1 00:00:41,834 --> 00:00:43,044 BAGIAN 2 2 00:00:43,126 --> 00:00:46,376 "Ketika Wolfboy Mendapat Tempat Tidur" 3 00:00:46,964 --> 00:00:48,724 Hampir sampai. 4 00:00:49,216 --> 00:00:52,296 Tetap tutup matamu. Sekarang! 5 00:00:56,473 --> 00:00:57,683 Wow! 6 00:00:59,601 --> 00:01:01,401 Kau akan kuajak tur. 7 00:01:03,856 --> 00:01:05,396 Ini tempat tidur Blip, 8 00:01:05,482 --> 00:01:07,612 ini tempat tidur Oneira, 9 00:01:07,693 --> 00:01:10,113 dan ini tempat tidurku. 10 00:01:11,446 --> 00:01:12,776 Ini mejaku, 11 00:01:12,865 --> 00:01:16,075 dan ini ranting peliharaanku,dan ini Norman. 12 00:01:16,159 --> 00:01:18,449 - Katakan halo, Norman.- Halo. 13 00:01:18,537 --> 00:01:20,537 Bukankah dia pintar? 14 00:01:20,622 --> 00:01:23,382 - Tapi kita tak boleh membuang waktu.- Dah, Norman! 15 00:01:24,459 --> 00:01:25,669 Halo. 16 00:01:27,337 --> 00:01:29,297 - Ini pasti tempat tidur Xandra.- Hei! 17 00:01:29,381 --> 00:01:31,721 Jangan pegang barang-barangku, Manusia. 18 00:01:32,217 --> 00:01:33,887 Oneira, sekali lagi... 19 00:01:33,969 --> 00:01:36,389 Oh, tidak! Itu Blip dan Oneira. 20 00:01:36,471 --> 00:01:40,981 Mereka tak boleh tahu kau manusia,bersikaplah seolah-olah kau bukan manusia. 21 00:01:41,059 --> 00:01:42,769 Ya, dan lebih mirip spryte. 22 00:01:45,230 --> 00:01:47,650 Tidak! Lebih tidak mirip manusia lagi. 23 00:01:48,859 --> 00:01:51,739 Sempurna! Jangan bergerak. 24 00:02:00,996 --> 00:02:03,036 Halo, rekan spritz. 25 00:02:03,123 --> 00:02:04,253 - Spryte.- Spryte. 26 00:02:04,333 --> 00:02:05,883 Ini Wolfboy. 27 00:02:05,959 --> 00:02:11,009 Dia baru, dan dia jelas bukan manusia. 28 00:02:12,382 --> 00:02:13,632 Tunggu, apa? 29 00:02:14,551 --> 00:02:16,471 Aku juga tak pernah mengerti leluconnya. 30 00:02:16,553 --> 00:02:18,393 Beri kami waktu sebentar. 31 00:02:20,474 --> 00:02:22,524 Menurutku, itu berjalan lancar. 32 00:02:22,601 --> 00:02:24,601 Sprout, itu buruk sekali. 33 00:02:24,686 --> 00:02:28,516 Apa kau paham apa yang akan terjadijika ada yang tahu dia manusia? 34 00:02:28,607 --> 00:02:31,107 Profesor Luxcraft akan mengirimnya pulang. 35 00:02:31,193 --> 00:02:34,613 Tapi yang lebih penting lagi,kita akan mendapat masalah. 36 00:02:34,696 --> 00:02:36,776 Tapi aku tidak bisa pulang sekarang. 37 00:02:36,865 --> 00:02:41,825 Aku senang berada di sinibersamamu dan Floof dan Norman. 38 00:02:41,912 --> 00:02:43,042 Halo. 39 00:02:43,121 --> 00:02:47,961 Ajari aku cara menyesuaikan diridan menjadi spryte agar aku bisa tinggal. 40 00:02:51,463 --> 00:02:54,593 Dengar baik-baik, Manusia,kami hanya akan mengajarimu sekali. 