1
00:00:06,560 --> 00:00:07,640
No!
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,560
Come and get your son.
3
00:00:11,160 --> 00:00:13,200
But you can't return a child to me.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,480
Because I don't have one.
5
00:00:19,480 --> 00:00:22,680
- What are you doing with her?
- She's my sister.
6
00:00:23,760 --> 00:00:25,560
You went behind my back.
7
00:00:25,560 --> 00:00:28,120
You're a disgrace to the whole Borka line.
8
00:00:29,240 --> 00:00:30,800
Tell me what you want me to do!
9
00:00:30,800 --> 00:00:33,600
I don't care what you do.
You're not my child.
10
00:00:33,600 --> 00:00:34,880
Mattis!
11
00:00:38,120 --> 00:00:42,440
I'm moving to the forest.
I can't live in Borka Keep any longer.
12
00:00:42,440 --> 00:00:44,920
- Where will you go?
- To the Borka Cave.
13
00:00:44,920 --> 00:00:46,600
I'll come to the cave.
14
00:00:46,600 --> 00:00:50,920
Mattis's silence is worse than
all the shouting and yelling in the world.
15
00:00:51,760 --> 00:00:53,400
- Welcome.
- Thank you.
16
00:00:57,320 --> 00:01:00,720
We know where the human children are.
17
00:01:38,640 --> 00:01:40,960
Little humans...
18
00:01:41,680 --> 00:01:42,600
Wile-wings!
19
00:01:48,480 --> 00:01:50,840
We will scratch!
20
00:01:52,400 --> 00:01:53,280
Come!
21
00:01:53,280 --> 00:01:55,920
Claw, scratch, tear!
22
00:02:13,760 --> 00:02:14,880
Here.
23
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
Hurry!
24
00:02:40,920 --> 00:02:42,160
No!
25
00:02:50,200 --> 00:02:52,440
We didn't manage to run away for long.
26
00:02:52,440 --> 00:02:53,840
We can't stay here.
27
00:02:56,920 --> 00:03:00,160
I'm not going back to Mattis Fortress,
that's for sure.
28
00:03:00,160 --> 00:03:01,960
Where will we go then?
29
00:03:06,400 --> 00:03:08,200
We could stay in Bear Cavern.
30
00:03:08,720 --> 00:03:10,720
- What's that?
- A big cave.
31
00:03:10,720 --> 00:03:13,520
Not as big as this one,
but you can live there.
32
00:03:14,040 --> 00:03:14,920
Is it far?
33
00:03:16,000 --> 00:03:17,240
Quite far.
34
00:03:18,560 --> 00:03:22,240
It's up on the mountain by the river,
close to Gobble Falls.
35
00:03:22,240 --> 00:03:25,720
It feels like you can see
the whole world from there.
36
00:03:29,280 --> 00:03:30,400
Let's go there.
37
00:03:41,160 --> 00:03:42,720
BASED ON ASTRID LINDGREN'S BOOK
38
00:04:35,360 --> 00:04:38,400
RONJA THE ROBBER'S DAUGHTER
39
00:04:46,000 --> 00:04:49,480
Bear Cavern. Is it called that
because there are bears there?
40
00:04:50,160 --> 00:04:53,200
Only in the winter.
It's their hibernation place.
41
00:04:54,680 --> 00:04:56,160
So they're not there now?
42
00:04:56,800 --> 00:04:58,440
They shouldn't be.
43
00:04:58,440 --> 00:05:00,880
Unless one of them has really overslept.
44
00:05:02,800 --> 00:05:04,800
How do you know about the place?
45
00:05:06,640 --> 00:05:09,720
Mattis stayed there
during the summers sometimes.
46
00:05:09,720 --> 00:05:10,920
When he was a boy.
47
00:05:13,200 --> 00:05:16,000
But won't he come and look for you there?
48
00:05:17,360 --> 00:05:18,360
No.
49
00:05:19,200 --> 00:05:21,560
Not there, and not anywhere else.
50
00:06:34,400 --> 00:06:36,600
Why...
51
00:06:39,760 --> 00:06:41,920
Why...
52
00:06:49,760 --> 00:06:51,080
What's this here?
