1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:47,458 --> 00:03:49,667 - Which deodorant do you use? - What? 4 00:03:49,958 --> 00:03:52,167 Which deodorant do you use? 5 00:03:52,667 --> 00:03:54,083 Do you like it? 6 00:03:54,667 --> 00:03:55,958 Who do you think I wore it for? 7 00:03:57,042 --> 00:03:58,542 What did you just say? 8 00:03:59,125 --> 00:04:02,958 Are you flirting with me, Rizwan? Are you? 9 00:04:46,583 --> 00:04:47,500 Wait. 10 00:04:51,708 --> 00:04:52,583 Wait... 11 00:04:57,708 --> 00:04:59,083 Wait for me... 12 00:05:07,375 --> 00:05:08,833 Give me one as well. 13 00:05:15,658 --> 00:05:16,833 The ride was, what do I say... hmmm... 14 00:05:18,792 --> 00:05:20,625 Why? Didn't you enjoy it? 15 00:05:21,375 --> 00:05:23,958 I just thought... 16 00:05:24,208 --> 00:05:25,833 What did you think? 17 00:05:27,750 --> 00:05:29,167 - Never mind. - Come on, tell me. 18 00:05:30,000 --> 00:05:31,333 Forget it. 19 00:05:31,875 --> 00:05:33,542 You'll feel bad. 20 00:05:39,792 --> 00:05:42,500 - Don't you know how to smoke? - Of course I do. 21 00:05:50,292 --> 00:05:51,667 He has taught you wrong. 22 00:06:02,227 --> 00:06:05,685 You know about Chandni and Alam, right? 23 00:06:18,435 --> 00:06:20,393 You miss him, don't you? 24 00:06:46,227 --> 00:06:47,768 Rizwan. 25 00:06:56,268 --> 00:06:58,102 Stop it, Rizwan. 26 00:07:14,393 --> 00:07:16,393 - Let go of my hand! - Alia. 27 00:07:16,685 --> 00:07:18,852 Alia! Listen to me. 28 00:07:19,102 --> 00:07:20,643 Listen... wait... 29 00:07:20,852 --> 00:07:22,227 Don't follow me, Rizwan. 30 00:07:24,227 --> 00:07:25,768 Listen to me. 31 00:07:27,435 --> 00:07:30,393 - I made a mistake. - Go to hell. You guys are all the same! 32 00:07:57,566 --> 00:07:58,857 Let's talk about something else. 33 00:07:59,066 --> 00:08:01,691 I mean... you can ask me the next question... 34 00:08:01,816 --> 00:08:03,941 I'll answer that. But I won't answer this one. 35 00:08:04,066 --> 00:08:05,482 I had already told you about this. 36 00:08:20,566 --> 00:08:24,691 Fine. Since you insist... It's your choice. 37 00:08:25,066 --> 00:08:26,607 It's a free country. 38 00:08:27,566 --> 00:08:29,274 So I guess, it's over. 39 00:08:29,524 --> 00:08:30,857 Alright then. 40 00:08:31,316 --> 00:08:33,441 Nice meeting you. Best wishes. 41 00:08:33,816 --> 00:08:34,899 We are live, sir. 42 00:08:35,274 --> 00:08:37,191 Yes, but I've not come here to get insulted. 43 00:08:51,107 --> 00:08:54,649 I'm a man of honor and dignity and I respect you as well. 44 00:08:57,024 --> 00:08:58,566 You are Maya Menon and that's why I'm here 45 00:08:58,691 --> 00:09:01,899 but I'm not ready to answer your silly questions. 46 00:09:02,566 --> 00:09:03,691 Take this mic off, someone! 47 00:09:09,482 --> 00:09:11,982 Okay, so this is how it's going to be... Fine! 48 00:09:12,524 --> 00:09:14,232 I'm not running away, I'll sit right here. I'm not leaving. 49 00:09:15,357 --> 00:09:18,274 How much time do we have left? 20 minutes? Alright. 50 00:09:18,399 --> 00:09:20,857 You can sit comfortably. So will I. It's okay. 51 00:09:39,316 --> 00:09:42,316 'Justice Gulati, thank you for this outspoken interview.' 52 00:09:43,524 --> 00:09:47,274 'While the answers can be silent, the questions will never be.' 53 00:09:47,399 --> 00:09:49,524 'Like, share and subscribe to our channel.' 54 00:09:49,649 --> 00:09:51,357 'Take care and stay safe.' 55 00:10:07,691 --> 00:10:08,566 Coffee? 56 00:10:10,024 --> 00:10:11,857 Was that necessary, Maya? That man-- 57 00:10:14,649 --> 00:10:16,566 I love this portion. 58 00:10:18,191 --> 00:10:19,566 Yeah. Nice. 59 00:10:34,566 --> 00:10:37,107 Hi, this is Ayush. 60 00:10:37,399 --> 00:10:39,274 Today I will teach you... 61 00:10:44,399 --> 00:10:46,232 Hi, this is Ayush. 62 00:10:46,566 --> 00:10:48,357 Today I will teach you... 63 00:10:49,566 --> 00:10:50,774 Granny. 64 00:10:51,191 --> 00:10:52,107 What? 65 00:10:55,899 --> 00:10:57,857 Hi, this is Ayush. 66 00:10:58,399 --> 00:10:59,649 What? Granny! 67 00:10:59,982 --> 00:11:02,274 - Come on, what did I do? - You're looking into the camera. 68 00:11:02,399 --> 00:11:04,024 - No, I was just... - You were. 69 00:11:04,441 --> 00:11:06,191 Carry on with what you were doing. 70 00:11:06,316 --> 00:11:08,816 'Ayush, what's happening? I can see everything, you know.' 71 00:11:09,232 --> 00:11:11,107 Mamma, Granny is disturbing me. 72 00:11:11,566 --> 00:11:13,899 'Go on, go ahead and complain to your mother.' 73 00:11:14,024 --> 00:11:16,649 How many times have I told you, Ayush... no fighting with Granny 74 00:11:16,774 --> 00:11:18,566 and don't throw the ball when she's around, okay? 75 00:11:18,857 --> 00:11:20,982 'Mamma, I'm not throwing, I'm spinning it.' 76 00:11:21,357 --> 00:11:23,566 Oh! So you're Hardik Pandya? 77 00:11:24,357 --> 00:11:25,732 'Mamma, I'm Krunal.' 78 00:11:25,857 --> 00:11:29,941 'And don't act smart, okay. I have 700 followers.' 79 00:11:30,316 --> 00:11:33,566 Wow! Where are they? Are they waiting for you at the door? 80 00:11:33,941 --> 00:11:37,941 Do your 700 followers know that you haven't been to school in six months? 81 00:11:38,441 --> 00:11:40,691 And don't give me your surgery excuse again, okay. 82 00:11:40,941 --> 00:11:43,399 - 'Yeah, boring. Boring.' - I'm boring you? 83 00:11:43,899 --> 00:11:46,274 - Have you taken a bath, Ayush? - 'Yes.' 84 00:11:47,316 --> 00:11:48,524 Very good. Physiotherapy? 85 00:11:49,274 --> 00:11:50,691 'I don't like it, but done.' 86 00:11:51,274 --> 00:11:52,857 Okay, so now homework time. 87 00:11:53,066 --> 00:11:54,649 Go on, tell her. 88 00:11:54,774 --> 00:11:56,774 He brushed me off when I told him to finish it. 89 00:11:56,899 --> 00:11:58,191 - I didn't. - Oh yes, you did. 90 00:11:58,316 --> 00:11:59,107 Ayush. 91 00:11:59,274 --> 00:12:01,274 'Tell her that your daddy is coming tomorrow.' 92 00:12:01,399 --> 00:12:04,232 - 'They plan to go to the beach. - Wait, let me tell...' 93 00:12:04,566 --> 00:12:06,607 Oh, your 'weekly-once Daddy'! 94 00:12:06,816 --> 00:12:08,316 Are you sure he's coming tomorrow? 95 00:12:08,524 --> 00:12:09,982 You don't need to go to the beach with him. 96 00:12:10,107 --> 00:12:11,566 I'll take you, this weekend. 97 00:12:11,691 --> 00:12:12,941 'You never take me.' 98 00:12:13,441 --> 00:12:15,316 I promise I will, Ayush. 99 00:12:15,524 --> 00:12:18,982 Ma, I'll be late tonight. I have to finalize a story. 100 00:12:19,691 --> 00:12:20,649 'No problem.' 101 00:12:20,774 --> 00:12:21,941 Okay, bye. 102 00:12:22,191 --> 00:12:24,566 Krunal, good night. 103 00:12:25,732 --> 00:12:26,774 Bye. 104 00:12:27,232 --> 00:12:28,316 Bye, goodnight. 105 00:12:29,066 --> 00:12:31,066 And ask Ruksana to stay back. 106 00:12:46,107 --> 00:12:47,066 Superb! 107 00:12:50,982 --> 00:12:51,816 Bad mood? 108 00:12:54,691 --> 00:12:55,774 Joke? 109 00:12:58,649 --> 00:12:59,774 The elephant joke? 110 00:13:00,857 --> 00:13:01,982 It drowned! 111 00:13:04,899 --> 00:13:08,357 Mummy, I'm quitting from tomorrow. 112 00:13:08,649 --> 00:13:09,941 But why? 113 00:13:10,232 --> 00:13:12,982 I had asked Ayush to finish his homework but he didn't. 114 00:13:13,107 --> 00:13:15,024 His mother asked him about it... 115 00:13:15,649 --> 00:13:17,357 and now I'll be blamed! 116 00:13:18,191 --> 00:13:19,732 So what do you plan to do from tomorrow? 117 00:13:20,024 --> 00:13:21,774 Nothing much. I'll go to Neetu. 118 00:13:22,274 --> 00:13:23,566 Who is Neetu? 119 00:13:23,857 --> 00:13:27,899 Remember my Alia's superstar boyfriend Ranbir Kapoor? 120 00:13:28,274 --> 00:13:31,441 - Oh no, not again! - Yes, again! 121 00:13:32,232 --> 00:13:34,357 She had called me yesterday. 122 00:13:34,566 --> 00:13:38,232 Asked me, 'Where are you nowadays, Ruks? Come over.' 123 00:13:38,566 --> 00:13:40,607 I told her I couldn't because I'm very busy. 124 00:13:41,357 --> 00:13:45,816 I have to cook for Ayush... I have to supervise his studies... 125 00:13:46,357 --> 00:13:48,107 But what's the point of all this? 126 00:13:48,607 --> 00:13:50,524 Ayush doesn't even listen to what I say. 127 00:13:50,732 --> 00:13:54,191 Mummy, I think it's best if I work there. 128 00:14:07,774 --> 00:14:09,899 - Salaam, Salim. - Salaam. 129 00:14:10,732 --> 00:14:12,899 I can't go, Mummy. I have to complete my homework. 130 00:14:13,482 --> 00:14:15,232 Why don't you call this boy? 131 00:14:18,066 --> 00:14:20,107 Why don't you study here? 132 00:14:20,566 --> 00:14:22,732 I can't sleep in the AC. 133 00:14:23,107 --> 00:14:24,857 I can't concentrate. 134 00:14:25,399 --> 00:14:27,191 - What do you mean? - I can't focus, Mummy. 135 00:14:29,232 --> 00:14:31,232 Why did you leave it for the last minute? 136 00:14:31,941 --> 00:14:34,816 Don't nag me now. Let me finish studying else I'll fail. 137 00:14:35,024 --> 00:14:38,274 What's that supposed to mean! Focus on your studies. 138 00:14:38,607 --> 00:14:41,524 And send Imad over here, with Daddy. 139 00:14:42,274 --> 00:14:43,607 Put me on speaker. 140 00:14:45,107 --> 00:14:46,024 You're on speaker. 141 00:14:46,607 --> 00:14:47,732 - Is Daddy there? - Yes. 142 00:14:48,316 --> 00:14:51,774 - Listen... drop Imad over here. - Sure. 143 00:14:52,024 --> 00:14:55,524 And Alia, I'm sending your dinner with Tanuja aunty. 144 00:14:56,441 --> 00:14:58,066 Make sure you lock the door properly... 145 00:14:58,316 --> 00:14:59,649 - and don't be on the phone for too long. - Okay, fine. 146 00:14:59,982 --> 00:15:00,899 Bye. 147 00:15:10,816 --> 00:15:13,316 - What are you staring at? - I know everything! 148 00:15:13,691 --> 00:15:17,107 If you give me a chocolate, I won't rat you out. 149 00:15:26,316 --> 00:15:26,899 Yes? 150 00:15:29,524 --> 00:15:32,357 Vinod-ji, you can leave. I'll be working till late. 151 00:15:32,566 --> 00:15:35,232 Madam, I hope you remember that tomorrow... 