1 00:00:37,039 --> 00:00:38,499 7H40 2 00:00:38,582 --> 00:00:40,834 1ER DÉCEMBRE 2020 3 00:00:49,384 --> 00:00:50,636 Bonjour. 4 00:00:54,681 --> 00:00:55,849 LORS DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN 2020, 5 00:00:55,933 --> 00:00:58,977 JUSTIN VA FAIRE SON PREMIER CONCERT DEPUIS 3 ANS 6 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 EN RESPECTANT LES PROTOCOLES COVID-19, 7 00:01:00,604 --> 00:01:02,397 IL DÉCIDE DE FILMER LUI-MÊME DES IMAGES AUX CÔTÉS D'UNE PETITE ÉQUIPE DE TOURNAGE, 8 00:01:02,481 --> 00:01:04,399 POUR DONNER AUX FANS LES ASPECTS DU SPECTACLE 9 00:01:04,483 --> 00:01:08,821 Je suis en route 10 00:01:08,904 --> 00:01:11,532 pour faire ma promenade matinale avec Hailey. 11 00:01:11,657 --> 00:01:13,534 Voyons si elle est prête. 12 00:01:13,617 --> 00:01:16,745 - On va faire une promenade matinale ? - Oui. 13 00:01:16,829 --> 00:01:18,705 Je vlogue pour le documentaire. 14 00:01:18,789 --> 00:01:21,708 - Tu vlogues ? - Je vlogue pour le documentaire. 15 00:01:21,792 --> 00:01:24,878 Tu es devenu un vrai influenceur. 16 00:01:24,962 --> 00:01:26,004 Tu sais. 17 00:01:34,513 --> 00:01:37,099 31 DÉCEMBRE 2020 18 00:01:41,395 --> 00:01:43,772 Tu as des résolutions pour 2021 ? 19 00:01:43,856 --> 00:01:46,567 Mes résolutions pour 2021... 20 00:02:04,793 --> 00:02:06,253 Comment ça va, mec ? 21 00:02:24,771 --> 00:02:26,732 On en a rêvé ! 22 00:02:29,067 --> 00:02:30,944 Le spectacle va être repoussé. 23 00:02:31,028 --> 00:02:32,529 Le reseau est saturé. 24 00:02:32,613 --> 00:02:33,780 On attend longtemps ? 25 00:02:35,115 --> 00:02:37,409 Je suis là. 26 00:02:37,492 --> 00:02:39,703 Mon adrénaline fait comme ça. 27 00:02:40,704 --> 00:02:42,581 - On commence dans 45 minutes. - Ok. 28 00:02:42,664 --> 00:02:45,918 Où serez-vous l'année prochaine ? 29 00:03:13,987 --> 00:03:15,197 L'intro est lancée. 30 00:03:24,957 --> 00:03:26,875 Compte à rebours 30 secondes. 31 00:03:36,301 --> 00:03:38,804 Neuf, huit, sept, 32 00:03:39,471 --> 00:03:41,974 six, cinq, 33 00:03:42,057 --> 00:03:45,435 quatre, trois, deux... 34 00:03:45,519 --> 00:03:46,853 Envoyez l'intro. 35 00:04:07,833 --> 00:04:09,918 J'ignore ce que je faisais avant toi 36 00:04:11,753 --> 00:04:14,297 J'ai arrêté d'essayer de comprendre 37 00:04:15,799 --> 00:04:18,093 Rien de tel que d'avoir quelqu'un pour soi 38 00:04:19,928 --> 00:04:22,723 Quelqu'un à ses côtés Quand il est temps de s'allonger 39 00:04:23,557 --> 00:04:26,643 Entièrement engagé Tu es ici pour rester 40 00:04:27,853 --> 00:04:30,564 Regarde dans le miroir Prête à tomber 41 00:04:31,565 --> 00:04:35,569 De la place pour toi dans mon coupé Laisse-moi ouvrir la porte 42 00:04:35,986 --> 00:04:39,573 Ouvre mes yeux À un sentiment que je ne peux pas ignorer 43 00:04:40,240 --> 00:04:43,035 J'ai besoin de toi près de moi 44 00:04:48,874 --> 00:04:50,917 J'ai besoin de toi près de moi 45 00:04:52,377 --> 00:04:55,088 Je ne voudrais pas être ailleurs 46 00:04:57,007 --> 00:05:01,136 De chez moi, jusqu'à la route Je m'assurerai que tu es à l'aise 47 00:05:01,219 --> 00:05:05,307 Tu t'assureras que je suis à l'aise Notre amour est inconditionnel 48 00:05:05,390 --> 00:05:07,476 J'ai besoin de toi près de moi 49 00:05:08,977 --> 00:05:11,730 Près de moi, oui 50 00:05:13,065 --> 00:05:15,358 Je n'aurais jamais pensé être loyal 51 00:05:17,360 --> 00:05:20,614 À quelqu'un d'autre que moi 52 00:05:21,406 --> 00:05:24,826 Je n'aurais jamais pensé gâter quelqu'un 53 00:05:25,327 --> 00:05:27,913 Tout est possible avec ton aide 54 00:05:29,122 --> 00:05:32,375 Tout est possible Depuis que tu as fait fondre mon cœur 55 00:05:33,085 --> 00:05:36,338 J'ai reçu la meilleure main Avec laquelle jouer 56 00:05:37,214 --> 00:05:41,468 De la place pour toi dans mon coupé Laisse-moi ouvrir la porte 57 00:05:41,551 --> 00:05:45,013 Ouvre mes yeux à un sentiment que je ne peux pas ignorer 58 00:05:45,889 --> 00:05:48,975 J'ai besoin de toi près de moi 59 00:05:54,231 --> 00:05:56,233 J'ai besoin de toi près de moi 60 00:05:58,193 --> 00:06:01,279 Je ne voudrais pas être ailleurs 61 00:06:02,614 --> 00:06:06,368 De chez moi, jusqu'à la route Je m'assurerai que tu es à l'aise 62 00:06:06,451 --> 00:06:08,537 Tu t'assureras que je suis à l'aise 63 00:06:08,620 --> 00:06:11,039 Notre amour est inconditionnel 64 00:06:11,123 --> 00:06:12,791 J'ai besoin de toi près de moi 65 00:06:14,626 --> 00:06:17,879 Près de moi, oui 66 00:06:22,843 --> 00:06:25,679 Près de moi, oui 67 00:06:26,596 --> 00:06:29,808 Oh, oui 68 00:06:31,017 --> 00:06:34,062 Près de moi, oui 69 00:07:00,213 --> 00:07:01,506 Vous êtes prêts ? 70 00:07:06,428 --> 00:07:09,973 Tu te fâches De toute mon honnêteté 71 00:07:10,891 --> 00:07:14,686 Tu sais ce qui ne va pas Mais je ne sais pas m'excuser 72 00:07:15,687 --> 00:07:19,191 J'espère ne pas manquer de temps On va appeler l'arbitre 73 00:07:19,900 --> 00:07:23,778 Car il me faut une autre chance Pour me faire pardonner 74 00:07:25,197 --> 00:07:28,992 Je sais que tu sais que j'ai fait Ces erreurs une ou deux fois 75 00:07:30,368 --> 00:07:34,039 Par une ou deux fois Je veux dire des centaines de fois 76 00:07:34,873 --> 00:07:39,002 Laisse-moi, oh, laisse-moi me racheter, Oh, me racheter, oh, ce soir 77 00:07:39,085 --> 00:07:43,173 Car il me faut juste une autre chance Pour me faire pardonner 78 00:07:44,424 --> 00:07:48,386 Oui, est-il trop tard pour dire pardon ? 79 00:07:48,845 --> 00:07:53,183 Car il n'y a pas que ton corps Qui me manque 80 00:07:54,851 --> 00:07:58,188 Est-il trop tard pour dire pardon ? 81 00:07:58,271 --> 00:08:01,316 Oui, je sais que je t'ai déçue 82 00:08:01,399 --> 00:08:03,568 Est-il trop tard pour dire pardon ? 83 00:08:06,196 --> 00:08:07,530 Pardon 84 00:08:17,540 --> 00:08:23,004 Oui, je sais que je t'ai déçue Est-il trop tard pour dire pardon ? 85 00:08:27,759 --> 00:08:31,346 Je prendrai toute La responsabilité si tu veux 86 00:08:32,305 --> 00:08:36,059 Mais tu sais qu'il n'y a pas d'innocent Dans ce jeu pour deux 87 00:08:37,394 --> 00:08:41,439 Je partirai, je partirai et puis tu pars Pars et dis la vérité 88 00:08:41,523 --> 00:08:45,568 Peut-on dire les mots tous les deux Et oublier ça 89 00:08:47,737 --> 00:08:50,865 Est-il trop tard pour dire pardon ? 90 00:08:51,283 --> 00:08:55,745 Car il n'y a pas que ton corps Qui me manque 91 00:08:57,080 --> 00:09:00,792 Est-il trop tard pour dire pardon ? 92 00:09:00,875 --> 00:09:06,298 Oui, je sais que je t'ai déçue Est-il trop tard pour dire pardon ? 93 00:09:07,007 --> 00:09:09,968 Je n'essaie pas juste de te récupérer 94 00:09:10,677 --> 00:09:14,889 Car il n'y a pas que ton corps Qui me manque 95 00:09:16,516 --> 00:09:19,686 Est-il trop tard pour dire pardon ? 96 00:09:19,769 --> 00:09:25,567 Oui, je sais que je t'ai déçue Est-il trop tard pour dire pardon ? 97 00:09:27,777 --> 00:09:29,237 Pardon 98 00:09:39,289 --> 00:09:44,961 Oui, je sais que je t'ai déçue Est-il trop tard pour dire pardon ? 99 00:09:46,671 --> 00:09:48,381 Pardon 100 00:09:58,558 --> 00:10:03,938 Oui, je sais que je t'ai déçue Est-il trop tard pour dire pardon ? 101 00:10:20,288 --> 00:10:23,166 Décembre est le pire mois de la pandémie aux États-Unis. 102 00:10:23,249 --> 00:10:27,420 - Musique et concerts suspendus... - Les cas augmentent... 103 00:10:27,504 --> 00:10:29,881 Los Angeles, l'un des endroits les plus touchés... 104 00:10:29,964 --> 00:10:31,591 MERCI, TRAVAILLEURS ESSENTIELS ! 105 00:10:32,884 --> 00:10:34,469 ÉTANT DONNÉ L'ABSENCE DE LIEUX OUVERTS, 106 00:10:34,552 --> 00:10:36,554 JUSTIN ET SON ÉQUIPE TENTENT DE FAIRE LE CONCERT 107 00:10:36,638 --> 00:10:38,139 SUR LE TOIT DU CÉLÈBRE HÔTEL BEVERLY HILTON 108 00:10:38,223 --> 00:10:39,599 ET DE LE DIFFUSER DANS PLUS DE 150 PAYS. 109 00:10:41,017 --> 00:10:44,813 Le plan est de venir ici, construire une scène complète pour Justin. 110 00:10:44,896 --> 00:10:46,981 Nous avons des chambres VIP ici. 111 00:10:47,565 --> 00:10:49,901 C'est une idée de Ry Good, à l'origine. 112 00:10:49,984 --> 00:10:53,696 À cause de la COVID, on ne peut avoir que 240 personnes ici, 113 00:10:53,780 --> 00:10:56,991 mais le spectacle va être diffusé en direct à des millions. 114 00:10:57,075 --> 00:10:58,993 Sans parler du documentaire. 115 00:10:59,077 --> 00:11:02,163 Ça a l'air grand, mais ça sera rempli. 116 00:11:03,039 --> 00:11:04,124 30 JOURS AVANT LE CONCERT 117 00:11:04,207 --> 00:11:08,503 Il y a une restriction de poids sur le toit. L'hôtel date des années 50. 118 00:11:08,586 --> 00:11:10,004 NICK DEMOURA DIRECTEUR CRÉATIF ET CHORÉGRAPHE 119 00:11:10,088 --> 00:11:13,466 Il fallait d'autres options. On avait des éclairages massifs. 120 00:11:13,550 --> 00:11:15,468 Ça aide car c'est transparent. 121 00:11:15,552 --> 00:11:19,431 Pour voir la belle Beverly Hills à Los Angeles en arrière-plan. 122 00:11:19,514 --> 00:11:22,559 Une structure où la lumière complète le décor. 123 00:11:23,226 --> 00:11:26,020 Que dois-tu faire cette semaine, Hailey ? 124 00:11:26,104 --> 00:11:29,441 Je reste chez moi pour que personne ne soit malade. 125 00:11:29,524 --> 00:11:30,942 Oui, c'est logique. 126 00:11:31,860 --> 00:11:37,407 C'est fou à quel point tout le monde doit être prudent avec la COVID. 127 00:11:37,490 --> 00:11:41,035 Je sais. Mais tout le monde a été si fort. 128 00:11:41,119 --> 00:11:41,995 Oui. 129 00:11:42,078 --> 00:11:44,497 - Bonjour, Candice. - Candice est là ? 130 00:11:44,581 --> 00:11:45,957 La responsable sécurité. 131 00:11:46,040 --> 00:11:48,376 - Notre responsable COVID. - Oui. 132 00:11:48,460 --> 00:11:52,046 Avec une production de cette taille, on doit se protéger 133 00:11:52,130 --> 00:11:55,008 car si des gens importants l'attrapent, c'est fini. 134 00:11:55,091 --> 00:11:56,634 Je me fais tester. 135 00:11:56,718 --> 00:11:58,219 JOHNNY "J BLAZE" ERASME CO-CHORÉGRAPHE ET DANSEUR 136 00:11:58,303 --> 00:12:00,054 Nouveau jour, nouveau test. 137 00:12:00,138 --> 00:12:03,391 Il y a plein de nouveaux trucs qu'on n'a jamais eus avant. 138 00:12:03,475 --> 00:12:06,269 Je pense qu'on a de la chance de pouvoir travailler. 139 00:12:06,352 --> 00:12:10,773 Plein de gens ne travaillent pas, donc c'est une grande chance pour nous. 140 00:12:10,857 --> 00:12:12,108 TEST COVID ENREGISTREMENT 141 00:12:26,122 --> 00:12:29,209 J'essaie de me mordre la langue Mais je ne supporte pas 142 00:12:29,292 --> 00:12:32,837 J'ai mal d'avoir tourné la tête 143 00:12:32,921 --> 00:12:36,049 J'ai un autre endroit où aller Non, je ne peux pas y aller 144 00:12:36,132 --> 00:12:38,718 Je préfère saisir ma chance avec toi 145 00:12:38,801 --> 00:12:40,929 Est-ce que tu ressens ça aussi ? 146 00:12:42,013 --> 00:12:44,265 Est-ce que tu ressens ça aussi ? 147 00:12:45,475 --> 00:12:47,644 Tu m'as vraiment ouvert 148 00:12:48,603 --> 00:12:51,856 Est-ce que tu ressens ça aussi ? 