53
00:06:57,240 --> 00:06:59,560
Why are they doing this?
54
00:07:01,760 --> 00:07:03,200
What do they actually eat?
55
00:07:05,040 --> 00:07:06,160
Old people.
56
00:07:07,680 --> 00:07:08,560
What?
57
00:07:08,560 --> 00:07:12,160
In the olden days, old people
were left on rocks in the forest.
58
00:07:12,160 --> 00:07:16,560
And then the rump-goblins
would come and eat them.
59
00:07:18,360 --> 00:07:19,760
You're joking.
60
00:07:20,600 --> 00:07:21,480
Yes, I am.
61
00:07:26,800 --> 00:07:28,760
I actually don't know what they eat.
62
00:07:30,680 --> 00:07:32,520
I've never seen them eat.
63
00:07:37,080 --> 00:07:38,480
Want to do something fun?
64
00:07:40,320 --> 00:07:41,160
Yes.
65
00:07:43,440 --> 00:07:45,360
Throw it!
66
00:07:46,400 --> 00:07:48,520
- Here it comes!
- Throw it!
67
00:07:54,320 --> 00:07:56,320
Why are they doing this?
68
00:07:56,320 --> 00:07:58,720
Miss! Miss us!
69
00:07:59,600 --> 00:08:01,240
Miss! Miss us.
70
00:08:04,080 --> 00:08:06,400
One more time!
71
00:08:06,400 --> 00:08:08,320
We'll go again.
72
00:08:12,520 --> 00:08:13,560
Aim...
73
00:08:13,560 --> 00:08:15,600
Here it comes!
74
00:08:16,320 --> 00:08:17,160
And roll.
75
00:08:17,160 --> 00:08:18,360
Here it comes!
76
00:08:38,680 --> 00:08:39,680
Hi!
77
00:08:55,720 --> 00:08:58,120
- When are we there?
- Soon.
78
00:08:59,440 --> 00:09:01,760
Is your "soon" the same as your "quite"?
79
00:09:01,760 --> 00:09:02,800
What?
80
00:09:03,880 --> 00:09:06,160
You said that Bear Cavern
was "quite far away."
81
00:09:07,480 --> 00:09:09,720
A whole day is not quite far away.
82
00:09:10,720 --> 00:09:12,000
It's far away.
83
00:09:12,760 --> 00:09:15,960
- So when is "soon"?
- Soon is soon.
84
00:09:16,560 --> 00:09:18,040
Will we get there today?
85
00:09:18,040 --> 00:09:21,280
Maybe not,
if you're going to stand there whining.
86
00:09:23,560 --> 00:09:24,840
So let's go.
87
00:09:56,960 --> 00:10:00,920
We're almost there,
but we need to climb the last part.
88
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
Be careful here.
89
00:10:13,520 --> 00:10:15,520
I wouldn't exactly be doing somersaults.
90
00:10:15,520 --> 00:10:16,920
No. But still.
91
00:10:24,840 --> 00:10:25,880
Here it is.
92
00:10:36,800 --> 00:10:40,360
- It's more beautiful than I expected.
- I know.
93
00:10:43,360 --> 00:10:45,000
And it all belongs to us.
94
00:11:01,480 --> 00:11:04,560
It's ours until the bears return.
95
00:11:13,720 --> 00:11:15,200
Cover your ears, Birk.
96
00:11:15,880 --> 00:11:17,560
Here comes my spring shout.
97
00:12:09,880 --> 00:12:11,800
- Do you want some meat?
- Sure.
98
00:12:14,760 --> 00:12:15,680
Thank you.
99
00:12:22,320 --> 00:12:25,800
We'll have to drink spring water
from now on. And nothing else.
100
00:12:27,160 --> 00:12:28,240
We won't get fat.
101
00:12:29,880 --> 00:12:31,920
But we won't die from it either.
102
00:12:36,200 --> 00:12:38,320
I'll sleep like I'm dead tonight.
103
00:12:43,920 --> 00:12:46,760
Because it has been "quite" a long day.
104
00:12:48,240 --> 00:12:49,200
Yeah.
105
00:13:14,240 --> 00:13:15,360
Will you sing?
106
00:13:19,080 --> 00:13:20,400
Do you want me to sing?
107
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
Yes.
108
00:13:31,400 --> 00:13:36,440
Howling wolf in the nighttime wood
109
00:13:36,440 --> 00:13:41,240
Lamenting with hunger he whines
110
00:13:44,160 --> 00:13:49,160
But I shall give him a piggy tail
111
00:13:49,760 --> 00:13:53,920
A morsel well fit for his kind
112
00:13:57,200 --> 00:14:02,880
Oh wolf, oh wolf, keep away from here
113
00:14:04,440 --> 00:14:09,000
Never shall you take my baby
114
00:14:15,320 --> 00:14:16,880
Mattis!
115
00:14:18,920 --> 00:14:20,120
Mattis, I am here!
116
00:14:21,720 --> 00:14:22,840
Mattis!
117
00:14:24,160 --> 00:14:27,120
Mattis!
118
00:15:03,640 --> 00:15:05,320
- Good morning.
- Good morning.
119
00:15:10,080 --> 00:15:12,800
Fishing net, grinding stone...
120
00:15:14,400 --> 00:15:17,440
- I see you know what we need out here.
- We need food.
121
00:15:19,160 --> 00:15:22,720
- And to be able to defend ourselves.
- We can make bows and arrows too.
122
00:15:22,720 --> 00:15:24,440
If you let me use the knife.
123
00:15:25,160 --> 00:15:28,080
- Only if you're careful with it.
- Of course I will be.
124
00:15:33,640 --> 00:15:38,200
The knife is the most important thing
we have. Without it, we can't survive.
125
00:15:39,760 --> 00:15:43,480
- Do you know what else?
- Yes. Each other.
126
00:15:44,080 --> 00:15:44,920
That too.
127
00:15:46,440 --> 00:15:49,120
I was thinking something
to collect fresh water in.
128
00:15:50,640 --> 00:15:51,800
You have your flask.
129
00:15:52,560 --> 00:15:53,800
It's way too small.
130
00:15:56,000 --> 00:16:00,120
But you're in luck, Birk Borkason,
because I know where to get a bucket.
131
00:16:01,480 --> 00:16:04,480
- Lovis calls it the Health Spring.
- Why?
132
00:16:05,800 --> 00:16:07,160
I don't know.
133
00:16:07,160 --> 00:16:10,360
Skully-Per says
he needs it for his stomach.
134
00:16:10,360 --> 00:16:15,920
But I suspect he just thinks it's funny
to send someone halfway across the forest.
135
00:16:20,000 --> 00:16:21,120
Here it is!
136
00:16:26,040 --> 00:16:27,200
Wait, Birk.
137
00:16:30,040 --> 00:16:31,800
This is a magical place.
138
00:16:32,360 --> 00:16:34,960
You can't just
approach the spring like that.
139
00:16:37,600 --> 00:16:39,680
How should I approach it then?
140
00:16:39,680 --> 00:16:42,640
There are ancient rites
that you have to follow.
141
00:16:44,160 --> 00:16:47,360
I can teach you,
if you have to come here alone some time.
142
00:16:49,600 --> 00:16:54,120
First, get down on all fours
and crawl towards the spring.
143
00:17:04,600 --> 00:17:07,600
Then say your name backwards three times.
144
00:17:08,200 --> 00:17:09,080
Birk...
145
00:17:09,080 --> 00:17:11,840
K... Krib...
146
00:17:12,800 --> 00:17:14,760
Krib.
147
00:17:15,360 --> 00:17:20,360
And then, between each "Krib,"
you need to oink loudly like a pig.
148
00:17:29,120 --> 00:17:32,960
Krib... Krib... Krib...
149
00:17:36,920 --> 00:17:41,120
And then you lift one leg,
like a dog peeing.
150
00:17:43,040 --> 00:17:45,960
- Are you sure about this?
- Very sure.
151
00:17:47,240 --> 00:17:48,960
They are very old rites.
152
00:17:54,760 --> 00:17:55,920
Krib...
153
00:17:59,240 --> 00:18:00,400
Krib...
154
00:18:02,480 --> 00:18:03,560
Krib...
155
00:18:09,880 --> 00:18:12,360
- You...
- No!
156
00:18:16,520 --> 00:18:20,320
No, Krib Pig-oinker! Stop!
157
00:18:20,320 --> 00:18:21,240
Just you wait.
158
00:18:21,240 --> 00:18:22,920
I'll have to wait.
159
00:18:22,920 --> 00:18:26,120
Otherwise you'll never catch up with me,
slow as you are.
160
00:18:39,360 --> 00:18:42,720
- I will trick you one day.
- You can try.
161
00:18:44,280 --> 00:18:47,080
- Do you know what else I will do?
- What?
162
00:18:47,080 --> 00:18:51,320
Let you say that name one more time,
but only one.
163
00:18:51,320 --> 00:18:52,960
You mean Krib Pig-oinker?
164
00:18:53,960 --> 00:18:55,040
That's right.
165
00:18:56,760 --> 00:18:58,000
Now you've said it.
166
00:18:58,760 --> 00:19:00,080
We'll see about that.
167
00:19:08,720 --> 00:19:10,480
Krib Pig-oinker.
168
00:19:14,320 --> 00:19:15,400
That's it!
169
00:19:18,000 --> 00:19:19,120
Just you wait.
170
00:19:21,040 --> 00:19:24,320
When Lovis sends someone here,
they won't find a bucket.
171
00:19:25,120 --> 00:19:26,640
They can bring another.
172
00:19:27,480 --> 00:19:28,800
They stole it anyway.
173
00:19:29,880 --> 00:19:32,640
But we're not robbers and never will be.
174
00:19:33,640 --> 00:19:36,400
Then let's borrow it
for as long as we need.
175
00:19:37,160 --> 00:19:38,400
We can be borrowers.
176
00:19:39,240 --> 00:19:42,680
- Aren't you going to fill it up?
- We can fill it in the river later.
177
00:20:20,040 --> 00:20:22,440
This will make a good bow.
178
00:20:22,440 --> 00:20:24,520
We have to make bowls too.
179
00:20:24,520 --> 00:20:25,880
Five of them.
180
00:20:30,520 --> 00:20:31,560
Thank you.
181
00:20:56,040 --> 00:20:57,960
Stop whittling and come eat.
182
00:20:59,520 --> 00:21:01,440
It has to dry for a few days anyway.
183
00:21:02,840 --> 00:21:07,200
Then I will make bow strings
and some arrows.
184
00:21:08,240 --> 00:21:09,680
Be careful with the knife.
185
00:21:10,480 --> 00:21:11,560
Of course I will be.
186
00:21:12,760 --> 00:21:14,400
I can help you later.
187
00:22:15,120 --> 00:22:20,200
Howling wolf in the nighttime wood
188
00:22:21,080 --> 00:22:25,720
He longs for sleep, but it won't come
189
00:22:26,400 --> 00:22:31,080
His wolf belly aches for a bit of food
190
00:22:31,800 --> 00:22:36,080
And it's cold in his den
191
00:22:38,200 --> 00:22:44,360
Oh wolf, oh wolf, keep away from here
192
00:22:45,040 --> 00:22:49,480
Never shall you take my baby
193
00:23:29,280 --> 00:23:30,440
How about that one?
194
00:23:31,720 --> 00:23:33,680
Yes. Let's use that.
195
00:23:50,760 --> 00:23:52,960
These might make good arrows.
196
00:23:58,000 --> 00:23:59,160
What is it?
197
00:23:59,880 --> 00:24:01,880
What happened? Are you okay?
198
00:24:02,560 --> 00:24:03,640
I cut myself.
199
00:24:05,320 --> 00:24:06,520
It's bleeding.
200
00:24:08,920 --> 00:24:12,200
- It'll just bleed until it stops.
- No, not with that.
201
00:24:13,200 --> 00:24:14,120
Ouch.
202
00:24:16,160 --> 00:24:17,280
Wait here.
203
00:24:30,320 --> 00:24:31,280
What's that?
204
00:24:31,920 --> 00:24:37,480
Plantain. It will help heal the wound
and stop the bleeding.
205
00:24:39,200 --> 00:24:40,480
I'm putting it on now.
206
00:24:45,640 --> 00:24:46,640
There.
207
00:24:53,360 --> 00:24:54,920
I'll apply some pressure.
208
00:25:00,440 --> 00:25:01,400
There.
209
00:25:04,800 --> 00:25:06,480
- Are you all right?
- Yeah.
210
00:25:08,720 --> 00:25:10,760
Lovis puts bog moss on wounds.
211
00:25:11,680 --> 00:25:13,920
I'll pick some for us to have in store.
212
00:25:17,880 --> 00:25:19,240
One, two...
213
00:25:20,280 --> 00:25:21,240
Yeah!
214
00:25:22,440 --> 00:25:23,720
And... Now!
215
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Hold on.
216
00:25:32,920 --> 00:25:34,360
One, two, three...
217
00:25:35,360 --> 00:25:36,440
Now.
218
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
Yes!
219
00:26:19,720 --> 00:26:21,080
Come on!
220
00:26:21,680 --> 00:26:23,600
- Okay, I'm coming.
- Yes, come on.
221
00:26:25,360 --> 00:26:26,840
It's not that cold, is it?
222
00:26:45,400 --> 00:26:46,280
No!
223
00:26:50,440 --> 00:26:51,480
No!
224
00:28:11,280 --> 00:28:12,720
Do you know what I think?
225
00:28:13,440 --> 00:28:14,440
No, what?
226
00:28:21,720 --> 00:28:23,440
That I will remember this summer
227
00:28:24,880 --> 00:28:27,120
for the rest of my life.
228
00:28:33,720 --> 00:28:35,200
So will I.
229
00:28:50,240 --> 00:28:51,920
We might as well keep going.
230
00:28:52,440 --> 00:28:56,040
If we've said we're going to have
five bowls, we will have five bowls.
231
00:28:56,040 --> 00:28:57,040
Here.
232
00:28:58,320 --> 00:29:00,160
- Do you have the knife?
- No.
233
00:29:00,840 --> 00:29:03,000
- Where is it?
- I don't know.
234
00:29:03,560 --> 00:29:05,560
- You had it last.
- I didn't.
235
00:29:05,560 --> 00:29:07,520
Yes, you did. Give it to me.
236
00:29:07,520 --> 00:29:10,240
I don't have it.
Can't you hear what I'm saying?
237
00:29:10,240 --> 00:29:13,920
- So where did you put it?
- Where did you put it? You had it last.
238
00:29:39,720 --> 00:29:41,040
It's not out here.
239
00:29:42,200 --> 00:29:44,040
Can't you do anything right?
240
00:29:44,040 --> 00:29:45,440
I've looked.
241
00:29:45,440 --> 00:29:49,600
- We can't survive without a knife.
- Then you should have looked after it.
242
00:29:49,600 --> 00:29:52,160
I shouldn't have given it to you.
243
00:29:52,160 --> 00:29:54,560
You're a scoundrel to blame others.
244
00:29:54,560 --> 00:29:58,320
This is just like you. You think
you're better than everyone else.
245
00:29:58,320 --> 00:30:00,120
And I have to live with you!
246
00:30:00,120 --> 00:30:01,320
You won't have to!
247
00:30:02,880 --> 00:30:04,400
You damn scoundrel.
248
00:30:05,400 --> 00:30:08,520
You go live with your beloved knife
if you can find it.
249
00:30:09,440 --> 00:30:10,960
I hope the wile-wings take you!
250
00:32:07,240 --> 00:32:08,120
Ronja!
251
00:32:22,360 --> 00:32:23,480
Ronja!
252
00:32:25,640 --> 00:32:26,800
Ronja!
253
00:32:35,920 --> 00:32:36,760
Ronja!
254
00:32:41,800 --> 00:32:42,640
Ronja!
255
00:32:54,000 --> 00:32:55,360
I'm a fool.
256
00:33:38,080 --> 00:33:39,160
Ronja!
257
00:34:16,160 --> 00:34:17,080
Ronja?
258
00:34:48,640 --> 00:34:49,680
Easy now.
259
00:34:53,040 --> 00:34:54,000
Easy now.
260
00:34:55,400 --> 00:34:56,560
What happened to you?
261
00:34:57,520 --> 00:34:58,440
Birk!
262
00:35:04,360 --> 00:35:05,720
Did you see the bear?
263
00:35:07,680 --> 00:35:10,480
I chased it off, but it killed the foal.
264
00:35:25,560 --> 00:35:27,440
Hey.
265
00:35:31,360 --> 00:35:32,560
We'll help you.
266
00:35:34,440 --> 00:35:35,480
Get the bog moss.
267
00:35:38,520 --> 00:35:41,040
Hey, it's okay.
268
00:35:41,840 --> 00:35:43,880
It's okay. We'll take care of you.
269
00:35:43,880 --> 00:35:45,400
We'll take care of you.
270
00:35:51,040 --> 00:35:52,840
- We'll take care of you.
- Here.
271
00:35:54,080 --> 00:35:55,040
Thank you.
272
00:35:59,760 --> 00:36:00,760
Hold this.
273
00:36:29,280 --> 00:36:30,520
Now what do we do?
274
00:36:30,520 --> 00:36:32,440
We can't just leave her here.
275
00:36:33,720 --> 00:36:34,760
So what do we do?
276
00:36:50,720 --> 00:36:52,640
We can't get her up to the cave.
277
00:36:54,080 --> 00:36:55,400
So where can we keep her?
278
00:36:57,240 --> 00:36:59,960
We could keep her here
until the wound has healed.
279
00:36:59,960 --> 00:37:00,920
Yes.
280
00:37:19,000 --> 00:37:19,960
Hey.
281
00:37:21,440 --> 00:37:24,200
This is for you to eat. Yes.
282
00:37:27,160 --> 00:37:28,080
Yeah.
283
00:37:39,080 --> 00:37:40,640
Good.
284
00:37:41,920 --> 00:37:43,440
- Birk...
- Yes.
285
00:37:44,480 --> 00:37:45,960
Get a bowl and a rope.
286
00:37:46,600 --> 00:37:48,320
Okay. Take this.
287
00:38:12,520 --> 00:38:13,600
Now we have a pet.
288
00:38:16,160 --> 00:38:17,480
What should we call her?
289
00:38:20,200 --> 00:38:21,360
Lia.
290
00:38:21,960 --> 00:38:23,160
Lia?
291
00:38:23,160 --> 00:38:25,240
Yes, that's what we'll call her.
292
00:38:26,960 --> 00:38:27,840
Why?
293
00:38:30,880 --> 00:38:32,160
Because it's pretty.
294
00:38:32,800 --> 00:38:34,200
And that's what I want.
295
00:38:37,760 --> 00:38:39,600
Has it got anything to do with Mattis?
296
00:38:42,640 --> 00:38:44,520
His first horse was called that.
297
00:38:47,440 --> 00:38:48,720
It's a good name.
298
00:38:52,160 --> 00:38:53,160
Lia.
299
00:38:54,800 --> 00:38:56,800
The mare who wasn't supposed to die.
300
00:39:01,600 --> 00:39:04,200
- And we have milk again.
- Yes.
301
00:39:09,920 --> 00:39:10,920
Thank you, Lia.
302
00:39:19,240 --> 00:39:20,280
Goodbye.
303
00:39:29,000 --> 00:39:31,640
It's a shame
that the knife got lost, though.
304
00:39:32,880 --> 00:39:34,920
It's good that it turned up again.
305
00:39:36,160 --> 00:39:39,520
- Did you find it?
- Yeah. It was under the firewood.
306
00:39:46,960 --> 00:39:49,080
- Do you know what I'm thinking?
- No.
307
00:39:50,320 --> 00:39:53,720
How easy it is to ruin everything,
for no reason at all.
308
00:39:54,600 --> 00:39:57,320
Then we have to watch out
for no reason at all.
309
00:39:57,320 --> 00:39:58,960
I think we can manage that.
310
00:39:59,600 --> 00:40:02,000
I've always been good
at watching out for things.