1
00:00:11,640 --> 00:00:17,320
STÓRU JÓLASKIPTIN
2
00:01:11,000 --> 00:01:14,800
Hudson, Ohio
3
00:01:46,760 --> 00:01:49,360
Góðan daginn, Charlotte!
Hættu í símanum!
4
00:01:50,680 --> 00:01:52,400
Sebastian, elskan, það er skóli.
5
00:01:53,480 --> 00:01:55,880
-Góðan daginn, mamma!
-Góðan daginn, elskan.
6
00:01:56,040 --> 00:01:59,280
San Diego, Kalifornía
7
00:02:21,680 --> 00:02:24,080
Hudson, Ohio
8
00:02:29,360 --> 00:02:31,600
Charlotte! Sebastian! Morgunmatur!
9
00:02:36,080 --> 00:02:39,720
Allt í lagi, nestið ykkar er hér,
Sebastian, hér er heimavinnan þín.
10
00:02:39,880 --> 00:02:42,040
Charlotte, klappstýrubúningurinn
þinn er í þvottahúsinu.
11
00:02:42,200 --> 00:02:43,600
Hættu að blása í drykkinn þinn.
12
00:02:43,760 --> 00:02:45,080
Hey mamma, eftir skólann,
13
00:02:45,240 --> 00:02:47,520
-getum við náð í jólatréð okkar?
-Já, gerðu það.
14
00:02:47,680 --> 00:02:50,280
Nei, í dag ætlar pabbi að sækja ykkur
og vera með ykkur yfir helgi.
15
00:02:50,440 --> 00:02:52,640
Jæja við erum sein,
þið hafið fimmtán mínútur.
16
00:02:52,800 --> 00:02:55,560
-Við erum ekki sein.
-Snemma er á réttum tíma--
17
00:02:55,720 --> 00:02:58,360
-Og á réttum tíma er of seint.
-Nákvæmlega, drífa sig!
18
00:02:58,520 --> 00:03:01,200
San Diego, Kalifornía
19
00:03:22,040 --> 00:03:24,880
Hey herbergisfélagi,
hvernig gengur nýji perlubransinn?
20
00:03:25,040 --> 00:03:26,520
Vel!
21
00:03:26,680 --> 00:03:29,400
Ég hélt að þú ætlaðir að byrja á
nýrri æfingarútínu í dag.
22
00:03:29,560 --> 00:03:33,760
U, ég er ekki morgun manneskja,
þannig að ég geri það eftir vinnu.
23
00:03:33,920 --> 00:03:35,840
Nei, ég fer í blak eftir vinnu,
24
00:03:36,000 --> 00:03:38,560
ég byrja á morgun,
eigðu góðan dag bæ!
25
00:03:53,480 --> 00:03:56,720
Jæja Austin, tími til að heimsækja
lækninn, leggjum af stað!
26
00:03:59,280 --> 00:04:02,600
San Diego, Kalifornía
27
00:04:04,600 --> 00:04:06,200
-Hæ, Everett.
-Halló.
28
00:04:06,360 --> 00:04:09,440
-Hvernig var helgin þín?
-Hún var góð, hvernig var þín?
29
00:04:09,600 --> 00:04:11,240
Hvernig var stefnumótið þitt?
30
00:04:11,400 --> 00:04:14,000
Hann talaði allan tímann um
fyrrverandi kærustu sína,
31
00:04:14,160 --> 00:04:17,200
svo sýndi hann mér myndbönd af
þeim saman um seinustu jól.
32
00:04:18,320 --> 00:04:20,320
Svo fór hann að gráta.
33
00:04:20,480 --> 00:04:24,200
Ókei, þannig að það verður ekki
annað stefnumót?
34
00:04:24,360 --> 00:04:25,960
Nei, algjörlega ekki.
35
00:04:26,120 --> 00:04:29,160
Ég fór heim og bætti "ég er ekki
sálfræðingur" við prófílinn minn.
36
00:04:31,240 --> 00:04:33,800
Ha? James vill
kynninguna fyrir hádegi?
37
00:04:34,920 --> 00:04:36,720
Hann gaf okkur verkefnið í gærkvöldi!
38
00:04:38,000 --> 00:04:39,640
Ég þarf nýja vinnu.
39
00:04:39,800 --> 00:04:42,040
Hvað ertu búin að segja það lengi?
40
00:04:42,200 --> 00:04:44,560
Ég þarf bara að
uppfæra ferilskrána mína.
41
00:04:46,320 --> 00:04:48,800
Hudson, Ohio
42
00:04:56,520 --> 00:04:57,960
Hey! Hvað gerðist?
43
00:04:58,120 --> 00:05:01,600
Ég hefði komið fyrr, en ég þurfti að
leggja inn kökusölupeninginn.
44
00:05:01,760 --> 00:05:04,400
Charlotte var með læti í tíma
og dónaleg við kennarann.
45
00:05:04,560 --> 00:05:06,200
Það hljómar ekki eins og Charlotte.
46
00:05:07,240 --> 00:05:08,920
Ókei, ég skal tala við hana.
47
00:05:09,080 --> 00:05:11,520
Reyndar langaði mig að
tala við þig um jólin.
48
00:05:11,680 --> 00:05:15,720
Ég vil taka krakkana til Flórída,
foreldrarnir eru búnir að leigja hús.
49
00:05:18,880 --> 00:05:20,600
Vita krakkarnir af því?
50
00:05:20,760 --> 00:05:22,880
Nei, ég vildi tala við
þig fyrst engar áhyggjur,
51
00:05:23,040 --> 00:05:25,160
Ég skila þeim fyrir þrítugasta,
eins og við sögðum.
52
00:05:28,400 --> 00:05:30,120
Já, þau munu eflaust vilja það.
53
00:05:31,440 --> 00:05:35,120
Ekki gleyma sólarvörninni, höttunum
þeirra og skyrtunum þeirra
54
00:05:35,280 --> 00:05:37,600
Þú veist að Sebastian
brennur auðveldlega.
55
00:05:42,640 --> 00:05:44,200
Komdu þér út.
56
00:05:46,480 --> 00:05:49,640
-James er brjálaður í dag.
-Af hverju missti ég?
57
00:05:49,800 --> 00:05:51,880
Hann rak Sutton í morgun
58
00:05:52,040 --> 00:05:55,680
fyrir að fara í brúðkaup frænda síns
í staðinn fyrir markaðsráðstefnuna.
59
00:05:55,840 --> 00:05:58,320
-Nei!
-Sophia?
60
00:05:58,480 --> 00:06:00,320
Úff.
61
00:06:03,880 --> 00:06:05,320
Jæja.
62
00:06:05,480 --> 00:06:07,800
Jæja, Sophia,
það er komið upp vandamál.
63
00:06:07,960 --> 00:06:11,760
Já. Fyrrum bókhaldsritarinn okkar
nennti ekki að senda neina reikninga
64
00:06:11,920 --> 00:06:13,960
áður en hann hætti.
65
00:06:14,120 --> 00:06:16,000
-Jake sagði að hann hefði klárað það.
-Nei.
66
00:06:16,160 --> 00:06:17,960
Hann var ekki einu sinni byrjaður
67
00:06:18,120 --> 00:06:21,240
og það þarf að klára þá alla
fyrir áramót.
68
00:06:24,000 --> 00:06:28,520
Jólin eru í næstu viku og ég verð
ekki á landinu.
69
00:06:28,680 --> 00:06:32,040
Nú þá legg ég til að þú finnir
einhvern sem verður á landinu,
70
00:06:32,200 --> 00:06:33,600
og þú veist...
71
00:06:36,480 --> 00:06:37,800
Ég skal færa ferðina.
72
00:06:38,480 --> 00:06:39,800
Þetta er andinn.
73
00:06:52,320 --> 00:06:54,960
Ég vil lifa lífi einhvers annars
þessi jól.
74
00:07:01,680 --> 00:07:04,600
-Hey.
-Hey, geturðu talað?
75
00:07:05,520 --> 00:07:07,480
Gefðu mér smá stund.
76
00:07:08,640 --> 00:07:10,120
Já, Já!
77
00:07:12,680 --> 00:07:14,520
Hey, hvað er að? Hvað gerðist?
78
00:07:14,680 --> 00:07:17,400
Patrick er að fara með krakkana
út úr bænum
79
00:07:17,560 --> 00:07:20,440
og ég myndi spyrja hvort ég mætti
ennþá koma með þér til Mexíkó,
80
00:07:20,600 --> 00:07:25,680
en enginn getur passað hundinn
svona seint svo ég er föst hérna.
81
00:07:25,840 --> 00:07:29,920
Já, ég er hætt við ferðina, ég er
föst í vinnunni alla næstu viku.
82
00:07:31,840 --> 00:07:36,040
Ég myndi samt frekar vera í þínum
sporum, ertu ennþá þarna?
83
00:07:37,520 --> 00:07:40,520
Ég er bara að rifja upp þegar við
skiptum um líf sem krakkar,
84
00:07:40,680 --> 00:07:43,000
þú tókst stærðfræðiprófin fyrir mig.
85
00:07:43,160 --> 00:07:46,520
Já, þú fórst með Patrick á þriðja árs
lokaballið sem ég.
86
00:07:46,680 --> 00:07:50,200
Ég var veik, og vildi ekki að hann
myndi bjóða Becky MacKinnon.
87
00:07:50,360 --> 00:07:53,560
Myndir þú vilja vinna heilalaust í
reikningum hérna,
88
00:07:53,720 --> 00:07:57,200
á meðan ég nýt þess að vera í
snjónum og horfa á jólamyndir?
89
00:07:58,960 --> 00:08:02,360
Já, það er frábær hugmynd,
þú gætir komið hingað
90
00:08:02,520 --> 00:08:05,200
og það mun enginn trufla þig.
Þú gætir unnið í ferilskránni þinni!
91
00:08:05,360 --> 00:08:07,200
Og sótt um nýjar vinnur.
92
00:08:07,360 --> 00:08:09,960
Já, það, ég veit ekki, ég veit ekki.
93
00:08:10,120 --> 00:08:14,360
Sophia, James vill greiningar-
skýrslurnar fyrir klukkan tvö í dag.
94
00:08:14,520 --> 00:08:16,520
Já.
95
00:08:18,760 --> 00:08:22,680
Veistu hvað? Allt í lagi, já, gerum
þetta. Skiptum um líf yfir jólin.
96
00:08:22,840 --> 00:08:24,680
Frábært! Ókei!
97
00:08:30,120 --> 00:08:32,720
-Hæ!
-Hæ.
98
00:08:35,600 --> 00:08:37,040
Ég trúi ekki að við séum
að gera þetta.
99
00:08:37,200 --> 00:08:39,560
Það hefur aldrei komist upp um okkur,
ókei einu sinni.
100
00:08:39,720 --> 00:08:41,160
Hérna er síminn minn.
101
00:08:41,320 --> 00:08:43,120
Hérna er minn.
102
00:08:43,280 --> 00:08:45,640
Ó og þetta.
103
00:08:45,800 --> 00:08:47,560
Já.
104
00:08:51,360 --> 00:08:52,680
Þarf ég að vera í þessu?
105
00:08:54,280 --> 00:08:56,640
Já. Nútíma föt vinnandi mömmu.
106
00:08:56,800 --> 00:09:00,280
Allt í lagi.
Kominn tími á alvarlegar skiptingar.
107
00:09:00,440 --> 00:09:02,080
Ó guð!
108
00:09:09,520 --> 00:09:10,920
Ókei.
109
00:09:11,080 --> 00:09:13,120
Þú þarft að fara út með og gefa
Austin að borða daglega,
110
00:09:13,280 --> 00:09:14,880
og hann mun reyna að fara í ruslið.
111
00:09:15,600 --> 00:09:18,600
Þegar James, yfirmaður minn, hringir,
hoppaðu.
112
00:09:18,760 --> 00:09:21,800
Ég er ekki ritarinn hans en ég bað um
launahækkun fyrir tveimur mánuðum
113
00:09:21,960 --> 00:09:23,480
og hann er ekki búinn að samþykkja.
114
00:09:23,640 --> 00:09:25,600
Þegar krakkarnir hringja, Charlotte
er sæta stelpan mín,
115
00:09:25,760 --> 00:09:28,880
spurðu hana hvað hún vill í jólagjöf,
þótt hún muni ekki segja þér það...
116
00:09:29,040 --> 00:09:31,720
Þegar fólk spyr um Patrick,
117
00:09:31,880 --> 00:09:34,600
segðu bara að við séum að taka smá
tíma í burtu til að vinna í hlutum.
118
00:09:34,760 --> 00:09:40,080
Herbergisfélaginn Cloud, ekki snerta
perlurnar hennar og þá ertu góð.
119
00:09:40,920 --> 00:09:46,800
Sebastian leyfir mér ekki að kalla
sig rúsinu lengur svo prufaðu elskan.
120
00:09:46,960 --> 00:09:51,080
-Ókei.
-Sendu mér myndir frá Flórída.
121
00:09:51,240 --> 00:09:54,560
Ég er búinn með alla foreldra fundi,
breytti sjálfboðaliðadagsetningunum.
122
00:09:54,720 --> 00:09:56,960
Þú átt eftir að elska vini mína,
Meagan og Waylon.
123
00:09:57,120 --> 00:09:59,960
Þau munu spyrja um hárið mitt, svo
segðu bara að ég vildi breyta til,
124
00:10:00,120 --> 00:10:03,680
og allt annað er skrifað niður í
minnisbókina.
125
00:10:03,840 --> 00:10:05,520
Allt annað er í bókinni.
126
00:10:22,400 --> 00:10:23,800
Takk!
127
00:10:23,960 --> 00:10:25,320
Gleðileg jól.
128
00:10:36,240 --> 00:10:38,440
KÓÐI FYRIR HURÐ 1411
HERBERGISFÉLAGI CLOUD
129
00:11:27,760 --> 00:11:30,280
Austin! Hæ!
130
00:11:30,440 --> 00:11:32,880
Ekki segja neinum að ég er ekki
mamma þín!
131
00:11:41,520 --> 00:11:43,080
Hvað er þetta?
132
00:11:46,280 --> 00:11:47,840
Í alvöru? Kaelynn.
133
00:12:17,640 --> 00:12:21,000
Nei, nei, nei, nei, nei, nei.
134
00:12:21,160 --> 00:12:22,920
Allt í lagi.
135
00:12:32,400 --> 00:12:35,280
Austin, ég þarf að kaupa meiri mat
fyrir þig.
136
00:12:46,280 --> 00:12:47,840
Þetta er betra.
137
00:12:49,720 --> 00:12:53,200
-Hæ.
-Ertu að grínast í mér?
138
00:12:53,360 --> 00:12:57,520
-Fyrirgefðu, ég meina--
-Hæ, Cloud! Hvernig var dagurinn?
139
00:12:57,680 --> 00:12:59,600
Góður.
140
00:12:59,760 --> 00:13:01,360
Hárið þitt er öðruvísi.
141
00:13:01,520 --> 00:13:04,360
Já, mér fannst ég þurfa breytingu.
Finnst þér það flott?
142
00:13:04,520 --> 00:13:06,760
Það er öðruvísi.
143
00:13:14,640 --> 00:13:16,160
Færðirðu perlurnar mínar?
144
00:13:16,320 --> 00:13:18,920
Já, bara til að ryksuga, ég gekk frá
þeim.
145
00:13:19,080 --> 00:13:22,960
Ó, Sophia! Það tók mig klukkutíma að
raða þeim eftir litblæ!
146
00:13:23,120 --> 00:13:28,960
Ó, fyrirgefðu, ég, íbúðin lítur vel
út, er það ekki?
147
00:13:36,720 --> 00:13:38,720
Meagan: Ætlarðu út í kvöld?
148
00:13:42,920 --> 00:13:44,960
Hátíðarmatur Waylons á morgun
149
00:13:48,160 --> 00:13:49,480
Sophia: Ég mæti.
150
00:13:55,240 --> 00:13:56,840
Kaelynn!
151
00:13:57,000 --> 00:14:00,040
Hvernig hefur Charlotte það?
Ég heyrði allt frá Natalie.
152
00:14:00,200 --> 00:14:04,200
U, hvað gerðist?
Ég meina hvað heyrðirðu?
153
00:14:04,360 --> 00:14:07,040
Frú Turney spurði alla nemendur
hvaða hátíðar hefðir
154
00:14:07,200 --> 00:14:11,120
þau hlökkuðu mest til og Charlotte
neitaði að taka þátt.
155
00:14:13,520 --> 00:14:15,240
Þú veist, við erum að ræða þetta.
156
00:14:15,400 --> 00:14:16,960
Ég er viss um það.
157
00:14:17,120 --> 00:14:19,000
Hvernig hefur þú það? Ertu tilbúin
fyrir jólin?
158
00:14:19,160 --> 00:14:22,560
Patrick er með krakkana þannig þetta
verður bara ég og Austin.
159
00:14:22,720 --> 00:14:25,480
Ó, fyrirgefðu. Ég veit að það verður
erfitt fyrir þig.
160
00:14:25,640 --> 00:14:26,960
Ó, nei, nei, nei, alls ekki.
161
00:14:27,120 --> 00:14:29,920
Ég hlakka til að hafa húsið út af
fyrir mig.
162
00:14:30,080 --> 00:14:31,760
Ó, er það?
163
00:14:31,920 --> 00:14:33,360
Það er gott viðhorf.
164
00:14:33,520 --> 00:14:37,040
Já, af því, ó, ég á eftir að sakna
þeirra svo mikið
165
00:14:37,200 --> 00:14:40,920
og ég veit ekki hvernig ég kemst í
gegnum jólin án þeirra.
166
00:14:41,080 --> 00:14:42,480
Þú ert sterk!
167
00:14:42,640 --> 00:14:44,120
Þú kemst í gegnum þetta.
168
00:14:44,280 --> 00:14:46,080
Krakkarnir koma aftur áður en
þú veist af.
169
00:14:46,240 --> 00:14:48,920
-Takk fyrir, sjáumst seinna.
-Ókei.
170
00:15:10,120 --> 00:15:11,800
Ég mæli með Jóladrumbinum.
171
00:15:13,240 --> 00:15:15,400
Ég veit ekki, þessi piparkaka
lítur vel út.
172
00:15:15,560 --> 00:15:19,360
-Treystu mér, taktu Jóladrumbinn.
-Bakaðirðu hann sjálfur?
173
00:15:19,520 --> 00:15:21,880
-Bæ Kaelynn, hringdu ef eitthvað.
-Ég gerði það reyndar.
174
00:15:22,040 --> 00:15:23,560
Ókei.
175
00:15:24,800 --> 00:15:26,720
Ég þarf þá að fá mér smá Jóladrumb.
176
00:15:26,880 --> 00:15:28,360
Þú munt ekki sjá eftir því.
177
00:15:29,080 --> 00:15:31,160
-Ég heiti Jonathan.
-Hæ.
178
00:15:32,600 --> 00:15:34,160
Þú veist, Kaelynn.
179
00:15:34,320 --> 00:15:38,200
Jóladrumbur er betri þegar honum er
deilt yfir kaffi.
180
00:15:39,320 --> 00:15:42,760
Ég myndi vilja það en ég þarf að fara
heim og gefa Austin að borða.
181
00:15:43,920 --> 00:15:45,880
Ó, Austin. Ég skil.
182
00:15:46,040 --> 00:15:48,560
Nei, nei, Austin er hundur.
183
00:15:49,920 --> 00:15:52,920
Bara sætur hundur, sem heldur að
hann sér maður en...
184
00:15:54,720 --> 00:15:56,760
Ókei, seinna?
185
00:15:56,920 --> 00:15:59,040
Já. Já, ég myndi vilja það.
186
00:16:14,400 --> 00:16:16,040
Ég ætla að klára ferilskrána mína á
morgun.
187
00:16:16,200 --> 00:16:20,080
Austin, vinur minn,
hvaða mynd eigum við að horfa á?
188
00:16:27,360 --> 00:16:28,800
Hæ, mamma!
189
00:16:31,880 --> 00:16:34,480
Kemur í ljós að við komum aftur eftir
allt saman.
190
00:16:34,640 --> 00:16:38,360
Patrick, ég hélt að þú værir í
Flórída?
191
00:16:38,520 --> 00:16:41,960
Já, ég reyndi að hringja í þig.
Pabbi minn er veikur, við hættum við.
192
00:16:42,920 --> 00:16:46,000
-Ég vona að hann batni.
-Takk.
193
00:16:46,960 --> 00:16:50,120
Svo komum við að sprungnu
röri þegar við komum heim, þannig.
194
00:16:50,280 --> 00:16:53,080
Lítur út fyrir að þú sért með
krakkana yfir jóli eftir allt.
195
00:17:03,640 --> 00:17:06,640
Ég talaði við Charlotte, hún er í
straffi útaf skólaatvikinu.
196
00:17:06,800 --> 00:17:08,200
Enginn sími, engir vinir.
197
00:17:11,560 --> 00:17:15,080
Já, það lítur út fyrir að hátíðar
198
00:17:15,240 --> 00:17:17,640
hefða verkefnið var viðkæmt
umræðuefni fyrir hana.
199
00:17:17,800 --> 00:17:20,520
-Það er ekki afsökun fyrir dónaskap.
-Nei auðvitað ekki,
200
00:17:20,680 --> 00:17:23,080
-en það eru jól, þannig...
-Já og við ákváðum að
201
00:17:23,240 --> 00:17:24,680
vera sammála sama hvað.
202
00:17:24,840 --> 00:17:26,280
Já, auðvitað.
203
00:17:32,720 --> 00:17:35,720
Seb, vinur, það er kominn háttatími
burstaðu tennurnar, ókei?
204
00:17:35,880 --> 00:17:38,480
-Ókei. Góða nótt, mamma!
-Góða nótt, elskan.
205
00:18:01,480 --> 00:18:04,040
Við þurfum að tala.
206
00:18:09,000 --> 00:18:10,920
Hvað er málið?
207
00:18:11,080 --> 00:18:14,600
Patrick og krakkarnir eru
208
00:18:14,760 --> 00:18:17,760
Ég er svo glöð að við skiptum. Ég hef
ekki verið svona stresslaus í ár!
209
00:18:29,440 --> 00:18:34,880
Frábæt! langaði að segja góða
skemmtun í veislunni! Elska þig.
210
00:18:44,040 --> 00:18:46,320
Meagan. Waylon. Meagan, Waylon.
Meagan Waylon.
211
00:18:47,480 --> 00:18:50,440
-Sophia!
-Hæ!
212
00:18:51,560 --> 00:18:53,960
-Hæ sæta!
-Meagan!
213
00:18:54,120 --> 00:18:57,160
-Hæ! þú komst!
-Já, auðvitað!
214
00:18:57,320 --> 00:19:00,480
-Ég ætlaði ekki að missa af matinum.
-Við erum glöð að hafa þig, sjá þig!
215
00:19:02,440 --> 00:19:05,200
Elska, elska, elska nýja hárið þitt.
216
00:19:05,360 --> 00:19:08,240
Takk fyrir! Ég ákvað að ég þurfti
breytingu um jólin,
217
00:19:08,400 --> 00:19:10,760
sérstaklega eftir að ég hætti við
Cancun.
218
00:19:10,920 --> 00:19:13,120
Já. Það var svo leiðinlegt.
Þú þarft nýja vinnu.
219
00:19:13,280 --> 00:19:16,760
Einmitt. Ég er alltaf að segja það og
þau gera ekkert í því.
220
00:19:18,960 --> 00:19:21,120
Meagan er alltaf með
kærastavandamál!
221
00:19:22,520 --> 00:19:24,880
-Hvernig hefur kærastinn það?
-Adam?
222
00:19:25,040 --> 00:19:28,400
Adam, hann er frábær, yndislegur.
223
00:19:28,560 --> 00:19:32,280
Eina sem er að er að hann á besta vin
sem var að hætta með kærustinni
224
00:19:32,440 --> 00:19:34,880
og hann eltir okkur hvert sem við
förum.
225
00:19:36,920 --> 00:19:39,240
Hvað? Hvað?
226
00:19:39,400 --> 00:19:42,320
Ég ætti algjörlega að koma þér á
stefnumót með Grayson.
227
00:19:42,480 --> 00:19:45,680
Nei, nei. Nei, nei, nei. Ég er hætt
að fara á stefnumót.
228
00:19:45,840 --> 00:19:47,240
Þangað til eftir áramót.
229
00:19:47,400 --> 00:19:50,080
En þú ert alltaf að biðja mig um að
finna góðann gaur fyrir þig.
230
00:19:50,240 --> 00:19:53,200
Ég veit, ég er alltaf að hitta sömu
týpuna af gæja og það virkar aldrei,
231
00:19:53,360 --> 00:19:54,920
Ég læri aldrei mína lexíu
en nei, takk.
232
00:19:55,080 --> 00:19:58,200
Þess vegna ætla ég að redda þessu,
engar afsakanir.
233
00:20:00,400 --> 00:20:05,440
Ókei, ég er alveg til í að hitta
Grayson, vikuna eftir jól.
234
00:20:05,600 --> 00:20:10,000
Það lýtur út fyrir að Grayson sé laus
annað kvöld.
235
00:20:10,160 --> 00:20:12,760
-Meagan, mér er alvara. Ég--
-Guð minn góður, elskan.
236
00:20:12,920 --> 00:20:16,200
Þú þarft ekki að þakka mér.
Þetta er ekkert mál.
237
00:20:24,320 --> 00:20:26,200
Daginn elskan!
238
00:20:29,760 --> 00:20:32,760
Fyrst að pabbi er ekki að koma getum
við náð í jólatréið okkar í dag?
239
00:20:32,920 --> 00:20:35,440
-Já, já.
-Í alvöru?
240
00:20:35,600 --> 00:20:37,480
-Já, hvers vegna ekki?
-Núna?
241
00:20:37,640 --> 00:20:40,480
Já, hvers vegna ekki? Náðu í jakkann
þinn, ég skal sækja systur þína.
242
00:20:40,640 --> 00:20:42,280
Jei!
243
00:20:45,880 --> 00:20:47,240
Charlotte, ertu vöknuð?
244
00:20:52,440 --> 00:20:56,360
Mér þykir leitt að þið hættuð við
ferðina en ég er glöð að hafa þig!
245
00:20:58,840 --> 00:21:01,120
Ég saknaði þín, sæta stelpan mín.
246
00:21:03,080 --> 00:21:07,120
Sebastian vill fara að kaupa jólatré,
viltu fara á fætur?
247
00:21:08,280 --> 00:21:10,640
Ég get það ekki. Ég er í straffi.
248
00:21:16,600 --> 00:21:19,400
Skilurðu afhverju pabbi þinn setti
þig í straff?
249
00:21:21,880 --> 00:21:24,920
Ég var dónaleg í tíma, fyrirgefðu.
250
00:21:25,080 --> 00:21:27,360
Ég er búin að biðja kennarann
afsökunar.
251
00:21:29,560 --> 00:21:32,040
Ég skil afhverju þú vildir ekki gera
verkefnið.
252
00:21:33,840 --> 00:21:35,720
Og ég lofa að það verður allt í lagi.
253
00:21:42,640 --> 00:21:44,240
Er ég ennþá í straffi?
254
00:21:46,760 --> 00:21:48,080
Þú ert góð...
255
00:21:49,920 --> 00:21:53,200
Heyrðu, af því það eru jól,
256
00:21:53,360 --> 00:21:57,720
þá ætla ég að gera undantekningu en
þú mátt ekki segja pabba þínum.
257
00:21:57,880 --> 00:22:00,360
-Þú ert best! Ég segi ekki!
-Ókei.
258
00:22:00,520 --> 00:22:03,880
-Gæti ég fengið símann minn líka?
-Ó, þú ert að fara of lang núna!
259
00:22:13,760 --> 00:22:16,520
Nýtt hár! Ég fíla það.
260
00:22:16,680 --> 00:22:18,760
Ó, takk!
261
00:22:18,920 --> 00:22:21,720
Ég er ekki vön því að fólk taki eftir
því þegar ég geri eitthvað örðuvísi.
262
00:22:21,880 --> 00:22:24,120
Hvernig ver kvöldið þitt?
263
00:22:24,280 --> 00:22:25,680
Hátíðarmatur með vinum.
264
00:22:25,840 --> 00:22:29,080
Það var gaman, en ég er ekki vön því
að vaka lengi þegar það er skóli.
265
00:22:29,800 --> 00:22:31,880
Í alvöru? Þú?
266
00:22:33,280 --> 00:22:35,080
Hættan við áhyggjulaust líf!
267
00:22:41,320 --> 00:22:44,080
Þetta hleypir mér ekki inn.
268
00:22:45,760 --> 00:22:47,480
Þú ert með hástafi á.
269
00:22:50,440 --> 00:22:52,200
Takk.
270
00:22:53,600 --> 00:22:55,120
Sophia!
271
00:23:02,840 --> 00:23:04,240
-Daginn, James.
-Góðan daginn.
