1 00:00:00,160 --> 00:00:04,160 ... 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,720 Précédemment... 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,080 -Avec qui danse-t-elle ? 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,600 -Elle danse avec le comte Axel von Fersen. 5 00:00:14,920 --> 00:00:15,520 -Il danse bien. 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,840 -Il est suédois. Ils sont réputés pour cela. 7 00:00:18,160 --> 00:00:20,240 -C'est avec une joie immense 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,360 que je vous annonce que la reine porte 9 00:00:22,680 --> 00:00:23,920 notre premier enfant. 10 00:00:25,680 --> 00:00:26,840 -As-tu envisagé la possibilité 11 00:00:27,160 --> 00:00:28,320 que Chartres soit le père ? 12 00:00:28,800 --> 00:00:30,360 Tu as vu comme il la regarde ? 13 00:00:30,920 --> 00:00:32,280 -Repoussons l'intervention en Bavière. 14 00:00:32,840 --> 00:00:34,880 -Nous ne pouvons pas attendre plus longtemps. 15 00:00:35,080 --> 00:00:37,520 La Prusse est aux portes de mon territoire. 16 00:00:37,840 --> 00:00:40,520 -Et ça, c'est l'oeuvre d'une imbécile hystérique et stupide ? 17 00:00:40,840 --> 00:00:42,520 Musique grave 18 00:00:42,840 --> 00:00:43,400 -Oh ! 19 00:00:43,720 --> 00:00:44,560 -Bon travail, Yolande. 20 00:00:44,880 --> 00:00:45,600 ... 21 00:00:45,920 --> 00:00:47,320 -Je devrais vous faire exécuter pour trahison. 22 00:00:47,640 --> 00:00:48,800 ... 23 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 Tu resteras peut-être l'héritier de mon trône, 24 00:00:50,800 --> 00:00:53,720 mais tu ne joueras jamais aucun rôle dans le gouvernement de ce pays. 25 00:00:54,040 --> 00:00:57,120 -CINQ... QUATRE... TROIS... 26 00:00:57,360 --> 00:00:59,120 DEUX... UN... 27 00:00:59,320 --> 00:01:02,120 BONNE ANNEE ! 28 00:01:02,920 --> 00:01:04,920 Bruit des feux d'artifice 29 00:01:05,120 --> 00:01:07,800 ... 30 00:01:08,000 --> 00:01:09,880 Pleurs du bébé 31 00:01:10,080 --> 00:01:12,000 -Bonne année, Louis. 32 00:01:12,680 --> 00:01:14,320 -Bonne année ! 33 00:01:14,640 --> 00:01:15,720 -Bonne année ! 34 00:01:16,800 --> 00:01:17,800 -Bonne année. 35 00:01:18,120 --> 00:01:19,640 Brouhaha et bruit des bougies étincelles 36 00:01:19,960 --> 00:01:21,880 -Bonne année. -A toi aussi, ma reine. 37 00:01:23,320 --> 00:01:24,880 -Bonne année, mon amour. 38 00:01:25,640 --> 00:01:27,600 -Bonne année, mon ami. 39 00:01:27,800 --> 00:01:29,720 -Je voudrais vous avoir pour moi tout seul. 40 00:01:29,880 --> 00:01:32,640 Je n'ose imaginer ce que nous pourrions faire dans ma chambre. 41 00:01:32,800 --> 00:01:33,720 -Ca suffit. 42 00:01:34,040 --> 00:01:36,240 Saint-Georges ! -Ah ! 43 00:01:36,560 --> 00:01:38,000 Rires 44 00:01:38,200 --> 00:01:40,600 Bonne année ! -Bonne année, très chère. 45 00:01:40,800 --> 00:01:42,240 Brouhaha 46 00:01:42,440 --> 00:01:44,360 -Bonne année, Votre Majesté. 47 00:01:44,560 --> 00:01:46,080 ... 48 00:01:46,280 --> 00:01:47,360 -Vous permettez ? 49 00:01:47,680 --> 00:01:55,600 ... 50 00:01:55,920 --> 00:01:57,160 -Bonne année. 51 00:01:57,680 --> 00:01:59,040 -Bonne année, Votre Altesse. 52 00:01:59,240 --> 00:02:00,200 -Bonne année. 53 00:02:00,520 --> 00:02:03,040 Musique douce ... 54 00:02:03,360 --> 00:02:04,360 ... ... 55 00:02:04,560 --> 00:02:07,440 -Ne s'est-on pas rencontrés lors d'un bal masqué à Paris ? 56 00:02:07,760 --> 00:02:10,160 -Comte Axel de Fersen, Votre Majesté. 57 00:02:10,720 --> 00:02:11,440 Vous croyez ? 58 00:02:12,040 --> 00:02:14,240 -Vous m'avez poursuivie sur la piste de danse. 59 00:02:14,400 --> 00:02:15,720 -C'est vous qui me suiviez, il me semble. 60 00:02:16,040 --> 00:02:17,480 -Vous m'avez invitée à danser. 61 00:02:17,800 --> 00:02:19,280 -Je crois que vous inversez tout. 62 00:02:20,200 --> 00:02:21,040 -Vous croyez ? 63 00:02:21,360 --> 00:02:22,720 Rire léger ... 64 00:02:23,040 --> 00:02:24,720 ... 65 00:02:24,920 --> 00:02:26,400 En tout cas, c'était... 66 00:02:27,240 --> 00:02:28,440 -Magique ? 67 00:02:28,640 --> 00:02:43,080 ... ... 68 00:02:43,280 --> 00:02:46,920 -Bonne année, Monsieur. -A vous aussi, Stormont. 69 00:02:47,680 --> 00:02:49,320 -Savez-vous que des insurgés américains 70 00:02:49,520 --> 00:02:53,680 font usage d'armes françaises pour mutiler et tuer nos soldats ? 71 00:02:53,880 --> 00:02:55,920 -Pourquoi devrais-je m'en soucier ? 72 00:02:56,560 --> 00:02:59,960 -A votre avis, qui leur fournit des armes et des munitions ? 73 00:03:00,520 --> 00:03:02,440 Musique grave 74 00:03:02,640 --> 00:03:03,760 -Vous en êtes bien certain ? 75 00:03:04,760 --> 00:03:05,880 -Vous avez vos espions, 76 00:03:06,200 --> 00:03:07,800 nous avons les nôtres. 77 00:03:08,640 --> 00:03:11,360 Je vous conseille de parler à votre frère, Monsieur. 78 00:03:11,800 --> 00:03:14,360 Ce n'est ni dans votre intérêt ni dans le nôtre d'entrer en guerre 79 00:03:14,680 --> 00:03:16,960 pour une poignée de révolutionnaires. 80 00:03:17,160 --> 00:03:21,120 ... 81 00:03:21,320 --> 00:03:25,560 -Ah ! Lorsque vous déclarerez votre soutien à l'indépendance américaine, 82 00:03:25,880 --> 00:03:28,000 il faudra nous préparer à ce que l'Angleterre 83 00:03:28,320 --> 00:03:29,920 nous déclare la guerre. 84 00:03:30,800 --> 00:03:34,400 -Nous aurons 32 navires de lignes, 7 frégates, 85 00:03:35,880 --> 00:03:37,160 5 corvettes 86 00:03:37,480 --> 00:03:38,160 et un lougre de guerre. 87 00:03:39,240 --> 00:03:41,600 Tous prêts pour le combat. -Excellent. 88 00:03:41,920 --> 00:03:43,400 Musique grave 89 00:03:43,720 --> 00:03:45,720 ... 90 00:03:45,920 --> 00:03:48,240 Votre Majesté. Cri d'effort 91 00:03:48,560 --> 00:03:50,360 Nous devons avoir 92 00:03:50,960 --> 00:03:55,160 la supériorité navale sur la Manche. 93 00:03:56,200 --> 00:03:57,120 -Nous l'aurons. 94 00:03:57,320 --> 00:03:59,120 -Alors, vous réussirez là où 95 00:03:59,440 --> 00:04:00,880 votre grand-père a échoué, 96 00:04:01,200 --> 00:04:02,320 mon garçon. 97 00:04:05,040 --> 00:04:07,040 Musique du générique 98 00:04:07,240 --> 00:04:55,960 ... 99 00:04:58,080 --> 00:05:00,680 Gémissements Musique rapide 100 00:05:01,000 --> 00:05:03,560 ... ... 101 00:05:04,160 --> 00:05:06,320 -Des fleurs pour le Petit Trianon. 102 00:05:07,000 --> 00:05:10,400 Trois vases de Sèvres. Non, quatre. 103 00:05:10,880 --> 00:05:14,320 Un revêtement de soie brodée pour la méridienne du salon... 104 00:05:14,640 --> 00:05:24,640 ... ... 105 00:05:24,960 --> 00:05:26,840 Respiration haletante ... 106 00:05:27,160 --> 00:05:28,360 ... ... 107 00:05:28,680 --> 00:05:30,000 -Tu devrais emmener Madame Royale 108 00:05:30,320 --> 00:05:32,560 au Petit Trianon quand la guerre commencera. 109 00:05:32,880 --> 00:05:34,680 -Ne devrait-on pas rester ici avec toi ? 110 00:05:35,000 --> 00:05:37,120 -Je viendrai vous voir quand je pourrai. 111 00:05:37,880 --> 00:05:39,520 Je veux que tu sois heureuse. 112 00:05:40,040 --> 00:05:41,800 -Et ton bonheur à toi ? 113 00:05:42,000 --> 00:05:43,280 -Je serai heureux 114 00:05:43,600 --> 00:05:45,520 quand nous aurons écrasé l'Angleterre. 115 00:05:46,520 --> 00:05:49,120 Ils nous ont pris le Canada et la Louisiane et... 116 00:05:49,440 --> 00:05:50,440 maintenant, 117 00:05:50,640 --> 00:05:52,080 nous allons leur prendre 118 00:05:52,400 --> 00:05:53,760 leurs colonies américaines. 119 00:05:54,520 --> 00:05:55,280 A demain ? 