1 00:00:05,957 --> 00:00:09,509 (somber orchestral music) 2 00:00:41,085 --> 00:00:44,477 - [suzanne] hi. Here's a coloring book while you wait. 3 00:00:44,496 --> 00:00:46,830 - Thanks. (tense music) 4 00:00:46,924 --> 00:00:49,149 - But you can't do this. 5 00:00:49,167 --> 00:00:51,051 You'll leave us with nothing. It's not fair. 6 00:00:52,170 --> 00:00:53,386 How can you do this to me? 7 00:00:54,506 --> 00:00:55,680 To your own daughter? 8 00:00:57,101 --> 00:00:59,509 - (scoffs) that's the thing, fi, 9 00:00:59,603 --> 00:01:00,560 She isn't my daughter. 10 00:01:02,331 --> 00:01:05,665 You've been lying to me this whole time. (chuckles) 11 00:01:05,684 --> 00:01:07,183 Just so you know, 12 00:01:07,336 --> 00:01:08,518 You're not getting another penny of my money. 13 00:01:08,612 --> 00:01:10,761 Ellen, suzanne. 14 00:01:10,856 --> 00:01:12,781 - Mrs. Quinn, we did a dna test 15 00:01:12,932 --> 00:01:14,341 That proves that your daughter cat 16 00:01:14,359 --> 00:01:16,785 Has no biological relationship to mr. Quinn. 17 00:01:17,012 --> 00:01:18,787 And we're also in possession of an old diary of yours 18 00:01:19,014 --> 00:01:20,363 That proves that you knew this all along. 19 00:01:20,457 --> 00:01:22,849 You lied to mr. Quinn to get him to marry you 20 00:01:22,868 --> 00:01:24,367 And to support your child. 21 00:01:24,519 --> 00:01:25,961 That's paternity fraud. 22 00:01:26,188 --> 00:01:27,854 And in the state, that means that we can sue you 23 00:01:27,947 --> 00:01:30,090 To recover damages and for emotional distress. 24 00:01:31,193 --> 00:01:31,967 - Sue me? 25 00:01:33,712 --> 00:01:34,803 You can't do that. 26 00:01:36,381 --> 00:01:38,306 But I don't have anything. 27 00:01:41,386 --> 00:01:43,979 (woman screams) 28 00:01:45,983 --> 00:01:48,558 - Are you okay? (tense music) 29 00:01:48,652 --> 00:01:49,651 - Let's go, catherine. 30 00:01:52,547 --> 00:01:54,948 (tense music) 31 00:01:57,235 --> 00:01:59,402 (tires screeching) 32 00:01:59,554 --> 00:02:01,054 They're screwing us over, 33 00:02:01,147 --> 00:02:03,223 Him and that lawyer of his. (horn honking) 34 00:02:03,316 --> 00:02:04,749 They can't get away with this. 35 00:02:05,818 --> 00:02:08,336 - But, mommy, you said daddy 36 00:02:08,488 --> 00:02:10,230 Would take care of us. (horns honking) 37 00:02:10,248 --> 00:02:11,231 - I thought he would, cat. 38 00:02:11,249 --> 00:02:12,732 He said he would. 39 00:02:12,825 --> 00:02:15,493 But thanks to that damn lawyer of his 40 00:02:15,587 --> 00:02:17,679 He's found a way to cheat us. 41 00:02:17,830 --> 00:02:19,422 (horn honking) 42 00:02:19,516 --> 00:02:21,241 - Mommy, slow down! 43 00:02:21,334 --> 00:02:22,684 - I'm sorry, cat, but things just start aren't fair 44 00:02:22,911 --> 00:02:23,743 In this life. 45 00:02:23,762 --> 00:02:25,336 You'll realize it one day. 46 00:02:25,430 --> 00:02:26,930 You don't get what you deserve. 47 00:02:27,024 --> 00:02:28,915 The good people like us, 48 00:02:29,008 --> 00:02:29,766 We suffer (horns honking) 49 00:02:29,918 --> 00:02:31,359 And get screwed over. 50 00:02:31,586 --> 00:02:34,938 But the bad ones like that lawyer, they thrive, 51 00:02:35,032 --> 00:02:35,989 They take advantage. 52 00:02:37,517 --> 00:02:38,849 I don't know what we're going to do. 53 00:02:38,869 --> 00:02:40,368 We don't have anything to live on. 54 00:02:40,520 --> 00:02:42,353 I can't go back to work, not with my bad back and all. 55 00:02:42,372 --> 00:02:43,947 - Mommy! 56 00:02:44,099 --> 00:02:47,191 - I'm sorry, cat, there's just no fighting people like that. 57 00:02:47,211 --> 00:02:48,618 We have nothing (dramatic music) 58 00:02:48,712 --> 00:02:50,045 Thanks to that lawyer. 59 00:02:50,196 --> 00:02:52,863 We have absolutely nothing. 60 00:02:52,958 --> 00:02:54,007 It's all over for us. 61 00:02:55,385 --> 00:02:57,293 (tires screeching) (cat screaming) 62 00:02:57,387 --> 00:03:00,222 (suspenseful music) 63 00:03:06,212 --> 00:03:09,189 (light upbeat music) 64 00:03:12,051 --> 00:03:14,644 - So you'd say the most important thing for a client to do 65 00:03:14,738 --> 00:03:16,145 Is to sign a prenup? 66 00:03:16,298 --> 00:03:17,480 - Absolutely. 67 00:03:17,632 --> 00:03:19,148 And the second most important thing 68 00:03:19,301 --> 00:03:21,150 Is to have a good divorce attorney. 69 00:03:21,245 --> 00:03:22,226 - Divorce attorney? 70 00:03:22,246 --> 00:03:23,136 - Yes. 71 00:03:23,154 --> 00:03:24,654 - (giggles) okay. 72 00:03:24,748 --> 00:03:27,140 It seems like you have a pretty jaded view on marriage 73 00:03:27,233 --> 00:03:28,583 That I'm almost afraid to ask, 74 00:03:28,735 --> 00:03:29,417 Are you married? 75 00:03:30,737 --> 00:03:31,995 - I am actually. 76 00:03:32,089 --> 00:03:33,663 I'm happily married for 18 years 77 00:03:33,757 --> 00:03:34,981 And we have a beautiful daughter 78 00:03:35,000 --> 00:03:37,317 That's heading off to college next year. 79 00:03:37,410 --> 00:03:39,761 But I would say that my view is not jaded. 80 00:03:39,912 --> 00:03:42,655 It's just a little more realistic. 81 00:03:42,749 --> 00:03:43,914 - Realistic, of course. (bell chiming) 82 00:03:43,934 --> 00:03:46,059 Oh, looks like we have a caller coming in. 83 00:03:47,437 --> 00:03:50,330 Hi there. Do you have a question for suzanne? 84 00:03:50,348 --> 00:03:51,756 - [caller] hi, suzanne. 85 00:03:51,775 --> 00:03:54,425 I wanted to ask if you ever feel guilty 86 00:03:54,519 --> 00:03:55,277 About the families (tense music) 87 00:03:55,428 --> 00:03:57,353 That you screw over. 88 00:03:57,506 --> 00:03:59,188 - Uh, pardon me? (suspenseful music) 89 00:03:59,283 --> 00:04:00,857 - [caller] you know, like how you get your clients 90 00:04:00,951 --> 00:04:03,952 Out of paying for things that they should pay for. 91 00:04:04,103 --> 00:04:06,621 - Well, I always try to do the best for my clients, 92 00:04:06,773 --> 00:04:08,439 But I think there is a specific case 93 00:04:08,458 --> 00:04:10,250 That you're thinking about, am I right? 94 00:04:12,020 --> 00:04:13,628 - [caller] you think that because you have this charity, 95 00:04:13,780 --> 00:04:16,539 This foundation that helps women with criminal records 96 00:04:16,633 --> 00:04:18,616 That you're giving back. 97 00:04:18,710 --> 00:04:20,635 You think it makes up for the bad things 98 00:04:20,787 --> 00:04:22,028 That you do to other women. 99 00:04:22,047 --> 00:04:23,621 Well, it doesn't. 100 00:04:23,715 --> 00:04:25,698 And one day, suzanne, 101 00:04:25,717 --> 00:04:29,218 One day you are gonna pay. 102 00:04:29,313 --> 00:04:31,479 (suspenseful music) 103 00:04:31,631 --> 00:04:35,066 - Um, well, that went well. 104 00:04:37,303 --> 00:04:40,822 - Yes, well, unfortunately, 105 00:04:41,049 --> 00:04:43,158 Disgruntled parties are a part of most divorces 106 00:04:43,385 --> 00:04:44,159 And a part of my job. 107 00:04:45,904 --> 00:04:47,329 I just try to do the best I can for my clients. 108 00:04:47,480 --> 00:04:49,238 Make sure that they're happy at least. 109 00:04:49,333 --> 00:04:50,999 - Of course. 110 00:04:51,226 --> 00:04:53,484 Well, we hope to have you back again soon, suzanne. 111 00:04:53,503 --> 00:04:54,819 Thanks so much for joining us. 112 00:04:54,913 --> 00:04:56,396 - My pleasure. Yeah, thank you. 113 00:04:56,489 --> 00:04:58,089 - Sorry again, about the last caller. 114 00:04:59,158 --> 00:04:59,924 - It's okay. 115 00:05:01,736 --> 00:05:04,137 (tense music) 116 00:05:20,864 --> 00:05:21,938 - [bartender] have a good night. 117 00:05:22,032 --> 00:05:22,989 - [suzanne] thank you. 118 00:05:38,715 --> 00:05:40,456 (suspenseful music) - scream and you're dead. 119 00:05:40,550 --> 00:05:42,442 - Please, take whatever you want. Just don't shoot me. 120 00:05:42,460 --> 00:05:43,718 I have a daughter. 121 00:05:43,870 --> 00:05:45,111 Take my purse here. 122 00:05:45,204 --> 00:05:46,036 Here, take my rings, whatever you want. 123 00:05:46,131 --> 00:05:47,889 - Why I want your wedding ring? 124 00:05:48,116 --> 00:05:51,559 What I want, what I want is for you to pay. 125 00:05:51,711 --> 00:05:53,728 - You? Are the person who was calling in tonight? 126 00:05:53,955 --> 00:05:55,230 Are you the one who has been harassing me? 127 00:05:55,381 --> 00:05:57,232 Look, whatever it is your angry about, 128 00:05:57,459 --> 00:05:58,883 Please, we'll figure out a way to make it better. 129 00:05:58,902 --> 00:06:01,294 Please just, you don't have to do this. (gasps) 130 00:06:01,387 --> 00:06:03,963 - I've already figured out a way to make it better. 131 00:06:04,056 --> 00:06:05,148 - Drop it! I have a gun. (suzanne screams) 132 00:06:05,242 --> 00:06:07,133 (suzanne whimpering) 133 00:06:07,226 --> 00:06:07,817 (suzanne panting) (cassie shouting) 134 00:06:07,911 --> 00:06:08,651 - [suzanne] okay. 135 00:06:08,745 --> 00:06:09,560 (suzanne panting) 136 00:06:09,579 --> 00:06:12,080 (women shouting) 137 00:06:12,231 --> 00:06:12,822 (assailant shouting indistinctly) 138 00:06:12,974 --> 00:06:13,731 Oh my god! 139 00:06:13,750 --> 00:06:14,657 - [cassie] ow. 140 00:06:14,809 --> 00:06:15,583 - [suzanne] are you okay? 141 00:06:15,810 --> 00:06:16,584 - Mm- hm. 142 00:06:16,736 --> 00:06:18,920 - Oh my god. (tense music) 143 00:06:19,071 --> 00:06:20,088 Here, let me help you, I... 144 00:06:20,239 --> 00:06:21,998 (cassie panting) 145 00:06:22,150 --> 00:06:22,982 Here. 146 00:06:23,001 --> 00:06:23,716 Oh my god. 147 00:06:26,488 --> 00:06:27,077 Are you okay? 148 00:06:27,097 --> 00:06:27,929 - Mm-hm. 149 00:06:30,659 --> 00:06:31,916 - In here. 150 00:06:31,935 --> 00:06:32,992 - Thanks. - You sure you're all right? 151 00:06:33,011 --> 00:06:33,726 - Yeah. 152 00:06:36,422 --> 00:06:38,014 - Um here, have a seat. (somber music) 153 00:06:38,166 --> 00:06:38,857 - Okay. 154 00:06:43,838 --> 00:06:45,505 - [suzanne] all right, I'm gonna go get some ice. 155 00:06:45,523 --> 00:06:46,239 - Okay. 156 00:06:48,618 --> 00:06:51,411 (sinister music) 157 00:06:53,272 --> 00:06:56,365 - What's you did was... (somber music) 158 00:06:56,460 --> 00:06:58,126 Was so incredibly brave. 159 00:06:59,537 --> 00:07:01,370 (suzanne chuckles) 160 00:07:01,523 --> 00:07:03,047 I think you saved my life. 161 00:07:06,636 --> 00:07:08,361 Do you need to a doctor? 162 00:07:08,454 --> 00:07:10,472 - (chuckles) I think it's gonna be okay. 163 00:07:12,050 --> 00:07:14,976 That was the scariest thing ever. 164 00:07:15,203 --> 00:07:18,888 I mean, I'm just glad she didn't shoot. 165 00:07:18,982 --> 00:07:21,207 I know I've heard about some break-ins in the area, but- 166 00:07:21,226 --> 00:07:23,485 - Yeah, actually, I think it was something more personal. 167 00:07:23,636 --> 00:07:26,062 (suspenseful music) 168 00:07:26,156 --> 00:07:26,988 - Personal? 169 00:07:27,215 --> 00:07:28,138 - Yeah. 170 00:07:28,233 --> 00:07:30,883 I'm, I'm in family law. 171 00:07:30,977 --> 00:07:34,829 So I deal with a lot of divorces, family disputes. 172 00:07:35,056 --> 00:07:37,314 Frankly, often people are not very happy 173 00:07:37,408 --> 00:07:38,666 With the way things turn out. 174 00:07:39,836 --> 00:07:40,835 - My job was tough. 175 00:07:41,062 --> 00:07:42,078 (tense music) 176 00:07:42,172 --> 00:07:43,730 I'm a housekeeper. 177 00:07:43,823 --> 00:07:45,322 I work for the anderson's next door. 178 00:07:45,342 --> 00:07:46,232 - Oh, the andersons. 179 00:07:46,251 --> 00:07:47,157 - [cassie] mm-hm. 180 00:07:47,177 --> 00:07:48,009 - Huh? 181 00:07:49,679 --> 00:07:51,304 Yeah, I thought, I thought that they had moved. 182 00:07:53,091 --> 00:07:55,091 (somber music) isn't the house empty? 183 00:07:55,185 --> 00:07:58,745 - Um, yeah, yes it is. 184 00:07:58,763 --> 00:08:02,023 The last time I was there, I left some cleaning supplies. 185 00:08:02,174 --> 00:08:04,842 I make my own with essential oils. 186 00:08:04,861 --> 00:08:05,985 It's healthier that way. 187 00:08:08,423 --> 00:08:11,783 So you think that we should call the police? 188 00:08:13,444 --> 00:08:15,686 - Mm, no, um... 189 00:08:15,780 --> 00:08:17,372 No, I mean the gun she was using, 190 00:08:20,877 --> 00:08:22,026 It wasn't even real. 191 00:08:22,045 --> 00:08:23,878 It's a fake gun. 192 00:08:24,030 --> 00:08:25,621 - You have her gun? 193 00:08:25,774 --> 00:08:26,464 - Yeah. 194 00:08:27,625 --> 00:08:28,341 Yeah, I got it. 195 00:08:31,388 --> 00:08:33,112 Oh, there's my daughter. 196 00:08:33,131 --> 00:08:34,781 Please don't say anything. 197 00:08:34,799 --> 00:08:36,616 She's very worried about my safety all the time anyway, 198 00:08:36,634 --> 00:08:38,284 My husband too. 199 00:08:38,377 --> 00:08:40,119 I don't want them to know what happened. 200 00:08:40,138 --> 00:08:41,637 - Hi, mom. 201 00:08:41,731 --> 00:08:43,639 Why is there chinese food all over the front walk? 202 00:08:43,792 --> 00:08:45,716 - Oh yeah, I just dropped it on the way in. 203 00:08:45,735 --> 00:08:47,293 I, um... 204 00:08:47,312 --> 00:08:48,477 - Cassie. 205 00:08:48,630 --> 00:08:50,888 - Cassie, she was working next door 206 00:08:50,982 --> 00:08:52,965 And she ran over and helped me. 207 00:08:52,984 --> 00:08:54,892 - Okay, well I have homework before dinner. 208 00:08:54,986 --> 00:08:56,969 So should I order a pizza or something? 209 00:08:57,063 --> 00:08:59,247 No, no, vera will be home any moment now 210 00:08:59,474 --> 00:09:01,641 With the groceries and I will cook something for you. 211 00:09:01,659 --> 00:09:03,918 - Okay. (chuckles) 212 00:09:05,830 --> 00:09:06,546 - Okay. 213 00:09:07,665 --> 00:09:09,757 Thanks for not saying anything. 214 00:09:09,909 --> 00:09:12,385 (both chuckle) 215 00:09:14,839 --> 00:09:16,080 Is it going down? 216 00:09:16,174 --> 00:09:17,990 - Honestly, I think I'm okay. 217 00:09:18,084 --> 00:09:20,268 - You're such a trooper. (cassie laughing) 218 00:09:20,419 --> 00:09:22,604 - Oh, that's vera, my housekeeper. Excuse me. 219 00:09:22,755 --> 00:09:23,496 - [cassie] (chuckles) yeah. 220 00:09:23,514 --> 00:09:24,230 - Vera. 221 00:09:26,684 --> 00:09:28,517 Don't worry about putting the groceries away. I got it. 222 00:09:28,670 --> 00:09:29,944 Go to your family dinner. 223 00:09:30,171 --> 00:09:30,928 - Thanks, there's still time, (low tense music) 224 00:09:31,022 --> 00:09:32,071 We're not meeting till eight. 225 00:09:36,027 --> 00:09:38,435 (suzanne chuckles) 226 00:09:38,455 --> 00:09:41,105 - You know, why don't you join us for dinner, cassie? 227 00:09:41,124 --> 00:09:43,291 I mean, I don't have anything fancy for tonight, but- 228 00:09:43,442 --> 00:09:44,700 - [cassie] oh, no thank you. 229 00:09:44,794 --> 00:09:47,019 I better get going. 230 00:09:47,113 --> 00:09:48,463 Can I use your restroom first? - Okay. 231 00:09:48,614 --> 00:09:50,356 Yeah. Yeah. 232 00:09:50,375 --> 00:09:51,190 It's right through there. 233 00:09:51,209 --> 00:09:52,300 - Okay, thanks. 234 00:09:54,863 --> 00:09:57,305 (tense music) 235 00:10:15,049 --> 00:10:17,717 Well, I better go. (chuckles) 236 00:10:17,735 --> 00:10:20,310 But if you rethink about calling the police, 237 00:10:20,330 --> 00:10:21,737 And they need to talk to me- - oh. 238 00:10:21,831 --> 00:10:24,223 - You can just give me a call. 239 00:10:24,242 --> 00:10:25,166 - Yeah, thanks. 240 00:10:26,836 --> 00:10:29,245 Thank you for saving me. 241 00:10:29,397 --> 00:10:30,913 I mean, that was so incredibly brave 242 00:10:31,007 --> 00:10:34,175 And I, I mean, you didn't know that the gun wasn't loaded. 243 00:10:35,845 --> 00:10:38,070 If there's ever anything that I can do for you. 244 00:10:38,164 --> 00:10:39,906 - Well, I'd say I'm available as a maid, 245 00:10:39,924 --> 00:10:42,166 But you already have one. 246 00:10:42,185 --> 00:10:44,427 But if you ever need an extra hand 247 00:10:44,579 --> 00:10:47,747 With an event or anything, just let me know. 248 00:10:47,765 --> 00:10:48,481 - Yeah, maybe so. 249 00:10:50,009 --> 00:10:52,777 - Take care. (tense music) 250 00:10:54,088 --> 00:10:54,821 - Hm. 251 00:10:58,017 --> 00:11:00,493 (gentle music) 252 00:11:10,547 --> 00:11:11,695 - Hey, babe. 253 00:11:11,789 --> 00:11:12,605 I gotta make a quick call. - Hi. 254 00:11:12,623 --> 00:11:13,506 - Oh, good, good. 255 00:11:14,884 --> 00:11:17,176 - Wait, sorry. 256 00:11:18,370 --> 00:11:19,053 Hi. 257 00:11:20,114 --> 00:11:24,058 - Hi. 258 00:11:24,210 --> 00:11:26,227 - How was your day? (tense music) 259 00:11:26,454 --> 00:11:27,478 - Um... 260 00:11:29,548 --> 00:11:31,215 - Anything exciting happen? 261 00:11:31,309 --> 00:11:33,526 - No. No, not really. 262 00:11:35,405 --> 00:11:36,154 How about yours? 263 00:11:37,240 --> 00:11:38,406 - It was good. 264 00:11:38,633 --> 00:11:40,891 Oh, by the way, we've gotta put anabelle 265 00:11:40,910 --> 00:11:43,077 Down on the party list as a definite maybe. 266 00:11:44,247 --> 00:11:45,488 - A definite maybe? 267 00:11:45,582 --> 00:11:46,897 - Yeah, it's better 268 00:11:46,916 --> 00:11:47,898 Than the regular maybe. (suzanne laughing) 269 00:11:47,917 --> 00:11:48,750 I guess. 270 00:11:50,420 --> 00:11:51,401 - So everything's going good at work 271 00:11:51,421 --> 00:11:52,420 With your new boss, huh? 272 00:11:52,647 --> 00:11:53,813 - Yeah. - No issues. 273 00:11:53,831 --> 00:11:55,072 - So far so good. 274 00:11:55,091 --> 00:11:57,149 And I think the fact that she's considering 275 00:11:57,168 --> 00:12:00,077 Coming to the party is a good sign that my job is safe. 276 00:12:00,096 --> 00:12:01,429 - Yes. 277 00:12:03,341 --> 00:12:04,265 - I'm gonna go wash up. 278 00:12:04,492 --> 00:12:05,841 - Okay. 279 00:12:05,994 --> 00:12:07,435 Dinner'll be ready in like half hour. 280 00:12:07,586 --> 00:12:08,352 - [clay] all right. 281 00:12:09,680 --> 00:12:10,563 (tense music) - hm. 282 00:12:21,859 --> 00:12:23,843 Oh, you look beautiful. (vera chuckling) 283 00:12:23,936 --> 00:12:25,177 - Thank you. 284 00:12:25,196 --> 00:12:26,103 - [suzanne] have a nice time with your family. 285 00:12:26,122 --> 00:12:27,246 - Thanks, bye. 286 00:12:28,349 --> 00:12:30,750 (tense music) 287 00:12:44,365 --> 00:12:46,766 (eerie music) 288 00:12:58,896 --> 00:13:01,656 (tires screeching) 289 00:13:05,161 --> 00:13:06,494 - Hey, are you okay? 290 00:13:06,645 --> 00:13:07,328 Don't move that. 291 00:13:10,500 --> 00:13:11,390 (phone beeping) 292 00:13:11,483 --> 00:13:12,649 Yeah. 9-1-1? 293 00:13:12,743 --> 00:13:14,060 I think I just killed somebody. 294 00:13:14,078 --> 00:13:16,671 (siren blaring) 295 00:13:16,898 --> 00:13:19,423 (tense music) 296 00:13:22,236 --> 00:13:23,493 - Not too spicy, right? 297 00:13:23,588 --> 00:13:24,403 - Honey, dinner is delicious. 298 00:13:24,422 --> 00:13:25,304 - Just so good. 299 00:13:26,498 --> 00:13:27,348 This was whitney's pick. (phone vibrating) 300 00:13:27,575 --> 00:13:28,266 - Mm-hm. 301 00:13:29,260 --> 00:13:30,834 - [suzanne] hello? 302 00:13:30,928 --> 00:13:32,502 - [officer] is this suzanne cruz? 303 00:13:32,597 --> 00:13:34,080 - This is she. (tense music) 304 00:13:34,098 --> 00:13:36,006 - [officer] we have identified a woman named vera perez. 305 00:13:36,025 --> 00:13:39,009 She was unfortunately struck by a car 306 00:13:39,103 --> 00:13:40,344 And was pronounced dead- - what? 307 00:13:40,438 --> 00:13:42,438 - At the hospital tonight. - No. 308 00:13:42,590 --> 00:13:43,513 - Mom, what happened? 309 00:13:43,533 --> 00:13:48,494 - I... (panting) 310 00:13:49,430 --> 00:13:51,664 (gentle somber music) 311 00:14:37,812 --> 00:14:40,922 - I'm tired. I'm gonna go upstairs, okay? 312 00:14:45,319 --> 00:14:46,010 - Hi. 313 00:14:56,847 --> 00:14:59,190 - I... I just can't believe it. 314 00:15:00,501 --> 00:15:04,261 I can't believe she's gone. (cries) 315 00:15:04,355 --> 00:15:08,098 - Uh, I know. (tense music) 316 00:15:08,117 --> 00:15:10,676 Suzanne, I, I have to ask you, 317 00:15:10,695 --> 00:15:12,678 I mean, did you know know? 318 00:15:12,771 --> 00:15:13,937 - Know what? 319 00:15:14,031 --> 00:15:15,247 - That vera was using again? 320 00:15:17,018 --> 00:15:18,292 - What? - I mean, her sister told me 321 00:15:18,444 --> 00:15:19,368 The cops found drugs 322 00:15:19,462 --> 00:15:21,537 In her system and I... 323 00:15:21,631 --> 00:15:25,782 - No. No, I didn't know. (cries) 324 00:15:25,802 --> 00:15:26,875 - Because when we decided to hire someone 325 00:15:26,970 --> 00:15:29,044 From second chances, 326 00:15:29,197 --> 00:15:30,029 You said you'd vouch for her, honey. 327 00:15:30,047 --> 00:15:31,880 And I just, I don't know. 328 00:15:32,033 --> 00:15:34,141 - I thought she was, okay? 329 00:15:34,368 --> 00:15:36,769 I thought that she had her life on track and I... 330 00:15:41,375 --> 00:15:43,317 I just didn't have a clue. 331 00:15:44,821 --> 00:15:48,230 I don't know how I missed it. (crying) 332 00:15:48,324 --> 00:15:50,825 Poor vera. I mean... 333 00:15:51,052 --> 00:15:53,143 If I'd known, I could've gotten vera some help. 334 00:15:53,162 --> 00:15:53,828 It's my fault. 335 00:15:55,814 --> 00:15:57,790 I should've been able to see that. 336 00:15:59,168 --> 00:16:00,626 - [clay] it's okay. 337 00:16:08,919 --> 00:16:10,327 - Bye, mom, bye, dad. 338 00:16:10,421 --> 00:16:11,679 - Bye, hon. - Bye, whitney. 339 00:16:17,261 --> 00:16:20,521 - By the way, anabelle is a definite yes for the party. 340 00:16:20,672 --> 00:16:22,581 - Oh god, the party. 341 00:16:22,600 --> 00:16:24,250 - Yeah, the party. 342 00:16:24,268 --> 00:16:25,584 And I know we're gonna have to hire another housekeeper 343 00:16:25,603 --> 00:16:26,360 To help out with things 344 00:16:26,512 --> 00:16:27,920 But honey, I don't, 345 00:16:27,938 --> 00:16:29,438 I don't think we should use the charity. 346 00:16:29,532 --> 00:16:32,274 - Clay! (scoffs) that's- 347 00:16:32,368 --> 00:16:33,701 - I'm serious, suz. 348 00:16:33,852 --> 00:16:36,612 I mean, we have a teenage daughter living in the house. 349 00:16:36,764 --> 00:16:39,281 I mean, let's use an agency or get a referral from somebody. 350 00:16:39,375 --> 00:16:40,166 What about trish? 351 00:16:41,269 --> 00:16:42,601 Doesn't she have someone? 352 00:16:42,620 --> 00:16:44,436 Wait, isn't she going on a worldwide cruise? 353 00:16:44,455 --> 00:16:46,547 - Actually, watch. 354 00:16:46,698 --> 00:16:49,884 (gentle music) 355 00:16:50,111 --> 00:16:51,385 Cassie? 356 00:16:51,537 --> 00:16:52,778 Hi. 357 00:16:52,797 --> 00:16:55,205 It's suzanne cruz. 358 00:16:55,224 --> 00:16:57,558 How would you feel about working a party this weekend? 359 00:16:59,896 --> 00:17:00,561 Great. 360 00:17:11,074 --> 00:17:14,241 So hors d'oeuvres and champagne will be right over here 361 00:17:14,468 --> 00:17:16,560 And go ahead and hang up coats and bags right over there. 362 00:17:16,654 --> 00:17:17,745 And I can tell that the floor 363 00:17:17,896 --> 00:17:19,396 Needs a little bit of a vacuuming. 364 00:17:19,415 --> 00:17:20,155 - Oh, I'm on it. 365 00:17:20,249 --> 00:17:21,415 Where's the vacuum? 366 00:17:21,567 --> 00:17:22,917 - Right under the stairwell there. 367 00:17:23,144 --> 00:17:25,811 By the way, cassie, that is your car in the driveway, yes? 368 00:17:25,830 --> 00:17:27,404 Very sorry, but we're gonna have to clear it 369 00:17:27,423 --> 00:17:28,831 For the caterers before the party starts. 370 00:17:28,983 --> 00:17:30,674 - No problem. I'll move it right now. 371 00:17:36,265 --> 00:17:37,098 - Woo. 372 00:17:41,329 --> 00:17:42,103 (tense music) 373 00:17:42,254 --> 00:17:43,345 - [mary] scream you're dead. 374 00:17:43,497 --> 00:17:45,831 - Jesus christ, mary, you scared me. 375 00:17:45,850 --> 00:17:46,565 - Gotcha. 376 00:17:48,169 --> 00:17:50,111 - What the hell are you doing here? 377 00:17:50,338 --> 00:17:52,113 - Came for my money and for an apology. 378 00:17:52,340 --> 00:17:54,356 You really hit me hard with that mop the other day. 379 00:17:54,450 --> 00:17:55,116 What was that about? 380 00:17:55,343 --> 00:17:56,266 - Sorry. 381 00:17:56,360 --> 00:17:57,434 I got a little carried away. 382 00:17:57,453 --> 00:17:59,787 But hey, I'm in. 383 00:17:59,938 --> 00:18:01,029 And she thinks that you're the one 384 00:18:01,182 --> 00:18:02,197 Who's been harassing and calling her 385 00:18:02,350 --> 00:18:03,440 And that I saved her. (tense music) 386 00:18:03,459 --> 00:18:05,868 - Great. Then I'm the one they're looking for? 387 00:18:06,020 --> 00:18:07,294 - Yeah, whose fault was that? 388 00:18:07,521 --> 00:18:09,538 You're the one who showed her your face. 389 00:18:09,632 --> 00:18:12,800 Yeah, but don't sweat it. She didn't even call the cops. 390 00:18:13,027 --> 00:18:15,136 - Fine. Just pay me what you owe me and I'm gone. 391 00:18:15,287 --> 00:18:17,863 (suspenseful music) 392 00:18:17,882 --> 00:18:20,141 - (sighs) it's all I got. 393 00:18:20,292 --> 00:18:23,269 - Thanks. Pleasure doing business. 394 00:18:24,814 --> 00:18:28,440 Hey, why do you hate this lady so much anyway? 395 00:18:29,485 --> 00:18:30,901 - None of your business. 396 00:18:33,990 --> 00:18:37,216 - You know, gave me a little extra, 397 00:18:37,309 --> 00:18:39,160 (tongue clicks) coulda used a real gun. 398 00:18:41,831 --> 00:18:44,123 - No way. She's not getting off that easy. 399 00:18:45,817 --> 00:18:49,152 First, I have to teach her a very important lesson 400 00:18:49,246 --> 00:18:52,631 That karma's a bitch and so am I. 401 00:18:57,513 --> 00:18:59,180 (thunder cracking) 402 00:18:59,331 --> 00:19:02,183 (people chattering) 403 00:19:04,520 --> 00:19:05,911 (light lively music) - thank you, cassie. 404 00:19:05,930 --> 00:19:08,672 (gasps) julie, hi. It's so nice to see you. 405 00:19:08,766 --> 00:19:09,748 You look great. 406 00:19:09,767 --> 00:19:11,266 Thank you so much for coming. 407 00:19:11,419 --> 00:19:12,418 You probably remember cassie. 408 00:19:12,511 --> 00:19:13,527 She was the anderson's maid. 409 00:19:13,679 --> 00:19:15,604 - Yes, we've met. Hi. 410 00:19:15,756 --> 00:19:18,607 - Oh. Yeah, sure, yeah, yeah. 411 00:19:18,759 --> 00:19:19,516 - [suzanne] got her coat. 412 00:19:19,610 --> 00:19:20,442 - Thank you so. 413 00:19:20,594 --> 00:19:21,202 - Mm hm. 414 00:19:23,873 --> 00:19:26,874 (lively dance music) 415 00:19:30,546 --> 00:19:32,438 - Trish! I'm so glad you could make it. 416 00:19:32,456 --> 00:19:34,940 - I only live three houses down. How could I not? 417 00:19:35,033 --> 00:19:36,199 - But I thought you were gonna be leaving 418 00:19:36,219 --> 00:19:37,109 For your big cruise in the day or two. 419 00:19:37,127 --> 00:19:38,277 - I know, but you know me. 420 00:19:38,370 --> 00:19:40,036 I can't miss a party, can I? 421 00:19:40,056 --> 00:19:40,963 - Here, I got it. 422 00:19:41,115 --> 00:19:41,555 I got it. - Thank you. 423 00:19:43,133 --> 00:19:44,783 (cassie laughs) 424 00:19:44,876 --> 00:19:45,893 That's not your usual girl, is it? 425 00:19:46,044 --> 00:19:47,302 You know, the felon. 426 00:19:47,455 --> 00:19:48,287 - Trish. 427 00:19:48,305 --> 00:19:50,731 - What? She was, right? 428 00:19:50,882 --> 00:19:54,126 - Okay, trish, I told you about vera. 429 00:19:54,219 --> 00:19:56,462 This is cassie. She used to work for the andersons. 430 00:19:56,480 --> 00:19:57,479 - Really? 431 00:19:57,573 --> 00:19:58,464 (suzanne chuckles) hm. 432 00:19:58,557 --> 00:19:59,556 Yeah, I don't remember her. 433 00:19:59,650 --> 00:20:00,466 - [suzanne] no? 434 00:20:00,484 --> 00:20:01,242 - Anyway. 435 00:20:01,393 --> 00:20:02,634 All right, so how many 436 00:20:02,728 --> 00:20:04,245 Good looking single men are here tonight? 437 00:20:04,396 --> 00:20:06,472 - [suzanne] well, plenty for sure. 438 00:20:06,490 --> 00:20:08,732 - [trish] ooh, he's yummy. 439 00:20:08,751 --> 00:20:12,144 - That is the founding partner of my firm, chad brewer. 440 00:20:12,162 --> 00:20:13,829 But he's very married, so- 441 00:20:13,923 --> 00:20:16,257 - Like that's ever stopped me. 442 00:20:16,484 --> 00:20:18,425 All right. Okay. I'm going to get something to drink. 443 00:20:18,577 --> 00:20:20,836 And I promise I'll be good. 444 00:20:20,930 --> 00:20:22,245 - Just introduce yourself and... 445 00:20:22,339 --> 00:20:23,413 - (laughing) okay. 446 00:20:23,432 --> 00:20:24,506 - Honey. 447 00:20:24,658 --> 00:20:25,266 - Yes? 448 00:20:27,511 --> 00:20:29,270 - I want you to meet my boss, anabelle gray. 449 00:20:29,421 --> 00:20:31,013 Anabelle, this is my wife, suzanne. 450 00:20:31,165 --> 00:20:32,998 - Anabelle, I'm so glad you could make it. 451 00:20:33,091 --> 00:20:34,833 - Okay. Thank you for inviting me. 452 00:20:34,926 --> 00:20:37,611 It's so nice to finally meet you. 453 00:20:37,838 --> 00:20:39,505 - What is that perfume. It smells so good. 454 00:20:39,523 --> 00:20:40,188 I love it. 455 00:20:40,283 --> 00:20:41,507 - Oh. (laughing) 456 00:20:41,525 --> 00:20:43,191 Well, it's called hot pink 457 00:20:43,344 --> 00:20:45,268 And I just had to buy it for the name alone. 458 00:20:45,288 --> 00:20:46,954 (women chuckling) 459 00:20:47,105 --> 00:20:49,272 You probably can't tell, but hot pink is my favorite color. 460 00:20:49,366 --> 00:20:50,532 - Um, I would have never guessed. 461 00:20:50,626 --> 00:20:52,459 (women laughing) 462 00:20:52,611 --> 00:20:54,628 - [anabelle] ooh, thank you. 463 00:20:54,780 --> 00:20:56,355 - Thank you, cassie. 464 00:20:56,448 --> 00:20:59,374 - So, suzanne, I hope it's okay with you, 465 00:20:59,468 --> 00:21:01,360 But I gave your number to a friend of mine 466 00:21:01,453 --> 00:21:02,711 Who needs some legal advice. 467 00:21:02,805 --> 00:21:05,047 - Oh, I would be happy to help him or her. 468 00:21:05,141 --> 00:21:08,050 - Her. But it has to be a totally discreet. 469 00:21:08,144 --> 00:21:09,384 See, she's kind of well-known. 470 00:21:09,537 --> 00:21:10,794 - I see. 471 00:21:10,813 --> 00:21:12,295 In that case, have her call the office 472 00:21:12,315 --> 00:21:14,297 Or I could set up an appointment for her, 473 00:21:14,317 --> 00:21:16,542 But I would be happy to find time for her. 474 00:21:16,560 --> 00:21:17,392 Absolutely. 475 00:21:17,545 --> 00:21:18,301 - Amazing. 476 00:21:18,395 --> 00:21:19,211 - [suzanne] great. 477 00:21:19,229 --> 00:21:19,945 - Thank you. 478 00:21:21,139 --> 00:21:22,323 - I knew there was a reason 479 00:21:22,474 --> 00:21:24,158 We voted to make you an equity partner. 480 00:21:24,309 --> 00:21:25,159 - I just sold that. 481 00:21:26,904 --> 00:21:28,162 - That's okay. Thank you. 482 00:21:30,499 --> 00:21:33,408 - Hi, you're cassie stiles, right? 483 00:21:33,561 --> 00:21:34,668 - Mm-hm. 484 00:21:34,895 --> 00:21:36,653 - Frank warner, private investigator 485 00:21:36,672 --> 00:21:37,338 Looking into the incident (tense music) 486 00:21:37,489 --> 00:21:38,339 From the other night. 487 00:21:40,067 --> 00:21:42,568 - Oh, I didn't realize that suzanne hired anyone. 488 00:21:42,586 --> 00:21:44,494 - She didn't. Suzanne and I are old friends. 489 00:21:44,513 --> 00:21:45,346 We go way back. 490 00:21:46,832 --> 00:21:48,832 So I had suzanne sit down with a artist 491 00:21:48,851 --> 00:21:51,352 Who sketched out this picture of the woman with the gun. 492 00:21:54,023 --> 00:21:56,098 You say that's a good likeness? 493 00:21:56,250 --> 00:21:57,858 - Uh, yes. 494 00:21:59,086 --> 00:22:00,819 I didn't really see her face. 495 00:22:03,348 --> 00:22:05,090 - Anything you remember? 496 00:22:05,109 --> 00:22:07,159 Anything about the incident that could be helpful? 497 00:22:08,871 --> 00:22:10,704 - I'm sorry. It all happened so fast. 498 00:22:10,931 --> 00:22:13,448 I was pretty much behind her the whole time. 499 00:22:13,601 --> 00:22:14,208 - Hm. 500 00:22:15,769 --> 00:22:17,711 - Do you know who she is? 501 00:22:17,863 --> 00:22:20,439 - No. Think it's somebody who's been harassing suzanne 502 00:22:20,457 --> 00:22:21,698 For a while. 503 00:22:21,717 --> 00:22:23,533 But wherever she is, I'll find her. 504 00:22:23,552 --> 00:22:25,719 - Good. (chuckles) 505 00:22:27,615 --> 00:22:30,632 - Um, how would you be able to identify her 506 00:22:30,784 --> 00:22:32,017 If suzanne was able to? 507 00:22:34,379 --> 00:22:36,638 - Believe it or not, there was dna on that fake gun. 508 00:22:36,732 --> 00:22:39,733 So we think it's possible we'll identify her that way. 509 00:22:39,960 --> 00:22:40,567 (tense music) 510 00:22:40,794 --> 00:22:41,718 Thanks for your time. 511 00:22:41,812 --> 00:22:42,528 - [cassie] mm-hm. 512 00:22:48,244 --> 00:22:51,370 (light rhythmic music) 513 00:22:54,917 --> 00:22:57,418 - Uh uh uh. Excuse me, I'll take that. 514 00:23:00,405 --> 00:23:03,257 - (chuckles) having fun? 515 00:23:03,484 --> 00:23:04,758 - No. 516 00:23:04,910 --> 00:23:08,336 I thought I saw one cute guy, but I think he was a mirage. 517 00:23:08,489 --> 00:23:09,096 - Hm. 518 00:23:10,582 --> 00:23:12,766 Oh no, no, no. Those have hazelnut. 519 00:23:12,993 --> 00:23:14,417 Your mom told me that your allergies. 520 00:23:14,437 --> 00:23:16,753 - Yeah, oh, thank you for warning me. 521 00:23:16,772 --> 00:23:18,680 - [trish] whitney! 522 00:23:18,832 --> 00:23:20,590 - Oh, my god, trish! - Look how thin you are! 523 00:23:20,609 --> 00:23:22,592 (women laughing) 524 00:23:22,686 --> 00:23:23,944 Ooh, cookies. Mm. 525 00:23:25,189 --> 00:23:26,672 Hungry. 526 00:23:26,765 --> 00:23:27,448 Mm. 527 00:23:28,692 --> 00:23:30,784 You know, I know. 528 00:23:31,011 --> 00:23:32,268 (tense music) 529 00:23:32,288 --> 00:23:34,196 Supposedly you're the anderson's maid, 530 00:23:34,290 --> 00:23:36,957 But I don't remember you at all. 531 00:23:38,461 --> 00:23:40,109 - Well, I started working for them 532 00:23:40,204 --> 00:23:42,020 A month before they left. 533 00:23:42,039 --> 00:23:45,357 - No, I don't think I've ever seen you. 534 00:23:45,375 --> 00:23:47,283 - Please, I'm not that memorable. (chuckles) 535 00:23:47,377 --> 00:23:49,136 - No, no, no, no, no, no. 536 00:23:49,363 --> 00:23:52,639 I would've seen you because I'm really good friends 537 00:23:52,791 --> 00:23:53,974 With greta anderson. 538 00:23:55,369 --> 00:23:56,793 No, no, I'm gonna call her 539 00:23:56,887 --> 00:24:00,105 Because she's gonna know. 540 00:24:02,392 --> 00:24:03,108 - Drop it! 541 00:24:06,137 --> 00:24:09,990 Um, you, you dropped the hazelnut cookie 542 00:24:10,141 --> 00:24:11,383 Into whitney's glass. 543 00:24:11,476 --> 00:24:13,660 She's allergic. You could've killed her. 544 00:24:13,812 --> 00:24:15,645 - What? No, I didn't. 545 00:24:15,739 --> 00:24:16,830 I didn't do that. 546 00:24:16,982 --> 00:24:18,665 - God, trish. You need to be more careful. 547 00:24:18,817 --> 00:24:20,149 That could've been really bad for me. 548 00:24:20,169 --> 00:24:21,985 - Whitney, I'm sorry. I didn't mean it. 549 00:24:22,079 --> 00:24:22,744 I didn't do it. 550 00:24:22,838 --> 00:24:23,729 - That's okay. 551 00:24:23,822 --> 00:24:24,505 - I mean... 552 00:24:26,567 --> 00:24:27,174 What? 553 00:24:28,660 --> 00:24:32,179 - Here. To calm your nerves, shh. 554 00:24:32,330 --> 00:24:33,905 - Thanks. Just don't tell my parents. 555 00:24:33,999 --> 00:24:35,849 They treat me like I'm five. 556 00:24:36,001 --> 00:24:37,333 (lively music) 557 00:24:37,353 --> 00:24:39,836 - Don't look now, but your dream man 558 00:24:39,855 --> 00:24:41,188 Is checking you out. 559 00:24:41,339 --> 00:24:42,005 - [whitney] really? 560 00:24:42,099 --> 00:24:42,856 - Yeah, he's cute. 561 00:24:45,252 --> 00:24:46,985 Why don't you 562 00:24:48,922 --> 00:24:52,107 Take this glass of champagne over to him. 563 00:24:52,259 --> 00:24:53,759 I've got work to do. - Um, okay. 564 00:24:53,777 --> 00:24:55,427 Anything to help. (chuckles) 565 00:24:55,520 --> 00:24:59,948 - Don't let your dad see you. (people chattering) 566 00:25:00,042 --> 00:25:01,933 - Hi. Champagne? 567 00:25:01,952 --> 00:25:02,668 - Thank you. 568 00:25:04,046 --> 00:25:05,695 You look familiar. Have we met? 569 00:25:05,714 --> 00:25:08,048 - No, I'm whitney, suzanne's daughter. 570 00:25:08,199 --> 00:25:09,775 - I've seen you on suzanne's desk. 571 00:25:09,793 --> 00:25:12,035 Well, your photos I mean. 572 00:25:12,129 --> 00:25:12,869 (whitney giggles) 573 00:25:12,963 --> 00:25:14,888 (both laughing) 574 00:25:15,115 --> 00:25:16,014 This is a nice house. 575 00:25:17,618 --> 00:25:19,059 - Yeah, it's... (chuckles) 576 00:25:19,210 --> 00:25:20,727 - You come here often? 577 00:25:20,954 --> 00:25:22,712 - I live here, so yeah. - Oh, yeah, right? 578 00:25:22,806 --> 00:25:25,357 (both laughing) 579 00:25:27,144 --> 00:25:29,644 - Hmm. I knew I shouldn't have invited the new guy. 580 00:25:29,797 --> 00:25:31,296 All the girls at the office have a crush on him 581 00:25:31,389 --> 00:25:33,907 And he's just too old for whitney. 582 00:25:35,652 --> 00:25:37,319 I'm gonna put a stop to this before it becomes something. 583 00:25:37,413 --> 00:25:39,154 (cassie giggles) 584 00:25:39,306 --> 00:25:41,415 Oh, cassie, trish needs her coat and bag. 585 00:25:41,566 --> 00:25:42,749 She wants to leave. 586 00:25:42,901 --> 00:25:44,567 Can you make sure that she goes home? 587 00:25:44,587 --> 00:25:45,977 She's pretty wasted. 588 00:25:45,996 --> 00:25:48,163 And she keeps saying she wants to call greta anderson. 589 00:25:48,315 --> 00:25:49,405 I think we need to get her home. 590 00:25:49,499 --> 00:25:50,591 (lively rhythmic music) 591 00:25:50,742 --> 00:25:52,484 - Mm-hm, I will go grab her things. 592 00:25:52,502 --> 00:25:53,218 - Thank you. 593 00:25:54,930 --> 00:25:55,721 Trish. 594 00:26:24,351 --> 00:26:26,017 (eerie music) 595 00:26:26,036 --> 00:26:29,129 (lively rhythmic music) 596 00:26:34,862 --> 00:26:36,027 (tense music) 597 00:26:36,046 --> 00:26:37,471 - I'm gonna call greta. 598 00:26:37,622 --> 00:26:39,640 And if I talk to her, 599 00:26:39,791 --> 00:26:44,127 She's gonna tell me she never really worked for her. 600 00:26:44,146 --> 00:26:45,537 She really didn't. 601 00:26:45,630 --> 00:26:46,313 Ah. 602 00:26:47,983 --> 00:26:49,557 Oh. 603 00:26:49,652 --> 00:26:51,300 - [greta] hi, this is greta. Please leave me a message. 604 00:26:51,320 --> 00:26:53,378 (trish mumbles) 605 00:26:53,471 --> 00:26:54,804 - I don't think she's ever worked for you. 606 00:26:54,898 --> 00:26:55,897 (door clattering) (tense music) 607 00:26:55,991 --> 00:26:56,782 Hello? 608 00:26:58,494 --> 00:26:59,451 Is someone there? 609 00:27:01,571 --> 00:27:04,665 I can't believe she said I tried to kill whitney. 610 00:27:04,816 --> 00:27:07,000 I would never hurt whitney. 611 00:27:08,170 --> 00:27:09,411 Never. 612 00:27:09,563 --> 00:27:10,987 Stupid... (muttering) 613 00:27:11,081 --> 00:27:14,174 (ominous music) 614 00:27:14,325 --> 00:27:15,658 (gasps) ah! 615 00:27:15,678 --> 00:27:17,068 What are you, what are you doing here? 616 00:27:17,087 --> 00:27:18,420 - Oh, you were right, trish. 617 00:27:18,514 --> 00:27:19,905 You didn't drop the cookie in whitney's glass. 618 00:27:19,923 --> 00:27:21,831 And guess what? I didn't work for the andersons. 619 00:27:21,850 --> 00:27:22,849 - (gasps) I knew it! 620 00:27:23,076 --> 00:27:23,591 I knew it! - Are you that stupid? 621 00:27:23,686 --> 00:27:24,500 - I knew it. (screaming) 622 00:27:24,520 --> 00:27:27,145 (dramatic music) 623 00:27:42,930 --> 00:27:43,829 - Poor trish. 624 00:27:45,374 --> 00:27:48,041 Big plans. No one's gonna find you for months. 625 00:27:48,268 --> 00:27:50,669 (eerie music) 626 00:27:51,939 --> 00:27:55,198 (tense music) 627 00:27:55,217 --> 00:27:58,534 (people chattering) 628 00:27:58,628 --> 00:27:59,219 Oh, cassie. (tense music) 629 00:27:59,370 --> 00:28:00,946 There you are. 630 00:28:00,964 --> 00:28:03,114 People are leaving and they need their coats. 631 00:28:03,133 --> 00:28:04,632 - Okay. 632 00:28:04,727 --> 00:28:06,952 - What were you doing outside? 633 00:28:07,045 --> 00:28:10,956 - I was just taking out the trash. 634 00:28:10,974 --> 00:28:11,957 - Oh good. 635 00:28:11,975 --> 00:28:13,024 I'm glad everything's okay. 636 00:28:16,146 --> 00:28:16,903 By the way, 637 00:28:18,723 --> 00:28:21,466 How would you feel about working here permanently? 638 00:28:21,485 --> 00:28:22,467 - Seriously? 639 00:28:22,560 --> 00:28:23,985 - Seriously. 640 00:28:24,079 --> 00:28:25,153 I mean, I was just talking to clay and whitney 641 00:28:25,305 --> 00:28:26,079 And they were raving about you 642 00:28:26,306 --> 00:28:29,232 And position is open. 643 00:28:29,326 --> 00:28:32,085 So starting say Monday? 644 00:28:33,647 --> 00:28:35,238 Do you think you'd be interested? 645 00:28:35,257 --> 00:28:36,047 - Are you kidding? 646 00:28:37,426 --> 00:28:38,650 I would kill for it. 647 00:28:38,668 --> 00:28:39,760 (tense music) 648 00:28:42,839 --> 00:28:43,722 (bird cawing) 649 00:28:48,512 --> 00:28:49,936 - Hi. 650 00:28:50,088 --> 00:28:51,271 Everything okay? 651 00:28:51,422 --> 00:28:52,421 You getting all settled in? 652 00:28:52,516 --> 00:28:54,090 Yeah, just getting unpacked. 653 00:28:54,109 --> 00:28:56,943 - Great, here's the key to the house, to the front door, 654 00:28:57,095 --> 00:28:59,170 Coffee in the kitchen, and honestly eat whatever you want. 655 00:28:59,189 --> 00:28:59,854 Please go to town. (chuckles) 656 00:28:59,948 --> 00:29:00,855 (phone vibrating) 657 00:29:01,008 --> 00:29:01,740 Excuse me. 658 00:29:03,768 --> 00:29:04,451 Hi, rachel. 659 00:29:06,955 --> 00:29:08,346 Oh, I'm sorry to hear that. (tense music) 660 00:29:08,365 --> 00:29:10,106 Maybe you should have adam fill in for you. 661 00:29:10,125 --> 00:29:11,958 Right, about that. 662 00:29:12,110 --> 00:29:13,701 Yeah, I mean it's anabelle's friend. 663 00:29:13,854 --> 00:29:15,687 Go ahead and schedule her at noon 664 00:29:15,705 --> 00:29:17,631 And push back the 12:30 if you need to. 665 00:29:19,117 --> 00:29:20,467 Great. Yeah, it's a personal favor. 666 00:29:21,528 --> 00:29:22,469 Right? 667 00:29:22,620 --> 00:29:23,303 Okay, great. 668 00:29:23,454 --> 00:29:25,046 Feel better. 669 00:29:25,140 --> 00:29:26,139 Yeah. Thank you. 670 00:29:26,291 --> 00:29:27,140 I gotta go. 671 00:29:30,704 --> 00:29:32,979 Yeah, no, I don't, honestly it'll be fine. 672 00:29:33,131 --> 00:29:36,107 (suspenseful music) 673 00:29:40,547 --> 00:29:42,489 I mean, I'm thrilled they asked me to be equity partner, 674 00:29:42,640 --> 00:29:44,974 But I just don't see we can afford it this time. 675 00:29:44,993 --> 00:29:46,885 - But, suz, this is what you've always wanted. 676 00:29:46,978 --> 00:29:48,144 It's what you've always dreamed of. 677 00:29:48,163 --> 00:29:48,995 - But it's just a lot of money 678 00:29:49,147 --> 00:29:50,313 For us to put in right now, 679 00:29:50,332 --> 00:29:51,998 I mean, with your company having layoffs. 680 00:29:52,225 --> 00:29:54,000 Whitney's applying for college next year. 681 00:29:55,671 --> 00:29:57,671 Just a lot of money. What if something happens to the firm? 682 00:29:57,822 --> 00:29:59,155 - What's gonna happen? 683 00:29:59,174 --> 00:30:00,507 I mean, the firm's doing great 684 00:30:02,177 --> 00:30:03,009 And so are you. 685 00:30:04,847 --> 00:30:06,254 Right? 686 00:30:06,406 --> 00:30:07,013 - I guess. 687 00:30:10,911 --> 00:30:11,643 Thank you. 688 00:30:15,357 --> 00:30:16,690 - All right. 689 00:30:16,841 --> 00:30:17,673 I gotta run. 690 00:30:17,693 --> 00:30:19,008 - [suzanne] okay. 691 00:30:19,027 --> 00:30:19,693 - Good luck with anabelle's friend. 692 00:30:19,844 --> 00:30:20,527 - Thank you. 693 00:30:26,851 --> 00:30:28,201 Damn it, sunglasses. 694 00:30:29,262 --> 00:30:30,762 Whitney. 695 00:30:30,855 --> 00:30:32,780 Did you take my sunglasses again? 696 00:30:32,933 --> 00:30:35,375 (eerie music) 697 00:30:45,053 --> 00:30:45,960 (cassie clears throat) 698 00:30:46,113 --> 00:30:47,036 Found 'em. 699 00:30:47,055 --> 00:30:48,555 She's always taking my things. 700 00:30:48,706 --> 00:30:49,964 Bye, cassie. 701 00:30:50,117 --> 00:30:51,116 Call me if you need anything, okay? 702 00:30:51,134 --> 00:30:52,726 - Mm-hm. - Thanks for doing that. 703 00:30:52,877 --> 00:30:55,729 (suspenseful music) 704 00:30:58,141 --> 00:31:02,903 - Darn. (door thudding) 705 00:31:08,468 --> 00:31:09,817 Morning. 706 00:31:09,912 --> 00:31:11,319 - Hi. (chuckles) 707 00:31:11,471 --> 00:31:13,638 - Oh, you texting that cutie from the party? 708 00:31:13,657 --> 00:31:15,306 - Adam? 709 00:31:15,325 --> 00:31:17,918 My mom made it very clear that he's way too old for me. 710 00:31:18,069 --> 00:31:21,646 If she had it her way, I would be a nun. (chuckles) 711 00:31:21,665 --> 00:31:23,815 Oh, shoot, I have to go. I'll see you later. 712 00:31:23,833 --> 00:31:26,927 - Okay. Bye. (birds chirping) 713 00:31:29,839 --> 00:31:32,265 (tense music) 714 00:31:41,518 --> 00:31:44,277 (phone vibrating) 715 00:31:44,504 --> 00:31:45,946 - Hello? 716 00:31:46,097 --> 00:31:47,689 - Hi, suzanne. I had a question about the laundry. 717 00:31:47,841 --> 00:31:51,843 - Oh, cassie? This isn't suzanne, it's whitney. 718 00:31:51,861 --> 00:31:55,013 - Oh, swore I called suzanne. 719 00:31:55,031 --> 00:31:56,772 (eerie music) 720 00:31:56,792 --> 00:31:59,942 - Oh shoot, I took my mom's phone. 721 00:31:59,962 --> 00:32:01,461 She's literally gonna kill me. 722 00:32:01,612 --> 00:32:04,038 I, I don't have time to drop it off with her. 723 00:32:04,191 --> 00:32:06,191 - Oh, well that's too bad. 724 00:32:06,209 --> 00:32:07,358 Well, you didn't hear it from me, 725 00:32:07,452 --> 00:32:09,803 But I heard that adam was gonna do some filing 726 00:32:09,954 --> 00:32:11,454 At your mom's desk. 727 00:32:11,548 --> 00:32:14,699 - Really? (chuckles) huh. 728 00:32:14,718 --> 00:32:17,626 Well, I guess I could be a little late. (chuckles) 729 00:32:17,646 --> 00:32:18,812 Thanks, cassie. 730 00:32:23,652 --> 00:32:27,212 (suspenseful music) 731 00:32:27,305 --> 00:32:29,547 (phones ringing) (people chattering) 732 00:32:29,566 --> 00:32:30,565 Hi, adam. 733 00:32:30,717 --> 00:32:31,491 - Whitney. 734 00:32:31,642 --> 00:32:32,884 Wow. That's so weird. 735 00:32:32,977 --> 00:32:34,810 I was literally just thinking about you. 736 00:32:34,904 --> 00:32:36,738 - You were? - Yeah. 737 00:32:36,890 --> 00:32:38,814 About what we were talking about at the party, 738 00:32:38,908 --> 00:32:39,891 Your college applications. 739 00:32:39,984 --> 00:32:41,726 - Oh. (chuckles) (gentle music) 740 00:32:41,745 --> 00:32:44,245 - I actually had a really good idea for you. 741 00:32:44,339 --> 00:32:45,130 Take my number 742 00:32:46,824 --> 00:32:48,842 And you feel free to call me whenever, all right? 743 00:32:50,737 --> 00:32:51,919 Oh shoot. 744 00:32:52,072 --> 00:32:54,681 - Cool. Thanks. (chuckles) 745 00:32:54,832 --> 00:32:56,090 - Whitney, you really have to be more careful 746 00:32:56,243 --> 00:32:57,350 About taking my things. 747 00:32:57,577 --> 00:32:59,168 - I know, I am so sorry. It was an accident. 748 00:32:59,187 --> 00:33:00,428 I don't even know how it happened. 749 00:33:00,580 --> 00:33:01,688 - And I already told you, 750 00:33:01,915 --> 00:33:03,248 I don't want you hanging out with adam, okay? 751 00:33:03,266 --> 00:33:04,916 - I know. I'm not. 752 00:33:05,009 --> 00:33:06,651 - He's too old and go back to school. 753 00:33:08,513 --> 00:33:13,324 (birds chirping) (light tense music) 754 00:33:14,110 --> 00:33:15,368 - More work to do. 755 00:33:25,547 --> 00:33:26,379 Perfect. 756 00:33:49,646 --> 00:33:50,403 Boring. 757 00:33:53,391 --> 00:33:54,074 Mm. 758 00:33:56,394 --> 00:33:57,410 What's in you? 759 00:34:02,084 --> 00:34:04,584 (metal clattering) 760 00:34:08,665 --> 00:34:10,090 Financial records. 761 00:34:16,323 --> 00:34:18,389 Huh. Wow. 762 00:34:19,935 --> 00:34:21,267 No wonder she's so worried about putting money 763 00:34:21,419 --> 00:34:22,102 Into the firm. 764 00:34:23,772 --> 00:34:25,605 Literally have to take a second mortgage to do it. 765 00:34:30,779 --> 00:34:31,569 Ah ha. 766 00:34:33,949 --> 00:34:35,506 Bingo. 767 00:34:35,525 --> 00:34:37,358 (buttons beeping) 768 00:34:37,452 --> 00:34:39,953 (cassie pants) 769 00:34:45,794 --> 00:34:48,294 (cassie grunts) 770 00:34:50,298 --> 00:34:52,615 (cassie grunts) 771 00:34:52,634 --> 00:34:55,635 (suspenseful music) 772 00:34:57,788 --> 00:34:58,471 Interesting. 773 00:35:05,296 --> 00:35:09,390 Oh, time for my show. 774 00:35:09,542 --> 00:35:11,985 (tense music) 775 00:35:14,881 --> 00:35:15,488 - No. 776 00:35:16,825 --> 00:35:17,991 Diane, that's uh, (phone ringing) 777 00:35:18,142 --> 00:35:19,659 It's not considered liable. 778 00:35:19,810 --> 00:35:22,387 (cassie humming) 779 00:35:22,405 --> 00:35:25,790 (control beeping) - action. 780 00:35:27,002 --> 00:35:27,667 (control whirring) 781 00:35:27,818 --> 00:35:28,501 Hmm. 782 00:35:31,339 --> 00:35:33,155 (light knocking) - yeah. Oh, diane, I gotta go. 783 00:35:33,175 --> 00:35:35,175 Don't worry. I'll take care of it. 784 00:35:37,404 --> 00:35:38,160 She here? 785 00:35:38,180 --> 00:35:39,495 - No, she just called. 786 00:35:39,514 --> 00:35:40,847 She needs to push it back till next week. 787 00:35:40,998 --> 00:35:42,998 - Oh. Okay. 788 00:35:43,018 --> 00:35:44,333 Could you have them pull (cassie scoffs) 789 00:35:44,352 --> 00:35:45,834 Diane galdo's files? 790 00:35:45,854 --> 00:35:47,261 She wants me to call her back- - guess I'll have to wait 791 00:35:47,355 --> 00:35:48,596 Another week to find out (speaking indistinctly) 792 00:35:48,748 --> 00:35:51,191 Who anabelle's mysterious friend is. 793 00:35:51,342 --> 00:35:54,585 - Oh, and suzanne, someone named frank is here to see you. 794 00:35:54,604 --> 00:35:57,271 - Oh, send him in. Thank you. 795 00:35:57,424 --> 00:35:58,156 - Okay. 796 00:36:02,871 --> 00:36:03,536 - Hi, frank. 797 00:36:03,688 --> 00:36:04,445 - Hey, suz. 798 00:36:04,539 --> 00:36:05,279 - Have a seat. 799 00:36:05,373 --> 00:36:07,540 - (sighs) got good news. 800 00:36:07,692 --> 00:36:09,709 Think I have a lead on your stalker. 801 00:36:09,860 --> 00:36:11,102 - What? (tense music) 802 00:36:11,120 --> 00:36:12,286 - Really? 803 00:36:12,380 --> 00:36:13,046 That was quick. 804 00:36:14,457 --> 00:36:15,698 Did you find some dna on that fake gun? 805 00:36:15,792 --> 00:36:17,550 - Uh uh, dna's not back yet. 806 00:36:17,777 --> 00:36:20,628 I showed that sketch you did around downtown. 807 00:36:20,780 --> 00:36:22,222 Anyway, I found someone, I think he knows her. 808 00:36:22,449 --> 00:36:25,541 She's a homeless woman named mary clark. 809 00:36:25,560 --> 00:36:26,784 Sound familiar? (dramatic music) 810 00:36:26,803 --> 00:36:27,560 - What? 811 00:36:28,563 --> 00:36:29,896 - Mary clark. No. 812 00:36:32,049 --> 00:36:34,567 - Yeah well, supposedly this mary grabs lunch 813 00:36:34,719 --> 00:36:36,811 At the sub shop every day at around 12:30 814 00:36:36,905 --> 00:36:38,980 So I'm gonna head over there now, see if I can catch her. 815 00:36:39,132 --> 00:36:40,573 I'll keep you posted. 816 00:36:40,725 --> 00:36:41,574 - Thank you, frank. 817 00:36:42,652 --> 00:36:44,652 - Damn it, mary! Damn it! 818 00:36:44,804 --> 00:36:48,397 Damn it! (dramatic music) 819 00:36:48,416 --> 00:36:51,376 (suspenseful music) 820 00:36:55,148 --> 00:36:55,922 Mary! 821 00:36:56,149 --> 00:36:57,757 - Oh, cassie. 822 00:36:57,908 --> 00:36:59,333 - [cassie] okay. 823 00:36:59,486 --> 00:37:01,168 - What are you doing here? - I came to warn you. 824 00:37:01,263 --> 00:37:02,428 They found you. 825 00:37:02,580 --> 00:37:04,264 - What? - Suzanne's private eye did. 826 00:37:04,415 --> 00:37:06,432 You need to get underground now fast! 827 00:37:06,584 --> 00:37:08,009 - What, but how? 828 00:37:08,103 --> 00:37:08,935 Where do I go? 829 00:37:10,847 --> 00:37:13,498 I guess I can maybe go to my sister's in portland, 830 00:37:13,516 --> 00:37:15,090 But, cassie, I need more money. 831 00:37:15,110 --> 00:37:16,776 - What? - I need it to travel 832 00:37:16,927 --> 00:37:18,686 Otherwise I can't go. 833 00:37:18,838 --> 00:37:20,929 And then I'll have to tell them what really happened. 834 00:37:20,949 --> 00:37:23,283 - Fine, okay? Here. 835 00:37:25,845 --> 00:37:29,455 Maybe you should stay closer to home. 836 00:37:31,275 --> 00:37:34,869 (mary shouts) (dramatic music) 837 00:37:35,021 --> 00:37:39,023 Like, underground home. (suspenseful music) 838 00:37:39,042 --> 00:37:41,801 (cassie grunting) 839 00:37:43,638 --> 00:37:45,212 Really deep underground. 840 00:37:45,307 --> 00:37:47,473 (dramatic music) 841 00:37:55,558 --> 00:37:57,984 (tense music) 842 00:38:04,717 --> 00:38:05,900 - Hi, hon. 843 00:38:06,052 --> 00:38:06,659 - Hi, suz. 844 00:38:08,738 --> 00:38:10,163 Hey, I forgot to ask you. 845 00:38:10,314 --> 00:38:12,332 How did the meeting go with anabelle's friend? 846 00:38:12,483 --> 00:38:15,168 - Got pushed back. Thursday or Friday. 847 00:38:21,158 --> 00:38:22,008 What's this? 848 00:38:22,159 --> 00:38:23,084 - Oh, I forgot to tell you. 849 00:38:23,236 --> 00:38:24,752 I gotta fly to atlanta. 850 00:38:24,846 --> 00:38:27,071 It's a last second conference anabelle told me about. 851 00:38:27,164 --> 00:38:29,015 (tense music) be back the end of the week. 852 00:38:35,005 --> 00:38:36,247 - Oh really? 853 00:38:36,265 --> 00:38:37,023 - Yeah. 854 00:38:41,178 --> 00:38:42,678 - Honey, did you spend a lot of time 855 00:38:42,772 --> 00:38:44,530 With anabelle at work today? 856 00:38:44,682 --> 00:38:46,699 - No, she was in meetings most of the day. 857 00:38:49,262 --> 00:38:50,536 - Did you see her after work? 858 00:38:53,933 --> 00:38:56,209 Maybe it's from her kissing you hello at the party. 859 00:39:01,216 --> 00:39:03,716 (somber music) 860 00:39:21,127 --> 00:39:25,721 - Hey. 861 00:39:25,740 --> 00:39:26,572 I gotta be up early. 862 00:39:29,986 --> 00:39:30,743 Good night. 863 00:39:35,642 --> 00:39:36,249 - Oh. 864 00:39:38,144 --> 00:39:39,585 - Oh. - Good night. 865 00:39:42,982 --> 00:39:43,589 Clay? 866 00:39:43,741 --> 00:39:44,590 - [clay] hm? 867 00:39:46,243 --> 00:39:48,594 - Is anabelle going on the trip with you? 868 00:39:48,746 --> 00:39:50,988 - [clay] no, just me. 869 00:39:51,007 --> 00:39:54,249 But hey, good luck with that meeting with her friend. 870 00:39:54,269 --> 00:39:56,177 Make me proud, babe. 871 00:39:56,329 --> 00:39:58,604 (tense music) 872 00:40:07,598 --> 00:40:08,614 - My show's starting. 873 00:40:10,100 --> 00:40:12,118 Now to find out who the mystery guest is. 874 00:40:13,771 --> 00:40:14,436 (light whirring) 875 00:40:14,456 --> 00:40:16,180 Oh! 876 00:40:16,273 --> 00:40:17,698 - Hey, your two o'clock is here. 877 00:40:17,850 --> 00:40:18,683 Suzanne, you... (phone ringing) 878 00:40:18,701 --> 00:40:19,684 - What? 879 00:40:19,702 --> 00:40:20,518 Lipstick? 880 00:40:20,536 --> 00:40:21,127 - Ink. - Ink? 881 00:40:25,300 --> 00:40:28,693 Oh damn it, I don't have a mirror. 882 00:40:28,711 --> 00:40:29,969 - Let me see. 883 00:40:30,120 --> 00:40:30,803 - Thank you. 884 00:40:32,456 --> 00:40:33,139 Is it gone? 885 00:40:35,201 --> 00:40:36,050 Shoot. 886 00:40:36,202 --> 00:40:36,809 - Here. 887 00:40:40,464 --> 00:40:41,555 Ah, yeah. - Gone? 888 00:40:41,708 --> 00:40:42,556 - Yeah. You're good. - Thank you. 889 00:40:42,709 --> 00:40:43,465 - All right. - Send her in. 890 00:40:43,485 --> 00:40:44,150 - Yep. 891 00:40:45,487 --> 00:40:47,487 (loud knocking) 892 00:40:47,638 --> 00:40:49,822 - Ms. Curry. (tense music) 893 00:40:49,974 --> 00:40:52,158 Such a pleasure to meet you. 894 00:40:52,309 --> 00:40:53,400 - [katie] call me katie. 895 00:40:53,495 --> 00:40:54,401 - [suzanne] yes. 896 00:40:54,554 --> 00:40:55,402 (katie sighs) 897 00:40:55,555 --> 00:40:57,722 - Oh! Oh, I recognize her. 898 00:40:57,815 --> 00:41:00,333 Katie curry, the news anchor lady. 899 00:41:02,061 --> 00:41:02,668 Right on. 900 00:41:04,339 --> 00:41:06,580 - Thanks so much for meeting with me, suzanne. 901 00:41:06,733 --> 00:41:07,840 Anabelle spoke so highly of you. 902 00:41:07,992 --> 00:41:11,085 But uh, she mentioned that this issue 903 00:41:11,237 --> 00:41:14,088 Requires absolute discretion? 904 00:41:14,240 --> 00:41:14,972 - Absolutely. 905 00:41:16,409 --> 00:41:19,260 Whatever you say in this room stays in this room. 906 00:41:19,412 --> 00:41:22,246 (tense music) (cassie laughing) 907 00:41:22,265 --> 00:41:23,764 - That's what she thinks. 908 00:41:23,916 --> 00:41:25,358 - Katie, do you mind if we tape this? 909 00:41:25,509 --> 00:41:27,585 It's just for my own notes so I don't miss anything. 910 00:41:27,678 --> 00:41:29,028 And then I personally transcribe it 911 00:41:29,255 --> 00:41:30,271 And then I delete it after. (phone ringing) 912 00:41:30,423 --> 00:41:33,941 - (stammers) no, uh, no tapes please. 913 00:41:34,035 --> 00:41:34,825 - Sure. 914 00:41:36,612 --> 00:41:37,370 No problem. 915 00:41:39,282 --> 00:41:40,765 It's off. 916 00:41:40,783 --> 00:41:43,042 - Oh, that's what she thinks. 917 00:41:45,288 --> 00:41:48,789 - [suzanne] katie, what can I do for you? 918 00:41:48,883 --> 00:41:50,049 - There's a video of me. 919 00:41:52,461 --> 00:41:53,177 Online. 920 00:41:55,890 --> 00:41:57,131 It's a sex tape. 921 00:41:57,283 --> 00:41:59,684 (tense music) 922 00:42:01,062 --> 00:42:02,620 And you, you can't see my face clearly, 923 00:42:02,713 --> 00:42:04,897 But I have a birthmark on my shoulder. 924 00:42:06,401 --> 00:42:07,567 It's definitely me. 925 00:42:10,220 --> 00:42:13,531 And this tape, it shows everything. 926 00:42:15,893 --> 00:42:17,577 No one can ever find out about it ever. 927 00:42:20,473 --> 00:42:23,583 My husband, who I'm divorcing, 928 00:42:25,161 --> 00:42:28,403 He filmed me without my knowledge and posted it online. 929 00:42:28,423 --> 00:42:29,922 - Jesus. 930 00:42:30,149 --> 00:42:32,925 - I begged him to take it down, but he refuses. 931 00:42:34,487 --> 00:42:37,171 Actually, he's starting to post more tapes, 932 00:42:37,265 --> 00:42:39,432 Tapes where you can see my face really clearly 933 00:42:40,827 --> 00:42:43,269 Unless I pay him a huge amount of alimony. 934 00:42:43,420 --> 00:42:45,996 - Katie, that is extortion. 935 00:42:46,015 --> 00:42:47,589 We absolutely- - I know, no, 936 00:42:47,609 --> 00:42:49,942 I know what he's doing is illegal and I want to fight him, 937 00:42:50,169 --> 00:42:53,946 But (sighs) I just can't risk it getting out. 938 00:42:55,599 --> 00:42:57,524 My career's just taking off. 939 00:42:57,677 --> 00:42:59,677 I'm just about to sign a multi-year contract 940 00:42:59,695 --> 00:43:02,121 With one of the biggest cable news networks in new york. 941 00:43:04,684 --> 00:43:08,461 And if this gets out, it could destroy my career. 942 00:43:09,872 --> 00:43:10,755 And my life. 943 00:43:11,949 --> 00:43:13,874 - Yeah, it really would. 944 00:43:14,026 --> 00:43:15,951 (eerie music) (door clattering) 945 00:43:15,970 --> 00:43:18,195 Uh, whitney, what are you doing here? 946 00:43:18,214 --> 00:43:20,431 - Oh, I just realized I forgot my english paper. 947 00:43:21,458 --> 00:43:22,366 There it is. 948 00:43:22,385 --> 00:43:23,217 - [cassie] huh. 949 00:43:23,311 --> 00:43:24,459 - What are you watching? 950 00:43:24,553 --> 00:43:26,370 - Oh, just a talk show. 951 00:43:26,463 --> 00:43:27,629 - Oh, well maybe I should stay 952 00:43:27,723 --> 00:43:29,556 And watch it with you. - Nope, no, no, no, no. 953 00:43:29,709 --> 00:43:31,817 You're gonna be late for class. 954 00:43:32,044 --> 00:43:34,487 I mean, you have to pick your battles, right? 955 00:43:34,638 --> 00:43:37,882 You don't want your mom suspicious about you ditching 956 00:43:37,900 --> 00:43:41,994 Unless it's for something fun like seeing adam. 957 00:43:42,146 --> 00:43:43,220 Oh, yes, yes, yes. (whitney laughing) 958 00:43:43,239 --> 00:43:44,555 - Oh, I don't know. (giggles) 959 00:43:44,573 --> 00:43:46,999 (tense music) 960 00:43:48,152 --> 00:43:49,001 (pot clanking) 961 00:43:49,153 --> 00:43:50,561 Yeah, maybe. - Yes, yes. 962 00:43:50,654 --> 00:43:53,321 - Okay. Okay. (both laughing) 963 00:43:53,341 --> 00:43:55,416 Oh, oh, speaking of adam. - Right now. 964 00:43:55,568 --> 00:43:56,658 Mm-hm. (whitney giggling) 965 00:43:56,678 --> 00:43:58,010 Well, (giggles) (tense music) 966 00:43:58,162 --> 00:43:59,737 I saw him last week. 967 00:43:59,830 --> 00:44:01,347 We got together over the long weekend 968 00:44:01,498 --> 00:44:03,349 'cause he volunteered to help me with college applications 969 00:44:03,576 --> 00:44:05,592 And now he's coming with me to lana's barbecue! 970 00:44:05,745 --> 00:44:07,077 - Ah, awesome. (whitney giggling) 971 00:44:07,096 --> 00:44:08,095 - Yeah. 972 00:44:08,247 --> 00:44:09,763 Oh, but... 973 00:44:09,916 --> 00:44:12,007 - Mm, yes, yes. (chuckles) 974 00:44:12,026 --> 00:44:13,008 Bye. 975 00:44:13,102 --> 00:44:16,770 - [whitney] bye. (giggles) 976 00:44:16,864 --> 00:44:17,604 (door slamming) 977 00:44:17,699 --> 00:44:19,031 - God, she's gone. 978 00:44:20,868 --> 00:44:24,428 Uh, she made me miss my favorite show. 979 00:44:24,521 --> 00:44:27,540 Well, thank goodness for reruns. 980 00:44:29,043 --> 00:44:30,000 Gotta love this app. 981 00:44:31,620 --> 00:44:34,714 - It's a sex tape. 982 00:44:42,131 --> 00:44:45,307 (insects chirping) - oh. 983 00:44:46,786 --> 00:44:48,210 Clay? 984 00:44:48,229 --> 00:44:49,395 Huh, he's back. 985 00:44:55,628 --> 00:44:58,796 (chuckles) do you know where clay is? 986 00:44:58,889 --> 00:45:01,240 - He was here just a second ago. 987 00:45:01,391 --> 00:45:01,982 - Hm. (tense music) 988 00:45:02,134 --> 00:45:02,983 - Oh. 989 00:45:03,077 --> 00:45:04,392 - I got it. (chuckles) 990 00:45:04,412 --> 00:45:05,652 Okay. - Sorry. 991 00:45:05,747 --> 00:45:06,579 - It's okay. 992 00:45:07,656 --> 00:45:10,750 - Wow. Is this clay's boss? 993 00:45:10,901 --> 00:45:13,568 Says she modeled to pay her way through harvard. 994 00:45:13,662 --> 00:45:14,828 - Oh. - Impressive. 995 00:45:14,922 --> 00:45:15,755 - Yeah. 996 00:45:17,316 --> 00:45:18,007 She's... 997 00:45:21,262 --> 00:45:22,486 - Oh, hey, hon. 998 00:45:22,579 --> 00:45:23,337 - Hi. - I didn't hear you come in. 999 00:45:23,489 --> 00:45:25,172 - Yeah, you're back early. 1000 00:45:25,324 --> 00:45:26,673 How'd the conference go? 1001 00:45:26,826 --> 00:45:27,916 - Good. (tense music) 1002 00:45:27,935 --> 00:45:30,102 Tiring, but I'm glad to be home. 1003 00:45:31,588 --> 00:45:33,664 - I see you got my favorite wine. 1004 00:45:33,682 --> 00:45:35,274 - That I did. 1005 00:45:35,425 --> 00:45:36,942 Should we have a drink on the roof? 1006 00:45:37,945 --> 00:45:38,694 - Yeah. 1007 00:45:42,525 --> 00:45:43,282 Hm. 1008 00:45:49,106 --> 00:45:50,456 - We'll let it breathe for a minute. 1009 00:45:52,609 --> 00:45:54,210 - So any news on the restructuring? 1010 00:45:55,704 --> 00:45:57,371 - Yeah, actually rumor has it 1011 00:45:57,465 --> 00:45:59,465 They're gonna let go of 20% of the workforce. 1012 00:46:00,951 --> 00:46:03,877 - Oh. - But I think my job's safe. 1013 00:46:04,030 --> 00:46:05,137 Partially thanks to you. 1014 00:46:07,033 --> 00:46:07,640 - Hm? 1015 00:46:09,293 --> 00:46:10,367 - Your meeting with anabelle's friend. 1016 00:46:10,386 --> 00:46:11,811 (tense music) 1017 00:46:11,962 --> 00:46:13,554 - Yeah? - She really appreciates you 1018 00:46:13,706 --> 00:46:15,481 Helping her friend with her legal issues. 1019 00:46:16,559 --> 00:46:18,892 - Oh, that's no big deal. 1020 00:46:18,986 --> 00:46:21,045 Really. (chuckles) 1021 00:46:21,063 --> 00:46:22,321 - That was a big deal to me. 1022 00:46:24,975 --> 00:46:27,326 (suzanne sniffs) (tense music) 1023 00:46:27,553 --> 00:46:28,735 What? 1024 00:46:28,888 --> 00:46:31,914 - I just keep thinking I smell her perfume. 1025 00:46:33,225 --> 00:46:34,333 - Hm. 1026 00:46:34,560 --> 00:46:37,485 - Oh, you two love birds. (laughing) 1027 00:46:37,580 --> 00:46:39,088 I'm gonna head out for the night. 1028 00:46:40,566 --> 00:46:43,259 Oh, let me help you with this. 1029 00:46:47,515 --> 00:46:51,267 Wow. That is a view. 1030 00:46:52,520 --> 00:46:54,261 - Yeah, it's a beautiful night, isn't it? 1031 00:46:54,355 --> 00:46:56,438 - [cassie] you know, I could get used to this. 1032 00:46:58,526 --> 00:47:00,601 Here you two go. - So are you. 1033 00:47:00,695 --> 00:47:03,011 Oh, thanks, cassie. 1034 00:47:03,030 --> 00:47:06,198 - Thanks. - Have a good night. 1035 00:47:06,425 --> 00:47:07,925 - You know, I really can't have any wine tonight. 1036 00:47:08,018 --> 00:47:09,259 I have to record a video clip 1037 00:47:09,353 --> 00:47:11,036 And put it on the firm's website. 1038 00:47:11,188 --> 00:47:12,371 Ask a lawyer. 1039 00:47:13,766 --> 00:47:15,099 It's just one of the perks of being partner. 1040 00:47:15,192 --> 00:47:17,025 - One drink won't kill you, 1041 00:47:17,044 --> 00:47:18,043 Will it? - Mm. 1042 00:47:21,215 --> 00:47:24,133 (suspenseful music) 1043 00:47:29,873 --> 00:47:31,632 - Well, it's been a long time 1044 00:47:31,784 --> 00:47:33,726 Since we've had the whole place to ourselves. 1045 00:47:35,121 --> 00:47:36,954 - Whitney is gone. (tense music) 1046 00:47:37,047 --> 00:47:38,380 She's spending the night at lana's. 1047 00:47:38,399 --> 00:47:39,899 She doesn't have school tomorrow. 1048 00:47:42,236 --> 00:47:43,986 - Maybe we should delay dinner 1049 00:47:45,648 --> 00:47:47,481 And start with dessert. 1050 00:47:47,575 --> 00:47:48,324 - Okay. 1051 00:47:49,969 --> 00:47:52,411 (tense music) 1052 00:48:16,938 --> 00:48:19,772 (suzanne giggling) 1053 00:48:24,687 --> 00:48:27,595 - Oh. Wait a minute. 1054 00:48:27,690 --> 00:48:30,190 - What is it? What's wrong? 1055 00:48:30,284 --> 00:48:32,859 (clay sighs) 1056 00:48:32,954 --> 00:48:34,870 - I don't, I don't know. 1057 00:48:36,031 --> 00:48:38,773 Think I'm just really tired. 1058 00:48:38,793 --> 00:48:40,200 Pretty drunk too. 1059 00:48:40,294 --> 00:48:41,535 - [suzanne] oh. 1060 00:48:41,629 --> 00:48:43,537 - Maybe it was because I didn't eat all day. 1061 00:48:43,631 --> 00:48:44,630 It's not you, hon. 1062 00:48:46,801 --> 00:48:48,217 It was a long day of traveling. 1063 00:48:49,637 --> 00:48:50,636 I gotta go to sleep. 1064 00:48:54,550 --> 00:48:55,975 - Must be my womanly wiles. 1065 00:49:08,972 --> 00:49:10,397 (people chattering) (tense music) 1066 00:49:10,549 --> 00:49:14,076 - Hi, I'd like to get this hot pink bra and perfume please. 1067 00:49:16,998 --> 00:49:18,414 - That will be $80. 1068 00:49:22,561 --> 00:49:23,651 Thank you. 1069 00:49:23,746 --> 00:49:28,590 - Thank you. (suspenseful music) 1070 00:49:34,181 --> 00:49:35,014 - Anabelle. 1071 00:49:37,092 --> 00:49:37,850 Huh. 1072 00:49:39,245 --> 00:49:40,686 Bet he wouldn't fall asleep on you. 1073 00:49:44,525 --> 00:49:45,415 (suzanne grunts) 1074 00:49:45,509 --> 00:49:46,275 Oh. 1075 00:49:47,753 --> 00:49:50,863 Well, I guess it's time to get to work. 1076 00:49:51,090 --> 00:49:53,449 (phone beeps) 1077 00:49:57,354 --> 00:49:59,854 (sighs) welcome to today's segment. 1078 00:49:59,874 --> 00:50:02,115 Welcome to today's episode of ask a lawyer. 1079 00:50:02,268 --> 00:50:03,024 I am suzanne cruz (tense music) 1080 00:50:03,044 --> 00:50:04,209 And today we're, 1081 00:50:05,938 --> 00:50:07,212 Today we're gonna talk about... 1082 00:50:10,459 --> 00:50:11,216 Oh. 1083 00:50:15,798 --> 00:50:18,799 Welcome to today's episode of ask a lawyer. 1084 00:50:18,893 --> 00:50:20,059 I'm suzanne cruz 1085 00:50:20,210 --> 00:50:21,894 And today we're gonna talk about... 1086 00:50:23,956 --> 00:50:27,399 How to find a great divorce attorney. 1087 00:50:33,223 --> 00:50:34,222 Oh. 1088 00:50:34,316 --> 00:50:37,242 (suspenseful music) 1089 00:51:03,771 --> 00:51:05,253 (camera clicking) 1090 00:51:05,347 --> 00:51:07,013 - Huh, what are you doing? 1091 00:51:07,108 --> 00:51:10,275 - Shh. It's okay. 1092 00:51:10,502 --> 00:51:12,853 You won't remember this in the morning, 1093 00:51:13,005 --> 00:51:14,613 Unfortunately for you. 1094 00:51:19,436 --> 00:51:21,178 (tense music) 1095 00:51:21,196 --> 00:51:22,195 Oh, suzanne. 1096 00:51:22,289 --> 00:51:24,873 Ooh, you drank too much. 1097 00:51:26,961 --> 00:51:30,295 Now, let's see what we're working with. 1098 00:51:30,522 --> 00:51:32,539 (phone beeps) 1099 00:51:32,633 --> 00:51:33,857 - [suzanne] mm. 1100 00:51:33,950 --> 00:51:36,451 - Oh no, no, no, no, no, no, no, no. 1101 00:51:36,470 --> 00:51:37,952 Don't do that. 1102 00:51:38,046 --> 00:51:38,971 I'll take it from here. 1103 00:51:41,550 --> 00:51:44,143 (phone beeping) 1104 00:51:49,391 --> 00:51:52,042 - [suzanne] welcome to today's episode of ask a lawyer. 1105 00:51:52,060 --> 00:51:53,226 - It's not really exciting, 1106 00:51:53,379 --> 00:51:54,736 Is it? - My name is suzanne cruz. 1107 00:51:55,881 --> 00:51:57,381 - No. 1108 00:51:57,474 --> 00:51:58,398 - [suzanne] I am suzanne cruz. 1109 00:51:58,492 --> 00:51:59,158 (suspenseful music) 1110 00:51:59,385 --> 00:52:00,576 - Let's... 1111 00:52:02,554 --> 00:52:03,662 Do this. 1112 00:52:05,908 --> 00:52:07,482 - [suzanne] whatever you say in this room 1113 00:52:07,576 --> 00:52:08,834 Stays in this room. 1114 00:52:09,061 --> 00:52:13,246 - Now, this is more entertaining. (chuckles) 1115 00:52:13,399 --> 00:52:15,582 Let's upload this video instead. 1116 00:52:15,734 --> 00:52:16,758 (phone tinkling) there. 1117 00:52:17,903 --> 00:52:18,927 (bell dings) perfect. 1118 00:52:20,347 --> 00:52:22,848 Now let's destroy the evidence. 1119 00:52:22,999 --> 00:52:25,434 (tense music) 1120 00:52:26,912 --> 00:52:29,688 Now, suzanne, don't quote me on this, 1121 00:52:31,174 --> 00:52:32,941 But I think you're about to go viral. 1122 00:52:49,192 --> 00:52:51,460 (clay sighs) 1123 00:52:52,713 --> 00:52:53,954 - You look how I feel. 1124 00:52:54,048 --> 00:52:54,796 - Yeah. 1125 00:52:56,199 --> 00:52:58,775 No more drinking on school nights for me. 1126 00:52:58,868 --> 00:53:00,961 - No more drinking on school nights. 1127 00:53:01,055 --> 00:53:04,205 (suzanne grunts) 1128 00:53:04,225 --> 00:53:06,725 Honey, you know last night didn't mean anything, right? 1129 00:53:08,303 --> 00:53:08,977 I was just tired. 1130 00:53:12,458 --> 00:53:13,065 - Okay. 1131 00:53:16,219 --> 00:53:18,628 That damn selfie stand, it fell over 1132 00:53:18,647 --> 00:53:20,221 And it broke my phone in a bunch of pieces 1133 00:53:20,241 --> 00:53:21,889 So I have to get another one before work. 1134 00:53:21,984 --> 00:53:22,991 Do you think I have time? 1135 00:53:24,152 --> 00:53:25,911 - Um- - no, I don't. 1136 00:53:26,138 --> 00:53:27,971 - I'm late. I gotta go. - You work. 1137 00:53:28,064 --> 00:53:29,489 - [suzanne] I gotta take a shower. 1138 00:53:29,583 --> 00:53:30,332 - Oh god. 1139 00:53:35,647 --> 00:53:36,404 - Rachel, hi. 1140 00:53:36,423 --> 00:53:37,673 Is there a call? 1141 00:53:38,667 --> 00:53:42,410 (suspenseful music) 1142 00:53:42,429 --> 00:53:44,004 What's going on? 1143 00:53:44,098 --> 00:53:45,597 - They wanna see you in the conference room. 1144 00:53:45,749 --> 00:53:47,173 - Who does? 1145 00:53:47,268 --> 00:53:48,100 - The partners? 1146 00:53:49,252 --> 00:53:49,935 All of them. 1147 00:53:55,109 --> 00:53:56,591 (people chattering) - we need to be as ready... 1148 00:53:56,685 --> 00:53:58,277 Suzanne, have a seat. 1149 00:53:59,780 --> 00:54:00,946 - Chad, what's going on? 1150 00:54:02,357 --> 00:54:04,616 - Don't tell me you don't know. 1151 00:54:04,843 --> 00:54:05,450 - Huh? 1152 00:54:07,788 --> 00:54:09,029 (control beeping) 1153 00:54:09,181 --> 00:54:10,605 - [suzanne] katie, do you mind if I tape this? 1154 00:54:10,624 --> 00:54:12,349 It's just for my own notes so I don't miss anything. 1155 00:54:12,442 --> 00:54:13,775 And then I personally transcribe it 1156 00:54:13,869 --> 00:54:15,185 And then I delete it after. 1157 00:54:15,203 --> 00:54:17,704 - [katie] (stammering) no, no tapes. 1158 00:54:17,856 --> 00:54:19,022 - I, I don't understand. 1159 00:54:19,115 --> 00:54:20,874 Where did, where did that come from? 1160 00:54:20,968 --> 00:54:22,467 - From you? 1161 00:54:22,694 --> 00:54:25,119 You uploaded it at three o'clock this morning 1162 00:54:25,213 --> 00:54:26,638 To our company website. 1163 00:54:27,641 --> 00:54:28,473 - What? No! 1164 00:54:29,868 --> 00:54:32,385 No, I, no, I did not. 1165 00:54:32,479 --> 00:54:33,645 Okay, that's... 1166 00:54:34,964 --> 00:54:37,298 That's not possible. Let me explain. 1167 00:54:37,392 --> 00:54:39,225 Okay. I, I was taping 1168 00:54:39,378 --> 00:54:42,395 The ask a lawyer segment last night and- 1169 00:54:42,548 --> 00:54:43,655 - There's a video of me. 1170 00:54:45,717 --> 00:54:46,733 Online. 1171 00:54:46,827 --> 00:54:48,735 It's a sex tape. 1172 00:54:48,887 --> 00:54:50,387 You can't see my face clearly- - please. 1173 00:54:50,405 --> 00:54:52,664 - But I have a birthmark on my shoulder. 1174 00:54:54,242 --> 00:54:56,168 It's definitely me. 1175 00:54:56,319 --> 00:54:59,504 And this tape it shows everything. 1176 00:55:00,899 --> 00:55:02,507 And no one can find out about it. 1177 00:55:04,086 --> 00:55:04,926 - Are you saying... 1178 00:55:07,014 --> 00:55:10,682 This went public? (tense music) 1179 00:55:10,834 --> 00:55:12,834 - Obviously we pulled it down as soon as we saw it, 1180 00:55:12,853 --> 00:55:14,411 But it's too late. 1181 00:55:14,504 --> 00:55:15,762 "buzzworthy" magazine's got it 1182 00:55:15,856 --> 00:55:17,097 And it's going viral 1183 00:55:17,249 --> 00:55:19,441 As is the katie curry sex tape, thanks to you. 1184 00:55:22,196 --> 00:55:23,920 - Uh, chad, I- 1185 00:55:23,939 --> 00:55:25,513 - We anticipate a massive lawsuit against this firm 1186 00:55:25,607 --> 00:55:26,514 And against you personally. 1187 00:55:26,533 --> 00:55:27,366 (dramatic music) 1188 00:55:27,517 --> 00:55:28,608 (tense music) 1189 00:55:28,702 --> 00:55:31,370 (suzanne gasping) 1190 00:55:36,451 --> 00:55:39,211 (suzanne gagging) 1191 00:55:42,290 --> 00:55:45,217 (suspenseful music) 1192 00:56:04,963 --> 00:56:05,654 - Honey! 1193 00:56:07,466 --> 00:56:08,298 - Honey, come here, (suzanne gasping) 1194 00:56:08,391 --> 00:56:10,057 Come here, come here. - Hi. 1195 00:56:10,152 --> 00:56:11,893 - Honey, how did this happen? 1196 00:56:11,987 --> 00:56:14,638 - I have, I have no idea. 1197 00:56:14,656 --> 00:56:16,990 We were both so drunk last night, right? 1198 00:56:17,142 --> 00:56:20,493 I guess I somehow uploaded the wrong footage. 1199 00:56:20,587 --> 00:56:21,327 - But how, honey? 1200 00:56:21,480 --> 00:56:23,422 - I don't know, okay? 1201 00:56:23,573 --> 00:56:27,241 But somehow that footage, it got on my phone, okay? 1202 00:56:27,335 --> 00:56:29,319 And like, I don't know. 1203 00:56:29,337 --> 00:56:31,821 Katie told me to stop recording and I did, 1204 00:56:31,915 --> 00:56:33,414 At least I thought I did, right? 1205 00:56:33,434 --> 00:56:34,349 But maybe I... 1206 00:56:35,494 --> 00:56:36,935 Maybe I pushed the wrong button. 1207 00:56:37,162 --> 00:56:39,179 I mean, I don't know, but literally 1208 00:56:39,331 --> 00:56:41,589 She is going to ruin us. 1209 00:56:41,608 --> 00:56:43,516 There's going to be a lawsuit. - Oh. 1210 00:56:43,610 --> 00:56:46,836 - And I'm, I'm so sorry. 1211 00:56:46,930 --> 00:56:47,520 - Honey, honey. (suzanne crying) 1212 00:56:47,614 --> 00:56:48,596 No, no, no, no, no. 1213 00:56:48,615 --> 00:56:50,615 Come here, come here, come here. 1214 00:56:50,842 --> 00:56:53,860 No, no, no. We're gonna get through this, okay? 1215 00:56:53,954 --> 00:56:55,679 We'll be okay. We're gonna get through this. 1216 00:56:55,772 --> 00:56:58,198 - I just, I can't believe it. 1217 00:56:58,292 --> 00:57:01,351 I mean, I feel terrible for what happened to katie 1218 00:57:01,444 --> 00:57:04,204 But she's literally going to sue us 1219 00:57:04,298 --> 00:57:06,447 For everything we own. 1220 00:57:06,541 --> 00:57:09,542 The house, every penny. 1221 00:57:09,636 --> 00:57:11,136 I uh... 1222 00:57:11,363 --> 00:57:13,305 - Honey, what about malpractice insurance, huh? 1223 00:57:16,218 --> 00:57:17,534 - The firm has some, 1224 00:57:17,552 --> 00:57:18,868 But it's not nearly enough to cover this. 1225 00:57:18,887 --> 00:57:20,870 And I mean, honestly, I don't even think 1226 00:57:20,964 --> 00:57:22,814 There's going to be a firm after all this. 1227 00:57:24,985 --> 00:57:26,300 I, I gotta go. 1228 00:57:26,394 --> 00:57:27,819 - Where are you going, honey? 1229 00:57:27,971 --> 00:57:29,804 - I need to talk to the lawyer from the insurance company. 1230 00:57:29,898 --> 00:57:31,064 - Okay. - All right, okay. 1231 00:57:31,158 --> 00:57:31,990 I'll go with you. 1232 00:57:32,141 --> 00:57:33,325 - No, no, no. 1233 00:57:33,552 --> 00:57:34,493 I'm gonna talk to him myself, okay? 1234 00:57:34,644 --> 00:57:36,661 But I, I just don't have a phone. 1235 00:57:38,481 --> 00:57:40,406 Can I just borrow your phone? 1236 00:57:40,501 --> 00:57:41,574 I still don't have mine. 1237 00:57:41,668 --> 00:57:42,742 - Uh, sure, sure. 1238 00:57:42,836 --> 00:57:43,502 Here, here, here. 1239 00:57:43,653 --> 00:57:44,410 - I'm sorry. 1240 00:57:44,505 --> 00:57:45,670 - Okay. It's okay. 1241 00:57:45,897 --> 00:57:48,006 - I'm sorry, baby- - it's okay, come here. 1242 00:57:48,157 --> 00:57:50,008 It's okay, I'll be here. I'll wait for you here, okay? 1243 00:57:50,159 --> 00:57:50,917 - I love you. 1244 00:57:51,011 --> 00:57:52,159 - I love you too. 1245 00:57:52,179 --> 00:57:54,846 (suzanne crying) 1246 00:58:01,170 --> 00:58:03,188 - Honestly, I don't even know how this happened. 1247 00:58:03,415 --> 00:58:05,857 Okay, I don't even remember uploading the file. 1248 00:58:07,528 --> 00:58:10,587 I remember taping the ask a lawyer segment, okay? 1249 00:58:10,680 --> 00:58:11,679 - Well, you mentioned that you had 1250 00:58:11,698 --> 00:58:13,114 A little bit too much to drink. 1251 00:58:14,517 --> 00:58:15,349 - What? - Have you had any problems 1252 00:58:15,443 --> 00:58:16,851 With alcohol in the past? 1253 00:58:16,945 --> 00:58:18,853 - No. No, no, no, no. 1254 00:58:18,947 --> 00:58:20,038 It's not like that 1255 00:58:20,189 --> 00:58:21,598 Because I didn't even have that much to drink. 1256 00:58:21,616 --> 00:58:23,542 - Okay, well I gotta say, suzanne, this, 1257 00:58:23,693 --> 00:58:25,118 This doesn't look too good for you. 1258 00:58:25,270 --> 00:58:27,546 I mean, taping her without her permission 1259 00:58:27,773 --> 00:58:29,381 And then uploading it to the website? 1260 00:58:32,535 --> 00:58:35,720 - But what if, what if I didn't even make that tape? 1261 00:58:37,724 --> 00:58:38,890 Is it possible someone 1262 00:58:39,042 --> 00:58:41,542 Hacked my phone? (suspenseful music) 1263 00:58:41,562 --> 00:58:43,061 - I guess it's possible, yeah. 1264 00:58:43,212 --> 00:58:45,305 But (chuckles) I mean, you still uploaded the file 1265 00:58:45,399 --> 00:58:46,213 To the firm's website. 1266 00:58:46,233 --> 00:58:47,232 - I know but, I... 1267 00:58:48,735 --> 00:58:51,903 Maybe whoever hacked my phone hacked the website too. 1268 00:58:53,389 --> 00:58:55,982 - Yeah. Who would do that to you? 1269 00:58:56,076 --> 00:58:56,741 - I don't know. 1270 00:58:58,804 --> 00:58:59,911 Um... 1271 00:59:00,063 --> 00:59:00,895 - I mean, I guess it couldn't hurt 1272 00:59:00,989 --> 00:59:02,322 To take a look at the phone. 1273 00:59:02,416 --> 00:59:03,731 - No, that's, that's actually my husband's phone. 1274 00:59:03,825 --> 00:59:06,159 Mine broke and I threw it away. 1275 00:59:06,311 --> 00:59:07,477 - Is there any way you can get ahold of it? 1276 00:59:07,570 --> 00:59:08,736 I mean, there might be something 1277 00:59:08,830 --> 00:59:11,590 We could pull off of it even if it's damaged. 1278 00:59:11,817 --> 00:59:12,424 - Okay. 1279 00:59:18,265 --> 00:59:18,930 Oh, it's busy. 1280 00:59:21,268 --> 00:59:23,176 I'm gonna go get that phone before it's gone for good. 1281 00:59:23,328 --> 00:59:24,177 - Go. (tense music) 1282 00:59:24,329 --> 00:59:24,844 I'll talk to you tomorrow. 1283 00:59:24,938 --> 00:59:25,687 - Okay. 1284 00:59:31,186 --> 00:59:34,020 - Anabelle, I know, I know it looks bad 1285 00:59:34,114 --> 00:59:35,930 And reflects poorly on the credibility of the company. 1286 00:59:35,949 --> 00:59:36,698 I know, but... 1287 00:59:38,176 --> 00:59:39,342 Please will you at least let me come down 1288 00:59:39,361 --> 00:59:40,452 And talk to you in person? 1289 00:59:41,604 --> 00:59:42,787 Are you still at the office? 1290 00:59:45,200 --> 00:59:46,291 Okay. I'll be there in 15. 1291 00:59:57,545 --> 01:00:00,472 (suspenseful music) 1292 01:00:04,460 --> 01:00:06,870 - "suzanne, I have to go the office 1293 01:00:06,888 --> 01:00:08,388 And try to save my job. 1294 01:00:08,482 --> 01:00:10,556 Will be back asap. 1295 01:00:10,651 --> 01:00:11,566 I love you." 1296 01:00:13,487 --> 01:00:18,239 Oopsie. (chuckles) 1297 01:00:23,238 --> 01:00:25,312 - Please, please, please. 1298 01:00:25,332 --> 01:00:26,164 Damn it. 1299 01:00:34,249 --> 01:00:35,006 - Suzanne. 1300 01:00:36,009 --> 01:00:39,010 (suzanne panting) 1301 01:00:39,237 --> 01:00:39,844 - Please! 1302 01:00:45,852 --> 01:00:48,186 - Cassie! Cassie. 1303 01:00:49,581 --> 01:00:50,914 - Yes. 1304 01:00:50,932 --> 01:00:52,081 - Did you empty the garbage can already? 1305 01:00:52,175 --> 01:00:53,099 Please see you didn't please. 1306 01:00:53,251 --> 01:00:55,176 Please. - I, I did. 1307 01:00:55,195 --> 01:00:56,769 Was I not supposed to? I'm sorry. 1308 01:00:56,863 --> 01:00:58,771 I wanted to get it out before the truck got here. 1309 01:00:58,924 --> 01:01:00,365 - I can't believe this. 1310 01:01:02,260 --> 01:01:04,351 Everything is ruined, my entire life. 1311 01:01:04,371 --> 01:01:06,705 (somber music) 1312 01:01:06,856 --> 01:01:08,189 Is clay here? 1313 01:01:08,283 --> 01:01:09,599 Is he downstairs? 1314 01:01:09,692 --> 01:01:11,451 - No, he left a couple of minutes ago. 1315 01:01:11,545 --> 01:01:12,936 - He did? 1316 01:01:13,029 --> 01:01:14,212 Did he say where he was going? 1317 01:01:14,363 --> 01:01:15,621 He said he would wait for me here. 1318 01:01:15,716 --> 01:01:16,548 - Um... 1319 01:01:19,127 --> 01:01:20,218 - I just need a minute. 1320 01:01:22,055 --> 01:01:22,804 - Okay. 1321 01:01:28,970 --> 01:01:33,481 Let's send one more. (suspenseful music) 1322 01:01:34,642 --> 01:01:37,652 (message alert dings) 1323 01:01:38,905 --> 01:01:41,489 (suzanne gasps) 1324 01:01:43,076 --> 01:01:44,576 - Damn it! 1325 01:01:44,727 --> 01:01:46,560 (foot stomps) 1326 01:01:46,580 --> 01:01:49,247 (suzanne crying) 1327 01:01:55,589 --> 01:01:56,254 - Oh, man. 1328 01:01:58,500 --> 01:02:00,759 (clay sighs) 1329 01:02:05,173 --> 01:02:06,080 Hey, hon, I'm sorry it took- 1330 01:02:06,174 --> 01:02:07,265 - Stop it, don't touch me. 1331 01:02:09,770 --> 01:02:10,435 - What's going on? 1332 01:02:12,180 --> 01:02:13,855 - You were with anabelle, weren't you? 1333 01:02:14,941 --> 01:02:16,257 - Yeah. 1334 01:02:16,351 --> 01:02:17,609 I had to go down to the office. 1335 01:02:17,836 --> 01:02:19,168 She was meeting with the board about firing me. 1336 01:02:19,262 --> 01:02:21,004 I had to go down and talk her out it. 1337 01:02:21,022 --> 01:02:23,782 - Oh, right. I'm sure you were just talking. 1338 01:02:24,859 --> 01:02:26,359 - Suzanne, what is going on? 1339 01:02:26,453 --> 01:02:28,528 - You should tell your girlfriend and be more careful. 1340 01:02:28,622 --> 01:02:29,362 (somber music) 1341 01:02:29,456 --> 01:02:31,438 - Oh my god, what? 1342 01:02:31,458 --> 01:02:32,940 That is not me. 1343 01:02:32,959 --> 01:02:34,775 (suzanne laughing) 1344 01:02:34,795 --> 01:02:35,960 - Right, clay. 1345 01:02:36,187 --> 01:02:37,111 - I'm serious. This is not me damn it. 1346 01:02:37,205 --> 01:02:38,296 I don't know who this is. 1347 01:02:38,523 --> 01:02:40,206 I mean, I admit it looks a lot like me, 1348 01:02:40,300 --> 01:02:41,524 But it's not me. 1349 01:02:41,617 --> 01:02:42,859 You know why? Because this never happened. 1350 01:02:42,877 --> 01:02:44,803 This, this, this has to be photoshopped. 1351 01:02:44,954 --> 01:02:46,137 - Oh, really? 1352 01:02:46,289 --> 01:02:49,866 And that hot pink bra and panties. 1353 01:02:49,884 --> 01:02:51,458 Anabelle's favorite color 1354 01:02:51,553 --> 01:02:53,536 And the note, "I need you now". 1355 01:02:53,629 --> 01:02:55,796 You were racing out the door to meet her! 1356 01:02:55,890 --> 01:02:57,390 - That has gotta be spam, okay? 1357 01:02:57,484 --> 01:02:58,875 I don't know how 1358 01:02:58,893 --> 01:03:00,893 To explain it. - Clay, I am not an idiot! 1359 01:03:00,987 --> 01:03:01,802 (cassie laughing) 1360 01:03:01,822 --> 01:03:03,637 - No, look, look. 1361 01:03:03,657 --> 01:03:04,805 This is not anabelle's number. 1362 01:03:04,825 --> 01:03:05,573 I'm gonna call. 1363 01:03:07,569 --> 01:03:09,143 (phone vibrating) 1364 01:03:09,237 --> 01:03:10,553 (suspenseful music) damn it. 1365 01:03:10,572 --> 01:03:12,722 - Uh huh. That doesn't prove anything, okay? 1366 01:03:12,740 --> 01:03:13,480 - Honey. - She could have 1367 01:03:13,500 --> 01:03:14,907 A second number. 1368 01:03:15,060 --> 01:03:16,501 - I know how this looks, okay, 1369 01:03:16,652 --> 01:03:18,336 I know how this looks, but trust me. 1370 01:03:18,487 --> 01:03:21,673 I would never cheat on you, ever. 1371 01:03:21,900 --> 01:03:23,675 (tense music) 1372 01:03:23,902 --> 01:03:25,844 I love you. Do you understand me, honey? 1373 01:03:29,332 --> 01:03:30,765 I know how it looks, but trust me. 1374 01:03:32,335 --> 01:03:33,167 I'm gonna figure it out, all right? 1375 01:03:33,261 --> 01:03:34,352 It just feels like everything 1376 01:03:34,579 --> 01:03:35,669 Is spiraling out of control right now 1377 01:03:35,763 --> 01:03:37,080 And everything's going to hell. 1378 01:03:37,098 --> 01:03:38,598 - Yes it is. - We've gotta stick together 1379 01:03:38,692 --> 01:03:39,432 On this, okay? 1380 01:03:39,526 --> 01:03:42,527 Just trust me, okay? 1381 01:03:44,513 --> 01:03:46,439 We're gonna get through this. 1382 01:03:46,533 --> 01:03:47,940 All right? 1383 01:03:48,034 --> 01:03:49,868 (suzanne sighs) 1384 01:03:50,019 --> 01:03:51,369 Can we please 1385 01:03:53,615 --> 01:03:56,457 Just go upstairs, go to bed? 1386 01:04:04,125 --> 01:04:05,300 - [suzanne] leave me alone. 1387 01:04:08,054 --> 01:04:10,889 (insects chattering) 1388 01:04:14,210 --> 01:04:17,711 - Mm, I didn't know anyone was up. 1389 01:04:17,805 --> 01:04:19,480 You did not sleep, did you? 1390 01:04:20,808 --> 01:04:23,459 - No. My mind's been racing. 1391 01:04:23,552 --> 01:04:24,319 I... 1392 01:04:26,389 --> 01:04:28,297 - Suzanne, everything (tense music) 1393 01:04:28,316 --> 01:04:30,133 That you're going through, 1394 01:04:30,151 --> 01:04:32,577 It's gonna end really soon. 1395 01:04:32,804 --> 01:04:33,411 Promise. 1396 01:04:37,417 --> 01:04:38,166 I've got laundry. 1397 01:04:39,586 --> 01:04:42,170 (gentle music) 1398 01:04:45,667 --> 01:04:46,841 - Maybe it was just spam. 1399 01:04:53,433 --> 01:04:55,767 Oh cassie, you dropped your bra. 1400 01:04:58,163 --> 01:04:59,679 - Oh, that's not mine. 1401 01:04:59,773 --> 01:05:00,997 I think it fell 1402 01:05:01,090 --> 01:05:01,681 Out of clay's bags. (tense music) 1403 01:05:01,833 --> 01:05:02,523 - Huh? 1404 01:05:04,018 --> 01:05:06,027 This isn't mine or whitney's. 1405 01:05:07,672 --> 01:05:08,279 - Uh. 1406 01:05:08,431 --> 01:05:10,865 (tense music) 1407 01:05:16,939 --> 01:05:18,030 - Excuse me. 1408 01:05:18,124 --> 01:05:18,790 - [cassie] yeah. 1409 01:05:20,126 --> 01:05:23,044 (suspenseful music) 1410 01:05:25,632 --> 01:05:26,381 - Clay! 1411 01:05:29,785 --> 01:05:31,552 Clay, can you explain this to me? 1412 01:05:38,461 --> 01:05:40,311 - I guess I'll see you later then. 1413 01:05:42,965 --> 01:05:44,232 - Hey, whitney, hold up a sec. 1414 01:05:45,560 --> 01:05:46,317 Hey. 1415 01:05:47,470 --> 01:05:48,728 Are you okay? 1416 01:05:48,822 --> 01:05:49,654 - Yeah. 1417 01:05:51,049 --> 01:05:52,806 Listen, I didn't mean to mislead you or anything. 1418 01:05:52,900 --> 01:05:54,884 I just thought we were friends. 1419 01:05:54,902 --> 01:05:56,569 - Yeah, no, no, it's okay. 1420 01:05:56,721 --> 01:05:58,645 I get it. You're involved with someone else. 1421 01:05:58,740 --> 01:06:00,498 - Whitney. Come on. 1422 01:06:00,725 --> 01:06:02,166 You know, I seriously think you're amazing. 1423 01:06:02,318 --> 01:06:04,669 And trust me, if you were just a little bit older. 1424 01:06:05,897 --> 01:06:06,504 - Yeah. 1425 01:06:11,569 --> 01:06:12,752 - Have two, two pieces (cassie laughing) 1426 01:06:12,846 --> 01:06:14,253 Of broken lying. 1427 01:06:14,405 --> 01:06:16,739 - [clay] I am not lying, okay? I am not lying. 1428 01:06:16,758 --> 01:06:17,682 I never slept with her. 1429 01:06:17,909 --> 01:06:18,999 And I'm tired 1430 01:06:19,093 --> 01:06:20,243 Of you accusing me. - Clay! 1431 01:06:20,336 --> 01:06:21,352 (tense music) are you kidding me? 1432 01:06:21,504 --> 01:06:22,002 I want you out of here! - Stop it, okay, 1433 01:06:22,022 --> 01:06:23,763 Stop it, damn it! 1434 01:06:23,857 --> 01:06:26,840 I never slept with her and I'm tired of you accusing me. 1435 01:06:26,860 --> 01:06:27,750 - [suzanne] are you kidding me? 1436 01:06:27,843 --> 01:06:29,252 You were lying to me for months. 1437 01:06:29,345 --> 01:06:30,269 - I am not lying! - Don't you! 1438 01:06:30,421 --> 01:06:32,513 Yes you are, I can tell! 1439 01:06:32,607 --> 01:06:33,272 - [clay] you know what? 1440 01:06:33,366 --> 01:06:34,106 - What's going on? 1441 01:06:34,200 --> 01:06:35,107 - Uh, it's your mom- 1442 01:06:35,260 --> 01:06:36,942 - Can you tell me, what? 1443 01:06:37,095 --> 01:06:38,594 - I don't know the whole story, 1444 01:06:38,613 --> 01:06:40,263 But she messed up at work. 1445 01:06:40,281 --> 01:06:41,188 She messed up really bad. 1446 01:06:41,207 --> 01:06:42,782 - She did, huh? 1447 01:06:42,934 --> 01:06:44,450 Well, why is she taking it out of my dad? 1448 01:06:44,602 --> 01:06:45,710 I've never seen them like this. 1449 01:06:45,861 --> 01:06:47,436 - I don't know. It's gonna be okay. 1450 01:06:47,530 --> 01:06:48,938 - [clay] you are making me nuts. 1451 01:06:49,031 --> 01:06:50,030 - [suzanne] you're making me nuts. 1452 01:06:50,050 --> 01:06:51,290 You're a liar. 1453 01:06:51,384 --> 01:06:52,792 - I am not a liar. 1454 01:06:52,886 --> 01:06:54,293 - [suzanne] yes, you are. I want you outta here! 1455 01:06:54,387 --> 01:06:55,778 Get out now. 1456 01:06:55,871 --> 01:06:56,870 - Nothing would make me happier. 1457 01:06:56,890 --> 01:06:58,281 You know what? 1458 01:06:58,374 --> 01:06:59,782 You are losing it. You are losing it! 1459 01:06:59,875 --> 01:07:02,376 - Clay, I never wanna see you again. 1460 01:07:02,395 --> 01:07:03,877 Just leave! (somber music) 1461 01:07:03,971 --> 01:07:06,731 (suzanne sobbing) 1462 01:07:08,459 --> 01:07:09,067 Whitney. 1463 01:07:11,237 --> 01:07:12,128 (gentle music) 1464 01:07:12,146 --> 01:07:13,979 I didn't know you were home. 1465 01:07:14,132 --> 01:07:15,464 - What are you doing? 1466 01:07:15,483 --> 01:07:16,741 Why are you kicking dad out? 1467 01:07:16,892 --> 01:07:18,058 - Honey, it's a long story, okay? 1468 01:07:18,152 --> 01:07:20,227 I can't really explain. 1469 01:07:20,321 --> 01:07:21,395 - So you're kicking dad out 1470 01:07:21,414 --> 01:07:23,230 Because you messed up at work? 1471 01:07:23,324 --> 01:07:25,157 - No, no, whitney. (tense music) 1472 01:07:25,251 --> 01:07:26,667 - Leave me alone! 1473 01:07:33,760 --> 01:07:36,260 (somber music) 1474 01:07:40,266 --> 01:07:42,934 (light knocking) 1475 01:07:45,179 --> 01:07:46,771 - Are you okay? 1476 01:07:46,922 --> 01:07:50,182 - (sighs) I... 1477 01:07:50,335 --> 01:07:54,003 - Maybe you should give your mom a break. 1478 01:07:54,096 --> 01:07:57,022 She's going through a really rough time right now. 1479 01:07:57,117 --> 01:08:00,952 - Why, because she made some big mistake at work? 1480 01:08:01,103 --> 01:08:03,362 Big deal. We're all going through a tough time right now. 1481 01:08:03,514 --> 01:08:04,288 - No. 1482 01:08:05,700 --> 01:08:09,293 You really don't know what's going on. (tense music) 1483 01:08:14,692 --> 01:08:17,135 (tense music) 1484 01:08:17,286 --> 01:08:20,596 - "katie curry's sex tape revealed by own lawyer." 1485 01:08:22,475 --> 01:08:24,600 They're saying mom's the one who exposed this? 1486 01:08:26,204 --> 01:08:26,978 Oh my god. 1487 01:08:28,648 --> 01:08:30,389 - You read what they're saying about her, 1488 01:08:30,483 --> 01:08:31,774 It's really harsh. 1489 01:08:34,061 --> 01:08:36,154 - "that lady lawyer pretends to be pro-woman 1490 01:08:36,381 --> 01:08:38,639 But look what she did to her own client. 1491 01:08:38,658 --> 01:08:40,549 What was she thinking? 1492 01:08:40,643 --> 01:08:41,734 I know what she was thinking about, 1493 01:08:41,828 --> 01:08:44,162 That young hottie in her office. 1494 01:08:44,389 --> 01:08:46,722 I hear they go at it at lunch every day." 1495 01:08:46,741 --> 01:08:49,558 (ominous music) 1496 01:08:49,577 --> 01:08:50,835 My mom's having an affair? 1497 01:08:57,068 --> 01:08:58,158 Oh my god. 1498 01:08:58,252 --> 01:08:59,251 - [cassie] what, what is it? 1499 01:08:59,345 --> 01:09:01,570 Oh my god, is that adam? 1500 01:09:01,589 --> 01:09:04,164 - I, I can't believe this. 1501 01:09:04,258 --> 01:09:07,243 That is why he wasn't interested in me. 1502 01:09:07,336 --> 01:09:09,187 I mean, he said that he was in a relationship 1503 01:09:09,338 --> 01:09:12,748 With someone else, but... (crying) 1504 01:09:12,841 --> 01:09:15,584 No wonder mom didn't want me to date him 1505 01:09:15,603 --> 01:09:17,486 Because she and he were... 1506 01:09:19,273 --> 01:09:20,698 I, I have to get out of here. 1507 01:09:23,945 --> 01:09:26,370 - Whitney. I am so sorry. 1508 01:09:26,597 --> 01:09:28,998 (tense music) 1509 01:09:30,043 --> 01:09:32,793 (sinister music) 1510 01:09:36,457 --> 01:09:39,217 (cassie laughing) 1511 01:09:42,447 --> 01:09:43,054 (tense music) 1512 01:09:43,205 --> 01:09:46,282 (suzanne crying) 1513 01:09:46,300 --> 01:09:48,117 - Whitney, honey. 1514 01:09:48,135 --> 01:09:49,376 Listen, we need to talk 1515 01:09:49,395 --> 01:09:51,044 About your dad and I, okay? - Why? 1516 01:09:51,064 --> 01:09:52,730 - Anything that is happening between us 1517 01:09:52,957 --> 01:09:55,399 Has nothing to do with you. - Just stop. 1518 01:09:55,626 --> 01:09:56,234 - Whitney. 1519 01:09:56,385 --> 01:09:58,127 - No, just stop. 1520 01:09:58,145 --> 01:09:59,987 I know who you are now. 1521 01:10:01,132 --> 01:10:02,631 - What are you talking about? 1522 01:10:02,650 --> 01:10:05,225 - I saw it. I saw the pictures. 1523 01:10:05,319 --> 01:10:06,819 I know why you kicked dad out 1524 01:10:06,913 --> 01:10:09,805 And I know why you were so against me seeing adam. 1525 01:10:09,824 --> 01:10:10,915 - Adam? 1526 01:10:11,142 --> 01:10:12,399 What... 1527 01:10:12,418 --> 01:10:14,710 - Just stop, just stop acting so innocent! 1528 01:10:15,813 --> 01:10:17,255 (tense music) 1529 01:10:17,406 --> 01:10:19,665 I read what they're saying online. 1530 01:10:19,817 --> 01:10:21,984 - No. - I know what's going on now. 1531 01:10:22,077 --> 01:10:23,261 - No, no, that's not- - how could you? 1532 01:10:23,488 --> 01:10:24,169 - What it looks like. 1533 01:10:24,264 --> 01:10:25,388 Whitney, listen to me. 1534 01:10:26,266 --> 01:10:27,098 Whitney. 1535 01:10:28,917 --> 01:10:30,768 I don't understand who took that photo? 1536 01:10:32,497 --> 01:10:34,254 Adam and I were alone in the office 1537 01:10:34,274 --> 01:10:36,399 And there was no one else there in the office. 1538 01:10:43,858 --> 01:10:46,534 (phone ringing) 1539 01:10:48,362 --> 01:10:49,678 - Suzanne, hey. 1540 01:10:49,772 --> 01:10:50,955 I was actually just gonna call you. 1541 01:10:51,106 --> 01:10:52,105 - Frank, wait. (suspenseful music) 1542 01:10:52,199 --> 01:10:53,457 Did you ever find that woman 1543 01:10:53,609 --> 01:10:55,518 That was stalking me, mary clark? 1544 01:10:55,536 --> 01:10:58,629 - No, actually, that's what I was gonna call you about. 1545 01:10:58,781 --> 01:11:00,039 I've been trying to track her down, 1546 01:11:00,191 --> 01:11:02,541 But she hasn't shown up at any her usual spots. 1547 01:11:02,693 --> 01:11:03,950 Why, thinks something has happened? 1548 01:11:04,045 --> 01:11:05,952 - You could say that. 1549 01:11:05,972 --> 01:11:08,806 A photo of me was released online. 1550 01:11:09,033 --> 01:11:09,765 And I just... 1551 01:11:12,703 --> 01:11:14,720 Is there some, is it possible 1552 01:11:14,814 --> 01:11:17,206 That somebody hacked my phone? 1553 01:11:17,224 --> 01:11:20,318 - Sure. Pretty much anybody can hack anything nowadays. 1554 01:11:20,545 --> 01:11:22,636 It's not even hard. All it takes is an app. 1555 01:11:22,655 --> 01:11:26,157 You just install it onto someone else's phone. 1556 01:11:27,493 --> 01:11:30,143 Do you think it's this lady, your stalker? 1557 01:11:30,163 --> 01:11:32,830 - She said she wanted to make me pay. 1558 01:11:32,981 --> 01:11:34,981 And so I just, I just think 1559 01:11:35,001 --> 01:11:37,226 That she could be behind all this. 1560 01:11:37,244 --> 01:11:40,171 - The dna results came back from that fake gun she had. 1561 01:11:40,322 --> 01:11:42,081 There were two different sets of dna on it. 1562 01:11:42,175 --> 01:11:43,399 The one was unknown, 1563 01:11:43,492 --> 01:11:46,159 But one was a match for someone in the file. 1564 01:11:46,253 --> 01:11:48,571 Someone you knew from the past. 1565 01:11:48,664 --> 01:11:51,665 - Who? Who was it? (suspenseful music) 1566 01:11:51,759 --> 01:11:55,928 - Was a young girl, about 15 years ago. 1567 01:11:56,022 --> 01:11:58,247 Name cat quinn. 1568 01:11:58,340 --> 01:11:59,607 Mother died in a car accident? 1569 01:12:00,751 --> 01:12:02,193 - Oh god. 1570 01:12:02,420 --> 01:12:03,611 Yeah, I remember her. 1571 01:12:05,756 --> 01:12:08,199 Oh, that poor little girl. How could I forget? 1572 01:12:08,426 --> 01:12:13,019 Wait, frank, are you saying that cat's dna being on the gun 1573 01:12:13,039 --> 01:12:17,041 Means that this woman, mary clark, 1574 01:12:17,192 --> 01:12:19,268 Is really cat quinn? 1575 01:12:19,361 --> 01:12:21,712 - Could be her or could be cat quinn 1576 01:12:21,864 --> 01:12:23,288 Is just someone marie clark knows, 1577 01:12:23,383 --> 01:12:24,940 Or maybe she gave her the gun. 1578 01:12:24,959 --> 01:12:28,794 The problem is we have no idea what cat looks like now. 1579 01:12:28,946 --> 01:12:30,704 After her mom died in a car accident, 1580 01:12:30,798 --> 01:12:32,631 Cat went into the system. 1581 01:12:32,783 --> 01:12:34,558 Ran away after she was like 13 years old. 1582 01:12:35,953 --> 01:12:38,062 No one's seen or heard of her since. 1583 01:12:38,213 --> 01:12:39,397 (tense music) she could be anyone. 1584 01:12:39,548 --> 01:12:41,473 Suzanne, did you notice if the gun lady 1585 01:12:41,567 --> 01:12:44,217 Had any kind of scars? 1586 01:12:44,237 --> 01:12:45,903 - Scars? 1587 01:12:46,054 --> 01:12:47,238 - Yeah, scars. (suspenseful music) 1588 01:12:47,389 --> 01:12:48,864 Cat was in that car accident 1589 01:12:50,559 --> 01:12:52,893 And she was thrown clear, but she was really damaged. 1590 01:12:52,912 --> 01:12:54,637 Now, like I said, we don't know what she looks like, 1591 01:12:54,730 --> 01:12:56,580 But she would have some major scarring. 1592 01:12:58,309 --> 01:12:59,992 It'd be a long scar all the way down 1593 01:13:00,086 --> 01:13:01,043 From back to front, 1594 01:13:02,422 --> 01:13:06,165 Probably around the side of her waist. 1595 01:13:06,317 --> 01:13:07,407 (tense music) 1596 01:13:07,501 --> 01:13:10,261 - Frank, frank, cat quinn is- 1597 01:13:10,488 --> 01:13:13,822 - Oopsie, call drops. 1598 01:13:13,841 --> 01:13:15,599 - Suzanne. Hello? 1599 01:13:17,270 --> 01:13:18,269 - You, you're cat quinn. 1600 01:13:18,496 --> 01:13:19,270 - I am. 1601 01:13:20,940 --> 01:13:22,848 I was wondering when you were gonna figure it out. 1602 01:13:23,000 --> 01:13:24,608 Took you long enough. 1603 01:13:24,835 --> 01:13:26,444 - But why? Why are you doing this to me? 1604 01:13:26,671 --> 01:13:29,095 - Oh, come on suzanne. (tense music) 1605 01:13:29,115 --> 01:13:30,281 Don't pretend like you don't know. 1606 01:13:30,432 --> 01:13:32,007 - No, I don't. 1607 01:13:32,100 --> 01:13:33,692 - Well, let's put it this way. 1608 01:13:33,844 --> 01:13:37,913 Like you, I wanna give back to you. 1609 01:13:39,274 --> 01:13:42,609 I wanna give back to you, suzanne. 1610 01:13:42,628 --> 01:13:47,356 I wanna give you everything that you deserve. 1611 01:13:47,449 --> 01:13:49,374 - Please, I didn't do anything to you. 1612 01:13:49,527 --> 01:13:51,260 - But you did, suzanne! 1613 01:13:52,621 --> 01:13:54,388 You ruined my life. 1614 01:13:55,549 --> 01:13:57,883 You took everything from me. 1615 01:13:58,035 --> 01:13:59,218 First, you took my father, 1616 01:13:59,312 --> 01:14:00,703 Then you took my mother. 1617 01:14:00,721 --> 01:14:02,963 You left me with nothing! 1618 01:14:02,982 --> 01:14:04,315 - No, I- 1619 01:14:04,466 --> 01:14:07,376 - Which is why I needed you to know 1620 01:14:07,469 --> 01:14:10,321 What it felt like to lose everything 1621 01:14:10,548 --> 01:14:13,048 In your perfect life! 1622 01:14:13,067 --> 01:14:15,809 I mean, you have to admit, it's kinda funny. 1623 01:14:15,903 --> 01:14:18,478 I mean, you had it all. 1624 01:14:18,572 --> 01:14:21,332 Perfect family, the good house, 1625 01:14:21,559 --> 01:14:23,242 The nice job. 1626 01:14:23,336 --> 01:14:25,002 Everybody loved you. 1627 01:14:25,153 --> 01:14:29,915 And I, I took it all away from you. 1628 01:14:30,067 --> 01:14:31,992 And now your darling daughter 1629 01:14:32,011 --> 01:14:33,844 Thinks that you're screwing her boyfriend. 1630 01:14:34,071 --> 01:14:36,739 The firm wishes they never laid eyes on you. 1631 01:14:36,757 --> 01:14:37,906 - Please! - And your husband 1632 01:14:37,925 --> 01:14:39,332 Thinks that you're insane. 1633 01:14:39,426 --> 01:14:41,334 And katie curry, well, (chuckles) 1634 01:14:41,428 --> 01:14:43,187 She probably wishes that you were dead. 1635 01:14:44,765 --> 01:14:45,523 And you know what? 1636 01:14:47,101 --> 01:14:48,751 We're gonna give her that wish. 1637 01:14:48,769 --> 01:14:49,843 - Oh, no. 1638 01:14:49,937 --> 01:14:51,678 - Because guess what? 1639 01:14:51,772 --> 01:14:54,256 You are gonna commit suicide! 1640 01:14:54,275 --> 01:14:55,533 - No, please listen to me. 1641 01:14:55,684 --> 01:14:56,925 No one is gonna believe you, okay? 1642 01:14:56,944 --> 01:14:58,443 They will not believe you. 1643 01:14:58,538 --> 01:15:01,521 I am not suicidal, cassie. - But you are, suzanne! 1644 01:15:01,615 --> 01:15:03,189 Now that you've lost everything 1645 01:15:03,284 --> 01:15:04,600 What more do you have 1646 01:15:04,693 --> 01:15:05,709 To live for, huh? (suzanne screams) 1647 01:15:05,861 --> 01:15:07,786 (dramatic music) - oh, no! 1648 01:15:07,938 --> 01:15:11,531 Oh... (cassie laughing) 1649 01:15:11,551 --> 01:15:12,716 - Oh, suzanne. 1650 01:15:15,203 --> 01:15:16,554 - I just can't believe this. 1651 01:15:16,781 --> 01:15:19,631 I can't believe she would do this to me and to dad. 1652 01:15:19,784 --> 01:15:23,118 (sighs) I feel like I don't even know my own mother anymore. 1653 01:15:23,211 --> 01:15:25,137 - (sighs) come on, she's still your mom 1654 01:15:25,289 --> 01:15:27,639 Even if she's being a total cougar. 1655 01:15:27,792 --> 01:15:30,526 I mean, maybe she's having a midlife crisis. 1656 01:15:31,571 --> 01:15:33,128 Oh wait, here it is. 1657 01:15:33,147 --> 01:15:34,479 - [newscaster] and thanks to her lawyer's error, 1658 01:15:34,574 --> 01:15:36,073 The katie curry sex tape 1659 01:15:36,224 --> 01:15:38,242 Has now gone viral. (tense music) 1660 01:15:38,393 --> 01:15:40,393 Curry herself has gone into hiding 1661 01:15:40,487 --> 01:15:44,582 And her job offer from cnc cable news has been rescinded. 1662 01:15:44,809 --> 01:15:47,492 Curry has filed a lawsuit against the law firm 1663 01:15:47,645 --> 01:15:49,420 And the lawyer that leaked the tape 1664 01:15:49,571 --> 01:15:51,980 To the tune of $30 million. 1665 01:15:52,074 --> 01:15:55,426 - There's a video of me. (tense music) 1666 01:15:55,653 --> 01:15:56,260 Online. 1667 01:15:56,411 --> 01:15:57,410 It's a sex tape. 1668 01:15:57,430 --> 01:15:59,822 You can't see my face clearly, 1669 01:15:59,915 --> 01:16:02,224 But I have a birthmark on my shoulder. 1670 01:16:03,769 --> 01:16:04,768 It's definitely me. 1671 01:16:04,920 --> 01:16:06,495 - Hey, can you turn this up? 1672 01:16:06,513 --> 01:16:07,830 - [lana] mm-hm. 1673 01:16:07,923 --> 01:16:10,441 - And this tape, it shows everything. 1674 01:16:11,685 --> 01:16:14,186 And no one can find out about it. 1675 01:16:14,280 --> 01:16:15,070 - What is it, whit? 1676 01:16:16,507 --> 01:16:18,949 - I've seen this, I've seen this before. 1677 01:16:19,101 --> 01:16:20,784 - I mean, yeah, who hasn't? 1678 01:16:20,936 --> 01:16:22,344 It's only the top trending topic. 1679 01:16:22,363 --> 01:16:24,179 - No, no, I mean, I've seen this before, 1680 01:16:24,198 --> 01:16:26,290 Like weeks ago. 1681 01:16:26,517 --> 01:16:28,942 I came home from school early and it was on the tv, 1682 01:16:29,036 --> 01:16:31,295 But I thought it was a talk show. 1683 01:16:32,632 --> 01:16:36,208 She said it was a talk show, but it wasn't. 1684 01:16:36,360 --> 01:16:38,694 Which means that she, she had 1685 01:16:38,787 --> 01:16:41,805 This footage back then, which means... 1686 01:16:42,032 --> 01:16:44,366 Oh my god, I think she hacked my mom's phone. 1687 01:16:44,385 --> 01:16:46,051 - Who? - Cassie! 1688 01:16:46,203 --> 01:16:48,294 And I bet she was the one who released this footage 1689 01:16:48,314 --> 01:16:49,888 To the public. 1690 01:16:49,982 --> 01:16:50,964 Oh my god. I have to go. 1691 01:16:51,058 --> 01:16:52,900 I think my mom's in trouble. Bye. 1692 01:16:56,471 --> 01:16:59,156 (suzanne panting) 1693 01:17:01,160 --> 01:17:02,384 (suspenseful music) 1694 01:17:02,403 --> 01:17:03,552 (lock box beeping) 1695 01:17:03,570 --> 01:17:04,328 - Suzanne. 1696 01:17:08,559 --> 01:17:10,125 Can't get away from me that easily. 1697 01:17:11,228 --> 01:17:12,744 (tense music) 1698 01:17:12,838 --> 01:17:14,338 - Stay away from me. 1699 01:17:14,565 --> 01:17:16,006 - Really? Are you really gonna shoot me? 1700 01:17:16,158 --> 01:17:17,416 - [suzanne] I don't want to. 1701 01:17:17,568 --> 01:17:18,509 - No, you don't wanna hurt me? (suspenseful music) 1702 01:17:18,660 --> 01:17:20,235 - No, I don't. 1703 01:17:20,254 --> 01:17:22,421 Cat, I never wanted anything bad to happen to you 1704 01:17:22,515 --> 01:17:23,922 Or to your mother, okay? 1705 01:17:24,016 --> 01:17:28,668 - Oh right, 'cause you're all about giving second chances. 1706 01:17:28,762 --> 01:17:30,762 - Yes. - You're all about helping 1707 01:17:30,856 --> 01:17:32,672 Poor women in trouble. 1708 01:17:32,766 --> 01:17:34,525 - Stay back. I'm gonna shoot. 1709 01:17:34,676 --> 01:17:38,178 (dramatic music) (suzanne screams) 1710 01:17:38,272 --> 01:17:40,589 (eerie music) (bullets clinking) 1711 01:17:40,607 --> 01:17:41,924 (suzanne gasping) 1712 01:17:42,017 --> 01:17:42,758 - You really think (suzanne screaming) 1713 01:17:42,776 --> 01:17:44,593 I'd keep bullets in this? 1714 01:17:44,611 --> 01:17:46,261 It's your turn! 1715 01:17:46,354 --> 01:17:48,447 - Oh, please, not my daughter, please. 1716 01:17:48,541 --> 01:17:51,375 Cat, listen, no is gonna believe it's a suicide now, okay? 1717 01:17:51,602 --> 01:17:53,377 Look at the room. You can tell that there was a struggle. 1718 01:17:53,528 --> 01:17:54,712 It's so clear. 1719 01:17:54,863 --> 01:17:56,380 - Yeah, well, I'll just say it's murder 1720 01:17:56,531 --> 01:17:59,550 Committed by your stalker, cat quinn. 1721 01:17:59,777 --> 01:18:00,700 Oh, I'm sorry, officer. - [suzanne] please. 1722 01:18:00,794 --> 01:18:02,535 - I don't know what happened. 1723 01:18:02,629 --> 01:18:04,722 Cat quinn, she broke in 1724 01:18:04,873 --> 01:18:05,964 And then she killed suzanne! 1725 01:18:06,058 --> 01:18:08,559 - Listen, you're cat quinn, you. 1726 01:18:08,786 --> 01:18:12,621 - Duh. But no one knows that but you and I. 1727 01:18:12,714 --> 01:18:15,791 Everyone thinks that mary is cat quinn. 1728 01:18:15,809 --> 01:18:16,716 And guess what? 1729 01:18:16,810 --> 01:18:18,460 She's not gonna tell anybody 1730 01:18:18,553 --> 01:18:20,070 And neither are you. (suzanne screaming) 1731 01:18:20,297 --> 01:18:21,480 - Stop, wait, wait, but you have to know the truth. 1732 01:18:21,574 --> 01:18:23,482 I didn't hurt your mother, okay? 1733 01:18:23,634 --> 01:18:25,558 I wasn't even the lawyer on her divorce. 1734 01:18:25,578 --> 01:18:27,486 - Okay enough lawyer talk, suzanne! 1735 01:18:27,580 --> 01:18:28,637 I was there, remember! 1736 01:18:28,655 --> 01:18:29,562 I saw you! - No. 1737 01:18:29,582 --> 01:18:30,655 I'm telling the truth. 1738 01:18:30,808 --> 01:18:33,825 I was just a junior attorney. 1739 01:18:33,978 --> 01:18:37,479 I was assisting ellen dawson, okay? 1740 01:18:37,572 --> 01:18:40,090 She has short brown hair. She's older. 1741 01:18:40,317 --> 01:18:41,483 (tense music) 1742 01:18:41,502 --> 01:18:43,819 (panting) you remember? 1743 01:18:43,837 --> 01:18:44,595 Yes, cat. 1744 01:18:45,839 --> 01:18:47,172 Yes, you remember. 1745 01:18:47,266 --> 01:18:48,340 - Yeah well it doesn't matter. (dramatic music) 1746 01:18:48,492 --> 01:18:49,600 - Yes, but it does matter. 1747 01:18:49,751 --> 01:18:50,993 Okay, I was only assistant. 1748 01:18:51,086 --> 01:18:53,678 Yes, I read the dna results 1749 01:18:53,831 --> 01:18:55,680 That said that mr. Quinn wasn't your father. 1750 01:18:55,833 --> 01:18:56,665 But you have to understand 1751 01:18:56,683 --> 01:18:57,924 That I was just 1752 01:18:57,943 --> 01:18:58,667 Reading the research (gun clicking) 1753 01:18:58,685 --> 01:19:00,260 That I gave ellen! 1754 01:19:00,279 --> 01:19:02,780 - Suzanne, you think at this point 1755 01:19:02,931 --> 01:19:04,597 That it makes a difference? 1756 01:19:04,617 --> 01:19:06,525 - It makes all the difference, you psycho! 1757 01:19:06,619 --> 01:19:09,286 Leave my mom alone. 1758 01:19:09,513 --> 01:19:10,362 (cassie laughing) (suzanne gasping) 1759 01:19:10,456 --> 01:19:11,863 - Whitney. Whitney. 1760 01:19:12,016 --> 01:19:15,275 - Oh, it's empty, whitney. - Whitney, shoot. 1761 01:19:15,294 --> 01:19:18,687 As usual, you're late to the game. 1762 01:19:18,780 --> 01:19:20,964 - Actually, cassie, this game is over. 1763 01:19:21,116 --> 01:19:21,857 (dramatic music) 1764 01:19:21,950 --> 01:19:22,691 (gun firing) 1765 01:19:22,709 --> 01:19:24,951 (women screaming) 1766 01:19:25,045 --> 01:19:29,956 (gun firing) (cassie screams) 1767 01:19:30,050 --> 01:19:34,219 (whitney and suzanne gasping) 1768 01:19:34,313 --> 01:19:35,037 - Where? (tense music) 1769 01:19:35,055 --> 01:19:36,271 - And you lost. 1770 01:19:40,544 --> 01:19:43,211 - Oh, whitney. (crying) 1771 01:19:43,230 --> 01:19:44,470 - Are you okay? 1772 01:19:44,490 --> 01:19:45,823 I thought she was gonna kill you. 1773 01:19:45,974 --> 01:19:48,325 - [suzanne] no. - [clay] suzanne. Whitney! 1774 01:19:49,829 --> 01:19:50,643 - [suzanne] clay. 1775 01:19:50,663 --> 01:19:52,645 (women crying) 1776 01:19:52,665 --> 01:19:53,455 - You all right? 1777 01:19:56,060 --> 01:19:57,292 - [suzanne] yes. - Thank god. 1778 01:19:59,897 --> 01:20:02,247 - (panting) it was cassie. 1779 01:20:02,399 --> 01:20:04,324 Cassie tried to kill mom. 1780 01:20:04,418 --> 01:20:05,825 - Oh my god, frank called me. 1781 01:20:05,919 --> 01:20:07,069 He said he was worried about you. 1782 01:20:07,162 --> 01:20:09,571 He said that you might be in trouble. 1783 01:20:09,664 --> 01:20:11,740 I called the police. They're on the way. 1784 01:20:11,758 --> 01:20:13,666 (whitney sighs) 1785 01:20:13,686 --> 01:20:15,686 (gentle music) 1786 01:20:15,913 --> 01:20:16,645 Where is she? 1787 01:20:23,345 --> 01:20:27,865 - Oh! Guys. (crying) 1788 01:20:28,092 --> 01:20:29,182 (tense music) 1789 01:20:29,201 --> 01:20:32,369 Oh! She was just there, dead in the water. 1790 01:20:36,876 --> 01:20:38,617 - [suzanne] but I don't understand. She was shot. 1791 01:20:38,711 --> 01:20:40,210 So how'd she get away? 1792 01:20:40,362 --> 01:20:41,119 - Ma'am, she didn't. 1793 01:20:41,213 --> 01:20:43,196 - What do you mean? 1794 01:20:43,215 --> 01:20:44,530 - Cat quinn won't be a danger to you 1795 01:20:44,625 --> 01:20:45,883 Or your family anymore, okay? 1796 01:20:48,370 --> 01:20:50,445 Look, a few hours ago, highway patrol, 1797 01:20:50,538 --> 01:20:52,447 Spotted her driving erratically. 1798 01:20:52,540 --> 01:20:54,892 They chased her and she went over a cliff 1799 01:20:55,043 --> 01:20:57,119 Down into the forest below. 1800 01:20:57,137 --> 01:20:57,853 - So is she dead? 1801 01:20:59,123 --> 01:21:00,288 - Yes, ma'am. 1802 01:21:00,382 --> 01:21:01,306 They're working on finding a car right now. 1803 01:21:01,400 --> 01:21:02,733 - Did you find her body? 1804 01:21:04,294 --> 01:21:06,719 - No. She flew out the car on the way down. 1805 01:21:06,813 --> 01:21:08,572 They're searching for body now, 1806 01:21:08,723 --> 01:21:10,723 But it's a big dense forest. 1807 01:21:10,817 --> 01:21:12,576 But I wouldn't worry. 1808 01:21:12,727 --> 01:21:14,036 No one could've survive that fall. 1809 01:21:15,247 --> 01:21:16,747 She's dead. 1810 01:21:16,898 --> 01:21:17,873 - It's over, honey. 1811 01:21:19,660 --> 01:21:22,210 - [suzanne] hold me. - It's over. 1812 01:21:25,591 --> 01:21:27,758 - So it had a happy ending all around. 1813 01:21:27,985 --> 01:21:31,486 - Well, thankfully all my family is safe and sound. 1814 01:21:31,579 --> 01:21:33,764 - What about the lawsuit though? 1815 01:21:33,915 --> 01:21:35,657 - Well, the lawsuit- 1816 01:21:35,676 --> 01:21:39,419 - Actually, maybe I should answer that. 1817 01:21:39,438 --> 01:21:42,180 Once I realized suzanne had nothing to do 1818 01:21:42,274 --> 01:21:43,665 With releasing the tape, 1819 01:21:43,758 --> 01:21:45,108 I considered dropping the lawsuit anyway. 1820 01:21:45,335 --> 01:21:50,172 I mean, I realized none of this was her fault at all. 1821 01:21:50,190 --> 01:21:52,407 And ultimately there were no financial damages. 1822 01:21:53,768 --> 01:21:56,954 - What about the job at the cable network? 1823 01:21:57,105 --> 01:21:58,622 I mean the gossip columns did say 1824 01:21:58,849 --> 01:22:01,516 That they rescinded their job offer once, you know, 1825 01:22:01,535 --> 01:22:02,775 Your sex tape went viral. 1826 01:22:02,869 --> 01:22:04,369 - They did rescind their offer. 1827 01:22:04,463 --> 01:22:06,946 But once I made it clear that the video was made 1828 01:22:06,966 --> 01:22:11,209 Without my permission and that I was the victim here, 1829 01:22:11,303 --> 01:22:13,136 They hired me back. 1830 01:22:13,363 --> 01:22:15,547 In fact, I just finished filming a three-part series 1831 01:22:15,641 --> 01:22:18,475 On revenge porn that'll be airing later next month. 1832 01:22:18,626 --> 01:22:20,702 - Revenge porn. How fitting. 1833 01:22:20,795 --> 01:22:22,145 Well, all's well that ends well. 1834 01:22:22,372 --> 01:22:23,814 (tense music) 1835 01:22:23,965 --> 01:22:25,816 Thank you guys so much for joining me at "g-raided". 1836 01:22:25,967 --> 01:22:28,301 Katie, such a pleasure having you. 1837 01:22:28,395 --> 01:22:29,820 Suzanne, thanks so much for coming back. 1838 01:22:29,971 --> 01:22:30,946 - [suzanne] you're welcome. 1839 01:22:31,973 --> 01:22:35,066 - Oh, is that suzanne cruz? 1840 01:22:35,219 --> 01:22:37,327 What's she doing on tv? 1841 01:22:37,554 --> 01:22:40,831 You know, she was my junior associate way back when. 1842 01:22:41,058 --> 01:22:42,165 It's funny, actually. 1843 01:22:42,317 --> 01:22:45,727 Suzanne was the one that started second chances, 1844 01:22:45,746 --> 01:22:48,505 That charity that I'm collecting clothing donations for. 1845 01:22:49,916 --> 01:22:52,175 It's such a worthy cause. 1846 01:22:52,402 --> 01:22:54,827 Thank you so much for your donation by the way, dear. 1847 01:22:54,921 --> 01:22:56,421 (eerie music) - you know me, 1848 01:22:56,573 --> 01:22:58,740 I'm all about giving second chances. 1849 01:22:58,759 --> 01:23:01,685 Because really, what's more important than giving back. 1850 01:23:01,836 --> 01:23:03,020 (sinister music) 1851 01:23:03,171 --> 01:23:05,838 (dramatic music) 1852 01:23:05,932 --> 01:23:09,151 (lively rhythmic music)