1 00:00:38,582 --> 00:00:40,834 1 DE DICIEMBRE DE 2020 2 00:00:49,384 --> 00:00:50,636 Buenos días. 3 00:00:54,681 --> 00:00:55,849 EN NOCHEVIEJA DE 2020, 4 00:00:55,933 --> 00:00:58,977 JUSTIN SE PREPARA PARA DAR SU PRIMER CONCIERTO EN 3 AÑOS. 5 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 SIGUIENDO EL PROTOCOLO COVID-19, 6 00:01:00,604 --> 00:01:02,397 DECIDE GRABARSE A SÍ MISMO JUNTO CON UN PEQUEÑO EQUIPO 7 00:01:02,481 --> 00:01:04,399 PARA OFRECER A SUS FANES TODA LA HISTORIA DETRÁS DEL CONCIERTO. 8 00:01:04,483 --> 00:01:08,821 Voy de camino 9 00:01:08,904 --> 00:01:11,532 a mi paseo matutino con Hailey. 10 00:01:11,657 --> 00:01:13,534 Veamos si está lista. 11 00:01:13,617 --> 00:01:16,745 -¿Nos vamos de paseo o qué? -Sí. 12 00:01:16,829 --> 00:01:18,705 Es un videoblog para el médico. 13 00:01:18,789 --> 00:01:21,708 -¿Estás grabando? -Para el médico. 14 00:01:21,792 --> 00:01:24,878 Vaya, estás hecho todo un influente últimamente. 15 00:01:24,962 --> 00:01:26,004 Ya sabes. 16 00:01:34,513 --> 00:01:37,099 31 DE DICIEMBRE DE 2020 17 00:01:41,395 --> 00:01:43,772 ¿Tienes algún propósito para el 2021? 18 00:01:43,856 --> 00:01:46,567 Mi propósito para el 2021... 19 00:02:04,793 --> 00:02:06,253 ¿Qué tal, tío? 20 00:02:24,771 --> 00:02:26,732 ¡Hemos soñado con esto! 21 00:02:29,067 --> 00:02:30,944 El concierto se va a retrasar. 22 00:02:31,028 --> 00:02:32,529 Demasiadas visitas a la vez. 23 00:02:32,613 --> 00:02:33,780 ¿Podemos esperar? 24 00:02:35,115 --> 00:02:37,409 Estoy aquí 25 00:02:37,492 --> 00:02:39,703 -y me está bajando la adrenalina. -Ya. 26 00:02:40,412 --> 00:02:42,581 -Hay que empezar a las 20:45 sí o sí. -Sí. 27 00:03:13,987 --> 00:03:15,197 Anuncio, en marcha. 28 00:03:24,957 --> 00:03:26,875 Cuenta atrás de 30 segundos. 29 00:03:36,301 --> 00:03:38,804 Nueve, ocho, siete, 30 00:03:39,471 --> 00:03:41,974 seis, cinco, 31 00:03:42,057 --> 00:03:45,435 cuatro, tres, dos... 32 00:03:45,519 --> 00:03:46,853 Anuncio, en marcha. 33 00:04:07,833 --> 00:04:09,918 No sé qué hacía antes de ti 34 00:04:11,753 --> 00:04:14,297 He desistido de saberlo 35 00:04:15,799 --> 00:04:18,093 No hay nada como tener a alguien contigo 36 00:04:19,928 --> 00:04:22,723 Alguien a tu lado A la hora de acostarse 37 00:04:23,557 --> 00:04:26,643 Totalmente comprometida Estás aquí con mi bajón 38 00:04:27,853 --> 00:04:30,564 Mírate en el espejo Estás a punto de derrumbarte 39 00:04:31,565 --> 00:04:35,569 Hay sitio para ti en mi cupé Deja que abra la puerta 40 00:04:35,986 --> 00:04:39,573 Abro los ojos A un sentimiento que no puedo ignorar 41 00:04:40,240 --> 00:04:43,035 Te necesito junto a mí 42 00:04:44,619 --> 00:04:47,456 Oh, sí, sí, sí, sí 43 00:04:48,874 --> 00:04:50,917 Te necesito junto a mí 44 00:04:52,377 --> 00:04:55,088 No querría estar en ningún otro lugar 45 00:04:57,007 --> 00:05:01,136 En mi casa, en la carretera Me aseguraré de que te sientas cómoda 46 00:05:01,219 --> 00:05:05,307 Te asegurarás de que me sienta cómodo Nuestro amor es incondicional 47 00:05:05,390 --> 00:05:07,476 Te necesito junto a mí 48 00:05:08,977 --> 00:05:11,730 Junto a mí, sí 49 00:05:13,065 --> 00:05:15,358 Nunca pensé que podría ser fiel 50 00:05:17,360 --> 00:05:20,614 A alguien que no fuera yo 51 00:05:21,406 --> 00:05:24,826 Nunca pensé Que podría ser un saboteador 52 00:05:25,327 --> 00:05:27,913 Supongo que todo es posible con tu ayuda 53 00:05:29,122 --> 00:05:32,375 Todo es posible Desde que derretiste mi corazón 54 00:05:33,085 --> 00:05:36,338 Me repartiste la mejor baza Nunca me han dado una así 55 00:05:37,214 --> 00:05:41,468 Hay sitio para ti en mi cupé Deja que abra la puerta 56 00:05:41,551 --> 00:05:45,013 Abro los ojos A un sentimiento que no puedo ignorar 57 00:05:45,889 --> 00:05:48,975 Te necesito junto a mí, sí 58 00:05:50,227 --> 00:05:53,438 Oh, sí, sí, sí 59 00:05:54,231 --> 00:05:56,233 Te necesito junto a mí 60 00:05:58,193 --> 00:06:01,279 No querría estar en ningún otro lugar 61 00:06:02,614 --> 00:06:06,368 En mi casa, en la carretera Me aseguraré de que te sientas cómoda 62 00:06:06,451 --> 00:06:08,537 Asegúrate de que me siento cómodo 63 00:06:08,620 --> 00:06:11,039 Nuestro amor es incondicional 64 00:06:11,123 --> 00:06:12,791 Te necesito junto a mí 65 00:06:14,626 --> 00:06:17,879 Junto a mí, sí 66 00:06:22,843 --> 00:06:25,679 Junto a mí, sí 67 00:06:26,596 --> 00:06:29,808 Oh, sí 68 00:06:31,017 --> 00:06:34,062 Junto a mí, sí 69 00:07:00,213 --> 00:07:01,506 ¿Estáis preparados? 70 00:07:06,428 --> 00:07:09,973 Vete y enfádate con toda mi honestidad 71 00:07:10,891 --> 00:07:14,686 Sabes que lo intento Pero no se me dan bien las disculpas 72 00:07:15,687 --> 00:07:19,191 Espero no quedarme sin tiempo Que alguien llame a un árbitro 73 00:07:19,900 --> 00:07:23,778 Porque necesito otra oportunidad Para que me perdones 74 00:07:25,197 --> 00:07:28,992 Sé que sabes que cometí Esos errores una o dos veces 75 00:07:30,368 --> 00:07:34,039 Con una o dos veces Quiero decir unas doscientas veces 76 00:07:34,873 --> 00:07:39,002 Así que déjame, oh, déjame redimirme Oh, redimirme, oh, esta noche 77 00:07:39,085 --> 00:07:43,173 Porque necesito otra oportunidad Para que me perdones 78 00:07:44,424 --> 00:07:48,386 ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 79 00:07:48,845 --> 00:07:53,183 Porque echo de menos Algo más que tu cuerpo 80 00:07:54,851 --> 00:07:58,188 ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 81 00:07:58,271 --> 00:08:01,316 Sí, sé que te he decepcionado 82 00:08:01,399 --> 00:08:03,568 ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 83 00:08:06,196 --> 00:08:07,530 Lo siento 84 00:08:10,867 --> 00:08:11,993 Lo siento 85 00:08:15,830 --> 00:08:17,457 Lo siento 86 00:08:17,540 --> 00:08:23,004 Sí, sé que te he decepcionado ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 87 00:08:27,759 --> 00:08:31,346 Asumiré yo toda la culpa Si eso es lo que quieres 88 00:08:32,305 --> 00:08:36,059 Pero sabes que no hay inocentes En este juego de dos 89 00:08:37,394 --> 00:08:41,439 Me iré, me iré y luego me iré Saldré y diré toda la verdad 90 00:08:41,523 --> 00:08:45,568 ¿Podemos decir las palabras Y olvidarnos de esto? 91 00:08:47,737 --> 00:08:50,865 ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 92 00:08:51,283 --> 00:08:55,745 Porque echo de menos Algo más que tu cuerpo 93 00:08:57,080 --> 00:09:00,792 ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 94 00:09:00,875 --> 00:09:06,298 Sí, sé que te he decepcionado ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 95 00:09:07,007 --> 00:09:09,968 No solo quiero volver contigo 96 00:09:10,677 --> 00:09:14,889 Porque echo de menos Algo más que tu cuerpo 97 00:09:16,516 --> 00:09:19,686 ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 98 00:09:19,769 --> 00:09:25,567 Sí, sé que te he decepcionado ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 99 00:09:27,777 --> 00:09:29,237 Lo siento 100 00:09:29,946 --> 00:09:30,780 Sí 101 00:09:32,532 --> 00:09:34,117 Lo siento 102 00:09:36,911 --> 00:09:38,455 Lo siento 103 00:09:39,289 --> 00:09:44,961 Sí, sé que te he decepcionado ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 104 00:09:46,671 --> 00:09:48,381 Lo siento 105 00:09:51,593 --> 00:09:53,011 Lo siento 106 00:09:56,389 --> 00:09:57,724 Lo siento 107 00:09:58,558 --> 00:10:03,938 Sí, sé que te he decepcionado ¿Es demasiado tarde para pedir perdón? 108 00:10:20,288 --> 00:10:23,166 Diciembre es el peor mes de la pandemia en Estados Unidos. 109 00:10:23,249 --> 00:10:27,420 -Música y conciertos suspendidos... -Los casos van en ascenso... 110 00:10:27,504 --> 00:10:29,881 Los Ángeles, uno de los lugares más afectados... 111 00:10:29,964 --> 00:10:31,591 ¡GRACIAS, PERSONAL ESENCIAL! 112 00:10:32,884 --> 00:10:34,469 DEBIDO A LA FALTA DE ESPACIOS ABIERTOS, 113 00:10:34,552 --> 00:10:36,554 JUSTIN Y SU EQUIPO INTENTAN SACAR ADELANTE EL CONCIERTO 114 00:10:36,638 --> 00:10:38,139 EN LA AZOTEA DEL FAMOSO HOTEL BEVERLY HILTON 115 00:10:38,223 --> 00:10:39,599 Y EMITIRLO EN MÁS DE 150 PAÍSES. 116 00:10:41,017 --> 00:10:44,813 El plan es construir un escenario para Justin aquí. 117 00:10:44,896 --> 00:10:46,981 Tenemos habitaciones vip aquí arriba. 118 00:10:47,565 --> 00:10:49,901 La idea surgió originalmente de Ry Good. 119 00:10:49,984 --> 00:10:53,696 Por seguridad frente a la COVID, solo puede haber 240 espectadores, 120 00:10:53,780 --> 00:10:56,991 pero el concierto se emitirá para millones de personas. 121 00:10:57,075 --> 00:10:58,993 Por no hablar del documental. 122 00:10:59,077 --> 00:11:02,163 Parece que hay mucho sitio, pero lo ocuparemos todo. 123 00:11:03,039 --> 00:11:04,124 30 DÍAS PARA EL CONCIERTO 124 00:11:04,207 --> 00:11:08,503 Hay un límite de peso en la azotea del hotel. Se construyó en los años 50. 125 00:11:08,586 --> 00:11:10,004 NICK DeMOURA DIRECTOR CREATIVO Y COREÓGRAFO 126 00:11:10,088 --> 00:11:13,466 Necesitábamos opciones. Diseñamos una estructura de luz gigante. 127 00:11:13,550 --> 00:11:15,468 Ayuda, porque es transparente. 128 00:11:15,552 --> 00:11:19,431 Al fondo se ve la preciosa Beverly Hills de Los Ángeles. 129 00:11:19,514 --> 00:11:22,559 Una estructura donde la luz complementa el paisaje. 130 00:11:23,226 --> 00:11:26,020 ¿Qué vas a hacer esta semana, Hailey? 131 00:11:26,104 --> 00:11:29,441 Me quedaré en casa antes del concierto para que nadie enferme. 132 00:11:29,524 --> 00:11:30,942 Sí, tiene sentido. 133 00:11:31,860 --> 00:11:37,407 Es una locura lo meticulosos que tenemos que ser por la COVID. 134 00:11:37,490 --> 00:11:41,035 Lo sé. Pero todo el mundo lo está haciendo genial. 135 00:11:41,119 --> 00:11:41,995 Sí. 136 00:11:42,078 --> 00:11:44,497 -Buenos días, Kenz. -Ella es Candice. 137 00:11:44,581 --> 00:11:45,957 Lleva la seguridad. 138 00:11:46,040 --> 00:11:48,376 -La del COVID. -Sí. 139 00:11:48,460 --> 00:11:52,046 En una producción tan grande, hay que cuidar de todo el equipo. 140 00:11:52,130 --> 00:11:55,008 Si alguien cae enfermo, adiós concierto. 141 00:11:55,091 --> 00:11:56,634 Me van a hacer el test. 142 00:11:56,718 --> 00:11:58,219 JOHNNY "J BLAZE" ERASME COCOREÓGRAFO Y BAILARÍN 143 00:11:58,303 --> 00:12:00,054 Otro día, otro test. 144 00:12:00,138 --> 00:12:03,391 Son muchas cosas con la que no hemos tratado antes. 145 00:12:03,475 --> 00:12:06,269 Tenemos suerte de poder trabajar ahora mismo. 146 00:12:06,352 --> 00:12:10,773 Hay mucha gente que no puede, así que es una gran bendición. 147 00:12:10,857 --> 00:12:12,108 TEST DE COVID AQUÍ 148 00:12:12,192 --> 00:12:13,985 EL BEVERLY HILTON 149 00:12:26,122 --> 00:12:29,209 Intento morderme la lengua Pero no puedo aceptarlo 150 00:12:29,292 --> 00:12:32,837 Tengo tortícolis de girar la cabeza 151 00:12:32,921 --> 00:12:36,049 Tengo que ir a otro lugar No, no llegaré 152 00:12:36,132 --> 00:12:38,718 Prefiero arriesgarme contigo 153 00:12:38,801 --> 00:12:40,929 ¿Sientes lo mismo? 154 00:12:42,013 --> 00:12:44,265 ¿Sientes lo mismo? 155 00:12:45,475 --> 00:12:47,644 Haces que me abra 156 00:12:48,603 --> 00:12:51,856 ¿Sientes lo mismo? 157 00:12:53,191 --> 00:12:55,610 Con esos tacones, te oí llegar Antes de verte 158 00:12:56,569 --> 00:12:59,072 Películas por doquier Eres como un largometraje 159 00:12:59,739 --> 00:13:02,700 Tenía otra reunión Mi plan es verte 160 00:13:03,201 --> 00:13:05,537 Estiro mis manos Solo quiero alcanzarte 161 00:13:05,620 --> 00:13:07,413 Solo quiero saludarte 162 00:13:08,248 --> 00:13:11,084 Estoy enamorado, perdona que te mire 163 00:13:11,584 --> 00:13:14,128 Cuando andas por ahí Quiero estar ahí 164 00:13:15,004 --> 00:13:17,632 No es justo cómo lo dejaste 165 00:13:17,715 --> 00:13:19,926 No lo es 166 00:13:20,009 --> 00:13:23,179 Intento morderme la lengua Pero no puedo aceptarlo 167 00:13:23,596 --> 00:13:26,808 Tengo tortícolis de girar la cabeza 168 00:13:26,891 --> 00:13:29,686 Tengo que ir a otro lugar No, no voy a llegar 169 00:13:30,270 --> 00:13:32,689 Prefiero arriesgarme contigo 170 00:13:32,772 --> 00:13:35,108 ¿Sientes lo mismo? 171 00:13:35,984 --> 00:13:39,195 ¿Sientes lo mismo? 172 00:13:39,612 --> 00:13:41,656 Haces que me abra 173 00:13:42,699 --> 00:13:46,119 ¿Sientes lo mismo? 174 00:13:47,245 --> 00:13:49,163 Haces que sienta vértigo 175 00:13:50,331 --> 00:13:52,750 Haces que me encienda como una cerilla 176 00:13:52,834 --> 00:13:55,962 -¡Encendido! -Tienes las llaves de mi ciudad 177 00:13:56,921 --> 00:13:59,591 ¿Sientes lo mismo? 178 00:14:01,968 --> 00:14:03,845 Sí, ahora los chicos 179 00:14:03,928 --> 00:14:07,307 Sacadla del problema Todo vale 180 00:14:07,932 --> 00:14:10,977 Se mueve como un relámpago Te acuna como el Ritz 181 00:14:11,060 --> 00:14:14,480 Sabes que hay sitio Así que, por favor, cariño 182 00:14:17,150 --> 00:14:20,403 No me gusta hablar basura Me gusta cumplir deseos 183 00:14:20,486 --> 00:14:23,156 Sé cuál es el problema La chica los molesta 184 00:14:24,741 --> 00:14:28,036 Oh, ¿enviaste un jet a por mí? ¿Quieres jugar más fuerte que yo? 185 00:14:28,119 --> 00:14:31,623 ¿He aparecido en tu radar? ¿Piensas en mí de vez en cuando? 186 00:14:31,706 --> 00:14:34,917 ¿Sientes que me conoces? Es parte de la naturaleza 187 00:14:35,001 --> 00:14:38,463 Preguntémonos otras cosas ¿Podemos hacernos favores? 188 00:14:38,546 --> 00:14:41,299 ¿Te tomarás el trabajo? Cariño 189 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 Intento morderme la lengua Pero no puedo aceptarlo 190 00:14:44,886 --> 00:14:47,680 Tengo tortícolis de girar la cabeza 191 00:14:48,139 --> 00:14:50,808 Tengo que ir a otro sitio No voy a llegar 192 00:14:51,267 --> 00:14:53,936 Prefiero arriesgarme contigo 193 00:14:54,020 --> 00:14:56,230 ¿Sientes lo mismo? 194 00:14:57,148 --> 00:15:00,026 ¿Sientes lo mismo? 195 00:15:00,902 --> 00:15:03,071 Haces que me abra 196 00:15:03,780 --> 00:15:05,865 ¿Sientes lo mis...? 197 00:15:08,368 --> 00:15:10,244 Haces que sienta vértigo 198 00:15:11,537 --> 00:15:13,706 Haces que me encienda como una cerilla 199 00:15:14,374 --> 00:15:17,001 Tienes las llaves de mi ciudad 200 00:15:17,835 --> 00:15:21,047 ¿Sientes lo mismo? 201 00:15:37,730 --> 00:15:40,858 Humo. Láseres. ¿Estáis listos para los láseres? 202 00:15:40,942 --> 00:15:42,902 ¿Os estáis divirtiendo? 203 00:15:45,822 --> 00:15:48,616 Parece que hace siglos que no subo a un escenario. 204 00:15:48,700 --> 00:15:52,078 ¿Podrías quedarte aquí conmigo Para siempre? 205 00:15:52,161 --> 00:15:55,498 ¿Estarás aquí conmigo para siempre? 206 00:15:55,581 --> 00:15:58,918 Despertar solo No es mejor, mejor, mejor 207 00:15:59,001 --> 00:16:02,422 Cada vez que voy por el camino erróneo Me das la vuelta 208 00:16:02,505 --> 00:16:07,176 Me das la vuelta en plan espera Para, para, oh, oh, oh 209 00:16:08,302 --> 00:16:12,682 Espera, espera para siempre Siempre, siempre, siempre 210 00:16:12,765 --> 00:16:15,935 ¿Quieres mirarme siempre, siempre? 211 00:16:16,018 --> 00:16:20,356 Sí, ¿nos ves en Las Vegas En un Monte Carlo? 212 00:16:20,440 --> 00:16:23,609 Apuesto mi dinero a mi niña Pero ella no me dejará, oh, oh 213 00:16:23,693 --> 00:16:26,529 Miras las olas de calor en el desierto Parece... 214 00:16:27,155 --> 00:16:29,323 ¿Verás cómo se apaga el sol conmigo? 215 00:16:31,909 --> 00:16:35,288 Sigues intimidándome Manténme de pie 216 00:16:35,371 --> 00:16:39,917 Consigues que sea un hombre mejor Me haces entender lo que me perdía 217 00:16:40,293 --> 00:16:43,254 Había perdido el rumbo Tú me das perspectiva, cielo 218 00:16:43,921 --> 00:16:48,217 Nunca pensé que me asentaría Creo que me mentí a mí mismo 219 00:16:48,301 --> 00:16:51,429 Estaba ocupado centrándome, yo solo 220 00:16:51,512 --> 00:16:54,891 Dejé mis sentimientos de lado Cogiendo polvo en la estantería 221 00:16:54,974 --> 00:16:56,976 Los limpiaste cuando tuve... 222 00:16:57,268 --> 00:17:00,605 ¿Podrías quedarte aquí conmigo Para siempre? 223 00:17:02,565 --> 00:17:03,816 Humo a tope. 224 00:17:03,900 --> 00:17:07,403 Despertar solo No es mejor, mejor, mejor 225 00:17:07,487 --> 00:17:10,615 Cada vez que voy por el camino erróneo Me das la vuelta 226 00:17:10,698 --> 00:17:16,537 Me das la vuelta en plan espera Para, para, oh, oh, oh 227 00:17:16,621 --> 00:17:21,083 Espera, espera para siempre Siempre, siempre, siempre 228 00:17:21,167 --> 00:17:24,879 ¿Quieres mirarme siempre, siempre? 229 00:17:24,962 --> 00:17:27,965 ¿Quieres mirarme siempre, siempre? 230 00:17:28,049 --> 00:17:31,511 ¿Estarás aquí conmigo para siempre? 231 00:17:31,594 --> 00:17:35,056 Despertar solo No es mejor, mejor, mejor 232 00:17:35,139 --> 00:17:38,476 Cada vez que voy por el camino erróneo Me das la vuelta 233 00:17:45,650 --> 00:17:46,859 28 DÍAS PARA EL CONCIERTO 234 00:17:46,943 --> 00:17:48,820 ¿Qué pasa, chicos? ¿Qué tal? 235 00:17:49,737 --> 00:17:51,447 ¿Está Nick ahí dentro? 236 00:17:52,824 --> 00:17:55,368 -Creo que está en la oficina. -¿En la oficina? 237 00:17:55,701 --> 00:17:59,330 Ensayo en el escenario central aquí y parte del día aquí. 238 00:17:59,413 --> 00:18:02,291 Llevar las cosas a Beverly Hills aquí. 239 00:18:02,375 --> 00:18:05,503 Ensayo de música y bailarines, aquí. Día del concierto. 240 00:18:05,586 --> 00:18:07,839 ¿No podemos ir antes a Beverly Hills? 241 00:18:09,215 --> 00:18:10,967 ¿Tenemos que perder un día? 242 00:18:11,050 --> 00:18:14,136 Ni siquiera nos dan las habitaciones hasta aquí. 243 00:18:14,220 --> 00:18:16,597 Si ensayamos con público, adiós concierto. 244 00:18:16,681 --> 00:18:20,726 Así que solo dos días en el set con todos, cámaras y demás. 245 00:18:21,644 --> 00:18:22,478 Sí. 246 00:18:22,562 --> 00:18:24,313 -Nick. -¡Hola! 247 00:18:24,397 --> 00:18:25,439 Nicky D. 248 00:18:26,691 --> 00:18:27,692 Bienvenido de nuevo. 249 00:18:27,817 --> 00:18:29,485 -¿Qué tal, chicos? -Bien. 250 00:18:29,569 --> 00:18:31,237 -¿Quieres practicar algo? -Sí, vamos. 251 00:18:31,320 --> 00:18:33,322 Vale, voy a practicar un poco, chicos. 252 00:18:37,618 --> 00:18:41,205 Llevo diez años, casi 11, con Justin Bieber. 253 00:18:41,289 --> 00:18:43,583 En su día era un bailarín suplente, 254 00:18:43,666 --> 00:18:46,544 y uno de los bailarines no llegó al concierto. 255 00:18:46,627 --> 00:18:50,006 Me llamaron y preguntaron: "¿Puedes ir a París en tres días?". 256 00:18:50,089 --> 00:18:51,799 Y yo dije que por supuesto. 257 00:18:53,759 --> 00:18:56,137 Este tío es una leyenda viviente. 258 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 No, este tío de aquí. Es mi coreógrafo. 259 00:18:59,140 --> 00:19:03,019 Le gustaba cómo bailaba y me pedía que le enseñara pasos. 260 00:19:03,102 --> 00:19:05,855 Me dieron la oportunidad de ser su coreógrafo, 261 00:19:05,980 --> 00:19:09,859 y ha habido lealtad entre nosotros todo este tiempo. 262 00:19:09,942 --> 00:19:12,278 Por eso tenemos una relación especial. 263 00:19:13,988 --> 00:19:17,533 Las palabras no pueden describir el honor que supone trabajar 264 00:19:17,617 --> 00:19:19,952 con gente con un talento tan increíble. 265 00:19:20,036 --> 00:19:20,995 ¿Qué tal, chicos? 266 00:19:21,996 --> 00:19:22,914 Tay. 267 00:19:23,497 --> 00:19:26,375 Un poco de ambiente, unas velas, atenúo luz. 268 00:19:27,168 --> 00:19:29,462 Stixx, hay tanta gente. 269 00:19:30,588 --> 00:19:31,422 B Harv. 270 00:19:31,547 --> 00:19:34,258 Trabajar con Justin es como formar parte de algo 271 00:19:34,342 --> 00:19:36,802 que llega a mucha gente en el mundo. 272 00:19:37,053 --> 00:19:40,431 -Quiero dirigir todo el concierto. -Vamos allá. 273 00:19:40,514 --> 00:19:43,517 Cuando vas de gira con alguien durante diez años, 274 00:19:43,601 --> 00:19:45,728 prácticamente vives con ellos. 275 00:19:45,811 --> 00:19:49,231 Tay, Harv y yo hemos viajado juntos durante diez años. 276 00:19:49,315 --> 00:19:51,484 Automáticamente, nos volvemos hermanos. 277 00:19:51,567 --> 00:19:54,403 Al bajo, mi amigo B Harv. 278 00:19:54,487 --> 00:19:55,905 Un aplauso para B Harv. 279 00:19:57,281 --> 00:20:01,118 Hice dos giras tocando el bajo, My World y Believe. 280 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 Les gusté y me quedé. Llevo aquí desde entonces. 281 00:20:05,373 --> 00:20:07,792 LAUREN WALTERS DIRECTOR DE OPERACIONES Y SEGURIDAD 282 00:20:07,875 --> 00:20:10,169 Es extremadamente leal a su equipo. 283 00:20:11,170 --> 00:20:12,004 A sus amigos. 284 00:20:12,088 --> 00:20:15,508 Lauren, ¿quieres decir una oración por el grupo? 285 00:20:15,591 --> 00:20:16,801 Adelante, venga. 286 00:20:17,551 --> 00:20:21,097 Nosotros, habiendo formado parte del equipo durante años, 287 00:20:21,180 --> 00:20:24,809 lo queremos y estimamos muchísimo. 288 00:20:24,892 --> 00:20:27,812 Es Tay James, un aplauso para él. 289 00:20:29,772 --> 00:20:31,899 Tay James está aquí. 290 00:20:37,029 --> 00:20:42,660 Me gusta rodearme de gente amable e inteligente. No subestimo 291 00:20:42,743 --> 00:20:45,287 a los que hacen posible este concierto. 292 00:20:45,371 --> 00:20:47,289 A veces tengo que pellizcarme. 293 00:20:47,915 --> 00:20:49,375 Me siento muy afortunado. 294 00:20:50,251 --> 00:20:53,587 Gracias por todo lo que haces y lo que vas a hacer. 295 00:20:53,671 --> 00:20:55,047 En nombre de Jesús. 296 00:20:55,131 --> 00:20:56,757 -Amén. -Amén. 297 00:21:14,191 --> 00:21:16,402 Si fuera tu novio, no te dejaría ir 298 00:21:16,485 --> 00:21:18,946 Te llevaría adonde no has estado 299 00:21:19,030 --> 00:21:21,073 Arriésgate o nunca lo sabrás 300 00:21:21,157 --> 00:21:23,784 Tengo dinero que me encantaría fundir 301 00:21:23,868 --> 00:21:26,412 Regalos, regalos, regalos para ti 302 00:21:26,495 --> 00:21:28,789 Al lado de la chimenea comiendo fondue 303 00:21:28,873 --> 00:21:31,042 No sé nada de mí Pero lo sé todo de ti 304 00:21:31,125 --> 00:21:33,919 Saluda a falsete En tres, dos, regalos 305 00:21:34,462 --> 00:21:39,383 Quiero ser todo lo que deseas 306 00:21:39,467 --> 00:21:42,595 Eh, nena, déjame hablar contigo 307 00:21:42,678 --> 00:21:47,516 Si fuera tu novio, no te dejaría ir 308 00:21:47,600 --> 00:21:52,188 Te sostendría entre mis brazos Nunca estarías sola 309 00:21:52,271 --> 00:21:56,776 Puedo ser un caballero Todo lo que tú quieras 310 00:21:57,401 --> 00:22:01,781 Si fuera tu novio, no te dejaría ir 311 00:22:02,782 --> 00:22:04,575 No te dejaría ir 312 00:22:04,658 --> 00:22:07,453 Así que dame una oportunidad 313 00:22:07,536 --> 00:22:10,706 Porque eres todo lo que necesito, nena 314 00:22:10,790 --> 00:22:14,460 Pasa una semana con tu chico Te llamaré novia 315 00:22:14,543 --> 00:22:20,466 Si fuera tu... Si fuera tu hombre No te dejaría ir 316 00:22:20,549 --> 00:22:25,137 Solo quiero amarte Y tratarte bien, bien, bien 317 00:22:35,689 --> 00:22:38,150 Novio, novio, novio 318 00:22:44,240 --> 00:22:48,702 Si fuera tu novio, no te dejaría ir 319 00:22:49,411 --> 00:22:54,041 Te sostendría entre mis brazos Nunca estarías sola 320 00:22:54,125 --> 00:22:59,338 Puedo ser un caballero Todo lo que tú quieras 321 00:22:59,421 --> 00:23:03,175 Si fuera tu novio, no te dejaría ir 322 00:23:04,135 --> 00:23:06,470 No te dejaría ir 323 00:23:14,061 --> 00:23:16,522 Si fuera tu novio 324 00:23:23,696 --> 00:23:26,323 Si fuera tu novio 325 00:23:28,659 --> 00:23:31,954 Sabes que me quieres Sé que te importo 326 00:23:32,037 --> 00:23:35,666 Solo grita y allí estaré 327 00:23:35,749 --> 00:23:39,044 Quieres mi amor, quieres mi corazón 328 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 Y nunca, nunca jamás, nos separaremos 329 00:23:43,299 --> 00:23:46,677 ¿Somos de verdad? Nena, deja de jugar 330 00:23:47,303 --> 00:23:50,347 ¿Que solo somos amigos? ¿Qué estás diciendo? 331 00:23:50,431 --> 00:23:54,059 Dijo que había otro y me miró a los ojos 332 00:23:54,143 --> 00:23:57,438 Mi primer amor me rompió el corazón Por primera vez 333 00:23:57,521 --> 00:24:01,525 Y yo dije Cariño, cariño, cariño, oh 334 00:24:01,609 --> 00:24:05,112 Digo cariño, cariño, cariño, oh 335 00:24:05,196 --> 00:24:09,366 Digo cariño, cariño, cariño, oh 336 00:24:09,450 --> 00:24:13,162 Pensé que siempre serías mía, mía 337 00:24:13,245 --> 00:24:16,207 Cariño, cariño, cariño, oh 338 00:24:16,290 --> 00:24:19,919 Digo cariño, cariño, cariño, oh 339 00:24:20,002 --> 00:24:23,881 Digo cariño, cariño, cariño, oh 340 00:24:23,964 --> 00:24:26,550 Pensé que siempre serías mía 341 00:24:26,634 --> 00:24:27,635 ¡Todos a cantar! 342 00:24:27,718 --> 00:24:30,179 ¡Luda! A los 13 años 343 00:24:30,262 --> 00:24:31,972 Tuve mi primer amor 344 00:24:32,056 --> 00:24:33,599 No había nadie comparable a mi niña 345 00:24:33,682 --> 00:24:35,768 Y nadie se interpuso entre nosotros Ni podría anteponerse a nosotros 346 00:24:35,851 --> 00:24:39,396 Me volvía loco Oh, me había caído una estrella 347 00:24:39,480 --> 00:24:42,608 Me despertaba todos los días No necesitaba Starbucks 348 00:24:43,192 --> 00:24:44,944 Hacía que mi corazón latiera 349 00:24:45,027 --> 00:24:46,487 Y se me paraba cuando la veía en la calle 350 00:24:46,570 --> 00:24:48,614 Y en el patio del instituto 351 00:24:48,697 --> 00:24:52,284 Pero quiero verla los fines de semana Sabe que me tiene loquito 352 00:24:52,368 --> 00:24:55,704 Porque ella era increíble Y ahora se me parte el corazón 353 00:24:56,163 --> 00:25:00,501 Y sigo diciendo Cariño, cariño, cariño, oh 354 00:25:00,584 --> 00:25:04,171 Digo cariño, cariño, cariño, oh 355 00:25:04,255 --> 00:25:08,342 Digo cariño, cariño, cariño, oh 356 00:25:08,425 --> 00:25:12,179 Pensé que siempre serías mía, mía 357 00:25:12,263 --> 00:25:15,349 Cariño, cariño, cariño, oh 358 00:25:15,432 --> 00:25:19,103 Digo cariño, cariño, cariño, oh 359 00:25:19,186 --> 00:25:23,148 Digo cariño, cariño, cariño, oh 360 00:25:23,232 --> 00:25:27,152 Pensé que siempre serías mía, mía 361 00:25:27,236 --> 00:25:30,531 Sí, sí, sí Sí, sí, sí 362 00:25:30,614 --> 00:25:34,618 Sí, sí, sí Sí, sí, sí 363 00:25:34,702 --> 00:25:36,787 Sí, sí, sí 364 00:25:36,870 --> 00:25:40,916 Ahora me he ido, me he ido, me he ido 365 00:25:41,000 --> 00:25:45,087 Me he ido 366 00:25:56,432 --> 00:25:59,018 Somos la mejor música 367 00:25:59,101 --> 00:26:00,352 Otra 368 00:26:01,228 --> 00:26:02,563 DJ Khaled 369 00:26:03,897 --> 00:26:06,900 Destacas entre la multitud, nena Eso es obvio 370 00:26:06,984 --> 00:26:08,485 No es tan difícil elegir 371 00:26:08,569 --> 00:26:11,613 Él o yo, sé auténtica Cariño, es obvio 372 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 Tu mente está desbocada 373 00:26:13,449 --> 00:26:15,701 Dale duro y mira el amanecer 374 00:26:15,784 --> 00:26:17,911 Una noche te cambiará toda la vida 375 00:26:17,995 --> 00:26:20,789 Arriba, abajo, cariño, es obvio 376 00:26:20,873 --> 00:26:22,041 Levanta los brazos si estás conmigo 377 00:26:25,127 --> 00:26:26,962 En el medio 378 00:26:29,715 --> 00:26:31,342 Ponlos en alto 379 00:26:34,470 --> 00:26:36,221 Ambos brazos 380 00:26:39,350 --> 00:26:41,477 Ponlos en alto Ponlos en alto 381 00:26:41,560 --> 00:26:45,856 Bajé caminando, me hizo sentarme Pidió mi atención, tuve que renunciar 382 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 Pareces de diseño 383 00:26:47,775 --> 00:26:50,652 Eres preciosa Haces que quiera disfrutar de la vida 384 00:26:50,736 --> 00:26:54,448 Tu presencia es crítica Conmueves mi alma, sí, eres espiritual 385 00:26:55,157 --> 00:26:58,535 Odian cuando notas mi presencia Haces que los demás sean invisibles 386 00:27:00,245 --> 00:27:03,916 Rompes todas las reglas Estás por encima de la ley 387 00:27:04,666 --> 00:27:09,838 Seré tu excusa Y no te equivocarás, no 388 00:27:09,922 --> 00:27:12,466 Destacas entre la multitud, nena Es obvio 389 00:27:12,841 --> 00:27:14,385 No es tan difícil elegir 390 00:27:14,468 --> 00:27:17,388 Él o yo, sé auténtica Cariño, es obvio 391 00:27:17,471 --> 00:27:19,181 Él te desboca la mente 392 00:27:19,264 --> 00:27:23,977 Dale duro y mira el amanecer Una noche te cambiará toda la vida 393 00:27:24,061 --> 00:27:26,814 Arriba, abajo, es obvio 394 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 En el medio 395 00:27:35,656 --> 00:27:37,282 Ponlos en alto 396 00:27:40,494 --> 00:27:42,037 Ambos brazos, sí 397 00:27:44,081 --> 00:27:47,418 Es Father of Asahd Otra 398 00:27:56,260 --> 00:27:58,137 Sois supermolones. 399 00:27:58,929 --> 00:28:00,639 Justin es un líder increíble. 400 00:28:00,722 --> 00:28:03,183 Ha tomado el control 401 00:28:03,267 --> 00:28:04,268 RORY KRAMER - VIDEÓGRAFO 402 00:28:04,351 --> 00:28:06,603 y es genial verlos a todos siguiéndolo. 403 00:28:06,979 --> 00:28:09,898 Iremos sobre la marcha y veremos qué zonas... 404 00:28:09,982 --> 00:28:12,151 Marca las zonas donde no cantaré. 405 00:28:12,234 --> 00:28:14,027 -Márcalas. -Eso estoy haciendo. 406 00:28:14,111 --> 00:28:15,737 A ver si es coherente... 407 00:28:15,821 --> 00:28:19,324 Y a ver cuando avance el concierto, si mi energía aumenta, 408 00:28:19,408 --> 00:28:20,951 -porque lo hará. -Vale. 409 00:28:21,034 --> 00:28:25,080 Según he ido creciendo, me he metido más en el papel de líder. 410 00:28:25,164 --> 00:28:28,333 Te quiero, hermano. Pronto tendré el material instrumental. 411 00:28:28,417 --> 00:28:31,170 Porque creo que todo empieza 412 00:28:31,253 --> 00:28:34,423 con mi actitud cuando entro en una habitación. 413 00:28:34,506 --> 00:28:37,885 Una de las definiciones más geniales de liderazgo que he oído es 414 00:28:37,968 --> 00:28:41,013 utilizar la energía humana para hacer cambios efectivos. 415 00:28:41,096 --> 00:28:43,891 Así que eso es lo que yo hago. 416 00:28:43,974 --> 00:28:47,144 Saco partido de estos increíbles creativos, 417 00:28:47,227 --> 00:28:48,812 de sus habilidades, 418 00:28:48,896 --> 00:28:52,858 y trabajamos en equipo para organizar el espectáculo. 419 00:28:52,941 --> 00:28:55,110 Algo que entretenga a la gente. 420 00:28:55,194 --> 00:28:59,031 ¿Qué clase de transformación has visto en Justin en todos estos años? 421 00:28:59,114 --> 00:29:00,532 Una enorme. 422 00:29:00,616 --> 00:29:01,575 CHRIS GRATTON CODISEÑADOR DEL SHOW Y PRODUCTOR 423 00:29:01,658 --> 00:29:02,951 Hace muchos años, 424 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 LA FAMILIA GRATTON, 2010 425 00:29:04,119 --> 00:29:06,538 llevé a mis hijos a un par de sus conciertos 426 00:29:06,622 --> 00:29:08,207 y lo conocimos. 427 00:29:08,290 --> 00:29:09,958 Cuando empecé a trabajar para él 428 00:29:10,042 --> 00:29:13,295 era más joven, estaba creciendo, aprendiendo. 429 00:29:13,378 --> 00:29:17,216 Y se ha hecho un hombre. Se está encontrando a sí mismo. 430 00:29:17,299 --> 00:29:19,176 Ahora está casado, 431 00:29:19,259 --> 00:29:22,554 y toda esa transformación también ha sido increíble. 432 00:29:24,306 --> 00:29:27,351 -Te quiero. -Te quiero. 433 00:29:30,103 --> 00:29:33,482 Todas las mañanas damos un paseo. 434 00:29:33,565 --> 00:29:35,901 -¡Eso es mentira! -No todas las mañanas. 435 00:29:35,984 --> 00:29:39,863 -¿Podemos hablar de la semana? -Claro. 436 00:29:40,447 --> 00:29:44,493 Vale, mi padre 437 00:29:44,576 --> 00:29:47,496 llegará el miércoles. 438 00:29:47,579 --> 00:29:49,540 Vienen mi hermano y mis hermanas. 439 00:29:53,001 --> 00:29:54,711 Este año, el 2020, 440 00:29:55,379 --> 00:30:00,092 lo he visto evitar la COVID después de casarse 441 00:30:00,175 --> 00:30:03,887 y seguir permitiendo que su vida familiar sea importante. 442 00:30:03,971 --> 00:30:07,057 Es algo extraño. No es normal en chicos de su edad. 443 00:30:07,140 --> 00:30:08,267 La familia es lo más. 444 00:30:08,350 --> 00:30:11,436 Verlo con sus hermanos es increíble. 445 00:30:11,520 --> 00:30:12,729 Eres muy especial. 446 00:30:14,147 --> 00:30:15,315 -¿Jaz? -¿Preparado? 447 00:30:15,399 --> 00:30:16,942 -Te quiero. -Espera. 448 00:30:17,401 --> 00:30:19,861 Creo que, en muchos hogares, 449 00:30:19,945 --> 00:30:23,031 muchas cosas eran impredecibles de pequeños, 450 00:30:23,115 --> 00:30:27,035 y eso te hace ser inestable. 451 00:30:28,370 --> 00:30:30,664 Te has tirado tú sola. 452 00:30:32,624 --> 00:30:35,294 Tener una pareja con la que pasar mi vida, 453 00:30:35,377 --> 00:30:37,713 ha sido muy bueno para mi salud mental. 454 00:30:37,796 --> 00:30:39,798 Para mi corazón y mi espíritu. 455 00:30:39,881 --> 00:30:42,801 Sí, podríamos viajar por todo el mundo 456 00:30:42,884 --> 00:30:45,929 y si estoy con ella, siento que estoy como en casa. 457 00:30:46,013 --> 00:30:48,140 No se cansan nunca. 458 00:30:49,016 --> 00:30:50,350 Tú primero, mamá. 459 00:30:50,434 --> 00:30:52,603 -Dile adiós al niño. -Adiós, niño. 460 00:30:53,562 --> 00:30:56,690 Me está empezando a gustar esto de los videoblogs, 461 00:30:56,773 --> 00:31:01,570 excepto por una cosa. No sé cómo lo hacen, porque me duele el brazo. 462 00:31:02,029 --> 00:31:03,196 Tienen palos. 463 00:31:03,280 --> 00:31:05,574 -Necesito un palo para selfis. -¿Dónde hay? 464 00:31:06,658 --> 00:31:09,328 Cuido tanto de mi vida hogareña 465 00:31:09,411 --> 00:31:12,914 que siento que puedo hacer cualquier cosa en el trabajo. 466 00:31:12,998 --> 00:31:17,628 Pero doy prioridad a mis relaciones y a mi familia, a mi mujer, 467 00:31:17,711 --> 00:31:21,965 de tal forma que puedo hacer todo lo que quiero 468 00:31:22,049 --> 00:31:25,510 porque me siento muy seguro con mi círculo más cercano. 469 00:31:26,178 --> 00:31:30,015 A Justin le dijeron que es el ruiseñor de nuestra generación. 470 00:31:31,058 --> 00:31:34,978 Una vez vi una casa ardiendo. 471 00:31:35,062 --> 00:31:36,313 Así que paré el coche, 472 00:31:37,522 --> 00:31:40,400 abrí la boca y empecé a cantar. 473 00:31:40,484 --> 00:31:43,737 Inmediatamente, el fuego se extinguió. 474 00:31:44,237 --> 00:31:45,822 No sé cómo explicarlo. 475 00:31:45,906 --> 00:31:48,575 -No sé qué pasó... -Es un don. 476 00:31:49,576 --> 00:31:51,370 -¿Estás grabando esto? -Sí. 477 00:31:51,453 --> 00:31:53,622 -¿Estas sacando estos deditos? -Sí. 478 00:31:53,914 --> 00:31:56,249 Hoy va a ser el mejor día de nuestras vidas. 479 00:31:56,333 --> 00:31:57,709 -¿Verdad, cielo? -Sí. 480 00:32:11,723 --> 00:32:16,144 Como ya he dicho, todos sabemos que este año ha sido muy malo. 481 00:32:16,770 --> 00:32:20,065 "Justin, lo entendemos, ¿vale? Ha sido un año duro". 482 00:32:20,816 --> 00:32:24,194 Pero pensé que tal vez podríamos frenarlo un poco. 483 00:32:24,277 --> 00:32:27,197 Mis hermanos Harv y Julian 484 00:32:27,280 --> 00:32:32,202 van a unirse en esta preciosa noche, en esta maravillosa ocasión. 485 00:32:32,828 --> 00:32:36,415 Estos dos hombres son increíbles. 486 00:32:36,832 --> 00:32:39,459 Es un honor estar aquí con vosotros. 487 00:32:47,259 --> 00:32:48,635 Vale, allá vamos. 488 00:32:59,604 --> 00:33:03,775 Todas las veces Que has estropeado mis planes 489 00:33:04,609 --> 00:33:08,905 Y todos los bares en los que te has colado Usando mi nombre 490 00:33:09,740 --> 00:33:13,994 ¿Crees que me rompiste el corazón? Oh, nena, por amor de Dios 491 00:33:14,661 --> 00:33:18,999 ¿Crees que estoy llorando a solas? Pues no 492 00:33:19,666 --> 00:33:22,085 No quería escribir una canción 493 00:33:22,169 --> 00:33:26,298 Porque no quería que nadie Piense que aún me importas, no es así 494 00:33:26,381 --> 00:33:29,384 Pero sigues llamándome 495 00:33:30,010 --> 00:33:32,304 Y, nena, voy a pasar página 496 00:33:32,387 --> 00:33:37,184 Creo que deberías ser algo Que no quiero retener 497 00:33:37,267 --> 00:33:39,811 Quizás deberías saberlo 498 00:33:40,228 --> 00:33:43,940 A mi madre no le caes bien Y a ella le cae bien todo el mundo 499 00:33:45,400 --> 00:33:49,821 Y no me gusta admitir que me equivoqué 500 00:33:50,363 --> 00:33:55,744 He estado trabajando tanto Que no he visto lo que pasa 501 00:33:55,827 --> 00:33:57,496 Pero ahora lo sé 502 00:33:58,288 --> 00:34:01,374 Estoy mejor durmiendo solo 503 00:34:01,458 --> 00:34:05,962 Si te gusta tanto tu aspecto 504 00:34:06,046 --> 00:34:09,466 Oh, nena, deberías irte Y quererte a ti misma 505 00:34:11,051 --> 00:34:16,640 Y si crees que sigo aferrándome a algo 506 00:34:16,723 --> 00:34:19,559 Deberías irte y quererte a ti misma 507 00:34:21,520 --> 00:34:25,190 Cuando me dijiste que estaba equivocado 508 00:34:26,441 --> 00:34:30,153 Cuando intentaste hacerme olvidar De dónde vengo 509 00:34:31,446 --> 00:34:35,659 Nunca me he sentido tan pequeño Y fui vulnerable 510 00:34:36,535 --> 00:34:40,205 ¿Fui un necio por dejar Que derrumbaras mis muros? 511 00:34:40,288 --> 00:34:41,289 Gancho. 512 00:34:41,373 --> 00:34:46,336 Si te gusta tanto tu aspecto 513 00:34:46,419 --> 00:34:50,215 Oh, nena, deberías irte Y quererte a ti misma 514 00:34:51,424 --> 00:34:57,347 Y si crees que sigo aferrándome a algo 515 00:34:57,430 --> 00:34:59,975 Deberías irte y quererte a ti misma 516 00:35:32,132 --> 00:35:33,383 26 DÍAS PARA EL CONCIERTO 517 00:35:33,466 --> 00:35:36,386 Hoy ha sido el cambio de la puesta en escena al PRG. 518 00:35:36,469 --> 00:35:38,763 Vamos a ensayar en el escenario. 519 00:35:38,847 --> 00:35:39,848 MIKE DREW - DIRECTOR MULTICÁMARA 520 00:35:39,931 --> 00:35:41,850 La banda y los bailarines juntos. 521 00:35:41,933 --> 00:35:45,103 Ensayos completos. Todas las partes del concierto. 522 00:35:45,770 --> 00:35:49,232 Hemos construido el escenario. Estamos aquí por primera vez. 523 00:35:49,316 --> 00:35:51,943 Todo ensamblado. Todo en marcha. 524 00:35:52,027 --> 00:35:53,612 Todo el mundo se hace el test. 525 00:36:18,386 --> 00:36:19,763 ¿Nicholas? 526 00:36:19,846 --> 00:36:22,390 -Hola. -Hola, Justin. 527 00:36:25,435 --> 00:36:27,228 -Prestaré atención. -Sí. 528 00:36:27,312 --> 00:36:29,022 Vale. ¿Por dónde quier0es empezar? 529 00:36:29,147 --> 00:36:31,024 ¿Where Are U Now? ¿What Do You Mean? 530 00:36:31,107 --> 00:36:33,652 Como ayer. Si es fácil, te lo diré. 531 00:36:33,735 --> 00:36:35,570 -Si no, podemos... -Genial. 532 00:36:41,826 --> 00:36:43,370 Esta... Esa es la parte que no me sé. 533 00:36:47,791 --> 00:36:49,125 Deslizas. Pecho. 534 00:36:51,419 --> 00:36:53,171 -Esto... -Desliza, pecho, cara. 535 00:36:53,254 --> 00:36:56,174 -¿Pecho? -Sí. Desliza. Cuerpo. Cara. 536 00:36:57,676 --> 00:36:58,718 Todo el cuerpo. 537 00:36:59,803 --> 00:37:01,262 Y luego te vas. 538 00:37:01,346 --> 00:37:04,557 Muy bien, chicos. Vamos con Where Are U now. 539 00:37:05,225 --> 00:37:07,852 -Sí, señor. -Vamos a ensayarla. 540 00:37:08,228 --> 00:37:10,981 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 541 00:37:13,233 --> 00:37:15,777 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 542 00:38:46,701 --> 00:38:50,497 Te di la llave Cuando la puerta no estaba abierta 543 00:38:50,997 --> 00:38:52,290 Admítelo. 544 00:38:53,500 --> 00:38:57,378 Te di fe Convertí tus dudas en esperanza 545 00:38:57,796 --> 00:38:59,297 No puedes negarlo 546 00:39:00,465 --> 00:39:04,219 Ahora estoy solo Y mis alegrías son llantos 547 00:39:04,928 --> 00:39:06,262 Dime 548 00:39:06,346 --> 00:39:09,390 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 549 00:39:10,683 --> 00:39:11,810 ¿Dónde estás ahora? 550 00:39:13,228 --> 00:39:16,272 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 551 00:39:17,774 --> 00:39:19,400 No te encuentro en ningún lado 552 00:39:20,151 --> 00:39:23,321 Cuando te viniste abajo Yo no te dejé 553 00:39:24,489 --> 00:39:26,699 Estuve a tu lado 554 00:39:26,783 --> 00:39:30,870 Así que, ¿dónde estás Ahora que te necesito? 555 00:39:32,080 --> 00:39:34,624 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 556 00:39:45,844 --> 00:39:48,221 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 557 00:39:59,524 --> 00:40:02,068 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 558 00:40:13,037 --> 00:40:15,832 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 559 00:40:32,891 --> 00:40:36,936 Te presté atención Cuando nadie más lo hizo 560 00:40:39,814 --> 00:40:43,526 Te di mi propia camisa ¿Qué dices? 561 00:40:43,860 --> 00:40:46,446 Para mantenerte caliente 562 00:40:46,529 --> 00:40:50,950 Te enseñé el juego Al que todos los demás estaban jugando 563 00:40:51,034 --> 00:40:52,535 Eso es seguro 564 00:40:53,369 --> 00:40:57,665 Y me puse de rodillas Cuando nadie más rezó 565 00:40:58,041 --> 00:40:59,334 Oh, Señor 566 00:41:04,672 --> 00:41:07,800 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 567 00:41:11,554 --> 00:41:14,224 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 568 00:41:14,307 --> 00:41:18,478 Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito 569 00:41:18,561 --> 00:41:20,730 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 570 00:41:20,813 --> 00:41:24,234 Te necesito te necesito Te necesito, te necesito 571 00:41:25,276 --> 00:41:27,570 Te necesito más que a nadie 572 00:41:39,207 --> 00:41:41,584 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 573 00:41:52,720 --> 00:41:55,181 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 574 00:42:06,401 --> 00:42:09,153 ¿Dónde estás ahora que te necesito? 575 00:42:20,081 --> 00:42:23,626 Te necesito más que a nadie Te necesito más que a nadie 576 00:42:50,361 --> 00:42:52,322 ¿Qué quieres decir? 577 00:42:54,365 --> 00:42:57,744 Cuando asientes con la cabeza Pero quieres decir que no 578 00:42:57,827 --> 00:42:59,412 ¿Qué quieres decir? 579 00:43:01,831 --> 00:43:05,668 Cuando no quieres que me mueva Pero me dices que me vaya 580 00:43:05,752 --> 00:43:07,628 ¿Qué quieres decir? 581 00:43:09,130 --> 00:43:11,174 Oh, ¿qué quieres decir? 582 00:43:11,966 --> 00:43:14,969 Dijiste que no te queda tiempo, ¿Qué quieres decir? 583 00:43:15,803 --> 00:43:18,556 Oh, oh, oh, ¿qué quieres decir? 584 00:43:19,640 --> 00:43:22,060 Será mejor que te decidas ¿Qué quieres decir? 585 00:43:23,686 --> 00:43:26,481 Lo que digo es que eres una indecisa 586 00:43:27,523 --> 00:43:30,318 Intenta coger el ritmo Que tu corazón se decida 587 00:43:31,402 --> 00:43:34,572 No sé si eres feliz o te quejas 588 00:43:35,239 --> 00:43:38,034 No quiero que terminemos ¿Por dónde empiezo? 589 00:43:38,368 --> 00:43:41,704 Primero quieres ir a la izquierda Luego, a la derecha 590 00:43:42,455 --> 00:43:45,750 Quieres discutir todo el día Hacer el amor toda la noche 591 00:43:46,417 --> 00:43:49,379 Estás arriba, después estás abajo Y luego en medio 592 00:43:49,921 --> 00:43:53,174 Oh, de verdad quiero saber ¿Qué quieres decir? 593 00:43:55,843 --> 00:43:59,222 Cuando asientes con la cabeza Pero quieres decir que no 594 00:43:59,305 --> 00:44:00,473 ¿Qué quieres decir? 595 00:44:03,434 --> 00:44:07,105 Cuando no quieres que me mueva Pero me dices que me vaya 596 00:44:07,188 --> 00:44:08,481 ¿Qué...? 597 00:44:08,564 --> 00:44:10,525 Quiero saber 598 00:44:10,608 --> 00:44:12,610 Oh, ¿qué quieres decir? 599 00:44:13,736 --> 00:44:16,406 Dijiste que te quedas sin tiempo ¿Qué quieres decir? 600 00:44:16,489 --> 00:44:19,992 Oh, nena Oh, oh, oh, ¿qué quieres decir? 601 00:44:21,160 --> 00:44:24,122 Será mejor que te decidas ¿Qué quieres decir? 602 00:44:25,081 --> 00:44:28,042 Eres sobreprotectora cuando me voy 603 00:44:28,960 --> 00:44:31,921 Intento comprometerme, pero no puedo ganar 604 00:44:32,755 --> 00:44:35,967 Quieres dar tu opinión Pero sigues predicando 605 00:44:36,717 --> 00:44:39,512 Me tenías desde el principio No dejaré que termine 606 00:44:39,804 --> 00:44:43,433 Primero quieres ir a la izquierda Luego, a la derecha 607 00:44:43,808 --> 00:44:47,061 Quieres discutir todo el día Hacer el amor toda la noche 608 00:44:47,603 --> 00:44:50,982 Estás arriba, después estás abajo Y luego en medio 609 00:44:51,315 --> 00:44:54,819 Oh, de verdad quiero saberlo ¿Qué quieres decir? 610 00:44:57,196 --> 00:45:00,700 Cuando asientes con la cabeza Pero quieres decir que no 611 00:45:00,783 --> 00:45:02,577 ¿Qué quieres decir? 612 00:45:04,829 --> 00:45:08,458 Cuando no quieres que me mueva Pero me dices que me vaya 613 00:45:08,541 --> 00:45:09,917 ¿Qué...? 614 00:45:10,001 --> 00:45:11,961 Quiero saber 615 00:45:12,044 --> 00:45:13,838 Oh, ¿qué quieres decir? 616 00:45:14,755 --> 00:45:18,342 Porque te estás quedando sin tiempo ¿Qué quieres decir? 617 00:45:18,759 --> 00:45:21,554 Oh, oh, oh, ¿qué quieres decir? 618 00:45:22,763 --> 00:45:25,475 Será mejor que te decidas ¿Qué quieres decir? 619 00:45:25,766 --> 00:45:26,809 ¡Vamos! 620 00:45:28,311 --> 00:45:31,772 Oh, cuando asientes con la cabeza 621 00:45:31,856 --> 00:45:34,775 Pero quieres decir que no ¿Qué quieres decir? 622 00:45:37,528 --> 00:45:39,572 Cuando no quieres que me mueva 623 00:45:39,655 --> 00:45:42,533 Pero me dices que me vaya ¿Qué quieres decir? 624 00:45:42,617 --> 00:45:43,784 Sé más clara 625 00:45:44,660 --> 00:45:46,537 Oh, ¿qué quieres decir? 626 00:45:47,538 --> 00:45:50,249 Te estás quedando sin tiempo ¿Qué quieres decir? 627 00:45:51,417 --> 00:45:53,586 Oh, oh, oh, ¿qué quieres decir? 628 00:45:55,213 --> 00:45:57,924 Será mejor que te decidas ¿Qué quieres decir? 629 00:46:08,059 --> 00:46:09,185 QUEDAN 21 DÍAS 630 00:46:09,268 --> 00:46:10,853 -¿Justin viene hoy? -No. 631 00:46:10,937 --> 00:46:12,021 Está todo bien. 632 00:46:12,104 --> 00:46:13,564 NICK DeMOURA DA POSITIVO EN COVID-19. 633 00:46:13,648 --> 00:46:14,524 SUS SÍNTOMAS SON LEVES, 634 00:46:14,607 --> 00:46:17,026 PERO DEBE GUARDAR CUARENTENA DURANTE 14 DÍAS Y PERDERSE LOS ENSAYOS. 635 00:46:17,109 --> 00:46:18,277 Estoy contento... 636 00:46:21,030 --> 00:46:22,573 ¿El dream team está bien? 637 00:46:22,657 --> 00:46:26,035 Eso es lo que necesitamos. Me hace mucha falta Nick ahora. 638 00:46:26,702 --> 00:46:28,204 Estamos en ese punto. 639 00:46:31,832 --> 00:46:32,959 Hola, Nick. 640 00:46:33,584 --> 00:46:35,378 Todos han dado negativo. 641 00:46:37,964 --> 00:46:39,799 Esperemos que sigan así. 642 00:46:40,758 --> 00:46:43,177 Enfermar de COVID de repente 643 00:46:43,261 --> 00:46:45,596 e intentar trabajar desde casa 644 00:46:45,680 --> 00:46:48,266 fue lo más difícil de este concierto. 645 00:46:48,975 --> 00:46:50,977 Todos estamos muy preocupados. 646 00:46:51,060 --> 00:46:53,813 Mantener a todos sanos ha sido un reto enorme. 647 00:46:53,896 --> 00:46:54,981 Muy bien. 648 00:46:59,026 --> 00:47:02,863 Nos hacen el test todas las mañanas. 649 00:47:03,823 --> 00:47:05,950 ¿Cuántos test de COVID os han hecho? 650 00:47:06,033 --> 00:47:07,451 Unos 20 000. 651 00:47:09,912 --> 00:47:13,499 Preparar un espectáculo durante la COVID ha sido un reto. 652 00:47:13,583 --> 00:47:16,127 -¿Lista para el test? -Estoy lista... 653 00:47:16,752 --> 00:47:19,797 Nos hacen el test todos los días. 654 00:47:20,464 --> 00:47:23,092 Seis días a la semana, un test rápido. 655 00:47:23,175 --> 00:47:25,177 Y, los lunes, una PCR. 656 00:47:25,678 --> 00:47:29,724 Estamos muy comprometidos, no podemos permitirnos perder a nadie. 657 00:47:29,807 --> 00:47:32,226 Nos volveremos más locos con esto del COVID. 658 00:47:32,310 --> 00:47:35,187 Fumigaré las habitaciones con espray antibacteriano. 659 00:47:35,271 --> 00:47:37,898 Relacionaros solo con vuestros amigos. 660 00:47:38,774 --> 00:47:41,235 Como bailamos, nuestro sistema inmune está... 661 00:47:41,319 --> 00:47:42,903 -¿Sabes a lo que me refiero? -Sí. 662 00:47:42,987 --> 00:47:46,532 No podemos hacer nada. Bebo té, tomo vitaminas. 663 00:47:46,616 --> 00:47:48,075 Eso es lo que hay que hacer. 664 00:47:48,159 --> 00:47:50,703 -Es una locura. -Un nuevo mundo, Johnny. 665 00:47:50,786 --> 00:47:53,331 -El 2020. -Le sacaremos el máximo provecho. 666 00:47:55,333 --> 00:47:56,751 Ahora no trabaja nadie. 667 00:47:56,834 --> 00:47:59,170 Sabemos lo afortunados que somos. 668 00:47:59,253 --> 00:48:02,506 Todo el mundo respeta la normativa COVID. 669 00:48:04,133 --> 00:48:05,926 14 DÍAS PARA EL CONCIERTO 670 00:48:06,010 --> 00:48:09,513 SIGUEN PREPARÁNDOSE PARA EL CONCIERTO CON NICK RECUPERÁNDOSE EN CASA. 671 00:48:10,598 --> 00:48:13,601 Siempre y cuando te corten el pelo, iremos... 672 00:48:14,185 --> 00:48:16,479 Ayer recibí todas las medidas. 673 00:48:16,562 --> 00:48:17,980 -¿Las tienes? -Sí. 674 00:48:18,064 --> 00:48:19,023 Vale, genial. 675 00:48:22,401 --> 00:48:24,862 Todas estas son luces en movimiento. 676 00:48:25,988 --> 00:48:27,865 También habrá láseres. 677 00:48:27,948 --> 00:48:31,369 La pirotecnia no está confirmada, pero espero saber algo hoy. 678 00:48:32,370 --> 00:48:34,372 13 DÍAS PARA EL CONCIERTO 679 00:48:34,455 --> 00:48:37,041 12 DÍAS PARA EL CONCIERTO 680 00:48:37,124 --> 00:48:39,794 11 DÍAS PARA EL CONCIERTO 681 00:48:41,587 --> 00:48:43,547 ¿Estáis bien? 682 00:48:43,631 --> 00:48:44,840 -Sí, tío. -Sí. 683 00:48:44,924 --> 00:48:46,592 Sois unos privilegiados. 684 00:48:48,135 --> 00:48:50,388 EL BEVERLY HILTON 685 00:48:51,889 --> 00:48:54,642 Tenemos una pandemia, en caso de que no lo sepáis. 686 00:48:55,226 --> 00:48:59,563 Como con cualquier medida, si veis a alguien con la mascarilla bajada, 687 00:48:59,647 --> 00:49:02,274 decidle: "Oye, colega, la mascarilla". 688 00:49:02,733 --> 00:49:07,029 Hemos pasado los últimos tres meses preparando la azotea para el peso. 689 00:49:07,947 --> 00:49:11,701 Hay que sacar la estructura. Desplegamos, levantamos, cortamos. 690 00:49:11,784 --> 00:49:16,247 Después las juntas, ajustadlas, los suelos. Luego montáis la rampa. 691 00:49:17,248 --> 00:49:19,667 Vamos bien. Hemos puesto la madera. 692 00:49:19,750 --> 00:49:20,751 8 DÍAS PARA EL CONCIERTO 693 00:49:20,835 --> 00:49:23,003 La emisión del directo está lista. 694 00:49:23,087 --> 00:49:25,965 La iluminación y el sonido están listos. 695 00:49:31,595 --> 00:49:33,889 7 DÍAS PARA EL CONCIERTO 696 00:49:35,141 --> 00:49:38,394 NICK HA FINALIZADO LA CUARENTENA Y HA DADO NEGATIVO EN COVID. 697 00:49:38,477 --> 00:49:41,856 ESPERA A SU SEGUNDO RESULTADO NEGATIVO ANTES DE PODER REGRESAR A LOS ENSAYOS. 698 00:49:41,939 --> 00:49:44,775 He estado metido en casa, en cuarentena. 699 00:49:44,859 --> 00:49:47,403 Somos un gran equipo, las cosas salen adelante, 700 00:49:47,486 --> 00:49:50,489 pero intento recuperarme para volver al trabajo. 701 00:49:57,621 --> 00:50:02,293 ¿Qué tal, tío? Negativo en el test rápido. 702 00:50:02,752 --> 00:50:06,756 Tengo que esperar a los resultados de la PCR, que estarán a las 15:00. 703 00:50:11,594 --> 00:50:13,053 Nick ha dado negativo. 704 00:50:26,150 --> 00:50:28,819 ¿Quién quiere un abrazo? 705 00:50:31,572 --> 00:50:33,616 Nadie quiere abrazarte. 706 00:50:34,033 --> 00:50:35,326 Bienvenido de nuevo. 707 00:50:35,409 --> 00:50:36,660 -Bienvenido. -Vaya. 708 00:50:36,744 --> 00:50:39,121 Nick DeMoura ha vuelto. 709 00:50:39,747 --> 00:50:42,792 Gracias a todos por ser geniales en mi ausencia, 710 00:50:42,875 --> 00:50:47,129 y gracias a Tucker y Johnny por ocuparse de todo. 711 00:50:47,546 --> 00:50:50,132 Ahora estamos en un momento 712 00:50:50,216 --> 00:50:53,511 en el que quiero ver cómo lo unimos todo 713 00:50:53,594 --> 00:50:55,471 para crear el espectáculo, 714 00:50:55,554 --> 00:50:57,848 unirlo todo y ver qué tal. 715 00:50:57,932 --> 00:51:00,893 Gracias por ser increíbles en mi ausencia. 716 00:51:00,976 --> 00:51:02,853 Os lo agradezco. Genial. 717 00:51:04,480 --> 00:51:05,523 Muy bien. 718 00:51:06,315 --> 00:51:11,111 He aprendido a valorar a la gente que tengo en mi vida. 719 00:51:11,195 --> 00:51:13,447 A mis amistades y relaciones. 720 00:51:14,365 --> 00:51:18,244 Ahí está. El único, el inigualable. 721 00:51:18,327 --> 00:51:23,290 ¡Nicky D! 722 00:51:23,999 --> 00:51:25,084 Nick DeMoura. 723 00:51:31,048 --> 00:51:31,882 Vamos. 724 00:51:33,050 --> 00:51:35,135 ¡Aquí estamos! 725 00:51:35,553 --> 00:51:37,346 ¡Vamos! 726 00:51:54,071 --> 00:51:59,785 Eres deliciosamente deliciosa Deliciosamente deliciosa 727 00:52:00,744 --> 00:52:05,916 Eres deliciosamente deliciosa Deliciosamente deliciosa 728 00:52:06,000 --> 00:52:07,376 Llámame y voy 729 00:52:07,459 --> 00:52:10,629 Sí, nena, sí, nena, sí, nena 730 00:52:10,713 --> 00:52:14,133 Cualquier noche, cualquier día Llámame y voy 731 00:52:14,216 --> 00:52:17,177 Sí, nena, sí, nena, sí, nena 732 00:52:17,261 --> 00:52:19,221 Por la mañana o por la noche 733 00:52:20,931 --> 00:52:23,601 Soy un semental Con buenas intenciones 734 00:52:23,684 --> 00:52:26,979 No estoy en ningún establo No, sigue huyendo 735 00:52:27,062 --> 00:52:30,274 No eres secundaria, eres la número uno 736 00:52:30,357 --> 00:52:33,319 Sí, cada vez que vengo Lo haces 737 00:52:33,402 --> 00:52:34,320 Vale. 738 00:52:34,403 --> 00:52:38,365 A medias, adoro cómo repartes Un fajo de pasta, gastémoslo juntos 739 00:52:38,449 --> 00:52:42,036 Dale, pásalo bien, nena Como la jet set mira la puesta de sol 740 00:52:42,119 --> 00:52:43,412 Sí, sí 741 00:52:43,495 --> 00:52:46,498 Me sorprendes, haces que me estremezca 742 00:52:46,582 --> 00:52:52,546 Eres deliciosamente deliciosa Deliciosamente deliciosa 743 00:52:53,297 --> 00:52:58,469 Eres deliciosamente deliciosa Deliciosamente deliciosa 744 00:52:58,552 --> 00:53:02,681 Llámame y voy Sí, nena, sí, nena, sí, nena 745 00:53:03,474 --> 00:53:06,852 Cualquier noche, cualquier día Llámame y voy 746 00:53:06,936 --> 00:53:09,813 Sí, nena, sí, nena, sí, nena 747 00:53:09,897 --> 00:53:12,149 Por la mañana o por la noche 748 00:53:13,442 --> 00:53:16,654 Estoy de pie, manténme en ascenso 749 00:53:16,737 --> 00:53:19,531 He perdido el control, estoy comprometido 750 00:53:19,615 --> 00:53:23,160 Estás incriminándome, sin disfraz 751 00:53:23,243 --> 00:53:26,163 Y nunca te vas a quedar sin suministros 752 00:53:27,081 --> 00:53:31,001 Cincuenta-cincuenta, adoro cómo repartes Un fajo de pasta, gastémoslo juntos 753 00:53:31,085 --> 00:53:34,505 Dale, pásalo bien, nena Como la jet set mira la puesta de sol 754 00:53:34,588 --> 00:53:35,839 Sí, sí 755 00:53:35,923 --> 00:53:39,134 Me sorprendes, haces que me estremezca 756 00:53:39,218 --> 00:53:45,057 Eres deliciosamente deliciosa Deliciosamente deliciosa 757 00:53:45,724 --> 00:53:51,146 Eres deliciosamente deliciosa Deliciosamente deliciosa 758 00:53:51,230 --> 00:53:55,776 Llámame y voy Sí, nena, sí, nena, sí, nena 759 00:53:56,110 --> 00:53:59,405 Cualquier noche, cualquier día Llámame y voy 760 00:53:59,488 --> 00:54:02,366 Sí, nena, sí, nena, sí, nena 761 00:54:02,658 --> 00:54:04,535 Por la mañana o por la noche 762 00:54:06,912 --> 00:54:09,748 Súbete al Lamborghini, voy de camino 763 00:54:09,832 --> 00:54:13,335 Con zapatillas de Drew House Con una sonrisa en la cara 764 00:54:13,419 --> 00:54:16,422 Estoy encantado de que seas mi chica 765 00:54:17,089 --> 00:54:19,800 Eres deliciosamente, deliciosamente 766 00:54:19,883 --> 00:54:22,136 Deliciosa, deliciosa, deliciosa 767 00:54:22,219 --> 00:54:24,805 Eres deliciosamente, deliciosamente 768 00:54:31,729 --> 00:54:37,609 Eres deliciosamente deliciosa Deliciosamente deliciosa 769 00:54:38,402 --> 00:54:43,699 Eres deliciosamente deliciosa Deliciosamente deliciosa 770 00:54:43,782 --> 00:54:48,495 Llámame y voy Sí, nena, sí, nena, sí, nena 771 00:54:48,579 --> 00:54:51,957 Cualquier noche, cualquier día Llámame y voy 772 00:54:52,041 --> 00:54:54,918 Sí, nena, sí, nena, sí, nena 773 00:54:55,002 --> 00:54:57,212 Por la mañana o por la noche 774 00:55:19,943 --> 00:55:21,945 Por la mañana o por la noche 775 00:56:06,031 --> 00:56:09,535 Las flores se abren Cuando sienten la luz del sol 776 00:56:09,618 --> 00:56:12,871 Sale la luz, cambia la marea Justo delante de ti 777 00:56:12,955 --> 00:56:16,291 Agresiva, pero suavemente Posas tus labios en los míos 778 00:56:16,375 --> 00:56:18,836 Somos el vicio del otro 779 00:56:19,670 --> 00:56:23,215 Nuestros sentimientos son profundos Más que nuestras caricias 780 00:56:23,298 --> 00:56:26,552 Más profundos que el océano Así que nunca nos apresuramos 781 00:56:26,635 --> 00:56:30,013 En nuestros días o en nuestras noches No hay repercusiones 782 00:56:30,097 --> 00:56:33,600 Nunca tenemos suficiente Estoy aquí solo para ti 783 00:56:33,684 --> 00:56:37,104 Siempre llueve más en abril 784 00:56:37,187 --> 00:56:40,607 Toda báscula tiene que ser estable 785 00:56:40,691 --> 00:56:43,986 La tierra sigue girando Nosotros respiramos 786 00:56:44,069 --> 00:56:48,782 Estoy muy agradecido Mi amor por ti es cotidiano, sí 787 00:56:50,617 --> 00:56:52,369 No momentáneo, para siempre 788 00:56:52,452 --> 00:56:56,206 Sé que suena poco tradicional, sí 789 00:56:56,790 --> 00:57:00,419 No soy un desagradecido Así es como los dos lo queremos 790 00:57:00,502 --> 00:57:03,213 Habitualmente 791 00:57:03,922 --> 00:57:09,761 Nadie me tiene como tú Llámalo poco convencional 792 00:57:10,762 --> 00:57:14,516 Nuestro amor es cotidiano, sí 793 00:57:27,571 --> 00:57:30,657 Solo pensar que hemos estado aquí fuera Todo este tiempo 794 00:57:30,741 --> 00:57:35,329 A lo largo de las estaciones No nos cruzamos hasta que hubo una razón 795 00:57:35,412 --> 00:57:41,418 Ahora avancemos rápido, mira hacia arriba Una perspectiva totalmente nueva 796 00:57:42,836 --> 00:57:46,131 Siempre llueve más en abril 797 00:57:46,215 --> 00:57:49,509 Toda báscula tiene que ser estable 798 00:57:49,593 --> 00:57:52,930 La tierra sigue girando Nosotros respiramos 799 00:57:53,013 --> 00:57:57,851 Estoy muy agradecido Mi amor por ti es cotidiano, sí 800 00:57:59,561 --> 00:58:01,480 No momentáneo, para siempre 801 00:58:01,563 --> 00:58:05,067 Sé que suena poco tradicional, sí 802 00:58:05,901 --> 00:58:09,279 No soy un desagradecido Así es como los dos lo queremos 803 00:58:09,363 --> 00:58:12,449 Habitualmente 804 00:58:12,991 --> 00:58:18,872 Nadie me tiene como tú Llámalo poco convencional 805 00:58:19,873 --> 00:58:23,752 Nuestro amor es cotidiano, sí 806 00:59:47,044 --> 00:59:48,920 6 DÍAS PARA EL CONCIERTO 807 00:59:50,255 --> 00:59:53,508 Este es Lauren. Es un manitas. 808 00:59:53,592 --> 00:59:56,887 Literalmente, hace todo lo que te puedas imaginar. 809 00:59:56,970 --> 00:59:59,181 Es una bendición tenerlo en mi vida. 810 00:59:59,264 --> 01:00:01,850 ¿Cuánto tiempo llevas trabajando con Justin? 811 01:00:01,933 --> 01:00:03,935 Once años. 812 01:00:04,853 --> 01:00:09,483 Cuando conocí a Justin, obviamente, él era un adolescente 813 01:00:10,150 --> 01:00:11,568 descubriendo la vida. 814 01:00:11,651 --> 01:00:13,653 Si avanzamos a día de hoy, 815 01:00:13,737 --> 01:00:19,076 en el punto en el que está, veo a un joven líder, un cantante apasionado. 816 01:00:21,661 --> 01:00:23,330 ¿Estáis preparados? 817 01:00:23,413 --> 01:00:24,498 -Sí. -¡Sí! 818 01:00:25,040 --> 01:00:27,000 -¿Y tú? -Preparadísimo. 819 01:00:27,084 --> 01:00:28,627 De verdad que sí. 820 01:00:28,710 --> 01:00:31,254 ¿Qué te encontraste en el lugar del concierto? 821 01:00:31,338 --> 01:00:34,925 El personal del Beverly Hilton es estupendo. 822 01:00:35,008 --> 01:00:36,843 Están haciendo un montón de cosas 823 01:00:36,927 --> 01:00:40,389 para garantizar que no solo el concierto sea seguro, 824 01:00:40,472 --> 01:00:43,100 sino que la gente que vaya también lo esté. 825 01:00:43,183 --> 01:00:46,937 ¿Lo cancelamos? No queremos hacer eso. 826 01:00:47,020 --> 01:00:47,854 Sí, hay rayos. 827 01:00:47,938 --> 01:00:50,357 ¿Qué dice en cuánto a rayos y relámpagos? 828 01:00:50,440 --> 01:00:52,401 -Doce... -Ha sonado un trueno. 829 01:00:52,484 --> 01:00:54,778 Así que los relámpagos vienen detrás. 830 01:00:56,655 --> 01:01:00,117 Trabajaremos hasta que jarree y después, paramos. 831 01:01:00,200 --> 01:01:04,079 Ha habido una tormenta horrible. Ha llovido toda la noche. 832 01:01:04,162 --> 01:01:07,207 Si se vuelve peligrosa, torrencial, entramos. 833 01:01:07,999 --> 01:01:10,127 -Christopher. -¿Qué pasa? 834 01:01:10,210 --> 01:01:13,088 ¿A qué hora tenemos el escenario mañana por la noche? 835 01:01:13,171 --> 01:01:14,548 Cielos, mira cómo llueve. 836 01:01:18,343 --> 01:01:19,219 Sí. 837 01:01:19,928 --> 01:01:22,222 La lluvia nos ha retrasado con el escenario, 838 01:01:22,305 --> 01:01:24,182 así que vamos con un día de retraso. 839 01:01:24,641 --> 01:01:27,310 No podemos trabajar con los andamios por los rayos 840 01:01:27,394 --> 01:01:28,645 y todo eso. 841 01:01:28,728 --> 01:01:31,690 Nunca llueve en Los Ángeles, de ahí el alquiler tan caro. 842 01:01:35,777 --> 01:01:37,195 ¿Vienes, Buns? 843 01:01:38,655 --> 01:01:39,573 Estamos aquí. 844 01:01:45,036 --> 01:01:47,998 -Lo logramos. -Lo logramos. 845 01:01:48,457 --> 01:01:50,167 -¿Qué pasa, Ror? -No mucho. 846 01:01:50,292 --> 01:01:53,795 -Intentando no mojarme. -Lo sé. 847 01:01:54,546 --> 01:01:56,590 Yo te tapo, cielo. 848 01:02:01,887 --> 01:02:04,222 Mi mujer dijo que no la mencionara, 849 01:02:04,306 --> 01:02:07,434 pero lo haré igualmente porque la quiero muchísimo. 850 01:02:07,517 --> 01:02:11,021 No sé dónde está, pero está por ahí en algún lugar. 851 01:02:11,104 --> 01:02:14,566 Y quiero decir, cariño, que te quiero muchísimo. 852 01:02:14,649 --> 01:02:17,027 Me alegro de compartir este viaje contigo. 853 01:02:17,110 --> 01:02:20,322 Eres el amor absoluto de toda mi existencia 854 01:02:20,405 --> 01:02:23,742 y esta canción va dedicada a ti, dondequiera que estés. 855 01:02:36,296 --> 01:02:39,508 He oído hablar mucho de los pecadores 856 01:02:41,843 --> 01:02:44,596 No pienses que voy a ser un santo 857 01:02:47,098 --> 01:02:50,519 Pero puede que baje al río 858 01:02:52,103 --> 01:02:54,898 Porque el cielo se abre cuando nos tocamos 859 01:02:54,981 --> 01:02:56,858 Sí, me hace decir 860 01:02:56,942 --> 01:03:01,488 Que la forma en que me abrazas Me abrazas, me abrazas, me abrazas 861 01:03:02,739 --> 01:03:06,535 Es sagrada, sagrada, sagrada, sagrada 862 01:03:07,160 --> 01:03:08,245 ¡Vamos! 863 01:03:08,328 --> 01:03:11,998 Oh, sí Corro al altar como un atleta 864 01:03:12,082 --> 01:03:13,667 No puedo esperar más 865 01:03:13,750 --> 01:03:17,087 La forma en que me abrazas Me abrazas, me abrazas, me abrazas 866 01:03:17,170 --> 01:03:19,631 Es sagrada 867 01:03:20,465 --> 01:03:23,468 No se me dan bien los dramas 868 01:03:25,679 --> 01:03:28,765 Y no, no soporto la falsedad 869 01:03:28,848 --> 01:03:31,226 No, no, no, no, no, no, no, no 870 01:03:31,309 --> 01:03:34,521 No creo en el nirvana 871 01:03:36,356 --> 01:03:38,984 Pero cómo nos amamos por la noche Me dio vida 872 01:03:39,067 --> 01:03:40,986 Cariño, no puedo explicarlo 873 01:03:41,069 --> 01:03:44,656 La forma en que me abrazas Me abrazas, me abrazas, me abrazas 874 01:03:46,658 --> 01:03:50,287 Es sagrada, sagrada Sagrada, sagrada, sagrada 875 01:03:50,370 --> 01:03:51,329 SAGRADA 876 01:03:51,413 --> 01:03:52,455 ¡Vamos! 877 01:03:52,539 --> 01:03:56,084 Oh, sí Corro hacia el altar como un atleta 878 01:03:56,167 --> 01:03:57,711 No puedo esperar más 879 01:03:57,794 --> 01:04:01,298 La forma en que me abrazas Me abrazas, me abrazas, me abrazas 880 01:04:01,381 --> 01:04:03,883 Es sagrada 881 01:04:04,718 --> 01:04:08,346 Dicen que somos demasiado jóvenes Y los gurús dicen 882 01:04:08,430 --> 01:04:11,641 "No te enamores" Los sabios: "Los necios se apresuran" 883 01:04:12,183 --> 01:04:14,603 Pero yo no sé 884 01:04:15,770 --> 01:04:17,731 Dicen que somos demasiado jóvenes y 885 01:04:17,814 --> 01:04:20,817 Los gurús dicen: "No te enamores" 886 01:04:20,900 --> 01:04:25,155 Los sabios: "Los necios se apresuran" Pero yo no sé 887 01:04:27,991 --> 01:04:32,078 La forma en que me abrazas Me abrazas, me abrazas, me abrazas 888 01:04:33,663 --> 01:04:38,168 Es sagrada, sagrada, sagrada, sagrada 889 01:04:39,252 --> 01:04:43,006 Oh, sí Corro hacia el altar como un atleta 890 01:04:43,089 --> 01:04:44,674 No puedo esperar más 891 01:04:44,758 --> 01:04:48,553 Oh, sí Corro hacia el altar como un atleta 892 01:04:50,180 --> 01:04:54,351 Oh, sí Corro hacia el altar como un atleta 893 01:04:54,434 --> 01:04:55,685 No puedo esperar más 894 01:04:55,769 --> 01:04:59,022 La forma en que me abrazas Me abrazas, me abrazas, me abrazas 895 01:04:59,105 --> 01:05:04,319 Es sagrada 896 01:05:36,976 --> 01:05:40,855 Vale. Ahora, Intentions. Jessie, te toca. Dale caña. 897 01:05:54,452 --> 01:05:57,247 Eres perfecta, no necesitas filtros 898 01:05:57,622 --> 01:06:00,583 Preciosa, haz que se caigan muertos Eres lo más 899 01:06:00,667 --> 01:06:04,129 Te daré toda mi atención 900 01:06:04,212 --> 01:06:07,340 Sí, estas son mis únicas intenciones 901 01:06:07,424 --> 01:06:10,635 Quédate en la cocina cocinando Haz tu propio pan 902 01:06:10,719 --> 01:06:13,638 Con un corazón justo, eres un partido 903 01:06:13,722 --> 01:06:17,016 Asegúrate de no necesitar menciones 904 01:06:17,100 --> 01:06:20,019 Sí, estas son mis únicas intenciones 905 01:06:20,270 --> 01:06:23,189 Gracias a tu madre Y a tu padre por crearte 906 01:06:23,648 --> 01:06:26,401 Gran ovación Te han criado muy bien 907 01:06:26,484 --> 01:06:29,028 Cuando compongo, eres mi musa 908 01:06:29,112 --> 01:06:32,073 Ese tipo de sonrisa Que sale en las noticias 909 01:06:32,157 --> 01:06:33,116 ¡Vamos! 910 01:06:33,199 --> 01:06:36,286 Nadie puede hacerle sombra A tu nombre en estas calles 911 01:06:36,369 --> 01:06:39,330 Triple amenaza, eres la jefa La primera, una bestia 912 01:06:39,414 --> 01:06:41,916 Haces que elegir sea fácil 913 01:06:42,000 --> 01:06:46,129 Tienes un toque malo, no puedo negarlo No, no puedo negarlo 914 01:06:46,212 --> 01:06:49,174 Eres perfecta, no necesitas filtros 915 01:06:49,257 --> 01:06:52,719 Preciosa, haz que se caigan muertos Eres lo más 916 01:06:52,802 --> 01:06:56,055 Te daré toda mi atención 917 01:06:56,139 --> 01:06:59,058 Sí, estas son mis únicas intenciones 918 01:06:59,142 --> 01:07:02,520 Quédate en la cocina cocinando Haz tu propio pan 919 01:07:02,604 --> 01:07:05,648 Con un corazón lleno y justo Eres un partido 920 01:07:05,732 --> 01:07:09,152 Asegúrate de no necesitar menciones 921 01:07:09,235 --> 01:07:11,738 Sí, estas son mis únicas intenciones 922 01:07:11,821 --> 01:07:15,074 Has aprobado, no necesitas aprobaciones 923 01:07:15,158 --> 01:07:18,369 Estás bien en todas partes No te preocupes por... 924 01:07:18,453 --> 01:07:21,331 No tienes rival, tienes ventaja 925 01:07:21,414 --> 01:07:23,625 No necesitas un patrocinador, no 926 01:07:23,708 --> 01:07:24,876 ¡Vamos! 927 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 Eres mi roca, mi Colorado 928 01:07:28,046 --> 01:07:31,257 Tengo ese anillo, igual que Toronto 929 01:07:31,341 --> 01:07:34,427 Te quiero ahora y un poco más mañana 930 01:07:34,511 --> 01:07:38,306 Así me siento Actúa como si supieras que eres 931 01:07:38,389 --> 01:07:41,100 Eres perfecta, no necesitas filtros 932 01:07:41,184 --> 01:07:44,312 Preciosa, haz que se caigan muertos Eres lo más 933 01:07:44,395 --> 01:07:47,982 Te daré toda mi atención 934 01:07:48,066 --> 01:07:51,027 Sí, estas son mis únicas intenciones 935 01:07:51,110 --> 01:07:53,947 Quédate en la cocina cocinando Haz tu propio pan 936 01:07:54,030 --> 01:07:57,367 -Dale -Con un corazón justo, eres un partido 937 01:07:57,450 --> 01:08:00,411 -Partido -Asegúrate de no necesitar menciones 938 01:08:00,495 --> 01:08:03,581 -Sí, sí -Sí, estas son mis únicas intenciones 939 01:08:03,665 --> 01:08:06,459 Sin gorra, sin fingir No necesitas menciones 940 01:08:06,543 --> 01:08:09,754 Hablan de "objetivos" No quieren ser independientes 941 01:08:09,838 --> 01:08:12,799 Diles que se ocupen de sus asuntos Son nuestros sentimientos 942 01:08:12,882 --> 01:08:14,634 Es un porcentaje a medias 943 01:08:14,717 --> 01:08:17,762 Atención, necesitamos compromiso Lo hemos admitido ambos 944 01:08:17,846 --> 01:08:19,556 Es curioso que los dos escuchemos 945 01:08:19,639 --> 01:08:22,809 Es una bendición Porque ambos lo entendemos 946 01:08:22,892 --> 01:08:25,562 Eres lo mejor Y yo no necesito un testigo 947 01:08:26,312 --> 01:08:29,524 Voy a buscar un anillo Y rezar para que te valga 948 01:08:30,275 --> 01:08:33,278 Eres perfecta, no necesitas filtros 949 01:08:33,361 --> 01:08:36,155 Preciosa, haz que se caigan muertos Eres lo más 950 01:08:36,239 --> 01:08:39,742 Te daré toda mi atención 951 01:08:39,826 --> 01:08:42,662 Sí, estas son mis únicas intenciones 952 01:08:42,745 --> 01:08:46,207 Quédate en la cocina cocinando Haz tu propio pan 953 01:08:46,291 --> 01:08:49,043 Con un corazón justo, eres un partido 954 01:08:49,502 --> 01:08:52,589 Asegúrate de no necesitar menciones 955 01:08:52,672 --> 01:08:57,677 Sí, estas son mis únicas Únicas intenciones 956 01:09:15,612 --> 01:09:19,115 0 DÍAS PARA EL CONCIERTO 957 01:09:23,369 --> 01:09:24,787 Día del concierto. 958 01:09:30,418 --> 01:09:32,587 -Cariño. -Hola. 959 01:09:32,670 --> 01:09:34,088 Es el día del concierto. 960 01:09:39,344 --> 01:09:41,387 Buster está muy emocionado. 961 01:09:41,930 --> 01:09:45,141 Oh, sí, sí. Será un buen concierto. 962 01:09:45,224 --> 01:09:47,685 Será un buen concierto. Sí, sí. 963 01:09:47,769 --> 01:09:51,189 Será un gran concierto. Lo pasaremos genial. 964 01:09:51,940 --> 01:09:54,442 Sí. 965 01:09:55,151 --> 01:09:56,486 Ay, sí. 966 01:09:59,238 --> 01:10:01,908 -¿Estás preparada? -Buena suerte. Qué emoción. 967 01:10:03,534 --> 01:10:07,705 -El día está despejado. -¿Qué hicimos anoche? 968 01:10:08,289 --> 01:10:10,667 -Tomamos una sauna. -¿Y? 969 01:10:10,750 --> 01:10:15,463 Luego nos acostamos y tú pusiste cuatro humidificadores en la habitación. 970 01:10:15,546 --> 01:10:18,341 Lo cual ha sido muy útil porque me he levantado... 971 01:10:21,803 --> 01:10:22,971 La voz clara. 972 01:10:23,846 --> 01:10:25,974 Nos pusimos mascarillas faciales. 973 01:10:26,057 --> 01:10:29,894 Sí, mi cara está limpia. ¿Te emociona el concierto, cariño? 974 01:10:29,978 --> 01:10:31,354 Claro que sí. 975 01:10:31,437 --> 01:10:34,482 Quiero que te sientas bien. Quiero que seas feliz. 976 01:10:34,565 --> 01:10:35,400 Igualmente. 977 01:10:35,483 --> 01:10:38,820 Si tú estás nervioso, yo estoy nerviosa. 978 01:10:38,903 --> 01:10:39,821 Lo sé. 979 01:10:39,904 --> 01:10:42,865 Estoy muy emocionado. Estoy muy centrado. 980 01:10:42,949 --> 01:10:46,744 Estoy preparadísimo. Muy inspirado. 981 01:10:47,370 --> 01:10:49,831 Siento mariposillas en el estómago. 982 01:10:52,959 --> 01:10:57,755 Estoy muy preparado. Gracias, Señor, por este día. 983 01:10:57,839 --> 01:10:59,298 Gracias por esta vida. 984 01:11:02,343 --> 01:11:04,929 Doce horas para el concierto. 985 01:11:06,764 --> 01:11:09,225 ¿Tienes algún propósito para 2021? 986 01:11:09,308 --> 01:11:12,478 Mi propósito para 2021... 987 01:11:14,063 --> 01:11:16,315 Mi propósito para 2021 988 01:11:16,399 --> 01:11:20,403 es seguir marcándome objetivos 989 01:11:20,486 --> 01:11:24,657 y divertirme mientras los cumplo. 990 01:11:25,324 --> 01:11:27,827 Anteponer mi familia a todo lo demás. 991 01:11:28,703 --> 01:11:32,540 Y espero ser padre. 992 01:11:33,207 --> 01:11:36,502 -¿En 2021? -Sí, ¿a finales de 2021? 993 01:11:36,586 --> 01:11:39,213 -¿Empezamos a intentarlo? -No sé. Quizás. 994 01:11:40,048 --> 01:11:43,259 -Ya veremos. -Lo que tú quieras, cielo. 995 01:11:44,177 --> 01:11:48,222 Hoy es el día, hoy es la noche. Nochevieja. 996 01:11:49,015 --> 01:11:52,185 7 HORAS PARA EL CONCIERTO 997 01:11:56,439 --> 01:11:59,108 No te acerques a esto cuando explote. 998 01:11:59,317 --> 01:12:02,236 ¡Hoy es el día del concierto! 999 01:12:03,946 --> 01:12:08,076 Snoop, ¿tienes ganas de ver a papá actuar en la tele esta noche? 1000 01:12:09,952 --> 01:12:11,579 Sí las tiene, no te preocupes. 1001 01:12:11,662 --> 01:12:12,955 ¡El día del concierto! 1002 01:12:13,039 --> 01:12:14,707 TAYLOR THOMAS - BAILARINA 1003 01:12:14,791 --> 01:12:16,834 Dios mío, estoy muy emocionada. 1004 01:12:16,918 --> 01:12:21,005 Enciendo una vela de salvia para tener buena energía. 1005 01:12:21,089 --> 01:12:22,840 Pintalabios, crema... 1006 01:12:23,716 --> 01:12:27,136 Pestañas y más pestañas. Nunca son demasiadas. 1007 01:12:27,220 --> 01:12:28,721 ¡Es Nochevieja! 1008 01:12:30,681 --> 01:12:31,766 ¡Feliz Año Nuevo! 1009 01:12:34,352 --> 01:12:35,895 ¿Cómo te sientes, Harv? 1010 01:12:37,772 --> 01:12:39,190 Un poco nervioso. 1011 01:12:39,273 --> 01:12:40,983 HARV - DIRECTOR MUSICAL Y BAJISTA 1012 01:12:41,067 --> 01:12:44,570 Son nervios buenos. A veces, está bien estar nervioso. 1013 01:12:44,654 --> 01:12:47,281 Sé que ha sido un año de locos. 1014 01:12:48,157 --> 01:12:51,702 Pero será la leche estar al fin en el escenario con todos. 1015 01:12:51,786 --> 01:12:55,248 Justin Bieber, la banda, los bailarines, todos. 1016 01:12:55,331 --> 01:12:57,792 Va a ser genial volver a un escenario. 1017 01:12:57,875 --> 01:12:58,835 Es una bendición. 1018 01:12:58,960 --> 01:13:02,004 Sé que mucha... El mundo lo verá, así que... 1019 01:13:02,088 --> 01:13:04,924 ¡La multitud virtual! La multitud virtual será una locura. 1020 01:13:06,717 --> 01:13:10,012 Está todo calculado. El peso de cada bailarín, 1021 01:13:10,096 --> 01:13:12,265 el del artista, el del equipo... 1022 01:13:12,348 --> 01:13:15,184 Cada foco, cada trozo de madera, todo. 1023 01:13:15,268 --> 01:13:17,395 Incluso que tú estés aquí. 1024 01:13:17,478 --> 01:13:20,398 Se ha tenido en cuenta cada kilo aquí arriba. 1025 01:13:21,149 --> 01:13:22,108 Ancho. 1026 01:13:23,860 --> 01:13:25,236 Lo sacaremos adelante. 1027 01:13:25,319 --> 01:13:28,948 Sinceramente, me estreso demasiado porque quiero que todo sea perfecto. 1028 01:13:31,784 --> 01:13:33,661 Es agridulce. 1029 01:13:34,120 --> 01:13:35,746 Después del año 2020, 1030 01:13:35,830 --> 01:13:38,040 que podamos actuar 1031 01:13:38,124 --> 01:13:39,333 JARED SMITH - BAILARÍN 1032 01:13:39,417 --> 01:13:40,626 me sienta bien. 1033 01:13:40,710 --> 01:13:42,587 NO LADRES SI NO SABES MORDER 1034 01:13:42,670 --> 01:13:46,048 Mira esto. Qué pasada de escenario. Va a ser la leche. 1035 01:13:58,936 --> 01:14:00,479 Creo que... 1036 01:14:00,855 --> 01:14:02,899 Que os sabéis la siguiente canción. 1037 01:14:18,414 --> 01:14:21,667 Tenía quince años cuando el mundo Me puso en un pedestal 1038 01:14:21,792 --> 01:14:24,670 Soñaba con dar conciertos Y crear recuerdos 1039 01:14:24,754 --> 01:14:28,132 Me equivoqué intentando parecer molón Me enfurecían sus celos 1040 01:14:28,466 --> 01:14:31,761 Alzándome, sí Alzándome 1041 01:14:32,261 --> 01:14:34,680 Y destrozándome Destrozándome 1042 01:14:35,014 --> 01:14:37,975 Asumiré la responsabilidad Por todo lo que he hecho 1043 01:14:38,392 --> 01:14:42,480 Me lo echas en cara Como si fueras una santa 1044 01:14:42,897 --> 01:14:43,981 Sí 1045 01:14:44,440 --> 01:14:48,194 Tenía una astilla en el hombro Tuve que dejarla ir 1046 01:14:48,611 --> 01:14:51,113 Porque la falta de perdón les da poder 1047 01:14:51,197 --> 01:14:54,492 Entré con buenas intenciones Luego lo dejé ir 1048 01:14:55,159 --> 01:14:58,788 Y ahora lo quiero de verdad ¿Qué pasa si, qué pasa si tropiezo? 1049 01:14:59,664 --> 01:15:03,125 ¿Qué pasa si, qué pasa si me caigo? 1050 01:15:03,542 --> 01:15:06,545 Entonces, ¿soy un monstruo? 1051 01:15:07,088 --> 01:15:09,590 Dímelo 1052 01:15:09,674 --> 01:15:11,968 ¿Qué pasa si, qué pasa si peco? 1053 01:15:12,760 --> 01:15:15,513 ¿Y si, qué pasa si me rompo? 1054 01:15:16,722 --> 01:15:19,475 Entonces, ¿soy un monstruo? 1055 01:15:20,101 --> 01:15:22,937 Dímelo 1056 01:15:55,428 --> 01:15:59,807 La próxima canción es una canción superpersonal. 1057 01:16:00,766 --> 01:16:05,062 No sé si Finneas está aquí, pero él me ayudó a componerla. 1058 01:16:05,855 --> 01:16:09,608 Y le estoy muy agradecido por ello. Allá va. 1059 01:16:25,207 --> 01:16:30,379 Todo el mundo sabe mi nombre Pero todavía se me hace raro 1060 01:16:30,921 --> 01:16:33,632 Es como mirarte al espejo Intentando calmarte 1061 01:16:33,716 --> 01:16:35,176 Y ver a otra persona 1062 01:16:37,261 --> 01:16:42,683 Y ahora nada es igual Todas nuestras vidas han cambiado 1063 01:16:43,184 --> 01:16:47,355 Tal vez cuando sea mayor todo se calme Pero ahora me está matando 1064 01:16:49,482 --> 01:16:55,404 ¿Y si lo tuvieras todo? ¿Con nadie a quien llamar? 1065 01:16:55,821 --> 01:16:58,449 Tal vez entonces me conocerías 1066 01:17:01,535 --> 01:17:07,375 Porque lo he tenido todo Pero a nadie que me escuche 1067 01:17:07,583 --> 01:17:10,503 Y eso es, oh, muy solitario 1068 01:17:11,587 --> 01:17:16,092 Estoy muy solo 1069 01:17:18,302 --> 01:17:22,181 Solo 1070 01:17:25,142 --> 01:17:30,356 Todo el mundo conoce mi pasado ahora Como si mi casa hubiese sido de cristal 1071 01:17:31,107 --> 01:17:36,195 Bueno, tal vez ese sea el precio que pagas Por el dinero y la fama a temprana edad 1072 01:17:37,154 --> 01:17:39,115 Todo el mundo me vio enfermo 1073 01:17:39,990 --> 01:17:42,159 Y a nadie le importó una mierda 1074 01:17:42,993 --> 01:17:46,539 Criticaron las cosas que hice Como un niño idiota 1075 01:17:49,583 --> 01:17:55,381 ¿Y si lo tuvieras todo? ¿Con nadie a quien llamar? 1076 01:17:55,798 --> 01:17:58,551 Tal vez entonces me conocerías 1077 01:18:01,595 --> 01:18:07,518 Porque lo he tenido todo Pero a nadie que me escuche 1078 01:18:07,601 --> 01:18:11,188 Y eso es, oh, muy solitario 1079 01:18:11,605 --> 01:18:17,194 Estoy muy solo 1080 01:18:18,279 --> 01:18:23,033 Solo 1081 01:18:23,534 --> 01:18:29,540 Estoy muy solo 1082 01:18:30,458 --> 01:18:35,588 Solo 1083 01:18:49,226 --> 01:18:50,352 Hola. 1084 01:18:52,771 --> 01:18:54,023 ¡Feliz Año Nuevo! 1085 01:18:55,649 --> 01:18:56,775 ¿Estoy ciega? 1086 01:19:03,115 --> 01:19:04,283 Es genial. 1087 01:19:04,366 --> 01:19:06,619 Lo que te guste, pásamelo. 1088 01:19:06,702 --> 01:19:07,786 Sí, ese me gusta. 1089 01:19:07,870 --> 01:19:10,080 También me gusta este. ¿Este es retro? 1090 01:19:10,164 --> 01:19:11,749 -Sí, lo es. -Bien. 1091 01:19:18,714 --> 01:19:20,090 Estos molan. 1092 01:19:20,174 --> 01:19:22,468 -Sí, solo la cintura. -Sí. 1093 01:19:22,551 --> 01:19:23,886 Ese mola mucho. 1094 01:19:23,969 --> 01:19:25,679 -El de bolsillos, ¿no? -Sí. 1095 01:19:28,057 --> 01:19:30,976 -¿Qué te parece? -Vas informal y moderno. 1096 01:19:32,228 --> 01:19:33,312 -¿Sí? -Sí. 1097 01:19:33,395 --> 01:19:35,147 Si te gusta a ti, genial. 1098 01:19:35,231 --> 01:19:37,483 Sí me gusta. Voy a probarme esos. 1099 01:19:38,108 --> 01:19:43,072 Necesito fotos de adulto para actualizar las fotos de Google. 1100 01:19:43,155 --> 01:19:46,700 Dios mío. Esas fotos con bigote son espantosas. 1101 01:19:46,784 --> 01:19:48,619 -¡Son horribles! -No lo son. 1102 01:19:48,702 --> 01:19:51,121 -Fue una época. -Fue una época. 1103 01:19:51,205 --> 01:19:52,540 Me gustaba el bigote. 1104 01:19:52,623 --> 01:19:55,501 Es solo que esas fotos no eran favorecedoras. 1105 01:19:55,584 --> 01:19:56,961 Esas fotos en concreto. 1106 01:19:57,044 --> 01:19:59,338 -No eran buenas. -Es lo que hay. 1107 01:20:01,632 --> 01:20:03,759 ¿Qué te parecen estas Air Forces? 1108 01:20:03,842 --> 01:20:05,844 Me encantan. Pero estas también molan. 1109 01:20:05,928 --> 01:20:07,513 Sí, tienes razón. 1110 01:20:07,596 --> 01:20:10,808 -Quiero llamar la atención de Nike. -Obviamente. 1111 01:20:10,891 --> 01:20:13,978 Muchas gracias. Habéis hecho muy buen trabajo. 1112 01:20:14,061 --> 01:20:15,479 Está genial. 1113 01:20:15,563 --> 01:20:16,647 -¿A que sí? -Sí. 1114 01:20:17,565 --> 01:20:18,941 Bum. Lo tenemos. 1115 01:20:19,024 --> 01:20:23,654 1 HORA PARA EL CONCIERTO 1116 01:20:23,737 --> 01:20:25,823 NOCHEVIEJA EN DIRECTO CON JUSTIN BIEBER MÁXIMO 2 PERSONAS 1117 01:20:27,366 --> 01:20:31,745 Quedan 45 minutos. Me empiezan a sudar las manos. 1118 01:20:32,663 --> 01:20:35,457 Me late el corazón. Empiezo a romper clips. 1119 01:20:44,383 --> 01:20:46,885 ¿Cuándo sabemos cuándo estamos listos? 1120 01:20:46,969 --> 01:20:48,929 No te puedo responder ahora. 1121 01:20:49,013 --> 01:20:52,725 Se acaba el tiempo. Se va a retrasar todo el concierto. 1122 01:20:52,808 --> 01:20:54,435 Obviamente, es hora de empezar. 1123 01:20:55,519 --> 01:20:57,730 La emisión... sigue. Lo retrasamos 15 minutos. 1124 01:20:57,813 --> 01:21:00,899 -Pero ¿cuál es el límite? -En Beverly Hills, las 22:00. 1125 01:21:00,983 --> 01:21:01,859 Es casi la hora. 1126 01:21:04,111 --> 01:21:05,613 Igual no empezamos a la hora. 1127 01:21:09,575 --> 01:21:11,952 El toque de queda es a las 22:00. Tenemos que empezar. 1128 01:21:12,036 --> 01:21:14,163 Si no, no habrá concierto. 1129 01:21:19,001 --> 01:21:21,962 Como mucho, a las 20:30. No tenemos margen. 1130 01:21:22,046 --> 01:21:23,797 No sé si ya será muy tarde. 1131 01:21:23,881 --> 01:21:26,258 Díselo al grupo. Yo llamaré a Harv. 1132 01:21:26,842 --> 01:21:28,844 Se ha conectado mucha gente al mismo tiempo. 1133 01:21:28,927 --> 01:21:31,930 Se ha caído. Están intentando solucionarlo. 1134 01:21:32,014 --> 01:21:35,768 -No tienen acceso al directo... -No todo el mundo. 1135 01:21:35,851 --> 01:21:37,936 Todos querían conectarse rápido. 1136 01:21:38,020 --> 01:21:40,814 Se han conectado todos a la vez y se ha caído. 1137 01:21:40,898 --> 01:21:43,776 Lo cual es un problema, pero lo solucionaremos. 1138 01:21:43,859 --> 01:21:46,403 -¿Te parece bien 15? -Sí, 15 está bien. 1139 01:21:46,487 --> 01:21:47,988 Vale. Iré a decírselo. 1140 01:21:48,072 --> 01:21:49,907 Justin Bieber en directo. 1141 01:21:54,787 --> 01:21:55,954 Cañones de confeti. 1142 01:21:58,624 --> 01:22:00,250 Aún no sabemos si empezaremos a las 20:30. 1143 01:22:01,335 --> 01:22:02,211 Así que... 1144 01:22:02,294 --> 01:22:04,338 ¿Solo me cuentas eso? 1145 01:22:04,421 --> 01:22:07,007 No puedo seguir diciéndole a Justin que necesito cinco minutos. 1146 01:22:07,091 --> 01:22:09,760 Necesito saber algo con más exactitud. 1147 01:22:09,843 --> 01:22:13,180 -¿No sabes cuánto tardará...? -No. 1148 01:22:20,312 --> 01:22:21,730 ¿Cuánto podemos esperar? 1149 01:22:21,814 --> 01:22:25,693 No sé cuántos son. Cuánta gente hay conectada o no. 1150 01:22:25,776 --> 01:22:28,320 -Eso ayudaría. -De 5000 a 300 000. 1151 01:22:28,404 --> 01:22:31,073 -Es... -Ayudaría saberlo. 1152 01:22:31,156 --> 01:22:33,784 Intenta averiguarlo y luego podemos tomar... 1153 01:22:33,909 --> 01:22:36,078 -La llamaré. -...una decisión razonable. 1154 01:22:36,161 --> 01:22:37,162 ¿Aún no sabes cuánta gente hay conectada? 1155 01:22:37,246 --> 01:22:39,998 No lo sé. Todos los análisis se han caído. 1156 01:22:40,082 --> 01:22:42,751 Ni siquiera puedo saber qué pasa. 1157 01:22:45,337 --> 01:22:46,880 De acuerdo. Espero. 1158 01:22:47,798 --> 01:22:51,385 -Me está bajando la adrenalina. -Lo sé. 1159 01:22:51,468 --> 01:22:53,137 Y la necesito. 1160 01:22:53,220 --> 01:22:54,972 ¿Puedes volver a conectar los análisis? 1161 01:22:58,267 --> 01:23:00,644 ¿Está todo el mundo aquí? Todos están aquí, ¿no? 1162 01:23:00,728 --> 01:23:01,937 Pues vamos. 1163 01:23:05,691 --> 01:23:07,693 Hay que empezar a las 20:45 sí o sí. 1164 01:23:09,445 --> 01:23:12,406 -¿A las 20:45 sí o sí? -Da igual, la cuenta atrás... 1165 01:23:12,489 --> 01:23:14,241 ¡No vuelvas aquí! 1166 01:23:16,034 --> 01:23:17,536 Vale, vamos a ello. 1167 01:23:19,496 --> 01:23:22,332 Si has sobrevivido otro año, ¿dónde estás? 1168 01:23:22,416 --> 01:23:23,625 ¡Bum! 1169 01:23:31,967 --> 01:23:34,845 Baila conmigo bajo los diamantes 1170 01:23:36,138 --> 01:23:38,599 Mírame respirar en el frío 1171 01:23:40,184 --> 01:23:43,228 Duerme conmigo aquí en el silencio 1172 01:23:44,480 --> 01:23:47,024 Ven y bésame plata y oro 1173 01:23:47,816 --> 01:23:51,653 Dices que no te perderé Pero no puedes predecir el futuro 1174 01:23:51,737 --> 01:23:55,032 Así que aguanta Como si nunca fueras a dejarme 1175 01:23:56,241 --> 01:23:59,870 Sí, si alguna vez sigues adelante sin mí 1176 01:24:01,038 --> 01:24:03,332 Necesito asegurarme de que sepas 1177 01:24:04,249 --> 01:24:10,172 Que eres la única a la que amaré 1178 01:24:20,849 --> 01:24:22,684 Mirando hacia atrás en mi vida 1179 01:24:22,768 --> 01:24:26,480 Eres lo único bueno que he hecho 1180 01:24:27,272 --> 01:24:28,816 Que he hecho 1181 01:24:28,899 --> 01:24:34,905 Sí, tú, si no eres tú, no es nadie 1182 01:24:37,241 --> 01:24:38,742 No es nadie 1183 01:24:40,285 --> 01:24:43,247 Para siempre no es tiempo suficiente para 1184 01:24:44,373 --> 01:24:46,500 Amarte de la forma que yo quiero 1185 01:24:48,418 --> 01:24:51,129 Porque cada mañana que te encuentro 1186 01:24:52,673 --> 01:24:54,967 Temo el día en el que no lo haga 1187 01:24:56,134 --> 01:25:00,097 Dices que no te perderé Pero no puedes predecir el futuro 1188 01:25:00,180 --> 01:25:03,767 Porque ciertas cosas Están fuera de nuestro control 1189 01:25:04,893 --> 01:25:07,855 Si alguna vez sigues adelante sin mí 1190 01:25:09,314 --> 01:25:11,567 Necesito asegurarme de que sepas 1191 01:25:12,609 --> 01:25:18,198 Que eres la única a la que amaré 1192 01:25:18,282 --> 01:25:20,701 -La única -Te lo garantizo 1193 01:25:20,784 --> 01:25:26,206 Sí, tú, si no eres tú, no es nadie 1194 01:25:26,290 --> 01:25:28,584 Te lo garantizo 1195 01:25:28,709 --> 01:25:31,044 Mirando hacia atrás en mi vida 1196 01:25:31,128 --> 01:25:36,758 Eres lo único bueno que he hecho Que he hecho 1197 01:25:37,384 --> 01:25:43,098 Sí, tú, si no eres tú, no es nadie 1198 01:25:43,181 --> 01:25:45,809 No es nadie 1199 01:25:45,893 --> 01:25:48,437 No es nadie 1200 01:25:51,857 --> 01:25:55,944 Si no eres tú, no es nadie 1201 01:25:58,196 --> 01:26:00,991 Oh, sí... 1202 01:26:03,160 --> 01:26:08,916 Eres la única a la que amaré 1203 01:26:10,751 --> 01:26:16,298 Sí, tú, si no eres tú, no es nadie 1204 01:26:18,800 --> 01:26:24,765 Mirando hacia atrás en mi vida Eres lo único bueno que he hecho 1205 01:26:27,225 --> 01:26:33,231 Sí, tú, si no eres tú, no es nadie 1206 01:26:47,537 --> 01:26:49,289 Los Ángeles, ¡os quiero! 1207 01:26:55,337 --> 01:26:56,672 ¡Arriba todos! 1208 01:26:59,216 --> 01:27:01,051 ¡Vamos! 1209 01:27:06,181 --> 01:27:08,976 Os quiero. Muchas gracias por venir. 1210 01:27:50,434 --> 01:27:53,520 Ser cantante puede volverte egocéntrico, 1211 01:27:53,603 --> 01:27:55,605 porque todos te ovacionan. 1212 01:27:55,689 --> 01:27:58,984 Pero tienes que pensar constantemente por qué. 1213 01:27:59,651 --> 01:28:02,571 ¿Por qué canto para toda esta gente? 1214 01:28:02,654 --> 01:28:05,782 ¿Es porque quiero sentirme bien conmigo mismo 1215 01:28:05,866 --> 01:28:09,661 o es para hacer que los demás se sientan bien con ellos mismos? 1216 01:28:13,457 --> 01:28:15,459 Justin ahora es un hombre, 1217 01:28:15,542 --> 01:28:18,920 ha crecido como persona, y eso se nota en su trabajo. 1218 01:28:24,217 --> 01:28:27,804 Hace falta mucha gente para poner en marcha una producción así. 1219 01:28:27,888 --> 01:28:30,640 Poder organizar el concierto en estos tiempos 1220 01:28:30,724 --> 01:28:34,102 y dar trabajo a tanta gente ha sido una bendición. 1221 01:28:35,187 --> 01:28:36,938 -¿Cómo te sientes? -Muy bien. 1222 01:28:37,022 --> 01:28:40,067 Quería crear una noche que uniese a la gente, 1223 01:28:40,150 --> 01:28:42,861 donde la gente se soltara y disfrutara. 1224 01:28:42,944 --> 01:28:46,281 -Ha sido tremendamente... Increíble. -¡Dios mío! 1225 01:28:46,364 --> 01:28:48,700 -Te quiero. -Gracias. 1226 01:28:51,078 --> 01:28:52,996 Feliz Año Nuevo. Enhorabuena. 1227 01:28:58,293 --> 01:29:00,921 Parece que el Año Nuevo se acerca. 1228 01:29:13,225 --> 01:29:15,102 En diez, nueve... 1229 01:29:18,647 --> 01:29:19,731 ¡Ocho! 1230 01:29:23,026 --> 01:29:23,902 ¡Siete! 1231 01:29:26,613 --> 01:29:27,572 ¡Seis! 1232 01:29:29,783 --> 01:29:30,784 ¡Cinco! 1233 01:29:33,120 --> 01:29:34,329 ¡Cuatro! 1234 01:29:37,457 --> 01:29:40,335 ¡Tres! ¡Dos! ¡Uno! 1235 01:30:07,863 --> 01:30:12,075 ¿Hay alguna toalla para el escenario? Porque yo... Va a ser un problema. 1236 01:30:29,634 --> 01:30:32,220 ¡Lo hemos conseguido! 1237 01:30:32,304 --> 01:30:38,226 ...¡siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno! 1238 01:30:38,310 --> 01:30:42,606 ¡Feliz Año Nuevo! 1239 01:30:55,327 --> 01:31:00,624 ¡El mejor año de nuestras vidas! 1240 01:34:15,318 --> 01:34:17,320 Subtítulos: Sonia Rubio Sáez 1241 01:34:17,404 --> 01:34:19,406 Supervisor creativo: Virginia Ruiz Gracia