41 00:02:54,675 --> 00:02:57,715 Ini adalah Pabrik.Letaknya ada di pusat bumi. 42 00:02:57,803 --> 00:03:01,473 - Di sinilah kami tinggal, bekerja, dan...- Menciptakan sesuatu untuk duniaku. 43 00:03:01,557 --> 00:03:04,017 Itu bukan duniamu, Manusia. 44 00:03:04,101 --> 00:03:07,061 Spryte menciptakan sesuatujauh sebelum kalian datang, 45 00:03:07,145 --> 00:03:09,145 berlagak seolah tempat itu milik kalian. 46 00:03:09,231 --> 00:03:12,321 Tapi, ya, di tempat inilah kamimenciptakan sesuatu untuk dunia. 47 00:03:12,401 --> 00:03:15,991 Sempurna. Aku suka menciptakan sesuatu. 48 00:03:16,071 --> 00:03:18,121 Aku selalu membuat sesuatu. 49 00:03:18,198 --> 00:03:20,278 - Seperti apa?- Seperti ini. 50 00:03:22,703 --> 00:03:24,373 Ya, aku suka ini. 51 00:03:25,372 --> 00:03:26,372 Apa ini? 52 00:03:26,456 --> 00:03:31,416 Aku menyebutnya Topi Penglihatan.Membuatmu bisa membaca pikiran orang lain. 53 00:03:32,254 --> 00:03:36,724 Aku merasa Xandra sangat marah. 54 00:03:38,343 --> 00:03:39,763 Hei! Itu berhasil. 55 00:03:39,845 --> 00:03:42,305 Itu tidak berhasil. 56 00:03:42,389 --> 00:03:43,469 Suara apa itu? 57 00:03:43,557 --> 00:03:45,347 Oh, tidak. Aku lupa tentang itu. 58 00:03:45,434 --> 00:03:48,404 Uji Bintang! 59 00:03:48,478 --> 00:03:51,898 Kami dengar ada spryte baru di asrama ini. 60 00:03:53,817 --> 00:03:55,937 Oh, ya. Itu aku. 61 00:04:02,201 --> 00:04:04,331 Hah. Kau spryte yang lucu. 62 00:04:04,411 --> 00:04:06,291 Kau mau apa, Tali? 63 00:04:06,371 --> 00:04:09,251 Sudah waktunya dia melakukan Uji Bintang. 64 00:04:09,333 --> 00:04:10,633 Apa itu? 65 00:04:10,709 --> 00:04:13,839 Uji Bintang adalah tradisi kuno. 66 00:04:13,921 --> 00:04:16,921 Setiap spryte baru mencobanyapada malam pertama mereka. 67 00:04:17,007 --> 00:04:19,637 Yang harus kau lakukanhanyalah menyelinap keluar, 68 00:04:19,718 --> 00:04:22,968 melewati penjaga, menyeberangi danau,memanjat menara, 69 00:04:23,055 --> 00:04:26,305 merayap ke dalam sarang Makhluk Bintangtanpa membangunkannya, 70 00:04:26,391 --> 00:04:28,771 mengambil dan membawa bintangnya ke sini. 71 00:04:29,269 --> 00:04:32,309 - Makhluk Bintang, katamu?- Itu benar. 72 00:04:32,397 --> 00:04:34,647 Spryte yang kembalidengan membawa bintang 73 00:04:34,733 --> 00:04:37,693 bisa memajangnya dengan banggadi langit-langit asramanya. 74 00:04:38,737 --> 00:04:40,857 Aku tidak melihat ada bintang. 75 00:04:41,698 --> 00:04:42,948 Aku juga tidak. 76 00:04:43,450 --> 00:04:47,040 Hanya spryte terbaikyang bisa membawa pulang bintang. 77 00:04:47,663 --> 00:04:51,633 Wolfboy, kau tak akan bisamelakukan ini tanpa kekuatan spryte. 78 00:04:51,708 --> 00:04:55,168 Selain itu,kau seharusnya tidak menarik perhatian. 