38,480 -Ókei. Góða nótt, mamma! -Góða nótt, elskan. 205 00:18:01,480 --> 00:18:04,040 Við þurfum að tala. 206 00:18:09,000 --> 00:18:10,920 Hvað er málið? 207 00:18:11,080 --> 00:18:14,600 Patrick og krakkarnir eru 208 00:18:14,760 --> 00:18:17,760 Ég er svo glöð að við skiptum. Ég hef ekki verið svona stresslaus í ár! 209 00:18:29,440 --> 00:18:34,880 Frábæt! langaði að segja góða skemmtun í veislunni! Elska þig. 210 00:18:44,040 --> 00:18:46,320 Meagan. Waylon. Meagan, Waylon. Meagan Waylon. 211 00:18:47,480 --> 00:18:50,440 -Sophia! -Hæ! 212 00:18:51,560 --> 00:18:53,960 -Hæ sæta! -Meagan! 213 00:18:54,120 --> 00:18:57,160 -Hæ! þú komst! -Já, auðvitað! 214 00:18:57,320 --> 00:19:00,480 -Ég ætlaði ekki að missa af matinum. -Við erum glöð að hafa þig, sjá þig! 215 00:19:02,440 --> 00:19:05,200 Elska, elska, elska nýja hárið þitt. 216 00:19:05,360 --> 00:19:08,240 Takk fyrir! Ég ákvað að ég þurfti breytingu um jólin, 217 00:19:08,400 --> 00:19:10,760 sérstaklega eftir að ég hætti við Cancun. 218 00:19:10,920 --> 00:19:13,120 Já. Það var svo leiðinlegt. Þú þarft nýja vinnu. 219 00:19:13,280 --> 00:19:16,760 Einmitt. Ég er alltaf að segja það og þau gera ekkert í því. 220 00:19:18,960 --> 00:19:21,120 Meagan er alltaf með kærastavandamál! 221 00:19:22,520 --> 00:19:24,880 -Hvernig hefur kærastinn það? -Adam? 222 00:19:25,040 --> 00:19:28,400 Adam, hann er frábær, yndislegur. 223 00:19:28,560 --> 00:19:32,280 Eina sem er að er að hann á besta vin sem var að hætta með kærustinni 224 00:19:32,440 --> 00:19:34,880 og hann eltir okkur hvert sem við förum. 225 00:19:36,920 --> 00:19:39,240 Hvað? Hvað? 226 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 Ég ætti algjörlega að koma þér á stefnumót með Grayson. 227 00:19:42,480 --> 00:19:45,680 Nei, nei. Nei, nei, nei. Ég er hætt að fara á stefnumót. 228 00:19:45,840 --> 00:19:47,240 Þangað til eftir áramót. 229 00:19:47,400 --> 00:19:50,080 En þú ert alltaf að biðja mig um að finna góðann gaur fyrir þig. 230 00:19:50,240 --> 00:19:53,200 Ég veit, ég er alltaf að hitta sömu týpuna af gæja og það virkar aldrei, 231 00:19:53,360 --> 00:19:54,920 Ég læri aldrei mína lexíu en nei, takk. 232 00:19:55,080 --> 00:19:58,200 Þess vegna ætla ég að redda þessu, engar afsakanir. 233 00:20:00,400 --> 00:20:05,440 Ókei, ég er alveg til í að hitta Grayson, vikuna eftir jól. 234 00:20:05,600 --> 00:20:10,000 Það lýtur út fyrir að Grayson sé laus annað kvöld. 235 00:20:10,160 --> 00:20:12,760 -Meagan, mér er alvara. Ég-- -Guð minn góður, elskan. 236 00:20:12,920 --> 00:20:16,200 Þú þarft ekki að þakka mér. Þetta er ekkert mál. 237 00:20:24,320 --> 00:20:26,200 Daginn elskan! 238 00:20:29,760 --> 00:20:32,760 Fyrst að pabbi er ekki að koma getum við náð í jólatréið okkar í dag? 239 00:20:32,920 --> 00:20:35,440 -Já, já. -Í alvöru? 240 00:20:35,600 --> 00:20:37,480 -Já, hvers vegna ekki? -Núna? 241 00:20:37,640 --> 00:20:40,480 Já, hvers vegna ekki? Náðu í jakkann þinn, ég skal sækja systur þína. 242 00:20:40,640 --> 00:20:42,280 Jei! 243 00:20:45,880 --> 00:20:47,240 Charlotte, ertu vöknuð? 244 00:20:52,440 --> 00:20:56,360 Mér þykir leitt að þið hættuð við ferðina en ég er glöð að hafa þig! 245 00:20:58,840 --> 00:21:01,120 Ég saknaði þín, sæta stelpan mín. 246 00:21:03,080 --> 00:21:07,120 Sebastian vill fara að kaupa jólatré, viltu fara á fætur? 247 00:21:08,280 --> 00:21:10,640 Ég get það ekki. Ég er í straffi. 248 00:21:16,600 --> 00:21:19,400 Skilurðu afhverju pabbi þinn setti þig í straff? 249 00:21:21,880 --> 00:21:24,920 Ég var dónaleg í tíma, fyrirgefðu. 250 00:21:25,080 --> 00:21:27,360 Ég er búin að biðja kennarann afsökunar. 251 00:21:29,560 --> 00:21:32,040 Ég skil afhverju þú vildir ekki gera verkefnið. 252 00:21:33,840 --> 00:21:35,720 Og ég lofa að það verður allt í lagi. 253 00:21:42,640 --> 00:21:44,240 Er ég ennþá í straffi? 254 00:21:46,760 --> 00:21:48,080 Þú ert góð... 255 00:21:49,920 --> 00:21:53,200 Heyrðu, af því það eru jól, 256 00:21:53,360 --> 00:21:57,720 þá ætla ég að gera undantekningu en þú mátt ekki segja pabba þínum. 257 00:21:57,880 --> 00:22:00,360 -Þú ert best! Ég segi ekki! -Ókei. 258 00:22:00,520 --> 00:22:03,880 -Gæti ég fengið símann minn líka? -Ó, þú ert að fara of lang núna! 259 00:22:13,760 --> 00:22:16,520 Nýtt hár! Ég fíla það. 260 00:22:16,680 --> 00:22:18,760 Ó, takk! 261 00:22:18,920 --> 00:22:21,720 Ég er ekki vön því að fólk taki eftir því þegar ég geri eitthvað örðuvísi. 262 00:22:21,880 --> 00:22:24,120 Hvernig ver kvöldið þitt? 263 00:22:24,280 --> 00:22:25,680 Hátíðarmatur með vinum. 264 00:22:25,840 --> 00:22:29,080 Það var gaman, en ég er ekki vön því að vaka lengi þegar það er skóli. 265 00:22:29,800 --> 00:22:31,880 Í alvöru? Þú? 266 00:22:33,280 --> 00:22:35,080 Hættan við áhyggjulaust líf! 267 00:22:41,320 --> 00:22:44,080 Þetta hleypir mér ekki inn. 268 00:22:45,760 --> 00:22:47,480 Þú ert með hástafi á. 269 00:22:50,440 --> 00:22:52,200 Takk. 270 00:22:53,600 --> 00:22:55,120 Sophia! 271 00:23:02,840 --> 00:23:04,240 -Daginn, James. -Góðan daginn. 272 00:23:04,400 --> 00:23:07,280 Heyrðu, ég þarf þrjátíu afrit af þessu fyrir fund eftir fimm mínútur, 273 00:23:07,440 --> 00:23:08,920 filltu á þetta og segðu Jack Simmons 274 00:23:09,080 --> 00:23:11,120 að ég þurfi að fresta hádegismatnum um viku. 275 00:23:11,280 --> 00:23:14,320 Þrjátíu afrit, kaffi, fresta hádegismat með Jack Simmons. 276 00:23:14,480 --> 00:23:16,000 Náði því. 277 00:23:20,680 --> 00:23:23,920 KOFFEINSLAUST 278 00:23:27,600 --> 00:23:30,520 -Kaffi. -Hvar eru afritin? 279 00:23:30,680 --> 00:23:32,200 -Hvar er tölvuþjónustan? -Ég er að vinna í því, James. 280 00:23:32,360 --> 00:23:34,600 -Ég er bara með tvær hendur. -Hvað sagðirðu? 281 00:23:36,920 --> 00:23:40,440 Ég skal ná í þrjátíu afrit, heftuð eins og þú baðst um. 282 00:23:40,600 --> 00:23:42,320 Og tölvuþjónustuna. 283 00:23:49,080 --> 00:23:51,160 Ó, ég held að ég hafi fundið það! 284 00:23:51,320 --> 00:23:53,560 Ó, nei, þetta! 285 00:23:53,720 --> 00:23:56,080 Þetta er ennþá betra! 286 00:23:56,240 --> 00:23:58,240 Ég held að einhver sé spenntur fyrir jólunum. 287 00:23:58,400 --> 00:23:59,760 Alvarlega. 288 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 Þú getur valið hvaða tré sem er! 289 00:24:02,560 --> 00:24:05,200 Í alvöru? Ætlarðu að leyfa okkur að velja? 290 00:24:05,360 --> 00:24:07,520 Já, eftir að ég samþykki það. 291 00:24:07,680 --> 00:24:11,120 Ó, krakkar, ég held að ég hafi fundið það! Þetta er það! 292 00:24:17,520 --> 00:24:19,360 Jonathan! 293 00:24:20,560 --> 00:24:22,680 Ókei, ég lofa að ég er ekki að elta þig. 294 00:24:22,840 --> 00:24:24,360 -Ókei. -Ég sver. 295 00:24:24,520 --> 00:24:26,960 Ég er hér til að sækja nokkur tré fyrir félagsmiðstöðina. 296 00:24:27,120 --> 00:24:29,040 Fyrirmyndar borgari. 297 00:24:29,200 --> 00:24:31,400 Ég verð að vera viss um að vera á góða lista jólasveinsins. 298 00:24:31,560 --> 00:24:33,760 Ertu vanalega á vonda listanum hans? 299 00:24:33,920 --> 00:24:36,280 -Aldrei. -Ókei. 300 00:24:37,960 --> 00:24:41,400 Ég prufaði Jóladrumbinn, þú hafðir rétt fyrir þér, gómsætur. 301 00:24:41,560 --> 00:24:43,600 Gott, gott að heyra. 302 00:24:45,000 --> 00:24:47,800 Varðandi kaffið, ertu laus á morgun? 303 00:24:49,600 --> 00:24:51,880 Ég ætti að vera það, já. 304 00:24:53,040 --> 00:24:55,840 Gæti ég fengið símanúmerið þitt? 305 00:24:57,880 --> 00:24:59,720 Hvað með að þú gefir mér þitt? 306 00:24:59,880 --> 00:25:01,240 Allt í lagi, já. 307 00:25:05,800 --> 00:25:07,240 Bíð spenntur eftir símtalinu. 308 00:25:07,400 --> 00:25:08,720 Frábært. 309 00:25:13,360 --> 00:25:15,480 Það eru ein ný skilaboð. 310 00:25:16,680 --> 00:25:18,640 Kaelynn, þú verður að fara á þetta stefnumót í kvöld. 311 00:25:18,800 --> 00:25:20,280 Meagan mun átta sig ef þú ferð ekki! 312 00:25:20,440 --> 00:25:22,200 Og hvað ef Gayson er sálufélaginn minn? 313 00:25:22,360 --> 00:25:24,640 Og einhver önnur stelpa nælir sér í hann áður en ég hitti hann. 314 00:25:24,800 --> 00:25:27,440 Viltu vera með það á samviskunni að eilífu? 315 00:25:28,320 --> 00:25:32,160 Hættu að andvarpa. Þessi leikur snýst um tölur. 