1 00:00:37,039 --> 00:00:38,499 7:40 Π.Μ. 2 00:00:38,582 --> 00:00:40,834 1 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2020 3 00:00:49,384 --> 00:00:50,636 Καλημέρα. 4 00:00:54,681 --> 00:00:55,849 ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΜΕΡΑ ΤΟΥ 2020, 5 00:00:55,933 --> 00:00:58,977 Ο ΤΖΑΣΤΙΝ ΘΑ ΔΩΣΕΙ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ 3 ΧΡΟΝΙΑ. 6 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 ΑΚΟΛΟΥΘΩΝΤΑΣ ΤΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ COVID-19, 7 00:01:00,604 --> 00:01:02,397 ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΝΑ ΑΥΤΟ-ΚΑΤΑΓΡΑΨΕΙ ΥΛΙΚΟ ΜΑΖΙ ΜΕ ΕΝΑ ΜΙΚΡΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ 8 00:01:02,481 --> 00:01:04,399 ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ ΣΤΟΥΣ ΘΑΥΜΑΣΤΕΣ ΤΟ ΠΛΗΡΕΣ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗΣ. 9 00:01:04,483 --> 00:01:08,821 Λοιπόν, είμαι έτοιμος 10 00:01:08,904 --> 00:01:11,532 να κάνω τον πρωινό μου περίπατο με τη Χέιλι. 11 00:01:11,657 --> 00:01:13,534 Ας δούμε αν είναι έτοιμη. 12 00:01:13,617 --> 00:01:16,745 -Θα πάμε πρωινή βόλτα ή όχι; -Ναι. 13 00:01:16,829 --> 00:01:18,705 Κάνω βίντεο για το ντοκιμαντέρ. 14 00:01:18,789 --> 00:01:21,708 -Κάνεις βίντεο; -Κάνω βίντεο για το ντοκιμαντέρ. 15 00:01:21,792 --> 00:01:24,878 Βλέπω έχεις γίνει κανονικός ινφλουένσερ τώρα τελευταία. 16 00:01:24,962 --> 00:01:26,004 Ξέρεις τώρα. 17 00:01:34,513 --> 00:01:37,099 31 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2020 18 00:01:41,395 --> 00:01:43,772 Τι θέλεις να κάνεις το 2021; 19 00:01:43,856 --> 00:01:46,567 Αυτό που θέλω να κάνω το 2021... 20 00:02:04,793 --> 00:02:06,253 Τι χαμπάρια, φίλε; 21 00:02:24,771 --> 00:02:26,732 Το ονειρευόμασταν αυτό! 22 00:02:26,815 --> 00:02:28,984 Θέλουμε άλλα 15 λεπτά. Ξεκινάμε σε μία ώρα. 23 00:02:29,067 --> 00:02:30,944 Όλη η παράσταση θα πάει πίσω. 24 00:02:31,028 --> 00:02:32,529 Θα συνδεθούν πολλοί ταυτόχρονα. 25 00:02:32,613 --> 00:02:33,780 Πόσος χρόνος αναμονής; 26 00:02:35,115 --> 00:02:37,409 Είμαι πανέτοιμος. 27 00:02:37,492 --> 00:02:39,703 -Η αδρεναλίνη μου πάει έτσι. -Το ξέρω. 28 00:02:40,704 --> 00:02:42,581 -Αρχίζουμε 8:45. -Ναι. 29 00:02:42,664 --> 00:02:45,918 Θα τα καταφέρετε του χρόνου, πού είστε; 30 00:03:13,987 --> 00:03:15,197 Το τζινγκλ παίζει. 31 00:03:24,957 --> 00:03:26,875 Ρολόι μέτρησης τριάντα δευτερολέπτων. 32 00:03:36,301 --> 00:03:38,804 Εννιά, οκτώ, επτά, 33 00:03:39,471 --> 00:03:41,974 έξι, πέντε, 34 00:03:42,057 --> 00:03:45,435 τέσσερα, τρία, δύο... 35 00:03:45,519 --> 00:03:46,853 Μπαίνει το τζινγκλ. 36 00:04:02,619 --> 00:04:05,330 JUSTIN BIEBER : Ο ΚΌΣΜΟΣ ΜΑΣ 37 00:04:07,833 --> 00:04:09,918 Δεν είμαι σίγουρος τι έκανα πριν από σένα 38 00:04:11,753 --> 00:04:14,297 Έπαψα να προσπαθώ να καταλάβω 39 00:04:15,799 --> 00:04:18,093 Τίποτα καλύτερο από τον δικό σου άνθρωπο 40 00:04:19,928 --> 00:04:22,723 Να έχεις κάποιον δίπλα σου Όταν πέφτεις για ύπνο 41 00:04:23,557 --> 00:04:26,643 Απόλυτα δοσμένη Είσαι εδώ για τα καλά 42 00:04:27,853 --> 00:04:30,564 Κοιτάξου στον καθρέφτη Είσαι έτοιμη να υποκύψεις 43 00:04:31,565 --> 00:04:35,569 Έχει θέση για σένα στο κουπέ μου Άσε με να σου ανοίξω την πόρτα 44 00:04:35,986 --> 00:04:39,573 Άνοιξέ μου τα μάτια σε ένα συναίσθημα Που να μην μπορώ να αγνοήσω 45 00:04:40,240 --> 00:04:43,035 Σε χρειάζομαι παντού γύρω μου 46 00:04:44,619 --> 00:04:47,456 Ω, ναι, ναι, ναι, ναι 47 00:04:48,874 --> 00:04:50,917 Σε χρειάζομαι παντού γύρω μου 48 00:04:52,377 --> 00:04:55,088 Δεν θα ήθελα να είμαι πουθενά αλλού 49 00:04:57,007 --> 00:05:01,136 Από το σπίτι μου, στον δρόμο Θα φροντίσω να είσαι άνετα 50 00:05:01,219 --> 00:05:05,307 Θα φροντίσεις να είμαι άνετα Η αγάπη μας δεν έχει όρια 51 00:05:05,390 --> 00:05:07,476 Σε χρειάζομαι παντού γύρω μου 52 00:05:08,977 --> 00:05:11,730 Παντού γύρω μου, ναι 53 00:05:13,065 --> 00:05:15,358 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα έμενα πιστός 54 00:05:17,360 --> 00:05:20,614 Σε κάποιον άλλον πέρα από εμένα 55 00:05:21,406 --> 00:05:24,826 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα ξελογιαζόμουν έτσι 56 00:05:25,327 --> 00:05:27,913 Όλα είναι δυνατά με τη βοήθειά σου 57 00:05:29,122 --> 00:05:32,375 Όλα είναι δυνατά από τότε Που έκανες την καρδιά μου να λιώσει 58 00:05:33,085 --> 00:05:36,338 Μου χάρισες το καλύτερο μοίρασμα χαρτιών Που μου έτυχε ποτέ 59 00:05:37,214 --> 00:05:41,468 Έχει θέση για σένα στο κουπέ μου Άσε με να σου ανοίξω την πόρτα 60 00:05:41,551 --> 00:05:45,013 Άνοιξέ μου τα μάτια σε ένα συναίσθημα Που να μην μπορώ να αγνοήσω 61 00:05:45,889 --> 00:05:48,975 Σε χρειάζομαι παντού γύρω μου, ναι 62 00:05:50,227 --> 00:05:53,438 Ω, ναι, ναι, ναι, ναι 63 00:05:54,231 --> 00:05:56,233 Σε χρειάζομαι παντού γύρω μου 64 00:05:58,193 --> 00:06:01,279 Δεν θα ήθελα να είμαι πουθενά αλλού 65 00:06:02,614 --> 00:06:06,368 Από το σπίτι μου, στον δρόμο Θα φροντίσω να είσαι άνετα 66 00:06:06,451 --> 00:06:08,537 Θα φροντίσεις να είμαι άνετα 67 00:06:08,620 --> 00:06:11,039 Η αγάπη μας δεν έχει όρια 68 00:06:11,123 --> 00:06:12,791 Σε χρειάζομαι παντού γύρω μου 69 00:06:14,626 --> 00:06:17,879 Παντού γύρω μου, ναι 70 00:06:22,843 --> 00:06:25,679 Παντού γύρω μου, ναι 71 00:06:26,596 --> 00:06:29,808 Ω, ναι 72 00:06:31,017 --> 00:06:34,062 Παντού γύρω μου, ναι 73 00:07:00,213 --> 00:07:01,506 Είστε όλοι έτοιμοι; 74 00:07:06,428 --> 00:07:09,973 Έπρεπε να φύγεις και να θυμώσεις Με όλη μου την ειλικρίνεια 75 00:07:10,891 --> 00:07:14,686 Ξέρεις τι φταίει Αλλά δεν τα πάω καλά με τις συγγνώμες 76 00:07:15,687 --> 00:07:19,191 Ελπίζω να μη με βαρέθηκες Μπορεί κάποιος να καλέσει τον διαιτητή 77 00:07:19,900 --> 00:07:23,778 Επειδή χρειάζομαι άλλη μια ευκαιρία Να με συγχωρέσεις 78 00:07:25,197 --> 00:07:28,992 Ξέρω ότι ξέρεις ότι έκανα Αυτά τα λάθη μια-δυο φορές 79 00:07:30,368 --> 00:07:34,039 Όταν λέω μια-δυο φορές Εννοώ μερικές εκατοντάδες φορές 80 00:07:34,873 --> 00:07:39,002 Οπότε, άσε με να εξιλεωθώ Να εξιλεώσω τον εαυτό μου απόψε 81 00:07:39,085 --> 00:07:43,173 Επειδή χρειάζομαι Άλλη μια ευκαιρία να με συγχωρέσεις 82 00:07:44,424 --> 00:07:48,386 Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 83 00:07:48,845 --> 00:07:53,183 Επειδή μου λείπει Κάτι παραπάνω από το σώμα σου 84 00:07:54,851 --> 00:07:58,188 Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 85 00:07:58,271 --> 00:08:01,316 Ναι, το ξέρω ότι σε απογοήτευσα 86 00:08:01,399 --> 00:08:03,568 Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 87 00:08:06,196 --> 00:08:07,530 Συγγνώμη 88 00:08:10,867 --> 00:08:11,993 Συγγνώμη 89 00:08:15,830 --> 00:08:17,457 Συγγνώμη 90 00:08:17,540 --> 00:08:23,004 Ναι, ξέρω ότι σε απογοήτευσα Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 91 00:08:27,759 --> 00:08:31,346 Θα παραδεχτώ και το παραμικρότερο Μερίδιο ευθύνης μου αν το θελήσεις 92 00:08:32,305 --> 00:08:36,059 Αλλά ξέρεις ότι κανείς δεν είναι αθώος Σε αυτό το παιχνίδι για δύο 93 00:08:37,394 --> 00:08:41,439 Θα φύγω, και μετά θα φύγεις κι εσύ Θα πεις δεξιά κι αριστερά την αλήθεια 94 00:08:41,523 --> 00:08:45,568 Μπορούμε να πούμε τα σωστά λόγια Και να το ξεχάσουμε αυτό; 95 00:08:47,737 --> 00:08:50,865 Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 96 00:08:51,283 --> 00:08:55,745 Επειδή μου λείπει Κάτι παραπάνω από το σώμα σου 97 00:08:57,080 --> 00:09:00,792 Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 98 00:09:00,875 --> 00:09:06,298 Ναι, ξέρω ότι σε απογοήτευσα Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 99 00:09:07,007 --> 00:09:09,968 Δεν προσπαθώ απλώς να σε ξανακερδίσω 100 00:09:10,677 --> 00:09:14,889 Επειδή μου λείπει Κάτι παραπάνω από το σώμα σου 101 00:09:16,516 --> 00:09:19,686 Είναι πολύ αργά για να ζητήσω συγγνώμη; 102 00:09:19,769 --> 00:09:25,567 Ναι, ξέρω ότι σε απογοήτευσα Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 103 00:09:27,777 --> 00:09:29,237 Συγγνώμη 104 00:09:29,946 --> 00:09:30,780 Ναι 105 00:09:32,532 --> 00:09:34,117 Συγγνώμη 106 00:09:34,659 --> 00:09:35,702 Ναι 107 00:09:36,911 --> 00:09:38,455 Συγγνώμη 108 00:09:39,289 --> 00:09:44,961 Ναι, ξέρω ότι σε απογοήτευσα Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 109 00:09:46,671 --> 00:09:48,381 Συγγνώμη 110 00:09:51,593 --> 00:09:53,011 Συγγνώμη 111 00:09:56,389 --> 00:09:57,724 Συγγνώμη 112 00:09:58,558 --> 00:10:03,938 Ναι, ξέρω ότι σε απογοήτευσα Είναι πολύ αργά να ζητήσω συγγνώμη; 113 00:10:20,288 --> 00:10:23,166 Ο Δεκέμβριος είναι ο χειρότερος μήνας της πανδημίας στις ΗΠΑ. 114 00:10:23,249 --> 00:10:27,420 -Μουσική και συναυλίες αναβλήθηκαν... -Τα κρούσματα είναι σε ανοδική τροχιά... 115 00:10:27,504 --> 00:10:29,881 Λος Άντζελες, μια από τις πιο σκληρά δοκιμαζόμενες πόλεις... 116 00:10:29,964 --> 00:10:31,591 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΠΡΩΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ! 117 00:10:32,884 --> 00:10:34,469 ΔΕΔΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΑΝΟΙΚΤΩΝ ΧΩΡΩΝ, 118 00:10:34,552 --> 00:10:36,554 Ο ΤΖΑΣΤΙΝ ΚΑΙ Η ΟΜΑΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΝ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 119 00:10:36,638 --> 00:10:38,139 ΣΤΗΝ ΤΑΡΑΤΣΑ ΤΟΥ ΦΗΜΙΣΜΕΝΟΥ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΤΟΝ 120 00:10:38,223 --> 00:10:39,599 ΚΑΙ ΝΑ ΜΕΤΑΔOΘΕΙ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΑ ΣΕ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 150 ΧΩΡΕΣ. 121 00:10:41,017 --> 00:10:44,813 Το σχέδιο είναι να στήσουμε εδώ πάνω μια ολόκληρη σκηνή για τον Τζάστιν. 122 00:10:44,896 --> 00:10:46,981 Έχουμε VIP δωμάτια εδώ πάνω. 123 00:10:47,565 --> 00:10:49,901 Όλη η ιδέα προήλθε από τον Ράι Γκουντ, αρχικά. 124 00:10:49,984 --> 00:10:53,696 Λόγω COVID, μπορούμε να έχουμε μόνο 240 θεατές εδώ, 125 00:10:53,780 --> 00:10:56,991 αλλά η παράσταση θα μεταδοθεί ζωντανά σε εκατομμύρια. 126 00:10:57,075 --> 00:10:58,993 Για να μην αναφέρω το ντοκιμαντέρ. 127 00:10:59,077 --> 00:11:02,163 Ο χώρος δείχνει αχανής, αλλά θα τον γεμίσουμε. 128 00:11:03,039 --> 00:11:04,124 30 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 129 00:11:04,207 --> 00:11:08,503 Υπάρχουν όρια βάρους στην ταράτσα. Είναι ξενοδοχείο της δεκαετίας του '50. 130 00:11:08,586 --> 00:11:10,004 ΝΙΚ ΝΤΕΜΟΥΡΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ & ΧΟΡΟΓΡΑΦΟΣ 131 00:11:10,088 --> 00:11:13,466 Χρειαζόμασταν άλλες επιλογές. Σχεδιάσαμε τεράστια σκαλωσιά για φώτα. 132 00:11:13,550 --> 00:11:15,468 Βοηθάει επειδή είναι διαμπερής. 133 00:11:15,552 --> 00:11:19,431 Βλέπετε στο φόντο το όμορφο Μπέβερλι Χιλς του Λος Άντζελες. 134 00:11:19,514 --> 00:11:22,559 Μια κατασκευή όπου το φως συμπληρώνει το τοπίο. 135 00:11:23,226 --> 00:11:26,020 Τι θα κάνεις αυτήν την εβδομάδα, Χέιλι; 136 00:11:26,104 --> 00:11:29,441 Θα μείνω μέσα πριν τη συναυλία για να μην αρρωστήσει κανείς. 137 00:11:29,524 --> 00:11:30,942 Ναι, λογικό αυτό. 138 00:11:31,860 --> 00:11:37,407 Είναι τελείως τρελό πόσο σχολαστικοί πρέπει να είναι όλοι με την COVID. 139 00:11:37,490 --> 00:11:41,035 Το ξέρω. Αλλά όλοι δίνουν τη μάχη τους. 140 00:11:41,119 --> 00:11:41,995 Ναι. 141 00:11:42,078 --> 00:11:44,497 -Καλημέρα, Κενζ. -Αυτή είναι η Κάντις. 142 00:11:44,581 --> 00:11:45,957 Η υπεύθυνη ασφαλείας μας. 143 00:11:46,040 --> 00:11:48,376 -Η υπεύθυνη COVID μας. -Ναι. 144 00:11:48,460 --> 00:11:52,046 Σε μια μεγάλη παραγωγή όπως αυτή, πρέπει να φυλάμε τη φούσκα μας. 145 00:11:52,130 --> 00:11:55,008 Αν κολλήσει κάποιος βασικός συντελεστής, πάει η συναυλία. 146 00:11:55,091 --> 00:11:56,634 Κάνω τεστ COVID. 147 00:11:56,718 --> 00:11:58,219 ΤΖΟΝΙ "ΤΖΕΪ ΜΠΛΕΪΖ" ΕΡΑΣΜΕ ΣΥΝ-ΧΟΡΟΓΡΑΦΟΣ & ΧΟΡΕΥΤΗΣ 148 00:11:58,303 --> 00:12:00,054 Άλλη μια μέρα, άλλο ένα τεστ. 149 00:12:00,138 --> 00:12:03,391 Είναι πρωτόγνωρα πράγματα που πρώτη φορά αντιμετωπίζουμε. 