1 00:00:06,560 --> 00:00:07,640 Ne! 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,560 Dođi si po sina. 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,200 Ali ti meni ne možeš vratiti dijete. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,480 Jer ga ja nemam. 5 00:00:19,400 --> 00:00:22,520 - Što radiš s njom? - Ona je moja sestra. 6 00:00:23,760 --> 00:00:25,560 Radio si mi iza leđa. 7 00:00:25,560 --> 00:00:28,120 Sramota si za čitavu Borkinu lozu. 8 00:00:29,240 --> 00:00:30,800 Što želiš da učinim? 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,600 Nije me briga što radiš. Nisi moje dijete. 10 00:00:34,080 --> 00:00:34,920 Mattise! 11 00:00:38,120 --> 00:00:42,440 Selim se u šumu. Ne mogu više živjeti u Borkinoj utvrdi. 12 00:00:42,440 --> 00:00:44,920 - Kamo ćeš? - U Borkinu špilju. 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,600 Doći ću u špilju. 14 00:00:46,600 --> 00:00:50,920 Mattisova šutnja gora je nego sva vika i galama na svijetu. 15 00:00:51,800 --> 00:00:53,400 - Dobro došla. - Hvala. 16 00:00:57,320 --> 00:01:00,720 Znamo gdje su ljudska djeca. 17 00:01:38,640 --> 00:01:40,960 Mali ljudi... 18 00:01:41,680 --> 00:01:42,600 Harpije! 19 00:01:48,480 --> 00:01:50,840 Grebat ćemo! 20 00:01:52,400 --> 00:01:53,280 Dođi! 21 00:01:53,280 --> 00:01:55,920 Kandžom grebi, trgaj! 22 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Ovamo. 23 00:02:20,840 --> 00:02:22,000 Brže! 24 00:02:40,960 --> 00:02:42,160 Ne! 25 00:02:50,200 --> 00:02:53,800 Umakli smo im, ali ne zadugo. Ne možemo ostati ovdje. 26 00:02:56,920 --> 00:03:00,160 Ne vraćam se u Mattisovu tvrđavu, to je sigurno. 27 00:03:00,160 --> 00:03:01,960 Pa kamo ćemo onda? 28 00:03:06,400 --> 00:03:08,160 U Medvjeđu špilju. 29 00:03:08,720 --> 00:03:10,720 - Što je to? - Velika špilja. 30 00:03:10,720 --> 00:03:13,520 Nije kao ova, može se u njoj živjeti. 31 00:03:14,080 --> 00:03:14,920 Je li daleko? 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,240 Prilično. 33 00:03:18,560 --> 00:03:22,240 Nalazi se pored rijeke na planini, blizu Brborećih slapova. 34 00:03:22,240 --> 00:03:25,720 Odande kao da ti je cijeli svijet na dlanu. 35 00:03:29,280 --> 00:03:30,400 Onda idemo onamo. 36 00:03:41,280 --> 00:03:42,680 PREMA KNJIZI ASTRID LINDGREN 37 00:04:35,600 --> 00:04:38,400 RONJA, RAZBOJNIČKA KĆI 38 00:04:46,000 --> 00:04:49,480 Medvjeđa špilja... Zove li se tako jer ondje ima medvjeda? 39 00:04:50,160 --> 00:04:53,160 Samo zimi. Ondje hiberniraju. 40 00:04:54,680 --> 00:04:56,160 Dakle, sad ih nema? 41 00:04:56,800 --> 00:04:58,440 Ne bi ih trebalo biti. 42 00:04:58,440 --> 00:05:01,000 Osim ako neki od njih zbilja predugo spava. 