1 00:00:06,560 --> 00:00:07,640 ¡No! 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,560 Ven a buscar a tu hijo. 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,200 Pero no puedes devolverme una hija. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,480 No tengo ninguna hija. 5 00:00:19,400 --> 00:00:20,480 ¿Qué haces con ella? 6 00:00:21,480 --> 00:00:22,520 Es mi hermana. 7 00:00:23,760 --> 00:00:25,120 Me traicionaste. 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,880 Eres una vergüenza para mi estirpe. 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,800 ¿Qué quieres que haga? 10 00:00:30,800 --> 00:00:33,600 No me importa lo que hagas. No eres mi hija. 11 00:00:33,600 --> 00:00:34,880 ¡Mattis! 12 00:00:38,120 --> 00:00:39,600 Me voy a mudar al bosque. 13 00:00:40,400 --> 00:00:42,440 Ya no puedo estar en la Fortaleza de Borka. 14 00:00:42,440 --> 00:00:44,920 - ¿Adónde irás? - A la cueva de Borka. 15 00:00:44,920 --> 00:00:46,600 Iré a la cueva. 16 00:00:46,600 --> 00:00:50,920 El silencio de Mattis es peor que todos los gritos del mundo. 17 00:00:51,800 --> 00:00:53,400 - Bienvenida. - Gracias. 18 00:00:57,320 --> 00:01:00,720 Sabemos dónde están las crías humanas. 19 00:01:38,640 --> 00:01:40,960 Crías humanas... 20 00:01:41,680 --> 00:01:42,600 ¡Arpías! 21 00:01:48,480 --> 00:01:50,840 ¡Los rasguñaremos! 22 00:01:52,400 --> 00:01:53,280 ¡Ven! 23 00:01:53,280 --> 00:01:55,920 ¡Rasguñarlos, morderlos y desgarrarlos! 24 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Ven. 25 00:02:20,840 --> 00:02:22,000 ¡Deprisa! 26 00:02:40,920 --> 00:02:42,160 ¡No! 27 00:02:50,200 --> 00:02:53,800 No logramos huir por mucho tiempo. No podemos quedarnos aquí. 28 00:02:56,920 --> 00:02:59,720 No volveré al Castillo de Mattis. Te lo aseguro. 29 00:03:00,240 --> 00:03:01,520 ¿Adónde iremos? 30 00:03:06,400 --> 00:03:08,160 A la Cueva de los Osos. 31 00:03:08,720 --> 00:03:10,720 - ¿Qué es eso? - Una cueva grande. 32 00:03:10,720 --> 00:03:13,520 Es más chica que esta, pero podemos vivir allí. 33 00:03:14,080 --> 00:03:14,920 ¿Queda lejos? 34 00:03:16,000 --> 00:03:17,240 Sí, bastante. 35 00:03:18,560 --> 00:03:21,800 Está en la montaña, cerca de la Cascada del Engullidor. 36 00:03:22,320 --> 00:03:25,720 Se puede ver todo desde allí arriba. 37 00:03:29,280 --> 00:03:30,400 Vamos. 38 00:03:41,160 --> 00:03:42,800 BASADA EN EL LIBRO DE ASTRID LINDGREN 39 00:04:35,600 --> 00:04:38,400 RONJA, LA HIJA DEL BANDOLERO 40 00:04:46,000 --> 00:04:49,480 La Cueva de los Osos. ¿Se llama así porque hay osos ahí? 41 00:04:50,160 --> 00:04:53,160 Solo en invierno. Hibernan allí. 42 00:04:54,680 --> 00:04:55,800 ¿Ahora no están? 43 00:04:56,800 --> 00:04:58,000 No deberían. 