79 00:04:55,254 --> 00:04:59,594 Tapi aku juga harusmenyesuaikan diri, 'kan? 80 00:04:59,675 --> 00:05:02,675 Jika semua spryte melakukan inipada malam pertama mereka, 81 00:05:02,761 --> 00:05:04,511 bukankah aku harus mengikutinya? 82 00:05:05,013 --> 00:05:07,313 - Aku akan melakukannya!- Ya! Ayo! 83 00:05:07,391 --> 00:05:10,441 Dan aku akan mengambil bintang untuk kita. 84 00:05:24,241 --> 00:05:26,911 Keluar dari asrama, berhasil. 85 00:05:56,106 --> 00:05:58,726 Melewati penjaga dan melewati jembatan. 86 00:06:09,036 --> 00:06:10,906 Dia tidak akan bisamenyeberangi danau. 87 00:06:10,996 --> 00:06:13,706 - Dia bisa.- Bagaimana caranya? 88 00:06:13,790 --> 00:06:15,380 Kekuatan apa yang dia miliki? 89 00:06:15,459 --> 00:06:16,669 Dia punya topi! 90 00:06:17,669 --> 00:06:18,839 Topi. 91 00:06:18,921 --> 00:06:22,761 Xandra, mungkin kau seharusnyamemakai topi saat melakukan ujian ini. 92 00:06:22,841 --> 00:06:24,761 Tidak bisakah dia mengapung saja? 93 00:06:24,843 --> 00:06:27,303 Tidak semua orang bisa mengapung, Oneira! 94 00:07:16,854 --> 00:07:20,024 - Hore! Ya! Bagus, Wolfy!- Bagus, Wolfboy! 95 00:07:25,946 --> 00:07:28,696 Bagaimana kita bisa naik ke sana? 96 00:07:29,992 --> 00:07:32,952 Mungkin aku bisa membuat sabuk roket. 97 00:08:03,108 --> 00:08:06,198 Siapa yang telah memasuki kamarku? 98 00:08:06,278 --> 00:08:08,608 Tunjukkan dirimu. 99 00:08:10,282 --> 00:08:12,242 Aku... 100 00:08:12,326 --> 00:08:16,246 Aku, si Serigala Agung. 101 00:08:17,039 --> 00:08:19,039 Serigala Agung? 102 00:08:19,124 --> 00:08:24,094 Dan apa yang membuatmudatang ke kamarku tanpa diundang? 103 00:08:24,922 --> 00:08:29,222 Aku ingin bintang. 104 00:08:32,346 --> 00:08:36,056 Kau Serigala Agung? 105 00:08:36,140 --> 00:08:37,890 Halo. 106 00:08:42,438 --> 00:08:45,608 Kau datang untuk mencuri sisikku, 'kan? 107 00:08:46,276 --> 00:08:48,446 Sama seperti yang lainnya. 108 00:08:54,535 --> 00:08:58,035 Tapi kau tidak seperti yang lain, 'kan? 109 00:08:58,121 --> 00:08:59,161 Ya, benar. 110 00:08:59,248 --> 00:09:03,918 Kau berpura-pura menjadi sesuatuyang bukan dirimu. 111 00:09:07,464 --> 00:09:09,554 Penghuni permukaan! 112 00:09:10,050 --> 00:09:13,550 Manusia telahmenenggelamkan cahaya bintang. 113 00:09:14,054 --> 00:09:15,934 Sekarang kau ingin mencuri milikku? 114 00:09:16,723 --> 00:09:19,183 Kalian semua sama saja. 115 00:09:21,937 --> 00:09:23,357 Hei, tunggu! 116 00:09:33,532 --> 00:09:34,702 Oh, tidak! 117 00:09:39,913 --> 00:09:42,173 Kau tangguh juga. 118 00:09:46,378 --> 00:09:49,128 Kumohon. Aku butuh bintang. 