1
00:00:06,560 --> 00:00:07,640
Ne!
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,560
Dođi si po sina.
3
00:00:11,160 --> 00:00:13,200
Ali ti meni ne možeš vratiti dijete.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,480
Jer ga ja nemam.
5
00:00:19,400 --> 00:00:22,520
- Što radiš s njom?
- Ona je moja sestra.
6
00:00:23,760 --> 00:00:25,560
Radio si mi iza leđa.
7
00:00:25,560 --> 00:00:28,120
Sramota si za čitavu Borkinu lozu.
8
00:00:29,240 --> 00:00:30,800
Što želiš da učinim?
9
00:00:30,800 --> 00:00:33,600
Nije me briga što radiš. Nisi moje dijete.
10
00:00:34,080 --> 00:00:34,920
Mattise!
11
00:00:38,120 --> 00:00:42,440
Selim se u šumu.
Ne mogu više živjeti u Borkinoj utvrdi.
12
00:00:42,440 --> 00:00:44,920
- Kamo ćeš?
- U Borkinu špilju.
13
00:00:44,920 --> 00:00:46,600
Doći ću u špilju.
14
00:00:46,600 --> 00:00:50,920
Mattisova šutnja gora je
nego sva vika i galama na svijetu.
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,400
- Dobro došla.
- Hvala.
16
00:00:57,320 --> 00:01:00,720
Znamo gdje su ljudska djeca.
17
00:01:38,640 --> 00:01:40,960
Mali ljudi...
18
00:01:41,680 --> 00:01:42,600
Harpije!
19
00:01:48,480 --> 00:01:50,840
Grebat ćemo!
20
00:01:52,400 --> 00:01:53,280
Dođi!
21
00:01:53,280 --> 00:01:55,920
Kandžom grebi, trgaj!
22
00:02:13,760 --> 00:02:14,880
Ovamo.
23
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
Brže!
24
00:02:40,960 --> 00:02:42,160
Ne!
25
00:02:50,200 --> 00:02:53,800
Umakli smo im, ali ne zadugo.
Ne možemo ostati ovdje.
26
00:02:56,920 --> 00:03:00,160
Ne vraćam se u Mattisovu tvrđavu,
to je sigurno.
27
00:03:00,160 --> 00:03:01,960
Pa kamo ćemo onda?
28
00:03:06,400 --> 00:03:08,160
U Medvjeđu špilju.
29
00:03:08,720 --> 00:03:10,720
- Što je to?
- Velika špilja.
30
00:03:10,720 --> 00:03:13,520
Nije kao ova, može se u njoj živjeti.
31
00:03:14,080 --> 00:03:14,920
Je li daleko?
32
00:03:16,000 --> 00:03:17,240
Prilično.
33
00:03:18,560 --> 00:03:22,240
Nalazi se pored rijeke na planini,
blizu Brborećih slapova.
34
00:03:22,240 --> 00:03:25,720
Odande kao da ti je
cijeli svijet na dlanu.
35
00:03:29,280 --> 00:03:30,400
Onda idemo onamo.
36
00:03:41,280 --> 00:03:42,680
PREMA KNJIZI ASTRID LINDGREN
37
00:04:35,600 --> 00:04:38,400
RONJA, RAZBOJNIČKA KĆI
38
00:04:46,000 --> 00:04:49,480
Medvjeđa špilja... Zove li se tako
jer ondje ima medvjeda?
39
00:04:50,160 --> 00:04:53,160
Samo zimi. Ondje hiberniraju.
40
00:04:54,680 --> 00:04:56,160
Dakle, sad ih nema?
41
00:04:56,800 --> 00:04:58,440
Ne bi ih trebalo biti.
42
00:04:58,440 --> 00:05:01,000
Osim ako neki od njih
zbilja predugo spava.
43
00:05:02,800 --> 00:05:04,760
Kako znaš za to mjesto?
44
00:05:06,640 --> 00:05:09,720
Mattis bi katkad boravio ondje ljeti.