152 00:15:35,441 --> 00:15:36,566 I won't come to work. 153 00:15:36,857 --> 00:15:40,066 No problem. Leave the keys. I'll take a taxi. 154 00:15:40,524 --> 00:15:41,941 - Okay, madam. - Thank you. 155 00:15:44,232 --> 00:15:46,524 You can leave. Why are you waiting? I'm okay. 156 00:15:46,691 --> 00:15:48,482 Boss, I have work. 157 00:15:50,732 --> 00:15:52,607 By the way, I have a question. 158 00:15:52,941 --> 00:15:54,941 Are you related to Justice Gulati from your father's side of the family, 159 00:15:55,066 --> 00:15:55,899 or your mother's? 160 00:15:59,524 --> 00:16:00,774 You could have moved on. Really. 161 00:16:01,774 --> 00:16:03,774 I wanted to ask him a question and I did. It's my job. 162 00:16:05,607 --> 00:16:07,607 You know, just because you're a journalist, 163 00:16:07,732 --> 00:16:09,732 you think you can get away with anything... 164 00:16:10,274 --> 00:16:12,816 grill people with all sorts of uncomfortable questions? 165 00:16:14,232 --> 00:16:15,441 Poor thing, that man. 166 00:16:15,566 --> 00:16:19,024 Look at him. He's trending. He'll curse you for this. Not fair. 167 00:16:21,649 --> 00:16:24,691 If it's so unfair, don't work with me. 168 00:16:30,441 --> 00:16:33,441 Come on, I had promised him... no uncomfortable questions. 169 00:16:33,566 --> 00:16:34,566 I'll look like a fool! 170 00:16:36,566 --> 00:16:38,309 That's so true. 171 00:16:39,482 --> 00:16:40,566 Really. 172 00:16:42,066 --> 00:16:45,357 And there's nothing like a wrong question, Amar Malhotra. 173 00:16:46,399 --> 00:16:48,399 Like - what's your plan for the weekend? 174 00:17:06,566 --> 00:17:09,524 Tanuja, the food is ready. Come and pick it up. 175 00:17:09,982 --> 00:17:14,857 And... tomorrow morning, remember to store water in buckets for me as well. 176 00:17:15,107 --> 00:17:17,566 Don't forget, like you did last time. 177 00:17:35,482 --> 00:17:37,024 - Mummy. - Hm? 178 00:17:37,357 --> 00:17:38,899 Can I get a fork? 179 00:17:39,566 --> 00:17:40,441 Fork. 180 00:17:50,857 --> 00:17:53,941 - Does this remote even work? - It does. 181 00:17:57,566 --> 00:17:59,691 My hand hurts. A ball hit me yesterday. 182 00:18:00,357 --> 00:18:01,524 Cricket? 183 00:18:01,857 --> 00:18:03,566 Yes, I'm the captain, bro. 184 00:18:03,982 --> 00:18:05,816 I scored 50 runs yesterday. 185 00:18:06,441 --> 00:18:07,357 You? 186 00:18:07,857 --> 00:18:10,566 Yes. 66 not out. 187 00:18:13,024 --> 00:18:15,149 Will you call me the next time you're playing? 188 00:18:15,566 --> 00:18:18,649 You can't bat, bowl or field. 189 00:18:19,191 --> 00:18:21,649 What will you do there? Circus? 190 00:18:21,774 --> 00:18:24,899 Hey, you better behave yourself. 191 00:18:26,399 --> 00:18:27,191 Apologize. 192 00:18:27,649 --> 00:18:29,232 - It's okay. - No it's not, Ayush. 193 00:18:32,649 --> 00:18:33,524 Sorry. 194 00:18:34,066 --> 00:18:35,191 Say it like you mean it. 195 00:18:39,024 --> 00:18:39,899 Sorry. 196 00:18:40,649 --> 00:18:41,857 Now say, 'love you.' 197 00:18:44,274 --> 00:18:45,232 Love you. 198 00:18:45,649 --> 00:18:46,774 Love you, bro. 199 00:19:06,107 --> 00:19:07,149 'What time are we meeting?' 200 00:19:12,024 --> 00:19:15,774 Tanu aunty, you can leave. Don't worry. 201 00:19:16,191 --> 00:19:19,232 - I have a lot of studying to do. - Are you sure? 202 00:20:12,857 --> 00:20:14,649 Play it from the previous segment. 203 00:20:16,816 --> 00:20:20,232 'Climate change is now an undeniable fact of our lives. The--' 204 00:20:20,357 --> 00:20:20,982 Stop. 205 00:20:22,566 --> 00:20:24,857 You know what, we'll rework this tomorrow. 206 00:20:24,982 --> 00:20:26,191 Okay. 207 00:28:16,566 --> 00:28:19,524 Sorry. I saw the light on, that's why I... 208 00:28:22,274 --> 00:28:23,691 Anything I can get you? 209 00:28:27,149 --> 00:28:28,899 No. Go back to sleep. 210 00:29:50,566 --> 00:29:51,941 Casualty? 211 00:29:52,774 --> 00:29:54,441 - Casualty-- - On the left. 212 00:30:12,066 --> 00:30:13,774 Salim Mohammad! 213 00:30:49,399 --> 00:30:50,691 What happened? 214 00:31:00,149 --> 00:31:01,399 - Oh! - Out! Out! 215 00:31:01,524 --> 00:31:04,232 - No, no that's not out. I wasn't ready. - Out! 216 00:31:04,524 --> 00:31:06,316 - No way. - You're out. 217 00:31:06,482 --> 00:31:07,899 - Bat? - Yes. 218 00:31:08,566 --> 00:31:11,316 - You're out. - Out? Did you see that? 219 00:31:12,774 --> 00:31:16,441 And the batsman's mummy makes a grand entry into the stadium. 220 00:31:16,607 --> 00:31:19,316 Here comes the most difficult ball. 221 00:31:20,857 --> 00:31:22,107 It's a wide ball. 222 00:31:22,316 --> 00:31:23,566 Hi, Mamma. 223 00:31:24,524 --> 00:31:25,899 I was here at 8 a.m. sharp! 224 00:31:26,399 --> 00:31:28,066 I've become super punctual. 225 00:31:30,024 --> 00:31:31,149 Okay, Ayush. Ready? 226 00:31:32,066 --> 00:31:35,524 Ready for my googly, Ayush? 227 00:31:35,732 --> 00:31:37,482 They've been at it since morning... 228 00:31:37,732 --> 00:31:39,441 'Howzat! Howzat!' 229 00:31:40,399 --> 00:31:42,107 You should ask him to come over everyday. 230 00:31:42,399 --> 00:31:44,066 We'll pay him for overtime. 231 00:31:46,691 --> 00:31:49,524 His wife has called four times already. 232 00:31:49,857 --> 00:31:52,732 He saved her number as 'Babu'! 233 00:31:54,482 --> 00:31:55,482 So, Ayush... 234 00:31:56,482 --> 00:31:57,649 All well, Maya? 235 00:31:57,732 --> 00:31:59,482 Howzat! Yes! 236 00:32:01,649 --> 00:32:05,316 I forgot to mention, Ruksana won't come to work today. 237 00:32:05,649 --> 00:32:07,816 She said something about the hospital... 238 00:32:07,941 --> 00:32:11,107 She sent a voice message, but I couldn't hear it. 239 00:32:46,566 --> 00:32:50,066 Come here, dude. Let's click a selfie, for your 700 followers. 240 00:32:50,607 --> 00:32:52,191 Yes. Smile. 241 00:32:54,274 --> 00:32:56,732 'Maya, you've killed it. Amazing!' 242 00:32:57,066 --> 00:32:58,816 'Gulati is trending. This is big.' 243 00:32:59,816 --> 00:33:01,316 'Let's celebrate this.' 244 00:33:04,941 --> 00:33:08,274 'Hi, Maya. 12 p.m. - you have a team assessment meeting.' 245 00:33:08,566 --> 00:33:11,899 '2 p.m. - you have to sit with Amar on the U.P. election tour.' 246 00:33:12,024 --> 00:33:14,357 '4:30 p.m. - you have to interact with the subscribers.' 247 00:33:18,732 --> 00:33:19,982 Is it waterproof? 248 00:33:20,149 --> 00:33:21,316 Yes, sir. 249 00:33:21,441 --> 00:33:23,482 - Warranty? - Yes, sir. 250 00:33:24,107 --> 00:33:25,232 More. 251 00:33:29,524 --> 00:33:30,857 You look tired. 252 00:33:31,191 --> 00:33:32,191 Sir. 253 00:33:34,941 --> 00:33:36,191 Late night? 254 00:33:38,482 --> 00:33:40,566 - When is the wedding? - Next month. 255 00:33:40,774 --> 00:33:43,607 The groom works in a software company in U.S.A... 256 00:33:43,732 --> 00:33:44,774 in Colorado. 257 00:33:46,982 --> 00:33:47,816 Where? 258 00:33:48,607 --> 00:33:49,566 In Colorado. 259 00:33:52,649 --> 00:33:53,816 Oh, that's nice. 260 00:33:54,066 --> 00:33:56,649 So after retirement, you'll be holidaying in... 261 00:33:56,941 --> 00:33:58,232 Colorado! 262 00:33:59,566 --> 00:34:01,149 I will be there. 263 00:34:02,649 --> 00:34:03,774 I was saying... 264 00:34:06,482 --> 00:34:09,982 Sir, his daughter is also getting married... 265 00:34:17,566 --> 00:34:18,732 First, you mess up. 266 00:34:19,066 --> 00:34:20,857 Then I get a letter from my superiors who side with you. 267 00:34:22,232 --> 00:34:23,857 The suspension stays! 268 00:34:24,941 --> 00:34:27,316 He was feeding cake to the accused, wasn't he? 269 00:34:27,607 --> 00:34:30,482 I have the video. Shall I show it to your son-in-law? 270 00:34:31,982 --> 00:34:35,982 Sir, overlook his mistake. Forgive him just this once, please. 271 00:34:37,441 --> 00:34:40,107 More, you'll be retiring in a month. Isn't it? 272 00:34:40,649 --> 00:34:42,107 Why are you ruining your reputation? 273 00:34:42,816 --> 00:34:45,732 You have my respect, maintain it. 274 00:34:59,649 --> 00:35:02,566 What was she doing there at 3 a.m.? Who was she with? 275 00:35:02,941 --> 00:35:05,982 I don't know. I was working a night shift. 276 00:35:08,941 --> 00:35:12,649 - What do you do? - I work in films as a spot-boy. 277 00:35:13,024 --> 00:35:16,066 - And your wife? - She was also at work, sir. 278 00:35:16,441 --> 00:35:19,524 - Does she also work in films? - No, she works as a cook. 279 00:35:19,941 --> 00:35:22,524 G7 apartment... madam Maya Menon... 280 00:35:23,524 --> 00:35:25,566 - the news anchor... - Yes. 281 00:35:25,774 --> 00:35:27,941 My wife works as a maid in her house. 282 00:35:28,566 --> 00:35:30,816 - Does she have a lover? - No, sir. 283 00:35:34,274 --> 00:35:35,482 I don't know. 284 00:35:37,274 --> 00:35:38,982 Did you scold or hit her? 285 00:35:39,649 --> 00:35:41,649 No, sir. Never. 286 00:35:43,107 --> 00:35:44,232 Then why? 287 00:35:46,774 --> 00:35:48,899 I don't know how this... 288 00:35:52,607 --> 00:35:56,149 She told us that she had to study. 289 00:35:59,191 --> 00:36:01,316 Here, drink some water. 290 00:36:07,107 --> 00:36:09,732 You. No school today? 291 00:36:10,857 --> 00:36:11,732 No. 292 00:36:12,316 --> 00:36:13,441 Why? 293 00:36:15,024 --> 00:36:16,566 I'm a little stressed. 294 00:36:21,316 --> 00:36:23,066 - Want some cream biscuits? - No. 295 00:36:23,191 --> 00:36:25,482 Come on, take one. 296 00:36:26,566 --> 00:36:27,857 Take it. 297 00:36:31,566 --> 00:36:32,649 Namaste. 298 00:36:32,774 --> 00:36:34,566 - Don't run away from home again. - I won't. 299 00:36:34,649 --> 00:36:35,774 - Listen to your parents. - I will. 300 00:36:35,899 --> 00:36:37,691 Take a photograph. Come here. Come. 301 00:36:37,941 --> 00:36:39,899 Where exactly did this happen? 302 00:36:40,649 --> 00:36:44,691 Sir... the road in front of Baratanki Post Office... 303 00:36:46,191 --> 00:36:47,857 it took place at a spot ahead on the left. 304 00:37:07,066 --> 00:37:09,149 I watched your show last night. 