1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,000 --> 00:01:52,640 Oh, crap... 4 00:02:18,039 --> 00:02:19,159 What are you doing here? 5 00:02:19,159 --> 00:02:21,240 Well... What are you doing here? 6 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 This is my place. 7 00:02:22,840 --> 00:02:24,719 I was in a real struggle. 8 00:02:24,719 --> 00:02:26,879 On Facebook, you were tagged on holidays until next week. 9 00:02:26,879 --> 00:02:28,879 The caretaker gave me the keys. 10 00:02:28,879 --> 00:02:31,199 You disappear for 3 years and you show up, unannounced? 11 00:02:31,719 --> 00:02:33,879 Don't sweat it, I'll clean up. I didn't know. 12 00:02:33,879 --> 00:02:36,639 Shut up, already! When Camille sees the mess... 13 00:02:36,639 --> 00:02:38,800 - I'll talk to her... - Clean your damn mess! 14 00:02:38,800 --> 00:02:41,719 I'm on it! Why the hell are you yelling for? 15 00:02:41,719 --> 00:02:44,919 - She'll be there in 5 minutes. - Oh, hell... Good morning! 16 00:02:44,919 --> 00:02:47,439 - Goodbye, rather. - You got to chill. 17 00:02:47,840 --> 00:02:50,000 You're a pig. Clean this up! Faster! 18 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 - I'm on it! - Give it to me, come on. 19 00:02:52,000 --> 00:02:53,560 Go clean there. 20 00:02:53,560 --> 00:02:56,400 It's just quick declutter. Why freaking out? 21 00:02:56,800 --> 00:02:58,240 You were to arrive next week. 22 00:02:58,240 --> 00:03:00,439 You're a pig, look at that! 23 00:03:00,439 --> 00:03:02,879 - I didn't know! - Can't you wash the dishes? 24 00:03:02,879 --> 00:03:05,360 - I didn't know... - Drop it, it's pointless. 25 00:03:05,360 --> 00:03:07,319 - I didn't do anything. - Drop it. 26 00:03:07,319 --> 00:03:09,240 You're such a pig, look. 27 00:03:10,400 --> 00:03:12,479 - Hello, Camille. - Hi. 28 00:03:12,479 --> 00:03:15,080 To start off... Congratulations, I guess? 29 00:03:16,000 --> 00:03:18,960 Don't sweat it, I got this. I'll handle everything. 30 00:03:19,680 --> 00:03:21,039 Focus on the baby. 31 00:03:21,039 --> 00:03:24,039 Positive energy, that's what matters. 32 00:03:24,039 --> 00:03:27,039 - I'll be gone in the next hour. - What are you doing here? 33 00:03:27,039 --> 00:03:28,280 No, don't tell me. 34 00:03:28,280 --> 00:03:30,240 I'll book a hotel. 35 00:03:30,240 --> 00:03:32,400 I want this place to shine, and you to go. 36 00:03:33,240 --> 00:03:35,840 As for the two of us, our plans are unchanged. 37 00:03:35,840 --> 00:03:38,680 We'll eat burgers while watching comedy movies. 38 00:03:42,800 --> 00:03:44,039 Have a nice baby shower. 39 00:03:45,000 --> 00:03:45,960 Bye, I guess. 40 00:04:14,000 --> 00:04:17,160 ROMANTIQUE 41 00:04:21,879 --> 00:04:23,319 How's work? 42 00:04:23,319 --> 00:04:24,399 Good. 43 00:04:25,759 --> 00:04:27,560 I changed companies a month ago. 44 00:04:28,079 --> 00:04:29,120 It's better. 45 00:04:29,839 --> 00:04:30,759 Great. 46 00:04:31,360 --> 00:04:34,279 So you're no longer working with tuxedo douchebags? 47 00:04:34,279 --> 00:04:36,040 I've dropped it. 48 00:04:37,680 --> 00:04:39,560 So? What is it, now? Architect? 49 00:04:39,560 --> 00:04:41,399 Well... no. 50 00:04:41,399 --> 00:04:43,040 I won't go into details. 51 00:04:43,600 --> 00:04:47,160 Basically, I am now charged to tell tuxedo douchebags to fill Excel charts. 52 00:04:49,040 --> 00:04:50,399 You're right, it's better. 53 00:04:51,120 --> 00:04:53,360 Don't give yourself the chance to make a living 54 00:04:53,360 --> 00:04:55,439 out of one of your hobbies, it would be too bad. 55 00:04:56,240 --> 00:04:57,439 What about you? 56 00:04:57,439 --> 00:04:59,319 How's music doing? 57 00:05:00,279 --> 00:05:01,600 And this stadium tour? 58 00:05:03,399 --> 00:05:04,480 I don't play anymore. 59 00:05:04,480 --> 00:05:07,160 People still aren't ready to witness my talent. 60 00:05:07,160 --> 00:05:08,439 Yeah. 61 00:05:08,439 --> 00:05:09,839 We've got time. 62 00:05:10,399 --> 00:05:13,079 Don't you miss architecture? You were good at it. 63 00:05:13,079 --> 00:05:15,680 Yes, but it's not the time, yet. 64 00:05:16,360 --> 00:05:17,879 Antoine bought a house. 65 00:05:17,879 --> 00:05:21,759 Naturally, he gave me blueprints. I supervise the works... 66 00:05:21,759 --> 00:05:24,639 I get on with this whenever I'm off of work. 67 00:05:24,639 --> 00:05:26,839 Well, it's great. Got any photos? 68 00:05:26,839 --> 00:05:30,319 No, but I've got the keys. Do you want to have a look? 69 00:05:30,319 --> 00:05:31,399 Yeah, totally. 70 00:05:32,959 --> 00:05:34,920 Doesn't it get you inspired? 71 00:05:35,279 --> 00:05:37,079 I told you, it's not the time. 72 00:05:38,040 --> 00:05:40,319 There's the baby, there's work... 73 00:05:40,319 --> 00:05:42,720 Let's get out of here. I'm stuffed. 74 00:05:43,439 --> 00:05:46,480 - Yeah. Can we get the bill? - Sure. 75 00:05:46,480 --> 00:05:48,600 - Are we splitting, or... - No, this one's on me. 76 00:05:48,600 --> 00:05:49,600 There you go. 77 00:05:51,680 --> 00:05:52,639 Let's see... 78 00:05:57,240 --> 00:05:58,240 Time to shine. 79 00:05:59,360 --> 00:06:00,920 The pepper on the peaches, really tasteful. 80 00:06:00,920 --> 00:06:03,439 - I really appreciate it. - I've noticed too. 81 00:06:03,439 --> 00:06:05,560 Oh yeah? Well, I appreciate it. 82 00:06:06,480 --> 00:06:08,879 - Crap, it got declined. - Really? 83 00:06:08,879 --> 00:06:11,319 - Do you need the receipt? - No, thank you. 84 00:06:11,319 --> 00:06:13,120 - Okay, one more try? - Yes, yes. 85 00:06:14,399 --> 00:06:15,319 Thank you. 86 00:06:15,639 --> 00:06:17,240 I may have mistyped the code. 87 00:06:20,639 --> 00:06:21,600 Declined. 88 00:06:21,959 --> 00:06:23,600 It's definitely declined. 89 00:06:23,600 --> 00:06:26,839 - I'll bring my paycheck. - Are you nuts? 90 00:06:26,839 --> 00:06:29,360 - Forget it, I'll pay. - Well... 91 00:06:29,360 --> 00:06:31,040 You're such a pain in the ass. 92 00:06:31,040 --> 00:06:33,879 I couldn't know, my bank account isn't empty. 93 00:06:33,879 --> 00:06:36,560 You made a deposit with money you got on the street 94 00:06:36,560 --> 00:06:37,639 and there was a problem? 95 00:06:37,639 --> 00:06:40,160 You won't fool me. Honestly, this is rude. 96 00:06:41,439 --> 00:06:42,879 Where did this come from? 97 00:06:42,879 --> 00:06:45,240 You tell me it's on you, but it ends up on me. 98 00:06:45,240 --> 00:06:47,560 - I'm sorry, but this is rude. - No... 99 00:06:47,560 --> 00:06:49,600 Now, guys, chill. 100 00:06:49,600 --> 00:06:51,639 It's fine, it's fine. 101 00:06:52,240 --> 00:06:53,519 And it's on you. Okay? 102 00:06:53,519 --> 00:06:55,680 I'll give you pocket money, if you want. 103 00:06:55,680 --> 00:06:58,519 - Shots on me, what do you say? - Oh, okay. 104 00:06:58,519 --> 00:07:01,240 And we'll be able to look at the bright side of life. 105 00:07:01,600 --> 00:07:03,560 - Thank you very much. - There. 106 00:07:03,560 --> 00:07:06,240 Cheers, guys. Let me see your smile. 107 00:07:06,240 --> 00:07:07,759 To our father-to-be. 108 00:07:08,279 --> 00:07:09,920 You have to make the most of it, now. 109 00:07:25,079 --> 00:07:27,600 You're gonna be a dad! 110 00:07:35,040 --> 00:07:37,120 - To the father-to-be! - It's gonna be great! 111 00:07:37,120 --> 00:07:40,399 I'll handle this like a boss! I'm running things great. 112 00:07:40,399 --> 00:07:42,600 I'll stay clean as hell! 113 00:07:42,600 --> 00:07:45,639 Either way, you can't be worse than Dad. 114 00:07:48,399 --> 00:07:49,720 Oh, there's the radar. 115 00:07:56,879 --> 00:07:57,879 Hi. 116 00:07:59,120 --> 00:08:01,759 I see you've been having an eye on me, this whole time. 117 00:08:01,759 --> 00:08:03,680 Let me be clear: it's a no. 118 00:08:04,639 --> 00:08:05,639 Listen, sweetheart. 119 00:08:05,639 --> 00:08:09,439 With a body like yours, you can't have a king like me. Ciao! 120 00:08:09,439 --> 00:08:12,480 Sorry, this is my brother. He gets annoying when he's drunk. 121 00:08:12,480 --> 00:08:15,199 He definitely is. But he's got money. 122 00:08:15,199 --> 00:08:17,959 He'll go and get us drinks while we're dancing, okay? 123 00:08:17,959 --> 00:08:21,160 - Perfect. - Go get us some drinks, come on. 124 00:08:33,039 --> 00:08:34,039 Look... 125 00:08:37,000 --> 00:08:38,440 I'm off to bed. 126 00:08:39,360 --> 00:08:42,120 I'll get one hour of sleep before Camille gets here, or... 127 00:08:44,480 --> 00:08:45,919 Well, let's get moving. 128 00:08:49,600 --> 00:08:50,759 You'll be okay? 129 00:08:51,480 --> 00:08:53,120 Yes, don't worry. 130 00:08:54,799 --> 00:08:56,799 Come on. Let's go. 131 00:08:56,799 --> 00:08:58,159 Oh, hell... 132 00:09:14,320 --> 00:09:16,000 - Bye, brother. - Good night. 133 00:09:16,000 --> 00:09:17,240 Take care. 134 00:10:13,360 --> 00:10:14,399 Good morning, sir. 135 00:10:14,879 --> 00:10:16,559 Please pack your stuff and go. 136 00:10:16,559 --> 00:10:18,080 You need permission for that. 137 00:10:18,759 --> 00:10:21,799 Oh, okay. Sorry, I didn't know that. 138 00:10:21,799 --> 00:10:23,000 Papers, please. 139 00:10:23,799 --> 00:10:26,639 You won't believe this, but my wallet got stolen, 140 00:10:26,639 --> 00:10:28,840 in this bar, last night. 141 00:10:29,639 --> 00:10:32,000 I was actually waiting for them to open to ask them 142 00:10:32,000 --> 00:10:33,799 whether they had retrieved something or not. 143 00:10:33,799 --> 00:10:35,679 And I started a gig here, in the meantime. 144 00:10:35,679 --> 00:10:37,279 I'll pack my stuff and I'll wait. 145 00:10:38,480 --> 00:10:41,679 Look, we'll get a fine sent to your address. 146 00:10:42,360 --> 00:10:43,519 Okay. 147 00:10:43,519 --> 00:10:44,840 Name and address, please. 148 00:10:44,840 --> 00:10:47,200 Well... Romain Gary. 149 00:10:48,000 --> 00:10:49,159 G.A.R.Y. 150 00:10:51,879 --> 00:10:54,159 8 alley Emile Ajar. 151 00:10:55,600 --> 00:10:57,000 18th arrondissement of Paris. 152 00:11:01,320 --> 00:11:03,559 You'll receive the fine within 72 hours. 153 00:11:03,559 --> 00:11:06,519 If you don't find your wallet, go to the police station. 154 00:11:07,159 --> 00:11:10,120 - Sometimes, they get there. - Good idea, thank you. 155 00:11:10,120 --> 00:11:11,679 - Have a nice day. - Thank you. 156 00:11:12,720 --> 00:11:14,159 Thank you for your kindness. 157 00:12:02,480 --> 00:12:03,600 You're not there. 158 00:12:03,960 --> 00:12:05,039 It's not you. 159 00:12:05,600 --> 00:12:06,559 You're dead. 160 00:12:08,000 --> 00:12:09,360 Either you're in jail... 161 00:12:10,320 --> 00:12:13,159 Or you're on the edge of a cliff... 162 00:12:13,759 --> 00:12:16,639 Or you've jumped under a freaking metro. 163 00:12:16,639 --> 00:12:18,799 But you're definitely not there. 164 00:12:18,799 --> 00:12:19,919 Wait, Salomé... 165 00:12:19,919 --> 00:12:21,440 Shut up! Shut up! 166 00:12:21,440 --> 00:12:22,600 I'll fuck you up. 167 00:12:23,320 --> 00:12:25,840 - Wait, Salomé... - Fucking ghost! 168 00:12:25,840 --> 00:12:27,559 Where were you? 169 00:12:27,559 --> 00:12:29,480 Did you think you could abandon me? 170 00:12:29,480 --> 00:12:31,159 You actually believed it! 171 00:12:33,840 --> 00:12:37,600 Choose your words wisely. It's been 3 years and a half. 172 00:12:37,600 --> 00:12:41,399 You see this? I could hear them whiten. 173 00:12:41,399 --> 00:12:42,679 I'll explain myself. 174 00:12:43,399 --> 00:12:44,440 After you calm down. 175 00:12:44,440 --> 00:12:47,720 Don't ask me to calm down! 176 00:12:47,720 --> 00:12:49,440 Don't ask me to calm down. 177 00:12:49,440 --> 00:12:51,440 You... Not a word. 178 00:12:51,440 --> 00:12:53,679 You shut up, don't say a word! 179 00:12:54,799 --> 00:12:56,759 I thought you were dead. 180 00:12:57,120 --> 00:12:58,720 I thought you were dead! 181 00:12:58,720 --> 00:13:01,759 You had plans for a road-trip in France 182 00:13:01,759 --> 00:13:04,879 and a cocoon with a view on the rooftops of Paris. 183 00:13:05,320 --> 00:13:08,120 While I actually never got out of Paris. 184 00:13:08,120 --> 00:13:10,720 I still live in an apartment with a view on dog shit. 185 00:13:11,440 --> 00:13:13,159 So, think wisely. 186 00:13:13,159 --> 00:13:16,919 Think before you explain to me why I'm feeling this dumb. 187 00:13:17,279 --> 00:13:18,360 I was in danger. 188 00:13:21,840 --> 00:13:22,799 And... 189 00:13:23,200 --> 00:13:26,360 I won't go into details, it was quite tough. 190 00:13:26,360 --> 00:13:29,120 I couldn't share it with you, or you would have been in danger. 191 00:13:29,559 --> 00:13:31,320 - So you're a spy. - No... 192 00:13:31,320 --> 00:13:33,519 Stop laughing! 