120 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 -J'ai tellement hâte. 121 00:05:59,000 --> 00:06:00,360 Rires légers 122 00:06:00,960 --> 00:06:02,160 Soupir 123 00:06:06,680 --> 00:06:09,560 -J'ai peur de ne pas vivre assez longtemps pour voir arriver 124 00:06:09,880 --> 00:06:12,200 ce qui scellera notre alliance. 125 00:06:12,960 --> 00:06:16,520 -Laissez-moi, maman. Vous ne voyez pas qu'on essaie ? 126 00:06:17,320 --> 00:06:18,640 -Redoublez d'efforts. 127 00:06:18,960 --> 00:06:19,800 Soupir 128 00:06:20,120 --> 00:06:23,120 Et la prochaine fois, fais semblant d'y prendre du plaisir. 129 00:06:23,320 --> 00:06:24,680 ... 130 00:06:32,560 --> 00:06:35,160 -Tous les navires sont-ils prêts à prendre la mer ? 131 00:06:35,360 --> 00:06:37,120 -Je ne ferai mon annonce que lorsqu'ils le seront. 132 00:06:37,800 --> 00:06:39,120 Sans une victoire sur la Manche, 133 00:06:39,280 --> 00:06:41,400 nous ne pourrons envoyer nos troupes en Amérique. 134 00:06:41,600 --> 00:06:44,440 Il nous faut l'élan de la victoire pour traverser l'Atlantique. 135 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 -C'est exactement ça. 136 00:06:46,480 --> 00:06:49,000 Vous vous y entendez en stratégie, mon garçon. 137 00:06:49,200 --> 00:06:50,800 Nous parlerons tactiques de combat 138 00:06:51,000 --> 00:06:53,280 quand l'Angleterre aura mordu à l'hameçon. 139 00:06:53,480 --> 00:06:57,040 Ce qu'elle fera, à l'instant où nous déclarerons publiquement 140 00:06:57,240 --> 00:06:59,720 notre soutien à ses colonies. 141 00:07:00,480 --> 00:07:02,920 -Louis veut que nous allions vivre au Petit Trianon. 142 00:07:03,120 --> 00:07:04,880 -Je m'occupe du déménagement ? -Oui ! 143 00:07:05,200 --> 00:07:09,080 -Seule une duchesse a le droit de toucher la reine en public. 144 00:07:11,560 --> 00:07:12,800 -Connaissez-vous la comtesse de Polignac ? 145 00:07:12,960 --> 00:07:14,480 -Yolande, pour mes amis. 146 00:07:14,800 --> 00:07:16,240 -Fersen, pour les miens. 147 00:07:16,560 --> 00:07:18,320 -Qu'est-ce qui vous amène à Versailles ? 148 00:07:18,960 --> 00:07:20,600 -Je suis soldat. 149 00:07:20,920 --> 00:07:22,280 J'ai entendu dire que la France se préparait 150 00:07:22,600 --> 00:07:25,360 à s'engager militairement en Amérique. 151 00:07:26,480 --> 00:07:27,840 -Où diable avez-vous entendu cela ? 152 00:07:28,640 --> 00:07:30,520 -J'arrive tout juste d'Angleterre. 153 00:07:31,400 --> 00:07:33,240 On ne parle plus que de ça au palais Saint James. 154 00:07:34,440 --> 00:07:36,440 Je croyais qu'on n'y parlait que de moi. 155 00:07:36,760 --> 00:07:39,040 Rire Musique douce 156 00:07:39,360 --> 00:07:40,520 ... ... 157 00:07:40,840 --> 00:07:42,000 -Toinette ? 158 00:07:42,200 --> 00:07:45,280 ... 159 00:07:45,600 --> 00:07:47,680 -Je n'en reviens pas qu'il veuille en découdre avec l'Angleterre. 160 00:07:48,320 --> 00:07:49,880 -Personne ne gagne face à 161 00:07:50,200 --> 00:07:51,160 leur flotte. 162 00:07:51,320 --> 00:07:53,120 -"Règne, Britannia !" -"Britannia, 163 00:07:53,440 --> 00:07:54,680 règne sur les flots !" 164 00:07:54,920 --> 00:07:56,720 -Il n'y a pas lieu d'en rire, Mesdames. 165 00:07:56,920 --> 00:07:58,120 Je ne plaisante pas. 166 00:07:59,880 --> 00:08:01,160 -Vous devriez lui parler, Provence. 167 00:08:03,080 --> 00:08:04,880 -M'écoute-t-il jamais ? 168 00:08:05,880 --> 00:08:08,720 -S'il ne vous écoute pas, criez-le sur les toits. 169 00:08:09,520 --> 00:08:11,120 Vous serez perçu comme la personne fiable 170 00:08:11,440 --> 00:08:12,760 quand ça lui explosera au visage. 171 00:08:13,080 --> 00:08:14,600 -Oui, Joséphine a raison. 172 00:08:14,920 --> 00:08:17,280 Musique grave 173 00:08:17,600 --> 00:08:18,760 ... 174 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 -Dites merci. 175 00:08:20,280 --> 00:08:21,600 ... 176 00:08:21,920 --> 00:08:23,240 -Merci. 177 00:08:23,560 --> 00:08:25,440 -Je vous en prie, mon chéri. 178 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 Bruit de porte 179 00:08:34,360 --> 00:08:35,760 ... 180 00:08:36,800 --> 00:08:37,760 -Bonjour. 181 00:08:40,080 --> 00:08:40,800 Sire. 182 00:08:41,600 --> 00:08:43,160 -Bonjour à toi, Monsieur. 183 00:08:43,560 --> 00:08:45,720 -J'ai une question très simple, 184 00:08:45,880 --> 00:08:47,040 qui attend une réponse très simple. 185 00:08:47,360 --> 00:08:50,240 Pourquoi diable te prépares-tu à déclarer la guerre à l'Angleterre 186 00:08:50,440 --> 00:08:52,440 pour ses colonies rebelles ? -Ce n'est pas le cas. 187 00:08:53,680 --> 00:08:55,120 -Arrête, ne me mens pas. 188 00:08:55,400 --> 00:08:56,720 Je connais trop cette tête de fouine. 189 00:08:56,920 --> 00:08:58,440 -Ne me parle pas sur ce ton. 190 00:08:59,480 --> 00:09:01,440 Dois-je te rappeler la chance que tu as d'être encore ici 191 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 après ton comportement impardonnable. 192 00:09:03,200 --> 00:09:06,080 -Mais je n'avais rien à voir dans tout ça. 193 00:09:06,280 --> 00:09:09,560 C'est elle, la responsable. -Et toi, tu conspirais avec elle. 194 00:09:09,880 --> 00:09:12,080 -Je reste l'héritier de ton trône. 195 00:09:12,480 --> 00:09:14,000 Pourquoi je ne pourrais pas m'exprimer sur des sujets 196 00:09:14,320 --> 00:09:15,680 qui concernent notre famille ? 197 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 Si tu te fourvoies, nous... -Ca n'arrivera pas. 198 00:09:20,440 --> 00:09:23,560 -Pourquoi fais-tu toujours tout pour que je me sente impuissant ? 199 00:09:24,760 --> 00:09:26,240 -Parce que tu l'es. 200 00:09:26,560 --> 00:09:28,560 Musique inquiétante 201 00:09:28,760 --> 00:09:33,440 ... 202 00:09:33,640 --> 00:09:36,880 -Comment peut-elle venir en France, Mercy ? 203 00:09:37,480 --> 00:09:39,000 N'a-t-elle pas entendu parler de la guerre ? 204 00:09:39,600 --> 00:09:41,960 -Cela fait dix ans, Votre Majesté, 205 00:09:42,280 --> 00:09:44,480 que vous avez quitté l'Autriche. 206 00:09:44,800 --> 00:09:46,680 Elle aimerait vous voir, voilà tout. 207 00:09:47,400 --> 00:09:48,520 -Elle veut me voir ? 208 00:09:49,080 --> 00:09:50,840 Ou m'espionner ? 209 00:09:51,160 --> 00:09:53,480 Car elle n'a pas cessé de m'espionner depuis le jour 210 00:09:53,800 --> 00:09:55,200 de mon arrivée. 211 00:09:55,400 --> 00:09:56,920 -Prenez le temps 212 00:09:57,480 --> 00:09:58,840 d'y réfléchir. 213 00:09:59,520 --> 00:10:01,120 -Puisque je lui manque à ce point, 214 00:10:01,440 --> 00:10:03,080 pourquoi ne pas lui envoyer 215 00:10:03,400 --> 00:10:04,920 mon portrait ? 216 00:10:05,680 --> 00:10:07,680 Musique mystérieuse 217 00:10:07,880 --> 00:10:13,880 ... 218 00:10:14,080 --> 00:10:14,880 -Je suis 219 00:10:15,200 --> 00:10:16,120 sa mère. 220 00:10:17,360 --> 00:10:20,320 Ses soeurs, elles, m'ont accueillie à bras ouverts. 221 00:10:20,480 --> 00:10:22,640 -Elle vous suggère juste d'y aller quand le dauphin sera né. 222 00:10:23,280 --> 00:10:25,600 -"Quand" ? Je dirais plutôt "si". 223 00:10:27,320 --> 00:10:28,520 -Voilà peut-être pourquoi 224 00:10:28,840 --> 00:10:30,840 elle est peu disposée à vous recevoir. Elle est terrifiée 225 00:10:31,160 --> 00:10:32,840 à l'idée de ne pas faire ce qu'on attend d'elle. 226 00:10:33,000 --> 00:10:34,520 -Je crois qu'on peut tous convenir 227 00:10:34,840 --> 00:10:36,680 qu'elle a échoué. -Laissez-lui le temps. 228 00:10:37,000 --> 00:10:39,880 -Elle a peut-être le temps, Joseph. Moi, non. 229 00:10:40,200 --> 00:10:42,720 ... 230 00:10:43,280 --> 00:10:45,280 Et puis, c'est quoi, cette tenue ? 231 00:10:46,000 --> 00:10:48,280 ... 232 00:10:48,600 --> 00:10:50,600 Bruit de l'eau ... 