305 00:37:09,691 --> 00:37:11,066 Very good. 306 00:37:11,649 --> 00:37:15,774 That Gulati is a thug of the first order. A bloody thief! 307 00:37:16,732 --> 00:37:20,274 I read all about it on our Good Morning chat group. 308 00:37:21,857 --> 00:37:23,774 He has three bungalows. 309 00:37:23,982 --> 00:37:27,066 The one on a hill station even has a swimming pool. 310 00:37:29,149 --> 00:37:34,482 See, I also wanted to be a journalist. But I'm very honest, you know. 311 00:37:35,774 --> 00:37:37,649 Very tough for honest people. 312 00:37:47,399 --> 00:37:49,774 I think I should go to the police, Amar. 313 00:37:54,232 --> 00:37:57,316 I'll tell them... she just came out of nowhere. 314 00:37:58,191 --> 00:38:00,566 And I just had a sip. I wasn't drunk. 315 00:38:03,149 --> 00:38:04,399 And will they believe you? 316 00:38:08,482 --> 00:38:11,149 You know how dirty all this can get. 317 00:38:14,441 --> 00:38:16,399 You haven't received a call or anything yet, right? 318 00:38:23,232 --> 00:38:25,732 Do you think anyone saw you there? 319 00:38:28,607 --> 00:38:29,857 I don't know. 320 00:38:35,232 --> 00:38:37,482 How bad do you think it is? 321 00:38:37,732 --> 00:38:39,524 I don't know, Amar. 322 00:38:40,024 --> 00:38:41,566 I don't know. 323 00:38:42,232 --> 00:38:44,316 I might have killed her, Amar. 324 00:38:46,607 --> 00:38:47,899 Ayush... 325 00:38:54,607 --> 00:38:56,191 It was an accident, Maya. 326 00:38:56,607 --> 00:38:58,482 It could've happened to anyone. 327 00:39:00,691 --> 00:39:03,191 I wish you hadn't fled. You should have called me. 328 00:39:03,941 --> 00:39:05,607 You were sleeping. 329 00:39:06,274 --> 00:39:07,649 You were knocked out. 330 00:39:25,899 --> 00:39:27,107 Yes, Ma. 331 00:39:40,732 --> 00:39:41,816 All ok? 332 00:41:29,691 --> 00:41:30,732 Thanks. 333 00:41:50,316 --> 00:41:53,982 I was sleeping. She was found on the road, in this condition. 334 00:41:56,357 --> 00:42:00,982 A street vendor brought her to the hospital in a rickshaw. 335 00:42:03,816 --> 00:42:06,941 I should have forced her to come over last night. 336 00:42:08,524 --> 00:42:11,524 She said she couldn't concentra— 337 00:42:11,774 --> 00:42:15,982 She said, she can't focus in the AC. 338 00:42:20,607 --> 00:42:24,566 Madam, look how they've carelessly cut her hair. 339 00:42:25,107 --> 00:42:27,566 She'll be so upset when she sees it. 340 00:42:31,399 --> 00:42:32,732 Yes, Ma. 341 00:42:35,316 --> 00:42:37,607 Yes. I am with Ruksana. 342 00:42:38,441 --> 00:42:41,857 I'll call you later. Go to sleep. 343 00:42:43,441 --> 00:42:44,774 Has Ayush eaten his dinner? 344 00:43:10,941 --> 00:43:12,482 Do you need any help? 345 00:43:14,191 --> 00:43:16,274 Woodstone Hospital. May I help you? 346 00:43:18,441 --> 00:43:19,816 Her full name? 347 00:43:20,107 --> 00:43:21,732 Alia Mohammad. 348 00:43:26,649 --> 00:43:27,774 Age? 349 00:43:28,607 --> 00:43:30,732 She will be 19 in August. 350 00:43:35,899 --> 00:43:38,274 - May I borrow a pen, please? - Yes. Sure. 351 00:43:39,107 --> 00:43:40,024 Thank you. 352 00:44:01,357 --> 00:44:03,524 She will be in the ICU tonight. 353 00:44:05,691 --> 00:44:07,232 Under observation. 354 00:44:10,899 --> 00:44:13,316 She'll probably be shifted to the room tomorrow. 355 00:44:21,566 --> 00:44:23,274 Do you want something to eat, Ruksana? 356 00:45:22,232 --> 00:45:23,482 The bathroom is fully functional. 357 00:45:23,566 --> 00:45:25,191 There is a shower, geyser, bucket... 358 00:45:25,316 --> 00:45:27,441 24 hour water supply... on some days. 359 00:45:27,649 --> 00:45:29,899 Did you see the room? Well-ventilated and naturally cool. 360 00:45:30,066 --> 00:45:31,482 You don't need an AC. 361 00:45:31,816 --> 00:45:34,607 Your bed and cupboard will fit here perfectly. 362 00:45:34,732 --> 00:45:36,566 You can even keep a table over here. 363 00:45:36,691 --> 00:45:38,316 Hi, Pinky. 364 00:45:38,441 --> 00:45:40,774 - Jai Jinendra, Uncle. - Jai Jinendra! 365 00:45:40,899 --> 00:45:42,357 - All good? - All good. 366 00:45:42,482 --> 00:45:44,649 She is Rohini George... a reporter. 367 00:45:44,774 --> 00:45:47,357 - Journalist. - A journalist? Ok. 368 00:45:47,566 --> 00:45:50,274 Meet Uncle and Aunty. Uncle is hard of hearing. 369 00:45:50,482 --> 00:45:53,107 It's good in a way, isn't it? 370 00:45:53,232 --> 00:45:54,816 They are good people, just like family. 371 00:45:54,941 --> 00:45:56,524 They will stay here. They sleep in the drawing room. 372 00:45:56,607 --> 00:45:58,732 You girls can sleep in the bedroom. 373 00:45:59,441 --> 00:46:00,524 Ok? 374 00:46:01,232 --> 00:46:02,607 Ask him to wait for me. 375 00:46:02,816 --> 00:46:05,149 How can you show him the apartment? I have the keys... 376 00:46:05,274 --> 00:46:06,649 Hey, wait up... 377 00:46:07,857 --> 00:46:10,524 Shanti Sadan, this building is very famous in this area. 378 00:46:10,607 --> 00:46:13,482 - Should I confirm? - I don't like it, Ruby. 379 00:46:13,649 --> 00:46:16,274 My mother will be here next month, from Kochi. 380 00:46:16,566 --> 00:46:18,524 Where will she sleep? With Uncle and Aunty? 381 00:46:18,732 --> 00:46:20,899 This is the best you'll get within your budget. 382 00:46:21,066 --> 00:46:22,441 I had told Jacob about this earlier. 383 00:46:22,649 --> 00:46:24,649 Jacob said you had connections. 384 00:46:24,774 --> 00:46:26,232 Of course I do. 385 00:46:26,357 --> 00:46:28,941 Then work something out. He said there's a one-bedroom apartment. 386 00:46:29,232 --> 00:46:31,732 There is a one-bedroom apartment. But you can't rent it. 387 00:46:32,066 --> 00:46:34,107 You can't afford the deposit amount. 388 00:46:35,107 --> 00:46:37,441 Ask Uncle to finalize the deal for 20 thousand. 389 00:46:38,524 --> 00:46:39,607 How much? 390 00:46:40,691 --> 00:46:41,941 20 thousand. 391 00:46:42,774 --> 00:46:44,316 Wait, Ruby. Let's discuss this over a cup of tea. 392 00:46:44,441 --> 00:46:46,441 - Treat Jacob to tea. - Coffee, then? 393 00:46:46,524 --> 00:46:49,441 - Today is Sunday... I don't want coffee. - Listen to me. Wait, Ruby! 394 00:47:17,482 --> 00:47:18,441 Good. 395 00:47:31,107 --> 00:47:32,691 I'll take care of it. 396 00:47:42,899 --> 00:47:44,357 'Woodstone Hospital' 397 00:47:47,691 --> 00:47:51,441 I am Pradeep Kamble, from K.M. Nagar Police Station. 398 00:47:52,357 --> 00:47:53,982 I thought I'd come and meet you. 399 00:47:54,441 --> 00:47:56,274 Uncle Qureshi who lives in Pydhonie... 400 00:47:56,899 --> 00:47:59,899 he told me... you are like family... 401 00:48:03,816 --> 00:48:05,232 This is a good hospital. 402 00:48:05,524 --> 00:48:07,649 Your daughter will get the best care here. 403 00:48:09,691 --> 00:48:11,232 What is the cost per day? 404 00:48:11,857 --> 00:48:14,274 I don't know, sir. Maya madam is taking care of the expenses. 405 00:48:14,732 --> 00:48:16,399 Don't call me sir. 406 00:48:23,357 --> 00:48:25,316 So... how did this happen? 407 00:48:27,691 --> 00:48:29,441 Shouldn't you be the one telling us, sir? 408 00:48:34,649 --> 00:48:36,774 Please leave the room for two minutes. 409 00:48:41,982 --> 00:48:43,816 You are like a brother to me. 410 00:48:44,732 --> 00:48:46,691 I didn't say much in front of your wife. 411 00:48:47,941 --> 00:48:49,566 To some extent, it is our fault. 412 00:48:50,399 --> 00:48:51,899 That area is not safe. 413 00:48:53,816 --> 00:48:55,482 Why was our girl there? 414 00:48:57,524 --> 00:48:59,607 Sir, did you manage to get any CCTV footage? 415 00:49:01,357 --> 00:49:02,774 We're looking into it. 416 00:49:03,524 --> 00:49:06,274 But two days have passed since the accident. 417 00:49:06,482 --> 00:49:09,482 Even if we find the driver now, nothing will show up in the blood report. 418 00:49:09,857 --> 00:49:14,066 Now what? I mean... what do we do? 419 00:49:14,774 --> 00:49:18,232 I'll tell you. Call me if you need anything. 420 00:49:23,941 --> 00:49:26,274 And don't tell anyone that I was here. 421 00:49:26,607 --> 00:49:29,232 There's a process... you know. 422 00:49:29,524 --> 00:49:31,566 Bye. See you later. 423 00:49:37,066 --> 00:49:38,566 Who is this Uncle Qureshi? 424 00:49:39,399 --> 00:49:40,899 I have no idea. 425 00:49:42,274 --> 00:49:44,066 Why did you even entertain him? 426 00:49:45,566 --> 00:49:47,524 He is trying to manipulate us. 427 00:49:49,149 --> 00:49:50,524 Threatening and scaring us. 428 00:49:50,816 --> 00:49:53,982 - I didn't entertain him. - Oh really? 429 00:49:55,316 --> 00:49:56,357 Forget it, Salim... 430 00:49:56,566 --> 00:49:59,691 Our daughter was out on the streets late at night... 431 00:50:01,232 --> 00:50:02,316 So? 432 00:50:03,899 --> 00:50:05,191 Did she deserve to get run over? 433 00:50:10,357 --> 00:50:13,774 She was studying. The light was on. 434 00:50:14,524 --> 00:50:17,816 Maya madam is already doing so much for us, I don't want to add to it. 435 00:50:18,316 --> 00:50:20,399 Else, I would've spoken to her about this. 436 00:50:22,482 --> 00:50:24,357 You need to get these medicines. 437 00:50:33,607 --> 00:50:34,607 Yes, Rohini. 438 00:50:35,357 --> 00:50:39,482 Tell me, Maya Menon is your boss, isn't she? 439 00:50:40,441 --> 00:50:43,191 Ok. Are you coming to the hostel this evening? 440 00:50:43,441 --> 00:50:45,274 Ok, I need to talk to you about something. 441 00:50:45,399 --> 00:50:47,149 I'll call you later, bye. Hello? 442 00:50:49,274 --> 00:50:50,441 Go for it. 443 00:50:53,774 --> 00:50:54,732 Good shot! 444 00:50:55,524 --> 00:50:56,524 Javed bhai... 445 00:50:58,899 --> 00:51:01,441 - What? - I want to go home. 446 00:51:02,732 --> 00:51:03,732 Why? 447 00:51:05,357 --> 00:51:07,399 Just like that... I want to go. 448 00:51:07,857 --> 00:51:09,982 Know what, this place is your home now. 449 00:51:10,357 --> 00:51:11,649 Say you want to go to your village 450 00:51:13,482 --> 00:51:14,732 My mother is unwell, bhai. 451 00:51:15,357 --> 00:51:17,316 You said she died last year. 452 00:51:18,232 --> 00:51:22,482 Er... she is like my mother, my aunt. 453 00:51:24,399 --> 00:51:26,399 You don't look sad. 454 00:51:27,941 --> 00:51:29,774 Come on, cry and show us how sad you are. 455 00:51:34,316 --> 00:51:37,566 Alam has gone 'home', once he returns 456 00:51:38,357 --> 00:51:40,899 you can go... 'home'. 457 00:51:53,649 --> 00:51:56,732 Square your shoulders a little bit. Lovely. 458 00:51:57,274 --> 00:51:58,441 Beautiful. Chin down. 459 00:52:09,691 --> 00:52:10,982 I don't have all day, guys. 460 00:52:11,274 --> 00:52:13,107 We're figuring it out, just give me 15 minutes. 461 00:52:13,482 --> 00:52:14,941 We've been doing this for two hours now. 462 00:52:15,149 --> 00:52:17,191 Why don't you tell me what you want and we can wrap this up. 463 00:52:18,057 --> 00:52:19,366 Confidence. 464 00:52:20,274 --> 00:52:23,524 Ok, Maya, I think we need a little more confidence. 465 00:52:26,066 --> 00:52:27,232 Show me how. 466 00:52:33,149 --> 00:52:34,524 Can you stand like this? 467 00:52:43,982 --> 00:52:44,649 Sit. 468 00:52:45,274 --> 00:52:47,941 - I'm ok, ma'am. - Sit down. 469 00:52:50,149 --> 00:52:50,857 Yeah? 470 00:52:51,274 --> 00:52:54,357 I'm extremely sorry to disturb you, ma'am 471 00:52:54,482 --> 00:52:57,107 but I wanted to tell you personally... 472 00:52:57,441 --> 00:52:59,774 Er, maybe you know... 473 00:53:00,191 --> 00:53:03,566 that hit-and-run case involving your maid's daughter... 474 00:53:04,066 --> 00:53:10,857 I've got a tip that the police are trying to quash the case. 475 00:53:11,691 --> 00:53:14,441 It seems like a high-profile case. 476 00:53:17,899 --> 00:53:19,149 Who told you this? 477 00:53:19,691 --> 00:53:21,107 My source. 478 00:53:21,732 --> 00:53:23,524 - Whose team do you work in? - Huh? 479 00:53:24,107 --> 00:53:25,732 Whose team do you work in? 480 00:53:26,774 --> 00:53:30,857 J.D. sir. But I thought I should tell you first. 481 00:53:31,066 --> 00:53:33,066 You were busy. I told him... 482 00:53:33,316 --> 00:53:37,691 He said that it's a false lead but I still wanted to tell you, 483 00:53:37,816 --> 00:53:40,066 so he said, 'you only tell her. ' 484 00:53:42,524 --> 00:53:43,816 Alright. 485 00:53:48,774 --> 00:53:51,232 Can I work on this story? 486 00:53:52,691 --> 00:53:55,524 Please, ma'am. I won't let you down. 487 00:53:58,982 --> 00:54:00,482 Let me think about it. 488 00:54:01,524 --> 00:54:03,857 Ma'am, I have more leads. 489 00:54:05,066 --> 00:54:06,857 First, share what you have. 490 00:54:07,816 --> 00:54:10,816 But I don't have your number... 491 00:54:18,399 --> 00:54:20,399 Why did she come to you, Amar? 492 00:54:21,149 --> 00:54:24,482 You should leave, Maya. I might say something that you won't like. 493 00:54:24,566 --> 00:54:25,982 And I don't want all that mess, please. 494 00:54:26,149 --> 00:54:28,482 Are you hiding something from me? Huh? 495 00:54:28,941 --> 00:54:30,691 I have a meeting. I'm getting late. 496 00:54:30,816 --> 00:54:33,149 I'll be right there. Chill. 497 00:54:36,149 --> 00:54:38,941 You could've told her that you'd tell me about it, isn't it? 498 00:54:39,191 --> 00:54:41,816 But no, you made me meet her. Why? 499 00:54:42,232 --> 00:54:44,316 Because you wanted to see me like that. 500 00:54:45,566 --> 00:54:46,357 Like what? 501 00:54:47,232 --> 00:54:49,816 Like... what will the 'oh-so-ethical Maya' do now? 502 00:54:51,232 --> 00:54:53,774 Maya, unlike you - I'm uncomplicated. 503 00:54:54,191 --> 00:54:56,107 If I hadn't told you about it, you would've asked me why I hadn't. 504 00:54:56,232 --> 00:54:57,482 Please leave, Maya. 505 00:54:59,649 --> 00:55:00,982 How do you know her, Amar? 506 00:55:04,399 --> 00:55:06,232 She's a trainee, Maya. 507 00:55:11,149 --> 00:55:15,066 Tell me, why did you tell her, 'I will think. ' 508 00:55:16,066 --> 00:55:19,232 All you had to tell her was, 'your source is wrong. ' That's it. 509 00:55:22,524 --> 00:55:25,107 Maya, you know where this trail leads to, right? 510 00:55:25,357 --> 00:55:26,857 It leads to you! 511 00:55:27,399 --> 00:55:30,441 This 'I'm so clean' act of yours, is really stupid. 512 00:55:30,524 --> 00:55:32,107 Don't you dare call me stupid! 513 00:55:32,232 --> 00:55:34,482 And you know what, you're right. Let's not talk. 514 00:55:35,566 --> 00:55:37,899 You ran over somebody, Maya. 515 00:55:38,441 --> 00:55:40,482 And now you want to investigate it. 516 00:55:41,857 --> 00:55:44,857 This is not a film. It's real life. 517 00:55:46,482 --> 00:55:49,316 I won't throw everything away because of what you did. 518 00:55:49,524 --> 00:55:53,107 If you want to throw it all away, go ahead, don't drag me into it. 519 00:55:55,774 --> 00:55:58,482 Now go to that girl, take a selfie, 520 00:55:59,107 --> 00:56:01,857 post it and make sure you tag her. 521 00:56:02,399 --> 00:56:04,066 Then you're done! 522 00:56:24,732 --> 00:56:26,482 'I've got a tip.' 523 00:56:28,566 --> 00:56:30,482 'You know where this trail leads to, right?' 524 00:56:30,566 --> 00:56:32,399 'I just had a sip. I wasn't drunk.' 525 00:56:33,524 --> 00:56:35,566 Maya, I think we got it. 526 00:56:35,691 --> 00:56:38,232 I think all you need to do is look a little off-camera, that's it. 527 00:56:38,524 --> 00:56:39,524 'I'll take care of it.' 528 00:56:41,774 --> 00:56:43,399 Chin down. Chin down. 529 00:56:44,482 --> 00:56:45,649 'I have more leads.' 530 00:56:46,149 --> 00:56:47,441 'You ran over somebody, Maya.' 531 00:58:26,941 --> 00:58:30,399 Mummy, Maya Menon is following Rohini George. 532 00:58:34,857 --> 00:58:38,691 Mummy, Maya Menon is following... 533 00:58:41,066 --> 00:58:44,024 I'm going to the police station directly. You complete your shopping. 534 00:58:44,149 --> 00:58:46,649 - Prakash More sir? - Yes? 535 00:58:46,774 --> 00:58:48,524 I'm Rohini George. 536 00:58:48,816 --> 00:58:53,441 I'm a journalist with WRD, the online news portal. 537 00:58:58,232 --> 00:59:00,316 Did you see anything in the CCTV footage, sir? 538 00:59:00,607 --> 00:59:01,982 - It's not working. - Huh? 539 00:59:02,732 --> 00:59:03,982 The CCTV is not working. 540 00:59:05,482 --> 00:59:06,232 How? 541 00:59:06,566 --> 00:59:09,899 How? It's a cheap Chinese gadget, it's not working. 542 00:59:12,607 --> 00:59:14,399 So you don't have any leads? 543 00:59:14,524 --> 00:59:17,232 Even if I do, I'll tell the concerned family first. 544 00:59:17,482 --> 00:59:18,607 Not some random reporter. 545 00:59:19,816 --> 00:59:20,899 Protocols. 546 00:59:22,566 --> 00:59:24,524 - Do you want something? - No. 547 00:59:25,524 --> 00:59:27,982 Hey, how much do I have to pay? 548 00:59:29,107 --> 00:59:30,649 For the two of us? 549 00:59:31,524 --> 00:59:32,649 Sir, I... 550 00:59:34,441 --> 00:59:36,524 I haven't done an independent story yet, sir. 551 00:59:36,607 --> 00:59:38,066 It's a golden chance for me. 552 00:59:38,191 --> 00:59:39,816 If I crack this case, 553 00:59:39,941 --> 00:59:42,274 before my probation, I'll create a good impression on my seniors. 554 00:59:42,399 --> 00:59:43,691 Hey, return the change. 555 00:59:43,816 --> 00:59:45,399 They will also increase my salary. 556 00:59:45,524 --> 00:59:47,399 I want to get my mother here, sir. 557 00:59:47,524 --> 00:59:49,482 At present she lives with my sister and 558 00:59:49,566 --> 00:59:51,899 my brother-in-law has a drinking problem. 559 00:59:52,357 --> 00:59:53,732 He is physically abusive, sir. 560 00:59:53,857 --> 00:59:55,566 Please. Give me one tip. 561 00:59:56,107 --> 00:59:58,107 I will not name you. 562 00:59:58,774 --> 01:00:02,524 The victim is my boss Maya Menon's maid's daughter. 563 01:00:03,524 --> 01:00:05,191 One tip, sir. Please. 564 01:00:10,691 --> 01:00:11,732 No comments. 565 01:00:18,524 --> 01:00:19,982 Hi, my name is Shubham. 566 01:00:20,607 --> 01:00:25,232 My brother Sameer met with an accident... 567 01:00:26,399 --> 01:00:28,149 Spinal cord injury. 568 01:00:28,566 --> 01:00:32,524 His brother is the victim of a hit-and-run, just like your daughter. 569 01:00:35,232 --> 01:00:39,107 He is collecting money over the internet... crowd funding. 570 01:00:39,732 --> 01:00:43,232 You're lucky that madam is paying for everything. 571 01:00:52,857 --> 01:00:55,191 I just can't believe it. 572 01:00:55,566 --> 01:00:58,691 I sent her a message last week. 573 01:00:59,316 --> 01:01:02,637 I couldn't remember Kareena's son's name 574 01:01:02,757 --> 01:01:06,107 and she instantly replied saying it's Taimur. 575 01:01:06,232 --> 01:01:08,274 And look at her now! 576 01:01:11,274 --> 01:01:14,732 I don't allow these two to even go to the mall. 577 01:01:15,982 --> 01:01:18,399 I've told them to ask me if they want anything, isn't it? 578 01:01:19,149 --> 01:01:20,982 I'll get it for them. 579 01:01:22,216 --> 01:01:25,647 Unlike others we take pride in educating our daughters? Don't we Ruksana? 580 01:01:28,274 --> 01:01:31,857 Sadly, Alia will lose out on an academic year now. 581 01:01:40,524 --> 01:01:43,316 Rosy, Daisy, go and sit over there with Imad. 582 01:01:43,441 --> 01:01:44,857 Go on. 583 01:01:48,607 --> 01:01:52,732 Actually, my husband was asking... 584 01:01:53,357 --> 01:01:57,524 why was Alia out so late in the night? 585 01:02:08,107 --> 01:02:09,357 The nurse is calling me. 586 01:02:17,441 --> 01:02:18,357 Imad... 587 01:02:21,441 --> 01:02:24,857 'As you can see, there is water everywhere... ' 588 01:02:27,857 --> 01:02:28,899 'Bad mood?' 589 01:02:33,691 --> 01:02:34,691 'Joke?' 590 01:02:38,774 --> 01:02:43,191 'An elephant jumped into a swimming pool' 591 01:02:44,107 --> 01:02:46,649 'and all the ants came out.' 592 01:02:47,274 --> 01:02:51,066 'One ant climbed onto the elephant's back.' 593 01:02:52,232 --> 01:02:54,691 'Then all the ants started shouting-' 594 01:02:55,524 --> 01:02:57,941 - 'Drown the bugger!' - Drown him! 595 01:03:06,149 --> 01:03:09,941 'Don't worry. I'll come, Ruks. Promise.' 596 01:03:12,232 --> 01:03:13,232 Bye. 597 01:03:26,816 --> 01:03:28,399 Er, hello... 598 01:03:28,982 --> 01:03:30,566 Alia's mother? 599 01:03:31,899 --> 01:03:33,857 I am Rohini George. 600 01:03:34,107 --> 01:03:38,482 I work with Maya Menon. 601 01:03:40,441 --> 01:03:42,482 I want to meet you. 602 01:03:45,316 --> 01:03:47,607 'The consistent occurrence of natural calamities,' 603 01:03:47,732 --> 01:03:50,274 'seasonal shifts and persistent heat waves' 604 01:03:50,399 --> 01:03:52,732 'all point to one simple truth-' 605 01:03:53,232 --> 01:03:56,482 'The clock is ticking on Mother Earth and we need to take a stand.' 606 01:03:56,566 --> 01:04:00,441 'A stand that goes beyond mere words, statements or debates.' 607 01:04:00,691 --> 01:04:02,107 'And awareness can no longer... ' 608 01:04:02,274 --> 01:04:04,774 Why weren't you receiving my calls? I was trying to reach you. 609 01:04:05,232 --> 01:04:07,066 Oh, I didn't notice. 610 01:04:09,149 --> 01:04:10,441 Have you seen Gulati's post? 611 01:04:10,899 --> 01:04:12,399 He wants another interview. 612 01:04:14,982 --> 01:04:18,482 But look, if you don't want to... it's ok, no stress. 613 01:04:19,066 --> 01:04:21,649 You can always ask Rekha to do it. I'm sure she'll do a good job, isn't it? 614 01:04:37,649 --> 01:04:40,482 Now, Ayush, no TV, no games. 615 01:04:40,649 --> 01:04:43,357 - Straight to sleep, ok? - Ok, Granny. 616 01:04:45,982 --> 01:04:48,482 You didn't tell me you're coming early. 617 01:04:48,857 --> 01:04:51,149 Ayush, go wash up. I've got Thai food. 618 01:04:51,274 --> 01:04:52,857 No, Ma. I don't want to eat. 619 01:04:54,066 --> 01:04:55,774 Fine, I'll throw the food away. 620 01:04:56,357 --> 01:04:58,524 He can eat it tomorrow. I'll keep it in the refrigerator. 621 01:04:59,566 --> 01:05:01,774 You should have told me that you're getting food. 622 01:05:03,482 --> 01:05:06,982 That girl Rohini, from your office. She had come to the hospital. 623 01:05:08,232 --> 01:05:10,232 She got some sandwiches and this boy gobbled them-- 624 01:05:10,357 --> 01:05:11,441 Throw it, Ma! 625 01:05:14,691 --> 01:05:15,691 You ok? 626 01:05:16,566 --> 01:05:18,149 Why did you take him to the hospital? 627 01:05:18,441 --> 01:05:19,649 What do you mean? 628 01:05:20,691 --> 01:05:22,274 He had promised Ruksana. 629 01:05:22,732 --> 01:05:25,232 - So after his physiotherapy-- - Why wasn't I informed? 630 01:05:28,691 --> 01:05:30,232 We were there for only 10 minutes. 631 01:05:30,357 --> 01:05:33,357 That's not the point. Now the driver will inform me about it, is it? 632 01:05:34,482 --> 01:05:35,816 He did, didn't he? 633 01:05:36,649 --> 01:05:39,357 - Then what's the problem? - Why did you have to go? 634 01:05:40,357 --> 01:05:43,524 I told you. He had promised her. 635 01:05:43,857 --> 01:05:45,441 But you have brains, don't you? 636 01:05:45,607 --> 01:05:47,399 You took him to a hospital. What if he catches some infection? 637 01:05:50,774 --> 01:05:51,941 He won't catch any infection. 638 01:05:52,482 --> 01:05:53,899 He's a soldier's grandson! 639 01:05:54,982 --> 01:05:58,274 And don't worry, he hasn't got his intelligence from me! 640 01:05:59,566 --> 01:06:01,399 You are over-protective of him. 641 01:06:04,857 --> 01:06:06,566 Where are you going? Maya! 642 01:06:10,399 --> 01:06:14,232 You wanted to eat right now, didn't you? Fine. Let's eat. 643 01:06:16,691 --> 01:06:18,524 Ayush! Come out. 644 01:06:19,107 --> 01:06:21,357 Your mother wants to eat this food right now. 645 01:06:21,482 --> 01:06:23,107 - Throw it, Ma. - I won't. 646 01:06:23,441 --> 01:06:25,441 - Ma, throw it. - I won't throw it. 647 01:06:25,649 --> 01:06:28,441 - I said, throw it, Ma. - Have you gone crazy, Maya? 648 01:06:36,524 --> 01:06:38,357 You have a problem with me, right? 649 01:06:38,441 --> 01:06:40,524 Fine. Let me just throw it away. 650 01:06:40,607 --> 01:06:42,149 Not done, Maya. 651 01:06:42,399 --> 01:06:45,232 Maya, don't you dare walk out on me. 652 01:07:29,149 --> 01:07:30,274 Rohini. 653 01:07:31,149 --> 01:07:33,066 - Yes, ma'am? - Where were you yesterday? 654 01:07:33,274 --> 01:07:35,816 I got a lead about Alia's boyfriend-- 655 01:07:35,941 --> 01:07:36,941 I... 656 01:07:38,857 --> 01:07:41,982 So I went to meet Ruksana... 657 01:07:42,441 --> 01:07:45,524 Did I give you my approval to work on the story? 658 01:07:46,691 --> 01:07:48,066 What did I say? 659 01:07:48,524 --> 01:07:50,691 - I'll think! - Ma'am, I... 660 01:07:50,816 --> 01:07:53,149 Stop working on the story right now. 661 01:07:54,274 --> 01:07:57,399 You won't be able to handle it. Your sources are all bogus anyway. 662 01:07:58,524 --> 01:08:01,149 - No, ma'am-- - It's not ma'am, it's Maya. 663 01:08:01,482 --> 01:08:03,524 I spoke to Ruksana and there's no truth to what you're saying. 664 01:08:03,607 --> 01:08:05,357 Don't bullshit me! 665 01:08:23,542 --> 01:08:26,083 They can't do this at the last minute. 666 01:08:26,875 --> 01:08:28,708 Where's your leg? Bhoiwada? 667 01:08:29,333 --> 01:08:31,333 - Didn't I ask you to keep your leg up? - Sorry, sir. 668 01:08:32,625 --> 01:08:34,250 What the hell is he doing? 669 01:08:34,750 --> 01:08:38,458 Hands behind your back. Show me. You'll break your leg if you do this. 670 01:08:40,500 --> 01:08:42,125 Keep it down. 671 01:08:42,958 --> 01:08:44,625 Now put the bribe in his hand. 672 01:08:44,833 --> 01:08:46,458 Now keep the other leg on that. 673 01:08:52,125 --> 01:08:55,083 What are the doctors saying? How is our girl doing? 674 01:08:55,625 --> 01:08:58,583 They said it will take time, sir. But she is conscious now. 675 01:08:59,167 --> 01:09:00,625 She's conscious? 676 01:09:01,583 --> 01:09:03,125 Good, everything will be fine. 677 01:09:03,500 --> 01:09:05,333 How much do you earn per day? 678 01:09:05,750 --> 01:09:07,042 1800 rupees. 679 01:09:11,083 --> 01:09:12,583 You know what, Salim... 680 01:09:12,792 --> 01:09:15,292 Don't pursue the case. Accept the settlement. 681 01:09:16,750 --> 01:09:20,500 Even if we nab the driver... The maximum punishment is six months. 682 01:09:21,167 --> 01:09:24,167 What's most important is our girl survived. 683 01:09:24,958 --> 01:09:26,167 Luck. What do you say, More? 684 01:09:28,792 --> 01:09:32,208 I speak from experience... this is how these things usually pan out. 685 01:09:32,958 --> 01:09:34,750 They are influential people. 686 01:09:35,375 --> 01:09:37,292 They'll find a topnotch lawyer to represent them. 687 01:09:37,583 --> 01:09:38,958 What will you do then? 688 01:09:39,417 --> 01:09:41,000 That's why my advice is, 689 01:09:41,125 --> 01:09:44,458 to guard our own interests... that's it. 690 01:09:44,958 --> 01:09:46,417 But you need to decide quickly. 691 01:09:46,542 --> 01:09:51,458 The faster we resolve such matters, the better it is for everyone. 692 01:09:51,833 --> 01:09:53,125 What do you say? 693 01:09:57,500 --> 01:10:01,792 Don't mention this to anyone... the matter might get complicated... 694 01:10:15,042 --> 01:10:16,917 Is there anyone called Alam here? 695 01:10:17,792 --> 01:10:20,833 - Who is Alam over here? - Over here, Aunty. I am Alam. 696 01:10:21,417 --> 01:10:22,708 What do you want? 697 01:10:23,000 --> 01:10:24,583 Hey! Aunty! 698 01:10:24,708 --> 01:10:26,750 You're the one who called Alia there, didn't you? 699 01:10:26,875 --> 01:10:28,625 Aunty, I don't know who took her there. 700 01:10:28,792 --> 01:10:30,583 - Don't hit me! - You were with Alia... 701 01:10:30,708 --> 01:10:34,333 - I have no idea, I was with my friends-- - She's in the hospital! 702 01:10:34,458 --> 01:10:36,542 What's going on? Let him go. 703 01:10:36,625 --> 01:10:39,458 Why are you hitting him? Calm down. 704 01:10:39,583 --> 01:10:41,500 - I swear, I don't know. - Let him go. 705 01:10:41,625 --> 01:10:43,917 We broke up a while back. 706 01:10:44,042 --> 01:10:46,708 Who the hell are you? Are you his father? 707 01:10:46,833 --> 01:10:49,000 - Keep quiet. - Go inside. 708 01:10:49,125 --> 01:10:52,125 Shut up! Call your father. I want to speak to him right now! 709 01:10:52,875 --> 01:10:53,792 Go inside. 710 01:10:56,167 --> 01:10:59,375 Boys like you are ruining our girls. 711 01:11:07,208 --> 01:11:09,708 She was studying at home! 712 01:11:31,750 --> 01:11:33,292 It's all because of the evil eye... 713 01:11:36,042 --> 01:11:38,208 I won't be able to go, Mummy. I have a lot of homework to complete. 714 01:11:52,750 --> 01:11:54,417 You know what, Ruksana... 715 01:11:56,625 --> 01:12:01,125 we should agree to this settlement and return to our village. 716 01:12:08,917 --> 01:12:11,250 Should we discuss it with Maya madam? 717 01:12:17,208 --> 01:12:20,083 But they said not to talk to anyone about this. 718 01:12:20,792 --> 01:12:21,833 What do you think? 719 01:12:31,458 --> 01:12:35,083 It will... take three days to get the car repaired. 720 01:12:38,917 --> 01:12:40,833 They won't give us a receipt, madam. 721 01:12:50,042 --> 01:12:53,333 I... need five lakh rupees. 722 01:13:04,417 --> 01:13:08,042 I found this stuck on the bonnet of the other car. 723 01:13:26,542 --> 01:13:28,083 What do you want? 724 01:13:34,125 --> 01:13:35,250 Hello... 725 01:13:35,542 --> 01:13:37,625 Hello, Rohini... 726 01:13:38,208 --> 01:13:40,458 - What's wrong, my dear? - Nothing, Ma. 727 01:13:40,833 --> 01:13:42,000 All well? 728 01:13:45,083 --> 01:13:46,083 All your sources are bogus. 729 01:14:23,125 --> 01:14:25,958 Where is Rekha? I need that document right now. 730 01:14:26,875 --> 01:14:28,708 - I'm well. - Where is it? 731 01:14:34,458 --> 01:14:36,083 How is your golfing going? 732 01:14:36,458 --> 01:14:38,208 Ok, a little slow though. 733 01:14:38,500 --> 01:14:40,125 I had a ligament tear. 734 01:14:40,875 --> 01:14:43,625 Anyway, these days I seem to be the ball... 735 01:14:43,792 --> 01:14:46,083 getting putted around. 736 01:14:46,958 --> 01:14:48,875 A little birdie told me this. 737 01:14:52,583 --> 01:14:54,292 How are you feeling now? All good? 738 01:14:54,417 --> 01:14:56,292 Yes. How's the family? 739 01:14:56,625 --> 01:14:58,208 Last we met was at Rahul's wedding, isn't it? 740 01:14:58,333 --> 01:14:59,792 Correct... all ok. 741 01:15:01,083 --> 01:15:02,958 - You're good? - Yes. 742 01:15:03,292 --> 01:15:04,292 Nice. 743 01:15:04,417 --> 01:15:06,333 - Let's meet over lunch. - Ok. 744 01:15:13,750 --> 01:15:14,958 'Hello...' 745 01:15:15,083 --> 01:15:18,625 'Maya, sorry to disturb you.' 746 01:15:19,625 --> 01:15:23,750 'I know it's my fault... but my source is not bogus.' 747 01:15:24,833 --> 01:15:29,208 'By tonight I will get the CCTV footage from a nearby shop.' 748 01:15:30,167 --> 01:15:34,167 'I will hand it over to you and stop my work on this story.' 749 01:15:34,708 --> 01:15:36,292 'I promise.' 750 01:15:36,583 --> 01:15:39,542 'Sorry to let you down. Sorry.' 751 01:15:45,000 --> 01:15:46,917 Ok. Let's go! 752 01:15:47,042 --> 01:15:48,792 3... 2... 1... 753 01:15:51,625 --> 01:15:56,375 Hi, this is Maya Menon on yet another episode of 'Straight Talk'. 754 01:15:57,875 --> 01:16:01,542 Last week we had with us retired Mr... 755 01:16:02,083 --> 01:16:04,042 'By tonight I will get the CCTV footage from a nearby shop.' 756 01:16:04,833 --> 01:16:05,833 Justice. 757 01:16:09,292 --> 01:16:11,333 Sorry, can I take it again? 758 01:16:14,625 --> 01:16:18,667 Hi, this is Maya Menon on yet another episode of 'Straight Talk'. 759 01:16:20,208 --> 01:16:23,250 Last week we had with us retired Justice, er... 760 01:16:23,375 --> 01:16:25,333 'I will hand it over to you...' 761 01:16:26,208 --> 01:16:27,917 Justice Gulati. 762 01:16:43,375 --> 01:16:48,125 Anand, will you take care of Ayush, if something happens to me? 763 01:16:49,292 --> 01:16:51,875 Well, legally you've proven that I can't, so... 764 01:16:52,458 --> 01:16:54,125 Maybe I can't. 765 01:16:55,958 --> 01:16:57,167 I am joking. 766 01:16:58,208 --> 01:17:00,583 I've saved enough for him and that remains his. 767 01:17:03,208 --> 01:17:04,583 Are you dying or something? 768 01:17:07,042 --> 01:17:08,042 Huh? 769 01:17:14,625 --> 01:17:16,125 You've learned Russian? 770 01:17:16,625 --> 01:17:18,042 Medlena. Medlena. 771 01:17:18,375 --> 01:17:21,875 You know that I'm a little slow. 772 01:17:26,958 --> 01:17:28,208 Maya? 773 01:17:31,167 --> 01:17:32,375 Are you ok? 774 01:17:35,167 --> 01:17:38,125 One second, the kid is crying. Sorry. 775 01:17:39,583 --> 01:17:41,917 What's wrong? Come here. Come to Papa. 776 01:18:21,792 --> 01:18:22,792 25! 777 01:18:23,417 --> 01:18:24,708 Have you lost your mind? 778 01:18:24,833 --> 01:18:27,167 What is this? A game show? 779 01:18:27,792 --> 01:18:29,042 Let's go, More sir. 780 01:18:29,167 --> 01:18:31,375 I was trying to help because we know you. 781 01:18:31,625 --> 01:18:33,125 I'll tell Qureshi sir... 782 01:18:34,417 --> 01:18:35,875 Who is this Qureshi? 783 01:18:36,333 --> 01:18:39,458 Look, Salim, we're here to help you. 784 01:18:39,792 --> 01:18:42,042 We are not going to gain anything from this. 785 01:18:42,708 --> 01:18:44,417 So help us then. 786 01:18:46,500 --> 01:18:48,250 Tell me who was behind the wheel. 787 01:18:48,708 --> 01:18:51,417 That's what you're getting paid for, aren't you? 788 01:18:52,208 --> 01:18:55,625 They are good people, that's why they're offering you money. 789 01:19:01,083 --> 01:19:03,125 We are policemen. 790 01:19:04,042 --> 01:19:05,667 We haven't come here to bargain. 791 01:19:08,000 --> 01:19:09,417 Who started this? 792 01:19:09,792 --> 01:19:11,833 Fine, file a case... 793 01:19:12,042 --> 01:19:14,500 and fight a never-ending battle in court. 794 01:19:14,625 --> 01:19:16,458 To hell with the settlement. 795 01:19:16,583 --> 01:19:18,917 Let's hope you get justice one day. Let's go, More sir. 796 01:19:19,167 --> 01:19:23,250 Wait, Pradeep... don't get offended. Please sit. 797 01:19:24,625 --> 01:19:27,375 She doesn't mean this... she's very worried... 798 01:19:27,917 --> 01:19:30,292 Please say something, More sir. 799 01:19:35,292 --> 01:19:38,125 You should take whatever you're getting. 800 01:19:39,708 --> 01:19:43,000 Else they might get an expensive lawyer to fight you. 801 01:19:43,875 --> 01:19:46,708 What then? You'll end up disgraced and broke. 802 01:19:52,458 --> 01:19:54,917 Let me speak to Maya madam about this. 803 01:20:14,125 --> 01:20:16,833 Do you really plan to tell madam about this? 804 01:22:17,250 --> 01:22:20,292 Yeah, yeah. Don't worry. Yes, I'll take care of it. 805 01:22:21,042 --> 01:22:23,042 Maya is fine. She is good. 806 01:22:23,292 --> 01:22:25,958 Just tell him not to mess with me, that's all. 807 01:22:26,250 --> 01:22:27,891 Ok, bye. 808 01:22:48,583 --> 01:22:50,125 Ayush... 809 01:22:54,167 --> 01:22:55,583 Ayush. 810 01:23:00,542 --> 01:23:01,542 Ayush. 811 01:23:01,625 --> 01:23:03,583 ...my sandal broke. 812 01:23:03,708 --> 01:23:06,375 - Anand, Ayush's school... - Why are you arguing? 813 01:23:06,500 --> 01:23:08,125 Our neighbor Mr. Gulati lives in our apartment complex. 814 01:23:08,250 --> 01:23:09,125 ...my sandal broke. 815 01:23:09,250 --> 01:23:12,708 Mr. Gulati lives in our apartment complex and you're arguing... 816 01:23:18,125 --> 01:23:20,875 Ma. Where is Ayush? 817 01:23:32,708 --> 01:23:34,125 Ayush? 818 01:23:38,958 --> 01:23:40,375 Ayush. 819 01:23:42,292 --> 01:23:43,625 Has Ayush eaten his dinner? 820 01:23:52,250 --> 01:23:54,000 Ok, be careful. 821 01:23:54,208 --> 01:23:56,500 Yeah, I'll go myself. 822 01:24:00,833 --> 01:24:02,042 And keep singing. 823 01:24:02,167 --> 01:24:03,333 Yeah, yeah. 824 01:24:18,292 --> 01:24:20,625 Our singer seems very happy today. 825 01:24:26,083 --> 01:24:29,250 Er, do you have lose change for 2,000 rupees? Ruksana is coming over. 826 01:24:30,333 --> 01:24:33,125 Why is she coming here? And why wasn't I informed? 827 01:24:33,417 --> 01:24:35,042 I didn't know either. 828 01:24:35,625 --> 01:24:38,625 She called me and said that she wanted to meet Ayush. 829 01:24:39,083 --> 01:24:40,792 But she's coming from a hospital. 830 01:24:40,917 --> 01:24:43,375 We've discussed this, Ma. Ayush might catch an infection. 831 01:24:48,208 --> 01:24:49,375 Maya... 832 01:24:50,500 --> 01:24:52,583 I don't have the energy to get into a fight with you. 833 01:24:53,125 --> 01:24:54,958 Stay back, if you want to. 834 01:25:11,458 --> 01:25:15,792 Has the Alia Mohammad case been settled, Uncle? 835 01:25:16,083 --> 01:25:18,083 - Chutney? - I don't want any! 836 01:25:21,125 --> 01:25:25,000 Who told you that I am here? Huh? 837 01:25:25,625 --> 01:25:27,500 I have nothing to tell you. 838 01:25:30,083 --> 01:25:32,000 Why are you following me around? 839 01:25:32,708 --> 01:25:34,292 Just let it go. 840 01:25:35,500 --> 01:25:37,042 How old are you? 841 01:25:37,750 --> 01:25:39,708 You have your whole life ahead of you. 842 01:25:39,958 --> 01:25:41,875 There will be many other cases... 843 01:25:45,458 --> 01:25:47,125 Do you want money? 844 01:25:48,042 --> 01:25:49,542 Want me to do something? 845 01:25:52,417 --> 01:25:54,375 Why are you after me? 846 01:25:57,125 --> 01:25:59,750 Just like you, I'm very worried. 847 01:26:00,083 --> 01:26:02,500 I have seen the CCTV footage. 848 01:26:22,250 --> 01:26:24,458 'On the night of the accident...' 849 01:26:25,250 --> 01:26:28,958 'Pradeep insisted on a retirement party -' 850 01:26:29,792 --> 01:26:31,375 'He kept insisting.' 851 01:26:38,250 --> 01:26:39,708 Look, there's a snake peeping out, kill it. Kill it. 852 01:26:40,958 --> 01:26:43,250 - Look, there's a snake. Kill it. - Who is that? 853 01:26:43,375 --> 01:26:44,625 Who is shouting? 854 01:26:47,000 --> 01:26:48,208 Is it you? 855 01:26:48,708 --> 01:26:50,792 Climb down. 856 01:26:52,833 --> 01:26:54,167 Climb down! 857 01:26:55,875 --> 01:26:57,750 Who gave you permission to put this up? 858 01:26:57,875 --> 01:26:59,333 Same person who gave you permission to piss! 859 01:26:59,458 --> 01:27:02,042 I'm a cop, you idiot. I'm a cop. 860 01:27:02,167 --> 01:27:03,167 Hey... 861 01:27:05,375 --> 01:27:07,625 - Hey, what are you doing? - Munna... Let him go. 862 01:27:13,208 --> 01:27:17,125 You can't beat up a cop, Munna. 863 01:27:17,250 --> 01:27:18,333 Stop it. 864 01:27:18,458 --> 01:27:21,042 I'll put all of you behind bars. 865 01:27:27,125 --> 01:27:29,167 No way... I'll put all of you behind bars. 866 01:27:29,292 --> 01:27:31,833 - Sir, something for you... - What is this? 867 01:27:33,292 --> 01:27:34,333 No way... 868 01:27:34,458 --> 01:27:36,333 Just keep it. 869 01:27:42,875 --> 01:27:46,125 To hell with permission, I'll piss anywhere I want! 870 01:27:46,792 --> 01:27:47,917 More... 871 01:27:48,458 --> 01:27:50,000 You rascal! 872 01:27:50,625 --> 01:27:52,125 Lift it... 873 01:27:52,292 --> 01:27:55,417 More... cops can get away with anything... 874 01:27:59,500 --> 01:28:04,875 'The accident took place on that road, an hour after we left.' 875 01:28:08,458 --> 01:28:11,917 'The next day, the girl's father came to register a complaint.' 876 01:28:14,375 --> 01:28:16,375 'When I saw the CCTV footage...' 877 01:28:17,333 --> 01:28:19,083 'I froze.' 878 01:28:38,375 --> 01:28:40,458 Check the footage of the accident. 879 01:28:50,833 --> 01:28:52,833 'My daughter is getting married next month.' 880 01:28:53,000 --> 01:28:53,708 More... 881 01:28:55,167 --> 01:28:57,042 If the wedding gets called off... 882 01:28:57,500 --> 01:28:59,958 I swear, I'll hang myself. 883 01:29:00,083 --> 01:29:01,208 More... 884 01:29:01,458 --> 01:29:03,458 In the video, you're just taking a bribe 885 01:29:03,708 --> 01:29:05,333 but in my case, I've made a fool of myself! 886 01:29:15,958 --> 01:29:18,500 I have a sincere request to you. 887 01:29:19,500 --> 01:29:22,167 Please don't tell anyone about that CCTV. 888 01:29:24,458 --> 01:29:28,083 What about the investigation into the accident? 889 01:29:29,167 --> 01:29:30,792 I got scared. 890 01:29:33,125 --> 01:29:37,042 The CCTV at the next crossing doesn't fall in our jurisdiction. 891 01:29:40,125 --> 01:29:44,208 There would be an Inquiry against me if I investigated the case any further. 892 01:29:46,375 --> 01:29:49,625 My career of thirty years is completely blemish-free... 893 01:29:52,250 --> 01:29:54,458 I take pride in my uniform. 894 01:29:57,750 --> 01:29:59,875 We were simply trying to find a solution... 895 01:30:00,083 --> 01:30:01,708 they are also poor... 896 01:30:02,208 --> 01:30:03,833 the victim's family. 897 01:30:04,833 --> 01:30:06,125 We tried to help them out. 898 01:30:08,625 --> 01:30:12,208 So you're the ones who offered money to Ruksana? 899 01:30:15,083 --> 01:30:16,125 It was Raju. 900 01:30:17,000 --> 01:30:18,125 What is this? 901 01:30:19,708 --> 01:30:20,667 CCTV. 902 01:30:22,958 --> 01:30:25,542 - And what is this? - Daddy's banner. 903 01:30:26,083 --> 01:30:27,083 And what happened right there? 904 01:30:29,208 --> 01:30:30,125 The accident. 905 01:30:30,792 --> 01:30:32,125 Who do you think will go to jail? 906 01:30:35,583 --> 01:30:38,583 Which fool puts up a banner in front of a CCTV? 907 01:30:40,875 --> 01:30:43,083 Daddy is contesting in the next municipal elections, isn't he? 908 01:30:43,833 --> 01:30:46,208 You're in for some big trouble... 909 01:30:46,917 --> 01:30:50,375 It's Daddy's birthday next week... 910 01:30:50,958 --> 01:30:56,125 So I thought... I'd put up a big banner. 911 01:30:57,250 --> 01:31:02,875 One on this side and one on the other side. 912 01:31:03,542 --> 01:31:05,625 And another behind it. 913 01:31:07,417 --> 01:31:10,375 - And who's going to watch your 'behind'? - Sir... 914 01:31:10,625 --> 01:31:13,125 if Daddy finds out... 915 01:31:13,417 --> 01:31:15,208 he will scold me a lot. 916 01:31:15,458 --> 01:31:17,750 Why don't we... settle? 917 01:31:18,542 --> 01:31:19,625 How much will it cost? 918 01:31:24,708 --> 01:31:25,917 - 15. - 20. 919 01:31:26,042 --> 01:31:26,875 15. 920 01:31:27,375 --> 01:31:28,375 25. 921 01:31:28,917 --> 01:31:30,292 35 lakhs. 922 01:31:32,500 --> 01:31:35,833 I don't understand... who is Ramnik bhai? 923 01:31:40,792 --> 01:31:43,375 He is Raju's father. 924 01:31:54,458 --> 01:31:56,542 When I was your age... 925 01:31:58,875 --> 01:32:03,792 I used to fill hot tar into drums and put it on roads. 926 01:32:06,125 --> 01:32:10,583 I used to be paid 50 paisa after constructing a kilometer long road. 927 01:32:10,708 --> 01:32:12,125 How much? 928 01:32:13,708 --> 01:32:15,208 - 50. - 50. 929 01:32:16,917 --> 01:32:22,833 To earn 35 lakhs, I'll have to build a road to Uranus! 930 01:32:23,375 --> 01:32:25,333 You messed it up. 931 01:32:26,250 --> 01:32:27,625 Didn't you? 932 01:32:29,958 --> 01:32:32,417 You asked for 20, isn't it? 933 01:32:35,833 --> 01:32:38,792 Let's seal the deal at 10 and then you get lost. 934 01:32:38,917 --> 01:32:43,500 I'll throw in a couple of drums as well. Leave. 935 01:32:48,625 --> 01:32:51,958 Ok, as you say, bhai. 936 01:32:53,542 --> 01:32:55,833 We'll inform the victim's parents. 937 01:32:56,958 --> 01:33:00,875 But don't ask for our help if there's a problem in the future. 938 01:33:02,167 --> 01:33:04,375 Your drums will be of no use then. 939 01:33:05,167 --> 01:33:06,625 Let's go. 940 01:33:07,375 --> 01:33:09,625 Anyway, happy birthday in advance. 941 01:33:27,292 --> 01:33:29,667 Daddy. Daddy! 942 01:33:37,542 --> 01:33:41,083 My daughter is getting married next month. 943 01:33:42,042 --> 01:33:44,125 I'm carrying the wedding invites with me. 944 01:33:44,500 --> 01:33:46,667 She will move to Colorado, USA. 945 01:33:48,167 --> 01:33:49,750 I beg you... 946 01:33:50,583 --> 01:33:52,542 please don't pursue this case. 947 01:34:04,458 --> 01:34:09,667 The deal will be finalized today, please don't do... 948 01:34:35,708 --> 01:34:41,000 'I beg you... please don't pursue this case. Please.' 949 01:35:15,958 --> 01:35:17,833 One minute. Wait. 950 01:35:26,792 --> 01:35:27,958 What do you mean '10 lakhs'? 951 01:35:28,083 --> 01:35:30,167 I tried to get more, Ruksana, but... 952 01:35:30,292 --> 01:35:32,125 And you agreed? 953 01:35:32,250 --> 01:35:34,583 They refused to budge, said no... 954 01:35:34,667 --> 01:35:36,417 They have to pay us 25. 955 01:35:36,667 --> 01:35:39,833 'The number you are trying to call is currently unavailable.' 956 01:35:48,250 --> 01:35:49,667 Study. 957 01:35:50,792 --> 01:35:53,542 - Are you studying or wasting time? - Wasting time. 958 01:35:57,667 --> 01:36:00,208 - Do you want coffee? - No. 959 01:36:02,792 --> 01:36:05,292 The insurance company called. 960 01:36:05,833 --> 01:36:07,292 They keep pestering us. 961 01:36:12,875 --> 01:36:15,833 Madam, Alia is slowly recovering. 962 01:36:16,833 --> 01:36:18,667 She is much better now. 963 01:36:19,167 --> 01:36:22,000 The doctor said that she will soon start talking. 964 01:36:23,458 --> 01:36:24,667 Good. 965 01:36:26,208 --> 01:36:27,542 What should I make for dessert? 966 01:36:29,875 --> 01:36:31,000 Ask Mummy. 967 01:36:32,792 --> 01:36:34,208 I'll get you coffee. 968 01:36:40,750 --> 01:36:42,375 Ruks, say hi. 969 01:36:42,542 --> 01:36:45,333 Not now, Ayush. Later. 970 01:36:45,750 --> 01:36:47,333 Say hi now. 971 01:36:57,375 --> 01:36:58,708 Hold on. 972 01:36:58,833 --> 01:37:00,667 Hello... er, Ruksana. 973 01:37:01,000 --> 01:37:02,500 Hold on. 974 01:37:08,625 --> 01:37:11,958 Ask for 12 at least. Just get it over and done with, Salim. 975 01:37:15,708 --> 01:37:16,750 I'll try but you... 976 01:37:16,875 --> 01:37:18,083 - Ayush. - I'll speak to you later. 977 01:37:18,333 --> 01:37:21,125 Are you ok? What is this, Ayush? 978 01:37:21,250 --> 01:37:22,292 - Have you hurt yourself? - No. 979 01:37:22,458 --> 01:37:26,292 - What are you doing, Ayush? - I... it fell. 980 01:37:27,042 --> 01:37:28,917 Why did you do this? 981 01:37:29,167 --> 01:37:30,542 Now don't move. 982 01:37:31,292 --> 01:37:33,667 Ayush, I had told you not to mess around in the kitchen. 983 01:37:33,792 --> 01:37:35,458 - Are you ok? - Yes. 984 01:37:35,583 --> 01:37:37,250 Look at what you've done. 985 01:37:37,667 --> 01:37:39,500 - Sorry, Ruks. - What do you mean sorry? 986 01:37:39,625 --> 01:37:40,750 Luckily it was sauce. 987 01:37:40,875 --> 01:37:43,667 What if it was hot oil? You would've gotten hurt. 988 01:37:43,750 --> 01:37:45,000 Not that one, madam. I'll do it-- 989 01:37:45,125 --> 01:37:47,667 Why are you scolding him? Who was the one who left the stove on? 990 01:37:48,583 --> 01:37:50,208 The stove was off, Madam. I had turned it off. 991 01:37:50,333 --> 01:37:51,958 No you didn't. I turned it off. 992 01:37:54,667 --> 01:37:56,208 I had turned it off, madam. 993 01:37:56,333 --> 01:37:59,708 Don't lie, Ruksana. The stove was on. And what was so urgent? 994 01:38:00,833 --> 01:38:01,833 The... 995 01:38:02,500 --> 01:38:03,708 Let it be. 996 01:38:04,333 --> 01:38:06,500 The insurance company had called that's why 997 01:38:06,625 --> 01:38:08,542 I stepped out for two minutes. 998 01:38:08,667 --> 01:38:10,208 I told Ayush... 999 01:38:10,333 --> 01:38:14,333 Who is the child here? Him or you? You should be more careful. 1000 01:38:14,917 --> 01:38:18,167 - Madam, I... - Don't argue, Ruksana. Just leave. 1001 01:38:19,583 --> 01:38:21,542 - It's just a bottle of sauce, Maya. - Ma! 1002 01:38:21,875 --> 01:38:24,667 - It's not her fault. - Ayush, stop! 1003 01:38:25,458 --> 01:38:27,917 - Let's go, Ayush. - It wasn't her fault. 1004 01:38:28,667 --> 01:38:30,208 What did I do that was so wrong, madam? 1005 01:38:30,750 --> 01:38:33,667 There are various kinds of infections in hospitals, aren't there? 1006 01:38:34,125 --> 01:38:36,042 You just stay with Alia and look after her. 1007 01:38:36,167 --> 01:38:38,667 Call me if you need money. 1008 01:38:38,792 --> 01:38:41,292 And don't come back unless I ask you to. 1009 01:38:41,750 --> 01:38:43,000 It's not her fault, Mamma. 1010 01:38:43,125 --> 01:38:44,125 Do you get that? 1011 01:38:44,250 --> 01:38:46,292 - ... not her fault. - Ayush. 1012 01:38:46,667 --> 01:38:48,375 It wasn't her fault, Mamma. 1013 01:38:54,042 --> 01:38:55,500 Fine, I'll leave. 1014 01:39:05,250 --> 01:39:07,125 The stove was off, madam. 1015 01:39:43,125 --> 01:39:44,375 Pick it up, Ayush. 1016 01:39:45,083 --> 01:39:45,875 No. 1017 01:39:46,833 --> 01:39:48,250 I said, pick it up, Ayush. 1018 01:39:48,375 --> 01:39:51,167 Maya. Maya, he is wrong. 1019 01:39:51,792 --> 01:39:53,375 Ayush, say sorry. 1020 01:39:54,125 --> 01:39:55,125 No. 1021 01:39:55,500 --> 01:39:57,917 - Ayush, say-- - Ma, don't interfere. 1022 01:39:58,667 --> 01:40:00,792 - Pick it up, Ayush. - Maya. 1023 01:40:00,917 --> 01:40:03,333 - No. No. No. - Pick it up, Ayush. 1024 01:40:03,500 --> 01:40:05,625 No. No. No. You're weird. 1025 01:40:07,250 --> 01:40:09,292 - I'm weird? - Yes. 1026 01:40:09,625 --> 01:40:11,458 - I'm weird? - Yes. 1027 01:40:11,708 --> 01:40:13,542 - Do you know what is weird? - Maya. 1028 01:40:30,167 --> 01:40:32,625 - Maya! - You're the reason I'm-- 1029 01:41:08,583 --> 01:41:10,292 You have the Devil's luck, Maya. 1030 01:41:10,708 --> 01:41:12,792 That girl Rohini had come to me. 1031 01:41:13,208 --> 01:41:14,333 Confused. 1032 01:41:14,917 --> 01:41:17,750 She didn't know how to handle the story. 1033 01:41:19,333 --> 01:41:24,292 I told her... nowadays it makes more sense to cover up stories. 1034 01:41:25,917 --> 01:41:27,625 She didn't ask for much... 1035 01:41:28,125 --> 01:41:29,792 2 lakh 20 thousand. 1036 01:41:32,708 --> 01:41:34,875 She needed the money to pay the deposit for an apartment. 1037 01:41:35,000 --> 01:41:36,750 Her mom is coming, so... 1038 01:41:38,417 --> 01:41:39,917 Luckily, she's your fan. 1039 01:41:41,792 --> 01:41:43,125 And don't worry... 1040 01:41:43,458 --> 01:41:47,708 I told her, I'm the one who took the call to remove her from the story. 1041 01:41:49,333 --> 01:41:51,000 I'm the dirty business guy. 1042 01:41:51,542 --> 01:41:53,250 You can thank me later. 1043 01:41:58,792 --> 01:42:02,208 This guy definitely has some past-life connection with you. 1044 01:42:04,875 --> 01:42:06,042 Idiot. 1045 01:42:08,125 --> 01:42:10,917 - We were worrying unnecessarily. - Does Ruksana know? 1046 01:42:12,625 --> 01:42:13,375 No. 1047 01:42:23,167 --> 01:42:24,417 Wait. 1048 01:42:26,042 --> 01:42:27,250 Wait up... 1049 01:43:04,792 --> 01:43:07,083 Get out. Get out! 1050 01:43:08,542 --> 01:43:09,792 Alam bhai, what did I do? 1051 01:43:13,458 --> 01:43:14,792 Didi... 1052 01:43:17,125 --> 01:43:18,542 Didi. 1053 01:43:19,417 --> 01:43:20,667 Didi. 1054 01:43:21,583 --> 01:43:22,792 Didi. 1055 01:43:54,917 --> 01:43:56,542 She is saying thank you. 1056 01:44:03,167 --> 01:44:04,833 I want to thank you as well. 1057 01:44:36,000 --> 01:44:37,208 Aunty. 1058 01:44:37,542 --> 01:44:38,542 Aunty! 1059 01:44:38,625 --> 01:44:40,333 You were blaming me... 1060 01:44:40,583 --> 01:44:42,208 - This is the guy... - Alam bhai... 1061 01:44:44,208 --> 01:44:46,042 This scoundrel was with her that night. 1062 01:44:46,208 --> 01:44:47,458 Alam bhai! 1063 01:44:49,375 --> 01:44:50,667 Come on, tell her. 1064 01:44:51,042 --> 01:44:52,583 Come on, tell her. 1065 01:44:53,708 --> 01:44:57,375 Aunty, after Alam and Alia broke up... 1066 01:44:57,750 --> 01:45:00,167 we got close... 1067 01:45:01,625 --> 01:45:04,500 She wanted to get more followers, Aunty. 1068 01:45:05,125 --> 01:45:07,125 She said she wanted to go on a ride. 1069 01:45:43,208 --> 01:45:45,042 I was scared, Aunty. 1070 01:45:53,250 --> 01:45:55,375 Forgive me, Aunty. 1071 01:45:56,208 --> 01:45:57,625 Please forgive me. 1072 01:45:58,125 --> 01:45:59,708 Can you recognize who did it? 1073 01:45:59,833 --> 01:46:00,958 I was scared, Aunty. 1074 01:46:01,125 --> 01:46:02,792 Can you recognize the person? 1075 01:46:13,708 --> 01:46:16,792 You know what, I am weird. 1076 01:46:18,583 --> 01:46:20,542 I told you. 1077 01:46:23,042 --> 01:46:24,625 I know. 1078 01:46:26,750 --> 01:46:28,333 I am sorry. 1079 01:46:28,833 --> 01:46:30,250 I am sorry. 1080 01:46:30,375 --> 01:46:33,625 It's ok, Ma. It's ok. 1081 01:46:34,625 --> 01:46:38,042 - I am really really sorry. - It's ok. 1082 01:46:40,000 --> 01:46:41,500 Don't cry. 1083 01:46:41,833 --> 01:46:43,667 I am sorry. 1084 01:47:30,542 --> 01:47:31,625 25. 1085 01:48:22,167 --> 01:48:23,958 What do you want? 1086 01:48:26,875 --> 01:48:28,250 Nothing. 1087 01:48:32,375 --> 01:48:33,875 Can I finish my coffee? 1088 01:48:37,917 --> 01:48:42,875 Or again you'll say 'why wasn't I informed?' 1089 01:49:50,333 --> 01:49:51,792 Look who is back. 1090 01:49:51,917 --> 01:49:54,348 Maya Menon #MM. 1091 01:49:54,744 --> 01:49:56,363 So what's the plan? 1092 01:49:57,958 --> 01:49:59,417 I am thinking of resigning. 1093 01:50:00,208 --> 01:50:02,417 - Are you mad? - No, I'm serious. 1094 01:50:03,958 --> 01:50:06,833 You know, everyone did his or her best. 1095 01:50:08,125 --> 01:50:09,250 Now it's my time. 1096 01:50:09,958 --> 01:50:11,042 What do you plan to do? 1097 01:50:12,042 --> 01:50:13,458 I'll go to jail. 1098 01:50:14,125 --> 01:50:16,708 Maya, don't tell me you've run over somebody else now. 1099 01:50:24,750 --> 01:50:26,542 I saw you coming. 1100 01:50:27,625 --> 01:50:28,875 Come. Come. 1101 01:50:29,333 --> 01:50:30,625 No, Ayush. 1102 01:50:31,667 --> 01:50:33,042 Is Granny at home? 1103 01:50:33,542 --> 01:50:35,958 She is. Come in, Ruks. 1104 01:50:38,000 --> 01:50:39,292 Please. 1105 01:50:47,500 --> 01:50:51,375 Not mozzarella, madam doesn't like it. Send cheddar. 1106 01:50:51,583 --> 01:50:54,667 And send the same brand of Basmati you did the last time. 1107 01:50:56,125 --> 01:50:57,458 I want to talk to you. 1108 01:50:58,958 --> 01:51:01,583 Finish cooking and then we'll sit and talk. 1109 01:51:24,833 --> 01:51:27,375 I guess this is your mother in your DP. 1110 01:51:29,542 --> 01:51:30,917 Yes, ma'am. 1111 01:51:32,542 --> 01:51:34,042 When is she arriving? 1112 01:51:36,583 --> 01:51:37,833 Next week. 1113 01:51:39,458 --> 01:51:40,667 Is your apartment sorted? 1114 01:51:44,625 --> 01:51:47,042 2 lakh 20 thousand sorted? 1115 01:51:53,792 --> 01:51:55,083 I'm sorry, Rohini. 1116 01:51:58,917 --> 01:52:00,583 I'm sorry for you. 1117 01:52:10,250 --> 01:52:11,417 There is a story 1118 01:52:12,542 --> 01:52:14,333 that needs to be finished... and it's urgent. 1119 01:52:15,375 --> 01:52:16,917 Get working on it right away. 1120 01:52:38,583 --> 01:52:39,500 Superb. 1121 01:52:42,292 --> 01:52:44,417 How is Ranbir's girlfriend now? 1122 01:52:55,500 --> 01:52:56,417 The stove was on. 1123 01:53:10,000 --> 01:53:12,625 We don't have to do this right now, Maya. 1124 01:53:18,833 --> 01:53:20,917 You don't look too well. 1125 01:53:21,417 --> 01:53:23,417 You haven't eaten anything. Drink some tea. 1126 01:53:23,625 --> 01:53:25,583 I've added ginger to it. 1127 01:53:26,375 --> 01:53:27,667 Drink it. 1128 01:53:33,292 --> 01:53:35,042 Why are you so upset? 1129 01:53:35,917 --> 01:53:40,208 You know how Maya is... short-tempered. 1130 01:53:42,000 --> 01:53:43,708 The 'daal' is delicious. 1131 01:53:45,542 --> 01:53:47,917 You cook well when you are angry. 1132 01:53:52,417 --> 01:53:53,833 So you won't talk to me. 1133 01:53:55,833 --> 01:53:57,917 We've done so much for you... 1134 01:53:59,375 --> 01:54:01,292 Haven't we always treated you like family? 1135 01:54:02,583 --> 01:54:04,625 And you want to leave now. 1136 01:54:05,167 --> 01:54:07,792 Have you thought about what will happen to Ayush? 1137 01:54:09,750 --> 01:54:12,250 What do you mean you want to return our money? 1138 01:54:12,625 --> 01:54:14,375 Suddenly, you are too big for us? 1139 01:54:15,542 --> 01:54:17,500 Join work from tomorrow. 1140 01:54:28,542 --> 01:54:31,125 Can I take Ayush to the beach? 1141 01:54:37,875 --> 01:54:40,708 'Ruksana has been working at my place for the last three years.' 1142 01:54:41,750 --> 01:54:45,667 And she makes the best food in the world. 1143 01:54:48,625 --> 01:54:50,750 She knows everything about Ayush's routine. 1144 01:54:52,125 --> 01:54:54,292 When he had surgery, 1145 01:54:54,917 --> 01:54:57,583 she tied a sacred thread around his wrist. 1146 01:55:07,250 --> 01:55:10,333 She puts up with all his tantrums... more patiently than I do. 1147 01:55:12,375 --> 01:55:15,625 He's always saying - Ruks this and Ruks that... Ruks, Ruks - all the time. 1148 01:55:19,375 --> 01:55:21,250 She was his Ruk's daughter. 1149 01:55:27,667 --> 01:55:29,375 I didn't know how she looked. 1150 01:55:30,625 --> 01:55:32,125 Why did you flee? 1151 01:55:33,792 --> 01:55:35,208 Fear. 1152 01:55:38,583 --> 01:55:40,792 Gulati's curse, I guess. 1153 01:55:56,958 --> 01:55:59,542 'I had promised to take Ayush to the beach.' 1154 01:56:00,458 --> 01:56:03,500 He hadn't been to school for six months, after his surgery. 1155 01:56:03,875 --> 01:56:05,625 How would he go to the beach? 1156 01:56:21,542 --> 01:56:24,125 'The number you are calling is currently switched off.' 1157 01:56:38,583 --> 01:56:40,250 'It was a special day.' 1158 01:56:41,625 --> 01:56:43,750 Gulati's interview went viral. 1159 01:56:47,375 --> 01:56:49,000 I fell asleep at the wheel. 1160 01:56:51,875 --> 01:56:53,375 She just came out of... 1161 01:57:09,042 --> 01:57:12,083 I looked back and saw that she was in a pool of blood. 1162 01:57:23,417 --> 01:57:25,083 I left her bleeding. 1163 01:57:27,417 --> 01:57:29,375 I left her to die... 1164 01:57:52,750 --> 01:57:56,917 Nobody would know if you hadn't spoken about it. 1165 01:57:58,542 --> 01:58:00,125 There's a problem... 1166 01:58:01,208 --> 01:58:02,625 I know it. 1167 01:58:15,792 --> 01:58:17,167 Ruks. 1168 01:58:21,208 --> 01:58:22,667 Ruks... 1169 01:58:36,917 --> 01:58:39,250 Does Alia's mother know? 1170 01:59:00,125 --> 01:59:01,042 Yes, Ma. 1171 01:59:01,167 --> 01:59:02,833 I've been trying to call you for so long. 1172 01:59:03,042 --> 01:59:05,375 Ruksana has left a lot of money at our place. 1173 01:59:06,000 --> 01:59:06,875 What? 1174 01:59:07,083 --> 01:59:11,250 Ayush has gone to the beach with Ruksana. Neither of them are receiving my calls. 1175 01:59:17,458 --> 01:59:21,375 'The number you are trying to call is currently switched off.' 1176 01:59:26,833 --> 01:59:30,750 'The number you are trying to call is currently switched off.' 1177 01:59:44,750 --> 01:59:45,833 What's happening? 1178 01:59:57,667 --> 02:00:00,500 Vinod-ji, get the car out from here. Tell them. 1179 02:00:09,292 --> 02:00:11,417 Let our car pass. 1180 02:00:11,833 --> 02:00:13,167 Let our car pass. Please. 1181 02:00:13,292 --> 02:00:15,625 I am in a hurry. It is urgent. 1182 02:00:17,208 --> 02:00:19,059 Vinod-ji... 1183 02:00:58,292 --> 02:00:59,814 Vinod-ji... 1184 02:02:15,792 --> 02:02:17,083 Ayush. 1185 02:02:19,292 --> 02:02:20,625 Ayush! 1186 02:02:22,292 --> 02:02:23,208 Ayu-- 1187 02:02:36,917 --> 02:02:38,250 Ayush. 1188 02:03:02,667 --> 02:03:07,250 - 1189 02:03:26,042 --> 02:03:27,792 Let's remix the song. 1190 02:03:35,500 --> 02:03:37,250 - Once more. - Sure. 1191 02:03:37,853 --> 02:03:41,478 - 1192 02:03:47,583 --> 02:03:49,125 Let's take it from the top. 1193 02:03:50,167 --> 02:03:52,000 Let's remix the song. 1194 02:03:53,063 --> 02:03:55,808 - 1195 02:04:20,667 --> 02:04:30,208 and breathe, O Life 1196 02:05:04,917 --> 02:05:13,875 and breathe, O Life 1197 02:06:25,208 --> 02:06:34,458 and breathe, O Life 1198 02:06:36,292 --> 02:06:45,500 and breathe, O Life