119 00:09:49,214 --> 00:09:52,514 Kenapa kau membutuhkannya? 120 00:09:52,593 --> 00:09:55,513 Agar aku tidak harus pulang. 121 00:10:10,861 --> 00:10:12,401 Baiklah, Serigala Agung. 122 00:10:12,487 --> 00:10:14,617 - Sampai jumpa lagi.- Apa? 123 00:10:14,698 --> 00:10:16,408 Tidak! 124 00:10:35,219 --> 00:10:36,929 Dia berhasil! 125 00:10:37,012 --> 00:10:40,472 Sprout? Sprout!Kau baik-baik saja? 126 00:10:40,557 --> 00:10:43,727 Kau lihat, Xandra? Dia terbang! 127 00:10:43,810 --> 00:10:45,850 Sepertinya kepalamu terbentur. 128 00:10:45,938 --> 00:10:48,518 Itu membuktikan bahwa dia spryte, 129 00:10:48,607 --> 00:10:52,187 karena aku hampir yakinmanusia tidak bisa terbang. 130 00:10:52,277 --> 00:10:54,237 Bukankah dia hebat? 131 00:11:02,120 --> 00:11:03,500 - Hore!- Kerja bagus! 132 00:11:04,081 --> 00:11:06,081 Hore! 133 00:11:07,960 --> 00:11:09,250 Kau berhasil! 134 00:11:10,629 --> 00:11:12,299 Hore! 135 00:11:15,551 --> 00:11:16,761 Hore! 136 00:11:23,058 --> 00:11:26,058 Wolfy, saatnya menyelesaikan tur. 137 00:11:29,648 --> 00:11:31,318 Ini tempat tidurmu. 138 00:11:34,111 --> 00:11:37,871 Kau harus mendekorasinya.Kau bisa mulai dengan ini. 139 00:11:39,283 --> 00:11:42,123 Kau membuat ini... untukku? 140 00:11:42,202 --> 00:11:44,542 Tentu saja. Memangnya apa gunanya teman? 141 00:11:45,455 --> 00:11:46,955 Aku tidak tahu. 142 00:11:47,749 --> 00:11:51,129 Aku tidak pernah punya teman sebelumnya. 143 00:12:10,480 --> 00:12:11,730 Halo Ibu. 144 00:12:12,482 --> 00:12:17,242 Ibu benar.Kali ini benar-benar berbeda. 145 00:12:18,030 --> 00:12:21,120 Sepertinya ini adalah tempatdi mana aku seharusnya berada. 146 00:12:27,915 --> 00:12:30,535 Mungkinkah itu dia? 147 00:12:33,795 --> 00:12:35,045 BAGIAN 3 148 00:12:35,130 --> 00:12:38,630 "Ketika Wolfboy Membuat Kesalahan" 149 00:12:40,511 --> 00:12:43,061 - Dia melakukannya!- Tidak. 150 00:12:43,138 --> 00:12:44,718 - Iya.- Tidak! 151 00:12:44,806 --> 00:12:46,636 Iya, iya, iya, iya! 152 00:12:46,725 --> 00:12:51,055 Sprout, dia tidak terbang.Matamu pasti kemasukkan lumut. 153 00:12:51,146 --> 00:12:53,686 Lumut? Apa... Wolfy, katakan padanya. 154 00:12:53,774 --> 00:12:56,944 Maaf, Sprout.Sejujurnya, aku tak tahu apa yang terjadi. 155 00:12:57,027 --> 00:12:58,397 Ingatanku agak kabur. 156 00:12:59,947 --> 00:13:02,317 Apa semua pintu ini? 157 00:13:03,534 --> 00:13:07,374 Semuanya mengarah ke lab,dan setiap lab berbeda. 158 00:13:07,454 --> 00:13:10,124 Lab adalah tempat kau membuat sesuatu. 159 00:13:10,207 --> 00:13:12,497 Spryte dewasa yang melakukannya. 160 00:13:12,584 --> 00:13:15,004 Kita masih belajar,tapi kita dapat membantu. 