149 00:12:53,191 --> 00:12:55,610 Talons hauts, je t'ai entendue Avant de te voir 150 00:12:56,569 --> 00:12:59,072 Des films partout Mais tu es la star 151 00:12:59,739 --> 00:13:02,700 J'ai eu une autre réunion Mon plan est de te rencontrer 152 00:13:03,201 --> 00:13:05,537 J'ai sorti mes mains Je veux juste t'atteindre 153 00:13:05,620 --> 00:13:07,413 Je veux juste t'accueillir 154 00:13:08,248 --> 00:13:11,084 Épris, désolé si je fixe du regard 155 00:13:11,584 --> 00:13:14,128 Où es-tu ? Je veux y être 156 00:13:15,004 --> 00:13:17,632 La façon dont tu t'es courbée, c'est injuste 157 00:13:17,715 --> 00:13:19,926 Oui, c'est injuste 158 00:13:20,009 --> 00:13:23,179 J'essaie de me mordre la langue Mais je ne supporte pas 159 00:13:23,596 --> 00:13:26,808 J'ai mal d'avoir tourné la tête 160 00:13:26,891 --> 00:13:29,686 J'ai un autre endroit où aller Non, je ne peux pas 161 00:13:30,270 --> 00:13:32,689 Je préfère saisir ma chance avec toi 162 00:13:32,772 --> 00:13:35,108 Est-ce que tu ressens ça aussi ? 163 00:13:35,984 --> 00:13:39,195 Est-ce que tu ressens ça aussi ? 164 00:13:39,612 --> 00:13:41,656 Tu m'as vraiment ouvert 165 00:13:42,699 --> 00:13:46,119 Est-ce que tu ressens ça aussi ? 166 00:13:47,245 --> 00:13:49,163 Tu me donnes le vertige 167 00:13:50,331 --> 00:13:52,750 Tu m'as enflammé comme une allumette 168 00:13:52,834 --> 00:13:55,962 - C'est allumé ! - Tu as les clés de ma ville 169 00:13:56,921 --> 00:13:59,591 Est-ce que tu ressens ça aussi ? 170 00:14:01,968 --> 00:14:03,845 Oui, vers les grands garçons 171 00:14:03,928 --> 00:14:07,307 Lâche-lui la bride, tout est légitime 172 00:14:07,932 --> 00:14:10,977 On avance comme le blitz, on crèche au Ritz 173 00:14:11,060 --> 00:14:14,480 Tu sais qu'il y a de la place, alors bébé s'il te plaît 174 00:14:17,150 --> 00:14:20,403 Je n'aime pas dire du mal Je veux juste jouer 175 00:14:20,486 --> 00:14:23,156 Je sais le problème Ils sont dérangés par le gamin 176 00:14:24,741 --> 00:14:28,036 Tu as envoyé le jet pour moi ? Tu essaies d'être plus fort ? 177 00:14:28,119 --> 00:14:31,623 Est-ce que je suis sur ton radar ? J'ai traversé ton esprit ? 178 00:14:31,706 --> 00:14:34,917 Tu penses me connaître ? C'est juste la nature 179 00:14:35,001 --> 00:14:38,463 Posons-nous des questions On peut se rendre service ? 180 00:14:38,546 --> 00:14:41,299 L'effort te dérangerait ? Bébé 181 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 J'essaie de me mordre la langue Je ne supporte pas 182 00:14:44,886 --> 00:14:47,680 J'ai mal d'avoir tourné la tête 183 00:14:48,139 --> 00:14:50,808 Un autre endroit où aller Je ne peux pas y aller 184 00:14:51,267 --> 00:14:53,936 Je préfère saisir ma chance avec toi 185 00:14:54,020 --> 00:14:56,230 Est-ce que tu ressens ça aussi ? 186 00:14:57,148 --> 00:15:00,026 Est-ce que tu ressens ça aussi ? 187 00:15:00,902 --> 00:15:03,071 Tu m'as vraiment ouvert 188 00:15:03,780 --> 00:15:05,865 Est-ce que tu ressens ça... 189 00:15:08,368 --> 00:15:10,244 Tu me donnes le vertige 190 00:15:11,537 --> 00:15:13,706 Tu m'as enflammé comme une allumette. 191 00:15:14,374 --> 00:15:17,001 Tu as les clés de ma ville 192 00:15:17,835 --> 00:15:21,047 Est-ce que tu ressens ça aussi, bébé ? 193 00:15:36,646 --> 00:15:37,647 Bien joué. 194 00:15:37,730 --> 00:15:40,858 Machine à fumée. Lasers. Prêt pour les lasers ? 195 00:15:40,942 --> 00:15:42,902 Vous passez une bonne soirée ? 196 00:15:42,985 --> 00:15:44,028 Bien joué. 197 00:15:45,822 --> 00:15:48,616 Ça fait si longtemps depuis mon dernier concert. 198 00:15:48,700 --> 00:15:52,078 Pourrais-tu être ici Avec moi pour toujours, toujours ? 199 00:15:52,161 --> 00:15:55,498 Pourrais-tu être ici Avec moi pour toujours, toujours ? 200 00:15:55,581 --> 00:15:58,918 Se réveiller tout seul N'est pas mieux, mieux, mieux 201 00:15:59,001 --> 00:16:02,422 Chaque fois que je me trompe de voie Tu me corriges 202 00:16:02,505 --> 00:16:07,176 Tu me corriges, woah-woah Woah-woah oh-oh-oh 203 00:16:12,765 --> 00:16:15,935 Veux-tu Me regarder pour toujours, toujours ? 204 00:16:16,018 --> 00:16:20,356 Oui, est-ce que tu nous vois à Vegas En train de faire un Monte Carlo ? 205 00:16:20,440 --> 00:16:23,609 Parie cet argent sur bébé Je parie qu'elle ne me quitte pas 206 00:16:23,693 --> 00:16:26,529 Regarde la chaleur du désert On dirait un... 207 00:16:27,155 --> 00:16:29,323 Veux-tu voir le soleil brûler avec moi ? 208 00:16:31,909 --> 00:16:35,288 Tu m'intimides toujours Je reste sur mes gardes 209 00:16:35,371 --> 00:16:39,917 Tu fais de moi un homme meilleur Tu me montres ce qui me manquait 210 00:16:40,293 --> 00:16:43,254 La façon dont tu me donnes Une vision me manquait, bébé 211 00:16:43,921 --> 00:16:48,217 Je n'aurais jamais pensé me poser Je me suis menti à moi-même 212 00:16:48,301 --> 00:16:51,429 J'étais occupé à me concentrer, tout seul 213 00:16:51,512 --> 00:16:54,891 J'ai mis mes sentiments de côté Ils ont pris la poussière 214 00:16:54,974 --> 00:16:56,976 Tu les as dépoussiérés quand j'ai... 215 00:16:57,268 --> 00:17:00,605 Pourrais-tu être ici Avec moi pour toujours, toujours ? 216 00:17:02,565 --> 00:17:03,816 Ajoutez plus de fumée. 217 00:17:03,900 --> 00:17:07,403 Se réveiller tout seul N'est pas mieux, mieux, mieux 218 00:17:07,487 --> 00:17:10,615 Chaque fois que je me trompe de voie Tu me corriges 219 00:17:10,698 --> 00:17:16,537 Tu me corriges, woah-woah Woah-woah oh-oh-oh 220 00:17:21,167 --> 00:17:24,879 Veux-tu Me regarder pour toujours, toujours ? 221 00:17:24,962 --> 00:17:27,965 Veux-tu Me regarder pour toujours, toujours ? 222 00:17:28,049 --> 00:17:31,511 Voudrais-tu être ici Avec moi pour toujours, toujours ? 223 00:17:31,594 --> 00:17:35,056 Se réveiller tout seul N'est pas mieux, mieux, mieux 224 00:17:35,139 --> 00:17:38,476 Chaque fois que je me trompe de voie Tu me corriges 225 00:17:45,650 --> 00:17:46,859 28 JOURS AVANT LE CONCERT 226 00:17:46,943 --> 00:17:48,820 Salut, les gars. Ça va ? 227 00:17:49,737 --> 00:17:51,447 Est-ce que Nick est là ? 228 00:17:52,824 --> 00:17:55,368 - Je pense qu'il est au bureau. - Au bureau ? 229 00:17:55,701 --> 00:17:59,330 ...et une parttie de la journée ici. 230 00:17:59,413 --> 00:18:02,291 On bouge des trucs à Beverly Hills. 231 00:18:02,375 --> 00:18:05,503 Le groupe, la répétition des danseurs. Jour du spectacle. 232 00:18:05,586 --> 00:18:07,839 On ne peut pas faire ça plus tôt ? 233 00:18:09,215 --> 00:18:10,967 On doit perdre une journée ? 234 00:18:11,050 --> 00:18:14,136 On n'occupe même pas les pièces ici. 235 00:18:14,220 --> 00:18:16,597 Si on répète en public, on révèle le spectacle. 236 00:18:16,681 --> 00:18:20,726 On a juste deux jours sur scène avec tout le monde, les caméras et tout. 237 00:18:21,644 --> 00:18:22,478 Oui. 238 00:18:22,562 --> 00:18:24,313 - Nick ? - Salut ! 239 00:18:24,397 --> 00:18:25,439 Nicky D. 240 00:18:26,691 --> 00:18:27,692 Te revoilà. 241 00:18:27,817 --> 00:18:29,485 - Ça va les gars ? - Oui. 242 00:18:29,569 --> 00:18:31,237 - Tu veux aller répéter ? - Oui, allons-y. 243 00:18:31,320 --> 00:18:33,322 Bien, on va faire des trucs, les gars. 244 00:18:37,618 --> 00:18:41,205 C'est ma dixième, bientôt onzième année avec JB. 245 00:18:41,289 --> 00:18:43,583 J'étais juste danseur remplaçant à l'époque, 246 00:18:43,666 --> 00:18:46,544 et un des danseurs n'a pas pu venir au spectacle. 247 00:18:46,627 --> 00:18:50,006 On m'a appelé : "Tu peux aller à Paris dans trois jours ?" 248 00:18:50,089 --> 00:18:51,799 Et j'ai dit oui. 249 00:18:53,759 --> 00:18:56,137 C'est une légende vivante. 250 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 Non, ce gars-là. C'est mon chorégraphe. 251 00:18:59,140 --> 00:19:03,019 Il adore la façon dont je danse et veut toujours apprendre des trucs. 252 00:19:03,102 --> 00:19:05,855 Et quand ils m'ont donné l'occasion de chorégraphier, 253 00:19:05,980 --> 00:19:09,859 on avait toujours été loyaux l'un envers l'autre. 254 00:19:09,942 --> 00:19:12,278 C'est ce qui rend notre relation spéciale. 255 00:19:13,988 --> 00:19:17,533 Je ne peux pas dire à quel point je suis honoré de travailler 256 00:19:17,617 --> 00:19:19,952 avec tant de gens si talentueux. 257 00:19:20,036 --> 00:19:20,995 Les gars. 258 00:19:21,996 --> 00:19:22,914 Tay. 259 00:19:23,497 --> 00:19:26,375 Allumez des bougies, baissez les lumières. 260 00:19:27,168 --> 00:19:29,462 Mec, il y a tellement de gens. 261 00:19:30,588 --> 00:19:31,422 B Harv. 262 00:19:31,547 --> 00:19:34,258 Travailler avec Justin, c'est faire partie d'un truc 263 00:19:34,342 --> 00:19:36,802 qui touche tant de gens dans le monde. 264 00:19:37,053 --> 00:19:40,431 J'aimerais faire le spectacle en entier. 265 00:19:40,514 --> 00:19:43,517 Lorsqu'on a tourné avec quelqu'un pendant dix ans, 266 00:19:43,601 --> 00:19:45,728 on vit presque avec lui. 267 00:19:45,811 --> 00:19:49,231 Tay, Harv et moi avons été dans le même bus pendant dix ans. 268 00:19:49,315 --> 00:19:51,484 On est devenus des frères. 269 00:19:51,567 --> 00:19:54,403 Ici à la basse, on a mon ami, B Harv, tout le monde. 270 00:19:54,487 --> 00:19:55,905 Applaudissez B Harv. 271 00:19:57,281 --> 00:20:01,118 J'ai fait deux tournées juste en jouant de la basse, My World et Believe. 272 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 Et ils m'ont gardé dans le groupe. Et je suis ici depuis. 273 00:20:05,373 --> 00:20:07,792 LAUREN WALTERS DIRECTEUR DES OPÉRATIONS ET DE LA SÉCURITÉ 274 00:20:07,875 --> 00:20:10,169 Il est très loyal envers son équipe. 275 00:20:11,170 --> 00:20:12,004 Ses amis. 276 00:20:12,088 --> 00:20:15,508 Hé, Lauren, tu veux dire la prière pour le groupe ? 277 00:20:15,591 --> 00:20:16,801 - Vas-y. - Dis-la. 278 00:20:17,551 --> 00:20:21,097 Pour nous, les membres de l'équipe ici depuis des années, 279 00:20:21,180 --> 00:20:24,809 nous l'adorons et nous nous soucions énormément de lui. 280 00:20:24,892 --> 00:20:27,812 Voici Tay James, applaudissez-le. 281 00:20:29,772 --> 00:20:31,899 Tay James dans la place... 282 00:20:37,029 --> 00:20:42,660 J'aime m'entourer de gens intelligents et gentils, qu'il faut savoir apprécier. 283 00:20:42,743 --> 00:20:45,287 Les personnes qui font ce spectacle. 284 00:20:45,371 --> 00:20:47,289 Parfois, je dois me pincer. 285 00:20:47,915 --> 00:20:49,375 Je me sens vraiment béni. 286 00:20:50,251 --> 00:20:53,587 Merci pour tout ce que vous faites et allez faire. 287 00:20:53,671 --> 00:20:55,047 Seigneur Jésus. 