1
00:01:37,803 --> 00:01:38,637
Miért?
2
00:01:39,805 --> 00:01:41,056
Megtettünk mindent.
3
00:03:58,777 --> 00:04:01,614
NAPJAINKBAN
4
00:04:04,950 --> 00:04:06,118
Ide figyeljetek!
5
00:04:06,202 --> 00:04:10,414
A Dűne és a Waterworld
az elmúlt 30 év két legjobb filmje.
6
00:04:10,497 --> 00:04:12,416
Láttátok Kevin Costnert?
7
00:04:12,498 --> 00:04:14,043
Egy rohadt sellő.
8
00:04:14,126 --> 00:04:17,004
Láttátok, mi van a füle mögött?
Kopoltyúk.
9
00:04:17,087 --> 00:04:19,882
- Igaz? Félig hal.
- És a Dűne?
10
00:04:19,965 --> 00:04:21,300
A Dűne a 80-as évek.
11
00:04:21,383 --> 00:04:23,636
A Waterworld csupa víz, semmi dűne.
12
00:04:23,719 --> 00:04:28,474
És nincs benne Sting tangában. Űrtanga.
13
00:04:28,557 --> 00:04:30,893
Űrtanga? Stingről beszéltek?
14
00:04:30,976 --> 00:04:33,896
Tudjátok, mit csinál Sting?
Van fogalmatok?
15
00:04:33,979 --> 00:04:35,105
Lemezeket!
16
00:04:36,899 --> 00:04:39,026
Hol a kibaszott lemezem, Grohl?
17
00:04:39,610 --> 00:04:40,611
Itt van bent.
18
00:04:40,694 --> 00:04:42,613
- Tényleg?
- Igen, itt van.
19
00:04:42,696 --> 00:04:43,614
És ott...
20
00:04:43,697 --> 00:04:44,782
és ott...
21
00:04:44,865 --> 00:04:46,075
és ott...
22
00:04:46,158 --> 00:04:47,701
és ott.
23
00:04:48,661 --> 00:04:49,828
Itt nem annyira.
24
00:04:49,912 --> 00:04:51,455
De megvan, haver. Minden.
25
00:04:51,539 --> 00:04:56,293
Véleményem szerint az nem ér
egy vödör fagyasztott szart sem.
26
00:04:56,377 --> 00:04:58,837
- Jó.
- Nem tudom, azt honnan szereznétek.
27
00:04:58,921 --> 00:05:00,548
De annyit ér.
28
00:05:00,631 --> 00:05:05,010
Azt mondod, megvan a lemez, de én
csak egy vödör fagyasztott szart kapok.
29
00:05:05,094 --> 00:05:07,221
Nyakig ülök az adósságban.
30
00:05:07,304 --> 00:05:09,682
Ki kell fizetnem valami őrült,
31
00:05:09,765 --> 00:05:11,767
szarházi rohadékokat, akiknek
32
00:05:11,850 --> 00:05:13,602
egy valag pénzzel tartozom.
33
00:05:13,686 --> 00:05:16,146
Ráadásul kiderült, hogy ők azok,
34
00:05:16,230 --> 00:05:20,109
akik Törökországban felszeletelték
azt az újságírót.
35
00:05:20,192 --> 00:05:22,861
Meg fogom csinálni az albumot,
36
00:05:22,945 --> 00:05:27,283
mielőtt bukszát csinálnak a zacskódból.
37
00:05:27,366 --> 00:05:30,160
- Nyugi!
- Azt mondod, nyugi?
38
00:05:31,203 --> 00:05:33,330
A következő az ábra:
39
00:05:33,414 --> 00:05:35,082
Arra gondoltunk...
40
00:05:35,958 --> 00:05:39,628
Ez a tizedik albumunk, oké?
Nem csinálhatjuk ugyanazt a szart.
41
00:05:39,712 --> 00:05:41,672
Valami új kell.
42
00:05:41,755 --> 00:05:43,340
Shill, ettől a lemeztől
43
00:05:43,424 --> 00:05:47,469
a saját szádba fogsz évezni.
44
00:05:47,553 --> 00:05:49,638
A saját szádba teszed a farkad?
45
00:05:49,722 --> 00:05:52,141
Igen, vissza a szádba.
46
00:05:52,224 --> 00:05:54,184
Egyenesen vissza a szádba?
47
00:05:54,268 --> 00:05:56,520
- Aha.
- Tehát már járt ott?
48
00:05:56,604 --> 00:05:58,647
Miféle cél ez?
49
00:05:58,731 --> 00:06:02,151
Csak akkor érdekel egy ilyen album,
ha egy valag pénzt keresek vele.
50
00:06:02,234 --> 00:06:04,737
Sok pénzt hoz?
Oda élveztek, ahová akartok.
51
00:06:05,279 --> 00:06:09,116
Azonnal szerzek nektek stúdiót,
a városban bárhol.
52
00:06:09,199 --> 00:06:12,786
Már használtunk minden stúdiót.
Mind ugyanúgy hangzik.
53
00:06:12,870 --> 00:06:16,332
Újdonság kell!
Menjünk valahova, ahol még sosem jártunk!
54
00:06:16,415 --> 00:06:20,044
Egy menő helyre. Mint amikor
a Zeppelin a kastélyba ment.
55
00:06:20,127 --> 00:06:23,214
Ott aztán volt ördög, varázsló,
sárkány meg minden.
56
00:06:23,297 --> 00:06:26,133
Varázslókat és sárkányt akartok?
57
00:06:26,217 --> 00:06:28,719
Igen, az kell!
58
00:06:35,309 --> 00:06:37,561
Ezt akarjátok?
59
00:06:38,312 --> 00:06:41,190
Figyeljetek, én megszerzem nektek.
60
00:06:41,273 --> 00:06:44,235
Szent szar!
Nem fogjátok elhinni, rohadékok.
61
00:06:44,902 --> 00:06:47,363
Meglesz. Bízzatok bennem!
62
00:06:51,575 --> 00:06:54,036
Chilly Shills?
Mit tehetek érted, aranyom?
63
00:06:54,119 --> 00:06:58,415
Szia, Barb, itt vagyok a Foo Fightersszel.
64
00:06:58,499 --> 00:07:02,503
Helyszínt keresnek
az új album felvételéhez.
65
00:07:02,586 --> 00:07:04,421
Arra gondolsz, amire én?
66
00:07:04,505 --> 00:07:07,174
Tudom, mire gondolsz,
67
00:07:07,258 --> 00:07:09,969
és ismerem a tökéletes helyet.
68
00:07:10,886 --> 00:07:14,723
Foo Fighters, azt hittem,
már sosem hívtok.
69
00:07:14,807 --> 00:07:17,476
Szaladnom kell. Reggel átlövöm a címet!
70
00:07:17,560 --> 00:07:20,020
Meghaltok, ha meglátjátok.
71
00:07:20,646 --> 00:07:22,356
Pearl Jam-pacsi! Felül!
72
00:07:24,441 --> 00:07:26,235
Jeremy szólt!
73
00:07:51,385 --> 00:07:53,721
Szia, Dave Grohl! Barb Weems vagyok.
74
00:07:53,804 --> 00:07:56,140
- Nagy rajongód vagyok.
- Szia, Barb! Mizu?
75
00:07:56,223 --> 00:07:58,767
- Kösz.
- Majd kérek egy szelfit, ha lehet.
76
00:07:58,851 --> 00:08:00,102
- Rendben.
- Helló, Fook!
77
00:08:00,185 --> 00:08:02,813
Hogy vagytok? Úgy örülök, Barb Weems.
78
00:08:02,897 --> 00:08:06,525
Ez az a ház. Hihetetlen.
Alig várom, hogy megmutathassam!
79
00:08:06,609 --> 00:08:11,238
Tudom, mire gondoltok.
Ráfér egy kis csinosítás.
80
00:08:11,322 --> 00:08:13,532
Egyetértek. De a lényeg a következő.
81
00:08:13,616 --> 00:08:16,410
Komoly rock and roll-pedigréje van.
82
00:08:16,493 --> 00:08:18,579
Nem viccelek.
83
00:08:24,210 --> 00:08:27,588
Egy óriási menedzseré volt
a hetvenes-nyolcvanas években,
84
00:08:27,671 --> 00:08:29,882
vad bulikat rendeztek itt.
85
00:08:30,674 --> 00:08:31,842
Gyertek csak!
86
00:08:31,926 --> 00:08:35,679
Milyen szexi ez a kő úszómedence!
87
00:08:35,763 --> 00:08:38,390
Már látom is a bikinis lányokat.
88
00:08:38,474 --> 00:08:41,435
Jó móka lesz. Meghívhattok a bulikra.
89
00:08:41,518 --> 00:08:44,688
Nézzétek ezt a korszerű konyhát!
90
00:08:44,772 --> 00:08:47,024
Van az együttesben séf?
91
00:08:47,816 --> 00:08:49,860
Én egész jól grillezek.
92
00:08:49,944 --> 00:08:51,153
Igen. Ugye, srácok?
93
00:08:51,237 --> 00:08:54,114
Aha, ha megégve és szárazon
szereted a húst.
94
00:08:54,949 --> 00:08:55,824
Igazam van?
95
00:08:57,159 --> 00:08:58,452
Itt a másik szoba!
96
00:08:58,994 --> 00:09:00,246
Baszd meg!
97
00:09:00,329 --> 00:09:04,667
Ez a kedvenc szobám.
Ezek itt eredeti Babette Fosterek.
98
00:09:04,750 --> 00:09:06,627
A 80-as évek óta nem gyártják.
99
00:09:06,710 --> 00:09:08,712
Egy jó falikar sosem árt.
100
00:09:09,755 --> 00:09:12,716
Nem is tudom. Fura kisugárzása van.
101
00:09:12,800 --> 00:09:14,260
Érzitek?
102
00:09:14,343 --> 00:09:20,307
Ti is érzitek a mindent átható
halál és végzet illatát, vagy csak én?
103
00:09:20,391 --> 00:09:22,601
Mintha valaki rögtön
beugrana az ablakon,
104
00:09:22,685 --> 00:09:24,979
hogy kiszúrja a szemünket.
105
00:09:25,980 --> 00:09:28,107
Őszinte leszek veletek.
106
00:09:28,857 --> 00:09:31,610
Lakott itt egy együttes
a kilencvenes években.
107
00:09:31,694 --> 00:09:34,822
Hihetetlennek találták az akusztikát.
108
00:09:35,281 --> 00:09:37,324
De sosem fejezték be a lemezüket.
109
00:09:39,410 --> 00:09:41,245
Alkotói különbségek.
110
00:09:41,328 --> 00:09:42,496
Nem tudom.
111
00:09:43,914 --> 00:09:46,250
Nem tűnik igazán megfelelőnek.
112
00:09:49,587 --> 00:09:51,213
Hű! Halljátok ezt?
113
00:09:56,385 --> 00:09:57,970
Ez rohadt menő.
114
00:10:08,689 --> 00:10:09,690
Halljátok?
115
00:10:18,949 --> 00:10:21,869
Na jó. Ide tehetnénk a dobokat,
116
00:10:21,952 --> 00:10:23,329
abba az irányba...
117
00:10:23,954 --> 00:10:26,207
A gitárokat meg oda tehetnénk.
118
00:10:26,290 --> 00:10:29,251
És a billentyűket oda.
119
00:10:29,335 --> 00:10:32,046
A keverőpult felmegy a hálószobába.
120
00:10:33,756 --> 00:10:34,715
Tudjátok, mit...
121
00:10:37,051 --> 00:10:37,885
Kivesszük.
122
00:10:37,968 --> 00:10:42,514
Örömmel hallom, bébi.
Már készítem is a papírokat.
123
00:10:42,598 --> 00:10:44,516
Tudtam, hogy tetszeni fog!
124
00:10:46,393 --> 00:10:47,895
Figyelem, srácok!
125
00:10:47,978 --> 00:10:52,608
A ház hangzása adja
a tízes album hangzását.
126
00:10:53,400 --> 00:10:54,526
Még nincs zene.
127
00:10:55,819 --> 00:10:57,363
De megvan a hangzás.
128
00:11:04,995 --> 00:11:08,123
Ismeritek a dörgést.
Minden felszerelést a házba!
129
00:11:08,207 --> 00:11:10,084
Erősítők, nappali.
130
00:11:10,167 --> 00:11:13,003
Dobok... Szar munka... Nappali.
131
00:11:13,087 --> 00:11:13,921
Drága szar.
132
00:11:14,004 --> 00:11:16,674
Gitárok az erősítők mellé a nappaliba.
133
00:11:16,757 --> 00:11:18,551
Kurvára utálom az egészet!
134
00:11:28,352 --> 00:11:30,729
Úgy fél centivel arra.
135
00:11:30,813 --> 00:11:31,772
Még egy kicsit.
136
00:11:37,194 --> 00:11:39,572
Egy hajszálnyit. Icipicit.
137
00:11:45,244 --> 00:11:47,496
Nem, túl sok. Vissza.
138
00:11:53,419 --> 00:11:54,253
Hallottad ezt?
139
00:11:54,336 --> 00:11:55,629
- Igen.
- Ütős, mi?
140
00:11:56,630 --> 00:11:57,756
Tökmindegy, Dave.
141
00:12:01,552 --> 00:12:06,682
Kit érdekel a halálérzet,
ha ilyen jól hangzik a dob?
142
00:12:26,452 --> 00:12:28,454
Mondom, mi van.
143
00:12:29,788 --> 00:12:30,998
Shill egy fasz.
144
00:12:31,624 --> 00:12:33,334
Ezt tudjuk, ugye?
145
00:12:33,417 --> 00:12:36,212
De ez a tizedik lemezünk.
Jónak kell lennie.
146
00:12:36,295 --> 00:12:38,130
Gyorsan kell megcsinálnunk.
147
00:12:38,214 --> 00:12:41,383
Ezt a szart fogjuk enni, inni és álmodni!
148
00:12:42,593 --> 00:12:44,136
Arra gondoltam...
149
00:12:45,888 --> 00:12:47,514
addig beköltözünk ide.
150
00:12:47,598 --> 00:12:49,725
- Mi?
- Nem! Hallgassatok meg!
151
00:12:49,808 --> 00:12:51,310
Hallgassatok meg!
152
00:12:51,393 --> 00:12:53,312
Max két hét.
153
00:12:53,854 --> 00:12:54,897
Talán egy hónap.
154
00:12:54,980 --> 00:12:56,482
Ebben a szarfészekben?
155
00:12:56,565 --> 00:12:58,609
Utána éljük tovább az életünket.
156
00:12:58,692 --> 00:13:00,486
Mondd meg te a nejemnek!
157
00:13:00,569 --> 00:13:02,905
Elmondom neki,
ha te elmondod az enyémnek.
158
00:13:02,988 --> 00:13:05,491
A nejem oké,
de beszéljetek a gyerekeimmel!
159
00:13:05,574 --> 00:13:07,618
Mit mondok a nagyinak?
160
00:13:07,701 --> 00:13:09,537
Majd én felhívom a nagyidat.
161
00:13:10,371 --> 00:13:14,166
Imád engem. Emlékszel a hanukapartira?
162
00:13:15,209 --> 00:13:17,461
Ó, igen. Gyere, nagyi!
163
00:13:18,462 --> 00:13:19,547
Ülj le!
164
00:13:21,590 --> 00:13:25,928
Gyere csak! Érintsd meg!
Rami nem tudja meg.
165
00:13:28,138 --> 00:13:30,140
Hagyd békén a nagyimat!
166
00:13:32,810 --> 00:13:34,770
Akkor ezt megbeszéltük.
167
00:13:36,522 --> 00:13:37,898
Enyém a nagy hálószoba.
168
00:13:37,982 --> 00:13:39,775
- Vendégház!
- Az emeleti háló.
169
00:14:20,608 --> 00:14:21,525
Nem.
170
00:14:21,609 --> 00:14:23,569
Nem. Nem.
171
00:14:23,652 --> 00:14:24,904
Elnézést!
172
00:14:26,488 --> 00:14:27,406
Bocsánat!
173
00:14:28,365 --> 00:14:29,366
Hahó!
174
00:14:30,576 --> 00:14:32,453
Helló! Elnézést!
175
00:14:33,579 --> 00:14:34,580
Hé!
176
00:14:34,663 --> 00:14:36,624
Bocs, haver!
177
00:14:44,298 --> 00:14:45,299
Ez fura.
178
00:14:58,979 --> 00:15:00,397
Hogy állunk? Minden oké?
179
00:15:00,481 --> 00:15:01,857
Részünkről igen.
180
00:15:01,941 --> 00:15:04,109
Csak áram kell, és hangosíthatunk.
181
00:15:05,819 --> 00:15:07,071
Az istenit!
182
00:15:07,655 --> 00:15:11,575
Ki kábelezte ezt a házat,
egy rakás kibaszott elmebeteg?
183
00:15:11,659 --> 00:15:13,410
Bassza meg! Jézusom!
184
00:15:24,505 --> 00:15:26,966
Nem. Ne érj hozzá! Még ráz.
185
00:15:34,723 --> 00:15:36,642
- Mi a fasz?
- Szent szar!
186
00:15:38,394 --> 00:15:40,271
Teljesen megsült.
187
00:15:45,943 --> 00:15:47,403
Kurvára hulla.
188
00:15:49,947 --> 00:15:50,948
Ó, haver!
189
00:15:54,577 --> 00:15:55,703
Krug!
190
00:15:55,786 --> 00:15:58,163
Krug, Jägermeister. Krug!
191
00:15:58,247 --> 00:15:59,331
Krug!
192
00:16:06,422 --> 00:16:07,840
Pakolhatunk!
193
00:16:08,507 --> 00:16:10,759
Ez a kísérlet rövid életű volt.
194
00:16:10,843 --> 00:16:14,179
- Tűnjünk!
- Úgy van, Rami.
195
00:16:16,265 --> 00:16:19,894
Ez vicces. Várjatok, srácok! Egy pillanat.
Gondoljátok meg!
196
00:16:19,977 --> 00:16:23,772
Krug imádta ezt a helyet, a dob hangzását.
197
00:16:23,856 --> 00:16:27,860
Dave, komolyan! A pasiból
most lett kibaszott véreshurka.
198
00:16:27,943 --> 00:16:32,656
Pontosan azért maradjunk itt
felvenni a lemezt, vili?
199
00:16:33,407 --> 00:16:35,075
Úgy értelmet nyer az élete.
200
00:16:36,410 --> 00:16:38,787
Értitek? Krugnak ajánlanánk.
201
00:16:40,539 --> 00:16:41,582
Nem tudom.
202
00:16:42,291 --> 00:16:45,502
Talán felveszünk egy-két dobszólamot
a tiszteletére.
203
00:16:45,586 --> 00:16:48,297
Pontosan. Erről beszélek!
204
00:16:49,256 --> 00:16:51,258
Jól elszórakozunk vele.
205
00:16:51,342 --> 00:16:53,302
Értitek? Krugért.
206
00:16:58,224 --> 00:17:01,184
Azt mondják,
nagyon hasonlítok Willie Nelsonra.
207
00:17:03,895 --> 00:17:05,314
Elfelejtettem mondani.
208
00:17:05,396 --> 00:17:07,816
Mielőtt Krugot megütötte az áram,
209
00:17:07,900 --> 00:17:10,861
egy fura alak ólálkodott a kertben.
210
00:17:10,944 --> 00:17:12,363
Miféle alak?
211
00:17:13,697 --> 00:17:16,575
Egy bizarr figura. Nyírta a sövényt.
212
00:17:16,659 --> 00:17:21,789
- A gyilkos encinói kertész.
- Ebben a házban nem lenne meglepő.
213
00:17:22,957 --> 00:17:24,333
- Dave!
- Te jó isten!
214
00:17:24,416 --> 00:17:25,793
- Mi a...?
- A francba!
215
00:17:25,876 --> 00:17:27,503
- Haver!
- Jól vagy, Dave?
216
00:17:30,214 --> 00:17:31,048
A hús!
217
00:17:33,342 --> 00:17:34,343
Krug!
218
00:17:41,433 --> 00:17:44,728
Általában tudom, mit fogunk csinálni,
219
00:17:44,812 --> 00:17:48,816
de amióta ideköltöztünk,
homályos az agyam.
220
00:17:49,358 --> 00:17:53,112
Néha olyan, mint Prince,
aztán olyan, mint a Slayer.
221
00:17:53,195 --> 00:17:55,614
Aztán meg a rohadt Lawrence Welk.
222
00:17:58,534 --> 00:17:59,660
Mi ez?
223
00:18:01,620 --> 00:18:02,746
Halljátok ezt?
224
00:18:03,289 --> 00:18:06,375
Talán a mosómedvék.
Tegnap is zabálták a szemetet.
225
00:18:06,458 --> 00:18:07,793
Vagy az a fura fickó.
226
00:18:08,752 --> 00:18:10,588
Jobb, ha nem videózik!
227
00:18:54,673 --> 00:18:55,674
Helló, szomszéd!
228
00:18:57,927 --> 00:19:00,804
- Istenem!
- Ha láttad volna az arcodat!
229
00:19:00,888 --> 00:19:02,514
Vagy inkább a nacidat?
230
00:19:03,057 --> 00:19:05,476
- Jól összeszarhattad magad.
- Aha.
231
00:19:05,559 --> 00:19:07,228
Samantha vagyok. A szomszéd.
232
00:19:07,311 --> 00:19:11,357
Gondoltam, bemutatkozom,
hátha szükségetek van valamire.
233
00:19:11,440 --> 00:19:14,068
Egy kis cukor... egy háttérénekes.
234
00:19:29,083 --> 00:19:30,334
Segítsetek!
235
00:19:44,223 --> 00:19:45,683
Köszönöm.
236
00:19:46,225 --> 00:19:49,687
- Majd szólunk, ha kell.
- Rendben. Itt megtaláltok.
237
00:19:49,770 --> 00:19:54,233
Előre is bocsánatot kérek
a hangos zene miatt.
238
00:19:54,316 --> 00:19:57,861
Úgysem hallok semmit
a portugál hangtálaimtól.
239
00:19:57,945 --> 00:20:02,283
Ó, azok a rezgések megemelik
a lélek frekvenciáját.
240
00:20:02,366 --> 00:20:05,870
Ha jól viselkedsz,
később kaphatsz egy hangfürdőt.
241
00:20:05,953 --> 00:20:10,040
Jól van, Ramió! Haladjunk!
242
00:20:11,584 --> 00:20:12,459
Szia!
243
00:20:13,127 --> 00:20:14,003
Namaszté!
244
00:20:14,545 --> 00:20:17,631
Van itt valami kertész,
aki gondozza a növényeket,
245
00:20:17,715 --> 00:20:19,425
sövényt nyír, meg ilyesmi?
246
00:20:19,508 --> 00:20:21,844
Nem, Dave. Senki nem lakik itt.
247
00:20:22,469 --> 00:20:25,139
Ez a ház évek óta üres.
248
00:20:33,272 --> 00:20:36,358
Van pár új dallam, amin dolgozom.
249
00:20:36,442 --> 00:20:40,321
Megmutatom. Ez az első. Így hangzik.
250
00:20:47,995 --> 00:20:50,915
Ez az "All My Life"?
251
00:20:53,167 --> 00:20:54,001
A francba!
252
00:20:55,336 --> 00:20:57,504
Várjatok! Van még egy.
253
00:21:03,219 --> 00:21:06,597
Haver, várj! Ez egy kurva jó szám.
254
00:21:06,680 --> 00:21:09,266
A címe "Everlong". Húsz éve írtad.
255
00:21:11,894 --> 00:21:13,938
Basszus! Kiszáradt a kút.
256
00:21:16,315 --> 00:21:18,150
Már megírtam minden dalomat.
257
00:21:19,026 --> 00:21:21,320
Csak ősi MTV-baromságok
258
00:21:21,403 --> 00:21:25,032
kósza akkordjai zúgnak a fejemben.
259
00:21:25,115 --> 00:21:26,742
Haver!
260
00:21:27,326 --> 00:21:28,160
Nézz rám!
261
00:21:29,203 --> 00:21:31,580
Próbáltál már meditálni?
262
00:21:37,628 --> 00:21:40,381
Baszd meg a meditációt, Rami!
263
00:21:40,464 --> 00:21:43,008
Kimegyek egy percre, srácok.
264
00:21:43,092 --> 00:21:45,636
Adjunk egy kis teret Dave-nek, jó?
265
00:21:59,108 --> 00:22:00,568
Valami csak eszembe jut.
266
00:22:23,340 --> 00:22:25,342
A rohadt kurva életbe!
267
00:23:05,591 --> 00:23:06,675
Helló, Dave!
268
00:23:06,759 --> 00:23:07,927
Lionel!
269
00:23:08,010 --> 00:23:10,262
Mindannyian kerültünk már írói válságba.
270
00:23:12,765 --> 00:23:15,100
De ez az én számom, baszod.
271
00:23:15,184 --> 00:23:18,145
Ez az én kibaszott dalom!
Érted, mit mondok?
272
00:23:18,979 --> 00:23:22,566
Szeretem ezt a dalt.
Nem. Imádom ezt a dalt.
273
00:23:22,650 --> 00:23:25,444
Ez az egyik kedvenc dalom.
Imádom énekelni.
274
00:23:26,070 --> 00:23:27,446
Imádom ezt a dalt.
275
00:23:29,365 --> 00:23:32,284
Szerezz saját dalt, kocka!
276
00:23:54,014 --> 00:23:56,600
Taylor, aludj a saját ágyadban!
277
00:23:59,019 --> 00:23:59,853
Taylor!
278
00:24:05,401 --> 00:24:06,569
Te...
279
00:24:07,528 --> 00:24:08,737
nem vagy...
280
00:24:10,072 --> 00:24:11,282
az első.
281
00:24:11,365 --> 00:24:13,450
Krug! Istenem, nagyon sajnálom!
282
00:24:15,369 --> 00:24:17,162
Figyelnek!
283
00:24:19,373 --> 00:24:20,374
Krug, ne!
284
00:24:44,315 --> 00:24:45,274
Mi a fasz?
285
00:24:50,905 --> 00:24:52,573
Mi a fasz?
286
00:24:53,324 --> 00:24:54,658
Istenem!
287
00:25:29,318 --> 00:25:31,403
Bassza meg! Éhen halok.
288
00:25:37,409 --> 00:25:40,204
Hoztam három vagy négy parmezános csirkét.
289
00:26:15,447 --> 00:26:18,117
Dave Grohl! Igaz?
290
00:26:20,953 --> 00:26:23,122
Igen, mindenki ezt mondja.
291
00:26:23,831 --> 00:26:27,877
Ja persze. Értem. Inkognitóban vagy, mi?
292
00:26:27,960 --> 00:26:30,462
Nem, nem vagyok Dave Grohl.
293
00:26:31,005 --> 00:26:33,215
Dave Grohl tud zenét szerezni.
294
00:26:34,341 --> 00:26:36,093
Óriási rajongód vagyok!
295
00:26:36,176 --> 00:26:38,929
A második kedvencem vagy a Coldplay után.
296
00:26:44,226 --> 00:26:46,562
Extra salátaöntetet kértem.
297
00:26:47,146 --> 00:26:50,357
Visszaszaladok, és hozom is.
298
00:26:50,441 --> 00:26:52,818
Aha, pár perc az egész.
299
00:26:52,902 --> 00:26:54,695
Nekem is van egy együttesem.
300
00:26:54,778 --> 00:26:56,864
Hozom a salátaöntetet,
301
00:26:56,947 --> 00:27:00,201
és bedobok egy demót is, ha nem gond.
302
00:27:00,284 --> 00:27:02,328
Elég lesz a marinara szósz.
303
00:27:04,622 --> 00:27:07,958
Mi a szitu?
Bob vagyok a JátszdEztADalt.com-tól.
304
00:27:08,042 --> 00:27:12,504
Azért jöttél ide,
mert zeneszerzői szorulásod van.
305
00:27:12,588 --> 00:27:15,382
Mikor zeneszerzői szorulásom van,
306
00:27:15,466 --> 00:27:18,302
és erőteljes, zsíros slágerre vágyom,
307
00:27:18,385 --> 00:27:21,513
a klasszikus zenei formulához fordulok.
Figyelj!
308
00:27:21,597 --> 00:27:22,431
Az A motívum.
309
00:27:23,766 --> 00:27:24,850
A B motívum.
310
00:27:26,685 --> 00:27:27,853
Újra az A motívum.
311
00:27:29,063 --> 00:27:30,064
C motívum.
312
00:27:36,195 --> 00:27:39,240
Egyedül engem érdekel az aszály?
313
00:30:44,717 --> 00:30:46,176
Mi a fasz?
314
00:30:51,348 --> 00:30:53,684
Ki öl meg egy kibaszott mosómedvét?
315
00:31:06,572 --> 00:31:07,406
Istenem!
316
00:31:09,533 --> 00:31:10,784
Létezik.
317
00:31:18,292 --> 00:31:19,376
Dave!
318
00:32:26,735 --> 00:32:28,529
"Dream Widow." Ne már!
319
00:33:10,237 --> 00:33:11,864
Ez kurva jó!
320
00:33:17,494 --> 00:33:18,621
Ez az, baszod!
321
00:33:47,441 --> 00:33:51,237
Ez a hangzás, haver. Ez a kurva hangzás!
322
00:33:51,320 --> 00:33:53,072
Igen!
323
00:33:53,155 --> 00:33:54,490
Ez az!
324
00:33:55,741 --> 00:33:56,784
Bassza meg!
325
00:33:56,867 --> 00:33:58,327
Hihetetlen, baszki!
326
00:34:05,042 --> 00:34:06,919
Ne, ne!
327
00:34:07,002 --> 00:34:08,254
Nem. Ne hagyd abba!
328
00:34:08,337 --> 00:34:09,922
Kell, hogy több is legyen!
329
00:34:11,506 --> 00:34:14,426
Hol a többi? Kérlek, istenem!
330
00:34:16,845 --> 00:34:18,681
Kérlek, kérlek! Nem.
331
00:34:19,598 --> 00:34:20,724
Nem!
332
00:34:21,517 --> 00:34:22,518
Bassza meg!
333
00:34:23,560 --> 00:34:24,395
Nem.
334
00:34:25,020 --> 00:34:27,231
A francba! Az istenit!
335
00:34:28,524 --> 00:34:30,609
Tökéletes volt.
336
00:34:54,216 --> 00:34:57,177
Te szánalmas, nyomorult, senki...
337
00:35:15,321 --> 00:35:17,364
Fejezd be, és elkezdődik!
338
00:35:20,409 --> 00:35:22,494
Fejezd be, és elkezdődik!
339
00:35:30,252 --> 00:35:31,086
Bassza meg!
340
00:35:33,214 --> 00:35:34,173
Fejezd be!
341
00:36:07,248 --> 00:36:08,082
Mit csinálsz?
342
00:36:09,083 --> 00:36:10,709
Döglött mosómedve.
343
00:36:19,260 --> 00:36:20,094
Faszfej!
344
00:37:23,782 --> 00:37:25,159
Hű, baszki!
345
00:37:25,242 --> 00:37:26,994
- Pazar, haver!
- Király.
346
00:37:28,662 --> 00:37:31,498
Mintha eddig zenei szorulásod lett volna,
347
00:37:31,582 --> 00:37:34,418
most meg ránk zúdítottál
egy óriási zenefosást.
348
00:37:34,501 --> 00:37:37,463
- Kurva jó!
- Ugye? Még dolgozom rajta.
349
00:37:37,546 --> 00:37:40,716
Vagy száz ötlet küzd a fejemben,
hogy kijusson.
350
00:37:40,799 --> 00:37:42,009
Dupla...
351
00:37:42,092 --> 00:37:43,886
akár tripla album is lehet.
352
00:37:43,969 --> 00:37:45,804
- Nem tudom.
- Lássunk neki!
353
00:37:45,888 --> 00:37:48,098
Kapd be, Nate! Ne parancsolgass!
354
00:37:48,974 --> 00:37:50,392
Mondtam, hogy menni fog!
355
00:37:54,813 --> 00:37:55,981
Igen, mondtad, nem?
356
00:38:03,739 --> 00:38:05,199
Milyen hangnemben van?
357
00:38:09,245 --> 00:38:11,288
Lisz.
358
00:38:11,372 --> 00:38:13,374
Találtál egy új hangjegyet?
359
00:38:13,457 --> 00:38:15,292
Hogy a picsába ne!
360
00:38:15,376 --> 00:38:19,838
Tegnap este jutott eszembe.
Csak úgy felötlött... bumm.
361
00:38:20,839 --> 00:38:22,174
Szívesen, zene.
362
00:38:22,258 --> 00:38:23,592
Szóval Lisz...
363
00:38:23,676 --> 00:38:26,595
ami gyakorlatilag Esz,
csak egy oktávval feljebb?
364
00:38:27,137 --> 00:38:28,722
Ez nem Esz.
365
00:38:28,806 --> 00:38:30,349
Ez Lisz.
366
00:38:35,688 --> 00:38:38,899
Ha megnyitnátok a szíveteket
és az elméteket,
367
00:38:38,983 --> 00:38:40,818
talán meghallanátok.
368
00:38:40,901 --> 00:38:45,698
Szóval mi történt a H, I, J, K-val?
369
00:38:45,781 --> 00:38:50,995
G, H, I, leszarom.
370
00:38:51,078 --> 00:38:55,541
Ez Lisz, oké? Ez a dal hangneme.
371
00:38:58,419 --> 00:39:01,005
Igen. Meleg. Igen.
372
00:39:01,672 --> 00:39:02,590
Pat, hideg.
373
00:39:02,673 --> 00:39:04,341
Északi-sark, Antarktisz.
374
00:39:04,425 --> 00:39:05,759
Egyáltalán nem!
375
00:39:05,843 --> 00:39:08,470
Azt hiszem, érzek valamit.
376
00:39:12,641 --> 00:39:14,351
Te jó ég, ki a fasz?
377
00:39:17,187 --> 00:39:18,522
Hahó!
378
00:39:19,732 --> 00:39:23,986
Éhes rocksztárok, kértek fincsi sütit?
379
00:39:24,069 --> 00:39:26,238
Istenem, gyűlölöm ezt a nőt!
380
00:39:30,951 --> 00:39:31,869
Citromos süti?
381
00:39:31,952 --> 00:39:33,287
Menj innen!
382
00:39:33,370 --> 00:39:35,581
Haver, lazíts! Dögös a csaj.
383
00:39:36,248 --> 00:39:38,918
- Szia, gyönyörűségem! Mi az ábra?
- Szia!
384
00:39:39,001 --> 00:39:42,880
Friss citromos süti
a kedvenc együttesemnek.
385
00:39:42,963 --> 00:39:46,175
A nagymamám receptje,
de tettem bele egy kis extrát.
386
00:39:46,258 --> 00:39:48,260
Kokain?
387
00:39:48,344 --> 00:39:52,014
Most nem jó, mert dolgozunk.
388
00:39:53,515 --> 00:39:54,767
Jól érzed magad?
389
00:39:55,434 --> 00:39:56,602
Minden rendben?
390
00:39:57,436 --> 00:39:58,520
Soha jobban.
391
00:40:02,816 --> 00:40:03,692
Megszabadulok tőle.
392
00:40:03,776 --> 00:40:05,444
Küldd el a picsába!
393
00:40:05,527 --> 00:40:09,990
Bocs, Dave mindig
felhúzza magát a felvétel alatt.
394
00:40:10,074 --> 00:40:11,784
Beszélnünk kell. Kettesben.
395
00:40:11,867 --> 00:40:13,744
Annak én is örülnék...
396
00:40:13,827 --> 00:40:17,456
Nem. A házról van szó.
Valami gonosz...
397
00:40:20,042 --> 00:40:21,043
Mennem kell.
398
00:40:21,710 --> 00:40:23,128
Dave feszült.
399
00:40:24,255 --> 00:40:26,507
És a hangfürdő?
400
00:40:29,260 --> 00:40:32,638
- Mi a fasz, te szenvedélygyilkos?
- Kapd be, Rami!
401
00:40:34,265 --> 00:40:37,935
HÁROM HÉTTEL KÉSŐBB
402
00:40:54,243 --> 00:40:57,329
Várj! Nem, várj csak!
403
00:40:58,622 --> 00:41:03,544
Taylor, vegyük a "bumm-pá"-tól.
404
00:41:03,627 --> 00:41:05,296
Nyolcezer "bumm-pa" van.
405
00:41:05,379 --> 00:41:06,839
- Melyiktől?
- Tudod...
406
00:41:06,922 --> 00:41:09,717
- 23 percnél tartunk.
- Na és?
407
00:41:09,800 --> 00:41:13,345
Talán lesz egy végtelen számunk.
408
00:41:13,429 --> 00:41:15,931
Szóval nem vagyunk majdnem kész.
409
00:41:16,015 --> 00:41:19,101
Úgy érzem, valami hiányzik.
410
00:41:20,603 --> 00:41:24,315
Vegyük át, amink van eddig!
Biztos megtalálod!
411
00:41:24,398 --> 00:41:27,568
Kösz, Chris, te rohadt seggfej!
412
00:41:28,944 --> 00:41:29,945
Gyerünk!
413
00:41:31,739 --> 00:41:33,574
Egy, kettő, három, négy.
414
00:42:11,612 --> 00:42:13,197
- Nate!
- Mi az?
415
00:42:13,280 --> 00:42:16,033
Van egy ötletem.
Földszint! Most! Gyerünk!
416
00:42:16,116 --> 00:42:17,493
- Jaj, bassz!
- Baszlak!
417
00:42:17,576 --> 00:42:18,410
Taylor!
418
00:42:18,494 --> 00:42:19,453
Mi a pálya, D?
419
00:42:19,537 --> 00:42:21,372
Van egy ötletem. Gyere le!
420
00:42:23,082 --> 00:42:24,500
Ó! Bassz!
421
00:42:32,633 --> 00:42:35,553
- Az az enyém?
- Igen. Kölcsönvettem.
422
00:42:37,596 --> 00:42:38,973
Hol van Pat?
423
00:42:39,056 --> 00:42:39,890
Gőzöm sincs.
424
00:42:41,725 --> 00:42:42,810
Hé, Pat!
425
00:42:44,645 --> 00:42:45,854
Itt vagyok.
426
00:42:52,319 --> 00:42:54,029
Mit keresel itt?
427
00:42:56,657 --> 00:42:59,910
Ez a legkényelmesebb hely, amit találtam.
428
00:43:00,494 --> 00:43:01,662
És van nasi is.
429
00:43:09,336 --> 00:43:10,337
Voilà!
430
00:43:11,297 --> 00:43:12,339
Ezt te csináltad?
431
00:43:12,423 --> 00:43:15,759
Igen. Csak ez segíthet
végre befejezni azt a számot.
432
00:43:15,843 --> 00:43:18,012
És ez a szám?
433
00:43:18,095 --> 00:43:19,179
Pontosan.
434
00:43:19,263 --> 00:43:23,309
Mindegyikünk egy-egy kis szög.
435
00:43:23,392 --> 00:43:27,479
A fonal azt a rezgést jelképezi,
436
00:43:27,563 --> 00:43:29,607
amit a zenénk képez,
437
00:43:29,690 --> 00:43:32,484
és ami összeköt minket
egy végtelen vonallal.
438
00:43:32,568 --> 00:43:36,155
Mint az univerzum.
Nincs se eleje, se vége.
439
00:43:37,615 --> 00:43:39,909
Nagyszerű, Dave.
Folytathatnánk reggel?
440
00:43:39,992 --> 00:43:41,327
Vannak új ötleteim.
441
00:43:41,410 --> 00:43:44,079
Fel akartam venni,
mielőtt elfelejtem őket.
442
00:43:44,747 --> 00:43:47,124
Nem, haver, aludnom kell!
443
00:43:47,208 --> 00:43:48,209
Fáradt vagyok.
444
00:43:51,045 --> 00:43:52,004
Mit mondtál?
445
00:43:52,588 --> 00:43:55,674
Ne már, még hálószobám sincs.
446
00:43:56,550 --> 00:43:58,177
Sosem tudok aludni.
447
00:43:59,011 --> 00:44:00,429
Csináljuk ezt holnap!
448
00:44:00,512 --> 00:44:01,805
Azelőtt...
449
00:44:01,889 --> 00:44:02,723
Egy rövid szó.
450
00:44:03,390 --> 00:44:05,851
N-nel kezdődik, és m-mel végződik.
451
00:44:05,935 --> 00:44:07,311
E a közepén.
452
00:44:12,107 --> 00:44:13,275
"Nem."
453
00:44:14,026 --> 00:44:15,444
Azt mondtam, nem.
454
00:44:18,822 --> 00:44:19,657
Nem?
455
00:44:22,576 --> 00:44:26,580
Nemet mondtál Dave Grohlnak?
456
00:44:35,422 --> 00:44:37,174
Egy rohadt rocksztár vagyok.
457
00:44:37,258 --> 00:44:40,094
Világos? Megkapom, amit akarok,
amikor akarom.
458
00:44:40,177 --> 00:44:43,264
A legjobb parkolóhelyet,
bárhol, örökké!
459
00:44:43,347 --> 00:44:44,932
Ez a szabály!
460
00:44:48,352 --> 00:44:49,311
Gyere!
461
00:44:50,271 --> 00:44:52,648
Ha nem tetszik, beszélj Jimmy Page-dzsel.
462
00:44:53,274 --> 00:44:55,442
Haver, mi a fasz van veled?
463
00:44:55,526 --> 00:44:59,655
Megcsinálom, de ne legyél ekkora pöcs!
464
00:44:59,738 --> 00:45:02,074
Köszönöm. Kezdhetjük?
465
00:45:05,077 --> 00:45:06,161
Egy, kettő, három...
466
00:45:06,245 --> 00:45:07,580
Nem, nem! Hé!
467
00:45:08,455 --> 00:45:12,084
Be tudnál úgy számolni,
hogy, "öt, hat, hét, nyolc"?
468
00:45:12,167 --> 00:45:16,547
Mint egy kurva táncos?
469
00:45:19,508 --> 00:45:20,759
Semmi baj. Király.
470
00:45:21,343 --> 00:45:23,220
Öt, hat, hét, nyolc!
471
00:45:24,096 --> 00:45:26,265
Őrült a fickó!
472
00:45:26,348 --> 00:45:31,478
Segg- és farokverő,
Száll a kakukk fészkére stílusban.
473
00:45:31,562 --> 00:45:34,440
Ugyan, srácok! Ki kell bírni.
474
00:45:35,024 --> 00:45:38,235
Megcsináljuk, amit akar,
és húzzunk a picsába!
475
00:45:38,319 --> 00:45:39,153
De mit akar?
476
00:45:39,236 --> 00:45:40,070
Srácok!
477
00:45:40,154 --> 00:45:41,989
- Csevend levegyeven.
- Basszus!
478
00:45:42,072 --> 00:45:43,407
- Hé!
- Mizu, tesó?
479
00:45:43,490 --> 00:45:45,075
- Hé!
- Hogy ityeg?
480
00:45:45,159 --> 00:45:46,619
- Mi az ábra?
- Hé!
481
00:45:47,203 --> 00:45:48,871
Csak azt akartam mondani...
482
00:45:49,997 --> 00:45:50,831
hogy sajnálom.
483
00:45:51,957 --> 00:45:54,293
Bocs, hogy ilyen óriás, vörös, ráncos
484
00:45:54,376 --> 00:45:56,837
orangutánsegg voltam az éjjel.
485
00:45:57,922 --> 00:46:00,424
Ez az album nagyon fontos nekem.
486
00:46:00,507 --> 00:46:02,885
Hagytam, hogy eluralkodjon fölöttem.
487
00:46:03,552 --> 00:46:05,221
És szarul bántam veletek.
488
00:46:05,763 --> 00:46:07,056
Nagyon sajnálom.
489
00:46:09,099 --> 00:46:11,560
Ki szopta le Dave-et?
490
00:46:11,644 --> 00:46:12,853
Rami!
491
00:46:13,687 --> 00:46:14,688
Rami!
492
00:46:16,023 --> 00:46:18,067
Már majdnem készen vagyunk.
493
00:46:18,150 --> 00:46:22,404
Ha ma este befejezzük a dalt,
vasárnapra végzünk.
494
00:46:22,488 --> 00:46:23,322
Ígérem.
495
00:46:24,406 --> 00:46:26,867
Tartsatok ki! Sikerülni fog!
496
00:46:28,577 --> 00:46:30,162
- Atomzsír szám lesz.
- Ugye?
497
00:46:30,246 --> 00:46:32,081
És szerintem is kell befejezés.
498
00:46:32,164 --> 00:46:33,040
Hála az égnek!
499
00:46:33,123 --> 00:46:34,124
Oké.
500
00:46:34,667 --> 00:46:37,127
Szóval van egy ötletem. Rendben?
501
00:46:37,878 --> 00:46:39,088
Nate-tel kezdődik.
502
00:46:39,672 --> 00:46:40,756
A gyökér,
503
00:46:40,839 --> 00:46:41,966
az alap,
504
00:46:42,049 --> 00:46:42,967
a basszusgitár.
505
00:46:43,634 --> 00:46:44,468
Nate kezdi:
506
00:46:50,683 --> 00:46:53,727
Chris, Rami, jöttök,
mint a hadihajók, egymást lőve.
507
00:46:58,148 --> 00:46:59,316
Utána Rami...
508
00:47:04,488 --> 00:47:07,950
Pat, Taylor, ti jöttök,
mint az apokalipszis lovasai...
509
00:47:26,343 --> 00:47:27,553
Így.
510
00:47:28,262 --> 00:47:29,805
- Értitek?
- Oké.
511
00:47:29,889 --> 00:47:31,015
Menni fog ez.
512
00:47:31,098 --> 00:47:31,932
- Ugye?
- Király.
513
00:47:32,016 --> 00:47:32,975
- Aha.
- Oké.
514
00:47:33,058 --> 00:47:34,268
Pearl Jam-pacsi!
515
00:47:35,311 --> 00:47:37,897
Pearl Jam-pacsi!
516
00:47:37,980 --> 00:47:39,189
Szét! Még élünk.
517
00:47:39,273 --> 00:47:40,691
- Gyerünk!
- Gyertek!
518
00:47:40,774 --> 00:47:41,692
FELVÉTEL
519
00:50:06,295 --> 00:50:08,130
Biztos menjünk el?
520
00:50:08,214 --> 00:50:09,715
Szerintem megvagyunk.
521
00:50:09,798 --> 00:50:12,218
Ha felvesztek valamit a hétvégén,
522
00:50:12,301 --> 00:50:15,512
dobjátok fel egy pendrive-ra,
és hétfőn megkeverjük.
523
00:50:16,597 --> 00:50:17,973
Húzzunk innen!
524
00:50:54,885 --> 00:50:56,971
Hogy vagy, tesó? Hogy hangzik?
525
00:50:58,138 --> 00:51:00,891
Jól. Csak kitisztítok pár hangsávot.
526
00:51:00,975 --> 00:51:02,893
Király. Egész nap nem ettél.
527
00:51:02,977 --> 00:51:05,604
Éhes vagy? Süssünk valamit?
528
00:51:07,439 --> 00:51:08,274
Nem.
529
00:51:08,941 --> 00:51:11,902
Rendeltem egy csomó steaket.
Nemsokára itt lesz.
530
00:51:11,986 --> 00:51:14,530
Király, haver! Szólok, ha megérkezik.
531
00:51:35,092 --> 00:51:36,218
Oké.
532
00:51:42,516 --> 00:51:45,269
Ó, Dave! Elfelejtettem, hogy itt laksz.
533
00:51:46,145 --> 00:51:47,730
Itt a kajád.
534
00:51:47,813 --> 00:51:51,400
Ja, igen, elhoztam a CD-t,
amiről beszéltem.
535
00:51:52,651 --> 00:51:54,069
Nem fogja bevenni.
536
00:51:54,904 --> 00:51:55,738
Gyerünk!
537
00:51:57,656 --> 00:51:59,325
Értékes, jó zenész vagy.
538
00:51:59,408 --> 00:52:02,536
Értékes, jó zenész vagy.
539
00:52:25,893 --> 00:52:29,521
Szia, Dave!
Hoztam egy csomó extra salátaöntetet.
540
00:52:29,605 --> 00:52:33,150
Ja, ez? A demóm, amit említettem. Aha.
541
00:52:39,990 --> 00:52:41,075
Dave?
542
00:52:47,665 --> 00:52:48,499
Hahó!
543
00:52:49,083 --> 00:52:49,917
Dave?
544
00:52:53,128 --> 00:52:54,755
Bocsi, hogy késtem.
545
00:52:54,838 --> 00:52:57,299
Biztos akartam lenni, hogy jól csinálják.
546
00:52:58,842 --> 00:53:00,511
Minden ott van. Hoztam...
547
00:53:03,013 --> 00:53:03,847
Dave!
548
00:53:08,394 --> 00:53:09,395
Mi a franc?
549
00:53:55,316 --> 00:53:57,693
Hé, megjött már a futár?
550
00:53:59,069 --> 00:54:01,280
Nem tudom. Megnézem.
551
00:54:06,202 --> 00:54:08,829
Úgy tűnik,
letette a zacsikat, és elment.
552
00:54:09,371 --> 00:54:11,415
Azt hiszem, megijesztettem.
553
00:54:11,498 --> 00:54:13,584
Rám akart sózni egy demót.
554
00:54:14,293 --> 00:54:15,961
Nem volt kedvem hozzá.
555
00:54:22,134 --> 00:54:24,470
Mi az? Szerinted még itt van?
556
00:54:38,692 --> 00:54:40,903
A salátaöntetből sosem elég.
557
00:54:47,576 --> 00:54:48,911
Oké, mi van még hátra?
558
00:54:50,746 --> 00:54:51,580
Szóval...
559
00:54:53,832 --> 00:54:55,417
holnap felvesszük a dobot.
560
00:54:57,711 --> 00:55:00,422
Aztán ki kell találnunk a befejezést.
561
00:55:00,506 --> 00:55:03,592
A szám nem lesz 38 perc, igaz?
562
00:55:04,134 --> 00:55:04,969
Nem.
563
00:55:05,052 --> 00:55:06,136
- Király.
- Dehogy.
564
00:55:06,220 --> 00:55:08,556
- Hála az égnek!
- Kurvára hosszabb lesz.
565
00:55:08,639 --> 00:55:10,140
- Mi?
- Micsoda?
566
00:55:10,224 --> 00:55:11,642
Állati lesz.
567
00:55:12,476 --> 00:55:16,313
Úgy 2112-szer 2112.
568
00:55:27,324 --> 00:55:28,158
Mi az?
569
00:55:28,909 --> 00:55:31,412
Holnap este én sütök, jó?
570
00:55:32,121 --> 00:55:34,373
Van most elég gondod.
571
00:55:36,000 --> 00:55:36,834
Jó.
572
00:55:38,085 --> 00:55:39,753
Az enyémet hagyd nyersen.
573
00:55:42,172 --> 00:55:43,924
Rohadt szaftos.
574
00:55:49,388 --> 00:55:51,515
Srácok, Barb vagyok!
575
00:55:51,599 --> 00:55:55,853
Csak benéztem, hogy mi a helyzet.
576
00:55:56,729 --> 00:55:59,356
Istenem! Barbárok.
577
00:56:08,490 --> 00:56:10,701
Még a plafonon is van!
578
00:56:10,784 --> 00:56:12,620
Azt vajon hogy sikerült?
579
00:56:24,757 --> 00:56:26,425
Jaj istenem!
580
00:56:27,885 --> 00:56:30,095
Mit tettetek?
581
00:56:33,974 --> 00:56:34,975
Szia, Barb!
582
00:56:35,059 --> 00:56:36,560
Pat!
583
00:56:36,644 --> 00:56:38,354
Azt hittem, halott vagy.
584
00:56:42,358 --> 00:56:43,776
Hogy mennek a dolgok?
585
00:56:43,859 --> 00:56:47,238
Végzett Dave
a nagy koncepcióalbumával?
586
00:56:47,321 --> 00:56:49,823
- Mesélt róla?
- Ó, ja.
587
00:56:49,907 --> 00:56:52,660
Shill-lel beszélt. Izgatottnak tűntek.
588
00:56:52,743 --> 00:56:54,453
Hol van mindenki?
589
00:56:54,537 --> 00:56:56,664
Fent alszanak.
590
00:56:57,790 --> 00:57:01,001
Én általában itt alszom,
de most túl sok rajta a szar.
591
00:57:02,211 --> 00:57:03,462
Citromos süti?
592
00:57:03,629 --> 00:57:06,006
Nem, kösz.
Nem eszem cukrot vagy glutént.
593
00:57:06,090 --> 00:57:08,551
Vagy citrusféléket,
tejterméket vagy kukoricát.
594
00:57:08,634 --> 00:57:10,261
Borzasztó az emésztésnek.
595
00:57:12,179 --> 00:57:15,057
Házi készítésűnek tűnnek.
Van pék a zenekarban?
596
00:57:16,433 --> 00:57:17,893
A szomszédasszony.
597
00:57:18,852 --> 00:57:20,104
Samantha?
598
00:57:20,187 --> 00:57:22,690
Az a nő egy csődtömeg. Évek óta ismerem.
599
00:57:27,194 --> 00:57:28,320
"Áldozat"?
600
00:57:29,530 --> 00:57:30,531
Mit mondtál?
601
00:57:32,199 --> 00:57:33,534
Hogy... Én?
602
00:57:34,869 --> 00:57:36,370
Nem tudom. Semmit.
603
00:57:40,374 --> 00:57:41,542
Szia, Barb!
604
00:57:41,625 --> 00:57:43,210
Mi a szitu? Ideértél.
605
00:57:43,294 --> 00:57:45,588
David, hogy megy? Kész az album?
606
00:57:46,171 --> 00:57:47,548
Igen, isteni lesz.
607
00:57:47,631 --> 00:57:49,592
Halálos.
608
00:57:49,675 --> 00:57:51,802
Ma este befejezzük.
609
00:57:51,886 --> 00:57:54,722
Remek! Eszerint fogok intézkedni.
610
00:57:54,805 --> 00:57:56,140
Megyek tisztálkodni.
611
00:57:58,100 --> 00:57:59,727
Érdekes fickó.
612
00:58:00,936 --> 00:58:01,937
Ő a legjobb.
613
00:58:32,801 --> 00:58:33,761
Várjatok!
614
00:58:33,844 --> 00:58:35,387
Állj! Várj!
615
00:58:37,223 --> 00:58:38,349
Valami nem stimmel.
616
00:58:40,434 --> 00:58:43,896
A vége. Valami több kell.
617
00:58:46,148 --> 00:58:47,066
Tudod,
618
00:58:47,149 --> 00:58:49,026
ha abbahagynánk a felvételt,
619
00:58:49,777 --> 00:58:51,320
vége lenne.
620
00:58:51,403 --> 00:58:54,740
Ja, szűk 44 perc, baszki.
621
00:58:54,823 --> 00:58:57,952
Aha, egy szép lassú kiúszás
a '70-es évek stílusában?
622
00:58:58,035 --> 00:59:00,788
Vízhólyagok vannak
a kibaszott vízhólyagjaimon.
623
00:59:00,871 --> 00:59:02,414
Nem bírja a kezem, haver.
624
00:59:02,498 --> 00:59:05,918
Egész nap ezt a rohadt,
mitikus befejezést kergettük.
625
00:59:06,502 --> 00:59:09,338
Tudjátok, mit? Húzok a picsába.
626
00:59:14,134 --> 00:59:16,345
Kibaszott pöcsszendvics.
627
00:59:16,428 --> 00:59:18,055
Kapd be, Shifty!
628
00:59:24,687 --> 00:59:27,940
Mi a fasz? Negyven perces szám.
629
00:59:28,023 --> 00:59:31,485
"Nézzetek rám, Dave Grohl vagyok,
a kibaszott zseni.
630
00:59:31,569 --> 00:59:33,821
Azt csinálok, amit akarok!
631
00:59:33,904 --> 00:59:36,490
Végtelen dalokat írok!
632
00:59:36,574 --> 00:59:38,492
Negyven perc hosszúak."
633
00:59:40,536 --> 00:59:43,873
Ha beledöglik, sem tud megsütni
egy szelet húst.
634
00:59:54,925 --> 00:59:57,845
Shifty! Kérsz egy sört vagy valamit?
635
00:59:57,928 --> 01:00:00,598
Ja, hogy feldugjam Dave seggébe.
636
01:00:58,781 --> 01:00:59,782
Rohadt vízhólyagok!
637
01:00:59,865 --> 01:01:03,160
Fel kéne vennem azt a hülye kesztyűt.
638
01:01:03,244 --> 01:01:04,662
Bassza meg! Leléptem.
639
01:01:05,538 --> 01:01:08,207
Lazíts! Chris majd lenyugszik.
640
01:01:08,290 --> 01:01:11,126
Kéne venni Dave-nek egy mágneses karkötőt.
641
01:01:11,210 --> 01:01:13,003
Szinkronizálni az energiáját.
642
01:01:22,471 --> 01:01:23,847
Az mi a szar?
643
01:01:23,931 --> 01:01:25,182
Jaj, nem!
644
01:01:25,266 --> 01:01:27,935
Látod? Borzalmas, mi?
645
01:01:28,018 --> 01:01:30,396
Az meg ki a fasz? Hol van a feje?
646
01:01:30,479 --> 01:01:33,148
A futár! Nézd ezt a sok salátaöntetet!
647
01:01:38,279 --> 01:01:39,113
Szent szar!
648
01:01:41,115 --> 01:01:42,241
Szent szar!
649
01:01:43,742 --> 01:01:45,911
Ez a fickó hozta ki az ételt.
650
01:01:50,624 --> 01:01:53,752
- Ne nyúlj hozzá! Ne!
- Dave, ne!
651
01:01:59,008 --> 01:02:00,593
"Bone Structure."
652
01:02:01,844 --> 01:02:03,679
Ezt akarta megmutatni.
653
01:02:05,514 --> 01:02:06,974
Mióta van itt?
654
01:02:12,104 --> 01:02:14,607
Energiajeleket érzékelek.
655
01:02:16,025 --> 01:02:18,944
Úgy 28 órája távozott közülünk.
656
01:02:20,112 --> 01:02:23,282
- Ezt meg hol a faszban tanultad?
- Pasadenában.
657
01:02:23,365 --> 01:02:25,492
Krugot megüti az áram, most meg ez?
658
01:02:25,576 --> 01:02:27,995
Bassza meg! Hívom a zsarukat.
659
01:02:28,078 --> 01:02:29,872
Nem. Nem kellenek zsaruk!
660
01:02:29,955 --> 01:02:30,956
Leszarom!
661
01:02:31,040 --> 01:02:32,082
Nem kell zsaru!
662
01:02:34,126 --> 01:02:35,127
Mi a fasz?
663
01:02:36,337 --> 01:02:40,007
Dave-nek igaza van. Hívjuk Shillt!
Szörnyű lenne, ha kitudódna.
664
01:02:40,090 --> 01:02:43,344
Figyeljetek! Se zsaruk, se Shill.
665
01:02:43,427 --> 01:02:45,930
Ezt most nem engedhetjük meg magunknak.
666
01:02:46,013 --> 01:02:48,933
Szalámis szendvicset csináltak belőle.
Mi a fasz?
667
01:02:49,016 --> 01:02:49,850
Értem.
668
01:02:50,601 --> 01:02:51,727
Ez rossz.
669
01:02:51,810 --> 01:02:53,437
És szomorú.
670
01:02:53,520 --> 01:02:57,233
De ha kihívjuk a rendőröket,
a házból bűnügyi helyszín lesz,
671
01:02:57,316 --> 01:03:00,861
és örökre búcsút inthetsz
ennek a csodás dobhangnak.
672
01:03:02,029 --> 01:03:03,948
Szóval folytatjuk?
673
01:03:04,031 --> 01:03:06,784
Még egy nap, és befejezzük.
674
01:03:06,867 --> 01:03:09,119
És akkor felhívhatunk mindenkit.
675
01:03:09,203 --> 01:03:12,623
Az FBI-t, a CSI-t, az NCIS-t.
676
01:03:12,706 --> 01:03:13,958
Mindet felhívjuk.
677
01:03:14,041 --> 01:03:15,376
Aztán...
678
01:03:16,252 --> 01:03:20,256
Darren Sandelbaum a Bone Structure-től
rendes temetést kap.
679
01:03:20,339 --> 01:03:22,299
Koporsóval, virágokkal, meg minden.
680
01:03:22,383 --> 01:03:27,179
Még tweetelhetünk is egy linket a
Bone Structure-höz az Instamicsodánkon.
681
01:03:27,888 --> 01:03:29,139
Értitek?
682
01:03:30,724 --> 01:03:32,851
Darren is ezt akarta volna.
683
01:03:32,935 --> 01:03:35,563
Meg akarta volna tartani a kurva fejét.
684
01:03:35,646 --> 01:03:37,856
Nem akarta elkúrni a lemezünket.
685
01:03:37,940 --> 01:03:40,025
Imádta ezt a bandát.
686
01:03:40,109 --> 01:03:42,111
A zenekarunkért halt meg.
687
01:03:42,987 --> 01:03:45,614
Csináljuk meg, srácok, jó?
688
01:03:45,698 --> 01:03:47,950
Darren Sandelbaumért!
689
01:03:49,702 --> 01:03:50,786
Benne vagytok?
690
01:03:50,870 --> 01:03:52,079
Nem.
691
01:03:53,414 --> 01:03:54,540
Benne vagytok?
692
01:03:55,499 --> 01:03:56,917
- Nem.
- Benne vagytok?
693
01:03:59,461 --> 01:04:01,088
Gyerünk dolgozni!
694
01:04:05,426 --> 01:04:09,805
Ja, és kérem mindenki telefonját
meg a furgon kulcsát!
695
01:04:09,889 --> 01:04:12,391
Senki nem megy sehova,
amíg be nem fejezzük.
696
01:04:18,230 --> 01:04:19,064
Köszönöm.
697
01:04:20,608 --> 01:04:21,859
- Köszönöm.
- A kulcs!
698
01:04:21,942 --> 01:04:22,985
Köszönöm.
699
01:04:23,068 --> 01:04:23,903
Köszönöm.
700
01:04:24,737 --> 01:04:26,822
- Már nincs telefonom.
- Köszönöm.
701
01:05:00,564 --> 01:05:02,524
És vissza a Liszre.
702
01:05:02,608 --> 01:05:03,442
Értitek?
703
01:05:04,610 --> 01:05:06,779
Igen, értjük. Tutira.
704
01:05:07,571 --> 01:05:10,115
Vegyük fel a számot, hogy hazamehessünk.
705
01:05:10,199 --> 01:05:12,243
A gyerekek azt hiszik, meghaltam.
706
01:05:13,035 --> 01:05:14,787
Hol van Shifty?
707
01:05:14,870 --> 01:05:16,288
Itt kéne lennie.
708
01:05:16,372 --> 01:05:17,873
A grillnél volt.
709
01:05:18,457 --> 01:05:19,500
Elment.
710
01:05:20,543 --> 01:05:23,587
Oké, játsszuk el még egyszer!
Számolj!
711
01:05:24,171 --> 01:05:25,798
Öt, hat, hét, nyolc...
712
01:05:25,881 --> 01:05:27,716
Nem! Tudod, mit? Ezúttal...
713
01:05:28,842 --> 01:05:30,886
Csak páratlan számokat használunk.
714
01:05:31,762 --> 01:05:34,181
Egy, há', öt, hét. Mehet!
715
01:05:37,309 --> 01:05:38,435
Jó.
716
01:05:39,562 --> 01:05:41,730
Egy, há', öt, hét.
717
01:06:09,675 --> 01:06:11,343
Még eszik. Menjünk!
718
01:06:15,723 --> 01:06:16,932
Innen jött ki.
719
01:06:18,100 --> 01:06:20,728
- Épp csipszet ettem.
- Micsoda meglepetés!
720
01:06:20,811 --> 01:06:22,354
És ezt találtam.
721
01:06:22,438 --> 01:06:25,649
A szomszédasszony,
aki a citromos sütit hozta.
722
01:06:25,733 --> 01:06:27,359
AZ ÁLDOZAT TÁPLÁLJA A KÖNYVET
723
01:06:27,943 --> 01:06:30,446
Ez kód. Figyelmeztetni próbált minket.
724
01:06:30,529 --> 01:06:33,741
- Csak meg akarod dugni.
- Igen. Meg akarom dugni.
725
01:06:33,824 --> 01:06:36,285
De azt sem akarom, hogy lefejezzenek.
726
01:06:36,827 --> 01:06:39,872
Kérdezzük meg!
Mindig a kerítésnél van. Menjünk!
727
01:06:42,583 --> 01:06:43,584
Ez te vagy?
728
01:06:44,501 --> 01:06:47,463
Azt hittem, elszaporodtak
a sárga poszáták.
729
01:06:47,546 --> 01:06:49,340
Ez egy erdei rigó, zsenikém.
730
01:06:49,423 --> 01:06:53,093
Ne itt, kis rigó!
Gyertek a medencéhez! Nincs sok időnk.
731
01:06:58,682 --> 01:06:59,725
Hé, srácok!
732
01:07:01,393 --> 01:07:02,353
Gyertek ide!
733
01:07:02,436 --> 01:07:03,270
Most!
734
01:07:03,354 --> 01:07:05,648
- Hogy értél oda ilyen gyorsan?
- Most!
735
01:07:06,941 --> 01:07:11,153
Srácok, nyissátok meg a agyatokat,
736
01:07:11,237 --> 01:07:12,363
és figyeljetek!
737
01:07:13,447 --> 01:07:14,573
Ez a ház...
738
01:07:15,157 --> 01:07:18,953
nem csak egy ijesztő rock and roll ház.
739
01:07:19,620 --> 01:07:22,039
Egy nexuson állunk,
740
01:07:22,122 --> 01:07:25,918
amelyen át spirituális
lények járnak át a mi világunkba.
741
01:07:27,002 --> 01:07:28,212
Kussolj, dobosfiú!
742
01:07:28,587 --> 01:07:30,297
Hallottatok a Dream Widow-ról?
743
01:07:30,381 --> 01:07:34,009
Persze. Ők lettek volna
a következő Jane's Addiction.
744
01:07:34,093 --> 01:07:36,178
Greg Null kibaszott zseni volt.
745
01:07:36,262 --> 01:07:40,724
Amíg be nem kattant és meg nem ölte
az egész együttest.
746
01:07:40,808 --> 01:07:43,644
Itt, ebben a házban.
747
01:07:46,355 --> 01:07:48,440
Ez csak rockfolklór.
748
01:07:48,524 --> 01:07:49,650
Ott voltam.
749
01:07:50,234 --> 01:07:51,944
Greg Null-lal közel álltunk egymáshoz.
750
01:07:52,486 --> 01:07:53,654
Nagyon közel.
751
01:07:53,737 --> 01:07:56,949
Én voltam az első számú
rajongója és a múzsája.
752
01:07:57,032 --> 01:07:59,243
Most egy rajongótól kérünk tanácsot?
753
01:07:59,326 --> 01:08:02,037
Vigyázz a címkékkel!
A rajongók is emberek.
754
01:08:03,205 --> 01:08:05,499
Ez a viharos kilencvenes években volt.
755
01:08:05,583 --> 01:08:07,376
Senkit nem érdekelt semmi.
756
01:08:07,459 --> 01:08:08,502
De Greg...
757
01:08:09,086 --> 01:08:13,215
Igazi látnok volt, a sötétség művésze.
758
01:08:13,299 --> 01:08:16,510
Mind szerettünk kísérletezni akkoriban.
759
01:08:16,594 --> 01:08:21,389
Okkult szex,
energiaátvitel, spektrofília.
760
01:08:21,473 --> 01:08:24,894
Volt egy élő könyve,
761
01:08:24,977 --> 01:08:27,187
ami emberi húsból készült.
762
01:08:28,688 --> 01:08:32,610
Úgy hírlett,
abban voltak Aleister Crowley
763
01:08:32,693 --> 01:08:34,862
titkos varázsigéi.
764
01:08:38,240 --> 01:08:40,367
Ahogy telt az idő,
765
01:08:40,451 --> 01:08:43,996
valami nagyon gonosz lett úrrá Gregen.
766
01:08:44,079 --> 01:08:47,416
A megszállottja lett
a könyvben talált dallamnak:
767
01:08:48,209 --> 01:08:50,461
"Lacrimis de Ebrius."
768
01:08:51,211 --> 01:08:53,296
"Isten könnyei."
769
01:08:53,380 --> 01:08:57,468
A zenekarral mindennap
próbálta befejezni a számot.
770
01:08:58,052 --> 01:09:03,139
Úgy hitte, ha sikerül,
megnyílik egy örök portál,
771
01:09:03,891 --> 01:09:08,938
és a benne lakozó szellem
átjárót hoz létre a démonoknak
772
01:09:09,021 --> 01:09:10,438
a mi világunkba.
773
01:09:15,361 --> 01:09:16,987
Szellemekkel kufircoltatok?
774
01:09:18,530 --> 01:09:22,117
De a jó valahogy felülkerekedett Gregben,
775
01:09:22,201 --> 01:09:23,410
és megállította...
776
01:09:24,286 --> 01:09:26,412
az egyetlen lehetséges módon.
777
01:09:29,041 --> 01:09:32,503
Greg megölte magát,
hogy megakadályozza a dal befejezését.
778
01:09:33,920 --> 01:09:40,052
Ám a szellem, aki megszállta,
most új eszközre talált.
779
01:09:45,182 --> 01:09:47,893
- Bassza meg! Menjetek! Gyorsabban!
- Srácok...
780
01:09:47,977 --> 01:09:50,062
Fogd be! Siess!
781
01:09:50,604 --> 01:09:53,440
Menjetek már! Basszus!
782
01:09:53,524 --> 01:09:54,984
A francba!
783
01:09:55,067 --> 01:09:57,361
- Azta!
- Rohadt babák.
784
01:09:57,444 --> 01:09:59,530
Bassza meg!
785
01:09:59,613 --> 01:10:03,492
Nem azért tanítottam pilatest Encinóban
20 éven át,
786
01:10:03,576 --> 01:10:04,910
hogy az az izé nyerjen!
787
01:10:04,994 --> 01:10:06,704
Direkt költöztél a szomszédba?
788
01:10:06,787 --> 01:10:08,205
Őrizni kellett a portált.
789
01:10:08,289 --> 01:10:11,500
Már megszállta. Most mihez kezdünk?
790
01:10:13,335 --> 01:10:15,170
Jól van, hozzátok le ide!
791
01:10:15,254 --> 01:10:18,215
Talán ki tudom szívni
a hagyományos módszerrel.
792
01:10:18,299 --> 01:10:19,592
Dehogy! Rossz ötlet.
793
01:10:19,675 --> 01:10:21,135
Bocsi. A megszokás.
794
01:10:21,218 --> 01:10:23,137
Biztos van ennél jobb megoldás.
795
01:10:24,597 --> 01:10:25,723
Hívjuk a zsarukat!
796
01:10:25,806 --> 01:10:27,683
Istenem, zseniális ötlet!
797
01:10:27,766 --> 01:10:31,770
"Halló! Dave Grohlt
megszállta Greg Null szelleme!
798
01:10:32,354 --> 01:10:34,523
És gyilkos ámokfutásba kezdett."
799
01:10:34,607 --> 01:10:37,818
A legjobb ötlet, azóta, hogy:
"Hé, költözzünk ide!"
800
01:10:37,902 --> 01:10:40,446
- Jól van. Mi a faszt csináljunk?
- Gyerünk!
801
01:10:42,323 --> 01:10:43,157
A könyv!
802
01:10:43,908 --> 01:10:45,659
A vér tartja életben.
803
01:10:45,743 --> 01:10:48,162
Mosómedvéket használ.
804
01:10:48,704 --> 01:10:49,663
A pince!
805
01:10:49,747 --> 01:10:52,541
Amikor feljött,
mosómedvékről hadovált valamit.
806
01:10:52,625 --> 01:10:53,459
Jól van.
807
01:10:54,001 --> 01:10:54,919
Találjátok meg!
808
01:10:55,502 --> 01:10:58,631
Keressétek meg a "Van Houten protokoll"-t!
809
01:10:58,714 --> 01:11:02,718
Az bezárja a portált, és visszaküldi
a rohadt szellemet a pokolba.
810
01:11:02,801 --> 01:11:04,386
És te?
811
01:11:04,470 --> 01:11:07,348
Veszélyben leszel,
most, hogy ezt elmondtad.
812
01:11:09,391 --> 01:11:12,686
Itt maradsz, hogy vigyázz rám?
813
01:11:13,687 --> 01:11:15,064
Igaza van.
814
01:11:15,147 --> 01:11:17,483
Nate, Pat, keressétek meg a könyvet!
815
01:11:17,566 --> 01:11:19,777
Taylor, foglald el Dave-et!
816
01:11:20,361 --> 01:11:21,195
Dobszólam.
817
01:11:21,278 --> 01:11:23,197
Még nincs kész a dobszólam.
818
01:11:23,280 --> 01:11:25,866
Nem megyek annak az őrültnek
a közelébe se!
819
01:11:25,950 --> 01:11:28,786
Baszd el a dobot,
hogy ne tudja befejezni a dalt.
820
01:11:28,869 --> 01:11:30,496
Nem lesz túl nehéz.
821
01:11:31,664 --> 01:11:33,499
Kapj be egy zsák faszt, Smear!
822
01:11:33,582 --> 01:11:34,416
Óvatosan!
823
01:11:34,959 --> 01:11:37,378
Ez nem egyszerű megszállottság.
824
01:11:38,003 --> 01:11:40,714
A gondnok nem egyszerűen Greg Null.
825
01:11:41,382 --> 01:11:44,134
Egy gonosz szellem lakik benne.
826
01:11:47,680 --> 01:11:50,558
- Menjünk!
- Nem! Mondtam, hogy nem megyek!
827
01:11:50,641 --> 01:11:53,519
- Nem megyek a faszi közelébe.
- Gyere már!
828
01:11:53,602 --> 01:11:54,979
- Rohadj meg!
- Gyerünk!
829
01:11:55,062 --> 01:11:56,981
Kapjátok be, faszfejek!
830
01:12:16,292 --> 01:12:17,293
Ez az.
831
01:12:18,919 --> 01:12:21,755
- Kivette a SIM-kártyát, baszki!
- Gyorsan, Pat!
832
01:12:29,346 --> 01:12:32,182
- Kurvára megvédelek.
- Azt elhiszem.
833
01:12:34,643 --> 01:12:36,353
Vedd ezt le! Vedd ezt le!
834
01:12:37,563 --> 01:12:38,564
Nem jön!
835
01:12:43,444 --> 01:12:46,614
Várj! Tegyél fel valami zenét,
hogy Dave ne hallja!
836
01:12:47,323 --> 01:12:48,365
Jó ötlet.
837
01:13:05,549 --> 01:13:06,842
Jól van, menjünk!
838
01:13:07,426 --> 01:13:10,221
Ne maradjak itt fent őrködni?
839
01:13:10,304 --> 01:13:11,222
Ki van zárva.
840
01:13:11,305 --> 01:13:12,139
Gyerünk!
841
01:13:29,198 --> 01:13:31,408
Ez a legújabb bűnös szenvedélyem.
842
01:13:33,327 --> 01:13:34,954
Ezt bírom!
843
01:13:58,727 --> 01:14:01,689
Ez a kedvenc részem!
844
01:14:02,231 --> 01:14:03,983
Te kis ribanc. Imádlak!
845
01:14:44,440 --> 01:14:45,274
Jézusom!
846
01:14:45,816 --> 01:14:47,318
Valaki itt lakott.
847
01:14:48,152 --> 01:14:49,236
Greg Null.
848
01:14:50,029 --> 01:14:51,614
Vagy ami lett belőle.
849
01:15:10,549 --> 01:15:12,218
Baszki, haver! Nézd!
850
01:15:16,388 --> 01:15:18,724
"Az áldozat táplálja a könyvet."
851
01:15:26,607 --> 01:15:27,858
Szegény kiscsávó!
852
01:15:50,839 --> 01:15:53,592
Pat, keress egy feszítővasat!
853
01:17:08,125 --> 01:17:09,710
Bassza meg!
854
01:17:09,793 --> 01:17:11,295
Gyerünk! Menj!
855
01:17:25,517 --> 01:17:26,352
Gyere!
856
01:17:41,659 --> 01:17:43,494
Hé, haver! Hogy vagy?
857
01:17:45,996 --> 01:17:46,914
A befejezés.
858
01:17:48,999 --> 01:17:50,042
Hallom.
859
01:17:52,086 --> 01:17:54,547
Már csak a dobszólamot kell összehozni.
860
01:17:55,839 --> 01:17:59,176
Dobszólamot? Mi lenne,
ha ma még gitároznátok Shiftyvel?
861
01:18:02,888 --> 01:18:04,682
Shifty végzett.
862
01:18:22,324 --> 01:18:23,158
Melegíts be!
863
01:18:26,620 --> 01:18:27,621
Te jössz.
864
01:18:33,627 --> 01:18:37,047
- A rohadt életbe! Bassza meg!
- Démonok voltak?
865
01:18:37,131 --> 01:18:39,341
Igazi démonok, Nate!
866
01:18:39,967 --> 01:18:41,635
Oké, ezt nézd!
867
01:18:43,137 --> 01:18:44,346
Démoni varázsigék.
868
01:18:47,308 --> 01:18:48,851
Tessék, ördögűzés!
869
01:19:03,407 --> 01:19:06,619
Nem. Ez nem jó.
870
01:19:06,702 --> 01:19:07,953
Szándékosan csinálod.
871
01:19:08,037 --> 01:19:10,164
Próbálom eltalálni a végét.
872
01:19:10,247 --> 01:19:12,041
Kurva egyszerű.
873
01:19:12,124 --> 01:19:12,958
Így szól...
874
01:19:15,878 --> 01:19:17,796
Szerintem azt csináltam.
875
01:19:17,880 --> 01:19:19,590
Szerintem nem.
876
01:19:20,299 --> 01:19:22,301
Várjuk meg, míg ideér Nate és Pat.
877
01:19:22,384 --> 01:19:23,594
Nate és Pat?
878
01:19:24,511 --> 01:19:27,431
Basszák meg! Mit tudnak a dobról?
879
01:19:27,514 --> 01:19:29,767
Te és én, igaz? Mi dobosok vagyunk.
880
01:19:29,850 --> 01:19:33,479
Ugyanazt a nyelvet beszéljük.
Fejezzük be a kurva szólamot!
881
01:19:33,562 --> 01:19:34,897
Nem várhatnánk?
882
01:19:35,981 --> 01:19:38,817
Csak fejezzük be a kurva szólamot,
és húzzunk!
883
01:19:39,360 --> 01:19:41,612
Nem Dave vagy. Te nem Dave vagy!
884
01:19:41,695 --> 01:19:43,030
Mit mondtál?
885
01:19:44,365 --> 01:19:45,574
Nem mondtam semmit.
886
01:19:47,117 --> 01:19:49,787
Dobolj, baszki!
887
01:20:15,938 --> 01:20:18,190
Igen. Ez az!
888
01:20:22,069 --> 01:20:22,903
Igen.
889
01:20:26,115 --> 01:20:27,449
Ez az.
890
01:20:59,023 --> 01:21:01,901
Tessék, haver.
Befejeztem ezt a kurva dalt.
891
01:21:03,402 --> 01:21:04,528
Igen.
892
01:21:08,365 --> 01:21:09,617
Köszönöm.
893
01:21:23,631 --> 01:21:25,716
"A Van Houten démonűző protokoll.
894
01:21:25,799 --> 01:21:29,637
A technika alkalmazása előtt győződjön
meg, hogy a megszálló lény
895
01:21:29,720 --> 01:21:30,638
démoni eredetű.
896
01:21:30,721 --> 01:21:34,099
Figyelje a jeleket!
Egy: az emésztőrendszer leáll."
897
01:21:38,979 --> 01:21:41,523
Nem lesz több zabkásás sörbong Davey-nek.
898
01:21:41,941 --> 01:21:44,777
"Tárgyak lebegtetése,
gravitáció meghazudtolása."
899
01:21:44,860 --> 01:21:46,987
Ne vitatkozzunk a "Lisz"
baromsággal!
900
01:21:47,071 --> 01:21:48,781
Játsszunk Eszeket, és kész.
901
01:21:48,864 --> 01:21:50,115
Ez egy L.
902
01:21:51,075 --> 01:21:52,076
L.
903
01:21:53,869 --> 01:21:55,579
"Szakadatlan maszturbálás."
904
01:21:56,288 --> 01:21:58,624
Dave, mit csinálsz odabent?
905
01:21:58,707 --> 01:22:02,002
Mintha egy petyhüdt virslivel
piros pecsenyéznél.
906
01:22:02,086 --> 01:22:04,588
- Azelőtt is csinálta.
- Akkor nem számít?
907
01:22:05,214 --> 01:22:06,924
Ez a démoni szar bonyolult.
908
01:22:07,508 --> 01:22:11,512
"Kielégíthetetlen vágy a nyers húsra,
különösen az emberi húsra."
909
01:22:11,595 --> 01:22:13,764
Basszus! Szerintem megette Christ.
910
01:22:13,847 --> 01:22:16,141
Tuti, hogy megszállta valami.
911
01:22:16,225 --> 01:22:18,561
Rendben. Akkor mit tegyünk?
912
01:22:19,478 --> 01:22:21,063
Megyünk, és megmentjük.
913
01:22:27,069 --> 01:22:28,070
Ez nem jó.
914
01:22:34,326 --> 01:22:35,327
Mit csinál?
915
01:23:00,394 --> 01:23:02,229
- Istenem!
- A francba!
916
01:23:02,313 --> 01:23:03,856
Azt hiszem, elkéstünk.
917
01:23:03,939 --> 01:23:05,524
Az Taylor. Nézd!
918
01:23:10,905 --> 01:23:13,157
Olvasd a könyvet! Meg kell állítanunk!
919
01:23:18,120 --> 01:23:19,079
Ez az.
920
01:23:19,163 --> 01:23:21,415
- "A Van Houten-protokoll..."
- Csend!
921
01:24:11,298 --> 01:24:12,550
A francba! Bassza meg!
922
01:24:16,136 --> 01:24:18,305
Mi a fasz?
923
01:24:19,390 --> 01:24:21,392
Jézusom! Bassza meg!
924
01:24:31,443 --> 01:24:32,361
Az ajtót!
925
01:24:33,404 --> 01:24:35,781
A francba! Bassza meg! Jól van.
926
01:24:35,864 --> 01:24:39,952
"A test megtisztításához ki kell űzni
az azt megfertőző szellemet.
927
01:24:40,035 --> 01:24:41,954
Nagy mennyiségű szentelt víz..."
928
01:24:42,037 --> 01:24:42,872
A medence!
929
01:24:50,838 --> 01:24:53,299
"Ezekkel a szent szavakkal
930
01:24:53,382 --> 01:24:55,593
tisztító erővel ruházom fel e vizet."
931
01:25:04,935 --> 01:25:06,228
Nem fog működni.
932
01:25:06,937 --> 01:25:08,898
Nem tudjátok, mit csináltok.
933
01:25:33,631 --> 01:25:34,715
Siess! Olvasd!
934
01:25:35,716 --> 01:25:37,384
"Mennyei Atyánk, Szentlélek,
935
01:25:37,468 --> 01:25:40,596
lázadó fiú, Jézus,
ruházd fel e vizet isteni erőddel,
936
01:25:40,679 --> 01:25:43,599
hogy megtisztíthassuk Dave-et
a mocskos démontól."
937
01:25:50,022 --> 01:25:51,106
Valami történik.
938
01:25:53,150 --> 01:25:54,443
Igen.
939
01:25:54,985 --> 01:25:57,696
Elnapolták a halálotokat.
940
01:25:58,405 --> 01:26:00,157
Rohadt démonok!
941
01:26:00,241 --> 01:26:03,911
Add ide azt a kurva könyvet,
vagy kitépem a halott kezedből!
942
01:26:05,454 --> 01:26:07,748
"Ó, Urunk, tisztítsd meg Dave lelkét
943
01:26:07,831 --> 01:26:10,960
a fenevadtól,
aki őt a Sátán eszközévé tette!"
944
01:26:11,043 --> 01:26:13,796
Hagyd abba a kurva könyv olvasását!
945
01:26:13,879 --> 01:26:16,048
Baszd meg! Add vissza Dave-et!
946
01:26:17,007 --> 01:26:18,008
Dave?
947
01:26:18,551 --> 01:26:21,136
Dave már évtizedek óta nincs itt.
948
01:26:21,220 --> 01:26:23,681
A zene rabja.
949
01:26:24,306 --> 01:26:25,766
És a zenekarunk?
950
01:26:25,849 --> 01:26:26,850
A zenekar?
951
01:26:28,602 --> 01:26:29,979
Mi van vele?
952
01:26:30,062 --> 01:26:31,772
Rami megkapta, amit akart.
953
01:26:31,855 --> 01:26:33,816
Taylor befejezte a dalt.
954
01:26:34,483 --> 01:26:35,484
És Chris...
955
01:26:36,110 --> 01:26:37,236
Igazat mondott.
956
01:26:37,945 --> 01:26:40,406
Halálos a barbecue-ja.
957
01:26:42,324 --> 01:26:44,743
"A 12. bugyor démona,
lelkek bemocskolója,
958
01:26:44,827 --> 01:26:46,453
ki Lucifer balján ül..."
959
01:26:46,537 --> 01:26:47,955
Gyengék vagytok!
960
01:26:48,038 --> 01:26:49,415
Semmik!
961
01:26:49,498 --> 01:26:51,959
Szétzúzom a szánalmas kis lelketeket!
962
01:26:52,042 --> 01:26:54,003
"Hagyd el ezt az emberi testet!
963
01:26:54,086 --> 01:26:55,921
Távozz ebből az ártatlan emberből!
964
01:26:56,005 --> 01:26:58,591
Térj vissza hazádba,
mocskos szentségtörő!"
965
01:27:03,053 --> 01:27:03,971
Kifelé, démon!
966
01:27:04,722 --> 01:27:06,390
Engedd el Dave-et!
967
01:27:17,610 --> 01:27:20,279
Látod őt? Hová lett?
968
01:27:21,780 --> 01:27:22,948
Hol van?
969
01:27:23,032 --> 01:27:23,866
Nem tudom.
970
01:27:32,708 --> 01:27:34,084
Istenem!
971
01:27:36,503 --> 01:27:37,504
Srácok!
972
01:27:49,141 --> 01:27:50,559
Istenem!
973
01:27:52,311 --> 01:27:53,938
Az utolsó, amire emlékszem,
974
01:27:54,730 --> 01:27:56,273
az a kibaszott mosómedve,
975
01:27:56,357 --> 01:27:57,983
aztán puff.
976
01:27:58,567 --> 01:28:01,487
Haver, rossz hírünk van.
977
01:28:01,570 --> 01:28:04,490
Istenem, az a szám!
Nem fejezhetjük be, világos?
978
01:28:04,573 --> 01:28:06,951
Bármi van a pincében,
nem engedhetjük ki.
979
01:28:07,076 --> 01:28:08,619
Nem, a fiúkról van szó.
980
01:28:08,702 --> 01:28:10,538
Azt hiszem, vizet nyeltem.
981
01:28:13,666 --> 01:28:15,459
Imádlak titeket, srácok!
982
01:28:16,460 --> 01:28:17,836
Rohadtul szeretlek.
983
01:28:20,256 --> 01:28:22,508
Tökre megmentettétek a...
984
01:28:40,067 --> 01:28:41,402
Pfuj!
985
01:28:41,986 --> 01:28:43,612
Az ott Shifty?
986
01:28:52,663 --> 01:28:54,456
Jaj, de szar íze van.
987
01:28:55,583 --> 01:28:58,502
- Semmi baj, haver. Minden rendben.
- Istenem!
988
01:29:20,983 --> 01:29:22,026
Nem!
989
01:29:24,153 --> 01:29:26,614
Nem!
990
01:29:38,959 --> 01:29:41,086
Most megöllek titeket,
991
01:29:41,629 --> 01:29:45,090
mint a szánalmas kis
zenekarotok többi tagját.
992
01:30:09,490 --> 01:30:10,908
Baszódj meg!
993
01:30:10,991 --> 01:30:12,117
Baszódj meg!
994
01:30:12,201 --> 01:30:14,203
Baszódj meg!
995
01:30:14,286 --> 01:30:15,621
Baszódj
996
01:30:15,704 --> 01:30:16,956
meg!
997
01:30:34,390 --> 01:30:35,599
Megöltél minket.
998
01:30:36,600 --> 01:30:39,228
Összetörted az álmainkat.
999
01:30:39,311 --> 01:30:41,814
Gyenge voltál.
1000
01:30:42,356 --> 01:30:45,317
Feloldódott az átkod.
1001
01:30:46,485 --> 01:30:48,153
Most szenvedni fogsz!
1002
01:30:48,237 --> 01:30:51,240
Szenvedj! Szenvedj! Szenvedj!
1003
01:32:19,161 --> 01:32:22,373
Az áldozat táplálja a könyvet.
1004
01:32:27,545 --> 01:32:28,504
Köszönjük.
1005
01:32:53,445 --> 01:32:55,447
Na jó...
1006
01:32:57,950 --> 01:32:59,910
Menjünk innen a picsába, haver!
1007
01:33:32,443 --> 01:33:34,153
Hozzuk a kurva kocsit!
1008
01:33:34,987 --> 01:33:37,364
- Hozzuk a kocsit. Várj itt!
- Oké.
1009
01:34:03,682 --> 01:34:04,642
Bassza meg!
1010
01:34:04,725 --> 01:34:06,560
Odaadtuk a kulcsot Dave-nek.
1011
01:34:07,895 --> 01:34:08,896
Szállj csak be!
1012
01:34:10,606 --> 01:34:11,565
Mit csinálsz?
1013
01:34:11,649 --> 01:34:13,776
A régi módszert alkalmazom.
1014
01:34:21,408 --> 01:34:23,744
Nyomd a gázt,
amikor összeérnek a vezetékek!
1015
01:34:23,827 --> 01:34:24,745
Mi?
1016
01:34:24,828 --> 01:34:27,790
Lépj a gázra, amikor szikrázik!
1017
01:34:45,599 --> 01:34:47,017
Mit kerestek itt?
1018
01:34:47,935 --> 01:34:49,770
Lássuk, maradt-e még valaki.
1019
01:34:55,109 --> 01:34:57,319
Istenem! Shill, de jó, hogy itt vagy!
1020
01:34:57,403 --> 01:35:00,864
Kibaszott szar ez a ház.
1021
01:35:00,948 --> 01:35:02,908
Nem tudod, min mentünk keresztül!
1022
01:35:02,992 --> 01:35:06,537
Az ördög a rock and roll ura.
1023
01:35:06,620 --> 01:35:08,831
Mi? Nem. Figyelj!
1024
01:35:08,914 --> 01:35:12,209
Ez a hely egy katasztrófa, érted?
1025
01:35:12,293 --> 01:35:15,588
Kész rémálom volt itt dolgozni.
Miért küldtél ide?
1026
01:35:15,671 --> 01:35:20,009
Ne rinyálj nekem, Dave!
Pontosan tudom, mi folyik itt!
1027
01:35:20,092 --> 01:35:21,093
Tényleg?
1028
01:35:21,176 --> 01:35:22,386
Ó, igen.
1029
01:35:22,469 --> 01:35:24,138
A rock and roll...
1030
01:35:24,972 --> 01:35:27,725
már régóta jelentéktelen.
1031
01:35:27,808 --> 01:35:30,436
Infúzióra van szüksége.
1032
01:35:31,020 --> 01:35:34,273
Jól van, nem tudom,
milyen hülyeségekben hiszel...
1033
01:35:34,356 --> 01:35:38,986
Az ördög újra relevánssá
teszi a rock and rollt.
1034
01:35:39,695 --> 01:35:43,240
Az ördög veszélyessé fogja tenni.
1035
01:35:45,409 --> 01:35:47,786
Befejezted a dalt, igaz, Dave?
1036
01:35:49,955 --> 01:35:51,123
Még nem.
1037
01:35:51,790 --> 01:35:52,791
Bonyolult.
1038
01:35:52,875 --> 01:35:53,709
Közel vagyunk.
1039
01:35:53,792 --> 01:35:56,879
Csak a hangszerelés és a kompozíció...
1040
01:35:56,962 --> 01:36:01,467
Húsz éve várok a dal befejezésére!
1041
01:36:01,550 --> 01:36:03,177
Csak egy jó eszköz kellett.
1042
01:36:03,260 --> 01:36:06,180
Valaki, aki kibírja ezt a sok gonoszságot.
1043
01:36:06,263 --> 01:36:07,097
Te kellettél nekem.
1044
01:36:09,516 --> 01:36:11,936
Először is, Obi-Wan Kenobi:
1045
01:36:12,019 --> 01:36:13,312
király a köpeny.
1046
01:36:13,395 --> 01:36:17,107
Másodszor, tök béna vagy.
Mit képzelsz, ki vagy te?
1047
01:36:17,191 --> 01:36:19,443
Elküldesz ebbe a pöcegödörbe
lemezt felvenni?
1048
01:36:19,526 --> 01:36:20,653
Menedzser vagy.
1049
01:36:20,736 --> 01:36:23,364
Szart se tudsz a zenéről.
1050
01:36:23,447 --> 01:36:25,282
Csak pénzt akarsz keresni.
1051
01:36:29,453 --> 01:36:32,122
Én alkottalak.
1052
01:36:44,635 --> 01:36:47,012
Pat, jön valaki! Siess!
1053
01:36:47,096 --> 01:36:48,389
A francba!
1054
01:37:02,069 --> 01:37:03,821
Pat, igyekezz!
1055
01:37:03,904 --> 01:37:05,948
Szerinted mit csinálok? Várj!
1056
01:37:07,116 --> 01:37:08,617
Jaj, anyám!
1057
01:37:16,458 --> 01:37:18,752
Nincs időnk! Indítsd a kocsit!
1058
01:37:18,836 --> 01:37:21,046
Egy perc! Mindjárt!
1059
01:37:21,630 --> 01:37:23,716
Gyerünk, mozgás! Közeledik!
1060
01:37:24,258 --> 01:37:26,677
Majdnem itt van! Mit csinálsz odalent?
1061
01:37:37,521 --> 01:37:39,523
A francba! Pat, most!
1062
01:37:39,607 --> 01:37:41,859
Igen, tudom. Várj!
1063
01:37:42,651 --> 01:37:44,236
Sziasztok, srácok!
1064
01:37:45,279 --> 01:37:46,655
Ne harcolj velem, Dave!
1065
01:37:47,448 --> 01:37:48,532
Ne harcolj velem!
1066
01:37:48,616 --> 01:37:50,326
Segíteni próbálok neked.
1067
01:37:51,452 --> 01:37:52,953
Az igazi Dave-nek.
1068
01:38:08,302 --> 01:38:09,845
Megvan. Indítsd!
1069
01:38:28,155 --> 01:38:29,198
Bassza meg!
1070
01:38:29,782 --> 01:38:31,784
Pat! Bassza meg!
1071
01:38:31,867 --> 01:38:35,162
Pat! Bocs, Pat. Sajnálom.
1072
01:38:53,055 --> 01:38:53,889
Barb?
1073
01:39:25,546 --> 01:39:28,924
Segíteni?
A segítséged miatt öltem meg a zenekart.
1074
01:39:29,008 --> 01:39:30,217
Dögölj meg, te állat!
1075
01:39:30,301 --> 01:39:31,302
Dögölj meg!
1076
01:39:34,680 --> 01:39:36,265
Befejezted!
1077
01:39:36,348 --> 01:39:39,310
Befejezted a dalt, igaz?
1078
01:39:40,269 --> 01:39:41,604
Befejezted.
1079
01:39:56,493 --> 01:39:58,245
Befejezted.
1080
01:39:58,329 --> 01:39:59,622
Igen!
1081
01:39:59,705 --> 01:40:00,831
Nem igaz?
1082
01:40:04,543 --> 01:40:06,462
Nézd a dühöt a szemedben!
1083
01:40:08,505 --> 01:40:10,382
Már nem Dave Grohl vagy.
1084
01:40:13,385 --> 01:40:16,597
Ideje elindítani a szólókarrieredet.
1085
01:40:24,271 --> 01:40:26,273
EGY ÉVVEL KÉSŐBB
1086
01:40:35,824 --> 01:40:39,203
Készen állunk, tesó. Telt ház van.
1087
01:40:41,288 --> 01:40:42,456
Jól vagy, Dave?
1088
01:40:43,874 --> 01:40:44,959
Soha jobban.
1089
01:40:45,918 --> 01:40:46,919
Oké.
1090
01:46:16,749 --> 01:46:18,751
Feliratok magyar szövege:
Hules Endre