161 00:13:15,087 --> 00:13:18,667 Hari ini kita akan membantuProfesor Lapin Rabscuttle. 162 00:13:18,757 --> 00:13:21,387 Keren. Apa yang akan kita buat? 163 00:13:21,468 --> 00:13:22,848 - Ikan hiu?- Lebih baik dari itu. 164 00:13:22,928 --> 00:13:24,808 - Lahar?- Lebih baik lagi. 165 00:13:24,888 --> 00:13:26,808 Hiu yang berenang melalui lava? 166 00:13:26,890 --> 00:13:28,020 Lebih baik lagi! 167 00:13:28,100 --> 00:13:29,180 Kelinci! 168 00:13:32,479 --> 00:13:36,279 Makhluk mulia. Tangguh, tabah. 169 00:13:40,863 --> 00:13:42,873 Permisi. 170 00:13:42,948 --> 00:13:45,028 Profesor Rab-bit... 171 00:13:45,117 --> 00:13:47,617 Profesor Rabscuttle. 172 00:13:47,703 --> 00:13:50,663 - Iya. Aku penasaran...- Kesasar? Kesasar ke mana? 173 00:13:50,747 --> 00:13:54,537 Semoga tidak jauh.Kesasar itu berbahaya. 174 00:13:55,711 --> 00:13:57,211 Baik! Itu cukup! 175 00:13:57,296 --> 00:13:59,456 Tak boleh ada yang kesasar. 176 00:14:00,048 --> 00:14:03,178 Aku ingin kaliansemua tetap bersama dan mengikutiku. 177 00:14:04,386 --> 00:14:06,176 Tapi, jangan terlalu dekat. 178 00:14:12,686 --> 00:14:13,936 Wow. 179 00:14:31,121 --> 00:14:34,001 Keren! Plastisin! Aku suka plastisin. 180 00:14:34,082 --> 00:14:37,592 Ini bukan plastisin.Ini adalah Tanah Liat Surgawi. 181 00:14:37,669 --> 00:14:39,209 Digunakan untuk memahat kehidupan. 182 00:14:39,713 --> 00:14:45,473 Hari ini, kita akan membuatkelinci cottontail, halaman 5.673. 183 00:14:45,552 --> 00:14:47,972 Ingat, ikuti instruksi dengan saksama, 184 00:14:48,055 --> 00:14:49,965 dan jika ada yang membutuhkanku... 185 00:14:51,767 --> 00:14:52,977 Aku ada di dalam kotakku. 186 00:15:26,218 --> 00:15:28,718 Aku butuh lebih banyak tanah liat. 187 00:15:28,804 --> 00:15:31,974 Lebih banyak lagi?Jumlah yang kau dapat sesuai kebutuhan. 188 00:15:32,057 --> 00:15:34,307 - Tapi aku harus membuat sayapnya.- Sayap? 189 00:15:34,393 --> 00:15:36,023 Kelinci tidak punya sayap. 190 00:15:36,103 --> 00:15:38,273 Kelinciku punya. Lihat. 191 00:15:38,355 --> 00:15:41,935 Dia juga punya tanduk dan kaki tambahan. 192 00:15:42,025 --> 00:15:43,315 Apa itu? 193 00:15:43,402 --> 00:15:45,072 Itu kembang api. 194 00:15:45,153 --> 00:15:47,493 Ini adalah kelinci meledak-ledak. 195 00:15:48,198 --> 00:15:52,368 Kau tidak bisa mengubah desainnya.Buku Pegangan Spryte itu sakral. 196 00:15:52,452 --> 00:15:56,082 Kau harus mengikuti instruksinyadari A sampai Z. 197 00:15:56,164 --> 00:15:58,464 - Kau hanya membuat kesalahan.- Membuat apa? 198 00:15:58,542 --> 00:16:02,552 Kesalahan. Begitulah kami menyebutnyaketika hasil pahatan tak sesuai buku. 199 00:16:02,629 --> 00:16:07,379 Bagaimana kau bisa menyebutwajah kecil lucu ini kesalahan? 