233 00:10:50,800 --> 00:10:52,120 ... ... 234 00:10:52,440 --> 00:10:54,440 Brouhaha 235 00:10:54,640 --> 00:10:59,720 ... 236 00:10:59,920 --> 00:11:00,960 -M. Benjamin Franklin, 237 00:11:01,280 --> 00:11:03,040 ambassadeur d'Amérique en France. 238 00:11:03,360 --> 00:11:07,720 ... 239 00:11:14,080 --> 00:11:15,840 -Bienvenue à Versailles, M. Franklin. 240 00:11:16,760 --> 00:11:18,120 -Vos Majestés. 241 00:11:18,880 --> 00:11:21,840 -Je pense avoir l'honneur d'être le premier monarque 242 00:11:22,000 --> 00:11:24,640 à reconnaître les Provinces-Unies d'Amérique du Nord. 243 00:11:24,960 --> 00:11:27,160 Exclamations et applaudissements 244 00:11:27,360 --> 00:11:32,240 ... 245 00:11:32,560 --> 00:11:33,480 -En effet, 246 00:11:34,000 --> 00:11:35,480 vous avez cet honneur, Sire. 247 00:11:36,200 --> 00:11:38,960 Si vous permettez, je voudrais dire au nom du Congrès, 248 00:11:39,280 --> 00:11:40,560 combien... -Si vous permettez, 249 00:11:40,880 --> 00:11:42,160 je voudrais dire au nom de l'Angleterre, 250 00:11:42,480 --> 00:11:43,680 qu'il n'y a pas de Congrès. 251 00:11:44,520 --> 00:11:45,440 Il n'y a pas 252 00:11:45,760 --> 00:11:46,560 de Provinces-Unies. 253 00:11:46,880 --> 00:11:49,240 L'Amérique est une colonie britannique, soumise à l'autorité 254 00:11:49,560 --> 00:11:51,560 du roi Georges et du Parlement de Grande-Bretagne. 255 00:11:53,760 --> 00:11:55,080 Ce n'est pas un ambassadeur. 256 00:11:56,400 --> 00:11:57,240 C'est un renégat ! 257 00:11:57,560 --> 00:11:58,800 -Combien de temps faudra-t-il à l'Angleterre 258 00:11:59,120 --> 00:12:00,400 pour déclarer la guerre à la France ? 259 00:12:00,720 --> 00:12:02,640 -Le temps qu'il faudra au vicomte de Stormont 260 00:12:02,960 --> 00:12:04,480 pour atteindre Windsor. -Aussi longtemps ? 261 00:12:04,800 --> 00:12:06,120 -Dites quelque chose ! 262 00:12:06,280 --> 00:12:09,200 -Mon frère n'a aucune idée des risques qu'il nous fait prendre. 263 00:12:09,400 --> 00:12:11,840 Musique grave 264 00:12:12,160 --> 00:12:13,240 -Vos Majestés, 265 00:12:13,560 --> 00:12:14,400 si vous permettez... 266 00:12:14,720 --> 00:12:21,840 ... 267 00:12:22,040 --> 00:12:24,640 Si toutes les monarchies étaient gouvernées 268 00:12:24,960 --> 00:12:26,480 par les mêmes principes que ceux régissant 269 00:12:26,800 --> 00:12:27,840 vos coeurs, 270 00:12:28,040 --> 00:12:30,640 il ne serait nul besoin de bâtir des républiques. 271 00:12:30,960 --> 00:12:32,400 ... 272 00:12:32,720 --> 00:12:34,240 -Merci, M. Franklin. 273 00:12:35,600 --> 00:12:37,480 C'est un plaisir de vous recevoir. 274 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 ... 275 00:12:40,800 --> 00:12:42,800 Musique douce 276 00:12:43,000 --> 00:12:56,920 ... 277 00:12:57,120 --> 00:12:59,080 Bruit de porte 278 00:12:59,280 --> 00:13:03,960 ... 279 00:13:07,880 --> 00:13:11,480 -Il semble que nous partons sous peu pour le Petit Trianon. 280 00:13:11,880 --> 00:13:13,080 Dois-je commencer à tout préparer ? 281 00:13:13,920 --> 00:13:17,320 -Tu n'as pas à lever le petit doigt. Yolande s'occupe de tout. 282 00:13:18,160 --> 00:13:19,880 -Mais c'est mon travail. 283 00:13:21,440 --> 00:13:23,160 -Elle veut t'aider, rien de plus. 284 00:13:23,920 --> 00:13:25,120 -Vraiment ? 285 00:13:25,920 --> 00:13:27,640 -Ses compagnons se joindront à nous. 286 00:13:28,960 --> 00:13:30,520 -Mais où vont-ils dormir ? 287 00:13:30,840 --> 00:13:32,240 -Dans mon lit. -Dans ton lit ? 288 00:13:32,560 --> 00:13:34,640 Sérieusement ? Et toi, où vas-tu 289 00:13:34,960 --> 00:13:37,320 dormir, alors ? -Dans le grenier. 290 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 -Si c'est ainsi que ça se passe, 291 00:13:40,480 --> 00:13:41,480 je ne viendrai pas. 292 00:13:41,800 --> 00:13:43,000 Soupir 293 00:13:43,520 --> 00:13:44,640 -Je t'en prie, 294 00:13:44,960 --> 00:13:46,000 ne le prends pas comme ça. 295 00:13:46,200 --> 00:13:48,520 -C'est elle ou moi. 296 00:13:49,640 --> 00:13:51,400 Musique lente 297 00:13:51,600 --> 00:13:53,480 -Tu sais très bien... 298 00:13:54,480 --> 00:13:56,760 que j'ai besoin de vous deux. 299 00:13:56,960 --> 00:13:58,840 ... 300 00:13:59,000 --> 00:14:02,200 Toi, tu es mon roc. Elle, c'est mon grain de folie. 301 00:14:02,360 --> 00:14:06,120 -Tu ne vois pas qu'elle fait tout pour me chasser de ta vie, Toinette. 302 00:14:06,440 --> 00:14:08,440 Je suis en train de te perdre à cause de cette femme. 303 00:14:08,760 --> 00:14:10,160 -Tu ne peux pas faire la paix avec elle ? 304 00:14:11,360 --> 00:14:14,160 Cela nous faciliterait tellement la vie. 305 00:14:14,480 --> 00:14:16,800 ... 306 00:14:17,120 --> 00:14:19,240 Et hop-là ! ... 307 00:14:19,440 --> 00:14:21,280 Rire de l'enfant C'est rigolo, hein ? 308 00:14:21,600 --> 00:14:26,640 ... 309 00:14:26,960 --> 00:14:28,600 Cri d'effort 310 00:14:30,640 --> 00:14:31,920 -Je vous en prie, Maurepas, asseyez-vous. 311 00:14:32,120 --> 00:14:34,320 -Oh, ne vous en faites pas. 312 00:14:35,200 --> 00:14:36,440 Rire nerveux 313 00:14:36,640 --> 00:14:38,640 Ce n'est que le grand âge. 314 00:14:38,960 --> 00:14:41,120 Vous verrez... Aaah ! 315 00:14:41,440 --> 00:14:42,600 -Reculez un peu. 316 00:14:42,800 --> 00:14:45,880 -Vous aurez à l'endurez vous-même un jour. 317 00:14:48,400 --> 00:14:50,200 -Un baquet de glace, s'il vous plaît. 318 00:14:57,520 --> 00:14:59,320 Puisque nous avons un moment, puis-je vous demander un conseil ? 319 00:14:59,480 --> 00:15:01,960 -N'est-ce pas pour ça que je suis là, mon garçon ? 320 00:15:02,920 --> 00:15:06,040 -Ma femme a demandé 250 000 livres 321 00:15:06,360 --> 00:15:09,160 de la cassette royale. -Vraiment ? 322 00:15:09,760 --> 00:15:10,840 Que veut-elle en faire ? 323 00:15:11,600 --> 00:15:12,640 -Combler les dettes des Polignac. 324 00:15:13,240 --> 00:15:13,880 -Ah... 325 00:15:14,400 --> 00:15:18,280 -Je suis enclin à refuser, mais... je sais que le comte 326 00:15:18,600 --> 00:15:21,120 est votre cousin. -Certes, oui... Naturellement, 327 00:15:21,440 --> 00:15:23,000 cela ne me regarde pas. 328 00:15:24,080 --> 00:15:26,920 Vous êtes libre de disposer de la cassette royale 329 00:15:27,240 --> 00:15:28,720 comme vous l'entendez. 330 00:15:29,600 --> 00:15:30,680 Mais... 331 00:15:31,440 --> 00:15:33,880 je pense que vous devriez laisser à la reine le champ libre 332 00:15:34,200 --> 00:15:36,760 pour diriger sa maison. Ce qui vous permettrait 333 00:15:37,080 --> 00:15:39,200 d'avoir le champ libre 334 00:15:39,520 --> 00:15:40,520 pour diriger la France. 335 00:15:40,720 --> 00:15:42,160 Coups à la porte Musique grave 336 00:15:42,480 --> 00:15:53,120 ... 337 00:15:53,440 --> 00:15:54,400 Votre Majesté... 338 00:15:56,360 --> 00:15:57,640 -Laissez-moi vous aider. 339 00:15:58,520 --> 00:15:59,840 Cri d'effort 340 00:16:00,160 --> 00:16:03,040 ... 341 00:16:03,360 --> 00:16:04,520 ... 342 00:16:04,840 --> 00:16:08,960 ... 343 00:16:09,280 --> 00:16:10,280 Voilà. 344 00:16:10,480 --> 00:16:12,800 ... 345 00:16:13,000 --> 00:16:14,240 -Merci. 346 00:16:14,560 --> 00:16:15,440 -Oui... 347 00:16:15,640 --> 00:16:16,800 -Pour l'amour de Dieu, 348 00:16:17,120 --> 00:16:19,000 comment pouvons-nous soutenir une révolution ? 349 00:16:19,320 --> 00:16:21,720 Quel genre d'exemple le roi donne-t-il ? 350 00:16:22,520 --> 00:16:24,920 -Il offre à la France l'opportunité 351 00:16:25,240 --> 00:16:26,800 que nous attendions tous. 352 00:16:27,120 --> 00:16:28,520 L'occasion de priver 353 00:16:28,840 --> 00:16:31,720 notre plus vieil ennemi du plus gros joyau de sa couronne. 