43 00:05:02,800 --> 00:05:04,760 Kako znaš za to mjesto? 44 00:05:06,640 --> 00:05:09,720 Mattis bi katkad boravio ondje ljeti. 45 00:05:09,720 --> 00:05:10,920 Dok je bio dijete. 46 00:05:13,200 --> 00:05:16,000 Neće te onda doći tražiti ondje? 47 00:05:17,320 --> 00:05:18,160 Neće. 48 00:05:19,200 --> 00:05:21,560 Ni ondje, ni bilo gdje drugdje. 49 00:06:34,400 --> 00:06:36,600 Zašto... 50 00:06:39,760 --> 00:06:41,920 Zašto... 51 00:06:49,760 --> 00:06:51,080 Što je ovo tu? 52 00:06:57,240 --> 00:06:59,560 Zašto ovo rade? 53 00:07:01,760 --> 00:07:03,200 Što oni ustvari jedu? 54 00:07:05,040 --> 00:07:06,160 Starce. 55 00:07:07,680 --> 00:07:08,520 Molim? 56 00:07:08,520 --> 00:07:12,160 U stara vremena, stare ljude bi ostavili na kamenju u šumi. 57 00:07:12,160 --> 00:07:16,560 A onda bi ih guzičavi patuljci pojeli. 58 00:07:18,360 --> 00:07:19,760 Šališ se. 59 00:07:20,640 --> 00:07:21,480 Da, šalim. 60 00:07:26,800 --> 00:07:28,760 Zapravo ne znam što jedu. 61 00:07:30,680 --> 00:07:32,520 Nikad ih nisam vidjela da jedu. 62 00:07:37,080 --> 00:07:38,480 Želiš li se zabaviti? 63 00:07:40,320 --> 00:07:41,160 Da. 64 00:07:43,440 --> 00:07:45,360 Baci! 65 00:07:46,400 --> 00:07:48,520 - Stiže! - Baci to! 66 00:07:54,320 --> 00:07:56,320 Zašto ovo rade? 67 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 Gospođice! Promašili su nas! 68 00:07:59,560 --> 00:08:01,240 Gospođice! Promašili su nas. 69 00:08:04,080 --> 00:08:06,400 Još jednom! 70 00:08:06,400 --> 00:08:08,320 Idemo ponovno. 71 00:08:12,520 --> 00:08:13,560 Ciljaj... 72 00:08:13,560 --> 00:08:15,600 Ide! 73 00:08:16,320 --> 00:08:17,160 I kotrljaj! 74 00:08:17,160 --> 00:08:18,360 Evo, ide! 75 00:08:36,920 --> 00:08:37,760 Zdravo... 76 00:08:38,680 --> 00:08:39,680 Zdravo! 77 00:08:55,720 --> 00:08:58,120 - Kad stižemo onamo? - Uskoro. 78 00:08:59,440 --> 00:09:01,760 Tvoje „uskoro” je isto kao „prilično”? 79 00:09:01,760 --> 00:09:02,760 Što? 80 00:09:03,920 --> 00:09:06,160 Rekla si da je Medvjeđa špilja „prilično daleko”. 81 00:09:07,480 --> 00:09:09,720 Cijeli dan hoda nije prilično daleko. 82 00:09:10,720 --> 00:09:11,880 To je jako daleko. 83 00:09:12,760 --> 00:09:15,960 - Kad je onda „uskoro”? - Uskoro je uskoro. 84 00:09:16,560 --> 00:09:18,040 Hoćemo li stići danas? 85 00:09:18,040 --> 00:09:21,280 Možda i ne, budeš li tu stajao i kukao. 86 00:09:24,080 --> 00:09:25,440 Stoga, hajdemo. 87 00:09:56,960 --> 00:10:00,920 Još malo i stigli smo, no zadnja dionica je uspon. 88 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 Budi oprezan. 89 00:10:13,520 --> 00:10:15,520 Ionako neću tu izvoditi salto. 