1 00:00:42,000 --> 00:00:43,130 (ตอนที่ 1) 2 00:00:43,210 --> 00:00:46,300 (“ในการผจญภัยที่น่าตื่นเต้นของวูล์ฟบอย“) 3 00:00:56,139 --> 00:00:59,139 ออกผจญภัยกับครอบครัววูล์ฟ 4 00:00:59,226 --> 00:01:01,186 ไม่รู้ว่าจะพบเจออะไรบ้าง 5 00:01:01,270 --> 00:01:06,650 มีแค่คัสตาร์ด แม่ และฉัน 6 00:01:07,693 --> 00:01:11,073 เอาละ ได้อีกรอบนึงนะจ๊ะเราใกล้ถึงแล้ว 7 00:01:15,158 --> 00:01:18,368 ยิ้มหน่อยสิ โรงเรียนประจำสนุกนะจ๊ะ 8 00:01:18,453 --> 00:01:20,583 คิดซะว่าได้มาผจญภัยใหม่ๆ สิ 9 00:01:21,790 --> 00:01:24,000 ผมไม่เห็นรู้สึกตื่นเต้นเลย 10 00:01:24,084 --> 00:01:25,594 ตื่นเต้นสิ 11 00:01:25,669 --> 00:01:28,669 ได้ออกมาเจออะไรใหม่ๆ คนเดียว 12 00:01:28,755 --> 00:01:30,415 น่าตื่นเต้นจะตาย 13 00:01:33,343 --> 00:01:36,353 อืม ก็คงน่าตื่นเต้นมั้งครับ 14 00:01:36,430 --> 00:01:39,850 โอเค ครับ ดีนะที่ผมเตรียมตัวมา 15 00:01:40,434 --> 00:01:41,774 ดูนี่! 16 00:01:45,647 --> 00:01:47,437 ให้แม่ดูอะไรจ๊ะ 17 00:01:47,524 --> 00:01:50,154 หอกเรืองแสงไงครับ ผมเพิ่งทำเมื่อคืน 18 00:01:50,694 --> 00:01:53,364 มันชื่อเอ็กซ์คาลิบูม 19 00:01:54,198 --> 00:01:55,368 ทำไมล่ะจ๊ะ 20 00:01:55,449 --> 00:01:57,409 แม่บอกว่าที่โรงเรียนมีทะเลสาบ 21 00:01:57,492 --> 00:02:00,292 ถ้ามีทะเลสาบ ก็ต้องมีสัตว์ประหลาด 22 00:02:00,370 --> 00:02:03,370 อาจจะเป็นเลอไวธานท้องแดงก็ได้ 23 00:02:03,457 --> 00:02:06,917 ที่แม่บอกว่าผจญภัย แม่หมายถึง 24 00:02:07,002 --> 00:02:10,882 การออกไปเข้าสังคมไปเจอเพื่อนใหม่ๆ น่ะจ้ะ 25 00:02:10,964 --> 00:02:13,884 แม่จะให้ผมเป็นเพื่อนกับเลอไวทานเหรอครับ 26 00:02:14,760 --> 00:02:16,140 ก็น่าสนใจ 27 00:02:16,220 --> 00:02:18,350 งั้นต้องทวนศัพท์สัตว์ประหลาดหน่อย 28 00:02:18,430 --> 00:02:23,310 ถ้าคุยกับเลอไวธานท้องแดงไม่รู้เรื่องจะลำบาก เชื่อผมสิ 29 00:02:43,830 --> 00:02:46,710 ครั้งนี้ต้องดีกว่าเดิมแน่ แม่รับรอง 30 00:02:47,084 --> 00:02:49,044 คราวที่แล้วแม่ก็พูดแบบนี้ 31 00:02:49,628 --> 00:02:51,548 ผมอยู่บ้านกับแม่ไม่ได้เหรอ 32 00:02:51,630 --> 00:02:55,430 ขอโทษนะลูก แต่ลูกควรจะเรียนหนังสือ 33 00:02:57,553 --> 00:02:59,513 เป็นเรื่องปกติที่ลูกจะกังวล 34 00:02:59,596 --> 00:03:01,516 แล้วก็กลัว 35 00:03:02,099 --> 00:03:04,889 การผจญภัยอันยิ่งใหญ่ก็เริ่มแบบนี้แหละ 