150 00:12:03,475 --> 00:12:06,269 Νομίζω ότι είμαστε πολύ τυχεροί που έχουμε δουλειά τώρα. 151 00:12:06,352 --> 00:12:10,773 Πολλοί άνθρωποι δεν έχουν, μου φαίνεται μεγάλη ευλογία για εμάς. 152 00:12:10,857 --> 00:12:12,108 ΤΕΣΤ COVID ΥΠΟΔΟΧΗ ΕΔΩ 153 00:12:12,192 --> 00:12:13,985 ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΤΟΝ 154 00:12:26,122 --> 00:12:29,209 Προσπαθώ να σφίξω τα δόντια Αλλά δεν μπορώ να το αντέξω 155 00:12:29,292 --> 00:12:32,837 Στραβολαίμιασα γυρνώντας το κεφάλι μου 156 00:12:32,921 --> 00:12:36,049 Έχω κάπου αλλού να πάω Όχι, δεν μπορώ να έρθω 157 00:12:36,132 --> 00:12:38,718 Προτιμώ να ρισκάρω μαζί σου 158 00:12:38,801 --> 00:12:40,929 Νιώθεις κι εσύ αυτό το συναίσθημα; 159 00:12:42,013 --> 00:12:44,265 Νιώθεις κι εσύ αυτό το συναίσθημα; 160 00:12:45,475 --> 00:12:47,644 Πραγματικά με έκανες να ανοιχτώ 161 00:12:48,603 --> 00:12:51,856 Νιώθεις κι εσύ αυτό το συναίσθημα; 162 00:12:53,191 --> 00:12:55,610 Ψηλοτάκουνα, σε άκουσα να έρχεσαι Πριν σε δω 163 00:12:56,569 --> 00:12:59,072 Ταινίες ένα σωρό Αλλά είσαι η υπερπαραγωγή 164 00:12:59,739 --> 00:13:02,700 Είχα άλλη συνάντηση Σκοπεύω να συναντηθώ μαζί σου 165 00:13:03,201 --> 00:13:05,537 Τέντωσα τα χέρια Θέλω μόνο να σε αγγίξω 166 00:13:05,620 --> 00:13:07,413 Θέλω μόνο να σε χαιρετήσω 167 00:13:08,248 --> 00:13:11,084 Με κεραυνοβόλησες Συγγνώμη αν κοιτάω σαν χαζός 168 00:13:11,584 --> 00:13:14,128 Πού το ανέβασες; Εκεί θέλω να μπω 169 00:13:15,004 --> 00:13:17,632 Αυτές οι καμπύλες σου, δεν είναι σωστό 170 00:13:17,715 --> 00:13:19,926 Όχι, δεν είναι 171 00:13:20,009 --> 00:13:23,179 Προσπαθώ να σφίξω τα δόντια Αλλά δεν μπορώ να το αντέξω 172 00:13:23,596 --> 00:13:26,808 Στραβολαίμιασα γυρνώντας το κεφάλι μου 173 00:13:26,891 --> 00:13:29,686 Έχω κάπου αλλού να πάω Όχι, δεν μπορώ να έρθω 174 00:13:30,270 --> 00:13:32,689 Προτιμώ να ρισκάρω μαζί σου 175 00:13:32,772 --> 00:13:35,108 Νιώθεις κι εσύ αυτό το συναίσθημα; 176 00:13:35,984 --> 00:13:39,195 Νιώθεις κι εσύ αυτό το συναίσθημα; 177 00:13:39,612 --> 00:13:41,656 Πραγματικά με άνοιξες 178 00:13:42,699 --> 00:13:46,119 Νιώθεις κι εσύ αυτό το συναίσθημα; 179 00:13:47,245 --> 00:13:49,163 Με κάνεις να νιώθω μεθυστικά 180 00:13:50,331 --> 00:13:52,750 Άναψε ένα σπίρτο να πάρω φωτιά 181 00:13:52,834 --> 00:13:55,962 -Είναι αναμμένο! -Έχεις τα κλειδιά της πόλης μου 182 00:13:56,921 --> 00:13:59,591 Νιώθεις κι εσύ Αυτό το συναίσθημα, μωρό μου; 183 00:14:01,968 --> 00:14:03,845 Ναι, αφιερωμένο στα μεγάλα αγόρια 184 00:14:03,928 --> 00:14:07,307 Κάνε το μυαλό της να πάρει στροφές Όλα καλά και νόμιμα 185 00:14:07,932 --> 00:14:10,977 Γίνε καταιγιστικός Φέρσου κύριος σωστός 186 00:14:11,060 --> 00:14:14,480 Ξέρεις ότι υπάρχει θέση Οπότε, μωρό μου, σε παρακαλώ 187 00:14:17,150 --> 00:14:20,403 Δεν μου αρέσει να μιλάω χύμα Απλώς θέλω να παίξω με την επιθυμία 188 00:14:20,486 --> 00:14:23,156 Ξέρω ότι το πρόβλημα είναι Πως ενοχλήθηκαν από το παιδί 189 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 Θα ανάψω άλλο ένα 190 00:14:24,741 --> 00:14:28,036 Έστειλες το τζετ για εμένα; Το παίζεις πιο ζόρικη από εμένα; 191 00:14:28,119 --> 00:14:31,623 Με έπιασε το ραντάρ σου; Περνάω από το μυαλό σου πού και πού; 192 00:14:31,706 --> 00:14:34,917 Νιώθεις σαν να με ξέρεις; Είναι κάτι φυσικό 193 00:14:35,001 --> 00:14:38,463 Ας ρωτήσουμε ο ένας τον άλλον Θα κάνουμε χάρες ο ένας στον άλλον; 194 00:14:38,546 --> 00:14:41,299 Σε πειράζει να μπεις στον κόπο; Μωρό μου 195 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 Προσπαθώ να σφίξω τα δόντια Αλλά δεν μπορώ να το αντέξω 196 00:14:44,886 --> 00:14:47,680 Στραβολαίμιασα γυρνώντας το κεφάλι μου 197 00:14:48,139 --> 00:14:50,808 Κάπου αλλού να πάω Όχι, δεν μπορώ 198 00:14:51,267 --> 00:14:53,936 Προτιμώ να ρισκάρω μαζί σου 199 00:14:54,020 --> 00:14:56,230 Νιώθεις κι εσύ αυτό το συναίσθημα; 200 00:14:57,148 --> 00:15:00,026 Νιώθεις κι εσύ αυτό το συναίσθημα; 201 00:15:00,902 --> 00:15:03,071 Πραγματικά με άνοιξες 202 00:15:03,780 --> 00:15:05,865 Νιώθεις κι εσύ αυτό το συν... 203 00:15:08,368 --> 00:15:10,244 Με κάνεις να νιώθω μεθυστικά σαν 204 00:15:11,537 --> 00:15:13,706 Ξεκίνα τη μαγεία σου, θα ανάψω σαν 205 00:15:14,374 --> 00:15:17,001 Έχεις τα κλειδιά της πόλης μου 206 00:15:17,835 --> 00:15:21,047 Νιώθεις κι εσύ Αυτό το συναίσθημα, μωρό μου; 207 00:15:36,646 --> 00:15:37,647 Τέλεια. 208 00:15:37,730 --> 00:15:40,858 Ομίχλη. Λέιζερ. Έτοιμοι για τα λέιζερ; 209 00:15:40,942 --> 00:15:42,902 Περνάτε καλά απόψε; 210 00:15:42,985 --> 00:15:44,028 Τέλεια. 211 00:15:45,822 --> 00:15:48,616 Πολύ μου έχει λείψει η σκηνή. 212 00:15:48,700 --> 00:15:52,078 Μπορείς να είσαι εδώ Μαζί μου για πάντα; 213 00:15:52,161 --> 00:15:55,498 Μπορείς να είσαι εδώ Μαζί μου για πάντα; 214 00:15:55,581 --> 00:15:58,918 Το να ξυπνάς ολομόναχος Δεν είναι το καλύτερο 215 00:15:59,001 --> 00:16:02,422 Κάθε φορά που πάω στραβά Με γυρίζεις πίσω 216 00:16:02,505 --> 00:16:07,176 Με γυρίζεις πίσω σαν... 217 00:16:08,302 --> 00:16:12,682 Για πάντα 218 00:16:12,765 --> 00:16:15,935 Θέλεις να με κοιτάς για πάντα; 219 00:16:16,018 --> 00:16:20,356 Ναι, μας βλέπεις στο Λας Βέγκας Να σπρώχνουμε μια Monte Carlo; 220 00:16:20,440 --> 00:16:23,609 Στοίχημα όλα τα λεφτά στο μωρό Στοίχημα ότι δεν θα με αφήσει 221 00:16:23,693 --> 00:16:26,529 Δες τα κύματα καύσωνα στην έρημο Μοιάζεις με... 222 00:16:27,155 --> 00:16:29,323 Θα δεις τον ήλιο να δύει μαζί μου; 223 00:16:31,909 --> 00:16:35,288 Ακόμα με φοβίζεις Κράτα με σε εγρήγορση τώρα 224 00:16:35,371 --> 00:16:39,917 Με κάνεις καλύτερο άνθρωπο Μου μαθαίνεις τι έχανα 225 00:16:40,293 --> 00:16:43,254 Ήμουν χαμένος Μου δίνεις όραμα, μωρό μου 226 00:16:43,921 --> 00:16:48,217 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα νοικοκυρευτώ Μάλλον έλεγα ψέματα στον εαυτό μου 227 00:16:48,301 --> 00:16:51,429 Με απασχολούσε το να συγκεντρωθώ Και να είμαι μόνος μου 228 00:16:51,512 --> 00:16:54,891 Είχα βάλει τα συναισθήματά μου στην άκρη Έπιασαν σκόνη στο ράφι 229 00:16:54,974 --> 00:16:56,976 Τα καθάρισες όταν είχα... 230 00:16:57,268 --> 00:17:00,605 Μπορείς να είσαι εδώ Μαζί μου για πάντα; 231 00:17:02,565 --> 00:17:03,816 Βάλε την ομίχλη στο φουλ. 232 00:17:03,900 --> 00:17:07,403 Το να ξυπνάς ολομόναχος Δεν είναι το καλύτερο 233 00:17:07,487 --> 00:17:10,615 Κάθε φορά που πάω στραβά Με γυρίζεις πίσω 234 00:17:10,698 --> 00:17:16,537 Με γυρίζεις πίσω σαν... 235 00:17:16,621 --> 00:17:21,083 Για πάντα 236 00:17:21,167 --> 00:17:24,879 Θες να με κοιτάς για πάντα; 237 00:17:24,962 --> 00:17:27,965 Θες να με κοιτάς για πάντα; 238 00:17:28,049 --> 00:17:31,511 Θες να μείνεις εδώ μαζί μου για πάντα; 239 00:17:31,594 --> 00:17:35,056 Το να ξυπνάς ολομόναχος Δεν είναι το καλύτερο 240 00:17:35,139 --> 00:17:38,476 Κάθε φορά που πάω στραβά Με γυρίζεις πίσω 241 00:17:45,650 --> 00:17:46,859 28 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 242 00:17:46,943 --> 00:17:48,820 Γεια σας, παιδιά. Πώς τα πάτε; 243 00:17:49,737 --> 00:17:51,447 Είναι μέσα ο Νικ; 244 00:17:52,824 --> 00:17:55,368 -Νομίζω ότι είναι στο γραφείο. -Στο γραφείο; 245 00:17:55,701 --> 00:17:59,330 Πρόβα κεντρικής σκηνής εδώ και μέρος της ημέρας εδώ. 246 00:17:59,413 --> 00:18:02,291 Μετακινήστε πράγματα στο Μπέβερλι Χιλς εδώ. 247 00:18:02,375 --> 00:18:05,503 Συγκρότημα, πρόβες χορευτών εδώ. Ημέρα συναυλίας. 248 00:18:05,586 --> 00:18:07,839 Δεν μπορούμε να πάμε στο Μπέβερλι Χιλς νωρίτερα; 249 00:18:09,215 --> 00:18:10,967 Πρέπει να χάσουμε μια μέρα; 250 00:18:11,050 --> 00:18:14,136 Δεν μπαίνουμε στα δωμάτια μέχρι εδώ. 251 00:18:14,220 --> 00:18:16,597 Με ανοιχτή πρόβα, αποκαλύπτουμε την παράσταση. 252 00:18:16,681 --> 00:18:20,726 Οπότε, είναι μόνο δύο ολόκληρες μέρες στο πλατό με όλους, κάμερες και τα πάντα. 253 00:18:21,644 --> 00:18:22,478 Ναι. 254 00:18:22,562 --> 00:18:24,313 -Νικ; -Ναι! 255 00:18:24,397 --> 00:18:25,439 Νίκι Ντι. 256 00:18:26,691 --> 00:18:27,692 Καλωσόρισες πίσω. 257 00:18:27,817 --> 00:18:29,485 -Πώς νιώθετε; -Καλά. 258 00:18:29,569 --> 00:18:31,237 -Θες να τρέξουμε τίποτα; -Ναι, ας το κάνουμε. 259 00:18:31,320 --> 00:18:33,322 Εντάξει, πάω να τρέξω μερικά πράγματα, παιδιά. 260 00:18:37,618 --> 00:18:41,205 Κλείνω δέκα χρόνια και μπαίνω στα 11 με τον Τζέι Μπι. 261 00:18:41,289 --> 00:18:43,583 Ήμουν αντικαταστάτης χορευτής τότε, 262 00:18:43,666 --> 00:18:46,544 και ένας χορευτής δεν μπορούσε να είναι στην παράσταση. 263 00:18:46,627 --> 00:18:50,006 Έτσι, μου τηλεφώνησαν "Μπορείς να είσαι στο Παρίσι σε τρεις μέρες;" 264 00:18:50,089 --> 00:18:51,799 Και απάντησα, ασφαλώς. 265 00:18:53,759 --> 00:18:56,137 Αυτός εδώ, είναι ένας ζωντανός θρύλος. 266 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 Όχι, αυτός εδώ ο τύπος. Είναι ο χορογράφος μου. 267 00:18:59,140 --> 00:19:03,019 Πάντα του άρεσε ο τρόπος που χόρευα και ζητούσε να μάθει πράγματα από μένα. 268 00:19:03,102 --> 00:19:05,855 Και όταν μου έδωσαν την ευκαιρία να χορογραφήσω, 269 00:19:05,980 --> 00:19:09,859 ήταν πιστός σε μένα και ήμουν πιστός σ' αυτόν όλον αυτόν τον καιρό. 270 00:19:09,942 --> 00:19:12,278 Αυτό κάνει τη σχέση μας ξεχωριστή. 271 00:19:13,988 --> 00:19:17,533 Δεν περιγράφεται με λόγια πόσο με τιμάει που μπορώ να δουλέψω 272 00:19:17,617 --> 00:19:19,952 με τόσα πολλά απίστευτα ταλαντούχα άτομα. 273 00:19:20,036 --> 00:19:20,995 Πώς πάει, παιδιά; 274 00:19:21,996 --> 00:19:22,914 Τον Τέι. 275 00:19:23,497 --> 00:19:26,375 Καθορίστε ρυθμό, ανάψτε μερικά κεριά, χαμηλώστε τα φώτα. 276 00:19:27,168 --> 00:19:29,462 Δικέ μου, είναι τόσοι πολλοί άνθρωποι. 277 00:19:30,588 --> 00:19:31,422 O Μπι Χαρβ. 278 00:19:31,547 --> 00:19:34,258 Δουλεύοντας με τον Τζάστιν συμμετέχεις σε κάτι 279 00:19:34,342 --> 00:19:36,802 που αγγίζει πάρα πολλούς ανθρώπους στον κόσμο. 280 00:19:37,053 --> 00:19:40,431 -Θα ήθελα να διευθύνω όλο το σόου. -Κάν' το, τότε. 281 00:19:40,514 --> 00:19:43,517 Όταν κάνεις δέκα χρόνια περιοδείες με κάποιους, 282 00:19:43,601 --> 00:19:45,728 έχεις λίγο-πολύ ζήσει μαζί τους. 283 00:19:45,811 --> 00:19:49,231 Εγώ, ο Τέι και ο Χαρβ κάνουμε μαζί περιοδείες δέκα χρόνια. 284 00:19:49,315 --> 00:19:51,484 Γίνεστε αυτομάτως αδέλφια. 285 00:19:51,567 --> 00:19:54,403 Τώρα, εδώ στο μπάσο, έχουμε τον φίλο μου, τον Μπι Χαρβ, όλοι. 286 00:19:54,487 --> 00:19:55,905 Χειροκροτήστε όλοι τον Μπι Χαρβ. 287 00:19:57,281 --> 00:20:01,118 Συμμετείχα σε δύο περιοδείες ως μπασίστας, στις My World και Believe. 288 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 Τους άρεσα και με κράτησαν στην μπάντα. Και είμαι εδώ από τότε. 289 00:20:05,373 --> 00:20:07,792 ΛΟΡΕΝ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ & ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 290 00:20:07,875 --> 00:20:10,169 Είναι εξαιρετικά πιστός στην ομάδα του. 291 00:20:11,170 --> 00:20:12,004 Στους φίλους του. 292 00:20:12,088 --> 00:20:15,508 Λόρεν, θέλεις να πεις την προσευχή για την ομάδα; 293 00:20:15,591 --> 00:20:16,801 Εμπρός. Πες την. 294 00:20:17,551 --> 00:20:21,097 Για εμάς, τα μέλη της ομάδας που είναι εδώ όλα αυτά τα χρόνια, 295 00:20:21,180 --> 00:20:24,809 τον αγαπάμε και νοιαζόμαστε για αυτόν τρομερά. 296 00:20:24,892 --> 00:20:27,812 Παιδιά, ήρθε ο Τέι Τζέιμς, δώστε του ένα χειροκρότημα. 297 00:20:27,895 --> 00:20:29,689 Ο Τέι Τζέιμς, παιδιά. 298 00:20:29,772 --> 00:20:31,899 Ο Τέι Τζέιμς είναι εδώ. 299 00:20:37,029 --> 00:20:42,660 Μου αρέσει να περιβάλλομαι από ευγενικά, έξυπνα άτομα, δεν το θεωρώ δεδομένο. 300 00:20:42,743 --> 00:20:45,287 Άτομα που κάνουν την παράσταση να συμβεί. 301 00:20:45,371 --> 00:20:47,289 Μερικές φορές πρέπει να τσιμπιέμαι. 302 00:20:47,915 --> 00:20:49,375 Νιώθω πολύ προνομιούχος. 303 00:20:50,251 --> 00:20:53,587 Σας ευχαριστώ για όλα όσα κάνετε και πρόκειται να κάνετε. 