1
00:01:37,803 --> 00:01:38,637
Waarom?
2
00:01:39,805 --> 00:01:41,056
We hebben alles gedaan.
3
00:03:58,777 --> 00:04:01,614
vandaag
4
00:04:04,950 --> 00:04:06,118
Oké, luister.
5
00:04:06,202 --> 00:04:10,414
Dune en Waterworld zijn de beste films
van de laatste 30 jaar.
6
00:04:10,497 --> 00:04:12,416
Heb je Kevin Costner gezien?
7
00:04:12,498 --> 00:04:14,043
Hij is een meerman.
8
00:04:14,126 --> 00:04:17,004
Zag je die dingen achter zijn oren?
Daar zaten de kieuwen.
9
00:04:17,087 --> 00:04:19,882
Toch? Hij was half vis.
-En Dune dan?
10
00:04:19,965 --> 00:04:21,300
Dune is jaren 80.
11
00:04:21,383 --> 00:04:23,636
Waterworld is alleen water, zonder Dune.
12
00:04:23,719 --> 00:04:28,474
En geen Sting in een string.
Het was net een ruimtestring.
13
00:04:28,557 --> 00:04:30,893
Ruimtestring? Praat je over Sting?
14
00:04:30,976 --> 00:04:33,896
Weet je wat Sting doet? Weet je dat?
15
00:04:33,979 --> 00:04:35,105
Hij levert albums.
16
00:04:36,899 --> 00:04:39,026
Waar is mijn album, Grohl?
17
00:04:39,610 --> 00:04:40,611
Het zit allemaal hier.
18
00:04:40,694 --> 00:04:42,613
O, ja?
-Het zit allemaal hier.
19
00:04:42,696 --> 00:04:46,075
En daarin, en daarin, en daarin...
20
00:04:46,158 --> 00:04:47,701
en daarin.
21
00:04:48,661 --> 00:04:51,455
Niet echt daarin.
Maar ik heb het allemaal hier.
22
00:04:51,539 --> 00:04:56,293
Voor mij is dat een grote hoop bagger.
23
00:04:56,377 --> 00:04:58,837
Oké.
-Ik weet niet hoe je eraan komt.
24
00:04:58,921 --> 00:05:00,548
Maar zo zit het.
25
00:05:00,631 --> 00:05:05,010
Als jij zegt dat je een album hebt,
heb ik alleen een grote hoop bagger.
26
00:05:05,094 --> 00:05:07,221
Ik zit diep in de schulden.
27
00:05:07,304 --> 00:05:11,767
En ik moet geld betalen aan
een stel gestoorde vuile smeerlappen...
28
00:05:11,850 --> 00:05:13,602
die ik heel veel schuldig ben.
29
00:05:13,686 --> 00:05:16,146
Ik heb net ontdekt dat zij misschien...
30
00:05:16,230 --> 00:05:20,109
die journalist
in mootjes hebben gehakt in Turkije.
31
00:05:20,192 --> 00:05:22,861
Ik wil je het album geven
dat je wilt hebben...
32
00:05:22,945 --> 00:05:27,283
zodat je ze kunt betalen voor ze
je zak in een portemonnee veranderen.
33
00:05:27,366 --> 00:05:30,160
Rustig maar.
-Ik moet rustig aan doen?
34
00:05:31,203 --> 00:05:35,082
Ja, het zit zo. We zaten te denken...
35
00:05:35,958 --> 00:05:39,628
Het is ons tiende album.
We kunnen niet weer hetzelfde doen.
36
00:05:39,712 --> 00:05:41,672
We moeten iets anders doen.
37
00:05:41,755 --> 00:05:47,469
Shill, deze plaat
moet je pik zo je mond in blazen.
38
00:05:47,553 --> 00:05:49,638
Je eigen pik in je mond blazen?
39
00:05:49,722 --> 00:05:52,141
Ja, terug diep je mond in.
40
00:05:52,224 --> 00:05:54,184
Terug diep je mond in?
41
00:05:54,268 --> 00:05:56,520
Ja.
-Alsof hij daar al zat?
42
00:05:56,604 --> 00:05:58,647
Wat is dat voor doel?
43
00:05:58,731 --> 00:06:02,151
Ik wil dat album niet,
tenzij ik er veel geld aan verdien.
44
00:06:02,234 --> 00:06:04,737
Veel geld?
Blaas zoveel pikken als je wilt.
45
00:06:05,279 --> 00:06:09,116
Ik kan een studio voor je regelen,
waar je maar wilt.
46
00:06:09,199 --> 00:06:12,786
We kennen ze al.
Ze klinken allemaal hetzelfde.
47
00:06:12,870 --> 00:06:16,332
We willen ergens heen
waar we nog nooit geweest zijn.
48
00:06:16,415 --> 00:06:20,044
Naar een cool...
Als toen Zeppelin naar het kasteel ging.
49
00:06:20,127 --> 00:06:23,214
Met die duivel, tovenaars en draken en zo.
50
00:06:23,297 --> 00:06:26,133
Zal ik wat tovenaars en draken
voor je zoeken?
51
00:06:26,217 --> 00:06:28,719
Ja, dat moeten we doen.
52
00:06:35,309 --> 00:06:37,561
Wil je dat? Wil je dat?
53
00:06:38,312 --> 00:06:41,190
Kijk hoe ik dit laat gebeuren.
54
00:06:41,273 --> 00:06:44,235
Mijn hemel. Dit geloven jullie nooit.
55
00:06:44,902 --> 00:06:47,363
Vertrouw me, ik zal het regelen.
56
00:06:51,700 --> 00:06:54,036
Chilly Shills. Wat kan ik voor je doen?
57
00:06:54,119 --> 00:06:58,415
Ik zit in mijn kantoor
met de Foo Fighters.
58
00:06:58,499 --> 00:07:02,503
Ze zoeken een plek
om hun nieuwe album op te nemen.
59
00:07:02,586 --> 00:07:04,421
Denk jij wat ik denk?
60
00:07:04,505 --> 00:07:09,969
Ik weet precies wat je denkt
en ik heb de perfecte plek.
61
00:07:10,886 --> 00:07:14,723
Foo Fighters,
ik dacht dat dit nooit zou gebeuren.
62
00:07:14,807 --> 00:07:17,476
Ik moet gaan.
Ik stuur je morgen het adres.
63
00:07:17,560 --> 00:07:20,020
Deze plek is geweldig.
64
00:07:20,646 --> 00:07:22,356
Pearl Jam high five.
65
00:07:24,441 --> 00:07:26,235
Jeremy heeft gesproken.
66
00:07:51,385 --> 00:07:53,721
Hoi, Dave Grohl. Ik ben Barb Weems.
67
00:07:53,804 --> 00:07:56,140
Ik ben een fan.
-Hoi, Barb. Hoe gaat het?
68
00:07:56,223 --> 00:07:58,684
Bedankt.
-Ik wil straks wel een selfie.
69
00:07:58,767 --> 00:08:00,102
Oké.
-Hallo, Foo's.
70
00:08:00,185 --> 00:08:02,813
Hoe gaat het? Aangenaam. Barb Weems.
71
00:08:02,897 --> 00:08:06,525
Dit is het huis. Het is ongelooflijk.
Ik wil het je laten zien.
72
00:08:06,609 --> 00:08:11,238
Ik weet wat jullie denken.
Het moet opgeknapt worden.
73
00:08:11,322 --> 00:08:13,532
Dat vind ik ook. Maar het zit zo.
74
00:08:13,616 --> 00:08:18,579
Dit huis heeft een rock-'n-roll-verleden.
Dat gaat heel ver terug.
75
00:08:24,210 --> 00:08:27,588
Het was van een bekende muziekmanager
in de jaren 70 en 80...
76
00:08:27,671 --> 00:08:29,882
en er waren wilde feesten hier.
77
00:08:30,674 --> 00:08:31,842
Kom.
78
00:08:31,926 --> 00:08:35,679
Hoe sexy is dit
met stenen afgewerkte zwembad?
79
00:08:35,763 --> 00:08:38,390
Ik zie de meisjes al in hun bikini.
80
00:08:38,474 --> 00:08:41,435
Het wordt leuk.
Nodig me uit voor je feestjes.
81
00:08:41,518 --> 00:08:44,688
Dit is de moderne keuken.
82
00:08:44,772 --> 00:08:47,024
Houden jullie van koken?
83
00:08:47,816 --> 00:08:51,153
Ik kan aardig goed grillen.
Ja. Toch, jongens?
84
00:08:51,237 --> 00:08:54,114
Ja, als je je vlees graag
verbrand en droog eet.
85
00:08:54,949 --> 00:08:55,824
Toch?
86
00:08:57,159 --> 00:08:58,452
Kijk deze kamer eens.
87
00:08:58,994 --> 00:09:00,246
Val dood.
88
00:09:00,329 --> 00:09:04,667
Dit is mijn favoriete kamer.
Dat zijn originele Babette Fosters.
89
00:09:04,750 --> 00:09:06,627
De productie stopte in de jaren 80.
90
00:09:06,710 --> 00:09:08,712
Dat is een mooie muurlamp.
91
00:09:09,755 --> 00:09:12,716
Maar ik weet het niet.
Er hangt een vreemde energie.
92
00:09:12,800 --> 00:09:14,260
Voelen jullie dat?
93
00:09:14,343 --> 00:09:20,307
Hebben jullie ook zo'n gevoel van dood
en verdoemenis, of ligt het aan mij?
94
00:09:20,391 --> 00:09:24,979
Alsof iemand zo door het raam springt
en onze ogen wil uitsteken.
95
00:09:25,980 --> 00:09:28,107
Ik zal eerlijk zijn.
96
00:09:28,857 --> 00:09:31,610
Er woonde hier
een andere band in de jaren 90.
97
00:09:31,694 --> 00:09:34,822
Ze vonden het geluid geweldig.
98
00:09:35,406 --> 00:09:37,199
Ze maakten hun album nooit af.
99
00:09:39,410 --> 00:09:41,245
Creatieve onenigheden.
100
00:09:41,328 --> 00:09:42,496
Ik weet het niet.
101
00:09:43,914 --> 00:09:46,250
Het past niet echt bij ons.
102
00:09:49,587 --> 00:09:51,213
Horen jullie dat?
103
00:09:56,385 --> 00:09:57,970
Dat is te gek.
104
00:10:08,689 --> 00:10:09,690
Horen jullie dat?
105
00:10:18,949 --> 00:10:23,329
We zetten de drums hier neer,
die kant op...
106
00:10:23,954 --> 00:10:26,207
De gitaarspullen kunnen hier.
107
00:10:26,290 --> 00:10:29,251
De keyboards kunnen daar staan.
108
00:10:29,335 --> 00:10:32,046
We zetten het mengpaneel in de slaapkamer.
109
00:10:33,756 --> 00:10:34,715
Je weet wel.
110
00:10:37,051 --> 00:10:37,885
We nemen het.
111
00:10:37,968 --> 00:10:42,514
Dat klinkt me als muziek in de oren.
Ik maak de papieren in orde.
112
00:10:42,598 --> 00:10:44,516
Ik wist dat jullie het leuk zouden vinden.
113
00:10:46,393 --> 00:10:47,895
Oké, luister.
114
00:10:47,978 --> 00:10:52,608
Het geluid van dit huis
is het geluid van album tien.
115
00:10:53,400 --> 00:10:54,526
We hebben geen liedjes.
116
00:10:55,819 --> 00:10:57,363
Maar wel de sound.
117
00:11:04,995 --> 00:11:08,123
Jullie weten hoe het werkt.
Alles het huis in.
118
00:11:08,207 --> 00:11:10,084
Versterkers, woonkamer.
119
00:11:10,167 --> 00:11:13,003
Snare drum... Rotklus, in de woonkamer.
120
00:11:13,087 --> 00:11:16,674
Dure spullen, gitaren,
bij de versterkers in de woonkamer.
121
00:11:16,757 --> 00:11:18,551
Ik haat dit.
122
00:11:28,352 --> 00:11:30,729
Ietsje meer die kant op.
123
00:11:30,813 --> 00:11:31,772
Een beetje....
124
00:11:37,194 --> 00:11:39,572
Ietsjes meer. Een klein beetje.
125
00:11:45,244 --> 00:11:47,496
Dat is te ver. Terug.
126
00:11:53,419 --> 00:11:54,253
Hoorde je dat?
127
00:11:54,336 --> 00:11:55,629
Ja.
-Gaaf, hè?
128
00:11:56,630 --> 00:11:57,756
Het zal wel, Dave.
129
00:12:01,552 --> 00:12:06,682
Wie geeft er om een enge doodsvibe
als de drum zo goed klinkt?
130
00:12:26,452 --> 00:12:28,454
Goed, luister.
131
00:12:29,788 --> 00:12:30,998
Shill is een eikel.
132
00:12:31,624 --> 00:12:33,334
Dat weten we, toch?
133
00:12:33,417 --> 00:12:36,212
Maar dit is ons tiende album.
Het moet goed zijn.
134
00:12:36,295 --> 00:12:38,130
Het moet snel af zijn.
135
00:12:38,214 --> 00:12:41,383
We moeten het album eten,
slapen en drinken.
136
00:12:42,593 --> 00:12:44,136
Dus ik denk...
137
00:12:45,888 --> 00:12:47,514
dat we hier moeten blijven.
138
00:12:47,598 --> 00:12:49,725
Wat?
-Nee. Luister naar me.
139
00:12:49,808 --> 00:12:51,310
Luister naar me. Luister.
140
00:12:51,393 --> 00:12:53,312
Twee weken, maximaal.
141
00:12:53,854 --> 00:12:56,482
Misschien een maand.
-Een maand in dit krot?
142
00:12:56,565 --> 00:12:58,609
Daarna gaan we verder
met ons normale leven.
143
00:12:58,692 --> 00:13:00,611
Jij zegt het tegen mijn vrouw.
144
00:13:00,694 --> 00:13:03,072
Als jij het tegen mijn vrouw zegt.
145
00:13:03,155 --> 00:13:05,491
Iemand moet met mijn kinderen praten.
146
00:13:05,574 --> 00:13:07,618
Wat zeg ik tegen mijn oma?
147
00:13:07,701 --> 00:13:09,537
Ik bel je oma wel.
148
00:13:10,371 --> 00:13:14,166
Ze houdt van me.
Herinner je je het Chanoekafeest nog?
149
00:13:15,209 --> 00:13:17,461
O, ja. Kom hier, oma.
150
00:13:18,462 --> 00:13:19,547
Ga zitten.
151
00:13:21,590 --> 00:13:25,928
Kom op, oma, raak hem aan.
Rami komt er niet achter.
152
00:13:28,138 --> 00:13:30,140
Laat mijn oma met rust.
153
00:13:32,810 --> 00:13:34,770
Dat is dan geregeld.
154
00:13:36,522 --> 00:13:37,898
Ik heb de grote slaapkamer.
155
00:13:37,982 --> 00:13:39,775
Het gastenverblijf.
-De slaapkamer boven.
156
00:14:23,652 --> 00:14:24,904
Pardon.
157
00:14:26,488 --> 00:14:27,406
Pardon.
158
00:14:31,619 --> 00:14:32,453
Pardon.
159
00:14:34,663 --> 00:14:36,624
Zeg, pardon.
160
00:14:44,298 --> 00:14:45,299
Dat is raar.
161
00:14:58,979 --> 00:15:01,857
Hoe gaat het? Alles klaar?
-We zijn er klaar voor.
162
00:15:01,941 --> 00:15:04,109
We moeten alleen de microfoon aansluiten.
163
00:15:05,819 --> 00:15:07,071
Verdomme.
164
00:15:07,655 --> 00:15:11,575
Wie heeft de elektriciteit
in dit huis aangelegd?
165
00:15:11,659 --> 00:15:13,410
Verdomme. Jezus christus.
166
00:15:24,505 --> 00:15:26,966
Raak hem niet aan.
Hij staat nog onder stroom.
167
00:15:34,723 --> 00:15:36,642
Wat krijgen we nou?
-Mijn hemel.
168
00:15:38,394 --> 00:15:40,271
Hij is geëlektrocuteerd.
169
00:15:45,943 --> 00:15:47,403
Hij is dood.
170
00:15:49,947 --> 00:15:50,948
O, man.
171
00:15:54,577 --> 00:15:58,163
Krug, Jägermeister. Krug.
172
00:15:58,247 --> 00:15:59,331
Krug.
173
00:16:06,422 --> 00:16:07,840
Laten we inpakken.
174
00:16:08,507 --> 00:16:10,759
Dat was een kort experiment.
175
00:16:10,843 --> 00:16:14,179
We gaan.
-Goed, Rami.
176
00:16:16,265 --> 00:16:19,894
Het is grappig. Wacht even, jongens.
Momentje. Luister.
177
00:16:19,977 --> 00:16:23,772
Krug vond dit huis geweldig.
Hoe de drums klonken.
178
00:16:23,856 --> 00:16:27,860
Serieus, hij is
in een braadworst veranderd.
179
00:16:27,943 --> 00:16:32,656
En daarom moeten we hier blijven
en het album opnemen, oké?
180
00:16:33,407 --> 00:16:35,075
Het geeft zijn leven waarde.
181
00:16:36,410 --> 00:16:38,787
Snap je? We dragen het op aan Krug.
182
00:16:40,539 --> 00:16:41,582
Ik weet het niet.
183
00:16:42,291 --> 00:16:45,502
We doen wel
een paar drumsolo's voor hem.
184
00:16:45,586 --> 00:16:48,297
Precies. Dat bedoel ik nou.
185
00:16:49,256 --> 00:16:51,258
We maken er wat lol mee.
186
00:16:51,342 --> 00:16:53,302
Snap je? Voor Krug.
187
00:16:58,224 --> 00:17:01,184
Mensen vinden
dat ik op Willie Nelson lijk.
188
00:17:03,895 --> 00:17:05,314
Ik was dit bijna vergeten.
189
00:17:05,396 --> 00:17:07,816
Voor Krug onder stroom stond...
190
00:17:07,900 --> 00:17:10,861
was er een rare vent
in de tuin aan het rondsluipen.
191
00:17:10,944 --> 00:17:12,363
Wat voor vent?
192
00:17:13,697 --> 00:17:16,575
Een vreemde kerel.
Hij was de heg aan het snoeien.
193
00:17:16,659 --> 00:17:21,789
De dodelijke tuinman van Encino.
-Dat zou me hier niet verbazen.
194
00:17:22,957 --> 00:17:24,333
Dave?
-O, mijn god.
195
00:17:24,416 --> 00:17:25,793
Wat is er?
-Verdomme.
196
00:17:25,876 --> 00:17:27,503
Gast.
-Gaat het, Dave?
197
00:17:30,214 --> 00:17:31,048
Het vlees.
198
00:17:33,342 --> 00:17:34,343
Het is Krug.
199
00:17:41,433 --> 00:17:44,728
Meestal heb ik een duidelijk idee
van wat we gaan doen.
200
00:17:44,812 --> 00:17:48,816
Maar sinds we hier zitten,
kan ik niet helder denken.
201
00:17:49,358 --> 00:17:53,112
Soms is het net Prince,
dan is het net Slayer.
202
00:17:53,195 --> 00:17:55,614
En dan is het net Lawrence Welk.
203
00:17:58,534 --> 00:17:59,660
Wat is er?
204
00:18:01,620 --> 00:18:02,746
Horen jullie dat?
205
00:18:03,289 --> 00:18:06,542
Vast wasberen.
Ik hoorde ze gisteravond afval eten.
206
00:18:06,625 --> 00:18:07,793
Vast die enge gast.
207
00:18:08,752 --> 00:18:10,588
Hopelijk filmt hij dit niet.
208
00:18:54,798 --> 00:18:55,674
Hé, buurman.
209
00:18:57,927 --> 00:19:00,804
Mijn god.
-Je had je gezicht moeten zien.
210
00:19:00,888 --> 00:19:02,514
Of moet ik zeggen, 'feces'?
211
00:19:03,057 --> 00:19:05,476
Alsof je in je broek scheet.
-Ja.
212
00:19:05,559 --> 00:19:07,228
Ik ben Samantha. Ik woon hiernaast.
213
00:19:07,311 --> 00:19:11,357
Ik wilde me even voorstellen,
voor het geval jullie iets nodig hadden.
214
00:19:11,440 --> 00:19:14,068
Een kop suiker, achtergrondzangeres.
215
00:19:29,083 --> 00:19:30,334
Help me.
216
00:19:44,223 --> 00:19:45,683
Dank je.
217
00:19:46,225 --> 00:19:49,687
We houden je op de hoogte.
-Oké. Ik ben er.
218
00:19:49,770 --> 00:19:54,233
Ik wil alvast mijn excuses aanbieden
voor alle rock die we gaan maken.
219
00:19:54,316 --> 00:19:57,861
Ik hoor niets over
mijn Portugese klankschalen.
220
00:19:57,945 --> 00:20:02,283
Die trillingen verheffen
de frequentie van de psyche.
221
00:20:02,366 --> 00:20:05,870
Als je het goed speelt,
krijg je misschien een klankbad.
222
00:20:05,953 --> 00:20:10,040
Oké, Rami-o. We gaan verder.
223
00:20:11,584 --> 00:20:12,459
Dag.
224
00:20:13,127 --> 00:20:14,003
Namaste.
225
00:20:14,545 --> 00:20:17,631
Is er een tuinman die de boel onderhoudt?
226
00:20:17,715 --> 00:20:19,425
Snoeien en zo?
227
00:20:19,508 --> 00:20:21,844
Nee, Dave. Er woont hier niemand.
228
00:20:22,469 --> 00:20:25,139
Dit huis staat al jaren leeg.
229
00:20:33,272 --> 00:20:36,358
Ik heb een paar nieuwe ideeën.
230
00:20:36,442 --> 00:20:40,321
Ik laat ze jullie horen.
Riff nummer één klinkt zo.
231
00:20:47,995 --> 00:20:50,915
Dus 'All My Life'?
232
00:20:53,167 --> 00:20:54,001
Verdomme.
233
00:20:55,336 --> 00:20:57,504
Wacht even. Ik heb er nog een.
234
00:21:03,219 --> 00:21:06,597
Wacht even. Dat is een geweldig nummer.
235
00:21:06,680 --> 00:21:09,266
Het heet 'Everlong'.
Je schreef het 20 jaar geleden.
236
00:21:11,894 --> 00:21:13,938
Ik heb niets meer.
237
00:21:16,315 --> 00:21:18,150
Ik heb al mijn nummers al geschreven.
238
00:21:19,026 --> 00:21:25,032
Ik heb alleen wat willekeurige stukjes
van oude MTV-onzin in mijn hoofd.
239
00:21:25,115 --> 00:21:26,742
Gast, gast.
240
00:21:27,326 --> 00:21:28,160
Kijk me aan.
241
00:21:29,203 --> 00:21:31,580
Heb je weleens gemediteerd?
242
00:21:37,628 --> 00:21:40,381
Je kunt de pot op met je meditatie, Rami.
243
00:21:40,464 --> 00:21:43,008
Ik ga even naar buiten.
244
00:21:43,092 --> 00:21:45,636
We laten Dave even met rust.
245
00:21:59,108 --> 00:22:00,568
Ik verzin wel iets.
246
00:22:23,340 --> 00:22:25,342
Godverdomme.
247
00:23:05,591 --> 00:23:06,675
Hallo, Dave.
248
00:23:06,759 --> 00:23:07,927
Lionel?
249
00:23:08,010 --> 00:23:10,262
Iedereen heeft wel eens last
van writer's block.
250
00:23:12,765 --> 00:23:15,100
Maar dat is mijn nummer.
251
00:23:15,184 --> 00:23:18,145
Dat is mijn nummer. Snap je?
252
00:23:18,979 --> 00:23:22,566
Ik vind dat nummer goed.
Nee, ik vind het geweldig.
253
00:23:22,650 --> 00:23:25,444
Dat is een van mijn lievelingsnummers.
Ik zing het zo graag.
254
00:23:26,070 --> 00:23:27,446
Geweldig nummer.
255
00:23:29,365 --> 00:23:32,284
Zoek je eigen nummer, nerd.
256
00:23:54,014 --> 00:23:56,600
Taylor, slaap in je eigen bed.
257
00:23:59,019 --> 00:23:59,853
Taylor?
258
00:24:05,401 --> 00:24:06,569
Jij...
259
00:24:07,528 --> 00:24:08,737
bent niet...
260
00:24:10,072 --> 00:24:11,282
de eerste.
261
00:24:11,365 --> 00:24:13,450
Krug. Het spijt me zo.
262
00:24:15,369 --> 00:24:17,162
Ze houden je in de gaten.
263
00:24:19,373 --> 00:24:20,374
Nee, Krug.
264
00:24:44,315 --> 00:24:45,274
Wat is dit?
265
00:24:50,905 --> 00:24:52,573
Wat is dit?
266
00:24:53,324 --> 00:24:54,658
O, mijn god.
267
00:25:29,318 --> 00:25:31,403
Verdomme. Ik rammel.
268
00:25:37,409 --> 00:25:40,204
Ik heb drie of vier kip parmezaan.
269
00:26:15,447 --> 00:26:18,117
Jij bent Dave Grohl. Wat?
270
00:26:20,953 --> 00:26:23,122
Ja, dat hoor ik vaker.
271
00:26:23,831 --> 00:26:27,877
Juist. Ik heb hierover gehoord.
Je bent incognito, toch?
272
00:26:27,960 --> 00:26:30,462
Nee, ik ben Dave Grohl niet.
273
00:26:31,005 --> 00:26:33,215
Dave Grohl kan muziek schrijven.
274
00:26:34,341 --> 00:26:36,093
Ik ben echt een grote fan.
275
00:26:36,176 --> 00:26:38,929
Jullie zijn mijn favoriete band,
na Coldplay.
276
00:26:44,226 --> 00:26:46,562
Ik had om extra ranchsaus gevraagd.
277
00:26:47,146 --> 00:26:50,357
Ik ga snel wat halen.
278
00:26:50,441 --> 00:26:52,818
Ja, ik ben zo weer terug.
279
00:26:52,902 --> 00:26:54,695
Ik zit ook in een band.
280
00:26:54,778 --> 00:26:56,864
Ik zal wat ranch halen...
281
00:26:56,947 --> 00:27:00,201
en mijn demo afgeven, als dat mag.
282
00:27:00,284 --> 00:27:02,328
Ik gebruik de marinara wel.
283
00:27:04,622 --> 00:27:07,958
Hoe gaat het?
Ik ben Bob van PlayThisRiff.com.
284
00:27:08,042 --> 00:27:12,504
Jullie zijn hier omdat jullie
schrijvers-constipatie hebben.
285
00:27:12,588 --> 00:27:15,382
Wanneer ik schrijvers-constipatie heb...
286
00:27:15,466 --> 00:27:18,302
en een gewelddadige,
vette dosis van de hits wil...
287
00:27:18,385 --> 00:27:21,513
richt ik me
op de klassieke riffstructuur. Luister.
288
00:27:21,597 --> 00:27:22,431
Deel A.
289
00:27:23,766 --> 00:27:24,850
Deel B.
290
00:27:26,685 --> 00:27:27,853
Opnieuw deel A.
291
00:27:29,063 --> 00:27:30,064
Deel C.
292
00:27:36,195 --> 00:27:39,240
Ben ik de enige
die iets om de droogte geeft?
293
00:30:44,717 --> 00:30:46,176
Wat krijgen we nou?
294
00:30:51,348 --> 00:30:53,684
Wie doodt er nou een wasbeer?
295
00:31:06,572 --> 00:31:07,406
O, mijn god.
296
00:31:09,533 --> 00:31:10,784
Hij is echt.
297
00:31:18,292 --> 00:31:19,376
Dave?
298
00:32:26,735 --> 00:32:28,529
'Dream Widow', echt?
299
00:33:10,237 --> 00:33:11,864
Dit is ongelofelijk.
300
00:33:17,494 --> 00:33:18,621
Echt wel.
301
00:33:47,441 --> 00:33:51,237
Dit is de sound. Dit is de sound.
302
00:33:53,155 --> 00:33:54,490
Ja, verdomme.
303
00:33:55,741 --> 00:33:56,784
Verdomme.
304
00:33:56,867 --> 00:33:58,327
Het is ongelofelijk.
305
00:34:07,002 --> 00:34:08,419
Niet stoppen.
306
00:34:08,504 --> 00:34:09,838
Er moet meer zijn.
307
00:34:11,506 --> 00:34:14,426
Er moet meer zijn. Alsjeblieft, God.
308
00:34:16,845 --> 00:34:18,681
Alsjeblieft. Nee.
309
00:34:21,517 --> 00:34:22,518
Verdomme.
310
00:34:25,020 --> 00:34:27,231
Godverdomme.
311
00:34:28,524 --> 00:34:30,609
Het was perfect.
312
00:34:54,216 --> 00:34:57,177
Jij zielige, ellendige, vervangbare...
313
00:35:15,321 --> 00:35:17,364
Maak het af en het begint.
314
00:35:20,409 --> 00:35:22,494
Maak het af en het begint.
315
00:35:30,252 --> 00:35:31,086
Verdomme.
316
00:35:33,214 --> 00:35:34,173
Maak het af.
317
00:36:07,248 --> 00:36:08,082
Wat doe je?
318
00:36:09,083 --> 00:36:10,709
Er is daar een dode wasbeer.
319
00:36:19,260 --> 00:36:20,094
Eikel.
320
00:37:23,782 --> 00:37:25,159
Wauw, verdomme.
321
00:37:25,242 --> 00:37:26,994
Geweldig, man.
-Ja, man.
322
00:37:28,662 --> 00:37:34,418
Alsof je muzikale constipatie had
en nu muzikaal over ons heen schijt.
323
00:37:34,501 --> 00:37:37,463
Geweldig.
-Toch? Ik werk er nog aan.
324
00:37:37,546 --> 00:37:40,758
Ik heb 100 ideeën in mijn hoofd,
die eruit willen komen.
325
00:37:40,841 --> 00:37:43,886
Het kan een dubbel
of zelfs driedubbel album zijn.
326
00:37:43,969 --> 00:37:45,804
Ik weet het niet.
-Aan de slag.
327
00:37:45,888 --> 00:37:48,098
Val dood. Zeg me niet wat ik moet doen.
328
00:37:49,266 --> 00:37:50,392
Ik zei het je toch.
329
00:37:54,813 --> 00:37:55,981
Ja, dat klopt.
330
00:38:03,739 --> 00:38:05,199
Welke noot is dat?
331
00:38:09,245 --> 00:38:11,288
Lis.
332
00:38:11,372 --> 00:38:13,374
Heb je een nieuwe muzieknoot gevonden?
333
00:38:13,457 --> 00:38:15,292
Zeker weten.
334
00:38:15,376 --> 00:38:19,838
Het kwam gisteravond in me op.
Het schoot in mijn hoofd.
335
00:38:20,839 --> 00:38:22,174
Graag gedaan, muziek.
336
00:38:22,258 --> 00:38:26,595
De lis is een e-mineur,
maar dan een octaaf hoger?
337
00:38:27,137 --> 00:38:28,722
Het is geen e.
338
00:38:28,806 --> 00:38:30,349
Het is een l.
339
00:38:35,688 --> 00:38:38,899
Als jullie je harten
en geesten konden openen...
340
00:38:38,983 --> 00:38:40,818
dan hoorde je het misschien.
341
00:38:40,901 --> 00:38:45,698
Wat is er met h, i, j, k gebeurd?
342
00:38:45,781 --> 00:38:50,995
G, h, maakt me niet uit.
343
00:38:51,078 --> 00:38:55,541
Het is lis, oké?
Dat is de grondnoot van het liedje.
344
00:38:58,419 --> 00:39:01,005
Ja. Je wordt al warmer. Ja.
345
00:39:01,672 --> 00:39:04,341
Pat, jij bent koud.
Noordpool-, Antarctica-koud.
346
00:39:04,425 --> 00:39:05,759
Bij lange na niet.
347
00:39:05,843 --> 00:39:08,470
Ik voel iets.
348
00:39:12,641 --> 00:39:14,351
Wie is dat nou weer?
349
00:39:19,732 --> 00:39:23,986
Zijn er hongerige rocksterren
die wat lekkers willen?
350
00:39:24,069 --> 00:39:26,238
Ik haat die vrouw.
351
00:39:30,951 --> 00:39:31,869
Citroencake?
352
00:39:31,952 --> 00:39:33,287
Ga weg.
353
00:39:33,370 --> 00:39:35,581
Kom op, man. Ze is sexy.
354
00:39:36,248 --> 00:39:38,918
Hallo, schoonheid. Alles goed?
355
00:39:39,001 --> 00:39:42,880
Wat verse citroencake
voor mijn favoriete band.
356
00:39:42,963 --> 00:39:46,175
Het is mijn oma's recept,
maar ik gaf er mijn eigen draai aan.
357
00:39:46,258 --> 00:39:48,260
Is dat cocaïne?
358
00:39:48,344 --> 00:39:52,014
Dit is geen goed moment,
we zijn met muziek bezig.
359
00:39:53,515 --> 00:39:54,767
Hoe voel je je?
360
00:39:55,434 --> 00:39:56,602
Alles goed?
361
00:39:57,436 --> 00:39:58,520
Beter dan ooit.
362
00:40:02,816 --> 00:40:05,444
Ik zorg dat ze weggaat.
-Stuur haar hier weg.
363
00:40:05,527 --> 00:40:09,990
Sorry, hij is erg gestrest
tijdens de opnames.
364
00:40:10,074 --> 00:40:13,744
Ik moet met je praten. Alleen.
-Ik wil jou ook alleen spreken.
365
00:40:13,827 --> 00:40:17,456
Het gaat om dit huis.
Er is iets kwaadaardigs...
366
00:40:20,042 --> 00:40:21,043
Ik moet gaan.
367
00:40:21,710 --> 00:40:23,128
Dave lijkt gestrest.
368
00:40:24,255 --> 00:40:26,507
Doen we dat klankbad straks?
369
00:40:29,260 --> 00:40:32,638
Wat nou, bemoeial?
-Val dood, Rami.
370
00:40:34,265 --> 00:40:37,935
DRIE WEKEN LATER
371
00:40:54,243 --> 00:40:57,329
Wacht. Wacht even.
372
00:40:58,622 --> 00:41:03,544
Taylor, begin bij het 'boem-pap'-deel.
373
00:41:03,627 --> 00:41:06,839
Er zijn er 8000. Welke?
-Je weet welke ik bedoel.
374
00:41:06,922 --> 00:41:09,717
We zitten op 23 minuten.
-Nou en?
375
00:41:09,800 --> 00:41:13,345
Misschien is dit een lied zonder einde.
376
00:41:13,429 --> 00:41:15,931
We zijn dus nog niet klaar?
377
00:41:16,015 --> 00:41:19,101
Het voelt alsof er iets ontbreekt.
378
00:41:20,603 --> 00:41:24,315
Laten we eens kijken wat we hebben.
Het komt vast goed.
379
00:41:24,398 --> 00:41:27,568
Bedankt, Chris, vuile smeerlap.
380
00:41:28,944 --> 00:41:29,945
Begin.
381
00:41:31,739 --> 00:41:33,574
Eén, twee, drie, vier.
382
00:42:11,612 --> 00:42:13,197
Nate
-Wat?
383
00:42:13,280 --> 00:42:16,033
Ik heb een idee.
Kom nu beneden. Kom op.
384
00:42:17,576 --> 00:42:19,453
Taylor?
-Wat is er, D?
385
00:42:19,537 --> 00:42:21,372
Ik heb een idee. Kom naar beneden.
386
00:42:32,633 --> 00:42:35,553
Is die van mij?
-O, ja. Ik heb hem geleend.
387
00:42:37,596 --> 00:42:39,890
Heb je Pat gezien?
-Nee.
388
00:42:41,725 --> 00:42:42,810
Hé, Pat.
389
00:42:44,645 --> 00:42:45,854
Hier.
390
00:42:52,319 --> 00:42:54,029
Wat doe je hier?
391
00:42:56,657 --> 00:42:59,910
Dit is de beste plek die ik kon vinden.
392
00:43:00,494 --> 00:43:01,662
En er zijn snacks.
393
00:43:09,336 --> 00:43:10,337
Voilà.
394
00:43:11,380 --> 00:43:12,339
Heb jij dat gemaakt?
395
00:43:12,423 --> 00:43:15,759
Ja. Alleen zo krijg ik het liedje
uit mijn hoofd.
396
00:43:15,843 --> 00:43:18,012
En dat is het nummer?
397
00:43:18,095 --> 00:43:19,179
Precies.
398
00:43:19,263 --> 00:43:23,309
Elke spijker staat voor een van ons.
399
00:43:23,392 --> 00:43:27,479
De wol staat voor
de trillingen van het geluid...
400
00:43:27,563 --> 00:43:29,607
die onze muziek maakt...
401
00:43:29,690 --> 00:43:32,484
en ons verbindt in eeuwige vorm.
402
00:43:32,568 --> 00:43:36,155
Het is net als het universum.
Er is geen begin, geen einde.
403
00:43:37,698 --> 00:43:39,909
Geweldig.
Kunnen we dit morgen doen?
404
00:43:39,992 --> 00:43:44,079
Ik heb nieuwe ideeën. Ik wil ze vanavond
opnemen zodat ik ze niet vergeet.
405
00:43:44,747 --> 00:43:48,209
Nee, ik heb slaap nodig. Ik ben moe.
406
00:43:51,045 --> 00:43:52,004
Wat zei je?
407
00:43:52,588 --> 00:43:55,674
Ik heb niet eens een slaapkamer.
408
00:43:56,550 --> 00:43:58,177
Ik kan nooit slapen.
409
00:43:59,011 --> 00:44:00,429
Kunnen we dit morgen doen?
410
00:44:00,512 --> 00:44:02,890
Daarvoor. Een klein woord.
411
00:44:03,390 --> 00:44:07,311
Het begint met een n en eindigt met een e.
Een dubbele. Niets ertussenin.
412
00:44:12,107 --> 00:44:13,275
'Nee.'
413
00:44:14,026 --> 00:44:15,444
Ik zei nee.
414
00:44:18,822 --> 00:44:19,657
Nee?
415
00:44:22,576 --> 00:44:26,580
Zei jij nee tegen Dave Grohl?
416
00:44:35,422 --> 00:44:37,174
Ik ben een rockster.
417
00:44:37,258 --> 00:44:40,094
Oké? Ik krijg wat ik wil,
wanneer ik het wil.
418
00:44:40,177 --> 00:44:43,264
De beste parkeerplaats
waar ik ook ga, voor altijd.
419
00:44:43,347 --> 00:44:44,932
Dat zijn de regels.
420
00:44:48,352 --> 00:44:49,311
Kom op.
421
00:44:50,271 --> 00:44:52,648
Praat anders met Jimmy Page.
422
00:44:53,274 --> 00:44:55,442
Wat was dat?
423
00:44:55,526 --> 00:44:59,655
Ik doe het, als je stopt
je als een eikel te gedragen.
424
00:44:59,738 --> 00:45:02,074
Bedankt. Kunnen we dit alsjeblieft doen?
425
00:45:05,077 --> 00:45:07,580
Eén, twee, drie...
-Nee. Hé.
426
00:45:08,455 --> 00:45:12,084
Kun je het tellen
als vijf, zes, zeven, acht?
427
00:45:12,167 --> 00:45:16,547
Als een danser die telt?
428
00:45:19,508 --> 00:45:20,759
Dat is prima. Goed.
429
00:45:21,343 --> 00:45:23,220
Vijf, zes, zeven, acht.
430
00:45:24,096 --> 00:45:26,265
Die gast is gek geworden.
431
00:45:26,348 --> 00:45:31,478
Zo gek als een deur, geschift,
One Flew Over the Cuckoo's Nest gek.
432
00:45:31,562 --> 00:45:34,440
Kom op, we doen ons best.
433
00:45:35,024 --> 00:45:38,235
We geven hem wat hij wil
en we zijn hier weg.
434
00:45:38,319 --> 00:45:39,320
Wat wil hij?
435
00:45:39,403 --> 00:45:40,237
Hé, jongens.
436
00:45:40,321 --> 00:45:41,989
Dave komt eraan.
-Verdomme.
437
00:45:42,072 --> 00:45:43,407
Hoe is het?
438
00:45:43,490 --> 00:45:45,075
Alles goed?
439
00:45:45,159 --> 00:45:46,619
Wat is er?
440
00:45:47,203 --> 00:45:48,871
Ik wil zeggen...
441
00:45:49,997 --> 00:45:50,831
Het spijt me.
442
00:45:51,957 --> 00:45:56,837
Sorry dat ik zo'n grote, rode
orang-oetankont was gisteravond.
443
00:45:57,922 --> 00:46:00,424
Dit album betekent alles voor me.
444
00:46:00,507 --> 00:46:02,885
En ik liet me gaan.
445
00:46:03,552 --> 00:46:05,221
Ik behandelde jullie slecht.
446
00:46:05,763 --> 00:46:07,056
Het spijt me echt.
447
00:46:09,099 --> 00:46:11,560
Wie van jullie heeft Dave gepijpt?
448
00:46:11,644 --> 00:46:12,853
Rami.
449
00:46:13,687 --> 00:46:14,688
Rami.
450
00:46:16,023 --> 00:46:18,067
We zijn er bijna.
451
00:46:18,150 --> 00:46:22,404
Als we dit liedje vanavond afmaken,
zijn we zondag weer weg.
452
00:46:22,488 --> 00:46:23,322
Beloofd.
453
00:46:24,406 --> 00:46:26,492
Hou nog even vol. We kunnen dit.
454
00:46:28,577 --> 00:46:30,246
Het nummer is episch.
-Toch?
455
00:46:30,329 --> 00:46:33,040
Het heeft wel een einde nodig.
-Godzijdank.
456
00:46:34,667 --> 00:46:37,127
Ik heb een idee.
457
00:46:37,878 --> 00:46:39,088
Het begint bij Nate.
458
00:46:39,672 --> 00:46:42,883
De wortel, de basis, de bas.
459
00:46:43,634 --> 00:46:44,468
Nate doet...
460
00:46:50,683 --> 00:46:53,644
Jullie komen binnen als oorlogsschepen
en rammen op elkaar.
461
00:46:58,148 --> 00:46:59,316
Dan, Rami, van...
462
00:47:04,488 --> 00:47:07,950
Pat, Taylor, jullie komen binnen
als ruiters van de Apocalyps.
463
00:47:26,343 --> 00:47:27,553
Zo.
464
00:47:28,262 --> 00:47:31,015
Snappen jullie het? We kunnen dit.
465
00:47:31,098 --> 00:47:31,932
Toch?
-Gaaf.
466
00:47:32,016 --> 00:47:32,975
Ja.
-Dat kan.
467
00:47:33,058 --> 00:47:34,476
Pearl Jam high five.
468
00:47:35,311 --> 00:47:37,897
Pearl Jam high five.
469
00:47:37,980 --> 00:47:39,189
Goed. We leven nog.
470
00:47:39,273 --> 00:47:40,691
Kom op.
-Kom, we gaan.
471
00:47:40,774 --> 00:47:41,692
opnemen
472
00:50:06,295 --> 00:50:09,715
Weet je zeker dat we kunnen gaan?
-Wij redden ons wel.
473
00:50:09,798 --> 00:50:12,218
Als je dit weekend iets opneemt...
474
00:50:12,301 --> 00:50:15,512
zet het dan op een drive
en maandag mixen we het.
475
00:50:16,597 --> 00:50:17,973
We gaan.
476
00:50:54,885 --> 00:50:56,971
Hoe gaat het? Hoe klinkt het?
477
00:50:58,138 --> 00:51:00,891
Het is goed. Ik werk er nog wat aan.
478
00:51:00,975 --> 00:51:05,604
Gaaf. Heb je iets gegeten vandaag?
Heb je honger? Zin om te grillen?
479
00:51:08,941 --> 00:51:11,902
Ik heb steaks besteld.
Ze zullen hier zo zijn.
480
00:51:11,986 --> 00:51:14,530
Goed, ik laat het weten als hij er is.
481
00:51:35,092 --> 00:51:36,218
Goed.
482
00:51:42,516 --> 00:51:45,269
Dave, ik was vergeten dat je hier was.
483
00:51:46,145 --> 00:51:47,730
Nou, hier is je eten.
484
00:51:47,813 --> 00:51:51,400
Ik heb hier de cd die ik bedoelde.
485
00:51:52,651 --> 00:51:54,069
Dat gelooft hij nooit.
486
00:51:54,904 --> 00:51:55,738
Kom op.
487
00:51:57,656 --> 00:51:59,325
Je bent een goede muzikant.
488
00:51:59,408 --> 00:52:02,536
Je bent een goede muzikant.
489
00:52:25,893 --> 00:52:29,521
Hé, Dave. Deze keer
heb ik extra ranchsaus voor je.
490
00:52:29,605 --> 00:52:33,150
O, dit? Dat is de demo
waar ik het over had. Ja.
491
00:52:53,128 --> 00:52:54,755
Sorry dat het zo lang duurde.
492
00:52:54,838 --> 00:52:57,216
Ik wilde zeker weten
dat je bestelling goed was.
493
00:52:58,842 --> 00:53:00,511
Het staat daar. Ik heb...
494
00:53:08,394 --> 00:53:09,395
Wat krijgen we nou?
495
00:53:55,316 --> 00:53:57,693
Is die bezorger nog gekomen?
496
00:53:59,069 --> 00:54:01,280
Ik weet het niet. Ik kijk wel even.
497
00:54:06,202 --> 00:54:09,288
Hij heeft de tassen afgeleverd
en is vertrokken.
498
00:54:09,371 --> 00:54:13,584
Ik denk dat hij bang was.
Hij wilde me een demo geven.
499
00:54:14,293 --> 00:54:15,961
Ik had er geen zin in.
500
00:54:22,134 --> 00:54:24,470
Wat is er? Zou hij er nog zijn?
501
00:54:38,692 --> 00:54:40,903
Je kan nooit te veel ranchsaus hebben.
502
00:54:47,576 --> 00:54:48,911
Wat moet er nog gebeuren?
503
00:54:50,746 --> 00:54:51,580
Dus...
504
00:54:53,916 --> 00:54:55,417
drumwerk morgen.
505
00:54:57,711 --> 00:55:00,422
En bedenken hoe we er
een einde aan maken.
506
00:55:00,506 --> 00:55:03,592
Maken we echt een nummer
van 38 minuten?
507
00:55:04,134 --> 00:55:04,969
Nee.
508
00:55:05,052 --> 00:55:06,220
Oké.
-Natuurlijk niet.
509
00:55:06,303 --> 00:55:08,472
Godzijdank.
-Nog veel langer dan dat.
510
00:55:08,556 --> 00:55:10,140
Wat?
-Wat?
511
00:55:10,224 --> 00:55:11,642
Het wordt episch, man.
512
00:55:12,476 --> 00:55:16,313
Het wordt 2112 keer 2112.
513
00:55:27,324 --> 00:55:28,158
Wat?
514
00:55:28,909 --> 00:55:31,412
Laat mij morgenavond maar grillen.
515
00:55:32,121 --> 00:55:34,373
Je hebt al veel aan je hoofd.
516
00:55:38,085 --> 00:55:39,753
Ik wil die van mij rauw.
517
00:55:42,172 --> 00:55:43,924
Het is zo verdomd sappig.
518
00:55:49,388 --> 00:55:51,515
Hé, jongens, Barb hier.
519
00:55:51,599 --> 00:55:55,853
Ik kom gewoon even kijken hoe het gaat.
520
00:55:56,729 --> 00:55:59,356
O, mijn god. Het zijn barbaren.
521
00:56:08,490 --> 00:56:10,701
O, jeetje, het zit op het plafond.
522
00:56:10,784 --> 00:56:12,620
Hoe doen ze dat?
523
00:56:24,757 --> 00:56:26,425
O, mijn god.
524
00:56:27,885 --> 00:56:30,095
Wat heb je gedaan?
525
00:56:33,974 --> 00:56:34,975
Hé, Barb.
526
00:56:35,059 --> 00:56:36,560
Pat.
527
00:56:36,644 --> 00:56:38,354
Ik dacht dat je dood was.
528
00:56:42,358 --> 00:56:47,238
Hoe gaat het?
Is Dave klaar met zijn conceptalbum?
529
00:56:47,321 --> 00:56:49,823
Heeft hij je daarover verteld?
-O, ja.
530
00:56:49,907 --> 00:56:52,660
Hij heeft vast met Shill gepraat.
Ze hebben er zin in.
531
00:56:52,743 --> 00:56:54,453
Waar is iedereen?
532
00:56:54,537 --> 00:56:56,664
Ze ligt boven te slapen.
533
00:56:57,790 --> 00:57:01,001
Ik slaap hier meestal,
maar niet met al die rotzooi erop.
534
00:57:02,211 --> 00:57:03,546
Citroencake?
535
00:57:03,629 --> 00:57:05,965
Dank je. Ik eet geen suiker of gluten.
536
00:57:06,048 --> 00:57:10,261
Of citrusfruit, zuivel of maïs.
Dat is slecht voor je darmen.
537
00:57:12,179 --> 00:57:15,057
Ze zien er zelfgemaakt uit.
Bakt er iemand?
538
00:57:16,433 --> 00:57:17,893
De dame hiernaast.
539
00:57:18,852 --> 00:57:22,690
Samantha? Die vrouw is gestoord.
Ik ken haar al jaren.
540
00:57:27,194 --> 00:57:28,320
'Opofferen'?
541
00:57:29,530 --> 00:57:30,531
Wat zei je?
542
00:57:32,199 --> 00:57:33,534
Ik...
543
00:57:34,869 --> 00:57:36,370
Weet ik veel. Niets.
544
00:57:40,374 --> 00:57:41,542
Hé, Barb.
545
00:57:41,625 --> 00:57:43,210
Alles goed? Je bent er.
546
00:57:43,294 --> 00:57:45,588
Hoe gaat het? Is het album bijna klaar?
547
00:57:46,171 --> 00:57:49,592
Ja, het is zo goed. Echt te gek.
548
00:57:49,675 --> 00:57:51,802
We maken het vanavond af.
549
00:57:51,886 --> 00:57:54,722
Mooi, dan zal ik de rest vast regelen.
550
00:57:54,805 --> 00:57:56,140
Ik ga me opfrissen.
551
00:57:58,100 --> 00:57:59,727
Interessante man.
552
00:58:00,936 --> 00:58:01,937
Een topper.
553
00:58:32,801 --> 00:58:33,761
Oké, wacht.
554
00:58:33,844 --> 00:58:35,387
Stop. Wacht even.
555
00:58:37,056 --> 00:58:38,265
Er klopt iets niet.
556
00:58:40,434 --> 00:58:43,896
Het is het einde. Er moet meer zijn.
557
00:58:46,148 --> 00:58:49,026
Weet je, als we stoppen met opnemen...
558
00:58:49,777 --> 00:58:51,320
zou het voorbij zijn.
559
00:58:51,403 --> 00:58:54,823
Ja, 44 verdomd strakke minuten.
560
00:58:54,907 --> 00:58:57,952
Wat denk je van een fade-out
in jaren 70-stijl?
561
00:58:58,035 --> 00:59:00,412
Want ik heb blaren op mijn blaren.
562
00:59:00,496 --> 00:59:02,331
M'n handen doen zo'n pijn.
563
00:59:02,414 --> 00:59:05,918
We zijn al de hele dag op zoek
naar dit mythische einde.
564
00:59:06,502 --> 00:59:09,338
Weet je wat? Ik ben hier weg.
565
00:59:14,134 --> 00:59:16,345
Wat een eikel.
566
00:59:16,428 --> 00:59:18,055
Val dood, Shifty.
567
00:59:24,687 --> 00:59:27,940
Wat is dat?
Een nummer van 40 minuten, verdomme.
568
00:59:28,023 --> 00:59:31,485
'Kijk naar mij.
Ik ben Dave Grohl, het grote genie.
569
00:59:31,569 --> 00:59:36,490
Ik volg geen regels.
Ik schrijf liedjes zonder einde.
570
00:59:36,574 --> 00:59:38,492
Veertig minuten lang.'
571
00:59:40,536 --> 00:59:43,873
Maar hij kan nog geen stuk vlees bakken.
572
00:59:54,925 --> 00:59:57,845
Shifty, wil je een biertje?
573
00:59:57,928 --> 01:00:00,598
Ja, om in Dave z'n kont te steken.
574
01:00:58,781 --> 01:01:03,160
Stomme blaren.
Ik moet van die domme handschoenen aan.
575
01:01:03,244 --> 01:01:04,662
Verdomme. Ik ben weg.
576
01:01:05,538 --> 01:01:08,207
Wacht even.
Chris moet even afkoelen.
577
01:01:08,290 --> 01:01:11,126
Dave moet zo'n magneetarmbandje hebben.
578
01:01:11,210 --> 01:01:13,003
Z'n energie is niet goed.
579
01:01:22,471 --> 01:01:23,847
Wat is dat?
580
01:01:25,266 --> 01:01:27,935
Zie je? Afschuwelijk, hè?
581
01:01:28,018 --> 01:01:30,396
Wie is dat? Waar is zijn hoofd?
582
01:01:30,479 --> 01:01:33,148
Het is de bezorger. Kijk al die ranchsaus.
583
01:01:38,279 --> 01:01:39,113
Allemachtig.
584
01:01:41,115 --> 01:01:42,241
Allemachtig.
585
01:01:43,742 --> 01:01:45,911
Hij heeft al het eten gebracht.
586
01:01:50,624 --> 01:01:53,752
Niet aankomen. Nee.
-Dave, niet doen.
587
01:01:59,008 --> 01:02:00,593
'Bone Structure.'
588
01:02:01,844 --> 01:02:03,679
Hij wilde dat ik dit hoorde.
589
01:02:05,514 --> 01:02:06,974
Hoelang ligt hij hier al?
590
01:02:12,104 --> 01:02:14,607
Ik voel wat energie.
591
01:02:16,025 --> 01:02:18,944
Hij is 28 uur geleden overleden.
592
01:02:20,112 --> 01:02:23,282
Waar heb je dat geleerd?
-Pasadena?
593
01:02:23,365 --> 01:02:25,492
Eerst wordt Krug geëlektrocuteerd
en nu dit?
594
01:02:25,576 --> 01:02:27,995
Ik doe dit niet meer. Ik bel de politie.
595
01:02:28,078 --> 01:02:29,872
Nee. Geen politie.
596
01:02:29,955 --> 01:02:32,082
Ik doe dit niet meer.
-Geen politie.
597
01:02:34,126 --> 01:02:35,127
Wat krijgen we nou?
598
01:02:36,337 --> 01:02:40,007
Dave heeft gelijk. We moeten Shill bellen.
Als dit uitkomt, is het niet best.
599
01:02:40,090 --> 01:02:43,344
Geen politie, geen Shill.
600
01:02:43,427 --> 01:02:45,930
We kunnen die onderbreking
nu niet hebben.
601
01:02:46,013 --> 01:02:48,933
Hij lijkt net een broodje salami.
Wat krijgen we nou?
602
01:02:49,016 --> 01:02:49,850
Ik begrijp het.
603
01:02:50,601 --> 01:02:51,727
Dit is niet goed.
604
01:02:51,810 --> 01:02:53,437
En dat is triest.
605
01:02:53,520 --> 01:02:57,233
Maar als we de politie bellen,
maken ze er een plaats delict van...
606
01:02:57,316 --> 01:03:00,861
en dan ben je die geweldige drumsound
voor altijd kwijt.
607
01:03:02,029 --> 01:03:03,948
Dus we gaan gewoon door?
608
01:03:04,031 --> 01:03:06,784
Ja, nog één dag. We maken het af.
609
01:03:06,867 --> 01:03:09,119
Dan kunnen we iedereen bellen.
610
01:03:09,203 --> 01:03:12,623
We kunnen de FBI, CSI, NCIS bellen.
611
01:03:12,706 --> 01:03:13,958
We bellen ze allemaal.
612
01:03:14,041 --> 01:03:15,376
En dan geven we...
613
01:03:16,252 --> 01:03:20,256
Darren Sandelbaum van Bone Structure,
een begrafenis.
614
01:03:20,339 --> 01:03:22,299
Kist, bloemen, de hele mikmak.
615
01:03:22,383 --> 01:03:27,179
We kunnen zelfs een link
naar Bone Structure twitteren.
616
01:03:27,888 --> 01:03:29,139
Snap je?
617
01:03:30,724 --> 01:03:32,851
Dat zou Darren gewild hebben.
618
01:03:32,935 --> 01:03:35,563
Hij wilde zijn hoofd houden.
619
01:03:35,646 --> 01:03:37,856
Hij wilde onze opname niet verpesten.
620
01:03:37,940 --> 01:03:40,025
Hij was dol op deze band.
621
01:03:40,109 --> 01:03:42,111
Hij stierf voor onze band.
622
01:03:42,987 --> 01:03:45,614
We doen het, oké?
623
01:03:45,698 --> 01:03:47,950
Doe het voor Darren Sandelbaum.
624
01:03:49,702 --> 01:03:50,786
Doen jullie mee?
625
01:03:50,870 --> 01:03:52,079
Nee.
626
01:03:53,414 --> 01:03:54,540
Doe jullie mee?
627
01:03:55,499 --> 01:03:56,917
Nee.
-Doen jullie mee?
628
01:03:59,461 --> 01:04:01,088
Kom op, aan de slag.
629
01:04:05,426 --> 01:04:09,805
Trouwens, ik wil jullie mobieltjes
en de sleutels van het busje.
630
01:04:09,889 --> 01:04:12,308
Niemand vertrekt tot dit nummer af is.
631
01:04:18,230 --> 01:04:19,064
Bedankt.
632
01:04:20,608 --> 01:04:21,859
Bedankt.
-De sleutels.
633
01:04:21,942 --> 01:04:23,903
Bedankt. Bedankt.
634
01:04:24,737 --> 01:04:26,822
Ik heb geen mobiel meer.
-Bedankt.
635
01:05:00,564 --> 01:05:02,524
Het komt allemaal neer op de lis.
636
01:05:02,608 --> 01:05:03,442
Begrepen?
637
01:05:04,610 --> 01:05:06,779
Ja, we hebben het helemaal.
638
01:05:07,571 --> 01:05:10,115
We nemen het nummer op,
dan kunnen we naar huis.
639
01:05:10,199 --> 01:05:12,243
Ik ben moe.
De kinderen denken dat ik dood ben.
640
01:05:13,035 --> 01:05:14,787
Waar is Shifty?
641
01:05:14,870 --> 01:05:16,288
Hij zou hier moeten zijn.
642
01:05:16,372 --> 01:05:17,873
Hij stond bij de grill.
643
01:05:18,457 --> 01:05:19,500
Hij is weg.
644
01:05:20,543 --> 01:05:23,587
Oké, we doen het nog één keer.
Begin met tellen.
645
01:05:24,171 --> 01:05:25,798
Vijf, zes, zeven, acht.
646
01:05:25,881 --> 01:05:27,716
Niet zo. Weet je wat?
647
01:05:28,926 --> 01:05:30,886
Alleen oneven nummers voor dit gedeelte.
648
01:05:31,762 --> 01:05:34,181
Eén, drie, vijf, zeven. Toe maar.
649
01:05:37,309 --> 01:05:38,435
Goed.
650
01:05:39,562 --> 01:05:41,730
Eén, drie, vijf, zeven.
651
01:06:09,675 --> 01:06:11,343
Hij zit nog te eten. Kom op.
652
01:06:15,723 --> 01:06:16,932
Hij kwam hieruit.
653
01:06:18,100 --> 01:06:20,728
Ik zat hier chips te eten.
-Wat een verrassing.
654
01:06:20,811 --> 01:06:22,354
Toen vond ik dit.
655
01:06:22,438 --> 01:06:25,649
De buurvrouw van de citroencakejes
liet dit achter.
656
01:06:25,733 --> 01:06:27,359
het offer voedt het boek
657
01:06:27,943 --> 01:06:30,446
Het is een code.
Ze probeerde ons te waarschuwen.
658
01:06:30,529 --> 01:06:33,741
Jij wil gewoon met haar naar bed.
-Ja, dat klopt.
659
01:06:33,824 --> 01:06:36,285
Maar ik wil ook niet worden onthoofd.
660
01:06:36,827 --> 01:06:39,872
Laten we het haar vragen.
Ze staat altijd bij het hek. Kom op.
661
01:06:42,583 --> 01:06:43,584
Doe jij dat?
662
01:06:44,501 --> 01:06:47,463
Ik dacht dat het mangrovezangers waren.
663
01:06:47,546 --> 01:06:49,340
Dat was een boslijster, genie.
664
01:06:49,423 --> 01:06:53,093
Niet hier. Kom naar het zwembad.
We hebben niet veel tijd.
665
01:06:58,682 --> 01:06:59,725
Jongens, hé.
666
01:07:01,393 --> 01:07:02,353
Kom hier.
667
01:07:02,436 --> 01:07:03,270
Nu.
668
01:07:03,354 --> 01:07:05,522
Hoe ben je daar zo snel gekomen?
-Nu.
669
01:07:06,941 --> 01:07:12,363
Jullie moeten je even openstellen
en goed luisteren.
670
01:07:13,447 --> 01:07:14,573
Dit huis...
671
01:07:15,157 --> 01:07:18,953
is niet alleen een eng rock-'n-rollhuis.
672
01:07:19,620 --> 01:07:22,039
We staan op een dwarsverbinding...
673
01:07:22,122 --> 01:07:25,918
waar spirituele entiteiten
naar onze wereld kunnen komen.
674
01:07:27,002 --> 01:07:28,212
Kop dicht, drummertje.
675
01:07:28,921 --> 01:07:30,297
Ooit van Dream Widow gehoord?
676
01:07:30,381 --> 01:07:34,009
Natuurlijk. Ze zouden
de nieuwe Jane's Addiction worden.
677
01:07:34,093 --> 01:07:36,178
Greg Null was geniaal.
678
01:07:36,262 --> 01:07:40,724
Tot hij helemaal doordraaide
en zijn hele band vermoordde.
679
01:07:40,808 --> 01:07:43,644
Hier in dit huis.
680
01:07:46,355 --> 01:07:48,440
Dat is rock-'n-rollfolklore.
681
01:07:48,524 --> 01:07:49,650
Ik was erbij.
682
01:07:50,234 --> 01:07:51,944
Greg Null en ik waren hecht.
683
01:07:52,486 --> 01:07:53,654
Erg hecht.
684
01:07:53,737 --> 01:07:56,949
Ik was zijn favoriete groupie en muze.
685
01:07:57,032 --> 01:07:59,243
Nemen we nu advies aan van groupies?
686
01:07:59,326 --> 01:08:02,037
Let op met etiketten.
Groupies zijn ook mensen.
687
01:08:03,289 --> 01:08:05,499
Dit waren de roerige jaren 90.
688
01:08:05,583 --> 01:08:07,376
Niemand kon het wat schelen.
689
01:08:07,459 --> 01:08:08,502
Maar, Greg...
690
01:08:09,086 --> 01:08:13,215
Hij was een visionair,
een beoefenaar van het duister.
691
01:08:13,299 --> 01:08:16,510
We maakten toen allemaal
experimentele levenskeuzes.
692
01:08:16,594 --> 01:08:21,389
De occulte seks,
energieoverdrachten en spectrofilie.
693
01:08:21,473 --> 01:08:24,894
Hij bezat een levend boek.
694
01:08:24,977 --> 01:08:27,187
Gemaakt van mensenvlees.
695
01:08:28,688 --> 01:08:32,610
Er zouden in het boek
geheime bezweringen staan...
696
01:08:32,693 --> 01:08:34,862
van Aleister Crowley.
697
01:08:38,240 --> 01:08:40,367
Na verloop van tijd...
698
01:08:40,451 --> 01:08:43,996
nam iets heel duisters Greg over.
699
01:08:44,079 --> 01:08:47,416
Hij was geobsedeerd
met een nummer uit het boek.
700
01:08:48,209 --> 01:08:50,461
'Lacrimus de Ebrius.'
701
01:08:51,211 --> 01:08:53,296
'De tranen van God.'
702
01:08:53,380 --> 01:08:57,468
Elke dag probeerde hij
het nummer af te maken met zijn band.
703
01:08:58,052 --> 01:09:03,139
Hij geloofde dat het nummer
een eeuwige poort zou openen...
704
01:09:03,891 --> 01:09:08,938
en de geest in hem
een demonische doorgang zou worden...
705
01:09:09,021 --> 01:09:10,438
naar onze wereld.
706
01:09:15,443 --> 01:09:17,362
Hadden jullie seks met geesten?
707
01:09:18,530 --> 01:09:23,410
De goede kant van Greg won uiteindelijk
en hij stopte ermee...
708
01:09:24,286 --> 01:09:26,412
op de enige mogelijke manier.
709
01:09:29,041 --> 01:09:32,503
Hij pleegde zelfmoord
zodat hij het lied niet af kon maken.
710
01:09:33,920 --> 01:09:40,052
Maar de geest die hem bezeten heeft,
heeft een nieuw instrument gevonden.
711
01:09:45,182 --> 01:09:47,893
Verdomme. Schiet op. Sneller.
-Jongens...
712
01:09:47,977 --> 01:09:50,062
Hou je mond. Ga. Schiet op.
713
01:09:50,604 --> 01:09:53,440
Sneller. Verdomme.
714
01:09:53,524 --> 01:09:54,984
Verdomme.
715
01:09:55,067 --> 01:09:57,361
Smeerlap.
-Verdomde poppen.
716
01:09:57,444 --> 01:09:59,530
Verdomme.
717
01:09:59,613 --> 01:10:03,492
Ik geef niet al 20 jaar
pilatesles in Encino...
718
01:10:03,576 --> 01:10:05,160
zodat dat ding zijn zin krijgt.
719
01:10:05,244 --> 01:10:06,704
Ging je expres hier wonen?
720
01:10:06,787 --> 01:10:08,205
Iemand moet het portaal bewaken.
721
01:10:08,289 --> 01:10:11,500
Hij is al bezeten. Wat gaan we nu doen?
722
01:10:13,335 --> 01:10:15,170
Oké, breng hem hierheen.
723
01:10:15,254 --> 01:10:18,215
Misschien kan ik het er
op de ouderwetse manier uit zuigen.
724
01:10:18,299 --> 01:10:19,592
Echt niet. Slecht idee.
725
01:10:19,675 --> 01:10:21,135
Sorry. Oude gewoontes.
726
01:10:21,218 --> 01:10:23,137
Er moet een betere manier zijn.
727
01:10:24,597 --> 01:10:25,723
Bel de politie.
728
01:10:25,806 --> 01:10:27,683
Wat een goed idee.
729
01:10:27,766 --> 01:10:31,770
'Hoi. Dave Grohl is bezeten
door de geest van Greg Null.
730
01:10:32,354 --> 01:10:34,523
Nu vermoordt hij iedereen.'
731
01:10:34,607 --> 01:10:37,818
Het beste idee sinds:
'Laten we hier gaan wonen.'
732
01:10:37,902 --> 01:10:40,446
Oké. Wat moeten we doen?
-Kom op.
733
01:10:42,323 --> 01:10:43,157
Het boek.
734
01:10:43,908 --> 01:10:48,162
Het heeft bloed nodig om te blijven leven.
Hij gebruikt wasberen.
735
01:10:48,704 --> 01:10:52,541
De kelder. Hij zei iets over wasberen
toen hij uit de kelder kwam.
736
01:10:54,001 --> 01:10:54,919
Vind het boek.
737
01:10:55,502 --> 01:10:58,631
Zoek in het boek naar
'Van Houtens Protocol'.
738
01:10:58,714 --> 01:11:02,718
Dat sluit de poort
en stuurt de geest terug naar de hel.
739
01:11:02,801 --> 01:11:07,348
En jij? Jij loopt gevaar
nu je ons dit hebt verteld.
740
01:11:09,391 --> 01:11:12,686
Wil je bij mij blijven en mij beschermen?
741
01:11:13,687 --> 01:11:15,064
Ze heeft gelijk.
742
01:11:15,147 --> 01:11:17,483
Nate, Pat, zoek het boek.
743
01:11:17,566 --> 01:11:19,777
Taylor, hou Dave bezig.
744
01:11:20,361 --> 01:11:21,195
Drummen.
745
01:11:21,278 --> 01:11:23,197
Je moet het drumgedeelte nog doen.
746
01:11:23,280 --> 01:11:25,866
Ik kom niet in de buurt
van die gek. Rot op.
747
01:11:25,950 --> 01:11:28,786
Ga en verpest het drummen,
zodat hij het lied niet kan afmaken.
748
01:11:28,869 --> 01:11:30,913
Dat moet niet zo moeilijk zijn.
749
01:11:31,664 --> 01:11:33,499
Val dood, Smear.
750
01:11:33,582 --> 01:11:37,378
Wees voorzichtig.
Dit is geen eenvoudige bezetenheid.
751
01:11:38,003 --> 01:11:40,714
Die beheerder is meer dan Greg Null.
752
01:11:41,382 --> 01:11:44,134
Er zit een kwade geest in hem.
753
01:11:47,680 --> 01:11:50,558
Kom op.
-Ik zei dat ik het niet doe.
754
01:11:50,641 --> 01:11:53,519
Ik kom niet bij hem in de buurt.
-Kom op.
755
01:11:53,602 --> 01:11:54,895
Val dood.
-Kom op.
756
01:11:54,979 --> 01:11:56,981
Val dood, smeerlappen.
757
01:12:18,919 --> 01:12:21,755
Hij heeft de simkaart.
-Snel, Pat.
758
01:12:29,346 --> 01:12:32,182
Ik zal je beschermen.
-Dat geloof ik graag.
759
01:12:34,643 --> 01:12:36,353
Doe dit uit. Doe dit uit.
760
01:12:37,563 --> 01:12:38,981
Ik krijg het niet uit.
761
01:12:43,444 --> 01:12:46,614
Wacht. Zet muziek aan,
zodat Dave ons niet hoort.
762
01:12:47,323 --> 01:12:48,365
Goed idee.
763
01:13:05,549 --> 01:13:06,842
Oké, we gaan.
764
01:13:07,426 --> 01:13:11,222
Zal ik hier op de uitkijk blijven staan?
-Echt niet, man.
765
01:13:11,305 --> 01:13:12,139
Kom op.
766
01:13:29,198 --> 01:13:31,408
Mijn nieuwste guilty pleasure.
767
01:13:33,327 --> 01:13:34,954
Dit is echt goed.
768
01:13:58,727 --> 01:14:01,689
Dit is mijn favoriete gedeelte.
769
01:14:02,231 --> 01:14:03,983
Jij bent stout. Leuk.
770
01:14:44,440 --> 01:14:45,274
Jezus.
771
01:14:45,816 --> 01:14:47,318
Hier woonde iemand.
772
01:14:48,152 --> 01:14:49,236
Greg Null?
773
01:14:50,029 --> 01:14:51,614
Of wat hij nu ook is.
774
01:15:10,549 --> 01:15:12,218
Verdomme, man. Kijk.
775
01:15:16,388 --> 01:15:18,724
'Het offer voedt het boek.'
776
01:15:26,607 --> 01:15:27,858
Arme jongen.
777
01:15:50,839 --> 01:15:53,592
Pat, zoek iets om dit mee open te wrikken.
778
01:17:08,125 --> 01:17:09,710
O, verdomme.
779
01:17:09,793 --> 01:17:11,295
Kom op. Snel.
780
01:17:25,517 --> 01:17:26,352
Kom op.
781
01:17:41,659 --> 01:17:43,494
Hé, vriend. Hoe gaat het?
782
01:17:45,996 --> 01:17:46,914
Het einde.
783
01:17:48,999 --> 01:17:50,042
Ik hoor het.
784
01:17:52,086 --> 01:17:54,547
We moeten alleen de drums nog opnemen.
785
01:17:55,839 --> 01:17:59,176
De drums? Waarom spelen
jij en Shifty niet meer gitaar?
786
01:18:02,888 --> 01:18:04,682
Shifty is klaar.
787
01:18:22,324 --> 01:18:23,325
Bereid je voor.
788
01:18:26,620 --> 01:18:28,038
Jij bent aan de beurt.
789
01:18:33,627 --> 01:18:37,047
Godverdomme.
-Waren dat demonen?
790
01:18:37,131 --> 01:18:39,341
Dat waren echte demonen, Nate.
791
01:18:39,967 --> 01:18:41,635
Moet je dit zien.
792
01:18:43,137 --> 01:18:44,513
Demonische bezweringen.
793
01:18:47,308 --> 01:18:48,851
Daar gaan we, exorcismen.
794
01:19:03,407 --> 01:19:06,619
Nee. Dat is het niet. Dat is het niet.
795
01:19:06,702 --> 01:19:10,164
Je doet dit expres.
-Ik probeer dit einde goed te krijgen.
796
01:19:10,247 --> 01:19:12,958
Het is heel simpel. Het is...
797
01:19:15,878 --> 01:19:17,796
Dat is wat ik deed.
798
01:19:17,880 --> 01:19:19,590
Volgens mij niet.
799
01:19:20,299 --> 01:19:22,301
Wachten we op Nate en Pat?
800
01:19:22,384 --> 01:19:23,594
Nate en Pat?
801
01:19:24,511 --> 01:19:27,431
Waarom? Zij weten niets van drummen.
802
01:19:27,514 --> 01:19:29,767
Jij en ik, wij zijn drummers.
803
01:19:29,850 --> 01:19:33,479
We spreken dezelfde taal.
Laten we dit nummer afmaken.
804
01:19:33,562 --> 01:19:35,397
Kunnen we niet gewoon wachten?
805
01:19:35,981 --> 01:19:38,817
We maken dit nummer af en vertrekken.
806
01:19:39,360 --> 01:19:41,612
Het is Dave niet. Jij bent Dave niet.
807
01:19:41,695 --> 01:19:43,030
Wat zei je?
808
01:19:44,365 --> 01:19:45,574
Ik zei niets.
809
01:19:47,117 --> 01:19:49,787
Ga gewoon drummen.
810
01:20:15,938 --> 01:20:18,190
Ja. Dat is het.
811
01:20:26,115 --> 01:20:27,449
Goed zo.
812
01:20:59,023 --> 01:21:01,901
Alsjeblieft, man. Het nummer is af.
813
01:21:03,402 --> 01:21:04,528
Klopt.
814
01:21:08,365 --> 01:21:09,617
Bedankt.
815
01:21:23,631 --> 01:21:25,799
'Het Van Houten Protocol
voor demonische zuivering.
816
01:21:25,883 --> 01:21:29,094
Het is noodzakelijk te bevestigen
dat het van demonische herkomst is...
817
01:21:29,178 --> 01:21:30,638
voor je deze technieken toepast.
818
01:21:30,721 --> 01:21:34,099
Let op deze tekens.
Eén, geen spijsvertering meer.'
819
01:21:38,979 --> 01:21:41,523
Geen havermoutbier meer voor Davey.
820
01:21:42,650 --> 01:21:44,735
'Dingen laten zweven
of de zwaartekracht tarten.'
821
01:21:44,818 --> 01:21:48,781
Speel lekker mee met die lis-onzin.
Speel een e tot het goed is.
822
01:21:48,864 --> 01:21:50,115
Het is een l.
823
01:21:51,075 --> 01:21:52,076
L.
824
01:21:53,869 --> 01:21:55,579
'Constante masturbatie.'
825
01:21:56,288 --> 01:21:58,624
Dave, wat doe je daar?
826
01:21:58,707 --> 01:22:02,002
Het klinkt als handjeklap
met een zachte kipknoedel.
827
01:22:02,086 --> 01:22:04,880
Dat deed hij toch altijd al?
-Sluit dat hem uit?
828
01:22:04,964 --> 01:22:07,424
Dit demonische gedoe is ingewikkeld.
829
01:22:07,508 --> 01:22:11,512
'Onverzadigbare drang naar rauw vlees,
vooral menselijk vlees.'
830
01:22:11,595 --> 01:22:13,764
Verdomme, hij heeft Chris opgegeten.
831
01:22:13,847 --> 01:22:16,141
Verdomme, hij is zeker bezeten.
832
01:22:16,225 --> 01:22:18,561
Oké. Wat doen we nu?
833
01:22:19,478 --> 01:22:21,063
We gaan hem redden.
834
01:22:27,069 --> 01:22:28,070
Dat is niet goed.
835
01:22:34,326 --> 01:22:35,327
Wat doet hij?
836
01:23:00,394 --> 01:23:02,229
O, mijn god.
-Verdomme.
837
01:23:02,313 --> 01:23:03,856
We zijn te laat.
838
01:23:03,939 --> 01:23:05,524
Dat is Taylor. Kijk.
839
01:23:10,905 --> 01:23:13,115
Lees het boek. We moeten dit stoppen.
840
01:23:18,120 --> 01:23:19,079
Daar gaan we.
841
01:23:19,163 --> 01:23:21,624
'Het Van Houten Protocol begint...'
-Stil.
842
01:24:11,298 --> 01:24:12,550
Verdomme.
843
01:24:16,136 --> 01:24:18,305
Wat krijgen we nou?
844
01:24:19,390 --> 01:24:21,392
Jezus. Verdomme.
845
01:24:31,443 --> 01:24:32,695
Doe de deur dicht.
846
01:24:33,404 --> 01:24:35,781
Verdomme. Oké.
847
01:24:35,864 --> 01:24:39,952
'Het instrument moet worden gezuiverd
om de geest te verwijderen.
848
01:24:40,035 --> 01:24:41,954
Veel wijwater...'
849
01:24:42,037 --> 01:24:42,872
Het zwembad.
850
01:24:50,838 --> 01:24:53,299
'Onder de bepalingen
van deze heilige teksten...
851
01:24:53,382 --> 01:24:55,593
zalf ik dit water
als een geleider van puurheid.'
852
01:25:04,935 --> 01:25:06,228
Dat werkt niet.
853
01:25:06,937 --> 01:25:08,898
Je weet niet wat je doet.
854
01:25:33,631 --> 01:25:34,715
Schiet op.
855
01:25:35,716 --> 01:25:37,676
'De hemelse Vader, de Heilige Geest...
856
01:25:37,760 --> 01:25:40,554
rebelse zoon Jezus, verleen dit water
jullie goddelijke kracht...
857
01:25:40,638 --> 01:25:43,557
zodat we Dave kunnen zuiveren
van deze demon.'
858
01:25:50,022 --> 01:25:51,106
Er gebeurt iets.
859
01:25:54,985 --> 01:25:57,696
Jullie dood wordt uitgesteld.
860
01:25:58,405 --> 01:26:00,157
Die verdomde demonen.
861
01:26:00,241 --> 01:26:03,911
Geef me dat boek
of ik ruk het uit je dode handen.
862
01:26:05,454 --> 01:26:07,748
'Heer, zuiver de ziel
van dit helse beest...
863
01:26:07,831 --> 01:26:10,960
dat van Dave een satanisch
instrument uit de hel heeft gemaakt.'
864
01:26:11,043 --> 01:26:13,796
Stop met lezen.
865
01:26:13,879 --> 01:26:16,048
Val dood. We willen Dave terug.
866
01:26:17,007 --> 01:26:18,008
Dave?
867
01:26:18,551 --> 01:26:21,136
Dave is al tientallen jaren weg.
868
01:26:21,220 --> 01:26:23,681
Hij is een slaaf van de muziek.
869
01:26:24,306 --> 01:26:26,850
En onze band dan?
-De band?
870
01:26:28,602 --> 01:26:31,772
Wat is daarmee?
Rami kreeg wat hij wilde.
871
01:26:31,855 --> 01:26:33,816
Taylor heeft het lied afgemaakt.
872
01:26:34,483 --> 01:26:35,484
En Chris...
873
01:26:36,110 --> 01:26:37,236
Chris had gelijk.
874
01:26:37,945 --> 01:26:40,406
Hij kan goed barbecueën.
875
01:26:42,741 --> 01:26:46,453
'Demon van het Twaalfde Koninkrijk,
aan de linkerhand van Lucifer...'
876
01:26:46,537 --> 01:26:49,415
Je bent zwak. Je stelt niets voor.
877
01:26:49,498 --> 01:26:51,959
Ik verpletter jullie zielige zielen.
878
01:26:52,042 --> 01:26:55,921
'Ik beveel je uit dit lichaam te gaan.
Ga weg uit dit lichaam.
879
01:26:56,005 --> 01:26:58,591
Ga terug naar je koninkrijk
van blasfemie en vuiligheid.'
880
01:27:03,053 --> 01:27:03,971
Kom op, demon.
881
01:27:04,722 --> 01:27:06,390
Laat Dave verdomme gaan.
882
01:27:17,610 --> 01:27:20,279
Zie je hem? Waar is hij?
883
01:27:21,780 --> 01:27:23,866
Waar is hij?
-Ik weet het niet.
884
01:27:32,708 --> 01:27:34,084
O, mijn god.
885
01:27:36,503 --> 01:27:37,504
Jongens.
886
01:27:49,141 --> 01:27:50,559
O, god.
887
01:27:52,311 --> 01:27:54,146
Het laatste wat ik me herinner...
888
01:27:54,730 --> 01:27:57,983
is die verdomde wasbeer,
en toen, poef.
889
01:27:58,567 --> 01:28:01,487
We hebben slecht nieuws.
890
01:28:01,570 --> 01:28:04,698
Mijn god, het lied.
We mogen het lied niet afmaken.
891
01:28:04,782 --> 01:28:06,825
Wat het is, het mag die kelder niet uit.
892
01:28:06,909 --> 01:28:08,619
Nee, het gaat om de jongens.
893
01:28:08,702 --> 01:28:10,538
Ik heb water ingeslikt.
894
01:28:13,666 --> 01:28:15,459
Ik hou van jullie.
895
01:28:16,460 --> 01:28:18,212
Ik hou verdomme van jullie.
896
01:28:20,256 --> 01:28:22,508
Jullie hebben mij gered.
897
01:28:40,067 --> 01:28:41,402
Gadver.
898
01:28:41,986 --> 01:28:43,612
Is dat Shifty?
899
01:28:52,663 --> 01:28:54,456
Dat is goor, zeg.
900
01:28:55,583 --> 01:28:58,502
Het is goed, vriend. Je bent veilig.
-O, god.
901
01:29:38,959 --> 01:29:41,086
Nu ga ik je vermoorden...
902
01:29:41,629 --> 01:29:45,090
net als de rest van je zielige band.
903
01:30:09,490 --> 01:30:10,908
Val dood.
904
01:30:10,991 --> 01:30:12,117
Val dood.
905
01:30:12,201 --> 01:30:14,203
Val dood.
906
01:30:14,286 --> 01:30:15,621
Val...
907
01:30:15,704 --> 01:30:16,956
dood.
908
01:30:34,390 --> 01:30:35,599
Het werd onze dood.
909
01:30:36,600 --> 01:30:39,228
Verpletterde onze dromen.
910
01:30:39,311 --> 01:30:41,814
Je was zwak.
911
01:30:42,356 --> 01:30:45,317
Je vloek is opgeheven.
912
01:30:46,485 --> 01:30:48,153
Nu zul je lijden.
913
01:30:48,237 --> 01:30:51,240
Lijden. Lijden. Lijden.
914
01:32:19,161 --> 01:32:22,373
Het offer voedt het boek.
915
01:32:27,545 --> 01:32:28,504
Bedankt.
916
01:32:57,950 --> 01:32:59,910
Haal me hier weg, man.
917
01:33:32,443 --> 01:33:34,153
Haal het busje op.
918
01:33:34,987 --> 01:33:37,364
We halen het busje. Wacht hier.
-Oké.
919
01:34:03,682 --> 01:34:04,642
Verdomme.
920
01:34:04,725 --> 01:34:06,560
Rottige Dave heeft de sleutels.
921
01:34:07,895 --> 01:34:08,896
Stap in.
922
01:34:10,606 --> 01:34:11,565
Wat doe je?
923
01:34:11,649 --> 01:34:13,776
Ik doe het op de ouderwetse manier.
924
01:34:21,575 --> 01:34:24,745
Geef gas als de draad contact maakt.
-Wat?
925
01:34:24,828 --> 01:34:27,790
Trap het gaspedaal in als ik contact maak.
926
01:34:45,599 --> 01:34:47,017
Wat doe jij hier?
927
01:34:47,935 --> 01:34:49,770
Kijk of er nog meer zijn.
928
01:34:55,109 --> 01:34:57,319
Mijn god. Shill, gelukkig ben je er.
929
01:34:57,403 --> 01:35:00,864
Dit huis is een puinhoop, man.
930
01:35:00,948 --> 01:35:02,908
Je hebt geen idee
wat we hebben meegemaakt.
931
01:35:02,992 --> 01:35:06,537
De duivel heerst over de rock-'n-roll.
932
01:35:06,620 --> 01:35:08,831
Wat? Nee. Luister.
933
01:35:08,914 --> 01:35:12,209
Het is hier een ramp.
934
01:35:12,293 --> 01:35:15,588
Het was een nachtmerrie.
Waarom stuurde je ons hierheen?
935
01:35:15,671 --> 01:35:20,009
Kom niet met je zielige verhaal, Dave.
Ik weet precies hoe het zit.
936
01:35:20,092 --> 01:35:21,093
Echt?
937
01:35:21,176 --> 01:35:22,386
O, ja.
938
01:35:22,469 --> 01:35:24,138
Weet je, rock-'n-roll...
939
01:35:24,972 --> 01:35:27,725
is al heel lang niet relevant meer.
940
01:35:27,808 --> 01:35:30,436
Het heeft een injectie nodig.
941
01:35:31,020 --> 01:35:34,273
Ik weet niet wat voor vreemde dingen
jij uitvreet...
942
01:35:34,356 --> 01:35:38,986
De duivel maakt rock-'n-roll
weer relevant.
943
01:35:39,695 --> 01:35:43,240
De duivel zal het gevaarlijk maken.
944
01:35:45,409 --> 01:35:47,786
Het nummer is af, toch Dave?
945
01:35:49,955 --> 01:35:51,123
Nee, nog niet.
946
01:35:51,790 --> 01:35:53,709
Het is ingewikkeld. Het is bijna af.
947
01:35:53,792 --> 01:35:56,879
De bewerking en de compositie zijn...
948
01:35:56,962 --> 01:36:01,467
Ik wacht al 20 jaar op dat nummer.
949
01:36:01,550 --> 01:36:06,180
Ik had de juiste persoon nodig.
Iemand die al dat kwaad aankan.
950
01:36:06,263 --> 01:36:07,264
Ik had jou nodig.
951
01:36:09,516 --> 01:36:11,936
Ten eerste, Obi-Wan Kenobi...
952
01:36:12,019 --> 01:36:13,312
mooie cape.
953
01:36:13,395 --> 01:36:17,274
Ten tweede, je bent een sukkel.
Wie denk je dat je bent?
954
01:36:17,358 --> 01:36:19,443
Je stuurt ons naar dit krot
voor een album?
955
01:36:19,526 --> 01:36:23,364
Je bent maar een manager.
Je weet helemaal niets van muziek.
956
01:36:23,447 --> 01:36:25,449
Je wilt gewoon je geld verdienen.
957
01:36:29,453 --> 01:36:32,122
Ik heb jou gemaakt.
958
01:36:44,635 --> 01:36:47,012
Pat, er is daar iets. Kom op.
959
01:36:47,096 --> 01:36:48,389
Verdomme.
960
01:37:02,069 --> 01:37:03,821
Sneller, Pat.
961
01:37:03,904 --> 01:37:06,031
Wat denk je dat ik doe? Wacht even.
962
01:37:07,116 --> 01:37:08,617
O, vuile...
963
01:37:16,458 --> 01:37:18,752
Gast, de tijd dringt. Start de auto.
964
01:37:18,836 --> 01:37:21,046
Wacht even. Ik ben er bijna.
965
01:37:21,630 --> 01:37:23,716
Kom op. Het komt dichterbij.
966
01:37:24,258 --> 01:37:26,677
Het is bijna hier. Wat doe je daar?
967
01:37:37,521 --> 01:37:39,523
Verdomme. Nu, Pat.
968
01:37:39,607 --> 01:37:41,859
Ja, ik weet het. Wacht even.
969
01:37:42,651 --> 01:37:44,236
Hoi, jongens.
970
01:37:45,279 --> 01:37:46,655
Verzet je niet, Dave.
971
01:37:47,448 --> 01:37:48,532
Verzet je niet.
972
01:37:48,616 --> 01:37:50,326
Ik probeer je te helpen.
973
01:37:51,452 --> 01:37:52,953
De echte jou.
974
01:38:08,302 --> 01:38:09,845
Daar komt het. Trap het gas in.
975
01:38:28,155 --> 01:38:29,198
Verdomme.
976
01:38:29,782 --> 01:38:31,784
Pat? Verdomme.
977
01:38:31,867 --> 01:38:35,162
Pat? Sorry, Pat. Het spijt me.
978
01:38:53,055 --> 01:38:53,889
Barb?
979
01:39:25,546 --> 01:39:28,924
Helpen? Door jouw hulp
heb ik mijn band vermoord.
980
01:39:29,008 --> 01:39:30,217
Sterf, smeerlap.
981
01:39:30,301 --> 01:39:31,302
Sterf.
982
01:39:34,680 --> 01:39:36,265
Je hebt het af.
983
01:39:36,348 --> 01:39:39,310
Je hebt het nummer afgemaakt, hè?
984
01:39:40,269 --> 01:39:41,604
Je hebt het af.
985
01:39:56,493 --> 01:39:58,245
Je hebt het af.
986
01:39:58,329 --> 01:39:59,622
Jawel.
987
01:39:59,705 --> 01:40:00,831
Toch?
988
01:40:04,543 --> 01:40:06,462
Kijk naar de woede in je ogen.
989
01:40:08,505 --> 01:40:10,382
Jij bent Dave Grohl niet.
990
01:40:13,385 --> 01:40:16,597
Het is tijd voor je solocarrière.
991
01:40:24,271 --> 01:40:26,273
EEN JAAR LATER
992
01:40:35,824 --> 01:40:39,203
We zijn klaar voor je.
Het zit daar stampvol.
993
01:40:41,288 --> 01:40:42,456
Alles goed, Dave?
994
01:40:43,874 --> 01:40:44,959
Beter dan ooit.
995
01:40:45,918 --> 01:40:46,919
Oké.
996
01:46:16,749 --> 01:46:18,751
Ondertiteling Vertaald door:
Wilhelmus Siers