36 00:03:05,769 --> 00:03:08,229 ลูกต้องเปิดใจนะ 37 00:03:08,730 --> 00:03:10,320 ทำความรู้จักเพื่อนใหม่ๆ 38 00:03:11,149 --> 00:03:14,239 ไม่จำเป็นต้องอยู่ในโลกของตัวเองตลอดเวลา 39 00:03:14,319 --> 00:03:15,989 แต่ผมชอบนี่ครับ 40 00:03:16,071 --> 00:03:18,281 ผมไม่อยากอยู่ในโลกใบนี้ตลอด 41 00:03:18,365 --> 00:03:22,575 มันซ้ำซากน่าเบื่อแล้วก็ไม่มีใครอยากคุยกับผมด้วย 42 00:03:22,661 --> 00:03:24,961 ไม่เอาๆ ฟังแม่นะจ๊ะ 43 00:03:25,038 --> 00:03:27,748 ทุกคนคิดว่าผมประหลาด 44 00:03:27,833 --> 00:03:31,213 ตั้งฉายาให้ผม หัวเราะเยาะผม 45 00:03:36,049 --> 00:03:39,299 แม่ แม่ว่าผมประหลาดไหมครับ 46 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 ประหลาดจ้ะ 47 00:03:42,055 --> 00:03:44,885 และแม่ก็ชอบที่ลูกเป็นแบบนี้ 48 00:03:44,975 --> 00:03:46,885 เป็นเด็กที่มีจินตนาการ 49 00:03:46,977 --> 00:03:51,317 คนประหลาดแบบลูกนี่แหละที่สร้างความแปลกใหม่ 50 00:03:51,398 --> 00:03:54,778 ให้โลกแสนน่าเบื่อใบนี้น่าอยู่ขึ้น 51 00:03:55,777 --> 00:03:58,527 ลูกแค่ต้องอยู่ในที่ที่เหมาะกับลูก 52 00:03:59,781 --> 00:04:01,201 แม่ภูมิใจในตัวลูกมากนะ 53 00:04:03,410 --> 00:04:06,080 แม่จะอยู่คนเดียวได้เหรอครับ 54 00:04:06,163 --> 00:04:10,133 ได้สิลูก แม่ก็มีหน้ากากเหมือนกันจำไม่ได้เหรอ 55 00:04:15,005 --> 00:04:16,455 มีอะไรเหรอครับ 56 00:04:16,548 --> 00:04:17,968 เปล่าจ้ะ ไม่มี 57 00:04:19,510 --> 00:04:21,390 เราต้องคิดถึงลูกแน่เลย 58 00:04:22,554 --> 00:04:24,104 (วูล์ฟแอนด์ซัน) 59 00:04:41,823 --> 00:04:42,953 หน้ากากเห่ยๆ 60 00:04:44,409 --> 00:04:45,789 นายเหมือนหมาป่าเลย 61 00:05:01,176 --> 00:05:04,136 ว่าไงเด็กใหม่ นายใส่หน้ากากทำไมน่ะ 62 00:05:04,221 --> 00:05:05,471 ก็ไม่มีอะไร 63 00:05:05,556 --> 00:05:08,766 - แผนที่ขุมสมบัติเหรอ- ใช่ 64 00:05:08,851 --> 00:05:10,021 ทำไม 65 00:05:10,102 --> 00:05:12,692 ก็นักสำรวจทุกคนต้องมีแผนที่ 66 00:05:13,605 --> 00:05:16,525 พวกเราดูสิเขาคิดว่าตัวเองเป็นโจรสลัดละ 67 00:05:18,861 --> 00:05:20,531 โจรสลัดเนี่ยนะ 68 00:05:20,612 --> 00:05:22,452 นี่ ปล่อยนะ ทำอะไรน่ะ 69 00:05:22,531 --> 00:05:23,911 ตลก 70 00:05:23,991 --> 00:05:25,491 ว้าย 71 00:05:26,743 --> 00:05:28,163 โอ้โฮ 72 00:05:29,580 --> 00:05:30,830 ดูนี่สิ 73 00:05:44,553 --> 00:05:47,353 ไม่เห็นจะน่าตื่นเต้นเลย 74 00:05:53,478 --> 00:05:54,768 ว้าว 75 00:05:55,939 --> 00:05:57,109 หวัดดี 76 00:05:57,191 --> 00:05:58,611 นายมาจากไหนน่ะ 77 00:05:59,568 --> 00:06:01,648 นี่ นายชื่ออะไร 78 00:06:09,745 --> 00:06:11,075 หายไปไหนแล้ว 79 00:06:15,417 --> 00:06:16,587 อ้าว 80 00:06:17,544 --> 00:06:20,304 ไม่ต้องกลัวนะเจ้าเมฆน้อยฉันจะช่วยนายเอง 81 00:06:25,552 --> 00:06:27,972 เร็วหน่อยสเปร๊าท์เดี๋ยวไปไม่ทันนะ 82 00:06:28,555 --> 00:06:29,965 เขาตัวลื่นจังเลย 83 00:06:30,057 --> 00:06:33,267 - ถ้ามันทำให้ฉันเปียก…- มันมีชื่อนะ 84 00:06:33,352 --> 00:06:35,482 นั่นก็คือฟลู๊ฟ 85 00:06:35,562 --> 00:06:37,152 ฉันไม่เรียกชื่อมันหรอกนะ 86 00:06:37,689 --> 00:06:39,319 แย่แล้ว 87 00:06:54,790 --> 00:06:56,250 ว้าว 88 00:06:58,877 --> 00:07:03,007 พี่ซานดร้าผมว่าพี่ไม่ตั้งใจทำงานนี้เลยนะ 89 00:07:03,090 --> 00:07:06,050 เราต้องรักและห่วงใยฟลู๊ฟสิ 90 00:07:06,134 --> 00:07:08,224 นายเป็นคนปล่อยมันหนีไปนะ 91 00:07:08,303 --> 00:07:11,313 ฟลู๊ฟก็แค่อยากเป็นเมฆผู้ใหญ่ 92 00:07:11,390 --> 00:07:13,680 ใช่ไหมจ๊ะเจ้าฟลู๊ฟน้อย 93 00:07:13,767 --> 00:07:15,347 โอเค ไปได้แล้ว 94 00:07:15,435 --> 00:07:18,805 ป้าซานดร้าขี้บ่นจังเลยเนอะ 95 00:07:18,897 --> 00:07:20,727 สเปร๊าท์ มารอตรงประตูเร็ว 96 00:07:20,816 --> 00:07:22,776 ขี้บ่นจุงเบย 97 00:07:22,860 --> 00:07:24,650 สเปร๊าท์ ถ้านายไม่รีบมา… 98 00:07:24,736 --> 00:07:27,066 ขี้บ่นๆ จุง… เอ๊ย 99 00:07:27,155 --> 00:07:28,155 เบย 100 00:07:32,703 --> 00:07:35,123 แปลกขึ้นเรื่อยๆ เลยแฮะ 101 00:08:18,207 --> 00:08:19,207 หวัดดีครับ 102 00:08:24,379 --> 00:08:25,379 มีใครอยู่ไหม 103 00:08:28,217 --> 00:08:31,547 - นายตามพวกเรามาเหรอ- เหรอเหรอ 104 00:08:32,846 --> 00:08:35,056 ฉันแค่… 105 00:08:35,140 --> 00:08:37,310 ทำไมเมฆก้อนจิ๋วไปอยู่กับนาย 106 00:08:37,392 --> 00:08:40,772 ฟลู๊ฟเหรอ อ๋อ เขารู้จักฟลู๊ฟ 107 00:08:40,854 --> 00:08:43,274 ไม่ใช่นะสเปร๊าท์ เขาเป็นมนุษย์ 108 00:08:43,857 --> 00:08:45,567 มนุษย์เหรอ 109 00:08:45,651 --> 00:08:49,111 ก็ใช่น่ะสิ ฉันจะเป็นอะไรได้ล่ะ 110 00:08:49,196 --> 00:08:51,616 แล้วที่นี่คือที่ไหน 111 00:08:51,698 --> 00:08:54,908 ไม่รู้ ไม่ชี้ มันเป็นความลับ 112 00:08:54,993 --> 00:08:59,043 มันเป็นความฝัน นายฝันไป 113 00:08:59,122 --> 00:09:00,872 นายไม่ควรลงมาที่นี่นะ 114 00:09:00,958 --> 00:09:03,538 นายต้องกลับไปก่อนที่เราจะเดือดร้อน 115 00:09:03,627 --> 00:09:06,167 อย่า เดี๋ยว ฉันไม่อยากกลับ 116 00:09:06,255 --> 00:09:10,335 ฉันไม่ใช่มนุษย์ ฉัน…ฉันก็เหมือนพวกเธอนั่นแหละ 117 00:09:10,425 --> 00:09:12,255 อ๋อ นายเป็นสไปรต์ 118 00:09:12,344 --> 00:09:14,054 ใช่ นั่นแหละ 119 00:09:14,137 --> 00:09:16,557 นายเห็นฉันไหม 120 00:09:18,100 --> 00:09:19,140 เห็น 121 00:09:19,226 --> 00:09:24,266 เขาไม่ใช่มนุษย์เพราะมนุษย์มองไม่เห็นพวกสไปรต์ 122 00:09:24,356 --> 00:09:25,816 เป็นสไปรต์เหรอ 123 00:09:25,899 --> 00:09:29,779 โอเค ถ้านายเป็นสไปรต์ก็ต้องรู้ว่าห้องแล็บเมฆอยู่ไหน 124 00:09:29,862 --> 00:09:33,122 - รู้สิ- อยู่ไหนล่ะ 125 00:09:33,198 --> 00:09:35,658 ง่ายจะตาย ก็อยู่… 126 00:09:37,244 --> 00:09:38,374 นี่ไง 127 00:09:39,788 --> 00:09:41,828 ที่จริงอยู่ตรงนี้… 128 00:09:42,416 --> 00:09:43,666 ต่างหาก 129 00:09:43,750 --> 00:09:44,750 ล้อเล่นน่ะ 130 00:09:46,003 --> 00:09:47,003 ห้องแล็บอยู่… 131 00:09:51,383 --> 00:09:53,393 โอเคๆ เอาจริงแล้ว 132 00:10:45,979 --> 00:10:48,229 ที่นี่ที่ไหนเนี่ย 133 00:10:48,315 --> 00:10:51,645 ถามได้ ที่นี่ก็โรงงานสารพัดสิ่งไง 134 00:10:53,445 --> 00:10:56,025 นายเป็นสไปรต์ประเภทไหนเหรอ 135 00:10:56,865 --> 00:10:58,075 ก็… 136 00:10:58,158 --> 00:10:59,908 เครียดแทบตาย 137 00:10:59,993 --> 00:11:03,083 เราต้องพาเขากลับไปบนโลกก่อนที่จะมีใครรู้… 138 00:11:03,163 --> 00:11:06,123 พวกเธอทำอะไรกันอยู่ ยืนเฉยๆ เหรอ 139 00:11:07,334 --> 00:11:08,754 ไม่ใช่นะคะ 140 00:11:09,503 --> 00:11:11,553 อาจารย์ลักซ์คราฟท์ 141 00:11:11,630 --> 00:11:12,970 แล้วนี่ใครเนี่ย 142 00:11:13,048 --> 00:11:14,838 กลิ่นแปลกๆ นะ 143 00:11:15,884 --> 00:11:17,974 เด็กใหม่น่ะค่ะ 144 00:11:18,053 --> 00:11:19,393 ชื่อแปลกนะ "เด็กใหม่" 145 00:11:19,471 --> 00:11:23,141 ครูก็เคยมีเพื่อนชื่อใหม่เขาบอกจะเลี้ยงแซนด์วิชครู 146 00:11:23,851 --> 00:11:29,151 หมอนั่นคิดว่าครูลืมแน่ไม่ได้หรอกนะ ครูต้องได้กินแซนด์วิช 147 00:11:29,731 --> 00:11:33,191 ไม่ใช่ค่ะ หนูหมายถึงนักเรียนใหม่ 148 00:11:33,277 --> 00:11:38,067 ชื่อ วูล์ฟ… บอย 149 00:11:38,156 --> 00:11:40,486 วูล์ฟบอย ชื่อวูล์ฟบอยค่ะ 150 00:11:42,786 --> 00:11:45,326 นักเรียนใหม่เหรอ 151 00:11:48,959 --> 00:11:50,749 อย่างงั้นเหรอ 152 00:11:54,882 --> 00:11:58,512 รีบไปได้แล้วสไปรต์น้อยเดี๋ยวไปเรียนสาย 153 00:11:58,594 --> 00:12:01,314 แล้วถ้าพวกเธอเจอใหม่ 154 00:12:01,388 --> 00:12:06,388 บอกให้เขาเตรียมตัวไว้นะครูจะไปทวงแซนด์วิช 155 00:12:11,315 --> 00:12:12,315 แซนด์วิช! 156 00:12:17,362 --> 00:12:19,872 นายเป็นสไปรต์จริงๆ สินะ 157 00:12:19,948 --> 00:12:22,028 ไม่ใช่นะสเปร๊าท์ เขายัง… 158 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 เมื่อกี้พี่… ช่างเถอะ 159 00:12:24,870 --> 00:12:29,370 เอาละมนุษย์ ไปห้องแล็บเมฆด้วยกันแต่อย่าเสียงดังนะ 160 00:12:29,458 --> 00:12:32,038 เดี๋ยวค่อยหาทางไล่นายทีหลัง 161 00:12:35,380 --> 00:12:40,720 จำไว้นะจ๊ะเด็กๆ นี่เป็นเขตหนึ่งที่สำคัญที่สุดในโรงงาน 162 00:12:40,802 --> 00:12:45,352 ทุกองค์ประกอบของอากาศโลกสร้างจากห้องแล็บแห่งนี้ 163 00:12:45,432 --> 00:12:48,442 เสร็จแล้วก็ส่งขึ้นไปบนพื้นโลก 164 00:12:48,519 --> 00:12:53,399 หิมะ, แสงแดด, ลม, ฝน ทุกอย่างเลย 165 00:12:56,109 --> 00:12:57,609 เขาหายไปไหนเนี่ย ฮึ่ย 166 00:12:59,530 --> 00:13:01,070 นั่นเมฆเหรอครับ 167 00:13:01,156 --> 00:13:04,536 ถ้าเธอหมายถึงเมฆที่หน้าตาและรูปทรงเหมือนเมฆ 168 00:13:05,118 --> 00:13:08,458 ก็ใช่จ้ะ นั่นคือเมฆ 169 00:13:08,539 --> 00:13:10,539 ตามครูมาเลยจ้ะทุกคน 170 00:13:12,125 --> 00:13:13,535 ทำไมต้องขังเมฆด้วยล่ะ 171 00:13:13,627 --> 00:13:16,507 ฉันบอกว่าอย่าเสียงดัง 172 00:13:16,588 --> 00:13:18,628 แต่นายพูดเยอะเลยนะ 173 00:13:26,515 --> 00:13:30,055 ตอนแรกเมฆจะมีขนาดเล็กมีสีขาวและนุ่มฟู 174 00:13:30,143 --> 00:13:32,773 เหมือนลูกเมฆที่เธอดูแลอยู่ 175 00:13:34,648 --> 00:13:38,358 แต่พออายุมากขึ้นเมฆก็จะเริ่มเจ้าอารมณ์ 176 00:13:38,443 --> 00:13:40,703 เราต้องทำให้เมฆมีความสุข 177 00:13:43,365 --> 00:13:45,485 แต่ไม่มีเมฆก้อนไหนมีความสุขตลอดเวลา 178 00:13:46,076 --> 00:13:49,906 บางทีเมฆก็เศร้าจนกลายเป็นเมฆฝน 179 00:13:50,747 --> 00:13:55,167 บางทีเมฆก็โกรธจนกลายเป็นพายุ 180 00:13:57,588 --> 00:14:01,378 แต่อารมณ์พวกนี้ช่วยสร้างความสมดุลให้ทุกสรรพสิ่ง 181 00:14:02,092 --> 00:14:05,392 เพราะยังไงโลกนี้ก็ต้องการเมฆฝน 182 00:14:07,764 --> 00:14:12,024 เอาละจ้ะนักเรียนครูให้การบ้านพวกเธอไปดูแลเมฆ 183 00:14:12,102 --> 00:14:14,062 ให้เหล่าเมฆพร้อมลอยขึ้นไป 184 00:14:14,605 --> 00:14:16,565 มาดูฝีมือพวกเธอกัน 185 00:14:17,107 --> 00:14:19,147 โอเคฟลู๊ฟ พร้อมไหม 186 00:14:19,234 --> 00:14:22,154 นายขึ้นไปเป็นเมฆจริงๆ ได้แล้ว 187 00:14:24,865 --> 00:14:28,485 ไม่ต้องเกร็งนะ พวกเราเป็นกำลังใจให้ 188 00:14:34,291 --> 00:14:37,421 โตเป็นหนุ่มแล้ว 189 00:14:51,433 --> 00:14:52,603 แหม สวยนะเนี่ย 190 00:14:53,560 --> 00:14:54,980 ดีมาก 191 00:15:24,383 --> 00:15:26,053 เขาจะพาฟลู๊ฟไปไหนน่ะ 192 00:15:26,134 --> 00:15:30,474 เขาคงมีที่ให้เมฆที่น่ารักเป็นพิเศษมั้ง 193 00:15:30,556 --> 00:15:34,806 เอาละ เมฆทุกก้อนที่อยู่ตรงนี้พร้อมขึ้นไปบนโลกแล้ว 194 00:15:34,893 --> 00:15:38,483 - เก่งมากจ้ะสไปรต์น้อย- แล้วฟลู๊ฟล่ะ 195 00:15:38,564 --> 00:15:40,404 ครูคิดว่าเมฆก้อนนั้น… 196 00:15:40,482 --> 00:15:45,532 คงไม่เหมาะที่จะขึ้นไปบนโลกมันแปลกไปน่ะจ้ะ 197 00:15:47,447 --> 00:15:49,527 ก็ดีแล้วนี่ครับ 198 00:16:35,162 --> 00:16:36,712 ฟลู๊ฟ 199 00:16:43,045 --> 00:16:46,545 ทุกคนใจเย็นๆ ตามครูมา 200 00:16:48,258 --> 00:16:50,468 มากันครบแล้วใช่ไหม ตายแล้ว 201 00:16:53,430 --> 00:16:57,890 จะหนีได้ยังไง น่าสนใจขนาดนี้จริงไหมสเปร๊าท์ 202 00:16:58,602 --> 00:16:59,942 สเปร๊าท์ 203 00:17:00,020 --> 00:17:04,650 ถ้าเราอยู่เงียบๆเขาอาจจะหมดแรงไปเองก็ได้นะ 204 00:17:04,733 --> 00:17:07,743 ไม่เอาหรอก พี่จะไปทำให้เขาสงบ 205 00:17:07,819 --> 00:17:10,659 อยู่เฉยๆ นะมนุษย์ ฉันจัดการเอง 206 00:17:10,739 --> 00:17:12,449 แต่ฉันช่วยได้นะ 207 00:17:13,407 --> 00:17:14,947 นายมีพลังอะไร 208 00:17:15,035 --> 00:17:19,205 เขาไม่มีพลังหรอกสเปร๊าท์บอกแล้วไงว่าเขาไม่ใช่สไปรต์ 209 00:17:23,335 --> 00:17:27,205 ไม่มีพลังงั้นเหรอ ดูนี่ซะก่อน 210 00:17:27,297 --> 00:17:30,177 ว้าว นั่นโล่เหรอ 211 00:17:52,698 --> 00:17:56,288 ไม่เห็นได้ผลเลยเขายิ่งโมโหหนักกว่าเดิมอีก 212 00:18:03,250 --> 00:18:05,090 บอกว่าอย่ามายุ่งไง 213 00:18:29,109 --> 00:18:32,069 ฉันมีแผนแต่ฉันต้องเข้าไปใกล้อีกหน่อย 214 00:18:32,154 --> 00:18:37,084 - เหรอ ทำไมล่ะ- ฉันว่าฟลู๊ฟหงุดหงิดน่ะ 215 00:18:37,159 --> 00:18:38,829 ฉันเป็นแบบนั้นบ่อย 216 00:18:38,911 --> 00:18:41,831 เป็นปีศาจเมฆก้อนใหญ่ใส่ฟ้าแลบเหรอ 217 00:18:41,914 --> 00:18:44,044 ก็ใกล้เคียงนะ เป็นในใจน่ะ 218 00:18:44,124 --> 00:18:46,714 แล้วนายคิดว่าเราจะทำยังไงดี 219 00:18:46,793 --> 00:18:50,213 - สเปร๊าท์ ไอ้เส้นๆ นั่น- ไหน 220 00:18:50,297 --> 00:18:53,257 - ไม่ใช่ ของที่อยู่ใน…- นี่น่ะเหรอ 221 00:18:53,342 --> 00:18:56,142 ใช่ นายส่งฉันขึ้นไปบนนั้นได้ไหม 222 00:18:56,220 --> 00:18:57,600 ฉันจะไปคุยกับเขา 223 00:18:59,014 --> 00:19:00,434 ลองดูก็ได้นะ 224 00:19:01,850 --> 00:19:03,440 - พร้อมไหม- พร้อม 225 00:19:17,241 --> 00:19:19,491 ฟลู๊ฟ นี่ฉันเองนะฟลู๊ฟ 226 00:19:19,576 --> 00:19:22,366 ฟังฉันนะ ไม่ต้องกลัว 227 00:19:24,706 --> 00:19:28,206 ฉันรู้ว่าสถานการณ์มันแย่นายรู้สึกแปลกแยก 228 00:19:28,293 --> 00:19:32,263 รู้สึกว่าไม่มีใครชอบนายทั้งที่นายก็ไม่ได้ทำอะไร 229 00:19:32,339 --> 00:19:35,759 นายก็เลยสับสนจนอยากอาละวาด 230 00:19:35,843 --> 00:19:37,973 บางทีฉันก็เป็นแบบนั้นนะ 231 00:19:38,053 --> 00:19:41,063 แต่มีอย่างนึงที่ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นนะ 232 00:19:42,307 --> 00:19:43,477 กอดไง 233 00:19:44,643 --> 00:19:47,403 เราลองกอดกันดูได้ไหม 234 00:19:56,738 --> 00:19:59,068 กอดของเขาต้องอบอุ่นมากแน่ๆ 235 00:20:19,970 --> 00:20:24,140 ดูฝีมือเมฆของพวกเธอสิ 236 00:20:24,224 --> 00:20:26,774 - มันอยู่ไหน- เมฆที่ไหน มีเมฆด้วยเหรอ 237 00:20:26,852 --> 00:20:30,942 - ไม่เห็นมีเลย- "เมฆ" คืออะไรคะ 238 00:20:31,523 --> 00:20:35,443 ไปพบอาจารย์ลักซ์คราฟท์ในห้องทำงานเดี๋ยวนี้ 239 00:20:35,527 --> 00:20:37,107 แย่แล้ว 240 00:20:49,124 --> 00:20:50,134 โอ้โฮ 241 00:20:56,882 --> 00:20:59,552 - กอดเหรอ- อะไรนะคะ 242 00:20:59,635 --> 00:21:02,845 เธอทำให้พายุก้อนนั้นสงบลงด้วยการกอด 243 00:21:03,555 --> 00:21:04,595 ครับ 244 00:21:12,231 --> 00:21:14,571 ดีมากเลย 245 00:21:15,859 --> 00:21:17,949 ทีนี้เรื่องมนุษย์คนนี้ 246 00:21:18,779 --> 00:21:21,619 ขอโทษค่ะ เราจะรีบพาเขากลับไปค่ะ 247 00:21:21,698 --> 00:21:23,828 เดี๋ยวก่อน ฉันไม่อยากกลับน่ะ 248 00:21:23,909 --> 00:21:26,699 ฉันเข้ากับคนบนนั้นไม่ได้ 249 00:21:26,787 --> 00:21:29,577 ทุกคนคิดว่าฉันประหลาด 250 00:21:29,665 --> 00:21:31,955 จะไปสนทำไม 251 00:21:32,042 --> 00:21:36,712 เด็กประหลาดแบบเธอที่เข้ากับใครไม่ได้นี่แหละ 252 00:21:36,797 --> 00:21:41,257 ที่สร้างความแปลกใหม่ให้โลกแสนน่าเบื่อใบนี้น่าอยู่ขึ้น 253 00:21:41,343 --> 00:21:44,013 เธอแค่ต้องหาที่ที่เหมาะสมกับเธอ 254 00:21:44,096 --> 00:21:47,516 แต่ถ้าเกิดที่ของผมคือที่นี่กับพวกคุณล่ะครับ 255 00:21:47,599 --> 00:21:51,059 มนุษย์ก็ต้องอยู่บนโลกมนุษย์ชื่อมันก็ชัดอยู่แล้ว 256 00:21:52,145 --> 00:21:54,935 เขาไม่ใช่มนุษย์ค่ะ เขาเป็นสไปรต์ 257 00:21:55,023 --> 00:21:59,113 มนุษย์มองไม่เห็นสไปรต์แต่เขาเห็นผมกับครูใหญ่ 258 00:21:59,194 --> 00:22:00,704 มันเป็นไปได้ยังไงคะ 259 00:22:01,280 --> 00:22:03,030 นั่นสินะ 260 00:22:08,161 --> 00:22:10,041 แล้วเขาก็เรืองแสงด้วย 261 00:22:10,122 --> 00:22:11,962 - ว่าไงนะ- นั่นสิ ว่าไงนะ 262 00:22:12,040 --> 00:22:16,460 มนุษย์เรืองแสงไม่ได้แต่ผมเห็นเขาเรืองแสงหลายครั้งแล้ว 263 00:22:17,045 --> 00:22:19,755 เขาเรืองแสงเหรอ แปลกแฮะ 264 00:22:20,299 --> 00:22:22,629 ทำไมนะ 265 00:22:23,218 --> 00:22:26,508 เธออาจจะมีอะไรมากกว่าที่เห็นก็ได้ 266 00:22:27,055 --> 00:22:30,135 แปลว่าผมอยู่ได้ใช่ไหมครับ 267 00:22:30,225 --> 00:22:31,635 เธออยู่ได้ 268 00:22:31,727 --> 00:22:34,477 - ไชโย- แค่ช่วงสั้นๆ 269 00:22:34,563 --> 00:22:36,113 อ้าว ทำไมล่ะคะ 270 00:22:36,190 --> 00:22:37,190 ครูก็ไม่แน่ใจ 271 00:22:37,274 --> 00:22:41,074 แต่เขาต้องมีอะไรสักอย่างแน่ครูรู้สึกลึกๆ อยู่ในเครา 272 00:22:41,153 --> 00:22:43,033 ครูขอเวลาคิดหน่อย 273 00:22:45,991 --> 00:22:47,581 จริงสิ มีข้อแม้หนึ่งข้อนะ 274 00:22:47,659 --> 00:22:48,989 ครับ ได้ครับ 275 00:22:49,077 --> 00:22:52,407 มนุษย์ไม่ควรรู้เรื่องดินแดนสไปรต์ 276 00:22:52,497 --> 00:22:55,327 และไม่ควรลงมาเดินเพ่นพ่านที่นี่ด้วย 277 00:22:55,417 --> 00:22:58,377 ถ้าข่าวรั่วออกไปว่ามีมนุษย์อยู่ข้างล่าง… 278 00:22:59,338 --> 00:23:03,878 อย่าถอดหน้ากากและอย่าแพร่งพรายเรื่องนี้ให้ใครรู้ 279 00:23:03,967 --> 00:23:08,057 จนกว่าฉันจะรู้ว่าจะเอายังไงกับเธอ เข้าใจไหม 280 00:23:09,264 --> 00:23:10,684 เข้าใจ 281 00:23:11,475 --> 00:23:13,555 แม่ฉันพูดถูกจริงๆ ด้วย 282 00:23:13,644 --> 00:23:16,984 นี่เป็นการผจญภัยที่น่าตื่นเต้นมาก 283 00:23:17,064 --> 00:23:18,574 ไชโย! 284 00:23:19,191 --> 00:23:20,361 ไชโย 285 00:24:23,463 --> 00:24:25,473 คำบรรยายโดย Navaluck K.