304 00:20:53,671 --> 00:20:55,047 Εις το όνομα του Κυρίου. 305 00:20:55,131 --> 00:20:56,757 -Αμήν. -Αμήν. 306 00:21:02,763 --> 00:21:04,598 ΝΙΚ - ΤΕΪ - ΧΑΡΒ 307 00:21:14,191 --> 00:21:16,402 Αν ήμουν το αγόρι σου Δεν θα σε άφηνα ποτέ μόνη 308 00:21:16,485 --> 00:21:18,946 Θα σε πήγαινα σε μέρη Όπου δεν έχεις ξαναπάει 309 00:21:19,030 --> 00:21:21,073 Δώσε μου μια ευκαιρία Αλλιώς θα χάσεις 310 00:21:21,157 --> 00:21:23,784 Έχω λεφτά στα χέρια μου Που θέλω πραγματικά να ξοδέψω 311 00:21:23,868 --> 00:21:26,412 Να κουνιέμαι πάνω σου 312 00:21:26,495 --> 00:21:28,789 Χαλαρώνουμε δίπλα στο τζάκι Ενώ τρώμε φοντί 313 00:21:28,873 --> 00:21:31,042 Δεν ξέρεις για μένα Αλλά ξέρω για σένα 314 00:21:31,125 --> 00:21:33,919 Πες γεια στο φαλτσέτο Σε τρία, δύο, κούνημα 315 00:21:34,462 --> 00:21:39,383 Θα ήθελα να είμαι ό,τι θέλεις 316 00:21:39,467 --> 00:21:42,595 Κορίτσι μου, άσε με να σου πω 317 00:21:42,678 --> 00:21:47,516 Αν ήμουν το αγόρι σου Δεν θα σε άφηνα ποτέ μόνη 318 00:21:47,600 --> 00:21:52,188 Θα σε κρατούσα από το χέρι, κορίτσι μου Ποτέ δεν θα ήσουν μόνη 319 00:21:52,271 --> 00:21:56,776 Και μπορώ να είμαι τζέντλεμαν Ό,τι θες εσύ 320 00:21:57,401 --> 00:22:01,781 Αν ήμουν το αγόρι σου Δεν θα σε άφηνα ποτέ μόνη 321 00:22:02,782 --> 00:22:04,575 Δεν θα σε άφηνα ποτέ μόνη 322 00:22:04,658 --> 00:22:07,453 Γι' αυτό, δώσε μου μια ευκαιρία 323 00:22:07,536 --> 00:22:10,706 Επειδή είσαι Το μόνο που χρειάζομαι, κορίτσι μου 324 00:22:10,790 --> 00:22:14,460 Πέρνα μια εβδομάδα με το αγόρι σου Θα σε λέω κορίτσι μου 325 00:22:14,543 --> 00:22:20,466 Αν ήμουν το αγόρι σου Δεν θα σε άφηνα ποτέ, κορίτσι μου 326 00:22:20,549 --> 00:22:25,137 Θέλω να σε αγαπήσω Και να σου φερθώ σωστά 327 00:22:35,689 --> 00:22:38,150 Αγόρι σου 328 00:22:44,240 --> 00:22:48,702 Αν ήμουν το αγόρι σου Δεν θα σε άφηνα ποτέ μόνη 329 00:22:49,411 --> 00:22:54,041 Θα σε κρατούσα από το χέρι, κορίτσι μου Ποτέ δεν θα ήσουν μόνη 330 00:22:54,125 --> 00:22:59,338 Και μπορώ να είμαι τζέντλεμαν Ό,τι θες εσύ 331 00:22:59,421 --> 00:23:03,175 Αν ήμουν το αγόρι σου Δεν θα σε άφηνα ποτέ μόνη 332 00:23:04,135 --> 00:23:06,470 Δεν θα σε άφηνα ποτέ μόνη 333 00:23:14,061 --> 00:23:16,522 Αν ήμουν το αγόρι σου 334 00:23:23,696 --> 00:23:26,323 Αν ήμουν το αγόρι σου 335 00:23:28,659 --> 00:23:31,954 Ξέρεις ότι μ' αγαπάς Ξέρω ότι νοιάζεσαι 336 00:23:32,037 --> 00:23:35,666 Φώναξέ με όποτε θες και θα έρθω 337 00:23:35,749 --> 00:23:39,044 Θες την αγάπη μου, θες την καρδιά μου 338 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 Και ποτέ, μα ποτέ, δεν θα χωρίσουμε 339 00:23:43,299 --> 00:23:46,677 Είμαστε ζευγάρι; Κοπελιά, πάψε να παίζεις 340 00:23:47,303 --> 00:23:50,347 "Είμαστε μόνο φίλοι"; Τι είναι αυτά που λες; 341 00:23:50,431 --> 00:23:54,059 Είπες "Υπάρχει άλλος" Και με κοίταξες κατάματα 342 00:23:54,143 --> 00:23:57,438 Η πρώτη αγάπη ράγισε την καρδιά μου Για πρώτη φορά 343 00:23:57,521 --> 00:24:01,525 Και είπα, μωρό μου 344 00:24:01,609 --> 00:24:05,112 Έλεγα, μωρό μου, όχι 345 00:24:05,196 --> 00:24:09,366 Έλεγα, μωρό μου, αχ 346 00:24:09,450 --> 00:24:13,162 Νόμιζα ότι θα ήσουν για πάντα δική μου 347 00:24:13,245 --> 00:24:16,207 Μωρό μου, αχ 348 00:24:16,290 --> 00:24:19,919 Έλεγα, μωρό μου, όχι 349 00:24:20,002 --> 00:24:23,881 Έλεγα, μωρό μου, αχ 350 00:24:23,964 --> 00:24:26,550 Νόμιζα ότι θα ήσουν για πάντα δική μου 351 00:24:26,634 --> 00:24:27,635 Θέλω να τραγουδήσεις! 352 00:24:27,718 --> 00:24:30,179 Λούντα! Όταν ήμουν 13 353 00:24:30,262 --> 00:24:31,972 Ερωτεύτηκα για πρώτη φορά 354 00:24:32,056 --> 00:24:33,599 Καμιά δεν συγκρινόταν με το μωρό μου 355 00:24:33,682 --> 00:24:35,768 Και καμιά δεν μπήκε ανάμεσά μας Ή θα μπορούσε ποτέ να μπει 356 00:24:35,851 --> 00:24:39,396 Με είχε τρελάνει Έβλεπα αστεράκια 357 00:24:39,480 --> 00:24:42,608 Με ξυπνούσε κάθε μέρα Δεν χρειαζόταν να τρέχω στα Starbucks 358 00:24:43,192 --> 00:24:44,944 Έκανε την καρδιά μου να χτυπάει 359 00:24:45,027 --> 00:24:46,487 Και να πηγαίνει να σπάσει Όταν την έβλεπα στον δρόμο 360 00:24:46,570 --> 00:24:48,614 Και στο γήπεδο του σχολείου 361 00:24:48,697 --> 00:24:52,284 Θέλω πολύ να τη δω το Σαββατοκύριακο Ξέρει ότι δίπλα της χάνω τον κόσμο 362 00:24:52,368 --> 00:24:55,704 Επειδή ήταν τόσο καταπληκτική Και τώρα η καρδιά μου ραγίζει 363 00:24:56,163 --> 00:25:00,501 Αλλά συνεχίζω να λέω Μωρό μου, όχι 364 00:25:00,584 --> 00:25:04,171 Λέω, μωρό μου, όχι 365 00:25:04,255 --> 00:25:08,342 Λέω, μωρό μου, αχ 366 00:25:08,425 --> 00:25:12,179 Νόμιζα ότι θα ήσουν για πάντα δική μου 367 00:25:12,263 --> 00:25:15,349 Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου, αχ 368 00:25:15,432 --> 00:25:19,103 Λέω, μωρό μου, όχι 369 00:25:19,186 --> 00:25:23,148 Λέω, μωρό μου, αχ 370 00:25:23,232 --> 00:25:27,152 Νόμιζα ότι θα ήσουν για πάντα δική μου 371 00:25:27,236 --> 00:25:30,531 Ναι, ναι, ναι Ναι, ναι, ναι 372 00:25:30,614 --> 00:25:34,618 Ναι, ναι, ναι Ναι, ναι, ναι 373 00:25:34,702 --> 00:25:36,787 Ναι, ναι, ναι 374 00:25:36,870 --> 00:25:40,916 Τώρα είμαι τελείως χαμένος 375 00:25:41,000 --> 00:25:45,087 Χαμένος 376 00:25:56,432 --> 00:25:59,018 Είμαστε η καλύτερη μουσική 377 00:25:59,101 --> 00:26:00,352 Άλλος ένας 378 00:26:01,228 --> 00:26:02,563 Ο Ντι Τζέι Κάλεντ 379 00:26:03,897 --> 00:26:06,900 Ξεχωρίζεις από το πλήθος, μωρό μου Είναι προφανές 380 00:26:06,984 --> 00:26:08,485 Δεν είναι τόσο δύσκολο να διαλέξεις 381 00:26:08,569 --> 00:26:11,613 Αυτόν ή εμένα, αλήθεια τώρα Μωρό μου, είναι προφανές 382 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 Έχεις ξελογιαστεί 383 00:26:13,449 --> 00:26:15,701 Δώσ' τα όλα και δες του ήλιου την ανατολή 384 00:26:15,784 --> 00:26:17,911 Μια νύχτα θα σου αλλάξει τη ζωή 385 00:26:17,995 --> 00:26:20,789 Αφέσου τελείως, κούνα το κορμί Δεν θέλει σκέψη πολύ 386 00:26:20,873 --> 00:26:22,041 Κόλλα το αν είσαι μαζί μου 387 00:26:25,127 --> 00:26:26,962 Στη μέση 388 00:26:29,715 --> 00:26:31,342 Σήκωσέ τα ψηλά 389 00:26:34,470 --> 00:26:36,221 Και τα δύο χέρια, ναι 390 00:26:39,350 --> 00:26:41,477 Σήκωσέ τα ψηλά 391 00:26:41,560 --> 00:26:45,856 Ήρθες, με έβαλες να καθίσω Απαίτησες την προσοχή μου, το έκανα 392 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 Μοιάζεις σαν κάποιος να σε σχεδίασε 393 00:26:47,775 --> 00:26:50,652 Θανατηφόρα όμορφη Με κάνεις να θέλω να το ζήσω 394 00:26:50,736 --> 00:26:54,448 Η παρουσία σου είναι καταλυτική Μου συγκινεί την ψυχή 395 00:26:55,157 --> 00:26:58,535 Το μισούν όταν με προσέχεις Κάνεις όλους τους άλλους αόρατους 396 00:26:58,619 --> 00:27:00,162 Έχουμε την καλύτερη μουσική 397 00:27:00,245 --> 00:27:03,916 Παραβαίνεις όλους τους κανόνες Δεν υπακούς στους νόμους 398 00:27:04,666 --> 00:27:09,838 Θα είμαι η δικαιολογία σου Και δεν θα κάνεις λάθος, όχι 399 00:27:09,922 --> 00:27:12,466 Ξεχωρίζεις από το πλήθος, μωρό μου Είναι προφανές 400 00:27:12,841 --> 00:27:14,385 Δεν είναι δύσκολο να διαλέξεις 401 00:27:14,468 --> 00:27:17,388 Αυτόν ή εμένα, αλήθεια τώρα, Μωρό μου, είναι προφανές 402 00:27:17,471 --> 00:27:19,181 Σε έχει ξελογιάσει 403 00:27:19,264 --> 00:27:23,977 Δώσ' τα όλα και δες του ήλιου την ανατολή Μια νύχτα θα σου αλλάξει τη ζωή 404 00:27:24,061 --> 00:27:26,814 Αφέσου τελείως, κούνα το κορμί Δεν θέλει σκέψη πολύ 405 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 Στη μέση 406 00:27:35,656 --> 00:27:37,282 Σήκωσέ τα ψηλά 407 00:27:40,494 --> 00:27:42,037 Και τα δύο χέρια, ναι 408 00:27:44,081 --> 00:27:47,418 -Είναι το Father Of Asahd -Άλλο ένα 409 00:27:56,260 --> 00:27:58,137 Είστε και γαμώ τους ζόρικους. 410 00:27:58,929 --> 00:28:00,639 Ο Τζάστιν είναι φοβερός ηγέτης. 411 00:28:00,722 --> 00:28:03,183 Έχει πάρει στα χέρια του το πηδάλιο 412 00:28:03,267 --> 00:28:04,268 ΡΟΡΙ ΚΡΑΜΕΡ ΒΙΝΤΕΟΓΡΑΦΟΣ 413 00:28:04,351 --> 00:28:06,603 και όλοι οι άλλοι ακολουθούν αυτόν. 414 00:28:06,979 --> 00:28:09,898 Ας το παίξουμε με το αυτί και να δούμε ποια σημεία... 415 00:28:09,982 --> 00:28:12,151 Σημείωσε τα μέρη όπου δεν τραγουδάω. 416 00:28:12,234 --> 00:28:14,027 -Σημείωσέ τα. -Αυτό κάνω. 417 00:28:14,111 --> 00:28:15,737 Δες αν αυτό ταιριάζει... 418 00:28:15,821 --> 00:28:19,324 Και βλέπουμε πώς θα τα πάω στην πορεία, αν η αντοχή μου αυξηθεί, 419 00:28:19,408 --> 00:28:20,951 -επειδή θα αυξηθεί. -Σωστά. 420 00:28:21,034 --> 00:28:25,080 Καθώς μεγάλωνα, ανέλαβα περισσότερο ηγετικό ρόλο. 421 00:28:25,164 --> 00:28:28,333 Σ' αγαπώ, αδερφέ. Θα έχω το ορχηστρικό υλικό σύντομα. 422 00:28:28,417 --> 00:28:31,170 Επειδή πιστεύω ότι αρχίζει με, 423 00:28:31,253 --> 00:28:34,423 ξέρετε, πώς είναι η στάση μου όταν μπαίνω σε ένα δωμάτιο. 424 00:28:34,506 --> 00:28:37,885 Ένας από τους πιο κουλ ορισμούς της ηγεσίας που έχω ακούσει είναι, 425 00:28:37,968 --> 00:28:41,013 αξιοποίηση της ανθρώπινης ενέργειας για ουσιαστική αλλαγή. 426 00:28:41,096 --> 00:28:43,891 Έτσι, για μένα, είναι ακριβώς αυτό. 427 00:28:43,974 --> 00:28:47,144 Να τιθασεύω τους απίστευτους δημιουργούς που έχουμε μαζεμένους, 428 00:28:47,227 --> 00:28:48,812 να αξιοποιώ τα χαρίσματά τους 429 00:28:48,896 --> 00:28:52,858 και μετά να δουλεύουμε μαζί για να στηθεί η συναυλία. 430 00:28:52,941 --> 00:28:55,110 Κάτι που θα προσφέρει διασκέδαση. 431 00:28:55,194 --> 00:28:59,031 Τι είδους μεταμόρφωση έχεις δει στον Τζάστιν όλα αυτά τα χρόνια; 432 00:28:59,114 --> 00:29:00,532 Τεράστια. 433 00:29:00,616 --> 00:29:01,575 ΚΡΙΣ ΓΚΡΑΤΟΝ ΣΥΝ-ΣΧΕΔΙΑΣΤΗΣ ΣΥΝΑΥΛΙΑΣ & ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 434 00:29:01,658 --> 00:29:02,951 Πριν πολλά χρόνια... 435 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΓΚΡΑΤΟΝ, 2010 436 00:29:04,119 --> 00:29:06,538 ...πήγα τα παιδιά σε μια-δυο εμφανίσεις του 437 00:29:06,622 --> 00:29:08,207 και έγινε η πρώτη γνωριμία. 438 00:29:08,290 --> 00:29:09,958 Όταν άρχισα να δουλεύω γι' αυτόν, 439 00:29:10,042 --> 00:29:13,295 ήταν μικρότερος, μεγάλωνε, μάθαινε. 440 00:29:13,378 --> 00:29:17,216 Και πραγματικά εξελίχθηκε σε άντρα. Ανακαλύπτει τον εαυτό του. 441 00:29:17,299 --> 00:29:19,176 Και καθώς έχει γίνει σύζυγος, 442 00:29:19,259 --> 00:29:22,554 η όλη αυτή μεταμόρφωση είναι επίσης καταπληκτική. 443 00:29:24,306 --> 00:29:27,351 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 444 00:29:30,103 --> 00:29:33,482 Έτσι, πάμε περίπατο κάθε πρωί. 445 00:29:33,565 --> 00:29:35,901 -Αυτό είναι ψέμα! -Δεν πάμε κάθε πρωί. 446 00:29:35,984 --> 00:29:39,863 -Να πούμε για την εβδομάδα μας; -Βεβαίως. 447 00:29:40,447 --> 00:29:44,493 Εντάξει, λοιπόν, ο μπαμπάς μου 448 00:29:44,576 --> 00:29:47,496 έρχεται την Τετάρτη. 449 00:29:47,579 --> 00:29:49,540 Ο μικρός αδελφός και οι αδελφές επίσης. 450 00:29:53,001 --> 00:29:54,711 Φέτος, το 2020, 451 00:29:55,379 --> 00:30:00,092 βλέποντάς τον να αποφεύγει την COVID έχοντας μόλις παντρευτεί 452 00:30:00,175 --> 00:30:03,887 και να δίνει τόση σημασία στην οικογενειακή του ζωή. 453 00:30:03,971 --> 00:30:07,057 Είναι περίεργο. Σπάνιο στους νεαρούς της ηλικίας του. 454 00:30:07,140 --> 00:30:08,267 Πρώτα η οικογένεια. 455 00:30:08,350 --> 00:30:11,436 Να τον βλέπεις με τα αδέλφια του είναι απίστευτο. 456 00:30:11,520 --> 00:30:12,729 Είσαι πολύ ξεχωριστή. 457 00:30:14,147 --> 00:30:15,315 -Τζαζ; -Είσαι έτοιμος; 458 00:30:15,399 --> 00:30:16,942 -Σ' αγαπώ. -Περίμενε. 459 00:30:17,401 --> 00:30:19,861 Νομίζω, σε πολλά σπιτικά, 460 00:30:19,945 --> 00:30:23,031 ειδικά στο δικό μου όταν μεγάλωνα, πολλά ήταν απρόβλεπτα, 461 00:30:23,115 --> 00:30:27,035 και αυτό έκανε τα πράγματα αβέβαια. 462 00:30:28,370 --> 00:30:30,664 Το έκανες μόνη σου. 463 00:30:32,624 --> 00:30:35,294 Το ότι έχω σύντροφο για να περάσω τη ζωή μου μαζί, 464 00:30:35,377 --> 00:30:37,713 είναι πολύ καλό για την ψυχική μου υγεία. 465 00:30:37,796 --> 00:30:39,798 Είναι καλό για την καρδιά μου, εμψυχωτικό. 466 00:30:39,881 --> 00:30:42,801 Ναι, μπορεί να ταξιδεύουμε σε όλον τον κόσμο, 467 00:30:42,884 --> 00:30:45,929 κι αν είμαι μαζί της, νιώθω σαν να είμαι σπίτι. 468 00:30:46,013 --> 00:30:48,140 Έχουν αστείρευτη ενέργεια. 469 00:30:49,016 --> 00:30:50,350 Εσύ πρώτη, μαμά. 470 00:30:50,434 --> 00:30:52,603 -Πες αντίο στο αγόρι. -Αντίο, αγόρι. 471 00:30:53,562 --> 00:30:56,690 Φίλε, πραγματικά αρχίζω να γουστάρω τη φάση με το βίντεο, 472 00:30:56,773 --> 00:31:01,570 αν και απορώ πώς το κάνουν, έχει μουδιάσει το χέρι μου. 473 00:31:02,029 --> 00:31:03,196 Έχουν πάρει ματσούκια. 474 00:31:03,280 --> 00:31:05,574 -Χρειάζομαι ένα ματσούκι για σέλφι. -Ματσούκι; 475 00:31:06,658 --> 00:31:09,328 Η σπιτική ζωή μου είναι τόσο τακτοποιημένη 476 00:31:09,411 --> 00:31:12,914 που νιώθω ότι μπορώ να κάνω τα πάντα όσον αφορά τη δουλειά μου. 477 00:31:12,998 --> 00:31:17,628 Δίνω προτεραιότητα στις σχέσεις μου και την οικογένειά μου, τη γυναίκα μου, 478 00:31:17,711 --> 00:31:21,965 σε σημείο που τώρα μπορώ να πάω και να κάνω όλα αυτά που θέλω να κάνω 479 00:31:22,049 --> 00:31:25,510 επειδή νιώθω πολύ ασφαλής με τους οικείους μου. 480 00:31:26,178 --> 00:31:30,015 Έχουν πει για τον Τζάστιν ότι είναι το ωδικό πουλί της γενιάς μας... 481 00:31:31,058 --> 00:31:34,978 Μια φορά, είδα το σπίτι κάποιου να καίγεται. 482 00:31:35,062 --> 00:31:36,313 Έτσι, σταμάτησα, 483 00:31:37,522 --> 00:31:40,400 άνοιξα το στόμα μου και άρχισα να τραγουδάω. 484 00:31:40,484 --> 00:31:43,737 Αμέσως, η φωτιά έσβησε. 485 00:31:44,237 --> 00:31:45,822 Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω. 486 00:31:45,906 --> 00:31:48,575 -Δεν ξέρω τι συνέβη... -Είναι χάρισμα. 487 00:31:49,576 --> 00:31:51,370 -Το τραβάς αυτό; -Ναι. 488 00:31:51,453 --> 00:31:53,622 -Τραβάς τα δάχτυλά μου; -Ναι. 489 00:31:53,914 --> 00:31:56,249 Σήμερα θα είναι η καλύτερη μέρα της ζωής μας. 490 00:31:56,333 --> 00:31:57,709 -Σωστά, μωρό μου; -Ναι, κύριε. 491 00:32:11,723 --> 00:32:16,144 Λοιπόν, όπως είπα, όλοι ξέρουμε ότι αυτή η χρονιά ήταν σκέτη κόλαση. 492 00:32:16,770 --> 00:32:20,065 "Τζάστιν, το πιάσαμε, εντάξει; Ήταν μια δύσκολη χρονιά, εντάξει;" 493 00:32:20,816 --> 00:32:24,194 Αλλά σκέφτηκα να κατεβάσουμε λίγο τον ρυθμό. 494 00:32:24,277 --> 00:32:27,197 Έχω τους αδελφούς μου, τον Χαρβ και τον Τζούλιαν, 495 00:32:27,280 --> 00:32:32,202 που θα με συντροφέψουν σε αυτήν την όμορφη νύχτα, την όμορφη εκδήλωση. 496 00:32:32,828 --> 00:32:36,415 Αυτοί οι δύο τύποι εδώ είναι απίστευτοι. 497 00:32:36,832 --> 00:32:39,459 Τιμή μου που μοιράζομαι τη σκηνή μαζί σας παιδιά. 498 00:32:47,259 --> 00:32:48,635 Εντάξει, πάμε. 499 00:32:59,604 --> 00:33:03,775 Όλες τις φορές Που μου κάνεις χαλάστρα 500 00:33:04,609 --> 00:33:08,905 Και όλα τα κλαμπ όπου μπαίνεις Χρησιμοποιώντας το όνομά μου 501 00:33:09,740 --> 00:33:13,994 Νομίζεις ότι μου ράγισες την καρδιά Κορίτσι μου, για όνομα του Θεού 502 00:33:14,661 --> 00:33:18,999 Νομίζεις ότι κλαίω μόνος μου Λοιπόν, δεν κλαίω 503 00:33:19,666 --> 00:33:22,085 Και δεν ήθελα να γράψω τραγούδι 504 00:33:22,169 --> 00:33:26,298 Γιατί δεν ήθελα κανένας να νομίσει Ότι ακόμα νοιάζομαι, δεν νοιάζομαι 505 00:33:26,381 --> 00:33:29,384 Αλλά με παίρνεις ακόμα τηλέφωνο 506 00:33:30,010 --> 00:33:32,304 Και, μωρό μου, θα πάω παραπέρα 507 00:33:32,387 --> 00:33:37,184 Και νομίζω ότι είσαι κάτι Που δεν θέλω να κρατήσω 508 00:33:37,267 --> 00:33:39,811 Ίσως θα έπρεπε να το ξέρεις αυτό 509 00:33:40,228 --> 00:33:43,940 Η μαμά μου δεν σε συμπαθεί Και της αρέσουν όλες 510 00:33:45,400 --> 00:33:49,821 Και ποτέ δεν μου αρέσει Να παραδέχομαι ότι έκανα λάθος 511 00:33:50,363 --> 00:33:55,744 Και ήμουν τόσο χωμένος στη δουλειά μου Που δεν είδα τι συμβαίνει 512 00:33:55,827 --> 00:33:57,496 Αλλά τώρα ξέρω 513 00:33:58,288 --> 00:34:01,374 Καλύτερα να κοιμάμαι μόνος μου 514 00:34:01,458 --> 00:34:05,962 Αν σου αρέσει η εμφάνισή σου τόσο πολύ 515 00:34:06,046 --> 00:34:09,466 Μωρό μου, τράβα αγάπησε τον εαυτό σου 516 00:34:11,051 --> 00:34:16,640 Και αν νομίζεις Ότι υπάρχει ακόμα κάτι μεταξύ μας 517 00:34:16,723 --> 00:34:19,559 Τράβα να αγαπήσεις τον εαυτό σου 518 00:34:21,520 --> 00:34:25,190 Όταν μου είπες ότι η άποψή μου ήταν λάθος 519 00:34:26,441 --> 00:34:30,153 Προσπάθησες να με κάνεις να ξεχάσω Από πού προέρχομαι 520 00:34:31,446 --> 00:34:35,659 Ποτέ δεν είχα ξανανιώσει τόσο χάλια Και ήμουν ευάλωτος 521 00:34:36,535 --> 00:34:40,205 Ήμουν ανόητος που σε άφησα Να γκρεμίσεις τα τείχη μου; 522 00:34:40,288 --> 00:34:41,289 Γέφυρα. 523 00:34:41,373 --> 00:34:46,336 Αν σου αρέσει η εμφάνισή σου τόσο πολύ 524 00:34:46,419 --> 00:34:50,215 Μωρό μου, τράβα αγάπησε τον εαυτό σου 525 00:34:51,424 --> 00:34:57,347 Και αν νομίζεις Ότι υπάρχει ακόμα κάτι μεταξύ μας 526 00:34:57,430 --> 00:34:59,975 Τράβα να αγαπήσεις τον εαυτό σου 527 00:35:32,132 --> 00:35:33,383 26 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 528 00:35:33,466 --> 00:35:36,386 Σήμερα είχαμε εξελίξεις, ανέλαβε την κεντρική σκηνή η PRG. 529 00:35:36,469 --> 00:35:38,763 Κάνουμε πρόβα. Πρώτη μέρα επιτόπου, στη σκηνή. 530 00:35:38,847 --> 00:35:39,848 ΜΑΪΚ ΝΤΡΟΥ ΣΚΗΝΟΘΕΤΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΚΑΜΕΡΩΝ 531 00:35:39,931 --> 00:35:41,850 Συγκρότημα, χορευτές μαζί. 532 00:35:41,933 --> 00:35:45,103 Αρχίζουμε πλήρεις εκτελέσεις. Να δένουμε την παράσταση. 533 00:35:45,770 --> 00:35:49,232 Φτιάξαμε τη σκηνή. Είμαστε εδώ. Πρόβες για πρώτη φορά. 534 00:35:49,316 --> 00:35:51,943 Τα μαζέψαμε όλα. Οι μηχανές ανεβάζουν στροφές. 535 00:35:52,027 --> 00:35:53,612 Όλοι κάνουν τεστ. 536 00:36:18,386 --> 00:36:19,763 Νίκολας; 537 00:36:19,846 --> 00:36:22,390 -Γεια σου. -Γεια σου, Τζάστιν. 538 00:36:25,852 --> 00:36:27,437 -Θα βάλω τα ακουστικά μου. -Ναι. 539 00:36:27,520 --> 00:36:29,022 Εντάξει. Με ποιο θες να ξεκινήσεις; 540 00:36:29,105 --> 00:36:30,941 Με το Where Are U Now. What Do You Mean? 541 00:36:31,024 --> 00:36:33,652 Όπως και χθες. Αν είναι απλό, θα σου πω. 542 00:36:33,735 --> 00:36:35,570 -Αν όχι, μπορούμε... -Υπέροχα. 543 00:36:41,826 --> 00:36:43,370 Αυτό είναι το κομμάτι που δεν ξέρω. 544 00:36:47,791 --> 00:36:49,125 Τρίψε. Στήθος. 545 00:36:51,419 --> 00:36:53,171 -Αυτό... -Τρίψε, στήθος, πρόσωπο. 546 00:36:53,254 --> 00:36:56,174 -Στήθος είπες; -Ναι. Τρίψε. Σώμα. Πρόσωπο. 547 00:36:57,676 --> 00:36:58,718 Ολόκληρο το σώμα. 548 00:36:59,803 --> 00:37:01,262 Και μετά μπρέικ άουτ. 549 00:37:01,346 --> 00:37:04,557 Εντάξει, παιδιά. Θα πάμε το ρεφρέν του Where Are U Now. 550 00:37:05,225 --> 00:37:07,852 -Μάλιστα, κύριε. -Ας το πάμε. 551 00:37:08,228 --> 00:37:10,981 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 552 00:37:13,233 --> 00:37:15,777 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 553 00:38:46,701 --> 00:38:50,497 Σου έδωσα το κλειδί Όταν η πόρτα δεν ήταν ανοιχτή 554 00:38:50,997 --> 00:38:52,290 Απλώς παραδέξου το 555 00:38:53,500 --> 00:38:57,378 Βλέπεις, σου έδωσα πίστη Μετέτρεψα την αμφιβολία σου σε ελπίδα 556 00:38:57,796 --> 00:38:59,297 Δεν μπορείς να το αρνηθείς 557 00:39:00,465 --> 00:39:04,219 Τώρα είμαι ολομόναχος Και οι χαρές μου έγιναν πίκρες 558 00:39:04,928 --> 00:39:06,262 Πες μου 559 00:39:06,346 --> 00:39:09,390 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 560 00:39:10,683 --> 00:39:11,810 Πού είσαι τώρα; 561 00:39:13,228 --> 00:39:16,272 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 562 00:39:17,774 --> 00:39:19,400 Δεν μπόρεσα να σε βρω πουθενά 563 00:39:20,151 --> 00:39:23,321 Όταν κατέρρευσες Δεν σε άφησα 564 00:39:24,489 --> 00:39:26,699 Ήμουν στο πλευρό σου 565 00:39:26,783 --> 00:39:30,870 Λοιπόν, πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 566 00:39:32,080 --> 00:39:34,624 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 567 00:39:45,844 --> 00:39:48,221 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 568 00:39:59,524 --> 00:40:02,068 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 569 00:40:13,037 --> 00:40:15,832 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 570 00:40:32,891 --> 00:40:36,936 Σου έδωσα προσοχή Όταν κανείς άλλος δεν το έκανε 571 00:40:39,814 --> 00:40:43,526 Σου έδωσα Το πουκάμισο που φορούσα, τι λες; 572 00:40:43,860 --> 00:40:46,446 Για να σε κρατήσει ζεστή 573 00:40:46,529 --> 00:40:50,950 Σου έδειξα το παιχνίδι Που όλοι οι άλλοι έπαιζαν 574 00:40:51,034 --> 00:40:52,535 Αυτό είναι σίγουρο 575 00:40:53,369 --> 00:40:57,665 Και ήμουν στα γόνατα Όταν κανείς άλλος δεν προσευχόταν 576 00:40:58,041 --> 00:40:59,334 Ω, Κύριε 577 00:41:04,672 --> 00:41:07,800 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 578 00:41:11,554 --> 00:41:14,224 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 579 00:41:14,307 --> 00:41:18,478 Σε χρειάζομαι, σε χρειάζομαι 580 00:41:18,561 --> 00:41:20,730 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 581 00:41:20,813 --> 00:41:24,234 Σε χρειάζομαι, σε χρειάζομαι 582 00:41:25,276 --> 00:41:27,570 Σε χρειάζομαι πιο πολύ 583 00:41:39,207 --> 00:41:41,584 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 584 00:41:52,720 --> 00:41:55,181 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 585 00:42:06,401 --> 00:42:09,153 Πού είσαι τώρα που σε χρειάζομαι; 586 00:42:20,081 --> 00:42:23,626 Σε χρειάζομαι πιο πολύ 587 00:42:50,361 --> 00:42:52,322 Τι εννοείς; 588 00:42:54,365 --> 00:42:57,744 Όταν κουνάς το κεφάλι σου, ναι Αλλά θέλεις να πεις, όχι 589 00:42:57,827 --> 00:42:59,412 Τι εννοείς; 590 00:43:01,831 --> 00:43:05,668 Όταν δεν θέλεις να κουνηθώ Αλλά μου λες να φύγω 591 00:43:05,752 --> 00:43:07,628 Τι εννοείς; 592 00:43:09,130 --> 00:43:11,174 Τι εννοείς; 593 00:43:11,966 --> 00:43:14,969 Είπες ότι δεν έχεις χρόνο Τι εννοείς; 594 00:43:15,803 --> 00:43:18,556 Ω, τι εννοείς; 595 00:43:19,640 --> 00:43:22,060 Καλύτερα να αποφασίσεις Τι εννοείς; 596 00:43:23,686 --> 00:43:26,481 Είσαι τόσο αναποφάσιστη σου λέω 597 00:43:27,523 --> 00:43:30,318 Προσπάθησε να πιάσεις τον ρυθμό Συνέφερε την καρδιά σου 598 00:43:31,402 --> 00:43:34,572 Δεν ξέρω αν είσαι χαρούμενη ή γκρινιάρα 599 00:43:35,239 --> 00:43:38,034 Δεν θέλω να τελειώσουμε Από πού να αρχίσω; 600 00:43:38,368 --> 00:43:41,704 Πρώτα θες να πας αριστερά Μετά θέλεις να στρίψεις δεξιά 601 00:43:42,455 --> 00:43:45,750 Θες να μαλώνουμε όλη μέρα Να κάνουμε έρωτα όλη νύχτα 602 00:43:46,417 --> 00:43:49,379 Πρώτα είσαι καλά, μετά πέφτεις Και στο ενδιάμεσο 603 00:43:49,921 --> 00:43:53,174 Θέλω πραγματικά να μάθω Τι εννοείς; 604 00:43:55,843 --> 00:43:59,222 Όταν κουνάς το κεφάλι σου, ναι Αλλά θέλεις να πεις, όχι 605 00:43:59,305 --> 00:44:00,473 Τι εννοείς; 606 00:44:03,434 --> 00:44:07,105 Όταν δεν θέλεις να κουνηθώ Αλλά μου λες να φύγω 607 00:44:07,188 --> 00:44:08,481 Τι... 608 00:44:08,564 --> 00:44:10,525 Θέλω να μάθω 609 00:44:10,608 --> 00:44:12,610 Τι εννοείς; 610 00:44:13,736 --> 00:44:16,406 Είπες ότι δεν έχεις χρόνο Τι εννοείς; 611 00:44:16,489 --> 00:44:19,992 Ω, μωρό μου Τι εννοείς; 612 00:44:21,160 --> 00:44:24,122 Καλύτερα να αποφασίσεις Τι εννοείς; 613 00:44:25,081 --> 00:44:28,042 Είσαι υπερπροστατευτική όταν φεύγω 614 00:44:28,960 --> 00:44:31,921 Προσπαθώ να συμβιβαστώ Αλλά δεν μπορώ να κερδίσω 615 00:44:32,755 --> 00:44:35,967 Θες να πεις κάτι Αλλά επιμένεις να μου κάνεις κήρυγμα 616 00:44:36,717 --> 00:44:39,512 Με είχες από την αρχή Δεν θα το αφήσω να τελειώσει 617 00:44:39,804 --> 00:44:43,433 Πρώτα θες να πας αριστερά Μετά θέλεις να στρίψεις δεξιά 618 00:44:43,808 --> 00:44:47,061 Θες να μαλώνουμε όλη μέρα Να κάνουμε έρωτα όλη νύχτα 619 00:44:47,603 --> 00:44:50,982 Πρώτα είσαι καλά, μετά πέφτεις Και στο ενδιάμεσο 620 00:44:51,315 --> 00:44:54,819 Θέλω πραγματικά να μάθω Τι εννοείς; 621 00:44:57,196 --> 00:45:00,700 Όταν κουνάς το κεφάλι σου, ναι Αλλά θέλεις να πεις, όχι 622 00:45:00,783 --> 00:45:02,577 Τι εννοείς; 623 00:45:04,829 --> 00:45:08,458 Όταν δεν θέλεις να κουνηθώ Αλλά μου λες να φύγω 624 00:45:08,541 --> 00:45:09,917 Τι... 625 00:45:10,001 --> 00:45:11,961 Θέλω να ξέρω 626 00:45:12,044 --> 00:45:13,838 Τι εννοείς; 627 00:45:14,755 --> 00:45:18,342 Επειδή δεν έχεις χρόνο Τι εννοείς; 628 00:45:18,759 --> 00:45:21,554 Τι εννοείς; 629 00:45:22,763 --> 00:45:25,475 Καλύτερα να αποφασίσεις Τι εννοείς; 630 00:45:25,766 --> 00:45:26,809 Πάμε! 631 00:45:28,311 --> 00:45:31,772 Όταν κουνάς το κεφάλι σου, ναι 632 00:45:31,856 --> 00:45:34,775 Αλλά θέλεις να πεις, όχι Τι εννοείς; 633 00:45:37,528 --> 00:45:39,572 Όταν δεν θέλεις να κουνηθώ 634 00:45:39,655 --> 00:45:42,533 Αλλά μου λες να φύγω Τι εννοείς; 635 00:45:42,617 --> 00:45:43,784 Γίνε πιο ξεκάθαρη 636 00:45:44,660 --> 00:45:46,537 Τι εννοείς; 637 00:45:47,538 --> 00:45:50,249 Αλλά δεν έχεις χρόνο Τι εννοείς; 638 00:45:51,417 --> 00:45:53,586 Τι εννοείς; 639 00:45:55,213 --> 00:45:57,924 Καλύτερα να αποφασίσεις Τι εννοείς; 640 00:46:08,059 --> 00:46:09,185 21 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 641 00:46:09,268 --> 00:46:10,853 -Θα έρθει ο Τζάστιν σήμερα; -Όχι. 642 00:46:10,937 --> 00:46:12,021 Όλα καλά. 643 00:46:12,104 --> 00:46:13,564 Ο ΝΙΚ ΝΤΕΜΟΥΡΑ ΒΓΗΚΕ ΘΕΤΙΚΟΣ ΓΙΑ COVID-19. 