354 00:16:32,040 --> 00:16:33,840 -BIEN DIT ! 355 00:16:34,160 --> 00:16:35,760 -Ca m'étonne que vous vouliez entrer en guerre 356 00:16:36,080 --> 00:16:37,360 contre l'Angleterre, Chartres. 357 00:16:37,880 --> 00:16:39,520 Le prince de Galles n'est-il pas votre meilleur ami ? 358 00:16:39,840 --> 00:16:40,600 Ricanements 359 00:16:40,920 --> 00:16:42,120 -Dès lors qu'il s'agit de la gloire, 360 00:16:42,440 --> 00:16:43,360 Monsieur, 361 00:16:44,720 --> 00:16:46,400 votre meilleur ami devient aussitôt votre pire ennemi. 362 00:16:47,800 --> 00:16:49,480 Excusez-moi, messieurs. Le devoir m'appelle. 363 00:16:51,320 --> 00:16:53,320 Musique intrigante 364 00:16:53,520 --> 00:16:54,960 ... 365 00:16:55,160 --> 00:16:56,040 -Pourquoi simple 366 00:16:56,360 --> 00:16:57,840 capitaine de vaisseau, cousin ? 367 00:16:58,880 --> 00:17:00,400 Vous pouvez sûrement prétendre à un grade 368 00:17:00,720 --> 00:17:01,600 bien plus élevé. 369 00:17:01,920 --> 00:17:03,600 -Si ça ne tenait qu'à moi, 370 00:17:04,320 --> 00:17:06,280 je serais grand amiral de France. 371 00:17:07,440 --> 00:17:10,400 Je suis l'officier de marine au grade le plus élevé de la famille. 372 00:17:11,560 --> 00:17:14,960 Donc, il a refusé de vous promouvoir. 373 00:17:15,680 --> 00:17:17,640 -Je suis sûr qu'il avait ses raisons. 374 00:17:17,800 --> 00:17:19,840 -Il ne vous pardonne peut-être pas d'avoir volé 375 00:17:20,160 --> 00:17:21,280 l'affection de sa femme ? 376 00:17:21,880 --> 00:17:23,160 -Peut-être bien, oui. 377 00:17:25,240 --> 00:17:27,960 -Il m'a réduit à l'état de quantité négligeable. 378 00:17:29,040 --> 00:17:30,240 Mais... 379 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 ... 380 00:17:33,480 --> 00:17:35,080 vous vous rendez compte que... 381 00:17:35,920 --> 00:17:37,120 s'il vient à faire chou blanc, 382 00:17:37,920 --> 00:17:40,080 nous serons les premiers à en profiter. 383 00:17:40,280 --> 00:17:42,040 ... 384 00:17:42,240 --> 00:17:45,080 -Vous marquez un point, cousin. 385 00:17:45,280 --> 00:17:47,000 ... 386 00:17:47,320 --> 00:17:49,360 Ebrouement Musique nostalgique 387 00:17:49,680 --> 00:17:51,840 -Ainsi vous nous quittez, Votre Altesse ? 388 00:17:52,520 --> 00:17:54,520 -Je pars en cure thermale. 389 00:17:55,760 --> 00:17:56,760 J'ai besoin de repos. 390 00:17:58,040 --> 00:18:00,000 Nerveusement, je suis à bout. 391 00:18:00,640 --> 00:18:03,960 Si les circonstances changeaient, pourrais-je vous écrire ? 392 00:18:05,280 --> 00:18:06,840 -Je doute qu'elles changent. 393 00:18:07,160 --> 00:18:11,200 ... ... 394 00:18:11,520 --> 00:18:12,520 Hennissement 395 00:18:12,720 --> 00:18:13,520 -Prenez soin de vous. 396 00:18:13,840 --> 00:18:17,800 ... 397 00:18:18,120 --> 00:18:19,440 Bruit du carrosse ... 398 00:18:19,640 --> 00:18:22,040 -En avant ! Hue ! Hennissement 399 00:18:22,240 --> 00:18:24,200 ... ... 400 00:18:24,520 --> 00:18:25,920 Coups à la porte 401 00:18:26,520 --> 00:18:27,600 -Entrez. 402 00:18:27,800 --> 00:18:29,400 Bruit de porte 403 00:18:31,520 --> 00:18:33,720 Yolande ? Rire léger 404 00:18:34,360 --> 00:18:35,840 Qu'est-ce qui vous amène à Paris ? 405 00:18:37,040 --> 00:18:38,760 -Vous avez une admiratrice, Fersen. 406 00:18:41,560 --> 00:18:42,360 -Merci. 407 00:18:42,960 --> 00:18:44,440 -Tirez-en le meilleur parti. 408 00:18:45,320 --> 00:18:46,440 Comme nous. 409 00:18:46,640 --> 00:18:48,600 Musique douce 410 00:18:48,920 --> 00:18:49,760 ... 411 00:18:49,960 --> 00:18:51,880 Bruit de porte ... 412 00:18:53,720 --> 00:18:58,520 ... 413 00:18:58,720 --> 00:19:02,440 -Puis-je vous inviter à venir au Petit Trianon demain soir ? 414 00:19:03,720 --> 00:19:05,000 Habillez-vous chaudement. 415 00:19:05,200 --> 00:19:07,920 Nous aimons faire la fête sous les étoiles. 416 00:19:09,000 --> 00:19:10,880 -Santé ! -SANTE ! 417 00:19:11,200 --> 00:19:14,040 ENCORE ! ENCORE ! ENCORE ! 418 00:19:14,360 --> 00:19:15,560 ENCORE ! 419 00:19:15,880 --> 00:19:17,120 -Voici pour vous. 420 00:19:17,720 --> 00:19:19,320 Santé ! -SANTE ! 421 00:19:19,640 --> 00:19:21,080 -Santé ! -Santé ! 422 00:19:21,280 --> 00:19:23,440 Rires 423 00:19:23,760 --> 00:19:26,160 -Dis-moi, attendons-nous encore quelqu'un ? 424 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 -Tu crois qu'il viendra ou pas ? 425 00:19:28,000 --> 00:19:30,520 -Il ne peut pas décliner une invitation de la reine. 426 00:19:30,920 --> 00:19:32,400 -Mais je veux qu'il vienne pour moi. 427 00:19:33,880 --> 00:19:34,880 -Nous irons faire la fête 428 00:19:35,200 --> 00:19:37,440 quand vous viendrez à Paris. -Excellente idée. 429 00:19:38,280 --> 00:19:39,840 -Bonsoir. -C'est promis. 430 00:19:41,320 --> 00:19:43,160 ... 431 00:19:43,360 --> 00:19:44,600 -Votre Majesté. 432 00:19:44,920 --> 00:19:45,840 Rire 433 00:19:46,040 --> 00:19:47,800 -On ne l'appelle pas ainsi en privé. 434 00:19:48,720 --> 00:19:50,480 -Alors, comment dois-je vous appeler ? 435 00:19:51,760 --> 00:19:52,920 -Antoinette. 436 00:19:53,240 --> 00:19:55,000 ... 437 00:19:55,560 --> 00:19:58,440 -Bienvenue dans notre joyeux petit cercle, Fersen. 438 00:19:59,080 --> 00:20:01,040 -Bienvenue. -Bienvenue, Fersen. 439 00:20:01,240 --> 00:20:03,560 ... 440 00:20:03,880 --> 00:20:04,720 -Et maintenant... 441 00:20:05,040 --> 00:20:07,080 Jouons ! -Fuyez. 442 00:20:08,520 --> 00:20:09,600 -Vous ! 443 00:20:09,920 --> 00:20:12,000 Vous ! Vous ! Vous ! 444 00:20:12,320 --> 00:20:15,240 Cris et rires Musique rapide 445 00:20:15,560 --> 00:20:20,520 ... ... 446 00:20:20,840 --> 00:20:22,160 -Non... Non ! 447 00:20:22,480 --> 00:20:27,600 ... ... 448 00:20:27,920 --> 00:20:29,320 -Par ici ! -Par ici ! 449 00:20:29,640 --> 00:20:53,800 ... ... 450 00:20:54,000 --> 00:20:54,760 -Oh, mon Dieu ! 451 00:20:55,080 --> 00:20:56,320 Vous êtes malade ! 452 00:20:56,840 --> 00:20:57,920 -Désolé. 453 00:20:58,240 --> 00:20:59,280 -Enlevez-ça. 454 00:20:59,600 --> 00:21:01,320 Rires 455 00:21:01,520 --> 00:21:03,240 Ca va ? Vous n'avez rien ? 456 00:21:03,600 --> 00:21:04,600 -Tout va bien, merci. 457 00:21:07,200 --> 00:21:08,280 -Faites attention. 458 00:21:08,840 --> 00:21:10,120 Son mari n'aime pas qu'elle soit trop proche 459 00:21:10,440 --> 00:21:12,280 de jeunes hommes outrageusement beaux. 460 00:21:14,360 --> 00:21:15,280 Soupir 461 00:21:15,600 --> 00:21:17,560 Musique douce 462 00:21:17,760 --> 00:21:18,920 Je suis vraiment désolé. 463 00:21:19,240 --> 00:21:20,240 ... 464 00:21:20,560 --> 00:21:22,440 C'est un papillon difficile à attraper. 465 00:21:22,760 --> 00:21:25,920 ... 466 00:21:26,120 --> 00:21:28,160 -On n'attrape pas un papillon. 467 00:21:28,480 --> 00:21:30,040 Sinon, on l'abîme. 468 00:21:30,240 --> 00:21:32,560 ... 469 00:21:33,320 --> 00:21:34,040 Bruit sourd 470 00:21:34,360 --> 00:21:35,640 -Le roi ! 471 00:21:35,960 --> 00:21:37,240 Brouhaha -Chut ! 472 00:21:51,480 --> 00:21:54,160 -Il y a un mois, nous reconnaissions les Provinces-Unies 473 00:21:54,480 --> 00:21:55,680 d'Amérique. 474 00:21:56,000 --> 00:21:58,280 Nous nous attendions à ce que l'Angleterre contre-attaque. 475 00:21:59,440 --> 00:22:00,880 Ce matin, 476 00:22:01,160 --> 00:22:03,200 une frégate anglaise a tiré sur le Belle Poule. 477 00:22:03,520 --> 00:22:06,800 Cris d'indignation 478 00:22:07,120 --> 00:22:08,560 J'ai par conséquent ordonné au comte d'Orvilliers 479 00:22:08,880 --> 00:22:09,800 de lancer notre flotte. 480 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Notre cousin d'Orléans 481 00:22:11,920 --> 00:22:13,760 commandera la troisième escadre. 482 00:22:14,280 --> 00:22:15,880 Mesdames et Messieurs, 483 00:22:17,160 --> 00:22:18,680 la France et la Grande-Bretagne sont en guerre. 484 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Applaudissements Musique grave 485 00:22:21,200 --> 00:22:32,240 ... ... 486 00:22:32,560 --> 00:22:33,720 Messieurs. 487 00:22:33,920 --> 00:22:39,680 ... ... 488 00:22:40,000 --> 00:22:48,840 ... 489 00:22:49,040 --> 00:22:50,760 -Suis-je toujours votre préféré ? 490 00:22:50,960 --> 00:22:54,480 -Qui d'autre prendrait cette place ? -Vous ne le savez que trop. 491 00:22:54,880 --> 00:22:57,680 Ne le laissez pas ruiner tous mes efforts en mon absence. 492 00:22:58,880 --> 00:22:59,920 -Impossible. 493 00:23:00,240 --> 00:23:02,760 Il faudrait au moins cinq Fersen pour vous remplacer. 494 00:23:03,280 --> 00:23:04,840 -Cinq, c'est tout ? 495 00:23:06,480 --> 00:23:08,280 -Je compte sur vous. -Mmm... 496 00:23:08,480 --> 00:23:11,800 Offrez-nous la victoire navale pour laquelle nous prions tous. 497 00:23:12,200 --> 00:23:15,440 -Je vais presser les pétales de cette rose 498 00:23:15,640 --> 00:23:17,360 entre les pages de mon recueil de prières. 499 00:23:17,680 --> 00:23:19,880 -Un recueil de prières ? Depuis quand ? 500 00:23:20,200 --> 00:23:21,240 Rire 501 00:23:21,440 --> 00:23:24,320 -Un baiser pour votre soldat partant à la guerre ? 502 00:23:24,520 --> 00:23:26,200 Soupir 503 00:23:26,520 --> 00:23:29,320 Musique inquiétante 504 00:23:29,640 --> 00:23:33,400 ... 505 00:23:34,080 --> 00:23:35,640 -Revenez-nous sain et sauf. 506 00:23:35,960 --> 00:23:42,120 ... 507 00:23:42,320 --> 00:23:43,120 Soupir 508 00:23:43,440 --> 00:24:09,520 ... 509 00:24:09,840 --> 00:24:11,040 -Maurepas. 510 00:24:11,240 --> 00:24:12,920 ... 511 00:24:13,240 --> 00:24:14,840 Venez voir. -Oui. 512 00:24:15,040 --> 00:24:21,120 ... 513 00:24:21,320 --> 00:24:22,480 -Monsieur le Comte. 514 00:24:22,800 --> 00:24:24,560 Quelle agréable surprise. 515 00:24:26,760 --> 00:24:27,720 Une lettre de l'impératrice ? 516 00:24:28,040 --> 00:24:30,160 -Puis-je parler à la reine ? 517 00:24:30,720 --> 00:24:33,320 -Elle se repose. Je suis sûre qu'elle sera ravie de vous parler 518 00:24:33,480 --> 00:24:36,240 quand elle reprendra ses fonctions officielles au château. 519 00:24:37,400 --> 00:24:38,840 Voulez-vous que je le lui donne ? 520 00:24:39,040 --> 00:24:42,480 ... 521 00:24:42,680 --> 00:24:46,080 -Veuillez dire à la reine de me faire mander dès qu'elle l'aura lu. 522 00:24:46,240 --> 00:24:47,960 -Oui, bien entendu. 523 00:24:48,160 --> 00:24:52,280 ... 524 00:24:52,480 --> 00:24:56,640 -Je n'ai toujours pas pu rendre visite à la reine au Petit Trianon, 525 00:24:56,960 --> 00:24:59,440 où elle reçoit des invités inconvenants. 526 00:25:00,000 --> 00:25:02,920 La comtesse exerce une emprise de fer sur elle. 527 00:25:03,440 --> 00:25:06,080 Le jeune roi est résolu à briller 528 00:25:06,280 --> 00:25:10,200 aussi intensément que le Roi-Soleil. 529 00:25:11,320 --> 00:25:13,480 La guerre contre l'Angleterre 530 00:25:13,800 --> 00:25:16,280 a enflammé la France, 531 00:25:17,000 --> 00:25:19,840 mais dans les milieux diplomatiques, personne ne croit 532 00:25:20,160 --> 00:25:21,760 en la victoire de Louis. 533 00:25:22,080 --> 00:25:25,920 ... 534 00:25:27,720 --> 00:25:29,120 -Wouh ! -Bravo ! 535 00:25:29,440 --> 00:25:30,720 -Il y a faute ! -Il y a faute. 536 00:25:31,040 --> 00:25:32,560 -Ne soyez pas ridicules. -Il y a faute. 537 00:25:32,880 --> 00:25:34,800 -Non, il n'y a pas faute ! 538 00:25:35,120 --> 00:25:36,600 Musique calme 539 00:25:36,800 --> 00:25:37,800 -Antoinette. 540 00:25:38,400 --> 00:25:39,280 Madame la Comtesse. 541 00:25:40,600 --> 00:25:41,480 Messieurs. 542 00:25:41,800 --> 00:25:44,440 -Je ne m'attendais pas à vous voir. 543 00:25:44,640 --> 00:25:46,600 ... 544 00:25:46,920 --> 00:25:48,120 Suivez-moi. 545 00:25:48,320 --> 00:25:52,440 ... 546 00:25:52,640 --> 00:25:53,960 -Où donc partent-ils ? 547 00:25:54,280 --> 00:25:55,040 Je me le demande. 548 00:25:55,240 --> 00:25:58,960 -Oh, de toute évidence, vers le buisson le plus proche. 549 00:25:59,160 --> 00:26:01,160 Ricanement -Elle n'osera jamais. 550 00:26:01,480 --> 00:26:03,200 ... 551 00:26:03,400 --> 00:26:05,800 -Bienvenue au Petit Trianon. 552 00:26:06,000 --> 00:26:11,040 ... 553 00:26:11,240 --> 00:26:12,160 On se croirait 554 00:26:12,480 --> 00:26:13,720 sur un marché aux fleurs anglais. 555 00:26:14,040 --> 00:26:17,240 ... 556 00:26:17,440 --> 00:26:18,160 Attendez. 557 00:26:18,480 --> 00:26:20,080 ... 558 00:26:20,400 --> 00:26:22,080 Seriez-vous secrètement anglophile ? 559 00:26:22,280 --> 00:26:24,720 ... 560 00:26:24,920 --> 00:26:27,840 -Surtout, ne le dites à personne. 561 00:26:29,160 --> 00:26:32,080 Alors, Monsieur le comte de Fersen, 562 00:26:33,480 --> 00:26:35,280 que pensez-vous de ma demeure ? 563 00:26:36,000 --> 00:26:38,600 -Je croyais que ce charmant petit château était votre demeure. 564 00:26:38,920 --> 00:26:41,760 -Ce charmant petit château est ma prison. 565 00:26:42,480 --> 00:26:44,760 C'est ici que je peux être moi-même. 566 00:26:47,240 --> 00:26:48,680 Que faisiez-vous en Angleterre ? 567 00:26:50,000 --> 00:26:53,080 -Mon père m'y a envoyé pour faire tourner la tête 568 00:26:53,400 --> 00:26:54,240 d'une riche héritière. 569 00:26:54,440 --> 00:26:56,240 -Fiancé ou marié ? 570 00:26:58,200 --> 00:26:59,280 -Ni l'un ni l'autre. 571 00:27:00,720 --> 00:27:03,480 Et jamais, si je peux l'éviter. 572 00:27:03,760 --> 00:27:05,880 -Vous ne voulez pas vous marier ? 573 00:27:08,840 --> 00:27:11,480 -Lorsque j'aime une femme, je veux l'aimer librement. 574 00:27:12,040 --> 00:27:14,480 Je ne veux pas lui être lié par... -Convention ? 575 00:27:14,800 --> 00:27:17,000 Musique lente et intrigante 576 00:27:17,320 --> 00:27:21,040 ... 577 00:27:21,360 --> 00:27:23,680 Je crois que nous devrions rentrer. 578 00:27:24,360 --> 00:27:25,880 ... 579 00:27:26,080 --> 00:27:27,920 Je suis transie. 580 00:27:28,240 --> 00:27:45,840 ... 581 00:27:46,080 --> 00:27:47,640 -Tu m'espionnes ? 582 00:27:47,840 --> 00:27:52,400 ... 583 00:27:52,600 --> 00:27:56,200 J'essayais simplement d'évaluer quand... 584 00:27:56,560 --> 00:27:58,000 quand nos navires se feront pulvériser 585 00:27:58,320 --> 00:27:59,440 sur la Manche. 586 00:27:59,760 --> 00:28:02,280 -Tu n'envisages pas que je puisse réussir ? 587 00:28:02,600 --> 00:28:04,440 -Il n'y a absolument aucune chance que ça arrive. 588 00:28:05,040 --> 00:28:08,160 -Ca te ferait si mal de reconnaître que père s'était trompé sur moi ? 589 00:28:08,480 --> 00:28:11,720 -Il avait raison et tu le sais... mon frère. 590 00:28:12,040 --> 00:28:14,400 ... 591 00:28:14,720 --> 00:28:16,720 Rires 592 00:28:16,920 --> 00:28:23,120 ... 593 00:28:23,320 --> 00:28:25,440 Musique calme 594 00:28:25,640 --> 00:28:31,760 ... 595 00:28:32,080 --> 00:28:37,080 Respiration haletante ... 596 00:28:37,280 --> 00:28:44,600 Bruit d'objets jetés ... 597 00:28:44,920 --> 00:28:47,000 ... ... 598 00:28:47,320 --> 00:28:49,720 Rires ... 599 00:28:49,920 --> 00:28:57,520 ... ... 600 00:28:58,400 --> 00:29:01,160 Musique mélancolique 601 00:29:01,480 --> 00:29:16,800 ... 602 00:29:17,120 --> 00:29:19,120 Respiration lourde ... 603 00:29:19,320 --> 00:29:29,120 ... ... 604 00:29:29,440 --> 00:29:45,360 ... 605 00:29:45,560 --> 00:29:47,880 -Messieurs, vous serez ravis d'apprendre 606 00:29:48,080 --> 00:29:50,480 que nous avons enfin épongé nos dettes. 607 00:29:50,680 --> 00:29:51,640 Pousse-toi. 608 00:29:51,960 --> 00:29:52,920 Quoi ? 609 00:29:53,280 --> 00:29:54,560 Exclamation 610 00:29:57,000 --> 00:29:58,160 -Il fallait demander plus. 611 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 -Tu es si difficile à satisfaire, Vaudreuil. 612 00:30:00,360 --> 00:30:03,880 -Je crois qu'il est temps de convaincre notre hôtesse 613 00:30:04,080 --> 00:30:07,360 de nous donner une pension. -Le charmant comté de Bitche. 614 00:30:07,560 --> 00:30:10,240 -Au rendement annuel très conséquent. 615 00:30:10,640 --> 00:30:13,280 -Laissez-moi faire. J'en parlerai à Madame. 616 00:30:13,440 --> 00:30:15,880 -Toi, tu convaincrais une nonne 617 00:30:16,040 --> 00:30:18,640 d'abandonner sa ceinture de chasteté. 618 00:30:20,120 --> 00:30:22,120 Gémissements de plaisir 619 00:30:22,320 --> 00:30:34,680 ... 620 00:30:38,080 --> 00:30:40,240 Respiration lourde -Merci beaucoup. 621 00:30:43,520 --> 00:30:46,760 -La Polignac a obtenu une somme extravagante de la cassette royale. 622 00:30:47,080 --> 00:30:48,400 -Combien ? 623 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 -250 000 livres ! 624 00:30:50,560 --> 00:30:52,600 -C'est une pure aberration ! -Ils disent que Toinette 625 00:30:53,160 --> 00:30:54,720 va faire d'elle une duchesse. 626 00:30:55,040 --> 00:30:57,760 -Comment peut-elle être si stupide ? -Elle n'est pas la seule. 627 00:30:58,080 --> 00:31:02,120 Louis s'est lancé dans la guerre entre l'Angleterre et ses colonies. 628 00:31:02,480 --> 00:31:04,440 Il devrait nous soutenir en Bavière 629 00:31:04,640 --> 00:31:06,000 au lieu d'aller mettre le feu aux poudres en Amérique. 630 00:31:06,320 --> 00:31:07,760 Musique triste 631 00:31:07,960 --> 00:31:09,280 -Elle n'a pas répondu à ma lettre. 632 00:31:09,600 --> 00:31:10,760 ... 633 00:31:10,960 --> 00:31:11,760 Je dois lui en écrire 634 00:31:12,080 --> 00:31:14,760 une autre pour la mettre en garde contre ses amis. 635 00:31:15,080 --> 00:31:17,880 Elle tousse 636 00:31:18,080 --> 00:31:19,520 -Que vous arrive-t-il, maman ? 637 00:31:19,840 --> 00:31:22,800 Respiration lourde ... 638 00:31:23,000 --> 00:31:24,520 -Il fait tellement froid. 639 00:31:24,840 --> 00:31:27,040 -Sottises ! On étouffe ici. 640 00:31:27,520 --> 00:31:30,120 Sortez du lit et prenez un peu l'air. 641 00:31:30,320 --> 00:31:31,880 ... 642 00:31:32,080 --> 00:31:33,160 Inspiration 643 00:31:33,480 --> 00:31:35,120 -Toinette... 644 00:31:35,320 --> 00:31:36,680 ... 645 00:31:36,880 --> 00:31:38,400 Toinette. 646 00:31:39,680 --> 00:31:41,680 Pleurs de l'enfant ... 647 00:31:41,880 --> 00:31:49,880 ... ... 648 00:31:50,080 --> 00:31:53,040 -Chhh... Chhh... 649 00:31:53,640 --> 00:31:56,160 Chut, mon trésor. Maman est là. 650 00:31:56,600 --> 00:31:58,080 Maman est là. 651 00:31:58,480 --> 00:32:01,120 Chhh... ... 652 00:32:01,440 --> 00:32:07,800 ... 653 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Mercy, que faites-vous ici ? 654 00:32:10,320 --> 00:32:14,000 -Je... Je voulais m'assurer que vous receviez cette lettre. 655 00:32:15,520 --> 00:32:18,080 -Vous n'avez pas pris votre longue vue, à ce que je vois. 656 00:32:26,520 --> 00:32:27,600 Qui a bien pu lui parler 657 00:32:27,920 --> 00:32:29,440 du cadeau de Louis aux Polignac ? 658 00:32:30,400 --> 00:32:33,360 -Ce n'est pas un secret. Tous les journaux d'Europe en parlent. 659 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 -Je ne suis plus l'enfant 660 00:32:34,880 --> 00:32:36,920 qu'elle a chassée de la Hofburg il y a 10 ans. 661 00:32:37,240 --> 00:32:38,720 Maintenant que j'ai une fille, 662 00:32:38,880 --> 00:32:40,960 je me rends compte qu'elle n'aurait jamais dû me faire ça. 663 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 -Elle a agi au mieux de vos intérêts. 664 00:32:44,400 --> 00:32:45,800 -Vraiment ? 665 00:32:46,120 --> 00:32:48,440 Je croyais que c'était au mieux de ses intérêts à elles. 666 00:32:48,680 --> 00:32:50,240 -Ne soyez pas si dure envers votre mère. 667 00:32:50,560 --> 00:32:52,480 Elle ne sera pas toujours là pour vous. 668 00:32:52,720 --> 00:32:54,720 -Personne ne me dira 669 00:32:55,040 --> 00:32:58,480 avec qui je peux ou ne peux pas être amie. 670 00:33:01,280 --> 00:33:03,040 -Nous étions en position ici. 671 00:33:03,240 --> 00:33:05,320 -Oui, à l'ouest d'Ouessant. 672 00:33:05,640 --> 00:33:06,920 -Sitôt qu'ils nous ont aperçus, 673 00:33:07,240 --> 00:33:08,920 ils se sont lancés à notre poursuite. 674 00:33:11,120 --> 00:33:12,480 Nous avons armé nos fusils 675 00:33:13,600 --> 00:33:14,720 et nous sommes préparés 676 00:33:15,040 --> 00:33:17,440 à engager le combat. Mais... 677 00:33:17,960 --> 00:33:18,800 -Mais quoi ? 678 00:33:20,320 --> 00:33:21,280 Que s'est-il passé ? 679 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 Il se sont retirés. -Ils se sont retirés ? 680 00:33:23,560 --> 00:33:25,240 Pourquoi ? -Ils refusaient de commencer 681 00:33:25,560 --> 00:33:26,360 le combat da nuit. 682 00:33:26,520 --> 00:33:27,680 -Devrons-nous attendre encore longtemps ? 683 00:33:28,000 --> 00:33:28,960 -Ce n'est qu'une question de jours, 684 00:33:29,280 --> 00:33:30,160 Sire. 685 00:33:30,360 --> 00:33:33,400 Ronflements 686 00:33:33,720 --> 00:33:36,480 -Plus haut ? Wouh ! Rires de l'enfant 687 00:33:37,280 --> 00:33:38,520 Encore ? -Oui. 688 00:33:38,840 --> 00:33:39,600 -Wouh ! 689 00:33:39,920 --> 00:33:41,560 ... 690 00:33:41,760 --> 00:33:43,440 C'était encore plus haut. 691 00:33:43,760 --> 00:33:45,440 Rires 692 00:33:45,640 --> 00:33:47,600 Regarde qui est là. 693 00:33:48,160 --> 00:33:50,040 Regarde qui est venu nous voir. 694 00:33:50,760 --> 00:33:51,880 -Bonjour, Madame. 695 00:33:52,640 --> 00:33:54,720 Et bonjour, petite Madame. Rire léger 696 00:33:54,920 --> 00:33:57,480 Musique douce 697 00:33:57,800 --> 00:33:59,520 ... 698 00:33:59,840 --> 00:34:01,600 -Alors, règnes-tu sur les flots ? 699 00:34:02,800 --> 00:34:04,160 -Pas encore. 700 00:34:04,640 --> 00:34:07,640 ... 701 00:34:07,840 --> 00:34:09,600 Provence pense qu'on ne peut pas gagner. 702 00:34:09,800 --> 00:34:11,680 -Peu importe ce que Provence pense. 703 00:34:11,880 --> 00:34:14,120 Tu sais bien qu'il se trompe toujours. 704 00:34:14,440 --> 00:34:18,840 ... 705 00:34:19,040 --> 00:34:20,720 Nous allons gagner. 706 00:34:21,520 --> 00:34:23,000 -Je l'espère, oui. 707 00:34:23,600 --> 00:34:36,760 ... 708 00:34:36,960 --> 00:34:38,600 -Vous nous quittez déjà ? 709 00:34:38,800 --> 00:34:41,440 -Le devoir m'appelle. Je dois y aller. 710 00:34:42,040 --> 00:34:44,280 -Puis-je vous proposer un petit verre de cognac ? 711 00:34:45,720 --> 00:34:48,080 Je voulais vous remercier d'avoir aidé ma famille. 712 00:34:48,280 --> 00:34:50,680 Nous vous en sommes infiniment reconnaissants. 713 00:34:51,000 --> 00:34:53,920 -Il faut dormir maintenant, mon trésor. 714 00:34:54,200 --> 00:34:55,920 Fais de beaux rêves. 715 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 -La première expédition 716 00:35:01,920 --> 00:35:03,440 est presque prête. 717 00:35:03,760 --> 00:35:05,600 Le général Rochambeau a commencé à constituer ses troupes. 718 00:35:06,240 --> 00:35:08,960 -Puis-je ajouter mon nom à la liste, Sire ? 719 00:35:09,160 --> 00:35:10,920 ... 720 00:35:11,120 --> 00:35:12,760 Respiration ... 721 00:35:12,960 --> 00:35:13,840 -Rochambeau est déjà 722 00:35:14,160 --> 00:35:16,040 submergé par de... -Toinette ! 