90 00:10:15,520 --> 00:10:16,800 Nećeš. No svejedno. 91 00:10:24,840 --> 00:10:25,880 Evo je. 92 00:10:36,800 --> 00:10:40,360 - Ljepše je nego što sam očekivao. - Znam. 93 00:10:43,360 --> 00:10:45,000 I sve je ovo samo naše. 94 00:11:01,440 --> 00:11:04,560 Naše je dok se medvjedi ne vrate. 95 00:11:13,720 --> 00:11:15,200 Pokrij uši, Birk. 96 00:11:15,880 --> 00:11:17,560 Slijedi moj proljetni krik. 97 00:12:09,880 --> 00:12:11,680 - Želiš li malo mesa? - Naravno. 98 00:12:14,840 --> 00:12:15,680 Hvala. 99 00:12:22,320 --> 00:12:25,800 Odsad ćemo morati piti izvorsku vodu. I ništa drugo. 100 00:12:27,160 --> 00:12:28,240 Nećemo se udebljati. 101 00:12:29,880 --> 00:12:31,920 Ali nas neće ni ubiti. 102 00:12:36,200 --> 00:12:38,320 Noćas ću spavati kao mrtvac. 103 00:12:43,920 --> 00:12:46,600 Jer dan je bio „prilično” dug. 104 00:12:48,240 --> 00:12:49,120 Da. 105 00:13:14,240 --> 00:13:15,360 Hoćeš li pjevati? 106 00:13:19,080 --> 00:13:20,400 Želiš da pjevam? 107 00:13:21,320 --> 00:13:22,200 Da. 108 00:13:31,400 --> 00:13:36,440 Vuk noću u šumi zavija 109 00:13:36,440 --> 00:13:41,240 Od gladi cvili i plače 110 00:13:44,160 --> 00:13:49,160 Ali dat ću mu svinjski rep 111 00:13:49,760 --> 00:13:53,920 Zalogaj skrojen za njegovu vrstu 112 00:13:57,200 --> 00:14:02,880 O, vuče, vuče, drži se dalje odavde 113 00:14:04,440 --> 00:14:09,000 Nikad mi dijete uzeti nećeš 114 00:14:15,840 --> 00:14:16,800 Mattise! 115 00:14:19,000 --> 00:14:20,120 Mattise, ovdje sam! 116 00:14:21,880 --> 00:14:22,840 Mattise! 117 00:14:24,280 --> 00:14:27,120 Mattise! 118 00:15:03,640 --> 00:15:05,320 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 119 00:15:10,080 --> 00:15:12,800 Ribarska mreža, brusni kamen... 120 00:15:14,400 --> 00:15:17,440 - Vidim da znaš što ovdje trebamo. - Trebamo hranu. 121 00:15:19,160 --> 00:15:20,640 I moramo se moći braniti. 122 00:15:20,640 --> 00:15:24,440 Možemo si napraviti i lukove i strijele. Ako mi daš nož. 123 00:15:25,160 --> 00:15:28,080 - Samo ako budeš oprezna. - Naravno da sam oprezna. 124 00:15:33,640 --> 00:15:35,400 Nož je najvažnije što imamo. 125 00:15:35,400 --> 00:15:38,200 Bez noža ne možemo preživjeti u šumi. 126 00:15:39,840 --> 00:15:43,480 - I znaš bez čega još? - Da. Jedno bez drugoga. 127 00:15:44,080 --> 00:15:44,920 I to isto. 128 00:15:46,440 --> 00:15:49,120 Razmišljala sam čime ćemo skupljati vodu. 129 00:15:50,640 --> 00:15:51,800 Imaš čuturicu. 130 00:15:52,560 --> 00:15:53,800 Premalena je. 131 00:15:56,000 --> 00:16:00,120 Ali imaš sreće, Birku Borkasone, jer znam gdje mogu nabaviti kabao. 132 00:16:01,480 --> 00:16:04,480 - Lovis ovo zove izvorom zdravlja. - Zašto? 133 00:16:05,800 --> 00:16:07,160 Ne znam. 134 00:16:07,160 --> 00:16:10,360 Lubanja Per kaže da mu pomaže za želudac, 135 00:16:10,360 --> 00:16:15,960 ali slutim da mu je samo zabavno slati nekoga na drugi kraj šume po vodu. 136 00:16:20,000 --> 00:16:21,120 Evo ga! 137 00:16:26,040 --> 00:16:27,200 Čekaj, Birk. 138 00:16:30,040 --> 00:16:31,640 Ovo je čarobno mjesto. 139 00:16:32,760 --> 00:16:34,960 Ne možeš tek tako pristupiti izvoru. 140 00:16:37,600 --> 00:16:39,680 Kako da mu onda pristupim? 141 00:16:39,680 --> 00:16:42,640 Postoje drevni rituali koje valja slijediti. 142 00:16:44,160 --> 00:16:47,360 Mogu te naučiti, za slučaj da dođeš ovamo sam. 143 00:16:49,600 --> 00:16:54,120 Prvo se spusti na sve četiri i puzi prema izvoru. 144 00:17:04,600 --> 00:17:07,600 Zatim triput izgovori svoje ime unatrag. 145 00:17:08,200 --> 00:17:09,080 Birk... 146 00:17:09,080 --> 00:17:11,840 K... Krib... 147 00:17:12,800 --> 00:17:14,760 Krib, Krib, Krib. 148 00:17:15,360 --> 00:17:20,360 A onda, između svakog „Krib“, moraš glasno roktati kao svinja. 149 00:17:29,120 --> 00:17:32,960 Krib... Krib... Krib... 150 00:17:36,920 --> 00:17:41,120 I onda podigneš jednu nogu, kao pas koji piški. 151 00:17:43,040 --> 00:17:45,960 - Sigurna si? - Vrlo sigurna. 152 00:17:47,240 --> 00:17:48,880 To su vrlo stari rituali. 153 00:17:54,760 --> 00:17:55,920 Krib... 154 00:17:59,240 --> 00:18:00,400 Krib... 155 00:18:02,480 --> 00:18:03,560 Krib... 156 00:18:09,880 --> 00:18:12,360 - Ti... - Ne! 157 00:18:16,520 --> 00:18:20,320 Ne, Krib Prašče-roktavče! Stani! 158 00:18:20,320 --> 00:18:21,240 Samo čekaj. 159 00:18:21,240 --> 00:18:22,920 Morat ću čekati. 160 00:18:22,920 --> 00:18:26,120 Inače, spor kakav jesi, nikad me nećeš sustići. 161 00:18:39,360 --> 00:18:42,720 - Jednog dana ja ću tebe nasanjkati. - Možeš pokušati. 162 00:18:44,280 --> 00:18:47,080 - Znaš li što ću još učiniti? - Što? 163 00:18:47,080 --> 00:18:51,320 Dozvolit ću ti da još jedanput izgovoriš to ime, ali samo jedanput. 164 00:18:51,320 --> 00:18:52,960 Misliš Krib Prasac-roktavac? 165 00:18:53,960 --> 00:18:55,040 Tako je. 166 00:18:56,760 --> 00:18:58,000 Sad si ga izgovorila. 167 00:18:58,760 --> 00:19:00,080 Vidjet ćemo. 168 00:19:08,720 --> 00:19:10,480 Krib Prasac-roktavac. 169 00:19:14,320 --> 00:19:15,400 E, sad je dosta! 170 00:19:18,000 --> 00:19:19,120 Samo čekaj. 171 00:19:21,040 --> 00:19:24,320 Kad Lovis pošalje nekoga ovamo, neće naći kabao. 172 00:19:25,120 --> 00:19:26,640 Mogu donijeti drugi. 173 00:19:27,480 --> 00:19:28,800 Ionako su ga ukrali. 