200 00:16:08,468 --> 00:16:10,848 Ah. Aku akan memanggilnya Hopton. 201 00:16:10,929 --> 00:16:14,849 Apa semuanya siap?Sudah kalian periksa panjang telinganya? 202 00:16:14,933 --> 00:16:16,943 Sekarang waktunya bagian yang rumit. 203 00:16:17,019 --> 00:16:19,809 Untuk menghidupkan kelincimu, 204 00:16:19,897 --> 00:16:24,477 kau harus memahamisemangat kreatif Pabrik. 205 00:16:34,369 --> 00:16:36,829 Itu benar. Konsentrasi. 206 00:16:37,831 --> 00:16:39,881 Hati-hati. 207 00:16:42,461 --> 00:16:47,091 Ingat, kau harus benar-benarpercaya pada kelincimu. 208 00:17:22,501 --> 00:17:26,211 Apa yang kau harapkan?Sudah kubilang, dia bukan spryte. 209 00:17:26,296 --> 00:17:28,046 Itu patut dicoba. 210 00:17:33,178 --> 00:17:34,638 Kau lihat, Sprout? 211 00:17:34,721 --> 00:17:36,931 Aku tidak tahuapa yang kau lihat tadi malam. 212 00:17:38,392 --> 00:17:39,392 Xandra... 213 00:17:39,476 --> 00:17:42,146 - Tapi hanya spryte yang bisa...- Xandra! 214 00:17:42,229 --> 00:17:43,859 Apa, Sprout? 215 00:17:48,610 --> 00:17:51,320 Apa? Tapi bagaimana caranya?Apa kau melakukan ini? 216 00:17:52,322 --> 00:17:53,322 Aku tidak tahu. 217 00:17:55,826 --> 00:17:59,536 Profesor Rabscuttle?Profesor Rabscuttle! 218 00:17:59,621 --> 00:18:03,711 Ya, ya? Kumis yang manis!Apa itu? 219 00:18:04,293 --> 00:18:07,093 Baiklah.Jangan ada yang panik! 220 00:18:07,171 --> 00:18:09,261 Semuanya, pura-pura mati. 221 00:18:11,341 --> 00:18:14,431 Hei. Ada apa? 222 00:18:14,511 --> 00:18:15,721 Tidak apa-apa. 223 00:18:19,474 --> 00:18:21,894 - Ya, dia akan memelesat.- Biar kutangani. 224 00:18:24,104 --> 00:18:25,154 Tunggu! 225 00:18:32,696 --> 00:18:34,866 Sprout, lepaskan saja! 226 00:18:34,948 --> 00:18:37,368 Semuanya terkendali! 227 00:18:37,451 --> 00:18:39,831 Ini sebabnyakita harus mengikuti instruksi. 228 00:18:39,912 --> 00:18:42,832 Hopton yang baik! 229 00:18:48,003 --> 00:18:49,253 Sprout! 230 00:19:14,571 --> 00:19:17,201 Apa kau harus memberinya duri? 231 00:19:17,741 --> 00:19:18,991 Maaf. 232 00:19:26,708 --> 00:19:29,918 Oh, tidak!Portal itu mengarah ke permukaan. 233 00:20:03,662 --> 00:20:06,502 Oh, tidak. Dia menuju ke Lab Cegukan. 234 00:20:17,176 --> 00:20:20,596 Hus, cegukan! Hus! Hus! 235 00:20:25,309 --> 00:20:27,849 Hei, Xandra.Bantu aku membawa kotak ini. 236 00:20:44,411 --> 00:20:46,331 Seharusnya itu sedikit menenangkannya. 237 00:20:49,833 --> 00:20:52,883 Sudah kubilang aku bisa mengendalikannya. 238 00:20:54,046 --> 00:20:55,336 Kita harus bagaimana sekarang? 239 00:20:55,422 --> 00:20:57,552 Kita bawa dia ke Lembah Kesalahan. 