272
00:23:04,400 --> 00:23:07,280
Heyrðu, ég þarf þrjátíu afrit af
þessu fyrir fund eftir fimm mínútur,
273
00:23:07,440 --> 00:23:08,920
filltu á þetta og segðu Jack Simmons
274
00:23:09,080 --> 00:23:11,120
að ég þurfi að fresta hádegismatnum
um viku.
275
00:23:11,280 --> 00:23:14,320
Þrjátíu afrit, kaffi, fresta
hádegismat með Jack Simmons.
276
00:23:14,480 --> 00:23:16,000
Náði því.
277
00:23:20,680 --> 00:23:23,920
KOFFEINSLAUST
278
00:23:27,600 --> 00:23:30,520
-Kaffi.
-Hvar eru afritin?
279
00:23:30,680 --> 00:23:32,200
-Hvar er tölvuþjónustan?
-Ég er að vinna í því, James.
280
00:23:32,360 --> 00:23:34,600
-Ég er bara með tvær hendur.
-Hvað sagðirðu?
281
00:23:36,920 --> 00:23:40,440
Ég skal ná í þrjátíu afrit,
heftuð eins og þú baðst um.
282
00:23:40,600 --> 00:23:42,320
Og tölvuþjónustuna.
283
00:23:49,080 --> 00:23:51,160
Ó, ég held að ég hafi fundið það!
284
00:23:51,320 --> 00:23:53,560
Ó, nei, þetta!
285
00:23:53,720 --> 00:23:56,080
Þetta er ennþá betra!
286
00:23:56,240 --> 00:23:58,240
Ég held að einhver sé spenntur fyrir
jólunum.
287
00:23:58,400 --> 00:23:59,760
Alvarlega.
288
00:23:59,920 --> 00:24:02,400
Þú getur valið hvaða tré sem er!
289
00:24:02,560 --> 00:24:05,200
Í alvöru?
Ætlarðu að leyfa okkur að velja?
290
00:24:05,360 --> 00:24:07,520
Já, eftir að ég samþykki það.
291
00:24:07,680 --> 00:24:11,120
Ó, krakkar, ég held að ég hafi fundið
það! Þetta er það!
292
00:24:17,520 --> 00:24:19,360
Jonathan!
293
00:24:20,560 --> 00:24:22,680
Ókei, ég lofa að ég er ekki að elta
þig.
294
00:24:22,840 --> 00:24:24,360
-Ókei.
-Ég sver.
295
00:24:24,520 --> 00:24:26,960
Ég er hér til að sækja nokkur tré
fyrir félagsmiðstöðina.
296
00:24:27,120 --> 00:24:29,040
Fyrirmyndar borgari.
297
00:24:29,200 --> 00:24:31,400
Ég verð að vera viss um að vera á
góða lista jólasveinsins.
298
00:24:31,560 --> 00:24:33,760
Ertu vanalega á vonda listanum hans?
299
00:24:33,920 --> 00:24:36,280
-Aldrei.
-Ókei.
300
00:24:37,960 --> 00:24:41,400
Ég prufaði Jóladrumbinn, þú hafðir
rétt fyrir þér, gómsætur.
301
00:24:41,560 --> 00:24:43,600
Gott, gott að heyra.
302
00:24:45,000 --> 00:24:47,800
Varðandi kaffið, ertu laus á morgun?
303
00:24:49,600 --> 00:24:51,880
Ég ætti að vera það, já.
304
00:24:53,040 --> 00:24:55,840
Gæti ég fengið símanúmerið þitt?
305
00:24:57,880 --> 00:24:59,720
Hvað með að þú gefir mér þitt?
306
00:24:59,880 --> 00:25:01,240
Allt í lagi, já.
307
00:25:05,800 --> 00:25:07,240
Bíð spenntur eftir símtalinu.
308
00:25:07,400 --> 00:25:08,720
Frábært.
309
00:25:13,360 --> 00:25:15,480
Það eru ein ný skilaboð.
310
00:25:16,680 --> 00:25:18,640
Kaelynn, þú verður að fara á þetta
stefnumót í kvöld.
311
00:25:18,800 --> 00:25:20,280
Meagan mun átta sig ef þú ferð ekki!
312
00:25:20,440 --> 00:25:22,200
Og hvað ef Gayson er sálufélaginn
minn?
313
00:25:22,360 --> 00:25:24,640
Og einhver önnur stelpa nælir sér í
hann áður en ég hitti hann.
314
00:25:24,800 --> 00:25:27,440
Viltu vera með það á samviskunni að
eilífu?
315
00:25:28,320 --> 00:25:32,160
Hættu að andvarpa.
Þessi leikur snýst um tölur.
316
00:25:32,320 --> 00:25:35,640
Ég vildi ekki fara á lokaballið með
Patrick en ég gerði það fyrir þig.
317
00:25:35,800 --> 00:25:39,600
Það minnsta sem þú getur gert er að
fara á þetta stefnumót með Grayson.
318
00:25:46,440 --> 00:25:49,800
Ég fékk fasteignaleyfið mitt og
flutti hingað.
319
00:25:49,960 --> 00:25:52,640
Allar fasteignirnar mínar eru yfir
hundrað milljónir.
320
00:25:52,800 --> 00:25:54,480
Ég safna líka sportbílum.
321
00:25:54,640 --> 00:25:58,200
Ég á Ferrari, Lamborghini, og
takmarkaða útgáfu af Bugatti.
322
00:25:58,880 --> 00:26:00,720
Ég safnaði gömlum plötum--
323
00:26:00,880 --> 00:26:05,600
Ég er að pæla í því að bæta Pagani í
safnið mitt en við sjáum til.
324
00:26:06,560 --> 00:26:08,760
Værirðu til í að gefa mér 15
dollara fyrir þinn helming
325
00:26:08,920 --> 00:26:11,160
Það ætti að vera nóg.
326
00:26:15,920 --> 00:26:17,520
Ó, þú ert ekki að grínast?
327
00:26:28,040 --> 00:26:30,200
-Hérna eru 20.
-Ég gef þér til baka.
328
00:26:31,600 --> 00:26:33,200
Takk kærlega.
329
00:26:33,360 --> 00:26:36,120
Hverju ertu að leita að? Í manni?
330
00:26:37,640 --> 00:26:39,320
Besta vin.
331
00:26:40,080 --> 00:26:42,520
Einhverjum sem elskar mig og hlustar
á mig.
332
00:26:42,680 --> 00:26:46,000
Einhverjum sem vinnur ekki allan
sólarhringinn
333
00:26:46,160 --> 00:26:49,960
og hefur tíma til að hjálpa með
krakkana, hundinn, að elda, þvottinn
334
00:26:50,120 --> 00:26:52,560
og hjálpar öllum að komast á
áfangastað eins og í leigubíl.
335
00:26:52,720 --> 00:26:55,840
Einhverjum sem verður ekki reiður
þegar ég er of þreytt
336
00:26:56,000 --> 00:26:58,120
-til að hjálpa á kvöldin.
-Krakkar?
337
00:26:59,320 --> 00:27:04,320
Einhverjum sem kann að meta mig og
tekur mér ekki sem sjálfsögðum hlut.
338
00:27:04,480 --> 00:27:06,720
Og tekur ekki stressið sitt út á mér.
339
00:27:06,880 --> 00:27:08,880
-Já.
-Af því þú veist...
340
00:27:09,040 --> 00:27:11,920
Enginn giftir sig haldandi að það
muni ekki endast.
341
00:27:12,080 --> 00:27:13,680
Fólk breytist.
342
00:27:16,360 --> 00:27:18,080
Það er ekkert auðvelt svar við
spurningunni.
343
00:27:18,240 --> 00:27:20,600
Ég held að ég vilji bara það sama og
allir aðrir.
344
00:27:23,400 --> 00:27:24,960
Já.
345
00:27:27,120 --> 00:27:28,880
Þetta er búið að vera...
346
00:27:29,040 --> 00:27:31,120
gaman.
347
00:27:31,280 --> 00:27:34,200
-Ó, já. Ég þarf að svara þessu.
-Ókei.
348
00:27:35,560 --> 00:27:37,760
Ég held að ég hafi hrætt hann.
349
00:27:38,840 --> 00:27:41,840
-Er þetta franski maskinn minn?
-Ha?
350
00:27:42,000 --> 00:27:43,800
Já þetta dót er frábært.
351
00:27:43,960 --> 00:27:46,280
Já. Það ætti að vera það miðað við
hvað ég borgaði.
352
00:27:46,440 --> 00:27:49,120
Treystu mér, hann var ekki þín týpa.
353
00:27:49,280 --> 00:27:51,600
Ég sagði þér, stefnumót eru erfið.
354
00:27:51,760 --> 00:27:54,720
Þú ert svo heppin að hafa fundið
makann þinn í framhaldsskóla.
355
00:27:54,880 --> 00:27:57,120
Við vitum báðar hvernig það fór.
356
00:27:59,080 --> 00:28:02,480
Patrick gaf mér reyndar sólblóm á
fyrsta stefnumótinu okkar.
357
00:28:02,640 --> 00:28:07,000
Hann opnaði allar hurðar og borgaði
fyrir allt eins og herramaður.
358
00:28:07,160 --> 00:28:11,080
Talandi um Patrick og krakkana, ég
vil ekki að þú hafir neinar áhyggjur.
359
00:28:11,240 --> 00:28:13,000
Haltu bara áfram að njóta þín.
360
00:28:13,160 --> 00:28:15,400
Þú átt þetta skilið, bíddu aðeins...
361
00:28:18,000 --> 00:28:19,760
Ég held að það sé einhver í húsinu.
362
00:28:20,720 --> 00:28:22,880
Ó nei, gleymdirðu að læsa
matarbúrinu?
363
00:28:23,040 --> 00:28:25,640
Ef Austin kemst í ruslið mun
hann æla á teppið
364
00:28:25,800 --> 00:28:28,200
-og ég var að láta þrífa það.
-Ojj.
365
00:28:29,200 --> 00:28:32,720
Teppahreinsiefnið er undir vaskinum.
Leyfðu því--
366
00:28:32,880 --> 00:28:34,960
Nei!
367
00:28:35,120 --> 00:28:36,440
Það er einhver hérna!
368
00:28:38,640 --> 00:28:39,960
Ég hringi eftir smá.
369
00:29:00,920 --> 00:29:03,360
-Patrick?
-Kaelynn!
370
00:29:03,520 --> 00:29:06,200
Hvað ertu--
Hvað ertu að gera með þetta?
371
00:29:06,360 --> 00:29:08,320
Þú hræddir mig.
Ég lamdi þig næstum því!
372
00:29:09,120 --> 00:29:14,600
Ókei, ég, Austin komst í ruslið.
Ég náði næstum öllu.
373
00:29:14,760 --> 00:29:17,560
-Þú gleymdir að læsa matarbúrinu.
-Hvað ertu að gera hérna?
374
00:29:17,720 --> 00:29:20,240
Ég þurfti verkfæri og handklæði úr
kjallaranum.
375
00:29:21,080 --> 00:29:24,080
Þú hefðir getað tekið þau í morgun og
ekki hrætt mig svona.
376
00:29:27,960 --> 00:29:29,520
Tréið þitt er risastórt!
377
00:29:32,640 --> 00:29:34,240
Það er skakkt!
378
00:29:35,720 --> 00:29:37,760
Ég kenni Sebastian um það.
379
00:29:38,800 --> 00:29:40,960
-Ég get lagað það, ef þú vilt?
-Nei, ég fíla það.
380
00:29:41,120 --> 00:29:43,600
-Skakka jólatréið í stofunni.
-Þér finnst þetta flott?
381
00:29:43,760 --> 00:29:46,680
-Þér?
-Ég er ekki það ströng.
382
00:29:48,720 --> 00:29:51,320
Allt í lagi ég er smá ströng.
383
00:30:00,800 --> 00:30:02,240
Manstu eftir þessu?
384
00:30:04,520 --> 00:30:06,000
Frá fyrstu jólunum okkar.
385
00:30:08,280 --> 00:30:09,800
Guð.
386
00:30:09,960 --> 00:30:14,480
Við byrjuðum saman í framhaldsskóla
hvaða ár var það aftur?
387
00:30:14,640 --> 00:30:17,400
Fyrstu jólin eftir að við giftumst.
388
00:30:17,560 --> 00:30:19,440
Einmitt, einmitt.
389
00:30:21,040 --> 00:30:24,520
Manstu, við fórum í þrjár búðir til
að finna fullkomna skrautið.
390
00:30:24,680 --> 00:30:26,640
Einmitt, einmitt, einmitt.
391
00:30:26,800 --> 00:30:30,800
Ég þarf að þrífa þennan maska af
andlitinu mínu, hann er að þorna.
392
00:30:30,960 --> 00:30:33,480
Viltu kaffi í nesti?
393
00:30:34,960 --> 00:30:37,920
Ég hætti að drekka kaffi fyrir sex
árum, manstu?
394
00:30:39,760 --> 00:30:41,960
Ég ætla að þrífa þetta
af andlitinu mínu.
395
00:30:50,800 --> 00:30:53,000
Hvað ert þú að gera í kvöld?
396
00:30:53,160 --> 00:30:55,640
Vinir mínir eru að halda
jólaveislu á ströndinni
397
00:30:55,800 --> 00:30:59,160
og svo er herbergisfélaginn minn að
halda ljótupeysuveislu á morgun.
398
00:31:00,360 --> 00:31:02,760
Vá, félagslífið þitt er spennandi.
399
00:31:02,920 --> 00:31:06,400
Ég væri að elska það en það er í
raun mjög þreytandi.
400
00:31:06,560 --> 00:31:09,560
Ég vei ekki hvernig hún--
Ég veit ekki hvernig ég fer að þessu.
401
00:31:12,120 --> 00:31:15,000
-Jólamaís?
-Ó nei, mér finnst hann vondur.
402
00:31:16,040 --> 00:31:17,880
Í alvöru? Síðan hvenær?
403
00:31:19,640 --> 00:31:21,360
Ó, þú veist...
404
00:31:34,240 --> 00:31:37,720
-Þetta er ekki fullkomið en--
-Nei, þetta er flott.
405
00:31:37,880 --> 00:31:39,880
Þú verður stjarna
góðgerðarakstursins.
406
00:31:42,800 --> 00:31:45,400
Ég vona að sá sem fær þetta elski
það jafn mikið og ég gerði.
407
00:31:45,560 --> 00:31:47,280
Ég er viss um það, elskan.
408
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
Ég notaði þetta ekki einu sinni.
409
00:31:51,560 --> 00:31:53,040
Ég skil það vel.
410
00:31:54,320 --> 00:31:55,680
Þú keyptir þetta fyrir mig.
411
00:31:57,640 --> 00:32:02,000
Já, þú ættir að klæðast þessu af því
að blóma krækjur eru að koma aftur.
412
00:32:02,960 --> 00:32:05,920
Hæ krakakr! Hér er framlagið mitt.
413
00:32:09,360 --> 00:32:11,520
Vitiði hvað?
Haldið þið áfram að pakka.
414
00:32:11,680 --> 00:32:16,000
Ég ætla að fara út í búð og kaupa
meiri pappír og meira límband.
415
00:32:16,160 --> 00:32:18,600
Ókei, það er fundur eftir hálftíma
sem ég má ekki missa af.
416
00:32:18,760 --> 00:32:22,080
Kaelynn, ertu að hlusta á mig?
Ég má ekki missa af fundinum.
417
00:32:22,240 --> 00:32:24,400
Ókei ég heyri,
kem aftur eftir smá stund.
418
00:32:31,960 --> 00:32:36,200
Ég er búinn að bíða og hugsa,
419
00:32:36,360 --> 00:32:38,840
og það er sorglegt, ekkert símtal.
420
00:32:40,120 --> 00:32:41,720
Vegna þess að ég er að
vera dularfull.
421
00:32:41,880 --> 00:32:44,560
Þú ert einmitt að gera fríið mitt
mjög dularfullt.
422
00:32:44,720 --> 00:32:46,240
Fríið þitt?
423
00:32:46,400 --> 00:32:48,120
Ég er í hlutastarfi hjá
Slökkviliðsstöðinni
424
00:32:48,280 --> 00:32:50,440
en aðal vinnan mín er að kenna sögu
Bandaríkjanna
425
00:32:50,600 --> 00:32:52,200
og að þjálfa frjálsíþróttir í
framhaldsskólanum.
426
00:32:52,360 --> 00:32:54,440
Þú valdir örugglega að vinna þar
fyrir sumarfríin.
427
00:32:56,320 --> 00:32:58,200
Ég kýs að tjá mig ekki.
428
00:32:58,360 --> 00:33:01,200
Ég elska reyndar sögu í alvörunni.
429
00:33:02,760 --> 00:33:07,120
Ég man að ég fékk 10 fyrir ritgerðina
mína um sögu jólana á loka ári.
430
00:33:07,280 --> 00:33:10,600
Ó, er það? Þú færð gull stjörnu.
431
00:33:10,760 --> 00:33:13,560
En veistu hvað?
Ég er ekki með neina á mér núna.
432
00:33:13,720 --> 00:33:15,800
Þá sætti ég mig við
kaffibolla í staðin.
433
00:33:37,800 --> 00:33:40,360
Það sem ég elska mest við það að
kenna er að sýna--
434
00:33:40,520 --> 00:33:42,240
Takk fyrir.
435
00:33:42,400 --> 00:33:44,600
-Njótið.
-Takk, Alex.
436
00:33:46,040 --> 00:33:48,240
Já, það sem ég elska mest er að
sýna krökkunum
437
00:33:48,400 --> 00:33:52,440
hvernig atburðir fortíðar hafa áhrif
á ákvarðanir og skoðanir nútímans.
438
00:33:53,800 --> 00:33:55,760
Ég hefði fylgst miklu betur með
439
00:33:55,920 --> 00:33:58,040
ef kennararnir mínir hefðu verið jafn
ástríðufullir og þú.
440
00:33:58,200 --> 00:33:59,880
Ég geri mitt besta.
441
00:34:01,280 --> 00:34:04,880
Ef þú gætir ferðast aftur í tímann,
hvaða tímabil myndir þú velja?
442
00:34:06,440 --> 00:34:10,040
-Þriðja áratug 20. aldar.
-Það er áhugavert. Hvers vegna?
443
00:34:10,200 --> 00:34:13,360
Efnahagurinn var í góðu standi eftir
fyrri heimstyrjöldina,
444
00:34:13,520 --> 00:34:17,320
þetta var tímabil, lista, menningar
og félagslífs.
445
00:34:17,480 --> 00:34:21,200
Djass, meira frelsi kvenna, nútíma
tækni og kosningarréttur kvenna.
446
00:34:21,840 --> 00:34:26,320
Allt um þennan áratug var nýstárlegt
og spennandi.
447
00:34:26,480 --> 00:34:28,000
Já.
448
00:34:28,160 --> 00:34:31,120
Það hefur verið magnað að upplifa
þetta tímabil.
449
00:34:31,280 --> 00:34:33,680
Það eina sem við þurfum er tímavél.
450
00:34:34,920 --> 00:34:36,280
Ókei!
451
00:34:38,720 --> 00:34:41,120
Hvað með þig, sama spurning.
452
00:34:47,160 --> 00:34:48,760
Göllöld sjóræningjanna?
453
00:34:52,120 --> 00:34:55,760
Sigla um heiminn, finna gull,
fjársjóð og krydd, þú veist.
454
00:34:55,920 --> 00:34:57,760
Lifa lífinu.
455
00:34:57,920 --> 00:35:00,360
Ég gæti séð þig sem Anne Bonny eða
Mary Read.
456
00:35:01,160 --> 00:35:02,680
Takk, félagi!
457
00:35:09,920 --> 00:35:11,840
Ó, guð.
458
00:35:12,000 --> 00:35:13,640
Tveggja tíma kaffi.
459
00:35:14,600 --> 00:35:16,400
Hvernig gerðist það?
460
00:35:16,560 --> 00:35:19,600
Ég skemmti mér konunglega,
en ég þarf að fara.
461
00:35:21,480 --> 00:35:24,120
Takk fyrir þetta jólalatte.
462
00:35:24,960 --> 00:35:28,160
Verði þér að góðu.
Ég vona að við gert þetta aftur.
463
00:35:29,120 --> 00:35:30,600
Já, ég líka.
464
00:35:33,200 --> 00:35:34,800
-Bæ.
-Bæ.
465
00:35:40,360 --> 00:35:41,960
Kaelynn!
466
00:35:44,200 --> 00:35:47,120
Hvar varstu? Ég hef verið að reyna að
hafa samband í einn og hálfan tíma.
467
00:35:47,280 --> 00:35:49,000
Fyrirgefðu, ég gleymdi mér.
468
00:35:49,160 --> 00:35:51,480
-Það er ólíkt þér að vera óábyrg.
-Ég sagði fyrirgefðu.
469
00:35:51,640 --> 00:35:54,360
Ég hafði áhyggjur, krakkarnir höfðu
áhyggjur. Ég missti af fundinum!
470
00:35:55,720 --> 00:35:58,360
-Ég væri til í að vera með þessa vél.
-Ha?
471
00:35:58,520 --> 00:36:00,800
Þetta gerist ekki aftur.
472
00:36:00,960 --> 00:36:02,800
Ég þarf bara að klára að pakka.
473
00:36:21,800 --> 00:36:23,880
-Hæ skvísa!
-Hæ.
474
00:36:24,040 --> 00:36:26,080
Hvernig gekk með Gayson?
475
00:36:26,240 --> 00:36:29,720
Ó já, ekki að fara að gerast.
Hann er ekki sá rétti.
476
00:36:29,880 --> 00:36:32,360
Sophia, elskan, þú verður að hætta að
vera svona kröfuhörð.
477
00:36:33,480 --> 00:36:37,120
Ég hélt það líka, en er það svo slæmt
að vera með staðla?
478
00:36:37,280 --> 00:36:39,960
Ókei, segjum sem svo að Grayson
sé ekki sá rétti.
479
00:36:40,120 --> 00:36:41,720
Nei, nei.
480
00:36:41,880 --> 00:36:45,760
En ef þú lækkar ekki væntingar þínar,
áttu eftir að enda ein.
481
00:36:45,920 --> 00:36:47,520
Enginn er fullkominn.
482
00:36:48,840 --> 00:36:52,360
Einmitt... enginn er fullkominn,
það er satt.
483
00:36:53,520 --> 00:36:55,880
Ég er ekki hrædd við að viðurkenna
að ég er það ekki.
484
00:37:01,800 --> 00:37:04,200
Hvað gerðist? Er í lagi með
krakkana?
485
00:37:06,200 --> 00:37:10,360
Ég þarf að fara á markaðinn en ég er
læst inni.
486
00:37:10,520 --> 00:37:12,280
Ó, nei!
487
00:37:14,120 --> 00:37:16,200
Þú þarft að færa bílinn þinn.
488
00:37:17,040 --> 00:37:18,840
Fyrirgefðu!
489
00:37:20,440 --> 00:37:22,200
Ég vissi ekki að þú ætlaðir í dag.
490
00:37:22,360 --> 00:37:25,200
Vegna ljótupeysuveislunnar.
491
00:37:26,080 --> 00:37:27,680
Hún er ekki fyrr en í kvöld.
492
00:37:29,040 --> 00:37:31,040
Viltu að ég eldi eitthvað?
493
00:37:32,160 --> 00:37:35,560
Þú sagðist ætla að baka frægu
jólaostakökuna þína.
494
00:37:35,720 --> 00:37:37,880
Einmitt. Auðvitað, ég sagði það!
495
00:37:38,720 --> 00:37:42,720
Þetta er í rauninni uppskrift systur
minnar sem ég er að stela.
496
00:37:42,880 --> 00:37:44,600
Grænt aventurín.
497
00:37:44,760 --> 00:37:47,960
það stuðlar að ró og gleði.
498
00:37:50,280 --> 00:37:53,440
Ó, já. Ég er róleg. Ég er glöð.
499
00:38:05,720 --> 00:38:10,320
-Ljót jólapeysa??
-Undir rúminu.
500
00:38:10,480 --> 00:38:12,400
Takk.
501
00:38:15,480 --> 00:38:19,000
Hvernig er hjá þér og Austin?
502
00:38:21,600 --> 00:38:25,000
Frábært! Krakkarnir eru góðir líka.
503
00:38:25,160 --> 00:38:26,640
Krakkarnir?
504
00:38:28,400 --> 00:38:29,960
Ha?
505
00:38:31,360 --> 00:38:33,000
Gefa.
506
00:38:33,160 --> 00:38:34,800
Halda.
507
00:38:36,000 --> 00:38:37,720
Gefa, algjörlega.
508
00:38:41,480 --> 00:38:42,840
Hæ!
509
00:38:43,960 --> 00:38:45,800
Hvað meinarðu krakkarnir eru góðir?
510
00:38:46,560 --> 00:38:49,520
Ó, já, þeir eru hjá mér,
sagði ég þér það ekki?
511
00:38:49,680 --> 00:38:53,000
Nei þú sagðir mér það alls ekki og þú
veist það!
512
00:38:54,360 --> 00:38:59,640
Pabbi hans Patrick var veikur þannig
þau hættu við ferðina til Flórída.
513
00:38:59,800 --> 00:39:02,800
Sophia, ég trúi því ekki að þú hafir
ekki sagt mér þetta!
514
00:39:02,960 --> 00:39:04,960
Bara vegna þess að þú vilt ekki fara
í vinnuna.
515
00:39:05,120 --> 00:39:06,520
Ég meina, oh!
516
00:39:06,680 --> 00:39:09,360
-Ég er að panta fyrsta flugið heim.
-Nei, nei!
517
00:39:09,520 --> 00:39:12,120
Ég sagði þér þetta ekki af því þú ert
búin að vera svo stressuð
518
00:39:12,280 --> 00:39:14,680
og æeg vildi gefa þér smá frí.
519
00:39:14,840 --> 00:39:18,080
Þú gerir alltaf allt fyrir aðra og
hugsar ekki um sjálfa þig
520
00:39:18,240 --> 00:39:23,520
Ég hugsaði að þú gætir slakað aðeins
á og skemmt þér með vinum mínum.
521
00:39:23,680 --> 00:39:25,960
Ókei, ég kann að meta það og ég veit
að þú meinar vel
522
00:39:26,120 --> 00:39:28,640
en það eru jól og ég vil vera með
krökkunum mínum.
523
00:39:29,960 --> 00:39:32,000
Nei!
524
00:39:33,080 --> 00:39:36,960
Ókei, það er búið að hætta við öll
flug til Cleveland vegna snjóstorma.
525
00:39:37,120 --> 00:39:39,600
Ókei. Við getum ekki gert neitt í
þessu núna
526
00:39:39,760 --> 00:39:41,600
og að hafa áhyggjur hjálpar ekki,
þannig...
527
00:39:42,880 --> 00:39:44,680
Skemmtu þér í paysuveislunni,
528
00:39:44,840 --> 00:39:47,320
ég skal hafa auga með
flugunum og veðrinu.
529
00:39:47,480 --> 00:39:49,800
Hvenær varðst þú rólegi tvíburinn?
530
00:39:50,800 --> 00:39:53,040
Ég veit það ekki.
Að eignast börn breytir manni.
531
00:39:54,200 --> 00:39:56,480
Ég trúi því ekki að þau séu ekki búin
að átta sig á þessu.
532
00:39:56,640 --> 00:39:59,960
Ókei, ég hef reyndar haldið mér í
fjarlægð við Patrick
533
00:40:00,120 --> 00:40:03,320
og krakkarnir þekkja bara Sophia
frænku með langt ljóst hár.
534
00:40:03,480 --> 00:40:06,800
Já, reyndar... en ég er mamma þeirra.
535
00:40:06,960 --> 00:40:11,480
Þau halda líka að þú sért í einhverju
skilnings- miðlífsástandi.
536
00:40:12,520 --> 00:40:15,480
Sophia, ókei, frábært.
Það útskýrir það þá.
537
00:40:15,640 --> 00:40:19,080
-Heyrðu í mér.
-Bæ.
538
00:41:07,320 --> 00:41:10,160
LEIKFANGA OG FATAGJÖF
FÉLAGSMIÐSTÖÐVARINNAR
539
00:41:13,120 --> 00:41:15,920
Mamma sjáðu þetta eru
Sveinki og Sveinka!
540
00:41:16,080 --> 00:41:18,880
Ókei setjið gjafirnar ykkar á borðið
hjá konunni.
541
00:41:19,040 --> 00:41:21,000
Gleðileg jól.
542
00:41:23,000 --> 00:41:24,440
Ég er svo stolt af ykkur.
543
00:41:24,600 --> 00:41:27,840
Stundum gleymum við því að það er
fólk sem á ekki jafn mikið og við.
544
00:41:28,000 --> 00:41:31,440
Mér finnst gott að geta hjálpað öllum
þessum krökkum að eiga góð jól.
545
00:41:36,080 --> 00:41:38,080
Ó, vá. Þetta er magnað.
546
00:41:39,120 --> 00:41:41,040
-Ó, guð
-Hvað?
547
00:41:41,200 --> 00:41:42,720
Ekkert.
548
00:41:42,880 --> 00:41:45,760
Eigum við að fara heim og baka
þessar kökur?
549
00:41:47,160 --> 00:41:48,880
Ókei, förum.
550
00:41:49,040 --> 00:41:51,040
Ég sé þig eftir smá vinur.
551
00:41:54,200 --> 00:41:56,520
Getum við hitt Sveinka og Sveinku?
Gerðu það.
552
00:41:56,680 --> 00:41:58,560
-Já. Auðvitað.
-Ég skal fara með hann.
553
00:41:58,720 --> 00:42:01,800
Ókei flott,
sé ykkur eftir nokkrar mínútur.
554
00:42:01,960 --> 00:42:04,080
-Jonathan.
-Hæ.
555
00:42:04,240 --> 00:42:05,960
Mér fannst ég hafa séð þig.
556
00:42:06,120 --> 00:42:08,000
Ég var ekki að búast við
því að sjá þig hér.
557
00:42:08,160 --> 00:42:11,520
Slökkviliðið er eitt af
styrktaraðilum Jólagjafarinnar.
558
00:42:11,680 --> 00:42:13,760
Það er frábært.
559
00:42:13,920 --> 00:42:16,000
Sagðirðu jólasveininum hvað þú vilt?
560
00:42:17,920 --> 00:42:20,120
Nei, ég gerði það ekki, ég sagði
Sveinku það.
561
00:42:20,280 --> 00:42:22,080
Hún er öruggari.
562
00:42:22,240 --> 00:42:25,400
Ég þarf þá að vera viss um að segja
henni jólaóskina mína.
563
00:42:25,560 --> 00:42:27,600
Hver er hún?
564
00:42:27,760 --> 00:42:32,600
Nei, ég ætla ekki að segja, ég má
ekki segja, þá rætist hún ekki.
565
00:42:33,400 --> 00:42:35,200
Ókei gefðu mér vísbendingu.
566
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Ókei. Hún gæti kannski
tengst gamlárskvöldi
567
00:42:40,800 --> 00:42:45,200
og stefnumóti með fallegri og gáfaðri
konu sem ég var að kynnast.
568
00:42:47,720 --> 00:42:49,400
Ég vona að óskin þín rætist.
569
00:42:51,960 --> 00:42:53,360
Ég líka.
570
00:42:55,400 --> 00:42:57,080
Hvað ertu að gera á eftir?
571
00:42:58,680 --> 00:43:01,040
Ég er upptekin.
Fjölskyldu plön.
572
00:43:02,600 --> 00:43:05,000
Mér datt það í hug
en ákvað að spyrja samt.
573
00:43:08,600 --> 00:43:12,880
Ef plönin breytast, heyrðu þá í mér.
Mér þætti gaman að hitta þig.
574
00:43:13,040 --> 00:43:14,560
Ókei!
575
00:43:23,200 --> 00:43:25,120
Sebastian! Ekki borða kökudeigið!
576
00:43:25,280 --> 00:43:27,480
Afhverju ekki? Mamma er að gera
það, afhverju má ég ekki?
577
00:43:27,640 --> 00:43:29,480
Já, ég er að lifa á brúninni.
578
00:43:31,800 --> 00:43:33,640
Mamma, þetta eru bestu kökurnar!
579
00:43:35,480 --> 00:43:39,240
Ég þarf að játa eitt. Ég stal þessari
uppskrift frá Sophia frænku.
580
00:43:39,400 --> 00:43:41,480
Hún er snillingurinn
sem bætti kanil út í.
581
00:43:41,640 --> 00:43:43,600
-Það er góð lykt.
-Hæ, pabbi.
582
00:43:43,760 --> 00:43:45,840
Við ætlum að halda
jólaköku dansveislu.
583
00:43:46,000 --> 00:43:47,560
-Er það?
-Sjáðu!
584
00:43:47,720 --> 00:43:49,160
Þetta er Sveinki á sleðanum sínum.
585
00:43:49,320 --> 00:43:52,880
Mamma segir að það sé skapandi að
nota hendur frekar en kökuformin.
586
00:43:53,040 --> 00:43:54,880
Er það?
587
00:43:55,040 --> 00:43:57,880
Það er rétt!
588
00:43:58,800 --> 00:44:02,280
Heyriði, afi hefur það betra núna.
589
00:44:02,440 --> 00:44:05,000
Hann og amma fengu kortin ykkar,
þau senda kveðjur sínar.
590
00:44:05,160 --> 00:44:09,320
Og þessar jólagjafir sem þig megið
ekki opna fyrr en á jólunm.
591
00:44:10,200 --> 00:44:13,200
Það er gott að heyra að pabba þínum
sé að batna.
592
00:44:14,520 --> 00:44:15,880
Takk. Ég er sammála.
593
00:44:17,520 --> 00:44:21,120
Pabbi, afhverju hjálparðu okkur ekki
að klára að baka kökurnar.
594
00:44:21,280 --> 00:44:22,800
Þú verður samt að dansa.
595
00:44:24,400 --> 00:44:25,760
Koma svo!
596
00:44:28,280 --> 00:44:30,120
Í alvörunni?
597
00:44:30,280 --> 00:44:31,920
Er þetta þitt besta?
598
00:44:32,080 --> 00:44:33,840
Það er eins og þú sért að labba.
599
00:44:35,760 --> 00:44:38,840
Hei, það var svaka snjóstormur um
jólin þegar Charlotte varð 5 ára.
600
00:44:39,000 --> 00:44:41,240
-Manstu eftir því, Kaelynn?
-Ó, já.
601
00:44:41,400 --> 00:44:42,920
Veistu hvað?
602
00:44:43,080 --> 00:44:44,920
Ég held að ég heyri í þurrkaranum.
603
00:44:46,320 --> 00:44:49,120
-Ég heyrði ekki neitt?
-Ég þarf að tæma hann.
604
00:45:09,840 --> 00:45:12,360
Ég kem niður eftir smá.
605
00:45:12,520 --> 00:45:16,800
Það er rosa mikil vinna að sjá um
fjölskyldu, en það er þess virði!
606
00:45:16,960 --> 00:45:18,680
Er eitthvað sem þú vilt segja mér?
607
00:45:20,040 --> 00:45:23,400
-Nei, ég held ekki.
-Um kaffistefnumótið þitt, kannski?
608
00:45:27,320 --> 00:45:31,520
Ég lofa, þetta er ekki
eins og þú heldur.
609
00:45:31,680 --> 00:45:33,440
Ég er gift!
610
00:45:33,600 --> 00:45:36,880
Þetta var--
ég var að tala við hann fyrir Sophia.
611
00:45:38,280 --> 00:45:39,960
Hvernig kemur systir þín málinu við?
612
00:45:40,120 --> 00:45:41,480
Þetta snýst um hana!
613
00:45:41,640 --> 00:45:43,720
Hún hefur ekki hitt góðann mann í
langan tíma.
614
00:45:45,120 --> 00:45:48,920
Og var ég búinn að segja þér að hún
er að hugsa um að flytja hingað?
615
00:45:49,080 --> 00:45:52,360
Hún þarf að finna vinnu fyrst en hún
er loksins að vinna í ferilskráni.
616
00:45:52,520 --> 00:45:56,160
Og reyndar, þú vinnur í markaðsdeild,
617
00:45:56,320 --> 00:46:00,280
svo ég ætla að biðja þig að hafa auga
með einhverjum lausum stöðum.
618
00:46:00,440 --> 00:46:02,680
Kaelynn, ég vil tala um okkur,
ekki Sophia.
619
00:46:02,840 --> 00:46:07,480
Heyrðu. Getum við talað um okkur
eftir jól?
620
00:46:07,640 --> 00:46:09,600
Hvers vegna ekki núna?
Þetta er mikilvægt.
621
00:46:09,760 --> 00:46:12,720
Þetta átti ekki að vera svona.
Þú áttir ekki að vera hérna.
622
00:46:12,880 --> 00:46:15,680
Ég vildi bara friðsæl jól,
horfa á myndir með Austin.
623
00:46:15,840 --> 00:46:17,640
Þetta er ekki-- Þetta er bara...
624
00:46:18,920 --> 00:46:20,760
Ég veit ekki hvað ég á að gera!
625
00:46:20,920 --> 00:46:22,520
Þú vissir alltaf hvað
þú áttir að gera.
626
00:46:22,680 --> 00:46:24,400
Þú vissir alltaf öll svörin.
627
00:46:24,560 --> 00:46:26,840
Það er erfitt fyrir mig að viðurkenna
en þú hafðir alltaf rétt fyrir þér.
628
00:46:27,000 --> 00:46:29,760
-Hvar er sú kona?
-Treystu mér. Þú vilt ekki vita það.
629
00:46:29,920 --> 00:46:31,840
Kaelynn.
630
00:46:32,000 --> 00:46:33,440
Viltu horfa á mig.
631
00:46:34,840 --> 00:46:36,520
Ég get það ekki.
632
00:46:41,640 --> 00:46:43,080
Ókei.
633
00:46:46,440 --> 00:46:49,640
Fyrst að þú veist það ekki,
þá er þetta það sem mun gerast.
634
00:46:51,200 --> 00:46:53,080
Það er búið að laga
pípuna í íbúðinni minni
635
00:46:53,240 --> 00:46:55,880
þannig að ég ætla að taka krakkana
með mér í kvöld og á morgun.
636
00:46:56,040 --> 00:46:58,440
Og svo setjum við bros á okkur
yfir jólin.
637
00:47:01,520 --> 00:47:03,200
Og lögfræðingarnir munu sjá um
restina.
638
00:47:04,320 --> 00:47:07,600
Patrick, þetta er ekki- nei, nei!
Ég er ekki, ég er ekki!
639
00:47:07,760 --> 00:47:09,440
Ó, guð.
640
00:47:09,600 --> 00:47:11,520
Charlotte, Sebastian,
náið í jakkana ykkar!
641
00:47:11,680 --> 00:47:14,040
Við ætlum að hjálpa
Sveinka við loka innkaup!
642
00:47:17,640 --> 00:47:19,560
Þetta er galið.
643
00:47:19,720 --> 00:47:22,680
Það er búið að hætta við öll flugin
til Cleveland.
644
00:47:22,840 --> 00:47:24,800
Ég sá fréttirnar.
645
00:47:24,960 --> 00:47:26,920
Það helli rignir á miðvestrið.
646
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
Gott að búa hér, er það ekki?
647
00:47:29,080 --> 00:47:31,680
Ó, fyrirgefðu.
Ég verð að svara þessu.
648
00:47:32,440 --> 00:47:34,320
Hæ, ekki ennþá komin með flug.
649
00:47:34,480 --> 00:47:38,640
Þú þarft að koma hingað strax!
Taktu rútu. Leigðu flugvél. Eitthvað!
650
00:47:38,800 --> 00:47:41,680
-Hvað er að? Er einhver meiddur?
-Nei, nei, líkamlega eru allir góðir.
651
00:47:41,840 --> 00:47:45,320
Ég reyndi að redda öllu hérna,
ég lofa,
652
00:47:45,480 --> 00:47:48,240
en ég veit ekki, allt er í rugli!
653
00:47:48,400 --> 00:47:50,240
Ókei, hægðu á þér. Hvað gerðist?
654
00:47:52,280 --> 00:47:56,000
Parick er reiður út í mig.
Hann er reiður út í þig.
655
00:47:56,160 --> 00:47:58,680
Ég er viss um að ef ég hefði sagt
honum hvað er í gangi,
656
00:47:58,840 --> 00:48:01,720
þá hefði þetta orðið verra.
Þú verður að koma heim!
657
00:48:01,880 --> 00:48:04,480
Sophia, dragðu andann.
Ég er að skoða veðurspána.
658
00:48:04,640 --> 00:48:06,440
Ég mun taka fyrsta flugið heim.
659
00:48:06,600 --> 00:48:09,160
Þangað til þá- njóttu jólanna með
krökkunum.
660
00:48:09,320 --> 00:48:12,240
Knúsaðu krakkana frá mér.
Það verður allt í lagi.
661
00:48:21,640 --> 00:48:23,520
Já, James?
662
00:48:23,680 --> 00:48:25,920
Hvernig gengur með reikningana?
663
00:48:26,080 --> 00:48:29,600
ég er næstum hálfnuð.
664
00:48:30,880 --> 00:48:34,080
Þessi vinna hefur verið erfiðari en
ég hélt að hún myndi vera.
665
00:48:34,240 --> 00:48:36,440
Það er gott. Mjög gott.
666
00:48:36,600 --> 00:48:38,160
Heyrðu, ég er með vandamál.
667
00:48:38,320 --> 00:48:41,000
Ég missti símann og hann virkar ekki
lengur. Geturðu náð í tækniþjónustu?
668
00:48:42,000 --> 00:48:44,560
Það er aðfangadagskvöld.
Tækniþjónustudeildin er farin heim.
669
00:48:44,720 --> 00:48:49,880
Ókei, farðu og láttu laga hann þá.
Ég veit að búðirnar eru opnar seint.
670
00:48:55,440 --> 00:48:58,120
James.
Ég er ekki ritarinn þinn lengur.
671
00:48:58,280 --> 00:49:02,000
Ég er umsjónarmaður reiknings og ég
vil að þú komir þannig fram við mig.
672
00:49:04,240 --> 00:49:06,640
Það er rétt hjá þér.
673
00:49:06,800 --> 00:49:08,280
Þú ert ekki ritarinn minn lengur.
674
00:49:09,640 --> 00:49:11,160
Ég verð bara að sjá um þetta sjálfur.
675
00:49:11,320 --> 00:49:12,720
Ég held það.
676
00:49:15,160 --> 00:49:18,200
-Ég er glöð að við töluðum um þetta.
-Ég líka.
677
00:49:22,160 --> 00:49:24,960
Og það eru komnir tveir mánuðir,
samþykktu launahækkunina mína.
678
00:49:25,120 --> 00:49:26,800
Þú veist að ég á hana skilið.
679
00:49:29,560 --> 00:49:31,280
Jæja þá. Sophia.
680
00:49:32,520 --> 00:49:33,840
Þú ert...
681
00:49:52,280 --> 00:49:53,960
Hvað er að? Hvað gerðist?
682
00:49:56,360 --> 00:49:59,560
Ég var leyst undan samningi.
683
00:50:00,560 --> 00:50:03,120
Ha? Hvers vegna?
684
00:50:04,320 --> 00:50:08,240
Óhlíðni var efst á lista,
þar á eftir neikvætt viðhorf.
685
00:50:08,400 --> 00:50:10,440
Ha?
686
00:50:10,600 --> 00:50:14,040
Og minntist ég á það að ég er ekki
góður liðsfélagi?
687
00:50:14,200 --> 00:50:18,080
Jafnvel þótt ég hafi gefið fríið mitt
og unnið yfir hátíðirnar.
688
00:50:19,320 --> 00:50:22,320
Það er, ó guð...
689
00:50:24,000 --> 00:50:26,200
Já.
690
00:50:26,360 --> 00:50:29,840
En hún er búin að vera að tala um
að finna nýja vinnu í mörg ár,
691
00:50:30,000 --> 00:50:32,760
þannig núna neyðist hún til þess.
692
00:50:35,240 --> 00:50:37,560
Ég held að þú sért í sjokki.
693
00:50:37,720 --> 00:50:39,800
Þú ert að tala um þig í þriðju
persónu.
694
00:50:42,200 --> 00:50:46,520
Hún-- ég, ég mun finna eitthvað miklu
betra.
695
00:50:46,680 --> 00:50:49,280
Er það ekki? Ég mun finna eitthvað
betra. Þetta er gott.
696
00:50:49,440 --> 00:50:51,840
Þetta er gott. Mjög gott.
697
00:50:53,320 --> 00:50:55,160
Já, algjörlega.
698
00:51:07,040 --> 00:51:08,800
Við gerðum það Austin!
699
00:51:08,960 --> 00:51:12,040
Við sendum ferilskrána mína til
tuttugu fyrirtækja.
700
00:51:13,160 --> 00:51:14,920
Og þetta er það sem við vildum, er
það ekki félagi?
701
00:51:15,080 --> 00:51:17,480
Friðsæl jól.
702
00:51:29,720 --> 00:51:31,600
Hæ.
703
00:51:31,760 --> 00:51:36,480
-Hæ Sveinki.
-Gleðileg jól.
704
00:51:45,120 --> 00:51:48,800
Hérna.
Takk fyrir að hitta mig.
705
00:51:48,960 --> 00:51:50,920
Ég glaður að þú hafir hringt.
706
00:51:51,080 --> 00:51:53,920
Ég er ekki að trufla jólaplönin þín,
er það nokkuð?
707
00:51:54,080 --> 00:51:57,480
Nei, nei. Ég var bara að klára vakt
hjá slökkviliðinu.
708
00:52:04,720 --> 00:52:06,840
Hefðurðu ristað kastaníuhnetur áður?
709
00:52:07,000 --> 00:52:09,640
Nei en ég hef sungið um þær.
710
00:52:11,600 --> 00:52:13,400
Þetta var fyndið.
711
00:52:13,560 --> 00:52:16,360
-Það er fallegt hérna, er það ekki?
-Jú.
712
00:52:16,520 --> 00:52:18,320
Það eina sem við þurfum er luktir
713
00:52:18,480 --> 00:52:20,760
og kvartett að syngja Parade of the
Wooden Soldiers
714
00:52:20,920 --> 00:52:24,160
og þá væri þetta eins og uppáhald
áratugurinn þinn, þriðji 20. aldar.
715
00:52:24,320 --> 00:52:28,480
Eins og Scott Fitzgerald myndi segja
í The Great Gatsby,
716
00:52:28,640 --> 00:52:30,720
"Þetta er miðvestrið mitt
717
00:52:30,880 --> 00:52:33,520
götuljósin og sleðabjöllurnar í
frostmyrkrinu
718
00:52:33,680 --> 00:52:38,360
og skuggar helgiskransa sem
upplýstir gluggar kasta á snjóinn."
719
00:52:41,680 --> 00:52:43,920
Ó, vá, nammi!
720
00:52:44,080 --> 00:52:46,120
-Ætti ég að gera það?
-Gerðu það!
721
00:52:46,280 --> 00:52:47,960
Ég hef aldrei verið giftur.
722
00:52:48,120 --> 00:52:50,600
Mig hefur alltaf langað í stóra
fjölskyldu samt.
723
00:52:50,760 --> 00:52:53,200
-Hvað með þig?
-Eins.
724
00:52:53,360 --> 00:52:56,360
Eins. Ég hef verið einhleyp lengi.
725
00:52:56,520 --> 00:52:59,320
Ég hélt að ég væri bara óheppin með
stefnumót
726
00:52:59,480 --> 00:53:04,000
en núna held ég að ég hafi þurft að
finna út
727
00:53:04,160 --> 00:53:05,960
hvað ég vildi gera í lífinu mínu
fyrst.
728
00:53:08,640 --> 00:53:11,720
Ég á erfitt með að trúa að enginn
hafi heillað þig.
729
00:53:13,840 --> 00:53:20,560
Það sem ég sé er gullfalleg kona
innan sem utan.
730
00:53:23,240 --> 00:53:24,560
Takk.
731
00:53:30,080 --> 00:53:34,160
Kannski hef ég ekki verið á réttum
stað til að hitta rétta manninn.
732
00:53:37,960 --> 00:53:39,520
Þangað til núna?
733
00:53:41,200 --> 00:53:42,880
Þangað til núna.
734
00:53:45,920 --> 00:53:47,280
Kaelynn!
735
00:53:48,840 --> 00:53:50,800
Ó, hei, hæ.
736
00:53:50,960 --> 00:53:53,840
Ég hafði áhyggjur af þér einni á
jólunum
737
00:53:54,000 --> 00:53:56,880
en núna sé ég að ég þarf þess ekki.
738
00:53:57,800 --> 00:54:00,840
-Eigðu gleðileg jól.
-Þú líka.
739
00:54:05,840 --> 00:54:08,680
Klukkan er margt. Ég ætti að fara.
740
00:54:11,000 --> 00:54:13,840
-Ég skemmti mér vel í kvöld.
-Ég líka.
741
00:54:21,920 --> 00:54:24,320
Jonathan, það er svolítið sem ég þarf
að segja þér.
742
00:54:25,160 --> 00:54:26,600
Hvað?
743
00:54:30,320 --> 00:54:32,080
Ég...
744
00:54:36,800 --> 00:54:38,840
Gleðileg jól.
745
00:54:40,360 --> 00:54:42,040
Gleðileg jól.
746
00:54:54,160 --> 00:54:56,480
Hvað er í gangi Cloud?
747
00:54:56,640 --> 00:54:59,120
Ég er að flytja út.
748
00:55:00,240 --> 00:55:03,480
Á jólunum? Ha?
749
00:55:03,640 --> 00:55:07,160
Ef þetta er vegna mín,
750
00:55:07,320 --> 00:55:11,920
Ég verð aftur ég sjálf í næstu viku.
751
00:55:12,080 --> 00:55:13,480
Ég lofa!
752
00:55:13,640 --> 00:55:17,440
Ég er búinn að skrifa undir samning í
flottu húsi með 3 öðrum listamönnum
753
00:55:17,600 --> 00:55:19,640
sem vinna líka á markaðinum.
754
00:55:21,360 --> 00:55:23,200
Flott.
755
00:55:23,360 --> 00:55:26,680
Hvað á ég þá að gera?
756
00:55:27,760 --> 00:55:29,800
Þú þarft að vera komin út á nýársdag.
757
00:55:29,960 --> 00:55:31,560
Það er í næstu viku!
758
00:55:31,720 --> 00:55:35,640
Ég... heyrðu, ég er með réttindi.
759
00:55:36,320 --> 00:55:42,040
Þetta er íbúðin mín og þú skrifaðir
ekki undir samning, þannig, nei.
760
00:55:44,360 --> 00:55:47,320
Það kemur ekki á óvart að ég hafi
ekki skrifað undir samning...
761
00:55:48,400 --> 00:55:51,360
Ókei, ég ætla að pakka dótinu mínu.
762
00:55:55,120 --> 00:55:56,760
Hvaða dót á ég?
763
00:56:08,520 --> 00:56:09,960
Mamma! Vaknaðu!
764
00:56:10,120 --> 00:56:13,240
Vaknaðu! Gleðileg jól!
Við erum komin aftur frá pabba!
765
00:56:13,400 --> 00:56:16,280
Gleðileg jól! Ég vissi ekki að þið
mynduð koma svona fljótt aftur.
766
00:56:16,440 --> 00:56:18,520
Sebastian gat ekki beðið að sjá hvað
Sveinki kom með.
767
00:56:18,680 --> 00:56:20,960
Já! Drífum okkur!
768
00:56:21,120 --> 00:56:22,520
Koma svo.
769
00:56:22,680 --> 00:56:24,360
Bíddu eftir mér!
770
00:56:32,320 --> 00:56:34,600
Vissirðu ekki að þú værir að fljúga
inn í kulda og snjó?
771
00:56:34,760 --> 00:56:36,560
Ég er að koma aftur frá Kaliforníu.
772
00:56:36,720 --> 00:56:39,000
Ég held að blóðið mitt hafi þynnst á
meðan ég var þar.
773
00:56:39,160 --> 00:56:42,320
-Hvert er ferðinni heitið?
-Heim, hlakka til að sjá krakkana.
774
00:56:43,840 --> 00:56:46,560
Það er frábært, fröken, en ég þarf
samt heimilisfang.
775
00:56:48,120 --> 00:56:50,560
Ókei Sveinki, sjáum hvað þú komst
með.
776
00:56:50,720 --> 00:56:53,600
Þetta er nákvæmlega það sem ég
vilddi!
777
00:56:53,760 --> 00:56:55,320
Sveinki er bestur.
778
00:56:56,720 --> 00:56:58,840
Þetta er miklu betra en Cancun.
779
00:56:59,680 --> 00:57:01,440
Ha?
780
00:57:01,600 --> 00:57:05,320
Ég sagði að hjartað mitt væri fullt,
hér og nú.
781
00:57:08,160 --> 00:57:10,920
Lent!
782
00:57:11,080 --> 00:57:14,240
Gleðileg jól!
783
00:57:16,640 --> 00:57:20,160
-Hei mamma, geturðu hjálpað mér?
-Auðvitað!
784
00:57:33,160 --> 00:57:35,120
LENT. SENT.
785
00:57:39,920 --> 00:57:41,440
Hvað er að?
786
00:57:41,600 --> 00:57:44,720
Ég þarf að skoða dekkin. Bíddu
aðeins.
787
00:57:55,280 --> 00:57:57,640
Það er sprungið. Það mun taka smá
tíma að skipta.
788
00:57:57,800 --> 00:58:01,400
Nú jæja, kaffihúsið er opið. Ég ætla
að fá mér kaffibolla.
789
00:58:01,560 --> 00:58:03,240
Viltu eitthvað? Ég splæsi.
790
00:58:03,400 --> 00:58:05,880
Svart með mjólk og engum sykri væri
mjög vel þegið.
791
00:58:06,040 --> 00:58:08,080
-Ég sæki þig þegar ég er búinn.
-Ókei
792
00:58:10,720 --> 00:58:13,520
Á LEIÐINNI HEIM!
793
00:58:13,680 --> 00:58:15,920
-Hérna.
-Takk kærlega.
794
00:58:16,080 --> 00:58:18,760
-Gleðileg jól.
-Ó, takk fyrir.
795
00:58:20,000 --> 00:58:22,080
NÆSTUM KOMIN HEIM,
HVAR ERTU?
796
00:58:27,160 --> 00:58:29,000
Ó guð minn góður!
797
00:58:29,160 --> 00:58:31,880
-Hellti ég á þig?
-Nei, nei alls ekki.
798
00:58:32,040 --> 00:58:34,640
-Er í lagi með þig?
-Ég er í lagi, takk.
799
00:58:34,800 --> 00:58:36,440
Gott
800
00:58:36,600 --> 00:58:39,000
Ég skemmti mér vel í gærkvöldi.
801
00:58:43,480 --> 00:58:45,200
Ó, þú...
802
00:58:45,360 --> 00:58:47,000
Já, ég, líka.
803
00:58:47,160 --> 00:58:50,240
-Heldurðu að við gætum-
-Þetta verður smá stund, fröken.
804
00:58:52,680 --> 00:58:54,440
Þarftu far eitthvert?
805
00:58:54,600 --> 00:58:56,760
Nei, nei, nei.
806
00:58:56,920 --> 00:59:00,280
Ég þarf að komast heim. Verðurðu
mikið lengur? Þetta er fyrir þig.
807
00:59:00,440 --> 00:59:01,960
Takk. 15 til 20 mínútur.
808
00:59:03,400 --> 00:59:06,360
Ég get skutlað þér.
Það er ekkert mál.
809
00:59:10,200 --> 00:59:12,720
Já, það væri frábært. Takk.
810
00:59:14,920 --> 00:59:18,400
Hvað kom fyrir bílinn þinn, afhverju
ertu í leigubíl?
811
00:59:18,560 --> 00:59:20,840
Hann kveikti ekki á sér og ég þurfti
að útrétta.
812
00:59:21,000 --> 00:59:23,200
Útrétta fyrir jólin á lokastundu.
813
00:59:27,600 --> 00:59:30,600
Þú tókst allt þetta dót með þér til
að útrétta?
814
00:59:32,200 --> 00:59:35,560
Nei, nei. Ég er á leiðinni heim.
815
00:59:35,720 --> 00:59:39,280
Og þetta er ekki farangurinn minn
vegna þess að systir mín á hann.
816
00:59:39,440 --> 00:59:45,400
Hún er að koma í heimsókn, ég sótti
hana og bíllinn fór ekki í gang!
817
00:59:47,360 --> 00:59:48,760
Er hún ennþá inni?
818
00:59:49,760 --> 00:59:56,000
Nei, sko, það sem gerðist var að hún
týndi farangrinum sínum
819
00:59:56,160 --> 00:59:58,200
og ég sótti hann á flugvöllinn fyrir
hana.
820
00:59:58,360 --> 01:00:01,160
Hún er hérna. Hún er hérna nú þegar.
821
01:00:02,880 --> 01:00:04,320
Ókei. Takk.
822
01:00:04,480 --> 01:00:06,200
Nei, þakka þér.
823
01:00:09,040 --> 01:00:10,920
-Þetta fer þangað.
-Prufaðu þetta...
824
01:00:15,640 --> 01:00:19,240
-Hei, gleðileg jól!
-Gleðileg jól pabbi!
825
01:00:21,440 --> 01:00:24,600
-Hvar er mamma ykkar?
-Hún er uppi að leggja sig.
826
01:00:24,760 --> 01:00:27,080
Pabbi, viltu hjálpa okkur með púslið?
827
01:00:27,240 --> 01:00:29,800
Sveinki kom með það frá
Norðurpólnum fyrir okkur.
828
01:00:29,960 --> 01:00:33,880
Það er frábært, ég mun hjálpa.
Ég þarf að fara út með ruslið fyrst.
829
01:00:37,960 --> 01:00:40,480
Ertu viss um að þú viljir skilja
þetta dót eftir úti?
830
01:00:40,640 --> 01:00:43,600
-Já.
-Ég get hjálpað þér að bera það inn.
831
01:00:43,760 --> 01:00:45,760
Nei! Þetta er flott, takk.
832
01:00:45,920 --> 01:00:49,760
Systir mín vill hafa fötin sín köld.
833
01:00:49,920 --> 01:00:51,560
Hún er skrítin.
834
01:00:51,720 --> 01:00:54,000
Takk fyrir farið.
835
01:00:55,160 --> 01:00:58,120
-Kaelynn, í sambandi við gærkvöldið--
-Patrick!
836
01:00:58,280 --> 01:01:02,200
-Hvað--
-Hver er þetta?
837
01:01:05,120 --> 01:01:11,960
-Hann er eiginlega--
-Ég er maðurinn hennar.
838
01:01:18,840 --> 01:01:20,560
Ertu gift?
839
01:01:22,280 --> 01:01:24,280
Já en þetta er ekki eins og það
hljómar--
840
01:01:27,080 --> 01:01:29,120
Ég held að ég ætti að fara.
841
01:01:29,280 --> 01:01:33,840
Fyrirgefðu. Ég vissi ekki að þú værir
gift annars hefði ég ekki...
842
01:01:39,200 --> 01:01:40,880
Ég hélt að þú værir uppi að hvíla
þig?
843
01:01:41,040 --> 01:01:42,360
Ég var það. Ég er það.
844
01:01:42,520 --> 01:01:44,960
Ég er dauðþreytt vegna jólastússins.
845
01:01:45,120 --> 01:01:47,440
Ég ætla að fara aftur upp.
846
01:01:47,600 --> 01:01:51,400
-Ókei, við þurfum ennþá að tala--
-Getum við talað seinna?
847
01:01:51,560 --> 01:01:53,360
Flott.
848
01:01:59,360 --> 01:02:01,720
Sophia, vaknaðu, ég er komin heim.
849
01:02:01,880 --> 01:02:04,160
-Þú komst!
-Ég hef verið að senda þér skilaboð.
850
01:02:04,320 --> 01:02:06,080
Ó, ég held að síminn minn sé niðri.
851
01:02:07,040 --> 01:02:08,440
Mamma?
852
01:02:09,120 --> 01:02:10,880
Skápurinn.
853
01:02:15,600 --> 01:02:17,160
Mamma!
854
01:02:19,360 --> 01:02:21,680
Ég skal halda krökkunum í stofunni.
855
01:02:21,840 --> 01:02:25,200
Farðu út eins fljótt og þú getur.
Dótið þitt er við hliðina á húsinu.
856
01:02:25,360 --> 01:02:27,160
Ó fallega stelpan mín!
857
01:02:29,760 --> 01:02:31,080
Ertu veik?
858
01:02:31,240 --> 01:02:34,440
Nei, bar að hvíla mig, mikilvægur
morgun. Viltu hjálpa mér að elda?
859
01:02:34,600 --> 01:02:37,520
Ég hélt að þú ætlaðir að láta elda
fyrir þig í ár?
860
01:02:38,600 --> 01:02:40,440
Það er rétt, ég gleymdi.
861
01:02:44,840 --> 01:02:46,920
-Þú ert svo skrítin, mamma.
-Ég veit.
862
01:02:47,080 --> 01:02:49,400
Höldum jólin?
Finnum bróðir þinn.
863
01:03:28,240 --> 01:03:29,720
Ég skal svara!
864
01:03:33,800 --> 01:03:36,080
-Shopia frænka?
-Hæ.
865
01:03:36,240 --> 01:03:38,960
-Sophia frænka er hérna!
-Sophia frænka!
866
01:03:39,120 --> 01:03:41,760
Gleðileg jól!
867
01:03:41,920 --> 01:03:44,760
-Ég vissi ekki að þú værir að koma.
-Ég veit.
868
01:03:44,920 --> 01:03:47,400
-Hæ.
-Hæ!
869
01:03:51,080 --> 01:03:52,600
-Hárið þitt?
-Hvað?
870
01:03:52,760 --> 01:03:54,400
Þú ert alveg eins og mamma núna.
871
01:03:54,560 --> 01:03:56,680
-Ó er það?
-Já, þú ert það!
872
01:03:57,880 --> 01:03:59,840
Þetta er óvænt ánægja.
873
01:04:00,000 --> 01:04:03,080
Ég hefði þrifið gestaherbergið hefði
ég vitað að þú værir að koma.
874
01:04:04,000 --> 01:04:09,120
-Við erum öll glöð að hafa þig.
-Ég er svo glöð að sjá ykkur.
875
01:04:09,280 --> 01:04:13,600
Ég áttaði mig á því að ég vil vera
með fjölskyldunni á jólunm.
876
01:04:14,200 --> 01:04:16,080
Komið.
877
01:04:20,000 --> 01:04:24,760
Sko þetta, í fyrista sinn sem er
eldað fyrir okkur á jólunum.
878
01:04:24,920 --> 01:04:28,720
Það var frábær hugmynd hjá þér að
láta einhvern annan elda
879
01:04:28,880 --> 01:04:31,640
svo að þú gætir eytt jóladeginum með
krökkunum.
880
01:04:31,800 --> 01:04:34,120
Já. Ég er sniðug stundum,
er það ekki?
881
01:04:49,040 --> 01:04:50,760
Hei allir!
882
01:04:52,600 --> 01:04:54,920
-Halló, halló!
-Pabbi! gleðileg jól!
883
01:04:55,960 --> 01:04:59,280
-Gleðileg jól!
-Bauðstu honum?
884
01:04:59,840 --> 01:05:02,400
Þú sagðir að þú myndir brosa og
komast í gegnum daginn.
885
01:05:02,560 --> 01:05:04,080
Einmitt. Einmitt.
886
01:05:08,080 --> 01:05:10,120
-Viltu rétta mér þetta?
-Sophia.
887
01:05:10,280 --> 01:05:12,560
-Hæ.
-Hæ, ég vissi ekki að þú værir hér.
888
01:05:12,720 --> 01:05:14,400
Ég vildi koma öllum á óvart.
889
01:05:14,560 --> 01:05:18,560
Frábært. Krökkunum fannst gaman
að heimsækja þig seinasta sumar.
890
01:05:18,720 --> 01:05:21,520
-Hversui lengi ætlarðu að vera?
-Bara í tvo daga.
891
01:05:21,680 --> 01:05:23,560
Þetta er mikið af farangri fyrir tvo
daga.
892
01:05:24,320 --> 01:05:27,520
Ég vildi vera viss um að ég væri með
allt.
893
01:05:28,560 --> 01:05:31,520
Reyndar, ætlar Sophia að vera hjá
a okkur í smá tíma.
894
01:05:32,320 --> 01:05:35,840
Ég vildi að ég gæti það en ég verð að
fara aftur í vinnuna.
895
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Þetta er allt í lagi.
Þú getur sagt þeim.
896
01:05:39,600 --> 01:05:40,920
Ég skal segja þeim.
897
01:05:41,080 --> 01:05:45,120
Sophia var rekin fyrir óhlíðni, og
fyrir að vera ekki góður liðsfélagi.
898
01:05:49,720 --> 01:05:52,440
Já... ég,
899
01:05:52,600 --> 01:05:54,240
já, ég var látin fara.
900
01:05:54,400 --> 01:05:56,800
Fyrirgefiði, ég var ekki tilbúin að
segja ykkur þetta.
901
01:05:56,960 --> 01:05:58,640
Af því ég var í sjokki.
902
01:05:58,800 --> 01:06:00,520
Ég trúi því varla ennþá.
903
01:06:02,160 --> 01:06:04,160
Mér þykir leitt að heyra það, Sophia.
904
01:06:05,360 --> 01:06:07,240
Hvað er óhlíðni?
905
01:06:07,400 --> 01:06:10,120
Það þýðir bara að Sophia frænka er
að leyta að nýrri vinnu,
906
01:06:10,280 --> 01:06:13,440
þar sem hún fær vel borgað og
virðinguna sem hún á skilið.
907
01:06:14,720 --> 01:06:16,960
Já. Það er rétt.
908
01:06:17,120 --> 01:06:19,720
Allavegana, ég get ekki verið of
lengi, ég þarf að
909
01:06:19,880 --> 01:06:21,440
fara aftur heim í íbúðina--
910
01:06:21,600 --> 01:06:25,960
Varstu ekki að segja mér að
herbergisfélaginn þinn sleit samning
911
01:06:26,120 --> 01:06:28,360
og flutti út til að búa með
listamanna vinum sínum?
912
01:06:32,200 --> 01:06:33,640
Jú.. ég var að því.
913
01:06:40,760 --> 01:06:43,080
Ég veit að þú vildir ekki segja öllum
þetta
914
01:06:43,240 --> 01:06:45,560
en við erum fjölskyldan þín og við
elskum þig
915
01:06:45,720 --> 01:06:47,800
og við erum hérna til að styðja þig á
hvaða hátt sem er.
916
01:06:47,960 --> 01:06:49,280
Ég kann að meta það.
917
01:06:49,440 --> 01:06:52,480
Mér þykir leitt að heyra þetta allt,
Sophia.
918
01:06:52,640 --> 01:06:57,160
Takk, já, þetta hefur verið erfið
vika.
919
01:06:57,320 --> 01:07:00,920
Hlutirnir reddast alltaf á endanum,
er það ekki?
920
01:07:01,080 --> 01:07:04,680
Já. Það er alltaf eitthvað gott í
öllu ef þú leitar.
921
01:07:06,280 --> 01:07:07,960
Ókei. Hver vill fara með bæn?
922
01:07:17,640 --> 01:07:20,400
Ókei, við þurfum að setja þetta
þangað.
923
01:07:20,560 --> 01:07:23,600
Ókei, hérna setjið þetta hingað.
924
01:07:26,520 --> 01:07:29,520
Flott. Við getum skoðað tunglið í
kvöld.
925
01:07:29,680 --> 01:07:31,280
Ha?
926
01:07:32,240 --> 01:07:36,360
Ég trúi því ekki að þú hafir látið
reka mig og reka mig út!
927
01:07:36,520 --> 01:07:38,840
Tæknilega sé varstu ekki rekin út.
928
01:07:40,560 --> 01:07:44,200
Ég ætti að þakka þér fyrir að gera
það sem ég átti að gera fyrir löngu.
929
01:07:44,360 --> 01:07:48,320
-Ég þarf að segja þér margt líka--
-Þurfiði hjálp?
930
01:07:48,480 --> 01:07:50,280
Nei, takk. Við erum með þetta.
931
01:07:51,400 --> 01:07:53,400
Þetta er fallegur hringur, Sophia.
932
01:07:53,560 --> 01:07:57,200
Hann minnir mig reyndar á þann sem
ég gaf konunni minni.
933
01:07:59,040 --> 01:08:00,480
Já vegna þess að þetta er hann!
934
01:08:00,640 --> 01:08:03,760
Hún var að leyfa mér að prufa hann
og ég gleymdi að skila honum.
935
01:08:03,920 --> 01:08:06,320
-Hérna.
-Takk.
936
01:08:07,400 --> 01:08:10,520
Ég er að pæla í að fá mér eins hring
með öðruvísi steinum.
937
01:08:10,680 --> 01:08:14,560
Þetta er nýjasta tíska, að kaupa
hring handa sjálfum þér.
938
01:08:14,720 --> 01:08:17,200
Hver vill bíða eftir manni, ekki
satt?
939
01:08:19,040 --> 01:08:21,680
Ef þú ert að pæla í því að flytja
hingað.
940
01:08:21,840 --> 01:08:24,280
Þá er laus staða í fyrirtækinu mínu
fyrir markaðsstjóra.
941
01:08:24,440 --> 01:08:26,560
Ég held að ég geti reddað þér
viðtali.
942
01:08:26,720 --> 01:08:30,680
Í alvöru? Það væri frábært,
takk Patrick.
943
01:08:30,840 --> 01:08:32,760
Ég var að fara að segja þér
944
01:08:32,920 --> 01:08:35,880
að ég hef verið að íhuga það að
flytja hingað.
945
01:08:37,000 --> 01:08:38,840
Gerðu það fluttu til Ohio!
946
01:08:39,000 --> 01:08:41,440
Ég veit að lífið þitt í Kaliforníu er
spennandi...
947
01:08:41,600 --> 01:08:46,000
en við myndum elska það að hafa þig
nálægt.
948
01:08:46,160 --> 01:08:48,920
Ég hef verið tilbúin fyrir breytingu
í langan tíma.
949
01:08:49,080 --> 01:08:52,480
Krakkarnir eru að vaxa svo hratt og
ég sakna tvíburasystur minnar.
950
01:08:52,640 --> 01:08:54,360
Ég vil vera nær ykkur.
951
01:08:55,680 --> 01:08:58,560
Já og þá geturðu eytt meiri tíma með
Jonathan, nýja kærastanum.
952
01:08:58,720 --> 01:09:03,040
Fjarsambönd eru erfið, sérstaklega
þegar þau eru ný.
953
01:09:04,560 --> 01:09:07,160
Hann er ekki kærastinn minn ennþá
en fjarsamband,
954
01:09:08,760 --> 01:09:10,600
Nei...
955
01:09:10,760 --> 01:09:16,240
Ég veit-- Kaelynn vildi að ég myndi
hitta Jonathan fyrst, vegna þess...
956
01:09:18,960 --> 01:09:22,160
-hún var alveg--
-Bíddu, stop. Ókei.
957
01:09:22,320 --> 01:09:25,160
Svo þetta varst þú allan tímann, að
þykjast vera konan mín?
958
01:09:27,000 --> 01:09:28,800
Það er frábært, Kaelynn.
959
01:09:31,280 --> 01:09:33,080
Fyrirgefðu.
960
01:09:37,440 --> 01:09:39,560
-Patrick, bíddu.
-Hefurðu gert þetta áður?
961
01:09:39,720 --> 01:09:42,120
-Skipt um líf?
-Bara einu sinni. Lokaballið.
962
01:09:42,280 --> 01:09:45,440
Ég var veik og Becky MacKinnon var
skotin ín þér.
963
01:09:45,600 --> 01:09:49,000
-Svo Sophia fór sem þú?
-Já, bíddu!
964
01:09:49,920 --> 01:09:53,080
Við plötuðum foreldra okkar oft.
Þau þekktu okkur ekki í sundur.
965
01:09:53,240 --> 01:09:55,760
Svo að það sé á hreinu, hefði ég
ekki hætt með þér fyrir að vera veik.
966
01:09:55,920 --> 01:09:58,360
En þú ert ekki unglingur lengur, svo
að skipta svona núna?
967
01:09:58,520 --> 01:09:59,960
Ókei, fyrirgefðu.
968
01:10:14,080 --> 01:10:17,040
Var gaman í Kaliorníu?
Var gaman að vera Sophia?
969
01:10:17,200 --> 01:10:19,880
Já, reyndar.
Það hjálpaði mér að átta mig.
970
01:10:20,040 --> 01:10:22,920
-Á hverju að þú vilt vera einhleyp?
-Nei, reyndar ekki.
971
01:10:24,440 --> 01:10:28,960
Afsakið ónæðið, Kaelynn, þú gleymdir
þessu í bílnum mínum.
972
01:10:29,120 --> 01:10:31,000
Takk.
973
01:10:31,160 --> 01:10:34,000
Bíddu, Jonathan, var það ekki?
Það er svolítið-- áður en þú ferð
974
01:10:34,160 --> 01:10:35,640
-einhver sem ég vil að þú hittir
-Patrick.
975
01:10:35,800 --> 01:10:37,560
Sophia! Nei þetta er í lagi. Sophia!
976
01:10:54,680 --> 01:10:59,960
Konan mín og tvíburasystir hennar
hafa víst skipt um líf yfir jólin.
977
01:11:00,120 --> 01:11:02,840
Ég... skil ekki
978
01:11:03,000 --> 01:11:05,240
Ég er Kaelynn. Við hittumst í dag.
979
01:11:06,400 --> 01:11:10,040
-Hvern var ég þá--
-Það var ég. Ég er Sophia.
980
01:11:10,200 --> 01:11:12,200
Þetta er...
981
01:11:12,360 --> 01:11:15,920
-Ertu þá ekki gift?
-Nei alveg einhleyp.
982
01:11:16,080 --> 01:11:19,200
Já þær hafa verið í þessum skiptileik
síðan í framhaldsskóla.
983
01:11:19,360 --> 01:11:20,720
Við erum aularnir.
984
01:11:24,520 --> 01:11:26,520
Ég ætla að segja bless við krakkana.
985
01:11:26,680 --> 01:11:29,480
Fyrirgefðu, ég þarf að...
986
01:11:36,480 --> 01:11:38,840
Heldurðu að við gætum--
987
01:11:40,440 --> 01:11:42,120
Hvað?
988
01:11:42,280 --> 01:11:43,840
Haldið áfram þar sem við hættum?
989
01:11:45,360 --> 01:11:49,080
Ég veit ekki neitt um þig.
Þú laugst öllu að mér.
990
01:11:49,240 --> 01:11:51,400
Nei, ég gerði það ekki! Allt sem ég
sagði var satt.
991
01:11:53,240 --> 01:11:55,160
Fyrir utan nafnið mitt.
992
01:11:55,320 --> 01:11:56,880
Og ég bý í Kaliforníu.
993
01:11:58,520 --> 01:12:00,320
Og ég á tvíburasystur.
994
01:12:01,200 --> 01:12:06,160
Ég vildi segja þér en...
995
01:12:06,320 --> 01:12:08,960
ég...
996
01:12:09,120 --> 01:12:10,920
ég er skotin í þér.
997
01:12:13,240 --> 01:12:16,200
Þetta er skrítin leið til að sýna
það, að þykjast vera einhver önnur.
998
01:12:19,520 --> 01:12:21,160
Getum við byrjað aftur?
999
01:12:23,800 --> 01:12:25,800
Ég veit ekki hvernig ég get treyst
þér lengur.
1000
01:12:25,960 --> 01:12:27,600
Þú getur treyst mér.
1001
01:12:34,280 --> 01:12:36,160
Ég held að ég komist ekki yfir þetta.
1002
01:12:38,200 --> 01:12:40,840
Nauðsynleg lygi er samt lygi.
1003
01:12:41,000 --> 01:12:44,760
Fyrirgefðu, Kaelynn, Sophia, hver
sem þú ert.
1004
01:13:08,280 --> 01:13:11,840
Svo þú vildir tala, ég er tilbúin að
tala.
1005
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
Ég hef ekkert meira að segja.
1006
01:13:14,160 --> 01:13:16,360
-Tölum bara á lögfræðistofunni.
-Sjáðu til.
1007
01:13:16,520 --> 01:13:19,400
Ég vildi ekki vera ein heim, þú áttir
ekki að vera í bænum.
1008
01:13:21,080 --> 01:13:23,360
Ég þurfti smá pásu.
1009
01:13:23,520 --> 01:13:25,840
Ég þurfti pásu frá því að vera ég.
1010
01:13:26,000 --> 01:13:27,600
Þú veist, ég...
1011
01:13:29,280 --> 01:13:32,000
Einhversstaðar í öllum
hamaganginum, ég...
1012
01:13:33,720 --> 01:13:38,600
gleymdi ég að við eigum að njóta
lífsins. Njóta augnablikanna
1013
01:13:38,760 --> 01:13:43,080
á meðan við getum vegna þess að á
lokum er það það eina sem við eigum
1014
01:13:47,640 --> 01:13:49,120
Haltu áfram.
1015
01:13:50,480 --> 01:13:57,280
Þessa síðustu viku hef ég áttið mig á
því að ég vil lífið okkar aftur.
1016
01:13:57,440 --> 01:13:58,920
Ég vil fjölskylduna okkar.
1017
01:13:59,080 --> 01:14:02,760
Ég veit að ég þarf að breyta sumu og
ég ætla að vinna í því
1018
01:14:02,920 --> 01:14:05,160
en þú verður að breyta sumu líka.
1019
01:14:08,200 --> 01:14:10,000
Ókei.
1020
01:14:11,120 --> 01:14:13,080
Svo...
1021
01:14:13,240 --> 01:14:15,600
Héðan í frá eru helgar
fjölskyldutími.
1022
01:14:15,760 --> 01:14:20,400
Ég ætla að ráða einhver til að þrífa
og hætta að vera stressuð með húsið.
1023
01:14:20,560 --> 01:14:27,120
Ég meina það er stutt í að krakkarnir
verði stór og fari í háskóla.
1024
01:14:30,960 --> 01:14:32,440
Er eitthvað meira?
1025
01:14:34,120 --> 01:14:36,000
Við eigum að vera bestu vinir.
1026
01:14:37,400 --> 01:14:38,720
Þú veist.
1027
01:14:38,880 --> 01:14:41,400
Við þurfum að virða og vera góð við
hvort annað.
1028
01:14:41,560 --> 01:14:44,880
Enginn kaldhæðni lengur eða að taka
hvor öðru sem gefnum hlut.
1029
01:14:45,040 --> 01:14:46,400
Allt í lagi. Ég get sætt mig við
þetta.
1030
01:14:47,680 --> 01:14:49,480
Er eitthvað meira?
1031
01:14:49,640 --> 01:14:53,120
Já. Ég vil að þú farir með mig á
stefnumót aftur.
1032
01:14:56,560 --> 01:14:58,400
Þetta verður bara betra og betra.
1033
01:15:00,400 --> 01:15:02,960
Ég vil að þú gefir mér sólblóm og
súkkulaði
1034
01:15:03,120 --> 01:15:06,040
og opnir hurðar fyrir mig og borgir
fyrir kvöldmatinn.
1035
01:15:06,200 --> 01:15:08,200
Og hlustir á mig eins og þú gerðir.
1036
01:15:08,360 --> 01:15:10,240
Þú ert orðin kröfuhörð núna.
1037
01:15:12,440 --> 01:15:13,920
Eitthvað annað?
1038
01:15:14,760 --> 01:15:16,480
Já, eitt í viðbót...
1039
01:15:18,080 --> 01:15:19,640
Ég vil að þú komir heim.
1040
01:15:22,040 --> 01:15:25,200
Fyrirgefðu mér, ég var ekki að reyna
að draga okkur í sundur.
1041
01:15:27,320 --> 01:15:29,360
Það mun aldrei gerast aftur. Ókei.
1042
01:15:37,040 --> 01:15:38,640
Ég elska þig, Kaelynn.
1043
01:15:39,520 --> 01:15:42,440
Ég elska þig líka. Að eilífu.
1044
01:15:53,120 --> 01:15:55,680
-Ég þarf bara að bæta einu við.
-Já? Hverju?
1045
01:15:57,000 --> 01:16:00,040
Þú og Sophia lofið að skipta aldrei
aftur.
1046
01:16:01,760 --> 01:16:03,760
-Ókei, ég lofa.
-Ókei.
1047
01:16:19,160 --> 01:16:20,840
Hefurðu heyrt eitthvað frá Jonathan?
1048
01:16:22,440 --> 01:16:26,520
Nei, ég sendi honum skilaboð en
hann svaraði mér aldrei.
1049
01:16:28,880 --> 01:16:30,560
Kannski þarf hann bara smá tíma
1050
01:16:30,720 --> 01:16:33,320
Það eru næstum komin áramót.
Þú getur byrja upp á nýtt.
1051
01:16:33,480 --> 01:16:35,880
Eða kannski vill hann ekki sjá mig
aftur.
1052
01:16:38,920 --> 01:16:42,120
Mamma segir að við verðum reiðust
út í fólkið sem við elskum mest.
1053
01:16:42,280 --> 01:16:46,800
Þannig ef hann er svona reiður,
hlýtur hann að vera ástfanginn.
1054
01:16:46,960 --> 01:16:49,360
Ég vona að það sé satt, elskan.
1055
01:16:49,520 --> 01:16:52,920
Mamma og pabbi gáfust ekki upp á
ástinni, þú ættir ekki að gera.
1056
01:16:55,640 --> 01:16:57,800
Þú ættir að hlusta á stelpuna mína.
Hún er klár.
1057
01:16:59,040 --> 01:17:01,840
Allt í lagi, þetta var það seinasta.
1058
01:17:02,000 --> 01:17:05,520
-Takk kærlega fyrir að flæra dótið.
-Ekkert mál.
1059
01:17:05,680 --> 01:17:07,880
Ég þurfti hvort sem er að ná í mitt
úr íbúðinni minni.
1060
01:17:10,280 --> 01:17:13,720
Ég borgaði leigu sex mánuði fram í
tímann það ætti að gefa þér tíma
1061
01:17:13,880 --> 01:17:16,400
til að byrja í nýju vinnunni og safna
smá pening.
1062
01:17:16,560 --> 01:17:19,400
Ég kann að meta þetta, Patrick.
1063
01:17:19,560 --> 01:17:21,320
Ekkert mál.
1064
01:17:26,920 --> 01:17:28,840
Afhverju ertu að brosa?
1065
01:17:29,880 --> 01:17:31,840
Jólaóskin mín rættist.
1066
01:17:33,480 --> 01:17:34,960
Mín líka.
1067
01:17:36,080 --> 01:17:37,400
Mín líka.
1068
01:17:37,560 --> 01:17:39,120
Mín líka.
1069
01:17:50,600 --> 01:17:53,840
THE GREAT GATSBY
1070
01:18:03,400 --> 01:18:06,480
-Takk, Alex.
-Ó, ég er með eitt fyrir þig.
1071
01:18:13,000 --> 01:18:17,720
ÞÉR ER BOÐIÐ
1072
01:18:17,880 --> 01:18:21,480
Ertu að halda gamlársveislu?
1073
01:18:21,640 --> 01:18:25,160
Nei, nei. Ég bauð bara fram salinn.
Ég er ekki gestgjafinn.
1074
01:18:30,800 --> 01:18:33,520
ÞRIÐJA ÁRATUGS VEISLA!
HLAKKA TIL AÐ SJÁ ÞIG!
1075
01:18:46,920 --> 01:18:49,480
Þú ert myndarlegur mafíósi.
1076
01:18:49,640 --> 01:18:52,000
Þú ert best, glæpaskvísan mín.
1077
01:18:53,320 --> 01:18:54,720
Ég held að hann komi ekki.
1078
01:18:55,160 --> 01:18:57,760
Ó, Soph, mér þykir það leitt.
Ég var viss um að hann kæmi.
1079
01:18:58,520 --> 01:19:00,600
Ég myndi ekki gefast upp á Gatsby
strax.
1080
01:19:13,040 --> 01:19:16,080
Hæ, vinur. Velkominn í Hudson's
Speakeasy.
1081
01:19:16,240 --> 01:19:17,760
Hæ.
1082
01:19:17,920 --> 01:19:19,640
Þetta er--
1083
01:19:21,600 --> 01:19:23,480
Getum við...
1084
01:19:25,640 --> 01:19:27,160
Getum við bara...?
1085
01:19:29,360 --> 01:19:32,160
Ég klúðraði þessu algjörlega,
fyrirgefðu.
1086
01:19:35,400 --> 01:19:38,280
Ég hefði átt að segja þér satt frá
byrjun.
1087
01:19:41,360 --> 01:19:43,760
Ég held að við gætum átt eitthvað
sérstakt.
1088
01:19:46,160 --> 01:19:50,840
Gefðu mér aðra tilraun og ég lofa að
vera hreinskilin, alltaf.
1089
01:19:56,880 --> 01:20:00,560
Ég held að það væri heimskulegt af
mér að segja eitthvað annað en...
1090
01:20:02,480 --> 01:20:04,000
Algjörlega.
1091
01:20:06,720 --> 01:20:10,600
Ég verð alltaf með þig á heilanum.
1092
01:20:13,800 --> 01:20:15,160
Sama hér.
1093
01:20:31,200 --> 01:20:35,120
Dömur mínar og herrar, ef þið vilduð
vera svo væn: miðnætti nálgast,
1094
01:20:35,280 --> 01:20:37,720
látum niðurtalninguna hefjast!
1095
01:20:37,880 --> 01:20:44,360
Tíu, níu, átta, sjö, sex, fimm
1096
01:20:44,520 --> 01:20:48,440
fjórir, þrír, tveir, einn!
1097
01:20:48,600 --> 01:20:51,560
Gleðilegt nýtt ár!
1098
01:20:58,560 --> 01:21:02,640
Ég held að ég trúi. Óskin mín
rættist loksins.
1099
01:21:02,800 --> 01:21:07,120
-Hvaða ósk var það?
-Óskin sem ég bad Sveinku um.
1100
01:21:09,160 --> 01:21:11,200
Gleðilegt nýtt ár, Jonathan.
1101
01:21:11,360 --> 01:21:14,480
Gleðilegt nýtt ár, Sophia.
1102
01:22:19,160 --> 01:22:23,080
Þýðandi: Ásgrímur Gunnarsson
Iyuno