174 00:19:29,880 --> 00:19:32,640 No mi nismo razbojnici i nikada to nećemo biti. 175 00:19:33,640 --> 00:19:36,400 Onda ga posudimo na koliko god nam treba. 176 00:19:37,160 --> 00:19:38,400 Možemo biti posuđivači. 177 00:19:39,240 --> 00:19:42,680 - Nećeš ga napuniti? - Možemo ga napuniti poslije u rijeci. 178 00:20:20,040 --> 00:20:22,440 Ovo će biti dobar luk. 179 00:20:22,440 --> 00:20:24,520 Moramo napraviti i zdjele. 180 00:20:24,520 --> 00:20:25,880 Pet komada. 181 00:20:30,520 --> 00:20:31,560 Hvala. 182 00:20:56,040 --> 00:20:57,960 Prestani rezuckati i dođi jesti. 183 00:20:59,520 --> 00:21:01,440 Ionako se mora sušiti nekoliko dana. 184 00:21:02,840 --> 00:21:07,200 Onda ću napraviti tetive za luk i nekoliko strijela. 185 00:21:08,240 --> 00:21:09,680 Pazi s nožem. 186 00:21:10,480 --> 00:21:11,560 Naravno da pazim. 187 00:21:12,760 --> 00:21:14,400 Mogu ti pomoći poslije. 188 00:22:15,120 --> 00:22:21,080 Vuk noću u šumi zavija 189 00:22:21,080 --> 00:22:26,320 Za snom čezne, no san ne dolazi 190 00:22:26,320 --> 00:22:31,080 Vučji mu trbuh žudi za malo hrane 191 00:22:31,800 --> 00:22:36,320 A u brlogu je njegovu hladno 192 00:22:38,200 --> 00:22:44,960 O, vuče, vuče, drži se dalje odavde 193 00:22:44,960 --> 00:22:49,480 Nikad mi dijete uzeti nećeš 194 00:23:29,280 --> 00:23:30,440 Što kažeš na onu? 195 00:23:31,720 --> 00:23:33,680 Da. Upotrijebimo je. 196 00:23:50,760 --> 00:23:53,000 Od ovoga bi mogle biti dobre strijele. 197 00:23:56,800 --> 00:23:57,640 Ah! 198 00:23:57,640 --> 00:23:59,160 Što je bilo? 199 00:23:59,880 --> 00:24:01,880 Što se dogodilo? Jesi li dobro? 200 00:24:02,400 --> 00:24:03,600 Porezao sam se. 201 00:24:05,320 --> 00:24:06,520 Krvari. 202 00:24:08,920 --> 00:24:12,200 - Krvarit će dok ne prestane. - Ne, ne s tim. 203 00:24:13,200 --> 00:24:14,120 Jao. 204 00:24:16,160 --> 00:24:17,280 Čekaj ovdje. 205 00:24:30,320 --> 00:24:31,280 Što je to? 206 00:24:31,920 --> 00:24:37,480 Trputac. Pomoći će zacijeliti ranu i zaustaviti krvarenje. 207 00:24:39,200 --> 00:24:40,480 Sad ću ga staviti. 208 00:24:45,640 --> 00:24:46,640 Tako. 209 00:24:53,360 --> 00:24:54,920 Malo ću pritisnuti. 210 00:25:00,440 --> 00:25:01,400 Evo. 211 00:25:04,800 --> 00:25:06,480 - Jesi li dobro? - Da. 212 00:25:08,640 --> 00:25:10,760 Lovis na rane stavlja cretnu mahovinu. 213 00:25:11,720 --> 00:25:13,920 Nabrat ću i nama zalihu. 214 00:25:17,880 --> 00:25:19,240 Jedan... Dva... 215 00:25:20,280 --> 00:25:21,120 Vu-ci! 216 00:25:22,440 --> 00:25:23,720 I... sad! 217 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Čekaj malo. 218 00:25:32,800 --> 00:25:34,360 Jedan, dva, tri... 219 00:25:35,360 --> 00:25:36,440 Sad. 220 00:25:38,160 --> 00:25:39,160 To! 221 00:26:19,720 --> 00:26:21,080 Dođi! 222 00:26:21,680 --> 00:26:23,600 - Dobro, dolazim. - Da, dođi. 223 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 Nije tako hladno, zar ne? 224 00:26:45,400 --> 00:26:46,280 Ne! 225 00:26:50,440 --> 00:26:51,480 Ne! 226 00:28:11,280 --> 00:28:12,720 Znaš li što ja mislim? 227 00:28:13,440 --> 00:28:14,320 Ne, što? 228 00:28:21,720 --> 00:28:23,440 Da ću pamtiti ovo ljeto... 229 00:28:24,760 --> 00:28:27,120 do kraja života. 230 00:28:33,720 --> 00:28:35,200 I ja također. 231 00:28:50,120 --> 00:28:51,760 Možemo i nastaviti. 232 00:28:52,440 --> 00:28:56,040 Ako smo rekli da ćemo imati pet zdjela, imat ćemo pet zdjela. 233 00:28:56,040 --> 00:28:56,960 Evo. 234 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 - Nož je kod tebe? - Ne. 235 00:29:00,840 --> 00:29:03,000 - Gdje je? - Ne znam. 236 00:29:03,560 --> 00:29:05,560 - Ti si ga posljednja imala. - Nisam. 237 00:29:05,560 --> 00:29:07,520 Da, jesi. Daj mi ga. 238 00:29:07,520 --> 00:29:10,280 Nemam ga. Zar ne čuješ što govorim? 239 00:29:10,280 --> 00:29:13,920 - Gdje si ga stavila? - Gdje si ga ti stavio? Kod tebe je bio. 240 00:29:39,720 --> 00:29:40,920 Ovdje vani nije. 241 00:29:42,200 --> 00:29:45,440 - Ništa ne možeš napraviti kako treba? - Tražila sam ga. 242 00:29:45,440 --> 00:29:49,600 - U šumi ne možemo preživjeti bez noža. - Onda si trebao bolje paziti. 243 00:29:49,600 --> 00:29:52,160 Nisam ti ga trebao dati. 244 00:29:52,160 --> 00:29:54,560 Baš si gad što okrivljavaš druge, znaš? 245 00:29:54,560 --> 00:29:58,320 Ovo je upravo tebi slično. Misliš da si bolja od svih. 246 00:29:58,320 --> 00:30:00,120 A ja moram živjeti s tobom! 247 00:30:00,120 --> 00:30:01,320 Nećeš morati! 248 00:30:02,880 --> 00:30:04,400 Gade prokleti. 249 00:30:05,400 --> 00:30:08,520 Idi pa živi sa svojim voljenim nožem ako ga nađeš. 250 00:30:09,440 --> 00:30:10,960 Da te barem harpije ulove! 251 00:32:07,240 --> 00:32:08,120 Ronja! 252 00:32:22,360 --> 00:32:23,480 Ronja! 253 00:32:25,640 --> 00:32:26,800 Ronja! 254 00:32:35,920 --> 00:32:36,760 Ronja! 255 00:32:41,800 --> 00:32:42,640 Ronja! 256 00:32:54,000 --> 00:32:55,360 Kakva sam ja budala. 257 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 Ronja! 258 00:34:16,160 --> 00:34:17,080 Ronja? 259 00:34:48,640 --> 00:34:49,680 Polako. 260 00:34:53,040 --> 00:34:54,000 Mir... 261 00:34:55,400 --> 00:34:56,560 Što ti se dogodilo? 262 00:34:57,520 --> 00:34:58,360 Birk! 263 00:35:04,360 --> 00:35:05,600 Vidio si medvjeda? 264 00:35:07,680 --> 00:35:10,480 Otjerala sam ga, ali ubio je ždrijebe. 265 00:35:25,520 --> 00:35:27,640 Zdravo. Zdravo... 266 00:35:31,360 --> 00:35:32,560 Pomoći ćemo ti. 267 00:35:34,440 --> 00:35:35,480 Uzmi mahovinu. 268 00:35:38,520 --> 00:35:39,400 Bok... 269 00:35:39,960 --> 00:35:41,040 Dobro je. 270 00:35:41,840 --> 00:35:45,440 U redu je, pobrinut ćemo se za tebe. Pobrinut ćemo se za tebe. 271 00:35:51,040 --> 00:35:52,840 - Pobrinut ćemo se za tebe. - Evo. 272 00:35:54,080 --> 00:35:54,920 Hvala. 273 00:35:59,760 --> 00:36:00,720 Pridrži ovo. 274 00:36:29,280 --> 00:36:30,520 Što ćemo sad? 275 00:36:30,520 --> 00:36:32,440 Ne možemo je ostaviti ovdje. 276 00:36:33,720 --> 00:36:34,760 A što ćemo onda? 277 00:36:50,720 --> 00:36:52,640 Ne možemo je dovesti do špilje. 278 00:36:54,080 --> 00:36:55,400 Gdje da je držimo? 279 00:36:57,320 --> 00:36:59,960 Možemo je držati ovdje dok rana ne zacijeli. 280 00:36:59,960 --> 00:37:00,880 Da. 281 00:37:19,000 --> 00:37:19,840 Hej. 282 00:37:21,440 --> 00:37:24,200 Ovo je za tebe, da jedeš. Da. 283 00:37:27,160 --> 00:37:28,000 Da. 284 00:37:39,080 --> 00:37:40,640 Dobro. 285 00:37:41,920 --> 00:37:43,440 - Birk... - Da. 286 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 Uzmi zdjelu i uže. 287 00:37:46,600 --> 00:37:48,320 U redu. Drži ovo. 288 00:38:12,600 --> 00:38:14,720 - Sad imamo ljubimicu. - Da. 289 00:38:16,160 --> 00:38:17,480 Kako ćemo je zvati? 290 00:38:20,200 --> 00:38:21,360 Lia. 291 00:38:21,960 --> 00:38:23,160 Lia? 292 00:38:23,160 --> 00:38:25,240 Da, tako ćemo je zvati. 293 00:38:27,200 --> 00:38:28,440 Zašto? 294 00:38:30,880 --> 00:38:32,160 Jer je lijepo. 295 00:38:32,800 --> 00:38:34,200 A i jer ja tako želim. 296 00:38:37,760 --> 00:38:39,600 Ima li to neke veze s Mattisom? 297 00:38:42,640 --> 00:38:44,520 Njegov prvi konj se tako zvao. 298 00:38:47,440 --> 00:38:48,720 Dobro ime. 299 00:38:52,160 --> 00:38:53,040 Lia. 300 00:38:54,680 --> 00:38:56,800 Kobila koja nije trebala umrijeti. 301 00:39:01,600 --> 00:39:04,200 - I opet imamo mlijeka. - Da. 302 00:39:09,920 --> 00:39:10,880 Hvala ti, Lia. 303 00:39:19,240 --> 00:39:20,280 Do viđenja. 304 00:39:29,000 --> 00:39:31,640 Šteta što se nož zagubio. 305 00:39:32,880 --> 00:39:34,920 Dobro je što se opet pojavio. 306 00:39:36,160 --> 00:39:39,520 - Našao si ga? - Da. Bio je ispod drva za ogrjev. 307 00:39:46,960 --> 00:39:49,040 - Znaš što ja mislim? - Ne. 308 00:39:50,320 --> 00:39:53,720 Kako je lako sve uništiti, a bez razloga. 309 00:39:54,600 --> 00:39:57,320 Onda moramo paziti na to „bez razloga”. 310 00:39:57,320 --> 00:39:58,960 Mislim da mi to možemo. 311 00:39:59,600 --> 00:40:02,040 Uvijek mi je dobro išlo paziti na štošta. 312 00:41:46,520 --> 00:41:50,320 Prijevod titlova: Katarina Šturik