316 00:25:32,320 --> 00:25:35,640 Ég vildi ekki fara á lokaballið með Patrick en ég gerði það fyrir þig. 317 00:25:35,800 --> 00:25:39,600 Það minnsta sem þú getur gert er að fara á þetta stefnumót með Grayson. 318 00:25:46,440 --> 00:25:49,800 Ég fékk fasteignaleyfið mitt og flutti hingað. 319 00:25:49,960 --> 00:25:52,640 Allar fasteignirnar mínar eru yfir hundrað milljónir. 320 00:25:52,800 --> 00:25:54,480 Ég safna líka sportbílum. 321 00:25:54,640 --> 00:25:58,200 Ég á Ferrari, Lamborghini, og takmarkaða útgáfu af Bugatti. 322 00:25:58,880 --> 00:26:00,720 Ég safnaði gömlum plötum-- 323 00:26:00,880 --> 00:26:05,600 Ég er að pæla í því að bæta Pagani í safnið mitt en við sjáum til. 324 00:26:06,560 --> 00:26:08,760 Værirðu til í að gefa mér 15 dollara fyrir þinn helming 325 00:26:08,920 --> 00:26:11,160 Það ætti að vera nóg. 326 00:26:15,920 --> 00:26:17,520 Ó, þú ert ekki að grínast? 327 00:26:28,040 --> 00:26:30,200 -Hérna eru 20. -Ég gef þér til baka. 328 00:26:31,600 --> 00:26:33,200 Takk kærlega. 329 00:26:33,360 --> 00:26:36,120 Hverju ertu að leita að? Í manni? 330 00:26:37,640 --> 00:26:39,320 Besta vin. 331 00:26:40,080 --> 00:26:42,520 Einhverjum sem elskar mig og hlustar á mig. 332 00:26:42,680 --> 00:26:46,000 Einhverjum sem vinnur ekki allan sólarhringinn 333 00:26:46,160 --> 00:26:49,960 og hefur tíma til að hjálpa með krakkana, hundinn, að elda, þvottinn 334 00:26:50,120 --> 00:26:52,560 og hjálpar öllum að komast á áfangastað eins og í leigubíl. 335 00:26:52,720 --> 00:26:55,840 Einhverjum sem verður ekki reiður þegar ég er of þreytt 336 00:26:56,000 --> 00:26:58,120 -til að hjálpa á kvöldin. -Krakkar? 337 00:26:59,320 --> 00:27:04,320 Einhverjum sem kann að meta mig og tekur mér ekki sem sjálfsögðum hlut. 338 00:27:04,480 --> 00:27:06,720 Og tekur ekki stressið sitt út á mér. 339 00:27:06,880 --> 00:27:08,880 -Já. -Af því þú veist... 340 00:27:09,040 --> 00:27:11,920 Enginn giftir sig haldandi að það muni ekki endast. 341 00:27:12,080 --> 00:27:13,680 Fólk breytist. 342 00:27:16,360 --> 00:27:18,080 Það er ekkert auðvelt svar við spurningunni. 343 00:27:18,240 --> 00:27:20,600 Ég held að ég vilji bara það sama og allir aðrir. 344 00:27:23,400 --> 00:27:24,960 Já. 345 00:27:27,120 --> 00:27:28,880 Þetta er búið að vera... 346 00:27:29,040 --> 00:27:31,120 gaman. 347 00:27:31,280 --> 00:27:34,200 -Ó, já. Ég þarf að svara þessu. -Ókei. 348 00:27:35,560 --> 00:27:37,760 Ég held að ég hafi hrætt hann. 349 00:27:38,840 --> 00:27:41,840 -Er þetta franski maskinn minn? -Ha? 350 00:27:42,000 --> 00:27:43,800 Já þetta dót er frábært. 351 00:27:43,960 --> 00:27:46,280 Já. Það ætti að vera það miðað við hvað ég borgaði. 352 00:27:46,440 --> 00:27:49,120 Treystu mér, hann var ekki þín týpa. 353 00:27:49,280 --> 00:27:51,600 Ég sagði þér, stefnumót eru erfið. 354 00:27:51,760 --> 00:27:54,720 Þú ert svo heppin að hafa fundið makann þinn í framhaldsskóla. 355 00:27:54,880 --> 00:27:57,120 Við vitum báðar hvernig það fór. 356 00:27:59,080 --> 00:28:02,480 Patrick gaf mér reyndar sólblóm á fyrsta stefnumótinu okkar. 357 00:28:02,640 --> 00:28:07,000 Hann opnaði allar hurðar og borgaði fyrir allt eins og herramaður. 358 00:28:07,160 --> 00:28:11,080 Talandi um Patrick og krakkana, ég vil ekki að þú hafir neinar áhyggjur. 359 00:28:11,240 --> 00:28:13,000 Haltu bara áfram að njóta þín. 360 00:28:13,160 --> 00:28:15,400 Þú átt þetta skilið, bíddu aðeins... 361 00:28:18,000 --> 00:28:19,760 Ég held að það sé einhver í húsinu. 362 00:28:20,720 --> 00:28:22,880 Ó nei, gleymdirðu að læsa matarbúrinu? 363 00:28:23,040 --> 00:28:25,640 Ef Austin kemst í ruslið mun hann æla á teppið 364 00:28:25,800 --> 00:28:28,200 -og ég var að láta þrífa það. -Ojj. 365 00:28:29,200 --> 00:28:32,720 Teppahreinsiefnið er undir vaskinum. Leyfðu því-- 366 00:28:32,880 --> 00:28:34,960 Nei! 367 00:28:35,120 --> 00:28:36,440 Það er einhver hérna! 368 00:28:38,640 --> 00:28:39,960 Ég hringi eftir smá. 369 00:29:00,920 --> 00:29:03,360 -Patrick? -Kaelynn! 370 00:29:03,520 --> 00:29:06,200 Hvað ertu-- Hvað ertu að gera með þetta? 371 00:29:06,360 --> 00:29:08,320 Þú hræddir mig. Ég lamdi þig næstum því! 372 00:29:09,120 --> 00:29:14,600 Ókei, ég, Austin komst í ruslið. Ég náði næstum öllu. 373 00:29:14,760 --> 00:29:17,560 -Þú gleymdir að læsa matarbúrinu. -Hvað ertu að gera hérna? 374 00:29:17,720 --> 00:29:20,240 Ég þurfti verkfæri og handklæði úr kjallaranum. 375 00:29:21,080 --> 00:29:24,080 Þú hefðir getað tekið þau í morgun og ekki hrætt mig svona. 376 00:29:27,960 --> 00:29:29,520 Tréið þitt er risastórt! 377 00:29:32,640 --> 00:29:34,240 Það er skakkt! 378 00:29:35,720 --> 00:29:37,760 Ég kenni Sebastian um það. 379 00:29:38,800 --> 00:29:40,960 -Ég get lagað það, ef þú vilt? -Nei, ég fíla það. 380 00:29:41,120 --> 00:29:43,600 -Skakka jólatréið í stofunni. -Þér finnst þetta flott? 381 00:29:43,760 --> 00:29:46,680 -Þér? -Ég er ekki það ströng. 382 00:29:48,720 --> 00:29:51,320 Allt í lagi ég er smá ströng. 383 00:30:00,800 --> 00:30:02,240 Manstu eftir þessu? 384 00:30:04,520 --> 00:30:06,000 Frá fyrstu jólunum okkar. 385 00:30:08,280 --> 00:30:09,800 Guð. 386 00:30:09,960 --> 00:30:14,480 Við byrjuðum saman í framhaldsskóla hvaða ár var það aftur? 387 00:30:14,640 --> 00:30:17,400 Fyrstu jólin eftir að við giftumst. 388 00:30:17,560 --> 00:30:19,440 Einmitt, einmitt. 389 00:30:21,040 --> 00:30:24,520 Manstu, við fórum í þrjár búðir til að finna fullkomna skrautið. 390 00:30:24,680 --> 00:30:26,640 Einmitt, einmitt, einmitt. 391 00:30:26,800 --> 00:30:30,800 Ég þarf að þrífa þennan maska af andlitinu mínu, hann er að þorna. 392 00:30:30,960 --> 00:30:33,480 Viltu kaffi í nesti? 393 00:30:34,960 --> 00:30:37,920 Ég hætti að drekka kaffi fyrir sex árum, manstu? 394 00:30:39,760 --> 00:30:41,960 Ég ætla að þrífa þetta af andlitinu mínu. 395 00:30:50,800 --> 00:30:53,000 Hvað ert þú að gera í kvöld? 396 00:30:53,160 --> 00:30:55,640 Vinir mínir eru að halda jólaveislu á ströndinni 397 00:30:55,800 --> 00:30:59,160 og svo er herbergisfélaginn minn að halda ljótupeysuveislu á morgun. 398 00:31:00,360 --> 00:31:02,760 Vá, félagslífið þitt er spennandi. 399 00:31:02,920 --> 00:31:06,400 Ég væri að elska það en það er í raun mjög þreytandi. 400 00:31:06,560 --> 00:31:09,560 Ég vei ekki hvernig hún-- Ég veit ekki hvernig ég fer að þessu. 401 00:31:12,120 --> 00:31:15,000 -Jólamaís? -Ó nei, mér finnst hann vondur. 402 00:31:16,040 --> 00:31:17,880 Í alvöru? Síðan hvenær? 403 00:31:19,640 --> 00:31:21,360 Ó, þú veist... 404 00:31:34,240 --> 00:31:37,720 -Þetta er ekki fullkomið en-- -Nei, þetta er flott. 405 00:31:37,880 --> 00:31:39,880 Þú verður stjarna góðgerðarakstursins. 406 00:31:42,800 --> 00:31:45,400 Ég vona að sá sem fær þetta elski það jafn mikið og ég gerði. 407 00:31:45,560 --> 00:31:47,280 Ég er viss um það, elskan. 408 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 Ég notaði þetta ekki einu sinni. 409 00:31:51,560 --> 00:31:53,040 Ég skil það vel. 410 00:31:54,320 --> 00:31:55,680 Þú keyptir þetta fyrir mig. 411 00:31:57,640 --> 00:32:02,000 Já, þú ættir að klæðast þessu af því að blóma krækjur eru að koma aftur. 412 00:32:02,960 --> 00:32:05,920 Hæ krakakr! Hér er framlagið mitt. 413 00:32:09,360 --> 00:32:11,520 Vitiði hvað? Haldið þið áfram að pakka. 414 00:32:11,680 --> 00:32:16,000 Ég ætla að fara út í búð og kaupa meiri pappír og meira límband. 415 00:32:16,160 --> 00:32:18,600 Ókei, það er fundur eftir hálftíma sem ég má ekki missa af. 416 00:32:18,760 --> 00:32:22,080 Kaelynn, ertu að hlusta á mig? Ég má ekki missa af fundinum. 417 00:32:22,240 --> 00:32:24,400 Ókei ég heyri, kem aftur eftir smá stund. 418 00:32:31,960 --> 00:32:36,200 Ég er búinn að bíða og hugsa, 419 00:32:36,360 --> 00:32:38,840 og það er sorglegt, ekkert símtal. 420 00:32:40,120 --> 00:32:41,720 Vegna þess að ég er að vera dularfull. 421 00:32:41,880 --> 00:32:44,560 Þú ert einmitt að gera fríið mitt mjög dularfullt. 422 00:32:44,720 --> 00:32:46,240 Fríið þitt? 423 00:32:46,400 --> 00:32:48,120 Ég er í hlutastarfi hjá Slökkviliðsstöðinni 424 00:32:48,280 --> 00:32:50,440 en aðal vinnan mín er að kenna sögu Bandaríkjanna 425 00:32:50,600 --> 00:32:52,200 og að þjálfa frjálsíþróttir í framhaldsskólanum. 