1 00:00:42,000 --> 00:00:43,130 BAGIAN 1 2 00:00:43,210 --> 00:00:46,300 "Ketika WolfboyMenemukan Petualangan" 3 00:00:56,139 --> 00:00:59,139 Bertualang bersama keluarga Wolfe 4 00:00:59,226 --> 00:01:01,186 Siapa yang tahuApa yang akan kita temukan 5 00:01:01,270 --> 00:01:06,650 Hanya Custard, Ibu dan aku 6 00:01:07,693 --> 00:01:11,073 Baiklah, satu kali lagi,karena kita hampir sampai. 7 00:01:15,158 --> 00:01:18,368 Ayolah. Sekolah asramapasti akan menyenangkan. 8 00:01:18,453 --> 00:01:20,583 Anggap saja sebagai petualangan baru. 9 00:01:21,790 --> 00:01:24,000 Rasanya tidak seperti petualangan. 10 00:01:24,084 --> 00:01:25,594 Tentu saja itu petualangan. 11 00:01:25,669 --> 00:01:28,669 Kau sedang menujuke tempat yang tidak kau ketahui. 12 00:01:28,755 --> 00:01:30,415 Petualangan yang besar, 'kan? 13 00:01:33,343 --> 00:01:36,353 Kurasa itu memang seperti petualangan. 14 00:01:36,430 --> 00:01:39,850 Untung aku sudah siap. 15 00:01:40,434 --> 00:01:41,774 Lihat ini! 16 00:01:45,647 --> 00:01:47,437 Apa sebenarnya yang ibu lihat? 17 00:01:47,524 --> 00:01:50,154 Ini tombak kecil.Aku membuatnya tadi malam. 18 00:01:50,694 --> 00:01:53,364 Aku menamainya Excaliboom. 19 00:01:54,198 --> 00:01:55,368 Tapi kenapa? 20 00:01:55,449 --> 00:01:57,409 Ibu bilang ada danau di sekolah itu. 21 00:01:57,492 --> 00:02:00,292 Jika ada danau,pasti ada monster danau. 22 00:02:00,370 --> 00:02:03,370 Mungkin bahkanada lewiatan berperut lumpur. 23 00:02:03,457 --> 00:02:06,917 Maksud ibu dengan petualangan 24 00:02:07,002 --> 00:02:10,882 adalah bertemu banyak orangdan mendapatkan teman. 25 00:02:10,964 --> 00:02:13,884 Ibu menyuruhkuberteman dengan lewiatan itu? 26 00:02:14,760 --> 00:02:16,140 Menarik. 27 00:02:16,220 --> 00:02:18,350 Sebaiknya aku menghafalkanbahasa monsterku. 28 00:02:18,430 --> 00:02:23,310 Jangan sampai mengatakan hal yang salahpada lewiatan berperut lumpur. Percayalah. 29 00:02:43,830 --> 00:02:46,710 Kali ini akan lebih baik. Ibu berjanji. 30 00:02:47,084 --> 00:02:49,044 Ibu juga berkata begitu sebelum ini. 31 00:02:49,628 --> 00:02:51,548 Apa aku tak bisa tinggal di rumah saja? 32 00:02:51,630 --> 00:02:55,430 Maaf, Sayang. Ini yang terbaik. 33 00:02:57,553 --> 00:02:59,513 Kau boleh merasa khawatir, 34 00:02:59,596 --> 00:03:01,516 dan kau boleh merasa takut. 35 00:03:02,099 --> 00:03:04,889 Begitulah semuapetualangan yang hebat dimulai. 36 00:03:05,769 --> 00:03:08,229 Kau hanya perlu memberi mereka kesempatan. 37 00:03:08,730 --> 00:03:10,320 Biarkan mereka mengenalmu. 38 00:03:11,149 --> 00:03:14,239 Kau tak perlu tinggaldi dunia kecilmu sepanjang waktu. 39 00:03:14,319 --> 00:03:15,989 Tapi aku suka duniaku. 