193 00:13:33,519 --> 00:13:35,080 I'll kill you! 194 00:13:35,080 --> 00:13:36,360 I freaked out! 195 00:13:37,720 --> 00:13:39,600 I freaked out, I panicked. 196 00:13:39,600 --> 00:13:42,279 I thought I couldn't do it, so I left for a few days. 197 00:13:42,279 --> 00:13:44,799 I thought it would subside, but after a few weeks, 198 00:13:44,799 --> 00:13:45,919 it was still there. 199 00:13:45,919 --> 00:13:47,679 Then, I didn't know what to do... 200 00:13:47,679 --> 00:13:49,879 Sir, is this yours? 201 00:13:49,879 --> 00:13:51,080 No... 202 00:13:56,440 --> 00:13:59,519 And then, I got a job offer in New York. 203 00:14:00,039 --> 00:14:02,759 And here I am, I just landed in Paris. 204 00:14:02,759 --> 00:14:04,399 I wanted to see you. 205 00:14:05,039 --> 00:14:06,919 Well, you've seen me. Happy? 206 00:14:07,960 --> 00:14:10,559 Could we grab a coffee together? 207 00:14:11,080 --> 00:14:12,279 I'm busy. 208 00:14:13,000 --> 00:14:14,080 This weekend? 209 00:14:15,919 --> 00:14:18,200 There he goes, insisting... I'm busy. 210 00:14:18,200 --> 00:14:19,919 - Are you still working a lot? - Yeah. 211 00:14:21,559 --> 00:14:24,720 And I am a mother of a 3-years-old little girl 212 00:14:24,720 --> 00:14:26,240 who doesn't know her father. 213 00:14:26,240 --> 00:14:28,759 It gets me quite busy too. 214 00:14:30,320 --> 00:14:33,519 Wait, Salomé. Salomé, wait! Salomé! 215 00:14:34,039 --> 00:14:34,960 Wait! 216 00:14:43,879 --> 00:14:45,279 Wait, guys! Guys... 217 00:14:45,879 --> 00:14:47,399 What do you think you're doing? 218 00:14:47,399 --> 00:14:49,200 These are my belongings, not trash. 219 00:14:49,200 --> 00:14:51,200 We found this on the ground, we didn't steal anything. 220 00:14:51,679 --> 00:14:53,519 I put it on the ground. I was talking to my ex. 221 00:14:53,519 --> 00:14:54,960 Why didn't you say anything? 222 00:14:55,639 --> 00:14:57,720 I didn't want to look like a tr... 223 00:14:57,720 --> 00:15:01,120 Look, I'm busy. This is all I have, give it back. 224 00:15:01,120 --> 00:15:03,159 We're on the same boat. 225 00:15:03,159 --> 00:15:04,840 Except these are not yours. 226 00:15:04,840 --> 00:15:07,039 Oh yeah? Then prove it. 227 00:15:07,039 --> 00:15:09,759 Please, don't threaten me with my racket. 228 00:15:09,759 --> 00:15:11,960 - Put it down. - Yeah, put it down. 229 00:15:11,960 --> 00:15:14,279 - Let's make a deal. - Yeah, I like making deals. 230 00:15:15,080 --> 00:15:18,120 I'll keep my charger, I need it. 231 00:15:18,120 --> 00:15:19,200 Okay. 232 00:15:19,200 --> 00:15:21,320 I'll take my keyboard back, you don't have a gig, do you? 233 00:15:21,320 --> 00:15:22,679 Keep the rest of it. Are we good? 234 00:15:22,679 --> 00:15:25,840 Alright, but I want your jacket. It looks soft. 235 00:15:28,080 --> 00:15:30,399 No wonder it's soft, it's a silk-cotton blend. 236 00:15:30,399 --> 00:15:33,039 Handle it with care. Don't put it in the washer. 237 00:15:35,279 --> 00:15:36,360 It's really soft. 238 00:15:37,360 --> 00:15:39,320 - Wow! - Don't get too comfortable. 239 00:15:39,320 --> 00:15:41,120 You're fine with the jacket. 240 00:15:41,720 --> 00:15:44,320 It was a pleasure doing business with you. 241 00:15:44,320 --> 00:15:45,519 Thank you, bye. 242 00:15:46,639 --> 00:15:48,480 This jackass gave me his jacket! 243 00:15:49,639 --> 00:15:52,399 Don't worry about the jacket, we only wash cold. 244 00:15:52,399 --> 00:15:54,440 It looks like you do. It smells like it too. 245 00:15:59,559 --> 00:16:01,399 I'm sorry, Salomé. Wait, let's talk for a minute. 246 00:16:01,399 --> 00:16:04,039 - And here you are, again. - Wait. 247 00:16:04,039 --> 00:16:05,320 You can't bring up such things and just leave. 248 00:16:06,080 --> 00:16:08,039 You left first. Out of my sight. 249 00:16:08,039 --> 00:16:10,080 I just want to meet her. What's her name? 250 00:16:10,080 --> 00:16:11,399 Just leave, already. 251 00:16:11,399 --> 00:16:14,360 - Help, help! Help me! - Stop that! 252 00:16:14,360 --> 00:16:15,759 - It's okay. - It's not okay. 253 00:16:15,759 --> 00:16:19,440 This guy is stalking me. He's been spying on me every morning. 254 00:16:19,440 --> 00:16:21,600 - This is nonsense. - Help! 255 00:16:21,600 --> 00:16:24,080 - Help me! - Get off of her! 256 00:16:24,080 --> 00:16:26,399 - I know her! - No, get out of here. 257 00:16:26,399 --> 00:16:28,600 - She's lying. - Get out of here. 258 00:16:30,000 --> 00:16:31,200 Guys, I know her! 259 00:16:33,480 --> 00:16:35,679 - Are you okay? - I'm fine, thank you. 260 00:16:39,840 --> 00:16:42,679 - The two of us, we're done. - My love... 261 00:16:42,679 --> 00:16:45,679 You did okay, but you pushed it too far. 262 00:16:45,679 --> 00:16:48,200 What's your problem? Come on, go and catch Regina! 263 00:16:48,200 --> 00:16:50,200 Try to reason with her. Give me the car keys. 264 00:16:50,720 --> 00:16:52,000 I must talk with priest Pain. 265 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Tarain! Do you hear me? Tarain! 266 00:16:54,559 --> 00:16:55,600 It's Tarain! 267 00:16:55,600 --> 00:16:58,279 With an "ain", as in "train". Well, as in "nain". 268 00:16:58,279 --> 00:17:00,519 - No, as in "pain". - Yeah, whatever. 269 00:17:00,519 --> 00:17:03,399 I can't wait to hear you out on this one. 270 00:17:03,399 --> 00:17:05,240 Wait, play it one more time. 271 00:17:07,920 --> 00:17:09,640 Tarain! Do you hear me? Tarain! 272 00:17:09,640 --> 00:17:10,920 With an "ain", as in "train"! 273 00:17:10,920 --> 00:17:14,000 Well, as in "nain". No, as in "pain". 274 00:17:14,000 --> 00:17:15,680 Yeah, whatever. 275 00:17:15,680 --> 00:17:16,799 Is it your Dad? 276 00:17:17,279 --> 00:17:18,200 Yeah. 277 00:17:57,799 --> 00:17:58,799 What's up? 278 00:17:58,799 --> 00:18:00,759 - Long time no see! - Yeah... 279 00:18:01,240 --> 00:18:03,279 - How are you? - I'm fine. 280 00:18:03,279 --> 00:18:04,279 Are you sure? 281 00:18:05,240 --> 00:18:07,240 - Yes, yes. - Did you see that? 282 00:18:07,599 --> 00:18:09,000 The ocean in Montmartre. 283 00:18:09,720 --> 00:18:11,519 There's no reason to leave this place anymore. 284 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 I think I'll go. 285 00:18:13,640 --> 00:18:15,519 Don't you wanna grab a drink? 286 00:18:17,559 --> 00:18:18,640 No. 287 00:18:18,640 --> 00:18:20,160 - Are you sure? - Yes. 288 00:18:21,079 --> 00:18:22,359 See you around then! 289 00:18:22,359 --> 00:18:23,359 Yeah. 290 00:18:42,400 --> 00:18:44,759 - Hi! - Hello! 291 00:18:45,079 --> 00:18:49,759 Do you know where this is? The Grand Hotel de Clermont! 292 00:18:49,759 --> 00:18:51,039 Yes, it is here. 293 00:18:58,359 --> 00:19:01,440 - What's your name? - Elliott... Eliza. 294 00:19:06,759 --> 00:19:08,279 Are you kidding me? 295 00:19:08,279 --> 00:19:12,559 The reservation said charming hotel in the centre of Montmartre... 296 00:19:17,000 --> 00:19:19,559 Room number 5. First floor. 297 00:19:22,480 --> 00:19:23,680 What are we drinking? 298 00:19:24,960 --> 00:19:27,319 Are you mute? What are we drinking? 299 00:19:27,319 --> 00:19:29,160 Sorry, I was somewhere else. 300 00:19:30,839 --> 00:19:32,440 I just learned I'm a father. 301 00:19:33,319 --> 00:19:34,240 Congratulations. 302 00:19:35,000 --> 00:19:36,160 Yeah... 303 00:19:36,160 --> 00:19:37,720 - This calls for a celebration. - Yes. 304 00:19:38,400 --> 00:19:39,599 It's on me. 305 00:19:40,000 --> 00:19:41,240 Made a choice? 306 00:19:42,000 --> 00:19:43,039 Calvados. 307 00:19:49,480 --> 00:19:52,799 - Is it your first one? - Well, I don't day drink. 308 00:19:54,480 --> 00:19:55,400 The child. 309 00:19:55,920 --> 00:19:58,279 - Oh, yes, it's the first one. - Happy times. 310 00:19:59,960 --> 00:20:00,960 Is this a boy or a girl? 311 00:20:01,319 --> 00:20:02,480 It's a little girl. 312 00:20:06,480 --> 00:20:07,640 But she's 3 years old. 313 00:20:08,559 --> 00:20:09,799 One second. Yes? 314 00:20:11,319 --> 00:20:14,000 I've just seen your missed calls. What is it? 315 00:20:14,759 --> 00:20:17,880 Can I see you? We need to talk. 316 00:20:17,880 --> 00:20:21,160 - No way. Tell me now. - I want to see you in person. 317 00:20:21,160 --> 00:20:22,920 Can I sleep by, tonight? Just one night. 318 00:20:23,640 --> 00:20:26,000 Really? 24 hours later, already? 319 00:20:26,000 --> 00:20:29,519 I've just seen Salomé, she wanted me dead. 320 00:20:29,519 --> 00:20:31,039 I got my belongings stolen by some tramps. 321 00:20:31,559 --> 00:20:33,400 What? I don't get a thing. 322 00:20:33,400 --> 00:20:37,000 This is not important. She told me something. We need to talk. 323 00:20:37,000 --> 00:20:38,799 Pierre, what are you doing? 324 00:20:39,279 --> 00:20:40,319 I'm coming, sweetie. 325 00:20:40,319 --> 00:20:42,519 You're wasted. 326 00:20:42,519 --> 00:20:45,640 I can smell Calvados from a mile away. Pull yourself together! 327 00:20:45,640 --> 00:20:48,799 Ammad called some rounds on what I'm about to tell you, 328 00:20:48,799 --> 00:20:49,920 if you're coming. 329 00:20:49,920 --> 00:20:52,680 No way, Camille could give birth anytime now. This is ridiculous. 330 00:20:52,680 --> 00:20:54,240 I'm a father-to-be too. 331 00:20:54,240 --> 00:20:55,759 You're pissing me off. 332 00:20:56,160 --> 00:20:57,319 I'm coming, sweetie. 333 00:21:00,079 --> 00:21:01,000 Are you okay? 334 00:21:01,960 --> 00:21:02,960 I've been better. 335 00:21:05,640 --> 00:21:06,720 What is it? 336 00:21:07,119 --> 00:21:10,400 As usual: money, accommodation... 337 00:21:10,400 --> 00:21:12,720 Nothing new, but it got worse. 338 00:21:12,720 --> 00:21:14,960 And I've just learned I have a little girl, 339 00:21:14,960 --> 00:21:18,119 but her mother hates me and doesn't want to see me again. 340 00:21:19,119 --> 00:21:20,160 Is that all? 341 00:21:20,160 --> 00:21:22,880 No, some guys stole all my belongings. 342 00:21:25,519 --> 00:21:26,519 Wait. 343 00:21:27,680 --> 00:21:29,839 It's okay, but it's getting tough. 344 00:21:30,640 --> 00:21:33,039 - I'm in a struggle. - I'll give you some more. 345 00:21:33,839 --> 00:21:35,359 I got a room I cannot rent. 346 00:21:35,839 --> 00:21:37,079 It's under renovation. 347 00:21:38,240 --> 00:21:39,799 You'll go there and gather yourself. 348 00:21:41,039 --> 00:21:42,880 I'm sure you'll find something for your little girl. 349 00:21:45,799 --> 00:21:46,960 Why does the mother hate you? 350 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Because I disappeared from her life overnight. 351 00:21:51,240 --> 00:21:53,079 - Smart move, right there. - Yeah... 352 00:21:53,920 --> 00:21:57,279 You'll have to prove yourself smarter for the comeback. 353 00:21:57,279 --> 00:21:58,680 What do you mean? 354 00:21:58,680 --> 00:22:00,279 You have to go all out. 355 00:22:02,880 --> 00:22:06,200 The day I met Françoise, she was engaged to a private. 356 00:22:06,200 --> 00:22:08,519 Still, she left him for me. 357 00:22:08,519 --> 00:22:09,519 How did you pull this off? 358 00:22:09,880 --> 00:22:12,640 It's been weeks and weeks of saving money. 359 00:22:12,640 --> 00:22:16,200 Then, I rented a car and brought her to Deauville. 360 00:22:17,839 --> 00:22:19,240 It won't work out, with her. 361 00:22:19,240 --> 00:22:21,000 My daughter works at the Moulin Rouge. 362 00:22:21,000 --> 00:22:22,880 She's got invitations, from time to time. 363 00:22:22,880 --> 00:22:24,720 No, no... 364 00:22:24,720 --> 00:22:26,480 - Thank you, Didier. - Come on. 365 00:22:26,920 --> 00:22:29,839 Then, you bring her to the pizza. We can keep the kid. 366 00:22:29,839 --> 00:22:31,599 - Thank you, but I'm fine. - Or... 367 00:22:31,599 --> 00:22:33,759 Think of a great gift. Perfume, for example. 368 00:22:33,759 --> 00:22:36,400 I can get you some Chanel. It's yours for 20 bucks! 369 00:22:37,400 --> 00:22:38,440 You're sweet. 370 00:22:38,440 --> 00:22:40,240 You know what? I'll think about it. 371 00:22:40,960 --> 00:22:43,079 I'll manage, I'll get around this. 372 00:22:43,079 --> 00:22:45,480 You'll die for some cheap Chanel. 373 00:22:48,640 --> 00:22:51,119 - Didier, still got your truck? - Yeah. 374 00:23:27,519 --> 00:23:28,480 Move! 375 00:23:28,839 --> 00:23:30,559 Move your truck, dammit! 376 00:23:30,559 --> 00:23:33,759 I can't block them forever. Did you write the number? 377 00:23:35,160 --> 00:23:36,240 CALL ME 378 00:23:36,880 --> 00:23:37,799 Move, already! 379 00:23:54,680 --> 00:23:56,920 - Move! - Yeah, got it. 380 00:23:58,200 --> 00:23:59,359 By the way, hi! 381 00:24:09,839 --> 00:24:13,880 Door code: 21b78 Come meet the kid tonight. Not too late 382 00:24:16,279 --> 00:24:17,559 PS: Asshole 383 00:24:42,400 --> 00:24:43,920 Stop the music, please. 384 00:24:44,400 --> 00:24:45,960 You can't play without permission. 385 00:24:45,960 --> 00:24:48,119 Alright, I'll pack my stuff. I didn't know, 386 00:24:48,119 --> 00:24:49,240 I'm sorry. 387 00:24:49,240 --> 00:24:50,480 Papers, please. 388 00:24:50,880 --> 00:24:53,279 You won't believe it, but my wallet got stolen 389 00:24:53,279 --> 00:24:55,279 in this bar, last night. 390 00:24:55,279 --> 00:24:58,319 I was waiting for them to open, in case they had found anything. 391 00:24:59,720 --> 00:25:03,119 Look... Exceptionally, we'll get a fine sent to your address. 392 00:25:03,119 --> 00:25:05,680 Great. So... Ivo Livi. 393 00:25:08,319 --> 00:25:09,359 L.I.V.I. 394 00:25:10,960 --> 00:25:12,759 8 alley Yves Montand. 395 00:25:14,640 --> 00:25:15,839 Paris, 18th. 396 00:25:17,319 --> 00:25:18,559 - There you go. - Thank you. 397 00:25:18,559 --> 00:25:20,680 You'll receive the fine within 72 hours. 398 00:25:20,680 --> 00:25:22,119 - Okay. - About your wallet... 399 00:25:22,119 --> 00:25:24,599 If you don't find it at the bar, you should go to the police station. 400 00:25:26,000 --> 00:25:28,799 Good idea, thank you. Thank you for your kindness. 401 00:25:29,240 --> 00:25:31,759 - Have a good day. - Thank you, good luck. 402 00:26:08,960 --> 00:26:10,279 Casino 403 00:26:11,000 --> 00:26:12,480 Thank you, goodbye. 404 00:26:19,480 --> 00:26:20,400 Great. 405 00:26:29,960 --> 00:26:31,799 - Goodbye! - Thank you, see you soon. 406 00:26:34,640 --> 00:26:38,400 It's from a vineyard, in the Jura. They got about... 2 hectares. 407 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 Really, it's excellent. 408 00:26:40,359 --> 00:26:41,440 I'll take it, then. 409 00:26:41,880 --> 00:26:43,000 Good. 410 00:26:43,000 --> 00:26:44,599 You'll see, this wine... 411 00:26:45,279 --> 00:26:47,079 It's silky, 412 00:26:47,640 --> 00:26:48,880 ethereal... 413 00:26:49,480 --> 00:26:50,920 floral, too, you'll see. 414 00:26:53,920 --> 00:26:55,480 It'll be 75 euros, please. 415 00:26:57,880 --> 00:26:59,240 It's got to be excellent, then. 416 00:27:00,039 --> 00:27:00,960 Thank you! 417 00:27:28,519 --> 00:27:29,480 Hi. 418 00:27:30,480 --> 00:27:31,799 You brought your girl. 419 00:27:37,160 --> 00:27:39,240 Louise? Come say hi. 420 00:27:43,240 --> 00:27:44,680 So, here is César. 421 00:27:44,680 --> 00:27:46,759 - Hi! - He's an old friend of Mom's. 422 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 What's up? 423 00:27:49,279 --> 00:27:50,240 Louise, right? 424 00:27:50,839 --> 00:27:51,880 Such a sweet name. 425 00:27:52,720 --> 00:27:54,920 Are these for me or are you out, tonight? 426 00:27:55,720 --> 00:27:56,799 These are for you. 427 00:27:58,160 --> 00:27:59,559 Why did you bring wine? 428 00:28:00,799 --> 00:28:01,759 For dinner. 429 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 What dinner? 430 00:28:05,960 --> 00:28:07,440 Come inside. 431 00:28:15,039 --> 00:28:17,960 It's a good thing you repainted. It looks nice. 432 00:28:19,160 --> 00:28:20,680 This apartment is great. 433 00:28:21,839 --> 00:28:23,039 It's lovely. 434 00:28:23,039 --> 00:28:24,039 I mean... 435 00:28:24,480 --> 00:28:27,920 It changes everything while not really... 436 00:28:29,279 --> 00:28:30,839 It's a nice apartment, really. 437 00:28:36,319 --> 00:28:39,160 - How big is it? - Stop it right there. 438 00:28:39,640 --> 00:28:40,680 Alright. 439 00:28:45,440 --> 00:28:48,039 I see Mrs. Louise is drawing nice stuff. 440 00:28:48,960 --> 00:28:50,799 I brought you a new friend. 441 00:28:51,799 --> 00:28:53,480 His name is Teddy. Hi! 442 00:28:56,119 --> 00:28:57,440 You don't like him, do you? 443 00:29:00,720 --> 00:29:04,160 We'll get your teeth brushed. Say good night to César. 444 00:29:04,160 --> 00:29:06,039 - Good night. - Bye-bye. 445 00:29:08,160 --> 00:29:09,680 Let's get those teeth brushed. 446 00:29:21,279 --> 00:29:25,279 Call me in 10 minutes to tell me Camille is in labor 447 00:29:58,279 --> 00:30:02,279 "All the people from the village seemed so carefree 448 00:30:02,279 --> 00:30:05,640 that nobody could imagine how anxious they were, 449 00:30:05,640 --> 00:30:06,960 after nightfall. 450 00:30:07,759 --> 00:30:10,720 Mommy! This is so embarrassing, Mom." 451 00:30:10,720 --> 00:30:13,119 This guy's like me. He sounds like me. 452 00:30:14,599 --> 00:30:16,519 Do you want César to do the monster? 453 00:30:17,200 --> 00:30:19,359 - Yes. - He knows a lot about monsters. 454 00:30:20,319 --> 00:30:21,240 Yeah? 455 00:30:22,599 --> 00:30:24,240 What am I supposed to do? 456 00:30:24,240 --> 00:30:27,319 "The whole village was actually terrified by the idea 457 00:30:27,319 --> 00:30:30,279 that Scarifon, the child-eater 458 00:30:30,279 --> 00:30:32,079 could show up any day. 459 00:30:32,079 --> 00:30:34,519 All of them ignored that in the utmost discretion, 460 00:30:34,519 --> 00:30:37,039 a secret operation was in the works. 461 00:30:37,960 --> 00:30:42,039 The mayor's 4 daughters were about to defy the night 462 00:30:42,039 --> 00:30:43,160 in order to find Scarifon 463 00:30:43,839 --> 00:30:46,640 and finally rid the village 464 00:30:46,640 --> 00:30:48,200 of this terror. 465 00:30:48,920 --> 00:30:50,079 And the 4 of them go..." 466 00:30:58,039 --> 00:30:59,599 Doesn't she ask questions? 467 00:31:01,000 --> 00:31:02,279 She's too young. 468 00:31:02,799 --> 00:31:05,240 Surely, she'll get there in a year or two. 469 00:31:06,359 --> 00:31:07,920 And what will you tell her? 470 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 I'll tell the truth. 471 00:31:11,799 --> 00:31:14,079 That you didn't know where her father was? 472 00:31:14,079 --> 00:31:15,079 No. 473 00:31:16,039 --> 00:31:17,759 I'll tell her that one night, he got invited, 474 00:31:17,759 --> 00:31:19,279 that I slit his throat, 475 00:31:19,279 --> 00:31:22,039 then I managed to dissolve his corpse in the bathtub... 476 00:31:22,039 --> 00:31:24,920 but that she must keep it secret, or Mom will go to prison. 477 00:31:27,119 --> 00:31:28,640 You don't have a bathtub. 478 00:31:28,640 --> 00:31:29,759 You didn't see it. 479 00:31:30,960 --> 00:31:31,920 I added one. 480 00:31:34,279 --> 00:31:35,240 Still playing? 481 00:31:40,160 --> 00:31:41,599 No, I dropped it. 482 00:31:44,079 --> 00:31:46,720 Weren't you supposed to meet with record labels? 483 00:31:46,720 --> 00:31:48,559 Well, I didn't... 484 00:31:50,240 --> 00:31:51,720 I've never sent this one. 485 00:31:52,880 --> 00:31:54,160 Then, what do you do? 486 00:31:55,279 --> 00:31:56,319 Well, I... 487 00:31:59,039 --> 00:32:00,720 I made some money, in New York. 488 00:32:01,720 --> 00:32:03,319 It was cool. And... 489 00:32:04,200 --> 00:32:06,960 At some point, I got bored. I wanted to come back, because... 490 00:32:08,599 --> 00:32:10,079 Because I was missing Paris. 491 00:32:11,200 --> 00:32:12,759 Are you not working? 492 00:32:12,759 --> 00:32:13,799 Yes, I do. 493 00:32:14,400 --> 00:32:15,400 I do, I do. 494 00:32:16,839 --> 00:32:18,519 I work in a bar. 495 00:32:19,440 --> 00:32:20,559 As a waiter? 496 00:32:20,960 --> 00:32:22,079 No, as a manager. 497 00:32:23,920 --> 00:32:25,599 I took over a business. 498 00:32:25,599 --> 00:32:27,759 Natural wines. 499 00:32:28,079 --> 00:32:30,519 You see, this is ours. This is... 500 00:32:32,079 --> 00:32:34,119 We only work with small vineyards. 501 00:32:34,920 --> 00:32:36,920 This one's from Alsace. 502 00:32:36,920 --> 00:32:39,839 He's only got half a hectare, yet his wine is... 503 00:32:39,839 --> 00:32:41,559 very soft, very... 504 00:32:42,799 --> 00:32:45,200 vegetal, vainglorious... 505 00:32:45,200 --> 00:32:47,240 Any chance you'd need a waitress? 506 00:32:48,359 --> 00:32:50,079 Are you tired with driving trains? 507 00:32:50,079 --> 00:32:52,759 No, this is for a friend who's in a financial struggle. 508 00:32:52,759 --> 00:32:54,599 She's out for extras, in restaurants. 509 00:32:54,599 --> 00:32:55,839 She's great. 510 00:32:56,160 --> 00:32:57,200 Well, yeah. 511 00:32:57,200 --> 00:32:59,759 I'm there on a daily basis, and we're currently recruiting. 512 00:32:59,759 --> 00:33:01,279 Connect me with her. 513 00:33:01,279 --> 00:33:03,799 I see her tomorrow. We can swing by, at the bar. 514 00:33:04,319 --> 00:33:07,400 Well, tomorrow, I won't be there, unfortunately. 515 00:33:07,400 --> 00:33:08,920 Then, maybe... 516 00:33:08,920 --> 00:33:10,839 Aren't you there every day? 517 00:33:10,839 --> 00:33:12,680 Well, yes, almost every day. 518 00:33:13,200 --> 00:33:15,960 - Managing obliges me... - You don't wanna help her. 519 00:33:15,960 --> 00:33:17,519 Yes, I do. 520 00:33:17,519 --> 00:33:18,960 I just have to figure... 521 00:33:20,039 --> 00:33:22,559 We'll swing by on happy hours. 522 00:33:22,559 --> 00:33:23,960 Can you give me the address? 523 00:33:24,640 --> 00:33:26,400 I'll text you all of that. 524 00:33:26,400 --> 00:33:27,559 What is it called? 525 00:33:29,119 --> 00:33:31,400 It still goes by the former owner's. 526 00:33:32,400 --> 00:33:35,599 We're just done with the works, so we want to come up... 527 00:33:36,720 --> 00:33:38,920 with a nice, good-sounding name. 528 00:33:44,160 --> 00:33:45,599 I'm glad to see you. 529 00:33:46,880 --> 00:33:48,279 Even though I hate you. 530 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 Me too. 531 00:33:52,960 --> 00:33:54,160 You hate me too? 532 00:33:59,799 --> 00:34:00,960 Aren't you answering? 533 00:34:03,279 --> 00:34:05,079 I'll call back later. 534 00:34:08,960 --> 00:34:10,280 Ringing again. 535 00:34:11,960 --> 00:34:15,440 Well, this is my brother. He'll want to grab a drink. 536 00:34:16,199 --> 00:34:18,480 You should get it. He may be in trouble. 537 00:34:18,880 --> 00:34:20,039 I don't think so. 538 00:34:21,639 --> 00:34:22,760 Hello? 539 00:34:22,760 --> 00:34:24,079 - Hello? - Are you okay? 540 00:34:24,079 --> 00:34:26,960 Not really, Camille started the labor. 541 00:34:27,360 --> 00:34:29,280 Oh, great. How is it going? 542 00:34:29,719 --> 00:34:33,079 It's terrible, I'm panicking. I don't know what to do. 543 00:34:33,480 --> 00:34:34,920 - Please come. - Come on... 544 00:34:34,920 --> 00:34:36,760 Don't worry, it'll go well. 545 00:34:37,480 --> 00:34:39,199 No, I'm not doing well. 546 00:34:39,199 --> 00:34:41,039 I wanna die, don't leave me alone. 547 00:34:41,039 --> 00:34:42,519 I'm sure you'll manage. 548 00:34:42,519 --> 00:34:44,320 I don't want Camille to see that I can't manage. 549 00:34:44,320 --> 00:34:46,000 Look, it'll be okay. 550 00:34:46,000 --> 00:34:48,559 Throw some water on your face and get back to her. 551 00:34:48,559 --> 00:34:51,920 If you're not feeling any better, I'll come by. 552 00:34:51,920 --> 00:34:54,079 Just call me. I can't talk to you right now. 553 00:34:54,960 --> 00:34:55,960 Okay, I'll call you back. 554 00:34:57,360 --> 00:34:59,679 - Is he alright? - Look... 555 00:35:00,320 --> 00:35:03,239 He's used to overreacting. I'll call him in a moment. 556 00:35:03,239 --> 00:35:04,519 Are you listening to yourself? 557 00:35:04,519 --> 00:35:08,119 Your brother is about to welcome his child, you have to go. 558 00:35:08,119 --> 00:35:10,880 We'll finish what we were doing and if it doesn't get better, 559 00:35:10,880 --> 00:35:12,400 he'll call and I'll go there. 560 00:35:12,400 --> 00:35:15,039 Listen, we'll catch up tomorrow. Either way... 561 00:35:15,039 --> 00:35:16,519 Go, go. 562 00:35:16,519 --> 00:35:17,639 He needs you. 563 00:35:18,360 --> 00:35:20,719 I'm truly sorry. Really. 564 00:35:20,719 --> 00:35:24,320 Don't worry, you get used to be abandoned pretty quickly. 565 00:35:36,760 --> 00:35:37,800 Hello? 566 00:35:37,800 --> 00:35:41,480 Why did you insist that much? You call me 3 hours after my text. 567 00:35:41,480 --> 00:35:44,480 I told you it'll be fine, yet you made a fuss about it. 568 00:35:44,480 --> 00:35:45,760 You're such a pain. 569 00:35:45,760 --> 00:35:47,480 Camille is in labor. 570 00:35:48,039 --> 00:35:50,840 Oh, really? Shit, sorry. I'm on my way. 571 00:36:08,480 --> 00:36:10,679 - What are you doing here? - She wanted me out. 572 00:36:10,679 --> 00:36:11,800 I was setting a bad vibe. 573 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 Chill, you're just having an anxiety attack. 