426 00:32:52,360 --> 00:32:54,440 Þú valdir örugglega að vinna þar fyrir sumarfríin. 427 00:32:56,320 --> 00:32:58,200 Ég kýs að tjá mig ekki. 428 00:32:58,360 --> 00:33:01,200 Ég elska reyndar sögu í alvörunni. 429 00:33:02,760 --> 00:33:07,120 Ég man að ég fékk 10 fyrir ritgerðina mína um sögu jólana á loka ári. 430 00:33:07,280 --> 00:33:10,600 Ó, er það? Þú færð gull stjörnu. 431 00:33:10,760 --> 00:33:13,560 En veistu hvað? Ég er ekki með neina á mér núna. 432 00:33:13,720 --> 00:33:15,800 Þá sætti ég mig við kaffibolla í staðin. 433 00:33:37,800 --> 00:33:40,360 Það sem ég elska mest við það að kenna er að sýna-- 434 00:33:40,520 --> 00:33:42,240 Takk fyrir. 435 00:33:42,400 --> 00:33:44,600 -Njótið. -Takk, Alex. 436 00:33:46,040 --> 00:33:48,240 Já, það sem ég elska mest er að sýna krökkunum 437 00:33:48,400 --> 00:33:52,440 hvernig atburðir fortíðar hafa áhrif á ákvarðanir og skoðanir nútímans. 438 00:33:53,800 --> 00:33:55,760 Ég hefði fylgst miklu betur með 439 00:33:55,920 --> 00:33:58,040 ef kennararnir mínir hefðu verið jafn ástríðufullir og þú. 440 00:33:58,200 --> 00:33:59,880 Ég geri mitt besta. 441 00:34:01,280 --> 00:34:04,880 Ef þú gætir ferðast aftur í tímann, hvaða tímabil myndir þú velja? 442 00:34:06,440 --> 00:34:10,040 -Þriðja áratug 20. aldar. -Það er áhugavert. Hvers vegna? 443 00:34:10,200 --> 00:34:13,360 Efnahagurinn var í góðu standi eftir fyrri heimstyrjöldina, 444 00:34:13,520 --> 00:34:17,320 þetta var tímabil, lista, menningar og félagslífs. 445 00:34:17,480 --> 00:34:21,200 Djass, meira frelsi kvenna, nútíma tækni og kosningarréttur kvenna. 446 00:34:21,840 --> 00:34:26,320 Allt um þennan áratug var nýstárlegt og spennandi. 447 00:34:26,480 --> 00:34:28,000 Já. 448 00:34:28,160 --> 00:34:31,120 Það hefur verið magnað að upplifa þetta tímabil. 449 00:34:31,280 --> 00:34:33,680 Það eina sem við þurfum er tímavél. 450 00:34:34,920 --> 00:34:36,280 Ókei! 451 00:34:38,720 --> 00:34:41,120 Hvað með þig, sama spurning. 452 00:34:47,160 --> 00:34:48,760 Göllöld sjóræningjanna? 453 00:34:52,120 --> 00:34:55,760 Sigla um heiminn, finna gull, fjársjóð og krydd, þú veist. 454 00:34:55,920 --> 00:34:57,760 Lifa lífinu. 455 00:34:57,920 --> 00:35:00,360 Ég gæti séð þig sem Anne Bonny eða Mary Read. 456 00:35:01,160 --> 00:35:02,680 Takk, félagi! 457 00:35:09,920 --> 00:35:11,840 Ó, guð. 458 00:35:12,000 --> 00:35:13,640 Tveggja tíma kaffi. 459 00:35:14,600 --> 00:35:16,400 Hvernig gerðist það? 460 00:35:16,560 --> 00:35:19,600 Ég skemmti mér konunglega, en ég þarf að fara. 461 00:35:21,480 --> 00:35:24,120 Takk fyrir þetta jólalatte. 462 00:35:24,960 --> 00:35:28,160 Verði þér að góðu. Ég vona að við gert þetta aftur. 463 00:35:29,120 --> 00:35:30,600 Já, ég líka. 464 00:35:33,200 --> 00:35:34,800 -Bæ. -Bæ. 465 00:35:40,360 --> 00:35:41,960 Kaelynn! 466 00:35:44,200 --> 00:35:47,120 Hvar varstu? Ég hef verið að reyna að hafa samband í einn og hálfan tíma. 467 00:35:47,280 --> 00:35:49,000 Fyrirgefðu, ég gleymdi mér. 468 00:35:49,160 --> 00:35:51,480 -Það er ólíkt þér að vera óábyrg. -Ég sagði fyrirgefðu. 469 00:35:51,640 --> 00:35:54,360 Ég hafði áhyggjur, krakkarnir höfðu áhyggjur. Ég missti af fundinum! 470 00:35:55,720 --> 00:35:58,360 -Ég væri til í að vera með þessa vél. -Ha? 471 00:35:58,520 --> 00:36:00,800 Þetta gerist ekki aftur. 472 00:36:00,960 --> 00:36:02,800 Ég þarf bara að klára að pakka. 473 00:36:21,800 --> 00:36:23,880 -Hæ skvísa! -Hæ. 474 00:36:24,040 --> 00:36:26,080 Hvernig gekk með Gayson? 475 00:36:26,240 --> 00:36:29,720 Ó já, ekki að fara að gerast. Hann er ekki sá rétti. 476 00:36:29,880 --> 00:36:32,360 Sophia, elskan, þú verður að hætta að vera svona kröfuhörð. 477 00:36:33,480 --> 00:36:37,120 Ég hélt það líka, en er það svo slæmt að vera með staðla? 478 00:36:37,280 --> 00:36:39,960 Ókei, segjum sem svo að Grayson sé ekki sá rétti. 479 00:36:40,120 --> 00:36:41,720 Nei, nei. 480 00:36:41,880 --> 00:36:45,760 En ef þú lækkar ekki væntingar þínar, áttu eftir að enda ein. 481 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 Enginn er fullkominn. 482 00:36:48,840 --> 00:36:52,360 Einmitt... enginn er fullkominn, það er satt. 483 00:36:53,520 --> 00:36:55,880 Ég er ekki hrædd við að viðurkenna að ég er það ekki. 484 00:37:01,800 --> 00:37:04,200 Hvað gerðist? Er í lagi með krakkana? 485 00:37:06,200 --> 00:37:10,360 Ég þarf að fara á markaðinn en ég er læst inni. 486 00:37:10,520 --> 00:37:12,280 Ó, nei! 487 00:37:14,120 --> 00:37:16,200 Þú þarft að færa bílinn þinn. 488 00:37:17,040 --> 00:37:18,840 Fyrirgefðu! 489 00:37:20,440 --> 00:37:22,200 Ég vissi ekki að þú ætlaðir í dag. 490 00:37:22,360 --> 00:37:25,200 Vegna ljótupeysuveislunnar. 491 00:37:26,080 --> 00:37:27,680 Hún er ekki fyrr en í kvöld. 492 00:37:29,040 --> 00:37:31,040 Viltu að ég eldi eitthvað? 493 00:37:32,160 --> 00:37:35,560 Þú sagðist ætla að baka frægu jólaostakökuna þína. 494 00:37:35,720 --> 00:37:37,880 Einmitt. Auðvitað, ég sagði það! 495 00:37:38,720 --> 00:37:42,720 Þetta er í rauninni uppskrift systur minnar sem ég er að stela. 496 00:37:42,880 --> 00:37:44,600 Grænt aventurín. 497 00:37:44,760 --> 00:37:47,960 það stuðlar að ró og gleði. 498 00:37:50,280 --> 00:37:53,440 Ó, já. Ég er róleg. Ég er glöð. 499 00:38:05,720 --> 00:38:10,320 -Ljót jólapeysa?? -Undir rúminu. 500 00:38:10,480 --> 00:38:12,400 Takk. 501 00:38:15,480 --> 00:38:19,000 Hvernig er hjá þér og Austin? 502 00:38:21,600 --> 00:38:25,000 Frábært! Krakkarnir eru góðir líka. 503 00:38:25,160 --> 00:38:26,640 Krakkarnir? 504 00:38:28,400 --> 00:38:29,960 Ha? 505 00:38:31,360 --> 00:38:33,000 Gefa. 506 00:38:33,160 --> 00:38:34,800 Halda. 507 00:38:36,000 --> 00:38:37,720 Gefa, algjörlega. 508 00:38:41,480 --> 00:38:42,840 Hæ! 509 00:38:43,960 --> 00:38:45,800 Hvað meinarðu krakkarnir eru góðir? 510 00:38:46,560 --> 00:38:49,520 Ó, já, þeir eru hjá mér, sagði ég þér það ekki? 511 00:38:49,680 --> 00:38:53,000 Nei þú sagðir mér það alls ekki og þú veist það! 512 00:38:54,360 --> 00:38:59,640 Pabbi hans Patrick var veikur þannig þau hættu við ferðina til Flórída. 513 00:38:59,800 --> 00:39:02,800 Sophia, ég trúi því ekki að þú hafir ekki sagt mér þetta! 514 00:39:02,960 --> 00:39:04,960 Bara vegna þess að þú vilt ekki fara í vinnuna. 515 00:39:05,120 --> 00:39:06,520 Ég meina, oh! 516 00:39:06,680 --> 00:39:09,360 -Ég er að panta fyrsta flugið heim. -Nei, nei! 517 00:39:09,520 --> 00:39:12,120 Ég sagði þér þetta ekki af því þú ert búin að vera svo stressuð 518 00:39:12,280 --> 00:39:14,680 og æeg vildi gefa þér smá frí. 519 00:39:14,840 --> 00:39:18,080 Þú gerir alltaf allt fyrir aðra og hugsar ekki um sjálfa þig 520 00:39:18,240 --> 00:39:23,520 Ég hugsaði að þú gætir slakað aðeins á og skemmt þér með vinum mínum. 521 00:39:23,680 --> 00:39:25,960 Ókei, ég kann að meta það og ég veit að þú meinar vel 522 00:39:26,120 --> 00:39:28,640 en það eru jól og ég vil vera með krökkunum mínum. 523 00:39:29,960 --> 00:39:32,000 Nei! 524 00:39:33,080 --> 00:39:36,960 Ókei, það er búið að hætta við öll flug til Cleveland vegna snjóstorma. 525 00:39:37,120 --> 00:39:39,600 Ókei. Við getum ekki gert neitt í þessu núna 526 00:39:39,760 --> 00:39:41,600 og að hafa áhyggjur hjálpar ekki, þannig... 527 00:39:42,880 --> 00:39:44,680 Skemmtu þér í paysuveislunni, 528 00:39:44,840 --> 00:39:47,320 ég skal hafa auga með flugunum og veðrinu. 529 00:39:47,480 --> 00:39:49,800 Hvenær varðst þú rólegi tvíburinn? 530 00:39:50,800 --> 00:39:53,040 Ég veit það ekki. Að eignast börn breytir manni. 531 00:39:54,200 --> 00:39:56,480 Ég trúi því ekki að þau séu ekki búin að átta sig á þessu. 532 00:39:56,640 --> 00:39:59,960 Ókei, ég hef reyndar haldið mér í fjarlægð við Patrick 533 00:40:00,120 --> 00:40:03,320 og krakkarnir þekkja bara Sophia frænku með langt ljóst hár. 534 00:40:03,480 --> 00:40:06,800 Já, reyndar... en ég er mamma þeirra. 535 00:40:06,960 --> 00:40:11,480 Þau halda líka að þú sért í einhverju skilnings- miðlífsástandi. 