644 00:46:13,648 --> 00:46:14,524 ΤΑ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΗΠΙΑ, 645 00:46:14,607 --> 00:46:17,026 ΑΛΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΠΕΙ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑ ΓΙΑ 14 ΜΕΡΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΧΑΣΕΙ ΤΙΣ ΠΡΟΒΕΣ. 646 00:46:17,109 --> 00:46:18,277 Επειδή είμαι ευτυχής... 647 00:46:21,030 --> 00:46:22,573 Κρατάς ανέπαφη την ομάδα όνειρο; 648 00:46:22,657 --> 00:46:26,035 Έτσι πρέπει. Χρειάζομαι τον Νικ τόσο... πολύ τώρα. 649 00:46:26,702 --> 00:46:28,204 Είμαστε σε αυτό το σημείο. 650 00:46:31,832 --> 00:46:32,959 Γεια σου, Νικ. 651 00:46:33,584 --> 00:46:35,378 Όλα αρνητικά σήμερα το πρωί. 652 00:46:37,964 --> 00:46:39,799 Ας ελπίσουμε να παραμείνουν έτσι. 653 00:46:40,758 --> 00:46:43,177 Το να αρπάζεις COVID, από το πουθενά, 654 00:46:43,261 --> 00:46:45,596 και να δουλεύεις από το σπίτι με μηνύματα, 655 00:46:45,680 --> 00:46:48,266 ήταν το πιο δύσκολο κομμάτι αυτής της συναυλίας. 656 00:46:48,975 --> 00:46:50,977 Όλοι ανησυχούμε πολύ γι' αυτό. 657 00:46:51,060 --> 00:46:53,813 Το να μείνουν όλοι υγιείς είναι μια τεράστια πρόκληση. 658 00:46:53,896 --> 00:46:54,981 Είσαι εντάξει. 659 00:46:59,026 --> 00:47:02,863 Κάνουμε τεστ κάθε πρωί. 660 00:47:03,823 --> 00:47:05,950 Πόσα τεστ COVID κάνετε; 661 00:47:06,033 --> 00:47:07,451 Γύρω στις 20.000. 662 00:47:09,912 --> 00:47:13,499 Η προετοιμασία μιας συναυλίας σε εποχή COVID είναι δύσκολη. 663 00:47:13,583 --> 00:47:16,127 -Έτοιμος για το τεστ; -Έτοιμος... 664 00:47:16,752 --> 00:47:19,797 Πρέπει να δίνουμε καθημερινά δείγματα. 665 00:47:20,464 --> 00:47:23,092 Κάνεις ράπιντ τεστ έξι μέρες την εβδομάδα. 666 00:47:23,175 --> 00:47:25,177 Και μετά κάνουμε PCR τη Δευτέρα. 667 00:47:25,678 --> 00:47:29,724 Δίνουμε πραγματική μάχη, δεν μας παίρνει να χάσουμε κανέναν. 668 00:47:29,807 --> 00:47:32,226 Θα παλαβώσουμε τελείως με τις αηδίες της COVID. 669 00:47:32,310 --> 00:47:35,187 Θα απολυμαίνω τα δωμάτιά σας κάθε μέρα με αντιβακτηριδιακό. 670 00:47:35,271 --> 00:47:37,898 Θα μπει στην καθημερινότητα των δικών σας. 671 00:47:38,774 --> 00:47:41,235 Επειδή χορεύουμε, το ανοσοποιητικό μας σύστημα είναι... 672 00:47:41,319 --> 00:47:42,903 -Καταλαβαίνεις τι λέω; -Ναι. 673 00:47:42,987 --> 00:47:46,532 Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα γι' αυτό. Πίνω τσάι, βιταμίνες. 674 00:47:46,616 --> 00:47:48,075 Αυτό πρέπει να κάνουμε. 675 00:47:48,159 --> 00:47:50,703 -Είναι τρελό. -Τελείως νέος κόσμος, Τζόνι. 676 00:47:50,786 --> 00:47:53,331 -2020, μωρό μου. -Θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε. 677 00:47:55,333 --> 00:47:56,751 Κανείς δεν δουλεύει τώρα. 678 00:47:56,834 --> 00:47:59,170 Ξέρουμε πόσο τυχεροί είμαστε που έχουμε δουλειά, 679 00:47:59,253 --> 00:48:02,506 οπότε όλοι πρέπει να σέβονται τους κανόνες COVID. 680 00:48:04,133 --> 00:48:05,926 14 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 681 00:48:06,010 --> 00:48:09,513 Η ΟΜΑΔΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟΝ ΝΙΚ ΝΑ ΑΝΑΡΡΩΝΕΙ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ. 682 00:48:10,598 --> 00:48:13,601 Μόλις κουρευτείς, θα πάμε πρόβα... 683 00:48:14,185 --> 00:48:16,479 Έκανα όλες τις μετρήσεις χθες. 684 00:48:16,562 --> 00:48:17,980 -Έκανες τις μετρήσεις; -Ναι. 685 00:48:18,064 --> 00:48:19,023 Εντάξει, τέλεια. 686 00:48:22,401 --> 00:48:24,862 Λοιπόν, όλα αυτά είναι κινούμενα φώτα. 687 00:48:25,988 --> 00:48:27,865 Θα υπάρχουν και λέιζερ εδώ. 688 00:48:27,948 --> 00:48:31,369 Τα πυροτεχνήματα εκκρεμούν ακόμα, ελπίζω θα μας έρθουν σήμερα. 689 00:48:32,370 --> 00:48:34,372 13 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 690 00:48:34,455 --> 00:48:37,041 12 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 691 00:48:37,124 --> 00:48:39,794 11 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 692 00:48:41,587 --> 00:48:43,547 Νιώθετε καλά, παιδιά; 693 00:48:43,631 --> 00:48:44,840 -Καλά, αδερφέ. -Ναι. 694 00:48:44,924 --> 00:48:46,592 Είστε όλοι στην πρίζα. 695 00:48:51,889 --> 00:48:54,642 Επικρατεί πανδημία σε περίπτωση που δεν το ξέρετε. 696 00:48:55,226 --> 00:48:59,563 Ακριβώς όπως κάθε άλλο μέτρο ασφαλείας, αν δείτε τη μάσκα κάποιου να είναι στραβά, 697 00:48:59,647 --> 00:49:02,274 χτυπήστε τον στην πλάτη "Φίλε, πρόσεχε τη μάσκα σου". 698 00:49:02,733 --> 00:49:07,029 Περάσαμε τους τελευταίους τρεις μήνες ενισχύοντας την ταράτσα για τα βάρη. 699 00:49:07,947 --> 00:49:11,701 Υποτίθεται ετοιμάζουμε τα πλαίσια. Ξεδιπλώνουμε, σηκώνουμε, στερεώνουμε. 700 00:49:11,784 --> 00:49:16,247 Μετά βάζουμε δοκάρια, φωλιές, δάπεδα. Δουλεύετε κατευθείαν πάνω στη ράμπα. 701 00:49:17,248 --> 00:49:19,667 Πάμε σύμφωνα με το σχέδιο. Στρώσαμε τα κόντρα πλακέ. 702 00:49:19,750 --> 00:49:20,751 8 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 703 00:49:20,835 --> 00:49:23,003 Στήνεται ο φωτισμός. 704 00:49:23,087 --> 00:49:25,965 Ο φωτισμός και ο ήχος στήνονται τώρα. 705 00:49:31,595 --> 00:49:33,889 7 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 706 00:49:35,141 --> 00:49:38,394 Ο ΝΙΚ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕ ΤΗΝ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΤΕΣΤ ΓΙΑ COVID ΗΤΑΝ ΑΡΝΗΤΙΚΑ. 707 00:49:38,477 --> 00:49:41,856 ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΠΡΙΝ ΜΠΟΡΕΣΕΙ ΝΑ ΓΥΡΙΣΕΙ ΣΤΙΣ ΠΡΟΒΕΣ. 708 00:49:41,939 --> 00:49:44,775 Ήμουν στο σπίτι, σε καραντίνα. 709 00:49:44,859 --> 00:49:47,403 Έχουμε σπουδαία ομάδα και μπορούμε να προχωράμε, 710 00:49:47,486 --> 00:49:50,489 αλλά προσπαθώ να αναρρώσω για να επιστρέψω στη δουλειά. 711 00:49:57,621 --> 00:50:02,293 Τι τρέχει, φίλε; Πέρασα πάλι το γρήγορο. 712 00:50:02,752 --> 00:50:06,756 Αλλά πρέπει να περιμένω το PCR που θα βγει κατά τις τρεις. 713 00:50:11,594 --> 00:50:13,053 Ο Νικ είναι καθαρός. 714 00:50:26,150 --> 00:50:28,819 Ποιος θέλει αγκαλιά; 715 00:50:31,572 --> 00:50:33,616 Κανείς δεν θέλει να σε αγκαλιάσει. 716 00:50:34,033 --> 00:50:35,326 Καλωσόρισες πίσω. 717 00:50:35,409 --> 00:50:36,660 -Καλώς ήρθες πίσω. -Ψώνιο. 718 00:50:36,744 --> 00:50:39,121 Γύρισε ο Νικ Ντεμούρα. 719 00:50:39,747 --> 00:50:42,792 Σας ευχαριστώ παιδιά που ήσασταν φοβεροί όσο έλειπα, 720 00:50:42,875 --> 00:50:47,129 και ευχαριστώ τους Τάκερ και Τζόνι που έκαναν κουμάντο. 721 00:50:47,546 --> 00:50:50,132 Για μένα, σε αυτό το σημείο τώρα, είμαστε σε θέση 722 00:50:50,216 --> 00:50:53,511 όπου πραγματικά βλέπω πώς θα συνδέσουμε τα πάντα 723 00:50:53,594 --> 00:50:55,471 και θα κάνουμε τη συναυλία ενιαία, 724 00:50:55,554 --> 00:50:57,848 θα τα δέσουμε μαζί και θα δούμε πώς βγαίνει. 725 00:50:57,932 --> 00:51:00,893 Σας ευχαριστώ που ήσασταν καταπληκτικοί όσο έλειπα. 726 00:51:00,976 --> 00:51:02,853 Το εκτιμώ αυτό. 727 00:51:04,480 --> 00:51:05,523 Εντάξει. 728 00:51:06,315 --> 00:51:11,111 Νιώθω σαν να έμαθα να εκτιμάω τους ανθρώπους που έχω στη ζωή μου. 729 00:51:11,195 --> 00:51:13,447 Τις φιλίες και τις σχέσεις μου. 730 00:51:14,365 --> 00:51:18,244 Να τος. Ο ένας. Ο μοναδικός. 731 00:51:18,327 --> 00:51:23,290 Ο Νίκι Ντι! 732 00:51:23,999 --> 00:51:25,084 Νικ Ντεμούρα. 733 00:51:31,048 --> 00:51:31,882 Φύγαμε. 734 00:51:33,050 --> 00:51:35,135 Είμαστε εδώ, μωρό μου! 735 00:51:35,553 --> 00:51:37,346 Πάμε! 736 00:51:54,071 --> 00:51:59,785 Ναι, έχεις αυτό το γιαμ-γιαμ Αυτό το λαχταριστό γιαμ-γιαμ 737 00:52:00,744 --> 00:52:05,916 Ναι, έχεις αυτό το γιαμ-γιαμ Αυτό το λαχταριστό γιαμ-γιαμ 738 00:52:06,000 --> 00:52:07,376 Πες το, κοντεύω 739 00:52:07,459 --> 00:52:10,629 Ναι, μωρό μου, ναι 740 00:52:10,713 --> 00:52:14,133 Κάθε νύχτα, κάθε μέρα Πες το, κοντεύω 741 00:52:14,216 --> 00:52:17,177 Ναι, μωρό μου, ναι 742 00:52:17,261 --> 00:52:19,221 Το πρωί ή αργά 743 00:52:20,931 --> 00:52:23,601 Βεριτάμπλ επιβήτορας 744 00:52:23,684 --> 00:52:26,979 Δεν είμαι σε στάβλο Όχι, εσύ συνέχισε το τρέξιμο 745 00:52:27,062 --> 00:52:30,274 Δεν είσαι στο πλάι, είσαι το νούμερο ένα 746 00:52:30,357 --> 00:52:33,319 Ναι, κάθε φορά που έρχομαι Θα το κάνεις 747 00:52:33,402 --> 00:52:34,320 Εντάξει 748 00:52:34,403 --> 00:52:38,365 Πενήντα-πενήντα, λατρεύω το πώς μοιράζεσαι Εκατό δεσμίδες, βοήθησέ με να τις ξοδέψω 749 00:52:38,449 --> 00:52:42,036 Άναψε ένα σπίρτο, μωρό μου Να δούμε τζετ σετ ηλιοβασίλεμα 750 00:52:42,119 --> 00:52:43,412 Ναι, ναι 751 00:52:43,495 --> 00:52:46,498 Μου γυρίζεις τα μάτια Μου τεντώνεις τα δάχτυλα των ποδιών 752 00:52:46,582 --> 00:52:52,546 Ναι, έχεις αυτό το γιαμ-γιαμ Αυτό το λαχταριστό γιαμ-γιαμ 753 00:52:53,297 --> 00:52:58,469 Ναι, έχεις αυτό το γιαμ-γιαμ Αυτό το λαχταριστό γιαμ-γιαμ 754 00:52:58,552 --> 00:53:02,681 Πες το, κοντεύω Ναι, μωρό μου, ναι 755 00:53:03,474 --> 00:53:06,852 Κάθε νύχτα, κάθε μέρα Πες το, κοντεύω 756 00:53:06,936 --> 00:53:09,813 Ναι, μωρό μου, ναι 757 00:53:09,897 --> 00:53:12,149 Το πρωί ή αργά 758 00:53:13,442 --> 00:53:16,654 Σήκω πάνω, κράτα με ψηλά 759 00:53:16,737 --> 00:53:19,531 Έχασα τον έλεγχο του εαυτού μου Είμαι σε κίνδυνο 760 00:53:19,615 --> 00:53:23,160 Είσαι ενοχοποιητική, δεν κρύβεται 761 00:53:23,243 --> 00:53:26,163 Και ποτέ δεν σου τελειώνουν οι προμήθειες 762 00:53:27,081 --> 00:53:31,001 Πενήντα-πενήντα, λατρεύω το πώς μοιράζεσαι Εκατό δεσμίδες, βοήθησέ με να τις ξοδέψω 763 00:53:31,085 --> 00:53:34,505 Άναψε ένα σπίρτο, μωρό μου Να δούμε τζετ σετ ηλιοβασίλεμα 764 00:53:34,588 --> 00:53:35,839 Ναι, ναι 765 00:53:35,923 --> 00:53:39,134 Μου γυρίζεις τα μάτια Μου τεντώνεις τα δάχτυλα των ποδιών 766 00:53:39,218 --> 00:53:45,057 Ναι, έχεις αυτό το γιαμ-γιαμ Αυτό το λαχταριστό γιαμ-γιαμ 767 00:53:45,724 --> 00:53:51,146 Ναι, έχεις αυτό το γιαμ-γιαμ Αυτό το λαχταριστό γιαμ-γιαμ 768 00:53:51,230 --> 00:53:55,776 Πες το, κοντεύω Ναι, μωρό μου, ναι 769 00:53:56,110 --> 00:53:59,405 Κάθε νύχτα, κάθε μέρα Πες το, κοντεύω 770 00:53:59,488 --> 00:54:02,366 Ναι, μωρό μου, ναι 771 00:54:02,658 --> 00:54:04,535 Το πρωί ή αργά 772 00:54:06,912 --> 00:54:09,748 Πηδάω στη Lamborghini, έρχομαι 773 00:54:09,832 --> 00:54:13,335 Φοράω παντόφλες Drew House Με ένα χαμόγελο στο πρόσωπο 774 00:54:13,419 --> 00:54:16,422 Είμαι συνεπαρμένος που είσαι η κυρία μου 775 00:54:17,089 --> 00:54:19,800 Ναι, έχεις αυτό το γιαμ-γιαμ Αυτό το λαχταριστό γιαμ-γιαμ 776 00:54:19,883 --> 00:54:22,136 Το λαχταριστό 777 00:54:22,219 --> 00:54:24,805 Έχεις το γιαμ-γιαμ 778 00:54:31,729 --> 00:54:37,609 Ναι, έχεις αυτό το γιαμ-γιαμ Αυτό το λαχταριστό γιαμ-γιαμ 779 00:54:38,402 --> 00:54:43,699 Ναι, έχεις αυτό το γιαμ-γιαμ Αυτό το λαχταριστό γιαμ-γιαμ 780 00:54:43,782 --> 00:54:48,495 Πες το, κοντεύω Ναι, μωρό μου, ναι 781 00:54:48,579 --> 00:54:51,957 Κάθε νύχτα, κάθε μέρα Πες το, κοντεύω 782 00:54:52,041 --> 00:54:54,918 Ναι, μωρό μου, ναι 783 00:54:55,002 --> 00:54:57,212 Το πρωί ή αργά 784 00:55:19,943 --> 00:55:21,945 Το πρωί ή αργά 785 00:56:06,031 --> 00:56:09,535 Τα λουλούδια ανοίγουν στο φως του ήλιου 786 00:56:09,618 --> 00:56:12,871 Ανατέλλει η Σελήνη, αλλάζει η παλίρροια Μπροστά στα μάτια μας 787 00:56:12,955 --> 00:56:16,291 Επιθετικά, αλλά απαλά Βάζεις τα χείλη σου στα χείλη μου 788 00:56:16,375 --> 00:56:18,836 Είμαστε ο ένας το πάθος του άλλου 789 00:56:19,670 --> 00:56:23,215 Τα συναισθήματά μας, πάνε βαθιά Βαθύτερα από το άγγιγμα 790 00:56:23,298 --> 00:56:26,552 Βαθύτερα από τον ωκεανό Για να μην πιεστούμε ποτέ 791 00:56:26,635 --> 00:56:30,013 Οι μέρες μας, ή οι νύχτες μας Δεν υπάρχει καμία επίπτωση 792 00:56:30,097 --> 00:56:33,600 Ποτέ δεν χορταίνω Υπάρχω μόνο για να με καταναλώνεις 793 00:56:33,684 --> 00:56:37,104 Πάντα βρέχει περισσότερο τον Απρίλη 794 00:56:37,187 --> 00:56:40,607 Κάθε κλίμακα πρέπει να είναι σταθερή 795 00:56:40,691 --> 00:56:43,986 Η Γη συνεχίζει να γυρίζει Αναπνέουμε 796 00:56:44,069 --> 00:56:48,782 Τόσο ευγνώμων Η αγάπη μου για σένα είναι συνήθεια, ναι 797 00:56:50,617 --> 00:56:52,369 Όχι για μια στιγμή, αλλά για πάντα 798 00:56:52,452 --> 00:56:56,206 Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, ναι 799 00:56:56,790 --> 00:57:00,419 Ποτέ αχάριστοι γι' αυτό Έτσι το θέλουμε και οι δύο 800 00:57:00,502 --> 00:57:03,213 Συνήθεια 801 00:57:03,922 --> 00:57:09,761 Κανείς δεν μπορεί να με κρατήσει όπως εσύ Πες το αντισυμβατικό 802 00:57:10,762 --> 00:57:14,516 Η αγάπη μας είναι συνήθεια, ναι 803 00:57:27,571 --> 00:57:30,657 Σκέψου μόνο ότι είμαστε εδώ Όλον αυτόν τον καιρό 804 00:57:30,741 --> 00:57:35,329 Οι εποχές κυλούσαν και οι δρόμοι μας Δεν έσμιξαν μέχρι που υπήρξε λόγος 805 00:57:35,412 --> 00:57:41,418 Τώρα ας τρέξουμε μπροστά, ας δούμε Μια εντελώς νέα προοπτική για τη ζωή 806 00:57:42,836 --> 00:57:46,131 Πάντα βρέχει περισσότερο τον Απρίλη 807 00:57:46,215 --> 00:57:49,509 Κάθε κλίμακα πρέπει να είναι σταθερή 808 00:57:49,593 --> 00:57:52,930 Η Γη συνεχίζει να γυρίζει Αναπνέουμε 809 00:57:53,013 --> 00:57:57,851 Τόσο ευγνώμων Η αγάπη μου για σένα είναι συνήθεια, ναι 810 00:57:59,561 --> 00:58:01,480 Όχι για μια στιγμή, αλλά για πάντα 811 00:58:01,563 --> 00:58:05,067 Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, ναι 812 00:58:05,901 --> 00:58:09,279 Ποτέ αχάριστοι γι' αυτό Έτσι το θέλουμε και οι δύο 813 00:58:09,363 --> 00:58:12,449 Συνήθεια 814 00:58:12,991 --> 00:58:18,872 Κανείς δεν μπορεί να με κρατήσει όπως εσύ Πες το αντισυμβατικό 815 00:58:19,873 --> 00:58:23,752 Η αγάπη μας είναι συνήθεια, ναι 816 00:59:47,044 --> 00:59:48,920 6 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 817 00:59:50,255 --> 00:59:53,508 Αυτός είναι ο Λόρεν. Ο άνθρωπος για όλες τις δουλειές. 818 00:59:53,592 --> 00:59:56,887 Κυριολεκτικά κάνει οτιδήποτε μπορείς να φανταστείς. 819 00:59:56,970 --> 00:59:59,181 Τυχερός που έχω αυτόν τον τύπο στη ζωή μου. 820 00:59:59,264 --> 01:00:01,850 Πόσο καιρό δουλεύεις με τον Τζάστιν; 821 01:00:01,933 --> 01:00:03,935 Είναι η 11η χρονιά μου. 822 01:00:04,853 --> 01:00:09,483 Όταν πρωτογνώρισα τον Τζάστιν, ήταν προφανώς νεαρός έφηβος, 823 01:00:10,150 --> 01:00:11,568 στα πρώτα του βήματα. 824 01:00:11,651 --> 01:00:13,653 Αλλά περνώντας γρήγορα στο σήμερα, 825 01:00:13,737 --> 01:00:19,076 στο πού βρίσκεται τώρα, βλέπω έναν νεαρό ηγέτη, έναν παθιασμένο ψυχαγωγό. 826 01:00:21,661 --> 01:00:23,330 Νιώθετε προετοιμασμένοι; 827 01:00:23,413 --> 01:00:24,498 -Ναι. -Ναι! 828 01:00:25,040 --> 01:00:27,000 -Πώς νιώθεις; -Πανέτοιμος. 829 01:00:27,084 --> 01:00:28,627 Πραγματικά. 830 01:00:28,710 --> 01:00:31,254 Τι είδες όταν πήγατε στον χώρο; 831 01:00:31,338 --> 01:00:34,925 Στο Ξενοδοχείο Μπέβερλι Χίλτον το προσωπικό είναι εξαιρετικό. 832 01:00:35,008 --> 01:00:36,843 Κάνουν πολλά και διάφορα 833 01:00:36,927 --> 01:00:40,389 για να διασφαλίσουν ότι όχι μόνο η συναυλία είναι ασφαλής, 834 01:00:40,472 --> 01:00:43,100 αλλά και όσοι έρθουν είναι επίσης ασφαλείς. 835 01:00:43,183 --> 01:00:46,937 Να σταματήσουμε; Δεν θέλουμε τέτοια πράγματα τώρα. 836 01:00:47,020 --> 01:00:47,854 Ναι, αστραπές. 837 01:00:47,938 --> 01:00:50,357 Τι λένε για τους κεραυνούς και τις αστραπές; 838 01:00:50,440 --> 01:00:52,401 -Δώδεκα... -Ο κεραυνός είναι εδώ. 839 01:00:52,484 --> 01:00:54,778 Επομένως, οι αστραπές έρχονται καπάκι. 840 01:00:56,655 --> 01:01:00,117 Θα δουλέψουμε μέχρι να ρίχνει χοντρά και μετά το σταματάμε. 841 01:01:00,200 --> 01:01:04,079 Είχαμε τεράστιες καταιγίδες με κεραυνούς. Έβρεχε όλη νύχτα. 842 01:01:04,162 --> 01:01:07,207 Αν γίνει επικίνδυνο, καταρρακτώδες, θα μπούμε μέσα. 843 01:01:07,999 --> 01:01:10,127 -Κρίστοφερ. -Τι είναι; 844 01:01:10,210 --> 01:01:13,088 Τι ώρα θα έχουμε έτοιμη τη σκηνή αύριο το βράδυ; 845 01:01:13,171 --> 01:01:14,548 Χριστέ μου, κοίτα τη βροχή. 846 01:01:18,343 --> 01:01:19,219 Ναι. 847 01:01:19,928 --> 01:01:22,222 Η βροχή καθυστέρησε το στήσιμο της σκηνής, 848 01:01:22,305 --> 01:01:24,182 είμαστε μια ολόκληρη μέρα πίσω. 849 01:01:24,641 --> 01:01:27,310 Λόγω αστραπών, δεν δουλεύουμε μέταλλα, σκαλωσιές, 850 01:01:27,394 --> 01:01:28,645 και τα παρόμοια. 851 01:01:28,728 --> 01:01:31,690 Δεν βρέχει ποτέ στο Λ.Α., γι' αυτό έχει υπέρογκα ενοίκια. 852 01:01:35,777 --> 01:01:37,195 Έρχεσαι, Μπανς; 853 01:01:38,655 --> 01:01:39,573 Φτάσαμε. 854 01:01:45,036 --> 01:01:47,998 -Τα καταφέραμε. -Τα καταφέραμε. 855 01:01:48,457 --> 01:01:50,167 -Τι χαμπάρια, Ρορ; -Όχι πολλά, φίλε. 856 01:01:50,292 --> 01:01:53,795 -Προσπαθώ να αποφύγω τη βροχή. Να βραχώ. -Ξέρω. 857 01:01:54,546 --> 01:01:56,590 Σε καλύπτω, μωρό μου. 858 01:02:01,887 --> 01:02:04,222 Η γυναίκα μου είπε να μην της τηλεφωνήσω απόψε, 859 01:02:04,306 --> 01:02:07,434 αλλά θα το κάνω έτσι κι αλλιώς επειδή την αγαπώ πάρα πολύ. 860 01:02:07,517 --> 01:02:11,021 Δεν ξέρω πού είναι, αλλά είναι κάπου εκεί έξω. 861 01:02:11,104 --> 01:02:14,566 Και θέλω μόνο να πω, μωρό μου, σ' αγαπώ πάρα πολύ. 862 01:02:14,649 --> 01:02:17,027 Χαίρομαι που κάνω αυτό το ταξίδι μαζί σου. 863 01:02:17,110 --> 01:02:20,322 Είσαι η απόλυτη αγάπη ολόκληρης της ύπαρξής μου 864 01:02:20,405 --> 01:02:23,742 και το επόμενο τραγούδι είναι αφιερωμένο σε σένα, όπου κι αν είσαι. 865 01:02:36,296 --> 01:02:39,508 Λένε πολλά για τους αμαρτωλούς 866 01:02:41,843 --> 01:02:44,596 Μη νομίζεις ότι θα είμαι άγιος 867 01:02:47,098 --> 01:02:50,519 Αλλά μπορεί να κατέβω στο ποτάμι 868 01:02:52,103 --> 01:02:54,898 Επειδή ο τρόπος Που ανοίγουν τα ουράνια όταν αγγιζόμαστε 869 01:02:54,981 --> 01:02:56,858 Ναι, με κάνει να λέω 870 01:02:56,942 --> 01:03:01,488 Ότι ο τρόπος που με κρατάς 871 01:03:02,739 --> 01:03:06,535 Είναι τόσο μα τόσο ευλαβικός 872 01:03:07,160 --> 01:03:08,245 Εμπρός! 873 01:03:08,328 --> 01:03:11,998 Στον Θεό Τρέχω να παντρευτώ σαν αστέρι του στίβου 874 01:03:12,082 --> 01:03:13,667 Να περιμένω δεν μπορώ λεπτό 875 01:03:13,750 --> 01:03:17,087 Επειδή ο τρόπος που με κρατάς 876 01:03:17,170 --> 01:03:19,631 Είναι τόσο ευλαβικός 877 01:03:20,465 --> 01:03:23,468 Δεν τα πάω καλά με το δράμα 878 01:03:25,679 --> 01:03:28,765 Και όχι, δεν αντέχω την ψευτιά 879 01:03:28,848 --> 01:03:31,226 Όχι, όχι, όχι 880 01:03:31,309 --> 01:03:34,521 Δεν πιστεύω στη νιρβάνα 881 01:03:36,356 --> 01:03:38,984 Αλλά ο τρόπος που αγαπιόμαστε τη νύχτα Μου έδωσε ζωή 882 01:03:39,067 --> 01:03:40,986 Μωρό μου, δεν μπορώ να το εξηγήσω 883 01:03:41,069 --> 01:03:44,656 Επειδή ο τρόπος που με κρατάς 884 01:03:46,658 --> 01:03:50,287 Είναι τόσο μα τόσο ευλαβικός 885 01:03:51,413 --> 01:03:52,455 Εμπρός! 886 01:03:52,539 --> 01:03:56,084 Στον Θεό Τρέχω να παντρευτώ σαν αστέρι του στίβου 887 01:03:56,167 --> 01:03:57,711 Να περιμένω δεν μπορώ λεπτό 888 01:03:57,794 --> 01:04:01,298 Επειδή ο τρόπος που με κρατάς Με κρατάς, με κρατάς, με κρατάς 889 01:04:01,381 --> 01:04:03,883 Είναι τόσο ευλαβικός 890 01:04:04,718 --> 01:04:08,346 Λένε ότι είμαστε πολύ νέοι και Οι νταβατζήδες και οι παίκτες λένε 891 01:04:08,430 --> 01:04:11,641 "Άσε τους έρωτες" Οι σοφοί λένε "Οι ανόητοι βιάζονται" 892 01:04:12,183 --> 01:04:14,603 Αλλά δεν ξέρω 893 01:04:15,770 --> 01:04:17,731 Λένε ότι είμαστε πολύ νέοι και 894 01:04:17,814 --> 01:04:20,817 Οι νταβατζήδες και οι παίκτες λένε "Άσε τους έρωτες" 895 01:04:20,900 --> 01:04:25,155 Οι σοφοί λένε "Οι ανόητοι βιάζονται" Αλλά δεν ξέρω 896 01:04:27,991 --> 01:04:32,078 Επειδή ο τρόπος που με κρατάς 897 01:04:33,663 --> 01:04:38,168 Είναι τόσο μα τόσο ευλαβικός 898 01:04:39,252 --> 01:04:43,006 Στον Θεό Τρέχω να παντρευτώ σαν αστέρι του στίβου 899 01:04:43,089 --> 01:04:44,674 Να περιμένω δεν μπορώ λεπτό 900 01:04:44,758 --> 01:04:48,553 Στον Θεό Τρέχω να παντρευτώ σαν αστέρι του στίβου 901 01:04:50,180 --> 01:04:54,351 Στον Θεό Τρέχω να παντρευτώ σαν αστέρι του στίβου 902 01:04:54,434 --> 01:04:55,685 Να περιμένω δεν μπορώ λεπτό 903 01:04:55,769 --> 01:04:59,022 Επειδή ο τρόπος που με κρατάς 904 01:04:59,105 --> 01:05:04,319 Είναι τόσο ευλαβικός 905 01:05:36,976 --> 01:05:40,855 Ωραία. Σειρά έχει το Intentions. Τζέσι, όλο δικό σου. Τσάκισέ το. 906 01:05:54,452 --> 01:05:57,247 Είσαι τέλεια χωρίς κανένα φίλτρο 907 01:05:57,622 --> 01:06:00,583 Κουκλάρα, πέθανέ τους Είσαι θανατερή 908 01:06:00,667 --> 01:06:04,129 Θα σου χαρίζω όλη μου την προσοχή 909 01:06:04,212 --> 01:06:07,340 Ναι, αυτές είναι οι μόνες μου προθέσεις 910 01:06:07,424 --> 01:06:10,635 Θα μένω στην κουζίνα να μαγειρεύω Θα σου κάνω το δικό σου ψωμί 911 01:06:10,719 --> 01:06:13,638 Καρδιά γεμάτη αξία, αξίζεις μια περιουσία 912 01:06:13,722 --> 01:06:17,016 Φρόντισε να μη χρειάζεσαι τρίτους 913 01:06:17,100 --> 01:06:20,019 Ναι, αυτές είναι οι μόνες μου προθέσεις 914 01:06:20,270 --> 01:06:23,189 Δώσε θερμά συγχαρητήρια Στους γονείς σου που σε έκαναν 915 01:06:23,648 --> 01:06:26,401 Όρθια επευφημία Σε ανέθρεψαν πολύ καλά 916 01:06:26,484 --> 01:06:29,028 Όταν δημιουργώ είσαι η μούσα μου 917 01:06:29,112 --> 01:06:32,073 Το είδος του χαμόγελου Που βγαίνει στις ειδήσεις 918 01:06:32,157 --> 01:06:33,116 Εμπρός! 919 01:06:33,199 --> 01:06:36,286 Κανείς δεν μπορεί να κηλιδώσει Το όνομά σου σε αυτούς τους δρόμους 920 01:06:36,369 --> 01:06:39,330 Τριπλή απειλή, είσαι αφεντικό Είσαι ένα κτήνος 921 01:06:39,414 --> 01:06:41,916 Κάνεις εύκολη την επιλογή 922 01:06:42,000 --> 01:06:46,129 Έχεις φοβερό άγγιγμα, πώς να το αρνηθώ; Όχι, δεν μπορώ να το αρνηθώ 923 01:06:46,212 --> 01:06:49,174 Είσαι τέλεια χωρίς κανένα φίλτρο 924 01:06:49,257 --> 01:06:52,719 Κουκλάρα, πέθανέ τους Είσαι θανατερή 925 01:06:52,802 --> 01:06:56,055 Θα σου χαρίζω όλη μου την προσοχή 926 01:06:56,139 --> 01:06:59,058 Ναι, αυτές είναι οι μόνες μου προθέσεις 927 01:06:59,142 --> 01:07:02,520 Θα μένω στην κουζίνα να μαγειρεύω Θα σου κάνω το δικό σου ψωμί 928 01:07:02,604 --> 01:07:05,648 Καρδιά γεμάτη αξία, αξίζεις μια περιουσία 929 01:07:05,732 --> 01:07:09,152 Φρόντισε να μη χρειάζεσαι τρίτους 930 01:07:09,235 --> 01:07:11,738 Ναι, αυτές είναι οι μόνες μου προθέσεις 931 01:07:11,821 --> 01:07:15,074 Ήδη πέρασες, δεν χρειάζεσαι έγκριση 932 01:07:15,158 --> 01:07:18,369 Τα πάντα καλά, μην ανησυχείς για... 933 01:07:18,453 --> 01:07:21,331 Πάντα πρώτη, έχεις το πάνω χέρι τώρα 934 01:07:21,414 --> 01:07:23,625 Δεν χρειάζομαι σπόνσορα, όχι, είσαι η... 935 01:07:23,708 --> 01:07:24,876 Εμπρός! 936 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 Είσαι ο βράχος μου, το Κολοράντο μου 937 01:07:28,046 --> 01:07:31,257 Πήρα αυτό το δαχτυλίδι Ακριβώς όπως στο Τορόντο 938 01:07:31,341 --> 01:07:34,427 Σ' αγαπώ τώρα, λίγο παραπάνω αύριο 939 01:07:34,511 --> 01:07:38,306 Έτσι αισθάνομαι Φέρσου σαν να ξέρεις ότι είσαι 940 01:07:38,389 --> 01:07:41,100 Τέλεια χωρίς κανένα φίλτρο 941 01:07:41,184 --> 01:07:44,312 Κουκλάρα, πέθανέ τους Είσαι θανατερή 942 01:07:44,395 --> 01:07:47,982 Θα σου χαρίζω όλη μου την προσοχή 943 01:07:48,066 --> 01:07:51,027 Ναι, αυτές είναι οι μόνες μου προθέσεις 944 01:07:51,110 --> 01:07:53,947 Θα μένω στην κουζίνα να μαγειρεύω Θα σου κάνω το δικό σου ψωμί 945 01:07:54,030 --> 01:07:57,367 -Δώσ' του -Καρδιά γεμάτη αξία, αξίζεις μια περιουσία 946 01:07:57,450 --> 01:08:00,411 -Περιουσία -Φρόντισε να μη χρειάζεσαι τρίτους 947 01:08:00,495 --> 01:08:03,581 -Ναι -Ναι, αυτές είναι οι μόνες μου προθέσεις 948 01:08:03,665 --> 01:08:06,459 Χωρίς καπέλωμα, χωρίς υποκρισίες Δεν χρειάζεσαι τρίτους 949 01:08:06,543 --> 01:08:09,754 Τους έβαλα να λένε "στόχοι" Δεν θέλουν να είναι ανεξάρτητοι 950 01:08:09,838 --> 01:08:12,799 Πες τους να κοιτάνε τη δουλειά τους Εμείς στα συναισθήματά μας 951 01:08:12,882 --> 01:08:14,634 Είναι πενήντα-πενήντα τοις εκατό 952 01:08:14,717 --> 01:08:17,762 Προσοχή, χρειαζόμαστε δέσμευση Το δεχτήκαμε και οι δύο 953 01:08:17,846 --> 01:08:19,556 Είναι αστείο που το ακούμε και οι δύο 954 01:08:19,639 --> 01:08:22,809 Είναι ευλογία Γιατί το νιώθουμε και οι δύο 955 01:08:22,892 --> 01:08:25,562 Είσαι το καλύτερο πράγμα και δεν χρειάζομαι μάρτυρα 956 01:08:26,312 --> 01:08:29,524 Θα βρω ένα δαχτυλίδι Και προσευχήσου να ταιριάζει τέλεια 957 01:08:30,275 --> 01:08:33,278 Τέλεια χωρίς κανένα φίλτρο 958 01:08:33,361 --> 01:08:36,155 Κουκλάρα, πέθανέ τους Είσαι θανατερή 959 01:08:36,239 --> 01:08:39,742 Θα σου χαρίζω όλη μου την προσοχή 960 01:08:39,826 --> 01:08:42,662 Ναι, αυτές είναι οι μόνες μου προθέσεις 961 01:08:42,745 --> 01:08:46,207 Θα μένω στην κουζίνα να μαγειρεύω Θα σου κάνω το δικό σου ψωμί 962 01:08:46,291 --> 01:08:49,043 Καρδιά γεμάτη αξία, αξίζεις μια περιουσία 963 01:08:49,502 --> 01:08:52,589 Φρόντισε να μη χρειάζεσαι τρίτους 964 01:08:52,672 --> 01:08:57,677 Ναι, αυτές είναι οι μόνες μου προθέσεις 965 01:09:15,612 --> 01:09:19,115 0 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 966 01:09:23,369 --> 01:09:24,787 Η μέρα της παράστασης. 967 01:09:30,418 --> 01:09:32,587 -Μωρό μου. -Γεια. 968 01:09:32,670 --> 01:09:34,088 Είναι η μέρα της παράστασης. 969 01:09:39,344 --> 01:09:41,387 Ο Μπάστερ πετάει από τη χαρά του. 970 01:09:41,930 --> 01:09:45,141 Ναι, θα είναι καλή συναυλία. 971 01:09:45,224 --> 01:09:47,685 Θα είναι καλή συναυλία. Ναι. 972 01:09:47,769 --> 01:09:51,189 Θα είναι πολύ καλή η συναυλία σήμερα. Θα το χαρούμε πολύ. 973 01:09:51,940 --> 01:09:54,442 Ναι. 974 01:09:55,151 --> 01:09:56,486 Ναι. 975 01:09:59,238 --> 01:10:01,908 -Είσαι έτοιμη; -Καλή τύχη σήμερα. Χαίρομαι πολύ. 976 01:10:03,534 --> 01:10:07,705 -Έχουμε λιακάδα σήμερα. -Τι κάναμε χθες βράδυ; 977 01:10:08,289 --> 01:10:10,667 -Ατμόλουτρο. -Και; 978 01:10:10,750 --> 01:10:15,463 Μετά πέσαμε στο κρεβάτι και έβαλες τέσσερις υγραντήρες στο δωμάτιο. 979 01:10:15,546 --> 01:10:18,341 Πράγμα πολύ χρήσιμο επειδή τώρα ξυπνάω με... 980 01:10:21,803 --> 01:10:22,971 Καθαρή φωνή. 981 01:10:23,846 --> 01:10:25,974 Όχι. Βάλαμε μάσκες καθαρισμού προσώπου. 982 01:10:26,057 --> 01:10:29,894 Βάλαμε μάσκες, τώρα έχω καθαρό πρόσωπο. Χαίρεσαι για απόψε, μωρό μου; 983 01:10:29,978 --> 01:10:31,354 Φυσικά. 984 01:10:31,437 --> 01:10:34,482 Θέλω να νιώθεις καλά. Θέλω να είσαι ευτυχισμένος. 985 01:10:34,565 --> 01:10:35,400 Κι εγώ το ίδιο. 986 01:10:35,483 --> 01:10:38,820 Αν είσαι αγχωμένος, αγχώνομαι κι εγώ. 987 01:10:38,903 --> 01:10:39,821 Το ξέρω. 988 01:10:39,904 --> 01:10:42,865 Είμαι πολύ ενθουσιασμένος. Νιώθω τελείως συγκεντρωμένος. 989 01:10:42,949 --> 01:10:46,744 Νιώθω τελείως έτοιμος. Νιώθω τελείως εμπνευσμένος. 990 01:10:47,370 --> 01:10:49,831 Νιώθω μια ανησυχία μέσα μου. 991 01:10:52,959 --> 01:10:57,755 Και νιώθω τελείως έτοιμος. Ευχαριστώ, Θεέ μου, γι' αυτήν τη μέρα. 992 01:10:57,839 --> 01:10:59,298 Ευχαριστώ γι' αυτήν τη ζωή. 993 01:11:02,343 --> 01:11:04,929 Δώδεκα ώρες, μέχρι την παράσταση. 994 01:11:06,764 --> 01:11:09,225 Τι θέλεις να κάνεις το 2021; 995 01:11:09,308 --> 01:11:12,478 Αυτό που θέλω να κάνω το 2021... 996 01:11:14,063 --> 01:11:16,315 Αυτό που θέλω να κάνω το 2021 997 01:11:16,399 --> 01:11:20,403 είναι να συνεχίσω να θέτω στόχους 998 01:11:20,486 --> 01:11:24,657 και να χαίρομαι εκπληρώνοντάς τους. 999 01:11:25,324 --> 01:11:27,827 Να φροντίσω να βάζω πρώτα την οικογένειά μου. 1000 01:11:28,703 --> 01:11:32,540 Και, ελπίζω, να κάνουμε ένα παιδί. 1001 01:11:33,207 --> 01:11:36,502 -Το 2021; -Ναι, στα τέλη του 2021; 1002 01:11:36,586 --> 01:11:39,213 -Να το βάλουμε μπρος; -Δεν ξέρω. Εντάξει, ίσως. 1003 01:11:40,048 --> 01:11:43,259 -Θα δούμε. -Εσύ αποφασίζεις, μωρό μου. 1004 01:11:44,177 --> 01:11:48,222 Σήμερα είναι η μέρα, απόψε είναι η νύχτα. Πρωτοχρονιά. 1005 01:11:49,015 --> 01:11:52,185 7 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 1006 01:11:56,439 --> 01:11:59,108 Δεν θες να είσαι κοντά σε αυτά όταν πάρουν μπροστά. 1007 01:11:59,317 --> 01:12:02,236 Η μέρα της παράστασης, μωρό μου! 1008 01:12:03,946 --> 01:12:08,076 Σνουπ, χαίρεσαι που θα δεις τον μπαμπά απόψε στην τηλεόραση; 1009 01:12:09,952 --> 01:12:11,579 Το καταχαίρεται, μην ανησυχείτε. 1010 01:12:11,662 --> 01:12:12,955 Είναι η μέρα της παράστασης! 1011 01:12:13,039 --> 01:12:14,707 ΤΕΪΛΟΡ ΤΟΜΑΣ ΧΟΡΕΥΤΡΙΑ 1012 01:12:14,791 --> 01:12:16,834 Θεέ μου, είμαι τόσο ενθουσιασμένη. 1013 01:12:16,918 --> 01:12:21,005 Ανάβω ένα μικρό κερί φασκόμηλου, να στρώσει η ενέργειά μας. 1014 01:12:21,089 --> 01:12:22,840 Κραγιόν, λοσιόν... 1015 01:12:23,716 --> 01:12:27,136 Βλεφαρίδες και βλεφαρίδες. Όσες και να 'χεις, δεν αρκούν. 1016 01:12:27,220 --> 01:12:28,721 Παραμονή Πρωτοχρονιάς, μωρό μου! 1017 01:12:30,681 --> 01:12:31,766 Ευτυχές το Νέο Έτος! 1018 01:12:31,891 --> 01:12:32,934 ΤΕΪ ΤΖΕΪΜΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟ ΤΜΗΜΑ - ΝΤΙ-ΤΖΕΪ 1019 01:12:34,352 --> 01:12:35,895 Πώς αισθάνεσαι, Χαρβ; 1020 01:12:37,772 --> 01:12:39,190 Λίγο νευρικός. 1021 01:12:39,273 --> 01:12:40,983 ΧΑΡΒ ΜΟΥΣΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ & ΜΠΑΣΙΣΤΑΣ 1022 01:12:41,067 --> 01:12:44,570 Καλά νευρικός, όμως. Μερικές φορές, είναι καλή η νευρικότητα. 1023 01:12:44,654 --> 01:12:47,281 Ξέρω ότι είναι μια τρελή χρονιά. 1024 01:12:48,157 --> 01:12:51,702 Αλλά θα είναι αφασία να βρεθώ επιτέλους στη σκηνή με όλους. 1025 01:12:51,786 --> 01:12:55,248 Τον Τζέι Μπι, το συγκρότημα, τους χορευτές, με όλους. 1026 01:12:55,331 --> 01:12:57,792 Θα είναι καλά να ανεβούμε ξανά στη σκηνή. 1027 01:12:57,875 --> 01:12:58,835 Θείο δώρο. 1028 01:12:58,960 --> 01:13:02,004 Ξέρω ότι πολλοί... Πολύς κόσμος θα μας δει, οπότε... 1029 01:13:02,088 --> 01:13:04,924 Το εικονικό πλήθος! Το εικονικό πλήθος θα είναι τρελό. 1030 01:13:06,717 --> 01:13:10,012 Τα πάντα έχουν υπολογιστεί, μέχρι και το βάρος κάθε χορευτή, 1031 01:13:10,096 --> 01:13:12,265 καλλιτέχνη, τεχνικού εξοπλισμού... 1032 01:13:12,348 --> 01:13:15,184 Κάθε λάμπα, κάθε κομμάτι κόντρα πλακέ έχει ζυγιστεί. 1033 01:13:15,268 --> 01:13:17,395 Το ότι στέκεσαι εδώ είναι συνυπολογισμένο. 1034 01:13:17,478 --> 01:13:20,398 Κάθε κιλό που έχει ανεβεί εδώ έχει υπολογιστεί. 1035 01:13:21,149 --> 01:13:22,108 Ευρύτερο. 1036 01:13:23,860 --> 01:13:25,236 Νομίζω θα τα καταφέρουμε. 1037 01:13:25,319 --> 01:13:28,948 Ειλικρινά, είμαι σε υπερένταση επειδή θέλω τα πάντα να βγουν τέλεια. 1038 01:13:31,784 --> 01:13:33,661 Είναι χαρά και θλίψη μαζί, φίλε. 1039 01:13:34,120 --> 01:13:35,746 Μετά από όλα αυτά το 2020, 1040 01:13:35,830 --> 01:13:38,040 το ότι μπορούμε να δίνουμε παράσταση 1041 01:13:38,124 --> 01:13:39,333 ΤΖΑΡΕΝΤ ΣΜΙΘ ΧΟΡΕΥΤΗΣ 1042 01:13:39,417 --> 01:13:40,626 με κάνει να νιώθω καλά. 1043 01:13:40,710 --> 01:13:42,587 ΜΗ ΓΑΒΓΙΖΕΙΣ ΑΝ ΔΕΝ ΔΑΓΚΩΝΕΙΣ 1044 01:13:42,670 --> 01:13:46,048 Εδώ δείτε. Η σκηνή είναι τρελή. Θα γίνει της τρελής. 1045 01:13:58,936 --> 01:14:00,479 Παιδιά, νομίζω ότι μπορεί... 1046 01:14:00,855 --> 01:14:02,899 Μπορεί να ξέρετε το επόμενο τραγούδι. 1047 01:14:18,414 --> 01:14:21,667 Ήμουν 15 όταν ο κόσμος Με ανέβασε σε ένα βάθρο 1048 01:14:21,792 --> 01:14:24,670 Ονειρευόμουν να κάνω σόου Και να φτιάχνω αναμνήσεις 1049 01:14:24,754 --> 01:14:28,132 Έκανα κάποια λάθη παίζοντάς το άνετος Μου την έσπαγε η ζήλια τους 1050 01:14:28,466 --> 01:14:31,761 Με ανέβαζαν ψηλά 1051 01:14:32,261 --> 01:14:34,680 Και με έριχναν κάτω 1052 01:14:35,014 --> 01:14:37,975 Θα αναλάβω την ευθύνη Για όλα αυτά που έχω κάνει 1053 01:14:38,392 --> 01:14:42,480 Μου τα καταλογίζετε Λες κι είστε οι αναμάρτητοι 1054 01:14:42,897 --> 01:14:43,981 Ναι 1055 01:14:44,440 --> 01:14:48,194 Είχα ένα κακό συνήθειο Που έπρεπε να κόψω 1056 01:14:48,611 --> 01:14:51,113 Όταν δεν μπορείς να συγχωρείς Αυτά σε ελέγχουν 1057 01:14:51,197 --> 01:14:54,492 Ήρθα με καλές προθέσεις Και μετά αφέθηκα 1058 01:14:55,159 --> 01:14:58,788 Και τώρα θέλω να ξέρω Κι αν σκοντάψω; 1059 01:14:59,664 --> 01:15:03,125 Κι αν πέσω; 1060 01:15:03,542 --> 01:15:06,545 Τότε θα είμαι εγώ το τέρας; 1061 01:15:07,088 --> 01:15:09,590 Πες μου, να χαρείς 1062 01:15:09,674 --> 01:15:11,968 Κι αν αμαρτήσω; 1063 01:15:12,760 --> 01:15:15,513 Και τι θα γίνει αν λυγίσω; 1064 01:15:16,722 --> 01:15:19,475 Τότε θα είμαι εγώ το τέρας; 1065 01:15:20,101 --> 01:15:22,937 Πες μου, να χαρείς 1066 01:15:55,428 --> 01:15:59,807 Το επόμενο τραγούδι είναι πραγματικά εξαιρετικά προσωπικό για τη ζωή μου. 1067 01:16:00,766 --> 01:16:05,062 Δεν ξέρω αν ο Φίνεας είναι εδώ, αλλά βοήθησε να γραφτεί αυτό το τραγούδι. 1068 01:16:05,855 --> 01:16:09,608 Και του είμαι ευγνώμων γι' αυτό. Ακούστε το. 1069 01:16:25,207 --> 01:16:30,379 Όλοι ξέρουν το όνομά μου τώρα Αλλά κάτι με παραξενεύει ακόμα 1070 01:16:30,921 --> 01:16:33,632 Σαν να κάθεσαι στον καθρέφτη Για να δεις ποιος είσαι 1071 01:16:33,716 --> 01:16:35,176 Και να βλέπεις κάποιον άλλο 1072 01:16:37,261 --> 01:16:42,683 Και τίποτα δεν είναι το ίδιο πια Σαν οι ζωές όλων μας να έχουν αλλάξει 1073 01:16:43,184 --> 01:16:47,355 Ίσως όταν μεγαλώσω να ηρεμήσουν όλα Αλλά τώρα με σκοτώνει 1074 01:16:49,482 --> 01:16:55,404 Τι να τα κάνεις όλα Αν δεν έχεις κανέναν να τηλεφωνήσεις; 1075 01:16:55,821 --> 01:16:58,449 Ίσως τότε να με καταλάβαινες 1076 01:17:01,535 --> 01:17:07,375 Γιατί τα είχα όλα Αλλά κανείς δεν με άκουγε 1077 01:17:07,583 --> 01:17:10,503 Κι αυτό φέρνει πολλή μοναξιά 1078 01:17:11,587 --> 01:17:16,092 Νιώθω τόση μοναξιά 1079 01:17:18,302 --> 01:17:22,181 Μοναξιά 1080 01:17:25,142 --> 01:17:30,356 Και όλοι ξέρουν το παρελθόν μου τώρα Λες και ζω σε διάφανο σπίτι 1081 01:17:31,107 --> 01:17:36,195 Ίσως αυτό να είναι το τίμημα που δίνεις Για τα λεφτά και τη φήμη σε νεαρή ηλικία 1082 01:17:37,154 --> 01:17:39,115 Και όλοι με είδαν άρρωστο 1083 01:17:39,990 --> 01:17:42,159 Και ένιωσα ότι κανείς δεν νοιαζόταν 1084 01:17:42,993 --> 01:17:46,539 Επέκριναν αυτά που έκανα Σαν ένα άμυαλο παιδί 1085 01:17:49,583 --> 01:17:55,381 Τι να τα κάνεις όλα Αν δεν έχεις κανέναν να τηλεφωνήσεις; 1086 01:17:55,798 --> 01:17:58,551 Ίσως τότε να με καταλάβαινες 1087 01:18:01,595 --> 01:18:07,518 Γιατί τα είχα όλα Αλλά κανείς δεν με άκουγε 1088 01:18:07,601 --> 01:18:11,188 Κι αυτό φέρνει πολλή μοναξιά 1089 01:18:11,605 --> 01:18:17,194 Νιώθω τόση μοναξιά 1090 01:18:18,279 --> 01:18:23,033 Μοναξιά 1091 01:18:23,534 --> 01:18:29,540 Νιώθω τόση μοναξιά 1092 01:18:30,458 --> 01:18:35,588 Μοναξιά 1093 01:18:49,226 --> 01:18:50,352 Γεια. 1094 01:18:52,771 --> 01:18:54,023 Ευτυχισμένο το Νέο Έτος! 1095 01:18:54,148 --> 01:18:55,566 Απολαυστική εμπειρία. 1096 01:18:55,649 --> 01:18:56,775 Είμαι τυφλή; 1097 01:19:03,115 --> 01:19:04,283 Αυτό είναι κουλ. 1098 01:19:04,366 --> 01:19:06,619 Ό,τι θέλεις, μου το δίνεις. 1099 01:19:06,702 --> 01:19:07,786 Ναι, μου αρέσει αυτό. 1100 01:19:07,870 --> 01:19:10,080 Κι εμένα. Είναι εποχής; 1101 01:19:10,164 --> 01:19:11,749 -Είναι εποχής. -Γλύκα. 1102 01:19:18,714 --> 01:19:20,090 Αυτά είναι κουλ. 1103 01:19:20,174 --> 01:19:22,468 -Ναι, μόνο η μέση. -Ναι. 1104 01:19:22,551 --> 01:19:23,886 Αυτά είναι πολύ αρρώστια. 1105 01:19:23,969 --> 01:19:25,679 -Με τις τσέπες, σωστά; -Ναι. 1106 01:19:28,057 --> 01:19:30,976 -Τι λέτε; -Νομίζω ότι φαίνεσαι χαλαρός και άνετος. 1107 01:19:32,228 --> 01:19:33,312 -Ναι; -Ναι. 1108 01:19:33,395 --> 01:19:35,147 Αν το νιώθεις καλά, τότε αρρώστια. 1109 01:19:35,231 --> 01:19:37,483 Το νιώθω καλά. Άσε με να δοκιμάσω αυτά. 1110 01:19:38,108 --> 01:19:43,072 Θέλω μερικές φωτογραφίες ως ενήλικος για ενημέρωση των εικόνων Google. 1111 01:19:43,155 --> 01:19:46,700 Θεέ μου. Οι φωτογραφίες με το μουστάκι είναι απαίσιες. 1112 01:19:46,784 --> 01:19:48,619 -Είναι απαίσιες! -Δεν είναι. 1113 01:19:48,702 --> 01:19:51,121 -Ήταν μια στιγμή. -Ήταν μια στιγμή. 1114 01:19:51,205 --> 01:19:52,540 Μου άρεσε το μουστάκι. 1115 01:19:52,623 --> 01:19:55,501 Απλώς αυτές οι φωτογραφίες δεν ήταν κολακευτικές. 1116 01:19:55,584 --> 01:19:56,961 Οι συγκεκριμένες φωτογραφίες. 1117 01:19:57,044 --> 01:19:59,338 -Καθόλου καλές. -Είναι αυτό που είναι. 1118 01:20:01,632 --> 01:20:03,759 Μωρό μου, τι λες για τα Air Forces; 1119 01:20:03,842 --> 01:20:05,844 Τα λατρεύω, αλλά κι αυτά είναι ωραία. 1120 01:20:05,928 --> 01:20:07,513 Σίγουρα, ναι, έχεις δίκιο. 1121 01:20:07,596 --> 01:20:10,808 -Προσπαθώ να τραβήξω την προσοχή της Nike. -Προφανώς. 1122 01:20:10,891 --> 01:20:13,978 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. Είστε πολύ καλές σε αυτό. 1123 01:20:14,061 --> 01:20:15,479 Αυτό είναι αρρώστια. 1124 01:20:15,563 --> 01:20:16,647 -Σωστά; -Ναι. 1125 01:20:17,565 --> 01:20:18,941 Μπουμ. Τα πήραμε. 1126 01:20:19,024 --> 01:20:23,654 1 ΩΡΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 1127 01:20:23,737 --> 01:20:25,823 ΖΩΝΤΑΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΖΑΣΤΙΝ ΜΠΙΜΠΕΡ ΜΕΓΙΣΤΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 2 ΑΤΟΜΑ 1128 01:20:27,366 --> 01:20:31,745 Θέλουμε ακόμα γύρω στα 45 λεπτά. Τα χέρια μου αρχίζουν να ιδρώνουν. 1129 01:20:32,663 --> 01:20:35,457 Η καρδιά φτερουγίζει. Άρχισα να διαλύω συνδετήρες. 1130 01:20:44,383 --> 01:20:46,885 Πότε θα ξέρουμε πότε είμαστε πανέτοιμοι; 1131 01:20:46,969 --> 01:20:48,929 Δεν έχω απαντήσεις. 1132 01:20:49,013 --> 01:20:52,725 Ο χρόνος τελειώνει. Όλη η παράσταση θα πάει πίσω. 1133 01:20:52,808 --> 01:20:54,435 Προφανώς, είναι η ώρα της έναρξης. 1134 01:20:55,519 --> 01:20:57,730 Η ζωντανή μετάδοση... λειτουργεί. Φτάσαμε στα 15 λεπτά. 1135 01:20:57,813 --> 01:21:00,899 -Τι ώρα αρχίζει η απαγόρευση; -Μπέβερλι Χιλς, 10:00 μ.μ. 1136 01:21:00,983 --> 01:21:01,859 Σχεδόν ήρθε η ώρα. 1137 01:21:04,111 --> 01:21:05,613 Μπορεί να μη βγούμε στις 8:00. 1138 01:21:09,575 --> 01:21:11,952 Η απαγόρευση κυκλοφορίας ξεκινά στις 10:00 μ.μ. Πρέπει να αρχίσουμε. 1139 01:21:12,036 --> 01:21:14,163 Διαφορετικά, δεν πρόκειται γίνει. 1140 01:21:19,001 --> 01:21:21,962 Να προλάβουμε το όριο των 8:30. Το παράθυρο κλείνει. 1141 01:21:22,046 --> 01:21:23,797 Δεν ξέρω αν στις 8:30 θα δουλεύει. 1142 01:21:23,881 --> 01:21:26,258 Σε παρακαλώ, ενημέρωσε το συγκρότημα. Θα ειδοποιήσω και τον Χαρβ. 1143 01:21:26,842 --> 01:21:28,844 Προσπάθησαν πάρα πολλοί να συνδεθούν ταυτόχρονα 1144 01:21:28,927 --> 01:21:31,930 και ελαφρώς κατέρρευσε το σύστημα. Το φτιάχνουν τώρα. 1145 01:21:32,014 --> 01:21:35,768 -Δεν μπαίνουν στη ζωντανή μετάδοση... -Μερικοί ναι, άλλοι όχι. 1146 01:21:35,851 --> 01:21:37,936 Υπήρξε τρελή βιασύνη να συνδεθούν. 1147 01:21:38,020 --> 01:21:40,814 Όλοι συνδέονται ταυτόχρονα και το σύστημα καταρρέει. 1148 01:21:40,898 --> 01:21:43,776 Έχουμε τεράστιο πρόβλημα, αλλά πρέπει να το διορθώσουμε. 1149 01:21:43,859 --> 01:21:46,403 -Είσαι εντάξει με 15; -Ναι, 15 είναι εντάξει. 1150 01:21:46,487 --> 01:21:47,988 Εντάξει. Πάω να τους το πω. 1151 01:21:48,072 --> 01:21:49,907 Ο Τζάστιν Μπίμπερ, ζωντανά. 1152 01:21:51,075 --> 01:21:52,868 Έχουν ιδρώσει οι παλάμες μου. 1153 01:21:52,951 --> 01:21:54,286 ΠΟΥΕΡΤΟ ΡΙΚΟ ΜΠΙΜΠΕΡ 1154 01:21:54,787 --> 01:21:55,954 Κανόνια κομφετί. 1155 01:21:58,624 --> 01:22:00,250 Ακόμα δεν είμαστε σίγουροι αν στις 8:30 θα είμαστε έτοιμοι. 1156 01:22:01,335 --> 01:22:02,211 Οπότε... 1157 01:22:02,294 --> 01:22:04,338 Μόνο αυτό έχεις; 1158 01:22:04,421 --> 01:22:07,007 Δεν μπορώ να δείχνω συνέχεια τον Τζάστιν και να λέω "Χρειάζομαι πέντε λεπτά". 1159 01:22:07,091 --> 01:22:09,760 Χρειάζομαι μια πραγματική εκτίμηση του τι συμβαίνει εδώ που είμαστε. 1160 01:22:09,843 --> 01:22:13,180 -Δεν έχεις ιδέα πόσο θα πάρει... -Όχι. 1161 01:22:20,312 --> 01:22:21,730 Πόσο μπορεί να περιμένουμε; 1162 01:22:21,814 --> 01:22:25,693 Δεν ξέρω τα νούμερα. Πόσοι είναι μέσα ή έξω. 1163 01:22:25,776 --> 01:22:28,320 -Αυτό θα βοηθούσε. -Από 5.000 μέχρι 300.000. 1164 01:22:28,404 --> 01:22:31,073 -Μετά είναι... -Ναι, αυτό θα βοηθούσε να ξέρω. 1165 01:22:31,156 --> 01:22:33,784 Προσπάθησε να βρεις τα νούμερα και μετά παίρνουμε... 1166 01:22:33,909 --> 01:22:36,078 -Θα της τηλεφωνήσω. -...μια λογική απόφαση. 1167 01:22:36,161 --> 01:22:37,162 Και δεν ξέρεις πόσοι είναι συνδεδεμένοι ήδη; 1168 01:22:37,246 --> 01:22:39,998 Δεν ξέρω. Όλα τα αναλυτικά στοιχεία είναι εκτός. 1169 01:22:40,082 --> 01:22:42,751 Δεν έχω καν απάντηση ως προς το τι συμβαίνει. 1170 01:22:45,337 --> 01:22:46,880 Εντάξει. Αναμένουμε. 1171 01:22:47,798 --> 01:22:51,385 -Η αδρεναλίνη μου πάει έτσι. -Το ξέρω. 1172 01:22:51,468 --> 01:22:53,137 Και χρειάζομαι την αδρεναλίνη μου. 1173 01:22:53,220 --> 01:22:54,972 Μπορείς να ενεργοποιήσεις πάλι τα αναλυτικά στοιχεία; 1174 01:22:58,267 --> 01:23:00,644 Είστε όλοι μέσα; Είστε όλοι μέσα αυτήν τη στιγμή; 1175 01:23:00,728 --> 01:23:01,937 Τότε... πάμε. 1176 01:23:05,691 --> 01:23:07,693 Νομίζω ότι πρέπει να ξεκινήσουμε στις 8:45 ό,τι και να γίνει. 1177 01:23:09,445 --> 01:23:12,406 -8:45, ό,τι και να γίνει; -Δεν έχει σημασία τι αντίστροφη... 1178 01:23:12,489 --> 01:23:14,241 Μην ξανάρθεις εδώ μέσα! 1179 01:23:16,034 --> 01:23:17,536 Εντάξει, ας το κάνουμε. 1180 01:23:19,496 --> 01:23:22,332 Θα τα καταφέρετε του χρόνου, πού είστε; 1181 01:23:22,416 --> 01:23:23,625 Μπουμ! 1182 01:23:31,967 --> 01:23:34,845 Χόρεψε μαζί μου κάτω από τα διαμάντια 1183 01:23:36,138 --> 01:23:38,599 Δες με σαν ανάσα στο κρύο 1184 01:23:40,184 --> 01:23:43,228 Κοιμήσου μαζί μου εδώ στη σιωπή 1185 01:23:44,480 --> 01:23:47,024 Έλα φίλα με ασημένια και χρυσά 1186 01:23:47,816 --> 01:23:51,653 Λες ότι δεν θα σε χάσω Αλλά δεν μπορείς να προβλέψεις το μέλλον 1187 01:23:51,737 --> 01:23:55,032 Γι' αυτό κράτα με Σαν να μη θες να με αφήσεις ποτέ 1188 01:23:56,241 --> 01:23:59,870 Ναι, αν ποτέ με αφήσεις και φύγεις 1189 01:24:01,038 --> 01:24:03,332 Πρέπει να σιγουρευτώ ότι ξέρεις 1190 01:24:04,249 --> 01:24:10,172 Ότι εσύ είσαι η μόνη που θα αγαπήσω ποτέ 1191 01:24:10,255 --> 01:24:12,508 Σου το εγγυώμαι, σου το εγγυώμαι 1192 01:24:12,591 --> 01:24:18,347 Ναι, εσύ, αν όχι εσύ, τότε καμιά 1193 01:24:18,430 --> 01:24:20,766 Σου το εγγυώμαι, σου το εγγυώμαι 1194 01:24:20,849 --> 01:24:22,684 Αναπολώντας τη ζωή μου 1195 01:24:22,768 --> 01:24:26,480 Είσαι το μόνο καλό που έχω κάνει ποτέ 1196 01:24:27,272 --> 01:24:28,816 Κάνει ποτέ 1197 01:24:28,899 --> 01:24:34,905 Ναι, εσύ, αν όχι εσύ, τότε καμιά 1198 01:24:37,241 --> 01:24:38,742 Τότε καμιά 1199 01:24:40,285 --> 01:24:43,247 Το για πάντα δεν είναι αρκετός χρόνος 1200 01:24:44,373 --> 01:24:46,500 Να σ' αγαπώ με τον τρόπο που θέλω 1201 01:24:48,418 --> 01:24:51,129 Επειδή κάθε πρωί που σε βρίσκω 1202 01:24:52,673 --> 01:24:54,967 Φοβάμαι τη μέρα που δεν θα σε βρω 1203 01:24:56,134 --> 01:25:00,097 Λες ότι δεν θα σε χάσω Αλλά δεν μπορείς να προβλέψεις το μέλλον 1204 01:25:00,180 --> 01:25:03,767 Επειδή ορισμένα πράγματα Είναι έξω από τον έλεγχό μας 1205 01:25:04,893 --> 01:25:07,855 Αν ποτέ με αφήσεις και φύγεις 1206 01:25:09,314 --> 01:25:11,567 Πρέπει να σιγουρευτώ ότι ξέρεις 1207 01:25:12,609 --> 01:25:18,198 Ότι εσύ είσαι η μόνη που θα αγαπήσω ποτέ 1208 01:25:18,282 --> 01:25:20,701 Η μόνη 1209 01:25:20,784 --> 01:25:26,206 Ναι, εσύ, αν όχι εσύ, τότε καμιά 1210 01:25:26,290 --> 01:25:28,584 Σου το εγγυώμαι, σου το εγγυώμαι 1211 01:25:28,709 --> 01:25:31,044 Αναπολώντας τη ζωή μου 1212 01:25:31,128 --> 01:25:36,758 Είσαι το μόνο καλό που έχω κάνει ποτέ 1213 01:25:37,384 --> 01:25:43,098 Ναι, εσύ, αν όχι εσύ, τότε καμιά 1214 01:25:43,181 --> 01:25:45,809 Τότε καμιά 1215 01:25:45,893 --> 01:25:48,437 Καμιά 1216 01:25:51,857 --> 01:25:55,944 Αν όχι εσύ, τότε καμιά 1217 01:25:58,196 --> 01:26:00,991 Ναι 1218 01:26:03,160 --> 01:26:08,916 Μόνο εσένα θα αγαπήσω ποτέ 1219 01:26:10,751 --> 01:26:16,298 Ναι, εσένα, αν όχι εσένα, τότε καμιά 1220 01:26:18,800 --> 01:26:24,765 Αναπολώντας τη ζωή μου Είσαι το μόνο καλό που έχω κάνει ποτέ 1221 01:26:27,225 --> 01:26:33,231 Ναι, εσύ, αν όχι εσύ, τότε καμιά 1222 01:26:47,537 --> 01:26:49,289 Λ.Α., σ' αγαπώ! 1223 01:26:55,337 --> 01:26:56,672 Τρελαθείτε! 1224 01:26:59,216 --> 01:27:01,051 Πάμε! 1225 01:27:06,181 --> 01:27:08,976 Σας αγαπώ, παιδιά. Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε. 1226 01:27:50,434 --> 01:27:53,520 Το να είσαι ψυχαγωγός μπορεί να είναι πολύ ιδιοτελές, 1227 01:27:53,603 --> 01:27:55,605 επειδή όλοι ουρλιάζουν για σένα. 1228 01:27:55,689 --> 01:27:58,984 Αλλά πρέπει συνεχώς να ξαναγυρνάς στο "γιατί". 1229 01:27:59,651 --> 01:28:02,571 Γιατί τραγουδάω για όλους αυτούς τους ανθρώπους; 1230 01:28:02,654 --> 01:28:05,782 Επειδή θέλω να νιώθω εγώ καλά με τον εαυτό μου 1231 01:28:05,866 --> 01:28:09,661 ή για να κάνω τους άλλους να νιώθουν εκείνοι καλά με τον εαυτό τους; 1232 01:28:13,457 --> 01:28:15,459 Η θέση του Τζάστιν, ως άντρας πλέον, 1233 01:28:15,542 --> 01:28:18,920 αυτή η προσωπική του εξέλιξη μεταφράζεται στο έργο του. 1234 01:28:24,217 --> 01:28:27,804 Χρειάζεται ένα χωριό για να στηθεί τόσο μεγάλη παραγωγή. 1235 01:28:27,888 --> 01:28:30,640 Το να ανεβάσουμε τέτοια παράσταση αυτήν την περίοδο, 1236 01:28:30,724 --> 01:28:34,102 και να δώσουμε δουλειά σε τόσους πολλούς ήταν θείο δώρο. 1237 01:28:35,187 --> 01:28:36,938 -Πώς νιώθεις; -Πολύ καλά. 1238 01:28:37,022 --> 01:28:40,067 Ήθελα να δημιουργήσω μια νύχτα που να φέρει τον κόσμο κοντά, 1239 01:28:40,150 --> 01:28:42,861 οι άνθρωποι να ξεσκάσουν και να διασκεδάσουν. 1240 01:28:42,944 --> 01:28:46,281 -Ήταν διαβολεμένα... Απίστευτο. -Θεέ μου! 1241 01:28:46,364 --> 01:28:48,700 -Σ' αγαπώ. -Ευχαριστώ. 1242 01:28:51,078 --> 01:28:52,996 Ευτυχές το Νέο Έτος, φίλε. Μπράβο. 1243 01:28:58,293 --> 01:29:00,921 Φαίνεται ότι διακόπτουμε για την Πρωτοχρονιά, παιδιά. 1244 01:29:13,225 --> 01:29:15,102 Σε δέκα, εννιά... 1245 01:29:18,647 --> 01:29:19,731 Οκτώ! 1246 01:29:23,026 --> 01:29:23,902 Επτά! 1247 01:29:26,613 --> 01:29:27,572 Έξι! 1248 01:29:29,783 --> 01:29:30,784 Πέντε! 1249 01:29:33,120 --> 01:29:34,329 Τέσσερα! 1250 01:29:37,457 --> 01:29:40,335 Τρία! Δύο! Ένα! 1251 01:30:07,863 --> 01:30:12,075 Έχουμε πετσέτα στη σκηνή; Γιατί εγώ... Αυτό θα είναι πρόβλημα. 1252 01:30:29,634 --> 01:30:32,220 Τα καταφέραμε! 1253 01:30:32,304 --> 01:30:38,226 ...επτά, έξι, πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα! 1254 01:30:38,310 --> 01:30:42,606 Ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος! 1255 01:30:55,327 --> 01:31:00,624 Η καλύτερη χρονιά της ζωής μας! 1256 01:34:15,318 --> 01:34:17,320 Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού 1257 01:34:17,404 --> 01:34:19,406 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου