1
00:00:06,560 --> 00:00:07,640
¡No!
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,560
Ven a buscar a tu hijo.
3
00:00:11,160 --> 00:00:13,200
Pero no puedes devolverme una hija.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,480
No tengo ninguna hija.
5
00:00:19,400 --> 00:00:20,480
¿Qué haces con ella?
6
00:00:21,480 --> 00:00:22,520
Es mi hermana.
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,120
Me traicionaste.
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,880
Eres una vergüenza para mi estirpe.
9
00:00:29,240 --> 00:00:30,800
¿Qué quieres que haga?
10
00:00:30,800 --> 00:00:33,600
No me importa lo que hagas.
No eres mi hija.
11
00:00:33,600 --> 00:00:34,880
¡Mattis!
12
00:00:38,120 --> 00:00:39,600
Me voy a mudar al bosque.
13
00:00:40,400 --> 00:00:42,440
Ya no puedo estar
en la Fortaleza de Borka.
14
00:00:42,440 --> 00:00:44,920
- ¿Adónde irás?
- A la cueva de Borka.
15
00:00:44,920 --> 00:00:46,600
Iré a la cueva.
16
00:00:46,600 --> 00:00:50,920
El silencio de Mattis
es peor que todos los gritos del mundo.
17
00:00:51,800 --> 00:00:53,400
- Bienvenida.
- Gracias.
18
00:00:57,320 --> 00:01:00,720
Sabemos dónde están las crías humanas.
19
00:01:38,640 --> 00:01:40,960
Crías humanas...
20
00:01:41,680 --> 00:01:42,600
¡Arpías!
21
00:01:48,480 --> 00:01:50,840
¡Los rasguñaremos!
22
00:01:52,400 --> 00:01:53,280
¡Ven!
23
00:01:53,280 --> 00:01:55,920
¡Rasguñarlos, morderlos y desgarrarlos!
24
00:02:13,760 --> 00:02:14,880
Ven.
25
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
¡Deprisa!
26
00:02:40,920 --> 00:02:42,160
¡No!
27
00:02:50,200 --> 00:02:53,800
No logramos huir por mucho tiempo.
No podemos quedarnos aquí.
28
00:02:56,920 --> 00:02:59,720
No volveré al Castillo de Mattis.
Te lo aseguro.
29
00:03:00,240 --> 00:03:01,520
¿Adónde iremos?
30
00:03:06,400 --> 00:03:08,160
A la Cueva de los Osos.
31
00:03:08,720 --> 00:03:10,720
- ¿Qué es eso?
- Una cueva grande.
32
00:03:10,720 --> 00:03:13,520
Es más chica que esta,
pero podemos vivir allí.
33
00:03:14,080 --> 00:03:14,920
¿Queda lejos?
34
00:03:16,000 --> 00:03:17,240
Sí, bastante.
35
00:03:18,560 --> 00:03:21,800
Está en la montaña,
cerca de la Cascada del Engullidor.
36
00:03:22,320 --> 00:03:25,720
Se puede ver todo desde allí arriba.
37
00:03:29,280 --> 00:03:30,400
Vamos.
38
00:03:41,160 --> 00:03:42,800
BASADA EN EL LIBRO
DE ASTRID LINDGREN
39
00:04:35,600 --> 00:04:38,400
RONJA, LA HIJA DEL BANDOLERO
40
00:04:46,000 --> 00:04:49,480
La Cueva de los Osos.
¿Se llama así porque hay osos ahí?
41
00:04:50,160 --> 00:04:53,160
Solo en invierno. Hibernan allí.
42
00:04:54,680 --> 00:04:55,800
¿Ahora no están?
43
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
No deberían.
44
00:04:58,520 --> 00:05:00,880
A menos que uno se haya quedado dormido.
45
00:05:02,800 --> 00:05:04,760
¿Cómo conoces ese lugar?
46
00:05:06,640 --> 00:05:09,280
A veces Mattis iba en el verano.
47
00:05:09,800 --> 00:05:10,920
Cuando era niño.