288 00:20:55,131 --> 00:20:56,757 - Amen. - Amen. 289 00:21:14,191 --> 00:21:16,402 Si j'étais ton copain Je te garderais 290 00:21:16,485 --> 00:21:18,946 Je t'emmènerais là Où tu n'es jamais allée 291 00:21:19,030 --> 00:21:21,073 Tente ta chance Ou tu ne sauras jamais 292 00:21:21,157 --> 00:21:23,784 J'ai de l'argent Que j'aimerais dépenser 293 00:21:23,868 --> 00:21:26,412 Dépenser, dépenser pour toi 294 00:21:26,495 --> 00:21:28,789 Assis près du feu On mange de la fondue 295 00:21:28,873 --> 00:21:31,042 Je ne sais pas pour moi Je sais pour toi 296 00:21:31,125 --> 00:21:33,919 Dis bonjour à Falsetto Dans trois, deux, argent 297 00:21:34,462 --> 00:21:39,383 J'aimerais être tout ce que tu veux 298 00:21:39,467 --> 00:21:42,595 Hé, ma fille, laisse-moi te parler 299 00:21:42,678 --> 00:21:47,516 Si j'étais ton petit ami Je ne te laisserais jamais partir 300 00:21:47,600 --> 00:21:52,188 Je te garderais à mon bras, ma fille Tu ne serais jamais seule 301 00:21:52,271 --> 00:21:56,776 Et je peux être un gentleman Tout ce que tu veux 302 00:21:57,401 --> 00:22:01,781 Si j'étais ton petit ami Je ne te laisserais jamais partir 303 00:22:02,782 --> 00:22:04,575 Je ne te laisserais jamais partir 304 00:22:04,658 --> 00:22:07,453 Alors donne-moi une chance 305 00:22:07,536 --> 00:22:10,706 Car tu es tout ce dont j'ai besoin, ma fille 306 00:22:10,790 --> 00:22:14,460 Passe une semaine avec ton mec Tu deviendras ma petite amie 307 00:22:14,543 --> 00:22:20,466 Si j'étais ton... Si j'étais ton homme Je ne te quitterais jamais, ma fille 308 00:22:20,549 --> 00:22:25,137 Je veux juste t'aimer Et bien te traiter, bien, bien 309 00:22:35,689 --> 00:22:38,150 Petit ami, petit ami, petit ami 310 00:22:44,240 --> 00:22:48,702 Si j'étais ton petit ami Je ne te laisserais jamais partir 311 00:22:49,411 --> 00:22:54,041 Je te garderais à mon bras, ma fille Tu ne serais jamais seule 312 00:22:54,125 --> 00:22:59,338 Et je pourrais être un gentleman Tout ce que tu veux 313 00:22:59,421 --> 00:23:03,175 Si j'étais ton petit ami Je ne te laisserais jamais partir 314 00:23:04,135 --> 00:23:06,470 Je ne te laisserais jamais partir 315 00:23:14,061 --> 00:23:16,522 Si j'étais ton petit ami 316 00:23:23,696 --> 00:23:26,323 Si j'étais ton petit ami 317 00:23:28,659 --> 00:23:31,954 Tu sais que tu m'aimes Je sais que tu t'en soucies 318 00:23:32,037 --> 00:23:35,666 Appelle et je serai là 319 00:23:35,749 --> 00:23:39,044 Tu veux mon amour, tu veux mon cœur 320 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 Et nous ne serons jamais, jamais séparés 321 00:23:43,299 --> 00:23:46,677 Sommes-nous ensemble ? Arrête de jouer 322 00:23:47,303 --> 00:23:50,347 "On est juste amis" ? Que dis-tu ? 323 00:23:50,431 --> 00:23:54,059 Tu as dit : "Il y en a un autre" En me regardant dans les yeux 324 00:23:54,143 --> 00:23:57,438 Mon premier amour m'a brisé le cœur Pour la première fois 325 00:23:57,521 --> 00:24:01,525 et j'étais genre Bébé, bébé, bébé oh 326 00:24:01,609 --> 00:24:05,112 Je suis genre bébé, bébé, bébé, non 327 00:24:09,450 --> 00:24:13,162 J'ai pensé que tu serais toujours à moi, à moi 328 00:24:16,290 --> 00:24:19,919 Je suis genre bébé, bébé, bébé, non 329 00:24:23,964 --> 00:24:26,550 J'ai pensé que tu serais toujours à moi 330 00:24:26,634 --> 00:24:27,635 Allez, chantez ! 331 00:24:27,718 --> 00:24:30,179 Luda ! Quand j'avais 13 ans 332 00:24:30,262 --> 00:24:31,972 J'ai eu mon premier amour 333 00:24:32,056 --> 00:24:33,599 Il n'y avait personne d'aussi bien que mon bébé 334 00:24:33,682 --> 00:24:35,768 Et personne n'est venu entre nous ou ne pouvait nous dépasser 335 00:24:35,851 --> 00:24:39,396 Elle me rendait fou Oh, j'étais en admiration 336 00:24:39,480 --> 00:24:42,608 Elle me réveillait tous les jours, pas besoin de Starbucks 337 00:24:43,192 --> 00:24:44,944 Elle faisait battre mon cœur 338 00:24:45,027 --> 00:24:46,487 Et il s'arrêtait quand je la voyais dans la rue 339 00:24:46,570 --> 00:24:48,614 Et à l'école dans la cour de récré 340 00:24:48,697 --> 00:24:52,284 Mais je veux vraiment la voir le week-end Elle sait qu'elle m'éblouit 341 00:24:52,368 --> 00:24:55,704 Car elle était si incroyable Maintenant, mon cœur se brise 342 00:24:56,163 --> 00:25:00,501 Mais je continue de dire Bébé, bébé, bébé, non 343 00:25:08,425 --> 00:25:12,179 Je pensais que tu serais toujours à moi, à moi 344 00:25:12,263 --> 00:25:15,349 Bébé, bébé, bébé, oh 345 00:25:15,432 --> 00:25:19,103 Je suis genre bébé, bébé, bébé, non 346 00:25:23,232 --> 00:25:27,152 Je pensais que tu serais toujours à moi, à moi 347 00:25:36,870 --> 00:25:40,916 Maintenant, je suis parti, parti, parti 348 00:25:41,000 --> 00:25:45,087 Je suis parti 349 00:25:56,432 --> 00:25:59,018 On est la meilleure musique 350 00:25:59,101 --> 00:26:00,352 Une autre 351 00:26:01,228 --> 00:26:02,563 DJ Khaled 352 00:26:03,897 --> 00:26:06,900 Tu sors de la foule, bébé, C'est une évidence 353 00:26:06,984 --> 00:26:08,485 Ce n'est pas si dur de choisir 354 00:26:08,569 --> 00:26:11,613 Lui ou moi, sois honnête, Bébé, c'est une évidence 355 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 Tu as libéré ton esprit 356 00:26:13,449 --> 00:26:15,701 Vas-y fort et regarde le soleil se lever 357 00:26:15,784 --> 00:26:17,911 Une nuit changera toute ta vie 358 00:26:17,995 --> 00:26:20,789 Bien sûr, bébé, c'est une évidence 359 00:26:20,873 --> 00:26:22,041 Levez les mains si vous êtes avec moi 360 00:26:25,127 --> 00:26:26,962 Au milieu, ouah 361 00:26:29,715 --> 00:26:31,342 En haut 362 00:26:34,470 --> 00:26:36,221 Les deux bras, oui 363 00:26:39,350 --> 00:26:41,477 En haut En haut 364 00:26:41,560 --> 00:26:45,856 Tu es arrivée, je me suis assis Tu voulais mon attention, je t'ai obéi 365 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 On dirait que tu as été conçue 366 00:26:47,775 --> 00:26:50,652 Pour être magnifique J'ai envie d'être à la hauteur 367 00:26:50,736 --> 00:26:54,448 Ta présence est essentielle Tu émeus mon âme, oui, tu es spirituelle 368 00:26:55,157 --> 00:26:58,535 Ils détestent quand tu me remarques Tu rends les autres invisibles 369 00:27:00,245 --> 00:27:03,916 On enfreint toutes les règles, bien au-dessus des lois 370 00:27:04,666 --> 00:27:09,838 Je serai ton excuse Et tu ne te tromperas pas, non 371 00:27:09,922 --> 00:27:12,466 Tu sors de la foule, bébé C'est une évidence 372 00:27:12,841 --> 00:27:14,385 Ce n'est pas si dur de choisir 373 00:27:14,468 --> 00:27:17,388 Lui ou moi, sois honnête Bébé, c'est une évidence 374 00:27:17,471 --> 00:27:19,181 Tu as libéré ton esprit 375 00:27:19,264 --> 00:27:23,977 Vas-y fort et regarde le soleil se lever Une nuit changera toute ta vie 376 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 Au milieu 377 00:27:35,656 --> 00:27:37,282 En haut 378 00:27:40,494 --> 00:27:42,037 Les deux bras, oui 379 00:27:44,081 --> 00:27:47,418 - C'est Father Of Asahd - Une autre 380 00:27:56,260 --> 00:27:58,137 Vous êtes cool, les gars. 381 00:27:58,929 --> 00:28:00,639 Justin est un meneur incroyable. 382 00:28:00,722 --> 00:28:03,183 Il a pris le contrôle du navire... 383 00:28:03,267 --> 00:28:04,268 RORY KRAMER VIDÉASTE 384 00:28:04,351 --> 00:28:06,603 ...Et tout le monde le suit. 385 00:28:06,979 --> 00:28:09,898 Jouons à l'oreille au fur et à mesure et voyons... 386 00:28:09,982 --> 00:28:12,151 Marque les zones où je ne chante pas. 387 00:28:12,234 --> 00:28:14,027 - Marque-les. - Je le fais. 388 00:28:14,111 --> 00:28:15,737 Voir si c'est cohérent... 389 00:28:15,821 --> 00:28:19,324 Et voir si en avançant, mon endurance augmente, 390 00:28:19,408 --> 00:28:20,951 - car ça va augmenter. - Oui. 391 00:28:21,034 --> 00:28:25,080 En vieillissant, j'ai endossé un rôle de chef. 392 00:28:25,164 --> 00:28:28,333 Je t'aime, mon frère. J'aurai bientôt les trucs instrumentaux. 393 00:28:28,417 --> 00:28:31,170 Parce que je crois que ça commence par 394 00:28:31,253 --> 00:28:34,423 mon attitude quand je rentre dans une pièce. 395 00:28:34,506 --> 00:28:37,885 L'une des définitions les plus cool du meneur que j'aie entendues, 396 00:28:37,968 --> 00:28:41,013 diriger les hommes pour faire des changements efficaces. 397 00:28:41,096 --> 00:28:43,891 Donc, pour moi, c'est ce qu'il faut faire. 398 00:28:43,974 --> 00:28:47,144 Diriger ces créateurs incroyables qu'on a ici, 399 00:28:47,227 --> 00:28:48,812 exploiter leur talent 400 00:28:48,896 --> 00:28:52,858 puis travailler ensemble pour créer un spectacle. 401 00:28:52,941 --> 00:28:55,110 Un truc qui peut divertir les gens. 402 00:28:55,194 --> 00:28:59,031 Quel genre de transformation avez-vous vu chez Justin au fil des ans ? 403 00:28:59,114 --> 00:29:00,532 Une immense transformation. 404 00:29:00,616 --> 00:29:01,575 CHRIS GRATTON CO-CONCEPTEUR ET PRODUCTEUR DU SPECTACLE 405 00:29:01,658 --> 00:29:02,951 Il y a des années... 406 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 LA FAMILLE GRATTON, 2010 407 00:29:04,119 --> 00:29:06,538 J'ai emmené les enfants voir ses concerts 408 00:29:06,622 --> 00:29:08,207 et on a pu le rencontrer. 409 00:29:08,290 --> 00:29:09,958 Quand j'ai commencé avec lui, 410 00:29:10,042 --> 00:29:13,295 il était encore jeune, il grandissait, il apprenait. 411 00:29:13,378 --> 00:29:17,216 Et il est devenu un homme. Il s'est trouvé lui-même. 412 00:29:17,299 --> 00:29:19,176 Et en devenant un mari, 413 00:29:19,259 --> 00:29:22,554 cette transformation a été incroyable aussi. 414 00:29:24,306 --> 00:29:27,351 - Je t'aime. - Je t'aime. 415 00:29:30,103 --> 00:29:33,482 Donc, on fait une promenade tous les matins. 416 00:29:33,565 --> 00:29:35,901 - Tu mens ! - Pas tous les matins. 417 00:29:35,984 --> 00:29:39,863 - On peut parler de notre semaine ? - Bien sûr. 418 00:29:40,447 --> 00:29:44,493 Bon, donc, mon père 419 00:29:44,576 --> 00:29:47,496 arrive mercredi. 420 00:29:47,579 --> 00:29:49,540 Mon petit frère et mes sœurs viennent. 421 00:29:53,001 --> 00:29:54,711 Cette année, en 2020, 422 00:29:55,379 --> 00:30:00,092 le voir travailler en tenant compte de la COVID juste après son mariage 423 00:30:00,175 --> 00:30:03,887 tout en insistant sur l'importance de sa vie de famille. 424 00:30:03,971 --> 00:30:07,057 On ne voit jamais ça chez les jeunes de son âge. 425 00:30:07,140 --> 00:30:08,267 La famille compte. 426 00:30:08,350 --> 00:30:11,436 Le voir avec ses frères et sœurs, c'est incroyable. 427 00:30:11,520 --> 00:30:12,729 Tu es si spéciale. 428 00:30:14,147 --> 00:30:15,315 - Jaz ? - Prêt ? 429 00:30:15,399 --> 00:30:16,942 - Je t'aime. - Attends. 430 00:30:17,401 --> 00:30:19,861 Je pense que dans beaucoup de foyers, 431 00:30:19,945 --> 00:30:23,031 en grandissant, beaucoup de choses étaient imprévisibles, 432 00:30:23,115 --> 00:30:27,035 et donc, ça a rendu les choses peu fiables. 433 00:30:28,370 --> 00:30:30,664 Tu l'as fait tout seul. 434 00:30:32,624 --> 00:30:35,294 Maintenant j'ai quelqu'un avec qui partager ma vie, 435 00:30:35,377 --> 00:30:37,713 c'est bon pour ma santé mentale. 436 00:30:37,796 --> 00:30:39,798 C'est bon pour mon cœur, mon esprit. 437 00:30:39,881 --> 00:30:42,801 Oui, on pourrait voyager partout dans le monde 438 00:30:42,884 --> 00:30:45,929 et si je suis avec elle, je me sens chez moi. 439 00:30:46,013 --> 00:30:48,140 Ils ont une énergie illimitée. 440 00:30:49,016 --> 00:30:50,350 Toi d'abord, maman. 441 00:30:50,434 --> 00:30:52,603 - Dis au revoir. - Au revoir. 442 00:30:53,562 --> 00:30:56,690 Je commence vraiment à me faire à ce truc de vlogging, 443 00:30:56,773 --> 00:31:01,570 sauf que je ne sais pas comment ils font, car j'ai mal au bras. 444 00:31:02,029 --> 00:31:03,196 Ils ont des perches. 445 00:31:03,280 --> 00:31:05,574 J'ai besoin d'une perche à selfie. 446 00:31:06,658 --> 00:31:09,328 Vous savez, ma vie familiale est tellement bien 447 00:31:09,411 --> 00:31:12,914 que j'ai l'impression de pouvoir tout faire au travail. 448 00:31:12,998 --> 00:31:17,628 Mais je pense que je donne la priorité à mes relations et ma famille, ma femme 449 00:31:17,711 --> 00:31:21,965 à un point où je peux faire tout ce que je veux faire, 450 00:31:22,049 --> 00:31:25,510 car je me sens tellement en sécurité avec mes proches. 