723 00:35:16,360 --> 00:35:33,000 ... 724 00:35:33,200 --> 00:35:34,760 -Comme je vous le disais, Rochambeau 725 00:35:35,080 --> 00:35:38,000 est déjà submergé de volontaires. Tous les nobles de France 726 00:35:38,320 --> 00:35:41,560 veulent partir combattre en Amérique. Alors.. 727 00:35:41,880 --> 00:35:44,840 il m'est difficile de vous assurer un commandement, M. le Comte. 728 00:35:45,160 --> 00:35:52,520 ... 729 00:35:52,840 --> 00:35:54,840 Bruit des sabots des chevaux ... 730 00:35:55,040 --> 00:36:02,240 ... ... 731 00:36:02,560 --> 00:36:04,440 ... 732 00:36:04,640 --> 00:36:06,960 -Vous savez que cela doit cesser. 733 00:36:07,160 --> 00:36:11,240 ... 734 00:36:11,440 --> 00:36:14,000 -C'est la première fois que je me sens vraiment libre... 735 00:36:14,320 --> 00:36:16,000 ... 736 00:36:16,200 --> 00:36:18,280 depuis que j'ai quitté l'Autriche. 737 00:36:18,600 --> 00:36:19,800 ... 738 00:36:20,000 --> 00:36:21,480 -Vous et moi... 739 00:36:21,680 --> 00:36:23,000 ... 740 00:36:23,200 --> 00:36:24,920 restons deux étrangers. 741 00:36:25,240 --> 00:36:31,160 ... 742 00:36:31,360 --> 00:36:34,720 Ce soir, il m'a été rappelé que vous étiez reine de France. 743 00:36:34,920 --> 00:36:36,360 Soupir 744 00:36:37,160 --> 00:36:39,240 -Je voudrais pouvoir... 745 00:36:40,680 --> 00:36:42,320 oublier que je suis reine. 746 00:36:42,520 --> 00:36:44,360 Musique mélancolique 747 00:36:44,560 --> 00:36:46,320 ... 748 00:36:46,520 --> 00:36:48,560 -Votre mari est un homme... 749 00:36:49,320 --> 00:36:51,760 gentil, honorable et bon. 750 00:36:52,440 --> 00:36:54,760 -Euh... Oui. 751 00:36:54,960 --> 00:36:58,400 ... 752 00:36:58,600 --> 00:37:01,360 Nous ne pouvons lui faire du mal. -Non. 753 00:37:02,520 --> 00:37:04,040 Bien sûr que non. 754 00:37:04,360 --> 00:37:51,880 ... 755 00:37:52,080 --> 00:37:53,760 Porte qui claque 756 00:37:53,960 --> 00:37:56,760 ... 757 00:37:57,840 --> 00:38:00,280 -C'est comme un cheval qui rue et se cabre. 758 00:38:00,600 --> 00:38:02,600 Ca monte... 759 00:38:03,800 --> 00:38:05,400 et ça descend. 760 00:38:05,600 --> 00:38:07,120 Rire léger 761 00:38:08,240 --> 00:38:11,280 Ca monte... et ça descend. 762 00:38:11,680 --> 00:38:13,880 Et ça monte... -Et ça descend. 763 00:38:18,080 --> 00:38:19,720 -C'est ce qui arrive quand on tombe amoureuse. 764 00:38:20,040 --> 00:38:23,360 -C'est la pire sensation qui soit. -Et la meilleure. 765 00:38:25,440 --> 00:38:28,320 -Toi qui as un époux et un amant... 766 00:38:29,440 --> 00:38:33,000 comment fais-tu pour qu'ils soient tous deux satisfaits ? 767 00:38:33,200 --> 00:38:35,080 Rires légers 768 00:38:35,360 --> 00:38:37,880 -Eh bien, quoi qu'ils me demandent de faire, je le fais. 769 00:38:39,440 --> 00:38:40,880 -Hmm, hmm... 770 00:38:45,600 --> 00:38:47,200 Par exemple ? 771 00:38:48,840 --> 00:38:50,320 -Par exemple... 772 00:38:51,600 --> 00:38:54,440 dernièrement, ils ont jeté leur dévolu sur le comté de Bitche. 773 00:38:54,640 --> 00:38:57,000 Je sais que c'est scandaleusement extravagant, 774 00:38:57,320 --> 00:39:00,000 mais je leur ai dit que je t'en parlerais et que... 775 00:39:03,000 --> 00:39:04,920 -C'est effectivement scandaleux. 776 00:39:08,560 --> 00:39:10,920 Ils devraient se contenter du cadeau que Louis 777 00:39:11,120 --> 00:39:14,160 vient déjà de leur accorder. 778 00:39:15,920 --> 00:39:18,640 Musique grave 779 00:39:18,960 --> 00:39:28,120 ... 780 00:39:28,320 --> 00:39:29,680 -Qui l'a aidée à recevoir le Suédois 781 00:39:30,000 --> 00:39:32,360 dans le dos de tout le monde ? Elle nous doit beaucoup. 782 00:39:32,680 --> 00:39:34,240 -Elle se ravisera. 783 00:39:34,880 --> 00:39:36,000 -Oui. 784 00:39:37,520 --> 00:39:38,560 Dans le cas contraire, 785 00:39:38,880 --> 00:39:41,400 nous devrons plier bagage. 786 00:39:42,600 --> 00:39:43,880 Et foutre le camp d'ici. 787 00:39:44,080 --> 00:39:45,280 Ricanement 788 00:39:45,480 --> 00:39:48,800 -Tu veux dire que cette charmante bonbonnière a perdu sa saveur ? 789 00:39:48,960 --> 00:39:51,320 -Elle me donne la nausée. -Hmm... 790 00:39:51,560 --> 00:39:52,720 Je vois. 791 00:39:53,040 --> 00:39:54,560 Ne t'en fais pas. 792 00:39:54,920 --> 00:39:57,040 Si elle refuse de jouer le jeu, 793 00:39:57,560 --> 00:39:59,360 j'irai m'adresser son mari. 794 00:39:59,560 --> 00:40:01,560 Bruit de cailloux contre la fenêtre 795 00:40:01,760 --> 00:40:03,320 ... 796 00:40:09,680 --> 00:40:10,880 Mais que faites-vous ici, Chartres ? 797 00:40:12,120 --> 00:40:13,920 -Je croyais que c'était la chambre d'Antoinette. 798 00:40:14,120 --> 00:40:16,080 -Nous avons échangé. -Où est-elle, alors ? 799 00:40:16,640 --> 00:40:18,760 -Dans le grenier. Vous n'avez qu'à revenir demain matin ? 800 00:40:19,080 --> 00:40:20,440 -Je dois lui parler immédiatement. 801 00:40:20,760 --> 00:40:23,400 Musique grave 802 00:40:23,720 --> 00:40:29,520 ... 803 00:40:29,840 --> 00:40:30,880 Nous avons gagné. 804 00:40:31,200 --> 00:40:32,040 ... 805 00:40:32,240 --> 00:40:33,440 -Gagné ? 806 00:40:34,000 --> 00:40:37,040 -Nous les avons battus à plate couture et sans conteste. 807 00:40:37,360 --> 00:40:39,080 -Nous avons gagné ! 808 00:40:39,280 --> 00:40:41,560 Nous avons gagné ! Rires 809 00:40:41,760 --> 00:40:43,920 ... 810 00:40:44,120 --> 00:40:47,320 L'avez-vous dit à Louis ? -Je voulais vous le dire d'abord. 811 00:40:48,200 --> 00:40:50,600 Arrêtons de jouer maintenant. -Non, ça suffit. 812 00:40:50,800 --> 00:40:52,520 C'est trop dur. -Je vous en prie. 813 00:40:52,720 --> 00:40:54,160 -Mais je suis fou de vous. 814 00:40:54,640 --> 00:40:57,800 -Ca suffit, arrêtez tout de suite. -Vous ne comprenez donc pas ?! 815 00:40:58,880 --> 00:40:59,960 Je suis amoureux de vous. 816 00:41:00,680 --> 00:41:01,680 Rire léger 817 00:41:02,000 --> 00:41:03,080 ... 818 00:41:03,400 --> 00:41:04,120 Cri 819 00:41:04,440 --> 00:41:05,560 Ne riez pas de moi. 820 00:41:05,880 --> 00:41:08,400 Gémissements Musique angoissante 821 00:41:08,600 --> 00:41:10,440 Toinette, vous êtes à moi. 822 00:41:10,640 --> 00:41:14,400 ... ... 823 00:41:14,600 --> 00:41:16,640 -Non ! Laissez-moi ! 824 00:41:16,960 --> 00:41:19,840 Respiration haletante ... 825 00:41:20,480 --> 00:41:22,040 -Je ne vous laisserai jamais. 826 00:41:22,680 --> 00:41:26,680 ... 827 00:41:27,000 --> 00:41:29,760 ... ... 828 00:41:30,080 --> 00:41:33,800 ... 829 00:41:34,120 --> 00:41:37,240 ... ... 830 00:41:37,440 --> 00:41:39,800 -Lamballe avait raison à son sujet. 831 00:41:40,000 --> 00:41:42,720 Sanglots -Oh... 832 00:41:43,040 --> 00:41:45,040 Bruit de l'eau Musique grave 833 00:41:45,240 --> 00:41:48,560 ... ... 834 00:41:48,880 --> 00:41:50,880 Musique stressante 835 00:41:51,080 --> 00:41:56,880 ... 836 00:41:57,200 --> 00:41:59,080 Coup sur le lit et cri ... 837 00:41:59,400 --> 00:42:01,280 -Louis a remporté une victoire éclatante 838 00:42:01,600 --> 00:42:03,000 face à l'Angleterre. 839 00:42:03,320 --> 00:42:06,600 Vos conseils s'avèrent aussi inutiles que vous. 840 00:42:18,840 --> 00:42:20,360 -Allez, venez. 841 00:42:20,960 --> 00:42:22,000 Voyons si vous pouvez 842 00:42:22,320 --> 00:42:25,440 me donner un dixième du plaisir qu'elle me procure. 843 00:42:27,120 --> 00:42:29,120 Musique solennelle 844 00:42:29,320 --> 00:42:31,280 ... 845 00:42:31,600 --> 00:42:34,120 Brouhaha ... 846 00:42:34,440 --> 00:42:35,320 ... ... 847 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 Bruit de porte 848 00:42:36,840 --> 00:42:38,840 Applaudissements et acclamations ... 849 00:42:39,040 --> 00:42:58,760 ... ... 850 00:42:58,960 --> 00:43:00,200 -Je vous en prie, Maurepas. 851 00:43:00,520 --> 00:43:02,920 -Félicitations, Votre Majesté. 852 00:43:03,240 --> 00:43:05,600 ... ... 853 00:43:05,800 --> 00:43:07,000 -Merci. 854 00:43:07,200 --> 00:43:10,960 ... ... 855 00:43:11,280 --> 00:43:12,800 -Nous sommes si fiers. 856 00:43:13,120 --> 00:43:14,560 -Merci. 857 00:43:14,760 --> 00:43:28,040 ... ... 858 00:43:28,240 --> 00:43:31,440 Propos indistincts ... 859 00:43:31,760 --> 00:43:36,080 ... ... 860 00:43:36,400 --> 00:43:37,720 Musique grave ... 861 00:43:38,040 --> 00:43:45,760 ... ... 862 00:43:45,960 --> 00:43:47,440 Soupir 863 00:43:47,640 --> 00:43:48,680 ... 864 00:43:48,880 --> 00:43:51,000 -Je tire mon chapeau à Louis. 865 00:43:51,680 --> 00:43:52,680 Toute La France 866 00:43:53,000 --> 00:43:55,320 célèbre son triomphe sur la Manche. 867 00:43:55,640 --> 00:43:58,400 -A-t-elle répondu à ma lettre ? 868 00:43:58,600 --> 00:44:00,800 ... 869 00:44:01,000 --> 00:44:03,280 -Mercy dit qu'elle va vous écrire. 870 00:44:03,480 --> 00:44:05,880 ... 871 00:44:06,080 --> 00:44:08,360 Soupir ... 872 00:44:08,560 --> 00:44:10,680 -Elle fait ça pour me punir. 873 00:44:11,000 --> 00:44:12,200 ... 874 00:44:12,400 --> 00:44:14,560 J'ai été une mauvaise mère. 875 00:44:14,760 --> 00:44:18,160 ... 876 00:44:18,360 --> 00:44:21,200 -Vous êtes une grande impératrice, maman. 877 00:44:21,520 --> 00:44:28,080 ... 878 00:44:28,280 --> 00:44:30,880 -Où est le roi ? Je dois lui parler immédiatement. 879 00:44:34,840 --> 00:44:37,760 -Tu en es vraiment certain ? -Viens vérifier par toi-même. 880 00:44:40,640 --> 00:44:42,680 Musique grave 881 00:44:42,880 --> 00:44:45,560 -Les charges retenues contre vous sont affligeantes. 882 00:44:45,880 --> 00:44:48,400 Vous avez désobéi à mes ordres d'engager le combat. 883 00:44:48,720 --> 00:44:50,360 -J'ai mal compris vos instructions. 884 00:44:50,680 --> 00:44:51,800 -Vous avez abandonné le navire en pleine bataille. 885 00:44:52,120 --> 00:44:53,600 -Nous avions déjà gagné. 886 00:44:53,920 --> 00:44:55,080 -Le roi vous a chargé de commander 887 00:44:55,400 --> 00:44:56,840 la dernière escadre, 888 00:44:57,160 --> 00:44:59,240 et non de quitter votre poste 889 00:44:59,560 --> 00:45:00,520 pour fuir à Versailles. 890 00:45:00,840 --> 00:45:02,360 -Je n'ai pas fui. La bataille était terminée. 891 00:45:02,680 --> 00:45:03,680 ... 892 00:45:04,160 --> 00:45:06,000 Je suis revenu pour annoncer la victoire 893 00:45:06,200 --> 00:45:08,160 à la seule personne qui m'importe. 894 00:45:08,360 --> 00:45:10,280 -Si vous étiez resté, vous auriez pu 895 00:45:10,600 --> 00:45:12,680 anéantir leurs navires par l'arrière. 896 00:45:13,000 --> 00:45:14,840 Et notre victoire n'aurait pas seulement été un triomphe, 897 00:45:15,160 --> 00:45:17,720 elle aurait été auréolée de gloire. 898 00:45:18,040 --> 00:45:22,520 J'en conclus qu'il s'agit d'une manoeuvre délibérée de votre part. 899 00:45:22,840 --> 00:45:24,480 -Qu'entendez-vous par là ? -Le comte d'Orvilliers 900 00:45:24,800 --> 00:45:27,320 en conclut que vous êtes un traître, Monsieur. 901 00:45:27,640 --> 00:45:28,760 -Votre amitié envers l'Angleterre 902 00:45:29,080 --> 00:45:30,160 l'a-t-elle emporté sur votre loyauté 903 00:45:30,480 --> 00:45:31,640 envers la France ? 904 00:45:31,920 --> 00:45:33,240 -Est-ce à propos de nous deux ? 905 00:45:34,160 --> 00:45:37,520 -Tout cela n'a rien à voir avec moi. -Alors, que faites-vous là ? 906 00:45:37,720 --> 00:45:39,640 ... 907 00:45:39,840 --> 00:45:43,280 -Je voulais voir votre visage... quand vous seriez accusé 908 00:45:43,600 --> 00:45:45,480 d'avoir trahi votre pays. 909 00:45:45,680 --> 00:45:46,800 -Ce n'est pas moi, le traître. 910 00:45:48,440 --> 00:45:50,000 -Je n'ai pas d'autre choix que de vous renvoyer 911 00:45:50,320 --> 00:45:52,200 de la marine et de vous ordonner de quitter Versailles. 912 00:45:52,520 --> 00:46:06,200 ... 913 00:46:06,520 --> 00:46:07,920 -Vous le regretterez tous les deux. 914 00:46:08,240 --> 00:46:18,040 ... 915 00:46:18,360 --> 00:46:21,520 Bruit de la fontaine ... 916 00:46:22,320 --> 00:46:24,520 -Vous allez à Paris ? -Je ne peux pas. 917 00:46:24,680 --> 00:46:27,800 Il m'a interdit d'approcher à moins de 20 lieues du château. 918 00:46:28,000 --> 00:46:29,560 ... 919 00:46:29,760 --> 00:46:31,560 -Il verra sa chance tourner. 920 00:46:32,040 --> 00:46:33,400 -Elle aussi. 921 00:46:33,600 --> 00:46:35,480 ... 922 00:46:35,680 --> 00:46:37,880 -Ravi que vous ayez enfin ouvert les yeux, cousin. 923 00:46:39,040 --> 00:46:39,920 Tenez-moi au courant. 924 00:46:41,000 --> 00:46:42,160 -Vous aussi. 925 00:46:43,400 --> 00:46:45,520 -Oui, je n'y manquerez pas. 926 00:46:45,840 --> 00:46:54,280 ... 927 00:46:54,480 --> 00:46:56,440 -J'ai banni Chartres de Versailles. 928 00:46:57,880 --> 00:47:00,240 Je vais envoyer Fersen en Amérique. 929 00:47:01,400 --> 00:47:04,240 Alors, elle me reviendra. 930 00:47:04,560 --> 00:47:07,440 Musique solennelle 931 00:47:07,760 --> 00:47:09,920 ... 932 00:47:10,120 --> 00:47:11,440 -Vos Majestés. -J'ai fait venir 933 00:47:11,760 --> 00:47:13,760 M. Franklin pour passer les troupes en revue 934 00:47:13,960 --> 00:47:15,120 avant votre départ pour l'Amérique. 935 00:47:16,160 --> 00:47:17,720 -Général Rochambeau. 936 00:47:18,040 --> 00:47:20,000 -M. Franklin. C'est un honneur 937 00:47:20,320 --> 00:47:21,760 de combattre pour les Etats-Unis. 938 00:47:22,280 --> 00:47:23,560 Voici le comte de Fersen, 939 00:47:23,880 --> 00:47:25,520 mon aide de camp. 940 00:47:26,160 --> 00:47:28,280 Grâce à vous, Sire. 941 00:47:28,600 --> 00:47:29,600 -Merci, Sire. 942 00:47:29,920 --> 00:47:36,840 ... 943 00:47:37,040 --> 00:47:38,480 Votre Majesté. 944 00:47:39,640 --> 00:47:42,440 -Je suis navrée de vous voir partir, M. le comte. 945 00:47:42,640 --> 00:47:57,200 ... 946 00:47:57,400 --> 00:47:58,840 Bruit de porte 947 00:47:59,160 --> 00:48:01,440 Bruit des soldats en marche ... 948 00:48:01,640 --> 00:48:23,760 ... ... 949 00:48:24,080 --> 00:48:26,080 Bruit du carrosse ... 950 00:48:26,280 --> 00:48:36,400 ... ... 951 00:48:36,720 --> 00:48:39,640 ... 952 00:48:39,840 --> 00:48:41,280 Ebrouement 953 00:48:41,480 --> 00:48:44,280 ... 954 00:48:46,400 --> 00:48:48,400 Musique triste 955 00:48:48,600 --> 00:48:53,120 ... ... 956 00:48:53,440 --> 00:48:55,960 ... 957 00:48:56,560 --> 00:48:57,800 Maman... 958 00:48:58,880 --> 00:48:59,800 Soupir 959 00:49:00,000 --> 00:49:22,280 ... 960 00:49:22,600 --> 00:49:24,640 Sanglots ... 961 00:49:24,960 --> 00:49:25,760 ... ... 962 00:49:26,080 --> 00:49:27,520 -Je suis désolée. 963 00:49:27,720 --> 00:49:29,280 ... -Non... 964 00:49:29,600 --> 00:49:41,880 ... ... 965 00:49:42,200 --> 00:49:44,200 Bruit des flammes 966 00:49:44,400 --> 00:49:45,680 ... 967 00:49:46,000 --> 00:49:48,440 Respirations haletantes Musique douce 968 00:49:48,640 --> 00:49:58,400 ... ... 969 00:49:58,720 --> 00:50:12,840 ... 970 00:50:13,160 --> 00:50:17,080 ... ... 971 00:50:17,400 --> 00:50:23,600 ... 972 00:50:23,920 --> 00:50:31,080 ... ... 973 00:50:31,400 --> 00:50:57,720 ... 974 00:50:58,040 --> 00:51:00,040 Musique solennelle 975 00:51:00,240 --> 00:51:48,440 ... 976 00:51:48,760 --> 00:51:50,600 Musique mystérieuse 977 00:51:50,920 --> 00:52:04,960 ... 978 00:52:06,480 --> 00:52:08,480 Musique du générique 979 00:52:08,680 --> 00:52:56,240 ...