1 00:00:36,411 --> 00:00:40,961 Susipoika ja Kaikentekevä tehdas 2 00:00:41,834 --> 00:00:43,044 2. LUKU 3 00:00:43,126 --> 00:00:46,376 Susipoika saa sängyn 4 00:00:46,964 --> 00:00:48,724 Melkein perillä. 5 00:00:49,216 --> 00:00:52,296 Pidä silmät kiinni. Nyt! 6 00:00:56,473 --> 00:00:57,683 Vau! 7 00:00:59,601 --> 00:01:01,401 Esitellään paikkoja! 8 00:01:03,856 --> 00:01:05,396 Tämä on Blipin sänky, 9 00:01:05,482 --> 00:01:07,612 tämä on Oneiran sänky, 10 00:01:07,693 --> 00:01:10,113 ja tämä on minun sänkyni. 11 00:01:11,446 --> 00:01:12,776 Tämä on pöytäni, 12 00:01:12,865 --> 00:01:16,075 nämä ovat lemmikkitikkujani,ja tämä on Norman. 13 00:01:16,159 --> 00:01:18,449 Sano päivää, Norman.-Päivää. 14 00:01:18,537 --> 00:01:20,537 Eikö se olekin fiksu? 15 00:01:20,622 --> 00:01:23,382 Ei viivytellä.-Hei sitten, Norman! 16 00:01:24,459 --> 00:01:25,669 Päivää. 17 00:01:27,337 --> 00:01:29,297 Tämä on kai Xandran sänky.-Hei! 18 00:01:29,381 --> 00:01:31,721 Näpit irti kamoistani, ihminen. 19 00:01:32,217 --> 00:01:33,887 Sanon taas, Oneira... 20 00:01:33,969 --> 00:01:36,389 Voi vehnä! Blip ja Oneira tulevat. 21 00:01:36,471 --> 00:01:40,981 He eivät saa tietää, että olet ihminen,joten yritä olla vähemmän ihmismäinen. 22 00:01:41,059 --> 00:01:42,769 Niin, ole keijumaisempi. 23 00:01:45,230 --> 00:01:47,650 Ei! Vähemmän ihmismäinen. 24 00:01:48,859 --> 00:01:51,739 Täydellistä! Älä liiku. 25 00:02:00,996 --> 00:02:03,036 Hei, muut keijot. 26 00:02:03,123 --> 00:02:04,253 Keijut.-Keijut! 27 00:02:04,333 --> 00:02:05,883 Tässä on Susipoika. 28 00:02:05,959 --> 00:02:11,009 Hän on uusi eikä lainkaan ihminen. 29 00:02:12,382 --> 00:02:13,632 Mitä? 30 00:02:14,551 --> 00:02:16,471 Minäkään en tajua hänen vitsejään. 31 00:02:16,553 --> 00:02:18,393 Odottakaa hetki. 32 00:02:20,474 --> 00:02:22,524 Minusta se meni tosi hyvin. 33 00:02:22,601 --> 00:02:24,601 Se oli kamalaa, Verso. 34 00:02:24,686 --> 00:02:28,516 Etkö ymmärrä, mitä tapahtuu,jos hänen ihmisyytensä paljastuu? 35 00:02:28,607 --> 00:02:31,107 Professori Luxcraft lähettää hänet kotiin. 36 00:02:31,193 --> 00:02:34,613 Ja ennen kaikkeame joutuisimme vaikeuksiin. 37 00:02:34,696 --> 00:02:36,776 En voi palata sinne nyt. 38 00:02:36,865 --> 00:02:41,825 Viihdyn täällä teidän,Pehmon ja Normanin kanssa. 39 00:02:41,912 --> 00:02:43,042 Päivää. 40 00:02:43,121 --> 00:02:47,961 Opettakaa minut keijujen tavoille,jotta voin jäädä tänne. 41 00:02:51,463 --> 00:02:54,593 Kuuntele, ihminen,koska kerron tämän vain kerran. 42 00:02:54,675 --> 00:02:57,715 Tämä on tehdas.Se on Maan keskipisteessä. 43 00:02:57,803 --> 00:03:01,473 Siellä me asumme ja...-Luotte kaikenlaista minun maailmaani. 44 00:03:01,557 --> 00:03:04,017 Ei se ole sinun maailmasi. 45 00:03:04,101 --> 00:03:07,061 Keijut loivat kauan ennen kuinte saavuitte - 46 00:03:07,145 --> 00:03:09,145 kuin kaiken omistajat. 