240 00:20:57,633 --> 00:20:58,883 Lembah Kesalahan? 241 00:20:58,967 --> 00:21:03,807 Tapi itu kedengarannya buruk,Hopton bukan kesalahan. 242 00:21:04,306 --> 00:21:06,556 Dia tak seharusnya menjadi kesalahan. 243 00:21:06,642 --> 00:21:07,982 Semuanya juga begitu. 244 00:21:08,060 --> 00:21:11,980 Tak ada yang sengaja membuat kesalahan,tapi lihat kekacauan yang dibuatnya. 245 00:21:16,109 --> 00:21:18,109 Ini yang terbaik. 246 00:21:45,264 --> 00:21:48,314 Ini Lembah Kesalahan? 247 00:21:48,934 --> 00:21:50,814 Apa itu griffin? 248 00:21:50,894 --> 00:21:55,524 Dan itu jackalope dan wyvern. 249 00:21:56,608 --> 00:21:57,898 Semuanya kesalahan. 250 00:21:57,985 --> 00:22:01,275 Kau pikirmakhluk-makhluk ini adalah kesalahan? 251 00:22:01,363 --> 00:22:05,743 Mereka luar biasa! Jauh lebih baikdari apa pun yang seharusnya. 252 00:22:05,826 --> 00:22:08,326 Tutup gerbang itu! 253 00:22:08,912 --> 00:22:12,252 Gerbang itu harus selalu ditutup,Teman-teman! 254 00:22:12,332 --> 00:22:15,672 Ayolah. Kita butuh kendali. 255 00:22:15,752 --> 00:22:17,592 Mereka bisa lepas! 256 00:22:18,172 --> 00:22:21,682 Padahal manusia akhirnyaberhenti memercayai naga. 257 00:22:21,758 --> 00:22:23,088 Apa kau bekerja di sini? 258 00:22:23,927 --> 00:22:25,847 Ya, tentu saja, Anak kecil. 259 00:22:25,929 --> 00:22:29,099 Aku pengawas hewan, siap melayanimu. 260 00:22:29,183 --> 00:22:32,273 Jadi, kau menjaga semua makhluk ini? 261 00:22:32,352 --> 00:22:35,942 Ya, terkadang.Dan terkadang mereka menjagaku. 262 00:22:36,023 --> 00:22:37,733 Ya, benar. 263 00:22:38,442 --> 00:22:40,822 Apa yang ada di dalam kotak itu? 264 00:22:40,903 --> 00:22:44,703 Itu kelinci meledak-ledak.Dia tidak cocok di atas sana. 265 00:22:44,781 --> 00:22:47,281 Tapi kupikir dia akan suka berada di sini. 266 00:22:48,285 --> 00:22:50,745 Baiklah, selamat tinggal. 267 00:22:57,002 --> 00:23:00,342 Astaga!Aku belum pernah melihat yang seperti itu. 268 00:23:16,939 --> 00:23:17,939 Lihat itu. 269 00:23:18,023 --> 00:23:21,823 Dia hanya butuh sedikit ruanguntuk mengekspresikan dirinya. 270 00:23:23,237 --> 00:23:26,987 Hah. Dia tidak melarikan diri.Dia hanya tidak ingin menyakiti siapa pun. 271 00:23:27,074 --> 00:23:30,294 Jadi siapa nama tukang lompat-lompatmilikmu yang meledak-ledak ini? 272 00:23:30,369 --> 00:23:32,289 - Beri tahu aku.- Namanya adalah... 273 00:23:32,871 --> 00:23:34,081 Hopton. 274 00:23:36,750 --> 00:23:39,340 Kurasa kesalahan bisa sangat keren. 275 00:23:39,419 --> 00:23:44,089 Sayang tidak ada yang bisamelihat semua makhluk cantik ini. 276 00:24:59,458 --> 00:25:01,458 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih