1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,000 --> 00:01:52,640
Oh, crap...
4
00:02:18,039 --> 00:02:19,159
What are you doing here?
5
00:02:19,159 --> 00:02:21,240
Well...
What are you doing here?
6
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
This is my place.
7
00:02:22,840 --> 00:02:24,719
I was in a real struggle.
8
00:02:24,719 --> 00:02:26,879
On Facebook, you were tagged
on holidays until next week.
9
00:02:26,879 --> 00:02:28,879
The caretaker gave me the keys.
10
00:02:28,879 --> 00:02:31,199
You disappear for 3 years
and you show up, unannounced?
11
00:02:31,719 --> 00:02:33,879
Don't sweat it, I'll clean up.
I didn't know.
12
00:02:33,879 --> 00:02:36,639
Shut up, already!
When Camille sees the mess...
13
00:02:36,639 --> 00:02:38,800
- I'll talk to her...
- Clean your damn mess!
14
00:02:38,800 --> 00:02:41,719
I'm on it!
Why the hell are you yelling for?
15
00:02:41,719 --> 00:02:44,919
- She'll be there in 5 minutes.
- Oh, hell... Good morning!
16
00:02:44,919 --> 00:02:47,439
- Goodbye, rather.
- You got to chill.
17
00:02:47,840 --> 00:02:50,000
You're a pig.
Clean this up! Faster!
18
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
- I'm on it!
- Give it to me, come on.
19
00:02:52,000 --> 00:02:53,560
Go clean there.
20
00:02:53,560 --> 00:02:56,400
It's just quick declutter.
Why freaking out?
21
00:02:56,800 --> 00:02:58,240
You were to arrive next week.
22
00:02:58,240 --> 00:03:00,439
You're a pig, look at that!
23
00:03:00,439 --> 00:03:02,879
- I didn't know!
- Can't you wash the dishes?
24
00:03:02,879 --> 00:03:05,360
- I didn't know...
- Drop it, it's pointless.
25
00:03:05,360 --> 00:03:07,319
- I didn't do anything.
- Drop it.
26
00:03:07,319 --> 00:03:09,240
You're such a pig, look.
27
00:03:10,400 --> 00:03:12,479
- Hello, Camille.
- Hi.
28
00:03:12,479 --> 00:03:15,080
To start off...
Congratulations, I guess?
29
00:03:16,000 --> 00:03:18,960
Don't sweat it, I got this.
I'll handle everything.
30
00:03:19,680 --> 00:03:21,039
Focus on the baby.
31
00:03:21,039 --> 00:03:24,039
Positive energy,
that's what matters.
32
00:03:24,039 --> 00:03:27,039
- I'll be gone in the next hour.
- What are you doing here?
33
00:03:27,039 --> 00:03:28,280
No, don't tell me.
34
00:03:28,280 --> 00:03:30,240
I'll book a hotel.
35
00:03:30,240 --> 00:03:32,400
I want this place to shine,
and you to go.
36
00:03:33,240 --> 00:03:35,840
As for the two of us,
our plans are unchanged.
37
00:03:35,840 --> 00:03:38,680
We'll eat burgers
while watching comedy movies.
38
00:03:42,800 --> 00:03:44,039
Have a nice baby shower.
39
00:03:45,000 --> 00:03:45,960
Bye, I guess.
40
00:04:14,000 --> 00:04:17,160
ROMANTIQUE
41
00:04:21,879 --> 00:04:23,319
How's work?
42
00:04:23,319 --> 00:04:24,399
Good.
43
00:04:25,759 --> 00:04:27,560
I changed companies a month ago.
44
00:04:28,079 --> 00:04:29,120
It's better.
45
00:04:29,839 --> 00:04:30,759
Great.
46
00:04:31,360 --> 00:04:34,279
So you're no longer working
with tuxedo douchebags?
47
00:04:34,279 --> 00:04:36,040
I've dropped it.
48
00:04:37,680 --> 00:04:39,560
So? What is it, now?
Architect?
49
00:04:39,560 --> 00:04:41,399
Well... no.
50
00:04:41,399 --> 00:04:43,040
I won't go into details.
51
00:04:43,600 --> 00:04:47,160
Basically, I am now charged to tell
tuxedo douchebags to fill Excel charts.
52
00:04:49,040 --> 00:04:50,399
You're right, it's better.
53
00:04:51,120 --> 00:04:53,360
Don't give yourself the chance
to make a living
54
00:04:53,360 --> 00:04:55,439
out of one of your hobbies,
it would be too bad.
55
00:04:56,240 --> 00:04:57,439
What about you?
56
00:04:57,439 --> 00:04:59,319
How's music doing?
57
00:05:00,279 --> 00:05:01,600
And this stadium tour?
58
00:05:03,399 --> 00:05:04,480
I don't play anymore.
59
00:05:04,480 --> 00:05:07,160
People still aren't ready
to witness my talent.
60
00:05:07,160 --> 00:05:08,439
Yeah.
61
00:05:08,439 --> 00:05:09,839
We've got time.
62
00:05:10,399 --> 00:05:13,079
Don't you miss architecture?
You were good at it.
63
00:05:13,079 --> 00:05:15,680
Yes, but it's not the time, yet.
64
00:05:16,360 --> 00:05:17,879
Antoine bought a house.
65
00:05:17,879 --> 00:05:21,759
Naturally, he gave me blueprints.
I supervise the works...
66
00:05:21,759 --> 00:05:24,639
I get on with this
whenever I'm off of work.
67
00:05:24,639 --> 00:05:26,839
Well, it's great.
Got any photos?
68
00:05:26,839 --> 00:05:30,319
No, but I've got the keys.
Do you want to have a look?
69
00:05:30,319 --> 00:05:31,399
Yeah, totally.
70
00:05:32,959 --> 00:05:34,920
Doesn't it get you inspired?
71
00:05:35,279 --> 00:05:37,079
I told you, it's not the time.
72
00:05:38,040 --> 00:05:40,319
There's the baby, there's work...
73
00:05:40,319 --> 00:05:42,720
Let's get out of here.
I'm stuffed.
74
00:05:43,439 --> 00:05:46,480
- Yeah. Can we get the bill?
- Sure.
75
00:05:46,480 --> 00:05:48,600
- Are we splitting, or...
- No, this one's on me.
76
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
There you go.
77
00:05:51,680 --> 00:05:52,639
Let's see...
78
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
Time to shine.
79
00:05:59,360 --> 00:06:00,920
The pepper on the peaches,
really tasteful.
80
00:06:00,920 --> 00:06:03,439
- I really appreciate it.
- I've noticed too.
81
00:06:03,439 --> 00:06:05,560
Oh yeah?
Well, I appreciate it.
82
00:06:06,480 --> 00:06:08,879
- Crap, it got declined.
- Really?
83
00:06:08,879 --> 00:06:11,319
- Do you need the receipt?
- No, thank you.
84
00:06:11,319 --> 00:06:13,120
- Okay, one more try?
- Yes, yes.
85
00:06:14,399 --> 00:06:15,319
Thank you.
86
00:06:15,639 --> 00:06:17,240
I may have mistyped the code.
87
00:06:20,639 --> 00:06:21,600
Declined.
88
00:06:21,959 --> 00:06:23,600
It's definitely declined.
89
00:06:23,600 --> 00:06:26,839
- I'll bring my paycheck.
- Are you nuts?
90
00:06:26,839 --> 00:06:29,360
- Forget it, I'll pay.
- Well...
91
00:06:29,360 --> 00:06:31,040
You're such a pain in the ass.
92
00:06:31,040 --> 00:06:33,879
I couldn't know,
my bank account isn't empty.
93
00:06:33,879 --> 00:06:36,560
You made a deposit
with money you got on the street
94
00:06:36,560 --> 00:06:37,639
and there was a problem?
95
00:06:37,639 --> 00:06:40,160
You won't fool me.
Honestly, this is rude.
96
00:06:41,439 --> 00:06:42,879
Where did this come from?
97
00:06:42,879 --> 00:06:45,240
You tell me it's on you,
but it ends up on me.
98
00:06:45,240 --> 00:06:47,560
- I'm sorry, but this is rude.
- No...
99
00:06:47,560 --> 00:06:49,600
Now, guys, chill.
100
00:06:49,600 --> 00:06:51,639
It's fine, it's fine.
101
00:06:52,240 --> 00:06:53,519
And it's on you. Okay?
102
00:06:53,519 --> 00:06:55,680
I'll give you pocket money,
if you want.
103
00:06:55,680 --> 00:06:58,519
- Shots on me, what do you say?
- Oh, okay.
104
00:06:58,519 --> 00:07:01,240
And we'll be able to look
at the bright side of life.
105
00:07:01,600 --> 00:07:03,560
- Thank you very much.
- There.
106
00:07:03,560 --> 00:07:06,240
Cheers, guys.
Let me see your smile.
107
00:07:06,240 --> 00:07:07,759
To our father-to-be.
108
00:07:08,279 --> 00:07:09,920
You have to make
the most of it, now.
109
00:07:25,079 --> 00:07:27,600
You're gonna be a dad!
110
00:07:35,040 --> 00:07:37,120
- To the father-to-be!
- It's gonna be great!
111
00:07:37,120 --> 00:07:40,399
I'll handle this like a boss!
I'm running things great.
112
00:07:40,399 --> 00:07:42,600
I'll stay clean as hell!
113
00:07:42,600 --> 00:07:45,639
Either way,
you can't be worse than Dad.
114
00:07:48,399 --> 00:07:49,720
Oh, there's the radar.
115
00:07:56,879 --> 00:07:57,879
Hi.
116
00:07:59,120 --> 00:08:01,759
I see you've been having an eye on me,
this whole time.
117
00:08:01,759 --> 00:08:03,680
Let me be clear: it's a no.
118
00:08:04,639 --> 00:08:05,639
Listen, sweetheart.
119
00:08:05,639 --> 00:08:09,439
With a body like yours,
you can't have a king like me. Ciao!
120
00:08:09,439 --> 00:08:12,480
Sorry, this is my brother.
He gets annoying when he's drunk.
121
00:08:12,480 --> 00:08:15,199
He definitely is.
But he's got money.
122
00:08:15,199 --> 00:08:17,959
He'll go and get us drinks
while we're dancing, okay?
123
00:08:17,959 --> 00:08:21,160
- Perfect.
- Go get us some drinks, come on.
124
00:08:33,039 --> 00:08:34,039
Look...
125
00:08:37,000 --> 00:08:38,440
I'm off to bed.
126
00:08:39,360 --> 00:08:42,120
I'll get one hour of sleep
before Camille gets here, or...
127
00:08:44,480 --> 00:08:45,919
Well, let's get moving.
128
00:08:49,600 --> 00:08:50,759
You'll be okay?
129
00:08:51,480 --> 00:08:53,120
Yes, don't worry.
130
00:08:54,799 --> 00:08:56,799
Come on. Let's go.
131
00:08:56,799 --> 00:08:58,159
Oh, hell...
132
00:09:14,320 --> 00:09:16,000
- Bye, brother.
- Good night.
133
00:09:16,000 --> 00:09:17,240
Take care.
134
00:10:13,360 --> 00:10:14,399
Good morning, sir.
135
00:10:14,879 --> 00:10:16,559
Please pack your stuff and go.
136
00:10:16,559 --> 00:10:18,080
You need permission for that.
137
00:10:18,759 --> 00:10:21,799
Oh, okay.
Sorry, I didn't know that.
138
00:10:21,799 --> 00:10:23,000
Papers, please.
139
00:10:23,799 --> 00:10:26,639
You won't believe this,
but my wallet got stolen,
140
00:10:26,639 --> 00:10:28,840
in this bar, last night.
141
00:10:29,639 --> 00:10:32,000
I was actually waiting for them
to open to ask them
142
00:10:32,000 --> 00:10:33,799
whether they had retrieved
something or not.
143
00:10:33,799 --> 00:10:35,679
And I started a gig here,
in the meantime.
144
00:10:35,679 --> 00:10:37,279
I'll pack my stuff and I'll wait.
145
00:10:38,480 --> 00:10:41,679
Look, we'll get a fine
sent to your address.
146
00:10:42,360 --> 00:10:43,519
Okay.
147
00:10:43,519 --> 00:10:44,840
Name and address, please.
148
00:10:44,840 --> 00:10:47,200
Well... Romain Gary.
149
00:10:48,000 --> 00:10:49,159
G.A.R.Y.
150
00:10:51,879 --> 00:10:54,159
8 alley Emile Ajar.
151
00:10:55,600 --> 00:10:57,000
18th arrondissement of Paris.
152
00:11:01,320 --> 00:11:03,559
You'll receive the fine
within 72 hours.
153
00:11:03,559 --> 00:11:06,519
If you don't find your wallet,
go to the police station.
154
00:11:07,159 --> 00:11:10,120
- Sometimes, they get there.
- Good idea, thank you.
155
00:11:10,120 --> 00:11:11,679
- Have a nice day.
- Thank you.
156
00:11:12,720 --> 00:11:14,159
Thank you for your kindness.
157
00:12:02,480 --> 00:12:03,600
You're not there.
158
00:12:03,960 --> 00:12:05,039
It's not you.
159
00:12:05,600 --> 00:12:06,559
You're dead.
160
00:12:08,000 --> 00:12:09,360
Either you're in jail...
161
00:12:10,320 --> 00:12:13,159
Or you're on the edge of a cliff...
162
00:12:13,759 --> 00:12:16,639
Or you've jumped
under a freaking metro.
163
00:12:16,639 --> 00:12:18,799
But you're definitely not there.
164
00:12:18,799 --> 00:12:19,919
Wait, Salomé...
165
00:12:19,919 --> 00:12:21,440
Shut up! Shut up!
166
00:12:21,440 --> 00:12:22,600
I'll fuck you up.
167
00:12:23,320 --> 00:12:25,840
- Wait, Salomé...
- Fucking ghost!
168
00:12:25,840 --> 00:12:27,559
Where were you?
169
00:12:27,559 --> 00:12:29,480
Did you think
you could abandon me?
170
00:12:29,480 --> 00:12:31,159
You actually believed it!
171
00:12:33,840 --> 00:12:37,600
Choose your words wisely.
It's been 3 years and a half.
172
00:12:37,600 --> 00:12:41,399
You see this?
I could hear them whiten.
173
00:12:41,399 --> 00:12:42,679
I'll explain myself.
174
00:12:43,399 --> 00:12:44,440
After you calm down.
175
00:12:44,440 --> 00:12:47,720
Don't ask me to calm down!
176
00:12:47,720 --> 00:12:49,440
Don't ask me to calm down.
177
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
You... Not a word.
178
00:12:51,440 --> 00:12:53,679
You shut up,
don't say a word!
179
00:12:54,799 --> 00:12:56,759
I thought you were dead.
180
00:12:57,120 --> 00:12:58,720
I thought you were dead!
181
00:12:58,720 --> 00:13:01,759
You had plans
for a road-trip in France
182
00:13:01,759 --> 00:13:04,879
and a cocoon with a view
on the rooftops of Paris.
183
00:13:05,320 --> 00:13:08,120
While I actually never got out of Paris.
184
00:13:08,120 --> 00:13:10,720
I still live in an apartment
with a view on dog shit.
185
00:13:11,440 --> 00:13:13,159
So, think wisely.
186
00:13:13,159 --> 00:13:16,919
Think before you explain to me
why I'm feeling this dumb.
187
00:13:17,279 --> 00:13:18,360
I was in danger.
188
00:13:21,840 --> 00:13:22,799
And...
189
00:13:23,200 --> 00:13:26,360
I won't go into details,
it was quite tough.
190
00:13:26,360 --> 00:13:29,120
I couldn't share it with you,
or you would have been in danger.
191
00:13:29,559 --> 00:13:31,320
- So you're a spy.
- No...
192
00:13:31,320 --> 00:13:33,519
Stop laughing!
193
00:13:33,519 --> 00:13:35,080
I'll kill you!