451 00:31:26,178 --> 00:31:30,015 On a dit à Justin que c'est l'oiseau chanteur de sa génération. 452 00:31:31,058 --> 00:31:34,978 Une fois, j'ai vu la maison de quelqu'un en feu. 453 00:31:35,062 --> 00:31:36,313 Donc, je me suis arrêté 454 00:31:37,522 --> 00:31:40,400 et j'ai commencé à chanter. 455 00:31:40,484 --> 00:31:43,737 L'incendie s'est immédiatement éteint. 456 00:31:44,237 --> 00:31:45,822 Je ne comprends pas. 457 00:31:45,906 --> 00:31:48,575 - Je ne l'explique pas... - C'est un don. 458 00:31:49,576 --> 00:31:51,370 - Tu filmes ça ? - Oui. 459 00:31:51,453 --> 00:31:53,622 - Tu filmes ces doigts ? - Oui. 460 00:31:53,914 --> 00:31:56,249 Ça va être le plus beau jour de notre vie. 461 00:31:56,333 --> 00:31:57,709 - Pas vrai, bébé ? - Oui. 462 00:32:11,723 --> 00:32:16,144 Donc, comme je l'ai dit, on sait tous que cette année a été terrible. 463 00:32:16,770 --> 00:32:20,065 "Justin, on a compris, l'année a été difficile." 464 00:32:20,816 --> 00:32:24,194 Mais j'ai pensé qu'on pourrait ralentir un peu. 465 00:32:24,277 --> 00:32:27,197 Mes frères, Harv et Julian, 466 00:32:27,280 --> 00:32:32,202 vont se joindre à moi pour cette belle nuit, cette belle occasion. 467 00:32:32,828 --> 00:32:36,415 Ces deux gars, juste ici. sont des hommes incroyables. 468 00:32:36,832 --> 00:32:39,459 Je suis honoré d'être sur scène avec vous. 469 00:32:47,259 --> 00:32:48,635 Très bien, c'est parti. 470 00:32:59,604 --> 00:33:03,775 Toutes les fois Où tu as joué les rabat-joies 471 00:33:04,609 --> 00:33:08,905 Et tous les clubs où tu entres En te servant de mon nom 472 00:33:09,740 --> 00:33:13,994 Tu penses que tu m'as brisé le cœur ? Oh, ma fille, pour l'amour de Dieu 473 00:33:14,661 --> 00:33:18,999 Tu penses que je pleure tout seul ? Eh bien, non 474 00:33:19,666 --> 00:33:22,085 Et je ne voulais pas écrire de chanson 475 00:33:22,169 --> 00:33:26,298 Car je ne voulais pas qu'on croie Que je m'en soucie encore, c'est faux 476 00:33:26,381 --> 00:33:29,384 Mais tu m'appelles encore 477 00:33:30,010 --> 00:33:32,304 Et, bébé, je suis passé à autre chose 478 00:33:32,387 --> 00:33:37,184 Et je pense que tu es quelque chose Que je ne veux pas retenir 479 00:33:37,267 --> 00:33:39,811 Tu devrais peut-être savoir que 480 00:33:40,228 --> 00:33:43,940 Ma mère ne t'aime pas et elle aime tout le monde 481 00:33:45,400 --> 00:33:49,821 Et je n'aime pas admettre que j'ai eu tort 482 00:33:50,363 --> 00:33:55,744 Et j'ai été tellement pris par mon travail Que je n'ai pas vu ce qui se passe 483 00:33:55,827 --> 00:33:57,496 Mais maintenant je sais 484 00:33:58,288 --> 00:34:01,374 Je suis mieux à dormir tout seul 485 00:34:01,458 --> 00:34:05,962 Si tu aimes tellement ton apparence 486 00:34:06,046 --> 00:34:09,466 Oh, bébé, tu devrais aller T'aimer toi-même 487 00:34:11,051 --> 00:34:16,640 Et si tu penses Que je m'accroche toujours 488 00:34:16,723 --> 00:34:19,559 Tu devrais aller t'aimer toi-même 489 00:34:21,520 --> 00:34:25,190 Quand tu m'as dit que mon opinion était erronée 490 00:34:26,441 --> 00:34:30,153 Tu as essayé de me faire oublier D'où je viens 491 00:34:31,446 --> 00:34:35,659 Je ne me suis jamais senti aussi bas et j'étais vulnérable 492 00:34:36,535 --> 00:34:40,205 Ai-je été idiot de te laisser Abattre mes murs ? 493 00:34:40,288 --> 00:34:41,289 L'accroche. 494 00:34:41,373 --> 00:34:46,336 Si tu aimes tellement ton apparence 495 00:34:46,419 --> 00:34:50,215 Oh, bébé, tu devrais aller T'aimer toi-même 496 00:34:51,424 --> 00:34:57,347 Et si tu penses Que je m'accroche toujours 497 00:34:57,430 --> 00:34:59,975 Tu devrais aller t'aimer toi-même 498 00:35:32,132 --> 00:35:33,383 26 JOURS AVANT LE CONCERT 499 00:35:33,466 --> 00:35:36,386 Aujourd'hui, on a déménagé de la scène à PRG. 500 00:35:36,469 --> 00:35:38,763 On répète. Premier jour sur place, sur scène. 501 00:35:38,847 --> 00:35:39,848 MIKE DREW RÉALISATEUR MULTI-CAMÉRAS 502 00:35:39,931 --> 00:35:41,850 Le groupe, les danseurs ensemble. 503 00:35:41,933 --> 00:35:45,103 On débute les répétitions complètes. On monte le spectacle. 504 00:35:45,770 --> 00:35:49,232 On a construit la scène. On est là. Premières répétitions. 505 00:35:49,316 --> 00:35:51,943 On a tout rassemblé. Les camions arrivent. 506 00:35:52,027 --> 00:35:53,612 Tout le monde se fait tester. 507 00:36:18,386 --> 00:36:19,763 Nicholas ? 508 00:36:19,846 --> 00:36:22,390 - Bonjour. - Bonjour, Justin. 509 00:36:25,852 --> 00:36:27,437 - Je vais me mettre les oreilles. - Oui. 510 00:36:27,520 --> 00:36:29,022 Bien. Par où on commencer? 511 00:36:29,105 --> 00:36:30,941 Where Are U Now. What Do You Mean ? 512 00:36:31,024 --> 00:36:33,652 - Cool. - Si c'est simple, je te dirai. 513 00:36:33,735 --> 00:36:35,570 - Sinon on peut... - Super. 514 00:36:41,826 --> 00:36:43,370 C'est la partie que je ne connais pas. 515 00:36:47,791 --> 00:36:49,125 Balayage. Poitrine. 516 00:36:51,419 --> 00:36:53,171 - C'est... - Balayage, poitrine, visage. 517 00:36:53,254 --> 00:36:56,174 - Poitrine ? - Oui. Balayage. Corps. Visage. 518 00:36:57,676 --> 00:36:58,718 Tout le corps. 519 00:36:59,803 --> 00:37:01,262 Et puis on sort. 520 00:37:01,346 --> 00:37:04,557 Bien, les gars. On va commencer par Where are U Now. 521 00:37:05,225 --> 00:37:07,852 - Oui, monsieur. - Allons-y. 522 00:37:08,228 --> 00:37:10,981 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 523 00:37:13,233 --> 00:37:15,777 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 524 00:38:46,701 --> 00:38:50,497 Je t'ai donné la clé Quand la porte n'était pas ouverte 525 00:38:50,997 --> 00:38:52,290 Admets-le 526 00:38:53,500 --> 00:38:57,378 Je t'ai donné la foi J'ai transformé ton doute en espoir 527 00:38:57,796 --> 00:38:59,297 Tu ne peux pas le nier 528 00:39:00,465 --> 00:39:04,219 Maintenant, je suis tout seul Et mes joies sont devenues des peines 529 00:39:04,928 --> 00:39:06,262 Dis-moi 530 00:39:06,346 --> 00:39:09,390 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 531 00:39:10,683 --> 00:39:11,810 Où es-tu maintenant ? 532 00:39:13,228 --> 00:39:16,272 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 533 00:39:17,774 --> 00:39:19,400 Je ne t'ai trouvée nulle part 534 00:39:20,151 --> 00:39:23,321 Quand tu es tombée Je ne t'ai pas quittée 535 00:39:24,489 --> 00:39:26,699 J'étais à tes côtés 536 00:39:26,783 --> 00:39:30,870 Alors, où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 537 00:39:32,080 --> 00:39:34,624 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 538 00:39:45,844 --> 00:39:48,221 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 539 00:39:59,524 --> 00:40:02,068 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 540 00:40:13,037 --> 00:40:15,832 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 541 00:40:32,891 --> 00:40:36,936 Je t'ai donné de l'attention quand personne d'autre ne te regardait 542 00:40:39,814 --> 00:40:43,526 Je t'ai donné la chemise que je portais, Qu'est-ce que tu dis ? 543 00:40:43,860 --> 00:40:46,446 Pour te tenir chaud 544 00:40:46,529 --> 00:40:50,950 Je t'ai montré le jeu Auquel tout le monde jouait 545 00:40:51,034 --> 00:40:52,535 C'est sûr 546 00:40:53,369 --> 00:40:57,665 Et j'étais à genoux Quand personne d'autre ne priait 547 00:40:58,041 --> 00:40:59,334 Oh, Seigneur 548 00:41:04,672 --> 00:41:07,800 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 549 00:41:11,554 --> 00:41:14,224 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 550 00:41:14,307 --> 00:41:18,478 J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi 551 00:41:18,561 --> 00:41:20,730 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 552 00:41:25,276 --> 00:41:27,570 J'ai le plus besoin de toi 553 00:41:39,207 --> 00:41:41,584 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 554 00:41:52,720 --> 00:41:55,181 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 555 00:42:06,401 --> 00:42:09,153 Où es-tu maintenant que j'ai besoin de toi ? 556 00:42:20,081 --> 00:42:23,626 J'ai le plus besoin de toi J'ai le plus besoin de toi 557 00:42:50,361 --> 00:42:52,322 Que veux-tu dire ? 558 00:42:54,365 --> 00:42:57,744 Quand ta tête fait oui Mais tu veux dire non 559 00:42:57,827 --> 00:42:59,412 Que veux-tu dire ? 560 00:43:01,831 --> 00:43:05,668 Quand tu ne veux pas que je bouge Mais tu me dis de partir 561 00:43:05,752 --> 00:43:07,628 Que veux-tu dire ? 562 00:43:09,130 --> 00:43:11,174 Oh, que veux-tu dire ? 563 00:43:11,966 --> 00:43:14,969 Tu dis que tu n'as plus le temps, que veux-tu dire ? 564 00:43:15,803 --> 00:43:18,556 Oh, oh, oh, que veux-tu dire ? 565 00:43:19,640 --> 00:43:22,060 Prends une décision Que veux-tu dire ? 566 00:43:23,686 --> 00:43:26,481 Tu es tellement indécise, je le dis 567 00:43:27,523 --> 00:43:30,318 Tu tentes de suivre le rythme Fais un choix 568 00:43:31,402 --> 00:43:34,572 Je ne sais pas si tu es heureuse ou si tu te plains 569 00:43:35,239 --> 00:43:38,034 Je ne veux pas qu'on finisse Par où commencer ? 570 00:43:38,368 --> 00:43:41,704 Tu veux d'abord aller à gauche, puis tu veux tourner à droite 571 00:43:42,455 --> 00:43:45,750 Tu veux te disputer la journée, faire l'amour la nuit 572 00:43:46,417 --> 00:43:49,379 Tu es pour, puis tu es contre, puis tu ne sais pas 573 00:43:49,921 --> 00:43:53,174 Oh, je veux vraiment savoir Que veux-tu dire ? 574 00:43:55,843 --> 00:43:59,222 Quand ta tête fait oui Mais tu veux dire non 575 00:43:59,305 --> 00:44:00,473 Que veux-tu dire ? 576 00:44:03,434 --> 00:44:07,105 Quand tu ne veux pas que je bouge Mais tu me dis de partir 577 00:44:07,188 --> 00:44:08,481 Que veux-tu... 578 00:44:08,564 --> 00:44:10,525 Je veux savoir 579 00:44:10,608 --> 00:44:12,610 Oh, que veux-tu dire ? 580 00:44:13,736 --> 00:44:16,406 Tu dis que tu n'as plus le temps Que veux-tu dire ? 581 00:44:16,489 --> 00:44:19,992 Oh, bébé. Oh, oh, oh, que veux-tu dire ? 582 00:44:21,160 --> 00:44:24,122 Prends une décision Que veux-tu dire ? 583 00:44:25,081 --> 00:44:28,042 Tu es surprotectrice quand je pars 584 00:44:28,960 --> 00:44:31,921 J'essaie des compromis, mais je ne peux pas gagner 585 00:44:32,755 --> 00:44:35,967 Tu veux t'expliquer, mais tu continues à prêcher 586 00:44:36,717 --> 00:44:39,512 Tu m'as depuis le début Je ne laisserai pas ça finir 587 00:44:39,804 --> 00:44:43,433 Tu veux d'abord aller à gauche Puis tu veux tourner à droite 588 00:44:43,808 --> 00:44:47,061 Tu veux te disputer la journée Faire l'amour la nuit 589 00:44:47,603 --> 00:44:50,982 Tu es pour, puis tu es contre Puis tu ne sais pas 590 00:44:51,315 --> 00:44:54,819 Oh, je veux vraiment savoir Que veux-tu dire ? 591 00:44:57,196 --> 00:45:00,700 Quand ta tête fait oui Mais tu veux dire non 592 00:45:00,783 --> 00:45:02,577 Que veux-tu dire ? 593 00:45:04,829 --> 00:45:08,458 Quand tu ne veux pas que je bouge Mais tu me dis de partir 594 00:45:08,541 --> 00:45:09,917 Que veux-tu... 595 00:45:10,001 --> 00:45:11,961 Je veux savoir 596 00:45:12,044 --> 00:45:13,838 Oh, que veux-tu dire ? 597 00:45:14,755 --> 00:45:18,342 Car tu n'as plus le temps Que veux-tu dire ? 598 00:45:18,759 --> 00:45:21,554 Oh, oh, oh, que veux-tu dire ? 599 00:45:22,763 --> 00:45:25,475 Prends une décision Que veux-tu dire ? 600 00:45:25,766 --> 00:45:26,809 Allons-y ! 601 00:45:28,311 --> 00:45:31,772 Quand ta tête fait oui 602 00:45:31,856 --> 00:45:34,775 Mais tu veux dire non Que veux-tu dire ? 603 00:45:37,528 --> 00:45:39,572 Quand tu ne veux pas que je bouge 604 00:45:39,655 --> 00:45:42,533 Mais tu me dis de partir Que veux-tu dire ? 605 00:45:42,617 --> 00:45:43,784 Sois plus directe 606 00:45:44,660 --> 00:45:46,537 Oh, que veux-tu dire ? 607 00:45:47,538 --> 00:45:50,249 Mais tu n'as plus le temps Que veux-tu dire ? 608 00:45:51,417 --> 00:45:53,586 Oh, oh, oh, que veux-tu dire ? 609 00:45:55,213 --> 00:45:57,924 Prends une décision Que veux-tu dire ? 610 00:46:08,059 --> 00:46:09,185 J-21 AVANT LE CONCERT 611 00:46:09,268 --> 00:46:10,853 - Justin vient ? - Non. 612 00:46:10,937 --> 00:46:12,021 Tout va bien. 613 00:46:12,104 --> 00:46:13,564 NICK DEMOURA EST POSITIF À LA COVID-19. 614 00:46:13,648 --> 00:46:14,524 SES SYMPTÔMES SONT LÉGERS, 615 00:46:14,607 --> 00:46:17,026 MAIS IL DOIT SE METTRE EN QUARANTAINE 14 JOURS ET RATER LES RÉPÉTITIONS. 616 00:46:17,109 --> 00:46:18,277 Car je suis heureux... 617 00:46:21,030 --> 00:46:22,573 Tu as ton équipe de rêve ? 618 00:46:22,657 --> 00:46:26,035 C'est ce qu'il faut. J'ai vraiment besoin de Nick. 619 00:46:26,702 --> 00:46:28,204 On en est là. 620 00:46:31,832 --> 00:46:32,959 Salut, Nick. 621 00:46:33,584 --> 00:46:35,378 Tous négatifs ce matin. 622 00:46:37,964 --> 00:46:39,799 Espérons continuer ainsi. 623 00:46:40,758 --> 00:46:43,177 Attraper la COVID, sans raison 624 00:46:43,261 --> 00:46:45,596 et essayer de travailler à domicile, 625 00:46:45,680 --> 00:46:48,266 c'était la partie la plus dure du spectacle. 626 00:46:48,975 --> 00:46:50,977 On s'inquiète tous. 627 00:46:51,060 --> 00:46:53,813 Garder tout le monde en bonne santé a été un défi. 628 00:46:53,896 --> 00:46:54,981 C'est bon. 629 00:46:59,026 --> 00:47:02,863 On se fait tester tous les matins. 630 00:47:03,823 --> 00:47:05,950 Combien de tests COVID vous faites ? 631 00:47:06,033 --> 00:47:07,451 Environ 20 000. 632 00:47:09,912 --> 00:47:13,499 Se préparer pour un spectacle pendant la COVID a été dur. 633 00:47:13,583 --> 00:47:16,127 - Tu es prête pour le test ? - Je suis prête... 634 00:47:16,752 --> 00:47:19,797 On doit faire des tests quotidiens. 635 00:47:20,464 --> 00:47:23,092 On fait un test rapide six fois par semaine. 636 00:47:23,175 --> 00:47:25,177 Et on fait un test PCR le lundi. 637 00:47:25,678 --> 00:47:29,724 On est rigoureux car on ne peut pas se permettre de perdre des gens. 638 00:47:29,807 --> 00:47:32,226 C'est vraiment fou avec la COVID. 639 00:47:32,310 --> 00:47:35,187 Je vais inonder vos chambres d'antibactérien. 640 00:47:35,271 --> 00:47:37,898 Ça se propage chez vos proches. 641 00:47:38,774 --> 00:47:41,235 Comme on danse, notre système immunitaire est... 642 00:47:41,319 --> 00:47:42,903 - Tu vois ce que je veux dire ? - Oui. 643 00:47:42,987 --> 00:47:46,532 On ne peut rien y faire. Je bois du thé, des vitamines. 644 00:47:46,616 --> 00:47:48,075 C'est ce qu'on doit faire. 645 00:47:48,159 --> 00:47:50,703 - C'est fou. - C'est un nouveau monde, Johnny. 646 00:47:50,786 --> 00:47:53,331 - 2020, bébé. - On va faire de notre mieux. 647 00:47:55,333 --> 00:47:56,751 Personne ne travaille. 648 00:47:56,834 --> 00:47:59,170 On sait la chance qu'on a d'avoir ce travail 649 00:47:59,253 --> 00:48:02,506 donc tout le monde a été respectueux des règles COVID. 650 00:48:04,133 --> 00:48:05,926 14 JOURS AVANT LE CONCERT 651 00:48:06,010 --> 00:48:09,513 L'ÉQUIPE SE PRÉPARER AVEC NICK EN CONVALESCENCE CHEZ LUI 652 00:48:10,598 --> 00:48:13,601 Après ta coupe, on ira courir... 653 00:48:14,185 --> 00:48:16,479 J'ai pris toutes les mesures hier. 654 00:48:16,562 --> 00:48:17,980 - Tu as les mesures ? - Oui. 655 00:48:18,064 --> 00:48:19,023 Bon, super. 656 00:48:22,401 --> 00:48:24,862 Tout ça, c'est des lumières qui bougent. 657 00:48:25,988 --> 00:48:27,865 Il y aura aussi des lasers. 658 00:48:27,948 --> 00:48:31,369 La pyrotechnie n'est pas confirmée, j'espère qu'on l'aura. 659 00:48:32,370 --> 00:48:34,372 13 JOURS AVANT LE CONCERT 660 00:48:34,455 --> 00:48:37,041 12 JOURS AVANT LE CONCERT 661 00:48:37,124 --> 00:48:39,794 11 JOURS AVANT LE CONCERT 662 00:48:41,587 --> 00:48:43,547 Vous vous sentez bien ? 663 00:48:43,631 --> 00:48:44,840 - Je vais bien. - Oui. 664 00:48:44,924 --> 00:48:46,592 Vous êtes branchés. 665 00:48:51,889 --> 00:48:54,642 Il y a une pandémie au cas où vous ne sauriez pas. 666 00:48:55,226 --> 00:48:59,563 Comme pour les autres mesures, si vous voyez un masque glisser, 667 00:48:59,647 --> 00:49:02,274 dites-lui : "Hé, mon pote, ton masque." 668 00:49:02,733 --> 00:49:07,029 Nous avons passé les trois derniers mois à préparer ce toit pour le poids. 669 00:49:07,947 --> 00:49:11,701 On est censés préparer les cadres. On va les déplier, les placer. 670 00:49:11,784 --> 00:49:16,247 Puis les nœuds, les attaches. Vous attaquerez la rampe. 671 00:49:17,248 --> 00:49:19,667 On est dans les temps. On a mis le contreplaqué. 672 00:49:19,750 --> 00:49:20,751 8 JOURS AVANT LE CONCERT 673 00:49:20,835 --> 00:49:23,003 On prépare le direct. 674 00:49:23,087 --> 00:49:25,965 L'éclairage et le son se préparent. 675 00:49:31,595 --> 00:49:33,889 7 JOURS AVANT LE CONCERT 676 00:49:35,141 --> 00:49:38,394 NICK A TERMINÉ SA QUARANTAINE ET A ÉTÉ TESTÉ NÉGATIF À LA COVID 677 00:49:38,477 --> 00:49:41,856 IL ATTEND SON DEUXIÈME RÉSULTAT NÉGATIF AVANT DE REVENIR AUX RÉPÉTITIONS. 678 00:49:41,939 --> 00:49:44,775 J'ai été coincé à la maison en quarantaine. 679 00:49:44,859 --> 00:49:47,403 On a une équipe formidable, on a pu avancer, 680 00:49:47,486 --> 00:49:50,489 je me remettais pour revenir au travail. 681 00:49:57,621 --> 00:50:02,293 Ça va ? J'ai passé le test rapide. 682 00:50:02,752 --> 00:50:06,756 Mais je dois attendre le PCR, qui devrait arriver dans trois jours. 683 00:50:11,594 --> 00:50:13,053 Nick est bon. 684 00:50:26,150 --> 00:50:28,819 Qui veut un câlin ? Qui veut un câlin ? 685 00:50:31,572 --> 00:50:33,616 Personne ne veut ton câlin. 686 00:50:34,033 --> 00:50:35,326 Bon retour. 687 00:50:35,409 --> 00:50:36,660 - Bon retour. - Ouah. 688 00:50:36,744 --> 00:50:39,121 Hé, Nick DeMoura est de retour. 689 00:50:39,747 --> 00:50:42,792 Merci, les gars d'avoir été géniaux pendant mon absence, 690 00:50:42,875 --> 00:50:47,129 et merci à Tucker et Johnny d'avoir pris les commandes. 691 00:50:47,546 --> 00:50:50,132 Pour moi, à ce stade, on est là 692 00:50:50,216 --> 00:50:53,511 où je veux vraiment voir comment tout relier 693 00:50:53,594 --> 00:50:55,471 et faire un spectacle, 694 00:50:55,554 --> 00:50:57,848 tout relier et voir ce que ça donne. 695 00:50:57,932 --> 00:51:00,893 Merci d'avoir été géniaux pendant mon absence. 696 00:51:00,976 --> 00:51:02,853 J'apprécie. 697 00:51:04,480 --> 00:51:05,523 Très bien. 698 00:51:06,315 --> 00:51:11,111 J'ai l'impression d'avoir appris à valoriser les gens que j'ai dans ma vie. 699 00:51:11,195 --> 00:51:13,447 Mes amitiés et mes relations. 700 00:51:14,365 --> 00:51:18,244 Le voilà. Le seul. L'unique. 701 00:51:18,327 --> 00:51:23,290 Nicky D ! 702 00:51:23,999 --> 00:51:25,084 Nick DeMoura. 703 00:51:31,048 --> 00:51:31,882 Allons-y. 704 00:51:33,050 --> 00:51:35,135 On y est, bébé ! 705 00:51:35,553 --> 00:51:37,346 Allons-y ! 706 00:51:54,071 --> 00:51:59,785 Oui, tu es miam-miam Miam-miam, miam-miam 707 00:52:00,744 --> 00:52:05,916 Oui, tu es miam-miam Miam-miam, miam-miam 708 00:52:06,000 --> 00:52:07,376 Dis-le-moi, j'arrive 709 00:52:07,459 --> 00:52:10,629 Oui, bébé, oui, bébé, oui, bébé 710 00:52:10,713 --> 00:52:14,133 N'importe quelle nuit, n'importe quel jour Dis-le-moi, j'arrive 711 00:52:14,216 --> 00:52:17,177 Oui, bébé, oui, bébé, oui, bébé 712 00:52:17,261 --> 00:52:19,221 Le matin ou le soir 713 00:52:20,931 --> 00:52:23,601 Un vrai étalon 714 00:52:23,684 --> 00:52:26,979 Il n'y a pas d'écurie, Non, tu restes en fuite 715 00:52:27,062 --> 00:52:30,274 Tu n'es pas secondaire, tu es numéro un 716 00:52:30,357 --> 00:52:33,319 Oui, à chaque fois que je viens Tu t'en occupes 717 00:52:34,403 --> 00:52:38,365 50-50, j'adore ta façon de partager Liasses de 100, aide-moi à dépenser 718 00:52:38,449 --> 00:52:42,036 Mets le feu, bébé La jet set, regarde le coucher de soleil 719 00:52:43,495 --> 00:52:46,498 Je roule les yeux, Fais-moi rougir, oui, oui 720 00:52:46,582 --> 00:52:52,546 Oui, tu es miam-miam Miam-miam, miam-miam 721 00:52:53,297 --> 00:52:58,469 Oui, tu es miam-miam Miam-miam, miam-miam 722 00:52:58,552 --> 00:53:02,681 Dis-le-moi, j'arrive Oui, bébé, oui, bébé, oui, bébé 723 00:53:03,474 --> 00:53:06,852 N'importe quelle nuit, n'importe quel jour Dis-le-moi, j'arrive 724 00:53:06,936 --> 00:53:09,813 Oui, bébé, oui, bébé, oui, bébé 725 00:53:09,897 --> 00:53:12,149 Le matin ou le soir 726 00:53:13,442 --> 00:53:16,654 Reste debout, fais-moi monter 727 00:53:16,737 --> 00:53:19,531 J'ai perdu le contrôle, je suis compromis 728 00:53:19,615 --> 00:53:23,160 Tu es incriminante, pas de déguisement 729 00:53:23,243 --> 00:53:26,163 Et tu ne manques jamais De rien 730 00:53:27,081 --> 00:53:31,001 50-50, j'adore ta façon de partager Liasses de 100, aide-moi à dépenser 731 00:53:31,085 --> 00:53:34,505 Mets le feu, bébé La jet set, regarde le coucher de soleil 732 00:53:34,588 --> 00:53:35,839 Oui, oui 733 00:53:35,923 --> 00:53:39,134 Je roule les yeux, Fais-moi rougir, oui, oui 734 00:53:39,218 --> 00:53:45,057 Oui, tu es miam-miam Miam-miam, miam-miam 735 00:53:45,724 --> 00:53:51,146 Oui, tu es miam-miam Miam-miam, miam-miam 736 00:53:51,230 --> 00:53:55,776 Dis-le-moi, j'arrive Oui, bébé, oui, bébé, oui, bébé 737 00:53:56,110 --> 00:53:59,405 N'importe quelle nuit, n'importe quel jour Dis-le-moi, j'arrive 738 00:54:02,658 --> 00:54:04,535 Le matin ou le soir 739 00:54:06,912 --> 00:54:09,748 Saute dans la Lambo, j'arrive 740 00:54:09,832 --> 00:54:13,335 Avec des pantoufles Drew House Avec un sourire sur mon visage 741 00:54:13,419 --> 00:54:16,422 Je suis ravi que tu sois ma dame 742 00:54:17,089 --> 00:54:19,800 Oui, tu es miam-miam 743 00:54:22,219 --> 00:54:24,805 Oui, tu es miam-miam 744 00:54:31,729 --> 00:54:37,609 Oui, tu es miam-miam Miam-miam, miam-miam 745 00:54:38,402 --> 00:54:43,699 Oui, tu es miam-miam Miam-miam, miam-miam 746 00:54:43,782 --> 00:54:48,495 Dis-le-moi, j'arrive Oui, bébé, oui, bébé, oui, bébé 747 00:54:48,579 --> 00:54:51,957 N'importe quelle nuit, n'importe quel jour Dis-le-moi, j'arrive 748 00:54:52,041 --> 00:54:54,918 Oui, bébé, oui, bébé, oui, bébé 749 00:54:55,002 --> 00:54:57,212 Le matin ou le soir 750 00:55:19,943 --> 00:55:21,945 Le matin ou le soir 751 00:56:06,031 --> 00:56:09,535 Les fleurs s'ouvrent quand elles sentent la lumière du soleil 752 00:56:09,618 --> 00:56:12,871 La lune se lève, la marée change Juste devant nos yeux 753 00:56:12,955 --> 00:56:16,291 Agressif, mais doucement Tu places tes lèvres sur les miennes 754 00:56:16,375 --> 00:56:18,836 On est chacun le vice de l'autre 755 00:56:19,670 --> 00:56:23,215 Nos sentiments, ils sont profonds Plus profonds que le toucher 756 00:56:23,298 --> 00:56:26,552 Plus profonds que l'océan On ne se précipite jamais 757 00:56:26,635 --> 00:56:30,013 Nos jours ou nos nuits Il n'y a pas de répercussions 758 00:56:30,097 --> 00:56:33,600 On n'en a jamais assez Je ne suis que pour ta consommation 759 00:56:33,684 --> 00:56:37,104 Il pleut toujours le plus en avril 760 00:56:37,187 --> 00:56:40,607 Chaque balance doit être stable 761 00:56:40,691 --> 00:56:43,986 La Terre continue de tourner On respire 762 00:56:44,069 --> 00:56:48,782 Tellement reconnaissant Mon amour pour toi est habituel, oui 763 00:56:50,617 --> 00:56:52,369 Pas temporaire, mais éternel 764 00:56:52,452 --> 00:56:56,206 Je sais que ça ne semble pas traditionnel, oui 765 00:56:56,790 --> 00:57:00,419 Jamais ingrat pour ça C'est ce qu'on veut tous les deux 766 00:57:00,502 --> 00:57:03,213 Habituellement 767 00:57:03,922 --> 00:57:09,761 Personne ne peut me garder comme toi Appelle ça non conformiste 768 00:57:10,762 --> 00:57:14,516 Notre amour est habituel, oui 769 00:57:27,571 --> 00:57:30,657 Et dire qu'on était là Tout ce temps 770 00:57:30,741 --> 00:57:35,329 On a traversé les saisons On ne s'est pas croisés sans raison 771 00:57:35,412 --> 00:57:41,418 Maintenant, avançons, soyons positifs Une toute nouvelle perspective pour la vie 772 00:57:42,836 --> 00:57:46,131 Il pleut toujours le plus en avril 773 00:57:46,215 --> 00:57:49,509 Chaque balance doit être stable 774 00:57:49,593 --> 00:57:52,930 La Terre continue de tourner On respire 775 00:57:53,013 --> 00:57:57,851 Tellement reconnaissant Mon amour pour toi est habituel, oui 776 00:57:59,561 --> 00:58:01,480 Pas temporaire, mais éternel 777 00:58:01,563 --> 00:58:05,067 Je sais que ça ne semble pas traditionnel, oui 778 00:58:05,901 --> 00:58:09,279 Jamais ingrat pour ça C'est ce qu'on veut tous les deux 779 00:58:09,363 --> 00:58:12,449 Habituellement 780 00:58:12,991 --> 00:58:18,872 Personne ne peut me garder comme toi Appelle cela non conformiste 781 00:58:19,873 --> 00:58:23,752 Notre amour est habituel, oui 782 00:59:47,044 --> 00:59:48,920 6 JOURS AVANT LE CONCERT 783 00:59:50,255 --> 00:59:53,508 Voici Lauren. Il sait tout faire. 784 00:59:53,592 --> 00:59:56,887 Il fait littéralement tout ce qu'on peut imaginer. 785 00:59:56,970 --> 00:59:59,181 C'est bon d'avoir ce type dans ma vie. 786 00:59:59,264 --> 01:00:01,850 Depuis quand tu travailles avec Justin ? 787 01:00:01,933 --> 01:00:03,935 C'est ma 11e année. 788 01:00:04,853 --> 01:00:09,483 Quand j'ai rencontré Justin, il était évidemment un jeune adolescent, 789 01:00:10,150 --> 01:00:11,568 voulant comprendre la vie. 790 01:00:11,651 --> 01:00:13,653 Mais aujourd'hui, 791 01:00:13,737 --> 01:00:19,076 là où il est maintenant, je vois un jeune meneur, un artiste passionné. 792 01:00:21,661 --> 01:00:23,330 Vous vous sentez prêts ? 793 01:00:23,413 --> 01:00:24,498 - Oui. - Oui ! 794 01:00:25,040 --> 01:00:27,000 - Comment tu te sens ? - Prêt. 795 01:00:27,084 --> 01:00:28,627 Vraiment. 796 01:00:28,710 --> 01:00:31,254 Qu'as-tu trouvé en arrivant sur place ? 797 01:00:31,338 --> 01:00:34,925 L'hôtel Beverly Hilton, leur personnel est phénoménal. 798 01:00:35,008 --> 01:00:36,843 Ils font plein de choses 799 01:00:36,927 --> 01:00:40,389 pour assurer non seulement la sécurité du concert, 800 01:00:40,472 --> 01:00:43,100 mais aussi la sécurité des gens qui viennent. 801 01:00:43,183 --> 01:00:46,937 Est-ce qu'on arrête maintenant ? C'est ce qu'on ne veut pas là. 802 01:00:47,020 --> 01:00:47,854 Oui, la foudre. 803 01:00:47,938 --> 01:00:50,357 Que dit la météo ? 804 01:00:50,440 --> 01:00:52,401 - Douze... - Le tonnerre est là. 805 01:00:52,484 --> 01:00:54,778 Donc, la foudre va suivre... 806 01:00:56,655 --> 01:01:00,117 On travaillera jusqu'à ce qu'il pleuve, puis on arrêtera. 807 01:01:00,200 --> 01:01:04,079 On a eu de gros orages. Il a plu toute la nuit. 808 01:01:04,162 --> 01:01:07,207 Si ça devient dangereux, on rentre. 809 01:01:07,999 --> 01:01:10,127 - Christopher. - Qu'y a-t-il ? 810 01:01:10,210 --> 01:01:13,088 À quelle heure on a la scène demain soir ? 811 01:01:13,171 --> 01:01:14,548 Mince, regarde la pluie. 812 01:01:18,343 --> 01:01:19,219 Oui. 813 01:01:19,928 --> 01:01:22,222 Ça a retardé la construction de la scène, 814 01:01:22,305 --> 01:01:24,182 donc on a un jour de retard. 815 01:01:24,641 --> 01:01:27,310 Avec la foudre, on doit éviter l'échafaudage, 816 01:01:27,394 --> 01:01:28,645 et tout ça. 817 01:01:28,728 --> 01:01:31,690 Il ne pleut jamais à LA, d'où le prix des loyers. 818 01:01:35,777 --> 01:01:37,195 Tu viens, Buns ? 819 01:01:38,655 --> 01:01:39,573 On est arrivés. 820 01:01:45,036 --> 01:01:47,998 - On est arrivés. - Arrivés, arrivés. 821 01:01:48,457 --> 01:01:50,167 - Ça va, Ror ? - Ça va, mec. 822 01:01:50,292 --> 01:01:53,795 - J'essaie d'éviter de me mouiller. - Je sais. 823 01:01:54,546 --> 01:01:56,590 Je te couvre, bébé. 824 01:02:01,887 --> 01:02:04,222 Ma femme m'a dit de ne pas parler d'elle, 825 01:02:04,306 --> 01:02:07,434 mais je vais le faire quand même, car je l'aime. 826 01:02:07,517 --> 01:02:11,021 Je ne sais pas où elle est mais elle est là quelque part. 827 01:02:11,104 --> 01:02:14,566 Et je veux juste dire, bébé, je t'aime tellement. 828 01:02:14,649 --> 01:02:17,027 Je suis si heureux d'être avec toi. 829 01:02:17,110 --> 01:02:20,322 Tu es l'amour de ma vie 830 01:02:20,405 --> 01:02:23,742 et cette chanson t'est dédiée, où que tu sois. 831 01:02:36,296 --> 01:02:39,508 J'entends beaucoup parler des pécheurs 832 01:02:41,843 --> 01:02:44,596 Ne pense pas que je serai un saint 833 01:02:47,098 --> 01:02:50,519 Mais je vais peut-être descendre jusqu'à la rivière 834 01:02:52,103 --> 01:02:54,898 Car la façon dont le ciel s'ouvre quand on s'effleure 835 01:02:54,981 --> 01:02:56,858 Oui, ça me fait dire 836 01:02:56,942 --> 01:03:01,488 Que la façon dont tu me tiens, me tiens Me tiens, me tiens, me tiens 837 01:03:02,739 --> 01:03:06,535 Semble si sainte, sainte, sainte, sainte, sainte 838 01:03:07,160 --> 01:03:08,245 Allez ! 839 01:03:08,328 --> 01:03:11,998 Je jure Je cours à l'autel comme un athlète 840 01:03:12,082 --> 01:03:13,667 Je ne peux pas attendre 841 01:03:13,750 --> 01:03:17,087 Car la façon dont tu me tiens, me tiens Me tiens, me tiens 842 01:03:17,170 --> 01:03:19,631 Semble si sainte 843 01:03:20,465 --> 01:03:23,468 Je ne me débrouille pas bien avec le drame 844 01:03:25,679 --> 01:03:28,765 Et non, je ne supporte pas que ce soit faux 845 01:03:31,309 --> 01:03:34,521 Je ne crois pas au nirvana 846 01:03:36,356 --> 01:03:38,984 Mais la façon dont on s'aime M'a donné la vie 847 01:03:39,067 --> 01:03:40,986 Bébé, je ne peux pas l'expliquer 848 01:03:41,069 --> 01:03:44,656 Car la façon dont tu me tiens, me tiens Me tiens, me tiens 849 01:03:46,658 --> 01:03:50,287 Semble si sainte, sainte, sainte, sainte, sainte 850 01:03:50,370 --> 01:03:51,329 SAINTE 851 01:03:51,413 --> 01:03:52,455 Allez ! 852 01:03:52,539 --> 01:03:56,084 Je jure Je cours à l'autel comme un athlète 853 01:03:56,167 --> 01:03:57,711 Je ne peux pas attendre 854 01:03:57,794 --> 01:04:01,298 Car la façon dont tu me tiens, me tiens Me tiens, me tiens 855 01:04:01,381 --> 01:04:03,883 Semble si sainte 856 01:04:04,718 --> 01:04:08,346 Ils disent qu'on est trop jeunes et Les macs et les joueurs disent 857 01:04:08,430 --> 01:04:11,641 "Attends" Les sages disent "Les idiots se dépêchent" 858 01:04:12,183 --> 01:04:14,603 Mais je ne sais pas 859 01:04:15,770 --> 01:04:17,731 Ils disent qu'on est trop jeunes et 860 01:04:17,814 --> 01:04:20,817 Les macs et les joueurs disent "Attends" 861 01:04:20,900 --> 01:04:25,155 Les sages disent "Les idiots se dépêchent" Mais je ne sais pas 862 01:04:27,991 --> 01:04:32,078 Car la façon dont tu me tiens, me tiens Me tiens, me tiens 863 01:04:33,663 --> 01:04:38,168 Semble si sainte, sainte, sainte, sainte, sainte 864 01:04:39,252 --> 01:04:43,006 Je jure Je cours à l'autel comme un athlète 865 01:04:43,089 --> 01:04:44,674 Je ne peux pas attendre 866 01:04:44,758 --> 01:04:48,553 Je jure Je cours à l'autel comme un athlète 867 01:04:50,180 --> 01:04:54,351 Je jure Je cours à l'autel comme un athlète 868 01:04:54,434 --> 01:04:55,685 Je ne peux pas attendre 869 01:04:55,769 --> 01:04:59,022 Car la façon dont tu me tiens, me tiens Me tiens, me tiens 870 01:04:59,105 --> 01:05:04,319 Semble si sainte 871 01:05:36,976 --> 01:05:40,855 Bien. Intentions va suivre. Jesse, c'est à toi. Donne tout. 872 01:05:54,452 --> 01:05:57,247 Tu es parfaite, tu n'as pas besoin de filtre 873 01:05:57,622 --> 01:06:00,583 Superbe, tu les fais tomber Tu es une tueuse 874 01:06:00,667 --> 01:06:04,129 Je te couvre d'attention 875 01:06:04,212 --> 01:06:07,340 Oui, ce sont mes seules intentions 876 01:06:07,424 --> 01:06:10,635 Reste dans la cuisine cuisiner Fais ton propre pain 877 01:06:10,719 --> 01:06:13,638 Un cœur plein d'actions, tu es un atout 878 01:06:13,722 --> 01:06:17,016 Assure-toi de ne pas avoir besoin de mentions 879 01:06:17,100 --> 01:06:20,019 Oui, ce sont mes seules intentions 880 01:06:20,270 --> 01:06:23,189 Dédicace à ta mère et à ton père pour t'avoir faite 881 01:06:23,648 --> 01:06:26,401 Ovation debout ils t'ont bien élevée 882 01:06:26,484 --> 01:06:29,028 Quand je crée, tu es ma muse 883 01:06:29,112 --> 01:06:32,073 Le genre de sourire qui fait les gros titres 884 01:06:32,157 --> 01:06:33,116 Allez ! 885 01:06:33,199 --> 01:06:36,286 Personne ne peut insulter Ton nom dans ces rues 886 01:06:36,369 --> 01:06:39,330 Triple menace, tu es une cheffe Tu es un bébé, une bête 887 01:06:39,414 --> 01:06:41,916 Tu facilites le choix 888 01:06:42,000 --> 01:06:46,129 Tu es méchante, je ne peux pas refuser Non, je ne peux pas refuser 889 01:06:46,212 --> 01:06:49,174 Tu es parfaite, tu n'as pas besoin de filtre 890 01:06:49,257 --> 01:06:52,719 Superbe, tu les fais tomber Tu es une tueuse 891 01:06:52,802 --> 01:06:56,055 Je te couvre d'attention 892 01:06:56,139 --> 01:06:59,058 Oui, ce sont mes seules intentions 893 01:06:59,142 --> 01:07:02,520 Reste dans la cuisine cuisiner Fais ton propre pain 894 01:07:02,604 --> 01:07:05,648 Un cœur plein d'actions, tu es un atout 895 01:07:05,732 --> 01:07:09,152 Assure-toi de ne pas avoir besoin de mentions 896 01:07:09,235 --> 01:07:11,738 Oui, ce sont mes seules intentions 897 01:07:11,821 --> 01:07:15,074 Déjà passée, tu n'as pas besoin d'approbation 898 01:07:15,158 --> 01:07:18,369 Bonne partout, ne t'inquiète pas... 899 01:07:18,453 --> 01:07:21,331 Sans pareille, tu as le dessus maintenant 900 01:07:21,414 --> 01:07:23,625 Tu n'as pas besoin d'un sponsor 901 01:07:23,708 --> 01:07:24,876 Allez ! 