536 00:40:12,520 --> 00:40:15,480 Sophia, ókei, frábært. Það útskýrir það þá. 537 00:40:15,640 --> 00:40:19,080 -Heyrðu í mér. -Bæ. 538 00:41:07,320 --> 00:41:10,160 LEIKFANGA OG FATAGJÖF FÉLAGSMIÐSTÖÐVARINNAR 539 00:41:13,120 --> 00:41:15,920 Mamma sjáðu þetta eru Sveinki og Sveinka! 540 00:41:16,080 --> 00:41:18,880 Ókei setjið gjafirnar ykkar á borðið hjá konunni. 541 00:41:19,040 --> 00:41:21,000 Gleðileg jól. 542 00:41:23,000 --> 00:41:24,440 Ég er svo stolt af ykkur. 543 00:41:24,600 --> 00:41:27,840 Stundum gleymum við því að það er fólk sem á ekki jafn mikið og við. 544 00:41:28,000 --> 00:41:31,440 Mér finnst gott að geta hjálpað öllum þessum krökkum að eiga góð jól. 545 00:41:36,080 --> 00:41:38,080 Ó, vá. Þetta er magnað. 546 00:41:39,120 --> 00:41:41,040 -Ó, guð -Hvað? 547 00:41:41,200 --> 00:41:42,720 Ekkert. 548 00:41:42,880 --> 00:41:45,760 Eigum við að fara heim og baka þessar kökur? 549 00:41:47,160 --> 00:41:48,880 Ókei, förum. 550 00:41:49,040 --> 00:41:51,040 Ég sé þig eftir smá vinur. 551 00:41:54,200 --> 00:41:56,520 Getum við hitt Sveinka og Sveinku? Gerðu það. 552 00:41:56,680 --> 00:41:58,560 -Já. Auðvitað. -Ég skal fara með hann. 553 00:41:58,720 --> 00:42:01,800 Ókei flott, sé ykkur eftir nokkrar mínútur. 554 00:42:01,960 --> 00:42:04,080 -Jonathan. -Hæ. 555 00:42:04,240 --> 00:42:05,960 Mér fannst ég hafa séð þig. 556 00:42:06,120 --> 00:42:08,000 Ég var ekki að búast við því að sjá þig hér. 557 00:42:08,160 --> 00:42:11,520 Slökkviliðið er eitt af styrktaraðilum Jólagjafarinnar. 558 00:42:11,680 --> 00:42:13,760 Það er frábært. 559 00:42:13,920 --> 00:42:16,000 Sagðirðu jólasveininum hvað þú vilt? 560 00:42:17,920 --> 00:42:20,120 Nei, ég gerði það ekki, ég sagði Sveinku það. 561 00:42:20,280 --> 00:42:22,080 Hún er öruggari. 562 00:42:22,240 --> 00:42:25,400 Ég þarf þá að vera viss um að segja henni jólaóskina mína. 563 00:42:25,560 --> 00:42:27,600 Hver er hún? 564 00:42:27,760 --> 00:42:32,600 Nei, ég ætla ekki að segja, ég má ekki segja, þá rætist hún ekki. 565 00:42:33,400 --> 00:42:35,200 Ókei gefðu mér vísbendingu. 566 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Ókei. Hún gæti kannski tengst gamlárskvöldi 567 00:42:40,800 --> 00:42:45,200 og stefnumóti með fallegri og gáfaðri konu sem ég var að kynnast. 568 00:42:47,720 --> 00:42:49,400 Ég vona að óskin þín rætist. 569 00:42:51,960 --> 00:42:53,360 Ég líka. 570 00:42:55,400 --> 00:42:57,080 Hvað ertu að gera á eftir? 571 00:42:58,680 --> 00:43:01,040 Ég er upptekin. Fjölskyldu plön. 572 00:43:02,600 --> 00:43:05,000 Mér datt það í hug en ákvað að spyrja samt. 573 00:43:08,600 --> 00:43:12,880 Ef plönin breytast, heyrðu þá í mér. Mér þætti gaman að hitta þig. 574 00:43:13,040 --> 00:43:14,560 Ókei! 575 00:43:23,200 --> 00:43:25,120 Sebastian! Ekki borða kökudeigið! 576 00:43:25,280 --> 00:43:27,480 Afhverju ekki? Mamma er að gera það, afhverju má ég ekki? 577 00:43:27,640 --> 00:43:29,480 Já, ég er að lifa á brúninni. 578 00:43:31,800 --> 00:43:33,640 Mamma, þetta eru bestu kökurnar! 579 00:43:35,480 --> 00:43:39,240 Ég þarf að játa eitt. Ég stal þessari uppskrift frá Sophia frænku. 580 00:43:39,400 --> 00:43:41,480 Hún er snillingurinn sem bætti kanil út í. 581 00:43:41,640 --> 00:43:43,600 -Það er góð lykt. -Hæ, pabbi. 582 00:43:43,760 --> 00:43:45,840 Við ætlum að halda jólaköku dansveislu. 583 00:43:46,000 --> 00:43:47,560 -Er það? -Sjáðu! 584 00:43:47,720 --> 00:43:49,160 Þetta er Sveinki á sleðanum sínum. 585 00:43:49,320 --> 00:43:52,880 Mamma segir að það sé skapandi að nota hendur frekar en kökuformin. 586 00:43:53,040 --> 00:43:54,880 Er það? 587 00:43:55,040 --> 00:43:57,880 Það er rétt! 588 00:43:58,800 --> 00:44:02,280 Heyriði, afi hefur það betra núna. 589 00:44:02,440 --> 00:44:05,000 Hann og amma fengu kortin ykkar, þau senda kveðjur sínar. 590 00:44:05,160 --> 00:44:09,320 Og þessar jólagjafir sem þig megið ekki opna fyrr en á jólunm. 591 00:44:10,200 --> 00:44:13,200 Það er gott að heyra að pabba þínum sé að batna. 592 00:44:14,520 --> 00:44:15,880 Takk. Ég er sammála. 593 00:44:17,520 --> 00:44:21,120 Pabbi, afhverju hjálparðu okkur ekki að klára að baka kökurnar. 594 00:44:21,280 --> 00:44:22,800 Þú verður samt að dansa. 595 00:44:24,400 --> 00:44:25,760 Koma svo! 596 00:44:28,280 --> 00:44:30,120 Í alvörunni? 597 00:44:30,280 --> 00:44:31,920 Er þetta þitt besta? 598 00:44:32,080 --> 00:44:33,840 Það er eins og þú sért að labba. 599 00:44:35,760 --> 00:44:38,840 Hei, það var svaka snjóstormur um jólin þegar Charlotte varð 5 ára. 600 00:44:39,000 --> 00:44:41,240 -Manstu eftir því, Kaelynn? -Ó, já. 601 00:44:41,400 --> 00:44:42,920 Veistu hvað? 602 00:44:43,080 --> 00:44:44,920 Ég held að ég heyri í þurrkaranum. 603 00:44:46,320 --> 00:44:49,120 -Ég heyrði ekki neitt? -Ég þarf að tæma hann. 604 00:45:09,840 --> 00:45:12,360 Ég kem niður eftir smá. 605 00:45:12,520 --> 00:45:16,800 Það er rosa mikil vinna að sjá um fjölskyldu, en það er þess virði! 606 00:45:16,960 --> 00:45:18,680 Er eitthvað sem þú vilt segja mér? 607 00:45:20,040 --> 00:45:23,400 -Nei, ég held ekki. -Um kaffistefnumótið þitt, kannski? 608 00:45:27,320 --> 00:45:31,520 Ég lofa, þetta er ekki eins og þú heldur. 609 00:45:31,680 --> 00:45:33,440 Ég er gift! 610 00:45:33,600 --> 00:45:36,880 Þetta var-- ég var að tala við hann fyrir Sophia. 611 00:45:38,280 --> 00:45:39,960 Hvernig kemur systir þín málinu við? 612 00:45:40,120 --> 00:45:41,480 Þetta snýst um hana! 613 00:45:41,640 --> 00:45:43,720 Hún hefur ekki hitt góðann mann í langan tíma. 614 00:45:45,120 --> 00:45:48,920 Og var ég búinn að segja þér að hún er að hugsa um að flytja hingað? 615 00:45:49,080 --> 00:45:52,360 Hún þarf að finna vinnu fyrst en hún er loksins að vinna í ferilskráni. 616 00:45:52,520 --> 00:45:56,160 Og reyndar, þú vinnur í markaðsdeild, 617 00:45:56,320 --> 00:46:00,280 svo ég ætla að biðja þig að hafa auga með einhverjum lausum stöðum. 618 00:46:00,440 --> 00:46:02,680 Kaelynn, ég vil tala um okkur, ekki Sophia. 619 00:46:02,840 --> 00:46:07,480 Heyrðu. Getum við talað um okkur eftir jól? 620 00:46:07,640 --> 00:46:09,600 Hvers vegna ekki núna? Þetta er mikilvægt. 621 00:46:09,760 --> 00:46:12,720 Þetta átti ekki að vera svona. Þú áttir ekki að vera hérna. 622 00:46:12,880 --> 00:46:15,680 Ég vildi bara friðsæl jól, horfa á myndir með Austin. 623 00:46:15,840 --> 00:46:17,640 Þetta er ekki-- Þetta er bara... 624 00:46:18,920 --> 00:46:20,760 Ég veit ekki hvað ég á að gera! 625 00:46:20,920 --> 00:46:22,520 Þú vissir alltaf hvað þú áttir að gera. 626 00:46:22,680 --> 00:46:24,400 Þú vissir alltaf öll svörin. 627 00:46:24,560 --> 00:46:26,840 Það er erfitt fyrir mig að viðurkenna en þú hafðir alltaf rétt fyrir þér. 628 00:46:27,000 --> 00:46:29,760 -Hvar er sú kona? -Treystu mér. Þú vilt ekki vita það. 629 00:46:29,920 --> 00:46:31,840 Kaelynn. 630 00:46:32,000 --> 00:46:33,440 Viltu horfa á mig. 631 00:46:34,840 --> 00:46:36,520 Ég get það ekki. 632 00:46:41,640 --> 00:46:43,080 Ókei. 633 00:46:46,440 --> 00:46:49,640 Fyrst að þú veist það ekki, þá er þetta það sem mun gerast. 634 00:46:51,200 --> 00:46:53,080 Það er búið að laga pípuna í íbúðinni minni 635 00:46:53,240 --> 00:46:55,880 þannig að ég ætla að taka krakkana með mér í kvöld og á morgun. 636 00:46:56,040 --> 00:46:58,440 Og svo setjum við bros á okkur yfir jólin. 637 00:47:01,520 --> 00:47:03,200 Og lögfræðingarnir munu sjá um restina. 638 00:47:04,320 --> 00:47:07,600 Patrick, þetta er ekki- nei, nei! Ég er ekki, ég er ekki! 639 00:47:07,760 --> 00:47:09,440 Ó, guð. 640 00:47:09,600 --> 00:47:11,520 Charlotte, Sebastian, náið í jakkana ykkar! 641 00:47:11,680 --> 00:47:14,040 Við ætlum að hjálpa Sveinka við loka innkaup! 642 00:47:17,640 --> 00:47:19,560 Þetta er galið. 643 00:47:19,720 --> 00:47:22,680 Það er búið að hætta við öll flugin til Cleveland. 644 00:47:22,840 --> 00:47:24,800 Ég sá fréttirnar. 645 00:47:24,960 --> 00:47:26,920 Það helli rignir á miðvestrið. 646 00:47:27,080 --> 00:47:28,920 Gott að búa hér, er það ekki? 647 00:47:29,080 --> 00:47:31,680 Ó, fyrirgefðu. Ég verð að svara þessu. 648 00:47:32,440 --> 00:47:34,320 Hæ, ekki ennþá komin með flug. 649 00:47:34,480 --> 00:47:38,640 Þú þarft að koma hingað strax! Taktu rútu. Leigðu flugvél. Eitthvað! 650 00:47:38,800 --> 00:47:41,680 -Hvað er að? Er einhver meiddur? -Nei, nei, líkamlega eru allir góðir. 651 00:47:41,840 --> 00:47:45,320 Ég reyndi að redda öllu hérna, ég lofa, 652 00:47:45,480 --> 00:47:48,240 en ég veit ekki, allt er í rugli! 653 00:47:48,400 --> 00:47:50,240 Ókei, hægðu á þér. Hvað gerðist? 654 00:47:52,280 --> 00:47:56,000 Parick er reiður út í mig. Hann er reiður út í þig. 655 00:47:56,160 --> 00:47:58,680 Ég er viss um að ef ég hefði sagt honum hvað er í gangi, 656 00:47:58,840 --> 00:48:01,720 þá hefði þetta orðið verra. Þú verður að koma heim! 657 00:48:01,880 --> 00:48:04,480 Sophia, dragðu andann. Ég er að skoða veðurspána. 658 00:48:04,640 --> 00:48:06,440 Ég mun taka fyrsta flugið heim. 659 00:48:06,600 --> 00:48:09,160 Þangað til þá- njóttu jólanna með krökkunum. 660 00:48:09,320 --> 00:48:12,240 Knúsaðu krakkana frá mér. Það verður allt í lagi. 661 00:48:21,640 --> 00:48:23,520 Já, James? 662 00:48:23,680 --> 00:48:25,920 Hvernig gengur með reikningana? 663 00:48:26,080 --> 00:48:29,600 ég er næstum hálfnuð. 664 00:48:30,880 --> 00:48:34,080 Þessi vinna hefur verið erfiðari en ég hélt að hún myndi vera. 665 00:48:34,240 --> 00:48:36,440 Það er gott. Mjög gott. 666 00:48:36,600 --> 00:48:38,160 Heyrðu, ég er með vandamál. 667 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Ég missti símann og hann virkar ekki lengur. Geturðu náð í tækniþjónustu? 668 00:48:42,000 --> 00:48:44,560 Það er aðfangadagskvöld. Tækniþjónustudeildin er farin heim. 669 00:48:44,720 --> 00:48:49,880 Ókei, farðu og láttu laga hann þá. Ég veit að búðirnar eru opnar seint. 670 00:48:55,440 --> 00:48:58,120 James. Ég er ekki ritarinn þinn lengur. 671 00:48:58,280 --> 00:49:02,000 Ég er umsjónarmaður reiknings og ég vil að þú komir þannig fram við mig. 672 00:49:04,240 --> 00:49:06,640 Það er rétt hjá þér. 673 00:49:06,800 --> 00:49:08,280 Þú ert ekki ritarinn minn lengur. 674 00:49:09,640 --> 00:49:11,160 Ég verð bara að sjá um þetta sjálfur. 675 00:49:11,320 --> 00:49:12,720 Ég held það. 676 00:49:15,160 --> 00:49:18,200 -Ég er glöð að við töluðum um þetta. -Ég líka. 677 00:49:22,160 --> 00:49:24,960 Og það eru komnir tveir mánuðir, samþykktu launahækkunina mína. 678 00:49:25,120 --> 00:49:26,800 Þú veist að ég á hana skilið. 679 00:49:29,560 --> 00:49:31,280 Jæja þá. Sophia. 680 00:49:32,520 --> 00:49:33,840 Þú ert... 681 00:49:52,280 --> 00:49:53,960 Hvað er að? Hvað gerðist? 682 00:49:56,360 --> 00:49:59,560 Ég var leyst undan samningi. 683 00:50:00,560 --> 00:50:03,120 Ha? Hvers vegna? 684 00:50:04,320 --> 00:50:08,240 Óhlíðni var efst á lista, þar á eftir neikvætt viðhorf. 685 00:50:08,400 --> 00:50:10,440 Ha? 686 00:50:10,600 --> 00:50:14,040 Og minntist ég á það að ég er ekki góður liðsfélagi? 687 00:50:14,200 --> 00:50:18,080 Jafnvel þótt ég hafi gefið fríið mitt og unnið yfir hátíðirnar. 688 00:50:19,320 --> 00:50:22,320 Það er, ó guð... 689 00:50:24,000 --> 00:50:26,200 Já. 690 00:50:26,360 --> 00:50:29,840 En hún er búin að vera að tala um að finna nýja vinnu í mörg ár, 691 00:50:30,000 --> 00:50:32,760 þannig núna neyðist hún til þess. 692 00:50:35,240 --> 00:50:37,560 Ég held að þú sért í sjokki. 693 00:50:37,720 --> 00:50:39,800 Þú ert að tala um þig í þriðju persónu. 694 00:50:42,200 --> 00:50:46,520 Hún-- ég, ég mun finna eitthvað miklu betra. 695 00:50:46,680 --> 00:50:49,280 Er það ekki? Ég mun finna eitthvað betra. Þetta er gott. 696 00:50:49,440 --> 00:50:51,840 Þetta er gott. Mjög gott. 697 00:50:53,320 --> 00:50:55,160 Já, algjörlega. 698 00:51:07,040 --> 00:51:08,800 Við gerðum það Austin! 699 00:51:08,960 --> 00:51:12,040 Við sendum ferilskrána mína til tuttugu fyrirtækja. 700 00:51:13,160 --> 00:51:14,920 Og þetta er það sem við vildum, er það ekki félagi? 701 00:51:15,080 --> 00:51:17,480 Friðsæl jól. 702 00:51:29,720 --> 00:51:31,600 Hæ. 703 00:51:31,760 --> 00:51:36,480 -Hæ Sveinki. -Gleðileg jól. 704 00:51:45,120 --> 00:51:48,800 Hérna. Takk fyrir að hitta mig. 705 00:51:48,960 --> 00:51:50,920 Ég glaður að þú hafir hringt. 706 00:51:51,080 --> 00:51:53,920 Ég er ekki að trufla jólaplönin þín, er það nokkuð? 707 00:51:54,080 --> 00:51:57,480 Nei, nei. Ég var bara að klára vakt hjá slökkviliðinu. 708 00:52:04,720 --> 00:52:06,840 Hefðurðu ristað kastaníuhnetur áður? 709 00:52:07,000 --> 00:52:09,640 Nei en ég hef sungið um þær. 710 00:52:11,600 --> 00:52:13,400 Þetta var fyndið. 711 00:52:13,560 --> 00:52:16,360 -Það er fallegt hérna, er það ekki? -Jú. 712 00:52:16,520 --> 00:52:18,320 Það eina sem við þurfum er luktir 713 00:52:18,480 --> 00:52:20,760 og kvartett að syngja Parade of the Wooden Soldiers 714 00:52:20,920 --> 00:52:24,160 og þá væri þetta eins og uppáhald áratugurinn þinn, þriðji 20. aldar. 715 00:52:24,320 --> 00:52:28,480 Eins og Scott Fitzgerald myndi segja í The Great Gatsby, 716 00:52:28,640 --> 00:52:30,720 "Þetta er miðvestrið mitt 717 00:52:30,880 --> 00:52:33,520 götuljósin og sleðabjöllurnar í frostmyrkrinu 718 00:52:33,680 --> 00:52:38,360 og skuggar helgiskransa sem upplýstir gluggar kasta á snjóinn." 719 00:52:41,680 --> 00:52:43,920 Ó, vá, nammi! 720 00:52:44,080 --> 00:52:46,120 -Ætti ég að gera það? -Gerðu það! 721 00:52:46,280 --> 00:52:47,960 Ég hef aldrei verið giftur. 722 00:52:48,120 --> 00:52:50,600 Mig hefur alltaf langað í stóra fjölskyldu samt. 723 00:52:50,760 --> 00:52:53,200 -Hvað með þig? -Eins. 724 00:52:53,360 --> 00:52:56,360 Eins. Ég hef verið einhleyp lengi. 725 00:52:56,520 --> 00:52:59,320 Ég hélt að ég væri bara óheppin með stefnumót 726 00:52:59,480 --> 00:53:04,000 en núna held ég að ég hafi þurft að finna út 727 00:53:04,160 --> 00:53:05,960 hvað ég vildi gera í lífinu mínu fyrst. 728 00:53:08,640 --> 00:53:11,720 Ég á erfitt með að trúa að enginn hafi heillað þig. 729 00:53:13,840 --> 00:53:20,560 Það sem ég sé er gullfalleg kona innan sem utan. 730 00:53:23,240 --> 00:53:24,560 Takk. 731 00:53:30,080 --> 00:53:34,160 Kannski hef ég ekki verið á réttum stað til að hitta rétta manninn. 732 00:53:37,960 --> 00:53:39,520 Þangað til núna? 733 00:53:41,200 --> 00:53:42,880 Þangað til núna. 734 00:53:45,920 --> 00:53:47,280 Kaelynn! 735 00:53:48,840 --> 00:53:50,800 Ó, hei, hæ. 736 00:53:50,960 --> 00:53:53,840 Ég hafði áhyggjur af þér einni á jólunum 737 00:53:54,000 --> 00:53:56,880 en núna sé ég að ég þarf þess ekki. 738 00:53:57,800 --> 00:54:00,840 -Eigðu gleðileg jól. -Þú líka. 739 00:54:05,840 --> 00:54:08,680 Klukkan er margt. Ég ætti að fara. 740 00:54:11,000 --> 00:54:13,840 -Ég skemmti mér vel í kvöld. -Ég líka. 741 00:54:21,920 --> 00:54:24,320 Jonathan, það er svolítið sem ég þarf að segja þér. 742 00:54:25,160 --> 00:54:26,600 Hvað? 743 00:54:30,320 --> 00:54:32,080 Ég... 744 00:54:36,800 --> 00:54:38,840 Gleðileg jól. 745 00:54:40,360 --> 00:54:42,040 Gleðileg jól. 746 00:54:54,160 --> 00:54:56,480 Hvað er í gangi Cloud? 747 00:54:56,640 --> 00:54:59,120 Ég er að flytja út. 748 00:55:00,240 --> 00:55:03,480 Á jólunum? Ha? 749 00:55:03,640 --> 00:55:07,160 Ef þetta er vegna mín, 750 00:55:07,320 --> 00:55:11,920 Ég verð aftur ég sjálf í næstu viku. 751 00:55:12,080 --> 00:55:13,480 Ég lofa! 752 00:55:13,640 --> 00:55:17,440 Ég er búinn að skrifa undir samning í flottu húsi með 3 öðrum listamönnum 753 00:55:17,600 --> 00:55:19,640 sem vinna líka á markaðinum. 754 00:55:21,360 --> 00:55:23,200 Flott. 755 00:55:23,360 --> 00:55:26,680 Hvað á ég þá að gera? 756 00:55:27,760 --> 00:55:29,800 Þú þarft að vera komin út á nýársdag. 757 00:55:29,960 --> 00:55:31,560 Það er í næstu viku! 758 00:55:31,720 --> 00:55:35,640 Ég... heyrðu, ég er með réttindi. 759 00:55:36,320 --> 00:55:42,040 Þetta er íbúðin mín og þú skrifaðir ekki undir samning, þannig, nei. 760 00:55:44,360 --> 00:55:47,320 Það kemur ekki á óvart að ég hafi ekki skrifað undir samning... 761 00:55:48,400 --> 00:55:51,360 Ókei, ég ætla að pakka dótinu mínu. 762 00:55:55,120 --> 00:55:56,760 Hvaða dót á ég? 763 00:56:08,520 --> 00:56:09,960 Mamma! Vaknaðu! 764 00:56:10,120 --> 00:56:13,240 Vaknaðu! Gleðileg jól! Við erum komin aftur frá pabba! 765 00:56:13,400 --> 00:56:16,280 Gleðileg jól! Ég vissi ekki að þið mynduð koma svona fljótt aftur. 766 00:56:16,440 --> 00:56:18,520 Sebastian gat ekki beðið að sjá hvað Sveinki kom með. 767 00:56:18,680 --> 00:56:20,960 Já! Drífum okkur! 768 00:56:21,120 --> 00:56:22,520 Koma svo. 769 00:56:22,680 --> 00:56:24,360 Bíddu eftir mér! 770 00:56:32,320 --> 00:56:34,600 Vissirðu ekki að þú værir að fljúga inn í kulda og snjó? 771 00:56:34,760 --> 00:56:36,560 Ég er að koma aftur frá Kaliforníu. 772 00:56:36,720 --> 00:56:39,000 Ég held að blóðið mitt hafi þynnst á meðan ég var þar. 773 00:56:39,160 --> 00:56:42,320 -Hvert er ferðinni heitið? -Heim, hlakka til að sjá krakkana. 774 00:56:43,840 --> 00:56:46,560 Það er frábært, fröken, en ég þarf samt heimilisfang. 775 00:56:48,120 --> 00:56:50,560 Ókei Sveinki, sjáum hvað þú komst með. 776 00:56:50,720 --> 00:56:53,600 Þetta er nákvæmlega það sem ég vilddi! 777 00:56:53,760 --> 00:56:55,320 Sveinki er bestur. 778 00:56:56,720 --> 00:56:58,840 Þetta er miklu betra en Cancun. 779 00:56:59,680 --> 00:57:01,440 Ha? 780 00:57:01,600 --> 00:57:05,320 Ég sagði að hjartað mitt væri fullt, hér og nú. 781 00:57:08,160 --> 00:57:10,920 Lent! 782 00:57:11,080 --> 00:57:14,240 Gleðileg jól! 783 00:57:16,640 --> 00:57:20,160 -Hei mamma, geturðu hjálpað mér? -Auðvitað! 784 00:57:33,160 --> 00:57:35,120 LENT. SENT. 785 00:57:39,920 --> 00:57:41,440 Hvað er að? 786 00:57:41,600 --> 00:57:44,720 Ég þarf að skoða dekkin. Bíddu aðeins. 787 00:57:55,280 --> 00:57:57,640 Það er sprungið. Það mun taka smá tíma að skipta. 788 00:57:57,800 --> 00:58:01,400 Nú jæja, kaffihúsið er opið. Ég ætla að fá mér kaffibolla. 789 00:58:01,560 --> 00:58:03,240 Viltu eitthvað? Ég splæsi. 790 00:58:03,400 --> 00:58:05,880 Svart með mjólk og engum sykri væri mjög vel þegið. 791 00:58:06,040 --> 00:58:08,080 -Ég sæki þig þegar ég er búinn. -Ókei 792 00:58:10,720 --> 00:58:13,520 Á LEIÐINNI HEIM! 793 00:58:13,680 --> 00:58:15,920 -Hérna. -Takk kærlega. 794 00:58:16,080 --> 00:58:18,760 -Gleðileg jól. -Ó, takk fyrir. 795 00:58:20,000 --> 00:58:22,080 NÆSTUM KOMIN HEIM, HVAR ERTU? 796 00:58:27,160 --> 00:58:29,000 Ó guð minn góður! 797 00:58:29,160 --> 00:58:31,880 -Hellti ég á þig? -Nei, nei alls ekki. 798 00:58:32,040 --> 00:58:34,640 -Er í lagi með þig? -Ég er í lagi, takk. 799 00:58:34,800 --> 00:58:36,440 Gott 800 00:58:36,600 --> 00:58:39,000 Ég skemmti mér vel í gærkvöldi. 801 00:58:43,480 --> 00:58:45,200 Ó, þú... 802 00:58:45,360 --> 00:58:47,000 Já, ég, líka. 803 00:58:47,160 --> 00:58:50,240 -Heldurðu að við gætum- -Þetta verður smá stund, fröken. 804 00:58:52,680 --> 00:58:54,440 Þarftu far eitthvert? 805 00:58:54,600 --> 00:58:56,760 Nei, nei, nei. 806 00:58:56,920 --> 00:59:00,280 Ég þarf að komast heim. Verðurðu mikið lengur? Þetta er fyrir þig. 807 00:59:00,440 --> 00:59:01,960 Takk. 15 til 20 mínútur. 808 00:59:03,400 --> 00:59:06,360 Ég get skutlað þér. Það er ekkert mál. 809 00:59:10,200 --> 00:59:12,720 Já, það væri frábært. Takk. 810 00:59:14,920 --> 00:59:18,400 Hvað kom fyrir bílinn þinn, afhverju ertu í leigubíl? 811 00:59:18,560 --> 00:59:20,840 Hann kveikti ekki á sér og ég þurfti að útrétta. 812 00:59:21,000 --> 00:59:23,200 Útrétta fyrir jólin á lokastundu. 813 00:59:27,600 --> 00:59:30,600 Þú tókst allt þetta dót með þér til að útrétta? 814 00:59:32,200 --> 00:59:35,560 Nei, nei. Ég er á leiðinni heim. 815 00:59:35,720 --> 00:59:39,280 Og þetta er ekki farangurinn minn vegna þess að systir mín á hann. 816 00:59:39,440 --> 00:59:45,400 Hún er að koma í heimsókn, ég sótti hana og bíllinn fór ekki í gang! 817 00:59:47,360 --> 00:59:48,760 Er hún ennþá inni? 818 00:59:49,760 --> 00:59:56,000 Nei, sko, það sem gerðist var að hún týndi farangrinum sínum 819 00:59:56,160 --> 00:59:58,200 og ég sótti hann á flugvöllinn fyrir hana. 820 00:59:58,360 --> 01:00:01,160 Hún er hérna. Hún er hérna nú þegar. 821 01:00:02,880 --> 01:00:04,320 Ókei. Takk. 822 01:00:04,480 --> 01:00:06,200 Nei, þakka þér. 823 01:00:09,040 --> 01:00:10,920 -Þetta fer þangað. -Prufaðu þetta... 824 01:00:15,640 --> 01:00:19,240 -Hei, gleðileg jól! -Gleðileg jól pabbi! 825 01:00:21,440 --> 01:00:24,600 -Hvar er mamma ykkar? -Hún er uppi að leggja sig. 826 01:00:24,760 --> 01:00:27,080 Pabbi, viltu hjálpa okkur með púslið? 827 01:00:27,240 --> 01:00:29,800 Sveinki kom með það frá Norðurpólnum fyrir okkur. 828 01:00:29,960 --> 01:00:33,880 Það er frábært, ég mun hjálpa. Ég þarf að fara út með ruslið fyrst. 829 01:00:37,960 --> 01:00:40,480 Ertu viss um að þú viljir skilja þetta dót eftir úti? 830 01:00:40,640 --> 01:00:43,600 -Já. -Ég get hjálpað þér að bera það inn. 831 01:00:43,760 --> 01:00:45,760 Nei! Þetta er flott, takk. 832 01:00:45,920 --> 01:00:49,760 Systir mín vill hafa fötin sín köld. 833 01:00:49,920 --> 01:00:51,560 Hún er skrítin. 834 01:00:51,720 --> 01:00:54,000 Takk fyrir farið. 835 01:00:55,160 --> 01:00:58,120 -Kaelynn, í sambandi við gærkvöldið-- -Patrick! 836 01:00:58,280 --> 01:01:02,200 -Hvað-- -Hver er þetta? 837 01:01:05,120 --> 01:01:11,960 -Hann er eiginlega-- -Ég er maðurinn hennar. 838 01:01:18,840 --> 01:01:20,560 Ertu gift? 839 01:01:22,280 --> 01:01:24,280 Já en þetta er ekki eins og það hljómar-- 840 01:01:27,080 --> 01:01:29,120 Ég held að ég ætti að fara. 841 01:01:29,280 --> 01:01:33,840 Fyrirgefðu. Ég vissi ekki að þú værir gift annars hefði ég ekki... 842 01:01:39,200 --> 01:01:40,880 Ég hélt að þú værir uppi að hvíla þig? 843 01:01:41,040 --> 01:01:42,360 Ég var það. Ég er það. 844 01:01:42,520 --> 01:01:44,960 Ég er dauðþreytt vegna jólastússins. 845 01:01:45,120 --> 01:01:47,440 Ég ætla að fara aftur upp. 846 01:01:47,600 --> 01:01:51,400 -Ókei, við þurfum ennþá að tala-- -Getum við talað seinna? 847 01:01:51,560 --> 01:01:53,360 Flott. 848 01:01:59,360 --> 01:02:01,720 Sophia, vaknaðu, ég er komin heim. 849 01:02:01,880 --> 01:02:04,160 -Þú komst! -Ég hef verið að senda þér skilaboð. 850 01:02:04,320 --> 01:02:06,080 Ó, ég held að síminn minn sé niðri. 851 01:02:07,040 --> 01:02:08,440 Mamma? 852 01:02:09,120 --> 01:02:10,880 Skápurinn. 853 01:02:15,600 --> 01:02:17,160 Mamma! 854 01:02:19,360 --> 01:02:21,680 Ég skal halda krökkunum í stofunni. 855 01:02:21,840 --> 01:02:25,200 Farðu út eins fljótt og þú getur. Dótið þitt er við hliðina á húsinu. 856 01:02:25,360 --> 01:02:27,160 Ó fallega stelpan mín! 857 01:02:29,760 --> 01:02:31,080 Ertu veik? 858 01:02:31,240 --> 01:02:34,440 Nei, bar að hvíla mig, mikilvægur morgun. Viltu hjálpa mér að elda? 859 01:02:34,600 --> 01:02:37,520 Ég hélt að þú ætlaðir að láta elda fyrir þig í ár? 860 01:02:38,600 --> 01:02:40,440 Það er rétt, ég gleymdi. 861 01:02:44,840 --> 01:02:46,920 -Þú ert svo skrítin, mamma. -Ég veit. 862 01:02:47,080 --> 01:02:49,400 Höldum jólin? Finnum bróðir þinn. 863 01:03:28,240 --> 01:03:29,720 Ég skal svara! 864 01:03:33,800 --> 01:03:36,080 -Shopia frænka? -Hæ. 865 01:03:36,240 --> 01:03:38,960 -Sophia frænka er hérna! -Sophia frænka! 866 01:03:39,120 --> 01:03:41,760 Gleðileg jól! 867 01:03:41,920 --> 01:03:44,760 -Ég vissi ekki að þú værir að koma. -Ég veit. 868 01:03:44,920 --> 01:03:47,400 -Hæ. -Hæ! 869 01:03:51,080 --> 01:03:52,600 -Hárið þitt? -Hvað? 870 01:03:52,760 --> 01:03:54,400 Þú ert alveg eins og mamma núna. 871 01:03:54,560 --> 01:03:56,680 -Ó er það? -Já, þú ert það! 872 01:03:57,880 --> 01:03:59,840 Þetta er óvænt ánægja. 873 01:04:00,000 --> 01:04:03,080 Ég hefði þrifið gestaherbergið hefði ég vitað að þú værir að koma. 874 01:04:04,000 --> 01:04:09,120 -Við erum öll glöð að hafa þig. -Ég er svo glöð að sjá ykkur. 875 01:04:09,280 --> 01:04:13,600 Ég áttaði mig á því að ég vil vera með fjölskyldunni á jólunm. 876 01:04:14,200 --> 01:04:16,080 Komið. 877 01:04:20,000 --> 01:04:24,760 Sko þetta, í fyrista sinn sem er eldað fyrir okkur á jólunum. 878 01:04:24,920 --> 01:04:28,720 Það var frábær hugmynd hjá þér að láta einhvern annan elda 879 01:04:28,880 --> 01:04:31,640 svo að þú gætir eytt jóladeginum með krökkunum. 880 01:04:31,800 --> 01:04:34,120 Já. Ég er sniðug stundum, er það ekki? 881 01:04:49,040 --> 01:04:50,760 Hei allir! 882 01:04:52,600 --> 01:04:54,920 -Halló, halló! -Pabbi! gleðileg jól! 883 01:04:55,960 --> 01:04:59,280 -Gleðileg jól! -Bauðstu honum? 884 01:04:59,840 --> 01:05:02,400 Þú sagðir að þú myndir brosa og komast í gegnum daginn. 885 01:05:02,560 --> 01:05:04,080 Einmitt. Einmitt. 886 01:05:08,080 --> 01:05:10,120 -Viltu rétta mér þetta? -Sophia. 887 01:05:10,280 --> 01:05:12,560 -Hæ. -Hæ, ég vissi ekki að þú værir hér. 888 01:05:12,720 --> 01:05:14,400 Ég vildi koma öllum á óvart. 889 01:05:14,560 --> 01:05:18,560 Frábært. Krökkunum fannst gaman að heimsækja þig seinasta sumar. 890 01:05:18,720 --> 01:05:21,520 -Hversui lengi ætlarðu að vera? -Bara í tvo daga. 891 01:05:21,680 --> 01:05:23,560 Þetta er mikið af farangri fyrir tvo daga. 892 01:05:24,320 --> 01:05:27,520 Ég vildi vera viss um að ég væri með allt. 893 01:05:28,560 --> 01:05:31,520 Reyndar, ætlar Sophia að vera hjá a okkur í smá tíma. 894 01:05:32,320 --> 01:05:35,840 Ég vildi að ég gæti það en ég verð að fara aftur í vinnuna. 895 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 Þetta er allt í lagi. Þú getur sagt þeim. 896 01:05:39,600 --> 01:05:40,920 Ég skal segja þeim. 897 01:05:41,080 --> 01:05:45,120 Sophia var rekin fyrir óhlíðni, og fyrir að vera ekki góður liðsfélagi. 898 01:05:49,720 --> 01:05:52,440 Já... ég, 899 01:05:52,600 --> 01:05:54,240 já, ég var látin fara. 900 01:05:54,400 --> 01:05:56,800 Fyrirgefiði, ég var ekki tilbúin að segja ykkur þetta. 901 01:05:56,960 --> 01:05:58,640 Af því ég var í sjokki. 902 01:05:58,800 --> 01:06:00,520 Ég trúi því varla ennþá. 903 01:06:02,160 --> 01:06:04,160 Mér þykir leitt að heyra það, Sophia. 904 01:06:05,360 --> 01:06:07,240 Hvað er óhlíðni? 905 01:06:07,400 --> 01:06:10,120 Það þýðir bara að Sophia frænka er að leyta að nýrri vinnu, 906 01:06:10,280 --> 01:06:13,440 þar sem hún fær vel borgað og virðinguna sem hún á skilið. 907 01:06:14,720 --> 01:06:16,960 Já. Það er rétt. 908 01:06:17,120 --> 01:06:19,720 Allavegana, ég get ekki verið of lengi, ég þarf að 909 01:06:19,880 --> 01:06:21,440 fara aftur heim í íbúðina-- 910 01:06:21,600 --> 01:06:25,960 Varstu ekki að segja mér að herbergisfélaginn þinn sleit samning 911 01:06:26,120 --> 01:06:28,360 og flutti út til að búa með listamanna vinum sínum? 912 01:06:32,200 --> 01:06:33,640 Jú.. ég var að því. 913 01:06:40,760 --> 01:06:43,080 Ég veit að þú vildir ekki segja öllum þetta 914 01:06:43,240 --> 01:06:45,560 en við erum fjölskyldan þín og við elskum þig 915 01:06:45,720 --> 01:06:47,800 og við erum hérna til að styðja þig á hvaða hátt sem er. 916 01:06:47,960 --> 01:06:49,280 Ég kann að meta það. 917 01:06:49,440 --> 01:06:52,480 Mér þykir leitt að heyra þetta allt, Sophia. 918 01:06:52,640 --> 01:06:57,160 Takk, já, þetta hefur verið erfið vika. 919 01:06:57,320 --> 01:07:00,920 Hlutirnir reddast alltaf á endanum, er það ekki? 920 01:07:01,080 --> 01:07:04,680 Já. Það er alltaf eitthvað gott í öllu ef þú leitar. 921 01:07:06,280 --> 01:07:07,960 Ókei. Hver vill fara með bæn? 922 01:07:17,640 --> 01:07:20,400 Ókei, við þurfum að setja þetta þangað. 923 01:07:20,560 --> 01:07:23,600 Ókei, hérna setjið þetta hingað. 924 01:07:26,520 --> 01:07:29,520 Flott. Við getum skoðað tunglið í kvöld. 925 01:07:29,680 --> 01:07:31,280 Ha? 926 01:07:32,240 --> 01:07:36,360 Ég trúi því ekki að þú hafir látið reka mig og reka mig út! 927 01:07:36,520 --> 01:07:38,840 Tæknilega sé varstu ekki rekin út. 928 01:07:40,560 --> 01:07:44,200 Ég ætti að þakka þér fyrir að gera það sem ég átti að gera fyrir löngu. 929 01:07:44,360 --> 01:07:48,320 -Ég þarf að segja þér margt líka-- -Þurfiði hjálp? 930 01:07:48,480 --> 01:07:50,280 Nei, takk. Við erum með þetta. 931 01:07:51,400 --> 01:07:53,400 Þetta er fallegur hringur, Sophia. 932 01:07:53,560 --> 01:07:57,200 Hann minnir mig reyndar á þann sem ég gaf konunni minni. 933 01:07:59,040 --> 01:08:00,480 Já vegna þess að þetta er hann! 934 01:08:00,640 --> 01:08:03,760 Hún var að leyfa mér að prufa hann og ég gleymdi að skila honum. 935 01:08:03,920 --> 01:08:06,320 -Hérna. -Takk. 936 01:08:07,400 --> 01:08:10,520 Ég er að pæla í að fá mér eins hring með öðruvísi steinum. 937 01:08:10,680 --> 01:08:14,560 Þetta er nýjasta tíska, að kaupa hring handa sjálfum þér. 938 01:08:14,720 --> 01:08:17,200 Hver vill bíða eftir manni, ekki satt? 939 01:08:19,040 --> 01:08:21,680 Ef þú ert að pæla í því að flytja hingað. 940 01:08:21,840 --> 01:08:24,280 Þá er laus staða í fyrirtækinu mínu fyrir markaðsstjóra. 941 01:08:24,440 --> 01:08:26,560 Ég held að ég geti reddað þér viðtali. 942 01:08:26,720 --> 01:08:30,680 Í alvöru? Það væri frábært, takk Patrick. 943 01:08:30,840 --> 01:08:32,760 Ég var að fara að segja þér 944 01:08:32,920 --> 01:08:35,880 að ég hef verið að íhuga það að flytja hingað. 945 01:08:37,000 --> 01:08:38,840 Gerðu það fluttu til Ohio! 946 01:08:39,000 --> 01:08:41,440 Ég veit að lífið þitt í Kaliforníu er spennandi... 947 01:08:41,600 --> 01:08:46,000 en við myndum elska það að hafa þig nálægt. 948 01:08:46,160 --> 01:08:48,920 Ég hef verið tilbúin fyrir breytingu í langan tíma. 949 01:08:49,080 --> 01:08:52,480 Krakkarnir eru að vaxa svo hratt og ég sakna tvíburasystur minnar. 950 01:08:52,640 --> 01:08:54,360 Ég vil vera nær ykkur. 951 01:08:55,680 --> 01:08:58,560 Já og þá geturðu eytt meiri tíma með Jonathan, nýja kærastanum. 952 01:08:58,720 --> 01:09:03,040 Fjarsambönd eru erfið, sérstaklega þegar þau eru ný. 953 01:09:04,560 --> 01:09:07,160 Hann er ekki kærastinn minn ennþá en fjarsamband, 954 01:09:08,760 --> 01:09:10,600 Nei... 955 01:09:10,760 --> 01:09:16,240 Ég veit-- Kaelynn vildi að ég myndi hitta Jonathan fyrst, vegna þess... 956 01:09:18,960 --> 01:09:22,160 -hún var alveg-- -Bíddu, stop. Ókei. 957 01:09:22,320 --> 01:09:25,160 Svo þetta varst þú allan tímann, að þykjast vera konan mín? 958 01:09:27,000 --> 01:09:28,800 Það er frábært, Kaelynn. 959 01:09:31,280 --> 01:09:33,080 Fyrirgefðu. 960 01:09:37,440 --> 01:09:39,560 -Patrick, bíddu. -Hefurðu gert þetta áður? 961 01:09:39,720 --> 01:09:42,120 -Skipt um líf? -Bara einu sinni. Lokaballið. 962 01:09:42,280 --> 01:09:45,440 Ég var veik og Becky MacKinnon var skotin ín þér. 963 01:09:45,600 --> 01:09:49,000 -Svo Sophia fór sem þú? -Já, bíddu! 964 01:09:49,920 --> 01:09:53,080 Við plötuðum foreldra okkar oft. Þau þekktu okkur ekki í sundur. 965 01:09:53,240 --> 01:09:55,760 Svo að það sé á hreinu, hefði ég ekki hætt með þér fyrir að vera veik. 966 01:09:55,920 --> 01:09:58,360 En þú ert ekki unglingur lengur, svo að skipta svona núna? 967 01:09:58,520 --> 01:09:59,960 Ókei, fyrirgefðu. 968 01:10:14,080 --> 01:10:17,040 Var gaman í Kaliorníu? Var gaman að vera Sophia? 969 01:10:17,200 --> 01:10:19,880 Já, reyndar. Það hjálpaði mér að átta mig. 970 01:10:20,040 --> 01:10:22,920 -Á hverju að þú vilt vera einhleyp? -Nei, reyndar ekki. 971 01:10:24,440 --> 01:10:28,960 Afsakið ónæðið, Kaelynn, þú gleymdir þessu í bílnum mínum. 972 01:10:29,120 --> 01:10:31,000 Takk. 973 01:10:31,160 --> 01:10:34,000 Bíddu, Jonathan, var það ekki? Það er svolítið-- áður en þú ferð 974 01:10:34,160 --> 01:10:35,640 -einhver sem ég vil að þú hittir -Patrick. 975 01:10:35,800 --> 01:10:37,560 Sophia! Nei þetta er í lagi. Sophia! 976 01:10:54,680 --> 01:10:59,960 Konan mín og tvíburasystir hennar hafa víst skipt um líf yfir jólin. 977 01:11:00,120 --> 01:11:02,840 Ég... skil ekki 978 01:11:03,000 --> 01:11:05,240 Ég er Kaelynn. Við hittumst í dag. 979 01:11:06,400 --> 01:11:10,040 -Hvern var ég þá-- -Það var ég. Ég er Sophia. 980 01:11:10,200 --> 01:11:12,200 Þetta er... 981 01:11:12,360 --> 01:11:15,920 -Ertu þá ekki gift? -Nei alveg einhleyp. 982 01:11:16,080 --> 01:11:19,200 Já þær hafa verið í þessum skiptileik síðan í framhaldsskóla. 983 01:11:19,360 --> 01:11:20,720 Við erum aularnir. 984 01:11:24,520 --> 01:11:26,520 Ég ætla að segja bless við krakkana. 985 01:11:26,680 --> 01:11:29,480 Fyrirgefðu, ég þarf að... 986 01:11:36,480 --> 01:11:38,840 Heldurðu að við gætum-- 987 01:11:40,440 --> 01:11:42,120 Hvað? 988 01:11:42,280 --> 01:11:43,840 Haldið áfram þar sem við hættum? 