574 00:36:13,800 --> 00:36:16,480 Each contraction kills me. 575 00:36:16,480 --> 00:36:18,719 Take a long breath, you'll be okay. 576 00:36:20,360 --> 00:36:21,760 You got new shoes? 577 00:36:22,480 --> 00:36:23,880 I'll tell you about that later. 578 00:36:24,320 --> 00:36:26,360 Come on, you can't leave her alone. 579 00:36:27,039 --> 00:36:30,199 Forget it. She'll kill me. You have to go. 580 00:36:30,199 --> 00:36:31,719 - Nonsense. - Yes, you have to! 581 00:36:31,719 --> 00:36:34,320 You'll tell Camille I'm thinking about her. 582 00:36:34,320 --> 00:36:37,119 I'm not going to watch your wife giving birth to your child! 583 00:36:37,119 --> 00:36:41,119 You've spent your whole life under stress and you still hang around, carefree. 584 00:36:41,119 --> 00:36:43,719 You're the right man for the job. Go in there, please. 585 00:36:43,719 --> 00:36:46,199 - I'll do anything in return. - No. 586 00:36:46,199 --> 00:36:49,119 You just knock, poke your head in 587 00:36:49,119 --> 00:36:51,960 and say reassuring stuff, like you are used to, 588 00:36:51,960 --> 00:36:53,320 "Pierre flared up a little, 589 00:36:53,320 --> 00:36:56,119 but he loves you and is with you by thought." 590 00:36:56,119 --> 00:36:57,199 Are you nuts? 591 00:36:57,880 --> 00:36:59,679 - César, do it for me. - No. 592 00:37:01,159 --> 00:37:02,199 No. 593 00:37:02,199 --> 00:37:03,440 - Come on. - No. 594 00:37:04,719 --> 00:37:05,760 Come on. 595 00:37:06,480 --> 00:37:08,360 - Alright. - Thank you. 596 00:37:17,599 --> 00:37:18,800 What are you doing here? 597 00:37:19,519 --> 00:37:20,800 I'm coming in peace. 598 00:37:21,840 --> 00:37:24,079 And I have a message from Pierre... 599 00:37:29,360 --> 00:37:31,480 Good, Camille, good. 600 00:37:31,480 --> 00:37:33,800 It's coming. Come have a touch. 601 00:37:34,320 --> 00:37:37,079 Tell me and go to hell. Where's Pierre? 602 00:37:37,079 --> 00:37:39,239 He called me, he had a flare up. 603 00:37:39,239 --> 00:37:42,079 He'll come back soon. He's with you, kind of. 604 00:37:43,559 --> 00:37:45,760 - You'll be fine. - Contractions again. 605 00:37:45,760 --> 00:37:48,519 - Now, I want quality breathing. - Keep on breathing. 606 00:37:48,519 --> 00:37:49,960 Now, let's do the "om". 607 00:37:58,719 --> 00:38:00,880 Good, I see the hair! 608 00:38:00,880 --> 00:38:03,719 You've been saying that for 2 hours, now! 609 00:38:03,719 --> 00:38:06,880 - Are you sure it's the hair? - I know it's tough. 610 00:38:06,880 --> 00:38:09,360 I can't make it. Take me to the hospital. 611 00:38:09,360 --> 00:38:11,280 - I want this to stop. - No, you're doing great. 612 00:38:11,280 --> 00:38:14,480 - Come on, I see lots of hairs! - Go have a look. 613 00:38:14,480 --> 00:38:16,119 - I want you to have a check. - I won't... 614 00:38:16,119 --> 00:38:20,079 I'm serious! Tell me if this is hair or if these are my hairs. 615 00:38:21,079 --> 00:38:24,960 I'll take a picture without looking and I'll let you check for yourself. 616 00:38:24,960 --> 00:38:25,960 Come on. 617 00:38:26,960 --> 00:38:28,519 I see the head! 618 00:38:41,159 --> 00:38:42,960 I'll let you get some rest. 619 00:38:45,079 --> 00:38:47,280 Bye, brother. I'll call you tomorrow. 620 00:38:48,480 --> 00:38:49,400 Congratulations. 621 00:38:49,880 --> 00:38:50,800 Thank you. 622 00:38:52,000 --> 00:38:53,199 You're welcome. Bye. 623 00:38:59,480 --> 00:39:01,320 - Do you mind if... - Go on. 624 00:39:25,679 --> 00:39:27,639 I'm currently away. Leave a message. 625 00:39:29,360 --> 00:39:32,119 Dad, it's me. I hope you're doing well. 626 00:39:33,119 --> 00:39:36,079 I was calling to tell you that Camille gave birth, tonight. 627 00:39:37,039 --> 00:39:39,719 You should leave a message for Pierre after mine. 628 00:39:39,719 --> 00:39:41,119 I think he'll be glad. 629 00:39:41,639 --> 00:39:43,840 I hope you're okay. Bye. 630 00:41:39,639 --> 00:41:40,639 Hi police! 631 00:41:50,559 --> 00:41:51,920 Hey, brother, what's up? 632 00:41:53,519 --> 00:41:55,880 You're welcome. I was glad to be part of it. 633 00:41:56,440 --> 00:41:57,400 Yeah. 634 00:41:58,039 --> 00:42:00,920 You told me you would do anything for me, yesterday, right? 635 00:42:02,039 --> 00:42:03,159 Yes, you did say that. 636 00:42:04,440 --> 00:42:06,239 I need you to call Axelle. 637 00:42:06,239 --> 00:42:10,239 I think you got the catch, with the kitchen. 638 00:42:10,239 --> 00:42:12,639 Now, focus. I'll go very fast. 639 00:42:12,639 --> 00:42:14,079 Those coming to knock one back, 640 00:42:14,079 --> 00:42:16,199 stick them to the bar with a plate of salami. 641 00:42:16,199 --> 00:42:19,239 In front of the slate, you get the drill, right? 642 00:42:19,239 --> 00:42:21,760 And those who want to down a bottle, 643 00:42:21,760 --> 00:42:24,159 I want them at the tables. And you send them to me. 644 00:42:24,159 --> 00:42:25,880 - Alright. - Understood? 645 00:42:25,880 --> 00:42:28,800 In case you have a doubt on the wines, you can... 646 00:42:29,119 --> 00:42:30,920 ask me, very good. 647 00:42:30,920 --> 00:42:33,760 You're familiar with wines, right? 648 00:42:33,760 --> 00:42:35,480 - Yes, of course. - Great. 649 00:42:36,119 --> 00:42:38,519 And keep your fingers away from the slicer. 650 00:42:38,519 --> 00:42:40,719 We can't go to the hospital. We're busy, tonight. 651 00:42:40,719 --> 00:42:43,719 I think you're good to go. Let me see you in action, now. 652 00:42:43,719 --> 00:42:46,039 - Alright, let's go. - Alright. 653 00:42:46,039 --> 00:42:48,119 - Good evening. - I'm on it. 654 00:42:48,119 --> 00:42:51,599 How are you doing, guys? Can I set you up on the terrace? 655 00:42:52,079 --> 00:42:55,639 White wine for starters, guys? César, 2 glasses of Chablis. 656 00:42:57,159 --> 00:42:58,760 2 glasses of Chablis... 657 00:43:02,159 --> 00:43:05,559 This good old fine Chablis. 658 00:43:09,320 --> 00:43:10,639 The glasses are on their way. 659 00:43:10,639 --> 00:43:13,920 Along with a salami plate on the side. 660 00:43:13,920 --> 00:43:15,880 - Good evening. - Good evening. 661 00:43:15,880 --> 00:43:18,159 - It'll be a table for two and... - Hi. 662 00:43:20,199 --> 00:43:22,239 We didn't book a table, though. 663 00:43:22,239 --> 00:43:24,000 No problem, I'll get you one. 664 00:43:24,000 --> 00:43:25,599 My friend, Diass. 665 00:43:25,599 --> 00:43:27,639 - Hi. - Diass, nice to meet you. 666 00:43:27,639 --> 00:43:29,599 - I'll set you up outside. - There? 667 00:43:29,599 --> 00:43:30,920 - Yeah. - Perfect. 668 00:43:32,599 --> 00:43:34,880 - Are you comfortable? - It's great. 669 00:43:36,519 --> 00:43:37,800 These are on me. 670 00:43:38,360 --> 00:43:39,280 Thank you. 671 00:43:40,559 --> 00:43:41,559 Sorry. 672 00:43:42,480 --> 00:43:43,960 Isn't this place lovely? 673 00:43:43,960 --> 00:43:46,079 We've done a whole makeover. 674 00:43:46,079 --> 00:43:49,599 The difference is huge. Before, it was plagued with rats 675 00:43:49,599 --> 00:43:52,719 and filled with winos drinking Calvados. 676 00:43:53,320 --> 00:43:55,599 Are you familiar with grape juice? 677 00:43:55,599 --> 00:43:58,000 I'm far from being an expert. 678 00:43:58,000 --> 00:44:00,360 Aeration on this one is on the strong side. 679 00:44:01,079 --> 00:44:03,400 - I'll get them replaced. - I'm good. 680 00:44:03,400 --> 00:44:05,320 I love that. It's reminiscent of the Jura. 681 00:44:05,719 --> 00:44:06,960 Exactly. 682 00:44:06,960 --> 00:44:08,639 We're right in the Jura. 683 00:44:08,960 --> 00:44:10,880 - Such a... - Connoisseur. 684 00:44:10,880 --> 00:44:12,840 Connoisseur! This is great. 685 00:44:12,840 --> 00:44:15,519 Actually, your knowledge is welcome, here. 686 00:44:15,519 --> 00:44:18,920 With Axelle, it was a tough drive, in the beginning. 687 00:44:18,920 --> 00:44:21,840 She has no background, in food service. 688 00:44:22,280 --> 00:44:25,039 She started out on markets and fishmongers, you know... 689 00:44:25,039 --> 00:44:27,039 She's really nice, easy-going... 690 00:44:27,039 --> 00:44:28,360 Are you comfortable? 691 00:44:28,360 --> 00:44:30,480 Chewing the fat with our clients? 692 00:44:30,480 --> 00:44:31,559 Hi! 693 00:44:31,559 --> 00:44:32,960 - Good evening. - Pleased to meet you. 694 00:44:32,960 --> 00:44:35,400 - We were talking about you. - About what? 695 00:44:35,400 --> 00:44:37,320 - Good things only. - Great. 696 00:44:37,320 --> 00:44:39,280 Are you not hungry, girls? 697 00:44:39,280 --> 00:44:41,639 With this guy comfortably seated, while he should work, 698 00:44:41,639 --> 00:44:43,960 you guys might be starving. 699 00:44:44,519 --> 00:44:47,039 - Aren't you? - Fishmongering calls upon me. 700 00:44:48,480 --> 00:44:49,760 Now, menus. 701 00:44:49,760 --> 00:44:53,000 Get this one clean and bring a slab of charcuterie. 702 00:44:53,000 --> 00:44:55,639 Keep your fingers away from the slicer. We can't go to the hospital. 703 00:44:59,360 --> 00:45:01,159 - Cheers. - Here's to us. 704 00:45:22,320 --> 00:45:23,719 How is it? Having a good time? 705 00:45:23,719 --> 00:45:27,480 I am having a blast, looking at you under command. 706 00:45:28,679 --> 00:45:30,199 I love her already. 707 00:45:31,159 --> 00:45:34,000 I told her she went a little overboard, already. 708 00:45:34,000 --> 00:45:36,639 It's not always easy, with the staff. 709 00:45:36,639 --> 00:45:38,400 Would you like a dessert? 710 00:45:38,400 --> 00:45:40,239 We'll have 2 glasses of sparkling wine. 711 00:45:40,840 --> 00:45:42,920 And 2 chocolate mousses. 712 00:45:42,920 --> 00:45:45,000 2 glasses of sparkling wine, 2 chocolate mousses. 713 00:45:45,000 --> 00:45:47,719 2 glasses of sparkling wine and 2 chocolate mousses, please. 714 00:45:48,800 --> 00:45:51,960 - The chocolate is... - Did you blow a gasket? 715 00:45:51,960 --> 00:45:55,880 Change your tone, already. We're not selling fish, here. 716 00:45:55,880 --> 00:45:59,320 You lower that knife. We'll talk in the supply room. 717 00:45:59,320 --> 00:46:00,960 Yeah, let's talk. 718 00:46:00,960 --> 00:46:02,039 Oh, hell... 719 00:46:03,039 --> 00:46:05,320 There it is, he's dead. 720 00:46:05,320 --> 00:46:06,960 Did you blow a fuse? What are you doing? 721 00:46:06,960 --> 00:46:08,400 I'm sorry. 722 00:46:08,400 --> 00:46:11,760 Sorry about what? The whole place is crowded, are you nuts? 723 00:46:11,760 --> 00:46:13,880 Look, I lied to you. 724 00:46:13,880 --> 00:46:17,119 I'm nowhere to being familiar with food service and wines. 725 00:46:17,119 --> 00:46:19,679 - I got no interest in this. - Then why are you here? 726 00:46:20,519 --> 00:46:22,480 Salomé is the love of my life. 727 00:46:22,480 --> 00:46:24,679 We've barely just reconnected. I wanted to look good. 728 00:46:24,679 --> 00:46:27,960 I had the terrible idea to tell her I own a bar. 729 00:46:27,960 --> 00:46:30,119 I thought I'd look good, if I... 730 00:46:30,960 --> 00:46:32,559 told her I owned a bar. 731 00:46:33,000 --> 00:46:34,079 Well, I... 732 00:46:35,960 --> 00:46:38,000 3 years ago, I messed it all up. 733 00:46:38,639 --> 00:46:41,960 As we were catching up, she told me I was the father of her child. 734 00:46:42,480 --> 00:46:45,239 So... I wanted to look good. 735 00:46:45,239 --> 00:46:47,199 I told her I had a business. 736 00:46:47,800 --> 00:46:49,920 Of course, she wanted to see. 737 00:46:49,920 --> 00:46:52,000 As the loser that I am, I couldn't tell her the truth. 738 00:46:52,000 --> 00:46:55,559 I believed I could make something up in two hours. 739 00:46:55,559 --> 00:46:56,599 And... 740 00:46:57,599 --> 00:46:59,679 here we are. I wanted to be crushing it. 741 00:46:59,679 --> 00:47:01,639 I'm a failure. I'll tell her everything. 742 00:47:01,639 --> 00:47:02,679 No, don't. 743 00:47:03,519 --> 00:47:05,000 Come here, idiot. 744 00:47:06,480 --> 00:47:08,199 Such drama... Alright. 745 00:47:08,760 --> 00:47:11,760 Okay, look. You're not telling her. You don't tell her a thing, okay? 746 00:47:12,559 --> 00:47:13,840 You're Hugh Grant. 747 00:47:13,840 --> 00:47:15,079 Only part-time. 748 00:47:15,559 --> 00:47:17,599 We'll take back Julia Roberts. 749 00:47:17,599 --> 00:47:19,599 From now on, you're the boss. 750 00:47:19,599 --> 00:47:22,039 - I can't do it. - Come on, you can do it. 751 00:47:48,440 --> 00:47:50,239 We'll take the check, please. 752 00:47:50,239 --> 00:47:51,639 Look, it's on me. 753 00:47:51,639 --> 00:47:54,239 - This is adorable. Thank you. - You're welcome. 754 00:47:54,239 --> 00:47:56,559 One drink before you go. 755 00:47:56,559 --> 00:47:58,440 I have to go, I'm exhausted. 756 00:47:58,800 --> 00:48:01,920 Let me keep your number. Axelle will give you a shot. 757 00:48:01,920 --> 00:48:03,000 What do you mean? 758 00:48:03,800 --> 00:48:07,519 Well, we're recruiting Diass. She'll work on the weekends. 759 00:48:08,079 --> 00:48:10,599 Oh, alright. It's great! 760 00:48:12,239 --> 00:48:14,400 - Thank you so much. - My pleasure. 761 00:48:15,000 --> 00:48:16,480 - This is great. - Well... 762 00:48:17,360 --> 00:48:18,320 Are you staying? 763 00:48:19,800 --> 00:48:22,039 Yeah, but it'll be one drink. 764 00:48:23,000 --> 00:48:25,480 Be careful. Good night, sweetheart. 765 00:48:25,920 --> 00:48:27,519 Thank you again. It was really nice. 766 00:48:27,519 --> 00:48:29,079 I really appreciate it, thank you. 767 00:48:31,639 --> 00:48:34,199 Get yourself comfortable while we get this done. 768 00:48:34,199 --> 00:48:36,719 - Come on, don't be shy. - You're sweet. 769 00:48:36,719 --> 00:48:38,000 Yeah, don't sweat it. 770 00:48:40,880 --> 00:48:42,960 Have a drink with us, please. 771 00:48:42,960 --> 00:48:44,320 I can't, boss. 772 00:48:45,119 --> 00:48:46,719 Not a drop before I end my shift. 773 00:48:47,400 --> 00:48:49,519 I've heard you used to work on the market, before. 774 00:48:50,119 --> 00:48:51,280 - Yes. - Yeah... 775 00:48:54,559 --> 00:48:56,039 It's not a straw! 776 00:48:57,760 --> 00:49:01,599 I was there, having my sister-in-law delivering the baby 777 00:49:01,599 --> 00:49:04,440 in a birthing pool, which I didn't know existed. 778 00:49:04,440 --> 00:49:05,920 This one I love. 779 00:49:09,360 --> 00:49:12,159 - Come on the dancefloor. - No, I'll look at you. 780 00:49:12,159 --> 00:49:14,239 Move it, come on! 781 00:49:57,559 --> 00:49:58,519 Oh God. 782 00:49:59,599 --> 00:50:01,119 It's extremely painful. 783 00:50:02,840 --> 00:50:04,199 It's horribly painful. 784 00:50:06,400 --> 00:50:08,800 I think it's on the verge of a fracture. 785 00:50:08,800 --> 00:50:11,519 It's the end of your life. It's over. 786 00:50:12,280 --> 00:50:13,840 I have internal bleeding. 787 00:50:15,400 --> 00:50:17,440 Honestly, I don't understand 788 00:50:17,440 --> 00:50:20,519 why you'd mess with a guy as big as the dancefloor. 789 00:50:20,519 --> 00:50:24,400 Why would you dance with a guy who looks like Sean Paul? 790 00:50:26,519 --> 00:50:28,079 - Stop it. - Outch! 791 00:50:28,079 --> 00:50:29,920 You're fine. Look, you're fine. 792 00:50:29,920 --> 00:50:30,960 It really hurts. 793 00:50:33,880 --> 00:50:36,000 This city is so absurd. 794 00:50:36,480 --> 00:50:38,760 I read about Paris before coming here. 795 00:50:38,760 --> 00:50:42,159 I dreamt of seeing the Eiffel Tower and Sacré-Cœur. 796 00:50:42,519 --> 00:50:45,880 But my favourite place... is right here. 797 00:50:46,639 --> 00:50:48,639 Barbès Rochechouart. 798 00:50:52,719 --> 00:50:53,840 I missed you. 799 00:50:56,880 --> 00:50:58,119 I missed you too. 800 00:51:12,599 --> 00:51:15,079 Why did you do that? What's wrong? 801 00:51:15,079 --> 00:51:16,840 What's wrong? 802 00:51:16,840 --> 00:51:17,840 It's... 803 00:51:18,760 --> 00:51:22,800 I missed you so much but I really want to hurt you. 804 00:51:25,480 --> 00:51:27,079 - I'm sorry. - "I'm sorry." 805 00:51:27,079 --> 00:51:30,280 What's the point of being sorry? Why are we here, César? 806 00:51:30,280 --> 00:51:31,360 What do you mean? 807 00:51:31,360 --> 00:51:33,320 Why are you here? Why... 808 00:51:33,320 --> 00:51:35,840 Why are we doing this? Why did you come back? 809 00:51:36,880 --> 00:51:38,079 Because I feel bad. 810 00:51:39,119 --> 00:51:40,280 Ever since I left. 811 00:51:41,239 --> 00:51:43,760 I can't make it up to you because I ruined it, but... 812 00:51:43,760 --> 00:51:46,800 I want to be with you all the time, every second. 813 00:51:46,800 --> 00:51:47,880 Every second. 814 00:51:49,880 --> 00:51:52,599 So, let's get a drink at your place and you tell me 815 00:51:52,599 --> 00:51:54,440 everything you've done since. 816 00:51:54,440 --> 00:51:55,639 We can't. 817 00:51:55,639 --> 00:51:57,840 Don't tell me you live with someone. 818 00:52:02,840 --> 00:52:04,360 No, I don't live with anyone. 819 00:52:05,119 --> 00:52:08,679 No, I'm sleeping on my friend's couch because I'm in trouble. 820 00:52:08,679 --> 00:52:11,880 Didn't you tell me that you bought an apartment? 821 00:52:11,880 --> 00:52:15,880 Yes, but it's under construction, there's plaster everywhere, it's a mess. 822 00:52:17,400 --> 00:52:20,480 There's a guy... Come. Come. 823 00:52:20,480 --> 00:52:22,719 - You're scared of him? - Yes, he's big and dangerous. 824 00:52:22,719 --> 00:52:24,280 - He's scared of me. - Of course, I'm scared. 825 00:52:24,800 --> 00:52:26,119 It's kind of crazy. 826 00:52:26,119 --> 00:52:28,840 We randomly run into each other... 827 00:52:29,800 --> 00:52:32,840 the night he lost his keys. 828 00:52:33,280 --> 00:52:36,000 We've never been close as cousins. 829 00:52:36,719 --> 00:52:41,039 Never, but well... as a family, we help each other out. 830 00:52:41,039 --> 00:52:42,119 It's normal. 831 00:52:43,039 --> 00:52:45,639 Okay, Miss, would you mind if I go home? 832 00:52:46,199 --> 00:52:47,400 I'm a little tired. 833 00:52:49,159 --> 00:52:51,960 Sorry. Sorry. Go on. 834 00:52:52,360 --> 00:52:55,199 Get home safe. I'll call you tomorrow. 835 00:52:55,199 --> 00:52:57,320 - Okay, no problem. - Get home safe. 836 00:52:57,320 --> 00:52:58,400 - Bye. - Ciao. 837 00:53:01,519 --> 00:53:02,960 You think she believed me? 838 00:53:04,599 --> 00:53:05,719 Shoes. 839 00:53:06,400 --> 00:53:09,000 I think she was able to take a long nap 840 00:53:09,000 --> 00:53:10,760 while you explained because it took so long. 841 00:53:11,559 --> 00:53:14,719 "It's crazy, lost in the middle of the street..." 842 00:53:14,719 --> 00:53:16,000 Stop. 843 00:53:16,000 --> 00:53:18,079 - "He lost his keys." - Stop. 844 00:53:18,079 --> 00:53:20,320 "He's my cousin. It's unbelievable." 845 00:53:20,840 --> 00:53:22,119 You're such a bad liar. 846 00:53:22,119 --> 00:53:24,440 We can't all be as good as you. 847 00:53:42,119 --> 00:53:43,039 Loulou? 848 00:53:44,840 --> 00:53:45,760 She's sleeping. 849 00:54:03,400 --> 00:54:04,320 Oh my God. 850 00:54:05,159 --> 00:54:07,920 Hi, sweetie. How are you? 851 00:54:07,920 --> 00:54:08,920 How are you? 852 00:54:10,199 --> 00:54:12,199 I'm late. I'm late! Fuck. 853 00:54:12,199 --> 00:54:14,320 I have to get ready, can you go down with her? 854 00:54:14,320 --> 00:54:17,199 - Yeah, yeah. - You want breakfast? 855 00:54:17,199 --> 00:54:18,480 Yeah, huh... 856 00:54:19,400 --> 00:54:23,280 There's milk in the fridge, there's chocolate powder. 857 00:54:23,760 --> 00:54:26,239 - Third drawer to the left. - Okay. 858 00:54:26,239 --> 00:54:27,639 What do you like? 859 00:54:29,599 --> 00:54:32,239 - Toast with butter. - Toast with butter. 860 00:54:32,239 --> 00:54:34,000 Shall we make hot chocolate? 861 00:54:34,000 --> 00:54:36,519 Small cubes, medium cubes or big cubes? 862 00:54:38,039 --> 00:54:40,800 - Tiny triangles. - Oh, God. 863 00:54:40,800 --> 00:54:43,400 With jam or... A little bit of jam? 864 00:54:43,400 --> 00:54:45,159 A lot of jam. 865 00:54:45,159 --> 00:54:46,760 With a lot of blueberry jam. 866 00:54:47,679 --> 00:54:49,039 Do you have other kids? 867 00:54:49,039 --> 00:54:50,880 It's like you've done this your whole life. 868 00:54:50,880 --> 00:54:52,239 Yes, I have many. 869 00:54:52,239 --> 00:54:55,280 In Mexico, one in Moscow, New York... 870 00:54:55,280 --> 00:54:58,159 We can have a Christmas party with all of my kids. 871 00:54:58,599 --> 00:55:00,679 What are you doing tonight? I'm free. 872 00:55:02,639 --> 00:55:04,400 I can pick her up 873 00:55:04,400 --> 00:55:06,239 and I'll meet you at your place? 874 00:55:07,519 --> 00:55:09,639 You can show us around the palace. 875 00:55:12,360 --> 00:55:13,519 Awesome. 876 00:55:14,320 --> 00:55:16,000 So, around 6:30? 877 00:55:16,000 --> 00:55:18,719 I have to hurry. I'm late! 878 00:55:18,719 --> 00:55:19,800 Hurry up. 879 00:55:19,800 --> 00:55:21,880 Then people think train agents are-always late. 880 00:55:21,880 --> 00:55:23,719 She has to hurry. Let's tell her. 881 00:55:29,599 --> 00:55:32,199 You ate, you're changed, what more can I do for you? 882 00:55:32,199 --> 00:55:33,880 Stop it, stop it, stop it. 883 00:55:35,000 --> 00:55:36,960 Shit, it's work. It's work. 884 00:55:36,960 --> 00:55:40,119 Don't answer, it's the weekend and you're on paternity leave. 885 00:55:40,119 --> 00:55:43,119 Yeah, exactly. It's important. Hello? 886 00:55:46,119 --> 00:55:47,239 No, forget it. 887 00:55:48,159 --> 00:55:49,800 No, no, no, I'm not doing that. 888 00:55:50,440 --> 00:55:52,079 No, I'm not giving you the keys. 889 00:55:53,280 --> 00:55:55,199 I don't want your shoes. I don't care! 890 00:55:55,199 --> 00:55:56,400 Are you kidding me? 891 00:55:59,639 --> 00:56:01,599 Honey, I have to go to work. 892 00:56:02,280 --> 00:56:04,519 Tell them they can't do that, you're not going. 893 00:56:04,519 --> 00:56:07,079 They need me, they can't unlock a computer... 894 00:56:07,079 --> 00:56:09,079 They can't pressure you during your break. 895 00:56:09,079 --> 00:56:12,199 They need me, they can't do it. We'll lose a big deal. 896 00:56:12,559 --> 00:56:14,559 It's 30 minutes max by scooter. It's alright. 897 00:56:15,800 --> 00:56:17,000 See you. 898 00:56:19,639 --> 00:56:20,880 That's crazy. 899 00:56:23,840 --> 00:56:26,920 However, the day she finds out you're homeless, she'll beat you up. 900 00:56:26,920 --> 00:56:29,840 Everything lines up great. I'll find a solution. 901 00:56:31,239 --> 00:56:32,239 Here they are. 902 00:56:32,239 --> 00:56:34,559 Don't mess up Antoine's place. It's worth a lot. 903 00:56:34,559 --> 00:56:35,840 800K for his stupid loft. 904 00:56:35,840 --> 00:56:37,320 Don't break anything. 905 00:56:37,320 --> 00:56:40,519 I take a stroll with Salomé and I give you back the keys. 906 00:56:44,280 --> 00:56:45,920 You look weird. Everything okay? 907 00:56:45,920 --> 00:56:46,960 No, it's not. 908 00:56:47,599 --> 00:56:49,519 I don't know why but my son hates me. 909 00:56:49,519 --> 00:56:51,760 He can't wait to strangle me. 910 00:56:51,760 --> 00:56:53,440 - He's a psychopath. - Come on. 911 00:56:53,440 --> 00:56:54,920 I see it, I'm useless. 912 00:56:54,920 --> 00:56:57,519 He doesn't need me. I feel useless. 913 00:56:57,519 --> 00:57:01,000 They're together and I'm here, looking like an idiot. It's hell. 914 00:57:02,079 --> 00:57:04,360 I have to go, Camille already thinks I'm screwing things up 915 00:57:04,360 --> 00:57:06,079 so if I'm not on time... 916 00:57:08,519 --> 00:57:12,920 On your right, Place des Abbesses, and an illustrious local musician. 917 00:57:25,199 --> 00:57:27,119 It's going way better at your house. 918 00:57:28,199 --> 00:57:30,800 Can't we do a family thing? It'd be great. 919 00:57:30,800 --> 00:57:33,599 We kill our wives and kids, stash them under the deck 920 00:57:33,599 --> 00:57:34,880 and disappear together? 921 00:57:34,880 --> 00:57:37,000 No, like a dinner. A family thing. 922 00:57:38,360 --> 00:57:41,000 I talked to Dad, he called me for the birth. 923 00:57:41,000 --> 00:57:42,239 It was nice. 924 00:57:42,239 --> 00:57:44,360 Oh, he called you? Cool. 925 00:57:44,360 --> 00:57:45,760 - Okay, I'm going. - We'll see. 926 00:57:45,760 --> 00:57:47,000 - Bye. - Thank you. 927 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 You're welcome. 928 00:57:50,360 --> 00:57:52,119 This will be my office. 929 00:57:56,280 --> 00:57:59,480 An office with your head in the clouds with the glass roof and all. 930 00:57:59,480 --> 00:58:00,639 It'll be great. 931 00:58:01,039 --> 00:58:05,119 And over here, I'll put a large bookcase. 932 00:58:05,840 --> 00:58:06,880 A bookcase? 933 00:58:06,880 --> 00:58:09,039 I'll let you discover my bedroom. 934 00:58:10,960 --> 00:58:12,519 - It's awesome. - It'll be great. 935 00:58:12,519 --> 00:58:14,960 Me and Louise will be good here. 936 00:58:15,480 --> 00:58:18,119 And you? Where will you be staying? 937 00:58:19,440 --> 00:58:21,559 Well... Here. 938 00:58:25,599 --> 00:58:27,519 I thought you stopped playing. 939 00:58:29,119 --> 00:58:31,039 No, I did. I stopped. 940 00:58:31,039 --> 00:58:34,519 I brought it for my brother, he wants to get into music. 941 00:58:34,519 --> 00:58:36,840 He wants to play string instruments, it's super hard, 942 00:58:36,840 --> 00:58:39,400 so I told him to start with a keyboard because... 943 00:58:40,039 --> 00:58:43,079 The notes are in tune. I'm lending him mine. I don't mind. 944 00:58:43,079 --> 00:58:44,239 Since I stopped. 945 00:58:44,880 --> 00:58:47,159 You're still such a bad liar. 946 00:58:48,039 --> 00:58:49,119 I'm not lying. 947 00:58:49,119 --> 00:58:50,840 - You're not lying? - No. 948 00:58:51,239 --> 00:58:54,039 But we know you hide things from me, no? 949 00:58:54,880 --> 00:58:57,360 No, I hid things, but I'm not hiding anything. 950 00:58:58,239 --> 00:59:00,159 You tell the truth and only the truth. 951 00:59:00,159 --> 00:59:01,719 - Only the truth. - Sure. 952 00:59:02,639 --> 00:59:05,559 I think not giving up on your dreams is great. 953 00:59:05,559 --> 00:59:08,199 So many people miss out on their lives. 954 00:59:08,199 --> 00:59:09,199 You're right. 955 00:59:10,480 --> 00:59:12,920 So, can we hear your new songs? 956 00:59:14,400 --> 00:59:16,000 I don't have new songs. 957 00:59:16,000 --> 00:59:18,159 Because... I stopped playing, 958 00:59:18,159 --> 00:59:19,679 so I have old songs. 959 00:59:19,679 --> 00:59:21,559 Okay, can we hear your old songs? 960 00:59:21,559 --> 00:59:24,920 Loulou hasn't heard them, I'm sure she'll love them. 961 00:59:24,920 --> 00:59:26,239 Right, Lou... Lou! 962 00:59:26,639 --> 00:59:27,559 Oh, dear. 963 00:59:28,119 --> 00:59:30,079 We're on the serial killer path. 964 00:59:30,079 --> 00:59:32,440 Put this down, it's very dangerous. 965 00:59:33,519 --> 00:59:35,119 It's very dangerous. 966 00:59:38,199 --> 00:59:40,119 I'm going to have to leave you, guys. 967 00:59:40,119 --> 00:59:43,159 An extra didn't show up and I have to replace her. 968 00:59:43,639 --> 00:59:45,400 She's exhausted as well. 969 00:59:45,400 --> 00:59:46,920 We'll meet up later? 970 00:59:46,920 --> 00:59:48,079 Yeah. 971 00:59:48,760 --> 00:59:49,880 We're leaving too. 972 00:59:52,599 --> 00:59:55,280 I really don't know how to get myself out of this. 973 00:59:55,599 --> 00:59:56,880 It's hell. 974 00:59:57,400 --> 00:59:59,519 You'll figure it out. You always do. 975 00:59:59,519 --> 01:00:01,199 I do because I love fleeing. 976 01:00:01,199 --> 01:00:03,920 I flee shitty situations, but this one, I love it. 977 01:00:03,920 --> 01:00:06,599 I'm good with her and the kid, I've never felt this good. 978 01:00:07,239 --> 01:00:09,679 In every family, there are stories like: 979 01:00:09,679 --> 01:00:11,159 "Grandpa was a war hero." 980 01:00:11,599 --> 01:00:13,920 But telling the truth is good too, you know. 981 01:00:13,920 --> 01:00:15,719 If I tell the truth, I lose her forever. 982 01:00:15,719 --> 01:00:17,480 Stop whining. Here. 983 01:00:18,480 --> 01:00:20,480 You take the car and bring her to Deauville. 984 01:00:22,000 --> 01:00:23,480 Enough with Deauville. 985 01:00:23,920 --> 01:00:25,559 Going out of town will do you good. 986 01:00:29,559 --> 01:00:30,760 Thanks, buddy. 987 01:00:37,880 --> 01:00:39,079 Fuck... 988 01:00:40,119 --> 01:00:41,119 It's horrible. 989 01:00:41,840 --> 01:00:43,159 He just fell asleep. 990 01:00:45,639 --> 01:00:47,199 You want a pick-me-up? 991 01:00:47,199 --> 01:00:50,119 No, I can't smell like booze, I'll get scolded. 992 01:00:52,079 --> 01:00:53,960 I don't know, green tea? 993 01:00:56,440 --> 01:00:58,360 Well, you boys have changed. 994 01:00:58,360 --> 01:01:00,639 I'm sorry, I'm leaving. 995 01:01:00,639 --> 01:01:01,719 You sweat too much. 996 01:01:01,719 --> 01:01:02,719 See you, buddy. 997 01:01:03,320 --> 01:01:04,280 Bye, César. 998 01:01:27,719 --> 01:01:29,400 - Shoes? - Don't bother. 999 01:01:33,440 --> 01:01:35,199 - Mommy? - Yes? 1000 01:01:35,559 --> 01:01:37,679 - Kisses. - I'm coming. 1001 01:01:41,159 --> 01:01:42,320 César, kisses. 1002 01:01:51,719 --> 01:01:53,599 Damn, you look cool. 1003 01:01:53,599 --> 01:01:56,119 We're going to the sitter's. 1004 01:01:56,119 --> 01:01:58,320 We're going to the sitter's! 1005 01:01:58,320 --> 01:01:59,400 Oh, no, wait. 1006 01:02:02,440 --> 01:02:03,880 Now, that's better. 1007 01:02:49,079 --> 01:02:51,119 Open your arms and turn. 1008 01:02:51,119 --> 01:02:52,639 There you go! 1009 01:03:03,880 --> 01:03:05,039 Ouch. 1010 01:03:05,039 --> 01:03:06,159 You hurt your knee? 1011 01:03:07,559 --> 01:03:10,119 Shall we go to bed or what? We sleep or not? 1012 01:03:10,119 --> 01:03:11,280 We're going to bed? 1013 01:03:23,199 --> 01:03:24,119 Get up. 1014 01:03:25,840 --> 01:03:27,920 - What time is it? - 10:30. 1015 01:03:28,760 --> 01:03:32,519 Get your things and Louisette's, I'm taking you on a trip. 1016 01:03:32,519 --> 01:03:33,920 Where are we going? 1017 01:03:33,920 --> 01:03:35,239 It's a surprise. 1018 01:03:36,719 --> 01:03:37,960 For how long? 1019 01:03:37,960 --> 01:03:39,320 Not long, you'll see. 1020 01:03:41,280 --> 01:03:44,000 I work tomorrow, I can't leave like that. 1021 01:03:44,000 --> 01:03:46,119 Yes, you can, it's a surprise. Come on. 1022 01:03:47,320 --> 01:03:48,440 Get up. 1023 01:03:54,519 --> 01:03:57,000 You want me to make you some tea? 1024 01:03:57,000 --> 01:03:58,119 Yes. 1025 01:03:58,119 --> 01:03:59,599 Do you trust me? 1026 01:03:59,599 --> 01:04:00,599 No. 1027 01:04:02,280 --> 01:04:04,719 Come on, ladies, are you ready back there? 1028 01:04:04,719 --> 01:04:06,880 - Whose car is this? - I stole it. 1029 01:04:07,239 --> 01:04:08,320 Yeah, sure. 1030 01:04:10,880 --> 01:04:12,119 It's my buddy's. 1031 01:04:12,119 --> 01:04:13,239 Let's hurry. 1032 01:04:25,320 --> 01:04:26,559 Where are we? 1033 01:04:26,880 --> 01:04:29,039 You wanted to do a road-trip in France. 1034 01:04:41,880 --> 01:04:44,159 We could go to Arles Amphitheatre next. 1035 01:04:44,159 --> 01:04:46,559 Arles Amphitheatre? It's really far. 1036 01:04:46,559 --> 01:04:49,280 - But it's here. - No, we're far from it. 1037 01:04:49,280 --> 01:04:51,599 We could take a break in Lascaux. 1038 01:04:52,119 --> 01:04:54,320 And there's Chambord right next to it. 1039 01:04:54,840 --> 01:04:55,840 What's that? 1040 01:04:55,840 --> 01:04:58,039 It's Chambord. I'm telling you, it's good. 1041 01:04:58,039 --> 01:04:59,119 Hello? 1042 01:04:59,119 --> 01:05:00,519 Bro, it's awful. 1043 01:05:01,559 --> 01:05:03,519 Camille and Sasha hate me, I can't anymore. 1044 01:05:03,519 --> 01:05:04,840 I need to see other people. 1045 01:05:04,840 --> 01:05:07,519 Can't we do a dinner for your birthday on Sunday? 1046 01:05:07,519 --> 01:05:09,639 No, I hate family dinners. 1047 01:05:09,639 --> 01:05:11,559 Every time we think we get along, but we're just drunk. 1048 01:05:12,119 --> 01:05:15,719 We eat, we drink, we sing happy birthday. It'll be good for everyone, please. 1049 01:05:16,119 --> 01:05:18,679 I'll ask Salomé but I doubt it. 1050 01:05:18,679 --> 01:05:20,000 I'll ask and let you know. 1051 01:05:20,639 --> 01:05:21,880 Do we invite Dad? 1052 01:05:22,320 --> 01:05:24,639 So that if we run out of things to say, he'll tell us about his depression 1053 01:05:24,639 --> 01:05:26,000 and we can all shoot ourselves, great. 1054 01:05:29,360 --> 01:05:31,679 - Pierre. - I have to go. Hitler's calling. 1055 01:05:31,679 --> 01:05:33,000 Coming! 1056 01:05:33,000 --> 01:05:34,239 It was my brother. 1057 01:05:34,239 --> 01:05:36,440 He wanted to get altogether next Sunday for my birthday. 1058 01:05:36,440 --> 01:05:38,239 But just us three is better, I'll tell him no. 1059 01:05:38,639 --> 01:05:40,599 No, it's a good idea. 1060 01:05:40,599 --> 01:05:43,400 Let's just do lunch at home. 1061 01:05:43,400 --> 01:05:46,159 Let's not complicate things. Let's just get coffee after. 1062 01:05:46,159 --> 01:05:48,039 No, it's not complicated. 1063 01:05:48,039 --> 01:05:50,360 We do something simple like a Sunday roast. 1064 01:05:51,599 --> 01:05:52,679 Okay, okay. 1065 01:05:53,840 --> 01:05:55,119 You don't feel like it? 1066 01:05:55,119 --> 01:05:58,639 I don't like celebrating my birthday and my family and all... 1067 01:05:59,639 --> 01:06:01,159 It's going to be great. 1068 01:06:01,159 --> 01:06:04,320 However, no slip-ups about... 1069 01:06:05,280 --> 01:06:07,079 We'll tell her at the right time. 1070 01:06:10,159 --> 01:06:11,119 Come on, Loulou. 1071 01:06:13,840 --> 01:06:14,920 Come, come. 1072 01:06:21,159 --> 01:06:23,719 We're invited for lunch Sunday at Salomé's. 1073 01:06:24,599 --> 01:06:26,840 - We're going? - Yeah, whatever. 1074 01:06:26,840 --> 01:06:27,840 Okay. 1075 01:06:28,559 --> 01:06:30,519 It's actually huge. I didn't know. 1076 01:06:32,000 --> 01:06:34,159 Apparently, it's even bigger in real life. 1077 01:06:37,480 --> 01:06:39,440 We still have time to go to Arles. 1078 01:06:39,440 --> 01:06:40,440 To Arles? 1079 01:06:41,079 --> 01:06:42,119 Here. 1080 01:06:42,119 --> 01:06:43,880 So. Arles. 1081 01:06:44,400 --> 01:06:45,519 We're here... 1082 01:06:46,079 --> 01:06:48,079 - We're here. - Yeah, well, look. 1083 01:06:48,719 --> 01:06:50,000 We go by Arles, 1084 01:06:50,719 --> 01:06:52,360 and swing by Savoie. 1085 01:06:53,440 --> 01:06:55,760 - And then we go. - The poppy cries. 1086 01:06:55,760 --> 01:06:57,159 The poppy cries? 1087 01:06:57,159 --> 01:06:58,719 We're going to see the village? 1088 01:06:59,199 --> 01:07:00,400 Oh, gallop? 1089 01:07:06,760 --> 01:07:07,719 We're catching up to Mommy! 1090 01:07:28,480 --> 01:07:31,039 I didn't ask, but does everybody eat everything? 1091 01:07:32,400 --> 01:07:33,320 César? 1092 01:07:33,840 --> 01:07:35,039 Hum, yeah, yeah. 1093 01:07:36,960 --> 01:07:38,679 - You okay? - Yes, why? 1094 01:07:38,679 --> 01:07:41,239 I don't know, you look deep in thoughts. 1095 01:07:41,840 --> 01:07:44,079 No, I just hope everything goes well. 1096 01:07:44,079 --> 01:07:46,280 You know, my family is a bit... weird. 1097 01:07:53,360 --> 01:07:54,280 We're your family. 1098 01:07:55,519 --> 01:07:56,760 They're our guests, 1099 01:07:57,239 --> 01:07:58,199 okay? 1100 01:07:58,679 --> 01:07:59,679 Let's go. 1101 01:08:01,000 --> 01:08:02,480 Let's clean up a bit. 1102 01:08:02,480 --> 01:08:04,559 - It's a mess. - I can see that. 1103 01:08:05,320 --> 01:08:07,079 - Hello. - Happy birthday. 1104 01:08:07,079 --> 01:08:08,159 Thank you. 1105 01:08:11,119 --> 01:08:14,079 - Bonjour. Camille. - I'm Salomé. 1106 01:08:14,079 --> 01:08:15,199 Nice to meet you. 1107 01:08:15,199 --> 01:08:16,359 Hey, you. 1108 01:08:16,720 --> 01:08:19,319 - You remember Pierre? - Yes, it's been a while. 1109 01:08:19,319 --> 01:08:21,000 - It's nice here. - Thank you. 1110 01:08:21,359 --> 01:08:24,079 Oh, shit, hey, Dad. I didn't see you. 1111 01:08:24,079 --> 01:08:25,520 Why did you hide? 1112 01:08:25,520 --> 01:08:27,119 I didn't hide, what are you saying? 1113 01:08:27,119 --> 01:08:29,920 - Yes, you hid in the hallway. - No, I just got here. 1114 01:08:29,920 --> 01:08:31,479 - How are you? - I'm good. 1115 01:08:32,520 --> 01:08:34,000 - How is everybody? - Good. 1116 01:08:34,000 --> 01:08:35,039 Hello. 1117 01:08:36,399 --> 01:08:37,520 Nice to meet you. 1118 01:08:37,520 --> 01:08:38,720 Come in. 1119 01:08:41,319 --> 01:08:44,000 So he sleeps in the morning and not at night? 1120 01:08:44,000 --> 01:08:45,439 He sleeps all the time. 1121 01:08:45,439 --> 01:08:47,359 Sasha's grown up so much. 1122 01:08:47,359 --> 01:08:49,520 No, that's Louise. She's... 1123 01:08:49,520 --> 01:08:51,880 She's my daughter. She's three. 1124 01:08:51,880 --> 01:08:53,199 So, Dad... 1125 01:08:53,199 --> 01:08:55,039 Well, Salomé. 1126 01:08:55,560 --> 01:08:57,560 Salomé, my dad, Pascal. 1127 01:08:57,560 --> 01:08:59,800 And Louise, Salomé's daughter. 1128 01:08:59,800 --> 01:09:01,359 What time is it, please? 1129 01:09:02,359 --> 01:09:05,159 It's one sharp. Do you want me to take your coat? 1130 01:09:05,159 --> 01:09:06,159 No. 1131 01:09:08,119 --> 01:09:10,319 I like pomegranate, but it's tricky to peel. 1132 01:09:10,319 --> 01:09:12,760 She's sleeping like a log and she didn't eat anything. 1133 01:09:12,760 --> 01:09:15,720 She'll get up for the cake. I know her. 1134 01:09:16,399 --> 01:09:17,640 I can't stop myself. 1135 01:09:18,199 --> 01:09:20,239 - You okay, Dad? - Yes, I'm okay. 1136 01:09:20,239 --> 01:09:23,560 - Are you cold? Do you want a blanket? - No, thank you, I'm good. 1137 01:09:26,039 --> 01:09:27,119 César. 1138 01:09:27,479 --> 01:09:29,000 Tell me. Tell me. 1139 01:09:29,520 --> 01:09:32,159 Am I smiling right now or not? 1140 01:09:33,600 --> 01:09:35,760 Well, no, not really. 1141 01:09:35,760 --> 01:09:37,479 And now, am I smiling? 1142 01:09:37,960 --> 01:09:38,880 Now, yes. 1143 01:09:40,279 --> 01:09:42,600 - And now? - It's not really a smile. 1144 01:09:43,760 --> 01:09:45,600 Come, come. It's your uncle. 1145 01:09:45,600 --> 01:09:47,079 It's your uncle. Come here. 1146 01:09:48,640 --> 01:09:49,680 Look at that. 1147 01:09:50,319 --> 01:09:53,159 No way! That's crazy. 1148 01:09:53,159 --> 01:09:55,119 - The guy is... - That was magnetism. 1149 01:09:55,119 --> 01:09:56,359 He's a wizard. 1150 01:09:56,359 --> 01:09:57,560 Pierre. 1151 01:09:57,560 --> 01:09:59,279 Am I smiling or not now? 1152 01:09:59,640 --> 01:10:00,680 No. 1153 01:10:00,680 --> 01:10:02,159 On either side? 1154 01:10:02,159 --> 01:10:03,359 No. None. 1155 01:10:04,039 --> 01:10:05,479 Not at all. 1156 01:10:05,479 --> 01:10:06,720 You okay? 1157 01:10:06,720 --> 01:10:08,000 - Yes. - What's wrong? 1158 01:10:08,000 --> 01:10:10,600 Yes, Pascal, you seem a bit off since you got here. 1159 01:10:10,600 --> 01:10:12,880 Well, more off than usual. 1160 01:10:13,359 --> 01:10:14,800 - Yeah. - What's wrong? 1161 01:10:14,800 --> 01:10:17,680 No, I had a procedure done and... 1162 01:10:18,239 --> 01:10:19,880 I'm just worried it failed. 1163 01:10:20,720 --> 01:10:22,039 Do you mean surgery? 1164 01:10:22,520 --> 01:10:23,680 No, not really. 1165 01:10:24,159 --> 01:10:26,479 A small injection. I wanted to... 1166 01:10:26,960 --> 01:10:28,319 Erase my fine lines. 1167 01:10:28,319 --> 01:10:29,439 What? 1168 01:10:30,880 --> 01:10:32,560 What? You got botox? 1169 01:10:33,000 --> 01:10:34,119 Yeah... 1170 01:10:34,840 --> 01:10:36,159 Right here? 1171 01:10:36,159 --> 01:10:38,359 No, not really. No, no. 1172 01:10:38,359 --> 01:10:41,840 It's hyaluronic acid. It's completely natural. 1173 01:10:41,840 --> 01:10:44,359 - Seriously? But why? - Why do this to yourself? 1174 01:10:44,880 --> 01:10:46,600 Alexandra left me, I... 1175 01:10:47,760 --> 01:10:49,000 I'm struggling. 1176 01:10:49,000 --> 01:10:50,119 Oh, Dad. 1177 01:10:50,680 --> 01:10:52,399 - Oh, Pascal. - Why? 1178 01:10:52,800 --> 01:10:55,199 I don't know why. She told me that... 1179 01:10:57,520 --> 01:10:59,439 She told me that she couldn't... 1180 01:10:59,920 --> 01:11:02,079 She couldn't see herself with me. 1181 01:11:02,079 --> 01:11:03,319 I don't get it. 1182 01:11:03,840 --> 01:11:05,000 Why? 1183 01:11:05,399 --> 01:11:07,359 Because she's 36, Dad. 1184 01:11:08,079 --> 01:11:09,119 Really? 1185 01:11:10,279 --> 01:11:13,159 When a woman who is 30 years younger than you, 1186 01:11:13,159 --> 01:11:15,760 even more, says she can't see herself with you, 1187 01:11:15,760 --> 01:11:17,680 your first thought is to get botox, like an actress? 1188 01:11:17,680 --> 01:11:19,279 That's harsh. 1189 01:11:19,279 --> 01:11:21,279 I'm going to hit him if he keeps going. 1190 01:11:21,279 --> 01:11:22,720 Tell him to stop. 1191 01:11:23,279 --> 01:11:24,600 Pierre, that's enough. 1192 01:11:25,119 --> 01:11:27,119 Okay, guys, stop. You're harsh. 1193 01:11:27,119 --> 01:11:29,760 Breakups are horrible. 1194 01:11:29,760 --> 01:11:32,399 - Yes, it's horrible. - My poor Pascal. 1195 01:11:34,319 --> 01:11:35,720 - I'm devastated. - Yes. 1196 01:11:35,720 --> 01:11:38,760 It'll pass. After five, six months, it passes. 1197 01:11:38,760 --> 01:11:40,800 Will Nicole Kidman's mouth also pass? 1198 01:11:40,800 --> 01:11:42,760 - Okay, enough. - Stop! 1199 01:11:42,760 --> 01:11:45,279 We can move on. Find another subject. 1200 01:11:46,520 --> 01:11:48,239 - Grandpa is sleeping. - Yeah. 1201 01:11:48,239 --> 01:11:49,239 Look. 1202 01:11:49,880 --> 01:11:54,439 Happy birthday to you 1203 01:11:54,960 --> 01:11:59,520 Happy birthday to you 1204 01:12:00,600 --> 01:12:04,680 Happy birthday Dear César 1205 01:12:05,119 --> 01:12:08,800 Happy birthday to you 1206 01:12:09,399 --> 01:12:11,039 Let's blow the candles together. 1207 01:12:11,039 --> 01:12:13,039 One... two... 1208 01:12:13,039 --> 01:12:14,319 Two and half... 1209 01:12:15,159 --> 01:12:16,640 - Three. - Three. 1210 01:12:16,640 --> 01:12:18,239 One, two, three... 1211 01:12:23,199 --> 01:12:25,079 I guess I'll open my gifts. 1212 01:12:25,079 --> 01:12:26,159 Yes, let's see. 1213 01:12:26,159 --> 01:12:27,880 A gift from my brother. 1214 01:12:27,880 --> 01:12:29,720 I outdid myself this time. 1215 01:12:33,119 --> 01:12:34,119 The one and only. 1216 01:12:34,119 --> 01:12:35,199 Beautiful. 1217 01:12:36,079 --> 01:12:38,439 This one is from Louise and me. 1218 01:12:38,439 --> 01:12:39,560 Oh, thank you. 1219 01:12:40,399 --> 01:12:41,680 Is it a cheque? 1220 01:12:41,680 --> 01:12:43,159 If you want. 1221 01:12:43,159 --> 01:12:45,760 First, I'd like to thank you, Pascal, 1222 01:12:46,319 --> 01:12:49,680 for giving birth to this... asshole. 1223 01:12:49,680 --> 01:12:52,720 I haven't been this happy for a long time. 1224 01:12:53,960 --> 01:12:55,119 So, thank you. 1225 01:12:55,119 --> 01:12:56,399 My pleasure. 1226 01:12:56,760 --> 01:12:57,760 So... 1227 01:12:58,680 --> 01:13:02,560 Louise and I don't think you should give up music. 1228 01:13:02,560 --> 01:13:06,520 So we made copies of your EP 1229 01:13:06,520 --> 01:13:08,039 and we sent them to... 1230 01:13:08,039 --> 01:13:09,560 - How many, Loulou? - 18. 1231 01:13:09,560 --> 01:13:11,039 18 record labels. 1232 01:13:11,039 --> 01:13:13,399 And two of them want to meet you. 1233 01:13:15,199 --> 01:13:16,960 Congrats, that's great! 1234 01:13:18,760 --> 01:13:21,600 Cool! So... Oh, there it is. 1235 01:13:21,600 --> 01:13:24,479 "Meeting with Asuna Music Thursday, 2 pm." 1236 01:13:24,479 --> 01:13:26,079 So, you're happy? 1237 01:13:26,079 --> 01:13:27,560 - Well I... - Yeah? 1238 01:13:27,560 --> 01:13:30,039 I don't know what to say. I'm touched. Thank you. 1239 01:13:30,039 --> 01:13:33,359 We've been telling you to send your songs for what, 15 years? 1240 01:13:33,359 --> 01:13:36,079 It's not like you didn't have time to prepare... 1241 01:13:36,079 --> 01:13:37,439 Let's make a toast. To Loulou. 1242 01:13:37,880 --> 01:13:40,079 Well done! It's all thanks to you. 1243 01:13:40,079 --> 01:13:42,159 - Good job! - To Loulou! 1244 01:13:46,359 --> 01:13:48,399 It was nice, wasn't it? It went well. 1245 01:13:48,399 --> 01:13:49,680 Yeah, it was great. 1246 01:13:51,199 --> 01:13:52,359 Are you okay? 1247 01:13:52,840 --> 01:13:53,760 Yeah. 1248 01:13:54,800 --> 01:13:57,840 You look like you did LSD with your dad. 1249 01:13:57,840 --> 01:13:59,199 No, I'm fine. 1250 01:14:01,399 --> 01:14:03,880 I'm just tired, I think. 1251 01:14:13,319 --> 01:14:14,840 I forgot to do something. 1252 01:14:14,840 --> 01:14:18,399 I have to go give Axelle the keys at the bar. 1253 01:14:19,039 --> 01:14:20,600 She doesn't have the keys? 1254 01:14:22,119 --> 01:14:25,359 We had a spare but we lost it. I'll be quick. See you. 1255 01:14:26,680 --> 01:14:27,600 César? 1256 01:15:19,880 --> 01:15:20,800 Hello? 1257 01:15:23,600 --> 01:15:24,520 Yeah... 1258 01:15:27,039 --> 01:15:28,119 Yeah, okay. 1259 01:15:30,520 --> 01:15:32,279 Thanks for everything. 1260 01:15:32,279 --> 01:15:34,840 Yeah. Is Françoise better? 1261 01:15:35,479 --> 01:15:37,119 Kiss her for me, would you? 1262 01:15:39,000 --> 01:15:41,119 I'll come visit, promise. 1263 01:15:41,680 --> 01:15:43,920 Okay. See you soon. 1264 01:15:43,920 --> 01:15:45,439 Ciao, bye. 1265 01:15:51,840 --> 01:15:53,079 What an asshole. 1266 01:16:21,399 --> 01:16:22,720 Sorry, sorry. 1267 01:16:22,720 --> 01:16:23,920 Where were you? 1268 01:16:23,920 --> 01:16:25,159 At the bar. 1269 01:16:25,159 --> 01:16:28,479 The place was packed so I helped a little and then... 1270 01:16:28,479 --> 01:16:30,199 we had a few drinks. 1271 01:16:30,199 --> 01:16:32,039 - But I called. - What? 1272 01:16:32,039 --> 01:16:34,880 I know, I didn't want to bother you, 1273 01:16:34,880 --> 01:16:37,960 you were sleeping, and someone stole my phone... 1274 01:16:37,960 --> 01:16:40,000 I called the bar, you weren't there. 1275 01:16:43,960 --> 01:16:46,359 - Why did you call the bar? - You didn't answer. 1276 01:16:47,680 --> 01:16:49,119 Who did you speak to at the bar? 1277 01:16:49,119 --> 01:16:51,319 A waitress who told me you weren't there. 1278 01:16:51,319 --> 01:16:53,319 What did you do then, call the police? 1279 01:16:53,800 --> 01:16:54,800 Really funny. 1280 01:16:55,159 --> 01:16:57,159 - What's wrong? - Nothing. 1281 01:16:57,560 --> 01:16:59,840 Nothing, you're the one who's all... 1282 01:16:59,840 --> 01:17:01,159 I don't understand. 1283 01:17:01,159 --> 01:17:03,159 I don't either, I don't want to... 1284 01:17:03,159 --> 01:17:04,760 Salomé, seriously... 1285 01:17:04,760 --> 01:17:07,319 I really don't want to have this conversation right now. 1286 01:17:07,319 --> 01:17:09,199 Are we really doing this? 1287 01:17:09,199 --> 01:17:11,760 We're going to fight like a stupid normal couple? 1288 01:17:11,760 --> 01:17:13,119 Normal couple? 1289 01:17:13,119 --> 01:17:14,840 - It's you. - Me? It's you. 1290 01:17:14,840 --> 01:17:17,159 You're the one who's normal in this house? 1291 01:17:17,159 --> 01:17:19,680 No, you're the one acting normal, calling and saying, 1292 01:17:19,680 --> 01:17:21,680 "I'm worried, the waitress, blah, blah." 1293 01:17:21,680 --> 01:17:24,840 It's about the record label, isn't it? So don't go, it doesn't matter. 1294 01:17:24,840 --> 01:17:27,279 Don't tell me what I can and cannot do. 1295 01:17:27,279 --> 01:17:28,840 - Is it because you're scared? - No. 1296 01:17:28,840 --> 01:17:30,520 - You're scared to fail? - No, you are. 1297 01:17:30,520 --> 01:17:32,239 You're scared to try and fail. 1298 01:17:32,239 --> 01:17:34,279 - No, you're scared! - What am I scared of? 1299 01:17:34,279 --> 01:17:36,439 Your gift, which is not a gift but an expectation. 1300 01:17:36,439 --> 01:17:38,199 - Expectation? - Of course! 1301 01:17:38,199 --> 01:17:39,920 What should I expect from you? 1302 01:17:39,920 --> 01:17:41,600 - To be good enough! - Good enough? 1303 01:17:41,600 --> 01:17:43,760 - That's all you want. - Oh, that's nice. 1304 01:17:43,760 --> 01:17:45,880 No, stay, you're sleeping there tonight! 1305 01:17:45,880 --> 01:17:47,239 You reek of alcohol! 1306 01:18:25,319 --> 01:18:26,760 The story repeats itself. 1307 01:18:28,079 --> 01:18:31,000 Once again, silence and misunderstanding on your part 1308 01:18:31,000 --> 01:18:34,000 and always empty promises and cowardice on mine. 1309 01:18:34,800 --> 01:18:35,720 Shit... 1310 01:18:39,399 --> 01:18:42,720 The thought of you reading this as your hair turns white 1311 01:18:42,720 --> 01:18:45,000 and your eyes tarnish makes me want to cry. 1312 01:18:45,000 --> 01:18:47,520 I actually want to cry as I am re-reading this 1313 01:18:48,199 --> 01:18:51,199 thinking how I could have written such a ridiculous thing. 1314 01:18:53,000 --> 01:18:54,039 I am so sorry, Salomé. 1315 01:18:55,239 --> 01:18:57,680 I don't deserve all the love you and Louise gave me 1316 01:18:57,680 --> 01:18:59,399 because I am a liar. 1317 01:18:59,800 --> 01:19:01,439 I have no home and no money. 1318 01:19:01,439 --> 01:19:03,239 I have no work and no bar. 1319 01:19:03,239 --> 01:19:06,319 Nothing of my own, but that you already knew. 1320 01:19:06,319 --> 01:19:09,359 For three years, I sold mojitos on the Costa Brava, 1321 01:19:09,960 --> 01:19:12,640 cleaned camping crappers in Portugal, 1322 01:19:12,640 --> 01:19:15,000 and a lot of other not so great things, 1323 01:19:15,000 --> 01:19:16,760 believing I was free 1324 01:19:16,760 --> 01:19:19,000 and that it was more important... 1325 01:19:19,720 --> 01:19:21,800 More important than living a fairy tale 1326 01:19:21,800 --> 01:19:23,840 with the woman of my dreams, apparently. 1327 01:19:23,840 --> 01:19:24,920 When I came back, 1328 01:19:24,920 --> 01:19:28,560 I wasn't expecting to find you and Loulou behind the door. 1329 01:19:29,319 --> 01:19:33,800 I had nothing better to offer so, once again, I lied to you. 1330 01:19:34,920 --> 01:19:36,680 I was scared of not being enough. 1331 01:19:37,159 --> 01:19:39,399 I'm always scared of not being enough. 1332 01:19:39,760 --> 01:19:41,880 Even if the feelings, the smiles, 1333 01:19:41,880 --> 01:19:43,600 all those moments of joy, 1334 01:19:43,920 --> 01:19:45,760 were truly sincere. 1335 01:19:47,680 --> 01:19:48,880 So, I'm leaving. 1336 01:19:48,880 --> 01:19:49,960 Once again. 1337 01:19:50,720 --> 01:19:52,199 Maybe this is my path. 1338 01:19:54,840 --> 01:19:56,560 Say what you want to Louise. 1339 01:19:56,560 --> 01:19:59,319 That I'm in jail because I stole candy. 1340 01:19:59,319 --> 01:20:01,920 That I burned down the Amazonian forest. 1341 01:20:01,920 --> 01:20:04,119 Or that I had an electric scooter accident. 1342 01:20:04,119 --> 01:20:06,439 At least something ridiculous, okay? 1343 01:20:06,439 --> 01:20:07,920 Not something heroic. 1344 01:20:08,239 --> 01:20:11,239 We often try to turn those who disappear into heroes. 1345 01:20:11,760 --> 01:20:13,399 I am anything but that. 1346 01:20:13,720 --> 01:20:15,520 Or just tell her the truth. 1347 01:20:15,520 --> 01:20:17,680 Sometimes, the truth feels better. 1348 01:20:18,880 --> 01:20:20,239 I love you both. 1349 01:20:21,119 --> 01:20:22,239 Scarifon. 1350 01:20:45,119 --> 01:20:46,079 Shit. 1351 01:20:47,239 --> 01:20:48,159 What? 1352 01:20:48,760 --> 01:20:51,960 It's Salomé. Apparently, César is gone again. 1353 01:20:53,760 --> 01:20:56,920 I'll see if he's at Ammad's or if he's dead beneath a bush. 1354 01:20:56,920 --> 01:20:58,039 No, Pierre. 1355 01:20:58,039 --> 01:20:59,359 It'll be 10 minutes. 1356 01:20:59,359 --> 01:21:01,640 I don't care. Even 10 seconds is too much. 1357 01:21:02,800 --> 01:21:05,800 Stop taking care of your brother and start taking care of your son. 1358 01:21:05,800 --> 01:21:07,479 I do take care of him. 1359 01:21:11,479 --> 01:21:12,439 Love? 1360 01:21:12,880 --> 01:21:14,760 - It's not a criticism. - Yes it is. 1361 01:21:14,760 --> 01:21:18,640 I know that you're doing your best and that it mustn't be easy for you. 1362 01:21:19,920 --> 01:21:22,359 You have one extra thing to think of. 1363 01:21:23,840 --> 01:21:25,720 César can feed and wash himself. 1364 01:21:26,560 --> 01:21:27,720 Not Sasha. 1365 01:21:27,720 --> 01:21:29,359 Let him figure things out. 1366 01:21:30,319 --> 01:21:31,640 - Okay? - Yes. 1367 01:21:32,359 --> 01:21:34,039 We can spend some time just us three. 1368 01:21:34,039 --> 01:21:35,680 Anyways, what can you do? 1369 01:21:36,520 --> 01:21:38,600 You can't take care of him for him. 1370 01:21:47,479 --> 01:21:48,960 What would like to do tonight? 1371 01:21:49,920 --> 01:21:51,159 A burger and a movie? 1372 01:21:51,159 --> 01:21:52,199 Okay? 1373 01:21:56,359 --> 01:21:58,239 How's he doing, little kitty? 1374 01:22:07,199 --> 01:22:08,800 I know, life isn't easy. 1375 01:22:10,000 --> 01:22:11,439 It's a real pain. 1376 01:22:15,840 --> 01:22:17,399 There you go, my love. 1377 01:22:17,399 --> 01:22:19,000 You ate well? 1378 01:22:25,239 --> 01:22:26,439 Excuse me? 1379 01:22:26,439 --> 01:22:28,159 I'm selling my cellphone... 1380 01:22:29,920 --> 01:22:31,039 Please? 1381 01:22:31,039 --> 01:22:33,760 I'm selling my cellphone, 50 euros. 1382 01:22:33,760 --> 01:22:34,880 No, thanks. 1383 01:22:35,920 --> 01:22:38,439 Excuse me. I'm selling my cellphone. 1384 01:22:38,439 --> 01:22:39,520 You need help? 1385 01:22:39,520 --> 01:22:41,600 Well, yeah. I have to buy a ticket. 1386 01:22:41,600 --> 01:22:43,239 What will you do with the money? 1387 01:22:43,239 --> 01:22:45,960 - Buy a train ticket, I just told you. - Right, okay. 1388 01:22:45,960 --> 01:22:47,560 I'm not really interested. 1389 01:22:47,560 --> 01:22:50,079 - But, your glasses, though... - No, I just bought them. 1390 01:22:50,079 --> 01:22:52,079 - Come on, man. - No. 1391 01:22:52,079 --> 01:22:54,239 - I'll make a good deal. - It's okay. 1392 01:22:54,239 --> 01:22:55,960 - How much? - No... 1393 01:23:08,119 --> 01:23:09,159 Hello sir! 1394 01:23:09,159 --> 01:23:10,720 Sir! Hi. 1395 01:23:10,720 --> 01:23:12,079 Cut the music, please. 1396 01:23:12,439 --> 01:23:14,039 Your permit, please. 1397 01:23:14,039 --> 01:23:15,600 I don't have a permit. 1398 01:23:15,600 --> 01:23:17,199 You need one to perform on the streets. 1399 01:23:18,760 --> 01:23:20,119 I didn't know, sorry. 1400 01:23:20,119 --> 01:23:23,720 The thing is, someone stole my wallet on this terrasse over there. 1401 01:23:23,720 --> 01:23:27,439 I put it on the table, and a guy took it and left. 1402 01:23:27,840 --> 01:23:30,279 I have a train for Brest leaving in 25 minutes 1403 01:23:30,279 --> 01:23:32,640 and my ticket was in my wallet, I'm sorry... 1404 01:23:34,520 --> 01:23:37,159 I don't want to deal with this. Leave me alone. 1405 01:23:37,159 --> 01:23:39,920 - Excuse me? - Leave me alone. You don't speak French? 1406 01:23:39,920 --> 01:23:43,279 I need 20 euros to buy a new train ticket, so leave me alone. 1407 01:23:43,279 --> 01:23:45,520 Watch your tone. Your ID, please. 1408 01:23:45,520 --> 01:23:48,439 Just give me a fine, it's easy, you know what to do. 1409 01:23:48,439 --> 01:23:51,520 Take your pen and fine me but don't fuck with me. 1410 01:23:51,520 --> 01:23:54,159 Pack your stuff or we take you to the police station. 1411 01:23:54,159 --> 01:23:57,199 Don't you have some dealers to arrest? You don't run fast enough? 1412 01:23:57,199 --> 01:23:59,520 - Motherfuckers! - Let's go, let's go. 1413 01:23:59,520 --> 01:24:00,520 Fuck! 1414 01:24:01,000 --> 01:24:02,079 Alright, calm down. 1415 01:24:02,720 --> 01:24:06,000 - There's no point in getting upset. - Of course there's a point! 1416 01:24:06,000 --> 01:24:08,000 Fuck, get my stuff! 1417 01:24:08,000 --> 01:24:09,119 It's all I have. 1418 01:24:09,119 --> 01:24:10,840 That loser broke my arm. 1419 01:24:10,840 --> 01:24:13,720 Get in your car, I'm not going to run away. 1420 01:24:14,479 --> 01:24:16,159 Okay, all good. 1421 01:24:16,159 --> 01:24:19,319 Your signature on the bottom of the page, please. 1422 01:24:20,159 --> 01:24:21,479 There you go. 1423 01:24:21,479 --> 01:24:25,319 When we took your phone, we saw there was 15 missed calls from your girl. 1424 01:24:25,319 --> 01:24:28,359 We called her back to warn her. We are not monsters. 1425 01:24:28,359 --> 01:24:29,520 - Thanks. - Alright. 1426 01:24:30,920 --> 01:24:31,880 Your stuff. 1427 01:24:34,800 --> 01:24:35,880 There you go. 1428 01:24:36,520 --> 01:24:38,560 - Perfect, alright, let's go. - Thanks. 1429 01:24:43,000 --> 01:24:44,680 - Have a good day, sir. - Goodbye. 1430 01:24:49,159 --> 01:24:50,239 Look who's here. 1431 01:24:51,600 --> 01:24:52,840 I'm sorry. 1432 01:24:52,840 --> 01:24:53,920 Shut up. 1433 01:24:54,960 --> 01:24:56,039 We'll talk later. 1434 01:24:56,840 --> 01:24:58,520 Jump in the back with her. 1435 01:24:58,960 --> 01:25:00,640 - Over there? - Yes, over there. 1436 01:25:00,640 --> 01:25:02,439 The back is over there. 1437 01:26:46,880 --> 01:26:48,560 These three are new. 1438 01:26:49,960 --> 01:26:53,479 This one is for when I lied for the keys. This one is for when I left. 1439 01:26:53,479 --> 01:26:56,159 This long one is for the custody. 1440 01:26:56,159 --> 01:26:58,000 A custody is a lot of trouble. 1441 01:26:59,840 --> 01:27:01,199 And these ones are... 1442 01:27:06,880 --> 01:27:08,319 Do you remember? 1443 01:27:08,319 --> 01:27:09,319 Yeah. 1444 01:27:10,640 --> 01:27:12,920 Listen carefully, you little piece of shit, 1445 01:27:12,920 --> 01:27:15,920 drop my fucking things in front of my fucking door 1446 01:27:15,920 --> 01:27:17,600 or I will come and kick your ass. 1447 01:27:17,600 --> 01:27:18,840 Okay? Is it... 1448 01:27:18,840 --> 01:27:21,079 I don't want to see you ever again, is that clear? 1449 01:27:21,079 --> 01:27:22,720 - Excuse me. - Wait, yes? 1450 01:27:22,720 --> 01:27:25,239 I've never seen anything more beautiful in my life. 1451 01:27:25,239 --> 01:27:28,479 Well, since I saw a cow give birth at the Agriculture Fair. 1452 01:27:28,479 --> 01:27:31,359 It was very touching. It was big... I mean, it was... 1453 01:27:32,119 --> 01:27:33,520 What's your name? 1454 01:27:33,520 --> 01:27:35,079 Salomé, and you? 1455 01:27:35,079 --> 01:27:36,119 César. 1456 01:27:36,720 --> 01:27:38,279 You were looking at me like... 1457 01:27:38,880 --> 01:27:40,000 The look of love. 1458 01:27:44,319 --> 01:27:47,039 - I'm really sorry... - Shut up or I'll kick your ass. 1459 01:27:48,359 --> 01:27:49,560 I talk now. 1460 01:27:53,399 --> 01:27:55,479 I also have something to tell you. 1461 01:27:58,720 --> 01:28:00,640 That day on that bench... 1462 01:28:01,600 --> 01:28:04,000 I knew something was happening. 1463 01:28:05,720 --> 01:28:09,079 For the first time, I felt like my life was starting. 1464 01:28:11,880 --> 01:28:12,880 And... 1465 01:28:12,880 --> 01:28:14,680 when you left... 1466 01:28:15,800 --> 01:28:18,520 I felt like nothing would ever happen again. 1467 01:28:22,079 --> 01:28:24,199 So when you came back... 1468 01:28:26,159 --> 01:28:30,760 I told myself I had to make sure you'd stay for good, this time. 1469 01:28:46,399 --> 01:28:47,920 I'm sorry, César. 1470 01:28:50,840 --> 01:28:52,439 I also lied to you. 1471 01:28:58,800 --> 01:29:00,319 She's not your daughter. 1472 01:29:15,960 --> 01:29:16,880 But... 1473 01:29:20,319 --> 01:29:21,840 I do really like her. 1474 01:29:26,640 --> 01:29:28,399 She really likes you too. 1475 01:29:40,159 --> 01:29:41,720 So... now what? 1476 01:29:45,239 --> 01:29:47,680 We'll get some ice cream, for starters. 1477 01:29:51,560 --> 01:29:52,520 Yes. 1478 01:30:00,600 --> 01:30:03,520 Loulou! Let's go. We're getting some ice cream. 1479 01:30:04,119 --> 01:30:05,359 You want some ice cream? 1480 01:30:10,079 --> 01:30:12,640 Do you think we look weirder than everyone else? 1481 01:30:12,640 --> 01:30:14,359 Than other Parisians? No. 1482 01:30:14,359 --> 01:30:18,279 Raising kids among pigeons and rats is weird, anyways. 1483 01:30:28,319 --> 01:30:30,079 Do you think it'll be difficult? 1484 01:30:30,800 --> 01:30:31,920 Probably. 1485 01:30:31,920 --> 01:30:33,920 But at the same time, maybe not. 1486 01:30:33,920 --> 01:30:35,720 No, we can figure it out. 1487 01:30:38,279 --> 01:30:39,640 You want to give money? 1488 01:30:44,000 --> 01:30:45,319 There you go, go ahead. 1489 01:30:49,239 --> 01:30:50,399 Well done! 1490 01:30:56,159 --> 01:30:57,800 Let's go on a trip to Arles. 1491 01:30:57,800 --> 01:30:59,000 Arles? 1492 01:30:59,439 --> 01:31:00,800 What's up with Arles? 1493 01:31:01,479 --> 01:31:03,319 I always loved Arles. 1494 01:31:04,880 --> 01:31:06,079 Enough with Arles! 1495 01:31:06,079 --> 01:31:08,600 And eat chicken with the family every Sunday. 1496 01:31:08,600 --> 01:31:09,920 No, absolutely not. 1497 01:31:14,720 --> 01:31:16,920 Take my hand, take my hand. 1498 01:31:16,920 --> 01:31:17,960 Louise. 1499 01:31:19,039 --> 01:31:21,119 It's okay, there are no cars. 1500 01:31:21,600 --> 01:31:23,600 Stay on the sunny side of the road. 1501 01:31:26,640 --> 01:31:29,600 Come and let César carry you. It'll be easier. 1502 01:31:29,600 --> 01:31:31,279 - On my shoulders? - Yeah. 1503 01:31:32,399 --> 01:31:34,279 - Come here. - There you go. 1504 01:31:39,600 --> 01:31:40,840 We could move. 1505 01:31:40,840 --> 01:31:42,880 No, I hate packing. 1506 01:31:42,880 --> 01:31:44,560 We could pretend to move. 1507 01:31:44,560 --> 01:31:45,920 Oh, yeah. 1508 01:31:46,399 --> 01:31:48,399 We could visit apartments and pretend. 1509 01:31:48,399 --> 01:31:49,880 Apartments we don't like. 1510 01:31:49,880 --> 01:31:52,000 - And criticize them. - Not good enough. 1511 01:31:53,680 --> 01:31:54,680 And... 1512 01:31:55,760 --> 01:31:58,560 And I'll meet with the banker and pretend I am very rich. 1513 01:31:58,560 --> 01:32:00,199 I want a very big apartment. 1514 01:32:00,199 --> 01:32:02,079 You don't have enough for an ice cream. 1515 01:32:02,079 --> 01:32:04,119 It's too bad, I had a big project in mind, 1516 01:32:04,119 --> 01:32:07,520 I wanted to start a seafood home delivery service. 1517 01:32:08,760 --> 01:32:10,760 Yes, it would have been really successful! 1518 01:32:10,760 --> 01:32:13,399 - You're unbelievable! - We could have lived our dream life. 1519 01:32:14,479 --> 01:32:17,199 Do you think they'll be able to finish the credits 1520 01:32:17,199 --> 01:32:20,000 before we change streets? 1521 01:32:20,000 --> 01:32:21,279 I'm not sure. 1522 01:32:21,279 --> 01:32:22,760 It's pretty long. 1523 01:32:22,760 --> 01:32:24,399 People will leave. 1524 01:32:24,399 --> 01:32:26,319 Let's walk a little faster, then. 1525 01:32:26,800 --> 01:32:29,159 - We have to keep up. - Or people will leave. 1526 01:32:29,159 --> 01:32:30,399 Let's go home. 1527 01:32:30,399 --> 01:32:31,800 - You want to go home? - Yeah. 1528 01:32:31,800 --> 01:32:34,039 Loulou, you want to go home?