40 00:03:16,071 --> 00:03:18,281 Aku tidak ingin terjebak di dunia ini. 41 00:03:18,365 --> 00:03:22,575 Dunia ini membosankan dan normal,dan tak ada yang menginginkanku. 42 00:03:22,661 --> 00:03:24,961 Hei. Dengarkan ibu... 43 00:03:25,038 --> 00:03:27,748 Mereka pikir aku aneh, Bu. 44 00:03:27,833 --> 00:03:31,213 Mereka mengata-ngataiku.Mereka selalu menertawakanku. 45 00:03:36,049 --> 00:03:39,299 Apa menurut Ibu aku aneh? 46 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 Ya. 47 00:03:42,055 --> 00:03:44,885 Tapi ibu tak ingin kau berubah. 48 00:03:44,975 --> 00:03:46,885 Kau adalah seorang pemimpi. 49 00:03:46,977 --> 00:03:51,317 Dan orang-orang aneh sepertimulahyang membuat perbedaan 50 00:03:51,398 --> 00:03:54,778 dan mengubah duniayang membosankan ini menjadi lebih baik. 51 00:03:55,777 --> 00:03:58,527 Kau hanya harusmenemukan tempatmu, itu saja. 52 00:03:59,781 --> 00:04:01,201 Ibu sangat bangga kepadamu. 53 00:04:03,410 --> 00:04:06,080 Apa Ibu akan baik-baik saja tanpaku? 54 00:04:06,163 --> 00:04:10,133 Tentu saja ibu akan baik-baik saja.Ibu juga punya topeng, ingat? 55 00:04:15,005 --> 00:04:16,455 Ada apa? 56 00:04:16,548 --> 00:04:17,968 Tidak ada apa-apa. 57 00:04:19,510 --> 00:04:21,390 Kami hanya akan merindukanmu. 58 00:04:41,823 --> 00:04:42,953 Topeng jelek. 59 00:04:44,409 --> 00:04:45,789 Kau terlihat seperti serigala. 60 00:05:01,176 --> 00:05:04,136 Halo, anak baru.Kenapa kau memakai topeng aneh itu? 61 00:05:04,221 --> 00:05:05,471 Tidak kenapa-napa. 62 00:05:05,556 --> 00:05:08,766 - Apa itu peta harta karun?- Ya. 63 00:05:08,851 --> 00:05:10,021 Kenapa? 64 00:05:10,102 --> 00:05:12,692 Setiap penjelajah membutuhkan peta. 65 00:05:13,605 --> 00:05:16,525 Hei, coba lihat.Dia pikir dia bajak laut. 66 00:05:18,861 --> 00:05:20,531 Dia pikir dia bajak laut. 67 00:05:20,612 --> 00:05:22,452 Hei! Lepaskan! Apa yang kau lakukan? 68 00:05:22,531 --> 00:05:23,911 Ayolah. 69 00:05:23,991 --> 00:05:25,491 Astaga. 70 00:05:26,743 --> 00:05:28,163 Wow. 71 00:05:29,580 --> 00:05:30,830 Coba lihat. 72 00:05:44,553 --> 00:05:47,353 Ini bukan petualangan. 73 00:05:53,478 --> 00:05:54,768 Wow. 74 00:05:55,939 --> 00:05:57,109 Halo. 75 00:05:57,191 --> 00:05:58,611 Dari mana asalmu? 76 00:05:59,568 --> 00:06:01,648 Hei! Apa kau punya nama? 77 00:06:09,745 --> 00:06:11,075 Di mana kau? 78 00:06:15,417 --> 00:06:16,587 Hei! 79 00:06:17,544 --> 00:06:20,304 Jangan khawatir, awan kecil.Aku akan menyelamatkanmu. 80 00:06:25,552 --> 00:06:27,972 Cepatlah, Sprout.Kita akan terlambat. 81 00:06:28,555 --> 00:06:29,965 Dia sangat licin. 82 00:06:30,057 --> 00:06:33,267 - Jika benda itu membuatku basah...- Dia punya nama, 83 00:06:33,352 --> 00:06:35,482 dan seperti yang kau tahu,namanya Floof. 84 00:06:35,562 --> 00:06:37,152 Aku tak akan memanggilnya itu. 85 00:06:37,689 --> 00:06:39,319 Oh, tidak. 86 00:06:54,790 --> 00:06:56,250 Wow. 87 00:06:58,877 --> 00:07:03,007 Kau tahu, Xandra, kau tidakmenanggapi proyek ini dengan serius. 88 00:07:03,090 --> 00:07:06,050 Kita seharusnyamencintai dan merawat Floof. 89 00:07:06,134 --> 00:07:08,224 Kaulah yang membiarkannya lolos. 90 00:07:08,303 --> 00:07:11,313 Floof hanya inginke sini dan menjadi awan dewasa. 91 00:07:11,390 --> 00:07:13,680 Bukankah begitu, Floofy kecilku? 92 00:07:13,767 --> 00:07:15,347 Baiklah, ayo pergi. 93 00:07:15,435 --> 00:07:18,805 Bibi Xandra senang marah-marah, 'kan? 94 00:07:18,897 --> 00:07:20,727 Sprout, masuklah ke portal. 95 00:07:20,816 --> 00:07:22,776 Tukang marah-marah. 96 00:07:22,860 --> 00:07:24,650 Sprout, jika kau tidak masuk... 97 00:07:24,736 --> 00:07:27,066 Dia tukang... Hei! 98 00:07:27,155 --> 00:07:28,155 Marah-marah. 99 00:07:32,703 --> 00:07:35,123 Penasaran, penasaran. 100 00:08:18,207 --> 00:08:19,207 Halo? 101 00:08:24,379 --> 00:08:25,379 Halo? 102 00:08:28,217 --> 00:08:31,547 - Kau mengikuti kami, Sobat?- Ya, Sobat? 103 00:08:32,846 --> 00:08:35,056 Aku hanya... 104 00:08:35,140 --> 00:08:37,310 Apa yang kau lakukandengan awan malang itu? 105 00:08:37,392 --> 00:08:40,772 Floof? Oh, dia teman Floof. 106 00:08:40,854 --> 00:08:43,274 Tidak, Sprout. Dia manusia. 107 00:08:43,857 --> 00:08:45,567 Manusia? 108 00:08:45,651 --> 00:08:49,111 Tentu saja aku manusia.Memangnya apa lagi? 109 00:08:49,196 --> 00:08:51,616 Dan tempat apa ini? 110 00:08:51,698 --> 00:08:54,908 Ini bukan di mana-mana.Ini bukan tempat. Ini rahasia. 111 00:08:54,993 --> 00:08:59,043 Maksudku, mimpi. Semua hanya mimpi. 112 00:08:59,122 --> 00:09:00,872 Kau tidak boleh ada di sini. 113 00:09:00,958 --> 00:09:03,538 Kau harus pergisebelum kami kena masalah. 114 00:09:03,627 --> 00:09:06,167 Tidak, tunggu. Aku tidak ingin kembali. 115 00:09:06,255 --> 00:09:10,335 Aku bukan manusia.Aku sama seperti kalian, apa pun itu. 116 00:09:10,425 --> 00:09:12,255 Oh, kau spryte. 117 00:09:12,344 --> 00:09:14,054 Ya, salah satu dari itu. 118 00:09:14,137 --> 00:09:16,557 Kau bisa melihatku? 119 00:09:18,100 --> 00:09:19,140 Ya. 120 00:09:19,226 --> 00:09:24,266 Lihat, dia tak mungkin manusia.Manusia tak bisa melihat spryte, konyol. 121 00:09:24,356 --> 00:09:25,816 Spryte? 122 00:09:25,899 --> 00:09:29,779 Baik, jika kau spryte,kau pasti tahu di mana Lab Awan. 123 00:09:29,862 --> 00:09:33,122 - Tentu saja.- Kalau begitu, di mana? 124 00:09:33,198 --> 00:09:35,658 Mudah saja. Ada di... 125 00:09:37,244 --> 00:09:38,374 sini. 126 00:09:39,788 --> 00:09:41,828 Maksudku adalah... 127 00:09:42,416 --> 00:09:43,666 di sini. 128 00:09:43,750 --> 00:09:44,750 Hanya bercanda. 