989 01:11:45,360 --> 01:11:49,080 Ég veit ekki neitt um þig. Þú laugst öllu að mér. 990 01:11:49,240 --> 01:11:51,400 Nei, ég gerði það ekki! Allt sem ég sagði var satt. 991 01:11:53,240 --> 01:11:55,160 Fyrir utan nafnið mitt. 992 01:11:55,320 --> 01:11:56,880 Og ég bý í Kaliforníu. 993 01:11:58,520 --> 01:12:00,320 Og ég á tvíburasystur. 994 01:12:01,200 --> 01:12:06,160 Ég vildi segja þér en... 995 01:12:06,320 --> 01:12:08,960 ég... 996 01:12:09,120 --> 01:12:10,920 ég er skotin í þér. 997 01:12:13,240 --> 01:12:16,200 Þetta er skrítin leið til að sýna það, að þykjast vera einhver önnur. 998 01:12:19,520 --> 01:12:21,160 Getum við byrjað aftur? 999 01:12:23,800 --> 01:12:25,800 Ég veit ekki hvernig ég get treyst þér lengur. 1000 01:12:25,960 --> 01:12:27,600 Þú getur treyst mér. 1001 01:12:34,280 --> 01:12:36,160 Ég held að ég komist ekki yfir þetta. 1002 01:12:38,200 --> 01:12:40,840 Nauðsynleg lygi er samt lygi. 1003 01:12:41,000 --> 01:12:44,760 Fyrirgefðu, Kaelynn, Sophia, hver sem þú ert. 1004 01:13:08,280 --> 01:13:11,840 Svo þú vildir tala, ég er tilbúin að tala. 1005 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 Ég hef ekkert meira að segja. 1006 01:13:14,160 --> 01:13:16,360 -Tölum bara á lögfræðistofunni. -Sjáðu til. 1007 01:13:16,520 --> 01:13:19,400 Ég vildi ekki vera ein heim, þú áttir ekki að vera í bænum. 1008 01:13:21,080 --> 01:13:23,360 Ég þurfti smá pásu. 1009 01:13:23,520 --> 01:13:25,840 Ég þurfti pásu frá því að vera ég. 1010 01:13:26,000 --> 01:13:27,600 Þú veist, ég... 1011 01:13:29,280 --> 01:13:32,000 Einhversstaðar í öllum hamaganginum, ég... 1012 01:13:33,720 --> 01:13:38,600 gleymdi ég að við eigum að njóta lífsins. Njóta augnablikanna 1013 01:13:38,760 --> 01:13:43,080 á meðan við getum vegna þess að á lokum er það það eina sem við eigum 1014 01:13:47,640 --> 01:13:49,120 Haltu áfram. 1015 01:13:50,480 --> 01:13:57,280 Þessa síðustu viku hef ég áttið mig á því að ég vil lífið okkar aftur. 1016 01:13:57,440 --> 01:13:58,920 Ég vil fjölskylduna okkar. 1017 01:13:59,080 --> 01:14:02,760 Ég veit að ég þarf að breyta sumu og ég ætla að vinna í því 1018 01:14:02,920 --> 01:14:05,160 en þú verður að breyta sumu líka. 1019 01:14:08,200 --> 01:14:10,000 Ókei. 1020 01:14:11,120 --> 01:14:13,080 Svo... 1021 01:14:13,240 --> 01:14:15,600 Héðan í frá eru helgar fjölskyldutími. 1022 01:14:15,760 --> 01:14:20,400 Ég ætla að ráða einhver til að þrífa og hætta að vera stressuð með húsið. 1023 01:14:20,560 --> 01:14:27,120 Ég meina það er stutt í að krakkarnir verði stór og fari í háskóla. 1024 01:14:30,960 --> 01:14:32,440 Er eitthvað meira? 1025 01:14:34,120 --> 01:14:36,000 Við eigum að vera bestu vinir. 1026 01:14:37,400 --> 01:14:38,720 Þú veist. 1027 01:14:38,880 --> 01:14:41,400 Við þurfum að virða og vera góð við hvort annað. 1028 01:14:41,560 --> 01:14:44,880 Enginn kaldhæðni lengur eða að taka hvor öðru sem gefnum hlut. 1029 01:14:45,040 --> 01:14:46,400 Allt í lagi. Ég get sætt mig við þetta. 1030 01:14:47,680 --> 01:14:49,480 Er eitthvað meira? 1031 01:14:49,640 --> 01:14:53,120 Já. Ég vil að þú farir með mig á stefnumót aftur. 1032 01:14:56,560 --> 01:14:58,400 Þetta verður bara betra og betra. 1033 01:15:00,400 --> 01:15:02,960 Ég vil að þú gefir mér sólblóm og súkkulaði 1034 01:15:03,120 --> 01:15:06,040 og opnir hurðar fyrir mig og borgir fyrir kvöldmatinn. 1035 01:15:06,200 --> 01:15:08,200 Og hlustir á mig eins og þú gerðir. 1036 01:15:08,360 --> 01:15:10,240 Þú ert orðin kröfuhörð núna. 1037 01:15:12,440 --> 01:15:13,920 Eitthvað annað? 1038 01:15:14,760 --> 01:15:16,480 Já, eitt í viðbót... 1039 01:15:18,080 --> 01:15:19,640 Ég vil að þú komir heim. 1040 01:15:22,040 --> 01:15:25,200 Fyrirgefðu mér, ég var ekki að reyna að draga okkur í sundur. 1041 01:15:27,320 --> 01:15:29,360 Það mun aldrei gerast aftur. Ókei. 1042 01:15:37,040 --> 01:15:38,640 Ég elska þig, Kaelynn. 1043 01:15:39,520 --> 01:15:42,440 Ég elska þig líka. Að eilífu. 1044 01:15:53,120 --> 01:15:55,680 -Ég þarf bara að bæta einu við. -Já? Hverju? 1045 01:15:57,000 --> 01:16:00,040 Þú og Sophia lofið að skipta aldrei aftur. 1046 01:16:01,760 --> 01:16:03,760 -Ókei, ég lofa. -Ókei. 1047 01:16:19,160 --> 01:16:20,840 Hefurðu heyrt eitthvað frá Jonathan? 1048 01:16:22,440 --> 01:16:26,520 Nei, ég sendi honum skilaboð en hann svaraði mér aldrei. 1049 01:16:28,880 --> 01:16:30,560 Kannski þarf hann bara smá tíma 1050 01:16:30,720 --> 01:16:33,320 Það eru næstum komin áramót. Þú getur byrja upp á nýtt. 1051 01:16:33,480 --> 01:16:35,880 Eða kannski vill hann ekki sjá mig aftur. 1052 01:16:38,920 --> 01:16:42,120 Mamma segir að við verðum reiðust út í fólkið sem við elskum mest. 1053 01:16:42,280 --> 01:16:46,800 Þannig ef hann er svona reiður, hlýtur hann að vera ástfanginn. 1054 01:16:46,960 --> 01:16:49,360 Ég vona að það sé satt, elskan. 1055 01:16:49,520 --> 01:16:52,920 Mamma og pabbi gáfust ekki upp á ástinni, þú ættir ekki að gera. 1056 01:16:55,640 --> 01:16:57,800 Þú ættir að hlusta á stelpuna mína. Hún er klár. 1057 01:16:59,040 --> 01:17:01,840 Allt í lagi, þetta var það seinasta. 1058 01:17:02,000 --> 01:17:05,520 -Takk kærlega fyrir að flæra dótið. -Ekkert mál. 1059 01:17:05,680 --> 01:17:07,880 Ég þurfti hvort sem er að ná í mitt úr íbúðinni minni. 1060 01:17:10,280 --> 01:17:13,720 Ég borgaði leigu sex mánuði fram í tímann það ætti að gefa þér tíma 1061 01:17:13,880 --> 01:17:16,400 til að byrja í nýju vinnunni og safna smá pening. 1062 01:17:16,560 --> 01:17:19,400 Ég kann að meta þetta, Patrick. 1063 01:17:19,560 --> 01:17:21,320 Ekkert mál. 1064 01:17:26,920 --> 01:17:28,840 Afhverju ertu að brosa? 1065 01:17:29,880 --> 01:17:31,840 Jólaóskin mín rættist. 1066 01:17:33,480 --> 01:17:34,960 Mín líka. 1067 01:17:36,080 --> 01:17:37,400 Mín líka. 1068 01:17:37,560 --> 01:17:39,120 Mín líka. 1069 01:17:50,600 --> 01:17:53,840 THE GREAT GATSBY 1070 01:18:03,400 --> 01:18:06,480 -Takk, Alex. -Ó, ég er með eitt fyrir þig. 1071 01:18:13,000 --> 01:18:17,720 ÞÉR ER BOÐIÐ 1072 01:18:17,880 --> 01:18:21,480 Ertu að halda gamlársveislu? 1073 01:18:21,640 --> 01:18:25,160 Nei, nei. Ég bauð bara fram salinn. Ég er ekki gestgjafinn. 1074 01:18:30,800 --> 01:18:33,520 ÞRIÐJA ÁRATUGS VEISLA! HLAKKA TIL AÐ SJÁ ÞIG! 1075 01:18:46,920 --> 01:18:49,480 Þú ert myndarlegur mafíósi. 1076 01:18:49,640 --> 01:18:52,000 Þú ert best, glæpaskvísan mín. 1077 01:18:53,320 --> 01:18:54,720 Ég held að hann komi ekki. 1078 01:18:55,160 --> 01:18:57,760 Ó, Soph, mér þykir það leitt. Ég var viss um að hann kæmi. 1079 01:18:58,520 --> 01:19:00,600 Ég myndi ekki gefast upp á Gatsby strax. 1080 01:19:13,040 --> 01:19:16,080 Hæ, vinur. Velkominn í Hudson's Speakeasy. 1081 01:19:16,240 --> 01:19:17,760 Hæ. 1082 01:19:17,920 --> 01:19:19,640 Þetta er-- 1083 01:19:21,600 --> 01:19:23,480 Getum við... 1084 01:19:25,640 --> 01:19:27,160 Getum við bara...? 1085 01:19:29,360 --> 01:19:32,160 Ég klúðraði þessu algjörlega, fyrirgefðu. 1086 01:19:35,400 --> 01:19:38,280 Ég hefði átt að segja þér satt frá byrjun. 1087 01:19:41,360 --> 01:19:43,760 Ég held að við gætum átt eitthvað sérstakt. 1088 01:19:46,160 --> 01:19:50,840 Gefðu mér aðra tilraun og ég lofa að vera hreinskilin, alltaf. 1089 01:19:56,880 --> 01:20:00,560 Ég held að það væri heimskulegt af mér að segja eitthvað annað en... 1090 01:20:02,480 --> 01:20:04,000 Algjörlega. 1091 01:20:06,720 --> 01:20:10,600 Ég verð alltaf með þig á heilanum. 1092 01:20:13,800 --> 01:20:15,160 Sama hér. 1093 01:20:31,200 --> 01:20:35,120 Dömur mínar og herrar, ef þið vilduð vera svo væn: miðnætti nálgast, 1094 01:20:35,280 --> 01:20:37,720 látum niðurtalninguna hefjast! 1095 01:20:37,880 --> 01:20:44,360 Tíu, níu, átta, sjö, sex, fimm 1096 01:20:44,520 --> 01:20:48,440 fjórir, þrír, tveir, einn! 1097 01:20:48,600 --> 01:20:51,560 Gleðilegt nýtt ár! 1098 01:20:58,560 --> 01:21:02,640 Ég held að ég trúi. Óskin mín rættist loksins. 1099 01:21:02,800 --> 01:21:07,120 -Hvaða ósk var það? -Óskin sem ég bad Sveinku um. 1100 01:21:09,160 --> 01:21:11,200 Gleðilegt nýtt ár, Jonathan. 1101 01:21:11,360 --> 01:21:14,480 Gleðilegt nýtt ár, Sophia. 1102 01:22:19,160 --> 01:22:23,080 Þýðandi: Ásgrímur Gunnarsson Iyuno