44 00:04:58,520 --> 00:05:00,880 A menos que uno se haya quedado dormido. 45 00:05:02,800 --> 00:05:04,760 ¿Cómo conoces ese lugar? 46 00:05:06,640 --> 00:05:09,280 A veces Mattis iba en el verano. 47 00:05:09,800 --> 00:05:10,920 Cuando era niño. 48 00:05:13,200 --> 00:05:15,680 Pero ¿no irá a buscarte ahí? 49 00:05:17,320 --> 00:05:18,160 No. 50 00:05:19,200 --> 00:05:21,560 Ni ahí ni en ningún otro lado. 51 00:06:34,400 --> 00:06:36,600 ¿Por qué? 52 00:06:39,760 --> 00:06:41,920 ¿Por qué? 53 00:06:49,760 --> 00:06:51,080 ¿Qué es esto? 54 00:06:57,240 --> 00:06:59,560 ¿Por qué lo hacen? 55 00:07:01,760 --> 00:07:02,920 ¿Qué comen? 56 00:07:05,040 --> 00:07:06,160 Ancianos. 57 00:07:07,680 --> 00:07:08,520 ¿Qué? 58 00:07:08,520 --> 00:07:12,160 En la antigüedad, dejaban a los ancianos en el bosque 59 00:07:12,760 --> 00:07:16,560 y los gnomos del bosque se los comían. 60 00:07:18,360 --> 00:07:19,760 Es broma. 61 00:07:20,640 --> 00:07:21,480 Sí. 62 00:07:26,800 --> 00:07:28,320 No sé qué comen. 63 00:07:30,680 --> 00:07:31,960 Nunca los vi comer. 64 00:07:37,240 --> 00:07:38,480 ¿Quieres divertirte? 65 00:07:40,320 --> 00:07:41,160 Sí. 66 00:07:43,440 --> 00:07:45,360 ¡Lánzala! 67 00:07:46,400 --> 00:07:48,520 - ¡Aquí viene! - ¡Lánzala! 68 00:07:54,320 --> 00:07:56,320 ¿Por qué lo hacen? 69 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 Señorita, no nos dio. 70 00:07:59,600 --> 00:08:01,240 Señorita, no nos dio. 71 00:08:04,080 --> 00:08:06,400 ¡Otra vez! 72 00:08:06,400 --> 00:08:08,320 La lanzaremos otra vez. 73 00:08:12,520 --> 00:08:13,560 Apunta... 74 00:08:13,560 --> 00:08:15,600 ¡Aquí viene! 75 00:08:16,320 --> 00:08:17,160 A rodar. 76 00:08:17,160 --> 00:08:18,360 ¡Aquí viene! 77 00:08:36,920 --> 00:08:37,760 Hola. 78 00:08:38,680 --> 00:08:39,680 Hola. 79 00:08:55,720 --> 00:08:58,120 - ¿Cuándo llegaremos? - Pronto. 80 00:08:59,440 --> 00:09:02,440 - ¿Tus prontos son como tus bastantes? - ¿Qué? 81 00:09:03,920 --> 00:09:06,160 Dijiste que la cueva quedaba bastante lejos. 82 00:09:07,480 --> 00:09:09,680 Un día entero no es bastante lejos. 83 00:09:10,720 --> 00:09:11,880 Es muy lejos. 84 00:09:12,760 --> 00:09:15,960 - ¿Qué es "pronto"? - Pronto es pronto. 85 00:09:16,560 --> 00:09:18,040 ¿Llegaremos hoy? 86 00:09:18,040 --> 00:09:19,320 Tal vez no. 87 00:09:19,320 --> 00:09:21,280 Si sigues lloriqueando. 88 00:09:23,560 --> 00:09:24,840 Sigamos. 89 00:09:56,960 --> 00:10:00,920 Ya casi llegamos, pero tenemos que escalar la última parte. 90 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 Ten cuidado. 91 00:10:13,520 --> 00:10:15,520 No haré saltos mortales aquí. 92 00:10:15,520 --> 00:10:16,800 No, pero igual. 93 00:10:24,840 --> 00:10:25,880 Llegamos. 94 00:10:36,800 --> 00:10:39,920 - Es más hermoso de lo que imaginaba. - Así es. 95 00:10:43,360 --> 00:10:45,000 Y es todo nuestro. 96 00:11:01,440 --> 00:11:02,560 Es todo nuestro 97 00:11:02,560 --> 00:11:04,560 hasta que regresen los osos. 98 00:11:13,720 --> 00:11:15,200 Cúbrete los oídos, Birk. 99 00:11:15,880 --> 00:11:17,560 Daré mi grito de primavera. 100 00:12:09,720 --> 00:12:10,840 ¿Quieres carne? 101 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 Claro. 102 00:12:14,720 --> 00:12:15,680 Gracias. 103 00:12:22,240 --> 00:12:25,800 Tendremos que beber agua de manantial y nada más desde ahora. 104 00:12:27,160 --> 00:12:28,240 No engordaremos. 105 00:12:29,880 --> 00:12:31,320 Pero tampoco nos matará. 106 00:12:36,200 --> 00:12:38,160 Voy a dormir como un tronco. 107 00:12:43,920 --> 00:12:46,600 Porque ha sido un día "bastante" largo. 108 00:12:48,240 --> 00:12:49,120 Sí. 109 00:13:14,240 --> 00:13:15,360 ¿Puedes cantar? 110 00:13:19,080 --> 00:13:20,240 ¿Quieres que cante? 111 00:13:21,320 --> 00:13:22,200 Sí. 112 00:13:31,400 --> 00:13:36,440 En el bosque oscuro, el lobo no deja de aullar. 113 00:13:36,440 --> 00:13:41,240 Tiene mucha hambre y no para de llorar. 114 00:13:44,160 --> 00:13:49,160 Una colita de cerdo le voy a dar. 115 00:13:49,760 --> 00:13:53,920 Un rico bocado que va a disfrutar. 116 00:13:57,200 --> 00:14:02,880 Lobo, lobo, de aquí te alejarás. 117 00:14:04,440 --> 00:14:09,000 A mi bebé jamás te llevarás. 118 00:14:15,320 --> 00:14:16,280 ¡Mattis! 119 00:14:18,720 --> 00:14:20,120 Mattis, ¡aquí estoy! 120 00:14:21,640 --> 00:14:22,840 ¡Mattis! 121 00:14:24,160 --> 00:14:27,120 ¡Mattis! 122 00:15:03,640 --> 00:15:05,320 - Buenos días. - Buenos días. 123 00:15:10,080 --> 00:15:12,800 Red de pescar, piedra para moler... 124 00:15:14,400 --> 00:15:17,360 - Sabes qué necesitamos. - Necesitamos comida. 125 00:15:19,160 --> 00:15:20,640 Y poder defendernos. 126 00:15:20,640 --> 00:15:22,040 Haré arcos y flechas. 127 00:15:22,800 --> 00:15:24,440 Si me prestas el cuchillo. 128 00:15:25,160 --> 00:15:26,400 Pero ten cuidado. 129 00:15:27,000 --> 00:15:28,080 Claro que sí. 130 00:15:33,600 --> 00:15:35,400 El cuchillo es lo más valioso. 131 00:15:35,400 --> 00:15:38,200 Es imprescindible para sobrevivir en el bosque. 132 00:15:39,720 --> 00:15:42,160 - ¿Sabes qué más es imprescindible? - Sí. 133 00:15:42,160 --> 00:15:43,480 Que estemos juntos. 134 00:15:44,080 --> 00:15:44,920 Además de eso. 135 00:15:46,440 --> 00:15:48,840 Pensaba en algo para recoger agua. 136 00:15:50,640 --> 00:15:51,800 Tienes el odre. 137 00:15:52,560 --> 00:15:53,800 Es muy pequeño. 138 00:15:56,000 --> 00:15:57,880 Tienes suerte, Birk, hijo de Borka. 139 00:15:57,880 --> 00:16:00,120 Sé dónde conseguir un balde. 140 00:16:01,480 --> 00:16:04,600 - Lovis lo llama el Manantial de la Salud. - ¿Por qué? 141 00:16:05,800 --> 00:16:06,720 No sé. 142 00:16:07,240 --> 00:16:09,920 Skalle-Per dice que le hace bien al estómago, 143 00:16:10,440 --> 00:16:15,640 pero creo que solo le resulta gracioso enviar a alguien al otro lado del bosque. 144 00:16:20,000 --> 00:16:21,120 Aquí está. 145 00:16:26,040 --> 00:16:27,200 Espera, Birk. 146 00:16:30,040 --> 00:16:31,640 Este es un lugar mágico. 147 00:16:32,880 --> 00:16:35,120 No te puedes acercar así como si nada. 148 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 ¿Cómo debo acercarme? 149 00:16:39,760 --> 00:16:42,640 Debes seguir un rito antiguo. 150 00:16:44,160 --> 00:16:47,360 Te lo puedo enseñar por si tienes que venir solo. 151 00:16:49,600 --> 00:16:50,960 Primero, 152 00:16:50,960 --> 00:16:54,120 ponte en cuatro patas y gatea hacia el manantial. 153 00:17:04,600 --> 00:17:07,600 Luego di tu nombre al revés tres veces. 154 00:17:08,200 --> 00:17:09,080 Birk... 155 00:17:09,080 --> 00:17:11,840 K... Krib... 156 00:17:12,800 --> 00:17:14,760 Krib, Krib, Krib. 157 00:17:15,360 --> 00:17:17,880 Entre cada "Krib", 158 00:17:17,880 --> 00:17:20,360 tienes que gruñir fuerte como un cerdo. 159 00:17:29,120 --> 00:17:31,800 Krib... Krib... 160 00:17:31,800 --> 00:17:32,960 Krib... 161 00:17:36,920 --> 00:17:41,040 Ahora debes levantar una pierna, como cuando orina un perro. 162 00:17:43,040 --> 00:17:44,200 ¿Estás segura? 163 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 Muy segura. 164 00:17:47,240 --> 00:17:48,880 Es un rito muy antiguo. 165 00:17:54,680 --> 00:17:55,640 Krib... 166 00:17:59,200 --> 00:18:00,160 Krib... 167 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 Krib... 168 00:18:09,880 --> 00:18:12,360 - Eres una... - ¡No! 169 00:18:16,520 --> 00:18:17,560 ¡No! 170 00:18:17,560 --> 00:18:20,240 Cerdito Krib, basta. 171 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 Espera y verás. 172 00:18:21,240 --> 00:18:22,920 Voy a tener que esperar. 173 00:18:22,920 --> 00:18:26,120 Con lo lento que eres, jamás me vas a atrapar. 174 00:18:39,360 --> 00:18:42,720 - Algún día te engañaré. - Intenta y veamos. 175 00:18:44,280 --> 00:18:45,600 ¿Sabes qué más haré? 176 00:18:46,200 --> 00:18:47,080 ¿Qué? 177 00:18:47,080 --> 00:18:49,640 Te dejaré que vuelvas a decirme así. 178 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 Solo una vez más. 179 00:18:51,320 --> 00:18:52,960 ¿Cerdito Krib? 180 00:18:53,920 --> 00:18:54,920 Así es. 181 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 Ya lo dijiste. 182 00:18:58,760 --> 00:19:00,080 Ya veremos. 183 00:19:08,720 --> 00:19:10,480 Cerdito Krib. 184 00:19:14,320 --> 00:19:15,400 ¡Se acabó! 185 00:19:18,000 --> 00:19:19,120 Ya vas a ver. 186 00:19:21,040 --> 00:19:24,320 Cuando Lovis envíe a alguien, no encontrarán el balde. 187 00:19:25,120 --> 00:19:26,640 Que traigan otro. 188 00:19:27,480 --> 00:19:28,800 Además, lo robaron. 189 00:19:29,880 --> 00:19:32,640 Pero nosotros no robamos. Jamás robaremos. 190 00:19:33,640 --> 00:19:36,600 Lo tomaremos prestado el tiempo que lo necesitemos. 191 00:19:37,160 --> 00:19:38,400 Eso sí podemos hacer. 192 00:19:39,240 --> 00:19:42,160 - ¿No vas a llenarlo? - Lo llenaremos en el río. 193 00:20:20,040 --> 00:20:22,000 Haré un buen arco con esto. 194 00:20:22,520 --> 00:20:24,080 Tenemos que hacer cuencos. 195 00:20:24,600 --> 00:20:25,680 Cinco. 196 00:20:30,480 --> 00:20:31,480 Gracias. 197 00:20:56,040 --> 00:20:57,960 Deja de tallar y ven a comer. 198 00:20:59,520 --> 00:21:01,440 Hay que dejarlo secar unos días. 199 00:21:02,840 --> 00:21:05,440 Luego haré un arco 200 00:21:06,120 --> 00:21:07,200 y algunas flechas. 201 00:21:08,240 --> 00:21:09,280 Cuidado con eso. 202 00:21:10,480 --> 00:21:11,560 Claro que sí. 203 00:21:12,760 --> 00:21:14,240 Después te ayudaré. 204 00:22:15,120 --> 00:22:20,640 En el bosque oscuro, el lobo no deja de aullar. 205 00:22:21,160 --> 00:22:25,880 Añora dormir, pero el sueño no puede conciliar. 206 00:22:26,400 --> 00:22:31,080 El estómago del lobo comida desea devorar. 207 00:22:31,800 --> 00:22:36,120 El frío de su cueva le hace temblar. 208 00:22:38,200 --> 00:22:44,040 Lobo, lobo, de aquí te alejarás. 209 00:22:45,040 --> 00:22:49,160 A mi bebé jamás te llevarás. 210 00:23:29,280 --> 00:23:30,440 ¿Qué tal ese? 211 00:23:31,720 --> 00:23:33,680 Sí, usemos ese tronco. 212 00:23:50,760 --> 00:23:52,960 Nos servirán para hacer flechas. 213 00:23:57,720 --> 00:23:59,160 ¿Qué pasa? 214 00:23:59,840 --> 00:24:00,760 ¿Qué pasó? 215 00:24:00,760 --> 00:24:01,880 ¿Estás bien? 216 00:24:02,400 --> 00:24:03,600 Me corté. 217 00:24:05,320 --> 00:24:06,520 Estás sangrando. 218 00:24:08,920 --> 00:24:12,080 - Sangrará hasta que se detenga. - No, con eso no. 219 00:24:16,160 --> 00:24:17,280 Espérame aquí. 220 00:24:30,320 --> 00:24:31,280 ¿Qué es eso? 221 00:24:31,920 --> 00:24:32,840 Plátano. 222 00:24:34,000 --> 00:24:37,480 Ayudará a sanar la herida y a detener el sangrado. 223 00:24:39,200 --> 00:24:40,200 Voy a ponerlo. 224 00:24:45,640 --> 00:24:46,640 Listo. 225 00:24:53,360 --> 00:24:54,600 Lo voy a apretar. 226 00:25:00,440 --> 00:25:01,400 Muy bien. 227 00:25:04,800 --> 00:25:06,480 - ¿Estás bien? - Sí. 228 00:25:08,640 --> 00:25:10,480 Lovis usa musgo de pantano. 229 00:25:11,720 --> 00:25:13,520 Llevaré un poco por si acaso. 230 00:25:17,880 --> 00:25:19,680 Uno, dos... 231 00:25:20,280 --> 00:25:21,120 ¡Sí! 232 00:25:22,440 --> 00:25:23,280 ¡Ahora! 233 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Espera. 234 00:25:32,800 --> 00:25:34,360 Uno, dos, tres... 235 00:25:35,360 --> 00:25:36,440 Ahora. 236 00:25:38,160 --> 00:25:39,160 ¡Sí! 237 00:26:19,720 --> 00:26:21,080 ¡Ven! 238 00:26:21,680 --> 00:26:23,600 - Bueno, ya voy. - Sí, ven. 239 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 No está tan fría, ¿cierto? 240 00:26:45,400 --> 00:26:46,280 ¡No! 241 00:26:50,440 --> 00:26:51,480 ¡No! 242 00:28:11,280 --> 00:28:12,440 ¿Sabes qué pienso? 243 00:28:13,440 --> 00:28:14,320 No, ¿qué? 244 00:28:21,720 --> 00:28:23,280 Que recordaré este verano 245 00:28:24,760 --> 00:28:27,080 por el resto de mi vida. 246 00:28:33,720 --> 00:28:34,760 Yo también. 247 00:28:50,120 --> 00:28:51,760 Será mejor que sigamos. 248 00:28:52,440 --> 00:28:56,040 Si dijimos que haremos cinco cuencos, haremos cinco cuencos. 249 00:28:56,040 --> 00:28:56,960 Toma. 250 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 - ¿Tienes el cuchillo? - No. 251 00:29:00,840 --> 00:29:03,000 - ¿Dónde está? - No sé. 252 00:29:03,560 --> 00:29:05,560 - Lo tenías tú. - No. 253 00:29:05,560 --> 00:29:07,520 Sí, lo tenías tú. Dámelo. 254 00:29:07,520 --> 00:29:10,280 ¿No me escuchaste? No lo tengo. 255 00:29:10,280 --> 00:29:13,920 - ¿Dónde lo pusiste? - ¿Dónde lo pusiste tú? Lo tenías tú. 256 00:29:39,720 --> 00:29:40,920 No está aquí. 257 00:29:42,200 --> 00:29:44,040 ¿No puedes hacer nada bien? 258 00:29:44,040 --> 00:29:45,440 Lo busqué. 259 00:29:45,440 --> 00:29:49,600 - No sobreviviremos sin un cuchillo. - Debiste haber tenido cuidado. 260 00:29:49,600 --> 00:29:52,160 No debí habértelo dado. 261 00:29:52,160 --> 00:29:54,560 Eres un maldito por culpar a los demás. 262 00:29:54,560 --> 00:29:55,680 Típico de ti. 263 00:29:55,680 --> 00:29:58,320 Te crees mejor que todos. 264 00:29:58,320 --> 00:30:00,120 ¡Y tengo que vivir contigo! 265 00:30:00,120 --> 00:30:01,320 ¡Te dejaré en paz! 266 00:30:02,880 --> 00:30:04,400 Maldito bastardo. 267 00:30:05,400 --> 00:30:08,520 Vete a vivir con tu amado cuchillo si lo encuentras. 268 00:30:09,440 --> 00:30:10,960 ¡Ojalá te lleven las arpías! 269 00:32:07,240 --> 00:32:08,120 ¡Ronja! 270 00:32:22,360 --> 00:32:23,480 ¡Ronja! 271 00:32:25,640 --> 00:32:26,800 ¡Ronja! 272 00:32:35,920 --> 00:32:36,760 ¡Ronja! 273 00:32:41,800 --> 00:32:42,640 ¡Ronja! 274 00:32:54,000 --> 00:32:55,360 Soy un tonto. 275 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 ¡Ronja! 276 00:34:16,160 --> 00:34:17,080 ¿Ronja? 277 00:34:48,640 --> 00:34:49,680 Tranquila. 278 00:34:53,040 --> 00:34:54,000 Tranquila. 279 00:34:55,400 --> 00:34:56,560 ¿Qué te pasó? 280 00:34:57,520 --> 00:34:58,360 ¡Birk! 281 00:35:04,360 --> 00:35:05,600 ¿Viste al oso? 282 00:35:07,680 --> 00:35:10,480 Lo ahuyenté, pero mató al potrillo. 283 00:35:25,520 --> 00:35:27,640 Hola. 284 00:35:31,360 --> 00:35:32,560 Te vamos a ayudar. 285 00:35:34,440 --> 00:35:35,480 Ve por el musgo. 286 00:35:38,520 --> 00:35:39,400 Hola. 287 00:35:39,960 --> 00:35:41,040 Tranquila. 288 00:35:41,840 --> 00:35:43,880 Tranquila, te vamos a ayudar. 289 00:35:43,880 --> 00:35:45,400 Te vamos a ayudar. 290 00:35:51,040 --> 00:35:52,840 - Te vamos a ayudar. - Ten. 291 00:35:54,080 --> 00:35:54,920 Gracias. 292 00:35:59,760 --> 00:36:00,720 Sostén esto. 293 00:36:29,280 --> 00:36:30,520 ¿Y ahora qué hacemos? 294 00:36:30,520 --> 00:36:32,360 No podemos dejarla aquí. 295 00:36:33,720 --> 00:36:34,760 ¿Qué hacemos? 296 00:36:50,720 --> 00:36:52,640 No podemos llevarla a la cueva. 297 00:36:54,080 --> 00:36:55,280 ¿Dónde la dejamos? 298 00:36:57,240 --> 00:36:59,360 Aquí, hasta que la herida cicatrice. 299 00:37:00,040 --> 00:37:00,880 Sí. 300 00:37:02,080 --> 00:37:02,960 Ven. 301 00:37:19,000 --> 00:37:19,840 Hola. 302 00:37:21,440 --> 00:37:24,200 Esto es para que comas. Sí. 303 00:37:27,160 --> 00:37:28,000 Sí. 304 00:37:39,080 --> 00:37:40,640 Muy bien. 305 00:37:41,920 --> 00:37:43,440 - Birk... - Sí. 306 00:37:44,480 --> 00:37:47,440 - Trae un cuenco y una soga. - Bueno. 307 00:37:47,440 --> 00:37:48,440 Ten. 308 00:38:12,560 --> 00:38:13,600 Tenemos mascota. 309 00:38:16,080 --> 00:38:17,200 ¿Cómo la llamamos? 310 00:38:20,200 --> 00:38:21,360 Lía. 311 00:38:21,960 --> 00:38:25,240 - ¿Lía? - Sí, así la llamaremos. 312 00:38:27,200 --> 00:38:28,440 ¿Por qué? 313 00:38:30,880 --> 00:38:31,960 Porque es lindo. 314 00:38:32,800 --> 00:38:33,800 Y porque quiero. 315 00:38:37,760 --> 00:38:39,600 ¿Tiene algo que ver con Mattis? 316 00:38:42,640 --> 00:38:44,520 Su primer caballo se llamaba así. 317 00:38:47,440 --> 00:38:48,720 Es un lindo nombre. 318 00:38:52,160 --> 00:38:53,040 Lía. 319 00:38:54,680 --> 00:38:56,520 La yegua que no debía morir. 320 00:39:01,600 --> 00:39:04,200 - Y volvemos a tener leche. - Sí. 321 00:39:09,920 --> 00:39:10,880 Gracias, Lía. 322 00:39:19,240 --> 00:39:20,280 Adiós. 323 00:39:29,000 --> 00:39:31,640 Es una pena que el cuchillo se haya perdido. 324 00:39:32,880 --> 00:39:34,480 Menos mal que reapareció. 325 00:39:36,160 --> 00:39:37,720 - ¿Lo encontraste? - Sí. 326 00:39:38,360 --> 00:39:39,840 Estaba debajo de la leña. 327 00:39:46,960 --> 00:39:49,040 - ¿Sabes qué estoy pensando? - No. 328 00:39:50,320 --> 00:39:53,720 Qué fácil es arruinarlo todo sin motivo alguno. 329 00:39:54,600 --> 00:39:56,640 Nos cuidaremos sin motivo alguno. 330 00:39:57,400 --> 00:39:58,680 No hay problema. 331 00:39:59,600 --> 00:40:01,800 Siempre supe cómo cuidarme. 332 00:41:46,520 --> 00:41:50,320 Subtítulos: Sebastián Capano