47 00:03:09,231 --> 00:03:12,321 Täällä me kuitenkin luommekaikkea maailmaa varten. 48 00:03:12,401 --> 00:03:15,991 Täydellistä. Pidän luomisesta. 49 00:03:16,071 --> 00:03:18,121 Minä luon koko ajan. 50 00:03:18,198 --> 00:03:20,278 Kuten mitä?-Tämän. 51 00:03:22,703 --> 00:03:24,373 Kyllä! Se on ihana. 52 00:03:25,372 --> 00:03:26,372 Mikä se on? 53 00:03:26,456 --> 00:03:31,416 Kutsun sitä selvänäköhatuksi.Sillä voi aistia muiden ajatukset. 54 00:03:32,254 --> 00:03:36,724 Aistin, että Xandra on hyvin kiukkuinen. 55 00:03:38,343 --> 00:03:39,763 Hei! Se toimii! 56 00:03:39,845 --> 00:03:42,305 Eikä toimi. 57 00:03:42,389 --> 00:03:43,469 Mitä tuo melu on? 58 00:03:43,557 --> 00:03:45,347 Voi ei. Unohdin tämän. 59 00:03:45,434 --> 00:03:48,404 Tähtikoe! Tähtikoe! 60 00:03:48,478 --> 00:03:51,898 Kuulimme, että täällä on uusi keiju. 61 00:03:53,817 --> 00:03:55,937 Kyllä, minä se olen. 62 00:04:02,201 --> 00:04:04,331 Hmm. Olet oudon näköinen keiju. 63 00:04:04,411 --> 00:04:06,291 Mitä sinä haluat, Tali? 64 00:04:06,371 --> 00:04:09,251 On hänen tähtikokeensa aika. 65 00:04:09,333 --> 00:04:10,633 Mikä se on? 66 00:04:10,709 --> 00:04:13,839 Tähtikoe on ikivanha perinne. 67 00:04:13,921 --> 00:04:16,921 Jokainen uusi keiju yrittää sitäensimmäisenä yönään. 68 00:04:17,007 --> 00:04:19,637 Sinun pitää vain hiipiä ulos, 69 00:04:19,718 --> 00:04:22,968 päästä vartijan ohi,ylittää järvi, kivuta torniin, 70 00:04:23,055 --> 00:04:26,305 hiipiä Tähtiolennon pesäänherättämättä sitä, 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,771 napata tähti ja tuoda se tänne. 72 00:04:29,269 --> 00:04:32,309 Sanoitko "Tähtiolento"?-Kyllä vain. 73 00:04:32,397 --> 00:04:34,647 Tähden kanssa palaava keiju - 74 00:04:34,733 --> 00:04:37,693 voi laittaa sen esilleasuntolansa kattoon. 75 00:04:38,737 --> 00:04:40,857 En näe tähtiä. 76 00:04:41,698 --> 00:04:42,948 En minäkään. 77 00:04:43,450 --> 00:04:47,040 Vain parhaat keijut tuovat tähden. 78 00:04:47,663 --> 00:04:51,633 Susipoika. Et pysty siihenilman keijuvoimia. 79 00:04:51,708 --> 00:04:55,168 Sinun pitäisi yrittää olla huomaamaton. 80 00:04:55,254 --> 00:04:59,594 Minun pitäisi myös sopeutua joukkoon. 81 00:04:59,675 --> 00:05:02,675 Jos kaikki keijuttekevät näin ensimmäisenä yönään, 82 00:05:02,761 --> 00:05:04,511 eikö minunkin pitäisi? 83 00:05:05,013 --> 00:05:07,313 Minä teen sen!-Antaa mennä! 84 00:05:07,391 --> 00:05:10,441 Saan myös tähden. 85 00:05:24,241 --> 00:05:26,911 Hiivi ulos asuntolasta. Tehty. 86 00:05:56,106 --> 00:05:58,726 Ohita vartijat ja ylitä silta. 87 00:06:09,036 --> 00:06:10,906 Hän ei pääse järven yli. 88 00:06:10,996 --> 00:06:13,706 Kyllä pääsee.-Miten? 89 00:06:13,790 --> 00:06:15,380 Mitä voimia hänellä on? 90 00:06:15,459 --> 00:06:16,669 Hänellä on hattu! 91 00:06:17,669 --> 00:06:18,839 Vai hattu? 92 00:06:18,921 --> 00:06:22,761 Ehkä sinulla olisi pitänytolla hattu, Xandra. 