1 00:00:37,039 --> 00:00:38,499 ORE 7:40 2 00:00:38,582 --> 00:00:40,834 1 DICEMBRE 2020 3 00:00:49,384 --> 00:00:50,636 Buongiorno. 4 00:00:54,681 --> 00:00:55,849 La sera dell'ultimo dell'anno 2020, 5 00:00:55,933 --> 00:00:58,977 Justin deve esibirsi per il suo primo concerto dopo tre anni. 6 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 Osservando i protocolli di sicurezza per il COVID-19, 7 00:01:00,604 --> 00:01:02,397 decide di girare dei video da solo e con una piccola troupe, 8 00:01:02,481 --> 00:01:04,399 per dare ai fan un dietro le quinte completo. 9 00:01:04,483 --> 00:01:08,821 Allora, sto andando 10 00:01:08,904 --> 00:01:11,532 a fare la mia passeggiata mattutina con Hailey. 11 00:01:11,657 --> 00:01:13,534 Vediamo se è pronta per uscire. 12 00:01:13,617 --> 00:01:16,745 -Andiamo a fare una passeggiata o no? -Sì. 13 00:01:16,829 --> 00:01:18,705 Faccio un vlog per il documentario. 14 00:01:18,789 --> 00:01:21,708 -Fai un vlog? -Faccio un vlog per il documentario. 15 00:01:21,792 --> 00:01:24,878 Wow, in questi giorni sei proprio un influencer. 16 00:01:24,962 --> 00:01:26,004 Già. 17 00:01:34,513 --> 00:01:37,099 31 DICEMBRE 2020 18 00:01:41,395 --> 00:01:43,772 Hai un proposito per il 2021? 19 00:01:43,856 --> 00:01:46,567 Il mio proposito per il 2021... 20 00:02:04,793 --> 00:02:06,253 Come va, amico? 21 00:02:24,771 --> 00:02:26,732 Lo sognavamo da tempo! 22 00:02:26,815 --> 00:02:28,984 Spingi tra 15 minuti. Un'ora di streaming. 23 00:02:29,067 --> 00:02:30,944 Il concerto sarà rimandato. 24 00:02:31,028 --> 00:02:32,529 Troppi collegamenti insieme. 25 00:02:32,613 --> 00:02:33,780 Quanto aspetteremo? 26 00:02:35,115 --> 00:02:37,409 Sono lì. 27 00:02:37,492 --> 00:02:39,703 -La mia adrenalina fa così. -Lo so. 28 00:02:40,704 --> 00:02:42,581 -Dobbiamo iniziare alle 20:45. -Sì. 29 00:02:42,664 --> 00:02:45,918 L'anno prossimo, dove vi immaginate? 30 00:03:13,987 --> 00:03:15,197 Pronti col pre-roll. 31 00:03:24,957 --> 00:03:26,875 Conto alla rovescia, 30 secondi. 32 00:03:36,301 --> 00:03:38,804 Nove, otto, sette, 33 00:03:39,471 --> 00:03:41,974 sei, cinque, 34 00:03:42,057 --> 00:03:45,435 quattro, tre, due... 35 00:03:45,519 --> 00:03:46,853 Via col pre-roll. 36 00:04:02,619 --> 00:04:05,330 JUSTIN BIEBER - IL NOSTRO MONDO 37 00:04:07,833 --> 00:04:09,918 Non so cosa facevo prima di te 38 00:04:11,753 --> 00:04:14,297 Ho smesso di cercare di capirlo 39 00:04:15,799 --> 00:04:18,093 Niente è come avere qualcuno Che è lì per te 40 00:04:19,928 --> 00:04:22,723 Che ti sta accanto Quando è il momento di sdraiarsi 41 00:04:23,557 --> 00:04:26,643 Impegnandosi completamente Sei qui per restare 42 00:04:27,853 --> 00:04:30,564 Guardo nello specchio Sei pronta alla conquista 43 00:04:31,565 --> 00:04:35,569 Un posto per te nella mia coupé Lascia che ti apra la porta 44 00:04:35,986 --> 00:04:39,573 Apro gli occhi a un sentimento Che non posso ignorare 45 00:04:40,240 --> 00:04:43,035 Ho bisogno di te attorno a me 46 00:04:44,619 --> 00:04:47,456 Oh, sì, sì, sì, sì 47 00:04:48,874 --> 00:04:50,917 Ho bisogno di te attorno a me 48 00:04:52,377 --> 00:04:55,088 Non vorrei essere in nessun altro posto 49 00:04:57,007 --> 00:05:01,136 Da casa mia alla strada Mi assicurerò che tu sia a tuo agio 50 00:05:01,219 --> 00:05:05,307 Mi assicurerò di essere a mio agio Il nostro amore è assoluto 51 00:05:05,390 --> 00:05:07,476 Ho bisogno di te attorno a me 52 00:05:08,977 --> 00:05:11,730 Attorno a me, sì 53 00:05:13,065 --> 00:05:15,358 Non credevo di poter essere leale 54 00:05:17,360 --> 00:05:20,614 Ad altri e non solo a me 55 00:05:21,406 --> 00:05:24,826 Non ho mai pensato Di poter viziare qualcuno 56 00:05:25,327 --> 00:05:27,913 Immagino che tutto sia possibile Col tuo aiuto 57 00:05:29,122 --> 00:05:32,375 Tutto è possibile Da quando mi hai sciolto il cuore 58 00:05:33,085 --> 00:05:36,338 Dandomi la miglior mano Che mi sia mai stata data 59 00:05:37,214 --> 00:05:41,468 Un posto per te nella mia coupé Lascia che ti apra la porta 60 00:05:41,551 --> 00:05:45,013 Apro gli occhi a un sentimento Che non posso ignorare 61 00:05:45,889 --> 00:05:48,975 Ho bisogno di te attorno a me 62 00:05:50,227 --> 00:05:53,438 Oh, sì, sì, sì 63 00:05:54,231 --> 00:05:56,233 Ho bisogno di te attorno a me 64 00:05:58,193 --> 00:06:01,279 Non vorrei essere in nessun altro luogo 65 00:06:02,614 --> 00:06:06,368 Da casa mia alla strada Mi assicurerò che tu sia a tuo agio 66 00:06:06,451 --> 00:06:08,537 Ti assicuri che io sia a mio agio 67 00:06:08,620 --> 00:06:11,039 Il nostro amore è assoluto 68 00:06:11,123 --> 00:06:12,791 Ho bisogno di te attorno a me 69 00:06:14,626 --> 00:06:17,879 Attorno a me, sì 70 00:06:22,843 --> 00:06:25,679 Attorno a me, sì 71 00:06:26,596 --> 00:06:29,808 Oh, sì 72 00:06:31,017 --> 00:06:34,062 Attorno a me, sì 73 00:07:00,213 --> 00:07:01,506 Siete pronti? 74 00:07:06,428 --> 00:07:09,973 Devi arrabbiarti Per tutta la mia onestà 75 00:07:10,891 --> 00:07:14,686 Sai che ci provo Ma non sono bravo a scusarmi 76 00:07:15,687 --> 00:07:19,191 Spero di avere ancora tempo Potete chiamare un arbitro? 77 00:07:19,900 --> 00:07:23,778 Perché ho bisogno di un'altra possibilità Di perdono 78 00:07:25,197 --> 00:07:28,992 So che sai che ho sbagliato Magari una o due volte 79 00:07:30,368 --> 00:07:34,039 E con una o due volte Intendo un paio di centinaia di volte 80 00:07:34,873 --> 00:07:39,002 Quindi permettimi di riscattarmi Oh, fammi redimere stasera 81 00:07:39,085 --> 00:07:43,173 Perché ho bisogno Di un'altra possibilità di perdono 82 00:07:44,424 --> 00:07:48,386 Sì, è troppo tardi ora per chiedere scusa? 83 00:07:48,845 --> 00:07:53,183 Perché mi manca Molto più del tuo corpo 84 00:07:54,851 --> 00:07:58,188 È troppo tardi per chiedere scusa? 85 00:07:58,271 --> 00:08:01,316 Sì, so di averti delusa 86 00:08:01,399 --> 00:08:03,568 È troppo tardi per chiedere scusa? 87 00:08:06,196 --> 00:08:07,530 Scusa 88 00:08:10,867 --> 00:08:11,993 Scusa 89 00:08:15,830 --> 00:08:17,457 Scusa 90 00:08:17,540 --> 00:08:23,004 Sì, so di averti delusa È troppo tardi ora per chiedere scusa? 91 00:08:27,759 --> 00:08:31,346 Mi prenderò ogni singola parte Di colpa, se vuoi 92 00:08:32,305 --> 00:08:36,059 Ma sai che non esistono innocenti In questo gioco a due 93 00:08:37,394 --> 00:08:41,439 Inizierò io, e poi io Uscirò e dirò la verità 94 00:08:41,523 --> 00:08:45,568 Possiamo farlo entrambi E poi dimenticare? 95 00:08:47,737 --> 00:08:50,865 È troppo tardi per chiedere scusa? 96 00:08:51,283 --> 00:08:55,745 Perché mi manca Molto più del tuo corpo 97 00:08:57,080 --> 00:09:00,792 È troppo tardi per chiedere scusa? 98 00:09:00,875 --> 00:09:06,298 Sì, so di averti delusa È troppo tardi per chiedere scusa? 99 00:09:07,007 --> 00:09:09,968 Non cerco solo di averti di nuovo addosso 100 00:09:10,677 --> 00:09:14,889 Perché mi manca Molto più del tuo corpo 101 00:09:16,516 --> 00:09:19,686 È troppo tardi per chiedere scusa? 102 00:09:19,769 --> 00:09:25,567 Sì, so di averti delusa È troppo tardi per chiedere scusa? 103 00:09:27,777 --> 00:09:29,237 Scusa 104 00:09:29,946 --> 00:09:30,780 Sì 105 00:09:32,532 --> 00:09:34,117 Scusa 106 00:09:34,659 --> 00:09:35,702 Sì 107 00:09:36,911 --> 00:09:38,455 Scusa 108 00:09:39,289 --> 00:09:44,961 Sì, so di averti delusa È troppo tardi per chiedere scusa? 109 00:09:46,671 --> 00:09:48,381 Scusa 110 00:09:51,593 --> 00:09:53,011 Scusa 111 00:09:56,389 --> 00:09:57,724 Scusa 112 00:09:58,558 --> 00:10:03,938 Sì, so di averti delusa È troppo tardi per chiedere scusa? 113 00:10:20,288 --> 00:10:23,166 Negli Stati Uniti, dicembre è il mese peggiore per la pandemia. 114 00:10:23,249 --> 00:10:27,420 -Musica e concerti sono rimandati... -I casi continuano a salire... 115 00:10:27,504 --> 00:10:29,881 Los Angeles è una delle città più colpite... 116 00:10:29,964 --> 00:10:31,591 GRAZIE, LAVORATORI ESSENZIALI! 117 00:10:32,884 --> 00:10:34,469 Dato che le sedi da concerto all'aperto scarseggiano, 118 00:10:34,552 --> 00:10:36,554 Justin e la sua squadra cercano di fare il concerto 119 00:10:36,638 --> 00:10:38,139 sul tetto del famoso Beverly Hilton Hotel 120 00:10:38,223 --> 00:10:39,599 e di trasmetterlo in streaming in più di 150 Paesi. 121 00:10:41,017 --> 00:10:44,813 Il piano è di venire qui e costruire un palco per Justin. 122 00:10:44,896 --> 00:10:46,981 Lassù ci sono delle sale VIP. 123 00:10:47,565 --> 00:10:49,901 È stato Ry Good ad avere quest'idea. 124 00:10:49,984 --> 00:10:53,696 Per le norme COVID, qui potranno esserci solo 240 persone, 125 00:10:53,780 --> 00:10:56,991 ma il concerto verrà visto da milioni di persone in streaming. 126 00:10:57,075 --> 00:10:58,993 Per non parlare del documentario. 127 00:10:59,077 --> 00:11:02,163 Sembra che ci sia tanto posto, ma lo riempiremo. 128 00:11:03,039 --> 00:11:04,124 30 GIORNI AL CONCERTO 129 00:11:04,207 --> 00:11:08,503 Il tetto ha un limite di peso. L'hotel è stato costruito negli anni '50. 130 00:11:08,586 --> 00:11:10,004 NICK DeMOURA DIRETTORE CREATIVO E COREOGRAFO 131 00:11:10,088 --> 00:11:13,466 Servivano alternative. Abbiamo progettato una struttura leggera. 132 00:11:13,550 --> 00:11:15,468 È anche bella perché è trasparente. 133 00:11:15,552 --> 00:11:19,431 Dietro vediamo la magnifica Beverly Hills, Los Angeles. 134 00:11:19,514 --> 00:11:22,559 È una struttura in cui la luce fa risaltare il panorama. 135 00:11:23,226 --> 00:11:26,020 Cosa devi fare questa settimana, Hailey? 136 00:11:26,104 --> 00:11:29,441 Resterò in casa fino al concerto, così nessuno si ammala. 137 00:11:29,524 --> 00:11:30,942 Sì, ha senso. 138 00:11:31,860 --> 00:11:37,407 È pazzesco quanto dobbiamo stare attenti per via del COVID. 139 00:11:37,490 --> 00:11:41,035 Lo so. Ma sono stati tutti bravissimi. 140 00:11:41,119 --> 00:11:41,995 Sì. 141 00:11:42,078 --> 00:11:44,497 -Buongiorno, Kenz. -Lei è Candice. 142 00:11:44,581 --> 00:11:45,957 È l'addetta alla sicurezza. 143 00:11:46,040 --> 00:11:48,376 -La nostra addetta COVID. -Sì. 144 00:11:48,460 --> 00:11:52,046 Con una grande produzione come questa, dobbiamo salvaguardarci. 145 00:11:52,130 --> 00:11:55,008 Se una figura chiave lo prende, addio concerto. 146 00:11:55,091 --> 00:11:56,634 Mi faccio il tampone. 147 00:11:56,718 --> 00:11:58,219 JOHNNY "J BLAZE" ERASME CO-COREOGRAFO E BALLERINO 148 00:11:58,303 --> 00:12:00,054 Altro giorno, altro tampone. 149 00:12:00,138 --> 00:12:03,391 Non abbiamo mai avuto a che fare con cose del genere. 150 00:12:03,475 --> 00:12:06,269 Siamo fortunati a poter lavorare in questo momento. 151 00:12:06,352 --> 00:12:10,773 Tanta gente non può farlo, quindi per noi è una benedizione. 152 00:12:10,857 --> 00:12:12,108 TEST COVID ACCETTAZIONE 153 00:12:26,122 --> 00:12:29,209 Vorrei mordermi la lingua Ma non riesco a prenderla 154 00:12:29,292 --> 00:12:32,837 Mi sono voltato così in fretta Che ho un colpo di frusta 155 00:12:32,921 --> 00:12:36,049 Devo andare altrove No, non posso farcela 156 00:12:36,132 --> 00:12:38,718 Preferisco correre un rischio con te 157 00:12:38,801 --> 00:12:40,929 Sei d'accordo con quest'emozione? 158 00:12:42,013 --> 00:12:44,265 Sei d'accordo con quest'emozione? 159 00:12:45,475 --> 00:12:47,644 Mi hai fatto veramente aprire 160 00:12:48,603 --> 00:12:51,856 Sei d'accordo con quest'emozione? 161 00:12:53,191 --> 00:12:55,610 Tacchi alti, ti sento arrivare Prima di vederti 162 00:12:56,569 --> 00:12:59,072 Video tutt'intorno Ma tu sei un film 163 00:12:59,739 --> 00:13:02,700 Ho avuto un altro incontro Progetto di incontrarti 164 00:13:03,201 --> 00:13:05,537 Sporgo le mani Voglio solo raggiungerti 165 00:13:05,620 --> 00:13:07,413 Voglio solo darti il benvenuto 166 00:13:08,248 --> 00:13:11,084 Sono infatuato, scusa se ti fisso 167 00:13:11,584 --> 00:13:14,128 Quando sei in giro Voglio essere lì 168 00:13:15,004 --> 00:13:17,632 Quando fai così Non è giusto 169 00:13:17,715 --> 00:13:19,926 No, non è giusto 170 00:13:20,009 --> 00:13:23,179 Vorrei mordermi la lingua Ma non riesco a prenderla 171 00:13:23,596 --> 00:13:26,808 Mi sono voltato così in fretta Che ho un colpo di frusta 172 00:13:26,891 --> 00:13:29,686 Devo andare altrove No, non posso farcela 173 00:13:30,270 --> 00:13:32,689 Preferisco correre un rischio con te 174 00:13:32,772 --> 00:13:35,108 Sei d'accordo con quest'emozione? 175 00:13:35,984 --> 00:13:39,195 Sei d'accordo con quest'emozione? 176 00:13:39,612 --> 00:13:41,656 Mi hai fatto veramente aprire 177 00:13:42,699 --> 00:13:46,119 Sei d'accordo con quest'emozione? 178 00:13:47,245 --> 00:13:49,163 Mi ecciti così 179 00:13:50,331 --> 00:13:52,750 Mi accendi, come strofinando un fiammifero 180 00:13:52,834 --> 00:13:55,962 -È pazzesco! -Hai le chiavi della mia città 181 00:13:56,921 --> 00:13:59,591 Sei d'accordo con quest'emozione? 182 00:14:01,968 --> 00:14:03,845 Sì, parlo ai ragazzoni 183 00:14:03,928 --> 00:14:07,307 Liberatela dall'impiccio, tutto è concesso 184 00:14:07,932 --> 00:14:10,977 Mi muovo come un blitz La mia tana è come il Ritz 185 00:14:11,060 --> 00:14:14,480 Quindi sai che c'è spazio Perciò, tesoro, per favore 186 00:14:17,150 --> 00:14:20,403 Non mi piace lamentarmi Asseconda il desiderio 187 00:14:20,486 --> 00:14:23,156 So che il problema è che È il ragazzino a infastidirle 188 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 Io ci riprovo 189 00:14:24,741 --> 00:14:28,036 Oh, mi hai mandato a prendere col jet? Vuoi fare il gioco duro? 190 00:14:28,119 --> 00:14:31,623 Mi avvistato col tuo radar? Ti vengo in mente, di tanto in tanto? 191 00:14:31,706 --> 00:14:34,917 Credi di conoscermi? È naturale 192 00:14:35,001 --> 00:14:38,463 Poniamoci delle domande Possiamo farci dei favori? 193 00:14:38,546 --> 00:14:41,299 Ti dispiace lavorarci su? Tesoro 194 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 Vorrei mordermi la lingua Ma non riesco a prenderla 195 00:14:44,886 --> 00:14:47,680 Mi sono voltato così in fretta Che ho un colpo di frusta 196 00:14:48,139 --> 00:14:50,808 Devo andare altrove No, non posso farcela 197 00:14:51,267 --> 00:14:53,936 Preferisco correre un rischio con te 198 00:14:54,020 --> 00:14:56,230 Sei d'accordo con quest'emozione? 199 00:14:57,148 --> 00:15:00,026 Sei d'accordo con quest'emozione? 200 00:15:00,902 --> 00:15:03,071 Mi hai fatto veramente aprire 201 00:15:03,780 --> 00:15:05,865 Sei d'accordo con quest'emo... 202 00:15:08,368 --> 00:15:10,244 Mi ecciti così 203 00:15:11,537 --> 00:15:13,706 Mi accendi, come strofinando un fiammifero 204 00:15:14,374 --> 00:15:17,001 Hai le chiavi della mia città 205 00:15:17,835 --> 00:15:21,047 Sei d'accordo con quest'emozione, tesoro? 206 00:15:36,646 --> 00:15:37,647 Ottimo lavoro. 207 00:15:37,730 --> 00:15:40,858 Fumo, fumo. Laser. Pronti con i laser? 208 00:15:40,942 --> 00:15:42,902 Vi state divertendo, stasera? 209 00:15:42,985 --> 00:15:44,028 Ottimo lavoro. 210 00:15:45,822 --> 00:15:48,616 Cavolo, era una vita che non salivo sul palco. 211 00:15:48,700 --> 00:15:52,078 Puoi restare qui Con me per sempre, per sempre, per sempre? 212 00:15:52,161 --> 00:15:55,498 Puoi restare qui Con me per sempre, per sempre, per sempre? 213 00:15:55,581 --> 00:15:58,918 Svegliarmi tutto solo Non è meglio, meglio, meglio 214 00:15:59,001 --> 00:16:02,422 Se vado dalla parte sbagliata Mi riporti sulla giusta strada 215 00:16:02,505 --> 00:16:07,176 Mi riporti sulla giusta strada Oh, oh, oh 216 00:16:08,302 --> 00:16:12,682 Oh, oh, oh, per sempre, per sempre 217 00:16:12,765 --> 00:16:15,935 Vuoi guardarmi Per sempre, per sempre, per sempre? 218 00:16:16,018 --> 00:16:20,356 Sì, ci vedi a Las Vegas A Monte Carlo? 219 00:16:20,440 --> 00:16:23,609 Punta su di me, tesoro Che non mi lascerà, oh, no 220 00:16:23,693 --> 00:16:26,529 Vedi le ondate di caldo nel deserto Sembrano... 221 00:16:27,155 --> 00:16:29,323 Guarderesti il sole bruciare con me? 222 00:16:31,909 --> 00:16:35,288 Mi metti ancora in soggezione Mi fai stare in punta di piedi, ora 223 00:16:35,371 --> 00:16:39,917 Mi rendi un uomo migliore Mi fai rendere conto di ciò che mi manca 224 00:16:40,293 --> 00:16:43,254 Mi manca il modo In cui tu mi dai prospettiva, tesoro 225 00:16:43,921 --> 00:16:48,217 Non pensavo che mi sarei mai sistemato Evidentemente mentivo a me stesso 226 00:16:48,301 --> 00:16:51,429 Ero concentrato, me ne stavo da solo 227 00:16:51,512 --> 00:16:54,891 I sentimenti messi da parte Su una mensola a prendere polvere 228 00:16:54,974 --> 00:16:56,976 Li hai spolverati quando io ho... 229 00:16:57,268 --> 00:17:00,605 Puoi restare qui Con me per sempre, per sempre, per sempre? 230 00:17:02,565 --> 00:17:03,816 Fumo al massimo. 231 00:17:03,900 --> 00:17:07,403 Svegliarmi tutto solo Non è meglio, meglio, meglio 232 00:17:07,487 --> 00:17:10,615 Se vado dalla parte sbagliata Mi riporti sulla giusta strada 233 00:17:10,698 --> 00:17:16,537 Mi riporti sulla giusta strada Oh, oh, oh 234 00:17:16,621 --> 00:17:21,083 Oh, oh, oh, per sempre, per sempre 235 00:17:21,167 --> 00:17:24,879 Vuoi guardarmi Per sempre, per sempre, per sempre? 236 00:17:24,962 --> 00:17:27,965 Vuoi guardarmi Per sempre, per sempre, per sempre? 237 00:17:28,049 --> 00:17:31,511 Resteresti qui Con me per sempre, per sempre, per sempre? 238 00:17:31,594 --> 00:17:35,056 Svegliarmi tutto solo Non è meglio, meglio, meglio 239 00:17:35,139 --> 00:17:38,476 Se vado dalla parte sbagliata Mi riporti sulla giusta strada 240 00:17:45,650 --> 00:17:46,859 28 GIORNI AL CONCERTO 241 00:17:46,943 --> 00:17:48,820 Come va, ragazzi? Che fate? 242 00:17:49,737 --> 00:17:51,447 Nick è lì dentro? 243 00:17:52,824 --> 00:17:55,368 -Penso che sia in ufficio. -È in ufficio? 244 00:17:55,701 --> 00:17:59,330 Prova al centro del palco, qui, e parte della giornata qui. 245 00:17:59,413 --> 00:18:02,291 Spostate tutto qui al Beverly Hills. 246 00:18:02,375 --> 00:18:05,503 Qui stanno la band e i ballerini. Il giorno del concerto. 247 00:18:05,586 --> 00:18:07,839 Non possiamo entrare prima a Beverly Hills? 248 00:18:09,215 --> 00:18:10,967 Dobbiamo sprecare una giornata? 249 00:18:11,050 --> 00:18:14,136 Non potremo neanche entrare nelle stanze prima di allora. 250 00:18:14,220 --> 00:18:16,597 Se proviamo in pubblico, sveliamo il concerto. 251 00:18:16,681 --> 00:18:20,726 Abbiamo solo due giorni sul palco, con le telecamere e tutto il resto. 252 00:18:21,644 --> 00:18:22,478 Sì. 253 00:18:22,562 --> 00:18:24,313 -Nick? -Yo! 254 00:18:24,397 --> 00:18:25,439 Nicky D. 255 00:18:26,691 --> 00:18:27,692 Bentornato. 256 00:18:27,817 --> 00:18:29,485 -Come state? -Bene. 257 00:18:29,569 --> 00:18:31,237 -Vuoi provare qualcosa? -Sì, facciamolo. 258 00:18:31,320 --> 00:18:33,322 Bene, vado a provare un po', ragazzi. 259 00:18:37,618 --> 00:18:41,205 Questo è l'undicesimo anno che lavoro con JB. 260 00:18:41,289 --> 00:18:43,583 Ero il ballerino di riserva, all'inizio, 261 00:18:43,666 --> 00:18:46,544 poi uno dei ballerini non poté venire. 262 00:18:46,627 --> 00:18:50,006 Così mi chiamarono: "Puoi venire a Parigi tra tre giorni?" 263 00:18:50,089 --> 00:18:51,799 E io dissi: "Certo." 264 00:18:53,759 --> 00:18:56,137 Questo qui è una leggenda vivente. 265 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 No, questo qui. È il mio coreografo. 266 00:18:59,140 --> 00:19:03,019 Gli è sempre piaciuto il mio modo di ballare, e voleva imparare da me. 267 00:19:03,102 --> 00:19:05,855 E quando mi hanno dato l'opportunità di coreografare, 268 00:19:05,980 --> 00:19:09,859 lui è sempre stato leale con me, e io con lui. 269 00:19:09,942 --> 00:19:12,278 Ecco cosa rende il nostro rapporto speciale. 270 00:19:13,988 --> 00:19:17,533 Non posso descrivere a parole quanto sono onorato di lavorare 271 00:19:17,617 --> 00:19:19,952 con tante persone così talentuose. 272 00:19:20,036 --> 00:19:20,995 Come va, ragazzi? 273 00:19:21,996 --> 00:19:22,914 Tay. 274 00:19:23,497 --> 00:19:26,375 Creo l'atmosfera, accendo delle candele, abbasso le luci. 275 00:19:27,168 --> 00:19:29,462 Sono davvero tanti. 276 00:19:30,588 --> 00:19:31,422 B Harv. 277 00:19:31,547 --> 00:19:34,258 Lavorare con Justin significa far parte di qualcosa 278 00:19:34,342 --> 00:19:36,802 che arriva a tantissime persone nel mondo. 279 00:19:37,053 --> 00:19:40,431 -Vorrei provare tutto il concerto. -D'accordo. 280 00:19:40,514 --> 00:19:43,517 Quando hai fatto un tour con qualcuno per dieci anni, 281 00:19:43,601 --> 00:19:45,728 hai praticamente vissuto con loro. 282 00:19:45,811 --> 00:19:49,231 Io, Tay e Harv siamo stati sullo stesso tour bus per dieci anni. 283 00:19:49,315 --> 00:19:51,484 È normale diventare come fratelli. 284 00:19:51,567 --> 00:19:54,403 Al basso c'è il mio amico B Harv, gente. 285 00:19:54,487 --> 00:19:55,905 Fate un applauso per B Harv. 286 00:19:57,281 --> 00:20:01,118 Ho fatto due tour suonando il basso, My World e Believe. 287 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 Gli sono piaciuto e sono entrato nella band. Sono qui da allora. 288 00:20:05,373 --> 00:20:07,792 LAUREN WALTERS DIR. DELLE OPERAZIONI E DELLA SICUREZZA 289 00:20:07,875 --> 00:20:10,169 È estremamente fedele alla sua squadra. 290 00:20:11,170 --> 00:20:12,004 Ai suoi amici. 291 00:20:12,088 --> 00:20:15,508 Ehi, Lauren, vuoi dire una preghiera per il gruppo? 292 00:20:15,591 --> 00:20:16,801 Avanti, dilla. 293 00:20:17,551 --> 00:20:21,097 Noi che facciamo parte della squadra da più di dieci anni 294 00:20:21,180 --> 00:20:24,809 lo amiamo e teniamo a lui moltissimo. 295 00:20:24,892 --> 00:20:27,812 Gente, questo è Tay James, un applauso. 296 00:20:27,895 --> 00:20:29,689 DJ Tay James, gente. 297 00:20:29,772 --> 00:20:31,899 È arrivato Tay James. 298 00:20:37,029 --> 00:20:42,660 Mi piace circondarmi di persone gentili e sveglie che non ti danno per scontato, 299 00:20:42,743 --> 00:20:45,287 che rendono possibile questo concerto. 300 00:20:45,371 --> 00:20:47,289 A volte devo darmi un pizzicotto. 301 00:20:47,915 --> 00:20:49,375 Mi sento davvero fortunato. 302 00:20:50,251 --> 00:20:53,587 Grazie per tutto ciò che hai fatto e che stai per fare. 303 00:20:53,671 --> 00:20:55,047 In nome di Gesù. 304 00:20:55,131 --> 00:20:56,757 -Amen. -Amen. 305 00:21:14,191 --> 00:21:16,402 Se fossi il tuo ragazzo Non ti lascerei mai 306 00:21:16,485 --> 00:21:18,946 Potrei portarti Dove non sei mai stata 307 00:21:19,030 --> 00:21:21,073 Corri un rischio O non lo saprai mai 308 00:21:21,157 --> 00:21:23,784 Ho in mano dei soldi Che vorrei proprio spendere 309 00:21:23,868 --> 00:21:26,412 Vorrei sperperarli per te 310 00:21:26,495 --> 00:21:28,789 Tranquilli davanti al fuoco Mangiando fonduta 311 00:21:28,873 --> 00:21:31,042 Non conosco me Ma conosco te 312 00:21:31,125 --> 00:21:33,919 Quindi, saluta il falsetto Tra tre, due, swag 313 00:21:34,462 --> 00:21:39,383 Vorrei essere tutto ciò che vuoi 314 00:21:39,467 --> 00:21:42,595 Ehi, ragazza, lascia che ti parli 315 00:21:42,678 --> 00:21:47,516 Se fossi il tuo ragazzo Non ti lascerei mai 316 00:21:47,600 --> 00:21:52,188 Ti terrei a braccetto, ragazza Non saresti mai sola 317 00:21:52,271 --> 00:21:56,776 E so essere un gentiluomo Qualunque cosa tu voglia 318 00:21:57,401 --> 00:22:01,781 Se fossi il tuo ragazzo Non ti lascerei mai 319 00:22:02,782 --> 00:22:04,575 Non ti lascerei mai 320 00:22:04,658 --> 00:22:07,453 Quindi dammi una possibilità 321 00:22:07,536 --> 00:22:10,706 Perché sei tutto ciò Di cui ho bisogno, ragazza 322 00:22:10,790 --> 00:22:14,460 Passa una settimana col tuo ragazzo Ti chiamerò la mia ragazza 323 00:22:14,543 --> 00:22:20,466 Se fossi il tuo... Se fossi il tuo uomo Non ti lascerei mai andare, ragazza 324 00:22:20,549 --> 00:22:25,137 Voglio solo amarti E trattarti bene, bene, bene 325 00:22:35,689 --> 00:22:38,150 Ragazzo, ragazzo, ragazzo 326 00:22:44,240 --> 00:22:48,702 Se fossi il tuo ragazzo Non ti lascerei mai 327 00:22:49,411 --> 00:22:54,041 Ti terrei a braccetto, ragazza Non saresti mai sola 328 00:22:54,125 --> 00:22:59,338 E so essere un gentiluomo Qualunque cosa tu voglia 329 00:22:59,421 --> 00:23:03,175 Se fossi il tuo ragazzo Non ti lascerei mai 330 00:23:04,135 --> 00:23:06,470 Non ti lascerei mai 331 00:23:14,061 --> 00:23:16,522 Se fossi il tuo ragazzo 332 00:23:23,696 --> 00:23:26,323 Se fossi il tuo ragazzo 333 00:23:28,659 --> 00:23:31,954 Sai di amarmi So che tieni a me 334 00:23:32,037 --> 00:23:35,666 Fammi un urlo quando vuoi e ci sarò 335 00:23:35,749 --> 00:23:39,044 Vuoi il mio amore, vuoi il mio cuore 336 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 E non ci separeremo mai, mai, mai 337 00:23:43,299 --> 00:23:46,677 Stiamo insieme? Ragazza, smetti di giocare 338 00:23:47,303 --> 00:23:50,347 Siamo solo amici? Cosa dici? 339 00:23:50,431 --> 00:23:54,059 Hai detto: "C'è un altro" E mi hai guardato dritto negli occhi 340 00:23:54,143 --> 00:23:57,438 Il mio primo amore mi ha spezzato il cuore Per la prima volta 341 00:23:57,521 --> 00:24:01,525 E ho detto Tesoro, tesoro, tesoro, oh 342 00:24:01,609 --> 00:24:05,112 E ho detto Tesoro, tesoro, no 343 00:24:05,196 --> 00:24:09,366 E ho detto Tesoro, tesoro, oh 344 00:24:09,450 --> 00:24:13,162 Credevo che saresti sempre stata mia 345 00:24:13,245 --> 00:24:16,207 Tesoro, tesoro, tesoro, oh 346 00:24:16,290 --> 00:24:19,919 E ho detto Tesoro, tesoro, no 347 00:24:20,002 --> 00:24:23,881 E ho detto Tesoro, tesoro, oh 348 00:24:23,964 --> 00:24:26,550 Credevo che saresti sempre stata mia 349 00:24:26,634 --> 00:24:27,635 Dovete cantare! 350 00:24:27,718 --> 00:24:30,179 Luda! Quando avevo 13 anni 351 00:24:30,262 --> 00:24:31,972 Ho avuto il mio primo amore 352 00:24:32,056 --> 00:24:33,599 Nessuno era come la mia ragazza 353 00:24:33,682 --> 00:24:35,768 E nessuno poteva mettersi tra noi O venire prima di noi 354 00:24:35,851 --> 00:24:39,396 Mi faceva impazzire Oh, ero innamorato 355 00:24:39,480 --> 00:24:42,608 Era lei a svegliarmi ogni giorno Non mi serviva Starbucks 356 00:24:43,192 --> 00:24:44,944 Mi faceva battere il cuore 357 00:24:45,027 --> 00:24:46,487 E saltavo un battito Quando la vedevo per strada 358 00:24:46,570 --> 00:24:48,614 E a scuola in cortile 359 00:24:48,697 --> 00:24:52,284 Ma volevo vederla davvero nel weekend Sapeva che ero pazzo di lei 360 00:24:52,368 --> 00:24:55,704 Perché lei è così fantastica E ora mi si spezza il cuore 361 00:24:56,163 --> 00:25:00,501 Ma continuo a dire Tesoro, tesoro, tesoro, no 362 00:25:00,584 --> 00:25:04,171 Dico, tesoro, tesoro, tesoro, no 363 00:25:04,255 --> 00:25:08,342 Dico, tesoro, tesoro, tesoro, oh 364 00:25:08,425 --> 00:25:12,179 Pensavo che saresti sempre stata mia 365 00:25:12,263 --> 00:25:15,349 Tesoro, tesoro, tesoro, oh 366 00:25:15,432 --> 00:25:19,103 Dico, tesoro, tesoro, tesoro, no 367 00:25:19,186 --> 00:25:23,148 Dico, tesoro, tesoro, tesoro, oh 368 00:25:23,232 --> 00:25:27,152 Pensavo che saresti sempre stata mia 369 00:25:27,236 --> 00:25:30,531 Sì, sì, sì Sì, sì, sì 370 00:25:30,614 --> 00:25:34,618 Sì, sì, sì Sì, sì, sì 371 00:25:34,702 --> 00:25:36,787 Sì, sì, sì 372 00:25:36,870 --> 00:25:40,916 Ora non ci sono più 373 00:25:41,000 --> 00:25:45,087 Me ne sono andato 374 00:25:56,432 --> 00:25:59,018 Siamo la musica migliore 375 00:25:59,101 --> 00:26:00,352 Un altro 376 00:26:01,228 --> 00:26:02,563 DJ Khaled 377 00:26:03,897 --> 00:26:06,900 Dai nell'occhio, tesoro È ovvio 378 00:26:06,984 --> 00:26:08,485 Non è difficile scegliere 379 00:26:08,569 --> 00:26:11,613 Lui o me, sii sincera Tesoro, è ovvio 380 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 La tua mente è rilassata 381 00:26:13,449 --> 00:26:15,701 Dacci dentro e guarda il sole che sorge 382 00:26:15,784 --> 00:26:17,911 Una notte che cambierà la tua vita 383 00:26:17,995 --> 00:26:20,789 In piedi nella decappottabile Tesoro, è ovvio 384 00:26:20,873 --> 00:26:22,041 Alza le braccia, se sei con me 385 00:26:25,127 --> 00:26:26,962 Nel mezzo, oh 386 00:26:29,715 --> 00:26:31,342 Alzale verso il cielo 387 00:26:34,470 --> 00:26:36,221 Tutte e due le braccia, sì 388 00:26:39,350 --> 00:26:41,477 Alzale verso il cielo Alzale verso il cielo 389 00:26:41,560 --> 00:26:45,856 Camminando, mi ha fatto alzare in piedi Voleva la mia attenzione e l'ha avuta 390 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 Sembra che ti abbiano disegnata 391 00:26:47,775 --> 00:26:50,652 Bella da morire Vuoi farmi essere all'altezza 392 00:26:50,736 --> 00:26:54,448 La tua presenza è critica Mi smuovi l'anima, sì, sei spirituale 393 00:26:55,157 --> 00:26:58,535 Odiano quando mi noti Gli altri si sentono invisibili 394 00:26:58,619 --> 00:27:00,162 Noi siamo la musica migliore 395 00:27:00,245 --> 00:27:03,916 Infrangendo tutte le regole Quindi, al di sopra della legge 396 00:27:04,666 --> 00:27:09,838 Sarò la tua scusa E non potrai sbagliare, no 397 00:27:09,922 --> 00:27:12,466 Dai nell'occhio, tesoro È ovvio 398 00:27:12,841 --> 00:27:14,385 Non è difficile scegliere 399 00:27:14,468 --> 00:27:17,388 Lui o me, sii sincera Tesoro, è ovvio 400 00:27:17,471 --> 00:27:19,181 La tua mente è rilassata 401 00:27:19,264 --> 00:27:23,977 Dacci dentro e guarda il sole che sorge Una notte che cambierà la tua vita 402 00:27:24,061 --> 00:27:26,814 In piedi nella decappottabile Tesoro, è ovvio 403 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 Nel mezzo, oh 404 00:27:35,656 --> 00:27:37,282 Alzale verso il cielo 405 00:27:40,494 --> 00:27:42,037 Tutte e due le braccia, sì 406 00:27:44,081 --> 00:27:47,418 Father Of Asahd Un altro 407 00:27:56,260 --> 00:27:58,137 Siete fortissimi. 408 00:27:58,929 --> 00:28:00,639 Justin è un leader fantastico. 409 00:28:00,722 --> 00:28:03,183 Ha preso il comando della nave. 410 00:28:03,267 --> 00:28:04,268 RORY KRAMER CAMERAMAN 411 00:28:04,351 --> 00:28:06,603 Ed è bello vedere che tutti lo seguono. 412 00:28:06,979 --> 00:28:09,898 Andiamo a orecchio e vediamo quali aree... 413 00:28:09,982 --> 00:28:12,151 Segna le zone in cui non canto. 414 00:28:12,234 --> 00:28:14,027 -Segnale. -Lo sto facendo. 415 00:28:14,111 --> 00:28:15,737 Vediamo se sono coerenti... 416 00:28:15,821 --> 00:28:19,324 E vediamo se la mia energia continuerà via via a salire, 417 00:28:19,408 --> 00:28:20,951 -perché accadrà. -Giusto. 418 00:28:21,034 --> 00:28:25,080 Crescendo, mi sono calato nella parte del leader. 419 00:28:25,164 --> 00:28:28,333 Ti voglio bene, fratello. Presto avrò la roba strumentale. 420 00:28:28,417 --> 00:28:31,170 Perché credo che tutto dipenda 421 00:28:31,253 --> 00:28:34,423 dal mio atteggiamento quando entro in una stanza. 422 00:28:34,506 --> 00:28:37,885 Una delle definizioni più forti di leadership che ho sentito 423 00:28:37,968 --> 00:28:41,013 è imbrigliare l'energia umana per apportare cambiamenti. 424 00:28:41,096 --> 00:28:43,891 Quindi, per me, si tratta di fare quello. 425 00:28:43,974 --> 00:28:47,144 Imbrigliare l'energia di questi incredibili creativi, 426 00:28:47,227 --> 00:28:48,812 i loro doni, 427 00:28:48,896 --> 00:28:52,858 e poi lavorare insieme per agevolare il concerto. 428 00:28:52,941 --> 00:28:55,110 Qualcosa che intrattenga il pubblico. 429 00:28:55,194 --> 00:28:59,031 Che tipo di trasformazione hai notato in Justin, negli anni? 430 00:28:59,114 --> 00:29:00,532 Beh, immensa. 431 00:29:00,616 --> 00:29:01,575 CHRIS GRATTON CO-DESIGNER E PRODUTTORE CONCERTO 432 00:29:01,658 --> 00:29:02,951 Molti anni fa, 433 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 LA FAMIGLIA GRATTON, 2010 434 00:29:04,119 --> 00:29:06,538 portai le mie figlie a un paio di suoi concerti 435 00:29:06,622 --> 00:29:08,207 e poterono incontrarlo. 436 00:29:08,290 --> 00:29:09,958 Quando iniziai a lavorare per lui 437 00:29:10,042 --> 00:29:13,295 era giovane, stava crescendo e imparando. 438 00:29:13,378 --> 00:29:17,216 Ora è diventato un uomo. Ha trovato se stesso. 439 00:29:17,299 --> 00:29:19,176 Ed è diventato un marito, 440 00:29:19,259 --> 00:29:22,554 e anche quella trasformazione è stata incredibile. 441 00:29:24,306 --> 00:29:27,351 -Ti amo. -Ti amo. 442 00:29:30,103 --> 00:29:33,482 Passeggiamo così ogni mattina. 443 00:29:33,565 --> 00:29:35,901 -Bugiardo! -Non ogni mattina. 444 00:29:35,984 --> 00:29:39,863 -Possiamo parlare della nostra settimana? -Certo. 445 00:29:40,447 --> 00:29:44,493 Ok, allora, mio padre 446 00:29:44,576 --> 00:29:47,496 arriva mercoledì. 447 00:29:47,579 --> 00:29:49,540 Portano i miei fratellini. 448 00:29:53,001 --> 00:29:54,711 Quest'anno, nel 2020, 449 00:29:55,379 --> 00:30:00,092 l'ho visto prendere precauzioni contro il COVID dopo essersi sposato, 450 00:30:00,175 --> 00:30:03,887 lasciando spazio alla sua vita familiare, che per lui è importante. 451 00:30:03,971 --> 00:30:07,057 È un'altra cosa. È raro, in quelli della sua età. 452 00:30:07,140 --> 00:30:08,267 La famiglia conta. 453 00:30:08,350 --> 00:30:11,436 Vederlo con i suoi fratelli è incredibile. 454 00:30:11,520 --> 00:30:12,729 Sei davvero speciale. 455 00:30:14,147 --> 00:30:15,315 -Jaz? -Pronta? 456 00:30:15,399 --> 00:30:16,942 -Ti voglio bene. -Aspetta. 457 00:30:17,401 --> 00:30:19,861 In tante famiglie, 458 00:30:19,945 --> 00:30:23,031 anche nella mia, molte cose sono imprevedibili. 459 00:30:23,115 --> 00:30:27,035 Quindi, non c'è sicurezza. 460 00:30:28,370 --> 00:30:30,664 L'hai fatto da sola. 461 00:30:32,624 --> 00:30:35,294 Ora che ho una partner con cui passare la mia vita, 462 00:30:35,377 --> 00:30:37,713 è una cosa ottima per la mia salute mentale. 463 00:30:37,796 --> 00:30:39,798 Mi ha fatto bene al cuore, allo spirito. 464 00:30:39,881 --> 00:30:42,801 Sì. Così, anche viaggiando per il mondo, 465 00:30:42,884 --> 00:30:45,929 mi sento a casa, se sono con lei. 466 00:30:46,013 --> 00:30:48,140 Hanno un'energia infinita. 467 00:30:49,016 --> 00:30:50,350 Prima tu, mamma. 468 00:30:50,434 --> 00:30:52,603 -Saluta il bambino. -Ciao, bambino. 469 00:30:53,562 --> 00:30:56,690 Questa cosa del vlog inizia a piacermi, 470 00:30:56,773 --> 00:31:01,570 ma non so proprio come facciano gli altri, perché mi fa male il braccio. 471 00:31:02,029 --> 00:31:03,196 Usano il bastone. 472 00:31:03,280 --> 00:31:05,574 -Mi serve un bastone per i selfie. -Dov'è? 473 00:31:06,658 --> 00:31:09,328 La mia vita familiare è veramente a posto, 474 00:31:09,411 --> 00:31:12,914 così, quando si tratta di lavoro, sento di poter fare di tutto. 475 00:31:12,998 --> 00:31:17,628 Ma do la priorità alle mie relazioni, alla mia famiglia, a mia moglie, 476 00:31:17,711 --> 00:31:21,965 così ora posso andare a fare quello che voglio 477 00:31:22,049 --> 00:31:25,510 perché le persone a me care mi fanno sentire al sicuro. 478 00:31:26,178 --> 00:31:30,015 Justin è stato definito l'usignolo della nostra generazione... 479 00:31:31,058 --> 00:31:34,978 Una volta, ho visto una casa in fiamme. 480 00:31:35,062 --> 00:31:36,313 Così ho accostato, 481 00:31:37,522 --> 00:31:40,400 ho aperto la bocca e ho iniziato a cantare. 482 00:31:40,484 --> 00:31:43,737 Le fiamme si sono spente immediatamente. 483 00:31:44,237 --> 00:31:45,822 Non so come spiegarlo. 484 00:31:45,906 --> 00:31:48,575 -Non so cos'è successo... -È un dono. 485 00:31:49,576 --> 00:31:51,370 -Stai riprendendo? -Sì. 486 00:31:51,453 --> 00:31:53,622 -Queste dita? -Sì. 487 00:31:53,914 --> 00:31:56,249 Oggi è il giorno più bello della nostra vita. 488 00:31:56,333 --> 00:31:57,709 -Giusto, tesoro? -Sì, certo. 489 00:32:11,723 --> 00:32:16,144 Come ho già detto, quest'anno è stato infernale. 490 00:32:16,770 --> 00:32:20,065 "Justin, abbiamo capito, ok? È stato un anno duro." 491 00:32:20,816 --> 00:32:24,194 Ma ho pensato che potessimo rallentare un po'. 492 00:32:24,277 --> 00:32:27,197 I miei fratelli, Harv e Julian, 493 00:32:27,280 --> 00:32:32,202 che si uniranno a me in questa magnifica serata e occasione. 494 00:32:32,828 --> 00:32:36,415 Questi due uomini sono incredibili. 495 00:32:36,832 --> 00:32:39,459 Sono onorato di essere sul palco con voi. 496 00:32:47,259 --> 00:32:48,635 Bene, andiamo. 497 00:32:59,604 --> 00:33:03,775 Ogni volta Che mi rovini la festa 498 00:33:04,609 --> 00:33:08,905 E tutti i locali in cui entri Usando il mio nome 499 00:33:09,740 --> 00:33:13,994 Credi di avermi spezzato il cuore Oh, ragazza, santo cielo 500 00:33:14,661 --> 00:33:18,999 Credi che me ne stia da solo a piangere Beh, non è così 501 00:33:19,666 --> 00:33:22,085 E non volevo scrivere una canzone 502 00:33:22,169 --> 00:33:26,298 Perché non volevo che qualcuno Pensasse che ci tengo ancora 503 00:33:26,381 --> 00:33:29,384 Ma tu mi contatti ancora 504 00:33:30,010 --> 00:33:32,304 E, tesoro, io ho voltato pagina 505 00:33:32,387 --> 00:33:37,184 E tu sei qualcosa Che non rivoglio 506 00:33:37,267 --> 00:33:39,811 Forse dovresti sapere che 507 00:33:40,228 --> 00:33:43,940 Non piaci a mia madre E a lei piacciono tutti 508 00:33:45,400 --> 00:33:49,821 E non mi piace ammettere Di essermi sbagliato 509 00:33:50,363 --> 00:33:55,744 Ed ero così preso dal mio lavoro Non mi sono reso conto di cosa accadeva 510 00:33:55,827 --> 00:33:57,496 Ma ora so 511 00:33:58,288 --> 00:34:01,374 Sto meglio a dormire da solo 512 00:34:01,458 --> 00:34:05,962 Se ti piace così tanto il tuo aspetto 513 00:34:06,046 --> 00:34:09,466 Oh, tesoro, dovresti andare ad amarti 514 00:34:11,051 --> 00:34:16,640 E se credi che Mi stia ancora aggrappando a qualcosa 515 00:34:16,723 --> 00:34:19,559 Dovresti andare ad amarti 516 00:34:21,520 --> 00:34:25,190 Quando mi hai detto Che la mia opinione era sbagliata 517 00:34:26,441 --> 00:34:30,153 Hai cercato di farmi dimenticare Da dove vengo 518 00:34:31,446 --> 00:34:35,659 Non mi sono mai sentito così giù E così vulnerabile 519 00:34:36,535 --> 00:34:40,205 Sono stato uno sciocco a lasciarti Abbattere le mie mura? 520 00:34:40,288 --> 00:34:41,289 Ritornello. 521 00:34:41,373 --> 00:34:46,336 Se ti piace così tanto il tuo aspetto 522 00:34:46,419 --> 00:34:50,215 Oh, tesoro, dovresti andare ad amarti 523 00:34:51,424 --> 00:34:57,347 E se credi che Mi stia ancora aggrappando a qualcosa 524 00:34:57,430 --> 00:34:59,975 Dovresti andare ad amarti 525 00:35:32,132 --> 00:35:33,383 26 GIORNI AL CONCERTO 526 00:35:33,466 --> 00:35:36,386 Oggi ci siamo trasferiti dal CenterStaging alla PRG. 527 00:35:36,469 --> 00:35:38,763 Primo giorno di prove sul palco. 528 00:35:38,847 --> 00:35:39,848 MIKE DREW REGISTA MULTI-RIPRESE 529 00:35:39,931 --> 00:35:41,850 Con la band e i ballerini. 530 00:35:41,933 --> 00:35:45,103 Iniziamo a fare prove complete. Prepariamo il concerto. 531 00:35:45,770 --> 00:35:49,232 Abbiamo costruito il palco. Siamo qui. Proviamo per la prima volta. 532 00:35:49,316 --> 00:35:51,943 Abbiamo sistemato tutto. Le carrucole funzionano. 533 00:35:52,027 --> 00:35:53,612 Stanno facendo il tampone. 534 00:36:18,386 --> 00:36:19,763 Nicholas? 535 00:36:19,846 --> 00:36:22,390 -Ciao. -Ciao, Justin. 536 00:36:25,852 --> 00:36:27,437 -Mi metto gli auricolari. -Sì. 537 00:36:27,520 --> 00:36:29,022 Da dove vuoi iniziare? 538 00:36:29,105 --> 00:36:30,941 Where Are Ü Now. What Do You Mean? 539 00:36:31,024 --> 00:36:33,652 Come ieri. È semplice, te lo dico. 540 00:36:33,735 --> 00:36:35,570 -Altrimenti, possiamo... -Fantastico. 541 00:36:41,826 --> 00:36:43,370 Questa... Quella è la parte che non conosco. 542 00:36:47,791 --> 00:36:49,125 Scivola. Petto. 543 00:36:51,419 --> 00:36:53,171 -Questo... -Scivola, petto, volto. 544 00:36:53,254 --> 00:36:56,174 -Petto? -Sì. Scivola. Corpo. Volto. 545 00:36:57,676 --> 00:36:58,718 Tutto il corpo. 546 00:36:59,803 --> 00:37:01,262 E poi fine. 547 00:37:01,346 --> 00:37:04,557 Bene, gente. Cominciamo dall'inizio, da Where Are Ü Now. 548 00:37:05,225 --> 00:37:07,852 -Sì, signore. -Proviamola. 549 00:37:08,228 --> 00:37:10,981 Dove sei ora che ho bisogno di te? 550 00:37:13,233 --> 00:37:15,777 Dove sei ora che ho bisogno di te? 551 00:38:46,701 --> 00:38:50,497 Ti ho dato la chiave Quando la porta non era aperta 552 00:38:50,997 --> 00:38:52,290 Ammettilo 553 00:38:53,500 --> 00:38:57,378 Vedi, ti ho dato fede Ho trasformato il tuo dubbio in speranza 554 00:38:57,796 --> 00:38:59,297 Non posso negarlo 555 00:39:00,465 --> 00:39:04,219 Ora sono tutto solo E la mia gioia è diventata tristezza 556 00:39:04,928 --> 00:39:06,262 Dimmi 557 00:39:06,346 --> 00:39:09,390 Dove sei ora che ho bisogno di te? 558 00:39:10,683 --> 00:39:11,810 Dove sei ora? 559 00:39:13,228 --> 00:39:16,272 Dove sei ora che ho bisogno di te? 560 00:39:17,774 --> 00:39:19,400 Non ti trovo da nessuna parte 561 00:39:20,151 --> 00:39:23,321 Quando sei crollata Non ti ho lasciato 562 00:39:24,489 --> 00:39:26,699 Ero al tuo fianco 563 00:39:26,783 --> 00:39:30,870 Quindi, dove sei ora che ho bisogno di te? 564 00:39:32,080 --> 00:39:34,624 Dove sei ora che ho bisogno di te? 565 00:39:45,844 --> 00:39:48,221 Dove sei ora che ho bisogno di te? 566 00:39:59,524 --> 00:40:02,068 Dove sei ora che ho bisogno di te? 567 00:40:13,037 --> 00:40:15,832 Dove sei ora che ho bisogno di te? 568 00:40:32,891 --> 00:40:36,936 Ti ho prestato attenzione Quando non lo faceva nessuno 569 00:40:39,814 --> 00:40:43,526 Mi sono tolto la maglietta per dartela Cosa dici? 570 00:40:43,860 --> 00:40:46,446 Per tenerti al caldo 571 00:40:46,529 --> 00:40:50,950 Ti ho mostrato il gioco A cui tutti stavano giocando 572 00:40:51,034 --> 00:40:52,535 Questo è certo 573 00:40:53,369 --> 00:40:57,665 Ed ero in ginocchio Quando nessun altro pregava 574 00:40:58,041 --> 00:40:59,334 Oh, Signore 575 00:41:04,672 --> 00:41:07,800 Dove sei ora che ho bisogno di te? 576 00:41:11,554 --> 00:41:14,224 Dove sei ora che ho bisogno di te? 577 00:41:14,307 --> 00:41:18,478 Ho bisogno di te, ho bisogno di te Ho bisogno di te, ho bisogno di te 578 00:41:18,561 --> 00:41:20,730 Dove sei ora che ho bisogno di te? 579 00:41:20,813 --> 00:41:24,234 Ho bisogno di te, ho bisogno di te Ho bisogno di te, ho bisogno di te 580 00:41:25,276 --> 00:41:27,570 Ho bisogno di te più che mai 581 00:41:39,207 --> 00:41:41,584 Dove sei ora che ho bisogno di te? 582 00:41:52,720 --> 00:41:55,181 Dove sei ora che ho bisogno di te? 583 00:42:06,401 --> 00:42:09,153 Dove sei ora che ho bisogno di te? 584 00:42:20,081 --> 00:42:23,626 Ho bisogno di te più che mai Ho bisogno di te più che mai 585 00:42:50,361 --> 00:42:52,322 Cosa vuoi dire? 586 00:42:54,365 --> 00:42:57,744 Quando fai cenno di sì con la testa Ma vuoi dire no 587 00:42:57,827 --> 00:42:59,412 Cosa vuoi dire? 588 00:43:01,831 --> 00:43:05,668 Quando non vuoi che mi muova Eppure mi dici di andarmene 589 00:43:05,752 --> 00:43:07,628 Cosa vuoi dire? 590 00:43:09,130 --> 00:43:11,174 Oh, cosa vuoi dire? 591 00:43:11,966 --> 00:43:14,969 Hai detto che non hai più tempo Cosa vuoi dire? 592 00:43:15,803 --> 00:43:18,556 Oh, oh, oh, cosa vuoi dire? 593 00:43:19,640 --> 00:43:22,060 È meglio se ti decidi Cosa vuoi dire? 594 00:43:23,686 --> 00:43:26,481 Sei così indecisa Quello che voglio dire è 595 00:43:27,523 --> 00:43:30,318 Cerca di stare al passo Deciditi 596 00:43:31,402 --> 00:43:34,572 Non so se sei felice o ti lamenti 597 00:43:35,239 --> 00:43:38,034 Non vuoi che io e te finiamo Dove abbiamo iniziato? 598 00:43:38,368 --> 00:43:41,704 Prima vuoi andare a sinistra Poi vuoi andare a destra 599 00:43:42,455 --> 00:43:45,750 Vuoi litigare tutto il giorno Fare l'amore tutta la notte 600 00:43:46,417 --> 00:43:49,379 Prima sei su, poi giù Poi una via di mezzo 601 00:43:49,921 --> 00:43:53,174 Oh, voglio davvero sapere Cosa vuoi dire? 602 00:43:55,843 --> 00:43:59,222 Quando fai cenno di sì con la testa Ma vuoi dire no 603 00:43:59,305 --> 00:44:00,473 Cosa vuoi dire? 604 00:44:03,434 --> 00:44:07,105 Quando non vuoi che mi muova Eppure mi dici di andarmene 605 00:44:07,188 --> 00:44:08,481 Cosa vuoi... 606 00:44:08,564 --> 00:44:10,525 Voglio sapere 607 00:44:10,608 --> 00:44:12,610 Oh, cosa vuoi dire? 608 00:44:13,736 --> 00:44:16,406 Hai detto che non hai più tempo Cosa vuoi dire? 609 00:44:16,489 --> 00:44:19,992 Oh, tesoro Oh, oh, oh, cosa vuoi dire? 610 00:44:21,160 --> 00:44:24,122 È meglio se ti decidi Cosa vuoi dire? 611 00:44:25,081 --> 00:44:28,042 Diventi iperprotettiva quando me ne vado 612 00:44:28,960 --> 00:44:31,921 Cerco di scendere a compromessi Ma non posso vincere 613 00:44:32,755 --> 00:44:35,967 Vuoi dimostrare qualcosa Ma continui a predicare 614 00:44:36,717 --> 00:44:39,512 Ero tuo dall'inizio Non lascerò che questo finisca 615 00:44:39,804 --> 00:44:43,433 Prima vuoi andare a sinistra Poi vuoi andare a destra 616 00:44:43,808 --> 00:44:47,061 Vuoi litigare tutto il giorno Fare l'amore tutta la notte 617 00:44:47,603 --> 00:44:50,982 Prima sei su, poi giù Poi una via di mezzo 618 00:44:51,315 --> 00:44:54,819 Oh, voglio davvero sapere Cosa vuoi dire? 619 00:44:57,196 --> 00:45:00,700 Quando fai cenno di sì con la testa Ma vuoi dire no 620 00:45:00,783 --> 00:45:02,577 Cosa vuoi dire? 621 00:45:04,829 --> 00:45:08,458 Quando non vuoi che mi muova Eppure mi dici di andarmene 622 00:45:08,541 --> 00:45:09,917 Cosa vuoi... 623 00:45:10,001 --> 00:45:11,961 Voglio sapere 624 00:45:12,044 --> 00:45:13,838 Oh, cosa vuoi dire? 625 00:45:14,755 --> 00:45:18,342 Perché non hai più tempo Cosa vuoi dire? 626 00:45:18,759 --> 00:45:21,554 Oh, oh, oh, cosa vuoi dire? 627 00:45:22,763 --> 00:45:25,475 È meglio se ti decidi Cosa vuoi dire? 628 00:45:25,766 --> 00:45:26,809 Andiamo! 629 00:45:28,311 --> 00:45:31,772 Oh, quando fai cenno di sì con la testa 630 00:45:31,856 --> 00:45:34,775 Ma vuoi dire no Cosa vuoi dire? 631 00:45:37,528 --> 00:45:39,572 Quando non vuoi che mi muova 632 00:45:39,655 --> 00:45:42,533 Eppure mi dici di andarmene Cosa vuoi dire? 633 00:45:42,617 --> 00:45:43,784 Sii più diretta 634 00:45:44,660 --> 00:45:46,537 Oh, cosa vuoi dire? 635 00:45:47,538 --> 00:45:50,249 Ma non hai più tempo Cosa vuoi dire? 636 00:45:51,417 --> 00:45:53,586 Oh, oh, oh, cosa vuoi dire? 637 00:45:55,213 --> 00:45:57,924 È meglio se ti decidi Cosa vuoi dire? 638 00:46:08,059 --> 00:46:09,185 21 GIORNI AL CONCERTO 639 00:46:09,268 --> 00:46:10,853 -Justin viene, oggi? -No. 640 00:46:10,937 --> 00:46:12,021 Tutto bene. 641 00:46:12,104 --> 00:46:13,564 NICK DeMOURA È RISULTATO POSITIVO AL COVID-19. 642 00:46:13,648 --> 00:46:14,524 I SUOI SINTOMI SONO LIEVI, 643 00:46:14,607 --> 00:46:17,026 MA DEVE STARE IN QUARANTENA PER 14 GIORNI E DEVE SALTARE LE PROVE. 644 00:46:17,109 --> 00:46:18,277 Perché sono felice... 645 00:46:21,030 --> 00:46:22,573 Il dream team è intatto? 646 00:46:22,657 --> 00:46:26,035 Proprio quello che ci serve. Ho bisogno di Nick, ora. 647 00:46:26,702 --> 00:46:28,204 Siamo a questo punto. 648 00:46:31,832 --> 00:46:32,959 Ehi, Nick. 649 00:46:33,584 --> 00:46:35,378 Tutti negativi, stamattina. 650 00:46:37,964 --> 00:46:39,799 Beh, speriamo di continuare così. 651 00:46:40,758 --> 00:46:43,177 Prendere all'improvviso il COVID, 652 00:46:43,261 --> 00:46:45,596 lavorare da casa, mandare delle annotazioni, 653 00:46:45,680 --> 00:46:48,266 questa è stata la parte più difficile del concerto. 654 00:46:48,975 --> 00:46:50,977 Ci preoccupa tutti. 655 00:46:51,060 --> 00:46:53,813 Mantenere tutti sani è stata una grande sfida. 656 00:46:53,896 --> 00:46:54,981 Va tutto bene. 657 00:46:59,026 --> 00:47:02,863 Farsi il tampone ogni mattina. 658 00:47:03,823 --> 00:47:05,950 Quanti test COVID avete fatto? 659 00:47:06,033 --> 00:47:07,451 Circa 20.000. 660 00:47:09,912 --> 00:47:13,499 Prepararsi per uno spettacolo durante il COVID è stato difficile. 661 00:47:13,583 --> 00:47:16,127 -Sei pronto per il tampone? -Sono pronto... 662 00:47:16,752 --> 00:47:19,797 Dobbiamo fare i tamponi quotidianamente. 663 00:47:20,464 --> 00:47:23,092 Un tampone rapido sei giorni alla settimana. 664 00:47:23,175 --> 00:47:25,177 E poi il test molecolare lunedì. 665 00:47:25,678 --> 00:47:29,724 Stiamo attentissimi perché non possiamo permetterci di perdere nessuno. 666 00:47:29,807 --> 00:47:32,226 Faremo ancora di più per questo COVID. 667 00:47:32,310 --> 00:47:35,187 Nebulizzerò ogni mattina le stanze con un antibatterico. 668 00:47:35,271 --> 00:47:37,898 Gira nella vostra cerchia. 669 00:47:38,774 --> 00:47:41,235 Poiché balliamo, il nostro sistema immunitario è... 670 00:47:41,319 --> 00:47:42,903 -Mi capisci? -Sì. 671 00:47:42,987 --> 00:47:46,532 Non puoi farci niente. Bevo tè, prendo le vitamine. 672 00:47:46,616 --> 00:47:48,075 È quello che dobbiamo fare. 673 00:47:48,159 --> 00:47:50,703 -È pazzesco. -È un mondo nuovo, Johnny. 674 00:47:50,786 --> 00:47:53,331 -Il 2020, bello. -Faremo del nostro meglio. 675 00:47:55,333 --> 00:47:56,751 Ora non lavora nessuno. 676 00:47:56,834 --> 00:47:59,170 So che siamo fortunati ad avere questo lavoro. 677 00:47:59,253 --> 00:48:02,506 Quindi tutti sono molto rispettosi delle regole anti-COVID. 678 00:48:04,133 --> 00:48:05,926 14 GIORNI AL CONCERTO 679 00:48:06,010 --> 00:48:09,513 IL TEAM CONTINUA A PREPARARSI PER IL CONCERTO CON NICK ANCORA DA CASA. 680 00:48:10,598 --> 00:48:13,601 Beh, prima fatti il taglio, poi andiamo a correre. 681 00:48:14,185 --> 00:48:16,479 Ho preso tutte le misure ieri. 682 00:48:16,562 --> 00:48:17,980 -Hai le misure? -Sì. 683 00:48:18,064 --> 00:48:19,023 Ok, ottimo. 684 00:48:22,401 --> 00:48:24,862 Allora, queste luci si muovono tutte. 685 00:48:25,988 --> 00:48:27,865 Ci saranno anche i laser. 686 00:48:27,948 --> 00:48:31,369 I fuochi d'artificio dovrebbero confermarceli oggi. 687 00:48:32,370 --> 00:48:34,372 13 GIORNI AL CONCERTO 688 00:48:34,455 --> 00:48:37,041 12 GIORNI AL CONCERTO 689 00:48:37,124 --> 00:48:39,794 11 GIORNI AL CONCERTO 690 00:48:41,587 --> 00:48:43,547 Vi sentite bene? 691 00:48:43,631 --> 00:48:44,840 -Sto bene, fratello. -Sì. 692 00:48:44,924 --> 00:48:46,592 Siete collegati. 693 00:48:51,889 --> 00:48:54,642 Magari non lo sapete, ma è in corso una pandemia. 694 00:48:55,226 --> 00:48:59,563 Una misura di sicurezza: se vedete che a qualcuno scivola la mascherina, 695 00:48:59,647 --> 00:49:02,274 fategli cenno e ditegli di fare attenzione. 696 00:49:02,733 --> 00:49:07,029 Abbiamo passato tre mesi a studiare quanto peso regge il tetto. 697 00:49:07,947 --> 00:49:11,701 Prepariamo i telai. Slegatene un po', ci alziamo e li infiliamo. 698 00:49:11,784 --> 00:49:16,247 Poi passiamo ai giunti e ai pontili. E lavorate subito sulla rampa. 699 00:49:17,248 --> 00:49:19,667 Siamo in pari. Le tavole di legno sono a posto. 700 00:49:19,750 --> 00:49:20,751 8 GIORNI AL CONCERTO 701 00:49:20,835 --> 00:49:23,003 Preparano il livestream. 702 00:49:23,087 --> 00:49:25,965 Le luci e il suono sono quasi a posto. 703 00:49:31,595 --> 00:49:33,889 7 GIORNI AL CONCERTO 704 00:49:35,141 --> 00:49:38,394 NICK HA TERMINATO LA QUARANTENA ED È RISULTATO NEGATIVO AL COVID. 705 00:49:38,477 --> 00:49:41,856 ATTENDE IL SECONDO RISULTATO NEGATIVO PER POTER TORNARE ALLE PROVE. 706 00:49:41,939 --> 00:49:44,775 Sono rimasto in casa, in quarantena. 707 00:49:44,859 --> 00:49:47,403 Abbiamo una grande squadra, possiamo farcela. 708 00:49:47,486 --> 00:49:50,489 Cerchiamo di restare in salute per tornare al lavoro. 709 00:49:57,621 --> 00:50:02,293 Come va, amico? Il tampone rapido era di nuovo negativo. 710 00:50:02,752 --> 00:50:06,756 Ma devo aspettare i risultati del molecolare, alle 15:00. 711 00:50:11,594 --> 00:50:13,053 Nick è guarito. 712 00:50:26,150 --> 00:50:28,819 Chi vuole un abbraccio? Chi lo vuole? 713 00:50:31,572 --> 00:50:33,616 Nessuno vuole abbracciarti. 714 00:50:34,033 --> 00:50:35,326 Bentornato. 715 00:50:35,409 --> 00:50:36,660 -Bentornato. -Wow. 716 00:50:36,744 --> 00:50:39,121 Ehi, Nick DeMoura è tornato. 717 00:50:39,747 --> 00:50:42,792 Grazie, ragazzi, siete stati fantastici mentre ero via, 718 00:50:42,875 --> 00:50:47,129 e grazie a Tucker e a Johnny per aver preso il comando. 719 00:50:47,546 --> 00:50:50,132 Per me, ormai siamo a un punto 720 00:50:50,216 --> 00:50:53,511 in cui voglio proprio vedere come si uniranno tutte le parti 721 00:50:53,594 --> 00:50:55,471 nel concerto. 722 00:50:55,554 --> 00:50:57,848 Vediamo che effetto fa tutto insieme. 723 00:50:57,932 --> 00:51:00,893 Grazie, ragazzi, siete stati fantastici mentre ero via. 724 00:51:00,976 --> 00:51:02,853 Lo apprezzo. Bene. 725 00:51:04,480 --> 00:51:05,523 Ok. 726 00:51:06,315 --> 00:51:11,111 Mi sembra di aver imparato a valorizzare chi è nella mia vita. 727 00:51:11,195 --> 00:51:13,447 Le mie amicizie e le mie relazioni. 728 00:51:14,365 --> 00:51:18,244 Eccolo. Il solo. L'unico. 729 00:51:18,327 --> 00:51:23,290 Nicky D! 730 00:51:23,999 --> 00:51:25,084 Nick DeMoura. 731 00:51:31,048 --> 00:51:31,882 Andiamo. 732 00:51:33,050 --> 00:51:35,135 Ci siamo, bello! 733 00:51:35,553 --> 00:51:37,346 Andiamo! 734 00:51:54,071 --> 00:51:59,785 Sì, sei così gustosa Così gustosa 735 00:52:00,744 --> 00:52:05,916 Sì, sei così gustosa Così gustosa 736 00:52:06,000 --> 00:52:07,376 Di' una parola e arrivo 737 00:52:07,459 --> 00:52:10,629 Sì, tesoro, sì, tesoro 738 00:52:10,713 --> 00:52:14,133 Di' una parola e arrivo Sì, tesoro, sì, tesoro 739 00:52:14,216 --> 00:52:17,177 Sì, tesoro, sì, tesoro 740 00:52:17,261 --> 00:52:19,221 Di mattina o di sera 741 00:52:20,931 --> 00:52:23,601 Uno stallone in piena regola 742 00:52:23,684 --> 00:52:26,979 Niente stalle No, continui a correre 743 00:52:27,062 --> 00:52:30,274 Non sei una tra tante, sei la numero uno 744 00:52:30,357 --> 00:52:33,319 Sì, ogni volta che vengo da te Ce la fai 745 00:52:33,402 --> 00:52:34,320 Ok 746 00:52:34,403 --> 00:52:38,365 Adoro come ti dividi a metà Aiutami a spendere questi centomila, bella 747 00:52:38,449 --> 00:52:42,036 Accendi un fiammifero, accenditi, bella Jet set, guarda il tramonto 748 00:52:42,119 --> 00:52:43,412 Sì, sì 749 00:52:43,495 --> 00:52:46,498 Gli occhi all'indietro Mi fai arricciare le dita, sì, sì 750 00:52:46,582 --> 00:52:52,546 Sì, sei così gustosa Così gustosa 751 00:52:53,297 --> 00:52:58,469 Sì, sei così gustosa Così gustosa 752 00:52:58,552 --> 00:53:02,681 Di' una parola e arrivo Sì, tesoro, sì, tesoro 753 00:53:03,474 --> 00:53:06,852 Di notte o di giorno Di' una parola e arrivo 754 00:53:06,936 --> 00:53:09,813 Sì, tesoro, sì, tesoro 755 00:53:09,897 --> 00:53:12,149 Di mattina o di sera 756 00:53:13,442 --> 00:53:16,654 In piedi, mi tieni sempre sull'attenti 757 00:53:16,737 --> 00:53:19,531 Ho perso il controllo di me stesso Sono compromesso 758 00:53:19,615 --> 00:53:23,160 Sei incriminatorio Senza maschere 759 00:53:23,243 --> 00:53:26,163 E non sei mai a corto Di provviste 760 00:53:27,081 --> 00:53:31,001 Adoro come ti dividi a metà Aiutami a spendere questi centomila, bella 761 00:53:31,085 --> 00:53:34,505 Accendi un fiammifero, accenditi, bella Jet set, guarda il tramonto 762 00:53:34,588 --> 00:53:35,839 Sì, sì 763 00:53:35,923 --> 00:53:39,134 Gli occhi all'indietro Mi fai arricciare le dita, sì, sì 764 00:53:39,218 --> 00:53:45,057 Sì, sei così gustosa Così gustosa 765 00:53:45,724 --> 00:53:51,146 Sì, sei così gustosa Così gustosa 766 00:53:51,230 --> 00:53:55,776 Di' una parola e arrivo Sì, tesoro, sì, tesoro 767 00:53:56,110 --> 00:53:59,405 Di notte, di giorno Di' una parola e arrivo 768 00:53:59,488 --> 00:54:02,366 Sì, tesoro, sì, tesoro 769 00:54:02,658 --> 00:54:04,535 Di mattina e di sera 770 00:54:06,912 --> 00:54:09,748 Salto sulla Lamborghini Sto arrivando 771 00:54:09,832 --> 00:54:13,335 Con le ciabatte Drew House Mi fai sorridere 772 00:54:13,419 --> 00:54:16,422 Sono felice che tu sia la mia signora 773 00:54:17,089 --> 00:54:19,800 Sì, sei così gustosa Così gustosa 774 00:54:19,883 --> 00:54:22,136 Gustosa, gustosa, gustosa 775 00:54:22,219 --> 00:54:24,805 Sì, sei così gustosa, gustosa 776 00:54:31,729 --> 00:54:37,609 Sì, sei così gustosa Così gustosa 777 00:54:38,402 --> 00:54:43,699 Sì, sei così gustosa Così gustosa 778 00:54:43,782 --> 00:54:48,495 Di' una parola e arrivo Sì, tesoro, sì, tesoro 779 00:54:48,579 --> 00:54:51,957 Di notte o di giorno Di' una parola e arrivo 780 00:54:52,041 --> 00:54:54,918 Sì, tesoro, sì, tesoro 781 00:54:55,002 --> 00:54:57,212 Di mattina o di sera 782 00:55:19,943 --> 00:55:21,945 Di mattina o di sera 783 00:56:06,031 --> 00:56:09,535 I fiori sbocciano quando sentono il sole 784 00:56:09,618 --> 00:56:12,871 Sorge la luna, cambia la marea Davanti ai nostri occhi 785 00:56:12,955 --> 00:56:16,291 In modo aggressivo e dolce Metti le tue labbra sulle mie 786 00:56:16,375 --> 00:56:18,836 Siamo il vizio l'uno dell'altra 787 00:56:19,670 --> 00:56:23,215 I nostri sentimenti sono profondi Più profondi del tocco 788 00:56:23,298 --> 00:56:26,552 Più profondi dell'oceano Quindi non ci affrettiamo mai 789 00:56:26,635 --> 00:56:30,013 I nostri giorni, le nostri notti Non hanno conseguenze 790 00:56:30,097 --> 00:56:33,600 Non sono mai abbastanza Sono esclusivamente tuo 791 00:56:33,684 --> 00:56:37,104 Piove sempre di più in aprile 792 00:56:37,187 --> 00:56:40,607 Ogni bilancia dev'essere stabile 793 00:56:40,691 --> 00:56:43,986 La Terra continua a girare Stiamo respirando 794 00:56:44,069 --> 00:56:48,782 Sono così grato Il mio amore per te è abituale 795 00:56:50,617 --> 00:56:52,369 Non per un momento Per sempre 796 00:56:52,452 --> 00:56:56,206 So che non sembra tradizionale, sì 797 00:56:56,790 --> 00:57:00,419 Mai ingrato È ciò che vogliamo entrambi 798 00:57:00,502 --> 00:57:03,213 Abitualmente 799 00:57:03,922 --> 00:57:09,761 Nessuno sa tenermi come te Chiamalo non convenzionale 800 00:57:10,762 --> 00:57:14,516 Il nostro amore è abituale, sì 801 00:57:27,571 --> 00:57:30,657 E pensare che eravamo là fuori Tutto questo tempo 802 00:57:30,741 --> 00:57:35,329 Lavorando, stagione dopo stagione Senza incontrarci prima di avere un motivo 803 00:57:35,412 --> 00:57:41,418 Ora andiamo avanti, guarda in alto Una nuova prospettiva per la vita 804 00:57:42,836 --> 00:57:46,131 Piove sempre di più in aprile 805 00:57:46,215 --> 00:57:49,509 Ogni bilancia dev'essere stabile 806 00:57:49,593 --> 00:57:52,930 La Terra ruota Stiamo respirando 807 00:57:53,013 --> 00:57:57,851 Sono così grato Il mio amore per te è abituale 808 00:57:59,561 --> 00:58:01,480 Non per un momento Per sempre 809 00:58:01,563 --> 00:58:05,067 So che non sembra tradizionale, sì 810 00:58:05,901 --> 00:58:09,279 Mai ingrato È ciò che vogliamo entrambi 811 00:58:09,363 --> 00:58:12,449 Abitualmente 812 00:58:12,991 --> 00:58:18,872 Nessuno sa tenermi come te Chiamalo non convenzionale 813 00:58:19,873 --> 00:58:23,752 Il nostro amore è abituale, sì 814 00:59:47,044 --> 00:59:48,920 6 GIORNI AL CONCERTO 815 00:59:50,255 --> 00:59:53,508 Questo è Lauren. Sa fare di tutto. 816 00:59:53,592 --> 00:59:56,887 Fa veramente di tutto, qualunque cosa possiate immaginare. 817 00:59:56,970 --> 00:59:59,181 Sono fortunato ad averlo nella mia vita. 818 00:59:59,264 --> 01:00:01,850 Da quanto tempo lavori con Justin? 819 01:00:01,933 --> 01:00:03,935 Questo è il mio undicesimo anno. 820 01:00:04,853 --> 01:00:09,483 Quando ho conosciuto Justin, ovviamente, era un giovane teenager 821 01:00:10,150 --> 01:00:11,568 che doveva capire la vita. 822 01:00:11,651 --> 01:00:13,653 Oggi, invece, 823 01:00:13,737 --> 01:00:19,076 è un giovane leader, un intrattenitore appassionato. 824 01:00:21,661 --> 01:00:23,330 Vi sentite preparati? 825 01:00:23,413 --> 01:00:24,498 -Sì. -Sì! 826 01:00:25,040 --> 01:00:27,000 -Come ti senti? -Preparato anch'io. 827 01:00:27,084 --> 01:00:28,627 Davvero. 828 01:00:28,710 --> 01:00:31,254 Com'era la location del concerto? 829 01:00:31,338 --> 01:00:34,925 Lo staff del Beverly Hilton Hotel è fenomenale. 830 01:00:35,008 --> 01:00:36,843 Stanno preparando tante cose 831 01:00:36,927 --> 01:00:40,389 per assicurarsi che il concerto sia sicuro 832 01:00:40,472 --> 01:00:43,100 e che lo sia anche il pubblico. 833 01:00:43,183 --> 01:00:46,937 Finiamo qui, per oggi? Proprio quello che non ci voleva. 834 01:00:47,020 --> 01:00:47,854 Sì, i fulmini. 835 01:00:47,938 --> 01:00:50,357 Cosa dicono per quanto riguarda tuoni e fulmini? 836 01:00:50,440 --> 01:00:52,401 -Dodici... -Il tuono è qui. 837 01:00:52,484 --> 01:00:54,778 Quindi il fulmine sta per arrivare. 838 01:00:56,655 --> 01:01:00,117 Lavoriamo finché non arriva l'acquazzone e poi fermiamoci. 839 01:01:00,200 --> 01:01:04,079 Ci sono stati temporali, tuoni e fulmini. Ha piovuto tutta la notte. 840 01:01:04,162 --> 01:01:07,207 Se diventa pericoloso, torrenziale, ci spostiamo dentro. 841 01:01:07,999 --> 01:01:10,127 -Christopher. -Cosa c'è? 842 01:01:10,210 --> 01:01:13,088 A che ora avremo il palco pronto domani sera? 843 01:01:13,171 --> 01:01:14,548 Cavolo, guarda la pioggia. 844 01:01:18,343 --> 01:01:19,219 Sì. 845 01:01:19,928 --> 01:01:22,222 La costruzione del palco è in ritardo 846 01:01:22,305 --> 01:01:24,182 di un giorno per via della pioggia. 847 01:01:24,641 --> 01:01:27,310 Coi fulmini, non lavori sulle impalcature di metallo 848 01:01:27,394 --> 01:01:28,645 e cose del genere. 849 01:01:28,728 --> 01:01:31,690 Non piove mai a Los Angeles, perciò l'affitto è alto. 850 01:01:35,777 --> 01:01:37,195 Vieni, Buns? 851 01:01:38,655 --> 01:01:39,573 Siamo arrivati. 852 01:01:45,036 --> 01:01:47,998 -Ce l'abbiamo fatta. -Sì. 853 01:01:48,457 --> 01:01:50,167 -Che succede, Ror? -Non molto. 854 01:01:50,292 --> 01:01:53,795 -Cerco solo di non bagnarmi. -Già. 855 01:01:54,546 --> 01:01:56,590 Ti copro, tesoro. 856 01:02:01,887 --> 01:02:04,222 Mia moglie ha detto di non nominarla stasera, 857 01:02:04,306 --> 01:02:07,434 ma lo farò lo stesso perché la amo tanto. 858 01:02:07,517 --> 01:02:11,021 Non so dove sia, ma è là fuori da qualche parte. 859 01:02:11,104 --> 01:02:14,566 E voglio dirti, tesoro, che ti amo tanto. 860 01:02:14,649 --> 01:02:17,027 Sono felice di fare questo viaggio con te. 861 01:02:17,110 --> 01:02:20,322 Sei l'amore assoluto della mia esistenza 862 01:02:20,405 --> 01:02:23,742 e la prossima canzone la dedico a te, ovunque tu sia. 863 01:02:36,296 --> 01:02:39,508 Sento parlare spesso di peccatori 864 01:02:41,843 --> 01:02:44,596 Non pensare che sarò un santo 865 01:02:47,098 --> 01:02:50,519 Ma potrei scendere al fiume 866 01:02:52,103 --> 01:02:54,898 Il modo in cui il cielo si apre Quando ci tocchiamo 867 01:02:54,981 --> 01:02:56,858 Sì, mi fa dire 868 01:02:56,942 --> 01:03:01,488 Che il modo in cui mi abbracci Mi abbracci, mi abbracci 869 01:03:02,739 --> 01:03:06,535 Sembra così sacro, sacro, sacro 870 01:03:07,160 --> 01:03:08,245 Forza! 871 01:03:08,328 --> 01:03:11,998 Giuro su Dio Corro all'altare come un velocista 872 01:03:12,082 --> 01:03:13,667 Non posso aspettare un secondo 873 01:03:13,750 --> 01:03:17,087 Perché il modo in cui mi abbracci Mi abbracci, mi abbracci 874 01:03:17,170 --> 01:03:19,631 Sembra così sacro 875 01:03:20,465 --> 01:03:23,468 Non reggo bene i drammi 876 01:03:25,679 --> 01:03:28,765 E no, non sopporto che sia falso 877 01:03:28,848 --> 01:03:31,226 No, no, no, no 878 01:03:31,309 --> 01:03:34,521 Non credo nel nirvana 879 01:03:36,356 --> 01:03:38,984 Il modo in cui ci amiamo nella notte Mi dà la vita 880 01:03:39,067 --> 01:03:40,986 Tesoro, non so spiegare 881 01:03:41,069 --> 01:03:44,656 Perché il modo in cui mi abbracci Mi abbracci, mi abbracci 882 01:03:46,658 --> 01:03:50,287 Sembra così sacro, sacro, sacro 883 01:03:51,413 --> 01:03:52,455 Forza! 884 01:03:52,539 --> 01:03:56,084 Giuro su Dio Corro all'altare come un velocista 885 01:03:56,167 --> 01:03:57,711 Non posso aspettare un secondo 886 01:03:57,794 --> 01:04:01,298 Perché il modo in cui mi abbracci Mi abbracci, mi abbracci 887 01:04:01,381 --> 01:04:03,883 Sembra così sacro 888 01:04:04,718 --> 01:04:08,346 Dicono che siamo troppo giovani e I pezzi grossi dicono 889 01:04:08,430 --> 01:04:11,641 "Non ti infatuare" I saggi dicono: "Non affrettare le cose" 890 01:04:12,183 --> 01:04:14,603 Ma non so 891 01:04:15,770 --> 01:04:17,731 Dicono che siamo troppo giovani e 892 01:04:17,814 --> 01:04:20,817 I pezzi grossi dicono: "Non ti infatuare" 893 01:04:20,900 --> 01:04:25,155 I saggi dicono: "Non affrettare le cose" Non so 894 01:04:27,991 --> 01:04:32,078 Perché il modo in cui mi abbracci Mi abbracci, mi abbracci 895 01:04:33,663 --> 01:04:38,168 Sembra così sacro, sacro, sacro 896 01:04:39,252 --> 01:04:43,006 Giuro su Dio Corro all'altare come un velocista 897 01:04:43,089 --> 01:04:44,674 Non posso aspettare un secondo 898 01:04:44,758 --> 01:04:48,553 Giuro su Dio Corro all'altare come un velocista 899 01:04:50,180 --> 01:04:54,351 Giuro su Dio Corro all'altare come un velocista 900 01:04:54,434 --> 01:04:55,685 Non posso aspettare 901 01:04:55,769 --> 01:04:59,022 Perché il modo in cui mi abbracci Mi abbracci, mi abbracci 902 01:04:59,105 --> 01:05:04,319 Sembra così sacro 903 01:05:36,976 --> 01:05:40,855 Bene. Poi dovrebbe esserci Intentions. Jesse, tocca a te. Spacca. 904 01:05:54,452 --> 01:05:57,247 Un'immagine perfetta Non ti servono filtri 905 01:05:57,622 --> 01:06:00,583 Bellissima, li fai morire Sei un'assassina 906 01:06:00,667 --> 01:06:04,129 Ti ricopro di attenzioni 907 01:06:04,212 --> 01:06:07,340 Sì, queste sono le mie uniche intenzioni 908 01:06:07,424 --> 01:06:10,635 Resta in cucina a cucinare Hai il tuo pane 909 01:06:10,719 --> 01:06:13,638 Cuore pieno di giustizia, un patrimonio 910 01:06:13,722 --> 01:06:17,016 Ti assicuri che non parlino di te 911 01:06:17,100 --> 01:06:20,019 Sì, queste sono le mie uniche intenzioni 912 01:06:20,270 --> 01:06:23,189 Complimenti ai tuoi genitori Per averti fatta così 913 01:06:23,648 --> 01:06:26,401 Una standing ovation Sono stati bravi nel crescerti 914 01:06:26,484 --> 01:06:29,028 Quando creo, sei la mia musa 915 01:06:29,112 --> 01:06:32,073 Quel tipo di sorriso che fa notizia 916 01:06:32,157 --> 01:06:33,116 Forza! 917 01:06:33,199 --> 01:06:36,286 Nessuno può denigrare Il tuo nome nelle strade 918 01:06:36,369 --> 01:06:39,330 Tripla minaccia, sei un boss Sei la bella, sei la bestia 919 01:06:39,414 --> 01:06:41,916 Rendi facile scegliere 920 01:06:42,000 --> 01:06:46,129 Hai un tocco maligno, non posso rifiutare No, non posso rifiutare 921 01:06:46,212 --> 01:06:49,174 Un'immagine perfetta Non ti servono filtri 922 01:06:49,257 --> 01:06:52,719 Bellissima, li fai morire Sei un'assassina 923 01:06:52,802 --> 01:06:56,055 Ti ricopro di attenzioni 924 01:06:56,139 --> 01:06:59,058 Sì, queste sono le mie uniche intenzioni 925 01:06:59,142 --> 01:07:02,520 Resta in cucina a cucinare Hai il tuo pane 926 01:07:02,604 --> 01:07:05,648 Cuore pieno di giustizia, un patrimonio 927 01:07:05,732 --> 01:07:09,152 Ti assicuri che non parlino di te 928 01:07:09,235 --> 01:07:11,738 Sì, queste sono le mie uniche intenzioni 929 01:07:11,821 --> 01:07:15,074 Già passata, non ti servono approvazioni 930 01:07:15,158 --> 01:07:18,369 Stai bene ovunque, non ti preoccupi di... 931 01:07:18,453 --> 01:07:21,331 Seconda a nessuna, hai la meglio 932 01:07:21,414 --> 01:07:23,625 Non ti servono sponsor, no, sei la... 933 01:07:23,708 --> 01:07:24,876 Forza! 934 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 Sei la mia roccia, il mio Colorado 935 01:07:28,046 --> 01:07:31,257 Hai quell'anello, come Toronto 936 01:07:31,341 --> 01:07:34,427 Ti amo ora, ti amerò di più domani 937 01:07:34,511 --> 01:07:38,306 È ciò che sento Comportati come chi sa di essere 938 01:07:38,389 --> 01:07:41,100 Un'immagine perfetta Non ti servono filtri 939 01:07:41,184 --> 01:07:44,312 Bellissima, li fai morire Sei un'assassina 940 01:07:44,395 --> 01:07:47,982 Ti ricopro di attenzioni 941 01:07:48,066 --> 01:07:51,027 Sì, queste sono le mie uniche intenzioni 942 01:07:51,110 --> 01:07:53,947 Resta in cucina a cucinare Hai il tuo pane 943 01:07:54,030 --> 01:07:57,367 -Preparalo -Cuore pieno, un capitale, un patrimonio 944 01:07:57,450 --> 01:08:00,411 -Patrimonio -Ti assicuri che non parlino di te 945 01:08:00,495 --> 01:08:03,581 -Sì, sì -Sì, queste sono le mie uniche intenzioni 946 01:08:03,665 --> 01:08:06,459 Niente finzioni Non hai bisogno che si parli di te 947 01:08:06,543 --> 01:08:09,754 Per gli altri sei un ideale Non vogliono essere indipendenti 948 01:08:09,838 --> 01:08:12,799 Di' loro di non impicciarsi Abbiamo i nostri sentimenti 949 01:08:12,882 --> 01:08:14,634 Cinquanta e cinquanta 950 01:08:14,717 --> 01:08:17,762 Attenzione, ci serve un impegno Lo abbiamo ammesso entrambi 951 01:08:17,846 --> 01:08:19,556 È buffo che entrambi ascoltiamo 952 01:08:19,639 --> 01:08:22,809 È una benedizione Perché lo capiamo entrambi 953 01:08:22,892 --> 01:08:25,562 Sei la cosa migliore E non mi serve un testimone 954 01:08:26,312 --> 01:08:29,524 Troverò un anello E pregherò che ti stia perfetto 955 01:08:30,275 --> 01:08:33,278 Un'immagine perfetta Non ti servono filtri 956 01:08:33,361 --> 01:08:36,155 Bellissima, li fai morire Sei un'assassina 957 01:08:36,239 --> 01:08:39,742 Ti ricopro di attenzioni 958 01:08:39,826 --> 01:08:42,662 Sì, queste sono le mie uniche intenzioni 959 01:08:42,745 --> 01:08:46,207 Resta in cucina a cucinare Hai il tuo pane 960 01:08:46,291 --> 01:08:49,043 Cuore pieno di giustizia, un patrimonio 961 01:08:49,502 --> 01:08:52,589 Ti assicuri che non parlino di te 962 01:08:52,672 --> 01:08:57,677 Sì, queste sono le mie uniche intenzioni 963 01:09:15,612 --> 01:09:19,115 0 GIORNI AL CONCERTO 964 01:09:23,369 --> 01:09:24,787 È il giorno del concerto. 965 01:09:30,418 --> 01:09:32,587 -Tesoro. -Ciao. 966 01:09:32,670 --> 01:09:34,088 È il giorno del concerto. 967 01:09:39,344 --> 01:09:41,387 Buster è davvero entusiasta. 968 01:09:41,930 --> 01:09:45,141 Oh, sì, sì, sì. Sarà un bel concerto. 969 01:09:45,224 --> 01:09:47,685 Sarà un bel concerto. Sì, sì, sì. 970 01:09:47,769 --> 01:09:51,189 Sarà un bel concerto, quello di oggi. Ci divertiremo tanto. 971 01:09:51,940 --> 01:09:54,442 Sì, sì, sì. 972 01:09:55,151 --> 01:09:56,486 Oh, sì, sì. 973 01:09:59,238 --> 01:10:01,908 -Sei pronta? -Buona fortuna per oggi. È eccitante. 974 01:10:03,534 --> 01:10:07,705 -Oggi il cielo è azzurro. -Cos'abbiamo fatto ieri sera? 975 01:10:08,289 --> 01:10:10,667 -La fumigazione. -E? 976 01:10:10,750 --> 01:10:15,463 E poi siamo andati a letto e hai accesso quattro umidificatori. 977 01:10:15,546 --> 01:10:18,341 È stato utile, infatti mi sono svegliato con... 978 01:10:21,803 --> 01:10:22,971 La voce chiara. 979 01:10:23,846 --> 01:10:25,974 No. Ci siamo fatti la maschera. 980 01:10:26,057 --> 01:10:29,894 Così ora ho la pelle del viso pulita. Sei contenta per oggi, tesoro? 981 01:10:29,978 --> 01:10:31,354 Certo. 982 01:10:31,437 --> 01:10:34,482 Voglio che tu stia bene. Che tu sia felice. 983 01:10:34,565 --> 01:10:35,400 Anch'io. 984 01:10:35,483 --> 01:10:38,820 Quindi, se sei nervoso, sono nervosa anch'io. 985 01:10:38,903 --> 01:10:39,821 Lo so. 986 01:10:39,904 --> 01:10:42,865 Sono così eccitato. Sono così concentrato. 987 01:10:42,949 --> 01:10:46,744 Mi sento davvero pronto, ispirato. 988 01:10:47,370 --> 01:10:49,831 Sento le farfalle nello stomaco. 989 01:10:52,959 --> 01:10:57,755 E mi sento pronto. Grazie a Dio per questo giorno. 990 01:10:57,839 --> 01:10:59,298 Grazie per questa vita. 991 01:11:02,343 --> 01:11:04,929 Dodici ore al concerto. 992 01:11:06,764 --> 01:11:09,225 Il tuo proposito per il 2021? 993 01:11:09,308 --> 01:11:12,478 Il mio proposito per il 2021... 994 01:11:14,063 --> 01:11:16,315 Nel 2021, 995 01:11:16,399 --> 01:11:20,403 voglio continuare a pormi degli obiettivi 996 01:11:20,486 --> 01:11:24,657 e voglio divertirmi nel raggiungerli. 997 01:11:25,324 --> 01:11:27,827 Voglio dare la priorità alla famiglia. 998 01:11:28,703 --> 01:11:32,540 E spero di avere un bambino. 999 01:11:33,207 --> 01:11:36,502 -Nel 2021? -Sì, alla fine del 2021? 1000 01:11:36,586 --> 01:11:39,213 -Iniziamo a provarci? -Non lo so. Ok, forse. 1001 01:11:40,048 --> 01:11:43,259 -Vedremo. -Sta a te decidere, tesoro. 1002 01:11:44,177 --> 01:11:48,222 Oggi è il gran giorno, la grande notte. Capodanno. 1003 01:11:49,015 --> 01:11:52,185 7 ORE AL CONCERTO 1004 01:11:56,439 --> 01:11:59,108 Cerca di non esserci vicino quando si accendono. 1005 01:11:59,317 --> 01:12:02,236 È l'ora del concerto, belli! 1006 01:12:03,946 --> 01:12:08,076 Snoop, sei contento di vedere papà in concerto alla TV? 1007 01:12:09,952 --> 01:12:11,579 È sicuramente entusiasta. 1008 01:12:11,662 --> 01:12:12,955 È il giorno del concerto! 1009 01:12:13,039 --> 01:12:14,707 TAYLOR THOMAS BALLERINA 1010 01:12:14,791 --> 01:12:16,834 Oddio. Sono così eccitata. 1011 01:12:16,918 --> 01:12:21,005 Accendo una candela alla salvia per avere l'energia giusta. 1012 01:12:21,089 --> 01:12:22,840 Rossetto, crema... 1013 01:12:23,716 --> 01:12:27,136 Ciglia e ciglia. Non sono mai abbastanza. 1014 01:12:27,220 --> 01:12:28,721 Capodanno, bello! 1015 01:12:30,681 --> 01:12:31,766 Buon anno! 1016 01:12:34,352 --> 01:12:35,895 Come ti senti, Harv? 1017 01:12:37,772 --> 01:12:39,190 Sono un po' nervoso. 1018 01:12:39,273 --> 01:12:40,983 HARV DIRETTORE MUSICALE E BASSISTA 1019 01:12:41,067 --> 01:12:44,570 Ma in senso positivo. A volte, il nervosismo fa bene. 1020 01:12:44,654 --> 01:12:47,281 So che è stato un anno pazzesco. 1021 01:12:48,157 --> 01:12:51,702 Ma sarà fortissimo tornare finalmente sul palco con tutti. 1022 01:12:51,786 --> 01:12:55,248 JB, la band, i ballerini, tutti. 1023 01:12:55,331 --> 01:12:57,792 Sarà bello tornare sul palco. 1024 01:12:57,875 --> 01:12:58,835 Una benedizione. 1025 01:12:58,960 --> 01:13:02,004 So che molti... Si collegheranno da tutto il mondo. 1026 01:13:02,088 --> 01:13:04,924 Il pubblico virtuale! Impazziranno. 1027 01:13:06,717 --> 01:13:10,012 Hanno calcolato tutto, persino il peso di ogni ballerino, 1028 01:13:10,096 --> 01:13:12,265 l'artista, l'equipaggiamento... 1029 01:13:12,348 --> 01:13:15,184 Ogni lampada e tavola di legno. 1030 01:13:15,268 --> 01:13:17,395 Hanno preso in considerazione anche te. 1031 01:13:17,478 --> 01:13:20,398 Hanno preso in considerazione ogni chilo. 1032 01:13:21,149 --> 01:13:22,108 Più ampio. 1033 01:13:23,860 --> 01:13:25,236 Ce la faremo. 1034 01:13:25,319 --> 01:13:28,948 Onestamente, mi stresso troppo perché voglio che tutto sia perfetto. 1035 01:13:31,784 --> 01:13:33,661 È una sentimento agrodolce. 1036 01:13:34,120 --> 01:13:35,746 Dopo quanto è successo nel 2020, 1037 01:13:35,830 --> 01:13:38,040 solo il fatto che possiamo esibirci 1038 01:13:38,124 --> 01:13:39,333 JARED SMITH BALLERINO 1039 01:13:39,417 --> 01:13:40,626 mi fa stare bene. 1040 01:13:40,710 --> 01:13:42,587 NON ABBAIARE SE NON RIESCI A MORDERE 1041 01:13:42,670 --> 01:13:46,048 Guarda qua. Il palco è pazzesco. Sarà pazzesco. 1042 01:13:58,936 --> 01:14:00,479 Credo che... 1043 01:14:00,855 --> 01:14:02,899 Che conosciate la prossima canzone. 1044 01:14:18,414 --> 01:14:21,667 Avevo 15 anni quando il mondo Mi ha messo su un piedistallo 1045 01:14:21,792 --> 01:14:24,670 Sognavo grandi concerti E bei ricordi 1046 01:14:24,754 --> 01:14:28,132 Ho fatto errori per essere cool Sconvolto dalla loro gelosia 1047 01:14:28,466 --> 01:14:31,761 Portandomi in alto, sì Portandomi in alto 1048 01:14:32,261 --> 01:14:34,680 E buttandomi giù Buttandomi giù 1049 01:14:35,014 --> 01:14:37,975 Mi prendo la responsabilità Per tutto ciò che ho fatto 1050 01:14:38,392 --> 01:14:42,480 Me lo rinfacciate Come se foste dei santi 1051 01:14:42,897 --> 01:14:43,981 Sì 1052 01:14:44,440 --> 01:14:48,194 Avevo il dente avvelenato L'ho abbandonato 1053 01:14:48,611 --> 01:14:51,113 Se io non perdono Lascio a loro il controllo 1054 01:14:51,197 --> 01:14:54,492 Sono arrivato con buone intenzioni Poi le ho abbandonate 1055 01:14:55,159 --> 01:14:58,788 E ora voglio davvero... E se dovessi inciampare? 1056 01:14:59,664 --> 01:15:03,125 E se dovessi cadere? 1057 01:15:03,542 --> 01:15:06,545 Sarei io il mostro, allora? 1058 01:15:07,088 --> 01:15:09,590 Fammelo sapere 1059 01:15:09,674 --> 01:15:11,968 E se dovessi peccare? 1060 01:15:12,760 --> 01:15:15,513 E se dovessi crollare? 1061 01:15:16,722 --> 01:15:19,475 Sarei io il mostro, allora? 1062 01:15:20,101 --> 01:15:22,937 Fammelo sapere 1063 01:15:55,428 --> 01:15:59,807 Allora, la prossima canzone è incredibilmente personale. 1064 01:16:00,766 --> 01:16:05,062 Non so se Finneas è qui, ma mi ha aiutato a scriverla. 1065 01:16:05,855 --> 01:16:09,608 E gliene sono molto grato. Eccola. 1066 01:16:25,207 --> 01:16:30,379 Tutti sanno il mio nome ora Ma qualcosa mi sembra ancora strano 1067 01:16:30,921 --> 01:16:33,632 Come seduto in uno specchio Cercando di stare fermo 1068 01:16:33,716 --> 01:16:35,176 E guardando qualcun altro 1069 01:16:37,261 --> 01:16:42,683 E tutto non è più come prima Sembra che le nostre vite siano cambiate 1070 01:16:43,184 --> 01:16:47,355 Forse quando sarò più vecchio Mi calmerò, ma ora mi uccide 1071 01:16:49,482 --> 01:16:55,404 E se tu avessi tutto Ma non avessi nessuno da chiamare? 1072 01:16:55,821 --> 01:16:58,449 Forse allora mi conosceresti 1073 01:17:01,535 --> 01:17:07,375 Perché avevo tutto Ma nessuno che mi ascoltasse 1074 01:17:07,583 --> 01:17:10,503 Ma è così, oh, solitario 1075 01:17:11,587 --> 01:17:16,092 Mi sento così solo 1076 01:17:18,302 --> 01:17:22,181 Solo 1077 01:17:25,142 --> 01:17:30,356 E tutti conoscono il mio passato, ora Come vivere da sempre in una casa di vetro 1078 01:17:31,107 --> 01:17:36,195 Beh, forse è il prezzo che paghi Per i soldi e la fama da giovane 1079 01:17:37,154 --> 01:17:39,115 E tutti mi hanno visto malato 1080 01:17:39,990 --> 01:17:42,159 E mi sembra che non fregasse a nessuno 1081 01:17:42,993 --> 01:17:46,539 Hanno criticato ciò che ho fatto Da ragazzino idiota 1082 01:17:49,583 --> 01:17:55,381 E se tu avessi tutto Ma non avessi nessuno da chiamare? 1083 01:17:55,798 --> 01:17:58,551 Forse allora mi conosceresti 1084 01:18:01,595 --> 01:18:07,518 Perché avevo tutto Ma nessuno che mi ascoltasse 1085 01:18:07,601 --> 01:18:11,188 Ma è così, oh, solitario 1086 01:18:11,605 --> 01:18:17,194 Sono così solo 1087 01:18:18,279 --> 01:18:23,033 Solo 1088 01:18:23,534 --> 01:18:29,540 Sono così solo 1089 01:18:30,458 --> 01:18:35,588 Solo 1090 01:18:49,226 --> 01:18:50,352 Ehi. 1091 01:18:52,771 --> 01:18:54,023 Buon anno! 1092 01:18:54,148 --> 01:18:55,566 La regolarità è divertente. 1093 01:18:55,649 --> 01:18:56,775 Sono cieca? 1094 01:19:03,115 --> 01:19:04,283 Questa è bella. 1095 01:19:04,366 --> 01:19:06,619 Se ti piace qualcosa, lanciamela. 1096 01:19:06,702 --> 01:19:07,786 Sì, quella mi piace. 1097 01:19:07,870 --> 01:19:10,080 Mi piace anche questa. È vintage? 1098 01:19:10,164 --> 01:19:11,749 -È vintage. -Bella. 1099 01:19:18,714 --> 01:19:20,090 Questi sono forti. 1100 01:19:20,174 --> 01:19:22,468 -Sì, per via della vita. -Sì. 1101 01:19:22,551 --> 01:19:23,886 Quelli sono pazzeschi. 1102 01:19:23,969 --> 01:19:25,679 -Con le tasche, giusto? -Sì. 1103 01:19:28,057 --> 01:19:30,976 -Cosa ne pensi? -Penso che sia casual e cool. 1104 01:19:32,228 --> 01:19:33,312 -Sì? -Sì. 1105 01:19:33,395 --> 01:19:35,147 Se ci stai bene, è un bel look. 1106 01:19:35,231 --> 01:19:37,483 Ci sto bene. Fammi provare quelle. 1107 01:19:38,108 --> 01:19:43,072 Mi servono delle foto da adulto per aggiornare quelle su Google. 1108 01:19:43,155 --> 01:19:46,700 Oh, mio Dio. Quelle foto coi baffi sono terribili. 1109 01:19:46,784 --> 01:19:48,619 -Sono terribili! -Non è vero. 1110 01:19:48,702 --> 01:19:51,121 -È stato un momento. -Sì. 1111 01:19:51,205 --> 01:19:52,540 Mi piacevano i baffi. 1112 01:19:52,623 --> 01:19:55,501 È solo che quelle foto non sono lusinghiere. 1113 01:19:55,584 --> 01:19:56,961 Quelle foto in particolare. 1114 01:19:57,044 --> 01:19:59,338 -Non erano belle. -È andata così. 1115 01:20:01,632 --> 01:20:03,759 Tesoro, che ne dici di queste Air Force? 1116 01:20:03,842 --> 01:20:05,844 Le adoro, ma anche queste sono belle. 1117 01:20:05,928 --> 01:20:07,513 Le Fire, sì. Hai ragione. 1118 01:20:07,596 --> 01:20:10,808 -Cerco di attirare la Nike. -Ovviamente. 1119 01:20:10,891 --> 01:20:13,978 Grazie mille. Siete state bravissime. 1120 01:20:14,061 --> 01:20:15,479 Look pazzesco. 1121 01:20:15,563 --> 01:20:16,647 -Giusto? -Sì. 1122 01:20:17,565 --> 01:20:18,941 Bum. Ce l'abbiamo fatta. 1123 01:20:19,024 --> 01:20:23,654 1 ORA AL CONCERTO 1124 01:20:23,737 --> 01:20:25,823 CAPODANNO LIVE CON JUSTIN BIEBER CAPACITÀ MASSIMA: 2 PERSONE 1125 01:20:27,366 --> 01:20:31,745 Mancano circa 45 minuti. Mi stanno sudando le mani. 1126 01:20:32,663 --> 01:20:35,457 Ho le palpitazioni. Faccio a pezzi le grappette. 1127 01:20:44,383 --> 01:20:46,885 Quando sapremo se possiamo iniziare? 1128 01:20:46,969 --> 01:20:48,929 Non ho risposte al momento. 1129 01:20:49,013 --> 01:20:52,725 Il tempo sta per scadere. Il concerto verrà rimandato. 1130 01:20:52,808 --> 01:20:54,435 Ovviamente, è ora di iniziare. 1131 01:20:55,519 --> 01:20:57,730 Lo streaming è... Lo rimandiamo di 15 minuti. 1132 01:20:57,813 --> 01:21:00,899 -Ma qual è l'ora limite? -A Beverly Hills, le 22:00. 1133 01:21:00,983 --> 01:21:01,859 Ci siamo quasi. 1134 01:21:04,111 --> 01:21:05,613 Non iniziamo alle 20:00. 1135 01:21:09,575 --> 01:21:11,952 Il coprifuoco è alle 22:00. Dobbiamo iniziare. 1136 01:21:12,036 --> 01:21:14,163 Altrimenti, non lo faremo affatto. 1137 01:21:19,001 --> 01:21:21,962 Dobbiamo partire entro le 20:30. Non abbiamo tanto tempo. 1138 01:21:22,046 --> 01:21:23,797 Forse non ce la faremo alle 20:30. 1139 01:21:23,881 --> 01:21:26,258 Per favore, dillo alla band. Io chiamo Harv. 1140 01:21:26,842 --> 01:21:28,844 Troppe persone che si collegano contemporaneamente. 1141 01:21:28,927 --> 01:21:31,930 È andato in tilt. Ora lo stanno sistemando. 1142 01:21:32,014 --> 01:21:35,768 -Non riescono ad accedere... -Alcuni sì, altri no. 1143 01:21:35,851 --> 01:21:37,936 Sono impazziti, tutti a fare l'accesso. 1144 01:21:38,020 --> 01:21:40,814 Stanno accedendo tutti contemporaneamente, e va in tilt. 1145 01:21:40,898 --> 01:21:43,776 È un bel problema, ma dobbiamo risolverlo. 1146 01:21:43,859 --> 01:21:46,403 -Tra 15 minuti ti va bene? -Sì. 1147 01:21:46,487 --> 01:21:47,988 Va bene. Vado a comunicarlo. 1148 01:21:48,072 --> 01:21:49,907 Justin Bieber, live. 1149 01:21:51,075 --> 01:21:52,868 Senti come mi sudano le mani. 1150 01:21:54,787 --> 01:21:55,954 Cannoni di coriandoli. 1151 01:21:58,624 --> 01:22:00,250 Non sappiamo se inizieremo alle 20:30. 1152 01:22:01,335 --> 01:22:02,211 Quindi... 1153 01:22:02,294 --> 01:22:04,338 Non sai dirmi altro? 1154 01:22:04,421 --> 01:22:07,007 Non posso dire di nuovo a Justin: "Mi servono cinque minuti." 1155 01:22:07,091 --> 01:22:09,760 Mi serve una stima realistica, a questo punto. 1156 01:22:09,843 --> 01:22:13,180 -Non sai quanto ci vorrà... -No. 1157 01:22:20,312 --> 01:22:21,730 Quanto possiamo aspettare? 1158 01:22:21,814 --> 01:22:25,693 Non conosco i numeri. Quante persone hanno fatto l'accesso. 1159 01:22:25,776 --> 01:22:28,320 -Saperlo aiuterebbe. -Da 5.000 a 300.000. 1160 01:22:28,404 --> 01:22:31,073 -Allora... -Sì, sarebbe meglio saperlo. 1161 01:22:31,156 --> 01:22:33,784 Cerco di ottenere quei numeri, così possiamo... 1162 01:22:33,909 --> 01:22:36,078 -La chiamo. -...decidere. 1163 01:22:36,161 --> 01:22:37,162 E non sai ancora quante persone sono entrate? 1164 01:22:37,246 --> 01:22:39,998 Non lo so. Gli strumenti di analisi non funzionano. 1165 01:22:40,082 --> 01:22:42,751 Non riesco neanche a sapere cosa succede. 1166 01:22:45,337 --> 01:22:46,880 Bene. Aspetto. 1167 01:22:47,798 --> 01:22:51,385 -Qui, la mia adrenalina fa così. -Lo so. 1168 01:22:51,468 --> 01:22:53,137 E ho bisogno dell'adrenalina. 1169 01:22:53,220 --> 01:22:54,972 Puoi riattivare gli strumenti di analisi? 1170 01:22:58,267 --> 01:23:00,644 Ci siamo tutti? Ci siamo tutti ora? 1171 01:23:00,728 --> 01:23:01,937 Allora noi... andiamo. 1172 01:23:05,691 --> 01:23:07,693 Credo che dovremmo partire comunque alle 20:45. 1173 01:23:09,445 --> 01:23:12,406 -Alle 20:45? -Nonostante il conto alla rovescia... 1174 01:23:12,489 --> 01:23:14,241 Non tornare qui! 1175 01:23:16,034 --> 01:23:17,536 Va bene, facciamolo. 1176 01:23:19,496 --> 01:23:22,332 L'anno prossimo, dove vi immaginate? 1177 01:23:22,416 --> 01:23:23,625 Bum! 1178 01:23:31,967 --> 01:23:34,845 Balla con me sotto i diamanti 1179 01:23:36,138 --> 01:23:38,599 Vedimi come fiato nel gelo 1180 01:23:40,184 --> 01:23:43,228 Dormi con me qui nel silenzio 1181 01:23:44,480 --> 01:23:47,024 Vieni a baciarmi, argento e oro 1182 01:23:47,816 --> 01:23:51,653 Dici che non ti perderò Ma non puoi predire il futuro 1183 01:23:51,737 --> 01:23:55,032 Quindi abbracciami Come se non dovessi lasciarmi mai 1184 01:23:56,241 --> 01:23:59,870 Sì, se mai andrai avanti senza di me 1185 01:24:01,038 --> 01:24:03,332 Devo assicurarmi che tu sappia 1186 01:24:04,249 --> 01:24:10,172 Che sarai sempre il mio unico amore 1187 01:24:10,255 --> 01:24:12,508 Te lo garantisco 1188 01:24:12,591 --> 01:24:18,347 Sì, tu Tu o nessuna 1189 01:24:18,430 --> 01:24:20,766 Te lo garantisco 1190 01:24:20,849 --> 01:24:22,684 Se ripenso alla mia vita 1191 01:24:22,768 --> 01:24:26,480 Sei l'unica cosa buona che ho mai fatto 1192 01:24:27,272 --> 01:24:28,816 Mai fatto 1193 01:24:28,899 --> 01:24:34,905 Sì, tu Tu o nessuna 1194 01:24:37,241 --> 01:24:38,742 Nessuna 1195 01:24:40,285 --> 01:24:43,247 L'eternità non è sufficiente 1196 01:24:44,373 --> 01:24:46,500 Ti amo come voglio 1197 01:24:48,418 --> 01:24:51,129 Perché ogni mattina ti trovo 1198 01:24:52,673 --> 01:24:54,967 Temo il giorno in cui non ti troverò 1199 01:24:56,134 --> 01:25:00,097 Dici che non ti perderò Ma non puoi predire il futuro 1200 01:25:00,180 --> 01:25:03,767 Perché certe cose Non possiamo controllarle 1201 01:25:04,893 --> 01:25:07,855 Sì, se mai andrai avanti senza di me 1202 01:25:09,314 --> 01:25:11,567 Devo assicurarmi che tu sappia 1203 01:25:12,609 --> 01:25:18,198 Che sarai sempre il mio unico amore 1204 01:25:18,282 --> 01:25:20,701 -L'unica -Te lo garantisco 1205 01:25:20,784 --> 01:25:26,206 Sì, tu Tu o nessuna 1206 01:25:26,290 --> 01:25:28,584 Te lo garantisco 1207 01:25:28,709 --> 01:25:31,044 Se ripenso alla mia vita 1208 01:25:31,128 --> 01:25:36,758 Sei l'unica cosa buona che ho mai fatto Mai fatto 1209 01:25:37,384 --> 01:25:43,098 Sì, tu Tu o nessuna 1210 01:25:43,181 --> 01:25:45,809 Nessuna 1211 01:25:45,893 --> 01:25:48,437 Nessuna 1212 01:25:51,857 --> 01:25:55,944 Sì, tu Tu o nessuna 1213 01:25:58,196 --> 01:26:00,991 Oh, sì 1214 01:26:03,160 --> 01:26:08,916 Che sarai sempre il mio unico amore 1215 01:26:10,751 --> 01:26:16,298 Sì, tu Tu o nessuna 1216 01:26:18,800 --> 01:26:24,765 Sei l'unica cosa buona che ho mai fatto 1217 01:26:27,225 --> 01:26:33,231 Sì, tu Tu o nessuna 1218 01:26:47,537 --> 01:26:49,289 Los Angeles, ti amo! 1219 01:26:55,337 --> 01:26:56,672 Scatenatevi! 1220 01:26:59,216 --> 01:27:01,051 Forza! Via! 1221 01:27:06,181 --> 01:27:08,976 Vi amo, ragazzi. Grazie mille per essere venuti. 1222 01:27:50,434 --> 01:27:53,520 Essere un intrattenitore può essere molto egoistico, 1223 01:27:53,603 --> 01:27:55,605 perché tutti gridano il tuo nome. 1224 01:27:55,689 --> 01:27:58,984 Ma devi chiederti sempre perché lo fai. 1225 01:27:59,651 --> 01:28:02,571 Perché canto per tutta questa gente? 1226 01:28:02,654 --> 01:28:05,782 È perché voglio sentirmi bene io 1227 01:28:05,866 --> 01:28:09,661 o è per far sentire bene gli altri? 1228 01:28:13,457 --> 01:28:15,459 Justin è un uomo, ora, 1229 01:28:15,542 --> 01:28:18,920 e la sua crescita come essere umano si traduce nel suo lavoro. 1230 01:28:24,217 --> 01:28:27,804 Serve un sacco di gente per mettere su uno spettacolo così grande. 1231 01:28:27,888 --> 01:28:30,640 Poter allestire questo concerto in questo momento, 1232 01:28:30,724 --> 01:28:34,102 e dare lavoro a così tante persone è stata una benedizione. 1233 01:28:35,187 --> 01:28:36,938 -Come ti senti? -Molto bene. 1234 01:28:37,022 --> 01:28:40,067 Volevo creare una notte per farci ritrovare, 1235 01:28:40,150 --> 01:28:42,861 rilassare e divertirci. 1236 01:28:42,944 --> 01:28:46,281 -È stato davvero... Incredibile. -Oddio! 1237 01:28:46,364 --> 01:28:48,700 -Ti voglio bene. -Grazie. 1238 01:28:51,078 --> 01:28:52,996 Buon anno, amico. Congratulazioni. 1239 01:28:58,293 --> 01:29:00,921 Ci avviciniamo all'anno nuovo, gente! 1240 01:29:13,225 --> 01:29:15,102 Tra dieci, nove... 1241 01:29:18,647 --> 01:29:19,731 Otto! 1242 01:29:23,026 --> 01:29:23,902 Sette! 1243 01:29:26,613 --> 01:29:27,572 Sei! 1244 01:29:29,783 --> 01:29:30,784 Cinque! 1245 01:29:33,120 --> 01:29:34,329 Quattro! 1246 01:29:37,457 --> 01:29:40,335 Tre! Due! Uno! 1247 01:30:07,863 --> 01:30:12,075 Abbiamo un asciugamano per il palco? Perché io... Quello sarà un problema. 1248 01:30:29,634 --> 01:30:32,220 Ce l'abbiamo fatta! 1249 01:30:32,304 --> 01:30:38,226 ...sette, sei, cinque, quattro, tre, due, uno! 1250 01:30:38,310 --> 01:30:42,606 Buon anno! 1251 01:30:55,327 --> 01:31:00,624 Il migliore della nostra vita! 1252 01:34:15,318 --> 01:34:17,320 Sottotitoli: Sarah Marcucci 1253 01:34:17,404 --> 01:34:19,406 Supervisore creativo Liana Rimorini