1 00:00:37,039 --> 00:00:38,499 7H40 2 00:00:38,582 --> 00:00:40,834 1 DE DEZEMBRO DE 2020 3 00:00:49,384 --> 00:00:50,636 Bom dia. 4 00:00:54,681 --> 00:00:55,849 NA VÉSPERA DE ANO-NOVO DE 2020, 5 00:00:55,933 --> 00:00:58,977 JUSTIN FARIA SEU PRIMEIRO SHOW COMPLETO EM TRÊS ANOS. 6 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 SEGUINDO OS PROTOCOLOS DE SEGURANÇA DA COVID-19, 7 00:01:00,604 --> 00:01:02,397 ELE DECIDE FAZER UM REGISTRO COM UMA PEQUENA EQUIPE, 8 00:01:02,481 --> 00:01:04,399 PARA DAR AOS FÃS A HISTÓRIA COMPLETA POR TRÁS DO SHOW. 9 00:01:04,483 --> 00:01:08,821 Então, estou indo 10 00:01:08,904 --> 00:01:11,532 para minha caminhada matinal com a Hailey. 11 00:01:11,657 --> 00:01:13,534 Vamos ver se ela está pronta. 12 00:01:13,617 --> 00:01:16,745 -Vamos caminhar ou não? -Vamos. 13 00:01:16,829 --> 00:01:18,705 É um vlog para o documentário. 14 00:01:18,789 --> 00:01:21,708 -É? -Para o documentário. 15 00:01:21,792 --> 00:01:24,878 Nossa, você virou um influenciador de verdade. 16 00:01:24,962 --> 00:01:26,004 Pois é. 17 00:01:34,513 --> 00:01:37,099 31 DE DEZEMBRO DE 2020 18 00:01:41,395 --> 00:01:43,772 Tem algum desejo para 2021? 19 00:01:43,856 --> 00:01:46,567 Meu desejo para 2021... 20 00:02:04,793 --> 00:02:06,253 E aí, cara? 21 00:02:24,771 --> 00:02:26,732 Estávamos sonhando com isso! 22 00:02:26,815 --> 00:02:28,984 Em 15 minutos. A live foi de uma hora. 23 00:02:29,067 --> 00:02:30,944 O show vai ser adiado. 24 00:02:31,028 --> 00:02:32,529 Muita gente acessou junto. 25 00:02:32,613 --> 00:02:33,780 Quanto podemos esperar? 26 00:02:35,115 --> 00:02:37,409 Estou ali. 27 00:02:37,492 --> 00:02:39,703 -Minha adrenalina está oscilando. -Eu sei. 28 00:02:40,704 --> 00:02:42,581 -Temos que entrar às 20h45. -É. 29 00:02:42,664 --> 00:02:45,918 Se sobreviveu mais um ano, como está? 30 00:03:13,987 --> 00:03:15,197 Soltei o pre-roll. 31 00:03:24,957 --> 00:03:26,875 Contagem de 30 segundos. 32 00:03:36,301 --> 00:03:38,804 Nove, oito, sete, 33 00:03:39,471 --> 00:03:41,974 seis, cinco, 34 00:03:42,057 --> 00:03:45,435 quatro, três, dois... 35 00:03:45,519 --> 00:03:46,853 Solte o pre-roll. 36 00:04:02,619 --> 00:04:05,330 JUSTIN BIEBER: NOSSO MUNDO 37 00:04:07,833 --> 00:04:09,918 Não sei o que eu fazia antes de você 38 00:04:11,753 --> 00:04:14,297 Parei de tentar descobrir 39 00:04:15,799 --> 00:04:18,093 Nada como ter alguém para mim 40 00:04:19,928 --> 00:04:22,723 Alguém ao meu lado Na hora de dormir 41 00:04:23,557 --> 00:04:26,643 Totalmente comprometida Você está aqui para ficar 42 00:04:27,853 --> 00:04:30,564 Olhe no espelho Pronta para atacar 43 00:04:31,565 --> 00:04:35,569 Tem espaço pra você no meu carro Deixa eu abrir a porta 44 00:04:35,986 --> 00:04:39,573 Abriu meus olhos para um sentimento Que não posso ignorar 45 00:04:40,240 --> 00:04:43,035 Preciso de você perto de mim 46 00:04:48,874 --> 00:04:50,917 Preciso de você perto de mim 47 00:04:52,377 --> 00:04:55,088 Não queria estar em outro lugar 48 00:04:57,007 --> 00:05:01,136 Da minha casa para a estrada Vou te deixar à vontade 49 00:05:01,219 --> 00:05:05,307 Você vai me deixar à vontade Nosso amor é incondicional 50 00:05:05,390 --> 00:05:07,476 Preciso de você perto de mim 51 00:05:08,977 --> 00:05:11,730 Perto de mim 52 00:05:13,065 --> 00:05:15,358 Nunca achei que eu pudesse ser leal 53 00:05:17,360 --> 00:05:20,614 A alguém além de mim 54 00:05:21,406 --> 00:05:24,826 Nunca achei que pudesse mimar alguém 55 00:05:25,327 --> 00:05:27,913 Acho que tudo é possível Com sua ajuda 56 00:05:29,122 --> 00:05:32,375 Tudo é possível Desde que você fez meu coração derreter 57 00:05:33,085 --> 00:05:36,338 Foi a maior sorte Que já tive na vida 58 00:05:37,214 --> 00:05:41,468 Tem espaço pra você no meu carro Deixa eu abrir a porta 59 00:05:41,551 --> 00:05:45,013 Abriu meus olhos para um sentimento Que não posso ignorar 60 00:05:45,889 --> 00:05:48,975 Preciso de você perto de mim 61 00:05:54,231 --> 00:05:56,233 Preciso de você perto de mim 62 00:05:58,193 --> 00:06:01,279 Não queria estar em outro lugar 63 00:06:02,614 --> 00:06:06,368 Da minha casa para a estrada Vou te deixar à vontade 64 00:06:06,451 --> 00:06:08,537 Você vai me deixar à vontade 65 00:06:08,620 --> 00:06:11,039 Nosso amor é incondicional 66 00:06:11,123 --> 00:06:12,791 Preciso de você perto de mim 67 00:06:14,626 --> 00:06:17,879 Perto de mim 68 00:06:22,843 --> 00:06:25,679 Perto de mim 69 00:06:31,017 --> 00:06:34,062 Perto de mim 70 00:07:00,213 --> 00:07:01,506 Todos prontos? 71 00:07:06,428 --> 00:07:09,973 Você vai ficar com raiva Da minha honestidade 72 00:07:10,891 --> 00:07:14,686 Você sabe que tento Mas não sei me desculpar 73 00:07:15,687 --> 00:07:19,191 Espero ainda ter tempo Alguém pode chamar um juiz? 74 00:07:19,900 --> 00:07:23,778 Porque só preciso de mais uma chance De ser perdoado 75 00:07:25,197 --> 00:07:28,992 Sei que você sabe que errei Uma ou duas vezes 76 00:07:30,368 --> 00:07:34,039 Por uma ou duas vezes Quero dizer centenas 77 00:07:34,873 --> 00:07:39,002 Então deixe eu me redimir Esta noite 78 00:07:39,085 --> 00:07:43,173 Porque só preciso de mais uma chance De ser perdoado 79 00:07:44,424 --> 00:07:48,386 É tarde demais para pedir desculpas? 80 00:07:48,845 --> 00:07:53,183 Sinto falta de mais Do que seu corpo 81 00:07:54,851 --> 00:07:58,188 É tarde demais para pedir desculpas? 82 00:07:58,271 --> 00:08:01,316 Sei que eu te decepcionei 83 00:08:01,399 --> 00:08:03,568 É tarde demais para pedir desculpas? 84 00:08:06,196 --> 00:08:07,530 Desculpas 85 00:08:10,867 --> 00:08:11,993 Desculpas 86 00:08:15,830 --> 00:08:17,457 Desculpas 87 00:08:17,540 --> 00:08:23,004 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 88 00:08:27,759 --> 00:08:31,346 Fico com cada parte da culpa Se você quiser 89 00:08:32,305 --> 00:08:36,059 Mas você sabe que não há inocentes Neste jogo para dois 90 00:08:37,394 --> 00:08:41,439 Eu falo Falo mais e conto a verdade 91 00:08:41,523 --> 00:08:45,568 Será que podemos dizer as palavras E esquecer isso? 92 00:08:47,737 --> 00:08:50,865 É tarde demais para pedir desculpas? 93 00:08:51,283 --> 00:08:55,745 Sinto falta de mais Do que seu corpo 94 00:08:57,080 --> 00:09:00,792 É tarde demais para pedir desculpas? 95 00:09:00,875 --> 00:09:06,298 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 96 00:09:07,007 --> 00:09:09,968 Não quero que você volte para mim 97 00:09:10,677 --> 00:09:14,889 Sinto falta de mais Do que seu corpo 98 00:09:16,516 --> 00:09:19,686 É tarde demais para pedir desculpas? 99 00:09:19,769 --> 00:09:25,567 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 100 00:09:27,777 --> 00:09:29,237 Desculpas 101 00:09:32,532 --> 00:09:34,117 Desculpas 102 00:09:36,911 --> 00:09:38,455 Desculpas 103 00:09:39,289 --> 00:09:44,961 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 104 00:09:46,671 --> 00:09:48,381 Desculpas 105 00:09:51,593 --> 00:09:53,011 Desculpas 106 00:09:56,389 --> 00:09:57,724 Desculpas 107 00:09:58,558 --> 00:10:03,938 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 108 00:10:20,288 --> 00:10:23,166 Dezembro é o pior mês da pandemia nos EUA. 109 00:10:23,249 --> 00:10:27,420 -Música e shows em suspenso... -Casos estão aumentando... 110 00:10:27,504 --> 00:10:29,881 Los Angeles, um dos lugares mais atingidos... 111 00:10:29,964 --> 00:10:31,591 OBRIGADO, LINHA DE FRENTE! 112 00:10:32,884 --> 00:10:34,469 DADA A FALTA DE ESPAÇOS ABERTOS, 113 00:10:34,552 --> 00:10:36,554 JUSTIN E SUA EQUIPE TENTAM FAZER O SHOW 114 00:10:36,638 --> 00:10:38,139 NO TELHADO DO FAMOSO HOTEL BEVERLY HILTON 115 00:10:38,223 --> 00:10:39,599 E TRANSMITI-LO PARA MAIS DE 150 PAÍSES. 116 00:10:41,017 --> 00:10:44,813 O plano é construir um palco inteiro para Justin aqui em cima. 117 00:10:44,896 --> 00:10:46,981 Temos os quartos VIP aqui. 118 00:10:47,565 --> 00:10:49,901 A ideia veio de Ry Good. 119 00:10:49,984 --> 00:10:53,696 Por causa da covid, só podemos ter 240 pessoas assistindo daqui, 120 00:10:53,780 --> 00:10:56,991 mas o show vai ser transmitido ao vivo para milhões. 121 00:10:57,075 --> 00:10:58,993 Sem falar no documentário. 122 00:10:59,077 --> 00:11:02,163 Parece que há muito espaço, mas vamos preenchê-lo. 123 00:11:03,039 --> 00:11:04,124 30 DIAS ATÉ O SHOW 124 00:11:04,207 --> 00:11:08,503 O telhado tem restrição de peso. O hotel foi construído nos anos 50. 125 00:11:08,586 --> 00:11:10,004 NICK DeMOURA DIRETOR CRIATIVO E COREÓGRAFO 126 00:11:10,088 --> 00:11:13,466 Precisávamos de opções. Projetamos uma estrutura de iluminação. 127 00:11:13,550 --> 00:11:15,468 Ela ajuda porque é transparente. 128 00:11:15,552 --> 00:11:19,431 Dá para ver a linda Beverly Hills de fundo. 129 00:11:19,514 --> 00:11:22,559 Uma estrutura em que a luz complementa o cenário. 130 00:11:23,226 --> 00:11:26,020 O que você tem que fazer esta semana, Hailey? 131 00:11:26,104 --> 00:11:29,441 Vou ficar em casa antes do show para ninguém ficar doente. 132 00:11:29,524 --> 00:11:30,942 É, faz sentido. 133 00:11:31,860 --> 00:11:37,407 É tão louco como todos tiveram que ficar meticulosos com a covid. 134 00:11:37,490 --> 00:11:41,035 Eu sei. Mas todos ajudaram muito. 135 00:11:41,119 --> 00:11:41,995 Sim. 136 00:11:42,078 --> 00:11:44,497 -Bom dia, Kenz. -Esta é Candice. 137 00:11:44,581 --> 00:11:45,957 Ela cuida da segurança. 138 00:11:46,040 --> 00:11:48,376 -Da covid. -Sim. 139 00:11:48,460 --> 00:11:52,046 Com uma produção tão grande, tivemos que proteger nossa bolha, 140 00:11:52,130 --> 00:11:55,008 porque, se alguém importante adoecer, acabou o show. 141 00:11:55,091 --> 00:11:56,634 Testando para covid. 142 00:11:56,718 --> 00:11:58,219 JOHNNY "J BLAZE" ERASME COREÓGRAFO E BAILARINO 143 00:11:58,303 --> 00:12:00,054 Outro dia, outro teste. 144 00:12:00,138 --> 00:12:03,391 São coisas novas com as quais nunca lidamos. 145 00:12:03,475 --> 00:12:06,269 Temos muita sorte de podermos trabalhar agora. 146 00:12:06,352 --> 00:12:10,773 Muita gente não tem trabalho, então é uma bênção para nós. 147 00:12:10,857 --> 00:12:12,108 TESTE DE COVID ENTRADA 148 00:12:26,122 --> 00:12:29,209 Tentando morder minha língua Mas não aguento 149 00:12:29,292 --> 00:12:32,837 Estou com torcicolo De virar a cabeça 150 00:12:32,921 --> 00:12:36,049 Tenho outro lugar para ir Mas não consigo 151 00:12:36,132 --> 00:12:38,718 Prefiro me arriscar aqui com você 152 00:12:38,801 --> 00:12:40,929 Você também se sente assim? 153 00:12:42,013 --> 00:12:44,265 Você também se sente assim? 154 00:12:45,475 --> 00:12:47,644 Você realmente me abriu 155 00:12:48,603 --> 00:12:51,856 Você também se sente assim? 156 00:12:53,191 --> 00:12:55,610 Ouvi você vindo de salto Antes de te ver 157 00:12:56,569 --> 00:12:59,072 Filmes por toda parte Mas você é a estrela 158 00:12:59,739 --> 00:13:02,700 Tive outra reunião Meu plano é te conhecer 159 00:13:03,201 --> 00:13:05,537 Só quero te abraçar 160 00:13:05,620 --> 00:13:07,413 Só quero te cumprimentar 161 00:13:08,248 --> 00:13:11,084 Estou encantado Desculpe se estou te encarando 162 00:13:11,584 --> 00:13:14,128 Onde você parou? Quero estar lá 163 00:13:15,004 --> 00:13:17,632 O jeito que você se levantou É maldade 164 00:13:17,715 --> 00:13:19,926 É, sim 165 00:13:20,009 --> 00:13:23,179 Tentando morder minha língua Mas não aguento 166 00:13:23,596 --> 00:13:26,808 Estou com torcicolo De virar a cabeça 167 00:13:26,891 --> 00:13:29,686 Tenho outro lugar para ir Mas não consigo 168 00:13:30,270 --> 00:13:32,689 Prefiro me arriscar aqui com você 169 00:13:32,772 --> 00:13:35,108 Você também se sente assim? 170 00:13:35,984 --> 00:13:39,195 Você também se sente assim? 171 00:13:39,612 --> 00:13:41,656 Você realmente me abriu 172 00:13:42,699 --> 00:13:46,119 Você também se sente assim? 173 00:13:47,245 --> 00:13:49,163 Me deixou bobo 174 00:13:50,331 --> 00:13:52,750 Acendeu a chama Me deixou aceso 175 00:13:52,834 --> 00:13:55,962 -Está aceso! -Você tem as chaves da minha cidade 176 00:13:56,921 --> 00:13:59,591 Você também se sente assim? 177 00:14:01,968 --> 00:14:03,845 Para os garotões 178 00:14:03,928 --> 00:14:07,307 Vou deixá-la ir embora Tá beleza 179 00:14:07,932 --> 00:14:10,977 Ela é bombástica Casa de luxo 180 00:14:11,060 --> 00:14:14,480 Tem espaço Então, baby, por favor 181 00:14:17,150 --> 00:14:20,403 Não gosto de falar com vadias Só quero atender seu desejo 182 00:14:20,486 --> 00:14:23,156 Sei que o problema É que elas odeiam o garoto 183 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 Vou tentar mais uma 184 00:14:24,741 --> 00:14:28,036 Mandou o jatinho pra mim? Está tentando me superar? 185 00:14:28,119 --> 00:14:31,623 Eu estava no seu radar? Pensa em mim de vez em quando? 186 00:14:31,706 --> 00:14:34,917 Você sente que me conhece? É só parte da natureza 187 00:14:35,001 --> 00:14:38,463 Vamos fazer perguntas um ao outro E uns favores? 188 00:14:38,546 --> 00:14:41,299 Se importa com o esforço? 189 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 Tentando morder minha língua Mas não aguento 190 00:14:44,886 --> 00:14:47,680 Estou com torcicolo De virar a cabeça 191 00:14:48,139 --> 00:14:50,808 Tenho outro lugar para ir Mas não consigo 192 00:14:51,267 --> 00:14:53,936 Prefiro me arriscar aqui com você 193 00:14:54,020 --> 00:14:56,230 Você também se sente assim? 194 00:14:57,148 --> 00:15:00,026 Você também se sente assim? 195 00:15:00,902 --> 00:15:03,071 Você realmente me abriu 196 00:15:03,780 --> 00:15:05,865 Você também se sente assim? 197 00:15:08,368 --> 00:15:10,244 Me deixou bobo 198 00:15:11,537 --> 00:15:13,706 Você joga sua magia Eu fico aceso 199 00:15:14,374 --> 00:15:17,001 Você tem as chaves da minha cidade 200 00:15:17,835 --> 00:15:21,047 Você também se sente assim? 201 00:15:36,646 --> 00:15:37,647 Ótimo trabalho. 202 00:15:37,730 --> 00:15:40,858 Máquina de fumaça. Lasers. Pronto para os lasers? 203 00:15:40,942 --> 00:15:42,902 Estão se divertindo? 204 00:15:42,985 --> 00:15:44,028 Ótimo trabalho. 205 00:15:45,822 --> 00:15:48,616 Fazia séculos que eu não pisava em um palco. 206 00:15:48,700 --> 00:15:52,078 Você ficaria aqui comigo Para sempre? 207 00:15:52,161 --> 00:15:55,498 Você ficaria aqui comigo Para sempre? 208 00:15:55,581 --> 00:15:58,918 Acordar sozinho Não é melhor 209 00:15:59,001 --> 00:16:02,422 Sempre que pego o caminho errado Você me faz voltar 210 00:16:02,505 --> 00:16:07,176 Me faz voltar tipo 211 00:16:08,302 --> 00:16:12,682 Para sempre, sempre, sempre 212 00:16:12,765 --> 00:16:15,935 Você quer Olhar para mim para sempre? 213 00:16:16,018 --> 00:16:20,356 Você nos vê em Vegas Virando um Monte Carlo? 214 00:16:20,440 --> 00:16:23,609 Aposto em você Aposto que não me deixa 215 00:16:23,693 --> 00:16:26,529 Veja ondas de calor no deserto Parece um... 216 00:16:27,155 --> 00:16:29,323 Você veria o sol apagar comigo? 217 00:16:31,909 --> 00:16:35,288 Você ainda me intimida Me mantém alerta 218 00:16:35,371 --> 00:16:39,917 Você me faz um homem melhor Me faz ver o que eu estava perdendo 219 00:16:40,293 --> 00:16:43,254 Me perdi no caminho Você me deu um objetivo 220 00:16:43,921 --> 00:16:48,217 Nunca achei que fosse me casar Acho que menti para mim mesmo 221 00:16:48,301 --> 00:16:51,429 Eu estava ocupado me concentrando Em ficar sozinho 222 00:16:51,512 --> 00:16:54,891 Deixei meus sentimentos de lado Empoeirados na prateleira 223 00:16:54,974 --> 00:16:56,976 Você os limpou quando eu tive... 224 00:16:57,268 --> 00:17:00,605 Você ficaria aqui comigo Para sempre? 225 00:17:02,565 --> 00:17:03,816 Aumente a fumaça. 226 00:17:03,900 --> 00:17:07,403 Acordar sozinho Não é melhor 227 00:17:07,487 --> 00:17:10,615 Sempre que pego o caminho errado Você me faz voltar 228 00:17:10,698 --> 00:17:16,537 Me faz voltar tipo 229 00:17:16,621 --> 00:17:21,083 Para sempre, sempre, sempre 230 00:17:21,167 --> 00:17:24,879 Você quer olhar para mim Para sempre? 231 00:17:24,962 --> 00:17:27,965 Você quer olhar para mim Para sempre? 232 00:17:28,049 --> 00:17:31,511 Você ficaria aqui comigo Para sempre? 233 00:17:31,594 --> 00:17:35,056 Acordar sozinho Não é melhor 234 00:17:35,139 --> 00:17:38,476 Sempre que pego o caminho errado Você me faz voltar 235 00:17:45,650 --> 00:17:46,859 28 DIAS ATÉ O SHOW 236 00:17:46,943 --> 00:17:48,820 E aí, gente? Tudo bem? 237 00:17:49,737 --> 00:17:51,447 O Nick está aí? 238 00:17:52,824 --> 00:17:55,368 -Acho que está no escritório. -No escritório? 239 00:17:55,701 --> 00:17:59,330 Vamos fazer o ensaio geral neste dia e parte neste dia. 240 00:17:59,413 --> 00:18:02,291 Vamos trazer as coisas para o hotel. 241 00:18:02,375 --> 00:18:05,503 Ensaios da banda e dos bailarinos. Dia do show. 242 00:18:05,586 --> 00:18:07,839 Não podemos entrar mais cedo? 243 00:18:09,215 --> 00:18:10,967 Temos que desperdiçar um dia? 244 00:18:11,050 --> 00:18:14,136 Só vamos entrar nos quartos neste dia. 245 00:18:14,220 --> 00:18:16,597 Se ensaiarmos em público, verão o show. 246 00:18:16,681 --> 00:18:20,726 Serão apenas dois dias inteiros no set com câmeras e tudo mais. 247 00:18:21,644 --> 00:18:22,478 Sim. 248 00:18:22,562 --> 00:18:24,313 -Nick? -Ei! 249 00:18:24,397 --> 00:18:25,439 Nicky D. 250 00:18:26,691 --> 00:18:27,692 Bem-vindo de volta. 251 00:18:27,817 --> 00:18:29,485 -Como estão? -Ótimos. 252 00:18:29,569 --> 00:18:31,237 -Vamos repassar umas coisas? -Sim, vamos lá. 253 00:18:31,320 --> 00:18:33,322 Beleza, vou repassar umas coisas. 254 00:18:37,618 --> 00:18:41,205 Este é meu décimo ano, vou fazer onze anos com JB. 255 00:18:41,289 --> 00:18:43,583 Eu era bailarino substituto na época, 256 00:18:43,666 --> 00:18:46,544 e um dos bailarinos não pôde se apresentar. 257 00:18:46,627 --> 00:18:50,006 Então me chamaram. "Pode ir para Paris em três dias?" 258 00:18:50,089 --> 00:18:51,799 E eu topei, claro. 259 00:18:53,759 --> 00:18:56,137 Este cara é uma lenda viva. 260 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 Não, este é o cara. Ele é meu coreógrafo. 261 00:18:59,140 --> 00:19:03,019 Ele sempre adorou como danço, pedia para aprender. 262 00:19:03,102 --> 00:19:05,855 Aí me deram a chance de coreografar. 263 00:19:05,980 --> 00:19:09,859 Ele tem sido leal a mim, e eu, a ele esse tempo todo. 264 00:19:09,942 --> 00:19:12,278 É isso que torna nossa relação especial. 265 00:19:13,988 --> 00:19:17,533 Não dá pra descrever como me sinto honrado de poder trabalhar 266 00:19:17,617 --> 00:19:19,952 com tanta gente incrivelmente talentosa. 267 00:19:20,036 --> 00:19:20,995 E aí, meninos? 268 00:19:21,996 --> 00:19:22,914 Tay. 269 00:19:23,497 --> 00:19:26,375 Defina o clima, acenda umas velas, baixe as luzes. 270 00:19:27,168 --> 00:19:29,462 Stixx, tem tanta gente. 271 00:19:30,588 --> 00:19:31,422 B Harv. 272 00:19:31,547 --> 00:19:34,258 Trabalhar com Justin é como fazer parte de algo 273 00:19:34,342 --> 00:19:36,802 que toca muitas pessoas no mundo. 274 00:19:37,053 --> 00:19:40,431 -Quero repassar o show inteiro. -Vamos lá. 275 00:19:40,514 --> 00:19:43,517 Fazer turnê com alguém por dez anos 276 00:19:43,601 --> 00:19:45,728 é como praticamente viver com a pessoa. 277 00:19:45,811 --> 00:19:49,231 Eu, Tay e Harv viajamos no mesmo ônibus há dez anos. 278 00:19:49,315 --> 00:19:51,484 Viramos irmãos automaticamente. 279 00:19:51,567 --> 00:19:54,403 Galera, aqui no baixo, temos meu amigo, B Harv. 280 00:19:54,487 --> 00:19:55,905 Palmas para B Harv. 281 00:19:57,281 --> 00:20:01,118 Fiz duas turnês só tocando baixo, a My World e a Believe. 282 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 Eles gostaram e me mantiveram na banda. E estou aqui desde então. 283 00:20:05,373 --> 00:20:07,792 LAUREN WALTERS DIRETOR DE OPERAÇÕES E SEGURANÇA 284 00:20:07,875 --> 00:20:10,169 Ele é extremamente leal à sua equipe. 285 00:20:11,170 --> 00:20:12,004 Aos amigos. 286 00:20:12,088 --> 00:20:15,508 Ei, Lauren, quer fazer a oração pelo grupo? 287 00:20:15,591 --> 00:20:16,801 Vai, anda. 288 00:20:17,551 --> 00:20:21,097 Nós, membros da equipe que estamos aqui há muitos anos, 289 00:20:21,180 --> 00:20:24,809 amamos e nos preocupamos demais com ele. 290 00:20:24,892 --> 00:20:27,812 Pessoal, é Tay James, palmas para ele. 291 00:20:27,895 --> 00:20:29,689 DJ Tay James, pessoal. 292 00:20:29,772 --> 00:20:31,899 Tay James na área. 293 00:20:37,029 --> 00:20:42,660 Gosto de me cercar de pessoas gentis e inteligentes. Dou valor 294 00:20:42,743 --> 00:20:45,287 às pessoas que fazem esse show acontecer, 295 00:20:45,371 --> 00:20:47,289 às vezes eu não acredito. 296 00:20:47,915 --> 00:20:49,375 Me sinto muito abençoado. 297 00:20:50,251 --> 00:20:53,587 Obrigado por tudo o que fez e está prestes a fazer. 298 00:20:53,671 --> 00:20:55,047 Jesus do Céu. 299 00:20:55,131 --> 00:20:56,757 -Amém. -Amém. 300 00:21:14,191 --> 00:21:16,402 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 301 00:21:16,485 --> 00:21:18,946 Te levaria a lugares A que nunca foi 302 00:21:19,030 --> 00:21:21,073 Dê uma chance Ou nunca vai saber 303 00:21:21,157 --> 00:21:23,784 Tenho dinheiro Que quero gastar 304 00:21:23,868 --> 00:21:26,412 Preso, preso, preso em você 305 00:21:26,495 --> 00:21:28,789 Relaxando perto da lareira Comendo fondue 306 00:21:28,873 --> 00:21:31,042 Não sei de mim Mas sei de você 307 00:21:31,125 --> 00:21:33,919 Então dê um "oi" pro falsete Em três, dois, vai 308 00:21:34,462 --> 00:21:39,383 Quero ser tudo o que você quer 309 00:21:39,467 --> 00:21:42,595 Ei, garota, me deixe falar com você 310 00:21:42,678 --> 00:21:47,516 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 311 00:21:47,600 --> 00:21:52,188 Não te soltaria, garota Você nunca estaria sozinha 312 00:21:52,271 --> 00:21:56,776 E eu posso ser um cavalheiro Tudo o que você quiser 313 00:21:57,401 --> 00:22:01,781 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 314 00:22:02,782 --> 00:22:04,575 Nunca te deixaria ir 315 00:22:04,658 --> 00:22:07,453 Então me dê uma chance 316 00:22:07,536 --> 00:22:10,706 Porque você é tudo Que eu preciso, garota 317 00:22:10,790 --> 00:22:14,460 Passe uma semana comigo Vou chamá-la de namorada 318 00:22:14,543 --> 00:22:20,466 Se eu fosse seu namorado Eu nunca te deixaria, garota 319 00:22:20,549 --> 00:22:25,137 Eu só quero amar E cuidar de você 320 00:22:35,689 --> 00:22:38,150 Namorado, namorado, namorado 321 00:22:44,240 --> 00:22:48,702 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 322 00:22:49,411 --> 00:22:54,041 Não te soltaria, garota Você nunca estaria sozinha 323 00:22:54,125 --> 00:22:59,338 E eu posso ser um cavalheiro Tudo o que você quiser 324 00:22:59,421 --> 00:23:03,175 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 325 00:23:04,135 --> 00:23:06,470 Nunca te deixaria ir 326 00:23:14,061 --> 00:23:16,522 Se eu fosse seu namorado 327 00:23:23,696 --> 00:23:26,323 Se eu fosse seu namorado 328 00:23:28,659 --> 00:23:31,954 Você sabe que me ama Eu sei que você se importa 329 00:23:32,037 --> 00:23:35,666 É só chamar, e eu estarei lá 330 00:23:35,749 --> 00:23:39,044 Você quer meu amor Você quer meu coração 331 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 E nunca ficaremos separados 332 00:23:43,299 --> 00:23:46,677 Somos um casal? Garota, pare de brincar 333 00:23:47,303 --> 00:23:50,347 Somos só amigos? O que está dizendo? 334 00:23:50,431 --> 00:23:54,059 Disse que tem outro E olhou bem nos meus olhos 335 00:23:54,143 --> 00:23:57,438 Meu primeiro amor me magoou Pela primeira vez 336 00:23:57,521 --> 00:24:01,525 E eu fiquei tipo Baby, baby, baby 337 00:24:01,609 --> 00:24:05,112 Fico tipo Baby, baby, baby, não 338 00:24:05,196 --> 00:24:09,366 Fico tipo Baby, baby, baby 339 00:24:09,450 --> 00:24:13,162 Achei que você sempre seria minha 340 00:24:13,245 --> 00:24:16,207 Baby, baby, baby 341 00:24:16,290 --> 00:24:19,919 Fico tipo Baby, baby, baby, não 342 00:24:20,002 --> 00:24:23,881 Fico tipo Baby, baby, baby 343 00:24:23,964 --> 00:24:26,550 Achei que você sempre seria minha 344 00:24:26,634 --> 00:24:27,635 Cantem! 345 00:24:27,718 --> 00:24:30,179 Luda! Quando eu tinha 13 anos 346 00:24:30,262 --> 00:24:31,972 Tive meu primeiro amor 347 00:24:32,056 --> 00:24:33,599 Ninguém era igual à minha garota 348 00:24:33,682 --> 00:24:35,768 E ninguém ficava entre nós Nem acima 349 00:24:35,851 --> 00:24:39,396 Ela me deixou louco Fiquei fascinado 350 00:24:39,480 --> 00:24:42,608 Ela me acordava todo dia Não precisava de café 351 00:24:43,192 --> 00:24:44,944 Ela fez meu coração bater forte 352 00:24:45,027 --> 00:24:46,487 E disparar Quando a via na rua 353 00:24:46,570 --> 00:24:48,614 E no playground na escola 354 00:24:48,697 --> 00:24:52,284 Mas quero vê-la no fim de semana Ela sabe que me deixou atordoado 355 00:24:52,368 --> 00:24:55,704 Porque ela era tão incrível E meu coração está partido 356 00:24:56,163 --> 00:25:00,501 Mas eu continuo dizendo Baby, baby, baby, não 357 00:25:00,584 --> 00:25:04,171 Fico tipo Baby, baby, baby, não 358 00:25:04,255 --> 00:25:08,342 Fico tipo Baby, baby, baby 359 00:25:08,425 --> 00:25:12,179 Achei que você sempre seria minha 360 00:25:12,263 --> 00:25:15,349 Baby, baby, baby 361 00:25:15,432 --> 00:25:19,103 Fico tipo Baby, baby, baby, não 362 00:25:19,186 --> 00:25:23,148 Fico tipo Baby, baby, baby 363 00:25:23,232 --> 00:25:27,152 Achei que você sempre seria minha 364 00:25:36,870 --> 00:25:40,916 Agora eu fui embora 365 00:25:41,000 --> 00:25:45,087 Eu fui embora 366 00:25:56,432 --> 00:25:59,018 We The Best Music 367 00:25:59,101 --> 00:26:00,352 Mais uma 368 00:26:01,228 --> 00:26:02,563 DJ Khaled 369 00:26:03,897 --> 00:26:06,900 Você chama a atenção na multidão É muito fácil 370 00:26:06,984 --> 00:26:08,485 Não é tão difícil escolher 371 00:26:08,569 --> 00:26:11,613 Ele ou eu, fala sério Baby, é muito fácil 372 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 Ele te deixou maluca 373 00:26:13,449 --> 00:26:15,701 Vai com tudo e veja o sol nascer 374 00:26:15,784 --> 00:26:17,911 Uma noite vai mudar toda a sua vida 375 00:26:17,995 --> 00:26:20,789 Sério, levanta o capô Baby, é muito fácil 376 00:26:20,873 --> 00:26:22,041 Mãos pro alto se vier comigo 377 00:26:25,127 --> 00:26:26,962 No meio 378 00:26:29,715 --> 00:26:31,342 Bem no alto 379 00:26:34,470 --> 00:26:36,221 Os dois braços 380 00:26:39,350 --> 00:26:41,477 Bem no alto Bem no alto 381 00:26:41,560 --> 00:26:45,856 Veio e me deixou alerta Pediu minha atenção, tive que desistir 382 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 Parece que alguém criou você 383 00:26:47,775 --> 00:26:50,652 Linda demais Você me faz querer aproveitar 384 00:26:50,736 --> 00:26:54,448 Sua presença é crítica Move minha alma, você é espiritual 385 00:26:55,157 --> 00:26:58,535 Odeiam quando você me nota Todo o resto fica invisível 386 00:26:58,619 --> 00:27:00,162 Fazemos a melhor música 387 00:27:00,245 --> 00:27:03,916 Quebrando todas as regras Acima da lei 388 00:27:04,666 --> 00:27:09,838 Eu serei sua desculpa E você não vai errar, não 389 00:27:09,922 --> 00:27:12,466 Você chama a atenção na multidão É muito fácil 390 00:27:12,841 --> 00:27:14,385 Não é tão difícil escolher 391 00:27:14,468 --> 00:27:17,388 Ele ou eu, fala sério Baby, é muito fácil 392 00:27:17,471 --> 00:27:19,181 Ele te deixou maluca 393 00:27:19,264 --> 00:27:23,977 Vai com tudo e veja o sol nascer Uma noite vai mudar toda a sua vida 394 00:27:24,061 --> 00:27:26,814 Sério, levanta o capô Baby, é muito fácil 395 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 No meio 396 00:27:35,656 --> 00:27:37,282 Bem no alto 397 00:27:40,494 --> 00:27:42,037 Os dois braços 398 00:27:44,081 --> 00:27:47,418 É o Father of Asahd Mais uma 399 00:27:56,260 --> 00:27:58,137 Vocês estão legais pra caramba. 400 00:27:58,929 --> 00:28:00,639 Justin é um líder incrível. 401 00:28:00,722 --> 00:28:03,183 Ele assumiu o controle de tudo, 402 00:28:03,267 --> 00:28:04,268 RORY KRAMER CINEGRAFISTA 403 00:28:04,351 --> 00:28:06,603 e é legal ver todos o seguirem. 404 00:28:06,979 --> 00:28:09,898 Vamos deixar rolar e ver quais áreas... 405 00:28:09,982 --> 00:28:12,151 Marque as áreas onde não canto. 406 00:28:12,234 --> 00:28:14,027 -Marque. -Estou fazendo isso. 407 00:28:14,111 --> 00:28:15,737 Veja se é consistente... 408 00:28:15,821 --> 00:28:19,324 E veja se minha resistência aumenta, 409 00:28:19,408 --> 00:28:20,951 -porque vai aumentar. -Certo. 410 00:28:21,034 --> 00:28:25,080 Ficando mais velho assumi mais um papel de liderança. 411 00:28:25,164 --> 00:28:28,333 Amo você, cara. Vou ter o material instrumental em breve. 412 00:28:28,417 --> 00:28:31,170 Acho que tudo começa 413 00:28:31,253 --> 00:28:34,423 com meu comportamento quando chego em um local. 414 00:28:34,506 --> 00:28:37,885 Uma das definições mais legais de liderança que já ouvi é: 415 00:28:37,968 --> 00:28:41,013 aproveitar a energia humana para fazer mudanças efetivas. 416 00:28:41,096 --> 00:28:43,891 Então, é o que faço. 417 00:28:43,974 --> 00:28:47,144 Aproveito esses talentos que temos, 418 00:28:47,227 --> 00:28:48,812 toda a sua criatividade, 419 00:28:48,896 --> 00:28:52,858 e depois trabalhamos juntos para produzir um show. 420 00:28:52,941 --> 00:28:55,110 Algo que divirta as pessoas. 421 00:28:55,194 --> 00:28:59,031 Que tipo de transformação você viu em Justin ao longo dos anos? 422 00:28:59,114 --> 00:29:00,532 Bem, foram imensas. 423 00:29:00,616 --> 00:29:01,575 CHRIS GRATTON CENÓGRAFO E PRODUTOR DO SHOW 424 00:29:01,658 --> 00:29:02,951 Há muitos anos, 425 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 FAMÍLIA GRATTON, 2010 426 00:29:04,119 --> 00:29:06,538 levei minhas filhas para alguns de seus shows 427 00:29:06,622 --> 00:29:08,207 e o conhecemos depois. 428 00:29:08,290 --> 00:29:09,958 Quando fui trabalhar para ele, 429 00:29:10,042 --> 00:29:13,295 ele era novo, ainda crescendo, ainda aprendendo. 430 00:29:13,378 --> 00:29:17,216 E ele se tornou um homem. Ele está se encontrando. 431 00:29:17,299 --> 00:29:19,176 E ele agora é casado, 432 00:29:19,259 --> 00:29:22,554 toda essa transformação foi incrível também. 433 00:29:24,306 --> 00:29:27,351 -Eu te amo. -Eu te amo. 434 00:29:30,103 --> 00:29:33,482 Nós caminhamos todo dia de manhã. 435 00:29:33,565 --> 00:29:35,901 -É mentira! -Não todo dia. 436 00:29:35,984 --> 00:29:39,863 -Podemos falar sobre nossa semana? -Claro. 437 00:29:40,447 --> 00:29:44,493 Então, meu pai 438 00:29:44,576 --> 00:29:47,496 chega na quarta-feira. 439 00:29:47,579 --> 00:29:49,540 Meus irmãos menores vêm também. 440 00:29:53,001 --> 00:29:54,711 Este ano, 2020, 441 00:29:55,379 --> 00:30:00,092 vendo-o tomar cuidado com a covid sendo recém-casado 442 00:30:00,175 --> 00:30:03,887 e ainda assim dando importância para a vida familiar... 443 00:30:03,971 --> 00:30:07,057 É outra coisa. Caras da idade dele não fazem isso. 444 00:30:07,140 --> 00:30:08,267 Família é importante. 445 00:30:08,350 --> 00:30:11,436 Vê-lo com os irmãos é incrível. 446 00:30:11,520 --> 00:30:12,729 Você é tão especial. 447 00:30:14,147 --> 00:30:15,315 -Jaz? -Pronto? 448 00:30:15,399 --> 00:30:16,942 -Eu te amo. -Espere. 449 00:30:17,401 --> 00:30:19,861 Acho que, em muitas casas, 450 00:30:19,945 --> 00:30:23,031 na minha casa, havia muita coisa imprevisível, 451 00:30:23,115 --> 00:30:27,035 e isso deixava as coisas instáveis. 452 00:30:28,370 --> 00:30:30,664 Você fez isso sozinha. 453 00:30:32,624 --> 00:30:35,294 Ter uma parceira com quem passar a vida 454 00:30:35,377 --> 00:30:37,713 tem sido muito bom para minha saúde mental. 455 00:30:37,796 --> 00:30:39,798 Para o meu coração e alma. 456 00:30:39,881 --> 00:30:42,801 Sim, poderíamos estar viajando pelo mundo, 457 00:30:42,884 --> 00:30:45,929 mas, com ela me sinto em casa. 458 00:30:46,013 --> 00:30:48,140 A energia deles não tem fim. 459 00:30:49,016 --> 00:30:50,350 Você primeiro, mamãe. 460 00:30:50,434 --> 00:30:52,603 -Dê tchau pro menino. -Tchau, menino. 461 00:30:53,562 --> 00:30:56,690 Cara, estou começando a curtir essa coisa de vlog, 462 00:30:56,773 --> 00:31:01,570 mas não sei como conseguem, meu braço está doendo. 463 00:31:02,029 --> 00:31:03,196 Eles usam bastões. 464 00:31:03,280 --> 00:31:05,574 -Preciso de um bastão de selfie. -Onde tem? 465 00:31:06,658 --> 00:31:09,328 Minha vida pessoal está tão bem resolvida 466 00:31:09,411 --> 00:31:12,914 que sinto que posso fazer qualquer coisa no trabalho. 467 00:31:12,998 --> 00:31:17,628 Mas acho que priorizo meus relacionamentos e minha família, minha esposa 468 00:31:17,711 --> 00:31:21,965 ao ponto em que agora posso fazer tudo que quero fazer 469 00:31:22,049 --> 00:31:25,510 porque me sinto tão seguro com meu círculo íntimo. 470 00:31:26,178 --> 00:31:30,015 Chamaram Justin de cantor da nossa geração, então... 471 00:31:31,058 --> 00:31:34,978 Uma vez, vi a casa de alguém pegando fogo. 472 00:31:35,062 --> 00:31:36,313 Então, eu parei, 473 00:31:37,522 --> 00:31:40,400 abri a boca e comecei a cantar. 474 00:31:40,484 --> 00:31:43,737 Imediatamente, o fogo apagou. 475 00:31:44,237 --> 00:31:45,822 Não sei como explicar. 476 00:31:45,906 --> 00:31:48,575 -Não sei o que aconteceu... -É um dom. 477 00:31:49,576 --> 00:31:51,370 -Está filmando isso? -Estou. 478 00:31:51,453 --> 00:31:53,622 -Está filmando esses deditos? -Sim. 479 00:31:53,914 --> 00:31:56,249 Hoje vai ser o melhor dia de nossas vidas. 480 00:31:56,333 --> 00:31:57,709 -Não é, amor? -Sim, senhor. 481 00:32:11,723 --> 00:32:16,144 Então, como eu disse, todos sabemos que este ano foi infernal. 482 00:32:16,770 --> 00:32:20,065 "Justin, a gente entende. Foi um ano difícil." 483 00:32:20,816 --> 00:32:24,194 Mas achei que era hora de pegarmos mais leve. 484 00:32:24,277 --> 00:32:27,197 Tenho meus irmãos, Harv e Julian, 485 00:32:27,280 --> 00:32:32,202 que vão se juntar a mim nesta linda noite, neste lindo show. 486 00:32:32,828 --> 00:32:36,415 Esses dois caras aqui são homens incríveis. 487 00:32:36,832 --> 00:32:39,459 É uma honra estar neste palco com vocês. 488 00:32:47,259 --> 00:32:48,635 Beleza, vamos lá. 489 00:32:59,604 --> 00:33:03,775 Todas as vezes Em que você foi estraga-prazeres 490 00:33:04,609 --> 00:33:08,905 E todas as boates em que você entra Usando meu nome 491 00:33:09,740 --> 00:33:13,994 Você acha que me magoou Garota, por favor 492 00:33:14,661 --> 00:33:18,999 Acha que estou chorando sozinho Mas não estou 493 00:33:19,666 --> 00:33:22,085 E eu não queria escrever uma música 494 00:33:22,169 --> 00:33:26,298 Não queria que achassem Que ainda me importo 495 00:33:26,381 --> 00:33:29,384 Mas você ainda me liga 496 00:33:30,010 --> 00:33:32,304 E, baby, eu segui em frente 497 00:33:32,387 --> 00:33:37,184 E você não era algo Que eu queria guardar 498 00:33:37,267 --> 00:33:39,811 Você devia saber disso 499 00:33:40,228 --> 00:33:43,940 Minha mãe não gosta de você E ela gosta de todo mundo 500 00:33:45,400 --> 00:33:49,821 E eu nunca gosto de admitir Que eu errei 501 00:33:50,363 --> 00:33:55,744 E fiquei tão focado no trabalho Não vi o que estava rolando 502 00:33:55,827 --> 00:33:57,496 Mas agora eu sei 503 00:33:58,288 --> 00:34:01,374 Estou melhor dormindo sozinho 504 00:34:01,458 --> 00:34:05,962 Se você gosta tanto assim Do seu visual 505 00:34:06,046 --> 00:34:09,466 Então vá amar a si mesma 506 00:34:11,051 --> 00:34:16,640 E se você acha Que eu ainda não te superei 507 00:34:16,723 --> 00:34:19,559 Vá amar a si mesma 508 00:34:21,520 --> 00:34:25,190 Quando você me disse Que minha opinião estava errada 509 00:34:26,441 --> 00:34:30,153 Tentou me fazer esquecer De onde eu vim 510 00:34:31,446 --> 00:34:35,659 Nunca me senti tão triste E eu estava vulnerável 511 00:34:36,535 --> 00:34:40,205 Fui idiota ao baixar Minha guarda pra você? 512 00:34:40,288 --> 00:34:41,289 Gancho. 513 00:34:41,373 --> 00:34:46,336 Se você gosta tanto assim Do seu visual 514 00:34:46,419 --> 00:34:50,215 Então vá amar a si mesma 515 00:34:51,424 --> 00:34:57,347 E se você acha Que eu ainda não te superei 516 00:34:57,430 --> 00:34:59,975 Vá amar a si mesma 517 00:35:32,132 --> 00:35:33,383 26 DIAS ATÉ O SHOW 518 00:35:33,466 --> 00:35:36,386 Hoje saímos do centro de preparação para o PRG. 519 00:35:36,469 --> 00:35:38,763 É nosso primeiro ensaio no local do show. 520 00:35:38,847 --> 00:35:39,848 MIKE DREW DIRETOR MULTICÂMERA 521 00:35:39,931 --> 00:35:41,850 Banda e bailarinos juntos. 522 00:35:41,933 --> 00:35:45,103 Vamos repassar tudo e montar o show. 523 00:35:45,770 --> 00:35:49,232 Construímos o palco. Vamos ensaiar pela primeira vez. 524 00:35:49,316 --> 00:35:51,943 Montamos tudo. Estamos aquecendo os motores. 525 00:35:52,027 --> 00:35:53,612 Todos estão sendo testados. 526 00:36:18,386 --> 00:36:19,763 Nicholas? 527 00:36:19,846 --> 00:36:22,390 -Olá. -Olá, Justin. 528 00:36:25,852 --> 00:36:27,437 -Vou colocar os fones. -Sim. 529 00:36:27,520 --> 00:36:29,022 De onde você quer começar? 530 00:36:29,105 --> 00:36:30,941 Where Are Ü Now. What Do You Mean? 531 00:36:31,024 --> 00:36:33,652 Igual a ontem. Se for simples, aviso. 532 00:36:33,735 --> 00:36:35,570 -Se não, podemos... -Ótimo. 533 00:36:41,826 --> 00:36:43,370 Isso... Essa é a parte que não conheço. 534 00:36:47,791 --> 00:36:49,125 Deslize. Peito. 535 00:36:51,419 --> 00:36:53,171 -Isso... -Deslize, peito, rosto. 536 00:36:53,254 --> 00:36:56,174 -É peito? -Sim. Deslize. Corpo. Rosto. 537 00:36:57,676 --> 00:36:58,718 Corpo inteiro. 538 00:36:59,803 --> 00:37:01,262 E, em seguida, saia. 539 00:37:01,346 --> 00:37:04,557 Tudo bem, pessoal. Where Are Ü Now do início. 540 00:37:05,225 --> 00:37:07,852 -Sim, senhor. -Vamos do início. 541 00:37:08,228 --> 00:37:10,981 Onde está você Agora que eu preciso? 542 00:37:13,233 --> 00:37:15,777 Onde está você Agora que eu preciso? 543 00:38:46,701 --> 00:38:50,497 Eu te dei a chave Quando a porta não estava aberta 544 00:38:50,997 --> 00:38:52,290 Só admita 545 00:38:53,500 --> 00:38:57,378 Eu te dei fé Transformei sua dúvida em esperança 546 00:38:57,796 --> 00:38:59,297 Não negue 547 00:39:00,465 --> 00:39:04,219 Agora estou sozinho E minha alegria virou depressão 548 00:39:04,928 --> 00:39:06,262 Me diga 549 00:39:06,346 --> 00:39:09,390 Onde está você Agora que eu preciso? 550 00:39:10,683 --> 00:39:11,810 Onde está você? 551 00:39:13,228 --> 00:39:16,272 Onde está você Agora que eu preciso? 552 00:39:17,774 --> 00:39:19,400 Não te achei em lugar nenhum 553 00:39:20,151 --> 00:39:23,321 Quando você ficou arrasada Eu não te deixei 554 00:39:24,489 --> 00:39:26,699 Fiquei ao seu lado 555 00:39:26,783 --> 00:39:30,870 Então onde está você Agora que eu preciso? 556 00:39:32,080 --> 00:39:34,624 Onde está você Agora que eu preciso? 557 00:39:45,844 --> 00:39:48,221 Onde está você Agora que eu preciso? 558 00:39:59,524 --> 00:40:02,068 Onde está você Agora que eu preciso? 559 00:40:13,037 --> 00:40:15,832 Onde está você Agora que eu preciso? 560 00:40:32,891 --> 00:40:36,936 Eu te dei atenção Quando ninguém mais deu 561 00:40:39,814 --> 00:40:43,526 Tirei minha camisa para te dar O que está dizendo? 562 00:40:43,860 --> 00:40:46,446 Para te manter aquecida 563 00:40:46,529 --> 00:40:50,950 Mostrei o jogo Que todo mundo estava jogando 564 00:40:51,034 --> 00:40:52,535 Com certeza 565 00:40:53,369 --> 00:40:57,665 E eu estava de joelhos Quando ninguém mais rezava 566 00:40:58,041 --> 00:40:59,334 Meu Deus 567 00:41:04,672 --> 00:41:07,800 Onde está você Agora que eu preciso? 568 00:41:11,554 --> 00:41:14,224 Onde está você Agora que eu preciso? 569 00:41:14,307 --> 00:41:18,478 Preciso de você, preciso de você Preciso de você, preciso de você 570 00:41:18,561 --> 00:41:20,730 Onde está você Agora que eu preciso? 571 00:41:20,813 --> 00:41:24,234 Preciso de você, preciso de você Preciso de você, preciso de você 572 00:41:25,276 --> 00:41:27,570 Preciso de você Mais do que nunca 573 00:41:39,207 --> 00:41:41,584 Onde está você Agora que eu preciso? 574 00:41:52,720 --> 00:41:55,181 Onde está você Agora que eu preciso? 575 00:42:06,401 --> 00:42:09,153 Onde está você Agora que eu preciso? 576 00:42:20,081 --> 00:42:23,626 Preciso de você Mais do que nunca 577 00:42:50,361 --> 00:42:52,322 O que você quer dizer? 578 00:42:54,365 --> 00:42:57,744 Quando faz "sim" com a cabeça Mas quer dizer não 579 00:42:57,827 --> 00:42:59,412 O que você quer dizer? 580 00:43:01,831 --> 00:43:05,668 Quando não quer que eu vá Mas me manda ir embora 581 00:43:05,752 --> 00:43:07,628 O que você quer dizer? 582 00:43:09,130 --> 00:43:11,174 O que você quer dizer? 583 00:43:11,966 --> 00:43:14,969 Disse que está sem tempo O que você quer dizer? 584 00:43:15,803 --> 00:43:18,556 O que você quer dizer? 585 00:43:19,640 --> 00:43:22,060 Melhor se decidir O que você quer dizer? 586 00:43:23,686 --> 00:43:26,481 Você é tão indecisa É o que quero dizer 587 00:43:27,523 --> 00:43:30,318 Tentando pegar a batida Decida o que quer 588 00:43:31,402 --> 00:43:34,572 Não sei se você está feliz Ou reclamando 589 00:43:35,239 --> 00:43:38,034 Não quero que nós acabemos Por onde começo? 590 00:43:38,368 --> 00:43:41,704 Você quer ir para um lado Depois para o outro 591 00:43:42,455 --> 00:43:45,750 Quer brigar o dia todo E fazer amor a noite toda 592 00:43:46,417 --> 00:43:49,379 Você está bem, está mal E depois algo entre isso 593 00:43:49,921 --> 00:43:53,174 Realmente quero saber O que você quer dizer? 594 00:43:55,843 --> 00:43:59,222 Quando faz "sim" com a cabeça Mas quer dizer não 595 00:43:59,305 --> 00:44:00,473 O que você quer dizer? 596 00:44:03,434 --> 00:44:07,105 Quando não quer que eu vá Mas me manda ir embora 597 00:44:07,188 --> 00:44:08,481 O que você... 598 00:44:08,564 --> 00:44:10,525 Eu quero saber 599 00:44:10,608 --> 00:44:12,610 O que você quer dizer? 600 00:44:13,736 --> 00:44:16,406 Disse que está sem tempo O que você quer dizer? 601 00:44:16,489 --> 00:44:19,992 Baby O que você quer dizer? 602 00:44:21,160 --> 00:44:24,122 Melhor se decidir O que você quer dizer? 603 00:44:25,081 --> 00:44:28,042 Você fica superprotetora Quando saio 604 00:44:28,960 --> 00:44:31,921 Tento ceder, mas não consigo ganhar 605 00:44:32,755 --> 00:44:35,967 Você quer provar alguma coisa Mas fica dando lição de moral 606 00:44:36,717 --> 00:44:39,512 Está comigo desde o início Não deixa isso acabar 607 00:44:39,804 --> 00:44:43,433 Você quer ir para um lado Depois para o outro 608 00:44:43,808 --> 00:44:47,061 Quer brigar o dia todo E fazer amor a noite toda 609 00:44:47,603 --> 00:44:50,982 Você está bem, está mal E depois algo entre isso 610 00:44:51,315 --> 00:44:54,819 Realmente quero saber O que você quer dizer? 611 00:44:57,196 --> 00:45:00,700 Quando faz "sim" com a cabeça Mas quer dizer não 612 00:45:00,783 --> 00:45:02,577 O que você quer dizer? 613 00:45:04,829 --> 00:45:08,458 Quando não quer que eu vá Mas me manda ir embora 614 00:45:08,541 --> 00:45:09,917 O que você... 615 00:45:10,001 --> 00:45:11,961 Eu quero saber 616 00:45:12,044 --> 00:45:13,838 O que você quer dizer? 617 00:45:14,755 --> 00:45:18,342 Pois está sem tempo O que você quer dizer? 618 00:45:18,759 --> 00:45:21,554 O que você quer dizer? 619 00:45:22,763 --> 00:45:25,475 Melhor se decidir O que você quer dizer? 620 00:45:25,766 --> 00:45:26,809 Vamos! 621 00:45:28,311 --> 00:45:31,772 Quando faz "sim" com a cabeça 622 00:45:31,856 --> 00:45:34,775 Mas quer dizer não O que você quer dizer? 623 00:45:37,528 --> 00:45:39,572 Quando não quer que eu vá 624 00:45:39,655 --> 00:45:42,533 Mas me manda ir embora O que você quer dizer? 625 00:45:42,617 --> 00:45:43,784 Seja mais direta 626 00:45:44,660 --> 00:45:46,537 O que você quer dizer? 627 00:45:47,538 --> 00:45:50,249 Mas está sem tempo O que você quer dizer? 628 00:45:51,417 --> 00:45:53,586 O que você quer dizer? 629 00:45:55,213 --> 00:45:57,924 Melhor se decidir O que você quer dizer? 630 00:46:08,059 --> 00:46:09,185 21 DIAS ATÉ O SHOW 631 00:46:09,268 --> 00:46:10,853 -Justin vem hoje? -Não. 632 00:46:10,937 --> 00:46:12,021 Está tudo bem. 633 00:46:12,104 --> 00:46:13,564 NICK DeMOURA TESTA POSITIVO PARA COVID-19. 634 00:46:13,648 --> 00:46:14,524 SEUS SINTOMAS SÃO LEVES, 635 00:46:14,607 --> 00:46:17,026 MAS ELE DEVE FICAR EM QUARENTENA POR 14 DIAS E PERDER OS ENSAIOS. 636 00:46:17,109 --> 00:46:18,277 Porque estou feliz... 637 00:46:21,030 --> 00:46:22,573 A equipe maravilha se safou? 638 00:46:22,657 --> 00:46:26,035 É disso que precisamos. Preciso tanto do Nick agora. 639 00:46:26,702 --> 00:46:28,204 É um momento crítico. 640 00:46:31,832 --> 00:46:32,959 Oi, Nick. 641 00:46:33,584 --> 00:46:35,378 Todos negativos esta manhã. 642 00:46:37,964 --> 00:46:39,799 Bem, vamos esperar que fique assim. 643 00:46:40,758 --> 00:46:43,177 Pegar covid do nada, 644 00:46:43,261 --> 00:46:45,596 e trabalhar de casa, mandando observações, 645 00:46:45,680 --> 00:46:48,266 foi a parte mais difícil do show. 646 00:46:48,975 --> 00:46:50,977 Estamos todos preocupados. 647 00:46:51,060 --> 00:46:53,813 Manter todos saudáveis tem sido um grande desafio. 648 00:46:53,896 --> 00:46:54,981 Está tudo bem. 649 00:46:59,026 --> 00:47:02,863 Fazemos o teste todas as manhãs. 650 00:47:03,823 --> 00:47:05,950 Quantos testes já fizeram? 651 00:47:06,033 --> 00:47:07,451 Uns 20 mil. 652 00:47:09,912 --> 00:47:13,499 Preparar uma apresentação durante a covid tem sido desafiador. 653 00:47:13,583 --> 00:47:16,127 -Está pronto para o teste? -Estou... 654 00:47:16,752 --> 00:47:19,797 Fazemos swabs todo dia. 655 00:47:20,464 --> 00:47:23,092 Fazemos o teste rápido seis dias por semana. 656 00:47:23,175 --> 00:47:25,177 E fazemos PCRs às segundas. 657 00:47:25,678 --> 00:47:29,724 Estamos nos esforçando porque não podemos perder ninguém. 658 00:47:29,807 --> 00:47:32,226 Vamos ficar mais obcecados. 659 00:47:32,310 --> 00:47:35,187 Vou borrifar os quartos com desinfetante todo dia. 660 00:47:35,271 --> 00:47:37,898 Está entrando nos grupos de vocês. 661 00:47:38,774 --> 00:47:41,235 Como dançamos, nosso sistema imunológico é... 662 00:47:41,319 --> 00:47:42,903 -Entende? -Sim. 663 00:47:42,987 --> 00:47:46,532 Não dá para fazer nada. Estou bebendo chás, vitaminas. 664 00:47:46,616 --> 00:47:48,075 É o que temos que fazer. 665 00:47:48,159 --> 00:47:50,703 -É loucura! -Mundo novo, Johnny. 666 00:47:50,786 --> 00:47:53,331 -É 2020, bebê. -Vamos fazer o melhor possível. 667 00:47:55,333 --> 00:47:56,751 Todos pararam de trabalhar. 668 00:47:56,834 --> 00:47:59,170 Temos muita sorte de ter esse trabalho, 669 00:47:59,253 --> 00:48:02,506 então todos respeitaram as regras contra covid. 670 00:48:04,133 --> 00:48:05,926 14 DIAS ATÉ O SHOW 671 00:48:06,010 --> 00:48:09,513 A EQUIPE CONTINUA SE PREPARANDO, COM NICK AINDA SE RECUPERANDO DE CASA. 672 00:48:10,598 --> 00:48:13,601 Você corta o cabelo, e depois vamos repassar... 673 00:48:14,185 --> 00:48:16,479 Recebi todas as medidas ontem. 674 00:48:16,562 --> 00:48:17,980 -Tem as medidas? -Sim. 675 00:48:18,064 --> 00:48:19,023 Certo, ótimo. 676 00:48:22,401 --> 00:48:24,862 Tudo isto são luzes que se mexem. 677 00:48:25,988 --> 00:48:27,865 Haverá lasers aqui também. 678 00:48:27,948 --> 00:48:31,369 Não confirmaram a pirotecnia, espero que confirmem hoje. 679 00:48:32,370 --> 00:48:34,372 13 DIAS ATÉ O SHOW 680 00:48:34,455 --> 00:48:37,041 12 DIAS ATÉ O SHOW 681 00:48:37,124 --> 00:48:39,794 11 DIAS ATÉ O SHOW 682 00:48:41,587 --> 00:48:43,547 Vocês estão se sentindo bem? 683 00:48:43,631 --> 00:48:44,840 -Estou bem, cara. -Sim. 684 00:48:44,924 --> 00:48:46,592 Vocês estão conectados. 685 00:48:51,889 --> 00:48:54,642 Não sei se sabem, mas tem uma pandemia rolando. 686 00:48:55,226 --> 00:48:59,563 Como qualquer outra medida de segurança, se virem alguém sem máscara, 687 00:48:59,647 --> 00:49:02,274 deem um toque: "Ei, amigo, olha a máscara." 688 00:49:02,733 --> 00:49:07,029 Passamos os últimos três meses projetando o telhado para aguentar o peso. 689 00:49:07,947 --> 00:49:11,701 Vamos tirar as estruturas prontas. Desdobrá-las, cortá-las. 690 00:49:11,784 --> 00:49:16,247 Os módulos são os próximos, as plataformas. Aí vamos para a rampa. 691 00:49:17,248 --> 00:49:19,667 Estamos no prazo. Já colocamos o compensado. 692 00:49:19,750 --> 00:49:20,751 8 DIAS ATÉ O SHOW 693 00:49:20,835 --> 00:49:23,003 Vão configurar a transmissão. 694 00:49:23,087 --> 00:49:25,965 A iluminação e o som estão chegando agora. 695 00:49:31,595 --> 00:49:33,889 7 DIAS ATÉ O SHOW 696 00:49:35,141 --> 00:49:38,394 NICK TERMINOU SUA QUARENTENA OBRIGATÓRIA E TESTOU NEGATIVO PARA COVID. 697 00:49:38,477 --> 00:49:41,856 ELE AGUARDA SEU SEGUNDO RESULTADO NEGATIVO ANTES DE VOLTAR AOS ENSAIOS. 698 00:49:41,939 --> 00:49:44,775 Eu estive preso em casa, de quarentena. 699 00:49:44,859 --> 00:49:47,403 Temos uma ótima equipe para fazer tudo, 700 00:49:47,486 --> 00:49:50,489 mas quis ficar bem para voltar ao trabalho. 701 00:49:57,621 --> 00:50:02,293 E aí, cara? O teste rápido deu negativo. 702 00:50:02,752 --> 00:50:06,756 Mas tenho que esperar pelo PCR, que deve sair perto das 15h. 703 00:50:11,594 --> 00:50:13,053 Nick está liberado. 704 00:50:26,150 --> 00:50:28,819 Quem quer um abraço? 705 00:50:31,572 --> 00:50:33,616 Ninguém quer abraçá-lo. 706 00:50:34,033 --> 00:50:35,326 Bem-vindo de volta. 707 00:50:35,409 --> 00:50:36,660 -Bem-vindo de volta. -Uau. 708 00:50:36,744 --> 00:50:39,121 Ei, Nick DeMoura voltou. 709 00:50:39,747 --> 00:50:42,792 Obrigado por terem sido incríveis enquanto estive fora, 710 00:50:42,875 --> 00:50:47,129 e obrigado a Tucker e Johnny por assumirem o comando. 711 00:50:47,546 --> 00:50:50,132 Para mim, neste momento, 712 00:50:50,216 --> 00:50:53,511 quero ver como conectar tudo 713 00:50:53,594 --> 00:50:55,471 e fazer um show no fim, 714 00:50:55,554 --> 00:50:57,848 amarrá-lo e ver como fica. 715 00:50:57,932 --> 00:51:00,893 Obrigado, gente, por terem sido incríveis. 716 00:51:00,976 --> 00:51:02,853 Eu agradeço. Legal. 717 00:51:04,480 --> 00:51:05,523 Tudo bem. 718 00:51:06,315 --> 00:51:11,111 Sinto que aprendi a valorizar as pessoas que tenho na minha vida. 719 00:51:11,195 --> 00:51:13,447 Minhas amizades e meus relacionamentos. 720 00:51:14,365 --> 00:51:18,244 Lá está ele. O primeiro e único. 721 00:51:18,327 --> 00:51:23,290 Nicky D! 722 00:51:23,999 --> 00:51:25,084 Nick DeMoura. 723 00:51:31,048 --> 00:51:31,882 Vamos lá. 724 00:51:33,050 --> 00:51:35,135 Estamos aqui, gente. 725 00:51:35,553 --> 00:51:37,346 Vamos lá! 726 00:51:54,071 --> 00:51:59,785 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 727 00:52:00,744 --> 00:52:05,916 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 728 00:52:06,000 --> 00:52:07,376 É só chamar que eu vou 729 00:52:07,459 --> 00:52:10,629 É, amor 730 00:52:10,713 --> 00:52:14,133 À noite ou de dia É só chamar que eu vou 731 00:52:14,216 --> 00:52:17,177 É, amor 732 00:52:17,261 --> 00:52:19,221 De manhã ou à noite 733 00:52:20,931 --> 00:52:23,601 É um animal selvagem 734 00:52:23,684 --> 00:52:26,979 Não está presa Você é livre 735 00:52:27,062 --> 00:52:30,274 Não é a outra Você é a número um 736 00:52:30,357 --> 00:52:33,319 Sempre que apareço Você faz o serviço 737 00:52:33,402 --> 00:52:34,320 Certo 738 00:52:34,403 --> 00:52:38,365 Meio a meio, adoro como você divide Cem pratas, me ajude a gastar 739 00:52:38,449 --> 00:52:42,036 Você me acende, amor Vamos ver o pôr do sol 740 00:52:43,495 --> 00:52:46,498 Você faz meus olhos revirarem E me arrepia 741 00:52:46,582 --> 00:52:52,546 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 742 00:52:53,297 --> 00:52:58,469 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 743 00:52:58,552 --> 00:53:02,681 É só chamar que eu vou É, amor 744 00:53:03,474 --> 00:53:06,852 À noite ou de dia É só chamar que eu vou 745 00:53:06,936 --> 00:53:09,813 É, amor 746 00:53:09,897 --> 00:53:12,149 De manhã ou à noite 747 00:53:13,442 --> 00:53:16,654 De pé, me deixa acordado 748 00:53:16,737 --> 00:53:19,531 Perdi o controle Estou em risco 749 00:53:19,615 --> 00:53:23,160 Você é criminosa, nem disfarça 750 00:53:23,243 --> 00:53:26,163 E nunca te falta munição 751 00:53:27,081 --> 00:53:31,001 Meio a meio, adoro como você divide Cem pratas, me ajude a gastar 752 00:53:31,085 --> 00:53:34,505 Você me acende, amor Vamos ver o pôr do sol 753 00:53:35,923 --> 00:53:39,134 Você faz meus olhos revirarem E me arrepia 754 00:53:39,218 --> 00:53:45,057 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 755 00:53:45,724 --> 00:53:51,146 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 756 00:53:51,230 --> 00:53:55,776 É só chamar que eu vou É, amor 757 00:53:56,110 --> 00:53:59,405 À noite ou de dia É só chamar que eu vou 758 00:53:59,488 --> 00:54:02,366 É, amor 759 00:54:02,658 --> 00:54:04,535 De manhã ou à noite 760 00:54:06,912 --> 00:54:09,748 Subo na Lamborghini Estou a caminho 761 00:54:09,832 --> 00:54:13,335 Calço os chinelos Com um sorriso no rosto 762 00:54:13,419 --> 00:54:16,422 Estou feliz por você ser minha 763 00:54:17,089 --> 00:54:19,800 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 764 00:54:19,883 --> 00:54:22,136 Gostosinha, gostosinha 765 00:54:22,219 --> 00:54:24,805 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 766 00:54:31,729 --> 00:54:37,609 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 767 00:54:38,402 --> 00:54:43,699 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 768 00:54:43,782 --> 00:54:48,495 É só chamar que eu vou É, amor 769 00:54:48,579 --> 00:54:51,957 À noite ou de dia É só chamar que eu vou 770 00:54:52,041 --> 00:54:54,918 É, amor 771 00:54:55,002 --> 00:54:57,212 De manhã ou à noite 772 00:55:19,943 --> 00:55:21,945 De manhã ou à noite 773 00:56:06,031 --> 00:56:09,535 As flores se abrem Quando sentem a luz do sol 774 00:56:09,618 --> 00:56:12,871 Quando a lua nasce, a maré muda Diante de nossos olhos 775 00:56:12,955 --> 00:56:16,291 Agressiva, mas suave Você me beija 776 00:56:16,375 --> 00:56:18,836 Somos o vício um do outro 777 00:56:19,670 --> 00:56:23,215 Nossos sentimentos são profundos Mais do que o toque 778 00:56:23,298 --> 00:56:26,552 Mais do que o oceano Nunca nos apressamos 779 00:56:26,635 --> 00:56:30,013 Nossos dias ou nossas noites Não há repercussões 780 00:56:30,097 --> 00:56:33,600 Não me canso Sou só para o seu consumo 781 00:56:33,684 --> 00:56:37,104 Sempre chove mais em abril 782 00:56:37,187 --> 00:56:40,607 Cada balança precisa estar estável 783 00:56:40,691 --> 00:56:43,986 A Terra continua girando Estamos respirando 784 00:56:44,069 --> 00:56:48,782 Tão grato Meu amor por você é habitual 785 00:56:50,617 --> 00:56:52,369 Não por um momento Mas para sempre 786 00:56:52,452 --> 00:56:56,206 Sei que parece pouco tradicional 787 00:56:56,790 --> 00:57:00,419 Sempre agradeço Nós queremos assim 788 00:57:00,502 --> 00:57:03,213 Habitualmente 789 00:57:03,922 --> 00:57:09,761 Ninguém me deixa como você Não é convencional 790 00:57:10,762 --> 00:57:14,516 Nosso amor é habitual 791 00:57:27,571 --> 00:57:30,657 Só de pensar que estivemos aqui Todo esse tempo 792 00:57:30,741 --> 00:57:35,329 Vivendo nossas vidas Só nos cruzamos quando teve motivo 793 00:57:35,412 --> 00:57:41,418 Agora vamos avançar Uma nova perspectiva de vida 794 00:57:42,836 --> 00:57:46,131 Sempre chove mais em abril 795 00:57:46,215 --> 00:57:49,509 Cada balança precisa estar estável 796 00:57:49,593 --> 00:57:52,930 A Terra continua girando Estamos respirando 797 00:57:53,013 --> 00:57:57,851 Tão grato Meu amor por você é habitual 798 00:57:59,561 --> 00:58:01,480 Não por um momento Mas para sempre 799 00:58:01,563 --> 00:58:05,067 Sei que parece pouco tradicional 800 00:58:05,901 --> 00:58:09,279 Sempre agradeço Nós queremos assim 801 00:58:09,363 --> 00:58:12,449 Habitualmente 802 00:58:12,991 --> 00:58:18,872 Ninguém me deixa como você Não é convencional 803 00:58:19,873 --> 00:58:23,752 Nosso amor é habitual 804 00:59:47,044 --> 00:59:48,920 6 DIAS ATÉ O SHOW 805 00:59:50,255 --> 00:59:53,508 Este é Lauren. Ele faz de tudo. 806 00:59:53,592 --> 00:59:56,887 Literalmente, ele faz tudo que pode imaginar. 807 00:59:56,970 --> 00:59:59,181 É uma bênção tê-lo na minha vida. 808 00:59:59,264 --> 01:00:01,850 Há quanto tempo você trabalha com Justin? 809 01:00:01,933 --> 01:00:03,935 É meu 11º ano. 810 01:00:04,853 --> 01:00:09,483 Quando conheci Justin, ele era um jovem adolescente 811 01:00:10,150 --> 01:00:11,568 tentando entender a vida. 812 01:00:11,651 --> 01:00:13,653 Mas olhando para ele hoje, 813 01:00:13,737 --> 01:00:19,076 onde está agora, vejo um jovem líder, um artista apaixonado. 814 01:00:21,661 --> 01:00:23,330 Você se sente preparado? 815 01:00:23,413 --> 01:00:24,498 -Sim. -Sim! 816 01:00:25,040 --> 01:00:27,000 -Como você se sente? -Muito preparado. 817 01:00:27,084 --> 01:00:28,627 De verdade. 818 01:00:28,710 --> 01:00:31,254 O que você encontrou quando foi ao local? 819 01:00:31,338 --> 01:00:34,925 A equipe do Hotel Beverly Hilton é fenomenal. 820 01:00:35,008 --> 01:00:36,843 Estão colocando muitas coisas diferentes 821 01:00:36,927 --> 01:00:40,389 para garantir que não só o show seja seguro, 822 01:00:40,472 --> 01:00:43,100 mas que seja seguro também para quem vier. 823 01:00:43,183 --> 01:00:46,937 Desligamos tudo? Não queremos isso agora. 824 01:00:47,020 --> 01:00:47,854 Sim, relâmpago. 825 01:00:47,938 --> 01:00:50,357 O que fala de trovões e relâmpagos? 826 01:00:50,440 --> 01:00:52,401 -Doze... -O trovão está aqui. 827 01:00:52,484 --> 01:00:54,778 Então o relâmpago está logo atrás. 828 01:00:56,655 --> 01:01:00,117 Vamos trabalhar até chover muito e depois paramos. 829 01:01:00,200 --> 01:01:04,079 Tivemos muitos trovões e relâmpagos. Choveu a noite toda. 830 01:01:04,162 --> 01:01:07,207 Se ficar perigoso, torrencial, entramos em cena. 831 01:01:07,999 --> 01:01:10,127 -Christopher. -O que foi? 832 01:01:10,210 --> 01:01:13,088 A que horas o palco fica pronto amanhã à noite? 833 01:01:13,171 --> 01:01:14,548 Nossa, olha essa chuva. 834 01:01:18,343 --> 01:01:19,219 É. 835 01:01:19,928 --> 01:01:22,222 A chuva atrasou a construção do palco, 836 01:01:22,305 --> 01:01:24,182 perdemos um dia. 837 01:01:24,641 --> 01:01:27,310 Por causa dos relâmpagos, não podem trabalhar em metal 838 01:01:27,394 --> 01:01:28,645 e coisas assim. 839 01:01:28,728 --> 01:01:31,690 Nunca chove em LA, por isso pagamos aluguéis caros. 840 01:01:35,777 --> 01:01:37,195 Você vem, Buns? 841 01:01:38,655 --> 01:01:39,573 Estamos aqui. 842 01:01:45,036 --> 01:01:47,998 -Conseguimos. -Conseguimos. 843 01:01:48,457 --> 01:01:50,167 -Tudo beleza, Ror? -Tudo. 844 01:01:50,292 --> 01:01:53,795 -Não quero pegar chuva. Nem me molhar. -Eu sei. 845 01:01:54,546 --> 01:01:56,590 Eu te protejo, querida. 846 01:02:01,887 --> 01:02:04,222 Minha esposa me pediu para não falar nela, 847 01:02:04,306 --> 01:02:07,434 mas eu vou falar, porque eu a amo tanto. 848 01:02:07,517 --> 01:02:11,021 Ela está aqui em algum lugar, não sei onde. 849 01:02:11,104 --> 01:02:14,566 E eu só quero dizer, amor, eu te amo tanto. 850 01:02:14,649 --> 01:02:17,027 Estou tão feliz pela nossa jornada. 851 01:02:17,110 --> 01:02:20,322 Você é o amor absoluto de toda a minha existência, 852 01:02:20,405 --> 01:02:23,742 e esta música é dedicada a você, onde quer que esteja. 853 01:02:36,296 --> 01:02:39,508 Eu ouço muito sobre pecadores 854 01:02:41,843 --> 01:02:44,596 Não pense que serei um santo 855 01:02:47,098 --> 01:02:50,519 Mas eu posso descer até o rio 856 01:02:52,103 --> 01:02:54,898 Porque a forma como o céu se abre Quando nos tocamos 857 01:02:54,981 --> 01:02:56,858 Me faz dizer 858 01:02:56,942 --> 01:03:01,488 Que o jeito como você me abraça Me abraça 859 01:03:02,739 --> 01:03:06,535 É tão sagrado Sagrado, sagrado 860 01:03:07,160 --> 01:03:08,245 Vamos lá! 861 01:03:08,328 --> 01:03:11,998 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 862 01:03:12,082 --> 01:03:13,667 Não posso esperar mais 863 01:03:13,750 --> 01:03:17,087 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 864 01:03:17,170 --> 01:03:19,631 É tão sagrado 865 01:03:20,465 --> 01:03:23,468 Não me dou bem com o drama 866 01:03:25,679 --> 01:03:28,765 E eu não suporto que seja falso 867 01:03:28,848 --> 01:03:31,226 Não, não, não 868 01:03:31,309 --> 01:03:34,521 Eu não acredito no nirvana 869 01:03:36,356 --> 01:03:38,984 Mas a maneira que nos amamos à noite Me deu vida 870 01:03:39,067 --> 01:03:40,986 Amor, eu não consigo explicar 871 01:03:41,069 --> 01:03:44,656 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 872 01:03:46,658 --> 01:03:50,287 É tão sagrado Sagrado, sagrado 873 01:03:51,413 --> 01:03:52,455 Vamos lá! 874 01:03:52,539 --> 01:03:56,084 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 875 01:03:56,167 --> 01:03:57,711 Não posso esperar mais 876 01:03:57,794 --> 01:04:01,298 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 877 01:04:01,381 --> 01:04:03,883 É tão sagrado 878 01:04:04,718 --> 01:04:08,346 Dizem que somos muito jovens Os mais experientes dizem 879 01:04:08,430 --> 01:04:11,641 "Vá com calma" Os sábios dizem: "Só tolos se apressam" 880 01:04:12,183 --> 01:04:14,603 Mas eu não sei 881 01:04:15,770 --> 01:04:17,731 Dizem que somos muito jovens 882 01:04:17,814 --> 01:04:20,817 Os mais experientes dizem "Vá com calma" 883 01:04:20,900 --> 01:04:25,155 Os sábios dizem: "Só tolos se apressam" Mas eu não sei 884 01:04:27,991 --> 01:04:32,078 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 885 01:04:33,663 --> 01:04:38,168 É tão sagrado Sagrado, sagrado 886 01:04:39,252 --> 01:04:43,006 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 887 01:04:43,089 --> 01:04:44,674 Não posso esperar mais 888 01:04:44,758 --> 01:04:48,553 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 889 01:04:50,180 --> 01:04:54,351 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 890 01:04:54,434 --> 01:04:55,685 Não posso esperar mais 891 01:04:55,769 --> 01:04:59,022 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 892 01:04:59,105 --> 01:05:04,319 É tão sagrado 893 01:05:36,976 --> 01:05:40,855 Certo. Intentions deve ser a próxima. Jesse, sua vez. Arrase. 894 01:05:54,452 --> 01:05:57,247 Você é perfeita Não precisa de filtro 895 01:05:57,622 --> 01:06:00,583 Linda, faz eles caírem duros Você é de matar 896 01:06:00,667 --> 01:06:04,129 Vou te encher de atenção 897 01:06:04,212 --> 01:06:07,340 Essa é minha única intenção 898 01:06:07,424 --> 01:06:10,635 Fica na cozinha Faz o próprio pão 899 01:06:10,719 --> 01:06:13,638 Coração cheio de valor Você é um trunfo 900 01:06:13,722 --> 01:06:17,016 Você não precisa que falem de você 901 01:06:17,100 --> 01:06:20,019 Essa é minha única intenção 902 01:06:20,270 --> 01:06:23,189 Parabéns para seus pais Por terem te feito 903 01:06:23,648 --> 01:06:26,401 Aplausos de pé Te criaram muito bem 904 01:06:26,484 --> 01:06:29,028 Quando eu crio Você é minha musa 905 01:06:29,112 --> 01:06:32,073 Seu sorriso é do tipo Que vira notícia 906 01:06:32,157 --> 01:06:33,116 Vamos lá! 907 01:06:33,199 --> 01:06:36,286 Ninguém pode falar mal De você nessas ruas 908 01:06:36,369 --> 01:06:39,330 Ameaça tripla, você é chefe É meu amor, é animal 909 01:06:39,414 --> 01:06:41,916 Com você é fácil escolher 910 01:06:42,000 --> 01:06:46,129 Não recuso seu toque malvado Não consigo recusar 911 01:06:46,212 --> 01:06:49,174 Você é perfeita Não precisa de filtro 912 01:06:49,257 --> 01:06:52,719 Linda, faz eles caírem duros Você é de matar 913 01:06:52,802 --> 01:06:56,055 Vou te encher de atenção 914 01:06:56,139 --> 01:06:59,058 Essa é minha única intenção 915 01:06:59,142 --> 01:07:02,520 Fica na cozinha Faz o próprio pão 916 01:07:02,604 --> 01:07:05,648 Coração cheio de valor Você é um trunfo 917 01:07:05,732 --> 01:07:09,152 Você não precisa que falem de você 918 01:07:09,235 --> 01:07:11,738 Essa é minha única intenção 919 01:07:11,821 --> 01:07:15,074 Já passou Não precisa de aprovação 920 01:07:15,158 --> 01:07:18,369 É boa em todo lugar Não se preocupe 921 01:07:18,453 --> 01:07:21,331 Incomparável, você tem o poder 922 01:07:21,414 --> 01:07:23,625 Não precisa se promover Você é... 923 01:07:23,708 --> 01:07:24,876 Vamos lá! 924 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 Você é minha rocha, meu Colorado 925 01:07:28,046 --> 01:07:31,257 Tenho esse anel Como Toronto 926 01:07:31,341 --> 01:07:34,427 Amo você agora Um pouco mais amanhã 927 01:07:34,511 --> 01:07:38,306 É assim que me sinto Aja como se soubesse que é 928 01:07:38,389 --> 01:07:41,100 Você é perfeita Não precisa de filtro 929 01:07:41,184 --> 01:07:44,312 Linda, faz eles caírem duros Você é de matar 930 01:07:44,395 --> 01:07:47,982 Vou te encher de atenção 931 01:07:48,066 --> 01:07:51,027 Essa é minha única intenção 932 01:07:51,110 --> 01:07:53,947 Fica na cozinha Faz o próprio pão 933 01:07:54,030 --> 01:07:57,367 -Bata bem -Coração cheio de valor, você é um trunfo 934 01:07:57,450 --> 01:08:00,411 -Trunfo -Você não precisa que falem de você 935 01:08:00,495 --> 01:08:03,581 Essa é minha única intenção 936 01:08:03,665 --> 01:08:06,459 Sem fingir Você não precisa que falem de você 937 01:08:06,543 --> 01:08:09,754 Elas dizem "objetivos" Não querem ser independentes 938 01:08:09,838 --> 01:08:12,799 Mande cuidarem da própria vida Sabemos o que sentimos 939 01:08:12,882 --> 01:08:14,634 É meio a meio 940 01:08:14,717 --> 01:08:17,762 Atenção, precisamos de compromisso Conseguimos os dois 941 01:08:17,846 --> 01:08:19,556 É engraçado, nós dois ouvimos 942 01:08:19,639 --> 01:08:22,809 É uma bênção Porque nós dois entendemos 943 01:08:22,892 --> 01:08:25,562 Você é a melhor coisa E não preciso de testemunha 944 01:08:26,312 --> 01:08:29,524 Vou procurar um anel E rezar para ser do tamanho certo 945 01:08:30,275 --> 01:08:33,278 Você é perfeita Não precisa de filtro 946 01:08:33,361 --> 01:08:36,155 Linda, faz eles caírem duros Você é de matar 947 01:08:36,239 --> 01:08:39,742 Vou te encher de atenção 948 01:08:39,826 --> 01:08:42,662 Essa é minha única intenção 949 01:08:42,745 --> 01:08:46,207 Fica na cozinha Faz o próprio pão 950 01:08:46,291 --> 01:08:49,043 Coração cheio de valor Você é um trunfo 951 01:08:49,502 --> 01:08:52,589 Você não precisa que falem de você 952 01:08:52,672 --> 01:08:57,677 Essa é minha única intenção 953 01:09:15,612 --> 01:09:19,115 DIA DO SHOW 954 01:09:23,369 --> 01:09:24,787 Dia do show. 955 01:09:30,418 --> 01:09:32,587 -Amor. -Oi. 956 01:09:32,670 --> 01:09:34,088 É o dia do show. 957 01:09:39,344 --> 01:09:41,387 Buster está muito animado. 958 01:09:41,930 --> 01:09:45,141 Sim. Vai ser um bom show. 959 01:09:45,224 --> 01:09:47,685 Vai ser um bom show. Sim, sim, sim. 960 01:09:47,769 --> 01:09:51,189 Vai ser um show muito bom hoje. Vamos nos divertir muito. 961 01:09:51,940 --> 01:09:54,442 Sim, sim, sim. 962 01:09:55,151 --> 01:09:56,486 Sim, sim. 963 01:09:59,238 --> 01:10:01,908 -Preparada? -Boa sorte hoje. Estou animada. 964 01:10:03,534 --> 01:10:07,705 -Hoje o céu está azul. -O que fizemos ontem à noite? 965 01:10:08,289 --> 01:10:10,667 -Fizemos sauna. -E? 966 01:10:10,750 --> 01:10:15,463 Aí fomos pra cama, e você pôs quatro umidificadores no quarto. 967 01:10:15,546 --> 01:10:18,341 O que foi bem útil, pois acordei com... 968 01:10:21,803 --> 01:10:22,971 A voz está limpa. 969 01:10:23,846 --> 01:10:25,974 Não, nós fizemos máscaras. 970 01:10:26,057 --> 01:10:29,894 Isso, agora meu rosto está limpo. Está animada para hoje? 971 01:10:29,978 --> 01:10:31,354 Claro. 972 01:10:31,437 --> 01:10:34,482 Quero que você se sinta bem. Que você seja feliz. 973 01:10:34,565 --> 01:10:35,400 Eu também. 974 01:10:35,483 --> 01:10:38,820 Então, se você estiver nervoso, fico nervosa também. 975 01:10:38,903 --> 01:10:39,821 Eu sei. 976 01:10:39,904 --> 01:10:42,865 Estou tão animado. Me sinto tão focado. 977 01:10:42,949 --> 01:10:46,744 Me sinto tão pronto. Me sinto inspirado. 978 01:10:47,370 --> 01:10:49,831 Sinto um pouco de frio na barriga. 979 01:10:52,959 --> 01:10:57,755 E me sinto muito pronto. Obrigado, Deus, por este dia. 980 01:10:57,839 --> 01:10:59,298 Obrigado por esta vida. 981 01:11:02,343 --> 01:11:04,929 Doze horas até o show. 982 01:11:06,764 --> 01:11:09,225 Você tem um desejo para 2021? 983 01:11:09,308 --> 01:11:12,478 Meu desejo para 2021... 984 01:11:14,063 --> 01:11:16,315 Meu desejo para 2021 985 01:11:16,399 --> 01:11:20,403 é continuar a estabelecer objetivos 986 01:11:20,486 --> 01:11:24,657 e me divertir enquanto os cumpro. 987 01:11:25,324 --> 01:11:27,827 Pôr minha família em primeiro lugar. 988 01:11:28,703 --> 01:11:32,540 E espero que tenhamos um bebê. 989 01:11:33,207 --> 01:11:36,502 -Em 2021? -Sim, final de 2021? 990 01:11:36,586 --> 01:11:39,213 -Começamos a tentar? -Não sei. Talvez. 991 01:11:40,048 --> 01:11:43,259 -Veremos. -Você decide, amor. 992 01:11:44,177 --> 01:11:48,222 Hoje é o dia, hoje é a noite. Ano-Novo. 993 01:11:49,015 --> 01:11:52,185 7 HORAS ATÉ O SHOW 994 01:11:56,439 --> 01:11:59,108 Não fique perto disso quando explodirem. 995 01:11:59,317 --> 01:12:02,236 É o dia do show, baby! 996 01:12:03,946 --> 01:12:08,076 Snoop, está animado para ver o papai se apresentar hoje na TV? 997 01:12:09,952 --> 01:12:11,579 Ele está animado, calma. 998 01:12:11,662 --> 01:12:12,955 É dia de show! 999 01:12:13,039 --> 01:12:14,707 TAYLOR THOMAS BAILARINA 1000 01:12:14,791 --> 01:12:16,834 Meu Deus, estou tão animada. 1001 01:12:16,918 --> 01:12:21,005 Eu acendo uma pequena vela de sálvia para acertar a energia. 1002 01:12:21,089 --> 01:12:22,840 Batom, loção... 1003 01:12:23,716 --> 01:12:27,136 Cílios e cílios. Nunca são demais. 1004 01:12:27,220 --> 01:12:28,721 Véspera de Ano-Novo! 1005 01:12:30,681 --> 01:12:31,766 Feliz Ano-Novo! 1006 01:12:34,352 --> 01:12:35,895 Como está se sentindo, Harv? 1007 01:12:37,772 --> 01:12:39,190 Estou um pouco nervoso. 1008 01:12:39,273 --> 01:12:40,983 HARV DIRETOR MUSICAL E BAIXISTA 1009 01:12:41,067 --> 01:12:44,570 Mas é um nervoso bom. Às vezes é legal ficar nervoso. 1010 01:12:44,654 --> 01:12:47,281 Sei que foi um ano louco. 1011 01:12:48,157 --> 01:12:51,702 Mas vai ser irado finalmente estar no palco com todos. 1012 01:12:51,786 --> 01:12:55,248 JB, a banda, os bailarinos, todos. 1013 01:12:55,331 --> 01:12:57,792 Vai ser bom voltar ao palco. 1014 01:12:57,875 --> 01:12:58,835 Uma bênção. 1015 01:12:58,960 --> 01:13:02,004 Muita gente... O mundo vai assistir, então... 1016 01:13:02,088 --> 01:13:04,924 O público virtual! Vai ser muita gente. 1017 01:13:06,717 --> 01:13:10,012 Tudo foi calculado levando em conta o peso de cada bailarino, 1018 01:13:10,096 --> 01:13:12,265 o artista, os equipamentos... 1019 01:13:12,348 --> 01:13:15,184 Contabilizamos cada lâmpada e pedaço de madeira. 1020 01:13:15,268 --> 01:13:17,395 Contabilizamos até você em pé aí. 1021 01:13:17,478 --> 01:13:20,398 Cada quilo que surgiu foi contabilizado. 1022 01:13:21,149 --> 01:13:22,108 Amplo. 1023 01:13:23,860 --> 01:13:25,236 Vamos conseguir. 1024 01:13:25,319 --> 01:13:28,948 Eu só me estresso demais porque quero tudo perfeito. 1025 01:13:31,784 --> 01:13:33,661 Emoções misturadas. 1026 01:13:34,120 --> 01:13:35,746 Depois desse 2020, 1027 01:13:35,830 --> 01:13:38,040 só de podermos nos apresentar 1028 01:13:38,124 --> 01:13:39,333 JARED SMITH BAILARINO 1029 01:13:39,417 --> 01:13:40,626 já me deixa bem. 1030 01:13:40,710 --> 01:13:42,587 NÃO LATA SE NÃO VAI MORDER 1031 01:13:42,670 --> 01:13:46,048 Olha só isso. Esse palco é louco. Vai ser louco. 1032 01:13:58,936 --> 01:14:00,479 Acho que vocês... 1033 01:14:00,855 --> 01:14:02,899 Talvez conheçam esta próxima música. 1034 01:14:18,414 --> 01:14:21,667 Eu tinha 15 anos quando o mundo Me pôs num pedestal 1035 01:14:21,792 --> 01:14:24,670 Eu sonhava em fazer shows E lembranças 1036 01:14:24,754 --> 01:14:28,132 Errei tentando parecer que não ligo Chateado com a inveja 1037 01:14:28,466 --> 01:14:31,761 Me animando Me animando 1038 01:14:32,261 --> 01:14:34,680 E me derrubando Me derrubando 1039 01:14:35,014 --> 01:14:37,975 Assumo a responsabilidade Por tudo o que fiz 1040 01:14:38,392 --> 01:14:42,480 Me condenando Como se você fosse santo 1041 01:14:44,440 --> 01:14:48,194 Estava ressentido Tive que deixar pra lá 1042 01:14:48,611 --> 01:14:51,113 Não perdoar Deixa os outros no controle 1043 01:14:51,197 --> 01:14:54,492 Vim com boas intenções Então desisti 1044 01:14:55,159 --> 01:14:58,788 E agora eu quero E se eu vacilar? 1045 01:14:59,664 --> 01:15:03,125 E se eu cair? 1046 01:15:03,542 --> 01:15:06,545 Então eu sou o monstro? 1047 01:15:07,088 --> 01:15:09,590 Só me avise 1048 01:15:09,674 --> 01:15:11,968 E se eu pecar? 1049 01:15:12,760 --> 01:15:15,513 E se eu me descontrolar? 1050 01:15:16,722 --> 01:15:19,475 Então eu sou o monstro? 1051 01:15:20,101 --> 01:15:22,937 Só me avise 1052 01:15:55,428 --> 01:15:59,807 Então, esta próxima música na verdade é superpessoal. 1053 01:16:00,766 --> 01:16:05,062 Não sei se Finneas está aqui, mas ele ajudou a escrevê-la. 1054 01:16:05,855 --> 01:16:09,608 E eu agradeço muito por isso. Lá vai. 1055 01:16:25,207 --> 01:16:30,379 Todos sabem meu nome agora Mas algo ainda parece estranho 1056 01:16:30,921 --> 01:16:33,632 É como sentar em um espelho Tentando se firmar 1057 01:16:33,716 --> 01:16:35,176 E vendo outra pessoa 1058 01:16:37,261 --> 01:16:42,683 E nada é mais igual Parece que nossas vidas mudaram 1059 01:16:43,184 --> 01:16:47,355 Talvez tudo se acalme com o tempo Mas está me matando agora 1060 01:16:49,482 --> 01:16:55,404 E se você tivesse tudo Mas ninguém para ligar? 1061 01:16:55,821 --> 01:16:58,449 Talvez então você me conhecesse 1062 01:17:01,535 --> 01:17:07,375 Porque eu tive tudo Mas ninguém está ouvindo 1063 01:17:07,583 --> 01:17:10,503 E isso é tão solitário 1064 01:17:11,587 --> 01:17:16,092 Me sinto tão sozinho 1065 01:17:18,302 --> 01:17:22,181 Sozinho 1066 01:17:25,142 --> 01:17:30,356 E todos conhecem meu passado agora Como se minha casa fosse de vidro 1067 01:17:31,107 --> 01:17:36,195 Talvez seja o preço a pagar Pelo dinheiro e fama tão novo 1068 01:17:37,154 --> 01:17:39,115 E todo mundo me viu doente 1069 01:17:39,990 --> 01:17:42,159 E parecia que ninguém ligava 1070 01:17:42,993 --> 01:17:46,539 Criticaram as coisas que fiz Como um garoto idiota 1071 01:17:49,583 --> 01:17:55,381 E se você tivesse tudo Mas ninguém para ligar? 1072 01:17:55,798 --> 01:17:58,551 Talvez então você me conhecesse 1073 01:18:01,595 --> 01:18:07,518 Porque eu tive tudo Mas ninguém está ouvindo 1074 01:18:07,601 --> 01:18:11,188 E isso é tão solitário 1075 01:18:11,605 --> 01:18:17,194 Me sinto tão sozinho 1076 01:18:18,279 --> 01:18:23,033 Sozinho 1077 01:18:23,534 --> 01:18:29,540 Me sinto tão sozinho 1078 01:18:30,458 --> 01:18:35,588 Sozinho 1079 01:18:49,226 --> 01:18:50,352 Ei. 1080 01:18:52,771 --> 01:18:54,023 Feliz Ano-Novo! 1081 01:18:54,148 --> 01:18:55,566 A residência é divertida. 1082 01:18:55,649 --> 01:18:56,775 Estou cega? 1083 01:19:03,115 --> 01:19:04,283 Isso é legal. 1084 01:19:04,366 --> 01:19:06,619 Se gostar de algo, me passa. 1085 01:19:06,702 --> 01:19:07,786 Gosto disso. 1086 01:19:07,870 --> 01:19:10,080 Adorei isso também. É vintage? 1087 01:19:10,164 --> 01:19:11,749 -É vintage. -Legal. 1088 01:19:18,714 --> 01:19:20,090 Estes são legais. 1089 01:19:20,174 --> 01:19:22,468 -Sim, só a cintura. -Sim. 1090 01:19:22,551 --> 01:19:23,886 Esta é bem irada. 1091 01:19:23,969 --> 01:19:25,679 -Com os bolsos, né? -Sim. 1092 01:19:28,057 --> 01:19:30,976 -O que acham? -Está casual e descolado. 1093 01:19:32,228 --> 01:19:33,312 -Sim? -Sim. 1094 01:19:33,395 --> 01:19:35,147 Se você se sente bem, ótimo. 1095 01:19:35,231 --> 01:19:37,483 Me sinto. Deixa eu provar essa. 1096 01:19:38,108 --> 01:19:43,072 Preciso ter algumas fotos minhas adultas que estão no Google imagens. 1097 01:19:43,155 --> 01:19:46,700 Meu Deus. Essas fotos de bigode são horríveis. 1098 01:19:46,784 --> 01:19:48,619 -São horríveis! -Não são! 1099 01:19:48,702 --> 01:19:51,121 -Foram um momento! -Foram um momento. 1100 01:19:51,205 --> 01:19:52,540 Eu gostava do bigode. 1101 01:19:52,623 --> 01:19:55,501 É só que essas fotos não me favorecem. 1102 01:19:55,584 --> 01:19:56,961 Essas fotos específicas. 1103 01:19:57,044 --> 01:19:59,338 -Não era bom. -É o que é. 1104 01:20:01,632 --> 01:20:03,759 Querida, que tal esses Air Force? 1105 01:20:03,842 --> 01:20:05,844 Adorei, mas estes também são legais. 1106 01:20:05,928 --> 01:20:07,513 Irado, tem razão. 1107 01:20:07,596 --> 01:20:10,808 -Estou tentando chamar a atenção da Nike. -Óbvio. 1108 01:20:10,891 --> 01:20:13,978 Muito obrigado. Vocês mandaram muito bem. 1109 01:20:14,061 --> 01:20:15,479 Isso é irado. 1110 01:20:15,563 --> 01:20:16,647 -Não é? -É. 1111 01:20:17,565 --> 01:20:18,941 Bum. Conseguimos. 1112 01:20:19,024 --> 01:20:23,654 1 HORA ATÉ O SHOW 1113 01:20:23,737 --> 01:20:25,823 ANO-NOVO AO VIVO COM JUSTIN BIEBER CAPACIDADE MÁXIMA 2 PESSOAS 1114 01:20:27,366 --> 01:20:31,745 Faltam uns 45 minutos. Minhas mãos estão ficando suadas. 1115 01:20:32,663 --> 01:20:35,457 O coração acelera. Comecei a destruir clipes de papel. 1116 01:20:44,383 --> 01:20:46,885 Quando vamos saber a hora de começar? 1117 01:20:46,969 --> 01:20:48,929 Eu não tenho respostas agora. 1118 01:20:49,013 --> 01:20:52,725 O tempo está acabando. O show todo vai ser adiado. 1119 01:20:52,808 --> 01:20:54,435 Obviamente, é hora de começar. 1120 01:20:55,519 --> 01:20:57,730 A transmissão está uma... Vamos adiar 15 minutos. 1121 01:20:57,813 --> 01:21:00,899 -Mas qual é o horário limite? -Beverly Hills, 22h. 1122 01:21:00,983 --> 01:21:01,859 É quase hora. 1123 01:21:04,111 --> 01:21:05,613 Talvez não comece às 20h. 1124 01:21:09,575 --> 01:21:11,952 O toque de recolher da cidade é às 22h. Temos que correr. 1125 01:21:12,036 --> 01:21:14,163 Caso contrário, não vai rolar. 1126 01:21:19,001 --> 01:21:21,962 Temos que começar às 20h30. O intervalo está acabando. 1127 01:21:22,046 --> 01:21:23,797 Não sei se vai funcionar às 20h30. 1128 01:21:23,881 --> 01:21:26,258 Avise a banda. Vou ligar para Harv também. 1129 01:21:26,842 --> 01:21:28,844 Muita gente tentou logar ao mesmo tempo. 1130 01:21:28,927 --> 01:21:31,930 A transmissão caiu. Estão consertando isso agora. 1131 01:21:32,014 --> 01:21:35,768 -Não estão entrando... -Alguns estão, outros, não. 1132 01:21:35,851 --> 01:21:37,936 O pessoal correu para logar. 1133 01:21:38,020 --> 01:21:40,814 Todos estão logando de uma vez, e está caindo. 1134 01:21:40,898 --> 01:21:43,776 É um ótimo problema, mas temos que consertá-lo. 1135 01:21:43,859 --> 01:21:46,403 -Tudo bem 15? -Sim, 15 é tranquilo. 1136 01:21:46,487 --> 01:21:47,988 Tudo bem. Vou avisar a eles. 1137 01:21:48,072 --> 01:21:49,907 Justin Bieber, ao vivo. 1138 01:21:51,075 --> 01:21:52,868 Minhas mãos estão suando. 1139 01:21:52,951 --> 01:21:54,286 PORTO RICO BIEBER 1140 01:21:54,787 --> 01:21:55,954 Canhões de confetes. 1141 01:21:58,624 --> 01:22:00,250 Ainda não sabemos se vai rolar às 20h30. 1142 01:22:01,335 --> 01:22:02,211 Então... 1143 01:22:02,294 --> 01:22:04,338 É só o que pode dizer? 1144 01:22:04,421 --> 01:22:07,007 Não posso continuar pedindo cinco minutos pro Justin. 1145 01:22:07,091 --> 01:22:09,760 Preciso de uma estimativa real do que está acontecendo. 1146 01:22:09,843 --> 01:22:13,180 -Você não sabe quanto tempo vai demorar... -Não. 1147 01:22:20,312 --> 01:22:21,730 Quanto tempo podemos esperar? 1148 01:22:21,814 --> 01:22:25,693 Não sei quais são os números. Quem conseguiu acessar ou não. 1149 01:22:25,776 --> 01:22:28,320 -Isso ajudaria. -De 5 mil a 300 mil. 1150 01:22:28,404 --> 01:22:31,073 -Então é... -Sim, isso ajudaria a saber. 1151 01:22:31,156 --> 01:22:33,784 Tente conseguir esses números pra tomarmos... 1152 01:22:33,909 --> 01:22:36,078 -Vou ligar pra ela. -...uma decisão sensata. 1153 01:22:36,161 --> 01:22:37,162 E você não sabe quantas pessoas acessaram? 1154 01:22:37,246 --> 01:22:39,998 Não sei. As análises estão indisponíveis. 1155 01:22:40,082 --> 01:22:42,751 Não me dizem nem o que está acontecendo. 1156 01:22:45,337 --> 01:22:46,880 Tudo bem. Eu espero. 1157 01:22:47,798 --> 01:22:51,385 -Minha adrenalina está oscilando. -Eu sei. 1158 01:22:51,468 --> 01:22:53,137 E preciso da minha adrenalina. 1159 01:22:53,220 --> 01:22:54,972 Pode ligar as estatísticas de novo? 1160 01:22:58,267 --> 01:23:00,644 Está todo mundo aqui dentro agora? 1161 01:23:00,728 --> 01:23:01,937 Então vamos... começar. 1162 01:23:05,691 --> 01:23:07,693 Temos que entrar às 20h45 de qualquer jeito. 1163 01:23:09,445 --> 01:23:12,406 -De qualquer jeito? -Não importa o cronômetro... 1164 01:23:12,489 --> 01:23:14,241 Não volte aqui! 1165 01:23:16,034 --> 01:23:17,536 Beleza, vamos lá. 1166 01:23:19,496 --> 01:23:22,332 Se sobreviveu mais um ano, como está? 1167 01:23:22,416 --> 01:23:23,625 Bum! 1168 01:23:31,967 --> 01:23:34,845 Dance comigo sob os diamantes 1169 01:23:36,138 --> 01:23:38,599 Me veja como um sopro no frio 1170 01:23:40,184 --> 01:23:43,228 Durma comigo aqui no silêncio 1171 01:23:44,480 --> 01:23:47,024 Me beije em prata e ouro 1172 01:23:47,816 --> 01:23:51,653 Você diz que eu não vou te perder Mas você não sabe o futuro 1173 01:23:51,737 --> 01:23:55,032 Então se agarre Como se nunca fosse largar 1174 01:23:56,241 --> 01:23:59,870 Se você seguir em frente sem mim 1175 01:24:01,038 --> 01:24:03,332 Preciso ter certeza de que você sabe 1176 01:24:04,249 --> 01:24:10,172 Que nunca vou amar ninguém Além de você 1177 01:24:10,255 --> 01:24:12,508 Eu garanto, garanto 1178 01:24:12,591 --> 01:24:18,347 Se não for você, não vai ser ninguém 1179 01:24:18,430 --> 01:24:20,766 Eu garanto, garanto 1180 01:24:20,849 --> 01:24:22,684 Olhando para o meu passado 1181 01:24:22,768 --> 01:24:26,480 Você é a única coisa boa que já fiz 1182 01:24:27,272 --> 01:24:28,816 Já fiz 1183 01:24:28,899 --> 01:24:34,905 Se não for você, não vai ser ninguém 1184 01:24:37,241 --> 01:24:38,742 Ninguém 1185 01:24:40,285 --> 01:24:43,247 Para sempre não é tempo suficiente 1186 01:24:44,373 --> 01:24:46,500 Para te amar do jeito que eu quero 1187 01:24:48,418 --> 01:24:51,129 Porque todas as manhãs que te vejo 1188 01:24:52,673 --> 01:24:54,967 Tenho medo do dia em que não verei 1189 01:24:56,134 --> 01:25:00,097 Você diz que eu não vou te perder Mas você não sabe o futuro 1190 01:25:00,180 --> 01:25:03,767 Algumas coisas Estão fora do nosso controle 1191 01:25:04,893 --> 01:25:07,855 Se você seguir em frente sem mim 1192 01:25:09,314 --> 01:25:11,567 Preciso ter certeza de que você sabe 1193 01:25:12,609 --> 01:25:18,198 Que nunca vou amar ninguém Além de você 1194 01:25:18,282 --> 01:25:20,701 -Além de você -Eu garanto, garanto 1195 01:25:20,784 --> 01:25:26,206 Se não for você, não vai ser ninguém 1196 01:25:26,290 --> 01:25:28,584 Eu garanto, garanto 1197 01:25:28,709 --> 01:25:31,044 Olhando para o meu passado 1198 01:25:31,128 --> 01:25:36,758 Você é a única coisa boa que já fiz 1199 01:25:37,384 --> 01:25:43,098 Se não for você, não vai ser ninguém 1200 01:25:43,181 --> 01:25:45,809 Ninguém 1201 01:25:45,893 --> 01:25:48,437 Ninguém 1202 01:25:51,857 --> 01:25:55,944 Se não for você, não vai ser ninguém 1203 01:26:03,160 --> 01:26:08,916 Que nunca vou amar ninguém Além de você 1204 01:26:10,751 --> 01:26:16,298 Se não for você, não vai ser ninguém 1205 01:26:18,800 --> 01:26:24,765 Olhando para o meu passado Você é a única coisa boa que já fiz 1206 01:26:27,225 --> 01:26:33,231 Se não for você, não vai ser ninguém 1207 01:26:47,537 --> 01:26:49,289 LA, amo vocês! 1208 01:26:55,337 --> 01:26:56,672 Podem ir à loucura! 1209 01:26:59,216 --> 01:27:01,051 Vai! 1210 01:27:06,181 --> 01:27:08,976 Amo vocês. Muito obrigado por terem vindo. 1211 01:27:50,434 --> 01:27:53,520 Ser um artista pode ser muito egoísta, 1212 01:27:53,603 --> 01:27:55,605 porque todos gritam por você. 1213 01:27:55,689 --> 01:27:58,984 Mas temos sempre que nos perguntar o porquê. 1214 01:27:59,651 --> 01:28:02,571 Por que estou cantando para todas essas pessoas? 1215 01:28:02,654 --> 01:28:05,782 É porque quero me sentir bem comigo mesmo 1216 01:28:05,866 --> 01:28:09,661 ou é para fazer outros se sentirem bem consigo mesmos? 1217 01:28:13,457 --> 01:28:15,459 O lugar em que Justin está como homem, 1218 01:28:15,542 --> 01:28:18,920 o amadurecimento dele está se traduzindo no seu trabalho. 1219 01:28:24,217 --> 01:28:27,804 É preciso muita gente para montar uma produção tão grande. 1220 01:28:27,888 --> 01:28:30,640 Poder organizar este show durante esse período 1221 01:28:30,724 --> 01:28:34,102 e oferecer trabalho para tantas pessoas foi uma bênção. 1222 01:28:35,187 --> 01:28:36,938 -Como se sente? -Muito bem. 1223 01:28:37,022 --> 01:28:40,067 Eu quis criar uma noite para reunir as pessoas, 1224 01:28:40,150 --> 01:28:42,861 para que elas relaxassem e se divertissem. 1225 01:28:42,944 --> 01:28:46,281 -Foi muito... Inacreditável. -Meu Deus! 1226 01:28:46,364 --> 01:28:48,700 -Amo você. -Obrigado. 1227 01:28:51,078 --> 01:28:52,996 Feliz Ano-Novo, amigo. Parabéns. 1228 01:28:58,293 --> 01:29:00,921 Está chegando a contagem regressiva, pessoal. 1229 01:29:13,225 --> 01:29:15,102 Em dez, nove... 1230 01:29:18,647 --> 01:29:19,731 Oito! 1231 01:29:23,026 --> 01:29:23,902 Sete! 1232 01:29:26,613 --> 01:29:27,572 Seis! 1233 01:29:29,783 --> 01:29:30,784 Cinco! 1234 01:29:33,120 --> 01:29:34,329 Quatro! 1235 01:29:37,457 --> 01:29:40,335 Três! Dois! Um! 1236 01:30:07,863 --> 01:30:12,075 Temos uma toalha para o palco? Porque eu... Vai ser um problema. 1237 01:30:29,634 --> 01:30:32,220 Nós conseguimos! 1238 01:30:32,304 --> 01:30:38,226 ...sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um! 1239 01:30:38,310 --> 01:30:42,606 Feliz Ano-Novo! 1240 01:30:55,327 --> 01:31:00,624 O melhor ano de nossas vidas! 1241 01:34:15,318 --> 01:34:17,320 Legendas: Paula Padilha 1242 01:34:17,404 --> 01:34:19,406 Supervisão Criativa Rosana Cocink