93 00:06:22,841 --> 00:06:24,761 Eikö hän voi leijua järven yli? 94 00:06:24,843 --> 00:06:27,303 Eivät kaikki osaa leijua, Oneira! 95 00:07:16,854 --> 00:07:20,024 Jihuu! Hyvä, Susipoika!-Hienoa, Susipoika! 96 00:07:25,946 --> 00:07:28,696 Miten pääsemme tuonne? 97 00:07:29,992 --> 00:07:32,952 Ehkä voin tehdä rakettirepun. 98 00:08:03,108 --> 00:08:06,198 Kuka on astunut kammiooni? 99 00:08:06,278 --> 00:08:08,608 Näytä itsesi. 100 00:08:10,282 --> 00:08:12,242 Se olen - 101 00:08:12,326 --> 00:08:16,246 minä, Isosusi! 102 00:08:17,039 --> 00:08:19,039 Isosusi? 103 00:08:19,124 --> 00:08:24,094 Entä mikä tuo sinutkutsumattomana kammiooni? 104 00:08:24,922 --> 00:08:29,222 Haluan tähden, kiitos. 105 00:08:32,346 --> 00:08:36,056 Isosusi, oletan? 106 00:08:36,140 --> 00:08:37,890 Heippa. 107 00:08:42,438 --> 00:08:45,608 Haluat yhden suomuistani, etkö vain? 108 00:08:46,276 --> 00:08:48,446 Aivan kuten kaikki muutkin. 109 00:08:54,535 --> 00:08:58,035 Et kuitenkaan ole kuten muut. 110 00:08:58,121 --> 00:08:59,161 Kyllä olen. 111 00:08:59,248 --> 00:09:03,918 Teeskentelet olevasi jotain, mitä et ole. 112 00:09:07,464 --> 00:09:09,554 Pinta-asukas! 113 00:09:10,050 --> 00:09:13,550 Ihmiset ovat jo hukuttaneet tähtien valon, 114 00:09:14,054 --> 00:09:15,934 ja nyt haluat varastaa omani? 115 00:09:16,723 --> 00:09:19,183 Te kaikki olette samanlaisia. 116 00:09:21,937 --> 00:09:23,357 Odota! 117 00:09:33,532 --> 00:09:34,702 Voi ei! 118 00:09:39,913 --> 00:09:42,173 Oletpa sisukas. 119 00:09:46,378 --> 00:09:49,128 Ole kiltti. Tarvitsen tähden. 120 00:09:49,214 --> 00:09:52,514 Miksi sinä sen tarvitset? 121 00:09:52,593 --> 00:09:55,513 Jottei minun tarvitsisi palata kotiin. 122 00:10:10,861 --> 00:10:12,401 No niin, Isosusi. 123 00:10:12,487 --> 00:10:14,617 Nähdään taas.-Mitä? 124 00:10:14,698 --> 00:10:16,408 Ei! 125 00:10:35,219 --> 00:10:36,929 Hän teki sen! 126 00:10:37,012 --> 00:10:40,472 Verso? Oletko kunnossa? 127 00:10:40,557 --> 00:10:43,727 Näitkö sen, Xandra? Hän lensi! 128 00:10:43,810 --> 00:10:45,850 Olet tainnut lyödä pääsi. 129 00:10:45,938 --> 00:10:48,518 Tuo todistaa, että hän on keiju. 130 00:10:48,607 --> 00:10:52,187 Olen melko varma,että ihmiset eivät osaa lentää. 131 00:10:52,277 --> 00:10:54,237 Eikö hän olekin loistava? 132 00:11:02,120 --> 00:11:03,500 Jee!-Hienosti tehty! 133 00:11:04,081 --> 00:11:06,081 Jihuu! 134 00:11:07,960 --> 00:11:09,250 Sinä teit sen! 135 00:11:10,629 --> 00:11:12,299 Jee! 136 00:11:15,551 --> 00:11:16,761 Jee! Jihuu! 137 00:11:23,058 --> 00:11:26,058 On aika hoitaa esittely loppuun. 138 00:11:29,648 --> 00:11:31,318 Tämä on sinun sänkysi. 139 00:11:34,111 --> 00:11:37,871 Sinun pitää koristella se.Tämä auttaa sinut alkuun. 140 00:11:39,283 --> 00:11:42,123 Teitkö sinä tämän minulle? 141 00:11:42,202 --> 00:11:44,542 Tietenkin. Mitä varten ystävät ovat? 142 00:11:45,455 --> 00:11:46,955 En tiedä. 143 00:11:47,749 --> 00:11:51,129 Minulla ei ole ollut ystäviä aiemmin. 144 00:12:10,480 --> 00:12:11,730 Rakas äiti, 145 00:12:12,482 --> 00:12:17,242 Olit oikeassa.Tällä kertaa todella on erilaista. 146 00:12:18,030 --> 00:12:21,120 Tähän paikkaan minä taidan kuulua. 147 00:12:27,915 --> 00:12:30,535 Voiko se todella olla hän? 148 00:12:33,795 --> 00:12:35,045 3. LUKU 149 00:12:35,130 --> 00:12:38,630 Susipoika tekee mokan 150 00:12:40,511 --> 00:12:43,061 Hän teki sen!-Eikä tehnyt. 151 00:12:43,138 --> 00:12:44,718 Tekipäs.-Eipäs! 152 00:12:44,806 --> 00:12:46,636 Teki, teki, teki! 153 00:12:46,725 --> 00:12:51,055 Ei hän lentänyt.Sinulla oli varmaan sammalta silmässä. 154 00:12:51,146 --> 00:12:53,686 Sammalta? Kerro hänelle, Susipoika. 155 00:12:53,774 --> 00:12:56,944 Pahoittelen, Verso.En tiedä, mitä tapahtui. 156 00:12:57,027 --> 00:12:58,397 Se on yhtä sumua. 157 00:12:59,947 --> 00:13:02,317 Mitä nämä ovet ovat? 158 00:13:03,534 --> 00:13:07,374 Ne johtavat labroihin,jotka kaikki ovat erilaisia. 159 00:13:07,454 --> 00:13:10,124 Ai niin. Luotte kaikenlaista labroissa. 160 00:13:10,207 --> 00:13:12,497 Aikuiset keijut tekevät niin. 161 00:13:12,584 --> 00:13:15,004 Me opettelemme yhä, mutta saamme auttaa. 162 00:13:15,087 --> 00:13:18,667 Tänään avustammeprofessori Lapin Kaniniusta. 163 00:13:18,757 --> 00:13:21,387 Siistiä. Mitä me teemme? 164 00:13:21,468 --> 00:13:22,848 Haitako?-Parempaa. 165 00:13:22,928 --> 00:13:24,808 Laavaa?-Parempaa. 166 00:13:24,888 --> 00:13:26,808 Laavassa uivia haita? 167 00:13:26,890 --> 00:13:28,020 Parempaa! 168 00:13:28,100 --> 00:13:29,180 Kaniineja! 169 00:13:32,479 --> 00:13:36,279 Jaloja olentoja. Kestäviä ja sinnikkäitä. 170 00:13:40,863 --> 00:13:42,873 Anteeksi? 171 00:13:42,948 --> 00:13:45,028 Professori Kaniini... 172 00:13:45,117 --> 00:13:47,617 Professori Kaninius. 173 00:13:47,703 --> 00:13:50,663 Mielessäni käväisi...-Käväisit? Missä? 174 00:13:50,747 --> 00:13:54,537 Toivottavasti et muualla.On vaarallista käväistä. 175 00:13:55,711 --> 00:13:57,211 Nyt riittää! 176 00:13:57,296 --> 00:13:59,456 Kukaan ei käväise. 177 00:14:00,048 --> 00:14:03,178 Pysytelkää yhdessä ja seuratkaa minua. 178 00:14:04,386 --> 00:14:06,176 Älkää tosin tulko liian lähelle. 179 00:14:12,686 --> 00:14:13,936 Vau. 180 00:14:31,121 --> 00:14:34,001 Siistiä! Mönjää! 181 00:14:34,082 --> 00:14:37,592 Se ei ole mönjää vaan taivassavea. 182 00:14:37,669 --> 00:14:39,209 Muovaamme siitä elämää. 183 00:14:39,713 --> 00:14:45,473 Tänään teemme pupuja.Kääntäkää sivulle 5 673. 184 00:14:45,552 --> 00:14:47,972 Muistakaa seurata ohjeita tarkasti. 185 00:14:48,055 --> 00:14:49,965 Jos kukaan tarvitsee minua, 186 00:14:51,767 --> 00:14:52,977 minut löytää laatikosta. 187 00:15:26,218 --> 00:15:28,718 Tarvitsen enemmän savea. 188 00:15:28,804 --> 00:15:31,974 Enemmän?Savea pitäisi olla juuri oikea määrä. 189 00:15:32,057 --> 00:15:34,307 Tarvitsen sitä siipiin.-Siipiin? 190 00:15:34,393 --> 00:15:36,023 Kaniineilla ei ole siipiä. 191 00:15:36,103 --> 00:15:38,273 Minun kaniinillani on. Katso. 192 00:15:38,355 --> 00:15:41,935 Lisäksi sillä on sarvetja ylimääräisiä jalkoja. 193 00:15:42,025 --> 00:15:43,315 Mitä nuo ovat? 194 00:15:43,402 --> 00:15:45,072 Ilotulitteita. 195 00:15:45,153 --> 00:15:47,493 Se on räjähtelijäkaniini. 196 00:15:48,198 --> 00:15:52,368 Et voi muuttaa sitä.Keijukäsikirja on pyhä. 197 00:15:52,452 --> 00:15:56,082 Ohjeita pitää noudattaa tarkasti. 198 00:15:56,164 --> 00:15:58,464 Sinä teet pelkän mokan.-Minkä? 199 00:15:58,542 --> 00:16:02,552 Mokan. Siten me kutsumme asioita,joista tulee vääränlaisia. 200 00:16:02,629 --> 00:16:07,379 Miten voit katsoa sen söpöänaamaa ja väittää sitä mokaksi? 201 00:16:08,468 --> 00:16:10,848 Kutsun sitä Hoptoniksi. 202 00:16:10,929 --> 00:16:14,849 Ovatko kaikki valmiina?Tarkastitteko korvien pituuden? 203 00:16:14,933 --> 00:16:16,943 Nyt seuraa tarkka vaihe. 204 00:16:17,019 --> 00:16:19,809 Herättääksenne kaniinit henkiin - 205 00:16:19,897 --> 00:16:24,477 teidän pitää ottaa yhteystehtaan luovaan henkeen. 206 00:16:34,369 --> 00:16:36,829 Juuri noin. Keskittykää. 207 00:16:37,831 --> 00:16:39,881 Varovasti. 208 00:16:42,461 --> 00:16:47,091 Muistakaa,että teidän pitää uskoa kaniiniinne. 209 00:17:22,501 --> 00:17:26,211 Mitä oikein odotit?Sanoinhan, ettet ole keiju. 210 00:17:26,296 --> 00:17:28,046 Kannatti kokeilla. 211 00:17:33,178 --> 00:17:34,638 Näetkö, Verso? 212 00:17:34,721 --> 00:17:36,931 En tiedä, mitä luulit näkeväsi eilen. 213 00:17:38,392 --> 00:17:39,392 Xandra... 214 00:17:39,476 --> 00:17:42,146 Vain keijut pystyvät...-Xandra! 215 00:17:42,229 --> 00:17:43,859 Mitä, Verso? 216 00:17:48,610 --> 00:17:51,320 Mitä? Miten? Teitkö sinä tuon? 217 00:17:52,322 --> 00:17:53,322 Minä en tiedä. 218 00:17:55,826 --> 00:17:59,536 Professori Kaninius! 219 00:17:59,621 --> 00:18:03,711 Niin? Voihan viikset! Mikä tuo on? 220 00:18:04,293 --> 00:18:07,093 No niin. Ei paniikkia! 221 00:18:07,171 --> 00:18:09,261 Leikkikää kuollutta! 222 00:18:11,341 --> 00:18:14,431 Hei. Mikä hätänä? 223 00:18:14,511 --> 00:18:15,721 Kaikki on hyvin. 224 00:18:19,474 --> 00:18:21,894 Se aikoo karata.-Nappaan sen! 225 00:18:24,104 --> 00:18:25,154 Odota! 226 00:18:32,696 --> 00:18:34,866 Päästä irti, Verso! 227 00:18:34,948 --> 00:18:37,368 Tilanne on hallinnassa! 228 00:18:37,451 --> 00:18:39,831 Tämän takia seuraamme ohjeita. 229 00:18:39,912 --> 00:18:42,832 Kiltti Hopton! 230 00:18:48,003 --> 00:18:49,253 Verso! 231 00:19:14,571 --> 00:19:17,201 Oliko pakko antaa sille piikkejä? 232 00:19:17,741 --> 00:19:18,991 Anteeksi. 233 00:19:26,708 --> 00:19:29,918 Voi ei! Tuo portaali johtaa pinnalle. 234 00:20:03,662 --> 00:20:06,502 Voi ei. Se menee Hikkalabraan. 235 00:20:17,176 --> 00:20:20,596 Hus, hikottelijat! Hus pois! 236 00:20:25,309 --> 00:20:27,849 Xandra. Auta tämän laatikon kanssa. 237 00:20:44,411 --> 00:20:46,331 Tuon pitäisi rauhoittaa sitä. 238 00:20:49,833 --> 00:20:52,883 Sanoinhan, että tilanne on hallinnassa. 239 00:20:54,046 --> 00:20:55,336 Mitä me nyt teemme? 240 00:20:55,422 --> 00:20:57,552 Viemme sen Mokatyrmään. 241 00:20:57,633 --> 00:20:58,883 Mokatyrmään? 242 00:20:58,967 --> 00:21:03,807 Se kuulostaa kamalalta,eikä Hopton ole moka. 243 00:21:04,306 --> 00:21:06,556 Ainakaan sitä ei tarkoitettu mokaksi. 244 00:21:06,642 --> 00:21:07,982 Mokia ei tarkoiteta. 245 00:21:08,060 --> 00:21:11,980 Kukaan ei tee mokaa tahallaan,mutta katso tätä sotkua. 246 00:21:16,109 --> 00:21:18,109 Niin on parhaaksi. 247 00:21:45,264 --> 00:21:48,314 Tämäkö on Mokatyrmä? 248 00:21:48,934 --> 00:21:50,814 Onko tuo aarnikotka? 249 00:21:50,894 --> 00:21:55,524 Nuo ovat jackalopeja. Tuo taas on traakki! 250 00:21:56,608 --> 00:21:57,898 Kaikki mokia. 251 00:21:57,985 --> 00:22:01,275 Ovatko nuo olennotsinun mielestäsi virheitä? 252 00:22:01,363 --> 00:22:05,743 Ne ovat uskomattomia!Parempia kuin niiden piti olla. 253 00:22:05,826 --> 00:22:08,326 Portti kiinni! 254 00:22:08,912 --> 00:22:12,252 Sulkekaa portti ja pitäkää se kiinni! 255 00:22:12,332 --> 00:22:15,672 Kuulkaa nyt. Tarvitaan rajoja. 256 00:22:15,752 --> 00:22:17,592 Muuten ne pääsevät ulos! 257 00:22:18,172 --> 00:22:21,682 Ihmiset vasta lakkasivatuskomasta lohikäärmeisiin. 258 00:22:21,758 --> 00:22:23,088 Oletko töissä täällä? 259 00:22:23,927 --> 00:22:25,847 Tietenkin, pikkuinen. 260 00:22:25,929 --> 00:22:29,099 Riistanvartija palveluksessanne. 261 00:22:29,183 --> 00:22:32,273 Huolehditko sinäkaikista näistä otuksista? 262 00:22:32,352 --> 00:22:35,942 Toisinaan. Joskus ne huolehtivat minusta. 263 00:22:36,023 --> 00:22:37,733 Kyllä vain. 264 00:22:38,442 --> 00:22:40,822 No niin. Mitä laatikossa on? 265 00:22:40,903 --> 00:22:44,703 Räjähtelijäkaniini.Se ei sopinut joukkoon. 266 00:22:44,781 --> 00:22:47,281 Uskon sen viihtyvän täällä. 267 00:22:48,285 --> 00:22:50,745 Hyvästi sitten. 268 00:22:57,002 --> 00:23:00,342 Hyvät hyttyset!En ole nähnyt tuollaista ennen! 269 00:23:16,939 --> 00:23:17,939 Kas vain. 270 00:23:18,023 --> 00:23:21,823 Pikku vintiö tarvitsi tilaapäästelläkseen höyryjä. 271 00:23:23,237 --> 00:23:26,987 Se ei paennutkaan.Se ei vain halunnut satuttaa ketään. 272 00:23:27,074 --> 00:23:30,294 Mikä tuon räjähtelijäpomppijasi nimi on? 273 00:23:30,369 --> 00:23:32,289 Kerro vain.-Sen nimi on... 274 00:23:32,871 --> 00:23:34,081 Hopton. 275 00:23:36,750 --> 00:23:39,340 Mokat voivat olla aika hienoja. 276 00:23:39,419 --> 00:23:44,089 Sääli, ettei kukaan saanähdä näitä upeita otuksia. 277 00:24:59,458 --> 00:25:01,458 Tekstitys: Petra Rock