902 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 Tu es mon rocher, mon Colorado 903 01:07:28,046 --> 01:07:31,257 Tu as cette bague, tout comme Toronto 904 01:07:31,341 --> 01:07:34,427 Je t'aime maintenant, un peu plus demain 905 01:07:34,511 --> 01:07:38,306 C'est ce que je ressens Agis comme si tu savais que tu es 906 01:07:38,389 --> 01:07:41,100 Parfaite, tu n'as pas besoin de filtre 907 01:07:41,184 --> 01:07:44,312 Superbe, tu les fais tomber Tu es une tueuse 908 01:07:44,395 --> 01:07:47,982 Je te couvre d'attention 909 01:07:48,066 --> 01:07:51,027 Oui, ce sont mes seules intentions 910 01:07:51,110 --> 01:07:53,947 Reste dans la cuisine cuisiner Fais ton propre pain 911 01:07:54,030 --> 01:07:57,367 - Plus fort - Un cœur plein d'actions, tu es un atout 912 01:07:57,450 --> 01:08:00,411 - Un atout - Pas besoin de mentions 913 01:08:00,495 --> 01:08:03,581 - Oui, oui. - Oui, ce sont mes seules intentions 914 01:08:03,665 --> 01:08:06,459 Pas de faux-semblants Tu n'as pas besoin de mentions 915 01:08:06,543 --> 01:08:09,754 Ils parlent d'objectifs Ils ne veulent pas être indépendants 916 01:08:09,838 --> 01:08:12,799 Dis-leur de s'occuper d'eux On est dans nos sentiments 917 01:08:12,882 --> 01:08:14,634 C'est 50-50 918 01:08:14,717 --> 01:08:17,762 Attention, on a besoin d'engagement On l'a admis 919 01:08:17,846 --> 01:08:19,556 C'est drôle on écoute les deux 920 01:08:19,639 --> 01:08:22,809 C'est une bénédiction, car on comprend tous les deux 921 01:08:22,892 --> 01:08:25,562 Tu es la meilleure et je n'ai pas besoin de témoin 922 01:08:26,312 --> 01:08:29,524 Je vais trouver une bague Et prier pour qu'elle aille 923 01:08:30,275 --> 01:08:33,278 Tu es parfaite, tu n'as pas besoin de filtre 924 01:08:33,361 --> 01:08:36,155 Superbe, tu les fais tomber Tu es une tueuse 925 01:08:36,239 --> 01:08:39,742 Je te couvre d'attention 926 01:08:39,826 --> 01:08:42,662 Oui, ce sont mes seules intentions 927 01:08:42,745 --> 01:08:46,207 Reste dans la cuisine cuisiner Fais ton propre pain 928 01:08:46,291 --> 01:08:49,043 Un cœur plein d'actions, tu es un atout 929 01:08:49,502 --> 01:08:52,589 Assure-toi de ne pas avoir besoin de mentions 930 01:08:52,672 --> 01:08:57,677 Oui, ce sont mes seules intentions 931 01:09:15,612 --> 01:09:19,115 0 JOURS AVANT LE CONCERT 932 01:09:23,369 --> 01:09:24,787 C'est le grand jour. 933 01:09:30,418 --> 01:09:32,587 - Bébé. - Salut. 934 01:09:32,670 --> 01:09:34,088 C'est le grand jour. 935 01:09:39,344 --> 01:09:41,387 Buster est surexcité. 936 01:09:41,930 --> 01:09:45,141 Oh, oui, oui, oui, ce sera un bon spectacle. 937 01:09:45,224 --> 01:09:47,685 Ce sera un bon spectacle. Oui, oui, oui. 938 01:09:47,769 --> 01:09:51,189 Ce sera vraiment un bon spectacle. On va bien s'amuser. 939 01:09:51,940 --> 01:09:54,442 Oui, oui, oui. 940 01:09:59,238 --> 01:10:01,908 - Tu es prête ? - Bonne chance. Je suis ravie. 941 01:10:03,534 --> 01:10:07,705 - On a un ciel bleu aujourd'hui. - Qu'est-ce qu'on a fait hier soir ? 942 01:10:08,289 --> 01:10:10,667 - On a fait un bain de vapeur. - Ensuite ? 943 01:10:10,750 --> 01:10:15,463 Et puis on s'est couchés et tu as mis quatre humidificateurs dans la chambre. 944 01:10:15,546 --> 01:10:18,341 Ce qui a été très utile, car maintenant j'ai... 945 01:10:21,803 --> 01:10:22,971 La voix claire. 946 01:10:23,846 --> 01:10:25,974 Non. On a fait des masques. 947 01:10:26,057 --> 01:10:29,894 Oui, mon visage est frais. Tu es contente pour ce soir ? 948 01:10:29,978 --> 01:10:31,354 Bien sûr. 949 01:10:31,437 --> 01:10:34,482 Je veux que tu te sentes bien, que tu sois heureux. 950 01:10:34,565 --> 01:10:35,400 Pareil. 951 01:10:35,483 --> 01:10:38,820 Donc, si tu es nerveux, je suis aussi nerveuse. 952 01:10:38,903 --> 01:10:39,821 Je sais. 953 01:10:39,904 --> 01:10:42,865 Je suis tellement content. Je me sens concentré. 954 01:10:42,949 --> 01:10:46,744 Je me sens tellement prêt. Je me sens tellement inspiré. 955 01:10:47,370 --> 01:10:49,831 J'ai des papillons dans le ventre. 956 01:10:52,959 --> 01:10:57,755 Et je me sens tellement prêt. Merci, mon Dieu, pour cette journée. 957 01:10:57,839 --> 01:10:59,298 Merci pour cette vie. 958 01:11:02,343 --> 01:11:04,929 Douze heures avant le spectacle. 959 01:11:06,764 --> 01:11:09,225 Tu as des résolutions pour 2021 ? 960 01:11:09,308 --> 01:11:12,478 Mes résolutions pour 2021... 961 01:11:14,063 --> 01:11:16,315 Mes résolutions pour 2021, 962 01:11:16,399 --> 01:11:20,403 c'est de continuer à se fixer des objectifs 963 01:11:20,486 --> 01:11:24,657 et s'amuser en les réalisant. 964 01:11:25,324 --> 01:11:27,827 M'assurer que ma famille soit ma priorité. 965 01:11:28,703 --> 01:11:32,540 Et je l'espère, avoir un enfant. 966 01:11:33,207 --> 01:11:36,502 - En 2021 ? - Oui, fin 2021 ? 967 01:11:36,586 --> 01:11:39,213 - On essaie ? - Je ne sais pas. OK, peut-être. 968 01:11:40,048 --> 01:11:43,259 - On verra. - C'est toi qui décides, bébé. 969 01:11:44,177 --> 01:11:48,222 C'est le grand jour, Ce soir, c'est le soir. Nouvel An. 970 01:11:49,015 --> 01:11:52,185 7 HEURES AVANT LE CONCERT 971 01:11:56,439 --> 01:11:59,108 Tu ne veux pas être près de ça quand ça partira. 972 01:11:59,317 --> 01:12:02,236 C'est le jour du spectacle, bébé ! 973 01:12:03,946 --> 01:12:08,076 Snoop, tu as hâte de voir papa se produire ce soir à la télé ? 974 01:12:09,952 --> 01:12:11,579 Il est ravi, ne t'en fais pas. 975 01:12:11,662 --> 01:12:12,955 C'est le grand jour ! 976 01:12:13,039 --> 01:12:14,707 TAYLOR THOMAS DANSEUSE 977 01:12:14,791 --> 01:12:16,834 Oh, mon Dieu, je suis surexcitée. 978 01:12:16,918 --> 01:12:21,005 J'allume une petite bougie à la sauge, pour aider notre énergie. 979 01:12:21,089 --> 01:12:22,840 Rouge à lèvres, lotion... 980 01:12:23,716 --> 01:12:27,136 Cils et cils. On ne peut jamais avoir trop de cils. 981 01:12:27,220 --> 01:12:28,721 Le Nouvel An, bébé ! 982 01:12:30,681 --> 01:12:31,766 Bonne année ! 983 01:12:34,352 --> 01:12:35,895 Comment tu te sens, Harv ? 984 01:12:37,772 --> 01:12:39,190 Un peu nerveux. 985 01:12:39,273 --> 01:12:40,983 HARV DIRECTEUR MUSICAL ET BASSISTE 986 01:12:41,067 --> 01:12:44,570 Mais c'est de la bonne nervosité. Être nerveux peut être bon. 987 01:12:44,654 --> 01:12:47,281 Je sais que c'était une année folle. 988 01:12:48,157 --> 01:12:51,702 Mais ça va être génial d'être enfin sur scène avec tout le monde. 989 01:12:51,786 --> 01:12:55,248 JB, le groupe, les danseurs, tout le monde. 990 01:12:55,331 --> 01:12:57,792 Ça va être bon de remonter sur scène. 991 01:12:57,875 --> 01:12:58,835 Une bénédiction. 992 01:12:58,960 --> 01:13:02,004 Je sais que plein... Le monde va le voir, donc... 993 01:13:02,088 --> 01:13:04,924 La foule virtuelle ! La foule virtuelle sera folle. 994 01:13:06,717 --> 01:13:10,012 Tout a été calculé jusqu'au poids de chaque danseur, 995 01:13:10,096 --> 01:13:12,265 l'artiste, l'équipement audio... 996 01:13:12,348 --> 01:13:15,184 Chaque lampe, chaque bout de contreplaqué est compté. 997 01:13:15,268 --> 01:13:17,395 Aussi quand tu seras debout ici. 998 01:13:17,478 --> 01:13:20,398 Chaque kilo a été compté. 999 01:13:21,149 --> 01:13:22,108 Large. 1000 01:13:23,860 --> 01:13:25,236 On peut le faire. 1001 01:13:25,319 --> 01:13:28,948 Honnêtement, je suis trop stressé Car je veux que tout soit parfait. 1002 01:13:31,784 --> 01:13:33,661 C'est doux-amer, mec. 1003 01:13:34,120 --> 01:13:35,746 Après cette année 2020, 1004 01:13:35,830 --> 01:13:38,040 le simple fait qu'on puisse jouer... 1005 01:13:38,124 --> 01:13:39,333 JARED SMITH DANSEUR 1006 01:13:39,417 --> 01:13:40,626 ...me fait du bien. 1007 01:13:40,710 --> 01:13:42,587 N'ABOIE PAS SI TU NE PEUX PAS MORDRE 1008 01:13:42,670 --> 01:13:46,048 Regardez ça. La scène est folle. Ça va être fou. 1009 01:13:58,936 --> 01:14:00,479 Je pense que vous... 1010 01:14:00,855 --> 01:14:02,899 Vous connaissez la prochaine chanson. 1011 01:14:18,414 --> 01:14:21,667 J'avais quinze ans quand le monde M'a mis sur un piédestal 1012 01:14:21,792 --> 01:14:24,670 Je rêvais de spectacles Et d'avoir des souvenirs 1013 01:14:24,754 --> 01:14:28,132 J'ai fait des mauvais choix Fâché par leur jalousie 1014 01:14:28,466 --> 01:14:31,761 Ils m'élevaient, oui Ils m'élevaient 1015 01:14:32,261 --> 01:14:34,680 Et ils me descendaient Ils me descendaient 1016 01:14:35,014 --> 01:14:37,975 Je prendrai mes responsabilités Pour ce que j'ai fait 1017 01:14:38,392 --> 01:14:42,480 Tu t'en sers contre moi Comme si tu étais un saint 1018 01:14:44,440 --> 01:14:48,194 J'en voulais à tout le monde J'ai dû me calmer 1019 01:14:48,611 --> 01:14:51,113 Car ne pas pardonner leur donne le contrôle 1020 01:14:51,197 --> 01:14:54,492 J'avais de bonnes intentions Je les ai abandonnées 1021 01:14:55,159 --> 01:14:58,788 Et maintenant, je veux vraiment Et si je, et si je trébuche ? 1022 01:14:59,664 --> 01:15:03,125 Et si je, et si je tombe ? 1023 01:15:03,542 --> 01:15:06,545 Suis-je un monstre ? 1024 01:15:07,088 --> 01:15:09,590 Dis-le-moi 1025 01:15:09,674 --> 01:15:11,968 Et si je, et si je pèche ? 1026 01:15:12,760 --> 01:15:15,513 Et si je, et si je m'effondre ? 1027 01:15:16,722 --> 01:15:19,475 Suis-je un monstre ? 1028 01:15:20,101 --> 01:15:22,937 Dis-le-moi 1029 01:15:55,428 --> 01:15:59,807 La prochaine chanson est vraiment très personnelle dans ma vie. 1030 01:16:00,766 --> 01:16:05,062 Je ne sais pas si Finneas est là, mais il a aidé à écrire cette chanson. 1031 01:16:05,855 --> 01:16:09,608 Et j'en suis vraiment reconnaissant. C'est parti. 1032 01:16:25,207 --> 01:16:30,379 Tout le monde connaît mon nom maintenant Mais ça semble encore étrange 1033 01:16:30,921 --> 01:16:33,632 Comme s'asseoir dans un miroir Et se stabiliser 1034 01:16:33,716 --> 01:16:35,176 Et voir quelqu'un d'autre 1035 01:16:37,261 --> 01:16:42,683 Et tout n'est plus pareil maintenant Comme si toutes nos vies avaient changé 1036 01:16:43,184 --> 01:16:47,355 Quand je serai plus âgé, tout va se calmer Mais c'est en train de me tuer 1037 01:16:49,482 --> 01:16:55,404 Et si tu avais tout ? Sans personne à appeler ? 1038 01:16:55,821 --> 01:16:58,449 Alors tu me comprendrais 1039 01:17:01,535 --> 01:17:07,375 Car j'ai tout Mais personne n'écoute 1040 01:17:07,583 --> 01:17:10,503 Et c'est, oh, si seul 1041 01:17:11,587 --> 01:17:16,092 Je suis tellement seul 1042 01:17:18,302 --> 01:17:22,181 Seul 1043 01:17:25,142 --> 01:17:30,356 Tout le monde connaît mon passé maintenant Comme si ma maison était en verre 1044 01:17:31,107 --> 01:17:36,195 C'est peut-être le prix qu'on paie Pour l'argent et la célébrité 1045 01:17:37,154 --> 01:17:39,115 Et tout le monde m'a vu malade 1046 01:17:39,990 --> 01:17:42,159 Et tout le monde s'en fichait 1047 01:17:42,993 --> 01:17:46,539 Ils ont critiqué ce que j'ai fait Quand j'étais un gamin idiot 1048 01:17:49,583 --> 01:17:55,381 Et si tu avais tout ? Sans personne à appeler ? 1049 01:17:55,798 --> 01:17:58,551 Alors tu me comprendrais 1050 01:18:01,595 --> 01:18:07,518 Car j'ai tout Mais personne n'écoute 1051 01:18:07,601 --> 01:18:11,188 Et c'est, oh, si seul 1052 01:18:11,605 --> 01:18:17,194 Je suis tellement seul 1053 01:18:18,279 --> 01:18:23,033 Seul 1054 01:18:23,534 --> 01:18:29,540 Je suis tellement seul 1055 01:18:30,458 --> 01:18:35,588 Seul 1056 01:18:52,771 --> 01:18:54,023 Bonne année ! 1057 01:18:54,148 --> 01:18:55,566 C'est drôle ici. 1058 01:18:55,649 --> 01:18:56,775 Je suis aveugle ? 1059 01:19:03,115 --> 01:19:04,283 C'est cool. 1060 01:19:04,366 --> 01:19:06,619 Tout ce que tu veux, tu me le donnes. 1061 01:19:06,702 --> 01:19:07,786 Oui, j'aime bien ça. 1062 01:19:07,870 --> 01:19:10,080 J'adore ça aussi. C'est vintage ? 1063 01:19:10,164 --> 01:19:11,749 - C'est vintage. - Génial. 1064 01:19:18,714 --> 01:19:20,090 C'est cool. 1065 01:19:20,174 --> 01:19:22,468 - Oui, juste la taille. - Oui. 1066 01:19:22,551 --> 01:19:23,886 Il est vraiment cool. 1067 01:19:23,969 --> 01:19:25,679 - Avec les poches ? - Oui. 1068 01:19:28,057 --> 01:19:30,976 - Qu'en dis-tu ? - Tu as l'air décontracté et cool. 1069 01:19:32,228 --> 01:19:33,312 - Oui ? - Oui. 1070 01:19:33,395 --> 01:19:35,147 Si tu te sens bien, c'est cool. 1071 01:19:35,231 --> 01:19:37,483 Je me sens bien. Laissez-moi essayer ça. 1072 01:19:38,108 --> 01:19:43,072 J'ai besoin de photos plus adultes mises à jour sur Google Images. 1073 01:19:43,155 --> 01:19:46,700 Oh, mon Dieu. Ces photos avec la moustache sont épouvantables. 1074 01:19:46,784 --> 01:19:48,619 - Elles sont épouvantables ! - Non. 1075 01:19:48,702 --> 01:19:51,121 - Tu as eu une période. - J'ai eu une période. 1076 01:19:51,205 --> 01:19:52,540 J'aimais la moustache. 1077 01:19:52,623 --> 01:19:55,501 C'est juste que ces photos n'étaient pas flatteuses. 1078 01:19:55,584 --> 01:19:56,961 Ces photos-là. 1079 01:19:57,044 --> 01:19:59,338 - Ce n'était pas bon. - C'est comme ça. 1080 01:20:01,632 --> 01:20:03,759 Bébé, que penses-tu de ces Air Forces ? 1081 01:20:03,842 --> 01:20:05,844 Je les adore, mais celles-ci aussi. 1082 01:20:05,928 --> 01:20:07,513 Génial, oui, tu as raison. 1083 01:20:07,596 --> 01:20:10,808 - J'essaie d'attirer l'attention de Nike. - Évidemment. 1084 01:20:10,891 --> 01:20:13,978 Merci beaucoup. Vous avez fait du bon boulot. 1085 01:20:14,061 --> 01:20:15,479 C'est cool. 1086 01:20:15,563 --> 01:20:16,647 - Non ? - Oui. 1087 01:20:17,565 --> 01:20:18,941 Boum. C'est bon. 1088 01:20:19,024 --> 01:20:23,654 1 HEURE AVANT LE CONCERT 1089 01:20:23,737 --> 01:20:25,823 NOUVEL AN EN DIRECT AVEC JUSTIN BIEBER CAPACITÉ MAXIMALE DE 2 PERSONNES 1090 01:20:27,366 --> 01:20:31,745 Ça commence dans 45 minutes. J'ai les mains moites. 1091 01:20:32,663 --> 01:20:35,457 Le cœur qui palpite. Je démonte des trombones. 1092 01:20:44,383 --> 01:20:46,885 Quand sait-on qu'on peut y aller ? 1093 01:20:46,969 --> 01:20:48,929 Je n'ai pas de réponses... 1094 01:20:49,013 --> 01:20:52,725 On manque de temps Le spectacle va être repoussé. 1095 01:20:52,808 --> 01:20:54,435 De toute évidence, c'est l'heure de commencer. 1096 01:20:55,519 --> 01:20:57,730 La diffusion est prête. On dit 15 minutes. 1097 01:20:57,813 --> 01:21:00,899 - Mais quelle est la limite ? - Beverly Hills, 22 h. 1098 01:21:00,983 --> 01:21:01,859 Presque l'heure. 1099 01:21:04,111 --> 01:21:05,613 On ne peut pas y aller à 20 h. 1100 01:21:09,575 --> 01:21:11,952 Le couvre-feu de la ville est à 22 h. Il faut y aller. 1101 01:21:12,036 --> 01:21:14,163 Sinon, ça n'aura pas lieu. 1102 01:21:19,001 --> 01:21:21,962 Il faut le faire pour 20h30. On perd du temps. 1103 01:21:22,046 --> 01:21:23,797 Je ne sais pas si 20h30 ira. 1104 01:21:23,881 --> 01:21:26,258 Dis-le au groupe. J'appelle Harv. 1105 01:21:26,842 --> 01:21:28,844 Trop de gens ont essayé de se connecter en même temps. 1106 01:21:28,927 --> 01:21:31,930 Il a un peu planté. Ils le réparent. 1107 01:21:32,014 --> 01:21:35,768 - Ils ne se connectent pas... - Certains y arrivent, d'autres non. 1108 01:21:35,851 --> 01:21:37,936 Il y a eu une ruée folle pour s'inscrire. 1109 01:21:38,020 --> 01:21:40,814 Tout le monde se connecte en même temps et ça plante. 1110 01:21:40,898 --> 01:21:43,776 Ce qui est un bon problème, mais il faut y remédier. 1111 01:21:43,859 --> 01:21:46,403 - 15, ça te va ? - Oui, 15, c'est bon. 1112 01:21:46,487 --> 01:21:47,988 Très bien. Je vais leur dire. 1113 01:21:48,072 --> 01:21:49,907 Justin Bieber, en direct. 1114 01:21:51,075 --> 01:21:52,868 Mes mains sont moites. 1115 01:21:54,787 --> 01:21:55,954 Des canons à confettis. 1116 01:21:58,624 --> 01:22:00,250 On n'est toujours pas sûrs que ça ira pour 20h30. 1117 01:22:01,335 --> 01:22:02,211 Donc... 1118 01:22:02,294 --> 01:22:04,338 C'est tout ce que vous avez ? 1119 01:22:04,421 --> 01:22:07,007 Je ne peux pas retourner voir Justin et répéter "J'ai besoin de cinq minutes." 1120 01:22:07,091 --> 01:22:09,760 J'ai besoin d'une estimation réelle de ce qui se passe à ce stade. 1121 01:22:09,843 --> 01:22:13,180 - Tu ne sais pas le délai... - Non. 1122 01:22:20,312 --> 01:22:21,730 Combien de temps on peut attendre ? 1123 01:22:21,814 --> 01:22:25,693 Je n'ai pas les chiffres. Combien de personnes sont entrées ou dehors. 1124 01:22:25,776 --> 01:22:28,320 - Ça m'aiderait. - De 5 000 à 300 000. 1125 01:22:28,404 --> 01:22:31,073 - Donc, c'est... - Oui, ça aiderait de savoir. 1126 01:22:31,156 --> 01:22:33,784 Essaie d'avoir ces chiffres et on pourra... 1127 01:22:33,909 --> 01:22:36,078 - Je vais l'appeler. - ...décider. 1128 01:22:36,161 --> 01:22:37,162 Et tu ne sais pas combien de personnes sont connectées ? 1129 01:22:37,246 --> 01:22:39,998 Je ne sais pas. Tous les outils sont en panne. 1130 01:22:40,082 --> 01:22:42,751 Je ne sais même pas ce qui se passe. 1131 01:22:45,337 --> 01:22:46,880 Très bien. On attend. 1132 01:22:47,798 --> 01:22:51,385 - Ça là, c'est mon adrénaline. - Je sais. 1133 01:22:51,468 --> 01:22:53,137 Et j'ai besoin de mon adrénaline. 1134 01:22:53,220 --> 01:22:54,972 Tu peux réactiver les outils ? 1135 01:22:58,267 --> 01:23:00,644 Tout le monde ici est arrivé ? Tout le monde est ici en ce moment ? 1136 01:23:00,728 --> 01:23:01,937 Alors, on y va. 1137 01:23:05,691 --> 01:23:07,693 Je pense qu'il faut y aller à 20h45 quoi qu'il arrive. 1138 01:23:09,445 --> 01:23:12,406 - 20h45, quoi qu'il arrive ? - Quoi qu'il arrive... 1139 01:23:12,489 --> 01:23:14,241 Ne revenez pas ici ! 1140 01:23:16,034 --> 01:23:17,536 Très bien, allons-y. 1141 01:23:19,496 --> 01:23:22,332 Où serez-vous l'année prochaine ? 1142 01:23:22,416 --> 01:23:23,625 Boum ! 1143 01:23:31,967 --> 01:23:34,845 Danse avec moi sous les diamants 1144 01:23:36,138 --> 01:23:38,599 Vois-moi comme un souffle dans le froid 1145 01:23:40,184 --> 01:23:43,228 Dors avec moi ici dans le silence 1146 01:23:44,480 --> 01:23:47,024 Viens m'embrasser en argent et en or 1147 01:23:47,816 --> 01:23:51,653 Tu dis que je ne te perdrai pas Mais on ne peut pas prédire l'avenir 1148 01:23:51,737 --> 01:23:55,032 Accroche-toi comme si tu ne lâcheras jamais prise 1149 01:23:56,241 --> 01:23:59,870 Oui, si jamais tu passes à autre chose sans moi 1150 01:24:01,038 --> 01:24:03,332 Je dois m'assurer que tu sais 1151 01:24:04,249 --> 01:24:10,172 Que tu es la seule que j'aimerai jamais 1152 01:24:12,591 --> 01:24:18,347 Oui, toi, si ce n'est pas toi, c'est personne 1153 01:24:20,849 --> 01:24:22,684 En repensant à ma vie 1154 01:24:22,768 --> 01:24:26,480 Tu es le seul bien que j'aie jamais fait 1155 01:24:27,272 --> 01:24:28,816 Jamais fait 1156 01:24:28,899 --> 01:24:34,905 Oui, toi, si ce n'est pas toi, c'est personne 1157 01:24:37,241 --> 01:24:38,742 Personne 1158 01:24:40,285 --> 01:24:43,247 L'éternité n'est pas assez longue pour 1159 01:24:44,373 --> 01:24:46,500 T'aimer comme je le veux 1160 01:24:48,418 --> 01:24:51,129 Car tous les matins, je te trouve 1161 01:24:52,673 --> 01:24:54,967 Je crains le jour où ça ne sera pas le cas 1162 01:24:56,134 --> 01:25:00,097 Tu dis que je ne te perdrai pas Mais on ne peut pas prédire l'avenir 1163 01:25:00,180 --> 01:25:03,767 Car certaines choses Sont hors de notre contrôle 1164 01:25:04,893 --> 01:25:07,855 Oui, si jamais tu passes à autre chose sans moi 1165 01:25:09,314 --> 01:25:11,567 Je dois m'assurer que tu sais 1166 01:25:12,609 --> 01:25:18,198 Que tu es la seule que j'aimerai jamais 1167 01:25:18,282 --> 01:25:20,701 La seule 1168 01:25:20,784 --> 01:25:26,206 Oui, toi, si ce n'est pas toi, c'est personne 1169 01:25:28,709 --> 01:25:31,044 En repensant à ma vie 1170 01:25:31,128 --> 01:25:36,758 Tu es le seul bien que j'aie jamais fait 1171 01:25:37,384 --> 01:25:43,098 Oui, toi, si ce n'est pas toi, c'est personne 1172 01:25:43,181 --> 01:25:45,809 C'est personne 1173 01:25:45,893 --> 01:25:48,437 Personne 1174 01:25:51,857 --> 01:25:55,944 Si ce n'est pas toi, c'est personne 1175 01:26:03,160 --> 01:26:08,916 Tu es la seule que j'aimerai jamais 1176 01:26:10,751 --> 01:26:16,298 Oui, toi, si ce n'est pas toi, c'est personne 1177 01:26:18,800 --> 01:26:24,765 En repensant à ma vie Tu es le seul bien que j'aie jamais fait 1178 01:26:27,225 --> 01:26:33,231 Oui, toi, si ce n'est pas toi, c'est personne 1179 01:26:47,537 --> 01:26:49,289 Los Angeles, je t'aime ! 1180 01:26:55,337 --> 01:26:56,672 Lâchez-vous ! 1181 01:26:59,216 --> 01:27:01,051 Allez ! Allez ! 1182 01:27:06,181 --> 01:27:08,976 Je vous aime. Merci beaucoup d'être venus. 1183 01:27:50,434 --> 01:27:53,520 Être un artiste peut être très égoïste, 1184 01:27:53,603 --> 01:27:55,605 car tout le monde vous acclame. 1185 01:27:55,689 --> 01:27:58,984 Mais il faut constamment revenir au "pourquoi". 1186 01:27:59,651 --> 01:28:02,571 Pourquoi est-ce que je chante pour tous ces gens ? 1187 01:28:02,654 --> 01:28:05,782 Est-ce parce que je veux me sentir bien dans ma peau 1188 01:28:05,866 --> 01:28:09,661 ou est-ce pour que d'autres se sentent bien dans leur peau ? 1189 01:28:13,457 --> 01:28:15,459 Le fait que Justin soit un homme, 1190 01:28:15,542 --> 01:28:18,920 sa maturité en tant qu'humain se voit dans son travail. 1191 01:28:24,217 --> 01:28:27,804 Il faut toute une équipe pour créer une si grosse production. 1192 01:28:27,888 --> 01:28:30,640 Faire ce spectacle pendant cette période, 1193 01:28:30,724 --> 01:28:34,102 et employer tant de personnes était une bénédiction. 1194 01:28:35,187 --> 01:28:36,938 - Comment tu te sens ? - Très bien. 1195 01:28:37,022 --> 01:28:40,067 Je voulais créer une soirée pour rassembler les gens 1196 01:28:40,150 --> 01:28:42,861 où ils pourraient se détendre et s'amuser. 1197 01:28:42,944 --> 01:28:46,281 - C'était un sacré... Incroyable. - Oh, mon Dieu ! 1198 01:28:46,364 --> 01:28:48,700 - Je t'aime. - Merci. 1199 01:28:51,078 --> 01:28:52,996 Bonne année, mon pote. Félicitations. 1200 01:28:58,293 --> 01:29:00,921 On dirait qu'on finit pour le Nouvel An. 1201 01:29:13,225 --> 01:29:15,102 Dans dix, neuf... 1202 01:29:18,647 --> 01:29:19,731 Huit ! 1203 01:29:23,026 --> 01:29:23,902 Sept ! 1204 01:29:26,613 --> 01:29:27,572 Six ! 1205 01:29:29,783 --> 01:29:30,784 Cinq ! 1206 01:29:33,120 --> 01:29:34,329 Quatre ! 1207 01:29:37,457 --> 01:29:40,335 Trois ! Deux ! Un ! 1208 01:30:07,863 --> 01:30:12,075 On a une serviette pour la scène ? Car je... Ça va poser problème. 1209 01:30:29,634 --> 01:30:32,220 On l'a fait ! 1210 01:30:32,304 --> 01:30:38,226 ...Sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un ! 1211 01:30:38,310 --> 01:30:42,606 Bonne année ! 1212 01:30:55,327 --> 01:31:00,624 La meilleure année de nos vies ! 1213 01:34:15,318 --> 01:34:17,320 Sous-titres : Joris Benzidane 1214 01:34:17,404 --> 01:34:19,406 Direction artistique Anouch Danielian