1 00:00:37,039 --> 00:00:38,499 KL. 07.40 2 00:00:38,582 --> 00:00:40,834 1. DESEMBER 2020 3 00:00:49,384 --> 00:00:50,636 God morgen. 4 00:00:54,681 --> 00:00:55,849 PÅ NYTTÅRSAFTEN 2020 5 00:00:55,933 --> 00:00:58,977 SKAL JUSTIN SYNGE SIN FØRSTE HELE KONSERT PÅ TRE ÅR. 6 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 I HENHOLD TIL KORONA-REGLENE 7 00:01:00,604 --> 00:01:02,397 BESTEMMER HAN SEG FOR Å FILME SEG SELV SAMMEN MED ET LITE FILMMANNSKAP 8 00:01:02,481 --> 00:01:04,399 FOR Å GI FANSEN HELE HISTORIEN BAK FORESTILLINGEN. 9 00:01:04,483 --> 00:01:08,821 Jeg er på vei 10 00:01:08,904 --> 00:01:11,532 for å gå morgentur med Hailey. 11 00:01:11,657 --> 00:01:13,534 Vi ser om hun er klar. 12 00:01:13,617 --> 00:01:16,745 -Skal vi gå på morgentur? -Ja. 13 00:01:16,829 --> 00:01:18,705 Jeg vlogger for dokumentaren. 14 00:01:18,789 --> 00:01:21,708 -Vlogger du? -Jeg vlogger for dokumentaren. 15 00:01:21,792 --> 00:01:24,878 Du er rene influenseren for tiden. 16 00:01:24,962 --> 00:01:26,004 Det stemmer. 17 00:01:34,513 --> 00:01:37,099 31. DESEMBER 2020 18 00:01:41,395 --> 00:01:43,772 Har du en intensjon for 2021? 19 00:01:43,856 --> 00:01:46,567 Min intensjon for 2021... 20 00:02:04,793 --> 00:02:06,253 Hva skjer, kompis? 21 00:02:24,771 --> 00:02:26,732 Vi har drømt om dette! 22 00:02:26,815 --> 00:02:28,984 På om et kvarter. Livestrømming var en time. 23 00:02:29,067 --> 00:02:30,944 Hele forestillingen blir utsatt. 24 00:02:31,028 --> 00:02:32,529 ...gå på nett samtidig. 25 00:02:32,613 --> 00:02:33,780 Hvor lenge venter vi? 26 00:02:35,115 --> 00:02:37,409 Jeg er her. 27 00:02:37,492 --> 00:02:39,703 -Adrenalinet mitt går sånn. -Ja. 28 00:02:40,704 --> 00:02:42,581 -Du må på 20:45. -Jepp. 29 00:02:42,664 --> 00:02:45,918 Om dere klarte ett år til, hvor er dere? 30 00:03:13,987 --> 00:03:15,197 Annonse avspilles. 31 00:03:24,957 --> 00:03:26,875 Tretti sekunders nedtelling. 32 00:03:36,301 --> 00:03:38,804 Ni, åtte, sju, 33 00:03:39,471 --> 00:03:41,974 seks, fem, 34 00:03:42,057 --> 00:03:45,435 fire, tre, to... 35 00:03:45,519 --> 00:03:46,853 Kjører annonse. 36 00:04:02,619 --> 00:04:05,330 JUSTIN BIEBER: VÅR VERDEN 37 00:04:07,833 --> 00:04:09,918 Vet ikke hva jeg gjorde før deg 38 00:04:11,753 --> 00:04:14,297 Prøver ikke lenger å finne det ut 39 00:04:15,799 --> 00:04:18,093 Ingenting er som å ha noen 40 00:04:19,928 --> 00:04:22,723 Noen ved siden av deg Når det er tid for å legge seg 41 00:04:23,557 --> 00:04:26,643 Fullt forpliktet Du er her for evig 42 00:04:27,853 --> 00:04:30,564 Se i speilet Du er med 43 00:04:31,565 --> 00:04:35,569 Rom for deg hos meg La meg åpne døren 44 00:04:35,986 --> 00:04:39,573 Åpner øynene mine For en følelse jeg ikke kan ignorere 45 00:04:40,240 --> 00:04:43,035 Jeg trenger deg rundt meg 46 00:04:44,619 --> 00:04:47,456 Å ja 47 00:04:48,874 --> 00:04:50,917 Jeg trenger deg rundt meg 48 00:04:52,377 --> 00:04:55,088 Ville ikke vært noe annet sted 49 00:04:57,007 --> 00:05:01,136 Hjemmefra til veien Jeg passer på at du er komfortabel 50 00:05:01,219 --> 00:05:05,307 Du passer på at jeg er komfortabel Vår kjærlighet er ubetinget 51 00:05:05,390 --> 00:05:07,476 Jeg trenger deg rundt meg 52 00:05:08,977 --> 00:05:11,730 Rundt meg, ja 53 00:05:13,065 --> 00:05:15,358 Trodde aldri jeg kunne være lojal 54 00:05:17,360 --> 00:05:20,614 Mot noen andre enn meg selv 55 00:05:21,406 --> 00:05:24,826 Jeg trodde aldri jeg kunne skjemme bort 56 00:05:25,327 --> 00:05:27,913 Alt er visst mulig med din hjelp 57 00:05:29,122 --> 00:05:32,375 Alt er mulig Siden du fikk hjertet mitt til å smelte 58 00:05:33,085 --> 00:05:36,338 Ga meg de beste kortene Jeg noen gang fikk utdelt 59 00:05:37,214 --> 00:05:41,468 Rom for deg hos meg La meg åpne døren 60 00:05:41,551 --> 00:05:45,013 Åpne øynene mine For en følelse jeg ikke kan ignorere 61 00:05:45,889 --> 00:05:48,975 Jeg trenger deg rundt meg, ja 62 00:05:50,227 --> 00:05:53,438 Å ja 63 00:05:54,231 --> 00:05:56,233 Jeg trenger deg rundt meg 64 00:05:58,193 --> 00:06:01,279 Ville ikke vært noe annet sted 65 00:06:02,614 --> 00:06:06,368 Hjemmefra til veien Jeg passer på at du er komfortabel 66 00:06:06,451 --> 00:06:08,537 Du passer på at jeg er komfortabel 67 00:06:08,620 --> 00:06:11,039 Vår kjærlighet er ubetinget 68 00:06:11,123 --> 00:06:12,791 Jeg trenger deg rundt meg 69 00:06:14,626 --> 00:06:17,879 Rundt meg, ja 70 00:06:22,843 --> 00:06:25,679 Rundt meg, ja 71 00:06:26,596 --> 00:06:29,808 Å ja 72 00:06:31,017 --> 00:06:34,062 Rundt meg, ja 73 00:07:00,213 --> 00:07:01,506 Er dere klare? 74 00:07:06,428 --> 00:07:09,973 Du må gå og bli sint På all min ærlighet 75 00:07:10,891 --> 00:07:14,686 Du vet jeg prøver Men jeg er ikke god på unnskyldninger 76 00:07:15,687 --> 00:07:19,191 Håper jeg ikke slipper opp for tid Kan noen rope på dommeren? 77 00:07:19,900 --> 00:07:23,778 For jeg trenger bare en sjanse til Til tilgivelse 78 00:07:25,197 --> 00:07:28,992 Jeg vet at du vet at jeg gjorde Disse feilene noen ganger 79 00:07:30,368 --> 00:07:34,039 Med noen ganger Mener jeg kanskje hundre 80 00:07:34,873 --> 00:07:39,002 Så la meg forløses Forløses i kveld 81 00:07:39,085 --> 00:07:43,173 For jeg trenger bare Én sjanse til til tilgivelse 82 00:07:44,424 --> 00:07:48,386 Er det for sent å si unnskyld nå? 83 00:07:48,845 --> 00:07:53,183 For jeg savner mer Enn bare kroppen din 84 00:07:54,851 --> 00:07:58,188 Er det for sent å si unnskyld nå? 85 00:07:58,271 --> 00:08:01,316 Ja, jeg vet jeg sviktet deg 86 00:08:01,399 --> 00:08:03,568 Er det for sent å si unnskyld nå? 87 00:08:06,196 --> 00:08:07,530 Unnskyld 88 00:08:10,867 --> 00:08:11,993 Unnskyld 89 00:08:15,830 --> 00:08:17,457 Unnskyld 90 00:08:17,540 --> 00:08:23,004 Ja, jeg vet jeg sviktet deg Er det for sent å si unnskyld nå? 91 00:08:27,759 --> 00:08:31,346 Jeg tar hver eneste del Av skylden om du vil 92 00:08:32,305 --> 00:08:36,059 Men du vet at ingen er uskyldig I dette spillet for to 93 00:08:37,394 --> 00:08:41,439 Min tur, og så din Du går ut og avslører sannheten 94 00:08:41,523 --> 00:08:45,568 Kan vi begge si ordene Og glemme dette? 95 00:08:47,737 --> 00:08:50,865 Er det for sent å si unnskyld nå? 96 00:08:51,283 --> 00:08:55,745 For jeg savner Mer enn bare kroppen din 97 00:08:57,080 --> 00:09:00,792 Er det for sent å si unnskyld nå? 98 00:09:00,875 --> 00:09:06,298 Ja, jeg vet at jeg sviktet deg Er det for sent å si unnskyld nå? 99 00:09:07,007 --> 00:09:09,968 Prøver ikke bare å få deg tilbake 100 00:09:10,677 --> 00:09:14,889 For jeg savner Mer enn bare kroppen din 101 00:09:16,516 --> 00:09:19,686 Er det for sent å si unnskyld nå? 102 00:09:19,769 --> 00:09:25,567 Ja, jeg vet jeg sviktet deg Er det for sent å si unnskyld nå? 103 00:09:27,777 --> 00:09:29,237 Unnskyld 104 00:09:29,946 --> 00:09:30,780 Ja 105 00:09:32,532 --> 00:09:34,117 Unnskyld 106 00:09:34,659 --> 00:09:35,702 Ja 107 00:09:36,911 --> 00:09:38,455 Unnskyld 108 00:09:39,289 --> 00:09:44,961 Ja, jeg vet jeg sviktet deg Men er det for sent å si unnskyld nå? 109 00:09:46,671 --> 00:09:48,381 Unnskyld 110 00:09:51,593 --> 00:09:53,011 Unnskyld 111 00:09:56,389 --> 00:09:57,724 Unnskyld 112 00:09:58,558 --> 00:10:03,938 Ja, jeg vet jeg sviktet deg Men er det for sent å si unnskyld nå? 113 00:10:20,288 --> 00:10:23,166 Desember er den verste måneden av pandemien i USA. 114 00:10:23,249 --> 00:10:27,420 -Musikk og konserter på vent... -Antall smittede er oppadgående... 115 00:10:27,504 --> 00:10:29,881 Los Angeles, et av de hardest rammede stedene... 116 00:10:29,964 --> 00:10:31,591 TAKK, FRONTLINJEARBEIDERE! 117 00:10:32,884 --> 00:10:34,469 MED MANGEL PÅ ÅPNE ARENAER 118 00:10:34,552 --> 00:10:36,554 PRØVER JUSTIN OG TEAMET HANS Å GJENNOMFØRE EN KONSERT 119 00:10:36,638 --> 00:10:38,139 PÅ TAKET AV DET BERØMTE BEVERLY HILTON HOTEL 120 00:10:38,223 --> 00:10:39,599 OG STRØMME DEN TIL OVER 150 LAND. 121 00:10:41,017 --> 00:10:44,813 Planen er å komme opp hit og bygge en hel scene for Justin. 122 00:10:44,896 --> 00:10:46,981 Vi har VIP-rom her oppe. 123 00:10:47,565 --> 00:10:49,901 Hele ideen kom opprinnelig fra Ry Good. 124 00:10:49,984 --> 00:10:53,696 Av korona-sikkerhetshensyn kan bare 240 se på herfra, 125 00:10:53,780 --> 00:10:56,991 men forestillingen blir strømmet til millioner. 126 00:10:57,075 --> 00:10:58,993 For ikke å snakke om dokumentaren. 127 00:10:59,077 --> 00:11:02,163 Ser ut som det er mye plass, men vi fyller det opp. 128 00:11:03,039 --> 00:11:04,124 30 DAGER TIL KONSERT 129 00:11:04,207 --> 00:11:08,503 Det er vektrestriksjoner på taket. Hotellet ble bygget på 50-tallet. 130 00:11:08,586 --> 00:11:10,004 NICK DeMOURA KREATIV LEDER OG KOREOGRAF 131 00:11:10,088 --> 00:11:13,466 Vi trengte andre alternativer. Vi designet en enorm lysstruktur. 132 00:11:13,550 --> 00:11:15,468 Det hjelper for den er gjennomsiktig. 133 00:11:15,552 --> 00:11:19,431 Se bakgrunnen av vakre Beverly Hills i Los Angeles. 134 00:11:19,514 --> 00:11:22,559 En struktur hvor lyset utfyller landskapet. 135 00:11:23,226 --> 00:11:26,020 Hva må du gjøre denne uken, Hailey? 136 00:11:26,104 --> 00:11:29,441 Jeg blir inne før konserten så ingen blir syke. 137 00:11:29,524 --> 00:11:30,942 Det er fornuftig. 138 00:11:31,860 --> 00:11:37,407 Det er sprøtt hvor grundige alle har måttet være med koronaviruset. 139 00:11:37,490 --> 00:11:41,035 Ja. Men alle har vært så tapre. 140 00:11:41,119 --> 00:11:41,995 Ja. 141 00:11:42,078 --> 00:11:44,497 -God morgen, Kenz. -Dette er Candice. 142 00:11:44,581 --> 00:11:45,957 Vår sikkerhetsansvarlige. 143 00:11:46,040 --> 00:11:48,376 -Vår koronavokter. -Ja. 144 00:11:48,460 --> 00:11:52,046 Med en stor produksjon som dette har vi måttet vokte boblen, 145 00:11:52,130 --> 00:11:55,008 for om noen viktige personer får det, er det over. 146 00:11:55,091 --> 00:11:56,634 Tar koronatest. 147 00:11:56,718 --> 00:11:58,219 JOHNNY "J BLAZE" ERASME MEDKOREOGRAF OG DANSER 148 00:11:58,303 --> 00:12:00,054 Ny dag, ny test. 149 00:12:00,138 --> 00:12:03,391 Det er mye nytt vi aldri har vært borti før. 150 00:12:03,475 --> 00:12:06,269 Vi er så heldige som får jobbe nå. 151 00:12:06,352 --> 00:12:10,773 Mange får ikke det, så det er en velsignelse for oss. 152 00:12:10,857 --> 00:12:12,108 KORONATEST SJEKK INN HER 153 00:12:26,122 --> 00:12:29,209 Prøver å bite meg i tungen Men jeg orker det ikke 154 00:12:29,292 --> 00:12:32,837 Får nakkesleng av å snu hodet 155 00:12:32,921 --> 00:12:36,049 Har et annet sted å gå Nei, jeg klarer det ikke 156 00:12:36,132 --> 00:12:38,718 Vil heller ta sjansen med deg i stedet 157 00:12:38,801 --> 00:12:40,929 Føler du det også? 158 00:12:42,013 --> 00:12:44,265 Føler du det også? 159 00:12:45,475 --> 00:12:47,644 Du åpnet meg virkelig 160 00:12:48,603 --> 00:12:51,856 Føler du det også? 161 00:12:53,191 --> 00:12:55,610 Høye hæler på, hørte du kom Før jeg så deg 162 00:12:56,569 --> 00:12:59,072 Filmer overalt Men du ser ut som stjernen 163 00:12:59,739 --> 00:13:02,700 Hadde et annet møte Min plan er å møte deg 164 00:13:03,201 --> 00:13:05,537 Strekker hendene ut Vil bare nå deg 165 00:13:05,620 --> 00:13:07,413 Vil bare nå deg 166 00:13:08,248 --> 00:13:11,084 Forelsket, beklager at jeg stirrer 167 00:13:11,584 --> 00:13:14,128 Hvor henger du? Jeg vil være der 168 00:13:15,004 --> 00:13:17,632 Kurvene dine Det er ikke rettferdig 169 00:13:17,715 --> 00:13:19,926 Nei, det er det ikke 170 00:13:20,009 --> 00:13:23,179 Prøver å bite meg i tungen Men jeg orker det ikke 171 00:13:23,596 --> 00:13:26,808 Får nakkesleng av å snu hodet 172 00:13:26,891 --> 00:13:29,686 Har et annet sted å gå Nei, jeg klarer det ikke 173 00:13:30,270 --> 00:13:32,689 Vil heller ta sjansen med deg i stedet 174 00:13:32,772 --> 00:13:35,108 Føler du det også? 175 00:13:35,984 --> 00:13:39,195 Føler du det også? 176 00:13:39,612 --> 00:13:41,656 Du har virkelig åpnet meg 177 00:13:42,699 --> 00:13:46,119 Føler du det også? 178 00:13:47,245 --> 00:13:49,163 Jeg føler meg opprømt 179 00:13:50,331 --> 00:13:52,750 Du har tent meg 180 00:13:52,834 --> 00:13:55,962 -Jeg er tent! -Du har nøklene til min by 181 00:13:56,921 --> 00:13:59,591 Føler du det også? 182 00:14:01,968 --> 00:14:03,845 Ja, ut til store gutter 183 00:14:03,928 --> 00:14:07,307 Få henne av kroken Alt er lov 184 00:14:07,932 --> 00:14:10,977 Raskt som en blits Kåk som Ritz 185 00:14:11,060 --> 00:14:14,480 Du vet det er plass Så vær så snill 186 00:14:17,150 --> 00:14:20,403 Vil ikke snakke med hurpa Bare få ønsket oppfylt 187 00:14:20,486 --> 00:14:23,156 Jeg vet problemet er De plages av guttungen 188 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 Jeg prøver å få inn en til 189 00:14:24,741 --> 00:14:28,036 Sendte du jetflyet til meg? Prøver du hardere enn meg? 190 00:14:28,119 --> 00:14:31,623 Kom jeg over radaren din? I tankene dine nå og senere? 191 00:14:31,706 --> 00:14:34,917 Føler du at du kjenner meg? Det er bare en del av naturen 192 00:14:35,001 --> 00:14:38,463 La oss stille hverandre spørsmål Kan vi gjøre hverandre tjenester? 193 00:14:38,546 --> 00:14:41,299 Har du noe imot jobben? 194 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 Prøver å bite meg i tungen Men jeg orker det ikke. 195 00:14:44,886 --> 00:14:47,680 Får nakkesleng av å snu på hodet 196 00:14:48,139 --> 00:14:50,808 Et annet sted å gå Nei, jeg orker det ikke. 197 00:14:51,267 --> 00:14:53,936 Vil heller ta sjansen med deg i stedet 198 00:14:54,020 --> 00:14:56,230 Føler du det samme? 199 00:14:57,148 --> 00:15:00,026 Føler du det samme? 200 00:15:00,902 --> 00:15:03,071 Du har virkelig åpnet meg 201 00:15:03,780 --> 00:15:05,865 Føler du det sa... 202 00:15:08,368 --> 00:15:10,244 Føler meg opprømt 203 00:15:11,537 --> 00:15:13,706 Du tente en fyrstikk Og tente meg 204 00:15:14,374 --> 00:15:17,001 Du har nøklene til min by 205 00:15:17,835 --> 00:15:21,047 Føler du det samme? 206 00:15:36,646 --> 00:15:37,647 Bra jobbet. 207 00:15:37,730 --> 00:15:40,858 Tåke, tåke. Lasere. Klare for lasere? 208 00:15:40,942 --> 00:15:42,902 Har dere en fin kveld? 209 00:15:42,985 --> 00:15:44,028 Bra jobbet. 210 00:15:45,822 --> 00:15:48,616 Det føles som en evighet siden jeg var på scenen. 211 00:15:48,700 --> 00:15:52,078 Kan du være der Med meg for alltid? 212 00:15:52,161 --> 00:15:55,498 Vil du være der Med meg for alltid? 213 00:15:55,581 --> 00:15:58,918 Å våkne helt alene Er ikke bedre 214 00:15:59,001 --> 00:16:02,422 Hver gang jeg går feil vei Snur du meg tilbake 215 00:16:02,505 --> 00:16:07,176 Snur meg tilbake 216 00:16:08,302 --> 00:16:12,682 For alltid 217 00:16:12,765 --> 00:16:15,935 Vil du Se på meg for alltid? 218 00:16:16,018 --> 00:16:20,356 Ser du oss i Vegas Og i Monte Carlo? 219 00:16:20,440 --> 00:16:23,609 Sats pengene på henne At hun ikke går fra meg 220 00:16:23,693 --> 00:16:26,529 Se hetebølgene i ørkenen Ser ut som en... 221 00:16:27,155 --> 00:16:29,323 Vil du se sola brenne opp med meg? 222 00:16:31,909 --> 00:16:35,288 Du skremmer meg fortsatt Hold meg på tå hev 223 00:16:35,371 --> 00:16:39,917 Bedre mann er det du gjør meg til Gjør meg oppmerksom på hva jeg manglet 224 00:16:40,293 --> 00:16:43,254 Har savnet måten Du gir meg en visjon på 225 00:16:43,921 --> 00:16:48,217 Trodde aldri jeg ville slå meg til ro Jeg løy vel for meg selv 226 00:16:48,301 --> 00:16:51,429 Jeg var opptatt med å fokusere Være alene 227 00:16:51,512 --> 00:16:54,891 Satte følelsene til side De ble støvete på hylla 228 00:16:54,974 --> 00:16:56,976 Du tørket dem da jeg hadde... 229 00:16:57,268 --> 00:17:00,605 Kan du være her Med meg for alltid? 230 00:17:02,565 --> 00:17:03,816 Full tåke. 231 00:17:03,900 --> 00:17:07,403 Å våkne helt alene Er ikke bedre 232 00:17:07,487 --> 00:17:10,615 Hver gang jeg går feil vei Snur du meg tilbake 233 00:17:10,698 --> 00:17:16,537 Snur meg tilbake 234 00:17:16,621 --> 00:17:21,083 For alltid 235 00:17:21,167 --> 00:17:24,879 Vil du se på meg For alltid? 236 00:17:24,962 --> 00:17:27,965 Vil du se på meg For alltid? 237 00:17:28,049 --> 00:17:31,511 Vil du være her med meg For alltid? 238 00:17:31,594 --> 00:17:35,056 Å våkne helt alene Er ikke bedre 239 00:17:35,139 --> 00:17:38,476 Hver gang jeg går feil vei Snur du meg tilbake 240 00:17:45,650 --> 00:17:46,859 28 DAGER TIL KONSERT 241 00:17:46,943 --> 00:17:48,820 Hva skjer, folkens? Står til? 242 00:17:49,737 --> 00:17:51,447 Er Nick der inne? 243 00:17:52,824 --> 00:17:55,368 -Tror han er på kontoret. -Er han på kontoret? 244 00:17:55,701 --> 00:17:59,330 Prøve på sentralscenen her inne og deler av dagen her. 245 00:17:59,413 --> 00:18:02,291 Flytt ting over til Beverly Hills her. 246 00:18:02,375 --> 00:18:05,503 Band og dansere øver her. Konsertdag. 247 00:18:05,586 --> 00:18:07,839 Kommer vi ikke inn på Beverly Hills før? 248 00:18:09,215 --> 00:18:10,967 Må vi kaste bort en dag? 249 00:18:11,050 --> 00:18:14,136 Vi tar ikke engang over rommene før her. 250 00:18:14,220 --> 00:18:16,597 Øver vi offentlig, avslører vi forestillingen. 251 00:18:16,681 --> 00:18:20,726 Så det er bare to hele dager på settet med alle, kameraer og alt. 252 00:18:21,644 --> 00:18:22,478 Jepp. 253 00:18:22,562 --> 00:18:24,313 -Nick? -Hei! 254 00:18:24,397 --> 00:18:25,439 Nicky D. 255 00:18:26,691 --> 00:18:27,692 Velkommen tilbake. 256 00:18:27,817 --> 00:18:29,485 -Hvordan føles det? -Bra. 257 00:18:29,569 --> 00:18:31,237 -Vil du gå gjennom noen greier? -Ja. 258 00:18:31,320 --> 00:18:33,322 Greit, jeg går gjennom noen greier. 259 00:18:37,618 --> 00:18:41,205 Jeg er på tiende året, snart 11 med JB. 260 00:18:41,289 --> 00:18:43,583 Jeg var bare reservedanser da, 261 00:18:43,666 --> 00:18:46,544 og en av danserne måtte avlyse. 262 00:18:46,627 --> 00:18:50,006 Og så ble jeg oppringt: "Kan du dra til Paris om tre dager?" 263 00:18:50,089 --> 00:18:51,799 Og jeg sa selvsagt ja. 264 00:18:53,759 --> 00:18:56,137 Dette er en levende legende. 265 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 Nei, det er denne fyren her. Han er koreografen min. 266 00:18:59,140 --> 00:19:03,019 Han elsket alltid måten jeg danset på, og ba om å lære ting av meg. 267 00:19:03,102 --> 00:19:05,855 Og siden de ga meg muligheten til å koreografere, 268 00:19:05,980 --> 00:19:09,859 har han vært lojal mot meg, og jeg har vært lojal mot ham hele tiden. 269 00:19:09,942 --> 00:19:12,278 Det gjør forholdet vårt spesielt. 270 00:19:13,988 --> 00:19:17,533 Ord kan egentlig ikke beskrive hvor beæret jeg er av å få jobbe 271 00:19:17,617 --> 00:19:19,952 med så mange utrolig talentfulle mennesker. 272 00:19:20,036 --> 00:19:20,995 Hva skjer, gutter? 273 00:19:21,996 --> 00:19:22,914 Tay. 274 00:19:23,497 --> 00:19:26,375 Sett an stemningen, tenn noen lys, dimm lyset. 275 00:19:27,168 --> 00:19:29,462 Det er bare så mange mennesker, Stixx. 276 00:19:30,588 --> 00:19:31,422 B Harv. 277 00:19:31,547 --> 00:19:34,258 Å jobbe med Justin er som å være en del av noe 278 00:19:34,342 --> 00:19:36,802 som berører så mange mennesker i verden. 279 00:19:37,053 --> 00:19:40,431 -Jeg vil gå gjennom hele forestillingen. -Kom igjen. 280 00:19:40,514 --> 00:19:43,517 Når du har turnert med noen i ti år, 281 00:19:43,601 --> 00:19:45,728 har du praktisk talt bodd med dem. 282 00:19:45,811 --> 00:19:49,231 Jeg og Tay og Harv har vært på samme turnébuss i ti år. 283 00:19:49,315 --> 00:19:51,484 Men blir automatisk brødre. 284 00:19:51,567 --> 00:19:54,403 På bass har vi min venn B Harv. 285 00:19:54,487 --> 00:19:55,905 Applaus for B Harv. 286 00:19:57,281 --> 00:20:01,118 Jeg spilte bare bass på to turneer, My World- og Believe-turneene. 287 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 De likte meg og beholdt meg i bandet, og jeg har vært her siden. 288 00:20:05,373 --> 00:20:07,792 LAUREN WALTERS DRIFTS- OG SIKKERHETSLEDER 289 00:20:07,875 --> 00:20:10,169 Han er ekstremt lojal mot teamet. 290 00:20:11,170 --> 00:20:12,004 Vennene sine. 291 00:20:12,088 --> 00:20:15,508 Lauren, vil du si bønnen for gruppen? 292 00:20:15,591 --> 00:20:16,801 Sett i gang. Si den. 293 00:20:17,551 --> 00:20:21,097 Vi i teamet som har vært her i så mange år, 294 00:20:21,180 --> 00:20:24,809 er veldig glade i ham. 295 00:20:24,892 --> 00:20:27,812 Applaus for Tay James. 296 00:20:27,895 --> 00:20:29,689 DJ Tay James, alle sammen. 297 00:20:29,772 --> 00:20:31,899 Tay James er her. 298 00:20:37,029 --> 00:20:42,660 Jeg liker å omgi meg med snille, smarte mennesker jeg ikke tar for gitt. 299 00:20:42,743 --> 00:20:45,287 De som får forestillingen til å skje. 300 00:20:45,371 --> 00:20:47,289 Av og til må jeg klype meg i armen. 301 00:20:47,915 --> 00:20:49,375 Jeg føler meg velsignet. 302 00:20:50,251 --> 00:20:53,587 Takk for alt du gjør og skal gjøre. 303 00:20:53,671 --> 00:20:55,047 I Jesu navn. 304 00:20:55,131 --> 00:20:56,757 -Amen. -Amen. 305 00:21:14,191 --> 00:21:16,402 Var jeg din kjæreste Ville jeg aldri sluppet 306 00:21:16,485 --> 00:21:18,946 Jeg kan ta deg med til steder Du ikke har vært 307 00:21:19,030 --> 00:21:21,073 Ta en sjanse Ellers får du aldri vite 308 00:21:21,157 --> 00:21:23,784 Jeg har penger i hendene Som jeg vil bruke 309 00:21:23,868 --> 00:21:26,412 På stas til deg 310 00:21:26,495 --> 00:21:28,789 Slapper av ved peisen Mens vi spiser fondue 311 00:21:28,873 --> 00:21:31,042 Jeg vet ikke med meg Men jeg vet om deg 312 00:21:31,125 --> 00:21:33,919 Så si hei til falsett Om tre, to, stas 313 00:21:34,462 --> 00:21:39,383 Jeg vil være alt du ønsker 314 00:21:39,467 --> 00:21:42,595 Få snakke med deg, jente 315 00:21:42,678 --> 00:21:47,516 Hvis jeg var kjæresten din Ville jeg aldri latt deg gå 316 00:21:47,600 --> 00:21:52,188 Holdt deg i armen Du ville aldri vært alene 317 00:21:52,271 --> 00:21:56,776 Og jeg kan være en gentleman Alt du vil 318 00:21:57,401 --> 00:22:01,781 Hvis jeg var kjæresten din Ville jeg aldri latt deg gå 319 00:22:02,782 --> 00:22:04,575 Jeg ville aldri latt deg gå 320 00:22:04,658 --> 00:22:07,453 Så gi meg en sjanse 321 00:22:07,536 --> 00:22:10,706 Fordi du er alt jeg trenger 322 00:22:10,790 --> 00:22:14,460 Tilbring en uke med gutten din Jeg skal kalle deg kjæresten min 323 00:22:14,543 --> 00:22:20,466 Hvis jeg var gutten din Ville jeg aldri gått fra deg 324 00:22:20,549 --> 00:22:25,137 Jeg vil bare elske Og behandle deg rett 325 00:22:35,689 --> 00:22:38,150 Kjæreste 326 00:22:44,240 --> 00:22:48,702 Hvis jeg var kjæresten din Ville jeg aldri latt deg gå 327 00:22:49,411 --> 00:22:54,041 Holdt deg i armen Du ville aldri vært alene 328 00:22:54,125 --> 00:22:59,338 Og jeg kunne være en gentleman Alt du vil 329 00:22:59,421 --> 00:23:03,175 Hvis jeg var kjæresten din Ville jeg aldri latt deg gå 330 00:23:04,135 --> 00:23:06,470 Ville jeg aldri latt deg gå 331 00:23:14,061 --> 00:23:16,522 Hvis jeg var kjæresten din 332 00:23:23,696 --> 00:23:26,323 Hvis jeg var kjæresten din 333 00:23:28,659 --> 00:23:31,954 Du vet at du elsker meg Jeg vet at du bryr deg 334 00:23:32,037 --> 00:23:35,666 Bare rop ut, så kommer jeg 335 00:23:35,749 --> 00:23:39,044 Du vil ha min kjærlighet Du vil ha mitt hjerte 336 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 Og vi skal aldri være fra hverandre 337 00:23:43,299 --> 00:23:46,677 Er vi sammen? Slutt å leke 338 00:23:47,303 --> 00:23:50,347 Er vi bare venner? Hva er det du sier? 339 00:23:50,431 --> 00:23:54,059 Sa: "Det er en annen" Og så meg rett i øynene 340 00:23:54,143 --> 00:23:57,438 Min første kjærlighet knuste hjertet mitt For første gang 341 00:23:57,521 --> 00:24:01,525 Og jeg sa baby 342 00:24:01,609 --> 00:24:05,112 Jeg sa baby 343 00:24:05,196 --> 00:24:09,366 Jeg sa baby 344 00:24:09,450 --> 00:24:13,162 Jeg trodde du alltid ville være min 345 00:24:13,245 --> 00:24:16,207 Å, baby 346 00:24:16,290 --> 00:24:19,919 Jeg sier baby 347 00:24:20,002 --> 00:24:23,881 Jeg sier baby 348 00:24:23,964 --> 00:24:26,550 Jeg trodde du alltid ville være min 349 00:24:26,634 --> 00:24:27,635 Dere må synge! 350 00:24:27,718 --> 00:24:30,179 Luda! Da jeg var 13 351 00:24:30,262 --> 00:24:31,972 Opplevde jeg min første kjærlighet 352 00:24:32,056 --> 00:24:33,599 Ingen kunne sammenlignes Med jenta mi 353 00:24:33,682 --> 00:24:35,768 Og ingen kom mellom oss Eller over oss 354 00:24:35,851 --> 00:24:39,396 Hun gjorde meg gal Jeg var betatt 355 00:24:39,480 --> 00:24:42,608 Hun vekket meg daglig Trengte ikke Starbucks 356 00:24:43,192 --> 00:24:44,944 Hun fikk hjertet til å slå 357 00:24:45,027 --> 00:24:46,487 Og hoppe over et slag Når jeg så henne på gata 358 00:24:46,570 --> 00:24:48,614 Og på skolen på lekeplassen 359 00:24:48,697 --> 00:24:52,284 Men jeg vil se henne i helgen Hun vet hun har bedåret meg 360 00:24:52,368 --> 00:24:55,704 Fordi hun var så fantastisk Og nå knuser hjertet mitt 361 00:24:56,163 --> 00:25:00,501 Men jeg bare sier Baby, nei 362 00:25:00,584 --> 00:25:04,171 Jeg sier baby, nei 363 00:25:04,255 --> 00:25:08,342 Jeg sier baby, nei 364 00:25:08,425 --> 00:25:12,179 Jeg trodde du alltid ville være min 365 00:25:12,263 --> 00:25:15,349 Å, baby 366 00:25:15,432 --> 00:25:19,103 Jeg sier baby, nei 367 00:25:19,186 --> 00:25:23,148 Jeg sier baby 368 00:25:23,232 --> 00:25:27,152 Jeg trodde du alltid ville være min 369 00:25:27,236 --> 00:25:30,531 Å ja 370 00:25:30,614 --> 00:25:34,618 Å ja 371 00:25:34,702 --> 00:25:36,787 Å ja 372 00:25:36,870 --> 00:25:40,916 Nå er jeg borte 373 00:25:41,000 --> 00:25:45,087 Jeg er borte 374 00:25:56,432 --> 00:25:59,018 Vi er den beste musikken 375 00:25:59,101 --> 00:26:00,352 Én til 376 00:26:01,228 --> 00:26:02,563 DJ Khaled 377 00:26:03,897 --> 00:26:06,900 Du skiller deg ut Det er soleklart 378 00:26:06,984 --> 00:26:08,485 Ikke så vanskelig å velge 379 00:26:08,569 --> 00:26:11,613 Ham eller meg, gjør det Det er soleklart 380 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 Du har frigjort tankene 381 00:26:13,449 --> 00:26:15,701 Gå hardt ut og se sola stå opp 382 00:26:15,784 --> 00:26:17,911 Én natt vil forandre hele livet ditt 383 00:26:17,995 --> 00:26:20,789 Kom igjen, taket ned Det er soleklart 384 00:26:20,873 --> 00:26:22,041 Løft dem opp hvis dere er med meg 385 00:26:25,127 --> 00:26:26,962 I midten 386 00:26:29,715 --> 00:26:31,342 Høyt opp 387 00:26:34,470 --> 00:26:36,221 Begge armene, ja 388 00:26:39,350 --> 00:26:41,477 Strekk dem høyt opp 389 00:26:41,560 --> 00:26:45,856 Gikk forbi, fikk meg til å sette meg opp Krevde min oppmerksomhet, måtte gi opp 390 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 Ser ut som noen designet deg 391 00:26:47,775 --> 00:26:50,652 Aldeles nydelig Du får meg til å ville leve opp 392 00:26:50,736 --> 00:26:54,448 Ditt nærvær er kritisk Du rører min sjel, ja, du er åndelig 393 00:26:55,157 --> 00:26:58,535 De hater det når du ser meg Gjør alle andre usynlige 394 00:26:58,619 --> 00:27:00,162 Vi har den beste musikken 395 00:27:00,245 --> 00:27:03,916 Bryter alle regler Er over loven 396 00:27:04,666 --> 00:27:09,838 Jeg skal være din unnskyldning Og du vil ikke gjøre noe galt 397 00:27:09,922 --> 00:27:12,466 Du skiller deg ut Det er soleklart 398 00:27:12,841 --> 00:27:14,385 Ikke så vanskelig å velge 399 00:27:14,468 --> 00:27:17,388 Ham eller meg, gjør det Det er soleklart 400 00:27:17,471 --> 00:27:19,181 Han har frigjort tankene dine 401 00:27:19,264 --> 00:27:23,977 Gå hardt ut og se sola stå opp Én natt vil forandre hele livet ditt 402 00:27:24,061 --> 00:27:26,814 Kom igjen, taket ned Det er soleklart 403 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 I midten 404 00:27:35,656 --> 00:27:37,282 Løft dem høyt 405 00:27:40,494 --> 00:27:42,037 Begge armene, ja 406 00:27:44,081 --> 00:27:47,418 Det er Father of Asahd Enda en 407 00:27:56,260 --> 00:27:58,137 Dere er dritkule. 408 00:27:58,929 --> 00:28:00,639 Justin er en utrolig leder. 409 00:28:00,722 --> 00:28:03,183 Han har tatt kontroll over skipet... 410 00:28:03,267 --> 00:28:04,268 RORY KRAMER VIDEOGRAF 411 00:28:04,351 --> 00:28:06,603 ... og det er kult å se alle følge på. 412 00:28:06,979 --> 00:28:09,898 Vi improviserer på veien og ser hvilke områder... 413 00:28:09,982 --> 00:28:12,151 Marker områdene der jeg ikke synger. 414 00:28:12,234 --> 00:28:14,027 -Marker dem. -Det er det jeg gjør. 415 00:28:14,111 --> 00:28:15,737 Se om det er konsekvent... 416 00:28:15,821 --> 00:28:19,324 Og se når jeg fortsetter, om utholdenheten øker, 417 00:28:19,408 --> 00:28:20,951 -for det gjør den. -Akkurat. 418 00:28:21,034 --> 00:28:25,080 Etter hvert som jeg har blitt eldre, har jeg tatt en større lederrolle. 419 00:28:25,164 --> 00:28:28,333 Glad i deg. Har instrumentalgreiene snart. 420 00:28:28,417 --> 00:28:31,170 For jeg tror det starter med 421 00:28:31,253 --> 00:28:34,423 holdningen min når jeg kommer inn i rommet. 422 00:28:34,506 --> 00:28:37,885 En av de kuleste definisjonene på lederskap jeg har hørt, er 423 00:28:37,968 --> 00:28:41,013 å utnytte menneskelig energi til effektive endringer. 424 00:28:41,096 --> 00:28:43,891 Så for meg er det bare å gjøre det. 425 00:28:43,974 --> 00:28:47,144 Utnytte disse utrolige kreative folkene 426 00:28:47,227 --> 00:28:48,812 og alle talentene deres, 427 00:28:48,896 --> 00:28:52,858 og deretter jobbe sammen for å tilrettelegge for en forestilling. 428 00:28:52,941 --> 00:28:55,110 Noe folk kan bli underholdt av. 429 00:28:55,194 --> 00:28:59,031 Hva slags forvandling har du sett i Justin i årenes løp? 430 00:28:59,114 --> 00:29:00,532 En enorm en. 431 00:29:00,616 --> 00:29:01,575 CHRIS GRATTON DESIGNER OG PRODUSENT 432 00:29:01,658 --> 00:29:02,951 For mange år siden... 433 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 FAMILIEN GRATTON, 2010 434 00:29:04,119 --> 00:29:06,538 Jeg tok med barna til et par av konsertene hans, 435 00:29:06,622 --> 00:29:08,207 og vi fikk møte ham. 436 00:29:08,290 --> 00:29:09,958 Da jeg begynte å jobbe for ham, 437 00:29:10,042 --> 00:29:13,295 var han yngre, vokste og lærte fortsatt. 438 00:29:13,378 --> 00:29:17,216 Og han har virkelig blitt en mann. Han finner seg selv. 439 00:29:17,299 --> 00:29:19,176 Og etter han ble ektemann, 440 00:29:19,259 --> 00:29:22,554 har hele forvandlingen vært utrolig også. 441 00:29:24,306 --> 00:29:27,351 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg. 442 00:29:30,103 --> 00:29:33,482 Vi går tur hver morgen. 443 00:29:33,565 --> 00:29:35,901 -Det er løgn. -Vi går ikke hver morgen. 444 00:29:35,984 --> 00:29:39,863 -Kan vi snakke om uken vår? -Klart. 445 00:29:40,447 --> 00:29:44,493 Ok, så faren min 446 00:29:44,576 --> 00:29:47,496 kommer på onsdag. 447 00:29:47,579 --> 00:29:49,540 Lillebror og søstre kommer. 448 00:29:53,001 --> 00:29:54,711 I år, i 2020, 449 00:29:55,379 --> 00:30:00,092 har jeg sett ham jobbe rundt korona etter å nettopp ha giftet seg, 450 00:30:00,175 --> 00:30:03,887 og likevel er familielivet hans så viktig. 451 00:30:03,971 --> 00:30:07,057 Det ser man aldri hos folk på hans alder. 452 00:30:07,140 --> 00:30:08,267 Familien er så viktig. 453 00:30:08,350 --> 00:30:11,436 Det er utrolig å se ham med søsknene sine. 454 00:30:11,520 --> 00:30:12,729 Du er så spesiell. 455 00:30:14,147 --> 00:30:15,315 -Jaz? -Klar? 456 00:30:15,399 --> 00:30:16,942 -Glad i deg. -Vent. 457 00:30:17,401 --> 00:30:19,861 Jeg tror at i mange hjem... 458 00:30:19,945 --> 00:30:23,031 Hjemme hos meg i oppveksten var mye uforutsigbart, 459 00:30:23,115 --> 00:30:27,035 og derfor ble det ustabilt. 460 00:30:28,370 --> 00:30:30,664 Du gjorde det selv. 461 00:30:32,624 --> 00:30:35,294 Nå som jeg har en partner å tilbringe livet med, 462 00:30:35,377 --> 00:30:37,713 er det bra for min mentale helse. 463 00:30:37,796 --> 00:30:39,798 Det har vært bra for hjerte og sjel. 464 00:30:39,881 --> 00:30:42,801 Ja, så vi kan være på reise over hele verden 465 00:30:42,884 --> 00:30:45,929 men om jeg er sammen med henne, føler jeg meg hjemme. 466 00:30:46,013 --> 00:30:48,140 De har ubegrenset energi. 467 00:30:49,016 --> 00:30:50,350 Du først, mamma. 468 00:30:50,434 --> 00:30:52,603 -Si ha det til gutten. -Ha det, gutt. 469 00:30:53,562 --> 00:30:56,690 Jeg begynner virkelig å få teken på denne vloggingen, 470 00:30:56,773 --> 00:31:01,570 men jeg vet ikke hvordan de gjør det, for armen er så øm. 471 00:31:02,029 --> 00:31:03,196 De har stenger. 472 00:31:03,280 --> 00:31:05,574 -Jeg trenger en selfie-stang. -Hvor? 473 00:31:06,658 --> 00:31:09,328 Jeg har det så bra hjemme 474 00:31:09,411 --> 00:31:12,914 at jeg føler at jeg kan gjøre hva som helst på jobben. 475 00:31:12,998 --> 00:31:17,628 Men jeg tror jeg prioriterer mine forhold og min familie, min kone 476 00:31:17,711 --> 00:31:21,965 så langt at jeg nå kan gjøre alt jeg vil gjøre, 477 00:31:22,049 --> 00:31:25,510 fordi jeg føler meg så trygg i min indre sirkel. 478 00:31:26,178 --> 00:31:30,015 Justin har blitt fortalt at han er vår generasjons sangfugl, så... 479 00:31:31,058 --> 00:31:34,978 En gang så jeg noens hus i brann. 480 00:31:35,062 --> 00:31:36,313 Så jeg kjørte bort, 481 00:31:37,522 --> 00:31:40,400 åpnet munnen og begynte å synge. 482 00:31:40,484 --> 00:31:43,737 Brannen ble umiddelbart slukket. 483 00:31:44,237 --> 00:31:45,822 Kan ikke forklare det. 484 00:31:45,906 --> 00:31:48,575 -Jeg vet ikke hva som skjedde... -Det er en gave. 485 00:31:49,576 --> 00:31:51,370 -Får du dette på film? -Ja. 486 00:31:51,453 --> 00:31:53,622 -Får du med fingrene? -Ja. 487 00:31:53,914 --> 00:31:56,249 I dag kommer til å bli verdens beste dag. 488 00:31:56,333 --> 00:31:57,709 -Ikke sant? -Jo, sir. 489 00:32:11,723 --> 00:32:16,144 Så, som jeg har sagt, vi vet alle at dette året har vært et helvetesår. 490 00:32:16,770 --> 00:32:20,065 "Justin, vi skjønner det. Det har vært et tøft år." 491 00:32:20,816 --> 00:32:24,194 Men jeg tenkte vi skulle sakke farten litt. 492 00:32:24,277 --> 00:32:27,197 Jeg har brødrene mine, Harv og Julian, 493 00:32:27,280 --> 00:32:32,202 som er med meg på denne vakre kvelden, det vakre arrangementet. 494 00:32:32,828 --> 00:32:36,415 Disse to fyrene her er utrolige menn. 495 00:32:36,832 --> 00:32:39,459 Det er en ære å være på scenen sammen med dere. 496 00:32:47,259 --> 00:32:48,635 Da setter vi i gang. 497 00:32:59,604 --> 00:33:03,775 Alle gangene Du ødelegger for meg 498 00:33:04,609 --> 00:33:08,905 Alle klubbene du går på Ved bruk av mitt navn 499 00:33:09,740 --> 00:33:13,994 Du tror at du knuste hjertet mitt For Guds skyld, jente 500 00:33:14,661 --> 00:33:18,999 Du tror jeg gråter alene Det gjør jeg ikke 501 00:33:19,666 --> 00:33:22,085 Og jeg ville ikke skrive en sang 502 00:33:22,169 --> 00:33:26,298 For jeg ville ikke at noen Skulle tror jeg bryr meg fremdeles 503 00:33:26,381 --> 00:33:29,384 Men du ringer meg ennå 504 00:33:30,010 --> 00:33:32,304 Og jeg går videre 505 00:33:32,387 --> 00:33:37,184 Du burde være noe Jeg ikke vil holde tilbake 506 00:33:37,267 --> 00:33:39,811 Kanskje du bør vite det 507 00:33:40,228 --> 00:33:43,940 Mamma liker deg ikke Og hun liker alle 508 00:33:45,400 --> 00:33:49,821 Og jeg liker ikke å innrømme At jeg tok feil 509 00:33:50,363 --> 00:33:55,744 Og jeg har vært så opptatt av jobben Så ikke hva som foregikk 510 00:33:55,827 --> 00:33:57,496 Men nå vet jeg det 511 00:33:58,288 --> 00:34:01,374 Det er bedre at jeg sover alene 512 00:34:01,458 --> 00:34:05,962 Hvis du liker utseendet ditt så godt 513 00:34:06,046 --> 00:34:09,466 Da burde du Elske deg selv 514 00:34:11,051 --> 00:34:16,640 Og hvis du tror Jeg fremdeles holder fast ved noe 515 00:34:16,723 --> 00:34:19,559 Bør du gå og elske deg selv 516 00:34:21,520 --> 00:34:25,190 Da du sa at meningen min var feil 517 00:34:26,441 --> 00:34:30,153 Prøvde å få meg til å glemme Hvor jeg kom fra 518 00:34:31,446 --> 00:34:35,659 Jeg har aldri følt meg så liten Og jeg var sårbar 519 00:34:36,535 --> 00:34:40,205 Var jeg en tosk som lot deg Bryte ned veggene mine? 520 00:34:40,288 --> 00:34:41,289 Refreng. 521 00:34:41,373 --> 00:34:46,336 Hvis du liker utseendet ditt så godt 522 00:34:46,419 --> 00:34:50,215 Bør du gå og elske deg selv 523 00:34:51,424 --> 00:34:57,347 Og hvis du tror Jeg fortsatt holder fast ved noe 524 00:34:57,430 --> 00:34:59,975 Bør du gå og elske deg selv 525 00:35:32,132 --> 00:35:33,383 26 DAGER TIL KONSERT 526 00:35:33,466 --> 00:35:36,386 I dag var den store flyttedagen fra CenterStaging til PRG. 527 00:35:36,469 --> 00:35:38,763 Vi øver. Første dag på stedet, på scenen. 528 00:35:38,847 --> 00:35:39,848 MIKE DREW MULTIKAMERA-REGISSØR 529 00:35:39,931 --> 00:35:41,850 Band og dansere sammen. 530 00:35:41,933 --> 00:35:45,103 Begynner med hele gjennomkjøringer av forestillingen. 531 00:35:45,770 --> 00:35:49,232 Vi bygde scenen. Vi er her. Prøver for første gang. 532 00:35:49,316 --> 00:35:51,943 Satte alt sammen. Motorer kommer. 533 00:35:52,027 --> 00:35:53,612 Alle tester seg. 534 00:36:18,386 --> 00:36:19,763 Nicholas? 535 00:36:19,846 --> 00:36:22,390 -Hallo. -Hallo, Justin. 536 00:36:25,852 --> 00:36:27,437 -Jeg tar på meg ørene. -Ja. 537 00:36:27,520 --> 00:36:29,022 Hvor vil du starte fra? 538 00:36:29,105 --> 00:36:30,941 Where Are Ü Now. What Do You Mean? 539 00:36:31,024 --> 00:36:33,652 Samme som i går. Er det enkelt, sier jeg det. 540 00:36:33,735 --> 00:36:35,570 -Hvis ikke kan vi... -Flott. 541 00:36:41,826 --> 00:36:43,370 Dette... Det er den delen jeg ikke kan. 542 00:36:47,791 --> 00:36:49,125 Sveip. Bryst. 543 00:36:51,419 --> 00:36:53,171 -Dette... -Sveip, bryst, ansikt. 544 00:36:53,254 --> 00:36:56,174 -Er det bryst? -Ja. Sveip. Kropp. Ansiktet. 545 00:36:57,676 --> 00:36:58,718 Hele kroppen. 546 00:36:59,803 --> 00:37:01,262 Og så bryt ut. 547 00:37:01,346 --> 00:37:04,557 Greit, folkens. Fra begynnelsen med Where Are Ü Now. 548 00:37:05,225 --> 00:37:07,852 -Ja vel. -Vi kjører gjennom. 549 00:37:08,228 --> 00:37:10,981 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 550 00:37:13,233 --> 00:37:15,777 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 551 00:38:46,701 --> 00:38:50,497 Jeg ga deg nøkkelen Da døren ikke var åpen 552 00:38:50,997 --> 00:38:52,290 Bare innrøm det 553 00:38:53,500 --> 00:38:57,378 Jeg ga deg tro Gjorde tvilen din til håp 554 00:38:57,796 --> 00:38:59,297 Kan ikke nekte for det 555 00:39:00,465 --> 00:39:04,219 Nå er jeg helt alene Og min glede ble til sorg 556 00:39:04,928 --> 00:39:06,262 Si meg 557 00:39:06,346 --> 00:39:09,390 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 558 00:39:10,683 --> 00:39:11,810 Hvor er du nå? 559 00:39:13,228 --> 00:39:16,272 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 560 00:39:17,774 --> 00:39:19,400 Fant deg ikke noe sted 561 00:39:20,151 --> 00:39:23,321 Da du brøt sammen Forlot jeg deg ikke 562 00:39:24,489 --> 00:39:26,699 Jeg var ved din side 563 00:39:26,783 --> 00:39:30,870 Så hvor er du nå som jeg trenger deg? 564 00:39:32,080 --> 00:39:34,624 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 565 00:39:45,844 --> 00:39:48,221 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 566 00:39:59,524 --> 00:40:02,068 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 567 00:40:13,037 --> 00:40:15,832 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 568 00:40:32,891 --> 00:40:36,936 Jeg ga deg oppmerksomhet Da ingen andre gjorde det 569 00:40:39,814 --> 00:40:43,526 Jeg ga deg alt jeg hadde Hva sier du? 570 00:40:43,860 --> 00:40:46,446 For å holde deg varm 571 00:40:46,529 --> 00:40:50,950 Jeg viste deg spillet Alle andre spilte 572 00:40:51,034 --> 00:40:52,535 Det er sikkert 573 00:40:53,369 --> 00:40:57,665 Og jeg var på mine knær Da ingen andre ba 574 00:40:58,041 --> 00:40:59,334 Å, Herre 575 00:41:04,672 --> 00:41:07,800 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 576 00:41:11,554 --> 00:41:14,224 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 577 00:41:14,307 --> 00:41:18,478 Jeg trenger deg 578 00:41:18,561 --> 00:41:20,730 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 579 00:41:20,813 --> 00:41:24,234 Jeg trenger deg 580 00:41:25,276 --> 00:41:27,570 Jeg trenger deg mest 581 00:41:39,207 --> 00:41:41,584 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 582 00:41:52,720 --> 00:41:55,181 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 583 00:42:06,401 --> 00:42:09,153 Hvor er du nå som jeg trenger deg? 584 00:42:20,081 --> 00:42:23,626 Jeg trenger deg mest 585 00:42:50,361 --> 00:42:52,322 Hva mener du? 586 00:42:54,365 --> 00:42:57,744 Når du nikker som et ja Men du vil si nei 587 00:42:57,827 --> 00:42:59,412 Hva mener du? 588 00:43:01,831 --> 00:43:05,668 Når du vil at jeg skal bli Men ber meg gå 589 00:43:05,752 --> 00:43:07,628 Hva mener du? 590 00:43:09,130 --> 00:43:11,174 Å, hva mener du? 591 00:43:11,966 --> 00:43:14,969 Sa du slipper opp for tid Hva mener du? 592 00:43:15,803 --> 00:43:18,556 Å, hva mener du? 593 00:43:19,640 --> 00:43:22,060 Best du bestemmer deg Hva mener du? 594 00:43:23,686 --> 00:43:26,481 Du er så ubesluttsom, sier jeg 595 00:43:27,523 --> 00:43:30,318 Prøver å holde takten La hjertet bestemme 596 00:43:31,402 --> 00:43:34,572 Vet ikke om du er glad eller klager 597 00:43:35,239 --> 00:43:38,034 Ønsker ikke at vi skal ende Hvor skal jeg begynne? 598 00:43:38,368 --> 00:43:41,704 Først vil du gå til venstre Så vil du svinge til høyre 599 00:43:42,455 --> 00:43:45,750 Vil krangle hele dagen Elske hele natten 600 00:43:46,417 --> 00:43:49,379 Først er du oppe, så er du nede Og deretter innimellom 601 00:43:49,921 --> 00:43:53,174 Å, jeg vil virkelig vite det Hva mener du? 602 00:43:55,843 --> 00:43:59,222 Når du nikker hodet som et ja Men du vil si nei 603 00:43:59,305 --> 00:44:00,473 Hva mener du? 604 00:44:03,434 --> 00:44:07,105 Når du vil at jeg skal bli Men ber meg gå 605 00:44:07,188 --> 00:44:08,481 Hva mener... 606 00:44:08,564 --> 00:44:10,525 Jeg vil vite det 607 00:44:10,608 --> 00:44:12,610 Å, hva mener du? 608 00:44:13,736 --> 00:44:16,406 Sa du slipper opp for tid Hva mener du? 609 00:44:16,489 --> 00:44:19,992 Hva mener du? 610 00:44:21,160 --> 00:44:24,122 Best du bestemmer deg Hva mener du? 611 00:44:25,081 --> 00:44:28,042 Du er overbeskyttende når jeg drar 612 00:44:28,960 --> 00:44:31,921 Prøver kompromiss, men jeg kan ikke vinne 613 00:44:32,755 --> 00:44:35,967 Du sier du har et poeng Men fortsetter å preke 614 00:44:36,717 --> 00:44:39,512 Du hadde meg fra starten Vil ikke la dette ta slutt 615 00:44:39,804 --> 00:44:43,433 Først vil du gå til venstre Så vil du svinge til høyre 616 00:44:43,808 --> 00:44:47,061 Vil krangle hele dagen Elske hele natten 617 00:44:47,603 --> 00:44:50,982 Først er du oppe, så er du nede Og så innimellom 618 00:44:51,315 --> 00:44:54,819 Å, jeg vil virkelig vite det Hva mener du? 619 00:44:57,196 --> 00:45:00,700 Når du nikker hodet som et ja Men du vil si nei 620 00:45:00,783 --> 00:45:02,577 Hva mener du? 621 00:45:04,829 --> 00:45:08,458 Når du vil at jeg skal bli Men ber meg gå 622 00:45:08,541 --> 00:45:09,917 Hva mener... 623 00:45:10,001 --> 00:45:11,961 Jeg vil vite det 624 00:45:12,044 --> 00:45:13,838 Å, hva mener du? 625 00:45:14,755 --> 00:45:18,342 For du slipper opp for tid Hva mener du? 626 00:45:18,759 --> 00:45:21,554 Å, hva mener du? 627 00:45:22,763 --> 00:45:25,475 Best du bestemmer deg Hva mener du? 628 00:45:25,766 --> 00:45:26,809 Kom igjen! 629 00:45:28,311 --> 00:45:31,772 Når du nikker som et ja 630 00:45:31,856 --> 00:45:34,775 Men du vil si nei Hva mener du? 631 00:45:37,528 --> 00:45:39,572 Når du vil at jeg skal bli 632 00:45:39,655 --> 00:45:42,533 Men ber meg gå Hva mener du? 633 00:45:42,617 --> 00:45:43,784 Vær mer direkte 634 00:45:44,660 --> 00:45:46,537 Å, hva mener du? 635 00:45:47,538 --> 00:45:50,249 Men du slipper opp for tid Hva mener du? 636 00:45:51,417 --> 00:45:53,586 Å, hva mener du? 637 00:45:55,213 --> 00:45:57,924 Best du bestemmer deg Hva mener du? 638 00:46:08,059 --> 00:46:09,185 21 DAGER TIL KONSERT 639 00:46:09,268 --> 00:46:10,853 -Kommer Justin inn i dag? -Nei. 640 00:46:10,937 --> 00:46:12,021 Alt er bra. 641 00:46:12,104 --> 00:46:13,564 NICK DEMOURA TESTER POSITIVT FOR KORONA 642 00:46:13,648 --> 00:46:14,524 SYMPTOMENE ER MILDE, 643 00:46:14,607 --> 00:46:17,026 MEN HAN MÅ I KARANTENE I 14 DAGER OG GÅR GLIPP AV PRØVER. 644 00:46:17,109 --> 00:46:18,277 For jeg er glad... 645 00:46:21,030 --> 00:46:22,573 Får du drømmelaget intakt? 646 00:46:22,657 --> 00:46:26,035 Det er det vi trenger. Jeg trenger Nick så ille akkurat nå. 647 00:46:26,702 --> 00:46:28,204 Vi er akkurat på det punktet. 648 00:46:31,832 --> 00:46:32,959 Hei, Nick. 649 00:46:33,584 --> 00:46:35,378 Bare negative tester i morges. 650 00:46:37,964 --> 00:46:39,799 La oss håpe at vi beholder det. 651 00:46:40,758 --> 00:46:43,177 Å plutselig få korona 652 00:46:43,261 --> 00:46:45,596 og prøve å jobbe hjemmefra og sende notater 653 00:46:45,680 --> 00:46:48,266 var den vanskeligste delen av forestillingen. 654 00:46:48,975 --> 00:46:50,977 Vi er alle veldig bekymret for det. 655 00:46:51,060 --> 00:46:53,813 Det har vært en kjempeutfordring å holde alle friske. 656 00:46:53,896 --> 00:46:54,981 Det er greit. 657 00:46:59,026 --> 00:47:02,863 Blir testet hver morgen. 658 00:47:03,823 --> 00:47:05,950 Hvor mange koronatester har dere tatt? 659 00:47:06,033 --> 00:47:07,451 Rundt 20 000. 660 00:47:09,912 --> 00:47:13,499 Det har vært en utfordring å forberede en konsert under korona. 661 00:47:13,583 --> 00:47:16,127 -Er du klar for testingen? -Jeg er klar... 662 00:47:16,752 --> 00:47:19,797 Vi må ta daglige tester. 663 00:47:20,464 --> 00:47:23,092 Du blir testet seks dager i uken med en hurtigtest. 664 00:47:23,175 --> 00:47:25,177 Og vi har vanlige tester på mandager. 665 00:47:25,678 --> 00:47:29,724 Vi tar virkelig grep, for vi kan ikke miste noen. 666 00:47:29,807 --> 00:47:32,226 Det blir sprøere med koronagreier. 667 00:47:32,310 --> 00:47:35,187 Jeg røyklegger rommene hver dag med bakteriedreper. 668 00:47:35,271 --> 00:47:37,898 Det bare går i kretsene deres. 669 00:47:38,774 --> 00:47:41,235 For vi danser, så immunsystemet... 670 00:47:41,319 --> 00:47:42,903 -Ikke sant? -Ja. 671 00:47:42,987 --> 00:47:46,532 Ingenting du kan gjøre med det. Jeg drikker te, tar vitaminer. 672 00:47:46,616 --> 00:47:48,075 Det er det vi må gjøre. 673 00:47:48,159 --> 00:47:50,703 -Det er sprøtt. -Helt ny verden, Johnny. 674 00:47:50,786 --> 00:47:53,331 -2020, baby. -Vi skal gjøre det beste ut av det. 675 00:47:55,333 --> 00:47:56,751 Det er ingen som jobber nå. 676 00:47:56,834 --> 00:47:59,170 Vi vet hvor heldige vi er med denne jobben, 677 00:47:59,253 --> 00:48:02,506 så alle har respektert koronareglene. 678 00:48:04,133 --> 00:48:05,926 14 DAGER TIL KONSERT 679 00:48:06,010 --> 00:48:09,513 TEAMET FORTSETTER Å FORBEREDE SEG TIL FORESTILLINGEN MENS NICK ER HJEMME 680 00:48:10,598 --> 00:48:13,601 Så lenge du får stussen, så drar vi og løper... 681 00:48:14,185 --> 00:48:16,479 Jeg fikk alle målene i går. 682 00:48:16,562 --> 00:48:17,980 -Har du mål? -Ja. 683 00:48:18,064 --> 00:48:19,023 Flott. 684 00:48:22,401 --> 00:48:24,862 Så alle disse er bevegelige lys. 685 00:48:25,988 --> 00:48:27,865 Det skal være lasere her også. 686 00:48:27,948 --> 00:48:31,369 Pyroen er ikke bekreftet, forhåpentligvis får vi det i dag. 687 00:48:32,370 --> 00:48:34,372 13 DAGER TIL KONSERT 688 00:48:34,455 --> 00:48:37,041 12 DAGER TIL KONSERT 689 00:48:37,124 --> 00:48:39,794 11 DAGER TIL KONSERT 690 00:48:41,587 --> 00:48:43,547 Går det bra? 691 00:48:43,631 --> 00:48:44,840 -Bare bra. -Ja. 692 00:48:44,924 --> 00:48:46,592 Dere er plugget inn. 693 00:48:51,889 --> 00:48:54,642 Det er en pandemi på gang, om dere ikke har hørt det. 694 00:48:55,226 --> 00:48:59,563 Akkurat som alle andre sikkerhetstiltak, hvis du ser noens maske skli av, 695 00:48:59,647 --> 00:49:02,274 hjelp dem og si: "Pass på maska di." 696 00:49:02,733 --> 00:49:07,029 Vi har brukt de siste tre månedene på å forsterke dette taket for vekt. 697 00:49:07,947 --> 00:49:11,701 Skal få rammeverket klart. Pakk ut noen, vi reiser dem og fester. 698 00:49:11,784 --> 00:49:16,247 Nodene er de neste, og plattinger. Dere jobber umiddelbart på rampen. 699 00:49:17,248 --> 00:49:19,667 Vi er i rute. Vi har kryssfineren klar. 700 00:49:19,750 --> 00:49:20,751 ÅTTE DAGER TIL KONSERT 701 00:49:20,835 --> 00:49:23,003 Livestrømmingen settes opp. 702 00:49:23,087 --> 00:49:25,965 Lys og lyd kommer nå. 703 00:49:31,595 --> 00:49:33,889 SJU DAGER TIL KONSERT 704 00:49:35,141 --> 00:49:38,394 NICK ER FERDIG MED OBLIGATORISK KARANTENE OG HAR TESTET NEGATIVT. 705 00:49:38,477 --> 00:49:41,856 HAN VENTER PÅ SITT ANDRE NEGATIVE RESULTAT FØR HAN KAN KOMME TILBAKE TIL PRØVENE. 706 00:49:41,939 --> 00:49:44,775 Jeg har vært innesperret hjemme i karantene. 707 00:49:44,859 --> 00:49:47,403 Vi har et flott team, så vi kan få ting gjort, 708 00:49:47,486 --> 00:49:50,489 men jeg prøver bare å bli frisk og komme på jobb igjen. 709 00:49:57,621 --> 00:50:02,293 Hva skjer? Jeg besto hurtigtesten igjen. 710 00:50:02,752 --> 00:50:06,756 Men jeg må vente på standardtesten, som kommer cirka 15.00. 711 00:50:11,594 --> 00:50:13,053 Nick er friskmeldt. 712 00:50:26,150 --> 00:50:28,819 Hvem vil ha en klem? 713 00:50:31,572 --> 00:50:33,616 Ingen vil klemme deg. 714 00:50:34,033 --> 00:50:35,326 Velkommen tilbake. 715 00:50:35,409 --> 00:50:36,660 -Velkommen tilbake. -Jøss. 716 00:50:36,744 --> 00:50:39,121 Hei, Nick DeMoura er tilbake. 717 00:50:39,747 --> 00:50:42,792 Takk for at dere var så fantastiske mens jeg var borte, 718 00:50:42,875 --> 00:50:47,129 og takk til Tucker og Johnny som tok ansvaret. 719 00:50:47,546 --> 00:50:50,132 Akkurat nå er vi på et sted 720 00:50:50,216 --> 00:50:53,511 hvor jeg bare vil se hvordan alt er forbundet 721 00:50:53,594 --> 00:50:55,471 og lage en forestilling av det, 722 00:50:55,554 --> 00:50:57,848 knytte det sammen og se hvordan det føles. 723 00:50:57,932 --> 00:51:00,893 Takk for at dere var så fantastiske mens jeg var borte. 724 00:51:00,976 --> 00:51:02,853 Jeg setter pris på det. Greit. 725 00:51:04,480 --> 00:51:05,523 Greit. 726 00:51:06,315 --> 00:51:11,111 Jeg føler at jeg har lært å verdsette menneskene jeg har i mitt liv. 727 00:51:11,195 --> 00:51:13,447 Vennskap og forhold. 728 00:51:14,365 --> 00:51:18,244 Der er han. Den eneste ene, 729 00:51:18,327 --> 00:51:23,290 Nicky D! 730 00:51:23,999 --> 00:51:25,084 Nick DeMoura. 731 00:51:31,048 --> 00:51:31,882 Kom igjen. 732 00:51:33,050 --> 00:51:35,135 Vi er her ute! 733 00:51:35,553 --> 00:51:37,346 Kom igjen! 734 00:51:54,071 --> 00:51:59,785 Ja, du er nam nam deilig 735 00:52:00,744 --> 00:52:05,916 Ja, du er nam nam deilig 736 00:52:06,000 --> 00:52:07,376 Si ifra, jeg er på vei 737 00:52:07,459 --> 00:52:10,629 Å ja 738 00:52:10,713 --> 00:52:14,133 Natt og dag Si ifra, jeg er på vei 739 00:52:14,216 --> 00:52:17,177 Å ja 740 00:52:17,261 --> 00:52:19,221 Sent eller tidlig 741 00:52:20,931 --> 00:52:23,601 En ekte hingst 742 00:52:23,684 --> 00:52:26,979 Er ikke i stallen Nei, du holder deg på rømmen 743 00:52:27,062 --> 00:52:30,274 Er ikke på siden Du er nummer én 744 00:52:30,357 --> 00:52:33,319 Ja, hver gang jeg kommer Får du det gjort 745 00:52:33,402 --> 00:52:34,320 Ok 746 00:52:34,403 --> 00:52:38,365 Femti-femti, elsker måten du deler på Hundre gryn, hjelp meg å bruke dem 747 00:52:38,449 --> 00:52:42,036 Tenn en fyrstikk, bli tent Det jetsettet, se på solnedgangen 748 00:52:42,119 --> 00:52:43,412 Å ja 749 00:52:43,495 --> 00:52:46,498 Vrenger øynene mine Får tærne til å krølle seg 750 00:52:46,582 --> 00:52:52,546 Ja, du er nam nam deilig 751 00:52:53,297 --> 00:52:58,469 Ja, du er nam nam deilig 752 00:52:58,552 --> 00:53:02,681 Si ifra, så er jeg på vei Å ja 753 00:53:03,474 --> 00:53:06,852 Natt og dag Si ifra, så er jeg på vei 754 00:53:06,936 --> 00:53:09,813 Å ja 755 00:53:09,897 --> 00:53:12,149 Morgen og kveld 756 00:53:13,442 --> 00:53:16,654 Står opp, holder meg stående 757 00:53:16,737 --> 00:53:19,531 Mistet kontrollen over meg selv Jeg er kompromittert 758 00:53:19,615 --> 00:53:23,160 Du er inkriminerende Ingen forkledning 759 00:53:23,243 --> 00:53:26,163 Og du går aldri tom For forsyninger 760 00:53:27,081 --> 00:53:31,001 Femti-femti, elsker måten du deler på Hundre gryn, hjelp meg å bruke dem 761 00:53:31,085 --> 00:53:34,505 Tenn en fyrstikk, bli tent Det jetsettet, se på solnedgangen 762 00:53:34,588 --> 00:53:35,839 Å ja 763 00:53:35,923 --> 00:53:39,134 Vrenger øynene mine Får tærne til å krølle seg 764 00:53:39,218 --> 00:53:45,057 Ja, du er nam nam deilig 765 00:53:45,724 --> 00:53:51,146 Ja, du er nam nam deilig 766 00:53:51,230 --> 00:53:55,776 Si ifra, så er jeg på vei Å ja 767 00:53:56,110 --> 00:53:59,405 Natt og dag Si ifra, så er jeg på vei 768 00:53:59,488 --> 00:54:02,366 Å ja 769 00:54:02,658 --> 00:54:04,535 Sent eller tidlig 770 00:54:06,912 --> 00:54:09,748 Hopp i Lamboen Jeg er på vei 771 00:54:09,832 --> 00:54:13,335 Drew House-tøfler på Med et smil i ansiktet 772 00:54:13,419 --> 00:54:16,422 Jeg er så glad du er dama mi 773 00:54:17,089 --> 00:54:19,800 Du er nam nam deilig 774 00:54:19,883 --> 00:54:22,136 Nam nam 775 00:54:22,219 --> 00:54:24,805 Du er nam nam 776 00:54:31,729 --> 00:54:37,609 Ja, du er nam nam deilig 777 00:54:38,402 --> 00:54:43,699 Ja, du er nam nam deilig 778 00:54:43,782 --> 00:54:48,495 Si ifra, så er jeg på vei Å ja 779 00:54:48,579 --> 00:54:51,957 Natt og dag Si ifra, så er jeg på vei 780 00:54:52,041 --> 00:54:54,918 Å ja 781 00:54:55,002 --> 00:54:57,212 Morgen eller kveld 782 00:55:19,943 --> 00:55:21,945 Morgen eller kveld 783 00:56:06,031 --> 00:56:09,535 Blomster åpnes når de kjenner sollyset 784 00:56:09,618 --> 00:56:12,871 Måneoppgang, tidevannsendring Rett foran våre øyne 785 00:56:12,955 --> 00:56:16,291 Aggressiv, men mykt Legger du leppene mot mine 786 00:56:16,375 --> 00:56:18,836 Vi er hverandres last 787 00:56:19,670 --> 00:56:23,215 Våre følelser, de går dypt Dypere enn berøring 788 00:56:23,298 --> 00:56:26,552 Dypere enn havet Så vi stormer aldri gjennom 789 00:56:26,635 --> 00:56:30,013 Våre dager eller våre netter Er ingen konsekvenser 790 00:56:30,097 --> 00:56:33,600 Får aldri nok Jeg er bare for ditt forbruk 791 00:56:33,684 --> 00:56:37,104 Regner alltid mest i april 792 00:56:37,187 --> 00:56:40,607 Alle vekter må være stabile 793 00:56:40,691 --> 00:56:43,986 Jorden snurrer rundt Vi puster 794 00:56:44,069 --> 00:56:48,782 Så takknemlig Min kjærlighet til deg er en vane 795 00:56:50,617 --> 00:56:52,369 Ikke et øyeblikk, men for alltid 796 00:56:52,452 --> 00:56:56,206 Vet det høres utradisjonelt ut, ja 797 00:56:56,790 --> 00:57:00,419 Aldri utakknemlig for det Det er slik vi begge vil ha det 798 00:57:00,502 --> 00:57:03,213 En vane 799 00:57:03,922 --> 00:57:09,761 Ingen holder meg som deg Kall det ukonvensjonelt 800 00:57:10,762 --> 00:57:14,516 Vår kjærlighet er en vane 801 00:57:27,571 --> 00:57:30,657 Tenk at vi har vært der ute Hele denne tiden 802 00:57:30,741 --> 00:57:35,329 Jobbet gjennom årstidene Krysset aldri veier uten grunn 803 00:57:35,412 --> 00:57:41,418 La oss nå spole frem, se opp Et helt nytt perspektiv på livet 804 00:57:42,836 --> 00:57:46,131 Det regner alltid mest i april 805 00:57:46,215 --> 00:57:49,509 Alle vekter må være stabile 806 00:57:49,593 --> 00:57:52,930 Jorden snurrer rundt Vi puster 807 00:57:53,013 --> 00:57:57,851 Så takknemlig Min kjærlighet til deg er en vane 808 00:57:59,561 --> 00:58:01,480 Ikke et øyeblikk, men for alltid 809 00:58:01,563 --> 00:58:05,067 Vet det høres utradisjonelt ut, ja 810 00:58:05,901 --> 00:58:09,279 Aldri utakknemlig for det Det er slik vi begge vil ha det 811 00:58:09,363 --> 00:58:12,449 En vane 812 00:58:12,991 --> 00:58:18,872 Ingen kan holde meg som deg Kall det ukonvensjonelt 813 00:58:19,873 --> 00:58:23,752 Vår kjærlighet er en vane 814 00:59:47,044 --> 00:59:48,920 SEKS DAGER TIL KONSERT 815 00:59:50,255 --> 00:59:53,508 Dette er Lauren. Han er altmuligmann. 816 00:59:53,592 --> 00:59:56,887 Han gjør bokstavelig talt alt du kan forestille deg. 817 00:59:56,970 --> 00:59:59,181 Så velsignet som har ham i mitt liv. 818 00:59:59,264 --> 01:00:01,850 Hvor lenge har du jobbet med Justin? 819 01:00:01,933 --> 01:00:03,935 Det er mitt 11. år. 820 01:00:04,853 --> 01:00:09,483 Da jeg møtte Justin, var han selvsagt en ung tenåring 821 01:00:10,150 --> 01:00:11,568 som prøvde å takle livet. 822 01:00:11,651 --> 01:00:13,653 Men spol frem til i dag, 823 01:00:13,737 --> 01:00:19,076 der han er nå, ser jeg en ung leder og en ivrig entertainer. 824 01:00:21,661 --> 01:00:23,330 Føler dere dere forberedt? 825 01:00:23,413 --> 01:00:24,498 -Ja. -Ja! 826 01:00:25,040 --> 01:00:27,000 -Hvordan føler du deg? -Så forberedt. 827 01:00:27,084 --> 01:00:28,627 Det gjør jeg virkelig. 828 01:00:28,710 --> 01:00:31,254 Hva fant du ut på arenaen? 829 01:00:31,338 --> 01:00:34,925 Staben på Beverly Hilton Hotel er fenomenal. 830 01:00:35,008 --> 01:00:36,843 De gjør en rekke ting 831 01:00:36,927 --> 01:00:40,389 for å sikre at ikke bare konserten er trygg, 832 01:00:40,472 --> 01:00:43,100 men de som kommer også. 833 01:00:43,183 --> 01:00:46,937 Stenger vi nå? Det er dette vi ikke vil ha akkurat nå. 834 01:00:47,020 --> 01:00:47,854 Ja, lyn. 835 01:00:47,938 --> 01:00:50,357 Hva står det om lyn og torden? 836 01:00:50,440 --> 01:00:52,401 -Tolv... -Tordenen er her. 837 01:00:52,484 --> 01:00:54,778 Så lynet er rett bak det. 838 01:00:56,655 --> 01:01:00,117 Vi jobber til det øser ned, og da gir vi oss. 839 01:01:00,200 --> 01:01:04,079 Vi har hatt mye lyn og torden. Regnet hele natten. 840 01:01:04,162 --> 01:01:07,207 Hvis det blir farlig, for kraftig, så kommer vi inn. 841 01:01:07,999 --> 01:01:10,127 -Christopher. -Hva skjer? 842 01:01:10,210 --> 01:01:13,088 Når har vi scenen der i morgen kveld? 843 01:01:13,171 --> 01:01:14,548 Jøss, se på regnet. 844 01:01:18,343 --> 01:01:19,219 Ja. 845 01:01:19,928 --> 01:01:22,222 Regnet har forsinket byggingen av scenen, 846 01:01:22,305 --> 01:01:24,182 så vi ligger en hel dag bak. 847 01:01:24,641 --> 01:01:27,310 Grunnet lyn kan vi ikke jobbe med metall og stillas 848 01:01:27,394 --> 01:01:28,645 og slike ting. 849 01:01:28,728 --> 01:01:31,690 Det regner aldri i LA, derfor betaler men høy leie. 850 01:01:35,777 --> 01:01:37,195 Kommer du, Buns? 851 01:01:38,655 --> 01:01:39,573 Vi er fremme. 852 01:01:45,036 --> 01:01:47,998 -Vi klarte det. -Klarte det. 853 01:01:48,457 --> 01:01:50,167 -Skjer'a, Ror? -Ikke mye. 854 01:01:50,292 --> 01:01:53,795 -Prøver bare å unngå regn. Ikke bli våt. -Jeg vet det. 855 01:01:54,546 --> 01:01:56,590 Jeg dekker deg. 856 01:02:01,887 --> 01:02:04,222 Kona ba meg ikke nevne henne i kveld, 857 01:02:04,306 --> 01:02:07,434 men jeg gjør det likevel, for jeg elsker henne så høyt. 858 01:02:07,517 --> 01:02:11,021 Jeg vet ikke hvor hun er, men hun er der ute et sted. 859 01:02:11,104 --> 01:02:14,566 Og jeg vil bare si: Jeg elsker deg så høyt. 860 01:02:14,649 --> 01:02:17,027 Så glad for å være på denne reisen med deg. 861 01:02:17,110 --> 01:02:20,322 Du er den absolutte kjærligheten i hele min eksistens, 862 01:02:20,405 --> 01:02:23,742 og denne neste sangen er tilegnet deg, uansett hvor du er. 863 01:02:36,296 --> 01:02:39,508 Jeg hører mye om syndere 864 01:02:41,843 --> 01:02:44,596 Ikke tro jeg vil være en helgen 865 01:02:47,098 --> 01:02:50,519 Men jeg kan gå ned til elva 866 01:02:52,103 --> 01:02:54,898 For måten himmelen åpner seg på Når vi berører 867 01:02:54,981 --> 01:02:56,858 Det får meg til å si 868 01:02:56,942 --> 01:03:01,488 Måten du holder meg på Holder meg på 869 01:03:02,739 --> 01:03:06,535 Føles så hellig 870 01:03:07,160 --> 01:03:08,245 Kom an! 871 01:03:08,328 --> 01:03:11,998 For Gud Løper til alteret som en sprinter 872 01:03:12,082 --> 01:03:13,667 Kan ikke vente et sekund til 873 01:03:13,750 --> 01:03:17,087 For måten du holder meg på Holder meg på 874 01:03:17,170 --> 01:03:19,631 Føles så hellig 875 01:03:20,465 --> 01:03:23,468 Jeg er ikke god på drama 876 01:03:25,679 --> 01:03:28,765 Og nei, jeg orker ikke at det er falskt 877 01:03:28,848 --> 01:03:31,226 Å nei 878 01:03:31,309 --> 01:03:34,521 Jeg tror ikke på nirvana 879 01:03:36,356 --> 01:03:38,984 Men måten vi elsker på om natten Ga meg liv 880 01:03:39,067 --> 01:03:40,986 Jeg kan ikke forklare 881 01:03:41,069 --> 01:03:44,656 For måten du holder meg på Holder meg på 882 01:03:46,658 --> 01:03:50,287 Føles så hellig 883 01:03:50,370 --> 01:03:51,329 HELLIG 884 01:03:51,413 --> 01:03:52,455 Kom an! 885 01:03:52,539 --> 01:03:56,084 For Gud Løper til alteret som en sprinter 886 01:03:56,167 --> 01:03:57,711 Kan ikke vente et sekund til 887 01:03:57,794 --> 01:04:01,298 For måten du holder meg på Holder meg på 888 01:04:01,381 --> 01:04:03,883 Føles så hellig 889 01:04:04,718 --> 01:04:08,346 De sier at vi er for unge og Sjefene og spillerne sier 890 01:04:08,430 --> 01:04:11,641 "Ikke forhast dere" Vise menn sier: "Ikke løp" 891 01:04:12,183 --> 01:04:14,603 Men jeg vet ikke 892 01:04:15,770 --> 01:04:17,731 De sier at vi er for unge og 893 01:04:17,814 --> 01:04:20,817 Sjefene og spillerne sier: "Ikke forhast dere" 894 01:04:20,900 --> 01:04:25,155 Vise menn sier: "Ikke løp" Men jeg vet ikke 895 01:04:27,991 --> 01:04:32,078 For måten du holder meg på Holder meg på 896 01:04:33,663 --> 01:04:38,168 Føles så hellig 897 01:04:39,252 --> 01:04:43,006 For Gud Løper til alteret som en sprinter 898 01:04:43,089 --> 01:04:44,674 Kan ikke vente et sekund til 899 01:04:44,758 --> 01:04:48,553 For Gud Løper til alteret som en sprinter 900 01:04:50,180 --> 01:04:54,351 For Gud Løper til alteret som en sprinter 901 01:04:54,434 --> 01:04:55,685 Kan ikke vente lenger 902 01:04:55,769 --> 01:04:59,022 For måten du holder meg på Holder meg på 903 01:04:59,105 --> 01:05:04,319 Føles så hellig 904 01:05:36,976 --> 01:05:40,855 Ja. Intentions bør være neste. Jesse, dette er deg. Slå til. 905 01:05:54,452 --> 01:05:57,247 Glansbilde, du trenger ikke filter 906 01:05:57,622 --> 01:06:00,583 Nydelig, får dem til å falle Du er dødelig 907 01:06:00,667 --> 01:06:04,129 Øser all min oppmerksomhet over deg 908 01:06:04,212 --> 01:06:07,340 Ja, dette er mine eneste intensjoner 909 01:06:07,424 --> 01:06:10,635 Holder deg på kjøkkenet og lager mat Har ditt eget brød 910 01:06:10,719 --> 01:06:13,638 Hjertet fullt av rimelighet eller ressurs 911 01:06:13,722 --> 01:06:17,016 Passer på at du ikke trenger noen omtale 912 01:06:17,100 --> 01:06:20,019 Ja, dette er mine eneste intensjoner 913 01:06:20,270 --> 01:06:23,189 Gratulerer til din mor og far Som laget deg 914 01:06:23,648 --> 01:06:26,401 Stående applaus De oppdro deg godt 915 01:06:26,484 --> 01:06:29,028 Når jeg skaper, er du min muse 916 01:06:29,112 --> 01:06:32,073 Den typen smil som havner i nyhetene 917 01:06:32,157 --> 01:06:33,116 Kom an! 918 01:06:33,199 --> 01:06:36,286 Ingen kan kritisere deg På disse gatene 919 01:06:36,369 --> 01:06:39,330 Trippeltrussel, du er sjef Du er lekker, du er et udyr 920 01:06:39,414 --> 01:06:41,916 Du gjør det enkelt å velge 921 01:06:42,000 --> 01:06:46,129 Jeg innrømmer, du har en tøff holdning Jeg kan ikke nekte 922 01:06:46,212 --> 01:06:49,174 Glansbilde, du trenger ikke filter 923 01:06:49,257 --> 01:06:52,719 Nydelig, får dem til å falle Du er dødelig 924 01:06:52,802 --> 01:06:56,055 Øser all min oppmerksomhet over deg 925 01:06:56,139 --> 01:06:59,058 Ja, dette er mine eneste intensjoner 926 01:06:59,142 --> 01:07:02,520 Holder deg på kjøkkenet og lager mat Har ditt eget brød 927 01:07:02,604 --> 01:07:05,648 Hjertet fullt av rimelighet Du er en ressurs 928 01:07:05,732 --> 01:07:09,152 Passer på at du ikke trenger noen omtale 929 01:07:09,235 --> 01:07:11,738 Ja, dette er mine eneste intensjoner 930 01:07:11,821 --> 01:07:15,074 Allerede bestått Du trenger ingen godkjenning 931 01:07:15,158 --> 01:07:18,369 Bra overalt, ikke bekymre deg for... 932 01:07:18,453 --> 01:07:21,331 Du er ingen underlegen Du har overtaket nå 933 01:07:21,414 --> 01:07:23,625 Trenger ikke en sponsor, nei, du er 934 01:07:23,708 --> 01:07:24,876 Kom an! 935 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 Du er min klippe, min Colorado 936 01:07:28,046 --> 01:07:31,257 Har den ringen, akkurat som Toronto 937 01:07:31,341 --> 01:07:34,427 Jeg elsker deg nå, litt mer i morgen 938 01:07:34,511 --> 01:07:38,306 Det er sånn jeg føler det Lat som om du vet at du er 939 01:07:38,389 --> 01:07:41,100 Glansbilde, trenger ingen filter 940 01:07:41,184 --> 01:07:44,312 Nydelig, får dem til å falle Du er dødelig 941 01:07:44,395 --> 01:07:47,982 Øser all min oppmerksomhet over deg 942 01:07:48,066 --> 01:07:51,027 Ja, dette er mine eneste intensjoner 943 01:07:51,110 --> 01:07:53,947 Holder deg på kjøkkenet og lager mat Har ditt eget brød 944 01:07:54,030 --> 01:07:57,367 -Slå til -Full av rimelighet, du er en ressurs 945 01:07:57,450 --> 01:08:00,411 -Ressurs -Passer på at du ikke trenger noen omtale 946 01:08:00,495 --> 01:08:03,581 -Å ja -Ja, dette er mine eneste intensjoner 947 01:08:03,665 --> 01:08:06,459 Ingen hatt, ingen forkledning Du trenger ingen omtale 948 01:08:06,543 --> 01:08:09,754 Får dem til å si "mål" De vil ikke være uavhengige 949 01:08:09,838 --> 01:08:12,799 Be dem passe sine egne saker Vi er i følelsene våre 950 01:08:12,882 --> 01:08:14,634 Det er femti-femti prosent 951 01:08:14,717 --> 01:08:17,762 Oppmerksomhet, trenger engasjement Vi innrømmer det begge 952 01:08:17,846 --> 01:08:19,556 Morsomt at vi begge lytter 953 01:08:19,639 --> 01:08:22,809 Det er en velsignelse For vi skjønner det begge to 954 01:08:22,892 --> 01:08:25,562 Du er det beste Og jeg trenger ingen vitner 955 01:08:26,312 --> 01:08:29,524 Jeg finner en ring Og ber om at den passer perfekt 956 01:08:30,275 --> 01:08:33,278 Glansbilde, du trenger ingen filter 957 01:08:33,361 --> 01:08:36,155 Nydelig, får dem til å falle Du er dødelig 958 01:08:36,239 --> 01:08:39,742 Øser all min oppmerksomhet over deg 959 01:08:39,826 --> 01:08:42,662 Ja, dette er mine eneste intensjoner 960 01:08:42,745 --> 01:08:46,207 Holder deg på kjøkkenet og lager mat Har ditt eget brød 961 01:08:46,291 --> 01:08:49,043 Hjertet fullt av rimelighet Du er en ressurs 962 01:08:49,502 --> 01:08:52,589 Passer på at du ikke trenger noen omtale 963 01:08:52,672 --> 01:08:57,677 Ja, dette er mine eneste intensjoner 964 01:09:15,612 --> 01:09:19,115 NULL DAGER TIL KONSERT 965 01:09:23,369 --> 01:09:24,787 Konsertdag. 966 01:09:30,418 --> 01:09:32,587 -Vennen. -Hei. 967 01:09:32,670 --> 01:09:34,088 Det er konsertdag. 968 01:09:39,344 --> 01:09:41,387 Buster er veldig opprømt. 969 01:09:41,930 --> 01:09:45,141 Ja, det blir en bra forestilling. 970 01:09:45,224 --> 01:09:47,685 Det blir en bra forestilling. 971 01:09:47,769 --> 01:09:51,189 Det blir en flott forestilling i dag. Vi skal ha det så gøy. 972 01:09:51,940 --> 01:09:54,442 Ja. 973 01:09:55,151 --> 01:09:56,486 Å ja. 974 01:09:59,238 --> 01:10:01,908 -Er du klar? -Lykke til i dag. Så spent. 975 01:10:03,534 --> 01:10:07,705 -Vi har blå himmel i dag. -Hva gjorde vi i går kveld? 976 01:10:08,289 --> 01:10:10,667 -Vi dampet. -Og? 977 01:10:10,750 --> 01:10:15,463 Så la vi oss, og du satte fire luftfuktere på rommet. 978 01:10:15,546 --> 01:10:18,341 Det var nyttig, for i dag våknet jeg med... 979 01:10:21,803 --> 01:10:22,971 Stemmen er klar. 980 01:10:23,846 --> 01:10:25,974 Nei, vi la på masker. 981 01:10:26,057 --> 01:10:29,894 Ja, masker, nå er ansiktet rent. Gleder du deg til i kveld, kjære? 982 01:10:29,978 --> 01:10:31,354 Selvsagt. 983 01:10:31,437 --> 01:10:34,482 Jeg vil at du skal føle deg bra og være lykkelig. 984 01:10:34,565 --> 01:10:35,400 Samme her. 985 01:10:35,483 --> 01:10:38,820 Så hvis du er nervøs, er jeg nervøs med deg. 986 01:10:38,903 --> 01:10:39,821 Jeg vet det. 987 01:10:39,904 --> 01:10:42,865 Jeg er så spent. Føler meg så fokusert. 988 01:10:42,949 --> 01:10:46,744 Jeg føler meg så klar. Jeg føler meg så inspirert. 989 01:10:47,370 --> 01:10:49,831 Jeg har litt sommerfugler i magen. 990 01:10:52,959 --> 01:10:57,755 Og jeg føler meg så klar. Takk, Gud, for denne dagen. 991 01:10:57,839 --> 01:10:59,298 Takk for dette livet. 992 01:11:02,343 --> 01:11:04,929 Tolv timer til forestillingen. 993 01:11:06,764 --> 01:11:09,225 Har du en intensjon for 2021? 994 01:11:09,308 --> 01:11:12,478 Min intensjon for 2021... 995 01:11:14,063 --> 01:11:16,315 Min intensjon for 2021 996 01:11:16,399 --> 01:11:20,403 er å fortsette å sette mål 997 01:11:20,486 --> 01:11:24,657 og ha det gøy mens jeg når dem. 998 01:11:25,324 --> 01:11:27,827 Sørge for at jeg setter familien min først. 999 01:11:28,703 --> 01:11:32,540 Og forhåpentligvis klemmer vi ut et nurk. 1000 01:11:33,207 --> 01:11:36,502 -I 2021? -Ja, slutten av 2021? 1001 01:11:36,586 --> 01:11:39,213 -Begynner vi å prøve? -Jeg vet ikke. Ok, kanskje. 1002 01:11:40,048 --> 01:11:43,259 -Vi får se. -Opp til deg, vennen. 1003 01:11:44,177 --> 01:11:48,222 I dag er dagen, i kveld er kvelden. Nyttårsaften. 1004 01:11:49,015 --> 01:11:52,185 SJU TIMER TIL KONSERT 1005 01:11:56,439 --> 01:11:59,108 Du vil ikke være i nærheten av disse når de går av. 1006 01:11:59,317 --> 01:12:02,236 Det er konsertdag! 1007 01:12:03,946 --> 01:12:08,076 Snoop, gleder du deg til å se pappa opptre i kveld på TV? 1008 01:12:09,952 --> 01:12:11,579 Han er spent, slapp av. 1009 01:12:11,662 --> 01:12:12,955 Det er konsertdag! 1010 01:12:13,039 --> 01:12:14,707 TAYLOR THOMAS DANSER 1011 01:12:14,791 --> 01:12:16,834 Herregud, jeg er så spent. 1012 01:12:16,918 --> 01:12:21,005 Jeg tenner et lite salvielys, for å få rett energi. 1013 01:12:21,089 --> 01:12:22,840 Leppestift, krem... 1014 01:12:23,716 --> 01:12:27,136 Og øyevipper. Kan aldri ha for mange. 1015 01:12:27,220 --> 01:12:28,721 Nyttårsaften! 1016 01:12:30,681 --> 01:12:31,766 Godt nytt år! 1017 01:12:34,352 --> 01:12:35,895 Hvordan føler du deg, Harv? 1018 01:12:37,772 --> 01:12:39,190 Litt nervøs. 1019 01:12:39,273 --> 01:12:40,983 HARV MUSIKALSK LEDER OG BASSIST 1020 01:12:41,067 --> 01:12:44,570 Men godt nervøs. Noen ganger er det kult å være nervøs. 1021 01:12:44,654 --> 01:12:47,281 Jeg vet at det har vært et sprøtt år. 1022 01:12:48,157 --> 01:12:51,702 Men det blir herlig å endelig stå på scenen med alle. 1023 01:12:51,786 --> 01:12:55,248 JB, bandet, danserne, alle sammen. 1024 01:12:55,331 --> 01:12:57,792 Det blir bra å komme tilbake på scenen. 1025 01:12:57,875 --> 01:12:58,835 En velsignelse. 1026 01:12:58,960 --> 01:13:02,004 Jeg vet at mange... Verden kommer til å slå på. 1027 01:13:02,088 --> 01:13:04,924 Den virtuelle folkemengden blir sprø. 1028 01:13:06,717 --> 01:13:10,012 Alt er beregnet, ned til vekten av hver danser, 1029 01:13:10,096 --> 01:13:12,265 artisten, bakgrunnsutstyr... 1030 01:13:12,348 --> 01:13:15,184 Hver lampe, hvert stykke kryssfiner er redegjort for. 1031 01:13:15,268 --> 01:13:17,395 At du står her, er gjort rede for. 1032 01:13:17,478 --> 01:13:20,398 Hvert kilo som har kommet opp, er gjort rede for. 1033 01:13:21,149 --> 01:13:22,108 Bredt. 1034 01:13:23,860 --> 01:13:25,236 Vi klarer det. 1035 01:13:25,319 --> 01:13:28,948 Ærlig talt overstresser jeg bare, for jeg vil ha alt perfekt. 1036 01:13:31,784 --> 01:13:33,661 Det er bittersøtt. 1037 01:13:34,120 --> 01:13:35,746 Etter alt i 2020, 1038 01:13:35,830 --> 01:13:38,040 å kunne opptre... 1039 01:13:38,124 --> 01:13:39,333 JARED SMITH DANSER 1040 01:13:39,417 --> 01:13:40,626 ...føles godt. 1041 01:13:40,710 --> 01:13:42,587 IKKE BJEFF HVIS DU IKKE KAN BITE 1042 01:13:42,670 --> 01:13:46,048 Se på dette. Denne scenen blir sprø. 1043 01:13:58,936 --> 01:14:00,479 Føles som dere... 1044 01:14:00,855 --> 01:14:02,899 Dere kan kanskje denne neste sangen. 1045 01:14:18,414 --> 01:14:21,667 Jeg var 15 da verden Satte meg på en pidestall 1046 01:14:21,792 --> 01:14:24,670 Jeg hadde store drømmer om å lage show Og lage minner 1047 01:14:24,754 --> 01:14:28,132 Gjorde noen dårlige trekk ved å være kul Opprørt av sjalusien 1048 01:14:28,466 --> 01:14:31,761 Løfter meg opp, ja Løfter meg opp 1049 01:14:32,261 --> 01:14:34,680 Og river meg ned River meg ned 1050 01:14:35,014 --> 01:14:37,975 Jeg tar ansvar For alt jeg har gjort 1051 01:14:38,392 --> 01:14:42,480 Holder det mot meg Som om du er den hellige 1052 01:14:42,897 --> 01:14:43,981 Ja 1053 01:14:44,440 --> 01:14:48,194 Jeg var hårsår Måtte gi slipp 1054 01:14:48,611 --> 01:14:51,113 For manglende tilgivelse Gir kontrollen til dem 1055 01:14:51,197 --> 01:14:54,492 Jeg kom inn med gode hensikter Så ga jeg slipp 1056 01:14:55,159 --> 01:14:58,788 Og nå vil jeg virkelig Hva om jeg, hva om jeg snubler? 1057 01:14:59,664 --> 01:15:03,125 Hva om jeg, hva om jeg faller? 1058 01:15:03,542 --> 01:15:06,545 Er jeg monsteret da? 1059 01:15:07,088 --> 01:15:09,590 Bare si ifra 1060 01:15:09,674 --> 01:15:11,968 Hva om jeg, hva om jeg synder? 1061 01:15:12,760 --> 01:15:15,513 Og hva om jeg, hva om jeg knuses? 1062 01:15:16,722 --> 01:15:19,475 Er jeg monsteret da? 1063 01:15:20,101 --> 01:15:22,937 Bare si ifra 1064 01:15:55,428 --> 01:15:59,807 Den neste sangen er veldig personlig for meg. 1065 01:16:00,766 --> 01:16:05,062 Jeg vet ikke om Finneas er her, men han var med på å skrive denne sangen. 1066 01:16:05,855 --> 01:16:09,608 Og jeg er veldig takknemlig for det. Her er den. 1067 01:16:25,207 --> 01:16:30,379 Alle vet navnet mitt nå Men noe med det fortsatt føles rart 1068 01:16:30,921 --> 01:16:33,632 Som å sitte i et speil Prøve å stabilisere seg 1069 01:16:33,716 --> 01:16:35,176 Og se noen andre 1070 01:16:37,261 --> 01:16:42,683 Og alt er ikke det samme nå Det føles som om alle våre liv er endret 1071 01:16:43,184 --> 01:16:47,355 Når jeg blir eldre, roer det seg ned Men det dreper meg nå 1072 01:16:49,482 --> 01:16:55,404 Hva om du hadde alt? Men ingen å ringe? 1073 01:16:55,821 --> 01:16:58,449 Kanskje ville du kjent meg da 1074 01:17:01,535 --> 01:17:07,375 For jeg har hatt alt Men ingen som lyttet 1075 01:17:07,583 --> 01:17:10,503 Og det er så ensomt 1076 01:17:11,587 --> 01:17:16,092 Jeg er så ensom 1077 01:17:18,302 --> 01:17:22,181 Ensom 1078 01:17:25,142 --> 01:17:30,356 Og alle kjenner fortiden min nå Som om mitt hus alltid var laget av glass 1079 01:17:31,107 --> 01:17:36,195 Kanskje det er prisen du betaler For penger og berømmelse i tidlig alder 1080 01:17:37,154 --> 01:17:39,115 Og alle så meg syk 1081 01:17:39,990 --> 01:17:42,159 Og det føltes som ingen brydde seg 1082 01:17:42,993 --> 01:17:46,539 De kritiserte det jeg gjorde Som en idiotisk gutt 1083 01:17:49,583 --> 01:17:55,381 Hva om du hadde alt? Men ingen å ringe? 1084 01:17:55,798 --> 01:17:58,551 Kanskje du ville kjent meg da 1085 01:18:01,595 --> 01:18:07,518 For jeg har hatt alt Men ingen lyttet 1086 01:18:07,601 --> 01:18:11,188 Og det er så ensomt 1087 01:18:11,605 --> 01:18:17,194 Jeg er så ensom 1088 01:18:18,279 --> 01:18:23,033 Ensom 1089 01:18:23,534 --> 01:18:29,540 Jeg er så ensom 1090 01:18:30,458 --> 01:18:35,588 Ensom 1091 01:18:49,226 --> 01:18:50,352 Hei. 1092 01:18:52,771 --> 01:18:54,023 Godt nytt år! 1093 01:18:54,148 --> 01:18:55,566 Det er så pussig. 1094 01:18:55,649 --> 01:18:56,775 Er jeg blind? 1095 01:19:03,115 --> 01:19:04,283 Det er kult. 1096 01:19:04,366 --> 01:19:06,619 Alt du vil ha, bare kast det til meg. 1097 01:19:06,702 --> 01:19:07,786 Jeg liker den. 1098 01:19:07,870 --> 01:19:10,080 Elsker denne også. Vintage? 1099 01:19:10,164 --> 01:19:11,749 -Ja, vintage. -Fett. 1100 01:19:18,714 --> 01:19:20,090 Disse er kule. 1101 01:19:20,174 --> 01:19:22,468 -Ja, bare midjen. -Ja. 1102 01:19:22,551 --> 01:19:23,886 Disse er skikkelig kule. 1103 01:19:23,969 --> 01:19:25,679 -Med lommene, ikke sant? -Ja. 1104 01:19:28,057 --> 01:19:30,976 -Hva tror vi? -Jeg synes du ser uformell og kul ut. 1105 01:19:32,228 --> 01:19:33,312 -Ja? -Ja. 1106 01:19:33,395 --> 01:19:35,147 Føler du deg bra, er det kult. 1107 01:19:35,231 --> 01:19:37,483 Jeg føler meg bra. La meg prøve dem. 1108 01:19:38,108 --> 01:19:43,072 Jeg må ha noen oppdaterte voksenbilder for Google Images. 1109 01:19:43,155 --> 01:19:46,700 Å, herregud. De bartebildene er fryktelige. 1110 01:19:46,784 --> 01:19:48,619 -De er fryktelige! -Det er de ikke. 1111 01:19:48,702 --> 01:19:51,121 -De var et øyeblikk. -De var et øyeblikk. 1112 01:19:51,205 --> 01:19:52,540 Jeg likte barten. 1113 01:19:52,623 --> 01:19:55,501 Det er bare at de bildene ikke var flatterende. 1114 01:19:55,584 --> 01:19:56,961 Det er de bestemte bildene. 1115 01:19:57,044 --> 01:19:59,338 -Det var ikke bra. -Det er hva det er. 1116 01:20:01,632 --> 01:20:03,759 Hva med disse Air Force-skoene? 1117 01:20:03,842 --> 01:20:05,844 Jeg elsker dem, men disse er også kule. 1118 01:20:05,928 --> 01:20:07,513 Stilig, ja, du har rett. 1119 01:20:07,596 --> 01:20:10,808 -Prøver å tiltrekke Nikes oppmerksomhet. -Åpenbart. 1120 01:20:10,891 --> 01:20:13,978 Tusen takk. Dere har vært så flinke. 1121 01:20:14,061 --> 01:20:15,479 Det er sykt. 1122 01:20:15,563 --> 01:20:16,647 -Ikke sant? -Jo. 1123 01:20:17,565 --> 01:20:18,941 Pang. Vi har det. 1124 01:20:19,024 --> 01:20:23,654 ÉN TIME TIL KONSERT 1125 01:20:23,737 --> 01:20:25,823 LIVE MED JUSTIN BIEBER 2 PERSONER MAKS KAPASITET 1126 01:20:27,366 --> 01:20:31,745 Vi er omtrent 45 minutter unna. Hendene mine blir svette. 1127 01:20:32,663 --> 01:20:35,457 Hjertet banker. Begynte å demontere binders. 1128 01:20:44,383 --> 01:20:46,885 Når vet vi at vi er klare? 1129 01:20:46,969 --> 01:20:48,929 Jeg har ikke svar nå. 1130 01:20:49,013 --> 01:20:52,725 Tiden renner ut. Hele forestillingen blir utsatt. 1131 01:20:52,808 --> 01:20:54,435 Det er åpenbart starttid. 1132 01:20:55,519 --> 01:20:57,730 Strømmingen er... oppe. Vi utsetter 15 minutter. 1133 01:20:57,813 --> 01:21:00,899 -Hva er fristen? -Beverly Hills, 22.00. 1134 01:21:00,983 --> 01:21:01,859 Nesten starttid. 1135 01:21:04,111 --> 01:21:05,613 Vi går kanskje ikke på 20.00. 1136 01:21:09,575 --> 01:21:11,952 Byens portforbud er kl. 22.00. Vi må på. 1137 01:21:12,036 --> 01:21:14,163 Eller skjer det ikke i det hele tatt. 1138 01:21:19,001 --> 01:21:21,962 Vi må på innen 20.30. Vinduet lukker seg. 1139 01:21:22,046 --> 01:21:23,797 Vet ikke om 20.30 funker ennå. 1140 01:21:23,881 --> 01:21:26,258 Si ifra til bandet. Jeg ringer Harv også. 1141 01:21:26,842 --> 01:21:28,844 For mange prøvde å logge på samtidig. 1142 01:21:28,927 --> 01:21:31,930 Det krasjet litt. De får det opp nå. 1143 01:21:32,014 --> 01:21:35,768 -De er ikke med på strømmingen... -Noen er, noen ikke. 1144 01:21:35,851 --> 01:21:37,936 Det var et stormløp for å registrere seg. 1145 01:21:38,020 --> 01:21:40,814 Alle logger inn på én gang, og det krasjer. 1146 01:21:40,898 --> 01:21:43,776 Det er et luksusproblem, men vi må fikse det. 1147 01:21:43,859 --> 01:21:46,403 -Er 15 greit? -Ja da. 1148 01:21:46,487 --> 01:21:47,988 Greit. Jeg sier det til dem. 1149 01:21:48,072 --> 01:21:49,907 Justin Bieber, live. 1150 01:21:51,075 --> 01:21:52,868 Kjenn så svette hendene mine er. 1151 01:21:54,787 --> 01:21:55,954 Konfettikanoner. 1152 01:21:58,624 --> 01:22:00,250 Vi er fortsatt ikke sikre på om 20.30 vil fungere. 1153 01:22:01,335 --> 01:22:02,211 Så... 1154 01:22:02,294 --> 01:22:04,338 Er det alt du har? 1155 01:22:04,421 --> 01:22:07,007 Jeg kan ikke stadig gå tilbake til Justin og si: "Jeg trenger fem minutter." 1156 01:22:07,091 --> 01:22:09,760 Jeg må ha et reelt estimat av det som skjer nå. 1157 01:22:09,843 --> 01:22:13,180 -Du vet ikke hvor lang tid det tar... -Nei. 1158 01:22:20,312 --> 01:22:21,730 Hvor lenge kan vi vente? 1159 01:22:21,814 --> 01:22:25,693 Jeg vet ikke hva tallene er. Hvor mange som er inne eller ute. 1160 01:22:25,776 --> 01:22:28,320 -Det ville hjulpet. -Mellom 5000 og 300 000. 1161 01:22:28,404 --> 01:22:31,073 -Da er det... -Ja, det ville hjelpe å vite. 1162 01:22:31,156 --> 01:22:33,784 Prøv å få antallet, så kan vi ta... 1163 01:22:33,909 --> 01:22:36,078 -Jeg ringer. -...en rimelig avgjørelse. 1164 01:22:36,161 --> 01:22:37,162 Og du vet ikke hvor mange det er ennå? 1165 01:22:37,246 --> 01:22:39,998 Jeg vet ikke. Alle analyser er nede. 1166 01:22:40,082 --> 01:22:42,751 Jeg kan ikke engang få svar på hva som skjer. 1167 01:22:45,337 --> 01:22:46,880 Greit. Venter. 1168 01:22:47,798 --> 01:22:51,385 -Og nå er adrenalinet slik. -Vet det. 1169 01:22:51,468 --> 01:22:53,137 Og jeg trenger adrenalinet mitt. 1170 01:22:53,220 --> 01:22:54,972 Kan du slå på analysene igjen? 1171 01:22:58,267 --> 01:23:00,644 Er alle her inne? Er alle her inne nå? 1172 01:23:00,728 --> 01:23:01,937 Da kjører vi. 1173 01:23:05,691 --> 01:23:07,693 Jeg tror vi må på kl. 20.45 uansett hva. 1174 01:23:09,445 --> 01:23:12,406 -Kvart på ni, uansett hva? -Uansett hva, nedtellingen... 1175 01:23:12,489 --> 01:23:14,241 Ikke kom tilbake hit! 1176 01:23:16,034 --> 01:23:17,536 Da gjør vi dette. 1177 01:23:19,496 --> 01:23:22,332 Om dere klarte ett år til, hvor er dere? 1178 01:23:22,416 --> 01:23:23,625 Pang! 1179 01:23:31,967 --> 01:23:34,845 Dans med meg under diamantene 1180 01:23:36,138 --> 01:23:38,599 Se meg som pust i kulden 1181 01:23:40,184 --> 01:23:43,228 Sov med meg her i stillheten 1182 01:23:44,480 --> 01:23:47,024 Kom og kyss meg sølv og gull 1183 01:23:47,816 --> 01:23:51,653 Du sier at jeg ikke vil miste deg Men du kan ikke forutsi fremtiden 1184 01:23:51,737 --> 01:23:55,032 Så bare hold fast Som om du aldri vil slippe 1185 01:23:56,241 --> 01:23:59,870 Hvis du går videre uten meg 1186 01:24:01,038 --> 01:24:03,332 Må jeg vite at du vet 1187 01:24:04,249 --> 01:24:10,172 At du er den eneste jeg vil elske 1188 01:24:10,255 --> 01:24:12,508 Jeg garanterer 1189 01:24:12,591 --> 01:24:18,347 Ja, hvis det ikke er deg, er det ingen 1190 01:24:18,430 --> 01:24:20,766 Jeg garanterer 1191 01:24:20,849 --> 01:24:22,684 Ser tilbake på livet mitt 1192 01:24:22,768 --> 01:24:26,480 Du er det eneste gode jeg har gjort 1193 01:24:27,272 --> 01:24:28,816 Noen gang gjort 1194 01:24:28,899 --> 01:24:34,905 Ja, hvis det ikke er deg, er det ingen 1195 01:24:37,241 --> 01:24:38,742 Ingen 1196 01:24:40,285 --> 01:24:43,247 For alltid er ikke nok tid til å 1197 01:24:44,373 --> 01:24:46,500 Elske deg slik jeg vil 1198 01:24:48,418 --> 01:24:51,129 For hver morgen jeg finner deg 1199 01:24:52,673 --> 01:24:54,967 Jeg frykter den dagen jeg ikke gjør det 1200 01:24:56,134 --> 01:25:00,097 Du sier at jeg ikke vil miste deg Men du kan ikke forutsi fremtiden 1201 01:25:00,180 --> 01:25:03,767 For visse ting Er ute av vår kontroll 1202 01:25:04,893 --> 01:25:07,855 Hvis du går videre uten meg 1203 01:25:09,314 --> 01:25:11,567 Må jeg vite at du vet 1204 01:25:12,609 --> 01:25:18,198 At du er den eneste jeg vil elske 1205 01:25:18,282 --> 01:25:20,701 -Eneste -Jeg garanterer 1206 01:25:20,784 --> 01:25:26,206 Ja, hvis det ikke er deg, er det ingen 1207 01:25:26,290 --> 01:25:28,584 Jeg garanterer 1208 01:25:28,709 --> 01:25:31,044 Ser tilbake på livet mitt 1209 01:25:31,128 --> 01:25:36,758 Du er det eneste gode jeg har gjort Noen gang gjort 1210 01:25:37,384 --> 01:25:43,098 Ja, hvis det ikke er deg, er det ingen 1211 01:25:43,181 --> 01:25:45,809 Det er ingen 1212 01:25:45,893 --> 01:25:48,437 Ingen 1213 01:25:51,857 --> 01:25:55,944 Hvis det ikke er deg, er det ingen 1214 01:25:58,196 --> 01:26:00,991 Å ja 1215 01:26:03,160 --> 01:26:08,916 Du er den eneste jeg noensinne vil elske 1216 01:26:10,751 --> 01:26:16,298 Ja, hvis det ikke er deg, er det ingen 1217 01:26:18,800 --> 01:26:24,765 Ser tilbake på livet mitt Du er det eneste gode jeg har gjort 1218 01:26:27,225 --> 01:26:33,231 Ja, hvis det ikke er deg, er det ingen 1219 01:26:47,537 --> 01:26:49,289 LA, jeg elsker dere! 1220 01:26:55,337 --> 01:26:56,672 Slå dere løs! 1221 01:26:59,216 --> 01:27:01,051 Kom igjen! 1222 01:27:06,181 --> 01:27:08,976 Elsker dere. Tusen takk for at dere kom. 1223 01:27:50,434 --> 01:27:53,520 Det kan være veldig selvisk å være entertainer, 1224 01:27:53,603 --> 01:27:55,605 for alle roper etter deg. 1225 01:27:55,689 --> 01:27:58,984 Men du må hele tiden gå tilbake til "hvorfor". 1226 01:27:59,651 --> 01:28:02,571 Hvorfor synger jeg for alle disse menneskene? 1227 01:28:02,654 --> 01:28:05,782 Er det fordi jeg vil føle meg bra, 1228 01:28:05,866 --> 01:28:09,661 eller fordi jeg vil at andre skal føle seg bra? 1229 01:28:13,457 --> 01:28:15,459 Der Justin er nå, som mann, 1230 01:28:15,542 --> 01:28:18,920 den veksten som menneske formidles i arbeidet hans. 1231 01:28:24,217 --> 01:28:27,804 Det tar en landsby å sette sammen en så stor produksjon. 1232 01:28:27,888 --> 01:28:30,640 Så å kunne sette opp denne forestillingen nå 1233 01:28:30,724 --> 01:28:34,102 og gi jobber til så mange, var en velsignelse. 1234 01:28:35,187 --> 01:28:36,938 -Hvordan føler du deg? -Så bra. 1235 01:28:37,022 --> 01:28:40,067 Jeg ville lage en kveld for å bringe folk sammen 1236 01:28:40,150 --> 01:28:42,861 så de kunne senke skuldrene og kose seg. 1237 01:28:42,944 --> 01:28:46,281 -Det var en helsikes... Utrolig. -Herregud! 1238 01:28:46,364 --> 01:28:48,700 -Glad i deg. -Takk. 1239 01:28:51,078 --> 01:28:52,996 Godt nytt år, kompis. Gratulerer. 1240 01:28:58,293 --> 01:29:00,921 Ser ut som vi går over i et nytt år. 1241 01:29:13,225 --> 01:29:15,102 Om ti, ni... 1242 01:29:18,647 --> 01:29:19,731 Åtte! 1243 01:29:23,026 --> 01:29:23,902 Sju! 1244 01:29:26,613 --> 01:29:27,572 Seks! 1245 01:29:29,783 --> 01:29:30,784 Fem! 1246 01:29:33,120 --> 01:29:34,329 Fire! 1247 01:29:37,457 --> 01:29:40,335 Tre! To! Én! 1248 01:30:07,863 --> 01:30:12,075 Har vi et håndkle til scenen? For jeg... Det blir et problem. 1249 01:30:29,634 --> 01:30:32,220 Vi klarte det! 1250 01:30:32,304 --> 01:30:38,226 ... sju, seks, fem, fire, tre, to, én! 1251 01:30:38,310 --> 01:30:42,606 Godt nytt år! 1252 01:30:55,327 --> 01:31:00,624 Beste året i våre liv! 1253 01:34:15,318 --> 01:34:17,320 Tekst: Gry Viola Impelluso 1254 01:34:17,404 --> 01:34:19,406 Kreativ leder: Heidi Rabbevåg