194
00:13:35,080 --> 00:13:36,360
I freaked out!
195
00:13:37,720 --> 00:13:39,600
I freaked out, I panicked.
196
00:13:39,600 --> 00:13:42,279
I thought I couldn't do it,
so I left for a few days.
197
00:13:42,279 --> 00:13:44,799
I thought it would subside,
but after a few weeks,
198
00:13:44,799 --> 00:13:45,919
it was still there.
199
00:13:45,919 --> 00:13:47,679
Then, I didn't know what to do...
200
00:13:47,679 --> 00:13:49,879
Sir, is this yours?
201
00:13:49,879 --> 00:13:51,080
No...
202
00:13:56,440 --> 00:13:59,519
And then,
I got a job offer in New York.
203
00:14:00,039 --> 00:14:02,759
And here I am,
I just landed in Paris.
204
00:14:02,759 --> 00:14:04,399
I wanted to see you.
205
00:14:05,039 --> 00:14:06,919
Well, you've seen me. Happy?
206
00:14:07,960 --> 00:14:10,559
Could we grab a coffee together?
207
00:14:11,080 --> 00:14:12,279
I'm busy.
208
00:14:13,000 --> 00:14:14,080
This weekend?
209
00:14:15,919 --> 00:14:18,200
There he goes, insisting...
I'm busy.
210
00:14:18,200 --> 00:14:19,919
- Are you still working a lot?
- Yeah.
211
00:14:21,559 --> 00:14:24,720
And I am a mother
of a 3-years-old little girl
212
00:14:24,720 --> 00:14:26,240
who doesn't know her father.
213
00:14:26,240 --> 00:14:28,759
It gets me quite busy too.
214
00:14:30,320 --> 00:14:33,519
Wait, Salomé.
Salomé, wait! Salomé!
215
00:14:34,039 --> 00:14:34,960
Wait!
216
00:14:43,879 --> 00:14:45,279
Wait, guys! Guys...
217
00:14:45,879 --> 00:14:47,399
What do you think you're doing?
218
00:14:47,399 --> 00:14:49,200
These are my belongings,
not trash.
219
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
We found this on the ground,
we didn't steal anything.
220
00:14:51,679 --> 00:14:53,519
I put it on the ground.
I was talking to my ex.
221
00:14:53,519 --> 00:14:54,960
Why didn't you say anything?
222
00:14:55,639 --> 00:14:57,720
I didn't want to look like a tr...
223
00:14:57,720 --> 00:15:01,120
Look, I'm busy.
This is all I have, give it back.
224
00:15:01,120 --> 00:15:03,159
We're on the same boat.
225
00:15:03,159 --> 00:15:04,840
Except these are not yours.
226
00:15:04,840 --> 00:15:07,039
Oh yeah? Then prove it.
227
00:15:07,039 --> 00:15:09,759
Please, don't threaten me
with my racket.
228
00:15:09,759 --> 00:15:11,960
- Put it down.
- Yeah, put it down.
229
00:15:11,960 --> 00:15:14,279
- Let's make a deal.
- Yeah, I like making deals.
230
00:15:15,080 --> 00:15:18,120
I'll keep my charger, I need it.
231
00:15:18,120 --> 00:15:19,200
Okay.
232
00:15:19,200 --> 00:15:21,320
I'll take my keyboard back,
you don't have a gig, do you?
233
00:15:21,320 --> 00:15:22,679
Keep the rest of it. Are we good?
234
00:15:22,679 --> 00:15:25,840
Alright, but I want your jacket.
It looks soft.
235
00:15:28,080 --> 00:15:30,399
No wonder it's soft,
it's a silk-cotton blend.
236
00:15:30,399 --> 00:15:33,039
Handle it with care.
Don't put it in the washer.
237
00:15:35,279 --> 00:15:36,360
It's really soft.
238
00:15:37,360 --> 00:15:39,320
- Wow!
- Don't get too comfortable.
239
00:15:39,320 --> 00:15:41,120
You're fine with the jacket.
240
00:15:41,720 --> 00:15:44,320
It was a pleasure
doing business with you.
241
00:15:44,320 --> 00:15:45,519
Thank you, bye.
242
00:15:46,639 --> 00:15:48,480
This jackass gave me his jacket!
243
00:15:49,639 --> 00:15:52,399
Don't worry about the jacket,
we only wash cold.
244
00:15:52,399 --> 00:15:54,440
It looks like you do.
It smells like it too.
245
00:15:59,559 --> 00:16:01,399
I'm sorry, Salomé.
Wait, let's talk for a minute.
246
00:16:01,399 --> 00:16:04,039
- And here you are, again.
- Wait.
247
00:16:04,039 --> 00:16:05,320
You can't bring up such things
and just leave.
248
00:16:06,080 --> 00:16:08,039
You left first. Out of my sight.
249
00:16:08,039 --> 00:16:10,080
I just want to meet her.
What's her name?
250
00:16:10,080 --> 00:16:11,399
Just leave, already.
251
00:16:11,399 --> 00:16:14,360
- Help, help! Help me!
- Stop that!
252
00:16:14,360 --> 00:16:15,759
- It's okay.
- It's not okay.
253
00:16:15,759 --> 00:16:19,440
This guy is stalking me.
He's been spying on me every morning.
254
00:16:19,440 --> 00:16:21,600
- This is nonsense.
- Help!
255
00:16:21,600 --> 00:16:24,080
- Help me!
- Get off of her!
256
00:16:24,080 --> 00:16:26,399
- I know her!
- No, get out of here.
257
00:16:26,399 --> 00:16:28,600
- She's lying.
- Get out of here.
258
00:16:30,000 --> 00:16:31,200
Guys, I know her!
259
00:16:33,480 --> 00:16:35,679
- Are you okay?
- I'm fine, thank you.
260
00:16:39,840 --> 00:16:42,679
- The two of us, we're done.
- My love...
261
00:16:42,679 --> 00:16:45,679
You did okay,
but you pushed it too far.
262
00:16:45,679 --> 00:16:48,200
What's your problem?
Come on, go and catch Regina!
263
00:16:48,200 --> 00:16:50,200
Try to reason with her.
Give me the car keys.
264
00:16:50,720 --> 00:16:52,000
I must talk with priest Pain.
265
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Tarain! Do you hear me? Tarain!
266
00:16:54,559 --> 00:16:55,600
It's Tarain!
267
00:16:55,600 --> 00:16:58,279
With an "ain", as in "train".
Well, as in "nain".
268
00:16:58,279 --> 00:17:00,519
- No, as in "pain".
- Yeah, whatever.
269
00:17:00,519 --> 00:17:03,399
I can't wait to hear you out
on this one.
270
00:17:03,399 --> 00:17:05,240
Wait, play it one more time.
271
00:17:07,920 --> 00:17:09,640
Tarain! Do you hear me? Tarain!
272
00:17:09,640 --> 00:17:10,920
With an "ain", as in "train"!
273
00:17:10,920 --> 00:17:14,000
Well, as in "nain".
No, as in "pain".
274
00:17:14,000 --> 00:17:15,680
Yeah, whatever.
275
00:17:15,680 --> 00:17:16,799
Is it your Dad?
276
00:17:17,279 --> 00:17:18,200
Yeah.
277
00:17:57,799 --> 00:17:58,799
What's up?
278
00:17:58,799 --> 00:18:00,759
- Long time no see!
- Yeah...
279
00:18:01,240 --> 00:18:03,279
- How are you?
- I'm fine.
280
00:18:03,279 --> 00:18:04,279
Are you sure?
281
00:18:05,240 --> 00:18:07,240
- Yes, yes.
- Did you see that?
282
00:18:07,599 --> 00:18:09,000
The ocean in Montmartre.
283
00:18:09,720 --> 00:18:11,519
There's no reason
to leave this place anymore.
284
00:18:12,440 --> 00:18:13,640
I think I'll go.
285
00:18:13,640 --> 00:18:15,519
Don't you wanna grab a drink?
286
00:18:17,559 --> 00:18:18,640
No.
287
00:18:18,640 --> 00:18:20,160
- Are you sure?
- Yes.
288
00:18:21,079 --> 00:18:22,359
See you around then!
289
00:18:22,359 --> 00:18:23,359
Yeah.
290
00:18:42,400 --> 00:18:44,759
- Hi!
- Hello!
291
00:18:45,079 --> 00:18:49,759
Do you know where this is?
The Grand Hotel de Clermont!
292
00:18:49,759 --> 00:18:51,039
Yes, it is here.
293
00:18:58,359 --> 00:19:01,440
- What's your name?
- Elliott... Eliza.
294
00:19:06,759 --> 00:19:08,279
Are you kidding me?
295
00:19:08,279 --> 00:19:12,559
The reservation said charming hotel
in the centre of Montmartre...
296
00:19:17,000 --> 00:19:19,559
Room number 5. First floor.
297
00:19:22,480 --> 00:19:23,680
What are we drinking?
298
00:19:24,960 --> 00:19:27,319
Are you mute?
What are we drinking?
299
00:19:27,319 --> 00:19:29,160
Sorry, I was somewhere else.
300
00:19:30,839 --> 00:19:32,440
I just learned I'm a father.
301
00:19:33,319 --> 00:19:34,240
Congratulations.
302
00:19:35,000 --> 00:19:36,160
Yeah...
303
00:19:36,160 --> 00:19:37,720
- This calls for a celebration.
- Yes.
304
00:19:38,400 --> 00:19:39,599
It's on me.
305
00:19:40,000 --> 00:19:41,240
Made a choice?
306
00:19:42,000 --> 00:19:43,039
Calvados.
307
00:19:49,480 --> 00:19:52,799
- Is it your first one?
- Well, I don't day drink.
308
00:19:54,480 --> 00:19:55,400
The child.
309
00:19:55,920 --> 00:19:58,279
- Oh, yes, it's the first one.
- Happy times.
310
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
Is this a boy or a girl?
311
00:20:01,319 --> 00:20:02,480
It's a little girl.
312
00:20:06,480 --> 00:20:07,640
But she's 3 years old.
313
00:20:08,559 --> 00:20:09,799
One second. Yes?
314
00:20:11,319 --> 00:20:14,000
I've just seen your missed calls.
What is it?
315
00:20:14,759 --> 00:20:17,880
Can I see you?
We need to talk.
316
00:20:17,880 --> 00:20:21,160
- No way. Tell me now.
- I want to see you in person.
317
00:20:21,160 --> 00:20:22,920
Can I sleep by, tonight?
Just one night.
318
00:20:23,640 --> 00:20:26,000
Really? 24 hours later, already?
319
00:20:26,000 --> 00:20:29,519
I've just seen Salomé,
she wanted me dead.
320
00:20:29,519 --> 00:20:31,039
I got my belongings stolen
by some tramps.
321
00:20:31,559 --> 00:20:33,400
What? I don't get a thing.
322
00:20:33,400 --> 00:20:37,000
This is not important. She told
me something. We need to talk.
323
00:20:37,000 --> 00:20:38,799
Pierre, what are you doing?
324
00:20:39,279 --> 00:20:40,319
I'm coming, sweetie.
325
00:20:40,319 --> 00:20:42,519
You're wasted.
326
00:20:42,519 --> 00:20:45,640
I can smell Calvados from a mile away.
Pull yourself together!
327
00:20:45,640 --> 00:20:48,799
Ammad called some rounds
on what I'm about to tell you,
328
00:20:48,799 --> 00:20:49,920
if you're coming.
329
00:20:49,920 --> 00:20:52,680
No way, Camille could give birth
anytime now. This is ridiculous.
330
00:20:52,680 --> 00:20:54,240
I'm a father-to-be too.
331
00:20:54,240 --> 00:20:55,759
You're pissing me off.
332
00:20:56,160 --> 00:20:57,319
I'm coming, sweetie.
333
00:21:00,079 --> 00:21:01,000
Are you okay?
334
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
I've been better.
335
00:21:05,640 --> 00:21:06,720
What is it?
336
00:21:07,119 --> 00:21:10,400
As usual: money, accommodation...
337
00:21:10,400 --> 00:21:12,720
Nothing new, but it got worse.
338
00:21:12,720 --> 00:21:14,960
And I've just learned
I have a little girl,
339
00:21:14,960 --> 00:21:18,119
but her mother hates me
and doesn't want to see me again.
340
00:21:19,119 --> 00:21:20,160
Is that all?
341
00:21:20,160 --> 00:21:22,880
No, some guys stole all my belongings.
342
00:21:25,519 --> 00:21:26,519
Wait.
343
00:21:27,680 --> 00:21:29,839
It's okay,
but it's getting tough.
344
00:21:30,640 --> 00:21:33,039
- I'm in a struggle.
- I'll give you some more.
345
00:21:33,839 --> 00:21:35,359
I got a room I cannot rent.
346
00:21:35,839 --> 00:21:37,079
It's under renovation.
347
00:21:38,240 --> 00:21:39,799
You'll go there
and gather yourself.
348
00:21:41,039 --> 00:21:42,880
I'm sure you'll find something
for your little girl.
349
00:21:45,799 --> 00:21:46,960
Why does the mother hate you?
350
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Because I disappeared from her life overnight.
351
00:21:51,240 --> 00:21:53,079
- Smart move, right there.
- Yeah...
352
00:21:53,920 --> 00:21:57,279
You'll have to prove yourself smarter
for the comeback.
353
00:21:57,279 --> 00:21:58,680
What do you mean?
354
00:21:58,680 --> 00:22:00,279
You have to go all out.
355
00:22:02,880 --> 00:22:06,200
The day I met Françoise,
she was engaged to a private.
356
00:22:06,200 --> 00:22:08,519
Still, she left him for me.
357
00:22:08,519 --> 00:22:09,519
How did you pull this off?
358
00:22:09,880 --> 00:22:12,640
It's been weeks and weeks
of saving money.
359
00:22:12,640 --> 00:22:16,200
Then, I rented a car
and brought her to Deauville.
360
00:22:17,839 --> 00:22:19,240
It won't work out, with her.
361
00:22:19,240 --> 00:22:21,000
My daughter works
at the Moulin Rouge.
362
00:22:21,000 --> 00:22:22,880
She's got invitations,
from time to time.
363
00:22:22,880 --> 00:22:24,720
No, no...
364
00:22:24,720 --> 00:22:26,480
- Thank you, Didier.
- Come on.
365
00:22:26,920 --> 00:22:29,839
Then, you bring her to the pizza.
We can keep the kid.
366
00:22:29,839 --> 00:22:31,599
- Thank you, but I'm fine.
- Or...
367
00:22:31,599 --> 00:22:33,759
Think of a great gift.
Perfume, for example.
368
00:22:33,759 --> 00:22:36,400
I can get you some Chanel.
It's yours for 20 bucks!
369
00:22:37,400 --> 00:22:38,440
You're sweet.
370
00:22:38,440 --> 00:22:40,240
You know what?
I'll think about it.
371
00:22:40,960 --> 00:22:43,079
I'll manage,
I'll get around this.
372
00:22:43,079 --> 00:22:45,480
You'll die for some cheap Chanel.
373
00:22:48,640 --> 00:22:51,119
- Didier, still got your truck?
- Yeah.
374
00:23:27,519 --> 00:23:28,480
Move!
375
00:23:28,839 --> 00:23:30,559
Move your truck, dammit!
376
00:23:30,559 --> 00:23:33,759
I can't block them forever.
Did you write the number?
377
00:23:35,160 --> 00:23:36,240
CALL ME
378
00:23:36,880 --> 00:23:37,799
Move, already!
379
00:23:54,680 --> 00:23:56,920
- Move!
- Yeah, got it.
380
00:23:58,200 --> 00:23:59,359
By the way, hi!
381
00:24:09,839 --> 00:24:13,880
Door code: 21b78
Come meet the kid tonight. Not too late
382
00:24:16,279 --> 00:24:17,559
PS: Asshole
383
00:24:42,400 --> 00:24:43,920
Stop the music, please.
384
00:24:44,400 --> 00:24:45,960
You can't play without permission.
385
00:24:45,960 --> 00:24:48,119
Alright, I'll pack my stuff.
I didn't know,
386
00:24:48,119 --> 00:24:49,240
I'm sorry.
387
00:24:49,240 --> 00:24:50,480
Papers, please.
388
00:24:50,880 --> 00:24:53,279
You won't believe it,
but my wallet got stolen
389
00:24:53,279 --> 00:24:55,279
in this bar, last night.
390
00:24:55,279 --> 00:24:58,319
I was waiting for them to open,
in case they had found anything.
391
00:24:59,720 --> 00:25:03,119
Look... Exceptionally, we'll get a fine
sent to your address.
392
00:25:03,119 --> 00:25:05,680
Great.
So... Ivo Livi.
393
00:25:08,319 --> 00:25:09,359
L.I.V.I.
394
00:25:10,960 --> 00:25:12,759
8 alley Yves Montand.
395
00:25:14,640 --> 00:25:15,839
Paris, 18th.
396
00:25:17,319 --> 00:25:18,559
- There you go.
- Thank you.
397
00:25:18,559 --> 00:25:20,680
You'll receive the fine
within 72 hours.
398
00:25:20,680 --> 00:25:22,119
- Okay.
- About your wallet...
399
00:25:22,119 --> 00:25:24,599
If you don't find it at the bar,
you should go to the police station.
400
00:25:26,000 --> 00:25:28,799
Good idea, thank you.
Thank you for your kindness.
401
00:25:29,240 --> 00:25:31,759
- Have a good day.
- Thank you, good luck.
402
00:26:08,960 --> 00:26:10,279
Casino
403
00:26:11,000 --> 00:26:12,480
Thank you, goodbye.
404
00:26:19,480 --> 00:26:20,400
Great.
405
00:26:29,960 --> 00:26:31,799
- Goodbye!
- Thank you, see you soon.
406
00:26:34,640 --> 00:26:38,400
It's from a vineyard, in the Jura.
They got about... 2 hectares.
407
00:26:38,400 --> 00:26:39,880
Really, it's excellent.
408
00:26:40,359 --> 00:26:41,440
I'll take it, then.
409
00:26:41,880 --> 00:26:43,000
Good.
410
00:26:43,000 --> 00:26:44,599
You'll see, this wine...
411
00:26:45,279 --> 00:26:47,079
It's silky,
412
00:26:47,640 --> 00:26:48,880
ethereal...
413
00:26:49,480 --> 00:26:50,920
floral, too, you'll see.
414
00:26:53,920 --> 00:26:55,480
It'll be 75 euros, please.
415
00:26:57,880 --> 00:26:59,240
It's got to be excellent, then.
416
00:27:00,039 --> 00:27:00,960
Thank you!
417
00:27:28,519 --> 00:27:29,480
Hi.
418
00:27:30,480 --> 00:27:31,799
You brought your girl.
419
00:27:37,160 --> 00:27:39,240
Louise? Come say hi.
420
00:27:43,240 --> 00:27:44,680
So, here is César.
421
00:27:44,680 --> 00:27:46,759
- Hi!
- He's an old friend of Mom's.
422
00:27:47,880 --> 00:27:48,880
What's up?
423
00:27:49,279 --> 00:27:50,240
Louise, right?
424
00:27:50,839 --> 00:27:51,880
Such a sweet name.
425
00:27:52,720 --> 00:27:54,920
Are these for me
or are you out, tonight?
426
00:27:55,720 --> 00:27:56,799
These are for you.
427
00:27:58,160 --> 00:27:59,559
Why did you bring wine?
428
00:28:00,799 --> 00:28:01,759
For dinner.
429
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
What dinner?
430
00:28:05,960 --> 00:28:07,440
Come inside.
431
00:28:15,039 --> 00:28:17,960
It's a good thing you repainted.
It looks nice.
432
00:28:19,160 --> 00:28:20,680
This apartment is great.
433
00:28:21,839 --> 00:28:23,039
It's lovely.
434
00:28:23,039 --> 00:28:24,039
I mean...
435
00:28:24,480 --> 00:28:27,920
It changes everything
while not really...
436
00:28:29,279 --> 00:28:30,839
It's a nice apartment, really.
437
00:28:36,319 --> 00:28:39,160
- How big is it?
- Stop it right there.
438
00:28:39,640 --> 00:28:40,680
Alright.
439
00:28:45,440 --> 00:28:48,039
I see Mrs. Louise
is drawing nice stuff.
440
00:28:48,960 --> 00:28:50,799
I brought you a new friend.
441
00:28:51,799 --> 00:28:53,480
His name is Teddy. Hi!
442
00:28:56,119 --> 00:28:57,440
You don't like him, do you?
443
00:29:00,720 --> 00:29:04,160
We'll get your teeth brushed.
Say good night to César.
444
00:29:04,160 --> 00:29:06,039
- Good night.
- Bye-bye.
445
00:29:08,160 --> 00:29:09,680
Let's get those teeth brushed.
446
00:29:21,279 --> 00:29:25,279
Call me in 10 minutes
to tell me Camille is in labor
447
00:29:58,279 --> 00:30:02,279
"All the people from the village
seemed so carefree
448
00:30:02,279 --> 00:30:05,640
that nobody could imagine
how anxious they were,
449
00:30:05,640 --> 00:30:06,960
after nightfall.
450
00:30:07,759 --> 00:30:10,720
Mommy!
This is so embarrassing, Mom."
451
00:30:10,720 --> 00:30:13,119
This guy's like me.
He sounds like me.
452
00:30:14,599 --> 00:30:16,519
Do you want César
to do the monster?
453
00:30:17,200 --> 00:30:19,359
- Yes.
- He knows a lot about monsters.
454
00:30:20,319 --> 00:30:21,240
Yeah?
455
00:30:22,599 --> 00:30:24,240
What am I supposed to do?
456
00:30:24,240 --> 00:30:27,319
"The whole village was actually
terrified by the idea
457
00:30:27,319 --> 00:30:30,279
that Scarifon, the child-eater
458
00:30:30,279 --> 00:30:32,079
could show up any day.
459
00:30:32,079 --> 00:30:34,519
All of them ignored
that in the utmost discretion,
460
00:30:34,519 --> 00:30:37,039
a secret operation
was in the works.
461
00:30:37,960 --> 00:30:42,039
The mayor's 4 daughters
were about to defy the night
462
00:30:42,039 --> 00:30:43,160
in order to find Scarifon
463
00:30:43,839 --> 00:30:46,640
and finally rid the village
464
00:30:46,640 --> 00:30:48,200
of this terror.
465
00:30:48,920 --> 00:30:50,079
And the 4 of them go..."
466
00:30:58,039 --> 00:30:59,599
Doesn't she ask questions?
467
00:31:01,000 --> 00:31:02,279
She's too young.
468
00:31:02,799 --> 00:31:05,240
Surely, she'll get there
in a year or two.
469
00:31:06,359 --> 00:31:07,920
And what will you tell her?
470
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
I'll tell the truth.
471
00:31:11,799 --> 00:31:14,079
That you didn't know
where her father was?
472
00:31:14,079 --> 00:31:15,079
No.
473
00:31:16,039 --> 00:31:17,759
I'll tell her that one night,
he got invited,
474
00:31:17,759 --> 00:31:19,279
that I slit his throat,
475
00:31:19,279 --> 00:31:22,039
then I managed to dissolve his corpse
in the bathtub...
476
00:31:22,039 --> 00:31:24,920
but that she must keep it secret,
or Mom will go to prison.
477
00:31:27,119 --> 00:31:28,640
You don't have a bathtub.
478
00:31:28,640 --> 00:31:29,759
You didn't see it.
479
00:31:30,960 --> 00:31:31,920
I added one.
480
00:31:34,279 --> 00:31:35,240
Still playing?
481
00:31:40,160 --> 00:31:41,599
No, I dropped it.
482
00:31:44,079 --> 00:31:46,720
Weren't you supposed
to meet with record labels?
483
00:31:46,720 --> 00:31:48,559
Well, I didn't...
484
00:31:50,240 --> 00:31:51,720
I've never sent this one.
485
00:31:52,880 --> 00:31:54,160
Then, what do you do?
486
00:31:55,279 --> 00:31:56,319
Well, I...
487
00:31:59,039 --> 00:32:00,720
I made some money, in New York.
488
00:32:01,720 --> 00:32:03,319
It was cool. And...
489
00:32:04,200 --> 00:32:06,960
At some point, I got bored.
I wanted to come back, because...
490
00:32:08,599 --> 00:32:10,079
Because I was missing Paris.
491
00:32:11,200 --> 00:32:12,759
Are you not working?
492
00:32:12,759 --> 00:32:13,799
Yes, I do.
493
00:32:14,400 --> 00:32:15,400
I do, I do.
494
00:32:16,839 --> 00:32:18,519
I work in a bar.
495
00:32:19,440 --> 00:32:20,559
As a waiter?
496
00:32:20,960 --> 00:32:22,079
No, as a manager.
497
00:32:23,920 --> 00:32:25,599
I took over a business.
498
00:32:25,599 --> 00:32:27,759
Natural wines.
499
00:32:28,079 --> 00:32:30,519
You see, this is ours.
This is...
500
00:32:32,079 --> 00:32:34,119
We only work with small vineyards.
501
00:32:34,920 --> 00:32:36,920
This one's from Alsace.
502
00:32:36,920 --> 00:32:39,839
He's only got half a hectare,
yet his wine is...
503
00:32:39,839 --> 00:32:41,559
very soft, very...
504
00:32:42,799 --> 00:32:45,200
vegetal, vainglorious...
505
00:32:45,200 --> 00:32:47,240
Any chance you'd need a waitress?
506
00:32:48,359 --> 00:32:50,079
Are you tired
with driving trains?
507
00:32:50,079 --> 00:32:52,759
No, this is for a friend
who's in a financial struggle.
508
00:32:52,759 --> 00:32:54,599
She's out for extras,
in restaurants.
509
00:32:54,599 --> 00:32:55,839
She's great.
510
00:32:56,160 --> 00:32:57,200
Well, yeah.
511
00:32:57,200 --> 00:32:59,759
I'm there on a daily basis,
and we're currently recruiting.
512
00:32:59,759 --> 00:33:01,279
Connect me with her.
513
00:33:01,279 --> 00:33:03,799
I see her tomorrow.
We can swing by, at the bar.
514
00:33:04,319 --> 00:33:07,400
Well, tomorrow,
I won't be there, unfortunately.
515
00:33:07,400 --> 00:33:08,920
Then, maybe...
516
00:33:08,920 --> 00:33:10,839
Aren't you there every day?
517
00:33:10,839 --> 00:33:12,680
Well, yes, almost every day.
518
00:33:13,200 --> 00:33:15,960
- Managing obliges me...
- You don't wanna help her.
519
00:33:15,960 --> 00:33:17,519
Yes, I do.
520
00:33:17,519 --> 00:33:18,960
I just have to figure...
521
00:33:20,039 --> 00:33:22,559
We'll swing by on happy hours.
522
00:33:22,559 --> 00:33:23,960
Can you give me the address?
523
00:33:24,640 --> 00:33:26,400
I'll text you all of that.
524
00:33:26,400 --> 00:33:27,559
What is it called?
525
00:33:29,119 --> 00:33:31,400
It still goes
by the former owner's.
526
00:33:32,400 --> 00:33:35,599
We're just done with the works,
so we want to come up...
527
00:33:36,720 --> 00:33:38,920
with a nice, good-sounding name.
528
00:33:44,160 --> 00:33:45,599
I'm glad to see you.
529
00:33:46,880 --> 00:33:48,279
Even though I hate you.
530
00:33:50,400 --> 00:33:51,400
Me too.
531
00:33:52,960 --> 00:33:54,160
You hate me too?
532
00:33:59,799 --> 00:34:00,960
Aren't you answering?
533
00:34:03,279 --> 00:34:05,079
I'll call back later.
534
00:34:08,960 --> 00:34:10,280
Ringing again.
535
00:34:11,960 --> 00:34:15,440
Well, this is my brother.
He'll want to grab a drink.
536
00:34:16,199 --> 00:34:18,480
You should get it.
He may be in trouble.
537
00:34:18,880 --> 00:34:20,039
I don't think so.
538
00:34:21,639 --> 00:34:22,760
Hello?
539
00:34:22,760 --> 00:34:24,079
- Hello?
- Are you okay?
540
00:34:24,079 --> 00:34:26,960
Not really,
Camille started the labor.
541
00:34:27,360 --> 00:34:29,280
Oh, great. How is it going?
542
00:34:29,719 --> 00:34:33,079
It's terrible, I'm panicking.
I don't know what to do.
543
00:34:33,480 --> 00:34:34,920
- Please come.
- Come on...
544
00:34:34,920 --> 00:34:36,760
Don't worry, it'll go well.
545
00:34:37,480 --> 00:34:39,199
No, I'm not doing well.
546
00:34:39,199 --> 00:34:41,039
I wanna die,
don't leave me alone.
547
00:34:41,039 --> 00:34:42,519
I'm sure you'll manage.
548
00:34:42,519 --> 00:34:44,320
I don't want Camille
to see that I can't manage.
549
00:34:44,320 --> 00:34:46,000
Look, it'll be okay.
550
00:34:46,000 --> 00:34:48,559
Throw some water on your face
and get back to her.
551
00:34:48,559 --> 00:34:51,920
If you're not feeling any better,
I'll come by.
552
00:34:51,920 --> 00:34:54,079
Just call me.
I can't talk to you right now.
553
00:34:54,960 --> 00:34:55,960
Okay, I'll call you back.
554
00:34:57,360 --> 00:34:59,679
- Is he alright?
- Look...
555
00:35:00,320 --> 00:35:03,239
He's used to overreacting.
I'll call him in a moment.
556
00:35:03,239 --> 00:35:04,519
Are you listening to yourself?
557
00:35:04,519 --> 00:35:08,119
Your brother is about to welcome
his child, you have to go.
558
00:35:08,119 --> 00:35:10,880
We'll finish what we were doing
and if it doesn't get better,
559
00:35:10,880 --> 00:35:12,400
he'll call and I'll go there.
560
00:35:12,400 --> 00:35:15,039
Listen, we'll catch up tomorrow.
Either way...
561
00:35:15,039 --> 00:35:16,519
Go, go.
562
00:35:16,519 --> 00:35:17,639
He needs you.
563
00:35:18,360 --> 00:35:20,719
I'm truly sorry. Really.
564
00:35:20,719 --> 00:35:24,320
Don't worry, you get used
to be abandoned pretty quickly.
565
00:35:36,760 --> 00:35:37,800
Hello?
566
00:35:37,800 --> 00:35:41,480
Why did you insist that much?
You call me 3 hours after my text.
567
00:35:41,480 --> 00:35:44,480
I told you it'll be fine,
yet you made a fuss about it.
568
00:35:44,480 --> 00:35:45,760
You're such a pain.
569
00:35:45,760 --> 00:35:47,480
Camille is in labor.
570
00:35:48,039 --> 00:35:50,840
Oh, really? Shit, sorry.
I'm on my way.
571
00:36:08,480 --> 00:36:10,679
- What are you doing here?
- She wanted me out.
572
00:36:10,679 --> 00:36:11,800
I was setting a bad vibe.
573
00:36:11,800 --> 00:36:13,800
Chill, you're just having
an anxiety attack.
574
00:36:13,800 --> 00:36:16,480
Each contraction kills me.
575
00:36:16,480 --> 00:36:18,719
Take a long breath,
you'll be okay.
576
00:36:20,360 --> 00:36:21,760
You got new shoes?
577
00:36:22,480 --> 00:36:23,880
I'll tell you about that later.
578
00:36:24,320 --> 00:36:26,360
Come on,
you can't leave her alone.
579
00:36:27,039 --> 00:36:30,199
Forget it. She'll kill me.
You have to go.
580
00:36:30,199 --> 00:36:31,719
- Nonsense.
- Yes, you have to!
581
00:36:31,719 --> 00:36:34,320
You'll tell Camille
I'm thinking about her.
582
00:36:34,320 --> 00:36:37,119
I'm not going to watch your wife
giving birth to your child!
583
00:36:37,119 --> 00:36:41,119
You've spent your whole life under stress
and you still hang around, carefree.
584
00:36:41,119 --> 00:36:43,719
You're the right man for the job.
Go in there, please.
585
00:36:43,719 --> 00:36:46,199
- I'll do anything in return.
- No.
586
00:36:46,199 --> 00:36:49,119
You just knock,
poke your head in
587
00:36:49,119 --> 00:36:51,960
and say reassuring stuff,
like you are used to,
588
00:36:51,960 --> 00:36:53,320
"Pierre flared up a little,
589
00:36:53,320 --> 00:36:56,119
but he loves you
and is with you by thought."
590
00:36:56,119 --> 00:36:57,199
Are you nuts?
591
00:36:57,880 --> 00:36:59,679
- César, do it for me.
- No.
592
00:37:01,159 --> 00:37:02,199
No.
593
00:37:02,199 --> 00:37:03,440
- Come on.
- No.
594
00:37:04,719 --> 00:37:05,760
Come on.
595
00:37:06,480 --> 00:37:08,360
- Alright.
- Thank you.
596
00:37:17,599 --> 00:37:18,800
What are you doing here?
597
00:37:19,519 --> 00:37:20,800
I'm coming in peace.
598
00:37:21,840 --> 00:37:24,079
And I have a message from Pierre...
599
00:37:29,360 --> 00:37:31,480
Good, Camille, good.
600
00:37:31,480 --> 00:37:33,800
It's coming. Come have a touch.
601
00:37:34,320 --> 00:37:37,079
Tell me and go to hell.
Where's Pierre?
602
00:37:37,079 --> 00:37:39,239
He called me, he had a flare up.
603
00:37:39,239 --> 00:37:42,079
He'll come back soon.
He's with you, kind of.
604
00:37:43,559 --> 00:37:45,760
- You'll be fine.
- Contractions again.
605
00:37:45,760 --> 00:37:48,519
- Now, I want quality breathing.
- Keep on breathing.
606
00:37:48,519 --> 00:37:49,960
Now, let's do the "om".
607
00:37:58,719 --> 00:38:00,880
Good, I see the hair!
608
00:38:00,880 --> 00:38:03,719
You've been saying that
for 2 hours, now!
609
00:38:03,719 --> 00:38:06,880
- Are you sure it's the hair?
- I know it's tough.
610
00:38:06,880 --> 00:38:09,360
I can't make it.
Take me to the hospital.
611
00:38:09,360 --> 00:38:11,280
- I want this to stop.
- No, you're doing great.
612
00:38:11,280 --> 00:38:14,480
- Come on, I see lots of hairs!
- Go have a look.
613
00:38:14,480 --> 00:38:16,119
- I want you to have a check.
- I won't...
614
00:38:16,119 --> 00:38:20,079
I'm serious! Tell me if this is hair
or if these are my hairs.
615
00:38:21,079 --> 00:38:24,960
I'll take a picture without looking
and I'll let you check for yourself.
616
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
Come on.
617
00:38:26,960 --> 00:38:28,519
I see the head!
618
00:38:41,159 --> 00:38:42,960
I'll let you get some rest.
619
00:38:45,079 --> 00:38:47,280
Bye, brother.
I'll call you tomorrow.
620
00:38:48,480 --> 00:38:49,400
Congratulations.
621
00:38:49,880 --> 00:38:50,800
Thank you.
622
00:38:52,000 --> 00:38:53,199
You're welcome. Bye.
623
00:38:59,480 --> 00:39:01,320
- Do you mind if...
- Go on.
624
00:39:25,679 --> 00:39:27,639
I'm currently away.
Leave a message.
625
00:39:29,360 --> 00:39:32,119
Dad, it's me.
I hope you're doing well.
626
00:39:33,119 --> 00:39:36,079
I was calling to tell you
that Camille gave birth, tonight.
627
00:39:37,039 --> 00:39:39,719
You should leave a message
for Pierre after mine.
628
00:39:39,719 --> 00:39:41,119
I think he'll be glad.
629
00:39:41,639 --> 00:39:43,840
I hope you're okay. Bye.
630
00:41:39,639 --> 00:41:40,639
Hi police!
631
00:41:50,559 --> 00:41:51,920
Hey, brother, what's up?
632
00:41:53,519 --> 00:41:55,880
You're welcome.
I was glad to be part of it.
633
00:41:56,440 --> 00:41:57,400
Yeah.
634
00:41:58,039 --> 00:42:00,920
You told me you would do anything
for me, yesterday, right?
635
00:42:02,039 --> 00:42:03,159
Yes, you did say that.
636
00:42:04,440 --> 00:42:06,239
I need you to call Axelle.
637
00:42:06,239 --> 00:42:10,239
I think you got the catch,
with the kitchen.
638
00:42:10,239 --> 00:42:12,639
Now, focus.
I'll go very fast.
639
00:42:12,639 --> 00:42:14,079
Those coming to knock one back,
640
00:42:14,079 --> 00:42:16,199
stick them to the bar
with a plate of salami.
641
00:42:16,199 --> 00:42:19,239
In front of the slate,
you get the drill, right?
642
00:42:19,239 --> 00:42:21,760
And those who want
to down a bottle,
643
00:42:21,760 --> 00:42:24,159
I want them at the tables.
And you send them to me.
644
00:42:24,159 --> 00:42:25,880
- Alright.
- Understood?
645
00:42:25,880 --> 00:42:28,800
In case you have a doubt
on the wines, you can...
646
00:42:29,119 --> 00:42:30,920
ask me, very good.
647
00:42:30,920 --> 00:42:33,760
You're familiar with wines, right?
648
00:42:33,760 --> 00:42:35,480
- Yes, of course.
- Great.
649
00:42:36,119 --> 00:42:38,519
And keep your fingers
away from the slicer.
650
00:42:38,519 --> 00:42:40,719
We can't go to the hospital.
We're busy, tonight.
651
00:42:40,719 --> 00:42:43,719
I think you're good to go.
Let me see you in action, now.
652
00:42:43,719 --> 00:42:46,039
- Alright, let's go.
- Alright.
653
00:42:46,039 --> 00:42:48,119
- Good evening.
- I'm on it.
654
00:42:48,119 --> 00:42:51,599
How are you doing, guys?
Can I set you up on the terrace?
655
00:42:52,079 --> 00:42:55,639
White wine for starters, guys?
César, 2 glasses of Chablis.
656
00:42:57,159 --> 00:42:58,760
2 glasses of Chablis...
657
00:43:02,159 --> 00:43:05,559
This good old fine Chablis.
658
00:43:09,320 --> 00:43:10,639
The glasses are on their way.
659
00:43:10,639 --> 00:43:13,920
Along with a salami plate
on the side.
660
00:43:13,920 --> 00:43:15,880
- Good evening.
- Good evening.
661
00:43:15,880 --> 00:43:18,159
- It'll be a table for two and...
- Hi.
662
00:43:20,199 --> 00:43:22,239
We didn't book a table, though.
663
00:43:22,239 --> 00:43:24,000
No problem, I'll get you one.
664
00:43:24,000 --> 00:43:25,599
My friend, Diass.
665
00:43:25,599 --> 00:43:27,639
- Hi.
- Diass, nice to meet you.
666
00:43:27,639 --> 00:43:29,599
- I'll set you up outside.
- There?
667
00:43:29,599 --> 00:43:30,920
- Yeah.
- Perfect.
668
00:43:32,599 --> 00:43:34,880
- Are you comfortable?
- It's great.
669
00:43:36,519 --> 00:43:37,800
These are on me.
670
00:43:38,360 --> 00:43:39,280
Thank you.
671
00:43:40,559 --> 00:43:41,559
Sorry.
672
00:43:42,480 --> 00:43:43,960
Isn't this place lovely?
673
00:43:43,960 --> 00:43:46,079
We've done a whole makeover.
674
00:43:46,079 --> 00:43:49,599
The difference is huge.
Before, it was plagued with rats
675
00:43:49,599 --> 00:43:52,719
and filled with winos drinking Calvados.
676
00:43:53,320 --> 00:43:55,599
Are you familiar with grape juice?
677
00:43:55,599 --> 00:43:58,000
I'm far from being an expert.
678
00:43:58,000 --> 00:44:00,360
Aeration on this one
is on the strong side.
679
00:44:01,079 --> 00:44:03,400
- I'll get them replaced.
- I'm good.
680
00:44:03,400 --> 00:44:05,320
I love that.
It's reminiscent of the Jura.
681
00:44:05,719 --> 00:44:06,960
Exactly.
682
00:44:06,960 --> 00:44:08,639
We're right in the Jura.
683
00:44:08,960 --> 00:44:10,880
- Such a...
- Connoisseur.
684
00:44:10,880 --> 00:44:12,840
Connoisseur! This is great.
685
00:44:12,840 --> 00:44:15,519
Actually, your knowledge
is welcome, here.
686
00:44:15,519 --> 00:44:18,920
With Axelle, it was a tough drive,
in the beginning.
687
00:44:18,920 --> 00:44:21,840
She has no background,
in food service.
688
00:44:22,280 --> 00:44:25,039
She started out on markets
and fishmongers, you know...
689
00:44:25,039 --> 00:44:27,039
She's really nice, easy-going...
690
00:44:27,039 --> 00:44:28,360
Are you comfortable?
691
00:44:28,360 --> 00:44:30,480
Chewing the fat with our clients?
692
00:44:30,480 --> 00:44:31,559
Hi!
693
00:44:31,559 --> 00:44:32,960
- Good evening.
- Pleased to meet you.
694
00:44:32,960 --> 00:44:35,400
- We were talking about you.
- About what?
695
00:44:35,400 --> 00:44:37,320
- Good things only.
- Great.
696
00:44:37,320 --> 00:44:39,280
Are you not hungry, girls?
697
00:44:39,280 --> 00:44:41,639
With this guy comfortably seated,
while he should work,
698
00:44:41,639 --> 00:44:43,960
you guys might be starving.
699
00:44:44,519 --> 00:44:47,039
- Aren't you?
- Fishmongering calls upon me.
700
00:44:48,480 --> 00:44:49,760
Now, menus.
701
00:44:49,760 --> 00:44:53,000
Get this one clean
and bring a slab of charcuterie.
702
00:44:53,000 --> 00:44:55,639
Keep your fingers away from the slicer.
We can't go to the hospital.
703
00:44:59,360 --> 00:45:01,159
- Cheers.
- Here's to us.
704
00:45:22,320 --> 00:45:23,719
How is it?
Having a good time?
705
00:45:23,719 --> 00:45:27,480
I am having a blast,
looking at you under command.
706
00:45:28,679 --> 00:45:30,199
I love her already.
707
00:45:31,159 --> 00:45:34,000
I told her she went
a little overboard, already.
708
00:45:34,000 --> 00:45:36,639
It's not always easy,
with the staff.
709
00:45:36,639 --> 00:45:38,400
Would you like a dessert?
710
00:45:38,400 --> 00:45:40,239
We'll have 2 glasses of sparkling wine.
711
00:45:40,840 --> 00:45:42,920
And 2 chocolate mousses.
712
00:45:42,920 --> 00:45:45,000
2 glasses of sparkling wine,
2 chocolate mousses.
713
00:45:45,000 --> 00:45:47,719
2 glasses of sparkling wine
and 2 chocolate mousses, please.
714
00:45:48,800 --> 00:45:51,960
- The chocolate is...
- Did you blow a gasket?
715
00:45:51,960 --> 00:45:55,880
Change your tone, already.
We're not selling fish, here.
716
00:45:55,880 --> 00:45:59,320
You lower that knife.
We'll talk in the supply room.
717
00:45:59,320 --> 00:46:00,960
Yeah, let's talk.
718
00:46:00,960 --> 00:46:02,039
Oh, hell...
719
00:46:03,039 --> 00:46:05,320
There it is, he's dead.
720
00:46:05,320 --> 00:46:06,960
Did you blow a fuse?
What are you doing?
721
00:46:06,960 --> 00:46:08,400
I'm sorry.
722
00:46:08,400 --> 00:46:11,760
Sorry about what? The whole place
is crowded, are you nuts?
723
00:46:11,760 --> 00:46:13,880
Look, I lied to you.
724
00:46:13,880 --> 00:46:17,119
I'm nowhere to being familiar
with food service and wines.
725
00:46:17,119 --> 00:46:19,679
- I got no interest in this.
- Then why are you here?
726
00:46:20,519 --> 00:46:22,480
Salomé is the love of my life.
727
00:46:22,480 --> 00:46:24,679
We've barely just reconnected.
I wanted to look good.
728
00:46:24,679 --> 00:46:27,960
I had the terrible idea
to tell her I own a bar.
729
00:46:27,960 --> 00:46:30,119
I thought I'd look good, if I...
730
00:46:30,960 --> 00:46:32,559
told her I owned a bar.
731
00:46:33,000 --> 00:46:34,079
Well, I...
732
00:46:35,960 --> 00:46:38,000
3 years ago, I messed it all up.
733
00:46:38,639 --> 00:46:41,960
As we were catching up, she told me
I was the father of her child.
734
00:46:42,480 --> 00:46:45,239
So... I wanted to look good.
735
00:46:45,239 --> 00:46:47,199
I told her I had a business.
736
00:46:47,800 --> 00:46:49,920
Of course, she wanted to see.
737
00:46:49,920 --> 00:46:52,000
As the loser that I am,
I couldn't tell her the truth.
738
00:46:52,000 --> 00:46:55,559
I believed I could make something up
in two hours.
739
00:46:55,559 --> 00:46:56,599
And...
740
00:46:57,599 --> 00:46:59,679
here we are.
I wanted to be crushing it.
741
00:46:59,679 --> 00:47:01,639
I'm a failure.
I'll tell her everything.
742
00:47:01,639 --> 00:47:02,679
No, don't.
743
00:47:03,519 --> 00:47:05,000
Come here, idiot.
744
00:47:06,480 --> 00:47:08,199
Such drama... Alright.
745
00:47:08,760 --> 00:47:11,760
Okay, look. You're not telling her.
You don't tell her a thing, okay?
746
00:47:12,559 --> 00:47:13,840
You're Hugh Grant.
747
00:47:13,840 --> 00:47:15,079
Only part-time.
748
00:47:15,559 --> 00:47:17,599
We'll take back Julia Roberts.
749
00:47:17,599 --> 00:47:19,599
From now on, you're the boss.
750
00:47:19,599 --> 00:47:22,039
- I can't do it.
- Come on, you can do it.
751
00:47:48,440 --> 00:47:50,239
We'll take the check, please.
752
00:47:50,239 --> 00:47:51,639
Look, it's on me.
753
00:47:51,639 --> 00:47:54,239
- This is adorable. Thank you.
- You're welcome.
754
00:47:54,239 --> 00:47:56,559
One drink before you go.
755
00:47:56,559 --> 00:47:58,440
I have to go, I'm exhausted.
756
00:47:58,800 --> 00:48:01,920
Let me keep your number.
Axelle will give you a shot.
757
00:48:01,920 --> 00:48:03,000
What do you mean?
758
00:48:03,800 --> 00:48:07,519
Well, we're recruiting Diass.
She'll work on the weekends.
759
00:48:08,079 --> 00:48:10,599
Oh, alright. It's great!
760
00:48:12,239 --> 00:48:14,400
- Thank you so much.
- My pleasure.
761
00:48:15,000 --> 00:48:16,480
- This is great.
- Well...
762
00:48:17,360 --> 00:48:18,320
Are you staying?
763
00:48:19,800 --> 00:48:22,039
Yeah, but it'll be one drink.
764
00:48:23,000 --> 00:48:25,480
Be careful.
Good night, sweetheart.
765
00:48:25,920 --> 00:48:27,519
Thank you again.
It was really nice.
766
00:48:27,519 --> 00:48:29,079
I really appreciate it,
thank you.
767
00:48:31,639 --> 00:48:34,199
Get yourself comfortable
while we get this done.
768
00:48:34,199 --> 00:48:36,719
- Come on, don't be shy.
- You're sweet.
769
00:48:36,719 --> 00:48:38,000
Yeah, don't sweat it.
770
00:48:40,880 --> 00:48:42,960
Have a drink with us, please.
771
00:48:42,960 --> 00:48:44,320
I can't, boss.
772
00:48:45,119 --> 00:48:46,719
Not a drop before I end my shift.
773
00:48:47,400 --> 00:48:49,519
I've heard you used to work
on the market, before.
774
00:48:50,119 --> 00:48:51,280
- Yes.
- Yeah...
775
00:48:54,559 --> 00:48:56,039
It's not a straw!
776
00:48:57,760 --> 00:49:01,599
I was there, having my sister-in-law
delivering the baby
777
00:49:01,599 --> 00:49:04,440
in a birthing pool,
which I didn't know existed.
778
00:49:04,440 --> 00:49:05,920
This one I love.
779
00:49:09,360 --> 00:49:12,159
- Come on the dancefloor.
- No, I'll look at you.
780
00:49:12,159 --> 00:49:14,239
Move it, come on!
781
00:49:57,559 --> 00:49:58,519
Oh God.
782
00:49:59,599 --> 00:50:01,119
It's extremely painful.
783
00:50:02,840 --> 00:50:04,199
It's horribly painful.
784
00:50:06,400 --> 00:50:08,800
I think it's on the verge
of a fracture.
785
00:50:08,800 --> 00:50:11,519
It's the end of your life.
It's over.
786
00:50:12,280 --> 00:50:13,840
I have internal bleeding.
787
00:50:15,400 --> 00:50:17,440
Honestly, I don't understand
788
00:50:17,440 --> 00:50:20,519
why you'd mess with a guy
as big as the dancefloor.
789
00:50:20,519 --> 00:50:24,400
Why would you dance with a guy
who looks like Sean Paul?
790
00:50:26,519 --> 00:50:28,079
- Stop it.
- Outch!
791
00:50:28,079 --> 00:50:29,920
You're fine. Look, you're fine.
792
00:50:29,920 --> 00:50:30,960
It really hurts.
793
00:50:33,880 --> 00:50:36,000
This city is so absurd.
794
00:50:36,480 --> 00:50:38,760
I read about Paris
before coming here.
795
00:50:38,760 --> 00:50:42,159
I dreamt of seeing
the Eiffel Tower and Sacré-Cœur.
796
00:50:42,519 --> 00:50:45,880
But my favourite place...
is right here.
797
00:50:46,639 --> 00:50:48,639
Barbès Rochechouart.
798
00:50:52,719 --> 00:50:53,840
I missed you.
799
00:50:56,880 --> 00:50:58,119
I missed you too.
800
00:51:12,599 --> 00:51:15,079
Why did you do that?
What's wrong?
801
00:51:15,079 --> 00:51:16,840
What's wrong?
802
00:51:16,840 --> 00:51:17,840
It's...
803
00:51:18,760 --> 00:51:22,800
I missed you so much
but I really want to hurt you.
804
00:51:25,480 --> 00:51:27,079
- I'm sorry.
- "I'm sorry."
805
00:51:27,079 --> 00:51:30,280
What's the point of being sorry?
Why are we here, César?
806
00:51:30,280 --> 00:51:31,360
What do you mean?
807
00:51:31,360 --> 00:51:33,320
Why are you here? Why...
808
00:51:33,320 --> 00:51:35,840
Why are we doing this?
Why did you come back?
809
00:51:36,880 --> 00:51:38,079
Because I feel bad.
810
00:51:39,119 --> 00:51:40,280
Ever since I left.
811
00:51:41,239 --> 00:51:43,760
I can't make it up to you
because I ruined it, but...
812
00:51:43,760 --> 00:51:46,800
I want to be with you all the time,
every second.
813
00:51:46,800 --> 00:51:47,880
Every second.
814
00:51:49,880 --> 00:51:52,599
So, let's get a drink
at your place and you tell me
815
00:51:52,599 --> 00:51:54,440
everything you've done since.
816
00:51:54,440 --> 00:51:55,639
We can't.
817
00:51:55,639 --> 00:51:57,840
Don't tell me you live with someone.
818
00:52:02,840 --> 00:52:04,360
No, I don't live with anyone.
819
00:52:05,119 --> 00:52:08,679
No, I'm sleeping on my friend's couch
because I'm in trouble.
820
00:52:08,679 --> 00:52:11,880
Didn't you tell me
that you bought an apartment?
821
00:52:11,880 --> 00:52:15,880
Yes, but it's under construction,
there's plaster everywhere, it's a mess.
822
00:52:17,400 --> 00:52:20,480
There's a guy... Come. Come.
823
00:52:20,480 --> 00:52:22,719
- You're scared of him?
- Yes, he's big and dangerous.
824
00:52:22,719 --> 00:52:24,280
- He's scared of me.
- Of course, I'm scared.
825
00:52:24,800 --> 00:52:26,119
It's kind of crazy.
826
00:52:26,119 --> 00:52:28,840
We randomly run into each other...
827
00:52:29,800 --> 00:52:32,840
the night he lost his keys.
828
00:52:33,280 --> 00:52:36,000
We've never been close as cousins.
829
00:52:36,719 --> 00:52:41,039
Never, but well... as a family,
we help each other out.
830
00:52:41,039 --> 00:52:42,119
It's normal.
831
00:52:43,039 --> 00:52:45,639
Okay, Miss,
would you mind if I go home?
832
00:52:46,199 --> 00:52:47,400
I'm a little tired.
833
00:52:49,159 --> 00:52:51,960
Sorry. Sorry. Go on.
834
00:52:52,360 --> 00:52:55,199
Get home safe.
I'll call you tomorrow.
835
00:52:55,199 --> 00:52:57,320
- Okay, no problem.
- Get home safe.
836
00:52:57,320 --> 00:52:58,400
- Bye.
- Ciao.
837
00:53:01,519 --> 00:53:02,960
You think she believed me?
838
00:53:04,599 --> 00:53:05,719
Shoes.
839
00:53:06,400 --> 00:53:09,000
I think she was able
to take a long nap
840
00:53:09,000 --> 00:53:10,760
while you explained
because it took so long.
841
00:53:11,559 --> 00:53:14,719
"It's crazy, lost in the middle
of the street..."
842
00:53:14,719 --> 00:53:16,000
Stop.
843
00:53:16,000 --> 00:53:18,079
- "He lost his keys."
- Stop.
844
00:53:18,079 --> 00:53:20,320
"He's my cousin.
It's unbelievable."
845
00:53:20,840 --> 00:53:22,119
You're such a bad liar.
846
00:53:22,119 --> 00:53:24,440
We can't all be as good as you.
847
00:53:42,119 --> 00:53:43,039
Loulou?
848
00:53:44,840 --> 00:53:45,760
She's sleeping.
849
00:54:03,400 --> 00:54:04,320
Oh my God.
850
00:54:05,159 --> 00:54:07,920
Hi, sweetie.
How are you?
851
00:54:07,920 --> 00:54:08,920
How are you?
852
00:54:10,199 --> 00:54:12,199
I'm late. I'm late!
Fuck.
853
00:54:12,199 --> 00:54:14,320
I have to get ready,
can you go down with her?
854
00:54:14,320 --> 00:54:17,199
- Yeah, yeah.
- You want breakfast?
855
00:54:17,199 --> 00:54:18,480
Yeah, huh...
856
00:54:19,400 --> 00:54:23,280
There's milk in the fridge,
there's chocolate powder.
857
00:54:23,760 --> 00:54:26,239
- Third drawer to the left.
- Okay.
858
00:54:26,239 --> 00:54:27,639
What do you like?
859
00:54:29,599 --> 00:54:32,239
- Toast with butter.
- Toast with butter.
860
00:54:32,239 --> 00:54:34,000
Shall we make hot chocolate?
861
00:54:34,000 --> 00:54:36,519
Small cubes, medium cubes
or big cubes?
862
00:54:38,039 --> 00:54:40,800
- Tiny triangles.
- Oh, God.
863
00:54:40,800 --> 00:54:43,400
With jam or...
A little bit of jam?
864
00:54:43,400 --> 00:54:45,159
A lot of jam.
865
00:54:45,159 --> 00:54:46,760
With a lot of blueberry jam.
866
00:54:47,679 --> 00:54:49,039
Do you have other kids?
867
00:54:49,039 --> 00:54:50,880
It's like you've done this
your whole life.
868
00:54:50,880 --> 00:54:52,239
Yes, I have many.
869
00:54:52,239 --> 00:54:55,280
In Mexico, one in Moscow,
New York...
870
00:54:55,280 --> 00:54:58,159
We can have a Christmas party
with all of my kids.
871
00:54:58,599 --> 00:55:00,679
What are you doing tonight?
I'm free.
872
00:55:02,639 --> 00:55:04,400
I can pick her up
873
00:55:04,400 --> 00:55:06,239
and I'll meet you at your place?
874
00:55:07,519 --> 00:55:09,639
You can show us around
the palace.
875
00:55:12,360 --> 00:55:13,519
Awesome.
876
00:55:14,320 --> 00:55:16,000
So, around 6:30?
877
00:55:16,000 --> 00:55:18,719
I have to hurry. I'm late!
878
00:55:18,719 --> 00:55:19,800
Hurry up.
879
00:55:19,800 --> 00:55:21,880
Then people think train agents
are-always late.
880
00:55:21,880 --> 00:55:23,719
She has to hurry.
Let's tell her.
881
00:55:29,599 --> 00:55:32,199
You ate, you're changed,
what more can I do for you?
882
00:55:32,199 --> 00:55:33,880
Stop it, stop it, stop it.
883
00:55:35,000 --> 00:55:36,960
Shit, it's work. It's work.
884
00:55:36,960 --> 00:55:40,119
Don't answer, it's the weekend
and you're on paternity leave.
885
00:55:40,119 --> 00:55:43,119
Yeah, exactly. It's important.
Hello?
886
00:55:46,119 --> 00:55:47,239
No, forget it.
887
00:55:48,159 --> 00:55:49,800
No, no, no, I'm not doing that.
888
00:55:50,440 --> 00:55:52,079
No, I'm not giving you the keys.
889
00:55:53,280 --> 00:55:55,199
I don't want your shoes. I don't care!
890
00:55:55,199 --> 00:55:56,400
Are you kidding me?
891
00:55:59,639 --> 00:56:01,599
Honey, I have to go to work.
892
00:56:02,280 --> 00:56:04,519
Tell them they can't do that,
you're not going.
893
00:56:04,519 --> 00:56:07,079
They need me,
they can't unlock a computer...
894
00:56:07,079 --> 00:56:09,079
They can't pressure you
during your break.
895
00:56:09,079 --> 00:56:12,199
They need me, they can't do it.
We'll lose a big deal.
896
00:56:12,559 --> 00:56:14,559
It's 30 minutes max by scooter.
It's alright.
897
00:56:15,800 --> 00:56:17,000
See you.
898
00:56:19,639 --> 00:56:20,880
That's crazy.
899
00:56:23,840 --> 00:56:26,920
However, the day she finds out
you're homeless, she'll beat you up.
900
00:56:26,920 --> 00:56:29,840
Everything lines up great.
I'll find a solution.
901
00:56:31,239 --> 00:56:32,239
Here they are.
902
00:56:32,239 --> 00:56:34,559
Don't mess up Antoine's place.
It's worth a lot.
903
00:56:34,559 --> 00:56:35,840
800K for his stupid loft.
904
00:56:35,840 --> 00:56:37,320
Don't break anything.
905
00:56:37,320 --> 00:56:40,519
I take a stroll with Salomé
and I give you back the keys.
906
00:56:44,280 --> 00:56:45,920
You look weird.
Everything okay?
907
00:56:45,920 --> 00:56:46,960
No, it's not.
908
00:56:47,599 --> 00:56:49,519
I don't know why
but my son hates me.
909
00:56:49,519 --> 00:56:51,760
He can't wait to strangle me.
910
00:56:51,760 --> 00:56:53,440
- He's a psychopath.
- Come on.
911
00:56:53,440 --> 00:56:54,920
I see it, I'm useless.
912
00:56:54,920 --> 00:56:57,519
He doesn't need me.
I feel useless.
913
00:56:57,519 --> 00:57:01,000
They're together and I'm here,
looking like an idiot. It's hell.
914
00:57:02,079 --> 00:57:04,360
I have to go, Camille already thinks
I'm screwing things up
915
00:57:04,360 --> 00:57:06,079
so if I'm not on time...
916
00:57:08,519 --> 00:57:12,920
On your right, Place des Abbesses,
and an illustrious local musician.
917
00:57:25,199 --> 00:57:27,119
It's going way better at your house.
918
00:57:28,199 --> 00:57:30,800
Can't we do a family thing?
It'd be great.
919
00:57:30,800 --> 00:57:33,599
We kill our wives and kids,
stash them under the deck
920
00:57:33,599 --> 00:57:34,880
and disappear together?
921
00:57:34,880 --> 00:57:37,000
No, like a dinner.
A family thing.
922
00:57:38,360 --> 00:57:41,000
I talked to Dad,
he called me for the birth.
923
00:57:41,000 --> 00:57:42,239
It was nice.
924
00:57:42,239 --> 00:57:44,360
Oh, he called you? Cool.
925
00:57:44,360 --> 00:57:45,760
- Okay, I'm going.
- We'll see.
926
00:57:45,760 --> 00:57:47,000
- Bye.
- Thank you.
927
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
You're welcome.
928
00:57:50,360 --> 00:57:52,119
This will be my office.
929
00:57:56,280 --> 00:57:59,480
An office with your head in the clouds
with the glass roof and all.
930
00:57:59,480 --> 00:58:00,639
It'll be great.
931
00:58:01,039 --> 00:58:05,119
And over here,
I'll put a large bookcase.
932
00:58:05,840 --> 00:58:06,880
A bookcase?
933
00:58:06,880 --> 00:58:09,039
I'll let you discover my bedroom.
934
00:58:10,960 --> 00:58:12,519
- It's awesome.
- It'll be great.
935
00:58:12,519 --> 00:58:14,960
Me and Louise
will be good here.
936
00:58:15,480 --> 00:58:18,119
And you?
Where will you be staying?
937
00:58:19,440 --> 00:58:21,559
Well... Here.
938
00:58:25,599 --> 00:58:27,519
I thought you stopped playing.
939
00:58:29,119 --> 00:58:31,039
No, I did. I stopped.
940
00:58:31,039 --> 00:58:34,519
I brought it for my brother,
he wants to get into music.
941
00:58:34,519 --> 00:58:36,840
He wants to play string instruments,
it's super hard,
942
00:58:36,840 --> 00:58:39,400
so I told him to start
with a keyboard because...
943
00:58:40,039 --> 00:58:43,079
The notes are in tune.
I'm lending him mine. I don't mind.
944
00:58:43,079 --> 00:58:44,239
Since I stopped.
945
00:58:44,880 --> 00:58:47,159
You're still such a bad liar.
946
00:58:48,039 --> 00:58:49,119
I'm not lying.
947
00:58:49,119 --> 00:58:50,840
- You're not lying?
- No.
948
00:58:51,239 --> 00:58:54,039
But we know you hide things from me, no?
949
00:58:54,880 --> 00:58:57,360
No, I hid things,
but I'm not hiding anything.
950
00:58:58,239 --> 00:59:00,159
You tell the truth
and only the truth.
951
00:59:00,159 --> 00:59:01,719
- Only the truth.
- Sure.
952
00:59:02,639 --> 00:59:05,559
I think not giving up on your dreams
is great.
953
00:59:05,559 --> 00:59:08,199
So many people miss out on their lives.
954
00:59:08,199 --> 00:59:09,199
You're right.
955
00:59:10,480 --> 00:59:12,920
So, can we hear your new songs?
956
00:59:14,400 --> 00:59:16,000
I don't have new songs.
957
00:59:16,000 --> 00:59:18,159
Because... I stopped playing,
958
00:59:18,159 --> 00:59:19,679
so I have old songs.
959
00:59:19,679 --> 00:59:21,559
Okay, can we hear your old songs?
960
00:59:21,559 --> 00:59:24,920
Loulou hasn't heard them,
I'm sure she'll love them.
961
00:59:24,920 --> 00:59:26,239
Right, Lou... Lou!
962
00:59:26,639 --> 00:59:27,559
Oh, dear.
963
00:59:28,119 --> 00:59:30,079
We're on the serial killer path.
964
00:59:30,079 --> 00:59:32,440
Put this down, it's very dangerous.
965
00:59:33,519 --> 00:59:35,119
It's very dangerous.
966
00:59:38,199 --> 00:59:40,119
I'm going to have to leave you, guys.
967
00:59:40,119 --> 00:59:43,159
An extra didn't show up
and I have to replace her.
968
00:59:43,639 --> 00:59:45,400
She's exhausted as well.
969
00:59:45,400 --> 00:59:46,920
We'll meet up later?
970
00:59:46,920 --> 00:59:48,079
Yeah.
971
00:59:48,760 --> 00:59:49,880
We're leaving too.
972
00:59:52,599 --> 00:59:55,280
I really don't know
how to get myself out of this.
973
00:59:55,599 --> 00:59:56,880
It's hell.
974
00:59:57,400 --> 00:59:59,519
You'll figure it out.
You always do.
975
00:59:59,519 --> 01:00:01,199
I do because I love fleeing.
976
01:00:01,199 --> 01:00:03,920
I flee shitty situations,
but this one, I love it.
977
01:00:03,920 --> 01:00:06,599
I'm good with her and the kid,
I've never felt this good.
978
01:00:07,239 --> 01:00:09,679
In every family,
there are stories like:
979
01:00:09,679 --> 01:00:11,159
"Grandpa was a war hero."
980
01:00:11,599 --> 01:00:13,920
But telling the truth is good too,
you know.
981
01:00:13,920 --> 01:00:15,719
If I tell the truth,
I lose her forever.
982
01:00:15,719 --> 01:00:17,480
Stop whining. Here.
983
01:00:18,480 --> 01:00:20,480
You take the car
and bring her to Deauville.
984
01:00:22,000 --> 01:00:23,480
Enough with Deauville.
985
01:00:23,920 --> 01:00:25,559
Going out of town
will do you good.
986
01:00:29,559 --> 01:00:30,760
Thanks, buddy.
987
01:00:37,880 --> 01:00:39,079
Fuck...
988
01:00:40,119 --> 01:00:41,119
It's horrible.
989
01:00:41,840 --> 01:00:43,159
He just fell asleep.
990
01:00:45,639 --> 01:00:47,199
You want a pick-me-up?
991
01:00:47,199 --> 01:00:50,119
No, I can't smell like booze,
I'll get scolded.
992
01:00:52,079 --> 01:00:53,960
I don't know, green tea?
993
01:00:56,440 --> 01:00:58,360
Well, you boys have changed.
994
01:00:58,360 --> 01:01:00,639
I'm sorry, I'm leaving.
995
01:01:00,639 --> 01:01:01,719
You sweat too much.
996
01:01:01,719 --> 01:01:02,719
See you, buddy.
997
01:01:03,320 --> 01:01:04,280
Bye, César.
998
01:01:27,719 --> 01:01:29,400
- Shoes?
- Don't bother.
999
01:01:33,440 --> 01:01:35,199
- Mommy?
- Yes?
1000
01:01:35,559 --> 01:01:37,679
- Kisses.
- I'm coming.
1001
01:01:41,159 --> 01:01:42,320
César, kisses.
1002
01:01:51,719 --> 01:01:53,599
Damn, you look cool.
1003
01:01:53,599 --> 01:01:56,119
We're going to the sitter's.
1004
01:01:56,119 --> 01:01:58,320
We're going to the sitter's!
1005
01:01:58,320 --> 01:01:59,400
Oh, no, wait.
1006
01:02:02,440 --> 01:02:03,880
Now, that's better.
1007
01:02:49,079 --> 01:02:51,119
Open your arms and turn.
1008
01:02:51,119 --> 01:02:52,639
There you go!
1009
01:03:03,880 --> 01:03:05,039
Ouch.
1010
01:03:05,039 --> 01:03:06,159
You hurt your knee?
1011
01:03:07,559 --> 01:03:10,119
Shall we go to bed or what?
We sleep or not?
1012
01:03:10,119 --> 01:03:11,280
We're going to bed?
1013
01:03:23,199 --> 01:03:24,119
Get up.
1014
01:03:25,840 --> 01:03:27,920
- What time is it?
- 10:30.
1015
01:03:28,760 --> 01:03:32,519
Get your things and Louisette's,
I'm taking you on a trip.
1016
01:03:32,519 --> 01:03:33,920
Where are we going?
1017
01:03:33,920 --> 01:03:35,239
It's a surprise.
1018
01:03:36,719 --> 01:03:37,960
For how long?
1019
01:03:37,960 --> 01:03:39,320
Not long, you'll see.
1020
01:03:41,280 --> 01:03:44,000
I work tomorrow,
I can't leave like that.
1021
01:03:44,000 --> 01:03:46,119
Yes, you can, it's a surprise.
Come on.
1022
01:03:47,320 --> 01:03:48,440
Get up.
1023
01:03:54,519 --> 01:03:57,000
You want me to make you some tea?
1024
01:03:57,000 --> 01:03:58,119
Yes.
1025
01:03:58,119 --> 01:03:59,599
Do you trust me?
1026
01:03:59,599 --> 01:04:00,599
No.
1027
01:04:02,280 --> 01:04:04,719
Come on, ladies,
are you ready back there?
1028
01:04:04,719 --> 01:04:06,880
- Whose car is this?
- I stole it.
1029
01:04:07,239 --> 01:04:08,320
Yeah, sure.
1030
01:04:10,880 --> 01:04:12,119
It's my buddy's.
1031
01:04:12,119 --> 01:04:13,239
Let's hurry.
1032
01:04:25,320 --> 01:04:26,559
Where are we?
1033
01:04:26,880 --> 01:04:29,039
You wanted to do
a road-trip in France.
1034
01:04:41,880 --> 01:04:44,159
We could go
to Arles Amphitheatre next.
1035
01:04:44,159 --> 01:04:46,559
Arles Amphitheatre?
It's really far.
1036
01:04:46,559 --> 01:04:49,280
- But it's here.
- No, we're far from it.
1037
01:04:49,280 --> 01:04:51,599
We could take a break in Lascaux.
1038
01:04:52,119 --> 01:04:54,320
And there's Chambord right next to it.
1039
01:04:54,840 --> 01:04:55,840
What's that?
1040
01:04:55,840 --> 01:04:58,039
It's Chambord.
I'm telling you, it's good.
1041
01:04:58,039 --> 01:04:59,119
Hello?
1042
01:04:59,119 --> 01:05:00,519
Bro, it's awful.
1043
01:05:01,559 --> 01:05:03,519
Camille and Sasha hate me,
I can't anymore.
1044
01:05:03,519 --> 01:05:04,840
I need to see other people.
1045
01:05:04,840 --> 01:05:07,519
Can't we do a dinner
for your birthday on Sunday?
1046
01:05:07,519 --> 01:05:09,639
No, I hate family dinners.
1047
01:05:09,639 --> 01:05:11,559
Every time we think we get along,
but we're just drunk.
1048
01:05:12,119 --> 01:05:15,719
We eat, we drink, we sing happy birthday.
It'll be good for everyone, please.
1049
01:05:16,119 --> 01:05:18,679
I'll ask Salomé but I doubt it.
1050
01:05:18,679 --> 01:05:20,000
I'll ask and let you know.
1051
01:05:20,639 --> 01:05:21,880
Do we invite Dad?
1052
01:05:22,320 --> 01:05:24,639
So that if we run out of things to say,
he'll tell us about his depression
1053
01:05:24,639 --> 01:05:26,000
and we can all shoot ourselves, great.
1054
01:05:29,360 --> 01:05:31,679
- Pierre.
- I have to go. Hitler's calling.
1055
01:05:31,679 --> 01:05:33,000
Coming!
1056
01:05:33,000 --> 01:05:34,239
It was my brother.
1057
01:05:34,239 --> 01:05:36,440
He wanted to get altogether
next Sunday for my birthday.
1058
01:05:36,440 --> 01:05:38,239
But just us three is better,
I'll tell him no.
1059
01:05:38,639 --> 01:05:40,599
No, it's a good idea.
1060
01:05:40,599 --> 01:05:43,400
Let's just do lunch at home.
1061
01:05:43,400 --> 01:05:46,159
Let's not complicate things.
Let's just get coffee after.
1062
01:05:46,159 --> 01:05:48,039
No, it's not complicated.
1063
01:05:48,039 --> 01:05:50,360
We do something simple
like a Sunday roast.
1064
01:05:51,599 --> 01:05:52,679
Okay, okay.
1065
01:05:53,840 --> 01:05:55,119
You don't feel like it?
1066
01:05:55,119 --> 01:05:58,639
I don't like celebrating my birthday
and my family and all...
1067
01:05:59,639 --> 01:06:01,159
It's going to be great.
1068
01:06:01,159 --> 01:06:04,320
However, no slip-ups about...
1069
01:06:05,280 --> 01:06:07,079
We'll tell her at the right time.
1070
01:06:10,159 --> 01:06:11,119
Come on, Loulou.
1071
01:06:13,840 --> 01:06:14,920
Come, come.
1072
01:06:21,159 --> 01:06:23,719
We're invited for lunch Sunday
at Salomé's.
1073
01:06:24,599 --> 01:06:26,840
- We're going?
- Yeah, whatever.
1074
01:06:26,840 --> 01:06:27,840
Okay.
1075
01:06:28,559 --> 01:06:30,519
It's actually huge.
I didn't know.
1076
01:06:32,000 --> 01:06:34,159
Apparently,
it's even bigger in real life.
1077
01:06:37,480 --> 01:06:39,440
We still have time to go to Arles.
1078
01:06:39,440 --> 01:06:40,440
To Arles?
1079
01:06:41,079 --> 01:06:42,119
Here.
1080
01:06:42,119 --> 01:06:43,880
So. Arles.
1081
01:06:44,400 --> 01:06:45,519
We're here...
1082
01:06:46,079 --> 01:06:48,079
- We're here.
- Yeah, well, look.
1083
01:06:48,719 --> 01:06:50,000
We go by Arles,
1084
01:06:50,719 --> 01:06:52,360
and swing by Savoie.
1085
01:06:53,440 --> 01:06:55,760
- And then we go.
- The poppy cries.
1086
01:06:55,760 --> 01:06:57,159
The poppy cries?
1087
01:06:57,159 --> 01:06:58,719
We're going to see the village?
1088
01:06:59,199 --> 01:07:00,400
Oh, gallop?
1089
01:07:06,760 --> 01:07:07,719
We're catching up to Mommy!
1090
01:07:28,480 --> 01:07:31,039
I didn't ask,
but does everybody eat everything?
1091
01:07:32,400 --> 01:07:33,320
César?
1092
01:07:33,840 --> 01:07:35,039
Hum, yeah, yeah.
1093
01:07:36,960 --> 01:07:38,679
- You okay?
- Yes, why?
1094
01:07:38,679 --> 01:07:41,239
I don't know,
you look deep in thoughts.
1095
01:07:41,840 --> 01:07:44,079
No, I just hope everything goes well.
1096
01:07:44,079 --> 01:07:46,280
You know, my family is a bit... weird.
1097
01:07:53,360 --> 01:07:54,280
We're your family.
1098
01:07:55,519 --> 01:07:56,760
They're our guests,
1099
01:07:57,239 --> 01:07:58,199
okay?
1100
01:07:58,679 --> 01:07:59,679
Let's go.
1101
01:08:01,000 --> 01:08:02,480
Let's clean up a bit.
1102
01:08:02,480 --> 01:08:04,559
- It's a mess.
- I can see that.
1103
01:08:05,320 --> 01:08:07,079
- Hello.
- Happy birthday.
1104
01:08:07,079 --> 01:08:08,159
Thank you.
1105
01:08:11,119 --> 01:08:14,079
- Bonjour. Camille.
- I'm Salomé.
1106
01:08:14,079 --> 01:08:15,199
Nice to meet you.
1107
01:08:15,199 --> 01:08:16,359
Hey, you.
1108
01:08:16,720 --> 01:08:19,319
- You remember Pierre?
- Yes, it's been a while.
1109
01:08:19,319 --> 01:08:21,000
- It's nice here.
- Thank you.
1110
01:08:21,359 --> 01:08:24,079
Oh, shit, hey, Dad.
I didn't see you.
1111
01:08:24,079 --> 01:08:25,520
Why did you hide?
1112
01:08:25,520 --> 01:08:27,119
I didn't hide,
what are you saying?
1113
01:08:27,119 --> 01:08:29,920
- Yes, you hid in the hallway.
- No, I just got here.
1114
01:08:29,920 --> 01:08:31,479
- How are you?
- I'm good.
1115
01:08:32,520 --> 01:08:34,000
- How is everybody?
- Good.
1116
01:08:34,000 --> 01:08:35,039
Hello.
1117
01:08:36,399 --> 01:08:37,520
Nice to meet you.
1118
01:08:37,520 --> 01:08:38,720
Come in.
1119
01:08:41,319 --> 01:08:44,000
So he sleeps in the morning
and not at night?
1120
01:08:44,000 --> 01:08:45,439
He sleeps all the time.
1121
01:08:45,439 --> 01:08:47,359
Sasha's grown up so much.
1122
01:08:47,359 --> 01:08:49,520
No, that's Louise. She's...
1123
01:08:49,520 --> 01:08:51,880
She's my daughter. She's three.
1124
01:08:51,880 --> 01:08:53,199
So, Dad...
1125
01:08:53,199 --> 01:08:55,039
Well, Salomé.
1126
01:08:55,560 --> 01:08:57,560
Salomé, my dad, Pascal.
1127
01:08:57,560 --> 01:08:59,800
And Louise, Salomé's daughter.
1128
01:08:59,800 --> 01:09:01,359
What time is it, please?
1129
01:09:02,359 --> 01:09:05,159
It's one sharp.
Do you want me to take your coat?
1130
01:09:05,159 --> 01:09:06,159
No.
1131
01:09:08,119 --> 01:09:10,319
I like pomegranate,
but it's tricky to peel.
1132
01:09:10,319 --> 01:09:12,760
She's sleeping like a log
and she didn't eat anything.
1133
01:09:12,760 --> 01:09:15,720
She'll get up for the cake.
I know her.
1134
01:09:16,399 --> 01:09:17,640
I can't stop myself.
1135
01:09:18,199 --> 01:09:20,239
- You okay, Dad?
- Yes, I'm okay.
1136
01:09:20,239 --> 01:09:23,560
- Are you cold? Do you want a blanket?
- No, thank you, I'm good.
1137
01:09:26,039 --> 01:09:27,119
César.
1138
01:09:27,479 --> 01:09:29,000
Tell me. Tell me.
1139
01:09:29,520 --> 01:09:32,159
Am I smiling right now or not?
1140
01:09:33,600 --> 01:09:35,760
Well, no, not really.
1141
01:09:35,760 --> 01:09:37,479
And now, am I smiling?
1142
01:09:37,960 --> 01:09:38,880
Now, yes.
1143
01:09:40,279 --> 01:09:42,600
- And now?
- It's not really a smile.
1144
01:09:43,760 --> 01:09:45,600
Come, come. It's your uncle.
1145
01:09:45,600 --> 01:09:47,079
It's your uncle. Come here.
1146
01:09:48,640 --> 01:09:49,680
Look at that.
1147
01:09:50,319 --> 01:09:53,159
No way! That's crazy.
1148
01:09:53,159 --> 01:09:55,119
- The guy is...
- That was magnetism.
1149
01:09:55,119 --> 01:09:56,359
He's a wizard.
1150
01:09:56,359 --> 01:09:57,560
Pierre.
1151
01:09:57,560 --> 01:09:59,279
Am I smiling or not now?
1152
01:09:59,640 --> 01:10:00,680
No.
1153
01:10:00,680 --> 01:10:02,159
On either side?
1154
01:10:02,159 --> 01:10:03,359
No. None.
1155
01:10:04,039 --> 01:10:05,479
Not at all.
1156
01:10:05,479 --> 01:10:06,720
You okay?
1157
01:10:06,720 --> 01:10:08,000
- Yes.
- What's wrong?
1158
01:10:08,000 --> 01:10:10,600
Yes, Pascal, you seem a bit off
since you got here.
1159
01:10:10,600 --> 01:10:12,880
Well, more off than usual.
1160
01:10:13,359 --> 01:10:14,800
- Yeah.
- What's wrong?
1161
01:10:14,800 --> 01:10:17,680
No, I had a procedure done and...
1162
01:10:18,239 --> 01:10:19,880
I'm just worried it failed.
1163
01:10:20,720 --> 01:10:22,039
Do you mean surgery?
1164
01:10:22,520 --> 01:10:23,680
No, not really.
1165
01:10:24,159 --> 01:10:26,479
A small injection.
I wanted to...
1166
01:10:26,960 --> 01:10:28,319
Erase my fine lines.
1167
01:10:28,319 --> 01:10:29,439
What?
1168
01:10:30,880 --> 01:10:32,560
What? You got botox?
1169
01:10:33,000 --> 01:10:34,119
Yeah...
1170
01:10:34,840 --> 01:10:36,159
Right here?
1171
01:10:36,159 --> 01:10:38,359
No, not really. No, no.
1172
01:10:38,359 --> 01:10:41,840
It's hyaluronic acid.
It's completely natural.
1173
01:10:41,840 --> 01:10:44,359
- Seriously? But why?
- Why do this to yourself?
1174
01:10:44,880 --> 01:10:46,600
Alexandra left me, I...
1175
01:10:47,760 --> 01:10:49,000
I'm struggling.
1176
01:10:49,000 --> 01:10:50,119
Oh, Dad.
1177
01:10:50,680 --> 01:10:52,399
- Oh, Pascal.
- Why?
1178
01:10:52,800 --> 01:10:55,199
I don't know why.
She told me that...
1179
01:10:57,520 --> 01:10:59,439
She told me that she couldn't...
1180
01:10:59,920 --> 01:11:02,079
She couldn't see herself with me.
1181
01:11:02,079 --> 01:11:03,319
I don't get it.
1182
01:11:03,840 --> 01:11:05,000
Why?
1183
01:11:05,399 --> 01:11:07,359
Because she's 36, Dad.
1184
01:11:08,079 --> 01:11:09,119
Really?
1185
01:11:10,279 --> 01:11:13,159
When a woman who is
30 years younger than you,
1186
01:11:13,159 --> 01:11:15,760
even more,
says she can't see herself with you,
1187
01:11:15,760 --> 01:11:17,680
your first thought is to get botox,
like an actress?
1188
01:11:17,680 --> 01:11:19,279
That's harsh.
1189
01:11:19,279 --> 01:11:21,279
I'm going to hit him
if he keeps going.
1190
01:11:21,279 --> 01:11:22,720
Tell him to stop.
1191
01:11:23,279 --> 01:11:24,600
Pierre, that's enough.
1192
01:11:25,119 --> 01:11:27,119
Okay, guys, stop.
You're harsh.
1193
01:11:27,119 --> 01:11:29,760
Breakups are horrible.
1194
01:11:29,760 --> 01:11:32,399
- Yes, it's horrible.
- My poor Pascal.
1195
01:11:34,319 --> 01:11:35,720
- I'm devastated.
- Yes.
1196
01:11:35,720 --> 01:11:38,760
It'll pass.
After five, six months, it passes.
1197
01:11:38,760 --> 01:11:40,800
Will Nicole Kidman's mouth also pass?
1198
01:11:40,800 --> 01:11:42,760
- Okay, enough.
- Stop!
1199
01:11:42,760 --> 01:11:45,279
We can move on.
Find another subject.
1200
01:11:46,520 --> 01:11:48,239
- Grandpa is sleeping.
- Yeah.
1201
01:11:48,239 --> 01:11:49,239
Look.
1202
01:11:49,880 --> 01:11:54,439
Happy birthday to you
1203
01:11:54,960 --> 01:11:59,520
Happy birthday to you
1204
01:12:00,600 --> 01:12:04,680
Happy birthday
Dear César
1205
01:12:05,119 --> 01:12:08,800
Happy birthday to you
1206
01:12:09,399 --> 01:12:11,039
Let's blow the candles together.
1207
01:12:11,039 --> 01:12:13,039
One... two...
1208
01:12:13,039 --> 01:12:14,319
Two and half...
1209
01:12:15,159 --> 01:12:16,640
- Three.
- Three.
1210
01:12:16,640 --> 01:12:18,239
One, two, three...
1211
01:12:23,199 --> 01:12:25,079
I guess I'll open my gifts.
1212
01:12:25,079 --> 01:12:26,159
Yes, let's see.
1213
01:12:26,159 --> 01:12:27,880
A gift from my brother.
1214
01:12:27,880 --> 01:12:29,720
I outdid myself this time.
1215
01:12:33,119 --> 01:12:34,119
The one and only.
1216
01:12:34,119 --> 01:12:35,199
Beautiful.
1217
01:12:36,079 --> 01:12:38,439
This one is from Louise and me.
1218
01:12:38,439 --> 01:12:39,560
Oh, thank you.
1219
01:12:40,399 --> 01:12:41,680
Is it a cheque?
1220
01:12:41,680 --> 01:12:43,159
If you want.
1221
01:12:43,159 --> 01:12:45,760
First, I'd like to thank you, Pascal,
1222
01:12:46,319 --> 01:12:49,680
for giving birth to this... asshole.
1223
01:12:49,680 --> 01:12:52,720
I haven't been this happy
for a long time.
1224
01:12:53,960 --> 01:12:55,119
So, thank you.
1225
01:12:55,119 --> 01:12:56,399
My pleasure.
1226
01:12:56,760 --> 01:12:57,760
So...
1227
01:12:58,680 --> 01:13:02,560
Louise and I don't think
you should give up music.
1228
01:13:02,560 --> 01:13:06,520
So we made copies of your EP
1229
01:13:06,520 --> 01:13:08,039
and we sent them to...
1230
01:13:08,039 --> 01:13:09,560
- How many, Loulou?
- 18.
1231
01:13:09,560 --> 01:13:11,039
18 record labels.
1232
01:13:11,039 --> 01:13:13,399
And two of them
want to meet you.
1233
01:13:15,199 --> 01:13:16,960
Congrats, that's great!
1234
01:13:18,760 --> 01:13:21,600
Cool!
So... Oh, there it is.
1235
01:13:21,600 --> 01:13:24,479
"Meeting with Asuna Music
Thursday, 2 pm."
1236
01:13:24,479 --> 01:13:26,079
So, you're happy?
1237
01:13:26,079 --> 01:13:27,560
- Well I...
- Yeah?
1238
01:13:27,560 --> 01:13:30,039
I don't know what to say.
I'm touched. Thank you.
1239
01:13:30,039 --> 01:13:33,359
We've been telling you
to send your songs for what, 15 years?
1240
01:13:33,359 --> 01:13:36,079
It's not like
you didn't have time to prepare...
1241
01:13:36,079 --> 01:13:37,439
Let's make a toast.
To Loulou.
1242
01:13:37,880 --> 01:13:40,079
Well done!
It's all thanks to you.
1243
01:13:40,079 --> 01:13:42,159
- Good job!
- To Loulou!
1244
01:13:46,359 --> 01:13:48,399
It was nice, wasn't it?
It went well.
1245
01:13:48,399 --> 01:13:49,680
Yeah, it was great.
1246
01:13:51,199 --> 01:13:52,359
Are you okay?
1247
01:13:52,840 --> 01:13:53,760
Yeah.
1248
01:13:54,800 --> 01:13:57,840
You look like you did LSD
with your dad.
1249
01:13:57,840 --> 01:13:59,199
No, I'm fine.
1250
01:14:01,399 --> 01:14:03,880
I'm just tired, I think.
1251
01:14:13,319 --> 01:14:14,840
I forgot to do something.
1252
01:14:14,840 --> 01:14:18,399
I have to go give Axelle
the keys at the bar.
1253
01:14:19,039 --> 01:14:20,600
She doesn't have the keys?
1254
01:14:22,119 --> 01:14:25,359
We had a spare but we lost it.
I'll be quick. See you.
1255
01:14:26,680 --> 01:14:27,600
César?
1256
01:15:19,880 --> 01:15:20,800
Hello?
1257
01:15:23,600 --> 01:15:24,520
Yeah...
1258
01:15:27,039 --> 01:15:28,119
Yeah, okay.
1259
01:15:30,520 --> 01:15:32,279
Thanks for everything.
1260
01:15:32,279 --> 01:15:34,840
Yeah.
Is Françoise better?
1261
01:15:35,479 --> 01:15:37,119
Kiss her for me, would you?
1262
01:15:39,000 --> 01:15:41,119
I'll come visit, promise.
1263
01:15:41,680 --> 01:15:43,920
Okay. See you soon.
1264
01:15:43,920 --> 01:15:45,439
Ciao, bye.
1265
01:15:51,840 --> 01:15:53,079
What an asshole.
1266
01:16:21,399 --> 01:16:22,720
Sorry, sorry.
1267
01:16:22,720 --> 01:16:23,920
Where were you?
1268
01:16:23,920 --> 01:16:25,159
At the bar.
1269
01:16:25,159 --> 01:16:28,479
The place was packed
so I helped a little and then...
1270
01:16:28,479 --> 01:16:30,199
we had a few drinks.
1271
01:16:30,199 --> 01:16:32,039
- But I called.
- What?
1272
01:16:32,039 --> 01:16:34,880
I know, I didn't want to bother you,
1273
01:16:34,880 --> 01:16:37,960
you were sleeping,
and someone stole my phone...
1274
01:16:37,960 --> 01:16:40,000
I called the bar,
you weren't there.
1275
01:16:43,960 --> 01:16:46,359
- Why did you call the bar?
- You didn't answer.
1276
01:16:47,680 --> 01:16:49,119
Who did you speak to at the bar?
1277
01:16:49,119 --> 01:16:51,319
A waitress who told me
you weren't there.
1278
01:16:51,319 --> 01:16:53,319
What did you do then,
call the police?
1279
01:16:53,800 --> 01:16:54,800
Really funny.
1280
01:16:55,159 --> 01:16:57,159
- What's wrong?
- Nothing.
1281
01:16:57,560 --> 01:16:59,840
Nothing, you're the one who's all...
1282
01:16:59,840 --> 01:17:01,159
I don't understand.
1283
01:17:01,159 --> 01:17:03,159
I don't either,
I don't want to...
1284
01:17:03,159 --> 01:17:04,760
Salomé, seriously...
1285
01:17:04,760 --> 01:17:07,319
I really don't want to have
this conversation right now.
1286
01:17:07,319 --> 01:17:09,199
Are we really doing this?
1287
01:17:09,199 --> 01:17:11,760
We're going to fight
like a stupid normal couple?
1288
01:17:11,760 --> 01:17:13,119
Normal couple?
1289
01:17:13,119 --> 01:17:14,840
- It's you.
- Me? It's you.
1290
01:17:14,840 --> 01:17:17,159
You're the one who's normal
in this house?
1291
01:17:17,159 --> 01:17:19,680
No, you're the one acting normal,
calling and saying,
1292
01:17:19,680 --> 01:17:21,680
"I'm worried, the waitress, blah, blah."
1293
01:17:21,680 --> 01:17:24,840
It's about the record label, isn't it?
So don't go, it doesn't matter.
1294
01:17:24,840 --> 01:17:27,279
Don't tell me
what I can and cannot do.
1295
01:17:27,279 --> 01:17:28,840
- Is it because you're scared?
- No.
1296
01:17:28,840 --> 01:17:30,520
- You're scared to fail?
- No, you are.
1297
01:17:30,520 --> 01:17:32,239
You're scared to try and fail.
1298
01:17:32,239 --> 01:17:34,279
- No, you're scared!
- What am I scared of?
1299
01:17:34,279 --> 01:17:36,439
Your gift, which is not a gift
but an expectation.
1300
01:17:36,439 --> 01:17:38,199
- Expectation?
- Of course!
1301
01:17:38,199 --> 01:17:39,920
What should I expect from you?
1302
01:17:39,920 --> 01:17:41,600
- To be good enough!
- Good enough?
1303
01:17:41,600 --> 01:17:43,760
- That's all you want.
- Oh, that's nice.
1304
01:17:43,760 --> 01:17:45,880
No, stay,
you're sleeping there tonight!
1305
01:17:45,880 --> 01:17:47,239
You reek of alcohol!
1306
01:18:25,319 --> 01:18:26,760
The story repeats itself.
1307
01:18:28,079 --> 01:18:31,000
Once again, silence and
misunderstanding on your part
1308
01:18:31,000 --> 01:18:34,000
and always empty promises
and cowardice on mine.
1309
01:18:34,800 --> 01:18:35,720
Shit...
1310
01:18:39,399 --> 01:18:42,720
The thought of you reading this
as your hair turns white
1311
01:18:42,720 --> 01:18:45,000
and your eyes tarnish
makes me want to cry.
1312
01:18:45,000 --> 01:18:47,520
I actually want to cry
as I am re-reading this
1313
01:18:48,199 --> 01:18:51,199
thinking how I could have written
such a ridiculous thing.
1314
01:18:53,000 --> 01:18:54,039
I am so sorry, Salomé.
1315
01:18:55,239 --> 01:18:57,680
I don't deserve all the love
you and Louise gave me
1316
01:18:57,680 --> 01:18:59,399
because I am a liar.
1317
01:18:59,800 --> 01:19:01,439
I have no home and no money.
1318
01:19:01,439 --> 01:19:03,239
I have no work and no bar.
1319
01:19:03,239 --> 01:19:06,319
Nothing of my own,
but that you already knew.
1320
01:19:06,319 --> 01:19:09,359
For three years,
I sold mojitos on the Costa Brava,
1321
01:19:09,960 --> 01:19:12,640
cleaned camping crappers in Portugal,
1322
01:19:12,640 --> 01:19:15,000
and a lot of other
not so great things,
1323
01:19:15,000 --> 01:19:16,760
believing I was free
1324
01:19:16,760 --> 01:19:19,000
and that it was more important...
1325
01:19:19,720 --> 01:19:21,800
More important than living a fairy tale
1326
01:19:21,800 --> 01:19:23,840
with the woman of my dreams, apparently.
1327
01:19:23,840 --> 01:19:24,920
When I came back,
1328
01:19:24,920 --> 01:19:28,560
I wasn't expecting to find
you and Loulou behind the door.
1329
01:19:29,319 --> 01:19:33,800
I had nothing better to offer
so, once again, I lied to you.
1330
01:19:34,920 --> 01:19:36,680
I was scared of not being enough.
1331
01:19:37,159 --> 01:19:39,399
I'm always scared
of not being enough.
1332
01:19:39,760 --> 01:19:41,880
Even if the feelings, the smiles,
1333
01:19:41,880 --> 01:19:43,600
all those moments of joy,
1334
01:19:43,920 --> 01:19:45,760
were truly sincere.
1335
01:19:47,680 --> 01:19:48,880
So, I'm leaving.
1336
01:19:48,880 --> 01:19:49,960
Once again.
1337
01:19:50,720 --> 01:19:52,199
Maybe this is my path.
1338
01:19:54,840 --> 01:19:56,560
Say what you want to Louise.
1339
01:19:56,560 --> 01:19:59,319
That I'm in jail because I stole candy.
1340
01:19:59,319 --> 01:20:01,920
That I burned down
the Amazonian forest.
1341
01:20:01,920 --> 01:20:04,119
Or that I had
an electric scooter accident.
1342
01:20:04,119 --> 01:20:06,439
At least something ridiculous, okay?
1343
01:20:06,439 --> 01:20:07,920
Not something heroic.
1344
01:20:08,239 --> 01:20:11,239
We often try to turn
those who disappear into heroes.
1345
01:20:11,760 --> 01:20:13,399
I am anything but that.
1346
01:20:13,720 --> 01:20:15,520
Or just tell her the truth.
1347
01:20:15,520 --> 01:20:17,680
Sometimes, the truth feels better.
1348
01:20:18,880 --> 01:20:20,239
I love you both.
1349
01:20:21,119 --> 01:20:22,239
Scarifon.
1350
01:20:45,119 --> 01:20:46,079
Shit.
1351
01:20:47,239 --> 01:20:48,159
What?
1352
01:20:48,760 --> 01:20:51,960
It's Salomé.
Apparently, César is gone again.
1353
01:20:53,760 --> 01:20:56,920
I'll see if he's at Ammad's
or if he's dead beneath a bush.
1354
01:20:56,920 --> 01:20:58,039
No, Pierre.
1355
01:20:58,039 --> 01:20:59,359
It'll be 10 minutes.
1356
01:20:59,359 --> 01:21:01,640
I don't care.
Even 10 seconds is too much.
1357
01:21:02,800 --> 01:21:05,800
Stop taking care of your brother
and start taking care of your son.
1358
01:21:05,800 --> 01:21:07,479
I do take care of him.
1359
01:21:11,479 --> 01:21:12,439
Love?
1360
01:21:12,880 --> 01:21:14,760
- It's not a criticism.
- Yes it is.
1361
01:21:14,760 --> 01:21:18,640
I know that you're doing your best
and that it mustn't be easy for you.
1362
01:21:19,920 --> 01:21:22,359
You have one extra thing to think of.
1363
01:21:23,840 --> 01:21:25,720
César can feed and wash himself.
1364
01:21:26,560 --> 01:21:27,720
Not Sasha.
1365
01:21:27,720 --> 01:21:29,359
Let him figure things out.
1366
01:21:30,319 --> 01:21:31,640
- Okay?
- Yes.
1367
01:21:32,359 --> 01:21:34,039
We can spend some time just us three.
1368
01:21:34,039 --> 01:21:35,680
Anyways, what can you do?
1369
01:21:36,520 --> 01:21:38,600
You can't take care of him
for him.
1370
01:21:47,479 --> 01:21:48,960
What would like to do tonight?
1371
01:21:49,920 --> 01:21:51,159
A burger and a movie?
1372
01:21:51,159 --> 01:21:52,199
Okay?
1373
01:21:56,359 --> 01:21:58,239
How's he doing, little kitty?
1374
01:22:07,199 --> 01:22:08,800
I know, life isn't easy.
1375
01:22:10,000 --> 01:22:11,439
It's a real pain.
1376
01:22:15,840 --> 01:22:17,399
There you go, my love.
1377
01:22:17,399 --> 01:22:19,000
You ate well?
1378
01:22:25,239 --> 01:22:26,439
Excuse me?
1379
01:22:26,439 --> 01:22:28,159
I'm selling my cellphone...
1380
01:22:29,920 --> 01:22:31,039
Please?
1381
01:22:31,039 --> 01:22:33,760
I'm selling my cellphone, 50 euros.
1382
01:22:33,760 --> 01:22:34,880
No, thanks.
1383
01:22:35,920 --> 01:22:38,439
Excuse me. I'm selling my cellphone.
1384
01:22:38,439 --> 01:22:39,520
You need help?
1385
01:22:39,520 --> 01:22:41,600
Well, yeah.
I have to buy a ticket.
1386
01:22:41,600 --> 01:22:43,239
What will you do with the money?
1387
01:22:43,239 --> 01:22:45,960
- Buy a train ticket, I just told you.
- Right, okay.
1388
01:22:45,960 --> 01:22:47,560
I'm not really interested.
1389
01:22:47,560 --> 01:22:50,079
- But, your glasses, though...
- No, I just bought them.
1390
01:22:50,079 --> 01:22:52,079
- Come on, man.
- No.
1391
01:22:52,079 --> 01:22:54,239
- I'll make a good deal.
- It's okay.
1392
01:22:54,239 --> 01:22:55,960
- How much?
- No...
1393
01:23:08,119 --> 01:23:09,159
Hello sir!
1394
01:23:09,159 --> 01:23:10,720
Sir! Hi.
1395
01:23:10,720 --> 01:23:12,079
Cut the music, please.
1396
01:23:12,439 --> 01:23:14,039
Your permit, please.
1397
01:23:14,039 --> 01:23:15,600
I don't have a permit.
1398
01:23:15,600 --> 01:23:17,199
You need one
to perform on the streets.
1399
01:23:18,760 --> 01:23:20,119
I didn't know, sorry.
1400
01:23:20,119 --> 01:23:23,720
The thing is, someone stole my wallet
on this terrasse over there.
1401
01:23:23,720 --> 01:23:27,439
I put it on the table,
and a guy took it and left.
1402
01:23:27,840 --> 01:23:30,279
I have a train for Brest
leaving in 25 minutes
1403
01:23:30,279 --> 01:23:32,640
and my ticket was in my wallet,
I'm sorry...
1404
01:23:34,520 --> 01:23:37,159
I don't want to deal with this.
Leave me alone.
1405
01:23:37,159 --> 01:23:39,920
- Excuse me?
- Leave me alone. You don't speak French?
1406
01:23:39,920 --> 01:23:43,279
I need 20 euros to buy a new
train ticket, so leave me alone.
1407
01:23:43,279 --> 01:23:45,520
Watch your tone.
Your ID, please.
1408
01:23:45,520 --> 01:23:48,439
Just give me a fine, it's easy,
you know what to do.
1409
01:23:48,439 --> 01:23:51,520
Take your pen and fine me
but don't fuck with me.
1410
01:23:51,520 --> 01:23:54,159
Pack your stuff
or we take you to the police station.
1411
01:23:54,159 --> 01:23:57,199
Don't you have some dealers to arrest?
You don't run fast enough?
1412
01:23:57,199 --> 01:23:59,520
- Motherfuckers!
- Let's go, let's go.
1413
01:23:59,520 --> 01:24:00,520
Fuck!
1414
01:24:01,000 --> 01:24:02,079
Alright, calm down.
1415
01:24:02,720 --> 01:24:06,000
- There's no point in getting upset.
- Of course there's a point!
1416
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Fuck, get my stuff!
1417
01:24:08,000 --> 01:24:09,119
It's all I have.
1418
01:24:09,119 --> 01:24:10,840
That loser broke my arm.
1419
01:24:10,840 --> 01:24:13,720
Get in your car,
I'm not going to run away.
1420
01:24:14,479 --> 01:24:16,159
Okay, all good.
1421
01:24:16,159 --> 01:24:19,319
Your signature
on the bottom of the page, please.
1422
01:24:20,159 --> 01:24:21,479
There you go.
1423
01:24:21,479 --> 01:24:25,319
When we took your phone, we saw
there was 15 missed calls from your girl.
1424
01:24:25,319 --> 01:24:28,359
We called her back to warn her.
We are not monsters.
1425
01:24:28,359 --> 01:24:29,520
- Thanks.
- Alright.
1426
01:24:30,920 --> 01:24:31,880
Your stuff.
1427
01:24:34,800 --> 01:24:35,880
There you go.
1428
01:24:36,520 --> 01:24:38,560
- Perfect, alright, let's go.
- Thanks.
1429
01:24:43,000 --> 01:24:44,680
- Have a good day, sir.
- Goodbye.
1430
01:24:49,159 --> 01:24:50,239
Look who's here.
1431
01:24:51,600 --> 01:24:52,840
I'm sorry.
1432
01:24:52,840 --> 01:24:53,920
Shut up.
1433
01:24:54,960 --> 01:24:56,039
We'll talk later.
1434
01:24:56,840 --> 01:24:58,520
Jump in the back with her.
1435
01:24:58,960 --> 01:25:00,640
- Over there?
- Yes, over there.
1436
01:25:00,640 --> 01:25:02,439
The back is over there.
1437
01:26:46,880 --> 01:26:48,560
These three are new.
1438
01:26:49,960 --> 01:26:53,479
This one is for when I lied for the keys.
This one is for when I left.
1439
01:26:53,479 --> 01:26:56,159
This long one is for the custody.
1440
01:26:56,159 --> 01:26:58,000
A custody is a lot of trouble.
1441
01:26:59,840 --> 01:27:01,199
And these ones are...
1442
01:27:06,880 --> 01:27:08,319
Do you remember?
1443
01:27:08,319 --> 01:27:09,319
Yeah.
1444
01:27:10,640 --> 01:27:12,920
Listen carefully,
you little piece of shit,
1445
01:27:12,920 --> 01:27:15,920
drop my fucking things
in front of my fucking door
1446
01:27:15,920 --> 01:27:17,600
or I will come and kick your ass.
1447
01:27:17,600 --> 01:27:18,840
Okay? Is it...
1448
01:27:18,840 --> 01:27:21,079
I don't want to see you ever again,
is that clear?
1449
01:27:21,079 --> 01:27:22,720
- Excuse me.
- Wait, yes?
1450
01:27:22,720 --> 01:27:25,239
I've never seen anything
more beautiful in my life.
1451
01:27:25,239 --> 01:27:28,479
Well, since I saw a cow give birth
at the Agriculture Fair.
1452
01:27:28,479 --> 01:27:31,359
It was very touching.
It was big... I mean, it was...
1453
01:27:32,119 --> 01:27:33,520
What's your name?
1454
01:27:33,520 --> 01:27:35,079
Salomé, and you?
1455
01:27:35,079 --> 01:27:36,119
César.
1456
01:27:36,720 --> 01:27:38,279
You were looking at me like...
1457
01:27:38,880 --> 01:27:40,000
The look of love.
1458
01:27:44,319 --> 01:27:47,039
- I'm really sorry...
- Shut up or I'll kick your ass.
1459
01:27:48,359 --> 01:27:49,560
I talk now.
1460
01:27:53,399 --> 01:27:55,479
I also have something to tell you.
1461
01:27:58,720 --> 01:28:00,640
That day on that bench...
1462
01:28:01,600 --> 01:28:04,000
I knew something was happening.
1463
01:28:05,720 --> 01:28:09,079
For the first time,
I felt like my life was starting.
1464
01:28:11,880 --> 01:28:12,880
And...
1465
01:28:12,880 --> 01:28:14,680
when you left...
1466
01:28:15,800 --> 01:28:18,520
I felt like nothing
would ever happen again.
1467
01:28:22,079 --> 01:28:24,199
So when you came back...
1468
01:28:26,159 --> 01:28:30,760
I told myself I had to make sure
you'd stay for good, this time.
1469
01:28:46,399 --> 01:28:47,920
I'm sorry, César.
1470
01:28:50,840 --> 01:28:52,439
I also lied to you.
1471
01:28:58,800 --> 01:29:00,319
She's not your daughter.
1472
01:29:15,960 --> 01:29:16,880
But...
1473
01:29:20,319 --> 01:29:21,840
I do really like her.
1474
01:29:26,640 --> 01:29:28,399
She really likes you too.
1475
01:29:40,159 --> 01:29:41,720
So... now what?
1476
01:29:45,239 --> 01:29:47,680
We'll get some ice cream,
for starters.
1477
01:29:51,560 --> 01:29:52,520
Yes.
1478
01:30:00,600 --> 01:30:03,520
Loulou! Let's go.
We're getting some ice cream.
1479
01:30:04,119 --> 01:30:05,359
You want some ice cream?
1480
01:30:10,079 --> 01:30:12,640
Do you think we look weirder
than everyone else?
1481
01:30:12,640 --> 01:30:14,359
Than other Parisians? No.
1482
01:30:14,359 --> 01:30:18,279
Raising kids among pigeons and rats
is weird, anyways.
1483
01:30:28,319 --> 01:30:30,079
Do you think it'll be difficult?
1484
01:30:30,800 --> 01:30:31,920
Probably.
1485
01:30:31,920 --> 01:30:33,920
But at the same time, maybe not.
1486
01:30:33,920 --> 01:30:35,720
No, we can figure it out.
1487
01:30:38,279 --> 01:30:39,640
You want to give money?
1488
01:30:44,000 --> 01:30:45,319
There you go, go ahead.
1489
01:30:49,239 --> 01:30:50,399
Well done!
1490
01:30:56,159 --> 01:30:57,800
Let's go on a trip to Arles.
1491
01:30:57,800 --> 01:30:59,000
Arles?
1492
01:30:59,439 --> 01:31:00,800
What's up with Arles?
1493
01:31:01,479 --> 01:31:03,319
I always loved Arles.
1494
01:31:04,880 --> 01:31:06,079
Enough with Arles!
1495
01:31:06,079 --> 01:31:08,600
And eat chicken
with the family every Sunday.
1496
01:31:08,600 --> 01:31:09,920
No, absolutely not.
1497
01:31:14,720 --> 01:31:16,920
Take my hand, take my hand.
1498
01:31:16,920 --> 01:31:17,960
Louise.
1499
01:31:19,039 --> 01:31:21,119
It's okay, there are no cars.
1500
01:31:21,600 --> 01:31:23,600
Stay on the sunny side of the road.
1501
01:31:26,640 --> 01:31:29,600
Come and let César carry you.
It'll be easier.
1502
01:31:29,600 --> 01:31:31,279
- On my shoulders?
- Yeah.
1503
01:31:32,399 --> 01:31:34,279
- Come here.
- There you go.
1504
01:31:39,600 --> 01:31:40,840
We could move.
1505
01:31:40,840 --> 01:31:42,880
No, I hate packing.
1506
01:31:42,880 --> 01:31:44,560
We could pretend to move.
1507
01:31:44,560 --> 01:31:45,920
Oh, yeah.
1508
01:31:46,399 --> 01:31:48,399
We could visit apartments
and pretend.
1509
01:31:48,399 --> 01:31:49,880
Apartments we don't like.
1510
01:31:49,880 --> 01:31:52,000
- And criticize them.
- Not good enough.
1511
01:31:53,680 --> 01:31:54,680
And...
1512
01:31:55,760 --> 01:31:58,560
And I'll meet with the banker
and pretend I am very rich.
1513
01:31:58,560 --> 01:32:00,199
I want a very big apartment.
1514
01:32:00,199 --> 01:32:02,079
You don't have enough
for an ice cream.
1515
01:32:02,079 --> 01:32:04,119
It's too bad,
I had a big project in mind,
1516
01:32:04,119 --> 01:32:07,520
I wanted to start a seafood
home delivery service.
1517
01:32:08,760 --> 01:32:10,760
Yes, it would have been
really successful!
1518
01:32:10,760 --> 01:32:13,399
- You're unbelievable!
- We could have lived our dream life.
1519
01:32:14,479 --> 01:32:17,199
Do you think
they'll be able to finish the credits
1520
01:32:17,199 --> 01:32:20,000
before we change streets?
1521
01:32:20,000 --> 01:32:21,279
I'm not sure.
1522
01:32:21,279 --> 01:32:22,760
It's pretty long.
1523
01:32:22,760 --> 01:32:24,399
People will leave.
1524
01:32:24,399 --> 01:32:26,319
Let's walk a little faster, then.
1525
01:32:26,800 --> 01:32:29,159
- We have to keep up.
- Or people will leave.
1526
01:32:29,159 --> 01:32:30,399
Let's go home.
1527
01:32:30,399 --> 01:32:31,800
- You want to go home?
- Yeah.
1528
01:32:31,800 --> 01:32:34,039
Loulou, you want to go home?