48
00:05:13,200 --> 00:05:15,680
Pero ¿no irá a buscarte ahí?
49
00:05:17,320 --> 00:05:18,160
No.
50
00:05:19,200 --> 00:05:21,560
Ni ahí ni en ningún otro lado.
51
00:06:34,400 --> 00:06:36,600
¿Por qué?
52
00:06:39,760 --> 00:06:41,920
¿Por qué?
53
00:06:49,760 --> 00:06:51,080
¿Qué es esto?
54
00:06:57,240 --> 00:06:59,560
¿Por qué lo hacen?
55
00:07:01,760 --> 00:07:02,920
¿Qué comen?
56
00:07:05,040 --> 00:07:06,160
Ancianos.
57
00:07:07,680 --> 00:07:08,520
¿Qué?
58
00:07:08,520 --> 00:07:12,160
En la antigüedad,
dejaban a los ancianos en el bosque
59
00:07:12,760 --> 00:07:16,560
y los gnomos del bosque se los comían.
60
00:07:18,360 --> 00:07:19,760
Es broma.
61
00:07:20,640 --> 00:07:21,480
Sí.
62
00:07:26,800 --> 00:07:28,320
No sé qué comen.
63
00:07:30,680 --> 00:07:31,960
Nunca los vi comer.
64
00:07:37,240 --> 00:07:38,480
¿Quieres divertirte?
65
00:07:40,320 --> 00:07:41,160
Sí.
66
00:07:43,440 --> 00:07:45,360
¡Lánzala!
67
00:07:46,400 --> 00:07:48,520
- ¡Aquí viene!
- ¡Lánzala!
68
00:07:54,320 --> 00:07:56,320
¿Por qué lo hacen?
69
00:07:56,320 --> 00:07:58,720
Señorita, no nos dio.
70
00:07:59,600 --> 00:08:01,240
Señorita, no nos dio.
71
00:08:04,080 --> 00:08:06,400
¡Otra vez!
72
00:08:06,400 --> 00:08:08,320
La lanzaremos otra vez.
73
00:08:12,520 --> 00:08:13,560
Apunta...
74
00:08:13,560 --> 00:08:15,600
¡Aquí viene!
75
00:08:16,320 --> 00:08:17,160
A rodar.
76
00:08:17,160 --> 00:08:18,360
¡Aquí viene!
77
00:08:36,920 --> 00:08:37,760
Hola.
78
00:08:38,680 --> 00:08:39,680
Hola.
79
00:08:55,720 --> 00:08:58,120
- ¿Cuándo llegaremos?
- Pronto.
80
00:08:59,440 --> 00:09:02,440
- ¿Tus prontos son como tus bastantes?
- ¿Qué?
81
00:09:03,920 --> 00:09:06,160
Dijiste que la cueva
quedaba bastante lejos.
82
00:09:07,480 --> 00:09:09,680
Un día entero no es bastante lejos.
83
00:09:10,720 --> 00:09:11,880
Es muy lejos.
84
00:09:12,760 --> 00:09:15,960
- ¿Qué es "pronto"?
- Pronto es pronto.
85
00:09:16,560 --> 00:09:18,040
¿Llegaremos hoy?
86
00:09:18,040 --> 00:09:19,320
Tal vez no.
87
00:09:19,320 --> 00:09:21,280
Si sigues lloriqueando.
88
00:09:23,560 --> 00:09:24,840
Sigamos.
89
00:09:56,960 --> 00:10:00,920
Ya casi llegamos,
pero tenemos que escalar la última parte.
90
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
Ten cuidado.
91
00:10:13,520 --> 00:10:15,520
No haré saltos mortales aquí.
92
00:10:15,520 --> 00:10:16,800
No, pero igual.
93
00:10:24,840 --> 00:10:25,880
Llegamos.
94
00:10:36,800 --> 00:10:39,920
- Es más hermoso de lo que imaginaba.
- Así es.
95
00:10:43,360 --> 00:10:45,000
Y es todo nuestro.
96
00:11:01,440 --> 00:11:02,560
Es todo nuestro
97
00:11:02,560 --> 00:11:04,560
hasta que regresen los osos.
98
00:11:13,720 --> 00:11:15,200
Cúbrete los oídos, Birk.
99
00:11:15,880 --> 00:11:17,560
Daré mi grito de primavera.
100
00:12:09,720 --> 00:12:10,840
¿Quieres carne?
101
00:12:10,840 --> 00:12:11,800
Claro.
102
00:12:14,720 --> 00:12:15,680
Gracias.
103
00:12:22,240 --> 00:12:25,800
Tendremos que beber agua de manantial
y nada más desde ahora.
104
00:12:27,160 --> 00:12:28,240
No engordaremos.
105
00:12:29,880 --> 00:12:31,320
Pero tampoco nos matará.
106
00:12:36,200 --> 00:12:38,160
Voy a dormir como un tronco.
107
00:12:43,920 --> 00:12:46,600
Porque ha sido un día "bastante" largo.
108
00:12:48,240 --> 00:12:49,120
Sí.
109
00:13:14,240 --> 00:13:15,360
¿Puedes cantar?
110
00:13:19,080 --> 00:13:20,240
¿Quieres que cante?
111
00:13:21,320 --> 00:13:22,200
Sí.
112
00:13:31,400 --> 00:13:36,440
En el bosque oscuro,
el lobo no deja de aullar.
113
00:13:36,440 --> 00:13:41,240
Tiene mucha hambre y no para de llorar.
114
00:13:44,160 --> 00:13:49,160
Una colita de cerdo le voy a dar.
115
00:13:49,760 --> 00:13:53,920
Un rico bocado que va a disfrutar.
116
00:13:57,200 --> 00:14:02,880
Lobo, lobo, de aquí te alejarás.
117
00:14:04,440 --> 00:14:09,000
A mi bebé jamás te llevarás.
118
00:14:15,320 --> 00:14:16,280
¡Mattis!
119
00:14:18,720 --> 00:14:20,120
Mattis, ¡aquí estoy!
120
00:14:21,640 --> 00:14:22,840
¡Mattis!
121
00:14:24,160 --> 00:14:27,120
¡Mattis!
122
00:15:03,640 --> 00:15:05,320
- Buenos días.
- Buenos días.
123
00:15:10,080 --> 00:15:12,800
Red de pescar, piedra para moler...
124
00:15:14,400 --> 00:15:17,360
- Sabes qué necesitamos.
- Necesitamos comida.
125
00:15:19,160 --> 00:15:20,640
Y poder defendernos.
126
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
Haré arcos y flechas.
127
00:15:22,800 --> 00:15:24,440
Si me prestas el cuchillo.
128
00:15:25,160 --> 00:15:26,400
Pero ten cuidado.
129
00:15:27,000 --> 00:15:28,080
Claro que sí.
130
00:15:33,600 --> 00:15:35,400
El cuchillo es lo más valioso.
131
00:15:35,400 --> 00:15:38,200
Es imprescindible
para sobrevivir en el bosque.
132
00:15:39,720 --> 00:15:42,160
- ¿Sabes qué más es imprescindible?
- Sí.
133
00:15:42,160 --> 00:15:43,480
Que estemos juntos.
134
00:15:44,080 --> 00:15:44,920
Además de eso.
135
00:15:46,440 --> 00:15:48,840
Pensaba en algo para recoger agua.
136
00:15:50,640 --> 00:15:51,800
Tienes el odre.
137
00:15:52,560 --> 00:15:53,800
Es muy pequeño.
138
00:15:56,000 --> 00:15:57,880
Tienes suerte, Birk, hijo de Borka.
139
00:15:57,880 --> 00:16:00,120
Sé dónde conseguir un balde.
140
00:16:01,480 --> 00:16:04,600
- Lovis lo llama el Manantial de la Salud.
- ¿Por qué?
141
00:16:05,800 --> 00:16:06,720
No sé.
142
00:16:07,240 --> 00:16:09,920
Skalle-Per dice
que le hace bien al estómago,
143
00:16:10,440 --> 00:16:15,640
pero creo que solo le resulta gracioso
enviar a alguien al otro lado del bosque.
144
00:16:20,000 --> 00:16:21,120
Aquí está.
145
00:16:26,040 --> 00:16:27,200
Espera, Birk.
146
00:16:30,040 --> 00:16:31,640
Este es un lugar mágico.
147
00:16:32,880 --> 00:16:35,120
No te puedes acercar así como si nada.
148
00:16:37,600 --> 00:16:39,000
¿Cómo debo acercarme?
149
00:16:39,760 --> 00:16:42,640
Debes seguir un rito antiguo.
150
00:16:44,160 --> 00:16:47,360
Te lo puedo enseñar
por si tienes que venir solo.
151
00:16:49,600 --> 00:16:50,960
Primero,
152
00:16:50,960 --> 00:16:54,120
ponte en cuatro patas
y gatea hacia el manantial.
153
00:17:04,600 --> 00:17:07,600
Luego di tu nombre al revés tres veces.
154
00:17:08,200 --> 00:17:09,080
Birk...
155
00:17:09,080 --> 00:17:11,840
K... Krib...
156
00:17:12,800 --> 00:17:14,760
Krib, Krib, Krib.
157
00:17:15,360 --> 00:17:17,880
Entre cada "Krib",
158
00:17:17,880 --> 00:17:20,360
tienes que gruñir fuerte como un cerdo.
159
00:17:29,120 --> 00:17:31,800
Krib... Krib...
160
00:17:31,800 --> 00:17:32,960
Krib...
161
00:17:36,920 --> 00:17:41,040
Ahora debes levantar una pierna,
como cuando orina un perro.
162
00:17:43,040 --> 00:17:44,200
¿Estás segura?
163
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
Muy segura.
164
00:17:47,240 --> 00:17:48,880
Es un rito muy antiguo.
165
00:17:54,680 --> 00:17:55,640
Krib...
166
00:17:59,200 --> 00:18:00,160
Krib...
167
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
Krib...
168
00:18:09,880 --> 00:18:12,360
- Eres una...
- ¡No!
169
00:18:16,520 --> 00:18:17,560
¡No!
170
00:18:17,560 --> 00:18:20,240
Cerdito Krib, basta.
171
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
Espera y verás.
172
00:18:21,240 --> 00:18:22,920
Voy a tener que esperar.
173
00:18:22,920 --> 00:18:26,120
Con lo lento que eres,
jamás me vas a atrapar.
174
00:18:39,360 --> 00:18:42,720
- Algún día te engañaré.
- Intenta y veamos.
175
00:18:44,280 --> 00:18:45,600
¿Sabes qué más haré?
176
00:18:46,200 --> 00:18:47,080
¿Qué?
177
00:18:47,080 --> 00:18:49,640
Te dejaré que vuelvas a decirme así.
178
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
Solo una vez más.
179
00:18:51,320 --> 00:18:52,960
¿Cerdito Krib?
180
00:18:53,920 --> 00:18:54,920
Así es.
181
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
Ya lo dijiste.
182
00:18:58,760 --> 00:19:00,080
Ya veremos.
183
00:19:08,720 --> 00:19:10,480
Cerdito Krib.
184
00:19:14,320 --> 00:19:15,400
¡Se acabó!
185
00:19:18,000 --> 00:19:19,120
Ya vas a ver.
186
00:19:21,040 --> 00:19:24,320
Cuando Lovis envíe a alguien,
no encontrarán el balde.
187
00:19:25,120 --> 00:19:26,640
Que traigan otro.
188
00:19:27,480 --> 00:19:28,800
Además, lo robaron.
189
00:19:29,880 --> 00:19:32,640
Pero nosotros no robamos. Jamás robaremos.
190
00:19:33,640 --> 00:19:36,600
Lo tomaremos prestado
el tiempo que lo necesitemos.
191
00:19:37,160 --> 00:19:38,400
Eso sí podemos hacer.
192
00:19:39,240 --> 00:19:42,160
- ¿No vas a llenarlo?
- Lo llenaremos en el río.
193
00:20:20,040 --> 00:20:22,000
Haré un buen arco con esto.
194
00:20:22,520 --> 00:20:24,080
Tenemos que hacer cuencos.
195
00:20:24,600 --> 00:20:25,680
Cinco.
196
00:20:30,480 --> 00:20:31,480
Gracias.
197
00:20:56,040 --> 00:20:57,960
Deja de tallar y ven a comer.
198
00:20:59,520 --> 00:21:01,440
Hay que dejarlo secar unos días.
199
00:21:02,840 --> 00:21:05,440
Luego haré un arco
200
00:21:06,120 --> 00:21:07,200
y algunas flechas.
201
00:21:08,240 --> 00:21:09,280
Cuidado con eso.
202
00:21:10,480 --> 00:21:11,560
Claro que sí.
203
00:21:12,760 --> 00:21:14,240
Después te ayudaré.
204
00:22:15,120 --> 00:22:20,640
En el bosque oscuro,
el lobo no deja de aullar.
205
00:22:21,160 --> 00:22:25,880
Añora dormir,
pero el sueño no puede conciliar.
206
00:22:26,400 --> 00:22:31,080
El estómago del lobo comida desea devorar.
207
00:22:31,800 --> 00:22:36,120
El frío de su cueva le hace temblar.
208
00:22:38,200 --> 00:22:44,040
Lobo, lobo, de aquí te alejarás.
209
00:22:45,040 --> 00:22:49,160
A mi bebé jamás te llevarás.
210
00:23:29,280 --> 00:23:30,440
¿Qué tal ese?
211
00:23:31,720 --> 00:23:33,680
Sí, usemos ese tronco.
212
00:23:50,760 --> 00:23:52,960
Nos servirán para hacer flechas.
213
00:23:57,720 --> 00:23:59,160
¿Qué pasa?
214
00:23:59,840 --> 00:24:00,760
¿Qué pasó?
215
00:24:00,760 --> 00:24:01,880
¿Estás bien?
216
00:24:02,400 --> 00:24:03,600
Me corté.
217
00:24:05,320 --> 00:24:06,520
Estás sangrando.
218
00:24:08,920 --> 00:24:12,080
- Sangrará hasta que se detenga.
- No, con eso no.
219
00:24:16,160 --> 00:24:17,280
Espérame aquí.
220
00:24:30,320 --> 00:24:31,280
¿Qué es eso?
221
00:24:31,920 --> 00:24:32,840
Plátano.
222
00:24:34,000 --> 00:24:37,480
Ayudará a sanar la herida
y a detener el sangrado.
223
00:24:39,200 --> 00:24:40,200
Voy a ponerlo.
224
00:24:45,640 --> 00:24:46,640
Listo.
225
00:24:53,360 --> 00:24:54,600
Lo voy a apretar.
226
00:25:00,440 --> 00:25:01,400
Muy bien.
227
00:25:04,800 --> 00:25:06,480
- ¿Estás bien?
- Sí.
228
00:25:08,640 --> 00:25:10,480
Lovis usa musgo de pantano.
229
00:25:11,720 --> 00:25:13,520
Llevaré un poco por si acaso.
230
00:25:17,880 --> 00:25:19,680
Uno, dos...
231
00:25:20,280 --> 00:25:21,120
¡Sí!
232
00:25:22,440 --> 00:25:23,280
¡Ahora!
233
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Espera.
234
00:25:32,800 --> 00:25:34,360
Uno, dos, tres...
235
00:25:35,360 --> 00:25:36,440
Ahora.
236
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
¡Sí!
237
00:26:19,720 --> 00:26:21,080
¡Ven!
238
00:26:21,680 --> 00:26:23,600
- Bueno, ya voy.
- Sí, ven.
239
00:26:25,360 --> 00:26:26,840
No está tan fría, ¿cierto?
240
00:26:45,400 --> 00:26:46,280
¡No!
241
00:26:50,440 --> 00:26:51,480
¡No!
242
00:28:11,280 --> 00:28:12,440
¿Sabes qué pienso?
243
00:28:13,440 --> 00:28:14,320
No, ¿qué?
244
00:28:21,720 --> 00:28:23,280
Que recordaré este verano
245
00:28:24,760 --> 00:28:27,080
por el resto de mi vida.
246
00:28:33,720 --> 00:28:34,760
Yo también.
247
00:28:50,120 --> 00:28:51,760
Será mejor que sigamos.
248
00:28:52,440 --> 00:28:56,040
Si dijimos que haremos cinco cuencos,
haremos cinco cuencos.
249
00:28:56,040 --> 00:28:56,960
Toma.
250
00:28:58,320 --> 00:29:00,160
- ¿Tienes el cuchillo?
- No.
251
00:29:00,840 --> 00:29:03,000
- ¿Dónde está?
- No sé.
252
00:29:03,560 --> 00:29:05,560
- Lo tenías tú.
- No.
253
00:29:05,560 --> 00:29:07,520
Sí, lo tenías tú. Dámelo.
254
00:29:07,520 --> 00:29:10,280
¿No me escuchaste? No lo tengo.
255
00:29:10,280 --> 00:29:13,920
- ¿Dónde lo pusiste?
- ¿Dónde lo pusiste tú? Lo tenías tú.
256
00:29:39,720 --> 00:29:40,920
No está aquí.
257
00:29:42,200 --> 00:29:44,040
¿No puedes hacer nada bien?
258
00:29:44,040 --> 00:29:45,440
Lo busqué.
259
00:29:45,440 --> 00:29:49,600
- No sobreviviremos sin un cuchillo.
- Debiste haber tenido cuidado.
260
00:29:49,600 --> 00:29:52,160
No debí habértelo dado.
261
00:29:52,160 --> 00:29:54,560
Eres un maldito por culpar a los demás.
262
00:29:54,560 --> 00:29:55,680
Típico de ti.
263
00:29:55,680 --> 00:29:58,320
Te crees mejor que todos.
264
00:29:58,320 --> 00:30:00,120
¡Y tengo que vivir contigo!
265
00:30:00,120 --> 00:30:01,320
¡Te dejaré en paz!
266
00:30:02,880 --> 00:30:04,400
Maldito bastardo.
267
00:30:05,400 --> 00:30:08,520
Vete a vivir con tu amado cuchillo
si lo encuentras.
268
00:30:09,440 --> 00:30:10,960
¡Ojalá te lleven las arpías!
269
00:32:07,240 --> 00:32:08,120
¡Ronja!
270
00:32:22,360 --> 00:32:23,480
¡Ronja!
271
00:32:25,640 --> 00:32:26,800
¡Ronja!
272
00:32:35,920 --> 00:32:36,760
¡Ronja!
273
00:32:41,800 --> 00:32:42,640
¡Ronja!
274
00:32:54,000 --> 00:32:55,360
Soy un tonto.
275
00:33:38,080 --> 00:33:39,160
¡Ronja!
276
00:34:16,160 --> 00:34:17,080
¿Ronja?
277
00:34:48,640 --> 00:34:49,680
Tranquila.
278
00:34:53,040 --> 00:34:54,000
Tranquila.
279
00:34:55,400 --> 00:34:56,560
¿Qué te pasó?
280
00:34:57,520 --> 00:34:58,360
¡Birk!
281
00:35:04,360 --> 00:35:05,600
¿Viste al oso?
282
00:35:07,680 --> 00:35:10,480
Lo ahuyenté, pero mató al potrillo.
283
00:35:25,520 --> 00:35:27,640
Hola.
284
00:35:31,360 --> 00:35:32,560
Te vamos a ayudar.
285
00:35:34,440 --> 00:35:35,480
Ve por el musgo.
286
00:35:38,520 --> 00:35:39,400
Hola.
287
00:35:39,960 --> 00:35:41,040
Tranquila.
288
00:35:41,840 --> 00:35:43,880
Tranquila, te vamos a ayudar.
289
00:35:43,880 --> 00:35:45,400
Te vamos a ayudar.
290
00:35:51,040 --> 00:35:52,840
- Te vamos a ayudar.
- Ten.
291
00:35:54,080 --> 00:35:54,920
Gracias.
292
00:35:59,760 --> 00:36:00,720
Sostén esto.
293
00:36:29,280 --> 00:36:30,520
¿Y ahora qué hacemos?
294
00:36:30,520 --> 00:36:32,360
No podemos dejarla aquí.
295
00:36:33,720 --> 00:36:34,760
¿Qué hacemos?
296
00:36:50,720 --> 00:36:52,640
No podemos llevarla a la cueva.
297
00:36:54,080 --> 00:36:55,280
¿Dónde la dejamos?
298
00:36:57,240 --> 00:36:59,360
Aquí, hasta que la herida cicatrice.
299
00:37:00,040 --> 00:37:00,880
Sí.
300
00:37:02,080 --> 00:37:02,960
Ven.
301
00:37:19,000 --> 00:37:19,840
Hola.
302
00:37:21,440 --> 00:37:24,200
Esto es para que comas. Sí.
303
00:37:27,160 --> 00:37:28,000
Sí.
304
00:37:39,080 --> 00:37:40,640
Muy bien.
305
00:37:41,920 --> 00:37:43,440
- Birk...
- Sí.
306
00:37:44,480 --> 00:37:47,440
- Trae un cuenco y una soga.
- Bueno.
307
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
Ten.
308
00:38:12,560 --> 00:38:13,600
Tenemos mascota.
309
00:38:16,080 --> 00:38:17,200
¿Cómo la llamamos?
310
00:38:20,200 --> 00:38:21,360
Lía.
311
00:38:21,960 --> 00:38:25,240
- ¿Lía?
- Sí, así la llamaremos.
312
00:38:27,200 --> 00:38:28,440
¿Por qué?
313
00:38:30,880 --> 00:38:31,960
Porque es lindo.
314
00:38:32,800 --> 00:38:33,800
Y porque quiero.
315
00:38:37,760 --> 00:38:39,600
¿Tiene algo que ver con Mattis?
316
00:38:42,640 --> 00:38:44,520
Su primer caballo se llamaba así.
317
00:38:47,440 --> 00:38:48,720
Es un lindo nombre.
318
00:38:52,160 --> 00:38:53,040
Lía.
319
00:38:54,680 --> 00:38:56,520
La yegua que no debía morir.
320
00:39:01,600 --> 00:39:04,200
- Y volvemos a tener leche.
- Sí.
321
00:39:09,920 --> 00:39:10,880
Gracias, Lía.
322
00:39:19,240 --> 00:39:20,280
Adiós.
323
00:39:29,000 --> 00:39:31,640
Es una pena
que el cuchillo se haya perdido.
324
00:39:32,880 --> 00:39:34,480
Menos mal que reapareció.
325
00:39:36,160 --> 00:39:37,720
- ¿Lo encontraste?
- Sí.
326
00:39:38,360 --> 00:39:39,840
Estaba debajo de la leña.
327
00:39:46,960 --> 00:39:49,040
- ¿Sabes qué estoy pensando?
- No.
328
00:39:50,320 --> 00:39:53,720
Qué fácil es arruinarlo todo
sin motivo alguno.
329
00:39:54,600 --> 00:39:56,640
Nos cuidaremos sin motivo alguno.
330
00:39:57,400 --> 00:39:58,680
No hay problema.
331
00:39:59,600 --> 00:40:01,800
Siempre supe cómo cuidarme.
332
00:41:46,520 --> 00:41:50,320
Subtítulos: Sebastián Capano