45
00:05:09,720 --> 00:05:10,920
Dok je bio dijete.
46
00:05:13,200 --> 00:05:16,000
Neće te onda doći tražiti ondje?
47
00:05:17,320 --> 00:05:18,160
Neće.
48
00:05:19,200 --> 00:05:21,560
Ni ondje, ni bilo gdje drugdje.
49
00:06:34,400 --> 00:06:36,600
Zašto...
50
00:06:39,760 --> 00:06:41,920
Zašto...
51
00:06:49,760 --> 00:06:51,080
Što je ovo tu?
52
00:06:57,240 --> 00:06:59,560
Zašto ovo rade?
53
00:07:01,760 --> 00:07:03,200
Što oni ustvari jedu?
54
00:07:05,040 --> 00:07:06,160
Starce.
55
00:07:07,680 --> 00:07:08,520
Molim?
56
00:07:08,520 --> 00:07:12,160
U stara vremena,
stare ljude bi ostavili na kamenju u šumi.
57
00:07:12,160 --> 00:07:16,560
A onda bi ih guzičavi patuljci pojeli.
58
00:07:18,360 --> 00:07:19,760
Šališ se.
59
00:07:20,640 --> 00:07:21,480
Da, šalim.
60
00:07:26,800 --> 00:07:28,760
Zapravo ne znam što jedu.
61
00:07:30,680 --> 00:07:32,520
Nikad ih nisam vidjela da jedu.
62
00:07:37,080 --> 00:07:38,480
Želiš li se zabaviti?
63
00:07:40,320 --> 00:07:41,160
Da.
64
00:07:43,440 --> 00:07:45,360
Baci!
65
00:07:46,400 --> 00:07:48,520
- Stiže!
- Baci to!
66
00:07:54,320 --> 00:07:56,320
Zašto ovo rade?
67
00:07:56,320 --> 00:07:58,720
Gospođice! Promašili su nas!
68
00:07:59,560 --> 00:08:01,240
Gospođice! Promašili su nas.
69
00:08:04,080 --> 00:08:06,400
Još jednom!
70
00:08:06,400 --> 00:08:08,320
Idemo ponovno.
71
00:08:12,520 --> 00:08:13,560
Ciljaj...
72
00:08:13,560 --> 00:08:15,600
Ide!
73
00:08:16,320 --> 00:08:17,160
I kotrljaj!
74
00:08:17,160 --> 00:08:18,360
Evo, ide!
75
00:08:36,920 --> 00:08:37,760
Zdravo...
76
00:08:38,680 --> 00:08:39,680
Zdravo!
77
00:08:55,720 --> 00:08:58,120
- Kad stižemo onamo?
- Uskoro.
78
00:08:59,440 --> 00:09:01,760
Tvoje „uskoro” je isto kao „prilično”?
79
00:09:01,760 --> 00:09:02,760
Što?
80
00:09:03,920 --> 00:09:06,160
Rekla si da je Medvjeđa špilja
„prilično daleko”.
81
00:09:07,480 --> 00:09:09,720
Cijeli dan hoda nije prilično daleko.
82
00:09:10,720 --> 00:09:11,880
To je jako daleko.
83
00:09:12,760 --> 00:09:15,960
- Kad je onda „uskoro”?
- Uskoro je uskoro.
84
00:09:16,560 --> 00:09:18,040
Hoćemo li stići danas?
85
00:09:18,040 --> 00:09:21,280
Možda i ne, budeš li tu stajao i kukao.
86
00:09:24,080 --> 00:09:25,440
Stoga, hajdemo.
87
00:09:56,960 --> 00:10:00,920
Još malo i stigli smo,
no zadnja dionica je uspon.
88
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
Budi oprezan.
89
00:10:13,520 --> 00:10:15,520
Ionako neću tu izvoditi salto.
90
00:10:15,520 --> 00:10:16,800
Nećeš. No svejedno.
91
00:10:24,840 --> 00:10:25,880
Evo je.
92
00:10:36,800 --> 00:10:40,360
- Ljepše je nego što sam očekivao.
- Znam.
93
00:10:43,360 --> 00:10:45,000
I sve je ovo samo naše.
94
00:11:01,440 --> 00:11:04,560
Naše je dok se medvjedi ne vrate.
95
00:11:13,720 --> 00:11:15,200
Pokrij uši, Birk.
96
00:11:15,880 --> 00:11:17,560
Slijedi moj proljetni krik.
97
00:12:09,880 --> 00:12:11,680
- Želiš li malo mesa?
- Naravno.
98
00:12:14,840 --> 00:12:15,680
Hvala.
99
00:12:22,320 --> 00:12:25,800
Odsad ćemo morati piti
izvorsku vodu. I ništa drugo.
100
00:12:27,160 --> 00:12:28,240
Nećemo se udebljati.
101
00:12:29,880 --> 00:12:31,920
Ali nas neće ni ubiti.
102
00:12:36,200 --> 00:12:38,320
Noćas ću spavati kao mrtvac.
103
00:12:43,920 --> 00:12:46,600
Jer dan je bio „prilično” dug.
104
00:12:48,240 --> 00:12:49,120
Da.
105
00:13:14,240 --> 00:13:15,360
Hoćeš li pjevati?
106
00:13:19,080 --> 00:13:20,400
Želiš da pjevam?
107
00:13:21,320 --> 00:13:22,200
Da.
108
00:13:31,400 --> 00:13:36,440
Vuk noću u šumi zavija
109
00:13:36,440 --> 00:13:41,240
Od gladi cvili i plače
110
00:13:44,160 --> 00:13:49,160
Ali dat ću mu svinjski rep
111
00:13:49,760 --> 00:13:53,920
Zalogaj skrojen za njegovu vrstu
112
00:13:57,200 --> 00:14:02,880
O, vuče, vuče, drži se dalje odavde
113
00:14:04,440 --> 00:14:09,000
Nikad mi dijete uzeti nećeš
114
00:14:15,840 --> 00:14:16,800
Mattise!
115
00:14:19,000 --> 00:14:20,120
Mattise, ovdje sam!
116
00:14:21,880 --> 00:14:22,840
Mattise!
117
00:14:24,280 --> 00:14:27,120
Mattise!
118
00:15:03,640 --> 00:15:05,320
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
119
00:15:10,080 --> 00:15:12,800
Ribarska mreža, brusni kamen...
120
00:15:14,400 --> 00:15:17,440
- Vidim da znaš što ovdje trebamo.
- Trebamo hranu.
121
00:15:19,160 --> 00:15:20,640
I moramo se moći braniti.
122
00:15:20,640 --> 00:15:24,440
Možemo si napraviti i lukove i strijele.
Ako mi daš nož.
123
00:15:25,160 --> 00:15:28,080
- Samo ako budeš oprezna.
- Naravno da sam oprezna.
124
00:15:33,640 --> 00:15:35,400
Nož je najvažnije što imamo.
125
00:15:35,400 --> 00:15:38,200
Bez noža ne možemo preživjeti u šumi.
126
00:15:39,840 --> 00:15:43,480
- I znaš bez čega još?
- Da. Jedno bez drugoga.
127
00:15:44,080 --> 00:15:44,920
I to isto.
128
00:15:46,440 --> 00:15:49,120
Razmišljala sam čime ćemo skupljati vodu.
129
00:15:50,640 --> 00:15:51,800
Imaš čuturicu.
130
00:15:52,560 --> 00:15:53,800
Premalena je.
131
00:15:56,000 --> 00:16:00,120
Ali imaš sreće, Birku Borkasone,
jer znam gdje mogu nabaviti kabao.
132
00:16:01,480 --> 00:16:04,480
- Lovis ovo zove izvorom zdravlja.
- Zašto?
133
00:16:05,800 --> 00:16:07,160
Ne znam.
134
00:16:07,160 --> 00:16:10,360
Lubanja Per kaže da mu pomaže za želudac,
135
00:16:10,360 --> 00:16:15,960
ali slutim da mu je samo zabavno
slati nekoga na drugi kraj šume po vodu.
136
00:16:20,000 --> 00:16:21,120
Evo ga!
137
00:16:26,040 --> 00:16:27,200
Čekaj, Birk.
138
00:16:30,040 --> 00:16:31,640
Ovo je čarobno mjesto.
139
00:16:32,760 --> 00:16:34,960
Ne možeš tek tako pristupiti izvoru.
140
00:16:37,600 --> 00:16:39,680
Kako da mu onda pristupim?
141
00:16:39,680 --> 00:16:42,640
Postoje drevni rituali
koje valja slijediti.
142
00:16:44,160 --> 00:16:47,360
Mogu te naučiti,
za slučaj da dođeš ovamo sam.
143
00:16:49,600 --> 00:16:54,120
Prvo se spusti na sve četiri
i puzi prema izvoru.
144
00:17:04,600 --> 00:17:07,600
Zatim triput izgovori svoje ime unatrag.
145
00:17:08,200 --> 00:17:09,080
Birk...
146
00:17:09,080 --> 00:17:11,840
K... Krib...
147
00:17:12,800 --> 00:17:14,760
Krib, Krib, Krib.
148
00:17:15,360 --> 00:17:20,360
A onda, između svakog „Krib“,
moraš glasno roktati kao svinja.
149
00:17:29,120 --> 00:17:32,960
Krib... Krib... Krib...
150
00:17:36,920 --> 00:17:41,120
I onda podigneš jednu nogu,
kao pas koji piški.
151
00:17:43,040 --> 00:17:45,960
- Sigurna si?
- Vrlo sigurna.
152
00:17:47,240 --> 00:17:48,880
To su vrlo stari rituali.
153
00:17:54,760 --> 00:17:55,920
Krib...
154
00:17:59,240 --> 00:18:00,400
Krib...
155
00:18:02,480 --> 00:18:03,560
Krib...
156
00:18:09,880 --> 00:18:12,360
- Ti...
- Ne!
157
00:18:16,520 --> 00:18:20,320
Ne, Krib Prašče-roktavče! Stani!
158
00:18:20,320 --> 00:18:21,240
Samo čekaj.
159
00:18:21,240 --> 00:18:22,920
Morat ću čekati.
160
00:18:22,920 --> 00:18:26,120
Inače, spor kakav jesi,
nikad me nećeš sustići.
161
00:18:39,360 --> 00:18:42,720
- Jednog dana ja ću tebe nasanjkati.
- Možeš pokušati.
162
00:18:44,280 --> 00:18:47,080
- Znaš li što ću još učiniti?
- Što?
163
00:18:47,080 --> 00:18:51,320
Dozvolit ću ti da još jedanput
izgovoriš to ime, ali samo jedanput.
164
00:18:51,320 --> 00:18:52,960
Misliš Krib Prasac-roktavac?
165
00:18:53,960 --> 00:18:55,040
Tako je.
166
00:18:56,760 --> 00:18:58,000
Sad si ga izgovorila.
167
00:18:58,760 --> 00:19:00,080
Vidjet ćemo.
168
00:19:08,720 --> 00:19:10,480
Krib Prasac-roktavac.
169
00:19:14,320 --> 00:19:15,400
E, sad je dosta!
170
00:19:18,000 --> 00:19:19,120
Samo čekaj.
171
00:19:21,040 --> 00:19:24,320
Kad Lovis pošalje nekoga ovamo,
neće naći kabao.
172
00:19:25,120 --> 00:19:26,640
Mogu donijeti drugi.
173
00:19:27,480 --> 00:19:28,800
Ionako su ga ukrali.
174
00:19:29,880 --> 00:19:32,640
No mi nismo razbojnici
i nikada to nećemo biti.
175
00:19:33,640 --> 00:19:36,400
Onda ga posudimo na koliko god nam treba.
176
00:19:37,160 --> 00:19:38,400
Možemo biti posuđivači.
177
00:19:39,240 --> 00:19:42,680
- Nećeš ga napuniti?
- Možemo ga napuniti poslije u rijeci.
178
00:20:20,040 --> 00:20:22,440
Ovo će biti dobar luk.
179
00:20:22,440 --> 00:20:24,520
Moramo napraviti i zdjele.
180
00:20:24,520 --> 00:20:25,880
Pet komada.
181
00:20:30,520 --> 00:20:31,560
Hvala.
182
00:20:56,040 --> 00:20:57,960
Prestani rezuckati i dođi jesti.
183
00:20:59,520 --> 00:21:01,440
Ionako se mora sušiti nekoliko dana.
184
00:21:02,840 --> 00:21:07,200
Onda ću napraviti tetive za luk
i nekoliko strijela.
185
00:21:08,240 --> 00:21:09,680
Pazi s nožem.
186
00:21:10,480 --> 00:21:11,560
Naravno da pazim.
187
00:21:12,760 --> 00:21:14,400
Mogu ti pomoći poslije.
188
00:22:15,120 --> 00:22:21,080
Vuk noću u šumi zavija
189
00:22:21,080 --> 00:22:26,320
Za snom čezne, no san ne dolazi
190
00:22:26,320 --> 00:22:31,080
Vučji mu trbuh žudi za malo hrane
191
00:22:31,800 --> 00:22:36,320
A u brlogu je njegovu hladno
192
00:22:38,200 --> 00:22:44,960
O, vuče, vuče, drži se dalje odavde
193
00:22:44,960 --> 00:22:49,480
Nikad mi dijete uzeti nećeš
194
00:23:29,280 --> 00:23:30,440
Što kažeš na onu?
195
00:23:31,720 --> 00:23:33,680
Da. Upotrijebimo je.
196
00:23:50,760 --> 00:23:53,000
Od ovoga bi mogle biti dobre strijele.
197
00:23:56,800 --> 00:23:57,640
Ah!
198
00:23:57,640 --> 00:23:59,160
Što je bilo?
199
00:23:59,880 --> 00:24:01,880
Što se dogodilo? Jesi li dobro?
200
00:24:02,400 --> 00:24:03,600
Porezao sam se.
201
00:24:05,320 --> 00:24:06,520
Krvari.
202
00:24:08,920 --> 00:24:12,200
- Krvarit će dok ne prestane.
- Ne, ne s tim.
203
00:24:13,200 --> 00:24:14,120
Jao.
204
00:24:16,160 --> 00:24:17,280
Čekaj ovdje.
205
00:24:30,320 --> 00:24:31,280
Što je to?
206
00:24:31,920 --> 00:24:37,480
Trputac. Pomoći će zacijeliti ranu
i zaustaviti krvarenje.
207
00:24:39,200 --> 00:24:40,480
Sad ću ga staviti.
208
00:24:45,640 --> 00:24:46,640
Tako.
209
00:24:53,360 --> 00:24:54,920
Malo ću pritisnuti.
210
00:25:00,440 --> 00:25:01,400
Evo.
211
00:25:04,800 --> 00:25:06,480
- Jesi li dobro?
- Da.
212
00:25:08,640 --> 00:25:10,760
Lovis na rane stavlja cretnu mahovinu.
213
00:25:11,720 --> 00:25:13,920
Nabrat ću i nama zalihu.
214
00:25:17,880 --> 00:25:19,240
Jedan... Dva...
215
00:25:20,280 --> 00:25:21,120
Vu-ci!
216
00:25:22,440 --> 00:25:23,720
I... sad!
217
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Čekaj malo.
218
00:25:32,800 --> 00:25:34,360
Jedan, dva, tri...
219
00:25:35,360 --> 00:25:36,440
Sad.
220
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
To!
221
00:26:19,720 --> 00:26:21,080
Dođi!
222
00:26:21,680 --> 00:26:23,600
- Dobro, dolazim.
- Da, dođi.
223
00:26:25,360 --> 00:26:26,840
Nije tako hladno, zar ne?
224
00:26:45,400 --> 00:26:46,280
Ne!
225
00:26:50,440 --> 00:26:51,480
Ne!
226
00:28:11,280 --> 00:28:12,720
Znaš li što ja mislim?
227
00:28:13,440 --> 00:28:14,320
Ne, što?
228
00:28:21,720 --> 00:28:23,440
Da ću pamtiti ovo ljeto...
229
00:28:24,760 --> 00:28:27,120
do kraja života.
230
00:28:33,720 --> 00:28:35,200
I ja također.
231
00:28:50,120 --> 00:28:51,760
Možemo i nastaviti.
232
00:28:52,440 --> 00:28:56,040
Ako smo rekli da ćemo imati
pet zdjela, imat ćemo pet zdjela.
233
00:28:56,040 --> 00:28:56,960
Evo.
234
00:28:58,320 --> 00:29:00,160
- Nož je kod tebe?
- Ne.
235
00:29:00,840 --> 00:29:03,000
- Gdje je?
- Ne znam.
236
00:29:03,560 --> 00:29:05,560
- Ti si ga posljednja imala.
- Nisam.
237
00:29:05,560 --> 00:29:07,520
Da, jesi. Daj mi ga.
238
00:29:07,520 --> 00:29:10,280
Nemam ga. Zar ne čuješ što govorim?
239
00:29:10,280 --> 00:29:13,920
- Gdje si ga stavila?
- Gdje si ga ti stavio? Kod tebe je bio.
240
00:29:39,720 --> 00:29:40,920
Ovdje vani nije.
241
00:29:42,200 --> 00:29:45,440
- Ništa ne možeš napraviti kako treba?
- Tražila sam ga.
242
00:29:45,440 --> 00:29:49,600
- U šumi ne možemo preživjeti bez noža.
- Onda si trebao bolje paziti.
243
00:29:49,600 --> 00:29:52,160
Nisam ti ga trebao dati.
244
00:29:52,160 --> 00:29:54,560
Baš si gad što okrivljavaš druge, znaš?
245
00:29:54,560 --> 00:29:58,320
Ovo je upravo tebi slično.
Misliš da si bolja od svih.
246
00:29:58,320 --> 00:30:00,120
A ja moram živjeti s tobom!
247
00:30:00,120 --> 00:30:01,320
Nećeš morati!
248
00:30:02,880 --> 00:30:04,400
Gade prokleti.
249
00:30:05,400 --> 00:30:08,520
Idi pa živi sa svojim voljenim nožem
ako ga nađeš.
250
00:30:09,440 --> 00:30:10,960
Da te barem harpije ulove!
251
00:32:07,240 --> 00:32:08,120
Ronja!
252
00:32:22,360 --> 00:32:23,480
Ronja!
253
00:32:25,640 --> 00:32:26,800
Ronja!
254
00:32:35,920 --> 00:32:36,760
Ronja!
255
00:32:41,800 --> 00:32:42,640
Ronja!
256
00:32:54,000 --> 00:32:55,360
Kakva sam ja budala.
257
00:33:38,080 --> 00:33:39,160
Ronja!
258
00:34:16,160 --> 00:34:17,080
Ronja?
259
00:34:48,640 --> 00:34:49,680
Polako.
260
00:34:53,040 --> 00:34:54,000
Mir...
261
00:34:55,400 --> 00:34:56,560
Što ti se dogodilo?
262
00:34:57,520 --> 00:34:58,360
Birk!
263
00:35:04,360 --> 00:35:05,600
Vidio si medvjeda?
264
00:35:07,680 --> 00:35:10,480
Otjerala sam ga, ali ubio je ždrijebe.
265
00:35:25,520 --> 00:35:27,640
Zdravo. Zdravo...
266
00:35:31,360 --> 00:35:32,560
Pomoći ćemo ti.
267
00:35:34,440 --> 00:35:35,480
Uzmi mahovinu.
268
00:35:38,520 --> 00:35:39,400
Bok...
269
00:35:39,960 --> 00:35:41,040
Dobro je.
270
00:35:41,840 --> 00:35:45,440
U redu je, pobrinut ćemo se za tebe.
Pobrinut ćemo se za tebe.
271
00:35:51,040 --> 00:35:52,840
- Pobrinut ćemo se za tebe.
- Evo.
272
00:35:54,080 --> 00:35:54,920
Hvala.
273
00:35:59,760 --> 00:36:00,720
Pridrži ovo.
274
00:36:29,280 --> 00:36:30,520
Što ćemo sad?
275
00:36:30,520 --> 00:36:32,440
Ne možemo je ostaviti ovdje.
276
00:36:33,720 --> 00:36:34,760
A što ćemo onda?
277
00:36:50,720 --> 00:36:52,640
Ne možemo je dovesti do špilje.
278
00:36:54,080 --> 00:36:55,400
Gdje da je držimo?
279
00:36:57,320 --> 00:36:59,960
Možemo je držati ovdje
dok rana ne zacijeli.
280
00:36:59,960 --> 00:37:00,880
Da.
281
00:37:19,000 --> 00:37:19,840
Hej.
282
00:37:21,440 --> 00:37:24,200
Ovo je za tebe, da jedeš. Da.
283
00:37:27,160 --> 00:37:28,000
Da.
284
00:37:39,080 --> 00:37:40,640
Dobro.
285
00:37:41,920 --> 00:37:43,440
- Birk...
- Da.
286
00:37:44,480 --> 00:37:45,960
Uzmi zdjelu i uže.
287
00:37:46,600 --> 00:37:48,320
U redu. Drži ovo.
288
00:38:12,600 --> 00:38:14,720
- Sad imamo ljubimicu.
- Da.
289
00:38:16,160 --> 00:38:17,480
Kako ćemo je zvati?
290
00:38:20,200 --> 00:38:21,360
Lia.
291
00:38:21,960 --> 00:38:23,160
Lia?
292
00:38:23,160 --> 00:38:25,240
Da, tako ćemo je zvati.
293
00:38:27,200 --> 00:38:28,440
Zašto?
294
00:38:30,880 --> 00:38:32,160
Jer je lijepo.
295
00:38:32,800 --> 00:38:34,200
A i jer ja tako želim.
296
00:38:37,760 --> 00:38:39,600
Ima li to neke veze s Mattisom?
297
00:38:42,640 --> 00:38:44,520
Njegov prvi konj se tako zvao.
298
00:38:47,440 --> 00:38:48,720
Dobro ime.
299
00:38:52,160 --> 00:38:53,040
Lia.
300
00:38:54,680 --> 00:38:56,800
Kobila koja nije trebala umrijeti.
301
00:39:01,600 --> 00:39:04,200
- I opet imamo mlijeka.
- Da.
302
00:39:09,920 --> 00:39:10,880
Hvala ti, Lia.
303
00:39:19,240 --> 00:39:20,280
Do viđenja.
304
00:39:29,000 --> 00:39:31,640
Šteta što se nož zagubio.
305
00:39:32,880 --> 00:39:34,920
Dobro je što se opet pojavio.
306
00:39:36,160 --> 00:39:39,520
- Našao si ga?
- Da. Bio je ispod drva za ogrjev.
307
00:39:46,960 --> 00:39:49,040
- Znaš što ja mislim?
- Ne.
308
00:39:50,320 --> 00:39:53,720
Kako je lako sve uništiti, a bez razloga.
309
00:39:54,600 --> 00:39:57,320
Onda moramo paziti na to „bez razloga”.
310
00:39:57,320 --> 00:39:58,960
Mislim da mi to možemo.
311
00:39:59,600 --> 00:40:02,040
Uvijek mi je dobro išlo paziti na štošta.
312
00:41:46,520 --> 00:41:50,320
Prijevod titlova: Katarina Šturik