129 00:09:46,003 --> 00:09:47,003 Sebenarnya ada di... 130 00:09:51,383 --> 00:09:53,393 Baiklah, terakhir. 131 00:10:45,979 --> 00:10:48,229 Tempat apa ini? 132 00:10:48,315 --> 00:10:51,645 Apa maksudmu?Ini Pabrik Segalanya, konyol. 133 00:10:53,445 --> 00:10:56,025 Jadi, spryte macam apa kau? 134 00:10:56,865 --> 00:10:58,075 Aku... 135 00:10:58,158 --> 00:10:59,908 Bagus sekali. 136 00:10:59,993 --> 00:11:03,083 Kita harus mengantarnya kembali ke alammanusia sebelum ada yang menyadari... 137 00:11:03,163 --> 00:11:06,123 Apa yang kalian, para spryte, lakukan?Bermalas-malasan? 138 00:11:07,334 --> 00:11:08,754 Tidak akan pernah. 139 00:11:09,503 --> 00:11:11,553 Profesor Luxcraft. 140 00:11:11,630 --> 00:11:12,970 Dan siapa ini? 141 00:11:13,048 --> 00:11:14,838 Baunya sangat mencurigakan. 142 00:11:15,884 --> 00:11:17,974 Dia baru. 143 00:11:18,053 --> 00:11:19,393 Nama yang aneh, "Baru". 144 00:11:19,471 --> 00:11:23,141 Aku kenal seseorang bernama Newt.Dia berutang roti lapis kepadaku. 145 00:11:23,851 --> 00:11:29,151 Dia pikir aku akan melupakannya.Tidak akan. Aku ingin roti lapisku! 146 00:11:29,731 --> 00:11:33,191 Tidak, Pak. Dia murid baru. 147 00:11:33,277 --> 00:11:38,067 Namanya Wolf... boy. 148 00:11:38,156 --> 00:11:40,486 Wolfboy. Namanya Wolfboy. 149 00:11:42,786 --> 00:11:45,326 Murid baru, ya? 150 00:11:48,959 --> 00:11:50,749 Baiklah. 151 00:11:54,882 --> 00:11:58,512 Larilah, spryteling,atau kalian akan terlambat ke kelas. 152 00:11:58,594 --> 00:12:01,314 Dan jika kau berpapasan dengan Newt, 153 00:12:01,388 --> 00:12:06,388 suruh dia bersiap-siap,karena aku akan mengambil roti lapisku. 154 00:12:11,315 --> 00:12:12,315 Roti lapis! 155 00:12:17,362 --> 00:12:19,872 Jadi kau memang spryte. 156 00:12:19,948 --> 00:12:22,028 Tidak, Sprout. Dia tetap... 157 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 Aku hanya... Sudahlah. 158 00:12:24,870 --> 00:12:29,370 Baiklah, Manusia. Ikut kami ke Lab Awan.Tapi, jangan menarik perhatian. 159 00:12:29,458 --> 00:12:32,038 Setelah itu, kita akan mencari carauntuk menyingkirkanmu. 160 00:12:35,380 --> 00:12:40,720 Ingat, anak-anak, ini adalah salah satuzona terpenting di pabrik. 161 00:12:40,802 --> 00:12:45,352 Setiap elemen cuaca di duniadibuat di laboratorium ini 162 00:12:45,432 --> 00:12:48,442 lalu dikirim ke permukaan. 163 00:12:48,519 --> 00:12:53,399 Salju, sinar matahari, angin, hujan.Semua itu. 164 00:12:56,109 --> 00:12:57,609 Ke mana dia? 165 00:12:59,530 --> 00:13:01,070 Apa itu awan? 166 00:13:01,156 --> 00:13:04,536 Jika maksudmu adalahawan berbentuk awan, seperti awan, 167 00:13:05,118 --> 00:13:08,458 maka ya, itu memang awan. 168 00:13:08,539 --> 00:13:10,539 Sekarang, ikuti aku, semuanya. 169 00:13:12,125 --> 00:13:13,535 Kenapa mereka ada di dalam? 170 00:13:13,627 --> 00:13:16,507 Untuk seseorangyang tak ingin menarik perhatian, 171 00:13:16,588 --> 00:13:18,628 kau banyak bicara. 172 00:13:26,515 --> 00:13:30,055 Semua awan pada mulanyakecil, berwarna putih, dan halus 173 00:13:30,143 --> 00:13:32,773 seperti awan bayiyang selama ini kalian jaga. 174 00:13:34,648 --> 00:13:38,358 Tapi ketika beranjak dewasa,awan menjadi sangat emosional. 175 00:13:38,443 --> 00:13:40,703 Tugas kita adalah membuat mereka bahagia. 176 00:13:43,365 --> 00:13:45,485 Tapi tidak ada awanyang bahagia sepanjang waktu. 177 00:13:46,076 --> 00:13:49,906 Terkadang awan menjadi sedihdan menjadi awan hujan. 178 00:13:50,747 --> 00:13:55,167 Dan terkadang mereka marahdan menjadi awan badai. 179 00:13:57,588 --> 00:14:01,378 Tapi semua emosi iniadalah bagian dari keseimbangan. 180 00:14:02,092 --> 00:14:05,392 Bagaimanapun juga,dunia membutuhkan awan hujan. 181 00:14:07,764 --> 00:14:12,024 Baiklah, semuanya,tugas kalian adalah menjaga awan 182 00:14:12,102 --> 00:14:14,062 dan mempersiapkan merekamenuju permukaan. 183 00:14:14,605 --> 00:14:16,565 Ayo kita lihat pekerjaan kalian. 184 00:14:17,107 --> 00:14:19,147 Baik, Floof. Siap? 185 00:14:19,234 --> 00:14:22,154 Sekarang kau bisa ke atasdan menjadi awan sungguhan. 186 00:14:24,865 --> 00:14:28,485 Kau hanya harus menjadi dirimu sendiri.Buat kami bangga. 187 00:14:34,291 --> 00:14:37,421 Mereka tumbuh sangat cepat. 188 00:14:51,433 --> 00:14:52,603 Cantik. 189 00:14:53,560 --> 00:14:54,980 Oh, ya. 190 00:15:24,383 --> 00:15:26,053 Ke mana mereka membawa Floof? 191 00:15:26,134 --> 00:15:30,474 Mungkin ada tempat khususuntuk awan yang sangat imut? 192 00:15:30,556 --> 00:15:34,806 Baik, semua awan di sinisiap menuju alam manusia. 193 00:15:34,893 --> 00:15:38,483 - Kerja bagus, spryteling.- Bagaimana dengan Floof? 194 00:15:38,564 --> 00:15:40,404 Sayangnya awan itu... 195 00:15:40,482 --> 00:15:45,532 Tidak akan cocok di atas sana.Dia agak terlalu aneh. 196 00:15:47,447 --> 00:15:49,527 Tapi itu hal yang bagus. 197 00:16:35,162 --> 00:16:36,712 Floof? 198 00:16:43,045 --> 00:16:46,545 Tetap tenang. Semuanya, ikuti aku. 199 00:16:48,258 --> 00:16:50,468 Semuanya sudah di sini? Astaga! 200 00:16:53,430 --> 00:16:57,890 Kita tidak bisa pergi sekarang.Ini menarik. Benar, 'kan, Sprout? 201 00:16:58,602 --> 00:16:59,942 Sprout? 202 00:17:00,020 --> 00:17:04,650 Mungkin jika kita tetap diam,dia akan lelah. 203 00:17:04,733 --> 00:17:07,743 Tak mungkin.Aku akan masuk dan mengatasi ini. 204 00:17:07,819 --> 00:17:10,659 Manusia, kau tetap di sini.Aku akan menangani ini. 205 00:17:10,739 --> 00:17:12,449 Tapi aku bisa membantu. 206 00:17:13,407 --> 00:17:14,947 Ooh, apa kekuatanmu? 207 00:17:15,035 --> 00:17:19,205 Dia tidak punya, Sprout.Untuk terakhir kalinya, dia bukan spryte. 208 00:17:23,335 --> 00:17:27,205 Tidak punya kekuatan?Bagaimana dengan ini! 209 00:17:27,297 --> 00:17:30,177 Wow! Apa itu perisai? 210 00:17:52,698 --> 00:17:56,288 Tidak berhasil!Kau hanya membuatnya lebih marah! 211 00:18:03,250 --> 00:18:05,090 Sudah kubilang mundur! 212 00:18:29,109 --> 00:18:32,069 Aku punya ide, tapi aku harus lebih dekat. 213 00:18:32,154 --> 00:18:37,084 - Lebih dekat? Kenapa?- Sepertinya Floof hanya kesal. 214 00:18:37,159 --> 00:18:38,829 Aku terkadang seperti itu. 215 00:18:38,911 --> 00:18:41,831 Kau berubah menjadi monsterawan badai petir besar? 216 00:18:41,914 --> 00:18:44,044 Mirip seperti itu. Di dalam diriku. 217 00:18:44,124 --> 00:18:46,714 Dan apa saranmu untuk mengatasi itu? 218 00:18:46,793 --> 00:18:50,213 - Sprout, tanaman merambatmu.- Apa! Di mana? 219 00:18:50,297 --> 00:18:53,257 - Tidak, maksudku benda yang...- Benda ini? 220 00:18:53,342 --> 00:18:56,142 Ya! Apa kau bisa membawaku ke sana? 221 00:18:56,220 --> 00:18:57,600 Agar aku bisa berbicara dengannya. 222 00:18:59,014 --> 00:19:00,434 Aku bisa mencobanya. 223 00:19:01,850 --> 00:19:03,440 - Siap?- Siap. 224 00:19:17,241 --> 00:19:19,491 Floof. Floof, ini aku. 225 00:19:19,576 --> 00:19:22,366 Dengarkan aku.Semuanya akan baik-baik saja. 226 00:19:24,706 --> 00:19:28,206 Aku tahu segalanya tampak buruk.Kau merasa tidak cocok, 227 00:19:28,293 --> 00:19:32,263 dan merasa tak ada yang menyukaimu,dan kau tidak tahu alasannya. 228 00:19:32,339 --> 00:19:35,759 Lalu pikiranmu menjadi runyamseperti spageti dan kembang api. 229 00:19:35,843 --> 00:19:37,973 Kadang-kadang aku juga seperti itu. 230 00:19:38,053 --> 00:19:41,063 Tapi apa kau tahu hal yang selalumembuatku merasa lebih baik? 231 00:19:42,307 --> 00:19:43,477 Pelukan. 232 00:19:44,643 --> 00:19:47,403 Apa kita bisa mencobanya? 233 00:19:56,738 --> 00:19:59,068 Pelukannya pasti hebat. 234 00:20:19,970 --> 00:20:24,140 Lihat apa yang telah dilakukan awanmu. 235 00:20:24,224 --> 00:20:26,774 - Di mana awan itu?- Awan? Apa ada awan? 236 00:20:26,852 --> 00:20:30,942 - Aku tidak melihat awan apa pun.- Apa maksudnya "awan"? 237 00:20:31,523 --> 00:20:35,443 Luxcraft ingin menemui kaliandi kantornya. Sekarang. 238 00:20:35,527 --> 00:20:37,107 Oh, tidak. 239 00:20:49,124 --> 00:20:50,134 Wow. 240 00:20:56,882 --> 00:20:59,552 - Sebuah pelukan?- Apa? 241 00:20:59,635 --> 00:21:02,845 Kau menenangkan awan badai itudengan pelukan? 242 00:21:03,555 --> 00:21:04,595 Ya. 243 00:21:12,231 --> 00:21:14,571 Itu ide brilian! 244 00:21:15,859 --> 00:21:17,949 Sekarang, tentang manusia ini. 245 00:21:18,779 --> 00:21:21,619 Kami minta maaf.Kami akan segera mengantarnya kembali. 246 00:21:21,698 --> 00:21:23,828 Tunggu. Aku tidak ingin kembali. 247 00:21:23,909 --> 00:21:26,699 Aku tidak cocok di atas sana. 248 00:21:26,787 --> 00:21:29,577 Mereka semua mengira aku aneh. 249 00:21:29,665 --> 00:21:31,955 Ah, lalu kenapa? 250 00:21:32,042 --> 00:21:36,712 Orang-orang aneh sepertimulah,yang tak cocok di antara orang-orang lain, 251 00:21:36,797 --> 00:21:41,257 yang membuat perbedaan,yang mengubah dunia menjadi lebih baik. 252 00:21:41,343 --> 00:21:44,013 Kau hanya harusmenemukan tempatmu di sana. 253 00:21:44,096 --> 00:21:47,516 Tapi bagaimanajika tempatku ada di sini bersamamu? 254 00:21:47,599 --> 00:21:51,059 Manusia hidup di alam manusia.Petunjuknya ada di namanya. 255 00:21:52,145 --> 00:21:54,935 Tapi dia bukan manusia. Dia spryte. 256 00:21:55,023 --> 00:21:59,113 Manusia tidak bisa melihat spryte,tapi dia bisa melihat aku dan kau. 257 00:21:59,194 --> 00:22:00,704 Bagaimana kau menjelaskannya? 258 00:22:01,280 --> 00:22:03,030 Benar juga. 259 00:22:08,161 --> 00:22:10,041 Dan dia bersinar. 260 00:22:10,122 --> 00:22:11,962 - Apa?- Ya, apa? 261 00:22:12,040 --> 00:22:16,460 Manusia tidak seharusnya bersinar,tapi kadang dia bersinar. Aku melihatnya. 262 00:22:17,045 --> 00:22:19,755 Bersinar? Itu aneh. 263 00:22:20,299 --> 00:22:22,629 Aku penasaran. 264 00:22:23,218 --> 00:22:26,508 Mungkin kau tidak sepertiyang kelihatannya. 265 00:22:27,055 --> 00:22:30,135 Jadi aku bisa tinggal? 266 00:22:30,225 --> 00:22:31,635 Kau boleh tinggal. 267 00:22:31,727 --> 00:22:34,477 - Hore!- Setidaknya untuk sementara. 268 00:22:34,563 --> 00:22:36,113 Apa? Kenapa? 269 00:22:36,190 --> 00:22:37,190 Aku belum yakin. 270 00:22:37,274 --> 00:22:41,074 Tapi ada sesuatu tentang dia. Aku bisamerasakannya menggelitik janggutku. 271 00:22:41,153 --> 00:22:43,033 Aku butuh waktu untuk berpikir. 272 00:22:45,991 --> 00:22:47,581 Ah. Ada satu syarat. 273 00:22:47,659 --> 00:22:48,989 Apa pun itu. 274 00:22:49,077 --> 00:22:52,407 Manusia tidak seharusnya tahutentang alam spryte, 275 00:22:52,497 --> 00:22:55,327 apalagi berkeliaransembarangan di koridor. 276 00:22:55,417 --> 00:22:58,377 Jika tersiar kabarbahwa ada manusia di bawah sini... 277 00:22:59,338 --> 00:23:03,878 Tetap pakai topeng itudan rahasiakan urusan manusia ini 278 00:23:03,967 --> 00:23:08,057 sampai aku tahuharus bagaimana padamu, mengerti? 279 00:23:09,264 --> 00:23:10,684 Mengerti. 280 00:23:11,475 --> 00:23:13,555 Ternyata Ibu benar. 281 00:23:13,644 --> 00:23:16,984 Ini memang petualangan! 282 00:23:17,064 --> 00:23:18,574 Hore! 283 00:23:19,191 --> 00:23:20,361 Hore. 284 00:24:23,463 --> 00:24:25,473 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih