1 00:00:06,560 --> 00:00:07,640 No! 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,560 Come and get your son. 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,200 But you can't return a child to me. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,480 Because I don't have one. 5 00:00:19,480 --> 00:00:22,680 - What are you doing with her? - She's my sister. 6 00:00:23,760 --> 00:00:25,560 You went behind my back. 7 00:00:25,560 --> 00:00:28,120 You're a disgrace to the whole Borka line. 8 00:00:29,240 --> 00:00:30,800 Tell me what you want me to do! 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,600 I don't care what you do. You're not my child. 10 00:00:33,600 --> 00:00:34,880 Mattis! 11 00:00:38,120 --> 00:00:42,440 I'm moving to the forest. I can't live in Borka Keep any longer. 12 00:00:42,440 --> 00:00:44,920 - Where will you go? - To the Borka Cave. 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,600 I'll come to the cave. 14 00:00:46,600 --> 00:00:50,920 Mattis's silence is worse than all the shouting and yelling in the world. 15 00:00:51,760 --> 00:00:53,400 - Welcome. - Thank you. 16 00:00:57,320 --> 00:01:00,720 We know where the human children are. 17 00:01:38,640 --> 00:01:40,960 Little humans... 18 00:01:41,680 --> 00:01:42,600 Wile-wings! 19 00:01:48,480 --> 00:01:50,840 We will scratch! 20 00:01:52,400 --> 00:01:53,280 Come! 21 00:01:53,280 --> 00:01:55,920 Claw, scratch, tear! 22 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Here. 23 00:02:20,840 --> 00:02:22,000 Hurry! 24 00:02:40,920 --> 00:02:42,160 No! 25 00:02:50,200 --> 00:02:52,440 We didn't manage to run away for long. 26 00:02:52,440 --> 00:02:53,840 We can't stay here. 27 00:02:56,920 --> 00:03:00,160 I'm not going back to Mattis Fortress, that's for sure. 28 00:03:00,160 --> 00:03:01,960 Where will we go then? 29 00:03:06,400 --> 00:03:08,200 We could stay in Bear Cavern. 30 00:03:08,720 --> 00:03:10,720 - What's that? - A big cave. 31 00:03:10,720 --> 00:03:13,520 Not as big as this one, but you can live there. 32 00:03:14,040 --> 00:03:14,920 Is it far? 33 00:03:16,000 --> 00:03:17,240 Quite far. 34 00:03:18,560 --> 00:03:22,240 It's up on the mountain by the river, close to Gobble Falls. 35 00:03:22,240 --> 00:03:25,720 It feels like you can see the whole world from there. 36 00:03:29,280 --> 00:03:30,400 Let's go there. 37 00:03:41,160 --> 00:03:42,720 BASED ON ASTRID LINDGREN'S BOOK 38 00:04:35,360 --> 00:04:38,400 RONJA THE ROBBER'S DAUGHTER 39 00:04:46,000 --> 00:04:49,480 Bear Cavern. Is it called that because there are bears there? 40 00:04:50,160 --> 00:04:53,200 Only in the winter. It's their hibernation place. 41 00:04:54,680 --> 00:04:56,160 So they're not there now? 42 00:04:56,800 --> 00:04:58,440 They shouldn't be. 43 00:04:58,440 --> 00:05:00,880 Unless one of them has really overslept. 44 00:05:02,800 --> 00:05:04,800 How do you know about the place? 45 00:05:06,640 --> 00:05:09,720 Mattis stayed there during the summers sometimes. 46 00:05:09,720 --> 00:05:10,920 When he was a boy. 47 00:05:13,200 --> 00:05:16,000 But won't he come and look for you there? 48 00:05:17,360 --> 00:05:18,360 No. 49 00:05:19,200 --> 00:05:21,560 Not there, and not anywhere else. 50 00:06:34,400 --> 00:06:36,600 Why... 51 00:06:39,760 --> 00:06:41,920 Why... 52 00:06:49,760 --> 00:06:51,080 What's this here? 53 00:06:57,240 --> 00:06:59,560 Why are they doing this? 54 00:07:01,760 --> 00:07:03,200 What do they actually eat? 55 00:07:05,040 --> 00:07:06,160 Old people. 56 00:07:07,680 --> 00:07:08,560 What? 57 00:07:08,560 --> 00:07:12,160 In the olden days, old people were left on rocks in the forest. 58 00:07:12,160 --> 00:07:16,560 And then the rump-goblins would come and eat them. 59 00:07:18,360 --> 00:07:19,760 You're joking. 60 00:07:20,600 --> 00:07:21,480 Yes, I am. 61 00:07:26,800 --> 00:07:28,760 I actually don't know what they eat. 62 00:07:30,680 --> 00:07:32,520 I've never seen them eat. 63 00:07:37,080 --> 00:07:38,480 Want to do something fun? 64 00:07:40,320 --> 00:07:41,160 Yes. 65 00:07:43,440 --> 00:07:45,360 Throw it! 66 00:07:46,400 --> 00:07:48,520 - Here it comes! - Throw it! 67 00:07:54,320 --> 00:07:56,320 Why are they doing this? 68 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 Miss! Miss us! 69 00:07:59,600 --> 00:08:01,240 Miss! Miss us. 70 00:08:04,080 --> 00:08:06,400 One more time! 71 00:08:06,400 --> 00:08:08,320 We'll go again. 72 00:08:12,520 --> 00:08:13,560 Aim... 73 00:08:13,560 --> 00:08:15,600 Here it comes! 74 00:08:16,320 --> 00:08:17,160 And roll. 75 00:08:17,160 --> 00:08:18,360 Here it comes! 76 00:08:38,680 --> 00:08:39,680 Hi! 77 00:08:55,720 --> 00:08:58,120 - When are we there? - Soon. 78 00:08:59,440 --> 00:09:01,760 Is your "soon" the same as your "quite"? 79 00:09:01,760 --> 00:09:02,800 What? 80 00:09:03,880 --> 00:09:06,160 You said that Bear Cavern was "quite far away." 81 00:09:07,480 --> 00:09:09,720 A whole day is not quite far away. 82 00:09:10,720 --> 00:09:12,000 It's far away. 83 00:09:12,760 --> 00:09:15,960 - So when is "soon"? - Soon is soon. 84 00:09:16,560 --> 00:09:18,040 Will we get there today? 85 00:09:18,040 --> 00:09:21,280 Maybe not, if you're going to stand there whining. 86 00:09:23,560 --> 00:09:24,840 So let's go. 87 00:09:56,960 --> 00:10:00,920 We're almost there, but we need to climb the last part. 88 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 Be careful here. 89 00:10:13,520 --> 00:10:15,520 I wouldn't exactly be doing somersaults. 90 00:10:15,520 --> 00:10:16,920 No. But still. 91 00:10:24,840 --> 00:10:25,880 Here it is. 92 00:10:36,800 --> 00:10:40,360 - It's more beautiful than I expected. - I know. 93 00:10:43,360 --> 00:10:45,000 And it all belongs to us. 94 00:11:01,480 --> 00:11:04,560 It's ours until the bears return. 95 00:11:13,720 --> 00:11:15,200 Cover your ears, Birk. 96 00:11:15,880 --> 00:11:17,560 Here comes my spring shout. 97 00:12:09,880 --> 00:12:11,800 - Do you want some meat? - Sure. 98 00:12:14,760 --> 00:12:15,680 Thank you. 99 00:12:22,320 --> 00:12:25,800 We'll have to drink spring water from now on. And nothing else. 100 00:12:27,160 --> 00:12:28,240 We won't get fat. 101 00:12:29,880 --> 00:12:31,920 But we won't die from it either. 102 00:12:36,200 --> 00:12:38,320 I'll sleep like I'm dead tonight. 103 00:12:43,920 --> 00:12:46,760 Because it has been "quite" a long day. 104 00:12:48,240 --> 00:12:49,200 Yeah. 105 00:13:14,240 --> 00:13:15,360 Will you sing? 106 00:13:19,080 --> 00:13:20,400 Do you want me to sing? 107 00:13:21,320 --> 00:13:22,320 Yes. 108 00:13:31,400 --> 00:13:36,440 Howling wolf in the nighttime wood 109 00:13:36,440 --> 00:13:41,240 Lamenting with hunger he whines 110 00:13:44,160 --> 00:13:49,160 But I shall give him a piggy tail 111 00:13:49,760 --> 00:13:53,920 A morsel well fit for his kind 112 00:13:57,200 --> 00:14:02,880 Oh wolf, oh wolf, keep away from here 113 00:14:04,440 --> 00:14:09,000 Never shall you take my baby 114 00:14:15,320 --> 00:14:16,880 Mattis! 115 00:14:18,920 --> 00:14:20,120 Mattis, I am here! 116 00:14:21,720 --> 00:14:22,840 Mattis! 117 00:14:24,160 --> 00:14:27,120 Mattis! 118 00:15:03,640 --> 00:15:05,320 - Good morning. - Good morning. 119 00:15:10,080 --> 00:15:12,800 Fishing net, grinding stone... 120 00:15:14,400 --> 00:15:17,440 - I see you know what we need out here. - We need food. 121 00:15:19,160 --> 00:15:22,720 - And to be able to defend ourselves. - We can make bows and arrows too. 122 00:15:22,720 --> 00:15:24,440 If you let me use the knife. 123 00:15:25,160 --> 00:15:28,080 - Only if you're careful with it. - Of course I will be. 124 00:15:33,640 --> 00:15:38,200 The knife is the most important thing we have. Without it, we can't survive. 125 00:15:39,760 --> 00:15:43,480 - Do you know what else? - Yes. Each other. 126 00:15:44,080 --> 00:15:44,920 That too. 127 00:15:46,440 --> 00:15:49,120 I was thinking something to collect fresh water in. 128 00:15:50,640 --> 00:15:51,800 You have your flask. 129 00:15:52,560 --> 00:15:53,800 It's way too small. 130 00:15:56,000 --> 00:16:00,120 But you're in luck, Birk Borkason, because I know where to get a bucket. 131 00:16:01,480 --> 00:16:04,480 - Lovis calls it the Health Spring. - Why? 132 00:16:05,800 --> 00:16:07,160 I don't know. 133 00:16:07,160 --> 00:16:10,360 Skully-Per says he needs it for his stomach. 134 00:16:10,360 --> 00:16:15,920 But I suspect he just thinks it's funny to send someone halfway across the forest. 135 00:16:20,000 --> 00:16:21,120 Here it is! 136 00:16:26,040 --> 00:16:27,200 Wait, Birk. 137 00:16:30,040 --> 00:16:31,800 This is a magical place. 138 00:16:32,360 --> 00:16:34,960 You can't just approach the spring like that. 139 00:16:37,600 --> 00:16:39,680 How should I approach it then? 140 00:16:39,680 --> 00:16:42,640 There are ancient rites that you have to follow. 141 00:16:44,160 --> 00:16:47,360 I can teach you, if you have to come here alone some time. 142 00:16:49,600 --> 00:16:54,120 First, get down on all fours and crawl towards the spring. 143 00:17:04,600 --> 00:17:07,600 Then say your name backwards three times. 144 00:17:08,200 --> 00:17:09,080 Birk... 145 00:17:09,080 --> 00:17:11,840 K... Krib... 146 00:17:12,800 --> 00:17:14,760 Krib. 147 00:17:15,360 --> 00:17:20,360 And then, between each "Krib," you need to oink loudly like a pig. 148 00:17:29,120 --> 00:17:32,960 Krib... Krib... Krib... 149 00:17:36,920 --> 00:17:41,120 And then you lift one leg, like a dog peeing. 150 00:17:43,040 --> 00:17:45,960 - Are you sure about this? - Very sure. 151 00:17:47,240 --> 00:17:48,960 They are very old rites. 152 00:17:54,760 --> 00:17:55,920 Krib... 153 00:17:59,240 --> 00:18:00,400 Krib... 154 00:18:02,480 --> 00:18:03,560 Krib... 155 00:18:09,880 --> 00:18:12,360 - You... - No! 156 00:18:16,520 --> 00:18:20,320 No, Krib Pig-oinker! Stop! 157 00:18:20,320 --> 00:18:21,240 Just you wait. 158 00:18:21,240 --> 00:18:22,920 I'll have to wait. 159 00:18:22,920 --> 00:18:26,120 Otherwise you'll never catch up with me, slow as you are. 160 00:18:39,360 --> 00:18:42,720 - I will trick you one day. - You can try. 161 00:18:44,280 --> 00:18:47,080 - Do you know what else I will do? - What? 162 00:18:47,080 --> 00:18:51,320 Let you say that name one more time, but only one. 163 00:18:51,320 --> 00:18:52,960 You mean Krib Pig-oinker? 164 00:18:53,960 --> 00:18:55,040 That's right. 165 00:18:56,760 --> 00:18:58,000 Now you've said it. 166 00:18:58,760 --> 00:19:00,080 We'll see about that. 167 00:19:08,720 --> 00:19:10,480 Krib Pig-oinker. 168 00:19:14,320 --> 00:19:15,400 That's it! 169 00:19:18,000 --> 00:19:19,120 Just you wait. 170 00:19:21,040 --> 00:19:24,320 When Lovis sends someone here, they won't find a bucket. 171 00:19:25,120 --> 00:19:26,640 They can bring another. 172 00:19:27,480 --> 00:19:28,800 They stole it anyway. 173 00:19:29,880 --> 00:19:32,640 But we're not robbers and never will be. 174 00:19:33,640 --> 00:19:36,400 Then let's borrow it for as long as we need. 175 00:19:37,160 --> 00:19:38,400 We can be borrowers. 176 00:19:39,240 --> 00:19:42,680 - Aren't you going to fill it up? - We can fill it in the river later. 177 00:20:20,040 --> 00:20:22,440 This will make a good bow. 178 00:20:22,440 --> 00:20:24,520 We have to make bowls too. 179 00:20:24,520 --> 00:20:25,880 Five of them. 180 00:20:30,520 --> 00:20:31,560 Thank you. 181 00:20:56,040 --> 00:20:57,960 Stop whittling and come eat. 182 00:20:59,520 --> 00:21:01,440 It has to dry for a few days anyway. 183 00:21:02,840 --> 00:21:07,200 Then I will make bow strings and some arrows. 184 00:21:08,240 --> 00:21:09,680 Be careful with the knife. 185 00:21:10,480 --> 00:21:11,560 Of course I will be. 186 00:21:12,760 --> 00:21:14,400 I can help you later. 187 00:22:15,120 --> 00:22:20,200 Howling wolf in the nighttime wood 188 00:22:21,080 --> 00:22:25,720 He longs for sleep, but it won't come 189 00:22:26,400 --> 00:22:31,080 His wolf belly aches for a bit of food 190 00:22:31,800 --> 00:22:36,080 And it's cold in his den 191 00:22:38,200 --> 00:22:44,360 Oh wolf, oh wolf, keep away from here 192 00:22:45,040 --> 00:22:49,480 Never shall you take my baby 193 00:23:29,280 --> 00:23:30,440 How about that one? 194 00:23:31,720 --> 00:23:33,680 Yes. Let's use that. 195 00:23:50,760 --> 00:23:52,960 These might make good arrows. 196 00:23:58,000 --> 00:23:59,160 What is it? 197 00:23:59,880 --> 00:24:01,880 What happened? Are you okay? 198 00:24:02,560 --> 00:24:03,640 I cut myself. 199 00:24:05,320 --> 00:24:06,520 It's bleeding. 200 00:24:08,920 --> 00:24:12,200 - It'll just bleed until it stops. - No, not with that. 201 00:24:13,200 --> 00:24:14,120 Ouch. 202 00:24:16,160 --> 00:24:17,280 Wait here. 203 00:24:30,320 --> 00:24:31,280 What's that? 204 00:24:31,920 --> 00:24:37,480 Plantain. It will help heal the wound and stop the bleeding. 205 00:24:39,200 --> 00:24:40,480 I'm putting it on now. 206 00:24:45,640 --> 00:24:46,640 There. 207 00:24:53,360 --> 00:24:54,920 I'll apply some pressure. 208 00:25:00,440 --> 00:25:01,400 There. 209 00:25:04,800 --> 00:25:06,480 - Are you all right? - Yeah. 210 00:25:08,720 --> 00:25:10,760 Lovis puts bog moss on wounds. 211 00:25:11,680 --> 00:25:13,920 I'll pick some for us to have in store. 212 00:25:17,880 --> 00:25:19,240 One, two... 213 00:25:20,280 --> 00:25:21,240 Yeah! 214 00:25:22,440 --> 00:25:23,720 And... Now! 215 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Hold on. 216 00:25:32,920 --> 00:25:34,360 One, two, three... 217 00:25:35,360 --> 00:25:36,440 Now. 218 00:25:38,160 --> 00:25:39,160 Yes! 219 00:26:19,720 --> 00:26:21,080 Come on! 220 00:26:21,680 --> 00:26:23,600 - Okay, I'm coming. - Yes, come on. 221 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 It's not that cold, is it? 222 00:26:45,400 --> 00:26:46,280 No! 223 00:26:50,440 --> 00:26:51,480 No! 224 00:28:11,280 --> 00:28:12,720 Do you know what I think? 225 00:28:13,440 --> 00:28:14,440 No, what? 226 00:28:21,720 --> 00:28:23,440 That I will remember this summer 227 00:28:24,880 --> 00:28:27,120 for the rest of my life. 228 00:28:33,720 --> 00:28:35,200 So will I. 229 00:28:50,240 --> 00:28:51,920 We might as well keep going. 230 00:28:52,440 --> 00:28:56,040 If we've said we're going to have five bowls, we will have five bowls. 231 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Here. 232 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 - Do you have the knife? - No. 233 00:29:00,840 --> 00:29:03,000 - Where is it? - I don't know. 234 00:29:03,560 --> 00:29:05,560 - You had it last. - I didn't. 235 00:29:05,560 --> 00:29:07,520 Yes, you did. Give it to me. 236 00:29:07,520 --> 00:29:10,240 I don't have it. Can't you hear what I'm saying? 237 00:29:10,240 --> 00:29:13,920 - So where did you put it? - Where did you put it? You had it last. 238 00:29:39,720 --> 00:29:41,040 It's not out here. 239 00:29:42,200 --> 00:29:44,040 Can't you do anything right? 240 00:29:44,040 --> 00:29:45,440 I've looked. 241 00:29:45,440 --> 00:29:49,600 - We can't survive without a knife. - Then you should have looked after it. 242 00:29:49,600 --> 00:29:52,160 I shouldn't have given it to you. 243 00:29:52,160 --> 00:29:54,560 You're a scoundrel to blame others. 244 00:29:54,560 --> 00:29:58,320 This is just like you. You think you're better than everyone else. 245 00:29:58,320 --> 00:30:00,120 And I have to live with you! 246 00:30:00,120 --> 00:30:01,320 You won't have to! 247 00:30:02,880 --> 00:30:04,400 You damn scoundrel. 248 00:30:05,400 --> 00:30:08,520 You go live with your beloved knife if you can find it. 249 00:30:09,440 --> 00:30:10,960 I hope the wile-wings take you! 250 00:32:07,240 --> 00:32:08,120 Ronja! 251 00:32:22,360 --> 00:32:23,480 Ronja! 252 00:32:25,640 --> 00:32:26,800 Ronja! 253 00:32:35,920 --> 00:32:36,760 Ronja! 254 00:32:41,800 --> 00:32:42,640 Ronja! 255 00:32:54,000 --> 00:32:55,360 I'm a fool. 256 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 Ronja! 257 00:34:16,160 --> 00:34:17,080 Ronja? 258 00:34:48,640 --> 00:34:49,680 Easy now. 259 00:34:53,040 --> 00:34:54,000 Easy now. 260 00:34:55,400 --> 00:34:56,560 What happened to you? 261 00:34:57,520 --> 00:34:58,440 Birk! 262 00:35:04,360 --> 00:35:05,720 Did you see the bear? 263 00:35:07,680 --> 00:35:10,480 I chased it off, but it killed the foal. 264 00:35:25,560 --> 00:35:27,440 Hey. 265 00:35:31,360 --> 00:35:32,560 We'll help you. 266 00:35:34,440 --> 00:35:35,480 Get the bog moss. 267 00:35:38,520 --> 00:35:41,040 Hey, it's okay. 268 00:35:41,840 --> 00:35:43,880 It's okay. We'll take care of you. 269 00:35:43,880 --> 00:35:45,400 We'll take care of you. 270 00:35:51,040 --> 00:35:52,840 - We'll take care of you. - Here. 271 00:35:54,080 --> 00:35:55,040 Thank you. 272 00:35:59,760 --> 00:36:00,760 Hold this. 273 00:36:29,280 --> 00:36:30,520 Now what do we do? 274 00:36:30,520 --> 00:36:32,440 We can't just leave her here. 275 00:36:33,720 --> 00:36:34,760 So what do we do? 276 00:36:50,720 --> 00:36:52,640 We can't get her up to the cave. 277 00:36:54,080 --> 00:36:55,400 So where can we keep her? 278 00:36:57,240 --> 00:36:59,960 We could keep her here until the wound has healed. 279 00:36:59,960 --> 00:37:00,920 Yes. 280 00:37:19,000 --> 00:37:19,960 Hey. 281 00:37:21,440 --> 00:37:24,200 This is for you to eat. Yes. 282 00:37:27,160 --> 00:37:28,080 Yeah. 283 00:37:39,080 --> 00:37:40,640 Good. 284 00:37:41,920 --> 00:37:43,440 - Birk... - Yes. 285 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 Get a bowl and a rope. 286 00:37:46,600 --> 00:37:48,320 Okay. Take this. 287 00:38:12,520 --> 00:38:13,600 Now we have a pet. 288 00:38:16,160 --> 00:38:17,480 What should we call her? 289 00:38:20,200 --> 00:38:21,360 Lia. 290 00:38:21,960 --> 00:38:23,160 Lia? 291 00:38:23,160 --> 00:38:25,240 Yes, that's what we'll call her. 292 00:38:26,960 --> 00:38:27,840 Why? 293 00:38:30,880 --> 00:38:32,160 Because it's pretty. 294 00:38:32,800 --> 00:38:34,200 And that's what I want. 295 00:38:37,760 --> 00:38:39,600 Has it got anything to do with Mattis? 296 00:38:42,640 --> 00:38:44,520 His first horse was called that. 297 00:38:47,440 --> 00:38:48,720 It's a good name. 298 00:38:52,160 --> 00:38:53,160 Lia. 299 00:38:54,800 --> 00:38:56,800 The mare who wasn't supposed to die. 300 00:39:01,600 --> 00:39:04,200 - And we have milk again. - Yes. 301 00:39:09,920 --> 00:39:10,920 Thank you, Lia. 302 00:39:19,240 --> 00:39:20,280 Goodbye. 303 00:39:29,000 --> 00:39:31,640 It's a shame that the knife got lost, though. 304 00:39:32,880 --> 00:39:34,920 It's good that it turned up again. 305 00:39:36,160 --> 00:39:39,520 - Did you find it? - Yeah. It was under the firewood. 306 00:39:46,960 --> 00:39:49,080 - Do you know what I'm thinking? - No. 307 00:39:50,320 --> 00:39:53,720 How easy it is to ruin everything, for no reason at all. 308 00:39:54,600 --> 00:39:57,320 Then we have to watch out for no reason at all. 309 00:39:57,320 --> 00:39:58,960 I think we can manage that. 310 00:39:59,600 --> 00:40:02,000 I've always been good at watching out for things.